Périodique spécialisé du groupe fenaco-LANDI • www.ufarevue.ch • 3 | 2015
Annonce
Actuel: Plus de succès pour les pommes de terre
Plus d’information dans cette revue
Aspects juridiques relatifs aux clôtures Page 10
Utilisation économique des machines Page 22
Technique de palissage dans la vigne Page 34
Les prix des aliments fluctuent Page 74
MULI
T10 X 109 CV
hi S d i r Hyb
ft
METRAC
H8 X 81,5 CV
u! a e v Nou
Les professionnels de l’agriculture de montagne.
Puissants. Flexibles. Confortables.
www.agromont.ch AGROMONT AG | REFORM Schweiz | Tel. 041 784 20 20 | Bösch 1 | 6331 Hünenberg
SOMMAIRE EDITORIAL
Le choix du système de palissage doit déjà s’effectuer au moment de la plantation de la vigne.
Roman Engeler
FENACO ACTUEL Apprendre à connaître la chaîne de valeur Stage «Agro-Food» pour les étuditants de l’EPF
4
En un mot Décisions du Conseil d’administration
5 5
GESTION «Proches de vous. Les paysans suisses.» Ce sont les animaux qui sont au centre de la nouvelle campagne 2015.
16
Dialogue pratique/théorie entre Adrian Rothenbühler, agriculteur, et Prof. Emmanuel Frossard
12
Brèves A quoi faut-il veiller en matière de clôtures? Mettre en exergue les prestations fournies par les agriculteurs
9 10 16
TECHNIQUE AGRICOLE Un semis simple, efficace et avantageux Semoir «Profi-Drill A300» de Vogel&Noot en test pratique
20
Brèves Maîtriser les coûts des fourrages et d’affouragement Le centre de test des tracteurs de Claas soulève un bout du voile Nouveautés Concours avec Serco Landtechnik
19 22 24 26 28
PRODUCTION VÉGÉTALE
Limiter les coûts Les coûts des fourrages et d’affouragement de deux exploitations différentes ont été calculés à l’aide d’un nouveau logiciel.
22
Choisir une stratégie adéquate La fumure des prairies dans la pratique
38
Brèves Prolifération des campagnols Systèmes de palissage dans la vigne A la découverte du potentiel du lupin
29 32 34 40
PRODUCTION ANIMALE
Le potentiel du lupin Dans le cadre d’un projet qui s’étale sur trois ans, fenaco soutient la culture biologique du lupin.
40
Le ventre plein dès le premier jour Réussir la mise en place dans l’engraissement porcin
69
Brève: bon départ pour «Swiss Farmer Kalb» UFA actuel: action sur les laits pour veaux UFA Contrôler les veaux grâce à une application Retourner les veaux malades à l’expéditeur Viande de veau de la région au TopShop UHS: Davantage de lait avec des valeurs fitness stables A chaque éleveur la race qui lui convient Transfert d’embryon: un moyen sûr pour la gestation Tenir compte du soufre dans le plan d’affouragement Pour les drêches, le silo boudin a le vent en poupe L’art de la voltige UFA 2000: les bases d’une histoire à succès Poids optimal à la naissance pour les porcelets Engraissement porcin: mise en place sans médicaments? Qualité des carcasses de porcs: on peut encore mieux faire Les prix des aliments fluctuent
45 47 53 54 56 58 60 62 63 64 65 66 68 70 72 74
Il est connu que les marchés agricoles sont difficiles. Ils fonctionnent certes comme tous les autres marchés sur le principe de l’équilibre entre l’offre et la demande, mais il n’est pas rare qu’ils contredisent les théories des manuels scolaires. Les particularités des marchés agricoles sont d’une part la faible élasticité des prix – on ne mange et on ne boit pas foncièrement plus si les prix des denrées alimentaires baissent. D’autre part, il est difficile pour l’agriculture de réagir rapidement à une modification de la demande: il faut des mois, voire des années, pour constituer un cheptel ou mettre des cultures en place, tout comme pour en réduire la voilure. Pour ces raisons, il faudra toujours que l’Etat intervienne sur ces marchés afin d’assurer la sécurité d’approvisionnement, créer un certain équilibre social et limiter les éventuels effets climatiques négatifs. Mais il en incombe également aux acteurs du marché. Il devrait être dans l’intérêt de tous les protagonistes de maintenir des stuctures ordonnées. L’exemple du «lait» nous enseigne cependant une nouvelle fois que l’on est encore loin du compte dans cette branche. Des instruments partant d’une bonne intention comme le soutien aux prix dans certains segments laitiers ont été utilisés pour accroître encore la production, ce qui a eu des conséquences fatales. Il faut trouver une solution au niveau national. Elle ne doit pas forcément provenir de l’Etat: la branche devrait être elle-même en mesure de mettre en place une solution judicieuse pour tous les acteurs. Pour ce faire, il est toutefois nécessaire que d’aucuns se fassent violence.
info@ufarevue.ch Salade Lollo rouge | © Agrisano
Photo: Gaël Monnerat
VIE QUOTIDIENNE 65 ct. par kg de lait L’exploitation Weishaupt met en valeur une partie de son lait en engraissant des veaux. La rentabilité a fait l’objet d’une analyse.
48
REVUE UFA · 3 2015
Hospitalité dans le Lötschental Karin Ritler et Dani Ritler
78
Brèves Cap sur le nord pour le voyage des lecteurs Le bal coloré et envoûtant des roses de Carême La vache Sonja de l’affiche se trouve dans l’étable des Hensler
77 80 85 86
s évitez les Avec nous, vou tent et lacunes : compé ! bien conseillé
Pour les familles paysannes! Toutes les assurances à portée de main.
3
ACTUEL FENACO
Connaître la chaîne de valeur ajoutée stage professionnel a L’EPFZ A l’initiative de fenaco, un stage professionnel au sein d’une organisation située en amont et en aval du secteur agricole ou de l’industrie alimentaire sera intégré, probablement dès l’automne 2016, au programme des sciences agronomiques de l’EPFZ. Martin Keller et le professeur Achim Walter nous renseignent à ce sujet.
Apprendre à connaître la chaîne de valeur ajoutée grâce au stage agro-food.
Revue UFA: Qu’est-ce qui motive fenaco à proposer un stage professionnel à l’attention des étudiants suivant les filières des sciences agronomiques et alimentaires de l’EPFZ ? Martin Keller: Dans le cadre de la stratégie que nous avons élaborée pour fenaco, nous avons défini trois éléments centraux pour l’avenir: innovation, développement durable et compétence internationale. Une application rapide des mesures décidées et un mode d’action pragmatique font partie des atouts des sites de production et des entreprises commerciales de fenaco. En matière d’innovations, nous avons besoin de partenariats solides, notamment avec l’EPFZ, la HAFL ou Agroscope pour ne citer que quelques exemples. Avec l’EPFZ, la Suisse dispose d’une Haute école de renommée internationale. L’EPF de Zurich fait de la recherche fondamentale de haut niveau, en relation avec le monde de l’économie. Les nouveaux produits et technologies qui en résultent permettent à la branche agro-alimentaire de devenir plus performante. fenaco soutient les chefs d’exploitation agricoles dans le développement économique de leurs entreprises. Je consi-
Photo: Hans-Rudolf Forrer, Agroscope
dère également que fenaco représente un lien entre la recherche et l’agriculture. Via le stage «Agro-Food», nous consolidons le partenariat qui nous lie à l’EPFZ dans le domaine de la formation et nous sommes ainsi en mesure de jouer un rôle charnière dans ce domaine. Le stage «Agro-Food» est-il également un moyen de pallier le manque de main d’œuvre qualifiée que laisse présager l’agriculture et l’industrie alimentaire? Martin Keller: Oui, effectivement. Nous constatons qu’il est toujours plus difficile de trouver des collaborateurs qualifiés sur le marché du travail. Les agronomes et les ingénieurs en technologie alimentaire formés dans les Hautes écoles et à l’EPFZ sont des spécialistes, des experts et des décideurs importants pour notre secteur. En effectuant un stage «Agro-Food», les étudiants apprennent à mieux connaître l’agriculture et l’industrie alimentaire suisses tout en découvrant des entreprises qui proposent des activités passionnantes et des carrières professionnelles offrant de nombreuses opportunités. Nous donnons ainsi aux étudiants l’opportunité d’appliquer leurs connaissances théoriques dans un contexte commercial pratique. Pour les étudiants, il est également particulièrement intéressant de pouvoir acquérir des connaissances, des capacités et des qualités pour travailler dans l’économie privée et réussir dans le secteur de l’agro-alimentaire, qui est soumis à une libéralisation croissante. Comment l’EPFZ a-t-elle perçu l’initiative de fenaco dans ce domaine?
4
Achim Walter: Cette initiative nous a beaucoup réjouis. Elle survient également à un moment idéal. Lorsque nous avons commencé à en discuter, nous étions en train de mettre sur pied une réforme de notre cursus de formation, dans le cadre du projet «Agrofutur». Suite aux discussions que nous avons eues avec nos étudiants et des anciens diplômés, il est apparu que certaines réformes étaient nécessaires. Nos diplômés nous ont confirmé que l’EPFZ est performante dans ses activités de recherche agronomique. Des potentiels d’amélioration ont par contre été indentifiés en ce qui concerne l’utilité de la recherche pour la pratique. Dans le cadre de leurs études, les étudiants souhaitent également aborder de manière plus approfondie les connaissances pratiques liées au secteur de l’agro-alimentaire et acquérir les qualifications-clé indispensables à l’exercice de leur futur métier.
TERMINE AGENDA Maxi-Event à Kirchberg (BE) 9 avril 2015 Assemblée régionale: Suisse orientale: 30 avril 2015 Suisse centrale: 30 avril 2015 Plateau central: 6 mai 2015 Suisse romande: 6 mai 2015 Conférence de presse fenaco 20 mai 2015 Assemblée des délégués fenaco 30 juin 2015 3 2015 · REVUE UFA
ACTUEL
ts s mona bild de u mois d photo
FENACO
auf ein Wort EN un mot
Le professeur EPFZ, Achim Walter (à g.), et le président de la Direction de fenaco, Martin Keller (à d.), s’impliquent en faveur des stages professionnels dans le cadre des études d’agronomie et de technologie alimentaire, dans le but de consolider le lien entre la recherche et la pratique.
Quelles sont ces qualifications-clé? Achim Walter: Les étudiants doivent être capables de s’intégrer dans un processus de travail, ils doivent faire preuve d’esprit d’équipe et être en mesure de collaborer de manière proactive au sein d’un projet. Les capacités précitées peuvent être acquises, mais de manière limitée seulement, dans le cadre de l’enseignement théorique. En fait, seule la «confrontation» avec la réalité permet d’acquérir ces connaissances. C’est la raison pour laquelle le niveau Bachelor impliquera un
stage bien préparé dans une exploitation agricole mixte en Suisse. Les étudiants auront ainsi une meilleure connaissance des bases nécessaires, que ce soit dans le domaine des sciences végétales, de la production animale et de l’économie agraire. Pour le Master, nos étudiants doivent pouvoir réunir l’expérience professionnelle dont ils ont besoin et passer au moins 16 semaines auprès de partenaires proches de la recherche fondamentale ou d’entreprises telles que fenaco. Il Suite à la page 6 verwaltung fenaco conseil d’administration
Nouvelle ligne de mise en bouteilles pour le PET Le Conseil d’administration de fenaco a approuvé la construction d’une nouvelle ligne de mise en bouteilles pour le PET sur le site Ramseier SA de Sursee. Cet accroissement de la capacité de production permettra de répondre à l’augmentation constante du nombre de bouteilles de PET produites. La nouvelle installation contribuera par ailleurs à optimiser encore le déroulement des processus de travail. Elle servira également à répartir les risques REVUE UFA · 3 2015
au cas où l’installation affectée au PET viendrait à tomber en panne. L’entrée en fonction de la nouvelle ligne de mise en bouteille pour le PET est prévue pour l’été 2016.
Au cours des 10 à 15 dernières années, au sein des cursus de formation en agronomie et en technologie alimentaire de l’EPF, la proximité avec la pratique et le monde de l’économie est restée un peu en retrait par rapport à la recherche de pointe au niveau international. Il est d’autant plus réjouissant que l’EPFZ s’implique, en partenariat avec le secteur agro-alimentaire suisse, en faveur d’un nouveau stage professionnel. La réforme du cursus de formation appelée «Agrofutur» prévoit un stage pratique dans une exploitation agricole suisse complété par un stage pratique professionnel «Agro-Food» de quatre mois. La réforme «Agrofutur» illustre parfaitement cette volonté d’un lien encore plus étroit avec la pratique et le monde de l’économie. Les étudiants ne seront pas les seuls à profiter de ce lien plus étroit. Ce sera également le cas pour l’agriculture: nous bénéficierons de nouvelles idées et serons en mesure d’assurer plus tôt nos besoins en matière de relève. Avec les EPF de Zurich et de Lausanne, la Suisse dispose de deux Hautes Ecoles qui font partie des meilleures du monde dans le domaine des sciences naturelles et de la technologie. L’EPF de Zurich forme les jeunes gens souhaitant obtenir un Master en sciences agronomiques ou en technologie alimentaire. Bon nombre de diplômés occuperont par la suite des postes de spécialistes ou de Direction dans le secteur agro-alimentaire, notamment au sein du groupe fenaco-LANDI, et auront l’occasion d’effectuer une carrière professionnelle passionnante. Pour que ce soit le cas, la capacité à mettre en pratique des connaissances théoriques complexes en faisant équipe avec d’autres collaborateurs est une condition incontournable. La proximité avec l’agriculture, le respect envers les agriculteurs et les paysannes, pour leur travail, ainsi qu’une réflexion axée sur le marché et le commerce tout au long de la chaîne de valeur ajoutée revêtent également une importance primordiale. Martin Keller
Président de la Direction de fenaco
5
ACTUEL FENACO
F
orn, EP
rigitte D
Photo B
Photo: Manuela Schmied,
Les étudiants pourront élargir leurs connaissances et l’enseignement sera enrichi par ces expériences pratiques.
sera néanmoins possible d’effectuer ce stage pratique à l’étranger ou dans des institutions axées sur la recherche fondamentale. Il est en effet essentiel que notre cursus de formation très diversifié garantisse un vaste choix, également pour les étudiants en technologie alimentaire. Concernant ces derniers, le règlement restera cependant inchangé, ce qui signifie qu’un tel stage relève de leur choix personnel. Martin Keller: Les besoins d’amélioration évoqués par les étudiants en sciences agronomiques et en technologie alimentaire se recoupent totalement avec les résultats de l’étude de marché mandatée par l’ASIAT (Association suisse des ingénieurs agronomes et
Eléments centraux du stage pratique «Agro-Food» • Stage pratique labellisé: obligatoire pour les étudiants de la filière Sciences agronomiques, volontaire pour ceux de la filière Technologie alimentaire. • Durée: Au moins 16 semaines pendant les études de Master. Démarrage à l’automne 2016. • Bourse de stages pratiques: probablement dès le printemps 2016. • Direction du projet: Dr Brigitte Dorn. • Comité de pilotage: Prof. Dr Achim Walter (Sciences agronomiques EPFZ), Prof. Dr Leo Meile (Sciences alimentaires EPFZ), Dr Martin Keller (fenaco société coopérative), Dr Markus Willimann (Emmi Suisse SA) et Otmar Hofer (Migros industries, Bischofszell Nahrungsmittel SA). • Collaboration au projet: représentants de l’Association suisse des ingénieurs agronomes et des ingénieurs en technologie alimentaire (ASIAT), de l’EPFZ, de l’économie privée ainsi que des institutions de recherche et de formation. • Les organisations partenaires intéressées (état février 2015): fenaco société coopérative, Emmi Suisse SA, M-Industry (Bina, Chocolat Frey, Micarna), Agroscope, Andermatt Biocontroll SA, Bildungs- und Beratungszentrum Arenenberg, Coop (Swissmill, Sunray), Delley semences et plantes SA, FiBL, HAFL, Hilcona SA, Kompetenzzentrum Liebegg, McDonalds, Multiforsa SA, Nestlé Suisse, Omya SA, Strickhof, Swissgenetics, Syngenta, Tetra Pak, Vitaplant SA, ZHAW Dep. Life Sciences and Facility Management, Zweifel Pomy-Chips SA. 6
des ingénieurs en technologie alimentaire). Cette étude est arrivée à la conclusion que les entreprises du secteur agro-alimentaire sont globalement très satisfaites des diplômé-e-s issus des Hautes écoles suisses. Elle indique toutefois que certains points doivent être améliorés dans le domaine des compétences en communication ainsi que des aptitudes sociales et méthodiques. «La capacité à réfléchir en chaînes de valeur», soit la capacité à comprendre les relations et le parcours des produits agricoles «de l’étable ou du champ à l’assiette», recèle également un certain potentiel d’amélioration. Pourquoi accordez-vous beaucoup d’importance à l’utilité de la recherche pour la pratique? Achim Walter: Si ce n’est pas le cas, nous encourons le risque que la recherche fondamentale reste trop éloignée de la réalité. J’ai grandi sur une petite exploitation agricole et je suis solidement ancré à la terre. Il est important de ne pas faire de la science pour la science. En ce qui me concerne, je suis passionné par l’idée de pouvoir effectuer un travail de recherche sur des problématiques qui auront un impact pratique sur l’être humain à plus ou moins brève échéance. Comment la Direction de l’EPFZ a-t-elle réagi à l’idée du stage «Agro-Food»? Martin Keller: Les premières discussions sont intervenues dans le courant de l’automne 2013. Suite à cela, nous avons constitué un groupe restreint composé de représentants de l’EPFZ, de l’économie et de l’ASIAT. Nous avons alors développé un concept en faveur d’un stage agro-alimentaire pratique et présenté notre projet à d’autres milieux, pour avoir plusieurs avis. Début février, le Prof. Achim Walter et moi-même avons présenté le nouveau concept au président de l’EPFZ, le professeur Lino Guzzella, qui a été enthousiasmé. Ce projet a également été très bien accueilli par l’économie privée. Plus de 20 entreprises ont affirmé être intéressées à proposer des places de stage. Achim Walter: Le président de l’EPFZ, Prof. Lino Guzzella, attache beaucoup d’importance au fait que ce que nous
appelons la «Critical-Thinking-Initiative» soit mise en oeuvre. Cela signifie que nos étudiants ne doivent pas uniquement acquérir des connaissances théoriques mais qu’ils doivent également être proches de la pratique, faire preuve d’un esprit critique par rapport à l’enseignement théorique, développer leurs connaissances et être capables de surmonter les aléas de leur quotidien professionnel en optant pour de nouvelles solutions. La recherche fondamentale ne doit pas être découplée de la pratique et le dialogue avec elle est très important. Dans cette optique, un stage pratique s’avère être un outil remarquable. Pour la Direction de notre Haute école, la collaboration avec fenaco représente donc un plus. Vous avez obtenu le feu vert pour l’application. Quelles seront les prochaines étapes? Achim Walter: Nous devons encore développer quelques détails d’ordre réglementaire, par exemple définir les critères nécessaires pour faire de ce stage pratique un «stage pratique labellisé», qui se distingue par des standards de qualité clairs et mesurables. Il faut s’assurer que les étudiants acquièrent, à l’occasion du stage pratique, les capacités que nous attendons de ce dernier. Les étudiants doivent par ailleurs disposer de la liberté de choix susmentionnée. Les autorités internes au département ont déjà approuvé le concept d’un tel stage. Le règlement et tous les points de détail nécessaires sont désormais en cours d’élaboration. Si le règlement est élaboré d’ici à septembre 2015 et que la Direction de l’école l’approuve, nous pourrons appliquer ce nouveau programme dès le semestre d’automne 2016. Conformément au nouveau règlement, à compter de cette date, les étudiants effectueront un stage «Agro-Food» dans le cadre de leurs études. Martin Keller: Nous avons désormais passé le «témoin» du stage agro-alimentaire à l’EPFZ. Notre tâche consiste à informer les quelque 20 entreprises ayant manifesté un vif intérêt pour ce projet, sur les étapes à venir. Chaque entreprise doit savoir ce qu’elle doit faire pour satisfaire les exigences qualitatives élevées imposées par l’EPFZ. Les 3 2015 · REVUE UFA
ACTUEL FENACO
Professeur Achim Walter
Martin Keller, Président de la Direction de fenaco Martin Keller a étudié l’agronomie à l’EPFZ de Zurich et y a présenté un doctorat, dans le secteur de la biotechnologie. Son parcours professionnel l’a amené à travailler au Syndicat des sélectionneurs de Guin et à officier en tant que directeur de l’organisation de branche «swisspatat». Par la suite, de 2002 à 2010, Martin Keller a acquis des compétences internationales auprès de KWS Saat AG à Einbeck (D) où il a d’abord été responsable de la production mondiale de semences de maïs avant de prendre la Direction du département «Maïs et oléagineux» et d’être chargé du Corporate Marketing & Business Development. Martin Keller est entré chez fenaco en 2010 en tant que chef du département «Produits du sol». Depuis le 1er juillet 2012, c’est lui qui occupe le poste de président de la Direction de fenaco. stagiaires doivent avoir des mandats intéressants et être très bien suivis. Selon vous, quels domaines d’activité de fenaco seraient à même de proposer un stage pratique? Martin Keller: Je pense prioritairement aux deux domaines d’activité stratégiques (DAS) Agro et Industrie alimentaire. En ce qui concerne les DAS Commerce de détail et Energie, la mise à disposition de stages pratiques est encore à l’étude. Il serait intéressant que les étudiants en agronomie puissent effectuer un stage dans le DAS Industrie alimentaire et, inversement, REVUE UFA · 3 2015
que les futurs diplômés en technologie alimentaire effectuent un stage pratique au DAS Agro. Cela permettrait de créer des ponts au sein du processus de réflexion lié à la chaîne de la valeur ajoutée. Comment le stage pratique est-il perçu par les étudiants, sachant qu’il prolongera les études d’un semestre? Achim Walter: Ce point a également fait débat chez les étudiants. La grande majorité d’entre eux est désormais convaincue qu’un semestre supplémentaire représente une réelle valeur ajoutée dès lors qu’il est consacré au stage pratique. Après leur stage pratique, les étudiants reviennent à l’EPFZ, échangent leurs expériences avec leurs collègues et reçoivent un feedback des enseignants en ce qui concerne leur travail de stage. Sur la base de ces expériences, les étudiants peuvent également rédiger leur travail de Bachelor, respectivement leur travail de Master. Ce faisant, ils disposent d’un bagage nettement plus conséquent pour démarrer leur vie professionnelle. Auparavant, la majeure partie des étudiants était issue d’un milieu agricole. Quelle est la situation aujourd’hui? Achim Walter: Les choses ont beaucoup changé. Cela s’explique par les changements structurels, qui se traduisent par une diminution du nombre d’exploitations, et par l’importance croissante de la production durable et de la chaîne de valeur ajoutée dans la production de denrées alimentaires, pour les milieux agricoles également.
Aujourd’hui, j’estime que moins de la moitié des étudiants en agronomie est issue d’une famille d’agriculteurs. Qu’est-ce que la fenaco a à offrir aux étudiants? Martin Keller: fenaco, qui est une coopérative, est active dans l’ensemble de la chaîne de valeur agricole et alimentaire – des semences et de l’étable jusqu’à l’étal du magasin. Cela permet de bénéficier d’un aperçu intéressant, d’offrir des opportunités de carrière et d’évoluer au niveau professionnel. Achim Walter: Avoir la possibilité d’obtenir un aperçu de ce qui se fait dans la chaîne de valeur ajoutée est un élément tout à fait primordial. Pour les étudiants, il est en outre motivant d’apprendre à connaître de plus près ce qu’est une entreprise coopérative. Martin Keller: En effectuant un stage pratique dans l’économie privée, les étudiants expérimentent concrètement les marchés agricoles. Je suis conscient que certains d’entre eux opteront plus tard pour une carrière professionnelle dans des services étatiques et des fédérations, auprès de l’Office fédéral de l’agriculture, des écoles d’agriculture ou de l’Union suisse des paysans. Ces employeurs exigent eux aussi que leurs collaborateurs fassent preuve d’esprit d’entreprise. Ce critère revêt même une importance croissante. Les réseaux qui se nouent dans le cadre du stage pratique sont importants. La collaboration entre les institutions publiques et l’économie privée joue en effet un rôle important et devient toujours plus étroite.
Achim Walter est professeur de sciences culturelles depuis 2010. Le développement de procédés de visualisation (images couleur ou images thermographiques, mais également radiographies de racines, etc.) servant à analyser la croissance des plantes est un de ses principaux sujets de recherche. Ces travaux de recherche s’adressent à la sélection végétale ainsi qu’aux agriculteurs recourant aux technologies modernes (intérêt pour le Precision Farming). Prof. Achim Walter attache beaucoup d’importance à la possibilité de contribuer à l’amélioration de l’efficience des processus agricoles, ceci également dans le cadre du centre de compétence «World Food System Center» de l’EPFZ).
Interview Daniela Clemenz, Revue UFA, 8401 Winterthour www.ufarevue.ch
3 · 15
7
Vraiment du bon travail. Les Tracteurs CLAAS.
Nom :
Jéan Fréon
Coord. GPS : 48°49.305 000°25.926 Pays :
France
Exploitation : 550 ha de terres, 300 ha de prairies
Bonjour de France. Nous avons un parc de 200 machines ! Envie d‘en savoir plus ? Rendez-vous sur : tracteur.claas.com
brèves gestion
Nouvelles du tribunal fédéral
Le principe de concentration est aussi valable pour les zones d’agriculture intensive
Inventaire des sols à l’échelle nationale
La commune C a décidé en juin 2010 de faire une révision du plan de zones. Ce faisant, elle a attribué 11 zones d’agriculture intensive à l’implantation de serres. L’une de ces 11 zones se trouve contiguë à la parcelle de Monsieur A., dans la zone du cœur de la localité. Monsieur A. a fait opposition à la révision du plan de zones, particulièrement en ce qui concerne la délimitation des zones d’agriculture intensive. Le tribunal administratif cantonal a déterminé que Monsieur A. était uniquement concerné par l’affectation de la zone qui est contigüe à sa parcelle. En considérant les distances, son terrain n’est pas compromis par les 10 autres zones. Donc Monsieur A. n’a qualité de
Contrairement aux pays voisins comme l’Allemagne ou l’Autriche, la Suisse n’a pas effectué un inventaire des sols à l’échelle nationale. Il n’existe à ce jour aucune carte pédologique pour plus de deux tiers de la surface agricole utile. Des informations pédologiques fiables sur les sols de l’ensemble
recourir que contre cette partie-là des zones d’agriculture intensive. Par conséquent sa plainte a été rejetée: puisqu’il contestait l’établissement d’autres zones d’agriculture intensive sur le territoire communal, le tribunal administratif n’est pas rentré en matière sur sa plainte. Selon le tribunal fédéral, à l’instar des zones à bâtir, le principe de concentration est aussi valable pour les zones d’agriculture intensive. Il faut empêcher un développement sauvage de bâtiments isolés et d’installations pour la production non tributaire du sol, et éviter leur répartition aléatoire sur l’ensemble du territoire. Il faut, par zone de planification, viser un regroupement des besoins sur un seul site.
Monsieur A. est donc légitimé à exiger une appréciation globale des 11 zones se situant sur le territoire communal. Sa plainte a été acceptée par le tribunal fédéral et la cause a été renvoyée au tribunal administratif. Ce dernier doit examiner, de manière étendue, si la mise en vigueur du principe de concentration des 11 zones de la zone d’agriculture intensive de la commune exige de renoncer à la zone contiguë au terrain de Monsieur A. ou de la rétrécir. Dans le cas où la réponse à cette question serait positive, la commune devrait faire une nouvelle planification et la déposer, en tenant compte du principe de concentration. (Jugement 1C_193/2013 du 04.12.2014).
Andreas Wasserfallen, Agronome et avocat, Berne, 031 300 37 00
Energie et climat Le congrès AgroCleanTech sert à présenter et discuter des développements actuels et de solutions en matière d’énergies renouvelables, d’efficience énergétique et de protection du climat dans l’agriculture. La nouvelle association AgroCleanTech fait ici office de plateforme ouverte pour réunir et mettre en contact les acteurs les plus divers de ces domaines. Au programme: présentations d’innovations, de nouveaux concepts, des connaissances les plus récentes, des instruments d’encouragement, ainsi que d’une plateforme similaire en Allemagne. Des liens seront établis entre les stratégies de la Confédération et les activités de l’association ACT. Le congrès aura lieu le: jeudi, 19 mars 2015, de 09h30 à 16h30, Missione Cattolica Italiana, Berne. www.agrocleantech.ch Durée de contrat de l’OQE Avec la nouvelle ordonnance sur les paiements directs PA 14-17, il y a REVUE UFA · 3 2015
maintenant les degrés de qualité 1 et 2. De son côté, l’Ordonnance sur la qualité écologique (OQE) a été supprimée. Le 1er degré de qualité correspond environ aux contributions écologiques existantes jusqu’alors. Le 2ème degré de qualité équivaut à peu près aux contributions de qualité selon l’OQE qui étaient en vigueur jusqu’à maintenant. Pour les surfaces écologiques et les arbres qui ont été annoncés jusqu’en mai 2013, les exigences actuelles sont en vigueur pendant la durée du projet, respectivement, la durée d’engagement (Art. 115 al. 6 OPD). Pour les projets de mise en réseau, des exigences spéciales sont en vigueur. Ruedi Streit, Agriexpert, Brugg Stagiaire à l‘étranger Agroimpuls est un service de l’Union Suisse des Paysans et permet à de jeunes agriculteurs et agricultrices de faire des stages à l’étranger, aussi bien en Europe qu’outre-mer. Ces dernières années, le nombre de stagiaires était
plutôt en baisse. «De nos jours, les jeunes ont beaucoup de possibilités de voyager à l’étranger», explique Monika Schatzmann, directrice d’Agroimpuls, et elle ajoute que pour 2015, le nombre d’intéressés était à nouveau en hausse. Les stagiaires suivis par Agroimpuls profitent de conseils individuels et de soutien pour les formalités de visa. De plus, dans chaque pays accueillant des stagiaires d’Agroimpuls, on trouve un bureau partenaire qui aide les stagiaires en cas de difficultés. www.agroimpuls.ch La Confédération en bref La Chancellerie fédérale a publié la brochure «La Confédération en bref 2015». Elle offre des informations actualisées sur la politique suisse, l’administration et la justice. Commande gratuite auprès de l’Office fédéral des constructions et de la logistique: www. bundespublikationen. admin.ch.
des surfaces agricoles ne sont disponibles que dans quelques cantons (BL, ZG, ZH). Dans d’autres cantons, seules certaines zones ont été cartographiées (par exemple AG, GE, GL, LU, SG, SH, SO, VS). Ces données constituent une base essentielle pour pouvoir piloter de manière efficace les exigences en matière d’utilisation, tout en allant dans le sens d’une politique durable de l’utilisation des ressources et de la sécurité alimentaire. En collaboration avec la Confédération, les cantons et le secteur privé, Agroscope a maintenant numérisé des archives contenant des données pédologiques entre 1963 et 1996. Avec le système national d’information pédologique NABODAT, l’OFEV (Office fédéral de l’environnement) met à disposition des cantons une solution informatique aboutie pour la sauvegarde, la gestion et l’utilisation des informations numérisées sur les sols (cf. www.nabodat.ch).
Toujours actuelles www.ufarevue.ch 9
gestion
Les précautions à prendre avant de clôturer Exigences et restrictions légales Les recommandations du SPAA sont le guide à suivre pour l’installation de clôtures. Les législations cantonales et les règlements communaux sont également applicables.
Michael Riboni
Hansueli Schaub
Les clôtures ne doivent pas entraver ou constituer un danger pour le trafic.
10
Les clôtures délimitent les enclos de pacage. Elles doivent assurer que les animaux de rente ne s’échappent pas de l’enclos qui leur est destiné ou que les gens ou d’autres animaux soient tenus éloignés du bétail. Les clôtures peuvent aussi servir à protéger les cultures des dégâts du gibier. Les explications ci-dessous donnent un aperçu général des diverses prescriptions et restrictions légales qu’il s’agit de respecter en installant une clôture. Devoir de diligence et responsabilité civile En cas de dommage causé par un animal, le Code des obligations (art. 56) prévoit que la personne qui le détient est responsable. Elle peut être relevée de sa responsabilité uniquement si elle prouve qu'elle a gardé et surveillé l’animal avec toute l'attention commandée par les circonstances ou que sa diligence n'eût pas empêché le dommage de se produire. Le détenteur d’animaux est donc responsable des dommages causés par des animaux échappés qui n’étaient pas correctement enfermés dans un enclos. Mais il est également tenu de prendre
des mesures pour que des passants soient avertis qu’ils courent un risque en entrant dans l’enclos. Une clôture de pâturage ne doit pas seulement être une sécurité contre les sorties intempestives du bétail, mais également contre les intrusions et exercer dans une certaine mesure une fonction de «signal de mise en garde» vis-àvis de l’extérieur. C’est le cas dans les «zones à risques» fréquentées par des personnes qui ne sont pas habituées aux animaux, notamment à proximité des quartiers d’habitation, des places de jeu, des bâtiments scolaires ou le long de sentiers de randonnée très fréquentés. Tribunal fédéral L’importance d’une clôture installée de façon à empêcher les intrusions est illustrée par le cas d’un détenteur de chevaux du canton de Schwytz, qui avait parqué ses animaux au moyen d’une clôture électrifiée constituée d’une seule mince bande conductrice posée à une hauteur moyenne de 124 cm du sol. Le Tribunal fédéral a déclaré le détenteur coupable d’inobservation de son devoir de diligence en vertu de l’art. 56 CO et, par conséquent, responsable des dommages irréversibles subis par un enfant de 5 ans, qui avait pu pénétrer dans l’enclos sans se baisser, et avait été sévèrement blessé à la tête par un coup de pied de cheval. Le TF est parvenu à cette conclusion (ATF 131 III 115) parce que la clôture n’avait pas été installée conformément aux recommandations du Service de prévention des accidents dans l’agriculture (SPAA). Les recommandations du SPAA prévoient en effet pour les chevaux une clôture d’une hauteur minimale de
150 cm, constituée de plusieurs bandes de plastique ou planches de bois bien visibles, avec un espacement vertical de 40 cm. Dans le cas concret, si la clôture avait été construite de cette manière, avec une première bande à 40 cm du sol, elle aurait rempli sa fonction de mise en garde et le propriétaire des chevaux aurait respecté son devoir de diligence. En cas de litige devant les tribunaux, les recommandations et aide-mémoire du SPAA et d’autres organisations professionnelles reconnues font pratiquement office de loi. Le respect du devoir de diligence, défini dans ces documents, consiste à réduire le plus fortement possible le danger que représentent des animaux au pré, en installant une clôture et en la complétant par des panneaux d’avertissement tels que «Interdiction de pénétrer dans l’enclos» ou «Les vaches mères protègent leurs veaux». Il représente à ce titre un élément important de protection juridique, d’autant que les assurances responsabilité civile refusent souvent de prendre en charge les dommages occasionnés en cas de violation du devoir de diligence. Clôtures, routes et chemins Les clôtures qui traversent des chemins classés pédestres ou de randonnée doivent être installées avec des portails que l’on peut ouvrir et refermer facilement, ou des équipements fixes comme des croisillons tournants permettant au piéton de traverser facilement et sans danger. Le long des routes, l’installation de clôtures rendant toute fuite du bétail impossible est particulièrement impor3 2015 · REVUE UFA
gestion tante pour garantir la sécurité des usagers. Il y a lieu de tenir compte que dans certains cantons, il est interdit d’installer des clôtures de fil de fer barbelé le long de la voie publique. Par ailleurs, les clôtures ne doivent ni empêcher, ni gêner le trafic. Les distances autorisées du point de vue de la sécurité du trafic sont définies dans la loi et les ordonnances sur la sécurité routière. Dans certains cantons, les clôtures de plus de 80 cm de hauteur situées à l’intérieur d’une courbe ou à proximité d’un carrefour sont soumises à autorisation pour garantir une sécurité visuelle optimale. Les fermetures de routes momentanées rendues nécessaires par le déplacement d’un troupeau sont particulièrement dangereuses pour le trafic. En cas d’accident, des fermetures de routes non conformes à la législation peuvent entraîner la responsabilité du détenteur d’animaux. Si un troupeau est déplacé en empruntant une route, il faut impérativement installer un signal «Animaux danger!» et barrer le passage avec une bande de plastique rouge et blanche se déchirant facilement. Il faut en revanche renoncer à barrer des routes avec des fils ou des câbles. Permis de construire obligatoire Aux termes de la législation fédérale sur l’aménagement du territoire, toutes les constructions et installations sont soumises à autorisation. Le premier interlocuteur étant en l’occurrence la commune. Exerçant la police des constructions, elle décide si une
construction est soumise ou non à autorisation. Les clôtures et enclos fixes installés pour une longue durée sont notamment soumis à autorisation. Les raisons du refus d’un permis de construire sont multiples. On peut penser ici au fait que la zone considérée ne convient pas au pacage (protection des eaux, de la nature). Une raison peut aussi être liée à des exigences relatives au paysage (protection du paysage, des sites et des monuments historiques). Un aide-mémoire du canton de Zurich, intitulé «Einzäunungen ausserhalb der Bauzonen für die zonenkonforme landwirtschaftliche Tierhaltung» (clôtures hors de la zone à bâtir pour la garde des animaux de rente conforme à l’affectation de la zone agricole), donne un aperçu complet de la législation cantonale en matière de permis de construire et définit les critères qui font qu’une clôture doit être soumise à une procédure d’autorisation. D’autres cantons disposent de bases légales légèrement modifiées ou ont adopté une pratique légèrement différente en matière d’octroi de permis de construire. Ainsi, dans le canton d’Argovie, l’ordonnance sur les constructions (art. 49, al.1) stipule que si aucune zone protégée n’est touchée, il n’y a pas besoin d’autorisation pour installer des clôtures de pâturages habituelles de 1,50 m de hauteur au maximum, des enclos pour animaux de 25 m2 et de 1,50 m de hauteur au maximum, et des clôtures de protection contre le gibier de 1,50 m au maximum destinées à protéger les cultures
Une clôture de pâture doit non seulement empêcher les animaux de s’échapper mais également prévenir les intrusions.
fruitières, maraîchères et la vigne hors des corridors à gibier. S’agissant du dernier cas, il faut toutefois signaler que les parcelles protégées sont la plupart du temps équipées de protections contre les intempéries et/ou d’une installation d’arrosage. Si tel est le cas, toute l’installation est soumise à autorisation, y compris la clôture. Espèces animales Par «clôtures de pâturages habituelles», on entend que la clôture peut prendre diverses formes en fonction de son utilisation. Ainsi, une clôture dont le haut est incliné en diagonale vers l’intérieur n’est pas utile pour les bovins, mais indispensable, voire exigée, pour les cervidés. Le type de clôture dépend étroitement de l’espèce détenue. Il peut ainsi arriver qu’une clôture pour daims ne puisse obtenir d’autorisation dans une zone sensible en termes de protection du paysage. Lorsque l’on établit les plans de la clôture, il faut en tous les cas tenir compte des distances par rapport à la forêt, aux cours d’eau, aux routes et aux limites. C’est pourquoi Agriexpert recommande d’intégrer les clôtures fixes dans les demandes de permis de construire liées à des projets de bâtiments d’exploitation ou d’abris de pâturage. Cela permet de renforcer la sécurité juridique et, par conséquent, celle de l’investissement. m
Auteurs Michael Riboni, juriste, MLaw, et Hansueli Schaub, responsable de l’aménagememt du territoire, agroingénieur ETS, Agriexpert Estimations & Droit, Union suisse des paysans, Laurstrasse 10, 5201 Brougg. + 056 462 52 71, www.agriexpert.ch www.ufarevue.ch
REVUE UFA · 3 2015
3 · 15
11
dialogue théorie-Pratique gestion
Le sol est sacré Maintenir la fertilité des sols L’assemblée générale de l’ONU a décidé que 2015 serait « l’année internationale des sols ». Adrian Rothenbühler, agriculteur, et Emmanuel Frossard, spécialiste du sol, parlent ensemble du sol et de la terre. La fertilité et le sol comme patrie, site, fournisseur de nourriture, réservoir d’eau et de biodiversité ainsi que lieu de stockage du carbone.
Revue UFA: Pour vous, le sol, c’est quoi? Adrian Rothenbühler: J’ai grandi ici, sur cette exploitation. J’y suis donc enraciné. Le sol est ma base vitale. Emmanuel Frossard: Dès le début de mes études, je me suis intéressé aux sciences du sol. On y rencontre la biologie, la physique et la chimie qui interagissent ensemble. Les sols génèrent aussi des revenus. Il existe donc des interactions avec l’économie et la politique. Le sol n’est pas seulement important pour la production alimentaire, mais aussi pour la filtration de l’eau, pour le stockage de carbone et comme réservoir de biodiversité. La streptomycine, le premier antibiotique découvert, est originaire du sol. Le sol, la terre, l’humus ont des liens étroits avec notre culture et notre religion. Quel est le lien entre l’humus et la religion? Emmanuel Frossard: Le sol dans l’imaginaire judéo chrétien a été très bien décrit par le Rabbin Hervé Krief de Lausanne. En latin comme en hébreu, l’homme provient de la terre, l’homme du latin humus et Adam de l’hébreu adama. Dans de nombreux mythes et religions, le premier homme est conçu avec de la terre, respectivement de la glaise. En approfondissant un peu, on découvre la complexité des sols et leur énorme importance pour l’humanité. L’humanité vit avec et par le sol. Adrian Rothenbühler: Je partage cet avis, pour moi, le sol est sacré. Mon objectif principal est de pouvoir transmettre une exploitation fonctionnelle et maintenir mes sols pour à la prochaine génération. 12
Quel est selon vous le principal problème des sols suisses? Emmanuel Frossard: Il s’agit de l’érosion, de la compaction, de la perte de matière organique, de la perte de biodiversité, de la pollution et de la perte de surface cultivée. Ces problèmes ne sont pas exclusifs à la Suisse, mais se retrouvent dans à toute l’Europe. Parmi ces problèmes, lesquels rencontrez-vous sur votre exploitation? Adrian Rothenbühler: Dans notre région très plate, l’érosion n’est pas vraiment un problème. Par contre, l’envasement provoqué par la stagnation de l’eau et la perte de l’humus qui colle sur les produits récoltés posent problème. Cette terre est perdue pour l’exploitation. Je prends de nombreuses mesures pour limiter ces pertes, par exemple semer des engrais verts, incorporer la paille, épandre des engrais de ferme. La taille relativement modeste des machines que j’utilise me permet de réduire le risque de tassement. Quels types de sol exploitez-vous? Adrian Rothenbühler: J’ai des terres sableuses argileuses avec des teneurs en matière organique comprises entre 2 et 5 % et des teneurs en argile de 10 à 20 %. Emmanuel Frossard: Un sol idéal pour des carottes. Adrian Rothenbühler: Je m’intéresse aux nouveautés et je lis des revues spécialisées. Sur nos exploitations, nous recevons la visite de représentants de firmes agrochimiques et de fertilisants. Il est clair que chacun souhaite nous vendre quelque chose, mais chaque discussion avec ces spécialistes peut
nous apprendre quelque chose. Depuis quatre ans, j’utilise par exemple de la chaux vive pour améliorer mes sols. Emmanuel Frossard: Cela fait plaisir d’entendre ça. De nombreux agriculteurs délaissent le chaulage. Cet amendement ne fait pas de merveilles du jour au lendemain, mais améliore la structure et l’activié biologique du sol à long terme. Ceci est particulièrement important pour les cultures maraîchères. Le sol a une mémoire. Si l’on omet de prendre les bonnes mesures, il faut beaucoup de temps pour corriger la situation. Labour: oui ou non? Adrian Rothenbühler: En fait, la technique actuelle permet de tout cultiver sans labour. Je pratique une rotation variée et je renonce au labour quand c’est possible. Mes aïeux ont travaillé ces sols et les ont rendus fertiles en recourant au labour et aux engrais de ferme. Je ne suis pas scientifique, mais je ne pense pas que le labour soit aussi dommageable qu’on le prétend. Emmanuel Frossard: Pour être honnête, il n’y a pas de solution parfaite. Chaque mesure à ses avantages et ses inconvénients. Nous conduisons un projet de recherche sur l’agriculture de conservation à Madagascar. Là-bas, les agriculteurs exploitent des sols fortement dégradés et doivent recourir à des méthodes agricoles respectueuses des ressources. Le semis direct, la rotation des cultures et la couverture permanente du sol par des végétaux aident à protéger contre l’érosion, améliorent la fertilité des sols, favorisent la biodiversité et soutiennent la lutte contre 3 2015 · UFA-REVUE
dialogue théorie-Pratique gestion
Emmanuel Frossard (54 ans) est originaire de France. Il a étudié les sciences agronomiques et travaillé à l’université de Nancy. Depuis 1994, il est professeur en nutrition des plantes à l’EPF de Zürich et dirige le groupe de recherche en nutrition des plantes à Eschikon, Lindau (ZH). Ce groupe est constitué d’une trentaine de personnes. Depuis septembre 2014, il est président du groupe de pilotage du Programme National de Recherche «Utilisation durable de la ressource sol» (www.nfp68.ch). Il est marié et vit avec son épouse et ses trois enfants à Madetswil (ZH). des adventices problématiques comme le striga. Les agriculteurs utilisent l’agriculture de conservation un peu comme un médicament. Ils y recourent quand ils pensent que c’est nécessaire. Dès que le sol est assaini, ils réutilisent leurs charrues. Il s’agit d’une approche pragmatique qui permet de lutter contre le striga sans herbicide, mais avec un travail réduit du sol et le semis d’engrais verts. Adrian Rothenbühler: Depuis que le semis direct est à la mode, l’utilisation des herbicides totaux a augmenté. Cette tendance ne me plaît pas. Emmanuel Frossard: Oui, mes collègues de l’Eawag trouvent à présent des métabolites de glyphosates dans les eaux de surfaces. Adrian Rothenbühler: Les firmes phytosanitaires proposent toujours plus souvent des engrais et des additifs à base d’algues marines. L’année dernière, j’ai utilisé une de ces préparations sur une parcelle de pommes de terre et j’ai constaté des effets positifs. En tant que scientifique, que pensez-vous de ces produits à base d’algues marines? Emmanuel Frossard: Je n’ai jamais étudié ces produits, mais un de mes étudiants en a testé sur l’exploitation de son père sur des cultures de blé et de maïs. Il a pu prouver des effets bénéfiques sur le maïs. Ces produits sont chers et doivent développer leur effet sur le long terme sur le sol. Au début de l’entretien, la perte de terre cultivable a été citée dans les UFA-REVUE · 3 2015
p roblèmes. Comment voyez-vous ce phénomène? Adrian Rothenbühler: Concernant les surfaces assolées, nous avons atteint le niveau d’alerte maximal. Le canton a défini les surfaces assolées pour les régions et les communes. Je pense que les responsables ne se sont pas déplacés pour évaluer la situation. Des zones de marais et des parcelles en zone de collines sont classées comme surfaces assolées. Dans le même temps, le canton fixe des conditions pour la protection des sols et la lutte contre l’érosion. Cette manière de procéder ne peut pas fonctionner. Les sols doivent être préservés, c’est important pour la biodiversité et l’environnement. Mais je ne trouve pas normal de sacrifier des hectares de bonne terre pour renaturer une rivière. Il est trop facile d’exproprier un exploitant. Le sol n’appartient pas à ceux qui prennent de telles décisions. On décide sans demander l’avis des agriculteurs et des propriétaires. Emmanuel Frossard: Je ne suis pas tout à fait d’accord avec vous. Le sol n’appartient pas qu’aux agriculteurs, mais à l’humanité. Il est important pour tous. La perte de sol est dramatique. Depuis des décennies, nous perdons un mètre carré chaque seconde. La discussion autour des surfaces assolées ne doit pas porter que sur les mètres carrés. Nous devons aussi tenir compte des services écosystémiques que ces sols offrent. La construction sur les
Adrian Rothenbühler (51 ans) est maître-agriculteur et exploite un domaine de 30 ha à Utzenstorf (BE). Il produit des pommes de terre, des céréales, du maïs, de la betterave sucrière, des carottes et des oignons. Il y a quatre ans, la production laitière a été abandonnée au profit de l’engraissement de poulets. Son épouse Barbara travaille pour Spitex, son fils et ses filles sont en formation. En août 2015, un apprenti sera à nouveau engagé sur l’exploitation.
terres assolées ne modifie pas seulement le paysage, mais aussi par exemple la protection des eaux. La disparition de services écosystémiques, comme une diminution de l’aptitude du sol à retenir les éléments nutritifs et les polluants, peut avoir des effets sur la qualité des eaux locales comme sur celle des écosystèmes côtiers beaucoup plus lointains. Je pense par exemple à l’eutrophisation sur les côtes de la mer du Nord. Adrian Rothenbühler: Concernant l’aménagement du territoire, je suis content d’avoir déjà construit tout ce dont j’ai besoin. Un collègue a attendu quatre ans avant de recevoir son permis de construire. Plusieurs variantes ont dû être présentées, au final, c’est le premier projet proposé qui a été retenu. Imaginez, avec votre famille, vous envisagez de construire une étable et disposez des ressources financières nécessaires. Chaque nouvelle variante coûte de l’argent et réduit les ressources disponibles pour sa réalisation. Emmanuel Frossard: Quatre ans, c’est long et douloureux. L’aménagement du territoire est un des éléments du PNR 68. J’espère que nous pourrons faire des progrès dans ce domaine. Adrian Rothenbühler: Parfois, je me demande si une telle bureaucratie est nécessaire. On veut des aliments bons marché, mais pas de grandes constructions. Pourtant seules les grandes unités permettent de produire de manière économique.
Dialogue entre la théorie et la pratique Dans notre série «Théorie et pratique», un agriculteur ou une agricultrice s’entretient avec un représentant de la recherche. Il s’ensuit des points de vue divergents et des discussions animées.
13
dialogue théorie-Pratique gestion
La politique est-elle le bon instrument pour décider des mesures concernant la durabilité, la lutte contre l’érosion et la protection des sols? Emmanuel Frossard: La politique doit mettre en place des conditionscadres qui permettent le développement d’une agriculture durable et d’une utilisation durable de la ressource sol. La question est de savoir jusqu’où elle doit aller. La décision de politique agricole d’imposer des bilans de fumure équilibrés sur les exploitations a eu par exemple des effets positifs. Adrian Rothenbühler: Si je me souviens bien, la problématique des phosphates a d’abord été soulevée par la science. Ensuite, la politique est intervenue et a imposé des bilans de fumure aux exploitations. Concernant la lutte contre l’érosion dans la PA 14-17, si l’on prend l’exemple des pommes de terre, la situation est différente. Les politiques ont pris des décisions sans fondement scientifique. Les producteurs de pommes de terre se sont opposés à cette décision et maintenant, c’est à la science et aux producteurs de justifier les faits. L’agriculture bio est une agriculture durable qui préserve la teneur en humus des sols. Emmanuel Frossard: Le bio ne doit pas être introduit de façon forcée en Suisse à grande échelle. Le principe de l’agriculture intégrée est déjà bon. Tout le monde ne doit pas forcément produire de manière biologique. Adrian Rothenbühler: J’ai un grand respect pour les paysans bio, mais je suis plutôt quelqu’un qui souhaite répondre aux attentes du marché. Pour moi, les directives PER vont dans la bonne direction. 14
Comment peut-on se sentir concerné par les publications de l’EPF? Tous les textes paraissent en anglais. Emmanuel Frossard: Oui, c’est juste. Mais les résultats utilisables produits par mon groupe de recherche, si j’ose le dire ainsi, sont nos étudiants. Je suis très fier d’eux. La plupart trouvent un emploi avant même d’avoir terminé leurs études. Nous adossons l’enseignement à nos activités de recherche ce qui permet aux étudiants d’apprendre à analyser des systèmes complexes et à développer des solutions adaptées. Par contre les résultats scientifiques des recherches fondamentales que nous menons à l’EPF ne sont pas utilisables du jour au lendemain. Pouvez-vous nous donner un exemple de recherche fondamentale? Emmanuel Frossard: Dans les années 80, alors que je travaillais à l’Université de Nancy, j’ai commencé à m’intéresser aux phosphates. Avec mes collègues nous avons développé des approches pour quantifier les flux de phosphates dans des systèmes sol/engrais/plante pour évaluer en particulier comment ces phosphates pourraient être utilisés de facon plus efficaces par les cultures. Un de nos axes de recherche était à l’époque la caractérisation des formes de phosphates dans les boues d’épuration en relation avec leur valeur fertilisante phosphatée. Je suis arrivé en Suisse en 1994 avec ces connaissances et je continue avec mon groupe à travailler dans ce domaine. L’interdiction d’utiliser les boues d’épuration dans l’agriculture a été décidée en 2006. Emmanuel Frossard: Oui, depuis cette période, les boues d’épuration
sont incinérées et les cendres stockées dans des décharges contrôlées. Ces dernières années, nous avons importé environ 6›000 tonnes de phosphore par an sous forme d’engrais minéraux. Il se trouve que c’est aussi la quantité de phosphore qui finit dans nos décharges sous forme de cendres issues de l’incinération des boues d’épuration. Le monde politique a fait la même constatation que nous. Si on souhaite améliorer l’efficience de l’utilisation des ressources, on ne peut pas continuer de la sorte. En collaboration avec des ingénieurs, nous avons testé la valeur fertilisante phosphatée de cendres ayant subi un procédé d’extraction des métaux lourds. Malheureusement le phosphore de ces cendres n’est disponible pour les cultures que dans des sols acides et neutres. En plus l’analyse économique de ce procédé par les collègues de l’institut d’économie agraire de l’EPF a montré qu’il n’était pas encore rentable. Les engrais phosphatés importés sont trop bon marché. Emmanuel Frossard: Nous explorons d’autres pistes avec le canton de Zürich, comme l’extraction de phosphate des cendres qui elle donne des engrais beaucoup plus intéressants pour de nombreuses cultures y compris en sols calcaires. Se basant sur ces résultats le canton de Zürich a décidé de recycler le phosphate contenu dans les boues d’épuration. Une centrale d’incinération des boues de tout le canton est en construction à Werdhölzli-Zürich. Une unité de production d’engrais phosphatés utilisant ces cendres comme matière première sera espérons-le aussi bientôt construite. m
Adrian Rothenbühler et Emmanuel Frossard sur l’exploitation de Rain à Utzenstorf.
Interview Daniela Clemenz et Gaël Monnerat, Revue UFA, 8401 Winterthour www.ufarevue.ch
3 · 15
3 2015 · REVUE UFA
R
É
U
S
S
I
R
A
V
E
C
P
Ö
T
T
I
N
G
E
R
La pro du fourrage vert
PÖTTINGER EUROBOSS Légère,maniable, elle s’adapte facilement à la pente Des ameneurs ménageant le fourrage Grande capacité de chargement – sans perte de fourrage Haute qualité de coupe pour un meilleur ensilage
EUROBOSS avec suivi automatique du sol
PÖTTINGER AG, CH-5413 Birmenstorf (AG), Mellingerstrasse 11 Téléphone +41 56 201 41 60, Fax +41 56 201 41 61, info@poettinger.ch
Suisse
www.poettinger.ch
La nouvelle série 8 de Kramer AGRAR Landtechnik AG Hauptstrasse 68 CH-8362 Balterswil info@agrar-landtechnik.ch www.agrar-landtechnik.ch
REVUE UFA · 3 2015
Diversité et performance dans l’agriculture: chargeuses sur roues, chargeuses et charriots télescopiques Kramer. Quelle que soit la tâche que vous avez à accomplir, Kramer a la solution. En combinaison avec l’outil adapté, chaque Kramer se transforme en une véritable «machine à tout-faire».
15
gestion
Communiquer les prestations des agriculteurs Les animaux de la ferme Après les célébrités présentées sur les affiches et les agricultrices et agriculteurs participant à des spots TV, dès le printemps 2015, les animaux de la ferme évoqueront les prestations des familles paysannes.
Markus Rediger
Personne n’est en mesure de mieux apprécier le travail des familles paysannes suisses que les animaux de la ferme eux-mêmes. Ils «vivent» en effet quotidiennement le travail effectué par les paysannes et les paysans. Il n’y a pratiquement personne qui puisse affirmer avec autant de certitude «Proches de vous, les paysans suisses!», lorsqu’il s’agit d’apprécier les prestations des agriculteurs en matière de bien-être animal et de protection des animaux mais également en matière de biodiversité, d’écologie, d’entretien du paysage et de production de denrées alimentaires de haute valeur. C’est la raison pour laquelle la vache Sonja, le bouc Conrad et le chien de ferme Max ainsi qu’un milan prennent la parole
dans le cadre de la nouvelle campagne publicitaire. Ces affiches transmettent un message qui tient en une seule phrase claire, rapidement compréhensible et marquante. Toucher les citadins En 2014, le groupe de travail «Communication de base» de l’Union suisse des paysans a analysé et revu le concept Campagne de communication de base. Cette campagne doit expliquer quelles tâches et prestations multifonctionnelles les agriculteurs accomplissent en faveur de la société dans son ensemble et favoriser l’assentiment pour ce travail. A travers cette publicité, il s’agit de toucher les personnes travaillant dans les villes et leurs agglomérations, les familles, les
consommateurs mais également les jeunes. Ces derniers constituent précisément un public cible car ils disposent de moins en moins de relations directes avec les agriculteurs, raison pour laquelle la campagne de l’USP souhaite établir des ponts en les informant, en leur fournissant des explications et en établissant des relations. Cette campagne médiatique présentera aussi bien des animaux de la ferme en chemise Edelweiss que des informations en ligne et sur support imprimé, en offrant des possibilités de contact dans les exploitations ainsi qu’à l’occasion de foires et autres activités. Dans le but de trouver une nouvelle idée pour la campagne de communication de base, quatre agences publici-
Informer pour éviter l’indifférence des citadins
Rolf Helfenstein, directeur de la jeune entreprise publicitaire Karling, Zürich.
Markus Rediger: Que signifie pour vous cette campagne, en tant que directeur de la jeune agence publicitaire Karling, et quels sont vos liens avec l’agriculture? Rolf Helfenstein: Pour notre agence publicitaire, faire de la publicité pour les agriculteurs et leurs prestations représente un mandat extraordinaire. Il est facile de s’identifier complètement avec l’objectif défini et de se sentir tout de suite impliqué. Le lien personnel que j’entretiens avec cette thématique vient de mon fils de douze ans. A l’image d’un agriculteur, il cultive 15 différentes variétés de fruits et de légumes, sème des céréales et du maïs et élève des cailles. Pour la séance photos, vous vous êtes rendus chez la famille Hensler à Einsiedeln, sur l’exploitation et à l’alpage. Comment avezvous vécu cet événement? La famille Hensler (Page 86) gère une exploitation géniale et diversifiée. Cela
16
nous a permis de photographier trois de nos quatre protagonistes à Einsiedeln. Les suisses et les citadins ont toujours moins de relations directes avec l’agriculture. Selon vous, est-ce que ce facteur influence la re lation qui existe entre la ville et la campagne? Absolument. Malheureusement, la plupart du temps, cela a un impact négatif. C’est le savoir qui fait prendre conscience. Moins les citadins connaissent l’agriculture et les régions rurales, plus ces dernières leur sont indifférentes. Sur quelle idée repose la nouvelle campagne? Lorsque l’on pense aux agriculteurs, on pense presque immédiatement aux animaux. Chaque exploitation abrite des animaux. Les animaux sont proches des agriculteurs. Ils sont directement concernés et perçoivent toutes les prestations accomplies par les agriculteurs. Ils sont quasiment
des témoins visuels. Notre campagne illustre de manière sympathique ce que les animaux pourraient dire sur les agriculteurs. De votre point de vue, quelle est la principale affirmation ressortant de toute la campagne publicitaire? Les paysannes et les paysans font beaucoup plus de choses que l’on croit. Cela se fait surtout par le biais de produits de haute valeur, par l’accent qui est mis sur le bien-être animal, la protection des espèces, l’écologie et l’entretien du paysage. N’est-il pas un peu problématique de faire de la publicité avec des animaux «humanisés»? Monsieur et Madame Suisse disposent d’une certaine expérience en matière de publicité. Ils comprennent très rapidement qu’il s’agit là d’une «dramatisation» à but publicitaire. Sous cette forme, les animaux de la ferme prennent un caractère surprenant tout en étant en même temps 3 2015 · REVUE UFA
gestion
Nouvelle campagne publicitaire
taires ont été invitées, en 2014, à présenter des concepts possibles. Le choix s’est finalement porté sur la proposition la plus convaincante, à savoir celui de la jeune agence publicitaire Karling de Zürich. Dans l’interview qui suit,
logiques et crédibles pour les agriculteurs suisses. L’agriculture suisse a toujours utilisé les animaux pour faire de la publicité. Sur les affiches, on aperçoit des animaux de la ferme arborant une chemise Edelweiss. Est-ce que cela ne constitue pas une sorte de retour en arrière, après que des célébrités aient été à l’affiche et que des paysans aient participé à des spots publicitaires en portant ces chemises paysannes? Non au contraire, il s’agit d’une évolution. D’abord parce que les animaux surprennent beaucoup plus. Ensuite par que (presque) tout le monde apprécie les animaux. Finalement parce que les animaux de la ferme collent au moins aussi bien à l’image des agriculteurs que les célébrités qui font un jour de la publicité pour un produit et demain pour un autre. Dans les spots TV, les agriculteurs ont été présentés comme des sortes de héros, dans un style humoristique, pour expliquer tout ce qu’ils font en faveur de la société. Est ce que tout cela n’est pas REVUE UFA · 3 2015
Avant la séance photos: coiffage de la barbe de Konrad, le bouc.
Séance photo sur l’exploitation de Beugen pour Max, le chien de ferme.
Rolf Helfenstein, directeur de Karling, fournit des explications sur l’avènement de cette campagne publicitaire ainsi que sur les motivations et les réflexions de base qui ont présidé à cette dernière. Toutes les familles paysannes
peuvent participer à la communication de base. Dans ce domaine, les paysans et les paysannes sont les ambassadeurs les plus crédibles! En vivant et en donnant un sens au slogan «Proches de vous, les paysans suisses», les animaux de ferme qui aboient ou qui donnent de la voix sur ces affiches ne le font pas sans raison. Des informations supplémentaires concernant toutes les campagnes publicitaires précédentes et la campagne actuelle sont disponibles en ligne sous www.agriculture.ch m
dès lors logique, connu et finalement déjà reconnu? Nous constatons tous à quelle pression les agriculteurs et leur famille sont soumis et à quelles mutations l’agriculture doit continuellement faire face. Les personnes qui ne communiquent pas ratent l’opportunité d’influencer activement le processus de formation d’opinion. Avez-vous le sentiment qu’une telle publicité favorise la prise de conscience ou s’agit-il de distraire ceux qui la regardent? Les consommateurs avertis ne veulent pas seulement être inondés de publicité. Ils souhaitent également être bien «distraits». Lorsqu’une publicité parvient à accroître la sympathie d’une marque ou d’une organisation, la plupart des propriétés liées à cette marque bénéficient d’une meilleure appréciation. A titre personnel quel est l’impact que vous souhaitez pour ces affiches? La campagne doit attirer le regard et ouvrir les cœurs.
Markus Rediger et Sandra Helfenstein.
Auteur Markus Rediger,directeur du Service d’information agricole (LID), 3000 Berne 6, www.lid.ch www.ufarevue.ch
3 · 15
✁
Toutes les affiches et de nombreux produits Edelweiss sont répertoriés sous www.agriculture.ch. Un film sur la publicité est disponible sous www.buureTV.ch.
Offre pour les lecteurs
nous souhaitons nous aussi donner une image positive de ✘ Oui, notre agriculture et commandons un set gratuit des quatre
nouvelles affiches (70x100cm). Cette offre gratuite s’adresse à tous les lecteurs de la Revue UFA jusqu’au 30 avril 2015, pour trois sets au maximum. Merci de mentionner le code 815 102 001 lors de la commande.
Prénom/nom Adresse NPA/Localité e-Mail Téléphone A renvoyer à: LID-AGIR, Weststrasse 10, 3000 Berne 6, + 031 359 59 77/info@lid.ch D’autres offres relatives à la campagne Edelweiss sont disponibles sous «Shop», sous www.agriculture.ch, WTB 815 102 001 17
Bourse aux bonnes affaires TECHNIQUE AGRICOLE à vendre 2 Silo Harvestore 560 m³ und 920 m³, mit Entnahmefräse + 079 298 92 80 Schneefräse zu Rapid Euro, günstig + 079 245 11 39 Schneeketten, Doppelspur, 16.9 r30, günstig + 079 154 41 97 Schneeketten, diverse Grössen, günstig + 079 154 41 97 Raupendumper, 800 kg Gesamtgewicht, hydraulishe Kippmulde + 079 154 41 97 Raupentrax CAT H955, 14 T schwer + 079 631 74 78 Heugebläse & -verteiler; Schleusegebläse Zumstein; Teleskopverteiler, Jg. 81, Asco 50 cm mit Steuerung, Streulänge ca. 11 m, guter Zustand, komplett Fr. 1200, Lieferung ganze Schweiz möglich + 034 461 34 69 Drehbank Oerlikon, Fr. 1200 + 079 315 22 84 Schneckenpumpe Schweizer von Pumpfass 2000 l + 079 359 18 87 Heu Teleskopverteiler Aebi HG TL 2039, Typ 5/400, mit Steuerung, 12-fach Verlängerung + 079 359 18 87 NODET-Ersatzteile, Säscharen Fr. 100, Fahrgassenschaltungen, Spurlockerer, hydr. Spur- anreisser zu Pneunasem, Planter oder Logisem + 078 647 57 76
Traktor John Derre 2450, Allrad, Jg 1991, 6700 Std. mit Klimaanlage, Bereifung hinten 16.9/34, vorne 13.6/24, Fr. 14’000, guter Zustand, + 079 664 29 74 Silohäcksler Eple Blasius 936; Silohäcksler Botsch 33; Drahtsilo komplett + 071 799 14 03 Stachelketten, neuwertig zu 16.9/R30; Teleskop Zumstein, 15 m, mit Steuerung; Barriere, elektrisch, neu; Blackenspritze 2 l; Anbindbänder; Schärmaschine Hauptner; Mosti + Häcksler; Brennholz trocken gemischt 1/2 m, ca. 7 Ster + 071 223 35 89 Milchtank, 500 l, stationär mit Kühlaggregat, Fr. 1500; Alu-Mistrampe, 5 m, Fr. 400 + 079 354 86 73 Strohmühle Vakumat, gebraucht + 079 354 86 73 Mistkran Krüger, 3-Punkt Anbau mit Drehkopf, guter Zustand, Fr. 3200; Tandem Rundballenwagen, 8.5 x 2.4 m Brücke, mit Rungen, ideal für Strohballen bis zu 22 Stk, guter Zustand, Fr. 8800 + 076 365 16 02 Rolly Toys X-Trac Trettraktor, für Kinder bis 10 Jahren. Mit Überrollbügel, Sitz verstellbar, Motorhaube zum Öffnen und Zweigangschaltung. Etwa 2-jährig und in sehr gutem Zustand. Fr. 100 (Neupreis Fr. 300) + 032 338 23 59 Silogabel Wigger, für Siloentnahme im Hochsilo, 3-jährig, Fr. 3600; Güllenbrüggli Hochdorf,
• Newsticker: pour votre information quotidienne • Des films en ligne passionnants • Webinaires: pour en savoir plus • Newsletter: pour votre «mise à jour» hebdomadaire • Des recettes de paysannes qui ont du peps • Des concours dotés de superbes prix
Rendez-nous visite sous
www.ufarevue.ch
18
mit Prallteller, Fr. 600; Milchkannen 40 l, käsereitauglich, Fr. 80/Stk.; Silokarren Geba, 500 l, Fr. 500; Melkagregat 25 l, komplett, Fr. 150 + 079 575 25 52 Spaltmaschine, Baujahr 2012, 12 T, 4,5 KW, 400 Volt, Fr. 2400 + 071 433 12 62 Betonschacht occ., Höhe 100 cm, Ø 80 cm, mit Boden und Betondeckel; diverse Beton- und Gussschachtdeckel + 041 980 62 65 Kreiselschwader Kuhn, ca. 280 cm Arbeitsbreite, Fr. 1500 + 031 781 27 09 oder + 077 423 62 77 Förderband Blaser KS40, mit grosser Einfüllwanne, 8.5 m, Fr. 1100 + 031 755 89 89 oder + 079 323 23 40 Silogabel Wigger, 3 jährig, für Siloentnahme im Hochsilo, Fr. 3300; Klauenstand Hauptner Fr. 1500; Silokarren Geba, 500 l, Fr. 600; Strohmühle fahrbar, Fr. 800; Heuschrote Lanker mit Kabel Fr. 500; Heu-schrote Aebi, mit Kabel, Fr. 400; Fahrtreichel Zurfluh, 2.5, mit Riemen, Fr. 800 + 079 575 25 52 Heckstapler 3P; Stahlketten 8-10 t; Holzwagen 3-4 t; Palettgitter, 80 x 120 cm; Kipper 5-10 t; Rapid und Schneepflug; M-Doppelrad 9.5/32/36; Palettgabel 3P, + 079 306 17 94 Kreiselegge Lely, 3 m, Huckepackgestänge, Stabwalze, Arbeitshöhe stufenlos einstellbar, Werkzeuge 50%, Fr. 2500 + 041 931 08 52 oder + 079 482 98 31 Einzelkorn-Sämaschine Gaspardo, 3 m, 8 pneumatische Säaggregate, Säscheiben geeignet für Randen, Karotten oder Zwiebeln, Fr. 3500 + 041 931 08 52 oder + 079 482 98 31 Dosiergerät Gassner Fördermatt, 30 m³, Jg. 1987, 6 m Zuführboden stufenlos einstellbar, 2 Geschwindigkeiten, Dosierrechen stufenlos einstellbar, mit Quer- förderband, revidiert, Fr. 8000 + 041 931 08 52 oder + 079 482 98 31 Viehscheere Heiniger, neuwertig + 079 857 80 09
Legehennen-Dünger, organisch, getrocknet und pelletiert, Mindestgehalt N. 4.5%, P2 O5 3.4%, K2O 1.9%, Mg. 0.7%, in Big Bac 600 kg, zugelassen und geeignet für den Bio- betrieb, zu ausserge- wöhnlichem Preis + 079 765 20 26 Ballenförderband Gruse, mit Fahrwerk + 079 295 40 77 Silohäcksler, Simplex Junior H mit vier Messern; fast neues Förderband, Bandheuer MK 44 passend an Bucher Mähmaschine K3; Wagenachse, Pneu- grösse 11.5 x 15, Spurweite innen 145 cm; Vorderachse für Bührer Spezial; Stützrolle; Dezimalwaage 200 kg; 7 Selbsttränkebecken Moser + 079 228 01 43 Diverse Förderbänder + 079 426 06 35 Strohmühle Vacumat, mit Elektrokabel Stecker I.25, sehr gepflegte Maschine, ab Hof Fr. 650 + 071 298 17 63 oder + 077 423 15 18 Bossette Joskin, 11’000 l, bras de pompage, avec accélérateur, 8 ans, bon état + 079 411 81 59 Teleskopverteiler Wängi, mit neuem Motor Steuerung und vielen 40er Rohre; Gebläse Aebi neuer Keilriemen; HeuBombe und elektr. Siloverteiler Alois Kaufmann; Silo Gebläse Neuero, auch neue Keilriemen; Schrottmaschine OleoMac TF2000 220 Volt + 071 983 28 35 Milchtank 800 l, rund, 160 cm, stationär, H 95 cm, Fr. 1200 + 079 679 10 22 Heckschaufel Bärtschi, mit Schliessklappe hinten, Fr. 590; Handdüngergerät 2-reihig für Mais, Fr. 30; Kindersitz Tamina, auf Traktor mit Gurten; Werkbank mit Schraubstock, klappbar, Fr. 90 + 079 464 69 61 Traktor Schneeketten, alle Grössen, sehr günstig, alle Fabrikate + 079 464 69 61 Abladehäcksler BotschIBR, 34 HGS, mit 25 PS Motor, Standrohr,ca. 10 m Rohr und 4.90 Grad-Bögen, ab Platz, günstig + 062 723 23 04 Fendt Farmer 2 S, Jg. 72, 8198 Std., Motorbremse,
mit Busatismähwerk, Leichtverdeck m. Seitenteil, Bereifung 90% + 079 404 82 57 oder + 052 620 34 35 Mitsubishi Pajero 2.5 TDI, 151’000 km, Jg. 92, schöne Kar, kein Rost, Ölverlust, Div. Fr. 1000 + 079 674 46 13 oder + 061 721 42 02 Häcksel-/Dosierwagen Gehl, 3-achs mit Querband, ca. 20 m³:, sehr guter Zustand, günstig + 079 483 80 81 Nodet Pneumasem 2 Typ 0406R, 4Rh Mais, 6Rh Rüben, top Zustand, ab Platz, Fr. 3400, Kt. TG + 079 670 54 51 Abruffütterung für Kühe GEA, mit Herdenmanagement + PC, Software DP C21 /5.2 Melken + Füttern, 2 Futterdosierer, 25 Transponder, demontiert, Fr. 7000 + 079 713 95 05 Goldoni Base 20, Knicklenker mit 22 PS, Wendesitz, 3 DW, Radverkleidung für Einsatz in Christbaumkulturen, neu, evtl. inkl. Spezialmulchgerät mit Schwenkarmen Jutek, neu, Sonderpreis + 079 713 95 05 Fendt 105 S, Jg. 81, mit Mauserkabine, Ber. 10.5 x 18», 16.9 x 38», 2 DW, hydr. Anhängerbremse, Besichtigung erwünscht, Topzustand! + 079 713 95 05 Agrarladewagen TL 219, mit 5 Elevatorrechen, Messer, Weitwinkelgelenkwelle, Breitreifen ect. Der Ladewagen ist optisch und mechanisch in einem tadellosen Zustand. Wurde nur für Dürrfutter eingesetzt. Wird infolge Betriebsumstellung verkauft. + 079 422 30 55 Antonio Carraro Tigrone 7700 Turbo VM-Motor, 64 PS, guter Zustand, Fr. 6500 + 079 394 04 21 Forstreifen 600/65R-38 50%, 500/65R-28 30%; Doppelräder 13.6-36; 1-Achsanhänger mit Gatter; Säulenbohr-Maschine Flott MK3; Bührerräder 9-36 + 079 666 41 02 Front-Mähwerke mit rotierenden Fingern, 280 m + 079 430 57 71 Mähdrescher Deutz-Fahr 4065 HTS Balance, sehr gepflegt + 079 430 57 71 Säkombination Maschio Gaspardo, 24 Scheibenscharen, neu,
Fr. 23’500 + 079 430 57 71 Front Busatis-Mähwerke, 310 m + 079 430 57 71 Mähwerk Busatis 1.5 m, Fr. 200; Elektrokabel 380/500 V, 40 m, Ø 2.5 cm + 052 384 13 75 oder + 079 408 84 04 LKW-Anhänger 12 t, 7 x 2.5 x 1 m, linker Seitenladen pendelnd, Fr. 4000; Hochdruckreiniger Quadro 1200 TST Jg. 09, Fr. 1000 + 079 400 93 45 Getreidepaloxen mit Kornschieber 120 x 80 x 180 cm, Fr. 50/Stk.; Traktor IH 633 ab Platz, Fr. 5000 + 079 723 61 25
2 69 041 g4ru4ete8r-w2aagen.ch info@
Deutz-Fahr Agrotron K 410 Verkaufspreis Fr. 65’000. Ab Platz. Letzte MFK 21.11.2014, Bereifung vorne 480/65 R24 80%, Bereifung hinten 540/65 R34 80%, FH, FZ, Kriechganggetriebe, DL CH/EU und hydr. Anhängerbremse, 1. Inverkehrsetzung 22.8.2008, Betriebsstunden 2283 h, wenn gewünscht mit Frontlader Stoll Robust 30 HDP ausrüstbar + 079 487 80 03 Brennholz Spältenwagen für 4 Ster Ladevolumen, tiefe Ausführung Fr. 500; Frontkotflügel für SDF Traktor 70 – 90 PS, Fr. 100, Kt. BL + 079 615 71 60 Mähwerk Busatis für Heckanbau, guter Zu- stand + 079 810 43 53 Rübenscharhackgerät, Zustand wie neu, sehr wenig gebraucht + 079 765 20 26 Kartoffelsetzgerät Haruwy, halbautomat, 4-reihig + 077 492 51 10 Boiler 100 l, und 220 l + 079 530 26 85 Maishackgerät in sehr gutem Zustand + 079 530 26 85
Suite à la page 25 3 2015 · REVUE UFA
brèves technique agricole
Une «Porsche des Alpes» de Nidwald Le constructeur Schiltrac a récemment livré deux véhicules taillés sur mesure à l’aéroport de Zurich, qui utilise principalement ces Schiltrac «Eurotans CVT» pour le déneigement et l’entretien des espaces verts. Selon le fabricant, ce sont le maniement simple, la grande capacité et la compacité de ces engins qui ont convaincu les responsables de l’aéroport. Les transporters de Schiltrac sont toutefois conçus pour une utilisation agricole. Ces véhicules sont entièrement fabriqués dans la halle de production à Buochs (NW), du câblage au montage final en passant par la programmation des logiciels et la construction de la transmission, de la cabine et du châssis. L’«Eurotrans CVT» est doté d’un moteur 6 cylindres de Deutz
d’une puissance de 175 ch. et grâce à son catalyseur SCR et son filtre à particules, il répond aux normes d’échappement de niveau 4. Au niveau de la transmission, il est possible d’opter, au choix, pour une boîte à variation continue ou un bloc «Shift» à rapports sous charge. Le poids total autorisé se monte à 12 000 kg alors
Nouveau robot de traite Le «M2erlin» de Lemmer-Fullwood est un nouveau système de traite automatique sur lequel les principaux secteurs fonctionnels et composantes ont été améliorés – notamment la construction modulaire du box de traite, le design extérieur et l’approche du bras de traite à entraînement électrique. De nouvelles technologies devraient permettre d’économiser de l’énergie et d’apporter un regain de précision. Il a été possible de renoncer aux commandes pneumatiques que l’on trouvait généralement jusqu’ici sur les robots de traite. Le robot possède une «Dual Entry», c’est-àdire une entrée longitudinale et une entrée latérale, tout comme une «Dual Exit», une double sortie longitudinale ou latéral avec sélection automatique.
Semis «Express» L’«Express KR» est le premier semoir pneumatique trois points de Horsch à être équipé d’un travail
REVUE UFA · 3 2015
actif du sol grâce à la herse rotative «Kredo» intégrée. La machine permet une préparation intensive du lit de semis même dans des conditions difficiles. La herse rotative «Kredo» dispose de 10 rotors répartis sur une largeur de travail de 3 m et peut être munie de dents à changement rapide. Le réglage fin de la profondeur de travail de la herse rotative est facilement accessible de l’extérieur et est bien signalé. La tôle niveleuse est également très facile à régler.
que la charge maximale sur les essieux avant et arrière atteint 7000 kg. Un frein retarder supplémentaire est également proposé. La direction sur les quatre roues, la cabine basculante et une hydraulique de service avec un débit de 180 l/min sont d’autres caractéristiques de l’«Eurotrans CVT».
Nouvelle barre de pulvérisation La nouvelle barre de pulvérisation de Kuhn présente un mécanisme de rabattement simplifié comprenant deux articulations par côté, ce qui raccourcit le temps d’ouverture et de fermeture. La construction en tube acier carré d’une épaisseur de 3 mm offre un bon compromis entre stabilité et réduction du poids. Le système breveté «Optilift»
associé au repliage latéral-diagonal constitue un avantage au niveau du centre de gravité, de l’amortissement au champ et sur route ainsi que du réglage de l’espace entre les buses et la surface à pulvériser.
Sepp Knüsel est l’Agro-Star 2015 Le titulaire du prix «Agro-Star Suisse» 2015 est Sepp Knüsel. A l’occasion de l’ouverture du salon «Tier&Technik» à St-Gall, le prix a été octroyé à ce technicien hors pair en mécanique agricole, constructeur de tracteurs et vendeur de machines agricoles établi à Küssnacht am Rigi (SZ).
Ces dernières années, Sepp Knüsel a surtout forgé sa renommée grâce à la construction de son «Rigitrac». Avec cette propre réalisation, il a ressuscité la tradition suisse de la construction des tracteurs. Le jury a surtout relevé le tour de force qui consiste à développer et à commercialiser avec succès un tracteur taillé sur mesure pour les conditions spécifiques et régionales des clients. Ce génie inventif s’allie au courage et à l’esprit d’entreprise, a encore déclaré le jury. Sepp Knüsel n’a toutefois pas reçu uniquement ce prix pour son «Rigitrac» mais pour l’ensemble de ses prestations entrepreneuriales, toujours selon le jury. Son président, Urs Fueglistaller, professeur à l’université de St-Gall, a relevé dans un discours élogieux qu’il s’agissait d’un «projet phare, même s’il y a fort à parier que n’importe quel conseiller aurait douté de son succès tout en déconseillant de se lancer dans sa réalisation». Le prix «Agro-Star Suisse» est remis chaque année dans le cadre de l’ouverture du salon «Tier&Technik» à des personnalités oeuvrant ou ayant œuvré positivement en faveur de l’agriculture.
Toujours actuelles www.ufarevue.ch 19
Test pratique Know-how
Simple, efficace et avantageux Semoir «Profi Drill A300» Vogel & Noot a lancé il y a deux ans une nouvelle version portée d’un semoir mécanique, le «Profi-Drill A 300». Ce semoir peut être monté sur le cadre du rouleau d’une herse rotative et se mue ainsi en combinaison de semis compacte nécessitant une faible force de levage.
Cela fait trois ans que Vogel&Noot a repris le secteur technique de semis de Reform, en mettant sur le marché le semoir mécanique «Profi-Drill D300» pour l’attelage au trois points avec des largeurs de travail de 3 et 4 m. Une année plus tard, le constructeur autrichien réitérait en lançant le modèle «Profi-Drill A300», un semoir compact d’une largeur de 3 m. La technique de semis en elle-même et le dosage de la semence ont été repris quasiment tels quels de Reform alors que le reste de la construction de la machine est entièrement nouveau. En tant que combinaison de semis, le «Profil-Drill A300» est proposé avec une herse rotative de type «An-
terra» avec un système d’accouplement rapide (à trois goujons). Des adaptateurs ad hoc sont disponibles pour une utilisation avec des herses rotatives d’autres constructeurs. Le bras supérieur existe également en version hydraulique, ce qui permet de relever le semoir, par exemple pour travailler d’une façon particulière en tournière. A la suite de la herse, on peut monter en toute flexibilité différents rouleaux jusqu’à un diamètre de 60 cm, ce qui permet un aplanissement optimal du sol en vue de la dépose de la semence. Deux types de transmission pour la distribution sont disponibles. De série, on trouve une transmission en continu avec un système de réglage de
Vogel&Noot mise sur l’unité de commande «Drillmat III». la densité de semis aussi simple que rapide. En option, la transmission à 80 positions «Norton» offre davantage de précision. L’entraînement du dispositif de dosage s’effectue au moyen d’une roue d’appui située à l’intérieur de la largeur semée, si bien qu’elle ne doit pas être retirée pour les transports. Les roues à godets étagés (cellulaires) dis-
Echo de la pratique concernant le «Profil-Drill A300»
Paul Huber
20
Paul Huber exploite avec sa famille la ferme du «Rainackerhof» à Erlinsbach (SO). Il s’adonne à la production laitière, l’engraissement porcin et les grandes cultures. Cela faisait déjà un certain temps qu’il recherchait un nouveau semoir mécanique en remplacement d’un modèle datant de plus de 30 ans. Son choix s’est porté sur la marque «Vogel & Noot», car il dispose déjà d’une charrue, d’une herse rotative et d’un pulvérisateur du même constructeur. Par ailleurs, il n’a longtemps pas été convaincu des semoirs de la marque. Ce n’est que lorsque Vogel & Noot a fait l’acquisition du secteur technique de semis de Reform, en mettant sur le marché de nouveaux modèles, que la confiance nécessaire s’est installée. Lors des Journées Agroline 2014, le nouveau semoir «ProfilDrill A300» était exposé en combinai-
son avec la herse rotative «Anterra M302» et Paul Huber l’a commandé sur le champ. Avant la première utilisation, quelques adaptations ont été apportées par Kunz Landtechnik à Reiden (LU): la herse suiveuse a été démontée et les passages ont été réalisés en fermant deux rangs au lieu de trois. Paul Huber utilise cette combinaison de semis principalement pour le colza, l’orge, le blé et les mélanges herbagers. En outre, elle est encore à l’œuvre sur certaines parcelles de ses voisins, ce qui représente env. 25 ha par année. «Il s’agit d’un bon produit, abouti et stable au bénéfice d’un très bon rapport prix/performance», résume Paul Huber. L’agriculteur soleurois a été impressionné par la précision dont ont fait preuve les spécialistes de Kunz Landtechnik lors de la mise en route. «Ils ont vraiment pris le temps
et ils m’ont tout expliqué, de la manière d’accoupler correctement la machine au contrôle du semis». La machine a répondu à ses attentes dès sa première utilisation l’automne dernier. «Même en présence d’une faible densité de semis, la dépose de la semence est précise et la levée est bonne», souligne Pau Huber. La combinaison n’a jamais connu de bourrage et réalise un bon lit de semis même en présence de nombreux résidus organiques. Au niveau du besoin en puissance, l’agriculteur préconise un minimum de 100 ch. Une puissance plus faible devient problématique surtout en pente. «Cette machine me convient et j’espère que je pourrai l’utiliser aussi longtemps que le précédent modèle», souhaite-t-il.
3 2015 · REVUE UFA
Test pratique Know-how
Fiche technique
1
2
3
Données techniques du semoir Vogel&Noot «Profi-Drill A300» Largeur de travail: 3 m Nombre de rangs: 24. Interligne: 12.5 cm
2 · 24 socs à doubles disques décalés permettent de disposer d’un interligne de 12.5 cm. Les rouleaux plombeurs permettent de bien rappuyer le sol.
Trémie: 650 l, extensible de 260 ou 520 l Poids: 850 kg (machine de base avec socs à disques) Transmission: continue (de série) ou transmission à engrenages Norton (en option) Rouleaux plombeurs: 25 x 4.2 cm (en option) Herse en S: en option, 8 ou 10 mm Prix: 19 242 Fr. (sans TVA) Herse rotative «Arterra M302» Largeur de travail: 3 m. Nombre de rotors: 12. Poids: 1220 – 1590 kg (selon le rouleau). (Données fournies par le constructeur)
posent d’une roue à petite graine intégrée. Pour les semences très fines, il suffit de retirer une goupille pour que la roue cellulaire se sépare de la roue à petite graine. Le coulisseau et le boîtier cellulaire sont construits en tôle stable, ce qui évite tout chargement statique de la graine.
Les augets d’étalonnage dotés de joints en caoutchouc protègent les roues cellulaires de la poussière et des projections d’eau. Ces augets comportent des éléments pratiques tels que des ouvertures de vidange et des poignées intégrées. Il est possible de déclencher la moitié gauche de l’arbre de semis au moyen d’un embrayage à crabots. Cela permet ainsi de laisser des passages avec un nombre pair de largeurs de semis. Le chariot à roulettes sur la trémie est pratique. On peut y déposer les sacs lourds et répartir la semence sur toute la largeur de la trémie. De série, la trémie a une contenance de 650 l. Des hausses permettent de l’augmenter de 260 ou de 520 l. Des coins d’écoulement dans la trémie contribuent à ce
La combinaison de semis compacte «Profi-Drill A300» avec herse rotative et rouleau packer est située près du véhicule et nécessite ainsi une force de levage restreinte. REVUE UFA · 3 2015
1 · Après la herse rotative, il est possible de monter un rouleau mesurant jusqu’à 60 cm de diamètre.
que chaque rang soit approvisionné même lorsqu’il reste peu de semence. Les socs à doubles disques sont décalés en deux rangées sur la barre de semis à un intervalle de 25 cm. En présence de 24 socs, l’interligne est de 12.5 cm. Les deux disques inox d’un diamètre de 31.5 cm sont un peu décalés l’un par rapport à l’autre et nettoyés par des racleurs. Les rouleaux plombeurs et de profondeur en option (4.2 cm de large, 25 cm de diamètre) peuvent être réglés sans outils au moyen de trous pré-percés. La pression sur les socs (jusqu’à 40 kg) peut être définie de manière centralisée sur le côté gauche de la machine au moyen d’une broche filetée. La pression peut être consultée sur l’échelle latérale gravée au laser. Le constructeur est encore en train de développer un réglage hydraulique de la pression sur les socs. La herse de semis multifonctionnelle et rabattable vers le haut existe en deux versions avec des dents d’une épaisseur de 8 ou 10 mm. L’angle des dents peut être adapté à toutes les situations ou peut être basculé en position flottante. L’unité de commande «Drillmat III» comporte un dispositif pour les passages (en option), un compteur d’hectares, la surveillance de l’arbre de distribution et de l’état de remplissage ainsi qu’un compteur de vitesse. Les passages sont gérés au moyen d’une vanne électromagnétique. Toutes les pièces en mouvement sont dotées de roulements sans entretien. Seuls les roulements des deux disques traceurs (disponibles en option) sont dotés de graisseurs. m
3 · La pression sur les socs (jusqu’à 40 kg) peut être définie de manière centralisée sur le côté gauche de la machine au moyen d’une tige filletée. La pression peut être consultée sur l’échelle latérale gravée au laser.
Auteur Dr Roman Engeler, Revue UFA, 8401 Winterthour La Revue UFA publie, en ordre dispersé et sous le titre «test pratique», des comptes rendus relatifs à des machines agricoles. Des personnes intéressées respectivement des propriétaires de machines sont choisis en collaboration avec les constructeurs ou les importateurs. www.sercolandtechnik.ch www.ufarevue.ch
3 · 15
21
TECHNIQUE AGRICOLE
Réduire les coûts de mécanisation et de main d’œuvre EN PRODUCTION LAITIÈRE les coûts des fourrages et de l’affouragement d’une ration totale sont peu connus. Ces coûts ont été calculés pour deux exploitations différentes à l’aide d’un nouveau programme de calcul. Les résultats sont surprenants.
Michael Sutter
Beat Reidy
C’est la Haute école des sciences agronomiques, forestières et alimentaires (HAFL) à Zollikofen qui a développé ce nouveau logiciel de calcul pour les coûts des fourrages et de l’affouragement. Utilisation en commun des silos tranchées Dans le cadre de l’affouragement d’une ration mélangée partielle ou totale, la distribution de la ration à l’aide d’une mélangeuse représente une part importante des coûts des fourrages et d’affouragement. Une utilisation en commun contribue à réduire ces coûts. C’est précisément ce que fait l’exploitation 1 (tableau), même s’il ne s’agit là que d’une mesure prise parmi de nombreuses autres en vue de réduire significativement ces coûts. L’exploitation 1 n’utilise en effet pas seulement les silos tranchées en collaboration avec d’autres entreprises: elle confie également la fauche ainsi qu’une partie de la récolte du fourrage à un agro-entrepreneur. Ce faisant, elle n’a plus à remplacer les machines nécessaires à ces travaux.
Calculateur de coûts En présence de prix du lait à la baisse, les coûts de production gagnent en importance. Le «calculateur de coûts en ligne» actualisé a pour but d’aider à déterminer les coûts de production sur sa propre exploitation, à les analyser et à mettre le doigt sur les potentiels d’amélioration. Tous les agriculteurs peuvent se rendre à l’adresse Internet www.swissmilk.ch/kostenrechner/ et recourir gratuitement cet instrument de calcul facile d’utilisation. Il s’agit d’un produit proposé par Agridea, PSL, le forum de la vulgarisation suisse et Profi-Lait. En introduisant quelques données seulement, il est possible de calculer les coûts de production laitière sur son exploitation et de les comparer avec les valeurs de référence au sein d’un groupe comparatif issu du dépouillement centralisé des données comptables d’Agroscope.
22
L’exploitation 2 produit du lait de non-ensilage. L’affouragement en vert et la pâture lui pemettent de limiter ses coûts de main d’oeuvre et de mécanisation.
L’application stricte de cette stratégie d’exploitation présente l’avantage de contribuer à réduire les frais de machines. Dans ce domaine, l’exploitation 1 affiche des coûts inférieurs d’environ un tiers à la moyenne de ceux des exploitations considérées dans le cadre d’autres études (exploitation 1: Fr. 6.–/ dt MS, moyenne des exploitations: Fr. 9.–/dt MS). Cela se traduit par une baisse des coûts des fourrages et d’affouragement, les coûts du travail n’ayant pas augmenté dans la même proportion. Au total, sur l’exploitation 1 en 2013, les coûts des fourrages et d’affouragement se sont élevés à Fr. 0.48 par kg de lait (tableau) pour l’exploitation 1. La moitié est imputable aux fourrages de base de l’exploitation, l’autre moitié est liée aux fourrages de base et aux aliments complémentaires achetés. Faucher en vert permet de réduire les coûts Les conditions de production de l’exploitation 2 sont to-
talement différentes: son lait étant commercialisé à travers une fromagerie fabriquant de l’Emmental, elle produit du lait de non-ensilage. En allant à l’herbe et en pâturant, l’exploitation 2 a cependant opté pour une solution qui lui permet de maintenir les coûts de main d’oeuvre et de mécanisation à un faible niveau. L’exploitation étant située au milieu du village, la pâture est plus compliquée, ce qui limite également la durée de pâture. L’herbe affouragée en vert à l’étable est donc une composante importante de la ration. L’exploitation a adapté sa mécanisation pour que le temps de travail et la charge corporelle physique liés à la récolte du fourrage en vert et au travail nécessaire pour repousser le fourrage à la crèche soient limités au strict nécessaire. L’herbe est fauchée en une seule fois à l’aide de la faucheuse frontale et de l’autochargeuse, avant d’être déchargée directement à la fourragère. Pour éviter de devoir repousser l’herbe 3 2015 · REVUE UFA
TECHNIQUE AGRICOLE à la main, l’exploitation 2 recourt à un chargeur compact. Teneurs plus élevées, moins d’aliments complémentaires L’affouragement d’herbe en vert permettant d’éviter les pertes liées à la conservation, ce fourrage affiche des teneurs nettement plus élevées. Grâce à cela, l’exploitation 2 est en mesure de maintenir l’apport de concentrés à un faible niveau. Il s’ensuit des coûts de fourrage et d’affouragement avoisinant Fr. 0.18
et d’affouragement se montent à Fr. 0.48 par kg de lait, soit à un niveau identique à celui de l’exploitation 1 (tableau). En raison des niveaux de production laitière différents des deux troupeaux et d’une moins forte proportion d’herbe en vert dans la ration, l’exploitation 1 distribue plus d’aliments complémentaires que l’exploitation 2. La taille de l’exploitation et le système d’affouragement jouent un rôle secondaire Il est étonnant
Tableau: Chiffres-clés et coûts des deux exploitations Expl. 1 Expl. 2 Chiffres-clés SAU 34 ha 19 ha Nombre de vaches laitières 50 39 Production laitière par vache (par lactation) 9992 kg 7518 kg Système d’affouragement Ensilage Sans ensilage à l’année Coûts des fourrages et d’affouragement (Fr./kg de lait) Fourrage de base (propre) 0.24 0.28 Fourrage de base (acheté) et aliments complémentaires 0.24 0.18 Total 0.48 0.46 Malgré un affouragement et un niveau de production laitière différents, les coûts de fourrages et d’affouragement sont comparables.
Composition des coûts En production laitière, les coûts des fourrages et d’affouragement incluent tous les coûts (y compris les coûts du travail effectué en propre) nécessaires à la préparation, au stockage et à la distribution des fourrages. La rémunération du travail effectué par des membres de la famille est basée sur un salaire horaire calculé de Fr. 25.–. Le capital propre est rémunéré à un taux de 4 %. Les coûts des fourrages et d’affouragement reposent donc sur des coûts calculés.
L’exploitation 1 affourage de l’ensilage toute l’année et recourt à une remorque mélangeuse utilisée en commun. Un agro-entrepreneur récolte les fourrages.
par kg de lait en été. En hiver, ces coûts atteignent Fr. 0.48 par kg de lait, soit Fr. 0.30 de plus qu’en été. Sur la moyenne de l’année, les coûts des fourrages et d’affouragement de l’exploitation s’élèvent à Fr. 0.28 par kg de lait. En ajoutant les coûts des fourrages de base et des aliments complémentaires achetés, les coûts des fourrages
de constater que les deux exploitations analysées affichent des coûts d’affouragement pratiquement identiques (tableau) alors que l’écart est d’environ 200 000 kg au niveau de la quantité de référence et que l’exploitation 2 produit du lait de non-ensilage. La taille de l’exploitation et le système d’affouragement ne semblent donc pas faire par-
tie des facteurs d’influence les plus importants. Le choix d’une stratégie adaptée à l’exploitation et à celui qui la dirige joue un rôle beaucoup plus important. Si cette stratégie est appliquée de manière ciblée, rien n’empêche une réduction durable des coûts ainsi qu’une bonne réussite dans la production laitière. m
Auteurs Michael Sutter et Beat Reidy, Haute école bernoise, Haute école des sciences agronomiques, forestières et alimentaires (HAFL), 3052 Zollikofen www.ufarevue.ch
3 · 15
Technique d’affouragement Pailleuses
Désileuses
Agriott Mélangeuses verticales et horizontales
Automotrices
3052 Zollikofen, tél. 031 910 30 20, www.agriott.ch Un département de Ott machines agricoles SA
Economisez du temps et de l’argent à l’étable avec les solutions Kverneland ! REVUE UFA · 3 2015
23
technique agricole
Aperçu du centre d’essai Le centre d’essai et de validation de Claas est à vrai dire un secteur secret. En préambule du Sima toutefois, l’entreprise a fait une exception et elle a ouvert les portes à la presse du machinisme agricole. Deux nouveaux bancs d’essai font de ce centre situé à Trangé (en France) l’un des plus modernes et des plus performants de l’industrie de la technique agricole.
Les nouveaux bancs d’essai permettent d’effectuer des tests sur des véhicules complets et sur des pièces, avec une précision et une répétivité élevées.
Cela fait trois ans que Claas a construit à Trangé (F), à proximité de sa fabrique de tracteurs du Mans, un nouveau centre d’essai et de validation. Une équipe de 60 personnes, qui peut travailler sur six projets en même temps, y teste simultanément jusqu’à 100 tracteurs. Désormais, ce centre comprend deux nouveaux bancs d’essai permettant d’effectuer des tests de performance et de fiabilité sur des véhicules complets ou des pièces avec une grande fiabilité et une bonne reproductibilité. Ces bancs d’essai, qui fonctionnent jour et nuit et sept jours par semaine, contribuent à abaisser le temps nécessaire pour les tests de résistance et, partant, les coûts de développement des produits. Les tests dans le terrain restent naturellement indispensables et sont effectués dans le monde entier sur les exploitations agricoles partenaires.
Deux nouveaux «Axion 800» Class a présenté il y a deux ans la deuxième génération de sa série de tracteurs «Axion 800» avec les quatre modèles «850», «840», «830» et «810». A présent, cette série s’étoffe de deux modèles supplémentaires, le «800» (194 ch. de puissance nominale selon ECE R 120) et le «820» (215 ch., non disponible en Suisse dans un premier temps). Sur ces modèles, Claas introduit des fonctions supplémentaires et des variantes d’équipement comme des phares de travail LED et des rétroviseurs grand angle. Avec l’«Axion 800» et ses 194 ch., Claas propose un modèle de tracteurs supplémentaire entre la série «Arion 600» et les types existants «Axion 800». Les nouveaux modèles sont disponibles en version «Cis» (transmission sous charge, distributeurs hydrauliques mécaniques) et «Cebis» (transmission sous charge, distributeurs électroniques, accoudoir de commande avec levier multifonctions), mais pas dans la version à transmission continue.
Tour du monde en quelques heures Sur son banc d’essai pour les transmissions, Claas peut effectuer un test de charge pour une puissance totale de 2500 kW. Une technique dernier cri permet de reproduire des cycles d’utilisation les plus divers. Ce faisant, les conditions d’utilisation peuvent être reproduites à l’envi sur le même tracteur, ce qui permet de tester les cycles européens, américains ou australiens au même endroit. Dix ans en quatre semaines Sur le nouveau banc d’essai à quatre segments, comprenant quatre vérins hydrauliques d’une force de levage de 25 t chacun, une fréquence maximale de 25 hertz et une différence de hauteur maximale de 40 cm, les machines sont soumises à un test de résistance complet avec de fortes oscillations – par exemple pour optimiser le châssis ou la suspension. Il est également prévu de créer la possibilité de tester un
moteur soumis à des vibrations sans que le moteur ou la transmission ne soient encore eux-mêmes en fonction. Pour le réglage complet de l’essieu avant, il est possible de tester plus de 20 positions de suspension différentes en moins de deux jours, ce qui permet d’éviter certains tests en terrain fastidieux. En l’espace de seulement quatre semaines, on peut ainsi simuler une dizaine d’années de la vie d’un tracteur. Les bancs d’essais sont situés sur des plateaux antisismiques afin de résister aux secousses et aux oscillations. La construction de ces plateaux a nécessité 950 t de béton et 60 t d’acier. En outre, le banc d’essai à 4 segments est situé sur un coussin d’air. m
Auteur Dr. Roman Engeler, Revue UFA, 8401 Winterthour www.ufarevue.ch
3 · 15
3 2015 · REVUE UFA
TECHNIQUE D’ÉPANDAGE AGRAR AGRAR Landtechnik AG Hauptstrasse 68 CH-8362 Balterswil info@agrar-landtechnik.ch www.agrar-landtechnik.ch
Suite de la page 18 TECHNIQUE AGRICOLE à vendre Viehputzmaschine Hata, günstig + 031 751 12 81 Top Schneepflug 3 m, neu, Vario, 4 Stellungen, Feder-Sicherung, zum Top Preis Fr. 3500 + 079 689 77 59 Top Güllemixer neu, Zapfwellemixer 5.4 m, 60 cm 3 Fach Flügel, hoch kippbar, hohe Leistung, Top Preis Fr. 1990 + 079 689 77 59 Winterdienst-Streuer für Sand und Splitter etc. selbstlade Schaufel, hydr., Inhalt ca. 1 m³:, Top Preis Fr. 2990 + 079 689 77 59 Siloblockschneider, neuwertig, Fr. 4500; Rapid mit Triebachsanhänger und Frontbindemäher, Fr. 1800; 2-Scharplug, hydraulische Wendung, Fr. 300; Dreiseitenkipper mit Hydraulikkran, Fr. 1800 + 062 797 50 86 REVUE UFA · 3 2015
Tout le monde est en mesure de construire du standard. Nous vous donnons le choix entre des cuves métalliques ou plastiques. Vous vous décidez pour ou contre une rampe d’épandage à pendillards et vous sélectionnez vos options dans un vaste catalogue. Des solutions adaptées au besoin de chaque client font notre force.
2 schöne Holzöfeli, Fr. 80, verschidene antike landwirtschaftliche Gerätschaften + 062 797 50 86 Kipper Bürgi, Einachs-3-Seitenkipper, 4.20 m x 2.10 m + 2 x 0.50 m, Aufsatz, hyd. Bremse, grosse Michelinbereifung, Aufstiegleiter, Kornschieber, zentrale Kipplageverriegelung ect., Rapsdicht, top Zustand + 079 422 30 55 Rübenbröckler Zumbühl mit Vorreinigungswalze 380V, Fr. 500 + 079 273 35 66 Grassiloballen Bio, erster Schnitt, Gebiet Luzern + 079 530 26 85 Hoflader Tor mit Schaufel, Palettgabel, Euroaufnahme, Fr. 12’800; LKW 4-Rad Anhänger 2.50 x 7 m + 079 457 69 77
Quelque chose à vendre? Formulaire: www.ufarevue.ch
Tränkefässer 1000 l, mit TB oder Trog auch Verzinkt, Hansdbremse, höhenverstellbare Deichsel, Stützfuss und Schwallwand, ab Fr. 1150; Laufhofabschrankungen in diversen Ausführungen; Weidefutterraufen in diversen Ausführungen, 12 Pl. Rundbogen, Fr. 1190; div. Kälberiglus inkl. Umzäunung mit Tränkevorrichtung; Iglu mit Umzäunung, Fr. 438; 5er Iglu mit Umzäunung, Fr. 2100, solange Vorrat; Futtersilos für aussen; Pferdeboxen in div. Ausführungen; Weidezelt 3.6 x 3.6 m Montage auf Panels, Dachkonstruktion und Plane bis auf Boden, inkl. 3 Panelen, Fr. 1850, neu optional Rundbogenhallen in div. Grössen; Kunststofftank 1000 l, Fr. 35; Aktion Panels 3 m x 1.60 m robust; Aktion Lüfter fahrbar 42’000 m³:/Std. neu, Fr. 1500, Tropenmotor; Gummimatten für alle Tiere; Supper 80 Behandlungsstand, Aktion Fr. 5800, geliefert inkl. MwSt. der Meistverkaufte; Eco-Raster 50 mm ab Fr. 17/m²; Rolltore aktuell; Sat-
telschränke, 2-teilig, Fr. 700; Zaunpfähle Zaunband; Windschutznetz, besichtet ab Fr. 5/ m²; Streifenvorhang + 079 514 69 87 Cambridge Walze 3 m + 077 492 51 10 Frischwassertank, 15 l, Kunststoff zu Feldspritze inkl. Gestell + 077 472 26 18 4 x 4 Hyundai Galloper 2.5H TD, Jahrgang 2000, 205’000 km, sehr gepflegt, letzte MFK Oktober 2014, Anhängelast 3000 kg, elektr. Fensterheber etc., Bremsen Hinterachse neu, Service i.O., Preis dem Höchstbietenden «dä schneller isch dä gschwinder» + 079 356 88 13 Rundballenwickler Göweil 5020, Jg. 2012, Halbautomat mit Funk, Doppelsattelit 640 Ballen, top Zustand + 079 717 62 19 oder + 032 381 14 89 Paloxenkippgerät für Euro-Paloxe, mit Exaktdosiervorrichtung, 220 Volt; Paloxenkippgerät für Grosskiste, Dosierschieber, 380 Volt, 20 % auf Lagermaschinen! + 052 745 10 94
Bourse aux bonnes affaires Brunnenstubendeckel, Ø 60 cm, verzinkt, neu, abschliessbar; Viehschere Heiniger neuwertig, wegen Nichtgebrauch abzugeben + 079 393 06 60 occ. Messerschleifgerät für Rapid Motormähermesser + 079 712 21 06 Cornadis Jourdain 2 m/4, places avec porteseaux, tank à lait, Packo 800 lt, eau glacée et lavage automatique + 079 925 60 21 Dosiergerät Landsberg, 30 Plus, mit 6 m Zubringer. Dazugehörendes 3 m Querförderband mit Gebläseüberfüllschutz und Notausschalter, Fr. 6900 + 079 688 90 58 Leistungsstarke Milchzentrifuge Westfalia, Fr. 200 + 079 546 84 94 Neues Furnier-Täfer Eiche, Panelen-Länge 2.45 m, ca. 100 m²:, für Schreiner oder Bastler + 079 393 06 60
Dezimalwaage bis 500 kg, ideal für Gemüse oder Früchte. Komplett aus Stahl, Grösse 90 x 70 cm + 079 393 06 60 Motormäher Bucher M 500, mit Bandeingraser, guter Zustand, Fr. 1500; Bucher M 600 mit Balken, Fr. 750; Staplermast Trilex HH, ca. 5.5 m, Fr. 1100 + 062 299 04 36 Motormäher Rapid 505 mit Bandeingraser und Deichsel sowie Ersatzmesser, guter Zustand, Fr. 1650; Messerbalken zu Rapid Fr. 100; Bandeingraser zu Rapid, Fr. 250 + 062 299 04 36 Diverse Mähmesser und Balkenteile, neu, günstig + 079 245 11 39 Motor Mag, zu Rapid 505, + 079 245 11 39
Suite à la page 27 25
NOUVEAUTÉS KNOW-HOW
Les nouveaux modèles «700 S4» à l’essai La série Fendt «700 Vario SCR» entame sa dernière ligne droite en tant que tracteur le plus rentable de sa catégorie (N°1 du DLG Powermix avec 254 g/kWh) et son successeur, le «700 Vario S4», est déjà dans les starting-blocks. Une raison suffisante pour examiner de plus près le comportement du nouveau venu par rapport à son prédécesseur. Au cours de divers tests comparatifs, les nouveaux modèles «S4» ont été mis à l’épreuve à la prise de force, lors de travaux de semis et de transport ainsi que sur le banc d’essai. Conclusion: Le nouveau «700 Vario S4» permet une nouvelle optimisation de l’efficience au travail par rapport au modèle actuel déjà excellent. Les caractéristiques de la prise de force 1000 E, notamment sa puissance à vitesse de rotation réduite, garantissent un large éventail d’utilisations, même avec des outils lourds entraînés par PDF.
L’interaction harmonieuse du système de freinage et du ventilateur permet également une amélioration de l’efficience pendant le transport. Enfin, grâce à un système d’épuration des gaz d’échappement performant, on note une diminution du besoin en AdBlue pouvant atteindre jusqu’à 50%. Ces résultats prouvent à quel point le nouveau «700 Vario S4» est rentable et paré pour affronter l’avenir! GVS Agrar SA, 8207 Schaffhouse 052 631 19 00 info@gvs-agrar.ch www.gvs-agrar.ch
26
mieux …
… décider Cette formation te fera vraiment progresser … Comme Nicole Stucki. Aujourd’hui, elle occupe un poste de responsable des contrôles chez Bio Test Agro, à Münsigen. www.agrotechniker.ch • www.agrokaufmann.ch
Nouvelles faucheuses à disques portées Les deux modèles «Novacat 262» et «302» bénéficient d’une largeur de travail de 2.62 et 3.04 m. L’une des grandes nouveautés sur ces modèles réside dans le bras d’attelage hydraulique, unique sur le marché, permettant un attelage facile et rapide sans déréglage des chandelles du relevage. Pour le transport, la faucheuse se replie hydrauliquement vers le haut à 115°. Le point le plus haut de la faucheuse et le centre de gravité se retrouvent au milieu du tracteur. Cette position de transport est compacte et sûre. Le lamier «Novacat» avec son échange rapide des couteaux,
Agro-commerçant /e ES Agrotechnicien /ne ES
éprouvé depuis de nombreuses années, équipe ces deux faucheuses. Elles sont aussi équipées de série d’une suspension hydraulique. Le relevage et la suspension sont totalement indépendants l’un de l’autre. Les cardans bénéficient d’un intervalle de graissage de 150 h et la protection frontale repliable permet un accès facile au lamier pour un remplacement facile et rapide des couteaux. Pöttinger SA 5413 Birmenstorf AG 056 201 41 60 info@poettinger.ch www.poettinger.ch
Concours Agrama – le gagnant Nous connaissons maintenant le nom du gagnant de notre concours Agrama. Il s’agit de la famille Katrin et Jvo Bertsch de Degersheim, qui remporte une faneuse à toupies Claas Volto 60. Le prix leur a été remis par Manuel Frei, Responsable des ventes Claas Suisse orientale, Markus Aebi, Chef du service des ventes interne, et Thomas Linder, Productmanager Claas fenaison et moissonneuses-batteu-
ses. Nous félicitons la famille Bertsch et lui souhaitons beaucoup de plaisir avec la Volto 60! Nous tenons également à remercier toutes les personnes qui sont venues à l’Agrama et qui ont participé à notre concours. Serco Landtechnik SA, 4538 Oberbipp 058 434 07 07 www.sercolandtechnik.ch
3 2015 · REVUE UFA
Semis et pulvérisation Pulvérisateurs
Epandeurs
Qualité des machines sans compromis
ISOBUS
Semis monograin
Semis mécanique
Semis pneumatique
COMPATIBLE
Agriott 3052 Zollikofen, tél. 031 910 30 20, www.agriott.ch Un département de Ott machines agricoles SA
Grande précision et confort de travail. – Avec Kverneland vous êtes entièrement satisfait !
PNEUHAUS LEU AG VOTRE PARTENAIRE POUR LES PNEUS AGRICOLES ET LES ROUES DE TOUS LES TYPES.
PNEUS POUR TRACTEURS
PNEUS PORTEURS
Pneus standard (série 85)
Pneus extra-larges
Pneus larges
Pneus AW
Pneus grand volume
Pneus AS (transport)
Pneus étroits
Pneus larges
Pneus forestiers
Pneus basse pression
Pneus industriels ROUES COMPLÈTES Pneus étroits Pneus doubles
VENTE ET CONSEIL MONTAGE SUR SITE GRAND ENTREPÔT PROFITEZ DE NOTRE SERVICE PROFESSIONNEL
Suite de la page 25 TECHNIQUE AGRICOLE à vendre Motor Honda, 13 PS zu Rapid 505 + 079 245 11 39 Mulcher zu Rapid 505 oder Rapid Euro, günstig + 079 245 11 39 Kreiselheuer, leichte Ausführung, zu 2-AchsMäher, 3-Punkt-Anhängung + 079 245 11 39 Gummiraupen zu diversen Baggern, günstig + 079 245 11 39 Rapid Cargotrac CC12, guter Zustand, günstig + 079 622 45 82 Transporter, Dieselmotor, für Hobbyholzer, günstig + 079 622 45 82 REVUE UFA · 3 2015
Traktor Neu Holland 4040 85 PS + 079 622 45 82 Autoanhänger, Gesamtgewicht 1300 kg, günstig, neuwertig + 079 622 45 82 Rapid 505 mit Bandeingraser, guter Zustand, Fr. 1800 + 079 622 45 82 Doppelrad zu Rapid 505 oder Rapid Euro + 079 622 45 82 Raupendumber, 500 kg + 079 622 45 82 Mulcher zu Aebi HC55, CC56, CC66 + 079 622 45 82 Schneckenpumpe mit Zapfwellenantrieb, 690 m³, günstig + 079 245 11 39 Div. Pick-up für div. Ladewagen Pöttinger, Agrar usw., neuwertig, günstig + 079 154 41 97
Jantes d’après la voie et les dimensions
ACCESSOIRES Essieux agricoles jusqu’à 40 km/h Chaînes à neige
Jantes standard Pneus porteurs E SITE WEB VISITEZ NOTR
.CH PNEUHAUSLEU
Mähwerk Knüsel Blitz 260 zu Carraro oder Aebi, 2.60 m breit, günstig + 079 154 41 97 Pick-up zu Transporter Ladewagen Aebi LD 26, 30, 31 neuwertig, günstig + 079 154 41 97 Motor Honda, 13 PS zu Aebi AM40 oder 41 + 079 154 41 97 Direkt vom Bauer Stroh, ca. 400 Stk. kleine Ballen; Förderband Blaser, 10 m fahrbar + 079 414 01 29 2- und 3-Scharpflug; Heckstapler 3P; Stapler, 1.5 t und 3 t; Rapid und Schneepflug; Kreiselheuer Fahr, Dreipunkt; Kipper, 5 t und 9 t; Schwader Pöttinger; Brüggli 3P; Schneepflug für Stapler; Kippschaufel + 079 306 17 94
HOHENRAINSTRASSE 44 CH-6280 HOCHDORF
Heuschrottmesser Lanker Fr. 600; Silo Karren Geba 500 l, Fr. 600; Futterkarren 200 l, Fr. 150; Klauenstand am Hof, Fr. 1500; Behandlungsstand für Laufstalltiere oder Mutterkühe, Fr. 3000; Heuschrottmesser Schmid und Mägert, mit Kabel, Fr. 600; Tränkefass 1000 l, fahrbar, Fr. 150; Melkmaschinenkessel mit Deckel, Fr. 120; Diverse Glocken, Treicheln und Klepfen + 079 575 25 52 Stab-Kettenförderband, 10 m, elektr. mit Zapfwelle; Klappschaufel für Mistkran; Heckscheibenmähwerk Welger; 2 Kottflügel, rest. zu Bucher Traktor + 079 324 87 74 Kartoffelhäufelscheiben Haruwy Ø 50 cm + 079 810 43 53
TÉL. +41 (41) 910 03 10 FAX +41 (41) 910 52 05
Bourse aux bonnes affaires Rübenscharhackgarnitur Haruwy, 6-reihig, neues Modell, gut gepfl egt + 077 492 51 10 Tiefengruppen mit 7 Zinken, 2.5 m, Arbeitsbreite in tadellosem Zustand, Fr. 1200 + 079 530 26 85 Silo Wasserpresse 3.0 m, guter Zustand, Fr. 200 + 079 649 42 61 Feldspritze Fischer 500 l, 12 m, Hangausgleich; Milchtank Griesser 750 l, viereckig, mit Kompressor und Wärmerückgewinnung; Dreiseitenkipper Reisch 6 T, mit Zapfwellen und Direckanschluss + 079 378 56 74 Traktor JD 1550, 1. Invks. 5.91, 6000 h, ca.
55 PS, Bereifung 7.5 - 16, 420 R 30, dazu Pfl egeräder 9.5 R 40 auch als Doppelräder montierbar, digitale Geschwindigkeitsanzeige, geschlossene Kabine mit Heizung, ab Platz, ohne Garantie, Fr. 10’900 + 079 383 50 59 Standeimer Delaval, 25 l + 079 302 46 35 Trutest mit Becher, Fr. 500; Heuschrotte s+m, mit Kabel, Fr. 600; Milchkannen sind milchtauglich, 40 + 50 l, Fr. 80/Stk.; Behandlungsstand, Fr. 3000; Güllenwerfer Frankhauser, Fr. 700; Futterkarren, 200 l, Chromstahl, Suite à la page 28 27
Concours Bourse aux bonnes affaires Gagnez cette Subaru «Forester 2.0i AWD Swiss Lineartronic» d’une valeur de 36 000 Fr. et l’un des trois prix immédiats. La Subaru Forester est la voiture de toutes les situations. Grâce à sa traction à quatre roues motrices symétrique, vous atteignez votre objectif en toute fi ablité, quelles que soient les conditions météorologiques.
Envoyez un SMS (1 Fr.) avec la mention KFL Serco Nom Adresse au numéro 880 ou participez par Internet à l’adresse www.ufarevue.ch. Délai de participation: 31 mars 2015
Prix immédia
ts
1 er prix: Veste po pour dame ou laire Claas, h de la nouvelle omme, collection 20 15 2 e prix: T-shirt ou polo Claas au choix tiré de la n 2015 (homme ouvelle collection ou dame) 3 e prix: Set de grillade Claas ( tablier et pince gants, à viande)
Serco Landtechnik SA 4538 Oberbipp www.sercolandtechnik.ch
Comme tu l’entends Chaque jour apporte son lot de défi s à relever, et personne ne le sait mieux que toi. Tu as besoin d’un tracteur qui t’accompagne au quotidien. Mais tu ne veux pas d’un modèle prédéfi ni. Tu en veux un capable de répondre exactement à ce que tu attends – ni plus, ni moins. Le nouvel «Arion 400» est précisément ce qu’il te faut. Comme tu l’entends.
28
Suite de la page 27 TECHNIQUE AGRICOLE à vendre Fr. 200; 10 Stk. Hornführer, Fr. 30/Stk. + 079 575 25 52 Rückwärtskippbrücke 1.8 x 2.9 m, ohne Zylinder, Fr. 400; Schiebetor 3.1 x 3.0 m, Fr. 200; Stallventilator 45 x 45 cm , Fr. 100; 3 Wärmelampenstrahler mit Chromstahlabdeckung 70 x 55 cm, Fr. 50/Stk.; Stalltüre 2.1 x 1.0 m, Fr. 150; Dieseltank mit Wanne, Fr. 100; 2 Kunststofffässer à 220 l, Fr. 60 + 041 910 35 73 oder + 079 413 01 61 Stahlträger verzinkt, HEB 200, 220, 240, 9 m; Volvo Kombi V70 + 077 440 36 91 Bergladewagen Pöttinger Boss 1T, mit Kurmanntriebachse, super Zustand + 079 622 45 82 Diverse Traktorenpneu, neu und occ. aus Unbereifung + 079 154 41 97 Traktor New Holland T4030, 350 Std., günstig + 079 245 11 39 Traktor Hürlimann D 150, Synchromat, 65 PS, Baujahr 69, Motor und Getriebe sehr gut, restliches mit normalen Gebrauchsspuren, mit Leichtverdeck. Verhandlungspreis + 079 670 73 46 LKW Anhänger Käsborer, Blattgefedert, Luftbremsen, Aluläden, Brücke 7.2 x 2.5 m, Lastenregler, neu mit Duomatik, Bereifung 385 x 22.5, guter Zustand, Fr. 4800 + 079 670 73 46 Rebensitzpflug Fr. 200 + 052 685 27 77 Schleusengebläse 12.5 PS Motor, mit Schalter inkl.Rohrleitungen, mit viereckigem Abwurfschacht; Mostpresse; Schaufelrührwerk Fankhauser, Typ1 mit 4 PS Motor, Schalter und Schutzgitter + 079 271 93 78 Hürlimann XT 110, Jg. 2005, FH, FZ, Luftbremsen, Hydraulikbremsen, K80 + 079 631 74 78
Holzschnitzelheizung Iseli mit Austragung; Heckstapler mit 4 Funktionen, 3.2 m, Fr. 2400; Bewässerungspumpe, 3 Stufen, mit Dieselmotor, fahrbar, 3m; Transportrohre Ø 100 mm, Perrot; Strohmühle mit Elektromotor, Fr. 800; Scheibenmäher Krone mit Aufbereiter 4 jährig, Fr. 8000 + 078 705 54 79 Variable Silo Rundballenpresse Mc Hale V660, 25 Messer, ABM Pendel Pick up mit Top Ausrüstung, Occ. + 079 299 45 69 Sämaschine Nodet, 2.5 m, Schleppscharen, Fahrgassenschaltung; Kulturegge Haruwy, 2.5 m, Doppelkrümler; 2-Scharpflug Kverneland, Non-Stop + 079 594 82 01 Dosieranlage Landsberg TM26B mit Querförderband und Zuführtrichter, Gesamtlänge 8,15 m + 078 635 64 28 Fendt 211 Vario FH, FZ, gef. VA, Kab. Federung, 4 DW, Klima, Druckluft/ Ölbremse, Michelin Bereifung Jg. 4.13 + 079 319 58 47 Seilwinde Tajfun EGV 85 AHK, 8.5 t, mit Seilausstoss und Funksteuerung. Jg. 2014 + 079 319 58 47 Laubläser Stihl BR 600, Jg. 2014; Motorsäge Stihl MS 261, Jg. 2011; Kompletträder zu Kipper/ 4 Rad Wagen Michelin, Semperit + 079 319 58 47 Heuschrote S+M, revidiert, neue Messer, autom. Kabeleinzug, Fr. 950 + 031 781 27 09 oder + 077 423 62 77 Kunststofftank, gut erhalten, 2000 l, Fr. 100; Düngerstreuer, gut erhalten, Fr. 300; Milchzentrifuge, Bichsel; Buttermaschine, 10 l, elektrisch + 079 566 85 94 Forkeimharassli Holz, Füsse oben, 40 x 60 cm, 110 Stk. a Fr. 0.50, 145 a Fr. 1, Kt. ZH Weinland + 052 317 22 68 oder + 079 400 42 76 Heugebläse Zumstein, Elektromotor 20 PS, inkl. 8 m Rohre und Bogen, Ø 40 cm, Fr. 1000 + 031 781 27 09 oder + 077 423 62 77
Heuschrote S+M, revidiert (neue Messer), autom. Kabeleinzug, Fr. 950 + 031 781 27 09 oder + 077 423 62 77 Heckstapler Falc mit Siloballenzange + 078 639 54 55 Kreiselschwader Stoll, 4.4 m Arbeitsbreite, breites Fahrwerk, 12 Arme, top Zustand + 079 340 56 12 Regendach für Himbeeren, Heidelbeeren oder Spindelobst. 100 m Länge, neu in Originalverpackung, 20% unter Einkaufswert + 034 461 21 17 Zweiachsanhänger HKD302 Agroliner Typ, Jg. 2014, Kunststoffplatten, Seitenbordwände geteilt links und hinten, Portaltüre rechts, BPW 12 Tonnenachsen, 40 Km/h, geprüft und weitere Zusatzausrüstungen + 079 778 10 87 LKW Anhänger Müller Ziehlschlacht, 18 t, guter allgemeiner Zustand, Brückenmasse 2.55 m breit, 7.35 m lang, EU Luftdruckanschlüsse, mit Fahrzeugausweis + 079 778 10 87 Brückenwagen div. neue Teile 5 x 1.85 x 0.95 m, Heubombe 10 PS, Fr. 650; Heugebläse Aebi HG8 12.5 PS, Fr. 720; Güllenpumpe Schweizer 8 PS, Lunapumpe, Fr. 350; Güllenrohre 23 Stk. à 6 m, Fr. 100; Wasserleitungsrohre 3/4 Zoll, 9 Stk. à 6 m, neuwertig, Fr. 180; Fressgitter klein für Schafe, Wandmontage, Fr. 100; 1 Oberlenker ca. 5580 cm + 079 629 88 41 Bio-Schreder Stöckler LGM4000, Fr. 350; 2 Traktorrad Bührer Spez, Fr. 100; 1 Pneu 460/70R28, 60%, Fr. 100; 1 Pneu 10 x 18, Fr. 50; 2 Pneu 825 x 15, Fr. 100; LKW Rad 11 x 20 à Fr. 100; Dieseltank 2000 l, Fr. 50 + 052 745 12 08 Verschiedene Holzbalken; Gerüstbreter; Spanplatten; Eisenträger; Klapptische; Diogonalgeflecht + 052 232 22 69 Moissonneuse-batteuse New Holland TF42, largeur de coupe 4.57 m, broyeur, hydrostatique, chariot de coupe, bon état, photo sur www. peter-rickenbach.ch, Dreschen, Fr. 15’000 + 079 358 16 34
Exzenterschneckenpumpe Stöckli, 18 bar, 65 m³/Std, Fr. 5500; Selbstfanggitter Jourdain 4 m/5 Plätze, Fr. 500; Düngerstreuer Rauch, Komet ZS 600, Fr. 350 + 079 519 86 23 Mitsubishi Pajero 2.5 TDI, Turbodiesel, Farbe Blau, dreitürig, kurze Version, Jg. 92, schöne Karosserie, kein Rost, verlieft etwas Öl + 079 674 46 13 Occ. Kreiselegge Kuhn HRB302, Spiralkeilwalze, Hydrolift, 2 Zyl., neue Zinken, sehr guter Zustand, Fr. 5500 + 052 657 11 91 Heu Belüftung Lanker Radial 7.5 PS mit Kabel und Schalter Fr. 200; Heuschrote Lanker mit Kabel, Fr. 400 + 052 685 28 16 oder + 079 565 36 65 Milchkühltank, 600 l, auf Autoanhänger + 078 630 31 41 Heuschrote, elektrisch, S&M, mit automatischem Kabelrückzug, Fr. 300 + 079 208 28 33 Fischer-Spritze 900 l, Pumpe 180 l / 20 Bar, Balken 15 m mit Fernbedienung, Frischwassertank; Heubelüftung 15 PS, mit automat. Steuerung, 100-160 m², Stockfl äche + 079 278 55 68 Verteilerstück für Silo Gebläse, mit Aufl age auf Silo 400 Volt, Ø 400 mm, Fr. 1250 + 079 356 37 69 Doppelräder, Schad, 13.6.38 zu 34 Zoll, Müller 9.5.36 zu 14.9.30, Müller 9.5.42 zu 36 Zoll + 079 718 74 77 2-Achs-Transport-Anhänger, mit 3 Läger (Aufl agen), Ideal für Bretter, Bünde, Platten (oder Umbau auf Brückenwagen), Metall-Chassi, Festellbremse, Achsschenkellenkung, gefedert, max. 30 km/h, sehr handlich, läuft ruhig, Grösse: B 1.6 m, L 4.05 m, H 0.83 m, Pneu 6.00 - 16, allgemeiner Zustand gut, gebraucht, Fr. 450 Raum Winterthur / Frauenfeld + 079 459 83 06 Milchkühltank 2100 l, mit Reinigung + 078 614 73 77 Deutz Agrotron 135 MK3, mit Fronthydraulik und Luftbremsen + 078 614 73 77 Suite à la page 31 3 2015 · REVUE UFA
brèves production végétale
Swiss granum demande une réaction Swiss granum a demandé des adaptations pour éviter la perte de valeur ajoutée sur le marché suisse
Nouvelle piste pour la lutte contre la septoriose La septoriose est l’une des maladies qui causent les plus importantes pertes pertes de rendement des blés. Actuellement on constate une baisse de l’efficacité des fongicides utilisés dans la lutte contre cette maladie. Des scientifiques anglais ont découvert qu’un taux élevé de la protéine TaR1, naturellement produite par le blé, empêche le développement de Zymoseptoria tritici, un des champignons responsables des symptômes de la maladie. En manipulant par sélection naturelle ou modification génétique le taux de protéine TaR1 présent dans la plante, ils ont démontré qu’il était possible d’induire une réponse immunitaire plus rapide de la plante et de bloquer le développement de la maladie. La prochaine étape consiste à contrôler dans le terrain si la manipulation de la protéine TaR1 augmente la résistance du blé à la septoriose.
REVUE UFA · 3 2015
après l’abandon du taux plancher par la BNS. Depuis cette décision, le prix à l’importation du blé correspondant à une classe TOP est sensiblement inférieur au prix de référence de CHF 53.–/100 kg, qui ne peut pas être atteint avec le droit de douane maximum actuel de CHF 23.–/100 kg. Cela se répercute aussi négativement sur le prix à l’importation de la farine et provoque une pression supplémentaire sur la production et la transformation indigène de céréales panifiables. En même temps, la pression des importations dans les domaines des produits de la pâtisserie ou de la biscuiterie augmente. Swiss gra-
num demande par conséquent le relèvement à CHF 30.–/100 kg du droit de douane maximum pour les céréales panifiables. Swiss granum demande encore au Conseil fédéral de tenir sa promesse et proposer un crédit supplémentaire pour compenser la différence de prix des matières premières dans le cadre de la loi chocolatière (114.9 Mio). Le colza et le tournesols indigènes ont aussi besoin de soutien. Pour maintenir la compétitivité des oléagineux suisses, swiss granum demande une hausse de CHF 300.–/ha de la contribution spécifique pour le colza et le tournesol.
Blé dur résistant à la fusariose Une étude des parois cellulaires d’une variété de blé résistante à la fusariose a révélé qu’elle dispose de parois cellulaires dont la composition de lignine, pectine et hémicellulose est particulière. Elle forme en effet une barrière mécanique qui empêche le développement des fusarioses. Des chercheurs de l’université de Rome vont maintenant utiliser cette information dans un programme de sélection dont le but est de produire de nouvelles variétés de blés durs résistants à ce champignon. Ces nouvelles variétés réduiront à terme les pertes, tant qualitatives que quantitatives, que le secteur connaît depuis 1995. Le blé dur est utilisé pour la fabrication des pâtes et de la semoule. L’Italie est l’un des plus importants producteurs de blé dur. Le programme de l’Univeristé de Rome contribuera à sécuriser les rendements et à réduire le risque de contamination par les mycotoxines.
La lutte biologique serait favorisée par le réchauffement climatique. Les chercheurs de l’Inra de Bordeaux expérimentent l’effet de différents prédateurs naturels sur les ravageurs de la vigne et étudient l’effet de la température dans un contexte de changement climatique. Ils montrent que le contrôle biologique est favorisé par une élévation de température ainsi que par la présence d’une diversité de prédateurs. Cette expérience est complétée en laboratoire dans des conditions contrôlées de température, afin d’évaluer l’efficacité du
biocontrôle en cas d’élévation de la température, dans le contexte du changement climatique. Les résultats montrent, d’une part qu’une diversité de prédateurs est plus efficace pour le biocontrôle qu’un prédateur seul et, que, d’autre part, une élévation de température est favorable au biocontrôle.
Engrais minéraux: plus de 200 mio de tonnes en 2018
Selon le dernier rapport de la FAO «Engrais, tendances et perspectives mondiales à l’horizon 2018», la consommation mondiale d’engrais minéraux devrait croître de 1,8 % par an jusqu’en 2018. Dans le même temps, la capacité de production d’engrais devrait augmenter plus rapidement. L’utilisation mondiale de l’azote devrait augmenter de 1,4 % par an jusqu’en 2018, tandis que l’utilisation du phosphate augmenterait de 2,2 % et la potasse, 2,6 %. En comparaison, l’on prévoit que les disponibilités de ces trois éléments croîtront de 3,7 %, 2,7 % et 4,2 % par an, respectivement, selon le rapport de la FAO. Toutefois, le rapport ne fournit aucune prévision sur les prix futurs des engrais minéraux, mais note qu’après un bond en 2011, ils étaient fortement en baisse à la mi-2014 par rapport à 2010. Toujours selon les projections de la FAO, les agriculteurs d’Europe occidentale devraient réduire leur utilisation de 50 000 tonnes. De grandes différences quant à la demande totale d’azote persisteront entre les continents. En 2018, l’Afrique aura besoin de 4,1 mio de tonnes, l’Europe de 15,7 mio de tonnes, les Amériques de 23,5 mio de tonnes et l’Asie de 74,2 mio de tonnes.
Toujours actuelles www.ufarevue.ch 29
production végétale
Eviter les pullulations Les campagnols terrestres provoquent chaque année d’importants dégâts. L’apparition régulière de multiplication de masse est un phénomène connu. Mais pourquoi ces multiplications de masse apparaissent-elles et que peut-on vraiment faire pour lutter contre ces phénomènes?
Esther Manser
En 2011/2012, les populations de campagnols ont explosé. À la sortie de l’hiver, les prairies semblaient avoir été hersées et ont dû être ressemées. Certaines exploitations étaient tellement atteintes que la production de fourrage n’était plus suffisante pour l’hiver suivant et qu’elle ont dû recourir à des achats de foin. Que s’est-il passé? Les populations de campagnols se multiplient de manière cyclique. Tous les 5 à 8 ans, on assiste à une explosion des populations. Après 1 à 2 années tranquilles avec des populations réduites, le nombre d’individus explose. Ce phénomène se traduit par la montée rapide de la courbe du graphique 1 (développement en pic) suivie en générale par une chute rapide des colonies. Pourquoi ces pullulations ont-elles lieu? Il s’agit en fait d’un phénomène naturel que l’on rencontre chez de nombreuses espèces de petites tailles disposant d’un taux de reproduction extrêmement élevé. Maturité sexuelle Un campagnol terrestre atteint la maturité sexuelle à l’âge de 8 semaines. Chaque année, une femelle peut mettre bas jusqu’à 6 portées de 2 à 8 petits. Si l’automne est doux et que la nourriture est suffisante, le nombre de portées peut être encore plus important. Autrement dit: du printemps à l’automne, un couple de campagnols peut avoir une centaine de descendants. Un chiffre impressionnant.
30
Les campagnols apprécient les prairies naturelles avec des racines savoureuses. Les parcelles cultivées sont moins attractives. Le travail régulier du sol détruit les systèmes de galeries. Leur reconstruction demande beaucoup d’énergie aux campagnols et les affaiblit. Ils se rabattent donc sur les prairies naturelles existantes. Si ces dérangements, parmi lesquel on compte aussi la pâture, manquent, les campagnols se développent sans entraves. Dans ce domaine, il sera particulièrement intéressant d’observer les conséquences de l’abandon du travail du sol dans les parcelles cultivées. Absence de prédateurs Les paysages de cultures intensives sont un autre facteur qui contribue au phénomène de pullulation des campagnols. Dans une campagne sans haies, arbres ou bandes herbeuses, les prédateurs naturels des campagnols (buses, chouettes effraies, belettes, hermines, etc.) sont absents. Ils n’y trouvent pas les perchoirs, les corridors de déplacement et les nichoirs nécessaires. Les prédateurs naturels des souris sont moins efficaces en déplacement. Quand un renard est exclu d’une parcelle, cela fait le bonheur des souris: ce chasseur expérimenté en consomme jusqu’à 3’000 par année. Piéger les souris vaut-il la peine? Oui! Et voilà pourquoi: L’expérience démontre que les populations peuvent aussi se maintenir pendant plus d’une année. Il en résulte des pertes de fourrages pendant 1 à 3 ans qui peuvent avoir des conséquences financières importantes.
Les campagnols sont aussi à l’origine d’autres dommages auxquels on ne pense pas immédiatement comme l’usure des machines ou le développement de plantes bouche-trou dans les prairies lacuneuses. Les exploitations laitières et les fromageries connaissent un autre aspect des pullulations de campagnols. Dans les ensilages souillés par de la terre, les risques de mauvaises fermentations augmentent. Les bactéries butyriques particulièrement, se développent très fortement. Il en découle des baisses de la consommation du fourrage et des troubles de la digestion du bétail. Dans la production laitière, le risque de voir des valeurs de spores élevées augmente. Si ce lait est transformé fromages, les gonflements des fromages peuvent avoir des conséquences financières importantes. Du foin contenant de la terre peut aussi engendrer ce genre de problème dans la production de fromage au lait cru. Pour ces production, les valeurs limites pour les bactéries butyriques («spores») sont encore plus faibles. Pertes financières L’ADCF estime les coûts à 5 francs par année et par campagnol. À première vue, ce coût n’est pas important, une centaine de francs pour une faible population d’une vingtaine de souris par hectare. Mais attention, si les campagnols se plaisent sur la parcelle, ils seront vite 100 à creuser un trou de 500 francs dans votre portemonnaie, sans compter les manques à gagner l’année suivante. Si la population atteint les 300 campa- gnols par hectare, la perte est totale. Suite à la page 32 3 2015 · REVUE UFA
Bourse aux bonnes affaires Suite de la page 28 TECHNIQUE AGRICOLE à vendre Traktor Claas Arino 640, mit Fronthydraulik und Frontzapfwelle + 078 614 73 77 Pneu zu Mädrescher oder Häcksler 800/70/32 + 078 614 73 77 Neue Wiesenegge 6 m, hydraulisch klappbar mit 2 Zylinder + 078 614 73 77 tract Ford 4830 5100 h, 65cv + turbo, 1990, pneus 90%, Fr. 11’000; tract. Lamborghini 684 dt, 4300 h. 68cv, 1983, Fr. 10’000 + 079 322 22 86 Deutz-Fahr Agrotron 115 MK 3, Jg. 2002, ab Service + 055 440 62 73 Vorkeimholzharassen, günstig bis gratis, ca. 400 Stk., Wohlen AG + 079 699 12 31 Oldtimer Traktor, Fendt F15, 1952, Einzylinder, 15 PS, total restauriert, neubereift, Hydraulik, MFK, + 079 318 55 61 Traktor, Fendt, 103 S, 1984, 54 PS, Kabine mit DL, hydraulische Anhängerbremse, 1 DW, Schnellkuppler, Kat. 2, Einzelradfederung vorne, Bereifung 7.5/16, 16.9/30, mit Doppel- bereifung + 079 318 55 61 Heugebläse mit Teleskopverteiler, Lanker, div. Rohre, mit Steuerung, komplett einsatzbereit, guter Zustand, Fr. 8500 + 076 365 16 02 6er FG Melkstand, DeLaval, Milchmengemessung, automatische Abnahme, Tue Test. Fr. 14’000 + 079 378 97 44 Spatenrollegge Rabe 2.70 m; Ventilator (Heulüfter) axial 10 PS + 044 814 38 83 Audi A4 Avant Kombi Quattro, 3 l V6, graumet. Jg. 2002, mit erst 137’700 km, frisch ab MFK, Sommer- und Winterräder + 079 778 10 87 Ladewagen 28 m³, gut erhalten + 079 888 74 83 1 Maismühle zur CCM-Herstellung mit REVUE UFA · 3 2015
20 PS Elektromotor, auch geeignet für ganze Maiskolben; 1 Stahlträger H-Profil, 14 cm breit, 210 cm lang; 2 Pneu 7.00 x 20, 10Ply, Fr. 50; 3 Steuergeräte von Hungerbühler Klima AG, 2-jährig, infolge Fehlplanung, neuwertig + 079 275 65 71 Futtermischwagen 5 m³:, mit neuw. Messer, Fr. 2500; Ladewagen Agrar TL189 mit Breit- reifen, Fr. 1500 + 071 311 18 65 Rabe Striegel 7.5 m; Sternhackgerät Haruwy; Pneu Frontpacker; Traktor IHC383 + 041 910 28 45 Kleintier-Waage sehr gepflegt, Grüller bis 350 kg, Fr. 1500; Motormäher Rapid 505, revidiert mit 2.5 m Balken, Fr. 2000; Mofa Pony, top zustand, Fr. 1700 + 062 961 09 81 Transporter Bucher TRL 2600, mit Pick-up und Seilwinde, neu bereift + 033 722 21 27 3 Getreidepaloxen mit Auslaufschieber, Seitenwand einseitig klappbar, guter Zustand, Fr. 50/Stk. + 078 774 68 42 30KM Suzuki Jimny 1.3JLX Landw. FZ, grünes Nummernschild, mit geschl. Kabine, neuwertig, 4 Plätze, Farbe: Blau, Km-Stand 9000, Fr. 14’800 / Neupreis Fr. 26’000. Auskunft erteilt: Auto Derungs AG, 7130 Ilanz, Herr Alfred Derungs verlangen, + 081 920 10 10 Zweischeibendüngerstreuer 600 l, einsatz- bereit; Wiesenegge 3-Punkt, 5 m breit + 044 954 32 05 Rübenputzmaschine Wisireiniger, Spirale, ca. 5 m lang, auf Autoachse, Fr. 1000; Schafschere Fr. 220; Batterieviehhüter 3-Stock, Lanker, ohne Batterie, Preis nach Absprache; Standflasche 25 l, für Most + 079 759 27 47 Lunapumpe Lanz, mit Saugrohr, ohne Motor, Fr. 120; Elektromotor 7.5 kw 400 V, Fr. 180; Flaschenzug mit Umlenkrolle, mechanisch, 1000 kg, Fr. 70; Heumesser S + M mit Kabelrolle, Fr. 500; Kompressor 220 V, wenig gebraucht,
Fr. 50; Heubelüftung, Kiste 3.5x1.0x1.0 mit Motor, Kabel 13 m und Seilwinde, Fr. 580; Alte Werkbank aus Holz, Fr. 60, + 079 785 98 53 Marolf 2 Achs-Dreiseitenkipper Gesamtgewicht 14 t, Brücke 520 x 230 cm, Bordwände 70 + 50 cm, 14.3 m³, Fr. 15’000; Anbauspritze Rau 3Punkt 800 l, Balken hydr. klappbar 12 m, hydr. Hangausgleich, Fr. 4900; Pflug Kuhn 3 Schar Streifenriester, Stützrad, mechanische Einstellung, Abreissbolzen, Fr. 6500; Förderband Blaser, 8 m, Gummimuldenband, Fr. 800; Gareegge 2.6 m, Fr. 200; Occ. Gitteraufsatzrahmen für Europalett, stapelbar, Seitenteil aufklappbar, 80 x 120 cm, Höhe 80 cm, ca. 100 Stk., Fr. 25/Stk. + 079 346 34 22 oder + 052 657 17 22 Pflegeräder Schaad, 8 Loch H 11.2-R 48, V 230 x 95 R 36 (9.5 R 36); Frontpacker Rabe Fupa, 19 x 700, Arbeitsbreite 3 m, Q 70 cm; Güllenrührwerk Wälchli, Typ TMRW 100, 10 PS, bis 3 m Tief, Fahrgestell 3 Räder; Wasserenthärter, Vitaltron 2000, Wasserbelebung, Stall, Jauche weniger Geruch, Amoniak, weitere Infos unter www.Vitaltron.ch + 032 381 11 10 Kreiselschwader Stoll, 12 Arm, 4.40 m Arbeitsbreite, sehr guter Zu- stand + 079 340 56 12 Strassenpneu Aebi 4 Stk., 255.75 R15, mit Felgen und ein paar Schneeketten, neuwertig + 041 480 32 64 Chosenrohr plus 2 Fachheuverteiler mit Seilzug für Rohr Ø 30 cm, günstig, + 062 726 16 08 Federzahnegge Erismann, 3 m, mit Doppelsternkrümmler, guter Zustand und einsatzbereit, Abends ab 18.30 Uhr + 079 644 73 24 Kleinballenförderband 18 m, mit Knick, Fr. 2900; Mahl + Mischanlage Griesser, Fr. 1100; Heugebläse SUMAG HS-5K a.W. mit Suite à la page 33
Le cauchemar des adventices • Lutte efficace contre les graminées • Spectre d‘efficacité très large • Haute sélectivité • Miscible avec Artist • Emploi sur blé, blé dur et triticale
ASTUCE Le mélange 0,3–0,4 kg/ha Pacifica Plus + 0,8 kg/ha Artist + 1,0 l/ha Mero est très efficace contre les agrostides résistantes.
Bayer (Schweiz) AG · CropScience · 3052 Zollikofen Téléphone: 031 869 16 66 · www.agrar.bayer.ch Pacifica Plus contient Amidosulfuron, Mésosulfuron, Iodosulfuron et Méfenpyr-Diéthyle (safener). Observer les risques de danger et les mesures de sécurité sur les emballages.
production végétale
Que puis-je faire contre ce phénomène? La prévention de ces multiplications de masse passe par la mise en œuvre de diverses mesures qui, comme expliqué précédemment, sont importantes. Dès les premiers signes de présence de campagnols, la lutte directe (p.ex. piège Topcat) doit absolument être systématique. Si une population est maintenue sous contrôle par
cas, posez des pièges. Les pièges mécaniques peuvent être utilisés de manière très ciblée pour l’élimination des campagnols. Chaque prise vous permet de constater en direct l’efficacité de la lutte. • Collaborez avec vos voisins. Une parcelle libérée des campagnols sera rapidement recolonisée depuis les champs voisins. C’est pourquoi il est important de travailler à l’échelon régional et de collaborer avec ses voisins. Chacun profitera du piégeage.
Graphique: Cycle de développement en forme de pic ou de cloche du campagnol terrestre Nombre de campagnols [/ha]
Suite de la page 30
500 400
en forme en de pic
300 200 en forme de cloche 100 0
1
2
3
4
5 6 années
7
8
9
10
Source: Fiche technique U6 et site internet de l’ADCF (Association pour le développement de la culture fourragère)
Le piégeage mécanique permet une lutte cibleé efficace contre les campagnols.
Vorname Name
des chasseurs de souris efficaces qui contribuent à maintenir les populations sous contrôle. • Important et à ne pas sous-estimer: Ne laissez pas vos prairies dépasser la hauteur du poing pendant l’hiver. Une prairie plus haute constitue un magnifique quartier d’hiver pour les souris, surtout quand tout est recouvert de neige.
des contre-mesures permanentes, la pullulation n’aura pas lieu. La population se développera selon une courbe en forme de cloche (graphique 1). Avant de saisir les pièges et de se lancer dans la chasse aux souris, voici quelques conseils avisés pour vous assurer le succès. • Agissez vite: Devenez le pire cauchemar des campagnols dès les premiers signes de leur présence. Vous empêcherez ainsi les pullulations. Contrôlez donc régulièrement si des taupinières sont formées. Si c’est le 32
• Alternez fauche et pâture. La pâture stresse les campagnols. Soit ils quittent la parcelle, soit ils se reproduiront moins vite. • Installez des perchoirs. La pose de nichoirs pour les chouettes effraies augmente significativement le succès de leur reproduction. Un couple de chouette effraie chasse chaque nuit jusqu’à 40 souris. Les haies servent de corridor aux belettes, aux hermines et aux renards. Elles leurs permettent aussi d’élever leurs petits. Ces trois espèces sont
En bref Garder les campagnols sous contrôle et en-dessous des seuils de tolérance est une combinaison de mesures très variées. Il n’y a pas de recette miracle. Si les conditions requises et les travaux nécessaires sont planifiés et pratiqués de manière ciblée, le piégeage des campagnols est un bon investissement à long terme. Et n’oubliez pas: chaque couple de campagnols que vous éliminez au printemps n’aura pas produit 100 descendants à l’automne. m
Auteur Esther Manser, vétérinaire, Andermatt Biocontrol Grossdietwil www.ufarevue.ch
3 · 15
3 2015 · REVUE UFA
Bourse aux bonnes affaires Suite de la page 31 TECHNIQUE AGRICOLE à vendre Teleskopverteiler, 12 m, Fr. 900; Schüttelzubringer Lanker, Fr. 400; Milchtank DeLaval, stationär, mit Kühlung 1000 l, Fr. 400; Holzsilo Hegner, unter Dach, 3.5 x 10 m, 100 m³ gratis; Schubstangenentmistung komplett gegen Demontage, Sensorgest.; Fallsegel für Kartoffeln, Fr. 2200 + 079 296 05 12 2 Räder 15.0/55-17 neu, à Fr. 300; 2 Räder 13.0016, neuwertig à Fr. 250, + 052 319 12 44 Marktstand Fehr 3 m, neue Blache Weiss-Grau, Fr. 1200 + 079 848 15 70 Heizöl / Dieseltank Kunststoff, 1500 l, mit 100% Auffangwanne, in sehr gutem und schönen Zustand, inkl. Füllstandanzeige und Handpumpe, Fr. 450, Kt. BE + 079 328 76 63 Tandem Kipper Greuter, top Zustand, neuwertige Bereifung und Kipferseile, Brücke 5 x 2.20 m, CHDL Bremsen, Fr. 6500 + 079 791 08 74 Birchmeier-Spritzbalken 10 m, mit passendem Spritzmengenregler Reomat, Fr. 300 + 079 707 99 21 Handdüngergerät 2-reihig für Mais; 2 Achswagen; Holzprücke mit Pänne, Bremsen vorn + hinten; Kleinviehanhänger für Traktorzug + 079 334 58 83 oder + 032 661 14 73 Doppelräder Schaad 12 x 36 zu 11 x 32, Preis nach Absprache + 052 316 13 65 Ladewagen Agrar LW 260 einsatzbereit, hydr. Bremsen, Boden repariert, Fr. 2200; Rapid 505 mit neuem Zaugschneepflug 125, neue Zündung, Fr. 2600; Wild Heugebläse 15 PS, Fr. 600; Wild Heuverteiler Typ 3/15 m, Fr. 1500; Viehschere 350 W, Fr. 70, Region ZH + 079 703 62 92 Mistzetter Heywang Type 5000, mit liegender REVUE UFA· 3 2015
Walze, gut erhalten, wegen Aufgabe der Landwirtschaft + 032 351 23 58 Gebläserohre mit Stange u. Halter; Chromstahlbogen; Automat. Heuverteiler Aebi T10; Tränkebecken 10 Stk. + 032 396 22 31 Frontladerschaufel neuwertig, 2 m, Euro 8-Aufnahme + 044 954 32 05 oder + 079 286 15 88 Einachsiger 3-Seitenkipper, 8 t, Marke Neuhaus + 079 302 46 35 Taigagrubber-Althaus 2.6 m, mit Flügelscharen und Rohrstabwalze, Werkzeuge 90% top Zustand, Fr. 3000 + 079 676 34 43 2 Räder 8-32, AS Firestone, 20%, Fr. 200 / Rad, passend zu Bührer und Bucher; 2 Räder 8.3 / 8-32, AS Kléber 50 %, Fr. 250 / Rad, passend zu Bührer und Bucher + 052 319 12 44 Doppelräder System Müller, 12.4 / 11-28, Fr. 350 / Paar; Doppelräder System Müller, 9.5 / 9-32, Fr. 300 / Paar + 052 319 12 44 Standhäcksler Mengele mit E-Motor, guter Zustand, Fr. 2800 + 076 595 81 08 Heubelüftung G&H, bis 80 m² Stockfläche, 10 PS-Motor, Keilriemen gewechselt, muss wegen Stockvergösserung ersetzt werden, Fr. 600 + 077 438 90 88 Eisenträger verzinkt, 3 Stk, 700 x 25 x 25 cm, quadratisches Profil mit angeschweisster Bodenplatte, massive Ausführung, Fr. 200 / Stk. + 077 438 90 88 Fahrsiloentnahmefräse Telma, 1.5 m breit, an Dreipunkt-Hydraulik, Fr. 1800 + 052 657 19 61 Getreide Quetsche Sommer 22, mit Entstaubung, Fr. 1750 + 026 665 15 09 oder + 079 4148 52 15 Kartoffelsetzgerät Accord / Bärtschi, 4-reihig, Halbautomat, Fr. 400; Hack- und Häufelgerät Bärtschi, 4-reihig, Fr. 800 + 071 655 12 15 Heuschrote Lanker; Spritzbalken Fischer mit hydraulischem Hub, handklapbar; Kraffut-
terwagen 300 l + 079 243 75 25 Kraftfutterwagen 400 l; Standeimer 25 l; Hochdruckpumpe von Fischer; Spritze; 600 l Spritzfass mit 3-eck Aufnahme + 079 243 75 25 Standleitung für Hochsilo, 12 m; 2 Zylinder Deutzmotor vom Baukompressor; Standeimer 25 l;Milchsammelstück Boumatic, Flostar, Hytsch von Falc Egge + 079 243 75 25 Milchtank De Laval RFT 520, fahrbar mit Kühlung, Steuerung neu, Fr. 3500 + 079 789 05 12 Deutz-Fahr 5207 Allrad 58 PS, Jakob-Kabine, Jg. 86, 6660 Std., MSK Jan 15, sehr guter Zustand + 079 704 61 75 Heuschrote elektr. S + M mit Kabelrückzug, Fr. 800; Heuschrote Elio-Mag mit Kabel, Fr. 400; Güllenwerfer Frankhauser mit Zapfwelle, Fr. 400; Futterkarren Chromstahl 250 l, Fr. 250; Futterkarreneisen 200 l, Fr. 200; Rübenbreckler mit Kabel, Fr. 800; Sackwagen, Fr. 50; Schlagbügel über die Kuh, Fr. 100 + 079 575 25 52 Fendt Vario 211 TMS, Jg. 2014, ca. 100 Std., in Vollausrüstung, zu aussergewöhnlichem Preis mit Garantie + 079 530 26 85 Packerwalze 1.2 und 2.0 m breit + 077 472 26 18 Cambridge Walze + 079 530 26 85 Notstromaggregat, 24 kVA, ab Zs. Anlage, wie neu, 120 Betriebsstunden, mit 4 Zylinder Deutz Motor, 1500 U/ min, komplett mit elektronischer Steuerung, selbstregelnd, Fr. 6700 + 079 530 26 85 Lastwagenanhänger 2.25 x 6.5 m, Ladenhöhe 1 m, neuer Boden, hydr. Bremsen, guter Zustand, Fr. 3500; Lastwagenanhänger 2.2 x 5.95 m, Ladenhöhe 0.8 m, neuer Boden, hydr. Bremsen, guter Zustand, Fr. 2300; Dreischarpflug Althaus Tierra 2, Fr. 3500; Suite à la page 44
Avec succès contre les résistances Les avantages en un clin d‘oeil • Insecticide systémique hautement efficace • Agit contre le méligèthe du colza et le charançon des siliques • Efficace contre les méligèthes résistants aux pyréthrinoïdes • Effet performant aussi par température élevée • Préserve les abeilles
ASTUCE • Miscible avec Propulse ou Proline contre la sclérotiniose jusque peu avant la floraison (BBCH 59)
Bayer (Schweiz) AG CropScience 3052 Zollikofen Téléphone: 031 869 16 66 www.agrar.bayer.ch Biscaya contient Thiaclopride. Observer les risques de danger et les mesures de sécurité sur les emballages.
production végétale
Penser à l’avenir La technique de palissage se décide lors de la plantation de la nouvelle vigne. Chaque type de piquets, de fils et d’ancrage possède ses propres caractéristiques. Le port du cépage, l’orientation de la parcelle, le type de sol et les interventions mécanisées sont autant de paramètres à prendre en compte dans le choix du palissage.
Fabrice Melet
Dans les vignobles, le palissage présente de nombreux intérêts. Le maintien des sarments à la verticale évite l’entassement de la végétation et permet de la répartir sur le rang. Il contribue aussi à la formation et au soutien de la charpente du pied de vigne. En plus de protéger contre les
La technique de palissage installée à la plantation doit correspondre à la manière de travailler la vigne dans les 10 à 20 ans à venir.
cassures des sarments par le vent, le palissage contribue à la bonne exposition des feuilles et donc à une meilleure efficacité de la photosynthèse. Enfin, il réduit les risques phytosanitaires, notamment le botrytis, en améliorant l’aération de la végétation et facilite le passage et le travail des machines. Le choix du bon système de palissage, qui s’effectue en principe à la plantation de la nouvelle vigne, a donc une incidence majeure sur son exploitation à long terme. Bois, métal, acier, PVC Divers types de piquets sont aujourd’hui disponibles. La plupart des fabricants proposent même des systèmes complets comprenant piquets, fils, tendeurs, releveur, attaches, contre-fiches ou encore amarres. Chacun possède ses avantages et inconvénients. Au final, c’est la méthode d’exploitation de la vigne, la durée de vie envisagée, la mécanisation de la plantation, l’esthétique et le coût de l’installation qui vont influencer la décision finale. Les piquets en bois ont une bonne tenue au sol ainsi qu’une bonne résistance mécanique. En revanche, leur durée de vie est limitée et dépend de l’essence et du traitement appliqués. De plus, la fixation des fils pendant la saison nécessite d’installer des agrafes ou des crampons. La section des piquets en bois définit la résistance ainsi que le coût du piquet. Le choix du bon piquet est donc un compromis entre prix et résistance. Il ne faut pas oublier que les piquets de grands diamètres manquent de flexibilité et ne sont pas adaptés à la vendange mécanique.
34
Les piquets en métal ont pour avantages principaux de ne nécessiter aucun entretien et d’être flexibles. Comme les piquets en bois, les éléments métalliques ne sont pas éternels. Les profilés en acier sont les moins coûteux, mais leur durée de vie est plus limitée. Les piquets galvanisés ont une espérance de vie plus longue, qui est déterminée par l’épaisseur de la couche de galvanisation (zinc ou zinc/aluminium). On estime que la perte d’épaisseur de la couche de galvanisation annuelle est d’environ 2 microns. Les piquets en acier inoxydable sont les plus résistants à la corrosion et peuvent être utilisés dans tous les types de sols. Attention toutefois à ne pas les associés avec des fils en acier. En effet, le contact entre deux métaux différents engendre une réaction galvanique qui peut avoir pour conséquence une accélération de la corrosion du matériau le moins noble. Il en résulte ainsi une durée de vie des fils plus courte et un risque de cassure plus importante. Les piquets en inox ne devraient donc être utilisés qu’avec des fils en polyester, en inox, ou de la ficelle. Le béton souffre d’un manque de flexibilité alors que les matériaux synthétiques (plastiques ou matériaux composites) sont sensibles au gel et aux rayons UV. Solution adaptée à la parcelle Le choix du type de piquet doit tenir compte du type de sol de la parcelle. Le pH, la profondeur et la texture du sol font partie des premiers critères pour choisir le meilleur piquet. Les piquets Suite à la page 36 3 2015 · REVUE UFA
Maitrise de la protection phytosanitaire. Focus sur le rendement.
Chaque grain compte. L’objectif de tout agriculteur est d’obtenir de manière durable et sûre des rendements satisfaisants de céréales présentant la meilleure qualité possible. Parce que chaque grain compte pour y parvenir, nous vous proposons un large éventail de fongicides pour céréales des plus performants. Nos produits offrent des solutions adaptées aux particularités de chaque région. Pour en savoir plus à propos de la protection de vos céréales, rendez-vous sur le site Web www.agro.basf.ch ou contactez-nous directement par téléphone. Notre Serviceland se tient à votre disposition du lundi au vendredi, de 7 à 18 h, au numéro de téléphone suivant: 061 636 8002.
BASF Schweiz AG · Protection des plantes · Klybeckstrasse 141 · 4057 Bâle · SUISSE · www.agro.basf.ch Utilisez les produits phytosanitaires avec précaution. Avant toute utilisation, lisez toujours l’étiquette et les informations sur le produit. Tenez compte des avertissements et des symboles de mise en garde.
REVUE UFA · 3 2015
35
production végétale Suite de la page 34 métalliques sont déconseillés dans les sols acides en raison de leur sensibilité à la corrosion. Dans de telles situations, il est préférable d’opter pour des piquets en bois ou avec une galvanisation de forte épaisseur. Les terrains argileux réagissent fortement aux changements de température et d’humidité. Ils ont tendance à se gonfler et se rétracter. Sur une parcelle argileuse, il est préférable d’opter pour des piquets de diamètre important, moins sensibles à ce type de variations. Enfin, l’orientation de la plantation, banquettes ou sens de la pente déterminera la longueur des piquets à utiliser. Le bon fil est celui qui maintient la vigne tout en facilitant le travail et qui est adapté aux piquets utilisés. Le choix du fil est fonction de sa résistance, de son aptitude à s’allonger, à ne pas
rouiller et à être réparé. Les fils inox ne rouillent pas, ne s’allongent pas et n’ont pas besoin d’entretien. Ils présentent toutefois l’inconvénient d’emmagasiner de la chaleur pendant la journée, ce qui peut entraîner des brûlures des vrilles. Différents instituts de la vigne préconisent de les utiliser principalement comme fils fixes. Il existe divers types de fils en acier pour le palissage de la vigne. Leurs caractéristiques dépendent de la qualité et de l’épaisseur de la galvanisation. Évitez d’associer les fils galvanisés et les piquets en inox pour éviter les problèmes de corrosion accélérée. Les fils en polyester gagnent en notoriété ces dernières années. Ce type de fils présente l’avantage de se tendre lorsque la température augmente, améliorant ainsi la tenue de la vigne. Le principal inconvénient de ce type de fils vient de la difficulté à les réparer en cas de coupure. Quand un fil en polyester
est rompu, il faut rajouter une section de fil, et les réparations sont autant de points de faiblesse lors de sa tension estivale. C’est la raison pour laquelle on le préconise plutôt comme fil releveur que comme fil fixe. En bref Le choix du type de palissage influence le travail de la vigne sur les 10 à 20 ans à venir, cette décision n’est donc pas anodine. Si le prix du piquet est facilement comparable, la durée de vie moyenne et surtout le travail pour le remplacement et la pose initiale du piquet doivent être pris en compte. Un investissement de base plus important peut parfois s’avérer plus rentable à long terme. Enfin, la qualité d’un palissage est directement liée à sa solidité. La qualité de la tenue et des amarres des piquets de tête ainsi qu’un espacement pas trop important entre les piquets (max. 5 m) réduisent les travaux d’entretien et améliorent la résistance générale du palissage dans le temps. m
La qualité du palissage est directement liée à sa solidité.
Auteur Fabrice Melet, Service technique fenaco Protection des plantes, 1510 Moudon www.ufarevue.ch
36
3 · 15
3 2015 · REVUE UFA
4 La meiilleuure effiicaciité conntre agroostiide, munn et ray-grrass pâtturinn coomm 4 Puiissaant conttre vérooniquee, cam mom millee, gailllet,, peenséée et beeaucouup d’’autrres 4 Bonn coontrre ruumeex et charrdon
Ça rend
vrrrrraiment fort !
Korn-Kali renforce les cultures en apportant une fertilisation équilibrée en Potassium, Magnésium et Soufre (40 % K₂O, 3,6 % Mg, 3 % Na, 5 % S ). Les éléments nutritifs sont 100 % solubles dans l’eau et directement assimilables pour une meilleure résistance des plantes aux aléas climatiques. Plus d’information sur www.kali.ch Kali AG · téléphone 031 926 60 00 · agro@kali.ch Une société du Groupe K+ S
REVUE UFA · 3 2015
37
PRODUCTION VÉGÉTALE
Stratégie adaptée FERTILISATION DES PRAIRIES Choisir le mélange le mieux adapté à la parcelle, à l’intensité et au type d’utilisation visé constitue la première étape pour réussir. Pour exprimer son potentiel, une prairie doit faire l’objet de soins attentifs. La fertilisation qui associe généralement engrais de ferme et engrais minéraux doit apporter les éléments nécessaires à la production d’un fourrage de qualité.
René Simon
L’utilisation régulière de lisier de bovins, particulièrement riche en potasse, engendre souvent des excédents de potasse dans le sol. Ces excédents conduisent à une consommation de luxe des graminées, qui entraîne un blocage de l’absorption du magnésium et du sodium. Le manque de magnésium, surtout en cas de pâture, augmente le risque de tétanie des herbages. Pour améliorer la situation, il est conseillé de limiter les quantités de potasse à 100 – 150 kg/ha et par apport, ce qui correspond à environ 20 à 25 m3/ha. Ce type d’apport favorise une meilleure transformation des éléments nutritifs en masse végétale. Les teneurs en fertilisants du lisier et du fumier varient fortement. Alors que le
lisier de porcs affiche une teneur plutôt faible en K, les teneurs en N et en P sont comparativement élevées. Dans la majeure partie des exploitations, il est recommandé de recourir aux engrais minéraux pour équilibrer la fumure des surfaces fourragères. Le type d’engrais de ferme utilisé et les analyses de sol définissent le type d’engrais minéral à choisir. Rapport K : Mg = 1:2 Les analyses de sol sont toujours le premier outil pour planifier la nutrition de plantes. Les prairies ne font pas exception à la règle. A partir d’un pH de 7 (sur la base des anciennes analyses de sol), il est conseillé de procéder à des analyses combinées qui renseignent tant sur la
quantité d’éléments présents dans le sol que sur leur disponibilité. En présence de valeurs très élevées pour la potasse dans le sol et/ou une importante fumure potassique, il faut veiller à ce que le rapport K:Mg reste aux alentours de 1:2. L’antagonisme potasse-magnésium a en effet pour conséquence qu’en cas de grande disponibilité de la potasse, l’absorption du magnésium est inhibée. L’absorption facilitée de la potasse peut provoquer une situation de carence en Mg et en Ca. Les engrais azotés contenant du magnésium ou les engrais magnésiens contenant du soufre fournissent du magnésium disponible. Cela permet également de réduire le risque de tétanie en cas de pâture.
«Dès que les températures le permettent, je fais un apport de nitrate magnésien soufré.» Benno Elmiger exploite un domaine de 28 ha orienté vers la production laitière à Ermensee (LU). Ses 45 Holstein lui permettent de produire quelque 400 000 kg de lait industriel. L’exploitation comporte encore un atelier d’engraissement de veaux à base de sous-produits de fromagerie. La SAU est couverte de maïs, de blé d’automne, de prairies naturelles et artificielles, de 1,4 ha de pommiers intensifs et de surfaces de compensation écologique. Benno Elmiger: Mes prairies temporaires sont des mélanges 330. Je procède généralement à 5 fauches et une pâture. Je compte sur la première coupe pour remplir mes silos. Cette coupe doit me fournir un fourrage riche en sucre que je stocke dans mes deux silos tranchées. Ce fourrage sera ensuite recouvert de maïs. Les coupes suivantes fournissent généralement un 38
regain plus structuré. Je veille donc à laisser 6 à 7 semaines s’écouler avant de faucher à nouveau. Pour pouvoir faucher dès la mi-mai, je purine mes prairies dès la reprise de la végétation, quand la température du sol atteint les 5°C et j’applique encore 1kg de Nitrate magnésien soufré afin de favoriser la croissance des graminées. J’attache une grande importance à l’exploitation correcte et à l’entretien de mes prairies. La hauteur de coupe est toujours de 7 à 8 cm. La règle, c’est que l’herbe mesure encore la hauteur de mes doigts après le passage de la faucheuse. Cette pratique contribue à la propreté du fourrage et laisse suffisamment de réserve dans les plantes pour que la repousse soit rapide. Les épandages de lisier sont réalisés avec un pendillard dans 95 % des cas. Quelques jours plus tard, une fois que le lisier a
séché, je passe avec une herse de prairies pour décoller ce qui adhère aux plantes. C’est aussi un bon moyen de prévenir l’apparition de campagnols dans mes prairies. Je ne procède à des pâtures d’automne que si le sol le permet. Dans tous les cas, j’évite de laisser une herbe trop haute pendant l’hiver, à la fois pour faciliter l’hivernage et aussi pour lutter contre les souris. Si je ne peux pas pâturer, je broie la prairie. La réussite de la production fourragère demande la mise en place d’une stratégie qui tient compte des besoins de l’exploitation et du potentiel des parcelles. Il est important de suivre cette stratégie, mais il est encore plus important d’observer ses prairies et d’avoir la flexibilité nécessaire pour réagir et adapter la stratégie en cas de problème.
3 2015 · REVUE UFA
PRODUCTION VÉGÉTALE Pensez au soufre L’augmentation des rendements des prairies et la diminution des apports atmosphériques impliquent des apports de soufre pour répondre aux besoins accrus des plantes. L’azote nitrique et le soufre sont absorbés simultanément par les plantes et leurs effets sont complémentaires. Une fumure à l’aide d’un engrais contenant ces deux éléments est optimale. Une prairie équilibrée contient env. 30 – 40 % de légumineuses. Ces dernières fournissent gratuitement de l’azote qu’elles fi xent à partir de l’air. Malheureusement, le trèfl e apprécie la chaleur et au printemps, il se développe moins vite que les graminées qui remplissent les tas de foin. Durant les mois de juin et juillet, lorsque la pluie fait défaut, le trèfl e se développe mieux et les graminées entrent dans une dépression estivale. L’azote ainsi produit par les légumineuses peut être utilisé par les graminées au plus tard lors des prochaines précipitations. Les exploitations qui disposent d’un volume de stockage suffi sant ne devraient pas épandre de lisier durant cette période, car son effi cacité est très mauvaise.
Tableau: Fumure des prairies intensives N P K Mg S Prairie naturelle intensive (variante 1) Norme de fumure pour rend. de 120 dt/ha 120 80 240 30 40 Lisier bovins laitiers dilué 1:1 (75 m3): 86.3 67.5 300 18.8 22.5 Nitrophos Rapide 20.10.0 (150 kg): 30 15 0 4.5 12 Total 116.3 82.5 300 23.3 34.5 Prairie naturelle intensive (variante 2) Norme de fumure pour rend. de 120 dt/ha 120 80 240 30 40 Lisier de porcs dilué 1:1 (25 m3) 52.5 47.5 55 7.5 7.5 Lisier bovins laitiers dilué 1:1 (100 m3) 115.0 90 400 25 30 Total 167.5 137.5 455 32.5 37.5 Prairie artificielle intensive: Norme de fumure pour rend. de 135 dt/ha 160 110 325 40 40 112.5 83 300.5 55.5 22.5 Lisier bovins laitiers dilué 1:1 (75 m3) Nitrophos-Rapide (200 kg) 40 20 0 6 16 Total 152.5 103 300.5 61.5 38.5 Les données du tableau peuvent varier selon la structure de l’exploitation.
traînent un blocage des éléments, surtout du phosphore, ainsi qu’une diminution des rendements et de la valeur nutritive. Il peut également en résulter une diminution de l’activité du sol et de l’aération ainsi qu’un mauvais écoulement de l’eau. Dans de telles situations, un chaulage permet de corriger ou de maintenir cette valeur à un niveau optimal.
Soufre LANDOR Soufre de grande qualité pour mélanger au purin ou à épandre sur les fumiers
Viser un pH optimal Le pH du sol des prairies devrait être compris entre 6 et 6.5. Des valeurs inférieures en-
• couvre les besoins en soufre de vos cultures • augmente l’efficacité de l’azote • est très concentré • très bonne solubilité dans le purin
Autorisé en agriculture biologique
Appel gratuit 0800 80 99 60 0800 LANDOR landor.ch Auteur René Simon, Service technique Landor, 4127 Birsfelden
LANDOR fenaco société coopérative Rte de Siviriez 3, 1510 Moudon Tél. 058 433 66 13 Fax 058 433 66 11 E-Mail info@landor.ch
Tél. conseil gratuit: 0800 80 99 60 info@landor.ch www.landor.c
REVUE UFA · 3 2015
3 · 15 GK 14.15
www.ufarevue.ch
«L’
ass
ura
n
’ê ce d
tre
ww
sat
w . la
isfa
ndo
it»
r.ch
39
page bio
Découvrir le potentiel du lupin Les protéagineux indigènes ne couvrent de loin pas les besoins de la production animale biologique. fenaco GOF encourage la production biologique de lupin, une légumineuse avec des teneurs en protéines élevées, dans le cadre d’un projet d’une durée de trois ans. Pour 2015, des producteurs (bourgeon ou en reconversion) sont encore recherchés.
Andreas Rohner
Le genre Lupinus regroupe un nombre important d’espèces, dont seules quelques-unes ont une utilisation agricole. Chez nous, le lupin bleu est apprécié comme plante décorative dans les jardins. Les espèces moins connues contenant peu d’alcaloïdes, les lupins blancs, jaunes ou bleus, sont cultivées en Allemagne, Pologne et dans les Etats Baltes où, avec la féverole et les pois, elles constituent une culture protéagineuse importante. Nos voisins allemands en particulier, sont convaincus que le lupin cache un potentiel qui devrait être rendu utilisable par une politique d’encouragement adaptée. (voir encadré).
Exigences de la culture (lupin bleu) Parcelle: Sol mi-lourd à sableux, profond, pH inférieur à 6.5 ou pauvre en calcaire Rotation: Pause de cinq ans entre deux cultures, durée de végétation de 120 à 150 jours, optimale après céréales Travail du sol: Labourer le plus tôt possible
Peu d’intérêt en 2014 Pour la deuxième année du projet, sept producteurs bio se sont inscrits pour la production sous contrat. Au total, ils ont cultivé neuf hectares de lupin bleu à feuilles étroites. Le rendement moyen était d’environ 2.3 t/ha. Les variétés cultivées étaient issues de la sélection allemande. Il s’agissait de variétés ramifiées («Borlu» et «Boregine») et d’une variété à port élancé («Boruta»). La fabrique d’aliments composés bio «Hofmatt» d’UFA SA s’occupe de la transformation de la récolte et de la production d’aliments concentrés exempts de soja. Avec une teneur en protéine de plus de 30%, le lupin est presque comparable au soja. Malgré la grande valeur du lupin, son utilisation en remplacement des pois ou du tourteau de colza est limitée en raison de son niveau de prix. Tant que cette légumineuse ne sera pas utilisée directement pour l’alimentation, une production économiquement rentable n’est pas envisageable.
Epreuve reine: le désherbage L’année 2014 l’a une fois de plus démontré: le rendement et le bon déroulement de la récolte dépendent en grande partie de la réussite du désherbage. Le lupin bleu à feuilles étroites est clairement plus résistant aux maladies et moins sensible au type de sol que le lupin blanc à feuilles larges. Toutefois, il peine à fermer le rang, ce qui augmente fortement le risque d’un développement tardif d’adventices. Pour les semis purs, le choix d’une parcelle propre et l’augmentation de la densité de semis sont les premières mesures à prendre pour réussir la lutte contre les adventices. L’année dernière, le FiBL a
Norme de fumure 40 kg P2O5/ha, 60 kg K2O/ha, pas de N (fixateur d’azote) Semis: Mars à début avril; inoculer la semence avec des rhizobiomes lors de la première culture (inoculum fourni avec la semence); densité de semis env. 2.5 kg/ha; supporte sans dommage le gel jusqu’à 8 °C Desherbage: Un interligne supérieur à 20 cm permet le sarclage, engendre toutefois une fermeture du rang plus tardive; 1 – 2 hersage après la levée, suivi de 1 à 2 sarclages
Dans ces graines de lupin, on trouve plus de 30 % de protéine de haute valeur. Photo: A. Rohner, GOF
Récolte: Début à fin août (le battage peut intervenir dès que les grains bougent dans les gousses) Avantages de la culture: fixation d’azote, enracinement profond, excellent précédent Retrouvez toutes les informations nécessaires sur la fiche technique «Biolupinen» (en allemand) de l’Institut de recherche de l’agriculture biologique (FiBL). Téléchargement gratuit sur www.shop.fibl.org.
40
3 2015 · REVUE UFA
page bio réalisé de bonnes expériences dans des essais en bande de cultures associées de lupin (80 % de la densité de semis recommandée) et d’avoine (40 % de la densité de semis recommandée). Malheureusement, la qualité médiocre de l’avoine fourragère, que l’on rencontre souvent lorsqu’elle est produite en cultures associées, péjore la commercialisation. Producteurs recherchés! Pour la récolte 2015, fenaco fixe à nouveau un prix cible de CHF 120.–/dt (incl. CHF 15.00/100 kg de contribution de Bio Suisse pour les légumineuses). Il est possible d’obtenir une marge brute comparable à celle des pois protéagineux. fenaco recherche des producteurs bourgeon ou en reconversion. La conclusion d’un contrat de production est obligatoire. Les cultures pures sont préférées, les cultures associées seront étudiées au cas par cas. Retrouvez toutes les informations sur ce projet sur www.fenaco-gof.ch (Produits bio). Pour un conseil individuel, contactez fenaco GOF, tél. 058 433 64 98, christian.bohl@fenaco. com. Les semences de lupin bio, disponibles
Engraissement de veaux: meilleure CH-TAX avec «UFA 213»
Soutien du lupin en Allemagne
Par rapport au seul lait entier ou à la complémentation avec de la farine alimentaire, l’utilisation de lait pour veaux «UFA 213» conduit à une nette amélioration des résultats CH-TAX dans l’engraissement des veaux bio. Sur une exploitation, la proportion de veaux au bénéfice d’une taxation T à C a doublé. La durée d’engraissement a diminué de jusqu’à 30 jours par veau. De tels rendements augmentent de manière déterminante la rentabilité et rendent intéressante l’utilisation d’une poudre de complémentation adaptée.
En Allemagne, le sélectionneur Steinach est actif dans la sélection et la multiplication du lupin. Les fondateurs de l’association «Gesellschaft zur Förderung der Lupine GFL» sont convaincus qu’à l’avenir, le lupin occupera une place significative dans l’agriculture de l’espace germanophone, pour autant qu’il soit soutenu par la science et la pratique (www.lupinenverein.de). Des chercheurs de l’institut Julius-Kühn ont découvert de nombreuses perspectives prometteuses dans une variété polonaise de lupin jaune. La variété «Taper» s’avère résistante à l’anthracnose, suffisamment précoce et productive pour une utilisation potentielle dans les travaux de sélection. Les chercheurs considèrent le lupin comme un source de protéine de haute valeur pour l’alimentation humaine.
auprès de votre LANDI, devraient être commandées sans attendre. Pour les régions avec plus de 900 mm de pluie annuelle, nous recommandons la variété à port érigé «Boruta». Pour les sites sensibles à la sécheresse estivale, en nous basant sur les expériences des années précédentes, nous recommandont les variétés ramifiées «Borlu» et «Boregine». m
brèves
Rabais Fr. 10.–/100 kg «UFA 213» jusqu’au 21.3.2015
Le lupin bleu apporte une belle touche colorée dans les paysages ruraux. Photo: Hanspeter Hug, Semences UFA
30 % de pois au minimum En 2014, la culture mixte pois protéagineux de printemps-orge de printemps a permis de réaliser des rendements bons à excellents, comme l’indique un rapport d’essai du FiBL. Au fil des ans, un rapport de semis de 80 à 40 pour les pois protéagineux et l’orge s’est imposé pour améliorer la résistance à la verse des pois protéagineux. Les céréales fourragères bénéficient également d’une bonne demande. Pour obtenir la prime de culture de CHF 1000.- par hectare, il faut impérativement que la proportion de pois protéagineux s’élève au minimum à 30% de la culture mixte.
Semis direct en bio
Auteur Andreas Rohner, fenaco GOF, 8401 Winterthour. www.ufarevue.ch
Revue UFA · 3 2015
3 · 15
Le semis direct n’est pas encore mûr pour les conditions bio, selon des scientifiques du FiBL. Dans le cadre d’un essai sur 3 ans, avec le labour, la minéralisation des nutriments et le séchage de la couche superficielle du sol sont meilleurs, car le sol se réchauffe plus rapidement. Pour lutter contre l’enherbement, l’effet du rouleau à couteaux n’est pas du tout comparable à celui du glyphosate. Jusqu’à maintenant, ce sont les mélanges à base de pois d’hiver qui ont permis d’obtenir les meilleurs résultats. Des nouveaux mélanges seront testés en 2015. 41
LA NOUVELLE
OUTBACK 4x4.
AVEC COPILOTE EMBARQUÉ.
Régulateur de vitesse adaptatif Assistants de franchissement de ligne et de maintien de la trajectoire Assistant freinage d’urgence Assistants protection anticollision et au démarrage
DÈS FR. 34’500.–.
*MODÈLES OUTBACK AVEC EYESIGHT DÈS FR. 40’950.–.
La nouvelle Outback incarne à la perfection la devise de Subaru: «Power & Control». Puissante, fougueuse, résolument stylée grâce à son nouveau design, extrêmement confortable et notamment équipée d’un système audio haut de gamme, la plus sûre des Outback jamais construites est dotée du système Symmetrical AWD, du mode X pour une traction encore plus efficace, de l’assistant de contrôle en descente Hill Descent Control et, désormais, du système proactif EyeSight, considéré par l’IIHS comme le meilleur assistant de prévention des collisions dans les situations délicates. *Modèle présenté: Outback 2.5i AWD Swiss, Lineartronic, 5 portes, 175 ch, catégorie de rendement énergétique F, CO2 161 g/km, consommation mixte 7,0 l/100 km, Fr. 41’850.– (peinture métallisée comprise). Outback 2.0D AWD Advantage, man., 5 portes, 150 ch, catégorie de rendement énergétique C, CO2 145 g/km, consommation mixte 5,6 l/100 km, équivalent essence 6,3 l/100 km, Fr. 34’500.– (prix en couleur Venetian Red Pearl).
www.subaru.ch SUBARU Suisse SA, 5745 Safenwil. Tél. 062 788 89 00. Concessionnaires Subaru: env. 200. www.multilease.ch. Prix nets conseillés sans engagement, TVA de 8% comprise. Les prix sont susceptibles d’être modifiés à tout moment. Moyenne de toutes les voitures neuves vendues en Suisse (toutes les marques): CO2 144 g/km.
Contrôle des ravageurs du colza
Améliorer l’efficacité avec des additifs
Alterner les matières actives – une obligation
Vous êtes-vous déjà demandés pourquoi on utilisait du savon pour se laver les mains ou pour faire la vaisselle? En a-t-on vraiment besoin? La même question se pose pour l’utilisation d’additifs pour les produits de protection des plantes: sont-ils nécessaires ou pas? Oui, en utilisant des additifs (agents mouillants), vous pouvez optimiser l’efficacité des produits utilisés! Tableau: Les différents effets des additifs Produit Sticker Gondor Couverture de la cible (plantes, ravageurs) +++ +++ Pénétration de la matière active dans la plante + +++ Réduction du nombre de gouttes trop grandes ou trop petites (dérive) +++ ++ Effet adhésif, adhérance à la cible (plantes, ravageurs) +++ +
Exemples d’utilisations d’additifs: • Sticker: pour le contrôle des ravageurs du colza ou pour les applications fongicides dans les pommes de terre, la vigne ou les légumes. • Gondor: pour l’application des herbicides de post-levée (p. ex. sulfonylurée) dans les céréales et le maïs. La prudence est de mise lors de l’utilisation dans les cultures sensibles comme les betteraves ou les légumes. Des questions? Contactez conseillers, ils y répondront .
nos
Le colza est la culture qui subit la pression des ravageurs la plus importante. Plusieurs ravageurs se succèdent sur l’année. L’application répétée d’insecticides est souvent nécessaire. Le contrôle des méligèthes peut devenir un véritable casse-tête. Les années avec un début de végétation précoce, une intervention unique n’est pas suffisante. Afin de pouvoir maintenir le nombre d’intervention à un niveau aussi faible que possible, il est important d’attendre le moment d’application optimal, ce qui représente un véritable défi. L’utilisation répétée des mêmes matières actives pour lutter contre les méligèthes a conduit à la perte d’efficacité de certains produits. Dans la pratique, cette situation est connue et l’alternance des matières actives est majoritairement pratiquée. La lutte sensée et durable contres les méligèthes dans les colzas exige donc une stratégie claire de l’utilisation des matières actives. Stähler Suisse SA dispose d’un large assortiment de produits qui correspond aux exigences d’une stratégie antirésistance. Ceci permet de ne pas recourir deux fois à la même matière active, prévenant ainsi l’apparition d’un possible risque de résistance. Ceci prend
Stratégie insecticide contre les ravageurs du colza Automne: altise Printemps: charançon de la tige Printemps: méligèthes 1ère application 2
+ 062 746 80 00
REVUE UFA · 3 2015
www.staehler.ch
une signification particulière au printemps. Le contrôle des méligèthes suit immédiatement la lutte contre les charançons de la tige et souvent, les méligèthes sont déjà dans la parcelle à ce moment-là. L’assortiment de Stähler Suisse SA permet de répondre à cet impératif. Ammate est le nouveau produit qui complète cet assortiment. En tant que seul et unique produit de sa classe de résistance, Ammate dispose des avantages suivants: • pas de distance de sécurité avec les eaux de surface, • unique produit de ce groupe de résistance, • efficacité de longue durée, protège aussi les tiges latérales à floraison tardive. Ammate agit très rapidement. Les méligèthes cessent de se nourrir, mais restent sur la plante. Ils se déplacent lentement et de manière non coordonnée, jusqu’à tomber sur le sol. Stähler Suisse SA vous souhaite plein succès pour la lutte contre les ravageurs du colza.
ème
application
Traitement de suite lors de vol tardif Mouillant adhésif pour une meilleure qualité d’application
Formation Croissance des rosettes
Boutons floraux
Début floraison
Tak 50 EG 150 gl/ha Talstar SC 0.2 l/ha Pyrinex 1.0 l/ha Ammate 0.17 l/ha Gazelle SG 150 g/ha Sticker 0.2 l/ha
43
Bourse aux bonnes affaires Suite de la page 33 TECHNIQUE AGRICOLE à vendre Scheibenmäher Kuhn, 1.6 m, Fr. 300 + 052 685 15 05 Gladiolensetzer Halbautomat, 4 Reihen pro Beet möglich, ohne anhäuffeln, Fr. 900; Handsämaschine Sembdner, für alle Samenarten, auch sehr gut geeignet für Sonnen- blumensamen, Fr. 500, Blumenkasse verstärkt Fr. 250; Kleintrockner Minisec 800, mit Thermostat und Schaltuhr, 10.5 kW. 0.8 x 1.2 m, Fr. 350 + 052 685 15 05 Stapler Toyota, Diesel, Hubkraft 1,5 t , Hubhöhe 3 m, Bauhöhe 2 m, Beleuchtung ect., Stapler ist mechanisch und optisch in einem sehr guten Zustand + 079 422 30 55 Anhänger Humbaur HB 50, Gesamtgewicht 600 kg, geprüft und ab Service + 079 354 72 17 Silofräseanlage Stocker, 2 Fräsen, Turbozyklon + 079 356 35 39 Kombigrubber Althaus TAIGA Standard, 3 m, 13 Zinken, 3-balkig ohne Nachläufer, Jg. 04, top Zustand, neue Verschleissteile, Kt. BE + 079 465 56 91 Forstreifen 600/60 30.5 14PR; Diverse Räder Reform; Fahrzeugkran Tele 4 m, 2 t, Fr. 980, + 079 437 84 64
e se d i m e
Doppelschwader Fella 1401, top Zustand, Fr. 9000 + 079 482 81 51 Federzahnegge Haruwy 6 m, Marke Eigenbau, ideal für Bastler, Kt. BE + 079 465 56 91 Brückenwagen 4.5 x 1.8 m, Metallchassis, Holzboden inkl. Licht- anlage, guter Zustand, Fr. 300 + 079 483 60 90 Fendt 309 Ci Jg. 2007, 112 PS, 3725 Std., Allrad, 540/65 R34, 440/65 R24, 80 % 40 km/h, 21/21 Wendegetriebe, hydr. Anhängerbremse, 3 Dw-Ventile, EHR, FH, FZ, Frontladerkonsole, Hauer, top Zustand, Preis auf Anfrage + 079 483 60 90 Frontmähwerk Fella, KM300F2, 3.05 m, Fr. 4700 + 079 272 72 88 2-er-Kälberiglu + 079 723 61 25 Diverses Baumaterial: Mauersteine, Kaminsteine, Paletten usw. Sehr günstig + 062 968 10 20 Unteranhängung zu Fendt 716, Piton; EPWAchse 9 t, 2 Stk. Achse 6 t; 4 Stk. Rad 435/50R19.5 160J, 8 Loch; Kunststofftank 1000 l; 2 Stk. Pneu Michelin 600/65R32, Profil 2 cm; Pneu Kleber 480/70R28, Profil 2 cm + 079 653 96 35 2 AS Reifen Pirelli TM190 9.5 R20 + 044 939 11 62 Schaufelrührwerk hydraulisch + 079 673 24 71
Drahtseil 80 m, Ø 12 mm, für Seilwinde, in makellosem Zustand, Fr. 120, + 079 765 20 26 Vielfachgerät Mais, Rüben etc.; Kartoffelsetzgerät Haruwy, 4-reihig + 077 492 51 10 Raupendumper, 800 kg Gesamtgewicht, hydraulische Kippmulde + 079 154 41 97 Rapid AC 1350 Transporter mit Ladegerät Lüend, 1380 Std., günstig; Antonio Cararo 7700 mit neuem Wendesystem und Mehrwerk 260 Pfüsel Blitz; Traktor Same Argon 65 PS, 4 x 4, günstig + 079 245 11 39 Geringhoff Ersatzteile für Schneidwerk und Maispflücker + 079 430 57 71 Geringhoff Maispflücker + 079 430 57 71 Geringhoff Klappschneidwerke + 079 430 57 71 Düngerstreuer Vicon; Dieselöltank 1000 l, Elektr. Pumpe; Kreiselegge 2 m; Brückenwagen leicht, Unterbau Metall; Kranzwagen 2 t, tragkraft , + 044 814 38 21 Walze Wellenprofil mit Abstreifer 3 m, Fr. 1200; Sämaschine Nordsten CLH Schleppscharen mit Fahrgassen 3 m, Fr. 1500; Rotortiller mit Packerwalze und Lift, 3 m, Fr. 1800; Frontpacker Eigenbau 3 m, Fr. 800; Oeltank 1100 l, mit Wanne, 2x Fr. 100; Stabwalze 3 m, Fr. 50 + 078 740 21 67 Heubelüftung Lanker, axial 7 PS, mit Steuerung, Fr. 500, Kt. ZH + 079 769 21 47 Rapid Euro mit neuem 13 PS Basco Motor, Doppel- und Gitterräder,
1.6 m Mähbalken, Sichelmähwerk 105 cm, ab Service + 078 835 33 68 80 Eggen-Zinken Lely, inkl. Muttern, kon. Schaft 20/30, Fr. 160; 30 Eggen-Zinken L=200, Schaft 18 mm, Fr. 30, + 052 319 12 44 Locki-Traktor SLM, in schöner alten Patina, Baujahr 1935 mit 2 Zylinder V-Motor, guter Zustand; Bührer Traktor BD J 4, Baujahr 1950, mit 4 Zylinder Bührer Diesel Motor, 4-rad Luftbremsen, 50 km schnell; Lanz Bulldog Glühkopf 25 PS, Allzweck Hochrad, Baujahr 1949, schöner Zustand; I H C Farmall H Benzin, Baujahr 1947, Gussfelgen 42er Pflegeräder; Hürlimann 4 DT 70 Motor Lizenz Saurer, Baujahr 1944, 70 PS, Preise verhandelbar! + 079 670 73 46 Traktor Hürlimann D 100, Baujahr 1968, mit Plegeräder 45 PS, Fr. 4600; Hürlimann D 100 Motor D 110, Baujahr 67, 55 PS, Fr. 3800, Kt. ZH. + 079 670 73 46 TECHNIQUE AGRICOLE recherche Tandem-3-Seitenkipper oder Einachs-3Seitenkipper ( kein LKW), + 079 278 45 31 Traktor, Allrad; 2-Seiten-Kipper, Trutest; Messerschleifapparat; Silogabel Wigger; Glocken und Treicheln + 079 644 40 93 Dieselmotoren u. Generatoren + 079 630 08 28
günstiger Transporter, -LI oder kleiner Traktor sowie einen Motormäher + 062 299 04 36 Pflugschar zu Kverneland Mod. F 80, Jg. 1993 (dritte Schar komplett evtl. mit Stützrad) + 052 763 38 97 Porsche-Traktoren, kaufe alle, auch defekte + 062 299 14 30 Töff Motor + Getriebe 50 - 200 ccm der läuft, wenn möglich noch Scheibenbremsen. Preis bis Fr. 300 + 079 195 19 06 Zuckerrübensämaschine funktionstüchtig; Kreiselecke, möglichst günstig + 079 673 24 71 Güllenwerfer; Klauenstand, Zustand egal; Trutheft bis Fr. 200/Stk.; Kälbertränkeautomat, bis Fr. 300; Traktor bis Fr. 1000; Messerschleifapparat; Glocken und Treicheln; Amboss; Güllenbrüggli Hochdorf; Milchkannen bis Fr. 20/ Stk.; elektrische Heuschrote; Rundballenzange bis Fr. 500; Viehanhänger für Auto bis Fr. 1000, Fahrtreichel; Käsekessel für Alp + 079 644 40 93 Sturzkabine evtl. ohne Seitentüren für Traktor; 3-Scharpflug mit Stützrad + 079 464 69 61 Dreipunkt Mistkran evtl. mit Schaufel und Mistzange + 079 673 58 66 Zuckerrübensämaschine; Maissämaschine; Rototiller, alles möglichst günstig, darf auch alt sein aber funktionstüchtig + 079 733 52 49 Traktoren Fiat und LKW-Kipper für Landwirtschaft, Abholung
und Barzahlung + 079 287 52 89 Seilwinde 5-8 t + 079 810 43 53 Heurüstmaschine Kranmodell Lanker/Agrar, auch defekt + 079 672 76 25 Doppelräder Schaad 11.2 x 44, 12.4 x 42 oder 9.5 x 44, passend auf 34» Felgen + 079 420 82 74 3 oder 4- Scharpflug Non-Stop oder Halbautomat, evtl. mit Stützrad + 079 422 30 55 Häckseldosierwagen Jumbolino, Tandem, 18 bis 20 m³:, guter allgemeiner Zustand + 079 778 10 87 Mähdrescher DeutzFahr M66TS + 056 241 29 88 Frontgewichte zum Einhängen für Fendt, ca. 32 kg + 079 710 07 71 Wiesenegge ca. 5 m, evtl. hydraulisch klappbar, + 079 710 07 71 Sternradrechen Heuma; Agrolit Platten und Chromstahlpfosten + 079 275 65 71 Hackholz trocken, Restposten + 044 954 32 05 Selbstfangfressgitter für Kühe + 079 759 27 47 Tandem-3-Seitenkipper oder Einachs-3-Seitenkipper + 079 278 45 31 Kreiselegge defekt mit intaktem Getriebe und Zapfwelle + 052 376 31 41 Fraise à neige, pour tracteur + 079 766 76 40 Suite à la page 46
prix
R
Maintenant actuel Paille L’assortiment avec le plus grand choix
fenaco fourrages de votre Infoline gratuite 0800 808 850 · www.fourrages.ch en toute confiance ✔ disponibilité ✔ attentif aux prix ✔ 44
3 2015 · REVUE UFA
brèves production animale
Lancement réussi pour «Swiss Farmer Kalb» Le programme de commercialisation «Swiss Farmer Kalb» (SFK) a connu une évolution réjouissante depuis son lancement en 2014. La dénomination «Swiss Farmer Kalb» se retrouve jusque dans les étals des boucheries et sur les rayons des grossistes pour la restauration. Elle est synonyme d’engraissement de veaux fermiers au lait entier (au moins 300 l par veau) et d’une taille maximale des groupes de 30 individus (dont au moins 40 % issus du propre élevage). De telles conditions ont des répercussions positives sur la
La cétose favorise la mammite La perte de masse corporelle avant le vêlage peut favoriser les mammites, comme le confirme une étude de l’Université du Minnesota. Cette corrélation s’explique par l’apparition d’une cétose (latente) après le vêlage. L’étude américaine souligne l’importance d’une alimentation conforme aux besoins durant les phases de tarissement et de transition. Le plan pour le tarissement réalisable dans le cadre de «UFA W-FOS» est une bonne aide. Mamelle plus saine? Selon une étude brésilienne (283 vaches), l’adjonction de bêta-carotène dans la ration a eu un effet positif sur la santé de la mamelle et a favorisé un meilleur détachement des arrière-faix. On trouve du bêtacarotène par exemple dans «UFA 996 Cyclo Extra». L’adjonction de bêta-carotène est également particulièrement recommandée en présence de rations riches en maïs.
REVUE UFA · 3 2015
santé des veaux et le bien-être des animaux. Un passeport fournit des indications sur la santé du veau et confirme le suivi par le vétérinaire. Le reste des conditions pour la production de «SFK» correspond aux exigences AQ.
Humidité de la ration Dans une étude d’Agroscope, les vaches mères qui ont reçu une «ration sèche» composée de foin et de regain, ont ingéré presque 0.76 kg de matière sèche en plus par animal et par jour que celles auxquelles on avait distribué une «ration humide» constituée de foin et d’ensilage d’herbe.
Cette enquête se base sur les données de 36 vaches mères des races Angus, Limousin et issues d’un croisement Limousin x Red Holstein (F1). Toutefois, des différences marquées sont apparues entre les races. Ce sont les F1 qui ont consommé le plus et les animaux Limousin le moins. Pour estimer la consommation ainsi que l’influence des caractéristiques de la ration et de la race conformément à la réalité, les références pour les plans d’affouragement destinés aux vaches mères ont été adaptées dans le «livre vert».
La race Charolaise convient partout Une opportunité à saisir maintenant! Les suppléments «SFK», qui viennent s’ajouter aux prix de Proviande en vigueur, sont attractifs. Pour ceux qui ne sont pas en mesure de passer aux SRPA pour leurs veaux à l’engrais (pour «Coop Naturafarm» ou «IP-Suisse») ou qui ne veulent utiliser que 300 l de lait entier par veau, «SFK» constitue une alternative intéressante. Et le programme peut encore accueillir de nouveaux producteurs. Etes-vous intéressé(e)? Alors annoncez-vous auprès du service technique UFA, tél. 079 109 86 82
Cinq tickets gagnants Lors du concours Revue UFA 2/2015, cinq personnes ont remportés deux entrées gratuites pour la Tier & Technik: Mariann Engel, St. Antönien; Marcel Brogle, Wegenstetten; Marie Theres Koller, Siebnen; Ruth Meier, Stein; Leo Spuler, Würenlingen. «Mycostop» inhibe le DON Les mycotoxines dans les fourrages et/ou la litière peuvent porter atteinte aux performances et à la santé des animaux. Avec «UFA 71800 Mycostop», UFA lance sur le marché un nouveau produit anti-toxines qui, contrairement à UFA 71-700, ne se contente pas seulement de fixer les mycotoxines mais les transforme en les désactivant. Les toxines perdent leur toxicité grâce aux biotransformateurs et aux substances actives végétales intégrées dans UFA 71-800. Contre le DON, ce produit est nettement plus efficace qu’UFA 71-700, qui reste malgré tout disponible.
Les animaux de races à viande ne produisent pas des descendants de même charnure avec toutes les races laitières. Dans le cadre d’un travail de semestre à la Haute école des sciences agronomiques, forestières et alimentaires (HAFL), un étudiant a donc analysé quels étaient les animaux de croisement qui fournissaient les meilleurs résultats en matière de poids à l’abat-
tage, charnure et couverture de graisse. Ce travail s’est appuyé sur les données de 601 669 animaux de croisement nés entre 2000 et 2012, enregistrés dans la Banque de données sur le trafic des animaux. Les croisements avec les races Blonde d’Aquitaine et Charolaise se sont avérés être bons pour tous les critères à l’abattage, que ce soit avec la Brune, la Tachetée rouge ou la Holstein. Dans l’engraissement de veaux et de taureaux, les taureaux des races Blanc bleu belge (brune) et Montbéliarde (tachetée rouge) sont également appropriés. Dans les croisements avec la Simmental à viande, les races laitières brune, tachetée rouge et Holstein Friesian font preuve d’une bonne aptitude à l’engraissement de veaux. Pour l’engraissement de bœufs, génisses ou taureaux, en croisement avec la Simmental, la race Charolaise est recommandée. Alexander Burren, Haute école pour les sciences agronomiques, forestières et alimentaires (HAFL)
Toujours actuelles www.ufarevue.ch 45
Bourse aux bonnes affaires Suite de la page 44 TECHNIQUE AGRICOLE recherche Schneefräse für Traktor + 079 766 76 40 Traktor LANDINI alt 5500 / 6500 + 032 396 22 31 Milchtank ca. 400 l, ohne Kühlung, Region Aargau Freiamt + 079 587 68 87 Leichtes Förderband, Transportband, 40 bis 80 cm breit, 2 bis 3.5 m lang, Heuverteiler FTS + 079 243 75 25 Milchkühltank fahrbar, ca. 1200 l mit Kühlung, max. 5 Jahre alt. Über Ihre Angebote freue ich mich., + 079 789 05 12 Scheibenscharsämaschine Nodet, 2.5 oder 3 m + 079 765 20 26 Grupper mind. Breite 2 m, + 077 492 51 10 Sternhackgerät oder
Scharhackgerät für Mais, Rüben, Kartoffeln + 079 530 26 85 Hackbürste Bärtschi 1.5 oder 3 m, auch defekt + 079 530 26 85 Motormäher und Traktor + 044 935 19 70 Spindelspalter GEBA mit senkrechter Spindel + 079 278 56 30 Busatismesserbalken 2 m, Reform oder Bucher + 079 437 84 64 Aufzugshalter alt, nur an guter Halt + 079 673 24 71 Kälbertränkeautomat günstig + 079 673 24 71 Traktor mit FZ und Fronthydr. Allrad + 079 673 24 71 Mais- und Rübensämaschine + 079 733 52 49 Hecklader oder Heckstapler + 044 935 19 70
TECHNIQUE AGRICOLE à donner Diverse Blachen zum Abdecken von Holz, Maschinen usw. + 041 980 62 65 Abbruchladewagen mit Blechdach, für Holzschnitzel o.ä. + 079 679 10 22 Dachziegel Migeon, ca. 3000 Stk., müssen demontiert werden + 079 405 57 81 2x Kunststoff-Hochsilo Bucher 60 m³:, Ø 3 m, Höhe 8 m, bei Selbstabholung gratis + 079 194 37 83 Heuraupe Rapid Pöttinger, 2-Takter, revisionsbedürftig + 081 328 12 96 Silo 55 m³:, Ø 3 m, 8 m hoch, + 079 547 00 54 IMMEUBLES à louer 4.5 Zi. Mittelhaus Fr. 435’000 bei Amriswil + 071 664 11 77
Temps de rêve ou de chien?
IMMEUBLES recherche
LandwirtschaftsPachtland, bin für jede Grösse und Menge dankbar, zahle guten Pachtzins, bitte um SMS + 079 612 75 20 ANIMAUX à vendre Junghennen, mit Wintergarten Auslauf, weisse, braune, schwarze, silver und sperber. Beste Schweizer Qualität! Abholen od. Hauslieferung, bei 10 Stk. / 1 gratis ab 50 Stk. Intressante Preise, Kt. SZ www. junghenne.ch + 079 685 74 29 oder + 041 811 54 23 weisse Laufenten, gute Schneckenfresser + 041 467 18 61 Holstein 4x MAN O MAN-ET à Fr. 200, 1x Stallion à Fr. 65; Brown Swiss 1x Prohuvo, Pronto-ETxHussli à Fr. 65,
Gelegenheit letzte Samendosen + 078 818 94 51 Schwarzscheckstute 8-jährig, guter Charakter, angeritten, GR 162 cm, ohne Papiere + 034 493 32 40 2 Scheckstutfohlen 1-jährig, GR 160 cm, keine Papiere; Waserbüffel Kühe und Rinder, trächtig oder zum Melken + 034 493 32 40 Sehr schöner Entlebucher Sennenhund, 6-jährig, männlich, kastriert. Eignet sich als aktiver Familienhund, ist treu und anhänglich. Verkauf nur an guten Platz! + 079 393 06 60 5 Bienenvölker mit Waben ohne Kasten + 079 275 65 71 Vogeser Kuh geb. 6 2010, bes. 23.8.14; Vogeser Rind bes. 23.09.2014 + 034 493 32 40 Schönes SF-Rot Plösch Stierkalb geb. 11.2.2015, Vater Vovordrlueg, Mutter sehr gut ausgewiesen, 4. Generationen, 98-Punkt + 034 431 27 61
Kuh zarter Wurl, 18 kg, 60 von Nescado, ZZ leist. erhöht + 079 673 24 71 Aus Anbindehaltung Handzame F1 Rinder Lim und Angos tragend für April/Mai oder Mutterkuh mit Kalb + 079 392 87 54 ANIMAUX recherche Pony oder Esel an sehr guten Platz, mit gutem Charakter, sehr günstig oder gratis + 041 980 62 65 4 - 6 Milchkühe an gute Sommerfütterung, ab Mai bis September, keine Alp + 079 733 52 49 ACCESSOIRES POUR ANIMAUX à vendre Futtermischwagen Keenan Klassik Typ Ballenprofi. 14 m³:, Jg. 2003, 2012 generalüberholt, seither wenig Suite à la page 57
Efficacité maximale
L’application pour votre iPad, iPhone et iPod touch.
LELY WELGER RP 245 PROFI Le rotor Profi reprend très bien tous les types de fourrages et est mondialement connu pour ses performances exceptionnelles. Bruno Spicher • 079 – 673 76 97
TV LANDI météo trois fois par jour www.landi.ch 46
3 2015 · REVUE UFA
OFFRES SPECIALES ACTION
Laits UFA pour veaux Compléments au lait entier: UFA 200/201/202/203/204/211/213 Bio Compléments aux sous-produits laitiers: UFA 205 plus/208/ 209 start/209 Laits d’élevage: UFA 207 instant/ 207 plus Rabais Fr. 10.–/100 kg
jusqu’au 21.3.2015
UFA-AKTUELL UFA-ACTUEL
Action laits UFA pour veaux Du 2 au 21 mars 2015, vous bénéficiez d’un rabais de Fr. 10.– par 100 kg sur les compléments UFA au lait entier et aux sousproduits laitiers, ainsi que sur les laits d’élevage UFA et sur le lait UFA 861 pour agneaux! La baisse du prix du lait industriel amène les producteurs à valoriser une partie
de leur lait via l’engraissement des veaux. Ceux qui ne peuvent pas appliquer le concept SRPA (CNf, IP Suisse), peuvent s’affilier au programme «Swiss Farmer Kalb» (au moins 300l de lait entier par veau) qui est aussi un créneau très intéressant. Renseignez-vous auprès du Service technique UFA!
ACTION
UFA 861 Lait pour agneaux Rabais Fr. 10.–/100 kg
jusqu’au 21.3.2015
ACTION
UFA top-punch, UFA top-fit Concentré de substances actives pour veaux
Les prix des composés minéraux baissent
10% de rabais
UFA top-punch et UFA topfit UFA top-fit (80 g/100 kg PV/ jour, avec le lait entier) favorise la résistance et la vitalité des veaux, notamment en situation stressantes. UFA top-punch (40 g par veau et jour) comprend en plus des extraits végétaux, soutenant les voies respiratoires. Jusqu’au 21 mars 2015, UFA top-fit et toppunch sont en vente avec un rabais de 10%. Les poudres de lait, les composés minéraux et les spécialités UFA (tel UFA top-punch) ont droit à notre rabais combi très attractif.
UFA a réduit les prix des composés minéraux Minex/UFA, au 23 février.
jusqu’au 21.3.2015
ALIMENT DU MOIS
UFA 320/420 Aliment d’installation pour gorets Rabais Fr. 5.–/100 kg
jusqu’au 23.5.2015
40 ANS UFA 2000
Verrat Premo pour monte naturelle Rabais Fr. 120.– par animal (de porcheries d’élevage UFA 2000)
jusqu’au 30.6.2015
ACTION
Hypona 791-5 Sensitive Pour chevaux sensibles au gluten et à la mélasse 10 % de rabais
jusqu’au 25.4.2015
ACTION
Hypona 783 pour poulains Hypona 786 pour juments
poulinières
Rabais Fr. 5.–/100 kg
REVUE UFA · 3 2015
jusqu’au 25.4.2015
FUTTER DES MONATS ALIMENT DU MOIS
Une installation intelligente Le passage de l’aliment pour porcelets à l’aliment d’engraissement est crucial pour la rentabilité de la production. Une fois installés dans leur box désinfecté, sec et préchauffé, les gorets demandent un aliment savoureux et très digestible. L’aliment d’installation UFA 320 répond à leurs besoins. A part ses matières premières de haute qualité, UFA 320 contient plusieurs substances actives «intelligentes», telles que les acides gras à chaîne courte et à chaîne moyenne. Ceux-ci favorisent les bactéries souhaitables, soutiennent la croissance des villosités intestinales, augmentent la digestibilité et optimise l’ingestion alimentaire.
Utilisation d’UFA 320: pendant env. 10 à 14 jours après l’entrée en porcherie (total env. 10 à 12 kg
par porc), ensuite couper avec l’aliment de pré-engraissement ou d’engraissement.
Rabais Fr. 5.–/100 kg d’UFA 320 (expansé) / d’UFA 420 (granulés), jusqu’au 23 mai 2015.
47
UNTERWEGS MIT … EN ROUTE AVEC …
…Hansruedi Reinhard, spécialiste UFA pour l’engraissement des veaux
Un prix du lait de 65 cts Hansruedi Reinhard, spécialiste en engraissement des veaux, s’occupe de clients très différents, sis dans la région de la LANDI Fürstenland (Oberrheintal, Nesslau, Thur, Kirchberg, Bütschwil-Mosnang et Wattwil). Ici, des grandes fermes laitières où l’on nourrit les veaux d’élevage et d’engraissement à l’aide d’un automate «Stand alone», là des exploitations de montagne éloignées qui n’ont pas de droit de livraison de lait et donc engraissent des veaux. «Actuellement, la tendance est à l’engraissement au lait entier», constate ce maître-agriculteur diplômé. Les prix du lait ayant baissé dans certaines régions, les éleveurs gagnent davantage en engraissant des veaux. Un calcul précis Otto et Ursula Weishaupt, à Gossau (SG), chez qui Hansruedi Reinhard passe aujourd’hui pour un conseil, ont déjà commencé en 2011 à engraisser des veaux – à cause de la faiblesse des prix du lait. «Déduction faite des frais engagés pour les veaux, la poudre de lait, l’automate, le vétérinaire, l’électri-
cité et la paille, nous obtenons un prix de 65 centimes par kilo de lait», déclarent-ils. Le fait qu’ils transportent eux-mêmes leurs veaux, d’abord à la ferme et ensuite à l’abattoir, contribue à ce prix relativement élevé. La majeure partie du lait de fromagerie produit à «Feldhof» est encore et toujours écoulé à l’extérieur. Quarantaine Un espace existant entre l’étable des laitières et la halle des machines, dans lequel règne un bon climat, a été libéré pour les veaux. Ceux-ci (de préférence des croisements de races bouchères) proviennent toujours des mêmes exploitations, de manière à stabiliser le milieu bactérien importé. Deux boxes de pré-engraissement (10 places avec allaitement au seau) qui font office d’isolement sanitaire (quarantaine), facilitent le contrôle des animaux et diminuent la pression infectieuse dans le box d’engraissement. A l’arrivée, on tond le dos des veaux pour éviter qu’ils transpirent trop et prennent froid. Au cours de la première semaine d’engraissement, on leur donne une dose concentrée de fer et de sélénium. Différents laits en poudre Le groupe de 17 veaux est engraissé à l’aide d’un automate ad libitum équipé
de deux tétines. S’il s’agit de lait destiné à la production de fromage d’Appenzell, la ration se compose d’eau et de poudre (UFA 200). Sinon, on utilise environ 1000 kg de lait entier et 150 kg d’UFA 201 par veau. On ajoute des substances actives au lait entier via le doseur d’additifs, pour fortifier le système immunitaire des animaux: UFA
1
2
Profil de l’exploitation Otto et Ursula Weishaupt, 9200 Gossau. Surface utile: 16 ha (dont 1ha affermé), zone de plaine. Cheptel: 36 places vaches (Brown Swiss, les vaches taries sont affouragées sur une exploitation voisine), veaux d’élevage (à l’extérieur dès 4 – 6 mois, sous contrat d’élevage avec estivage), 27 places veaux d’engraissement (17 veaux à l’automate, 10 veaux dans deux boxes de pré-engraissement avec allaitement au seau). Cultures: 2 ha maïs, prairies temporaires, permanentes et écologiques. Main-d’œuvre: le couple d’exploitants.
La famille Weishaupt s’est spécialisée dans la production laitière.
Hansruedi Reinhard, 9231 Flawil Etat civil: marié, deux enfants (5 ans et 1 an). Né le:
16 janvier 1985.
Formation:
maître-agriculteur. Spécialiste des veaux au Service technique UFA, depuis 2013.
Hobbys:
famille, agriculture.
Devise:
«Viser la rentabilité par le biais de solutions individuelles, adaptées à chaque exploitation.»
48
3 2015 · UFA-REVUE
top-fit et/ou UFA top-punch, en cas de toux. Les veaux peuvent couvrir euxmêmes leurs besoins individuels supplémentaires grâce à la pierre à lécher UFA disponible en permanence. Délice de la région L’acheteur des veaux engraissés est un boucher local qui fait abattre les animaux à St. Gallen, une localité toute proche, et qui paie une prime de Fr. 0.50 par kilo de poids d’abattage pour le label «Culinarium – Genuss aus der Region». Otto Weishaupt se charge lui-même du
transport à l’abattoir. Près de 90 % de ses veaux atteignent la qualité souhaitée (T3 et plus). «T n’est pas rentable», estime l’exploitant. 10 l par jour pour l’élevage Les veaux d’élevage sont métaboliquement programmés en perspective d’une production laitière élevée et d’une bonne santé. Après l’administration du colostrum, on augmente progressivement la quantité de lait jusqu’à 10 l par jour. Ici aussi UFA top-fit garantit un bon apport de substances actives. Les animaux
reçoivent de l’UFA 116F et du foin dès la première semaine. «Depuis qu’on applique ce régime, les génisses ne vêlent plus à moins de 600 kg et elles ont rarement besoin de plus d’une insémination», constate Otto Weishaupt, très satisfait. Les primipares donnent 30 kg de lait par jour et 9000 kg par lactation. La production laitière moyenne de tout le troupeau est de 10 000 kg. Les Brown Swiss d’élevage sont inséminées avec du sperme sexé, les autres avec du sperme de taureaux de races bouchères pour optimiser la qualité des veaux à engraisser. m
3
UFA 207 plus pour de hautes productions par jour de vie La quantité de lait par jour de vie détermine la rentabilité d’une vache laitière. Une haute production par jour de vie dépend de la précocité du vêlage, de la longévité et des lactations. 4 Quelle que soit la race, il importe d’exploiter le potentiel de croissance au cours des six premiers mois de vie (gain de poids quotidien 1 kg), de manière à réduire ensuite légèrement l’intensité et éviter ainsi une dégénérescence graisseuse du pis et des ovaires. La phase d’allaitement, en particulier, est cruciale. Nombreux sont les exploitants qui appliquent les nouvelles recommandations et font aujourd’hui les mêmes expériences que la famille Weishaupt: des rations quotidiennes de 10 l de lait, voire plus, favorisent la vitalité, la santé et
Profitez maintenant de notre action en faveur des laits UFA pour veaux!
UFA-REVUE · 3 2015
la productivité des animaux. La «programmation métabolique» commence déjà dans l’utérus maternel (Minex 971) et se poursuit pendant les premières semaines de vie. De plus en plus de producteurs de lait donnent à leurs veaux 30 g d’UFA 207 plus par 4 l de lait entier, trois fois par jour, après la phase colostrale, et augmentent la quantité selon les besoins. Là où on utilise un distributeur automatique de lait, le régime poudreeau ad libitum, comprenant 140 g d’UFA 207 plus par litre d’eau, est une option qui permet de gagner du temps. Des rations importantes de colostrum (3 l dans les trois premières heures), une buvée chauffée à 41 °C et une répartition de la dose journalière sur plus de deux repas préviennent les diarrhées.
1 · Dans le groupe de finition, les 17 veaux ont deux biberons à leur disposition. 2 · Cette zone non recouverte de litière devant l’automate permet de mieux observer la consistance des fèces. 3 · Un beau taureau de race Piémontaise. 4 · En 2011, Ursula et Otto Weishaupt se sont lancés dans l’engraissement des veaux pour échapper à la faiblesse des prix du lait.
A l’instar de tous les autres laits pour veaux UFA, UFA 207 est aussi disponible avec un rabais de Fr. 10.–/100 kg jusqu’au 21 mars 2015.
49
AUS DER UFA-FORSCHUNG À PARTIR DE LA RECHERCHE UFA
LESEFUTTER A LIRE Nouvelle terre à fouiller UFA A la demande des éleveurs, la terre à fouiller UFA a été modifiée. La nouvelle version est plus fine, plus homogène et légèrement humide. Son prix reste inchangé.
Aliments pour juments et poulains
L’importance d’un apport précoce de fer Des essais réalisés sur des veaux d’engraissement, par la station d’essais UFA-Bühl, à Hendschiken (AG), illustrent bien toute l’importance de l’alimentation des veaux, sur leur exploitation de naissance. Selon les mesures des taux sanguins d’hémoglobuline effectuées chez 240 veaux, près de la moitié de ceux-ci présentait une légère à sévère carence en fer. Les veaux carencés en fer sont plus sujets aux maladies. En outre, des mesures de l’ingestion ont montré que les veaux à l’engrais ingèrent
beaucoup trop peu de fer disponible via le fourrage grossier (10 mg/kg MS). Il est donc essentiel d’administrer aux animaux 8 à 10 ml de pâte de fer UFA lors de la mise à l’étable, de compléter le lait avec 30 g/animal/jour d’UFA top-start pendant dix jours (+ utilisation du lait UFA 209 start) et de passer ensuite à 30g/animal/ jour d’UFA top-fit (2 x 7 – 10 jours). Des rations précoces de fer ont des effets bénéfiques sur les veaux d’élevage et d’engraissement. Dans l’idéal, un premier apport
devrait avoir lieu déjà sur l’exploitation de naissance: • 8 à 10 ml de pâte de fer UFA, le 3e et le 5e jour de vie. • 30 g/animal/jour d’UFA topstart, entre le 14e et le 24e jour. • Pierre à lécher UFA en libre accès. Des veaux en bonne santé et résistants sont plus performants, qu’il s’agisse d’élevage ou d’engraissement. Stephan Roth, responsable du département Recherche & Développement, UFA SA
HOBBYTIER-ECKE ANIMAUX D’AGREMENT
50
de lait (Förster Eco) crée les meilleures conditions. UFA 861 convient très bien pour l’élevage artificiel ou pour compléter le lait de brebis en cas de naissances multiples: • très appétible • teneurs garanties • correctement minéralisé et vitaminisé • se dissout parfaitement dans l’eau chaude
Hypona 786 couvre les besoins des juments en fin de gestation afin qu’elles puissent pleinement tirer parti de leur potentiel de production laitière.
Les chevaux sensibles mangent de l’HyponaSensitive Hypona 791-5 Sensitive, sans gluten ni mélasse, pauvre en amidon et en sucre mais riche en fibres brutes, représente une alternative optimale pour les chevaux dotés d’un estomac sensible. Rabais de 10 % sur Hypona-Sensitive, jusqu’au 25.4.2015!
Si les agneaux boivent bien, tout va aussi mieux après Les principes de la «programmation métabolique» valent aussi pour les agneaux. Les animaux qui, au départ, ingèrent beaucoup de colostrum et ensuite beaucoup de lait pendant plusieurs semaines restent en meilleure santé et présentent une productivité bien supérieure (viande et lait). Les grandes quantités de lait doivent être réparties sur trois repas par jour. Le distributeur automatique
Jusqu’au 25.4.2015, votre LANDI vous proposera un aliment pour poulains et un aliment pour juments avec un rabais de Fr. 5.–/100 kg. Riche en protéines, l’aliment complémentaire Hypona 783 correspond exactement aux besoins du poulain – pour une croissance intensive et une bonne formation de la musculature. Très digestible et enrichi comme il se doit en minéraux et en vitamines, cet aliment sécurise le développement et la santé des jeunes.
Jusqu’au 21.3.2015, UFA 861 est disponible avec un rabais de Fr. 10.–/100kg.
UFA-Berater Conseillers UFA 3052 Zollikofen 058 434 10 00 1070 Puidoux 058 434 09 00 6210 Sursee 058 434 12 00 9500 Wil 058 434 13 00 ufa.ch 3 2015 · UFA-REVUE
ACTION
La lutte combinée contre les mouches vous mènera au succès!
dans votre Landi du 1er jusqu’au 31 mars 2015
RESTEZ VIGILANTS: N E L E S P E R D E Z PA S D E V U E
% Utiliser les biocides dans les conditions de sécurité requises. Toujours lire l’étiquetage et l’information sur le produit avant l’emploi.
CH / BIO / 15 / 0003 – © 2015 Eli Lilly and Company. – ® Néporex et Agita sont des marques déposées de Eli Lilly and Company ou de l’une de ses filiales.
actuel
www.landi.ch
23.–
dès
Prophylaxie de mastite no swissmedic 63 117 002
40 ans UFA 2000
40 ans
Verrat-Premo: rabais 120 francs/pièce pour livraisons du 12 janvier au 30 juin 2015 Payerne, Tél. 058 433 79 50, Zollikofen, Tél. 058 433 79 00, Sursee, Tél. 058 433 78 00, Wil SG, Tél. 058 433 77 00
Produit pour trayons Calgodip
Produit reconnu de trempage des trayons pour une hygiène optimale du pis. Solution prête à l’emploi, d’application simple et sûre. Protège les trayons, préserve leur douceur et les rend plus résistants. 96301 5 l
23.–
96304 25 l
99.–
valable: 4.3.– 31.3.15
Profitez-en!
Prix bas en permanence
REVUE UFA · 3 2015
51
www.landi.ch
notre atout 39.–
59.– Flexigate Tape 20 mm × 19 m
Le système de fermeture de clôture flexible, 19 m de longueur, largeur du ruban 20 mm. Le conducteur employé garantit une transmission optimale du courant via 9 câbles en acier inox assurant la sécurité maximale des animaux.
Isolateur spécial
Avec support continu, seau de 210 pièces, aide de vissage incl.
26753
349.– 43.90
AGRARO Gardebétail Solar S550
59.–
Filet de clôture Universel Batterie pour gardes-bétail AGRARO Alcaline 9 V / 175 Ah. 24684
25.–
50 m de longueur, 112 cm de hauteur, non électrifiable, pour poules/oies/ dindes, nœuds soudés, piquets en plas- Treillis noué tique à simple pointe, maille plus 100 cm / 50 m. serrée en bas. 24489 31755
5.95 5 pièces
14.90
Piquet de clôture en matériel synthétique 105 cm. Double béquille d’enfoncement, 8 isolateurs pour fils et bandes, orange. (1.19/pce) 24759
22.90 10 pièces
Piquet en bois
Fraisé, pointu, imprégnation sous pression. Ø 6,5 cm. Longueur 175 cm. 34213
Fil de clôture POWER
200 m, 8 × conducteurs de 0.2, 0.13 Ω/m. 30126
Prix bas en permanence
Piquet de clôture en fibre de verre 110 cm
Avec 2 isolateurs. Pour câbles et bandes jusqu’à 20 mm, jaune. (2.29/pce). 24742
Isolateurs d’anneaux AGRARO Noirs, pour fils de clôture, seau de 90 pièces. 24787
29.90 Avec manches en fibre de verre. Garantie à vie pour le manche!
Maillet Truper
Manche d’environ 86 cm, fibre de verre, poids env. 4,5 kg. 13789
Valable: 04.03.15 – 31.03.15
5.70
99.–
Prix en CHF. Sous réserve de changements de prix ou d‘articles.
Garde-bétail solaire puissant doté d’une batterie gel de 12 Ah alimentée par le module solaire de 3 W intégré. Batterie également rechargeable avec un adaptateur secteur. Energie de charge 0,55 Joule. 28728
24783
construction d’etable & technique production animale
C’est le moment d’acheter un DAL L’abandon du taux plancher a également des conséquences sur les prix des distributeurs automatiques de lait (DAL). UFA octroie ainsi un rabais de 15 % sur les DAL Förster. Plusieurs innovations récentes permettent aux engraisseurs et éleveurs de veaux de réduire le temps qu’ils consacrent aux travaux de routine et de leur éviter une présence à des horaires fixes.
Le service technique UFA ne stocke pas de DAL et commande ces derniers directement auprès de Förster-Technik à Engen (Allemagne), en fonction des besoins. UFA est ainsi en mesure de faire bénéficier ses clients des avantages liés au cours de change. Sur la base de cette constatation, chez UFA, vous obtiendrez jusqu’au 31 mai 2015 des DAL Förster, en bénéficiant d’un rabais allant jusqu’à 15 %. «KälberApp» Dans le cadre de «UFA Junior Support», pratiquer un élevage de veaux moderne implique de les nourrir et de les soigner de manière intensive. Du point de vue technique, Förster mise sur des applis et sur Internet. Via leur smartphone, les détenteurs d’animaux ont sur eux toutes les données importantes dont ils ont besoin. Avec la poudre de lait, des variations au niveau des densités apparentes peuvent se traduire par des changements de concentration et, dans les cas graves, engendrer de mauvais accroissements ou des diarrhées. La balance de calibrage brevetée de Förster située sous le bol mélangeur permet de véri-
kg MS par veau et par jour
Graphique: Plans de buvée Engrais. de veaux dès l’installation Engrais. de taureaux dès l’installation Elevage de veaux dès la naissance 4.0 3.5 3.0 2.5 2.0 1.5 1.0 0.5 0 0 3 6 9 12 15 Semaine
REVUE UFA · 3 2015
Alfred Erni
Peter Tschopp
Le choix d’un DAL se fait en fonction du régime de buvée et du nombre de veaux. Ici, un TAK5-KR3-50-MA4 de 400 V avec un chauffage du bol mixer pour l’engraissement des veaux.
fier automatiquement les dosages de l’ensemble des composants alimentaires pendant l’affouragement et de les adapter en cas de besoin. Une température de mélange exacte est assurée. Système de colliers Par rapport à la distribution ad-libitum via le DAL, l’utilisation d’une installation à colliers permet d’affourager les veaux individuellement et donc de manière plus ciblée (p. ex. un veau Holstein au sein d’un groupe de veaux d’engraissement). Le groupe se développe de manière plus homogène et il en résulte de meilleures performances d’engraissement. Le «Vario» permet de nourrir quatre groupes individuellement en termes de quantité et de concentration (vachettes – veaux mâles, élevage – engraissement). Les laits pour veaux «UFA 200» (0 – 25 % de lait entier), «UFA 201» (25 – 50 % de lait entier) ou «UFA 202» (75 – 100 % de lait entier) par exemple conviennent bien pour nourrir les
veaux d’engraissement ou d’élevage au DAL, en fonction de la part de lait entier. La complémentation en substances actives peut également être opérée individuellement via le doseur d’additifs. Hygiène Les processus de nettoyage s’effectuent confortablement à l’aide d’un display manuel: nettoyage du mixer (jusqu’à 4 x par jour), nettoyage de l’échangeur thermique (jusqu’à 4 x par jour), nettoyage des tétines, des soupapes, de l’air compressé, rinçage des tuyaux (après la consommation de la buvée avec 0.25 l d’eau chaude). Le contrôle des animaux s’effectue à l’aide de touches directes (animaux en alarme, plan de buvée terminé, etc.). m
Auteurs Alfred Erni, responsable du secteur Veaux d’engraissement, UFA SA, 9501 Wil. Peter Tschopp, chef du ressort Veaux d’engraissement auprès du service technique UFA, 6210 Sursee. www.ufa.ch Service 365 jours sur 365 UFA vend et commercialise des automates de buvée Förster. Outre l’installation et le service de réparation (365 jours sur 365), l’approvisionnement en pièces de rechange est également garanti. www.ufarevue.ch
3 · 15
53
production animale
Malade? Retour à l’expéditeur! En tant qu’engraisseur de veaux, Peter Messerli mise de façon ciblée sur la qualité. Dans le cadre du délai de garantie, les animaux malades sont retournés au marchand qui les a vendus. En matière d’affouragement, Peter Messerli ne consent également à aucun compromis.
Ueli Schütz
Michael Minnig
Peter Messerli (Bolligen) réalise la majeure partie de son revenu via l’engraissement de veaux. 35 places veaux sont réparties en deux lots occupés dans le cadre du système en bande continue («tout dedans-tout dehors»). La séparation au sein de l’étable empêche la transmission des maladies et assure davantage de flexibilité au niveau de l’affouragement. Les groupes sont nourris via deux automates de buvée Förster.
confirme cependant que les veaux Tachetée rouge suisse bien charnus permettent aussi d’atteindre de bons résultats. Lorsqu’un veau est malade ou souffreteux au cours des neuf premiers jours, Peter Messerli contacte le vendeur et lui renvoie les animaux en question dans les trois à quatre jours qui suivent. Le «droit de retour» prévu par la loi se monte à neuf jours après la livraison.
Acheter des veaux bien développés Peter Messerli n’achète que des veaux AA. Outre une bonne santé animale, il privilégie les veaux longs et de grande taille. C’est avec les croisements Blanc Bleu Belge qu’il a réalisé ses meilleurs résultats. Il
95 % en H et plus La durée d’engraissement s’élève à 110 jours au maximum. Tous les animaux quittent l’étable dans un intervalle de 14 jours. Peter Messerli obtient des résultats d’abattage optimaux. Près de 95 % des veaux abattus sont classifiés en C ou H, pour une classe de couverture de graisse de 3 ou 4. La limite d’âge de 160 jours ne lui pose aucun problème.
Succès avec «UFA top-fit» Par conviction, Peter Messerli utilise le concentré de substances actives «UFA top-fit» pour ajouter des minéraux et des vitamines à la buvée. De par sa nature, le lait de vache manque tout particulièrement de fer, de vitamines E et D, de magnésium et de calcium (entre autres). «UFA top-fit» a fait ses preuves depuis des années sur de nombreuses exploitations. Il est facilement soluble et peut être distribué de façon très pratique au moyen du doseur additionnel du DAL. Outre dans le cadre de l’engraissement des veaux, «UFA top-fit» s’utilise également dans l’élevage du jeune bétail, sur les exploitations laitières et d’engraissement de taureaux. L’effet est partout le même: les défenses immunitaires des veaux s’en trouvent renforcées, la digestion est stabilisée grâce aux bactéries lactiques et l’instinct de succion se développe. Utilisation: avec du lait entier, 80 g par 100 kg de poids vif et par jour. En cas d’utilisation de succédané de lait, selon les recommandations du service technique UFA (env. 40 g par animal et par jour). 10 % de rabais sur «UFA top-fit» et «UFA top-punch» – jusqu’au 21 mars 2015 dans votre LANDI!
54
La qualité du lait est déterminante L’affouragement est basé sur une part de 70 % de lait entier, la complémentation étant effectuée avec la poudre de lait pour veaux «UFA 202», spécialement adaptée à un tel régime alimentaire. Au moment de l’arrivée à l’étable, tous les veaux reçoivent du fer et du sélénium. Le lait est complémenté avec les concentrés à base de substances actives «UFA top-start» (jusqu’à un poids de 100 kg environ) et «UFA top-fit». «Autrefois, lorsqu’une mauvaise vache était à vendre, on disait qu’elle conviendrait pour une exploitation pratiquant l’engraissement de veaux», explique Peter Messerli. «Aujourd’hui, la situation est différente. Le lait affouragé
doit être d’excellente qualité ». Ce sont surtout les teneurs en graisse et en protéine qui sont déterminantes. Les minéraux et les oligo-éléments sont toutefois également un critère important. Afin de garantir un bon approvisionnement, surtout en sélénium, Peter Messerli mise sur «Minex». Au sein de cette gamme de minéraux, le sélénium est disponible sous une forme extrêmement appétible, tant sous la forme organique (25 à 50 % selon le produit) qu’anorganique, ce qui accroît la sécurité d’approvisionnement. Du houx contre les dartres Auparavant, Peter Messerli était confronté à des problèmes de dartres qui n’impliquaient certes pas d’éliminer les veaux touchés mais qui prétéritaient les performances d’engraissement. «Depuis que je suspends du houx à l’étable, les dartres ne posent plus problème», explique le praticien. Peter Messerli recommande de changer les branches de houx tous les six mois. Les produits complémentaires utilisés pour lutter contre les dartres sont l’iode (à étaler deux fois), la vaseline et le savon. Vente de vaches de rente La vente de vaches de rente est le second pilier de l’exploitation Messerli. Son étable abrite entre 16 et 18 vaches laitières, essentiellement des Holstein mais également des Red Holstein, des Tachetées rouges ou des Simmental. Les vaches sont affouragées avec de l’ensilage d’herbe et de maïs (2.5 ha de maïs sur l’exploitation). Outre une complémentation en protéines, la ration est encore complétée avec l’aliment de production «UFA 143». m 3 2015 · REVUE UFA
production animale
Cinq mesures d’affouragement pour une qualité élevée • Mettre des gaz dès le début: Durant la première moitié de l’engraissement, les veaux gagnent principalement en charnure alors que durant la deuxième moitié, ils forment proportionnellement davantage de graisse. En «mettant les gaz» dès le début (complémentation en fer et en substances actives, utilisation d’un lait starter), la durée d’engraissement est plus courte et les résultats à l’abattage sont bons. • La poudre de lait appropriée: La poudre de lait doit être adaptée à la proportion de lait entier dans la ration ainsi qu’au stade de croissance des veaux. La quantité de poudre de lait par litre de lait entier ou d’eau doit être ainsi adaptée régulièrement en cours d’engraissement. • Renforcer le système immunitaire: Une alimentation équilibrée comprend également des minéraux, des oligoéléments et des vitamines. • L’automate convient mieux: Les distributeurs automatiques de lait (DAL) modernes comportent de nombreuses caractéristiques positives (température de buvée constante, ingestion de lait répartie sur la journée) et permettent d’atteindre des performances de pointe. Cependant, il est important d’appliquer à la lettre les recommandations en matière d’hygiène et d’entretien. • Quatre yeux voient mieux que deux: Les agriculteurs ont de nombreuses responsabilités à assumer. Personne ne peut tout savoir. Une collaboration avec un spécialiste en affouragement est particulièrement intéressante dans l’engraissement des veaux car les jeunes animaux sont très exigeants.
Les descendants de ces belles vaches se trouvent dans l’étable de Peter Messerli.
Peter Messerli est un engraisseur de veaux chevronné.
Auteurs Ueli Schütz, spécialiste de l’engraissement des veaux, et Michael Minnig, spécialiste du bétail laitier au service technique UFA, 3052 Zollikofen, www.ufa.ch Rabais de Fr. 10.– par 100 kg sur les poudres de lait UFA jusqu’au 21 mars dans votre LANDI. www.ufarevue.ch
REVUE UFA · 3 2015
3 · 15
55
production animale
«Cela fonctionne à merveille» La commercialisation régionale de viande de veau est une opportunité pour les producteurs et l’ensemble de la chaîne de valeur. L’exemple de M. Huwiler, engraisseur de veaux, du commerce de viande Sattler et de la LANDI Oberseetal démontre comment cela peut fonctionner.
La viande de veau produite sur l’exploi tation Huwiler est transformée par le commerce de viande Sattler (de g. à d.: Urs et Marlen Sattler, Beat Odermatt) pour être commercialisée dans les magasins de Beni Keusch, LANDI Oberseetal.
«Chez Sattler, nous pouvons passer commande à très court terme», se félicite Beni Keusch, président de la Direction de la LANDI Oberseetal qui propose des produits carnés régionaux dans ses magasin TopShop et Volg provenant de l’exploitation familiale Sattler. «Par ailleurs, la viande provient de la région et elle est succulente», ajoute-t-il. Tout a commencé dans un garage où Urs et Marlen Sattler ont développé pas à pas la transformation de la viande. En l’espace de 20 ans, ils sont passés d’une exploitation agricole de 4 ha exploitée à temps partiel à Dörndlen, à côté d’Hitzkirch, à une entreprise comptant actuellement huit employés
à plein temps. Les travaux des champs et à l’étable sont aujourd’hui organisés dans le cadre d’une communauté d’exploitation avec leur voisin, M. Odermatt. L’activité principale est le commerce de viande, qui englobe la découpe, la confection de saucisses, l’emballage et la livraison. Par le bouche-à-oreille Les Sattler n’ont jamais beaucoup investi dans la publicité. Leur renommée s’est construite par le bouche-à-oreille. Leurs clients sont les boucheries, les magasins de village et les restaurants. Ils effectuent une tournée une à deux fois par semaine. Ils proposent également aux agriculteurs d’abattre leurs animaux et de découper leur viande pour la vente directe. Un autre secteur d’activité est le service traiteur. Collaboration avec UFA et la LANDI L’exploitation Huwiler se consacre à l’engraissement des veaux. Elle dispose de 70 places d’engraissement et produit pour le commerce de viande Sattler. Sämi Halter, spécialiste des veaux, conseille les Huwiler en matière d’affouragement. La ration est distribuée au moyen d’un automate Förster avec un régime eau-poudre (cf. encadré). Pour la complémentation en substances actives, ce sont les spécialités «UFA top-start» et «UFA top-fit» qui sont utilisées. Le même régime prévaut dans l’étable de 50 places des Sattler. Pour Urs Sattler, le service proposé par le fournisseur de poudre de lait est décisif. C’est précisément la raison pour laquelle il collabore avec UFA et LANDI. «Cela fonctionne à merveille», constate-t-il. m
56
Poudre UFA-eau L’engraissement des veaux avec un régime poudre UFA-eau, tel qu’il est pratiqué sur les exploitations Huwiler et Sattler, comporte de nombreux avantages: • Teneurs garanties de la buvée, ce qui facilite le dosage de la complémentation en substances actives • Bonnes à très bonnes performances d’engraissement et à l’abattage • Exploitation de l’automate nécessitant peu de temps (pas de transport de lait entier, pas de nettoyage du tank à lait) • Coûts d’affouragement calculables avec précision • Des commandes importantes de poudre de lait donnent droit à des rabais plus élevés. • Véritable croissance interne car aucune surface n’est nécessaire pour la production de lait. Des essais concernant l’engraissement des veaux avec un régime poudre-eau sont menés sur le domaine d’essai d’UFA SA, à UFA-Bühl. Le service technique UFA profite des expériences qui y sont réalisées pour soutenir au mieux les engraisseurs de veaux. Sämi Halter, spécialiste de l’engraissement des veaux au service technique UFA, 6210 Sursee
Auteur Matthias Roggli, Revue UFA, 3360 Herzogenbuchsee www.ufarevue.ch
3 · 15
3 2015 · REVUE UFA
Secteurs
Utilisez les adresses de l’index des branches créé par la Revue UFA.
machines
construction
animaux
BURGMER Geflügelzucht AG 8570 Weinfelden 071 622 15 22, www.burgmer-ag.ch
8207 Schaffhausen 052 631 19 00 www.gvs-agrar.ch
Heu-Hängeraufe, rostfrei 2942 Alle 2800 Delémont 1564 Domdidier 1470 Estavayer-le-Lac 3360 Herzogenbuchsee 1733 Treyvaux 3052 Zollikofen
058 434 04 10 058 434 04 20 026 675 21 41 026 663 93 70 058 434 04 50 026 413 17 44 058 434 07 90
www.umatec.ch
für tierschutzkonforme Rohfütterung BVET-Bewilligung: 41399 Preis: CHF 40.– (exkl. MwSt. und Versand) Bestellung: haba.breitenmoser@ bluewin.ch oder 079 407 47 22
installations d’étables Die Entstörung von
Wasseradern und Erdstrahlen wie auch die Wasserbelebung für Ihre Gesundheit:
Système de monitoring via SMS pour
Vitaltron · Huobstrasse 15 · CH-8808 Pfäffikon SZ 055 420 34 74 oder 079 436 36 04 · www.vitaltron.ch
2 appareils en 1
agrosuter.ch 079 672 76 25
Eugen-KolbEntmistungsanlagen R
grosses Ersatzteillager
EIDE SCHN
Suter
Beratung Verkauf Service Reparaturen
Telefon 052 376 16 95
SCHNEIDER www.schneider-landmaschinen.ch LANDMASCHINEN AG 9548 MATZINGEN
Kehren ohne Ärger
Tel: 026 913 79 84
www.lgc-sa.ch
PARABOL
&
vêlages
Bolus lors de cellules élevées
026 913 79 84
mit unseren Bambusbesen
chaleurs
www.lgc-sa.ch
ONLINE
SHOP
informatique
EDV-Komplettlösungen
aliments
für Produktion und Handel
Bourse aux annonces
traite
de la Revue UFA. Communiquez-nous
www.cbt.ch
061 981 25 33
votre annonce par: + 058 433 65 20, Fax 058 433 65 35
Bourse aux bonnes affaires Suite de la page 46 ACCESSOIRES POUR ANIMAUX à vendre gebraucht + 062 844 25 20 Holzpfähle neu, Länge und Stückzahl nach Wunsch! + 079 510 49 78 Abruffütterung für Kühe GEA mit PC, Software DP C21 / 5.2, Module REVUE UFA UFA ·· 3 3 2015 2015 REVUE
Melken + Füttern, 2 Futterdosierer, 25 Transponder, demontiert, Fr. 7000 + 079 713 95 05 Häckselstroh aus Chinaschilf für saubere Tiere, unkrautfrei in Quaderballen. Ab Hof verladen, Fr. 19/dt. In Umgebung besteht Transportmöglichkeit. + 032 665 49 37 oder + 076 541 43 81 Aeppli Krippe 4 x 5 m, Fr. 800, + 052 376 23 86
www.ufarevue.ch Fressgitter 42 Pl., Fr. 1400 + 052 376 23 86 Hühnerzaun 50 m, 2 Monate gebraucht, Fr. 100 + 079 869 52 45 Viehwaage 1000 kg, mech., Fr. 1850; Gummiförderband, 6 m lang, Fr. 400 + 055 290 13 13 Tauchmotor mit Getriebe zu Mistkrebs und 15 m Spiralen + 079 565 36 65 Melkstand 3er, Tandem, mit Rohrmelkanlage, Vakuumpumpe, 1100 L
Milchkühltank DeLaval und 3 Aggregate Westfalia, Klauenstand, Kälbertränkeautomat + 078 836 88 29 Laufhofabschrankung Zimmermann ca. 56 m, sehr massiv; Gummimatten für ca. 18 Kühe + 079 445 40 08 Abtrennungstor auszihbar mit Kälberschlupf, 4-5m + 052 685 28 16 oder + 079 565 36 65 Selbstfangfressgitter à 20 Fressplätzen, 2 x 8 und 1 x 4, Teilstücke passen zusammen, alt aber funktionstüchtig, keine Garantie, Fr. 600,
info@ufarevue.ch
verhandelbar + 078 647 61 86
ACCESSOIRES POUR ANIMAUX recherche Tauchmotorrührwerk fahrbar; Kreiselheuer 6-teilig, günstig + 079 673 24 71 Kraftfutterschalen 24 Stk. für Anbindestall, an seitliche Abtrennung zu montieren, De Laval oder ähnlich + 032 392 57 08 oder + 079 211 01 24
Kraftfutterautomat an Schiene, für Anbindestall, Wasserbauer, Alfa Laval, Schauer oder ähnliche + 032 392 57 08 oder + 079 211 01 24 ACCESSOIRES POUR ANIMAUX à donner 3x Kunstoffsilo 80 m³:, in Beromünster + 079 445 65 34 Suite à la page 87 57 57
reportage photos production animale
Davantage de lait en présence de valeurs fitness stables «UFA Herd Support» fournit des chiffres-clés importants aux exploitations laitières. La première journée UHS nationale s’est déroulée le 27 janvier au «Landwirtschaftliches Zentrum Liebegg».
Les 126 exploitations laitières participant au programme «UFA Herd Support» (UHS) mis en place en Suisse alémanique sont résolument tournées vers l’avenir. Au cours de la dernière décennie, les exploitations UHS ont connu une forte croissance et détiennent aujourd’hui 38 vaches laitières, en moyenne. Lors de la journée UHS qui s’est déroulée au «Landwirtschaftliches Zentrum Liebegg», Hansueli Rüegsegger, responsable Bétail laitier chez UFA SA, a démontré que les exploitations UHS ont parfaitement maîtrisé cette croissance.
ments indiquent que ces exploitations sont bien gérées. L’exploitation UHS affichant le niveau de production laitière le plus élevé atteint une moyenne d’étable de plus de 13 000 kg par vache et lactation. La production laitière par jour de vie (période d’élevage incluse) a un impact encore plus important sur la rentabilité et dépasse 15 kg dans bon nombre d’exploitations UHS. A l’avenir, les résultats concernant l’efficacité des concentrés (g de concentrés par kg de lait) seront également mis à la disposition des exploitations UHS.
Les meilleures vaches vêlent tôt L’efficacité des concentrés, un nouveau critère Bien que la pro1 · Lorsque les valeurs pH du sang et de l’urine s’écartent fortement l’une de l’autre, le risque de rétention placentaire ou de fièvre du lait est élevé. 2 · Le système W-FOS permet de stabiliser la production des vaches laitières en fin de lactation et d’éviter le risque d’embonpoint, a constaté Thomas Thalmann. 3 · Les participants à la journée étaient issus de toute la Suisse alémanique.
duction laitière augmente constamment et que le niveau de production moyen des exploitations UHS ait pour la première fois dépassé la barre des 9000 kg en 2014, l’intervalle entre les vêlages et les numérations cellulaires restent stables depuis dix ans. Ces élé-
1
L’abaissement de l’âge au premier vêlage aux alentours de 24 mois recèle un fort potentiel d’économie. Dans les neufs meilleures exploitations UHS, les primipares vêlent à moins de 28 mois et réalisent néanmoins des performances laitières élevées au premier vêlage, les veaux étant affouragés de manière intensive au cours de leurs six
premiers mois de vie. Dans les exploitations laitières allemandes, l’élevage de la remonte représente 19 % des coûts selon la vétérinaire M. Klinger. Il est d’autant plus important de maintenir le taux de remonte à un niveau aussi faible que possible en privilégiant un âge précoce au premier vêlage et une longue durée d’utilisation.
Rétention placentaire résultent souvent de problèmes métaboliques, selon Maggie Klinger. La majorité des cas de rétention placentaire s’expliquent par une carence en calcium. En outre, les carences en énergie et en sélénium peuvent également en être à
2
3
4
4 · Dans les exploitations laitières, Nicole Amrein-Scherrer conseille de bien vérifier les processus de travail et les investissements. 58
3 2015 · REVUE UFA
reportage photos production animale l’origine. Le taux de sucre et les teneurs en corps cétoniques dans le sang servent également à analyser le bilan énergétique effectif. L’analyse conclut parfois à un excédent de sucre dans le sang, bien que l’on soit en présence d’un déficit en énergie. Les vaches concernées sont souvent affectées de paralysie lombaire: elles ont mobilisé leurs graisses trop rapidement mais l’énergie qu’elles en retirent ne parvient pas dans les cellules. Un apport de niacine par le vétérinaire aide à corriger la situation. L’adjonction de niacine dans l’aliment de démarrage a un effet préventif (p. ex. UFA 163/263, 164F/264).
Sels acides Pour détecter une éventuelle carence en calcium, on peut analyser le pH du sang et de l’urine trois semaines avant et quelques jours après le vêlage. En présence de grands écarts entre les deux valeurs pH mesurées, Maggie Klinger conseille – après avoir optimisé l’affouragement durant la phase transitoire – de recourir à des sels acides tel l’aliment de protection contre la fièvre du lait «UFA 261». Influence génétique Afin d’analyser l’évolution de la masse corporelle
des vaches laitières, un essai réalisé à Liebegg a cherché à mesurer l’épaisseur de la graisse dorsale à l’aide d’un appareil à ultrasons. Les vaches affichant de faibles variations au niveau de la couverture de graisse dorsale se sont distinguées, tendanciellement, par des intervalles entre les vêlages plus courts et moins d’inséminations, conclut Ueli Wolleb. Enseignant et vulgarisateur au Zentrum Liebegg, Ueli Wolleb estime que ce phénomène s’explique par un métabolisme plus stable, un facteur qui est très probablement également influencé par la génétique. La différence d’efficacité entre une vache affichant une faible variation de couverture de graisse dorsale et une vache qui utilise le fourrage ingéré pour dégrader de façon excessive sa graisse corporelle équivaut à Fr. 400.– de fourrage par lactation. Lorsque la lactation se prolonge, des réserves de graisse corporelle sont constituées, ce qui peut se traduire par des problèmes au cours de la phase de démarrage (cétose). Le Body condition score (BCS) est un moyen simple pour évaluer la formation, respectivement la dégradation de graisse. Un BCS de 3 est considéré comme idéal (voir illustrations).
5
8
6
9
10
Teneurs du lait Les analyses des teneurs du lait permettent de déceler une dégradation trop élevée de graisse corporelle. Lorsque les teneurs augmentent en fin de phase de production, l’affouragement doit être adapté en conséquence. Le système W-FOS permet de maintenir la production laitière des vaches durant cette phase et d’éviter la formation de graisse corporelle excédentaire. «Au cours de cette phase, il ne faut souvent pas agir au niveau de la complémentation protéique mais des hydrates de carbone rapidement disponibles», estime Thomas Thalmann, spécialiste en bétail laitier chez UFA.
Le temps, c’est de l’argent Le succès économique d’une exploitation laitière est plus influencé par les postes de coûts principaux que sont le travail (40%) ainsi que les bâtiments et les installations (25 %) que par les résultats techniques de production. Nicole Amrein-Scherrer, du Landwirtschaftliches Zentrum Liebegg, a recommandé aux participants de bien analyser les investissements et de remettre régulièrement en question l’organisation du travail. m
7
5 · Hans Jörg Haller, gérant de l’exploitation agricole du Landwirtschaftliches Zentrum Liebegg, a augmenté la production laitière moyenne du troupeau à 10 000 kg grâce au système UHS. 6 · Ueli Wolleb souhaite élever des vaches affichant de faibles variations au niveau de la couverture de graisse dorsale. 7 · Hansueli Rüegsegger a présenté l’efficacité des concentrés, qui est un nouveau chiffre-clé du système UHS. 8 · Une génisse trop grasse avec un BCS de 4. 9 · Cette vache affiche un BCS de 2 et est un peu trop maigre. 10 · Cette vache affiche un BCS de 3, ce qui est idéal.
Auteure Matthias Roggli, Revue UFA, 3360 Herzogenbuchsee «UFA Herd Support» permet aux exploitations laitières de procéder à un calcul de la ration alimentaire selon le système W-FOS, pour les vaches et la remonte, de fournir des conseils d’affouragement en se basant sur les contrôles laitiers et d’analyser les performances. Il s’agit également d’un outil de conseil et de formation. www.ufarevue.ch
REVUE UFA · 3 2015
3 · 15
59
Génétique production animale
La race adaptée à chaque éleveur Swissherdbook fête ses 125 ans d’existence en 2015. Ce jubilé est l’occasion d’analyser de plus près la génétique de la fédération d’élevage bovin. Le nombre d’animaux de herd-book des races Holstein/Red Holstein a augmenté ces dernières décennies. Les vaches Simmental et Tachetée rouge disposent également d’un fort potentiel, surtout avec les conditions imposées par la politique agricole actuelle.
Alex Barenco
60
ce qui concerne la transformation du fourrage en lait. C’est dans des conditions d’affouragement intensives qui leur permettent d’exploiter leur maturité précoce et tout leur potentiel de production laitière que ces races «fonctionnent le mieux». Il n’y a rien de surprenant à ce que les régions d’élevage principales de ces races se trouvent en Suisse romande, dans la région du Plateau central et dans le canton de Fribourg, soit dans des régions offrant des conditions très propices à la production fourragère. Toutes les caractéristiques qui améliorent la rentabilité des vaches sont prises en compte dans l’effectif bovin suisse. L’augmentation du niveau de performance, en kilogrammes de protéines et de graisse, revêt une importance centrale. Les critères tels la capacité corporelle et un extérieur à caractère laitier sont par exemple essentiels pour une consommation de fourrage et une production laitière éle-
Holstein pour des performances de haut niveau Le terme Holstein (rouge ou noire) est synonyme d’une vache performante et de grand gabarit. La race Holstein est issue du Nord de la Hollande et était déjà réputée au début du 19ème siècle pour ses performances laitières élevées. Au cours de la seconde partie du 19ème siècle, 7500
vaches Holstein ont été exportées en Amérique du Nord où cette race a été fortement développée d’un point de vue génétique. Les vaches Red Holstein sont issues de croisements, qui sont intervenus dès 1969 entre des taureaux Red Holstein et Holstein importés avec des vaches Simmental et Tachetée noire suisses. La génétique importée provenait majoritairement d’Amérique du Nord mais également de Hollande ou d’Allemagne. La population RH actuelle bénéficie de l’influence de l’élevage Holstein tout en conservant quelques avantages de la race Simmental. La race originale a également une influence sur la répartition géographique des couleurs de robe en Suisse. La majeure partie des effectifs à robe rouge se trouve ainsi dans la région du Plateau central alors que le canton de Fribourg abrite la majeure partie des vaches noires. Les vaches Holstein et Red Holstein sont les plus efficientes en
Plattery Savard Rénita, Grande Championne Red Holstein à la Swiss Expo 2015.
Les vainqueurs de la catégorie 8 Tachetée rouge à la Swiss Expo 2015: Famber Spezi Gina-Lynn.
En tant que principale fédération d’élevage bovin de Suisse, swissherdbook représente les intérêts de plus de 11 000 éleveurs bovins et leur offre une large palette de prestations. swissherdbook a été créé en 1980 et regroupe aujourd’hui diverses coopératives et associations. A travers les prestations qu’elle propose, swissherdbook soutient l’élevage de plusieurs races de vaches laitières. Les exploitations sont libres d’opter pour la race de leur choix, en fonction des conditions auxquelles elles sont soumises.
3 2015 · REVUE UFA
Génétique production animale
UFA est partenaire de Swisscow 2015.
vées alors que des mamelles hautes et bien attachées ont un impact favorable sur la santé de la mamelle, l’aptitude à la traite et la longévité. Lorsque les conditions d’affouragement sont favorables, les vaches qui ont atteint leur taille adulte devraient produire 10 000 kg de lait en troisième lactation, avec 3.8 % de graisse (optimum 4 %) et plus de 3.3 % de protéine (optimum 3.5 %) dans le cadre d’une lactation standard de 305 jours. Les numérations cellulaires ne devraient pas excéder 100 000/ml). Simmental, la race à deux fins La Simmental est une race à deux fins destinée à la production laitière et carnée. Cette race est originaire du Simmental dans l’Oberland bernois. Elle a commencé à se diffuser dans toute la Suisse dès le 18ème siècle. Cette race qui était alors à trois fins était parfaitement adaptée aux exploitations familiales, où elle
Amarone Vreni, Miss Simmental lors du championnat Jeune vache 2015.
était utilisée pour les travaux des champs ainsi que pour la production laitière et carnée. Au cours du 19ème siècle, des bovins de race Simmental ont été exportés dans le Sud de l’Allemagne ainsi que dans de nombreux pays entre l’Autriche et la Russie. Le périmètre d’exportation s’est ensuite élargi à tous les continents, dès 1930. Aujourd’hui, la Simmental est présente dans plus de 30 pays. L’élevage de race pure tel que nous le connaissons en Suisse, est unique en son genre. Les vaches de taille moyenne sont solidement charpentées et bien musclées. La Simmental affiche une excellente stabilité métabolique et une bonne santé. En raison de leur capacité d’adaptation aux conditions difficiles en région de montagne, les vaches Simmental affichent des performances laitières satisfaisantes (plus de 7000 kg par lactation avec un affouragement optimal). Leur lait se distingue par des teneurs particulièrement élevées en graisse et en protéine. En plus de cela, la capa-caséine allèle B est très répandue au sein de la population Simmental. Or, en production fromagère, la capa-caséine allèle B présente des avantages au niveau de coagulation et du rendement. Les descendants mâles sont parfaitement adaptés pour l’engraissement. La viande est réputée être de très bonne qualité. Les vaches Simmental se distinguent en outre par un niveau de fertilité particulièrement élevé. Un intervalle court entre les vêlages est une condition primordiale dans la perspective des vêlages saisonniers pratiqués par les exploitations d’alpage. L’Oberland bernois constitue le noyau d’élevage principal de la race Simmental, que l’on retrouve cependant dans toute la Suisse, tendanciellement en région de montagne. Les exploitations de montagne mettent en effet mieux à profit les capacités de production en conditions difficiles. Par sa robustesse et sa santé, la Simmental répond particulièrement bien aux objectifs de PA 14 – 17 (p. ex. PVLH). Tachetée rouge suisse, la vache pour les herbages La race Tachetée rouge suisse est une race laitière à deux fins d’origine suisse. Cette race est issue de l’apport de sang Red-Holstein dans la génétique Simmental. Le programme d’élevage à cet effet a débuté par l’achat
REVUE UFA · 3 2015
Graphique: Animaux de herd-book femelles état 2014 Red Holstein 109 024 Swiss Fleckvieh 67 619
Holstein 34 276 Simmental 24 523
de taureaux Tachetée rouge pour l’insémination artificielle, dans les années 70. Au niveau génétique, la population Tachetée rouge actuelle se compose de deux tiers de sang Holstein pour un tiers de sang Simmental. Malgré une origine identique à la population Red Holstein suisse, les critères de sélection sont assez différents. L’objectif central consiste à combiner les avantages économiques des deux races. Le but d’élevage vise une vache à deux fins de gabarit moyen et axée sur la production laitière. Les vaches adultes devraient atteindre une taille d’environ 140 cm au garrot et afficher une production laitière de plus de 8000 kg avec 4 % de graisse et 3.5 % de protéine ainsi qu’une bonne persistance. Le but d’élevage est également axé sur des caractères de santé très marqués. En ce qui concerne la santé de la mamelle, il convient de ne pas dépasser le seuil de 100 000 cellules par ml. Une excellente fertilité et un intervalle entre les vêlages de 365 jours permettent aux vaches Tachetée rouge d’atteindre une longévité élevée et d’être économiquement rentables. En ce qui concerne la performance carnée, l’accroissement journalier des animaux mâles devrait avoisiner 1400 g par jour, en présence de conditions de production favorables. Les animaux bien équilibrés sont parfaitement adaptés pour mettre en valeur le fourrage provenant des prairies et des pâturages. Ils conviennent donc parfaitement pour de nombreuses exploitations suisses et pour satisfaire aux objectifs de la politique agricole 14 – 17. La région d’élevage principale se situe dans le canton de Berne, avec une forte présence à l’Ouest et au Sud de la Suisse. m
autres races 11 195
Auteur Alex Barenco, M. Sc. ETHZ, chef de projet génétique, Swissherdbook, 3052 Zollikofen, swissherdbook.ch www.ufarevue.ch
3 · 15
61
pratique vetérinaire production animale
Un moyen sûr pour la gestation Les transferts d’embryons offrent la possibilité d’élever plusieurs descendants d’une bonne vache d’élevage. Pour les animaux qui ont été inséminés sans succès, l’implantation d’un embryon peut constituer une sorte de solution d’urgence. La fertilité doit cependant être prioritairement assurée à travers des mesures de gestion et d’alimentation appropriées.
Andreas Bucher
Le choix de l’animal donneur joue un rôle essentiel pour le succès du transfert d’embryon. Semence sexée possible Il faut préférer les animaux jeunes et fertiles à ceux qui sont âgés et sensibles aux maladies. C’est pourquoi, au niveau mondial, ce sont majoritairement des génisses qui font l’objet d’un «rinçage». Chez les bovins, il est possible d’utiliser avec succès de la semence sexée. A ce sujet, il est important de bien choisir le moment des inséminations et leur nombre. Il est également impératif
Augmenter la concentration énergétique durant la super-ovulation Pour que le transfert d’embryon soit couronné de succès, les apports de nutriments et de minéraux doivent être corrects. Dans ce contexte, les teneurs du lait sont un bon indicateur. Dans le cadre de «UFA Herd Support», les composantes du lait sont régulièrement analysées sur la base des épreuves de performances des fédérations d’élevage avant d’être complétées par des mesures d’affouragement adéquates. Un taux d’urée de 15 à 25 mg par dl et un rapport matière grasse:protéine de 1.15 – 1.35 :1 indiquent une bonne stabilité du métabolisme.
En proposant du sélénium, du manganèse, du cuivre et du zinc liés sous forme organique – comme dans «Minex 971» durant la phase de tarissement – on augmente la sécurité d’une absorption suffisante de substances actives. Un approvisionnement énergétique conforme aux besoins (meilleur fourrage de base, concentrés riches) aux alentours du vêlage favorise le développement cellulaire des embryons, leur nombre et leur qualité. Les acides aminés (p. ex. méthionine dans UFA top-form) jouent également un rôle important dans le développement de l’embryon. Pour une super-ovulation réussie (ovulation multiple) après le traitement hormonal, il est nécessaire d’augmenter la concentration énergétique. Les moisissures et les mycotoxines sont néfastes car elles peuvent empêcher la nidation de l’embryon dans l’utérus. Patrick Bühler, spécialiste du bétail laitier au service technique UFA, 6210 Sursee
62
Comme donneuses, il faut choisir des vaches jeunes et en bonne santé.
d’assurer un approvisionnement correct en structure et en énergie chez l’animal donneur. Le bon moment pour le rinçage Le vétérinaire dispose de différents protocoles et hormones. En Suisse, le rinçage s’effectue généralement dans le cadre des chaleurs naturelles. Cela signifie que la vache est traitée avec une hormone stimulant la formation des follicules neuf à douze jours après ses chaleurs, durant quatre jours. Ce faisant, au lieu de ne produire qu’un seul ovule, la vache en dispose d’une cinquantaine sur ses ovaires. Suite à la fécondation des ovules, les embryons peuvent être prélevés sept jours plus tard. Si l’on procédait au rinçage de la vache un jour plus tard, la plupart des embryons seraient déjà nidifiés dans la paroi de l’utérus, avec pour conséquence indésirable une gestation multiple. Egalement pour les animaux à problème L’auteur utilise notamment le transfert d’embryon pour amener à une gestation les animaux qui ont été inséminés sans succès. Après un contrôle aux ultrasons, il est possible d’implanter un embryon dans l’animal
à problème sept jours après les chaleurs. Le taux de réussite est excellent. Toutefois, cette méthode ne permet pas de traiter les troubles de la fertilité liés à l’affouragement. Fertilisation in vitro? Depuis quelque temps, au niveau mondial, on mise davantage sur une fertilisation in vitro. Pour ce faire, les ovules des vaches sont aspirés de l’ovaire à un intervalle de 14 jours puis fécondés dans un laboratoire spécialisé. Par rapport à un transfert d’embryon classique, les embryons ne se développent pas, durant le stade initial, dans l’utérus de la donneuse mais dans des «incubateurs» en laboratoire. Jusqu’à maintenant, le taux de réussite de ce procédé a toujours laissé à désirer. m
Auteur Dr med. vet. Andreas Bucher, Cabinet vétérinaire Berghof GmbH, 6024 Hildisrieden, www.berghofpraxis.ch www.ufarevue.ch
3 · 15
3 2015 · REVUE UFA
production animale
Tenir compte du soufre dans le plan d’affouragement Suite aux mesures de protection de l’environnement, le soufre se fait rare dans le sol et dans les végétaux. Il est nécessaire de réfléchir à une complémentation, en particulier en cas de proportion élevée de maïs ration.
Durant de longues années, l’industrie a rejeté de grandes quantités de soufre (S) dans l’atmosphère, l’eau et le sol. Suite aux mesures de protection de l’environnement qui ont été prises, notamment en vue d’améliorer la qualité de l’air, la teneur en S a très fortement diminué au cours des vingt dernières années. Composante des acides aminés Le soufre, à l’instar du calcium ou du phosphore par exemple, fait partie des macroéléments essentiels. Il convient de relever une particularité: plus de 90 % du soufre est présent dans l’organisme en tant que composante d’acides aminés (méthionine et cystine). Les bactéries de la panse doivent avoir du soufre à leur disposition car elles en utilisent pour la synthèse des acides aminés soufrés. Ingestion favorisée En cas de carence en S, la fermentation dans la panse est limitée. L’ingestion de fourrage peut diminuer, avec toutes les conséquences que cela implique au niveau des performances et de l’efficacité
alimentaire. Lorsque le soufre manque, la synthèse des protéines et de la kératine s’en trouve également réduite. Par la fumure ou l’alimentation? Un approvisionnement suffisant en S est également primordial pour la croissance des végétaux. Une carence en S inhibe la croissance et diminue la valeur nutritive des fourrages de base. La méthode la plus efficace consiste donc à apporter le soufre par le biais de la fumure. Toutefois, le sulfate n’est libéré qu’à travers le processus de minéralisation, qui a besoin d’une certaine température du sol (à partir du mois de mai). A l’instar du nitrate, le sulfate est peu retenu par les particules du sol. Par conséquent, le soufre peut être lessivé lorsque les températures sont trop basses. Alors que le fourrage issu des prairies contient suffisamment de soufre, il est important d’opérer une complémentation des rations contenant beaucoup de maïs ou de l’urée alimentaire (cf. encadré). Et les sels minéraux? Les sels minéraux sont parfois aussi complémen-
Le service technique «UFA W-FOS» soutient les éleveurs de bétail dans le calcul de la complémentation en sels minéraux.
Complémentation en S Dans l’alimentation des bovins, les apports recommandés se situent aux alentours de 2 g de soufre (S) par kilo de matière sèche (MS). Dans les graminées, la teneur en S dépend de la date de la coupe. Les graminées, l’ensilage d’herbe et le foin/regain contiennent suffisamment de soufre. Tel n’est pas le cas de l’ensilage de maïs, qui ne contient env. que 1 g S/kg MS. Ce faisant, plus la proportion d’ensilage de maïs est importante dans la ration, plus il est crucial de la complémenter en S. Par ailleurs, si l’on affourage en plus de l’urée, il faut examiner l’approvisionnement en S car le rapport entre l’azote et le soufre dans la ration devrait être de 10 – 12 : 1.
Benjamin Laville
En présence de teneurs de plus de 3 g/kg, la consommation de MS peut diminuer alors qu’avec des teneurs encore plus élevées, il peut apparaître un déséquilibre en relation avec d’autres minéraux. Le cuivre et le sélénium sont par exemple moins bien absorbés en cas de teneurs trop élevées en S dans la ration.
tés en soufre. Le problème, c’est que le soufre n’est pas appétent du tout. Ce faisant, plus un sel minéral contient de soufre, moins il est appétible et moins il est consommé. Lorsque les minéraux sont proposés par le biais d’une ration mélangée, ce problème est insignifiant. Résumé Il est dès lors primordial de tenir compte des apports recommandés dans la planification de la ration, quitte à choisir, le cas échéant, un sel minéral qui en contient. Dans le système UFA W-FOS, il est tenu compte des apports recommandés pour l’ensemble des minéraux, ce qui assure une minéralisation conforme aux besoins.m
REVUE UFA · 3 2015
Hansueli Rüegsegger
Auteurs Hansueli Rüegsegger, chef du bétail laitier, UFA SA, 3360 Herzogenbuchsee. Benjamin Laville, spécialiste Bétail laitier au service technique UFA, 3052 Zollikofen. www.ufa.ch www.ufarevue.ch
3 · 15
63
production animale
Les silos boudins ont le vent en poupe Les drêches de brasserie ou de malt sont des sous-produits de grande qualité issus de la fabrication de la bière et de l’Ovomaltine. Les silos-boudins sont une alternative économique aux silos standards.
Monika Germann
L’utilisation des drêches, dans l’alimentation des animaux de rente, est intéressante aussi bien d’un point de vue économique qu’écologique. Protégées dans la panse Les drêches, en particulier sous leur forme ensilée, sont un aliment protéique approprié dans les rations riches en énergie pour les bovins laitiers et d’engrais-
Achat et commercialisation de drêches de brasserie et de malt Il est possible de commander dans toute la Suisse des drêches de brasserie et de malt franco ferme. Les livraisons de détail se font partiellement à l’aide de véhicules spéciaux qui pompent directement la marchandise dans les silos, les boudins et les petits conteneurs. On ensile aussi de plus en plus souvent les drêches dans des silos tranchées (avec des véhicules basculants ou à fond mouvant). Quantités et logistique • env. 20 t: avec des véhicules à pompe (max. 20 m de tuyaux) • env. 20 t: avec un camion-remorque (déchargement à la grue sur demande) • env. 26 t: avec des véhicules basculants ou à fond mouvant. Qualités et provenance • env. 20 % MS: diverses brasseries (p. ex. Feldschlösschen, Eichhof) • env. 28 % MS: Brasserie Calanda à Coire • env. 30 % MS: Wander SA à Neuenegg (drêches de malt). Sacs d’ensilage, balles enrubannées et granulés • sacs d’ensilage (système Stock-Roth) • balles (enrubannées et pressées à haute pression, drêches mélangées avec du maïs ou de la luzerne) • granulés de drêches déshydratées (vrac, paloxes, Big Bag ou sacs). Périodes de commande avantageuses • printemps et été (directement du site de production, dans les limites des stocks disponibles) Infos: Infoline gratuite 0800 808 850, www.landi.ch, www.fourrages.ch, www.silovereinigung.ch, www.alp.admin.ch
64
sement. La protéine qu’elles contiennent est en grande partie protégée dans la panse et elles ont un effet positif sur les processus digestifs. De nombreux essais font état des propriétés lactogènes des drêches de brasserie. Elles s’adaptent bien aux exploitations qui cultivent du maïs, qui ont des performances animales élevées et une ration mélangée. Il est également possible de les utiliser en faibles quantités dans les rations des moutons, chèvres, chevaux et porcs. Il faut faire attention aux quantités conseillées (max. 8kg/ vache/jour, max. 1.5kg/100 kg de ration dans l’engraissement de bovins). Durée de conservation Suivant la température ambiante, les drêches de brasserie ne se conservent que quelques jours et doivent être affouragées rapidement. En raison des coûts de transport, l’affouragement à l’état frais n’est intéressant qu’à proximité des sites de production (p. ex. Wander SA à Neuenegg). De nombreuses exploitations utilisent donc les drêches de brasseries sous forme ensilée. Les silos-boudins permettent un stockage économique avec une reprise mécanisée et n’ont qu’une faible surface de reprise (presque pas de perte d’ensilage). Important: les règles usuelles d’ensilage s’applique aussi aux drêches! Film étirable A la livraison, on remplit directement le boudin avec les 20 t de chargement du camion pompe. Il peut s’agir de drêches de brasserie (env. 20 % ou env. 28 % MS) ou de drêches de malt (env. 30 % MS). En cas de manque de volume de stockage, il
Les drêches fraîches, au départ de la production, sont livrées fco ferme et sont pompées dans un silo ou comme ici dans un silo-boudin.
est possible de faire un silo boudin sur n’importe quelle place appropriée pour la reprise (béton, gravier ou prairie avec accès consolidé). Cela permet de stocker en avance pour l’hiver, lorsque les drêches sont les plus avantageuses (au printemps et en été). Durant cette période, les silos sont souvent déjà utilisés pour l’ensilage de maïs et d’herbe. Les boudins font environ 2 m de large et 20 à 22 m de long. Il faut disposer de suffisamment de place sur les côtés (au moins 0.5 à 1 m). Le boudin est constitué d’un film étirable d’un nouveau genre et très stable. m
Auteure Monika Germann, fenaco fourrages, 3001 Berne A l’adresse www.fourrages.ch, vous trouverez l’assortiment complet de fenaco fourrages proposé dans les LANDI. Infoline gratuite 0800 808 850 www.ufarevue.ch
3 · 15
3 2015 · REVUE UFA
30 ANS hypona production animale
Des figures fantastiques Dans la voltige, l’harmonie entre le cheval, le maître de voltige (personne qui tient la longue) et la gymnaste est primordiale. Simone Jäiser fait partie des meilleures spécialistes mondiales de cette discipline. Avec sa mère Rita Blieske, elle initie de jeunes talents à l’art de la voltige. En ce qui concerne les animaux sensibles au gluten, elles ont fait toutes deux d’excellentes expériences avec «Hypona-Sensitive».
Dans la voltige, le cheval galope dans un cercle autour du maître de voltige, qui tient la longe, alors que la gymnaste exécute des figures acrobatiques sur le dos du cheval. L’équilibre et la souplesse corporelle sont les deux qualités essentielles pour la gymnastique artistique sur un cheval. Et Simone Jäiser excelle dans ce do-
Club de voltige Le trio s’entraîne plusieurs fois par semaine dans la halle du manège de Freudwil (ZH). La voltige se pratique également en groupe. Avec près de 100 membres actifs, le club de voltige Harlekin est l’une des plus grandes associations de la scène suisse de voltige. Outre les figures individuelles, on y encourage les duos et les groupes.
bon cheval de voltige, un animal doit avoir la bonne taille et un galop régulier. Il faut également qu’il dispose d’une excellente condition physique. Dans ce domaine, l’alimentation joue un rôle prépondérant. Les chevaux qui ont un appareil digestif sensible imposent des exigences plus élevées en matière d’affouragement. Il est d’autant plus important d’utiliser des aliments appropriés.
Bonne condition physique requise Dans ce type de sport, les chevaux sont les acteurs principaux. Pour devenir un
Intolérance au gluten «Hypona-Sensitive» constitue une solution optimale, surtout lorsque des chevaux souffrent d’une intolérance au gluten. Cet aliment, qui ne contient pas de
w
«Un de nos Haflinger était gravement malade. Grâce à Hypona-Sensitive, il est de nouveau en forme et plein d’entrain.» Rita Blieske
maine. Avec son cheval Luk et sa mère Rita Blieske, qui officie en tant que maître de voltige, elle a remporté plusieurs succès. Simone Jäiser considère sa médaille de bronze aux Championnats mondiaux d’équitation 2014 en Normandie comme son meilleur résultat. Dernièrement, elle s’est classée à la première place lors de la Coupe du monde à Leipzig, ce qui lui a permis de se qualifier pour la finale de la série de la Coupe du monde de voltige 2014/2015 à Graz. UFA-REVUE · 3 2015
u rev .ufa ww
Sarah Hirsbrunner
Markus Boll
e.ch
Simone Jäiser s’entraîne pour la finale de la Coupe du monde à Graz.
«Pour la voltige, il faut de la force, de la souplesse et de l’expression.» Simone Jäiser
gluten ni de mélasse, facilite la digestion et fournit au cheval les nutriments nécessaires. «Hypona-Sensitive» peut être utilisé durant les phases de régénération ou chez les chevaux ayant une propension à la fourbure, au SME ou à d’autres maladies. Dans l’écurie Jäiser-Blieske, «Hypona-Sensitive» est utilisé avec succès. m
Auteures Sarah Hirsbrunner, Marketing Hypona, 3360 Herzogenbuchsee, et Markus Boll, spécialiste en alimentation Hypona au service technique UFA, 9501 Wil. www. hypona.ch 10% de rabais sur «Hypona-Sensitive» jusqu’au 25.4.2015 dans votre LANDI! Plus d’infos sur le Club Harlekin sous www.voltige-harlekin.ch www.ufarevue.ch
3 · 15
65
40 ANS UFA 2000 production animale
A quoi tient le succès rencontré? Les fédérations de coopératives agricoles ont commencé à s’impliquer en faveur de l’élevage porcin en 1970. Sous la Direction du Dr P. Schmid, le département d’élevage de la coopérative UFA s’est chargé de nouveaux mandats. Les exploitations UFA se sont alors agrandies pour devenir des stations d’élevage.
Andreas Schneider
Au début des années 1970, le travail d’élevage systématique se traduit par l’entrée en fonction de la station d’insémination de Wängi. Anicom SA se lance dans la production sous contrat avec les producteurs porcins. UFA effectue les premières mesures à l’ultrason et propose des conseils en matière d’élevage. L’élevage de croisement débute en 1972 avec l’importation d’un troupeau de truies F1. Le système d’analyse avec saisie uniformisée et dépouillement centralisé des données d’élevage porcin commence à être développé. Phase de démarrage 1975 – 79 En 1975, la coopérative UFA, Anicom SA ainsi que les services techniques UFA
70 000 60 000 50 000 40 000 30 000 20 000 10 000 0
Nombre de mises-bas Porcelets sevrés
1975 année
2007
25 24 23 22 21 20 19 18
Nombre de porcelets sevrés par truie et par année
Nombre de mises-bas
Graphique 1: Evolution UFA 2000 (Base de données AWS)
Nombre de mises-bas
60 000
66
Nombre de mises-bas Porcelets sevrés
50 000 40 000 30 000 20 000 10 000 0
2008 année
2014
25 24 23 22 21 20 19 18
Nombre de porcelets sevrés par truie et par année
Graph 2: Evol. UFA 2000 (Base de données gestion. de truies )
des fédérations coopératives 40 lancèrent un nouveau programme de prestations à l’attention des producteurs porcins, sous l’appellation «UFA 2000». Ce programme a pour objectif de renforcer la compétitivité des producteurs porcins, sous la devise «UFA 2000 est la clé du succès». Avec l’appui technique des coopératives UFA, une équipe de conseillers UFA spécialisés en élevage est mise sur pied. Les éleveurs peuvent décider eux-mêmes comment ils souhaitent orienter leur production. La répartition du travail au sein du système d’élevage permet d’utiliser l’effet d’hétérosis de manière systématique: les truites F1 (Hampshire x GPB et Hampshire x Landrace) affichent des performances de reproduction plus élevées que les truies de race pure. Le dépouillement annuel des données fournit des bases de comparaison entre les exploitations et démontre quelles sont les possibilités d’amélioration éventuelles. Les journées à l’attention des éleveurs organisées annuellement dès 1976 favorisent les échanges entre producteurs.
En 1981, une concession partielle est octroyée à la co- opérative UFA pour qu’elle puisse pratiquer l’insémination artificielle dans le secteur porcin. Ce faisant, tous les éleveurs «UFA 2000» peuvent être approvisionnés avec du sperme en provenance de la station d’IA de Wängi. Un cours d’insémination en propre de son troupeau est organisé. Suite à la construction de nouvelles installations à la station d’IA de Wängi, l’offre en verrats augmente fortement et les besoins croissants en semence pour l’IA parviennent à être couverts. Ce faisant, l’IA contribue de manière déterminante à la diffusion du progrès génétique. Dès 1981, les programmes de croisement autorisés doivent participer aux analyses des produits terminaux de la station MLP-Sempach. Les produits terminaux du programme «UFA 2000» occupent souvent les premiers rangs. En 1984, Anicom SA introduit le paiement à la qualité pour les verrats d’engraissement «UFA 2000». Ce faisant, pour la première fois, les éleveurs sont récompensés sur une base objective pour leurs efforts en vue d’améliorer la qualité. En 1989, près de 1000 exploitations participent à «UFA 2000», qui dispose d’une part de marché d’environ 14 %.
ans
2000
Consolidation 1980 – 89 Au sein de la branche porcine, «UFA 2000» devient une institution et le leader du marché. L’Ordonnance sur les effectifs maximaux qui entre en vigueur en 1980 a un impact concret sur les élevages de base affectés aux programmes de croisement. Dans les exploitations UFA, les effectifs porcins doivent être réduits et compensés par les sites existants ainsi que de nouvelles exploitations d’élevage.
Ajustements au niveau de l’organisation en 1990 – 2000 De nombreuses organisations agricoles subissent des modifications structurelles au cours des années 90, ce qui a également un impact sur «UFA 2000». En 1993, six fédérations coopératives fusionnent pour donner naissance à 3 2015 · REVUE UFA
40 ANS UFA 2000 production animale
fenaco. La production d’aliment composé et le service technique UFA sont intégrés à Orador SA. La fusion d’Orador SA, d’UFAG et de la coopérative UFA donne naissance, en 1997, à UFA SA. La Direction du programme d’élevage et la centrale de dépouillement des résultats (AWS) deviennent ensuite du ressort d’Anicom SA. En 1993, la coopérative UFA SA et la Fédération d’insémination artificielle créent Suissem. Cette étape aide l’insémination artificielle à rencontrer un succès durable en production porcine et contribue de manière déterminante à la compétitivité de cette branche de production en Suisse. En 1998, les organisations d’élevage porcin sont réorganisées. Suissem devient Suisag et reprend, en plus des activités liées à l’insémination artificielle, les tâches liées au herd-book, au testage de la performance d’engraissement et d’abattage (MLP)et du Service sanitaire porcin (SSP). Suite à la dissolution des fédérations d’élevage et de la fédération SSP, c’est Suisseporcs qui devient responsable de la défense des intérêts de la branche. Depuis 1998, le programme «UFA 2000» collabore très étroitement avec Suisag. En 2000, ce programme traitait les données liées à 58 300 mises-bas survenues dans 1126 exploitations. La part de marché d’«UFA 2000» est ainsi devenue supérieure à 20 %. Du programme d’élevage au programme de production 2001 – 2015 Les nombreuses données issues du programme «UFA 2000» servent de base à plusieurs analyses génétiques effectuées à l’EPFZ. Les paramètres génétiques ainREVUE UFA · 3 2015
si obtenus sont utilisés, depuis 1996, dans le cadre des nouvelles estimations des valeurs d’élevage (modèle animal BLUP). Toutes les conditions sont ainsi réunies pour que l’élevage puisse se faire en fonction de lignées paternelles et maternelles spécifiques. Afin d’éviter des doublons et pour que les valeurs d’élevage puissent être basées sur un éventail aussi large que possible, «UFA 2000» a renoncé, en 2002, à élaborer ses propres valeurs d’élevage. En ce qui concerne l’élevage selon des lignées paternelles et maternelles spécialisées, «UFA 2000» reprend le concept de Suisag. Dans le cadre de cette évolution, la direction du programme et le dépouillement des données ont été transférés à UFA SA en 2002, respectivement en 2004. Suisag est devenue, en 2008, responsable pour l’élevage nucléus au sein d’«UFA 2000». L’installation du gestionnaire de truies a parachevé le passage du programme d’élevage au programme de production. Une seconde étape déterminante est intervenue en 2009: «UFA 2000» se lance dans la production sous contrat avec Suisag et produit le verrat produit final «Premo» ainsi que la truie de croisement «Primera». Aujourd’hui, «UFA 2000» est leader du marché en ce qui concerne la production et la commercialisation de ces produits. Conclusion Cinq facteurs expliquent le succès rencontré par «UFA 2000»: • Des objectifs constants: depuis 40 ans, «UFA 2000» contribue à renforcer la production porcine en Suisse. Cet objectif a toujours été communiqué de manière transparente à tous les niveaux. Les stratégies et les me-
Au sein d’«UFA 2000», le progrès d’élevage est marquant.
sures ont été adaptées aux conditions du marché tou en poursuivant l’objectif défini. • Axé sur le marché: Le client est au centre des préoccupations. Les produits et les prestations sont adaptés aux besoins du marché. Les producteurs porcins sont soutenus dans leurs efforts en vue de proposer des porcs de boucherie répondant à la qualité souhaitée par les acheteurs tout en maintenant leurs coûts à un niveau aussi faible que possible. • Un système flexible: Le système de dépouillement fournit des chiffresclés qui aident à prendre des décisions au niveau de l’élevage et de la gestion. Il s’agit d’un bon instrument pour suivre l’évolution du programme et les éventuelles mesures de correction à prendre. • Des conseillers de confiance: Le conseiller UFA en élevage, respectivement le technicien d’élevage et le spécialiste porcin au sein du service technique UFA sont un atout important du programme «UFA 2000». Ils disposent d’un grand nombre d’instruments. Grâce à leur capacité à penser et à agir en réseau, ces spécialistes sont des personnes de confiance pour les détenteurs de porcs. • Application dans la pratique: «UFA 2000» applique rapidement dans la pratique les nouvelles connaissances scientifiques et dispose ainsi toujours de la longueur d’avance nécessaire. En font notamment partie les nouvelles méthodes d’élevage, l’élevage de croisement systématique ainsi que la constitution de troupeaux SPF dans le cadre du SSP. Les relations étroites entretenues avec l’EPFZ et la faculté de médecine vétérinaire contribuent de façon essentielle à ce transfert de savoir. m
Auteur Dr Andreas Schneider, responsable de l’élevage auprès de la coopérative UFA 1974-82, gérant de la coopérative UFA 1983-96, président du Conseil d’administration (CA) Suissem 1993-97, président de la Direction d’Anicom SA 1997-2002, membre du CA de Suisag (1998-2006), d’Anicom SA (2003-06) et d’UFA SA (2003-06). www.ufarevue.ch
3 · 15
67
production animale
Ni trop léger, ni trop lourd Le poids à la naissance a une influence sur la part de viande maigre (PVM) et, partant, sur le produit réalisé à l’abattage par les porcs de boucherie, comme le démontre un travail de diplôme. En outre, la génétique et le sexe ont un impact décisif.
Dans le cadre d’un travail de diplôme réalisé à l’école d’agrotechniciens de la Rütti, sur l’exploitation Walther, dix-sept portées ont été analysées: huit portées composées d’une lignée maternelle GPB x LS et neuf portées F1 x «Premo». Sur l’exploitation Walther à Bätterkinden (BE), les cochettes F1 (GPBxLS) sont produites en propre remonte à partir de truies GPB pures. Les collatéraux de ces futures truies de production sont vendus aux éleveurs avec les animaux produits terminaux (F1 x Premo viande). Les gains moyens quotidiens (GMQ) de 640 g étaient supérieurs à la moyenne.
Stefan Walther
Important pour les éleveurs… Les porcelets qui présentaient un poids à la naissance inférieur à 800 g ont atteint un taux de mortalité de 100 %. Chez ceux qui pesaient moins de 1 kg, la mortalité a été de 50 %. Les porcelets survivants avec un poids à la naissance inférieur à 1 kg ont atteint des GMQ inférieurs d’un tiers durant l’allaitement.
Part de viande maigre [%]
Graphique: Corrélation optimale poids à la naissance/ PVM aux alentours de 1.5 kg
68
66 64 62 60 58 56 54 52 50 48
◆ PVM –– Polynomique
0.50
1.00
1.50 2.00 Poids à la naissance [kg]
2.50
Un bon management sur l’exploitation de production de porcelets augmente le succès dans l’engraissement.
… secondaire pour les engraisseurs Lorsque ces porcelets légers à la naissance sont arrivés au poids de 25 kg PV sans tomber malades, ils n’ont pas grandi moins vite que les autres porcelets plus lourds. On a néanmoins constaté que les porcelets légers (< 1 kg) et lourds (> 2 kg) à la naissance affichaient des parts de viande maigre (PVM) plus faibles. Cela pourrait s’expliquer par le fait que les porcelets légers à la naissance (surtout les femelles) disposent de moins de fibres musculaires et que les porcelets lourds (surtout les mâles castrés) présentent une PVM plus faible (cf. graphique 1). Comme on pouvait s’y attendre, le GMQ était corrélé négativement avec la PVM. Ainsi, plus le GMQ est élevé, plus la PVM est faible. Descendants «Premo» Les produits terminaux (descendants «Premo»), conformément aux attentes, ont réalisé une PVM plus élevée de 0.81 % par rapport aux porcs F1. Chez les animaux F1, en présence d’un écart de 4 % entre les quartiles, la dispersion a été de 3.3 % plus importante que chez les
produits terminaux. Les moyennes des deux groupes se situaient dans la plage de suppléments maximaux (56 à 58.5 %). En moyenne, les animaux produits terminaux ont obtenu un supplément de 6 ct/kg PM contre 2 ct/kg PM pour les animaux F1. Tout dépend-il du sexe? Le sexe a une influence prépondérante sur les performance d’engraissement et à l’abattage! Alors que la mortalité a été plus importante chez les femelles que chez les mâles castrés, les femelles ont affiché de meilleurs résultats (différence: 2 %) au niveau de la PVM et de l’indice de consommation. m Auteur Stefan Walther, Bätterkinden, est agrotechnicien ES diplômé. Il a consacré son travail de diplôme au thème «Comparaison des performances d’engraissement des porcs à l’engrais en fonction de la génétique de la lignée maternelle». Son travail de diplôme a été déposé auprès de Maria Schafroth et Eduard Burkhard, Inforama Rütti, 3052 Zollikofen. www.ufarevue.ch
3 · 15
3 2015 · REVUE UFA
production animale
Le ventre plein dès le premier jour Grâce l’aliment d’installation «UFA 320», Hans-Ueli Friedli dispose d’un atout auquel il ne voudrait plus renoncer. Ses gorets connaissent un démarrage fulgurant, ce qui se remarque par les performances d’engraissement et à l’abattage. «UFA 320» contient des acides gras à chaînes courtes et moyennes qui favorisent une digestion saine et efficace.
320» en début d’engraissement. Il distribue env. 180 kg de cet aliment d’installation à ses 40 gorets pour assurer une transition en douceur de l’aliment d’élevage à celui d’engraissement. Les aliments complets fournissent soit trop, soit trop peu de nutriments et de minéraux. En revanche, «UFA 320» couvre au mieux les besoins et, grâce à des matières premières de grande valeur, il est plus efficace.
«Le potentiel des porcs a fortement augmenté au cours des dernières années», constate Hans-Ueli Friedli d’Affoltern im Emmental (BE). Sur son exploitation, l’engraissement d’une série de porcs Coop-Naturafarm s’effectue en moins de 90 jours. Un bon indice de consommation La durée d’une rotation dépend principalement du déroulement du démarrage. Les jeunes animaux qui restent en bonne santé sont capables de mettre en valeur leur potentiel de croissance. Il en résulte un meilleur indice de consommation ainsi qu’une amélioration des résultats à l’abattage. Des gorets homogènes Hans-Ueli Frideli commande ses gorets chez Anicom. «Les lots sont homogènes et leur qualité est excellente», souligne-t-il avec satisfaction. La qualité des gorets est principalement influencée par l’affouragement pratiqué sur l’exploitation d’élevage (cf. encadré). Par «mesure de sécurité», Hans-Ueli Friedli utilise «UFA
Profil de l’exploitation Hans-Ueli Friedli, Affoltern i. E. SAU: 18 ha (zone préalpine) Cheptel: 28 vaches, y c. remonte (jusqu’à 5 mois, puis contrat d’élevage), 60 porcs à l’engrais (Coop Naturafarm). Production végétale: 2.5 ha de maïs ensilage, 2.2 ha d’orge, 1.6 ha d’épeautre, 0.4 ha de pommes de terre Main d’œuvre: le chef d’exploitation et sa compagne
«UFA 310 turbo» avec nouvelle souche de bactéries lactiques L’ingestion précoce d’aliment contribue à une qualité élevée des porcelets. Après l’ingestion de colostrum, les jeunes animaux devraient consommer un aliment pré-starter bien digestible tel «UFA 302». Dès le milieu de l’allaitement, on passe à «UFA 304 piccolo», qui est actuellement l’aliment starter le plus utilisé pour les porcelets. Des matières premières de grande valeur ainsi que des acides gras à chaînes courtes et moyennes renforcent la flore intestinale souhaitée et améliorent le développement des villosités dans l’intestin. Cette accoutumance précoce à l’aliment solide stimule les enzymes digestives. En cas de pression exercée par les colibacilles, «UFA 304-2» et l’immunoglobuline qu’il contient ont fait leurs preuves. Après le sevrage, on opère une transition progressive à l’aliment d’élevage «UFA 310 turbo». Cet aliment expansé appétible et hautement digestible contient des flocons d’avoine ainsi qu’une nouvelle souche de bactéries lactiques probiotiques. Ces dernières stabilisent la flore intestinale. Des essais effectués à UFA-Bühl confirment ces avantages. REVUE UFA · 3 2015
Transition En cas d’affouragement rationné, il est recommandé de ne proposer que des quantités d’aliment restreintes aux animaux qui viennent d’arriver et d’augmenter progressivement les quantités, afin de les habituer à l’aliment complet. Hans-Ueli Friedli affourage ses gorets ad libitum à l’automate. Grâce à la composition d’«UFA 320», calquée sur les besoins des gorets de 25 à 30 kg PV, il est en mesure de distribuer l’entier de la ration dès le premier jour sans connaître de problèmes de digestion. Au contraire, les acides gras à chaînes courtes et moyennes contenus dans «UFA 320» favorisent les bactéries désirées et le développement des villosités intestinales. Il en résulte des gains quotidiens élevés. Renoncement aux médicaments A partir de la deuxième semaine de pré-engraissement, l’aliment d’installation est «coupé» avec «UFA 331-3», l’aliment que les porcs consomment durant la finition avec du petit-lait de fromagerie. Un vermifugeage est effectué entre le 7e et le 14e jour. Hans Ueli Friedli renonce à tout traitement médicamenteux de routine à l’installation. m
Peter Habegger
Hans-Ueli Friedli ne recourt à aucun traitement médicamenteux à l’installation.
Auteur Peter Habegger, spécialiste porcin au Service technique UFA, 3052 Zollikofen, www.ufa.ch Rabais sur «UFA 320» aliment d’installation Fr. 5.– par 100 kg jusqu’au 23.5.2015! Utilisation de «UFA 320» A distribuer durant 10 à 14 jours après l’installation. Par la suite couper avec de l’aliment de pré-engraissement ou d’engraissement. www.ufarevue.ch
3 · 15
69
production animale
Maintenir des lots mixtes en bonne santé sans médication Même lorsque les gorets proviennent de plusieurs exploitations, il n’est pas impossible de renoncer à un traitement médicamenteux à la mise en place de nouveaux lots dans les exploitations d’engraissement porcin.
Franca Mordasini
Idéalement, il faudrait avoir à disposition un box séparé par provenance.
Il ne s’écoule pas un seul jour sans que la presse ne parle de la problématique des résistances aux antibiotiques. Ces résistances augmentent rapidement. Il est donc primordial d’agir précautionneusement avec les produits dont on dispose et d’être très consciencieux dans leur utilisation. Le bien-être des animaux ne doit cependant pas en faire les frais. L’idéal: un seul fournisseur Il existe un grand potentiel d’économie dans la réduction des utilisations prophylactiques. Dans ce domaine, une bonne gestion permet déjà d’atteindre de nombreux objectifs. De plus en plus d’exploitations porcines renoncent à tout traitement médicamenteux à la mise en place des animaux. Cependant, il s’agit le plus souvent d’ateliers d’engraissement qui s’approvisionnent en gorets d’élevage auprès d’une à cinq exploitations d’élevage au maximum. Quand le nombre de lots est plus important, on utilise souvent un antibiotique à la mise en place par sécurité.
chaque box, on trouve une pipette d’eau à l’intérieur et une à l’extérieur. Dans la rotation actuelle, les animaux proviennent de dix exploitations d’élevage différentes. La taille des lots varie de 3 à 60 animaux. Nettoyage approfondi Le chef d’exploitation nettoie la porcherie après chaque rotation et la laisse bien sécher jusqu’à la mise en place des nouveaux gorets. Vu qu’il ne rencontre
aucun problème majeur, il peut renoncer à une désinfection. En plus des boxes, entre deux rotations, il nettoie également chaque fois l’installation d’affouragement liquide de manière approndie (y compris les tuyaux en bout de course) et contrôle le débit des pipettes à eau (débit idéal de 1 à 1.5 l/ min). Préchauffage et contrôle sanitaire Les nouveaux gorets sont tou-
L’hygiène est essentielle. Après un nettoyage en profondeur, il faut bien laisser sécher.
Sept exploitations de provenance et davantage Dans l’exemple suivant, le Service sanitaire porcin (SSP) présente une exploitation approvisionnée par au moins sept éleveurs et qui s’en sort pourtant sans prophylaxie antibiotique. Il s’agit d’une exploitation d’engraissement «IP-Suisse» qui travaille selon le procédé en bande unique. Chaque rotation d’engraissement comporte 260 porcs. La porcherie se compose de 13 boxes de 20 places et d’une infirmerie. Les porcs sont affouragés trois fois par jour à l’extérieur (alimentation liquide). Dans 70
3 2015 · REVUE UFA
production animale jours mis en place dans des locaux bien tempérés. En hiver, il peut dès lors s’avérer nécessaire pour l’engraisseur de préchauffer préalablement la porcherie. Pour des gorets d’un poids de 25 kg, la température idéale à la mise en place est de 24 à 26 °C. Les gorets livrés sont examinés attentivement avant d’être réceptionnés. Les animaux malades ne pénètrent pas dans la porcherie: ils sont retournés. Mélanger le moins possible Lors de la formation des groupes, dans la mesure du possible, il faut que les animaux provenant d’une même exploitation puissent rester ensemble. La température n’est pas le seul critère important. Le climat général de la porcherie l’est tout autant. Le froid, les gaz nocifs et les courants d’air sont indésirables car ces éléments constituent un stress permanent pour les animaux. Le stress inhibe leur système immunitaire et les rend sensibles aux maladies. Mais d’autres paramètres peuvent être une source de stress, comme p. ex. la taille des groupes ou la place à disposition par porc. Plus le groupe est petit et plus les porcs ont de place à disposition, mieux les animaux s’en portent. Occupation et vermifugeage Les porcs sont des animaux curieux et actifs. Ils ont également un besoin irrépréhensible de jouer. En tant que porcherie d’engrais «IP-Suisse», l’exploitation de notre exemple doit disposer d’une litière dans la zone de couchage. Cette paille permet aux porcs de s’occuper correctement. Mais il est possible de mettre à la disposition des animaux d’autres installations ludiques, qu’elles soient au sol ou suspendues (p. ex. bois, chaînes, pneus, cordes de paille, etc.). Au début de l’engraissement, les gorets sont vermifugés (Flubenol, dix jours). La présence de vers gastro-intestinaux a deux effets négatifs sur l’engraissement: d’une part, les animaux atteints ne se sentent pas bien et ils sont stressés. D’autre part, leur indice de consommation est plus mauvais, tout comme leurs gains quotidiens. Mieux vaut trop de pipettes que pas assez L’affouragement et l’apREVUE UFA · 3 2015
provisionnement en eau sont les deux secteurs les plus complexes de l’engraissement porcin. En cas d’affouragement rationné, comme dans le cas de l’alimentation liquide, il est très important que chaque porc ait sa place à l’auge. Pour l’approvisionnement en eau, selon la protection des animaux, en cas d’alimentation liquide, il faut une pipette pour 24 animaux, bien qu’une pour 20 animaux soit préférable. Sur notre exploitation, il y a deux pipettes pour 20 animaux à disposition, ce qui est plus que suffisant en cas d’alimentation liquide. Durant la saison froide, l’eau est tempérée afin de favoriser la consommation. Le même principe est valable pour l’affouragement. La soupe est mieux consommée tiède que froide. Affouragement en trois phases Les exigences envers la composition en nutriments de l’aliment changent entre la phase de mise en place et celle de finition en passant par l’avancement. Sur notre exploitation, les porcs reçoivent tout d’abord un aliment d’avancement concentré, riche en calcium et en phosphore, puis un aliment de finition. Ils sont donc affouragés en deux phases. Une alimentation en 3 phases serait encore préférable. Séparer les animaux malades Les animaux malades et chétifs peuvent excréter de grandes quantités d’agents pathogènes et mettre ainsi les autres animaux du groupe en danger. C’est pourquoi il faudrait les séparer du groupe le plus vite possible et les placer dans un box d’infirmerie chaud et disposant d’une litière généreuse, où il est possible de leur administrer de l’aliment, de l’eau et des médicaments. Si plusieurs animaux d’un même box présentent les mêmes symptômes de maladie, il faut impérativement traiter la totalité du groupe en question avec des médicaments. Toutefois, ceci n’est que rarement le cas. La plupart du temps, les maladies peuvent être enrayées en séparant les animaux et en les traitant individuellement. Davantage de temps nécessaire Comme le démontre notre exemple, en optimisant la gestion, il est possible de
Check-list Les éléments de management suivants sont importants pour le succès de l’engraissement sans traitement médicamenteux à la mise en place: • Engraissement avec procédé en bandes uniques • Nettoyage et éventuellement désinfection (boxes, installation d’affouragement) • Contrôler le débit des pipettes d’eau (1 à 1.5 l/min), tempérer l’eau. • Préchauffer la porcherie (24 à 28°C) • Fournir de l’occupation (paille, chaînes, bois, etc.) • Ne mettre en place que des animaux en bonne santé • En fonction des possibilités, former de petits groupes stables, ne pas dépasser la densité d’occupation recommandée • Utiliser un aliment d’avancement de haute valeur, au minimum affouragement en deux phases • Vermifugeage des animaux durant dix jours au début de l’engraissement (env. deux semaines après la mise en place) • Séparer les animaux malades du groupe et les traiter immédiatement • Bonne hygiène durant l’engraissement (enlever régulièrement le lisier). • Rester calme avec les animaux.
mettre en place des porcs provenant de plus de sept exploitations différentes sans effectuer de traitement antibiotique prophylactique. En renonçant aux suppléments pour grands lots et en réduisant le recours aux médicaments, il est possible d’économiser de l’argent. Le chef d’exploitation doit cependant être prêt à investir davantage de temps pour ses animaux, que ce soit pour les préparatifs avant chaque nouvelle rotation ou dans une observation plus intensive des animaux durant toute la période d’engraissement. On peut considérer cela comme un désavantage. La sécurité du conseil Le SSP recommande aux producteurs qui souhaitent renoncer au traitement médicamenteux à la mise en place de ne pas le faire brusquement sur un coup de tête. Il faudrait préalablement examiner soigneusement le management et procéder, si nécessaire, à des améliorations. Sinon, l’ensemble de l’exercice peut tourner au désastre. Des personnes externes peuvent également apporter leur soutien (p. ex. vétérinaire du troupeau, conseiller en alimentation, commercialisateur). Les exploitations SSP peuvent désormais également se faire assister par un vétérinaire SSP durant ce processus (suivi du troupeau). m
Auteure Franca Mordasini, vétérinaire conseil SSP, bureau Sempach-Suisse centrale, 6204 Sempach, www.suisag.ch www.ufarevue.ch
3 · 15
71
production animale
Potentiel d’amélioration Une bonne qualité de carcasse permet de réaliser des prix supérieurs de quelques centimes au prix hebdomadaire. Le fait de disposer d’une qualité constamment élevée permet d’améliorer le résultat économique de l’engraissement porcin. Outre l’installation de lots de porcelets homogènes, le rationnement en fin d’engraissement et le pesage des animaux sont des facteurs de succès.
Beatrice Rufer
Alexander Burren
Peter Spring
La part de viande maigre (PVM), le poids à l’abattage et la qualité de la graisse sont les trois critères principaux qui influencent le schéma de paiement des porcs de boucherie. Alors que seules des déductions sont prévues pour le poids et la qualité de la graisse, les carcasses affichant une PVM optimale sont récompensées par un supplément pouvant atteindre jusqu’à 15 ct./kg PM. Les animaux présentant une PVM trop élevée ou trop basse sont en revanche également sanctionnés par une baisse de prix. Les exploitations ne doivent donc pas seulement viser une valeur moyenne optimale mais également conserver une faible dispersion au sein des lots. Données de plus de 10 mio. d’animaux Dans le cadre d’un travail de diplôme à la Haute école des sciences agronomiques, forestières et alimentaires (HAFL) à Zollikofen, Beatrice Rufer a analysé l’évolution de la PVM et les facteurs d’influence sur les exploitations au cours des quatre années passées. Pour analyser le développement de la PVM, Proviande a mis à disposition les données de 10 millions de porcs de boucherie.
La PVM constitue un plus Le dépouillement des données a démontré qu’au cours des quatre dernières années, la PVM moyenne était de 56.7 %. Le niveau inchangé des moyennes de PVM indique que les progrès réalisés au niveau de l’élevage ne sont pas répercutées dans la pratique. Durant ces quatre ans, 82 à 83 % des porcs se situaient dans la plage PVM neutre ou donnant droit à un supplément alors que les 17 à 18 % restants ont encouru des déductions. Il n’est pas exclu que les prix élevés pour la protéine et la pression, exercée pour maintenir les teneurs protéiques des aliments à un niveau minimal (pour éviter des coûts trop élevés), aient entraîné une légère détérioration de l’approvisionnement protéique des animaux. Il est aussi envisageable que l’intensité d’affouragement durant la finition ait légèrement augmenté et que, de ce fait, le progrès génétique n’apparaisse pas sur le terrain. Par ailleurs, l’utilisation de lignées paternelles Piétrain – qui, génétiquement, apportent les valeurs PVM les plus élevées – a nettement régressé ces dernières années. Mauvais poids à l’abattage Ces dernières années, les suppléments pour
Tableau: A daptations des prix sur la base de la part de viande maigre (PVM) et du poids mort (PM) en mio. Fr. 2010 2011 PVM Suppléments 13.1 15.2 Déduction – trop gras – 6.9 – 8.9 Déduction – trop maigre – 1.1 – 1.3 PM Déduction – trop léger – 2.1 – 2.1 Déduction – trop lourd – 6.4 – 8.9 Solde – 3.4 – 6.0 Base de données: 10 millions de porcs de boucherie (Proviande) 72
2012 14.9 – 8.5 – 1.3 – 1.9 – 8.3 – 5.2
2013 14.8 – 8.5 – 1.2 – 1.8 – 7.2 – 3.9
une PVM optimale ont avoisiné les 15 millions de francs. Malheureusement, en raison d’animaux trop gras (faible PVM), les producteurs en ont perdu plus de la moitié en essuyant des déductions (tableau). En 2014, les engraisseurs ont perdu, en moyenne, env. Fr. 3.50 par porc abattu en raison d’une PVM trop faible. Les déductions pour les porcs trop lourds ont évolué dans la même ampleur. Pour de nombreuses exploitations, l’acquisition d’une balance et le pesage systématique des animaux seraient rapidement amortis. Dépression estivale Sur la base du grand volume de données, il a pu être démontré clairement que les valeurs PMV commençaient à diminuer en avril et qu’elles atteignaient le minimum de juillet à septembre. L’évolution de la PVM est identique au cours de toutes les années prises en compte. La différence entre février et juillet peut atteindre une unité de PVM. Animaux plus gras en été Jusqu’à aujourd’hui, on ignorait si cette modification saisonnière était provoquée par des différences dans la formation des dépôts de graisse, dans la constitution des muscles ou par une combinaison des deux. Sur la base de l’analyse des données de Micarna – qui, en plus de la PVM, comprenaient également la mesure du lard et de la masse musculaire – il a pu être démontré que la chute estivale de la PVM était due à la formation accrue de graisse en été alors que la masse musculaire ne subissait aucun changement. Pour contrer cette tendance, en été et surtout pour les mâles castrés, il faudrait réduire l’intensité 3 2015 · REVUE UFA
production animale
Alimentation rationnée Pour optimiser les suppléments PVM, il est particulièrement important que les lots de porcs livrés à l’abattoir soient aussi homogènes que possible en matière de PVM. Sur la base des données récoltées par Anicom et portant sur 700 000 animaux, on a étudié en quoi les exploitations fournissant des lots homogènes étaient différentes. Pour ce faire, on a comparé les exploitations présentant la meilleure homogénéité (quartile supérieur) avec celles affichant la moins bonne (quartile inférieur). Lors du dépouillement des données, il est apparu qu’au sein du quartile supérieur, 95 % des exploitations recouraient à une alimentation liquide, c’est-à-dire rationnée. En revanche, dans le quartile inférieur, 75 % des porcheries étaient
équipées d’automates pour l’aliment sec. Un affouragement rationné permet de réduire l’intensité d’affouragement en fin d’engraissement et d’éviter ainsi une constitution excessive de graisse juste avant l’abattage. Homogénéité des porcelets comme condition Il était également frappant de constater que parmi les exploitations du quartile supérieur, une grande partie d’entre elles exploitaient leur porcherie en continu. Avec ce processus en continu, les porcelets d’engraissement proviennent la plupart du temps d’une seule exploitation d’élevage, si bien que la génétique des gorets est plus homogène que dans les porcheries exploitées en bandes uniques, où les porcelets proviennent de différents éleveurs. Les exploitations qui installent des gorets provenant d’un seul fournisseur connaissent leur génétique. Ce faisant, ils peuvent adapter et optimiser le mangement et l’affouragement en fonction de la génétique, d’où des lots de porcs de boucherie plus homogènes.
Graphique: Evolution de la PVM au cours de l’année 57.4
2010 2011 2012 2013
57.2 57.0 PVM [%]
d’affouragement durant la finition et livrer les animaux lorsqu’ils sont encore un peu plus légers. Reste à vérifier si une légère diminution de la concentration énergétique de l’aliment en été permettrait d’éviter le fléchissement de la courbe.
56.8 56.6 56.4 56.2 Janvier
Juillet Mois
Résumé Les engraisseurs porcins continuent de perdre de l’argent en livrant des porcs de boucherie trop légers ou trop lourds. Il est possible d’y remédier sans délai en procédant au pesage systématique des animaux. Les mâles castrés engraissent plus fortement que les femelles, si bien qu’il faudrait veiller à les abattre à un poids plus léger, ce qui permettrait d’améliorer la PVM. La PVM moyenne doit continuer d’augmenter légèrement alors que la dispersion de la PVM doit être réduite. m
Décembre
Les mâles castrés doivent être abattus plus tôt pour atteindre une PVM optimale.
Auteurs Beatrice Rufer a présenté sa thèse de Bachelor intitulée «Evolution de la qualité des carcasses chez le porc». Sa thèse a été suivie par Alexander Burren et Dr Peter Spring, Haute école des sciences agronomiques, forestières et alimentaires (HAFL), 3052 Zollikofen, www.hafl.bfh.ch www.ufarevue.ch
REVUE UFA · 3 2015
3 · 15
73
Production animale
Les prix des aliments fluctuent Le cours de l’euro est un des facteurs qui influencent les prix des aliments en Suisse. Alors que l’abandon du taux plancher franc suisse – euro permet aux détenteurs d’animaux de bénéficier de prix plus avantageux pour les sels minéraux, les conséquences sont différentes pour les aliments composés. Wendelin Strebel, président de la Direction d’UFA, explique les mécanismes qui influencent les prix.
Actuellement, les prix des aliments font beaucoup parler d’eux. Il est temps de mettre quelques facteurs sur la table. Revue UFA: Quelle est la philosophie d’UFA en matière de prix? Wendelin Strebel: En tant qu’entreprise propriété des coopératives agricoles et, par conséquent des agriculteurs, UFA s’implique activement pour le succès de la production animale. Cela signifie que les aliments composés sont proposés au meilleur rapport qualité-prix. La commercialisation des aliments UFA intervient via la LANDI, ce qui suppose un système de prix transparent. Nos prix et nos rabais sont transparents et identiques pour tous. UFA est un élément de la chaîne de valeur agricole et attache beaucoup d’importance au fait que les agriculteurs suisses disposent d’une situation financière saine et que les détenteurs d’animaux aient de bonnes pers- pectives.
sur les coûts sachant que les consommatrices et les consommateurs font plus souvent leurs achats à l’étranger, comme le relatent les médias. Il faut toutefois différencier les choses. L’effet n’est pas le même pour tous les produits et tous les canaux de com- mercialisation. Les prix des sels minéraux UFA et des distributeurs automatiques de lait (DAL) UFA ont baissé. Pourquoi n’en a-t-il pas été de même pour les aliments composés? UFA a réduit les prix de ses aliments composés en date du 19 janvier. Cette décision a été prise avant et indépendamment de l’abandon du taux plancher. Grâce à cela, les détenteurs d’animaux peuvent économiser près de CHF
10 millions par an sur les coûts des fourrages. Une part importante de la baisse de prix consentie au début 2015 était due, comme ce fut d’ailleurs le cas pour le rabais octroyé en avril 2014, aux plus grands volumes d’aliments commercialisés ainsi qu’à une meilleure efficacité dans le domaine de la production et de la logistique. L’achat des matières premières destinées à la fabrication d’aliments composés repose sur des contrats à long terme. Les avantages résultant du taux de change n’influencent positivement les prix des aliments que si les matières premières mentionnées plus haut ont pu être achetées à un prix inférieur. Concrètement, les négociations de prix concernant la poudre de lait et les composants des sels minéraux se sont dé-
UFA fait bénéficier ses clients des baisses de prix, le plus rapidement possible.
Quellles sont les conséquences de la suppression du cours plancher pour les détenteurs d’animaux? Cela dépend du niveau auquel le cours de l’euro va se stabiliser à moyen terme. Les secteurs qui sont très dépendants des exportations telle la production laitière seront tendanciellement soumis à une pression plus élevée, les produits suisses devenant plus chers pour la clientèle européenne en raison d’un taux de change plus défavorable. Les produits qui sont principalement commercialisés en Suisse tels les œufs, la viande de poulet et de porc, seront confrontés à des pressions 74
3 2015 · REVUE UFA
production animale
roulées à la fin janvier. Suite à cela, les prix des aliments ont dû être recalculés. En ce qui concerne le sel minéral et les DAL UFA, le cours de l’Euro a un impact direct. UFA achète les matières premières nécessaires à l’élaboration de ses laits pour veaux auprès des transformateurs de lait suisses, qui font dépendre les conditions de prix du marché suisse. Nous avons déjà réduit les prix des minéraux et des laits pour veaux à compter du 23 février. Comment vont évoluer les prix des aliments composés? Les céréales et les composantes protéiques sont les principales matières premières entrant dans la composition des aliments. Nous transformons les produits à base de céréales jusqu’à la fin de l’hiver. Il s’agit surtout de produits indigènes. Nous payons les composantes protéiques, comme le soja Proforest – qui est produit selon les critères du l’agriculture durable, certifié et exempt d’OGM – en dollars. La disponibilité des autres composantes protéiques provenant d’Europe doit être garantie sur le long terme par contrat. Il s’écoule donc un certain laps de temps jusqu’à ce que les composantes protéiques en question puissent être achetées à de nouvelles conditions. Dans ce domaine également, UFA agit le plus rapidement possible, afin de rétrocéder aux détenREVUE UFA · 3 2015
teurs d’animaux les éventuels avantages en matière de prix. Quel rôle joue le système du prix seuil? Le système du prix seuil protège les grandes cultures indigènes et garantit dans une certaine mesure l’approvisionnement indigène. Lorsque le prix mondial baisse, les droits de douanes augmentent. Les chutes de prix qui surviennent sur les marchés mondiaux ne se traduisent que de manière très limitée sur le marché suisse. Alors que les prix des céréales évoluent selon le niveau des prix seuils définis par les pouvoirs politiques, les prix des composantes énergétiques dépassent depuis assez longtemps le prix seuil et influencent ainsi directement et de manière importante les prix des aliments composés. Qu’est-ce que cela signifie actuellement? Suite à la baisse de prix enregistrée par les céréales importées en raison de la baisse de l’euro, le prix de ces dernières est relevé au niveau indigène via les taxes douanières prévues dans le cadre du système du prix seuil. Les prévisions positives concernant les conditions de mise en place et de récolte dans les principales régions de culture permettent d’escompter des prix d’achat moins élevés pour l’année 2015, surtout pour les produits à base de soja.
L’importance de ces baisses de prix dépendra toutefois du niveau auquel les cours des changes des diverses monnaies vont se stabiliser. Qu’en est-il des coûts chez UFA? En Suisse, la production est soumise à des exigences légales différentes en matière de sécurité et de qualité. Le contexte de coûts est également différent. Nous disposons également d’innombrables avantages tels un service technique compétent, une disponibilité élevé de l’assortiment, des parcours de livraison courts ainsi qu’un standard de sécurité élevé. Ces dernières années, nous sommes parvenus à améliorer et à optimiser constamment notre efficacité. Les détenteurs d’animaux et les LANDI peuvent eux aussi contribuer de manière déterminante à une réduction des coûts. Lorsque les commandes interviennent à temps, que les quantités commandées sont importantes et que les conditions de déchargement sont rationnelles, UFA est en mesure de travailler plus efficacement et, partant, de proposer des prix plus attrayants. Il est essentiel d’utiliser pleinement le potentiel de réduction de coût dont dispose l’exploitation sur laquelle les aliments sont déchargés. En Suisse, la logistique est soumise à des contraintes totalement différentes de celles qui prévalent à l’étranger, ce qui se traduit par des coûts plus élevés. m
En tant que président de la Direction d’UFA SA, Wendelin Strebel s’implique en faveur d’un rapport qualité-prix intéressant au niveau des céréales.
Interview Matthias Roggli, Revue UFA, 3360 Herzogenbuchsee www.ufarevue.ch
3 · 15
75
Je suis justement en tournée!
Diesel ou AdBlue? Les deux s'il vous plaît!
Diesel AGROLA et AdBlue AGROLA et les LANDI coopèrent depuis des années et vous pouvez, vous aussi, bénéficier de cette coopération! Commandez du diesel ou de l'AdBlue dans votre LANDI régionale et profitez d'un service conseil compétent et de prix attractifs.
BRèVES vie quotidienne
Allocations familiales: qui a droit à quoi? Les allocations familiales visent à compenser partiellement les charges induites par un ou plusieurs enfants. Les agriculteurs indépendants et les exploitants d’alpages ainsi que la main-d’œuvre agricole originaire de Suisse ou de pays de l’UE ou de l’AELE sont soumis aux dispositions de la loi fédérale sur les allocations familiales dans l’agriculture (LFA). Toutes ces personnes ont droit à une allocation de Fr. 200.– par mois pour chaque enfant jusqu’à 16 ans révolus ou 20 ans révolus pour les enfants en incapacité de travail, ainsi qu’une allocation de formation de Fr. 250.– par mois pour chaque enfant en formation entre 16 et 25 ans. En régions de montagne, ces montants sont augmentés de Fr. 20.–. Ces montants sont iden-
Les trucs de Pia
Noix aux herbes pour l‘apéro 1 blanc d‘œuf 4 cs aiguilles de romarin, hachées 1 cs feuilles de thym, hachées ¼ cc paprika, 1 pc poudre de piment Un peu Poivre, ½ cc Sel 1 cc sucre brut 100 g noisettes 100 g noix de cajou Relever avec peu de curry et de poivre de cayenne. Battre légèrement le blanc d’oeuf dans un bol, y ajouter et mélanger tous les ingrédients. Griller les noix dans une poêle avec un peu d’huile et à température moyenne puis les verser dans le bol et bien mélanger. Laisser refroidir les noix aux herbes sur une plaque à gâteaux. Pia Amstutz-Grädel www.inforama.ch REVUE UFA · 3 2015
Tirage au sort
tiques dans toute la Suisse. Une allocation de ménage de Fr. 100.–/ mois est également prévue pour la main-d’œuvre agricole Les allocations familiales en faveur de la main-d’oeuvre agricole sont financées par les employeurs ainsi que par la Confédération et les cantons. Les employeurs doivent ainsi payer une contribution égale à 2% des salaires en nature et en espèces que reçoit sur leurs exploitations le personnel agricole non familial. Les agriculteurs indépendants ainsi que la main d’oeuvre familiale ne sont pas soumis à cette contribution. Les allocations familiales n’étant pas versées automatiquement, une demande spécifique doit être présentée aux caisses de compensation cantonales (p.ex. à la naissance
d’un enfant). Les allocations perçues par la main-d’œuvre agricole sont versées mensuellement par l’employeur, respectivement tous les trois mois pour les indépendants. Seule une allocation peut être perçue par enfant. Concrètement, cela signifie que lorsqu’un agriculteur tire un revenu d’une activité extra agricole d’au moins Fr. 7050.–, ce ne sont pas les dispositions de la LFA qui s’appliquent mais la loi d’application cantonale de la loi fédérale sur les allocations familiales (LAFam). Les services agricoles de conseils en assurances auxquels les associations paysannes cantonales sont affiliées, ou le service conseil Agrisano à Brugg, sont à votre disposition pour de plus amples renseignements. Tabeo Meier
Cotisations «Proches de vous. Les paysans suisses» En 2001, le Conseil fédéral a autorisé l’USP à percevoir les cotisations de la branche animale en faveur de la campagne de communication «Proches de vous. Les paysans suisses» également auprès des nonmembres. Sur cette base, l’USP – en consultation avec les organisations concernées et l’OFAG – a mis en place le prélèvement des cotisations lors de la remise des marques auriculaires par Identitas SA. Cette décision est valable pour quatre ans et doit être prolongée cette année. Les cotisations demeurent identiques pour les années 2016 à 2020 et se montent à: 9 cts. par veau nouveauné, 2,5 cts. par porcelet, 2 cts. par agneau et 1 ct. par chevreau.
Brunch du 1er août 2015 La 23ème édition du brunch du 1er août se déclinera sous la forme mini-midi-maxi. Le nouveau concept prévoit de favoriser les petits brunchs, même ceux organisés à la table de la cuisine, car il n’est pas nécessaire de faire à chaque fois de grandes manifestations pour des centaines de personnes. C’est avec ce recentrage du concept que l’USP a envoyé aux participants habituels, aux exploitations pratiquant la vente directe ainsi qu’à d’autres adresses le questionnaire de participation à l’édition 2015. SBV-News, 6, 2015
La journée Clean Up Day L’agriculture va participer cette année encore aux journées nationales des 11 et 12 septembre. Grâce à l’entremise de l’USP, c’est l’ancien roi de la lutte Arnold Forrer qui soutient la journée 2015.
Travail non rémunéré 8.7 mia. d’heures de travail non rémunéré ont été accomplies en Suisse en 2013, ce qui représente une valeur monétaire de 401 mia. Fr. Ce nombre d’heures est supérieur de 14% à celui consacré au travail rémunéré (7.7 mia. d’heures). Ce sont là quelques nouveaux résultats tirés du compte satellite de production des ménages de l’OFS.
Parapluie de poche Agrisano
Il est de bon ton de s’équiper d’un parapluie lorsqu’il pleut ou que la pluie menace. Le mieux est de toujours avoir le parapluie de poche Agrisano avec soi. Il est peu encombrant et offre une protection suffisante en cas d’averses imprévues. Participez et gagnez peut-être l’un des dix parapluies de poche Agrisano en jeu! Les assurances Agrisano offrent également une protection lors d’évènements imprévus (www.agrisano.ch). La caisse maladie Agrisano est le partenaire fiable pour toutes les questions d’assurances agricoles. Son offre répond aux besoins des familles paysannes et de leur main d’œuvre. Envoyez un sms au n° 880 (Fr. 1.–/ sms) avec la mention KfL Agrisano, votre nom et adresse, ou prenez part directement au tirage au sort sur le site www.ufarevue.ch. Délai d’envoi: 16 mars 2015. Gagnants Revue UFA 2/15 Jean-Claude Dumas, Hanni Meier, Werner Giezendanner, Hedy Horat et Judith Kunz gagnent chacun un coffret bien-être aux couleurs «Lovely» offert par Swissmilk. Retrouvez les articles Lovely, Bienêtre et de pratiques accessoires de cuisine sous l’onglet «shop» du site www.swissmilk.ch
Toujours actuelles www.ufarevue.ch 77
recettes vie quotidienne
Et pourquoi pas de l’agneau? Valeur ajoutée régionale Les exploitations rurales de montagne ont souvent plusieurs piliers. Il en va de même pour Karin et Dani Ritler dont l’activité principale est toutefois l’élevage de moutons. Karin exploite un magasin à la ferme, donne des cours de cuisine et propose un «Party Service» alors que Dani officie l’hiver en tant que professeur de ski.
Karin et Dani Ritler sont bien ancrés dans l’agirculture tout en restant toujours ouverts aux nouveautés.
78
Karin Ritler (46) a grandi en Autriche dans le Salzkammergut. Elle est cuisinière et serveuse diplômée. En 1990, elle est venue au Lötschental pour travailler à l’hôtel Nest et Bietschhorn. Le Lötschental est devenu sa nouvelle patrie. Avec Dani, elle met en œuvre ses qualités d’hôtesse, ses talents de fleuriste, sa créativité et ses dons culinaires. Son magasin à la ferme «Presenti», ses cours de cuisine pour hommes, son party service et ses évènements sont toujours un régal pour le
palais ou pour les yeux. Le paysan bio Dani Ritler (47) s’est spécialisé dans l’élevage de moutons et vend toute sa viande en direct. En hiver, ce couvreur diplômé travaille également en tant que professeur de ski et instructeur de ski télémark. Cette occupation est idéale pour combiner l’agriculture et le tourisme. «Les gens s’intéressent à l’agriculture et en parlant avec eux, je peux éliminer certains préjugés, par exemple ceux concernant l’aide directe aux agriculteurs», déclare Dani Ritler.
Le paysan défend les intérêts des producteurs de viande d’agneau au sein de la commission suisse de viande bio.
3 2015 · REVUE UFA
RECETTES vie quotidienne
Pain aux fruits de Karin 800 g de pommes 140 g de sucre brut 250 g de raisins secs 150 g de noisettes entières 100 g d’abricots secs, coupés en petits morceaux 100 g de pruneaux séchés, coupés en petits morceaux 1 c.c. d’épices à pain aux fruits de Karin 0.5 dl de rhum 350 g de farine d’épeautre 2 pointes de couteau de bicarbonate de soude Râper grossièrement les pommes non pelées. Laisser mariner celles-ci à couvert pendant 12 heures mélangées avec le sucre, les raisins secs, les noisettes, les fruits secs, les épices et le rhum. Mélanger la farine d’épeautre et le bicarbonate et en préparer une pâte avec la masse de pommes. Former quatre petits pains. Cuire pendant env. 1¼ heure au four préchauffé à 160 °C. Les épices pour pain aux fruits de Karin sont un mélange secret préparé à l’aide de cannelle, de cardamome et d’autres ingrédients délicats.
Saltimbocca d’agneau de Dani 700 g de noix d’ageau 12 tranches de jambon cru valaisan Sauge, branche de thym Sel aux herbes, huile 1 – 2 cs miel 1dl madeire 1dl fond de veau Couper le médaillon de la noix d’ageau. Garnir d’une feuille de sauge et de jambon cru, fixer avec un crue-dent. Assaisonner avec le sel aux herbes. Saisir des Bild: swisstavolata.ch
deux côtés, sortir de la poêle et cuire au four à env. 160°C durant 10 min jusqu’à ce que la viande soit rosée. Déglacer au madeire et laisser réduire avec le miel, le thym et le fond de veau.
Ragoût du berger 1 kg de ragoût d’agneau (épaule) huile 3 gousses d‘ail farine pour saupoudrer 3 dl de vin rouge du Valais (Cornalin) env. 5 dl de bouillon aux légumes romarin, thym des Alpes 1 branche de poireau 3 – 5 c.s. de miel sel aux herbes sauvages pour viande d’agneau de Dani 4 raves jaunes 2 c.s. de beurre 1 c.s. de sucre Rôtir les morceaux de viande dans l’huile. Peler les gousses d’ail, les hacher fin et les ajouter. Saupoudrer d’un peu de farine et déglacer au vin rouge. Arroser de bouillon aux légumes et porter à ébullition. Verser dans une cocotte. Ajouter les herbes avec les tiges, le poireau grossièrement coupé et le miel. Assaisonner. Laisser cuire la viande au four à 180 °C pendant toute une nuit. Peler les raves jaunes et les couper en bâtonnets. Chauffer un peu de beurre dans une casserole, y faire fondre le sucre et glacer les morceaux de raves. Etuver de manière à ce qu’ils restent croquants. Sortir la viande de la cocotte, retirer les herbes. Réduire la sauce jusqu’à la consistance désirée. Assaisonner à volonté et garnir de bâtonnets de raves.
Swiss Tavolata au Lötschental «Nous aimerions attirer les amoureux de la bonne cuisine au Lötschental, car notre région a tant de trésors à admirer et à découvrir», déclare Karin Ritler, hôtesse chez SwissTavolata. «Swiss Tavolata» est un projet de l’Union suisse des paysannes et des femmes rurales et de Home Food Media GmbH. 30 paysannes venant de toute la Suisse en font partie. Chez elles, on peut manger pour Fr. 90.–, comme dans la série télévisée «Landfrauenküche» de SRF. Le menu Tavolata du couple d’hôtes du Lötschental fait envie: un apéro dans la cour chatouille le palais. En entrée, une soupe au safran d’un jaune doré avec un œuf poché réchauffe agréablement. Comme plat principal, Karin propose un ragoût d’agneau au thym des Alpes et au miel accompagné d’une polenta au chili épicée. Préparées selon la recette du père de Karin Ritler, les pierres de Lonza (Quarkini) et de la glace au yogourt faite maison sont servies en dessert. www.swisstavolata.ch
Bild: swisstavolata.ch
Les épices pour le pain aux fruits de Karin sont un mélange secret composé de cannelle, de cardamone et d’autres ingrédients. Elles donnent au pain son goût incomparable.
Bild: swisstavolata.ch
«Notre travail nous plaît. Nous n’aimerions le changer avec personne». Pour Dani et Karin, il est très important de développer l’exploitation de manière à ce qu’elle soit intéressante à reprendre. Non pas que cela permette, en tant que famille paysanne, de prendre régulièrement deux semaines de vacances, mais que la diversité et l’interaction entre l’agriculture et le tourisme permette d’avoir un travail intéressant. Le couple ne reste pas inactif et réalise toujours de nouvelles idées. www.danis-lamm.ch REVUE UFA · 3 2015
Auteur Daniela Clemenz, Revue UFA, 8401 Winterthour www.ufarevue.ch
3 · 15
79
Voyage des lecteurs vie quotidienne
Voyage des lecteurs de la Revue UFA du 21 au 26 juin 2015
Partir à destination du Nord Le voyage des lecteurs de la Revue UFA se déroulera du 21 au 26 juin 2015. A cette occasion, les participants visiteront Hambourg, le Schleswig Holstein, Jütland, l’île de Fyn et Copenhague. Les moments forts seront nombreux: villes attrayantes, vastes étendues, exploitations agricoles modernes et de grande taille, très productives et axées sur l’exportation (dans les secteurs de la production et de la transformation laitière, de l’élevage animal, de l’engraissement, des grandes cultures diversifiées), entreprises coopératives et entreprise de fabrication de machines agricoles destinées au marché mondial.
Schleswig-Holstein Dans le Land situé le plus au Nord de l’Allemagne, la surface agricole utile avoisine 1 million d’hectares répartis à raison d’un tiers en prairies permanentes et de deux tiers en grandes cultures. La production animale est le secteur agricole le plus important. Au niveau des cultures, les céréales, le maïs ainsi que les oléagineux et les protéagineux jouent un rôle prépondérant. Les betteraves sucrières, les pommes de terre et les légumes cultivés en plein air complètent la palette de produits. Le programme technique englobe la visite d’une exploitation pratiquant l’élevage laitier et la production laitière, la visite d’une entreprise de semences ainsi que des informations de première main sur la situation de l’agriculture. Danemark Le Danemark dispose d’une frontière commune avec le Nord du Schleswig-Holstein et d’une agricul-
Prix et prestations Le prix forfaitaire de CHF 1990 par personne englobe les prestations suivantes (pour un groupe comptant au moins 30 personnes): • Vols Zürich – Hamburg et Copenhage – Zürich avec SWISS, taxes incluses (état à février 2015) • Hébergement dans des hôtels de classe moyenne, base chambre double avec baignoire ou douche/WC, petit déjeuner inclus • 4 repas de midi et 3 repas du soir, tous sans les boissons • Toutes les visites techniques et touristiques selon le programme • Tous les trajets en bus confortable • Guide pour la visite des villes de Hambourg et Copenhague • Tour du port illuminé le soir à Hambourg et tour dans le port de Copenhague • Documentation de voyage détaillée • Accompagnement par la Revue UFA depuis/jusqu’à Zürich Ne sont pas compris dans les prestations susmentionnées: trajet aller/retour jusqu’à/depuis Zürich, autres repas de midi et du soir, toutes les boissons, les dépenses personnelles, les assurances voyage, le pourboire aux chauffeurs de bus et aux guides de voyage locaux, le supplément pour chambre individuelle de CHF 250.-/personne ainsi que toutes les prestations qui ne sont pas mentionnées dans le programme. Des changements de prix et de prestations restent réservés.
ture performante. Les exploitations agricoles recouvrent 61 % de la surface du pays. 55 % de la surface agricole utile sont consacrés aux grandes cultures. Les 1.6 millions unités de gros bétails et 12.08 millions de porcs détenus au Danemark contribuent à la part de marché importante de l’agriculture au niveau des exportations. Le programme comprend des visites d’exploitations laitières et d’engraissement. En plus de cela, le centre de compétence de Kverneland permettra de visionner le montage des faucheuses. La visite d’une centrale de chauffage à base de paille clôturera le programme. m
Description détaillée du voyage et talon d’inscription sur www.ufarevue.ch/Leserservice ou www.agrar-reisen.ch/ Landwirtschaftsreisen. Organisateur du voyage: Agrar Reisen, Schwimmbadstr. 1, 5210 Windisch, + 062 834 71 51, groups@agrar-reisen.ch Le délai d’inscription est fixé au 15 avril 2015 www.ufarevue.ch
80
3 · 15
3 2015 · REVUE UFA
Foire de la maison 2015 lle à diga appe é! t i l a u q e d l’offensive
✁ Conditions de foire
5% de rabais de foire bais ra e d + 20% TVA, livraison et montage
t
pour paiement comptan
BON
4 mars
edi 1 vendredi 13 mars / sam
incl.
tage n o m t e n o is ra v li s it tu ra +g Découper et profiter!
Chez diga on y va!
UFA-REVUE · 3 2015
81
Maintenant ou jamais! Lit 160 × 200 cm
* 2272.– au lieu de 2990.–
5
Armoire à portes battantes
* 1740.– au lieu de 2290.–
Lit + Table de nuit dans les 5 jours
1
*Prix de foire LANDI cash. TVA, livraison et montage incl. Même modèle ailleurs meilleur marché = différence en retour!
68%,72 livré et monté
4
2
Combinaison-hit
2873.–*
au lieu de 3780.–
3
Combinaison-hit
4469.–*
au lieu de 5880.–
oix! ez le chd’a Vous av ssise. rs et 2 hauteurs 2 profondeu
1
2 3
SUSTEN Lit 160 × 200 cm, chêne huilé Fr. 2272.–* au lieu de Fr. 2990.–. 1496.02. Table de nuit L/H/P: 42 × 38 × 42 cm, chêne huilé Fr. 371.–* au lieu de Fr. 488.–. 1496.03 CONTI Armoire-hit à portes battantes 4 portes, façade blanc brillant vernis, parois latérales en chêne plaqué naturel huilé. L/H/P: 206 × 220 × 59 cm Fr. 1740.–* au lieu de 2290.–. 1343.01. Disponible en nombreuses variantes.
nt e m e Seul s : 2 jour
MILTON Un design intemporel pour les plus exigeants. Combinaison-hit composée de 2 canapés à 2,5 places et coin arrondi. Dimension au sol: 274 × 274 cm. Revêtement Roxy 09 blue, cl. F Fr. 2873.–* au lieu de Fr. 3780.–. 1501.01 LEA Parfaitement ajusté pour votre confort. Combinaison-hit variante ergonomique 1 composée de: 1 canapé 3 places et 1 canapé 2 places avec hauteur d’assise 44 cm, profondeur 50 cm. Cuir mocca no 40/001-05 Fr. 4469.–* au lieu de Fr. 5880.–. 1471.01. Appuie-tête hit: Fr. 293.–* au lieu de Fr. 385.–. 1471.02. Nombreuses variantes disponibles.
4
VALENCIA Le nouvel évènement en matière de canapé. Combinaison-hit 3 avec fonction relax dans un siège, composé de: 1 élément 1 place, accoudoir gauche, 1 élément 1 place sans accoudoir, 1 élément d’angle et 1 élément avec tabouret à droite. Tous les appuie-tête sont réglables. Revêtement tissu taupe. Dim. au sol: 285 × 230 cm Fr. 4096.–* au lieu de Fr. 5390.–. 1472.03
5
ANDORRA Combinaison-hit A, paroi murale façade cœur de hêtre massif, largeur totale 324 cm (sans espace) Fr. 2866.–* au lieu de Fr. 3980.–. 1179.01. Avec éclairage sur demande.
6
DIAVOLEZZA Table en bois de merisier massif, huilée et poncée, avec pieds arqués, 220 × 100 cm Fr. 3390.–* au lieu de Fr. 4460.–. 1340.01 82 DEAN Chaise revêtement similicuir antique brun foncé 94, ignifuge Fr. 340.–* au lieu de Fr. 448.–. 1036.01
2
0m 0 0 ’ 0 5 es d’idé ment nage é m a d’ à des
foire e d x pri ls! e n n o ti excep 3 2015 · UFA-REVUE
Combinaison-hit A
* 2866.– au lieu de 3980.–
ANDORRA
Croisière découverte Méditerranée
Rabais de foire doub le
09.10. – 13.10.2015 avec Costa Fortuna
10% au lieu de
RAHEL
5 jours dès
Fr. 548.– ne en par person le do cabine ub
5%
Costa Fortuna Dates de voyage et prix par personne en Fr.
Costa Fortuna, 09.10. – 13.10.2015, prix par personne en cabine double, transferts et pension complète à bord compris
Action diga
Cabine intérieure classic Cabine intérieure premium Cabine extérieure classic Cabine extérieure premium Cabine avec balcon classic Cabine avec balcon Premium
548.– 658.– 698.– 819.– 835.– 936.–
Cabine individuelle sur demande. Sous réserve de modification des prix.
Combinaison-hit 3
Nos prestations
4096.– au lieu de 5390.–
*
1er jour: Voyage en car à Savone depuis le point de départ choisi. A l'arrivée, embarquement et attribution des cabines. Votre bateau, Costa Fortuna, largue les amarres en début de soirée. 2e jour: En début d'après-midi, arrivée à Barcelone. La cité catalane est une ville magnifique au bord de la Méditerranée et est appelée également la capitale secrète de l'Espagne. Partez à sa découverte et laissez vos premières impressions faire leur effet sur vous. 3e jour: Aujourd'hui, vous faites escale à l'île Baléare favorite de Majorque. Votre bateau mouille dans le port de Palma de Mallorca. Flânez le long de la plage et savourez la brise marine. 4e jour: Marseille est la ville portuaire la plus importante de France et est située au sud du pays. Elle est également la 2e plus grande ville de l'hexagone. Un bon plan est la ville d'Aix-enProvence, aux alentours directs. 5e jour: Votre croisière prend fin aujourd’hui à Savone. Après le déjeuner, vous quittez votre cabine. Profitez encore de votre bateau jusqu'à midi. Puis débarquement et retour en Suisse au point d'arrivée choisi.
6
6
Organisateur: Costa Kreuzfahrten
Table Chaise
* 340.– au lieu de 448.–
• Voyage en car de/en Suisse • Croisière dans la catégorie de cabine réservée • Pension complète à bord • Guide germanophone à bord Non compris • Boissons, dépenses personnelles à bord • Excursions facultatives de Costa • Assurance annulation et SOS • Pourboires obligatoires (payable à bord) Frais de dossier
Fr. 30.– par personne, max. Fr. 60.– par dossier. Lieux de départ
06h00 06h00 06h45 07h15 07h15 07h45 08h15 08h15 09h15 10h30
Bâle CFF, Meret Oppenheimserstrasse Kallnach, Car Terminal Marti AG Berne, Car Terminal Neufeld Zurich aéroport, terminal car Genève aéroport Affoltern a. Albis, restoroute Lucerne Inseli Lausanne, gare Martigny, gare Bellinzone, restoroute
* 3390.– au lieu de 4460.–
dans les 5 jours
UFA-REVUE · 3 2015
68%,72 livré et monté
réservation directe ✆ 0848 73583735
Foire de la maison 2015
Pour tous ceux qui veulent davantage! PLUS de nouveautés Plus de 100 nouveautés épatantes Fraîchement arrivées de la foire
PLUS d’avantages Rabais de foire
Cocktail starter
Hits de foire
Café et gâteau
sur tout l’assortiment régulier
Bois massif
encore plus avantageux
Exposition spéciale de meubles de jardin
pour un achat de meubles dès Fr. 15‘000.–
Nouvelle collection, nouveaux designs
Casual Living présente les nouveautés 2015 à des prix nets exceptionnels
Tapis modernes
Un classique fête son retour. Grand choix et petits prix
PLUS d’attractions avec ou sans alcool
gratuits pour tous les visiteurs
Fr. 200.– Bon de voyage
Fr. 300.– Bon de voyage pour un achat de meubles dès Fr. 20‘000.–
Fr. 400.– Bon de voyage pour un achat de meubles dès Fr. 25‘000.–
Parapluie gratuit d‘une valeur de Fr. 20.– pourchaque acheteur
Programme d’ameublement LOFT
Toutes les dimensions, toutes les combinaisons, tous les matériaux présentés immédiatement en 3D
Mesurage de matelas gratuit
Lits boxspring
Dormez comme dans un hôtel 5 étoiles
Enormes avantages de devises sur tous les modèles marqués EURO de l’exposition!
Nous sommes tout près de chez vous! 1023 Crissier/VD*
Sortie Lausanne-Crissier
Tél. 021 633 44 90
8953 Dietikon/ZH
Lerzenstr. 17
Tél. 044 743 80 50
8600 Dübendorf/ZH
Neugutstr. 81 (à côté d’Interio)
Tél. 044 802 10 10
6032 Emmen/LU
Emmen-Süd (Hasliring)
Tél. 041 268 84 84
8854 Galgenen/SZ
Sortie Lachen
Tél. 055 450 55 55
1763 Granges-Paccot/FR
Sortie Fribourg-Nord
Tél. 026 460 76 76
4614 Hägendorf/SO
Industrie Ost
Tél. 062 207 02 20
3421 Lyssach/BE
Bernstr. 41 (Möbelmeile)
Tél. 034 420 95 95
4133 Pratteln/BL
Zurlindenstr. 3
Tél. 061 826 50 20
9532 Rickenbach à. Wil/TG
Près de la Coop
Tél. 071 929 47 00
*sans cuisines Service info diga: téléphone 055 450 55 55 www.diga.ch
84
Horaires d´ouverture: lu – ve 10h00 – 18h30 sa 09h00 – 16h00
Chez diga on y va!
Places de parc gratuites devant toutes les filiales
Grand tirage au sort Fr. 8000.– de bons de voyage à gagner
0m² 0 ’0 0 5 e d Plus n! d’expositio
LAN-03-2015. Sous réserve de modification de modèle et de prix. Etat des prix: 13.02.2015. Les conditions de foire sont déjà déduites des prix et ne sont pas valables pour les cuisines, les collections de tiers, les meubles de jardin et les articles nets.
L’analyse électronique du dos détermine le système de repos optimal
www.diga.ch 3 2015 · UFA-REVUE
côte jardin vie quotidienne
Bal de fleurs envoûtant LES ROSES DE CARÊME font un clin d’œil au soleil printanier avec une incroyable diversité de fleurs somptueuses. Lorsqu’on les laisse tranquilles, ces plantes vivaces fleurissent chaque année de plus belle. Avec leurs fleurs et leur feuillage vert foncé, ces plantes procurent un ombrage bienvenu. 1
Ce lève-tôt répondant au nom botanique d’ellébore est un petit prodige. Il déploie inlassablement des fleurs délicates comme de la porcelaine aux anthères remarquables, qui convient les abeilles et les bourdons au festin. En rose de Noël, il scintille tout en blanc dès le début de l’hiver. Puis l’ellébore noir (helleborus niger) et l’ellébore fétide (helleborus foetidus) déploient leurs fleurs dès février. La plupart des ellébores bariolés fleurissant en mars et en avril, ils sont couramment appelé roses de Carême.
2
Petites astuces pour le jardin potager et d‘ornement • Si la terre est trop sèche, répandez 2 pelles de compost ou d’engrais complet par m2 en fumure de fond et binez légèrement. • Les semis en plein air débutent pour les mâches, épinards, poireaux, pois mangetout, petits pois, fèves, panais, salades à tondre, cressons, ciboulettes, radis et persils, et dès mi-mars aussi les carottes. • Il est temps de planter rosiers, arbustes, tout l’assortiment de baies et aussi fougères de jardin et herbes vivaces. • Couvrez la rhubarbe de non-tissé ou de film perforé ou bien retournez un grand pot sur la plante pour une récolte précoce. • Sortez les géraniums, fuchsias et anthémis du quartier d’hiver, raccourcissezles bien et plantez-les en terre fraîche.
REVUE UFA · 3 2015
3
Calcaire nécessaire Certes les pétales se fanent en mai, mais le calice est encore très coquet jusqu’en début d’été. La rose de Carême (helleborus orientalis) compte aussi parmi les plantes vivaces des plus faciles parce qu’elle est très peu exigeante en matière de sol et d‘emplacement. Elle préfère croître au pied de bosquets. Toutefois le soleil ne lui nuit pas, si elle a suffisamment d’humidité. Elle ne supporte pas les sols acides. Si l’ellébore fleurit peu, c’est souvent dû à un manque de calcaire. On y remédie avec du sable et un petit pot de yogourt de poudre de roche par m2 et par an. La même quantité de copeaux
de corne en septembre ou en début de floraison est la bienvenue. Rejets gratuits Mes roses de Carême ne sont pas si choyées et pourtant elles fleurissent chaque année de plus belle et se multiplient toutes seules par les graines. Cela devient passionnant lorsque les jeunes plantes fleurissent la 2ème année: de nouveaux coloris, motifs et formes apparaissent soudain. Les producteurs profitent de cette mutation appelée particularité des ellébores. Ils choisissent les plus beaux et les cultivent jusqu’à la perfection, créant ainsi de nombreuses nouvelles variétés : certaines arborent des corolles froncées comme «Double Ellen» et d’autres de fantastiques fleurs aux teintes particulières. Les fleurs à bulbe, l’hosta, le sceau de Salomon, la fleur des elfes, l’herbe à Robert (geranium), les fougères et les herbes d’ornement accompagnent à merveille les ellébores. m
Edith Beckmann
1 · Astuce: laissez nager ces fleurs fascinantes dans un bol d‘eau! Photo: Angelina Ströbel/pixelio.de
2 · Floraison inopinée: les roses de Carême font un pied de nez à l‘hiver. Photo: Holger Beckmann
3 · Jolie lève-tôt: la rose de Carême ouvre le bal des fleurs. Photo: AWZOR/pixelio.de
4 · Une source de nectar appréciée: les abeilles adorent aussi les roses de Carême! Photo: Holger Beckmann
Auteur Edith Beckmann, journaliste indépendante à Frauenfeld (TG), est passionnée de jardinage. 4
www.ufarevue.ch
3 · 15
85
Paysans et paysannes comme ambassadeurs vie quotidienne
Sonja, la vache de l’affiche, habite chez les Hensler
Urs, Peter, Monika et Walter Hensler, éleveurs de Race Brune et producteurs de lait, ferme de Beugen, Einsiedeln. (de g. à d.)
Portrait: La ferme Beugen, 950 m d’altitude, Einsiedeln SZ Walter, Monika, Peter et Urs Hensler, éleveurs de race Brune à Einsiedeln et producteurs de lait 50 ha, zone de mon tagne 2, PI et pro gramme SRPA Herbages et prairies extensives. Les Hensler élèvent 130 bovins, dont 42 vaches laitières et un taureau. Le cheptel se compose également de chèvres de race Saanen, de 25 moutons, 20 poules, 40 poulets, 10 lapins et deux porcs. Outre l’élevage bovin, les Hensler se con sacrent également à la production d’énergie renouvelable et sont actionnaires de Einsied ler Naturstrom SA, qui exploite une installation de biogaz. 86
Les animaux de la ferme qui animent la nouvelle campagne pu blicitaire «Proches de vous, les paysans suisses» vivent sur l’exploi tation «Beugen» de la famille Hensler, à Einsiedeln (SZ). Les frères Walter et Urs Hensler exploitent un domaine de 50 ha en collaboration avec l’épouse de Walter, Monika, et leur fils Peter, qui souhaite un jour reprendre la ferme. Les trois autres enfants exercent une activité en dehors de l’exploitation. Ils aiment toutefois revenir sur l’exploita tion familiale et aident volontiers lors des expositions de bétail. C’est surtout le cas de Daniela, qui suit une forma tion de technologue en production lai tière. Les cornes, une marque de fabrique Le troupeau à cornes de race Brune des Hensler est connu loin à la ronde. Les Hensler accordent en effet beaucoup d’importance à des cornes bien formées ainsi qu’à une bonne rela tion avec les animaux. Au pâturage, les vaches restent immobiles lorsque Wal ter Hensler s’approche d’elles et les appelle par leur nom. Pour les Hensler,
les vaches sont une passion et pas seu lement une source de revenu. Lors de la séance photo organisée avec ses ani maux dans le cadre de la nouvelle série d’affiches de la campagne publicitaire «Proches de vous, les paysans suisses», Urs Hensler a expliqué : «toute ma vie je me suis occupé du bétail. Si l’on est correct avec les animaux, ces derniers le sont également avec vous. Lorsque mes animaux vont bien, je me porte bien également». Le soir, avant d’aller dormir, Urs Hensler effectue un dernier tour d’étable. Il explique qu’il doit tou jours aller revoir ses animaux une der nière fois et être sûr que tous vont bien, sans quoi il ne sent pas bien non plus». Les vaches laitières des Hensler pro duisent 6000 kg de lait en moyenne. Le lait est livré à Nordostmilch SA qui le collecte tous les deux jours à la ferme et qui le paie selon les teneurs. Le lait des Hensler est transformé en lait de consommation, en crème et en beurre. Sonja plutôt que Sandra Choisir la plus belle vache pour l’affiche n’est pas un choix facile à faire. Walter Hensler hésite entre Sandra et Sonja, deux
belles vaches de race Brune. Son cœur d’éleveur pencherait en faveur de San dra, qu’il privilégierait pour sa mamelle et sa constitution. Mais comme c’est surtout la tête qui est importante pour l’affiche, Walter Hensler opte finale ment pour Sonja. C’est donc elle qui devient l’animal leader de la campagne publicitaire s’appuyant sur les animaux de ferme «Proches de vous, les paysans suisses». Le concept de la nouvelle campagne de communication de base est présenté en page 16. Les surfaces agricoles se composent majoritairement d’herbages et de prai ries extensives. Les animaux de la fa mille Hensler passent l’été sur deux al pages voisins. Lors de la désalpe, qui dure trois heures, les animaux sont magnifiquement fleuris. m
Auteur Markus Rediger dirige le service d’information et de communication agricole LID, Weststrasse 10, 3000 Berne 6, Tel. 031 359 59 77, info@lid.ch, www.lid.ch www.ufarevue.ch www.ufarevue.ch
3 · ·15 12 08
3 2015 · REVUE UFA
Suite de la page 57
OFFRES employ Moderner Mutterkuhhaltungs- und Rebbaubetrieb im Kt. LU sucht Landwirtschaftslehrling auf Sommer 2015 www. castelen.ch + 041 / 980 62 65 Landw. Arbeiter auf Milch-Mast-Ackerbauund Lohnbetrieb + 062 776 16 71
OFFRES recherche Gesucht per sofort oder Vereinbarung: Landwirt / Landmaschinenmechaniker auf modernem Lohnbetrieb, Ganzjahresanstellung 100 %, weitere Auskünfte www.lohnunternehmen.ch + 079 325 18 52
FOURRAGES à vendre CH-Weizenstroh in Kleinballen, aus Saison 2013 und 2014, ab Hof 100 Kg / Fr. 20 + 079 541 22 14 Bioheu in Grossballen. Beste Qualität. + 052 681 28 72 Ökoheu sowie Kunstwiesen Heu in Qb. gute Qualität, Boden getocknet, Raum Ostschweiz, könnte auch geliefert werden + 079 404 82 57 Grassiloballen, Ernte 2014, Blackenfrei + 078 842 88 97 Maissiloballen Ca. 950 Kg, 35 % TS, top Qualität, ab Platz Fr. 110 + 041 930 23 41
NW, ca. 130 Kleinballen, Fr. 30 / 100 Kg + 079 665 13 05 Ökoheu 84 Kleinballen, ab Stock gepresst, Fr. 26 / 100 kg, ab Hof, Region Laupen BE + 031 747 72 60 Silo-Grasrundballen 50 Stk., 2 Schnitt, preiswert + 026 665 15 09 oder + 079 503 54 05 15 Rundballen Oeko-Heu, Ernte 2014, günstig abzugeben + 052 685 15 05
ANTIQUITES à vendre
Maissiloballen ab Hof, Fr. 120, Transport nach Absprache möglich + 079 759 27 47
Tiba Kombi Herd, Mod. 62/874, el. Teil, Glaskeramik u. Holzteil wenig gebraucht, kein Anschl. für Boiler od. Heizung + 079 315 27 84
Emd 2014, unbelüftet, gute Qualität, 2 + 3 Schnitt, 1/2 KW 1/2
Brack, gut erhalten, Fr. 100 + 079 566 85 94
Aus Lagerbereinigung träge Sicherungen -250V klein 4 x 6A, 4 x 10A; -500V 10 x 6A, 10 x 10A, 5 x 16A, 5 x 20A, 10 x 25A, 20 x 50A, 10 x 63A; Sicherungsschraubköpfe 1 x klein, 3 x mittel, 5 x gross; Dazu Spezialschlüssel zum gefahrlosen Auswechseln defekter Passeinsätze (1 x 10A, 8 x 16A, 3 x 25A, 1 x 63A vorhanden). + 032 665 49 37 oder + 076 541 43 81 Klingenrotor/Bodenfräse Pegolama LC250, von Althaus mit Rohrtragwalze, neue Messer, zwei schwere Spurlockerer, guter Zustand + 032 665 49 37 oder + 076 541 43 81 3-Seiten Kipper, 8.5 t, Bereifung 335-65R18, Michelin, Bremsen Neu, Fr. 5200; 3-Seiten Kippbrücke für auf Transporter, gut erhalten, 3 x 1.90 m, Fr. 1600 + 041 910 35 73 oder + 079 413 01 61
Bourse aux bonnes affaires Älteres Schaufelrührwerk Fankhauser, für ca. 150 m³:, Fr. 1200 + 041 910 35 73 oder + 079 413 01 61 Holzwalze, 1.80 m, gut erhalten, mit Holzrahmen und Zugdeichsel + 079 594 82 01 Antiker und eisenbereifter Wagen, komplett, sehr gut erhalten, für Ausstellung oder als Buffet Wagen geeignet, Pferde-Eggen und Geschirre u. Vorkeim-Harassen + 032 351 23 58 Holzwagen-Salontisch mit runde Glasplatte, Füsse aus Schmiedeisen + 079 704 61 75 Handgemachte Biberschwanzziegel + 041 280 16 87
ANTIQUITES recherche Semoir à traction hippomobile avec socs à disques Mc Cormic + 034 431 27 61 Alte Holzerketten + 052 384 13 75 oder + 079 408 84 04 Älteres Schaufelrührwerk für ca. 300-400 Kubik + 041 910 35 73 oder + 079 413 01 61 Pferdesämaschine mit Scheibenscharen, Mc Cormic + 034 431 27 61
ANTIQUITES à donner Kartoffelsäcke aus Jute + 052 319 12 44 Kartoffel-Vorkeimharassen Holz + 052 319 12 44
Notre prochaine édition abordera les thèmes suivantes
Préparatifs de la saison d’alpage
Le «KL 19» à l’essai
Pour ne pas être pris au dépourvu au moment de la montée à l’alpage, mieux vaut s’y préparer suffisamment tôt sans rien oublier.
Kramer a lancé il y a deux ans une nouvelle «ligne agricole» de chargeuses. Désormais, les premières machines sont à l’essai, à l’instar du «KL 19» que nous avons testé.
Résultats de récolte
Conformité pour le marché
La commercialisation des céréales panifialbes et des oléagineux de 2014 est bouclée. Résultats détaillés de la dernière campagne.
La taille des oeufs est un facteur de rentabilité décisif en aviculture. Il est possible de l’influencer au travers de mesures d’affouragement.
Impressum Revue UFA Périodique spécialisé des membres des LANDI. Les numéros 1, 3, 5, 7-8, 9 et 11 sont accompagnés du LANDI Contact, compris dans l’abonnement.
Editeur fenaco société coopérative, Erlachstrasse 5, 3001 Berne Hans Peter Kurzen, Directeur de publication
REVUE UFA · 3 2015 2015
Topinambour Cet ancien légume est utilisé à deux fins: pour ses tubercules, que l’on peut consommer crus ou cuits, et pour ses fleurs délicates qui ressemblent à celles du tournesol.
info@ufarevue.ch | www.ufarevue.ch Coéditeurs LV-St. Gallen et GVS Schaffhouse. La participation des éditeurs à d’autres entreprises est indiquée dans les rapports d’activité respectifs, disponibles auprès de la maison d’édition. Rédaction Tél. 058 433 65 30 Fax 058 433 65 35 Theaterstrasse 15a, 8401 Winterthour Dr Roman Engeler, réd. en chef; Daniela Clemenz, (réd. en chef adj.), Christian Hirschi, Cyril de Poret (resp. édition française),
Matthias Roggli, Gaël Monnerat, rédacteurs; Anne-Marie Trümpi, assist.. Rédaction romande fenaco, CP 129, 1510 Moudon Tél. 079 408 73 61 ou Tél. 058 433 69 09 le lundi et le mercredi Annonces/Abonnements Tél. 058 433 65 30 Fax 058 433 65 35 Revue UFA, Conseils pour les annonces, Theaterstr. 15a, 8401 Winterthour, Roman Engeler, Alex Reimann, Fabienne Elmer
Prix de vente Gratuit pour les membres des coopératives agricoles. Les perMaison d’édition sonnes abonnées à la Revue UFA Tél. 058 433 65 20 acceptent que leur adresse postale Fax 058 433 65 35 soit utilisée et communiquée pour Editions LANDI-Médias, un secdes envois ciblés. Si les abonnés teur de fenaco, case postale, 8401 désirent que ce ne soit pas le cas, Winterthour, Dr. Roman Engeler, leur adresse peut être bloquée responsable de l’agence chez l’éditeur.
Délai 20 jours avant la parution
Tirage Abonnements membres 73’333 en allemand 60’740 en français 12’593 (contrôlé REMP/FRP en 11) Nombre d’exemplaires 75’022
Prepress Aline Pulfer, Stephan Rüegg, AMW – Atelier publicitaire groupe fenaco-LANDI, Winterthour
Impression Print Media Corporation, CH-8618 Oetwil am See La reproduction de tout ou partie d’article ou de photo est soumise à un accord exprès de la rédaction. Les articles de la rubrique «Know-how» sont des PR ou des publireportages. Papier Imprimé sur du papier Perlentop Satin 60 g/m2 avec certificat FSC- et PEFC.
87
fendt.com
Fendt est une marque mondiale du groupe AGCO.
Le nouveau Fendt 500 Vario.
500
Progrès. Tradition. Grandeur. Design. Précision. Rentabilité. Un rêve devient réalité. Le nouveau 500 Vario réunit le meilleur de Fendt dans une toute nouvelle gamme. Les dimensions du légendaire 500 Favorit associées à un design récompensé, et une puissance maximale de 165 ch combinée avec une technologie SCR économique en carburant, apportent une rentabilité hors normes dans un nouveau segment de performance. Renseignez-vous auprès de votre distributeur Fendt.
512 Vario
125 ch
92 kW
513 Vario
135 ch
99 kW
514 Vario
145 ch
107 kW
516 Vario
165 ch
121 kW
* Puissance maximale selon ECE R 24
GVS Agrar AG Im Majorenacker 11 CH-8207 Schaffhausen info@gvs-agrar.ch www.gvs-agrar.ch
1037 ETAGNIÈRES, Etrama SA
1533 MÉNIÈRES, CVT Mécanique Sàrl
1169 YENS, Kufferagri Sàrl
1906 CHARRAT, Etablissements Chappot SA
1262 EYSINS, Dubois F. et J. Sàrl
2854 BASSECOURT, GVS Agrar Jura
1415 DÉMORET, Demagri SA