iq hn
c 6 t e page 2 e h s la
ue
t re n o s c ose e r su sari e M la fu
Fi c
dè
Périodique spécialisé du groupe fenaco-LANDI | www.revueufa.ch
Edition 5 | 2018
Sarcleuse En culture bio ou conventionnelle, la lutte mécanique contre les adventices permet aussi d’obtenir de bons résultats.
Page 16
Produire avec son propre courant
Annonce
Pour un maïs simplement propre
Plus d‘informations: www.agrar.bayer.ch
• La solution complète contre dicotylédones et graminées • Résistant à la pluie après 2 heures • Effet foliaire et résiduaire • Emploi jusqu‘au stade 6 feuilles du maïs
Utilisez les produits phytosanitaires avec précaution. Avant toute utilisation, lisez toujours l‘étiquette et les informations concernant le produit.
Page 8
Protection des plantes dans les betteraves Page 42 Conseils pour soigner les onglons des porcs Page 45
www.landi.ch
notre atout Top offre
Top offre
49.50
89.–
Quantité limitée
Quantité limitée
Bac de pâture 380 l
Abreuvoir automatique
Abreuvoir automatique. Jusqu’à 30 l/min à 6 bar.
Bac de pâture stable et bon marché pour l’extérieur. Stabilisé UV. Avec bordure pour une stabilité idéale. Léger et simple à installer.
46562
46294
Les huiles de soin actives rééquilibrent la corne ramollie. Elles protègent, nourrissent et favorisent la résistance aux agents pathogènes nocifs. 25014
12.95 Attrappe-mouches étable Agraro
Pansement d’onglon Agraro 50m×5cm
Pansement tissé en coton noir. Ne colle que d’un côté. Résistant aux déchirures. Longueur: 50 m. Largeur: 5 cm. 23751
22.95 Niche à veaux Calf House taille 4/5 Agraro Anti-asticots Catch
24581 43392 Utiliser le produit en toute sécurité. Toujours lire l’étiquette et les Utiliser le produit de manière sûre. Toujours lire l’étiquette et informations produit avant utilisation. les informations du produit avant utilisation.
19.95
Pantalon travail gris/orange
1850.–
dès
36.95
Grande niche à veaux pour 4 veaux max. Avec clôture. Dimensions extérieures de la niche: 180 × 223 × 238 cm. Surface de couchage intérieure : 220 × 220 cm. Sans abreuvoir ni support. 01524 Vous pouvez obtenir des informations concernant l’expédition et la livraison dans votre LANDI.
dès
7.90
Super qualité
59.–
2×3m
Bâche
Matériel : 65 % polyester et 35 % coton. Coloris : gris/orange. Dimensions : XS-XXXL.
Chaussure sécurité S3
Sans métal. Avec coque composite et semelle de protection. Semelle extérieure : Polyuréthane double densité.
En polyéthylène. Bords et angles renforcés. Stabilisée aux UV. Coloris: vert. 220 g/m². Disponible dans d’autres dimensions.
46285-90, 46290
40229-38 basse/40240-47 haute
17497-500
Prix bas en permanence
Souricière campagnol Topcat 34675 34677 34679
Souricière campagnol 59.00 Tarière Topcat 59.00 Sonde pour Topcat 39.90
Commander facilement votre produit maintenant online sur landi.ch
Valable: 01. – 30.05.18
Spray prot. sabot et onglon Agraro
15.50
Prix en CHF. Sous réserve de changements de prix ou d‘articles.
18.95
Sommaire
Editorial Chères lectrices, chers lecteurs,
fenaco actuel 4 5 6 7
Gestion Produire des denrées alimentaires avec sa propre électricité 8 Brèves 11 Burnout: prévention et soutien 12 Série analyse de branches d’exploitation: production porcine 14
Technique agricole
20
Porte-outil Aebi TT281 Avec son entraînement continu hydrostatique et ses deux niveaux mécaniques, le Aebi TT281 est fait pour les pentes.
42
Cercosporiose La cercosporiose peut engendrer de gros dégâts dans les betteraves. Une stratégie de lutte appropriée est nécessaire.
Informationen für die Mitglieder der fenaco-LANDI Gruppe | Mai 2018
12
Gemeinsam zum Ziel Vreni und Willi Vögeli stecken viel Herzblut in die Bewirtschaftung ihres Betriebs.
Heimische Minze im Huus-Tee
04
125 Jahre LANDI Frila Unterwegs am Hallwilersee
07 15
Le LANDI Contact joint à la Revue UFA évoque notamment le poulailler pour poules pondeuses de la famille Vögeli, l’avènement du thé maison et les 125 ans de la LANDI Frila.
Photo de la page de titre: Claas
Désherbage: la lutte du futur dans les adventices ? 16 Porte-outil Aebi TT281: puissance et confort 20 Grimme: hautes performances dans les pommes de terre 22 Brèves 24 Nouveautés/Concours 25
Production végétale Réduire le danger des mycotoxines dans l’orge 26 Mycotoxines: le producteur a un rôle important 30 Fiche technique sur les fusarioses dans les céréales 31 Brèves 35 Phosphore: la disponibilité fait la différence 36 Des mélanges stables pour les cultures fourragères 38 Maxi-Event 2018: le blé fourrager est une denrée rare 40 Lutte contre la cercosporiose 42
Production animale Des onglons sains pour des truies qui vivent longtemps 45 PPA : une menace pour la Suisse 48 UFA Actuel : se focaliser sur ses objectifs 49 Bien surmonter la dépression estivale 53 Succès avec l’élevage de multiplication 54 Sel minéral à l’alpage, cela en vaut la peine 56 Aide du vétérinaire 59 60 ans d’UFA: des progrès énormes dans l’élevage 60 Désialis: producteur de luzerne en France 62 Brèves 64
Vie quotidienne
Jucker Farm attache une grande importance au développement durable, non seulement dans le domaine du maraîchage, mais également pour la production d’électricité. Avec l’installation photovoltaïque dont elle est équipée, une de ses entités est autonome d’un point de vue énergétique, comme l’explique notre rédactrice Gabriela Küng en page 8. Le désherbage est-il la méthode du futur pour lutter contre les mauvaises herbes ? Notre rédacteur, Jean-Pierre Burri, s’est penché sur la question. Au sein de la rubrique Technique agricole, plusieurs machines de désherbage sont présentées. En Suisse, la fusariose est l’un des principaux agents pathogènes dans les céréales. En cas d’attaque, outre les pertes de rendement, les mycotoxines produites sont aussi un problème. Dans cette édition, dès la page 26, nous avons consacré trois articles à ce sujet important. Dans le domaine de la protection des plantes, la cercosporiose est un autre thème important. La cercosporiose affecte surtout les betteraves. En page 42, vous en apprendrez davantage sur la stratégie de lutte idéale. Les animaux qui disposent d’onglons sains vivent plus longtemps. Cette affirmation ne s’applique pas qu’aux bovins, mais également aux truies d’élevage. Dès la page 45, vous disposerez d’un mode d’emploi qui vous aidera dans les contrôles réguliers et les soins aux onglons.
Verena Säle
Un été à l’alpage Offre des lecteurs «Conservation naturelle» Recettes: soupe aux dents-de-lion Le charme des hortensias Brèves/tirage au sort Projet «un franc par litre de lait»
65 67 68 69 70 75
Répertoires des branches Petites annonces Prochaine édition/Impressum
41 76 79
Rédactrice Revue UFA
s faites Avec nous, vou : valoir vos droits AGRI-protect !
Chourave | © Agrisano
8
Photovoltaïque: produire son propre courant Le domaine Spargelhof a mis en pratique un concept énergétique innovant: il produit des denrées en utilisant son propre courant.
Stocks obligatoires: prévoir pour les périodes de crise En un mot: la sécurité d’approvisionnement en Suisse Volg: des produits suisses, par conviction Produits du sol: nouvelle équipe de conseil
Pour les familles paysannes ! Toutes les assurances à portée de main.
REVUE UFA 5 | 2018 3
fenaco actuel
Stocks obligatoires
Prévoir les crises Le centre collecteur de céréales et la plate-forme de transbordement de Auhafen à Bâle seront officiellement ouverts en juin 2018. Photo: màd
Des stocks obligatoires sont constitués dans l’ensemble du pays pour approvisionner la population suisse en cas de crise. A l’image d’autres acteurs du secteur privé et sur mandat de la Confédération, fenaco société coopérative a constitué des stocks obligatoires dans le secteur de la nutrition, des engrais et des huiles minérales.
L
a Suisse est un pays dont l’économie est connectée de manière internationale et qui dépend des importations. L’accès aux produits essentiels dans les secteurs de l’alimentation, de l’énergie et des produits thérapeutiques joue donc un rôle primordial pour elle. L’Office fédéral pour l’approvisionnement économique du pays (OFAE) veille donc à ce que les problèmes d’approvisionnement et les pénuries qui pourraient découler d’une crise n’aient pas de conséquences graves pour la Suisse. A cet effet, l’OFAE utilise trois outils d’approvisionnement, à savoir le recours aux importations en complément à la culture indigène, la détention de stocks obligatoires auprès d’entreprises privées et la constitution de réserves de crise privées. Sur mandat de l’OFAE, plusieurs organisations de stocks obligatoires telles que Carbura (huiles minérales), Agricura (engrais), Ré-
fenaco reprend un fournisseur de longue date fenaco société coopérative reprend avec effet rétroactif au 1er janvier 2018 les activités liées au commerce des céréales de Swiss Grana Group qui dispose de sites en Suisse (silo d’Olten), en Allemagne et en République tchèque. En optant pour des circuits d’approvisionnement raccourcis, fenaco renforce la traçabilité et la sécurité des produits et apporte ainsi une contribution majeure à la stratégie qualitative souhaitée par l’agriculture suisse. 4
servesuisse (nutrition) et Helvecura (médicaments) coordonnent , contrôlent et rémunèrent les détenteurs de réserves obligatoires. En échange, ces derniers s’engagent à avoir en tout temps les produits en stock aux quantités et à la qualité définies. En Suisse, les quantités de « b lé tendre destiné à l’alimentation humaine » conservées dans le cadre des stocks obligatoires doivent par exemple suffire à couvrir la consommation moyenne de la population suisse pendant quatre mois. Au sein de ses unités d’activité stratégiques Landor, Agrola SA et Céréales, oléagineux, matières premières, fenaco société coopérative détient des stocks dans les secteurs de la nutrition, des engrais et des huiles minérales. Assurer la mobilité Dans le secteur des combustibles et des carburants d’origine fossile, la Suisse est entièrement dépendante des importations. Sur mandat de Carbura, l’organisation de stocks obligatoires de l’industrie pétrolière suisse, plusieurs détenteurs de stocks obligatoires, dont Agrola, garantissent que les stocks de combustibles et de carburants fossiles soient suffisants pour un approvisionnement de quatre mois et demi. Agrola a des stocks obligatoires sur huit
sites en Suisse, notamment à Landquart, Rothenburg et Muttenz. « A ctuellement, les stocks obligatoires représentent 42 % de notre capacité de stockage totale. Le niveau des stocks obligatoires est calculé en fonction des importations annuelles pour chaque produit concerné » , explique Martin Bolliger, responsable des stocks obligatoires de Carbura chez Agrola. Urée Les importateurs et les fabricants d’engrais azotés ont l’obligation de conserver des stocks d’engrais. La répartition entre les fabricants s’effectue au prorata de leurs parts de marché respectives. Actuellement, en Suisse, les stocks obligatoires d’azote minéral varient entre 16 000 et 18 000 t, en majeure partie sous forme d’urée. Landor gère des stocks obligatoires de ce type dans toute la Suisse. Greniers à blé de la Suisse Actuellement, le degré d’auto-approvisionnement moyen oscille en Suisse entre 50 et 60 % , ce qui implique une dépendance certaine visà-vis des importations. L’agriculture indigène a par exemple besoin d’importer des matières premières agricoles et des intrants tels les semences, les engrais, les produits de REVUE UFA 5 | 2018
fenaco actuel protection des plantes et l’énergie. L’ordonnance sur les stocks obligatoires des denrées alimentaires et des fourrages stipule que le sucre, le café, le riz, les huiles et les graisses alimentaires (y compris les matières premières qui les composent et les produits semi-finis), les céréales ainsi que les composantes énergétiques et protéiques destinées à l’affouragement sont soumis aux stocks obligatoires. fenaco se conforme à cette obligation en constituant des stocks obligatoires de blé, d’orge, de maïs ainsi que de tourteaux de soja et de colza. fenaco respecte ainsi les dispositions en matière de stocks obligatoires édictées par l’OFAE et Réservesuisse. Les dispositions en la matière prévoient notamment que fenaco est responsable de la conservation des produits stockés et qu’elle doit en tout temps strictement respecter les quantités imposées. « Nous rendons régulièrement compte à Réservesuisse. Nous lui transmettons des données détaillées sur les volumes et les produits stockés dans les différents dépôts. En plus de cela, nous procédons régulièrement à des contrôles de stock approfondis » , précise Hansjörg Reiss, responsable de l’unité d’activité Céréales, oléagineux, matières premières chez fenaco. « L es prélèvements d’échantillons à l’improviste par des contrôleurs de Réservesuisse sont un instrument d’assurance qualité supplémentaire. » Agrandissement des silos fenaco détient des dépôts stratégiques pour répondre aux prescriptions en matière de stocks obligatoires et pour désengorger le marché lorsque les centres collecteurs doivent prendre des mesures de déstockage pendant la récolte. La production, l’indépendance et la flexibilité passent toutefois par des capacités de stockage et de transbordement suffisantes, raison pour laquelle des améliorations sont régulièrement apportées. Outre la réception des céréales et des oléagineux de la région, la plate-forme de Auhafen à Bâle est également utilisée en tant que dépôt de transbordement pour les importations et l’exi-
Un stockage exigeant Le centre collecteur de céréales et la plate-forme de transbordement de Auhafen seront réouverts officiellement au mois de juin 2018 après deux ans de travaux. Outre les silos destinés à stocker diverses variétés de céréales, des investissements ont également été consentis dans des dépôts spécifiques pour les produits à base de protéines complexes tel le tourteau de soja. Des capteurs de température et des écoulements de silos de forme conique contribuent à un stockage optimal.
geant stockage de tourteau de soja. Le site de Penthalaz est surtout affecté à la réception et au stockage des céréales livrées par les producteurs de la région alors que celui d’Olten est destiné au stockage classique. « G râce à l’implantation idéale de nos centres collecteurs et aux volumes de réception élevés de nos stocks stratégiques, nous sommes en mesure de gérer encore plus efficacement la réception des céréales, ce dont nos productrices et nos producteurs bénéficient » , précise encore Hansjörg Reiss. Impact de la situation internationale Les changements qui surviennent au niveau mondial dans les domaines climatiques, économiques et politiques ont aussi des répercussions sur les prescriptions concernant les stocks obligatoires. L’OFAE étudie par exemple si d’autres agents de production comme les produits phytosanitaires ou les semences doivent également être intégrés aux stocks obligatoires. Les processus de concentration qui donnent naissance à d’énormes groupes au niveau mondial pourraient se traduire par des dépendances et des pénuries au niveau des agents de production, ce qui pourrait avoir des conséquences directes sur l’agriculture suisse en cas de crise. Pour définir les exigences envers les « s tocks obligatoires de demain » , la Confédération mise sur des spécialistes qui travaillent eux-mêmes dans la chaîne de valeur ajoutée selon le système de milice souvent pratiqué en Suisse. Des représentants de fenaco siègent également dans ces organes destinés à assurer l’approvisionnement du pays. n
Auteure Sarah Sinn, Revue UFA, 8401 Winterthour
En un mot
La sécurité d’approvisionnement en Suisse L’augmentation du niveau de richesse se traduit par un changement des habitudes alimentaires et une consommation accrue des ressources dans l’agriculture et dans l’industrie alimentaire. Les ressources naturelles se raréfient et le changement climatique complique encore la situation en augmentant les variations de rendement, surtout dans les céréales. L’approvisionnement d’un pays doit être assuré au mieux, de manière à pouvoir faire face à des problèmes d’approvisionnement temporaires. Les changements économiques et politiques qui sont survenus ces dernières années au niveau mondial ont rappelé aux pouvoirs publics que la sécurité d’approvisionnement revêt une importance primordiale. Combinés à une production indigène aussi importante que possible et aux importations complémentaires, les stocks obligatoires sont un pilier important pour assurer la sécurité d’approvisionnement de la population suisse. fenaco société coopérative est un maillon de la chaîne de valeur des céréales. A ce titre, elle a des responsabilités importantes et détient également des stocks obligatoires. fenaco est consciente de cette responsabilité et investit sur différents sites pour réceptionner les céréales issues de la production indigène et pour conserver des stocks obligatoires dans ses silos à céréales, notamment à Auhafen. fenaco a franchi une étape cruciale dans cette optique en reprenant un fournisseur de matières premières de longue date et le silo d’Olten (voir encadré en page 4). En achetant ce site, fenaco souligne une fois de plus qu’elle croit en l’avenir de la production céréalière et animale indigène et qu’elle y investit dans une perspective à long terme. Heinz Mollet
Membre de la Direction Chef de la Division Agro
REVUE UFA 5 | 2018 5
fenaco actuel
Volg Konsumwaren SA
Acheter des produits suisses par conviction Chez Volg, le Swissness n’est pas une tendance mais un principe fondamental, et ce depuis que l’entreprise existe. Aujourd’hui, Volg réalise plus de 70 % de son chiffre d’affaires avec des produits suisses. Depuis peu, Volg est le seul commerçant de détail à commercialiser des œufs provenant exclusivement de fermes suisses. Volg met l’accent sur les produits indigènes et est le seul commerçant de détail à vendre exclusivement des œufs suisses.
Christina Sedens
Auteure Christina Sedens, rédactrice Print, Volg Konsumwaren SA, 8401 Winterthour Photos Volg Konsumwaren SA
Q
ue ce soit sous forme d’œufs à la coque, d’œufs brouillés ou d’œufs au plat, de snacks, dans la salade ou dans le gâteau du dimanche, les œufs ont le vent en poupe. En Suisse, la consommation d’œufs s’élève environ à 200 œufs par habitant et par an. Les consommatrices et les consommateurs qui achètent leurs œufs dans un des
100 %
6
580 magasins Volg de Suisse sont certains d’acheter des œufs suisses. Qu’il s’agisse des œufs peints de pique-nique, des œufs blancs, des œufs bruns ou des œufs Volg à prix familial, 100 % des œufs vendus chez Volg proviennent d’exploitations agricoles suisses. Ce faisant, Volg est le seul commerçant de détail à commercialiser uniquement des œufs
82 %
produits en Suisse. Outre les œufs, l’assortiment Volg comprend également de nombreux autres produits suisses. Et la clientèle apprécie cette offre. Chez Volg, plus de 80 % du chiffre d’affaires réalisé dans le domaine des denrées alimentaires est généré par des produits fabriqués en Suisse. « E n tant que société-fille de fenaco, Volg est traditionnellement très proche de l’agriculture suisse. Nous mettons l’accent, en priorité et partout où c’est possible, sur les produits indigènes. Cela permet de générer des valeurs additionnelles qui sont clairement perceptibles et tangibles dans les rayons des magasins » , explique Ferdinand Hirsig, président de la Direction du groupe Volg. n
45 %
Vendre et privilégier le sucre suisse
Fromage: principalement national et local
Vin: beaucoup de « Suisse » dans les rayons
Chez Volg, la règle des 100 % s’applique également au sucre blanc. Le sucre suisse n’est pas seulement vendu en tant que matière première brute. Volg privilégie aussi les produits transformés à base de sucre suisse. Les confitures Volg à base d’abricots, de cerises et de prunes contiennent par exemple uniquement du sucre suisse, outre les fruits produits en Suisse. Les boissons sucrées de Volg (Citro, Grapefruit, Orange ou Ice Tea notamment) ne contiennent que du sucre indigène.
82 % de l’assortiment de fromage commercialisé chez Volg est d’origine suisse. Volg évolue ainsi à un niveau nettement supérieur à la moyenne nationale de 69 %. Le fromage au lait de vache, dont 90 % est produit en Suisse, représente la majeure partie de l’assortiment. Selon une étude récente de la PSA, Volg figure ainsi au premier rang des commerçants de détail suisses. Plusieurs spécialités proviennent de petites fromageries et sont même des produits « Délices du village ».
Volg accorde une place importante aux vins suisses, qui sont fortement représentés dans ses rayons. Près de 45 % des vins qui y sont proposés sont des vins suisses, alors que la moyenne nationale est de 35 % dans le secteur de la distribution. Les magasins Volg commercialisent également plusieurs excellents vins des Caves Volg, qui vinifient depuis plus de 100 ans du raisin de plusieurs vignobles suisses alémaniques, ainsi que des spécialités du label « Délices du village ».
REVUE UFA 5 | 2018
fenaco actuel
Deux labels donnent de la visibilité au Swissness
fenaco Produits du sol
Au sein de l’assortiment Volg, l’étiquette rouge « Typiquement suisse – typiquement Volg » est réservée aux produits indigènes qui sont fabriqués dans des entreprises de petite et de moyenne taille et qui ont été élaborés avec soin en accordant une attention particulière à la qualité. Chaque magasin Volg propose par ailleurs des denrées « Délices du village ». Ces produits proviennent directement du village où le magasin Volg se situe ou d’un village environnant. L’assortiment « Délices du village » n’est par contre pas le même partout et est spécifique à chaque magasin. Actuellement, dans les magasins de village, 3000 producteurs locaux proposent au total quelque 10 000 produits et spécialités élaborés par leurs soins, du miel au vin en passant par les confitures. La gamme de produits varie toutefois en fonction des saisons. « Typiquement suisse – typiquement Volg » et « Délices du village » sont par ailleurs synonymes de distances de transport courtes voire très courtes, ce qui permet notamment d’assurer la pérennité des sites de production et des places de travail indigènes.
Nouveaux conseillers pour les pommes de terre
98 % Viande: l’offre la plus suisse du marché En Suisse, Volg est le commerçant de détail qui propose le plus de viande suisse dans son assortiment. Sur l’ensemble des quatre principales catégories de viande, à savoir la viande de veau, de bœuf, de porc et de volaille, 98 % est d’origine indigène. Dans son secteur d’activité, Volg est le commerçant de détail qui propose l’offre la plus suisse du marché, comme l’a démontré la dernière enquête de la PSA. Dans cette enquête, Volg occupe également le premier rang pour la viande labellisée issue de modes d’élevage respectueux des animaux. Le label Agri Natura a ainsi largement contribué à l’avènement des labels de bien-être animal et a été le premier à introduire des directives quant au mode de garde respectueux des animaux, notamment via les sorties en plein air, l’affouragement naturel ou la biodiversité. Dans notre pays, Volg joue par conséquent aussi un rôle pionnier en matière de protection des animaux.
100 %
Volg Aktion
Moyens publicitaires: imprimés sur du papier suisse Volg s’efforce de soutenir la Suisse et ses produits, et ce dans tous les domaines. Volg fait ainsi imprimer en Suisse la totalité de ses supports publicitaires, de son magazine clientèle aux affiches d’action dans les magasins. A cette occasion, la fabrique de papier Perlen (Suisse centrale) n’utilise que du papier recyclé ou du papier FSC.
100 %
100 %
Pâtes: des marques maison indigènes
Œufs: d’origine suisse et pour le bien-être animal
Toutes les pâtes de Volg, marque Volg et Volg Prix famille, sont élaborées en Suisse. Les pâtes aux œufs de la marque Volg sont produites par l’entreprise Pasta Simona de Quartino (TI) et ne contiennent que des œufs suisses.
Tous les œufs disponibles chez Volg proviennent d’exploitations agricoles suisses. Volg est d’ailleurs le seul commerçant de détail suisse à ne proposer que des œufs suisses. La stratégie qui consiste à commercialiser uniquement des œufs suisses est également un signal clair en faveur de l’élevage respectueux des animaux. Les cheptels avicoles suisses sont plus petits et mieux maîtrisables qu’à l’étranger, ce qui favorise un mode d’élevage plus respectueux des animaux.
La nouvelle équipe de conseillers Pommes de terre de fenaco Produits du sol (de g. à d.): Patrick Kreinbühl, Florent Rapin, Emilien Piot, David Schmid, Bendicht Zehnder, Fabien Curty et Pius Diener.
L
es défis rencontrés par la culture de pommes de terre augmentent, comme le démontrent les variations de rendement marquées et les défauts qualitatifs importants parfois constatés ces dernières années. Les situations météorologiques exceptionnelles qui ont des conséquences négatives sur les pommes de terre tendent à augmenter, alors que le marché exige de plus en plus des lots de pommes de terre de qualité homogène. fenaco Produits du sol souhaite maîtriser cette situation difficile grâce à une collaboration encore plus étroite. Il met donc une équipe qualifiée de conseillers à la disposition des producteurs sous contrat dans les catégories de produits Pommes de terre fraîches et Pommes de terre de transformation. En accord avec les LANDI, ces conseillers de culture contacteront les producteurs de pommes de terre dans les semaines à venir. L’échange permanent de compétences techniques, la mise en place de techniques de production innovantes, l’anticipation des problèmes pouvant survenir lors de la mise en place et l’adoption rapide de mesures doivent permettre d’optimiser durablement la culture de pommes de terre sous contrat. CE
REVUE UFA 5 | 2018 7
Gestion
Tournant énergétique
Produire des denrées avec son propre courant
Une exploitation qui est entièrement auto-suffisante en électricité: telle était la vision de Martin Jucker. L’installation photovoltaïque de Rafz est opérationnelle depuis la mi-mars. La phase de test a commencé: « Nous souhaitons produire en étant indépendants du réseau électrique », explique Martin Jucker, responsable suppléant de Jucker Farm AG.
J
ucker Farm AG est une grande structure qui regroupe quatre exploitations situées à Seegräben, Jona, Kloten et Rafz. Les Jucker ont progressivement multiplié les cultures et les branches d’exploitation, pour approvisionner le magasin à la ferme. Les courges, une production démarrée en 1997, illustrent bien cette stratégie. Deux ans plus tard, la récolte s’élevait déjà à 800 t, grâce à la collaboration engagée avec deux autres exploitations, dont l’une dirigée par Walter Pfister. Aujourd’hui, Walter Pfister est, avec Beat et Martin Jucker, propriétaire de Jucker Farm AG. 8
Auto-approvisionnement L’exploitation s’est développée très rapidement. Dès 2000, les courges furent également vendues au commerce de détail, et Jucker Farm AG participa à des expositions de courges organisées en Allemagne. La croissance très rapide eut des conséquences négatives qui impliquèrent une phase de consolidation et d’assainissement qui dura trois ans, dès la fin 2000. Cette année-là, Jucker Farm AG a été fondée, pour prendre réellement forme dès 2003. L’objectif était clair: il fallait que l’entreprise soit la plus indépendante possible dans le domaine de la
production, de la transformation et de la vente. « N ous nous organisons toujours en souscrivant à l’idéal d’auto-approvisionnement des générations passées, qui consiste à être le plus indépendant possible », explique Martin Jucker. Couvrir toutes les saisons Aujourd’hui, Jucker Farm AG pratique 60 cultures différentes sur quatre sites distincts. L’objectif consiste à disposer d’une offre de produits tout au long de l’année. Les trois cultures principales que sont les asperges, les myrtilles et les courges couvrent les saisons printanières, esREVUE UFA 5 | 2018
Gestion
d’espaces loués pour des séminaires et des événements. Jucker Farm AG sert ses denrées alimentaires dans ses restaurants et gère des magasins à la ferme sur les trois sites de Seegräben, Jona et Rafz.
L’installation photovoltaïque de Jucker Farm AG à Rafz a été planifiée et réalisée par Energie 360°. Elle est désormais opérationnelle.
tivales et automnales. Trouver une « c ulture d’hiver » est toujours assez difficile, comme l’explique Martin Jucker. Les quelque 500 oies élevées au pâturage et engraissées sur l’exploitation constituent une petite niche commerciale avant la période de Noël. Dans le cadre de cette production, Jucker Farm AG s’efforce aussi d’être le plus autonome possible en affourageant notamment des céréales germées et des restes de pain issus de la boulangerie de l’exploitation. A Seegraben, sur le site de la Juckerhof, et à Jona, sur celui de la Bächlihof, la Jucker Farm AG dispose encore d’un restaurant et
Générer de la valeur ajoutée 60 à 70 % des produits sont vendus par l’exploitation elle-même. Le solde de la production est écoulé dans le commerce de détail. Cela vaut en particulier pour les asperges, qui sont cultivées sur une surface de 20 ha et pour les courges (50 ha). « N ous nous efforçons de développer notre propre assortiment en veillant toujours à ce que la rentabilité soit aussi au rendez-vous », explique Martin Jucker. Les principaux produits commercialisés par Jucker Farm AG ne bénéficient pas de protection à la frontière, et l’exploitation ne perçoit pas de paiements directs. Selon Martin Jucker, cette situation contribue au développement de l’esprit entrepreneurial. « Pour nous la question centrale est la suivante: comment générer une valeur supplémentaire pour laquelle le consommateur soit d’accord de payer ? » ajoute Martin Jucker. Pour réaliser une telle valeur supplémentaire, la Jucker Farm AG privilégie l’honnêteté, la transparence et le développement durable. Concept énergétique Le développement durable fait partie du concept énergétique. Cela fait déjà un certain temps que les Jucker s’efforcent de réduire leur consommation d’énergie en optant pour des technologies appropriées au niveau des bâtiments. A Jona et Seegräben, Jucker Farm AG se chauffe avec du bois provenant de l’exploitation. Le site de Rafz n’utilise par contre que l’électricité provenant de l’installation photovoltaïque qui fonctionne depuis un mois. « L a saison des asperges servira de phase de test » , affirme Martin Jucker. L’installation photovoltaïque est utilisée pour faire fonctionner toutes les installations de la ferme, dont les frigos et la chambre de congélation pour les asperges. Après une phase d’essai d’un
Energie Contracting Les exploitations agricoles dotées de toits de grandes dimensions sont prédestinées pour les installations photovoltaïques. Les investissements sont toutefois parfois très élevés. L’Energie Contracting proposé par diverses entreprises permet de miser efficacement sur les énergies renouvelables. Ces entreprises développent des solutions optimales pour l’approvisionnement énergétiques des sites concernés. En tant que « propriétaire de la toiture », l’agriculteur peut racheter le courant produit sur place au partenaire contractuel. Cette solution permet au propriétaire de l’immeuble de favoriser le développement des vecteurs d’énergie renouvelables sans devoir investir des montants élevés. Pendant la durée du contrat, il rémunère son partenaire contractuel pour l’exploitation et l’entretien de l’insallation.
Données de l’installation Dimensions de l’installation photovoltaïque Puissance
170 kWp
Production d’électricité annuelle prévue
170 000 kWh/année
Technologie photovoltaïque exempte de métaux lourds (CIS) disposant de propriétés physiques améliorées (meilleure efficacité par faible lumière et en fonction de la température) Partenaire
Solvatec SA
Système de batterie et gestion de l’énergie Puissance des batteries de stockage
160 kW
Capacité des batteries de stockage
192 kWh
Système de gestion énergétique intelligent pour une utilisation optimale de l’électricité produite par l’installation photovoltaïque. Empêchement de pointes de puissance trop élevées en adaptant l’installation de froid, l’installation photovoltaïque et la gestion des batteries. Le système peut fonctionner de manière autonome en cas de panne d’électricité. Partenaire Hardware
Solvatec SA
Partenaire pour la gestion énergétique
RZ Energiemanagement
an, il sera possible de savoir comment les installations fonctionnent. Actuellement, le site de Rafz est encore connecté au réseau électrique. Il peut donc acheter ou vendre de l’électricité. Le réseau électrique arrivait déjà à ses limites avec les anciens frigos. Sans les transformations réalisées sur le site de Rafz cette année, il est très probable qu’il n’aurait pas suffi. L’équipe à la tête de Jucker Farm AG souhaitait privilégier l’autonomie énergétique et a opté pour la construction d’une installation photovoltaïque dotée de batteries de stockage. « Techniquement, l’installation est conçue de manière à ce que l’ensemble de la manutention puisse se faire à l’aide du réseau électrique », précise Martin Jucker. Le calendrier pour l’adoption de cette technologie dépend du développe-
REVUE UFA 5 | 2018 9
Gestion
Concept énergétique Spargelhof Rafz Dans le cadre du concept énergétique réalisé à Rafz, la principale source d’énergie est l’installation photovoltaïque qui recouvre l’ancienne et la nouvelle halle. Une batterie de stockage sert à stocker le courant produit et à le débloquer lorsque l’exploitation en a besoin. La batterie de stockage et sa commande intelligente permettent en outre d’éviter que la connexion électrique soit surchargée et de gérer les charges de manière à ce qu’elles utilisent prioritairement du courant par beau temps. Sur ce domaine, les installations de froid utilisées pour conserver les asperges et les autres légumes sont les plus grosses consommatrices d’énergie. La chaleur générée par les installations de froid est utilisée pour produire de l’eau chaude et pour chauffer l’habitation et le magasin à la ferme. Le système de batteries est capable de créer un système isolé, ce qui signifie que le domaine de Rafz peut être approvisionné de façon autonome via l’installation photovoltaïque. En collaboration avec des partenaires, dont Solvatec SA, une entreprise de fenaco société coopérative, et Jucker Farm AG, Energie 360° a développé et réalisé le concept énergétique pour les asperges. Energie 360° a aussi financé ce système et l’exploitera durant les 15 prochaines années au moins. Elle est responsable d’approvisionner la ferme aux asperges de manière écologique et fiable en froid, chaleur et électricité et d’adapter constamment le système aux exigences changeantes de la ferme. Il s’agit pour Jucker Farm AG d’un pack « sans soucis » aux coûts calculables sur le long terme.
ment des moteurs électriques sur les tracteurs.
Martin Jucker dans le magasin de la ferme de Rafz. Le pain y est directement cuit dans le four à bois.
Energie 360° Le concept ayant été trouvé, seule restait la question du financement. Jucker Farm AG ne souhaitait pas investir elle-même et bloquer des montants financiers conséquents. Elle a donc opté pour un contrat d’énergie. Elle a choisi la société Energie 360°, cette entreprise lui ayant proposé la meilleure offre. Toute l’installation a donc été planifiée par Energie 360°, qui l’exploite aujourd’hui. L’installation photovoltaïque a été posée par Solvatec SA,
Le magasin à la ferme propose un vaste assortiment.
partenaire d’Energie 360°. Jucker Farm AG achète l’électricité dont elle a besoin à Energie 360°, ce qui passe par un prix du courant un peu plus élevé. Le remplacement des anciennes installations électriques, qui aurait été nécessaire en l’absence du dispositif photovoltaïque, aurait toutefois été plus onéreux, comme l’explique Martin Jucker. Produire son propre courant Pour le large assortiment produit sur le site de Rafz, la nouvelle installation représente une réelle valeur additionnelle. Les produits concernés sont en effet élaborés avec l’énergie solaire produite sur l’exploitation et sont également certifiés en conséquence. Le fait de disposer de sa propre installation électrique a aussi un impact positif sur la sécurité d’ap-
provisionnement. Si le réseau électrique venait à tomber en panne pendant plusieurs jours, la production pourrait malgré tout continuer à être assurée sur le site de Rafz. « L e fonctionnement de la chaîne alimentaire sur l’exploitation est assuré » , explique fièrement Martin Jucker. L’exploitation n’a plus besoin d’une génératrice d’urgence. L’électricité produite pendant la journée est stockée pour la nuit dans des batteries au lithium-phosphate de fer. « Aujourd’hui, ce type d’installation constitue encore une innovation. Nous nous demandons pourtant souvent pourquoi tout le monde n’adopte pas un tel concept » , explique Martin Jucker. A cause du changement climatique, Jucker Farm AG souhaite renoncer le plus rapidement possible aux énergies fossiles. Martin Jucker est également d’avis que les centrales nucléaires représentent un risque résiduel qui ne vaut tout simplement pas la peine d’être pris. « Notre concept démontre clairement que le courant photovoltaïque n’est pas une source de courant irrégulière qui engorge le réseau électrique. Nous sommes désormais indépendants », explique Martin J ucker. n Auteure Gabriela Küng, Revue UFA, 8401 Winterthour Photos Gabriela Küng
10
REVUE UFA 5 | 2018
Un souhait n’est pas un contrat de fermage
Nouvelles du Tribunal fédéral Andreas Wasserfallen avocat et agronome, Berne 031 300 37 00
U est décédé en avril 2017. U était propriétaire de plusieurs parcelles agricoles, notamment dans la commune C. La seule héritière de U est Z, dont le mari est agriculteur. X est agriculteur à C où il exploite une entreprise agricole. En juin 2017, il a porté plainte contre Z. Il a demandé au tribunal de déterminer que c’est lui, X, qui est fermier de sept parcelles agricoles ayant appartenu à U. Selon X, U avait accepté que ces parcelles lui soient affermées. Le bail aurait débuté au 1 er mai 2017, pour une durée de 16 ans et pour un montant de 700 francs par hectare. Outre la plainte ordinaire qu’il avait déposée, X demanda également que des mesures provisionnelles soient prises pour interdire à Z et à son époux d’exploiter avec effet immédiat les parcelles concernées. En pre-
mière instance, le juge approuva la requête de mesures provisionnelles déposée par X et interdit à Z, sous peine de sanctions pénales en cas de récidive, d’exploiter elle-même ou en collaboration avec son mari les parcelles réclamées par X. Sur recours de Z, le tribunal cantonal a annulé cette interdiction. X a fait appel de ce jugement auprès du Tribunal fédéral. Il a exigé que le jugement du tribunal cantonal soit annulé et que les mesures provisionnelles décidées par le juge de première instance soient confirmées. Le tribunal fédéral a rejeté la plainte de X. Il a confirmé la décision du tribunal cantonal qui était arrivé à la conclusion, après avoir procédé à une appréciation détaillée des moyens de preuves à disposition, en particulier les
Produits labellisés «Lokalmarkt» est une plateforme destinée aux producteurs qui souhaitent vendre leurs produits aux restaurants et autres grands acheteurs, comme les EMS ou les foyers de jour. Son fondateur, Roger Muamba, a découvert que c’est précisément chez ces groupes cibles que la demande en produits locaux est élevée. Après la période d’essai qui s’est déroulée à la fin de l’automne
Visites d’étables 2017 à Saint-Gall, le projet a déLa saison des visites d’étables a sormais démarré à Wil et à Gosdémarré à la fin avril. Plus de sau. Pour les producteurs déjà 300 familles paysannes dans toute la Suisse accueillent des visiactifs dans la vente directe, il teurs dans leur exploitation. s’agit d’un complément optimal L’objectif: familiariser la populapour présenter leurs produits à tion avec la production alimenun plus large public. Le producteur fixe son prix et son taire, pour pallier le manque de rayon de livraison. lien direct avec l’agriculture et Davantage d’informations sur ainsi accroître la confiance dans www.lokalmarkt.ch. les produits indigènes. LID gk
affirmations de deux témoins, qu’il n’y avait pas de contrat de bail. La personne décédée, U, avait certes certainement exprimé le souhait de louer son exploitation à X. Mais même dans le cadre de l’adoption de mesures provisionnelles, où la loi n’exige pas une preuve stricte mais seulement une vraisemblance, ce souhait ne suffit pas pour partir du principe qu’il y a contrat de bail. Rien ne prouve que U et X se seraient effectivement mis d’accord sur un tel contrat, soit sur tous les éléments qui sont nécessaires à la conclusion d’un contrat de bail agricole. (Jugement 4A_646/2017 du 19.1.2018)
Management
Le bio progresse beaucoup
Le Bourgeon a une nouvelle fois enregistré une forte croissance en 2017: 6423 exploitations agricoles de Suisse et du Liechtenstein, soit 279 de plus que l’année précédente, travaillent en effet désormais selon les directives de Bio Suisse. La surface exploitée en bio a atteint 14,4 % du total. Parallèlement , avec 2,7 milliards de francs, les ventes de produits alimentaires bio ont atteint un nouveau record (2,5 milliards en 2016), réalisant une part de marché de 9 % . C’est la Suisse romande qui a enregistré la plus forte croissance. La population suisse consomme actuellement pour 320 francs de produits bio par personne et par an (299 francs en 2016). Les parts de marché des produits alimentaires bio ont fortement augmenté dans toutes les régions du pays. C’est la Suisse romande qui a enregistré la plus forte progression, avec une augmentation de 0,8 % . Bio Suisse
Toujours actuel www.revueufa.ch
L’apiculteur Philippe Perey est l’un des plus de 3000 producteurs locaux à élaborer des produits «Délices du village» pour Volg. Le miel floral crémeux et savoureux provenant du nectar des prés fleuris des alentours de Valeyres-sous-Montagny est disponible dans le magasin Volg de Grandson (VD). Découvrez dans chaque magasin Volg différentes spécialités «Délices du village»
Volg . Chez vous au village. A Grandson comme à la maison .
© swisstopo (BM170282)
Directement du champ en fleurs au magasin.
brandinghouse
Annonce
Gestion
Le burnout dans l’agriculture
Prévention et soutien approprié Le burnout correspond à un épuisement complet marquant une césure profonde dans la vie de la personne concernée et de celle de ses proches. Les familles agricoles ne sont pas épargnées non plus par le burnout. Un travail de semestre réalisé à la HAFL a analysé dans quelle mesure les centres de vulgarisation agricole sont confrontés au burnout et comment ils réagissent.
Anita von Rickenbach
Johannes Brunner
Symptômes corporels • Epuisement • Capacité de concentration réduite • Troubles du sommeil • Douleurs à la tête, à l’estomac et au dos
Symptômes émotionnels • Indifférence • Manque d’entrain • Désengagement social • Impression que tout est vide de sens Les personnes concernées peuvent s’adresser à leur service de vulgarisation cantonal.
12
L
e burnout est causé par des facteurs de stress qui font qu’un seuil de surmenage est dépassé. Lorsqu’un stress occasionnel se mue en un stress permanent et que la personne concernée ne peut plus se reposer comme elle le devrait, le risque de dépression par épuisement guette. Les causes de stress sont multiples et les conséquences s’expriment différemment selon les personnalités et le contexte social et économique au sein duquel la personne évolue. Facteurs personnels La personnalité d’un être humain a un impact important sur son profil de risque face au burnout. Les personnes affectées par un burnout ont généralement fait primer le travail et les autres obligations sur leurs besoins personnels, pendant une longue période. Les journées de travail sont devenues de plus en plus longues et le temps libre devient un souvenir lointain, la personne concernée n’arrivant pas à s’extraire de son travail. Le corps a quant à lui subit une pression excessive causée par un niveau de performance trop élevé et la volonté de toujours accomplir son travail à la perfection. Les personnes qui correspondent à ce profil ont du mal à dire « n on ». Elles sont toujours atteignables et prêtes à donner des coups de main. Environnement social Outre des facteurs personnels, l’environnement social peut aussi être une cause de burnout. Le manque de reconnaissance et de considération pour le travail accompli peut être très douloureux et gâcher totale-
ment, à long terme, le plaisir que la personne éprouve à travailler. Le manque de discussions au sein de la famille est un autre facteur de risque de burnout. Traiter ouvertement les problèmes permet de les solutionner avant qu’ils ne deviennent une charge trop importante. Dans les exploitations familiales, les attentes de la famille peuvent être une source de pression pour les successeurs potentiels. Les traditions et les pratiques de longue date peuvent les obliger à s’inscrire dans un schéma qui ne correspond pas à l’idée qu’ils se font de la vie. Il n’est par exemple pas idéal que le reprenant continue la production laitière pour répondre au désir de ses parents alors qu’il n’a pour sa part jamais eu d’affinités pour cette branche de production. Dans de telles conditions, renoncer aux traditions peut contribuer à prévenir le risque de burnout et a un impact décisif sur la qualité de vie. Pression économique Le contexte économique marqué par des exigences accrues et des prix au producteur en baisse fait partie de la troisième cause possible de burnout. L’augmentation des prescriptions et leur contrôle strict engendrent un stress permanent. La gestion administrative d’une exploitation devient de plus en plus exigeante et il est devenu plus difficile de faire des prévisions. Les baisses de revenu sont compensées par une augmentation du temps de travail. Les activités annexes impliquent toutefois une charge de travail supplémentaire, un manque de temps libre et sont par conséquent souvent une source de stress constante. Les agriculteurs et
les agricultrices peuvent perdre pied suite à des problèmes financiers résultant d’un manque de liquidités ou de problèmes d’endettement. La libéralisation accrue des marchés agricoles préoccupe de nombreuses familles agricoles. Les perspectives d’avenir incertaines sont un facteur déstabilisant. Elles compliquent la stratégie d’exploitation et renforcent la pression permanente à laquelle la personne est soumise. Services de vulgarisation En tant que partenaire de contact officiel des milieux ruraux, les services de vulgarisation agricole ont un rôle important. Un travail de semestre réalisé à la HAFL a étudié quelles étaient les attentes vis-à-vis des services de vulgarisation en ce qui concerne le burnout. Le résultat se résume en deux mots: prévention et soutien. Prévention La prévention est très importante. Mieux vaut prévenir le burnout que le soigner. Les exposés de personnes qui ont subi un burnout, de psychologues, de psychiatres et d’autres spécialistes aident à sensibiliser le public à ce sujet. Dans une exploitation agricole familiale, le travail et les loisirs sont souvent étroitement imbriqués. Les familles agricoles s’investissent passionnément dans leur travail et ont du mal à s’octroyer des moments de détente. Les exposés bien ciblés présentés par des personnes issues de milieux agricoles peuvent les aider à réfléchir et à réagir. Les services cantonaux de vulgarisation étant souvent implantés sur les REVUE UFA 5 | 2018
Gestion
Mesures préventives • Accorder plus d’attention à ses propres besoins • Savoir dire « non » et ne pas être toujours joignable • Aborder ouvertement les problèmes • Abandonner les traditions et les pratiques précédentes lorsqu’elles ne correspondent pas à son propre style de vie • Identifier les facteurs de stress (tâches gourmandes en temps, travaux peu appréciés, environnement hostile, etc.)
mêmes sites que la formation agricole, il est judicieux que la formation réserve une place fixe à la prévention. Bien que les jeunes professionnels ne fassent pas partie du groupe à risque, il est bien de les sensibiliser à cette thématique, à titre préventif. La publication d’articles explicatifs dans les journaux qui sont lus par le public agricole est également un bon vecteur de communication. Le burnout est devenu un terme courant. Beaucoup de gens ne savent toutefois pas ce qu’il signifie vraiment. Les appréciations erronées et la tendance à minimiser ce problème en le qualifiant de phénomène de mode peuvent être particulièrement difficile à vivre pour les personnes concernées. La prévention et l’information contribuent probablement à améliorer l’acceptation du burnout dans la société. Soutien Outre la prévention, l’apport d’un soutien sous toutes ses formes est une tâche primordiale pour la vulgarisation agricole. Les personnes qui souffrent d’un burnout ont urgemment besoin d’aide. La « fierté paysanne » fait néanmoins que les personnes concernées tardent à demander de l’aide et qu’elles ne le font bien souvent que lorsqu’elles vont déjà trop mal. Dès que la famille, les proches, voire la personne concernée annoncent un mal-être, il convient de réagir immédiatement. Il serait primordial que les services de vulgarisation puissent orienter les personnes concernées vers des ser-
Le burnout peut s’étendre comme une ombre sur toute l’exploitation.
vices appropriés (médecins de famille, psychologues, psychiatres). Pour cela, la vulgarisation doit se constituer un réseau et se familiariser avec cette thématique. Pour les familles concernées, pouvoir disposer de maind’œuvre est une aide importante pour réduire le niveau de stress. En cas de burnout, une pause professionnelle de longue durée est souvent indispensable. Plusieurs cliniques spécialisées apportent une aide professionnelle aux personnes concernées. Trouver de la main-d’œuvre adaptée s’avère souvent difficile et représente un stress supplémentaire pour les familles concernées. Les services de vulgarisation peuvent aussi apporter une aide dans ce domaine en fournissant une liste actuelle de la main-d’œuvre à disposition. Une fois que cette aide d’urgence a été mise en place, la prochaine étape consiste à déterminer quelle est la cause du burnout sur l’exploitation. Cela implique souvent de procéder à des restructurations ou à des simplifications au niveau de l’exploitation, pour réduire efficacement la charge de travail. Dans un tel contexte, il est primordial que les personnes actives dans la
vulgarisation agricole disposent de suffisamment de compétences dans le domaine du burnout et qu’elles comprennent bien ce problème, pour axer leur appui en conséquence. Conclusion du sondage Le sondage réalisé auprès de 18 services de vulgarisation cantonaux en Suisse démontre que le thème du burnout est appréhendé de manière très différente selon les cantons. Dans certains d’entre eux, les services de vulgarisation agricoles traitent abondamment cette thématique en proposant des exposés sur la prévention et en orientant les personnes concernées. D’autres cantons doivent encore agir dans ce domaine. Le thème du burnout restera un sujet important à l’avenir. Le rôle des services de vulgarisation agricole ne doit pas être réduit. Grâce au contact direct qu’ils entretiennent avec la population agricole et à la compréhension de ses attentes, les services de vulgarisation peuvent contribuer de façon décisive à la prévention du burnout et orienter les personnes concernées vers des spécialistes pour que ce problème se résolve le plus rapidement possible. n
Photo: Anita von Rickenbach
Auteurs Anita von Rickenbach et Johannes Brunner, groupe Enseignement et conseil, BFH-HAFL, 3052 Zollikofen, www.hafl.bfh.ch
REVUE UFA 5 | 2018 13
Gestion
Série: analyse des branches d’exploitation 6|9
Elevage et engraissement porcin
Les performances dictent la rentabilité L’analyse des branches d’exploitation Elevage porcin et Engraissement porcin démontre qu’il existe des écarts importants au niveau des recettes réalisées. Dans l’engraissement porcin, les achats d’animaux et la main-d’œuvre recèlent un potentiel d’économie.
Alexander Zorn
Nicolas Hofer
L
a viande de porc est la viande la plus appréciée des consommateurs, avec une part de 44 % de la consommation totale de viande. En 2016, la valeur de production de la branche porcine s’est élevée à 9,1 % de l’ensemble de la valeur de la production agricole suisse. Ces dernières décennies, la production porcine s’est spécialisée davantage, avec une répartition entre exploitations d’élevage, exploitations d’engraissement et exploitations d’élevage-engraissement combinés. Cette spécialisation est allée de pair avec une diminution du nombre d’exploitations et une augmentation des effectifs porcins par exploitation.
Exploitations analysées L’analyse de rentabilité qui suit est basée sur les branches d’exploitation Elevage porcin et Engraissement porcin pratiquées par les exploitations PER de la zone de plaine et des collines analysées dans le cadre du dépouillement centralisé des données comptables d’Agroscope à Tänikon. Cette analyse est basée sur les types d’exploitations « t ransformation » et « c ombiné transformation » détenant un cheptel de plus d’une unité de gros bétail (UGB), entre 2010 et 2014. La prise en considération d’une période de plusieurs années réduit l’impact des fluctuations de prix annuelles. L’unité de référence
est l’UGB, comme pour toutes les branches d’exploitation de la production animale. Une UGB correspond à environ six porcs à l’engrais. Un salaire horaire de 36 francs L’analyse de la branche d’exploitation Elevage porcin est basée sur 357 résultats d’exploitation. En moyenne, les exploitations porcines considérées ont réalisé un bénéfice de 526 fr./UGB, ce qui équivaut à une valorisation moyenne du travail (« s alaire horaire » ) de 36 fr./h. Les charges spécifiques représentent les deux tiers des coûts totaux, les aliments étant la charge spécifique la plus importante. Les coûts généraux
Coûts, recettes et valorisation du travail pour les branches d’exploitation Elevage porcin et Engraissement porcin (Fr. par unité de gros bétail) Elevage porcin
Engraissement porcin
Toutes les Parts exploit. des coûts [n = 357] [%] Recettes totales Coûts totaux Charges spécifiques totales ▪ Coûts des fourrages
6816
Quart inférieur 5505
6290
Quart Toutes les supérieur exploit. [n = 694] 7884
Parts des coûts [%]
7244
Quart inférieur
Quart sup.
6477
7797
6340
6128
7769
8306
6874
3933
63
3745
4019
5708
73
5868
5312
2981
47
2906
2944
2663
34
2716
2614
▪ Achat d’animaux
415
7
371
493
2975
38
3080
2635
▪ Vétérinaire
411
7
361
438
24
0
25
25
▪ Autres coûts directs
126
2
107
144
46
1
48
37
2357
37
2594
2109
2061
27
2438
1562
Coûts généraux totaux ▪ Travail
1246
20
1445
1009
1160
15
1381
759
▪ Bâtiments
871
14
898
875
665
9
786
611
▪ Machines et autres coûts généraux
239
4
3
Bénéfice calculé
526
Valorisation du travail [Fr./h] Part d’expl. avec SST et/ou SRPA Taille du cheptel (UGB)
252
225
236
– 835
1756
– 525
272
192
–1829
922
36
11
71
14
– 8
57
60 %
57 %
54 %
56 %
44 %
61 %
33
24
45
27
20
43
Source: comptabilités des branches d’exploitation Elevage porcin et Engraissement porcin pour les types d’exploitation Transformation (41) et Combiné transformation (53) de la région de plaine entre 2010 et 2014.
14
REVUE UFA 5 | 2018
Gestion
Annonce
Série: analyse des branches d’exploitation 6|9
L’énergie du bois !
NOUVEAU
Easytronic XV, 15 – 30 kW En production porcine, on rencontre de grandes différences de coûts et de performances entre les exploitations. Photo: Esther Michel
représentent quant à eux un tiers des coûts totaux et sont majoritairement composés des coûts de travail et des coûts de bâtiment. Ecart au niveau des recettes En comparant le quart des exploitations qui valorisent le moins bien le travail (quart inférieur) et
Base de données Les données utilisées pour les calculs de la série proviennent d’exploitations de référence du dépouillement centralisé des données comptables par Agroscope entre 2010 et 2014. Depuis 2015, les exploitations de référence sont remplacées par l’échantillon sur la gestion de l’exploitation. Celui-ci, basé sur la comptabilité financière, dispose de moins d’observations sur les branches d’exploitation. L’étude présentée dans notre série se fonde sur les exploitations de référence afin d’avoir beaucoup d’observations comparables sur les branches d’exploitation. Plus d’informations sur les données et la méthode de calcul dans la première partie de la série (Revue UFA 12/17, p. 12-13).
celui qui valorise le mieux le travail (quart supérieur), on constate de grands écarts au niveau des
recettes réalisées (produits): les recettes du quart supérieur dépassent de 40 % celles réalisées par le quart inférieur. Pourtant, les deux quarts participent dans la même mesure aux programmes de bien-être animal SST et SRPA. L’écart est moins manifeste au niveau des coûts totaux, avec une différence de 212 fr./UGB au profit du quart supérieur. Cela est dû au fait que le quart supérieur affiche des coûts généraux inférieurs mais des charges spécifiques plus élevées. Au final, on constate un écart important au niveau de la valorisation du travail, avec une valorisation de 11 fr./h en moyenne pour le quartile inférieur contre 71 fr./h pour le quartile supérieur. Charges spécifiques élevées Dans l’engraissement porcin, les 694 résultats d’exploitation considérés indiquent une perte calculée de 525 fr./UGB, ce qui se traduit par une valorisation du travail de 14 fr./h. Dans l’engraissement porcin, la part des charges spécifiques s’élève à 73 % des coûts totaux, soit une proportion encore supérieure à celle de l’élevage porcin. Les achats d’animaux sont le poste de coûts le plus important. Les coûts des
fourrages s’élèvent quant à eux à environ un tiers des coûts totaux. La part des coûts généraux est faible: ils ne représentent qu’un quart des coûts totaux. Concernant les coûts généraux, la maind’œuvre est le principal poste de coût. La quasi-totalité des postes de coût sont concernés Le comparatif entre le quart inférieur et le quart supérieur indique qu’il existe de grands écarts pour la quasi-totalité des postes de recettes et de coûts, généralement en faveur du quartile supérieur. Il convient de relever les écarts importants au niveau des recettes réalisées, des coûts de main-d’œuvre et des achats d’animaux. n
Auteurs Alexander Zorn est et Nicolas Hofer était jusqu’en décembre 2017 collaborateurs scientifiques du groupe de travail Economie d’entreprise, Agroscope Tänikon.
NOUVEAU
Zyklotronic XV, 20 – 30 kW
NOUVEAU
Novatronic XV, 30 – 80 kW Halbmeter / Meter
Lignumat UTSL, 30 – 250 kW
www.schmid-energy.ch
L’analyse de sept branches d’exploitation et l’approche adoptée sont mentionnées au chapitre 4 du rapport Agroscope Science no 53. www.agroscope.ch
REVUE UFA 5 | 2018 15
Technique agricole
Sarclage
Le désherbage de l’avenir ? Le soja peut être désherbé mécaniquement sur la ligne. Photo: Jean-Pierre Burri
L’agriculture est constamment à la recherche de solutions alternatives dans tous les domaines. Les désherbages mécaniques des cultures pratiqués dans les modes de production biologiques sont également applicables dans les systèmes conventionnels. L’efficacité reste dépendante de facteurs externes comme la météo et le stade de développement des adventices.
L
e sarclage permet de réaliser plusieurs travaux en un seul passage. Il consiste à éliminer les mauvaises herbes, à briser la croûte à la surface et à aérer la couche superficielle du sol. Par la même occasion, le passage avec une sarcleuse (bineuse) favorise la minéralisation et donc l’approvisionnement en éléments nutritifs des plantes. La capillarité est coupée et l’évaporation est sensiblement réduite. Qualité du sarclage L’efficacité du désherbage dépend de nombreux facteurs. Le meilleur résultat est obtenu dans un sol ressuyé, en présence d’un bon ensoleillement durant les jours qui suivent le travail et lorsque les adventices se
16
trouvent à un stade précoce. Les adventices doivent être arrachées pour ensuite sécher rapidement à la surface du sol. Réalisé dans des conditions optimales, le sarclage peut éliminer la quasi-totalité des adventices. Il peut par contre être inefficace si les conditions sont défavorables et si les mauvaises herbes sont trop développées. Types de machines Dans la pratique, les sarcleuses munies de socs travaillant sur l’interligne sont les modèles les plus courants. Les dents semi-rigides ou flexibles existent en différentes formes qui varient en fonction de la profondeur de travail souhaitée. « Les machines à socs présentent une
meilleure efficacité sur les adventices vivaces et le montage sur parallélogramme assure une profondeur de travail régulière et précise » , explique Josy Taramarcaz, conseiller en production biologique chez Agridea à Lausanne. Les machines équipées de dents flexibles de type vibro brassent fortement la terre et assurent une vitesse d’avancement plus élevée. Le risque de projection de terre sur la culture et de blessures aux racines augmente. Désherbage sur la ligne La sarcleuse à doigts (Kress) et l’étrille rotative sont des machines spécialement développées pour le travail sur la ligne. Ces machines s’utilisent en combinaison avec le REVUE UFA 5 | 2018
Technique agricole sarclage interligne, lors du même passage. Les doigts Kress sont des doigts en caoutchouc disposés de chaque côté de la ligne déracinant les adventices jusqu’au stade cotylédon. Le risque de blessures à la culture reste faible et le résultat est meilleur dans les sols plutôt limoneux. L’étrille rotative travaille la ligne sur une largeur de 15 cm, en biais par rapport au rang (30 °). La rotation des éléments est assurée par l’avancement du tracteur entre 6 et 15 km/h. Les adventices jusqu’au stade deux feuilles sont éliminées par cette méthode, qui fonctionne aussi avec la présence de résidus végétaux. Guidage Au niveau du guidage, la plupart des fabricants proposent des systèmes équipés d’une caméra. Ce système assure un travail très précis. La possibilité de travailler seul sans la présence d’une personne sur la machine assure également davantage de flexibilité. « Dans le cadre d’un guidage par GPS et correction RTK, le semis doit se faire avec le même degré de précision, afin d’assurer un désherbage au plus proche de la culture. Les fiches techniques Agridea bio 3.3.41 à 3.3.46 décrivent les différents systèmes de guidages », précise Josy Taramarcaz. Carré L’entreprise française propose des sarcleuses pour le maïs jusqu’à douze rangs, sept rangs dans le tournesol et dix-huit rangs dans les betteraves. Selon le type de culture, toute une gamme d’éléments sur parallélogrammes de sarclage interligne, sur la ligne et de buttage, est proposée. Monté sur la sarcleuse, un système de traitement phytosanitaire ou de fertilisation localisée avec application sur la ligne permet d’économiser des intrants en combinaison avec le désherbage mécanique. Pour le guidage par caméra, la correction est réalisée à l’aide d’un vérin sur un bâti (précicam) attelé au tracteur et portant la sarcleuse. Une dérive de 20 cm est possible dans les deux sens par rapport à l’image de la caméra fixée généralement sur la
Types de sarcleuse les plus courants Sarcleuse
Sarclage interligne
Sarclage sur la ligne
Avantages
Inconvénients
A dents rigides
✘
Bonne polyvalence; existe en grande largeur; grande variété de socs
Réglage prend du temps
A dents flexibles
✘
Outil simple; bonne efficacité sur graminées
Risque de destruction de la culture dans les courbes
A étoiles
✘
Efficace sur adventices un peu âgées; détruit la croûte superficielle
Pas d’effet sur chardon, liserons; rebondit sur les cailloux; pas adaptée pour les cultures étroites
Buteuse
✘
Efficace sur adventices un peu âgées; faible risque de blessure à la culture
Machine spécifique pour cultures en butte
Doigts Kress
✘
Désherbage sur la ligne; outil léger, maniable; combinaison avec socs ou étoiles
Efficace sur très jeunes plantules; semis rectiligne nécessaire
Etrille rotative
✘
Pour toutes les cultures; outil léger, simple, maniable; combinaison avec socs ou étoiles
Efficace sur très jeunes plantules; moins efficace en présence de mottes
sarcleuse. En bout de champ, le système est centré automatiquement. Einböck Le fabricant autrichien Einböck propose ses bineuses en trois versions: Chopstar (dents), Rollstar (étoiles) et Hillstar (disques butteurs). Les trois systèmes sont équipés du même châssis sur lequel sont montés les éléments sur parallélogrammes. La forme du châssis permet un montage simple des éléments à l’aide d’un le-
vier. La profondeur de travail est réglée en continu par un système à manivelle de gestion de hauteur des roues. Un vérin de pré-guidage hydraulique affine le guidage par le troisième point de la machine. Le système de guidage par caméra est appelé Row Guard. Il s’agit d’une chape d’accrochage munie d’un translateur dotée d’une course de 500 mm et d’un dispositif d’attelage rapide pour la bineuse. Une fois réglé, le système est entièrement auto-
Les conditions et le stade des adventices sont primordiaux pour une bonne efficacité du sarclage. Photo: Carré
REVUE UFA 5 | 2018 17
Technique agricole
Dès cette année, une contribution est prévue pour le désherbage mécanique de la betterave. Photo : Carré
Auteur Jean-Pierre Burri, Revue UFA, 1510 Moudon
Une caméra embarquée augmente la précision et facilite le travail du chauffeur. Photo: Einböck
Un saclage en interligne favorise également la minéralisation.
La herse étrille rotative travaille sur la ligne entre les plantes cultivées.
Photo: Jean-Pierre Burri
Photo: Jean-Pierre Burri
matique et le chauffeur peut se concentrer sur la conduite.
tème de guidage par caméra Robocrop existe en plusieurs modèles de châssis d’attelage pourvus d’un translateur. La caméra montée sur la sarcleuse prend en compte plusieurs rangs de la culture, pour assurer une précision de travail maximale. Des équipements de fertilisation et d’application de pulvérisation peuvent également être montés sur la machine. Les progrès techniques effectués dans les systèmes de sarclage et de guidage permettent actuellement de sarcler des cultures avec un écartement dès 15 cm. Les conditions mé-
téorologiques avant , pendant et après le passage avec la sarcleuse sont des éléments clés pour réussir. Une des difficultés consiste à trouver des conditions idéales, principalement lors de printemps pluvieux. Dans le cadre d’une agriculture plus intensive, un désherbage mécanique ne permettra peut-être pas d’obtenir chaque année les résultats escomptés. Les constructeurs l’ont bien compris et proposent des outils complémentaires pour désherber sur la ligne où les moyens mécaniques sont n plus limités.
Garford La gamme du fabricant anglais Garford comprend des machines dont la largeur de travail peut aller jusqu’à 12 m. Les éléments sur parallélogramme sont fixés sur un châssis en tube carré et sont disponibles pour toutes les cultures. Les différents types de dents et socs, corps de buttage, sarcleurs à doigts, boucliers de protection des cultures ou peignes peuvent être montés en combinaison. Le sys-
Annonce
Faucheuses Faneurs
Pour des agriculteurs futés : Vicon – investissez intelligemment et la rentabilité est assurée !
Andaineurs
Fenaison 18
Ott
3052 Zollikofen, tél. 031 910 30 10, www.ott.ch Un département de Ott machines agricoles SA
REVUE UFA 5 | 2018
METRAC
H7 X 74 CV H9 X 91 CV
EAU
V NOU
Les nouveaux concentrés de puissance. Grand confort. Hautes performances. Adhérence et sécurité en pente.
AGROMONT AG | REFORM Schweiz | Tel. 041 / 784 20 20 | Bösch 1 | 6331 Hünenberg | www.agromont.ch
Une nouvelle étape dans la traite robotisée
Le Lely Astronaut A5 Plus de 25 ans après le lancement du premier Lely Astronaut, Lely a franchi une nouvelle étape dans la traite robotisée : le Lely Astronaut A5. Développé à partir de l’expérience de milliers d’utilisateurs du monde entier, ce système agile dépasse les espérances en termes de confort des vaches, de facilité d’utilisation et de retour sur investissement. Il est conçu pour que les éleveurs laitiers excellent.
Découvrez le nouveau Lely Astronaut A5 sur lely.com/fr/nouvelleetape
REVUE UFA 5 | 2018 19
Technique agricole
Aebi TT 281
La puissance et le confort La nouvelle génération Terratrac se distingue par un moteur puissant avec d’un couple élevé et par une bonne maniabilité. Le concept de commande intuitive et les aides à la conduite accroissent le confort et la sécurité dans les terrains en pente. Visite chez un agriculteur convaincu par ce nouveau porte-outils polyvalent.
V
oilà bientôt une année que Werner Baumann, agriculteur à Oberdiessbach, a reçu son nouveau tracteur porte-outils Aebi TT281. Déjà très satisfait du modèle Aebi TT240 qu’il conduit depuis dix ans, il constate que des améliorations très importantes ont été appor-
L’accoudoir est intégré au siège avec un écran dans le champs de vision du conducteur.
Caractéristiques du porte-outils Aebi TT281 Dimensions: L / l / H
4090 / 2110 / 2220 mm
Poids à vide
2850 kg
Charge admise sur essieu avant
2600 kg
Charge admise sur essieu arrière
2600 kg
Poids total admissible
4500 kg
Réservoir à carburant
90 l
Réservoir AdBlue
14 l
Vitesse
0 – 40 km/h
Moteur
Turbo diesel, 2970 cm3, 109 CV, normes anti-pollution EU6, IV
Traction
Intégrale permanente, différentiel longitudinal, blocage des différentiels à l’avant et à l’arrière par commande électro-hydraulique
Direction
Hydrostatique sur les quatre roues. Permutable sur les modes av. /arr. /intégral / crabe
Boîte à vitesses
Hydrostatique continue avec deux vitesses mécaniques
20
tées sur cette nouvelle faucheuse deux essieux. Il est aussi très heureux de disposer du premier véhicule de cette série, sorti des ateliers du constructeur Aebi à Burgdorf. Dans sa région, Werner Baumann fauche près de 350 hectares par années avec son Terratrac et une combinaison faucheuse frontale et conditionneur à l’arrière. « M is à part quelques travaux de manutention, mon porte-outils deux essieux Aebi est engagé presque exclusivement pour la fauche de prairies. Je travaille quelquefois jusque tard le soir et mes prairies passent après celles de mes clients. C’est pourquoi j’apprécie le confort de cette machine que j’ai fait équiper d’un éclairage de travail LED en option » , explique Werner Baumann lors de la visite de la Revue UFA sur son exploitation. « G râce au contrôle automatique de conduite, le moteur travaille au régime optimal plutôt que maximal et je peux facilement adapter la vitesse d’avancement avec le dispositif TipTronic » .
Baumann. « Grâce aux nouveaux pneumatiques 440/50 R17 Terra munis de crampons jusqu’au bord, je n’ai plus besoin des roues jumelées que j’emploie parfois avec le TT240 ». Le système de refroidissement relevable est très facile d’entretien et le ventilateur réversible assure l’élimination de la poussière accumulée sur la grille à intervalles réguliers. Automatique Drive Control (ADC) Ce dispositif règle automatiquement la vitesse de travail la plus élevée possible lors de variations des besoins de puissance des équipements. Lorsque le moteur est soumis à une charge maximale, la transmission est réduite. En cas de diminution du besoin en puissance au niveau de la prise de force, le régime du moteur
Moteur Le nouveau TT281 recourt à un moteur VM Turbo Diesel de 2970 cm 3 et 109 CV qui répond aux normes anti-pollution Stage IV. Ce moteur est équipé de la technologie SCR, AdBlue et d’un filtre à particules diesel. La vitesse de travail est réglable en continu et quatre modes de direction sont permutables durant la conduite: direction avant, arrière, intégrale et marche en crabe. « Avec la faucheuse frontale de trois mètres, dans un angle avec des clôtures, j’apprécie de pouvoir reculer avec la marche en crabe, surtout dans un terrain en pente » explique Werner REVUE UFA 5 | 2018
Technique agricole et la transmission augmentent à nouveau. Le moteur fonctionne ainsi dans la plage de régime optimale et la consommation diminue sans intervention par le conducteur. Le système Eco-Drive réduit le régime du moteur lors de déplacements à vitesse constante. Il en résulte une diminution du bruit et de la consommation de 10–20 % selon le constructeur. Le dispositif TipTronic permet par ailleurs de régler précisément la vitesse d’avancement en pressant sur un bouton du le levier de commande. Cabine et conduite La cabine dotée de grandes vitres assure une excellente visibilité. Le levier de conduite installé sur l’accoudoir intégré au siège confortable facilite la prise en main de l’appareil. Les commandes sont intuitives et les boutons de couleur sur le levier de conduite aident aussi à gérer les fonctions principales. « L a climatisation de série est indispensable et fonctionne parfaitement en été par de fortes chaleurs dans cette cabine équipée de grandes vitres » assure Werner Baumann. « E t les aides à la conduite comme le réglage de la pression au sol de la faucheuse améliorent le confort, la qualité du travail et le rendement. De plus, chacun
peut conduite ce porte-outils avec un minimum d’explications. » L’écran installé à droite sur le tableau de bord permet d’effectuer les différents réglages et de mémoriser des paramètres pour diverses machines. Werner Baumann apprécie particulièrement le relevage automatique du conditionneur quelques mètres après le relevage de la faucheuse ou lors du changement en marche arrière. Tout comme la programmation du type de transmission en fourrière. Le nouveau Aebi T T 281 est un porte-outils fait pour travailler dans les pentes. La boîte à vitesse hydrostatique continue dotée de deux vitesses mécaniques a ssociée au contrôle automatique de conduite permet d’optimiser la puissance et la vitesse de travail en réduisant la consommation. Le confort n’est pas en reste grâce à la cabine étanche à la poussière et aux commandes ergonomiques. Seul regret pour un véhicule aussi agréable à conduire, l’écran de réglage n’est pas tactile. Werner Baumann constate également l’impor tance des améliorations apportées par rapport au modèle précédent au niveau du confort et de la puissance et ne changerait ce véhicule pour rien au monde. n
Equipement sobre, fonctionnel et ergonomique dans la cabine.
Moteur turbo diesel de 109 CV et pneumatiques de la gamme Terra. Werner Baumann apprécie la puissance du Aebi TT281 avec une faucheuse frontale de trois mètres et un conditionneur à l’arrière.
Auteur Jean-Pierre Burri, Revue UFA, 1510 Moudon Photos Jean-Pierre Burri REVUE UFA 5 | 2018 21
Technique agricole
Pommes de terre
La performance à l’arrachage et au triage Les arracheuses à pommes de terre de la dernière génération affichent des performances élevées avec de nouvelles aides à la conduite et à la surveillance. Avec la nouvelle arracheuse automotrice Ventor, la maison Grimme propose une machine qui avance en crabe avec les roues arrières décalées des traces des roues avant.
L
a production de pommes de terre se professionnalise et les exploitations qui pratiquent cette culture le font sur des surfaces importantes. Pour des motifs de rationalisation et d’efficacité, les agriculteurs ont besoin de machines performantes assurant des rendements horaires élevés. Lors d’une démonstration de machines de récolte et de
triage effectuée chez Grimme en Allemagne, l’arracheuse Evo 290, l’automotrice Ventor 4150 et la trieuse PowerCombi ont été présentées. Evo 290 Cette arracheuse à trémie est une évolution des modèles SE lancés en 1991 et réalisant en un passage le tamisage, l’effanage et le convoyage.
Les principales différences par rapport à l’arracheuse SE 260 résident dans l’augmentation du volume de la trémie, qui passe de 6 à 9 tonnes, et dans la plus grande surface d’appui au sol résultant de l’utilisation de 3 roues au lieu de 2. Les équipements technologiques supplémentaires disponibles sur le modèle Evo permettent également un rendement
Une personne seule peut gérer la Power Combi. Photo: Jean-Pierre Burri
22
REVUE UFA 5 | 2018
Technique agricole Données techniques de l’arracheuse Grimme Evo 290 Longueur
12 m
Largeur
3.3 m
Hauteur
3.99 m
Poids à vide (version de base)
13 500 kg
Capacité de la trémie
L’automotrice Ventor 4150 récolte 4 rangs et peut avancer en mode crabe.
La Power Combi trie 100 tonnes de pommes de terre à l’heure.
Photo: Jean-Pierre Burri
Photo: Jean-Pierre Burri
supérieur. En option, l’entraînement en continu des chaînes de tamisage VarioDrive peut être assuré indépendamment du régime de la prise de force. Le système permet aussi d’inverser le sens des chaînes de tamisage en cas de bourrage et d’éviter des dégâts à la machine tout en gagnant du temps. Pour assurer un nettoyage plus performant, la surface de la deuxième chaîne de tamisage a été augmentée de 20 % par rapport au modèle SE 260. Sur la nouvelle Evo, la capacité de la trémie atteint 9 tonnes et assure une plus grande autonomie. La trémie NonstopBunker de 5.5 tonnes est également disponible en option. Le chargement des pommes de terre est alors réalisé durant l’arrachage et le temps d’arrêt pour vider la machine est supprimé. Le nouveau châssis TriSys du modèle EVO augmente la surface de contact au sol de 65 % selon un modèle de calcul d’Agroscope. « D e série, l’arracheuse est équipée de trois roues directionnelles. En option, les roues peuvent être équipées de pneumatiques 750/60-30.5 à gauche et 1000/50 R25 à droite » , a expliqué le technicien du constructeur Grimme lors de la démonstration. Le système d’assistance par vidéo du triage et de la vidange de la trémie facilite la surveillance et permet d’intervenir plus rapidement sur les réglages en cas de nécessité. Le modèle EVO 290 sera disponible pour la saison d’arrachage 2018.
2.4 mètres de largeur et table de visite. Elle permet de trier 100 tonnes de pommes de terre à l’heure avec une précision de tri améliorée. Le premier séparateur est équipé de 3 unités de rouleaux spires en polyuréthane très résistants et réglables sans palier. Il assure une séparation mécanique de la terre friable, l’éclatement de mottes ainsi que le calibrage des petites pommes de terre et des mottes. Le deuxième séparateur est équipé de 2 rouleaux spécifiques, afin de séparer en douceur les petites pommes de terre de leurs déchets. Le produit hors calibre et les déchets restants sont transportés du premier au troisième séparateur. Celui-ci sépare les mottes, cailloux et autres déchets à l’aide d’un système de tri optique FPS (Field Potato Sorter). Le FPS scanne, à l’aide de capteurs infrarouge, chaque objet séparément durant la chute et analyse en une fraction de seconde les mottes, les cailloux ou les autres corps étrangers. Ceux-ci sont ensuite éjectés à l’aide de doigts éjecteurs. Les pommes de terre sont quant à elles transportées vers les convoyeurs positionnés en aval. Selon le constructeur, la machine peut être commandée par une seule personne avec une qualité de triage améliorée et des coûts de stockage réduits.
Power Combi Cette machine est la combinaison d’une trémie de réception de 26 ou 28 m 3 avec trois séparateurs de
Ventor 4150 La nouvelle arracheuse automotrice à pommes de terre à quatre rangs Ventor 4150 est équipée d’un moteur développant 530 CV et dispose d’une trémie de déchargement d’une capacité de 15 tonnes. Grâce au mécanisme de repliage des séparateurs sur les deux côtés, elle affiche une
9000 kg
Hauteur de déchargement Puissance du tracteur
4.2 m 135 kW/185 CV
Débit d’huile exigé
80 l/min
largeur qui lui permet de circuler sur la route. Lors de la récolte, l’absence de roues de jauge limite le risque d’endommager les flancs de buttes. Grâce au dispositif TerraFloat, le flux du produit est réparti sur toute la largeur de la première chaîne, ce qui facilite le tamisage. Le dispositif Speedtronic permet de régler autoEvo 290: son châssis TriSys augmente la surface d’appui au sol de 65 %. Photo: Grimme
matiquement les vitesses des séparateurs. Après le passage dans les séparateurs, les pommes de terre sont triées sur la table de visite, dont la plateforme peut recevoir jusqu’à 3 personnes. Les pommes de terres parviennent ensuite dans la trémie de déchargement. « Le châssis de la Ventor est équipé de l’avancement décalé (marche en crabe), pour permettre un passage régulier sur toute la surface du sol en utilisant des pneumatiques larges de 900/70 R32 à l’avant et 900/60 R38 à l’arrière », a précisé le technicien de la maison Grimme lors de la présentation. « Le terminal CCI 1200 doté d’un écran de 12.1 » fournit un aperçu complet de toutes les fonctions et états de la machine. » La surveillance vidéo et l’enregistrement des paramètres d’arrachage font partie des équipements de série. Cette nouvelle machine a été présentée à l’Agritechnica et selon le constructeur, elle sera commercialisée dès la saison 2018. n
Auteur Jean-Pierre Burri, Revue UFA, 1510 Moudon
REVUE UFA 5 | 2018 23
Technique agricole
Nouvelle série 4E Deutz-Fahr
Dans le cadre de la campagne d’innovation lancée ces deux dernières années, Deutz-Fahr a également remanié sa gamme de modèles Agrolux. La nouvelle série Agrolux s’appelle désormais série 4E. Elle procure un confort très élevé dans la gamme de puissance de 50 à 100 CV. Avec le nouveau design du capot, les améliorations apportées au niveau du confort et les nombreuses innovations technologiques qui équipent la série 4E, les spécialistes des tracteurs de Deutz-Fahr maintiennent leur position de leader dans la gamme de puissance inférieure à 100 CV. La série 4E est composée de six nouveaux modèles de 65 à 97 CV (48 à 71 kW). Deutz-Fahr
Toujours actuel www.revueufa.ch
Maxxum, un tracteur économique Le Maxxum 145 Multicontroller Case IH est très efficace: il est équipé de la nouvelle transmission à 24 vitesses «ActiveDrive 8» à huit rapports par groupe, grâce à laquelle il s’est distingué par une consommation moyenne de 258 g/kWh, lors du test PowerMix de la société agricole allemande (DLG). Il s’agit, selon Case IH, de la consommation spécifique de carburant la plus faible jamais mesurée sur un tracteur 4 cylindres. Le Maxxum 145 Multicontroller s’est montré efficace sur le terrain et sa consommation est inférieure de 9,5 % à celle de son
Echelles latérales Joskin Il est désormais possible d’équiper les plateaux Wago (traînés) de barrières latérales à actionnement hydraulique (2 SE), qui sont un gage de sécurité et de rapidité d’utilisation. Elles permettent en effet de sécuriser le chargement par simple pression sur un bouton. Elles sont ensuite maintenues en place par des clapets anti-retour. L’arrimage par sangles
concurrent suivant , qui a consommé 282 g/kWh. Les valeurs individuelles mesurées pour le Maxxum allaient de 230 g/kWh avec la herse rotative à 100 % de charge, jusqu’à 302 g/kWh avec la presse à balles. Selon Case IH, la clé de cet excellent résultat du test PowerMix réside dans la transmission Active Drive 8 équipant ce tracteur. Il s’agit d’un nouveau type de transmission semi-powershift à trois groupes de huit vitesses powershift. Cette transmission est désormais disponible pour tous les tracteurs Maxxum Multicontroller de 116 à 145 CV, à
et le contrôle de tension régulier devient dès lors superflu. Les barrières peuvent être baissées des deux côtés, ce qui permet de
titre d’alternative à la transmission ActiveDrive 4 (16×16 semi-powershift en 4 groupes, 40 km/h) et à la transmission CVXDrive à variation continue, 50 km/h. Elle est équipée de fonctions qui rendent le tracteur plus efficace et encore plus confortable à conduire. jpb
remplir le plateau depuis les deux côtés. Les échelles hydrauliques ont été spécialement développées pour assurer le maintient des chargements les plus courants: double rang de 3 hauteurs de balles carrées de 90 cm de haut, 4 hauteurs de balles carrées de 70 cm de haut ainsi que de 2 ou 3 hauteurs de balles rondes de 120 à 200 cm de diamètre. Joskin
Annonce
LELY TIGO PR | XR Informations sur la coupe • Récoltez en toute efficacité. • La coupe augmente la densité du fourrage. • Les couteaux tranchants font la différence.
RÉCOLTEZ EN TOUTE EFFICACITÉ Samuel Stauffer SA - 021 908 06 00
www.lely-forage.com
A brand of
24
REVUE UFA 5 | 2018
Know-how | Nouveautés
Nouveau Lely Astronaut A5 Avec le Lely Astronaut A5, le confort des vaches a encore été amélioré, grâce au nouveau bras hybride : silencieux, plus rapide, économe en énergie et plus précis. Il permet une traite régulière et uniforme chaque jour. Pendant la traite, le bras du Lely Astro-
naut A5 suit instantanément chaque mouvement de la vache et reste sous la mamelle. En cas de mouvement inattendu, il se déplace rapidement. Cela garantit un processus de traite complet et rapide, même avec les primipares. Avec le nouveau système de détection des trayons TDS (Teat Detection System), la pulvérisation des trayons après la traite a été améliorée grâce au scan de la mamelle lors de la pulvérisa-
tion. Il s'ensuit une hygiène optimale de la mamelle et un risque de contamination réduit. Le nouvel écran tactile est plus intuitif et plus facile à utiliser. De la première traite aux tâches d’entretien quotidiennes, toutes les informations s'affichent sur un seul écran. Lely Center Suisse 4624 Härkingen 032 531 53 53 www.lely.com
Hit 8.9 T – pour un fourrage propre La Hit 8.9 T est une nouvelle faneuse compacte, économique et performante dotée d'une largeur de travail de 8,86 m et pouvant être attelée à un tracteur de plus de 60 ch. La toupie innovante Dynatech est le cœur de la nouvelle faneuse Hit 8.9 T, comme celui de toute la nouvelle gamme de faneuses. Dynatech garantit un travail parfaitement propre. La géométrie unique des toupies garantit
d’autres avantages: le prélèvement du fourrage se fait en douceur et le fourrage n’est pas abîmé entre les bras des toupies, limitant ainsi les pertes par brisure. La sécurité anti-perte de dents est intégrée. Les bras sont fixés avec précision sur les toupies embouties et sont vissés directement sur les paliers. Les toupies Dynatech sont également équipées de renvoi d’angle et de paliers surdimension-
Concours
Technique agricole
Remportez chaque mois trois prix immédiats. Chaque envoi permettra de participer au tirage au sort final.
Jackpot:
Véhicule électrique HDK Express Work avec 50 km d’autonomie, homologation 40 km/h et pont de chargement basculant: Fr. 16 450.–
I
Informations: www.mcwit.ch
Envoyez-nous un SMS (1 fr.) avec KFL ufasamen votre Nom et votre Adresse au numéro 880 ou participez via Internet sur www.revueufa.ch. Délai d’envoi: 31 mai 2018
diats Prix immé Queen GOLD
kg UFA 1er prix: 40 een GOLD kg UFA Qu FA 2e prix: 20 Semences U au se et ce an 3e prix: bal
nés pour un entraînement silencieux et robuste. Pöttinger SA 5413 Birmenstorf + 056 201 41 60 www.poettinger.ch
Le secret en production fourragère – UFA Queen Gold • Trèfle violet, luzerne, trèfle blanc, ray-grass anglais, dactyle, fétuque des prés, fléole • Mélange trois ans, Graminées-trèfle blanc avec luzerne
Nouvelle gamme de chargeurs JCB Depuis 25 ans, les chargeurs compacts JCB à flèche Powerboom sont réputés pour leur visibilité et pour leur accessibilité à la cabine. JCB a franchi une nouvelle étape sur le plan de la visibilité en lançant sept modèles haute visibilité. Les modèles antérieurs JCB 225 et JCB 260, qui reposent sur la grande plateforme pour chargeur compact de l'entreprise, s'appellent désormais JCB 250 et JCB 270.
Les modèles 300 et 330 demeurent inchangés. Chez les chargeurs compacts sur chenilles, le modèle JCB 225T devient JCB 250T, la machine JCB 260T est remplacée par le chargeur 270T, alors que le modèle 300T reste à l’iden-
tique. Tous les modèles haute visibilité sont équipés du nouveau bras de chargement JCB Powerboom, avec point d’articulation abaissé de 50 mm par rapport à la génération précédente, pour améliorer la visibilité depuis la cabine.
• Rendemenent élevé et sûr les années humides ou sèches • Levée sûre • Fourrage de qualité pour la production laitière et l'engraissement • Enracinement fort • Très bonne amélioration du sol • Disponible aussi en qualité bio avec 60 % de bio
w w w. se m en ce su
fa .ch
JCB Agri Suisse SA Niedermattstrasse 25 4538 Oberbipp 058 434 07 50 www.jcb-agri.ch
REVUE UFA 5 | 2018 25
Production végétale
Mycotoxines dans l’orge
Comment réduire le risque ? Si Fusarium et les mycotoxines sont un problème connu depuis longtemps dans le blé, il en va autrement de l’orge. Un monitoring portant sur deux ans avec échantillons pratiques a été mis en place pour déterminer l’importance des fusarioses dans la culture de l’orge.
Torsten Schöneberg
Susanne Vogelgsang
26
L
es champignons du genre Fusarium qui colonisent les céréales lors de la floraison peuvent contaminer la récolte avec des mycotoxines. En 2013 et 2014, on a prélevé des échantillons d’orge sur des exploitations à travers la Suisse et relevé les facteurs culturaux propres à chaque échantillon. On a ainsi pu montrer qu’une gestion adéquate des cultures peut réduire le risque de contamination aux mycotoxines.
Monitoring L’espèce de Fusarium la plus fréquente dans les échantillons était Fusarium graminearum (FG), suivie de F. avenaceum et F. poae. Fusarium graminearum produit principalement de la mycotoxine déoxynivalénol (DON), qui entraîne un rejet du fourrage et affaiblit le système immunitaire des animaux. Il peut également y avoir la production de zéaralénone, une mycotoxine œstrogénique pou-
vant provoquer des problèmes de fertilité. Les porcs sont particulièrement sensibles aux aliments contaminés. La toxine la plus fréquemment rencontrée dans les échantillons analysés est le DON. Grâce aux conditions météorologiques sèches durant la floraison en 2013 et en 2014, la charge de la récolte en FG et donc la contamination au DON ont été très faibles. Au total, seuls 10 échantillons sur les 440 analysés REVUE UFA 5 | 2018
Production végétale Graphique 1: Influence du précédent cultural et du travail sur la teneur en DON 700
Charrue Travail réduit du sol
Déoxynivalénol [ppb]
600
ab a
500 abc
400 300 200
cd
100 0
d
abcd
b
abcd bcd
bcd
Prairie Céréales Colza Autres Maïs Précédent
Les données sont basées sur 440 échantillons d’orge prélevés en Suisse en 2013 et 2014. DON=déoxynivalénol.
Graphique 2: Influence du stade de développement sur la teneur en déoxynivalénol des grains d’orge de la variété Irina. 16 000 ab
Déoxynivalénol [ppb]
14 000
a
a
12 000 10 000 8000
ab
6000 ab
4000 2000 0
ab
ab
b 49
51
55 61 65 71 Stade de développement
77
83
Stade de développement 49 = barbes visibles sur la ligule de la dernière feuille, 51 = début de l’épiaison, 55 = pleine épiaison, 61 = début de la floraison; 65 = pleine floraison, 71 = stade aqueux, 77 = fin du stade laiteux, 83 = début du stade pâteux; Les valeurs moyennes ayant les mêmes lettres ne se distinguent pas les unes des autres sur le plan statistique.
Symptômes d’une infection à Fusarium graminearum sur un épi d’orge. Photo: T. Schöneberg, Agroscope
(2 % ) ont dépassé la valeur limite de 1250 ppb pour les céréales brutes, contre trois échantillons seulement (<1 % ) pour la zéaralénone (100 ppb dans les céréales brutes). Travail du sol Malgré la faible contamination par Fusarium et des mycotoxines, on a relevé des différences entre les diverses mesures culturales. Les échantillons prélevés dans les champs dont
le précédent cultural était le maïs affichaient une plus forte contamination par FG et du DON. Par ailleurs, toutes les mesures visant à réduire les résidus de récolte à la surface ont contribué à réduire les risques d’infection. Par rapport aux échantillons des champs où le travail du sol était réduit, ceux prélevés sur un sol retourné présentaient une plus faible charge en FG. Cet effet n’a toutefois pas été observé pour le DON, proba-
blement en raison de la faible contamination durant les deux années du monitoring (graphique 1). Broyage des résidus de récolte On a observé une diminution de la charge en DON lorsqu’un broyage supplémentaire des résidus de récolte de maïs était effectué. Pour la première fois, on a ainsi pu définir pour la culture d’orge des facteurs limitant le risque de fusariose et de
REVUE UFA 5 | 2018 27
Production végétale
Culture de l’orge en Suisse En Suisse, l’orge occupe aujourd’hui quelque 3 % de la surface agricole utile. En 2016, la récolte s’est élevée en moyenne à 7 t/ha. Elle était pour l’essentiel destinée à l’affouragement, mais aussi à la fabrication de malt. La surface cultivée recule toutefois depuis des années. L’orge fourrager importé provient principalement d’Allemagne, de France et d’Italie, alors que l’orge de brasserie est importé principalement d’Allemagne et de France.
Auteurs Torsten Schöneberg et Susanne Vogelgsang, Agroscope, Département de recherche Protection des végétaux, Groupe de recherche Protection écologique des végétaux en grandes cultures, 8046 Zurich
contamination de la récolte au DON. Ces résultats ont été confirmés par un nouveau monitoring effectué en 2016 et en 2017. Durant cette période, on a également mesuré la teneur de la paille en mycotoxines. Les résultats sont actuellement en cours d’évaluation. Essais en chambre climatique Agroscope a réalisé des essais dans des chambres climatiques pour mesurer l’effet de la température et de l’humidité sur la prolifération du champignon. A cet effet, deux varié-
tés d’orge ont été artificiellement infectées. On a observé qu’une tempéra t u re d e 1 5 ° C favorise la contamination de l’orge, alors que les températures critiques sont plus élevées pour le blé (≥20° C). La culture était déjà contaminée après une période d’humidité de quatre heures; après huit , voire douze heures, les cultures étaient plus fortement contaminées selon les variétés d’orge. On a en outre observé que la période sensible de l’orge au cours des divers stades de croissance était plus longue que celle du blé. Les symptômes d’infection et la production de DON étaient observés depuis la sortie des barbes (BBCH 49) jusqu’au début du stade pâteux (BBCH 83). Les cultures étaient le plus sensible aux champignons dès la pleine floraison (BBCH 65) à la fin du stade laiteux (BBCH 77) (graphique 2). En plein champ aussi, des valeurs élevées de DON dans la récolte après
les contaminations artificielles ont été mesurées principalement du début de l’épiaison (BBCH 51) à la fin de la floraison (BBCH 69). Prévisions pour l’orge Le système de pronostic FusaProg (pour le blé) intégrant les résultats obtenus pour l’orge est actuellement en phase de test et devrait être mis à la disposition de la pratique ces prochaines années. Il permettra de prévoir le risque de contamination de l’orge aux mycotoxines et de quantifier les effets des diverses stratégies culturales. Réduire la pression infectieuse par des mesures culturales peut ainsi contribuer à diminuer le recours aux fongicides. n
Annonce
LE PLAISIR NATUREL LÉGER. 100% naturel 0% d ’additifs artificiels ibl Par nature fa e en calories
Nouveau 28
REVUE UFA 5 | 2018
Publireportage
Rapide et fort
Combinaison herbicide contre les adventices sur maïs.
„Action“ Une efficacité très rapidement visible et une persistance marquée - que peut-on vouloir de plus ? Les matières actives contenues dans le mélange Laudis + Aspect agissent par les feuilles et le sol contre un grand nombre d‘adventices graminées et dicotylédones.
„Performance“ Action rapide et haute sélectivité: le mélange Laudis + Aspect est appliqué pour éliminer les adventices présentes lors du traitement et empêche de nouvelles levées ultérieures. Ainsi, même les parcelles difficiles avec de nombreuses levées échelonnées de millets et une forte pression de dicotylédones restent propres et permettent à la culture d‘exploiter pleinement son potentiel de rendement.
„Fonctionnement“ Toutes les bonnes choses vont par trois: la combinaison des trois matières actives se révèle redoutablement efficace pour un désherbage réussi: la Tembotrione agit par les feuilles plus vite que son ombre, la Terbuthylazine par les feuilles et le sol et le Flufenacet déploie son action racinaire contre les levées ultérieures d‘adventices.
Bref descriptif
Combinaison herbicide avec la meilleure sélectivité possible contre les graminées et dicotylédones. Son action foliaire et racinaire permet d‘éliminer les adventices présentes lors du traitements et d‘empêcher de nouvelles levées.
Matières actives Laudis: Tembotrione 44 g/l, Isoxadifen (antidote) 22 g/l Aspect: Flufenacet 200 g/l, Terbuthylazine 333 g/l
Formulations Laudis: OD (Dispersion dans l‘huile) Aspect: SC (Suspension concentrée)
Dosages
2 l + 1,5 l/ha
Période d‘application BBCH 12-16
„Mes avantages“
Emballages
Quand ça urge: l‘action rapide de la combinaison contre les adventices levées permet d‘assurer durablement le rendement maximal de la culture. L‘efficacité marquée du mélange Laudis + Aspect rend le désherbage du maïs particulièremenet intéressant pour le producteur. De plus, la sélectivité hors norme du mélange envers toutes les variétés de maïs est un double avantage.
RÉSISTANT À LA PLUIE APRÈS
Laudis: bidon de 3 L / carton de 4 x 3 L Aspect: bidon de 3 L / carton de 4 x 3 L
30 min.
Utilisez les produits phytosanitaires avec précaution. Avant toute utilisation, lisez toujours l‘étiquette et les informations concernant le produit.
Bayer (Schweiz) AG 3052 Zollikofen
Production végétale
Mycotoxines
Devoir du producteur Dépasser les valeurs limites pour les mycotoxines dans les céréales peut avoir de lourdes conséquences pour les producteurs et les centres collecteurs, d’où l’importance de mesures préventives appliquées aux deux échelons pour commercialiser des produits bruts sains et conformes à la loi.
Fortunat Schmid
E
n production végétale, prévenir signifie connaître et appliquer les mesures nécessaires à cet effet. Le risque pour le producteur est que sa récolte soit tellement contaminée par des mycotoxines au moment de la livraison au centre
Le test de gauche indique une teneur correcte en DON, alors que celui de droite indique des valeurs trop élevées. Photo: Fortunat Schmid
Auteur Fortunat Schmid, responsable Gestion de la qualité et infrastructures, fenaco Céréales, oléagineux, matières premières, 8401 Winterthour 30
collecteur qu’elle demande un nettoyage particulièrement coûteux, voire dans le pire des scénarios, qu’elle soit refusée et doive être éliminée. Pour éviter toute mauvaise surprise à la récolte, il est donc essentiel de connaître les mesures de prévention. La fiche technique sur les fusarioses élaborée avec divers services spécialisés et publiée par Agridea (voir p. 31) constitue une bonne source d’informations. Outre les facteurs influençables, la météo pendant et après la floraison joue un rôle déterminant pour la prolifération de Fusarium sur les plantes.
Reconnaître les signes de fusariose Des champignons rose orangé à proximité de l’épillet ou des épis blanchâtres sont les signes de fusariose. Lors de la livraison au centre collecteur, toute l’attention doit être portée sur les céréales pour lesquelles les facteurs de risque n’ont pas été éliminés durant la culture. Un lot livré par le producteur peut certes être nettoyé et trié au centre collecteur, mais cette mesure ne permet guère de réduire significativement la forte charge en mycotoxines produites par les Fusariums, telles que le déoxynivalénol (DON). En outre, selon les possibilités logistiques du centre collecteur, il n’est pas toujours possible de stocker de telles récoltes à part. Si des lots à la teneur trop élevée en mycotoxines sont malencontreusement stockés et diagnostiqués seulement lors de leur conditionnement, voire de leur sortie du centre, il y a alors un risque de dommages à l’ensemble de la cellule. Dans de telles circonstances, le centre collecteur doit décider s’il assume lui-même les dommages, si ceux-ci doivent être répercutés sur le prix à la production ou s’il doit remonter, à l’aide des échantillons, aux producteurs responsables du dommage causé par les céréales fortement contaminées. Test rapide au centre collecteur fenaco organise des formations pour apprendre à reconnaître les signes de fusariose dans les lots de céréales récoltés et à utiliser le test rapide de détection des mycotoxines. Les
centres collecteurs sont ainsi en mesure de gérer les lots dont le contrôle visuel laisse supposer une contamination importante par du DON (voir photo). Si nécessaire, les tests rapides donnent un résultat fiable en l’espace de 30 minutes, et indiquent si le lot testé est sain et commercialisable ou s’il faut prendre des mesures supplémentaires. Ces mesures pourront consister en un nouveau nettoyage poussé des céréales, suivi d’une analyse en laboratoire pour vérifier l’efficacité de la mesure. Les résultats d’une telle analyse ne sont certes disponibles qu’après quelques jours, mais ils permettent de s’assurer que le lot est bien commercialisable. Que faire si les céréales sont déjà chez l’acheteur ? Si les analyses du client montrent que le centre collecteur a commercialisé un produit dépassant les valeurs limites légales en vigueur pour les céréales brutes, les autorités doivent en être informées. Ces dernières décident alors des mesures subséquentes telles que le retrait ou l’élimination de la marchandise. Pour les céréales fourragères, il est possible d’utiliser des lots fortement infectés uniquement si l’on trouve un acheteur qui peut garantir que les valeurs indicatives en vigueur pour les fourrages sont respectées. Les valeurs maximales en vigueur pour les céréales brutes destinées à l’alimentation humaine et les valeurs indicatives pour les fourrages sont disponibles en ligne sur www.swissgranum.ch ➞ Qualité de la récolte ➞ Gestion du risque des mycotoxines. n REVUE UFA 5 | 2018
Fiche technique fusariose
Production végétale
Maladie des céréales
Fusarioses dans l’orge et le blé Les fusarioses font partie des principales maladies en céréaliculture. En Suisse, on cultive des plantes hôtes des fusarioses, à savoir le blé, l’orge, le triticale et le maïs, sur quelque 182 000 ha (66 % des terres ouvertes). Les rotations chargées en céréales et en maïs favorisent les infections par les fusarioses.
E
n plus de pertes importantes de rendement et de qualité, les fusarioses engendrent une charge en produits métaboliques toxiques (mycotoxines) dangereux pour la santé des hommes et des animaux.
Aspects de la maladie Les infections sur épis présentent différents symptômes: épis partiellement blanchis (échaudage partiel), parfois avec des dépôts de spores d’une couleur rose orangé sur les épillets, ainsi que glumelles ou épillets isolés nécrosés, comportant un centre blanchi et un bord foncé (photos). La moisissure des neiges (Microdochium nivale/M. majus) provoque des symptômes sur épis mais également sur feuilles, toutefois sans formation de mycotoxines.
infection pendant la floraison
Déroulement de l’infection En Suisse, les fusarioses sur épis sont provoquées par différentes espèces de Fusariums. L’espèce dominante est Fusarium graminearum (FG). Les infections par FG sont la plupart du temps transmises par des résidus de la culture précédente (p. ex. maïs, céréales) à la surface du sol (graphique). Les spores libérées à partir du début (dès l’épiaison pour l’orge) et jusqu’à la fin de la floraison, transportées sur les épis par le vent ou les éclaboussures de pluie, sont particulièrement dangereuses. Dans des conditions humides (des gouttes de rosée, p. ex.), les spores peuvent germer et pénétrer à l’intérieur de la plante.
~14 j
Mycotoxines Les fusarioses produisent différents métabolites. Les toxines les plus fréquentes dans les céréales sont le déoxynivalénol (DON) et la zéaralénone (ZEA), produits par FG, ainsi que le nivalénol, produit principalement par F. poae. Le DON entraîne un refus d’ingestion du fourrage et affaiblit le système immunitaire, alors que la ZEA a des effets œstrogéniques. Pour ces deux mycotoxines notamment, des valeurs limites en adéquation avec la législation de l’UE ont été édictées dans l’ordonnance sur les contaminants du DFI (Département fédéral de l’intérieur) et dans l’ordonnance sur les aliments pour animaux du DEFR (Département fédéral de l’économie, de la formation et de la recherche (www. mycotoxines.ch> Législation internationale).
Pronostic DON Agroscope a développé le système de pronostics FusaProg, utilisé pour évaluer le risque de contamination par DON dans les céréales. www.fusaprog.ch
attaque des épis
ascospores
mai-juin: asques avec ascospores (G. zeae)
résidus de maïs avec des périthèces …
conidies infection avec conidiospores
… et sporodochies
Blé infecté par Fusarium graminearum (FG): les infections les plus dangereuses ont lieu du début à la fin de la floraison et sont provoquées en grande partie par des ascospores transportées par le vent, formées dans les périthèces, la forme parfaite de FG (gauche). Des infections par des conidies sont également possibles (droite).
REVUE UFA 5 | 2018
Symptômes de Fusarium poae sur un épi de blé.
Symptômes de Fusarium graminearum sur des épis de blé (gauche) et d’orge (droite).
31
Production végétale
Fiche technique fusariose
Techniques culturales Mesures du précédent cultural jusqu’à la floraison des céréales En observant les règles culturales classiques comme la conception de la rotation, le travail du sol, le choix variétal, la gestion des cultures et la gestion de la paille pour favoriser la décomposition, il est possible de diminuer les risques d’infection par Fusarium graminearum.
Facteurs inhibant l’infection
Météo Temps sec avant et pendant la floraison des céréales et températures inférieures à 13° C.
Rotation Rotation longue avec une pause d’une année entre le maïs et le blé ou l’orge. Principe: pas de blé ni d’orge après le maïs !
un facteur non influençable
quatre facteurs influençables classés selon leur ordre d’importance
Travail du sol et déchaumage Pas de résidus de récolte de maïs ou de céréales à la surface du sol. Directement après la récolte, broyer finement la paille et les chaumes de maïs et retourner correctement la terre avec la charrue.
Choix variétal Culture de variétés de blé et de triticale peu sensibles aux fusarioses et récolte à temps des variétés précoces de maïs ➞ description dans la liste des variétés recommandées.
Intensité de production Production bio, Extenso et IP-Suisse avec fumure N modérée et renoncement aux régulateurs de croissance (pas de verse); en PER, éventuellement fongicide contenant de l’azole au début de la floraison du blé (BBCH 61-65) et à partir de l’épiaison (BBCH 51-61) pour l’orge. 32
REVUE UFA 5 | 2018
Fiche technique fusariose
Production végétale
Choix des variétés
Choix des variétés de céréales Vous trouverez des indications détaillées sur la tolérance à la fusariose pour les variétés de blé et de triticale dans la liste des variétés céréalières recommandées.
un facteur non influençable
quatre facteurs influençables classés selon leur ordre d’importance
Météo Temps humide avant et durant la floraison des céréales et températures supérieures à 13° C.
Facteurs favorisant l’infection
Rotation Rotations chargées en céréales avec blé ou orge après le maïs – sans pause culturale.
Travail du sol et déchaumage Résidus de récolte de maïs ou de céréales non broyés hivernant à la surface du sol. Systèmes et appareils de travail du sol ne retournant pas la terre.
Choix variétal Culture de variétés de blé et de triticale sensibles aux fusarioses et récolte retardée des variétés tardives de maïs.
Intensité de production Production à rendement optimisé avec apports de N élevés et tardifs; utilisation de régulateurs de croissance et de fongicides à base de strobilurines.
REVUE UFA 5 | 2018 33
Production végétale
Fiche technique fusariose
Mesures lors de la récolte, au centre collecteur et à l’étable
Grains d’orge sains (gauche) et fortement contaminés par la fusariose (droite). Les grains contaminés ont des taches noires.
Grains de blé sains (gauche) et fortement contaminés par la fusariose (droite). Les grains contaminés sont plus clairs et rabougris.
* Culture à risque: non-respect des facteurs inhibant l’infection (page 2 de la fiche technique) ** Voir fiche technique impuretés de swiss granum
Mesures avant, pendant et après la récolte • Examiner le champ lors de fusarioses sur épis avant la phase de maturité (env. deux semaines après la floraison). • En cas de plus de dix pour cent des épis infectés (un épi avec un faible symptôme d’attaque compte comme infecté), récolter tout ou partie de la parcelle séparément et livrer la récolte immédiatement. • Régler la moissonneuse-batteuse de manière à ce qu’un maximum de fragments de paille, de glumes et de grains ratatinés soient évacués. • En plus des mesures inhibant l’infection durant la culture, il faut également veiller à une récolte et à un stockage secs et soigneux pour éviter la production de nouvelles mycotoxines. • Informer l’acheteur si une infection a été détectée visuellement sur la parcelle ou dans la remorque. Mesures lors de la prise en charge des céréales • Contrôle visuel avant le déchargement. • En cas de légers signes d’infection par fusarioses ou de lots provenant de cultures à risque*, nettoyage et aspiration plus forts. • Si plus de cinq pour cent des grains sont touchés par les fusarioses (photos), entreposage séparé et analyse au moyen du test rapide DON.
Gestion des risques La production de denrées alimentaires et de fourrages sains doit être l’objectif premier de toutes les mesures de technique culturale. La gestion des risques de swiss granum et d’Agroscope comprend trois étapes: • Recommandation de mesures culturales préventives • Evaluation du risque avec FusaProg avant la récolte • Surveillance après la récolte
34
Mesures lors du transbordement avant livraison chez le client • Contrôle visuel de la marchandise transformée. • Contrôler les premières livraisons après la récolte au moyen d’un test rapide et documenter. • En cas de signes de contamination par des fusarioses ou de test rapide positif, nettoyer à nouveau à fond les lots, procéder à un échantillonnage automatique et l’envoyer pour analyse au laboratoire pour le DON (méthode ELISA ou HPLC). • Eliminer les impuretés**, les déchets de triage et les poussières (ne pas utiliser comme fourrage ! ). • Conserver un échantillon dans un sachet de sécurité signé par le producteur. Paille infectée par la fusariose: à quoi faut-il veiller ? Les porcs réagissent de manière particulièrement sensible lorsqu’ils sont détenus sur de la paille chargée en mycotoxines. Ne pailler qu’avec de la paille sèche et de couleur claire. En cas de doute, il est recommandé de réaliser une analyse microbiologique en laboratoire. Les récoltes chargées en mycotoxines sont invendables ! Les lots qui ne peuvent être utilisés ni dans l’alimentation humaine ni pour l’affouragement des animaux doivent être éliminés: valorisation comme combustible ou apport dans une installation de biogaz ou d’incinération. Afin de garantir une hygiénisation irréprochable des sous-produits du biogaz, il est indispensable d’observer à la lettre les recommandations des spécialistes concernant les techniques de méthanisation et de compostage. La méthode thermophile avec compostage subséquent est la plus appropriée.
Vous trouverez davantage d’informations sur des mycotoxines sur le site www.mycotoxines.ch. n
Impressum Des fiches techniques intitulées « Recherche et vulgarisation agricoles » sont publiées sans ordre précis en collaboration avec des institutions de recherche, de vulgarisation et des instituts spécialisés. Editeur Agridea, Eschikon 28, 8315 Lindau; Av. des Jordils 1, cp 128, 1000 Lausanne 6, www.agridea.ch Auteurs principaux A. Blum, G. Favre, Agridea; A. Chervet, Service de la protection des sols du canton de Berne; H.-R. Forrer, S. Vogelgsang, Agroscope; F. Schmid, fenaco société coopérative Remaniement T. Schöneberg, Agroscope Financement Les travaux de recherche correspondants ont été financé par le Programme national de recherche «Alimentation saine et production alimentaire durable» (PNR 69). Collaboration technique Groupes d’accompagnement fiches Grandes Cultures Lindau; Forum Ackerbau; Groupe Grandes Cultures, Lausanne; swissgranum Berne; M. Gygax, Service phytosanitaire du canton de Berne Graphiques H.-R. Forrer, Agroscope; U.W. Flück, aufdenpunkt.ch, Langendorf Photos G. Brändle, H. R. Forrer, T. Schöneberg Agroscope; L. Gubler, Université de Berne; W. Herren, Inforama; W.G. Sturny, Service de la protection des sols du canton de Berne; A. Wyss, R. Engeler, F. Schmid, fenaco société coopérative; Hans Peter Hug, Semences UFA. 1re édition 2008 Revue UFA, 8401 Winterthour
REVUE UFA 5 | 2018
Production végétale
Le réchauffement climatique affaiblit la mouche de la carotte Le réchauffement climatique pourrait favoriser la présence de ravageurs des cultures. On estime en général que les insectes se reproduisent plus fortement en cas de températures élevées ou qu’ils accroissent leur aire de réparti-
Plus de films et de filets Ces dernières années, les agriculteurs ont utilisé plus de films plastiques dans leurs champs. Le maïs doux en est un exemple: toute la ligne est recouverte de cellophane. En grandissant, le plant de maïs perce la fine pellicule. Cette méthode permet d’avancer la récolte d’environ deux semaines. Grâce à cette technique, la production indigène de maïs doux augmente, réduisant d’autant les importations nécessaires. Biodégradable, le film plastique se décompose en quelques mois dans le sol sans laisser de résidus nocifs ou visibles. LID
tion. Une nouvelle étude d’Agroscope montre toutefois que ce n’est pas le cas de la mouche de la carotte (Psila rosae). Pour ce ravageur des légumes, c’est exactement l’inverse qui se produit. Comme son nom l’indique, la mouche de la carotte est un ravageur important de cette culture. En Suisse, elle est surveillée à l’aide de pièges. En cas de dépassement du seuil de tolérance, un traitement insecticide est recommandé afin d’éviter des pertes à la récolte. Cette surveillance effectuée par Agroscope en Suisse alémanique a montré que, les été humides, la
mouche de la carotte produit trois générations complètes. Les été caniculaires, le développement de la troisième génération a été très faible. Agroscope a découvert qu’une température du sol atteignant plus de 23° C à une profondeur de 10 cm, pendant plusieurs semaines, augmentait la mortalité des larves et des pupes ou entraînait un arrêt temporaire du développement des pupes. Le changement climatique pourrait donc favoriser une pause dans le développement de la mouche de la carotte et, éventuellement, réduire le nombre de générations vs annuelles.
Invasion de campagnols Dans de nombreuses régions, les campagnols sont nettement plus présents que l’année précédente. Cela est dû à la longue période de végétation de l’an dernier. Pour les agriculteurs, le résultat n’est pas très réjouissant : selon Cornel Stutz, d’Agroscope, « e nviron 80 % des sites du réseau d’observation ‹ r adar à campagnols › indiquent une présence de campagnols plus importante que l’année passée » . En collaboration avec l’Association pour le développement de la culture fourragère, il a participé au développement du « r adar à campagnols 2018 » . Ce ré-
seau montre comment les populations de campagnols se développent sur 62 sites en Suisse alémanique et romande. Selon Cornel Stutz, cette années, les populations de campagnols ont augmenté dans la plupart des régions. Normalement, on observe un développement différencié et par cycles des populations d’une région à l’autre. De nombreux sites ont dépassé le seuil critique de 40 campagnols par hectare pour une régulation efficace. Comme le précise encore Cornel Stutz: « S ur ces sites, une lutte étendue contre ces rongeurs n’a plus de sens. » LID
Les mélanges trèfles/graminées rendent la vie
Des chercheurs d’un réseau coorganisé par Agroscope ont suggéré de cultiver, en lieu et place de monocultures, des mélanges simples avec une diversité végétale légèrement plus élevée – ceci à titre de stratégie pour une « i ntensification durable » de l’agriculture. Dans le cadre de cette étude sur les mauvaises herbes, le réseau a comparé l’effet inhibiteur des associations d’espèces sur les adventices à celui des monocultures sur 31 sites différents répartis dans toute l’Europe. Les résultats montrent que les mélanges de quatre espèces gérés de manière intensive ont un effet d’inhibition 75 % plus élevé sur les adventices qu’une monoculture moyenne. IL s’agit d’un avantage supplémentaire majeur des mélanges qui vient s’ajouter aux avantages déjà connus, à savoir des rendements nettement supérieurs et des besoins inférieurs en Agroscope engrais azotés.
Toujours actuel www.revueufa.ch
Annonce
Construisez sur des bases solides • Comparaison de mélanges fourragers • Résultats d’essais de plusieurs années : Rendement, teneurs, digestibilité FA vous emences U S r le il se n ce ! Votre co tiers sur pla n lo o v le il conse www.semencesufa.ch REVUE UFA 5 | 2018 35
Production végétale
Phosphore
La disponibilité fait toute la différence Le phosphore est très important en production végétale. Extrait de sédiments, il est traité et transformé en plusieurs étapes en éléments fertilisants destinés aux usages les plus divers. Comprendre le comportement du phosphore dans le sol aide à planifier la fumure et à choisir les produits adéquats.
Kurt Gugger
Ces plantes de maïs souffrent d’une carence en phosphore, que l’on reconnaît à la couleur des feuilles. Photo: agrarfoto.com
L
e phosphore est un nutriment essentiel pour tous les organismes. Pour les plantes, il joue un rôle important dans de nombreux processus biologiques comme la croissance et la photosynthèse. Il est une source d’énergie dans le métabolisme des cellules et un élément constitutif des membranes cellulaires et du matériel génétique. Le phosphore favorise l’enracinement et le tallage, et il accroît la résistance des plantes aux maladies et au gel. Dans la plupart des cultures, les besoins en phosphore atteignent des valeurs maximales pendant la floraison et l’épiaison ainsi que pendant la fructification. A l’intérieur de la plante,
Engrais PK: maintenant au prix le plus avantageux De mai à juillet, les prix des engrais phosphorés et potassiques sont au plus bas. Les exploitations bénéficient maintenant de tarifs avantageux pour une fumure de fond PK et entretenir ainsi la fertilité de leurs sols.
le phosphore peut être rapidement déplacé là où il est nécessaire. Les symptômes typiques d’un manque de phosphore sont une décoloration rouge violacée des feuilles par l’accumulation de chlorophylle et l’augmentation de la teneur en antho-
cyanes, le dépérissement et un mauvais développement de la plante. Vu les dysfonctionnements au niveau de toute la transmission d’énergie et par là du métabolisme de la plante, la floraison et la maturation sont retardées. Stocks limités Le phosphore est apporté aux champs avec des engrais organiques ou minéraux, ou libéré en petites quantités de la roche mère désagrégée. Un apport atmosphérique significatif comme pour l’azote est impossible. Pour prévenir l’appauvrissement des sols cultivés, il faut donc leur apporter régulièrement du phosphore en quantités nécessaires. Les engrais minéraux phosphatés sont extraits de roches telles que l’apatite. Comme pour le pétrole, la formation de ces sédiments phosphatés a pris des millions d’années et leurs stocks sont limités. Recyclage du phosphore La Suisse consomme chaque année l’équivalent de 9000-10 000 t de fertilisant phosphaté pur (P 2O 5). Il est possible de recycler le phosphore au lieu d’importer du phosphate brut. LANDOR participe à divers projets de récupération du phosphore à partir des boues d’épuration. De nouvelles méthodes de traitement doivent permettre de le réutiliser dans l’agriculture. Le recyclage permet de boucler le cycle, ce qui ménage les ressources et réduit la dépendance des importations. Une question de disponibilité Le phosphate brut n’est pas hydrosoluble et donc pas disponible immé-
36
REVUE UFA 5 | 2018
Comportement dans le sol Ce n’est pas la quantité totale de phosphore apporté au sol qui est décisive, mais celle des phosphates hydrosolubles présents dans la solution du sol. Dans le sol règne un équilibre entre les phosphates stables, les phosphates instables et les phosphates présents dans la solution du sol. En émettant des composés acides par leurs racines, les plantes sont capables de transformer et d’absorber également des phosphates instables. Selon le pH du sol, cet équilibre est modifié et la part de phosphore disponible augmente ou diminue. A partir d’un pH de 6,8, le réapprovisionnement de la solution du sol et donc la disponibilité du phosphore sont optimaux. Les réservoirs de phosphore se rechargent mutuellement par réapprovisionnement, minéralisation et immobilisation. Autrement dit, lorsque la teneur en phosphore de la solution du sol baisse en raison d’un prélèvement important, ce réservoir est réapprovisionné avec des phosphates instables jusqu’à ce que l’équilibre soit atteint. La fertilisation avec du superphosphate triple hydrosoluble perturbe temporairement l’équilibre. La solution du sol contient alors nettement plus de phosphore, ce qui est particulièrement important dans les phases de croissance, où les besoins en phosphore sont élevés. Comme les jeunes plantes, avec leurs pe-
Sélection d’engrais de fond Landor Produit
Teneurs
Engrais PK pour colza
0.13.26 + 3 Mg + 0.2 B + 6 S
Landor 0.20.30
0.20.30 + 1.5 $ + 8 Ca
Landor 0.10.30
0.10.30 + 3 Mg + 6 S + 9 Ca
Granor
0.15.30 + 2 Mg + 2 S + 30 CaCO3
Phosphate potassique
0.11.20 + 1.8 Mg + 3 S + 37 CaCO3
Landor-P26
0.26.0 + 4.4 Mg + 5 S + 62 CaCO3
Triphoska
0.10.25 + 2.4 Mg + 4 S + CaCO3
Fertical PK
0.10.15 + 1.5 Mg + 41 CaCO3
Superphosphate triple
26 P2O5 + 30 CaCO3
Granuphos
18 % P2O5 + 4.8 Mg + 5.5 S + 64 CaCO3
Potasse 60 %
60 % K2O
Potasse magnésienne
30 % K20 + 6 Mg + 17 S
tites racines, ont une mauvaise faculté d’appropriation du phosphore, des phosphates rapidement disponibles sont indiqués à titre de fumure localisée (p. ex. No-Till à proximité des racines). Faible risque de pertes Si les phosphates présents dans la solution du sol ne sont pas immédiatement absorbés par les plantes, ils n’en sont pas perdus pour autant. Par l’immobilisation sous forme de phosphates instables, la teneur en phosphore de la solution du sol diminue et par la minéralisation, il peut plus tard être à nouveau rendu disponible pour les plantes. L’équilibre du phosphore permet d’épandre en une seule fois toute la quantité de phosphore nécessaire pour une culture. La mobilité du phosphore dans le sol est très faible. La plante doit donc arriver jusqu’au phosphore par un système racinaire très développé. Comme les ions phosphore se lient fortement aux particules du sol, le risque de lessivage est nettement plus faible que pour les nitrates. Il n’y a pas de pertes de phosphore gazeux. Seule une forte accumulation dans le sol et l’érosion peuvent provoquer des pertes de phosphore. La question délicate du bilan Dans de nombreuses exploitations, le phosphore est le pre-
’été d n g io Act CHF 2.–/100108k * is t2 Raba i à juille a m de
Engrais de fond Le TOP 3 des PK
mier nutriment dont l’utilisation est limitée par le bilan. Celui du phosphore ne peut atteindre en effet que 110 % au maximum des besoins en phosphore. Pour ne pas laisser les sols s’appauvrir, le contingent annuel devrait toujours être pleinement utilisé. Cette restriction impose une répartition judicieuse du phosphore. Lors de la prise de décision, la priorité devrait être donnée à des cultures telles que les pommes de terre, le maïs, les tournesols ou les betteraves sucrières. Les plantules ne sont pas encore capables de bien absorber le nutriment et doivent avoir accès à des phosphates rapidement disponibles à proximité des racines. Pour le maïs, le tournesol et les betteraves, on peut effectuer aussi une fumure localisée au semis avec un produit microgranulé, qui permet d’économiser du phosphore, et donne de bons résultats avec des doses nettement inférieures (2530 kg/ha). n
rapport 0-1-1.5
Fertical PK
0.10.15 + 1.5 Mg + chaux
rapport 0-1-2
Granor
0.15.30 + 2 Mg + chaux
rapport 0-1-2.5
Triphoska
0.10.25 + 2.4 Mg + chaux * Livraison jusqu’à fin juillet 2018
Appel gratuit 0800 80 99 60 landor.ch LANDOR fenaco société coopérative Rte de Siviriez 3, 1510 Moudon Tél. 058 433 66 13 Fax 058 433 66 11 E-Mail info@landor.ch
Auteur Kurt Gugger, conseiller technique Landor, Birsfelden Numéro de téléphone gratuit 0800 80 99 60
LANDOR PK 1.18
diatement pour les plantes. Il doit d’abord être métabolisé dans le sol. Au cours de la fabrication des engrais, il est transformé par le traitement à l’acide sulfurique en superphosphate partiellement hydrosoluble (p. ex. dans le Landor P26 % ). Par un autre traitement à l’acide phosphorique, le phosphate se transforme en superphosphate triple entièrement hydrosoluble (p. ex. dans le TSP 46 ou dans la plupart des engrais composés).
Annonce
Production végétale
us, in c vo ma Ave i et de u ʼh r.ch d o r d u n ujo w . la
a ww REVUE UFA 5 | 2018 37
Production végétale
Cultures fourragères
La stabilité des mélanges est primordiale De longues périodes de sécheresse ou de pluie constituent un défi pour la production de fourrage de base. En effet, qu’y a-t-il de pire qu’un fenil ou un silo vide quand il faut affourager tout un troupeau de vaches ? Mais comment réagir à ces conditions météorologiques difficile lorsqu’on souhaite continuer à produire du fourrage de base en quantité suffisante ?
Mike Bauert
U
ne chose est claire: il n’existe pas et il n’existera jamais de recette miracle valable pour toutes les exploitations. En revanche, plus un mélange est appelé à être utilisé longtemps à un endroit et plus sa composition est importante ! Les résultats d’essais de longue durée menés par Semences UFA montrent clairement que les meilleurs rendements sont obtenus avec des mélanges de composition variée. Il ne suffit pas que la sécurité des cultures s’en trouve augmentée. Il est au moins aussi important que le mélange soit adapté au site et au type d’utilisation. Dans le cas de mélanges pour prairies artificielles de longue durée, tous les autres critères de sélection entraînent obligatoirement des rendements plus faibles. Dernier point et non des moindres, le moment et le mode de semis jouent un rôle décisif pour le succès ou l’échec d’un mélange. On se fera encore d’amers reproches des années après pour avoir semé des mélanges ayant levé de façon lacunaire. Le lit de semence est crucial Le choix du mélange conditionne le résultat des années suivantes. Il doit donc être fait avec soin. Les mélanges de longue durée sont les plus délicats lors du semis parce qu’ils contiennent du pâturin des prés, une herbe à croissance lente. Dans un mélange, le pâturin rend le couvert végétal plus résistant au piétinement. Ce n’est que si le couvert végétal est dense qu’il pourra réprimer les adventices, comme les pissenlits, les renoncules, le pâturin commun, etc. sur le long terme, et que les rendements seront stables. Pour que le
38
Planification des sursemis La sécheresse (bise) pose aussi des problèmes au printemps pour les sursemis. On peut obtenir de bons rendements en réalisant les sursemis début septembre. La concurrence avec les graminées en place est alors plus faible et les plantules disposent en général de suffisamment d’eau grâce à la rosée. Il sera ainsi possible de réaliser un rendement plus élevé au printemps suivant.
mélange dispose de bonnes conditions de levée, il faut un lit de semence grumeleux et bien préparé, un semis effectué avec précision et un très bon rappuyage. Pour des mélanges de longue durée, il est fortement conseillé de laisser d’abord lever les repousses de céréales et d’attendre qu’une longue période pluvieuse soit annoncée avant de semer. Faire preuve de patience Il est souvent intéressant d’attendre fin août, début septembre avant de semer, plutôt que de viser un rendement élevé l’année même du semis. Un semis tardif augmente les chances d’une bonne levée. Il est important de pouvoir encore effectuer une coupe de nettoyage. Le pire serait de semer avant un orage auquel succéderait une période sèche. On peut alors être sûr que le mélange lèvera avant de dessécher par la suite. C’est dans les 20 premiers jours suivant la levée que les plantules sont le plus sensible. Et pas seulement à la sécheresse, mais aussi à un fort enso-
leillement. En août, la température peut atteindre 50° C dans l’après-midi aux emplacements exposés en plein soleil. Il n’en faut pas plus pour griller littéralement les fragiles plantules. Même une irrigation ne permettra pas d’y remédier ! Ne pas oublier qu’en période de pluie, les limaces peuvent causer de graves dégâts en peu de temps. Le ray grass, oui mais… Dans la production de fourrage de base, l’objectif consiste en principe à obtenir un fourrage très riche en énergie. Le ray-grass est la graminée la plus riche en sucre et convient parfaitement. Il fournit un fourrage de très bonne qualité dans les zones fourragères suffisamment arrosées et est adapté à une utilisation intensive. Tous les emplacements ne sont de loin pas idéaux pour le ray-grass, d’une part parce qu’il ne résiste pas au gel en altitude dans les endroits où le climat est rude et, d’autre part, parce que son rendement chute rapidement dans les zones sèches. Tolérance à la sécheresse Pour les zones sèches, il faut préférer les mélanges contenant de la fétuque élevée, comme UFA Helvetia HS. Au stade initial, les nouvelles sélections de fétuque sont quasiment identiques au ray-grass anglais et conviennent à une utilisation intensive. Elles lèvent un peu plus lentement que le ray-grass, mais bénéficient d’un enracinement plus profond et produisent du fourrage plus longtemps en période de sécheresse. Elles résistent également mieux que le ray-grass aux courtes inondations. REVUE UFA 5 | 2018
Production végétale Un multitalent Dans les zones humides, en lisière de forêt ou en altitude, UFA Swiss HS présente de très bonnes qualités d’adaptation grâce à sa composition variée. Ce mélange peut très bien convenir à une prairie de longue durée. UFA Swiss HS est polyvalent et, grâce au dactyle et au vulpin, arrive à se développer sur des sites moins propices. UFA Swiss HS produit régulièrement des rendements maximum. Il convient très bien au système de fauche-pâture. Pour les producteurs qui désirent un mélange dominé par le ray-grass et qui soit destiné à des zones fourragères, UFA 420 est toutefois une alternative à UFA 440 HS.
Un mélange stable assure de bons rendements. Photo: Hanspeter Hug
Queen Gold et Structure Extra Dans les mélanges trois ans, UFA Structure Extra est un mélange qui contient en plus du ray-grass hybride. UFA Queen Gold, qui est aussi très prisé, est quasiment identique à UFA 330 avec un peu de luzerne pour résister à la sécheresse. Il n’est pas considéré comme un vrai mélange de luzerne et doit être géré comme UFA 330. Il convient de respecter les mêmes principes que pour d’autres mélanges: ne pas faucher trop court et ne pas épandre de lisier lorsqu’il fait trop chaud. Selon le type d’emplacement, UFA 330 peut accroître fortement la proportion de luzerne. Il est important que le pH du sol soit au moins de 6,5. n
Pastor Ce nouveau trèfle violet, originaire des prairies du Jura, est mieux adapté au pâturage que le trèfle violet ordinaire. Sa taille est inférieure à celle du trèfle violet traditionnel. Dans les prairies pâturées, il subsiste plus longtemps dans le couvert végétal. Il résiste par ailleurs mieux à la sécheresse, est plus endurant et procure des rendements plus stables. Dans les mélanges UFA 40 AR Pastor HS et UFA Premium Pastor HS, il se développe bien.
Auteur Mike Bauert, Semences UFA, 3421 Lyssach
REVUE UFA 5 | 2018 39
Production végétale
Maxi-Event 2018
Potentiel quantitatif inutilisé Le Maxi-Event annuel de fenaco Céréales, oléagineux, matières premières est le lieu de rendez-vous des représentants de la branche céréalière. On y tire le bilan de la commercialisation de la dernière récolte et on y jette un regard prospectif sur la saison à venir.
L
’unité d’activité fenaco Céréales, oléagineux, matières premières a organisé en avril dernier son Maxi-Event annuel à Kirchberg (BE). Elle y a informé les représentants des centres collecteurs Maxi et des L ANDI.
Les conférenciers du Maxi-Event 2018 (de g. à dr.): Fortunat Schmid, Pierre-Yves Perrin, Martin Keller, Joseph von Rotz et Hansjörg Reiss. Photo: Gabriela Küng
Auteure Verena Säle, Revue UFA Prix de décompte Les prix détaillés des décomptes finaux de fenaco GOF sont publiés dans la Revue UFA 04/2018. 40
indiqué à propos du colza Joseph von Rotz, responsable du secteur commercial des produits alimentaires bruts. On a en effet non seulement vendu toute la récolte de colza, mais les excédents de stocks seront liquidés d’ici au 30 juin 2018. La réduction des attributions de quantités par la Fédération suisse des producteurs de céréales (FSPC) a dont atteint le but recherché.
Trop peu de blé fourrager Selon Hansjörg Reiss, responsable de fenaco GOF, la production suisse de céréales fourragères est nettement insuffisante. Le problème n’est pas le manque de blé en général, mais l’excédent de blé panifiable. D’après lui, la priorité est clairement mise sur la production indigène, et les importations ne doivent être qu’un complément. Pour soutenir le Swissness en production animale, il faudrait que le pourcentage de céréales fourragères indigènes soit le plus élevé possible, car les aliments fourragers font partie intégrante de l’élevage suisse. S’agissant des importations, on accorde surtout de l’importance au développement durable. Ainsi, les importations de protéines des deux dernières années ont davantage reposé sur du soja européen que sur du soja brésilien.
Exploiter tout le potentiel Les 470 000 t de céréales panifiables récoltées en 2017 représentent une quantité record depuis des années. Le marché a été allégé grâce au déclassement de 24 000 t de blé panifiable. Joseph von Rotz considère qu’il existe un potentiel quantitatif inutilisé pour les céréales panifiables suisses. Depuis des années, la mouture de céréales panifiables stagne à quelque 460 000 t par an. Or, si la consommation de pain et de produits de boulangerie par personne reste stable à 130 g par jour, la population suisse croît de 90 000 habitants par année; un mouvement accompagné par une augmentation des importations de produits finis et semi-finis. Il faut exploiter ce potentiel quantitatif pour les céréales suisses, estime Joseph von Rotz, d’après qui quatre éléments permettraient d’améliorer la situation: la solution de remplacement de la loi chocolatière, la création d’un stock de compensation, la promotion des produits avec le Swissness et les mesures de déclassement.
Excédents de stocks liquidés « N ous démarrons la nouvelle campagne avec des entrepôts vides » , a
Marché bio Joseph von Rotz a annoncé des prix de vente réjouissants sur le marché
bio. Ils sont supérieurs aux prix indicatifs pour les céréales panifiables et y correspondent pour les céréales fourragères. Il n’y a pas de prix indicatif pour les oléagineux bio, mais les prix se situent à un bon niveau. Pour promouvoir les ventes d’oléagineux bio indigènes, fenaco Céréales, oléagineux, matière première met à disposition des panneaux d’information à placer au bord des champs, pour que la population soit sensibilisée à la culture biologique du colza, du soja et du tournesol suisses. Par ailleurs, J. von Rotz a annoncé qu’il y aurait une attribution de quantités pour le colza HOLL bio. Remplacer la loi chocolatière Pierre-Yves Perrin, directeur de la FSPC, a présenté la solution qui doit succéder à la loi chocolatière à partir de 2019. Dès la récolte 2018, les producteurs paieront une contribution plus élevée au fonds d’allègement du marché, pour que le soutien aux exportations puisse continuer à être financé à partir de 2019. En compensation, les producteurs toucheront des paiements directs spécifiques de 120 francs par hectare de céréales. 25 ans de fenaco Martin Keller, président de la Direction, est revenu sur l’histoire de fenaco société coopérative à l’occasion des 25 ans de la coopérative agricole. Celle-ci est née de la fusion de six fédérations régionales de coopératives, dans le but de fournir des agents de production avantageux aux producteurs et de soutenir ces derniers dans la commercialisation de leur production. n REVUE UFA 5 | 2018
Secteurs
Utilisez les adresses de l’index des branches créé par la Revue UFA.
Installations d’étables
058 434 07 07 sercolandtechnik.ch
Animaux
Eugen-KolbEntmistungsanlagen grosses Ersatzteillager
R
Beratung Verkauf Service Reparaturen
EIDE
Partenaire fort des agriculteurs et agro-entrepreneurs.
SCHN
Machines
Telefon 052 376 16 95 www.schneider-landmaschinen.ch
SCHNEIDER LANDMASCHINEN AG 9548 MATZINGEN
pour seulement Fr. 100.– par annonce et par édition Tél. 058 433 65 20 | info@ufarevue.ch
BURGMER Geflügelzucht AG
Technique de traitement du lisier
Systèmes de pompage
Appareils pour cidreries
Votre annonce pourrait paraître ici
8570 Weinfelden 071 622 15 22, www.burgmer-ag.ch
Wälchli Maschinenfabrik AG 4805 Brittnau Tel. 062 745 20 40 www.waelchli-ag.ch
Technique agricole fiable et innovant KUHN Center Schweiz 8166 Niederweningen Téléphone 044 857 28 00 www.kuhncenterschweiz.ch
■ Mélangeuses ■ Derouleuses BalleMax GmbH ▪ 9304 Bernhardzell Tel. 071 433 24 23 ▪ www.ballemax.ch
Warmluftheizungen für Heubelüftung Nettoyage du silo
AquaJet
® ®
MZE-Technologie
Holz- oder Oelbefeuert
DIEMO
Warmluftheizungen AG + 041 480 10 11 www.diemo.ch info@diemo.ch
Die MZE-Generatoren produzieren das einzigartige PH-neutrale Anolyte für eine effiziente und naturnahe
Trinkwasser-Desinfektion Biofilm-Entfernung AquaJet AG, Leuholz 15, 8855 Wangen,✆ 055 440 99 20, www.aquajet.swiss
Lavage + désinfection de silos à aliment T. +41 (0)31 819 22 76 www.siloreinigung.ch
Traite
Production des plantes
Auxiliaires contre les ravageurs dans l’agriculture, la maison et le jardin www.auxiliaires.ch
| 058 434 32 82
Construire
Votre annonce pourrait paraître ici pour seulement Fr. 100.– par annonce et par édition Tél. 058 433 65 20 | info@ufarevue.ch
REVUE UFA 5 | 2018 41
Production végétale
Betteraves sucrières
Lutte contre la cercosporiose Les betteraves attaquées par la cercosporiose affichent des pertes de rendement importantes. Des mesures préventives et des mesures directes aident à protéger les betteraves. Dans le cadre des traitements avec des fongicides, l’augmentation des résistances est un défi.
Hansjörg Meier
Marche à suivre pour les traitements phytosanitaires en 2018 • 1re application avant l’apparition des premières taches • utilisation d’un produit à base de strobilurine uniquement lors de la 1re application • ensuite: produits à base de triazole (alterner les matières actives) • intervalles courts entre les traitements = 14-21 jours • intervalles entre les traitements selon l’accroissement du feuillage (dilution des matières actives dans les feuilles) • pas d’applications sur les cultures trempées ni aux heures chaudes de l’après-midi • jamais de sous-dosage (la quantité de matière active détermine la durée d’action) • attention: à ce jour, le cuivre ou autres fongicides de contact ne sont pas autorisés pour les betteraves sucrières.
42
L
a cercosporiose est répandue sur toute la planète. Elle est la principale et la plus sérieuse des maladies du feuillage de la betterave sucrière et de la betterave rouge. Une infection précoce réduit considérablement les rendements et la teneur en sucre. Les pertes peuvent atteindre 40 % . Un hiver clément, un printemps chaud, une fermeture précoce des lignes et des précipitations abondantes en juin et en juillet favorisent les attaques. Outre la cercosporiose, la betterave est la cible d’autres maladies cryptogamiques touchant les feuilles comme le phoma, l’oïdium et le mildiou, la ramulariose, la rouille et la verticillose. La cercosporiose a fait des dégâts particulièrement importants ces deux dernières années, en Suisse comme dans le sud de l’Allemagne et en Angleterre, où les conditions climatiques sont comparables. Outre le choix de produits adéquats et une stratégie anti-résistance appropriée, il faut veiller davantage à choisir le moment optimal pour les applications et à ne pas tarder avec le premier traitement. Identifier avec certitude les taches sur les feuilles Au début, on assiste à la formation de petites taches rondes rougeâtres de 2 à 3 mm, dont le centre se couvre ensuite d’un feutrage gris et qui se bordent d’un liseré rouge. Elles ressortent clairement sur le tissu sain. A l’intérieur des taches complètement formées, on peut apercevoir des petits points noirs (spores du champignon). Au fur et à mesure de la progression de l’attaque, le tissu se
dessèche, les taches se rejoignent et les feuilles meurent. Biologie de Cercospora Les feuilles et les betteraves attaquées restées sur le champ constituent la source d’infection pour l’attaque de l’année suivante. L’agent pathogène peut survivre plusieurs années dans le sol et infecter, par la production de nouvelles spores, les parcelles voisines. A partir de 15° C (optimum 25-30° C) et une humidité relative de plus de 90 % (pluie ou rosée), le champignon produit des conidies qui, disséminées par la pluie et le vent, vont infecter les plantes voisines. L’incubation au champ (= temps entre l’infection et l’attaque visible) dure entre 8 et 14 jours. Les premières taches de cercosporiose apparaissent en général entre fin juin et début juillet. Les premières parcelles atteintes sont celles qui sont situées au bord des fleuves ou des lacs, ainsi que les champs adjacents à des parcelles de betteraves de l’année précédente ou des cultures de betterave irriguées. Mesures de prévention et application de fongicides Dans les régions à plantations denses ou dans les cuvettes, il convient de semer une variété tolérante à la cercosporiose. De même, une rotation régulière et suffisamment espacée (au moins trois ans de pause culturale) s’impose. L’enfouissement du feuillage aide à réduire le nombre de spores pour les années suivantes. Le premier traitement fongicide doit être précoce, au plus tard à l’apparition des premières taches. Les traitements suivants doivent avoir lieu à
deux ou trois semaines d’intervalle. En cas de fort accroissement du feuillage, généralement en juillet et début août, l’espacement des applications devrait être plus proche de 14 jours, et peut ensuite être prolongé à trois semaines. Par temps sec et chaud, à faible hygrométrie, le fongicide doit être appliqué le matin quand il y a peu de rosée. Lorsque le taux d’hygrométrie est élevé, les applications devraient être reportées au soir. La quantité d’eau doit être adaptée au volume du feuillage (au min. 400 l d’eau/ha). Alternance des matières actives Dans certaines régions (vallée du Rhin ou le Thurtal, p. ex.), des cultures avec des isolats résistants aux strobilurines ont été repérées. En cas de détection d’une résistance à une matière active de la famille des strobilurines, les autres matières actives de cette famille sont aussi concernées. Il ne faudrait donc les utiliser que lors de la 1re application. Si les feuilles sont déjà attaquées, il faut impérativement passer à un fongicide à base de triazole (cf. fongicides autorisés pour l’assortiment de betteraves sucrières p. 56). Le risque d’apparition de résistances est moindre pour les triazoles que pour les strobilurines. Par divers mécanismes, les pathogènes cryptogamiques s’adaptent toutefois progressivement aux triazoles (ce qu’on appelle le shifting), mais l’efficacité du produit est en général seulement réduite, et pas totalement perdue comme pour les strobilurines. Si l’on remplace le produit par un autre produit de la famille des triazoles, l’action fongicide de ce groupe se mainREVUE UFA 5 | 2018
Production végétale tient mieux. Il est donc impératif, pour éviter le shifting, d’alterner les matières actives ! En outre, il ne faut en aucun cas sous-doser le fongicide, la quantité de matière étant décisive pour la durée d’action. Demande d’autorisation pour les fongicides de contact Suite à la baisse de l’efficacité au champ et à l’augmentation des problèmes de résistance aux strobilurines et aux triazoles, une demande d’autorisation pour les fongicides de contact, actuellement prohibés pour les betteraves sucrières, a été soumise à l’OFAG. Dans des essais menés en 2018, les formulations à base de cuivre ont donné les meilleurs résultats en matière de potentialisation de l’action. D’autres fongicides de contact sont à l’étude. Ils ont l’avantage de présenter un très faible risque de résistance. Avant les traite-
Forte attaque de cercosporiose et repousses en septembre 2017
ments de la saison 2018, il faut obligatoirement réexaminer le régime des autorisations en vigueur et éventuellement adapter sa stratégie en
conséquence. D’autres nouvelles matières actives contre la cercosporiose ne sont pas en vue pour le moment. n
Stratégie fongicide Recommandations; pression des maladies moyenne à élevée et début d’attaque de cercosporiose jusqu’à début juillet 1er traitement au plus tard lorsque le seuil d’attaque est atteint
2e traitement (env. trois semaines plus tard)
3e traitement (env. trois semaines plus tard)
Groupe de résistance
Strohbilurine (11) + SSH (3)
SSH (3) + Morpholine (5)
SSH (3) + Morpholine (5)
Variante A
Agroa SC
Opus Top
Spyrale (3+5) ou Avenir Pro (3)
Variante B
Amistar Xtra ou Acapela Power
Opus Top
Proline (3)
Variante C
Opera ou Allegro
Spyrale ou Avenir Pro
Proline (3)
Recommandation en cas de faible pression des maladies et en début d’attaque de cercosporiose jusqu’à fin juillet 1er traitement au plus tard lorsque le seuil d’attaque est atteint
2e traitement (env. trois semaines plus tard)
Groupe de résistance
SSH (3) + Morpholine (5)
SSH (3) + Morpholine (5)
Variante A
Opus Top
Spyrale (3+5) ou Avenir Pro (3)
Variante B
Opus Top
Proline (3)
Attaque de cercosporiose: apparition de petites taches rondes de couleur grise avec une bordure brune. Photo: A. Bertschi
Photo: A. Bertschi
Auteur Hansjörg Meier, fenaco Protection des plantes REVUE UFA 5 | 2018 43
PHYTO-NEWS
www.staehler.ch
L’expert répond
Cultures de maïs réussies avec Stähler Suisse SA En bien des endroits, le maïs est déjà semé. Outre la fertilisation, la protection et la stimulation des cultures sont des tâches prioritaires. Le jeune maïs est très sensible à la concurrence pour la lumière, l’eau, les nutriments et l’espace. C’est pourquoi il doit être exempt d’adventices dès le stade 2 à 4 feuilles. On atteint cet objectif avec 400 g/ha de Hector Max + 3,0 l/ha de Successor T + 0,5 l/ha de Gondor, un mélange qui combat efficacement le ray-grass, les millets, les rumex (lampés), les liserons et les chardons. Il convient donc parfaitement pour un travail du sol réduit. L’effet résiduaire fiable de Successor T inhibe les vagues de levée subséquentes. Un effet vitalisant maximal est obtenu avec 3 l/ha de Goëmar Opti (filtrat d’algues avec manganèse, zinc et soufre). Celui-ci augmente la vitalité des plantes et leur résistance au stress, améliore l’absorption des nutriments et assure une formation et un remplissage optimaux de l’épi. Goëmar Opti peut être mélangé avec nos herbicides ou appliqué séparément au stade 6 à 8 feuilles du maïs.
Conseilpratique
Comment lutter efficacement contre le rumex ? On incorpore 10 à 15 g/ha de Harmony SX au mélange d’herbicides. S’il faut lutter en plus contre les chardons ou les liserons, on applique 0,5 l/ha de Dicazin 4S dans le mélange, ou en solo à raison de 0,75 l/ ha. Vérifier la compatibilité de la variété de maïs avec la préparation. Quels herbicides sont autorisés dans les zones karstiques ? Pour les zones karstiques ainsi que les plantations maïs sur maïs, ou lors de deux plantations de maïs en trois ans, on recommande le mélange 3,0 l/ha de Sitradol Micro + 60 g/ha de Principal + 1,5 l/ha de Callisto + 0,5 l/ha de Gondor. Comment lutter contre les repousses de pommes de terre ? Il convient d’utiliser 1,5 l/ha de Callisto, qui est également efficace contre les morelles, les renouées et l’amarante. Travail réduit du sol Les contributions à l’utilisation efficiente des ressources et le glyphosate sont étroitement liés. La dose maximale annuelle de matière active à ne pas dépasser (1500 g par hecl/ha de Roundup Florian Marti tare, soit 3,1 PowerMax) est déjà efficace contre Conseil & vente Stähler Suisse SA les chiendents.
Conseilproduit
Tenir en échec les pissenlits et le trèfle
Favoriser la vie dans le sol et accélérer la décomposition
Pour les champs non labourés, il est recommandé d’ajouter 0,3 l/ha de Starane Max au Roundup PowerMax ou à l’herbicide pour maïs afin de combattre plus rapidement les pissenlits et le trèfle.
Un sol arable est la principale ressource disponible pour une bonne production. L’application de 2,5 à 5 l/ha de Triagol chaque année influence positivement l’activité dans le sol. En nourrissant les microorganismes et les mycorhizes, Triagol accélère la décomposition et favorise la production d’humus.
44
REVUE UFA 5 | 2018
Production animale
Soins des onglons chez le porc
Des onglons sains pour une bonne longévité des truies Pour obtenir une bonne longévité de ses animaux, il faut consacrer du temps à leurs pieds. Bien que faisant partie des travaux routiniers en élevage bovin, les soins aux onglons sont encore peu pratiqués chez les truies d’élevage. Force est de constater, cependant, que cette intervention fournit de bons résultats en un temps raisonnable.
onglon accessoire Maria Schafroth
bande coronaire
talon
muraille sole
ligne blanche
L
es trois principales causes de réforme des truies sont l’âge, la fertilité et le niveau de performance. La santé des onglons influence indirectement ces trois éléments: les animaux qui ont des problèmes d’onglons se déplacent moins, écrasent plus de porcelets, produisent moins de lait, perdent plus de poids et manifestent moins de signes de chaleurs. Les éleveurs qui soignent depuis plusieurs années les onglons de leurs truies ont pu prolonger la durée d’utilisation de deux à trois portées. Contraintes Les onglons des truies d’élevage actuelles sont soumis à des contraintes extrêmes. Les onglons des porcs ne sont par nature pas adaptés aux sols durs. Il est donc d’autant plus important que les truies puissent répartir leur poids uniformément sur tous les
REVUE UFA 5 | 2018 45
Production animale
Matériel pour le contrôle et le parage des onglons • travail • brosse et chiffon • formulaire d’évaluation des onglons et stylo • appareil photo • meuleuse d’angle (disque abrasif grain 40) • gants, lunettes de protection • spray antibiotique, spray pour les onglons, pommade à base d’iode
Les instructions suivantes indiquent les points à respecter lors du parage des onglons.
onglons et qu’elles ne souffrent pas de problèmes d’aplombs. Dur et souple Contrairement à ceux des bovins, les onglons des porcs sont composés de trois zones cornées avec des duretés différentes: la corne de la muraille et de la sole est plus dure, celle du talon plus souple. C’est pourquoi les pieds des porcs sont adaptés à des sols diversifiés et plutôt souples. Des lésions apparaissent souvent dans les zones de transition entre le talon et la sole et entre la sole et la muraille (ligne blanche). Les onglons accessoires sont composés de corne dure et d’une base osseuse.
Source: F. Wolf, Raumberg-Gumpenstein, 2010 1. Raccourcir les extrémités • perpendiculairement à la corne de la sole • avec précaution afin de ne pas blesser le chorion qui est vascularisé
2. Aplanir la sole • traiter surtout la pointe de la sole • la corne de la sole ne devrait pas pouvoir être enfoncée avec les doigts (trop mince) • enlever la corne blessée • préserver le talon, on n’enlève souvent que les excroissances du talon • le poids doit être réparti uniformément sur le talon et la sole, et l’onglon devrait être sollicité vers l’avant 3. Rendre la muraille rectiligne • seulement pour les onglons fortement recourbés vers l’intérieur, vers l’extérieur ou vers le haut
Soins aux onglons La corne des onglons des porcs pousse d’environ 1 cm par mois, soit 5 cm par cycle de production. Lorsque les animaux sont détenus sur des sols en dur, ce phénomène est ralenti par l’usure. Dans la pratique, des onglons longs provoquent toutefois des problèmes d’aplombs et une mauvaise répartition du poids. Le parage des onglons doit permettre, d’une part, de garantir une répartition optimale du poids sur tous les
onglons et, d’autre part, d’aider à détecter des altérations des onglons et à prendre les mesures nécessaires. Quand effectuer le parage ? Il est recommandé de parer les pieds des truies lors de leur transfert de la porcherie de mise bas vers le local de saillie, ou du local de saillie vers la porcherie des truies gestantes. On peut contrôler soit toutes les truies, soit uniquement celles qui boitent ou qui semblent avoir un problème. Le contrôle de l’ensemble des animaux permet de détecter de petites altérations ou de légères blessures. Si une boiterie se manifeste ultérieurement, ces contrôles réguliers peuvent aider à en identifier la cause. Comme les exemples tirés du contrôle des onglons le montrent à la page 46, des lésions des onglons peuvent facilement guérir, mais aussi évoluer en affection sévère quelques mois plus tard. Avant de procéder au parage, il est recommandé de nettoyer les onglons avec de l’eau et une brosse. Les onglons intérieurs des membres postérieurs sont généralement plus fortement sollicités que les onglons extérieurs, raison pour laquelle ils
Exemples tirés du contrôle des onglons d’une clinique porcine Source: Figi 2016 Evolution d’une lésion de la bande coronaire (panaris superficiel) en l’espace de six semaines Octobre (poids du porc: 110 kg)
6 semaines plus tard (poids du porc: 145 kg)
4. Raccourcir les onglons accessoires • couper à la hauteur de la bande coronaire
Evolution d’une fissure de la muraille en l’espace de sept mois 5. Contrôle final • Aligner les deux surfaces plantaires à la même hauteur
Novembre (poids du porc: 145 kg)
Janvier (poids du porc: 180 kg)
Mai (panaris, év. provoqué par la fissure de la muraille)
• Pour décharger un onglon malade, la surface plantaire de ce dernier peut être raccourcie de 2 à 3 mm. • Ne jamais raccourcir la surface plantaire en biais !
46
REVUE UFA 5 | 2018
Production animale conservent mieux leur forme. De plus, l’onglon extérieur est souvent un peu plus grand. C’est la raison pour laquelle on coupe d’abord l’onglon intérieur des membres postérieurs, avant d’adapter l’onglon extérieur. Il faut généralement tailler davantage l’onglon extérieur, de manière à ce que la hauteur de la bande coronaire et la longueur de l’onglon correspondent à l’onglon intérieur. Pour les membres antérieurs, c’est souvent l’onglon extérieur qui est paré en premier car il est moins développé. Parage curatif Comme chez les bovins, les zones altérées ou endommagées devraient être dégagées lors du parage afin d’enlever la saleté et de permettre à la zone blessée de cicatriser correctement. En cas d’altérations de la ligne blanche ou de la muraille, on peut parer le bord plantaire afin de décharger certaines zones de l’onglon et de favoriser la guérison de la lésion (voir exemple de parage sur pied mort). Si des excroissances au niveau du talon sont constatées, il est recommandé d’enlever les zones altérées puis de les traiter avec un spray antibiotique. Identifier clairement les causes Si l’on constate un nombre de lésions conséquent lors du parage des onglons, il est important d’en identifier les causes. De nombreuses atteintes aux onglons proviennent de blessures résultant de modes de détention inappropriés. L’environnement est décisif pour des onglons sains. Le meilleur des parages ne sert à rien si les truies se blessent sans arrêt sur les installations ou au sol en se déplaçant dans la porcherie. Il convient par conséquent de veiller aux points suivants: • éviter dans la mesure du possible les arêtes, les rebords et les marches • remplacer les vis à tête saillante par des vis à tête noyée • pas d’arêtes ou d’angles pointus • changer les caillebotis défectueux (tenir compte de la largeur des fentes)
Objectifs du parage • Transfert du poids du talon vers la sole et le bord plantaire • Répartition uniforme du poids sur les onglons intérieurs et extérieurs • Raccourcir les onglons accessoires
• éviter les sols très abrasifs ou très glissants • maintenir autant que possible les sols secs • éviter le plus possible les obstacles dans les couloirs • aménager les box de manière à offrir suffisamment de possibilités d’évitement
Bon à savoir Les problèmes d’onglons ont des causes multiples. La sélection de reproducteurs avec onglons asymétriques pourrait par exemple être une piste. Les zootechniciens d’UFA fournissent ici un important travail de base, mais ne peuvent pas résoudre tous les problèmes.
• Détecter rapidement les altérations des onglons et soutenir le processus de guérison
Exemple de parage sur un pied mort présentant un problème au niveau de la ligne blanche Avant Lésion de la ligne blanche
Après Décharge de la zone blessée
• la présence de matériel de fouissage et de ballast tranquilise le troupeau Chez les porcs, la santé des onglons est un thème très complexe. Le contrôle et le parage des onglons au moyen d’un travail aide à détecter
rapidement les problèmes et à les prévenir. Il ne faut toutefois pas oublier que le mode de garde, l’alimentation, la génétique et la gestion du troupeau sont aussi des éléments importants pour la santé des membres. n
Auteure Maria Schafroth, enseignante spécialisée en élevage porcin à l’Inforama Rütti, 3052 Zollikofen
REVUE UFA 5 | 2018 47
Production animale
Truies d’élevage
Parées pour affronter le creux estival Les bonnes truies peuvent mettre bas plus de 13 porcelets vivants par portée. Pour donner suffisamment de colostrum et de lait à ces derniers, il faut qu’elles absorbent beaucoup d’énergie. Durant l’été, leur consommation alimentaire baisse cependant en raison de la chaleur. Un concentré énergétique peut alors s’avérer être une aide précieuse.
L
es truies ayant des portées nombreuses doivent produire plus de colostrum et de lait pour garantir aux porcelets un démarrage optimal. Le potentiel génétique existe, mais l’exploiter complètement est un problème que l’on peut illustrer par le calcul suivant: 13 porcelets nés vivants ont besoin chacun de 2,5 dl de colostrum, soit 3,25 l au total. Une bonne truie produit ensuite quotidiennement 10 à 13 l de lait, dont les teneurs en matière grasse, en protéine et en minéraux sont deux fois plus élevées que celles du lait de vache. La truie mère doit donc répondre à une très forte sollicitation.
Dominik Rolli
Empêcher le déficit énergétique Quand l’alimentation ne leur fournit pas l’énergie nécessaire, les truies mobilisent leurs réserves corporelles. Or, lorsque la perte de poids dépasse 15 % durant la période d’allaitement, la performance de vie et la prolificité s’en ressentent. Un aliment normal ne fournit alors pas assez d’énergie, surtout aux truies primipares, qui ne sont pas habituées à ce changement, ce qui peut rapidement entraîner un déficit énergétique. Les truies allaitantes ont donc besoin d’un aliment à haute teneur en énergie.
Utilisation d’UFA top-pig et UFA top-flushing Mise bas
Sevrage
Besoins UFA top-pig Transfert
Insémination
• 2 × 250 g/jour • 175 kg pour 10 portées 1
Courbe énergétique
2
3
4
5
BCS, Body- Condition-Scoring Besoins UFA top-flushing • 300 g/jour • 15 kg pour 10 portées
UFA top-pig
Beaucoup d’énergie hautement digestible Dans les jours suivant la mise bas, les truies doivent pratiquement tripler leur consommation énergétique. Le passage de l’aliment de gestation à l’aliment d’allaitement ne suffit pas. Un aliment à haute teneur en énergie est indispensable. Il doit par ailleurs être très appétible pour que les truies en mangent suffisamment. De plus, les sources d’énergie de l’aliment doivent être hautement digestibles, pour que les truies puissent en profiter rapidement. Il faut aussi augmenter la fréquence de distribution, idéalement trois fois par jour, pour mieux répartir la consommation. Exploiter le potentiel Le concentré énergétique mise bas UFA top-pig permet de compléter la ration des truies pour garantir une absorption idéale d’énergie. Sa teneur élevée en sources d’énergie très digestibles et son excellente appétibilité permettent d’exploiter le potentiel génétique. De plus, grâce à des oligoéléments organiques liés et des vitamines sélectionnées, UFA top-pig renforce la fertilité des truies d’élevage. Par ailleurs, UFA top-flushing permet de mettre en place un flushing (suralimentation) après le sevrage, ce qui augmente le taux d’ovulation. Sa teneur élevée en dextrose aide à obtenir des portées plus homogènes. n
Fin de gestation
48
Période d’allaitement
Période de vide
UFA top-pig
Début de gestation
Auteur Dominik Rolli, spécialiste porcin au service technique UFA, 3052 Zollikofen REVUE UFA 5 | 2018
OFFRES SPÉCIALES ACTION
Compléments de régime Nouveau avec StimulGreen UFA 250 Speciflor/UFA 280 Bio UFA 256 Fibralor/UFA 280-1 Bio Rabais Jubilé Fr. 3.–/100 kg
jusqu’au 12.05.2018
ALIMENT DU MOIS
UFA top-pig Superconcentré énergétique pour truies Gratuit: 1 sac d’UFA top-flushing, à l’achat de 250 kg d’UFA top-pig
jusqu’au 26.05.2018
ACTION
Aliments en vrac Les clients « vrac » reçoivent un rabais unique sur 1 commande d’au moins 2 t (excepté aliments vaches laitières et poulets à l’engrais) Rabais Jubilé Fr. 1.50/100 kg
jusqu’au 01.06.2018
ACTION
UFA Basis-Feeder, UFA Micro-Feeder
UFA-ACTUEL
Céréales au meilleur prix Le compte marchandise UFA permet aux détenteurs d’animaux d’écouler leurs céréales au meilleur prix. Vous ne payez ni frais de stockage, ni frais de transports, ni intérêts. Et via le compte marchandise, vous obtenez des aliments de qualité UFA, aux teneurs garanties (tous les aliments UFA sauf engraissement des volailles).
l esquels figurent , chaque fois, votre solde de céréales a ctualisé. Les aliments composés servent à toute la commercialisation des
céréales. En tant que clients compte marchandise UFA, vous bénéficiez de conditions avantageuses dans de nombreux centres collecteurs.
Conventionnel et bio Déclarez vos céréales fourragères (orge, blé, avoine, triticale, maïs, pois protéagineux, féverolles) pour le compte marchandise UFA , à votre centre collecteur et profitez des avantages offerts. Vous recevrez des décomptes c l a i re m e n t p ré s e n t é s s u r
Gratuit 1 sac de composé minéral MINEX/UFA au choix par Feeder
jusqu’au 23.06.2018
De l’énergie pour la lactation et les chaleurs Un apport énergétique suffisant pour la production laitière constitue un défi particulier. Riche en substances actives sé-
lectionnées, UFA top-pig permet d’influencer la teneur énergétique du colostrum, à condition de le donner assez tôt.
Lien vers le film UFA top-pig
Avantages d’UFA top-pig • soutient la production laitière et réduit la mobilisation des graisses corporelles, grâce aux sources d’énergie bien disponibles qu’il renferme. • ses acides gras particuliers améliorent la qualité du colostrum • des oligoéléments organiques améliorent l’absorption • des vitamines sélectionnées soutiennent la fertilité Utilisation d’UFA top-pig 2 x 250 g/animal/jour, au moins 7 jours avant la date de la mise bas mais au plus tard lors de l’installation en maternité, jusqu’à 20 jours après la mise bas.
REVUE UFA 5 | 2018 49
EN ROUTE AVEC …
…Xavier Thiollet, technicien bovins
Toujours à la recherche de la meilleure solution
A
la suite d’une expérience professionnelle de 27 ans au Syndicat de contrôle laitier du Doubs en France, Xavier Thiollet a repris ses études en 1989 et 2002 pour approfondir ses connaissances en effectuant des formations qualifiantes au CFPPA de Châteaufarine et à l’Université de Franche Comté à Besançon. Il rejoint l’équipe UFA Suisse romande en juin 2005 et s’occupe du suivi technique des exploitations laitières et d’engraissement sur la région de La Côte (VD). Il nous emmène aujourd’hui sur l’exploitation de la famille Berseth sise à StGeorge en zone de montagne I, au pied du Maraichruz. De longue date, le développement est une préoccupation quotidienne pour la famille Berseth. Tout commence en 1971 par la construction d’une stabulation libre accueillant 30 laitières et la remonte, pour la production d’un quota d’époque de 120 000 kg de lait. Sur la base du bâtiment
original, Guy a entamé diverses transformations pour atteindre aujourd’hui un outil de travail fonctionnel pour 75 vaches laitières, produisant annuellement 700 000 kg de lait pour la production de Gruyère AOP et de Vacherin Mont-d’Or AOP. Le jeune bétail est détenu par un voisin sous forme d’une communauté d’élevage permettant d’assurer la production de fourrages de base pour l’ensemble des animaux.
luzerne brin long, du mais plante entière déshydraté, du Speciflor StimulGreen et du MINEX 977 Immunity est distribuée quotidiennement aux vaches. « G râce à la mélangeuse, une ration homogène est distribuée; le tri et donc les problèmes d’acidose ruménale sont minimisés et l’efficacité alimentaire est optimisée » indique Guy. Durant l’été, la moitié de la ration se compose de pâture et l’autre de la mélangée précitée.
Technique d’affouragement Une fructueuse collaboration entre Guy Berseth et Xavier Thiollet s’est installée; cependant « i l faut toujours avoir de nouveaux buts en ligne de mire » annonce Guy. Actuellement l’objectif est une production moyenne du troupeau de 10 000 kg. Certes le choix génétique influence en partie la production, mais un affouragement adapté durant chaque phase de production et cela dès le tarissement est primordial. Suite à la qualité médiocre des fourrages de 2016, il a fallu trouver une solution pratique pour faire manger l’ensemble de la ration; l’idée d’une mélangeuse est alors adoptée avec succès. Dès lors une ration comprenant 1/3 de foin, 1/3 de regain, 1/3 de
Complémentation Les vaches reçoivent, selon leurs performances, un complément de concentré protéique (UFA 248), un
Données d’exploitation Famille Guy Berseth, Les Marais, 1188 St-George SAU: 40 ha de surface herbagère en propriété Cheptel: 75 vaches laitières Holstein (rouges et noires) ainsi que la remonte en communauté d’élevage avec un voisin. Droit de production: 700 000 kg de lait transformés en Gruyère AOP et Vacherin Mont-d’Or AOP Moyenne d’exploitation: 9500 kg lait – 3.86 % TB et 3.34 % PB Main d’œuvre: Guy, un employé et aide familiale
Arnaud accompagné de la doyenne du troupeau «Obelix».
Xavier Thiollet, Les Fourgs (F) Famille: Né, le: Enfants: Formation: Hobbies: 50
Marié 27 janvier 1959 3 enfants et 4 petits enfants BTS TAGE (Techniques Agricoles et Gestion de l’Entreprise). Maitrise de Responsable en Gestion de la Qualité Tout m’intéresse REVUE UFA 5 | 2018
aliment de production (UFA 244-1) via le DAC. Pour cause de place restreinte, les taries réintègrent rapidement le troupeau en production; afin de minimiser tout problème autour du vêlage, ces animaux reçoivent 2 kg d’UFA 260-1 en phase de préparation. Depuis 2 ans, un distributeur à liquide permet la distribution d’UFA-PropyPlus à hauteur de 2 dl/ jour avant vêlage et 4 dl/jour durant 4 semaines afin d’assurer le meilleur départ possible en lactation. « L ’expérience est concluante et la distribution forcée est ainsi évitée » conclut Arnaud.
Confort des logettes La famille Berseth a à cœur d’offrir un confort maximum à ces animaux en adéquation avec la charte des AOP; diverses techniques de litières pour les logettes ont été testées ces dernières années avec plus ou moins de succès. Au départ, le choix s’est porté sur des tapis recouverts de sciure avant de passer au séparateur à lisier. La production de substrat était économique, le confort et l’hygiène présent mais l’image véhiculée pas forcément compatible avec la production de Gruyère AOP. Par la suite un essai paille hachée/chaux est
Guy Berseth et ses fils Kim et Arnaud.
mis en place avec comme résultat un purin trop épais pour des surfaces herbagères et un besoin en place de stockage important. Suite à ces tests, les Berseth font actuellement un essai, sur une partie des logettes, avec du granulé de paille hachée. Ce produit montre beaucoup d’avantages, tels qu’une excellente absorption, un bon confort, un gain de temps et de place de stockage; cependant le nerf de la guerre sera le prix qui pourra être déterminé en fin d’essai. Avenir optimiste La famille Berseth croit en l’avenir de l’élevage et la production laitière en Suisse et va de l’avant. Pour la suite, Arnaud rejoindra l’exploitation après sa formation d’agriculteur et Guy recherche activement un/une apprenti(e) pour l’année 2018-2019. n
Pellets de paille séchée en test sur l’exploitation.
UFA 250 Speciflor Les rations difficilement digestibles ne contiennent souvent pas assez de pectine, d’hemicellulose et de cellulose. Le déficit en parois facilement digestibles se traduit par une activité de la panse insuffisante. Les rations affichant des valeurs ADF et ADL trop élevées devraient par conséquent être complémentées avec UFA 250 Speciflor. Depuis peu, les granulés complémentaires au fourrage grossier UFA contiennent l’additif végétal Stimulgreen. Les substances actives favorisent le développement des bactéries et entravent la formation de méthane. Les fourrages verts sont mieux mis en valeur et le niveau de performance augmente. Les essais réalisés en collaboration avec des universités indiquent une augmentation des performances sans augmentation de la consommation et sans baisse des teneurs du lait. Ces résultats démontrent que Stimulgreen permet de produire plus de lait à partir de la même quantité de fourrage.
Vue sur l’exploitation sise à St-George.
REVUE UFA 5 | 2018 51
DE LA RECHERECHE UFA
Davantage de lait grâce à StimulGreen StimulGreen vise à intégrer des produits naturels dans des aliments, pour optimiser la flore microbienne du rumen et obtenir un meilleur rendement de la fermentation ruménale. StimulGreen a fait l’objet de trois ans de travaux conduits sur le terrain pour en recueillir des résultats chiffrables en production laitière, et uniformes d’une ferme à l’autre. L’étude a fait l’objet d’un mémoire. Elle portait sur un final de 1278 vaches réparties en couple de profils et de performances égalitaires. Les vaches supplémentées avec le complément StimulGreen ont présenté
des améliorations de performances: • La persistance laitière s’est améliorée au cours de la lactation de 1,35 kg de lait/jour. • Malgré l’amélioration de la production laitière, la consommation journalière des animaux recevant StimulGreen n’a pas évolué de manière mesurable. Le complément StimulGreen est disponible en option pour les éleveurs de Suisse depuis déjà quatre ans et est intégré dans une partie de la gamme dès avril (UFA 250/256/280 Bio/280-1 Bio). StimulGreen s’inscrit dans la continuité de ce qui est
Micro-Feeder UFA et Basis-Feeder UFA Plusieurs possibilités existent pour la distribution des minéraux destinés aux bovins. Il s’agit de compléter la ration mélangée ou la ration de base de manière à garantir l’approvisionnement minimal.
conduit depuis de nombreuses années dans le concept UFA pour améliorer l’efficacité alimentaire des ruminants, produire en utilisant moins de matières premières.
ANIMAUX D’AGRÉMENT
Pour chevaux à digestion sensible timale aux chevaux à digestion sensible. Cet aliment combi se compose de bouchons (luzerne, riz, balles d’avoine, produits de tournesol et graines de lin), de maïs floconné et soufflé, et de flocons de carottes. Sa structure variée et ses composants sélectionnés rendent HYPONA-Sensitive très appétible.
Comme les humains, les chevaux peuvent être sensibles aux différents composants de leur alimentation. Par exemple, le gluten (protéines des grains de céréales) peut poser problème chez les chevaux. De même, des 52
teneurs élevées d’amidon et de sucre peuvent avoir un impact négatif sur leur santé. HYPONA-Sensitive sans gluten ni mélasse, riche en fibres brutes mais pauvre en amidon et en sucre, offre une alternative op-
À LIRE
Utilisation conseillée • chevaux trop gras et peu sollicités • chevaux sensibles au gluten • chevaux sensibles à la mélasse • si tendance à la fourbure, au SME, au syndrome de Cushing et au tying-up • si l’herbe de pâture contient beaucoup de fructanes A la BEA, du 04 au 13 mai, vous recevrez des échantillons d’HYPONA 791-5 Sensitive à tester.
Mais les besoins des animaux augmentent souvent, par exemple en phase de démarrage, lors des changements de régime, en situations de stress ou en cas de maladie. Et la situation peut encore s’aggraver si l’ingestion de MS est basse alors que la température et l’humidité sont élevées. Ces besoins additionnels peuvent être couverts à l’aide d’un bac à lécher ou via le doseur du DAC. Le Micro-Feeder UFA s’est aussi bien imposé dans les pâturages, les parcours ou les étables à stabulation libre. Divisé en trois compartiments, le Basis-Feeder UFA permet d’offrir selon les besoins des minéraux, du sel bétail ou des bacs à lécher. Le clapet en caoutchouc protège le contenu des intempéries et des salissures. Les détenteurs de vaches mères surtout sont très satisfaits du Basis-Feeder UFA. Gratuit: un sac de composé minéral MINEX/UFA au choix, à l’achat d’un Micro-Feeder ou d’un Basis-Feeder UFA. Jusqu’au 23.06.2018.
Conseillers UFA 3052 Zollikofen 058 434 10 00 1070 Puidoux 058 434 09 00 6210 Sursee 058 434 12 00 9501 Wil 058 434 13 00 ufa.ch REVUE UFA 5 | 2018
Production animale
Peste porcine africaine (PPA)
La Suisse est menacée La peste porcine africaine (PPA) continue de progresser vers l’ouest. Le risque de voir l’épizootie se déclarer en Suisse est jugé élevé par l’OSAV (Office fédéral de la sécurité alimentaire et des affaires vétérinaires). Les détenteurs de porcs devraient prendre les mesures nécessaires à la protection de leur cheptel contre le virus mortel.
O
riginaire d’Afrique, la PPA n’est de loin plus cantonnée à ce continent. En 2007, des premiers cas étaient enregistrés en Géorgie. Depuis, l’épizootie s’est propagée en Eurasie, touchant aussi bien les sangliers que les porcs domestiques. Des cas ont été signalés en République tchèque l’été dernier. En Pologne aussi, la maladie continue de s’étendre vers l’ouest. Le virus peut parcourir de grandes distances via le trafic de voyageurs et l’importation illégale d’aliments provenant d’Europe de l’Est, et il consti-
Mesures de prévention: • Eviter le contact direct et indirect entre les porcs domestiques et les sangliers • Clôturer les élevages porcins • Sas d’hygiène • Mettre les provisions de litière et de nourriture hors de portée des sangliers • Ne pas utiliser de tourbe d’Europe de l’Est dans les porcheries • Changer de chaussures (pour chaque porcherie une paire de bottes) • Ne pas prendre les chiens à la porcherie • Être prudent en cas de détention en plein air (double clôture) • Lutter systématiquement contre les rongeurs nuisibles • Ne pas emporter ou se faire livrer d’aliments provenant de régions atteintes de PPA en Europe de l’Est • Sensibiliser les détenteurs amateurs au problème de la PPA • Informer les collaborateurs et auxiliaires de récolte (surtout d’Europe de l’Est) sur les points précités (distribuer les recommandations plurilingues de l’OSAV)
tue donc une menace sérieuse pour la Suisse. Agent et transmission La peste porcine africaine est une maladie virale fébrile hautement contagieuse qui peut atteindre sous sa forme aiguë un taux de mortalité de 100 % . Le virus entre dans l’organisme de l’animal par la bouche, le nez ou le sang. Il est transmis par contact direct avec un animal (porcs domestiques et sangliers), des objets et des aliments contaminés, ou par des morsures de tiques. Les agents pathogènes sont très résistants et survivent pendant plusieurs mois dans le sang, les fèces ou les produits carnés. Même la congélation ne les tue pas !
Estonie
Beatrice Rufer
Russie Lettonie Lituanie Biélorussie
Pologne Ukraine
République tchèque
La PPA se propage en Europe et progresse vers l’ouest. Photo: Institut FriedrichLœffler
animaux sensibles
Symptômes et mesures dans les cas suspects Les symptômes ne permettent pas de distinguer la PPA de la peste porcine classique (PPC). Selon le type de virus, la maladie revêt une forme aiguë ou chronique. Les signes d’atteinte manifestes de la PPA sont une forte fièvre, des morts subites, de l’inappétence, de l’apathie, des diarrhées, de l’essoufflement et des saignements cutanés. Lorsqu’un éleveur observe quelques-uns de ces symptômes, il doit immédiatement en informer le vétérinaire pour procéder à un examen d’exclusion. Traitement et prévention La PPA ne peut pas être traitée et il n’existe pas de vaccin à ce jour. C’est pourquoi la prévention, l’information et un suivi attentif sont les seules mesures qui puissent être prises contre l’épizootie.
Animaux infectés
Les voies de transmission de la PPA. Photo: OSAV
Envisager une assurance contre les épizooties Pour un producteur, une attaque de PPA engendre des pertes financières massives, car en cas d’épizootie, tout le cheptel doit être éliminé. Vu le niveau de menace actuel, il est recommandé d’envisager la conclusion d’une assurance contre les épizooties incluant la PPA. Anicom propose une assurance à de bonnes conditions par son partenaire AXA Winterthur. Vous trouverez de plus amples informations à ce sujet sur le site www.anicom.ch. n
Auteure Beatrice Rufer, Marketing Anicom SA, 3052 Zollikofen
REVUE UFA 5 | 2018 53
Production animale
Truies
Succès avec l’élevage de multiplication L’élevage de multiplication sert à produire des remontes pour les producteurs de porcelets d’engraissement. Ce système permet d’intégrer le progrès d’élevage à une large échelle dans l’engraissement. Depuis 17 ans, Fritz Lütolf est un éleveur de multiplication passionné qui perpétue ainsi le succès de son exploitation.
Alois Gämperli
Sandra Roth
Portrait d’exploitation Fritz Lütolf SAU: 43 ha Animaux: 60 vaches laitières, 100 truies d’élevage, 270 places pour porcs d’engraissement, 150 remontes Grandes cultures: pommes de terre, betteraves, blé d’automne, colza, maïs ensilage, prairie artificielle
54
L
a passion pour les porcs avait déjà incité le père de Fritz Lütolf à se lancer dans l’élevage porcin. La famille Lütolf élève une centaine de truies sur son exploitation. En plus de cela, elle pratique l’engraissement porcin. Fritz Lütolf a repris la porcherie actuelle lorsqu’il a succédé à son père en 1995. Depuis 2001, il est également un éleveur de multiplication chevronné. La meilleure génétique Les truies Grand porc blanc (GPB) de race pure sont inséminées avec du sperme Landrace suisse (LS). Ces croisements donnent des cochettes robustes et performantes pour la vente. En moyenne, ces animaux croisés (truies Primera) produisent 0,5-1 porcelet de plus par an et par truie en comparaison à des animaux de race pure.
Succès rapides L’achat de cochettes provenant du niveau d’élevage précédent permet d’accélérer le progrès zootechnique, la population y étant plus large que dans son exploitation. Les animaux sont sélectionnés sur la base de critères stricts par des zootechniciens autorisés, à un poids vif de 80120 kg, et triés pour l’élevage de multiplication. Les Lütolf sont conseillés par le zootechnicien Alois Gämperli, qui les épaule grâce à sa longue expérience et tout son savoir. Grâce à la répartition du travail entre les niveaux d’élevage, on peut produire avec la plus grande efficacité des porcelets d’engraissement homogènes idéalement adaptés au marché suisse. Fritz Lütolf estime qu’il est indispensable de travailler de manière précise, d’effectuer régulièrement des contrôles en porcherie et d’observer
les animaux. Cette façon de faire lui assure d’excellents résultats. L’éleveur explique que ses 26,5 porcelets sevrés par truie et par année confirment qu’il travaille correctement. Ce résultat contribue à entretenir sa passion pour l’élevage. Un aliment approprié Pour atteindre un tel niveau de performance, Friz Lütolf mise sur la gamme UFA Extra. Les truies reçoivent de l’UFA 362 pendant la phase de tarissement et de l’UFA 361 au cours de la phase d’allaitement. Le chef d’exploitation explique qu’il ne pourrait plus se passer de l’aliment d’allaitement. Les ingrédients qui entrent dans la composition de cet aliment et ses teneurs adaptées lui permettent de subvenir aux besoins de ses truies d’élevage performantes. Grâce à UFA 361, les truies affichent un niveau de production
L’exploitation détient, outre les 100 truies mères, 150 remontes, 250 porcs à l’engrais et 60 vaches laitières. Photo: David Aebi
REVUE UFA 5 | 2018
Production animale
Les truies ne reçoivent que ce qu’il y a de meilleur
Avec son troupeau GPB, Fritz Lütolf produit des remontes Primera pour les producteurs de porcelets d’engraissement. Photo: David Aebi
laitière élevé, ce qui aide les porcelets à réaliser de bons accroissements journaliers. En matière d’alimentation, Fritz Lütolf peut aussi compter sur les conseils avisés d’Alois Gäm-
perli. La collaboration collégiale, la flexibilité et la sincérité sont essentielles aux yeux de Fritz Lütolf, même si cela contraint parfois à mettre le doigt sur certains points faibles. Fritz
L’aliment d’allaitement de la gamme UFA Extra permet d’approvisionner les truies hautes performances conformément à leurs besoins. L’acide benzoïque qui entre désormais dans la composition de l’aliment d’allaitement présente de nombreux avantages. Il a notamment un effet régulateur sur l’appareil digestif et le métabolisme. La présence des germes pathogènes est entravée et les bactéries utiles se développent mieux. Il réduit le pH de l’urine, ce qui présente deux avantages: l’enzyme uréase est moins active dans le mélange urée-fèces, ce qui a un impact favorable sur les émissions d’ammoniac ainsi que sur la quantité de germes pathogènes secrétés et, par conséquent, sur la santé des porcelets. La teneur en biotine a été augmentée pour améliorer la santé des onglons. Elle favorise la formation du ciment intercellulaire dans la corne des onglons. Pour déployer ses effets positifs, la biotine doit être distribuée sur une longue période. Dans les aliments d’allaitement, la teneur en méthionine a également été augmentée. La méthionine est un acide aminé qui contient du souffre et contribue donc à la solidité des onglons en favorisant la formation des fibres de kératine. La part élevée de produits à base de lin augmente la quantité d’acides gras oméga 3 dans l’organisme. Ces acides gras, source énergétique de haute valeur, ont un effet positif sur la fertilité.
Lütolf se réjouit d’enregistrer de nouveaux succès grâce à ses truies particulièrement performantes. n
Auteurs Alois Gämperli, zootechnicien UFA 2000; Sandra Roth, UFA 2000, 3360 Herzogenbuchsee Annonces
CouHr leFs ag5ricu0lte0urs0in0nov.a–nts p
2018
Concours d’innovation Une initiative d’emmental assurance Vous avez réalisé avec succès une idée novatrice et originale ? Vous proposez une prestation de service unique en son genre ou fabriquez un produit spécial ? Si oui, n’hésitez pas à postuler. Vous pouvez y gagner beaucoup d’argent et d’attention médiatique. La date limite d’inscription est le 30 juin 2018. Informations sur www.agroprix.ch Organisateur
Partenaires
Patronage
Simon Häller, Oberkirch
Profitieren Sie!
Nous garantissons: - Génetique Suisse - Santé Suisse - Valeur ajoutée Suisse
Profitez de l‘abonnement des jeunes truies! Payerne Tél. 058 433 79 51, Zollikofen Tél. 058 433 79 00 Sursee Tél. 058 433 78 00, Ohringen Tél. 058 433 77 00
REVUE UFA 5 | 2018 55
Production animale
Approvisionnement en sel minéral
Distribuer du sel minéral à l’alpage Début juin, les choses sérieuses commencent. C’est en effet à ce moment-là que débute la saison d’alpage. A l’alpage, dans la plupart des régions, l’herbe ne parvient souvent pas à couvrir les besoins en phosphore, en sodium, en zinc et en sélénium. Un approvisionnement suffisant en minéraux est toutefois essentiel pour la fertilité, la croissance et la défense immunitaire des animaux.
Karl Mirer
Esther Koller
A
l’alpage, la ration fourragère de base est assez différente de celle qui est distribuée en plaine. Pendant la période d’estivage, la ration des bovins se compose majoritairement de l’herbe à disposition sur l’alpage. La teneur en énergie inférieure des pâturages d’estivage se manifeste très rapide-
ment par une chute de la production laitière et, chez le jeune bétail, par des accroissements journaliers inférieurs. Les symptômes d’une carence en minéraux sont par contre généralement très vagues et ne peuvent être décelés que tardivement. Mais attention: une santé et des performances optimales passent par un ap-
provisionnement en minéraux suffisant. Les carences en minéraux ont un impact négatif sur la fertilité, la croissance et la défense immunitaire. Pendant la saison d’estivage, chez les animaux qui ne produisent pas de lait, l’approvisionnement en minéraux est souvent négligé, les parcelles étant difficiles d’accès. La
Les sels minéraux sont primordiaux pour que le jeune bétail alpé se développe correctement. Photo: Esther Koller
56
REVUE UFA 5 | 2018
composition botanique des pâturages d’altitude ayant tendance à varier beaucoup, il est par ailleurs difficile de déterminer quelles sont les quantités de minéraux absorbées via le fourrage de base.
neurs en phosphore et d’une augmentation des teneurs en calcium fait basculer le rapport optimal Ca:P de 2 : 1, en faveur du calcium. A l’alpage, le fourrage de base affiche par ailleurs une carence en sodium et en zinc.
Déséquilibre du rapport calcium-phosphore Les teneurs en phosphore et en sodium de l’herbe diminuent avec l’altitude. Dans les pâturages d’estivage, les teneurs en calcium et en magnésium sont par contre plutôt élevées. La combinaison d’une baisse des te-
Le jeune bétail a également besoin de minéraux A l’alpage, la ration basée sur les herbages implique que les fibres brutes puissent être digérées de manière optimale pour assurer un bon approvisionnement des protéines microbiennes. Une carence en phosphore entrave toutefois la
Annonce
Production animale
Du sel pour des animaux de rente en bonne santé. Vaches mères bio: le sélénium sauve des vies En bio, les animaux de rente doivent impérativement être approvisionnés correctement en minéraux. Une carence ne se traduit pas uniquement par une baisse du niveau de performance des animaux mais également par une moins bonne fertilité et surtout par un moins bon état de santé. Dans les cas graves, une carence peut même avoir des conséquences mortelles. Le sélénium: un élément essentiel Dans l’élevage allaitant en particulier, il arrive parfois que l’on n’accorde pas suffisamment d’attention à l’approvisionnement en minéraux. Il est pourtant important que les animaux puissent recharger leurs batteries pendant la phase de tarissement. Quand ce n’est pas le cas, les vaches démarrent leur lactation avec un déficit à ce niveau. En choisissant un sel minéral, il faudrait faire attention aux teneurs en sélénium sachant que la plupart des régions herbagères de Suisse se distinguent par des sols pauvres en sélénium. Un déficit en sélénium peut avoir des conséquences graves sur la santé des veaux et sur la rentabilité de l’exploitation. En présence d’une telle carence, les problèmes d’avortements ou de veaux qui manquent de vitalité suite à la maladie des muscles blancs sont programmés. Au lieu de risquer des pertes ou de devoir effectuer un traitement, avec toutes les conséquences financières et en temps qui en découlent, il est préférable d’opter pour la prévention via un approvisionnement optimal en sélénium. Grâce à leur teneur élevée en sélénium, les sels minéraux biocompatibles UFA 989 Natur Extra et MINEX 980 sont parfaitement adaptés pour approvisionner les vaches mères en minéraux. Durant la phase de tarissement, l’approvisionnement en sélénium est au moins aussi important que l’approvisionnement en magnésium lors de la pâture de printemps et d’automne, quand l’herbe est pauvre en magnésium. Approvisionnement en minéraux contenant des additifs supplémentaires A l’image des vaches mères, les moutons et les chèvres ont également besoin de minéraux pour rester en bonne santé. L’idéal consiste à distribuer un sel minéral qui aide en plus à lutter contre les vers gastro-intestinaux, sous la forme d’un mélange d’herbes aromatiques comme Herbaplus. En production biologique, les résistances sont aussi un sujet important. Les Cake Bloc bio compatibles Natur Herbaplus peuvent être simplement disposés au pâturage ou sur l’aire d’attente. Grâce à leur composition précise, les Cake BlocNatur Herbaplus conviennent aussi bien aux génisses qu’aux moutons et aux chèvres.
AgriSal® propose des formes variées de sel pour animaux : du sel agricole aux blocs naturels à lécher en passant par les pierres à lécher.
Sel pour bétail avec iode
Bloc de sel gemme avec iode
Bloc de sel à lécher avec iode
Bloc de minéraux à lécher avec oligo-éléments
Bloc de sel pour la fécondité
NOUVEAUX !
Bloc de sel de mer à lécher
Pierre naturelle à lécher d’Arménie
Pierre naturelle à lécher de l’Himalaya
En vente dans les commerces spécialisés dans les produits agricoles.
REVUE UFA 5 | 2018 57
Production animale digestibilité des fibres brutes, ce qui se traduit par une réduction de l’activité de la panse et, par conséquent, par une moins bonne efficacité alimentaire. En plus de cela, les jeunes animaux, en particulier, ont besoin d’un approvisionnement suffisant en phosphore. A l’image du calcium, le phosphore est un élément constitutif des os. Une carence en phosphore peut se traduire par des déformations au niveau des os. Le sodium ne peut pas être stocké dans le corps et doit être apporté régulièrement via la ration. Les symptômes d’une carence en sodium ne se manifestent qu’après une longue phase de sous-approvisionnement. La fertilité est particulièrement prétéritée par une telle carence, qui peut se traduire par des retours de chaleur récurrents, des kystes et de fréquentes infections de l’utérus. Une carence en sodium a par ailleurs un impact négatif sur les performances. Auteurs Karl Mirer, spécialiste bétail laitier au service technique UFA, 9501 Wil; Esther Koller, trainee cadre fenaco-LANDI, 3360 Herzogenbuchsee
Soutenir le système immunitaire Pendant la saison d’estivage, le risque de contamination est plus élevé, suite au mélange d’animaux provenant de plusieurs exploitations différentes. Le stress généré par la
structure de troupeau inhabituelle et l’arrivée à l’alpage affaiblit le système immunitaire des animaux. Un apport insuffisant en zinc et en sélénium a un impact négatif sur le système immunitaire des vaches et des génisses. Les animaux qui sont confrontés à de telles carences souffrent plus souvent d’infections de la mamelle, de problèmes d’onglons et de rétention placentaire. Chez les veaux d’élevage, le zinc favorise la production de la corne et la formation des glandes mammaires. Les six premiers mois d’élevage ont un impact décisif sur le développement des glandes mammaires. Le retard accumulé pendant cette période influence le potentiel de production laitière ultérieur. L’approvisionnement en sélénium des vaches taries a un impact sur la santé de leurs veaux. Chez ces derniers, une carence en sélénium pendant la gestation se traduit par la maladie des muscles blancs et par conséquent par une mortalité plus élevée. Il vaut la peine de monter des minéraux à l’alpage Pour les raisons évoquées plus haut, les vaches en lactation devraient recevoir quotidiennement 120 à 150 g
d’un sel minéral all-in-one (sel bétail inclus). A titre d’alternative, il est également possible de mélanger un seul minéral riche en phosphore avec du sel bétail. Les vaches en lactation reçoivent en général le sel minéral pendant la traite. Les génisses d’élevage, les vaches taries et les vaches mères restent en principe toujours au pâturage: le sel minéral peut alors être apporté par la personne qui s’occupe des animaux lorsqu’elle effectue sa tournée de contrôle quotidienne. Le jeune bétail reçoit souvent un mélange de sel minéral (2/3) et de sel bétail (1/3). En principe, il convient de distribuer entre 60 g et 100 g de mélange sel minéral-sel bétail par jour et par animal, en fonction de l’âge des animaux concernés. Le sel minéral est placé à un endroit sec, idéalement sur une pierre. Dans les alpages où seuls des bovins sont estivés, les minéraux sont généralement distribués sous forme de pierres à lécher. Pour éviter tout problème de fertilité et de santé des onglons à l’alpage et pour assurer une croissance optimale des jeunes animaux, tous les ruminants qui se trouvent sur l’alpage doivent bénéficier d’un apport en sel minéral. Il vaut donc la peine de remplir son sac à dos de minéraux ! n
Annonce
58
REVUE UFA 5 | 2018
Production animale
Augmentation du nombre de contrôles sans préavis
Eviter tout changement d’affouragement trop brusque
Les solutions du vétérinaire
Question « Qu’est-ce qui se passe vraiment dans la panse de la vache en cas de changement d’affouragement ? » Telle est la question posée par l’agriculteur B, de V. Réponse Selon les derniers chiffres publiés par les cantons, environ un quart des exploitations agricoles réparties dans toute la Suisse, soit 12 075, ont fait l’objet d’un contrôle dit « d e base » en 2017. Dans 82 % des exploitations, aucune non-conformité dans la manière de détenir les animaux n’a été décelée. Et, comme l’indiquent en outre les chiffres du système central d’Acontrol de la Confédération, environ 28 % des contrôles ont été effectués de manière inopinée, à savoir sans préavis. En vertu de l’ordonnance sur le plan de contrôle national de la chaîne alimentaire et des objets usuels, toutes les unités d’élevage agricoles de Suisse doivent être contrôlées au moins une fois tous les quatre ans, 10 % au moins des contrôles ne doivent pas être annoncés. En plus de ces inspections ordinaires des unités d’élevage, les services vétérinaires cantonaux, compétents en la matière, font, par exemple, des contrôles de suivi, des contrôles selon les risques ou sur dénonciation de tiers. Ces contrôles supplémentaires sont en principe toujours effectués sans avertissement. Si ces contrôles sont pris en compte, la proportion totale de contrôles sans préavis dans les exploitations d’animaux de rente atteint 60 % . Office fédéral de la sécurité alimentaire et des affaires vétérinaires (OSAV)
La panse de la vache est un organe très intéressant. Elle se distingue surtout par sa taille et sa structure. Chez le veau nouveau-né, le volume de la panse est inférieur à un litre. Chez les génisses adultes, en termes de volume, le rapport entre les pré-estomacs et la caillette s’élève à environ 9 : 1. Cela correspond à un volume de panse de 100 l et plus (10-15 % du poids vif). La panse d’une vache adulte remplit le ¾ de la cavité abdominale. La structure particulière de la paroi de la panse est causée par les villosités de la panse. Selon le type d’affouragement, ces villosités affichent une longueur et une structure différente. La panse compte près de 250 000 villosités. La présence des villosités multiplie ainsi la surface de la panse par sept. La microflore de la panse se crée et se développe lentement, à l’image des villosités de la panse pendant la phase d’élevage. Dans une panse qui tourne bien, chaque millilitre de jus de panse contient jusqu’à dix milliards de micro-organismes (bactéries, microbes, champignons). Au total, il existe plus de 200 espèces de micro-organismes différents. La flore de la panse digère les parois cellulaires et les hydrates de carbone, forme des acides fermentaires et constitue des protéines et des vitamines. La dégradation des substances toxiques est une autre fonction importante des micro-organismes. Les protéines fourragères sont dégradées à hauteur de 30 à 100 % dans la panse par les bactéries. Le produit final est l’ammoniac, qui joue un rôle important dans la constitution de la protéine microbienne. La formation de gaz varie entre 30 et 50 l par heure. Chacun de ces micro-organismes a une fonction spécifique et le fonctionnement de la digestion dé-
Dr méd. vét. Beat Berchtold Suivi de troupeau vétérinaire
pend étroitement de leur bonne inter action. Les micro-organismes présents dépendent de la composition du fourrage. La structure des villosités et leur surface varie en fonction des fourrages distribués (p. ex. différences entre le foin et la paille ou l’affouragement à base d’herbe). Le développement des villosités est surtout favorisé par des acides gras tels l’acide propionique et l’acide butyrique. Pendant la phase de tarissement, le nombre et la taille des villosités tend par exemple à diminuer. Les changements de ration comme le passage de l’affouragement d’hiver à l’affouragement d’été nécessitent par conséquent du temps pour que les villosités s’adaptent (jusqu’à trois semaines). Les changements d’affouragement ne doivent pas être trop brusques. Concrètement, il est recommandé de sortir les vaches lorsque l’herbe est sèche et seulement après avoir distribué leur ration à la crèche (ration d’hiver).
panse phase gazeuse
réticulum
microbes dans la phase fibreuse
… et dans la phase liquide microbes sur la paroi de la panse
Aperçu d’un contenu de la panse bien formé avec les trois couches phase gazeuse, phase fibreuse et phase liquide (de haut en bas). La répartition en ces différentes couches est impérative pour un bon fonctionnement de la panse et la survie de la flore qui s’y trouve. Source: www.buel.bmel.de
Une question vous préoccupe et vous souhaitez la poser à un vétérinaire ? Envoyez-nous alors votre question par poste ou par e-mail: Revue UFA, Theaterstrasse 15a, 8401 Winterthour, redaktion@ufarevue.ch
REVUE UFA 5 | 2018 59
Production animale
60 ans d’UFA
Progrès énormes dans l’élevage Des progrès énormes dans l’élevage, des animaux efficaces et un contexte commercial sain. En Suisse, l’engraissement de poulet est une vraie success-story. Les poulets n’affichent pas seulement des accroissements plus élevés: ils valorisent aussi beaucoup mieux leur ration qu’il y a 60 ans.
L
a période qui a suivi la seconde guerre mondiale a marqué le début de la professionnalisation de l’engraissement avicole. La mode de l’élevage hybride s’est propagée des Etats-Unis à l’Europe et par conséquent à la Suisse. Dès cette époque, les producteurs ont recouru de plus en plus souvent à des races d’engraissement spécifiques, contrairement à ce qui se faisait auparavant,
où les races à deux fins étaient la norme. A l’époque, le marché était déjà dominé par un nombre restreint d’éleveurs et marqué par une concurrence effrénée. Avec Optigal, Migros fût la première entreprise à pratiquer l’intégration, suivie de la SEG (fédération suisse pour les œufs et la volaille). Les intégrateurs définissent la génétique, l’affouragement, le mode d’élevage et la durée d’engraissement et se chargent de l’abattage et de la commercialisation des poulets. Au début, l’intégration a beaucoup inquiété les producteurs, qui craignaient de perdre leur indépendance. Ce système s’est toutefois imposé jusqu’à aujourd’hui dans la filière de l’engraissement de poulets. Actuellement, l’engraissement de volaille est une branche de production rentable dès lors que le suivi du cheptel et le management sont bons. La recherche La SEG a tout d’abord travaillé avec de petites entités. Les poulaillers d’engraissement de 5000 unités sont toutefois assez rapidement devenus la norme. UFA produisait alors l’aliment des exploitations SEG, en collaboration avec les coopératives agricoles. UFA concevait les recettes d’aliments et les coopératives appliquaient ces recettes en fonction de leurs connaissances et de leurs possibilités. Les procès-verbaux de l’époque démontrent que les coopératives n’étaient pas toujours d’accord et qu’il y avait des écarts importants au niveau régional. Hanspeter Pfirter (chef du service scientifique
Saviez-vous… … qu’UFA-Bühl réalise des essais concernant la volaille d’engraissement depuis près de 60 ans ? … qu’un poulet d’engraissement d’aujourd’hui consomme environ un tiers d’aliment de moins qu’il y a 60 ans ? … que l’intégration est une pratique courante dans l’engraissement de poulet en Suisse, depuis de nombreuses années ?
d’UFA de 1963 à 2001 et professeur à l’EPF de Zurich) servait alors souvent de médiateur et s’efforçait de trouver des solutions ou de négocier avec les intégrateurs. La collaboration étroite qui prévalait dans le domaine de la recherche montre toutefois que la collaboration entre UFA et la SEG fonctionnait bien. Dès 1962, lorsque le site de recherche d’UFABühl a été inauguré, l’engraissement de poulet était le principal domaine de recherche, parallèlement à l’élevage porcin. Dans la pratique, les exploitations avicoles laissaient la lumière enclenchée toute la journée, à raison de 23 à 24 heures par jour. UFA-Bühl recommandait par contre d’éclairer le poulailler pendant 16 heures par jour seulement. Ce programme d’éclairage est encore prescrit aujourd’hui par l’ordonnance sur la protection des animaux. Entre-temps, en Suisse, la lumière naturelle et l’accès à un jardin d’hiver sont toutefois devenus la norme. Ces dernières années, en ce qui concerne la production avicole, UFA-
Les poulaillers sans lumière du jour étaient la norme jusque dans les années 90. Photo: UFA SA
60
REVUE UFA 5 | 2018
Production animale
Hausse du rendement des poulets d’engrais. Durée d’engraissement Poids final
1965
2017
59 jours
36 jours
1,5 kg
2,1 kg
Accroissement journalier
26 g
60 g
Valorisation de l’aliment
2,3 kg/kg
1,54 kg/kg
Entre-temps, plus de 95 % des poulets d’engraissement ont accès à un jardin d’hiver. Photo: Proviande
que les poulets d’engraissement élevés à UFA-Bühl consommaient 2,32 kg d’aliments par kilo d’accroissement il y a 50 ans, l’année dernière, ils n’avaient plus besoin que de 1,5 kg pour atteindre un tel accroissement. Au cours des 60 dernières années, l’amélioration de la mise en valeur des aliments a permis d’économiser 100 000 t d’aliments.
Augmentation des performances Les performances des poulets d’engraissement ont beaucoup augmenté depuis 50 ans. A la fin des années 50, les poulets avaient besoin de neuf semaines pour atteindre un poids vif d’un peu plus d’un kilo. Aujourd’hui, cinq semaines leur suffisent pour atteindre 2,2 kg de poids vif. Interrogé à ce sujet, Hanspeter Pfirter explique que pendant la période où il a travaillé chez UFA, les accroissements journaliers ont augmenté d’un gramme par an, ce qui est énorme. Hanspeter Pfirter précise également que des gros progrès ont également été réalisés au niveau de la mise en valeur de la ration: alors
La sélection permet de tout corriger Hanspeter Pfirter explique que d’un point de vue physique, les poulets d’engraissement ont tout d’abord eu du mal à supporter les énormes accroissements mentionnés plus haut. « L es organisations d’élevage réagirent rapidement à ce problème et la situation s’améliora nettement. Pendant une certaine période, les animaux trop gras furent également un problème. La couverture en graisse a pu à nouveau atteindre un niveau optimal en pondérant les objectifs d’élevage différemment. La recherche continue à plancher sur la sélection et l’affouragement pour
Consommation volaille par personne 14 Poids de vente [kg/pers./an]
Bühl a réalisé plus de 360 essais dans le domaine de la sélection, de l’affouragement, de la litière, de l’approvisionnement en eau et du mode d’élevage. Les résultats découlant de ces essais ont été régulièrement intégrés aux recettes d’aliments et contribuent aujourd’hui encore en grande partie au développement des aliments UFA.
Source: Proviande
12 10 8 6 4 2 0
1949
1964
1982
améliorer le niveau d’efficacité et la santé des poulets d’engraissement haute performance, qui sont très demandés par les consommateurs. Depuis 1958, en Suisse, la consommation de viande de volaille a été multipliée par cinq et avoisine actuellement douze kilos par habitant. Le degré d’auto-approvisionnement s’est régulièrement amélioré au fil des ans et s’élève désormais à 58 % . La filière de l’engraissement de poulets évolue donc dans un contexte commercial favorable, à l’image des poules pondeuses. n
1994
2000
2017
Auteure Sandra Frei, Marketing UFA, 3360 Herzogenbuchsee
REVUE UFA 5 | 2018 61
Production animale
Luzerne
Une collaboration étroite et éprouvée Le groupe fenaco-LANDI entretient des relations commerciales de longue date avec des diffférents partenaires en Suisse comme à l’étranger. Cette collaboration éprouvée permet de proposer le produit adapté, fiable et livrable au meilleur prix dans les différentes exploitations.
Patrick Tschudi
Alain Morel
D
ésialis est l’un de ces partenaires fiables avec qui le groupe fenaco-LANDI collabore. Désialis a été créé il y a 18 ans, par un regroupement de producteurs de luzerne et de pulpe de betteraves. Le but de ce regroupement consistait à réunir les forces pour le développement, la production et la commercialisation de produits secs. Des installations de production performantes, des nouvelles technologies avancées et des processus de récolte et de fabrication optimisés permettent aujourd’hui à Désialis de proposer des produits de haute qualité, adaptés aux exigences de plus en plus élevées dans l’alimentation animale. Installations de séchage Les sites de séchage sont organisés en tant que coopératives ou consortiums d’entreprises. Dans la région
Production suisse d’herbes séchées La Suisse est un pays de prairies. A l’aide du séchage à l’air chaud, il est produit à partir de fourrage grossier un aliment de haute qualité. Des agriculteurs innovants font par exemple produire dans le séchoir de la LANDI Landshut à Bätterkinden de l’herbe sechée indigène jeune, de qualité, propre et riche (trèfle ou luzerne-trèfle-herbe), à titre d’alternative à la luzerne importée. L’alternative naturelle et indigène, en qualité conventionnelle et Bio Bourgeon, est ainsi à notre portée. Parmi tous les procédés de conservation, le séchage du fourrage artificiel est la méthode qui génère le moins de pertes en nutriments. En outre, le traitement thermique de l’herbe augmente la proportion des protéines stable dans la panse. La proportion de ces protéines bypass et de la beta-carotène est augmentée, ce qui fait que l’herbe sechée, en tant que fourrage protéiné, est bien digéré par le ruminant. Le produit, conditionné en balles de luzerne hachée ou pellets, peut être stocké ou alimenté sous cette forme. Grâce aux installations de séchage régionales, de longs itinéraires de transport peuvent être évités. Infos sous www.landilandshut.ch/trocknungsanlage ou www.trockenfutter.ch
62
25 installations de séchage, 3 silos avec entreprise de conditionnement à Pogny (big-bags et sacs) permettent à Désialis de garantir le meilleur service possible à la clientèle.
Champagne-Ardenne, au nord-est de Paris, des produits à base de luzerne sont fabriqués de mai à septembre. Grâce à la situation des installations, les frais de transport peuvent être optimisés jusqu’aux entreprises de production. Aujourd’hui, Désialis commercialise, à partir de plusieurs sites, environ 750 000 tonnes de luzerne, sous forme de balles et de pellets. Production de luzerne Le séchage artificiel permet de préserver et de conserver de nombreux éléments nutritifs intéressants de la plante fraîche. L’amélioration des techniques de séchage, de stockage et d’homogénéisation a permis une diversification des différents produits et favorisé l’utilisation et la consommation de produits à base de luzerne pour toutes les espèces animales (www.desialis.fr).
Afin de garantir la qualité des différents produits, il est essentiel d’organiser la récolte en se basant sur un calandrier adapté à la végétation. Suite au processus de préfanage, le pourcentage d’humidité de la luzerne est réduit de 50 à 75 % , ce qui permet de réduire la consommation d’énergie pour le séchage artificiel. La luzerne est ensuite transportée dans des installations de séchage, où elle est séchée, grâce à un séchage à air chaud moderne (entre 250 et 600° C à l’entrée du séchage, adapté à l’humidité du produit de base), avec précaution jusqu’à une humidité résiduelle d’environ 10 %. Ensuite, la luzerne est soit moulue et pressée en pellets, soit transformée en balles à l’aide d’une presse à balles. Autres origines En plus de cela, le groupe fenacoLANDI propose également de la REVUE UFA 5 | 2018
Production animale
Prévente Rumiluz, influences de la « récolte 2017 » La récolte 2017 de luzerne a été optimale grâce aux effets positifs sur la végétation. La « première coupe Rumiluz » (aliment structuré de bonne qualité, adapté pour ration mélangée) a donné un volume de récolte supérieur à la moyenne et de très bonne qualité. Actuellement, des quantités considérables en stock sont encore disponibles dans les entreprises de production Désialis. La qualité a été contrôlée et correspond à nos exigences standards pour la « marchandise en stock ». La couleur et l’odeur peuvent varier par rapport à la « marchandise fraîche ».
Le moment de la coupe tout comme le processus de préfanage influence considérablement la qualité.
Notre partenaire de longue date, Désialis, en tant que producteur de luzerne le plus important de France (plusieurs lieux de production – voir carte) a pris la décision de réduire les volumes de récolte pour cette année 2018 pour la « Rumiluz, première coupe », en raison des excédents de stocks de la récolte 2017. Ceci dans le but de réaliser avec succès la compensation de quantité 2017/2018, sans compromis majeurs au niveau de la qualité et de la sécurité de l’approvisionnement pour les clients. Les perspectives du volume de la production pour la récolte 2018 sont encore très incertaines. Pour les livraisons de mai à juin 2018, vous profiterez d’une qualité de luzerne « Rumiluz première coupe » (récolte 2017, jusqu’à épuisement des stocks) bien structurée et bien stockée. Au niveau visuel, les balles de luzerne peuvent présenter une légère décoloration extérieure et, de ce fait, une couleur un peu plus claire. Conséquence du changement au niveau de la production, « la ration mélangée » Rumiluz de la récolte 2018 sera mise sur le marché au plus tôt dès juillet 2018, en plus petites quantités et à un prix plus élevé. «Rumiplus 2ème coupe» (hachée et pellets), «Rumiluz S 3ème/4ème coupe» (fourrage structuré de qualité, adapté à l’affouragement direct) tout comme «Rumiluz UE-Bio» ne sont pas concernés par les excédents de stocks. Ces produits proviendront exclusivement de la récolte 2018 et pourront être livrés à partir de la période de la récolte 2018.
Photo: fenaco fourrages
Production et stockage d’herbes séchées indigènes chez LANDI Landshut, Bätterkinden (séchoir) – autres lieux de productions et de chargement sur demande. Photo: fenaco fourrages
Désormais, nous pouvons par ailleurs recommander aux propriétaires de chevaux, le produit de qualité « Hippoluz » (luzerne structurée sous forme de balles pratiques de 20 kg, enrobées de plastique, 48 balles/palette) à titre d’alternative alimentaire intéressante et sûre (exempt de rumex et de plantes toxiques).
luzerne provenant d’autres producteurs en France, Italie, Espagne ou Slovaquie. Ces producteurs se distinguent par des différences au niveau de la longueur de coupe, de la forme des balles, du type de conditionne-
ment et du type de production conventionnel ou Bio (Bio-UE ou Bourgeon). L’assortiment proposé inclut également la luzerne-ray-gras « Misto » qui provient de Slovaquie et qui est très appréciée. Les quantités
étant limitées, il est conseillé de passer commande le plus tôt possible. En complément aux possibilités d’utilisation et de livraison dans l’assortiment de Désialis, des pellets «Luzatop 18», «Energie 23» et «Bioluz» (vrac, bigbag et sacs) sont également disponibles. n
Auteurs Patrick Tschudi, responsable de produits luzerne et Alain Morel, responsable ressort produits secs et ensilages, fenaco fourrages, 3001 Berne Infoline gratuite 0800 808 850 www.fourrages.ch www.landi.ch Commandes et informations complémentaires Auprès du Team-Agro de votre LANDI. Annonce
Maintenant actuel Luzerne Le fourrage structuré de qualité fourrages de votre Infoline gratuite 0800 808 850 · www.fourrages.ch en toute confiance ✔ disponibilité ✔ attentif aux prix ✔ REVUE UFA 5 | 2018 63
Production animale
Toujours assez de fourrage à disposition Une vache qui n’a pas constamment du fourrage à disposition mange moins et produit moins de lait: telle est la conclusion tirée par le périodique Milchpraxis sur la base de plusieurs études. En cas d’absence de fourrage à la table d’affouragement pendant six heures par jour, la production laitière a diminué de 22 % . Une absence de fourrage de douze heures par jour s’est même traduite par une chute de la production laitière de 39 % . Le fait de repousser régulièrement le fourrage a aussi un effet important sur la consommation à la crèche: le fourrage devrait être repoussé souvent, plus particulièrement juste après avoir été déchargé et pendant la nuit si possible. Dans les grandes exploitations, les dispositifs automatiques servant à repousser le fourrage peuvent être une bonne solution.
L’aménagement de la table d’affouragement a aussi un effet important sur la consommation de fourrage. Lorsque la table d’affouragement est pourvue d’une barre de nuque, la hauteur à laquelle cette dernière est installée doit impérativement être adaptée aux animaux. Dans les tables d’affouragement équipées de deux barres transversales, les problèmes de lutte hiérarchiques sont nettement plus fréquents. fs
Toujours actuel www.revueufa.ch
64
Diminution de la consommation de viande En 2017, en Suisse, la consommation totale de viande s’est élevée à 427 067 t de viande et de produits carnés (poids à la vente, poisson et crustacés non compris). Il s’agit d’une diminution de 1,1 % par rapport à l’année précédente. Rapporté au nombre d’habitant, cela équivaut à une consommation de 50,01 kg de viande par habitant (–1,9 % ). Les achats de viande réalisés par les consommateurs dans les régions limitrophes ne sont cependant pas inclus dans ces chiffres (pour l’année 2015, on estime que ces achats ont représenté 481 millions d’euros). La viande de porc reste la viande la plus appréciée avec une part de 44 % de la consommation totale de viande (22,2 kg/habitant, poids à la vente), suivie de la volaille (11,8 kg) et de la viande de bœuf (11,0 kg). La consommation de viande de veau a une nouvelle
fois nettement diminué alors qu’elle se situe déjà à un faible niveau. Concernant ce produit premium, la consommation s’est élevée à seulement 2,6 kg par habitant, soit un recul de 5,5 % par rapport à l’année précédente. En 2017, près de 80 % de la viande consommée dans notre pays avait été produite en Suisse. En 2017, en Suisse, la production de viande prête à la commercialisation s’est élevée à 344 893 t au
total, soit 3170 t de moins que l’année précédente. C’est la viande de bœuf qui a enregistré le recul le plus important avec une baisse de plus de 2000 t. Avec une production indigène de 182 500 t environ, la production de viande de porc s’est à peu près stabilisé au niveau de l’année précédente. La production de viande de volaille a atteint 58 475 t, soit une augmentation de 0,4 % par rapport à 2016. Proviande
Augmentation de la production de lait A la fin février 2018, sur les deux premiers mois de l’année, les producteurs de lait ont produit 579 972 kg de lait, selon TSM Fiduciaire, qui enregistre les quantités de lait produites tous les mois. En janvier, les quantités ont augmenté de 6,5 % , contre 4 % en février. Pour le mois de mars, TSM Fiduciaire table sur une progression de 1,3 % . Fin février, les exportations de fromage ont atteint 11 131 t, soit 1000 t de plus que l’année précédente. Les importations de fromage ont aussi progressé, avec une augmentation de 9,1 % à la fin février. Elles se sont élevées à 9436 t, soit une progression de 800 t. Nos partenaires les plus importants au niveau des importations et des exportations sont l’Allemagne, la France et l’Italie. fs
Performances réduites en cas de fracture Les fractures du sternum sont un problème connu dans l’élevage des poules pondeuses. Dans un essai, des chercheurs ont conclu que les poules pondeuses qui souffrent déjà de graves fractures du sternum à un âge précoce se distinguaient, pendant la phase de ponte concernée, par des performances de ponte supérieures à celles des poules qui n’étaient pas affectées par ce genre de blessure. Dès l’âge de 61 semaines, la situation est toutefois totalement différente: les poules saines affichent des performances beaucoup plus constantes que leurs congénères blessées. En fin de rotation, les poules blessées affichaient une production inférieure de 16 % à celles des autres poules. L’essai a été présenté par Christian Rufener lors du séminaire consacré à la volaille à Zollikofen. fs
Moins de concentrés Dès 2022, la ration distribuée aux ruminants devra compter moins de 5 % de concentrés (céréales et composant protéique). A partir de cette date, les sous-produits de meunerie comme le son et les farines fourragères feront partie des fourrages de base. Les aliments distribués aux ruminants devront provenir exclusivement de Suisse et de fermes Bourgeon. Cette décision a été prise récemment à l’assemblée des délégués de BioSuisse. A partir de 2020, 90 % des fourrages ingérés par les ruminants devront être issus d’exploitations Bourgeon situées en Suisse et 100% dès 2022. La réduction des concentrés permettra de concrétiser le principe selon lequel l’alimentation des animaux de rente ne doit pas concurrencer directement l’alimentation humaine. Bio Suisse REVUE UFA 5 | 2018
Vie quotidienne
Alpagiste pour un temps
Apprendre pour la vie Katharina avec l’une de ses protégées à l’alpage. Les neuf vaches et les vingt chèvres devaient être traites tous les jours.
Traire, épandre le fumier et faucher: sur l’alpage de Salzmatt, la citadine Katharina Afflerbach a découvert un monde complètement différent. Cheffe d’entreprise, elle avait décidé de faire une pause et de passer un été
Karl Horat
à l’alpage pour s’imprégner de la rude vie à la montagne.
O
utre le travail physique, l’alpage offre une foule d’opportunités aux jeunes. Ils peuvent par exemple y accumuler des expériences sur ce qui compte vraiment dans la vie, à savoir ap-
prendre à mieux se connaître, à oublier le stress du quotidien, à vivre à un rythme plus équilibré et à être heureux. Les personnes qui travaillent pour la première fois à l’alpage apprennent aussi à vivre selon
un mode d’existence originel. La vie à l’alpage ressemble encore beaucoup à celle qu’y menaient nos ancêtres il y a quelques siècles. Cela accroît la compréhension et l’admiration pour une tradition qui
REVUE UFA 5 | 2018 65
Vie quotidienne
Qu’est-ce que l’alpage vous a appris ? Katharina Afflerbach: « Je me suis tout d’abord aperçu qu’à l’alpage on ne passe pas beaucoup de temps à discuter. Et que l’on a toujours besoin de beaucoup de main-d’œuvre. Il y a une priorité: les animaux. Mais c’est la météo qui dicte le programme. L’objectif de travail est toujours clair: il faut sortir les fumiers, réparer les clôtures, nourrir et traire les animaux. Sachant cela, il n’est pas important de savoir qui fait quoi, car à l’alpage aucun travail n’a plus de valeur qu’un autre ou est moins considéré qu’un autre. Dans ma vie professionnelle, je n’ai jamais assisté à un meilleur travail d’équipe qu’à l’alpage. Cela était sûrement dû au fait que chacun est vraiment responsable. Les nouvelles situations imprévues impliquent de s’adapter immédiatement. Lorsqu’une génisse manque à l’appel par temps de brouillard et que l’on constate que la clôture est cassée, il ne faut pas tergiverser: il faut se concentrer et agir immédiatement. »
Durant l’été qu’elle a passé à l’alpage, Katharina Afflerbach a pu développer ses facultés cognitives, ce qui lui est très utile dans son travail actuel, qui exige beaucoup de créativité.
Auteur Karl Horat, journaliste agricole SAJ Photos màd 66
est parvenue à créer une base d’existence dans ce rude univers herbager implanté au milieu des falaises, en produisant des denrées comme le lait, le fromage et la viande. Mais attention: certaines personnes développent une « d épendance à l’alpage » . Ce « v irus de l’alpage » incite
les gens à vouloir y revenir pour y revivre la tranquillité majestueuse du monde montagnard qu’ils préfèrent à la vie trépidante de la plaine, la pureté de la nature et le travail exigeant avec les animaux qui les éreinte parfois physiquement . Toutes les contraintes qui découlent de la vie à l’alpage ne les empêchent cependant pas de s’en lasser. Faire une pause à l’alpage La nature, les fondues au fromage et les couchers de soleil fantastiques faisaient déjà rêver Katharina Afflerbach depuis qu’elle passait ses vacances en tant que touriste dans le district fribourgeois de la Sarine, dans la région du Gantrisch. Depuis douze ans, la vie de cette cheffe d’entreprise active dans le tourisme et originaire d’Eichen bei Kreuztal en Allemagne était rythmée par d’innombrables réunions, conférences téléphoniques et autres voyages professionnels. Pour se reposer, Katharina Afflerbach se rendait chaque année dans les Alpes. Ayant choisi de devenir indépendante, elle décida de vivre auparavant pendant quatre mois la vie rude des alpagistes. Pour un été, l’alpage de Salzmatt de la famille Aeby dans le canton de Fribourg est devenu son centre de vie. Luxe modeste Agée de trente ans, Katharina Afflerbach savait déjà ce qui l’attendait sur l’alpage. L’été précédent, elle avait en effet effectué un stage agricole dans un village de montagne dans le sud du Tirol. Les premières semaines passées à Salzmatt n’en furent pas moins assez rudes. « J’ai appris à vivre dans un monde totalement différent, à savoir celui du travail physique pénible » , explique Katharina Afflerbach. « Cela ne signifie pas pour autant que l’on arrête de penser. Il s’agit plutôt de réfléchir et de se concentrer sur moins de choses. » Cette passionnée d’alpage sait néanmoins qu’elle a eu un mode de vie privilégié au chalet de Salzmatt. Equipé de l’électricité et bénéficiant d’un accès goudronné pour les véhicules, le chalet situé à 1640 m d’altitude est en effet moins austère que
d’autres chalets d’altitude. Ses habitants y disposent même d’un certain luxe, comme du pain frais, de l’eau chaude et, par beau temps, d’un bon réseau téléphonique. Travailler avec les animaux La famille Aeby monte généralement à l’alpage avec 20 chèvres, cinq génisses et cinq veaux. En plus de cela, la famille Aeby s’occupe d’une centaine de génisses appartenant à d’autres agriculteurs. Le lait des vaches est transformé en Mutschli et en Vacherin dans une fromagerie des environs. La famille Aeby produit son propre fromage de chèvre. Katharina Afflerbach était chargée de la traite, du lavage des ustensiles de traite, de l’évacuation des fumiers, de l’alimentation des veaux, de la préparation du bois de feu ainsi que du contrôle des bassins et des clôtures. La jeune cheffe d’entreprise a également donné des coups de main dans la buvette du chalet, qui accueille notamment des adeptes de V TT. Katharina Afflerbach préférait le travail à l’extérieur avec les animaux, dans le superbe écrin alpestre, qui lui donnait l’occasion de faire de l’exercice physique. La phase d’acclimatation a été assez difficile. C’est au niveau des jambes que les conséquences de cette activité physique accrue ont été les plus importantes, les efforts consentis pour monter et descendre dans les pentes se manifestant alors le soir. Une fois cette phase de stress physique surmontée, les choses se sont améliorées: « J ’ai été fascinée de la rapidité avec laquelle mon corps s’est adapté » , explique-t-elle. A force de faucher, de scier, de sortir les fumiers et de traire, Katharina Afflerbach s’est ainsi musclé les bras. Des expériences précieuses La vie à l’alpage va de pair avec certaines contraintes: se réveiller à la lueur du jour, vivre une existence rude et authentique sans télévision, sans restaurants et sans Internet notamment. Bref une vie exempte de luxe mais où l’on est par contre plus libre d’organiser son temps et son travail à sa guise. « L e travail avec les REVUE UFA 5 | 2018
Vie quotidienne
Les Edelweiss contribuent au côté idyllique de l’alpage Salzmatt.
animaux revêt une forte connotation émotionnelle. On reçoit beaucoup en retour de leur part.
L’alpage Salzmatt est situé à 1640 m d’altitude, dans la région du Gantrisch.
Il en va de même en ce qui concerne les propriétaires des génisses lorsqu’ils récupèrent leur jeune bétail et que ce dernier a été bien soigné. Bien qu’ils soient souvent assez avares en remerciements, voir les yeux des éleveurs qui s’illuminent au moment de reprendre leurs animaux fait oublier les quelques moments difficiles qui ont jalonné la saison à l’alpage. » Pour Katharina, ses quatre mois sabbatiques passés à l’alpage furent une bonne décision et elle est très heureuse des expériences vécues. Les paysans de montagne montrent qu’il est possible d’avoir une vie heureuse et de réussir sans disposer de moyens importants, loin des contraintes imposées par le monde extérieur et des soi-disant impératifs de la civilisation Internet. n
s r u e t c e l o f f re
20.–
port compris
Comment les réussir
De tout temps, on a cherché à conserver ses aliments. Pour cela, on a fait appel à différentes techniques: séchage, conservation au sel, à l’alcool, au sucre, à l’huile ou au vinaigre. Découvertes ou redécouvertes aujourd’hui par les consommateurs, les conserves maison associent la qualité des aliments, la diversité des préparations et la saveur des ingrédients, tout en restant très économiques. Bien plus, en tous cas, que n’importe quelle conserve industrielle. Proposant plusieurs techniques de conservation et complété par de nombreux conseils utiles et pratiques, cet ouvrage suggère une soixantaine de recettes variées à base de fruits, légumes, volaille, viande, crustacés ou poisson. Des conserves maison pour toutes les occasions – des repas quotidiens aux tables festives – et pour tous les goûts !
Coupon de commande Je commande: « C onserves maison »
Nombre ex. à Fr. 20.00 Prix: TVA et port compris Livraison et facturation: Cabédita
Nom/Prénom Adresse NPA, Lieu Téléphone Date Signature Découper le coupon et l’envoyer à: Revue UFA, Theaterstrasse 15a,
REVUE UFA 5 | 2018 67 8401 Winterthour ou en ligne sur www.revueufa.ch
Vie quotidienne
Recettes
Dents-de-lion
Biosphère de l’Entlebuch
Désirée Annalena Schmid
Une prairie printanière couverte de dents-de-lion vous semble à croquer ? N’hésitez pas car les fleurs et les feuilles sont comestibles. En plus de leur goût, les pissenlits fournissent de nombreuses substances minérales et vitales. Soupe aux dents-de-lion 1 oignon 100 g de céleri 100 g de carottes 50 g d’orge perlé un peu de beurre à rôtir 1 l d’eau 1 dé de bouillon 2 dl de crème 2 c.s. de farine 50 g de lard en dés 50 g de dents-de-lion avec fleurs un peu de sel, poivre Hacher fin l’oignon. Couper le céleri et les carottes en petits dés. Faire revenir l’oignon, le céleri, les carottes et l’orge dans le beurre. Diluer le bouillon dans l’eau et déglacer les légumes avec celui-ci. Porter la soupe à ébullition et laisser mijoter à petit feu pendant 20 minutes.
Mélanger la crème et la farine puis ajouter à la soupe tout en remuant. Hacher finement les feuilles et les fleurs de dents-de-lion, mélanger avec le lard en dés et ajouter à la soupe. Assaisonner avec du sel et du poivre. Cette soupe aux dents-de-lion multicolore et une tranche de pain sont un souper sain pour une grande tablée. Désirée Annalena Schmid a 18 ans. Fille d’agriculteur, elle a grandi au cœur de la biosphère de l’Entlebuch. C’est ce qui l’a incitée à réaliser, dans le cadre de son travail de maturité, un livre de recettes avec des produits régionaux. Pour cela, Désirée a visité neuf exploitations pour se renseigner sur ce qu’elles produisent, comment et pourquoi. Sur la base de ces produits, Désirée a alors concocté trois recettes, qu’elle a en partie inventées et en partie adaptées. Elle a fait plusieurs essais avant d’élaborer ses recettes. Pendant cette période, sa famille a pu savourer de nombreux plats délicieux. n
Désirée a grandi dans la ferme parentale située au-dessus du village de Schüpfheim. L'impressionnante Maison de Junker et les bâtiments adjacents sont érigés sur un plateau offrant une superbe vue. Dans le premier chapitre de son livre, Désirée décrit cette exploitation et présente le projet « lait de foin ». Depuis une année, la famille Schmid produit exclusivement du lait à base de foin des Alpes. Ce lait est produit sans fourrage ensilé. Il a un goût excellent et affiche une teneur en acides gras oméga 3 élevée. L’agrotourisme avec l’organisation d’apéros, l’hébergement et l’école à la ferme est une autre branche d’exploitation importante. Avec ses ingrédients préférés, Désirée avait déjà créé une recette de gâteau lorsqu’elle était petite. Elle apprécie également la nature. En tant que responsable d’une troupe de scouts, elle organise des camps et vit beaucoup d’aventures en forêt et autour du feu de camp. Le travail avec les enfants lui plaît tellement qu’elle a choisi de devenir institutrice. Elle est également passionnée par la photographie et le graphisme. Son livre de cuisine est le fruit de cette passion. Le livre de cuisine de Désirée Annalena Schmid Kulinarische Genüsse aus der Biosphäre Entlebuch peut être commandé directement auprès de kulinarische.genuesse@gmail.com ou par téléphone au 041 484 20 94.
Auteure Anne-Marie Trümpi, Revue UFA, 8401 Winterthour Est-ce que vous aimeriez vous aussi présenter vos recettes préférées dans la Revue UFA ? Alors prenez contact avec Anne-Marie Trümpi, 058 433 65 22, anne-marie.truempi@ufarevue.ch. 68
REVUE UFA 5 | 2018
Côté jardin
Vie quotidienne
Hortensias
Charmantes boules de fleurs Madame Hortense Barré en serait fière: l’hortensia, appelé ainsi d’après son prénom, célèbre son grand retour avec d’imposantes boules de fleurs aux couleurs fantastiques. Cet arbuste résistant et facile à entretenir convient aussi en tant que belle plante en pot.
L
es fleurs en disent plus que les mots: en l’honneur de sa bien-aimée Hortense Barré, Philibert Commerson baptisa ce magnifique arbuste à fleurs hortensia. Ce botaniste français l’avait déniché en 1770 en Chine. Les boules d’hortensia ont fait carrière en pot dans les années 60 pour la fête des mères. L’hortensia a longtemps souffert d’une image un peu bourgeoise et fut quelque peu mis à l’écart. L’hortensia aime l’ombre: en plein soleil, sa fleur perd en effet de sa couleur. Dans les emplacements exposés à la chaleur, sa soif est presque insatiable. Son nom botanique fait référence à son besoin élevé en humidité: « h ydrangea » signifie en effet « v ase d’eau » . Incroyablement changeant L’hortensia a une autre particularité: il change de couleur comme un caméléon. En début d’été, il déploie des bourgeons aux teintes pastel, généralement avec une légère touche de vert. A la floraison, l’hortensia est blanc, rouge vif ou varie du rose au lila ou au violet. Les hortensias bleus apportent une touche de ciel sur la terre – ils ne sont cependant pas une variété, mais une réaction chimique. Que ce soit en pot ou au jardin, l’obtention d’hortensias à fleurs bleues nécessite une terre acide et un engrais spécial appelé bleu hortensia. L’autre solution consiste à acheter de l’alun d’ammonium en droguerie ou pharmacie. Ajoutez chaque semaine deux grammes de poudre par litre à l’eau d’arrosage. En l’absence de telles mesures, les plus belles fleurs bleues deviennent roses ou rouge délavé.
En fin d’automne, cet adepte des mutations arbore des fleurs aux couleurs morbides. Les boules de fleurs qui sèchent en hiver se parent de givre scintillant et de jolis chapeaux de neige. Tailler correctement Ce n’est qu’au moment où les feuilles éclosent au printemps que les boules de fleurs se retirent. Il faut les tailler juste au-dessus d’un bourgeon de feuille bien développé. Enlevez le bois sec ou gelé. Coupez au maximum trois à quatre branches à ras le sol pour élaguer, pour que de nouvelles pousses trouvent leur place et que l’arbuste reste vigoureux. Les hortensias à fleurs plates se taillent aussi de la même manière. Lorsque ce bel arbuste fleurit peu, voire pas du tout, c’est une mauvaise taille qui en est la cause ! Les bourgeons se forment sur le vieux bois et non pas sur les nouvelles pousses. Les nouvelles variétés telles « E ndless Summer » ou « Forever & Ever » font exception. Elles développent con stamment de nouvelles pousses avec de grandes boules de fleurs. Ces variétés d’hortensias peuvent être coupées à ras le sol en fin d’automne. Plantes en pot faciles Les hortensias font aussi bonne figure en pot sur le balcon et la terrasse ou à l’entrée de la maison. Hormis un arrosage régulier, ils ne requièrent pas d’autres soins. Ils peuvent rester dehors pour l’hivernage, mais le récipient doit résister au gel ! Les hortensias sont aussi de belles plantes d’appartement éphémères: en automne, ils perdent leurs feuilles. Ils
n’ont alors plus besoin de lumière et le pot peut être placé à la cave ou au garage pour l’hivernage. Gardez simplement la terre légèrement humide jusqu’au printemps, pour éviter que les racines sèchent. n
Edith Beckmann
Boules de charme pour pot et jardin: les hortensias sont à nouveau en vogue. Photo: Katharina Scherer/pixelio.de
Petites astuces pour le jardin potager et d’agrément • Il est temps de planter les pommes de terre, les choux, les salades, les laitues et les poireaux d’été; dès la mi-mai les plantes sensibles au gel tels le céleri, les tomates, les concombres, les courges, les courgettes, le maïs doux et les poivrons. • En semant les haricots vers la fin du mois dans le sol réchauffé, semez également de la sarriette: la plante aromatique a un effet répulsif sur les pucerons et les limaces. • Arrosez rigoureusement les sillons et semez ensuite; lorsque l’arrosage intervient après le semis, les graines sont souvent emportées. • Etêtez les tulipes et les narcisses fanés, car la production des graines implique un stress supplémentaire inutile pour l’oignon. Laissez par contre les feuilles se rétracter tranquillement. • Après les Saints de Glace, dès la mi-mai, procédez à la plantation en caissettes et en pots pour balcon, terrasse ou rebord de fenêtre.
Auteure Edith Beckmann, journaliste indépendante RP de Frauenfeld (TG), jardinière passionnée ayant des racines dans l’agriculture
REVUE UFA 5 | 2018 69
Fait maison, naturellement
Vie quotidienne
Pia Amstutz-Grädel
Power Green smoothie Pour 1 portion
Photo: Shutterstock
1 poignée de feuilles de mélisse citronnelle 1 grande poignée de feuilles d’épinard frais 1 pomme douce jus d’un demi citron vert 2,5 dl d’eau froide 1/4 c.c. de gingembre frais un peu de sucre (à volonté) glaçons
Laver les feuilles de mélisse citronnelle, d’épinard et la pomme. Couper la pomme en petits morceaux. Presser le jus de la limette. Peler le gingembre et le couper en morceaux. Réduire les ingrédients en purée à l’aide du mixeur plongeant . Relever le smoothie avec un peu de sucre. www.inforama.ch
Pa r t i c i p et gagn ez ez ! Tirage au sort… Lampe de poche pour situations particulières Participez et tentez de gagner l’une des cinq lampes de poche d’Agriexpert, le centre de compétences pour l’agriculture. Plus d’informations à propos des offres de services d’Agriexpert sur www.agriexpert.ch. Envoyez un SMS avec la mention KFL Agriexpert, votre nom et votre adresse, au n o 880 (1 fr.). Le délai de participation est fixé au 18 mai 2018. Les conditions de participation se trouvent sur www.revueufa.ch. Le Mémento est également disponible auprès de la Revue UFA et de www.revueufa.ch au tarif spécial. 70
Rendre l’agriculture attrayante Une grande partie de la population a une image dépassée ou idéalisée de l’agriculture d’aujourd’hui. C’est pour cette raison qu’un thème central de l’Union suisse des paysans (USP) en 2018 s’intitule « D onnées sur l’agriculture » . Via cette opération, l’USP souhaite que la population comprenne pourquoi l’agriculture est ce qu’elle est aujourd’hui. Cela permet de dissiper les demi-vérités, les préoccupations, et de répondre aux questions de manière crédible. L’agriculture montre ainsi qu’elle prend au sérieux les craintes des consommateurs et qu’elle est prête à s’améliorer constamment . Au cours de la saison, une des mesures à cet effet consistera à disposer des panneaux indicateurs sur une trentaine d’exploitations situées aux alentours de grandes villes de Suisse alémanique; ces panneaux traiteront de thèmes
tels que la protection phytosanitaire, les fourrages, la détention animale et le sol. Chaque thème comportera trois mots accrocheurs avec les faits qui leurs sont liés. Ces panneaux seront pourvus d’un code QR permettant aux personnes intéressées d’obtenir des informations supplémentaires. Afin de pouvoir également répondre oralement, et correctement, aux éventuelles questions, les exploitations participant à cette action recevront un dossier relatif aux quatre thèmes énoncés. USP
Agritourisme: offre complète Grâce au nouveau site www. myfarm.ch, l’offre complète d’agritourisme en Suisse est enfin disponible. Celle-ci s’étend aussi bien à diverses possibilités d’hébergement, à la restauration, aux évènements qu’aux produits de la ferme ou aux manifestations, et ce dans toutes les régions linguistiques du pays. Les différentes offres, qu’il s’agisse de l’aventure sur la paille, d’une chambre, d’un chalet d’alpage ou d’hébergements de groupes, peuvent également être réservées en ligne. Les exploitations avec offre équestre sont particulièrement appréciées des hôtes, de même que celles permettant aux enfants et aux adultes d’aider l’agriculteur. Certaines exploitations offrent même aux enfants la possibilité de passer des vacances sans être accompagnés par un adulte. Agritourisme Suisse
Moins de tiques grâce aux fourmis Les tiques sont présentes pratiquement dans toute la Suisse. Leur dissémination dépend de différents facteurs. Dans une récente étude réalisée par la Haute école des sciences agronomiques, forest ières et al imentaires (HAFL), des chercheurs ont pu montrer que les fourmis des bois pouvaient diminuer de manière significative la présence de tiques. Leur efficacité dépend notamment de la grandeur du nid. Comme l’explique Silvia Zingg, responsable de cette étude, « d ’autres recherches sont nécessaires pour que nous puissions comprendre le mécanisme qui entraîne ce lien » . Selon la chercheuse, il est possible que l’acide formique présent tout autour du nid ou le comportement de prédateur de la foumi aient un effet répulsif sur les tiques. HAFL REVUE UFA 5 | 2018
FESTIVAL table. de l a
péciale s n o i t c A juin usqu’au 2 J
20% de rabais pour paiement comptant
Chez diga on y va!
sur tout l’assortiment régulier.
✁ Exclusivement pour les clients
Livraison gratuite Montage gratuit Valable jusqu’au: 30.06.2018 Code de rabais en ligne: LAN-135975
QUALITÉ DE MENUISIER
. l e u t i b a h ' l e d u e au l i
2|
Nouveau rembourrage confort: nous déclinons toute responsabilité si vos visites ne veulent plus s’en aller. SUBITO dans les 5 jours
livré et monté
Action table Pour chaque chaise achetée, recevez 1% de réduction supplémentaire sur la table (max. 12%).
3|
Table en bois massif d’arole, pour des moments de pur plaisir!
Cumulable avec 20% rabais Landi!
1 | TESSO (voir p. 1) Table à manger élégante en chêne sauvage huilé, 180 x 90 cm, avec deux plateaux rallonges à 50 cm, jusqu’à 280 cm de longueur. CHF 3184.–* au lieu de CHF 3980.–. 1762.01 ALBA Chaise hit en cuir brun, chêne sauvage massif, CHF 398.–* statt CHF 498.–. 1763.01 4|
Chaque chaise une pièce unique!
2 | CONCEPT Table hit en chêne sauvage massif huilé, 220 x 100 cm CHF 2208.–* statt CHF 2760.–. 1761.01 dans les 5 jours
SUBITO livré et monté
3 | BARI Table chêne sauvage massif, huilé, 220 × 100 cm CHF 2224.–* au lieu de CHF 2780.–. 1684.01. LILLE Chaise chêne huilé, revêtement Argentina CHF 238.–* au lieu de CHF 298.–. 1672.01. 4 | AROSA Table en bois massif, 200 × 100 cm en arole massif brut non traité, CHF 2716.–* au lieu de CHF 3395.–. 1706.03 ECO Chaise luge similicuir rouge, tube acier brossé CHF 278.–* au lieu de CHF 348.–. 1532.02
5|
5 | RANGER Table chêne des marais, nature huilé, L/P/H: 200 × 100 × 76 cm CHF 1616.–* au lieu de CHF 2020.–. 1189.09 TEXAS Chaise en porte-à-faux, métal noir, revêtement en véritable vachette brun/blanc CHF 516.–* au lieu de CHF 645.–. 1183.01. Chaque chaise est une pièce unique!
dans les 5 jours
SUBITO
CUIR
livré et monté
VÉRITABLE
Croisière aux îles Canaries avec Costa Pacifica Malaga
12 jours dès
CHF 1159.–
par personne, y compris pension complète et transfers 7|
6| dans les 5 jours
dans les 5 jours
SUBITO
SUBITO
livré et monté
livré et monté
Dates de voyage et prix par personne en CHF
8|
Costa Pacifica, prix par personne en cabine double, y compris transferts et pension complète à bord
9|
dans les 5 jours
CUIR
SUBITO
VÉRITABLE
livré et monté
1er jour: Voyage en car de votre point de départ choisi à Savone. A l’arrivée, embarquement et attribution des cabines. Votre navire, Costa Pacifica, lève l’ancre en début de soirée. 2 jour: Située au sud de l’Hexagone, Marseille est la ville portuaire française la plus importante. En même, elle est la 2e plus grande ville du pays. 3e + 4e jour : Repos en mer. e
10 |
11 |
dans les 5 jours
5e jour: Lanzarote, une île des Canaries appartenant à l’Espagne, est une destination touristique appréciée.
SUBITO livré et monté
6e jour: Santa Cruz de Tenerife, située au nordest de l’île éponyme des Canaries. Le Teide est un volcan bien connu de l’île.
13 |
12 |
7e jour: Découvrez aujourd’hui l’île aux fleurs de Madère. Cette terre appartient au Portugal et est située dans l’Atlantique. Depuis de nombreux points de vue superbes, vous avez la possibilité d’admirer un splendide panorama sur l’océan. 8 jour: Repos en mer. e
6 | OLBIA Chaise hit en cuir brun, dossier en chêne sauvage massif, piètement acier, CHF 558.–* statt CHF 698.–. 1769.01
9e jour: Malaga est située au sud de l’Espagne et abrite l’un des plus vieux ports en Méditerranée.
7 | KORFU Chaise piètement chêne naturel, revêtement tissu anthracite CHF 516.–* au lieu de CHF 645.–. 1701.02
10e jours: Repos en mer.
8 | ROXY Chaise hit en chêne laqué, revêtement brun foncé, CHF 238.–* statt CHF 298.–. 1755.02 9 | FOXA Chaise hit hêtre noir laqué, revêtement gris CHF 260.–* statt CHF 325.–. 1755.01 10 | MATTEO Chaise piètement métallique noir, tissu Allegra Crest anthracite CHF 260.–* au lieu de CHF 325.–. 1722.02 11 | TURIN Chaise-hit piètement acier, revêtement cuir Madras Rhino CHF 478.–* au lieu de CHF 598.–. 1675.01
08.11.18 / 19.11.18
17.10.18 / 28.10.18
25.09.18
Cabine intérieure 1159.– Cabine intérieure 1509.– Cabine extérieure 1709.–
1259.– 1609.– 1809.–
1359.– 1659.– 1859.–
Sous réserve de modification de prix par la compagnie de navigation. Prix pour personne individuelle sur demande (supplément jusqu’à 100%). Nos prestations
• • • • •
Voyage en car de/en Suisse Croisière dans la catégorie de cabine réservée Pension complète à bord Guide germanophone à bord Nombreuses offres sportives et programme de divertissement
Non compris
• Boissons, dépenses personnelles à bord • Pourboires obligatoires (10 euros par personne/jour) • Excursions à terre de Croisières Costa • Assurance annulation et SOS Frais de dossier
CHF 30.– par personne, max. CHF 60.– par dossier Costa Pacifica Année de construction 2009 – 1504 cabines – 5 restaurants – 12 bars – 17 ponts – 4 piscines – 5 jacuzzis – théâtre et casino – spa et sport
11e jour: Dernier point fort de votre croisière : la capitale de l’Italie. Visitez Rome la magnifique et découvrez les nombreux monuments de cette magnifique ville. 12e jour: Votre croisière prend fin aujourd’hui à Savone. Après le déjeuner à bord, débarquement et retour en car en Suisse à votre point d’arrivée choisi.
Madère
Organisateur: Croisières Costa
12 | ANDORRA Chaise luge acier, revêtement brun foncé CHF 260.–* au lieu de CHF 325.–. 1668.01 13 | VARIO X2 Chaise-hit chêne sauvage effet ciré, revêtement tissu brun CHF 420.–* au lieu de CHF 525.–. 1694.01 *Prix LANDI cash. TVA, livraison et montage incl. Même modèle ailleurs meilleur marché = différence en retour!
ant! mainten r e v r e s é R Tél. 0848 735 735
Colisée, Rome KURT
LES TABLES que .
Les tables en céramique diga – Profitez de leurs avantages:
en cérami
Résistantes La céramique est inrayable, thermorésistante, stable.
Facile d’entretien Simple à nettoyer, c’est un matériau très hygiénique.
Taillée sur mesure Toutes les dimensions, tous les coloris, avec ou sans rallonges.
Plateaux coulissants faciles à manier pour une table flexible.
cm
Nous nous réjouissons de vous accueillir!
2 × en Suisse romande
Nous venons de recevoir notre nouvelle collection de tables. Elle se démarque par des exécutions individuelles et la meilleure qualité du menuisier.
1023 Crissier/Lausanne (sans cuisines) Chemin de Saugy 13 Sortie Crissier Tél. 021 633 44 90
En tant que client Landi, vous profitez d’avantages uniques!
1763 Granges-Paccot Sortie Fribourg Nord Route d’Englisberg 8 Tél. 026 460 76 76
Fabian Diethelm 6e génération diga meubles
Chez diga on y va!
swiss family company
Places de parc gratuites devant toutes les filiales
Entièrement rénové!
Horaires d´ouverture: lu – ve 10h00 – 18h30 sa 09h00 – 16h00
Service info diga: téléphone 055 450 55 55
Code de rabais en ligne: LAN-135975
www.diga.ch
LAN-05-2018. Sous réserve de modification de modèle et de prix. Prix valables au: 13.04.2018. Les conditions sont déduites des prix et ne sont pas valables sur les articles étrangers et les articles nets.
Extensible jusqu’à 320
Collaboration
Vie quotidienne
Les producteurs de la société de fromagerie Au/Fischingen reçoivent leur supplément de prix à l’occasion de la journée de paie du lait organisée par Stefan Böni (à gauche). Photo: Ruth Bossert
Une rémunération correcte
1 franc par litre de lait Avec leur projet « 1 franc par litre de lait », Stefan et Katrin
de lait » . Ses clients sont prêts à payer plus pour un fromage de haute qualité dès lors qu’ils ont la certitude que les producteurs de lait sont rétribués correctement.
Böni souhaitent aider les producteurs de lait à percevoir un prix plus rémunérateur.
L
es sept membres de la société de fromagerie Au dans la commune de Fischingen ont répondu avec plaisir à l’invitation à la journée de paie du lait supplémentaire et sont donc venus au grand complet au restaurant Zum Tulpenbaum à Neubrunn (ZH) pour percevoir le montant supplémentaire promis par Stefan Böni. Un franc par litre Le projet « 1 franc par litre de lait » prévoit que les producteurs perçoivent au moins un franc par litre de lait, pour parvenir à couvrir leurs coûts de production. Stefan Böni explique notamment que la production de lait de non-ensilage est plus coûteuse que celle de lait d’industrie. Il faut donc veiller à la pérennité de ce produit haut de gamme. La solution adoptée pour pouvoir octroyer ce supplément de prix est simple: pour fabriquer 100 g de fromage, il faut un litre de lait. Stefan Böni a donc aug-
Potentiel pas encore épuisé Depuis le lancement du projet en 2014, Stefan Böni a remis son magamenté le prix du fromage qu’il vend sin d’Elgg à son successeur. Il ne se dans son magasin en le portant à rend plus non plus sur les marchés 30 centimes par 100 g. En plus des hebdomadaires. Les quantités de fromages écoulées et par conséquent le 70 centimes que les producteurs reçoivent de la part de leur montant supplémen« Le supplément taire versé aux producfromager, Stefan Böni de prix est teurs ont donc diminué. leur verse 30 centimes reversé Stefan Böni pense tous u p p l é m e n t a i re s . C e intégralement tefois que son projet resupplément est exclusiaux producteurs cèle un réel potentiel: vement reversé aux producteurs. « J’ai juste manqué de de lait. » temps pour développer Stefan Böni, fromager et détaillant Prix correct ce projet et pour con Stefan Böni a sélectionné vaincre d’autres détaillants du bien-fondé de ce concept » , 19 fromages au lait cru différents au explique-t-il. Le président de la sosein de son large assortiment de fromages et convenu avec 18 fromageciété de fromagerie d’Au, Lukas ries qu’il reversait intégralement aux Böhi, estime que le projet « 1 franc producteurs le supplément de prix par litre de lait » est une idée louable. réalisé pour ces spécialités écoulées Il considère néanmoins que pour que dans son magasin et son restaurant. les producteurs puissent en bénéficier totalement, il est indispensable Stefan Böni commercialise les fromages concernés en majorant leur qu’un acteur important, voire un distributeur, participe à ce projet. prix de trois francs par kilo. A cet effet, il a créé le label « 1 franc par litre Ruth Bossert, LID
Ensemble, on arrive à atteindre des objectifs élevés La collaboration offre de nombreux avantages dans le domaine des achats, de la production ou de la commercialisation. Les agricultrices et les agriculteurs collaborent toujours plus ensemble conformément à la devise « ensemble, c’est plus facile ». Sur www.lid.ch vous trouverez des contenus supplémentaires à propos du présent article (uniquement en allemand).
REVUE UFA 5 | 2018 75
Petites annonces TECHNIQUE AGRICOLE à vendre Convoyeur elle ressortira mieux en jaune; annonce en jaune Fr. 45.– par édition 058 433 65 45 ou www.revueufa.ch Motorsäge Dolmar 9000, wenig gebraucht 079 640 69 10 Schneepflug, 150 cm, für Rapid 505-606; Tränkewagen mit Schwimmerbecken, neu, 1000 l; Brunnentrog aus Beton; 1-Scharpflug Menzi; Hürlimann D 70 SSP mit Mähbalken 079 296 86 68 Ladewagen Mengele, Reihe 33, mit Schneidwerk, gut erhalten 079 888 74 83 Motorsäge Stihl MS044, Fr. 450; Motorsäge Husqvarna, 372XP, Fr. 450, guter Zustand 079 245 11 39 Elektrohydraulische Mostobstpresse Auer, in gutem Zustand 079 829 75 91 Schwader PZ CZ-330 079 829 75 91 Futtermischwagen Gilioli, 3 m³, an Traktor 079 845 80 44 Reiffel-Ringe, ca. 5 m breit, Fr. 200 041 931 08 52 oder 079 482 98 31 Kasten-Düngerstreuer Rauch HD 2.5, 2.5 m breit, z. B. für Steinmehl oder andere sehr feine, pulverartige Dünger, Fr. 500 041 931 08 52 oder 079 482 98 31 Heckmähwerk Superior GS 394, 212 cm, mit Ersatzmesser und Fingersatz, wenig gebraucht, sehr guter Zustand, Zürcher Oberland, Fr. 2200 044 951 00 68 Rasenmäher Viking MB650.0V, mit stufen losem Radantrieb, betriebsbereit, Messer NEU!
geschliffen, Jahrgang 2008, Alu-Gehäuse, Schnittbreite 480 mm 055 440 34 64 Laubbläser Komatsu EBZ8001-3, Jahrgang 2008, Luftleistung 20 m³/min, betriebs bereit, Fr. 280 055 440 34 64 Holzspaltmaschine, elektrisch, 12 t, 1 Jahr gebraucht, Fr. 1700, Kt. SG, 071 433 12 62 Steilförderer JF-Wagen, mit Kratzboden, kann auch als Mistzetter verwendet werden, Umbauset vorhanden; Förderband Blaser, 10 m, Stabketten, mit Holzboden 079 414 01 29 Spritze Birchmeier 3 Punkt, 60 Bar, Schlauch 20 m; Motormäher Bucher K3; Kreiselheuer Bucher, 4 Kreisel; Kreisel schwader Pöttinger; Doppelrad Schaad, 9 / 36 zu 11 / 32 ex. Fendt 052 316 13 65 oder hlienhard31@bluewin.ch Eisenbahnschienen, L 5 m, Fr. 1.10/kg; H Träger 10/10, L 4.2 m, Fr. 1.00/kg 079 785 98 53 Güllemixer, revidiert 079 752 87 48 Siloverteiler; Most flaschen, Fr. 14/Stück; diverse Heulüfter Axial, ab Fr. 450 079 752 87 48 Ersatzteile zu Heurüstmaschinen 079 752 87 48 Jethaube zu Abluftkamin, Fr. 50; diverse Elektromotoren, 3 - 7.5 PS; diverse Zapfwellen 079 752 87 48 Rundballenfräser Auer (Aussteller); 3-Punkt Mistlader Loma LM10; HVA Zumstein, Streu länge 8.40 m; Heuschrote Schneidfix, mit 30 m Kabel; Pferdeschlitten; Bockwagen, eisenbereift; Metzgerschragen, Heuheinzen; Garbenseile 032 677 10 50
NEU
NEU! Die1 r. N BAUERNZEITUNG
Nr. 1
2 Rotaver-Silos, Höhe 4.5 m, Ø 3.5 m, guter Zustand 032 631 16 58 Désileuse à maïs Patz, pour silo de 4 - 5 m de diamètre, machine en bon état, Fr. 2900; Silo en bois, H 6 m, Ø 4 m 079 307 30 72 Ersatzteile für Speiser, Tiefdruck Silohäcksler Simplex Junior H; Förderband, fast wie neu; Elektromotor, 10 PS, mit 190 mm Doppelkeilliemenscheibe, 2 Teilriemen; Vorderachse für Büren Spezial, Doppelbereifungsachse, Pneu Grösse 6 x 40-15/4 Pli, Ersatzrad, 3 Ersatzreifen; Vierradpneuwagen, Vorderachse voll schwenkbar, Brücke 1.9 x 5 m, 4 Tränke becken Moser; Autodachständer mit Schloss für VW Caravan 079 228 01 43 Kreiselheuer Krone, 5.5 m, hydr. Grenzstreueinrichtung, einsatz bereit, Fr. 1900; Steil förderband Blaser, guter Zustand, Fr. 2100; Maishäcksler Kemper Profi, 2-reihig, Kreuzgelenk defekt sonst i.O, Fr. 300; 2 Getreide kisten mit je ca. 2 t Fassungsvermögen, aus Holz, Masse 185 cm x 145 cm x 122 cm, tot. je 3.3 m³, mit seitl. Öffnung zum Entleeren, à Fr. 100 061 991 01 76 oder 079 313 32 56 Deutz 4507 2R 3850 Bst.; StabKettenförderband, 10 m, elektr. u Zapfw.; Motormäher Rapid 505; Dreschkörbe zu IHC Axial 1440-1660 079 324 87 74 oder 061 761 20 80 Futtersilo, aus verzinktem Stahlblech, Innenbereich ca. 2.7 t; Rübenschneider, mit Elektromotor, Flüssigkeitscontainer 1000 l 079 398 76 11 Div. Occ. Stalleinrichtungen wie ArgolitAbsperrgitter, ArgolitPlatten,Steinzeug-
Tröge B 35 cm, BetonRoste für Hof-Weideweg L 1.50 m/1.90 m, B 50 cm Spaltenbreite 15-17 mm Fr. 20.0030.00 m², 2000 l, CNS Mischstation mit Waage und Pumpe Fr. 990; ComputerfütterungsLeitungen mit Zubehör, gratis 071 794 13 35 Trommel-Frontmähwerk Marangon, leicht, Breite 2.6 m, mit Seitenschub, guter Zustand 079 259 18 67 Frontmähwerk Pöttinger Novacat Classic 351, mit Spiegel, Markierung, Beleuchtung, Gelenkwelle und 4 Schwadscheiben, Neumaschine, Fr. 13 500 055 290 13 13 Heckmähwerk Pöttinger Novadisc 350, mit Beleuchtung, Markierung und Gelenkwelle, Neumaschine, Fr. 10 000 055 290 13 13 Case IH Maxxum 150, 6 Zyl., 165 PS, mit FH FZ 17/16 Power Shift Eco Getriebe, 650-38 Xeobit Bereifung, Leergewicht 6850 kg, Gesamtgewicht 11 000 kg, 10 Bstd. Neu Traktor mit voller Garantie, Fr. 11 9 800 055 290 13 13 Fronttrommel Mähwerk Pöttinger Eurocat 316, Plus Extra Dry Aufbereiter, guter Zustand, 079 565 36 65 Tronçonneuse télescopique, 2.7 - 4 m, révisée, Fr. 500; Laveur haute pression eau froide, Fr. 500; Compresseur,100 l, 10 bar, Fr. 150, 079 730 05 42 Pflegeräder, 9.5 x 48, Verstellfelge, Lochkreis 275, Nabe 220 (Fendt), Pneu Kleber 80%, top
Zustand, Fr. 1680 076 453 42 00 Mähbalken Busatis zu Fendt GT 300 Serie, hydraulisch angetrieben, Breite 1.55 m, top Zustand, Fr. 800 076 453 42 00 Elektromotor Unitec, 20 PS,1445 U/min 078 756 57 10 Kreiselheuer DeutzFahr KH 2.36, gezogen, Fr. 500 078 756 57 10 Tamdemkipper Fliegl 18 t, mit LKW-Bereifung 079 243 75 25 Hürlimann XT 910.4 5200h FH, FZ, Klima, Allrad, ab MFK, Fr. 25 000; Mistzetter Bergmann 10 m³, Fr. 5000; KB Presse NH 570, Jg. 2003, Fr. 4700; 4-Rad LKW Kipper, 14 m³, Fr. 4500 079 297 09 78 Kemper BE 125, Fr. 5000; LKW Tandemkipper mit Breitreifen, Fr. 7000; Breitreifen 750 / 50R26, 20%, Goodyear, Fr. 550 079 297 09 78 Silohäcksler Mengele Blitz 1000, mit Winkelgetriebe für Zapf wellenantrieb, 1000 U/ min, Elektromotor 30 PS, mit Pneubereifung, Schleifeinrichtung und Maistrog, einsatzbereit, Fr. 3200 032 633 04 28 Motormäher Bucher M500, Jg. 1984, Ber. 6-12, Bandeingrasung, Breitmäheinrichtung; Schneepflug 1.6 m, Doppelrad System Schaad, Ber. 12.4 R x 28, Kleber, Bührerräder 12.4 R x 36 Radial Kleber; Elektromotorenkabel mit I 25 Kupplung ca. 25 m 052 745 19 23 oder 079 288 68 09 Holzfräse mit Tisch, Elektromotor 10 PS, Fr. 450, Region Fricktal 079 195 19 06 Staplermast, 3-Punkt Aufnahmen vorhanden, Fr. 200, Region Fricktal 079 195 19 06 Verschiedene Motorsägen Dolmar 033 673 20 01
Transporter Bucher TR 2800, mit Servo, JG 84, 3560 h, Fr. 6500; Hydrostatik-Motormäher Rapid 507 mit BE, Fr. 3500; Bergmäher Reform M3, sehr guter Zustand Fr. 4300 062 299 04 36 Feldspritze Fischer, 900 l, 15 m Spritzbalken, vollhydraulisch, Spritztest 2017 044 867 05 50 Säkombination, 2.5 m; Kreiselegge Lely mit Packerwalze u. Hitch; Sämaschine Haruwy, 19 Schleppscharen, Fahrgassenschaltung; Kreiselegge Lely 3 m, Schallenbrecher und Packerwalze 079 418 96 69 Tapis roulant à barettes, Kunz, avec trois vitesses, longueur 8 m, en excellent état 079 416 35 14 Silo Huber, 60 m³, Ø 3 m, weiss, guter Zustand, Fr. 100 079 510 49 78 oder luki.mueller@gmx.at Absauganlage Delaval, kompl. Leitung (Milch/ Luft) mit 10 Anschlüssen, Milchpumpe, 3 kompl. Melkagregate, diverses Kleinmaterial, sehr guter Zustand, günstig 079 510 49 78 oder luki.mueller@gmx.at Strohhäcksler GexAgriMetal für günstig 079 510 49 78 oder luki.mueller@gmx.at Tränkewagen, 9002500 l, Fr. 900-1600; Schaufelrührwerk Fankhauser, Growy, Fr. 1500; Güllenmixer Bauer, rev., Fr. 1200; Güllenverteiler MSH, revidiert, Fr. 450; Geba Futterwagen; 300 L, Fr. 450; Melkmaschinenpumpe, Alpha, Milchtank 500 l, Eimerkessel, total Fr. 800; Güllenmixer Vakomat mit Seilzug 041 910 35 73 oder 079 413 01 61 Tracteur Deutz Agrotron 105MK3-6 cyl 4000 H-rel.+pdf av.susp.av.-freins à air
Agropool.ch – jetzt neu! Über 14 000 Angebote für Landmaschinen, Forstmaschinen und Kommunalmaschinen. Attraktiv, übersichtlich und reichweitenstark.
Von Bauer zu Bauer.
76
REVUE UFA 5 | 2018
Petites annonces prises Eur et CH; Tracteur Deutz D7206 13 000 H pneus 16.9/34 et 11.2/48; Faucheuse Claas Corto 270 N sans éclateur; Char à grains 2 essieux basculant 3 côtés 10 m³; Char à grains 13 m³ 032 471 13 32 ou fr. desboeufs@bluewin.ch Mistzange zu LO-MA LM20, guter Zustand, Fr. 150 079 672 94 13 Federzinkenegge Rau, 5 m, hydr. klappbar, guter Zustand, Fr. 2500 079 605 96 52 oder mjspillmann@bluewin.ch Werkbank, massiv mit Siebdruckplatte, Länge 1.2 m, Höhe 90 cm, Tiefe 80 cm, Fr. 400; Transportanhänger Barthau SP E02, Hoch lader Innenmasse 2.51 m x 1.56 m x 35 cm, Gesamtgewicht 1550 kg, Nutzlast,1160 kg, ab MFK 20.02.18, Fr. 1800; Tränkewagen 1000 l, grosser Chromstahl Schwimmertrog, neuwertig Fr. 1200, ab 18 Uhr erreichbar 041 980 10 17 Kipper Muli B 80 K, 10 m³, Tandemachse, hydr. Bremse, hydr. Heckklappe, Kratzboden, für Getreide wie auch zum Maissilieren ideal, sehr guter Zustand, Fr. 7900 079 405 57 81 Silohäcksler Botsch HG 34, mit 20 PS-Motor, für Gras und Mais, Fr. 1200 034 431 27 61 1er-Pferdeanhänger, ohne MFK, Fr. 300 034 431 27 61 Holzpellets-Heizung Fröling P2, 25 kW, sehr guter Zustand, infolge Umstellung auf Schnitzelheizung, Fr. 2900 071 633 36 07 Milchtank DeLaval, 1700 l, m. Waschautomat u. Wärmerückgewinnung, top Zustand 077 418 96 43 Coupe-betteraves tanco, 500 l, bon état, couteau neuf, peut-être accroché derrière le tracteur ou à un frontal Mailleux, Fr. 3000, à discuter. 079 752 19 67 Motoculteur Goldoni 140, super spécial avec treuil Plumett cabestant, parfait état 079 242 34 86
Düngerstreuer Amazone, pneumatisch, 12 m; Pneuwagen, 4 x 2 m, mit Blinklichtanlage, Fr. 200; Stützrad für Mehrscharpflug 041 910 28 45 Getreidereinigungsanlage kompl. inkl. ev. Trockner und div. Silos, Preis nach Absprache 079 446 55 59 oder dj.erb@bluewin.ch Zuckerrübenschaufel an Frontlader, guter Zustand, Fr. 400 079 446 55 59 oder dj.erb@bluewin.ch Kreiselheuer, 3.7 m; Bandheuer 2.2 m zu Reform Metrac 062 961 72 73 Kombiherd, Holz feuerung rechts, mit 4 Elektrokochplatten und Backofen, gut erhalten, B 118 cm, T 60 cm, H 85 cm, Fr. 200, Kt. AG Nord 079 666 82 11 Dezimalwaage bis 250 kg, Fr. 50, Kt. AG Nord 079 666 82 11 Moulin 7,5 cv avec mélangeuse et trémie 079 425 84 33 ou 021 903 11 75 Kreiselheuer Fahr, klein; Teile zu IHC axial MD; 2 Ölauffangwannen für je 2200 l Fass; Teile zu altem Kreiselheuer Fahr; Stab-Kettenförderband, 10 m, günstig 079 324 87 74 oder 061 761 20 80 Gras-Häcksler, JF FC 80, gut erhalten, einsatzbereit; Ballenlader für Kleinballen; Sä maschine Nodet, 2.5 m, günstig 062 963 22 65 Div. Schellen, Glocken 055 210 83 01 oder 079 259 18 67 Holzpfähle, L 1.6 m à Fr. 3 und L 1.3m à Fr. 2 055 210 83 01 oder 079 259 18 67 Schneepflug Hunziker, 3.2 m, top Zustand, Fr. 4800; Dieseltank Metall mit Wanne 2000 l, Fr. 560; 2erPferdeanhänger Westfalia Jupiter XL, wie neu, silber, Top-Ausführung spezial, NP Fr. 14 500, VP Fr. 8500; schöner Einspänner für ca. 6 Pers, Fr. 1200; Schwaderrechen für Pferdezug, Fr. 350 079 678 59 85 Doppelschwader Pöttinger Eurotop 601 A , hydr. Schwadtuch/Multitastrad Arbeitsbreite 6 m, sehr
La boutique edelweiss des paysans suisses, c’est chez nous! agriculture.ch/shop
guter Zustand, Fr. 6800 079 215 74 32 Milchtank 470 l, fahrbar, ohne Kühlung; Melkaggregat AlfaLaval; Melkmaschinenpumpe Alfa-Laval VP 74; Abzweiger zu Gebläserohren, Ø 40 und 31 cm 079 688 47 89 Roue a mesurer les surfaces; Arrosage, fin pour serre; Caisse en bois, 2.3 x 1.9 x 2 m; Chauffe-lait Lyster; Abreuvoirs 079 728 96 25 ou 026 652 32 38 Traktor MAN AS 440 H, 40 PS, 4 Zylinder, Baujahr 1954, ohne Allrad, war in der Schweiz eingelöst, sehr guter Zustand, Verkauf aus Platzgründen, Fr. 7600; Traktor Locki SLM, 2 Zylinder, Baujahr 1935, mit schöner Patina, Fr. 12 500; AutoAnhänger Germania, Baujahr 1990, Leergewicht 180 kg, Gesamtgewicht 850 kg, sehr guter Zustand, Fr. 750 079 670 73 46 oder 052 319 32 61 Zuckerrübenvollernter Stoll, V 300, 1998, sehr guter Zustand, Bunker 17 m³, 800er-Bereifung, einsatzbereit Fr. 14 000, Verkauf infolge Aufgabe der Produktion 079 288 87 77 Milchtank stationär, 1600 l, mit Wasch automat und WRG 062 398 40 60 Güllenpumpe, Schneckenpumpe mit Elektromotor und Agropilot, super Zustand, günstig 079 245 11 39 Mulcher zu Rapid oder Aebi Motormäher 079 622 45 82
Motoculteur Agria 9, traction av roues 079 640 94 65 ou 021 907 22 39 Silierwagen Bergmann 2104 SLT, Jg. 1994, Dosierwalzen, Querförderband, Knickdeichsel, 31 Messer, Tandem, hydr. Bremsen; Feldspritze Fischer/Bargam, Jg. 2003, 800 l, 15 m Kompaktbalken, vollhydraulisch, inkl. Frontfass 500 l; Parallelogramm Fliegl zu Stapler Euro 8 Aufnahme, Schaufel wenig gebraucht; Hecktrommelmähwerk Deutz-Fahr KM 3.1,8 neuwertig; Schleppschlauch Vogelsang, 15 m, hydr. klappbar, Jg. 98; Rapstischverlängerung Deutz-Fahr, 5.4 m, Jg. 2003, Seitenmesser links und rechts 079 620 55 43 Ladewagen Pöttinger Ladeprofi 2 Bereifung 15.0/55-17, 28 Messer, Jg. 84; LW 3 Seiten kipper, 1 -Achs, Bereifung 8.25-20, mit Holz aufsatz 9 m³ für Getreide, infolge Be triebsaufgabe Raum SH 079 295 67 77 oder russlo@bluewin.ch Doppelrad Schaad, 13.6 / 12 -38, inkl. Verschlüsse 079 312 46 41 oder pflueghof@bluewin.ch dispositif de dosage
elle ressortira mieux en jaune; annonce en jaune Fr. 45.– par édition 058 433 65 45 ou www.revueufa.ch
Metrac 3003 S, 1170 h, mit Mähwerk, Bandr., Knicker PZ, gepfl., Fr. 26 000; KS Pöttinger 283, Fr. 4500 044 984 18 13
Pflegeräder, 8 Loch, H 11.2 R 48 V 230 x 95 R 36 (9.5 R 36); Doppelräder System Müller, 5 Arme, 16.9 R 38 BIB 032 381 11 10 Mistschieber Lemiro, revidiert, Breite mit Klappen 3.20 m (Gangbreite), Ladegerät, Funksteuerung und zusätzliche Motoren 071 636 16 83 patricia.custer@ bluewin.ch 3-Achstieflader, hydr. Rampen, 33 t, LF = 7.5 x 2.5 x 0.87, Bremsen Luft und Oel, guter Zustand, Fr. 6900 079 446 55 59 dj.erb@bluewin.ch Container 90 l (Kübel) zum Bepflanzen von Beeren, Sträuchern, Blumen, ca. 300 Stk. à Fr. 4 079 631 46 38 Heurüstmaschine Lanker, günstig 079 712 21 06 Seitenmähwerk Pöttinger Cat 190 mit Aufbereiter, Fr. 2000 062 926 28 51 Ladewagen Agrar 25, Fr. 400 052 345 18 57 Einachsanhänger mit Stützrad und Bremse, 1.6 x 3.8 m, Fr. 80, AG 079 156 28 40 Hubstapler, 2.5 t, 3 m, Seitenschub, Gabellänge 1.4 m, Fr. 2000 079 787 20 67 Dosiergerät 6 m; Querförderband Neuero, Fr. 4000; Heugebläse Fr. 300; Ladewagen Pöttinger, Trend 1, 22 Messer, Fr. 900; Stallfenster Alu, H: 70 cm, B: 120 cm, 4 Stk. Fr. 160; Schiebewaage, 1000 kg, 180 cm x 200 cm, Fr. 600, Kt. BL 079 615 71 60 Dieselpumpe Horn, elektrisch, neuwertig, Fr. 150; Handpumpe, Diesel, mit Schlauch, Fr. 50; Dezimalwaage 250 kg (Schiebe gewicht), Fr. 100 044 814 38 83 Lüftungsventilator, 380 V, auf Rädern, ca. 30 kg 079 791 75 80 Scheibenegge Lemken Rubin 9, mit Doppelnachläufer 079 717 26 68 j.camenzind@gmx.ch 2 Frontlader-Adapterplatten, Fr. 90 077 405 83 13
Handkettenaufzug, 1500 kg, 3 m Hub; Achse für Anhänger mit Bremse, 5 t; Heckgewicht für Traktor; Werkzeugboy fahrbar; Palettengestelle, Höhe 3 m 079 634 79 40 Maishäcksler MB 210, Fr. 800; 2 Planier schilder, Fr. 500/Stk; Maissämaschine, 2-reihig, Fr. 250 076 321 10 10 Hochdruckreiniger Kärcher HD7-18 CX Profesional, 400 V, 4.7 KW, Arbeitsdruck 175 bar, Fördermenge 700 l / h, mit Schlauchtrommel und 15 m Schlauch, 5-jährig, nur wenig gebraucht 052 745 19 23 oder 079 288 68 09 2-Achswagen mit Aufsatz, 180 x 450 cm, 4 t, Fr. 900; Ladewagen Agrar, 2 m, Fr. 600; Kastrierzange, mit Gummiring, Fr. 20 062 891 42 26
Rebbaumaschinen: Doppelmesser-Laubschneidegerät, einseitig, Schlegelmulcher 175 cm, hydr. Seitenverstellung, Düngerstreuer Vicon, Reihenausspritzgerät, alles für Traktoranbau, Akkuschere Makita 079 675 19 42 Heckstapler Triple, starke Ausführung, Hubhöhe 5.5 m, Seitenschub mit Palletengabel und Ballenspitz, Preis verhandelbar 079 567 28 79 Güllefass Kunststoff 3200 l, Fahrgestell und Pneu in gutem Zustand, könnte auch als Tränkefass benutzt werden, Fr. 600 079 567 28 79 Mengele 535 Garant Tandem, 40 m³, Komfortbedienung 078 824 93 19 Vorkeimharassen Kunstoff; Heulüfter Griesser; PZ Egge 3 m; Heugebläse Zumstein 15 PS Motor; Kultur egge, 3 m 079 660 45 46 Tracteur Bührer OP 17 année 1972, bon état, expertisé en 2015 032 853 25 76 ou wilcat@net2000.ch Autoanhänger Humbaur, Nutzlast 400 kg, guter Zustand, Fr. 300 079 816 91 54
REVUE UFA 5 | 2018 77
Petites annonces TECHNIQUE AGRICOLE à vendre Fendt Farmer 104S, 40 KW, Zweiradantrieb, mit Verdeck, Baujahr 1977, Betriebsstunden 10750 Std., revidiert, MFK 2014, muss nicht geprüft werden, Fr. 5500 032 381 10 15 oder 076 441 28 40 Fahrsiloverteilgerät Holoras, Heckanbau, guter Zustand, Fr. 2000, Raum Winterthur 079 333 34 52 Kreiselheuer Pöttinger HIT 54; Motormäher Aebi AM10; Roller Peugeot, günstig; Schweinestalleinrichtung 079 748 30 57 Pferdegeschirr; Staatsriemen; Saatwanne; Butterkübel antik; Röndle, top Zustand 079 640 69 10 Mulde Burger auf Motorkarrette Honda; Hobelmaschine stationär Etina Rex 30, fast ungebraucht 079 640 69 10
Dosieranlage Himmel, für Heu, 26 m³, plus Zubringer, Kette ist defekt 079 676 80 17 Zweiachs Rasentraktor, 2.4 m breit, Kubota Diesel Motor, 58 PS, 4850 h, Baujahr 2008, Allradantrieb, hydrostatischer Fahrantrieb, 7 hydraulisch angetriebene Mulchmähdeck mit einer Arbeitsbreite von 3.8 m, hangtauglich und sehr wendig, NP Fr. 98 500, VP Fr. 8500, Bilder per Whatsapp oder E-Mail 078 744 30 32 oder schenkon@bluewin.ch Div. Occ. Stalleinrichtungen wie Argolitplatten, Argolitabspeergitter Steinzeug-Tröge, B 35 cm, Beton-Roste für Hof-Weideweg, L 1.50 m/ 1.90 m, B 50 cm, Spaltenbreite 15 mm / 17 mm, m² Fr. 20, Mischstation CNC 2000 l, mit Waage und Pumpe, Fr 990, Computer Farmtech, Fütterungsleitungen mit Zubehör gratis, Ostschweiz 071 794 13 35 Mistrampe Alu, Länge 6 m, sehr gut erhalten, Fr. 500, verhandelbar, AG Nord 079 666 82 11 78
Silotauchdeckel aus Stahl, Ø 2.5 m, sehr gut erhalten, Fr. 100, AG Nord 079 666 82 11 Saatkartoffeln Agata 1200 kg, Lady Christl 1500 kg, Normalsortierung und gebeizt 079 323 23 40 Kreiselheuer Pöttinger, 4 Kreisel HIT 47N 2K 204; Kreiselschwader Deutz-Fahr Greenland KS 3.33 DN; Motor mäher AM8, revidiert, alle Masch. in tadellosem Zustand 033 951 26 43 Rotorgrubber Weichel, Schichtengrubber mit Fräsmesser und Packerwalze, schwere, solide Bauart für pfluglose Bodenbearbeitung, für Umbau zur Streifenfräse geeignet, Fr. 1900 079 713 95 05 Heubelüftung (Radiallüfter), Occ., 10 PS Motor, Zeitsteuerung 055 210 83 01 oder 079 259 18 67 Milchtank Alfa Laval, 650 l, guter Zustand 055 210 83 01 oder 079 259 18 67 Luftsitz Grammer / Fendt, neu, inkl. Sitzheizung, Niederfrequenzfederung, Konsole für Joystick, Komfort MFA Verstellung, Fr. 1050 079 113 95 05 Rübenhackbalken, 6-reihig, 50 cm, 6 Parallelogrammkörper mit je 3 Gänsefusshacken, Fr. 800 052 680 18 58 Tannenbretter, roh, 30 mm; Elektromotor, 7.5 PS; Pfähle, 1.5 m, Ø 10 cm; massive Kunststoffkisten, 60 x 40 x 40 cm; Traktorenbrüggli; Gitterpaloxen 052 232 22 69 Ladewagen Agrar LW270, sehr gepflegte Maschine, top Zustand, war nur im Heu im Einsatz und entsprechend wenig mechanisch beansprucht, stand immer unter Dach, Preisverhandlungsbasis Fr. 3600 079 501 96 16 Jauche-Schleuderfass, 4400 l, Breit-Verteilung wie Druckfass, sehr grosse Bereifung, Kunstofftank, Fr. 600 079 122 20 56 Heuroste aus Holz, gebraucht, 45 cm hoch,
ca. 80 m², Fr. 15 pro m² 041 931 08 52 oder 079 482 98 31 Frontmähwerk Vicon, Arbeitsbr. 3.10 m, Bauj. 2013, guter Zustand 079 225 42 93 Motorradroller Honda SGX 50, blau, wenig gebraucht, 07/15 vorgeführt, sehr gepflegt, läuft immer, Fr. 700 034 431 27 61 Viehbänne, offen, für Traktor, Metallgestell mit Holzladen, B 1.75 m, L 2.50 m, mit Seitenausstieg, Licht und Bremse i.O., Fr. 900 034 431 27 61
TECHNIQUE AGRICOLE recherche Semoir elle ressortira mieux en jaune; annonce en jaune Fr. 45.– par édition 058 433 65 45 ou www.revueufa.ch Mostpresse oder Mostfritz 056 243 10 93 oder 079 724 56 44 Pflug Althaus Supra 2 Nonstop, 2 oder 3 Schar 079 418 96 69 Kartoffel Vorkeim harassen aus Plastik 079 323 23 40 Motorrechen Agrar MR3, gut erhalten 055 283 01 92 Setzgerät 2-reihig, für Erdbeeren und Gemüse 079 817 62 00 Traktor Ford Selecto-speed 079 472 55 17 oder walterschluep@ windowslive.com Tracteur Ford Selecto-speed 079 472 55 17 Ladewagen Mengele, gross, mit Tandemachse zum Heuen, auch defekt 079 482 81 51 Tandem 3-Seitenkipper oder Einachs 3-Seiten kipper, Occ. 079 278 45 31 Hackgerät, 6-reihig, für 50 cm Kulturen 062 398 40 60 Heizöl- oder Dieseltank, 2000 l, Kunststoff, mit 100 % Auffangwanne, Kt. BE 079 328 76 63 Türen für Reform Muli 660 079 446 52 26
Wiesenstriegel, kräftig, mind. 10 mm-Zinken, einsatzbereiter Zustand 076 521 74 55 Wiesenegge, klappbar, 4 m 031 809 26 12 oder 079 739 18 09 Mausvergaser Mauki; Kuhlift; Spaltmaschine für Traktor; Mistzetter + 5 m³ 079 900 86 79 Traktor und Motormäher, günstig, auch defekt 044 935 19 70 Seilwinde; Holzspalter; Schneepflug zu Motormäher, evtl. mit Motormäher 044 935 19 70 Güllewerfer Fankhauser, hydraulisch, mit verstellbarem Schwenkwinkel 077 443 58 00 Bührer Traktoren 078 824 93 19 Mähbalken und Anhänger/Triebachsanhänger zu Rapid 606, Raum Winterthur 079 760 06 96 oder fabian@schoellhorn.ch Heuentnahmekran 079 445 61 28
TECHNIQUE AGRICOLE à donner Schlitten Entmistung, muss demontiert werden; Kunststoffsilo 55 m³, ab Platz; Tränkebecken, 7 Stück, Niederdruck; 14 Halterungen an Schiebbarren für Nylonband 032 677 10 50 2 leichte 4-Radwagen mit Holzbrücke, einer mit Bänne 5.5 m³, 1-Achswagen, Holzbrücke, 1.9 x 4 .6 m, Ber. 15.0 / 55-17, ca. 4 t 052 745 19 23 oder 079 288 68 09 Dieseltank, 1500 und 2000 l, mit Wanne 061 841 10 28 2 leichte Brücken wagen, Einachser und Zweiachser; Rübenbröckler Müller; Wellbleche zum Decken von Holz, Kt. Aargau 079 235 96 22 IMMEUBLES recherche Kauf oder Pacht Landwirtschaftsbetrieb (Gebäude und mind. 1 Hektare Land) für unsere «Schule mit Landwirtschaftsbetrieb». Pacht mindestens
10 Jahre. Standort: Kanton Luzern, im Umkreis von ca. 15 km um Luzern. Zu Fuss sollten die öffentlichen Verkehrsmittel ÖV innert 20 Minuten erreichbar sein. Wir freuen uns! 076 508 28 07
ANIMAUX à vendre Deko Kuh, zwirbelkuhverkauf.ch 079 372 59 01 2 Erstlingsziegen Saanen, mit viel Milch 033 673 20 01 5 Saanenböckli, Gitzi, geb. Feb. 2018, Fr. 20/ Stück 079 510 49 78 oder luki.mueller@gmx.at Hübsche braune Freibergerstute Nora, Fr. 5300, versich. Fr. 6000, geb. 25.05.2013, Stockmass ca. 152 cm 079 678 59 85 2 Warmblut Pinto Scheck bis schwarz, 2010 und 2013 032 438 83 16 BS Aufzuchtkalb, CH 120.1369.2219.8, Vater: Allure, geboren: 23.11.2017, Mutter EX 91 041 484 33 17 ACCESSOIRES POUR ANIMAUX à vendre Clapier du lapin elle ressortira mieux en jaune; annonce en jaune Fr. 45.– par édition 058 433 65 45 ou www.revueufa.ch Jagomat Kistler, für 80 Ferkel bis 15 kg oder bei 60 bis 25 kg, mit Zusatz Dosieren, Fr. 2500 071 298 17 63 oder kellerbrumenau@ gmail.com Schöne Schweizer Zaunpfähle, alle Grössen, auf Wunsch auch imprägniert und geliefert 079 510 49 78 oder luki@ch-hanfsamen.ch Futterkrippe aus Holz, mit Kunststoffeinlage, Länge 4 m, Breite 55 cm, Kantenhöhe vorne 65 cm, hinten 50 cm, 15 cm tief 079 561 45 42 2 Absperrgitter, Holz, 5/9 Plätze 079 506 42 31
JAY-LOR A 100 Jg. 2016 2 vertikale Mischschnecken mit Schneidmessernn elektronische Waage, hydr. Fahrantrieb, Allradantrieb, Volumen 3.0m3 CHF 25‘500 Agro-Technik Zulliger GmbH 6152 Hüswil Tel. 062 927 60 05 www.agropool.ch, Nr. 7994
Kreislauf Heizgerät, Occ, Suevia Pulstronic Mod. 313, 3000 W / 230 V, Fr. 290 079 313 32 56 oder 061 991 01 76 Grüne Matten für Kühe, 4-jährig, 12 Stk. 120 x 185, 20 Stk. 110 x 185; Gummimatten Kryburg 5 Stk à Fr. 70; Sacksilo, 2 t ohne Gestell, mit Auslaufschieber Fr. 200; Tränkefass Geba, 500 l, Strohstopp Rohr klappbar, ca. 30 lm; Kartoffelsetzgerät, 2-reihig, Fr. 50, 079 330 83 82 Schiebebarren Eiche, guter Zustand, für 7 Stück, Breite pro Platz 111 cm 079 655 24 52 Kälbertränke-Auto maten, nur Pulver, für 28 Kälber; BoxenTrennbügel für Kälber bis 200 kg LG, 22 Stk.; BTS Gummimatten 20 mm, 1.2 m x 18 m Gesamtlänge; Futter tröge, massiver Chromstahl, B 40 x T 20 x L 300 cm, 4 Stk. 062 963 22 65 Div. Holzpfähle: 1.60 m L à Fr. 3, 1.30 m L à Fr. 2; div. Schellen und Glocken 055 210 83 01 oder 079 259 18 67 Rohrschellen und Rohrbriden, Rohre 2 Zoll / 1 1/4 Zoll und 51 x 0.85 cm, 1 1/4 Zoll; Gussharnrinnendeckel, 20 x 50 cm 032 381 11 10 Ferkelnarkosegerät Porc-Anest, guter Zustand 041 937 18 70 REVUE UFA 5 | 2018
Petites annonces Futterraufe für 12 Stück Vieh, Fr. 200; 8 Paneelen, 4 m x 1.60 m, zusammen Fr. 800 062 926 28 51 Kälbertränkeautomat Förster für 2 Gruppen, betriebsbereit; Milchzentrifuge Alfa-Laval; Buttermaschine Chromstahl 077 489 11 83 oder 041 755 13 70 Schweinefütterungsanlage Aerni Occ., mit Poco 20 Computer, 600 l, Stande mit Waage und Pumpe, 11 Ventilen und Leitungen, 6 t, Mehlsilo mit Schnecke dazu, alles gut erhalten, ist noch bis Feb.18 in Betrieb, Gitter und Tröge auch vorhanden 078 817 60 22 Kuhbürste Pendel, 220 V, zum Aufhängen, 4 Jahre gebraucht 077 464 35 74 Milch-Tauchkühler Ringverdampfer Universal, 380 V, Fr. 500 079 746 38 15 Stallkamera, wenig gebraucht, gut erhalten 079 133 07 80 oder pferdehof.lagler@bluewin.ch
ACCESSOIRES POUR ANIMAUX recherche Stall/Scheune für 2-8 Kleinpferde, Ausbau möglich, Umgebung Dietikon 079 402 60 17 Schweinespaltenroste aus Rückbau 079 712 89 52 oder 056 616 75 40 ACCESSOIRES POUR ANIMAUX à donner ComputerfütterungsLeitungen Ø 50 mm, mit Zubehör, Ostschweiz 076 407 66 50 Antikoridalkessel zu Alvalaval-Melkmaschine, grosses Milchsieb, 1 Milchrührer, 2 Milchkannenkühlringe mit Wasserdurchlauf, Kt. AG Nord 079 666 82 11
EMPLOY offre Freie Lehrstelle auf Landwirtschaftsbetrieb in Seengen AG für 2019/2020. Unser Betrieb umfasst 40 Holstein Kühe, Kartoffeln, Zuckerrüben, Raps sowie Getreide und Mais. 062 777 53 33 FOURRAGES à vendre Belüftetes Heu und Emd, ca. 150 Kleinballen, 6 Grassiloballen, erster Schnitt 041 320 74 73 oder t.a.peter@bluewin.ch Grassiloballen, Region Solothurn 079 243 75 25 Maissiloballen, Region Solothurn 079 243 75 25 20 Grassilorundballen, 1. Schnitt 2017, 300er Mischung, gute Qualität, Fr. 70 pro Balle, Lieferung möglich, Diessenhofen 079 383 50 59 oder mattenhof.diessenhofen@shinternet.ch
Siloballen, 1.Schnitt, top Ware 079 519 24 21 20 Siloballen, blachenfrei, 2. Schnitt 16, Fr. 55, ab Platz 076 445 55 88 Gras-Silorundballen, top Qualität, blackenfrei, KW oder NW, Zürcher Weinland 079 567 28 79
ANTIQUITÉS à vendre Sackwaage, günstig zu verkaufen 079 829 75 91 Antike Holzfenster zum Restaurieren 033 673 20 01 Leiterwägeli/Hundewägeli mit Landen, Bremse und Geschirr, ab Fr. 350 041 937 13 87 Occ. Kachelofen, 1 Sitzbank ca. 130 x 70 cm, mit Warmluft und eingebautem Brotbackofen, separate Einfeuerungsstelle unten, Ofen ist ausgebaut, Fotos vorhanden, Raum Murten 078 817 60 22
Alte Postwägeli mit Vollgummi-Pneus, Preis verhandelbar 079 567 28 79 Mechanische Obst- und Gemüsewaage Bizerba von Latscha, für kleinere Hofladen, ca. 50-jährig, bis 13 kg kann gewogen werden, mit Preisberechnung, Kt. AG Nord. 079 666 82 11 Nicht ganz komplettes Brenngeschirr, Feuerteil fehlt. Hafen mit Wasserbad, Hut aus Kupfer. Kühler aus Weissblech, guter Zustand, günstig, Kt. AG Nord 079 666 82 11
und bar bezahlt 079 950 61 28 Moto ancienne: NSU 250 ccm³ ou Adler 250 ccm³ ou Motosacoche 250 mm³ 079 206 75 07 Gut erhaltene Milchkannen, 40 oder 50 l 079 635 30 71
ANTIQUITÉS recherche Mofa/Töffli für meinen langen Schulweg, Zustand egal, können auch Teile sein für ein Mofa/ Töffli die ich gerne abholen komme 076 390 40 69 oder silvan0325@outlook.de Landwirt und Sammler sucht Glocken und Treicheln, gross und klein, werden abgeholt
PRODUITS de la ferme Trutenfleisch, küchenfertig, zerlegt, nicht vakuumiert, Fr. 21/kg; Regenbogenforellen, ganz oder filetiert 071 983 28 35 oder og.ruethemann@ bluewin.ch
ANTIQUITÉS à donner Obstbäume im Berner Seeland, geignet für Marktfahrer, Hofladen und Eigenverbrauch 077 476 14 62
Dans la prochaine édition Notre prochaine édition abordera les thèmes suivants:
Gestion Management
Technique agricole
Production végétale
Production animale
Vie quotidienne
Comment continuer?
Aerosem 3002 ADD
Semis d’automne
Cas de mort subite
Belle ancolie
Que devient une exploitation agricole lorsque le chef d’ex ploitation devient incapable de discernement? Comment et quand faut-il conclure un man dat pour cause d’inaptitude? La Revue UFA vous aiguille.
L’entrepreneur Hubert Ester mann travaille avec la combi naison Pöttinger semoir Aerosem 3002 ADD équipé d’une herse rotative Lion. La Revue UFA a assisté au semis de maïs: compte-rendu.
Les conditions culturales et la demande sur le marché sont des critères pour choisir les variétés. La Revue UFA révèle les variétés de céréales et d’oléagineux ayant un potentiel d’écoule ment pour la récolte 2019.
On observe souvent une hausse massive du taux de pertes dans la porcherie d’engraissement en quelques jours seulement. La principale cause de ces morts est le SHI, le syndrome hémor ragique intestinal.
Les élégantes fleurs de l’ancolie ressemblent à des elfes qui dansent. Ces fleurs qui éclosent au printemps fleurissent dans toutes les couleurs de l’arc-enciel. Il faut les semer en juillet pour l’année suivante.
Impressum Revue UFA Périodique spécialisé des membres des LANDI. Les nu méros 1, 3, 5, 7-8, 9 et 11 sont accompagnés du LANDI Contact, compris dans l’abonnement. LANDI Contact: ISSN 1420-5106. Editeur fenaco société coopérative, Erlachstrasse 5, 3001 Berne Coéditeurs LV-St. Gallen et GVS Schaffhouse. La participation des éditeurs à d’autres entreprises est indiquée dans les rapports de gestion respectifs, disponibles auprès de la maison d’édition.
Adresse édition/rédaction Revue UFA, Theaterstrasse 15a, 8401 Winterthour Rédaction Tél. 058 433 65 30 redaktion@ufarevue.ch Markus Röösli, (directeur de publication), Jean-Pierre Burri, Sandra Frei, Gabriela Küng, Cyril de Poret (resp. édition française), Verena Säle, Sarah Sinn, Anne-Marie Trümpi. Graphique/Layout Rainer Paberzis, Andri Cavegn, Matthias Lutz, Stephan Rüegg, Chantal Udry
Edition/Abonnement Tél. 058 433 65 20 Fax 058 433 65 35 info@ufarevue.ch Markus Röösli (directeur de publication), Fabienne Elmer Saliha Seger Prix de vente Gratuit pour les membres des coopératives agricoles. Les per sonnes abonnées à la Revue UFA acceptent que leur adresse postale soit utilisée et commu niquée pour des envois ciblés. Si les abonnés désirent que ce ne soit pas le cas, leur adresse peut être bloquée chez l’éditeur.
Petites annonces www.revueufa.ch/petites annonces Hotline: 058 433 65 45 (ma-ve 9h30-11h30) Annonces Revue UFA, Theaterstrasse 15a, 8401 Winterthour Tél. 058 433 65 30 Fax 058 433 65 35 info@ufarevue.ch Thomas Stuckert, Fabienne Elmer. Délai 20 jours avant la parution Tirage Abonnements membres 71 288 en allemand 59 269 en français 12 019 (contrôlé REMP/FRP en 2017) Nombre d’exemplaires 73 274
Nombre des lecteurs 234 000 de langue allemande 188 000 de langue française 46 000 (MACH Basic 2018-1)
Les articles de la rubrique «Know-how» sont des PR ou des publireportages sur des entreprises et leurs produits.
Impression Print Media Corporation, CH-8618 Oetwil am See La reproduction de tout ou partie d’article ou de photo est soumise à un accord exprès de la rédaction.
Papier Imprimé sur du papier Perlentop Satin 60 g/m2 avec certificat FSC- et PEFC.
REVUE UFA UFA 5 | 2018 79 5 | 2018 79
Récoltes à succès. Revenu sécurisé.
La Performance au juste prix Produits fiables et très efficaces Protéger vos cultures toute la saison Facilité d’emploi Contactez-nous au : 061 636 8002 E-Mail : agro-ch@basf.com, www.basf.agro.ch
Utilisez les produits phytosanitaires avec précaution. Avant toute utilisation, lisez toujours l’étiquette et les informations sur le produit. Tenez compte des avertissements et des symboles de mise en garde.