SABADOS 22 HS. BAILE - CENA - parrilla - pastas TANGO Y TODOS LOS RITMOS
Musicaliza: Marcelo Salusky
Alquiler de salテウn dテュas disponibles
SOLAS Y SOLOS - PAREJAS - GRUPOS CUMPLEAテ前S - DESPEDIDAS y SORTEOS
ULTIMO SABADO DE CADA MES SORTEO DE GUILLE $ 600 en efectivo
Estacionamiento cubierto
Seguridad
Ambiente climatizado
Clases de 20:30 a 22 Hs.
Agradecemos la visita de nuestros queridos amigos:
AV. SAN JUAN 3330 - CABA - Tel.: 4931-4028 / 15 4157-5062
www.boedotangoresto.com.ar
3
Sebastián y María Inés
Inés y Dante
“Argentina Tango Roberto Zuccarino y Magdalena Valdez, joven pareja recientemente casada, bautizada como “Los Zucca”, de reconocida trayectoria en el tango Salón y Tango Escenario, presentan en Buenos Aires el “Argentina Tango Salón Festival”, evento que reúne artistas de primer nivel, con una propuesta auténtica, tradicional y con sello argentino. Creciendo sin prisa y sin pausa, Roberto viene trabajando por la difusión del arte del tango salón, o si se prefiere, de Pista, tal como se lo denominó en el último Mundial de nuestra Ciudad. Desde hace un año tiene una compañera “de fierro”, nada más y nada menos que su mujer, “Magui”, quien lo acompaña en sus proyectos y desafíos. Ambos con enorme experiencia, unen su pasión tanguera dando clases, organizando los jueves “La Milonga de Los Zucca”, dirigiendo la compañía “Tango Más Tango”, y ahora, preparan los últimos detalles para lanzar su primer festival con un elenco imperdible: Sebastián Achával y Roxana Suárez, Daniel Nacucchio y Cristina Sosa, Dante Sánchez e Inés Muzzopappa, Sebastián Jiménez y María Inés Bogado, Lorena Ermocida y Pancho Martínez Pey, Christian Márquez y Virginia Gómez “Los Totis”, y como maestros invitados Johana Copes, Silvio Lavia y la extraordinaria María Nieves. Una apuesta nueva, para los argentinos y el mundo, que manifiesta el ímpetu y la calidad que demuestran las nuevas generaciones. “Los Zucca” explican cómo será este festival que engalana el inicio de 2014…
4
Será el gran evento de tango salón del verano. Del 16 al 20 de enero, en cinco días, 25 clases con los mejores artistas, cinco milongas, exhibiciones y un show espectacular en el Complejo La Plaza. Invitados especiales son Johana Copes, Silvio Lavia y “la máxima”, María Nieves. Roberto Zuccarino and Magdalena Valdez, a recently married young couple, affectionately referred to as “Los Zucca”, with a recognized track record in Salon and Stage Tango, present “Argentina Tango Salón Festival” in Buenos Aires, an event that brings together top class performers, with an authentic, traditional proposal with an Argentine stamp. Growing unhurriedly but unceasingly, Roberto has been working to spread the word about salon tango, or if preferred, dance-floor tango, as it was referred to at the last World championship in our city. For a year now he has had a companion “of steel”, no more and no less than his wife, “Magui”, who accompanies him in his projects and challenges. Both of them with vast experience, they unite in their tango passion giving lessons, organizing “La Milonga de Los Zucca” on Thursdays, directing the company “Tango Más Tango”, and now they are preparing the final details to launch their first festival with a line-up not to be missed: Sebastián Achával and Roxana Suárez, Daniel Nacucchio and Cristina Sosa, Dante Sánchez and Inés Muzzopappa, Sebastián Jiménez and María Inés Bogado, Lorena Ermocida and Pancho Martínez Pey, Christian Márquez and Vir-
Cristina y Daniel Sebastián y Roxana
Roberto y Magui
Salón Festival” It will be the great salon tango event of summer. From 16th to 20th January, on five days, 25 lessons with the best performing artists, five milongas, exhibitions and a spectacular show at the Complejo La Plaza. Special guests are: Johana Copes, Silvio Lavia and “la máxima”, María Nieves. ¿Qué es Argentina Tango Salón? Roberto: Es un Festival que venimos pensando y diagramando hace más de un año. Nuestra idea es que los participantes puedan absorber durante el festival lo que es el Tango Salón, desde la música, el abrazo y la conexión, que son los tres elementos que identifican al tango. El espectáculo, la milonga, y ahora el festival... ¿Podría decirse que sos un “militante” del tango Salón? Ahora, que esta palabra tiene una gran resonancia... Se podría decir que soy una persona que respeta y que lleva la bandera del Tango Salón. Mi familia es muy tanguera y desde chico me crié escuchando las mejores orquestas y cantantes del ‘40. Cuando estrené el show de “Tango Más Tango” era un momento en el que se consumía “tango Nuevo” y mucha gente me decía que estaba loco, pero yo estaba seguro de que iba a andar bien. Lo más importante y lo que más me gusta del tango son los códigos, el respeto, la amistad. Eso es lo que tenemos que conservar entre todos.
ginia Gómez “Los Totis”, and as guest teachers Johana Copes, Silvio Lavia and the extraordinary María Nieves. A new bid, for Argentine people and the world, displaying the impetus and quality the new generations show. “Los Zucca” explain what the festival will be like as it welcomes the start of 2014…
What is Argentina Tango Salón? Roberto: It’s a Festival we’ve been thinking about and planning for over a year now. Our idea is that during the festival participants are able to absorb what Salon Tango is, from the music, the embrace and the connection, which are the three elements that identify tango. The show, the milonga, and now the festival... Could it be said that you’re a “militant” of Salon Tango? Now that the word has such great resonance... It could be said that I’m a person who respects and carries the flag of Salon Tango Salon. I come from a very tango family and from a young age I grew up listening to the best orchestras and singers of the ’40s. When I opened the show “Tango Más Tango” it was at a time when “Tango Nuevo” was consumed a lot and many people
5
Pancho Martínez Pey y Lorena Ermocida, Johana Copes, Virginia Gómez y Cristian Marquez, María Nieves y Silvio Lavia son los maestros invitados al primer Festival organizado por los Zucca
¿Es un gran esfuerzo reunir a tantos Campeones Mundiales? En verdad, se dio así, nunca fue mi idea reunir a los campeones del mundo. Estas son las parejas de tango salón que me gustan, y se dio la casualidad que eran campeones del mundo, pero no es un requisito para ser parte de “Tango Más Tango”. ¿Cómo convenciste a María Nieves para que te dijera que si? La idea de convocar a María Nieves fue un sueño en el que estuvimos de acuerdo desde el primer momento. Los grandes de verdad se caracterizan por la humildad y esto se confirmó: María esta muy contenta ser parte de “Argentina Tango Salón Festival”, y para nosotros es un honor poder contar con una artista de su trayectoria. Va a actuar el 20 de enero en la Sala Pablo Picasso del Complejo La Plaza, en la presentación del nuevo show de La Compañía “Tango Más Tango”. ¿Johana Copes y Silvio La Via van a bailar juntos? Magdalena: No, Johana y Silvio no bailarán juntos, a ellos los convocamos individualmente por su trayectoria y desarrollo como maestros. Ambos son reconocidos en esta área y seguidos por muchos que se perfeccionan con su enseñanza. Para nosotros, es un placer poder contar con maestros de ese nivel. ¿En qué se diferencia el nuevo show del que presentaste en el Teatro Xirgu, y en el Festival de la Ciudad? Roberto: Este nuevo show mantiene las mismas raíces de “Tango y Nada Más”, la diferencia es que al haber hecho temporada en Buenos Aires y debutado en Berlín y Australia el grupo está más consolidado. Eso hace que hoy, en este nuevo show, podamos explotar el concepto de “Tango Más Tango” que es llevar el tango de pista, de la milonga a los escenarios. Por otro lado, coreográficamente el show anterior lo armé solo, y en este nuevo show cuento con Magdalena para las coreografías. Ella le aporta un costado femenino y toda su experiencia en tango escenario. Magdalena: Las coreografías de este nuevo show se carac-
6
told me I was crazy, but I was sure it was going to do well. The most important thing and what I like most about tango are the codes, the respect, and the friendship. That’s what we have to conserve amongst us all. Is it very hard work bringing together so many World Champions? In fact, that’s just how it turned out, it was never my idea to gather the world champions together. These are the salon tango couples I like, and it just so happened that they were world champions, but that isn’t a requirement for being part of “Tango Más Tango”. How did you convince María Nieves to say yes to you? The idea of calling on María Nieves was a dream we agreed on from the first moment. The real greats are characterized by their humbleness and this was confirmed: María is very happy to be part of “Argentina Tango Salón Festival”, and for us it’s a great honor to be able to have the benefit of a performing artist with her track record. She is going to perform on the 20th January in the Pablo Picasso Hall of the La Plaza Complex, at the presentation of the “Tango Más Tango” company’s new show. Are Johana Copes and Silvio La Via going to dance together? Magdalena: No, Johana and Silvio will not be dancing together, we asked them to take part individually for their track record and development as teachers. Both are recognized in this area and followed by many who perfect themselves with their teaching. For us, it’s a pleasure being able to have teachers of that level. How does the new show differ from the one you put on at the Teatro Xirgu, and at the City Festival? Roberto: This new show retains the same roots as “Tango y Nada Más”, the difference is that having done the season in Buenos Aires and had its debut in Berlin and Australia the group is more consolidated. That means that now, in this new show, we’re able to exploit the “Tango Más Tango” concept which is to take dance-floor tango, from the milonga to the stage. On the other hand, choreographically I put together the previous
BUENOS terizan por la musicalidad, la elegancia y las sutilezas del tango Salón. ¿Qué les interesa destacar más de la programación? Magdalena: Que es una oportunidad única de aprender de la mano de los mejores maestros de tango Salón. Cada uno de ellos lleva la bandera argentina del tango por el mundo. Y hoy, en este Festival, tenemos la posibilidad de reunirlos a todos ellos en nuestro país, para que la gente y los bailarines locales también puedan nutrirse de toda su experiencia y sus conocimientos. La última, ¿cuál es el aporte de Magdalena en tu trabajo y en la vida? Roberto: Haber conocido a Magui es una de las cosas más lindas que me pasó en la vida. Es una persona que apoya mis proyectos y sueña conmigo, siento que somos un equipo que día a día esta más fuerte, o como digo siempre: “el equipo esta motivado”… ¡ja ja! Para mayor información, sitio web: www.argentinatangosalon.com.ar
AIRES
show on my own, but in this new show I have Magdalena for the choreographies. She provides a feminine side and all her experience in stage tango. Magdalena: This new show’s choreographies are characterized by musicality, elegance and the subtleties of salon tango. What are you interested in highlighting most from the program? Magdalena: That it’s a unique opportunity to learn at the hand of the best salon tango teachers. Each of them takes the Argentine banner of tango around the world. And today, at this Festival, we have the possibility of bringing together all of the in our country, so that local people and dancers too, may feed on all their experience and knowledge. Finally, what is Magdalena’s contribution in your work and in your life? Roberto: Meeting Magui is one of the nicest things that has happened in my life. She’s a person who supports my projects and dreams with me, I feel we’re a team that is stronger every day, or as I always say: “the team is motivated”… ha-ha! For further information, website: www.argentinatangosalon.com.ar
...los mejores zapatos para bailar tango.
ARENALES 1239 puerta 3 dto. M
tel.: 4815-5690 Lunes a Viernes 11 a 19 hs. Sábados 11 a 15 hs.
www.commeilfaut.com.ar 7
2do. Rosario Tango Festival
A la magia del encuentro…
To the magic of the encounter...
Con la presencia de grandes maestros como Gustavo Naveira y Giselle Anne, Horacio Godoy y Magdalena Gutiérrez, Fernando Galera y Vilma Vega, Claudio González y Melina Brufman, y los también organizadores Alejandro Larenas y Marisol Morales, junto a Aldana Mazzeo, los días 3,4 y 5 de enero próximo se realizará el 2º Rosario Tango Festival, una propuesta que el año pasado colmó todas las expectativas y ahora, vuelve por más... Entre los músicos invitados se cuentan el dúo Walter Chino Laborde y Dipi Kvitko, Orquesta La Biaba, más artistas rosarinos. Marisol y Alejandro nos anticipan sus impresiones de lo que es el primer evento importante del año 2014 en la Argentina. Para obtener más información pueden entrar al sitio Web: www.rosariotangofest.com y al email: rosariotangofestival@gmail.com ¿Qué hechos positivos les dejó el festival pasado como para repetirlo en 2014? El festival superó ampliamente nuestras expectativas, la gente nos devolvió mucho amor y agradecimiento. Contamos con la participación de tangueros de todo el país y algunos del extranjero también. Lo disfrutaron al máximo. El objetivo de acercar maestros de nivel internacional al interior de nuestro país y que la gente pueda verlos en vivo y no en youtube, conocerlos y aprender se cumplió ampliamente. El intercambio que se generó fue fantástico. ¿Qué le aporta Rosario al festival y qué el festival a Rosario? Rosario es una ciudad hermosa, bordeada por el río Paraná, sus parques y su arquitectura, pero sobre todo nos aporta su calidez humana, las ganas de descubrir y aprender que tiene la comunidad tanguera. El festival tiene como objetivo acercar a las personas, porque es del encuentro que uno aprende, sean alumnos, maestros, músicos o solo espectadores. Si se produce ese “ida y vuelta”, se produce la magia. En la primera edición, todos los que estuvimos ahí pudimos sentir esa magia del encuentro. ¿Rosario es una usina tanguera que seguirá creciendo? Rosario es una ciudad generadora de artistas, muy cultural. La comunidad tanguera rosarina con seguridad seguirá creciendo y desarrollándose porque cuenta con una nueva generación que trabaja diariamente para esto. Hay milongas y prácticas de tango todos los días, entre ellas “El Levante” Milonga de los viernes, “El Revire” Practica de los sábados, “El Faro” Practica de los jueves, “La Chamuyera” que es el after, y “Milonga Roja” con artistas invitados. También existe un fuerte crecimiento musical: orquestas jóvenes como La Biaba, 4kuartos y 2x4 Rosarina, entre otros grupos de músicos geniales.
8
With the presence of great maestros like Gustavo Naveira and Giselle Anne, Horacio Godoy and Magdalena Gutiérrez, Fernando Galera and Vilma Vega, Claudio González and Melina Brufman, and also the organizers Alejandro Larenas and Marisol Morales, along with Aldana Mazzeo, on 3rd, 4th and 5th January of next year the 2nd Rosario Tango Festival will be held, a proposal that last year surpassed all expectations and now, is back for more... Amongst the guest musicians are the duo of Walter Chino Laborde and Dipi Kvitko, the orchestra La Biaba and more artists from Rosario. Marisol and Alejandro give us a preview of their impressions of what is the first important event of 2014 in Argentina. For further information you can visit the website: www.rosariotangofest.com and mail to: rosariotangofestival@gmail.com What positive things did last year’s festival leave you so as to repeat it in 2014? The festival more than surpassed our expectations, people gave back to us a lot of love and thanks. We had the participation of tangueros from all over the country and some from abroad too. They enjoyed it to the utmost. The aim, to bring international level maestros to the interior of our country and for people to be able to see them live instead of on Youtube, meet them and learn, was more than fulfilled. The interchange it generated was fantastic. What does Rosario contribute to the festival and the festival to Rosario? Rosario is a lovely city, on the banks of the Paraná river, its parks and its architecture, but above all it provides us with its human warmth, the keenness to discover and learn that the tango community has. The festival’s aim is to bring people closer, because it is from the encounter that one learns, whether pupils, teachers, musicians or just spectators. If that “two-way street” is produced, then it produces magic. At the first edition, everyone who was there could feel that magic of the encounter. Is Rosario a tango powerhouse that will carry on growing? Rosario is a city that generates artists of all kinds, very cultural. The Rosario tango community will certainly continue growing and developing because it has a new generation who are working daily for this. There are milongas and tango practice sessions every day, amongst them: “El Levante” Milonga on Fridays, “El Revire” Practice session on Saturdays, “El Faro” Practice session on Thursdays, “La Chamuyera” which is the after hours, and “Milonga Roja” with guest performers. There is also strong musical growth: youth orchestras like La Biaba, 4kuartos and 2x4 Rosarina, amongst other excellent musical groups.
9
La Baldosa: un mes aniversario con grandes exhibiciones
En noviembre pasado, la gran milonga del barrio de Flores celebró su 11º aniversario con un desfile de talentosos bailarines a lo largo de cada viernes. Los organizadores de “La Baldosa”, Alba, Horacio Fiorentino, Gabriela Elías y Eduardo Pérez se esmeraron para recibir a los fieles milongueros de cada viernes, no solo de nuestra Capital sino también de diferentes países de Asia y Europa. Entre las parejas que fueron convocadas a realizar sus exhibiciones se cuentan Cristian Correa y Sabrina Amuchástegui, el campeón mundial Cristhian Sosa junto con Elina Roldán, y Martín Ojeda y Alejandra Man-
10
In November, the great milonga in the Flores neighborhood, celebrated its 11th anniversary with a parade of talented dancers during the course of every Friday. The organizers of “La Baldosa”, Alba, Horacio Fiorentino, Gabriela Elías and Eduardo Pérez took great pains in welcoming the faithful milongueros every Friday, not only from our Capital but also from different countries of Asia and Europe. Amongst the couples who were called on to give their exhibitions were: Cristian Correa and Sabrina Amuchástegui, the world champion Cristhian Sosa along with Elina Roldán, and Martín Ojeda and Ale-
tiñán, en la noche del 15, en tanto el 22 bailaron Fernando Galera y Vilma Vega. El 29, fue Noche de Campeones con Osvaldo y Coca Cartery, Jimena Hoeffner y Fernando Carrasco, y Fátima Vitale. El remozado Club El Pial, decorado con gigantes pósters en blanco y negro de Troilo, D ‘Arienzo y Goyeneche, sirvió para que “La Baldosa” de Flores, la más famosa del mundo, reafirmara su espacio como auténtico salón milonguero, como viene promoviendo desde hace más de una década.
jandra Mantiñán, on the night of 15th; then on 22nd it was the turn of Fernando Galera and Vilma Vega to dance. On 29th it was Champions’ Night with Osvaldo ad Coca Cartery, Jimena Hoeffner and Fernando Carrasco, and Fátima Vitale. The revamped Club El Pial, decorated with huge black and white posters of Troilo, D’Arienzo and Goyeneche, served for “La Baldosa” of Flores, the most famous in the world, to reaffirm its place as an authentic milonga salon, as it has been promoting itself for more than a decade now.
ZAPATOS
-
SHOES
LUNES A VIERNES DE 11 A 19 HS. Sテ。ADOS DE 11 A 17 HS.
Sarmiento 1938 Buenos Aires - Argentina Tel.: 4951-8694 Cel.: 15-5147-3308
Lunes a Viernes: 10.30 a 19.00 hs. Sテ。bados: 11.00 a 16.00 hs.
www.neotangoshoes.com 11
“TE SIGO QUERIENDO”. Todos los viernes y sábados hasta el 14 del corriente mes, se presenta en el Teatro Premier (Av. Corrientes 1565), a las 21,15 horas, este espectáculo de Leonardo Fabre con María Garay, Patricia Vel, Marisa Garay, Hernán Genovese y Gabriel Mores (Cantantes), Beto Cesar (Humor), el Nuevo Quinteto Real, dirigido por César Salgan, el Cuarteto Abril a cargo del maestro Héctor Venera, y tres parejas de baile Marita Gerez y Gustavo Brizuela, Viviana Chalela y Marcelo Gómez, y Mónica y Néstor Castillo, también directores coreográficos y de vestuario del ballet.
Agenda / What’s on
“TE SIGO QUERIENDO” On Fridays and Saturdays until the 14th of this month, at the Teatro Premier (Av. Corrientes 1565) at 9:15p.m this show is being performed by Leonardo Fabre with María Garay, Patricia Vel, Marisa Garay, Hernán Genovese and Gabriel Mores (singers), Beto Cesar (humor), the Nuevo Quinteto Real directed by Cesar Salgan, the Cuarteto Abril under the maestro Héctor Venera, and three dancing couples Marita Gerez and Gustavo Brizuela, Viviana Chalela and Marcelo Gómez, and Mónica and Néstor Castillo, also directors of choreography and costumes.
SAN TELMO LOUNGE A diez años del lanzamiento de su primer disco, esta agrupación edita en 2013 VIVO EN ROSARIO. Este CD y DVD de 20 temas contiene un repaso de sus cuatro discos con reversiones acústicas en vivo, más la inclusión de 2 tracks inéditos. STL está integrada por Martín Delgado en guitarra, composición y arreglos, Pablo Gaitán en bandoneón y recitados, Lucas Polichiso en teclados y secuencias, Maxi Natalutti en violín, y como músicos invitados: Laura Cardini en voz, Sebastián Mamet en batería y Tutu Rufus en bajo eléctrico.
SAN TELMO LOUNGE Ten years after the launch of their first CD, in 2013 this lineup releases VIVO EN ROSARIO. The CD and DVD has 20 numbers, with a re-take of their four albums with live acoustic re-versions, plus the inclusion of 2 new tracks. STL is made up of Martín Delgado on guitar, composition and arrangements, Pablo Gaitán on bandoneon and recitations, Lucas Polichiso on keyboards and sequences, Maxi Natalutti on violin, and as guest musicians: Laura Cardini on voice, Sebastián Mamet on drums and Tutu Rufus on electric bass.
CARDENAL DOMINGUEZ Presenta los temas de su flamante CD, “Alucinado”. Tango y otras yerbas, acompañado de Ariel Argañaraz en guitarra, el 7 de Diciembre, a las 21.30 horas en Salta y Resto (Salta 755). La dupla de artistas estará acompañada por el quinteto que comparten con Mariano Martos en bajo eléctrico, Augusto Argañaraz en percusión y Christine Brebes, en violín.
CARDENAL DOMINGUEZ He presents the numbers from his splendid new album, “Alucinado” - Tango y otras yerbas, accompanied by Ariel Argañaraz on guitar, on 7th December, at 9:30p.m at Salta 755 (corner of Salta and Resto streets). The duo will be accompanied by the quintet they share with Mariano Martos on electric bass, Augusto Argañaraz on percussion and Christine Brebes on violin.
BEATRIZ VILLAR El viernes 13 de diciembre, a las 21 horas, “Veladas Estelares” abre su espacio en Bar Yatasto para presentar a esta cantante que interpretará temas de su nuevo CD, “Volver en guitarra”. La acompañarán las guitarras dirigidas por Carlos Juárez. Este bar esta ubicado en San Martín y Álvarez Jonte, en el barrio de La Paternal.
BEATRIZ VILLAR On Friday 13th December at 9p.m, “Veladas Estelares” opens its space at the Bar Yatasto to present this singer who will perform numbers from her new CD, “Volver en guitarra”. She will be accompanied by guitars directed by Carlos Juárez. This bar is located on San Martín and Álvarez Jonte, in the neighborhood of La Paternal.
MARCELO BOCCANERA Presenta su primer disco de tangos, “Boccaneratango”, que incluye clásicos como Después, Yuyo verde, Los mareados, Desencuentro, Fuimos o El último café; tiene arreglos y dirección musical de Esteban Morgado, y cuenta con la participación especial de Leopoldo Federico y Franco Luciani. “Mi padre me enseñó a cantar algunos de estos títulos, ya a los seis años”, cuenta el músico, hijo del recordado cantor Roberto del Mar.
MARCELO BOCCANERA He presents his first tango CD, “Boccaneratango”, which includes classics like Después, Yuyo verde, Los mareados, Desencuentro, Fuimos and El último café; arrangements and musical direction are by Esteban Morgado, and it has the special participation of Leopoldo Federico and Franco Luciani. “My father had already taught me to sing some of these titles by the age of six,” says the musician, son of the well-remembered singer Roberto del Mar.
12
TEATRO ASTROS Celebrando el Día nacional del Tango, el 11 de diciembre, a las 20 horas, en el Teatro Astros (Avenida Corrientes 746), se presentará un espectáculo que reunirá a muchos nombres del 2X4: Abel Córdoba, Néstor Rolán, Diego Solís, Ana Medrano, Marcelo Tommasi, Jorge Dragone, Rodolfo Lemos, Lucho Repetto, el Ballet Criollo Argentino y muchos más, todo s bajo la producción y dirección general de Elba Cristian. TEATRO ASTROS Celebrating National Tango Day, on 11th December at 8p.m at the Teatro Astros (Avenida Corrientes 746), a show will be performed which brings together many tango names: Abel Córdoba, Néstor Rolán, Diego Solís, Ana Medrano, Marcelo Tommasi, Jorge Dragone, Rodolfo Lemos, Lucho Repetto, el Ballet Criollo Argentino and many more, all under the producter and general director Elba Cristian. SANDRA MARQUEZ Luego de actuar en distintas ciudades europeas, esta creativa cantante presentará su disco “Miss Delirios”, el 14 de diciembre próximo en La Botica del Ángel, sito en Luis Sáenz Peña 541. Para reservas, llamar: 0800-333-8725.
SANDRA MARQUEZ After performing in different European cities, this creative singer will present her album “Miss Delirios” on 14th December at La Botica del Ángel, Luis Sáenz Peña 541. For reservations, call: 0800-3338725.
QUIERO AL TANGO El sábado 21 del corriente mes, de 17 a 22 horas, en el Anfiteatro Eva Perón de Parque Centenario, se realizará un maratónico festival solidario para los niños que tienen su hogar en los Cottolengos Don Orione, para quienes se recibirán juguetes nuevos o “en perfecto estado”.
QUIERO AL TANGO On Saturday 21st of this month, from 5 to 10p.m, at the Eva Perón Amphitheater in Parque Centenario, a marathon solidarity festival for children whose home is at the Cottolengos Don Orione, for whom new toys will be received and those already used but in “perfect condition”.
LOS REYES DEL TANGO El próximo sábado 14 de diciembre, en la Confitería Ideal (Suipacha 384), a partir de las 22,30 horas, la querida orquesta actuará para conmemorar un nuevo aniversario del nacimiento del maestro Juan D’Arienzo, bajo la dirección musical de Ricardo Sánchez Rivera, el cantor Rubén Guerra, y un invitado de lujo: Horacio Palma, cantor de D’Arienzo.
LOS REYES DEL TANGO On Saturday 14th December, at the Confitería Ideal (Suipacha 384), from 10:30p.m, the much-loved orchestra will perform to commemorate another anniversary of the birth of the maestro Juan D’Arienzo, under the musical direction of Ricardo Sánchez Rivera, with the singer Rubén Guerra, and a luxury gest: Horacio Palma, a singer for D’Arienzo.
13
GUÍA DE MILONGAS / GUIDE TO MILONGAS
La Catedral del Tango Viernes
de 22 hs. a 4 hs. Convoca: Natacha Poberaj y Julio Medrano - Dj: Oscar Marcelo Reserva: 4574-0972 y 15-5922-7922 J.P. Tamborini 6157 - Cap. Fed. (Alt. Av. Constituyentes 5900)
LUJOS JUEVES de 18,30 a 01hs. en El Beso Riobamba 416
Org. Martín, Andrés, Octavio y Lucas.
DOMINGOS de 18 a 0,30 hs. en Plaza Bohemia Org. Lucía y Oscar Tel. 15-4199- 5902 // 15-6111-1138
Rubén Tel. 15 6642-7457
14
15-5153-8626
JUEVES / THURSDAY
Milonga Matineé. De 15 a 20 hs. Suipacha 384. Tel.: 4328-7750 Org.: Confitería Ideal. El Arranque - De 15 a 22 hs. El Arranque. De 15 a 22 hs. Bmé. Mitre 1759. Tel.: 4371-6767 Bmé. Mitre 1759 Tel.: 4371-6767 Nuevo Chiqué. De 16 a 23 hs. Org.: Juan Carlos San José 224 1º P. Milonga Internacional. De 16 a 2 hs. Org.: Marcela - Tel. 15-4428-0100 Av. Scalabrini Ortiz 1331. Fulgor de Villa Crespo. Dde. 19 hs. Nuevo Chiqué. De 16 a 23 hs. Loyola 828. Tel. 4778-1511. San José 224 1º P. Org. Roberto Orlando. Org.: Marcela -Tel. 15-4428-0100 Cachirulo. De 20 a 2 hs. El Pial. Dde.18 hs. Riobamba 416 Ramón L. Falcón 2750. Org.: Norma y Héctor. Tel. 4932-8594 Org. Juan; Tel.: 4612-4257 Tango Queer. De 20,30 a 2,00 hs. Lujos. De 18 a 0,30 hs. Perú 571. Org. Mariana. Riobamba 416. Tel. 15-4199-5902 Tel. 15-3252-6894 Org. Lucía y Oscar. La Milonga. Desde las 21 hs. La Cachila. Desde las 20 Hs. Nazca 1920. Tel. 15-5005-1415 La Rioja 1180. Org. Beto y “Malgadi”. Org. Daniel Rezk y J. Lencina La Yumba de Dorita. De 21,30 a 3 hs. La Rioja 1180. Org. Dorita; 15-6117-1645 Tel.: 4903-3551; 15-6724-7359 Club Fulgor. Dde. las 20,30 Hs. Caricias. Dde. 22 hs. Loyola 828. Tel.: 4778-1511. Balbín 4699, Org. Josefina. Organiza: Roberto Orlando Tel. 4794-7519. El Yeite. Dde 23,30 hs. Porteño y Bailarín De 22,30 a 4 hs. Av. Córdoba 4175. Tel. 011 5966-7431 Riobamba 345 - Tel.: 15-5153-8626 Org. Martín, Andrés, Octavio y Lucas. Org.: Carlos Stasi Milonga Montevideo. Dde. 22 hs Parakultural. Dde. 23 hs. Perú 571 - San Telmo Scalabrini Ortiz 1331 Org.: Timotteo (Cuarteto de Tango) Org.: O. Viola Tel.: 15- 5738-3850. La Milonga de los Zucca. Dde. 22,30 hs Humberto Primo 1462 MIERCOLES / WEDNESDAY Org. Roberto Zuccarino. Tel. 4687-1728 La Matinee Unitango. De 15 hs. a 20 hs. Soho Tango. De 22:30 a 2:30 Hs Córdoba 5064. Tel: 15-5820-7017 Suipacha 384. Org.: Eugenia y Gastón Org. G. Sodini - Tel. 15-4095-1030 Milonga en Orsay. Desde 23 hs. A Puro Tango. Desde las 16 hs. Independencia 572. Av. S. Ortiz 1331. Tel.: 4832-6753 La Viruta. Dde. 24 hs. Organiza: Darío. La Milonguita en Palermo. De 19 a 1 hs. Armenia 1366. Tel. 4774-6357 Org. Solanas-Godoy -Troncoso Armenia 1353 - Cap. Fed. Patio de Tango Org. Graciela López. Tel.: 4771-8827 Triunvirato 4684. Tel.: 4750-1915 Sueño Porteño. De 19 a 3,00 hs. Pavadita. Dde 22 hs. Av. San Juan 3330. Org. Julia Virrey Olaguer y Feliú 3121 Tel 15-5768-3924 Milongueando en el 40. De 20 a 2 hs. 2º y 4º Jueves de c/mes Org. Mirko y Matías. Tel. 15-6438-4567 Entre Ríos 1056. Tel. 15-5044-0044 Lanús Oeste Org. Tito Franquelo.
MARTES / TUESDAY
Alsina 2540
Riobamba 345
Buenos Aires Hoy. De 20 a 1 hs. Tamborini 6157. Tel. 15-5005-3037 Org. M. Romero y El Chino Fernández Milonga Matineé. De 15 a 20 hs. Febril y Amante. De 21,30 a 2 hs. Suipacha 384. Tel.: 4328-7750 La Rioja 1180. Club Gricel. Org.: Confitería Ideal. Org. Clely; Tel. 15-4403-6999 El Abrazo Tango Club. De 16 a 0 hs. Imagen Tango. Desde 22 hs. Av. Entre Ríos 1056 Av. Ricardo Balbín 4699. Org. Zoraida y Diego; 15-5515-1427 La Coqueta de Recoleta. De 17 a 23 hs Org: Julia y Ángel. Tel.: 4541-9066 La Picolla. De 22 a 3 hs. San José 224 - 1º P. Perón 1372. Org. Diana Roffe Org. Alicia y Carlos. Tel. 4801-5713 Tel. 15-4028-8771 Milonga en Rojo. De 19 a 4 hs. Fruto Dulce. Dde. 22,30 hs. Maipú 365. Org. Adriana Av. Córdoba 5064 (Villa Malcolm) Tel. 15-4531-9977 Org. Nany Peralta Lunes de Tango. De 20,30 a 4 hs. La Viruta. La Rioja 1180. Tel: 15- 5489-4981 Armenia 1366. Tel.: 4774-6357 Org.: Patricio Org.: L. Solanas, C. Troncoso, H. Godoy Parakultural Canning. Dde. 23 hs. Maldita Milonga. Dde. las 23 hs. Av. Scalabrini Ortiz 1331. Perú 571. Org. Orq. El Afronte. Org.: O. Viola. Tel 15-5738-3850 Tel. 4560-1514 Bendita Milonga. De 23 hs. San Isidro. Si Tango. De 22 a 2 hs. Perú 571. Tel. 15-6567-3334 Tres de Febrero 55 1º P. Org. Orq. El Afronte. Org. Gustavo “El Morocho” El Yeite. Dde 23,30 hs. Tel. 15-4478-5789; 4765-4199 Av. Córdoba 4175. Tel. 5966-7431
LUNES / MONDAY
15
GUÍA DE MILONGAS / GUIDE TO MILONGAS
Tía Lola. Jueves Musicales. 19 hs. Av. Hipólito Irigoyen 5248. Tel.: 4231-0111. Org.: Elvira y Horacio Morón Milonga del Bicentenario. De 21 a 2,30 hs. 25 de Mayo 814. Org. Mónica. Tel: 15-6462--6210 Escobar Encuentros Tangueros. Dde. 21 hs. Asbornos 522. Tel. 011-15-6007-1619 Org. La Gallega Inés y Guillermo
VIERNES / FRIDAY
MIÉRCOLES
16
El Abrazo. De 15 a 20 hs. Suipacha 384. Tel.: 4306-5800 Org.: Diego y Zoraida Milonga de Buenos Aires. De 17 a 3 hs. Entre Ríos 1056. Org. Carlos Gallego Tel. 15-3205-0055. La Milonga de Elsita de 18 a 2 hs. Alsina 2540. Organiza: Elsa Tel. 15-4140-3570 La Milonga de Norma. De 21 hs. a 3 hs. Alberdi 436. Club Oeste Org. Norma. Tel.: 15.5869-2091 Mosaico Tanguero. 21 hs Cochabamba 444. Tel. 4251-2699 Org.: Alfredo Nuevo Salón La Argentina. 22 hs. Bmé. Mitre 1759. Org.: Alberto. Tel. 4371-6767 Parakultural en Canning Av. Scalabrini Ortiz 1331. Org.: Omar Viola; Tel. 15- 5738-3850 Sin Rumbo. De 22 a 4 hs. José Tamborini 6157 Org. Julio Medrano y Natacha Poberaj. Chicago. De 22 a 4 hs. L. de la Torre 2319. Tel.: 4687-1693 El Desvío. Pringles 753. Tel. 15-5161-2858 Tel. 15-5922-7922 / 15-6767-6779 La Baldosa. Desde 22 hs. Ramón L. Falcón 2750 Org. Horacio, Alba, Gabriela, Eduardo. Tel. 4601-7988 y 4574-1593. Lo de Celia. Dde. las 22 hs. H. Primo 1783. Tel.: 15-4945-2678 Org.: Celia Blanco Yira Yira. Desde las 22,30 hs. Alsina 1465. Org. Ana y Daniel. Tel. 15-33596710 y 15-5308-5468 La Tradicional de los Viernes. 22,30 hs. La Rioja 1180. Org. Alicia, Carlos y Alberto Tel. 15-4159-2604; 156-731-2905 La Discépolo. Dde. 23 hs. Independencia 572 La Marshall. Dde. 23,30 hs. Riobamba 416. Org. Augusto; Tel. 15-5458-3423 La Viruta. Dde. las 24 hs. Armenia 1366. Tel.: 4774-6357 Org. Solanas-Troncoso-Godoy Quilmes La Milonga que faltaba. Dde. 20 hs. Moreno 1223, Club El Porvenir Tel. 15-5827-9849 Mármol El Fogón de Mármol. Dde. 21,30 hs. B. Mitre 2250. Tel. 15- 6381-5964 Luján. Viernes de Tango. Dde. 22 hs.
Alte. Brown 258. Org. Arturo. Tel. 15-5162-8212. San Miguel. Pasión de Tango. De 22 a 2 hs. Muñoz 1367 - Rotary Club Org. Antonio y Mabel. Tel. 15-5420-3483 y 15-6583-5617 Vicente López. Círculo Trovador. 22 hs. Av. Libertador 1031. Tel.: 4838-0546. Org: Adriana Torrez Olivos. La Máquina Tanguera. Dde. 21 hs. José M. Paz 3645 Org. Vivi y Dani. Tel. 155-887-3333 Villa Domínico. Mi Tío Club de 21.30 a 4 hs. San Lorenzo 754. Tel. 15-6295-3900
SABADO / SATURDAY Matinee Ideal. De 15 a 20 hs Suipacha 384. Tel.: 4328-7750 Org.: Confitería Ideal. El Arranque. De 15 a 21 hs. Bmé. Mitre 1759. Tel.: 4371-6767 Org.: Juan Carlos. Milonga d/los Consagrados. Dde.16,30 hs Humberto Primo 1462. Tel.: 155-892-2056 La Glorieta. Desde las 18 hs. 11 de Setiembre y Echeverría. Org. Marcelo Salas; Tel.: 15-6304-8185 Milonga JL. De 20 a 4 hs. Alsina 1465. Org.: Juan Lencina. Tel.: 15-3873-9656 Cachirulo. De 21 a 4 hs. Av. Entre Ríos 1056. Org.: Norma y Héctor. Tel. 4932-8594 La Milonga del Morán. 21,30 Hs. Pedro Morán 2446. Tel.15-5962-3195 Org. Marcelo y Lucila A Puro Tango. De 22 a 4 hs. Av. Scalabrini Ortiz 1331. Org. Darío. Tel.: 4832-6753 Boedo Tango. De. 22 a 4 hs. Av. San Juan 3330. Org. Luis Gálvez Tel. 4931-4028; 154157-5062 Club Bohemios. De 22 a 4 hs. Necochea 948. Tel.: 4307- 0114 Org. Don Pepe. Chicago. De 22 a 5 hs. L. de la Torre 2319. Tel.: 4687-1693 Club Pedro Echagüe. Dde. 22 hs. Portela 836. Tel.: 4612-8684 Solo parejas; anima Oscar Safaris El Tacuarí. Dde. 22 hs. Tacuari 1557. Tel. 4362-7077 Org. Ruth y Andreas. Milonga10. De 22 a 4 hs. Loyola 828, Club Fulgor. Tel. 4778-1511 Milonga en Rojo. De 22 a 4 hs. Alsina 2540 Org. Adriana. Tel. 15-4531-9977 Nuevo Salón La Argentina. 22 hs. Bmé. Mitre 1759. Tel.: 4371-6767 Club Gricel. Desde las 22,30 hs. La Rioja 1180. Tel.: 4957-7157/8398 Org.: Gustavo Chidíchimo Milonga de las Morochas. 22,30 hs. Riobamba 416. Org. Jimena. Tel.: 15-4938-8108 Milonga del 40. De 22,30 a 2 hs. Suipacha 384. Tel. 15- 5405- 5627 Org.: María Peralta.
e la vist Marce tea y sor ra atu Asign nte e d n Pe i
"La Milonga del Corazón"
Domingos de 15 a 21 Hs. Organizan
Martes y jueves de 16 a 23 hs.
Paula y Carlos
MARTES 17/12 - 20 horas
Los Reyes del Tango
San José 224 - 1º P. - Casa de Galicia Piso de parquet - Aire acondicionado
Organiza: Marcela / Musicaliza: Dany Borelli
Reservas: Cel.: 15-4428-0100 / Estac. c/dto. Moreno 1442
Tel. 15-4159-9769 - Suipacha 380 - 1º P
EL MEJOR BUFET DE LA MILONGA de Villa Urquiza
A cargo de: Normita
Abierto todos los días A partir de las 10 hs. Hasta las 24 hs. Lugones 3161 - Villa Urquiza Hacé tu Reserva Tel. 4541-9776 / 11-5451-3275
ORGANIZA: Tito Franquelo
17
Sábados Clases: 21 a 22:30 hs. Milonga: 22 a 4 hs. PEÑA DE TANGO
CLUB BOHEMIOS ORGANIZA DON PEPE Tel: 4307-0114 Necochea 948 - La Boca Dj: Omar Gamiz Parrilla - Estac. propio - Ambiente climatizado
GUÍA DE MILONGAS / GUIDE TO MILONGAS
Fruto Dulce de Gala. Dde. 22,30 hs. Av. Córdoba 5064 (Villa Malcolm) Org. Nany Peralta La Independencia Tango Club Independencia 572. Dde. 23 hs. Tel. 4931-7077; 15 6475-3435. La Viruta. Armenia 1366; Tel.: 4774-6357 Org.: Solanas-Troncoso-Godoy Lo de Celia Tango. Dde. las 23 hs. Humberto Primo 1783. Tel.: 15-4945-2678. Org. Celia Malena. De 23 a 4,30 hs. Lugones 3161 (C. Sunderland) Org. Liliana y Jorge Rodríguez, y Norma Ruiz. Tel. 4701-1939 y 4541-9776 Una Noche entre Amigos Francisco Bilbao 3760. Tel.: 4671-6946 Caseros. Patio de Tango. Triunvirato 4684. Tel.: 4750-1915 Florencio Varela Asoc. Amigos del Tango. Dde 22 hs. 25 de Mayo y Vélez Sarsfield Org. Comisión Directiva. Tel.: 4355-5365 y 15-6724-7186 San Miguel. El Gaucho Av. Maipú 1536. Tel.: 4752-5356 Milonga en el C.I.T.E. Dde. 22 hs. Italia 832. Tel.: 15-5630-3039 Org.: Sergio Vega La Plata. El Abrazo. Dde. 22 hs. Diagonal 73 Nº 955 (entre 4 y 5) 022115-4098839 - Org. Los Hnos. Méndez Ramos Mejía Bomb. Voluntarios La Matanza Moreno 699. Tel.: 5233-7004 Vicente López Círculo Trovador. De 22 a 5 hs. Av. Libertador 1031. Org: Adriana. Tel.: 4838-0546
DOMINGO / SUNDAY
La Milonga de
Norma
VIERNES 21 a 3 hs.
Clases: Nina Balbuena y Nestor Paladino 19,30 hs. Musicaliza: Brian Mujica AMBIENTE CLIMATIZADO
Alberdi 436 - Club Oeste - Tel.: 155622-3270
E-mail: lamilongadenorma@hotmail.com
18
La Milonga de Paula y Carlos. De15 a 20 hs. Suipacha 384. Tel.: 15-4159-9769 A Puro Tango. Desde las 18 hs. Scalabrini Ortiz 1331. Tel.: 4832-6753. Org.: Darío El Pial. De 18 a 24 hs. Ramón L. Falcón 2750. Tel.: 4612-4257; 4611-7211 Lo de Celia. Dde. 18 hs. Humberto Primo 1783. Org. Celia. Tel.: 15-4945-2678 La Glorieta. Desde las 18 hs. 11 de Septiembre y Echeverría. Org. Marcelo Salas. Tel.: 15-6304-8185 Libertango. De 18 a 24 hs. Iberá 5257 (Club Río de La Plata) Org. Libertad y Aníbal - Tel. 4546-0380 Lujos. De 18 a 0,30 hs. Alsina 2540. Tel. 15-4199-5902 Org. Lucía y Oscar Sueño Porteño. De 18 a 2,00 hs. Av. San Juan 3330. Org. Julia. Tel 15-5768-3924. Club Fulgor. Dde. las 19 hs. Loyola 828 Tel. 4778-1511.
Org. Roberto Orlando La Milonguita. De 19 a 01 hs Av. Entre Ríos 1056. Org. Graciela López La Yumba de Dorita. De 19 a 2 hs. Av. J. B. Alberdi 436. Org. Dorita. Tel. 4642-7435; 15-6117-1645. Club Pedro Echagüe. Dde. 20 hs. Portela 836. Tel.: 4612-8684 La Nueva Milonga. Dde. 20 hs. Nazca 1920. Tel.: 15-4550-3025. Org. Roberto Club Gricel. Dde. las 21 hs. La Rioja 1180. Tel. 4957-7157 Floreal Milonga. De 21,30 a 2 hs. Gral. César Díaz 2453. Tel. 4542 1418 Org.: Lucia, Mariano y Marcelo La Milonga del Tasso. Dde. 21,30 hs. Defensa 1575. Tel. 4307-6506. Viva La Pepa. Dde las 22 hs. Córdoba 5064 - Villa Malcolm Org. Pepa Palazon 15-67611899 Porteño y Bailarín. De 22,30 a 4 hs. Riobamba 345. Tel.: 4932-5452 Org.: C. Stasi La Viruta. Armenia 1366; Tel. 4774-6357 Org.: Solanas-Godoy-Troncoso Banfield. Mi Club. Dde. 17 hs. (Mensual) Cochabamba 249. Org: Marcelo. Tel.: 15-6937-9782 San Isidro. Si Tango. De 19 a 23 hs. Tres de Febrero 55 1º P. - Org. Gustavo Tel. 15-4478-5789; 4765-4199. San Miguel. Pasión de Tango. De 19 a 24 hs. Muñoz 1367 - Rotary Club Org. Antonio y Mabel. Tel. 15-5420-3483 y 15-6583-5617 Lanús Oeste. Tía Lola. Ritmo, Tango y Color. Dde. 19 hs. Av. Hipólito Irigoyen 5248. Tel.: 4231-0111 Sáenz Peña. La Glorieta de Raffo. San Pedro 1122. Sáez Peña. De 20 a 24 hs. Org. Salón Multieventos Tel. 4712-7000 Vicente López. Círculo Trovador. Av. Libertador 1031. De 20,30 a 4 hs. Org. Adriana. Tel. 4838-0546. Bernal. Trenzas. Dde. 21 hs. Belgrano 337. Org. Nelly. Tel.: 15-4058-8256 Pilar. La Milonga de Pilar. De 21.30 a 2 hs. Lorenzo López 588, Club Unión. Caseros. Patio de Tango Triunvirato 4684. Tel.: 4750-1915 Lorenzo López 588 - Club Unión Lanús Oeste. Tía Lola. Ritmo, Tango y Color. Dde. 19 hs. Av. Hipólito Irigoyen 5248. Tel.: 4231-0111. Org.: Elvira y Horacio Vicente López Círculo Trovador. De 20,30 a 4 hs. Av. Libertador 1031. Org. Adriana. Tel. 4838-0546. San Isidro. Si Tango. De 19 a 23 hs. Tres de Febrero 55 1º P. Org. Gustavo Tel. 15-4478-5789; 4765-4199
Atención: Esta guía puede sufrir modificaciones posteriores al cierre de la presente edición. Se recomienda confirmar llamando previamente por teléfono.
Entre RĂos 1056 - Cap. Fed. entre Carlos Calvo y Humberto Primo
(11) 3205-0055 y (11) 5568-4570
Donde caminaba... DON OSVALDO PUGLIESE
JUEVES 20,30 Hs. y DOMINGOS 19 Hs.
Fulgor de Villa Crespo Un Club con historia de tango
Loyola 828 (entre Serrano y Thames) Ambiente climatizado - Tel.: 4778-1511 El Tango tiene su revista
Sale entre el 5 y el 7 de cada mes Suscripciones: www.lamilongaargentina.com.ar
19
EL PIAL La Milonga de Flores JUEVES de 18 a 23 hs. DOMINGOS de 18 a 24 hs. Aire Acondicionado
Tango y otros ritmos ¡La pista más grande Buenos Aires! Musicaliza: Brian Mujica
SABADOS PEÑA FOLCLÓRICA De 22 a 3 hs. CLASES DE FOLCLORE: Lunes, Martes y Jueves De 20 a 22 hs. Prof. Lidia Vitone CLASES DE TANGO: Lunes De 18 a 19,30 hs. Prof. Néstor Figueroa Ramón L. Falcón 2750 - Flores - Capital Federal Tel. 4611-7211 // 4612-4257
A PURO TANGO
SALON CANNING ¡La mejor pista de Buenos Aires! Scalabrini Ortiz 1331 - Tel.: 4832-6753 Elegante Sport / Organiza: Darío
Miércoles Baile de 16 a 23 hs. DJ: Vivi La Falce
Clases: 14,30 a 16 hs. Frank Obregón y Jenny Gil
Sábados Baile de 23 a 4.30 hs. con Show Clases: 20 a 21,30 hs.
DJ: Vivi La Falce 21,30 a 23 hs. Demián García
Domingos Baile de 18 hs. DJ: Mario Orlando
TANGO – MILONGA – RITMOS
DOMINGOS de 19 a 2 hs.
Av. Juan B. Alberdi 436 – CLUB OESTE
MARTES de 21,30 a 3 hs. La Rioja 1180 – Club Gricel Musicaliza: Quique Camargo Tel.: 4642-7435; 15- 6117-1645
20
Clases: 16 a 17,30 hs. Prof. Liliana Valenzuela
21 lases
s
4
hora
C
4 de ENERO de 2014 1er. ANIVERSARIO
Milonga
13-Dic: Guillermina Quiroga y Cristhian Sosa 20-Dic: Alejandra Zabala y Carlos Vilte 27-Dic: Daniel Nacucchio y Cristina Sosa 10-Enero: Alejandra Orozco y Luciano Brigante
Organizan
Liliana y Jorge Rodríguez Bailan: Javier Rodriguez & Noelia Barsi y destacados bailarines
Sábados de 23 a 4,30 hs. Musicaliza: Mario Orlando
El mejor buffet de las milongas a cargo de Norma Ruiz
Milonga Malena Sunderland Club
Lugones 3161 – Villa Urquiza Reservas: 4701-1939 y 4541-9776 Jorgeyliliana_tango@hotmail.com
¡GRANDES EXHIBICIONES!
Para difundir y promocionar tus milongas en esta sección llamá al teléfono
15-6704-4715
21
Leopoldo Federico y los 55 años de su orquesta
“A mis músicos les dejo mi alma y m para toda la vida” “To my musicians I leave my soul and my heart for all life long”
Bajo una idea y producción general de Gabriel Soria, el maestro Leopoldo Federico celebró los 55 años de su orquesta en el Teatro Maipo el pasado 29 de octubre. Acompañaron al autor de “Cabulero” y “Sentimental”, Federico Pereiro, Carlos Corrales y Horacio Romo en bandoneón, Nicolás Ledesma en piano, Horacio Cabarcos en contrabajo, Damián Bolotín, Brigitta Danko, Miguel Ángel Bertero, Mauricio Svidosky en violines, Diego Sánchez en cello y el cantor Carlos Gari. Entre los artistas invitados estuvieron Atilio Stampone, José Colángelo, Horacio Ferrer, Hugo Marcel – quien debutó con Leopoldo cuando tenía 14 años como Hugo Marcelino-, el guitarrista Hugo Rivas y hubo una evocación a Julio Sosa mediante un video. A los 86 años, Leopoldo colmó el Maipo y el público lo ovacionó de pié en una función única y memorable. El repertorio elegido incluyó piezas como “La cumparsita”, “Adiós Nonino”, “Cabulero”, “Naranjo en flor” y “Al galope”, entre otras. Muy emocionado y feliz, el gran Leopoldo agradeció a todos, en forma especial a sus músicos, a quienes mencionó uno por uno, y culminó diciendo: “A mis músicos les dejo mi alma y mi corazón para toda la vida”.
22
With general production by Gabriel Soria, whose idea it was, the maestro Leopoldo Federico celebrated his orchestra’s 55 years at the Teatro Maipo on 29th October last. The author of “Cabulero” and “Sentimental” was accompanied by Federico Pereiro, Carlos Corrales and Horacio Romo on bandoneon, Nicolás Ledesma on piano, Horacio Cabarcos on double bass, Damián Bolotín, Brigitta Danko, Miguel Angel Bertero, Mauricio Svidosky on violins, Diego Sánchez on ’cello and the singer Carlos Gari. Amongst the guest performers were Atilio Stampone, José Colángelo, Horacio Ferrer, Hugo Marcel – who made his debut as Hugo Marcelino with Leopoldo when he was 14 – the guitarist Hugo Rivas, and there was an evocation of Julio Sosa by means of a video. At the age of 86, Leopoldo packed the Maipo and the public gave him a standing ovation at a unique and memorable performance. The chosen repertoire included pieces like “La cumparsita”, “Adiós Nonino”, “Cabulero”, “Naranjo en flor” and “Al galope”, amongst others. Happy and very moved, the great Leopoldo thanked everyone, especially his musicians, mentioning each by name, and ended saying: “To my musicians I leave my soul and my heart for all life long.”
Atilio Stampone, otro de los grandes invitados al homenaje.
mi coraz贸n Photos: Alejandra Mar铆n
Hugo Marcel y Carlos Gari pusieron sus voces al emotivo recital.
23
“Milonga en Rojo”
para enamorarse de un estilo “Milonga en Rojo”, to fall in love with a style Creadora de “Milonga en Rojo”, este sábado 7 de diciembre Adriana Febbroni celebrará con una gran fiesta el primer aniversario de su baile en Plaza Bohemia, de calle Alsina 2540, donde cada sábado convoca a los amantes de la milonga. “’Milonga en Rojo, enamorate de un estilo’, es el lema que acuñé para mis bailes”, cuenta la rubia organizadora, milonguera de ley, quien cada noche recibe, atiende y despide a cada uno de sus seguidores con su mejor sonrisa y un efusivo “¡gracias por venir… los espero!”. “Mi consigna es atender a la gente como me gusta que me traten a mí, desde que llegan hasta que se van, por eso acá creamos un ambiente, un estilo, un clima’”, explica Febbroni, quien trabaja acompañada por su hijo, Cristian. Los días sábados en “Plaza Bohemia”, la milonga funciona de 22 a 4 horas, y los días lunes es anfitriona en el histórico Marabú, en Maipú 365, desde las siete de la tarde hasta las cuatro de la madrugada, siempre con la sapiencia musical del DJ Ricardo Salusky. Además de psicóloga y profesora de danzas -supo tener su ballet “Los Araucanos”, antes de formar su familia-, Adriana comenzó en la organización de milongas en 2003 como consecuencia de una relación afectiva: primero fue en Lo de Celia, luego en el Círculo Trovador, en el hotel Bauen, La Ideal, en GEBA y después club Gricel, hasta que llegó la etapa en que decidió materializar sus propios proyectos. Para Adriana, es una gran satisfacción la responsabilidad que le toca: “El público es maravilloso, incomparable, siento el cariño y la respuesta de la gente. Estamos siempre en contacto, por emails, por celular, y por las redes sociales porque siento y me apasiona lo que hago”.
24
Creator of “Milonga en Rojo”, on Saturday 7th December, Adriana Febbroni celebrates with a grand party the first anniversary of her dance at Plaza Bohemia, on Alsina street at No.2540, which brings milonga lovers together every Saturday. “‘Milonga in Red’, fall in love with a style”, is the slogan I came up with for my dances,” says the blonde organizer, a thoroughgoing milonguera, who every night attends and bids farewell to every one of her followers with her best smile and an effusive “thanks for coming… I look forward to seeing you again.” “My rule is to attend people as I like to be treated myself, from the moment they arrive until they leave, so here we create an ambience, a style, a climate,’, explains Febbroni, who works accompanied by her son, Cristian. On Saturdays at “Plaza Bohemia”, the milonga runs from 10p.m until 4a.m, and on Mondays she is host at the historic Marabú, at Maipú 365, from seven in the evening until four in the morning, always with the musical know-how of the DJ Ricardo Salusky. As well as being a psychologist and dance teacher – she used to have her own dance company, “Los Araucanos”, before starting her family – Adriana started in the running of milongas in 2003 as a consequence of an emotional relationship: first it was at Lo de Celia, then at the Círculo Trovador, hotel Bauen, La Ideal, GEBA and then club Gricel, until she reached the stage at which she decided to bring her own projects to fruition. For Adriana, the responsibility she holds is a great satisfaction: “The public are wonderful, incomparable, I feel people’s love and their response. We’re always in contact, by e-mails, by mobile phone, and by the social networks, because I feel and am passionate about what I do.”
Lunes-Viernes de 11 a 19 hs.
Alsina 1569 4º “7” 1088 - Buenos Aires
Tel.: 4382-2582 Cel.: 15-4496-0507 Solicitar entrevista
25
Naranjo en Flor
“Naranjo en flor” desfiló en la Noche Porteña:
“Naranjo en flor” desfiló en la noche de Buenos Aires “Naranjo en flor” paraded in the Buenos Aires nightlife
Con atractivos desfiles en la movida milonguera, como “La Milonguita” de Palermo, y “La Milonguita” de Obelisco Tango, y el Parakultural de Salón Canning, la exitosa tango-shop “Naranjo en Flor” celebró el tercer aniversario de la apertura de su local en el barrio del Abasto. Firma creada por Elizabeth Álvarez en 2010, hoy reúne una amplia gama de productos de indumentaria, calzado, accesorios y múltiples souvenirs que representan con arte y oficio a nuestra cultura tanguera y que está especialmente pensada y dedicada para los apasionados tangueros, tanto de nuestro país como del mundo entero. “Naranjo en flor” cosechó aplausos en sus últimos desfiles presentando diseños con estampados de llamativos colores para los gustos más informales, y otros para la noche, con brillos y telas especiales, todos ellos en distintos talles para todas las edades. Asimismo, en su local de venta al público de calle An-
26
With attractive fashion parades on the milonga scene, like “La Milonguita” in Palermo, and “La Milonguita” at Obelisco Tango, and the Parakultural at Salón Canning, the successful tango-shop “Naranjo en Flor” celebrated the third anniversary of the opening of its premises in the del Abasto neighborhood. The firm, created by Elizabeth Álvarez in 2010, today brings together a wide range of products in garments, footwear, accessories and an assortment of souvenirs representing artistically our tango culture and especially intended for and dedicated to those passionate about tango, both in our country and worldwide. “Naranjo en flor” has reaped applause at its latest fashion shows presenting designs with eye-catchingly colorful prints for more informal tastes, and others for nighttime, with sparkles and special fabrics, all in different sizes for all ages. Likewise, at its sales outlet at Anchorena 430 - between
chorena 430 - entre Avenida Corrientes y Valentín Gómez -, “Naranjo en flor” incorpora indumentaria de “Asignatura Pendiente”, de “Mara Mansur” y calzado del exclusivo Pepe López. Para 2014, “Naranjo en Flor” ya tiene programados diferentes eventos, entre ellos un nuevo desfile en enero próximo en “La Milonguita” de Palermo, en el que participarán las habitúes y en marzo, en la milonga “Yira Yira”, de La Nacional. Atendidos siempre por su dueña y con la colaboración incondicional de su madre, Olinda, los horarios para visitar el local son de lunes a viernes de 11 a 19 horas, y los sábados, de 11 a 17. Para quienes deseen mayor información, pueden conectarse a través de su Facebook “Naranjo en flor tango shop”, o por teléfono llamando a 4864-3800 y 15-5565-7873. Un paseo obligado por el Abasto, para sentir el tango e incorporarlo más allá del abrazo y la pista milonguera.
Avenida Corrientes and Valentín Gómez street - “Naranjo en flor” incorporates outfits by “Asignatura Pendiente”, “Mara Mansur” and footwear by the exclusive Pepe López. For 2014, “Naranjo en Flor” already has different events scheduled, amongst them a new parade next January at “La Milonguita” in Palermo, in which the regulars will participate and in March, at the milonga “Yira Yira”, at La Nacional. Always attended by its owner and with the unconditional collaboration of her mother, Olinda, the times for visiting the shop are Mondays to Fridays from 11a.m to 7p.m, and on Saturdays from 11a.m to 5p.m. For those requiring further information, they may be contacted through Facebook “Naranjo en flor tango shop”, or by phone calling 4864-3800 or mobile 155565-7873. An obligatory visit to Abasto, to feel tango and incorporate it going beyond the embrace and the milonga dance-floor.
Inncrea Tango
“¿Por qué hoy somos tan pocos los que bailamos Tango?” “Why do so few of us dance Tango nowadays?” Comparando con lo que ocurría en las décadas del veinte al cuarenta del siglo pasado somos muy pocos los que bailamos Tango. Aunque no podemos certificarlo a través de nuestras vivencias, a los datos e informaciones que poseemos, nos ilustra como factor invalorable nuestra “referente e informante”, Clorinda Cagnoli de Adler, nacida en 1916, esposa de Otto Martín Adler, el Alemancito, con el cual frecuentaban los “Bailes” que organizaban los muchos Clubes y Sociedades de Colectividades en aquellas décadas. Nos relata su experiencia sobre la masiva asistencia de bailarines y milongueros, a lugares tales como el Club 25 de Mayo, Claridad, Sol de América, Granaderos, Saavedra, Ital Club, Defensores de Tropezón, Estudiantil Porteño, Nolting, Gral. Sarmiento, Gimnasia y Esgrima de Ituzaingó, Mariano Moreno, Villa Constructora, Huracán de San Justo, Defensores de Santos Lugares, en la Zona Oeste, y en otras instituciones de Capital en los barrios de Liniers, Villa Luro, Versalles, Villa Real, Villa Devoto, Villa Urquiza, Mataderos, apreciándolo también en Palermo y el Centro. Cabe señalar que unos de los más destacados referentes bailarines del Tango, como son Juan Carlos Copes y Eduardo Arquimbau, nacieron en la década del treinta; por lo que en dicha década eran niños; impidiendo esta razón
Compared with what was happening in the decades from the twenties to the forties of last century, very few of us dance Tango. Although we are not able to certify it through our own experiences, the facts and information we possess are illustrated as an invaluable factor by our “reference and informant”, Clorinda Cagnoli de Adler, born in 1916, wife of Otto Martín Adler, El Alemancito, who used to regularly attend together the “Dances” that many Clubs and Community Societies organized in those decades. He tells us his experience of the mass-scale attendance of dancers and milongueros, at places like: Club 25 de Mayo, Claridad, Sol de América, Granaderos, Saavedra, Ital Club, Defensores de Tropezón, Estudiantil Porteño, Nolting, Gral. Sarmiento, Gimnasia y Esgrima de Ituzaingo, Mariano Moreno, Villa Constructora, Huracán de San Justo, Defensores de Santos Lugares, in the Western Area, and at other institutions of the Capital in the neighborhoods of Liniers, Villa Luro, Versalles, Villa Real, Villa Devoto, Villa Urquiza, Mataderos, also being noticed in Palermo and the Center. It is worth pointing out that some of the most outstanding reference dancers of Tango, such as Juan Carlos Copes and Eduardo Arquimbau, were born in the thirties; so in that decade they were children, this preventing them from
contar con datos aportados por los mismos. De acuerdo a un estudio comparado entre los asistentes en aquellos tiempos, con respecto a la actualidad, Doña Cora considera que hoy no supera el 10 %.
being able to supply details themselves. According to one study among attendees in those times, compared with the present, Doña Cora reckons that today it does not exceed 10%.
Entendemos que existe un conjunto de razones que influyen en la disminución de asistentes a los “Bailes” o “Milongas”, entre las que podemos mencionar entre otros: el respetar o valorar en exceso los estilos, ciertas estructuras o pautas que limitan a expresar lo que se siente, las normativas y exigencias en los certámenes, el exceso de perfeccionamiento o excelencia, la competencia, la falta de naturalidad en el baile, insuficiente participación en lugares masivos, el no preocuparnos lo suficiente para enseñar en nuestro país, la situación económica, el insuficiente apoyo oficial y de las empresas. Continuará en la próxima edición…
We understand that there is a collection of reasons that influenced in the decrease in numbers attending “Dances” or “Milongas”, amongst those we can mention: an excessive respect or value for the styles, certain structures or guidelines that limit expressing what is felt, the regulations and requirements in the competitions, excessive perfection or excellence, competitiveness, the lack of naturalness in the dancing, insufficient participation in places of mass-scale attendance, not concerning ourselves enough with teaching in our country, the economic situation, insufficient official support and from companies. To be continued in the next edition…
Lilia Noemí Pinasco (Lilí) y Martín Oscar Adler (Martín). Bailarines, Profesores de Tango e Investigadores. Directivos de la Escuela de Tango y Danzas Tradicionales de la Universidad Nacional de Tres de Febrero desde hace 12 años y de InncreaTango desde hace 20 años.
Lilia Noemí Pinasco (Lilí) and Martín Oscar Adler (Martín). Dancers, Tango Teachers and Researchers. Directors of the School of Tango and Traditional Dances of the Tres de Febrero National University for 12 years and of InncreaTango for 20 years.
27
Jorge Espósito junto al Quinteto Parietal, ofreció sentido recital en La Milonga del Tasso, de los domingos a la noche. Allí estuvo Eda Bustamante y las integrantes de la agrupación China Cruel.
Jacqueline Sigaut y Luis Filipelli, en imperdible show, secundados por el guitarrista Leonardo Andersen; y Clely Rugnone recibió en su milonga “Febril y Diego Rivarola, quien recitó sus inéditos poemas en “Bien Bohemio”, de Marta Rossi. Amante” a jóvenes parejas de bailarines.
Silvia Diyarian, creadora de “Asignatura Pendiente”, celebró nuevo cumpleaños con Oscar, Silvia Fontán y gran mesa de amigos.
Don Pepe sabe recibir a sus amigos en Club Bohemios del barrio de La Boca.
Gustavo El Morocho, y Verónica Galván y Diego Leiva, de Catamarca, en el emblématico Bar Sur, de San Telmo.
Inés Silbert y amiga en “Milonga en Rojo”, de Adriana Febbroni.
En El Faro, Hernán Cucuza Castiello y Moscato Silvia Nieves, Mario Marmo, Fabiana Amat y Luna colocaron una placa en homenaje a Rubén Diego Rivarola, en el Teatro Maipo, en el recital Juárez, junto a los hijos del recordado cantor. de Leopoldo Federico.
En “Porteño y Bailarín”, de Carlitos Stasi, Ada Mores, Dieter, Micaela, y Osvaldo y Coca.
28
En “Boedo Tango”, que organizan Luis y Andrea, bailaron hasta el amanecer fieles habitués no solo tango, milonga y vals, sino también pasodobles, tropical y salsa, entre ellos Alicia, Ricardo, Zulema, Daniel, Lucía y Oscar, y María, Mirta y Beatriz.
También visitaron “Boedo Tango”, queridos milongueros llegados de la ciudad de Mendoza, también el DJ Hernán, Rafael, Ángel, María Luisa, Delia y Natalia. En otra mesa, Graciela y Carlos Matera, Ofelia Rosito, José Luis Ferraro y la querida milonguera Nelly Fernando.
Rotundo éxito logra el Club Pedro Echague con su flamante milonga de los domingos por la noche. El pasado 24 de noviembre colmó sus instalaciones con amigos de siempre y muchos nuevos. la atracción principal de la velada fue la juvenil orquesta "La Juan Darienzo".
En “Milongueando en el 40”, Tito Franquelo recibió a Andrea, Carlos Gallego, Romina, Marisa, José Vélez con su mujer, Teresa Rivero, Andrea y Dante Camaño.
Mariano, uno de los principales organizadores del club Pedro Echague junto a pareja amiga.
Grandes amigos como El Chino Perico, se acercaron a saludar al organizador de “El Arranque”. También Norma Fonseca, muy feliz, brindó con amigas por el éxito de Juan Carlos.
Alejandra Arrue, luego de dar clases en su estudio, visitó “Soho Tango”, en Club Villa Malcolm.
29
GUIA DE CLASES / GUIDE OF CLASSES LUNES / MONDAY
Edgardo Balatti Marcela Monzón
Clases de Tango Salón Milonga y Vals Shows
English Spoken- Todos los niveles Lunes 19 hs. Club Gricel La Rioja 1180 Jueves 19 hs. Escuela Argentina de Tango Viamonte y San Martín CABA
Tel.: 011-154427-5598 / 011-155812-0282 monzonbalatti@hotmail.com / www.tangocriolloeym.com.ar
30
11,00 hs. Método Dinzel Figuras Nivel I. Jufré 160 T. 4777-0405 13 hs. Est. La Esquina. Sarmiento 722. Tel. 4394-9898 14,00 hs. Esc. Del Tango. San José 364 3º P.A. T. 4383-0466 14,30 hs. Elida Casco. Aristóbulo del Valle 1595 - T. 4797-4718 16,00 hs. Gabriela Elías. Viamonte 525. T. 15-6482-1000 17,30 hs. Esc. Dina Emed. Venezuela 1529 - Tel. 4381-6570 18,00 hs. Gabriela Navarro. Suipacha 384. Tel.4328-7750 Jorge Manzell. Monte 7276. Tel. 15-6102-0683 Salón El Pial. Ramón L. Falcón 2750. T. 4611-7211 18,30 hs. Esc. Del Tango. San José 364 3º P.A. T. 4383-0466 Verónica Alegre. Av. Córdoba 5942. Tel. 15-6363-3776 V. Parra-M. Pedernera. Riobamba 416 - 15-5102-7443 19,00 hs. Monzón-E. Balatti. La Rioja 1180 -Tel.15-4427-5598 Esc.Tango Bs.As. ETBA. Junín 143 “A”. Tel. 4953-1212 Roberto Canelo. Ecuador 682 1º P. Tel. 4964-0324 Raúl Bravo. Tacuarí 1557. Tel. 4362-7077 Nito y Elba. La Rioja 1180. Tel. 4957-7157 Alberto Catalá-B. Montell. S. Ortiz 1331. T. 4832-6753 19,30 hs. Alejandra Arrué. Moreno 1866. Tel. 4382-5694 Marta Famá. Cabrera 4849 - Tel. 4671-0275 R. Canelo- Eguía. Ecuador 682 1º P.Tel. 15-5424-2827 20,00 hs. A. Armenti y D. Juárez-Corrientes 4534-T.4720-2924 Ensueño. H. Yrigoyen 2341 - Tel. 4952-0387 Alberto y Violeta. J. Newbery 2818 -Tel. 4797-4362 P. Benavente. Sarmiento 4006. Tel. 15-5061-3215 Frank y Jenny. Arévalo 2135 - Tel. 15-5020 4194 Clases en Café Vinilo. Gorriti 3780. 20,30 hs. Mariano Olman (ETBA). Junín 143 1º A. 4953-1212 Ernesto-Margarita. Montes de Oca 1517. 4301-2031 R. Canelo- V. Eguía Ecuador 682 1º P. Tel. 155424-2827 Berretín Estudio. Perón 1420 Nº 7. Tel. 4372-2895 Esc. Del Tango. San José 364 3º P.A. T. 4383-0466 21,00 hs. Rafael Mendaro. Angel Carranza 2252. T. 4781-8666 Cacho Dante. Pedro Goyena 1382. Tel. 15-3063-2235 N. Games-G. Angió. S. Ortiz 1331. Tel 15-3199-4034 21,30 hs A. Armenti y D. Juárez. Corrientes 4534-T.4720-2924
MARTES / TUESDAY
12,30 hs. Diego y Zoraida. Suipacha 384- Tel. 4328-7750 14,00 hs. Paula y Orlando. San José 224 1º P.Tel. 155919-9339 14,30 hs. Maricel y Roberto. B. Mitre 3460 “D”. Tel. 4864-5464 17,30 hs. Sendra y Fernanda Japas. La Rioja 1180. 4957-7157 Esc.T.Bs.As.ETBA. Junín 143 “A”. Tel. 4953-1212 18,00 hs. Gabriela Navarro. Suipacha 384- Tel. 4328-7750 18,30 hs. Daniel Urquilla. Córdoba 5942. Tel. 4778-0199 19,00 hs.
La Viruta (tango) Armenia 1366 - Tel. 4774-6357 Vidala Barboza-O.Cacerez. Junín 143 1º A. 49531212 Mora Godoy. Pueyrredón 1090 2º P. Tel. 4964-0254 Fossati-J. Guerri. Av. Corrientes 1485 4º L. 43715011 Tango y Teatro. Sarmiento 4006 - Tel. 15-40947281 M. Parra-Javier Maldonado. Av. Scalabrini Ortiz 1331. R. Leiva-M. Gómez. B. Mitre 3460 “D” Tel. 4864-5464 A. Sendra-F. Japas. La Rioja 1180. Tel. 4957-7157 Esc. Del Tango. San José 364 3º P.A. T. 4383-0466 19,30 hs. Canelo- V. Eguía. Ecuador 682 1º P. - 15-5424-2827 Maya Gaillard. Ciudad de la Paz 344 - Tel. 4861-4902 20,00 hs. Jorge Manzell. Carlos Ortiz 1176 - Tel. 4634-2168 “Tanguito” Cejas. Viamonte 2982, 6º “24”Tel. 4932-4013 Jorge Frías-Marina Kenny. Loyola 828. 4778-1511 Elsa María y Mayoral. Callao 1078 1º P. - 4815-6885 Esc. Tango Flores. Av. Directorio 2534. Tel 4634-1494 20,30 hs. Ensueño (D/milonga) H. Yrigoyen 2341, Tel. 4952-0387
Olga Besio. E.T.B.A. Junín 143 1º A. Tel. 4953-1212 Demián García. La Rioja 1180. Tel. 15-6544-8752 La Esc. del Tango. San José 364 3º “A”. Tel. 4383-0466 F. Galera-V. Vega. Sarmiento 722, 4º P. T. 4394-9898 Est. La Vikinga. Entre Ríos 469, 2º - Tel. 4383-6229 21,00 hs. E. Balmaceda-S. Báez. Riobamba 345.T.4942-2031 Paula y Orlando. Riobamba 345-tel.156-854-4546 Julio y Corina. S. Ortiz 1331. 15-5738-3850 N. Games-Gabriel Angió La Rioja 1180. Tel. 4957-7157 Virginia y José. J.D. Perón 1372. Tel. 15-5625-8312
MIERCOLES / WEDNESDAY 11,00 hs. Gabriela Elías. Viamonte 525. Tel.15-6482-1000 14,30 hs. Frank y Jenny Obregón. S. Ortiz 1331 - T. 4832-6753 14,30 hs. A. Armenti y D. Juárez-Corrientes 4534-T.4720-2924 15,30 hs. Daniel Urquilla. Tucumán 810 1º P. Tel. 4328-9317 16,00 hs. A. Armenti y D. Juárez-Corrientes 4534-T.4720-2924 Berretín Estudio. Perón 1420 Nº 7. Tel. 4372-2895 16,30 hs. Mariano Filardi. Suipacha 384- Tel. 4328-7750 17,00 hs. Flora y Pancho. Av. Córdoba 5942. T. 15-4550-7570 E. Casco (niños). H. Primo 1951. Tel.15-6662-4978 18 hs. La Milonguita. Armenia 1353 - 1º “P” Tel.4771-8827 18,30 hs. La Viruta (tango) Armenia 1366 - Tel. 4774-6357 Esc. De Tango. San José 364 3º “A”. Tel. 4383-0466 Silvio La Via. La Rioja 1180 - Tel. 4957-7157 19,00 hs. Academia R. Herrera - Sarandí 426-Tel. 4941-4540 Esc.Tango Bs.As.ETBA. Junín 143 1º A.Tel. 4953-1212 R. Canelo- V. Eguía. Ecuador 682 1º P. Tel. 15 5424-2827 Virginia y José. Scalabrini Ortiz 1653. Tel. 15-5625-8312 19,30 hs. R. Canelo-V. Eguia. Ecuador 682 1º P. 4964-0324 Alejandra Arrué. Moreno 1866. Tel. 4382-5694 Elida Casco. Bolívar 860. 4797-4718 155-935-5642 20,00 hs. Nany Peralta. Av. Córdoba 5064. Tel.15-6540-1083
31
t
GUIA DE CLASES / GUIDE OF CLASSES MARTES 21 HS.
DOMINGO 21 HS.
VIERNES 21 HS.
DICIEMBRE GIRA POR RUSIA
PARAKULTURAL SALÓN CANNING SCALABRINI ORTIZ 1331
“Tanguito” Cejas. Viamonte 517 - T. 15-6677-3342 Alberto y Violeta. J. Newbery 2818 -Tel.4797-4362 Esc. De Tango. San José 364 3º “A” - Tel. 4383-0466 Eliana Berzins. Independencia 572. 15-6188-7899 F.Llanés. Ramón Falcón 2750. T. 4601-7988 20,30 hs. N.Fossati-Guerri.Av. Corrientes 1485 4º 4371-5011 Esc.Tango Bs.As.ETBA. Junín 143 1º A. Tel. 4953-1212 Sergio Vega. Italia 832, San Miguel. 15-5630-3039 Berretín Estudio. Perón 1420 Nº 7. Tel. 4372-2895 Jorge Firpo. Loyola 828 - Cap. Fed. - Tel.: 4778-1511 21,00 hs. Guillermo Berzins. Independencia 572. 156188-7899 Maldita Milonga. Perú 571. Tel. 4560-1514 Esc. Dina Emed. Venezuela 1529 - Tel. 4381-6570 Virginia y José Halfon. Loyola 828. Tel.15-5625-8312 Canelo-V. Eguía. Ecuador 682 1º P. 15-5424-2847 22,00 hs. La Viruta (tango) Armenia 1366 - Tel. 4774-6357
JUEVES / THURSDAY stela
oyE
rici Mau
Clases Privadas 4963-9020 15-6574-9779
estelaymauricio-tango@hotmail.com
12,30 hs. La Esc. del Tango. San José 364 3º A. Tel. 4383-0466 14,00 hs. Gloria y Eduardo. San José 224 1° T. 4201-7199 14,15 hs. Esc. Del Tango. San José 364 3º P.A. T. 4383-0466 15,30 hs. G.Rosas y Gisela. Rodríguez. Peña 1074. 4957-5216 16,00 hs. Método Dinzel-Limpieza Téc. Jufré 160 Tel. 4777-0405 17,00 hs. Monzón-E. Balatti. Viamonte 525Tel. 15-4427-5598 V. Gómez - C. Márquez. Lugones 3161. T. 4674-0399 17,30 hs. Marie Soler (ETBA). Junín 143 “A”. Tel 4953-1212 18,00 hs. Fernando Llanes. Suipacha 384 - Tel. 4328-7750 Mora Godoy. Pueyrredón 1090 2º P. Tel. 4964-0254 Maya Gaillard. Ciudad de la Paz 344 - Tel. 4861-4902 18,30 hs. La Viruta (tango) Armenia 1366 - Tel. 4774-6357 Salón Canning. S. Ortiz 1331 Tel. 4832-6753. 19,00 hs. Esc.Tango BsAs. Junín 143 1º A. Tel. 4953-1212 Jorge Manzell. Carlos Ortiz 1176. Tel. 4634-2168 N.Fossati-J. Guerri. Corrientes 1485 4º L.Tel. 4371-5011
R. Canelo- Eguía. Ecuador 682 1º P.Tel. 15-5424-2827
Desde Bélgica, donde residen desde 2008, llegan a Buenos Aires para dictar clases y seminarios, Aníbal Lautaro y Valeria Maside, pareja representativa del auténtico tango argentino. Formados por grandes maestros, y teniendo en especial como bailarines referentes a Osvaldo Zotto y Lorena Ermocida, Nito y Elba García, y otros grandes, han viajado por Rusia, China y toda Europa. Actualmente, en Bélgica dictan diez clases semanales y participan en varios festivales al año. Hace cuatro semanas bailaron en el programa de Michele Drucker, el más famoso de Francia.Durante diciembre y enero próximo estarán en Buenos Aires para ofrecer sus conocimientos y experiencias en pos de promover y mejorar la danza del tango.
32
19,00 hs. Monzón-E. Balatti. Viamonte 525-Tel. 15-4427-5598 19,30 hs. Est. Roberto Canelo. Ecuador 682 1º P.Tel. 4964-0324 Ensueño. H. Yrigoyen 2341 - Tel. 4952-0387 20,00 hs. Academia R. Herrera. Sarandí 426 1º P.Tel. 4941-4540
Gladys Colombo. Solís 206, 1º P. 3. Tel. 15-4196-3405 Mayoral y Elsa María. Callao 1078 1º P -T.4815-6885 El Indio Benavente. Sarmiento 4006 - 15-5061-3215 Virginia y C. Márquez. Lugones 3161. 4674-0399 20,30 hs. E.T.B.A. Junín 143, 1º P. A - Tel. 4953-1212 Liliana y Jorge Rodríguez. Balbín 4221.T. 4701-1939 Ernesto-Margarita. M. de Oca 1517.Tel. 4301-2031 Ruth y Andreas. Tacuarí 1557 - Tel. 4362-7077 Est. La Vikinga. Entre Ríos 469, 2º - Tel. 4383-6229 Est. La Esquina. Sarmiento 722. Tel. 4394-9898
Virginia y José. Av. Rivadavia 3393 1 D. Tel. 15-56258312 21,00 hs. Zuccarino-Valdez. H. Primo 1462. Tel. 15-62577513 Roberto Canelo. Ecuador 682 1º P.Tel. 4964-0324 Mimí Samtapá. J. B. Alberdi 436. Tel. 4639-0385 21,30 hs. La Viruta (milonga). Armenia 1366. Tel. 4774-6357 22,30 hs. La Viruta (tango) Armenia 1366 - Tel. 4774-6357
VIERNES / FRIDAYS 11,00 hs. Gabriela Elías. Viamonte 525. Tel. 15-6482-1000 12,30 hs. Diego y Zoraida. Suipacha 384- Tel. 4328-7750 17,30 hs. Tanguito Cejas. Viamonte 517. Tel.4932-4013 Dina Emed. Venezuela 1529. Tel. 4381-6570 18,00 hs. Elida Casco. Derqui 5390, Vte. López. Tel. 4797-4718 18,30 hs. Yanina Fajar. Sarmiento 1411, 1º “2”. T. 4372-0857 La Esc. del Tango. San José 364 3º “A” 4383-0466 19,00 hs. Elina Roldán (ETBA). Junín 143 “A”. Tel 4953-1212 Fossati-Guerri. Corrientes 1485 4º L. 4371-5011 Monzón-Balatti. Sarmiento 473-Gral. Rodríguez. 15-4427-5598 La Viruta (tango) Armenia 1366 - Tel. 4774-6357 R. Canelo- V. Eguía. Ecuador 682 1º/ 15-5424-2827 Salón Canning. Av. S. Ortiz 1331. 4832-6753 Raúl Bravo. Tacuarí 1557 - Tel. 4362-7077 19,30 hs. Est. Ensueño. H. Yrigoyen 2341. Tel. 4952-0387 Esc. Dina Emed. Venezuela 1529. Tel. 4381-6570 20,00 hs. Esc. Del Tango. San José 364 3º P.A. T. 4383-0466 Marta Fama. Ricardo Balbín 4699. Tel. 4671-0275 20,30 hs. Esc.Tango BsAs. Junín 143 1º A. Tel. 4953-1212 Berretín Estudio. Perón 1420 Nº 7. Tel. 4372-2895 21,00 hs. Gladys Colombo. Suipacha 384. Tel 15-4196-3405 Ana María Schapira. Scalabrini Ortiz 1331. 21,15 hs. Monzón-Balatti. San Martín 548, Luján.Tel. 154427-5598 21,30 hs Jorge Firpo y Diana Mestre. Alsina 1465. 15-33596710 22,30 hs. La Viruta (tango) Armenia 1366 - Tel. 4774-6357
SABADOS / SATURDAY 10,00 a 12 hs. Carlos y Deisy. Alte. Seguí 850 - Pza Irlanda. 47735321 11,30 hs. L.Sandá-G. Chartier. Castro Barros 236 - T. 4958-1166 14,00 hs. Fossati-J.Guerri. Av. Corrientes 1485 4º L. Tel. 4371-5011 Roberto Canelo. Ecuador 682 1º. Tel. 15-5424-2827 14,30 hs. Canelo - V. Eguía. Ecuador 682 1º. Tel. 15-5424-2827 15,00 hs. Fernando Llanes. Suipacha 384- Tel. 4328-7750 15,30 hs.
Direcci贸n Tte. Gral. Per贸n 1493 4潞 P. Of. 5 Capital Federal
33
DAMAS Y CABALLEROS ESPECIALIDAD TANGO Y SALSA
J bottier e Calzado
Fábrica d
Z
CALZADO SOLAMENTE DE CATEGORIA
Para Bailarines y Profesionales de TANGO - SALSA - JAZZ - SHOWS Y FIESTAS modelos exclusivos a medida NIÑOS, DAMAS, CABALLEROS CABRITILLAS Y REPTILES Plantillas para pie plano Ortopédicas Totalmente de cuero Pergamino 1423 Cap. Fed. Flores (Alt. Eva Perón 3500) (ex Av. del Trabajo) Tel.: 4612-1850 Fax: 05411-4637-0109 unifon: 155153-7580
34
GUIA DE CLASES / GUIDE OF CLASSES Roberto Canelo. Ecuador 682 1º P. - 4964-0324 16,00 hs. Lilí y Martín. V. Gómez 4752, Caseros/Tel. 4658-2719 Roberto Canelo. Ecuador 682, 1º P. T. 4964-0324 Myriam Pincen-Alejandra Riva. Pje. San Lorenzo 319 Est. La Vikinga. Entre Ríos 469, 2º - Tel. 4383-6229 17 hs. Olga Besio. Perón 2057, timbre A. Tel. 4953-1212 La Milonguita. Entre Ríos 1056 - Tel. 4771-8827 E.T.BA. Junín 143 “A”. Tel. 4953-1212 17,30 hs. Cristal Yoo y Leonardo Maldonado. Suipacha 384Tel. 4328-7750 18,00 hs. Néstor Figueroa. Ramón Falcón 2750. 4611-7211 Esc. Tango Flores. Av. Directorio 2534. Tel 4634-1494 18,30 hs. Silvio La Via. La Rioja 1180. Tel. 4957-7157 Jorge Manzell . Carlos Ortiz 1176. Tel. 4634-2168 Yanina Fajar. Sarmiento 1411 1º “2”. Tel. 4372-0857 19,00 hs. La Viruta (tango) Armenia 1366 - Tel. 4774-6357 E.T.B.A. -Junín 143 1º A. Tel. 4953-1212 Jesús Velázquez. Talcahuano 214 2º 5. T.4300-7626 Est. Elsa María-Mayoral - Callao 1078 - T. 4815-6885 20,00 hs. A. Armenti - D. Juárez S. Ortiz 1331. Tel. 4720-2924 Marcelo y Lucila. Pedro Morán 2446. Capital 20,30 hs. La Viruta (folklore). Armenia 1366 - Tel. 4774-6357 Tití y O. Colón. Av. San Juan 3330. Tel. 4931-4028 El Tacuarí. Tacuarí 1557. Tel. 4362-7077 Maya Gaillard. La Rioja 1180 - Tel. 4957-7157 21,00 hs.
Pablo Nievas y Valeria Zunino. Suipacha 384- Tel. 4328-7750 Alberto-F. Japas. Independencia 572. T. 4931-7977 21,30 hs. Demián García. Av. S. Ortiz 1331. Tel. 4825-8828. 22,00 hs. Club Sunderland. Lugones 3161. Tel. 4541-9776 22,30 hs. La Viruta (tango) Armenia 1366 - Tel. 4774-6357
DOMINGO / SUNDAY
16,00 hs. Los Valenzuela. Scalabrini Ortiz 1331. Tel. 48326753 19,00 hs. Quique Camargo. J. B. Alberdi 436. Tel 15-32867004 19,15 hs. Paula y Orlando. La Rioja 1180. Tel. 15-5919-9339 20,00 hs. La Viruta (milonga). Armenia 1366. Tel. 4774-6357 Quique Camargo. J.B. Alberdi 436. Tel. 15-32867004 21,00 hs. E. Balmaceda-S. Báez. Riobamba 345.Tel. 4942-2031
Carlos Stasi. Riobamba 345. Tel. 15-5153-8626 G. Elías-E. Pérez. Riobamba 345. Tel. 15-6482-1000 21,30 hs. La Viruta (tango). Armenia 1366. Tel. 4774-6357 Atención: Se recomienda consulta previa por teléfono para confirmar. Gracias.
La Milonga Argentina www.lamilongaargentina.com.ar Editada desde enero de 2006, esta revista es mensual y bilingüe, en castellano e inglés; y se dedica a difundir y promover el arte cuidadano y sus creadores. Con entrevistas y fotos exclusivas de los hacedores de la cultura tanguera y la actual movida milonguera. Con el auspicio institucional del ENTUR/Institutional Backing from ENTUR. Editor - Director Responsable: Silvia Rojas. Email: srojas07@gmail.com - Tel.: 15-6168-9500. Subdirector: Yolanda Salerno, yolandasalerno@yahoo.com.ar Tel: 15-6704-4715. Distribución y Publicidad: Yolanda Salerno. Registro de la Propiedad Intelectual Nº 458.765 Registro en el Instituto Nacional de la Propiedad Industrial en trámite. Prohibida su reproducción total o parcial sin previa autorización. El contenido de las notas y los dichos vertidos en las entrevistas en la presente edición no son responsabilidad de esta publicación.
Gabriela
Elías
&
Eduardo
C Mil TécnLASE ong ic S a c a ho PRIV on m tra bre ADAS spi y m é. 457ujer 4-1 593
Pérez
ario Semin CON GA MILON SPIE TRA
2 O 21/1 SÁBAD 17 hs. :30 a DE 14 .T.
E.A nte y Viamo artín San M
N GA CO MILON SPIE TRA
MBRE DICIE RO y ENE 21 hs. OS G IN RIN” DOM BAILA EÑO Y 5 “PORT bamba 34 y 17 0 1 Rio TES s: MAR G. Elía a las 21 HS.
Gabriela Elias
Milonga con Traspié Lunes 16 hs. intermedios - avanzados Miércoles 11 hs. todo nivel Viernes 11 hs. todo nivel
E.A.T. Escuela Argentina de Tango Sede: Viamonte y San Martín
Tel.: 4574-1593 G. Elias 15 6482-1000 gabrielaelias33@gmail.com gabriela elias
ng ta o
ESCUELA EL ALMACEN DE DOMINGO REY
Domingo Rey
Eva Portolés
Clases de Tango Milonguero y Cayengue, Vals, Milonga Lisa y Con traspié Show - Eventos “Milonga” Domingo Rey c/Roger 25-27 Bajo (Sants) Barcelona Tel.: 691835396 E-mail: domingo.novoarey@gmail.com
www.lamilongaargentina.com.ar
www.domingorey.es
35
Mirtha Paulo ZAPATOS PARA BAILAR Esmeralda 473 - Capital Federal Tel.: 011 4328-5970 mirthapaulo@hotmail.com Buscanos: Mirtha Paulo Calzature
EL TANGO EN EL MUNDO FM 92.7 LA 2X4 DOMINGOS DE 20 A 22 HS. CONDUCCIĂ“N: DIEGO RIVAROLA facebook Diego Mario Rivarola
Asesoramiento al turista - tour de tango
36
Viernes 20/12 - 20 a 23 hs.: Práctica Común y Corrientes *Profesores: Natalia Fossati y Juan Pablo Güerri, Inés Rosetti, Osvaldo Marchetti, Elina Roldán
/ Natalia Fossati
Clases privadas
chacarera, zamba, tango y milonga con traspié Estudio
Shows
Gladys Colombo
Alquiler de Sala Aire Acondicionado Wi-fi - CD - MP3 - USB
Ropa - Clothes Tango Designs Pantalones - babuchas - vestidos Showroom previa cita: 15-4196-3405; 4382-2877
Clases grupales de Tango Jueves 20 hs. Solís 206 - 1º P - "3" Viernes 21 hs. Confitería Ideal (Suipacha 384)
Clases grupales de Zamba
Jueves 21,15 hs. Solís 206 - 1º P - "3"
Reservar turno: tel.: 15-4196-3405; 4382-2877 Solís 206 - 1ª piso “3” - Capital Federal - E-mail: gladyscolombo@hotmail.com.ar
37
Nélida Rodríguez - 2da. Parte
“Troilo era un ser iluminado...” ‘Troilo was a visionary person’.
Txt: Muriel Rébori ¿Cómo empezó la epopeya de Tango Argentino, quién te convocó? Claudio Segovia. En esa época nosotros estábamos bailando en Michelángelo y él vino a vernos con “Yuyo” (N. De la R. Héctor Orezzoli). A los pocos días nos reunimos en este departamento y nos contó la idea. Cuando se fue, nosotros con Nelson nos preguntábamos si sabría lo que quiere hacer. Había hecho una mezcla de cantantes Raúl Lavie con Roberto Goyeneche, María Graña, Elva Verón, Jovita Luna y Jorge Luz. Las parejas éramos cuatro y había que buscar dos más, tarea que la hicimos nosotros y convocamos a Virulazo. Las parejas que debutaron en París fueron Copes y María Nieves, Mayoral y Elsa María, Virulazo y Elvira, Los Rivarola, Mónica y Luciano, nosotros y Cecilia Narova y Jorge Romano Reyes, que falleció. Este fue el primer elenco, más los cinco cantantes. ¿Copes se enojó con Claudio…? En realidad, hubo una pelea en Miami, hay cosas que uno no quiere mencionar, pero… sucedieron cosas. Juan se fue solo a recibir un premio que era para la compañía… Es triste. Hay cosas que mejor dejarlas...
How did the saga of Tango Argentino start, who called on you? Claudio Segovia. In those days we were dancing at Michelángelo and he came to see us with “Yuyo” (Editor’s Note: Héctor Orezzoli). A few days later we met up in this apartment and he told us the idea. When he went, Nelson and I wondered if he knew what he wanted to do. He had made a mix of singers Raúl Lavie with Roberto Goyeneche, María Graña, Elva Verón, Jovita Luna and Jorge Luz. There were four of us as dancing couples and two more had to be found, a job we took on and we called on Virulazo. The couples that did the Paris debut were Copes and María Nieves, Mayoral and Elsa María, Virulazo and Elvira, the Rivarolas, Mónica and Luciano, us and Cecilia Narova and Jorge Romano Reyes, who died. This was the first cast, plus the five singers. Copes got angry with Claudio…? In fact, there was an argument in Miami, there are things one doesn’t want to mention, but… Things happened. Juan went on his own to receive an award that was for the company… It’s sad. There are some things it’s better to leave...
El cuenta que se enojó porque Segovia quería figurar como coreógrafo. No, pero esa pelea no fue con Claudio y “Yuyo”, sino que fue con todos nosotros. Si tuviera que resumirte la vida de Tango Argentino, nosotros nos llevábamos muy bien, éramos angelitos al lado de las compañías que siguieron después, porque las peleas que tuvimos eran puntuales y se discutían adultamente. Éramos un elenco muy heterogéneo con miradas muy diferentes. La pelea esa fue puntualmente porque nosotros cuando fuimos a Broadway y vemos que el primer programa dice “coreografía: Juan Carlos Copes”, nos enojamos. La coreografía no era de Juan, las individuales eran de nosotros y las grupales también eran de cada uno. A las grupales las íbamos haciendo entre todos. Claudio decía: “¿por qué no ponen “Taquito Militar” entre las parejas?”, y así lo hacíamos. Era un pedacito de cada estilo de nosotros. Tengo una anécdota muy linda: una vez pusimos tres “deboulé” para la izquierda y María dijo: “ah, no, para la derecha, porque yo para la izquierda no puedo”. Y así lo hicimos. Deberíamos haber figurado todos, por lo cual organizamos una reunión y le dijimos a Claudio que considerábamos que no era justo, ni real, a pesar de todo el respeto que Copes se merece. Seguro que a Claudio lo ayudó en su momento a elaborar cosas que nadie las discute porque a lo mejor hubo ciertas cuestiones que plantearon y conversaron, pero de ahí a darle la autoría de una coreografía de semejante espectáculo que está en Broadway, a nosotros no nos pareció equitativo.
Copes says he got angry because Segovia wanted to figure as choreographer. No, but that argument wasn’t with Claudio and “Yuyo”, but with all of us. If I had to sum up for you the life of Tango Argentino, we got along very well with each other, we were little angels by comparison with the companies that followed afterwards, because the arguments we had were specific and were discussed in an adult way. We were a very mixed cast with very different outlooks. That argument was specifically because when we went to Broadway and we saw that the program said “choreography: Juan Carlos Copes” we got angry. The choreography wasn’t by Juan, the individual ones were by us and the group ones were also by each one. The group ones we did them amongst us all as we went along. Claudio said: “Why don’t they put “Taquito Militar” between the couples?” and that’s what we did. It was a little bit of each of our styles. I have a very nice anecdote: once we put three “deboulé” to the left and María said: “Ah, no, to the right, because I can’t do it to the left.” And that’s how we did it. We should all have figured, so we organized a meeting and we said to Claudio that we didn’t regard it as fair, or true, despite all the respect Copes deserves. He’s bound to have helped Claudio at times to work things out that nobody argues with because there were probably certain issues they set out and talked about, but from that to giving him the authorship of the choreography of such a show on Broadway, it didn’t seem fair to us.
¿Después fueron cambiando las parejas? Sí, pero muchos años después. Uno de los primeros en salir fue
Later the couples were changed? Yes, but many years later. One of the first to leave was Virulazo, but
38
Virulazo, pero fue por salud. Él salía de bailar ahogado porque tenía un enfisema y le faltaba el aire. Lo ayudábamos entre todos. Ahí ves lo que éramos de compañeros.
it was due to health. He used to come out suffocated after dancing because he had emphysema and couldn’t catch his breath. We all helped him between us. There you see what companions we were.
¿Y en París, qué figuraba en los programas? Figuraban Claudio y “Yuyo” como concepción coreográfica y después quedó coreografía a cargo de los bailarines.
And in Paris, who figured in the programs? Claudio and “Yuyo” figured as choreographic conception and then later it was left as choreography by the dancers.
¿Y Claudio aceptó? Primero se enojó, tal vez íntimamente pensaba que nosotros le teníamos que dar un tributo a Juan. Creo que en nuestro espíritu está esto de rendirle tributo de ser el motor. Para mí, se merece todos los halagos y agasajos que le den. Soy de las primeras que dice que corresponde que le den todos los privilegios, ahora lo otro ya era mucho porque es tu propiedad intelectual.
And Claudio accepted it? At first he got angry, maybe personally he thought we ought to give a tribute to Juan. I think in our spirit there is that of paying tribute to him for being the driving force. For me, he deserves all the praise and fuss they make of him. I’m one of the first to say that it’s only right that he is given all the privileges, now that was too much because it’s also your own intellectual property with legal rights.
¿Es cierto que viajaron en un avión militar? Tan cierto como que María del Carmen Rivarola y yo fuimos las azafatas, era un Hércules. Subimos a ese avión por adelante, entramos por un pasillito y estaba todo el misil que iba a Alemania y en el fondo, en la cola estaban los asientos. ¿Qué recuerdos tenés de aquel debut? Luego del debut que fue un éxito total, nos esperaban con pancartas en la puerta del teatro, la gente quería entrar, todos querían ver el espectáculo. Al tercer día éramos Gardel, Le Pera y los tres guitarristas, nos ponían la alfombra roja. Fue un cambio de actitud, de decir “acá llegaron los latinos del fin del mundo” a que, de pronto, la gente se volvía loca. Fue una euforia. ¿Cuáles son tus expectativas si se presentan en el Colón? Para mí es muy emocionante, empiezo a ensayar y ya me emociono. Me moviliza el alma. En mi vida hay un antes y un después de Tango Argentino, una apertura de cabeza con respecto a todo: el tango, el arte, la forma de vestir, todo eso fue cambiando con Claudio. Al principio, me preguntaba: ¿qué quiere hacer este hombre, a dónde va con todo esto?, y después entendí que el camino lo tenía muy claro y que la que no sabía nada era yo. Tenía que tratar de aprender y aprovechar esa capacidad, ese talento, ese tercer ojo porque creo que él tiene un tercer ojo y hay cosas que él ve y yo no las veo. Es muy claro, muy puntual y el sentido de la estética que tiene es muy sofisticado. ¿Cómo fue la experiencia de trabajar con Piazzolla? Estábamos trabajando en Michelángelo y vino Piazzolla una noche a ver el show, después nos pidió hablar y nos contó que estaba en Italia preparando unos espaciales para la RAI. Su invitado era Gerry Mulligan. Nos pidió algo muy tranquilo y bailamos Derecho Viejo. Luego, siempre nos encontrábamos en las giras y él cada vez que podía nos iba a ver. También trabajé con Troilo en el Teatro Astral, justo antes de morirse, y con Pugliese. Fue una experiencia fantástica, Troilo me pareció divino, un verdadero bohemio, conozco muchas anécdotas de su vida. Era un ser maravilloso, un iluminado.
¿Te gusta el tango de hoy? Si, me gusta. Tengo mis objeciones, pero me parece muy atractivo. Mis objeciones pasan porque creo que los chicos están demasiado preocupados por la técnica, que para mí es valiosísima, pero me parece que en esa preocupación por la técnica están perdiendo el sentimiento y la intensidad. A veces, les digo que se la jueguen aunque salga desprolijo, pero que se la jueguen porque hay parejas maravillosas que son fabulosas, pero no me llegan. La coreografía no tiene que ser una sucesión de pasos, tiene que tener un sentido. Siempre hay un encuentro, un desarrollo y un final.
Is it true you all traveled in a military plane? As certain as that María del Carmen Rivarola and I were the stewardesses, it was a Hercules. We boarded that plane at the front, we went through a little passageway and there was the missile that was being taken to Germany, and at the other end in the tail were the seats. What memories do you have of that debut? After the debut that was a total success, they were waiting for us with banners at the door of the theater, people wanted to come in, they all wanted to see the show. On the third day we were Gardel, Le Pera and the three guitarists, they put out the red carpet for us. It was a change of attitude from saying “here are the Latinos from the end of the world” to suddenly the people went crazy. It was euphoria. What are your expectations if it is put on at the Colón? For me it’s very thrilling, I’ve already started rehearsing and already I’m filled with emotion. It mobilizes the soul. There’s a before and after Tango Argentino in my life, and opening up of the head with regard to everything: tango, art, the way of dressing, all that was changing with Claudio. At first, I asked myself: what does this man want to do, where’s he going with all this? And I understood that he had it al very clear and that the one who knew nothing was me. I had to try to learn and make the most of that capacity, that talent, that third eye, because I believe he has a third eye and that there are things he sees that I don’t see. It’s very clear, very specific and his aesthetic sense is very sophisticated. What was the experience of working with Piazzolla like? We were working at Michelángelo and Piazzolla came one night to see the show, afterwards he asked to talk and he told us that he was in Italy preparing some spots for RAI. His guest was Gerry Mulligan. He asked us to do something very tranquil and we danced Derecho Viejo. After that we would always run into him on tours and he would go and see us whenever he could. I also worked with Troilo at the Teatro Astral, just before he died. And of course, with Pugliese too. It was a fantastic experience, Troilo seemed lovely a real bohemian, I know many anecdotes of Troilo’s life. He was a wonderful person, a visionary.
Do you like today’s tango? Yes I do. I have my objections, but I think it looks very attractive. My objections are because I think the kids are too concerned with technique, which I regard as extremely valuable, but I think in that preoccupation for technique they’re losing the feeling and intensity. Sometimes I tell them to chance it even if it turns out a bit untidy, but to chance things because there are wonderful couples that are fabulous, but they don’t reach me. The choreography shouldn’t be a succession of steps, it has to make sense. There’s always an encounter, a development and an ending.
39
De Rusia con amor. Paula y Orlando estuvieron realizando una exitosa gira por Rusia, con tanto acierto que vieron empapelada la ciudad con grandes afiches. La obra donde participaron se llevó a cabo sobre el escenario del Moscow International House of Music. Los queridos bailarines ya están de regreso en la Reina del Plata para continuar con sus clases y exhibiciones.
Clases a Domicilio
Carlos y Marta Clases infantiles principiantes y avanzados Tel. 15- 5809-7868 15-6305-1538 Pilar
Suscríbase ya
www.lamilongaargentina.com.ar
En "La Milonga de los Zucca", los días jueves de 21 a 22 horas se pueden tomar clases, todos los niveles, con sus organizadores Magdalena Valdez y Roberto Zuccarino. De paso, quedarse a bailar y ver a maestros del nivel de Liliana y Jorge Rodríguez, y Jorge García y Sandra Maser. La cita es en Humberto Primo 1462 de nuestra Capital.
40
En el Planetario, l
La coreógrafa Cecilia Troncoso y todo el equipo realizador de “Tango 360. Buenos Aires y el amor como nunca se vieron”, obra realizada en “full dome”, por Diego y Pablo Agromayor, y protagonizada por Guadalupe Ponzelli y Leo Pankow, participaron de la avantpremier que se llevó a cabo en el Planetario, de nuestra Ciudad. La obra, con música de Astor Piazzolla interpretada por su nieto, Pipi Piazzolla, y su grupo Escaladrum, puede verse desde el pasado 26 de octubre hasta el 15 de diciembre próximo, de lunes a viernes a las 17 horas, y los sábados a las 19,30. Además del Ministro de Cultura Hernán Lombardi estuvieron el bailarín Adriano Mauriello, la diseñadora Cecilia Capisano y “Mechi”, profesora de yoga.
41
El Tango en Australia Sus Orígenes y el Presente Tango in Australia: Its Origins and the Present La primera mención del tango en Australia fue en 1913, en el libro de Manning Clark, La Historia de Australia. Este trabajo en seis volúmenes es el más autorizado sobre la historia de Australia. El diario Argus, en 1913, advirtió a sus lectores que bailar el tango era un preludio a licencia sexual y depravación. Otra profecía vino de un cura, el reverendo McNab, quien advirtió en una asamblea de más de mil personas que dos cuerpos humanos moviéndose en armonía sobre un piso lustrado los llevaría a muchas tentaciones lascivas. En lo referente a la moda, muchos comercios de ropa vieron al tango muy positivo ya que se puso de moda usar polleras con un corte al costado. Especialmente si la mujer era milonguera tenía que usar polleras o vestidos con corte. En el famoso Crystal Palace, a donde los mejores bailarines de la época concurrían, se prohibió a las mujeres llegar sin compañía masculina. El tango implica pasiones animales y trae consecuencias que son fáciles de adivinar lo que puede ocurrir. Toda esta controversia al fin favoreció al tango y en la apertura del Palais de Dance en 1913 hubo un lleno total, y dentro del palacio no hubo evidencia de pasión animal cuando una pareja de tangueros dio una exhibición. Finalmente, el influyente diario Argus en 1920 admitió que el tango tiene una gracia excéntrica y sin ningún trazo ofensivo, pero advirtió que la variedad de pasos en el tango podría llevar a choques entre los bailarines en la pista. Finalmente, en una noche de tango con mil concurrentes se realizó una votación y el resultado final fue de 40 votos en contra del tango solamente. Hoy en día hay un total de 26 milongas en Australia, funcionando solo en Sydney unas 22. Quiero agradecer a Nelson Martirena, quien en su viaje a Canberra visitó la biblioteca nacional para consultar datos en diferente diarios.
The first mention of tango in Australia was in 1913, in the book by Manning Clark, The History of Australia. This work in six volumes is the most authoritative on Australia’s history. The newspaper Argus, in 1913, warned its readers that dancing tango was a prelude to sexual license and depravity. Another prophecy came from a priest, the Rev. McNab, who at an assembly of over a thousand people warned that two human bodies moving in harmony over a polished floor would lead to many lascivious temptations. With reference to fashion, many clothes shops saw tango very positively, since it made the wearing of skirts with a slit up the side very fashionable. Especially if the woman frequented milongas she had to wear skirts or dresses with a slit. At the famous Crystal Palace, where the best dancers of the times attended, women were prohibited from arriving unaccompanied by a man. Tango implies animal passions and brings consequences it is possible to guess what might occur. All this controversy finally favored tango and at the opening of the Palais de Dance in 1913 it was a total sell out, and inside the palace there was no evidence of animal passion when a tango couple gave an exhibition. Finally, the influential newspaper Argus in 1920 admitted that tango has an eccentric grace and is without any offensive trace, but warned that the variety of steps in tango could lead dancers to bump into each other on the dance floor. Finally, at a tango night with a thousand people attending, a vote was taken and the final result was only 40 votes against tango. Nowadays there is a total of 26 milongas in Australia, some 22 running in Sydney. My thanks to Nelson Martirena who, on his trip to Canberra visited the national library to check details in different newspapers.
Martín Hargous, Ex bibliotecario en la State Library of New South Wales en Sydney y milonguero convertido por Miguel Ángel Zotto en sus viajes a Sydney, donde bailó en el Opera House.
Martín Hargous, Former librarian at the State Library of New South Wales in Sydney and a milonguero converted by Miguel Ángel Zotto on his trips to Sydney, where he danced at the Opera House.
42