du groupe fenaco-LANDI • www.ufarevue.ch • 4 / 2013
Cahier spécial «Conservation des fourrages»
Concours suisse des produits du terroir Page 10
Un design à la coupe italienne Page 20
Commercialisation réussie Page 34
Détecter les cétoses latentes Page 70
Fêtez avec nous les 100 ans de CLAAS! ͘͘͘Ğƚ ƉƌŽĮƚĞnj ůŽƌƐ ĚĞ ů͚ĂĐŚĂƚ Ě͚ƵŶ tracteur de primes de jubilée allant jusqu‘à CHF 11‘500.00
dŽƵƚĞƐ ůĞƐ ĨŽŶĐƟŽŶƐ ƐŽƵƐ la main avec le CMOTION.
Informez-vous auprès de partenaire CLAAS. ▶ ǀĂůĂďůĞ ũƵƐƋƵ͚ĂƵ ϯϭ ŵĂŝ ϮϬϭϯ
Scannez le code pour obtenir des ŝŶĨŽƌŵĂƟŽŶƐ ƐƵƉƉůĠŵĞŶƚĂŝƌĞƐ͘
EŽƵƐ ǀŽƵƐ ĐŽŶƐĞŝůůŽŶƐ ǀŽůŽŶƟĞƌƐ͘ ZŝĐŚĂƌĚ ĞďĠůLJ
Ϭϳϵ ϲϯϭ ϰϯ Ϭϳ
Serco Landtechnik SA Niedermattstrasse 25 4538 Oberbipp Téléphone 058 434 07 07 info@sercolandtechnik.ch www.sercolandtechnik.ch
SOMMAIRE ÉDITORIAL Les deux Bretons Johann Goudal et Gwilhelm Mancel ont effectué un stage sur une exploitation suisse. Photo: Anna Steindl
Roman Engeler
FENACO ACTUALITÉ Culture et tradition dans le commerce des vins Les Caves Garniers SA fêtent leurs 150 ans
4
Décisions du Conseil d’administration En un mot d’Urs Feuz
4 5
GESTION Reprise du domaine dans les communautés d’exploitation Droit foncier rural, fiscalité, régime matrimonial et droit successoral 14 Brèves Concours des produits régionaux: s’inscrire sans attendre! Un battant infatigable part à la retraite
Jalons posés La caisse de pension de l’agriculture suisse (CPAS) a été fondée en 1973. Son premier gérant, Fritz Schober, part à la retraite.
12
8 10 12
TECHNIQUE AGRICOLE Travail superficiel mais efficace Test du déchaumeur à disques «Terradisc pro 300»
18
Brèves Multione «SL 835 DT»: un chargeur de ferme performant Nouvel Hürlimann, avec concours Test pratique: épandeur à fumier Agrar «Mistral 8002 D» Optimiser l’affouragement avec «Optimat» de Delaval Mécanisation et temps de travail Nouveautés
16 20 23 24 26 28 30
PRODUCTION VÉGÉTALE Un Italien polyvalent Le Multione combine les avantages d’un chargeur télescopique et d’un chargeur articulé.
20
Structure du sol intacte Favoriser la formation d’agrégats
42
Brèves Récolte de céréales panifiables en 2012: les enjeux du marché Les oléagineux suisses jouissent d’une bonne demande Amélioration de l’efficacité de l’azote Mesures contre la pyrale du maïs
32 34 36 38 40
PRODUCTION ANIMALE
Céréales panifiables 2012 fenaco a payé aux centres collecteurs «Maxi» des prix supérieurs à ceux de l’année précédente.
34
Quand le sommet est-il atteint? Critères de sélection des truies
86
Brèves Page bio: Minex, aussi pour les exploitations bio UFA actuel: les pages de l’éleveur Cétoses latentes deux fois plus dangereuses Augmentation de l’efficience de la pâture Tendance favorable aux bouchons de fourrages grossiers Troubles consécutifs aux carences en minéraux 1000 kg de lait en plus grâce à la RTM et à la stabulation libre Quand le bien-être de la vache est-il payant? Séminaire UFA Toro: W-FOS pour taureaux à l’engrais Après le PRRS, l’hygiène de la porcherie reste importante Page bio: Possibilités simples d’optimisation du rendement
63 64 65 70 72 74 76 78 80 82 84 88
VIE QUOTIDIENNE La motivation par la pratique Des stagiaires bretons en Suisse
Jusqu’à la dernière fibre Pour un affouragement efficace, il faut maximiser l’utilisation des nutriments provenant du fourrage de base.
72
REVUE UFA · 4 2013
90
Brèves Reflets du voyage des lecteurs de la Revue UFA au Vietnam Un paysan au foyer: les recettes d’Arthur Röösli La youtse crée la bonne humeur Côté jardin: semer du maïs Olivier Haefliger aime son métier d’agriculteur
89 92 95 96 101 102
CAHIER SPÉCIAL Cahier spécial: Conservation des fourrages
dès page 45
Pour la météo, le printemps commence le 1er mars. Pour l’astronome, il commence au moment de l’équinoxe, qui se situe toujours entre le 19 et le 21 mars. Mais le printemps 2013 a renvoyé météorologues et astronomes à leurs chères études. À la fin mars, les premiers enregistrent encore des températures négatives en plaine, la radio relate de nombreux accidents dus au verglas et le bulletin des avalanches a encore la priorité sur celui des pollens. Mais la rédaction de la Revue UFA croit dur comme fer à la venue du printemps et est certaine que l’hiver sera derrière nous lorsque vous commencerez la lecture du présent numéro. En effet, plusieurs de nos sujets sont consacrés au départ de la végétation, notamment notre cahier spécial consacré à la conservation des fourrages grossiers. À partir de la page 45, nous vous livrons de précieux conseils concernant cette production fourragère si importante pour l’élevage suisse. Avec l’aide-mémoire figurant au milieu de ce numéro, nous souhaitons également, sans jouer les donneurs de leçons, relever l’importance des critères esthétiques dont il faudrait tenir compte pour empiler les balles d’ensilage. Il s’agit en l’occurrence de ne pas faire diminuer la bienveillance de la population à l’égard de l’agriculture, d’une part, et de ne pas provoquer, d’autre part, l’imposition subite de règles aussi incommodes qu’éloignées de la pratique quotidienne. Le concours de photos consacré à ce sujet (p. 54) vous permettra de gagner de superbes prix.
info@ufarevue.ch LELY CENTER SUISSE Dairy Solution GmbH suisse@sui.lelycenter.com Tél. 0848 11 33 77
Robot de traite For a professional milk production.
www.lely.com
3
ACTUALITÉ FENACO
Culture et tradition vinicoles LES CAVES GARNIER SA FÊTENT LEURS 150 ANS La société de négoce de vins Caves Garnier SA, qui commercialise principalement des vins suisses, est une filiale de fenaco et une société-sœur de VOLG Weinkellereien. Les Caves Garnier SA achètent tous les automnes du moût chez des vignerons romands, moût qu’elles vinifient au siège de Münchenbuchsee, dans le canton de Berne.
Les Caves Garnier SA ont été fondées en 1863 par la famille du même nom, à Berne. Le premier magasin a été installé à la Tour des prisons (Käfigturm), alors que les premières caves se trouvaient dans une maison patricienne de la Junkerngasse. Après la 2e guerre mondiale, la famille
propriétaire a vendu son négoce de vins à l’ancienne Fédération des coopératives agricoles de Berne et environs (VLG). Suite à la fusion des fédérations de coopératives qui a donné naissance à fenaco en 1993, les Caves Garnier SA sont devenues une filiale de cette dernière. Mais même en mains coopéra-
tives, la maison est restée synonyme de tradition et de continuité. C’est 120 ans après sa fondation que Caves Garnier SA a déménagé ses caves et son administration à Münchenbuchsee. Située au cœur de la Suisse, l’entreprise joue un rôle de plaque tournante entre les vignerons romands et les consommateurs alémaniques, explique son directeur, Daniel Schaub.
Le meilleur des sens pour les meilleurs vins Pour les vignerons et viticulteurs romands, les Caves Garnier SA sont un acheteur de vins et de moûts sûr et fiable. Le moût est livré chaque automne et stocké dans des cuves en inox avant d’être transformé en vins de première catégorie. Ce sont les maîtrescavistes de Caves Garnier SA qui accompagnent la vinification avec passion. Malgré l’automatisation actuelle des installations, la vinification reste un procédé artisanal. Elle nécessite des capa-
Malgré les installations automatiques modernes, la vinification reste artisanale. Aperçu de l’installation de mise en bouteilles dernier cri des Caves Garnier SA à Münchenbuchsee. Photos: Caves Garnier SA
VERWALTUNG FENACO CONSEIL D’ADMINISTRATION Nouvel entrepôt à conteneurs Début mars 2013, le Conseil d’administration a accepté un crédit pour la construction d’un entrepôt automatisé pour les conteneurs accueillant les petites pièces de LANDI Suisse SA à Dotzigen. Cet entrepôt sera intégré dans l’entrepôt automatisé actuel pour les palettes et 4
profitera ainsi de la technique existante. Il aura une capacité de 12 000 conteneurs de 60 x 80 cm pour la manutention de jusqu’à 4000 articles et permettra une gestion rapide de l’assortiment avec 1050 mouvements de stocks possibles à l’heure. L’entrée en service est prévue pour février 2014.
Agrandissement du magasin LANDI à Yverdon Suite au déménagement de la centrale de distribution de production végétale à Moudon (VD),
la LANDI Nord Vaudois-Venoge SA a la possibilité de procéder à l’agrandissement urgent de son magasin LANDI dans les locaux actuels. Le conseil d’administration de fenaco a accepté le crédit nécessaire pour ce faire. Le début des travaux est agendé en juin et l’ouverture est prévue pour décembre 2013. 4 2013 · REVUE UFA
ACTUALITÉ
NATS ES MO IS D D L I B DU MO PHOTO
FENACO AUF EIN WORT EN UN MOT
Visites de cultures au printemps Les LANDI régionales organisent des visites de cultures et les spécialistes en production végétale, en fumure et en cultures fourragères des secteurs commerciaux de fenaco (Semences UFA, Landor, fenaco protection des plantes) y participent en assurant la partie phytosanitaire. Les visites de cultures sont des manifestations privilégiées car les spécialistes peuvent parler des problèmes actuels en production végétale. Certains agriculteurs y apportent des plantes malades ou des adventices pour lesquelles les spécialistes peuvent fournir des conseils de lutte efficaces.
cités sensorielles hors du commun et des connaissances professionnelles pointues, mais également de l’intuition et de la sensibilité. Caves Garnier SA procède en outre à des contrôles de qualité à chaque étape.
TERMINE AGENDA Assemblées régionales • • • •
Suisse centrale: 3 mai 2013 Plateau: 6 mai 2013 Suisse romande: 7 mai 2013 Suisse orientale: 7 mai 2013
Conférence de presse annuelle de fenaco 22 mai 2013
Assemblée des délégués de fenaco 18 juin 2013 REVUE UFA · 4 2013
Les installations de mise en bouteilles sont entièrement automatisées. Elles acceptent tous les formats de verres et permettent l’utilisation d’étiquettes autocollantes ou classiques. Les bouteilles peuvent être bouchées avec du liège, des capsules à vis ou des capsules à couronnes. Tous les verres sont neufs et à usage unique. Ils répondent à des exigences qualitatives très strictes. Les caves de stockage climatisées sont situées sous le même toit et au même étage que la mise en bouteille, ce qui facilite la manutention. Pour les crus onéreux, il existe une cave séparée avec température et hygrométrie constantes, que l’on appelle la cave à Bordeaux. Les transports sont assurés par le camion citerne rouge traditionnel de Caves Garnier SA et par les véhicules de Traveco, une autre filiale de fenaco. Ces derniers livrent les vins en bouteilles au commerce de gros ou de détail et, surtout aux LANDI.
Suite à la page 6
Quelle est l’importance des activités du secteur de l’industrie alimentaire de fenaco pour les paysans suisses et pour vous, les membres d’une LANDI? L’industrie alimentaire fait le lien entre les unités d’affaires «Agro» et le «Commerce de détail» au sein de la chaîne de valeur ajoutée. Elle fabrique des aliments prêts à l’emploi comme des frites, des salades en sachets, des cervelas, du jus de pommes, du vin et d’autres produits alimentaires. Pour la fabrication de ces produits, l’industrie alimentaire a besoin de matières premières suisses de haute qualité. Par exemple des pommes de terre, de la salade, de la viande, des fruits à cidre et du raisin. Le secteur «Agro» fait en sorte que ces produits soient toujours disponibles et en bonne qualité. Pour ce faire, les producteurs doivent disposer de tous les agents de production y compris, des conseils professionnels. À l’autre extrémité de la chaîne de valeur nous pouvons compter sur nos propres détaillants. Ces derniers affichent une forte croissance et assurent l’écoulement de nos produits sous les appellations LANDI, TopShop et Volg. La fabrication et le développement de produits alimentaires renforcent la position de fenaco dans la prise en charge des matières premières brutes et permettent à nos membres et propriétaires (les paysans) d’obtenir une part de cette plus-value. Pour que ce système fonctionne, il est indispensable que chaque maillon de la chaîne travaille avec un maximum d’efficacité et de rentabilité. Notre réussite commerciale dépend de produits et de services compétitifs. Pour de nombreux produits alimentaires, fenaco a la chance unique de maîtriser entièrement la chaîne de valeur ajoutée. Veillons à garder cette chance, et à l’utiliser de manière judicieuse.
Urs Feuz Membre de la direction de fenaco et chef de la division fenaco industrie alimentaire
5
ACTUALITÉ FENACO
Les Caves Garnier SA ont une fonction de plaque tournante entre les producteurs romands et les consommateurs alémaniques.
gression. Ce recul n’affecte pas uniquement les vins suisses, mais également les crus importés. Les raisons de cette chute de la consommation sont multiples. Pour bon nombre de personnes, déguster un vin particulier avec un bon repas constitue un luxe. La consommation de vin est donc très dépendante de la situation économique et de la conjoncture. Par ailleurs, l’évolution des habitudes de consommation influe sur les ventes de vins. Auparavant, dans certaines régions, il était inconcevable de manger sans accompagner son repas d’un verre
Des vins suisses haut de gamme
Les Caves Garnier SA sont synonymes de qualité et de potentiel d’innovation en faveur des vins suisses.
6
Les Caves Garnier SA produisent et commercialisent principalement des vins suisses. Leur assortiment est complété par des crus du monde entier, en provenance notamment de France, d’Espagne, d’Italie, de Californie, d’Australie et d’Afrique du Sud. Les Caves Garnier SA assurent également l’achat des vins pour les Caves VOLG. Au sein de la consommation suisse, la part des vins indigènes représente encore juste 40 %, sur un marché en ré-
Le vignoble, le vin et les Caves Garnier SA sont de merveilleuses références, comme le prouvent les anciennes listes de prix.
de vin. Cet acte culturel quotidien a évolué. Les jeunes boivent en outre nettement moins de vin, sans pour autant proscrire la consommation d’autres alcools. Enfin, l’interdiction de fumer dans les restaurants et la limite des 0,5 pour mille ont joué leur rôle. La dévalorisation des vins suisses inquiète Daniel Schaub, directeur des Caves Garnier SA. En considérant l’évolution relative du prix des vins durant les 150 ans d’existence des Caves Garnier SA, on constate que le vin n’a cessé de perdre de sa valeur. Or, les coûts de production n’ont pas cessé de croître. À vrai dire, dans le monde, seuls des grands crus renommés du bordelais comme le «Château Mouton Rothschild», dont la bouteille se négocie entre 800 et 1200 francs, ont réussi à augmenter leurs prix et à compenser le renchérissement subit au cours des cent dernières années. Cela ne tient pas uniquement à la promotion et à la publicité, explique Daniel Schaub, car c’est également une question de fierté et de patriotisme du goût. «Qualitativement, les vins suisses sont
4 2013 · REVUE UFA
ACTUALITÉ FENACO au sommet. Nos vins sont un condensé d’histoire, d’innovation et de créativité. Or les Suisses ne sont pas assez fiers de leurs propres vins», poursuit Daniel Schaub, qui ajoute que la Suisse abrite la plus grande diversité de cépages et de vins. Sur le plan technologique aussi, viticulteurs, vignerons et cavistes sont innovants et se situent au meilleur niveau. Cette excellence se manifeste par le fait que dans le monde, de nombreux machines et installations de vinifications de manufacture suisse sont utilisés. Le directeur, Daniel Schaub, en compagnie du maître-caviste Jonas Glanzmann.
Daniel Schaub décrit la récolte 2012 comme suit: «La viticulture demande énormément de travail, ce que 2012 a confirmé. En raison des sautes de températures et des fluctuations de l’hygrométrie durant l’année 2012, les vignes ont nécessité des soins de tous les instants. En volume, le millésime 2012 est certes inférieur aux années précédentes, mais la qualité est excellente.» En Suisse, le vignoble couvre au total 14 915 ha. 11 197 ha sont situés en Suisse romande. Le principal canton viticole est le Valais, avec près de 5000 ha. En Suisse, la vendange 2012 s’est élevée à 1 004 040 hl. 䡵
La culture du vin au sein du groupe fenaco-LANDI Caves Garnier SA • Fondation des Caves Garnier SA: 1863 • Siège social: Caves Garnier SA, Im Eggacker 14, 3053 Münchenbuchsee • Nombre de collaborateurs: 37 • Capacités de stockage en vrac: 5 millions de litres • Mise en bouteilles: 20 000 bouteilles à l‘heure • Spécialisation: vins de Suisse romande • Marque propre: ligne valaisanne «Valcombe» • Clients: LANDI, Volg, grands distributeurs, détaillants • Approvisionnement: moûts et vins de Suisse romande www.garnier-vins.ch
VOLG Weinkellereien SA • Fondation: 1886 • Siège social : VOLG Weinkellereien AG, Feldstrasse 16/18, 8400 Winterthur • Nombre de collaborateurs : 100 • Capacités de stockage en vrac à la Kellerei Ruhtal: 5 millions de litres • Capacités de stockages de palettes: 4500 • Clients: Volg, LANDI, marchands de vin, restauration, particuliers. • Approvisionnement: moûts des cantons d’Argovie, des Grisons, de Schaffhouse, de St-Gall, de Thurgovie et de Zurich. • Propres stations viticoles à Winterthour, Hallau et Malans www.volgweine.ch
REVUE UFA · 4 2013
7
BRÈVES GESTION
Transmission digitale des connaissances pour les paysans Souillures des prés par les déchets L’USP et la CI pour un monde propre ont ainsi décidé d’unir leurs efforts et de mettre au point divers outils d’information et de sensibilisation dans le cadre de l’opération «Ensemble pour une campagne propre». Ceux-ci comprennent: deux panneaux à placer au bord des routes pour mettre en garde les automobilistes qui jettent des déchets dans les champs par la fenêtre de leur véhicule, un panneau à placer au bord des chemins pour sensibiliser les promeneurs et les propriétaires de chiens ainsi que des affiches à poser dans les centres et les points de vente de marchandises
souvent jetées dans la nature. Dans une initiative parlementaire, le directeur de l’USP, Jacques Bourgeois, demande d’ajouter un nouvel article dans la loi fédérale sur la protection de l’environnement. Le fait de jeter ou d’abandonner des déchets hors des endroits prévus à cet effet deviendrait ainsi punissable. L’instauration d’une amende au niveau national peut jeter les bases d’une application harmonisée dans les cantons. Commande: Panneau léger, résistant aux intempéries Fr. 15.00, Panneau résistant aux intempéries, Fr. 10.00, Mini-dépliant« Bien vivre ensemble à la campagne » gratuit. Agir Avenue des Jordils 3 Case postale 128 1000 Lausanne 6 info@agirinfo.com, 寿 021 613 11 31 Fax 021 6130 11 30
Toujours actuelles www.ufarevue.ch 8
Les webinaires sont des séminaires que l’on peut suivre en direct via le World Wide Web, ou la toile si l’on préfère. Ce genre relativement nouveau de transfert des connaissances est dans la tendance du moment. Dans le domaine de l’agriculture également, les webinaires sont un média extraordinaire pour la formation continue des paysans, qui ont justement peu de temps pour la formation et ne peuvent pas abandonner leur exploitation trop longtemps. Rainer Wilczek et Angelika Siegel, deux conseillers allemands en questions familiales
agricoles ont ainsi organisé pour la première fois, en octobre 2012, un webinaire consacré au changement de génération sur le domaine. Les participants ont ainsi eu l’occasion, le soir après le travail, de se mettre devant leur ordinateur pour apprendre sans complications quelles sont
les principales phases de la remise d’un domaine, quels sont les niveaux de conflits sur l’exploitation et dans la famille, ou quelles sont les règles du jeu à respecter et quels sont les services à disposition pour offrir de l’aide. L’aspect interactif d’un tel webinaire était particulièrement intéressant. Le public a ainsi participé à des enquêtes durant tous les exposés et, en cas de besoin, a pu poser des questions sur un chat. Les échos positifs recueillis auprès du public et le nombre de participants prouvent que l’ère de l’apprentissage digital a aussi commencé dans l’agriculture.
AgroPrix: Pour les agriculteurs innovants
Nouveaux barèmes pour les indemnités de salaire
Comparatif des offres de financement
Les paysannes et paysans peuvent s’inscrire dès maintenant au concours d’innovation agroPrix en proposant leurs produits et prestations de service innovantes dans le domaine de l’agriculture. Le delai d’envoi: 30 juin 2013.
Les enfants majeurs qui ont travaillé régulièrement sur l’exploitation de leurs parents ou de leurs grands-parents et qui vivent en ménage avec eux peuvent exiger un dédommagement pour ce travail au moment de la reprise de l’exploitation ou au plus tard lors du partage successoral. On appelle ce salaire l’indemnité de salaire. Le département Services et estimations de l’Union suisse des paysans les a publiées pour l’année 2011 au sein de la brochure «indemnités de salaire», édition 2012. L’augmentation est due au fait que durant l’année agricole 2011, le revenu du travail de la main-d’œuvre familiale a augmenté et que la consommation privée par unité de consommation a baissé. La brochure détaillée concernant le droit aux indemnités de salaire qui inclut les montants des années précédente, des explications et des exemples, peut être commandée auprès au département Fiduciaire et Estimations par téléphone au 寿 056 462 52 61. www.sbv-treuhand.ch, rubrique: shop.
Le site de comparaisons en ligne www.comparis.ch propose un baromètre comparatif des hypothèques, qui permet de rechercher des offres et de les comparer. Un tableau donne la possibilité de visualiser le crédit offrant le plus fort potentiel d’économie. Si l’on entend construire et que l’on a besoin d’une nouvelle hypothèse, ou si l’on désire augmenter une hypothèque existante, il vaut la peine de comparer les offres du marché. Martin Würsch, Union suisse des paysans, Fiduciaire et estimations
Préparé pour l’avenir Le LV-St.Gall a enregistré une progression de ses résultats l’année dernière et un accroissement de son chiffre d’affaires de 8% à Fr. 458 millions. Malgré une forte pression sur les prix dans tous les secteurs, le résultat annuel avant intérêt, amortissements et impôts s’est élevé à Fr. 10.5 millions. Le LV-St.Gallen est en bonne santé et bien préparé pour affronter l’avenir.
Journée AgroCleanTech La plateforme AgroCleanTech (ACT) a pour objectif de réunir différents acteurs des domaines de l’énergie renouvelable, de l’efficacité énergétique, de la protection du climat et de l’agriculture. La première «Journée AgroCleanTechdes partenaires et des chercheurs», Mardi 28 mai 2013 à Zollikofen, permet d’une part de présenter aux organisations, aux associations, aux entreprises et aux cantons intéressés les possibilités qu’offre la participation à ACT. 4 2013 · REVUE UFA
Bourse d’occasion
D’autres petites annonces sur www.agropool.ch
Tracteur DeutzFahr Agroplus 410
Traktor MasseyFerguson 135 MP
Année 2011, CV 85 Heures de fonct. 90 CHF 56 500.– E. Marendaz, Cheseaux-Noréaz Tel. 024 425 47 86
Jg. 1969, PS 45 B-Std. 3300 CHF 6900.– Traktorenreich, Matzingen Tel. 052 376 14 06
annonce no
annonce no
207145
235154
Bourse aux bonnes affaires TECHNIQUE AGRICOLE à vendre Rasentraktor John Deere X300R, 18.5 PS, Breite 107 cm, 300 l Fangsack, 18 h, Fr. 7500; 4-Rad Töff Artic Cat, 500 ccm mit Seilwinde und Schneepflug, 3700 km, Jg. 2002; Granitsteine, 40x40x60-130 cm, total ca. 32 t Preis je Tonne Fr. 220 寿 079 417 09 84 Ladewagen Pöttinger, Trend, 1 Tiefgang, AS-Pneu 寿 034 435 14 80 Mistzange, neu, 90 cm breit für BobCat; occ Siliergebläse Gehl 1540; Frontscheibenmähwerk Pöttinger Alpha Motion 306, Jahrgang 2012 mit zusatz. Schwadscheiben 寿 079 778 10 87 Autoanhänger mit Aufbau, neuwertig, ab MFK, Nutzlast 800 kg, Gesamtgewicht 1000 kg, Fr. 1400, Kt. TG, 寿 071 971 17 16 Traktor Hürlimann 358.4, 4 x 4, 60 PS, Jg. 88, 6400 h mit Frontlader Quicke 8-jährig Fr. 20’000; Silohäcksler Botsch, IBR HG33 Fr. 2’000 寿 079 667 42 47
Aebi AM 53 mit Schneepflug Fr. 1000; OTT Hoch Kippschaufel 185 cm breit, stabile Ausführung Fr. 1000 寿 079 470 02 49 oder 寿 041 493 15 31 Poliester Tank, 3000 l, günstig; Schotte Pumpe, versch. Schläuche gratis Fr. 250 寿 041 493 15 31 Allrad-Traktor Agrifull, Derbi 60 DT, Jg. 1981, ca. 4920 Std., guter Zustand Fr. 6800 寿 041 493 15 31 2 Brückenwagen Marolf, Breite 1.8 m, Länge 4.5 m, guter Zustand, pro Wagen Fr. 450 寿 079 349 83 76 Heurüstmaschinen, Kran- oder Handmodell, Lieferung ganze Schweiz mit Garantie Informationen und Offerten 寿 079 643 59 65 Schwadaufnahme Samro für Zwiebeln, passend zu Offset 寿 081 785 14 77 Absauganlage Happel, für 4 Melkeinheiten und Melkstand 寿 041 980 12 78 Kunststoffsilo Huber, 100 m3 寿 079 370 99 24
Kreiselegge Maschio, 3 m, mit Spirowalze, sehr gut erhalten 寿 033 453 17 77 Milchkühltank, 530 l mit kompl. Kühlaggregat, sehr guter Zustand 寿 032 675 26 36
Quelque chose à vendre? Formulaire: www.ufarevue.ch 3-Achs Fräsmaschine Hispano, sehr gut erhalten 寿 076 330 41 60 Motor Maag, zu Motormäher oder Schilter usw. 寿 079 245 11 39 Klingenrotor Maschier, 3 m; Scheibenegge Soschen-Pinte, 3.3 m; Förderband Blaser 7 m; 2-R Rodesystem, klein, 6-Reihig, und Ladebunker Bleinroth 25 m3 寿 079 717 62 19 oder 寿 032 381 14 89 GB Hochsilo mit Obenentnahme, Silofräse, Zyklon und Transportleitung 653 m3; Hochsilo, Suite à la page 22 9
GESTION
Concours des produits du terroir S’ANNONCER DÈS MAINTENANT. Les agricultrices et agriculteurs innovants pourront participer au 5ème Concours suisse des produits du terroir et peut-être remporter une médaille. Selon Olivier Boillat, les producteurs ont tout intérêt à participer à ce concours qui aura lieu les 28 et 29 septembre 2013.
Revue UFA: Comment se déroulera le concours des produits du terroir? Olivier Boillat: Les producteurs de toute la Suisse peuvent annoncer leurs spécialités régionales pour le concours d’ici la fin juin 2013. Les produits régionaux seront dégustés et appréciés de façon objective et anonyme par un jury spécialisé ainsi que par des consommateurs. Les meilleurs produits seront récompensés par des médailles d’or, d’argent ou de bronze. Nous estimons que 1000 produits régionaux issus de toutes les régions de Suisse seront en compétition. Les producteurs auront également la possibilité de louer un stand pour commercialiser leurs produits les 28 et 29 septembre. Combien de visiteurs attendez-vous? Près de 25 000. Nous organiserons à leur intention des ateliers du goût et des sa-
5ème Concours suisse des produits du terroir • Date: 28 et 29 septembre 2013. • Lieu: Fondation Rurale Interjurassienne (FRI), Courtemelon, 2852 Courtételle. • 22 partenaires: OFAG, Association suisse des AOC et IGP, USP, Pays romand – Pays gourmand, Canton du Jura, Canton de Berne, LANDI. • Catégories de produits: Produits laitiers (A), Produits boulangers (B), Produits carnés (C), Produits à base de fruits, légumes, miels et divers (D), Boissons alcolisées (E).
veurs, en collaboration avec l’association suisse des paysannes et des femmes rurales ainsi qu’avec des cuisiniers de renom. Le cuisinier jurassien Georges Wenger du Noirmont, un des meilleurs cuisiniers du pays, sera co-responsable d’un de ces ateliers. En compagnie d’un groupe de visiteurs, Georges Wenger parcourra le marché et y achètera des spécialités régionales. Les divers produits régionaux inscrits seront dégustés et brièvement commentés. Les groupes placés sous la responsabilité des agricultrices seront conduits dans un verger abritant plus de 50 différentes variétés de pommes. Les pommes seront ramassées et apprêtées en commun. A quoi servent les ateliers du goût? Les cuisiniers haut de gamme et les paysannes qui participent aux divers ateliers permettront aux visiteurs de mieux apprécier les saveurs. Une majorité de consommateurs achète bien souvent ses denrées alimentaires au supermarché. Dans le cadre des ateliers, la diversité des produits régionaux est appréciée sur la base de critères sensoriels. Les consommateurs deviennent ainsi de bons «connaisseurs» de leurs produits régionaux. Or c’est également en connaissant ces produits régionaux que l’on apprend à les apprécier réellement.
• Délais d’inscription au concours: 28 juin 2013. • Jury: experts reconnus en Suisse dans leur secteur et consommateurs. • Hôtes d’honneur: Valais et Franche-Comté. • Programme additionnel: atelier du goût et des saveurs avec l’association suisse des paysannes et des femmes rurales et des cuisiniers de renom. • Conférence internationale: la journée internationale du 27 septembre 2013 aura pour thème les produits régionaux et le tourisme rural en tant que moteur pour l’économie régionale. www.concours-terroir.ch 10
En quoi ce concours est-il utile aux producteurs? Une médaille d’or, d’argent ou de bronze ne constitue pas seulement une distinction. Il s’agit également d’un vecteur publicitaire qui a beaucoup d’effet et qui aide les agricultrices et les agriculteurs à commercialiser leurs produits. Les producteurs ont donc de multiples
raisons de s’inscrire à ce concours. Le délai d’inscription est fixé au 28 juin 2013. Comment appréciez-vous la qualité des produits régionaux? Le concours favorise la qualité. Les participants reçoivent la fiche d’évaluation du jury et ont ainsi la possibilité d’améliorer leur produit. Nous constatons que la qualité des produits régionaux s’améliore constamment. De même la production et la commercialisation deviennent de plus en plus professionnelles. Plus la qualité augmente et plus la production est soumise à des exigences élevées et nécessite d’utiliser des outils et des machines spécifiques, des matériaux d’emballage qui sortent du commun, etc. Les producteurs disposent-ils de suffisamment de ressources pour pouvoir subsister dans cette compétition qualitative? Les producteurs vont de l’avant et se regroupent par exemple avec des collègues. Ils peuvent ainsi se mettre à plusieurs pour acheter des installations de transformation et acquérir des emballages en gros. Pour être commercialisés par les distributeurs, les produits régionaux doivent être standardisés et disponibles en grandes quantités. Cette contrainte est en complète contradic4 2013 · REVUE UFA
GESTION
Les agriculteurs produisent des petites quantités. Que se passe-t-il avec les fruits de seconde classe? Les produits de qualité ne sont-ils pas responsables du gaspillage des denrées alimentaires? Les produits régionaux sont généralement commercialisés via des canaux d’écoulement régionaux. Des circuits courts et directs entre le consommateur et le producteur réduisent le gaspillage de denrées alimentaires. En plus de cela, le contact direct avec le producteur permet au consommateur d’en savoir plus sur la manière dont les produits sont fabriqués et d’obtenir quelques conseils de recette. Ce faisant, le consommateur apprend à mieux respecter et apprécier les denrées alimentaires. Les consommateurs désirent constamment essayer de nouveaux produits. Cette soif de nouveautés peut-elle être rassasiée via l’offre actuelle? J’ai travaillé auprès d’un distillateur d’eau-de-vie dans le canton de BâleCampagne. Ce transformateur m’a expliqué que ses clients lui demandaient systématiquement quels étaient ses nouveaux produits. Après avoir dégusté ces derniers, bon nombre de clients se rabattent cependant sur le kirsch ou l’eau-de-vie de prune traditionnelle. Pour attirer les consommateurs, il est nécessaire de proposer des nouveaux produits. Selon mes dernières expériences en la matière, les producteurs doivent lancer des nouveaux produits à intervalles de deux à trois ans. Dans l’agriculture suisse, le potentiel d’innovation pourrait encore être accru. Pourquoi pensez-vous qu’un tel potentiel d’innovation fait défaut? La plupart des agriculteurs misent sur la masse et les volumes. Dans le canton du Jura par exemple, une grande partie du lait est vendu hors du canton, sous forme de lait d’industrie. Le secteur laitier perd ainsi une part de valeur ajoutée importante. Les paiements directs récompensent les prestations écologiques mais ne renforcent ni la production ni le potentiel d’innovation. Un producteur qui développe des nouveaux produits REVUE UFA · 4 2013
doit surmonter un nombre d’obstacles incroyable. Il doit investir, satisfaire les directives légales et développer ses propres canaux de commercialisation. Actuellement, l’agriculture suisse produit seulement 55 % des denrées alimentaires nécessaires à l’approvisionnement du pays, bien que selon la Constitution, la Confédération doit veiller à ce que l’agriculture, via une production durable et axée sur le marché, contribue substantiellement à la sécurité de l’approvisionnement de la population. La stratégie qualité et le Swissness vont dans le bon sens et renforcent les produits régionaux. Les canaux d’écoulement pour les produits régionaux sont-ils suffisants? Les agriculteurs qui produisent en petites quantités ont du mal à entrer en contact avec les consommateurs, même avec les outils actuels tels que les plateformes Internet. Les magasins Volg et LANDI achètent pourtant des produits régionaux, tout comme la gastronomie régionale, qui joue également un rôle important dans ce domaine. Cette année, le Concours des produits du terroir collabore étroitement avec «Relais & Châteaux». Il s’agit là d’une association exclusive regroupant 520 hôtels et restaurants haut de gamme dans plus de 60 pays. 29 des meilleurs restaurants retenus par « Relais&Châteaux » se trouvent en Suisse. Ces chefs de cuisine sont intéressés par les produits régionaux, sachant que ces derniers sont un
élément essentiel pour une bonne diversité alimentaire. Existe-il des différences régionales en Suisse en ce qui concerne le goût? Les Romands aiment essayer les nouveaux produits et pour eux, le goût joue un rôle essentiel. Les Alémaniques sont plutôt attentifs à la provenance, à l’écologie, au bio, etc. Les produits régionaux répondent tant aux exigences gustatives qu’à celles liées à la provenance. Tout le monde est donc «servi».
Olivier Boillat (ing.agr. EPFZ) de la Fondation Rurale Interjurassienne est coordinateur du concours suisse des produits du terroir. Olivier Boillat a lancé ce concours avec d’autres collègues il y a huit ans. Il se réjouit déjà de la 5ème édition qui aura lieu en 2013.
Interview Daniela Clemenz, Revue UFA, 8401 Winterthour
www.ufarevue.ch
4 · 13
✁
Talon d’inscription
tion avec des produits haut de gamme, dont la conception est unique et basée sur leurs composants.
Inscription pour le Concours suisse des produits du terroir 2013. Prière de m’envoyer les documents dont j’ai besoin à cet effet: □ Inscription pour un stand de marché □ Inscription pour______ produits au Concours suisse Nom Prénom Adresse
Numéro de téléphone (Délai d’inscription: 28 juin 2013) Découper le talon et le retourner à: Concours suisse des produits du terroir, Courtemelon, 2852 Courtetelle, info@concours-terroir.ch, www.concours-terroir.ch 11
GESTION
Des jalons importants ont été posés UN ARDENT DÉFENSEUR DE LA CAUSE AGRICOLE La Fondation de prévoyance de l’agriculture suisse (FPAS) a été fondée en 1973 et marque le début d’un engagement accru de l’USP pour l’amélioration de la couverture des familles paysannes en assurances sociales et privées. Fritz Schober a durablement influencé cette évolution. Nous avons profité de son départ à la retraite pour procéder à une brève rétrospective.
UFA Revue: Vous avez été nommé directeur de la FPAS en 1974. Comment la FPAS s’est-elle développée au cours de ces 39 dernières années? Fritz Schober: En 1974, la FPAS avait tout juste un an et ne se composait que d’une seule personne. J’en étais à la fois le Directeur, le secrétaire et le conseiller. Aujourd’hui, le secteur Assurances et les secteurs de services Fiduciaires et estimations ainsi que Agroimpuls emploient près de 200 personnes à Brugg/Windisch et environ 140 personnes au sein du secteur Assurance des organisations régionales. Les autres entreprises d’assurance de l’USP, soit le groupe Agrisano, la fondation de la caisse de pension de l’agriculture suisse (CPAS) et USP-Assurances émanent de cette activité. Ensemble, elles représentent un volume de primes de plus de Fr. 500 millions ainsi qu’un capital épargne de plus d’un milliard de francs. La FPAS compte aujourd’hui plus de 20 000 assurés, la CPAS plus de 10 000 exploitations affiliées et le groupe Agrisano plus de 110 000 assurés.
USP Assurances USP Assurances est un secteur de prestations de l’Union suisse des paysans (USP). La mise en oeuvre du concept d’assurances est effectuée en collaboration avec les centrales régionales d’Agrisano et les organisations agricoles cantonales. L’offre est large: assurance maladie Agrisano, indemnités journalières maladie et accident Agrisano ainsi que diverses assurances complémentaires en courtage comme protection juridique, assurance risque en cas d’invalidité ou de décès et/ou prévoyance vieillesse dans le cadre de la prévoyance vieillesse étendue (2e pilier), assurance risque collective USP en cas d’invalidité ou de décès et/ou prévoyance vieillesse dans le cadre de la prévoyance libre (3e pilier), assurances vie, risque et rente individuelle, polices de libre passage (2e pilier), prévoyance liée (pilier 3a), compte de libre passage (2e pilier), assurance globale (assurance de soins, indemnités journalières de maladie et LAA) et prévoyance professionnelle (caisse de pension). USP Assurances sera intégré au 1er janvier 2014 à la fondation Agrisano. 12
Les agriculteurs ont-ils besoin de leur propre solution de prévoyance? Il est primordial que les agriculteurs disposent d’une prévoyance professionnelle spécifique qui tienne compte des spécificités du secteur agricole. L’Office fédéral des assurances sociales (OFAS) avait attaqué notre solution de prévoyance. Il s’agissait alors de savoir si les agricultrices et les agriculteurs pouvaient constituer un second pilier en tant qu’indépendant sans pour autant se soumettre à la prévoyance obligatoire. Nous avons remporté cette bataille juridique au tribunal et avons pu continuer à proposer ce deuxième pilier aux agricultrices et aux agriculteurs. Quelle était la motivation de cet engagement? Nous avions peur de ne plus être en mesure de proposer aux indépendants cette solution de prévoyance rationnelle ainsi que le rapport qualité-prix optimal qui allait de pair avec cette dernière. Parallèlement à ce conflit juridique, nous avons influencé la révision de la Loi fédérale sur la prévoyance professionnelle vieillesse, survivants et invalidité (LPP) et sommes parvenus à ancrer la base juridique nécessaire à la révision de notre solution de prévoyance au sein de la LPP. Ce combat a également profité à tous les indépendants. Avez-vous aussi perdu certains «combats»? Oui, bien sûr. Mais souvent, nous sommes parvenus à en tirer quelque chose de positif qui a contribué à d’autres succès. L’engagement en faveur de la création d’un tourisme agricole fort, plus spécifiquement «Vacances à la ferme», constitue une exception.
«Bien souvent, nous sommes parvenus à en tirer quelque chose de positif qui a contribué à d’autres succès.» Fritz Schober
Comment l’USP en est-elle venue à créer une caisse maladie? L’USP avait déjà signé un contrat collectif pour l’agriculture avec 70 caisses-maladie dans les années 70. Ce contrat collectif permettait d’assurer, dans le cadre de primes très avantageuses, les coûts des soins et les indemnités journalières en cas d’incapacité de travail, en englobant les cas de maladie et d’accident. Cela a très bien fonctionné jusqu’à l’entrée en vigueur de la nouvelle LAMal (Loi fédérale sur l’assurance-maladie), qui a rendu caduc les contrats collectifs tels que nous les pratiquions jusqu’alors. Afin de pouvoir continuer à proposer une solution avantageuse aux familles agricoles, nous avons fondé Agrisano en date du 1er décembre 1991. Quels ont été les événements majeurs qui ont marqué votre carrière? Un des plus beaux moments fut sans aucun doute la création du service de prestations de l’USP et la collaboration avec mon équipe. L’acceptation de la votation concernant l’allocation maternité fut aussi un événement majeur même si mon engagement en faveur de cette al4 2013 · REVUE UFA
GESTION location m’a valu pas mal de «coups», même de la part de certaines femmes. Pour les paysannes, l’allocation maternité constitue pourtant un avantage. L’allocation maternité est bénéfique pour toutes les familles qui ont des enfants. En 2005, une grande lacune a ainsi été comblée dans le domaine de la protection sociale. Nous nous sommes toutefois impliqués déjà bien plus tôt en faveur du renforcement juridique du statut des agricultrices. La 10ème révision de l’AVS s’est traduite par l’entrée en vigueur du splitting de revenu avec les primes pour l’éducation et les soins. Cela constitue la base d’une répartition équitable du revenu entre la femme et l’homme. Nous avons démontré que les paysannes pouvaient se prévaloir du statut d’indépendante et avons combattu pour cela jusqu’au Tribunal fédéral. Faut-il systématiquement splitter le revenu? Non, il faut uniquement splitter le revenu lorsque cela s’avère judicieux. Pour moi, l’égalité de l’homme et de la femme va de soi. Aujourd’hui, on thématise fréquemment seulement la position de la femme. Pourtant, les agriculteurs ne sont bien souvent pas vraiment conscients non plus de leur statut, raison pour laquelle j’estime qu’il est primordial que la campagne actuelle «les hommes et les femmes dans l’agriculture – aménager la vie en commun en toute conscience» s’adresse tant aux femmes qu’aux hommes. Cette campagne est soutenue par Agridea, l’Association suisse des paysannes et des femmes rurales, le forum la Vulg suisse et l’USP. Dans de nombreuses exploitations, le droit d’habitation fait partie de la prévoyance vieillesse. En matière de prévoyance, il faut considérer les choses dans leur ensemble: selon les dépouillements de la FAT, Fr. 10 000 par exploitation sont versés chaque année au sein du 2ème et du 3ème pilier. Les comptes de pension déposés auprès des banques, des assurances et des institutions de prévoyance ne sont pas les seuls outils de prévoyance. Toute autre mesure permettant un accroissement durable de la fortune fait partie de ces mesures. Disposer de suffisamment REVUE UFA · 4 2013
de place pour vivre revêt une importance prépondérante, car cela contribue à faciliter la vie en commun des générations présentes sur l’exploitation. Que pensez-vous du système suisse de santé? Le problème principal réside dans le fait que nous voulons avoir le meilleur système de santé du monde mais que nous ne sommes pas vraiment prêts à en supporter les coûts. Outre l’initiative populaire en faveur d’une caisse unique, le ministre de la santé Alain Berset a proposé un contreprojet. Que pensez-vous de ce contreprojet? Je considère le contre-projet comme étant encore pire que l’initiative en faveur d’une caisse unique. Avec un choix qui se limite à la caisse unique et le projet du Conseiller fédéral Alain Berset, le citoyen ne peut plus choisir qu’entre la peste et le choléra. Que pensez-vous de la situation de l’AI? Suite aux révisions visant à réaliser des économies (5ème et 6ème révision de l’AI), l’AI a quasiment perdu son âme. Aujourd’hui, l’invalidité matérielle fait l’objet d’une analyse approfondie. Pour les personnes ayant un faible revenu, et la plupart des agriculteurs appartiennent à cette catégorie, il s’ensuit qu’il est devenu très difficile d’obtenir une rente. Selon l’AI, il est théoriquement possible, malgré un handicap, de trouver un emploi permettant de générer un revenu équivalent voire même supérieur à celui d’agriculteur. La personne en question est ainsi considérée comme étant juridiquement intégrée à l’AI. Que comptez-vous faire après votre retraite? Ça, je ne le sais pas encore vraiment. Je vais rester, pour un certain temps encore, président du groupe Agrisano. Le secteur des assurances de l’USP se trouve dans une phase de réorganisation. A l’avenir, tous les secteurs d’assurance arboreront le logo uniforme Agrisano. Pour un retraité, il restera donc beaucoup de choses à faire. Je n’imagine pas du tout que je vais m’ennuyer. J’exerce en effet de nombreux mandats, dans ma vie privée également. 䡵
Engagement pour les familles paysannes Fritz Schober (65) est né dans une exploitation agricole à Killwangen. Il s’agissait du domaine de Sennenberg appartenant à la fédération d’élevage tachetée rouge du canton d’Argovie. Fritz Schober a ensuite appris le métier d’agriculteur et il a passé une année en Suisse romande avant de passer ses examens de maîtrise agricole à Liebegg et de suivre l’ école de commerce Gademann à Zurich. En 1973, Fritz Schober est ensuite devenu agent d’assurance aurès de la société d’assurance «La Suisse» à Zurich. En 1974, il entra au service de l’Union suisse des paysans où il devint le premier gérant de la Fondation de prévoyance de l’agriculture suisse et au fil des années, elles s’est développée sous sa houlette pour devenir une entreprise couronnée de succès. Fritz Schober a ensuite suivi une formation de spécialiste en assurances, sanctionnée par un certificat fédéral de capacité. Au printemps 1991, il est devenu chef du département «Affaires sociales et travail» et a été nommé membre de la Direction de l’USP. Fritz Schober habite à Hägglingen (AG), est marié et père de deux fils adultes.
Fritz Schober a consacré toute sa vie professionnelle aux assurances sociales des agricultrices et agriculteurs.
Interview Daniela Clemenz, Revue UFA, 8401 Winterthour
www.ufarevue.ch
4 · 13
13
GESTION
Succession dans les communautés LE DROIT FONCIER RURAL, LE DROIT MATRIMONIAL, le droit successoral et le droit fiscal ne sont pas les seuls sujets dont les membres d’une communauté d’exploitation ou d’une communauté partielle d’exploitation ont à s’occuper en cas de remise du domaine.
Gerhard Ryf
La plupart des communautés d’exploitation et des communautés partielles d’exploitation sont organisées en sociétés simples sur la base des articles 530 et suivants du Code des obligations. Cette forme juridique s’est imposée de par sa simplicité lors de la mise en place d’une collaboration entre exploitations. De plus, il existe des modèles de contrat pour la constitution d’une telle société. Mais en règle générale, ces contrats sont muets sur la question du changement de génération. De par la loi, la société simple ne prévoit pas de changement d’associé. En cas de remise du domaine, elle devrait donc être dissoute et liquidée. Mais si les associés sont tous d’accord, un successeur peut être intégré dans le contrat existant. Le droit dispositif du CO permet par ailleurs de régler la question du changement de génération dans le contrat de fondation ou de définir une telle règle comme avenant au contrat existant.
Fondation Outre le changement d’associé, les communautés doivent régler d’autres points en prévision du changement de génération. Il est ainsi possible de fixer la durée du contrat en fonction du moment prévu pour la remise du domaine. Cette possibilité est toutefois limitée si la société a procédé à des investissements importants. Une caisse de crédit agricole participant au financement peut ainsi exiger une durée minimale du contrat à titre de garantie des crédits d’investissements. Les conséquences d’une possible dissolution de la société peuvent être atténuées si, lors de la planification des investissements, on tient compte du prochain changement de génération. Indépendamment d’une éventuelle remise du domaine, le contrat devrait prévoir une liquidation extraordinaire en cas de dissolution anticipée de la société. C’est notamment le cas lorsque l’on a procédé à des investissements importants liés à la constitution d’une so-
Exemple de remises de domaines dans des communautés Exemple 1: La valeur comptable de la participation du père dans la communauté est plus élevée que la valeur de reprise que doit payer son fils ou sa fille. 8 ans avant la remise du domaine, la communauté a investi dans une nouvelle stabulation, ce qui justifie la prise en compte de l’investissement dans le calcul de la valeur de reprise en vertu de l’art. 18 LDFR. En fonction du niveau de l’imputation lors du calcul de la valeur de reprise et de la durée d’amortissement figurant dans la comptabilité, la valeur comptable peut devenir plus élevée que la valeur d’imputation successorale basée sur la LDFR. En raison de la stratégie d’amortissement comptable basée sur le long terme, le père subit une perte. Si le contrat de société prévoit une dissolution à la valeur comptable, le droit successoral recommande la prudence. Les bénéfices éventuels attendus, par exemple si le fils sort ultérieurement de la société, doivent être réglés par le biais du droit au gain. Exemple 2: La valeur comptable de la participation du père dans la communauté est plus basse que la valeur de reprise que doit payer son fils ou sa fille. Il en résulte un bénéfice comptable sur lequel le père sera imposé. Une planification anticipée à long terme permet aussi d’éviter un tel inconvénient.
14
ciété. En cas de liquidation extraordinaire, les investissements communs doivent être traités spécialement, pour minimiser les risques encourus par chacun des associés. Il s’agit des risques financiers et techniques que court l’associé qui reprend l’objet de l’investissement. Il faut également tenir compte de cette circonstance dans le cas d’une indemnité de retour liée à un contrat de superficie.
Problèmes d‘estimation Si des valeurs patrimoniales sont apportées dans la propriété commune lors de la constitution de la société, se pose alors la question de l’estimation de la valeur de ces biens. La solution la plus simple consiste à les porter au bilan à leur valeur comptable. Mais comme cette dernière dépend également des amortissements passés comptabilisés chez chaque associé, l’estimation doit également tenir compte de la valeur vénale. Prenons l’exemple d’un tracteur dont la
Graphique: Remise du domaine dans les communautés Valeur comptable*
Valeur comptable*
Valeur de reprise** Exemple 1: Perte comptable Exemple 2: Bénéfice * La valeur comptable correspond au capital propre du père dans la communauté ** La valeur de reprise correspond à la valeur d’imputation successorale (valeur de rendement + éventuelle augmentation en vertu de l’art. 18 LDFR; inventaire à la valeur d’utilité)
4 2013 · REVUE UFA
GESTION
La transmission d’une étable communautaire à la génération suivante doit être mûrement réfléchie. Christian Mühlhausen, landipixel.de
valeur vénale est supérieure à la valeur comptable: la différence est une «réserve latente». Ces différences de valeur doivent être compensées entre les associées ou conservées telles quelles. Si un successeur reprend ultérieurement le domaine de son père, alors les « réserves latentes » existantes doivent être compensées, pour qu’elles puissent retourner à l’associé sortant. Si les associés souhaitent dans la mesure du possible écarter les problèmes de «réserves latentes», ils devraient établir le bilan et dissoudre la communauté en se servant des valeurs vénales, tout en étant conscients que sans planification appropriée, une telle manière de faire peut se traduire par des désavantages fiscaux.
Remise du domaine Lorsque le moment de la remise du domaine est venu et que les associés sont unanimes s’agissant du successeur, les questions qui se posent en premier lieu sont les mêmes que lors d’une succession dans une entreprise individuelle. En principe, la loi fédérale sur le droit foncier rural (LDFR) règle les questions successorales dont il faut également tenir compte avant que la question se pose. Lors de la fixation de la valeur de reprise, la première question à se poser est la suivante: Est-ce que les parts que l’associé sortant entend remettre à son fils ou à sa fille constituent une entreprise agricole? L’analyse permettant de savoir si l’on a affaire à une entreprise agricole se REVUE UFA · 4 2013
base sur les surfaces en propriété du remettant, sur les terres qu’il a prises en fermage et sur sa part proportionnelle du cheptel de la communauté. S’il s’agit bien d’une entreprise agricole et que le repreneur est exploitant à titre personnel, alors l’immeuble peut être repris à la valeur de rendement et le chédail et le bétail à leur valeur d’utilité (art. 17 LDFR). Dans les autres cas, la reprise se fait à la valeur vénale. S’agissant des immeubles, il faut également tenir compte des investissements antérieurs. En vertu de l’art. 18 LDFR, la valeur d’imputation peut notamment être augmentée si d’importants investissements ont été réalisés sur l’immeuble au cours des 10 dernières années. Ce qui est le cas pour un investissement dans une étable communautaire.
Conclusion Au sein d’une communauté d’exploitation, un changement de génération peut s’avérer un défi majeur. Notamment si les rapports entre la nouvelle génération et les associés existants s’en trouvent perturbés ou si un successeur refuse d’entrer dans la communauté pour d’autres motifs. Finalement, la dissolution et la liquidation d’une communauté à l’occasion d’un changement de génération reste toujours une option. C’est pourquoi il est important d’en atténuer les conséquences en définissant la teneur du contrat de société. Quoi qu’il en soit, il vaut toujours la peine d’y faire participer le repreneur
potentiel, même des années avant la remise du domaine. La perpétuation de la communauté dépend de toute façon de la décision de l’ensemble des associés. 䡵 Tableau: Termes importants en matière d‘estimation Valeur de La valeur de rendement équivaut au capital dont l’intérêt, rendement calculé au taux moyen applicable aux hypothèques de premier rang, correspond au revenu d’une entreprise ou d’un immeuble agricole exploité selon les usages du pays. La base de calcul est donnée par le Guide pour l’estimation de la valeur de rendement agricole, basé lui-même sur la loi fédérale sur le droit foncier rural. La valeur de rendement est utilisée lors de la reprise d’immeubles et de terres agricoles, lors du calcul de la limite de charges et du loyer des fermages. Valeur La valeur vénale est le prix auquel des terrains et des imvénale meubles peuvent être vendus dans des conditions normales sur le marché, sans tenir compte de circonstances inhabituelles ou personnelles. On l’appelle aussi valeur marchande. Valeur La valeur comptable est la valeur à laquelle les éléments comptable d’un patrimoine (stocks, bétail, machines, immeubles) sont portés au bilan d’une comptabilité. Valeur Le prix de reprise du chédail et du bétail lors de la remise d‘utilité du domaine au sein de la famille, en vertu de l’art. 17 LDFR: • Machines: Valeur actuelle (prix d’achat moins amortissements) ; pour les machines plus anciennes, valeur vénale moyenne. • Bétail: Valeur vénale entre le prix de boucherie et le prix du marché (bétail à l’engrais: prix de boucherie). • Stocks: Chiffres indicatifs de la conférence de coordination.
Auteur Gerhard Ryf, agro-ingénieur HES, chargé des questions d’économie d’entreprise au sein du secteur des estimations, Union suisse des paysans, Laurstrasse 10, 5201 Brougg (AG) 寿 056 462 51 11
www.ufarevue.ch
4 · 13
15
BRÈVES TECHNIQUE AGRICOLE
Flash sur l’automatisation Deux nouveaux modèles «Agrovector»
Les télescopiques «Agrovector» ont été expressément conçus pour la manutention de produits agricoles: balles, sacs et big-bags d’engrais, ainsi que pour l’utilisation de fourches pour palettes et godets à grains et terre de grande capacité. Les «Agrovector» de Deutz-Fahr se distinguent par leur polyvalence et grande manoeuvrabilité, des caractéristiques qui leur permettent de réaliser aussi de façon professionnelle toutes tâches en horticulture, espaces verts, travaux municipaux et de construction. Cette universalité d’emploi des «Agrovector» est également motivée par l’utilisation d’outils de toutes sortes. Le système d’attelage rapide permet de remplacer les outils sans avoir à descendre du véhicule. Grâce à la vitesse maximale de 40 km/h, les crochets d’attelage de type agricole et le système de freinage hydraulique de la remorque, les Agrovector s’adaptent également parfaitement aux déplacements sur route. L’hydraulique a toujours constitué une des principales préoccupations des concepteurs Deutz-Fahr de ce type de chargeur. La gamme «Agrovector» dispose d’un système hydraulique garantissant des temps de cycles plus rapides, avec à la clé une productivité accrue. Avec un circuit hydraulique load sensing et un bras télescopique à géométrie innovatrice, les nouveaux Agrovector garantissent une capacité de levage exceptionnelle et un travail de chargement simple et rapide.
Toujours actuelles www.ufarevue.ch 16
Des exploitations qui deviennent toujours plus grandes et le manque de main-d’œuvre constituent des nouveaux défis pour les producteurs de lait. Il n’est donc pas étonnant que le thème «Automatisation de la production bovine» devienne toujours plus actuel. Le 4e séminaire de technique laitière organisé par ART Tänikon s’est donc saisi de cette thématique et s’est focalisé sur l’automatisation dans tous les domaines liés à la traite. Des scientifiques, des conseillers en technique de traite, des vétérinaires et des agriculteurs suisses et étrangers se sont réunis à la station de recherche Agroscope ART à Tänikon pour débattre des dernières nouveautés en la matière et pour présenter les résultats récents de la recherche ainsi que plusieurs produits innovants. L’évolution de l’automatisation de la traite, les coûts et l’utilité de l’automatisation ainsi que les nouvelles technologies et les traditions n’étaient que quel-
ques sujets parmi d’autres et ont suscité un vif intérêt auprès du public. Un des événements majeurs de cette journée fut la présentation des innovations dans le domaine de la technique de traite et de l’affouragement. Des représentants de l’industrie ont ainsi présenté le robot d’affouragement «Lely Vector» ainsi que le robot de traite « MIOne » de GEA Farm Technologies et expliqué les diverses fonctionnalités et po-
tentiels de ces machines. La dernière partie du séminaire, au cours de laquelle les doctorants d’Agroscope ART ont présenté leurs projets de recherche, fut particulièrement intéressante. «La relève contribue de manière déterminante au bon fonctionnement de l’automatisation en production bovine» a souligné Franz Nydegger, collaborateur scientifique auprès d’Agroscope ART.
Certificat Isobus pour Krone
Exel rachète Holmer
Distinctions professionnelles
Krone est le premier constructeur de machines agricoles à se présenter aux nouveaux contrôles Isobus de la fondation Agricultural Industry Electronics Foundation (AEF). Krone a soumis tous les modèles d’autochargeuses et a reçu le certificat AEF pour Isobus pour les gammes «AX», «MX» et «ZX». Les nouvelles faucheuses papillon «EasyCut B 1000 CV» et «EasyCut B 1000 CV Collect» ont également réussi sans problème le test AEF.
Holmer est présent dans 43 pays et compte 380 collaborateurs, répartis sur 6 pays. Sur le marché des arracheuses de betteraves, Exel Industries a lancé au Sima 2013 la marque «Exxact», qui regroupe les arracheuses de betteraves Moreau, Matrot et Agrifac. Avec Holmer et Exxact, le groupe Exel Industries proposera la gamme d’arracheuses de betteraves la plus complète du marché. Le groupe possède déjà un secteur protection des plantes important avec les marques «Tecnoma», «Berthoud», «Caruelle», «Fischer» et «Hardi».
Le concours national pour les professions de mécanicien sur machines agricoles, machines de chantier et motoculture a été récemment organisé au centre de formation de l’Union suisse du métal. C’est Manuel Biland de Rüschegg-Heubach (maître d’apprentissage: Herzig Technik GmbH, Zimmerwald) qui a remporté la médaille d’or. L’argent est allé à Daniel Fink de Marbach (Gebr. Siegenthaler AG, Schangnau) alors que Christoph Maurer de Heimen-schwand (Kuhn Schweiz SA, Heimberg) s’est adjugé le bronze. Les trois mécaniciens remportent en outre une bourse qui leur permettra de poursuivre leur formation.
Nouveaux tracteurs «T4» New Holland remplace les modèles «T4000» et ceux d’entrée de la gamme «T5000» par la série»T4», entièrement remaniée et disposant d’un nouvel équipement. Les trois tracteurs Premium de la nouvelle série couvrent une vaste plage de puissance de 86 à 107 CV. Les moteurs, avec recirculation externe et refroidie des gaz d’échappement, répondent aux normes de niveau 3b.
Participation de Reform chez Rapid Rapid et Reform-Werke collaborent depuis 2010 pour la fabrication et la commercialisation des monoaxes et porte-outils hydrostatiques. Désormais, Reform participe à hauteur de 3 % au capital-actions de RapidHolding, d’un commun accord selon un communiqué commun.
4 2013 · REVUE UFA
R
É
U
S
S
I
S
S
E
Z
A
V
E
C
P
Ö
T
T
I
N
G
E
R
PÖTTINGER TOP 722 Unité rotor „Top Tech plus“, une technique précise et robuste 45 cm dégagement du rotor au sol Hauteur de transport de moins de 4,0 m avec bras montés
Meilleure adaptation au sol Hautes performances
En option système double andains TopTech plus Le coeur de l’andaineur est l’unité du rotor. La technique du rotor „Top Tech plus“ garantie un traitement de haute qualité et un entretien facile.
Suisse
„TopTech plus“
www.poettinger.ch
ƌĂƉŝĚĞ Θ ĞĸĐĂĐĞ
be strong, be KUHN
Afin de renforcer notre team du service après-vente, nous recherchons un
Technicien de service après-vente Dans cette fonction, vous apportez une assistance technique à nos partenaires du réseau de vente en rapport avec le fonctionnement, les démonstrations et le règlement de la garantie. Vous organisez et conduisez les cours de perfectionnement technique et vous entretenez un contact étroit avec les responsables techniques des fabricants Kuhn et Weidemann. Vous possédez une formation d’Agromécanicien ou équivalente, (chef d’atelier, responsable technique) avec de bonnes notions commerciales. Vous avez des connaissances du machinisme de récolte et de culture agricole et des élévateurs hydrauliques de ferme. Vous êtes à l’aise dans les contacts avec les agents et la clientèle et pouvez communiquer en allemand comme en français. Des connaissances du système informatique MS-Office et SAP seraient un atout supplémentaire. Si vous pensez vous identifier à l’image que nous avons décrite ci-dessus, alors n’hésitez pas à nous contacter pour nous soumettre votre offre de service. Pour tout complément d’information, veuillez vous adresser à Monsieur Ulrich Strauss, tél. 044 857 25 30 Vous vous sentez concerné? Madame Sandra Schiffner Human Resources Manager, attend volontiers votre offre accompagnée d’un dossier complet. Nous nous réjouissons de faire votre connaissance.
Bucher Landtechnik AG Murzlenstrasse 80, CH-8166 Niederweningen Tél. +41 44 857 28 00 personal@bucherlandtechnik.ch
REVUE UFA · 4 2013
Déchaumeur à disques TerraDiscpro avec semoir APV ▶ DĞŝůůĞƵƌ ĞīĞƚ ĚĞ ŵĠůĂŶŐĞ ▶ ŽŶǀŽLJĂŐĞ ƉƌŽƉƌĞ ŵġŵĞ ĚĂŶƐ ĚĞƐ ĐŽŶĚŝƟŽŶƐ ĚŝĸĐŝůĞƐ ▶ Cadre robuste avec haut débit de la paille ▶ Marche calme et laisse le champs plat ▶ Semailles très précises, indépendantes du vent ▶ ŝǀĞƌƐĞƐ ůĂŵĞƐ ĚĞ ƐĞŵĂŝůůĞƐ ;ƐĞŵĞŶĐĞƐ ĮŶĞƐ Ğƚ ƐĞŵĞŶĐĞƐ épaisses) ▶ Semi par rapport à l‘avancement
Bernhard Jenzer Responsable des ventes travail du sol Tél. 058 434 07 04
Serco Landtechnik SA Niedermattstrasse 25 4538 Oberbipp Téléphone 058 434 07 07 info@sercolandtechnik.ch www.sercolandtechnik.ch
17
TEST PRATIQUE KNOW-HOW
Pour un travail superficiel, mais efficace LE DÉCHAUMEUR À DISQUES COMPACTS «TERRASDISC PRO» est proposé par Vogel&Noot dans différentes largeurs de travail et en variantes attelée au trois points, traînée («TR») et repliable («Hydro»). Le présent article décrit la version attelée.
Ces dernières années, les déchaumeurs à disques compacts se sont imposés comme des outils polyvalents dans le travail du sol. Alors qu’au départ, ils étaient prévus pour le déchaumage superficiel juste après la récolte, ils sont aujourd’hui également utilisés pour la préparation du lit de semis et la mise en place de cultures intercalaires (souvent en combinaison avec un semoir simple). C’est surtout dans les sols légers que ce type de préparation du sol s’est généralisé. Vu qu’il est possible de travailler avec une vitesse d’avancement élevée, les machines qui se distinguent par des largeurs de travail modestes peuvent également afficher des performances horaires élevées.
Efficacité Dans les parcelles moissonnées, un déchaumeur à disques
compacts opère un bon enfouissement superficiel (5 à 15 cm) des résidus de récolte et déclenche un démarrage rapide de la décomposition de la paille. Les adventices et les repousses de céréales germent rapidement et peuvent être combattues de manière ciblée par la suite. Le sol reste humide, l’évaporation étant réduite par la couche de mulch déposée en surface. Lors du développement de son cultivateur à disques compacts, Vogel&Noot a notamment modifié la forme des disques en vue d’améliorer l’effet de mélange et d’assurer l’incorporation de la matière organique dans le sol, même en conditions difficiles. L’objectif consiste à augmenter la vitesse de travail et à permettre un travail du sol plus économique.
Modèle attelé Le modèle «Terradisc pro 300» est conçu pour un accouplement au trois-points au moyen de boules fixes à attelage rapide. Sur le châssis robuste, on trouve deux poutrelles distantes de 80 cm et qui regroupent au total 24 disques, ce qui représente un intervalle de 12.5 entre deux disques. Ces derniers ont un diamètre de 510 mm et sont fortement crantés, ce qui assure – conjointement avec l’angle d’attaque oblique – une bonne pénétration et un travail agressif, même dans les sols lourds et durs. Le châssis haut et le dégagement entre les disques et leurs supports permettent de travailler le sol même avec des quantités de paille importantes, avec un bon mélange et une bonne incorporation de la matière organique à la clef.
Echo de la pratique à propos du déchaumeur à disques «TerraDisc pro 300»
Eric et Gaël Pavillard
Éric et Gaël Pavillard exploitent un domaine de 96.5 ha sur trois sites dans la région La Sarraz – Cossonay (VD). Ils cultivent des céréales, des pois, du tournesol, de la betterave sucrière, du maïs, des prairies temporaires et naturelles et des jachères florales. L’exploitation comporte encore 300 porcs à l’engrais et 8 chevaux. Les Pavillard ont pratiquement renoncé au labour il y a déjà longtemps pour se tourner vers les techniques culturales simplifiées (TCS). Mais la charrue reste utilisée pour l’enfouissement des résidus de récolte du maïs pour lutter contre la pyrale. Avec un parcellaire réparti sur trois sites, les sols travaillés sont très diversifiés,
18
allant des sols humifères à lourds. Les Pavillard misent sur un travail passif du sol et la herse à disque est utilisée depuis de nombreuses années pour le travail superficiel et la préparation du lit de semence. «Notre ancienne herse prenait de l’âge et nous avons vu le travail effectué par le «TerraDisc» de Vogel&Noot lors de la démonstration organisée sur une de nos parcelles l’année dernière. Nous nous sommes encore rendus en France pour pouvoir comparer les herses à disque proposées par d’autres fabricants, mais c’est le ‹TerraDisc› qui a retenu notre attention», explique Éric Pavillard. Père et fils apprécient la construction robuste, la
simplicité de l’entretien et des réglages du «TerraDisc» Vogel&Noot. Éric et Gaël Pavillard apprécient aussi le travail réalisé par le «TerraDisc». «Nous travaillons à la vitesse de 15 km/h avec un tracteur de 130 CV et les résidus de la culture précédente sont parfaitement incorporés. Grâce aux tôles latérales, à la herse et au rouleau, le terrain est parfaitement plat et prêt pour les semis». Leur «TerraDisc» est équipé d’un semoir pneumatique avec radar de mesure de la vitesse d’avancement et entraînement électrique. Ils n’ont pas pu l’utiliser l’automne dernier, mais comptent y recourir pour la mise en place des engrais verts (sarrasin et nyger) de cet automne.
4 2013 · REVUE UFA
TEST PRATIQUE KNOW-HOW
La profondeur de travail peut être réglée hydrauliquement (en option, photo) ou mécaniquement.
En position de transport, les disques extérieurs peuvent être rabattus vers le haut.
Les disques sont munis de roulements à billes obliques graissés à vie à triple étanchéité, sans entretien. Les portedisques sont vissés individuellement sur quatre silentblocs, ce qui assure une bonne adaptation au terrain et protège les disques de tout dommage. Pour le transport, les disques extérieurs des deux rangées doivent être repliés. Sur le côté gauche, un déflecteur est en outre disponible en option. Ce dernier assure que la terre ne soit pas trop projetée vers l’extérieur afin d’éviter la formation de butes ou de sillon.
lique en option (avec fonction de sauvegarde), ce qui permet de régler la profondeur de travail confortablement en avançant. Cette possibilité est notamment très appréciable pour travailler dans les traces des passages de roues.
Rouleau suiveur Afin d’adapter inDonnées techniques Cultivateurs à disques compacts Vogel&Noot «Terradisc pro 300» Largeur de travail: 3.00 m Largeur de transport: 2.98 m
Réglage de la profondeur Le «Terradisc pro» est doté d’un réglage centralisé simple de la profondeur de travail. Ce dispositif peut être hydrau-
Le déchaumeur à disques compacts permet d’incorporer horizontalement les résidus de récolte et favorise une dégradation rapide de la paille.
La herse à disques compacts peut être combinée avec un semoir.
Nombre de disques: 24; diamètre: 510 mm; incurvés et fortement crantés Distance de travail entre deux disques: 12.5 cm Poids: de 1370 kg (sans rouleau) à 2180 kg (Avec rouleau KTW) Besoin en puissance du tracteur: 90 – 160 CV (données fournies par le constructeur)
dividuellement les déchaumeurs à disques compacts aux conditions du sol spécifiques, le constructeur Vogel& Noot propose cinq différents types de rouleaux suiveurs, avec des herses peignes à l’avant et à l’arrière. Les personnes qui disposent d’un tracteur doté d’une puissance de levage suffisante ont tout intérêt à opter pour ce dispositif. Il est également possible de combiner le déchaumeur à disques avec un semoir pour les cultures intercalaires ou les engrais verts. Ce regroupement de deux processus de travail préserve davantage le sol et abaisse les coûts. 䡵
Auteur Dr. Roman Engeler, Revue UFA, 8401 Winterthour La Revue UFA publie à intervalles irréguliers des articles concernant les machines agricoles sous le titre test pratique. Les partenaires d’interview, respectivement les propriétaires de ces machines sont généralement choisis en collaboration avec les fabricants ou les importateurs. www.sercolandtechnik.ch
www.ufarevue.ch
REVUE UFA · 4 2013
9 · 12
19
TEST PRATIQUE KNOW-HOW
Un design à l’italienne MULTIONE «SL 835 DT» Grâce à leur maniabilité, leur faible largeur et leur force de levage élevée, les chargeurs de ferme sont des véhicules polyvalents et dont l’offre pléthorique en outils complémentaire répond à tous les désirs. Le dilemme entre chargeur télescopique et articulé est résolu par le chargeur Multione qui prend à son compte le meilleur de ces deux solutions.
Deux pédales occupent le plancher: la première sert à avancer alors que l’autre sert à reculer.
Les chargeurs de ferme Multione se distinguent par deux critères particuliers. D’une part, le bras de levage avec sa structure en «double H» est télescopique. Ce bras permet d’atteindre une hauteur de levage de 3 m. La force de levage se monte à 2100 kg alors que la charge de basculement maximale est de 1400 kg. D’autre part, grâce à une géométrie spéciale de l’articulation, le conducteur est assis quasiment sur l’essieu avant et dispose ainsi en tout temps d’une bonne visibilité sur les outils de travail. Lorsque la machine tourne, l’arrière se déplace sous le conducteur.
Moteur de Yanmar Le «SL 835 DT» est animé par un moteur diesel Yanmar de 1.3 l à 3 cylindres, monté à l’arrière, et développant 33 CV. L’engin, d’un poids de 1.4 t, roule à une vitesse maximale de 10 km/h. Les quatre roues sont entraînées par des moteurs hydrau-
Les commandes principales sont situées à droite du conducteur.
Le bras téléscopique permet d’atteindre une hauteur de levage de 3.20 m.
liques individuels. Un système «Dynamic Block» permet de préserver le sol lors des travaux sur des terrains sensibles et de limiter au minimum l’usure des pneus sur les surfaces en dur. Ansi, si la traction sur une roue se réduit, ce système assure une adaptation du couple sur les autres roues.
«SL 835 DT» répond à cette exigence. Le siège du conducteur, chauffant en option, est doté d’une ceinture de sécurité et muni d’une cabine ouverte certifiée «Rops/Fops». Une cabine fermée est également disponible en option.
Construction compacte Un chargeur de ferme se doit d’être compact. Avec une largeur de 1.18 m à 1.30 m (suivant les pneumatiques), le Multione
Commandes Les principaux éléments de commande sont placés à droite du siège du conducteur. Le bras télescopique est actionné au moyen d’un joystick, tout comme les circuits hydrauliques supplémentaires. Le débit
Echo de la pratique pour le chargeur de ferme Multione «SL 835 DT»
Thomas et Marcel Helfenstein
20
Marcel Helfenstein gère à Rothenburg (LU) une exploitation vouée à l’élevage de vaches mères («Natura Beef»). Le domaine sera repris dans quelques années par son fils Thomas. Suite à un incendie, l’étable et la grange ont dû être reconstruites et, par la même occasion, réorganisées. Ainsi, le fourrage de base n’est aujourd’hui confectionné que sous la forme de balles (ensilage et foin/regain). Les Helfenstein ont renoncé à un tas de foin et un pont roulant, préférant se doter d’une mécanisation spécifique pour la manutention des balles. Après un examen minutieux de différents modèles, une comparaison de plusieurs offres et de nombreux essais,
Marcel et Thomas Helfenstein ont opté en été 2012 pour le Multione «SL 835 DT» du constructeur italien CSF. Ce choix a surtout été motivé par le bon rapport prix/prestation ainsi que la construction compacte avec des pneus larges proposés de série. «Sur les autres machines, nous aurions dû monter des roues jumelées pour avoir une stabilité suffisante en manutentionnant les lourds balles d’ensilage», souligne Thomas Helfenstein. Dans un premier temps, les Helfenstein ont équipé le chargeur d’une pince à balles, d’un palettiseur et d’une benne en acier léger. D’autres accessoires pourraient s’ajouter à cette liste par la suite.
Le chargeur de ferme est utilisé une bonne heure par semaine. Vu que Marcel Helfenstein ne possédait pas un tel véhicule auparavant, il lui est difficile de procéder à des comparaisons. Il constate toutefois que la machine est adaptée aux utilisations prévues, «même si l’engin suporterait d’être encore un peu plus lourd pour le maniement des balles d’ensilage». «Au début, il faut un peu d’exercice pour s’habituer à la machine et à son joystick», nous confie-t-il. «Le conducteur est toujours assis en ligne derrière l’outil accouplé et dispose ainsi d’une excellente visibilité», conclut Marcel Helfenstein.
4 2013 · REVUE UFA
TEST PRATIQUE KNOW-HOW d’huile pour les outils accouplés peut être réglé et activé par simple pression sur un bouton. Le levier est en outre doté d’une sécurité contre d’éventuelles erreurs de manutention. Au plancher, on trouve deux pédales de gaz métalliques – une pour la marche en avant,
l’autre pour la marche en arrière. Les outils accouplés – Multione en propose jusqu’à 177 différents – peuvent être changés mécaniquement ou, en option, munis de raccords rapides avec le système hydraulique. Une alternative est également disponible sous la forme d’un accouplement hydraulique multiple.
Données techniques
Sécurité Une alarme de surcharge avec des signaux acoustiques et visuels avertit le conducteur lorsque les roues arrière sont délestées, pour que ce dernier puisse diminuer la charge et/ou rétracter le bras à temps avant que la machine ne bascule. Du côté de l’accès au siège du véhicule, un arceau de sécurité empêche le conducteur de chuter latéralement. 䡵
Multione «SL 835 DT» Moteur: Diesel, refroid. à eau de Yanmar 3 cylindres, 33 CV, 1331 ccm.
La Revue UFA publie à intervalles irréguliers des articles concernant les machines agricoles sous le titre test pratique. Les partenaires d’interview, respectivement les propriétaires de ces machines sont généralement choisis en collaboration avec les fabricants ou les importateurs.
Transmission: entraînement hydrostatique sur les 4 roues. 10 km/h. Hydraulique supplémentaire: 66 l/min (3 pompes). Forces: Force de poussée: 1290 kg, Charge maximale de basculement: 1400 kg, Force de levage hydraulique: 2100 kg. Dimensions: 1300 x 2606 x 126 mm (Lo x La x H, avec pneus de 26x12.0012) ; Poids: 1450 kg; Hauteur de levage: 3 m; Hauteur de basculement: 2.478 m.
www.althaus.ch
(Données constructeur)
www.ufarevue.ch
PNEUHAUS EDI LEU
p. ex. houe rotative
PROFITEZ DE NOS SERVICES
4 · 13
La technique pour ménager le sol de l’inventeur de la herse étrille : Hatzenbichler
VENTE & CONSEIL MONTAGE SUR PLACE ACE STOCK IMPORTANT
Auteur Dr. Roman Engeler, Revue UFA, 8401 Winterthour
p. ex. VERTIKATOR
en exclusivité chez ALTHAUS
p. ex. bineuse
PNEUHAUS EDI LEU Hohenrainstrasse 44 CH-6280 Hochdorf Tél. +41 (41) 910 03 10 Fax +41 (41) 910 52 05 www.pneuhausleu.ch
PNEUS AGRICOLES, ROUES COMPLÈTES, ESSIEUX
www.althaus.ch Althaus SA Ersigen Burgdorfstrasse 12, CH-3423 Ersigen, Tél. 034 448 80 00, Fax 034 448 80 01 Votre conseiller de vente : Steeve Trolliet, Tél. 079 438 61 41
REVUE UFA · 4 2013
21
Bourse aux bonnes affaires Suite de la page 9 Rotaver mit Aussenlucken 70 m3 寿 079 717 62 19 oder 寿 032 381 14 89 Reihendünger-Sähgerät, Haruwy 4-reihig Fr. 500 寿 079 810 43 53 112 Kartoffelvorkeimkisten aus Holz zu verkaufen, pauschal Fr. 90, nähe Frauenfeld 寿 079 523 68 29 Heurüstmaschinen, Kran / und Kleinmodelle; Heuschrotte, elektrisch mit Kabel 寿 079 678 81 49 Agrardruckfass, 3000 l, guter Zustand; LKWKipper, klein Fr. 500 寿 079 286 15 88 Haruwy Sternhacke 寿 077 492 51 10 Reform Metrac G5, 1900 Std, mit Kabine, Doppelräder vorne und hinten, Fr. 49‘000 寿 079 318 93 07 Div. Elektromotoren, 0.5 - 1 PS, 380 und 220 Volt 寿 079 318 93 07 Aluautoräder, 16 Zoll, Fr. 200 寿 079 318 93 07 Rundballenbelüftung, Ideal für wachsende Betriebe, einfach günstig Heu produzieren, Direktimport von verschidenen Marken RMH, Lasco etc., Modelle zu besten Preisen mit Lieferung und Garantie, Besichtigung auf eigenem Betrieb möglich 寿 079 643 59 65 Kreiselmäher Fella 1.90 m mit Knicker; Kreiselheuer Fella 4tlg., 5.40 m hydr. klappbar und schrägstellung, neuwertig; Druckfass Kaiser 2800 l, Pumpe und Fass in gutem Zustand; Obstwagen Dechenreiter und «Brüggli» an Dreipunkt, beides günstig; Kippschaufel/Frontladerschaufel 1.7 m mit Euro 8 und 22
2 Kälberiglus, wenig gebraucht mit Auslaufgatter Eimerhalter und Barrli 寿 079 646 33 58
Scheibenmähwerk BCS Rotex R5 mit Aufbereiter, wenige Std., neuwertig 寿 078 874 86 55
Dreipunktaufnahme; Heuraupe Pöttinger, Motor revidiert, mit Ersatzzinken, Gitterrad und anhängevorr. an Traktor, Fr. 550; Förderband 6 m mit Elektromotor Fr. 700 寿 071 951 45 94
UV-Wasserentkeimungsanlage 寿 079 765 20 26
Mercedes Kombi 240 T, von privat, Automat, alle Extras, 160 000 km, unfallfrei, aus erster Hd., jeder Service gemacht, top gepflegt Fr. 9500 寿 071 971 17 16
Wasser-Druckerhöhungsanlage komplett selbstansaugend, 3-4 m Ansaugtiefe, Pumpe mit el. Motor, 4 KW/380 V, auf Grundplatte Membramkessel 6 Bar; 2 Kunstofftanks, 3000 l, 1 Tank 2000 l, 1 Ersatzspumpe, Leistung 6-12 m3/ Stund, 2-9 Bar und ein Ersatz el. Druckschalter Fr. 5800 寿 071 664 16 56
Schalldämpfer für Turbozyklon; Holzbrügiwagen mit Aufsätzen zum unten öffnen; Standeimer DeLaval; Tränkebecken Suevia 寿 079 243 75 25 oder 寿 +41 79 243 75 25
Votre annonce pourrait être ici. Formulaire: www.ufarevue.ch Ladewagen Pöttinger Trend 2, neu bereift; Säkombination CS30 mit Rototiller, 3 m 寿 079 315 27 84 1 Pneu, neu, Firestone 11.5x15; 1 Pneu, neu, Goodyear 11.5x15; 1 Rad, Redestein 13x1610 PLy, 6-Loch 寿 079 315 27 84 Kälberiglu, 2 Stk., wenig gebraucht mit Auslaufgatter, Eimerhalter u. Barrli; Jauchepumpe Vogelsang, Drehkolben, sehr gut erhalten, 60-80 m3 Std., Zapfwellenantrieb u. Fahrgestell mit Rädern 寿 079 646 33 58 Feldspritze Fischer, 1000 l, gezogen, guter Zustand, 12 m Balken, mechanisch, Ordomat Fr. 2500 寿 079 215 74 32 Kompletträder Vredestein, 10/75-15.3, 8 Ply., neuwertig Fr. 300 寿 079 676 34 50
Notstromaggregat/ Stromerzeuger, 70KVA, wie neu, wenig Betriebsstunden, mit Wärmetauscher 寿 077 472 26 18
Case IH 685 2WD Jg. 87, 3392 Std. 70 PS, top Zustand ab MFK, Pneu V.neu, H.80%, 540R 30. Fr. 10500 寿 079 775 37 02 Silohäcksler Ibr Botsch 33 HOG, Elektromotor def., Mech. i.O., günstig 寿 079 393 44 28 Ladewagen Pöttinger Trend 1, guter Zustand Fr. 1000; Anhänger 1 Achse 2.30 x 4.80 x 1.00, Tragkraft 8 t Fr. 200; Anhänger 2 Achsen 5.00 x 1.80 x 0.60 mit Gatter, Tragkraft 4 t Fr. 100; Selbsthalterpflug mit Vorwagen zum Restaurieren Fr. 100; Holzegge mit Eisenspitzen, gut erhalten Fr. 100 寿 077 453 95 20 Lieferwagen Renault Master D35 2.8 Td.2002 167000km Mfk. 10. 2012 3 Pl. Brücke Fr. 6200.Lkw. Volvo FL 614 Fahrzeug 66000 Km. Motor und Getriebe nur 10000 Km Kofferaufbau Fr. 3500.evt nur Motor und Getriebe 寿 076 338 12 36 Aebi AM41 mit Bandeingraser, betriebsbereit, Fr. 3000 寿 079 649 42 61 Ladewagen Monti 1, 15 m2; Futterkocher, elektrisch, 150 l 寿 071 988 25 83 Rübenreiniger Burkhardt NS1, Preis auf Anfrage 寿 044 939 14 27
Tandem Hakengerät Kröger GG 20 T mit 2 Mulden 寿 079 504 37 91 Steilförderband Huber mit Zurbringer, Länge 10 m, Jg. 2000, wenig gebraucht 寿 079 613 88 65 Traktor Fiat L 85 DT mit Frontlader, Jg. 1998, 5100 h; Traktor Renault F 61-14 RS mit Doppelrad, Jg. 1986; Carraro A Tigrone 7700, Jg. 1988, Motor 1800 h; Ladewagen Pöttinger Boss 1, alle Preise auf Anfrage 寿 041 980 56 52 Kreiselheuer Claas W 450/S., Hydr. Klappbar, Trsp. Breite 2.5 m, Kreisel nach innen schwenken, neue Pneu mit Reifendichtmittel, Zinkenverlustsicherung Fr. 2490 寿 079 483 80 81 Pflanzenschutznetze, günstig abzugeben, für Reben oder andere Kleinstauden 寿 041 980 62 65
Jg. 2003, 400 PS, 375 000 km, Kipphydraulik 寿 079 446 55 59 Strohriegel für 20 Kühe, DeLaval, wie neu, 24 m lang 寿 079 295 40 77 Autochargeuse Potinger 22-25 m3, treng 2. bon état Fr. 1500 寿 079 206 75 07 Zweischaarpflug Althaus Non-Stop; Kreiselecke Lely, 2.5 m; Eiswasserkühler für Milchkannen 寿 056 243 10 93 Packerwalze, 2.5 m 寿 079 288 04 20 Traktor John Deere 1030 LS Allrad, 5715 h, 48 PS, Jg. 1978, Bereifung H: 12.4r36 und V: 8.3r24 Doppelbereifung 12.4r36 Fr. 6500 寿 078 740 21 67 Feldspritze, 500 l, 3 Pt., 12.5 m, günstig 寿 062 777 21 07 Gummiförderband Blaser Occ., 9 m, fahrbar; Gummiförderband Gamo, 7 m, fahrbar; Div. Gummiförderbänder, 2 m und 4 m, 14 m und 17 m; Flachförderband, 30 m 寿 033 437 51 54 oder 寿 079 628 83 80 Schraubenkompressor, 18.5 Kilowatt 寿 079 628 83 80 Harruwy Rübenscharhackgerät, 6-reihig, in sehr gutem Zustand 寿 079 810 43 53
Milch-Erwärmer, 220V Fr. 50; Lüftungsventilator Hungerbühler, Ø 55 cm, 220V mit Steuerung Fr. 150; Heuraufen, 1 x 0.5 m, 2 Stk. Fr. 50; Futtertröge für Pferdeboxen, 50 / 50 / 35 cm, massiv, 2 Stk. Fr. 50; Achsen, 1 Stk. Spur 1.5 m, 4 t, 6 Loch Fr. 100, 1 Stk. Spur 1.8 m, 3.2 t, 6 Loch Fr. 100, 2 Stk. Spur 1.45 m, 1.85 t, 5 Loch Fr. 100, alle gebremst; Viehanhängerrampe mit Aluriffelbech, starker Rohrramen, l 1.85 m, b 1.88 m Fr. 150; 2 Pferde-Braks mit Scheibenbremse 寿 062 893 34 87
Busatis Mähwerk, 3Punkt, Heck Fr. 1300 寿 077 472 26 18
LKW 45 kmh, Sattelzugmaschine Mercedes Axor,
Vorkeimharassli aus Kunststoff 寿 079 482 98 31
4 Kartoffelhäuferscheiben Harruwy, Durchmesser gross, sowie Hackgarnitur mit Kammyetter 寿 077 492 51 10
Pneumatische Sämaschine Gaspardo, 8 Säaggregate Fr. 5000 寿 079 482 98 31 Kartoffelverlesemaschine Samro Langco, ideal für Samenproduzent Fr. 2500 寿 079 482 98 31
Quelque chose à vendre? Formulaire: www.ufarevue.ch
Trommelmäher DeutzFahr mit abnehmbaren Walzenaufbereiter, Jg. 89, einsatzbereit Fr. 500 寿 076 347 75 14 Klemmzange an Frontlader für Quaderballen Fr. 1800 寿 052 657 27 74 oder 寿 079 470 26 57 Bergtrak Rasant 130S, Jg. 2000, wenig gebraucht, 4 neue Pneu, Zusatzräder; Milchtank, alt, geignet als Brunnentrog 寿 033 773 62 73 oder 寿 079 669 90 53 Aebi mit Triebachswagen AM30; Mofa Poni Saxonett, sehr schön 寿 079 670 36 42 Schilter LT2520 9TO; Rapid MT250 Busatis, 1680 St.; Dosiergerät; Gebläseverteiler, 1.5 m; Entnahmekran, 20 m; Schneestrohmühle, 15 PS; Heubomben 7.5 PS; Heuschrote, 240 WS 寿 026 495 11 80 Ladewagen Claas Fr. 1700; Maishäcksler Claas Fr. 1500 寿 079 349 83 76 Traktorstapler Huba Triplex, HH 3.6 m, Bauhöhe 1.8 m, 4. Funktion, Industrieaufnahme, Euro 8 Adapter, wenig gebraucht Fr. 4300 寿 071 633 27 60 oder 寿 079 319 29 37 Frontmäher Fella FZ 310, Arbeitsbreite 3.05 m, Frontzugbock gepflegt Fr. 1000 寿 071 633 27 60 oder 寿 079 319 29 37 doseur à fourrage Neuero et souffleur télescopique 15 m 寿 079 459 66 62
Suite à la page 29 4 2013 · REVUE UFA
TECHNIQUE AGRICOLE
Traditionnel – mais aussi «high-tech» HÜRLIMANN «XM» Les nouveaux tracteurs Hürlimann de la série «XM» – qui compte trois modèles – ainsi que les versions «standard» et «Hi-Level» allient tradition et innovation. Peinture «historique» en vert et rouge, design et cabine «E-Class» modernes ainsi que nouveau moteur compact 4 cylindres font partie de leurs caractéristiques. CONCOURS Les nouveaux modèles Hürlimann «XM» sont animés par un moteur 4 cylindres de la maison Deutz. Cet agrégat réglé électroniquement avec injection Commonrail, turbocompresseur et intercooler dispose d’une cylindrée de 3.6 l. Il répond aux normes d’émissions de la phase 3 b grâce à la recirculation des gaz d’échappement et un catalyseur d’oxydation diesel, ce qui permet de réduire les émissions polluantes sans recourir à l’«AdBlue».
Au niveau de la transmission les quatre possibilités vont de la variante mécanique 10x10 (5 rapports et deux
groupes) à la transmission 60 x 60 avec rapports sous charge HML (5 rapports et 4 groupes avec 3 niveaux sous charge). Tous les modèles sont équipés de transmissions réversibles sous charge. Le temps de réaction de ce Powershuttle est réglable sur cinq positions. Le dispositif «Stop&Go» ainsi que le frein de parc sont disponibles de série sur tous les modèles. L’exécution «Hi-Level» avec rapports sous charge propose en outre l’«Automatic Powershift» et le «Speedmatching» qui permettent de sélectionner automatiquement le rapport le plus approprié à la charge lors du changement de vitesses.
Prise de force, hydraulique
Tableau: Aperçu des modèles Hürlimann «XM XM 100 XM 110 XM 120 Moteur 4 cylindres, 3.6l, Commonrail, phase 3b Puissance nominale (CV, 2200 Umin) 95 105 116 Puissance maximale (CV, 2000 Umin) 99 119 122 Couple maximal (Nm) 397 440 480 REVUE UFA · 4 2013
Au niveau de la prise de force, 4 vitesses 540, 540E, 100 et 1000E dotées d’un embrayage à disques multiples indépendant à bain d’huile sont disponibles. L’enclenchement électro-hydraulique s’opère via un bouton pressoir dans la cabine ou sur les garde-boue du tracteur. Afin d’assurer une grande polyvalence en matière d’hydraulique, les nouveaux tracteurs «XM» sont proposés dans 12 configurations différentes. Les exécutions disponibles disposent d’une pompe simple ou tandem offrant des débits de 60 ou 90 l/min, et de 6 à 10 raccords hydrauliques. Le relevage arrière a une force de 6600 kg.
Utilisez gratuitement pendant un mois un Hürlimann «XM» La nouvelle série «XM» d’Hürlimann vous plaît-elle? Faites-nous part de votre avis! Envoyez un SMS (90 ct.) avec la mention (oui ou non) Nom Adresse au numéro 880 ou écrivez votre réponse (oui ou non) sur une carte postale à renvoyer à: Revue UFA, Concours Hürlimann, Case postale, 8401 Winterthour. Parmi tous les envois reçus, Same DeutzFahr tirera au sort le gagnant d’un mois d’utilisation gratuite d’un tracteur Hürlimann de la nouvelle série «XM». Délai d’envoi: 30 avril 2013
l’extérieur du tracteur que l’intérieur de la cabine «E-Class». La calandre du radiateur lui confère un aspect spécifique. La couleur rouge des jantes et la carrosserie en «vert Hürlimann» original constituent également une nouveauté. La cabine regroupe quant à elle une série de concepts issus de la branche automobile comme la console centrale de commande pour les phares de travail ainsi que les sièges conducteur et passager. 䡵
Auteur Dr. Roman Engeler, Revue UFA, 8401 Winterthour
Le design est l’œuvre du studio «Italdesign Giugiaro» qui a dessiné tant
www.ufarevue.ch
4 · 13
23
TEST PRATIQUE KNOW-HOW
Construction robuste – répartition homogène EPANDEUR À FUMIER AGRAR «MISTRAL 8002 D» Le constructeur suisse Agrar a poursuivi le développement de son épandeur à fumier de type «Mistral» et l’a amélioré sur plusieurs points.
Ces derniers temps, les engrais organiques sont de plus en plus appréciés. Leur valeur ne peut toutefois être utilisée de manière optimale que s’ils sont dosés avec précision et répartis avec une grande régularité. Vu que l’épandeur à fumier est fréquemment utilisé sur les herbages et bien souvent lorsque les conditions ne sont pas idéales (portance du sol), il a fallu trouver un compromis entre une construction légère mais stable, et un volume de chargement maximal. Le modèle «Mistral 8002 D» répond bien à ces exigences assez contradictoires.
Construction L’épandeur
Agrar «Mistral 8002 D» est attelé au tracteur
par un timon étroit réglable, adapté aussi bien pour l’attelage par le haut que par le bas. L’entraînement se fait en direct au moyen d’un arbre grand angle doté d’une sécurité (boulon de cisaillement) qui entraîne la transmission centrale. Les quatre rouleaux verticaux du hérisson sont quant à eux entraînés par des engrenages obliques séparés. Le châssis et les parois rabattables (même lorsque le hérisson est monté) sont galvanisés à chaud. Le fond est fait de madriers imprégnés et collés en quinconce. Une grille, rabattable mécaniquement ou hydrauliquement, protège le conducteur et la cabine des projections de cailloux et des souillures. Les essieux, les pneus et les freins sont
L’hérison se compose de quatre rouleaux verticaux munis de couteaux en acier trempé.
conçus pour 40 km/h. L’épandeur est équipé en série d’un essieu tandem à suspension (boogie).
Le hérisson se compose de quatre rouleaux faiblement inclinés. Ce faisant, le fumier est projeté légèrement vers le
Echo de la pratique pour l’épandeur Agrar «Mistral 8002 D»
Urs Laimbacher
24
Pour Urs Laimbacher de Stehrenberg (TG), le fumier revêt une grande importance dans l’exploitation de son domaine. Il est convaincu que ce type de fumure n’a que des aspects positifs en matière de structure du sol, microorganismes et cycle de l’azote. Par conséquent, la logistique du fumier est très importante pour lui. Urs Laimbacher a donc beaucoup réfléchi avant de procéder au remplacement, devenu nécessaire, de son ancien épandeur. Finalement, il a opté pour le modèle «Mistral 8002 D» d’Agrar – en concurrence avec deux autres modèles – bien que son ancienne machine Agrar ne lui procurait pas entière satisfaction. «Bon nombre d’épandeurs ne sont pas assez solides par rapport à la puissance des tracteurs actuels», explique Urs Laimbacher. L’exploitant motive son choix pour la marque Agrar et le modèle «Mistral
8002 D» par le fait que le constructeur a accordé beaucoup d’importance à la stabilité et la robustesse de ce modèle et qu’il ait répondu à certains désirs spécifiques de sa part. «Par ailleurs, il s’agit d’un produit suisse», poursuit Urs Laimbacher. Urs Laimbacher utilise son épandeur sur son exploitation, en tant qu’agro-entrepreneur et le loue également à des tiers. Les pointes d’utilisation interviennent au printemps, après l’ensilage précédent le semis du maïs, en août puis juste avant l’arrivée de l’hiver. L’épandeur «Mistral 8002 D» en est actuellement à sa deuxième saison. Jusqu’à maintenant, son propriétaire s’en dit satisfait. «La remorque est un peu plus lourde que le modèle précédent, mais sa construction est nettement plus solide et elle est dotée d’un meilleur châssis»,
résume-t-il. Grâce au graissage central, l’entretien est grandement facilité. «Si le graissage était aussi centralisé à l’avant, ce serait encore mieux», suggère-t-il. Pour Urs Laimbacher, la finesse de l’épandage est décisive, surtout sur les herbages. «A ce sujet, ma machine me donne entière satisfaction, de même qu’à mes clients», constate-t-il. Avec un distributeur double effet et un autre simple effet, la machine n’a pas d’exigences particulières envers le véhicule tracteur. Par contre, Urs Laimbacher est dérangé par la grille de protection – certes nécessaire pour des raisons de sécurité – dans certains passages bas et lors du chargement à la grue. «On pourrait également débattre du choix entre une monocoque – plus lourde mais plus résistante – par rapport à des parois latérales», conclut-il.
4 2013 · REVUE UFA
TEST PRATIQUE KNOW-HOW
Le tapis d’amenée dirige le fumier en direction du hérison via un boîtier de réduction hydraulique.
Les quatre chaînes du tapis d’amenée sont munis de nouveaux tendeurs automatiques.
haut et épandu régulièrement sur une largeur jusqu’à 8 m. Les rouleaux sont dotés de couteaux fraiseurs boulonnés en acier trempé utilisables sur les deux faces. A leur base, les rouleaux disposent d’une assiette de forme conique à quatre pales. Les graisseurs pour le hérisson (et le tapis) sont centralisés à l’arrière avec deux conduites seulement, ce qui simplifie grandement l’entretien de ces deux organes. Une porte coulissante à l’arrière est disponible en option pour les engrais plus liquides et un dosage plus fin.
débit hydraulique) qui se trouve sur une console télescopique sur le timon. En option, un boîtier de commande confortable permet d’opérer toutes les fonctions depuis la cabine de tracteur
Le
tapis achemine le fumier jusqu’au hérisson au moyen d’un réducteur hydraulique. La vitesse ainsi que la direction (avant/arrière) sont réglables en continu. A cela s’ajoute un distributeur hydraulique combiné (réglage du
Données techniques Epandeur à fumier Agrar «Mistral 8002 D» Dimensions: Longueur: 7.40 m, largeur: 2.50 m, hauteur: 2.95 m Poids à vide: 2280 kg. Poids total à charge: 8500 kg Capacité: env. 10 m³ avec chargement à la hauteur du hérisson Hérisson: 4 rouleaux verticaux, largeur d’épandage 6 – 8 m Châssis: essieu tandem. Pneus: 500/50-17. (données fournies par le constructeur)
Une soupape de commande (réglage hydraulique des quantités) est fixée sur la console téléscopique.
Pratique: un dispositif d’attelage est installé à l’arrière de l’épandeuse et permet de tirer une remorque portant un chargeur de ferme par exemple.
sur simple pression des boutons de commande. Les quatre chaînes du tapis sont dotées d’un système de tension automatique disposé à l’avant de la machine. Sous la machine, le tapis est guidé sur toute sa longueur, ce qui assure un fonctionnement très silencieux de l’épandeur.
Agrar a développé ses épandeuses de type «Mistral» et les a améliorées dans divers domaines.
REVUE UFA · 4 2013
Auteur Dr. Roman Engeler, UFA-Revue, 8401 Winterthur La Revue UFA publie à intervalles irréguliers des articles concernant les machines agricoles sous le titre test pratique. Les partenaires d’interview, respectivement les propriétaires de ces machines sont généralement choisis en collaboration avec les fabricants ou les importateurs. www.gvs-agrar.ch
www.ufarevue.ch
4 · 13
25
TECHNIQUE AGRICOLE
Gestion d’affouragement optimisée SYSTÈMES D’AFFOURAGEMENT AUTOMATIQUES La stabulation pour vaches laitières de la communauté d’exploitation Geiger-Lohrer à Kriessern (SG) est la première de Suisse à abriter le système automatique de distribution de fourrage «Optimat» de Delaval. L’article qui suit fournit des indications sur les motifs de cet achat, sur le fonctionnement des installations et les premières expériences réalisées.
Dans une exploitation laitière, l’affouragement est un processus intensif et ce même lorsqu’une mélangeuse et des dispositifs servant à repousser le fourrage sont utilisés. Cette activité nécessite près de 25 % du temps de travail d’une exploitation. Les dispositifs d’affouragement automatiques permettent de rationaliser fortement ce travail et de réduire la charge de travail. Ils permettent également une gestion plus flexible du quotidien. Jörg Geiger et Niklaus Loher de Kriessern (SG) se sont également fait ces réflexions. Il y a un peu plus de 5 ans, ces deux agriculteurs se sont associés et ont construit une nouvelle étable dans laquelle ils détiennent actuellement près de 130 vaches laitières. Les deux robots de traite (type «VMS» de Delaval) ont été installés dès le départ. Pendant la période de végétation, les vaches pâturent. Les animaux se déplacent dans le bâtiment selon le concept de la «circulation forcée».
Première installation de Suisse Alors que les systèmes d’affouragement entièrement automatiques sont très répandus en Scandinavie et ce depuis plu-
L’installation comprend trois tables de remplissage pour le foin, l’ensilage d’herbe et l’ensilage de maïs/pulpes.
Le fourrage est acheminé ensuite dans la mélangeuse, où il est complété en minéraux.
sieurs années, ce genre d’installation est encore relativement peu fréquent en Europe centrale. La stabulation de la communauté d’exploitation Geiger-Loher abrite, depuis le début de cette année, la première installation de type «Optimat» mise en service par Delaval en Suisse. Pour Jürg Geiger, l’acquisition de cette installation, qui a été très facile à intégrer dans le bâtiment existant, constituait en quelque sorte une suite logique. «Avec les deux robots de traite, nous avons initié une première étape dans la perspective d’une automatisation totale de la stabulation. Avec ce système d’affouragement, nous amorçons la seconde étape».
les composants de base de la ration que sont le foin écologique, l’ensilage de maïs ou de pulpes de betteraves ainsi que l’ensilage d’herbe (balles). Ces tables d’affouragement sont également capables de découper des balles d’ensilage pour autant que l’herbe soit coupée court. De là, les aliments parviennent dans une mélangeuse verticale stationnaire de 8m³ de volume, via un tapis d’amenée et dans les proportions désirées (ces proportions peuvent être définies au préalable par PC ou être introduites directement dans le tableau de distribution qui se trouve sur l’installation). Ce processus s’effectue en règle générale quatre fois par jour. La ration RTM, qui est également complémentée automatiquement avec des substances minérales, est distribué depuis la mélangeuse dans des wagons de 2.5 m³ et distribuée toutes les deux heures aux vaches laitières. Le producteur a ainsi la garantie que ses vaches disposent constamment d’une ration fraîche. L’installation est également conçue de manière à ce que certains groupes de vaches spécifiques puissent être approvisionnés avec des rations différentes. La CE Geiger-Loher ne fait pour l’instant pas (encore) usage de cette possibilité.
Construction et fonctionnement Systèmes «Optimat» Delaval propose deux versions du système d’affouragement «Optimat». «Master» est une solution entièrement automatique (comme celle de la CE Geiger-Loher). Une commande automatique garantit un remplissage, un mélange et une distribution corrects. La balance installée sur la mélangeuse stationnaire permet de contrôler quotidiennement de nombreux lots de ration. Cette installation fonctionne indépendamment du nombre de silos et de tables d’affouragement. «Standard» est en quelque sorte une version «light». Elle permet un mélange et une distribution automatique. Cette version se compose d’une mélangeuse et d’un wagon de distribution. 26
L’installation se compose de trois éléments principaux: les tables de remplissage, la mélangeuse stationnaire et les wagons de distribution. Ces wagons de remplissage sont munis d’un dispositif automatique permettant de repousser le fourrage. Ils se déplacent sur un rail et déposent la ration totale mélangée devant les cornadis. Les tables de remplissage, qui sont au nombre de trois dans la CE Geiger-Lohrer, sont chargées une fois par jour avec
4 2013 · REVUE UFA
TECHNIQUE AGRICOLE
Journée porte ouverte
Jörg Geiger: «Il y a beaucoup moins d’agitation dans le troupeau depuis que nous utilisons cette installation.»
La mélangeuse à vis verticale d’une capacité de 8 m3 est en principe remplie quatre fois par jour.
Toute l’installation a pu être intégrée dans les bâtiments existants.
Expériences «Conformément à nos attentes, l’installation fonctionne de manière irréprochable», précise Jörg Geiger. Le fourrage distribué est toujours frais, raison pour laquelle il reste toujours peu de fourrage à évacuer devant les cornadis. «Le fait que les vaches de rang inférieur puissent accéder au fourrage frais sans être dérangées constitue également un avantage», explique Jörg Geiger. D’une manière générale, le travail à l’étable peut s’effectuer de façon beaucoup plus détendue.
L’agitation qui prévalait lorsque la ration était distribuée au cornadis appartient désormais au passé. En plus de cela, dans la CE Geiger-Loher, il n’y a pratiquement plus aucune vache à chasser au cornadis. Le nouveau dispositif automatique permet aussi d’économiser une quantité importante de diesel (tracteur et mélangeuse). «En comparaison, les frais supplémentaires pour l’électricité sont nettement inférieurs», explique Jörg Geiger, qui exploite ce domaine en communauté avec Niklaus Loher et seulement deux collaborateurs.
Conclusion Le système d’affouragement automatique «Optimat» équipe la CE Geiger-Loher depuis janvier 2013. Les deux chefs d’exploitation ont été en mesure de flexibiliser fortement les moments de présence à l’étable. Le temps de travail a globalement été réduit. Après la phase d’adaptation, les vaches ont réagi au nouveau régime d’affouragement par une consommation plus élevée et une augmentation de la production laitière. 䡵
Depuis la mélangeuse, la RTM – complémentée en minéraux – est distribuée à la crèche au moyen d’un wagon d’une capacité de 2.5 m3. Ce dernier propose de l’aliment frais aux vaches toutes les deux heures.
Le samedi 27 avril 2013, les visiteurs qui se rendront sur l’exploitation GeigerRohrer auront l’occasion de voir fonctionner le système «Optimat». Des spécialistes de l’enetreprise Delaval ainsi que Willy Eicher de Werdenberg (SG), qui a installé le système d’affouragement en sa qualité de partenaire de service local, seront présents sur place. Une buvette sera également à la disposition des visiteurs. L’accès sera indiqué depuis la sortie d’autoroute Kriessern (A3). Profil exploitation SAU: 73 ha, dont 20 ha de maïs ensilage, le reste en prairies temporaires et naturelles + SCE. Cheptel: 130 vaches laitières, 80 têtes de jeune bétail dont la moitié en contrat d’élevage.
Auteur Dr Roman Engeler, Revue UFA, 8401 Winterthour
www.ufarevue.ch
REVUE UFA · 4 2013
4 · 13
27
TECHNIQUE AGRICOLE
Faibles différences entre tracteurs et faucheuse à deux essieux CULTURES FOURRAGÈRES DANS LES PENTES Alors qu’en plaine, les agriculteurs utilisent principalement des tracteurs pour l’exploitation des herbages, en zone de montagne, ils recourent majoritairement à des machines spéciales.
Sebastian Anton Luttenbacher
Une étude menée à la Station de recherche Aroscope Reckenholz-Tänikon (ART) avait pour objectif d’analyser le temps de travail nécessaire à la récolte du fourrage dans diverses régions en pente, en recourant à divers types de mécanisation. Pour ce faire, les processus de récolte que sont la fauche, le pirouettage, l’andainage ainsi que la logistique de transport et de stockage ont été étudiés sur des exploitations de montagne en Bavière, en Autriche et en Suisse. Les lignes suivantes présentent les résultats de cette enquête.
Pénible travail à la motofaucheuse Pour la récolte du fourrage de base dans les zones en pente – en fonction de la déclivité – le temps de travail nécessaire oscille entre 4.6 et
Même si le travail est plus pénible avec la motofaucheuse, elle constitue parfois la seule mécanisation possible.
Les différences sont faibles
Graphique: Temps de travail nécessaire en fonction de la mécanisation et de la déclivité Stockage Récolte du fourrage Dégâts Pirouettage/andainage Fauche
12 10 8 6 4
<18 18– 25
28
25– 35 35– 50 50– 80 Variante de mécanisation et déclivité (%)
Motofaucheuse
Faucheuse deux essieux Motofaucheuse
Faucheuse deux essieux Motofaucheuse
Tracteur
Faucheuse deux essieux Motofaucheuse
Tracteur
0
Tracteur
2 Tracteur
Besoins en temps de travail ha (Moh)
14
11.6 heures de main d’œuvre par hectare (MOh/ha) et par coupe. Pour la fauche dans les zones présentant une déclivité de 25 – 35 %, le temps nécessaire est à peu près identique selon que l’on utilise un tracteur ou une faucheuse à deux essieux munie d’une rotative et se situe entre 1.2 et 1.4 MOh/ha. Avec une motofaucheuse par contre, le temps de travail nécessaire est multiplié par deux et atteint 2.9 MOh/ha. Cette différence est principalement due à une vitesse et une largeur de travail plus faibles. Ainsi, en présence d’une déclivité de 50 – 80 %, la vitesse d’avancement passe de 5.5 km/h avec une faucheuse à deux essieux à 2.9 km/h avec une motofaucheuse. La largeur de travail théorique se réduit par ailleurs de 16 %, passant de 2.15 m avec une faucheuse rotative à 1.80 m avec une barre de coupe.
>80
également entre un tracteur et une faucheuse à deux essieux pour les autres processus de travail. Avec le monoaxe, le temps de travail nécessaire double pratiquement, aussi bien pour pirouetter que pour andainer. Cette différence s’explique à nouveau par une largeur de travail et une vitesse d’avancement plus faibles. Pour la récolte à proprement parler, le temps de travail nécessaire oscille entre 1.2 et 2.2 MOh/ha. Dans ce contexte, le volume de chargement de l’autochargeuse ou du transporter n’ont qu’une influence restreinte. Ce sont bien plus les variations au niveau du rendement herbager qui sont décisives, et ce dernier recule de jusqu’à 10 dt MS/ha lorsque la pente augmente. Le stockage du foin au
Les besoins en temps de travail diffèrent peu selon que l’on utilise un tracteur ou une faucheuse à deux essieux.
sol ou du foin ventilé se fait à l’aide d’un pont roulant ou d’un souffleur avec distributeur télescopique. Dans ce cas également, la pente n’a pas d’influence sur le temps de travail nécessaire qui oscielle entre 0.4 – 0.5 MOh/ha.
Résumé Globalement, le temps de travail nécessaire ne varie que faiblement selon que l’on utilise un tracteur ou une faucheuse à deux essieux. Le recours à la motofaucheuse implique en revanche des temps de travail nettement plus importants pour les différents travaux. Par ailleurs, le monoaxe reste souvent l’unique forme de mécanisation possible en présence d’une pente supérieure à 50 % et il reste un outil indispensable pour de nombreuses exploitations. 䡵
Auteur Sebastian Anton Luttenbacher, Station de recherche Agroscope Reckenholz-Tänikon (ART), 8356 Ettenhausen www.art.admin.ch
www.ufarevue.ch
4 · 13
4 2013 · REVUE UFA
Bourse aux bonnes affaires Suite de la page 22 Botteleuse Welger; évacuateur avec matériels Albert; monte botte Samas; dresse vache; astral veaux et genisses; abreuvoirs en fonte; benne arrière hydraulique 寿 079 381 51 66
Journée portes ouvertes
Kleinballenpresse Welger AP 63, gepflegter Zustand, einsatzbereit Fr. 4500 Kt. TG, 寿 079 769 34 80
Samedi, le 27 avril 2013, de 10 à 17 heures
Système de distribution de fourrage automatique
Haruwy Ersatzteile zu Hackgeräte 寿 079 810 43 53 Silohäcksler Mengele Blitz 1000, rev. guter Zustand, evt. mit Dieselmotor Perkins 100 PS, 寿 079 696 07 51 Cambridge-Walze, 3 m 寿 077 418 96 43 Aufbauladegerät Aebi LD 30, 19 m3, guter Zustand Fr. 2500 寿 076 583 62 91 Heubelüftung Wild mit Elektromotor 寿 044 929 21 51 oder 寿 079 159 82 36 Schneckensilofräse Vogel&Noot S32, 1.8 m, Motor Jg. 2010; Standhäcksler Bucher Exakt 2000; Kreiselheuer Fahr KH4 L52A, antik, funktionstüchtig, 3.5 m; Wohnwagen LMC MB 640, Jg. 06, Länge Wohnraum ca. 7.3 m 寿 079 370 18 64 Motor Honda, 13 PS zu Rapid 505 寿 079 245 11 39 Kreiselheuer, leichte Ausführung, zu 2-Achs-Mäher, 3-Punkt-Anhängung 寿 079 245 11 39
Les clients Jörg Geiger + Niklaus Loher avec Willi Eicher, agent de service DeLaval.
Communauté d‘exploitation Jörg Geiger + Niklaus Loher, Krummensee, 9451 Kriessern / SG
Kreiselheuer, 5.5 m Arbeitsbreite, günstig, 寿 079 245 11 39
Nous avons le plaisir de vous présenter le premier système de distribution de fourrage DeLaval OptimatTM complètement automatique, en Suisse. Ce dernier est fonctionnel dans une stabulation libre pour 130 vaches laitières, avec deux robots de traite VMS DeLaval.
Bandheuer zu Aebi Terratrac 寿 079 245 11 39
Cantine sur place – accès signalisé (depuis sortie d’autoroute Kriessern / Altstätten)
Motor Maag zu Rapid 505 寿 079 245 11 39
Nous nous réjouissons de votre visite !
Motormäher Burenkönig 寿 079 622 45 82
www.delaval.ch
Schlauchhaspel für Güllenschläuche 寿 079 622 45 82 Trommel-Mähwerk zu Aebi TT 80 寿 079 622 45 82 Heizkessel Beelonia, 200 l mit Rührwerk eA 380, guter Zustand mit Computer 寿 027 952 28 65 oder 寿 079 235 00 28 Kolbenpumpe H-30, mit neuen Zylindern, Stahl HV 140 mm Fr. 3900; Spritzbalken Birchmeier, 10 m Fr. 200; Schlagmühle, 10 PS Fr. 100 寿 041 933 01 49 Kompoststreuer Heywang, Tandem, Breitstreuwerk; 2-Scharpflug; Ballensammelwagen passend zu Welger Kleinballenpresse; Kreiselegge Kuhn, 3 m; Lastwagen Saurer 2 DM, in Teilen , 寿 079 729 45 22 REVUE UFA · 4 2013
Renault Megan, Bj. 2006, Diesel, 140000 km, mit vielen Extras, Preis nach Absprache 寿 079 729 45 22 Ladewagen Bucher Landsberg, 20 m3, totalrevidiert; Heuschrote, Schnitttiefe 60 cm, Schnittbreite 30 cm, 230 V; Doppelräder 9.5 x 230 passend zu 11/28 寿 062 293 21 29 Kartoffelsetzgerät, 4-reihig, halbautomat; Kartoffelvollernter Samro Offset RBK, nach grosser
Revision, neue Siebkette, schöne Maschine mit Dach 寿 079 480 19 32 Holzsilo Hegner 100 m3, druckimpregniert; Hochsilo Huber, polyester, 50 m3, 寿 079 480 19 32 Spülgerät DeLaval 寿 034 431 27 61 Zentralheizungsherd Tiba, braun, Feuerplatte links, Kochplatten rechts und Backofen Fr. 100 寿 034 431 27 61 Klappschaufel, Breite 2.20 m, schwere Ausführung für Schüttgut, Erde,
Kies usw. Fr. 500 寿 071 866 11 27 Schrägmischer, 800 l Kuratli, 1 Lager defekt Fr. 180, 寿 071 866 11 27 Rasenmähersilo, 16 PS Ballonreifen mit und ohne Auffangkiste 寿 071 866 11 27 Kreiselmäher Rasant 2m, rechtsdrehend für Schwad 寿 071 866 11 27 Christbaumspitzenmaschine wenig gebraucht 寿 071 866 11 27 Milchtank, 1200 l, geschlossen mit Reini-
gungsautomat, Kühlaggregat und WRG., Tank passt durch eine Türöffnung von 95 cm Verkaufspreis Fr. 3800 寿 079 713 95 05 Motormäher Rapid 505, neuwertig mit Sitzwagen «Burekönig» Motor Honda + Balken neu, Bandeingraser und Antrieb kaum benutzt, robuste und bewährte Technik 寿 079 713 9505 Suite à la page 33 29
NOUVEAUTÉS KNOW-HOW
Qualité maximale garantie En plus de la sécurité de fonctionnement, la surveillance de la qualité du lait compte parmi les principaux critères lors de l’acquisition d’un robot de traite. Dans ces deux domaines, les robots de traite Lely disposent de systèmes faisant appel à une technologie de pointe, qui assure non seulement un travail fiable mais qui est également protégée par le droit sur les brevets. Les fonctions Lely du «MQC» (système de contrôle de la qualité du lait) permettent la détection des mammites la plus fiable existant actuellement sur le marché. La sécurité de la surveillance dépasse les 99 %, bien au-
delà des 80 % de la conductivité pure. Pour ce faire, le «MQC» mesure pour chaque quartier des valeurs telles que: • couleur du lait • conductivité • temps de traite • temps d’amouillage • vitesse de traite • température (infection). Le «MQC» est positionné dans le bras du robot, juste à côté de la mamelle. Ce faisant, le contrôle de la qualité s’effectue juste après le trayon. La qualité du lait est surveillée en permanence et individuellement quartier par quartier. Il est ainsi possible d’obtenir des informations concernant une éventuelle mammite ainsi que sur le taux de matière grasse et de protéine du lait. Lely Center, Dairy Solution Sàrl 4614 Hägendorf SO 寿 0848 11 33 77, www.lely.com
Développement des charrues Kuhn Les charrues de la série «Master 3» allient tradition et innovation. Il en résulte des machines qui impressionnent par la robustesse de leur construction, leur fiabilité et leur confort d’utilisation, et dont le développement repose sur trois points: robuste pour • construction s’adapter aux tracteurs puissants • une pression de fractionnement de 20 % plus élevée à la pointe du soc pour un labour fiable • une technique sophistiquée pour un confort d’utilisation accru. Tous les «plus» qui ont fait leurs preuves ont été maintenus, comme • corps de charrue monobloc pour des charges maximales • réglage combiné pour la largeur du premier sillon et du point de traction pour une adaptation facile et rapide aux différents tracteurs proposés sur le marché • Réglage en continu de la largeur
Pirouettes haut de gamme
Nouvel «Axion 800»
Le développement de la nouvelle pirouette traînée «Hit 12.14» repose sur une qualité maximale du fourrage, une excellente adaptation au terrain ainsi qu’une qualité de répartition optimale. La nouvelle pirouette à 12 toupies offre une largeur de travail de 13.2 m. Elle constitue une nouvelle référence en matière de performances. La «Hit 12.14» dispose du relevage «Liftmatic» unique en son genre: un vérin double amène tout d’abord les toupies en position horizontale au moyen d’une glissière avant de les soulever. Cette gestion hydraulique intelligente du relevage évite aux dents de se planter ou de gratter le sol. Le relevage en tournière permet d’obtenir une garde au
A l’instar de l’«Axion 900», l’«Axion 800» dispose d’un empattement plus long pour une répartition du poids de 50 % à l’avant et 50 % à l’arrière en version compacte. Pour que le tracteur reste malgré tout maniable, son châssis avant adopte également une forme «taille de guêpe». Ainsi, le paquet de radiateurs se trouve sur la partie la plus large du support de l’essieu avant alors que le moteur est situé sur un carter inférieur étroit intégré dans le châssis. La forme étroite a l’avantage de permettre un angle de braquage élevé et, partant, un faible rayon de braquage. La construction stable permet d’utiliser le chargeur frontal avec des forces de levage de 3.6, resp. 5.6 t sans renforts supplémentaires. La cabine à quatre montants et le concept confort avec suspension de la cabine sur quatre points, la compensation de l’oscillation du relevage arrière et la suspension de l’essieu avant sont également des éléments qui ont été repris
30
sol élevée, ce qui rend la pirouette nettement plus maniable. Sur cette machine également, l’élément central est la toupie innovante «DynaTech». Le diamètre de 1.42 m assure une qualité de répartition du fourrage et une adaptation au terrain optimales alors que les six bras soudés sont équipés des nouvelles dents. Le train de roues reste au sol, aussi bien pendant le transport qu’en tournière et au travail. Ce faisant, la pirouette n’a pas à supporter de poids supplémentaire dû aux roues repliées vers le haut. Pöttinger SA, 5413 Birmenstorf 寿 056 201 41 60 www.poettinger.ch
des sillons avec une barre intégrée dans le châssis pour une protection optimale • grand choix de corps avec des socs et des pointes forgés pour une longévité accrue • versoirs triplex avec des couches de différentes forces pour une durée de vie prolongée de 40 %. La nouvelle série de charrues «Master 3» comprend des modèles de 2 à 7 socs pour des tracteurs de 40 à 385 CV.
Kuhn Center Schweiz, 8166 Niederweningen, 寿 044 857 28 00 www.kuhncenterschweiz.ch
de la série «900». Dans un premier temps, le nouvel «Axion 800» sera équipé d’une transmission «Hexashift». Une transmission continue «CMatic» sera disponible par la suite. Si la prise de force avant n’est pas utilisée durant la saison morte, elle peut être entièrement découplée du moteur, ce qui réduit l’énergie nécessaire et la consommation. Serco Landtechnik SA 538 Oberbipp, 寿 058 434 07 07 www.sercolandtechnik.ch 4 2013 · REVUE UFA
Votre spécialiste de l‘enrubannage
Pour renforcer notre équipe de traducteurs indépendants, nous recherchons
une/un agronome
Vous êtes intéressé(e)s? Alors n'hésitez pas à soumettre votre dossier ou à nous contacter par téléphone:
fenaco Société coopérative, à l'attention de M. Cyril de Poret, route de Siviriez 3, CP 129, 1510 Moudon. Téléphone: 079 408 73 61. Des offres de travail supplémentaires sont également disponibles à l’adresse www.fenaco.com
Ne laissez pas le mauvais temps détruire le fruit de votre travail !
Nous vous soutenons dans votre gestion de risques à l’aide d’une couverture d’assurance globale contre les aléas climatiques. RÜCKVERGÜTUNG 2013 mit avec RISTOURNE con RISTORNO
Case postale, 8021 Zurich Tél.: 044 257 22 11 Fax: 044 257 22 12 info@grele.ch www.grele.ch
NOUVEAUTÉ! Tanco 1400 EH modèle tracté de grande capacité ͻ dĂďůĞ ƐĞĐƟŽŶŶĂďůĞ ƉĞƌŵĞƩĂŶƚ ůĞ ĐŚĂƌŐĞŵĞŶƚ Ğƚ ůĞ ĚĠĐŚĂƌŐĞŵĞŶƚ Ě͚ƵŶĞ ďŽƩĞ ĚĂŶƐ ƵŶ ŵġŵĞ ƚĞŵƉƐ ͻ ĞƐŝŐŶ ĐŽŵƉĂĐƚ Ğƚ ĐĞŶƚƌĞ ĚĞ ŐƌĂǀŝƚĠ ďĂƐ ͻ ŝƐƚƌŝďƵƚĞƵƌ ĚĞ Ĩŝůŵ ă ĚŽƵďůĞ ƚĞŶƐŝŽŶ ;ϳϬй Ğƚ ϱϱйͿ ͻ ĠƚĞĐƚĞƵƌ ĚĞ Įůŵ ĚĠĐŚŝƌĠ ĚĞ ƐĠƌŝĞ ͻ ϲ ƐƵƉƉŽƌƚƐ ƉŽƵƌ ůĞ ƐƚŽĐŬĂŐĞ ĚĞƐ ƌŽƵůĞĂƵdž ĚĞ Įůŵ ͣă ĐŚĂƌŐĞŵĞŶƚ ĨĂĐŝůĞ͞
Scannez le code pour obtenir des ŝŶĨŽƌŵĂƟŽŶƐ ƐƵƉƉůĠŵĞŶƚĂŝƌĞƐ͘
EŽƵƐ ǀŽƵƐ ĐŽŶƐĞŝůůŽŶƐ ǀŽůŽŶƟĞƌƐ͘ :ĂĐƋƵĞƐ >ĞŚŵĂŶŶ dĠů͘ Ϭϱϴ ϰϯϰ Ϭϳ ϭϬ ZŝĐŚĂƌĚ ĞďĠůLJ dĠů͘ Ϭϳϵ ϲϯϭ ϰϯ Ϭϳ
Serco Landtechnik SA Niedermattstrasse 25 4538 Oberbipp Téléphone 058 434 07 07 info@sercolandtechnik.ch www.sercolandtechnik.ch
KUHN Combiliner ® : la haute précision par cannelures
Innovation
Test ITCF : Dans son essai, l’ITCF (Institut Technique des Céréales et des Fourrages) met l’accent sur l’importance de la précision du semis comme critère primordial de semis. Le système de dosage par distributeurs à cannelures de KUHN obtient la 1ère place même sur des sols mal préparés pour le semis et en pente.
Chez KUHN, les semoirs mécaniques Combiliner® disposent du même système précis de dosage à cannelures que les semoirs pneumatiques. Avantage: haute précision de dosage des semis, indépendamment de la préparation du sol ou de la pente, de la qualité des graines ou de la vitesse de travail. Le dispositif rapide du réglage en semis de précision en 60 secondes, la boîte 6 vitesses, le réglage central de la pression et de la profondeur des socs, les possibilités de dosage de 0,6 à 400 kg/ha, la grande trémie, le positionnement exact dans le sol, ou encore les socs à disques SEEDFLEX® et les racleurs en carbure sont autant d’arguments qui soulignent les qualités et l’avance des techniques de semis KUHN.
0828-PROD-COMB-EU-CH-FR
ayant de l'expérience dans la traduction allemand-français (production animale/ machinisme/technique agricole etc.). Ce mandat porte sur plusieurs textes par mois.
KUHN Center Schweiz 8166 Niederweningen Tél. +41 44 857 28 00 Fax +41 44 857 28 08 www.kuhncentresuisse.ch élevages l cultures l paysages
be strong, be KUHN REVUE UFA · 4 2013
31
BRÈVES PRODUCTION VÉGÉTALE
Mélanges standard à base de luzerne Dans les régions à faible pluviosité, les mélanges à base de luzerne et de graminées fournissent des fourrages à très haut rendement en protéines par hectare. Actuellement, il existe trois différents mélanges standard (Mst) contenant de la luzerne. Sur la base d’essais en bandes et en petites parcelles, Agroscope a modifié la composition du Mst 325 lors de la dernière révision des mélanges standard, pour mieux l’adapter aux régions séchardes en plaine. Le Mst 320 contenant du
trèfle violet et du ray-grass hybride est connu pour les zones plutôt fraîches jusqu’à 800 m d’altitude. Il assure des rendements élevés, surtout la première année, et convient bien à la production d’ensilage. Le Mst 323 est prévu pour les régions plutôt sèches jusqu’à plus de 800 m d’altitude. Les légumineuses dominent sa composition botanique, en particulier durant l’année du semis. Grâce à la fétuque des prés, son exploitation est plus souple que celle du Mst 320 et la qualité du fourrage plus stable dans le temps. Le Mst 325 est destiné aux zones sèches jusqu’à 800 m d’altitude, le Mst 325 doit être utilisé plutôt intensivement. La luzerne, la fétuque élevée à feuilles fines et le dactyle sont les principales espèces de ce mélange qui supporte bien les conditions sèches. Le Mst 325 se prête également à la pâture en été et en automne. www.agroscope.admin.ch
Toujours actuelles www.ufarevue.ch 32
Soutenir les céréales suisses Les céréales et protéagineux indigènes jouent un rôle important pour l’agriculture et la filière agroalimentaire suisse. Les consommateurs sont en effet de plus en plus sensibles à l’origine des aliments fourragers. Si le taux d’autoapprovisionnement en céréales fourragères se situe à moins de 50 %, celui des aliments concentrés n’atteint même plus 40 %. L’interprofession swiss granum veut renverser cette tendance grâce à un plan de mesures, avec pour objectif une augmentation à long terme du taux d’autoapprovisionnement et de la rentabilité des céréales et matières premières fourragères. À côté de la qualité, l’origine des produits constitue un argument de poids auprès des consommateurs.
Cette sensibilité rejoint celle de la branche, qui assure la transparence de l’approvisionnement depuis plusieurs années. Une grande partie des aliments fourragers à base de soja est ainsi importée dans le respect de standards définis (p. ex. critères de Bâle). La filière veut améliorer la rentabilité et la durabilité de la céréaliculture par les mesures suivantes: • Introduction d’une contribution spécifique pour les céréales fourragères • Soutien adéquat aux grandes cultures • Maintien de la protection à la frontière actuelle pour les céréales panifiables • Protection de la surface agricole utile (étendue, qualité)
• Augmentation des surfaces de production au détriment de la surface herbagère d’ici 2025 • Examen de l’autorisation d’affourager des protéines animales aux porcs et à la volaille ainsi que des sous-produits de l’industrie alimentaire • Intensification de la recherche et de la sélection dans le domaine des céréales fourragères et des protéagineux.
Chute de la valeur des céréales
vins rouges. Si ces teneurs en sucres ne sont pas atteintes, le vin portera l'AOC régionale «Lavaux», souligne le canton. La situation particulière des zones du Dézaley et du Calamin a été ancrée dans la réglementation vaudoise dès 1949. Le terroir très particulier de ces deux régions a été reconnu en outre dans l'étude des terroirs de 2004.
Plus de dégâts liés au feu bactérien
En vingt ans, la surface céréalière a diminué de 25 % au profit principalement des prairies artificielles (surface herbagère). En valeur, la production de céréales suisse est ainsi passée de 1,346 milliard de francs en 1989 à 366 millions en 2012.
Dézaley et Calamin deviennent des AOC Le gouvernement vaudois a attribué le label officiel à ces vins pour renforcer leur visibilité et accroître leurs chances sur le marché. Ces vins doivent remplir des obligations bien précises. Ils ne peuvent être assemblés qu'à hauteur de 10 % maximum avec d'autres vins issus de la région de Lavaux. Le coupage est interdit et la mention du millésime est obligatoire. La teneur en sucre doit être de 6 à 7 degrés Oechslé supérieure à celle des autres AOC pour les chasselas et de 10 degrés Oechslé pour les
Congrès mondial sur le colza à Changins La réunion technique du Groupe Consultatif International de Recherche sur le Colza (GCIRC) se déroulera du 28 avril au 1er mai 2013 à Nyon. Cette réunion qui se déroule tous les 4 ans permet aux spécialistes mondiaux du colza de se rencontrer pour échanger leurs expériences et leurs impressions sur l’évolution de cette culture. Entre les différentes conférences, les participants se rendront à Pampigny pour visiter les parcelles de colza du site des essais variétaux organisés par le secteur Production végétale de fenaco. La visite publique de cette plateforme aura lieu le 27 juin 2013.
Le feu bactérien a été enregistré dans plus de 450 communes l’année dernière – soit 100 communes de plus qu’en 2011. Par rapport à 2010 et 2011, les dégâts ont été plus importants, annonce la Revue suisse de l’arboriculture et de la viticulture. Les conditions météo qui régnaient pendant la floraison principale en avril 2012 ont été optimales pour le feu bactérien. Pour la première fois, des cas de feu bactérien ont été découverts en Valais dans plusieurs parcelles de poiriers. Tous les arbres malades sur les communes de Sion et de Nendaz ont été détruits. L’année dernière, 223 kg de streptomycine ont été utilisés dans 150 communes.
4 2013 · REVUE UFA
Bourse aux bonnes affaires Suite de la page 29 Traktor Ford 2910, 54 PS, 3480 h, 2-Rad, Jg. November 1989 寿 079 385 79 68 Traktor Hürrlimann D70 SFP, Jg. 1963, 45 PS, Oltimer, guter Zustand, 1735 kg; LKW 3-Seitenkipper, 12 t, ex. Saurer mit hydraulischer Bremse Fr. 3000 寿 079 321 54 64 oder 寿 032 481 29 73 cultirâteau Massano pour légumes Fr. 7000, 寿 079 213 77 49 Gartenhacke MTD, 60 cm Arbeitsbreite, 5.5 PS Motor, neu Fr. 490 寿 078 835 33 68 Mischwagen Gilioli, 9 m3, 2 Liegende Walzen für ganze Silorundballen, Fr. 18000, 寿 061 841 25 91 Fendt GT230, top Zustand, neu lackiert, ab MFK 寿 079 430 57 71 Pflegerad zu Ford 3910 Kleber R210/95R36.P wie neu; Felgen zu Steyr 8080 für Heck 8 Lock 16.9R 30; Frontreifen komplett 14.9 LR20 + Schutzbleche wegen Umbereifung 寿 077 252 11 93 4-Radmäher Rapid MT200, 27 PS, Mähwerk 2 m mit Bandheuer, guter Zustand Fr. 9900, 寿 079 430 57 71
Les mauvaises herbes rendent la vie impossible à l’agriculteur. Grâce à Equip Power, une arme redoutable est maintenant à disposition même pour les parcelles les plus difficiles. Aucune mauvaise herbe n’y résiste, qu’elle soit monocotylédone (graminée) ou dicotylédone.
dans la plante: ses matières actives inhibent un enzyme vital à la formation d’acides aminés. Les adventices ne parvenant pas à éliminer assez vite les matières actives, elles meurent au contraire de la culture qui les éliminent sans difficulté grâce à l‘antidote.
L‘action: Equip Power est un herbicide de post-levée. Il possède un très large spectre d’efficacité contre de très nombreuses dicotylédones importantes ainsi que contre les graminées les plus courantes telles que le chiendent, le ray-grass et les millets (sétaires, panic pied-de-coq, etc.). Dès l’application, la croissance des mauvaises herbes est stoppée.
Les bénéfices: Cette solution complète offre le maximum de sécurité en post-levée de la culture. Elle fonctionne aussi en cas d’humidité du sol restreinte. Les utilisateurs profitent d’une manutention très simple. L’herbicide est très bien toléré par la majorité des variétés de maïs.
Kombigebläse Aebi HG10, Motor 15PS, diverse Zubehör 寿 032 641 10 56
Les avantages: Equip Power est absorbé très rapidement par les adventices ce qui le met à l’abri du lessivage. De plus, son efficacité est indépendante de l’humidité du sol. Il n’est en général pas nécessaire d’ajouter un herbicide spécial à Equip Power. L’antidote présent dans la formulation assure une parfaite tolérance de la culture.
Traktor John Deere6300, Jg. 1996, B-Srd 3650, top Zustand Fr. 27000; Traktor MF135, Jg. 1964, neuerer Motor Fr. 3500 寿 061 991 05 75
Les effets: Equip Power est un herbicide à effet foliaire et résiduaire. Grâce à la formulation hautement performante, il se répartit très vite
Front-Mähwerk mit rotierenden Fingern 280 m, 寿 079 430 57 71 Abluftbogen für Ventilator 2 Stück, neu, Durchmesser 45 cm zusammen Fr. 50, 寿 031 879 20 10 Doppelrad Grösse 9.5 x 36, Müller 寿 079 334 58 83
Traktor John Derre 2450, Allrad, Jg, 1991, 6100 Std. mit Klimaanlage, Bereifung Hinten 16.9/34, Vorne 13.6/24, frisch ab MFK Fr. 22000 寿 079 664 29 74 Ladewagen Pöttinger Trend LW 21, ca. 24 m3 Ladevolumen mit Weitwinkelzapfwelle, 4 Messer, Beleuchtung, Bereifung 15/55-17 10Ply., neue Lager, Steuerkurve und Laufrollensatz, Besichtigung und Abholung in 9473 Gams, Preis auf Anfrage 寿 081 771 11 70 Rapid 505 mit MAG 1040, Bandeingraser, einsatzbereiter Zustand Fr. 1350, Besichtigung in 8732 Neuhaus, 寿 079 521 07 53 Ladewagen Hamster plus, Schnellbänne zum kippen; Dieseltank 1000 l REVUE UFA · 4 2013
Conseil pour lutter contre le souchet: 1ère traitement: 0,2 l/ha Adengo + 1,5 l/ha Aspect (BBCH 11–13) 2ème traitement: 1,5 l/ha Equip Power (BBCH 15–16)
Motorenverlängerungskabel 20 m mit I25 Stecker und Kupplung Fr. 50, 寿 079562 39 16
Rohrmelkanlage DeLaval für 26 Kühe, komplett mit 4 Milkmaster-Melkggregaten, Selbstabnahme; Milchtank Griesser Savoy Typ 2000 RK-C4, 2100 l, inkl. Kühlaggregat und Selbstreinigung auf Mai 2013, Raum Schaffhausen 寿 079 383 50 59
Pumpfass Schweizer, 7000 l, Zentrifugalpumpe.,
Cultures Maïs Dosage 1,5 l/ha Fenêtre d‘application 4-6 feuilles du maïs (BBCH 12-16) Emballages 3 l, 4 x 3 l Plus d‘informations www.agrar.bayer.ch
Equip Power contient Foramsulfuron, Iodosulfuron, Thiencarbazone et Cyprosulfamide (safener). Observer les risques de danger et les mesures de sécurité sur les emballages.
elektr. Weitwurfdüse, grosse Bereifung, neuwertiger Zustand 寿 079 745 26 91
Motormäher Bucher M500 mit Bandeingräser 寿 071 222 57 07
Formulation OD (Dispersion dans l’huile)
Bayer (Schweiz) AG CropScience 3052 Zollikofen Téléphone 031 869 16 66 www.agrar.bayer.ch
mit Auffangwanne; Jauchemixer 10 PS; Jaucheschläuche 寿 033 356 11 12
Doppelrad für 28 Zoll Rad und für 20 Zoll Rad, System Müller 寿 041 480 28 36
Matières actives Foramsulfuron, Iodosulfuron, Thiencarbazone, Cyprosulfamide (safener)
Brennholz, trocken, ca. 50 cm lang; VW Passat Kombi, 102 000 km, AHK abnehmbar, ab Platz
Fr. 1400 Kt. SG 寿 079 464 69 61 oder 寿 079 464 69 61 Silogabel Wigger, 3 Jahre alt, guter Zustand Fr. 3700; Vieanhänger, an Traktor, für 3 Kühe Fr. 500; Gillenbrüggli an Hydraulik Fr. 800; Milchwärmer mit Krohmstallkessel Fr. 120; 2 Mäusefallen Fr. 100; Milchkannen 20 und 40 l, Käserei tauglich pro Stück Fr. 200; Subaru Legacy, 2,2 l, ab Platz Fr. 500; Kreiselheuer Rapid, 4 Meter breit mit Schwenkbock Fr. 500 寿 079 575 25 52
Frontmähwerk Titan 215; Heugebläse, Ø 55 cm, Rohr Ø 40 cm; Maishackgerät, 2-reihig; Räder Kleber, 3 Radial, 230/95 R40, 寿 052 337 32 56 Düngerstreuer Rauch ZSA, 600 l, 2-Scheiben hydr. Fr. 2500; Plattformwagen 2, 3 m x 4.1 m Fr. 300; Kartoffelwalmgerät 4reihen Fr. 800 Kt. Bern 寿 079 271 93 59
Suite à la page 37 33
PRODUCTION VEGETALE
Les défis sont une chance MOISSON 2012 Les centres collecteurs ont obtenu de fenaco un prix final des céréales panifiables plus élevé que l’année dernière. La Suisse a aggravé ses pertes de parts de marché pour le pain et les pâtisseries au profit de l’étranger. Pour le blé panifiable de la classe Top, le critère de qualité protéine gagne en importance.
Début modéré Les acteurs du marché se sont faits discrets après la fixation des prix indicatifs et pendant la phase de commercialisation qui a directement suivi la moisson. Cette attitude a été renforcée par le bon approvisionnement et les chances de voir les taxes douanières sur les céréales panifiables baisser au 1er octobre 2012. En conséquence, les importations sur le 3ème trimestre ont été faibles avant de reprendre suite à la baisse des taxes douanières de Fr. 4.10/100 kg appliquée jusqu’à la fin de l’année. Le décalage du prix d’importation n’a pas été un soutien pour la commercialisation indigène. Les niveaux des stocks mondiaux de blé, maïs et soja restent à un niveau bas et sensible. L’attention doit donc être maintenue jusqu’à l’obtention de résultats déterminants sur les prochaines récoltes. 34
Augmentation des ventes de l’étranger Les Suisses consomment
années. Par contre, la quantité moulue par les moulins (céréales indigènes et d’importations) stagne. La chaîne des valeurs suisse a donc perdu la totalité d’un potentiel de croissance d’environ 1 Mio d’habitant au profit de l’étranger. Comme cela est-il possible? Grâce à une
chaque année environ 75 000 t de pain et de pâtisseries en plus. Les observations du marché démontrent une augmentation constante de la consommation de pain par habitant ces dernières
Graphique 1: Prix de marché pour le 2010/12 64
Augmentation des droits de douane Fr. 3.80/100 kg au 01.07.2011
Baisse des droits de douane Fr. 4.10/100 kg au 01.07.2012
1.40 1.30
56 1.20
52 Augmentation des droits de douane Fr. 5.20/100 kg au 01.10.2011
48 44
Mai 10
Mai 11
Dec. 11
Cours de l’Euro
Fr. par 100 kg
60
1.10 1.00
Juillet 12
Déc. 13
Blé E allemand (correspond à la classe Top, franco moulin) Blé B allemand (correspond à la classe 2, franco moulin)
Graphique 2: Prix de décompte récolte 2010 – 2012 (départ CC) 56 54 52
54.44 53.86 53.92 52.50 52.00 52.00
50 Fr. pro 100 kg
Joseph von Rotz
Avec environ 382000t, la production de blé panifiable 2012 est une des plus faibles de ces dernières années. La mobilisation des stocks des transformateurs et l’utilisation complète des contingents d’importation de céréales panifiables ont permis de répondre aux besoins des moulins. Les résultats des tests de qualité ont confirmé les différences parfois importantes entre les résultats des essais officiels et la qualité effectivement livrée. Les importantes variations des teneurs en protéine, comprises entre 11 et 17%, dans les livraisons des producteurs, posent de nombreuses questions, particulièrement pour la classe Top. Pendant cette campagne, les centres collecteurs ont été confrontés à des charges en mycotoxine plus fortes des céréales.
52.36 50.50
52.94 51.42
Ø Prix de décompte «CHP» récolte 2010 Ø Prix de décompte «CHP/SGA» récolte 2011 Ø Prix de décompte «CHP/SGA» récolte 2012 Ø Rétribution de stockage aux centres collecteurs 51.86
51.00
49.50
48
49.86
51.44
49.50 48.00 48.92 47.00
50.00
51.44 49.92
49.50
48.00
46 44 42 42.35 42.33 41.99 40.00 40.00 40.00
40 38 36 34
Top
Classe 1
Classe 2
Blé biscuit
Seigle
4 2013 · REVUE UFA
PRODUCTION VEGETALE Graphique 3: Prix de marché blé panifiable indigène depuis 2001
Fr. par 100 kg
Base: Ø Prix de décompte aux CC «Maxi», frais de stockage non compris 64 62 60 58 56 54 52 50 48 46 44 42 40 38
Top Classe 1 Blé biscuit Classe 2 Seigle
Réduction des droits de douane moins Fr. 7.–/100 kg
64 62 60 58 56 54 52 50 48 46 44 42 40 38
E01 E02 E03 E04 E05 E06 E07 E08 E09 E10 E11 E12 E13
augmentation annuelle des importations de pain et de pâtisseries semi-finis d’environ 100 000 t! Sur le plan douanier, cette procédure est intéressante, puisque les retenues douanières ne concernent que la part des produits bruts. Outre la baisse des emblavures, des pertes sur l’ensemble de la chaîne de valeur ajoutée menacent la Suisse.
Marché difficile fenaco GOF est parvenu à commercialiser la quasi-totalité de la moisson 2012 jusqu’au mois de mars. Dans le décompte final du système Maxi, les céréales conventionnelles se différencient des céréales «Suisse Premium/Suisse Garantie» de par leur prix à nouveau inférieur de Fr. 1.50/100 kg. Les prix moyens, après décompte des frais de commercialisation, versés par fenaco aux centres collecteurs «Maxi» sont les suivants: pour la classe Top Fr. 52.50 (+ 0.50), classe 1 Fr. 51.00 (+ 1.50), classe 2 Fr. 49.50 (+ 2.50), ainsi que Fr. 49.50 (+ 1.50) pour les blés biscuitiers et Fr. 40.00 par 100 kg pour le seigle panifiable A, TVA non incluse. Le graphique 2 montre le prix après décompte par classe en comparaison de celui des années passées, auquel ont été ajoutées les indemnités de stockage moyennes payées aux centres collecteurs. Malgré l’absence de prix indicatifs à l’automne et la concurrence permanente des céréales importées, il a été possible, grâce à la demande actuelle, de réaliser des prix supérieurs à ceux de l’année dernière. Le graphique 3 illustre l’évolution du revenu du marché depuis le début de la nouvelle ordonnance en REVUE UFA · 4 2013
2001. Il faut noter ici l’évolution différente des prix, respectivement l’écart, entre les classes Top et 2. Les frais de commercialisation seront présentés de manière détaillée aux centres collecteurs «Maxi». La contribution de Fr. 1.00/100 kg pour les services de fenaco est inchangée. En plus des prix annoncés après décompte, les centres collecteurs perçoivent une indemnité de Fr. 1.94/100 kg pour le stockage du blé panifiable, respectivement Fr. 1.99/ 100 kg pour le seigle panifiable. Les décomptes individuels tiennent compte de la durée du stockage, de la proximité des transformateurs, du versement d’acomptes et de la qualité livrée. Les centres collecteurs effectuent de leur côté les décomptes individuels pour les producteurs en fonction des données spécifiques de leurs exploitations – ceux-ci peuvent engendrer des différences par rapport aux prix cités précédemment.
Avec près de 382 000 t, la récolte de blé panifiable 2012 est plutôt modeste en comparaison pluriannuelle.
centres collecteurs. Pour les 20 à 25 % des lots avec les teneurs en protéine les plus basses, le choix des variétés devrait être discuté avec les producteurs. En fin de compte, cette mesure fait partie de la stratégie de qualité du positionnement sur le marché et de l’image des céréales panifiables suisses. L’édition de juin de la Revue UFA abordera cette thématique ainsi que les conseils de culture pour les semis de l’automne 2013. Les prix indicatifs des céréales panifiables seront discutés le 26 juin 2013. 䡵
Top n’est pas toujours Top Le prix et la qualité des blés panifiables de la classe Top sont comparés avec ceux des blés allemands Elite et des blés autrichiens Premium. Avec l’augmentation de la part de cette classe de près de 50 %, la teneur en protéine joue un rôle toujours plus important pour répondre aux exigences de qualité pour la farine. Les livraisons des producteurs, et donc que les livraisons aux moulins, indiquent d’importantes variations liées à la culture. fenaco souhaite relever ce défi en collaborant avec les centres collecteurs intéressés afin de pouvoir gérer au mieux le critère protéine au niveau des
Auteur Joseph von Rotz, Céréales, oléagineux et matières premières (GOF), 8401 Winterthour Lors de sa traditionnelle journée d’information qui s’est déroulée le 11 avril 2013 à Kirchberg (BE), fenaco GOF a informé les centres collecteurs «Maxi» des résultats de la campagne de commercialisation qui s’achève et indiqué les tendances à venir. Des informations concernant ce rendez-vous de la branche céréalière seront fournies dans la prochaine Revue UFA: www.fenaco-gof.ch
www.ufarevue.ch
4 · 13
35
PRODUCTION VEGETALE
Les oléagineux suisses restent demandés COMMERCIALISATION DE LA RÉCOLTE 2012 Malgré des prix bas sur le marché mondial pour les huiles végétales, le décompte final pour les oléagineux de fenaco conclut sur un prix supérieur à celui déjà élevé de l’année passée.
Prix attractifs Le décompte final moyen de fenaco aux centres collecteurs «Maxi», après déduction des frais de commercialisation, sont les suivants: colza «HOLL» Fr. 102.00, colza conven-
Culture d’oléagineux bio Les ventes d’huiles végétales biologiques et les produits à base de soja connaissent un vrai succès dans le commerce de détail, mais l’offre en produits indigènes disposant du label bourgeon est trop faible. Fenaco s’engage, avec les centres collecteurs, pour l’extension des cultures contractuelles. La motivation sera suscitée par des prix attractifs et par des sites de prise en charge supplémentaires De nouveaux producteurs intéressés par la production de tournesol bio (Bourgeon min. Fr. 165.00/100 kg ou en conversion min. Fr. 155.00/100 kg), soja bio (Bourgeon Fr. 220.00/100 kg) ainsi que colza bio (Bourgeon min. Fr. 220.00/100 kg ou en reconversion min. Fr. 145.00/100 kg). La culture de ces sarclées est possible dans la plupart des zones de grandes cultures, même si les régions viticoles sont les plus favorables. En raison de l’adaptation des prix cibles pour la récolte 2013, ces cultures atteignent une rentabilité comparable à celle du maïs grain bio. Les personnes intéressées pour la campagne 2013 peuvent s’annoncer jusqu’à la mi-avril 2013 sur le site www.fenaco-gof.ch (Produits bio, Oléagineux bio) ou 寿 058 433 64 92. 36
Graphique: Prix de marché des oléagineux indigènes depuis 2000 Base: Ø Prix de décompte aux CC, frais de stockage exclus
Fr. par 100 kg
Joseph von Rotz
En termes quantitatifs, la récolte des oléagineux 2012 était de 10 % inférieure à celle de l’année précédente. Les dégâts d’hivernage survenu dans certaines régions en sont une des causes. Les résultats du marché ont été influencés par le faible niveau des prix mondiaux pour les huiles végétales ainsi que pour les huiles de tournesol et de palme. D’un autre côté, l’augmentation des prix des protéines engendrée par la hausse du soja s’est répercutée de manière positive sur les prix des oléagineux suisses. Le fait d’être très proche du marché et de tirer le meilleur parti de dernier permet à fenaco de présenter un décompte final attractif aux centres collecteurs «Maxi».
120 115 110 105 100 95 90 85 80 75 70 65 60 55
Tournesol HO Colza HOLL Tournesol Colza Soja
00
01
02
03
04
05
tionnel Fr. 92.00, tournesol «HO» Fr. 104.00, tournesol conventionnel Fr. 99.00 et soja Fr. 70.00 par 100 kg (TVA excl.). En plus de ces prix, les centres collecteurs ont obtenu des indemnités de stockage moyennes de Fr. 1.15/ 100 kg pour le colza et de Fr. 2.53/ 100 kg pour le tournesol. Le graphique illustre le décompte final fenaco par rapport aux années précédentes
«HO» et «HOLL» à la mode Grâce à des mesures ciblées, le recul de la surface de tournesol a pu être stoppé. La demande en huiles alimentaires suisses issues de tournesol «High oleic» (HO) et de colza «High oleic low linolenic» (HOLL) de l’industrie alimentaire, de la gastronomie et du commerce de détail pour l’utilisation dans le domaine de la friture continue de croître. Les oléagineux suisses, produits de manière durable, remplacent ainsi l’huile de palme importée. Les ventes d’huile de colza conventionnel semblent avoir atteint leurs limites. La production des différents oléagineux est gérée par fenaco en collaboration avec les centres collec-
06 07 Année
08
09
10
11
12
13
Des prix plus élevés pour les protéines ont soutenu les prix de décompte finaux pour les oléagineux.
teurs régionaux «Maxi». Cette stratégie est utile pour la composition de l’offre, l’assurance de la qualité dans le flux des produits ainsi que pour l’optimisation du stockage et de la logistique, ce qui s’avère finalement positif pour la commercialisation. 䡵
Auteur Joseph von Rotz, Céréales, oléagineux et matières premières (GOF), 8401 Winterthour
www.ufarevue.ch
4 · 13
4 2013 · REVUE UFA
Bourse aux bonnes affaires Suite de la page 33 Bandeingraser Balken, 1.9 m, Ausleger zu Rapid606; Ladegerät Trunkenpolz ALG80; Ferkelautomaten Suevia Chromstahl Aggregate Surge Melotte 寿 034 493 34 18 Anhänger, Brücke mit Seitenläden Doppelräder, Gesamtgewicht 7.5 t Fr. 450 Combox oder SMS 寿 076 492 88 27 Zetter Deutz-Fahr KH 2.52, Jg. 96, Eingestellt seit 09, guter Zustand Fr. 1050, 寿 071 633 31 49 Saem. Nordsten NS1025m. elektr. Fahrgassenschaltung; Viehputzmaschine Hata, 寿 078 640 94 61 Dosiergerät Muli Vitesse mit Abstellautomatik und Wakumregler; Heugebläse Wild; Traktor Fendt 280S mit Fronthydraulik und Zapfwelle Betr. Std. 4530, Jg. 1998; Motormäher Aebi AM 41, Jg. 2009; Frontmähwerk Sip Roto 281F, Jg. 2010; Mistzetter Muli B45 6.3 M3; Messerschleiffapparat; Front-Heckschwader Fell 寿 079 251 60 97 Maishackgerät Gaspardo, 4-reihig mit 2 Düngerkästen, für Reihendüngung, guter Zustand, einsatzbereit Fr. 2500, 寿 079 211 01 24 Heurüstmaschine Portana 380V, stationär, sehr günstig 寿 078 879 74 77 4-Rad Zysternenwagen, 6400 l Nenninhalt, lebensmittelecht, luftgebremst, beide Achsen gelenkt, sehr guter Zustand, z.B. ideal als Tränkefass usw. 寿 078 879 74 77 Scheibenegge John Deere BW 3m V-form 3punkt anh, guter Zustand Fr. 3300, 寿 071 633 31 49 Gartenplatten, 40 x 60 x 6 cm Beton, sehr schön Fr. 4/Stk. 寿 0763304160
Betanal maxxPro — La nouvelle référence pour la lutte contre les mauvaises herbes dans les betteraves sucrières. p ,UTTE TRÅS EFÚ CACE CONTRE LES mauvaises herbes p %FÚ CACITÂ Ú ABLE ET SÒRE p %MPLOI SIMPLE ET TRÅS Û EXIBLE
Performance maxximale pour Professionnels Bayer (Schweiz) AG · CropScience · 3052 Zollikofen · Téléphone: 031 869 16 66 · www.agrar.bayer.ch Betanal maxxPro contient Phenmediphame, Desmediphame et Ethofumesate. Observer les risques de danger et les mesures de sécurité sur les emballages.
Batterien Optima, neu, Lieferungskosten Fr. 20, Verkaufspreis Fr. 250 寿 076 330 41 60 Filter, Oelfilter, Hydraulikölfilter, etc. zu Welte Forstschlepper 寿 076 330 41 60 Motormäher Aebi AM60 mit Mähbalken, 1.90 m; Bandheuer; Doppelrad, alles in gutem Zustand 寿 071 931 13 62 Mähwerk BCS Duplex Gold Doppelmessermähwerk, 2.4 m, hydraulischer Aushub, inkl. Anbaurahmen für Einsatz mit DR, geringer Kraftbedarf, Vorführmaschine, 10 HA, Fr. 200 寿 077 438 90 88 Federzahnegge Zaugg mit Dopelkrümmler und Flachwalze, 2.7 m Fr. 800 寿 031 859 41 63 REVUE UFA · 4 2013
Sähmaschine Isaria 2.5 m mit Schleppscharen und Fahrgassenschaltung, guter Zustand Fr. 600 Kt. TG 寿 078 614 77 07 Heukran Küger, teilrevidiert, sonst guter Zustand Fr. 7800 寿 078 614 77 07 Ladewagen Hamster 8025, Jg. 86, Pick-up revidiert, neuer Boden, Tandemachse, 25 m3 Inhalt, voll funktionsfähig Fr. 4800 KT BE 寿 078 718 59 32
Kartoffelvollernter, gut erhalten, Samro Master SCRB, mit Zusatzbunker; Ladewagen Agrar LT18; Mähwerk Claas, 2 Trommeln, Heubelüftungsgebläse, Achsial Ansauggebläse, Zumstein 15 PS und autom. Verteiler G+H; Kunststofftüren mit Beschlägen zu Schweinestalleinrichtungen, günstig; Vorkeimharassen; Holz 寿 079 482 75 80
Fr. 3/Stck.; Ladewagen Fr. 200; Heugebläse Lanker mit Rohren, 10 PS Fr. 120; Druckfass Bauer, 4500 l Fr. 3700; LKWEinachsanhänger, 8 t, 12 m3 Fr. 2000 寿 052 336 11 37
Brennholzfräse, 3 PS Fr. 150; Netzviehüter Fr. 120; 120 Kunstoffweidpfähle, neu,
Tränkefässer, 1000 l mit TB oder Trog, verzinkt, Handbremse, höhenverstellbare Deichsel,
Tank a lait, Serap, 3100 l avec récupérateur de chaleur; Tank a lait, Pako, 3600 l; Creches en éléments béton 7 x 2 m 寿 078 825 74 81
Stützfuss und Schwallwand; Round-Pan Akrion, 17 Panel 3 m Fr. 2350; Laufhofabschrankungen in diversen Ausführungen; Weidefutterraufen in diversen Ausführungen 12 PL. Rundbogen Fr. 1190; Kälberiglus inkl. Umzäunung mit Tränkevorrichtung, Iglu mit Umzäunung Fr. 418; Futtersilos, für aussen; Pferdeboxen, in diversen Ausführungen; Weidezelt, 3.6 x 3.6 m, Suite à la page 41 37
PRODUCTION VEGETALE
Amélioration de l’efficacité de N LES LISIERS ISSUS DU BIOGAZ contiennent des quantités considérables d’azote sous forme d’ammonium. Lorsque les sols sont à la bonne température, celui-ci est rapidement transformé en nitrate. Les inhibiteurs de nitrification ralentissent ce processus. La disponibilité de l’azote est ainsi mieux adaptée aux besoins des plantes et les pertes sont significativement réduites.
Roland Walder
Samuel Kramer
Le nombre toujours croissant des centrales à biogaz engendre des quantités toujours plus imporantes de digestats solides et liquides. L’azote contenu dans la matière organique est libéré pendant la fermentation et se retrouve dans les résidus de fermentation principalement sous forme d’ammonium. Si pendant la fermentation, le pH passe de neutre à légèrement basique (pH8 à 8.5), l’équilibre entre l’ammonium soluble et l’ammoniac gazeux évolue lui aussi vers une augmentation de la quantité d’ammoniac. Ce mécanisme induit un risque plus important de perte d’ammoniac par évaporation pendant le stockage et l’épandage.
Pendillard et incorporation superficielle Fondammentalement, l’épandage de digestat n’est pas différent de celui d’un lisier normal. Ils doivent avoir lieu par temps doux, humide, sans vents et sur des sols capables de les absorber. Les risques de pertes d’ammoniac sont minimisés par la mise en œuvre de mesures comme l’incorporation
38
immédiate ou l’épandage par pendillards.
Engr. organiques sans avec Piadin Piadin
Stabiliser l’ammonium avec Piadin Suivant les matériaux de départ, les digestats, eaux de pressage ou concentrés contiennent entre 2 et 6 kg d’azote par m3. Les apports habituels de 20 à 25 m3 engendrent donc des quantitié d’ammonium très imporantes dans le sol. Si les sols sont à la température requise, cette importante quantité d’ammonium est rapidement transformé en nitrate. Les conséquences sont une consommation excessive par les plantes et un risque de lessivage ou de pertes gazeuses par la formation de gaz hilarant, particulièrement néfaste pour le climat. Ceci justifie donc l’utilisation d’inhibiteurs de nitrification comme Landor Piadin.
Approvisionnement en conforme aux besoins
azote
Les inhibiteurs de nitrification agissent dans le sol de manière sélective sur les bactéries de l’espèce des nitrosomas, responsables des premières étapes de la
30 cm
60 cm
Dans le maïs, grâce à Landor Piadin, la totalité des apports de lisier peut être effectuée juste avant le semis.
nitrification de l’ammonium en nitrite. L’étape suivante, transformant les nitrites en nitrates n’est pas influencée. La minéralisation de l’ammonium des digestats est donc plus lente et l’azote reste plus longtemps sous cette forme stable et non lessivée, ce qui contrôle la nitrification. La plante peut ainsi se nourrir continuellement d’ammonium et de nitrate et n’est pas submergée par une trop grande quantité de nitrate.
Approvisionnement orienté sur l’ammonium Landor Piadin provoque une plus longue durée de la phase ammonium dans le sol, ce qui en-
4 2013 · REVUE UFA
PRODUCTION VEGETALE gendre une couverture des besoins en azote de la plante par l’ammonium et évite une surconsommation de nitrate. Le risque d’une consommation de luxe est ainsi faible, même en présence d’importantes quantités de digestats. Comme le montrent les études, la croissance des racines est favorisée par une alimentation basée sur l’ammoniaque. De plus, il réduit le pH dans la rhizosphère, ce qui améliore l’assimilation du phosphate et des oligo-éléments. Les essais réalisés actuellement par la Chambre d’agriculture de la Rhénanie du Nord-Westfalie prouvent le meilleur développement des racines ainsi qu’une croissance plus rapide des jeunes plantes provoqués par la meilleure assimilation résultante de l’utilisation de Piadin. (Laurenz 2012).
Exemple du maïs C’est particulièrement dans les cultures avec une assimilation tardive de l’azote comme le maïs que les inhibiteurs de nitrification permettent une bonne harmonisation entre les besoins de la plante et l’offre en azote fournie par les digestats, les eaux de pressage et les concentrés nutritifs, mais aussi les lisiers riches. Grâce à Landor Piadin, il est possible d’apporter la totalité du lisier juste avant le semis du maïs. L’incorporation immédiate du lisier minimisera aussi les pertes d’ammoniac par évaporation. Grâce à la
Qu’est-ce que Landor-Piadin? • Stabilisateur d’azote pour engrais organiques, • Transformation contrôlée de l’ammonium, • Idéal pour le lisier de biogaz, l’eau de pressage, le lisier de bovins et de porcs riche, le fumier de poule, • Maïs, céréales, colza, • Dosage: 5 lt / ha, • Moins de lessivage des nitrates et de pertes gazeuses, • Plus de rendement, • Moins de travail (de passages), • Disponible dans votre LANDI.
En bref Lors de l’application de di-
stabilisation, l’azote agit au bon moment, à savoir relativement tard, vers le stade 6 à 8 feuilles, alors qu’il n’est plus possible de rouler dans la parcelle.
Concentrés nutritifs Landor
Puissance liquide Landor
• Engrais liquide naturel à base de plantes
• Engrais liquide naturel à base de plantes
• Adapté pour toutes les cultures: en particulier pour le maïs (avant le semis), les céréales d’automne (à la place du 2ème et 3ème apport d’engrais minéral), après les moissons et sur prairie.
• Azote sous forme d’ammonium (NH4); stabilisé par l’ajout du stabilisateur d’azote LANDOR-Piadin
• Azote sous forme d’ammonium (NH4); stabilisé grâce à l’apport du stabilisateur d’azote LANDOR-Piadin • pH – neute, sans odeurs • garantit sans sable • Teneurs: 8.2 NH4, 7.4 K2O, 0.1 Mg • Injecté dans le sol (prairies, céréales d’automne) ou incorporé (avant maïs ou après céréales) ou avec un pendillard • Les produits sont disponibles dans les cantons de BE, SO, AG, ZH, BL.
Piadin est simple à utiliser Landor-Piadin est disponible en bidons de différentes tailles. Pour les entrepreneurs agricoles, il est automatiquement dosé dans les camions ou épandeurs automoteurs. Pour l’utilisation par les agriculteurs, le produit est aspiré par la soupape de purge. Le dosage est de 5 l/ha. Le produit doit être incorporé immédiatement avant l’épandage, parce qu’il perd naturellement son efficacité au bout de quelques semaines. Le dosage est particulièrement simplifié et précis grâce à l’utilisation des doseurs Landor Piadin. Différentes versions pour le montage sur citerne à pression ou machine automotrice sont dipsonibles. Vous réglez simplement la quantité de Piadin par remplissage sur le doseur, le reste s’effectue automatiquement. L’appareil règle exactement le dosage en fonction des capteurs de débit électroniques.
• En plus de l’azote, il contient de la potasse et du phosphore
gestats, d’eau de pressage, de concentrés nutritifs ou de lisier de bovins ou de porcs riches, d’importantes quantités d’ammonium arrivent dans le sol, ce qui peut engendrer d’importantes pertes de dégagement de nitrate ou de gaz hilarant. Grâce à la stabilisation de Landor Piadin, l’ammonium est transformé en nitrate de manière contrôlée. L’ajout de Landor Piadin augmente l’efficacité de l’azote, contribue à l’amélioration des rendements et de la qualité et minimise les émissions polluantes. De plus, il permet de regrouper les petits apports, ce qui évite les coûteuses applications supplémentaires. 䡵
Meilleure efficacité de l’azote et rendements plus élevés grâce à Landor Piadin Photo: Agrarfoto.com
• pH neutre et odeur neutre • Teneurs: 5.2 NH4, 1.0 P2O5, 8.8 K2O, 0.3 Mg • Injecté dans le sol (prairies, céréales d’automne) ou incorporé (avant maïs ou après céréales) ou avec un pendillard
Auteurs Roland Walder, Samuel Kramer, Service technique Landor, 4127 Birsfelden
• Les produits sont disponibles dans les cantons de BE, SO, AG, ZH, BL.
Conseil gratuit 寿 0800 80 99 60 www.landor.ch info@landor.ch
www.ufarevue.ch
REVUE UFA · 4 2013
4 · 13
39
PRODUCTION VEGETALE
Solidarité obligatoire LA PYRALE DU MAÏS est le plus important ravageur du maïs. Depuis 35 ans, l’utilisation généralisée des trichogrammes a permis de réduire la pression de la pyrale. Ce succès repose sur la solidarité des agriculteurs qui ont mis en œuvre à large échelle les mesures de lutte. Aujourd’hui, de nouvelles techniques simplifient l’utilisation des trichogrammes.
Regina Burger
Larves de pyrales du maïs dans les tiges. Photo: BBZN Schüpfheim
40
La pyrale inflige des dégâts considérables là où la culture du maïs se développe. Des tiges rougies, parfois cassées, et, en y regardant de plus près, la présence de sciure à la base des feuilles: c’est clair, la pyrale, le plus important ravageur du maïs, est passée par là. Les larves de la pyrale du maïs se nourrissent de moelle de la tige de la plante pendant leur descente vers le bas de la tige. Elles fragilisent ainsi la plante qui finit par casser, ce qui pénalise directement le rendement en grains et en ensilage. En plus de cela, les trous creusés par les larves constituent des portes d’entrée pour les champignons responsables des fusarioses. Elles contribuent ainsi à l’augmentation des contaminations par les mycotoxines. Celles-ci peu-
vent engendrer des baisses de performances des porcs et des bovins quand elles se retrouvent dans les fourrages. La lutte contre la pyrale nécessite la participation de tous les producteurs et l’adoption de mesures concrètes. Les résidus de maïs encore présents à la surface des champs doivent être enfouis avant la fin avril pour limiter le vol de la pyrale depuis les anciennes parcelles vers les nouvelles. En plus de cela, une lutte directe avec les guêpes parasitoïdes trichogrammes est indiquée, et ceci dès que 15 % des tiges de maïs grain et 30 % des tiges de maïs d’ensilage étaient atteintes l’année précédente. Il y a 35 ans, les agriculteurs suisses étaient parmi les premiers à utiliser les trichogrammes pour lutter contre les larves de pyrale en pleins champs. Année après année, la surface concernée par cette lutte a augmenté, de la même manière que la solidarité entre les agriculteurs. La lutte contre la pyrale du maïs avec les trichogrammes s’est établie comme un standard de protection des cultures en pleins champs au moyen d’auxiliaires. L’utilisation permanente des trichogrammes sur plusieurs années a permis de réduire fortement la pression de la pyrale. Les trichogrammes pondent leurs œufs et se développent dans les œufs de la pyrale, tuant ainsi le ravageur. Il en résulte une nouvelle génération de trichogramme qui continue de se développer dans la parcelle de maïs tant qu’elle trouve des oeufs de pyrale pour se reproduire (env. mi-août). Les œufs des trichogrammes sont collés sur des plaquettes en carton (Opti-
Colonisation par la pyrale En juin, les pyrales éclosent des nymphes en juin et sortent des tiges par les trous de sortie et s’envolent. De là, elles colonisent de nouvelles parcelles de maïs et pondent leurs œufs sur la face inférieure des feuilles de maïs. De là éclosent de petites larves qui s’installent dans la tige de la plante. Les trichogrammes doivent être commandés au plus tard d’ici début juin auprès de la LANDI ou directement chez Semences UFA: Nützlinge, Nordring 2, 4147 Aesch, 寿 058 434 32 82 www.nuetzlinge.ch
box) qui peuvent être suspendues à la plante, ou contenus dans des capsules en amidon de maïs biodégradable, les Optikugel, qui peuvent être jetées au sol. Un nouveau projet d’application utilise des petits appareils volants, les multicoptères, pour la dissémination des capsules dans les champs de maïs. Comme la lutte biologique contre la pyrale du maïs utilise du matériel vivant dont la production doit être synchronisée avec le vol du ravageur, les commandes doivent se faire le plus tôt possible, mais au plus tard avant le début juin. (www.auxiliaires.ch; contact téléphonique 058 434 32 92). 䡵
Auteure Regina Burger, Semences UFA Auxiliaires, 4147 Aesch.
www.ufarevue.ch
4 · 13
4 2013 · REVUE UFA
Label de qualité pour produits phytosanitaires
W-1234
>Ğ ŶƵŵĠƌŽ t ĞƐƚ ĂƩ ƌŝďƵĠ ĂƵdž ƉƌŽĚƵŝƚƐ ƉŚLJƚŽƐĂŶŝƚĂŝƌĞƐ ƋƵŝ ŽŶƚ ĠƚĠ ĐŽŶƚƌƀůĠƐ Ğƚ ŚŽŵŽůŽŐƵĠƐ ƉĂƌ ůĞƐ ĂƵƚŽƌŝƚĠƐ ƐƵŝƐƐĞƐ ƉŽƵƌ ůĞ ŵĂƌĐŚĠ ƐƵŝƐƐĞ͘ >͛ŽďũĞĐƟ Ĩ ĚƵ ůĂŶĐĞŵĞŶƚ ĚƵ ŶŽƵǀĞĂƵ ůĂďĞů ŶƵŵĠƌŽ t ĞƐƚ ĚĞ ďŝĞŶ ƋƵĂůŝĮ Ğƌ ůĞƐ ƉƌŽĚƵŝƚƐ ĚĞ ƋƵĂůŝƚĠ͘ >Ğ ůĂďĞů Ă ĠƚĠ ĚĠǀĞůŽƉƉĠ ƉĂƌ ů͛ĂƐƐŽĐŝĂƟ ŽŶ ͨƐĐŝĞŶĐĞŝŶĚƵƐƚƌŝĞƐͩ Ğƚ ĚŝǀĞƌƐĞƐ ĞŶƚƌĞƉƌŝƐĞƐ ĚĞ ƉƌŽĚƵŝƚƐ ƉŚLJƚŽƐĂŶŝƚĂŝƌĞƐ ĞdžĞƌĕĂŶƚ ůĞƵƌƐ ĂĐƟ ǀŝƚĠƐ ĞŶ ^ƵŝƐƐĞ͘
A quoi correspond le numéro W?
Quels sont les avantages du numéro W?
ͻ ƵŶ ƉƌŽĚƵŝƚ ĚĞ ƋƵĂůŝƚĠ ĞdžĂŵŝŶĠ Ğƚ ŚŽŵŽůŽŐƵĠ ƉĂƌ ůĞƐ ĂƵƚŽƌŝƚĠƐ ƐƵŝƐƐĞƐ͕ ƉŽƵƌ ůĞ ŵĂƌĐŚĠ ƐƵŝƐƐĞ͕ ƐĞůŽŶ ĚĞƐ ŵĠƚŚŽĚĞƐ ŝŶƚĞƌŶĂƟ ŽͲ ŶĂůĞŵĞŶƚ ƌĞĐŽŶŶƵĞƐ͘
ͻ Pour l’agriculteur: Sécurité, transparence et traçabilité >͛ĂŐƌŝĐƵůƚĞƵƌ ĂĐŚğƚĞ ƵŶ ƉƌŽĚƵŝƚ ĚĞ ƋƵĂůŝƚĠ ƋƵŝ Ă ĠƚĠ ĐŽŶƚƌƀůĠ ƉĂƌ ůĞƐ ĂƵƚŽƌŝƚĠƐ ƐƵŝƐƐĞƐ͘
ͻ ƵŶĞ Ğĸ ĐĂĐŝƚĠ ĚĠŵŽŶƚƌĠĞ ĞŶ ĐĂƐ Ě͛ƵƟ ůŝƐĂƟ ŽŶ ĐŽƌƌĞĐƚĞ͘
ͻ Pour le consommateur: WƌŽƚĞĐƟ ŽŶ >͛Ğĸ ĐĂĐŝƚĠ ĚĞƐ ƉƌŽĚƵŝƚƐ Ğƚ ůĞƵƌ ƐĠĐƵƌŝƚĠ ƉŽƵƌ ů͛ġƚƌĞ ŚƵŵĂŝŶ͕ ůĞƐ ĂŶŝŵĂƵdž Ğƚ ů͛ĞŶǀŝƌŽŶŶĞŵĞŶƚ ƐŽŶƚ ůĞƐ ĂƐƉĞĐƚƐ ĐůĠƐ ĞdžĂŵŝŶĠƐ͘
ͻ ůĂ ƉƌŽƚĞĐƟ ŽŶ ĚĞƐ ƵƟ ůŝƐĂƚĞƵƌƐ Ğƚ ĐŽŶƐŽŵŵĂƚĞƵƌƐ͕ ŵĂŝƐ ĂƵƐƐŝ ĚĞ ů͛ĞŶǀŝƌŽŶŶĞŵĞŶƚ Ğƚ ĚĞƐ ƉůĂŶƚĞƐ ĐƵůƟ ǀĠĞƐ͘ Seul un produit phytosanitaire enregistré en Suisse reçoit un numéro W.
YƵŝ ĞƐƚ ůĞ Ɵ ƚƵůĂŝƌĞ du numéro W? hŶĞ ĞŶƚƌĞƉƌŝƐĞ ĂLJĂŶƚ ƐŽŶ ƐŝğŐĞ ƐŽĐŝĂů ĞŶ ^ƵŝƐƐĞ ĚĞǀŝĞŶƚ Ɵ ƚƵůĂŝƌĞ Ě͛ƵŶ ŶƵŵĠƌŽ t ƵŶĞ ĨŽŝƐ ƐŽŶ ƉƌŽĚƵŝƚ ƉŚLJƚŽƐĂŶŝƚĂŝƌĞ ŚŽŵŽůŽŐƵĠ ĞŶ ǀĞƌƚƵ ĚĞ ů͛KƌĚŽŶŶĂŶĐĞ ƐƵƌ ůĞƐ ƉƌŽĚƵŝƚƐ ƉŚLJƚŽƐĂŶŝƚĂŝƌĞƐ ;Z^ ϵϭϲ͘ϭϲϭͿ͘
Nous nous engageons ĞŶ ĨĂǀĞƵƌ Ě͛ƵŶĞ agriculture suisse durable.
www.scienceindustries.ch
PRODUCTION VEGETALE
Favoriser la formation des aggrégats UNE STRUCTURE DU SOL INTACTE est décisive pour une bonne croissance des plantes et une bonne vitalité du sol. Il est important de réduire les dommages à la structure et de favoriser la formation naturelle de la structure du sol pour que ce dernier reste perméable et que la stabilité des aggrégats soit favorisée et maintenue.
Urs Zihlmann
La structure de la couche supérieure du sol est en perpétuel changement. Les éléments destructeurs de la structure du sol sont principalement les contraintes provoquées par les véhicules et les outils de travail du sol (tassement, colmatage) ainsi que les
Essai DOC: Dans le blé d’automne biodynamique mis en place, suite à un automne humide, on ne constate une forte battance que dans les traces de passages pour le semis. Photo: A. Fliessbach
Tableau: Quantités de fumier et de fumier composté épandues (t mat. fraîche/ha) dans les cultures et les systèmes culturaux de l’essai DOC (Moyennes de la 4e période d’assolement, 1999 – 2005) Système cultural/type de fumier biologique- bioPER organique dynamique Rotation/culture fumier mûr fumier mûr fum. composté 1. Pommes de terre 32 33 25 2. Blé d’automne/EV* – – 11 3. Soja/EV* – – – 4. Maïs ensilage 32 27 20 5. Blé d’automne – – – Semis prairie temporaire 16 10 10 6. Prairie temporaire première AUP** – 10 10 7. Prairie temporaire deuxième AUP** – – – Total quantité fumier 80 80 76 *engrais vert **Année d’utilisation principale 42
fortes précipitations et l’humidité (battance). Les éléments structurant sont la sécheresse et le gel (formation de fissures), l’enracinement (canal des racines, stabilisation) et l’activité des organismes du sol (galerie de vers de terre, formation d’aggrégats). Une exploitations consciencieuse du sol (rotation, fertilisation, travail, organisation des récoltes) peut contribuer à la formation de la structure du sol. L’obtention et la pérénisation d’une structure de sol stable avec des cavités intactes est particulièrement difficile dans les sols argileux fréquemment présents dans le nord-ouest de la Suisse. L’essai DOC de Therwill étudie depuis 1978 les effets des systèmes d’exploitation PER, biologique organique et biodynamique sur la porosité et la stabilité de la structure de la couche superficielle de ces sols particuliers.
Essais à long terme DOC Dans les trois systèmes de production de l’essais DOC, les rotations sur 7 ans sont identiques. Il en est de même du choix des variétés et du travail avec la charrue et la herse rotative. L’utilisation des produits de protection des plantes et des engrais varie par contre en fonction des systèmes définis (voir tableau). Après 28 ans d’essais, nous avons constaté que les parcelles fertilisées avec du fumier composté bio-dynamique obtenaient la meilleure stabilité des aggrégats (graphique 1). Il est admis que les liaisons humiques résultantes du compostage ont principalement contribué à la stabilité des aggrégats. Battance Le dépouillement des degrés de battance de la surface du sol
Comment maintenir et favoriser la structure du sol: • Ne pas travailler le sol plus intensivement et plus profondément que nécessaire pour la culture suivante. Eviter absolument de faire des passages de travail quand le sol est trop humide, faute de quoi le sol se compactera au lieu de s’émietter. • Recourir au semis sous litière, en bandes ou direct lorsque la structure du sol est restée intacte. • Ne rouler dans le terrain que quand le sol a une bonne portance, c’est-à-dire quand il est bien ressuyé, avec une pression de pneus minimale selon la tabelle de gonflage. • N’ameublir les zones compactées (p. ex. passages) que quand le sol est sec. • Assurer une croissance aussi durable que possible de végétaux avec une couverture intense du sol et une bonne pénétration des racines, p. ex. avec des engrais verts et un désherbage selon les seuils de tolérance. • Nourrir la pédofaune avec de la matière organique provenant du fumier, du compost, des cultures intercalaires, des résidus de récolte, etc. • Surveiller le pH des sols et si nécessaire, le corriger en procédant à un chaulage ou une fumure riche en calcium.
après les pluies automnales intensives dans les parcelles de blé confirme ces différences de stabilité des aggrégats (photo). Il démontre aussi l’influence significative de la culture précédente (graphique 2): Si le blé est cultivé après des pommes de terre, par rapport à un précédent maïs ensilage, la battance dans les passages est plus importante et 4 2013 · REVUE UFA
PRODUCTION VEGETALE Le test de la bêche montre rapidement quel est l’état de la structure du sol et si le mode d’exploitaiton a un effet positif sur la formation de la structure.
Graph. 1: Stabilité des agrégats des trois systèmes: pourcentage d’agrégats stables après un tamisage humide (val. élevée = meilleure stabilité) 35 30
Photo: R. Tschachtli
Pourcentage
25 20 15 5 0
les aggrégats sont moins stables. Ceci est certainement à mettre en relation avec les importantes contraintes mécaniques que subit le sol lors de la formation des buttes et du tamisage de la terre à la récolte des pommes de terre.
Favoriser la formation des aggrégats Plus le peuplement est dense (p. ex. prairie naturelle), plus la protection contre la battance est bonne, plus la production d’exudats racinaires est importante et plus la formation des aggrégats est intensive. Une production REVUE UFA · 4 2013
Perte des pores grossiers Les effets culturaux les plus visibles concernent la part des pores grossiers dans la couche supérieure du sol (graphique 3): Après 2 années de prairie, la valeur limite de 7 % du volume de pores grossiers proposée par la Société Suisse de Pédologie est encore atteinte ou légèrement inférieure dans tous les systèmes. Ceci est dû aux nombreux passages de véhicules lors de l’exploitation des prairies – souvent aussi lorsque les conditions sont (trop) humides – pour des sols sensibles au tassement. 䡵
biodynamique
Stabilité des agrégats
élevée moyen ne faible PER
biologique organique
biodynamique
Blé d’automne (précédent maïs ensilage) Blé d’automne (précédent pommes de terre)
Graph. 3: Pourcentage de pores grossiers (vol.-%) dans le sous-sol (prof. 6 – 10 cm), moyennes de 3 périodes/années culturales 16 % du volume du sol
Photo: P. Walther
biologique organique
Graph. 2: Stabilité des agrégats dans des parcelles de blé d’automne après des précipitations automnale intenses (état fin novembre 2002).
Pourcentage pores grossiers
C’est une colonisation intense par les racines qui contribue le plus à la formation d’agrégats et de structure.
d’exudats racinaires et de résidus végétaux variée, longue et soutenue améliorent en outre l’offre en nourriture pour les organismes du sol qui peuvent ainsi apporter une meilleure contribution à la formation des aggrégats. (p. ex. par les turicules des vers de terre ou la formation de mucilage). Une des constatations de l’essai DOC est la suivante: par rapport à la variante PER, la présence plus importante et (presque) persistante d’adventices (tolérables) dans les cultures bio agit de manière positive sur la formation et la stabilité des aggrégats des sols limoneux fragiles. Dans les cultures de blé d’automne, les adventices mono- et dicotylédones couvrent en moyenne 20% du sol en mode bio-dynamique, 16% en biologique organique contre seulement 6% en PER, en moyenne sur les trois années de cultures (estimée à la fin de la lutte contre les adventices). En PER, un désherbage différencié – basé sur la densité et les seuils de pertes économiques – laisse souvent un enherbement (résiduel) non problématique qui protège en partie contre la battance et agit positivement sur la formation des aggrégats et de la structure du sol.
PER
12 8 4 0
PER
Blé d’automne avant la récolte bio-organique
Maïs ensilage avant la récolte
Prairie temporaire fin 2e année
bio-dynamique
Auteurs Urs Zihlmann, Jochen Mayer, Peter Weisskopf, Station de recherche Agroscope Reckenholz-Tänikon ART, 8046 Zurich, www.agroscope.ch
www.ufarevue.ch
4 · 13
43
Betteraves: splitter correctement
Désherbage du maïs: Maîtriser les millets avec Principal!
Comment disait-on à l’époque lors des exercices militaires de nuit ? Un homme seul ne vaut rien! En patrouille, toujours par deux! Ce n’était pas seulement divertissant, mais surtout beaucoup plus sûr… Il en est de même pour le désherbage des betteraves : deux splits proches sécurisent l’efficacité et épargnent un désherbage de rattrapage. Le 1er split atteint une efficacité de 80 à 99 %, mais une efficacité de 100% est nécessaire en betterave. Sinon, les plus petites adventices résiduelles nous garantissent une bien mauvaise surprise en été (p. ex. amarantes, matricaire camomille, gaillet gratteron, éthuse ciguë ou repousses de colza). Le bon intervalle entre 2 doubles splits est de 3 à maximum 7 jours. Seuls de courts intervalles de pulvérisation apportent la sécurité de l’efficacité.
Sur le plan de la maîtrise des adventices, l’année 2012 était généralement bonne; les champs de maïs étaient relativement propres après la récolte. Tous les composants (herbicides foliaires et résiduaires) ont pu développer leurs effets. L’humidité du sol a permis aux herbicides résiduaires d’être très efficaces. Mais la situation ne sera pas toujours la même. Il est clair qu’il y aura encore des années où nous ne pourrons compter que sur l’effet foliaire en raison d’une perte d’efficacité des résiduaires liée à la sécheresse du sol. C’est principalement après les rompues de printemps (remontées capillaires coupées) et les récoltes d’une coupe d’herbe (gourmande en eau ) que les herbicides résiduaires souffrent d’un manque d’humidité du sol. Dans de tels cas, les composants à action foliaire peuvent être des éléments décisifs pour la réussite d’un désherbage. La maîtrise des millets demande une attention particulière. La digitaire sanguine s’est fortement propagée ces dernières années, notamment à cause de l’utilisation unique (souvent trop tardive) des herbicides. La lutte la plus efficace intervient dans les premiers stades, dès la levée du maïs, quand les millets sont encore très petits. Vous profitez ainsi de l’efficacité foliaire et résiduaire. Principal, le nouvel herbicide de Stähler, a démontré son efficacité en 2012.
Pour des betteraves propres Double split 1, dès cotylédons: Beetup pro 1.0 l/ha + Bettix SC 1.5 l/ha, répéter après max. 6 jours. Double split 2, traitement de couverture: Beetup pro 1.5 l/ha + Chloridazon DF 1.5 kg/ha + Debut 30 g/ha 4 – 6 jours plus tard: Beetup pro 1.5 l/ha + Bettix SC 1.5 l/ha + Debut 30 g/ha À renforcer avec 150 g/ha Venzar en cas d’adventices difficiles à combattre (repousses de colza, amarantes, chénopodes blancs, renouées, etc.).
Panic pied-de-coq (en haut à gauche), sétaire verte (en haut à droite) et digitaire sanguine (en bas).
Par rapport aux matières actives seules, la combinaison de deux sulfonylurées (Nicosulfuron et Romsulfuron) apporte les avantages suivants: • Haute dose de matière active avec une meilleure sélectivité. • Effet synergique, efficacité supplémentaire renforcée contre les différentes adventices (digitaire sanguine, et espèces de chénopodes). • Large spectre d’efficacité (sétaires vertes, panic pied-de-coq, amarantes). L’application du mélange Principal 90 g/ha + 0.5 l/ha Gondor + Successor T 3.0 l/ha (effet résiduaire) assure une maîtrise durable des adventices.
Solution pour des maïs «propres» Levée
062 746 80 00
44
www.staehler.ch
info@staehler.ch www.staehler.ch
La solution contre toutes les adventices annuelles et les graminées, incl. ray-grass et tous les millets Traitement de rattrapage contre les rumex, liserons et chardons des champs
2 feuilles
4 feuilles
6 feuilles
Successor T 3.0 l/ha + Principal 90 g/ha + Gondor 0.5 l/ha Banvel 4S 0.5 – 0.75 l/ha
4 2013 · REVUE UFA
Avril 2013
Conservation des fourrages
Qualité accrue à moindre coût Estimation de la qualité dans la pratique Déterminer la teneur en matière sèche Entreposer les balles d’ensilage correctement La luzerne – une plante exigeante Quelle est la véritable valeur des herbages? Eviter les souillures
46 48 50 51 56 58 60
CONSERVATION DES FOURRAGES PRODUCTION VÉGÉTALE
Réduire les coûts de production 50% DES COÛTS DE PRODUCTION DU LAIT sont attribuables aux fourrages. La moitié de ces coûts est liée à la production des fourrages de base: une excellente raison de tout mettre en œuvre pour ne pas faire d’erreurs lors des ensilages. Dans la pratique, la différence entre les frais de production d’un ensilage de bonne qualité ou d’un ensilage moyen reste faible.
Le premier objectif d’un producteur de lait est de produire le plus de lait possible à partir de ses fourrages de base. Les producteurs qui y parviennent occupent les premières places dans les comparaisons économiques entre exploitations: ce sont en effet leurs coûts de production par litre de lait qui sont les plus faibles. Pour que cela soit le cas, il faut toutefois des ensilages savoureux, affichant des teneurs en énergie élevées et respectant les exigences liées à la structure du fourrage. Dans ces conditions, l’ingestion est élevée et la panse travaille de manière optimale. L’allongement de la durée d’utilisation des vaches sur les exploitations qui obtiennent de hautes performances grâce à la qualité de leurs fourrages de base est un autre aspect économique important. Le nombre de lactations moyennes par vache influence également fortement les coûts de production par litre de lait. Dans de nombreuses régions d’Europe, 25 % des primipares ne parviennent pas à terminer leur première lactation. En Suisse aussi, la première lactation est trop souvent synonyme d’élimination prématurée pour les jeunes animaux. Ce phénomène s’explique notamment par une production laitière très élevée en début de lactation. L’énergie ingérée ne suffit pas à produire ces quantités de lait et la masse corporelle fond.
crèche 20 x par jour, les primipares seulement 10 x. Une ingestion insuffisante peut également s’expliquer par une mauvaise qualité des ensilages: teneur en énergie trop faible, digestibilité, structure et saveur incorrectes.
Conséquences d’une ingestion trop faible Un épais matelas de fourrage grossier bien structuré doit être présent dans la panse des vaches. C’est la seule possibilité d’obtenir une rumination suffisante permettant d’optimiser le pH de la panse. En l’absence d’une telle couche de fourrage bien structuré, une bouillie acide se forme dans la panse et perturbe le bon déroulement de la fermentation. La phase initiale de ce trouble métabolique est appelée «acidose subclinique»: l’ingestion continue de baisser et survient alors l’acidose – une suracidité de la panse. Ces problèmes de fermentation engendrent une perméabilité des parois de la panse pour les endotoxines. Il en résulte des fissures des onglons dues à des lésions vasculaires dans le cuir et d’autres inflammations de la matrice et de la mamelle. Les taux cellulaires augmentent. Lors de la récolte des ensilages, l’objectif consiste donc à obtenir la meilleure qualité possible et à ce que la ration soit bien consommée par le bétail – sachant qu’une bonne ingestion est importante pour le succès et la durabilité de la production laitière.
• Une hauteur de coupe > 6 cm: pas de tonte des graminées (souillures), • Récolter au bon moment: entre le début de l’épiaison et la floraison des graminées, • Bien préfaner pour obtenir 35 % MS, • Utilisation d’un agent d’ensilage disposant de preuves d’efficacité suffisantes sur la production laitière et l’ingestion des fourrages, • Longueur des brins réels de 4 – 5 cm • Répartition régulière, en couches de 30 cm de l’ensilage dans le silo avant le tassement, • Tassement suffisant: • Ensilage d’herbe 20 – 50 % MS: 160 – 260 kg MS/m³ • Avancement lent du véhicule de compactage: 4 – 6 km/h
Ingestion suffisante nécessaire! Une ingestion insuffisante peut être due au fait que les vaches plus âgées empêchent les primipares d’avoir accès à la crèche: les observations ont démontré que les vaches plus âgées allaient à la 46
La réalisation d’ensilage de qualité 10 points importants: • Type et dimensions du silo – l’ensilage doit pouvoir être compacté et l’avancement doit être suffisant, 4 2013 · REVUE UFA
CONSERVATION DES FOURRAGES PRODUCTION VÉGÉTALE • 10,5 % d’amélioration de l’accroissement quotidien – 19 essais d’engraissement bovin • 7,5 % de masse de microorganismes et de protéines bactériennes dans la panse
La reprise et la distribution des ensilages exigent des techniques adaptées. Photo: Krone
• Remplir les pneus avec de l’eau – apporte un poids supplémentaire • Augmenter la pression des pneumatiques pour réduire la surface de contact des pneus • Presse à eau dans les silos-tours • En cas d’interruption de récolte prolongée: couverture intermédiaire de l’ensilage • Couverture, resp. silo, imperméable à l’air et à l’eau, empêcher les flottements de la couverture par la pose de sacs en travers du silo. Porter une attention particulière à l’étanchéité des planches des silos-tours. • Technique de reprise soigneuse du fourrage pour éviter l’ameublissement du front d’attaque lors de la reprise de l’ensilage.
Choisir des agents d’ensilage performants Lors de l’utilisation d’un agent d’ensilage, il est important de choisir un produit garantissant de bonnes performances. Avec «Ecosyl», le groupe fenaco LANDI propose un agent d’ensilage ayant largement prouvé son efficacité. Son efficacité élevée favorise l’augmentation de la production laitière à partir des fourrages de base: • 1,2 l de lait en plus par vache et par jour – 15 essais de productivité laitière • 5 % d’ingestion supplémentaire
Preuves scientifiques: • 3,7 % d’amélioration de la digestibilité de la matière organique • 3,7 % de réduction des pertes d’ensilage
De tels résultats ne peuvent être obtenus qu’avec une utilisation optimale des agents d’ensilage, soit une répartition régulière dans l’ensilage et le respect des dosages adaptés. Aucun agent d’ensilage n’est capable d’améliorer un fourrage de base de mauvaise qualité. La clé du succès en conservation est et reste une qualité irréprochable des fourrages de base.
Résumé La rentabilité de la production bovine est fortement influencée par la qualité des fourrages de base. La production laitière basée sur les fourrages de base et l’ingestion des fourrages revêtent ici une importance centrale. Il est important d’observer tous les points d’une bonne gestion de l’ensilage. Il ne faudrait utiliser que des agents d’ensilage dont l’efficacité a été prouvée par un nombre suffisant d’essais scientifiques. Une attention particulière doit être portée aux promesses d’augmentation de la production laitière et de l’ingestion des fourrages. 䡵
La qualité d’un ensilage se décide dès la fauche. Photo: Krone
Auteur Dr.H.-H. Herrmann, AgriBusiness Consulting , Seggernweg 13 , D-21255 Bötersheim Mail: hanshherrmann@aol.com für Volac International Limited - ECOSYL
www.ufarevue.ch
REVUE UFA · 4 2013
4 · 13
47
CONSERVATION DES FOURRAGES PRODUCTION VÉGÉTALE
Une base de médiocre qualité LES ENSILAGES D’HERBE couvrent, dans de nombreuses exploitations, une partie non négligeable des besoins en fourrage grossiers. Une enquête publiée dans le rapport ART 751 démontre les lacunes les plus fréquentes et la difficulté d’évaluer objectivement la qualité des ensilages par les agriculteurs.
La qualité d’un ensilage est définie par la qualité de la fermentation et la valeur nutritive du fourrage, deux paramètres qui influencent l’ingestion, la qualité du lait et la santé des animaux. La valeur nutritive d’un ensilage dépend du type de fourrage, des cendres contenues, de la matière azotée et de la teneur en cellulose brute. Le stade de développement de la prairie influence la digestibilité de l’ensilage. Dans cette optique, une exploitation des prairies adaptée à leur composition botanique constitue un critère décisif. Les critères qui influencent la qualité de la fermentation sont plus nombreux. Même si la composition botanique et le stade de récolte ont des conséquences sur le déroulement de la fermentation, la mise en œuvre d’une technique d’ensilage appropriée est cruciale pour la
Check-list pour des ensilages de première qualité • Couper le fourrage à temps – du fourrage jeune garantit des teneurs élevées en énergie (début de l’épiaison). • Limiter les souillures – éviter de couper trop court, faner et andainer (hauteur de coupe = 6 cm). • Adapter le procédé de récolte au procédé de compactage – prenez le temps qu’il faut pour le compactage (2 – 3 minutes de compactage/t MF). • Faire des couches de fourrage minces dans le silo – vous obtiendrez ainsi le meilleur compactage possible (max 30 cm). • Viser la pression maximale au sol – utilisez les pneus les plus étroits possible avec la pression maximale autorisée (2 – 3.5 bar). • Contrôler la couverture – vérifier régulièrement l’étanchéité du film pour éviter les moisissures et l’échauffement du fourrage. • Adapter le font d’attaque – trouvez des solution pour venir à bout de ce problème majeur (1.5 à 2.5 m/semaine) des mesures portant sur la construction, la collaboration entre plusieurs exploitations ou d’autres procédés d’ensilage comme l’ensilage en balles sont des approches possibles pour éviter l’échauffement suite à un fourrage qui n’a pas été suffisamment repoussé.
48
bonne conservation des fourrages. Parmi les points critiques concernant la technique d’ensilage, le teneur en matière sèche (MS), la longueur des brins, la contamination par de la terre, le tassement insuffisant et la perméabilité des silos sont souvent la cause des défauts des ensilages.
L’optimisme prévaut lors de l’évaluation de la qualité des ensilages. Selon une enquête menée par Agroscope, les agriculteurs sont quasi unanimes à juger leurs ensilages de «bons» à «très bons» et à estimer que les moisissures ne posent pas de problème. Or, en se penchant sur les résultats des analyses des fourrages réalisées par l’HAFL et Mélior, on constate que plus d’un tiers des ensilages analysés présentent des fermentations problématiques, voire mauvaises, et ce sur plusieurs années. Dans le cadre du championnat suisse des ensilages organisés en 2006, qui devaient représenter les meilleurs fourrages du pays, 22 % des échantillons reçus ont été éliminés pour cause de qualité déficiente. Preuve que l’évaluation des ensilages n’est pas un exercice facile.
ensilages. Sur la base de ces données, il est possible d’évaluer la pression au cm2 exercée par ces véhicules. Chose étonnante, la grande majorité atteint des pressions de l’ordre de 0.5 à 1.5 kg/cm2, indépendamment de leur poids. Le poids du véhicule de tassement n’est donc pas le seul paramètre à prendre en compte dans l’organisation du chantier d’ensilage. L’effet compactant d’un tracteur plus léger, équipé de pneus étroits gonflés à la pression maximale autorisée
Mauvais tassement L’enquête réalisée par ART auprès de 210 exploitations a permis de mettre en lumière la pratique de l’ensilage dans notre pays. Si le remplissage et la couverture des silos se font majoritairement dans la même journée, l’étude laisse par contre apparaître des lacunes dans le tassement des silos. Les chercheurs ont recueilli les informations concernant le poids, la dimension et la pression de gonflage des pneumatiques pour 99 véhicules utilisés pour le tassement des 4 2013 · REVUE-UFA
CONSERVATION DES FOURRAGES PRODUCTION VÉGÉTALE sera plus important que celui d’un gros tracteur monté sur des pneus larges à basse pression.
Évacuer l’oxygène Les bactéries lactiques ne se développement qu’en milieu anaérobie, c’est-à-dire sans oxygène. Le tassement vise à sortir l’air présent dans le fourrage, mais il n’empêche pas la surface du silo d’être en contact avec l’air. Une bonne couverture rapide et hermétique est nécessaire pour éviter la dégradation de la couche superficielle de l’ensilage. Ces dernières années, des films plastiques très fins (0.04 mm d’épaisseur) ont fait leur apparition. La finesse de ces films leur permet de «coller» à la surface de l’ensilage, ce qui réduit le volume d’air résiduel à la surface de l’ensilage. Ces films doivent ensuite être recouverts d’une feuille de couverture de 0.12 à 0.18 mm d’épaisseur pour le protéger des UV et des contraintes mécaniques.
En bref La qualité des ensilages est un critère difficile à évaluer. Les différentes enquêtes réalisées en Suisse démontrent qu’une part importante des défauts des ensilages sont liés soit au mauvais tassement lors du remplissage des silos, soit à des couvertures perméables ou à des vitesses d’avancement trop faibles lors de la reprise. Ces dernières années, le débit des chantiers de récoltes s’est fortement accru. Si l’augmentation des performances des ensileuses a été compensée par des remorques plus grandes ou plus nombreuses pour les transports, les silos et les véhicules de tassement sont souvent restés les mêmes. Dans un silo tranchée, des pneus étroits et durs pour le tassement ainsi que la fermeture hermétique du tas par l’utilisation de feuilles de plastique fines et de lestage adaptées sont nécessaires pour assurer la qualité du fourrage à la reprise. 䡵
Le tassement est trop souvent le point faible des chantiers d’ensilage. Photo: Agrarfoto.com
Suite de la page 41 Montage auf Panels, Dachkonstruktion und Plane bis auf Boden, inkl. 3 Panelen, neu, Fr. 1850; Kunststofftank, 1000 l Fr. 35; Panels, 3 m x 1.6 m robust Fr. 136; Lüfter, fahrbar Fr. 1700; Gummimatten für alle Tiere, 20 % Rabatt; Supper 80 Behandlugsstand, Aktion Fr. 5800; Eco-Raster, 50 mm ab 17 Fr./ m2; Rolltore, aktuell 寿 079 514 69 87 Hakengerät ohne Chassis, UT-Saurier 20, mit Knick und Teleskop, 20 t Hubkraft, ca. 5 m, Steuerung Fr. 3000; Seitenscheibenmähwerk JF-SB 2800, Arbeitsbreite 2.80 m, total revidiert, hydraulische Aushebung, Jg. 98 Fr. 3900; Häckselwagen Mengele ZAW 5500, ca. 14 m3, mit Kurmannachse, Ölbremsen, hydraulischer Kratzbodenantrieb, Kettenquerband Fr. 3500; Häckselwagen Gilioli, ca. 11 m3, Vierrad, Kettenquerband, Ölbremsen Fr. 2200; Reifenfrontpacker, nachlaufgelenkt, mit vier Reifen, Zusatzgewichte, Breite ca. 1.30 m Fr. 1500 Kt. TG, 寿 079 478 05 94
Quelque chose à vendre? Formulaire: www.ufarevue.ch
Auteur Gaël Monnerat, Revue UFA, 1510 Moudon Le Rapport ART 751 rédigé par Roy Latsch et Joachim Sauter est disponible en français sur le site www.agroscope.admin.ch
www.ufarevue.ch
REVUE UFA · 4 2013
4 · 13
Mistzetter Kirchner, 7.5 m3, vier stehende Walzen, hydraulischer Kratzbodenantrieb, Kratzboden neu, frisch lackiert Fr. 7000; Ballenlader Unia Fr. 400; Ackerschlegel Falk, 2.30 m, Werkzeuge 50 %, 2 Stützräder; Ford 6640 SLE, FH/FZ, Klima, 4x DW Steuergerät, 4
Bourse aux bonnes affaires Lastschaltstufen, EHR, Zugpendel, 9700 h, Fr. 20’000; Hürlimann H-345, Allrad mit Bügel, 1x DW Steuergerät, 1x EW Steuergerät Fr. 8000; Spritze Birchmeier, 800 l, HDPumpe Minidrift, 12 m Hangausgleich, hydraulisch höhenverstellbar, Beleuchtung Fr. 4400; Fendt Favorit 824, FH, FZ, Klima, Druckluft EU/CH, Rückfahreinrichtung, 4 DW Fr. 75’000; Anbaumaishäcksler Kemper Champion 3000, 4-reihig, Messer 50 %, neues Auswurfrohr, neuer Dom, neues Powerband Fr. 18’000; Toyota Starlet, 1.2 l Fr. 1000 Kt. TG 寿 079 478 05 94 2 Ladewagenpneus, 1x neu, 1x neuwertig, 13.0/75- 16SL AW; 2 Anhängerpneu 6.50- 20 寿 071 977 17 69 Mähbalken zu Aebi AM9D 1.75m; 2 Doppelgitterräder zu Aebi AM9D 寿 071 977 17 69 Kreiselegge Lion 250 schw. Ausführung, neuw. Zustand, günstig 寿 0794747581 Dammformer Baselier mit Hangsteuerung; Hitch zu Kreiselegge Falc; kleines Förderband; Stabwalze 3 m; Kartoffelaufnahmeband 寿 079 395 92 59 Kompostshredder Willibald 165 PS mit Aufbaukran und Austragsband; LKWAnhänger 6 x 2.3 m, Aluläden; LKWWechselpritschenanhänger, 18 t 寿 079/3548673 Kartoffelvorkeimkistchen 40 x 60 cm, Holz guter Zustand, 400 St., Fr. 1/St. 寿 052 685 29 80 oder 寿 079 388 36 06 Kartoffelwaschmaschine Fr. 1500 寿 052 685 29 80 oder 寿 079 388 36 06
2-Schar Pflug Kverneland, 4 Scheibenseche und Vorschäler 寿 052 685 29 80 oder 寿 079 388 36 06 Viehwagen, 7.2 m x 2.3 m, für Traktorenzug, Alu; Weidefutterkrippe für Kälber Kt. SH 寿 079 586 07 71 Traktor Deutz 4507, Jg. 1984, 4985 Std., Doppelrad dw. Fr. 5500; Motormäher Aebi AM40, Balken neu revidiert Fr. 2000 寿 079 654 11 71
Votre annonce pourrait être ici. Formulaire: www.ufarevue.ch
Futterraufe mit Krippe für 8 GVE 寿 079 646 33 58 Heugebläse mit Verteiler, 14 m Streulänge Fr. 1000 寿 041 988 23 62 Dosiergerät Gassner, 6 m mit Querband, einsatzbereit Fr. 4500 寿 079 695 42 61 Milchtank, 600 l, stationär mit Kühlaggregat, günstig 寿 076 347 75 14 Schubstangenentmistung Kolb; 2 Motoren und div. Ersatzteile 寿 081 785 14 77 Zubringerband Aebi, Zustand sehr gut; Pflanzenschutzspritze Fischer, 12.5 m, 600 l mit Reinigungstank, 60 l Runkelmühle 寿 079 339 52 24
Suite à la page 55 49
CONSERVATION DES FOURRAGES PRODUCTION VÉGÉTALE
Évaluer la matière sèche L’APTITUDE À LA CONSERVATION D’UN ENSILAGE est fortement influencée par sa teneur en matière sèche. Si ce facteur est facilement déterminé en laboratoire lors des analyses des fourrages, quelques astuces simples permettent d’obtenir rapidement et simplement une bonne évaluation de ce paramètre.
Utiliser les fours à micro-ondes pour déterminer les teneurs en MS des fourrages, une idée simple, mais qui demande quelques ajustements.
Une météo annonçant trois jours de beau temps assuré, un terrain sec et des prairies qui épient: autant de conditions idéales pour lancer l’ensilage des prairies. La question qui survient souvent est la suivante: comment évaluer correctement la teneur en matière sèche du fourrage pour décider du moment de la mise en silo? En conditions favorables, il est parfois possible de faucher le matin et de récolter l’après-midi, parfois il est nécessaire d’attendre le lendemain. Il est donc important d’évaluer concrètement la situation, d’autant plus que cette décision influencera la qualité de votre ensilage.
La simplicité La méthode la plus simple pour l’estimation de la teneur en matière sèche consiste à presser le four-
Détermination de la teneur MS d’un fourrage à l’aide d’un four à micro-ondes: Matériel nécessaire: un four micro-ondes avec la fonction décongélation et une balance. Utilisez un four qui ne servira plus à la préparation culinaire. Les fourrages testés peuvent laisser des odeurs désagréables dans l’appareil. Échantillon: Pour les fourrages secs, env. 50 g suffisent, pour les fourrages humides, 100 g. N’oubliez pas de peser les échantillons et de noter les résultats. Séchage: Répartir le fourrage sur le plateau du four micro-ondes. Pour le fourrage sec, mettre éventuellement un verre d’eau dans le four. Lancer le programme de décongélation. En fonction de la teneur en eau du fourrage, celui-ci durera entre 15 et 45 minutes. Si le fourrage se brise ou se casse au toucher, c’est qu’il est sec. Détermination de la teneur en MS: («poids avant séchage» – «poids après séchage») / «poids avant séchage» x 100 = % MS de l’échantillon La teneur en MS obtenue par séchage au four micro-ondes est supérieure à la teneur en MS réelle d’un échantillon. L’Institut de recherche agricole de Dummerstorf et la Haute école spécialisée de Neubrandenburg ont déterminé que le résultat devait être corrigé de la manière suivante: 0.975 x MS Micro-ondes = MS Standard 50
rage dans la main. Cette méthode, même si elle reste approximative, a l’avantage d’être simple, rapide et gratuite. Deux variantes de cette méthode sont proposées. La première s’applique aux fourrages présentant des teneurs en MS inférieures à 35 % et consiste à presser dans la main une poignée de fourrage. Si du jus s’écoule facilement du fourrage ainsi pressé, la teneur en MS est inférieure à 25%. Si une forte pression doit être exercée pour que cela soit le cas, alors la teneur en MS oscille entre 25 et 30%. Si les mains sont humides, exemptes de gouttes d’eau, la MS varie entre 30 à 35%. La deuxième variante, utilisée sur les fourrages présentant des teneurs en MS supérieures à 35 %, consiste à tordre une poignée de fourrage comme on le ferait pour essorer du linge. Si les mains sont brillantes d’humidité, la teneur en MS est comprise entre 35 et 40 %. Lorsqu’un essorage fort est nécessaire pour ressentir de l’humidité, le taux de MS et alors de 40
à 45 %. Si les mains restent sèches, la teneur en MS est alors supérieure à 45%.
Une variante high-tech
Les fours à micro-ondes sont connus pour la rapidité avec laquelle ils réchauffent les aliments. Une équipe de l’Office de l’agriculture et des forêts de Pfarrkirchen en Allemagne a présenté une méthode d’évaluation de la teneur en matière sèche simple et relativement rapide utilisant la fonction décongélation de ces appareils (voir encadré). Cette solution rapide et simple n’est cependant pas reconnue officiellement. Pour des résultats fiables et incontestables, les analyses des laboratoires spécialisés restent de mise. 䡵
Auteur Gaël Monnerat, Revue UFA, 1510 Moudon
www.ufarevue.ch
4 · 13
4 2013 · REVUE UFA
FICHE TECHNIQUE PRODUCTION VÉGÉTALE
Entreposer les balles de manière esthétique dans le paysage LES BALLES D’ENSILAGE ENTREPOSÉES dans la nature énervent bon nombre de personnes. Les agriculteurs et les agro-entrepreneurs sont invités à prendre ces critiques au sérieux. Bien entreposer les balles de silo nécessite certes plus de temps. Mais cela génère de la sympathie pour l’agriculture au sein de la population, constitue un argument en faveur des paiements directs et évite de nouvelles prescriptions désagréables.
On les voit s’ériger à nouveau, ces pyramides et ces tas de balles d’ensilage dans la nature. Bon nombre d’exploitations apprécient de pouvoir entreposer leur fourrage sous la forme de ces balles blanches ou vertes. Il n’en va pas de même pour la population: les balles d’ensilage sont souvent une source d’agacement pour les passants et les promeneurs. Peu importe qu’elles soient stockées en forme de pyramide jusqu’à six mètres de hauteur à
UFA-REVUE · 4 2013
proximité de la ferme ou en tas de diverses tailles en plein champ, en bordure de forêt, sous des arbres isolés, aux croisées de chemins, d’une manière plus ou moins ordonnée, et avec une forme plus ou moins aplatie, qu’elles soient blanches, vert clair ou vert militaire – les balles d’ensilage font l’effet de corps étrangers dans le paysage. Mais elles pourraient tout aussi bien enrichir un paysage ou des alentours de ferme en devenant un élément décoratif.
Pomme de discorde Raim und Rodewalt, gérant de la Fondation suisse pour la protection et l’aménagement du paysage, parle d’une «plastification» accrue du paysage. Malgré toute la compréhension qu’il a pour la situation des agriculteurs, il attend néanmoins d’eux qu’ils entreprennent quelque chose contre ces tas de balles dérangeants. Dans le journal «St. Galler Tagblatt», il critique également les communes: «Elles ne se préoccupent guère de ce problème bien que les gros tas de balles d’ensilage soient sujets à autorisation». De son côté, la «Basler Zeitung» a édité un article ayant pour titre «Les balles d’ensilage sont une pomme de discorde»: «En édifiant des tas d’ensilage, les agriculteurs entrent juridiquement dans une zone grise. Il n’existe toutefois aucune une législation concrète au niveau de l’aménagement du territoire ou de la loi agricole».
51
FICHE TECHNIQUE PRODUCTION VÉGÉTALE
Pourquoi empiler les balles de manière plus esthétique?
Pour les agriculteurs, les avantages des balles d’ensilage sont évidents. Mais comment peut-on les disposer pour qu’elles s’intègre de façon judicieuse dans le paysage? Il vaut la peine de se donner de la peine de bien stocker les balles, pour les raisons suivantes: 1. Les paysages naturels peu aménagés se font de plus en plus rares en Suisse. Les agriculteurs, par leur travail, imprègnent et donnent forme à ces espaces naturels restreints. 2. La population tolère de moins en moins les atteintes et la défiguration des espaces naturels. Les agriculteurs sont cependant tributaires de la bonne volonté de la population pour pouvoir leurs produits et bénéficier de paiements directs dans le cadre de la politique agricole. 3. Les exploitations paysannes touchent des paiements directs de la part des collectivités publiques, et ces contributions sont également octroyées pour l’entretien du paysage. Dans son spot publicitaire et ses affiches (www.agriculture.ch), la campagne «Proches de vous. Les paysans suisses» fait également référence au fait que les agriculteurs sont des architectes du paysage. 4. Les communes pourraient édicter des conditions et des prescriptions concernant l’entreposage des balles Entreposage en forme de pyramides sur la «face» plane, là où l’enrubannage est le plus résistant. Une barrière protège le tas.
52
Dans les zones de détente et fortement fréquentées par les touristes, il faut faire particulièrement attention à bien entreposer les balles d’ensilage.
d’ensilage. Ces prescriptions pourraient devenir plus strictes que les directives actuelles en matière d’écologie. Les agriculteurs peuvent éviter cette situation en prenant les devants.
Les agriculteurs ou les agro-entrepreneurs seraient bien inspirés de prendre au sérieux la question d’un entreposage des balles d’ensilage et de veiller aux points suivants: • n’entreposer qu’un faible nombre de balles (10 à 15 balles) à proximité des bâtiments
• utiliser du film d’enrubannage de couleur verte et recouvrir le tas d’un filet • entreposer les quantités de balles plus importantes contre une paroi d’un bâtiment, si possible sous un toit ou recouvertes d’un filet • planter une haie autour du tas de balles d’ensilage • former de belles pyramides en mettant les balles moins belles au centre • ne pas entreposer de balles dans les champs, aux croisées de chemins et sous les arbres • entreposer les grandes quantités d’ensilage dans des silos tours ou tranchées.
L’entreposage des balles d’ensilage le long des étables et des barrières donne une allure soignée.
Recouvrir les balles diminue l’effet optique de plastification. Veiller à consolider les assises.
Comment entreposer les balles de manière plus esthétique?
4 2013 · REVUE UFA
MERKBLATT PRODUCTION VÉGÉTALE
Bien entreposer les balles d’ensilage
Bien entreposer les balles d’ensilage • entreposage sur une fosse à purin, une fumière ou une place en béton • entreposage sur des palettes: film plastique en dessous -> protection contre les eaux d’infiltration
Les balles d’ensilage peuvent s’intégrer positivement dans le paysage. Confectionner des balles d’ensilage compactes afin d’assurer leur capacité de stockage à long terme.
• entreposage sur la «face» plane -> point de résistance maximale de l’enrubannage • entreposage en pyramide: après trois balles, faire un petit couloir pour les renards et les chats -> prévention contre les dégâts de souris • recouvrir les balles contre les corbeaux • pas d’entreposage à proximité des plans d’eau, des lisières de forêts, des haies, des arbustes champêtres et des surfaces de compensation écologique (cf. prescriptions).
Protégez votre stock de balles d’ensilage des conditions climatiques extérieures comme le vent et la météo.
Pas comme ça!
Les tas de balles d’ensilage peuvent défigurer le paysage. REVUE UFA · 4 2013
«Land Art», mais pas autorisé. L’entreposage à proximité des cours et plans d’eau est interdit.
Assurer les balles d’ensilage dans le terrain avant qu’elles ne trouvent leur propre chemin. 53
FICHE TECHNIQUE PRODUCTION VÉGÉTALE
Concours photo: Le plus beau stock de balles d’ensilage de Suisse Du 1er avril au 30 septembre 2013, nous sélectionnerons des photos présentant de beaux tas de balles d’ensilage et des solutions artistiques en la matière. Participation Partez avec votre appareil photo en bandoulière à la recherche du plus beau tas de balles enrubannées ou confectionnez vous-même une œuvre d’art avec des balles d’ensilage. Envoyez jusqu’à cinq de vos plus belles photos à l’adresse: info@ufarevue.ch, Objet: concours photo.
Balles d’ensilage artistiques
Traditionnellement les paysans suisses ont l’art de faire des beaux tas, par exemple en tressant les tas de fumier ou en empilant les buches de bois. Le développement d’un talent artistique pour l’entreposage des balles d’ensilage constituerait un défi particulier, tout comme l’intégration des balles d’ensilage autour de la ferme ou dans la nature.
Cette «discipline» s’apparenterait au «Land Art». Selon wikipedia, le «Land Art» est une tendance de l’art contemporain qui utilise le cadre et les matériaux de la nature. Les agriculteurs et les agro-entrepreneurs pourraient également recourir aux balles d’ensilage pour créer des œuvres qui s’inscriraient dans cette tendance.
Ces balles d’ensilage ont l’air de dinosaures alignés et s’intègrent bien dans le paysage.
Conditions de participation • photo couleurs • résolution minimale 6 megapixels • pas de retouche digitale. Prix Un jury appréciera les photos et primera les dix meilleures. Au total, 50 prix seront tirés au sort. • Le premier prix pour la meilleure photo est un Nikon «Coolpix S 6500» (noir, avec Wi-Fi intégré, Sensor 16 Megapixel-CMOS, zoom optique à 12 positions avec grand angle) d’une valeur de Fr. 228.–. • 2e et 3e prix: Sac à dos de randonnée et de sport «Edelweiss» d’une valeur de Fr. 42.–. • 4e au 10e prix: Couteau Victorinox «Edelweiss», valeur de Fr. 18.–. • 11e au 50e prix: Robuste sac à commissions au look «edelweiss» d’une valeur de Fr. 5.–.
Si près du ciel! Les balles d’ensilage et les nuages se complètent à merveille dans ce paysage.
Cette fiche technique a été réalisée en collaboration avec le service d’information agricole (LID). Auteurs Matthias Diener, journaliste, Lucerne, Markus Rediger, gérant du LID, Berne Photos LID, www.landwirtschaft.ch Rédaction Anna Steindl, Revue UFA, 8401 Winterthour Publication Revue UFA 4/2013
www.ufarevue.ch
54
4 · 13
4 2013 · REVUE UFA
Traktor MF 6180, Jg. 96, 5700 h, Klima, Fh+Fzw, Druckluft, Saurer 2DM fßr Teile; 2 ScharPflug Ott halbautomat; 3 m Kreiselegge Kuhn fßr Teile; Ballensammelwagen, Dreieckswagen fßr Welger Presse; Kompoststreuer Heywang 8 t, Tandem Preis nach Absprache 寿 079 729 45 22 oder 寿 052 649 13 35 Renault Megane, 1.5 dci Diesel, weiss, Kombi. Klima, Jg. 2006, 140000 km, sehr spahrsam Fr. 6500 寿 079 729 45 22 Spuranreisser, mechanisch oder hydraulisch zu Sämaschine Nodet/Kuhn 寿 052 745 30 11
Votre annonce pourrait ĂŞtre ici. Formulaire: www.ufarevue.ch
Kehrmaschine Hako Hamster 800V, Benzinmotor, Fahrantrieb vor.- und Rßckwärts, Arbeitsbreite 81 cm, ab Service Fr. 2100; Wischmaschine Hako Hamster 700E, Arbeitsbreite 75 cm, Batterie-Elektroantrieb mit Ladegerät, Neupreis Fr. 6500, Verkaufspreis Fr. 950 寿 078 744 30 32
HDX MotorÜl SAE 30, Fass à 60 l, fßr ältere Motoren mit Baujahr vor 1970, fßr Benzinund Dieselmotoren, auch fßr Turbo Motoren Fr. 290 寿 078 744 30 32
Jg. 1991, 6200 Std. Fr. 13500 寿 044 865 48 90
Hydraulikaggregat Aebi an 3-Punkt mit Zapfwellenantrieb, 540U/min, Tank 80 l, Tandem-ZahnradPumpen, 2x40l/min, 180bar, inkl. Hydr. Schläuche 3 m und 2 Steuerventil, fßr Forstkräne, Holzspalter, Mähwerk usw. Fr. 1800 寿 078 744 30 32
Dßngerstreuer Aebi; Strohhäcksler Lanker; Bewässerungspumpe Bauer 15 Kw.; Groosflächenregner Bauer; DieselÜltank, 1000 l; Feldspritze Fischer; Div. Anbindegurten & Ketten; 2 Terra Reifen 31 x1 5.50 - 15 寿 079 359 18 87
Stapler Front- und Heckanbau, HubhÜhe 3 m, Seitenschub je 10 cm, lange Hydraulikschläuche fßr den Frontanbau, guter Zustand Fr. 2100 寿 079 124 67 61
Frontscheibenmähwerk Niemeyer Eurodic 260, revidiert, guter Zustand Fr. 1500 寿 041 467 29 86
Gßllenmixer 10 und 12.5 PS 寿 079 678 81 49 Schaufelrßhrwerk fßr ca. 50-20 Kubik Antrieb, fßr Flßgelrßhrwerk, 12 PS bis ca. 400 Kubik 寿 079 678 81 49
2 Schar-Pflug Huard 265, Streifenriestern + Stßtzräder 寿 034 461 21 51
Bagger zu Unilader, Hoftrac oder Traktor Fr. 500 寿 079 439 20 74
Traktor Fendt 260S, Allrad 60Â PS FZ und FH,
New Holland TN75D, Jg. 2000, 75 PS,
Bourse aux bonnes affaires 2850 Std., 32/16 Wendegetr., 2 Lastschaltstufen, Powershuttle, 2 DW Anschl. EHR zus. Hubzyl. 3 ZW Geschw. u. Wegzw. Luftsitz , Ber. hinten 480/70R 30 60%, vorne 380/70R 20 60% ab MFK sehr gepflegt Fr. 36000 寿 079 319 29 37 Heckscheibenmäher Kuhn, 2 m mit Aufbereiter Fr. 1000; Heumesssonde Aurich2 Fr. 100 寿 026 493 30 56 Traktor Fiat 466DT 寿 062 212 16 43 Silohäcksler IBR Sistem Botsch 33HOS mit Schleifapparat und neuen Messern, guter Zustand 寿 076 433 22 47 Metalfräse, 250er Blatt wegen nicht gebrauch zu verkaufen Fr. 200 寿 079 643 59 65
Doppelräder Schaad, 80%, 270/80R36 寿 071 385 50 39 Stahlträger, H-Profil, 14 cm breit, 210 cm lang 寿 052 657 19 01 Schlagmßhle fßr Getreide mit Vorratstrichter und 10 PS Elektromotor 寿 052 657 19 01 Pump/Druckfass Kaiser, 6000 l, Tandem, Lenkachse, Vakuum/Zusatzpumpe, neuwertig Fr. 8000 寿 079 392 49 95 oder 寿 041 758 16 42 3-Achs-Tiefgänger Goldhofer, Gg. 24 t, NL 16.7 t, hydraulische Rampen mit Ausnahmebewilligung GG 33 t, Suite à la page 62
P LU
Uniforest 85H mit Funk, Robuste Seilwinde mit elektro-
hydraulischer Steuerung, hohe Zugkraft 8.5 t, Schildbreite 1.8 m, inkl. Gelenkwelle, Forstfunk Terra, Sägenhalterung, untere Umlenkrolle usw. Vorfßhrwinde, Jg. 2012 Fr. 10'500 寿 077 438 90 88
S D'
Plu
INFOS SUR
sur
Suite de la page 49
s d'infos
fortable m o c â&#x20AC;&#x201C; t n a s uis Flexible â&#x20AC;&#x201C; p MERLO chargeurs tĂŠlescopiques sont utilisables universellement â&#x20AC;&#x201C; dans chaque MERLO se trouve 50 ans dâ&#x20AC;&#x2DC;expĂŠrience. s #APACITĂ?S DE LEVAGE DE Ă&#x2039; TONNES s (AUTEUR DE LEVAGE DE Ă&#x2039; MĂ&#x2019;TRES s (AUTE CAPACITĂ? DE REMORQUAGE s (OMOLOGATION TRACTEUR AGRICOLE KM H s -%2,/ -ULTIFARMER AVEC RELEVAGE HYDRAULIQUE ET PRISE DE FORCE Ă&#x2039; L@ARRIĂ&#x2019;RE
Vos partenaires MERLO:
Pahud Jean & Bernard SĂ rl, 1041 Poliez-Pittet VD l AgrilĂŠman SA, 1252 Meinier GE l Tracto-Jardin SĂ rl, 1267 Vich VD Agri Dubey SA, 1530 Payerne FR l Zwahlen Hans-Rudolf SA, 1797 MĂźnchenwiler FR l Ries SĂ rl, 1868 Collombey VS Chappot SA, 1906 Charrat VS l Balmer & Fils SA, 2043 Boudevilliers NE l M. Chapatte SA, 2824 Vicques JU
Importateur:
W. Mahler AG l Technique forestière et machines tÊlescopiques l Bachstrasse 27 l CH-8912 Obfelden l TÊl. 044 763 50 90 l www.wmahler.ch
W. Mahler AG l Forsttechnik, Strassenunterhalts- und Teleskopmaschinen l Bachstrasse 27 l CH-8912 Obfelden l Tel. 044 763 50 90 l www.wmahler.ch
REVUE UFA ¡ 4 2013
55
CONSERVATION DES FOURRAGES PRODUCTION VÉGÉTALE
Un trésor délicat LA LUZERNE joue un rôle particulier dans l’affourragement des bovins. Riche en protéine et agissant positivement sur la structure du fourrage, en raison de sa résistance à la sécheresse la luzerne est également utilisée pour la production de fourrage sur les terrains séchards. Elle est en revanche difficile à conserver et sa récolte demande des précautions particulières.
Face aux évolutions récentes du prix des matières premières riches en protéines (tourteau de soja…), les légumineuses fourragères présentent de nombreux atouts pour améliorer l’autonomie protéique des exploitations mixtes. Mais la conservation d’une prairie riche en légumineuses n’est pas simple. Lorsque le fourrage est trop sec, les pertes par brisures sont considérables et lorsqu’il est trop humide de nombreux nutriments sont perdus suite à l’écoulement des jus d’ensilage. Ensilage, enrubannage, foin, affouragement en vert, la luzerne est une légumineuse qui peut être utilisées de nombreuses manières. Sur une saison, ces modes d’utilisation se combinent en fonction des besoins de l’ex-
Les règles suivantes s’appliquent lors de la récolte de la luzerne • Utiliser une rotative classique ou une faucheuse-conditionneuse à rouleaux, • Faucher le matin et faner le fourrage encore humide juste après la fauche afin de limiter les pertes de feuilles. • Pour les mêmes raisons, les prochains fanages doivent être réalisés tôt le matin dans un fourrage réhumidifié par la rosée. Plus la luzerne sèche, plus il faut diminuer la vitesse de rotation de l’outil de façon à obtenir un fanage de plus en plus souple. Le fanage est responsable de la majorité des pertes en feuilles d’au moins 20 % si le fourrage n’est pas réhumidifié.
ploitation et des conditions météorologiques. Mais le but est toujours de tirer le meilleur parti de la prairie. La récolte, en particulier en foin, est délicate à réussir. Il s’agit avant tout de limiter les pertes par brisure pendant le travail du fourrage et la récolte.
En première coupe, l’ensilage avec préfanage est souvent préféré au foin, car il procure plus de sécurité visà-vis des conditions climatiques de milieu de printemps. La deuxième et la troisième coupe sont généralement menées en foin. La quatrième coupe, dont le rendement est généralement plus faible, est souvent affouragée en vert ou pâturée en raison de conditions météo instables.
La date de fauche est un compromis entre rendement et qualité. Au premier cycle, il est conseillé de viser le stade «début bourgeonnement». Plus la récolte est tardive, plus le rendement en matière sèche augmente, mais plus la valeur alimentaire chute. En repousses, un délai de quatre à six semaines est souvent nécessaire. Il est aussi recommandé de laisser fleurir la luzerne une fois dans l’année généralement la troisième pousse, pour permettre la formation de graine et le ressemis naturel qui contribue à la pérennité de la prairie.
Ensilage délicat La luzerne est difficile à conserver sous forme d’ensilage, car elle contient peu de sucres. Or ces derniers sont une source de nourriture indispensable pour les bactéries lactiques responsables de la fermentation. La luzerne possède en outre un pouvoir tampon élevé du fait de sa richesse en matière azotée et autres éléments minéraux, tels que le calcium ou le potassium. Ce pouvoir tampon ralentit le processus d’acidification et nuit à la qualité de la conservation. Contrairement à la fenaison, les principales pertes liées à l’ensilage ne surviennent pas au champ, mais dans le silo. Le degré de préfanage optimal se situe entre 30 et 40 % de MS. L’ensilage d’un fourrage trop peu pré-
• Andainer le matin en regroupant les andains pour un pressage rapide, • Presser de préférence le matin, dès que la rosée s’est retirée, de gros andains pour limiter les pertes et le temps de rotation dans la chambre de la presse, • Le séchage en grange permet de limiter ces pertes de feuilles par émiettement. Ces dernières deviennent importantes à partir de 50 à 60 % de MS. Ce mode de conservation est en outre moins tributaire des bonnes conditions météo. 56
Les folioles contiennent deux à trois fois plus de matière azotée que les tiges. 4 2013 · REVUE UFA
CONSERVATION DES FOURRAGES PRODUCTION VÉGÉTALE
Pour une bonne pérennité des luzernières Une luzernière possède une durée de vie moyenne de 4 à 5 ans. Il faut laisser fleurir la luzerne au moins une fois dans l’année pour lui permettre de reconstituer ses réserves. La 2ème ou 3ème repousse peut tout à fait monter à floraison. Par ailleurs, il est préférable de faucher haut, au-dessus de 6 – 7cm minimum. La repousse sera d’autant plus rapide.
fané peut entraîner des pertes de jus et des fermentations indésirables (acide butyrique). À l’inverse, les levures et les moisissures profitent des fourrages trop fortement préfanés et/ou d’un tassement insuffisant. En général, la luzerne est moins sensible aux postfermentations que les graminées. Pour assurer le meilleur tassement possible, il est recommandé de couper le fourrage en brins courts. Pour l’ensilage, l’ajout d’un conservateur acide est également recommandé pour le démarrage des fermentations lactiques et l’abaissement du pH. Mieux vaut privilégier l’ensilage de légumineuses associées à une graminée riche en sucres solubles, comme le dactyle ou le ray-grass anglais, comme c’est le cas dans les mélanges standard. La culture de luzerne pure, pratiquée dans le nord de la France, en Espagne ou en Italie, est généralement destinée à la déshydratation dans des usines spécialisées. En enrubannage (50 à 60 % MS), la conservation est bonne, mais il faut être attentif au risque de perforation du film plastique et de placer les bottes sur le lieu de stockage juste après l'enrubannage. Le trèfle violet, plus riche en sucres solubles que la luzerne, est plus facile à conserver ensilé.
Foin: la valeur des feuilles Lors du séchage au sol, les pertes des feuilles au champ peuvent dépasser les 30 %. Tous les postes de la chaîne de récolte de foin de luzerne peuvent occasionner ces pertes en feuilles. Les folioles renferment deux à trois fois plus de matières azotées que la tige, il est donc primordial de limiter les pertes par brisure sur l’ensemble de la chaine de récolte. REVUE UFA · 4 2013
Laisser fleurir la luzerne une fois dans l’année contribue à la pérennité des prairies.
La luzerne, une plante avec de nombreuses qualités, mais dont l’exploitation exige rigueur et savoir-faire.
Dégradabilité des protéines La date de fauche est déterminante, car la valeur alimentaire et l'ingestibilité des fourrages conservés sont liées avant tout à celle du fourrage vert. Si le stade de récolte optimal du début floraison est dépassé, la valeur alimentaire des légumineuses baisse. Si l’appétence des légumineuses améliore l’ingestion, à l’inverse, leurs protéines sont trop rapidement dégradées dans le rumen pour être absorbées dans l’intestin. La culture de mélanges graminées-légumineuse normalement pratiquée en Suisse améliore l’équilibre protéine/énergie du fourrage. Les micro-organismes du rumen utilisent en
priorité l’énergie de la ration pour leur croissance et leur multiplication, épargnant ainsi une partie des protéines dans le rumen.
En bref, La culture de la luzerne possède de nombreux avantages, tant agronomiques que nutritifs. Elle reste toutefois une plante sensible, qui exige une application particulière pour éviter les pertes par brisure lors de sa récolte, surtout en cas de séchage au sol. Sa faible teneur en sucre et son pouvoir tampon la rendent difficile à conserver sous forme d’ensilage. L’utilisation d’agents d’ensilage est ici fortement recommandée. 䡵
Auteur Gaël Monnerat, Revue UFA, 1510 Moudon
www.ufarevue.ch
4 · 13
57
CONSERVATION DES FOURRAGES PRODUCTION VEGETALE
La véritable valeur des herbages POUR L’AGRICULTEUR, une évaluation réaliste des qualités des fourrages joue un rôle primordial. Ces dernières années, les analyses ont été régulièrement approfondies. Un examen sensoriel peut constituer un précieux complément aux résultats du laboratoire.
Reinhard Resch
Une qualité optimale de l’ensilage et des fourrages grossiers passe par la possibilité pour l’agriculteur d’estimer la valeur des fourrages produits sur l’exploitation, au moyen d’une analyse en laboratoire ou d’un examen sensoriel. L’identification des points faibles permet de prendre des décisions ciblées pour améliorer la situation existante.
Les méthodes sur lesquelles reposent les analyses ont été perfectionnées. Les analyses permettent de déterminer les composantes végétales secondaires
1 Echantillon représentatif Prendre cinq à dix échantillons (total 1 à 3 kg) à différents endroits, les mettre dans une cuve en matière synthétique et bien mélanger. Ne pas prélever les échantillons brusquement faute de quoi les feuilles fines s’émiettent.
ou les résidus par divers contaminants (PCB, radionucléides, dioxine, substances actives d’herbicides ou de pesticides, etc.). Il est cependant toujours aussi difficile de définir une valeur fourragère globale qui soit conforme aux multiples aspects du dépouillement. Selon Buchgraber (1999), une solution consisterait à se baser sur des analyses énergétiques ainsi que sur une appréciation sensorielle débouchant sur un «indice valeur fourragère». Nussbaum (2011) emprunte une voie plus complexe dans l’édition actuelle du «Manuel pratique de la conservation du fourrage et des substrats». Pour déterminer la valeur fourragère des produits conservés, il tient compte de plusieurs facteurs tels les espèces végétales, le développement des plantes, le succès de la conservation et les souillures dans la composition du rendement.
Pour l’appréciation pratique de l’ensilage et du foin/regain, il est primordial de procéder de manière structurée (cf. encadré). Des méthodes de la-
2 Détermination du stade de développement des principales graminées Graminées indicatives = p. ex. dactyle, avoine jaunâtrek, ray-grass
foin
foin
jours de pousse < 20 20 – 30 Montaison
58
31 – 45 46 – 55 Début et pleine épiaison
56 – 70 > 70 Début Pleine floraison floraison
3 Détermination de la teneur en NEL Détermination de la teneur énergétique (NEL) à l’aide de la tabelle des valeurs nutritives. En Suisse, procéder selon la fiche technique «Estimation de la valeur des fourrages des prairies» de l’Association pour le développement de la culture fourragère (ADCF).
boratoire reconnues fournissent des valeurs précises pour les nutriments et l’énergie, les minéraux et les oligoéléments, la qualité de fermentation et d’autres paramètres. De son côté, l’agriculteur peut procéder à une estimation sensorielle de ses fourrages sur son exploitation: composition botanique (pourcentage graminées/légumineuses/autres plantes, espèces végétales de qualité, pâturin commun, mauvaises herbes, plantes toxiques), stade de développement des plantes fourragères, rapport tiges/ feuilles, teneur en matière sèche, structure et consistance du fourrage, couleur, degré de souillure, poussière dégagée, odeur (acides de fermentation, ammoniac, amides, etc.) et état microbiologique (évaluation visuelle et par l’odorat des levures et moisissures). L’analyse sensorielle de la communauté de travail autrichienne pour les herbages et les 4 2013 · REVUE UFA
CONSERVATION DES FOURRAGES PRODUCTION VEGETALE
4 Exécution de l’analyse sensorielle du fourrage Foin Odeur
Couleur
Points 5
Extraordinairement bonne, aromatique Bonne odeur de foin
3
Fade à inodore
1
Faiblement moisi, odeur de roussi ou de tabac Fortement moisi ou putride
0 –3
Irréprochable, faible coloration
5
Coloré, pâle
3
Fortement décoloré
1
Brunâtre à noirâtre ou légèrement moisi Texture Riche en feuilles (de légumineuses d’autres plantes et de graminées conservées; bourgeons et inflorescences), mou et tendre au toucher Pauvre en feuilles, peu de tiges dures, un peu dur au toucher Très pauvre en feuilles, nombreuses tiges dures, rugueux et raide au toucher Presque sans feuilles, nombreuses tiges lignifiées, grossier et rigide Souillures Pas de poussière, Beaucoup de poussière, terre ou résidus de fumier Total des points
0
cultures fourragères (ÖAG) permet de déterminer systématiquement l’odeur, la texture, la couleur et le degré de souillure à l’aide d’un guide. Le résultat final est exprimé sous la forme d’un total de points (de -3 à 20 points) débouchant sur une note pour la qualité du fourrage conservé (1 – très bon, 2 – bon, 3 – moyen, 4 – avarié).
Avantages
et
inconvénients
L’appréciation sensorielle du fourrage comporte les avantages et inconvénients suivants: + résultats immédiatement disponibles + composition botanique, matière sèche, structure et consistance du fourrage, couleur, souillure, odeur (acides de fermentation, ammoniac, amides, etc.), microbiologie (visuellement et à l’odorat), énergie du fourrage et ingestion sont prises en compte REVUE UFA · 4 2013
Ensilage Agréablement acide, aromatique, fruité, odeur de pain Faible odeur d’acide butyrique ou fortement acide, piquant, peu aromatique Odeur moyenne d’acide butyrique, odeur piquante de grillé, odeur de moisi Forte odeur d’acide butyrique ou d’ammoniac, ou fade, odeur d’acide très faible Odeur fécale, putride ou de forte moisissure, odeur de grillé, semblable au compost Couleur d’aliment fermenté propre au fourrage d’origine, légèrement brunâtre en cas de fourrage fermenté à partir de graminées ou de mélange trèfle/graminées préfanés Couleur peu altérée, légèrement jaune à brunâtre
Points 14 10 4 1 –3 2
1
Couleur fortement altérée, toxique, vert ou jaune clair, décoloré ou fortement moisi
0
Texture des feuilles et des tiges maintenue
4
Texture des feuilles altérée
2
Texture des feuilles et des tiges fortement altérée, poisseux, visqueux ou légères moisissures ou légère souillure Feuilles et tiges en décomposition ou fortement souillées
1
5 Calcul de l’indice de valeur fourragère Facteur Classe
Points qualité Très bon 20 – 18 1 Bon 17 – 16 0.9 Satisfaisant 15 – 13 0.8 12 – 10 0.7 Médiocre 9–8 0.6 7–5 0.4 Avarién 4–3 0.0 Formule de calcul: Indice valeur fourragère = (NEL x 32,7 – 100) x facteur qualité Exemple: foin avec 5.6 MJ NEL/kg MS, 15 points à l’analyse sensorielle et facteur de qualité de 0.8 Indice valeur fourragère = (5,6 x 32,7 – 100) x 0,8 = 66 points. Source: Buchgraber, 1992
7
5
2
0 3 1 0 ...
+ gratuit – l’appréciation dépend de l’entraînement de l’agriculteur et des conditions environnementales – valeurs estimatives. 䡵
0
...
L’appréciation sensorielle du fourrage est un bon complément aux analyses des teneurs. Photo: agrarfoto.com
6 Utilisation pratique de l’indice de valeur fourragère Ce dernier permet de prendre en compte les aspects péjorant l’énergie et qui ont un effet négatif sur l’ingestion des fourrages par les animaux. Les fourrages grossiers avec un indice de valeur fourragère inférieur à 20 sont considérés comme avariés. Au vu de leur mauvaise qualité microbiologique (moisis, pourris), ils sont impropres à l’affouragement car ils peuvent mettre en danger la santé des animaux. Les plantes toxiques qui conservent leur toxicité à l’état conservé diminuent la qualité de tout le lot de fourrage! Plus l’indice de valeur fourragère est élevé, plus un fourrage grossier est riche en énergie et meilleure est sa qualité de conservation. Les exigences envers le fourrage varient fortement en fonction du type d’animaux et des performances. A l’aide de l’indice de valeur fourragère, l’agriculteur peut coordonner ses fourrages grossiers avec les besoins de ses animaux. En présence de productions laitières supérieures à 5000 kg par vache et par lactation, les fourrages grossiers doivent avoir un indice de valeur fourragère supérieur à 100 durant la phase de démarrage.
Auteur Reinhard Resch, LFZ RaumbergGumpenstein, 8952 Irdning, Autriche, www.raumberg-gumpenstein.at
www.ufarevue.ch
4 · 13
59
CONSERVATION DES FOURRAGES PRODUCTION VÉGÉTALE
Éviter les souillures LA TERRE présente dans les fourrages engendre non seulement un risque de mauvaise conservation et de pertes de qualité des fourrages, mais elle témoigne aussi des contraintes qui usent les machines et augmentent la consommation de carburants. Les pertes et les coûts engendrés par un fourrage souillé se répercutent sur les performances des animaux et sur le fonctionnement des machines.
La complexité des machines modernes illustre l’importance de la réalisation d’un andain propre pour la qualité de la conservation des fourrrages. Photo: Pöttinger.com
Les clostridiums responsables des fermentations butyriques sont nombreux dans le sol. On en retrouve ainsi sur tout ce qui est souillé par de la poussière ou de la boue. Il est donc impossible d’éviter totalement la présence de bactéries ou de spores butyrique dans les fourrages. Ces bactéries, consommées par les vaches avec le fourrage, trouvent dans le tube digestif des bovins des conditions favorables à leur développement. Elles sont donc 10 fois plus nombreuses dans les fèces que dans le fourrage de départ. La contamination du lait a lieu au moment de la traite lorsque des poussières ou de la terre sont aspirées. En plus d’influencer négativement l’ingestion du fourrage par le bétail, les bactéries butyriques compromettent la fabrication de fromage à pâte dure et mi-dure. Elles se développent pendant l’affinage et produisent de l’acide butyrique, responsable du mauvais goût du fromage, et du CO2 ainsi que de l’hydrogène qui engendrent la lainure des fromages et dans
certains cas l’explosion des meules. Il est donc primordial d’éviter toute souillure des fourrages qu’il s’agisse d’ensilage ou de foin. Un réglage précis des machines de fenaison constitue donc la première étape dans la production d’un lait de qualité. La teneur en cendres brutes d’un fourrage est un bon indicateur de sa propreté. Elle indique le total des minéraux contenus dans un échantillon le fourrage, que ces minéraux soient naturellement présents dans les plantes ou qu’il s’agisse de dépôt de terre ou de poussières à la surface des feuilles. Les plantes comportent toutes une part variable de minéraux. Elle est évaluée pour une luzerne à environ 8 % et à environ 6 % pour une graminée. Des résultats d’analyse dont les valeurs sont proches de 8 % témoignent donc d’un fourrage très propre. Il est impossible d’éviter toute présence de terre ou de sable sur les fourrages, mais la teneur en cendres des fourrages ne devrait pas dépasser 10 % de la MS. De tels résultats ne sont possibles qu’avec des réglages parfaits des machines, des semis parfaitement plats et des prairies bien entretenues.
cette couche d’herbe facilite le glissement de la faucheuse et évite la formation de trous propices au développement de rumex et autres pâturins communs. Cette hauteur de coupe est obtenue lorsque les couteaux de la machine posée sur le sol se trouvent 3 à 4 cm au-dessus du sol.
Délestage de la faucheuse Toutes les faucheuses disposent de systèmes de
Le roulage des semis et l’élimination des taupinières constituent les premières étapes pour la production d’un fourrage propre. Le réglage de la faucheuse est un élément-clé dans la prévention de la souillure des fourrages. La hauteur de coupe devrait se situer entre 6 et 8 cm au-dessus du sol. Cette hauteur de coupe laisse un tapis de chaume plus épais qui isole le fourrage du sol et laisse une surface foliaire plus importante aux plantes qui redémarrent plus rapidement leur croissance. De plus, 60
4 2013 · REVUE UFA
CONSERVATION DES FOURRAGES PRODUCTION VÉGÉTALE report de charge du lamier ou des tambours. Selon les marques et les modèles, ces systèmes sont hydrauliques, mécaniques ou olépneumatiques. La variation de la pression exercée sur sol par le lamier ou les tambours permet d’ajuster le comportement de la faucheuse en fonction des conditions de la parcelle. Un report de charge important réduit la pression du lamier sur le sol et améliore la tenue du tracteur. La faucheuse réagira donc plus facilement aux irrégularités du terrain. Si cette configuration est bien adaptée pour le travail en conditions humides, à grande vitesse elle peut engendrer une instabilité de la machine et d’importantes variations de la hauteur de coupe. Pour les travaux en pente, le report de charge sur le tracteur améliore l’adhérence du tracteur, préservant ainsi le couvert végétal et évitant la souillure du fourrage.
Faner proprement Les travaux du fourrage par les pirouettes et andaineurs sont autant de risques d’ajouter de la
terre dans le fourrage et sont à l’origine d’importantes pertes par brisures. Le réglage de la hauteur de travail et la capacité des machines à suivre le terrain sont primordiaux pour la qualité du fourrage, particulièrement dans les régions vallonnées. Si la hauteur de travail est décisive pour la réduction des souillures, les vitesses de rotation des toupies et d’avancement du tracteur influencent directement les pertes par brisures. Les pirouettes travailleront donc moins intensivement le fourrage sec que le fourrage fraichement fauché. Les pirouettes équipées de toupies de diamètres inférieurs, même si elles absorbent moins bien les grosses quantités de fourrages que les grands diamètres, présentent l’avantage d’avoir une hauteur de travail des dents plus régulière et d’avoir un angle d’inclinaison plus important qui facilite le retournement du fourrage. Les machines avec des toupies plus grandes comportent moins d’articulations et sont un peu moins chères à l’achat, mais elles peuvent avoir parfois tendance à
former de petits andains à vitesse réduite. Le réglage de l’andaineur est particulièrement sensible pour réduire la présence de terre dans les fourrages. Il est donc intéressant d’avoir le meilleur suivi du terrain possible. Celui-ci est amélioré par la présence de roue de jauge et d’essieu dont les roues sont proches des dents. Ici aussi, les petites toupies suivent mieux le sol.
En bref, La qualité du fourrage dépend aussi de la qualité des réglages des machines de fenaison, tant en ensilage qu’en fourrage sec. Des machines qui glissent, qui arrachent ou qui piquent endommagent visiblement les prairies et pénalisent directement la qualité du fourrage produit. Le roulage des semis, la destruction des taupinières, le réglage de la hauteur de coupe et du délestage de la faucheuse ainsi que l’utilisation adaptée de la pirouette et de l’andaineur sont les conditions préalables nécessaires à la réalisation d’un fourrage de première qualité. 䡵
Un réglage parfait des machines de fenaison est à la base de la production d’un fourrage de qualité, apprécié des vaches. Photo: Claas.com
Auteur Gaël Monnerat, Revue UFA, 1510 Moudon
www.ufarevue.ch
REVUE UFA · 4 2013
4 · 13
61
Bourse aux bonnes affaires Suite de la page 55 war bis 2007 weiss eingelöst, 80 km/h Fr. 9000 寿 079 836 39 92 Fressgitter für 10 Rinder; Silohäcksler, 25 PS, top Zustand; Gusswabenroste, 1 m x 1.2 m 寿 078 818 94 51 Elektro-Kartoffelkocher, günstig abzugeben ; Obstharassen, gebraucht 寿 033 453 25 18 Stocker-Silofräse, Chromstahl, Ø 6 m Fr. 2700; SM-Häcksler Mengele, HS 25, Zweireihig, Ketteneinzug, SM + Pickup für SG, guter Zustand Fr. 4900 寿 056 441 60 22 Silowasserpresse, Amagosa Ø 6 m Fr. 300; Standhäcksler Blasius 1046, Zapfwellenantrieb, sehr gut erhalten Fr. 4800 寿 056 441 60 22 VW-Passat, Kombi, 2.8 4 Motion, High Line, top gepflegt, Anhänger Kupplung, 8-Fach bereift alu Fr. 5700; Traktor Hürlimann D70, SSP, Jg. 1960, top restautiert mit Mähbalken 寿 055 610 34 20 oder 寿 079 108 06 65 Ackerwalze, 2.80 m hoch, wenig gebraucht 寿 032 622 13 79 Butterfass, elektrisch, 2-6 l Rahm 寿 041 980 20 14 Doppelrad, 9.5 x 20, für Traktor vorne 20 Zoll und 9.5 x 36, für Traktor hinten, System Müller 寿 041 480 28 36 Kartoffelheufelscheibe Haruwy, gross sowie Hackgarnitur mit Kammiäter 寿 077 492 51 10 Güllenseparator Bauer ,7 m3 Festmasse pro Stunde, guter Zustand; 62
Feldspritze Fischer 800 l, 12 m, vollhydraulisch; Feldspritze Hardi 600 l,15 m, vollhydraulisch; Baumspritze Hochdruck Birchmeier 800 l, gezogen mit Haspel, Schlauch und Gun; Baumspritze Hochdruck Birchmeier 500 l, Schlauch und Gun.; Dreiseitenkipper Marolf, guter Zustand, Garantie und Lieferung 寿 078 647 57 76 Doseur neuroth et convoyer; Soussleur 25ch; Répartiteur telescopique neuroth avec telecommande; Ventilateur 15ch; 70 claies 寿 078 632 58 33 Zubringerband 寿 079 426 06 35 Gummiförderband, 9 m, Fahr— und Höhenverstellbar, top Zustand 寿 079 426 06 35 Diverse Förderbänder 寿 079 426 06 35
Votre annonce pourrait être ici. Formulaire: www.ufarevue.ch Holzschnitzelaustragung, Tank mit Schubboden, ca. 6 m3 mit Motor für Schnitzelheizung Fr. 2000 寿 076 365 16 02 Traktor Fendt Farmer 201 S, Jg. 1988, 5800 h, Mauser-Kabine, Bereifung vorne 9 x1 6, hinten 12.4R32 80%, 1 DW, Anhängerbremsventil, Doppelrad 12.4R32, sehr guter Zustand 寿 079 420 82 74 oder 寿 044 941 23 02 Automate Förster TAP5 avec 80 colliers; 2 stations lait, 2 stations aliments, uniquement poudre et eau, super état Fr. 11500 à
discuter. 寿 079 895 09 95 Viewagen für 2 GVE Fr. 1500; Ferkelwaage, 450 kg Fr. 400; Waage, 450 kg Fr. 300 寿 052 741 20 83 Oberentnahmefräse Taurus mit Graskette, geht auch für Mais, für Silo 3 m Durchmesser, guter Zustand, einsatzbereit, Preis nach Vereinbarung 寿 052 336 20 68 Maishackgerät 4.R mit Düngerstreuer Haruwy, Fr. 800 Kt. TG 寿 079 890 98 36 Gesellschaftswagen, 10-12 Personen mit Dach, 4-seitig schliessbar mit Fenster, guter Zustand, Preis verhandelbar Kt. TG 寿 079 478 05 94 Heugebläse Taurus mit Elektromotor 18 PS Fr. 299 寿 079 789 05 12 Traktor Fiat 60/90, Jg. 1989, 3555 Std., neue Pneu Fr. 9000 寿 079 261 21 46 Raupenbagger Kubora, 5.5 t mit Schild, Schwenklöffel 120 cm; Motormäher Rapid 2013; Molchfingerbalken 220 cm; Stollenräder breit, sehr hangtauglich; Heuladewagen Hamster, 27 m3, teilrevidiert 寿 079 292 85 57 Staueinrichtung, wegen Umstallung zu verkaufen; Seitenanbindung DeLaval, 33 Plätze; Schubstangeneinrichtung DeLaval; Rohrmelkanlage DeLaval mit 3 Aggregaten plus 1 Standeimer, 52 mm Röhre; Tauchrührwerk Schweizer mit 10 PS Motor; Rübenbrückler van Langerich mit Putzvorrichtung; Silowagen; Heugebläse mit Elektromotor; Filiergebläse mit 20 PS Motor 寿 078 912 36 29 Tiba Kombi Herd, Mod. 62, Glaskeramik und Holzteile wenig gebraucht 寿 079 315 27 84 Transporttank, 3000 l; Elementkrippen,
Chromstahl; Gummimatten, top Zustand 寿 071 393 26 79 Tracteur Deuz DC3.90, 75 cu, Deuz D5206 寿 026 477 12 21 Iseki TS3110 Allrad, 31 PS, 4570 Betriebsstunden mit Doppelrad; Frontmähwerk Busatis 2.3 m, Bandheuer Bartholet 4 Zinkenreiben 寿 055 283 23 46 Rasenmäher, John Deere JX 90, Schnittbreite 54 cm, Messerkupplung Mulchkit, wenig gebraucht Fr. 2000; Wechseldrehstecker 25A/500 Volt, Fr. 30; ESM Messer für Mulchbalken, Länge 137 cm, neu, Fr. 150; Traktorenpneu, 2 Stk. Michelin ca. 20%, 54/65R 24 XM 108 Fr. 400 寿 079 796 92 68 4 KartoffelpflanzAggregate zu Haruwy Vielfachgerät 寿 079 482 98 31 Pflegeräder 340/8548, 95%, auf Verstellfelge 220x275x8; Pflegeräder 320/8532, 95%, auf Verstellfelge 220x275x8; Pneu 270/85-48, 90%; Pneu 340/85-48, 45%; Pneumatikstreuer Rauch aero1115, top Zustand 4TB; Doppelschwader Claas 780L, guter Zustand, Oberaargau 寿 079 647 00 69 silo Harvestore, 550 m3, désileuse par le bas, complet avec boulonnerie, soufflerie et tapis pour mélangeuse démonté et nettoyé prêt à monter Fr. 55000 à discuter 寿 079 691 05 32 Zufuhr-Kanal zu Roste in Heubelüftung, Länge 3.05 m, Breite 1.06 m, Höhe obere Seite 1.15, Höhe untere Seite 0.51 m, Material teilweise Span teilweise Tannenholz, Foto kann per Mail geschickt werden, sehr gut erhalten, 8 Jahre gebraucht, Kt. Schwyz 寿 079 312 65 94 Oldtimer Holzöfeli, gut erhalten, ca. 100 jährig 寿 079 765 20 26
Motormäher Aeby AM10 und AM40; Zaunpfähle, 1.70 m lang 寿 079 748 30 57 4 Tränkebecken; 2 Traktorenpneu mit Felgen, Schmalspur, Grösse 8.3-42 寿 079 398 99 56 Pump/Druckfass Kaiser, 6000 l,Tandem, Lenkachse, Vakuum/ Zusatzpumpe, neuwertig Fr. 8000 寿 079 392 49 95 oder 寿 041 758 16 42 3-Achs Tiefgänger Goldhofer, GG 24 t, NL 16.7 t, hydraulische Rampen mit Ausnahmebewilligung GG 33 t, war bis 2007 weiss eingelöst, 80 km/h Fr. 9000 寿 079 836 39 92
Quelque chose à vendre? Formulaire: www.ufarevue.ch Fressgitter für 10 Rinder; Silohäcksler 25 PS, top Zustand; Gusswabenroste 1 m x 1.2 m 寿 078 818 94 51 Dossieranlage Agrar, sehr gepflegter Zustand Fr. 7500 寿 078 759 01 32 Scheibenmähwerk Welger, 4 Scheiben, Schwadbleche, 1.75 m, Verstopfungsfrei, sehr geringer Kraftbedarf, guter Zustand Fr. 950 寿 077 438 90 88 Hegner-Holzsilo, rund, 100m3, 4 m x 8 m zum selber Abbauen Fr. 1000 寿 079 680 63 87 Krangabel für Paletten 寿 079 230 32 02 Bandheuer Aebi, passend zu Aebi AM8 und AM15, in sehr gutem Zustand 寿 079 230 32 02 Same Explorer 90 Turbo, 95 PS mit FH, FZ mit Komfortkabine, neu bereift 12.4x32/300x95x46,
top Zustand 寿 076 462 40 16 Niko Raupenfahrzeug HY 20/11 22 PS, Vollhydrostatischer stufenloser Antrieb, 3-fach Steuerventil Ölantrieb für Anbaugeräte 寿 076 412 44 27 Marolf Pneuwagen, 2-achsig, 5 t mit Läden, ohne Kippfunktion Preis nach Vereinbarung 寿 052 336 20 68 Holzwagen, 2-Achsig, ohne Läden, Brüggli für Traktor, Preis nach Vereinbarung 寿 052 336 20 68 Mistkrahn Grisser HK 5000 mit diversem Zubehör, neuwertig Fr. 8000 寿 079 594 84 55 6-Eck Steine mit Randsteine, ca. 5-7 Quadratmeter 寿 079 656 77 24 Taurus Oberentnahmefräse mit Graskette, geht auch für Mai, für Silo 3 m Ø, guter Zustand, einsatzbereit, Preis nach Absprache 寿 052 336 20 68 Viehwagen Joskin7500, 7.5 m, Gumiboden absenkbar, Tandem gefedert, Breitreifen, gefederte Zugdeichsel, Dachplane, hydraulischer Stützfuss, hydraulische Bremsen, ganzer Wagen verzinkt, drei Saisons gebraucht, neuwertig Fr. 23000 寿 078 705 54 79 2 Schnappkarren; 7 Lecksteinhalter, neu; 7 Tränkebecken, neu; Chromstahldruckfass, für Süssmost, 50 l; alte Komode, antik; 2 alte Holzschränke, antik; altes Eichenbuffet, antik; Eisenwerkbank mit Schraubstock; 2 Grüne Faseplastwannen, 500 l und 1200 l; Schällblatt für Kreissäge 寿 079 322 20 39 Zentrifuge Profi 125/Typ EG DeLaval, wenig gebraucht, 1/2 Preis Fr. 600; Buttermaschine Typ 5.130/R DeLaval, wenig gebraucht, 1/2 Preis Fr. 400 寿 061 841 12 15 Suite à la page 77 4 2013 · REVUE UFA
BRÈVES PRODUCTION ANIMALE
Substances actives pour des performances constantes Les dépouillements effectués à UFA Bühl démontrent que l’utilisation ciblée de bactéries lactiques et des substances actives a une incidence positive sur la fertilité des truies.
A partir de 10 jours avant la mise bas, les truies reçoivent 20g par animal et par jour d’UFA Antifex, une préparation à base d’acide lactique. Suite à la réduction des bactéries
nocives dans l’intestin, le danger d’infection diminue. Dans le but de mettre à disposition de la mère les substances nécessaires à un bon déroulement de la gestation et de favoriser une grande capacité de l’utérus, chaque truie a reçu quotidiennement 20 g du concentré à base de substances actives UFA Solvi, depuis le moment de la mise-bas jusqu’à l’insémination. Résultat : le cas de MMA ont diminué de 50 % en trois ans. Le taux de mise bas (% d’inséminations suivies d’une mise bas) ont augmenté pour atteindre 83.4 % en 2012. A cette occasion, on constate que les résultats de porté ont surtout été augmenté au quatrième trimestre de l’année. Heinz Seelhofer, spécialiste porcin UFA
Quelle suite aux croisements F1?
Le veau profite de l’énergie de transit
Afin d’améliorer les caractères de santé, les vaches Holstein sont de
Une concentration énergétique appropriée dans la ration de transition de la vache augmente le poids à la naissance du veau et améliore son immunité, comme le confirment des études asiatiques. Des variantes avec 5.29, 5.93 et 6.33 MJ NEL par kilo de matière sèche ont été analysées. La variante la plus riche a permis de produire les veaux les plus grands, les plus longs et affichant les tours de poitrine les plus élevés.
ont remporté un prix: Eric Perrin de Semsales (1 palette d’aliment vaches laitières), Stefan Salzmann de Schwerzenegg (Bon pour 300.– d’aliment), Christoph Zürcher de Muolen (bon de Fr. 200.–), Adrian Dutly de Heitenried (bon de Fr. 100.–) et Raphael Bucher de Buochs (bon Fr. 50.–).
Gagnants du concours plus en plus souvent croisées avec des taureaux Tachetée rouge (Fleckvieh). De tels animaux de croisement n’atteignent certes pas la performance laitière des vaches Holstein pures mais du point de vue de la fertilité, de la santé de la mamelle, des teneurs du lait et du rendement boucher, elles affichent de bons résultats. Mais un problème se pose: comment continuer? Les options existent néanmoins sous la forme de croisements d’absorption, de rétrocroisements ou de croisements avec trois races.
REVUE UFA · 4 2013
Pour célébrer le jubilé des «10 ans de Biblis», divers concours ont été organisés au cours des derniers mois. Dans le cadre d’un concours SMS, la Revue UFA a tiré au sort cinq fois deux entrées pour le salon Tier&Technik à St. Gall. Les tickets ont été remportés par: Hansruedi Abderhalten de Brunnadern, Ernst Alder de Herisau, Martin Giger de Rufi, Werner Kessler de Herisau et Josef Mäder de Lömmenschwil. En ce qui concerne le concours UFA organisé à l’occasion de la confrontation européenne Holstein à Fribourg, les personnes suivantes
L’alpage des moutons est-il rentable? En raison des coûts de main d’œuvre, l’engagement d’un berger permanent pour les moutons d’alpage n’est rentable qu’à partir de 1000 têtes. C’est du moins ce qu’indiquent des calculs effectués à la Haute Ecole HAFL. Les troupeaux de moins de 100 têtes, selon HAFL/Alpe, ne sont la plupart du temps plus rentables. Il est recommandé de rechercher des collaborations avec les alpages voisins.
Auxiliaires contre les mouches Avant que la population de mouches des étables n’atteigne des proportions insupportables, il serait judicieux d’implanter leurs antagonistes naturels dans l’étable: • hyménoptères dans les litières profondes de toutes les catégories d’animaux • mouches du lisier dans la couche flottante du lisier en production porcine. Les hyménoptères ont une taille de 2 mm et ils n’incommodent ni les hommes, ni les animaux. Ils pondent leurs œufs dans les pupes des mouches des étables. Après un certain temps, des hyménop-
tères éclosent à nouveau à partir des pupes détruites. La mouche du lisier a une apparence similaire à celle de la mouche des étables, mais elle fuit la lumière et vit exclusivement dans les canaux à lisier. Environ six lâchers réguliers de ces auxiliaires à un intervalle d’environ trois semaines, dès l’apparition des premières mouches, permettent d’abaisser la population de mouches des étables à un niveau acceptable. Dans les étables chaudes toute l’année, l’implantation des auxiliaires peut même se faire en continu alors que dans les étables froides, elle doit être renouvelée annuellement. Rolf Lösch, Semences UFA Auxiliaires
Toujours actuelles www.ufarevue.ch 63
PAGE BIO
MINEX, désormais également pour les exploitations bio! UN BON APPROVISIONNEMENT EN MINÉRAUX favorise la fertilité, la santé des onglons et la longévité des vaches sur les exploitations laitières bio. Le nouveau MINEX 980 contient de nombreux minéraux indispensables et est très apprécié.
Ignaz Hutter
Stephan Roth
Pour plus d’informations:
Le phosphore (P) est, après le calcium, le principal constituant des os. Le corps de la vache a besoin de P pour ses métabolismes énergétique et protéique ainsi que pour la régulation du pH sanguin. Les bactéries dans la panse nécessitent beaucoup de P pour la digestion de la cellulose brute et la synthèse protéique microbienne. Pour une population optimale de bactéries dans la panse, il faut au minimum 5 g de P disponible/kg de MS (matière sèche) ingérée, issus du fourrage et de la salive.
Une carence en P se manifeste par des sécrétions nasales cristallines et fileuses. De faibles teneurs en P dans la panse réduisent l’ingestion de fourrage, la teneur en protéine dans le lait et la robustesse du squelette. Les vaches qui en souffrent sont souvent couchées, ont l’air anxieuses et ont une propension à la diarrhée. Le système immunitaire est affaibli et la fertilité pose problème. P dans le fourrage de base
www.ufa.ch
Suivant la situation en matière de fumure, le fourrage de base des exploitations bio est tendanciellement pauvre en P. Les
«MINEX 980 est très bien consommé» La communauté d’exploitations Stähli & Nagel a testé MINEX 980 pour UFA. «Ce que je peux d’ores et déjà affirmer, c’est que ce sel minéral est très bien consommé», constatait Paul Stähli début mars. Avec environ un quart d’ensilage de maïs dans la ration et des teneurs en phosphore parfois faibles dans les sols, cette exploitation biologique doit surveiller l’approvisionnement en P. Le sel MINEX 980 riche en P offre ainsi une solution complémentaire judicieuse. Il est toujours distribué sur l’ensilage de maïs. Les sels en farine font de la poussière alors que certains animaux ne consomment pas bien les granulés. «La structure expansée semble être un compromis idéal», résume Paul Stähli. 64
Paul Stähli, de Frasnacht, apprécie MINEX 980 et son excellente appétibilité ainsi que ses teneurs appropriées. Il a ainsi l’assurance que les vaches profitent vraiment des minéraux et des substances actives distribués.
surfaces fourragères intensives sont souvent fumées avec du lisier de bovins qui présente des teneurs en P plus faibles que le fumier ou le lisier de porcs. La solution la plus simple consiste à couvrir les besoins en P avec un sel minéral.
MINEX 980 biocompatible Grâce à la demande croissante en produits MINEX, les exploitations bio ont également constaté le succès de cette ligne de minéraux d’UFA. Le sel MINEX 980 a donc été développé spécialement pour elles. Les avantages de MINEX 980 sont les suivants: • Approvisionnement sûr: 100 à 150 g par animal et par jour garantissent un approvisionnement garanti pour tous les principaux minéraux et substances actives. Teneurs par kilo: 100 g calcium, 100 g phosphore, 20 g sodium, 60 g magnésium (entre autres) • Rapport Ca:P de 1:1: Grâce à sa teneur élevée en P, Minex 980 en constitue une source importante sur les exploitations bio qui en manquent souvent • Appétence: Le sel minéral expansé se distingue des autres par son excellent goût. • Herbes aromatiques: Le fenouil et le cynorhodon ont un effet positif re-
connu sur la digestion, le bien-être et la santé, des bienfaits désormais apportés par MINEX 980. • Oligoéléments liés organiquement: Le pourcentage de sélénium (Se) organique est de 50 % et celui du zinc (Zn) organique de 25 %. Le meilleur approvisionnement est atteint par une combinaison d’oligoéléments organiques et anorganiques. • Compatible avec le DAC: La distribution automatique et individuelle au moyen d’un DAC (distributeur automatique de concentrés) permet d’économiser du temps et de contrôler la consommation. • Fabriqué en Suisse: A la fabrique UFA de Sursee, avec une qualité irréprochable. 䡵
Auteurs Ignaz Hutter, chef de ressort au Service technique UFA, 9501 Wil. Stephan Roth, chef du ressort Recherche et développement, UFA SA, 3360 Herzogenbuchsee. www.ufa.ch Action 50 kg de sel bétail gratuits à l’achat de 100 kg de MINEX/sel minéral UFA jusqu’au 11.5.2013 dans votre LANDI
www.ufarevue.ch
4 · 13
4 2013 ·REVUE UFA
OFFRES SPÉCIALES ACTION
Composés minéraux MINEX/UFA 1 sac d'UFA-Ketonex gratuit, à l'achat de 200 kg ou 50 kg de sel bétail gratuit, à l'achat de 100 kg jusqu’au 11.05.2013 RABAIS
MINEX Supplémentaire de Fr. 60.– à l'achat de 600 kg de MINEX jusqu’au 11.05.2013
UN COUP D’ŒIL ÄUX ACTIONS UFA
La complémentation en Mg avec MINEX 974
Cadeau
La première herbe de printemps est souvent pauvre en magnésium (Mg). MINEX 974 présente une teneur accrue en Mg (150 g/kg) et renferme des supports organiques, de la mélasse et des arômes qui le rendent très appétible.
Pour le jubilé des «10 ans Qualité UFA», les déteneurs de porcs, de poulettes, de pondeuses, de chevaux ainsi que les engraisseurs de bovins bénéficient d'un rabais de Fr. 2.– / 100 kg sur une livraison d'aliments en vrac de leur choix.
SPÉCIALITÉ DU MOIS
Nouveau: MINEX 980 Bio
UFA-Rumilac
Le nouveau MINEX 980 riche en P est à disposition pour les exploitations bio.
Rabais Fr. 20.– / 100 kg jusqu’au 11.05.2013 RABAIS PREMIUM
Gratuit: 1 sac UFA-Ketonex à l'achat de 200 kg ou 50 kg de sel bétail à l'achat de 100 kg de composés minéraux MINEX / UFA.
UFA 256 Fibralor Complément de régime Rabais Fr. 5.– / 100 kg jusqu’au 11.05.2013
Protection
10 ANS QUALITÉ UFA
contre les météorisations
Cadeau pour clients vrac Rabais de Fr. 2.– / 100 kg sur une livraison vrac (jusqu’à capacité maximale du camion) pour aliments bovins engrais, porcs, poulettes, poules, chevaux et divers jusqu’au 28.06.2013 ACTION
UFA-Fishtop Rabais Fr. 5.– / 100 kg jusqu’au 11.05.2013
C'est de nouveau la saison d'UFA-Rumilac. L'herbe jeune, un taux élevé de légumineuses, d'eau et de protéines rapidement dégradables sont des facteurs favorisant la météorisation. UFA-Rumilac contient de l'huile de foie de morue pure, de haute qualité. Il prévient la formation excessive d'écume dans le rumen. Les animaux y trouvent des vitamines liposolubles (A, E) et des acides gras oméga-3 qui fortifient leur organisme. Il est très facile à distribuer.
PREMIUM QUALITÉ UFA Rabais de Fr. 20.– / 100 kg sur UFA-Rumilac! REVUE UFA · 4 2013
PREMIUM
UFA 256 Fibralor Fait partie de la mise à l'herbe Quand l'ingéré transite trop rapidement dans le rumen la flore microbienne perd de son efficacité et la digestibilité totale de la ration diminue. Les rations très digestibles – à base d'herbe printanière jeune en particulier – doivent être complétées par des fibres. Très riche en ADF, UFA 256 Fibralor ralentit la vitesse de transit de la ration. Les vaches ruminent davantage et insalivent mieux leurs bouchées. UFA 256 Fibralor: • Améliore la valorisation des fourrages de base • Stimule la rumination et favorise l'insalivation des bouchées
Rabais PREMIUM Fr. 5.– / 100 kg au UFA 256 Fibralor!
• Effet tampon • Les taux d'ADF améliorent le taux butyreux du lait • Minéralisé • Teneurs garanties
65
UNTERWEGS MIT... EN ROUTE AVEC …
… Mélanie Boschung-Biollaz, technico-commerciale
Au cœur de la Montbéliarde En tant que grande passionnée de la production animale, Mélanie accompagne et conseille depuis 2007 les exploitations de LANDI Nord vaudois – Venoge SA. Après sa formation d’agricultrice, cette Valaisanne d’origine a été active sur diverses exploitations romandes, avant d’intégrer le Service technique UFA. Aujourd’hui, nous rendons visite à la famille Erb, installée à L’Auberson, dans le Jura vaudois.
Un peu d’histoire Dans une première étape, Christian exploite en fermage un domaine à la Côteaux-Fées, avant de racheter, en 1997, son exploitation actuelle à L’Auberson. Christian et sa famille entament pas à pas la modernisation des bâtiments; premièrement, la construction d’une stabulation libre avec 52 logettes pour les vaches, en 2007, à l’extérieur du village. En 2009, les anciens bâtiments sont transformés en stabulation libre (60 places) pour les génisses d’élevage, de 4 mois au vêlage. En 2010, Christian reprend la location de la porcherie d’engraissement, com-
prenant 200 PPE, à la société de laiterie locale et il en devient propriétaire en 2012.
La passion pour l’élevage est omniprésente et, dès la reprise de la ferme, Christian, Chantal et leurs enfants Sandrine, Benoît, Niki et Florent, ont travaillé sur les souches montbéliardes transmises par l’ancien exploitant. Ils recherchent des vaches d'un gabarit moyen, produisant un lait doté de bonnes teneurs. Des mamelles bien soudées, ainsi que des membres solides permettent d’atteindre une production laitière moyenne de 8 500 kg avec un taux butyreux de 3.9 % et un taux protéique de 3.4 %. La participation aux expositions de la race offre la possibilité de comparer son niveau génétique avec les autres animaux régionaux, nationaux et internationaux. Mascotte (p. Merci) a
été sacrée championne du pis à Swiss Expo, en 2007. D’autre part, Octavia (p. Octet) fait la fierté de la famille avec son titre de 1ère de catégorie à la DLC, en 2011.
La ration hivernale est exempte d’ensilage, condition «sine qua non» pour le lait de fromagerie. Les vaches reçoivent une ration mélangée de base composée de foin, de regain (récoltés en balles rondes), de luzerne brins longs, de paille et de mélasse pour une appétibilité idéale. La complémentation du régime se fait via le DAC, avec l’aliment de démarrage UFA 263, l’aliment de production UFA 244-8 et le concentré protéique UFA 248-9 (avec Alkamix). Le minéral UFA 993, spécialement adapté pour la Suisse romande, complète les besoins des animaux. Une spécifité sur l’exploitation est la distribution d’une
Florent nous présente un de ses sujets vedettes de la race HOTOT
Mélanie Boschung-Biollaz, 1635 La Tour-de-Trême Née le
27 juillet 1980
Etat civil
mariée
Carrière
CFC et brevet d’agricultrice, technicocommerciale UFA depuis 2007, pour la région Nord vaudois – Venoge
Hobbies
Equitation, élevage caprin, peau de phoque
Devise
«Conseiller au mieux les agriculteurs et respecter leurs attentes.» Vue de la stabulation des vaches laitières, construite en 2007
66
4 2013 · REVUE UFA
part de petit-lait dans l’abreuvement des vaches.
Les vachettes d’élevage reçoivent de l’aliment d’élevage UFA 117 jusqu’à 4 mois, avant de passer à un aliment concentré unique, UFA 250-2, en complément au foin pour les génisses de moins d’un an, et en complément à la paille pour les animaux plus âgés. Christian a été rapidement convaincu par cette solution et ne changerait aucunement de tactique.
Les veaux mâles sont engraissés sur l’exploitation. Leur régime à base de lait entier, est complété par de la poudre UFA 200 et – de manière systématique – par la spécialité UFA top-punch, complexe minéral aux extraits de plantes, qui garantit la vitalité des animaux et renforce les voies respiratoires.
Un atelier de porcs à l’engrais
fait partie intégrante des défis de l’exploitation. Lorsque l’opportunité s’est présentée, Christian a saisi sa chance et bien réussi, avec le soutien du spécialiste en production porcine UFA. Les porcs reçoivent une ration à base de petit-lait de la fromagerie, complétée avec de l’aliment UFA 331-3 (VevoVitall®). Ils sont commercialisés par Anicom.
Le monde de Florent Le petit dernier est un passionné d’animaux et détient son propre cheptel dans une remise complètement réaménagée. Il possède 6 chèvres Chamoisée et Gessenay, 2 poneys et 9 lapines de la race Hotot, qu’il élève et avec lesquelles il participe à divers concours. Les lapereaux sont destinés à l’élevage; les animaux ne correspondant pas aux critères sont engraissés et vendus à des particuliers. Flo-
Profil d’exploitation
rent est membre de la Société d’aviculture de Ste-Croix. Christian est continuellement en quête de bons résultats et d’astuces pour son exploitation et souhaite – pour le futur – transmettre à ses enfants un outil de travail fonctionnel.
BLICKPUNKT POINT DE VUE
Christian, Niki, Florent et Chantal Erb.
«Le technicien est toujours de bon conseil et nous lui faisons confiance pour l’adaptation du plan d’affouragement, selon les résultats d’analyses de fourrage.»
Depuis 3 ans, l’engraissement de porcs Familie Christian und Chantal Erb 1454 L’Auberson
Octavia (Octet), 1ère de catégorie DLC 2011
Surface agricole utile: 45 ha (1100 m, zone de montagne 2), 20 ha en estivage Cheptel : 55 vaches laitières Montbéliarde, 80 têtes de jeune bétail, 25 veaux blancs / an, 200 places porcs à l’engrais Lait: Fromagerie de L’Auberson et transformé en Vacherin Mont-d’Or AOC et Gruyère AOC Production végétale: Pâturages, prairies permanentes, 2 ha prairies artificielles Main-d’œuvre: Christian et Niki à 100 %, Chantal et Florent. Chantal travaille comme factrice à la Poste (60 %)
Substances tampons régulant le pH Un pH ruménal trop bas ou très fluctuant induit une baisse inutile des taux du lait, pendant l’affouragement estival. Les vaches perdent l’appétit, leur déficit énergétique augmente, ce qui favorise l’apparition d’une cétose. UFA-Alkamix est un mélange de substances tampons, aromatisé et exempt de poussière. Ces substances tampons soigneusement sélectionnées stabilisent plus longtemps le pH ruménal, grâce à une action en 3 phases.Avantages: • stabilisation du milieu ruménal • stimulation de l’activité microbienne • hausse de l’ingestion de fourrage • amélioration de l’indice de consommation • réduction des troubles métaboliques • hausse de la productivité Mélanger UFA-Alkamix à l’aliment ou tout simplement aux fourrage grossier. UFA-Alkamix ready est selon l’ordonnance Bio applicable dans l’agriculture biologique.
REVUE UFA · 4 2013
67
ERFOLG IN DER PRAXIS SUCCÈS DANS LA PRATIQUE
LESE-FUTTER À LIRE Profiter des rabais combi Profitez des rabais de quantité UFA! Ils sont très intéressants car ils s’appliquent aussi bien aux composés minéraux qu’aux spécialités UFA et aux laits pour veaux. Les produits sont cumulables à volonté. Le rabais obtenu sur les palettes d’origine vaut pour toute la livraison.
Benno Elmiger, Ermensee (LU)
Minimaliser la cétose avec UFA-Ketonex La cétose latente est insidieuse. Les vaches touchées ne sont parfois identifiées qu’en raison de troubles associés tels qu’une fécondité insuffisante. Benno Elmiger préfère jouer la sécurité. Il donne de l‘UFA-Ketonex via le DAC, en augmentant progressivement les rations, dès la fin de la gestation et pendant trois à six semaines après le vêlage. «Avec ces granulés de propylène glycol, je n’ai pratiquement plus
de cas de cétose», analyse-t-il. Les vaches en léger surpoids reçoivent davantage de Ketonex que les animaux en parfaite condition. Car plus il y a de graisse plus le risque de formation de corps cétoniques dangereux augmente. On ne peut pas intervenir sur la condition physique en phase de tarissement. Sinon, l’ingestion va considérablement diminuer pendant la phase du vêlage. UFA-Ketonex pré-
vient une mobilisation excessive des graisses. «Ce produit est un gage de sécurité», constate Benno Elmiger, en se référant aux résultats de son troupeau dans lequel un très grand nombre de vaches présentent des productions à vie supérieures à 50 000 voire 90 000 kg de lait. Gratuit: 1 sac d‘UFA-Ketonex, à l’achat de 200 kg de composés minéraux MINEX/UFA, jusqu’au 11.5.2013.
Action UFA-Fishtop UFA propose un assortiment d’aliments pour poissons, de production suisse. Les aliments UFA Fishtop, calibrés de 2 à 4.8 mm, sont formulés pour les poissons atteignant une longueur minimale de 10 cm. Plusieurs aliments pour alevins sont proposés pour les plus petits. UFA-Fishtop convient également à d’autres poissons d’étangs tels que les carpes ou les esturgeons. UFA-Fishtop 835, 836 et 838, rabais Fr. 5.– / 100 kg, jusqu’au 11.5.2013 dans votre LANDI.
HOBBYTIER-ECKE SERVICE UFA Gratuit: 25 kg d’aliment par 25 points
Les gagnants du concours Beaucoup de belles photos ont été présentées dans le cadre du concours de photos de lapins UFA. Toutes les personnes qui se sont rendues dans les LANDI pendant les journées UFA (31.1. – 02.02.2013), ont pu sélectionner leurs clichés préférés, parmi les neuf meilleurs. Les gagnants sont: 1. Silvia Müller, 8730 Uznach, 203 points (Prix: bon LANDI de Fr. 200.00) 2. Maria Effinger, 8840 Einsiedeln, 194 points (Fr. 150.00) 3. Margrit Bühlmann, 2827 Mervelier, 115 points (Fr. 100.00) Tous les autres participants recevront un jeu de tasses UFA. 68
Toutes les étiquettes des sacs d’aliments UFA pour lapins portent un point UFA orange. Collez ces points dans les champs prévus à cet effet, sur la carte à points que vous pouvez vous procurer dans votre LANDI. Vous recevrez un sac gratuit d’aliment par carte remplie (25 points). De plus, UFA et les LANDI sponsorisent une association ornithologique de votre région, à raison de Fr. 5.– par carte.
1
3 2
UFA-Berater Conseiller UFA 3052 Zollikofen 058 434 10 00 1070 Puidoux 058 434 09 00 6210 Sursee 058 434 12 00 9500 Wil 058 434 13 00 ufa.ch 4 2013 · REVUE UFA
e que des c z e v u Tro herchez: ionnelles vous cTop except ! E É T I offres L IM
R LE BOUUT D’ATO
É T I T N 4.2013 . 0 1 QvalUablA e l e dès
appréciez la différence
75.-
39.-
www.landi.ch
Filet de clôture pour moutons Construction spéciale pour une adaptation parfaite au relief du terrain, avec contreforts verticaux tous les 30 cm, 50 m x 90 cm / 14 piquets. 24485
Isolateur special Seau de 210 pièces. 24783
119.Électrificateur de clôture B220 Technologie de pointe, fonctionne sur batterie 9 V. Énergie de charge: env. 0,37 joules. Longueur maxi de la clôture: 3 km. 24621
349.Garde-bétail Solar AGRARO Sun Power S 250 Appareil compact, mobile et efficient avec module solaire 2 watts pour clôtures à végétation faible. 24638
439.-
43.90
Garde-bétail AGRARO N80 Adaptation temporisée de l‘intensité des chocs, augmente la sécurité pour l‘homme et l‘animal lors d‘un contact avec la clôture. 24616
Batterie pour gardes-bétail AGRARO Alcaline 9 V / 170 Ah (incl. taxe d’enlèvement). 24684
dès
5.95
5 pièces
Piquet de clôture en matériel synthétique 105 cm. Double béquille d’enfoncement, 8 isolateurs pour fils et bandes, orange. Botte de 5 pièces. (1.19/pce) 24759
14.90 Bande de clôture AGRARO Super Fils en polyéthylène de haute qualité et fils d’acier inox, jaune, 5 x 0,3 mm, 10 mm x 200 m. 30134
8.95
7.90
5 pièces
Piquet de clôture en matériel synthétique 155 cm, pour 7 fils et 4 bandes, blanc. Botte de 5 pièces. (1.79/pce) 16544
39.90 AGRARO Ficelle anti-mouches Set Simple et facile à fixer au plafond de l‘étable. Les mouches perçoivent la ficelle comme leur lieu de repos naturel. 400 m. 06541
Outils de jardin et agricoles Truper 13786 13783 13787 13788 13789
Hache petite Fourche fumier à 4 dents Hache grande Masse à fendre Maillet
7.90 15.90 17.90 18.90 27.90
Avec manches en fibre de verre. Garantie à vie pour le manche!
Un problème latent est deux fois plus dangereux
www.profi-lait.ch
LA CÉTOSE est souvent liée à un bilan énergétique déficitaire aux alentours du vêlage. Ce problème métabolique peut toutefois également être causé par d’autres troubles et n’est souvent pas identifié immédiatement.
Michel Rérat
Martin Lobsiger
La cétose, que l’on appelle également acétonémie, est, avec la fièvre du lait et l’acidose de la panse, une des principales maladies affectant les vaches laitières en lactation. La cétose présente toutefois l’inconvénient d’être latente.
Sous-approvisionnement énergétique Dans le cadre d’une production laitière élevée, surtout en début de lactation, les vaches sont souvent sousapprovisionnées en énergie. En pareil cas, la dégradation de graisse corporelle dans le foie permet de mettre rapidement à disposition l’énergie nécessaire. Cependant, lorsque la vache ne parvient pas à absorber suffisamment d’hydrates de carbone durant cette période, le processus mentionné plus haut est entravé. Les cellules du foie ne dégradent alors plus que partiellement la graisse corporelle, entraînant la formation de corps cétoniques. Avec le temps, un taux de corps cétoniques trop élevé dans le sang induit ce que l’on appelle une cétose. Selon l’origine de cette maladie, on distingue trois types d’acétonémie (tableau):
Le contrôle régulier de l’état de condition corporelle permet de déceler les animaux à risque.
• La concentration en NEL de la ration et la capacité maximale d’absorption de fourrage par l’animal peuvent être entravées par des techniques d’affouragement inadaptées et/ou des fourrages de faible valeur (Type I). • Un problème de santé (fièvre du lait, mammite, boiterie ou problème de
Tableau: Caractéristiques des différentes formes d’acétonémie
70
Type d’acétonomie Période Cause
I 3 – 8 semaines Bilan énergétique négatif en début de lactation
Facteurs favorables Mesures immédiates Prévention
Ration trop riche en fibres, apport trop élevé en protéines Apport de fourrages riches en amidon précurseurs du glucose Favoriser l’absorption de matière sèche et d’énergie après le vêlage
II (Fat Cow Syndrom) 2 premières semaines Bilan énergétique négatif juste avant le vêlage, combiné à une consommation de fourrage restreinte Troubles de santé, accès limité et concurrence à la crèche Apport de glucose en intraveineuse Modification de la ration des vaches taries, maîtrise du changement d’affouragement
fertilité) peut se traduire par un problème d’acétonémie, suite à un manque d’appétit (Type II). • L’acide butyrique est précurseur de la formation de corps cétoniques. Les ensilages de mauvaise qualité se traduisent par une concentration élevée en acide butyrique (Type III). Source: selon GDS Rhône-Alpes, 2006
III (acétonomie à acide butyrique) Tous les stades de lactation Absorption quotidienne d’acide butyrique > 200 g
En premier lieu les ensilages issus de fourrages mouillés Cesser d’affourager les ensilages concernés Réduire la proportion de l’ensilage en ajoutant d’autres fourrages au mélange, limitation à 50 g d’acide butyrique par vache et par jour 4 2013 · REVUE UFA
PROFILAIT PRODUCTION ANIMALE Graphique: Body conditioning scoring (BCS)
BCS = 1
BCS = 2
BCS = 3
Source: Craig Johnson, Elanco
BCS = 4
BCS = 5
Teneurs en matière grasse élevées dans le lait Dans une faible proportion de cas (5– 10%), la cétose peut être identifiée grâce à des symptômes visibles tels qu’une perte d’appétit et une chute de la production laitière. Sous sa forme la plus fréquente, soit la forme latente, les symptômes liés à la maladie ne sont pratiquement pas identifiables. Des teneurs en graisse élevées dans le lait (>4.8%) et un quotient graisse-protéine élevé (>1.5) au cours des premières semaines de lactation sont alors les seuls signes apparents de cétose. Contrôler la teneur du lait en corps cétoniques à l’aide de bandes de test permet d’établir un diagnostic plus précis. Si rien n’est fait, cette cétose latente peut s’aggraver et prendre une forme clinique.
La fertilité souffre Les problèmes de fertilité découlent fréquemment d’une cétose. D’autres maladies telles que le déplacement de caillette et la stéatose hépatique (formation de dépôt graisseux dans le foie) sont souvent étroitement liées à la cétose. Dans le cas d’un déplacement de caillette, il est toutefois difficile de déterminer si cette maladie est la conséquence ou la cause de la cétose. Les vaches qui sont particulièrement menacées par une cétose sont celles qui sont trop grasses au vêlage («Fat Cow Syndrom»). Ces vaches manquent d’appétit durant la période qui suit le vêlage. Il s’ensuit une mobilisation excessive de la graisse stockée dans les tissus adipeux. A cette occasion, il se peut qu’une grande quantité de corps cétoniques se forme. Lorsque le foie ne parvient plus complètement à exercer sa fonction décontaminante, une cétose peut même entraîner le coma de l’animal. Les vaches trop grasses sont sujettes Un affouragement ciblé en fin de lactation, pendant la période de tarissement ainsi qu’en début de lactation REVUE UFA · 4 2013
de fourrage. A titre prophylactique, il est possible de distribuer des additifs alimentaires, en début de lactation et chez les vaches menacées, soit chez celles d’entre elles qui affichent une production élevée. Le monopropylène glycol ou le propionate de sodium sont des précurseurs du glucose. Ils favorisent l’activité du foie et le métabolisme énergétique au cours de cette phase où la consommation d’énergie est élevée.
Conclusion Le risque de cétose peut
Les bandes de test servant à mesurer la présence des corps cétoniques sont également très utiles pour déterminer les cétoses latentes.
constitue un élément central pour prévenir le risque de cétose. Le Body condition scoring (BCS, graphique) fait office de méthode de contrôle. Pour éviter un embonpoint excessif au moment du vêlage, les vaches en fin de lactation et les vaches taries ne doivent pas être sur-affouragées. Il est toutefois déconseillé de faire maigrir, durant la phase de tarissement, les vaches qui sont trop grasses au moment d’être taries. Dans ce cas, la vache prélève, avant le vêlage déjà, des réserves de graisse corporelle et forme à cette occasion des corps cétoniques. Il est alors pratiquement impossible d’éviter un problème de cétose après le vêlage.
Equilibrer le déficit La stratégie d’affouragement adoptée durant la phase de transition doit permettre de compenser de manière optimale le déficit énergétique et la consommation de fourrage restreinte, en distribuant des concentrés. A ce sujet, il est primordial de procéder à une augmentation progressive des concentrés au cours des semaines qui suivent le vêlage, pour éviter qu’un changement trop brusque ou un approvisionnement excédentaire en hydrates de carbones facilement digestibles ne se traduise par d’autres troubles métaboliques après le vêlage, comme une acidose de la panse par exemple. La distribution ad libitum de foin riche en structure a un effet préventif et une incidence positive sur la consommation
être réduit de la manière suivante: • Limiter le risque d’embonpoint excessif chez les vaches en fin de lactation et pendant la période de tarissement, pour éviter que ces dernières ne soient trop grasses au moment du vêlage. • Ne pas faire trop maigrir, via des restrictions d’affouragement durant la période de tarissement, les vaches qui sont trop grasses au moment d’être taries. • Eviter toutes les mesures qui restreignent l’appétit et la consommation de fourrage en début de lactation (p.ex stress, changement d’affouragement abrupt). • Stimulation de la consommation de fourrage en début de lactation via un affouragement approprié durant la phase de transition, du foin de bonne qualité et un aliment complémentaire. • Contrôle des teneurs en corps cétoniques du lait durant les trois premières semaines de lactation à l’aide de bandes tests, afin de déceler le plus tôt possible les cas de cétoses latentes. 䡵
Auteurs Michel Rérat, Office vétérinaire fédéral OVET, 3003 Berne. Martin Lobsiger, Agroscope LiebefeldPosieux ALP-Haras, 1725 Posieux. Pour de plus amples informations • ALP actuel Nr. 31 (2009) «L’acétonémie chez la vache laitière» • ALP actuel Nr. 17 (2005) «Affouragement et fertilité de la vache laitière» • RAP actuel Nr. 4 (2001) «Préparer la vache laitière de façon optimale à la future lactation» Vous pouvez télécharger ces brochures sous forme PDF ou les commander sous www.agroscope.admin.ch
www.ufarevue.ch
4 · 13
71
PREMIUM PRODUCTION ANIMALE
Un bon départ dans la saison de pâture LA JEUNE HERBE DE PRINTEMPS présente de nombreux avantages. Pour que la panse des vaches laitières fonctionne de manière optimale, quelques points essentiels doivent néanmoins être respectés.
Hansueli Rüegsegger
La saison de pâture va bientôt démarrer. La jeune herbe issue de la première pousse présente des teneurs en énergie élevées. Pour pouvoir utiliser au mieux le potentiel offert par la pâture, il est nécessaire – en fonction de la composition botanique de la prairie – de compenser la ration avec de la structure et de la protéine rapidement fermentescible.
Structure déficiente La jeune
Vue de l’exploitation des Brodard sise à 900 m d’altitude – en attendant le printemps. Photos: Aline Bapst, UFA Puidoux
herbe est pauvre en structure et transite rapidement à travers la panse. Pour que les ruminants puissent bien mettre en valeur ce jeune fourrage dans la panse, une complémentation ad hoc est nécessaire. Plusieurs alternatives existent. Distribuer du fourrage grossier en est une. Pour avoir l’effet désiré, les fourrages grossiers doivent:
• Ne pas être trop riches en sucre, le problème étant sinon encore aggravé • Présenter une structure suffisante. • Être bien consommés. • Être distribués au moins 2 x/jour.
PREMIUM QUALITÉ UFA
Bouses liquides Au printemps, lors de la première pâture, les bouses ont tendance à être relativement liquides. Dans la plupart des cas, cette situation s’explique par une teneur en sucre élevée et une structure insuffisante en ce qui concerne l’herbe pâturée. Lors d’un printemps sec avec des journées chaudes et des nuits froides, la première coupe peut présenter un excédent d’hydrates de carbone rapidement fermentescibles. Il est relativement peu probable qu’un excédent en protéines en début de saison de pâture se traduise par des bouses liquides. Lorsque les te-
UFA Fibralor en complément à la pâture – une solution simple et efficace UFA 256 Fibralor est une solution simple et efficace pour complémenter l’herbe jeune. Ces granulés complémentaires à base de fourrages grossiers affichent des teneurs en ADF élevées et contiennent des fibres de valeur. Résultat: • Les vaches sont incitées à ruminer. La production de salive, qui a un effet tampon, est favorisée. • Fermentation plus complète dans la panse, meilleure mise en valeur de la ration globale. • Production plus élevée d’acides gras volatils, ce qui a une incidence positive sur les teneurs en matière grasse du lait. • Bouses plus consistantes. Pour atteindre le résultat souhaité, il faut distribuer au moins 2 kg de Fibralor par vache et par jour. Rabais de Fr. 5.–/100 kg sur UFA 256 Fibralor, jusqu’au 11 mai 2013 dans votre LANDI.
72
4 2013 · REVUE UFA
PRE MI U M neurs en sucre de la première pousse sont élevées, il peut au contraire être judicieux de procéder à une complémentation avec de la protéine rapidement fermentescible (p. ex. UFA 248) et d’améliorer ainsi la mise en valeur de la ration totale.
Sous le prefixe «Monty Holstein», Yvan et Pierre Brodard ont monté un élevage de renommée.
Ralentir la vitesse de transit La
Approvisionnement en Mg et en Na L’herbe issue de
digestibilité de la jeune herbe peut être maximisée en freinant le taux de passage dans la panse. Chez les vaches haute performance, ajuster la concentration et la vitesse de transit s’apparente à un exercice d’équilibriste. Pour que les vaches puissent utiliser à plein leur potentiel de production, il faut que la concentration soit adaptée. Il s’ensuit une augmentation de la vitesse de transit. Par contre, pour que suffisamment de nutriments puissent être absorbés et que les bouses ne soient pas trop liquides, il ne faut pas que la vitesse de transit soit trop rapide.
Changer lentement de fourrage Pour que les microbes de la panse s’adaptent rapidement à la nouvelle offre en nutriments au printemps, la transition fourragère doit se faire progressivement. Cela signifie qu’il faut tout d’abord maintenir la ration hivernale et commencer doucement à pâturer. Une pâture précoce contribue à densifier le gazon et permet de freiner quelque peu la croissance de l’herbe.
la première pousse affiche de faibles teneurs en magnésium (Mg) et en potasse. Une fumure intensive en azote et en potasse avant la première pâture, des sols insuffisamment approvisionnés et une faible proportion de trèfle accentuent encore le problème. A cela s’ajoute le fait que dans bon nombre d’exploitations, c’est au printemps que les performances laitières sont les plus élevées. Plus les vaches vieillissent et plus leurs besoins en Mg augmentent. La complémentation en minéraux doit donc se faire de manière ciblée. La mise en valeur du Mg étant également fonction de l’approvisionnement en divers autres éléments minéraux, la complémentation doit toujours se faire en fonction de la ration totale. Il faut assurer des apports de magnésium à hauteur de 2.5 g par kilogramme de matière sèche. Un approvisionnement suffisant en sel bétail est tout aussi important sachant que la première herbe est moins riche en potasse que les repousses suivantes. 䡵
«Fibralor: c’est magique!» Pierre et Nadine Brodard, accompagnés de leurs enfants Augustin et Camille, exploitent un domaine de 50 ha à Treyvaux (ZM I), ainsi que 4 alpages (80 ha), où l’ensemble des 50 vaches Holstein et du jeune bétail est alpé environ 130 jours en été. Le 100 % du lait produit par les Brodard est livré à Rossens (fromagerie) en hiver et transformé par Yvan, le papa de Pierre, sur les alpages durant la période estivale. Sous le préfixe «Monty Holstein», Yvan et Pierre ont monté un élevage de renommée alliant morphologie, productivité et santé, une base indispensable pour vendre des animaux (vaches et taureaux) de garde. «Depuis plusieurs années, nous utilisons UFA 256 Fibralor (2 – 3 kg/vache et jour) lors des transitions alimentaires au printemps et en automne, à côté des aliments standards UFA 244-8 et 249, les résultats sont impressionnants », souligne Pierre. Fibralor fait surtout le succès de l’élevage des veaux de Monty Holstein. Après un sevrage précoce (2 mois), les veaux reçoivent une combinaison d’UFA 256 et d’UFA 116 (max 1.5 kg/jour), selon la qualité du fourrage de base (herbe ou foin). «Je suis enchanté par ce produit, freinant le transit, substituant une part de foin et facilement maniable», dit Pierre.
La famille Brodard.
Auteur Hansueli Rüegsegger, Chef de secteur Bétail laitier, UFA SA, 3360 Herzogenbuchsee. www.ufa.ch
www.ufarevue.ch
REVUE UFA · 4 2013
4 · 13
73
PRODUCTION ANIMALE
Tendance favorable aux granulés à base de fourrages grossiers LES PERFORMANCES LAITIÈRES ÉTANT EN CONSTANTE AUGMENTATION et la pression économique toujours plus importante, les producteurs de lait font tout pour améliorer la mise en valeur de la ration totale.
Adrian Fankhauser
UFA SA fut le premier moulin de Suisse à commercialiser deux produits à base de fourrages grossiers servant à complémenter les rations, soit UFA 250 Speciflor et UFA 256 Fibralor. Ces deux produits ont été conçus par l’usine UFA de Puidoux. Les ventes de ces deux aliments granulés ont évolué de manière très favorable. Un travail de diplôme effectué à la Haute école du Strickhof a cherché à déterminer les raisons de ce succès. A cette occasion, Michel Dromard, spécialiste bétail laitier auprès d’UFA et concepteur de Speciflor et Fibralor, ainsi que plusieurs producteurs laitiers utilisant ces deux produits ont été interrogés.
Dans le cadre du développement des granulés à base de fourrages grossiers UFA, ce sont en premier lieu les fibres et leur digestion qui ont été prises en considération. Cela signifie que les recettes de ces aliments n’ont pas pour objectif des teneurs en NEL ou Tableau 1: Fourrages remplacés par Fibralor et Speciflor Fibralor Speciflor Cubes de maïs Betteraves fourragères Luzerne Pommes de terre Ensilage de maïs Pulpes de betterave Foin/regain Son de blé Dans les exploitations interrogées, les composantes précités ont été remplacées par Fibralor/Speciflor, ces granulés de substitution aux fourrages grossiers ayant des effet positis sur la digestibilité de la ration.
Tableau 2: Comparaison de prix en % Quantité commandée 6t 8t 12 t 16 t 24 t Fibralor 100 % 97 % 95 % 94 % 92 % Mélange cubes de maïs 132 % 130 % 126 % 125 % 122 % Speciflor 100 % 98 % 95 % 94 % 93 % Mélange pulpes de betteraves 119 % 116 % 113 % 112 % 109 % Exemple : 24t UFA 256 Fibralor sont 30% (122 – 92%) meilleur marché que 24t de cubes de maïs si l’on tient compte de la complémentation en protéines et en minéraux. 74
en matière azotée élevées mais qu’il s’agit plutôt de parvenir à une complémentation optimale de la ration via divers types de fibres. Les risques d’acidose de la panse sont donc minimes. Selon les réponses à un sondage effectué auprès des exploitations concernées, Fibralor est distribué aux vaches au printemps et en automne, en complément à l’herbe jeune, alors que Speciflor est utilisé en hiver en complément au foin ou en été en cas de sécheresse.
Equilibrage en fibres Les rations présentant de fortes proportions de gazon court, d’ensilage d’herbe jeune, de jeunes fourrages en vert, de regain ou de pulpes de betterave se distinguent par une bonne digestibilité. Le potentiel nutritif de ce type de ration est lui aussi élevé. Les fibres NDF ne sont toutefois disponibles qu’en quantités restreintes. Les teneurs ADF et ADL élevées de Fibralor permettent de réduire la vitesse de transit de ces fourrages. Dans le vieux foin et le vieil ensilage d’herbe, les fibres moins digestibles sont disponibles en quantités suffisantes en raison de leur état de lignification avancé. Ce type de fourrage ne contient toutefois pas suffisamment d’hémicellulose et de pectine facilement digestibles. Les fibres disponibles sont ensuite mieux dégradées. L’amidon contenu dans les ensilages de maïs sec ou qui viennent juste d’être ensilés est dans une large mesure stable dans la panse. Les ensilages secs sont mieux protégés contre les microbes. Durant la phase de stockage, l’amidon contenu dans un ensilage de maïs se modifie et devient plus disponible dans la panse. Lorsque de grandes quantités d’un ensilage de maïs
sec ou récemment ensilé sont distribuées, l’activité de la panse est stimulée par un apport de Speciflor. Deux des exploitations interrogées ont affirmé ne plus apercevoir dans les bouses des grains de maïs non digérés dans la panse, ce qui s’explique par l’utilisation de Speciflor (tableau 3).
Manque de fourrages grossiers A cela s’ajoute l’idée consistant à utiliser Fibralor en cas de manque de fourrage de base. C’est notamment ce qui se fait sur l’exploitation Bachelard. L’exploitation Bersier pourrait affourager de l’ensilage. En raison du manque de surface disponible, le chef d’exploitation est néanmoins contraint d’acheter du fourrage. Le tableau 1 mentionne les aliments que les agriculteurs ont utilisé avant que Fibralor et Speciflor ne soit disponibles. Dans les situations où Fibralor est actuellement utilisé, les producteurs recouraient auparavant souvent aux cubes de maïs ainsi qu’à la luzerne déshydratée.
Des teneurs garanties Les teneurs de ces deux aliments composés sont garanties. La composition ne variera que très peu. En optant pour Fibralor ou Speciflor, le client sait ce qu’il achète. Ce n’est pas nécessairement le cas avec les cubes de maïs ou les autres aliments simples, sachant que les teneurs ce ces fourrages peuvent varier assez sensiblement. Fibralor et Speciflor sont minéralisés. Cela garantit une bonne consommation et un meilleur approvisionnement.
Appétence Dans l’exploitation de Steve Banderet, durant la période où les 4 2013 · REVUE UFA
PRODUCTION ANIMALE Tableau 3: Pourquoi des granulés à base de fourrages grossiers? Expériences et motifs évoqués par les chefs d’exploitation interrogés Exploitation
Bachelard, Le Lieu VD 2
Meilleure digestibilité du fourrage Teneurs du lait plus élevées Meilleure consistance des bouses ■ Condition corporelle plus homogène Moins d’acidose Meilleure santé des onglons Alternative à l’achat de fourr. gross. ■ Simplification du travail Coûts de fourrage inférieurs 1 Utilisation de UFA-Fibralor et -Speciflor
animaux pâturent toute la journée, le temps dont disposent les vaches pour consommer du foin est restreint. Durant la traite, les animaux ne parviennent pas à consommer suffisamment de foin riche en structure. Ce type de foin et la paille ne présentent bien souvent pas une appétence suffisante. Le fait d’utiliser Fibralor permet de garantir un approvisionnement en fibres suffisant, la part de fibres et la consommation de fourrage étant adéquate. Dans la communauté d’exploitation Piccand-Ropraz, l’appétence de la luzerne déshydratée est améliorée grâce à la distribution de Speciflor. Le mélange luzerne-Speciflor est affouragé à la crèche après la traite. La bonne appétence d’un tel mélange permet de contrôler si toutes les
Banderet, Champagne VD 1 ■ ■ ■
Berseth, Bersier, Besson, St. Georges Cugy Bofflens VD 1 FR 2 VD 1
■
■ ■
■
BonjourPiccandTenthorey, Ropraz, Dompierre VD 3 Farvagny FR 1 ■ ■ ■ ■ ■
Kolly Corbières FR 1
Nicolet, Cottens FR 2
■ ■ ■ ■
■ ■
■ ■
■ 2
Utilisation de UFA-Fibralor
Intéressante du point de vue de la charge en travail: la distribution de fourrages grossiers via le DAC. Photo: agrarfoto.com
3
■
Utilisation de UFA-Speciflor
vaches ont suffisamment d’appétit. Les pulpes de betteraves séchées sont souvent humidifiées. A l’état sec, elles sont plutôt mal consommées, en raison de leur dureté. Outre les pulpes de betterave, Speciflor contient également d’autres composantes. Cette composition spécifique explique pourquoi Speciflor est plus mou à l’état sec et est très bien consommé par les vaches.
Risque minimal au stockage Le danger que représentent les bactéries butyriques ainsi que le stockage et l’affouragement compliqué, sans oublier le fort degré de salissure, ont incité bon nombre d’agriculteurs à renoncer aux betteraves. Les betteraves fourragères ont été remplacées dans un premier temps par des pulpes de betteraves (la plupart du temps séchées). La flexibilité ainsi que le prix ont été cités comme étant les principales motivations pour passer à Speciflor.
Disponibilité et flexibilité Fibralor et Speciflor sont disponibles toute l’année et sont également livrés en petites quantités. Pour bénéficier de rabais plus importants, les éleveurs commandent toutefois souvent des grosses quantités. Bon nombre d’exploitations utilisent Fibralor et Speciflor de manière saisonnière et en fonction des stocks de fourrages de base disponibles. Il peut être avantageux de commander à nouveau une plus petite quantité en fin de période d’affouragement. Economie en termes de travail Fibralor et Speciflor sont très simples à affourager. Ils peuvent être distribués à REVUE UFA · 4 2013
Curlet, Juriens VD 3 ■ ■ ■
la crèche ou au DAC. Cette simplicité d’affouragement par rapport aux betteraves fourragères par exemple permet d’économiser de temps de travail.
D’origine suisse Les agriculteurs interrogés soulignent tous qu’il est important de privilégier les denrées fourragères d’origine suisse, bien qu’ils soient conscients que les quantités disponibles soient insatisfaisantes. En ce qui concerne les cubes de fourrages grossiers UFA, les composants tels que la farine d’orge décortiquée, les balles d’avoine, les mélanges de sous-produits de meunerie, le remoulage de blé, le son de blé ainsi que la mélasse de betteraves sucrières sont toujours d’origine suisse.
Comparaison de coût Pour tous les mélanges de composants calculés, les prix sont plus élevés que pour Fibralor et Speciflor lorsque la complémentation ad hoc avec un concentré protéique et des minéraux est intégrée aux calculs (tableau 2). Lorsque les quantités achetées sont importantes et au bénéfice d’un rabais dans le cadre d’une action, l’avantage de Fibralor et de Speciflor en termes de prix devient encore plus évident.
Auteur Dans le cadre de sa formation d’agro-technicien, Adrian Fankhauser a rédigé un travail de diplôme concernant UFA Fibralor et UFA Speciflor. Depuis peu, il officie en tant que spécialiste bétail laitier auprès du service technique UFA, 3052 Zollikofen, www.ufa.ch
www.ufarevue.ch
4 · 13
75
PRODUCTION ANIMALE
Pour la santé et la performance UTILISATION DES MINÉRAUX Quelles sont les teneurs en minéraux du fourrage de base? Quelles sont la digestibilité et la résorption des minéraux de la ration de base? A quelles variations les minéraux sont-ils soumis au fil des jours et des mois? Il faut tenir compte de toutes ces questions pour évaluer les coûts et l’utilité d’un sel minéral.
Chez les vaches laitières, les besoins de complémentation en minéraux diffèrent selon les calculs.
Stephan Roth
Stefan Zimmermann
Distribution quotidienne La complémentation doit se faire selon certaines règles et être calquée sur la ration de base. Un approvisionnement excessif en minéraux peut en effet également avoir des conséquences négatives, tout comme un approvisionnement déficitaire. Ainsi le risque de fièvre de lait augmente lorsque les teneurs en calcium sont trop élevées dans la ration de tarissement. Suivant le stade de lactation ou la saison (magnésium au printemps et en automne), il peut être judicieux de recourir à différents produits. Afin d’assurer un approvisionnement régulier
Othmar Thalmann und Josef Gämperli, Jonschwil (SG).
sans grandes variations, il est également important que le sel minéral soit distribué quotidiennement.
L’appétibilité joue un rôle primordial En ce qui concerne le choix Troubles spécifiques Carences en macroéléments Calcium
fièvre de lait (hypocalcémie), boiterie chronique, faiblesse des os.
Phosphore
perte d’appétit, envie de lécher, faiblesse des os.
Magnésium tétanie d’herbage et d’étable (hypomagnésémie) Sodium
perte d’appétit, envie de lécher, lait avec teneur réduite en matière grasse
Carence en oligoéléments Iode
avortement, veaux faibles à la naissance, rétention des arrière-faix, troubles de la fertilité
Manganèse mauvais aplombs, boiterie, troubles de la fertilité Cuivre
décoloration des poils, boiterie, forte diarrhée, faiblesse cardiaque, troubles de la fertilité
Zinc
altérations cutanées, articulations douloureuses, problèmes d’onglons
Cobalt
fort amaigrissement, envie de lécher, poils hérissés
Sélénium
rétention des arrière-faix, affection de la musculature du squelette (myopathie), sensibilité accrue aux mammites. Source: Agroscope Liebefeld-Posieux
76
du sel minéral, l’appétibilité joue un rôle primordial. En effet, seul le sel minéral réellement ingéré est efficace. Dès que les produits ont été absorbés par l’animal, la digestibilité et une résorption élevées des nutriments jouent un rôle décisif.
100 à 150 g par jour Le sel minéral UFA est conçu de façon à ce qu’avec 100 à 150 g par vache et par jour (soit 25 à 35 ct./j) une utilité maximale soit atteinte. Seuls des minéraux et des oligoéléments éprouvés sont utilisés. La digestibilité des minéraux est adaptée à un approvisionnement régulier durant toute la journée.
Résumé Economiser sur les minéraux apporte peu d’avantages et en cas de problème, les répercussions financières peuvent être très importantes. 䡵
«Les veaux en profitent aussi» Durant la phase de tarissement, il est important de réduire les apports de calcium. Mais la vache a également besoin de tous les autres minéraux (p. ex. magnésium), oligoéléments (p. ex. sélénium) et vitamines (p. ex. vitamine E). «Nos veaux sont en meilleure santé depuis que nous donnons du sel minéral spécial tarissement Minex 971 aux vaches taries», observe Josef Gämperli. Les produits Minex expansés et appétibles garantissent que les minéraux et les matières actives ne se retrouvent pas dans les restes de crèche. «Au pâturage aussi, les vaches accourent lorsque j’apporte les seaux de Minex», nous confie Josef Gämperli. Au printemps, la CE GämperliThalmann utilise un sel minéral UFA riche en magnésium. La bonne fertilité (1.5 insémmination par vache) confirme que la complémentation est adaptée.
Auteurs Stephan Roth, Chef du ressort Recherche et développement, UFA SA, 3360 Herzogenbuchsee Stefan Zimmermann, spécialiste bétail laitier au service technique UFA, 9501 Wil www.ufa.ch
www.ufarevue.ch
4 · 13
4 2013 · REVUE UFA
Secteurs
Utilisez les adresses du nouvel index des branches créé par la Revue UFA.
CONSTRUCTION
MACHINES
ANIMAUX
BURGMER Geflügelzucht AG 8570 Weinfelden 寿 071 622 15 22, www.burgmer-ag.ch
8207 Schaffhausen 寿 052 631 19 00 www.gvs-agrar.ch
METRABOL
2942 Alle 2800 Delémont 1564 Domdidier 1470 Estavayer-le-Lac 3360 Herzogenbuchsee 1733 Treyvaux 3052 Zollikofen
寿 058 434 04 10 寿 058 434 04 20 寿 026 675 21 41 寿 026 663 93 70 寿 058 434 04 50 寿 026 413 17 44 寿 058 434 07 90
Bolus après-velage
www.umatec.ch
026 913 79 84
www.lgc-sa.ch
ONLINE
SHOP
FOIN Le foin que vos animaux apprécient
INSTALLATIONS D’ÉTABLES Infoline gratuite 0800 808 850
Die Entstörung von
www.fourrages.ch
Wasseradern und Erdstrahlen wie auch die Wasserbelebung für Ihre Gesundheit:
INFORMATIQUE
EDV-Komplettlösungen für Produktion und Handel
%UDQFKHQVSH]L¿VFKH (UZHLWHUXQJHQ
Vitaltron · Huobstrasse 15 · CH-8808 Pfäffikon SZ 寿 055 420 34 74 oder 079 436 36 04 · www.vitaltron.ch
TRAITE Vous voulez tout savoir des dernières actualités? Alors consultez les Agro-News à l'adresse: www.ufarevue.ch
Bascule camion 18 x 3 m, 50 t/20 kg et 13 x 3 x 1 m
www.cbt.ch 061 981 25 33
En direct du fabricant. Opportunité! Montage hors sol ou on fosse. Avec électronique. Transport à notre charge. Garantie: 3 ans.
pma-sa.com Beratung Verkauf Service Reparaturen
寿 044 860 95 35
Eugen-KolbEntmistungsanlagen SCHN EIDER
ALIMENTS
Bourse aux annonces de la Revue UFA. Comnuniquez-nous votre annonce par tél. au (058 433 65 20), fax (058 433 65 35) ou info@ufarevue.ch
grosses Ersatzteillager
Telefon 052 376 16 95 www.schneider-landmaschinen.ch
SCHNEIDER LANDMASCHINEN AG 9548 MATZINGEN
www.revueufa.ch Suite de la page 62 Heubelüftung Aebi, automatische Steuerung, komplett mit Rosten und Kanal Fr. 2000; Ballenförderband 6 m 寿 031 731 23 58 Reihendüngerstreuer Haruwy, sehr gepflegt, ohne Rost mit Licht 寿 034 413 00 08 Silofräse Taurus Oberentnahmefräse mit Graskette, geht auch für REVUE UFA · 4 2013
Mais, für Silo 3 m Ø, guter Zustand, einsatzbereit, Preis nach Absprache 寿 052 336 20 68 Elektrogetriebe-Mixer, 4 m, top Zustand 寿 079 456 36 87 Standhäcksler Buchmann Mengele, Blitz-Diamant, El.Motor 25 PS mit Schleifapparat; Holzsilo Hegner 100 m3, 3.5 m Ø 寿 062 877 11 24 Eckbank, Eiche massiv, 178x178 cm, Lehne
gestemmt, guter Zustand, aus Umbau 寿 079 672 94 13 Ballenwickler Tanco 1514Twin, Baujahr 06, top Zustand Fr. 10500 寿 079 672 94 13
aufgebaut, Hydraulisch gebremst, Leergewicht 3170 kg Fr. 7800 寿 079/541 22 14
Kreiselheuer Fahr, gezogen Typ KH4S, ca. 3.5 m breit, funktionstüchtig Fr. 250 寿 079 541 22 14
Dosiergerät Landsberg TM30 Plus; Querförderband Lanker, guter Zustand, wurde nur für Dürrfutter gebraucht, stand immer in der Scheune, Preis auf Anfrage 寿 079 434 53 18
Rund-Quaderballenanhänger, Länge 7.8 m, Breite 2.5 m, Brückenhöhe 1.2 m, Gestützhöhe 2 m, LKW-Grundanhänger, sehr schön
Silokarren Geba, 500 l; Seitenmähwerk mit Knicker, John Deere 324A, Breite 2.40 m 寿 032 857 17 50 oder 寿 079 380 35 42
Bourse aux bonnes affaires Schierholz, Halsrahmen, Vakuumleitung mit mehreren Vakuumhahnen 寿 034 431 27 61 Schweizer Bienenkästen mit Zubehör, neuwertig, 15 Waben tief, doppeltem Honigraum Fr. 150 寿 077 492 51 10 Kannenkühler Griesser; 12 Kuhglocken Fr. 800 寿 078 929 18 65
Motormäher Rapid Euro 4 mit Ausleger, neuwertig 寿 079 683 08 00 Salle de traite mobile tandem 3 places JU 寿 032 438 83 82 Brantnerkipper, 1Achs-Dreiseitenkipper, 8 t, 4 m x 2 m, Seitenladen 2x50 cm, Suite à la page 87 77
GENETIQUE PRODUCTION ANIMALE
«Epuiser maintenant le potentiel disponible» A L’IMAGE DES SPORTIFS, les vaches ne sont pas toujours en mesure d’utiliser pleinement leur potentiel et ce pour de multiples raisons. Sur l’exploitation Lisebach, une nouvelle stabulation et un ajustement de l’affouragement ont dopé la production.
Zaster Noren a produit 9800 kg de lait avec 5 % de graisse et 3.7 % de protéine en troisième lactation.
En discutant avec la famille Lisebach, on remarque très vite que cette dernière éprouve beaucoup de plaisir pour l’élevage laitier. Les distinctions qui ornent les parois de l’étable prouvent également que l’exploitation ne fait pas que produire du lait mais qu’elle dispose également d’une bonne génétique. Cinq à dix vaches sont vendues chaque année. Les succès remportés dans le cadre des expositions régionales et nationales sont une source de motivation supplémentaire. Depuis 2011, le troupeau d’Hansjörg Lisebach fait partie de la liste d’exploitations de la Fédération d’élevage de la race brune. Plusieurs taureaux d’Hansjörg Lisebach ont passé avec succès le testage par la descendance.
Stabulation libre et RMP Actuellement la moyenne du troupeau atteint 8900 kg de lait par lactation, avec 4.2 % de graisse, 3.5 % de protéine, 1.5 insémination par gestation, 81 jours jusqu’à la première insémination (délai de mise à la reproduction) et 107 jours jusqu’à l’insémination fécondante (période de service). Suite à la construction d’une stabulation en 2005, la production moyenne par lactation a augmenté de près de 1000 kg selon Hansjörg Lisebach. «Le confort et l’adaptation de l’affouragement ont joué un rôle déterminant», constate le chef d’exploitation. Dans le domaine de l’affouragement, ce sont surtout la ration mélangée partielle à l’année associée à une réduction du pâturage, à une augmentation de la part de maïs ainsi qu’à une complémentation ciblée des aliments composés qui ont joué un rôle important dans cet accroissement de la production. Actuelle78
ment l’affouragement s’effectue de la manière suivante: • Trois heures de pâture par jour. • RMP avec ensilage d’herbe et de maïs, concentré protéique UFA 159, sel minéral RMP 1115 (UFA) et substances tampons (30 kg de potentiel de production laitière). • Le foin est affouragé trois fois par jour, séparément. • UFA 173 F et sel minéral UFA 195 Biotine pour la phase de démarrage, puis aliment de production UFA 244 via le DAC.
Efficacité accrue à la surface Afin de réduire au maximum les achats de fourrages, l’exploitation Lisebach vise une efficacité à la surface élevée. On sait désormais que c’est le maïs ensilage qui génère le plus de matière sèche à l’hectare, notamment parce que cette culture permet de procéder à une coupe d’ensilage d’herbe au mois de mai, avant de semer le maïs. Outre l’ensilage de maïs, depuis 2005, l’exploita-
tion Lisebach conserve également de l’ensilage d’herbe dans un silo tour. «Dans un silo tranchée, la reprise pour 40 vaches ne serait pas assez impor-
Profil d’exploitation Hansjörg et Daniela Lisebach, 6215 Beromünster Surface: 22ha de SAU, utilisation de 10 ha d’un voisin pour produire des fourrages grossiers (zone de plaine) Effectif bétail: 55 vaches laitières, 10 génisses, 25 veaux (jusqu’à 1 an) et 25 génisses (1 – 2 ans), 200 porcs à l’engrais Production vegetale: 8.5 ha de maïs ensilage, prairies artificielles et naturelles Main-d’œuvre: couple d’exploitant et aide des deux fils, 1 collaborateur agricole
4 2013 · REVUE UFA
GENETIQUE PRODUCTION ANIMALE
Orienter l’affouragement en fonction de la génétique
Produits fourragers Fourrages humides
L’optimisation de l’affouragement est un des facteurs qui a permis d’accroître les performances de l’exploitation Lisebach. Sepp Odermatt explique pourquoi. Revue UFA: Les rations mélangées sont-elles le garant de performances laitières Sepp Odermatt, et de teneurs du lait élevées? spécialiste en Sepp Odermatt: Les rations mélangées ont l’effet affouragement souhaité lorsque des facteurs critiques tels que auprès du service l’homogénéité, la structure et la proportion de matière technique UFA de sèche sont appropriées. Le système d’affouragement Sursee. UFA W-FOS permet de réguler la flore microbienne et le pH de la panse de manière à ce que la mise en valeur du fourrage, la production laitière et les teneurs du lait qui en résultent soient optimales. Quelle est l’importance du choix variétal pour le maïs plante entière? Il est économiquement intéressant de produire autant d’énergie que possible à partir du fourrage de base et de complémenter ensuite la ration avec la protéine nécessaire. L’approvisionnement en structure a un effet limitant. Lorsque la part du maïs dans la ration est inférieure à 35%, l’énergie de la variété de maïs devrait surtout provenir de l’amidon alors que lorsque cette part est supérieure à 50%, l’énergie devrait plutôt être issue des fibres. Entre deux, une offre en énergie équilibrée issue tant de l’amidon que des fibres est idéale. Le catalogue Semences UFA distingue les variétés à ce niveau. A quoi faut-il veiller dans la répartition des concentrés? 1 kg d’aliment d’équilibrage engendre jusqu’à 4 kg de lait produit supplémentaire. 1 kg d’aliment de production peut générer plus de 2 kg de lait en plus, pour autant que le potentiel génétique soit à la hauteur et la RMP soit équilibrée. Les apports individuels de concentrés doivent être limités à 1.5 kg afin d’éviter l’acidose de la panse.
Drêches · en vrac · en silo-boyau · en sacs de silo · mélangées avec luzerne en balles d’ensilage · mélangées avec maïs en balles d’ensilage
Infoline gratuite 0800 808 850
www.fourrages.ch
tante, ce qui augmenterait le risque d’échauffement» précise encore Hansjörg Lisebach.
Test avec des Holstein Outre 40 vaches Brown Swiss, 10 vaches Holstein composent désormais le troupeau. «Ce qui me fascine avec la Holstein, c’est que cette race est élevée dans la perspective de productions laitières élevées et ce dans le monde entier» affirme Hansjörg Lisebach. Une chose est claire: les vaches Holstein produisent près de 1000 kg de lait en plus par lactation, mais avec des teneurs du lait nettement inférieures. «C’est la méthode de calcul du prix du lait qui détermine quel type de vache est le mieux adapté à notre exploitation»,. précise le chef d’exploitation. Le régime d’affouragement est lui aussi adapté en fonction du marché. 30 à 40 % des vaches sont inséminées avec des taureaux races à viande. 䡵 REVUE UFA · 4 2013
Hansjörg Lisebach en compagnie de Jörg (21 ans), Adrian (18 ans).
Auteur Matthias Roggli, Revue UFA, 3360 Herzogenbuchsee.
www.ufarevue.ch
4 · 13
79
PRODUCTION ANIMALE
Le bien-être de la vache laitière LORS DU SÉMINAIRE CONSACRÉ AU BÉTAIL, organisé par le service technique UFA Delémont lors de la traditionelle journée UHS, les participants ont bénéficié de nombreux conseils permettant d’améliorer le bien-être des vaches laitières. Outre le confort des vaches, il s’agit également ne pas minimiser les effets liés au stress et à la douleur. Les signaux émis par les vaches ainsi que les performances servent de contrôle.
Les troupeaux laitiers deviennent de plus en plus grands alors que les éleveurs ont de moins en moins de temps pour soigner individuellement les animaux. Pourtant, détrônant la production, ce sont aujourd’hui des facteurs tels que le bien-être et la santé animale qui gagnent en importance.
Le film «Même pas mal!» évoque
Des vaches heureuses, des éleveuses heureuses. Photo: agrarfoto.com
les nombreuses facettes du bien-être de la vache laitière. Le confort en matière de détention animale, les mesures liées à la réduction du stress et la diminution de la douleur lors d’interventions contribuent à une bonne ambiance d’étable. «Aujourd’hui, le bien-être animal est plus profondément ancré au fond de nous-mêmes», observe également Thierry Hetreau, professeur au Centre d’élevage de Poisy (France), vé-
térinaire et auteur du film susmentionné, qui a été présenté pour la première fois en Suisse dans le cadre de la journée UHS (UFA Herd Support) du 26 février 2013.
Le confort de la vache englobe: • Des sols sûrs (tapis caoutchouc, surfaces rainurées) • Les vaches de plus de 150 cm HG ont besoin de logettes de plus grande dimension que les normes usuelles (voir encadré). A noter qu’il n’y a pas toujours de corrélation entre la longueur des vaches et leur hauteur au garrot. • Les barres de garrot et les logettes flexibles augmentent la liberté de mouvement. • Les systèmes de litière compacts tels que le matelas chaux-paille minimisent le danger de blessure.
Dimensions pour les animaux dont la hauteur au garrot est supérieure à 150 cm Pour les animaux dont la hauteur au garrot est supérieure à 150 cm, on recommande les dimensions suivantes: • Stabulation entravée: largeur de la couche: 125 cm, longueur de la couche (couche courte): 205 cm • Stabulation libre: largeur de la place à la mangeoire 80 cm, profondeur de la place à la mangeoire 340 cm, largeur du couloir 270 cm, aire d‘attente 2,2 m², largeur des logettes 130 cm, longueur des logettes adossées à la paroi 270 cm (65/195/10), longueur des logettes opposées 245 cm (40/195/10), aire de repos avec litière 5,0 m². Dans les étables à stabulation libre, ces dimensions ne sont recommandées que si la hauteur moyenne au garrot du quart des plus grandes vaches du troupeau dépasse les 150 cm ou si, eu égard au but d’élevage du détenteur, il est prévisible que cette limite sera dépassée. Office vétérinaire fédéral (Ovet)
• Brosse permettant aux animaux de se gratter.
L’anesthésie ou la tranquilisation, dans le cadre de l’écornage ou des naissances difficiles, permet d’éviter des expériences négatives aux animaux. Par la suite, suivant les circonstances, il est parfois nécessaire de recourir à d’autres antidouleurs. Outre le bien-être animal, la réduction de la douleur protège le détenteur ou le vétérinaire des réactions de panique que peut avoir l’animal.
Gestion sanitaire conséquente Une lutte ciblée contre les maladies est 80
4 2013 · REVUE UFA
PRODUCTION ANIMALE une aide bienvenue. Pour prévenir les problèmes de carence, il est primordial de réagir aux modifications affectant les teneurs des fourrages grossiers. Les analyses UFA W-FOS effectuées sur le foin en 2012 démontrent ainsi que les teneurs en sucre et en fibres digestibles sont inférieures à l’année précédente. En ce qui concerne le regain, les teneurs en cendres brutes (indicateur d’une forte souillure du fourrage) sont plus élevées que par le passé.
Check-list Bien-être de la vache laitière Les vaches, l’affouragement et l’étable sont bien lorsque (entre autres): • Le dos et la tête des vaches forment une ligne droite, • La température corporelle oscille entre 38.5 et 39 °C, • Le poil luit et est bien aplati • La panse tourne au moins deux fois par minute lorsque l’animal mange et qu’elle se remplit par la suite • Au moins 50 % des animaux couchés ruminent (viser les 66 %)
Economique? Thierry
Hetreau avoue qu’il n’est certes pas possible de vérifier de manière irréfutable si les mesures prises au niveau du bien-être animal en valent économiquement la peine. La réponse à cette question intervient au plus tard lorsque des problèmes sanitaires surviennent au niveau du troupeau. La meilleure solution consiste à bien observer les animaux et à intervenir là où l’on identifie un problème. Pour cela il est nécessaire de bien connaître ses vaches (voir encadré).
• Le degré de salissure des animaux est faible • Les places au cornadis et les logettes sont occupées dans des proportions identiques, • Les deux tiers des animaux sont couchés trois heures après que le fourrage ait été distribué, • Les animaux marchent d’un pas assuré à travers l’étable et qu’ils ne glissent pas lorsqu’ils se chevauchent ou qu’ils se grattent la tête. www.kuhsignale.ch
tout aussi importante que les mesures prises pour diminuer la douleur. Pour les questions liées à l’affouragement, le service technique UFA apporte également
Contrôle via UHS Les exploitations qui font analyser leurs données dans le cadre de UHS bénéficient de précieuses informations qui leur permettent de dé-
Graphique: Performance laitière et teneurs du lait Source : UFA Herd Support, 64 exploitation du Jura
5.9
Lait
8000
4.9 Matière grasse 3.9
7500
Protéine
Teneurs du lait (%)
8500
2012 sans silo 12 avec silo 12
2011
2010
2009
2008
2007
2006
2005
2004
2003
2002
2.9 2001
7000
L’importance des signaux que les vaches émettent individuellement doit être apprécié de cas en cas explique Thierry Hetreau. Revue UFA: Est-ce que les chiffres techniques et les méthodes d’observation automatiques suffisent comme indicateurs? Thierry Hetreau: Les repères techniques ne sont pas toujours des indicateurs suffisamment précoces de l’état de son cheptel. En production laitière, le taux de réforme et l’analyse des causes renseigne sur la longévité. Mais l’animal est déjà parti. Autant disposer d’autres repères précoces, le plus précis possible bien entendu. Combien de temps est-il nécessaire de consacrer à l’observation de ses vaches? C’est autant un état d’esprit que du temps en plus. Ainsi par exemple à la traite, ou bien derrière les vaches au cornadis, ou encore à la rentrée Un spécialiste reconnu des des animaux au parc, en observant signaux émis par les vaches: de manière active les bons Thierry Hetreau, Centre éléments, on détecte les dérives d’élevage de Poisy. non seulement des individus, mais aussi du troupeau. En ce qui concerne le temps à passer à l’observation de son troupeau, je conseille deux fois dix minutes par jour, sachant qu’il y a des signes à observer au quotidien comme les bouses ou les agressions, d’autres toutes les semaines, comme l’état du poil et d’autres tous les mois, comme les aplombs, l’état d’engraissement et de propreté … À partir de quel stade un signe devient-il une anomalie? Nous nous plaçons plus au niveau du troupeau que de l’individu. La définition précise de seuils à partir desquels la bonne marche du troupeau est pénalisée économiquement est un travail de longue haleine qui reste à construire. Cependant on connait les fréquences de telle ou telle maladie, et admettre par exemple qu’au-delà de 8 % de fièvres de lait dans un troupeau par an, il y a problème. Mais ces 8 % d’animaux à problème cachent un nombre plus important de bêtes où le mal est latent. Tout dépend également du niveau d’exigence du propriétaire.
6.9
2000
Production (kg/lactation)
9000
«Les résultats rapides manquent»
De nombreux spectateurs pour le film «Même pas mal» qui a également confirmé que la Suisse était très avancée en ce qui concerne le bien-être animal. REVUE UFA · 4 2013
terminer quelle est la «traduction économique» des mesures prises dans le domaine de la détention animale et de l’affouragement. Les exploitations jurassiennes participant au programme UHS prouvent qu’une telle gestion basée sur les faits en vaut la peine. Dans ces exploitations, bien que la production laitière ait augmenté d’environ 1000 kg par lactation depuis 2000, les teneurs du lait sont restés stables (graphique). Les relevés effectués par Vincent Fietier et Joseph Girardin, les deux spécialistes techniques UFA qui ont organisé la journée UHS, le démontrent également: les dix exploitations qui réalisent les meilleurs résultats en matière de fertilité atteignent également des niveaux de production laitière supérieurs à la moyenne. 䡵
Auteur Matthias Roggli, Revue UFA, 3360 Herzogenbuchsee.
www.ufarevue.ch
4 · 13
81
REPORTAGE PHOTO PRODUCTION ANIMALE
Séminaire UFA Toro 2013 10 ANS DE L’USINE UFA DE BIBLIS A l’occasion des 10 ans de Biblis, le séminaire UFA-Toro 2013 s’est déroulé chez UFA SA à Biblis Herzogenbuchsee. Ce séminaire était focalisé sur le nouveau système d’affouragement «UFA W-FOS». La visite de l’usine UFA de Biblis ainsi que la présentation de deux exploitations d’engraissement de taurillons ont été les points forts du séminaire UFA-Toro.
1 · En tant que membre de la Direction d’UFA, Samuel Geissbühler salue les participants au séminaire. 2 · Wendelin Strebel, CEO d’UFA SA, s’est réjoui des résultats positifs enregistrés par l’usine UFA de Biblis au cours des 10 dernières années. 3 · Les halles de production modernes de l’usine ont été visitées dans le cadre de groupes restreints. 4 · L’usine UFA de Biblis suscite un intérêt qui dépasse les frontières suisses. 5 · En ascenseur sur le toit de l’usine UFA de Biblis.
En engraissement bovin, l’efficacité de l’affouragement est un élément clé pour réussir. Sur cette constatation, UFA s’appuie, dans l’affouragement bovin, sur le système W-FOS, un système développé en Hollande par le «Schothorst Feed Research». Le développement de ce système est basé sur la technique Nylonbag. Dans le cadre de cette technique, le jus de panse prélevé sur les animaux fistulés est analysé quant aux composantes principales que sont les hydrates de carbone, les protéines et la substance organique. Les résultats d’analyse obtenus permettent de calculer les valeurs nécessaires en vue d’améliorer les rations fourragères. WFOS est un système d’affouragement innovant qui permet d’élaborer des rations bien adaptées aux besoins des animaux, de manière à ce que la performance de fermentation dans la panse soit optimale, que la consommation de fourrage soit élevée et que la mise en valeur soit efficace.
d’UFA SA, Hans-Melk Halter et Anton Wyss, ont démontré de manière claire la signification que revêt W-FOS pour l’engraissement et ont présenté les premières expériences pratiques réalisées avec le nouveau plan d’affouragement propre à UFA SA. «La panse équivaut en quelque sorte à une petite installation de biogaz. Un approvisionnement équilibré accroît la fermentation et favorise des performances laitières ainsi que des accroissements élevés», précise Anton Wyss. Le CEO d’UFA, Wendelin Strebel, a quant à lui présenté les mesures d’agrandissement de l’usine UFA de Biblis et divers chiffres-clé concernant l’usine UFA de Biblis. «En tant qu’entreprise durable et innovante, UFA consomme 20 % d’énergie par tonne de moins que ses concurrents européens et émet seulement 40 % des émissions de CO2/t produites par le plus grand mou-
4
5
2
6b
3
6c
Des exposés intéressants Les quelque 90 participants à la journée ont profité de l’occasion pour accroître leurs connaissances en matière d’efficacité d’affouragement dans le cadre du «système UFA W-FOS». Les spécialistes
1
6abc · Les investissements consentis dans les équipements techniques modernes se traduisent par une durabilité et une efficacité accrues. 82
4 2013 · REVUE UFA
REPORTAGE PHOTO PRODUCTION ANIMALE lin du monde, New Hope en Chine», a encore précisé Wendelin Strebel.
Visite d’usine Une nouvelle technologie ultra-moderne a été présentée aux visiteurs durant la visite d’une heure consacrée à l’usine d’aliments composés de Biblis. Au total, la rénovation a nécessité un investissement de 5 millions de francs. La technologie de l’expansion est particulièrement impressionnante: le fourrage est homogénéisé dans le cadre d’un processus de réchauffement et d’évaporation (effet cocotte-minute).
Cela se traduit par une meilleure digestibilité des nutriments ainsi que par une appétence et un degré d’hygiène plus élevé. La nouvelle presse Kubex T9, qui convainc par ses performances élevées et un potentiel d’économie d’énergie jusqu’à 30 % supérieur à celui des presses conventionnelles, a beaucoup impressionné les visiteurs.
Visites d’exploitations Le programme très diversifié comportait également la visite de deux exploitations d’engraissement de taurillons. L’exploitation Stüdeli de Bellach est spécialisée dans la production de taurillons et s’est fait un nom en tant que centre culinaire et hôtel sur la paille. Dans le cadre d’un copieux repas de midi, les participants ont pu discuter entre eux des informa-
7
6a
8
9
10
tions qui leur avaient été données le matin. Yvan Meuwly d’Anicom a également informé les participants de l’évolution favorable que connaît le marché de la viande bovine. Le tourisme des achats qui prévaut dans les régions limitrophes ainsi que les prix stables indiquent, selon Yvan Meuwly, que la production de taurillons gagne en importance. L’après-midi, le programme a été enrichi par une visite de la communauté d’exploitation (CE) Löhr de Martin Uhlmann et Ernst Bangerter à Lobsigen. Les visiteurs ont été impressionnés par le professionnalisme de cette exploitation, que ce soit en ce qui concerne la détention des animaux et l’affouragement ou la propreté de la couche profonde. La CE réalise des accroissements journaliers de plus de 1600 g durant la période d’engraissement de 7 à 8 mois durant laquelle les taurillons sont élevés sur l’exploitation, grâce à une ration très affûtée et à une qualité d’ensilage élevée. La bonne qualité des animaux livrés par Anicom est également une condition indispensable à de bons résultats d’engraissement. Dans le cadre du repas qui a suivi et qui était organisé par la LANDI régionale, les participants au séminaire ont eu la possibilité de passer encore une fois en revue les thèmes abordés lors de cette journée intéressante. A l’occasion des 10 ans de l’usine de Biblis, les visiteurs ont reçu en cadeau un couteau de poche UFA. 䡵
11
12
7 · En tant que chef des ventes chez UFA, Paul Stucki explique le déroulement des processus au sein de l’usine. 8 · Le conseiller Toro d’UFA, Anton Wyss, a répondu aux questions des visiteurs concernant les exploitations d’engraissement de taurillons. 9 · Les participants au séminaire ont admiré la qualité du fourrage produit par les exploitations d’engraissement. 10 · La visite de l’exploitation «Stüdeli» a permis aux participants d’aborder des questions techniques. 11 · Repas en commun dans le restaurant de l’exploitation «Stüdeli». 12 · Grâce à des aliments UFA de haute valeur, les taurillons de la CE «Löhr-UhlmannBangerter» ont réalisé des accroissements journaliers atteignant jusqu’à 1600 g.
Auteure Anna Steindl, Revue UFA, 8401 Winterthour
www.ufarevue.ch
REVUE UFA · 4 2013
4 · 13
83
PRODUCTION ANIMALE
L’importance d’un bon sas d’entrée LA DÉLIMITATION DE L’EXPLOITATION face à l’extérieur est à nouveau plus présente dans les esprits suite à l’apparition d’un cas de PRRS l’automne dernier. Ce dernier a pu être rapidement mis sous contrôle. Il faut cependant continuer à appliquer les règles d’hygiène.
Jenny Markov
Le troupeau de truies d’une exploitation est habitué à la flore microbienne propre à la porcherie et dispose des anticorps nécessaires contre les agents pathogènes présents. Ces anticorps sont transmis aux porcelets via le colostrum si bien que les jeunes animaux sont immunisés passivement grâce au lait maternel jusqu’à ce que leur système immunitaire puisse produire lui-même des anticorps. Cet équilibre entre la flore de la porcherie et l’immunité du troupeau est rompu dès qu’un nouvel agent pathogène est introduit dans le bâtiment.
Des nouvelles souches de bactéries d’E. coli ou de streptocoques par exemple peuvent provoquer des dommages importants avant qu’une thérapie efficace ne soit appliquée et qu’une immunité du troupeau ne soit constituée à plus long terme. Les lawsonias ou les clostridies constituent un autre danger. Si la délimitation sanitaire de l’exploitation est insuffisante, d’autres maladies proscrites sur les exploitations SSP A peuvent faire leur apparition, avec une obligation d’assainissement à la
Aperçu des mesures de délimitation • reboucher les trous permettant le passage des rongeurs • assurer les parcours extérieurs en installant une deuxième clôture distante d’au moins un mètre contre les sangliers • sas d’hygiène incontournable pour tous à l’entrée de la porcherie • pédiluve à n’utiliser qu’à l’entrée dans la porcherie et pas au retour • mettre des bottes et des survêtements de l’exploitation • demander aux visiteurs à quand remonte leur dernier contact avec des porcs et les informer sur les maladies potentielles avant leur entrée dans la porcherie • désinfecter les outils avant qu’ils n’arrivent à la porcherie.
84
Une rampe de chargement installée en dur est idéale. Mais des rampes en bois mobiles propres à l’exploitation sont encore toujours préférables à un contact avec la rampe du camion.
Une clôture est une bonne protection contre les sangliers et tient également à distance les chats, les chiens et les renards.
clef. Il s’agit de la gale, des poux, de la rhinite atrophique progressive (pRA provoquée par Pasteurella multocida) et des brachyspires. Dans le pire des cas, une infection par une épizootie telle que la PE (pneumonie enzootique), l’APP (Actinobacillus pleuropneumoniae) ou le PRRS (syndrome dysgénésique et respiratoire du porc, aussi abrégé SDRP en français) est possible.
hicule. La rampe du camion ne doit pas entrer directement en contact avec la porcherie. Si son aide s’avère nécessaire pour le chargement, le chauffeur doit passer par le sas d’entrée et utiliser des bottes, des survêtements et des gants de l’exploitation. Les parcours extérieurs doivent être complétés par une deuxième clôture distante d’au moins un mètre afin d’éviter le contact direct avec les sangliers. Cette mesure est également recommandée pour les amenées d’aération dans les porcheries fermées.
Mesures dans les bâtiments Une bonne démarcation commence par des mesures au niveau des bâtiments. Les trous permettant le passage des rongeurs doivent être rebouchés, avec une lutte systématique à l’aide d’appâts empoisonnés. L’accès à la porcherie ne doit être possible qu’au travers du sas d’entrée en évitant les portes dérobées et les raccourcis. Les chiens, les chats et les autres animaux n’ont pas leur place à la porcherie car ils sont également des vecteurs passifs ou des porteurs potentiels d’agents pathogènes pour certaines maladies (p. ex. rhinite atrophique ou salmonelles). Pour le transport des animaux sortants, il faut utiliser une rampe séparée afin qu’aucun animal ne puisse retourner dans la porcherie depuis le vé-
Les sangliers et les porcs domestiques appartiennent à la même espèce et d’un point de vue biologique, ils ne constituent que deux races différentes au sein de cette espèce. Par conséquent, ils peuvent être infectés mutuellement par les mêmes maladies. Ce faisant, ils peuvent être porteurs de différents agents pathogènes sans être fortement malades et propagent ainsi par exemple la gale, les clostridies, les circovirus et E. coli. En revanche, ils peuvent aussi être infectés par des épizooties telles que la PE, la maladie d’Aujezky, la peste porcine, le PRRS ou la brucellose. 4 2013 · REVUE UFA
PRODUCTION ANIMALE
Sas d’entrée avec des bottes propres, des survêtements spécifiques et un bac de désinfection. Il doit évidemment aussi être possible de se laver les mains.
ble à contourner. Souvent le visiteur doit mettre des bottes et survêtements séparés, alors que le responsable de l’exploitation entre dans la porcherie avec les mêmes bottes qu’il a porté dans l’étable des vaches et la cour de la ferme. Il est important que le sas d’entrée soit utilisé par toutes les personnes qui pénètrent dans la porcherie car il est facile d’introduire un élément pathogène de la cour de la ferme dans la porcherie. En effet, de nombreuses personnes ou des véhicules y circulent alors qu’ils ont pu entrer en contact avec d’autres porcheries ou des traces de sangliers. Le sas marque une limite claire entre «extérieur» et «intérieur». Il doit être organisé de façon à offrir une place appropriée pour les chaussures et les vêtements qui doivent rester à l’extérieur. Ce n’est que dans le sas que l’on doit mettre les bottes et les survêtements de l’exploitation. Le pédiluve ne doit être utilisé qu’à l’entrée dans la porcherie et non pas à la sortie afin d’éviter une souillure inutile de la solution désinfectante. Les bottes doivent toujours être bien nettoyées au jet.
Sangliers vecteurs de la PE Des études ont démontré qu’en Suisse, de nombreux sangliers sont porteurs de Mycoplasma hyopneumoniae, l’agent pathogène de la PE. Lors des deux contaminations de 2010 dans le canton de Jura et de 2011 en Thurgovie, les sangliers apparaissent comme la cause d’infection la plus plausible, tout comme en ce qui concerne le dernier cas de PE en 2012 dans le canton de Schaffhouse. Dans deux des cas susmentionnés, l’animal sauvage – probablement un sanglier mâle qui a senti une truie en chaleurs – a dû arriver sur la courette en dur située entre deux les bâtiments. Dans le troisième cas, il s’agissait d’une exploitation conventionnelle qui a probablement été infectée par le canal d’amenée d’air ou du matériel entreposé à l’extérieur de la porcherie à portée des sangliers. Dans tous les cas, des sangliers ont été abattus à la ferme et la présence de pathogènes a été confirmée après analyse.
Le sas d’entrée vaut pour tous Le sas d’hygiène à l’entrée principale de la porcherie doit être conçu de façon à ce qu’il soit très difficile, voire impossiREVUE UFA · 4 2013
Visiteurs externes Il faudrait demander aux visiteurs extérieurs à quand remonte leur dernier contact avec un porc afin d’assurer le respect des prescriptions en matière d’ordre des visites (journal des visites). Les êtres humains peuvent aussi héberger des agents pathogènes sur leurs muqueuses et les retransmettre par l’air qu’ils expirent pendant quelques heures. Cela concerne principalement des affections des voies respiratoires. Ainsi, lorsque des problèmes de toux surviennent dans une porcherie, il ne faut plus visiter d’autres exploitations le même jour.
Bordetelles et pasteurelles Les mycoplasmes (pathogènes de la PE) ne survivent que quelques heures sur les muqueuses. Par contre, il y a des bactéries qui peuvent également infecter les gens et qui, par conséquent, peuvent être propagées durant une période plus longue. Cela concerne plus particulièrement les bordetelles ainsi que les pasteurelles (pRA), et il faut impérativement en parler avec demander à tous les nouveaux collaborateurs à la porcherie s’ils étaient éventuellement en contact
Les sangliers peuvent être porteurs de différentes maladies et ainsi infecter les porcs domestiques.
avec ces germes. Les virus de la grippe se transmettent également du porc à l’homme et vice versa. Il est donc conseillé aux collaborateurs de se faire vacciner contre la grippe afin de réduire les risques.
Matériel de porcherie et outils
Déformation du groin due à la rhinite atrophique (pRA). La transmission peut par exemple intervenir par le transfert d’animaux, les personnes, les sangliers ou les chats.
Une bonne démarcation concerne également l’utilisation du matériel de porcherie et des outils. Ces derniers devraient être propres et si possible désinfectés avant d’arriver à la porcherie. Les pelles, balais, chariots, etc. devraient être affectés uniquement à la porcherie des truies et être nettoyés et désinfectés régulièrement. Le matériel entreposé passagèrement à l’extérieur doit être désinfecté avant son entrée dans la porcherie.
L’air: un vecteur Malheureusement, certaines maladies peuvent être transmises par l’air, comme la PE et le PRRS (sur des distances restreintes), ou comme la fièvre aphteuse et la peste porcine (sur plusieurs kilomètres). En revanche, cela ne constitue pas une raison pour renoncer aux mesures qu’il est possible de mettre en place.
Auteur Dr méd. vét. Jenny Markov, Service sanitaire porcin (SSP) Zurich-Suisse orientale, 8057 Zurich, www.suisag.ch Fiches techniques En matière de délimitation sanitaire, diverses directives SSP sont en vigueur alors que différents aide-mémoires abordent des sujets tels que sas d’entrée/zone d’accès, instructions aux nouveaux collaborateurs, sangliers et parcours extérieurs ou utilisation du lisier entre plusieurs exploitations. Votre vétérinaire SSP vous renseignera volontiers.
www.ufarevue.ch
4 · 13
85
PRODUCTION ANIMALE
Sélection et performance de vie LES LIQUIDITÉS D’UN PRODUCTEUR DE PORCELETS sont influencées par la structure d’âge de son troupeau de truies. Où existe-t-il encore des réserves au niveau de la sélection? Avec quel âge à la mise bas les performances atteignent-elles un niveau maximal? Une analyse sérieuse des données permet de découvrir si le taux de remonte est trop important ou trop faible.
Ralph Bley
Plus la truie est âgée, plus sa performance doit être élevée en vue d’atteindre une bonne moyenne de troupeau.
Les troupeaux qui affichent un âge moyen constant réalisent des performances élevées. Cela suppose un renouvellement régulier du troupeau. Une sélection adéquate devrait être effectuée selon les performances actuelles des truies.
Un pic à la quatrième portée Pour estimer objectivement la situation, il faut une base de données qui soit identique pour toutes les truies d’un
troupeau. Le planificateur UFA 2000planer constitue une aide précieuse. Chaque truie est appréciée à l’aide d’un système de feux de circulation qui met en évidence les performances selon l’âge. Le troupeau est subdivisé en quatre classes d’âge: • cochettes • première à troisième portée • troisième à sixième portée • toutes les truies avec plus de quatre portées Le «feu» apprécie la taille de la portée et le nombre de retours de chaleurs d’une truie en fonction des exigences minimales. Si le feu est au rouge, il est grand temps de remonter la truie. L’apogée de la production se situe en moyenne aux alentours de la quatrième portée. Si l’on trouve toujours autant de truies dans cette classe d’âge, le nombre de porcelets reste lui aussi constant. Si l’on renonce à la remonte durant une année, des lacunes apparaissent dans la structure de l’âge et elles se reportent après chaque rotation.
Quand le sommet est-il atteint?
Tableau: Effet d’un retard dans la sélection (Exemple) Porcelets vendus par truie total 50 portées entre 1ère et 4e portée 11.6 580 50 à partir de la 6e portée et plus 9.6 480 Différence 2.0 100 Moyenne de 5.5 Fr. par goret AQ SSP A, 20 kg. 86
Fr. par an 63 800 52 800 11 000
Dans de nombreux systèmes de dépouillement, c’est la moyenne des porcelets par truie et par année sur toutes les portées qui fait office de référence. En pratiquant ainsi, les truies en huitième portée sont saillies à nouveau car elles affichent une moyenne supérieure à celle du troupeau. C’est également ce qui arrive lorsqu’elles ne mettent au monde que dix porcelets pour leur dernière portée ou lorsqu’au cours des trois dernières portées, il n’en a résulté que 20 porcelets nés vivants. Dans le cas des truies âgées, il faudrait tout de suite tirer la sonnette d’alarme lorsque les perfor-
mances chutent. Avec les feux du planificateur UFA 2000planer, c’est l’état de performance instantané qui est indiqué. Plus une truie est âgée, plus ses performances doivent être élevées. En fin de compte, ce sont précisément les vieilles truies qui doivent remonter la moyenne du troupeau, ou du moins ne pas l’abaisser. En outre, un indice montre, sur la base des jours de vide et des porcelets sevrés, la valeur de la truie en francs. Ce «CH-index» (CHI) met en lumière la valeur de production d’une truie au cours des 150 derniers jours. Si la dernière portée a été mauvaise, cet indice chute. Cela permet au responsable du troupeau de savoir immédiatement qu’une truie a atteint son sommet.
Influence sur le cash-flow Les variations de trésorerie de la production porcine d’élevage peuvent se mesurer à l’aune de la structure d’âge du troupeau. Dès que la dépression de la remonte à la troisième portée est survenue, les résultats fléchissent. L’exemple de calcul (tableau) démontre comment il aurait été possible de réaliser un produit brut supérieur de Fr. 11 000.– si l’on avait réformé les truies au bon moment. Environ Fr. 5000.– auraient suffi pour financer la remonte. 䡵
Auteur Ralf Bley, responsable UFA 2000, 3360 Herzogenbuchsee Testez UFA 2000planer Commande d’une version test pour 90 jours: www.ufa.ch > Porcs > UFA 2000 > Planificateur UFA2000 >Saisie des données
www.ufarevue.ch
4 · 13
4 2013 · REVUE UFA
Suite de la page77 Michelinbereifung 355/65R18, Hydr. Bremsen, sehr guter Zustand 寿 079 422 30 55 Dosiergerät Gassner Fördermat, ca. 15jährig, einsatzbereit, Fr. 7000; Warmluftofen Jumbo 110, 1300 W, für Heutrocknung, mit Schlauch und Heizöltank Fr. 3000 寿 076 365 16 02 Rapid 606 mit Bandeingraser; Kreiselheuer Kuhn 4.40; Rolltor, transparent, B 3.5 m, H bis 6 m; Wärmetauscher mit Ventilator, rundal; Elektroaufzug, 2 t 寿 077 440 36 91 Kartoffelsetzmaschine Cramer 4-Reihig, Automat Fr. 1500 寿 031 755 89 89 oder 寿 079 323 23 40 Tränkefass Goetschmann, 1200 l mit Bremse, guter Zustand Fr. 2150 寿 079 676 34 50 2 Pneu Alliance 600/55 26.5 12PR, Flotation 50 % Fr. 200 Kanton TG 寿 078 832 31 28 Maishäcksler 2-reihig Pöttinger Mex III, sehr wenig gebraucht Kanton TG 寿 078 832 31 28 Axiallüfter 7.5 kW, Ø 95 cm, 14m3/sec Fr. 100 Kanton TG 寿 078 832 31 28 2 Schieberwinden Kolb, 0.375 kW mit Steuerung Fr. 2500 Kanton TG 寿 078 832 31 28 Einachser Bucher K3 für Einachserrennen, Kat. Sport, Achsverbreiterung, Motor defekt Fr. 500 Kanton TG abends 寿 076 417 15 32 ALKA-Siloverteiler mit Kabel, Schalter und Stecker Fr. 300 寿 052 378 20 53 Kulturegge Konskilde, 2.7 m mit Krümler, ab Platz Fr. 300 寿 052 336 13 52 15 Milchkannen, 40 Liter, milchtauglich 寿 081 332 23 84 REVUE UFA · 4 2013
Stahlkonstuktion für Remise oder Unterstand, 8.4 m breit, Traufhöhe 4 und 5 m, länge variabel; Warmluftofen für Heubelüftung, Gewächshaus, Zeltheizung Marke Arcotherm 寿 079 292 83 14 Jeep Lada, Jg. 1989, 30 kmh 寿 079 820 97 83 4 Kartoffelsetzkörper Haruwy, Halbautomaten Fr. 120 寿 041 921 16 35 Mähwerk Knüsel, zu Rasant, revidiert, top Zustand 寿 079 673 24 71 Maishäcksler PZ MH80S, gepflegte Maschine, Jg. 1987 寿 081 785 14 77 New Holland T 4050, ca. 300 Stunden, Jg. 2012 , Frontzapfwelle/-Hydraulik mit hydr. Entlastung, breiteste Bereifung, interessanter Preis 寿 079 900 86 79
Votre annonce pourrait être ici. Formulaire: www.ufarevue.ch
Kreiselheuer Pöttinger, Arbeitsbreite 5.4 m, 4 Kreisel, an Hydraulik mit Tastrad/4.7 m, 4 Kreisel, gezogen 寿 077 430 43 07 Wässerungspumpe Vincenzi & Gibertini Typ 1.65/6, auf Fahrgestell, ZW-Antrieb, Getriebe Übersetz. 1:7.5,Ansaugseite 4 Zoll, Abgang 3 Zoll, Ansauginjektor Fr. 750 Kt. BE 寿 079 328 76 63 2 Pneu 15.0/55-17 寿 079 245 11 39 2 Pneu 11.0/65-12 寿 079 245 11 39 2 Pneu 320 70 R20 寿 079 245 11 39 2 Pneu 10.0/75-15.3 寿 079 245 11 39
Traktor MF135, günstig 寿 079 622 45 82 Raubentunder, 500 kg 寿 079 622 45 82 Ladewagen Bucher 125; Roller Honda, 45 km, 50 cm3, ab MFK, sehr gepflegt Fr. 980; Passat Kombi VW mit AHK abnehmbar, neu ab MFK, guter Zustand Fr. 2950 寿 079 464 69 61 Messerschleifapparat 寿 079 487 88 93 Caisse schwarz, 2.30 m x 2 m x 1.20 m haut avec 2 poretes; 30 piquets en chêne 1.60: Motoculteur Honda F28 avec houe + fraise 寿 079 728 96 25 Fendt 280S, Flt + FZ, 3300 h, top Zustand; Seitenschwader Vicon 713 Vario 寿 079 640 52 30 Fendt GT230, top Zustand, neu lackiert, ab MFK 寿 079 430 57 71 Front-Mähwerke mit rotierenden Fingern, 2.5 m, um Ökoflächen zu mähen 寿 079 430 57 71 Front Busatis-Mähwerke, 310 m 寿 079 430 57 71 Front-Mähwerke mit rotierenden Fingern, 280 m 寿 079 430 57 71 Futtermischwagen Muttilucar, 10 Kubik; Vertikalmischer, Jg. November 2011, Zweiganggetriebe, njbr. Bremse und Stützfuss, Beleuchtung, Strohring, Mineralstofftrichter, Futterablage links, rechts 寿 079 483 60 90 Traktor Vendt 103s, 50 PS, 30 km/h, top Zustand, ab MFK Fr. 5500 寿 079 483 60 90 Tiergehege CNS, geeignet für Aussteller oder Kinderzoo, für Schafe, Ziegen, Kälber, Schweine usw., L 2.50 m B 2.10 m, H 1.10 m, Transporttabel und zerlegbar; Mahl und Mischanlage, mit Nachtautomat, Getreidereiniger, Durchlauf-Waagen,
Getreidebunker 1800 kg, Mischer 2000 kg, Demontage durch Abnehmer 寿 079 625 82 92
Bourse aux bonnes affaires
Frontlader Alö Quicke 4560, hyd. Parallelführung, Schnellwechselverriegelung, Anfahrschutzrahmen,ausziehb are Schwingen, inkl. Mistgabel, Erdschaufel, Rübengabel, Staplergabeln, Schneeschild Fr. 2400; a.W. Anbaukonsole mit Steuerventilen, Betriebsanleitung, Montageanleitung vorhanden Fr. 600 Kt. BE, 寿 079 328 76 63
da er nur wenig gebraucht wurde, Besichtigung in 8732 Neuhaus möglich 寿 079 521 07 53
Bandsäge Fr. 190 寿 033 744 40 62
Pullerreifen 1P.Mich.XM108, 540/65/38,1 cm Profil Fr. 50.寿 079 672 94 13
Stehbündelgerät Woodmax 寿 033 744 40 62 Motormäher Aebi HC55 mit Gitterrad 寿 033 744 40 62 Würfelsilo für innen, aus Stahlblech, geschraubt 2 m x 2 m x 3 m Fr. 1800 寿 079 211 01 24 Milchwaage, wenig gebraucht, max. 25 kg Fr. 50 寿 031 879 20 10
Abstreifer zu Einzelkornsämaschine Nodet Minigraines 寿 052 745 30 11 2 Kabinentüren zu Fritzmeier Model A 3000 Fr. 100 寿 032 631 16 58
TECHNIQUE AGRICOLE recherche Heurüstmaschine, Kranmodell, auch defekt 寿 079 672 76 25 Backenbrecher, Steinbrecher 寿 079 723 61 25
Klauenstand Berweger Fr. 1500; Mistrampe, 6 m lang Fr. 500; Absauganlage Fullwood mit 3 Aggregaten und Zubehör Fr. 1500; Michlkannen, 40 l, milchtauglich Fr. 200/ Stk.; Milchkannen, 20 l, neu Fr. 180/Stk. 寿 079 575 25 52
Sternhackgerät Haruwy 寿 077 472 26 18
Milchtank, stationär, neue Steuerung, 800 l, top Zustand 寿 079 673 24 71
Heurüstmaschine Lanker für Kranbeschickung 寿 077 492 51 10
Klauenstand Amhof Fr. 1400; Kontrabass für Ländlermusik Fr. 2000 寿 079 575 25 52
Cambridge Walze, 2.8 m bis 3 m 寿 079 810 43 53
Mistkran Griesser 1715 mit vielen Optionen, Jg. 2004, 222 h, 4fach hydr. Abstützung, Teleskoparm 1 m, Mistgreifer, Lasthaken, Beleuchtung, Betriebsstundenzähler, hydr. Bremsen, Anhängekupplung, sehr guter Zustand 寿 079 316 60 67 Jauchemixer Vakutec, 3 Meter mit 12 PS Motor, Mixer in einem neuwertigen Zustand
Busatis Mähwerk, Anbau hinten 寿 077 492 51 10 Fordson Dexta, guter Zustand 寿 052 657 28 63
Hürlimann Traktor 466/607 etc., bitte alles anbieten 寿 079 286 15 88 Hecklader und Kippanhänger 寿 044 935 19 70 Schwiizerörgeli 寿 079 810 43 53 Fressgitter für Mutterkühe oben und unten zum öffnen; Zellenrad für Turbozyklon beziehungsweise Silofräse 寿 079 243 75 25 oder 寿 +41 79 243 75 25
Knotengitter, Höhe 100-120 cm 寿 079 218 45 23 Tandem oder Einachs 3-Seitenkipper 寿 079 278 45 31 Mag-Motor zu Rapid 505 und 606 auch Vergaser; Gurtner 寿 079 670 36 42 Ambos mit oder ohne Sockel 寿 079 810 43 53 Haruwy Grundrahmen und Stützräder 寿 077 492 51 10
Quelque chose à vendre? Formulaire: www.ufarevue.ch Autoanhänger-Achsen zwillingsbereift 12 o. max, 13 Zoll Bereifung m. Bremstrommeln breite u. Tragkraft egal oder ganzer Anhänger zum Ausschlachten 寿 077 406 30 85 Amboss; Schraubstock; Zugmaul zu IHC 33er Serie 寿 079 723 61 25 Aufbau Saug- und Pumpfass, max. 2500 l für Reform Muli SL 寿 079 359 18 87 Kunstoffsilo, 125 m3 寿 055 243 19 14 Tandem 3-Seitenkipper oder Einachs 3Seitenkipper 寿 079 278 45 31 Bolzenschussapparat, Typ Schneebeli oder Kuchen, Kaliber 7 mm, Bolzen Ø mind. 9 mm, Bolzenlänge mind. 9 cm 寿 052 376 11 52 Doppelräder Schad, Grösse 12.4R36 寿 032 641 10 56 Kunz oder Samro Kartoffelsortiermaschine; Samro-Vollernter SO, Mitteaufnahme 寿 0049 7734 68 89 Suite à la page 94 87
PAGE BIO
Des moyens simples pour optimiser les rendements L’EFFICIENCE est un sujet primordial en agriculture biologique. Avec les directives bio en toile de fond, des solutions finissent toujours par être trouvées et l’agriculture conventionnelle en profite également.
L’efficience a toujours été un objectif en agriculture biologique, ont souligné Res Bärtschi, de Bio-Suisse, et Niklaus Messerli d’Inforama lors des séminaires bio à Bigenthal et à Lanzenhäusern. Il est important de tirer le meilleur parti des moyens propres à l’exploitation.
à elles d’estimer l’effet de la fumure et les éventuels besoins complémentaires. Des prairies productives sont une condition préalable importante à un affouragement économique des ruminants. Ceux qui désirent améliorer leurs herbages seraient bien inspirés d’opérer des sursemis au printemps.
Analyses de sol et de lisier
Mouches et résistances L’efficience s’étend également à la lutte contre les insectes nuisibles. Avec ses mouches du lisier et ses hyménoptères, la LANDI dispose dans sa gamme de produit d’une alternative efficace pour contrôler les mouches des étables tout en évitant toute forme de résistance.
Le respect des sols fait partie des compétences de base en agriculture biologique. Des échantillons de sol correctement prélevés mettent en exergue ce qui manque. Les LANDI proposent des tarières pour effectuer les prélèvements. Les analyses de lisier permettent quant
Nikaus Messerli, Inforama: «Ce sont les produits végétaux non transformés qui sont les plus efficaces»
88
«Le succès d’un sursemis passe par un bon contact de la graine avec le sol, de l’eau et de la chaleur», admet Thomas Habegger de Semences UFA.
«Les produits Bourgeon ne sont importés que si l’on manque de marchandise indigène», souligne Res Bärtschi de Bio-Suisse.
Daniel Strahm de fenaco Production végétale: «Le dosage et la quantité sont décisifs en matière de fongicides bio».
«La chaux favorise l’approvisionnement des plantes avec d’autres éléments fertilisants», rappelle Urs Hodel de Landor.
Daniel Schmied, d’UFA, recommande l’affouragement des truies en deux phases.
Relèvement de l’objectif de décompte pour le soja bio fenaco augmente de Fr. 200.- à Fr. 220 par 100 kg l’objectif de décompte pour le soja bio. Les producteurs qui conclueront un contrat de culture avec fenaco pour les semis 2013 participeront au tirage au sort et remporteront avec un peu de chance les semences nécessaires. Renseignement: • Ulrich Zürcher, 寿 058 434 06 66, • Bernhard Graf, 寿 058 433 64 92
La drosophile du cerisier constitue une nouvelle menace pour les fruits à noyaux et les baies. De nombreux espoirs reposent sur un nouveau piège bientôt disponible sur le marché.
Affouragement équilibré A l’instar de la production végétale, l’alimentation est également soumise au principe du facteur limitant: c’est toujours le nutriment le plus restreint qui limite la performance. Les rations alimentaires non équilibrées augmentent l’utilisation des ressources (p. ex. céréales, eau, électricité, place) par kilo d’accroissement, de lait ou par œuf. Des aliments et des minéraux adaptés en permanence aux besoins ainsi que des instruments tels «UFA Herd Support» contribuent à augmenter l’efficience par kilo de matière sèche affouragé. 䡵
Auteur Matthias Roggli, Revue UFA, 3360 Herzogenbuchsee.
www.ufarevue.ch
4 · 13
4 2013 · REVUE UFA
BRÈVES
Perceptions et préférences des consommateurs pour les fromages d’alpage Dans le cadre du programme de recherche Alpprodukte 1, qui étudie comment améliorer la rentabilité des exploitations d’alpage à travers la commercialisation des produits d’alpage et l’innovation autour de nouveaux produits, des groupes cibles ont été réalisés pour connaître les attentes des consommateurs envers les produits d’alpage. Ces groupes cibles ont été l’occasion d’apprécier la connaissance des consommateurs au sujet des désignations montagne et alpage et d’identifier comment ils conçoivent et perçoivent les produits d’alpage – plus précisément les fromages. Les résultats de ces
groupes cibles pourront donc être utilisés lors de l’étude de nouveaux circuits de commercialisation pour des produits d’alpage existants ou en création. La différenciation entre les dénominations «montagne» et «alpage» n’est pas suffisante pour que les consommateurs soient prêts à payer plus cher un fromage d’alpage. En Suisse romande, il semble que les consommateurs aient une préférence pour la dénomination «alpage» tandis que le bio est préféré en Suisse alémanique. Une meilleure différenciation des fromages d’alpage par rapport aux fromages de montagne devrait permettre de pré-
tendre à un prix plus élevé de la part des consommateurs. Cela pourrait se faire à travers différentes dispositions: • Mettre l’accent sur la biodiversité liée au mode de production; • Tracer la provenance de la manière la plus spécifique possible; • Evoquer les effets positifs pour la santé humaine (composants nutritionnels recommandés, oméga 3, oméga 6) liés à l’alimentation du bétail sur l’alpage; • Mettre en avant les caractéristiques organoleptiques dues à la pâture dans les alpages. Agridea Lausanne
Nouvelle présidente
ment des espaces économiques et de vie, ainsi que pour la sauvegarde de la culture régionale et l'entretien des paysages, et contribue ainsi à lutter contre le dépeuplement des régions de montagne. En 2012, l’ASM a soutenu quelque 562 projets pour un montant total de plus de 28 millions de francs.
La bonne combine de Karin
Boulettes de millet à l’ail des ours Faire revenir 200 g de millet doré dans du beurre, mouiller avec 4 dl de bouillon de légume, porter brièvement à ébullition et laisser tirer durant 30 minutes environ à couvert. Hacher finement 10 à 20 feuilles d’ail des ours et les mélanger avec le millet et 80 g de Gruyère ou d’Appenzeller râpé. Saler et poivrer le mélange. Former des boulettes de la taille d’une balle de ping-pong et les faire dorer à la poêle. Un plat délicieux avec une bonne salade printanière.
Karin Näf www.kraeuterkurse.ch REVUE UFA · 4 2013
Lors de l’Assemblée des délégués, la contribution de membre à l’Association suisse des jeunesses rurales a été relevée à Fr.7.- Plusieurs membres du Comité ont démissioné: Karin Sutter, Beatrice Bracher, Alex Gilgen, Peter Schlegel, Marianne Zelleweger et Ueli Niederberger. Ils ont été remplacés par Adrian Klossner, Maja Ryter, Vreni Lustenberger, Yvonne Langenegger, Roman Koller et Nadja Kümin. La présidence est désormais occupée par Cornelia Brühwiler.
La nouvelle présidente, Cornelia Brühwiler et le président démissionnaire, Ueli Niederberger.
Construction en montagne L'Aide Suisse aux Montagnards est une fondation financée exclusivement par des dons, qui s'est fixé pour objectif d'améliorer les bases d'existence et les conditions de vie de la population suisse de montagne. Elle œuvre pour le développe-
Voyage des lecteurs dans les pays baltes La Revue UFA organise du 16 au 23 juin 2013 un voyage des lecteurs dans les trois petits pays baltes que sont la Lituanie, la Letonie et l’Estonie. Chaque pays et chaque capitale (Vilnius, Riga et Tallin) ont leur propre identité. L’agriculture balte est très diversifiée et en bonne passe de se remettre de la phase difficile qui fit suite à la fin du communisme. Le programme détaillé est disponible sous www.agrar-reisen.ch. Questions et inscriptions: AgrarReisen, Aarau, 寿 062 834 71 51
VIE QUOTIDIENNE
Tirage au sort
Porte-embouts Agrisano à gagner
Dans tous les ménages, on a besoin de tournevis. Et à la ferme encore plus. Mais quelle que soit la forme et la taille de la vis, un porte-embouts s’avère des plus pratiques. Il permet de résoudre tous les problèmes occasionnés par la pose d’une vis facilement, de façon pratique et en donnant un bon résultat. Exactement comme le font Agrisano et USP Assurances pour chaque problème d’assurance des familles paysannes. La Revue UFA met donc en jeu cinq porte-embouts Agrisano d’une valeur de 30 fr. Le petit tournevis avec trois embouts cruciformes et un embout plat permet de régler les petits problèmes ménagers. Le grand porte-embouts, avec 4 embouts cruciformes, 3 embouts Torx et un embout plat sera particulièrement utile pour les réparations plus sérieuses à la ferme. Envoyez un SMS au 880 (90 ct.) en mentionnant KFL Agrisano Nom Adresse. Dernier délai le 22 avril 2013.
Gagnants Revue UFA 3/2013 Kurt Bühler, de Yens, Marianne Mosei, de Subingen, Hedi Schweizer, de Niedermuhlern, Mirja Trummer, de Frutigen et Susi von Ah, de Sachseln, ont gagné un tablier de bistrot en tissu edelweiss original, garni d’un ruban «Proches de vous. Les paysans suisses.». On peut l’obtenir pour 26 fr. plus frais de port. LID, Weststr. 10, 3000 Bern 6, 寿 031 359 59 77, www.lid.ch
Toujours actuelles www.ufarevue.ch 89
VIE QUOTIDIENNE
Une formation agricole pratique STAGIAIRES BRETONS La formation de Johann Goudal et de Gwilherm Mancel, deux étudiants de la MFR de Fougères (France), est basée à hauteur de 50 % sur des stages pratiques et de 50 % sur des cours de théoriques. Leur formation pratique les a amenés à effectuer un stage à l’étranger, un passage obligé pour tous les élèves de cette école d’agriculture bretonne.
Patrice Morand, Johann Goudal, Cyril de Poret, Gwendal Mancel, François Morand et Gwilhelm Mancel.
90
«La formation agricole dispensée en Suisse est très bonne», explique Cyril de Poret, agriculteur à Riaz (FR), avant d’ajouter qu’il est tout de même impressionné par les capacités des stagiaires Johann Goudal (17 ans) et de Gwilherm Mancel (19). Fils d’exploitants bretons, c’est en effet dans la ferme bio de Cyril de Poret que Johann Goudal a effectué en 2012 le stage pratique à l’étranger que tout élève de première année de la MFR (Maison familale rurale) doit obligatoirement accomplir. Pour son stage pratique à l’étranger, Gwilherm Mancel a quant à lui opté pour l’exploitation de l’éleveur François Morand à Vuadens. Une année plus tard, c’est à l’occasion du concours Holstein international Euro-Holstein de Fribourg que la Revue UFA a eu l’occasion de rencontrer ces deux stagiaires. Johann et Gwilherm sont deux jeunes qui ne s’endorment pas sur leurs lauriers. Durant leur stage pratique dans
notre pays, ils ont voulu voir le plus d’exploitations possible et en apprendre un maximum sur l’agriculture suisse. «Ils aiment discuter avec leurs maîtres de stage, adorent travailler, font preuve d’esprit critique, comparent et commentent l’agriculture telle qu’elle est pratiquée en Suisse, qu’il s’agisse de la politique agricole, des prix des denrées agricoles, de l’élevage bovin ou de la gestion du pâturage», précise Cyril de Poret.
Des fans des visites d’exploitation La famille de Johann Goudal exploite un domaine de 90 ha avec production laitière et engraissement bovin alors que celle de Gwilherm Mancel élève des truies et engraisse des lapins, en plus d’une production laitière d’environ 800 000 kg. Johann et Gwilherm sont des praticiens qui ont l’agriculture dans le sang, raison pour laquelle la formation en alternance dispensée par le centre de formation agricole de Fougères (MFR Fougères) les a convaincus d’emblée. Dans le cadre de cette formation, le volet pratique représente 50 % du temps de cours, les 50 % restants se déroulant en classe. Mais même en ce qui concerne les cours théoriques, l’enseignement reste fortement axé sur la pratique. «En relation avec les divers cours qui nous sont dispensés en classe, nous visitons plusieurs exploitations agricoles par semaine. Il arrive également que des exploitants agricoles ou des experts soient invités en cours pour nous parler de leurs expériences», explique Johann Goudal avant d’ajouter: «Nous avons même passé une semaine de ski en Haute Savoie et en avons profité pour y visiter tous les soirs une ex-
Formation agricole en Bretagne La Bretagne est une des principales régions agricoles de France. Près des deux tiers des agriculteurs s’adonnent à la production laitière et/ou carnée. Le maraîchage occupe lui aussi une place de choix, notamment avec les artichauts. Via le système de «l’aternance» (50 % de stages pratiques et 50 % d’enseignement en classe), le centre de formation agricole MFR («Maison familiale rurale») de Fougères axe sa formation sur l’expérience professionnelle et l’enseignement pratique. Les élèves de la MFR passent la moitié de leur temps dans des exploitations agricoles situées aussi bien en Bretagne qu’en France et à l’étranger. La formation en alternance se solde par le «Brevet national» (comparable à notre certificat de capacité). Le lien étroit entretenu avec la pratique incite les jeunes à faire preuve de plus d’assiduité lors des cours théoriques. Les stages internationaux sont soutenus par le programme de l’UE «Leonardo da Vinci», un programme qui couvre notamment les frais de voyage. www.mfr35.fr/fougeres
ploitation. Ce fut une expérience intéressante». Les divers stages que les élèves de la MFR de Fougères effectuent dans le cadre de leur formation font l’objet de rapports. Chaque élève doit soutenir son rapport de stage devant sa classe et reçoit une note. A interroger les deux étudiants bretons, il semble que le fait d’avoir intégré la filière de formation agricole ait eu un effet libérateur, ce d’autant plus que l’enseignement scolaire dispensé dans le cadre de l’école secondaire «n’était pas vraiment notre truc», comme l’explique Gwilherm Mancel. Effectuer des 4 2013 · REVUE UFA
VIE QUOTIDIENNE stages en région, hors région ainsi qu’un stage à l’étranger (ces trois formes de stage sont obligatoires à la MFR) leur a permis de découvrir de nouvelles formes d’exploitation ainsi que des branches d’activité qui leur étaient jusqu’alors inconnues. Johann Goudal et Gwilherm Mancel ont ainsi été impressionnés de la valeur ajoutée réalisée par les exploitations laitières suisses et de Haute-Savoie, que ce soit via les produits AOC (Reblochon, Gruyère), la vente de produits fermiers ou la vente directe. Dans leur région, en Bretagne, la valeur ajoutée n’est pas vraiment le point fort d’un secteur agricole qui est en revanche plutôt gâté par les conditions de production (climat, structures d’exploitation).
Profiter des nouvelles perspecdernière, nous tives «L’année sommes venus à cinq de Bretagne pour effectuer un stage dans le canton de Fribourg», précise Johann Goudal. «Nous nous sommes réunis tous les soirs et avons profité de l’occasion pour visiter à fond chacune des exploitations agricoles dans lesquelles nous effectuions notre stage. Chacune de ces réunions nous a permis d’évoquer les points forts et des points faibles de nos exploitations de formation respectives». Après une heure de discussion avec la Revue UFA, Johann et Gwilherm montrent quelques signes d’impatience. Cette année, c’est en effet pour se rendre à la « Mecque des éleveurs laitiers », soit à l’Euro-Holstein de Fribourg et pour
Gwilhelm et Johann ont beaucoup appris lors de leurs stages à l’étranger. Agroimpuls met des stagaires à la disposition des agriculteurs suisses et organise des stages à l’étranger.
donner un coup de main à l’éleveur François Morand de Vuadens (FR) que les deux jeunes agriculteurs sont venus en Suisse. Durant l’Euro-Holstein, François Morand ne manque pas de travail, l’élite des éleveurs mondiaux profitant de cette exposition pour effectuer des visites d’exploitation dans le canton de Fribourg. Jusqu’à dix cars par jour déposent ainsi de nombreux visiteurs dans les exploitations sélectionnées. Vu le travail qu’impliquent ces visites, François Morand est particulièrement satisfait de pouvoir compter sur l’aide des deux jeunes stagiaires bretons. «Je suis soulagé qu’ils nous aident», explique-t-il en précisant qu’ils sont globalement très intéressés par l’élevage bovin. Pour lui, c’est également l’occasion de transmettre ses connaissances en matière d’élevage. Cyril de Poret estime que l’enthousiasme dont font preuve les stagiaires bretons fait un peu défaut aux apprentis suisses. «Mais c’est assez normal. En Bretagne, les jeunes agriculteurs disposent de possibilités de développement extraordinaires: la surface agricole moyenne est de 60 ha, dans un contexte où bon nombre d’agriculteurs partent à la retraite, alors que le prix du lait d’industrie conventionnel a augmenté de près de 12 centimes depuis 2009». Associées à une formation agricole innovante, ces conditions favorables offrent de bonnes perspectives aux jeunes agriculteurs français. 䡵
Auteure Daniela Clemenz, Revue UFA, 8401 Winterthour
www.ufarevue.ch
4 · 13
La Revue UFA vous fait son cinéma sur revueufa.ch
ger – à l’étran tarder ! Stages us sans vo zve inscri
Les derniers films en ligne pour l’agriculture sur revueufa.ch REVUE UFA · 4 2013
Voyager r ectionne Se perf ir Découvr
Agroimpuls Tél. 056 462 51 44 info@agroimpuls.ch www.agroimpuls.ch
91
VOYAGE DES LECTEURS VIE QUOTIDIENNE
Le contraste vietnamien RÉTROSPECTIVE DU VOYAGE DES LECTEURS DE LA REVUE UFA Avec une distance de près de 1700 km entre son extrémité Sud et son extrémité Nord, le Vietnam a offert une vaste palette de contrastes et d’impressions aux lecteurs de la Revue UFA qui y ont passé deux semaines.
Jacob Rüegg
Le fleuve Mekong, qui s’étend sur plus de 4500 km, forme plusieurs bras et un immense delta fertile à l’extrémité Sud du Vietnamm. Arrivée de touristes et de marchandises au lever du soleil sur un des plus grand bras du Mekong.
92
Dans les grandes villes de Hanoi au Nord et de Ho Chi Minh City, anciennement appelée Saigon au Sud, des millions de motos de conceptions japonaise et coréenne circulent à travers les rues et les parcs. Certaines fois, en tant que touriste, on en vient à douter de ses propres photos: on y voit tout à coup un immense frigidaire transporté sur le porte-bagage d’une moto, une famille de quatre personnes sur une vespa ou des pruniers et des mandariniers entiers destinés au marché sur une moto. A quelques jours de la fête du Nouvel-an vietnamien, soit la très importante fête du Têt, l’activité bat son plein. Villes et villages sont décorés à grands renforts de main d’œuvre avec des fleurs, des lampions et des drapeaux alors que les marchés de rue et les centres commerciaux sont très animés.
Une vie campagnarde simple Les touristes qui se rendent à la campagne n’auront pas cette impression de stress et pourront encore y voir des endroits préservés. La culture du riz im-
plique encore énormément de travail manuel. Les semenceaux de riz sont transplantés de leur lit de semence dans les champs spécifiquement préparés à cet effet. Dans d’autres champs, la récolte du riz bat son plein et s’effectue à la faucille. Parfois, on aperçoit des moissonneuses-batteuses de conception simple ainsi que des petits tracteurs mono-axes. Les régions de colline situées en altitude abritent de nombreuses minorités ethniques qui dépendent encore largement de l’autoapprovisionnement et du commerce improvisé qui se déroule à proximité des endroits de passage. Le tourisme commence à se développer. C’est dans la région de Lak au Sud du Vietnam que la plupart des lecteurs de la Revue UFA ont effectué leur premier tour à dos d’éléphant. Les chips à base de bananes ou de fruits de jaquier ont également constitué une nouveauté pour les participants au voyage. Les pousses d’herbe que les petites exploitations spécialisées produisent pour les vendre à des restaurants qui les servent sous forme grillée
ont un côté encore plus exotique pour les touristes. Le guide du voyage de la Revue UFA, Monsieur Bang, a ainsi expliqué avec un large sourire que les Vietnamiens consomment pratiquement tout ce qui nage, vole ou se déplace.
Fleurs coupées et légumes Aux yeux des touristes européens, la production de fleurs coupées et de légumes dans la région de Da Lat à 1500 m d’altitude est plus familière et moins exotique. Le climat agréable qui prévaut
Récolte de riz à la faucille dans la région de Lak au Sud-Vietnam. En arrière-plan le bétail en train de consommer les restes de plantes de riz.
4 2013 · REVUE UFA
VOYAGE DES LECTEURS VIE QUOTIDIENNE Premier groupe de voyage (11 au 27 janvier 2013); deuxième groupe (18 janvier au 3 février 2013); troisième groupe (25 janvier au 10 février 2013).
dans cette région avait déjà attiré les colons français qui préféraient ce haut plateau à la région humide et chaude de Saigon. Sur les champs en terrasses ainsi que dans les tunnels plastiques et les serres des roses, des gerberas, des lilas ainsi que des salades, du paprika, des choux et des fraises sont cultivés. Une partie de ces produits sont commercialisés sur les marchés dans la ville soignée de Da Lat ainsi que dans des supermarchés modernes, à des prix plus élevés. Une grande partie de ces marchandises est toutefois également livrée par camion dans la ville de Saigon, qui compte 9 millions d’habitants et qui est située à 300 km au sud-ouest. Lors de la réunification du Nord et du Sud-Vietnam, cette ville a été rebaptisée Ho Chi Minh City (HCMC), après la terrible guerre du Vietnam. A Ho Chi Minh City, près de 6.5 millions de motos circulent quotidiennement à travers la ville, qui connaît une croissance effrénée. La circulation augmente rapidement dans l’ensemble du pays et tant le réseau urbain que ferroviaire doivent être améliorés et développés, ce qui nécessitera d’énormes investissements. Pour l’instant la construction de complexes hôteliers et industriels attire beaucoup de capitaux étrangers alléchés par des rendements à court terme élevés ainsi que par la possibilité de blanchir de l’argent non déclaré.
Selon le calendrier lunaire chinoisvietnamien, le Nouvel-An débute le 9 et 10 février. Lors de la traditionnelle fête du Têt, l’ensemble du Vietnam arbore d’innombrables fleurs. Fête du Têt à Ho Chi Minh City, anciennement au Sud du Vietman.
Croissance industrielle Les Vietnamiens sont indiscutablement un peuple très travailleur. Depuis que le régime communiste de Doi Moi a opté pour une libéralisation économique et une plus grande ouverture il y a 25 ans, l’économie vietnamienne affiche une croissance impressionnante. Le revenu moyen de larges couches de la population augmente alors que la population croît de près d’un million de personnes par an et a déjà dépassé celle de l’Allemagne. Actuellement, le Vietnam compte parmi les plus gros exporteurs de riz, de café, de noix de coco, de textile et de chaussures. Les touristes ne sont pas seulement surpris par l’intense activité développée dans le domaine de la construction dans les centres. Ils sont également étonnés des problèmes croissants liés à la pollution de l’eau et de l’air, à l’évacuation encore souvent improvisée des déchets et aux problèmes d’érosion qui menacent
de vastes zones caféières que l’on retrouve même dans les endroits les plus pentus. Le visiteur suisse est souvent un peu étonné, voire effrayé, de la façon dont les Vietnamiens traitent leurs animaux domestiques. Poules, canards, oies, porcs, animaux à fourrure, etc. sont parfois transportés dans des cages ou des corbeilles étriquées et accumulés en nombre sur des motos; une protection animale telle que pratiquée chez nous est tout simplement impensable. Ce pays d’Asie du Sud-Est se distingue également par des côtes de plusieurs milliers de kilomètres dont le potentiel touristique est peu à peu identifié et développé. Le delta du Mekong, qui s’étend sur 39000km², se situe tout au sud de ce pays subtropical-tropical. Sur les quelque 5000km de voies fluviales que compte le pays, la circulation des bateaux est particulièrement intense. Le touriste aura l’occasion de monter sur des bateaux aménagés en hôtel et de parcourir la région sur les nombreux canaux ainsi que les quatre bras du Mekong. Les participants au voyage de la Revue UFA ont ainsi eu l’occasion d’apprendre à connaître un peu mieux un pays exotique, contrasté et très hospitalier. 䡵
Ferme typique d’une minorité ethnique dans une zone de montagne du NordVietnam à Mai Chau.
Prochain voyage Le prochain voyage des lecteurs de la Revue UFA, qui se déroulera en janvier 2014, vous conduira en Amérique du Sud. L’Argentine et l’Uruguay valent le détour. Informations dans une prochaine Revue UFA.
Dans la région du Haut-Plateau de Da Lat, à une altitude de 1500 m, les fleurs et les légumes sont cultivés en plein air ainsi que sous des tunnels plastique et des serres.
Auteur Dr Jacob Rüegg, SWAGROC, 8820 Wädenswil
www.ufarevue.ch
REVUE UFA · 4 2013
4 · 13
93
Bourse aux bonnes affaires Suite de la page 77
anbieten, ab 19 Uhr 寿 052 763 38 97
Güllenmixer 寿 041 480 28 36
Occ. Spaltenbodenrose, Model & Grösse unwichtig, für Laufhofbefestigung, Seeland & Umgebung 寿 079 399 21 16
Traktorenpneus ca. 50 %, 480/70 R 34, 380/70 R 24 寿 079 254 93 77 oder 寿 079 254 93 77 Glocken und Treicheln; Klauenstand; Amboss bis 300 kg; Traktor bis Fr. 5000, ab 60 PS; Siloballenspitz 寿 079 575 25 52 Unterer Messerbalken zu Ladewagen Agrar LW 320, für 10 Messer; Kübel-Mistzetter mit Aufbaumotor 寿 079 246 86 53 Zitzengummi, bitte alle Fabrikate anbieten 寿 076 494 75 28 Federzahnegge, 3- 3.5 m, evtl. klappbar mit Doppelsternkrümmler 寿 079 211 01 24 Occ. Mähbalken zu Scheibenmäher Kuhn FC 243, als Ersatzteil da unser Balken gebrochen ist 寿 078 879 74 77 Motormäher; Glattwalze 寿 044 935 19 70 Kartoffel-Schüttelgraber, zweireihig 寿 079 567 96 59
Haruwy Dammvormer; Rübenscharhackgerät 6-reihig 寿 079 765 20 26 MF 135 寿 077 472 26 18 Tandem oder Einachs 3-Seitenkipper, kein LKW 寿 079 278 45 31 Occ. Vakumfass, 5000 l mit Hyd.Bremsen 寿 056 401 26 22 Querförderband Lanker 3 m, z. Bsp. zu Dosieranlage; Aluleiter, selbststehend mit Stützfüssen für Obstanlage; Mähbalken; Schneepflügli an Goldoni Einachser 寿 077 443 58 00 Heck-Scheibenmähwerk, 2-2.20 m, BCS,Vicon mit Aufbereiter 寿 034 435 11 70 Gross- oder Kleinviehwage, verzinkt 寿 079 812 98 66
Einschienenkran 寿 052 657 19 01
Kartoffelschüttelgraber Bucher 寿 052 336 13 52
Occ. Vakumfass, 5000 l mit Hyd.Bremsen 寿 056 401 26 22
Elektroviehtrainer für 12 Plätze, Länge 14.6 m mit Elektrogerät 寿 034 431 27 61
Räder 15.0/5517, 380/55-17 oder Felgen 寿 071 461 18 32
Frontlader; Farmschaufel, 2 m 寿 077 419 37 55
Unterlenker-Arme, Nr. 2-4; Lenkrad zu Hürlimann, Ø 47 cm 寿 062 299 14 30
Kuhtrainer, Netzgerät Grubber mit Nachläufer 寿 077 419 37 55
Suzuki Jimny 45 km/h, Kat.F., ab MFK 寿 052 680 18 58 Mistzetter; Druckfass 寿 044 935 19 70 Federzahnecke, 2.5 m mit Krümler 寿 078 912 36 29 Bührertraktor-Tractospeed, bitte alles 94
Votre annonce pourrait être ici. Formulaire: www.ufarevue.ch
Milchautomat für Milchverkauf ab Hof 寿 062 842 42 62 Achse und Räder zu Brantner Kipper Mail stern68@gmx.ch oder 寿 078 635 64 28
TECHNIQUE AGRICOLE à donner 3 Polyester Hochsilo, 70 m3, ab Platz 寿 079 717 62 19 oder 寿 032 381 14 89 Mostflaschen, 25 l 寿 079 366 30 62 Silo, 50 m3, 10 m x 2.5 m 寿 079 744 96 29 Silo Rotaver, 50 Kubikmeter, Ø 3 m 寿 031 879 20 10 Diesel / Heizöltank, 1000 l, Kunststoff mit Auffangwanne, top Zustand 寿 079 551 22 20 2 Kunststoffsilo 50 und 60 m3 寿 055 610 29 69 Wandelemente isoliert, ca. 100 St., 3.3 m hoch, 1.15 m breit, Holzständerbau, Innenseite Spannplatte Aussenseite Täfer 寿 052 657 19 01 Einachsanhänger 寿 041 480 28 36 Melkstand 3er Tandem im U mit Stimopuls, Zentraleingang mit Lichtschranke, Einbaupläne vorhanden 寿 079 230 29 95
IMMOBILIEN Suche Ldw. Betrieb, geignet für Ackerbau oder Land zum Pachten gesucht Kt. BE, FR,VD 寿 079 230 32 02 Handwerker sucht Bauernhaus mit Scheune, zum Kauf, als Wohn- und Geschäftssitz Region Winterthur lukasmeierbau@bluewin.ch oder 寿 079 466 18 19
ANIMAUX à vendre
Sommer, Diessenhofen 寿 079 383 50 59
Zuchthengst, MiniHorse, sehr schönes Tier, sehr lieb und umgänglich, dunkelbraun, Stockmass ca. 80 cm 寿 071 931 13 62
Befassen Sie sich mit dem Gedanken Ihre Jungviehaufzucht auszulagern? Wir haben jahrzehntelang unsere Kühe selbst aufgezogen und uns entschlossen im April/Mai 2013 die Milchproduktion aufzugeben und uns auf die Jungviehaufzucht zu spezialisieren. Raum Schaffhausen-Winterthur-Frauenfeld, Auskunft erteilt gerne 寿 079 383 50 59
Taureau Limousin, 4.5 ans avec papiers habitué à la pâture et à l’alpage 寿 079 378 37 21
Kälber abgetränkt, ca. 4-6 Monate alt, im Aufzuchtvertrag, Nordwest Schweiz 寿 079 598 71 31
Jersey x Braunvieh Kuhkälber, schön mit guten Euteranlagen, können unverbindlich besichtigt werden 寿 079 245 25 02 SF-Stierkälber, 1 Monat alt Fr. 500 寿 034 431 27 61
Jerseyrinder; Jerseykuh, jung 寿 079 245 25 02 Rinder und Zuchtstiere Galloway mit Abstammungsausweise, BlackBelted, Weissen Gurt 寿 041 787 09 68 taureau Limousin, papier, 4.5 ans, gentil 寿 079 378 37 21 Galloway Rinder und Zuchtstiere, mit Abstammungsausweise, Black-Belted, Weissen Gurt 寿 041 787 09 68 Galloway Rinder und Zuchtstiere mit Abstammungsausweise, Black-Belted, Weissen Gurt 寿 041 787 09 68 frischgekalbte Kühe auf www.bestiaux.ch 寿 079 352 72 70 SBS und BFS Schafe, mit Lämmer und Weide-Lämmer 寿 032 351 23 58 Erstmelkküche, frisch geführt oder trächtig, gute ZZ 寿 079 673 24 71
ANIMAUX recherche
Klauenpflegestand für Schafe 寿 079 707 99 21 Weide-Iglu, oder als Unterstand, Höhe 2.5 m, 3 m Ø 寿 052 385 40 51 Alumistrampe, 4 m; Zaunpfähle aus Stahl; Glocken und Treicheln; Tränkebrunnen; Muldenbahre; Jauchemixer 7.5 PS; Spühltrog 100 l 寿 026 493 30 56
Quelque chose à vendre? Formulaire: www.ufarevue.ch
ACCESSOIRES POUR ANIMAUX à vendre Hundewägeli, neu, 4-Rad mit Bremse, Geschirr u. Landen Fr. 820; Leiterwägeli, neuwertig mit Geschirr und Landen Fr. 480 寿 041 937 13 87 Wagonette, 4-Scheibenbremsen, top Zustand; Gesellschaftswagen mit Dach 10-12 Plätze; Trainingswagen 8 Plätze, 4-Scheibenbremsen; Pferdesämaschine Aebi; Vielfachgerät Walze 寿 079 607 46 59 Treicheln für Kühe 4 Schuler, 1 Tresch und 3 Glocken 寿 055 445 15 63 Chromstahlkrippen Elemente 4.4 m, 5 St.; Schwemmkanalroste, 80 cm breit 100 cm lang, 27 St.; Schwemmkanal Schieber Lehmann, Winde mit Schieber und Umlenkrollen, 2 St., günstig 寿 079 695 42 61
Kuh oder Rind, Simmentaler Code 60 oder 70 mit Abstammungs-Schein, Limousin oder F1 寿 079 812 98 66
Nasszellencointainer für Milchtank, Milchzimmer oder Waschraum, 2.8 x 2.1 m Fr. 2500 寿 079 695 42 61
Nehme Galtkühe und Rinder ans Futter oder in Aufzuchtvertrag, W.
Futtermittelpaloxen aus Holz, 2 St., günstig 寿 0763477514
Betonroste, neu, 12 St., 120 x 50 x 7 cm, Schlitz 18 mm Fr. 450 寿 079 223 95 39 Kunststoffsilo RotaVer, günstig abzugeben, Durchmesser 3.5 m, Höhe ca. 9.5 m, 5 Lucken, guter Zustand, Verhandlungspreis Fr. 500 寿 052 680 18 58 Selbstfanggitter, Liegeboxenbügel für 12 Kuhplätze, System Meyer 寿 078 759 01 32 Fresswagen mit 3 Chromstahl-Futtertrögen; 2 Tränkewagen; Futterwagen; 2 Schlafiglus, Preis nach Vereinbarung, ganzes Zubehör für Freiland-Schweinehaltung 寿 052 336 20 68 Cow Cam Hauptner, mobile Stallüberwachung, 3-Jährig aber wenig gebraucht Fr. 300 寿 079 366 34 18 BTS Kaninchenstalleinrichtung für Zucht, komplett mit Wurfboxen, Deckeln, Abschrankungen usw., kann besichtigt werden 寿 079 288 04 20 Suite à la page 103 4 2013 · REVUE UFA
RECETTES VIE QUOTIDIENNE
Paysans aux fourneaux MENU TÉLÉ Il n’y a pas que les paysannes qui cuisinent, les paysans se mettent eux aussi aux fourneaux. Arthur Röösli est l’un d’eux. Le 12 avril 2013 vous pourrez vous convaincre de ses talents gastronomiques lors de la série télévisée «SRF-bi de Lüt-Serie Männerküche».
Croquettespoires 5 grandes pommes de terre à rösti 4 jaunes d’œufs 1 c.c. de noix de muscade en poudre 1 c.c. de sel poivre panure 1 tasse expresso de fécule 12 amandes effilées 12 clous de girofle
Peler les pommes de terre et les cuire la veille. Râper celles-ci avec la râpe à röstis. Assaisonner de noix de muscade, de poivre et de sel. Brouiller 2 jaunes d’œufs et ajouter à la masse. Le mélange suffit pour 12 croquettes. Prendre la masse aux pommes de terre par portion, en former une saucisse et la rouler dans la fécule sur le plan de travail. En former une poire à l’aide des mains. Y planter l’amande effilée comme queue et à l’autre bout le clou de girofle comme mouche. Brouiller le reste des jaunes d’œufs. Rouler les croquettes dans l’œuf puis dans la panure. Mettre les croquettes au congélateur. Les en ressortir 10 minutes avant de les frire. Préchauffer la friteuse à 180 °C et frire les croquettes jusqu’à ce qu’elles soient dorées.
Steak de porc en croûte aux herbes 5 steaks de porc Marinade 1.5 dl d‘huile 1 gousse d‘ail marjolaine
Arthur Röösli cuisinera le 12 avril 2013 à 20h05 sur SRF 1. Photo: Copyright SRF
REVUE UFA · 4 2013
Le menu principal d’Arthur Röösli: croquettes de poire et steak de porc recouvert d’une croûte d’herbes aromatiques.
2 c.s. de paprika, doux 1 c.c. de sel poivre romarin Bien mélanger tous les ingrédients. Laisser reposer les steaks dans la marinade, à couvert, toute une nuit. Croûte aux herbes 5 g de romarin 10 g de thym citron 20 g de ciboulette 10 g de marjolaine 70 g de beurre de cuisine 50 g de panure 70 g de fromage Gruyère, râpé Mélanger les ingrédients et bien pétrir le tout. Mettre au frais. Rôtir les steaks marinés 3 minutes de chaque côté. Les mettre de côté et répartir la masse aux herbes par-dessus. Cuire les steaks de porc dans le haut du four pulsé préchauffé à 230 °C ou les gratiner si possible sous la salamandre. 䡵
Cuisiner comme passion Avec sa femme Valeria et ses parents, Arthur Röösli gère un élevage porcin à Günikon près de Hohenrain. Les Röösli s’occupent de 130 truies-mères avec leur propre remonte. C’est en complétant des menus rustiques traditionnels par de nouveaux ingrédients et en les apprétant sous d’autres formes que sa mère a éveillé en lui sa passion pour la cuisine. Arthur Röösli en fait de même. Il est fier du niveau de qualité élevé des produits agricoles suisse et mise sur les produits régionaux ou de la ferme. Il aime cependant ajouter des crevettes et des assaisonnements asiatiques. 95
ANTIQUITES ET NOSTALGIE VIE QUOTIDIENNE
Le iodle crèe la bonne humeur LE IODLE est au bénéfice d’une longue tradition en Suisse. Le Jodlerclub Alchenstorf fête cette année ses 75 ans d’existence (programme sur www.jodler-alchenstorf.ch). De ce côté-ci de la Sarine, c’est l’association romande des yodleurs (ARY) qui a récemment fêté ses trois-quarts de siècle.
Qu’est-ce que c’est? Une bouchonneuse ou un tour?
Envoyez votre réponse à info@ufarevue.ch ou par courrier à: Revue UFA, Theaterstr. 15a, 8401 Winterthour.
L’association romande des yodleurs (ARY) vise à maintenir, développer et encourager les coutumes suisses comme le iodle, le cor des Alpes et le lancer de drapeaux. Au niveau national, l’EJV (Eidgenössicher Jodlerverband) est présidée par Karin Niederberger de Malix. L’EJV constitue l’association faîtière regroupant: • Bernisch-Kantonaler Jodlerverband (BKJV), fondée en 1917 • Zentralschweizerischer Jodlerverband (ZSJV), fondée en 1922 et regroupant
Tirage au sort d’un bon de 20 Fr. Délai d’envoi: 15 du mois
Photos: www.jodler-alchenstorf.ch
ANTIQUITES à vendre Handorgel Hohner 8Pass, diatonisch, neuwertig mit Noren Fr. 600 寿 055 280 19 46 Holzwalze 2-teilig, Breite 1.60 m Fr. 50 寿 031 879 20 10 lebensgrosse Deko Kuh kaufen bei www.zwirbel.ch, viele Modelle, Wunschbemalung 寿 079 372 59 01
Mofa Puch X30 NL, 2 Gang Handgeschaltet, in sehr gutem Zustand, Besichtigung und Probefahrt in 8732 Neuhaus, auch noch andere Mofas vorhanden 寿 079 521 07 53 Doppelzentnerwaage, antik, aus Holz mit Gewichtssteinen für 100 kg Fr. 200 寿 079 562 39 16 Zeigerwaage bis 20 kg Fr. 100 寿 079 562 39 16 Armee-Kompressor für Abbauhammer, tragbar, neu
96
Fr. 1600 寿 071 931 13 62 Heu-Brücke L3.50B1.60 für Schilter TP Fr. 300 Auskunft von Mittags-Abends 20 Uhr 寿 034 493 32 83 Einachser Motrac mit Mähbalken, uralt, original, Verkauf an den Meistbietenden 寿 079 670 36 42 Brennholz, getrocknet, Laubmischholz, in Ster-Bünden 寿 079 606 76 02 Alpenglocke 寿 079 748 30 57
les cantons de Lucerne, Unterwald, Schwyz, Tessin, Uri et Zug. • Nordostschweizerischer Jodlerverband (NOSJV), fondée en 1932 avec Appenzell, Glaris, Grisons, Shcaffhouse, St. Gall, Thurgovie, Zurich et la principauté du Lichtenstein. • Nordwestschweizerischer Jodlerverband (NWSJV), fondée en 1935 avec Argovie, Bâle et Soleure. • Association romande des yodleurs (ARY), fondée en 1937 avec Fribourg, Genève, Jura, Neuchâtel, Vaud et Valais. 14 groupes non-suisses et divers membres individuels en provenance des Etats-Unis, de l’Australie, du Canada, de Nouvelle-Zélande et d’Afrique du Sud sont en outre directement affiliés à l’EJV. Les sections locales organisent ainsi régulièrement des cours pour yodleurs, de choriste, de directeur, de cor des Alpes et de lancer de drapeau. www.jodlerverband.ch
John Deere 2 Zylinder Traktoren, in sehr gutem Zustand Mail: johndeere65@bluewin.ch oder 寿 079 230 32 02 Tracteurs de collection John Deere, plusieurs modèles en trés bon état Mail: johndeere65@bluewin.ch 寿 079 230 32 02 Chuchichästli, antik; Handnähmaschine Helvetia, sehr guter Zustand; Mostpressen, gross und klein 寿 055 446 13 52
Démonstration de poterie Trubschachen vaut la peine d’être visitée. Dans cette localité, on trouve non seulement la légendaire fabrique de biscuits Kambly mais également la poterie de démonstration Aebi. Le «Aebi’s Töpfer-Café» se trouve dans une maison paysanne emmentaloise traditionnelle. Il fait partie du «Heimatmuseum Trubschachen». On peut y déguster un bon café tout en observant l’atelier de poterie. Horaires d’ouverture de la fabrique Kambly à Trubschachen: du lundi au vendredi de 8h30 à 18h30, samedi et dimanche de 08h30 à 17h00. www.kambly.ch Horaires d’ouverture de la poterie de démonstration Aebi: lundi de 13h30 à 18h00, mardi de 9h – 12h et de 13h30 à 18 h, samedi de 9h – 12h et de 13h30 à 16 h. www.aebi-keramik.ch.
2 Oldi-Vorderräder mit neuwertigen Pneu’s 4.00-15 4PR Fr. 100 寿 052 233 60 19
ANTIQUITES recherche Schüttelgraber, gut erhalten, Spurhilfe 寿 079 449 82 94 Appenzellersentumsschellen; Appenzellerbilder 寿 079 484 16 67
Solution «Qu’est-ce que c’est?» L’objet mystérieux de notre précédente édition était un moule à fromage. C’est Marie-Helene Reichenbach de Gstaad qui remporte le bon LANDI d’une valeur de Fr. 20.–.
4 2013 · REVUE UFA
dans les 5 jours
68%,72 6 8%,72 livrĂŠ et montĂŠ
20% %
sp pour en nt nt l asss s
Une vie saine, . n i a s t a t i b a h un
1
2 3
dans les 5 jours
dans les 5 jours
68%,72 6 8%,72
68%,72 6 8%,72
livré et monté
livré et monté
4
5
dans les 5 jours
68%,72 6 8%,72 livré et monté
CUIR VÉRITABLE
Vacances Va cances dĂŠtente dĂŠtente dans dans la nature nature
ROGER
SSeefeld eefeld aauu Tyrol Tyrol
Fr. 310.â&#x20AC;&#x201C;
dans les 5 jours
68%,72 6 8%,72 livrĂŠ et montĂŠ
1
2 3
4
5 6
FINCA Vivez la nature, si unique. ChĂŞne sauvage massif. Surface cirĂŠe, effet LIVOS. Combinaison-hit (ĂŠclairage excl.) Frr. 3592.â&#x20AC;&#x201C;* au lieu de Fr. 4490.â&#x20AC;&#x201C;. 118 350, Sideboard 3 parties type 48. L: 174.8, h: 87.1, p: 47 cm Fr. 1912.â&#x20AC;&#x201C;* au lieu de Fr. 2390.â&#x20AC;&#x201C;. 2390.â&#x20AC;&#x201C; 118 348 BASIC Armoire Ă 2 portes, l: 90, h: 196, p: 60 cm, agencement intĂŠrieur: 1 tablard + 1 tringle Ă vĂŞtements, coloris hĂŞtre Fr. 576.â&#x20AC;&#x201C;* au lieu de Fr. 720.â&#x20AC;&#x201C;. 114 201. Disponible aussi en blanc. BASIC Armoire combinĂŠe Ă 3 portes blanc avec 3 tiroirs et 1 miroir r,, l: 130, h: 196, p: 60 cm, agencement intĂŠrieur: Ă gauche 44 tablards tablards, au milieu et et Ă droite 1 tablard et 1 tringle Ă vĂŞtements Fr. 944.â&#x20AC;&#x201C;* au lieu de F r. 1180.â&#x20AC;&#x201C;. 115 193. Disponible aussi en hĂŞtre. ch chĂŞne sauv sauvage massiff,, huilĂŠ. 240 Ă&#x2014; 100 100 cm cm MEDELS Table Ă manger chĂŞne Fr. 3080.â&#x20AC;&#x201C;* au lieu de Fr. 3850.â&#x20AC;&#x201C;. 118 461 TEXAS Chaise en porte-Ă -faux, mĂŠtal noirr,, revĂŞtement en vĂŠritable vachette brun/blanc Fr. 462.â&#x20AC;&#x201C;* au lieu de F r. 578.â&#x20AC;&#x201C;. 118 417. Chaque chaise est une pièce unique! FLORENZ Combinaison-hit 2 comprenant: 1 canapĂŠ 3 places, 1 canapĂŠ 2 places, cuir California noir Frr. 4144.â&#x20AC;&#x201C;* au lieu de Fr. 5180.â&#x20AC;&#x201C;. 113 657, Fauteuil 1470.â&#x20AC;&#x201C;* au lieu de Fr. 1837.â&#x20AC;&#x201C;. 113 658 CHALET Americ. Aulne partiellement tiellement massiff,, huilĂŠ. Combinaison-hit composĂŠe dâ&#x20AC;&#x2122;armoire Ă 5 portes, lit 180 Ă&#x2014; 200 cm, 2 tables de nuit Fr. 5080.â&#x20AC;&#x201C;* au lieu de Fr. 6350.â&#x20AC;&#x201C;. 117 958. Chaque ĂŠlĂŠment est disponible sĂŠparĂŠment. Lit 180 Ă&#x2014; 200 cm Fr. 1664.â&#x20AC;&#x201C;* au lieu de Fr. 2080.â&#x20AC;&#x201C;. 117 945, Taables de nuit Fr. 288.â&#x20AC;&#x201C;* au lieu de Fr. 360.â&#x20AC;&#x201C;. 117 946, Armoire Ă 5 portes Fr. 3672.â&#x20AC;&#x201C;* au lieu de Fr. 4590.â&#x20AC;&#x201C;. 117 944
Lâ&#x20AC;&#x2122;air pur de la montagne, des paysages magnifiques, une nature intacte, le Tyrol est une destination idĂŠale pour se dĂŠtendre et partir en randonnĂŠe. Seefeld attire aussi bien les sportifs que les personnes Ă la recherche de repos. Ici, lâ&#x20AC;&#x2122;hospitalitĂŠ est est reine! r
HĂ´tels Vous avez le choix parmi 16 excellents hĂ´tels de catĂŠgorie *** et ****. Autres hĂ´tels sur demande!
Auberge Batzenhäusl
DurĂŠe du sĂŠjour
Auberge familiale agrĂŠable Ă lâ&#x20AC;&#x2122;entrĂŠe de la zone piĂŠtonne. Cette maison aux prix très abordables est ĂŠquipĂŠe de manière simple et propose rĂŠgu rĂŠgulièrement des soirĂŠes animĂŠes avec danse et musique tyrolienne. Utilisation gratuite de la piscine de lâ&#x20AC;&#x2122;hĂ´tel Kaltschmid.
Vous avez la possibilitĂŠ de sĂŠjourner 4, 5, 8 ou 15 jours.
HĂ´tel Helga*** HĂ´tel chaleureux, tenu par une famille, Ă 5 min. Ă pied du centre. Chambres confortables, restaurant tyrolien rustique, terrasse ensoleillĂŠe et pelouse, sauna, solarium, solarium, cabine Ă infrarouges . Buffet de dĂŠjeuner copieux, menu Ă choix de 4 plats et buffet de salades.
Nos prestations s 6OYAGE EN CAR CONFORT s 4RANSFERT Ă&#x152; L HĂ&#x2122;TEL s (Ă?BERGEMENT DANS L HĂ&#x2122;TEL CHOISI s #HAMBRE DĂ?JEUNER OU DEMI PENSION
SupplĂŠments en Fr. s !SSURANCE ANNULATION OBLIGATOIRE s !SSURANCE INCIDENT DE VOYAGE s !SSURANCE TOUS RISQUES s #OTISATION COMPENSATION #/2 (fac.) s 4RAJET LE DIMANCHE PAR PERSONNE PAR TRAJET
HĂ´tel wellness SchĂśnruh****
Forfait rĂŠservation
HĂ´tel ĂŠlĂŠgant, au au calme calme, nombres offres wellness. Dans le tarif demi-pension est compris un snack Ă midi. Diverses catĂŠgories de chambres . Important centre de bains avec grande piscine couverte, piscine en plein air chauffĂŠe et sauna.
Fr. 30.â&#x20AC;&#x201C; par personne, max. Fr. 60.â&#x20AC;&#x201C; par dossier.
HĂ´tel Alte Schmiede****
6
Dates du voyage Chaque dimanche du 19.05. au 06.10 et chaque mercredi du 22.05. au 26.06. et du 28.08. au 09.10.13. Dernier retour le 13 octobre 2013.
HĂ´tel familial dans la zone piĂŠtonne avec excelexcel lente cuisine. LLâ&#x20AC;&#x2122;après-midi, â&#x20AC;&#x2122;après-midi, gâteau gratuit et le soirr, menu de 4 plats au choix. Les chambres individuelles sont des chambres doubles. Oasis de bien-ĂŞtre ÂŤUm el Ma â&#x20AC;&#x201C; La mère de lâ&#x20AC;&#x2122;eauÂť et piscine couverte. HĂ´tels
Remarques Taxe de sĂŠjour de 1.50 euros par personne et par nuit Ă payer sur place (non compris).
Lieux de dĂŠpart
Aarau, Basel, Bern, Luzern, Olten, Ruswil , Sursee, Windisch , Winterthurr,, ZĂźrich , St. Gallen
Organisateur: Eurobus
Prix par pers. en chambre double en Fr. 4 jours dès
5 jours dès
20.â&#x20AC;&#x201C; 12.â&#x20AC;&#x201C; 45.â&#x20AC;&#x201C; 3.â&#x20AC;&#x201C; 12.â&#x20AC;&#x201C;
8 jours dès
Prix valables
sem. prol.
Batzenhäusl
DP
310.â&#x20AC;&#x201C;
359.â&#x20AC;&#x201C;
524.â&#x20AC;&#x201C;
343.â&#x20AC;&#x201C;
19.05. â&#x20AC;&#x201C; 15.06. / 08.09. â&#x20AC;&#x201C; 13.10.
Helga
DP
351.â&#x20AC;&#x201C;
414.â&#x20AC;&#x201C;
621.â&#x20AC;&#x201C;
440.â&#x20AC;&#x201C;
19.05. â&#x20AC;&#x201C; 29.05. / 15.09. â&#x20AC;&#x201C; 13.10.
SchĂśnruh
DP
433.â&#x20AC;&#x201C;
523.â&#x20AC;&#x201C;
814.â&#x20AC;&#x201C;
632.â&#x20AC;&#x201C;
19.05. â&#x20AC;&#x201C; 15.06. / 22.09. â&#x20AC;&#x201C; 13.10.
Alte Schmiede
DP
441.â&#x20AC;&#x201C;
534.â&#x20AC;&#x201C;
829.â&#x20AC;&#x201C;
651.â&#x20AC;&#x201C;
19.05. â&#x20AC;&#x201C; 20.07.
dans les 5 jours
68%,72 6 8%,72 livrĂŠ et montĂŠ
rĂŠservation rĂŠser vation d directe irec te 0848 0 8 4 8 73 735 5 73 735 5
30 – 70 %
-69% Fr. 22167.–
Exclusiv Riva
Fribourg Studio cuisine à Fribour g pour la Suisse rromande! omande!
A moins d’une heur heure e de route route de chez vous! 1023 Crissier/VD*
Sortie Lausanne-Crissier
Tél. 021 633 44 90
8953 Dietik Dietikon/ZH on/ZH
Lerzenstr Lerzenstr.. 17
Tél. 044 743 80 50
Plus de 60 cuisines de qualité aux prix les plus bas!
8600 Dübendorf/ZH
Neugutstr Neugutstr.. 81 (à côté d’Interio)
Tél. 044 802 10 10
6032 Emmen/LU
Emmen-Süd (Hasliring)
Tél. 041 268 84 84
8854 Galgenen/SZ
Sortie Lachen
Tél. 055 450 55 55
Pas provisoires! P as de réservations pr ovisoires!
1763 Gr Granges-Paccot/FR anges-Paccot/FR
Sortie Fribour Fribourg-Nord g-Nord
Tél. 026 460 76 76
4614 Hägendorf/SO
Industrie Ost
Tél. 062 207 02 20
Vente V ente simultanée dans les 9 studios de cuisines diga!
3421 LLyssach/BE yssach/BE
Bernstr Bernstr.. 41 (Möbelmeile)
Tél. 034 420 95 95
4133 Pr Pratteln/BL atteln/BL
Zurlindenstr Zurlindenstr.. 3
Tél. 061 826 50 20
9532 Rick Rickenbach enbach à Wil/TG Wil/TG
Près de la Coop
Tél. 071 929 47 00
Prix nets/nets nets/nets,, appareils compris compris,, TVA TV VA inc incl., sur demande livraison et montage. montage. ½ acompte lors de de la la conclusion conclusionde decontrat. contrat. Reste au comptant au au plus plus tard tard àà lala livraison/enlèvement. livraison/enlèvement.
*sans cuisines
Chez diga on y va!
Service info diga: téléphone 055 450 55 55 www w.diga.ch
Horaires d´ouverture: lu – ve 10h00 – 18h30 sa 09h00 – 16h00
Places de parc gratuites devant toutes les filiales
CÔTÉ JARDIN VIE QUOTIDIENNE 1
Pourquoi pas du maïs! LE MAÏS DOUX est presque aussi attrayant au jardin que le bambou. Cette plante qui atteint une hauteur d’homme et qui arbore d’élégantes feuilles est très décorative et offre en prime de délicieux grains à grignoter. La culture précoce en avril a ses avantages par rapport aux semis directs qui s’effectuent dès la mi-mai.
Edith Beckmann
1 • Le maïs pousse dans de nombreuses variantes surprenantes – pour la nutrition et la décoration. Photo: Dieter Schütz/pixelio.de
2 • Spécialité de nos contrées ensoleillées: le maïs rouge du Tessin est apprécié des amateurs de polenta. Photo: Pro Specie Rara
3 • Délicieux maïs doux: quand les fanes deviennent brunes, les grains se grignotent directement sur l‘épi. Photo: Angelina Ströbel/pixelio.de
La plante de maïs, qui est originaire du Mexique central, se cultive depuis plus de 8000 ans. Pas étonnant qu’entre temps d’innombrables variantes soient apparues. Les maïs tessinois aux grains noirs ou rouges sont des spécialités qui ont à nouveau le vent en poupe. Le maïs d’ornement aux épis joliment colorés, voire même mouchetés est très apprécié pour la décoration.
Longue
période
de
culture
Comptez en gros 4 mois du semis à la récolte. Pour accélérer la croissance, il vaut la peine de semer cette plante en pot en avril. Plantez 2-3 graines à 1 cm de profond dans de petits pots avec du terreau de semis. Pour une bonne germination, un emplacement lumineux à température ambiante est primordial. Maintenez la terre uniformément humide. Le maïs est sensible au gel, a besoin de beaucoup de soleil et d’un bon approvisionnement en substances nutritives. Répandez du compost mûr ou de l’engrais pour légumes dans le carré et binez en surface. Replantez les plants
Petites astuces pour le jardin potager et d’agrément • Recouvrez les carrés de légumes: cela augmente la température du sol de 5 °C. • Il est temps de semer en pleine terre les épinards, bettes, côtes de bette, radis, raiforts, panais, salades pommées, rampons, salades à tondre, cressons, scorsonères, carottes, petits pois et pois mangetout. • Semez directement 2 graines de concombre, courge et tomate par petit pot avec du terreau à semis et laisser les germer à température ambiante. Coupez les plantes faibles à la croissance avancée. • Semez directement les fleurs d’été annuelles tels les pavots, pieds d’alouette, bleuets, soucis, giroflées et nigelles. • Offrez des alternatives de nidification aux abeilles sauvages pour assurer une bonne fécondation des fruits et des baies: contrairement aux abeilles mellifères, les abeilles sauvages volent également par mauvais temps. REVUE UFA · 4 2013
2
endurcis au plus tôt jusqu’à mi-mai, aussi profond que possible et décalés sur min. 3 rangées pour garantir la pollinisation par le vent.
Eau et substances nutritives Apportez une seconde fois de l’engrais aux plantes, juste avant la floraison. Il convient de couvrir le sol de gazon sec, de paille ou de roseaux. Cette couche de paillis se change sans arrêt en humus, limite la prolifération des mauvaises herbes et maintient le sol humide. Par temps sec, il faut arroser ; essentiellement pendant la floraison. Sinon seuls quelques grains se développeront sur les 3
épis. Ce sera également le cas en cas d’une pollinisation insuffisante. De mi-mai à juin, le maïs peut aussi être semé directement dans le sol. Déposez un grain dans de la terre riche en substances nutritives tous les 10 cm et couvrez de 2 cm. L’espace entre les rangées doit être de 50 cm. Elaguez les plantes dont la croissance est avancée de 20 cm sur la rangée.
Test de maturité pour maïs doux Les épis sont prêts pour la récolte dès le mois d’août, quand les fanes deviennent brunes. Vérifiez le degré de maturité en ôtant légèrement l’enveloppe des feuilles et égratignez un grain de maïs avec l’ongle. En présence d’un jus laiteux et blanc, la phase de cueillette est idéale. Les grains se grignotent sur les épis. Les épis sont cuits pendant 10 à 15 min. dans un peu d’eau et surtout sans sel, sinon les grains durcissent. 䡵
Auteure Edith Beckmann, journaliste indépendante à Frauenfeld (TG) est une jardinière passionnée qui dispose de racines agricoles.
www.ufarevue.ch
4 · 13
101
J’AIME MON MÉTIER D’AGRICULTEUR VIE QUOTIDIENNE
Priorité à la qualité de vie
Olivier Haefliger (32) de Courrendlin (JU)
La maîtrise apporte une excellente vue d'ensemble de l'exploitation, mais il est aussi important d'être ouvert et de faire connaître notre métier.
102
Olivier Haefliger a repris l’exploitation familiale au mois de janvier 2013. Le domaine «La Tournelle» de 53 ha produit des céréales, du maïs, du tournesol et abrite 23 vaches laitières à proximité immédiate de Delémont, sur la commune de Courrendlin (JU). La famille Haefliger est connue dans la région pour sa participation aux marchés et son élevage de poulets. «En 38 ans de marché hebdomadaire, mes parents n’ont manqué que deux rendez-vous» annonce Olivier. Le jeune papa de la petite Marion, qui a vu le jour à la fin octobre, est un agriculteur atypique. Depuis la fin de sa formation agricole à l’école d’agriculture de Courtemelon, il n’a pas arrêté d’étudier. Entre le graphisme, la programmation internet, la vidéo et l’espagnol, ce passionné de musique électronique s’active encore dans l’organisation de manifestations électro dans diverses salles du canton où il est connu sous le pseudonyme de «Neflight» et compose sa propre musique dans son home studio. C’est la curiosité qui l’a poussé à poursuivre sa formation agricole. Le brevet a commencé par la participation au module consacré aux énergies renouvelables et s’est patiemment construit, module après module. Même l’inscription pour la maîtrise s’est faite étape par étape. «Tu laisses la feuille sur la table de la cuisine. Tu la relis, tu l’oublies un peu. Finalement tu commences de la remplir, comme ça, pour le fun. Tout à coup, sans t’en rendre compte, tu te retrouves sur les bancs de l’école», nous explique Olivier. Au final, il ne regrette rien. Le précieux document lui a apporté une vision et une compréhension globales de son exploitation qu'il ne possédait pas avant. Si son obtention a pris un peu de temps, la réalisation du dossier final est arrivée juste à temps pour la reprise du domaine. C'était l'occasion idéale d'aborder avec son père de nombreux sujets dont ils n'avaient jamais parlé. Grâce à lui, père et fils parlent maintenant la même langue et l’entente est au rendez-vous. Gaël Monnerat
4 2013 · REVUE UFA
Suite de la page 94 Suevia Tränketrog für Kühe, 150 cm, schwenkbar, Wandmontage Fr. 600 Kanton TG 寿 078 832 31 28 1 cloche Barinotto, 26 cm, bonne qualité Fr. 350 寿 032 426 47 68
ACCESSOIRES POUR ANIMAUX recherche Futterautomat für Freilandschweine, gut erhalten 寿 079 480 19 32 Liegeboxen für Laufstall auf Alp 寿 076 339 43 10 Klauenstand, ev. auch ein reparaturbedürftiger, Raum Ostschweiz 寿 079 245 25 02 Hundehaus, ca. 1.20 m x 0.70 m x 0.75 m 寿 079 483 60 90
ACCESSOIRES POUR ANIMAUX à donner
Suchen Sie einen Zusatzverdienst? Weitere Infos 寿 079 507 83 78
Kleintierstall in Chaletform, top Zustand 寿 071 393 26 79
FOURRAGE à vendre
Votre annonce pourrait être ici.
Bourse aux bonnes affaires 29/100 kg, ab Hof 寿 079 729 45 22 Zuckerrübenschnitzelballen; Grassiloballen, Frühjahr und Sommerschnitt 寿 079 383 50 59
Stroh in Kleinballen, spitzen Qualität; Oekoheu in Quaderballen, geliefert oder ab Hof, Raum Ostschweiz. 寿 052 747 12 71
Heu in Kleinballen Fr. 30/Stk. 寿 031 859 41 63
Formulaire: www.ufarevue.ch
Strohquaderballen, Fr. 18/100 kg; Heuquaderballen, Fr. 30/100 kg, Region Laufenthal 寿 079 215 74 32
Siloballen, 27 Stk., Öko 2012, 2. & 3. Schnitt, ab Platz Fr. 50/Stk. 寿 079 796 92 68
Heu und Emdgrossballen, b 80 h, 50 l, 230, 120 St., ab Hof Fr. 29/100 kg 寿 079 729 45 22
Gras, 2 Hecktaren ab Feld, Erntetermin bis Ende April 2013 Region Sursee LU 寿 079 344 77 08
Emd Rundballen, günstig, Heu ab Belüftung in Klein- oder Rundballen, Region Oberaargau 寿 079 124 67 61
Oekoheu in Kleinballen 寿 079 647 00 69
EMPLOIS recherche
Grassiloballen, Ernte 2012, ca. 40 Stk., gute bis sehr gute Qualität, Region Freiamt 寿 079 759 27 47
MitarbeiterIn auf Bauernhof in der Region Bern, Milchwirtschaft und Ackerbau, Stellenantritt April für ca. 7 Monate 寿 079 655 24 52
Heu und Emd, KB. belüftet Blakefrei 寿 044 954 32 05
Emd lose ab Belüftungsstock; Grassiloballen, Rund Ballen Region Sursee 寿 079 344 77 08 Heu und Emd, Ballengrösse 50 x 80 x 230 cm, je 100 Stk, Fr.
Heu -Kleinballen, Belüftet und Blackenfrei Fr. 35/100 kg 寿 052 385 40 51 Graswürfel, 3 t, gesackt 寿 079 351 23 82
Siloballen, gute Qualität, ab Platz 寿 079 673 24 71
CONTINGENTS à vendre Milchlieferrecht ZMP, Jahres- oder Montasmenge 寿 079 669 61 54
Miba Lieferrecht, 40000 kg, sehr günstig 寿 061 851 25 38
CONTINGENTS recherche Gülle, Betrieb im Kt. Luzern übernimmt ca. 300 m3, Offerten bitte an 寿 041 980 62 65 Güllenabnahme im Kanton Luzern 寿 041 980 62 65
Quelque chose à vendre? Formulaire: www.ufarevue.ch
Notre prochaine édition abordera les thèmes suivants
Liens affectifs et générations
Protéger le gibier de la faucheuse
Lutte contre le mildiou de l’oignon
Alimentation et chaleurs
Apprendre en voyageant
Dans les communautés d’exploitation, le lien émotionnel entre famille et exploitation est-il distendu et cela crée-t-il des problèmes ?
Il existe ajourd’hui diverses méthodes pour protéger le gibier malgré l’utilisation de faucheuses très performantes.
Une lutte efficace passe non seulement par des solutions chimiques, mais également par des techniques culturales adaptées.
L’apport de nutriments au moment des chaleurs de la truie a une influence considérable sur le taux de gravidité et le nombre d’embryons viables.
De nombreux stagiaires suisses se rendent en Australie, au Canada, en Irlande, etc. pour voir du pays et parfaire leur formation.
info@ufarevue.ch
Impressum Revue UFA Périodique spécialisé des membres des LANDI. Les nu méros 1, 3, 5, 7-8, 9 et 11 sont accompagnés du LANDI Contact, compris dans l’abonnement. ISSN 1420-5106
Coéditeurs LV-St. Gallen et GVS Schaffhouse. La participation des éditeurs à d’autres entreprises est indiquée dans les rapports d’activité respectifs, disponibles auprès de la maison d’édition.
Editeur fenaco société coopérative, Erlachstrasse 5, 3001 Berne Hans Peter Kurzen, Directeur de publication
Rédaction Tél. 058 433 65 30 Fax 058 433 65 35 Theaterstrasse 15a, 8401 Winterthour Dr. Roman Engeler, réd. en chef; Christian Hirschi, Cyril de Poret, Daniela Clemenz, Matthias
REVUE UFA · 4 2013
Roggli, Gaël Monnerat, rédacteurs; Anne-Marie Trümpi, assist.. Rédaction romande fenaco, CP 129, 1510 Moudon Tél. 079 408 73 61 ou Tél. 058 433 69 09 le lundi et le mercredi Annonces/Abonnements Tél. 058 433 65 30 Fax 058 433 65 35 Revue UFA, Conseils pour les annonces, Theaterstr. 15a, 8401 Winterthour, Roman Engeler, Alex Reimann, Anja Rickenbach
Délai 20 jours avant la parution Maison d’édition Tél. 058 433 65 20 Fax 058 433 65 35 Editions LANDI-Médias, un secteur de fenaco, case postale, 8401 Winterthour, Dr. Roman Engeler, responsable de l’agence Tirage Abonnements membres 74’592 en allemand 61’642 en français 12’950 (contrôlé REMP/FRP en 11) Nombre d’exemplaires 76’145
Prix de vente Gratuit pour les membres des coopératives agricoles. Les personnes abonnées à la Revue UFA acceptent que leur adresse postale soit utilisée et communiquée pour des envois ciblés. Si les abonnés désirent que ce ne soit pas le cas, leur adresse peut être bloquée chez l’éditeur. Prepress Conny Johler, Stephan Rüegg AMW – Atelier publicitaire groupe fenaco-LANDI, Winterthour;
www.ufarevue.ch
Impression Print Media Corporation, CH-8618 Oetwil am See La reproduction de tout ou partie d’article ou de photo est soumise à un accord exprès de la rédaction. Les articles de la rubrique «Know-how» sont des PR ou des publireportages. Papier Imprimé sur du papier Leipa 60 g/m2 avec certificat FSC- et PEFC.
103
TE INE CAB SCULAN BA
MULI T10 X 109 CV
Le nouveau Muli T10 X.
Puissant. Confortable. Polyvalent.
DEPUIS 1910
www.agromont.ch
AGROMONT AG | REFORM Schweiz | Tel. 041 / 784 20 20 | Bösch 1 | 6331 Hünenberg