Périodique spécialisé du groupe fenaco-LANDI • www.ufarevue.ch • 6 / 2013
Interview de Markus Ritter Page 12
Combinaison de semis à l’œuvre Page 28
Lutte contre les campagnols Page 50
Alimentation des volailles d’agrément Page 78
METRAC
Metrac série X
Sécurité. Respect des sols. Excellente aptitude aux pentes. 7 SX H : u veaentré de Nou act . conc
Un e c o m p forc
D E P U I S 1910 www.agromont.ch
AGROMONT S.A. | REFORM Suisse | Tél. 041 / 784 20 20 | Bösch 1 | 6331 Hünenberg
SOMMAIRE EDITORIAL L’alimentation des poules pondeuses doit être adaptée au poids des animaux et aux performances de ponte.
Anna Steindl
Photo: agrarfoto.com
FENACO ACTUEL Bon équilibre entre utilité pour les membres et rentabilité Résultats de l’exercice 2012 de fenaco 4 En un mot de Martin Keller De la terre à la table avec «LANDI-Fraîcheur»
5 8
GESTION
Gravières et agriculture Perte de surfaces, remise en culture, entraves à l’exploitation et indemnisations doivent être réglées contractuellement.
16
Pour davantage de clarté dans la terminologie Droit foncier rural et PA 2014 – 2017
14
Brèves Markus Ritter: C’est la valeur ajoutée qui compte avant tout Clauses contractuelles dans l’exploitation des gravières
10 12 16
TECHNIQUE AGRICOLE Simplicité et flexibilité La combinaison de semis Kuhn «Venta LC 3000» à l’essai
28
Brèves MF «7618»: un tracteur professionnel de classe moyenne Nouveautés Concours: une application pour semer avec Kuhn
21 22 24 30
PRODUCTION VÉGÉTALE Un tracteur polyvalent La série «7600» de Massey Ferguson comporte de nombreuses variantes d’équipement pour un tracteur de classe moyenne.
22
Lutte conséquente contre les campagnols Aperçu des différentes méthodes
50
Brèves Choix variétal calqué sur le marché pour 2014 Colza: une culture intensive face à de nouveaux défis Les cerises suisses: des produits pleins d’émotions! Un problème dans la culture des carottes Le défi des cultures herbagères sur les terrains séchards Stabilité de la flore adventice après la reconversion au bio Il faut penser au chaulage dès à présent Essais variétaux dans la pratique Page bio: recommandations culturales pour la récolte 2014
31 32 34 38 40 44 46 48 54 54
PRODUCTION ANIMALE Ne pas oublier le chaulage La chaux a une grande influence sur la formation du rendement. Il vaut la peine de surveiller l’état d’approvisionnement du sol.
48
Le pays des performances laitières maximales Voyage de la Revue UFA en Israël, du 5 au 10 octobre
68
Brèves UFA actuel: les pages de l’éleveur Rationalisation d’une ancienne étable Production laitière élevée et santé animale: un dilemme? Les pulpes sont riches en énergie et favorisent l’ingestion Profiter des prix élevés pour les veaux d’engrais Engraissement aux concentrés? De quelle dose de vitamines les porcs ont-ils vraiment besoin? Lorsque la température monte dans la porcherie Affouragement professionnel des poules d’agrément Les anciennes races de volailles ont-elles de l’avenir?
57 59 63 64 66 72 73 74 76 78 80
VIE QUOTIDIENNE Nouvelle série: auto-approvisionnement et jargon culinaire L’ABC des gélifiants pour la confection des confitures 84
Trop ne sert à rien Les aliments pour porcs affichent différentes teneurs en vitamines. Pourquoi et à quoi faut-il veiller?
74
REVUE UFA · 6 2013
Brèves Les recettes de Barbara Mäder Fête suisse de danse populaire à Coire Côté jardin: la récolte des légumes n’est de loin pas terminée Peter Neuenschwander aime son métier d’agriculteur
83 87 88 93 94
Chères lectrices et chers lecteurs, Je suis rédactrice à la Revue UFA depuis février dernier. Mon activité est centrée sur l’information en ligne. Je m’occupe donc du site web www.revueufa.ch, je gère les actualités publiées en ligne, envoie régulièrement la newsletter et administre les profils Facebook et Twitter de la Revue. Il y a peu, j’ai eu la possibilité de mettre sur pied les deux tout premiers webinaires en allemand pour la Revue UFA. Un projet passionnant qui a suscité de nombreuses réactions positives. J’ai suivi des études d’agronomie en production végétale aux universités de Hohenheim (D), Wisconsin-Madison (USA) et Córdoba (E). Depuis quelques années, je m’occupe de plus en plus des nouveaux médias dans le secteur agricole. En tant que rédactrice et auteur de manuels pour l’enseignement en ligne, j’ai déjà réalisé de nombreux projets pour des éditions agronomiques et des clients actifs dans le secteur de la protection des plantes et du machinisme agricole. Un autre des points saillants de mon parcours professionnel, c’est mon activité de journaliste et de conférencière. Je me suis donné pour objectif d’exploiter le potentiel du monde en ligne pour la Revue UFA. Ce que je trouve particulièrement attrayant ici, c’est la simplicité des échanges et du transfert de connaissances. Je me réjouis de vous retrouver bientôt sur nos canaux de communication. N’hésitez pas à aller y jeter un coup d’œil.
info@ufarevue.ch LELY CENTER SUISSE Dairy Solution GmbH suisse@sui.lelycenter.com Tél. 0848 11 33 77
Robot de traite For a professional milk production.
www.lely.com
3
ACTUALITÉ FENACO
Un équilibre sain entre utilité pour les membres et rentabilité EXERCICE 2012 fenaco Société coopérative a connu une nouvelle croissance malgré la pression sur les prix. Le chiffre d’affaires a augmenté de 2.3 % pour s’établir à 5.681 milliards de francs. Au total, 219 nouveaux postes de travail ont pu être créés.
Les départements céréales, oléagineux et matières premières ainsi que nutrition des plantes ont contribué à l’augmentation du chiffre d’affaires.
1 · Le centre de prestations Braeburn à Charrat a été inauguré en mai 2012 et est à proximité immédiate des arboriculteurs.
Malgré un taux d’inflation négatif et la pression croissante exercée sur les prix, fenaco est à nouveau parvenue à augmenter son chiffre d’affaires total en 2012 et à accroître ses parts de marché. Le chiffre d’affaires du groupe d’entreprises s’est élevé à 5.681 milliards de francs, soit 2.3 % de plus qu’en 2011. Le résultat d’exercice a diminué de 1.3 % pour atteindre 60.6 millions de francs. Il reflète le bon équilibre que fenaco préserve, en raison de son organisation coopérative, entre une uti-
1
lité optimale en faveur des membres et le respect des exigences indispensables à la rentabilité économique de l’entreprise. Avec des fonds propres de CHF 1.192 milliard de francs représentant 41.9 % de la somme au bilan (année précédente 41.7 %), l’entreprise propriété des agriculteurs suisses a continué à disposer d’une assise solide à l’occasion de sa 20ème année d’activité.
Augmentation des volumes commercialisés et du travail Le ré-
2
sultat d’exploitation avant intérêts, amortissements et impôts (EBITDA) s’est élevé à CHF 240 millions. Ce résultat est supérieur aux valeurs budgétées mais inférieur de 5.9 % au résultat de l’année précédente. Cette évolution des résultats s’explique par une baisse des marges ainsi que par l’amélioration ciblée des prestations en faveur des membres, pour un montant de plusieurs millions de francs, notamment sous forme de conditions d’achat plus avantageuses et de primes de collaboration plus élevées. Le bénéfice brut est resté stable à CHF 1.178 milliard et s’inscrit ainsi dans le sillage des bons résultats réalisés les années précédentes. Cependant, il a été une fois de plus nécessaire, en 2012, d’augmenter les volumes écoulés et les prestations en travail. Les frais de transport ont ainsi augmenté de plus de CHF 3 millions et les frais de personnel de CHF 13 millions au total (soit de 2.1 %), malgré d’importantes mesures de rénovation et de rationalisation mises en oeuvre dans plusieurs entreprises de transformation. Sur l’année, fenaco a d’ailleurs compté 219 collaborateurs de
3
2, 3 · Installation photovoltaïque inaugurée en septembre 2012 sur le toit de la centale de distribution Volg à Winterthour. 4
6 2013 · REVUE UFA
ACTUALITÉ
NATS ES MO IS D D L I B DU MO PHOTO
FENACO AUF EIN WORT EN UN MOT
Conférence de presse de fenaco Cette année, la conférence de presse annuelle de fenaco s’est déroulée au Kursaal à Berne, un endroit hautement symbolique. C’est en effet là que fenaco a été fondée il y a vingt ans . Depuis cette assemblée générale constituante, fenaco a vécu un développement fulgurant et a également enregistré de bons résultats en 2012, comme les journalistes présents ont pu en prendre connaissance.
plus que l’année précédente. Avec 8953 collaborateurs, dont 480 apprenants, l’entreprise coopérative est restée, en 2012 également, un des plus importants employeurs de Suisse en zone rurale.
Evolution différenciée Les marchés auxquels sont soumis les segments Agro, Industrie des denrées alimentaires, Commerce de détail et Energie de fenaco ont évolué de manière différenciée au cours de l’année sous rapport. Le chiffre d’affaires du segment stratégique Agro est resté stable par rapport à l’année précédente à CHF 1.611 milliard de francs. Ce sont plus particuliè-
TERMINE AGENDA Assemblée des délégués de fenaco 18 juin 2013 à Lucerne
Journée portes ouvertes au centre de prestations «fresh & cool» 17 août 2013 à Bätterkinden REVUE UFA · 6 2013
rement les branches céréales, oléagineux, matières premières ainsi que les aliments pour bétail et la nutrition des plantes qui ont enregistré une augmentation de chiffre d’affaires. Dans les autres branches d’activité, les prix et les marges ont par contre dû être diminués en raison de la situation du marché.
Davantage de denrées alimentaires transformées La lutte des prix acharnée qui prévaut sur le front de vente a continué à peser sur les prix aux producteurs. Cette situation a eu un impact sur le chiffre d’affaires et le résultat du segment agroalimentaire, qui est certes parvenu à augmenter légèrement ses ventes, mais qui a malgré tout bouclé l’année 2012 sur un chiffre d’affaires en légère baisse de 0.5 % par rapport à l’année précédente, à CHF 1.285 milliard. Pour les agriculteurs, l’année 2012 s’est soldée par des rendements moyens pour la plupart des produits que fenaco transforme et commercialise en sa qualité de partenaire commercial. Suite à cela, l’offre et la demande sont restées équilibrées en ce qui concerne les céréales, les oléagineux, les pommes de
Suite en page 6
Croissance malgré des prix soumis à une forte pression En 2012, l’environnement économique au sein duquel fenaco société coopérative a évolué a été plus stable que l’année précédente. Les marchés financiers ont légèrement progressé alors qu’une certaine insécurité subsistait quant à l’évolution de l’économie, tant dans la zone Euro et aux Etats-Unis que sur les places financières à travers le monde. Le taux plancher entre le franc suisse et l’Euro nous a donné plus de sécurité pour planifier nos activités, bien que le tourisme d’achats et la pression sur les prix qui en découle soient restés à un niveau constamment élevé dans le commerce de détail suisse. Phase persistante de prix bas L’inflation annuelle moyenne de – 0.7 % – soit le taux le plus faible enregistré depuis plus de 50 ans – atteste de la forte concurrence qui prévaut dans le commerce de détail et la restauration. La pression exercée sur les prix de l’agroalimentaire a conduit à une érosion des marges dans l’ensemble de la chaîne de la valeur et se répercute jusque sur les agriculteurs et les secteurs situés en amont. Sur le marché porcin par exemple, cette situation, conjuguée à une offre excédentaire, a provoqué une phase de prix bas qui a persisté très longtemps. Les prix mondiaux historiquement élevés du tourteau de soja et, partant, des aliments, ont mis les producteurs porcins en situation difficile. Bons rendements pour la récolte 2012 Pour les agriculteurs, l’année 2012 s’est soldée par de bonnes récoltes sans toutefois être extraordinaires pour la plupart des produits que nous commercialisons en notre qualité de partenaire commercial. L’offre et la demande ont par conséquent été équilibrées pour les céréales, les oléagineux, les pommes de terre, les fruits à pépins et les légumes. Globalement, les récoltes ont par ailleurs pu être commercialisées rapidement et sans problèmes majeurs. En tant que partenaire commercial de ses membres, les agriculteurs suisses, fenaco est active sur l’ensemble de la chaîne de la valeur. Le résultat annuel 2012 reflète donc les évolutions évoquées plus haut. Le niveau des prix et les marges ont diminué dans la plupart des domaines 5
ACTUALITÉ FENACO
Suite de la page 5
AUF EIN WORT EN UN MOT
Ernst Sutter AG a été la première entreprise à assurer une traçabilité transparente à l’aide du Mobile Tagging (Code QR).
d’activités, si bien qu’en ce qui concerne l’EBITDA, nous n’avons pas tout à fait atteint le niveau de l’année précédente, bien que nous ayons dépassé les chiffres budgétés. Toutefois, le résultat d’entreprise est resté stable par rapport à l’année précédente. Consolider notre position sur le marché Malgré ce contexte défavorable, nous sommes parvenus à augmenter notre chiffre d’affaires et à consolider nos positions sur le marché. Les magasins LANDI et Volg, les shops de stations-services, les départements Energie et Boissons, sans oublier UFA SA et les unités commerciales du secteur Céréales, oléagineux et matières premières ainsi que le secteur nutrition des plantes ont largement contribué à cette évolution favorable. A cet égard, j’aimerais adresser mes plus vifs remerciements à tous les collaborateurs de fenaco pour l’énorme engagement dont ils ont fait preuve au cours de l’année écoulée. C’est en effet la somme de leurs efforts qui fait le succès de notre coopérative. Notre réponse à l’évolution négative des marges porte surtout sur trois points: 1. Nous développons encore notre position de marché. 2. Nous maîtrisons nos coûts. 3. Nous investissons dans des infrastructures de stockage modernes sur nos sites de distribution et de production. De plus, nous optimisons constamment nos processus, en particulier dans les domaines de l’informatique et de la logistique. Ces investissements ont pour objectif, à long terme, d’abaisser les coûts de transformation, sachant qu’au sein du commerce de détail, la pression exercée sur les prix va perdurer. Dans ce contexte, il convient néanmoins d’insister sur un point: l’amélioration constante de l’efficience à tous les niveaux de la chaîne de la valeur ne doit pas se faire au détriment de la qualité et de la sécurité des denrées alimentaires suisses, qui ont la réputation d’être saines. Dans le cas contraire, nous mettrions en jeu la valeur ajoutée que représente le «Swissness». Nos consommatrices et nos consommateurs apprécient le fait que les agriculteurs traitent leurs animaux avec égard et qu’ils ménagent l’environnement. Cela a un coût et nous estimons que tout consommateur conscient de ses responsabilités sera disposé à en payer le prix sur le long terme. Dr Martin Keller Président de la Direction
6
En Suisse, les coopératives doivent être soutenues et renforcées. Grâce à leur structure démocratique, elles offrent une alternative durable, en tant que moteurs d’innovation, aux formes d’entreprises uniquement axées sur le profit. Telle est la synthèse du premier congrès national des coopératives qui s’est déroulé le 21 septembre 2012 au KKL à Lucerne.
Premier coup de pioche pour la plateforme logistique de Ramseier Suisse.
Le secteur Energie a réussi à augmenter ses ventes en 2012.
terre, les fruits à pépins et les légumes. Ces rendements moyens ont également favorisé le bon déroulement des récoltes, qui n’ont pas connu de turbulences particulières. L’offre en concentrés de jus de fruits et en vin fut en revanche excédentaire – notamment en raison des stocks élevés constitués en 2011. Suite à des conditions météorologiques défavorables, les récoltes de fruits à noyau et de divers produits commercialisés en qualité bio ont toutefois été insuffisantes.
et le chiffre d’affaires ont également progressé de manière réjouissante. Via le réseau de stations-service très dense dont dispose Agrola, fenaco a commercialisé nettement plus de diesel et légèrement moins d’essence. Le chiffre d’affaires réalisé avec les pellets de bois a lui aussi augmenté. Les ventes de mazout ont connu un début d’année 2012 difficile avant d’évoluer positivement en fin d’année suite à la chute des prix qui est intervenue au niveau mondial. Au final, le segment Energie a réalisé un chiffre d’affaires de CHF 1.088 milliard de francs, en hausse de 7.8 % par rapport à l’année précédente, notamment en raison des prix de vente plus élevés.
Commerce de détail et énergie Le segment Commerce de détail a enregistré une progression de ses résultats économiques. Bien que des baisses de prix aient été consenties sur l’assortiment Volg et LANDI, le chiffre d’affaires a une fois encore augmenté de 4.1 % pour s’établir à CHF 1.670 milliard. Cette hausse s’explique notamment par l’expansion du réseau de magasins. Dans le segment stratégique Energie, les ventes
Investissements en faveur du développement durable Les mesures importantes qui ont été prises pour réduire les émissions de CO2 ont permis de stabiliser ces dernières pour la troisième année consécutive, alors même que le chiffre d’affaires a progressé, que 6 2013 · REVUE UFA
ACTUALITÉ FENACO
Une entreprise des agriculteurs suisses
Les magasins LANDI nouvellement inaugurés, comme ici à Neftenbach, connaissent le succès. En 2012, les points de vente LANDI ont pu augmenter leurs chiffres d’affaires de 10 %.
Sur le site de Muttenz de l’entreprise Landor, active dans le commerce des engrais, les installations de réception et de transbordement ont été rénovées.
les volumes écoulés et les prestations de transport ont augmenté. En plus de cela, de nouvelles installations photovoltaïques sont entrées en fonction. Grâce à ces installations, fenaco est en mesure d’atteindre, aujourd’hui déjà, une puissance maximale de 949 kWp, ce qui équivaut à près de 950 000 kWh par année, soit la consommation d’électricité moyenne de 200 maisons familiales environ. A l’avenir, ces capacités seront continuellement développées.
L’évolution des structures se poursuit fenaco est une entreprise entre les mains des agriculteurs et organisée sous la forme coopérative. Le processus de développement des structures se poursuit de manière ciblée. Dans le cadre de ce processus, plusieurs coopératives agricoles ont fusionné en 2012 et donné naissance à des entreprises plus grandes et encore plus performantes. En 2012, le nombre de coopératives agricoles a ainsi diminué de 11
Graphique: Chiffre d’affaires 2012 de fenaco, réparti en fonction des domaines d’activités stratégiques (en millions de CHF) Commerce de détail 1670 (29.4 %)
fenaco est une entreprise organisée sous la forme coopérative entre les mains des agriculteurs suisses. Elle est issue de la fusion, en 1993, de six fédérations de coopératives agricoles disposant d’une tradition plus que centenaire. L’objectif principal de fenaco consiste à soutenir les agriculteurs dans le développement économique de leurs entreprises. Avec les LANDI-membres (coopératives agricoles), fenaco forme un groupe corporatif d’entreprises et fournit aux agriculteurs tous les intrants agricoles dont ils ont besoin, tels les semences, les matières fourragères, les produits de nutrition des plantes ainsi que de nombreux autres articles. Parallèlement à cela, fenaco prend en charge les denrées produites par les agriculteurs telles que les céréales, les oléagineux, les pommes de terre, le bétail de boucherie, les oeufs, le maïs, les légumes, les fruits, les baies et les raisins. Sur les sites industriels dont elle dispose, fenaco transforme ces produits en denrées alimentaires et boissons suisses délicieuses et sûres. Elle les commercialise ensuite auprès des hôtels, des restaurants et, pour la majeure partie, via des chaînes de commerce de détail connues mais également via ses propres canaux de vente que sont LANDI, Volg, frisch-nah-günstig, TopShop et Visavis. fenaco amène ainsi les produits des agriculteurs suisses directement et à l’état frais dans les gondoles des magasins, sans détour inutile – conformément à ce que son logo affirme: «fenaco – natürlich nah, de la terre à la table».
unités. Au 31 décembre 2012, 251 coopératives-membres (LANDI) regroupant 43 553 membres faisaient partie de fenaco. Il est demandé à l’Assemblée des délégués qui se déroulera le 18 juin 2013 de continuer à rémunérer les parts des LANDI membres à hauteur de 6 % (CHF 7.7 millions). 䡵 En 21012, UFA a rénové et agrandi son moulin de Puidoux.
Denrées alimentaires 1285 (22.6 %) Energie 1088 (19.2 %) Agro 1611 (28.3 %) Divers 27 (0.5 %) En 2012, le segment Agro, qui regroupe la vente d’agents de production agricoles, de céréales, d’oléagineux, d’aliments fourragers ainsi que le commerce de bétail et la technique agricole, a représenté 28.3 %, soit CHF 1.611 milliard, du chiffre d’affaires total consolidé de fenaco. CHF 1.285 milliard (22.6 %) a été généré dans le segment Denrées alimentaires dans le cadre de la reprise, de la transformation et de la commercialisation des produits agricoles. Le segment Commerce de détail a réalisé un chiffre d’affaires de CHF 1.670 milliard, respectivement 29.4 % du chiffre d’affaires consolidé du groupe. Ce chiffre d’affaires est issu des ventes réalisées par les magasins LANDI et Volg ainsi que les TopShop et les magasins de commerce de détail (Visavis, frisch-nah-günstig) gérés principalement par les LANDI membres et par des tiers. CHF 1.088 milliard (19.2 %) du chiffre d’affaires consolidé de fenaco a été généré par agrola, via la vente de divers supports énergétiques alors que CHF 27 millions (0.5 %) ont été réalisés dans le segment «Divers».
Tableau: Evolution du chiffre d’affaires et des résultats de fenaco au cours des cinq dernières années (en millions de CHF) Chiffre d’affaires total Résultat d’exploitation avant intérêts, amortissements et impôts (EBITDA) Résultat d‘entreprise REVUE UFA · 6 2013
2012 5680.6
2011 5551.0
2010 5449.2
2009 5402.4
2008 5787.7
240.4 60.6
255.4 61.4
248.7 61.8
246.3 56.3
247.9 62.2
La centrale moderne de distribution des produits phytosanitaires à Moudon a permis de simplifier la gestion et la logistique des marchandises.
Investissements dans le centre de prestations pour les fruits à Perroy.
Auteur Hans Peter Kurzen, fenaco, 8401 Winterthour
www.ufarevue.ch
6 · 13
7
ACTUALITÉ FENACO
Le concept «LANDI-Fraîcheur» LA COMMERCIALISATION DES FRUITS ET DES LÉGUMES fait partie des activités principales de fenaco. Via le concept «LANDI-Fraîcheur», fenaco veille, en étroite collaboration avec les producteurs, les fournisseurs et les magasins LANDI, à un approvisionnement constant en légumes frais et sains dans les magasins LANDI, conformément au slogan fenaco «de la terre à la table, natürlich nah».
Daniel Beutler
Patric Gutknecht
Dans les Dans le cadre du projet «LANDI-Fraîcheur», le département Produits du sol de fenaco fait office de prestataire dans les secteurs de l’acquisition et du commissionnement. Les magasins peuvent passer leurs commandes électroniques 24/24 h et les livraisons sont effectuées six fois par semaine, du lundi au samedi. Un magasin LANDI a la possibilité de commander près de 150 fruits et légumes saisonniers. Ces derniers sont commissionnés quotidiennement au centre de prestations d’Utzenstorf (BE) et préparés par Volg logistique pour la distribution définitive. Grâce au partenariat étroit entretenu avec LANDI Suisse, les produits du département fenaco Produits du sol sont ainsi acheminés dans les magasins LANDI.
Les légumes, un marché exigeant En Suisse, près de 2000 exploitations maraîchères suisses produisent 370 millions de kg de légumes issus de 100 cultures différentes et elles sont beaucoup plus grandes et spécialisées que par le passé. La production maraîchère est également très intensive en termes de coûts. Les serres, la technologie d’irrigation, les collaborateurs et les terres en fermage sont en effet devenues plus onéreux. Pour réduire les coûts, une grande partie de la mécanisation est donc utilisée en commun par plusieurs exploitations. Les légumes comptent parmi les cultures agricoles les plus intensives et les plus exigeantes qui soient. De nombreux processus de travail sont nécessaires: semer, cultiver, transporter et vendre. Plus que pour toute autre culture, la météo, la température, les maladies des plantes et les ravageurs décideront du succès ou de 8
l’échec de la production. Afin d’assurer un début de saison aussi précoce que possible aux légumes indigènes, les producteurs s’astreignent à de gros efforts financiers et techniques. Des investissements importants ont ainsi été consentis ces dernières années dans les serres et les installations sous tunnel. D’autre part, à travers l’utilisation de «vlies» (non-tissé)/film plastique, les maraîchers se sont efforcés de palier la lacune qui subsistait entre la production sous serre et la production en plein air.
Arboriculture – planification sur le long terme Les fruits à pépins impliquent eux aussi des investissements élevés. En arboriculture, la planification variétale s’effectue sur plusieurs années et requiert un esprit visionnaire. Pour que les investissements des producteurs en vaillent la peine financièrement, une fois que les vergers ont été plantés, il est indispensable de les utiliser pendant 15 ans au moins. Le groupe fenaco commercialise chaque année 40000t de fruits à pépins. Sur ce tonnage, fenaco en achète près de 35000t directement à la ferme, auprès de 300 producteurs. Toutes les pommes et les poires suisses satisfont au label Suisse Garantie et répondent aux exigences SwissGAP. Avec une part indigène de plus de 90%, fenaco favorise une agriculture suisse productive.
De la terre à la table Le chemin que les fruits et les légumes doivent parcourir pour parvenir finalement dans l’assiette des consommateurs est plus long qu’on ne le pense généralement, même dans le petit pays qu’est la Suisse. Le thème de la «fraîcheur» joue un rôle central. Plusieurs processus de travail (pré-
Le secteur maraîcher est soumis à de grandes variations de l’offre et des prix, principalement en raison des aléas de la météo.
paration, lavage) sont effectués par les producteurs eux-mêmes pendant ou directement après la récolte. La tâche des centres de prestations de fenaco consiste alors à livrer les fruits et les légumes dans les emballages et les volumes souhaités par les clients, en temps voulu.
Frais, performant et flexible Les légumes et les fruits sont lavés, conditionnés et emballés dans les centres de prestations décentralisés de fenaco. Outre les canaux de restauration et de commerce de détail propriété de fenaco (p. ex. magasins Volg et LANDI, etc.), d’autres détaillants et grossistes sont également approvisionnés.
Rôle de fenaco En tant que coopérative, fenaco appartient aux agriculteurs suisses, via les LANDI membres. Pour fenaco, une collaboration loyale et transparente avec les producteurs et les clients constitue la première des priorités. Aujourd’hui fenaco n’envisage plus son rôle comme étant celui d’un intermédiaire classique. fenaco se considère plutôt comme un prestataire de services dans le domaine 6 2013 · REVUE UFA
ACTUALITÉ FENACO de la reprise, du conditionnement et de la logistique. Son objectif quotidien consiste à convaincre sa clientèle à travers une capacité de livraison élevée ainsi que des légumes et des fruits d’un très haut niveau qualitatif.
Consommation par habitant Le dernier rapport alimentaire démontre qu’un Suisse consomme en moyenne 85 kg de légumes et 80 kg de fruits par année. Les consommateurs peuvent également s’approvisionner en légumes frais et de garde auprès des magasins
LANDI. Ces derniers proposent un vaste assortiment de légumes et de fruits sains. A cette occasion, une grande importance est accordée au label Suisse Garantie et à la saisonnalité. Afin de satisfaire au mieux la demande des consommateurs, l’offre indigène est complétée, lorsque c’est nécessaire, avec des produits importés issus des pays limitrophes. 䡵
Les légumes frais sont lavés, conditionnés et emballés dans les centres de prestations de fenaco à Anet, Charrat et Sursee.
Les entreprises de conditionnement doivent faire preuve d’une grande flexibilité. Le concept «LANDIFraîcheur permet un approvisionnement en fruits et légumes de qualité – et suisses, bien sûr – des magasins LANDI.
Une politique qualité conséquente à tous les échelons de la chaîne de valeur.
Au cours des dernières décennies, la consommation de légumes a augmenté pour s’établir à 85 kg/habitant. Les tomates, les carottes et la salade Iceberg occupent la tête du classement. L’Office fédéral de la santé publique recommande de consommer les fruits et les légumes en cinq portions par jour. REVUE UFA · 6 2013
Auteurs Daniel Beutler, LANDI Suisse SA, Dotzingen Patric Gutknecht, fenaco Produits du sol, 3001 Berne
www.ufarevue.ch
6 · 13
9
GESTION GESTION
La notoriété de Suisse Garantie en hausse Infrastructures alpestres Une économie alpestre rentable dépend en grande partie de la qualité de ses infrastructures. Actuellement, un certain nombre d’adaptations doivent être introduites pour se conformer à la loi fédérale sur la protection sur les animaux, ainsi qu’aux prescriptions en matière d‘hygiène. Si les autorisations pour les transformations à buts agricoles sont assez facilement délivrées, il en va autrement de celles liées aux activités para-agricoles (par exemple agrotourisme). II est toutefois possible de contourner cet obstacle, en créant par exemple des chemins didactiques dédiés à des aspects cul-
tureIs et historiques, avec des partenaires touristiques régionaux. Quant au financement des infrastructures alpestres, plusieurs instruments d‘aide sont à disposition. Le principal est lié à l’Ordonnance sur les améliorations structurelles. Créé par la Confédération, il permet d‘obtenir des sommes à fonds perdus, ainsi que des crédits. Les cantons peuvent également participer au financement de ces infrastructures. Outre les moyens institutionnels, plusieurs fondations, ainsi que les loteries, apportent souvent leur aide. II ne faut cependant pas oublier que les projets proposés doivent être rentables et qu‘il faut planifier leur amortissement. Dans le projet collectif «AlpFutur: avenir des pâturages d’estivage», plusieurs projets de recherche se penchent sur l’infrastructure alipine. Stefan Lauber et Judith Büchel, Montagna 10/2012
Nouvelles actualités www.ufarevue.ch 10
S'imposer sur le marché suisse avec des produits de qualité en contrant les importations de denrées alimentaires et s'implanter sur des marchés de niche étrangers avec des spécialités et des produits transformés: telle est la strategie des producteurs suisses de denrées alimentaires. Dans la mise en œuvre de cette strategie, AMS joue un role important. Plus grand groupement d’organisations de producteurs et d’interprofessions du secteur agroalimentaire, AMS propose avec Suisse Garantie une marque d’origine utilisable dans differents segments de marché. Elle met aussi en place diverses mesures de promotion des ventes de denrées alimentaires suisses. Le champ d’application de Suisse Garantie a pu être étendu. A fin 2012, 1122 entre-
prises disposaient d’un droit d’usage de la marque. La communication et les activités de marketing visent à accroître le degré de notoriété qui a déjà progressé. La notoriété du logo est montée à 71 %, comme le montrent les dernières études. L'objectif consiste à augmenter encore ce chiffre. Différents scandales alimentaires au niveau international ont montré combien les valeurs dont se prévaut Suisse Garantie sont importantes, à savoir la
provenance suisse des matieres premières, la fourniture des prestations écologiques requises, le non-recours au génie génétique ainsi que la certification et le contrôle de l’ensemble de la filière. AMS s’occupe actuellement de la préparation à la Semaine verte internationale de Berlin et envisage en outre de participer à l’exposition universelle de Milan en 2015. www.agromarketingsuisse.ch www.suissegarantie.ch
Focus PA 2014 – 2017
Contributions UGBFG
Agridea, avec ses partenaires, propose des informations utiles et intéressantes concernant la Politique agricole 2014 – 2017 sur son site Internet, d’ailleurs spécialement conçu à cet effet. Le site contient des actualités, un calendrier, des documents et outils pratiques comme par exemple les programmes Excel pour le calcul des paiements directs ou pour le calcul des contributions selon le système de production. www.focus-AP-PA.ch.
Afin de respecter le budget 2013, le Conseil fédéral avait décidé fin octobre 2012 de réduire de 50 francs les contributions pour la garde d'animaux consommant des fourrages grossiers (contributions UGBFG) pour les vaches laitières. Lors de la session d'hiver 2012, le Parlement a décidé une hausse du crédit des paiements directs généraux de 15 millions de francs. Les contributions peuvent donc être augmentées à nouveau de 25 francs, pour passer à 425 francs. Dès 2014, les paiements directs décidés dans le cadre de la politique agricole 2014 – 2017 entreront en vigueur. Les contributions UGBFG seront alors supprimées et remplacées par des contributions à la sécurité de l'approvisionnement pour les surfaces herbagères.
de déstabilisation de la berge le long de la ligne des CFF que pourraient représenter les galeries creusées par les castors. Dans l’immédiat, les CFF excluent tout danger pour les infrastructures ferroviaires.
Unités de main (UMOS) Une décision quant à savoir si les facteurs UMOS seront adaptés et, le cas échéant, dans quelle mesure, ne sera prise que lorsque le rapport en réponse au postulat Leo Müller sera disponible. L’OFAG est chargé de finaliser d’ici au printemps 2014 le rapport qui évalue le système actuel et qui montrera les alternatives.
Fiche technique: Agriculture et dangers naturels Les dangers naturels sont une menace pour l’être humain, les animaux, les batiments et les infrastructures. L’agriculture est particulièrment concernée car les cultures et les installations agricoles sont parfois très exposées à ces dangers. L’agriculture peut largement contribuer à la protection contre les dangers naturels, à faire diminuer les risques de dommages corporels et matériels, et à limiter l’ampleur des dégâts. www.suissemelio.ch
Régulation des castors L’OFEV rejette la demande du canton du Valais concernant la régulation de la population de castors dans le canal du Syndicat entre Charrat et Saxon (VS). La question porte essentiellement sur l’évaluation du risque d’affaiblissement et 6 2013 · REVUE UFA
GESTION
Ce n’est pas la taille qui compte, mais la plus-value PREMIER BILAN Markus Ritter est président de l’Union suisse des paysans depuis environ six mois. La Revue UFA s’est entretenue avec lui.
Markus Ritter (46) gère avec sa famille une exploitation biologique de 30 ha à Altstätten (SG). Il a été élu conseiller national dans les rangs du PDC en 2011 et porté à la présidence de l’Union suisse des paysans en novembre 2012.
12
Revue UFA: Votre élection a été l’aboutissement d’une campagne passionnante. Il en a été de même de la campagne pour la vice-présidence. Quels rapports entretenez-vous aujourd’hui avec vos concurrents d’hier? Markus Ritter: Nos relations sont excellentes. Il faut dire que la campagne était empreinte d’un esprit de collégialité. À l’Union suisse des paysans, nous avons une compréhension marquée pour l’intégration des régions et des branches de production, mais également pour celle des divers partis bourgeois. Je compte beaucoup sur mes collègues, notamment sur Josef Dissler, qui a abandonné la vice-présidence au profit de la parité, pour continuer à travailler de manière collégiale et présenter un front uni. Avec la PA 2014 – 2017, vous avez été confronté à un gros morceau au moment même où vous preniez la présidence. Après les coups de gueule du début, à l’USP, les choses se sont un peu tassées. Avez-vous capitulé? Nous n’avons pas capitulé du tout. Nous nous engageons activement pour défendre les intérêts de l’agriculture et, durant la session de printemps, au cours de la procédure d’élimination des divergences entre les deux Chambres, nous avons engrangé d’importants succès, comme l’augmentation de l’enveloppe financière de 160 millions de francs à plus de 13,8 milliards de francs. Ensuite, le comité et la Chambre d’agriculture de l’USP ont pesé les risques et les chances
d’un référendum, avant de décider de ne pas le lancer ni de soutenir une récolte de signatures. Si le référendum aboutit, le peuple devra se prononcer. Quelle sera la position de l’USP? Les signatures en faveur du référendum seront remises le 13 juillet, on saura alors si le référendum aura lieu. Le comité de l’USP débatterait de cette question lors de sa session du mois d’août et soumettrait une motion à la chambre d’agriculture suisse, qui définirait la position de l’USP. Ma tâche consiste à favoriser un processus décisionnel démocratique. Est-ce que ce référendum va aboutir? C’est difficile à dire. Seules quelques organisations paysannes soutiennent unanimement le référendum. Mais on constate que les positions des organisations agricoles sont divergentes: Bio Suisse salue la réforme, alors que la Fédération suisse des producteurs de céréales la considère comme un affront. Vous qui êtes paysan bio, quelle est votre position au sein d’une USP dont l’orientation est très favorable à l’agriculture de production? L’USP affirme clairement qu’une agriculture de production assurant en grande partie la sécurité de l’approvisionnement et la sécurité alimentaire, et produisant par ailleurs des aliments sains et régionaux dans le contexte de la multifonctionnalité, est l’agriculture qui doit être au centre de nos activités paysannes. Je peux personnellement me rallier complètement à cette position, car sur mon exploitation biologique
également, nous voulons produire de la nourriture. Quels sont les principaux points sur lesquels vous allez prendre position durant la procédure d’audition? De nombreux points sont importants à nos yeux. A cet égard j’aimerais mentionner plus particulièrement la mise en œuvre des contributions à la qualité du paysage, les contributions à la production de lait et de viande basée sur l’herbage ainsi que l’article sur les céréales fourragères. En fonction de la branche de production et de la situation de l’exploitation, les priorités de la base vont diverger. Nous avons ainsi proposé trois variantes pour les contributions à la production de lait et de viande basée sur l’herbage. J’espère que nous parviendrons à définir une position commune. La Chambre d’agriculture adoptera notre réponse à l’Office fédéral de l’agriculture le 21 juillet. Contrairement à ce qui était le cas auparavant, la diversification est devenue une thématique importante pour l’USP. AgroCleanTech va encourager la production d’énergie par l’agriculture et l’importance des vacances à la ferme ou de la vente directe va augmenter, puisque ces activités entreront dans le calcul des UMOS. Or, ces mêmes activités constituent souvent une zone de frottement avec l’artisanat et peuvent donc générer des conflits. Que fait l’USP pour améliorer les relations avec l’artisanat? Aujourd’hui nos exploitations sont innovantes et évoluent continuellement. Il nous faut des branches d’exploitation qui permettent aux agriculteurs de réaliser une plus-value optimale, qu’ils dis6 2013 · REVUE UFA
GESTION liées à des méthodes de calcul complexes. Or, dans l’agriculture, nous avons besoin de règles faciles à maîtriser. Nous ne pouvons pas nous payer un spécialiste pour répondre à chaque question.
posent d’une petite ou d’une grande exploitation, ou en complément avec une activité accessoire. L’objectif n’est pas la croissance par la taille, mais la création de valeur par heure de travail effectué. C’est ainsi que l’on obtient un revenu liée à une certaine qualité de vie. Chaque exploitation doit définir sa propre stratégie. Il est donc important que l’USP élargisse aujourd’hui ses thématiques à AgroCleanTech ou au tourisme rural. Là où il y a des frictions avec l’artisanat, il faut que chacun puisse se battre à armes égales. En retour, signalons que l’agriculture donne beaucoup de travail aux artisans. Dans le bâtiment, les artisans tirent un profit direct de l’agriculture. L’USP soigne ses relations avec l’Union suisse des arts et métiers. L’entente est bonne. Nous partageons d’ailleurs des revendications politiques identiques ou semblables, que nous défendons de concert. Un producteur de lait doit consacrer environ 20 % de son temps de travail à des tâches administratives. L’USP a-t-elle des propositions concrètes pour réduire cette inflation? Dans les auditions relatives à l‘exécution de la PA 2014 – 2017 et dans nos discussions avec l’Office fédéral de l’agriculture, nous attirons en permanence l’attention de nos interlocuteurs sur la nécessité de faire cesser l’inflation bureaucratique qui touche les exploitations, mais aussi les cantons. Les familles paysannes ne doivent pas être encore plus sollicitées par des projects, statistiques, des recensements, etc. La machine administrative de la Confédération produit sans cesse de nouvelles prescriptions et de nouvelles exigences REVUE UFA · 6 2013
Aucun autre secteur n’est aussi diversifié que l’agriculture. Markus Ritter défend la profession sur une large échelle.
La politique agricole n’est qu’un de vos chevaux de bataille. S’agissant par exemple de la taxe sur la valeur ajoutée ou de la loi sur l’alcool, vous vous battez contre un affaiblissement de la position des paysans. Qu’avez-vous atteint dans ces domaines? En ce qui concerne la valeur ajouté la situation est assez satisfaisante. Il semble que le modèle des trois taux, avec un taux réduit à 2,5 % va subsister. Pour nous paysans, c’est la meilleure solution. Le modèle à deux taux proposé aurait coûté dans le pire des cas 170 millions de francs supplémentaires à l’agriculture. C’est inacceptable. Nous nous sommes également opposés à la loi sur l’imposition des spiritueux et luttons toujours pour l’exonération fiscale de la distillation de spiritueux destinés à l’usage interne. De plus, les stocks ne devraient pas être imposés a posteriori. Toutefois, nous ne défendons pas seulement le statu quo. Nous voulons aussi encourager la production d’eaux-de-vie indigènes par une imposition à taux réduit basée sur le rendement. Dans ce domaine, nous soutenons la solution proposée par le Conseil des États. Comment analysez-vous l’impact d’un accord de libre-échange avec la Chine sur l’agriculture suisse? Nous pouvons vivre avec ce que nous avons entendu jusqu’ici. Le Conseil fédéral a en effet assuré que les concessions faites dans le contexte du Cycle d’Uruguay de l’OMC ne seraient pas dépassées. Les droits de douane seront maintenus et il ne sera pas accordé de contingent hors tarifs douaniers supplémentaires. Nous n’avons toutefois pas encore pu analyser les détails de cet accord et allons le faire en profondeur. Par ailleurs, lors de sa visite en Suisse, le 24 mai, le premier ministre chinois s’est tout d’abord rendu sur une exploitation agricole du canton de Zurich. Sur place, les dirigeants de l’Union suisse des paysans accompagnaient la délégation du Conseil fédéral. La délégation chinoise a
été très impressionnée par l’agriculture suisse. La qualité élevée de nos produits, la sécurité des denrées alimentaires, le système de formation agricole et les prestations fournies par nos familles paysannes ont été appréciés positivement. L’Union suisse des paysannes et des femmes rurales (USPF) vient de lancer sa campagne «Femmes et hommes de la campagne – des clés pour vivre en harmonie», soutenue également par l’USP. Mais sur une exploitation, il n’y a pas que le couple qui cohabite. Souvent, les parents participent au déroulement de la vie quotidienne. Or, la cohésion entre les conjoints et entre les générations n’est plus aussi forte qu’auparavant. Nous trouvons que cette campagne est bonne et nous travaillons en étroite collaboration avec l’USPF. Nous savons aussi l’énorme contribution des paysannes en faveur de nos familles paysannes et de nos exploitations. La paysanne est le centre, le cœur et l’âme de l’exploitation. Chez moi, c’est exactement pareil. La position de la paysanne sera reflétée dans un rapport du Conseil fédéral. Aujourd’hui, au moment de la remise de l’exploitation, les parents sont souvent encore en âge de travailler. Pour les uns, la vie dans deux appartements de la même maison ou côte à côte dans la maison et le stöckli est harmonieuse. Mais d’autres préfèrent une autre solution: les parents déménagent au village et la jeune génération reste à la ferme. Chaque famille doit trouver le modèle qui lui convient. C’est comme cela que nous avons fait. Nous nous sommes retrouvés sur les mêmes objectifs, mais avons pris des chemins différents. Ce système a fait ses preuves au quotidien. Le fait que toutes les parties aient suffisamment de marge de manoeuvre est très motivant. La confiance réciproque et les commentaires encourageants font le reste. Nous vous remercions de cet entretien.
Interview Daniela Clemenz, Revue UFA, 8401 Winterthour
www.ufarevue.ch
6 · 13
13
GESTION
Meilleure clarté dans la terminologie DROIT FONCIER RURAL Dans le contexte du train de réformes de la Politique agricole 2014 – 2017, le Parlement a décidé de modifier deux dispositions de la loi fédérale sur le droit foncier rural (LDFR) et d’en créer deux nouvelles.
Pius Koller
Franz A. Wolf
Ces modifications de la LDFR ont été approuvées par le Parlement le 22 mars dernier dans le contexte du vote sur le train de réformes débouchant sur la Politique agricole 2014 – 2017. Le message du Conseil fédéral ne prévoyait pas de révision de la LDFR. Les modifications ont été introduites au cours du processus législatif. Deux dispositions de la loi ont donc été modifiées et deux nouvelles créées. Sont concernés le champ d’application pour les immeubles de peu d’étendue, la réserve en faveur du droit cantonal pour l’entreprise agricole et la prise en compte des immeubles pris à ferme pour une certaine durée lorsqu’il s’agit de calculer la limite définissant l’entreprise agricole. Le délai référendaire courant jusqu’au 13 juillet prochain, il ne faut pas s’attendre à une application de ces modifications avant le 1er janvier 2014.
Immeubles de peu d’étendue
Le message du Conseil fédéral n’avait pas prévu la révision de la LDFR. Les modifications désormais adoptées n’ont été introduites que durant le processus législatif.
14
Dans sa version actuellement en vigueur, la LDFR exclut de son champ d’application les immeubles de moins de 15 ares pour les vignes, ou de moins de 25 ares pour les autres terrains, qui ne font pas partie d’une entreprise agricole (art. 2, al. 3 LDFR). S’agissant de ces immeubles de peu d’étendue, le législateur a, d’une part, étendu le champ d’application de la loi, tout en le restreignant d’autre part. Désormais, les immeubles de peu d’étendue seront totalement soumis à la LDFR pour une durée limitée, s’ils sont situés dans le périmètre d’un remaniement parcellaire (champ d’application général, art. 2, al. 4 LDFR). Cette nouvelle disposition est liée à la loi sur le bail à ferme agricole (LBFA), qui stipule que si des immeubles affermés sont compris
dans une réunion parcellaire ou dans un remaniement parcellaire de terres agricoles et que le mode d’exploitation subit de ce fait une modification notable, chacune des parties a le droit de résilier le bail par écrit sans que cela donne droit à des indemnités (art. 20, al. 1 et 2 LBFA). Le Conseil fédéral a proposé au Parlement d’user de la possibilité de résilier également le contrat de bail à ferme par anticipation en cas d’amélioration de limites (arrondissement de parcelles) modifiant uniquement les relations contractuelles entre bailleur et fermier, sans toucher aux rapports de propriété. Conformément à l’un des objectifs de la PA 2014– 2017, cette disposition est censée faciliter les remaniements parcellaires. Le Parlement a donc suivi l’avis du Gouvernement (art. 20, al. 1 LBFA). Lors de l’entrée en vigueur de la LDFR, le législateur avait certes voulu exclure de son champ d’application général les immeubles de peu d’étendue (art. 2, al. 3 LDFR), mais il avait tenu à les soumettre aux dispositions relatives à la prévention du surendettement (art. 73 à 79 LDFR), en les incluant dans le champ d’application spécial de la loi (art. 3, al. 4 LDFR). Une des idées prévalant à l’époque était que la non-limitation de la charge hypothécaire de ces immeubles de peu d’étendue pourrait compliquer une réunion parcellaire. Dans les faits, l’intégration de ces immeubles de peu d’étendue dans le champ d’application de la loi a eu pour conséquence d’augmenter inutilement le travail administratif lors de la constitution de droits de gage immobilier sur des immeubles à usage mixte (art. 2, al. 2, let. d LDFR). Avec la modification de la loi, les immeubles de peu d’étendue
ne faisant pas partie d’une entreprise agricole ne seront plus soumis aux dispositions relatives à la prévention du surendettement. Comme la limite de charge en vertu de l’art. 73, al. 1 LDFR ne leur sera plus applicable, il deviendra possible de constituer des droits de gage immobilier sans tenir compte des limitations imposées par le droit public.
Limites définissant l’entreprise agricole En vertu du droit en vigueur, les cantons peuvent déjà déroger à l’art. 7, al. 1 LDFR en soumettant à la loi les entreprises agricoles dont le besoin de main-d’œuvre s’élève à 0,75 UMOS (art. 5, let. a LDFR). Désormais, cette limite inférieure à disposition des cantons sera fixée à 0,60 UMOS. Il faut comprendre cette modification en la reliant à l’augmentation des facteurs de calcul des UMOS (art. 2a OTerm). Si un canton fait usage de cette compétence, l’augmentation des facteurs de calcul se trouvera quelque peu compensée par la baisse de
6 2013 · REVUE UFA
GESTION la limite des UMOS donnant droit à la reconnaissance comme entreprise agricole.
Immeubles pris à ferme pour une certaine durée Le cœur de la révision du 22 mars 2013 est le nouvel alinéa 4bis de l’art. 7 LDFR, dont les conséquences seront importantes: Art. 7 al. 4bis LDFR (nouveau): Pour apprécier s’il y a propriété d’une entreprise agricole au sens des art. 21, 36. al. 2, 42 al. 2, 47, al 2, et 49, al. 2, on prendra également en considération les immeubles visés à l’al. 4, let. c. Le législateur a ainsi voulu établir clairement que les immeubles pris à ferme pour une certaine durée doivent être pris en compte dans le calcul de la limite définissant l’entreprise agricole, dans les cas cités dans la nouvelle disposition. Jusqu'ici, le Tribunal fédéral l’avait refusé, ce qui avait suscité des critiques dans la doctrine. À l‘avenir, on devra donc tenir compte des immeubles pris à ferme pour une certaine durée dans les cas suivants: droit à l’attribution d’un immeuble agricole lors d’un partage successoral (art. 21 LDFR); droit à l‘attribution d’un immeuble du copropriétaire (art. 36, al. 2 LDFR); exercice du droit de préemption des héritiers (art. 42, al. 2 LDFR); exercice du droit de préemption du fermier (art. 47, al. 2 LDFR) et exercice du droit de préemption sur les parts de copropriété (art. 49, al. 2 LDFR). Dans tous les cas précités, le prétendant devra être propriétaire d’une entreprise agricole. Comme le calcul de la limite définissant l’entreprise agricole devra désormais tenir compte également des immeubles pris à ferme pour une certaine
durée, un nombre supérieur d’exploitations seront concernées par le droit d’attribution ou le droit de préemption. Vu la forte proportion de terres affermées existant dans l’ensemble de la Suisse, cette modification de loi touchera toutes les exploitations qui ont loué des immeubles et les soumettra le cas échéant au droit de préemption du fermier prévu par la loi (art. 47, al. 2 LDFR). Toutefois, en raison du relèvement des facteurs de calcul des UMOS pour la définition du statut d’entreprise agricole, une partie de ces exploitations se retrouveront de facto exclues du droit à l’attribution et du droit de préemption. Si l’on considère les cas énumérés à l’art. 7, al. 4bis LDFR, on peut se demander si la liste est complète. Et notamment si le droit à l’attribution d’un immeuble en cas de partage successoral en vertu de l’art. 11, al. 1 LDFR est également concerné. De l’avis des auteurs du présent article, c’est indubitablement le cas. Si cette disposition n’a pas été intégrée dans la liste du nouvel art. 7, al. 4bis LDFR, c’est parce que dans ses arrêts, le Tribunal fédéral n’a jamais remis en question – pour ce que l’on sache – la prise en compte des immeubles pris à ferme pour une certaine durée lors de l’exercice du droit d’attribution d’une entreprise agricole par partage successoral en vertu de l’art. 11, al. 1 LDFR. Par ailleurs, dans la doctrine, cette prise en compte est incontestée. Le législateur a donc considéré qu’il n’était pas nécessaire d’agir à ce propos. L’interprétation de cette nouvelle disposition doit ainsi donner la priorité à l’histoire. Par conséquent, pour savoir si une succession comprend une entreprise agricole dont
Droit transitoire Contrairement à ce qu’il avait fait lors des révisions précédentes de la LDFR, le législateur n’a pas édicté cette fois-ci de dispositions transitoires. S’agissant de la disposition transitoire de l’art. 95 LDFR, le Tribunal fédéral a considéré que cette disposition ne contenait pas de principe général en termes de droit transitoire, applicable à une révision ultérieure de la LDFR. En cas d’absence de disposition transitoire, il convient de s’en référer au Code civil (CC). Il s’ensuit, et c’est l’avis des auteurs, que faute de norme transitoire claire, le droit transitoire applicable de la LDFRF ne s’applique pas aux modifications du 22 mars 2013. Il y a donc lieu d’appliquer les articles 1 à 4 du titre final du CC (Code civil, titre final, non-rétroactivité des lois) et l’art.15 dudit titre final (succession), qui établit que c’est le droit en vigueur au moment du décès qui est applicable. Il s’ensuit que le nouveau droit ne sera applicable que si un cas de droit de préemption se présente en 2014 ou que la succession est ouverte cette année-là.
un des héritiers pourrait exiger l’attribution en vertu de l’art. 11, al. 1 LDFR, on continuera à tenir compte des immeubles pris à ferme pour une certaine durée en vertu de l’art. 7, al. 4, let c LDFR. A contrario, on peut dire que le calcul de la limite définissant l’entreprise agricole sous l’empire du droit révisé devra tenir compte dans tous les cas des immeubles pris à ferme pour une certaine durée, pour autant que lesdits immeubles soient englobés dans le champ d’application de la LDFR (art. 7, al. 3, art. 7, al. 4, let. c et art. 7, al. 4bis). S’agissant de tous les cas touchés par la prise en compte des immeubles pris à ferme, il existe désormais une définition uniforme de l’entreprise agricole. Il n’est en principe pas imaginable de se trouver dans une situation où le calcul de la limite définissant l’entreprise agricole soit effectué sans les terres affermées. On exclura les dispositions de la LBFA relatives au fermage d’entreprises agricoles, qui ne tiennent pas compte de chaque immeuble pris à ferme (art. 1, al. 1, let. b LBFA). 䡵
Auteurs Pius Koller (avocat et agro-ingénieur HES) et Franz A. Wolf (avocat, agro-ingénieur HS et Executive Master NDS FH en gestion d’entreprise) travaillent au sein de l’étude d’avocats et notaires Studer, à Möhlin (AG). www.studer-law.com
www.ufarevue.ch
REVUE UFA · 6 2013
6 · 13
15
GESTION
Exploitation d’une gravière INDEMNISATION ET ÉLÉMENTS DU CONTRAT Lorsqu’une gravière est exploitée sur des terres agricoles, il convient de régler précisément la question de l’indemnisation entre le paysan et l’exploitant de la gravière. Il faut notamment tenir compte de la perte de surfaces productives, des difficultés d’exploitation supplémentaires et de la remise en culture.
Ruedi Streit
August Köpfli
La valeur du gravier présent dans le sous-sol dépend de divers facteurs. La durée d’extraction varie quant à elle en fonction du volume disponible, des prévisions d’extraction annuelle et du permis d’exploitation délivré par les autorités. Plusieurs années sont donc de règle. Par ailleurs, même si l’extraction se déroule par étapes et que toute la surface agricole utile n’est pas soustraite à l’activité agricole en même temps, il peut s’ensuivre des inconvénients considérables pour l’exploitation agricole. Il faut donc tenir compte de ces éléments lors de la fixation du montant de l’indemnisation et de l’établissement du contrat.
Frais supplémentaires Les terres soustraites à l’exploitation agricole manquent en tant que support de production pour les grandes cultures et le fourrage de base, mais également
Tableau 1: Conséquences pour l’exploitation agricole Pertes et diminutions de rendement, dépenses supplémentaires Perte de surface • Perte de surfaces cultivées. agricole utile (SAU) • Perte de surfaces fourragères. • Perte de surfaces de pacage. • Perte de surfaces d’épandage des engrais de ferme. • Perte de paiements directs. Entraves à l‘exploitation • Modification de la forme de la parcelle et rallongement des voies d‘accès. • Bruit et poussière. • Effets négatifs sur les drainages et les sources. • Effets négatifs sur les routes et chemins d’accès. Remise en état, remise • Exploitation ultérieure réduite. en culture • Modification de la structure de la surface. • Mesures de compensation écologique (zone humide, mare, remise de ruisseau à l’air libre, arbres) 16
comme surfaces donnant droit aux paiements directs. S’il doit acheter le fourrage manquant et exporter éventuellement des engrais de fermes, le paysan doit endosser des frais supplémentaires considérables. D’autres frais supplémentaires peuvent résulter des nouvelles difficultés d’exploitation d’une parcelle ou d’un nouvel accès nécessitant un détour. Par ailleurs, dès le début de l’exploitation de la gravière, le bruit et la poussière peuvent causer des dérangements non négligeables. Il faut aussi se préoccuper du fonctionnement futur des drainages et de l’utilisation en commun des voies d’accès. Il vaut la peine d’établir un état des lieux avant le début de l’exploitation du gravier, car les négociations ultérieures sur les obligations en matière de remise en état et la prise en charge des dommages s’en trouveront facilitées.
Remise en culture Au terme de l’exploitation de la gravière, les surfaces considérées doivent être rendues à l’agriculture (d’après les conditions du permis d’exploitation). À condition qu’il
n’en résulte pas de modification du profil paysager, la carrière doit être remblayée. Le remblayage avec des matériaux extérieurs étant une plus-value pour l’exploitant de la gravière, le propriétaire foncier doit être indemnisé en conséquence. Il faut en outre tenir compte du fait que la remise en culture ne s’achève pas au moment du semis. Durant les années qui suivent, il se peut que les possibilités d’exploitation soient restreintes. Il faut notamment renoncer à tout prix à faire circuler des véhicules lourds (tonnes à purin, p. ex.), mais également à faire pâturer les bêtes, pour éviter des dégâts dus au compactage du col. D’après les directives de remise en culture de l’Association suisse de l’industrie des graviers et du béton (ASGB), les terres remises en culture sur des gravières remblayées ne peuvent être exploitées comme d’habitude qu’au bout de 5 ans pour les surfaces herbagères et de 9 ans pour les grandes cultures. Cela signifie que les inconvénients de l’extraction du gravier ne se limitent pas à la période d’exploitation et de remblayage, mais peuvent durer plusieurs années après la remise en état du terrain. Au vu des nombreux désavantages pour l’exploitation agricole, il faut donc vérifier soigneusement non seulement le montant de l’indemnisation pour le gravier prélevé, mais également les règles contractuelles de l’extraction et de la remise en état.
Indemnisation Le montant de l’indemnisation du propriétaire foncier dépend du volume du matériau exploitable. Le prix du gravier extrait dépend non seulement de la qualité et du stock 6 2013 · REVUE UFA
GESTION Tableau 2: Composition de l‘indemnisation
Tableau 3: Particularités du contrat
Extraction du gravier
Buts, bases contractuelles
Remblayage
• • • • • • •
Perte de rendement durant l’extraction et le remblayage Frais supplémentaires durant l’extraction et le remblayage Rétribution
• • • •
•
4 à 6 Fr. par m³ de matériau extrait. Indexation. Détermination du volume d’extraction par le géomètre. Paiement annuel. 2 à 3 Fr. par m³ de remblai, évent. en pour cent de la taxe de décharge. Indexation. Détermination du volume par le géomètre. Pertes de surfaces de grandes cultures et de surfaces fourragères. Perte de paiements directs. Exportation d’engrais de ferme. Entraves à l’exploitation (modification de la forme de la parcelle, parcours supplémentaire, déclivité). Moins-value due aux entraves à l‘exploitation.
En regard des effets sur l’exploitation agricole, en plus de l’indeminisation, il faut également analyser les dispositions contractuelles pour l’abandon de l’exploitation de la gravière et la remise en état du terrain.
Durée du contrat
Indemnisation
Procédure
Photos: KIBAG Baustoffe, www.kibag.ch
Exploitation
Fin de l‘exploitation
disponible de ce dernier, mais également de la hauteur du front d’attaque (hauteur exploitable), de la proportion de matériau de couverture non-exploitable, de la distance entre la gravière et le site d’utilisation principal et des conditions de transport. Dans la majorité des cas, sur le Plateau, les montants d’indemnisation convenus oscillent enREVUE UFA · 6 2013
tre 4 et 6 francs par m³ de matériau exploitable. Comme l’exploitation dure plusieurs années, il est recommandé de prévoir un paiement annuel et une indexation du montant de l’indemnité. Seul l’exploitant de la gravière est en mesure de fournir les chiffres relatifs au matériau exploitable. Si l’indemnité doit être fondée sur des données indépen-
• Description exacte des éléments déterminants. • L’exploitant de la gravière tient les documents du projet et les autorisations à disposition. • Descriptif des voies d’accès et des installations nécessaires (p. ex. route d’accès séparée). • Modifications et extensions requièrent l’assentiment du propriétaire foncier. • Durée du contrat jusqu’à la restitution pour remise en culture plus 5 ans. • Droit de retrait du propriétaire foncier si aucune autorisation délivrée dans les 2 ans (pas de réservation pour une durée indéterminée). • Dénonciation anticipée du contrat en cas de retrait de l’autorisation d’extraction ou d’exploitation. Idem si l’exploitant viole les dispositions contractuelles ou en cas de faillite de ce dernier ou de l’entreprise chargée du remblaiement. • Droits et obligations du propriétaire foncier et de l’exploitant de la gravière en cas de dénonciation anticipée. • Montant de l’indemnisation fixe ou variable en Fr. par m³, paiement annuel sur la base du volume de matériau extrait ou de matériau de remblaiement. • Indemnité supplémentaire éventuelle pour les pertes de rendement et les frais supplémentaires, voire la location de terres de remplacement durant l’exploitation de la gravière. • Le volume est établi annuellement par un géomètre. • Indexation du montant de l’indemnisation. • Création éventuelle d’un fonds de garantie ou de remise en culture (garantie). • Information du propriétaire foncier suffisamment tôt avant la mise en exploitation du terrain. • Couverture avec terre végétale et couche intermédiaire conforme aux normes. Pas d’élimination de la terre végétale. La couche superficielle demeure propriété du propriétaire foncier. • Extraction de gravier et remblaiement selon autorisation. Exploitation par étapes, dans le but de découvrir le moins de surface possible. • Suivi de l’extraction du gravier, du remblaiement et de la remise en culture par des spécialistes (p. ex. inspectorat ASGB, pédologue). • Avant le début de l’extraction, état des lieux de la qualité des sols, des drainages et des voies d’accès. • Devoir de diligence de l’exploitant de la gravière: exploitation conforme aux normes et contrôle par des spécialistes. • Responsabilité de l’exploitant de la gravière et exonération de la responsabilité du propriétaire foncier jusqu’à la remise en culture des terres plus cinq ans. • Renonciation au remblaiement et à la démolition des voies d’accès et des installations possible seulement avec l’accord du propriétaire foncier. • Remblaiement et remise en culture dans le but de rétablir la productivité et le mode d’exploitation d’origine. État des lieux avant restitution des terres pour remise en culture (après semis) et restitution finale au terme de la restriction de l’exploitation ultérieure. • Les défauts doivent être réparés. Indemnisation uniquement avec accord du propriétaire foncier. • Détermination de la procédure en cas de litige sur les mesures de remise en état et de remise en culture.
dantes, on peut utiliser comme base le volume effectif de gravier prélevé, calculé par un bureau de géomètre. Pour ce faire, il est nécessaire de convertir le volume du prélèvement en volume de matériau exploitable. Si la gravière doit être remblayée, il faut par ailleurs convenir d’une indemnité pour les remblais déchargés sur place (2 à 3 fr. par 17
GESTION
Tableau 4: Remise en culture Année 4 Année 5 – 9 après semis après semis • Procès-verbal d’état des lieux avant restitution définitive.
Année 0 Année 1 (semis) après semis • Procès-verbal d’état des lieux. • Convention sur l’utilisation ultérieure. • Remise à l‘exploitant.
Année 2 après semis
Année 3 après semis
Culture / utilisation
Prairie: foin. Semis d’un mélange spécial (p. ex. mélange longue durée luzerne/graminées.
Prairie: foin.
Fumure
Non.
Non.
½ de la norme de fumure ou fumier. Pas de purin.
• Prairie: exploitation • Prairie: foin. • Prairie : éventuel usuelle (veiller à la renouvellement de • Culture: éventuellel’herbage et mesures réduction de la ment labour en portance du sol). d’orientation de la automne et semis population de • Culture : rotation céréales d‘automne. plantes. basée sur les céréales (ni maïs, ni légumi• Culture: semis céréales d’automne. neuses, ni légumes). • D’après norme • D’après norme • D’après norme de fumure. de fumure. de fumure. • Purin réduit.
Pacage
Non.
Non.
Non.
Non.
Contrôles
Oui (veiller à la réduction de la portance du sol).
Oui (veiller à la réduction de la portance du sol).
Source : ASGB (Association suisse de l’industrie des graviers et du béton), Directives pour une attitude correcte à l'égard des sols, 2001
m³, éventuellement un pourcentage de la taxe de décharge). Outre l’indemnisation du prélèvement et du remblayage, il faut également prévoir un dédommagement pour la perte de rendement agricole (p. ex. 40 à 50 fr. par are et par année). En l’occurrence, il faut tenir compte des effets de la gravière sur les paiements directs. Il est éventuellement possible de proposer une surface de remplacement au propriétaire foncier. Si l’exploitation de la gravière provoque d’autres pertes de rendement ou des dépenses supplémentaires, une indemnisation s’impose également. Et si la surface agricole utile ne peut être rendue à son exploitation d’origine (mesures de compensation écologique, augmentation de la déclivité du terrain), la diminution de valeur de la parcelle considérée doit être compensée financièrement.
Éléments du contrat Une autorisation cantonale est requise pour l’exploitation d’une gravière. C’est au futur exploitant de la gravière de faire procéder aux études et d’élaborer les rapports nécessaires à la délivrance de l’autorisation. L’autorisation d’exploiter est souvent soumise à des conditions. L’autorité peut par exemple exiger la mise en place de mesures de compensation éco18
logique sur les surfaces considérées, une fois l’exploitation et le remblayage terminés. Le propriétaire foncier devrait donc se tenir informé des documents déposés à l’appui du projet et des exigences liées à ce dernier. Même si les modifications apportées ultérieurement au projet par l’exploitant de la gravière sont soumises à l’autorisation des services cantonaux, elles ne peuvent être concrétisées qu’avec l’assentiment du propriétaire foncier. Au terme de l’utilisation de la surface agricole utile aux fins d’extraction du gravier, celle-là devrait être remise en culture pour un usage agricole. Pour le propriétaire foncier, il vaut mieux que
l’exploitant de la gravière s’engage au préalable à respecter les normes en la matière et à faire accompagner le processus de remblayage et de remise en culture par des spécialistes des sols. Après remise en culture sous contrôle des spécialistes, il faut procéder à un état des lieux de fin des travaux, au cours duquel on conviendra de la suite de l’exploitation. Si des défauts sont constatés, leur élimination doit être prioritaire, et non pas une éventuelle indemnisation. C’est seulement au terme du retour en exploitation que l‘on procèdera à la rétrocession définitive des terres à leur propriétaire. Rétrocession suite à laquelle les terres considérées pourront être rendues à l’exploitation agricole usuelle sur le domaine. 䡵
Auteurs Ruedi Streit et August Köpfli sont collaborateurs spécialisés auprès de la division Fiduciaire & Estimations de l’Union suisse des paysans, à Brougg. USP Fiduciaire et estimations, Laurstrasse 10, 5201 Brugg AG 1, 寿 056 462 51 11 www.sbv-treuhand.ch
www.ufarevue.ch
6 · 13
6 2013 · REVUE UFA
PNEUHAUS EDI LEU
VENTE & CONSEIL MONTAGE SUR PLACE ACE STOCK IMPORTANT PROFITEZ DE NOS SERVICES
PNEUHAUS EDI LEU Hohenrainstrasse 44 CH-6280 Hochdorf Tél. +41 (41) 910 03 10 Fax +41 (41) 910 52 05 www.pneuhausleu.ch
PNEUS AGRICOLES, ROUES COMPLÈTES, ESSIEUX
REVUE UFA · 6 2013
19
Bourse aux bonnes affaires TECHNIQUE AGRICOLE à vendre Heugebläse Aebi 10 mit 15 PS + Zw.-Getriebe, Rohre mit Maisschaufeln, ca. Fr. 400 寿 061 981 55 04 Reifen, Pneu, Räder, kpl Rad Kleber 14.9 x28 neu Fr. 1200, 540/65x34 Michelin 30% Fr. 500, Pirelli 40% Fr. 700, 600/68x38, Michelin 30% Fr. 300, Good Year 20% Fr. 200, 16.9 x 24 30% Fr. 200, 500/50x17 90% Fr. 400, Preise je Paar 寿 078 639 54 55 Rasentraktor John Deere X300R, 18.5 PS, Breite 107 cm, 300 l Fangsack, 18 h, Fr. 7500; 4-Rad Töff Artic Cat, 500 ccm mit Seilwinde und Schneepflug, 3700 km, Jg. 2002; Granitsteine, 40x40x60-130 cm, total ca. 32 t Preis je Tonne Fr. 220 寿 079 417 09 84 Ladewagen Pöttinger, Trend, 1 Tiefgang, ASPneu 寿 034 435 14 80 Elektro-Silogabel für Grosssiloentnahme im Hochsilo 寿 041 480 28 36 Motormäher Aebi am 52 mit Messerbalken und 2 Messer, Honda Motor Fr. 500; Staplermast trilex, gut erhalten, freihub mit Gabeln, ca. 4.5 m, Neigungszylinder Fr. 1100 寿 062 299 04 36 Mühle 15 PS, Elektromotor mit Horizontalfuttermischer Fr. 1100 寿 079 517 11 90 Lely Splendimo FC 320, 3.2 m Arbeitsbreite, integrierter Aufbereiter, BJ 2013, Top Konditionen 寿 078 824 93 19 div. occ. Pneuwagen günstig abzugeben, Holz z.T. mit Seitenbrettern und Blinklichtanlage 寿 079 323 23 40 Federzinkengruber Fr. 400 寿 079 517 11 90 20
Mistzange, neu, 90 cm breit für BobCat; occ Siliergebläse Gehl 1540; Frontscheibenmähwerk Pöttinger Alpha Motion 306, Jahrgang 2012 mit zusatz. Schwadscheiben 寿 079 778 10 87 Kreiselheuer KUHN GF 5001 MH, sehr guter Zustand Fr. 4500 寿 076 476 62 26 neuer Kombiboiler 600 l, infolge Falschlieferung zu verkaufen, 600 l Solarboiler mit Elektroeinsatz oben, Registerausgang links Fr. 3000 寿 078 832 95 30 Absauganlage Alfa Laval mit 2 Aggregaten und 1 Standeimer Pumpe, VP 74 Glasleitung, Gelenkhalsramen Kolb mit diff. Ersatzteilen, Fuge Elecrem, Raum Bern 寿 078 832 95 30 4 Pneu Pirelli 280/70R20 AS 2 Stück ca. 50% à Fr. 100, 2 Stück ca. 20-30 % à Fr. 50 Raum Bern 寿 078 832 95 30 Schneeketten für Traktor 13.6 x 36 寿 079 334 58 83 Autoanhänger mit Aufbau, neuwertig, ab MFK, Nutzlast 800 kg, Gesamtgewicht 1000 kg, Preis nach Absprache, Kt. TG 寿 071 971 17 16 Subaru Forester 4x4 kombi mit allen modernen Anlagen, Privat, aus erster Hand, Farbe Silber, Jg. 1998, 184000 Kilometer, frisch ab MFK, top Zustand, Preis nach Vereinbarung 寿 071 971 17 16 Motormäher Rapid 606 mit Bandeingraser; Rapid 505 mit Schneepflug und Ketten, Service benötigt, je Fr. 1000 寿 062 299 04 36 Anbindeaufstallung für 26GVE Moser; Heugebläse Lanker 15PS Motor mit Rohrleitung und Verteiler Siloverteiler elektro Antrieb preisgünstig 寿 079 122 20 56
Bourse d’occasions
D’autres petites annonces sur www.agropool.ch Holzschnitzelheizung, 25 kW Jg. 2008, komplett mit Steuerung, Austragung und Wasserhochhaltung, neuwertig Fr. 17600 寿 078 705 54 79 Futtermischwagen 4m3 zwei liegende; Schnecken mit Waage; 2 Kunstoffsilo, 80m3; 2 Kunstoffsilo, 100m3, preisgünstig abzugeben 寿 079 122 20 56
Silo Huber 100m3
Milchtank, fahrbar, 650 l Fr. 6500 寿 076 415 15 90 Traktor Hürlimann 358.4, 4 x 4, 60 PS, Jg. 88, 6400 h mit Frontlader Quicke 8-jährig Fr. 20’000; Silohäcksler Botsch, IBR HG33 Fr. 2000 寿 079 667 42 47 Balonflaschen, 25 l in Holzgestell, wenig gebraucht Fr. 30 pro stück 寿 076 347 75 14 Traktor Deutz Agroplus 410, 85 PS, 70 h, wie neu, 1 Jahr Garantie, Lastrevesierer, 3 Lastgänge, FH Sauter und FZ, 20410 Fr. 56500 寿 078 683 45 66 oder 寿 024 425 47 86 Aebi AM 53 mit Schneepflug Fr.1000; OTT Hoch Kippschaufel 185 cm breit, stabile Ausführung Fr. 1000 寿 079 470 02 49 oder 寿 041 493 15 31 Poliester Tank, 3000 l, günstig; Schotte Pumpe, versch. Schläuche gratis Fr. 250 寿 041 493 15 31 Allrad-Traktor Agrifull, Derbi 60 DT, Jg. 1981, ca. 4920 Std., guter Zustand Fr. 6800 寿 041 493 15 31 Heubelüftung kompl. mit Gebläse 15 KW, Heuverteiler, Lüfter und Holzroste Fr. 2000 寿 076 525 31 99
Traktor MasseyFerguson 6470
Kartoffelernter Samro Master
Preis auf Anfrage H. Vollenweider, Zwillikon Tel. 079 415 13 25
PS 125 B-Std. 1450 Preis auf Anfrage Traktorenreich, Matzingen Tel. 052 376 14 06
Bezeichnung: SC RB 90 Jg. 1990 Preis 10 800 CHF F. Studer-Stucki, Oberösch Tel. 079 773 77 50
Inserate-No
Inserate-No
Inserate-No
244142
1000 l; Faserplast-Behälter, rund mit Deckel Fr. 400; Siloverteiler Lanker Fr. 200; Siloverteiler Alka Fr. 200; 2 Silopressen Dirim, 3 m Durchmesser je Fr. 150 寿 079 675 70 22 Schredder, Willibald MZA, 200 PS mit Aufbaukran und Austragband 寿 079 354 86 73 Kochherd, Feuerung rechts, Farbe braun, Alter 1980, guter Zustand Fr. 200 St.Gallen 寿 071 298 17 63 Andaineur Stoll R1400S; Pöttinger TOP42N; Désileuse maïs epple 寿 032 426 60 59 2x Lenkstock zu Bührer 445/O/P; Felgen W11x36 zu Fiat neuwertig 寿 079 672 94 13 2 Brückenwagen Marolf, Breite 1.8 m, Länge 4.5 m, guter Zustand pro Wagen Fr. 450 寿 079 349 83 76
Frontscheibenmähwerk Pöttinger Nova Cat 301 Alpha Motion, Zusatzschwadscheiben mit Förderkegeln, Klingenschnellwechsel 寿 079 454 33 42
Heurüstmaschinen, Kran- oder Handmodell, Lieferung ganze Schweiz mit Garantie Informationen und Offerten 寿 079 643 59 65
Aluminiumkübel mit Stopfdeckel 50 l und 60 l, ideal für Küchenabfälle Fr. 150 bis 160 /
Vorkeimharrasli ca. 220 St., pro St. Fr. 1 und Fr. 0.50 寿 056 241 18 79
242695
244615
Rauch Schleuderstreuer 3-Punkt, 250 Liter, für Salz, Splitt und Sand, Streubreite 0.86 m, inkl. Rührwerk, Behälterabdeckung und Beleuchtung NP Fr. 4620 VP Fr. 2200 Kt. LU 寿 078 744 30 32
Holzherd, Tiba, 105 cm breit, dunkelbraun, rechts Kochfeld 53 x 49 cm, links Abstellfläche, Höhe 110 cm, Holz- und Besteckschubladen, zum Demontieren, guter Zustand Fr. 500 寿 079 513 36 15
Nissan Pathfinder 2004, 3.5L, V6, 220 PS, Benzin, gepflegte Leder-Innenaustattung, Regelm. Service, 105000 km, Navi und Klima, ab MFK 寿 079 779 36 44
Traktoren Reifen Michelin, Multibib 650 / 65 R38, ca. 70% 寿 078 81212 24
Siloblockschneider, neuwertig 寿 062 797 50 86 Kipper mit Ladekran, einachs, dreiseiten 寿 062 797 50 86 landwirtschaftliche Gerätschaften, antik 寿 062 797 50 86 Paloxenfülltrichter zu Samro Offset, mit zusätzlichen Polsterungen, sehr wenig gebraucht, wie neu, Normalpreis Fr. 850, Verkaufspreis Fr. 400 寿 079 328 76 63 Trommelmäher Deutz Fahr 195 cm mit Walzenaufbereiter, einsatzbereit, Jg. 89 Fr. 500 寿 076 347 75 14 2 Schar Pflug Ott, Hydr. Wendung, einfach wirkendes Ventil, Halb autom., Steinbruchsicherung, neuwertige Werkzeuge Fr. 1200 寿 079 714 42 06
Absauganlage, demontiert Fr. 1500; Ladewagen Pöttinger Fr. 2500; Mulcher mit Tastarm Fr. 2500 寿 079 476 55 73 Kreiselheuer, Fahr KH400, in gepflegtem und gutem Zustand mit 3Punkt-Schwenkbock, ideal an Metrac oder leichte Traktoren, kein Spiel Fr. 500 寿 079 502 05 08 Traktor D. Brown 990, Jahrgang 64, PS 55, Oldtimer, top Zustand Fr. 4000 寿 052 301 45 08 Tiergehege, Länge 2.50 m, Breite 2.10 m, Höhe 1.10 m, Rahmen CNS, Wände 50 mm Kunststoffplatten, transportabel, zerlegbar 寿 079 625 82 92 Einhandsäge Efco, 132S-301, 6 PS, 30 cm Schwert, 2 Jahre Garantie, Ausstellungsmodell Fr. 450 anstatt Fr. 550 寿 055 440 34 64 Suite à la page 30 6 2013 · REVUE UFA
BRÈVES TECHNIQUE AGRICOLE
Le système «Gangl Docking» désormais disponible en Suisse Le Gangl Docking System (GDS) permet d’atteler une machine au tracteur automatiquement et sans descendre du véhicule. Il suffit de quelques secondes pour connecter ou séparer la mécanique, l'hydraulique et la prise de force. C’est Berger Agrartech, à Büren (SO), qui importe en Suisse ce GDS, inventé et développé durant dix ans par un paysan autrichien de Styrie, Johann Gangl. Depuis la normalisation de l’attelage trois points, le système n’avait guère évolué. Mais le renforcement des normes de sécurité a fait du couplage et du découplage d’arbres de transmission particulièrement lourds une véritable épreuve de force. Par ailleurs il existe des outils attelés si près du tracteur qu’il devient pratiquement impossible d’accoupler l’arbre à la prise de force et de brancher l’hydraulique. Comme le célèbre triangle d’attelage rapide Weiste, le GDS est com-
posé de deux éléments. Le module d'attelage possède une forme triangulaire. Il est basé sur un système à trois points et monté sur le tracteur. Cela permet d'atteler même en terrain accidenté. Contrairement aux autres systèmes, qui ne permettent d’accoupler que les éléments hydrauliques, toutes les connexions importantes entre le tracteur et l'attelage sont possibles. Selon la version choisie, la jonction comprend les éléments mécaniques, l'hydraulique et la prise de force. Le modèle «GD3» permet ainsi d’accoupler tous ces éléments sans devoir des-
cendre de son tracteur. Il suffit que le conducteur du tracteur conduise en direction de l'attelage. Ce faisant, il relève l'unité de base et les connexions hydrauliques sont établies. Ensuite, une simple pression de bouton suffit pour activer le crochet de verrouillage ou enclencher la prise de force. Le verrouillage du cadre triangulaire peut s’effectuer soit mécaniquement, soit automatiquement. Selon l'utilisation visée, les clients peuvent choisir entre différentes versions. Si au début le choix se porte vers le module de base, il est toujours possible d'ajouter ultérieurement d'autres fonctionnalités comme la connexion de la prise de force. L'ensemble du processus ne dure même pas 10 secondes, ce qui permet de gagner un temps précieux.
Meilleur conducteur de tracteur recherché
Schlang&Reichert repris par Pfanzelt
La «Geotrac Supercup» organisée depuis de nombreuses années par le constructeur de tracteurs Lindner est devenue un classique. Le but de cette manifestation annuelle est de trouver le meilleur conducteur de tracteur et d’encourager ainsi la sécurité et la précision des manœuvres avec les machines agricoles. Cette compétition se déroulera pour la première fois en Suisse le 6 juillet, lors de la fête de lutte et des jeux alpestres de Suisse centrale. La «Geotrac Supercup» comprend des épreuves comme une piste d’obstacles avec une balle ronde, le parquage d’un attelage en arrière ou tenir 5 secondes en équilibre sur une rampe à bascule.
Le fabricant d’équipements forestiers Pfanzelt Maschinenbau a repris le spécialiste bavarois des treuils à câbles Schlang&Reichart, franchissant ainsi une étape stratégique pour le développement des activités des deux sociétés en Allemagne et à l’étranger. Ce rachat est motivé par la recherche d’effets de synergie grâce à la mise en commun de la production et du développement au sein d’une même entité. D’après les indications de Pfanzelt, la reprise porte sur toute la gamme de produits, y compris la fourniture de pièces de rechange et le service-clientèle. Le nom de la marque «Schlang&Reichart» sera conservé. En Suisse, les produits de Schlang&Reichart sont distribués par GVS-Agrar, à Schaffhouse, alors que l’entreprise Rappo, à Planfayon (FR) s’occupe de l’importation des produits de Pfanzelt.
REVUE UFA · 6 2013
Nouveau chargeur télescopique Schäfer lance un nouveau chargeur dans l’importante classe 6-t. Le «8090 T» est le chargeur idéal pour les paysans désirant allier les avantages d’un chargeur télescopique et la maniabilité et la bonne vision périphérique d’un chargeur à roues articulé, affirme le fabricant. Sur ce nouveau chargeur télescopique, le conducteur bénéficie d’une bonne ergonomie dans la cabine cenrtrale. L’engin est propulsé par un moteur Kubota de 86 chevaux. La boîte de vitesses est hydrostatique et le développement maximal du bras télescopique de 5,1 m pour une charge de 3 tonnes. Tous les éléments de l’hydraulique de travail peuvent être commandés à l’aide du joystick.
Le gagnant du Hürlimann «XM» à l’essai est connu Markus et Ruth Schneider, de Bolligen (BE), pourront essayer le nouveau tracteur Hürlimann de la série «XM» durant un mois. Karl Tanner, directeur des ventes de Same Deutz-Fahr (Suisse), leur a en effet remis le prix du concours figurant dans le numéro 4/2013 de la Revue UFA sous forme de bon. La famille Schneider aura donc la possibilité de travailler avec le Hürlimann «XM» sur son exploitation laitière bio au meilleur moment, c'est-àdire durant la moisson. «Ce nouvel Hürlimann a un beau design et il est particulièrement bien adapté à notre exploitation située en zone de montagne 3», fait remarquer Markus Schneider. D’après les résultats
Karl Tanner, directeur des ventes de Same Deutz-Fahr (Suisse) remet son prix à Markus Schneider, provisoirement sous forme de bon.
de l’enquête du concours, ce nouveau tracteur plaît totalement aux lecteurs de la Revue UFA, qui sont plus de 94 % à apprécier son petit air rétro. Nous sommes impatients de connaître les expériences que feront Markus et Ruth Schneider avec cet engin rutilant. La Revue UFA y reviendra donc en exclusivité cet automne et fera un compte-rendu détaillé des aspects techniques du Hürlimann «XM».
Toujours actuelles www.ufarevue.ch 21
TEST PRATIQUE KNOW-HOW
Un professionnel de classe moyenne MF «7618» La pièce maîtresse de la série de tracteurs «7600» lancée par MF l’année dernière est le moteur Agco-Sisu-Power (6.6 ou 7.4 l) avec un système SCR sans entretien de la deuxième génération. Sur le modèle «7618», on trouve au choix deux types de transmissions et trois variantes d’équipement. Ce tracteur, d’une puissance maximale de 175 CV, se distingue en outre par son faible poids.
En 2011, Massey Ferguson a lancé sa série «7600», équipée de moteurs 6 cylindres, qui comprenait 4 modèles à l’origine. En 2012, cette série a été complétée par cinq modèles supplémentaires pour remplacer les séries «5400», «6400» et «7400». Avec son modèle «7618», un nouvel élément vient s’ajouter à cette classe de puissance et il se distingue par un poids de seulement 6300 kg pour 175 CV de puissance maximale.
Moteur Le MF «7618» est équipé d’un moteur 6.6 l d’Agco Sisu Power. La puissance nominale est de 165 CV (175 CV de puissance maximale, selon ISO). Avec le Powermanagement disponible sur l’option de transmission «Dyna-6», il peut avoisiner les 200 CV de puissance.
Afin de respecter les normes d’échappement de niveau 3b, Massey Ferguson a recours au système SCR de deuxième génération, si bien que l’on trouve un catalyseur à oxydation diesel en plus de l’injection d’«AdBlue».
Au niveau de la transmission, deux variantes sont à disposition. La boîte «Dyna-6» offre six rapports sous charge et quatre groupes synchronisés et robotisés. L’embrayage doit encore être activé lors du démarrage du tracteur et pour l’accouplement d’une machine. Par ailleurs, le changement des rapports peut se faire manuellement aussi bien avec la main droite sur le levier de la console de commande qu’avec la main gauche sur le levier de l’inverseur. La transmission continue «DynaVT» est également disponible. Cette
La version d’équipement «exclusive» dispose du levier de conduite «Multipad» et d’un joystick ainsi que du système «Datatronic» avec moniteur couleur de 7 pouces.
dernière comporte deux plages de conduite. La première offre des vitesses de 0 à 28 km/h pour une utilisation à faible vitesse et une forte charge, avec un rendement optimisé. Une deuxième plage de 0 à 40 km/h est à disposition
Echo de la pratique concernant le MF «7618 Dyna-VT»
Guillaume Gilliéron
Guillaume Giliéron exploite un domaine de 62ha dévoués exclusivement aux grandes cultures. La surface agricole utile comporte 25ha de blé, 12ha de colza, 10ha de betteraves sucrières, 2ha de pommes de terre primeurs, 1ha d’Amandine et 3ha de soja. Le solde est occupé par des prairies extensives. Le jeune agriculteur réalise encore des travaux pour tiers, notamment le travail du sol, du labour au semis ainsi que des traitements. Le MF «7618» est arrivée en remplacement d’un autre MF, un «8240». Sur le domaine qu’il a repris de son oncle, la fidélité à la marque aux trois triangles est une vraie tradition. Guillaume Giliéron compte sur deux autres modèles de la marque pour réaliser les travaux de son domaine: un MF «6480» (150 CV) et un MF «6455» (100 CV).
22
Lors de l’achat de son nouveau MF «7618 exclusif», Guillaume Giliéron avoue s’être fait plaisir. «J’ai été séduit par la transmission ‹Dyna-VT› lors d’une journée d’essais en 2012». Le confort de la cabine et la facilité d’utilisation figurent parmi les critères importants de la décision d’achat. Ce tracteur est surtout destiné aux travaux lourds du sol comme les labours et le décompactage. De plus, le transport des betteraves vers la rampe de chargement d’Eysin, à une quinzaine de kilomètres de l’exploitation, nécessite aussi un tracteur performant. «Avec le ‹7618›, j’ai la puissance du ‹8240› avec un tracteur plus compact et plus agréable à conduire». L’entretien du tracteur est un paramètre important pour sa longévité. Guillaume Giliéron apprécie la bonne visibilité des niveaux d’huile, la centralisation des
graisseurs du pont avant ainsi que la place disponible entre les différents radiateurs. Le filtre à air du moteur, placé à l’avant, est aussi très accessible. Dans ce domaine, seul l’emplacement du bouchon pour le remplissage de l’huile paraît un peu difficile d’accès. En cabine, le «MF 7618 exclusif» impressionne par sa simplicité. La majorité des commandes sont placées sur les joysticks «Multipad» et «SMS» et tous les paramètres sont réglables sur l’écran «Datatronic 4». Une cabine claire et bien agencée, une excellente visibilité sur les outils, la présence de commande sur les ailes des garde-boue et près de l’attelage frontal: Guillaume Giliéron a apprécié ses premières heures de travail avec son nouveau MF.
6 2013 · REVUE UFA
TEST PRATIQUE KNOW-HOW
Données techniques Massey Ferguson «7618» Moteur: 6.6 l Turbo de Agco Sisu Power avec 6 cylindres, intercooler, turbocompresseur et injection à rampe commune, 165 CV (121 kW de puissance nominale à 2100 t/min, 175 CV (129 kW) de puissance maximale à 1950 t/min (selon ISO). Couple maximal: 830 Nm. Réservoir: Diesel 310 l, 30 l AdBlue.
Avec un poids à vide de 6300kg pour une puissance maximale de 175 CV, le MF «7618» présente un excellent rapport poids-puissance.
Transmission: transmission continue «Dyna-VT» ou entièrement automatique «Dyna-6» avec six gammes et quatre rapports sous charge (24x24), rampantes ou super-rampantes en option. Prise de force: électrohydraulique, vitesses 540/540E/1000/1000E. Hydraulique: EHR avec compensation de l’oscillation. Suivant la variante d’équipement, distributeurs hydrauliques à commande mécanique et/ou électrique (4 derrière, 2 devant). Pompe: 110 l/min à 200 bars. Force de levage: 8.1 t ou 8.6 t à l’arrière, 3.2 ou 4 t à l’avant (option). Dimensions: Poids à vide: 6300 kg, poids total à charge: 11 500 kg. Empattement: 2.88 m. Hauteur: 2.86 m (Données fournies par le constructeur)
pour les travaux à plus grande vitesse avec une charge élevée ou pour les vitesses plus faibles avec moins de charge. Plus le conducteur appuie ou tire fort sur le levier «Dyna-VT», plus l’accélération ou la décélération est importante. Dès que la vitesse désirée a été atteinte, le conducteur relâche le levier et la transmission reste dans le même rapport. Il est possible de changer de mode par simple pression sur un bouton et utiliser la pédale de conduite en lieu et place du joystick.
Flexibilité dans l’équipement Avec sa série «7600», Massey Ferguson a introduit des nouvelles variantes d’équipement qui se distinguent surtout au niveau des leviers de commande. La version Standard («essential»), équipée de la transmission «Dyna-6», dispose d’un levier en «T». Cette version, conçue pour les conducteurs qui apprécient la technique simple, est intégrée dans l’accoudoir standard et est équipée de distributeurs hydrauliques mécaniques. Dans la version «efficient», d’autres fonctions automatiques sont proposées. REVUE UFA · 6 2013
L’utilisareur a le choix entre des distributeurs hydrauliques à commande électrique ou mécanique. Par ailleurs, une commande joystick optionnelle permet de commander les deux premiers. La variante «exclusive» s’adresse aux conducteurs qui apprécient le confort et la technique la plus économique, avec le levier «Multipad» qui permet de commander la vitesse, la direction d’avancement, la prise de force, le relevage, les distributeurs hydrauliques ainsi que d’autres fonctions. Ce levier peut en outre être combiné avec le joystick «SMS» permettant de régler d’autres
Le capot d’une seule pièce se relève complètement, ce qui facilite l’accès au moteur.
fonctions et d’autres éléments de commande.
Hydraulique Le relevage arrière doté d’une nouvelle commande électronique dispose d’une force de levage de 8.1 t (8.6 en option) et du système CCLS doté d’une pompe de 110 l/min à une pression maximale de 200 bar. Au niveau des distributeurs hydrauliques, l’acheteur a le choix entre les versions mécanique ou hydraulique. De série, le nombre de distributeurs est de quatre à l’arrière et de deux à l’avant. La force de levage du relevage avant est de 3.2 t (en option 4 t). Cabine Les vitres de la cabine sont incurvées. Pour la suspension de cabine, il est possible d’opter soit pour la version mécanique soit pour la suspension dynamique «Optiride Plus». L’intérieur a été réaménagé et quatre éléments ont été hérités de la série «8600», comme l’affichage «Datatronic Control Centre Display» - un système de gestion des tournières et des machines à l’aide d’un moniteur ad hoc. 䡵
Le relevage dispose d’une force de levage de 8.6t. 4 distributeurs sont disponibles.
Auteur Dr Roman Engeler, Revue UFA, 8401 Winterthour La Revue UFA publie, en ordre dispersé et sous le titre «Tests pratiques» des comptes-rendus relatifs à des machines agricoles. Des personnes intéressées, respectivement propriétaires de machines, sont choisies en collaboration avec les constructeurs ou les importateurs. www.gvs-agrar.ch
www.ufarevue.ch
6 · 13
23
NOUVEAUTÉS KNOW-HOW
«Red Dot Design» Award REFORM MULI T10 X, est déjà un best-seller avant le début de la production. Spirit Design a été chargé du design et de la communication du produit. La présentation de la première machine de série s’est faite à l’ASTRAD, le plus grand salon professionnel autrichien des collectivités locales.
Avec le transporteur «Muli T10 X» Reform est parvenu à associer innovation et tradition.
24
Avec le Reform Muli T10 X, la société Reform-Werke Bauer & Co. GmbH, spécialiste européen de l’agriculture de montagne et des techniques communales depuis plus de 100 ans, réussit une fois de plus à allier innovation et tradition. Avant même sa mise en production en avril 2013, son nouveau modèle enregistre déjà des records de ventes. À l’occasion de la cérémonie du prestigieux Red Dot Design Award, la qualité de conception et le langage formel caractéristique du Reform Muli T10 X se sont imposés parmi quelque 4 662 concurrents de 54 pays. REFORM a donc été décoré de ce prestigieux label qualité, conjointement avec la société Spirit Design – Innovation and Brand GmbH. Cette entreprise de design stratégique, ayant son siège à Vienne, est responsable de la conception du design mais aussi du développement de la marque et de la mise en scène du transporteur, par le biais de mesures de communication novatrices. Stefan Augl, directeur des ventes
pour l’Autriche, l’Italie et la Slovénie, se réjouit de ce succès: «La mise sur le marché par étapes du Muli T10 X nous a permis de réaliser, grâce à des visualisations en 3D et à un film de communication, des chiffres de vente exceptionnels. Avant même que la production ne commence, nous avons déjà enregistré pas moins de 40 commandes en provenance d’Autriche, de Suisse, d’Italie, d’Allemagne et de France. La présentation de la première machine de série va pouvoir confirmer ce succès.» Cette présentation a eu lieu à l’occasion de l’ASTRAD, le salon des techniques communales qui se tient tous les deux ans à Wels.
Histoire d’un succès De l’idée initiale à la livraison, la conception du nouveau fleuron de la fameuse série de transporteurs Muli aura nécessité 3 ans. Un projet rapide et rondement mené dont Reform est plutôt fier, à juste titre: en effet, les fonctionnalités prévues à l’origine dans le cadre du remaniement de ce best-seller ont été largement dépassées. La conception intérieure et extérieure, élaborée par Spirit Design en étroite collaboration avec son client, a été réalisée par Reform dans ses propres usines avec un grand soin apporté aux moindres détails. Le directeur des ventes Reform Stefan Augl résume les choses ainsi: «Pour nous, le Muli T10 X était dès le départ voué à la réussite. Le prestigieux Red Dot Product Design Award, qui vient couronner notre collaboration avec Spirit Design, témoigne du caractère révolutionnaire de notre concept, qui servira désormais de base aux prochaines générations de nos véhicules.»
Un design global, gage de réussite Les travaux de développement se sont concentrés en premier lieu sur l’utilisateur, sur son efficacité et sa sécurité. Daniel Huber, Managing Partner Strategic Design de Spirit Design, explique: «Les avantages de ce produit sont traduits d’emblée par l’impression visuelle et le langage formel de ce nouveau Muli T10 X. Son design minimaliste renonce aux effets de style et souligne les propriétés fonctionnelles ainsi que la robustesse dynamique de ce transporteur.» L’accent a particulièrement été mis sur l’intuitivité et la convivialité du concept de commande, sur la multiplicité de ses fonctions et sur la simplicité d’entretien. Les avantages éprouvés des versions précédentes, tels que le faible poids propre ou l’importante garde au sol, ont bien entendu été conservés. En plus d’une augmentation conséquente des performances, tous les outils portés ou montés existants de la gamme Muli peuvent s’utiliser sans problème. L’avant du Reform Muli T10 X reflète ses excellentes performances. Sa construction modulaire ainsi que les quatre zones de montage d’outils permettent une utilisation tout en souplesse tout au long de l’année, et précisément ciblée en fonction des besoins. Le châssis du REFORM Muli T10 X intègre une articulation spécifique qui, combinée à une importante garde au sol, lui confère une grande aptitude aux pentes et aux terrains accidentés. Agromont SA, Reform Suisse 6331Hünenberg 041 784 20 20 www.agromont.ch 6 2013 · REVUE UFA
Labourez mieux : Technique de travail du sol et semis Pöttinger
charrues charrues OnLand
en exclusivité chez ALTHAUS
herses rotatives déchaumeuses herses à disques
semoirs semoirs universels
www.althaus.ch Althaus SA Ersigen Burgdorfstrasse 12, CH-3423 Ersigen, Tél. 034 448 80 00, Fax 034 448 80 01 Votre conseiller de vente : Steeve Trolliet, Tél. 079 438 61 41 REVUE UFA · 6 2013
25
NOUVEAUTÉS KNOW-HOW
Une autochargeuse de pointe
Maîtrisez l’herbage avec les broyeurs
Avec l’EUROBOSS, Pöttinger, le numéro 1 mondial des autochargeuses propose un produit attractif pour les petites et moyennes exploitations. Sur cette autochargeuse l’attention a été porté sur une meilleure qualité de travail et un maniement confortable. Tous les modèles de la ligne «EuroBoss» sont disponibles en version surbaissée ou surélevée. Sur les versions surbaissée, le centre de gravité est bas ce qui garantit une bonne tenue en pente : les autochargeuses Pöttinger à coupe courte de 25 à 37 m² «collent» en bonne et due forme à la pente. Le châssis de l’autochargeuse est en construc-
Ce broyeur universel est le successeur du Mastercut MU. Il est utilisable soit à l’arrière soit à l’avant en modifiant la tête à retourner. Avec l’option tête d’attelage-double le broyeur peut-être utilisé aussi bien à l’avant qu’à l’arrière. Le nombre de tours/mn de la prise de force est facilement sélectionnable entre 540 t/mn et 1000 t/Mn en changeant simplement la poulie. L’appareil idéal pout tous les tracteurs jusqu’à 90 CV car il permet de choisir entre diverses transmissions: • pour les tracteurs à entrainement avant-arrière classique, transmission avec transmission de force et roue libre de série • pour les tracteurs avec équipement de marche arrière ou siège pivotant – en option transmission avec modification du sens de rotation et roue libre double
tion vissée. L’adaptation au sol ménage la couche végétale grâce à son pick-up pendulaire avec un mouvement de 200 mm et un fort délestage, ce qui permet une pression au sol diminuée et un ramassage soigné. Spécialement sur les «Euroboss» Pöttinger: le dispositif de coupe est escamotable hydrauliquement avec pivotement sur le côté Easy Move pour un changement aisé des couteaux et un entretien facilité. Commande à grand confort – exclusivement chez Pöttinger. Commande hydraulique de cabine en série ou une commande électronique confortable peut équiper cette série d’autochargeuse selon les vœux du client. Pöttinger SA, 5413 Birmenstorf 056 201 41 60 info@poettinger.ch www.poettinger.ch
• En option transmission avec entrée de sens de rotation indépendant et roue libre double Le MasterCut MU2 est également disponible dans les largeurs de travail de 250 et 280 cm. Les couteaux universels ou les marteaux sont fixés sur un rotor de Ø 153mm (Ø 193mm pour la largeur de travail de 280 cm). Le rouleau d’appui avec décrotteur est réglable. Serco Landtechnik SA, 4538 Oberbipp 058 434 07 07 www.sercolandtechnik.ch
TEST PRATIQUE KNOW-HOW
Simple et flexible KUHN «COMBILINER VENTA LC 3000 SEEDFLEX» En combinaison avec une herse rotative, la turbine du semoir VENTA est entraînée directement par l'hydraulique du tracteur, ce qui constitue une solution professionnelle pour le semis des parcelles travaillées conventionnellement ou sans labour. Grâce à ses éléments de semis montés sur parallélogramme, cette machine se distingue tout particulièrement sur sols battants.
Les semoirs pneumatiques sont généralement un peu plus chers que les mécaniques, mais ils se caractérisent généralement par une grande précision et une germination plus rapide (petites graines). Par ailleurs, à partir d’une certaine largeur de travail, ils offrent certains avantages au niveau de la construction car il est possible de positionner la trémie de manière à obtenir une répartition optimale du poids. Sur le modèle porté «Venta LC 3000», les constructeurs de KUHN ont trouvé un bon compromis: la trémie offre un volume respectable de 1200 l sans apporter trop de poids sur l’essieu arrière du tracteur. Le couvercle de la trémie, parfaitement étanche s’ouvre à angle droit, ce qui facilite le remplissage et la vidange. La tête de distribution est située sur le couvercle de la trémie ce qui la protège des
«Seedfex» se compose de deux rangées décalées de disques doubles distant de 35 cm.
La tête de distribution est située sur la trémie et reste accessible lorsque cette dernière est pleine.
chocs et reste ainsi bien accessible et visible en tout temps, même quand la trémie est pleine.
d’huile de 70 bars. Depuis de la trémie, la semence est acheminée directement vers le doseur central volumétrique à entraînement électrique. Celui-ci, équipé de cannelures est en mesure de semer entre 1 et 400 kg/ha sans devoir changer aucunes pièces (réglage effectué en un minimum de temps) ce qui permet un semis précis, constant et proportionnel sans insensibilité aux pentes
Dosage L’entraînement de la turbine est indépendant du régime de la prise de force et du moteur car il s’effectue au travers du système hydraulique du tracteur. Ce dernier doit disposer d’un débit d’environ 40 l/min avec une pression
Echo de la pratique concernant la «Combiliner Venta LC 3000»
Joël Bossy
28
Joël Bossy exploite à Franex-Murist (FR) un domaine agricole avec engraissement de poulets (6000 animaux). Sur ses 65 ha, il cultive des céréales et des oléagineux. Parallèlement, il dirige une entreprise de travaux agricoles dénommée «Bossybat» et effectue des travaux de battage, de pressage balles rondes et carrées, enrubannage, épandage de fumier, préparation du sol et semis en tout genre. Ce passionné de mécanique agricole a acquis ce printemps un semoir pneumatique «Venta LC 3000 Seedflex» en combinaison avec une herse rotative «HR 3004» équipée d'un rouleau de type «Packliner» (noyau en acier avec anneaux en matière synthétique élastique). Il a ainsi remplacé un ancien modèle de semoir pneumatique d’un autre constructeur. «A l’époque, j’ai été un des premiers dans ma
région à disposer d’un semoir pneumatique», se souvient Joël Bossy. A son avis, le constructeur concurrent de KUHN n'a pas la même évolution technologique. «Je voulais acheter quelque chose de nouveau afin de conserver mes clients actuels et d'en acquérir d’autres», explique-t-il avant d’ajouter qu’un certain nombre d’agro-entrepreneurs disposent actuellement d’un semoir pneumatique dans sa région. Joël Bossy a été particulièrement convaincu par le système «Seedflex» sur le semoir «Venta LC 3000». Avec cette machine, il sème principalement des céréales, du colza, de l’herbe, des engrais verts, des pois et des tournesols. J. Bossy utilise un tracteur de 200 CV avec sa combinaison de semis, même si 150 CV seraient suffisants. La vitesse d’avancement au champ atteint 8 à 10 km/h. Bien qu’il utilise cette combinai-
son de semis depuis peu de temps, elle l’a particulièrement impressionné dans les terrains lourds et difficiles. «Mon objectif pour cette année est de semer plus de 250 ha et de travailler env. 300 ha avec la herse rotative», nous confie-t-il. Car il utilise également la herse rotative en solo. «Le montage et le démontage du semoir est un jeu d’enfant et ne prend que quelques instants», assure-t-il. Les mécanismes de réglage de la machine semblent peut-être assez complexes au premier coup d’œil, comme pour toutes nouvelles machines en général, «Mais si on se donne un peu de peine, on s’en sort très bien», ajoute-t-il. Au niveau des points à améliorer, Joël Bossy mentionne la complexité réglage de profondeur. Il existe des systèmes plus simples sur le marché, mais cependant moins précis. 6 2013 · REVUE UFA
TEST PRATIQUE KNOW-HOW
Données techniques Semoir Kuhn «Venta LC 3000» Dimensions: Largeur de travail: 3 m. Hauteur hors-tout: 2.05 m. Largeur de la trémie: 2.10 m. Contenance de la trémie: 1200 l Nombre de rangs: 20 ou 24 avec un interligne de 15 ou 12.5 cm. Dosage: 1 à 430 kg/ha. Turbine: entraînement depuis l’hydraulique du tracteur. Eléments semeurs: doubles disques «Seedflex», décalés de 35 mm avec nettoyeurs en carbure Herse rotative Kuhn «HR 3004» Largeur de travail: 3m (largeur hors-tout 3.08m). Régime prise de force: 1000/750/540 t/ min. Relais de transmission de série Entraînement: Duplex. Besoin de puissance à la prise de force: 80 CV (max. 250 CV). (Données fournies par le constructeur)
Ce semoir pneumatique entraîné par prise de force et combiné à une herse rotative constitue une solution professionnelle pour les semis sans labour et conventionnels.
et devers. La densité de semis est gérée de manière précise depuis la cabine du tracteur au moyen de la console «Quantron S». Cette console permet en outre d’anticiper l'arrêt et la mise en route du système de dosage, de mémoriser plusieurs dizaines de semences ainsi que de compter environ 200 parcelles. L’interligne peut être modifié soit en changeant le couvercle diviseur, soit en fermant les sorties désirées au moyen de bouchons. En option, l’enclenchement par demi-coupure (au moyen d’un vérin électrique) sans avoir a touché la semence, sans démontage de composant de la machine est également disponible.
Barre de semis «Seedflex» Le semoir «Venta» est équipé d'éléments semeurs «Seedflex». Ces derniers se composent de deux doubles disques fortement décalés (écart: 35 cm) indispensable pour semer dans les débris végétaux, sans limiter la vitesse d'avancement ou engendrer des bourrages. Les disques (diam. 35 cm.) sont montés sur parallélogramme, ce qui leur confère une large plage d’oscillation verticale permettant aux socs de s’adapter rapidement aux inégalités du terrain. A l'arrière des disques, fixés sur le paralléloUFA-REVUE · 6 2013
La gestion des travaux de semis s’effectue via la console de commande «Quantron S».
gramme se trouve les roues de terrage et de contrôle de profondeur (diam 32cm permettant une grande capacité de rotation, ainsi qu'un excellent nettoyage). L'ensemble de la barre de semis Seedflex est guidée par le rouleau. L’entretien des éléments semeurs se limite à un minimum. Il n’y a aucun graisseur sur les articulations, les roulements sont sans entretien et les nettoyeurs des disques disposent d’une couche en carbure.
Herse rotative Kuhn Associé à une herse rotative (ici version «HR 3004»), le semoir «Venta LC 3000 Seedflex» forme une combinaison de semis dénommée «Combiliner». Le résultat de la herse rotative attendu est de laisser de petites mottes en surface, l'obtention d'une structure fine autours de la graine ainsi que le rappuyage et le ni-
velé du sol. Kuhn équipe ses herses rotatives de dents avec une forme spéciale, vrillée, en biseau et fuyante. Par ailleurs, en option, des dents dotées d’une couche de carbure de tungstène sont disponibles en différentes longueurs. Le système de changement rapide «Fast-Fit» est proposé de série et permet de changer tout le jeu de dents en quelques minutes. Les tôles latérales constituent une nouveauté sur la série «HR 3004». Elles assurent une meilleure jonction vers le rouleau, pas de risques de billon entre deux passages. 䡵
Auteur Dr Roman Engeler, Revue UFA, 8401 Winterthour La Revue UFA publie, en ordre dispersé et sous le titre «Tests pratiques» des comptes-rendus relatifs à des machines agricoles. Des personnes intéressées, respectivement propriétaires de machines, sont choisies en collaboration avec les constructeurs ou les importateurs. www.kuhncenterschweiz.ch
www.ufarevue.ch
6 · 13
29
Concours
Remportez cette Subaru Legacy 2.0i AWD Swiss d’une valeur de Fr. 31 850.– et l’un de ces trois prix immédiats! Que vous soyez en route en famille, pour votre exploitation ou pour le plaisir, chaque course est source de découvertes. Et la nouvelle Subaru Legacy est faite pour cela. Elle s’adapte à toutes les routes, que ce soit en
ville ou dans les grands espaces. Avec votre Subaru Legacy, son moteur de 2.0 litres, sa transmission Lineartronic et ses 150 CV, toutes les routes vous appartiennent! Envoyez un SMS (90 ct.) avec la mention KFL Kuhn Nom Adresse au numéro 880 ou participez par Internet à l’adresse www.ufarevue.ch. Délai de participation: 25 juillet 2013
Concours: Prix immédiats! er
1 prix Herse rotative Kuhn «HR »modèle réduit 1:32 avec «Sitera» et «Cultisol» 2e prix Veste softshell Kuhn 3e prix Sac de sport Kuhn
Kuhn Center Suisse 8166 Niederweningen 寿 044 857 28 00 www.kuhncenterschweiz.ch
Application Smartphone pour les semis Kuhn a développé une nouvelle application Smartphone afin d’aider les agriculteurs à régler leur semoir et optimiser les semis. Parmi les fonctions principales, on trouve l’assistant de réglage pour les semoirs «Premia», «Integra», «Sitera» et «Venta» pour chaque type de semence. Par ailleurs, il y a un convertisseur permettant de passer facilement des grains/m2 aux kg/ha, et vice-versa. 30
Bourse aux bonnes affaires TECHNIQUE AGRICOLE à vendre Suite de la page 20 Hänggi Mahl- und Mischanlage mit Nachtautomat, Getreidereiniger, Durchlauf-Waagen, Getreidebunker 1800 kg, Mischer 2000 kg verschiedene Förderschnecken, kann in Betrieb besichtigt werden, Demontage durch Abnehmer 寿 079 625 82 92 Elektr. Heuschrotmaschine, Schmid und Mägert mit auto. Kabelaufrollung Fr. 550 寿 079 579 71 54 2 Silos Harvestore, complets avec fraises, 900m3et 560 m3, prix à discuter 寿 079 298 92 80 Zwiebelputzmaschine Zwieba, 2 Reinigungsmotoren Fr. 3500 寿 081 785 14 77 Zwiebelschawadleger, AsaLift, WR 135, Spurbreite 150 cm 寿 081 785 14 77 Schwadaufnahme Samro für Zwiebeln, passend zu Offset 寿 081 785 14 77 2 Kompletträder 80%, 8-Loch, 550/60-22.5 Fr. 600; Düngerstreuer 3-Punkt, 1 Scheibe rau, Fr. 150; 3-Schar-Pflug Kverneland, leicht defekt, 1 Scheibensäch, Fr. 450; Gebläse, Zumstein mit Rohr, Winkelgetriebe Fr. 700; Gebläse-Rohr Durch 30 cm, ca. 8 m Länge, mit Bogen, Fr. 400; Querförderband, 3 m, Kette, Fr. 550; Schneeketten zu Gr. 14x30, Fr. 250; Betonmischer, ca. 50 l, 220 V, Fr. 80 Kt. BL 寿 079 219 78 67 Heubelüftung, Aebi BL9, 10 PS, isolierte Krippenrollwand, Antrieb elektrisch, L 14 m, H 1.4 m; Anbindevorrichtung 12 Plätze; Krananlage Bücheler Spur 4 m, B 16 m 寿 041 450 17 41
Absauganlage Happel, für 4 Melkeinheiten und Melkstand 寿 041 980 12 78 Zweierpferdeanhänger, poliester Dach, gute Pneu, ab MFK, Fr. 1500 寿 079 771 82 84 2 Förderschnecken, 4 m; 2 Hydraulikagregate 寿 079 470 80 61 Kunststoffsilo Huber, 100 m3 寿 079 370 99 24 Kreiselegge Maschio, 3 m, mit Spirowalze, sehr gut erhalten 寿 033 453 17 77 3-Schar Pflug Althaus Fr. 3000 寿 079 327 50 89 Milchkühltank, 530 l mit kompl. Kühlaggregat, sehr guter Zustand 寿 032 675 26 36 3-Achs Fräsmaschine Hispano, sehr gut erhalten 寿 076 330 41 60 Rapid Spezial, guter Zustand, günstig 寿 079 245 11 41 2 Güllenmixer, 4 und 3 m, mit Untersetzungsgetriebe, Schaufelrührwerk für ca. 50 200 m³, Antrieb für Flügelrührwerk, 12 PS, bis ca. 400 m³ 寿 079 678 81 49 Drehkolbenpumpe Vogelsang 寿 031 755 67 44 LKW, 45 kmh; Sattelzugmaschine Mercedes Axor 1840, 400 PS, 374000 kilometer, Kipphydraulik, 寿 079 446 55 59 Reform Metrac 2003 mit Doppelrad vorne und hinten, 3290 Stunden Fr. 14800 寿 079 746 43 80 Absauganlage De Laval, guter Zustand, VP neuwertig; Milchtank Griesser, 1040 l, 12-Jährig 寿 044 929 21 51 Ladewagen TL219 mit Breitreiten Boden, wurde vor 2 Jahren erneuert Fr. 2000 寿 071 311 18 65
Ladewagen Mengele 435, inkl. elektrohydraulische Steuerung und hydraulischer Kratzboden, ab Platz 寿 079 794 52 70
und Frontzapfwellle, Bereifung neuwertig 3500 h; 1 Heckschaufel hydraulisch kippbar 2.2 m 寿 052 680 19 90
Fronthackgerät Schmozer, 3-reihig mit Düngertank , Zustand fast wie neu Fr. 4500 寿 056 225 16 42
Modeldampftraktor, Masstab 1-4 Befeuerung mit Kohle 寿 079 688 25 74
Schlauchhaspel, 150 m, Querschnitt 50 mm, Fr. 1000 寿 056 225 16 42 Gastank, 5000 l, zylindrisch liegend, Armaturen und Dokumente vorhanden 寿 071 655 18 42 Front Busatis-Mähwerk, 310 m 寿 079 430 57 71 Motor Maag, zu Motormäher oder Schilter usw. 寿 079 245 11 39
Quelque chose à vendre? Formulaire: www.ufarevue.ch Tank Delaval, 3000 l avec récupérateur de chaleur 寿 079 400 78 83 Front-Mähwerke mit rotierenden Fingern, 280 m 寿 079 430 57 71 4 Radmäher Rapid MT200, 27 PS, Mähwerk 2 m mit Bandheuer, guter Zustand Fr. 9900 寿 079 430 57 71 Fent GT230, top Zustand, neu lackiert, ab MFK 寿 079 430 57 71 Traktor IHC 533, Jg. 1981 Fr. 3000; Kreiselheuer Pöttinger Hit 54, Jg. 1991 Fr. 1500; Siloblockschneider Kuhn, Jg. 1991 Fr. 800; Kraftfuttersilo Hug Trevira, Jg. 2004 Fr. 800 寿 061 841 05 39 Traktor ICH 383; Mengelehäcksler MB 290 寿 041 910 28 45 Traktor TN 55 mit Allradfronthydraulik
Brennholzfräse mit Motor, neuwertig Fr. 600 寿 041 988 19 72 1-Achs Dreiseitenkipper, Reisch, 8 t, 4 x 2.1 m, 50 x 50 cm Aufsatz, top Zustand 寿 079 422 30 55 Kraftfuttersilo, 4 t; Vielfachgerät Müller; Kartoffelhäufelgerät 寿 079 620 57 00 4-Rad Wagen Hofmann, 5 x 2 m, 2 x 50 cm, Bereifung 18», Auflaufbremse, 8 to GG, top Zustand Fr. 3900; Quaderballen-Zinken, 2 Stk. à 110 cm + Konus, Fr. 100; Diesel Tanksäule, ex BP, 45 l/min, Fr. 150 Kanton ZH 寿 078 817 65 00 Kreiselegge Lely, 2.5 m mit Stabwalze, Huckepack möglich; Sähmaschine, Roger 2,5 m Schleppschar 寿 079 733 06 46 Generator, 2-Zylinder, ex. Armee, GKW 380 V Fr. 950 寿 079 460 76 43 Dosiergerät Neuero, 6 m, Fr. 8000; Siliergebläse New Holland 28 mit DieselAufbaumotor, Fr. 4000; Feldhäcksler Gehl mit Pic-Up 寿 056 634 15 43 oder 寿 079 679 10 22 Rohrmelkanlage De Laval für 26 Kühe, komplett mit 4 Melkmaster-Melkaggregaten, Selbstabnahme; Milchtank Griesser Savoy Typ 2000 RK-C4, 2100 l inkl. Kühlaggregat und Selbstreinigung auf Mai 2013 Preis nach Absprache 寿 079 383 50 59 2 Standeimer-Melkanlagen, Manus, kompl. guter Zustand 寿 052 385 40 51 Suite à la page 35 6 2013 · REVUE UFA
BRÈVES PRODUCTION VÉGÉTALE
14 nouvelles variétés recommandées Le choix des meilleures variétés repose sur les résultats agronomiques obtenus dans les essais officiels d’Agroscope (extenso), ainsi que, pour le blé et l’orge d’automne, sur les essais culturaux de swiss granum (PER). Pour certaines espèces, le choix repose également sur les résultats de tests de qualité. Les listes recommandées de swiss granum permettent ainsi de proposer des variétés adaptées à nos conditions climatiques satisfaisant à la fois les exigences des producteurs, des transformateurs et des utilisateurs. La nouvelle liste recommandée (LR) des blés d’automne comprend 24 variétés de blé d’automne, dont les deux nouvelles variétés suisses de classe TOP, Molinera et Lorenzo. Les variétés Orzival (I), inscrite provisoirement en 2012, et Scaletta (II)
ont été retirées de la liste recommandée. Tapidor (blé fourrager) y figure pour la dernière année. Deux nouvelles variétés de blé de printemps ont été inscrites : Chasseral (TOP) et Altare (I). La liste recommandée compte ainsi 5 variétés, toutes issues de la sélection suisse. Les variétés Prosa (TOP) et Sertori (I) ont été retirées de la liste recommandée. La LR des orges d’automne comprend 11 variétés, dont 3 nouvelles
variétés à 6 rangs (Henriette, Hobbit (hybride) et Escadre) et une variété à deux rangs (Casanova). Les variétés à 6 rangs Fridericus et Fanziska ainsi que la variété à 2 rangs Cantare figurent pour la dernière fois sur la liste recommandée. Borowik est un nouvel inscrit sur la LR des triticales d’automne. La variété Bedretto y figure pour la dernière année. Villars rejoint Trado sur la LR des triticales de printemps qui compte désormais deux variétés. La LR des avoines de printemps comporte quatre nouvelles variétés: Canyon, Typhon, Husky et Zorro. Les anciennes variétés Triton, President, Expander et Gaillette figurent pour la dernière fois sur la liste recommandée. Les LR seigle, épeautre et orges de printemps sont inchangées.
Accord entre Syngenta et DuPont
clusif au Solatenol™ de Syngenta aux fins d’un mélange avec le fongicide à base de picoxystrobine de DuPont pour le soja et pour d’autres cultures au Brésil. Le Solatenol™ est un nouveau fongicide SDHI benzpyrazole qui apporte un nouveau mode d’action sans résistance croisée avec les fongicides existants.
Le mildiou sur Smartphone
Syngenta a obtenu de DuPont une licence mondiale pour le développement de produits contenant le fongicide oxathiapiproline de DuPont. Cette nouvelle classe de fongicides sera utilisée sur pommes de terre, raisins, potagères et sur d’autres cultures spécialisées. Syngenta acquiert les droits exclusifs pour l’application foliaire et au sol pour toutes les cultures en Amérique du Nord, et pour les utilisations pour gazons et les jardins à l’échelle mondiale. Elle s’assure en outre les droits pour le traitement des semences pour certaines cultures à l’échelle mondiale, et pour le développement de produits pour application foliaire et au sol pour certaines cultures en dehors de l’Amérique du Nord. DuPont obtient un accès exREVUE UFA · 6 2013
En Suisse, les producteurs de pommes de terre ont accès à des informations sur le développement de
Nouvelle usine Bayer Bayer CropScience prévoit la construction d’une usine pour la fabrication de glufosinate d’ammonium, un herbicide total qui apporte une alternative en cas de résistance au glyphosate. Cette usine, située en Alabama (USA) sera mise mise en service à la fin 2015. Elle contribuera atteindre à l’objectif que Bayer s’est fixé, à savoir doubler la production mondiale de glufosinate d’ammonium.
mildiou grâce à la nouvelle WebApp PhytoPRE via Smartphone. Cette application permet d’obtenir une carte des foyers, les principales périodes critiques d’infection (PCIs), le risque régional d’infection ainsi que différents bulletins phytosanitaires. Le système d’information et de pronostic PhytoPRE a commencé à être développé en 1988. Depuis lors, il a connu de nombreuses améliorations. Pour célébrer les 25 ans du système, Agroscope offre cette saison le service gratuit sur Smartphone. www.phytopre.ch
Plante antistress pour les pâturages La fétuque rouge est peu concurrentielle envers les autres plantes. Elle peut toutefois se révéler dominante dans certaines conditions. Les essais de pâture qu'Agroscope effectue dans le Jura montrent qu'avec une faible charge en bétail, la fétuque rouge devient très abondante dans les zones de refus. Le couvert dense et le feutrage qu'elle forme empêchent le développement des autres plantes, notamment des broussailles. Bien que sa valeur fourragère soit faible, les bovins la consomment volontiers. Des observations faites
sur des parcelles semées à 1'200 m d'altitude montrent que la fétuque rouge est évitée par les campagnols. Agroscope a lancé un projet de recherche qui vise à évaluer les effets de la sécheresse sur les prairies et les pâturages. Un premier essai d'irrigation au bord du Léman, à 400 m d'altitude, a permis d'examiner le comportement d'un mélange de graminées et de trèfles. Après trois ans, la fétuque rouge était deux fois plus abondante dans les variantes qui ont souffert d'un manque d'eau. Dans un deuxième essai conduit sur un pâturage permanent à La Frêtaz, à 1200 m d'altitude, la sécheresse était simulée par une couverture temporaire avec des tunnels maraîchers. Là encore, la fétuque rouge a démontré qu'elle résistait mieux que d'autres espèces au déficit hydrique ainsi créé.
Toujours actuelles www.ufarevue.ch 31
PRODUCTION VÉGÉTALE
Choisir en fonction du marché CÉRÉALES PANIFIABLES ET OLÉAGINEUX L’aptitude à la commercialisation des blés panifiables de la classe Top s’oriente plus fortement vers des teneurs en protéine minimales. Il manque des blés standards et fourragers. Les transformateurs exigent des orges avec des poids à l’hectolitre élevés. Les surfaces de colza «HOLL» et de tournesol «HO» peuvent être augmentées.
Joseph von Rotz
Bien que la qualité Top soit demandée, il ne faudrait pas augmenter les cultures de blé de classe Top. Photo: agrarfoto.com
En raison des petites récoltes de l’année dernière en Suisse comme chez nos voisins, la nouvelle campagne s’ouvre sous de bons auspices. L’importante demande du secteur fourrager est perceptible en raison des faibles disponibilités des blés standards. Les prévisions pour les récoltes mondiales à venir changeront encore en
fonction de l’évolution de la végétation et des conditions météo. La cotation Euronext va-t-elle passer sous la barre des 200 Euro/t ou prendra-t-elle l’ascenseur? Elle influencera les éventuelles variations des taxes douanières du début juillet ainsi que les négociations pour la fixation des prix indicatifs du 26 juin 2013.
Gestion de la protéine Le groupe d’activité «Céréales, Oléagineux, Matières premières» de fenaco (GOF) continuera de se préoccuper, avec les centres collecteurs intéressés, de la problématique des teneurs en protéines des céréales panifiables et de communiquer de manière détaillée sur ce sujet. Cette stratégie apporte des connaissances sur les valeurs protéines de la marchandise réceptionnée et fournit des informations supplémentaires pour les choix des variétés pour les prochains semis. De plus, les centres collecteurs doivent préparer les cellules de stockage
Quel segment de marché? Priorité à une haute qualité boulangère (Classes Top et 1) Expérience dans la production et atteinte des valeurs de qualité les années précédentes sont des facteurs décisifs. Choisir les variétés en privilégiant celles dont les valeurs de protéines correspondent aux attentes des transformateurs. Priorité au rendement pour les blés standard (Classes 2 et 3) Alternative pour les régions où la Classe Top a des valeurs en protéine basses. La différence de prix favorise le transfert de l’offre vers plus de blé standard, de préférence de Classe 2. Priorité à la production de céréales fourragères On manque surtout de blé fourrager en Suisse. Les orges avec des poids à l’hectolitre élevés sont demandées. De manière générale, donner la préférence aux variétés avec une bonne résistance à la fusariose. Il convient de tenir compte des recommandations de culture individuelles et régionales des centres collecteurs. Elles font partie du système de gestion de l’offre nationale «Maxi» (tableau).
pour contribuer à la réussite de la commercialisation. Le groupe fenaco LANDI perçoit cet engagement comme une contribution à la stratégie de qualité suisse.
Qualité Top demandée La surface des variétés Top ne doit pas diminuer. La production de blés panifiables de
Les cultures de colza «HOLL» et de tournesol «HO» peuvent encore être augmentées. 32
6 2013 · REVUE UFA
PRODUCTION VÉGÉTALE
Plus de bourgeon en plaine Au 1.1.2013, 245 exploitations se sont décidées à passer en conversion pour produire selon les critères de Bio Suisse. Une tendance qui dure depuis quelques années. L’augmentation des surfaces biologiques en plaine et aussi en Suisse romande est réjouissante. Elle contribue à améliorer la part des céréales et oléagineux bio indigènes. Plus d’information sur la journée grandes cultures bio 2013/2014 qui se déroulera à Moudon (VD) le 12 juin 2013 voir à la page 52.
Tableau: Recommandations culturales de fenaco pour la récolte 2014 Etat au 24 mai 2013, sous réserve d’adaptations. Informations générales pour les semis d’automne 2013
• Pour les classes Top et 1, viser des teneurs élevées en protéine et gluten humide • Saisir les opportunités du marché en augmentant la classe 2 • Se référer aux recommandations des centres collecteurs MAXI • Tenir compte de la qualité des livraisons des années précédentes pour le choix des variétés • Variétés d’orges fourragères avec un poids à l’hectolitre élevé pour une commercialisation réussie. Classe Top env. 40 %
Les transformateurs veulent des teneurs en protéine de plus de 13% Runal, Molinera, CH-Camedo, Nara, Lorenzo, Siala, Claro
Classe 1 env. 40 %
Se concentrer sur la culture des variétés demandées Suretta, Arina, Simano, Forel, Zinal
Classe 2 env. 20 %
Augmenter les emblavures Levis, Ludwig, Rainer
Seigle panifiable A, blé à biscuits et épeautre seulement d’entente avec les centres collecteurs/fenaco Blé à biscuits Cambrena
Seigle Palazzo, Matador
Epeautre Oberkulmer, Ostro
Cultures de céréales fourragères / légumineuses à graines
Plus de blé standard Le manque de blé standard devrait être comblé par l’augmentation des surfaces de Classe 2. La production de blé de trois catégories de prix nécessite l’accord du centre collecteur. Lors du choix variétal, il convient de tenir compte de l’évolution des résultats de la commercialisation des dernières années (graphique).
Des poids à l’hectolitre élevés sont décisifs pour la réussite de la commercialisation des orges fourragères. Il convient donc de tenir compte prioritairement de ce critère de qualité lors du choix variétal. La surface de triticale ne doit pas augmenter. Le seigle panifiable excédentaire termine dans le canal fourrager. Il manque en Suisse de grandes REVUE UFA · 6 2013
Blé fourrager Doubler les surfaces
Triticale ne pas augmenter
Orge augmenter
cultiver des variétés résistantes à l’ergot
choisir des variétés avec un poids à l’hectolitre élevé
Maïs grain augmenter
Pois protéagineux augmenter
Cultures d’oléagineux Colza – selon les contingents FSPC – HOLL sous contrat avec supplément
Tournesol – d’entente avec LANDI – compétitif au niveau des MB
Soja – concentrer les cultures dans les régions traditionnelles
Graphique: Prix du blé panifiable depuis 2001 quantités de blé fourrager. L’introduction d’une contribution à la surface spécifique à cette culture dans le cadre de la nouvelle politique agricole 2014 – 17 est d’une importance cruciale pour augmenter la part des céréales indigènes.
Spécialité seulement avec un contrat Blé biscuitier A, seigle panifiable A et épeautre panifiable A ne seront cultivés qu’après conclusion de contrats de livraison avec les centres collecteurs. Ces quantités sont définies par les nécessités du marché et s’orientent sur les prix cibles. Les surplus ainsi que les lots sans contrat de production seront dirigés vers le secteur fourrager et rétribués en conséquence. Ce principe garantit une différenciation claire par rapport aux lots sous contrat.
Colza «HOLL» et tournesol «HO» Dans le but de respecter les possibilités d’écoulement de ces deux oléagineux intéressants, les surfaces peuvent être augmentées. fenaco s’oriente vers une production de 20 000 t de colza «HOLL»
CHF/100 kg
première qualité doit tenir compte de leurs caractéristiques boulangères respectives. Ceci dans le but d’influcencer de manière décisive sur le résultat de la commercialisation et la différence de prix avec la Classe 1. Grâce à l’analyse des teneurs en protéines dans les centres collecteurs, les producteurs sont renseignés sur la qualité réelle obtenue avec les variétés cultivées. Lors des livraisons, les transformateurs attendent une teneur en protéine minimale de 13%. Les surfaces des variétés de Classe 1 peuvent être légèrement réduites. «Suretta», «Arina» et «Forel» remplissent de manière idéale ces exigences qualitatives.
64 62 60 58 56 54 52 50 48 46 44 42 40 38
Top
Classe 1
Biscuit Classe 2
Seigle
Suppression des barrières douanières de 2005 – 2009: moins Fr. 10.–/100 kg
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13
sous contrat par une collaboration plus intense avec les centres collecteurs participants. Le supplément de prix de 10 Fr/100 kg contribue à équilibrer la différence agronomique de rendement. En revanche, les ventes d’huile alimentaire de colza conventionnel stagnent. Pour des raisons de capacité, la production de colza «High Oleic» ou conventionnel doit être planifiée d’entente avec les centres collecteurs. 䡵
Auteur Joseph von Rotz, Céréales panifiables et oléagineux (GOF), 8401 Winterthour
www.ufarevue.ch
6 · 13
33
PRODUCTION VÉGÉTALE
Une culture intensive à suivre COLZA Ce printemps, il n’a été constaté que très peu de dégâts d’hivernage sur les parcelles de colza. Après des conditions de mise en place plutôt optimales, l’automne 2012 a par contre été pluvieux. Ces conditions climatiques ont été favorables au développement de la hernie du chou. Dans bon nombre de parcelles, on a pu observer les ronds symptomatiques de cette maladie.
Lukas Aebi
La demande en huile qui a favorisé l’augmentation des contrats-cadres de ces dernières années entre La FSPC et les huileries ainsi que l’introduction du colza HOLL ont contribué à augmenter la surface de colza cultivée en Suisse. Les exploitations atteignent souvent le maximum de la sole possible en colza dans leur rotation, ce qui a pour effet de revenir tous les quatre ans avec du colza sur la même parcelle. Si en plus, l’hygiène aux champs est négligée les maladies telles que la hernie du chou ont tendance à se développer. Le suivi des parcelles commence par une maîtrise méticu-
leuse des repousses de colza. Après la récolte, il est nécessaire de faire plusieurs passages d’outils pour favoriser les repousses puis de les détruire soit mécaniquement ou chimiquement. Dans plusieurs études européennes, les repousses de colza ont été ciblées comme la principale cause de maintien et de transmission de la hernie du chou. Bien entendu, une attention toute particulière sera donnée aux plantes hôtes de cette maladie (toutes les crucifères). Il faudra alors absolument éviter des espèces de cette famille comme engrais vert, mais aussi maîtriser les hôtes naturels comme la capselle bourse-à-pasteur.
Variétés pour les semis 2013 La liste recommandée de swiss granum contient les variétés les mieux adaptées à nos conditions. Les critères de rendement, de précocité et de résistance aux maladies ont été testés dans le réseau d’essais d’ACW Changins-Wädenswil. Pour pouvoir mieux cibler les variétés en fonction de leur emplacement, le rendement est exprimé en nombre de grains/m² et en poids de mille grains (voir graphique). Le nombre de grains/m² est déterminé depuis la croissance automnale jusqu’après la floraison. Le rendement optimal (nombre de grains élevé) sera tributaire des condi-
La réussite d’une culture de colza passe obligatoirement par une observation attentive des maladies et ravageurs.
Colza «HOLL», une culture intéressante et une qualité demandée par le marché La surface suisse de colza «HOLL» (High Oleic - Low Linolenic) s’est développée de manière réjouissante ces 10 dernières années et la demande des huileries se maintient. C’est surtout grâce à cette demande que la surface de colza a pu augmenter d’environ 9000 ha ces dernières années. L’huile obtenue à partir du colza «HOLL» est stable à la chaleur et ne dégage pas d’acides gras trans mauvais pour la santé. Elle convient donc pour le rôtissage et la friture. La plus-value de Fr. 10.00/100kg par rapport au colza conventionnel compense le plus faible rendement des variétés «HOLL». La production et la transformation de cette qualité demandée renforcent la chaîne de valeur suisse, tiennent compte de l’évolution de l’alimentation et réduisent les importations de produits plus ou moins finis. Le potentiel d’écoulement du colza «HOLL» est actuellement d’au moins 20‘000 t/année. La culture se fait exclusivement sous contrat de production passé avec les centres collecteurs LANDI participant au système «Maxi». Pour les semis 2013, les producteurs intéressés peuvent encore s’annoncer. Pour plus d’informations, contactez votre LANDI ou le 058 433 64 01. 34
6 2013 · REVUE UFA
Bourse aux bonnes affaires TECHNIQUEAGRICOLE à vendre Suite de la page 30 Strohmühle Vakuumat mit 10 PS Elektromotor Fr. 400; Vieputzmaschine, elektrisch, HATA, neues Modell Fr. 300, 寿 079 370 27 00 Motormäher Rapid 507, Hydrostat mit Busatis-Mähbalken 2.30 m, wenige Std., absolut neuwertig und sehr gepflegt, 寿 079 326 09 53 Melkboy 寿 041 480 28 36 2 Selbstfanggitter für je fünf Kälber, mit Eimerhalter; Holzwagen für drec Ster, Holz, einachsig; Schleifapparat für Mäher und Busatismesser, ab 19:30 Uhr 寿 034 423 44 38 Klingenrotor Maschier, 3 m; Scheibenegge Soschen-Pinte, 3.3 m; Förderband Blaser 7 m; 2-R Rodesystem, klein, 6-Reihig, und Ladebunker Bleinroth 25 m³ 寿 079 717 62 19 oder 寿 032 381 14 89 GB Hochsilo mit Obenentnahme, Silofräse, Zyklon und Transportleitung 653 m3; Hochsilo, Rotaver mit Aussenlucken 70 m³ 寿 079 717 62 19 oder 寿 032 381 14 89 Reihendünger-Sägerät, Haruwy 4-reihig, 寿 079 810 43 53 Türe, schön und robust, neuwertig mit Metall Futter, Feuchtigkeitsbeständig, geeignet im Wohn- und Kellerbereich, Grösse 2000 x 800 x 40 mm Fr. 200 寿 041 921 16 35 Schaufel-Rührwerk hydr., Greber, bis 300 m³, abholen Fr. 350 寿 079 769 21 47 Suite à la page 37
UFA-REVUE · 6 2013
35
PRODUCTION VÉGÉTALE
Graphique: Rendement des variétés de colza PMG (g) 4,6
V2800L 4,4
Adriana Sensation
4,2
Hybrirock Visby
4,0
35 dt/ha Avatar
3,8
Compass
NK Petrol
3,6
(sécheresse, maladies) limitant le remplissage du grain. On classera alors les variétés en trois catégories: rendement par PMG élevé (V280OL), rendement par une combinaison équilibrée entre PMG et nombre de grains/m² (Visby, Sensation, Hybrirock) et par un nombre de grains/m² élevé (Avatar, NK Petrol). Des essais en pleins champs effectués par les divers secteurs du département Production végétale de fenaco permettent de se faire une idée des variétés dans des conditions pratiques.
3 % d’acide linolénique, il faut respecter les points suivants: • Une distance d’isolement de 50 m entre un colza classique et HOLL • Éviter les repousses de colza classique • Assurer une séparation des flux du semis à la livraison entre colzas classiques et HOLL
Variétés classiques Sammy est
Implantation Elle se fera du 25 août
l’unique variété lignée disponible. Elle a une bonne productivité et se démarque par une floraison très précoce, ce qui peut être intéressant dans les régions où la pression des méligèthes est élevée. Sammy est aussi disponible en qualité Bio. Visby figure toujours parmi les variétés les plus productives et convainc dans la pratique par sa régularité au long des années. Avatar est la variété avec le plus d’atouts à faire valoir. Elle est excellente en rendement, précoce à la floraison et mi-précoce à maturité. Très résistante à la verse, elle a une bonne résistance au phoma. Sensation a également un bon potentiel de rendement. Elle a une excellente résistance à la verse et au phoma tout en étant mi-précoce à maturité. Hybrirock se caractérise par des rendements très élevés. Comme Visby et Sensation, elle produit son rendement par une combinaison équilibrée entre le poids de mille grains et le nombre de grains par m². NK Petrol a un rendement comparable à Visby. Caractérisée par un poids de mille grains relativement bas, cette variété doit produire un nombre de grains élevé pour atteindre des rendements supérieurs. Mendel est actuellement l’unique variété disponible résistant à certains pathotypes de la hernie du chou. Elle doit être exclusivement réservée aux parcelles où la hernie du chou a déjà été observée.
au 10 septembre en plaine. À partir de 600 m, la date butoir devrait être avancée au 5 septembre. L’objectif est d’atteindre une plante bien développée à l’entrée de l’hiver. Le collet aura atteint un diamètre supérieur à 8 mm et le pivot une longueur de 15 à 25 cm. La densité de semis sera de 50 à 60 grains pour les variétés hybrides et de 55 à 65 grains pour les variétés lignées dans les conditions optimales. Dans les situations difficiles ou de semis tardifs, on augmentera sensiblement la densité de semis. Lors de semis au semoir monograins, on veillera à ne pas dépasser 20 plantes par mètre linéaire, sinon le risque d’élongation automnale augmente et le risque de verse sera plus accru. Pour les semis au semoir à céréales, il faut absolument tenir compte du PMG indiqué sur l’emballage ou l’étiquette de certification pour un réglage précis de la densité. Le PMG peut varier de 3 à 10 g et en conséquence le poids d’une dose de 750 000 grains fluctue de 3 à 9 kg.
La variété V280OL produit les meilleurs rendements quand la fin de cycle se déroule dans de bonnes conditions.
30 dt/ha 3,4
25 dt/ha
55
60
70
65
75
Nombre de grains produits/m² (x 1000)
80
85
Rendement moyen (dt/ha) de variétés de colza d’automne de la liste recommandée de swiss granum testées de 2010 à 2012. Le rendement de chaque variété est exprimé en fonction de ses composantes (poids de mille grains et nombre de grains/m2). Les lignes d’iso-rendement sont indiquées par un traitillé. Deux variétés proches d’une même ligne d’iso-rendement ont un rendement équivalent. Source: Liste Recommandée swiss granum
tions durant la végétation (disponibilité en eau, azote, rayonnement, température). Il est à relever que les variétés à poids de mille grains élevé présentent une sensibilité au stress en fin de cycles
Variété HOLL Cette année, la variété V280OL est l’unique variété HOLL à disposition pour les semis. Cette production nécessite un contrat spécifique avec votre LANDI. Pour garantir une huile de haute qualité avec des teneurs élevées en acide oléique et inférieures à 36
Traitement des semences Selon les informations dont nous disposons au moment de la rédaction de cet article, l’Office fédéral de l’agriculture (OFAG) envisage de reprendre la décision de l’UE d’interdire les néonicotinoïdes dès le mois de décembre 2013. Des informations définitives sur ce sujet devraient suivre. 䡵
Auteur Lukas Aebi, Semences UFA, 1510 Moudon
www.ufarevue.ch
6 · 13
6 2013 · REVUE UFA
TECHNIQUE AGRICOLE à vendre Suite de la page 35 Akku Baumschere bis 30 mm Durchmesser, Akkuleistung bis 7 h, Leuchtdiodenanzeige von Akku, neu mit Garantie, Neupreis Fr. 2190, Fr. 1500, 寿 055 440 34 64 3-Melkstand, Alpro mit automatischer Abnahme und Futterstation Delaval, ab Service, Preis nach Absprache 寿 041 921 26 47 Reform Metrac2002, 2400 h Fr. 8300 寿 079 235 49 62 112 Kartoffelvorkeimkisten aus Holz zu verkaufen, pauschal Fr. 90, nähe Frauenfeld 寿 079 523 68 29 Kreiselegge Maschio, 2.5 m mit Stabwalze, Zinken 90 %, Kreisel abgedichtet Fr. 2000 寿 079 676 34 43
REVUE UFA · 6 2013
Deutz 7007C mit Doppelrad, Fr. 11‘000; Förderband 10 m, Stab-Ketten, el. Zapfwellen; Rapstisch zu ICH Schneidwerk Typ 825, B 4.30 m, Fr. 1500 寿 079 324 87 74 Heurüstmaschinen, Kran / und Kleinmodelle; Heuschrotte, elektrisch mit Kabel 寿 079 678 81 49 Laubbläser Stiehl BR600, sehr guter Zustand 寿 055 440 34 64 Motorsense, Rucksackmodell Husqvarna 240RBD, mit Fadenkopf, betriebsbereit Fr. 380 寿 055 440 34 64 Scheibenmähwerk Knüsel zu Rasant 寿 079 673 24 71 Pneu-/Hoflader Kramer 511, 4 x 4 mit Deuzmotor, kleine Mängel aber funktionstüchtig, sofort einsatzbereit günstig abzugeben, Preis auf Anfrage 寿 061 981 18 18 oder 寿 079 614 41 40
Milchkannen, 20 l, neu, Stk. Fr. 180; Silokarre, 500 l, gebraucht Fr. 500 寿 079 575 25 52 Sähkasten Fiona 3M mit div. Zubehör, zwei Sähbalken, Fahrgassenschaltung Fr. 950 寿 078 885 32 50 BPW-Achse, 9 t 寿 079 653 96 35 Axial Ventilator, geeignet für Raumbelüftung, Gesamtdurchmesser 80 cm, geräuscharm Fr. 150 寿 077 492 51 10 Schutzgasschweissanlage, neuwertig, Preis auf Anfragen 寿 076 597 05 14 Heuschrotmesser, Schmid und Megert mit Kabelrückzugrolle Fr. 1000; Messerschleifappart für Motormäher Fr. 800 寿 079 575 25 52 Kipper Fr. 500; Rota Ver Silo 40 m3 Fr. 100 寿 079 656 99 14 Agrardruckfass, 3000 l, guter Zustand; LKWKipper, klein Fr. 500 寿 079 286 15 88
Plattwalze, 3.05 m breit, Durchmesser 29 cm, 320 kg 寿 079 653 96 35 Hauswasserpumpe mit Speicher, 500 l 寿 077 492 51 10 Haruwy Sternhackgerät, 4-reihig 寿 077 492 51 10 Reform Metrac G5, 1900 Std, mit Kabine, Doppelräder vorne und hinten, Fr. 49‘000 寿 079 318 93 07 Div. Elektromotoren, 0.5 - 1 PS, 380 und 220 Volt 寿 079 318 93 07 Aluautoräder, 16 Zoll, Fr. 200 寿 079 318 93 07 LKW-Wechselpritschenanhänger, 18 t mit Pritsche, 40 Kmh Fr. 6500; LKW-Anhänger, 12 t mit Aluläden Fr. 2800; Herborg mit Reinigung 寿 079 354 86 73 Rundballenbelüftung, Ideal für wachsende Betriebe, einfach günstig Heu produzieren, Direktimport von verschidenen Marken
Bourse aux bonnes affaires RMH, Lasco etc., Modelle zu besten Preisen mit Lieferung und Garantie, Besichtigung auf eigenem Betrieb möglich 寿 079 643 59 65 Lüftungsautomatik für Schweinestall, inkl. 3 Ventilatoren 寿 079 723 61 25 Kartoffelvollernter Samro SC mit Noppenband und Kippbunker, fahrbereit, läuft gut, Fr. 1000 寿 079 675 40 39 Pöttinger EUROBOSS 330 T, Modelljahr 2012, Breitreifen, 31 Messer, 4 Schwingen, Comfort - Steuerung, Kt. SZ, Fr. 33000 寿 079 434 69 74 Viehanhänger, Daltec, allu, 3 x 1.7 m, Jg. 2011, ab MFK, Gesammtgewicht 2500 kg, Verkaufpspreis Fr. 6900, Neupreis Fr. 10000 寿 079 516 02 22
Turbozyklon Huber; Tränkebecken Suevia; Aufsatz zu Düngerstreuer Rauch MDS Typ M 423 + 400 l 寿 079 243 75 25 2 Achs Gülletransport fass, 12 m3 mit Dodapumpe und Rührwerk 寿 079 243 75 25 Kreiselmäher Fella 1.90 m mit Knicker; Kreiselheuer Fella 4tlg., 5.40 m hydr. klappbar und schrägstellung, neuwertig; Druckfass Kaiser 2800 l, Pumpe und Fass in gutem Zustand; Obstwagen Dechenreiter und «Brüggli» an Dreipunkt, beides günstig; Kippschaufel/Frontladerschaufel 1.7 m mit Euro 8 und Dreipunktaufnahme; Heuraupe Pöttinger, Motor revidiert, mit Ersatzzinken, Gitterrad Suite à la page 42
37
PRODUCTION VÉGÉTALE
Un produit émotionnel LES CERISES SUISSES du groupe fenaco-LANDI sont un exemple exceptionnel de la création de valeur qu’une étroite collaboration entre producteurs et commerçants peut engendrer. Une structure professionnelle sur toute la longueur de la chaîne de valeur constitue la base de cette réussite.
Markus Hämmerli
Avec les investissements dans les vergers de cerisiers équipés de protections contre la grêle et la pluie, les producteurs ont posé les bases pour le bon développement de la production de cerises. L’assurance de rendement et de qualité est prioritaire pour le producteur. Toujours à la recherche de variétés encore plus savoureuses, les producteurs de cerises de fenaco apportent toute l’attention nécessaire à la production de ces fruits délicieux.
Technique de tri et conditionnement moderne Le groupe fenaco-
Installation de calibrage et de tri qualitatif optique des cerises d’une capacité de 3000 kg/h installée au centre de prestation d’Utzenstorf.
38
LANDI organise la commercialisation nationale des cerises sous mandat des producteurs. Pour accomplir cette tâche, le département Produits du sol peut compter sur les infrastructures les plus modernes du pays. La nouvelle installation de tri et de conditionnement des cerises d’Utzenstorf joue un rôle central dans ce dispositif. Aujourd’hui, plus de 50 % des cerises ne sont plus triées à la ferme en raison des besoins en temps et en main-d’oeuvre trop élevés. Dans les centres de prestations, les cerises fraîchement cueillies sont triées
en lots homogènes en fonction de leur taille, de leur couleur et de leur qualité extérieure. Pour la première fois en Europe, un trieur optique est utilisé dans ce but. Chaque cerise est photographiée des douzaines de fois et triée en fonction des particularités de sa peau. Dans un futur proche, il sera aussi possible de détecter des défauts internes comme des morsures d’insecte. L’augmentation de la sensibilité des consommateurs envers la sécurité alimentaire influence aussi les exigences de présentation de la marchandise conditionnée. Pour répondre à ces exigences, fenaco a investi dans une installation de conditionnement à grande vitesse pour des barquettes de 500 g à 1.5 kg avec un débit de 60 unités par minute.
Commerce de détail motivé et clients convaincus Les meilleurs produits n’ont aucune valeur s’ils ne sont pas au bon endroit et au bon moment pour la vente. Alors qu’aujourd’hui de nombreux produits sont disponibles presque 365 jours par an, les produits fortement liés à la saison connaissent un réel engouement. Les
CM Fruit à noyaux de fenaco Le CM Fruit à noyaux de fenaco constitue une structure de distribution nationale pour les activités des groupes de produits Cerise/Prunes/Mirabelle. Les 6 centres de prestations régionaux reprennent les fruits de plus de 400 producteurs. Ces centres commercialisent jusqu’à 3000 t de fruits auprès des détaillants, grossistes et industriels partenaires.
cerises, avec leur présence limitée sur les étals des magasins et leur belle image, sont très demandées, tant par les détaillants que par les consommateurs. La collaboration avec les grossistes permet d’améliorer continuellement la position de ces fruits sur les étals des magasins et de développer l’offre. Les décisions d’achat sont souvent émotionnelles. Nous essayerons donc toujours de susciter des émotions auprès des clients. pour continuer à faire progresser la consommation de cerise.
Conditions de reprise attractives et grande offre de service
6 2013 · REVUE UFA
PRODUCTION VÉGÉTALE
Bourse aux bonnes affaires TECHNIQUE AGRICOLE à vendre Suite de la page 37 und anhängevorr. an Traktor, Fr. 550; Förderband 6 m mit Elektromotor Fr. 700 寿 071 951 45 94
Chaque année, la floraison des cerisiers est un enchantement. Photo: Agrarfoto.com
fenaco Fuits à noyaux: une unité nationale avec des centres de prestations régionaux.
En collaboration avec les LANDI, le département Produits du sol exploite des centres de prestation décentralisés dans toutes les zones de production (voir carte). Ces centres soutiennent les producteurs et organisent la reprise des récoltes. Dans ce domaine, les producteurs peuvent compter sur une longue expérience et des conseillers compétents. L’orientation nationale de la commercialisation sous l’appellation «Frunoba» et le renforcement de la marque «Swisskisses» a permis la création des nouvelles conditions de prise en charge. Un groupe de travail constitué de représentant des producteurs des différentes régions a introduit les «Conditions de reprise des fruits à noyau fenaco» pour la récolte 2011. Le but de ce document est de créer des conditions attractives pour toutes les structures
de production. En plus du nouveau système de fixation des prix, une transparence totale et un droit de regard des producteurs resteront les bases élémentaires de la collaboration entre la production et les commerçants.
Utiliser le potentiel disponible Malgré l’augmentation continue de la surface de production, il existe toujours un potentiel pour de nouvelles cultures. La production indigène ne parvient pas à répondre à la demande du milieu de l’année. Ici, l’attention se porte surtout sur les variétés précoces et mi-précoces qui sont récoltées avant la cueillette des variétés principale que sont Kordia et Regina. Grâce aux progrès de la sélection, on dispose aujourd’hui d’un large choix de variétés qui permettent de répondre aux attentes des premières semaines de cueillette. Nous avons suscité votre curiosité? Votre partenaire régionale est à votre disposition pour tous renseignements. 䡵
Auteur Markus Hämmerli, CM Fruits à noyaux, fenaco Produits du sol, 3001 Berne
www.ufarevue.ch
REVUE UFA · 6 2013
6 · 13
Mixerbottich, 600 l mit Futterpumpe 寿 079 723 61 25 Fahrsiloverteilgerät, defekt, eigenbau, Preis ab Platz, Fr. 400 寿 079 466 73 60 New Holland TN 75D, Jahrgang 2001 FH, FZW, hydr. Entlastung, MFK 9.1.13, 2010 Stunden, Pneu 40 %, Preis Fr. 35‘800; Fiat 88-94 DT, Jahrgang 95, 1700 Stunden, FL Alö Euro 8, Klima, Drehlicht, Luftsitz, hydr. Oberlenker, absolut top, Fr. 42‘800 寿 079 407 61 60 Heuschrotte, elektrisch, Marke Lanker, neu geschliffen, Fr. 900 寿 034 435 03 24 Maishäcksler PZ MH 80, günstig zu verkaufen; Heugebläse Taurus mit Elektromotor, 18 PS, günstig abzugeben 寿 079 789 05 12 Melkmaschine De Laval mit Standeimer 25 l und Spühlgerät, Preis verhandelbar; Heuschrotte 220, elektrisch mit Kabelrückzug, Preis verhandelbar 寿 079 596 67 44 2 Kunstofftanks, 3000 l, 1 Tank 2000 l, 1 Ersatzspumpe, Leistung 6-12 m³/Stund, 2-9 Bar und ein Ersatz el. Druckschalter Fr. 5800 寿 071 664 16 56 Heuentnahmekran Frischkopf, Fernsteuerung, 20 m Schienen 寿 079 673 24 71 Kunststofffässer mit Hahn und Filter 2x 200 l, 2x 100 l, 1x 150 l, 2x 60 l; Zu Bucher Packpresse Duplex 2, Wasserdruckpumpe 700 ATU mit diversen Packungen und guter Zustand; Obstharassen ca. 100
Stk.; 30 Ballonflaschen unten Anstich mit Gummizapfen, günstig 寿 071 917 12 55 Jumbo-Anhänger, Krone 3 Achsen, Jg. 04, 8.3 m x 2.55 m, Luftfederung, EU-Luftdruckbremse, top Zustand VP Fr. 19500; Kulturegge, 2.5 m mit Doppelkrümmler, guter Zustand, wenig gebraucht VP Fr. 600 寿 076 347 55 11 Mahl und Mischanlage mit Nachtautomat, Getreidereiniger, Durchlauf-Waagen, Getreidebunker 1800 kg, Mischer 2000 kg, verschiedene Förderschnecken, kann in Betrieb besichtigt werden 寿 079 625 82 92 Ladewagen Pöttinger Trend 2, neu bereift; Säkombination CS30 mit Rototiller, 3 m 寿 079 315 27 84 2-Achs 3-Seitenkipper Beck, Brücke220X5m, 13 m³, Aluwände 70+50 cm, Bremse Hydr.+mech. gefedert, Pneu 13x18PLY16 寿 079 315 27 84 1 Pneu, neu, Firestone 11.5x15; 1 Pneu, neu, Goodyer 11.5x15; 1 Rad, Redestein 13x1610, PLy, 6-Loch 寿 079 315 27 84 3 Scharpflug, Kevrenland; Güllenrührwerk Schaufel; Sähmaschine Nodet, 2.45; Kreiselegge 2.50, 5 Kreisel; Walze Aebi 1.5, Wasserfüllung; Milchkannen 4014, sehr gut,; Düngerstreuer Rotina 700A 寿 032 641 23 43 Notstromgruppe, 25 KVA, 3 Zyl. Deutz-Disel, 1500 U/min, 220 Std., Jg. 86, Provimod., neuwertig, komplett Fr. 8500; Mistetter Saco, 2.4 m3auf Reform, langer Radstand, Hydr. Kratzboden, sehr guter Zustand Fr. 2800 寿 079 445 61 28 Kälberiglu, 2 Stk., wenig gebraucht mit Auslaufgatter, Eimerhalter u. Barrli; Jauchepumpe Vogelsang, Drehkolben, sehr gut erhalten, 6080 m3 Std., Zapfwel-
lenantrieb u. Fahrgestell mit Rädern 寿 079 646 33 58 Motorsäge Husqvarna 359 mit 45 cm Schwert, ab Service Fr. 380 寿 078 835 33 68 Wiesenegge, Marke Fässler CH, Arbbr 6.80 m, hydr. Aufzug, Jg. 03/2003, guter Zustand, Fr. 999 寿 062 844 34 50 Feldspritze Fischer, 1000 l, gezogen, guter Zustand, 12 m Balken, mechanisch, Ordomat Fr. 2500 寿 079 215 74 32 Kleinballenpresse Claas Markant 65, Jg. 1999, sehr guter Zustand; Ballenwerfer BvL mit Sammelwagen für ca. 80 Ballen; Kleinballenförderband 5 m bis 3 m Höhe; Kleinballenförderband Gruse, 9 m bis 7 m Höhe 寿 076 367 7782 2 Feldhäcksler gezogen Riviera Casalis, 1x mit Pick-up und 1x mit 2reihigem Maisgebiss, inkl. vielen Ersatzteilen; Kreiselschwader Fella TS 335 DN mit 3.3 m Arbeitsbreite, Tastrad und abnehmbaren Zinkenarmen 寿 076 367 7782 Tandemkipper Marolf, 3-Seitenkipper, 12 t, 14 m³, 30 km/h, Bremsen wurden 2011 erneuert und geprüft, sehr gepflegter Zustand; Einachsanhänger mit Getreideaufsätzen, 4,5 x 2.2 m, 30 km/h, hydr. Bremsen, guter Zustand; Zweiachsanhänger mit Getreideaufsätzen, 4 x 2 m, 30 km/h, hydr. Bremsen, günstig 寿 076 367 7782 Kompletträder Vredestein, 10/75-15.3, 8 Ply., neuwertig Fr. 300, 寿 079 676 34 50 Alu Kübel mit Stopfdeckel, 50 + 60 l; Faserplastbehälter, 1000 l mit Deckel; Siloverteiler Lanker; Siloverteiler Alka; 2 Silopressen, Ø 3 m 寿 079 675 70 22 Teleskopverteiler Zumstein, vollautomatiSuite à la page 42 39
PRODUCTION VÉGÉTALE
Problème pour les carottes LA MOUCHE DE LA CAROTTE (PSILA ROSAE) est le plus important ravageur des cultures de carottes. Elle peut aussi engendrer d’importantes pertes économiques dans d’autres cultures de légumes comme le céleri, le persil ou le fenouil. Cette mouche, d’une taille de 4 – 5 mm, a une tête jaune avec des yeux rouges. Le thorax et l’abdomen sont de couleur noire et les ailes sont translucides (à l’exception des nervures).
Markus von Gunten
Dégâts de la mouche de la carotte sur des carottes. Photo: J.Rüegg, Agroscope
40
La mouche de la carotte engendre trois générations par année. Le vol de la première génération commence fin avril et peut durer jusqu’à la mi-juin. Elles éclosent de pupes qui passent l’hiver dans le sol jusqu’à des profondeurs pouvant atteindre 30 cm. Les larves peuvent aussi survivre à l’hiver. Après l’éclosion, les mouches recherchent un environnement humide où l’accouplement aura lieu. La ponte des œufs blancs et ovales a toujours lieu l’après-midi, dans le sol, à proximité des carottes. Les larves éclosent après quelques jours et se dirigent vers les racines des carottes. Les deux premiers stades larvaires n’engendrent en général pas de dégâts aux carottes. Le plus souvent, c’est le troisième et dernier stade larvaire qui est responsable des galeries brunrouille constatées sur les carottes. Cinq à six semaines après l’éclosion, les larves de mouche de la carotte quittent les racines et se nymphosent dans le sol. Deux à trois semaines plus tard, les adultes de la deuxièmes génération sortent des pupes et le cycle recommence. La deuxième génération apparaît de juillet à août. Dans la plupart des cas, elle est responable des plus importants dégâts. Souvent, une troisième génération, dont le vol a lieu de la mi-septembre à octobre est observée. Son apparition est toutefois dépendante de la température du sol pendant le développement de la deuxième génération. Une attaque a toujours une influence sur la résistance au stockage des carottes. Les blessures sont des portes d’entrée idéales pour les champignons responsables des moisissures qui peuvent se développer fortement pendant le stockage.
Piégeage Pour éviter les mauvaises surprises lors de la récolte, le vol de la mouche de la carotte doit être observé sur chaque parcelle. Ceci est par exemple possible grâce à des pièges collants «Rebell orange» de l’entreprise Andermatt Biocontrol. Le piège doit être installé dans les champs de carottes avant le premier vol (fin avril). Au minimum deux pièges doivent être posés dans chaque parcelle. Il faut veiller à ce qu’ils soient placés verticalement au-dessus du feuillage des carottes et leur hauteur doit être adaptée suivant la croissance
du feuillage. La notice d’utilisation indique d’installer les pièges entre 5 et 10 m à l’intérieur des parcelles et selon les possibilités, à proximité d’une haie, d’une lisière de forêt ou d’une culture plus haute (p. ex. maïs). Pour détecter à temps le début du vol et en déterminer l’intensité, les pièges collants doivent être changés toutes les semaines. Le seuil d’intervention se situe à une mouche par piège et par semaine.
Réduire le risque Les larves et les pupes hivernent dans les champs sur
6 2013 · REVUE UFA
PRODUCTION VÉGÉTALE Graphique : Apparitions de la mouche de la carotte dans le Seeland en 2012 10
160
8 120
7
100
6
80
5 4
60
3 40
2
attaque forte attaque moyenne attaque inexistante à faible Mouches par parcelle
Lutte difficile
Bien que leur mode de vie soit connu, il n’est souvent pas possible d’exclure tout risque d’invasion. La meilleure efficacité est obtenue avec les filets de protection des cultures. Ceux-ci sont aussi en partie utilisés avec succès dans la pratique. Un gros inconvénient de ces filets est l’important besoin en main d’œuvre lors de la pose et leurs importants coûts d’acquisition. En culture biologique, le désherbage mécanique est aussi utilisé pour perturber le développement de la mouche de la carotte. Un buttage régulier des carottes devrait aussi prévenir les importants dégâts. Selon le FiBL, cette méthode n’est pas statistiquement prouvée, mais elle devrait avoir un effet positif.
En production intégrée, la lutte passe par l’utilisation de produits chimiques. Ceux-ci doivent être appliqués pendant le vol des mouches de la caREVUE UFA · 6 2013
12.11.2012
29.10.2012
15.10.2012
01.10.2012
17.09.2012
03.09.2012
20.08.2012
06.08.2012
23.07.2012
09.07.2012
25.06.2012
11.06.2012
28.05.2012
0 14.05.2012
0
30.04.2012
1 16.03.2012
20
Nombre de mouches par parcelle
9
140 Nombre de champs contrôlés
lesquels des plantes avec des fleurs à ombelle étaient présentes l’année précédente. Les mouches ne peuvent pas se déplacer sur de longues distances. Le maintien d’une certaine distance avec les parcelles de l’année précédente peut donc s’avérer utile. Une bonne exposition aux vents est une autre mesure préventive contre les fortes attaques. La mouche de la carotte préfère les endroits abrités du vent et ombragés. De tels sites sont donc à éviter ou alors une surveillance régulière doit être assurée. Les contrôles effectués par le cercle de conseil maraîcher renseigne directement les producteurs sur la situation de leurs parcelles. La culture doit encore être planifiée pour qu’entre le semis et la récolte, la culture ne soit touchée que par une seule génération de mouches de la carotte.
Le déroulement des vols est bien visible pour les deux premières générations. La troisième génération est plus limitée. Source: M. Keller (Beratungsring Gemüse)
rotte en raison de son action limitée aux adultes. Les vols n’ont lieu qu’en soirée, entre 17h et 21h. Actuellement, seuls les produits du groupe des pyréthrinoïdes (p. ex. Cypermétrine, Karate Zeon) peuvent être utilisés. Ces produits n’ont toutefois pas une efficacité complète contre la mouche de la carotte. Agroscope l’évalue à 50 à 70 %. Les produits Marshal, Diazinon (par arrosage) et Diazinon granulé ne sont plus autorisés depuis le 15 mai 2013. Pour les pyréthrinoïdes autorisées, en plus du moment d’application (17h à 21h), il faut aussi tenir compte de la température ainsi que de l’humidité de l’air et du sol. Les pyréthrinoïdes perdent leur efficacité lorsque les températures dépassent 23 °C. En cas d’hygrométrie basse et de sol sec, la perte d’efficacité est double et il faut donc s’attendre à un effet insuffisant. C’est pourquoi, avec les autorisations actuelles, il faut compter avec deux applications par semaine. La lutte contre la mouche de la carotte doit s’interrompre environ trois semaines avant la date de récolte prévue. Pendant cette période, les morsures des vers se limitent aux racines latérales et les carottes ne sont en général pas attaquées. 䡵
Mouche de la carotte adulte sur un piège collant orange. Photo: E. Städler, Agroscope
Auteur Markus von Gunten, conseiller phytosanitaire, 3421 Lyssach
www.ufarevue.ch
6 · 13
41
Bourse aux bonnes affaires TECHNIQUE AGRICOLE à vendre Suite de la page 37 sche Steuerung, ca. 17 m, Fr. 500 寿 031 747 74 53 Ballenwagen, Kemper BE 125, Jg. 1993 寿 079 347 97 19 Vieh-Anhänger Daltec Alu, ges. Gew. 2500 kg, ab MFK, Topzustand, hinten mit Kombitüre, Preisgünstig abzugeben 寿 079 460 97 44 Tränkefässer, 1000 l mit TB oder Trog, verzinkt, Handbremse, höhenverstellbare Deichsel, Stützfuss und Schwallwand; RoundPan Akrion, 17 Panel 3 m Fr. 2350; Laufhofabschrankungen in diversen Ausführungen; Weidefutterraufen in diversen Ausführungen 12 PL. Rundbogen Fr. 1190; Kälberiglus 42
inkl. Umzäunung mit Tränkevorrichtung, Iglu mit Umzäunung Fr. 418; Futtersilos, für aussen; Pferdeboxen, in diversen Ausführungen; Weidezelt, 3.6 x 3.6 m, Montage auf Panels, Dachkonstruktion und Plane bis auf Boden, inkl. 3 Panelen, neu, Fr. 1850 寿 079 514 69 87 Kunststofftank, 1000 l, Fr. 35; Panels 3.00 m x 1.60 m, robust, Fr. 136; Lüfter fahrbar, Fr. 1700; Gummimatten für alle Tiere, 20% Rabatt; Supper 80 Behand-
Votre annonce pourrait être ici. Formulaire: www.ufarevue.ch
lungsstand, Supperaktion Fr. 6000, geliefert der Meistverkaufte 寿 079 514 69 87 Rübenschneider, Occ., Müller, 380 V, Fr. 350; Frontladerkonsole Alö, passend zu Deutz Serie 06 und 07 Fr. 600; Werkstattwagen, neu, Fr. 1350 寿 079 206 11 16 Renault Kangoo 1.4, Jg. 2005, 77000 km, Automat, 2 Plätze, 5-Türig, hinten Schiebetüren, linksgesteuert, MFK 14.3.2012, in sehr gutem Zustand Fr. 2950; Messerbalken, 1.6 m, passend zu Bührer Baugrösse 0, sehr gut erhalten; Mähbalkenaufzug hydraulisch mit Flansch zu Bührer Baugrösse 0; Ersatzteile zu Kreiselschwader Galfree 寿 079 820 14 02
Suite à la page 80 6 2013 · REVUE UFA
Pommes de terre – limaces maîtrisées? Le printemps et le début de l’été ont été humides. On ne pouvait que souhaiter de meilleures conditions pour les cultures. Il est donc d’autant plus important d’apporter les meilleurs soins aux cultures développées. Ceci est particulièrement valable pour la récolte de pommes de terre à venir: des produits de première qualité sont demandés! L’humidité qui règne sous le feuillage des pommes de terre offre des conditions idéales
Metarex TDS: La meilleure qualité pour une récolte réussie.
pour la multiplication des limaces. Dès que les plants vieillissent, les limaces cherchent de la nourriture plus savoureuse. Elles s’attaquent donc aux tubercules. Les dégâts de limaces doivent être évités par tous les moyens. Une marchandise de qualité impose une tolérance nulle. Recommandation: Sur les parcelles menacées, intervenez avant la fermeture des rangs de pommes de terre pour être certain que les antilimaces tombent bien sur le sol et ne restent pas collés au feuillage. La dernière campagne nous a démontré une fois encore que Metarex TDS 5kg/ha était la référence en matière de lutte contre les limaces dans ce microclimat humide. Des applications répétées de produits de mauvaise qualité n’ont pas rencontré le succès lors de la dernière saison. 062 746 80 00
REVUE UFA · 6 2013
www.staehler.ch
Cercosporiose – Prévenir ou guérir? Vous avez aussi certainement été dans la situation où, malgré l’application de fongicides, il n’est plus possible de réduire la pression de l’infection. Connaissez-vous la raison de ce phénomène? Quelles sont les possibilités de mieux prévenir la cercosporiose? En plus du choix variétal, de nombreux autres critères peuvent favoriser le déroulement de la maladie: • Les anciens feuillages présents sur les parcelles de l’année passée sont les sources de la nouvelle infection. Les ascospores présentes sur les anciennes feuilles volent déjà en avrilmai et infectent les nouvelles cultures. L’infection n’est pas visible et reste calme jusqu’aux grandes chaleurs de juillet. Quand les premières taches sont visibles, une importante surface foliaire est déjà perdue. • Sols mouillés: Les nombreuses pluies de ce printemps ont provoqué d’importantes rosées matinales et causé des conditions idéales à l’infection invisible par la cercosporiose • Différences régionales: C’est principalement les bas-fonds (protection du vent et feuilles mouillées sur une longue durée) qui favorisent l’infection. Les betteraves semées sur des parcelles climatiquement plus favorables sont attaquées en général plus tard et moins fortement grâce au séchage plus rapide des feuilles.
• Rémanence des fongicides: L’intervalle entre 2 application ne devrait pas dépasser 3 semaines. L’efficacité des deux applications doit se chevaucher pour éviter le démarrage de toute nouvelle infection. • Hygrométrie: Juillet et août sont souvent très chauds et l’humidité de l’air est basse. La plante est passive et les stomates sont fermés, ce qui complique la pénétration des matières actives et réduit donc l’efficacité des fongicides.
Feuillage sain: prévenir et garder sain!
Recommandations: En cas de forte pression de cercosporiose, resp. d’efficacité insuffisante des fongicides, prenez les mesures suivantes: • Avancez la première application fongicide d’une semaine. • Choisissez des variétés plus tolérantes. • Ne traitez que quand l’hygrométrie est importante (tôt le matin ou tard le soir). • Respectez des intervalles de traitement courts (max 3 semaines).
info@staehler.ch www.staehler.ch
Lutte contre les maladies foliaires de la betterave Mois Semaines
juillet 3
4
1
août 2
septembre 3
4
1
2
Amistar Xtra 1.0 l/ha Capitan 0.8 l/ha Activateur végétal avec du bore
Opus 0.75 l/ha Goëmar Multi 3.0 l/ha
43
PRODUCTION VÉGÉTALE
Prairie: le défi de la sécheresse! LA CHALEUR ET SURTOUT L’EAU sont nécessaires en culture fourragère. Sur les parcelles exposées dotées de sols superficiels ainsi que sur les sols disposant de maigres réserves hydriques, les sécheresses se répercutent encore plus fortement sur le rendement.
Hanspeter Hug
Stefan Lüthy
Les années pauvres en pluies, les prairies situées sur des parcelles avec des sols superficiels et disposant d’une faible capacité de rétention de l’eau, dans des endroits exposés au soleil, sont moins productives que celles situées sur des sols qui bénéficient généralement d’un bon régime hydrique.
Plantes adaptées à la parcelle
Les mélanges à base de luzerne et de graminées sont moins sensibles aux périodes de sécheresse.
44
La sélection naturelle des espèces est influencée par le climat, le site et l’exploitation. C’est ainsi que les familles de plantes les mieux adaptées s’établissent sur tous les sites. Dans les prairies naturelles, ce sont principalement les graminées qui peuvent s’imposer sur le long terme en fonction des conditions locales. En production fourragère (naturelle), les graminées constituent une grande partie du rendement. Au niveau des types d’espèces, il faut distinguer les graminées dressées comme le dactyle, la fétuque des prés, la fétuque élevée, le ray-grass italien, l’avoine jaunâtre et les graminées tapissantes comme les pâturins, le ray-grass anglais ou le vulpin des
prés. Toutes les espèces résistantes à la sécheresse sont riches en structure, ont des formes dressées hautes, alors que les espèces fines et tapissantes préfèrent les zones plus humides.
Cas spécial: Ray-grass! Toutes les espèces à port dressé ne sont pas tolérantes à la sécheresse. Le ray-grass italien est un exemple typique de graminée dressée. Il ne réussit toutefois pas à se maintenir sur les sites secs. Toutes les graminées ont des exigences élevées en ce qui concerne les températures, les précipitations et le type de sol (adaptation aux ray-grass). Le ray-grass n’apprécie pas les sécheresses prolongées ou les sites exposés au soleil. C’est pour cette raison que les prairies naturelles de ces sites n’en comportent pas.
turel estival. Ces sites sont généralement trop secs pour que le trèfle blanc puisse s’établir durablement avec son système racinaire superficiel.
Exploitation des sites secs Les graminées, légumineuses et autres plantes résistantes à la sécheresse sont des espèces avec des racines profondes, capables s’aller chercher l’eau profondément dans le sol. Elles possèdent un très fort pouvoir de régénération après les longues périodes de sécheresse. Elles tirent cette force de leur racine pivotante (légumineuses et autres plantes) et de leurs tiges (graminées). Les espèces à racines pivotantes ou à port élevé sont sensibles à la fréquence des coupes. Trois à maximum quatre coupes sont possibles. Si l’intensité d’utilisation augmente, elles
Et le trèfle? Dans les prairies naturelles situées sur des sites séchards, la part de trèfle est souvent faible, soit de l’ordre de 5 à 10 %. La luzerne est une légumineuse de rotation tolérante à la sécheresse, mais qui ne dure pas. En raison d’une mauvaise levée lorsqu’elle est en concurrence avec d’autres espèces, un éventuel ressemis naturel ou un sursemis ne sont pas efficaces pour pérenniser une composition botanique. Pour le trèfle violet, la situation est identique. Pourtant, il existe dans certaines prairies naturelles des écotypes de trèfles violets qui parviennent à se maintenir en petite quantité. Ces écotypes sont utilisés par les sélectionneurs. Le dernier succès dans ce domaine et le trèfle violet pour la pâture Pastor. L’avenir nous dira si ce trèfle violet pourra s’établir à long terme dans les prairies. Il est certain que cela ne sera possible qu’avec un ressemis na6 2013 · REVUE UFA
PRODUCTION VÉGÉTALE ne parviennent pas à reconstituer leurs réserves et disparaissent tôt ou tard. Pour se maintenir, les graminées à port dressé ont aussi besoin de se ressemer régulièrement. En cas de fauche, la hauteur de coupe doit être de 7cm pour que les tiges contiennent encore suffisamment de réserves pour repousser.
Pâture en conditions sèches Pour la pâture, on recherche des espèces de graminée tapissantes qui forment un gazon dense, ce que ne parviennent pas à faire les graminées à port dressé. C’est la raison pour laquelle il n’est jamais possible d’obtenir un gazon dense avec des espèces tolérantes à la sécheresse. Le plateau de tallage des graminées à port dressé n’est pas protégé. Elles sont donc généralement plus sensibles au piétinement et donc inadaptées à la pâture permanente intensive ou à la pâture sur gazon court. Le seul mode d’exploitation adapté sur les parcelles séchardes est la fauche-pâture, où chaque pâture est suivie d’une fauche. C’est la seule méthode permettant aux graminées à port dressé de récupérer après le stress de la pâture. Les nouvelles obtentions de fétuque élevée peuvent apporter une réelle amélioration aux pâturages en zone sèche. Elle est capable de s’établir entre les graminées à port dressé. Elle est de plus riche en sucre, possède un bon rendement et est
Tableau 1: Aperçu des principaux mélanges fourragers et utilisation pour les sites très secs Mélanges UFA 300
Compositions trèfle violet, ray-grass hybride, dactyle, fléole, fétuque des prés UFA Queen luzerne, trèfle violet, trèfle blanc, GOLD ray-grass anglais, dactyle, fétuque des prés, fléole UFA 323 luzerne, trèfle violet, dactyle, GOLD fléole, fétuque des prés UFA 431 AR trèfle violet, trèfle blanc, ray-grass Highspeed anglais, dactyle, avoine jaunâtre, fléole, fétuque des prés, fétuque rouge, pâturin des prés UFA Prémium trèfle violet pour la pâture, trèfle Pastor blanc, ray-grass anglais, fétuque Highspeed élevée, fétuque rouge, pâturin des près, crételle des prés
bien pâturée par le bétail, tant qu’elle n’est pas trop âgée. Les prairies contenant les nouvelles variétés de fétuques élevées sont plus denses et supportent mieux la pâture.
Dens. semis 300 g/a
Durées 3
330 g/a
3
380 g/a
3
400 g/a
À partir de 2, pour convertir en prairie naturelle À partir de 2, pour convertir en prairie naturelle
380 g/a
Utilisations Fauche, ensilage, fourrage vert Fauche-pâture (pâture d’automne), fauche, ensilage, fourrage vert Fauche ensilage, fourrage vert Fauche-pâture, fenaison, ensilage, fourrage vert
Pâture avec une fauche pour fenaison
Graphique: Variation de croissance en fonction des quantités de précipitations Effet des précipitations sur le rendement des prairies Précipitations annuelles en litre par m2 750 l/m2 – 0.2 dt MS/ha et jour
1000 l/m2 +/–
1250 l/m2 + 0.2 dt MS/ha et jour
En bref Seule une prairie adaptée aux conditions du milieu permet d’atteindre le succès en zone sèche. Plus la durée d’utilisation est longue, plus ce paramètre est important. La luzerne et le trèfle violet sont des légumineuses cultivées dont la durée d’utilisation ne dépasse pas trois ans. Les mélanges longue durée résistants à la sécheresse doivent contenir des graminées à port dressé. Ces dernières ne doivent toutefois pas être surexploitées. Avec «Pastor», le trèfle violet pour la pâture, et les
La production fourragère nécessite 700 litres d’eau/m2 sur les 200 jours de croissance pour produire un rendement de 100 à 110 dt MS/ha Source: Agroscope Reckenholz-Tänikon
nouvelles variétés de fétuques élevées, le spécialiste des cultures fourragères dispose désormais de deux nouvelles variétés particulièrement prometteuses pour les exploitations pratiquant la pâture. 䡵
En production fourragère, le manque d’eau a un impact direct très important sur le rendement.
Auteurs Hanspeter Hug et Stefan Lüthy, Service technique Semences UFA, 8408 Winterthur
www.ufarevue.ch
REVUE UFA · 6 2013
6 · 13
45
PRODUCTION VÉGÉTALE
Situation stable après la conversion LA CRAINTE DE PROBLÈMES DE DÉSHERBAGE empêche de nombreuses exploitations de se lancer dans une conversion au bio. Une étude d’Agroscope démontre pourtant que si la pression des adventices augmente après la conversion, elle reste toutefois stable sur la durée de l’exploitation biologique.
Honegger Adrian
Wittwer Raphaël
Selon un sondage récent, les chefs d’exploitation de grandes cultures PER craignent une augmentation des problèmes liés aux adventices en cas de conversion à l’agriculture biologique. Une pression accrue des mauvaises herbes et une charge en travail plus élevée sont donc les principaux freins à la reconversion. Mais comment évoluent effectivement la pression des adventices et les rendements après la reconversion? Et la pression des adventices s’accroît-elle avec l’augmentation de la durée de l’exploitation biologique? Pour répondre à ces questions, Agroscope a réalisé une étude sur des parcelles d’exploitation de grandes cultures (voir encadré).
La pression des adventices sur les parcelles PER est généralement très faible, du fait de l’utilisation d’herbicides. Peu de temps après le passage à l’agriculture biologique, la pression des adventices augmente fortement et les mauvaises herbes problématiques représentent en moyenne 30 à 50 % de la couverture adventive totale. La couverture du sol est la même sur les parcelles en reconversion que sur les «jeunes» ou
Situation des adventices en mai sur deux parcelles biologiques depuis une longue période (photos prises fin-mai à début juin 2011). Au début juin 2011, les adventices couvraient 9 % du sol de la parcelle 1 et 73 % de la parcelle 2. Photo: D. Hegglin
les «vieilles» parcelles biologiques (graphique 1). Cela signifie que la pression des adventices n’augmente pas avec la
durée de l’exploitation biologique. De manière générale, la pression adventive est très variable sur les parcelles biolo-
Tableau 1: Groupement des exploitations étudiées selon la durée de l’exploitaiton biologique Groupe
Description
PER Conversion
Groupe de contrôle Expl. en conversion depuis peu de temps Expl. bio depuis moins de 15 ans Expl. bio depuis plus de 15 ans
«jeunes» bio «vieux» bio 46
Durée de l’exploitation bio au 12.2012 –
Date de la conversion au bio –
2 – 4 ans
2009 – 2011
10 – 14 ans
1999 – 2003
16 – 33 ans
1980 – 1997
Tableau 2: Rendement moyen du maïs d’ensilage et du blé d’automne dans les quatre groupes Groupe PER Conversion «jeune» bio «vieux» bio
Maïs d’ensilage 2011 Matière sèche Relatif Rdmt (dt/ha) (PER = 100 %) 209 100 % 207 99 % 201 96 % 208 100 %
Blé d’automne 2012 Matière sèche Relatif Rdmt (dt/ha) (PER = 100 %) 75 100 % 59 78 % 59 78 % 62 82 % 6 2013 · REVUE UFA
PRODUCTION VÉGÉTALE plus expérimentés évaluent des flores adventives relativement importantes comme «plutôt faibles».
Graphique 1: Couverture du sol par les adventices En maïs d’ensilage (estimation début juillet 2011) et en blé d’automne (estimation fin juin 2012) 50 40
Régulation des adventices Mal-
Photo: P. Weber
giques. C’est ainsi que dans les parcelles de maïs d’ensilage, la couverture des adventices varie entre 9 et 73 %. Il existe donc quelques parcelles bio pour lesquelles les mauvaises herbes et graminées problématiques posent de réels problèmes. Certaines exploitations sont au contraire en bio depuis plus de 15 ans et parviennent à maintenir les adventices sous contrôle. Pour y parvenir, des conditions du milieu adaptées (type de sol, intensité des précipitations, potentiel semencier des adventices) ainsi que la mise en oeuvre correcte des mesures d’exploitation et une stratégie de gestion des adventices adaptées (p. ex. diverses régulations préventives, hersages/sarclages multiples, éviter les semis trop précoces des céréales d’automne, nettoyer les machines) sont indispensables.
La «tolérance des chefs d’exploitation vis-à-vis des adventices» semble augmenter avec la durée de l’exploitation biologique. L’évaluation de la situation des adventices dans les blés d’automne par les responsables d’exploitations correspond pourtant très bien aux rapports réels (couverture du sol par les mauvaises herbes à problème) sur les parcelles. La perception de la flore adventive varie toutefois d’une exploitation à l’autre. Les responsables des exploitations en cours de conversion ont tendance à évaluer une flore adventive limitée comme «plutôt forte» alors que des producteurs bio REVUE UFA · 6 2013
Les rendements, tant en maïs d’ensilage qu’en blé d’automne, baissent avec la durée de l’exploitation biologique. Pour l’ensilage de maïs, la pression adventive n’influence pas le rendement. Les rendements des maïs ensilage bio sont élevés et comparables à ceux des exploitations PER (tableau 2). Les rendements des blés d’automne bio sont par contre en moyenne 20 % inférieurs à ces des blés PER. Pourtant, la production céréalière biologique est intéressante, grâce aux prix de vente et aux paiements directs plus élevés. Le bénéfice peut même être plus important qu’en PER. En ce qui concerne les blés bio, les rendements sont toujours difficiles à estimer, sachant que onze variétés différentes sont cultivées. Il apparaît malgré tout qu’en plus de la fumure azotée et de la date de semis, la pression adventive est un facteur important pour la formation du rendement.
«Flore accompagnatrice» de valeur L’étude pratique démontre que dans les cultures bio, la pression des ad-
%
30 20 10 0 PER Maïs ens.
Conversion
«jeune» Bio
«vieux» Bio
Blé d’automne
Graphique 2: Nombre total d’espèces d’adventices Sur les deux années de l’étude Nbre d’espèces d’adventices
Pour empêcher le ressemis, les adventices problématiques comme le rumex et le chardon des champs doivent être arrachées manuellement avant la récolte.
gré des désherbages mécaniques plus efficaces, le désherbage manuel est indispensable sur les parcelles biologiques – surtout pour les adventices problématiques comme le rumex et le chardon. C’est pourquoi la majorité des parcelles de blé d’automne biologique sont encore désherbées à la main. Ce travail demande en moyenne deux heures par hectare. Cette charge de travail augmente toutefois rapidement si la pression est importante et peut dans certains cas atteindre cinq heures par hectare. Il est donc important de prendre toutes les mesures préventives qui permettent de réduire fortement cette pression. Ces mesures préventives sont souvent appliquées. La plus fréquente se déroule avant le semis. Elle est le plus souvent appliquée, dans des rotations diversifiées et flexibles (avec des prairies artificielles pluriannuelles). Le déchaumage et les cultures intercalaires sont aussi très répandus. Par contre, les soussemis sont moins utiles.
16 12 8 4 0
PER
Conversion
«jeune» Bio
«vieux» Bio
Concept de l’étude: Pendant deux ans, Agroscope a effectué des études sur la pression adventive et les rendements sur 34 exploitations biologiques dans les cantons d’Argovie, de Zurich et de Thurgovie. L’étude a porté dans chaque exploitation sur une parcelle de maïs d’ensilage en 2011 suivie de blé d’automne en 2012. Les exploitations étudiées sont passées en en bio à des époques différentes et ont été classées en quatre groupes en fonction de la durée de l’exploitation biologique: Exploitations PER (groupe de contrôle), fraîchement converties aux bio (depuis 2 à 4 ans), «jeunes» exploitations bio (10 à 14 ans) et «vieilles» exploitations bio (plus de 15 ans) (Tableau 1).
ventices peut être maintenue sous contrôle à long terme et n’augmente pas dans tous les cas. La flore adventive a certes une influence directe sur le rendement, mais elle n’est qu’un des composants de la formation du rendement parmi d’autres. Elle peut même ne pas influencer les rendements en maïs ensilage. Une pression adventive inférieure au seuil de tolérance peut donc être tolérée. Le nombre d’espèces adventives présentes sur les parcelles biologiques est notablement plus élevé que sur les parcelles PER (Graphique 2). Il en résulte une augmentation rapide de la biodiversité après la conversion. Toutefois, cette tendance se stabilise avec la durée de l’exploitation biologique. 䡵
Auteurs Adrian Honegger, Raphaël Wittwer, Django Hegglin, Urs Zihlmann, Marcel van der Heijden, Station de recherche Agroscope ReckenholzTänikon ART, 8046 Zürich, www.agroscope.ch Les auteurs remercient les chefs d’exploitation pour leur participation à cette essai pratique de deux ans.
www.ufarevue.ch
6 · 13
47
PRODUCTION VÉGÉTALE
Pensez dès maintenant au chaulage! AVEC UNE ACIDITÉ COMPRISE ENTRE 6 ET 7, le sol dispose de conditions idéales pour supporter tant les périodes de sécheresse que l’humidité. Ce niveau de pH assure en outre une meilleure disponibilité des principaux nutriments. Il faut donc s’intéresser dès maintenant aux analyses de sol des différentes parcelles et réfléchir à un éventuel chaulage.
René Simon
L’acidification des sols a deux origines: l’eau de pluie, dont le pH moyen est de 5.6, et la respiration des organisme du sol et des racines des plantes. Ces deux phénomènes apportent continuellement des acides qui sont transportés vers le sous-sol avec la percolation de l’eau. Si le sol ne contient pas suffisamment de calcium pour neutraliser ces acides, le pH baisse et le sol s’acidifie. D’autres facteurs comme les exportations de calcium avec les récoltes ou l’utilisation d’engrais acidifiant contribuent aussi à l’abaissement du pH. La perte moyenne annuelle de chaux par hectare se situe entre 100 et 600 kg CaO.
Contrer les pertes en chaux Un chaulage de redressement ou d’entretien doit être régulièrement effectué pour contrer cette situation. Les résultats des analyses de sol indiquent si un chaulage d’entretien ou de redressement est nécessaire. On parle de chaulage de redressement dès que le pH est inférieur à 6 en cultures fourragères, respectivement 6.5 en grandes cultures. Si les valeurs du pH sont supérieures, on parle alors de chaulages d’entretien. Ceux-ci devraient être pratiqués chaque année, ou tous les deux ans. Avec ou sans magnésium Pour les chaulages nécessitant d’importantes quantités de chaux, il est recommandé d’utiliser de la Chaux humide (CaO 48) ou de l’Agrokalk (CaO 54). En présence d’une carence en magnésium, le choix devrait se porter sur de la Chaux humide Mg (CaO 52). Ces chaux sont neutres pour le bilan de fumure, cela signifie qu’elles ne contiennent pas de phos48
Un pH optimal apporte
Plus de Ca dans le sol apporte
• une meilleure disponibilité des nutriments,
• une meilleure liaison des particules d’argile, ce qui améliore la structure du sol et réduit l’envasement et l’érosion,
• une réduction des frais de fertilisation avec des rendements et des qualités supérieurs, • de bonnes conditions de vie pour les organismes du sol comme les vers de terre et les microorganismes, • une meilleure dégradation des résidus de récolte et la formation d’humus, • la réduction des dégâts liés à l’acidité.
• un allongement de la période de végétation grâce à une meilleure aération du sol et une meilleure disponibilité des nutriments, • une amélioration de la portance et une réduction des besoins de puissance pour les travaux du sol grâce à la meilleure structure du sol, • Ca est essentiel pour les plantes.
phore qui sera pris en compte dans le bilan de fumure de l’exploitation. Pour les chaulages d’entretien qui nécessitent des quantités de chaux plus faibles, des produits granulés comme de la Dolomie 55/35 (55 CaO), de la Chaux granulée 80/10 (52 CaO) ou de l’Hasolit Combi (algues marines, 58 CaO) sont utilisables.
Chauler après les moissons En fait, il n’y a pas de moment défini pour le chaulage. Le paramètre qui doit être absolument observé est la praticabilité du sol. Pour autant que les sols soient secs ou gelés, l’épandage de chaux peut avoir lieu en toute saison. En été, après les moissons, les sols sont généralement secs et donc très praticables. La chaux épandue est incorporée dans le sol lors du déchaumage et rapidement dissoute par les acides contenus dans la solution du sol mettant le calcium à disposition de la culture suivante.
Chaux vive avant colza et orge Le chaulage avant semis est une opération particulière. Il consiste à épandre de la chaux vive avant les semis de cultures exigeantes en calcium comme le colza, les betteraves sucrières, les choux, le maïs ou l’orge. La chaux vive est appliquée juste avant le semis et immédiatement incorporée dans le sol. Elle n’apporte pas seulement la chaux nécessaire. La réaction très rapide avec l’humidité du sol améliore aussi la structure et l’aération du sol. En raison de son effet sur la structure du sol, la chaux vive est aussi souvent appliquée avant la plantation des pommes de terre et les semis de carottes. Cette intervention facilite la récolte par l’amélioration de la structure du sol.
Meilleure disponibilité des nutriments Les nutriments ont une solubilité optimale quand le pH est com6 2013 · REVUE UFA
PRODUCTION VÉGÉTALE
Points importants lors du chaulage: • Planifier le chaulage dans la rotation et tenir compte des préférences des cultures. • La vitesse d’action dépend de la granulométrie (plus grande surface de contact). Plus la chaux est fine, plus son action est rapide. • L’effet chaulant peut être comparé au moyen des teneurs en CaO. • En cas de carences en magnésium, utilisez de la chaux Mg. • Les chaux de qualité LANDOR ont des teneurs garanties! • Possibilité de chaulage avant semis avec de la chaux vive pour les betteraves, le colza, les pommes de terre, les carottes, l’orge, etc. • Astuce: chaulage d’entretien par les engrais de ferme > les mélanges chaux paille sont une alternative pour les litières des animaux.
pris entre 5.5 et 7. Comme les plantes absorbent les nutriments sous leur forme soluble, une baisse du pH réduit fortement leur disponibilité. La disponibilité des phosphates est particulièrement réduite quand le pH est bas. Sa solubilité est la meilleure quand le pH se situe entre 6 et 7.
Structure du sol stable Outre le maintien de la valeur pH dans un intervale adapté, le chaulage agit également sur les processus physiques importants du sol. Les ions de calcium forment des ponts entre les particules fines du sol comme l’argile et le silt et contribuent au flaconnage des minéraux argileux. Le
«calcium libre» stabilise la structure grumeleuse du sol et améliore la stabilité des agrégats du sol. Il assure ainsi une bonne absorption de l’eau de pluie ainsi qu’une bonne réserve hydrique en période de sécheresse.
En bref Il est toujours judicieux et rentable de consulter ses analyses de sol avant les moissons et de réfléchir à un éventuel chaulage. Grâce à ses effets directs et indirects sur le sol, la chaux influence fortement la formation du rendement des cultures. Le service technique Landor vous propose un conseil personnalisé et compétent dans ce domaine. 䡵
C’est après les moissons que l’on rencontre les meilleures conditions pour réaliser un chaulage: Grâce au concept Landor chaux humide, le chaulage peut être effectué de manière rationnelle.
Auteur René Simon Service technique Landor, 4127 Birsfelden Téléphone conseil gratuit: 0800 80 99 60 www.landor.ch, info@landor.ch
www.ufarevue.ch
REVUE UFA · 6 2013
6 · 13
49
PRODUCTION VÉGÉTALE
Efforts de tous les instants LUTTE CONTRE LES CAMPAGNOLS L’inaction n’est pas une solution pour prévenir les dégâts des campagnols. L’adoption de mesures préventives, comme le piégeage, les mesures favorables aux prédateurs ou la lutte chimique contribuent réellement à réduire la fréquence de ces phénomènes dévastateurs tant dans les cultures fourragères que dans les vergers ou les grandes cultures.
Daniel Günter
Vallée de la Brévine, avril 2013: si les dégâts des campagnols aux prairies sont très impressionnants dans certaines régions du pays, les grandes cultures et les vergers sont aussi concernés par les pullulations de rongeurs.
50
Ces dernières années, une augmentation continue des populations de campagnol a été observée. Ce phénomène engendre des dégâts toujours plus importants aux vergers, aux grandes cultures, aux prairies et aux autres productions. Les variations des populations sont connues et leur développement est normal. Pourtant, de nombreux agriculteurs se demandent si cette augmentation de la pression n’aurait pas d’autres origines. On suppose souvent qu’il existe un lien entre ce phénomène et l’«écologisation» de la production.
Surfaces écologiques en cause? Les buts de la politique agricole et ses moyens d’application encouragent la mise en place de surfaces de compensation écologique sur la surface agricole utile. Dans ce contexte, les bandes herbeuses offrent clairement une protection quasi idéale pour les campagnols qui en profitent pour se développer tranquillement. Il serait toutefois faux
d’imputer le développement des populations de campagnol à cette seule évolution puisque chaque prestation écologique de l’agriculture favorise aussi l’habitat des auxiliaires. Ainsi, il semblerait que les populations de rapace et de renard soient aussi en augmentation. Dans certaines régions, on constate même à nouveau la présence de belettes ou d’hermines. Ces petits prédateurs profitent précisément de la mise en réseau des surfaces écologiques. La diminution des mesures de lutte appliquée est une des raisons expliquant la prolifération des campagnols. L’installation de perchoirs pour les rapaces est un exemple de mesure efficace. Les perchoirs doivent mesurer au moins 2.5 m et disposer d’un perchoir horizontal de 25 à 30 cm de long. 2 à 3 perchoirs par hectare, sur des surfaces dégagées, contribuent fortement à la lutte contre les campagnols. De plus, dans les régions à risque, les prairies doivent être maintenues courtes à la fin de la période
de végétation. Une pâture tardive peut égalemenet contribuer à la régulation des campagnols. Dans les grandes cultures, les colzas et les orges d’automne sont aussi semés plus tôt que par le passé, ceci pour optimiser le rendement. Ces peuplements bien développés offrent aussi une protection idéale aux campagnols. Les rongeurs affamés posent de gros problèmes dans les vergers où ils s’attaquent aux racines et à l’écorce des arbres. L’activité des prédateurs est ici empêchée, ou du moins perturbée, par l’installation de filets de protection contre la grêle et de clôtures.
Attraper et piéger Autrefois, pratiquement chaque commune encourageait la chasse aux «souris» en rémunérant chaque queue de rongeur rapportée. Aujourd’hui, cette mesure a été abandonnée et de nombreux retraités et écoliers ont ainsi perdu une possibilité de gagner quelques sous. Toutefois, le piégeage reste une méthode de
6 2013 · REVUE UFA
PRODUCTION VÉGÉTALE Tableau: Préparations gazeuses Classe de danger Polytanol T+ Polytanol granulés T+ Kobra Wühlmaus Pellets T+ Mauskiller U2 T+ Cartouche fumigène libre
Firme
Utilisation
Omya Omya Sintagro Schneiter Hauri
à l’air libre, 3 à 5 pastilles par colonie, posée en 3 à 7 endroits dans les galeries
0.005 %
Xn.
Maag
Bromadiolone 0.020 %
libre
Stähler
0.015 %
libre
Omya
à l’air libre, 10 grains posés à 5 à 7 places à l’air libre, 6 granulés, à 6 endroits par colonie à l’air libre,15 - 25 g/colonie
Mat. active Phosphure de calcium Phosphure d’aluminium Nitr. de potasse + soufre Appâts Brodifacum
Produits
lutte efficace qui permet, si elle est précoce, de réduire le risque de dégâts importants. En cultures spéciales, l’installation de clôtures contre les souris a fait ses preuves. Ces clôtures sont constituées de fins grillages enterrés jusqu’à une profondeur d’environ 30 cm et qui dépassent du sol d’une hauteur équivalente. Ces dispositifs empêchent l’entrée de nouveaux rongeurs dans la parcelle. Des pièges qui permettent la capture des rongeurs sont aussi parfois posés. Ces systèmes disposent d’un couvercle qu’un prédateur comme le renard est capable d’ouvrir pour attraper les campagnols piégés.
Utilisation
de
rodenticides
Quelques produits chimiques de lutte contre les souris sont disponibles sur le marché (voir tableau). Leur efficacité, en cas d’utilisation correcte, peut être très bonne. Les prescriptions d’utilisation doivent être scrupuleusement respectées pour protéger l’utilisateur, les prédateurs et l’environnement. Le Polytanol, qui contient du phosphure de cal-
REVUE UFA · 6 2013
Emballage
500 g – 1 kg 750 g 1 kg 600 g à l’air libre, 1 à 5 cartouches 10 pce de gaz par colonie
cium, est un produit largement répandu. Le produit est déposé dans les galeries qui doivent être rapidement rebouchées. Le contact avec l’eau déclenche une réaction chimique qui dégage de la phosphine (PH3), un gaz hautement toxique. La phosphine agit sur le système respiratoire et tue les campagnols présents dans la galerie. Les produits Kobra Wühlmaus Pellets et Mauskiller U2, qui contiennent du phosphure d’aluminium, possèdent le même mode d’action. Lors de l’utilisation de ces produits, il convient de respecter strictement les indications figurantes sur l’emballage et d’éviter de respirer les gaz dégagés. Ces gaz ont une odeur proche de celle de l’ail. Après la réaction chimique, il ne reste que du calcium anorganique, resp. des sels d’aluminium et du phosphate qui ne présentent plus aucun danger. Il n’y a également aucun risque de résidus dans les plantes cultivées. Lors de l’utilisation d’appâts prêts à l’emploi, il est important de les placer dans les galeries auxquelles les organismes non ciblés n’ont pas accès. L’utilisation de ces produits est moins dange-
Indications En présence d’humidité, il produit un gaz qui sent l’ail. Ce gaz est plus lourd que l’air et se répand dans les galeries. Introduire dans les galeries et allumer. Empêcher que le gaz ne s’échappe. Agit sur les systèmes respiratoires et nerveux
250 g
Au printemps, avant la multiplication de masse. Une seule ingestion suffit à tuer les rongeurs 500 g – 5 kg Appâts granulés prêts à l’emploi pour la lutte contre les campagnols 500 g Adapté pour une application à la main
reuse que celles des préparations dégageant des gaz. Il est malheureusement possible que les prédateurs qui se nourrissent de campagnols ainsi tués soient empoisonnés par l’accumulation de substances. Le respect scrupuleux des prescriptions d’utilisation des rodenticides est un principe de base à respecter pour maintenir les risques pour l’utilisateur et les organismes non ciblés aussi bas que possible.
En bref L’augmentation, parfois massive, des populations de campagnol est liée à plusieurs facteurs. La lutte doit donc aussi reposer sur des mesures diversifiées. La prévention conséquente et la lutte directe contre ces rongeurs indésirables sont liées à des charges de travail importantes. Pour autant que cette tâche soit accomplie de manière conséquente sur toute l’exploitation, respectivement dans toute la région, une régulation des populations est bien possible. 䡵
Auteur Daniel Günter, Service technique production végétale, 3421 Lyssach
www.ufarevue.ch
6 · 13
51
PRODUCTION VÉGÉTALE
Vitrines du savoir-faire LES PLATES-FORMES D’ESSAIS ET VISITES ET PARCELLES organisées par le département Production végétale de fenaco n’ont pas la prétention de comparer scientifiquement les variétés des différentes cultures. Elles sont par contre des occasions uniques permettant de comparer ces variétés conduites dans des conditions pratiques réelles et surtout d’en parler avec les spécialistes et collègues.
En production végétale, le choix des variétés et des méthodes culturales est crucial pour la réussite d’une production. Les producteurs ont toujours eu pour habitude de discuter entre eux des expériences vécues. Les observations partagées sont toutefois difficilement comparables en raison du nombre important de paramètres variant d’une parcelle à l’autre, d’un assolement à l’autre et d’un itinéraire cultural à l’autre. Les plates-formes d’essais de fenaco Production végétale ont pour but de réduire l’influence de ces facteurs en installant sur la même parcelle de nombreuses variétés en bandes sou-
mises aux mêmes conditions pédoclimatiques et au même itinéraire cultural. Il est ainsi possible de comparer plus facilement les différentes variétés.
Les essais officiels, dont les résultats sont statistiquement analysés, apportent des comparaisons «standardisées» et objectives des différentes variétés. La fiabilité de ces résultats dépend du nombre de répétitions des essais. Ils nécessitent donc un nombre important de microparcelles réunies sur un même site. Cette configuration rend quasi impossible la visite à des groupes importants. Les plates-formes d’essais
organisées chaque année par le secteur Production végétale de fenaco sont justement faites pour favoriser l’échange et la discussion entre agriculteurs et spécialistes en grandes cultures.
Itinéraire technique Le but de toute plate-forme d’essais variétaux est de pouvoir comparer des variétés. Elles comportent donc des variantes intensives et extenso, des essais de régulateurs de croissance, de désherbage ou de fumure. Toutes ces variations sont réalisées avec la collaboration des différents partenaires de la manifestation comme les institutions officielles ou les
Les visites des plates-formes d’essais fenaco sont une source d’information importante pour tous les agriculteurs.
52
6 2013 · REVUE UFA
PRODUCTION VÉGÉTALE différentes firmes actives dans le secteur de la production végétale (nutrition et protection des plantes). Les interventions étant généralement réalisées avec le matériel de l’exploitant, chaque variante dispose d’une surface permettant une bonne visualisation des différents procédés.
Convivialité Les plates-formes d’essais constituent certes une vitrine du savoir-faire et des relations qui caractérisent le département Production végétale de fenaco, mais elles ont avant tout pour but de permettre la discussion et l’échange entre les producteurs et les différents acteurs du secteur. La diversité des variétés et des itinéraires techniques et les nombreux partenaires impliqués font des plates-formes d’essais des sources d’information importantes sur les évolutions techniques et les développements des marchés. Elles sont aussi et surtout un lieu de rencontre entre producteurs, techniciens, chercheurs et spécialistes du marché. Formation continue Qu’il s’agisse de visites de culture ou de plateforme de démonstration, LANDI et fenaco Production végétale s’investissent acti-
vement, et sur tout le territoire national pour permettre aux agriculteurs de se tenir parfaitement informés des nouveautés techniques. Les expériences récoltées lors de l’organisation de ces manifestations enrichissent les connaissances des différents services techniques et du personnel des LANDI. Une double contribution à l’amélioration de la qualité et de la réussite des grandes cultures.
Visite d’essais Bünzen (AR)
En bref La visite des plates-formes se veut un moment de formation et de convivialité. Outre la possibilité de découvrir ou de comparer les variétés, les échanges d’expériences entre collègues et les discussions avec les spécialistes présents constituent des possibilités uniques de confronter ses idées et de prendre connaissance des évolutions de la recherche. C’est aussi la vitrine du savoir-faire du groupe fenaco-LANDI et l’illustration des nombreux contacts noués tant avec l’industrie que la recherche agronomique. Les résultats de tous les essais organisés par fenaco Production végétale seront disponibles sur le site internet www.productionvegetale.ch dans le courant de l’automne. 䡵
La présentation des essais de blé et de désherbage de la betterave d’Humlikon (ZH) ont eu lieu les 6 et 7 juin 2013.
En plus des traditionnelles présentation des variétés de blé, le site de Bünzen accueille cette année encore un essais de fumure organiques à base d’engrais de ferme ou de mise en valeur de divers effluents issus du recyclage. Les agriculteurs seront informés de la situation des fusarioses dans le secteur du centre collecteur de Villmergen et des mesures possibles pour améliorer la situation. Le Centre betteravier interviendra pour faire le point sur les techniques de production des betteraves sucrières. Enfin, un entrepreneur spécialisé présentera la technique de semis précoce de maïs sous plastique. Dates Heure Lieu
13 et 14 juin 2013, (jeudi et mercredi) 19h15 Accès indiqué depuis Bünzen
La présentation des essais de colza, tournesol et soja de Hochfelden et Windlach se déroulait les 30 et 31 mai.
Visite d’essais Pampigny (VD) Les visites commentées du matin et de l’après-midi permettront de comparer les différentes variétés de blé, colza et tournesol. Les participants trouveront tous les renseignements sur la commercialisation et les exigences des divers marchés. La fumure du blé, les modes de production intensif et extenso, les nouveautés phytosanitaires et variétales, les techniques d’application et les possibilités de désherbage du tournesol en postlevée seront abordées par les spécialistes et partenaires présents. Des visites commentées se dérouleront le matin et l’après-midi. Restauration possible sur place. Date Heure Lieu
27 juin 2013 9h00 et 13h30 Accès indiqué depuis Pampigny
Journée Production fourragère Wichtrach (BE) Cette journée consacrée à la culture fourragère se déroulera sur l’expoitation de Christoph Baumann et Hans Maurer. En plus de la visite de la nouvelle stabulation libre, les visiteurs découvriront les divers mélanges fourragers et variétés de maïs. Différentes statégies de fertilisation seront présentées par les spécialistes. L’exploitation servira encore de cadre à la présentation de l’influence de la qualité des fourrages de base sur la rentabilité de la production laitière. La lutte contre les campagnols sera aussi un des thèmes abordés En cas de beau temps, une démonstration de machines de l’entreprise Serco est prévue. Date Heure Lieu
14 août 2013 dès 9h00 Exploitation Christoph Baumann à Wichtrach, accès indiqué
Auteur Gaël Monnerat, Revue UFA, 1510 Moudon Tous les résultats des essais variétaux fenaco sont disponibles sur le site internet www.productionvegetale.ch
www.ufarevue.ch
REVUE UFA · 6 2013
6 · 13
53
PAGE BIO
Recommandations culturales 2014 LE NOMBRE D’EXPLOITATIONS BIO a de nouveau connu une légère hausse en 2013. L’augmentation des surfaces bio en plaine est réjouissante car cela entraîne un accroissement de la part indigène des céréales et oléagineux bio. Toutefois, il convient de trouver la rotation optimale sur chaque exploitation, et ce déjà durant la reconversion. Il vaut également la peine de comparer les marges brutes.
Ulrich Zürcher
Andreas Rohner
La commercialisation de la récolte de céréales de l’année dernière est bouclée. Avant la fin 2012, fenaco a payé aux centres collecteurs les céréales fourragères bio à hauteur du prix indicatif Bourgeon. Pour les centres collecteurs suisses, la dernière campagne a vu une prise en charge record de maïs bio de 3200 tonnes au total. On a également assisté à une forte progression des cultures associées – principalement orge/pois protéagineux – avec environ 700 tonnes au niveau suisse. Pour les céréales panifiables, fenaco a versé en octobre 2012 aux centres collecteurs un acompte correspondant au prix indicatif Bourgeon. La bonne collaboration avec les transformateurs, qui s’engagent pour le renforcement des cultures céréalières bio indigènes, a permis un versement ultérieur de Fr. 2.50/100 kg en mars de cette année pour le blé panifiable, le seigle et l’épeautre. Malgré la faible importance de la germination sur pied en 2012, le marché manque actuellement cruellement de céréales bio, surtout de seigle. fenaco a versé aux centres collecteurs Fr. 155.00/100 kg pour le tournesol Bourgeon de la récolte 2012. Les perspectives pour la prochaine campagne s’avèrent très prometteuses grâce à une collaboration intégrative avec la filière des transformateurs: fenaco vise un prix versé d’au moins Fr. 165.00/100 kg.
Céréales panifiables Les teneurs en protéine du blé jouent un rôle important dans la production industrielle du pain. Une série d’essais étalés sur trois ans de l’Institut de recherche de l’agriculture biologique (FiBL) a notamment porté sur une comparaison du rende54
Le lupin doux – le miracle protéagineux bleu? Cette année, fenaco a lancé un projet sur plusieurs années avec du lupin doux, un protéagineux, soutenu par le fonds grandes cultures de Bio Suisse. Dans le cadre d’un essai en bandes sur trois stations, six variétés allemandes courantes sont testées quant à leur aptitude dans nos conditions helvétiques. Parallèlement, certains agriculteurs se sont déjà lancés dans des cultures sous contrat expérimentales afin d’étudier simultanément la valeur fourragère de la récolte suisse. Les résultats seront publiés après le bouclement de la récolte. Pour l’année prochaine , fenaco recherche à présent déjà des producteurs bio (Bourgeon ou reconversion) qui désirent tester au moins un hectare de lupin doux et qui pourront, si tout va bien, déjà profiter des premiers résultats des essais en bandes de cette année. Les personnes intéressées peuvent s’annoncer au 058 433 64 01 (Suisse romande). L’objectif de prix se monte à Fr. 120.00/100 kg.
ment ainsi que des teneurs en protéine et en gluten humide de différentes variétés de blé en fonction de la station, de la fumure et de la période de semis. Des résultats positifs ont été enregistrés principalement pour les cultures de blé bio dans des sols profonds avec un bon approvisionnement en fertilisants (N). Vu que, malheureusement, il n’y a pas que de tels sols en Suisse et que la météo joue un grand rôle dans l’approvisionnement des végétaux en fertilisants, le choix variétal permet d’atteindre partiellement les résultats désirés: Claro: pour les stations intensives, bon rendement, bonne résistance à la verse, précoce. Bonne résistance aux fusarioses. Non approprié pour les semis tardifs. Siala: Rendement moyen à bon, bonne résistance à la verse, approprié pour les semis tardifs. Bonne résistance à l’oïdium. Wiwa: Rendement moyen à bon, culture également possible dans les régions marginales, bonne résistance générale aux maladies et bonnes propriétés boulangères. Ludwig: Utilisation
fenaco teste l’aptitude de la culture du lupin.
Soja venant de lever à la mi-mai à Wäldi dans le canton de Thurgovie.
6 2013 · REVUE UFA
PAGE BIO
Tableau: Marges brutes (MB) des cultures bio 2012/2013 en Fr./ha
Blé panifiable Maïs grain Tournesol Pois protéagineux Bourgeon Bourgeon/reconversion Bourgeon Bourgeon/reconversion Produit 4452 6048 3630 3232 (42 dt/ha, 106 Fr./dt) (72 dt/ha, 84 Fr./dt) (22 dt/ha, 165 Fr./dt) (32 dt/ha, 101 Fr./dt) Semence bio – 386 – 400 – 196 – 564 (2 dt/ha) (2 dt/ha) (1 dt/ha) (1.3 dt/ha) Engrais organiques – 50 – 200 – 50 Assurance grêle – 102 | 2.3 % – 212 | 3.5 % – 167 | 4.6 % – 113 | 3.5 % Travaux de tiers/location machines – 450 – 650 – 611 – 450 Coûts variables de mécanisation – 670 – 700 – 600 – 370 Coûts label – 43 – 43 – 43 – 43 MB agriculteur 2751 3843 1963 1692 Prise en charge/triage – 190 – 350 – 135 – 157 Séchage – 95 – 393 – 120 – 57 | 15 % MB sans contributions 2466 3100 1708 1478 Paiements directs* 2610 2610 2610 2610 Contribution à la culture 1000 1000 Contribution Extenso 400 MB y compris contributions 5476 5710 5318 5088 * PER 1020 Fr., terres ouvertes 640 Fr., grandes cultures bio 950 Fr. Calcul d’après le catalogue MB d’Agridea, édition novembre 2012 Les chiffres indiqués sont des valeurs moyennes, les MB de chaque exploitation peuvent varier dans une fourchette de 10 %. Dès 2014, il y aura aussi une contribution Extenso pour le tournesol, les pois protéagineux et la féverole de Fr. 400.-/ha.
seulement comme blé fourrager! Bon rendement, résistance aux maladies moyenne à bonne. Approprié pour les exploitations en reconversion. fenaco ne prend en charge qu’une quantité restreinte de blé panifiable reconversion de la récolte 2013. Ces quantités sont soumises à l’obligation d’un contrat de culture, la palette de variétés est restreinte et seuls certains centres collecteurs sont agréés pour la prise en charge. Les besoins en seigle et en épeautre bio continuent à augmenter.
fourragères et des légumineuses à graines! La priorité est au blé, au maïs, à l’orge et au triticale, respectivement aux pois protéagineux et à la féverole. Les cultures associées bio sont très judicieuses d’un point de vue agronomique. fenaco préfère en premier lieu les mélanges orge/pois protéagineux. Pour les charges supplémentaires relatives à ces cultures (surtout séchage, séparation et logistique), le producteur doit toutefois assumer des déductions supplémentaires d’env. Fr. 4.00/100 kg (suivant le centre collecteur).
Cultures fourragères Dans la limite de vos possibilités, cultivez des céréales
REVUE UFA · 6 2013
Oléagineux et soja Au cours des dernières années, les emblavures de tournesol bio ont légèrement augmenté. fenaco recherche encore d’autres producteurs sous contrat, en reconversion également. En comparaison avec le tournesol, la culture du colza bio est nettement plus exigeante et risquée. Sur le marché, le colza bio pour le pressage à froid est extrêmement recherché, ce qui engendre un prix attractif à la production de Fr. 220.00/100 kg (récolte 2012). Le colza bio et reconversion est pris en charge. L’essort pour les produits alimentaires à base de soja bio suisse se poursuit et les nouveaux producteurs sont les bienvenus. fenaco conclut volontiers des contrats pour toutes les cultures courantes.
Auteurs Ulrich Zürcher, fenaco, 3052 Zollikofen et Andreas Rohner, fenaco GOF, 8401 Winterthour. Pour de plus amples informations Prenez contact directement avec Didier Kunkler ( 058 433 64 01) pour la Suisse romande, respectivement Ulrich Zürcher ( 058 434 06 66) ou Bernhard Graf ( 058 433 64 92) pour la Suisse alémanique. Vous trouverez une documentation détaillée concernant les cultures et leur rentabilité à l’adresse www. fenaco-gof.ch (matières premières bio).
www.ufarevue.ch
BRÈVES
Journée nationale des grandes cultures bio Le programme de la deuxième Journée suisse des grandes cultures bio, qui se déroulera le 12 juin 2013 à Moudon (VD), s’annonce très intéressant et plein de nouveautés pour les praticiens. Mais les agriculteurs PER peuvent également en profiter! En effet, cette journée sera notamment consacrée aux derniers essais variétaux d’orge, aux oléagineux, au maïs, aux cultures associées et l’on pourra également y voir des démonstrations de machines. Après la première édition qui avait rencontré un franc succès l’année passée avec plus de 500 participants au Strickhof à Lindau (ZH), les professionnels des grandes cultures bio se rencontreront cette fois le 12 juin 2013 au centre de formation agricole Agrilogie à Grange-Verney (VD). La manifestation débutera à 9 h et se terminera vers 16 h. Les démonstrations de machines (désherbage dans le maïs et incorporation des engrais verts) auront lieu à 11 h ainsi qu’à 14h30. Les postes en plein champ seront animés par des experts issus des cercles de la vulgarisation et de la recherche. Les thèmes abordés seront les prairies temporaires, les engrais verts, le colza, les céréales, le maïs, les cultures associées ainsi que les essais PER d’orge. Informations détaillées à l’adresse www.bio-ackerbautag.ch.
Journée «Sécurité du rendement en agriculture biologique» Le 13 juin 2013 de 9h à 13h30, les agriculteurs bio pourront profiter de précieux conseils en vue de réduire les variations de rendement, en se rendant sur l’exploitation de Peter Andrey, Selgiswil 21, 1714 Heitenried. Les thèmes abordés seront: Lutte contre les campagnols avec «Top-Cat» et «Standby» (Alex Meier, Andermatt Biocontrol AG); Ressemis, sursemis ou exploitation différente? (Thomas Habegger, Semences UFA); Quel est le facteur limitant dans mes sols? (Urs Hodel, Landor/Monika Keller, Labor Ins); Microorganismes effectifs (Ueli Rothenbühler, EM Schweiz AG); Pour davantage de Suisse dans les aliments bio (Ueli Zürcher, fenaco GOF/Daniel Schmied, UFA). Après la partie professionnelle, les participants sont invités à une collation de midi prise en commun.
6 · 13
55
LES CONSEILS DE SEMENCES UFA SEMENCES
UFA 330, le polyvalent en variations LE MÉLANGE RAY-GRASS ANGLAIS trèfle blanc avec fléole des prés, fétuque des prés, dactyle et trèfle violet est le mélange le plus semé. Sa flexibilité d’exploitation et ses capacités d’adaptation à la parcelle le rendent très populaire.
Pour vous répondre fenaco Moudon, Lukas Aebi 058 433 67 81 fenaco Sursee, Dominik Fischer 058 433 65 88 GVS Schaffhausen, Daniel Item 052 631 17 65 LV St. Gallen, Albert Fässler 071 226 77 11 fenaco Winterthur, Hanspeter Hug 058 433 76 04 fenaco Lyssach, Andreas Wyss 034 448 18 61
Plus d’informations concernant les mélanges dans le catalogue Semences UFA (dans votre LANDI) ou sur www.semencesufa.ch.
www.ufarevue.ch
56
6 · 13
En raison de la croissance de la taille des exploitations et de la spécialisation dans la production animale, de nombreux agriculteurs recherchent des mélanges particulièrement bien adaptés à leurs exigences, sans conteste la qualité de base des UFA 330. Ces dernières années, Semences UFA a utilisé vos exigences et les meilleurs obtentions mondiales pour développer sept variantes de ce type de mélange. Sur la base du mélange de base 330, le producteur de cultures fourragère dispose ainsi de mélanges qui correspondent encore mieux à ses attentes, sans perdre les avantages du 330. Les mélanges de type UFA 330 suivants sont disponibles: • UFA 330 Mélange de base pour toutes les utilisations. • UFA 330 AW Mélange de base avec du trèfle d’Alexandrie et du Raigras Westerwold comme couverture = plus de rendement en première coupe.
• UFA 330 Graminées Mélange de base sans trèfle pour les exploitations dont les prairies sont toujours trop riches en légumineuses ou pour les utilisations où les légumineuses ne sont pas souhaitées (p. ex. détention de chevaux). • UFA 330 M Ici, le trèfle violet est de longue durée. Il en découle un mélange qui s’éloigne du mélange classique ray-grass-trèfle blancs pour devenir un mélange ray-grass-trèfle blancs-trèfle violet. • UFA 330 MAW Un type de mélange semblable à l’UFA 330 M mais avec les plantes de couverture de l’UFA 330 AW.. • UFA Queen GOLD Un mélange du type de l’UFA 330 M avec de la luzerne en plus. L’agriculteur dispose ainsi d’un mélange graminées-trèfle blancs avec du trèfle violet et de la luzerne. • UFA Structure Mélange de base avec du ray-grass italien et hybride. Vous obtenez un mélange à fort rendement riche en graminées (structure).
Action d’été 2013 Laissez-vous tenter par les mélanges fourragers et les engrais verts de Semences UFA! Pour toute commande de 50 kg de mélanges fourragers UFA et/ou d’engrais verts UFA auprès de votre LANDI, vous recevrez une t-shirt Semences UFA. Les t-shirts de grande qualité de la marque Switcher sont 100% coton. Robustes, ils sont idéaux pour le travail quotidien à la ferme comme pour les loisirs. L’action dure jusqu’au 28 juin 2013.
6 2013 · REVUE UFA
BRÈVES PRODUCTION ANIMALE
Besoins en lait accrus – performance plus élevée Une vache mère donne exactement la quantité de lait qu’un veau peut boire, ce qui représente environ 3500 à 4000 kg sur 300 jours d’allaitement. Les races à viande et les vaches sous-alimentées produisent nettement moins de lait. Les vaches mères qui ont des jumeaux ou les vaches nourrices donnent plus de 4000 kg, comme le montre une étude réalisée sur quatre ans par le Lehr- und Forschungszentrum (LFZ) en Autriche. Les tétées fréquentes stimulent les hormones intervenant dans la synthèse du lait et une pression plus faible à l’intérieur de la mamelle favorise sa sécrétion. Alors que dans l’essai, une vache avec un seul veau n’a atteint qu’une
production laitière de 2782 kg et 2917 kg sur 270 jours d’allaitement, après la naissance de jumeaux, sa production a passé à 3883 kg dans des conditions restées pratiquement inchangées, ce qui représente une augmentation de 40 %. Les apports recommandés varient en fonction de la production laitière, afin d’éviter un embonpoint ou
un amaigrissement excessif et toutes les conséquences qui s’ensuivent. Entre le 50e et env. le 200e jour d’allaitement, une vache mère a besoin d’aliments facilement digestibles et riches en énergie, car c’est durant cette période que les veaux boivent le plus. Hans Häusler, LFZ Raumberg-Gumpenstein
Les nourrices naturelles sont les meilleures
une étude de Peter Stoll, Agroscope, sur la base des prix 2010.
transfert d’embryon chez les vaches très prometteuses: Alain Passeraub, vétérinaire chez Swissgenetics, en est convaincu. A l’étranger, dans certaines régions, il est déjà courant de déterminer la valeur d’élevage génomique sur la base des embryons.
Dans un essai comparatif mené au Landwirtschaftszentrum Boxberg (D), les porcelets ont obtenu les meilleurs résultats durant l’allaite-
Quelle durée de jeûne? Afin de limiter le contenu intestinal excrété et d’économiser du four-
Une filière très importante
ment (264 g de gain moyen quotidien GMQ, 8.8 kg de poids au sevrage) et l’élevage (490 g GMQ) lorsqu’ils avaient été élevés par une nourrice naturelle (10 porcelets sous chaque truie nourrice).
Pointage BCS Chez les truies maigres présentant un Body condition scoring (BCS) de 1 à 2, le solde entre le produit de la vente des porcelets et les postes de coût que sont l’élevage, l’aliment, le travail et l’infrastructure s’élève à Fr. 195.- Chez les animaux disposant d’un BCS optimal de 3 à 4, ce solde se monte à Fr. +862. Les truies trop grasses (BCS 5 à 6) affichent un déficit (Fr. - 644.) comme le démontre REVUE UFA · 6 2013
rage, les porcs de boucherie ne sont plus affouragés avant le dernier chargement. Mais si le jeûne dure trop longtemps, les réserves énergétiques dans les muscles se dissolvent, ce qui peut entraîner une acidification de la viande ou même une perte de poids. Des essais menés à l’institut français Romillé démontrent que la solution idéale, dans le cadre d’un affouragement rationné, consiste à cesser d’alimenter les porcs environ sept heures avant le chargement.
Valeur génomique et transfert d’embryon Avec la sélection génomique, il est encore plus attractif d’opérer un
En comptant toutes les entreprises actives dans le domaine de l’agriculture, de la fabrication des nutriments et des fourrages, de l’ensemble du commerce de détail ainsi que le personnel employé dans la restauration, en Suisse, environ 16 % des postes de travail dépendent directement ou indirectement de la chaîne de valeur dans la filière carnée. En 2012, la valeur de la production de viande à l’échelle de l’agriculture représentait 24.1 % de la valeur totale de la production agricole.
Optimiser la détention des ovins à viande Des analyses d’exploitations typiques de montagne détenant des ovins à viande démontrent que les coûts totaux ne peuvent pas être couverts par les revenus de la viande et les paiements directs. Le revenu du travail calculé à Fr. 28./h n’est pas atteint. Pourtant, à court terme (cash-flow = rendement brut – coûts réels influençant le revenu) et moyen terme (cashflow – amortissement = revenu), toutes les exploitations analysées travaillent de manière rentable. A long terme (cash-flow – amortissements – coûts calculés), la rentabi-
lité n’est pas assurée. Voici trois propositions d’optimisation: • De grandes différences apparaissent dans les données relatives aux performances et à la gestion. Cela est notamment dû au taux de remonte, à l’âge au premier agnelage et au nombre d’agneaux nés par brebis. Les coûts de production diminuent nettement lorsque la taille du troupeau augmente. • La commercialisation est décisive pour les revenus de la viande. Ils peuvent pratiquement doubler en cas de vente directe. • Vu que les paiements directs sont supérieurs aux revenus des ventes dans la production de viande ovine, il s’agit d’optimiser les contributions étatiques dans le cadre de PA 2014/17. Lorenz Büchel, USP
Toujours actuelles www.ufarevue.ch 57
OFFRES SPÉCIALES 10 ANS QUALITÉ UFA
Cadeau pour clients vrac Rabais de Fr. 2.–/100 kg Sur une livraison vrac (jusqu’à capacité maximale du camion) pour aliment bovins engrais, porcs, poulettes, poules, chevaux et divers jusqu’au 28.06.2013 RABAIS PREMIUM
UFA 505 Aliment complémentaire pour pondeuses Rabais Fr. 10.– / 100 kg jusqu’au 24.08.2013
UFA-AKTUELL UFA-ACTUEL
Réduire les coûts totaux avec les céréales en compte marchandise UFA En production laitière, le travail représente plus de 62 % du prix de revient. Les détenteurs d’animaux qui sont de bons gestionnaires tentent d’augmenter la productivité de leur travail (p. ex. kg de lait/heure) et d’en comprimer le coût. Le compte marchandise UFA
RABAIS PREMIUM
UFA 855 Aliment complémentaire pour lapins Rabais Fr. 10.– / 100 kg jusqu’au 24.08.2013
Action vrac
Déclarez d’ores et déjà vos prochaines récoltes en compte marchandise UFA et profitez des avantages de l'assortiment UFA.
le sprint final
offre une double possibilité d’optimisation, car: • il permet d’écouler les céréales fourragères à un prix plus élevé (jusqu’à 10 % de plus); • les coûts de production diminuent parce que la charge de travail est moindre (pas de séchage, de mélange, de stockage, de répartition etc.), le risque est moins élevé, et les animaux sont nourris avec des aliments UFA d’une haute efficacité nutritionnelle (UFA WFOS), minéralisés et vitaminisés selon les besoins, issus d’une production ultramoderne.
ACTION
HYPONA 783 pour poulains Rabais Fr. 5.– / 100 kg jusqu’au 22.06.2013
PREMIUM
ACTUEL
Céréales en compte marchandise UFA Pour une meilleure valorisation Annoncez vos lots maintenant!
PREMIUM QUALITE UFA
REVUE UFA · 6 2013
Vous pouvez encore profiter du rabais de Fr. 2.– par 100 kg jusqu’au 28 juin sur une livraison d’aliments en vrac. Chaque client décide luimême quand il souhaite faire valoir son rabais, et le précise lors de sa commande. L’action a lieu dans le cadre du jubilé des «10 ans Qualité UFA». Elle s’applique aux aliments en vrac pour bovins à l’engrais, porcs, poulettes et pondeuses, chevaux et divers autres animaux. Les aliments en vrac pour vaches laitières et volailles de chair ne donnent pas droit à ce rabais. Rabais: Fr. 2.– / 100 kg jusqu’au 28.6.2013, sur une livraison d’aliments UFA en vrac
Meilleure valorisation UFA 505 L’alimentation combinée, à raison de 80 à 90 g d‘UFA 505 et 35 à 40 g d‘UFA 506 Grains-Plus par pondeuse et par jour, a largement fait ses preuves. A la différence des aliments complets qui couvrent tous les besoins, UFA 505 ne contient que les nutriments qui font défaut dans les grains. Grâce à l'hygiénisation, obtenue via un procédé bien pensé (mouture particulière, chauffage), l'efficacité alimentaire d'UFA 505 est garantie. Cet aliment pour pondeuses contient 10.7 MJ/kg d’énergie métabolisable, 200 g/kg de protéines brutes et 35 g/kg de fibres. Le
Rabais PREMIUM Fr. 10.– / 100 kg d‘UFA 505 et d‘UFA 855 COMBI pour lapins, jusqu’au 24.8.2013, dans votre LANDI
mélange de grains UFA 506 fournit les fibres indispensables et permet aux volailles de s’occuper selon leur instinct.
59
UNTERWEGS MIT... EN ROUTE AVEC …
…Guido Wanner, spécialiste RTPP
«D’abord on optimise, ensuite on agrandit» Guido Wanner suit le ring 47 déjà depuis 2002. En 2005, la famille Schmitz a rejoint ce ring qui compte quatre porcheries de mises bas. Entre-temps, elle a agrandi son cheptel et repris la porcherie de saillies/d’attente du ring, cédée par le précédent propriétaire contraint de s’arrêter pour raisons de santé.
Travailler efficacement A la question de savoir à quoi ressemblera l’exploitation Schmitz dans dix ans, Peter répond: «d’abord on optimise, ensuite on agrandit! Cette chronologie est certes très logique et raisonnable, mais elle n’est pas appliquée par toutes les exploitations en expansion». En conséquence, le concept global de l’exploitation Schmitz repose sur la rationalisation. «Quand nous avons décidé de passer aux vêlages saisonniers, notre employé s’est d’abord montré très sceptique», se souvient Peter Schmitz. «Aujourd’hui nous sommes tous enchantés et cette reconversion a été la meilleure déci-
sion. Les changements sont toujours difficiles».
La spécialisation: un atout L’un des plus grands changements a donc commencé en 2005, avec la construction de la porcherie de mises bas: les Schmitz, producteurs de lait, se sont créé une nouvelle ressource sous la forme de 150 places d’engraissement aménagées dans l’ancienne bâtisse paysanne. La spécialisation et l’intégration dans un circuit RTPP leur permis de se familiariser peu à peu avec les processus mis en oeuvre dans la détention des truies reproductrices. Ils ont effectué eux-mêmes une grande partie des travaux d’aménagement de la porcherie, d’abord prévue pour deux groupes de 15, avec une aile réservée à l’élevage des gorets.
Des
idées américaines Peter Schmitz a acquis de précieuses expériences en production laitière et en élevage bovin lors d’un séjour de plusieurs mois dans le Wisconsin, aux USA. En 2006, sa maîtrise d’agriculteur et la création d’une communauté de génération avec son père, ont posé de nouveaux jalons dans l’évolution du do-
maine. Le brusque décès du père, en 2010, a porté un coup sévère à cette jeune famille. «Il manque simplement quelqu’un à qui poser des questions», dit Peter pour dépeindre ces moments où il voudrait s’appuyer sur l’expérience de son père. «Les choses vont parfois si vite qu’on ne peut pas planifier», poursuit-il. «Quand la porcherie de saillies / d‘attente a été mise en vente, nous n’avons pas eu beaucoup de temps pour réfléchir».
Exploitation Peter et Doris Schmitz, avec Arline et Levin, 4916 Untersteckholz Histoire: 1997, construction de l’étable à stabulation libre à logettes; 2005, construction de la porcherie de mises bas, 2006, communauté père-fils; 2009, chauffage aux plaquettes de bois; 2012, rachat de la porcherie de saillies/d’attente de l‘ancien partenaire Surface: 41.2 ha SAU, 8.3 ha forêt Animaux: 30 vaches (pâture intégrale et vêlages saisonniers), 25 têtes de jeune bétail (1⁄3 pour autres), 380 truies (porcherie de saillies/d‘attente) plus 40 truies mères (porcherie de mises bas), 147 porcs a l’engrais Cultures: 14 ha champs, 18.9 ha herbages
La ferme principale, à Untersteckholz.
Main-d’œuvre: Peter et Doris, employés (1 x 100 %, 1 x 60 %), 1 x AeH (agriculture et handicap), Mme Schmitz, mère
Guido Wanner, Dorfstrasse 41, 6211 Buchs Né le
24 juillet 1962
Famille
marié à Priska, 1 fille, Myriam, 23 ans
Parcours
Maître-agriculteur, agriculteur à plein temps jusqu’en 2000; de 2000 à 2002: à 50 % au Service externe de la LANDI Nottwil-Buttisholz; 2011: diplôme fédéral de chef de vente; depuis 2002 chez UFA SA, en qualité de responsable RTPP et conseiller
Hobbies
Famille, agriculture, randonnée, fitness, vélo
Devise
«Créer de bonnes conditions pour rentabiliser la production porcine via une planification prévoyante.»
60
6 2013 · REVUE UFA
Mieux vaut faire les choses correctement Doris et Peter Schmitz prennent leurs décisions sur l’avenir de leur exploitation selon une philosophie bien à eux: «mieux vaut construire correctement d’emblée que rajouter plus tard». Les Schmitz parlent d’expérience. La porcherie de mises bas n’a été agrandie de deux fois 20 places qu’en 2012. La prochaine étape prévue par Peter Schmitz est une porcherie d’élevage appropriée. Il y a encore beaucoup à faire. Peter Schmitz a donc toujours plusieurs projets en tête.
L’affouragement et l’alimentation sont simples L‘affouragement des laitières est organisé de manière rationnelle, via la pâture intégrale. Et pour les porcs, la famille Schmitz mise sur les aliments complets. En sa qualité de naisseur, Peter connaît l’importance des apports nutritionnels déjà pendant la gestation, dans l’aire d’attente. Il est vrai Guido Wanner et Peter Schmitz discutent des données des truies, fournies par le planificateur UFA 2000.
qu’à Sandacherhof, on utilise des aliments produits sur place. Mais l’aliment pour truies de la ligne Extra (UFA 3626) est mélangé au petit-lait. Les conditions permettant de bonnes performances biologiques sont données: avec actuellement 2.3 rotations, le ring réalise au moins 25,6 porcelets sevrés par truie et par an, conformément au planificateur UFA2000. Il reste encore un potentiel d’améliorations au niveau des pertes de porcelets et des retours d’œstrus. Pour les porcelets, Peter Schmitz utilise du Fresta Gel, de l’aliment UFA 302 Prestarter et de l‘UFA 304 piccolo. Il réalise ainsi de très bons poids au sevrage, de 9 à 9.5 kg.
Une bonne organisation Une particularité de l’exploitation Schmitz est la gestion du travail: les notes sont enregistrées et synchronisées électroniquement. Ainsi, la liste des courses pour la LANDI est enregistrée sur tous les téléphones. Il en va de même de la liste des tâches, du calendrier et du trafic des animaux. L’organisation générale est optimisée. «Ainsi tout le monde sait ce qui se passe» . D’un commun accord, employés et patron alternent leur travail, matin et soir. «Nous avons simplement eu de la chance avec le personnel», explique Peter à propos de la bonne ambiance qui règne ici, malgré la complexité et la difficulté des tâches. On a
quand même l’impression que plus de 80 % de la réussite de la gestion sont imputables à l’exploitant lui-même! «Un inconvénient de notre exploitation est la dissémination des espaces», remarque Peter, depuis l’acquisition de la porcherie de saillies/d’attente, sise à St. Urban, en 2011. Le fait est que la surface du domaine est répartie sur trois cantons, ce qui ne simplifie pas du tout le travail administratif. Contrairement à ce que l’on pourrait croire, aucune agitation ne règne dans cette exploitation où l’on travaille pourtant beaucoup. Un souvenir, pendu dans le cuisine, le rappelle en anglais: «Il est toujours 5 heures partout», donc l’heure du thé. 䡵
Aliments extra, une base solide Les aliments UFA Extra 362/462 pour truies gestantes et UFA 361/461 pour truies allaitantes contiennent un complexe de minéraux, de substances actives et d’additifs adapté à la phase en question: • un rapport Ca : P équilibré, pour des os solides, sans entraver la disponibilité des autres composants • les oligoéléments organiquement liés, sous forme de glycinates et de protéinates, assurent une bonne constitution de la kératine et des cellules cornées • les vitamines A, D et E, essentielles pour l’organisme • la biotine pour une corne de bonne qualité • la L-carnitine, pour une mise en valeur optimale de l’énergie et une production laitière élevée • tous les acides aminés nécessaires à la couverture des besoins, et plus spécialement la méthionine et la cystine (onglons)
BLICKPUNKT POINT DE VUE
Levin, Peter, Arline et Doris Schmitz, Untersteckholz (BE)
«Nous apprécions le fait que Guido Wanner assure le fonctionnement du circuit RTPP. Et qu’Anicom vient toujours chercher nos porcs dans les délais.» REVUE UFA · 6 2013
61
ERFOLG IN DER PRAXIS SUCCÈS DANS LA PRATIQUE
LESE-FUTTER À LIRE Le meilleur pour les poulains
Guido Meier, Niederwil (AG).
Problèmes articulaires éradiqués La génétique porcine moderne est très performante. Avec ses truies d’engraissement AQ, Guido Meier obtient des gains de poids moyens allant jusqu’à 930 g, pour un indice de consommation de 2.45 kg. Quatre rotations de seulement 86 jours sont possibles par an. De telles performances impliquent une gestion optimisée. Pour minimaliser le risque de maladie lors de l’en-
trée en porcherie, Guido Meier achète tous ses gorets chez un producteur de porcelets (Jakob Mäder, à Boswil). L’alimentation suit exactement le plan: pendant les dix premiers jours, les animaux reçoivent de l’aliment UFA 3136 (automate à aliments secs), ensuite de l‘UFA 331-5 (liquide). Un apport d’air frais, venant directement de la forêt via un canal de sol, assure un climat stable et agréable.
Pour tempérer le stress du changement de porcherie et à la suite de quelques problèmes articulaires, Guido Meier utilise maintenant de l’UFA 395, en mini blend (10g/kg d’aliment), sur les conseils de Hansueli Baumgartner, spécialiste des porcs UFA. «Grâce à ce composé minéral pour porcs, les problèmes sanitaires ont beaucoup diminué», constate Guido Meier après deux ans d’expérience.
HOBBYTIER-ECKE ANIMAUX D’AGREMENT
Santé et forme grâce à UFA 855 COMBI Claudia Anderhub, à Eschenbach (LU) vend quelque 70 à 80 lapereaux par an. Elle nourrit ses dix femelles naines avec de l’UFA 855. «Nos animaux sont en bonne santé», constate cette vendeuse en animale-
rie, qui attribue ce fait à une minimalisation conséquente de la pression pathogène, via entre autres, un nettoyage quotidien des clapiers et l’utilisation d’un aliment approprié. UFA 855 COMBI, un aliment énergétique composé de granulés et de Rabais Premium de Fr. 10.–/100 kg d‘UFA 855, jusqu’au 24.8.2013, dans votre LANDI. Utilisez la carte de fidélité! Vous gagnerez 1 sac gratuit d’aliment UFA, par carte entièrement remplie.
62
graines, complète parfaitement le foin, l’herbe (pauvre en trèfle), les carottes et les restes de légumes soigneusement nettoyés. Enrichi en additifs sélectionnés de manière ciblée, UFA 855 sécurise la santé des animaux. Dès cinq jours avant l’abattage, il doit être remplacé par UFA 858.
Les poulains nés au printemps se trouvent dans une phase de croissance essentielle. Ils commencent à ingérer d’autres aliments que le lait. L’aliment complémentaire HYPONA 783, riche en protéines, en minéraux et en vitamines indispensables et très digestible – associé à un mode de détention sain, faisant une large part au mouvement – contribue au développement harmonieux et régulier des poulains, sans ralentissements de croissance. Utilisation d‘HYPONA 783: pour poulains non sevrés, à volonté, pour poulains au sevrage 1 – 3 kg, pour poulains de plus de 1 an 1.5 – 2.5 kg. Jusqu’au 22.6.2013, HYPONA 783 est en vente dans votre LANDI, avec un rabais de Fr. 5.–/100 kg.
Petits camélidés: comment les nourrir? L’aliment combi UFA 765 complète la ration de fourrage de base des lamas et des alpagas. Deux mois avant de mettre bas, la future parturiente reçoit 200 à 300 g d’UFA 765. On conseille 300 à 500 g aux mères suitées d’un petit. UFA 765 s’est révélé efficace pour un rapide développement des jeunes, à raison de 200 à 300 g par 100 kg et par jour, au cours du deuxième semestre de vie.
UFA-Berater Conseiller UFA 3052 Zollikofen 058 434 10 00
PREMIUM QUALITE UFA
1070 Puidoux 058 434 09 00 6210 Sursee 058 434 12 00 9500 Wil 058 434 13 00 ufa.ch 6 2013 · REVUE UFA
CONSTRUCTION ET TECHNIQUE D’ÉTABLE PRODUCTION ANIMALE
Rationalisation de l’ancienne étable LA CONSTRUCTION D’UNE ÉTABLE implique de nombreuses décisions de grande ampleur. En collaboration avec ses fils Thomas et Stefan, Josef Wigger a réfléchi intensément à la manière d’améliorer la productivité du travail et le confort des vaches laitières. Deux ans après l’entrée en fonction de la nouvelle stabulation, le bilan est positif.
La famille Wigger est satisfaite de sa nouvelle stabulation, intégrée en dessous de la grange existante. La traite se fait de manière plus confortable et les vaches produisent plus de lait. Grâce à des logettes profondes plus molles, les inflammations des onglons sont devenues plus rares. Depuis que l’aliment de production est distribué via un DAC, les problèmes de sur-acidification de la panse n’existent plus, se félicitent Josef, Thomas et Stefan Wigger.
Normes et rationalisation Les transformations effectuées en 2011 ont été précédées par de nombreuses visites d’exploitation. Le projet avait été rendu nécessaire par l’entrée en vigueur, au 1er septembre 2013, des nouvelles normes en matière de protection des animaux. Il s’agissait également de rationaliser l’exploitation, de faciliter le travail corporel et d’améliorer le bien-être des animaux. La nouvelle stabulation englobe un secteur pour les vaches en lactation, un autre pour les vaches taries ainsi que deux boxes de vêlage. La remonte est abritée de l’autre côté de la fourragère.
La salle de traite est équipée d’une traite Happel en épi 2 x 4 construite à l’extérieur du bâtiment existant, pour gagner de la place et éviter les courants vagabonds. Elle dispose d’un système de reconnaissance automatique des animaux, de compteurs à lait et d’un programme de gestion du troupeau. Lorsque le niveau de performance d’une vache est inférieur de 10 % à la production attendue, une signal d’alerte clignote. Le système de traite est également relié au système d’affouragement, de manière à pouvoir distribuer l’aliREVUE UFA · 6 2013
ment de production de manière ciblée via la station d’affouragement. Les données concernant la fertilité peuvent elles aussi être introduites, de manière à imprimer des listes des animaux à inséminer ou à contrôler quant à la gestation. Le système «Aktiv Puls» a pour objectif de favoriser une traite qui ménage les trayons. Une buse spécifique apposée sur le manchon de traite est censée favoriser une diminution naturelle du vide durant la phase de massage et, partant, une meilleure santé de la mamelle et une meilleure finition de traite.
Des matelas en caoutchouc recouvrent l’aire d’affouragement et les couloirs entre les logettes, de manière à ce que les animaux puissent se déplacer de manière sûre. Le sol en béton situé dans les couloirs transversaux ainsi que dans la courette, qui existait déjà avant les travaux de transformation, contribue à une bonne usure des onglons.
Logettes profondes et surélevées Les logettes profondes de l’étable des vaches sont paillées (paille hachée) et recouvertes quotidiennement de 12 à 14 kg de chaux. Afin d’obtenir un matelas solide, le fond des logettes est recouvert avec un peu de fumier de veau. Les génisses sont couchées sur des logettes surélevées. «Les génisses sont moins lourdes. Le danger d’inflammation des articulations est donc plus faible», précise Josef Wigger. 䡵
1
3
2
Profil d’exploitation Famille Josef et Brigitte Wigger avec Andrea (25 ans), Monika (23 ans), Thomas (22 ans) et Stefan (20 ans), 6034 Inwil
1 · Le racleur est actionné six fois par jour. 2 · La salle de traite avec les agrégats Aktiv Puls. 3 · Au centre, la ferme lucernoise typique.
Surface agricole utile: 31.5 ha (regroupés autour du bâtiment d’exploitation) Animaux: 50 vaches Brune Suisse (env. 8000 kg de lait par lactation), 330 porcs d’engraissement (Coop Naturafarm) Grandes cultures: 2 ha de blé d’automne, 2 ha d’orge d’automne, 1.5ha de maïs grain, 1 ha de maïs ensilage Main d’œuvre: couple d’exploitant, Thomas et Stefan
Stefan, Josef et Thomas Wigger avec le technicien en affouragement Michael Fankhauser. (de gauche à droite).
Auteur Matthias Roggli, Revue UFA, 3360 Herzogenbuchsee
www.ufarevue.ch
6 · 13
63
PRODUCTION ANIMALE
Production laitière élevée et bonne santé – une contradiction? AU COURS DES DÉCENNIES PASSÉES les performances laitières des vaches suisses ont fortement augmenté. Pour tirer le meilleur parti du potentiel génétique, un affouragement ciblé durant la période entourant le vêlage est indispensable.
Martin Kaske
En Suisse, les performances laitières des vaches Holstein et Red Holstein ont progressé de façon quasi linéaire d’env. 2% par an. Entre 1960 et 2006, les performances laitières ont ainsi pratiquement doublé. Du point de vue des éleveurs, une augmentation supplémentaire de la performance laitière reste envisageable à l’avenir: le plafond de production autorisé par la génétique n’a en effet pas encore été atteint.
Augmenter encore les performances? Si cet accroissement de la production laitière ne s’accompagne pas d’une réflexion critique, il est toutefois permis de douter qu’une augmentation supplémentaire de la production soit un objectif souhaitable. La performance à vie moyenne des vaches laitières reste actuellement encore proche du niveau atteint au cours des années 1980. De plus en plus de voix critiques se font entendre et affirment que l’accroissement irréfléchi de la performance laitière finira par dépasser les capacités physiologiques des vaches. Graphique 1: Elimination – mais pourquoi?
Des taux de réforme élevés Le niveau insatisfaisant de la performance à vie s’explique par des taux de réforme élevés oscillant actuellement entre 30 et 50% dans les exploitations laitières. Un taux de réforme élevé n’est toutefois pas nécessairement l’expression d’un mauvais statut sanitaire du troupeau. Certaines exploitations affichant d’excellents résultats vendent en effet beaucoup de bétail d’élevage ou procèdent à une sélection extrêmement rigoureuse des génisses. Mais un taux d’élimination forcée élevé (graphique 1) est difficilement compatible avec une production laitière rentable et respectueuse des animaux. Une telle situation s’explique en général par l’accumulation de troubles de santé liés à la production. Il s’agit là de maladies dont la fréquence est directement ou indirectement corrélée au niveau de production laitière. Selon de nombreuses études, cela concerne certaines maladies non infectieuses telles que la cétose, le déplacement de caillette, l’hypocalcémie au vêlage («fièvre du lait»), mais également diverses maladies infectieuses telles que les mammites, métrites (inflammation de la matrice) et certaines maladies des onglons.
Bétail d’élevage
Période autour du vêlage Les
Taux d’élimination forcée
Taux d’élimination
Maladies de la mamelle, troubles de la fécondité, maladies des onglons, métabolisme, caillette, infections, accident, autres causes
Taux de réforme
Productivité insuffisante, aptitude à la traite, âge
Un taux d’élimination forcée très élevé s’explique surtout par la fréquence plus élevée de troubles de santé liés à la production. 64
troubles de santé liés à la production surviennent surtout au moment du vêlage et durant les deux premiers mois de la lactation. L’accumulation des cas durant cette période s’explique par la pression très élevée auquel est soumis le métabolisme des animaux, suite aux besoins énergétiques élevés qu’implique la synthèse du lait en début de lactation. Alors que les besoins d’entretien d’une vache de 600 kg s’élèvent à seulement
Graphique 2: Risques de troubles de santé liés à la production 45 Probabilité en %
Mammite
40 35 30 25 20
Maladie des onglons Kyste Métrite
15
Rétention placentaire
10
Fièvre du lait
5 0
6 7 8 9 10 11 12 Production laitière (x 1000 kg)
Avec l’augmentation du niveau de production laitière, le risque de divers troubles de santé liés à la production s’est nettement accru au niveau de la population bovine. Une bonne gestion du troupeau permet cependant de garantir la compatibilité entre performances élevées, bonne santé animale, fertilité satisfaisante et longue durée d’utilisation.
36 MJ NEL par jour, la synthèse de 30 kg de lait implique une augmentation des besoins de 93 MJ NEL par jour. La phase de transition (soit les trois semaines précédant et suivant le vêlage) constitue un défi métabolique particulièrement important pour une vache laitière. Cela s’explique par l’augmentation rapide de la production laitière après le vêlage, alors que l’ingestion maximale de matière sèche n’est atteinte que quatre à douze semaines après le pic de lactation. Au cours des premières semaines de lactation, il en résulte un bilan énergétique négatif (BEN). Ce dernier est compensé par la mobilisation de réserves corpo6 2013 · REVUE UFA
PRODUCTION ANIMALE
Favoriser l’ingestion est la clé de la réussite Dans le cadre d’une optimisation de la gestion de la phase de transition, de nombreuses choses peuvent être faites pour maximiser l’ingestion de fourrage autour du vêlage et faciliter ainsi, pour les animaux, le passage de la fin de la gestation au début de la lactation. Durant la période de tarissement, les principaux objectifs de la gestion du troupeau sont les suivants: • Eviter un embonpoint excessif (BCS > 4) des femelles gestantes grâce à un approvisionnement énergétique conforme à leurs besoins pendant le dernier tiers de la lactation et le tarissement • Adaptation de la flore de la panse à la ration riche en concentrés d’après vêlage, grâce à une augmentation progressive de la part de concentrés au cours des deux à trois dernières semaines de gestation («adaptation alimentaire progressive») • Prévention ciblée de la fièvre du lait (parésie hypocalcémique au vêlage) chez toutes les vaches multipares en adoptant des mesures appropriées, en accord avec le vétérinaire d’exploitation et le spécialiste en alimentation • Utilisation d’un box de vêlage propre et vaste et mise en place d’une surveillance du vêlage, respectivement d’une aide au vêlage appropriée («ligne de vêlage exempte de stress»).
relles (surtout de la graisse, mais également des tissus musculaires). Alors qu’une mobilisation modérée des réserves corporelles doit être considérée comme judicieuse d’un point de vue physiologique, une mobilisation excessive de graisse après le vêlage se traduit par des troubles métaboliques, tels que la formation de dépôts de graisse dans le foie et la cétose. De plus, la capacité de l’organisme à se défendre contre les agents infectieux est réduite pendant la phase de transition. Les maladies infectieuses, telles que les mammites et les métrites, surviennent donc plus fréquemment et sont souvent la conséquence indirecte d’un bilan énergétique négatif.
Le degré d’adaptation varie Il n’existe d’autre part pas de lien direct entre le niveau de performance laitière, le niveau du BEN et la santé animale. Malgré un BEN souvent élevé, de nombreuses vaches à haute productivité ne tombent pas malades suite à leur niveau de production, raison pour laquelle les troubles de santé liés à la production sont actuellement considérés comme une capacité d’adaptation individuelle insuffisante à un BEN. Cette capacité d’adaptation varie énormément d’un animal à l’autre. Dans ce contexte, la capacité d’ingestion de fourrage durant la période entourant le vêlage joue un rôle décisif. A ce sujet, il convient de relever que chaque mesure favorisant une consommation de fourrage plus élevée après le vêlage constitue une mesure préventive contre les troubles de santé lié à la production. C’est pourquoi chaque gramme supplémentaire de REVUE UFA · 6 2013
La clé permettant de combiner des niveaux de production élevés avec une bonne santé, une fertilité élevée et des performances à vie importantes est à chercher dans l’alimentation.
Après le vêlage, les mesures proposées ci-dessous permettent de parvenir à une absorption maximale de fourrage: • Proposer, immédiatement après le vêlage, de l’eau contenant un additif énergétique • Distribution d’une ration contenant des aliments de grande qualité, appétents et riches en énergie, avec une part suffisamment élevée de structure • Gestion de l’affouragement permettant à chaque vache du troupeau d’accéder sans entrave et de manière permanente au fourrage • Mise à disposition permanente d’eau propre et fraîche • Absence de stress social grâce à une fluctuation minimale au sein du troupeau • Rapport places à la crèche / nombre de logettes plus grand ou égal à 1:1 • Maximisation du «confort» des vaches par rapport à l’aménagement d’étable, au revêtement du sol, aux logettes, au curage du fumier et aux soins aux onglons • Détention des vaches fraîches vêlées au sein d’un groupe spécifique • Saisie quotidienne et routinière du statut sanitaire (impression générale, température rectale, remplissage de la panse, écoulement vaginal, lait) au cours des deux premières semaines après vêlage, ainsi que détection et traitement rapides d’éventuelles maladies par le vétérinaire d’exploitations.
fourrage ingéré, chaque mouvement de mâchoire en plus, chaque visite supplémentaire à la crèche représente un avantage indéniable (voir encadré). D’une manière générale, des performances de troupeau élevées ne peuvent être atteintes que lorsque les troubles de santé liés à la production sont rares. Il n’existe pas de contradiction manifeste entre un niveau de production élevé et un bon état de santé. En revanche, il est indéniable que les troubles de santé liés à la production entraînent une baisse de la production laitière et excluent de ce fait une performance élevée au niveau du troupeau.
Conclusion L’objectif de tout producteur laitier qui réussit, consiste à maintenir une bonne santé animale et une bonne fertilité, même à un niveau de performance élevé. De nombreux troupeaux à haute productivité ont un niveau de fertilité satisfaisant et une durée d’utilisation supérieure à la moyenne. Ils at-
testent clairement que performance élevée et bon niveau sanitaire ne sont pas antinomiques, pour autant que la gestion de l’affouragement et des conditions de détention soit optimisée. Par conséquent, une gestion sub-optimale et donc, le facteur humain, est toujours la cause primaire de tout trouble de santé lié à la production. La réussite passe donc bel et bien par la compétence et l’expérience du chef d’exploitation.
Auteur Martin Kaske, Apl.-Prof. Dr. méd. vét., vétérinaire spécialisé en physiologie et en production bovines, Service sanitaire bovin, Agridea, 8315 Lindau. martin.kaske@agridea.ch Suite dans un prochain numéro Des chiffres clés concernant la santé animale permettent d’identifier des problèmes spécifiques sur l’exploitation. Ils feront l’objet d’un article dans la prochaine Revue UFA du mois de juillet.
www.ufarevue.ch
6 · 13
65
PRODUCTION ANIMALE
Un aliment riche en énergie LA PULPE PRESSÉE peut compléter avec succès la ration des ruminants et des porcs de manière raisonnable. Pour obtenir un ensilage de pulpe pressée de bonne qualité, il est important que tous les acteurs du processus travaillent soigneusement.
Alain Morel
La pulpe de betterave est un aliment simple, issu de la transformation des betteraves en sucre. Après avoir été lavées, les betteraves sont acheminées vers un broyeur qui les découpe en lamelles. Cela permet d’obtenir une plus grande surface pour la prochaine étape de fabrication: l’extraction du sucre se fait à l’aide d’eau chaude (env. 70 °C). L’eau sucrée et la pulpe sont ensuite séparées dans une tour d’extraction. À côté du jus brut, on obtient donc une pulpe humide avec 25 % de matière sèche (MS). Après le pressage, la pulpe chaude de 55 à 60 °C est acheminée vers la zone de chargement. Les fabriques organisent la logistique (voie ferrée, route) et garantissent ainsi un transport direct de la pulpe jusqu’aux clients finaux.
Teneurs en matière sèche et qualité Pour l’ensilage, on retient les pulpes mélassées avec un taux d’environ 25 % de MS. La marchandise avec plus de 25 % de MS sera mélassée et séchée dans les sucreries d’Aarberg et Frauen-
La pulpe de betterave séchée est disponible sous forme granulée ou non granulée
feld (SAF). La pulpe séchée est disponible sous forme non granulée (pulpe séchée non aggloméré) ou granulée. La production de pulpe de betterave est soumise à des standards de qualité et de sécurité élevés. Les sucreries mettent tout en œuvre pour garantir cette qualité de produit. Les CFF, les transporteurs, les entrepreneurs et les exploitations qui ensilent, contribuent également à cette réussite.
Fermentation chaude L’ensilage avec une fermentation lactique en conditions anaérobies est l’une des manières les plus importantes pour la conservation du fourrage. Contrairement à l’ensilage de maïs ou d’herbe où la fermentation
Les silos-boudin sont disponibles avec différents diamètre.
est froide et se déroule à moins de 30°C, l’ensilage de pulpe s’effectue grâce à une fermentation chaude. La pulpe de betterave quitte les presses alors qu’elle est chaude et atteint au moment du chargement des températures de plus de 50°C. Le refroidissement par le transport ou un stockage intermédiaire, jusqu’à 24 heures, est relativement faible. Afin d’éviter de perdre des valeurs nutritives par l’activité microbienne dans la pulpe chaude, on doit, si possible, l’ensiler immédiatement.
Commande et distribution de pulpe au départ de la sucrerie d’Aarberg et de Frauenfeld En vrac • Départ de l’usine (prise en charge par ses propres moyens) • Franco ferme avec doseur ou remorque à fond mouvant (env. 12 – 24 t) • Franco ferme silo tranchée ou siloboudin avec véhicule à fond mouvant ou basculant (env. 25 – 27 t) • Franco ferme (silo tour env. 7 – 8 m) avec camion grue (env. 19 – 23 t) • Franco ferme silo tranchée ou siloboudin par camion avec container ACTS (env. 39 t – 3 containers à env. 13 t)
66
• Franco wagon/gare, sans déchargement (env. 45 t)
• En Big Bag de 500 kg, sur palette Euro • En vrac (sur demande)
En balles d’ensilage de 1200 kg • Départ de l’usine (prise en charge par ses propres moyens) • Franco ferme par camion à 16 pièces avec plaque élévatrice ou grue • Franco ferme par camion à 20 pièces avec plaque élévatrice • Franco ferme par tracteur/camion (depuis wagon/gare) • Franco wagon/gare sans déchargement (20 – 23 pièces)
Séchée, granulée* • En vrac • En Big Bag de 1000 kg, sur palette Euro • En sacs de 30 kg, sur palette Euro de 900 kg * Livraison franco sur demande Période de commande avantageuse • Commande: vente anticipée de fin mai à fin juin 2013 (nouvelle récolte) • Acquisition: dès le 15.11.13 jusqu’à la fin de la campagne
Séchée non agglomérée* Seulement dans la sucrerie de Frauenfeld
Infos: Infoline gratuite 0800 808 850 www.landi.ch, www.fourrages.ch 6 2013 · REVUE UFA
PRODUCTION ANIMALE Ensilage mixte La pulpe pressée se distingue par sa capacité à absorber de grandes quantités d’eau, ce qui diminue la formation de jus d’ensilage et de ce fait minimise les pertes. Les ensilages mixtes avec de l’herbe ou du maïs conviennent bien. Les proportions des composantes doivent être en relation avec la ration.
Check-list pour l’ensilage de pulpe pressée Pour un ensilage de pulpe de betterave pressée de haute qualité, les points suivants sont nécessaires: • Grandeur du silo (reprise journalière, avance) et un emplacement bien réfléchi (conception, propreté, orientation de front d’ouverture protégé du vent). • Ensiler rapidement la pulpe pressée lorsqu’elle est encore chaude
Silo-boudin et balles d’ensilage Il est possible de presser la pulpe en siloboudin. Les avantages sont: • Diminution des pertes d’énergie et de MS grâce à une étanchéité immédiate et un tassement homogène. • Diminution des postfermentations par une plus petite surface de reprise • Flexibilité relative au lieu de stockage Le diamètre du silo-boudin est déterminant pour la vitesse d’avancement lors de la reprise: A 1.9 m on stocke environ 2.0 t/m, et à 3 m environ 5 t. L’ensilage de pulpe pressée en balles rondes est aussi possible. Les balles atteignent un poids d’environ 1.2 t et se prêtent particulièrement bien à de petits stocks et à la réception de petites quantités. Elles sont faciles à stocker et à manipuler. La densité de pressage est supérieure (env. 1 t/m³ selon la MS) aux silos-boudin ou tranchées, ce qui s’avère être positif sur les propriétés de conservation. De plus la pulpe refroidit plus vite en balles. Le silo-boudin ou tranchée ne peut être affouragé qu’après 6 semaines tandis que les balles peuvent être ouvertes après 2 semaines déjà. Certes, le processus est relativement cher mais cette méthode ne subit presque aucune perte, pour autant que les balles d’ensilage soient régulièrement controlées contre les dommages.
Fourrage humide La pulpe pressée fait partie des fourrages humides riches en énergie et complète bien un ensilage d’herbe riche en protéine, puisqu’elle équilibre le bilan azoté et protéique dans la panse. L’ensilage de pulpe ne se différencie pas fondamentalement dans sa composition par rapport à de la pulpe fraîche, non ensilée. La teneur en sucre est réduite par la formation d’acide lactique lors de la fermentation. L’énergie de la pulpe pressée provient des hydrates de carbone de la paroi et des contenus cellulaires, qui se dégradent lentement et de manière constante dans la panse. Avec 18 % de cellulose brute, la pulpe pressée réduit les risques d’acidose dans les rations avec beaucoup d’amidon de blé et de maïs. Etant une composante humide, elle influence positivement l’ingestion totale de fourrage et s’intègre bien dans les rations mélangés (jusqu’à 15 kg par vache et par jour). Il est important de: • Calculer soigneusement la ration • Faire une transition alimentaire progressive • Être attentif à l’équilibre minéral • Ne jamais mettre de la pulpe dans une auge vide.
Adjonction de mélasse Les sucre-
Affouragement de pulpe aux porcs La pulpe pressée (ou la pulpe
ries proposent de la pulpe pressée mélassée. La mélasse a un effet positif sur la stabilité aérobie puisque l’ensilage se tasse mieux. De plus l’air a plus de mal à pénétrer dans l’ensilage lors de la reprise. La teneur en énergie de l’ensilage n’augmente pas avec l’ajout de mélasse puisque le sucre supplémentaire est transformé pendant la fermentation en acide lactique. L’ajout de maximum 5 % (30 à 50 kg/t de pulpe pressée) de mélasse fait ses preuves.
séchée moulue) s’utilise aussi chez les porcs. Ses propriétés mènent à un état rapide et durable de satiété tout en apportant un moindre gain énergétique. Il s’agit d’un fourrage humide bon marché pour les truies gestantes (jusqu’à 5 kg/animal/jour), qui réduit les dangers des mycotoxines et qui, grâce à un pH bas, stabilise l’intestin grêle. La pectine (ballast) favorise le transit intestinal et diminue le risque de constipations lors de la mise bas. 䡵
REVUE UFA · 6 2013
La pulpe de betterave peut être ensilée, par couche ou mélangée, avec de l’ensilage de maïs, d’herbe ou avec d’autres composants. Photos: Sucreries Aarberg et Frauenfeld
• Eviter la saleté et, partant, les agents pathogènes. Lorsqu’un stockage provisoire est nécessaire, les surfaces en contact doivent être nettoyées et désinfectées. • Bien tasser, couvrir soigneusement et protéger le silo avec des filets ou grillages contre les oiseaux. • Dans les silos tranchées, la hauteur du tas doit être au maximum de 2 m (pour garantir un refroidissement régulier et suffisant). L’infiltration d’eau par les côtés peut être évitée par l’utilisation d’un film plastique sous le tas. De bons résultats sont aussi obtenus par l’emploi d’un film fin placé sous un autre film étanche, résistant aux UV. Pour lester, le sable, la terre ou les sacs de sables sont bien adaptés. Les pneus ne suffisent pas. • Contrôler régulièrement le silo et le réparer si nécessaire. • Les silos ne doivent pas être ouverts avant 6 semaines, afin d’assurer un refroidissement suffisant et égal à la température extérieure. • S’il reste des incertitudes concernant le refroidissement réel, une prise de température par sonde devrait être envisagée. • Si la durée de fermentation minimale n’est pas respectée, on peut utiliser des agents d’ensilage chimiques pour améliorer la stabilité en condition aérobie. • Surface de reprise lisse et verticale (ne pas desserrer le tas) • Elimination des restes de fourrage • Garantir une vitesse de reprise constante (0.2 m/jour en hiver et 0.4 m/jour en été).
Auteur Alain Morel, responsable pulpe de betterave, fenaco fourrages, 3001 Bern Sous www.fourrages.ch vous trouvez tout l’assortiment de fenaco fourrages qui est disponible dans les LANDI. Infoline gratuite 0800 808 850
www.ufarevue.ch
6 · 13
67
VOYAGE DE LA REVUE UFA PRODUCTION ANIMALE
Voyage production laitière en Israël, du 5 au 10 octobre 2013
Le détecteur de rumination a été développé en Israël. Photo: P. Zieger, Homberg-Ohm
Avec à peine 30 000 km², Israël est un peu plus petit que la Suisse. Malgré des conditions climatiques tout sauf optimales, le pays appartient à la classe des champions du monde de la production laitière. Un des facteurs de son succès est le suivi vétérinaire du troupeau. D’autres particularités du système israélien sont la distribution de rations totales mélangées via des centrales fourragères et le paillage des étables avec du fumier composté. Par ailleurs, Israël est aussi connu pour avoir développé des techniques de gestion bien connues, comme le détecteur de rumination. Tous ces aspects sont à découvrir lors de notre voyage du 5 au 10 octobre 2013, qui sera en outre agrémenté de visites et d’attractions sur fond historique.
Le programme Samedi, 5.10.: Le matin, vol avec Swiss au départ de Zurich pour Tel Aviv (9 h 45 – 14 h 35). Rencontre avec les guides locaux et départ pour une maison d’hôtes au kibboutz Degania, au bord du lac de Génésareth. Visite de la cité historique de Césarée
grande exploitation laitière (820 vaches laitières), d’une station d’insémination et d’un moshav (communauté agricole coopérative). Nuitée au kibboutz Degania.
Lundi, 7.10.: Départ pour le Golan et visite de deux fermes avec détention sur fumier composté. Puis descente de la vallée de Hula jusqu’au lac de Génésareth. Visite d’une ferme mettant en œuvre des techniques de traite et de gestion ultramodernes. Nuitée au kibboutz Nahsholim, au bord de la Méditerranée. Soirée avec le Dr Doron Bar, inventeur du détecteur de rumination.
Mardi, 8.10.: Visite à l’Israelian Cattlebreeders Association (ICBA). Puis visite de Hochaklait, la coopérative vétérinaire d’Israël et d’une exploitation laitière à Ji’fat, près de Nazareth. Nuitée au kibboutz Nahsholim.
Mercredi, 9.10.: Visite d’une exploitation laitière entre Netanya et Tel Aviv. Nuitée au kibboutz Ramat Rachel, près de Jérusalem. Jeudi, 10.10.: Départ pour Jérusalem et
Dimanche, 6.10.: Le programme comprend notamment la visite d’une
Bulletin d’inscription
visite de la vieille ville. Vol retour avec Swiss et arrivée à Zurich dans la soirée.
pour l’excursion laitière en Israël
Délai d’inscription 5 juillet: Agrar Reisen, Rohrerstrasse 100, 5001 Aarau (Prière de joindre une copie de la carte d’identité ou du passeport!)
Des modifications de programme demeurent réservées, notamment dans le domaine des visites professionnelles.
Informations importantes En raison du nombre de participants limité, il est recommandé de s’inscrire suffisamment tôt. Les inscriptions seront enregistrées dans leur ordre d’arrivée. Après le dernier délai (5.7.2013), les inscriptions ne seront plus possibles que par téléphone. Le nombre minimal de participants est fixé à 20 personnes. En cas de désinscription après l’envoi de la facture ou de la confirmation, il sera perçu une taxe de traitement de 60 Fr. par personne (max. 120 Fr.) et le montant des frais d’annulation (jusqu’au prix du voyage complet), si bien qu’il est recommandé de souscrire une assurance annulation (voir bulletin d’inscription). Pour ce voyage, les citoyens suisses ont besoin d’un passeport valables encore au moins six mois après la date du voyage. Prix forfaitaire par personne: • Dès 25 personnes au minimum: CHF 2580 (chambre double) • Dès 30 personnes: CHF 2490 (chambre double) • Dès 35 personnes: CHF 2400 (chambre double) • Supplément pour chambre individuelle: CHF 410/personne Les prix indiqués ci-dessus comprennent: vol; hébergement; accompagnement par la Revue UFA; guide local;quatre petits-déjeuners ainsi que tous les repas de midi et du soir; excursions; entrées; documentation de voyage; forfait pour mandat.
Je m’inscris / Nous nous inscrivons au voyage en Israël du 5 au 10 octobre 2013: Prénom
Nom
Nationalité
Date de naissance
Rue/ferme
NPA/lieu
Téléphone fixe
Mobile
Sous réserve de modifications mineures du programme.
Organisation Agrar Reisen, Rohrerstrasse 100, 5001 Aarau, 062 834 71 51, groups@agrar-reisen.ch, www. agrar-reisen.ch
E-mail en chambre double
souhaité:
en chambre individuelle (Zuschlag 410 Fr.)
Réserves:
Difficultés de déplacement
Assurance frais d’annulation et assistance:
68 Date
Je suis disposé(e) à partager une chambre double avec Régime alimentaire (allergies) Assurance annuelle pour CHF 105/personne
Assurance annuelle pour CHF 179/famille Je suis / Nous sommes déjà assuré(s) auprès de Signature
www.ufarevue.ch
✁
Hébergement
6 · 13
6 2013 · REVUE UFA
GÉNÉTIQUE PRODUCTION ANIMALE
Les champions du monde de l’élevage haute production ISRAËL fait quasi quotidiennement la une des journaux. Pourtant seuls très peu de gens savent que les Israéliens sont les leaders incontestés de la production laitière, avec une production moyenne de 12 000 l de lait par vache et par année.
Israël étant trop isolé pour pouvoir être approvisionné par voie terrestre, la production indigène est fortement axée sur une production maximale. Les importations de denrées ne peuvent se faire que par voie aérienne ou maritime, ce qui fait naturellement exploser les coûts. Au début des années 1920, des exploitations laitières ont été créées pour la première fois en Israël, dans le but d’approvisionner la population indigène. Ces exploitations laitières sont rapidement devenues le coeur des kibbutzim, des coopératives fonctionnant sur un modèle stalinien et censées assurer l’existence des membres de ces communautés de vie et de travail. Par la même occasion, les kibbutzim devaient également contribuer à renforcer le sentiment d’appartenance à la nation israélienne. Dans le cadre de la colonisation, les fermes laitières privées, les moshavs, ont toutefois elles aussi été fortement soutenues par l’Etat.
la région, ce niveau de performance paraît à peine croyable, même si les teneurs du lait sont en revanche relativement basses (graphique 1). Le vieux dogme selon lequel des performances élevées nuisent à la fertilité est contredit par les élevages israéliens. Avec un intervêlage de 420 jours, les élevages israéliens ne sont pas très éloignés du niveau des exploitations allemandes, alors que ces dernières affichent des performances nettement inférieures. Sachant que la quasi-totalité
des exploitations sont affiliées au contrôle laitier, ces chiffres peuvent être considérés comme fiables. Outre l’affouragement, le mode de détention et le travail d’équipe entre le vétérinaire et l’éleveur ainsi que la sélection contribuent fortement aux bons résultats évoqués plus haut. Contrairement aux pays pratiquant l’élevage Holstein-Friesan haute productivité, les Israéliens ont commencé très tôt à baser l’élevage sur un grand nombre de critères, en misant de manière beaucoup
Peter Zieger
Constitution et fitness Actuellement, l’Etat d’Israël compte quelque 1000 fermes laitières. Deux tiers des vaches sont détenues par des privés, le solde étant élevé dans des kibbutzim. Au total, les exploitations israéliennes détiennent 1.2 million de vaches pour une production moyenne de 11 667 kg par vache et par année. Au vu des conditions difficiles qui prévalent dans
L’aire de repos n’est pas paillée mais se compose exclusivement de compost séché. En Israël, la paille est une denrée rare. REVUE UFA · 6 2013
69
GÉNÉTIQUE PRODUCTION ANIMALE Graphique 1: Evolution des performances en Israël Production laitière annuelle (kg/vache)
Graisse et protéine (%) 3.70
11 750
3.60
11 500
3.50
11 250
3.40
11 000
3.30
10 750
3.20
10 500
3.10
10 250
3.00
10 000
2.90 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010
12 000
lait
graisse
protéine
Graphique 2: Pondération des critères au sein de l’index d’élevage israélien
graisse (kg), 15 % protéine (kg), 41 % nbre cellules, 13 % fertilité des filles, 16 %
longévité, 8 % persistance, 4 % déroulement vêlage des filles, 3 %
Source: Sion A.I.
plus ciblée, outre la production laitière, sur des caractères de constitution et de santé (graphique 2). La race damasquine, une race laitière locale présentant une excellente résistance à la chaleur et, pour des raisons génétiques, une faible sensibilité vis-à-vis des maladies indigènes, a servi de base génétique aux troupeaux israéliens. Cette race a ensuite été croisée avec des taureaux Holstein Friesian importés d’Amérique du Nord et des Pays-Bas. Les sujets F1 ont été croisés, durant quelques générations seulement, avec des taureaux Holstein importés. Avec l’avènement de l’insémination artificielle dans les années 40, l’élevage a été soumis à un processus dynamique. Très rapidement, les Israéliens ont commencé à utiliser des taureaux issus de leur propre remonte pour inséminer leurs troupeaux, en conservant ainsi la tolérance aux climats arides. Dans sa forme actuelle, la race Holstein israélienne est issue d’une sélection ciblée et contrôlée qui s’est établie sur plusieurs décennies.
Organisation stricte L’élevage strict pratiqué en Israël repose sur une structure organisationnelle intéressante: l’organisme d’élevage actuel, l’ICBA (Israelian Cattle Breeders Association), a été fondé en 1926 et s’appelait tout d’abord «Dairymen’s Union». Trois ans plus tard, les premiers contrôles laitiers étaient organisés sur un effectif de 336 vaches. Avec l’avènement de l’insémination artificielle, plusieurs organismes d’insémination ont vu le jour en Israël avant de fusionner en deux entités, «On» dans le Nord du pays et «Hasherut» dans le Sud. En 2001, ces deux organisations ont fusionné sous l’égide de l’ICBA, pour donner naissance à l’organisation d’élevage actuelle «Sion A.I». Programme d’accouplement dans le planificateur de troupeau Le lien étroit qui unit les nom-
Auteur Dr Peter Zieger, 35315 Homberg-Ohm, Allemagne L’«Innovationsteam Milch Hessen» (www.agrinet.de/i-team) a organisé des voyages de groupe en Israël en 2011/12 dans le but d’en savoir plus sur les motifs du succès de la production laitière israélienne.
www.ufarevue.ch
70
6 · 13
breuses organisations actives dans le secteur laitier et leur bonne collaboration contribuent également au succès de l’élevage laitier en Israël. Outre les données issues du contrôle laitier, l’ICBA collecte et analyse de manière approfondie les données liées à la physiologie et à l’appareil reproducteur
fournies par l’association des vétérinaires «Hachaklait», les données d’analyse concernant la santé de la mamelle émanant du «Service national pour la santé de la mamelle et le lait» ainsi que les informations concernant les carcasses fournies par les abattoirs. La création d’un centre de calcul par l’ICAB il y a dix ans a permis de mettre en réseau les données mentionnées plus haut. En plus de cela, plusieurs programmes informatiques ont également été créés, dont le programme de gestion de troupeau global NOA qui est utilisé par 50% des exploitations laitières israéliennes. Outre le contrôle usuel du troupeau, le programme NOA doit également permettre de connecter plusieurs organisations avec une exploitation individuelle, via un transfert et une mise en valeur automatique des données. En outre, NOA inclut un programme d’accouplement auquel le technicien d’insémination de «Sion A.I» a accès.
Sélection sur la base de critères de rentabilité L’indice de sélection PD01 utilisé pour l’appréciation des vaches et des taureaux a été développé sur la base de critères économiques. Cet index a pour objectif de maximiser le bénéfice d’entreprise. Outre les coûts d’affouragement, les frais de transport du lait ainsi que les coûts fixes ont été pris en considération. En plus de la production laitière, les kg de matière grasse et de protéines produits ainsi que le taux cellulaire et la fertilité de la vache sont également pris en considération.
65 % de concentrés Dans une ration haute performance typique, la part des concentrés avoisine 65 % de la matière sèche alors que les 35 % restants se composent de deux tiers d’ensilage de blé et d’un tiers d’ensilage de maïs. Une telle ration couvre l’énorme besoin en énergie et en nutriments de la vache laitière sans pour autant provoquer un déséquilibre de la panse. En Israël, les vaches affichant une faible condition corporelle en raison d’un bilan énergétique négatif au cours du premier tiers de la lactation ne constituent pas un problème. Cette stratégie HighInput/High-Output fait sens, les coûts du fourrage de base étant nettement plus élevés qu’en Europe centrale. 䡵 6 2013 · REVUE UFA
Pulpes de betteraves appétent et riche en énergie
La pulpe de betteraves sucrières est un des aliments les meilleurs marchés Disponible en vrac, en balles rondes ou séchée. Pulpes de betteraves – en les commandant à temps vous assurez la livraison pour l´automne prochain. info@sucre.ch, www.sucre.ch
REVUE UFA · 6 2013
71
GÉNÉTIQUE PRODUCTION ANIMALE
Inséminer avec des races à viande EN ÉTÉ ET EN AUTOMNE les prix des veaux d’engrais sont élevés. Il est dès lors d’autant plus intéressant de vendre en cette saison des veaux d’engrais de bonne qualité. Mais les taureaux de race à viande ne couvrent pas tous dans la même mesure les besoins des engraisseurs et des transformateurs.
Fritz Zahnd
A partir du mois de mai, les prix des veaux d’engrais peuvent parfois pratiquement doubler en raison de l’offre limitée. Dès septembre, ils chutent à nouveau. Le prix des veaux destinés à l’engraissement de taureaux évolue selon une courbe similaire, bien que l’augmentation soit un peu moins prononcée et qu’elle se limite à environ 30 %.
Veaux d’engrais AA En été et en début d’automne, les veaux d’engrais AA sont particulièrement recherchés car de nombreux engraisseurs sélectionnent des animaux de qualité, à l’installation déjà. Pour produire des veaux de qualité, il est indispensable de recourir à une génétique appropriée.
A quoi faut-il veiller? Par le passé, Tendance Les producteurs de lait peuvent bénéficier de bons prix pour les veaux d’engrais s’ils inséminent d’avantage leurs vaches avec des races à viande et s’ils vendent leurs veaux de juin à septembre. Durant l’été 2012, chez Swissgenetics, la proportion d’inséminations avec des races à viande a fortement augmenté pour dépasser les 37 %. Outre la situation difficile sur les marchés laitiers, ce chiffre est également dû à l’utilisation accrue de semences sexée.
Vaste offre de Limousin La Limou-
Tableau: Valeurs d’élevage (VE) actuelles Taureau VE animaux d’état Accroissement net Charnure VE veaux Accroissement net Charnure 72
le déroulement du vêlage jouait un rôle important dans le choix d’un taureau de race à viande. Alors que cette préoccupation s’avère judicieuse pour les génisses, en ce qui concerne les vaches il faudrait utiliser des taureaux dont les descendants affichent d’excellentes performances génétiques d’engraissement et à l’abattage. L’éleveur qui utilise des taureaux de race à viande de qualité bénéficie d’un supplément de prix à la qualité versé en plus du prix des veaux d’engrais.
Angus Dox
Rejan
Simmental Homer Elliott
121 115
113 121
102 120
105 109
118 116
104 114
103 123
104 113
sine reste la race à viande la plus utilisée. Avec les taureaux Elin, Elitas et Titanus, l’éleveur dispose d’une offre génétique qui convainc aussi bien par les accroissements que par la charnure. Daniel et Suc Au May affichent les valeurs les plus élevées pour la charnure avec un bon déroulement des vêlages.
Accouplé avec les vaches laitières, Dox laisse d’excellents veaux.
Angus et Simmental recherchés Bien que les races Angus et SimmentalM (engraissement) permettent de produire d’excellents veaux et animaux d’étal, ces deux races ont perdu un peu de terrain. Il faudrait à nouveau y recourir davantage. Le taureau Angus Dox en particulier est idéal et se démarque par de bonnes propriétés pour l’engraissement et les carcasses. Chez la race Simmental-M, Homer se distingue lui aussi par une charnure homogène et il se défend bien pour ce qui est du déroulement du vêlage. 䡵
Auteur Fritz Zahnd, chef du ressort bovins, Anicom SA, 3052 Zollikofen. www.anicom.ch
www.ufarevue.ch
6 · 13
6 2013 · REVUE UFA
PRODUCTION ANIMALE
Engraissement aux concentrés? AVEC LA POLITIQUE AGRICOLE 2014/17 les producteurs de viande bovine sont contraints de continuer à optimiser leurs exploitations. Afin d’examiner la rentabilité d’un engraissement aux concentrés dans les conditions helvétiques, un essai a été mené à la Haute école spécialisée du Strickhof.
L’engraissement de taureaux aux concentrés est surtout répandu en Allemagne, pour des raisons économiques. Vu que les contributions pour les animaux consommant des fourrages grossiers seront supprimées dès 2014, on recherche également en Suisse des possibilités d’augmenter les performances dans la production de viande de bœuf et/ou d’abaisser les coûts.
Un essai effectué au Strickhof a comparé deux groupes de 12 animaux chacun affouragés ad libitum. Le groupe témoin a reçu la ration usuelle du Strickhof comportant 41 % d’ensilage de maïs (Fr. 11.80/dt de matière fraîche MF), 24 % d’ensilage d’herbe (Fr. 11.90/dt MF), 21 % de pulpes de betteraves (Fr. 12.85/dt MF) et 14 % de concentrés (Fr.
66.45). Les calculs sont sciemment basés sur les prix du marché : l’essai est en effet partie de l’hypothèse selon laquelle l’engraissement aux concentrés constituait une alternative en cas de manque de fourrage et qu’il fallait de toute façon acheter du fourrage. La ration du groupe expérimental était constituée de 20 % de foin/regain et de 80 % de concentrés (UFA 133-6 pré-engraissement, respectivement UFA 1337 finition). Pour les concentrés, l’étude du Strickhof s’est basée sur le prix brut déduction faite du rabais obtenu pour des commandes de 22 t. Si une exploitation veut réellement passer à l’engraissement aux concentrés, pour atteindre une bonne rentabilité, il est primordial d’acheter les concentrés à bon compte et de disposer de capacités
Tableau: Résultats de l’essai Chiffres clés Essai Ø Accroissement journ. (75 kg jusqu. abattage)1491 Ø Nombre de jours d’engraissement 261 Part d’animaux C ou H 64 % Part d’animaux classe de couverture 3 100 %
Témoin 1291 354 45 % 82%
Produit (Fr./animal) 2458 Coûts fourrage de base (Fr./animal) 171 Coûts aliment de complémentation (Fr./animal) 846 Marge brute (Fr./animal) 438 Magre brute (Fr./place et animal) 613
2587 752 376 384 396
de stockage de 22 t. Les animaux de l’essai ont été commercialisés dans le canal Swiss Quality Beef (SQB) et ont été par conséquent abattus trois mois plus tôt que des taureaux conventionnels.
Marges brutes plus élevées Du point de vue économique et de la technique de production, c’est le groupe expérimental qui a réalisé les meilleurs résultats. L’accroissement journalier de 1491 g était de 200 g plus élevé que celui du groupe témoin. Avec Fr. 613.- par place et par année, la marge brute était également supérieure (cf. tableau): la combinaison de SQB et de l’engraissement aux concentrés permet en effet d’atteindre 1.4 rotation par année.
Intéressant en cas de manque de surface et de fourrage En conséquence, l’engraissement aux concentrés est une variante à prendre en compte lorsqu’une exploitation ne peut pas cultiver de sarclées (maïs) et qu’elle désire néanmoins pratiquer l’engraissement de taureaux. Important: la ration doit comporter une proportion suffisante de cellulose brute. 䡵 REVUE UFA · 6 2013
Pour opérer une comparaison exhaustive de la ration, il faudrait aussi notamment prendre en compte les coûts de distribution du fourrage.
Auteurs Michael Burkard et Stefan Rüttner suivent leur formation à l’école technique du Strickhof, 8315 Lindau, et dans le cadre de leur travail de semestre, ils se sont penchés sur l’engraissement des taureaux. Leur travail a été suivi par Dr Roger Bolt. www.strickhof.ch.
www.ufarevue.ch
6 · 13
73
PRODUCTION ANIMALE
La juste mesure APPROVISIONNEMENT DES PORCS EN VITAMINES En comparant les aliments pour porcelets, porcs à l’engrais ou truies de différents fournisseurs, on constate qu’ils affichent des teneurs similaires en nutriments et en énergie mais qu’ils peuvent différer fortement quant à celles en vitamines.
Kathrin Bühler
A l’origine, les vitamines ont été définies comme des liaisons organiques dont le corps a besoin en très petites quantités pour le maintien des fonctions métaboliques normales, mais que l’organisme ne peut pas synthétiser lui-même. On sait cependant aujourd’hui que certaines «vitamines» ou précurseurs (provitamines) peuvent en partie du moins être produites par l’organisme. On peut par exemple citer la vitamine D (rayonnement UV), la vitamine K (microbes intestinaux) et également, chez de nombreux animaux y compris le porc, la vitamine C.
l’on choisit différents dosages d’une vitamine et que l’on mesure l’effet sur divers paramètres comme par exemple l’apparition de symptômes de carence, les performances, la reproduction, etc. Suivant les paramètres analysés et leurs fonctions, il est ainsi possible que des études distinctes portant sur la même vitamine débouchent sur des recommandations différentes.
Le livre jaune De nos jours, en ce qui concerne les apports alimentaires
recommandés pour les porcs, les indications ne portent généralement plus sur les besoins totaux par animal mais sur les teneurs en vitamines nécessaires pour chaque aliment. Les apports recommandés de vitamines dans les aliments fourragers sont regroupés dans le «livre jaune» d’ALP et tiennent compte des teneurs en vitamines déjà contenues dans les aliments, contrairement à la plupart des recommandations publiées, qui se réfèrent quant à elles aux besoins totaux et qui ne tiennent pas
Stockable? On peut répartir les vitamines en deux groupes: celles qui sont solubles dans les graisses (liposolubles) ou dans l’eau (hydrosolubles). Les vitamines A, D, E et K sont liposolubles et peuvent s’accumuler dans la graisse corporelle. Par contre, toutes les vitamines B ainsi que la vitamine C sont hydrosolubles et ne peuvent donc pas être stockées dans l’organisme. Le tableau 1 donne un aperçu de l’efficacité de certaines vitamines sélectionnées jouant un rôle dans l’alimentation des porcs. Des besoins, mais lesquels exactement? En matière d’approvisionnement en vitamines, il faut faire la distinction entre les besoins minimaux, les besoins optimaux et les apports recommandés (cf. encadré). Alors que les besoins minimaux sont relativement faciles à estimer, la détermination des besoins optimaux et des recommandations qui en découlent est plus difficile à opérer. En règle générale, on les définit selon un rapport dose/efficacité. Cela signifie que 74
6 2013 · REVUE UFA
NUTZTIERE compte des teneurs des aliments fourragers.
Le cas particulier du stress Les valeurs mentionnées dans le tableau 2 s’appliquent aux animaux en bonne santé détenus dans des conditions usuelles pour la Suisse et bénéficiant d’un affouragement normal. Cependant, en cas de stress ou de maladie, les besoins en vitamines des animaux augmentent fortement. Ainsi, l’assimilation des vitamines dans l’intestin est fortement réduite en cas de diarrhée, à l’instar de ce qui est le cas avec d’autres nutriments. Si, en plus, l’ingestion d’aliment est réduite, l’écart entre l’ingestion quotidienne de vitamines et les besoins optimaux pour les animaux concernés ne fait que s’agrandir. Dans de tels cas, il est donc recommandé de compléter la ration avec des vitamines, afin de combler le déficit qui s’instaure.
Les besoins en vitamines sont particulièrement élevés chez les porcelets et les truies d’élevage.
Tableau 1: Effets de quelques vitamines Nom Vitamine A
Action Favorise la croissance, effet positiv sur la croissance des os
Symptômes de carence Détérioration des accroissements, perturbations dans la croissance des os, diarrhée chez les animaux en
Vitamine D
Influence le métabolisme Mauvaise minéralisation des os du phosphore (rachitisme), crampes et du calcium Vitamine E Antioxydant, action Troubles de la fertilité, lésions au synergique avec le muscle cardiaque (microangiopathie), sélénium, stimulation du maladie du muscle blanc, altérations système immunitaire du foie, maladie de la graisse jaune Biotine (B7)1) Amélioration de la Altérations de la peau et du pelage qualité de la corne des onglons 1) La biotine est également synthétisée dans l’intestin par les microorganismes.
Besoins et recommandations • Besoins minimaux: Quantité de vitamines nécessaire pour éviter l’apparition de symptômes de carence. • Besoins optimaux: Quantité de vitamines permettant à l’animal d’utiliser son potentiel de production. Ils sont plus élevés que les besoins minimaux. • Apports recommandés: Ils contiennent un supplément de sécurité et représentent la quantité de vitamines qui couvre les besoins journaliers dans les conditions de la pratique.
Photo: agrarfoto.com
Cela peut par exemple se faire en toute simplicité et de manière ciblée par le biais d’une spécialité (p. ex. UFA Solvi).
Supplément de sécurité Les apports recommandés par ALP comprennent déjà un supplément de sécurité. Ce faisant, on s’assure que les teneurs en vitamines dans l’aliment ne constituent pas un facteur limitant pour les performances et la santé des porcs. Même si des performances élevées peuvent entraîner des besoins accrus en vitamines, il faudrait éviter les excès. En cas de dosage trop important, les animaux réagissent par une moins bonne assimilation des vitamines. D’autre part, il y a un risque d’antagonisme entre les vitamines. Ainsi, une teneur trop élevée en vitamine A dans l’aliment peut augmenter les besoins en vitamine E et, dans les cas extrêmes, provoquer une carence en vitamine E. D’autres effets secondaires d’une absorption excessive de vitamines peuvent se manifester par une accumulation indésirable dans les tissus corporels (p. ex. vitamine A dans le foie). Par ailleurs, dans le cadre des REVUE UFA · 6 2013
Surapprovisionnement Perturbation de la croissance des os, fractures, diminution des performances, ingestion réduite Dépôts calciques dans les artères, les articulations, les reins et d’autres organes Très rare car accroissement du taux d’excrétion en cas d’augmentation des apports Pas connu car la biotine excédentaire es eliminée avec l’urine. Source: selon Jeroch et al. 2008
Tableau 2: Suppléments recommandés par kg d’aliment (88 % de matière sèche) Porc Truie d’élevage, Vitamine Porcelet à l’engrais verrat de monte Vitamine A (IE 1)) 8000 4000 8000 Vitamine D (IE) 1000 400 800 Vitamine E (mg) 2) 25 12 40 Biotine (µg) 100 50 100 1) IE = unité internationale. Quantifie l’activité biologique et non pas la quantité. 2) En plus par g d’acide polyénique 2.6 mg de vitamine E par kg d’aliment et pour 1% de graisse ajoutée 4.4 mg de vitamine E par kg d’aliment. Source: Livre jaune, 2004
Tableau 3: Limites supérieures selon l’ordonnance (Teneur maximale par kg d’aliment complet avec 88% de MS) Porcs Vitamine Porcelets à l’engrais Elevage Vitamine A pas de limite 13 500 pas de limite supérieure définie supériure définie Vitamine D3 1) 10 000 2000 2000 1) La vitamine D est fréquemment ajoutée sous cette forme.
complémentations, il faut veiller à ce que les limites supérieures pour les teneurs en vitamines A et D, définies juridiquement pour les aliments fourragers, soient respectées.
Résumé Les aliments UFA standards pour porcs suffisent pour couvrir les besoins en vitamines des animaux en bonne santé. Leur composition est issue des expériences accumulées sur de nombreuses années et garantit un approvisionnement vitaminé optimal et équilibré à tous les échelons d’âge et de production. Pour les périodes durant lesquelles les besoins sont plus élevés, des spécialités telles qu’UFA 395 ou UFA Solvi ont fait leurs preuves et permettent de répondre à cet accroissement des besoins. 䡵
Auteure Dr. Kathrin Bühler, Service technique UFA SA, 3360 Herzogenbuchsee. www.ufa.ch
www.ufarevue.ch
6 · 13
75
PRODUCTION ANIMALE
Problèmes et solutions par fortes chaleurs LES PORCS ont un optimum de température ambiante très étroit. Il n’y a que dans cette plage de température qu’ils se sentent bien et qu’ils fournissent les meilleures performances du point de vue de la fertilité et de l’engraissement.
Thomas Barmettler
Durant l’engraissement, pendant la belle saison, les températures dépassent souvent la plage optimale (tableau 1). Cela a des conséquences négatives, aussi bien directes qu’indirectes (cf. encadré).
Atteinte au système immunitaire Le stress de la chaleur porte at-
Courette pour porcelets sevrés avec filets d‘ombrage. Photos: SSP
teinte au système immunitaire, avec toutes les conséquences négatives que cela peut entraîner. Les porcs recherchent des endroits frais et humides pour se coucher. Si de telles possibilités font défaut dans la porcherie, les porcs prennent leurs quartiers dans l’aire de déjection. C’est surtout pour les truies dans la maternité que la chaleur peut s’avérer problématique. Les mises bas sont plus pénibles, durent plus longtemps et les truies peuvent même souffrir de problèmes circulatoires. L’allongement de
Pourquoi la chaleur est-elle un problème? Une température trop élevée à la porcherie peut avoir les effets suivants sur les porcs: • diminution de l’ingestion d’aliment et des performances • respiration accélérée, recherche de fraîcheur (souille), souillure des couches • mal-être, morsures à la queue, cannibalisme • insolation/décompensation circulatoire si température corporelle > 42 °C • troubles de la fertilité (fin d‘été!), troubles saisonniers de la fertilité (dépression estivale) • système immunitaire affaibli, sensibilité aux maladies Source: Adaptation de l’aide-mémoire SSP climat et température des locaux
76
la durée de mise bas accroît le nombre de mort-nés. L’intervalle entre le sevrage et la saillie fécondante chez les truies âgées s’accentue.
Une grande portion pour le petit déjeuner Les porcs mangent moins afin de limiter la production de chaleur métabolique. Car toutes les activités métaboliques comme la digestion, la production laitière ou le mouvement produisent de la chaleur. Chez les porcs à l’engrais, les gains journaliers diminuent et l’indice de consommation se détériorent. Les truies allaitantes mangent jusqu’à 170 g d’aliment en moins par degré de température en plus. Du fait de la production laitière, ces truies ont néanmoins des besoins énergétiques accrus et maigrissent plus vite
lorsqu’elles ne peuvent plus manger suffisamment. Cela a une fois de plus des effets négatifs sur le cycle suivant et la truie revient en chaleurs plus tard. Durant les mois d’été, il faudrait donc affourrager davantage le matin et le soir et profiter de distribuer de grandes portions dans la fraîcheur du matin. Un repas intermédiaire peut être utile afin d’améliorer l’ingestion d’aliment. Les verrats quant à eux voient la qualité de leur sperme diminuer, ce qui provoque une réduction du nombre de porcelets et un accroissement des retours de chaleurs.
L’Ordonnance sur la protection des animaux, en vigueur depuis le 1er septembre 2008, inclut une prescription concernant la protection contre la cha6 2013 · REVUE UFA
PRODUCTION ANIMALE Tableau 1: Températures optimales dans les couches
Construction d’un échangeur de chaleur souterrain avec des tuyaux perforés.
Canaux de ventilation en sous-sol avec vaporisation d‘eau.
leur pour les nouvelles porcheries. Selon le manuel relatif à l’ordonnance, cette exigence est remplie lorsque: • un climat adapté aux animaux règne dans les locaux et les parcs intérieurs • si les températures dépassent 25 °C, une possibilité de se rafraîchir est offerte aux porcs de plus de 25 kg détenus en groupe et aux verrats. Dans les boxes des porcelets d’élevage, les boxes de mise bas et le centre de saillie, il doit donc y avoir des possibilités de se rafraîchir. Ces dernières peuvent consister en un échangeur de chaleur souterrain, le refroidissement de l’air d’entrée, le refroidissement du sol, des installations de nébulisation et des installations permettant aux animaux d’entrer en contact avec de l’eau comme les douches ou les souilles. Le comportement des animaux doit être pris en compte dans l’appréciation de la situation.
(PAD-Cooling, Rieselbox, Coolbox). La méthode d’humidification de l’air d’entrée avec une installation haute pression a toutefois ses limites car elle ne fonctionne que lorsque l’humidité relative est inférieure à 80 %.
Catégories d’âge Température porcherie (°C) Maternité (truie) 18 Porcelets sous la mère jusqu’à 1ère semaine 32 Porcelets sous la mère de la 2e à la 4e semaine 28 Porcelets sevrés jusqu’à la 4e semaine 27 Porcelets sevrés jusqu’à la 8e semaine 22 Porcherie pré-engraissement 20 Porcherie d’engraissement 18 Porcs d’élevage 18 Source: Aide-mémoire Climat et température des locaux, SSP
Tableau 2: Mesures en cas de températures trop élevées
Refroidissement de l’air d’entrée Pour les nouvelles constructions, lorsque c’est possible, il faudrait toujours installer un refroidisseur de l’air d’entrée. Il existe différentes solutions. Les plus courantes sont les aérations par le sous-sol. L’air est aspiré dans une cavité sous la porcherie, où il se refroidit. Les échangeurs de chaleur souterrains sont encore plus efficaces: ils peuvent abaisser la température de l’air d’entrée de jusqu’à 6 °C. Ils sont cependant liés à des frais d’investissement élevés. Ces deux systèmes présentent l’avantage de permettre de réchauffer l’air en hiver. Il est également possible de refroidir l’air d’entrée à l’aide d’installations d’humidification à haute pression qui envoient de l’eau dans le canal central d’amenée de l’air, ou d’un cartonnage perforé, respectivement des parois en briques creuses, arrosés avec de l’eau REVUE UFA · 6 2013
Douches De manière similaire à l’humidification de l’air d’entrée, il est possible d’humidifier l’air ambiant de la porcherie. Pour ce faire il est possible d’utiliser des systèmes à haute ou à basse pression. Plus les gouttelettes sont petites (haute pression), meilleur est l’effet refroidissant. Les douches constituent une possibilité de rafraîchissement très efficace. Elles peuvent être facilement installées dans les systèmes à plusieurs aires ou dans les porcheries disposant d’une courette extérieure. Les dispositifs de nébulisation à basse pression avec gestion de la température sont optimaux. Il est également possible d’installer soimême des tuyaux d’arrosage ou, pour les groupes importants, des buses d’arrosage pour le gazon. Normalement, on fait fonctionner les douches en intermittence. Lorsque les températures ne sont pas trop élevées, deux minutes de nébulisation toutes les 90 minutes suffisent alors qu’en cas de canicule, il est conseillé de les faire fonctionner une à deux minutes toutes les demi-heures.
Le renouvellement de l’air dans la porcherie doit également être suffisant. En hiver, la vitesse de l’air dans les couches ne doit pas dépasser 0.2 m/s alors qu’en été, elle peut atteindre 1 à 4 m/s au maximum chez les truies. L’été dernier, suite à des problèmes d’hygiène dans les boxes de truies allaitantes détenues en groupe, un agriculteur a installé un ventilateur. Les truies se sont alors immédiatement couchées dans le
Causes A vérifier Température trop D’où l’air frais élevée de l’air vient-il? d‘entrée Isolation thermique Isolation du toit insuffisante Arrivée de chaleur Contrôler le par les fenêtres rayonnement solaire Taux de renouvelle- Ventilateurs/ ment de l’air résistance insuffisant Températures Possibilités de extérieures très se rafraîchir élevées
Mesures Apport d’air depuis un côté ombragé du bâtiment Isoler ou arroser le toit Ombrage Augmenter le régime ou la puissance du ventilateur, réduire la résistance Nébulisation/douches/réduction de la température par le sous-sol Source: L. Van Caenegem, ART
courant d’air et ont utilisé les couches à bon escient et non plus pour y faire leurs déjections. Avec les systèmes d’aération passifs, l’échange d’air est important. Lorsque les températures intérieures et extérieures sont identiques et qu’il n’y a plus aucun échange d’air, l’utilisation d’un ventilateur de grande taille peut être judicieuse.
Mesures de soutien Les mesures supplémentaires suivantes peuvent améliorer la situation: • les courettes extérieures devraient être dotées d’un ombrage, ce qui réduit le rayonnement direct de chaleur • lors de nouvelle construction ou de rénovation de porcheries, il faut veiller à ce que les toitures soient isolées et que l’air soit aspiré du côté nord ou est, à un endroit ombragé • en cas de fort réchauffement de la toiture, il est possible d’installer un système d’arrosage sur la surface du toit (refroidissement de la toiture).
Résumé Le plus efficace est d’observer les animaux et de combiner différentes mesures. Le tableau 2 propose les «premiers secours» en cas de problèmes. Il est souvent judicieux de se faire conseiller par une personne compétente afin d’investir à bon escient. 䡵
Auteur Dr. Thomas Barmettler, vétérinaire conseil au Service sanitaire porcin (SSP), Berne – Suisse romande, 3001 Berne. www.suisag.ch
www.ufarevue.ch
6 · 13
77
PREMIUM PRODUCTION ANIMALE
Combien d’aliment faut-il? UNE ALIMENTATION ADAPTÉE des poules pondeuses tient compte des particularités du tube digestif et du comportement des animaux. L’affouragement doit être coordonné avec la consommation et la courbe de ponte, et ce à tous les niveaux: énergie, protéine, minéraux et vitamines.
Jacques Emmenegger
Martin Herrmann
Les poules ont une vue et un toucher très développés. C’est pourquoi la structure de l’aliment revêt une importance particulière chez ces animaux. L’absence de dents est compensée par un estomac musclé et les petits cailloux ou le grit ingurgités. L’intestin est court, le fourrage y transite rapidement et la digestion est limitée dans le temps. Pour ces raisons, les fibres ne sont guère digestibles. Les poules ont besoin de composantes alimentaires de haute valeur et présentant une digestibilité élevée!
Estimation des besoins énergétiques La quantité d’aliment ingérée
L’exploitation diversifiée des Andehub à Eschenbach (LU) nourrit ses poules avec de l’UFA 505.
78
par une poule dépend de ses besoins. Les principaux facteurs pour l’appréciation des besoins en énergie sont les besoins d’entretien (poids corporel), les performances (production journalière de masse d’œuf), la température ambiante (graphique), le système de détention (pour la détention en plein air, compter des besoins de 15 % supérieurs) et la croissance (jusqu’à la 32ème semaine de ponte). Il y a d’autres facteurs qui peuvent accroître encore les besoins énergétiques: troubles digestifs, parasites, densité d’occupation, stress et plumage! Les besoins en protéine
sont plus faciles à calculer car ils ne dépendent que de l’entretien, de la performance et de la croissance.
Graisses et huiles Les hydrates de carbone et les lipides font partie des supports énergétiques dans l’aliment pour pondeuses. En ce qui concerne les hydrates de carbone, ce sont surtout les monosaccharides, les oligosaccharides et l’amidon qui sont importants. Dans l’alimentation des poules pondeuses, les graisses et les huiles jouent un rôle primordial car elles •permettent une augmentation notoire de la concentration énergétique •ont un pouvoir d’absorption élevé •sont des supports importants de vitamines liposolubles, pigments et arômes, acides gras essentiels (acide linoléique et acides gras oméga-3) et •permettent, d’un point de vue technique, de lier les particules fines, ce qui améliore l’hygiène. Acides aminés et fibres limitants Les teneurs en matière azotée (160 – 190 g/kg) ainsi qu’en acides aminés limitants sont déterminantes pour la mise en valeur des sources protéiques. La méthionine et la cystéine, qui sont des éléments soufrés limitants pour la
10 ANS QUALITÉ BIBLIS
UFA 505 UFA 505 est l’aliment complémentaire aux grains pour les poules pondeuses! Il contient une concentration élevée de tous les nutriments et vitamines essentiels. UFA 505 est proposé en libre service. Quantités recommandées: 80 à 90 g par animal et par jour, soit les deux tiers de la ration. Afin de garantir une alimentation conforme aux besoins, il faudrait ajouter quotidiennement 35 à 40 g de mélange de grains UFA 506. Rabais Premium de Fr. 10.–/100 kg sur UFA 505 complément aux grains, valable jusqu’au 24.8.2013 dans votre LANDI.
formation du plumage, occupent une position importante. La lysine soutient la formation de la masse corporelle et de la protéine musculaire. Par ailleurs, il faut ajouter à cette liste la thréonine. La ration doit également comprendre 3 à 5 % de cellulose brute qui favorise la péristaltique intestinale et prévient le cannibalisme.
6 2013 · REVUE UFA
Minéraux et vitamines Les minéraux et les vitamines jouent un rôle essentiel dans l’alimentation des poules pondeuses. L’élément le plus important est évidemment le calcium (Ca). En plus de son effet dans la transmission des stimuli (système nerveux et contraction musculaire), le calcium est la principale constituante de la coquille. Pour la formation d’environ 2 g de coquille, il faut environ 4 g de Ca dans l’aliment. Durant la phase de ponte, la ration devrait afficher environ 4 % de calcium. Il faut toutefois veiller à ne pas exagérer. Des apports de Ca dépassant 50 g/kg d’aliment sont contre-productifs car ils provoquent un «rachitisme secondaire» et diminuent l’ingestion. A cela s’ajoute le fait que la diminution de la qualité des coquilles due à l’âge ne peut être que très partiellement compensée par un accroissement des apports de Ca. En plus d’apports corrects en Ca dans la ration, il est recommandé de mettre à la disposition des poules du Ca supplémentaire sous la forme de grit calcaire. Le phosphore est très important pour la constitution des os ainsi que la mise en valeur de l’énergie et il est courant de nos jours de recourir à des enzymes spécifiques (phytases) pour en améliorer l’assimilation. Les recommandations sont de 5.5 à 6 g/kg d’aliment.
Claudia Anderhub s’occupe principalement des petits animaux et Sebi des grands. Les parents donnent également un coup de main.
Le meilleur de la ferme «Cela fait plaisir de voir le plaisir qu’éprouvent les gens au contact de notre multitude d’animaux», raconte Claudia Anderhub, pleine d’enthousiasme. En plus de la production laitière (17 vaches, 10 têtes de jeune bétail), du verger (100 fruitiers haute-tige), d’un peu de grandes cultures (1.5 ha de maïs, 1 ha de colza, 0.5 ha de blé d’automne), des travaux pour tiers et des transports, l’exploitation des Anderhub comprend également la commercialisation directe et l’organisation d’événements dans leur propre halle des fêtes. La ferme offre des possibilités idéales pour des randonnées ou des excursions car on y trouve également huit chevaux en pension, 21 daims, 50 poules nègre-soie, 20 poules pondeuses, 20 lapins, 16 colonies d’abeilles, des chiens Mops, de jeunes chats persans, des souris, des poissons ainsi qu’un étang idyllique et des places de vacances pour d’autres animaux. Les fils Sebi (24 ans), Christian (23) et Michael (18) s’occupent de la construction de cabanes pour petits animaux. A partir de ses 50 poules nègre-soie, Claudia Anderhub commercialise chaque printemps environ 300 poussins et 300 œufs à couver. «L’élevage des poules est un hobby et rapporte un peu d’argent de poche», explique cette vendeuse d’animaux de zoo de formation, qui fait également partie de l’association du menu bétail d’Emmen et du club suisse du lapin nain de couleur. Les poules sont affouragées avec du complément aux grains UFA 505 (²⁄³ de la ration) à l’automate et des grains UFA 506 Plus au sol. Les jeunes animaux sont nourris avec de l’UFA 513. Après l’âge de 10 semaines, l’alimentation passe progressivement à l’aliment pour jeunes pondeuses UFA 515. En plus de cette alimentation conforme aux besoins, Claudia Anderhub administre également un vermifuge deux fois par année, ce qui a fait ses preuves pour prévenir les troubles de la santé.
Grains En plus de teneurs correctes, l’alimentation des poules doit respecter au maximum la physiologie des animaux. Une ration pour pondeuses doit être composée de deux tiers de farine à structure grossière, expansée ou de Graphique: Ingestion d’aliment estimée Aliment 10.8 MJ d’énergie assimilable/kg, 3 g d’accroissement journalier, 48 g de masse d’œuf par jour. 140 g aliment/jour 5 °C 15 °C
120 25 °C
100 80 1.6 kg
1.8 kg poids vif
2.0 kg
Exemple: une poule pesant 2 kg, à une température ambiante de 25 °C, ingère environ 112 g d’aliment. Source: Universität Hohenheim, 2010
REVUE UFA · 6 2013
miettes complétées par un mélange de grains. D’une part, cela garantit l’apport indispensable de cellulose brute et, d’autre part, une occupation suffisante des animaux (moins de temps pour des mauvais comportements comme le piquage). Par commodité, on peut distribuer aux poules les grains en mélange avec les compléments aux grains. 䡵
Auteurs Jacques Emmenegger, Service technique UFA SA, 3360 Herzogenbuchsee. Martin Herrmann, commerce Agro/service externe, LANDI Oberseetal, 6280 Hochdorf. www.ufa.ch
www.ufarevue.ch
6 · 13
79
PRODUCTION ANIMALE
Aviculture entre tradition et modernité LES ANCIENNES RACES DE POULES ONT-ELLES DE L’AVENIR? Le maintien de la diversité incombe aujourd’hui aux éleveurs amateurs alors que l’élevage professionnel de volailles se limite aux races efficientes.
Holger Schellschmidt
Aux alentours de 1900, un débat international avait déjà éclaté concernant les perspectives de l’aviculture professionnelle et l’élevage de races. Auparavant, ces deux entités poursuivaient le même objectif. Outre la rentabilité, il s’agissait d’atteindre une apparence homogène des animaux des différentes races. Par ailleurs, l’ambition individuelle ou la volonté collective d’apporter de nouvelles caractéristiques ont assuré dès le milieu du 19ème siècle un élargissement remarquable de la palette des races.
Hybrides versus poules à deux fins Dans l’aviculture professionnelle, le nombre des races utilisées a fondu pour ne se limiter qu’à quelques-unes. Par ailleurs, on ne garde que les lignées d’élevage à même de fournir les hybrides désirés à l’issue des croisements. A partir des lignées d’élevage hautes performances, avec 2 kg d’aliment, il est possible de produire plus d’un kilo d’œufs. Les poulets d’engraissement
La Bresse-Gauloise (么2,5 – 3 kg, 乆2 – 2,5 kg) porte un double nom car seuls les animaux issus de la région de Bresse peuvent être commercialisés sous cette appellation.
80
La Welsumer (么2,75 – 3,25 kg, 乆2 – 2,5 kg) est reconnue pour ses 160 oeufs brun foncé (Ø 65 g). Race à deux fins, ses couleurs la rendent particulièrement plaisante.
modernes ont besoin de moins de 1.7 kg d’aliment par kg d’accroissement.
Noms de races Les vendeurs de génétique se sont évertués à conserver des noms populaires comme Leghorn, New Hampshire ou Sussex. Cependant, les animaux qui portent ces dénominations n’ont bien souvent plus rien à voir avec l’optique de la race originelle. Le maintien des races traditionnelles est presque exclusivement l’affaire des aviculteurs amateurs et il est difficile de garder une vue d’ensemble de toutes les formes et toutes les couleurs au niveau international. On est pourtant parvenu à préserver certaines populations rares. Au niveau européen, une liste rouge des races menacées a été établie; elle est très exhaustive et comporte de nombreuses races provenant principalement des pays du Sud. La Minorka par exemple était jadis réputée pour ses grands œufs blancs alors que la Dorking et son gabarit massif est à l’origine des races à viande actuelles. Il est intéressant de
La Faverolles (么3.5 – 4 kg, 乆2,8 – 3,5 kg) est très appréciée pour les fibres courtes de sa chair et fournit en outre environ 150 œufs jaune clair à brunâtres (Ø 55 g).
La Barbue hollandaise (么2,2 – 2,5 kg, 乆1,6 – 1,8 kg) est une ancienne race néerlandaise malheureusement rare possédant une petite crête et une barbe. Elle pond 160 œufs exclusivement blancs (Ø 55 g).
constater qu’avec l’avénement de l’élevage industriel au siècle passé, de nombreuses races ont été développées et que, malgré leurs bonnes performances, elles ont disparu rapidement faute de popularité durable. Par manque d’intérêt économique ou d’élégance, elles se sont éteintes ou ont été absorbées par d’autres races.
Lignées à deux fins Certaines lignées se sont établies, chez lesquelles le sexe des animaux ne joue aucun rôle. Ces lignées sont issues à l’origine des races à deux fins qui ont été principalement développées en Amérique du Nord et qui sont aujourd’hui encore appréciées comme poules de race. Les Wyandotte, Plymouth Rocks, Rhode Island et New Hampshire sont les plus connues. De bonnes performances de ponte ainsi qu’une carcasse de bonne taille et homogène figuraient dans les buts d’élevage de toutes ces races. La vitalité et une croissance rapide étaient les critères de sélection les plus impor-
La New Hampshire (么3 – 3,5 kg, 乆2,25 – 2,7 kg) est par tradition sélectionnée aussi bien en couleur jaune doré qu’en blanc. Les jaunes dorés bleus ne sont élevés que depuis peu.
La New Hampshire jaune doré (么3 – 3,5 kg, 乆2,25 – 2,7 kg) a été sélectionnée aux USA comme race à deux fins et pond environ 220 œufs bruns (Ø 55 g) en 1ère année (Ø 55 g). 6 2013 · REVUE UFA
PRODUCTION ANIMALE
Elevage de volailles de race en Suisse L’Association des volailles de race suisses s’engage à conserver la diversité des races, leurs caractéristiques et leurs couleurs. C’est dans ce but que des expositions de volailles sont organisées aux niveaux national et cantonal. A cela s’ajoutent des cours et des séances d’information. Indépendamment de l’âge, l’élevage de volailles de race est un hobby intéressant et attrayant en relation étroite avec la nature. Renseignements pour toutes vos questions: Hans et Margrit Zürcher-Huber, 1566 St-Aubin, 寿 026 677 22 49 (de 8h à 12h et de 16h à 19h), hans.zuercher@kleintiere-schweiz.ch, www.kleintiere-schweiz.ch
tants. Aux Pays-Bas et en Angleterre, les œufs brun foncé sont très appréciés, raison pour laquelle des races telles que la Barnevelder et la Welsumer y ont été développées, bien qu’elles comptent également parmi les races à deux fins. Seule la Marans française pond des œufs de couleur brun chocolat. Les «poules aux œufs verts» sont issues de la race sud-américaine Araucana qui pond des œufs turquoise. La Leghorn, qui est mondialement connue et qui pond des œufs blancs, est une poule fermière originaire d’Italie. A l’instar des races espagnoles, ce sont ses gros œufs blancs qui ont motivé son élevage.
Les éleveurs amateurs pour la conservation Pour les éleveurs de volaille de race, les œufs pondus et la viande comptent autant que l’appa-
L’Amrocks (么3 – 4 kg, 乆2,5 – 3 kg), type économique de la Plymouth Rocks, n’est reconnue que si elle est rayée. Elle pond 210 œufs bruns à brunâtrejaunâtre (Ø 58 g). REVUE UFA · 6 2013
rence des animaux. Dans ce contexte, une variation minime des caractères constitue une motivation pour l’élevage et la détention. Les races d’agrément ou naines sont aussi appréciées que les races hautes performances à une fin. Les performances de ces races dépendent également beaucoup du mode de détention et de l’alimentation. Il s’agit de procéder à des contrôles précis d’ascendance et à une sélection ciblée des caractères de beauté, mais il est également tout aussi facile de sélectionner les animaux selon des critères économiques. Tout l’art réside dans la combinaison des deux concepts. Cette stratégie a prévalu depuis le début de l’organisation de l’élevage de la volaille en Europe, qui ne faisait que peu de distinction entre les aspects commerciaux et privés.
La Wyandotte (么3,4 – 3,8 kg, 乆2,5 – 3 kg) est une poule à deux fins très robuste avec une grande variété de coloris. En plus de sa croissance rapide, elle pond également 180 œufs jaunes à brun foncé (Ø 55 g).
animaux ne sont pas abattus avant 80 jours. Pour atteindre cet objectif, il est possible d’utiliser pratiquement toutes les races à deux fins connues et de les sélectionner de façon ciblée, ce qui offre une alternative aux races pures d’engraissement.
Renaissance d’anciens idéaux La sensibilisation accrue de la collectivité publique entraîne des changements dans les formes de détention. L’interdiction des batteries n’a pas uniquement été une percée de la protection des animaux, elle a également entraîné une augmentation des coûts de production. Les animaux ont été sélectionnés en fonction de la forme de détention et ne sont évidemment efficients que dans ces conditions-là. Mais l’efficience n’a plus la priorité exclusive dans tous les domaines. Pour l’engraissement de poulets, les éleveurs recourent volontiers aux races Bresse, Houdan ou Challans, des anciennes races associées à une croissance lente et particulièrement adaptées à la détention en plein air. Ces
L’Ancona (么2 – 2,7 kg, 乆1,8 – 2,3 kg) fait partie des poules fermières italiennes et a été sélectionnée pour son plumage, si bien que les performances varient (200 à 250 œufs blancs de Ø 50 g).
La Berg-Schlotter noire doublonnée blanche (么2 – 2,75 kg, 乆1,75 – 2,25 kg) est une poule régionale classique et est aujourd’hui malheureusement très rare. Elle pond 150 œufs blancs (Ø 55 g).
Beauté et performance Chaque race de poules, aussi extravagante puisse-t-elle paraître, peut avoir son importance dans sa plage de performance économique en procédant à une sélection ou des accouplements ciblés. Par rapport aux souches hybrides, les anciennes races, dont les caractères sont héritables avec une bonne constance, peuvent être élevées et multipliées sans problème par tout un chacun. La provenance, le concept de sélection et les caractères en disent long sur les différentes races et leur potentiel. Si, pour couronner le tout, leur apparence est agréable à l’œil, certaines sélections semblent promise à un très bel avenir. 䡵
L’Ardennaise (么1,75 – 2,5 kg, 乆1,5 – 1,75 kg) est une poule légère et très bien adaptée aux régions rudes. Elle apprécie les grands enclos. Elle pond environ 190 œufs blancs (Ø 60 g).
La Minorka noire (么2,5 – 3,5 kg, 乆2,25 – 3 kg) d’Espagne était jadis très recherchée en raison de ses gros oeufs blancs (Ø 65 g). Aujourd’hui, elle figure sur la liste rouge malgré ses 170 œufs durant la première année.
Auteur Holger Schellschmidt, HK-Verlag, 10713 Berlin, www. gefluegelzeitung.de
www.ufarevue.ch
6 · 13
81
Secteurs
Utilisez les adresses du nouvel index des branches créé par la Revue UFA.
CONSTRUCTION
MACHINES
ANIMAUX
BURGMER Geflügelzucht AG 8570 Weinfelden 寿 071 622 15 22, www.burgmer-ag.ch
8207 Schaffhausen 寿 052 631 19 00 www.gvs-agrar.ch
METRABOL
2942 Alle 2800 Delémont 1564 Domdidier 1470 Estavayer-le-Lac 3360 Herzogenbuchsee 1733 Treyvaux 3052 Zollikofen
寿 058 434 04 10 寿 058 434 04 20 寿 026 675 21 41 寿 026 663 93 70 寿 058 434 04 50 寿 026 413 17 44 寿 058 434 07 90
www.umatec.ch
Bolus après-velage
INSTALLATIONS D’ÉTABLES
026 913 79 84
Die Entstörung von
www.lgc-sa.ch
Wasseradern und Erdstrahlen
ONLINE
SHOP
wie auch die Wasserbelebung für Ihre Gesundheit: Vitaltron · Huobstrasse 15 · CH-8808 Pfäffikon SZ 寿 055 420 34 74 oder 079 436 36 04 · www.vitaltron.ch
INFORMATIQUE
EDV-Komplettlösungen
Eugen-KolbEntmistungsanlagen SCHN EIDER
Beratung Verkauf Service Reparaturen
HAYLAGE Fourrage de qualité suisse, pour des chevaux qui aiment respirer librement Infoline gratuite 0800 808 850 www.fourrages.ch
grosses Ersatzteillager
Telefon 052 376 16 95
SCHNEIDER www.schneider-landmaschinen.ch LANDMASCHINEN AG 9548 MATZINGEN
TRAITE
für Produktion und Handel
Vous voulez tout savoir des dernières actualités? Alors consultez les Agro-News à l'adresse: www.ufarevue.ch
%UDQFKHQVSH]L¿VFKH (UZHLWHUXQJHQ
www.cbt.ch 061 981 25 33
ALIMENTS
Bourse aux annonces de la Revue UFA. Comnuniquez-nous votre annonce par tél. au (058 433 65 20), fax (058 433 65 35) ou info@ufarevue.ch
www.revueufa.ch
Bourse aux bonnes affaires TECHNIQUE AGRICOLE à vendre Suite de la page 42 2 Kälberiglus, wenig gebraucht mit Auslaufgatter Eimerhalter und Barrli 寿 079 646 33 58 Jauchepumpe Vogelsang, Drehkolben, 60-80 m3pro Std., Zapfwellenantrieb und Fahrgestell mit Rädern, sehr gut erhalten 寿 079 646 33 58 82
2 DO Räder Müller, 9.5-36 6 Loch, 98% neuwertig, günstig; Lanker Heuschrotte, elektrisch, 30 m, Kabel wie neu, günstig; Staplergabel für Front u. Heckanbau mit 2 Zinken, Heu und Siloballen, ev. mit Palettengabel, neuwertig, günstig; Tandem Dreiseitenkipper, 40 km, 12 t, Anti.Bremse gef. Achsen, 3 x 0.50 m, Aufsätze 15 m³, neuwertiger Zustand, günstig 寿 079 776 33 78
Traktor Deutz-Fahr Agrotron, 100 PS mit FHZ 4 DO Steuergerät, Betr. Std. 3200, Bereifung 480-65 R24, 600-65 R34, Klimaanlage, sehr guter Zustand, günstig 寿 079 436 96 66 Rasenmäher, John Deere JX 90, Schnittbreite 54 cm, Messerkupplung, wenig gebraucht; Wechseldrehstecker 25A/500 Volt, Fr. 50; ESM Messer für Mulchbalken, Länger 137 cm, neu, Fr. 150 寿 079 796 92 68 Semoir Nodet, 1950CS, GC, passage, Fr. 1000; Relevage
hydraulique, Alpego, Fr. 500; Moulin a marteau, entrainement pdf, prix bas 寿 079 487 85 21 New Holland TVT 190 Vario-Getriebe, Jg. 2004, 4100 h, FH Luftbremsen Fr. 65000, Miete auch möglich 寿 079 472 55 17 Cambridge-Walze HEVA, Tiproller, 6.2 m, Jg. 2000 Fr. 8200 寿 079 472 55 17 Förderband Blaser, 8 m lang Fr. 300 寿 052 657 13 93 Holzsilos, druckimprägniert 寿 079 355 04 59
Scheibenschar Accord; Frontpacker Unibeed 寿 079 299 49 09 Presse HD John Deere336, Revisee Fr. 5200; remorque camion 7mx2.30m, alu 17 m3frein hydr. Fr. 3200; cornadis veaux Berra, 10 places Fr. 1000 2 ans 寿 079 297 43 47 Vorkeimharässli und Obstharassen aus Holz; Pferdekumet; Pferdeegge; Pnöwagen Körnerdicht, 3 Stück; Wagen Antik, sehr gut erhalten 寿 032 351 23 58 Dieseltank, 1000 l mit Wanne und Handpumpe Fr. 50 寿 079 259 56 80
Div. Holzzuber 寿 079 302 56 53 Strohriegel für 12 Kühe, 13.30 m lang, wie neu 寿 081 404 15 02 Big Bag 寿 079 426 06 35 Milchtank mit Kühlung, stationär 250 l, Milchtauglich ideal auf Alp. Fr. 500 Kt. BE 寿 034 495 50 43 Notstromgruppe 25KVA, 3-Zyl. Deutz, 1500 U/min, 220 Std., auf Rahmen, wie neu Fr. 7500; Bergmäher
Suite à la page 86 6 2013 · REVUE UFA
BRÈVES
Concours suisse des produits du terroir
VIE QUOTIDIENNE
Concours suisse des produits du terroir: Inscrivez-vous! Le 5ème Concours suisse des produits du terroir est officiellement lancé. 1000 produits de toute la Suisse s'af-
fronteront pour obtenir les médailles nationales. Le public pourra rencontrer les producteurs de toutes les régions suisses, lors du Marché des terroirs, qui aura lieu à DelémontCourtemelon, les 28 et 29 septembre 2013. En Suisse, de nombreuses spécialités sont façonnées dans chaque région. Elles présentent des particularités culturelles, des traditions et sont un lien incomparable entre villes et campagnes. Le Concours suisse des produits du terroir donne Olivier Boillat, de la Fondation rurale interjurassienne, est coordinateur du Concours suisse des produits du terroir et se réjouit de recevoir les inscriptions des nombreux agricultrices et agriculteurs désirant y participer.
La bonne combine de Carine
REVUE UFA · 6 2013
2852 Courtetelle
info@concours-terroir.ch
Agriculteurs fiables
La signature, mercredi matin à Berne, de la Déclaration d‘intention en-
Ce sont les pompiers qui jouissent de la plus grande confiance. Ils sont suivis par les infirmières, les pilotes, les pharmaciens et les médecins. La sixième place est occupée par les agriculteurs. 78 % des personnes intéressées leur accordent une confiance «très élevée» à «assez élevée». La queue du classement est occupée par les politiques, les footballeurs et les vendeurs de voitures. Reader’s Digest
Envelopper complètement les feuilles du plantain lancéolé encore tendres dans une omelette salée et faire dorer dans une poële avec un peu d'huile. Idéal comme coupe-faim ou pour l'apéro.
Karin Näf www.kraeuterkurse.ch
Concours suisse des produits du terroir, Courtemelon,
Lancement de la campagne
Queues de souris
Un goût de champignon Faire revenir dans du beurre les boutons floraux encore verts du plantain avec un mélange d'ail des ours et d'oignons et/ou d'ail, saler et poivrer. S'accorde à merveille avec un risotto! Représente également une alternative délicieuse parsemé sur une salade.
l'occasion aux producteurs de les faire évaluer et de les vendre sur le marché des terroirs suisses. Une centaine de jurés, composés d'experts, producteurs et consommateurs évaluera les produits et décernera les médailles. En même temps et au même endroit, un grand Marché des terroirs suisses permet aux amateurs de saveurs culinaires de découvrir et de déguster des spécialités de tout le pays: produits laitiers, carnés et boulangers, spécialités à base de fruits, eaux-de-vie, etc. Pas moins de 25 000 visiteurs sont attendus. Pour s’inscrire au concours ou réserver un stand, une seule adresse: www.concours-terroir.ch.
tre les partenaires de la vulgarisation agricole et des organisations agricoles, à savoir l’Union suisse des paysannes et des femmes rurales (USPF), l’Union suisse des paysans (USP), Forum la Vulg Suisse (FVS) et Agridea, marque le lancement de la campagne «Femmes et hommes dans l’agriculture, pour un véritable partenariat». La cohabitation, sur une exploitation agricole, des femmes et des hommes est primordiale. Les mesures de la campagne doivent donc être orientées sur le couple à part entière. Il ne suffit pas que seules les femmes en prennent conscience. Les nouveaux enjeux pour les exploitations agricoles (p.ex. cumul des charges professionnelles extérieures à l’exploitation, nouvelles formes de cohabitation, questions juridiques et sociales, etc.) sont les thèmes qui doivent être soulevés dans cette campagne.
Bien vivre ensemble Une brochure au format mini, en accordéon, à glisser dans sa poche lors de votre prochaine balade, avec des conseils pour les promeneurs et les agriculteurs. En effet, les déchets et les crottes de chien qui souillent les prés et les champs ont pris une ampleur considérable ces dernières années. Cela n'est pas très ragoûtant, occasionne beaucoup de travail et met en péril les animaux! Comment éviter les attitudes qui fâchent et favoriser une cohabitation pacifique entre promeneurs et professionnel sde la campagne? Commandes: LID, Weststrasse 10, 3000 Berne, 寿 031 359 59 77. www.lid.ch
Tirage au sort
Serviette de bain et sac à commissions
L'été ainsi que la saison de la baignade sont bientôt là. Les paysans et paysannes suisses seront de la partie et le montrent, à l'exemple de ces serviettes de bain et cabas pour les courses au look edelweiss. La revue UFA tire au sort cinq serviettes de bain ainsi que, avec chacune, un cabas robuste pour faire les courses, le tout au look edelweiss. Envoyez un SMS au 880 (90 cts.) avec la mention «Shopping», votre nom et addresse, ou faites-nous parvenir une carte postale avec la mention Shopping, Revue UFA, Theaterstrasse 15 a, 8401 Winterthur. Dernier délai d'envoi au 30 juin 2013.
Gagnants du 5/2013 Les personnes suivantes remportent une pharmacie de poche: Beat Aeschlimann d' Oberthal, Petra Bucheli de Buttisholz, Bernadette Buchli de Versam, Antonia Caminada de Vrin, Markus Dennler de Oberentfelden, Milena Gendotti de Rodi Fiesso, Vreni Murer de Beckenried, Ruth Schenk de Altishausen, Irene Schuler de Steinen et Andreas Weibel de Schlatt. Grâce à l'offre d'assurances Agrisano, les familles paysannes sont bien assurées. Les agences régionales sont affiliées aux organisations paysannes cantonales. Les coordonnées sont disponibles sur www.agrisano.ch ou directement sur le portable grâce au code QR.
Nouvelles actualités www.ufarevue.ch 83
AUTO-APPROVISIONNEMENT ET JARGON CULINAIRE VIE QUOTIDIENNE
L‘ABC de la préparation de confitures avec gélifiants CONSEILS ET COMBINES Voici une nouvelle série consacrée à l’autoapprovisionnement. Nous vous présentons cette fois quelques conseils pour réussir la confection de vos confitures.
Produire de la confiture n’est pas sorcier. Pour réussir, il suffit d’avoir les connaissances nécessaires. Suffit-il de prendre du sucre et des fruits pour faire de la confiture? C’est possible mais ce n’est pas toujours la meilleure solution. Il existe différentes sortes de gélifiants. Il vaut la peine de savoir lequel est approprié et à quoi il faut faire le plus attention en l’utilisant. La décision commence déjà avec le sucre: est-ce que je veux faire de la confiture à la mode de grand-mère avec 1 kilo de sucre pour 1 kilo de fruits? Ainsi la confiture se conserve bien mais le sucre n’est pas sain. A quel point puisje réduire la proportion de sucre? La quantité de sucre dépend du type de fruits, des préférences personnelles et du gélifiant. La teneur en sucre varie selon les fruits mais dépend aussi du climat. Elle baisse s’il pleut beaucoup pendant la période de cueillette. Le consommateur moyen est habitué à une teneur relativement élevée en sucre dans la confiture. Pour préserver la bonne santé de la famille, il est possible
de réduire graduellement la teneur en sucre: ainsi personne ne remarquera rien. En travaillant proprement et en utilisant de l’Unigel, en mettant la confiture dans des verres plus petits, il est possible de réduire la quantité de sucre à presque rien. Une fois ouverte, il faut alors toutefois conserver la confiture au frigo et la consommer rapidement. Le goût et la consistance peuvent un peu changer, ce à quoi il faut s’habituer.
Sucre gélifiant, poudre gélifiantes, gélifiants alternatifs La propriété gélifiante varie selon les fruits et les baies. Elle dépend des proportions d’acide, de pectine et de sucre. Les groseilles rouges, les cassis, les groseilles à maquereaux, les mûres, les pommes et les coings pas trop mûrs se gélifient très bien. Les framboises, les abricots et les pruneaux se gélifient également bien. Par contre les fraises, les cerises et le sureau se gélifient mal. Il est possible de mélanger des fruits ou des baies qui ne se gélifient pas bien avec des fruits riches en pectine comme les pommes et
Tableau: Aperçu des gélifiants Sucre gélifiant Poudre gélifiante
Unigel
Agar-Agar
84
les nèfles par exemple. Il est également possible d’ajouter un gélifiant qui permettra de raccourcir le temps de cuisson. Une autre alternative consiste à rajouter trois à quatre cuillères à soupe de jus de citron ou 15 g d’acide citrique par kilo de fruits. L’acide extrait la pectine naturelle des fruits.
Sucre cristallisé enrichi de pectine (E 440) et d’acide citrique (E 330). Grande réduction du temps de cuisson. Contient de la pectine, de l’acide citrique et du fructose, du sucre de raisin ou du lactose. Attention: les gélifiants pauvres en sucre peuvent contenir des agents conservateurs tels l’acide sorbique. Ceux qui n’aimeraient pas ça, doivent changer de gélifiant. Il faut faire attention à ce qui doit être déclaré, surtout en vente directe Gélifiant recommandable fait de pectine et d’acide de vin, sans agents conservateurs. Peut être utilisé même pour les confitures avec une teneur en sucre très réduite. Les gelées ne deviennent pas toujours tout à fait solides. Faire attention au mode d’emploi, car le sucre ne se rajoute qu’à la fin. Gélifiant extrait d’algues. Il est important d’observer le dosage correct sinon les confitures et les gelées deviennent dures et caoutchouteuses. Prendre une mesurette – une cuillère à café n’a pas toujours la même taille. Cuire la confiture tout en remuant sans cesse pendant trois à cinq minutes. Il existe différents produits sur le marché et la qualité diffère. Agar-Agar est une alternative végétarienne remplaçant la gélatine et peut également être utilisé pour la panna cotta. Agar-Agar gonfle dans un liquide froid mais ne se dissout que dans de l’eau bouillante.
Conseil littéraire: • Classeur complet «Goûts et saveurs à composer soi-même – guide de l’auto-approvisionnement» (323 pages) y compris CD: transformation, entreposage, conservation et recettes de fruits, légumes, lait et viande. Numéro de référence: EFD-1413, Agridea-Lausanne, Prix Fr. 72.–. Les différents chapitres sont en vente séparément sous forme de brochures. • Stérilisation (brochure séparée du chapitre 6 et 7 du classeur mentionné ci-dessus), numéro de référence EFD-1413, Agridea-Lausanne, Prix Fr. 15.–. En vente auprès de: Agridea, Av. des Jordils 1, 1000 Lausanne 6, Tél. 021 619 44 00, Fax 021 617 02 61, contact@agridea.ch, www.agridea-lausanne.ch • Brochure «Konfitüre, Gelee und Fruchtaufstrich für den Verkauf ab Hof» en allemand, Fr. 5.–, en vente au centre de formation Wallierhof, Höhenstrasse 46, 4533 Riedholz, Tel. 032 627 99 11, wallierhof@vd.so.ch 6 2013 · REVUE UFA
AUTO-APPROVISIONNEMENT ET JARGON CULINAIRE VIE QUOTIDIENNE
Les abricots aigre-doux au gingembre se marient avec la viande froide et la raclette.
Si les confitures ne se gélifient pas, mélanger du gélifiant à la confiture refroidie, réchauffer selon les instructions.
Le point de gélification est atteint quand quelques gouttes de confiture ou de gelée se figent en peu de temps.
Si la gelée est trop solide, mélanger avec un peu de jus de citron, de jus de fruit ou de l’eau chaude avant de consommer.
Confitures de fruits
Variantes de confitures
Abricots au gingembre
pour env. 3 verres à 5 dl de contenance 1 kg de fruits ou de baies 500 – 800 g de sucre évtl. du gélifiant ou 3 – 4 cs de jus de citron
2 3
⁄ fraises, ¹⁄³ rhubarbe ²⁄³ mûres, ¹⁄³ framboises ½ coings, ½ poires (confiture réduite en purée) ¾ apricots, ¼ rhubarbes ½ cerises, ½ framboises ½ framboises, ½ pommes
1 kg abricots 0.5 l d’eau, 3 cs de vinaigre de pommes ou de vin blanc 200 g de sucre, 1 bulbe de gingembre 1 bâton de vanille, 3 morceaux de cardamome
Laver, préparer, couper et verser les fruits en petits morceaux dans une grande casserole. Ajouter le sucre (évtl. le gélifiant ou 3 – 4 cs de jus de citron) et porter à ébullition. Laisser réduire en remuant. Lors de l’utilisation de gélifiant suivre les instructions sur l’emballage. Au besoin écumer et réduire en purée. Remplir les bocaux à 1 mm du bord avec la confiture bouillante et fermer immédiatement. Les confitures se conservent pendant 1 à 2 ans. REVUE UFA · 6 2013
Spécialité: confiture de cerise Compléter la confiture de cerise avec 2 cs de Kirsch et 2 ombelles de sureau (effeuillées) par kilo de fruits. Les fleurs de sureau se gardent 1 à 2 mois au congélateur.
Sources: Classeur complet «Goûts et saveurs à composer soi-même – guide de l’auto-approvisionnement», Agridea
Partager et dénoyauter les abricots. Porter à ebullition l’eau, le vinaigre, le sucre, le gingembre coupé en tranches et le bâton de vanille. Ajouter les abricots et laisser mijoter. Avec l’écumoire, déposer les fruits dans des bocaux à conserve chauds, refermer immédiatement. Laisser mijoter l’eau de cuisson env. 15 minutes et verser sur les fruits. Fermer hermétiquement. Source: Ruth Bossardt, Anton Gottsponer, Köstliches aus dem Wallis, Rotten Verlag, Visp, 2006
Auteure Ruth Bossardt, collaboratrice alimentation et agriculture/commercialisation directe, Agridea, Eschikon 28, 8315 Lindau www.agridea.ch www.ufarevue.ch
6 · 13
85
Bourse aux bonnes affaires TECHNIQUE AGRICOLE à vendre Suite de la page 82 Aebi AM20, Jg. 07, 10 Betr. Stunden, 1.75 m Balken, Doppelrad Fr. 7900 寿 079 445 61 28 Ladewagen Bucher alt; VW Passat Kombi, frisch ab MFK, guter Zustand Fr. 3200; Roller Honda, ideal auch auf Alp, MFK neue Batterie und Pneus Fr. 950 寿 079 445 61 28 Brandschutztüre, neuwertig, mit Metallfutter, Grösse 2000x800x40 mm Fr. 200 寿 079 765 20 26 Federzahnegge mit Doppelkrümler, 3.5 m, Marke Bärtschi 寿 077 492 51 10 Grupper Non-Stop, Arbeitsbreite 3.0 m mit Tasträder 寿 079 810 43 53 UV-Wasserentkeimungsanlage 寿 079 765 20 26 Tandem-Kipper Mengele MED 8000, 2 TA, mit Auflaufbremse Fr. 7900 寿 077 472 26 18 Saug/Druckfass Bauer, 4000 l, rostfrei mit guter Pumpleistung Fr. 4900 寿 077 492 51 10 Feldspritze Fischer, 2000 l, gezogen, 15 oder 18 m, vollhydr., Test und Garantie, Grubber Rabewer, K 2.7 m, non-stop, mit nachlaufer; Cambridgewalze 3 m, Ø 45 cm 寿 078 647 57 76 Kleinviewage, verzinkt, fahrbar; Kunststofftank mit Wanne, 2000 l 寿 079 857 80 09 Sähkasten Fiona 3M mit div. Zubehör, zwei Sähbalken, Fahrgassenschaltung Fr. 950 寿 079 885 32 50 Tiergehege CNS, geeignet für Aussteller oder Kinderzoo, für Schafe, Ziegen, Kälber, Schweine usw., 86
L 2.50 m B 2.10 m, H 1.10 m, Transporttabel und zerlegbar; Mahl und Mischanlage, mit Nachtautomat, Getreidereiniger, Durchlauf-Waagen, Getreidebunker 1800 kg, Mischer 2000 kg, Demontage durch Abnehmer 寿 079 625 82 92 Motormäher Aebi AM 70 und Aebi AM 250, günstig 寿 079 748 30 57 Güllenseparator mit 4 Separatoren inkl. FUgesteuerte Dickgüllenpumpe, Steinabscheider, Rotocut, Mistförderschnecken, Dünngüllenpumpe, Saug- und Druckschläuche, ganze Anlage wird angetrieben mit internem Stromaggregat, Aufgebaut auf einem Thermo-LKWAnhänger; 3 Stück Kratzbodenwagen je 15m3; Kramer Allrad Typ 420, Jahrgang 1998 inkl. Teleskop, Erdschaufel und Leichtschüttgutschaufel, wurde nicht auf dem Bau gebraucht 寿 079 429 30 42 Notstromaggregat/ Stromerzeuger, 70KVA, wie neu, wenig Betriebsstunden, mit Wärmetauscher 寿 077 472 26 18 Seiten-Scheibenmähwerk, 2.10 m Arbeitsbreite, ohne Aufbereiter 寿 061 791 19 21 Rundballenbelüftung RMH Modul, Bauweise für 8 Rundballen Fr. 7500 mit Garantie 寿 079/643 59 65 Rundballenbelüftung Lasco, für 30 Ballen, portables System Fr. 17160 mit Garantie 寿 079 643 59 65 Holzrückezange mit 1.5 m breitem Rückeschild, Armlänge 1.2 m, Zange öffnet 1.8 m Fr. 3320 寿 079 643 59 65 Schalldämpfer für Turboziklon; Holzbrügiwagen mit Aufsätzen zum unten öffnen; Standeimer DeLawal; Tränkebeken Suevia 寿 079 243 75 25 oder 寿 +41 79 243 75 25
Stapler-TCM, Benzin, Hubhöhe 3 m, Hubkraft 1.5 t, 4 grosse Lufträder, mechanisch und optisch, guter Zustand, günstig 寿 079 422 30 55 2-Scharpflug Althaus, non Stop Fr. 450; Roller HONDA 50cm³, 45 km ab MFK, top Zustand Fr. 980 寿 079 464 69 61 Reform Muli T7, Jg. 2009, 404 Std., Kabine, Chassis, Türe, Heizung, ab Service Fr. 92’000; Reform Muli T9, Jg. 2005, 1635 Std., ab Service Fr. 79’000; Reform Muli 565S, Jg. 2004, 1816 Std., 68 PS, Kabine, Chassis, Türe, Heizung, ab Service Fr. 75’000 寿 079 320 05 40 Reform Muli 555S, Jg. 2008, 530 Std., 68 PS, Kabine, Chassis, Türe, Heizung, ab Service Fr. 79’000; Reform Metrac 3003S, Jg. 1994, 2533 Std., Hydr. Hubwerksentlastung, ab Service Fr. 25’000; Reform Metrac 3004, Jg. 1999, 1810 Std., 40 PS, Grundgerät, ab Service Fr. 37’000 寿 079 320 05 40 Dreiseitenkipper, 8 t, 2.2x3.5+2x60 Seitenwände, top Zustand, körnerdicht Fr. 5800 寿 079 415 04 61 Sterbündelgerät auf Räder mit ca. 100 Drahtseilen zum Binden, kann am Traktor mit Spaltmaschine verwendet werden, Fr. 600 寿 079 341 08 22 Milchkühltank Serap 1350 l 寿 078 614 73 77 Transporter mit aufgebautem Mistzetter, inkl. Querband, wurde gebraucht für Silagefütterung 寿 078 614 73 77 Futterstation mit 2 Futter- und einem Flüssigdosierer mit Tor 寿 078 614 73 77 Melkstand Delaval, 2 x 3, 寿 078 614 73 77 Silohäcksler, Strom betrieben; Eiskühlwanne für 4 Milchkannen, 40 l oder 50 l; Durchlauferwärmer für alle Flüssigkeiten zur Fütterung von Kälber und Schweine 寿 071 799 14 03
Heissluftofen Jumbo 110, 128 KW, mit Rohr und Thermostat, Topzustand; Tränkefass Geba, 600 l, mit Schwimmtrog; Futterwagen, verzinkt, ca. 400 l 寿 052 337 20 04 Strohballenfräse Vakuumat, 15 PS, mit Wasser-Einspritzung; Silowasserpresse, 2.5 m und 3 m; Milchzentrifuge Elecreme, 125 l/Std., 220 V 寿 052 337 20 04
TECHNIQUE AGRICOLE recherche Brandschutztüre EI30, 90 cm breit 寿 079 460 76 43 Klauenstand; Traktor bis Fr. 5000; Glocken und Treicheln; Amboss; Silokarren; Elektro-Silogabel, Wiger, für Entnahme im Hochsilo 寿 079 575 25 52 Mähdrescher, guterhalten, alter kleiner Mähdrescher ab 19 Uhr 寿 079 652 25 34 Gummimatten, occasion 寿 062 965 33 65 Siloballenzange, an 3-Punkthydraulik 寿 079 483 60 90 Taktgeber, z.B. Accord zu Pflanzmaschine 寿 052 745 30 11 Baumspritze, 3-Punkt, Kolbenpumpe 寿 079 610 58 23 Transporter oder kleinerer Traktor, Marke egal, Preis bis ca. Fr. 2000, je nach Zustand auch zum Restaurieren; Rapid 505, Motormäher 寿 062 299 04 36 diverse Loch-Säscheiben zu Einzelkornsämaschine Nodet Pneumasem oder Minigraines, bitte alles anbieten 寿 052 745 30 11 Spuranreisser zu Haruwy Setzmaschine 寿 052 745 30 11 Kartoffelvorkeimharassen, Plastik weiss oder Holz; Vorkeimlampen 寿 079 468 99 86 Krokodilzange an Frontlader, Traktor 1.5 m - 1.6 m breit, Euro 8 寿 079 505 68 44
Doppelmesser-Mähwerk, Busatis, 1.50 m bis 1.80 m breit 寿 052 745 30 11 Traktorenpneu ab 40%, Grössen 11.2 R 36 寿 079 673 24 71 Getreidequetsche für Futtergetreide 寿 079 241 64 81 Vielfachrahmen Haruwy 寿 079 243 96 57 Seilwinde zu Rapid, Frontseilwinde 寿 079 335 32 76 Heurüstmaschine, Kranmodell, auch defekt 寿 079 672 76 25 Backenbrecher, Steinbrecher 寿 079 723 61 25 Kulturegge «Haruwy» mit Doppelkrümler 寿 079 579 71 54 Tandem 3 Seitenkipper oder Einachs 3 Seitenkipper 寿 079 278 45 31 Seiten-Scheibenmähwerk mit 2.5 - 3 m Arbeitsbreite, gut erhalten, ohne Aufbereiter, zum Mähen von Böschungen 寿 079 255 07 15 Ein Paar Occasionsschneeketten, Grösse 16.9 - R28 寿 079 356 88 13 Sternhackgerät Haruwy 寿 077 472 26 18 Busatis Mähwerk, Anbau hinten 寿 077 492 51 10 Fordson Dexta, guter Zustand 寿 052 657 28 63 Wiesenegge, 5-6 cm, klappbar 寿 079 483 60 90 Heurüstmaschine Lanker für Kranbeschickung 寿 077 492 51 10 Cambridge Walze, 2.8 m bis 3 m 寿 079 810 43 53 Allrad-Traktor, bis Fr. 5000; Kreiselheuer, 6-teilig, günstig; Milchtank, Steckerfertig bis 600 l; Gittersilo mit Wasserpresse 寿 079 673 24 71 Tandem oder Einachskipper, kein LKW 寿 079 278 45 31 Hürlimann Traktor 466/607 etc., bitte alles anbieten 寿 079 286 15 88
Rapid 505, 606, spezial/Super Euro, Alter und Zustand egal, wird abgeholt und bar bezahlt, ab 18 Uhr 寿 079 603 85 63 Occ. Schwemmkanalroste, 1 m breit, Rundstab, T-Stab oder Guss: 3-Punktbock zu Kreiselheuer, Fahr, KH 500 寿 079 366 15 21 Schneidebrenner zu Autogehnschweissanlage, 寿 079 723 61 25 Kälbetränkeautomat, günstig 寿 079 673 24 71 Gittersilo oder Kunststoffsilo mit Wasserpresse 寿 079 951 27 18 Kartoffelsetzgerät 2reihig, halb Automat 寿 079 567 96 59 Traktorenpneu Occasion, 8.3-8x32, max. 50% 寿 079 381 89 28 Doppelräder zu Metrac 3003 6x6 寿 079 713 33 06 Anhängerachse, ca. 5 t für Viehtransportanhänger, ca. 2.4 m 16» 寿 079 713 33 06 Autoanhänger für Bastler, fahrtauglich aber kein MFK nötig, Gebiet Ostschweiz 寿 079 356 88 13 Räumung? Nachlass? Kaufe Antikes und Raritäten aller Art aus Haus und Hof www.antix.ch 寿 071 633 20 50 Holzsilos druckimprägniert 寿 079 355 04 59 zu Bucher Moseritz, ca. 120 kg, oberes GussTellerrad, Øca. 33 cm, 36 Zähne, ev. ganzes Gerät 寿 044 781 24 37 oder 寿 076 284 24 37 Seitenmähwerk mit Knicker, ca. 250 cm 寿 079 598 71 31 Futtermischwagen 12 m³, Verikalmischer mit Waage 寿 079 378 18 57 Hecklader und Kippanhänger 寿 044 935 19 70 Schwiizerörgeli 寿 079 810 43 53 Fressgitter für Mutterkühe oben und
Suite à la page 95 6 2013 · REVUE UFA
RECETTES VIE QUOTIDIENNE
Hospitalité durant les mois d’été PLANIFICATION DES MENUS Les paupiettes sont faciles à préparer à l’avance et les petits gugelhopfs au chocolat sont vites faits. Barbara Mäder doit bien planifier les intenses mois d’été, surtout quand des hôtes s’annoncent au dernier moment.
Paupiettes au four 6 tranches de boeuf, minces 500 g de chair à saucisse de veau, assaisonnée 200 g de carottes 100 g de cornichons 6 tranches de lard 5 dl de bouillon de légumes 2 dl de vin blanc 2 c.s. de sauce liée pour rôti 1 dl de crème
Hacher les carottes en petits dés à l’aide du hachoir à oignons. Couper les cornichons en dés. Mélanger les carottes et les cornichons à la chair à saucisse. Etaler les tranches de viande. Disposer une tranche de lard en diagonale sur chaque tranches de viande, de manière à ce que le lard dépasse de chaque côté. Répartir la chair à saucisse sur les tranches, replier le lard et enrouler les tranches de viande. Les fixer avec un cure-dent. Mettre les paupiettes dans un plat à gratin et les arroser de bouillon et de vin blanc. Cuire au four à air pulsé préchauffé à 180 °C pendant 1 ¼ heure. Retourner les paupiettes de temps en temps. Après la cuisson, verser le jus de bouillon et de vin dans une casserole. Ajouter la sauce liée et la crème. Laisser mijoter un peu.
Petits gugelhopfs au chocolat 250 g de beurre 250 g de sucre 5 œufs 1 paquet de sucre vanillé 1 prise de sel 100 g de chocolat 2 c.s. de chocolat en poudre 250 g de farine 1 paquet de poudre à lever Battre le beurre en mousse, ajouter le sucre. Ajouter les œufs et battre en mousse. Ajouter le sucre vanillé et une prise de sel. Couper le chocolat en petits dés et l’ajouter. Passer le chocolat en poudre au tamis. Ajouter délicatement la farine et la poudre à lever. Cuire au four à air pulsé préchauffé à 180 °C pendant 20 minutes. Variante: utiliser 50 g des raisins secs ou 50 g des noix au lieu du chocolat et du chocolat en poudre.
REVUE UFA · 6 2013
Notre paysanne | Barbara Mäder (45) gère une exploitation sous fermage en plein milieu de Winterthur avec son mari Benjamin et leurs enfants Ramona, Jonas, Carina et Tobias. Située dans les hauts de la ville, la ferme est une destination appréciée des promeneurs mais aussi des élèves. Dans le cadre du projet «l’école à la ferme» les Mäder apprennent aux enfants citadins à mieux comprendre l’agriculture. Le couple montre aux enfants comment traire les vaches, chercher les œufs chez les poules et étriller les veaux. Les enfants expérimentent la ferme et l’agriculture avec tous leurs sens. Outre ces diverses activités, B. Mäder s’adonne à la photographie et au film.
Barbara Mäder à côté de l’emblème de sa ferme à Winterthour.
87
ANTIQUITÉS ET NOSTALGIE VIE QUOTIDIENNE
Fête suisse de danse populaire LA FÉDÉRATION GRISONNE DES COSTUMES organise la Fête suisse de danse populaire, qui aura lieu à Coire les 15 et 16 juin prochains. Par ailleurs, le samedi 15 juin, auront lieu l’assemblée annuelle des délégués de la Fédération nationale des costumes suisses (FNCS) et la rencontre cantonale des groupes de danse de jeunes.
Exposition Reine de l’Alpe
Exposition thématique autour de l’un des emblèmes du canton, les vaches d’Hérens, reines de nos alpages.
Jusqu’à la fin octobre, la Médiathèque de Martigny accueille une exposition sur l’un des emblèmes du canton du Valais, la vache d’Hérens, reine des alpages. En complément, des films et photographies d’archives tirés des collections de la médiathèque, des documents officiels des archives d’Etat ainsi que des objets du musée d’histoire racontent le cycle traditionnel de l’élevage, dans les années 1900 à 1950. La médiathèque est ouverte tous les jours de 13 à 18 h. Prix d’entrée: 5 Fr. pour les adultes, 3 Fr. pour les étudiants et apprentis. Gratuit pour les enfants endessous de 16 ans. Médiathèque, Av. de la Gare 15, 1920 Martigny, www.mediatheque.ch/valais/martigny.html Martigny est une ville qui vaut le voyage, puisqu’on y trouve aussi un amphithéâtre romain, la Fondation Pierre Gianadda et, à quelques kilomètres, à Bourg-St-Pierre, l’hospice du Grand-Saint-Bernard, son musée et ses célèbres chiens.
Qu’est-ce que c’est? L’objet mystérieux de notre dernière édition était une dénoyauteuse. La bonne réponse nous a été donnée par Sandra Romang de Turbach (BE) qui remporte un bon LANDI de Fr. 20.–.
88
La Fête suisse de danse populaire a lieu tous les trois à cinq ans. Les dernières éditions ont eu lieu en 2004 à Baden et en 2008 à Herisau. C’est maintenant au tour de la Fédération grisonne des costumes de l’accueillir dans la capitale du canton. La grande tente de fête sera montée sur la Quaderwiese. La manifestation permettra d’admirer des danses d’ensembles et des danses libres en plusieurs endroits, ainsi que des présentations de danse par des porteurs de costumes traditionnels de toute la Suisse. L’accompagnement musical sera assuré par le Bundner Ländlermix, la Kapelle Rätia, les Stelser Buaba, les Davoser Ländlerfrunda, la Panyer Hengertmusig, la Chapella Junaiver, la Ländlerkapelle GrischArt, les Turmlibuebe, l’Oberbaselbieter Ländlerkapelle et la Schwyzerörgelifrönde RastWiss. Outre ces ensembles qui leurs charmeront les oreilles, les visiteurs pourront également admirer la richesse et la diversité des costumes traditionnels suisses. Et comme une telle fête doit s’adresser à tous les sens, les fins palais pourront déguster de délicieuses spécialités grisonnes comme les capuns ou les pizokels. La fête réunira entre 1500 et 2000 porteurs de costumes actifs de tous les
Vous trouverez un formulaire de contact à l’adresse www.ufarevue.ch. Vous pouvez aussi simplement nous appeler (058 433 65 30) ou nous envoyer un fax (058 433 65 35). Gratuit pour les membres LANDI!
Danse populaire et costumes traditionnels sont un régal pour tous les sens. Photos: www.tanzfestchur.ch
cantons, qui se réjouissent déjà de se dérouiller les gambettes à Coire. Enfin, de superbes spectacles de danse attendent les visiteurs au Stadttheater et dans la salle Brandi. www.tanzfestchur.ch
Qu’est-ce que c’est? C Un collier de cheval D Une lunette de WC Nous tirons au sort un bon LANDI d’une valeur de 20 Fr. Délai d’envoi: 22 juin 2013
Envoyez un SMS au numéro 880 (90 ct.) avec KFL C Nom adresse ou KFL D nom adresse. Ou envoyeznous une carte postale à l’adresse: Revue UFA, Theaterstr. 15a, 8401 Winterthour.
ANTIQUITES à vendre Wohnwagen mit Schutzdach, Fr. 1800; Reitsattel Hannover (Dressur), Fr. 100; Eichenfässer, div. Grössen, Stk. Fr. 50; Heurüstmaschine Lanker fahrbar, Fr. 50; Silowasserpresse, rechteckig, Silomasse 4.35 m x 2.35 m, Kt. ZG 寿 079 452 56 33 6 2013 · REVUE UFA
CÔTE JARDIN VIE QUOTIDIENNE
Ravitailler le carré de légumes SEMIS SUCCESSIFS Suite au printemps pluvieux, plus d’un jardin est en retard. Mais pas d‘inquiétude: de nombreux légumes et divers types de salades disposent d’une seconde chance en début de l’été pour offrir une copieuse récolte jusqu’en fin d’automne. Photo: Kladu/pixelio.de
Edith Beckmann
Novembre est le plus beau mois pour les jardiniers amateurs endurcis: les récoltes sont abondantes et on oublie sarclage, limaces et arrosage! Pour profiter de cette expérience, les passionnés de jardin sèment et plantent encore en quantité en juin et en juillet.
Le temps des retardataires D’ici fin juin, le dernier moment est venu de semer concombre, chou-navet, betterave rouge, chou rouge, chou-fleur d’été, chou-pomme et brocoli pour garantir la récolte. Après cette période,
certains légumes et salades affectent les jours plus courts. Le chou chinois en est le représentant typique: sa floraison – sans formation de pomme – est stimulée par des jours longs ou des températures inférieures à 12 °C. Il faut donc procéder directement au semis à partir de début juillet jusqu’à fin août et piquer ensuite les plantes sur 30 x 30 cm. Le Pak Choi pousse lui aussi rapidement; il convient de le semer de fin juin à début septembre, directement en pleine terre. La récolte commence après 8 à 10 semaines déjà.
Ravissant chou d‘ornement Le Bariolé: la côte de bette trouve même sa place parmi les fleurs et se sème encore en juin. Photo: Holger Beckmann
Plaisir des yeux et du palais: chou d’ornement aux somptueuses couleurs en tant que décoration hivernale et repas consistant.
chou d’ornement décore joliment les jardins d’hiver, les balcons ou les terrasses en les parant de rose vif, bordeaux ou blanc crème. Plus les jours sont froids, plus les couleurs des feuilles (comestibles!) s‘intensifient. Le chou d’ornement résiste jusqu’à – 10 °C. En juillet, semez en coupelle. Plantez après 3 semaines dans de petits pots.
Photo: Gabi Schönemann/pixelio.de
Salade prête au printemps Semez jusqu’à fin juillet la chicorée verte et rouge, par ex. entre les oignons presque mûrs. En octobre, coupez les feuilles à 3 – 4 cm au-dessus du sol. Recouverts de paille ou de toison en hiver, les premières rosettes apparaissent déjà
Délicieuse spécialité: Radicchio Castelfranco est une salade d’hiver typique à semer entre le 20 juin et le 10 juillet.
Petites astuces pour le jardin potager et d’agrément • Eau idéale pour arroser les légumes: mettre des orties dans l’arrosoir, remplir d’eau et laisser reposer 24h. Renouvelez l’eau jusqu’à la décomposition des feuilles. Pour qu’elles restent dans l’arrosoir, enfoncez de la laine de bois à l’intérieur du bec. • Effeuillez les tomates chaque semaine, au besoin attachez-les. Secouez la plante pour stimuler la pollinisation! • Recouvrez sans arrêt les surfaces de sol découvertes avec du paillis d’herbe finement hachée ou de compost. • Ajoutez une seconde fois de l’engrais aux rosiers en juin. Pour stimuler la nouvelle formation de boutons: coupez les fleurs fanées en-dessous de 2 feuilles formées. • Coupez et replantez des boutures de giroflées jaunes pour les multiplier.
en février et fournissent la salade printanière si convoitée. Idem pour le rampon semé en août et en septembre entre les tomates et les poireaux. Le pain de sucre supporte des températures allant jusqu’à –7 °C. On le sème après le jour le plus long (21 juin) jusque mi-juillet. Optez pour un espacement de 30 cm et piquez les plantes sur 30 cm. 䡵
Auteure Edith Beckmann, journaliste indépendante à Frauenfeld (TG) est une jardinière passionnée qui dispose de racines agricoles.
www.ufarevue.ch
6 · 13
Photo: wrw/pixelio.de
UFA-REVUE · 6 2013
93
J’AIME MOM MÉTIER D’AGRICULTEUR VIE QUOTIDIENNE
Nature, animaux et technique Quand on demande à Peter Neuenschwander comment il se définirait luimême, la réponse fuse: volontaire, consciencieux et doté d’un bon caractère. En fait, il ne serait même pas nécessaire de lui poser la question tant le visiteur constate immédiatement que son exploitation est parfaitement rangée. Ce jeune maître agriculteur diplômé a repris l’exploitation de ses parents au début de l’année 2013. La remise de l’exploitation s’est déroulée sans problèmes: les deux générations vivent sur la ferme et se répartissent le travail. La formation de maître-agriculteur s’est avérée très utile dans le cadre de la reprise. Via une étude d’exploitation, Peter Neuenschwander a eu l’occasion d’analyser plus précisément son exploitation, d’en identifier les forces et les faiblesses et d’optimiser les processus de travail. Il est convaincu qu’il est nécessaire d’améliorer encore son exploitation et de réaliser des résultats d’engraissement de haut niveau. En collaboration avec 6 autres éleveurs porcins, Peter Neuenschwander pratique la répartition du travail en production porcine (RTPP). Les quelque 350 places d’engraissement que compte la porcherie construite en 2010 imposent une charge de travail non négligeable pour cet agriculteur à temps complet. Peter n’éprouve toutefois aucun problème à travailler plus que la moyenne. Comme il apprécie beaucoup la nature, il trouve normal de consacrer autant de temps au bien-être
Peter Neuenschwander (29 ans)
Le jeune maître agriculteur se focalise toujours sur ses objectifs. de ses animaux et à l’entretien des champs. Quoi qu’il en soit, Peter veille à ce qu’il lui reste toujours un peu de temps pour faire des grillades avec des amis ou pour rouler en moto. Anna Steindl, Revue UFA 94
6 2013 · REVUE UFA
Suite de la page 86 Fressgitter für Mutterkühe oben und unten zum öffnen; Zellenrad für Turbozyklon beziehungsweise Silofräse 寿 079 243 75 25 oder 寿 +41 79 243 75 25 Milchkannenwagen 寿 078 681 90 41 Sulzer Traktor 寿 031 751 17 16 Agrar Ladewagen Bison oder Jumbo 寿 079 464 69 61 Futtermischwagen ca. 14 m3, voll funktionstüchtig und ohne Mängel 寿 079 505 68 44
Betonfutterkrippenelemente, Gadola 2 x 4.4 m, 1 x 3.0 m mit passender Chromnickelstahlabdeckung 寿 079 370 27 00 Süssmostballonflaschen, 25 l im Holzgestell 寿 052 385 40 51 3 Polyester Hochsilo, 70 m³, ab Platz 寿 079 717 62 19 oder 寿 032 381 14 89 Brückenwagen mit Traktorendeichsel, gut erhalten 寿 079 596 67 44 Rebbergpflug Clemens Fr. 400; 2 Pneu, 8.3x24, 50% 寿 052 685 27 77
IMMOBILIER à vendre
Futtersilo 寿 078 614 73 77
TECHNIQUE AGRICOLE à donner Vierrad Holzbrückenwagen, Pneubereift mit Beleuchtung, steht immer in Remise, Zustand dementsprechend i.o 寿 076 347 75 14
Haus, 4.5 Zimmer, Nähe Amriswils 寿 071 944 11 37
IMMOBILIER rechercher 30 jähriger Landwirt sucht Liegenschaft oder Bergheimat, zum pachten oder kaufen 寿 079 362 58 67
IMMOBILIER à louer Bauernhaus neu renovierte 4 1⁄2 Zimmer Wohnung, 1. Stock und Dachgeschoss, grosszügiger Ausbau, eigene Waschmaschine, Schwedeofen etc., Miete inkl. NK 1600.monatlich, Kanton Bern Herzogenbuchsee 寿 062 961 06 70
ANIMAUX à vendre Rind gekalbt, 28 - 30 kg, Red Holstein, mit Horn, Fr. 2500 寿 078 685 45 25 junge Appenzellerhundli, günstig 寿 041 467 18 61 Limousin Mutterkühe mit Kalb bei Fuss; Rinder, trächtig; Absetzern 寿 0793124641 SBS Schafe ohne Papier mit und ohne Lämmer, BFS mit gutem Abstammungs Papier, Verkauf wegen Überzahl,寿 032 351 23 58 schöne Kaninchen zum züchten oder mästen, schwere Rasse Raum Ostschweiz 寿 079 764 97 87
Bourse aux bonnes affaires
ANIMAUX rechercher Milch oder Galzkühe an guter Fütterung, bis ende April eventuell ende Mai 寿 079 673 24 71
ANIMAUX à donner Appenzeller Hundli, abzugeben auf Bauernbetrieb, von gutem Wächter, an Kinder gewöhnt 寿 079 685 73 70
ACCESSOIRES POUR ANIMAUX à donner Stallventilator 50 cm, ev. mit Regler und Fühler, Abluftrohr isoliert, 5 m, mit Dachhaube 寿 041 930 13 24
FOURRAGE à vendre Maissiloballen, rund, 30 Stk. , 900 kg, Mantelfolie, 8-lagig gewickelt, ab Fr. 100./Stk.; Stroh Quaderballen, 60 Stk., 80 cm x 90 cm x 200 c
m geschnitten oder gehäckselt, ab Fr. 18.50/100 kg, Wangen b. Dübendorf 寿 079 293 97 35 Siloballen unkrautfrei. Fr. 70/Stk.; Maiswürfel ganze Pflanze in Bigbag, Fr. 48/100 kg, ab Platz Gams SG 寿 078 685 45 25 ca. 80 Quaderballen Emd, zweiter und dritter Schnitt so wie Belüftungsheu, Raum Bern 寿 078 832 95 30 Stroh in Quaderballen, 1. Klassige Qualität, ab Hof oder geliefert in der ganzen Schweiz, fairen Preis 寿 079 643 59 65 Balles de maïs 900 kg environ, Fr. 100 la balle, région Broye Vaudoise 寿 079 456 73 75 Heu und Emd ab Stock, belüftet, top Qualität, blackenfrei Kt. TG 寿 079 422 30 50 Heu und Emd, KB. belüftet Blakefrei 寿 044 954 32 05
Maisballen, 3400 Burgdorf 寿 079 653 96 35 Futterkarotten, ungewaschen Fr. 25/ Paloxe 寿 078 824 17 17 Quaderballen; Oekoheu; Maisrundballen 寿 079 243 75 25 Stroh Klein- oder Quaderballen, top Qualität, Raum Ostschweiz, Lieferung oder Abholung, Preis auf Anfrage 寿 071 440 43 86 Strohquaderballen, Fr. 18/100 kg; Heuquaderballen, Fr. 30/100 kg, Region Laufenthal 寿 079 215 74 32 Siloballen, 27 Stk., Öko 2012, 2. & 3. Schnitt 寿 079 796 92 68 7 Stk. Oekoheurundballen; 15 St. Okoheurundballen, gewickelt Ø 1.1 m 寿 062 961 06 70
Notre prochaine édition abordera les thèmes suivants
Paiements directs calculés
Une décennie de tracteurs Claas
Que révèlent les analyses de sol?
Le cœur à la comparaison
Mettre sous vide et congeler
Il est utile de savoir combien de paiements directs on va toucher avec la nouvelle PA 2014/17. La Revue UFA a calculé quelques exemples.
Claas est entré dans la construction de tracteurs en rachetant Renault Agriculture il y a dix ans. Depuis lors, qu’est-ce qui a changé à l’usine du Mans?
Les analyses de sol constituent un outil précieux dans la gestion des récoltes. Mais la fiabilité des données passe par un bon échantillonnage.
Où en est-on en matière de fertilité du troupeau, de taux d’élimination et de remonte, de performance de vie? Comparer permet de se situer.
Les machines à mettre sous vide sont aujourd’hui d’une très grande utilité dans la cuisine pour conserver les produits de la ferme.
info@ufarevue.ch
Impressum Revue UFA Périodique spécialisé des membres des LANDI. Les numéros 1, 3, 5, 7-8, 9 et 11 sont accompagnés du LANDI Contact, compris dans l’abonnement. ISSN 1420-5106
Coéditeurs LV-St. Gallen et GVS Schaffhouse. La participation des éditeurs à d’autres entreprises est indiquée dans les rapports d’activité respectifs, disponibles auprès de la maison d’édition.
Editeur fenaco société coopérative, Erlachstrasse 5, 3001 Berne Hans Peter Kurzen, Directeur de publication
Rédaction Tél. 058 433 65 30 Fax 058 433 65 35 Theaterstrasse 15a, 8401 Winterthour Dr. Roman Engeler, réd. en chef; Christian Hirschi, Cyril de Poret, Daniela Clemenz, Matthias
REVUE UFA · 6 2013
Roggli, Gaël Monnerat, rédacteurs; Anne-Marie Trümpi, assist.. Rédaction romande fenaco, CP 129, 1510 Moudon Tél. 079 408 73 61 ou Tél. 058 433 69 09 le lundi et le mercredi Annonces/Abonnements Tél. 058 433 65 30 Fax 058 433 65 35 Revue UFA, Conseils pour les annonces, Theaterstr. 15a, 8401 Winterthour, Roman Engeler, Alex Reimann, Anja Rickenbach
Délai 20 jours avant la parution Maison d’édition Tél. 058 433 65 20 Fax 058 433 65 35 Editions LANDI-Médias, un secteur de fenaco, case postale, 8401 Winterthour, Dr. Roman Engeler, responsable de l’agence Tirage Abonnements membres 74’592 en allemand 61’642 en français 12’950 (contrôlé REMP/FRP en 11) Nombre d’exemplaires 76’145
Prix de vente Gratuit pour les membres des coopératives agricoles. Les personnes abonnées à la Revue UFA acceptent que leur adresse postale soit utilisée et communiquée pour des envois ciblés. Si les abonnés désirent que ce ne soit pas le cas, leur adresse peut être bloquée chez l’éditeur. Prepress Natalie Schmid, Stephan Rüegg AMW – Atelier publicitaire groupe fenaco-LANDI, Winterthour;
www.ufarevue.ch
Impression Print Media Corporation, CH-8618 Oetwil am See La reproduction de tout ou partie d’article ou de photo est soumise à un accord exprès de la rédaction. Les articles de la rubrique «Know-how» sont des PR ou des publireportages. Papier Imprimé sur du papier Leipa 60 g/m2 avec certificat FSC- et PEFC.
95