Revue UFA 09/17

Page 1

nt e s c u 30 gemière a Fola page r fou n lait dès f a ’ e d itatio u iq plo n h x Tec ur l’e s Périodique spécialisé du groupe fenaco-LANDI | www.revueufa.ch

Edition 9 | 2017

Agriculture et changement climatique Le professeur Johan Six et l’agricultrice Melanie Glaus discutent des effets du changement climatique sur l’agriculture suisse.

Lutte électrique contre les adventices Page 28 Exploiter le potentiel de rendement de l’orge Page 38

Page 52

optimisez : Avec nous, vous ut changer en va la peine !

Raisins | © Agrisano

C Dem aissem and ez u aladie ne o : ffre !

Annonce

Vivre les traditions de l’élevage

Page 8

Pour les familles paysannes ! Toutes les assurances à portée de main. Agrisano | Laurstrasse 10 | 5201 Brugg Tél. 056 461 71 11 | www.agrisano.ch


L’OR ET L’ARGENT L’OR ET L’ARGENT SONT LES SONT LES PLACEMENTS PLACEMENTS TRADITIONNELS TRADITIONNELS DE LA CONFÉDÉ­ DE LA CONFÉDÉ­ RATION. RATION. Depuis 1897, le vreneli est le placeDepuis 1897,mais le vreneli est qui le placement «petit costaud» ne doit ment «petit mais costaud» qui ne doit manquer dans aucun foyer suisse. manquer dans aucun suisse. Avec le Goldhans, ce foyer nouveau siècle Avec le Goldhans, ce nouveau lui offre pour ainsi dire un grandsiècle frère lui offre pour ainsi dire un grand frère en or. Et si vous souhaitez investir de en or. Et conséquente si vous souhaitez de manière dansinvestir l’or et dans manière les conséquente dans l’or et dans l’argent, célèbres lingots Degussa l’argent, les célèbres lingots Degussa sont incontournables. Nous proposons sont incontournables. Nous proposons toutes ces valeurs immuables dans nos toutes ces àvaleurs boutiques Zurichimmuables et Genève,dans ainsi nos boutiques à Zurich et Genève, ainsiBien que dans notre boutique en ligne. que dans notre boutique en ligne. Bien sûr, vous pouvez également déposer sûr, trésors vous pouvez également vos dans un coffre-fortdéposer personnel vos trésors dans un coffre-fort personnel au sein de notre établissement. au sein de notre établissement.

DEGUSSADEGUSSAGOLDHANDEL.CH GOLDHANDEL.CH Nos boutiques: Nos boutiques: Bleicherweg 41 · 8002 Zurich Téléphone: 044 41 Zurich 10 Bleicherweg 41 ·403 8002 Téléphone: 044 403 41 10 Genève Quai du Mont-Blanc 5 · 1201 Téléphone: 022 908514· 1201 00 Genève Quai du Mont-Blanc Téléphone: 022 908 14 00

Zu r i c h

I

G e n ève

I

Fr a n c fo r t

I

M a d r i d

I

S i n g a p o u r

I

Lo n d re s

Zu r i c h

I

G e n ève

I

Fr a n c fo r t

I

M a d r i d

I

S i n g a p o u r

I

Lo n d re s


Sommaire

Editorial Chères lectrices, Chers lecteurs,

8

Changement climatique Melanie Glaus a remarqué l’instabilité de la météo sur son exploitation. Elle en discute avec le professeur Johan Six.

fenaco actuel AgroSolar: d’agriculteur à «énergie-culteur» 4 Collaboration: les clients de Shell font le plein chez Agrola 6 fenaco Energies nouvelles: pour du courant meilleur marché 7

Gestion Théorie & pratique: le changement climatique Brèves Salaires: un travail de qualité doit être bien rémunéré Compétences pour les certificats bio

28

Herbicide électrique Il est possible de lutter contre les mauvaises herbes avec de l’électricité. Est-ce une alter­ na­t ive aux phytosanitaires?

44

Agents d’ensilage L’utilisation d’agents d’ensilage à faible dosage supprime les longs délais d’attente et augmente le rendement de la récolte.

8 12 14 16

Technique agricole Travail du sol superficiel après la récolte Arion 460: équipé comme les grands Brèves Concours et nouveautés Désherber à l’électricité Focus: Technique d’affouragement en production laitière   Les pièges du stockage intermédiaire du fourrage   Quelle mélangeuse à fourrage?   Le bon dosage

18 22 24 27 28 30 34 36

Production végétale Orge: à la recherche de la fumure optimale Progression exponentielle de la variété CH Nara Récolter l’ensilage et le conserver en toute sécurité Eviter les pertes d’azote lors de la fumure Bio: légumineuses et céréales en culture mixte Brèves

38 42 44 46 49 50

Production animale

74

Réussir le sevrage La diarrhée est souvent un problème après le sevrage. Une bonne préparation des porcelets et de la porcherie est donc décisive.

Brèves UFA actuel: l’automne frappe à la porte Vaches haute productivité: bien meilleures qu’on l’imaginait Comparaison CH-étranger: viande de veau et de bœuf Les composants du lait indiquent la voie à suivre Norme sectorielle nécessaire Alternative à l’engraissement au lait entier Produits à base de maïs de production suisse Bio: le succès grâce à l’alimentation par phases Guider les porcs pour le transport Empêcher la diarrhée lors du sevrage

56 57 61 62 64 66 68 70 72 73 74

Cet été, la météo nous a montré son mauvais visage, menant la vie dure aux agricultrices et aux agriculteurs. Le professeur Johan Six et l’agricultrice Melanie Glaus sont d’accord: les événements météorologiques extrêmes vont se multiplier avec le changement climatique. Pour en apprendre plus sur les conséquences qui frapperont les paysans suisses, lisez la discussion entre le chercheur et l’agricultrice à partir de la page 8. Les produits de traitement des plantes sont contestés dans la société. Notre rédacteur Jean-Pierre Burri a observé des essais sur le terrain, qui consistent à combattre les mauvaises herbes avec du courant électrique et donc sans produits phytosanitaires ni résidus. Les résultats prometteurs vous sont présentés à partir de la page 28. Les émissions d’azote sont aussi un catalyseur du changement climatique. Le choix judicieux du bon moment de l’épandage, de la quantité et du type d’engrais permet de réduire les pertes. L’efficience de la fumure azotée est évoquée à partir de la page 46. Notre rédactrice Sandra Frei a remonté l’histoire. Les expositions de bétail reposent sur une longue tradition et permettent de comparer les troupeaux. Pour savoir pourquoi ces expositions ont été créées, il vous suffit de vous rendre en page 52. Nous consacrons le Focus de ce numéro à la technique d’affouragement dans les exploitations laitières. L’affouragement prend du temps et coûte cher, par conséquent. Des procédés d’affouragement automatiques pourraient-ils être utiles? Quelle est leur influence sur la performance, la consommation alimentaire et le comportement? Des réponses à partir de la page 30.

Vie quotidienne

Photo de la page de couverture: Retouche CE-fenaco

Ce que les plantes et les animaux nous disent de la météo Voyage des lecteurs: l’agriculture à Cuba Brèves / tirage au sort Kernotto: une recette médaille d’or Entre la périphérie urbaine et l’industrie

76 78 80 82 84

Gabriela Küng Redactrice Revue UFA

REVUE UFA  9 | 2017 3


fenaco actuel

Démarrage réussi pour le projet AgroSolar

D’agriculteur à «énergie-culteur» Le projet AgroSolar a été lancé par les unités d’activité de fenaco Agrola, fenaco Energies nouvelles et Solvatec. Ce projet doit permettre aux productrices et aux producteurs de franchir une étape supplémentaire pour que les agriculteurs se muent aussi en «énergie-culteurs». L’utilisation combinée d’une installation photovoltaïque et d’un accumulateur de courant permettra aux agriculteurs d’augmenter leur auto-approvisionnement dans le domaine électrique. A l’avenir, fenaco société coopéra­ tive pourra quant à elle utiliser l’électricité photovoltaïque produite à la ferme pour ses sites de production et ses infrastructures.

Projet pilote AgroSolar: famille Scherb, Happerswil (TG)

Une installation photovoltaïque avec un accumulateur sera installée sur l’exploitation de la famille Scherb dans le cadre du projet AgroSolar.

4

Cela fait déjà plusieurs années qu’Yvonne et Heinz Scherb songent à installer une installation photovoltaïque sur leur exploitation d’Happerwil (TG). Grâce au projet AgroSolar lancé par les unités d’activité de fenaco Agrola, fenaco Energies nouvelles et Solvatec, l’exploitation de la famille Scherb va bientôt franchir une étape importante en vue de l’autarcie énergétique: en septembre 2017, elle installera des panneaux photovoltaïques sur son étable. L’exploitation de la famille Scherb fait partie du projet pilote AgroSolar. «Notre mélangeuse électrique, notre salle de traite et les autres équipements techniques dont nous disposons font que nous sommes très

gourmands en énergie. Nous avons donc songé à installer une installation photovoltaïque pour ne plus dépendre de l’augmentation des prix de l’électricité tout en contribuant au développement durable», explique Heinz Scherb. Jour et nuit La participation au projet AgroSolar permet à la famille Scherb d’installer un accumulateur de courant en plus de son installation photovoltaïque. Ce dispositif est particulièrement utile sachant que les besoins en électricité de l’exploitation Scherb varient en cours de journée et que ces besoins doivent aussi être couverts

lorsqu’il y a peu de soleil. La traite se fait ainsi le matin et le soir alors que la ration du bétail est mélangée en soirée. Selon la période de l’année, ces travaux sont donc réalisés à des moments de la journée où il n’y a pas de soleil. L’accumulateur permet alors d’utiliser le courant produit en fonction des besoins de l’exploitation. La ­L ANDI reprend une partie du courant non utilisé par la famille Scherb. Vous obtiendrez plus d’informations sur les installations photovoltaïques et les accumulateurs ou la participation au projet AgroSolar auprès de votre LANDI.

REVUE UFA  9 | 2017


fenaco actuel

En un mot Grâce à une installation photovoltaïque individuelle avec accumulateur, les exploitations peuvent sensiblement augmenter leur auto-approvisionnement en énergie. Photos: Solvatec AG

Données techniques • taille de l’installation: 29,40 kWp • surface des panneaux solaires: 206 m2 • production électrique: 30 600 kWh/an • besoins de l’exploit.: 40 396 kWh/an • consommation propre avec dispositif de stockage: 68%

Développement durable

L

e prestataire énergétique Agrola et le constructeur d’installations photovoltaïques Solvatec ont lancé le projet AgroSolar en collaboration avec fenaco Energies nouvelles. Ce projet soutient les agriculteurs dans leur production autonome d’énergie. Leurs partenaires de contact habituels à la LANDI disposent de solides compétences dans le domaine du photovoltaïque et fournissent aux agriculteurs toutes les informations dont ils ont besoin à propos de l’énergie solaire. Les agriculteurs peuvent ainsi planifier et poser une installation photovoltaïque taillée sur mesure et incluant un accumulateur de courant. L’agriculteur augmente ainsi son degré d’auto-approvisionnement énergétique en utilisant pour ses propres besoins le courant photovoltaïque produit sur l’exploitation. Il réalise également un revenu additionnel en vendant l’électricité non utilisée à un gestionnaire du réseau de distribution et à fenaco société coopérative. «Nous sommes convaincus que le projet AgroSolar est un maillon important de l’innovation dans l’agriculture. Pour de nombreux agriculteurs et agricultrices, l’indépendance est un élément essentiel dans le cadre du travail qu’ils accomplissent quotidiennement. En tant qu’entrepreneurs indépendants, ils dépendent d’eux-mêmes, et ce depuis toujours», explique Rolf Lehner, responsable Marketing/vente chez Agrola.

Descriptif de l’exploitation • 17 ha de surface agricole utile • 14 ha de forêt • 35 vaches laitières • 4,5 ha de maïs • 130 arbres haute-tige

fenaco participe aux coûts d’investissement Dans le cadre de ce projet, fenaco met également l’accent sur l’utilité en faveur des membres. Elle met à

En tant qu’entreprise propriété des agricultrices et des agriculteurs suisses, fenaco se doit de souscrire au principe du développement durable. Au sein du département Energie, qui englobe les unités d’activité et de prestations Agrola, fenaco Energies nouvelles et Solvatec, nous développons constamment cet instrument de performance. Les grands changements qui interviennent dans les secteurs de l’électrification, de la mobilité, de la numérisation et du développement durable nous contraignent à adapter notre spectre de prestations existant et à développer de nouveaux produits et prestations. Grâce aux LANDI au bénéfice d’une compétence solaire nous proposons ensemble et dans toute la Suisse les installations photovoltaïques de Solvatec et les prestations qui y sont associées. Le projet AgroSolar permet aux agriculteurs de poser, à prix avantageux, des installations photovoltaïques équipées d’un accumulateur. Nos clients peuvent ainsi accroître leur degré d’indépendance et raccourcir la période d’amortissement de l’installation. Depuis le 1er janvier 2017, fenaco Energies nouvelles joue le rôle de fournisseur d’électricité pour le groupe fenacoLANDI sur le marché suisse. Cette unité d’activité garantit que l’entreprise s’approvisionne en électricité de manière efficace et rentable. En tant que fournisseur d’électricité, fenaco Energies nouvelles reprend également le courant photovoltaïque excédentaire (GO) produit dans le cadre du projet AgroSolar et approvisionne les clients internes du groupe fenaco-LANDI. Par ailleurs, toutes les bornes de recharge Agrola installées sur les sites fenaco fonctionnent au courant photovoltaïque. Dans le domaine des combustibles et des carburants, nous proposons via Agrola des produits de marque, gages de qualité, de capacité de livraison élevée et de prestations appréciées. Daniel Bischof

Responsable du Département Energie

REVUE UFA  9 | 2017 5


fenaco actuel «Grâce à cette collaboration supplémentaire avec les producteurs, les unités d’activité et de prestations de fenaco pourront acheter de l’électricité photovoltaïque produite à la ferme», explique Hans Peter Eberhard, responsable Marché de l’électricité chez f­enaco Energies nouvelles.

Les garanties d’origine des exploitations AgroSolar sont notamment utilisées chez Volg Konsumwaren SA. Photo: Volg Konsumwaren SA

Auteure Sarah Sinn, Communication d’entreprise fenaco 8401 Winterthour

disposition un montant total maximal de 500 000 francs par an, pour une période probable de 10 ans, en faveur du projet AgroSolar. Ce montant sera utilisé pour acheter des accumulateurs. fenaco prend ainsi à sa charge la moitié des coûts d’acquisition de tels accumulateurs, par unité et par producteur. En échange, elle bénéficie, pour une durée de 10 ans, de la garantie d’origine (GO) de chaque producteur, à titre de compensation pour ses propres sites de production et ses infrastructures.

De plus en plus durable Aujourd’hui, plus de 50% du courant électrique consommé au sein du groupe fenaco-LANDI provient d’éner­ gies renouvelables. Hans Peter Eberhard en est convaincu: «L’énergie solaire représentera une part importante de notre mix électrique.» Le commerçant de détail Volg est une des premières unités d’activité à miser sur l’énergie photovoltaïque. Outre les installations photovoltaïques au bénéfice d’une GO, Volg s’approvisionne également via les installations équipant ses centres de distribution de Winterthour et

d’Oberbipp. L’installation de Winterthour est entrée en fonction en 2012 et couvre environ un cinquième des besoins électriques du site. Celle d’Oberbipp est opérationnelle depuis 2016 et permet un auto-approvisionnement équivalent au tiers des besoins. Signature des premiers contrats Des premiers contrats ont été signés avec des exploitations agricoles pilote à la fin du mois de juillet. Actuellement, les producteurs concernés planifient des installations photovoltaïques dotées d’un module de stockage correspondant idéalement à leurs besoins, en collaboration avec leur LANDI. La pose des premières installations AgroSolar est prévue pour cet automne. Les premiers résultats et analyses concernant la rentabilité de ces installations et le degré d’autarcie qui en découle sont attendus pour le printemps 2018. n

Collaboration entre Agrola et Shell Switzerland

Les clients Shell font le plein chez Agrola Dès le mois de septembre, les clients ayant le statut Shell Platinum peuvent faire le plein dans toutes les stations-service Agrola avec leur carte euroShell. Grâce à ce partenariat, les clients importants ont désormais accès au plus grand réseau de Suisse. Shell Switzerland gère 213 stationsservice dans toute la Suisse. Les clients en possession de la carte de flotte jouent un rôle important. Les clients qui achètent un million de litres de carburant et plus par année (clients Platinum) reçoivent une carte spéciale euroShell (ESC). Cette carte leur permet d’acheter du carburant dans l’ensemble du réseau Shell et désormais également dans le réseau Agrola (hors articles du magasin). Les clients Shell qui possèdent la carte de flotte mais qui achètent moins d’un 6

million de litres de carburant par an ne peuvent en revanche pas faire le plein chez Agrola. De même, les détenteurs de l’Agrola energy card (AEC) ne peuvent pas acheter de carburant avec leur AEC chez Shell. Avec ses 638 stations-service, cette collaboration entre Shell et Agrola en faveur des clients importants est la plus importante de Suisse. Suivent Routex (BP et ENI) avec 614 stationsservice et Avia avec 597 stations. Avantages pour le groupe fenaco-LANDI Suite à ce partenariat avec Shell, Agrola s’attend à une augmentation

de la fréquentation de ses stationsservice. Même si les clients ESC ne peuvent acheter que du carburant avec leur carte, Alexander Streitzig, président de la Direction d’Agrola, est convaincu qu’ils feront aussi des achats dans les TopShop Agrola et qu’ils utiliseront les stations de lavage. «LANDI et Agrola augmenteront ainsi leur chiffre d’affaires et leur bénéfice, et ce sans charges et sans risques supplémentaires», explique Alexander Streitzig. Le volume supplémentaire potentiel pour les stations-service Agrola devrait s’élever à 5%. Sarah Sinn, CE fenaco REVUE UFA  9 | 2017


fenaco actuel

fenaco Energies nouvelles

Ensemble pour une électricité moins chère L’unité d’activité stratégique fenaco Energies nouvelles est non seulement chargée de la promotion de la production durable d’électricité, mais aussi des achats d’électricité au sein du groupe fenaco-LANDI. Elle veille à acheter le courant aux meilleures conditions et à approvisionner les sites concernés.

D

epuis le 1 er janvier 2017, stations de chargement pour les véhicules électriques. l’unité d’activité stratégique fenaco Energies nouvelles est Comment fenaco Energies nouvelles active sur le marché de l’électricité. optimise-t-elle les achats de courant? Elle a pour objectif de réaliser des S. Scelzo: Nous regroupons les voachats efficients et rentables pour lumes d’achat sur une période de l’ensemble du groupe fenaco-LANDI trois années civiles. L’achat de cou(gfL). Elle achète également des garanties d’origine (GO), qui attestent rant est réalisé sans intermédiaire, où et comment l’électricité a été directement sur le marché de gros. produite, par exemple par une instalEn outre, nous établissons des prolation photovoltaïque située sur le nostics de consommation quotidiens. Notre solide implantation au toit d’un site de production. Ces GO sein de fenaco nous permet de sont ensuite utilisées pour d’autres mettre à profit les effets d’imbricautilisateurs au sein du gfL. Le cycle tion. En d’autres termes, nous pouallant du producteur au consommateur d’électricité est vons compenser ainsi fermé. l’augmentation des «Nos pronostics Saverino Scelzo est besoins d’un client responsable du secpar la diminution de sont décisifs teur Energie chez ceux d’un autre. si l’on veut avoir fenaco Energies nouC’est important, car de faibles coûts velles. Il nous exen cas d’erreur de plique ce à quoi il pronostic, il faut d’électricité.» doit veiller lors des acheter du courant à Saverino Scelzo achats et les défis un prix bien plus auxquels son équipe élevé. est confrontée au quotidien. Quel est le montant économisé grâce au regroupement des achats de courant? Revue UFA: Quels sont les secteurs S. Scelzo: Le passage du monopole d’activité de fenaco Energies nouvelles? au marché libre a permis au gfL Saverino Scelzo: Notre équipe est d’économiser 1,5 million de francs. responsable des achats de courant, La gestion active du portefeuille permet d’exploiter constamment les opde la réalisation et de la facturation. portunités offertes par le marché. Par Sur le marché de l’électricité, nous conséquent, nos coûts d’électricité nous chargeons des ventes et du suivi de la clientèle. Nous disposons par restent bas. ailleurs de deux services spécialisés. Quels sont les enjeux particuliers dans Sur les sites du gfL, le premier établit le secteur de l’énergie? des calculs de rentabilité des investissements dans le secteur photovolS. Scelzo: Etablir un pronostic taïque. Le second s’occupe de la réafiable de la consommation éleclisation d’un réseau complet de trique est toujours un défi. Pour ce

faire, nous utilisons les chiffres de consommation actuels qui nous sont fournis par les quelque 190 centres de consommation du gfL. Agréger ces chiffres au bon moment et garantir leur qualité demande beaucoup d’efforts. Nous tenons aussi compte d’autres facteurs, comme les horaires d’ouverture des magasins LANDI et Volg, les fenêtres de maintenance des sites de production ou les prévisions météorologiques. Pour les sites du gfL possédant leur propre installation photovoltaïque, nous établissons plusieurs pronostics et décomptes simultanés tenant compte du courant produit, acheté et injecté. Les agriculteurs peuvent-ils vous acheter directement du courant? S. Scelzo: Oui, c’est possible. La seule condition fixée par la loi sur l’approvisionnement en électricité est que leur consommation soit supérieure à 100 000 kWh par an. En outre, un éventuel contrat individuel avec un autre fournisseur d’électricité doit échoir à une date n fixe ou être résilié.

Saverino Scelzo est responsable du secteur Energie chez fenaco Energies nouvelles.

Auteure Sarah Sinn, Communication d’entreprise fenaco, 8401 Winterthour Photo Stephan Rüegg

REVUE UFA  9 | 2017 7


Gestion

Théorie et pratique: le changement climatique

Les événements climatiques extrêmes vont augmenter

8

REVUE UFA  9 | 2017


Gestion

L Trop humide ou trop sec, démarrage précoce ou tardif, neige ou grêle: l’agriculture est confrontée à une météo capricieuse. Le changement clima­tique ne se perçoit pas seulement par le ré­­ch­auf­ fement mais également, de plus en plus souvent, par les extrêmes climatiques. Le professeur Dr Johan Six et l’agricultrice Mélanie Glaus discutent des changements qui en découlent.

e changement climatique est devenu une réalité. Les experts tablent désormais sur un réchauffement de la température moyenne de l’ordre de 2° C. Mais quel est l’impact du changement climatique pour l’agriculture suisse ? Le Dr Johan Six, professeur pour les écosystèmes agricoles durables à l’EPF de Zurich, et Melanie Glaus, agricultrice à Schlossrued (AG), évoquent les conséquences et l’impact des changements climatiques sur l’agriculture suisse. Revue UFA: Quel sera l’impact du changement climatique pour l’agriculture suisse ? Johan Six: En Suisse, le changement climatique va se traduire par une augmentation des événements météorologiques extrêmes. Les périodes de sécheresse auront un impact direct sur la productivité des cultures. Les pluies abondantes et irrégulières vont favoriser l’érosion. Melanie Glaus: Je constate que c’est déjà le cas actuellement. Cette année, nous avons toutefois d’abord été confrontés à des problèmes de sécheresse. En juin, il n’y a pratiquement pas eu de pluie. L’herbe a donc très peu poussé si bien que nous avons manqué de fourrage. Nous avons alors été contraints d’adapter la gestion du pâturage. En juillet, les pluies ont par contre été trop abondantes et nous avons été confrontés à des glissements de terrain. L’érosion constitue un gros problème, pour le travail du sol également. Quelles sont les répercussions concrètes des extrêmes météorologiques sur la production végétale ? M. Glaus: Sur notre exploitation, ces deux dernières années, c’est surtout au niveau des pommes de terre que nous avons constaté des changements. L’année dernière a été très

humide. Nous avons été confrontés à des problèmes de maladies foliaires plus ou moins marqués selon les variétés. Cette année, les pommes de terre ont souffert de la sécheresse, mais de manière assez différente selon les variétés. D’une manière générale, je considère toutefois que les pommes de terre supportent mieux la sécheresse que l’humidité. J. Six: D’une manière générale, les agriculteurs ne pratiqueront plus les mêmes cultures qu’aujourd’hui. Le blé est par exemple plus résistant à la sécheresse et sera donc probablement à nouveau cultivé davantage à l’avenir. Les cultures maraîchères sont au contraire très gourmandes en eau. A l’avenir, l’irrigation devrait par conséquent encore augmenter. La durée de la période de végétation aura-t-elle tendance à augmenter ou est-ce déjà le cas actuellement ? M. Glaus: Comme cela fait seulement deux ans que nous exploitons ce domaine, c’est assez difficile à dire. Ce que nous constatons, c’est que la météo a tendance à devenir de plus en plus irrégulière. Ces deux dernières années, les conditions climatiques ont également beaucoup fluctué. Par rapport à l’année dernière, la période de végétation 2017 a débuté trois semaines plus tôt. Nous avons ensuite été confrontés à des problèmes de gel, ce qui fait que nos arbres ne donneront pratiquement pas de fruits. J. Six: Cette année, le gel a effectivement été un gros problème. Concernant les périodes de végétation, certains pays sont confrontés à des problèmes encore plus importants. Dans le nord-est des EtatsUnis par exemple, la saison a tendance à devenir plus courte et les agriculteurs doivent effectuer leurs récoltes plus tôt. Le choix variétal est alors d’autant plus important.

REVUE UFA  9 | 2017 9


Gestion

«La recherche est-elle en mesure de développer rapidement des variétés adaptées au climat et au site?» Melanie Glaus

Melanie Glaus (27 ans) exploite depuis deux ans un domaine agricole situé à Schlossrued (AG). Cette exploitation de 20 ha de surface agricole élève 20 bovins engraissés au pâturage, deux vaches laitières, trois chevaux (dont un est propriété de la famille) et des poules. L’exploitation est située en zone des collines et se compose principalement de prairies. Les Glaus consacrent une petite surface au blé, aux pommes de terre et aux patates douces. La famille Glaus vend ses produits en vente directe. Melanie Glaus effectue actuellement un Master of Science en sciences de la vie à la Haute école des sciences agronomiques, forestières et alimentaires (HAFL), où elle travaille à mi-temps en tant que collaboratrice scientifique.

Comment les agriculteurs peuvent-ils réagir aux changements climatiques? J. Six: Les prévisions météorologiques jouent un rôle de plus en plus important. Grâce à la numérisation croissante, les prévisions «en temps réel» peuvent être diffusées rapidement via Internet, les smartphones ou des applis. Pour les agriculteurs, il s’ensuit un flux d’information énorme, à un moment où il faut réagir très rapidement. Cela s’avère toutefois assez difficile. M. Glaus: Je reçois par exemple des alarmes météorologiques par téléphone. Cette année, des orages ont été annoncés sans que l’on puisse savoir dans quelles régions ils allaient se produire. Nous espérons pouvoir disposer de plus de précisions à l’avenir. En production végétale, pour choisir des variétés, je m’appuie sur la « liste des variétés recommandées » . On y trouve des informations importantes sur la sensibilité aux maladies et autres. Nous sommes contents que la recherche nous fournisse des informations. Ensuite, il nous incombe par contre de tester si les variétés concernées se développent bien sur nos parcelles. L’année dernière nous avons cultivé sept variétés de pommes de terre. Certaines ont mieux réagi à la sécheresse et d’autres à l’humidité. Comment les animaux réagissent-ils aux extrêmes climatiques? M. Glaus: Nos deux vaches laitières et nos 20 bovins d’engraissement n’aiment pas qu’il fasse trop chaud,

c’est-à-dire que les températures extérieures dépassent 20° C. Lorsqu’il y a trop de mouches, nous rentrons nos vaches laitières et les jeunes bovins d’engraissement à l’étable. Les taureaux d’engraissement plus âgés restent à l’extérieur. Il est par contre primordial qu’ils disposent d’assez d’ombre et d’eau fraîche. Comment la recherche soutient-elle l’agriculture face au changement climatique? J. Six: En production végétale, la science travaille beaucoup sur la sélection. Pendant la révolution verte, la sélection se faisait dans des conditions intensive: certaines propriétés aujourd’hui importantes, telles qu’un système racinaire développé, sont alors passées à la trappe. On recherche aujourd’hui à transférer ces propriétés des anciennes aux nouvelles variétés. M. Glaus: La science peut-elle développer assez rapidement des variétés capables de s’adapter au climat et au site où elles sont cultivées? J. Six: Je n’en suis pas sûr. Grâce aux méthodes moléculaires, la sélection évolue bien entendu nettement plus rapidement que par le passé. Il ne s’agit pas là de produire des plantes génétiquement modifiées mais uniquement d’avoir la possibilité de « s uivre » , de manière ciblée, l’évolution d’une propriété désirée dans les variétés. Ainsi, il n’est pas toujours nécessaire d’attendre une période de végétation complète pour disposer de résultats. Les plantes peuvent être

Annonce

— Solutions complètes pour l’énergie solaire

abb.ch

10

REVUE UFA  9 | 2017


Gestion sélectionnées plus tôt et il possible de continuer à travailler avec elles. Est-ce que la recherche s’étend à d’autres domaines que la sélection? J. Six: La recherche est bien entendu active dans de nombreux domaines. Le travail du sol est un domaine important. Le travail du sol simplifié sans charrue contribue par exemple à préserver l’humidité plus longtemps dans les sols et aide les cultures à surmonter les périodes de sécheresse prolongées. Les machines sont elles aussi adaptées pour minimiser le compactage du sol lors des travaux des champs. La recherche s’effectue dans plusieurs domaines. Les contraintes liées au changement climatique ne sont naturellement pas totalement nouvelles, l’agriculture a toujours dû s’adapter. Est-ce qu’un agriculteur peut réagir seul à des événements extrêmes? J. Six: Cela dépend de l’intensité des précipitations et de la grêle. Passé un certain seuil, il n’y a plus rien à faire et tout est détruit. M. Glaus: Nous espérons toujours être épargnés par le mauvais temps. Mais on ne peut rien faire. En cas de grêle par exemple, il est impossible de quitter la maison. L’agriculture peut-elle contribuer, par ses propres efforts, à ralentir le changement climatique ? J. Six: Dans le cadre de la COP21 (note de la rédaction: conférence sur le climat de l’ONU, Paris 2015), la

contribution de l’agriculture à cette question a déjà été débattue à un niveau international. La manière d’inciter les agriculteurs n’a pas encore été définie. Des contributions et d’autres mesures de soutien seront nécessaires. Cela fait déjà longtemps que la recherche planche sur les pratiques susceptibles de respecter le climat. Dans le domaine du travail du sol, plusieurs mesures permettent de lier davantage dans le sol le CO 2 issu de l’atmosphère. Là aussi, le travail du sol sans labour peut permettre d’atteindre l’effet souhaité. En production animale, de nombreux travaux de recherche étudient par exemple comment réduire les émissions de méthane et d’azote via la ration. M. Glaus: Comme nous pratiquons exclusivement l’engraissement au pâturage, nous ne pouvons pas contribuer beaucoup plus au ralentissement du changement climatique. En fait, nos animaux reçoivent uniquement de l’herbe et du foin et aucun concentré. Nous veillons à ce que nos prairies ne comptent pas d’endroits où le couvert végétal est lacunaire. En production végétale, nous épandons directement les engrais que nous utilisons. Entre les cultures nous semons également des engrais verts. Ainsi, le sol reste couvert et s’enrichit en azote. Dans notre exploitation, nous ne pouvons pas prendre beaucoup d’autres mesures que celles que je viens d’évoquer. Au final, nous devons être rentables malgré tout. n

«Des contributions et d’autres mesures de soutien seront nécessaires pour garantir une production respectueuse du climat.» Prof. Dr Johan Six Le professeur Dr Johan Six (44 ans) est professeur pour les systèmes agronomiques durables à l’EPF de Zurich. Au sein de son équipe, il mise surtout sur le travail interdisciplinaire entre les spécialistes de la recherche en sciences agronomiques. La rentabilité d’un système de production est en effet tout aussi importante que l’éco­­­nomie en CO2 découlant d’une pratique d’exploitation ou la sensibilité aux maladies d’une nouvelle variété.

Auteure Gabriela Küng, Revue UFA, 8401 Winterthour Photos et retouches Revue UFA

L’arboriculteur passionné Heinrich Fux est l’un des nombreux producteurs locaux à élaborer des produits «Délices du village» pour Volg. Ses abricots savoureux et sucrés mûrissent au cœur du village, sous le chaud soleil valaisan, et sont disponibles dans le magasin Volg d’Agarn (VS). Découvrez dans chaque magasin Volg différentes spécialités «Délices du village».

Volg. Chez vous au village. A Agarn comme à la maison.

0267) © swisstopo (BM16

L’abricot mûrit tout près du village.

brandinghouse

Annonce


Gestion

Atelier sur la numérisation

Suite à la demande du conseiller fédéral Johann Schneider-Ammann, l’Office fédéral de l’agriculture OFAG a lancé le 10 d’août 2017 un atelier d’échanges dans le but de renforcer la collaboration entre les différents partenaires concernés. Ainsi des acteurs de l’agriculture, de l’industrie, de la recherche, de la Confédération et de l’administration fédérale ainsi que plusieurs start-ups ont été invités à présenter leurs travaux. Cette journée d’information s’est déroulée à la Haute école des sciences agronomiques, forestières et alimentaires (HAFL) en présence du conseiller fédéral Johann Schneider-Ammann qui a précisé dans son exposé d’introduction « N ous devons utiliser cette révolution 4.0 pour réaliser des projets. Un des buts principaux est de créer des places de travail. Les trois révolutions industrielles précédentes ont abouti à une augmentation des places de travail, et il en sera de même pour celle-ci.  » Ensuite, des agriculteurs, représentants de Syngenta, de la Fédération romande des consommateurs, d’Agroscope ont exposé leur point de vue. Les risques et potentiels dans le traitement des données ont également été abordés. Dans l’après-midi, les thèmes des champs d’application et du cadre juridique de la numérisation ont été abordés.

Toujours actuel www.revueufa.ch

12

Plainte de voisins contre des immissions olfactives rejetée Le paysan K avait reçu en 2007 un permis de construire une stabulation sur une parcelle lui appartenant dans la zone du centre. Le bâtiment est constitué d’un parcours et de boxes couverts avec 25 logettes pour des vaches laitières. En 2012, plusieurs voisins ont déposé une plainte en raison d’immissions olfactives excessives dues à l’exploitation de l’étable. Ils demandaient au tribunal de prononcer une interdiction d’utiliser la stabulation libre ou éventuellement d’imposer des mesures d’assainissement. Le TF avait en premier lieu à déterminer si l’installation légalement autorisée et construite provoquait des immissions olfactives exagérées au détriment des voisins et s’il y avait lieu d’ordonner un renforcement des restrictions desdites immissions en vertu de la législation sur la protection de

l’environnement. Pour ce faire, il a eu recours aux rapport FAT no 476, publié en 1995 et intitulé « D istances minimales à observer pour les installations d’élevage d’animaux ». La distance minimale calculée par le service cantonal compétent de 27,2 m pour la zone de centre n’a pas été contestée par le Tribunal fédéral. Pour vérifier si, dans le cas concret, la distance avec été respectée, le TF a estimé qu’il fallait se baser sur les bâtiments existants au moment de la construction. Il a en revanche rejeté le point de vue des voisins, d’après lesquels la distance déterminante était la limite de la parcelle. Suite à la plainte des voisins, le Tribunal fédéral a dû évaluer pour la première fois si, malgré le respect de la distance minimale, des mesures préventives supplémentaires fondées sur l’ordonnance

Complément Dans l’article sur la formation professionnelle agricole publié dans le numéro de juillet/août de la Revue UFA, les explications sur les offres de formation n’étaient pas complètes. Il existe en effet de nombreuses offres supplémentaires dans les hautes écoles spécialisées : la Haute école zurichoise des sciences appliquées propose par exemple une spécialisation « Agriculture et horticulture biologiques » aux ingénieurs en environnement . D’autres hautes écoles et universités proposent quant à elles des cursus complémentaires : celle de Lucerne organise, par exemple, un cours de spécialisation en droit agraire.

vation e-domizil montrent que ce sont encore avant tout les adultes (92 % ) qui passent leurs vacances à la ferme. La tendance est toutefois à la hausse en ce qui concerne les vacances pour enfants. Outre les paysages idylliques, la vie à l’écart et la possibilité de donner un coup de main à la ferme, l’organisation de cours ou de formations continues pourrait constituer des débouchés intéressants. Les demandes d’entreprises et d’associations pour des séminaires de formation ou de direction sont d’ailleurs de plus en plus nombreuses. La vente directe de produits de la ferme complète parfaitement le cycle de l’agritourisme. Agrotourisme Suisse

Les vacances à la ferme sont à la mode Les vacances à ferme sont de plus en plus appréciées. Les réservations enregistrées par l’intermédiaire de la plateforme de réser-

Nouvelles du Tribunal fédéral Andreas Wasserfallen Agronome et avocat, Berne,  031 300 37 00

sur la protection de l’air pouvaient être ordonnées. Il a estimé qu’en principe ce n’est pas le cas. Cela pourrait l’être uniquement si le rapport FAT considéré définissait « les distances minimales exigibles par rapport aux zones habitées conformément aux règles reconnues de l’élevage » . Dans certains domaines, notamment la garde des porcs avec accès à un parcours, le rapport FAT ne permet pas de tirer de conclusions définitives. Dans le cas de K, le Tribunal fédéral a estimé que les immissions olfactives attaquées par ses voisins ne justifient pas de revenir sur le permis de construire accordé, ni d’ordonner des mesures préventives supplémentaires pour réduire les odeurs. Le recours a donc été rejeté. (Arrêt 1C_260/2016 du 6.6.2017).

Graisse de palme, c’est fini

Bien que la graisse de palme utilisée dans les aliments composés ne représente qu’une faible part des importations, la Fédération des Producteurs Suisses de Lait FPSL s’est impliquée pour que ce type de graisse soit entièrement supprimé des aliments pour bétail laitier produits en Suisse. Ce sera chose faite d’ici la fin de l’année. Les fabricants suisses d’aliments fourragers ont rapidement réagi et remplaceront la graisse de palme par de l’huile de colza essentiellement . Les consommateurs auront encore plus de raisons de privilégier le lait suisse par rapport à la concurrence étrangère. Fédération des Producteurs Suisses de Lait REVUE UFA  9 | 2017


LE 527-58 AGRI-PLUS. PUISSANT. COMPACT. RAPIDE. ■ ■ ■ ■ ■

2‘700kg capacité de levage nominale 5.80m hauteur de levage Moteur JCB Ecomax avec 109 ch 40 km/h Equipement top

Le bestseller fait un deuxième tour. VOUS ETES ENTRE DE BONNES MAINS AUPRES DE NOS CENTRES Brülisauer Landmaschinen GmbH | 9453 Eichberg | 071 757 30 60 ■ Hilzinger AG Landtechnik | 8500 Frauenfeld 052 723 27 27 ■ Käser Agrotechnik AG | 3324 Hindelbank/Koppigen | 034 420 12 50 ■ Kurmann Technik AG | 6017 Ruswil | 041 496 90 40 ■ UMATEC JURA | 2942 Alle | 058 434 04 10 ■ UMATEC | 1470 Estavayer-le-Lac | 058 434 04 40

BESTSELLER

jcb-agri.ch

Téléchargez dès maintenant l’appli Revue UFA: · lisibilité et recherche en plein texte améliorées · vidéos et galeries photos intégrées · meilleur archivage des conaissances

GRAT UIT

REVUE UFA  9 | 2017 13


Gestion

Les salaires dans l’agriculture

Rémunérer les prestations supérieures à la moyenne L’exploitation arboricole de la famille Eichenberger engage plusieurs collaboratrices et collaborateurs. Pour les rémunérer, les Eichenberger se basent sur les directives de salaires dans l’agriculture. En cas de prestations supérieures à la moyenne ou lorsque les collaborateurs concernés présentent un profil approprié, les Eichenberger sont prêts à payer davantage.

L

e petit magasin situé au milieu d’un verger incite à faire une pause. On y découvre de nombreux produits dont la plupart arborent l’étiquette «Eichenberger Fruits». Ce magasin fait partie de l’exploitation de la famille Eichenberger. Trois générations travaillent sur le domaine et se répartissent les tâches. Karl Eichenberger, le père du chef d’exploitation actuel, a repris le domaine au début des années 60, en collaboration avec son épouse, Trudi.

Directives salariales pour la main-d’œuvre extra-familiale L’agriculture suisse emploie de nombreux collaborateurs. Le rapport de travail entre l’employeur et l’employé doit être clairement réglé. L’Union suisse des paysans, l’Union suisse des paysannes et des femmes rurales et l’organisation suisse alémanique « Arbeitsgemeinschaft der Berufsverbände landwirtschaftlicher Angestellter » publient à cet effet une directive salariale pour la main-d’œuvre extra-familiale engagée dans l’agriculture suisse (y c. l’économie familiale agricole). Cette directive fournit une vue d’ensemble globale. Il convient toutefois de respecter les contrats-types de travail cantonaux ainsi que les éventuels contrats de travail individuels. Les directives salariales peuvent être téléchargées sur Internet sous: www.agrimpuls.ch ➞ service ➞ téléchargements et commandes ➞ salaires indicatifs dans l’agriculture.

C’est à cette époque que la famille Eichenberger commence à se spécialiser dans l’arboriculture et implante son premier verger. Peter et Vreni Eichenberger ont repris l’exploitation à la fin des années 80. Ils se sont alors toujours davantage spécialisés dans l’arboriculture. Aujourd’hui, la famille Eichenberger gère un énorme assortiment de fruits et de baies. Erik Eichenberger, le fils de Peter et Vreni, travaille également sur l’exploitation. Il suit actuellement les cours de chef d’exploitation en tant qu’arboriculteur. Tout comme son père il y a 14

quelques années de cela, il accomplira sa maîtrise en 2019. Collaborateurs saisonniers Sur leur domaine de 20 ha, les Eichenberger emploient cinq à huit cueilleuses ainsi que du personnel auxiliaire pendant la période de la cuillette. Les collaborateurs sont rémunérés sur la base du salaire minimal de CHF 3210 (voir encadré Directives salariales). Le salaire des collaboratrices saisonnières qui travaillent plusieurs années d’affilé chez les Eichenberger augmente les premières années et se stabilise par la suite. «En présence de prestations supérieures à la moyenne, nous accordons volontiers une augmentation de salaire», explique Peter Eichenberger. Les collaborateurs qui apprennent par exemple rapidement l’allemand peuvent être mandatés pour confier des tâches à leurs collègues. La personne en question prend par conséquent des responsabilités supplémentaires et bénéficie donc d’un meilleur salaire. Les Eichenberger attachent également beaucoup d’importance au fait de bien loger leurs collaborateurs et de leurs fournir de bonnes conditions de travail. «Les machines de récolte doivent être parfaitement entretenues. Nous essayons également de faciliter les travaux de récolte en mettant à la disposition de nos collaborateurs des outils appropriés», explique Erik Eichenberger. Personne appropriée Les Eichenberger fabriquent également sur l’exploitation des confitures, de la gelée et des fruits secs et sont en train de développer toute la

production. Un responsable de production a été engagé au mois de février de cette année. Il est chargé de l’ensemble des activités post-récolte, y compris le stockage, le conditionnement et la transformation. «Notre chef de production n’était pas issu du monde agricole. Il a fallu un certain temps pour qu’il se familiarise avec la semaine des 55 heures», précise Peter Eichenberger. Au début, le salaire a également fait l’objet de discussions. Employeur et employé ont fini par trouver un terrain d’entente. Les Eichenberger se sont alors efforcés de trouver une solution qui permette de compenser le temps de travail supérieur à celui des autres branches et de verser un salaire adapté à la situation. « N otre responsable de production convient très bien à notre exploitation et à nos personnalités. Pour nous, il est très important de disposer de personnel qualifié et nous sommes conscients qu’une personne qualifiée à un prix » , affirme Peter Eichenberger. Les Eichenberg commercialisent leurs confitures, leurs gelées et leurs fruits secs dans le magasin de la ferme et sur les marchés. Commercialisation Vreni Eichenberger est responsable du magasin à la ferme. Les Eichenberger participent à de nombreux marchés locaux et emploient parfois jusqu’à cinq auxiliaires pour accomplir tout le travail lié à cette activité. La production de la ferme est vendue pour moitié en vente directe. Outre les fruits frais, des confitures, des gelées et des fruits secs sont également vendus dans le magasin à la ferme. Les magasins des environs REVUE UFA  9 | 2017


Gestion

sont approvisionnés en direct. Le solde de la production est vendu au commerce de gros, dont un acheteur de Migros Zurich pour la gamme de produits «De la région». «Dans le canton de Zurich, ce marché est clairement sous-approvisionné: la sur-

face de production agricole est limitée alors que la demande est très élevée » , précise Peter Eichenberger. Récemment, six hectares supplémentaires ont été pris en fermage. Cette surface abritera un nouveau verger équipé d’un système d’irrigation et

Peter et Erik Eichenberger devant leur magasin à la ferme, à Uhwiesen (ZH).

d’un dispositif antigel. Ces équipements sont importants pour cette exploitation familiale: toute la chaîne de valeur étant réalisée sur l’exploitation, il faut pouvoir tabler sur des volumes de récolte homogènes. «Nous souhaitons commercialiser des produits de haute qualité», explique Peter Eichenberger. Manque de personnel qualifié Outre les cueilleuses, la famille Eichenberger engage un arboriculteur et, dès que l’opportunité se présente, un apprenti. L’arboriculteur qui travaille actuellement sur l’exploitation suit les cours de chef d’exploitation et quittera l’exploitation pour travailler sur celle de son père. «Très peu de jeunes sont issus d’un milieu extérieur à celui de l’arboriculture et ceux qui suivent une telle formation s’engagent donc souvent sur l’exploitation parentale. Le manque de personnel qualifié est donc un gros problème pour nous», affirme Erik Eichenberger. A ses yeux, il est important que l’arboriculteur qu’ils engagent bénéficie déjà d’une certaine expérience, son domaine comptant plusieurs cultures différentes. D’une manière générale, les Eichenberger sont surtout confrontés à un manque de personnel qualifié dans le domaine de la production fruitière. Les Eichenberger abordent malgré tout l’avenir avec confiance: «Nous investissons dans l’exploitation. Nous sommes en effet convaincus du niveau qualitatif élévé de nos produits», précise encore Peter n Eichenberger.

Auteure Gabriela Küng, Revue UFA, 8401 Winterthour Photo Gabriela Küng REVUE UFA  9 | 2017 15


Gestion

Recours de droit public dans le secteur bio

Compétence en matière de certificats bio Le 11 avril 2017, le Tribunal administratif fédéral a établi pour la première fois qu’un recours peut être déposé auprès de l’Office fédéral de l’agriculture (OFAG) contre une décision d’un organisme de certification bio.

Lorenz Strebel

L

’agricultrice S. pratique l’agriculture biologique depuis des années. Elle est certifiée. En 2015, son certificat lui est retiré en raison de lacunes supposées en matière de protection des animaux, basées sur des reproches formulés par le service du vétérinaire cantonal. L’agricultrice conteste le retrait de la certification en déposant un recours auprès de l’instance de recours commune indiquée dans son contrat de certification. Cette instance est utilisée par l’organisme de certification de l’agricultrice et par un autre. L’instance commune rejette le recours, sans indiquer les voies de recours possibles. L’agricultrice adresse alors un recours contre cette décision devant l’Office fédéral de l’agriculture (OFAG). Ce dernier met sa compétence en discussion. Tant l’organisme de certification que l’instance de recours affirment que l’OFAG n’est pas compétent. Nouvelle décision sur recours L’agricultrice, qui s’est élevée contre les griefs formulés à son encontre par le service du vétérinaire cantonal en matière de protection des animaux, reçoit ensuite une décision sur recours qui la disculpe considérablement. La commission de recours réexamine donc sa décision « p our des motifs d’économie de la procédure » et ordonne à l’organisme de certification de prononcer une nouvelle décision de certification (recertification). Comme l’agricultrice a récupéré son certificat bio, l’OFAG clôt la procédure en prononçant une « d écision de classement au motif que le recours est désormais sans objet » . Même si c’est la commission de recours qui a rendu la procédure sans

16

objet, l’OFAG n’accorde aucun dépens à l’agricultrice, sans l’avoir jamais entendu dans cette affaire. Elle s’adresse alors au Tribunal administratif fédéral de Saint-Gall. Le TAF commence par constater que la question de la compétence pour les recours en matière de reconnaissance bio n’a jusqu’ici jamais été tranchée. Il parvient ensuite à la conclusion que le lien juridique entre l’agricultrice et l’organisme de certification entre dans le champ du droit public, si bien que l’Office fédéral de l’agriculture est compétent pour juger les recours. Le TAF donne aussi raison à l’agricultrice sur le 2e point du recours : elle a droit à des dépens pour payer son avocat. Comme c’est la commission de recours qui a rendu la procédure sans objet, il n’appartient pas à l’OFAG d’apprécier s’il veut ou pas accorder des dépens à l’agricultrice pour le paiement de ses frais d’avocat.

Jusqu’ici, on n’était pas encore au clair sur les compétences des autorités. L’arrêt du Tribunal administratif fédéral établit pour la première fois que des recours peuvent être déposés devant l’OFAG contre des décisions d’organismes de certification bio. Photo: fotolia.com

Conséquences de l’arrêt L’arrêt B-2170/2016 du TAF crée de la clarté : si un organisme de certification accrédité retire ou annule un certificat en vertu de l’ordonnance sur l’agriculture biologique, le producteur concerné peut déposer un recours devant l’OFAG. Et la décision de ce dernier peut faire l’objet d’un recours devant le Tribunal administratif fédéral, puis devant le Tribunal fédéral. L’opinion généralement partagée que les commissions de recours internes tranchent en dernière instance ne tient pas. Par conséquent, les décisions de telles commissions doivent être désormais accompagnées de l’indication des voies de droit. REVUE UFA  9 | 2017


Gestion Perspective Dans une parenthèse, le Tribunal administratif fédéral déclare que le pouvoir de décision de l’organisme de certification « ouvre de nouvelles questions en termes de droit de procédure, notamment du point de vue de l’admissibilité des procédures de recours internes ». Le TAF ne s’est pas prononcé à ce sujet, estimant que la question n’avait pas d’intérêt pour la procédure en cours. Cela signifie ce qui suit :

après un retrait de la reconnaissance bio, un agriculteur pourrait potentiellement adresser directement un recours à l’OFAG, sans passer auparavant par une commission de recours interne. Mais jusqu’à ce qu’un tribunal ait réglé cette question, il est conseillé d’adresser un éventuel recours contre une décision de reconnaissance bio non seulement à chaque commission de recours prévue à cet effet, mais également directement à l’OFAG pour

que le respect du délai de recours soit assuré. Si la commission de recours interne devait ne pas être compétente, elle perdrait alors son statut « d’autorité  » . Ce qui aurait deux conséquences : premièrement, seul l’envoi d’un recours à une autorité soumise au devoir de transmission peut respecter un délai. Deuxièmement, seule une autorité peut transmettre à l’office compétent (OFAG) un recours qui lui a n été adressé par erreur.

Auteur Docteur en droit, Lorenz Strebel est avocat et notaire, Bahnhofstrasse 86, 5001 Aarau. www.strebel-recht.ch REVUE UFA  9 | 2017 17


Technique agricole

Déchaumeur à disques

Travail superficiel après récolte Les adventices et les résidus de récolte trop importants posent des problèmes pour la mise en place de la culture suivante. Un travail du sol profond n’est souvent pas nécessaire et s’avère assez gourmand en énergie. Les avantages d’un travail superficiel sont autant agronomiques qu’économiques. La qualité du travail dépend de la machine, du type de disques et du rouleau.

18

REVUE UFA  9 | 2017


L

e déchaumage est une intervention importante à plus d’un point de vue. Après la récolte, un passage avec cette machine sert autant à l’élimination des adventices qu’à l’enfouissement des résidus de matière organique. Un brassage superficiel est également atteint par la même occasion. Avec l’emploi d’herbicides sélectifs et performants, l’aspect «élimination des adventices» devient moins important. La lutte contre les graines perdues à la récolte reste importante comme pour le colza par exemple.

Lorsque la paille n’est pas exportée ou hachée et répartie uniformément, un déchaumage prend de l’importance pour l’incorporation convenable de ces résidus. Les limites d’une machine apparaissent d’autant plus que les conditions sont difficiles: type de sol, humidité et quantité de paille comme après maïs par exemple. Les exigences envers un déchaumeur sont également d’assurer une préparation du sol idéale autant dans des itinéraires de culture traditionnels, que pour les techniques simplifiées, par un travail régulier et sans bourrages. Lors de la préparation d’un lit de semences, la surface doit être parfaitement nivelée aussi entre les passages de la machine. Héliodor 9/300 En version porté, fixe (sans répliage hydraulique), Lemken propose ce modèle de deux à quatre mètres de largeur de travail. La distance entre les disques des cinq modèles reste identique. Seul le nombre de disques change. Le type de construction du châssis avec deux rangées de disques est volontairement compact avec un centre de gravité plus proche du tracteur. Les disques crénelés attaquent le sol avec un angle de 10,5° et de 16,5° par rapport au sens de marche. Les disques extérieurs réglables en hauteur évitent la formation d’un bourrelet de terre entre les passages. Chaque disque est monté sur le châssis avec un ressort à lame qui fait office de sécurité d’effacement en cas de contact avec un obstacle. Les disques ne demandent aucun entretien, puisqu’ils sont tenus par des roulements, dans un boîtier hermétique. Pour cette machine plutôt légère en version de base, des poids

Travail superficiel avec des disques crénelés et inclinés.

d’alourdissement jusqu’à 400 kg sont disponibles. Lemken propose le modèle Rubin avec des disques de plus grand diamètre et pour un travail plus profond. Terradisc 3001 Cette machine du fabricant Pöttinger est conçue pour le déchaumage et la préparation du lit de semence avec des disques de grand diamètre montés sur deux rangées. Deux porte-disques avec un disque chacun sont fixés sur une coquille de serrage sur le châssis de la machine (système Twin Arm). Les paliers de disques sont sans entretien. Quatre boudins caoutchouc de 40 mm entre le profil de la poutre et la coquille de serrage assurent la sécurité non-stop de la machine. L’espace important entre les disques et les coquilles de serrage assure le passage de la terre et des résidus. Les porte-disques légèrement vrillés augmentent l’ouverture vers l’arrière. Le réglage hydraulique de la profondeur de travail par le rouleau assure en même temps la profondeur du peigne qui est fixé sur les bras du rouleau. Le peigne est disponible en option et les disques extérieurs sont réglables en hauteur pour éviter la formation de billon. Catros+ 3001 Le modèle Amazone Catros+ convient particulièrement bien pour enfouir une quantité importante de résidus, grâce à ses disques à grandes crénelures. Le modèle Catros est équipé de disques d’un diamètre de 460 mm sans crénelures. La vitesse de travail pour cette machine de la marque Amazone se situe dans une plage de 12 à 18 km/h. La particularité du modèle réside dans la possibilité de pouvoir décaler hydrauliquement les rangées de disques. Les disques sont vissés individuellement sur le châssis avec un système de sécurité non-stop formé d’éléments en caoutchouc. Les

Annonce

Technique agricole

Technique arboriculture Récolte plus vite. Diminuer les coûts. Nous vous conseillons!

Wagon de triage des fruits

Ramassage des fruits

Largeur de travail de 70 à 140 cm

Knecht plateforme élévatrice Montage des filets anti-grêle, éclaircissage, cueillette, taille

HDK Véhicules électriques à tout faire Prix spécial: à partir de CHF 7‘100.00 Maschinencenter Wittenbach AG Romanshornerstrasse 51 CH-9300 Wittenbach Telefon: Fax: E-Mail: Internet:

071 292 30 50 071 292 30 58 kommunal@mcwit.ch www.mcwit.ch

REVUE UFA  9 | 2017 19


Technique agricole Description de quatre déchaumeurs portés et non repliables

Modèle

Catros+ 3001

Optimer+ 303

Terradisc 3001

Heliodor 9/300

Largeur de travail

3,0 m

3,0 m

3,0 m

3,0 m

Nombre/diamètre des disques

2 × 12/510 mm

2 × 12/510 mm

2 × 12/580 mm

2 × 12/510 mm

Ecartement des disques

25 cm

25 cm

25 cm

25 cm

Profondeur de travail

3-15 cm

3-10 cm

3-12 cm

3-10 cm

Poids de base (sans rouleau)

env. 1200 kg

env. 1200 kg

env. 1250 kg

env. 852 kg

Puissance nécessaire

66 kW/90 CV

66 kW/90 CV max. 150 CV

70 kW/90 CV

55 kW/75 CV max. 120 CV

Selon les données des constructeurs

Déchaumage après colza pour favoriser la repousse des graines.

paliers de chaque disque sont également étanches et ne nécessitent aucun entretien. Sur la première rangée, les disques sont positionnés avec un angle de 17° et sur la seconde rangée avec un angle de 14°. Selon le constructeur, cette position plus inclinée diminue l’angle de projection de la terre et des résidus de récolte pour un meilleur travail de la machine. Amazone propose neuf rouleaux suiveurs différents dans son assortiment.

Optimer+ 303 Kuhn propose deux versions de cette machine. Le modèle plus compact permet un travail avec un tracteur moins puissant également au relevage. Le montage d’une herse entre les disques et le rouleau n’est par contre pas possible sur le modèle compact. Les bras de support des disques sont plats, pliés et traités thermiquement avec des moyeux à doubles roulements sans entretien. Les disques affichent une inclinaison

de 6° et 16° vertical et horizontal. La sécurité non-stop des disques se distingue par l’emploi de blocs élastomère en polyuréthane avec une longue durée de vie, une grande dureté pour maîtriser la pénétration dans le sol et la profondeur. La profondeur de travail se règle mécaniquement via le rouleau suiveur, le réglage hydraulique est disponible en option. Quatre types de rouleaux sont proposés: à tubes, T-ring, T-Liner ou Packliner. Malgré une grande ressemblance entre les machines décrites, des différences importantes existent. Notamment au niveau de la fixation ou la suspension des disques, de leur inclinaison et des angles d’attaques par rapport au sol et au sens de travail. Le réglage de la profondeur se fait par le rouleau suiveur, dont plusieurs modèles existent pour chaque marque. Le montage d’un semoir est une option intéressante pour ces machines de travail superficiel du sol. Il est ainsi possible d’économiser un n passage sur la parcelle.

Auteur Jean-Pierre Burri, Revue UFA, 1510 Moudon Photos Jean-Pierre Burri 20

REVUE UFA  9 | 2017


METRAC

MULI

H7 RX 70 CV

T7 S 109 CV

Aptitude extrême en pente. Préservation du sol. Sécurité. Les professionnels pour l‘agriculture de montagne.

AGROMONT AG | REFORM Schweiz | Tel. 041 / 784 20 20 | Bösch 1 | 6331 Hünenberg | www.agromont.ch

Augmenter la charge utile.

Les clients des citernes Hadorn recherchent la facilité d’utilisation, la sécurité de fonctionnement, la charge utile et la productivité. Sites de citernes de location: www.hadorns.ch

Puriner futé Hadorn’s Gülletechnik AG, Lindenholz, CH-4935 Leimiswil Tél. 062 957 90 40, www.hadorns.ch

EPANDEURS UNIVERSEL GILIBERT. PASSIONNE PAR SA HAUTE QUALITE ET SON EPANDAGE PRECIS. Les séries HELIX, HERAX et HEMAX sont avec leurs volumes de 4 - 43 m3 le premier choix pour les entreprises agricoles suisses, les coopératives de machines et les entreprises agricoles.

Maintenant chez votre concessionnaire ou chez • Thibaud Anthierens Suisse romande 079 622 83 82

Serco Landtechnik SA 4538 Oberbipp sercolandtechnik.ch

01/16

REVUE UFA  9 | 2017 21


Technique agricole

Test pratique

Arion 460

Equipé comme les gros tracteurs Bien que la tendance soit à des tracteurs de plus en plus puissants, les exploitations ont également besoin de tracteurs polyvalents et bien équipés dans la catégorie moyenne. Le nouvel Arion 460 allie la technologie des grands tracteurs à une taille compacte. Il peut ainsi être utilisé à la fois pour les gros travaux et la manutention avec un frontal.

L

a nouvelle série Claas Arion 400 dispose de diverses solutions techniques qui ont fait leurs preuves sur les grands tracteurs de la marque. Pour remplacer son ancien tracteur, Joseph Billieux, agriculteur à Alle, a opté pour le modèle Arion 460 et l’utilise depuis le mois de mai de cette année. Sur l’exploitation, ce tracteur de 140 CV polyvalent est employé pour tous les gros travaux dans les cultures. Equipé d’un chargeur frontal, il est également utilisé pour la manutention des balles rondes de foin et d’ensilage. Le levier multifonction est particulièrement apprécié par Lucas, le fils du chef d’exploitation, qui termine un apprentissage de mécanicien agricole et travaille aussi sur l’exploitation paternelle. Moteur et transmission Le modèle Arion 460 est équipé d’un moteur FPT (Fiat Powertrain Techno-

Accoudoir et levier multifonction dans le Arion 460.

Pare-brise Panoramic et toit vitré pour une meilleure visibilité.

logies) de 4,5 l de cylindrée qui développe 140 CV et satisfait aux normes antipollution Stage IV (Tier 4). La réduction catalytique sélective (SCR) transforme les oxydes d’azote en eau et en azote et le réservoir AdBlue séparé est chauffé. La nouvelle transmission Hexashift dispose de quatre gammes de six rapports à passage sous charge. Ce nombre de vitesses élevé permet de choisir le régime et la vitesse d’avancement idéale à chaque type d’utilisation. Dans la plage de vitesse de

travail jusqu’à douze km/h, douze rapports sont disponibles. Grâce au CIS, trois modes de passage automatique des rapports sont possibles: • le mode automatique, en fonction de la charge du moteur • le mode prise de force, passage des rapports en maintenant un régime moteur ou de prise de force • le mode manuel, passage des rapports en fonction d’un régime moteur programmé par le conducteur. L’inverseur Revershift placé sur le côté gauche sous le volant peut éga-

Portrait: «Un tracteur compact pour tous les travaux»

Joseph Billieux (à droite) et son fils Lucas (à gauche) habitent à Alle dans le canton du Jura.

22

L’exploitation de Joseph Billieux est située à 450 m d’altitude sur la commune de Alle dans le canton du Jura. Les deux branches de production de l’exploitation sont le lait et les grandes cultures. Le lait des 25 Holstein est pris en charge par la société coopérative mooh (Miba). Au début des années 2000, une stabulation libre a été construite pour les vaches laitières et le jeune bétail avec une salle de traite en tandem 2×2. Sur le domaine, 18 ha sont affectés à la production fourragère. Dans le cadre de la rotation, 14 ha sont consacrés au blé, à l’orge, aux bette-

raves, au maïs et aux prairies temporaires. Le chef d’exploitation est également passionné par les chevaux Franche Montagne dont il élève quatre juments. En été, la ration des vaches laitières se compose essentiellement de pâture, avec un complément d’herbe et d’ensilage de maïs à la crèche. L’hiver, la ration est composée d’ensilage avec une part importante de foin et de regain. «Il est important que les vaches disposent d’un maximum de fourrage sec dans la ration», précise Joseph Billieux lors de l’entretien accordé à la Revue UFA sur son exploitation. Il dispose également de sa propre presse à balles rondes Claas Rollant 254. Parmi toutes les machines nécessaires pour les grandes

cultures et la production fourragère, seules l’épandeuse et le chisel ont été achetés en commun avec des voisins. Pour tous les travaux, Joseph Billieux est secondé par son fils Lucas, qui termine son apprentissage de mécanicien sur machines agricoles chez Umatec à Alle. De ce fait, Lucas connaît donc parfaitement le nouveau tracteur Claas Arion 460. Les réglages qui s’affichent sur l’écran CIS installé sur le montant droite de la cabine ainsi que le toit panoramique sont très appréciés par les utilisateurs. «Le joystick est très agréable, surtout avec les boutons de mémoire et pour le maniement du chargeur frontal», explique Lucas avec enthousiasme.

REVUE UFA  9 | 2017


Test pratique

Données techniques Claas Arion 460 Moteur

lement être actionné par le levier multifonction. Hydraulique et prise de force L’Arion 460 est équipé du système hydraulique Load Sensing, en option, de 110 l/min avec quatre prises hydrauliques. La pompe hydraulique variable débite alors uniquement le volume d’huile nécessaire au travail en cours. En standard, l’équipement comporte trois prises hydrauliques. Sur leur nouvel Arion 460, Joseph et Lucas ont opté pour trois modes de prise de force: 540/540 ECO et 1000 tr/min. Le mode 540 ECO est prévu à un régime moteur de 1530 tr/ min, ce qui permet d’optimiser la consommation tout en réduisant le niveau sonore. Cabine et pont avant Dans la série Arion 400, trois versions de cabines sont proposées: Panoramic, toit bas et standard. La cabine Panoramic pour laquelle Joseph et Lucas ont opté offre une excellente visibilité. Le toit vitré s’avère très utile pour réaliser les travaux à l’aide du chargeur frontal, qui est très utilisé sur l’exploitation. Lucas apprécie également les possibilités offertes par le CIS. «Le contrôle et le réglage des débits hy-

FPT (Tier 4)

Puissance

max. 104 kW / 140 CV

Cylindres / cylindrée

4 / 4500 cm3

Vitesses (avant – arrière)

4 groupes / 6 rapports

Inverseur

Revershift

Régime nomimal

2200 tr/min

Prise de force

540 / 540 ECO / 1000

Débit hydraulique régime nominal

100 l/min (Load Sensing 110 l/min)

Distributeurs hydrauliques

4 + Load Sensing

Pont avant

Suspension indépendante

Capacité de levage arrière aux rotules

5750 kg

Poids minimum, à vide

5100 kg

Poids brut maximal autorisé

8500 kg

drauliques, de la surface travaillée, des services à effectuer ou la programmation des fonctions F sont très utiles», explique Lucas. Le levier multifonction et l’accoudoir sont également idéalement placés. La suspension mécanique de la cabine sur deux points à l’arrière assure un excellent niveau de confort. L’essieu avant est doté d’une suspension indépendante qui compense les variations de charge et qui garantit un excellent confort lors des trajets sur route ou des travaux au champ. Ce nouveau tracteur très compact est parfaitement adapté pour réaliser tous les travaux sur l’exploitation, comme l’explique le chef d’ex-

ploitation. «En raison de son gabarit réduit , on n’imagine pas que ce tracteur dispose d’une telle puissance», précise ainsi Joseph Billieux lors de la visite effectuée par la Revue UFA. «Le volant en matière synthétique pourrait être plus agréable à tenir en main», ajoute encore l’agriculteur de Alle. Sur ce modèle Arion 460, plusieurs options technologiques disponibles pour les grands tracteurs, comme l’aide au demi-tour en bout de champ (CSM) ou la direction dynamique, n’ont pas été installées. Globalement, Joseph et Lucas sont très satisfaits par la puissance, la maniabilité et le confort de leur nouveau tracteur. n

Technique agricole

Claas Arion 460, un tracteur compact et polyvalent.

Auteur Jean-Pierre Burri, Revue UFA, 1510 Moudon Photos Jean-Pierre Burri Informations La Revue UFA publie, en ordre dis­persé et sous le titre «Tests prati­ques», des com­ptes rendus relatifs à des machines agri­coles. Des per­sonnes inté­ressées, ou propriétaires de ma­chines, sont choisies en collaboration avec les constructeurs ou les importateurs. www.sercolandtechnik.ch

REVUE UFA  9| 2017 23


Technique agricole

Deux vis verticales!

En 2017, l’offre Kuhn en mélangeuses distributrices s’étoffe avec l’arrivée de 26 nouveaux modèles à deux vis verticales: Profile 2. DLCL-PLUS. Ces nouveaux modèles ont été conçus pour répondre aux éleveurs recherchant une mélangeuse traînée aux performances et à la résistance à l’usure hors normes. En effet, ces nouveaux modèles présentent plusieurs caractéristiques distinctes sur le marché des mélangeuses traînées: • une résistance à l’usure inégalée avec deux vis de mélange en KNOX (acier inoxydable 3CR12). • une précision élevée dans la gestion de l’alimentation avec son système de pesée à 5 pesons. • de faibles besoins en puissance grâce à la forme exclusive des vis. • une conception géométrique permettant de charger 3 à 5 m 3 de plus, pour une hauteur équivalente aux machines correspondantes. La gamme Profile se décline dans plusieurs configurations. La disposition des goulottes de distribution sur la cuve permet de distribuer à gauche, à droite, à l’avant ou encore à l’arrière de la machine. Kuhn Erratum Dans le test pratique sur l’autochargeuse PrimAlpin de la Revue UFA 7-8/2017, l’adresse Internet mentionnée de l’entreprise Agromont était erronée. L’adresse correcte est www.agromont.ch.

Toujours actuel www.revueufa.ch

24

Socs RoTeC-Control L’année dernière, Amazone a introduit sur le marché le nouveau combiné de semis Cataya Super équipé des socs doubles disques TwinTeC. Cette machine est désormais également disponible avec les socs mono disque RoTeCControl, avec des inter-rangs de 12,5 ou de 15 cm, comme sur la variante TwinTeC. En permettant de choisir entre les socs RoTeC et TwinTec, Amazone propose un système de socs qui permet de répondre à toutes les attentes. Les socs mono-disque universels RoTeC-Control dévoilent leurs capacités essentiellement lorsque les résidus de récolte sont importants

ainsi que sur les sols humides, lourds et collants. Dans les interrangs étroits, le soc mono-disque RoTeC offre un excellent débit, quelles que soient les conditions. Le disque ouvreur assure toujours un dégagement optimal du sillon. Il permet un contact optimal de la semence avec le sol et garantit ainsi des résultats de germination exceptionnels. Le soc RoTeC est guidé avec précision en profondeur par le biais du disque latéral de guidage en profondeur Control 10 ou de la roulette de guidage en profondeur Control 25. Associé aux socs RoTeC, le Cataya peut être équipé au choix du recou-

Agco investit à Beauvais Avec l’acquisition d’une parcelle de 8 ha et d’environ 30 000 m² de surface construite à proximité immédiate de l’usine principale, Agco prépare le terrain à une nouvelle expansion de Massey

Epandeur Ferti-Space 2 L’épandeur à fumier Ferti-Space vient d’être totalement modernisé par le bureau de développement Joskin. Ce nouvel épandeur se décline en 7 modèles, tous équipés d’hérissons verticaux ou en version horizon avec table d’épandage. Le Ferti-Space 2 est muni d’une caisse large monocoque en acier HLE de 1.050 mm ou de 1.350 mm de haut, assurant une grande largeur d’épandage. Sa structure robuste et ses capacités de 12 à 21 m³ en font

Ferguson à Beauvais (France). «Cette acquisition est une première étape visible de MF GT5, la stratégie ‹MF Growing Together 5› que nous avons présentée pour la première fois à Paris lors du Sima», explique Thierry Lhotte, vice-président et Managing Director Massey Ferguson pour l’Europe et le ProcheOrient. L’une des six initiatives principales de MF GT5 est la conversion de l’ensemble de la production aux exigences imposées par Industrie 4.0, tout en tenant compte des tendances récentes en matière d’automatisation, de gestion de données et de production en réseau. Agco

une machine à usage intensif. Grâce au grand diamètre des hérissons verticaux à spires pliées, le Ferti-Space 2 permet un épandage sur une largeur de 8 à 16 m par passage. Le contrôle et la gestion des fonctions électro-hydrauliques des Ferti-Space 2 peuvent être gérés notamment par le FertiControl 4000 ou par un terminal Isobus. Joskin

vreur FlexiDoigts en aval. Avec le recouvreur Tassaprès®, la pression d’enterrage peut être réglée en fonction des conditions pédologiques indépendamment de la pression du soc; dans des conditions légères et sèches, la pression de soc peut ainsi être limitée et celle du recouvreur être augmentée. En conditions difficiles et humides par contre, il est possible d’opter pour une pression de soc élevée et une pression de recouvreur faible. Amazone

MF Activa S ParaLevel

Massey Ferguson élargit sa gamme de moissonneuses-batteuses MF Activa S, en ajoutant l’option du système exclusif de nivellement ParaLevel. Tout d’abord introduit sur la gamme MF Beta, ce système simple et robuste est disponible sur les modèles MF Activa S de 5 et 6 secoueurs en version MCS (Multi Crop Separator). Il utilise une liaison à parallélogrammes pour le nivellement latéral de la machine tout en permettant de monter des pneus plus larges, sans toutefois dépasser une largeur de 3,5 m pour le transport routier. Le système innovant ParaLevel de Massey Ferguson fournit un nivellement latéral automatique sur des pentes allant jusqu’à 20% sur la version avec essieu arrière 4 Roues Motrices et jusqu’à 15% pour la version 2 Roues Motrices. Massey Ferguson REVUE UFA  9 | 2017


Nous voulions un robot qui peut traire nos vaches dans trois endroits différents Beat Betschart – Muotathal

Traite robotisée et pâturage sur l’alpage Beat Betschart exploite une ferme laitière à Muotathal avec 40 vaches laitières. Il déplace ses vaches et le robot de traite mobile Lely Astronaut quatre fois par an sur différents sites. Il combine de façon optimale le pâturage avec la traite automatique.

Faites le choix d’une gestion optimale de votre exploitation

www.lely.com

TOUTE LA PUISSANCE. SILENCE PRESQUE AUDIBLE. Pleine charge avec STIHL.

SYSTÈME DE BATTERIE Très performante Peu bruyante Compatible avec batteries Lithium-Ion-PRO Ergonomique et maniable Exclusivement chez votre revendeur spécialisé

BATTERY POWER

Sans pollution, en silence et sans limites - c’est ainsi que vous exécuterez à l’avenir vos travaux autour de la maison et dans le jardin. Comment cela fonctionne-t-il ? Les 20 appareils sur batterie sont entraînés par de puissantes batteries Lithium-Ion-PRO, disponibles en 5 niveaux de puissance différents. Les batteries sont compatibles avec tous les appareils sur batterie de STIHL et VIKING de la ligne Lithium-Ion-PRO. Intrigué ? stihl.ch

REVUE UFA  9 | 2017 25


NOUS AVONS BIEN ECOUTE. LE NOUVEL ARION 600/500.

NEW GENERATION Le nouvel ARION 600/600 a tout pour alléger appréciablement le travail de tous les jours et pour assurer plus de confort. • • • • •

Nouveau top-modèle (puissance maximale 205 ch) Nouveau CEBIS avec écran tactile Nouvelle variante d’équipement CIS+ Nouvelle suspension de l’essieu avant En continu à partir de 125 ch

Avec son confort hors-pair, sa commande intuitive et la transmission en continu ou robotisée, l’ARION 600/500 convainc car il le peut.

Serco Landtechnik SA 4538 Oberbipp sercolandtechnik.ch

Maintenant chez votre partenaire CLAAS ou le responsable des ventes ▪ Olivier Boucherie Suisse romande GE/VD/VS | 079 887 03 62 ▪ Richard Debély Suisse romande FR/JU/NE | 079 631 43 07


Know-how | Nouveautés

Repoussage automatique du fourrage Il ressort d’une récente étude réalisée à l’École Supérieure d’Agriculture Aeres de Dronten que le robot d’affouragement Lely Juno apporte une nette amélioration de l’efficacité de l’alimentation chez le bétail laitier de leur Centre d’Apprentissage par la Pratique. Cette étude a fait apparaître les relations

entre un repoussage plus fréquent du fourrage et les performances des vaches et leur comportement. Une comparaison a été établie entre le repoussage du fourrage avec le Lely Juno (jusqu’à 11 fois par jour) et le repoussage avec une pelleteuse (3 fois par jour). Un troupeau de 30 vaches laitières de diverses lactations

Concours

Technique agricole

a été suivi durant 12 semaines. Les performances au niveau de la vache et au niveau du troupeau ont été enregistrées. Les vaches étudiées ont produit 1,4 kg de lait par kg de matière sèche ingérée dans le groupe du Juno, contre 1,35 kg de lait dans le groupe de la pelleteuse. Cet écart représente l'équivalent de 75 euros par vache et par an. Selon cette étude, le repoussage régulier du fourrage se traduit par une meilleure ingestion des vaches de rang inférieur et un troupeau plus calme. Lely Center Suisse 4624 Härkingen ✆ 0848 11 33 77 www.lelycenter.com

Remportez chaque mois trois prix immédiats. Chaque envoi permettra de participer au tirage au sort final (31.12.2017).

Jackpot:

Véhicule électrique HDK Express Work avec 50 km d’autonomie, homologation 40 km/h et pont de chargement basculant: Fr. 16 450.–

I

Informations: www.mcwit.ch

Envoyez-nous un SMS (1 fr.) avec KFL lely Nom Adresse au numéro 880 ou participez via Internet sur www.revueufa.ch Délai d’envoi: 30 septembre 2017

diats Prix imméshell

ste soft 1er prix: ve ur veau uverture po 2e prix: co de café t de tasses 3e prix: se

La charrue pour les conditions les plus dures L’utilisation de la charrue reste plus que jamais pertinente dans les itinéraires techniques actuels. Avec 58 modèles différents de charrues Servo, Pöttinger peut répondre au mieux à la grande diversité des besoins. La nouvelle Servo 45 S est venue élargir cette gamme pour une utilisation adaptée aux conditions les

plus dures. En version 6 corps Nova ou Nova Plus, la Servo 45 S est conçue pour des puissances jusqu’à 350 CV. Sur les versions Nova, le vérin de remise en ligne fait partie de l'équipement de base, tandis que sur les versions Nova Plus, c’est un vérin à mémoire qui est proposé de série. Avec un dégagement entre corps de

95 cm, un dégagement sous âge de 80 cm et un renfort de poutre allant au-delà du 3e corps, toutes les conditions sont remplies pour une robustesse maximale. Le recours à des matériaux hautement résistants autorise des vitesses de travail élevées tout en assurant aux Servo une durée de vie prolongée. Les réglages de base de la charrue peuvent se faire simplement et instantanément grâce au système de réglage Servomatic. Ces réglages optimaux font de la Servo une charrue peu tirante dans toutes les conditions d’utilisation.

Lely Vector, idéal pour la Suisse Grâce à un capteur de fourrage, le système d'affouragement automatique Lely Vector remarque de lui-même quand les vaches ont à nouveau besoin de fourrage et distribue uniquement la ration lorsque c'est nécessaire. Le fourrage frais qui est distribué à intervalles réguliers permet de réduire la quantité de refus et d'augmenter la consommation de fourrages. Le stockage intermédiaire dans la cuisine d'affouragement permet un stockage de 4 jours sans réchauffement du fourrage. Son excellent rapport qualité/prix ainsi que sa consommation extrêmement faible font du Lely Vector un outil taillé sur mesure pour les exploitations suisses.

Pöttinger SA 5413 Birmenstorf ✆ 056 201 41 60 www.poettinger.ch REVUE UFA  9 | 2017 27


Technique agricole

Alternative aux herbicides

Désherbage avec du courant électrique Une lutte contre les adventices sans produits chimiques et sans résidus fait l’objet de tests en Suisse. Des essais pratiques montrent des résultats encourageant pour une méthode utilisant du courant électrique produit par une génératrice entrainée par la prise de force du tracteur.

Alexandra Schröder

Reto Minder

L

e recours aux herbicides est de plus en plus contesté. Afin de réduire la dépendance aux herbicides, des réflexions sur des moyens de lutte alternatifs sont en cours. Un voyage au Brésil, pays grand producteur de bois FSC, permet d’y voir plus clair. Dans cette production labellisée, le recours aux herbicides est très réglementé, ce qui a déclenché la recherche de moyens alternatifs aux désherbages chimiques. Parmi ces méthodes alternatives, figure «l’électro herbicide», une technologie inventée il y a longtemps, mais presque pas utilisée jusqu’ici. Entretemps, au Brésil, cette méthode de désherbage est également utilisée dans le semis direct ainsi que par l’agriculture biologique. «Avant d’avoir vu ‹l’électro-herbicide›, je n’y croyais pas», témoigne Matthias Eberius, de la société Zasso Sàrl. Maintenant que ce technicien a vu de ses propres yeux fonctionner une machine, il en est convaincu. L’effet est rapidement visible et dure longtemps. Le sol reste propre et sans adventice durant 60 jours. L’adventice en tant que système de résistance «L’électro-herbicide» fonctionne comme un circuit électrique. Un générateur entraîné par la prise de force du tracteur produit du courant électrique qui est transmis aux plantes adventices via un applicateur métallique. Le courant électrique circule à travers les tissus cellulaires des plantes, des parties aériennes jusqu’aux racines, puis finit par atteindre le sol. Afin de boucler le circuit électrique, un deuxième applica-

28

teur ramène le courant au générateur. Dans un tel circuit électrique, les plantes forment des résistances. La tension électrique endommage la chlorophylle des plantes entrant en contact avec les applicateurs, ce qui tue les cellules des plantes. Les plantes touchées sont en sorte «blanchies» et meurent peu de temps après. Selon la taille des adventices, il faut un courant électrique de l’ordre de 5000 à 15 000 volts avec 30 ampères. La consommation peut atteindre jusqu’à 30 l de diesel par hectare en fonction de la pression des adventices. Des machines ont été développées tant pour les cultures en ligne que pour les traitements en plein. On a bon espoir de venir à bout des mauvaises herbes problématiques, telles que souchet comestible, liseron ou chiendent. Essais en conditions européennes Des machines d’origine brésilienne ont été importées et sont testées en Europe maintenant. En collaboration avec le FiBL (Institut de recherche pour l’agriculture biologique), des recherches sont menées sur les éventuels effets sur l’environnement et en particulier sur les organismes vivants dans le sol. Pour le moment, on part du principe que les vers de terre et autres organismes vivants du sol ne seraient pas du tout touchés, entre autres car situés dans des pores remplis d’air dans lesquelles la conductibilité du courant électrique est moindre. Ces aspects doivent cependant encore être vérifiés. Davantage d’informations sous: n www.zasso.eu

2

1 · La machine lors de la démonstration à Biezwil. 2 · Les applicateurs pour le courant électrique à l’avant du tracteur. 3 · La génératrice entrainée à la prise de force du tracteur qui produit le courant électrique. 4 · Résultat après quelques jours sur la parcelle de suivi à long terme «Oberacker» de l’Inforama Rütti. Photo: W. Sturny

REVUE UFA  9 | 2017


Technique agricole Description de la machine

1

Fabricant

Zasso Sàrl

Principe

circuit électrique, les plantes forment la résistance

Puissance

5000 – 15 000 volts, 30 ampères

Fonctionnement

prise de force du tracteur

Largeur | vitesse de travail

3 m | 3 à 6 km/h

Essai pratique d’«électro-herbicide» à Biezwil

4

En collaboration avec Swiss No-Till, la firme allemande Zasso Sàrl réalise une série d’essais de désherbage en Suisse à l’aide d’une machine produisant du courant électrique. Le 7 juin, une démon­ stration de ce nouvel appareil a été réalisée à Biezwil dans le canton de Soleure, chez la famille Fritz et Nicole Reusser. La famille Reusser pratique le semis direct depuis plus de vingt ans sur son exploitation et a accueilli cette manifestation pour une soirée. Dans sa rotation, l’exploitant met en place un engrais vert en procédant à un travail du sol superficiel qui aplanit le terrain pour toute la rotation. «L’engrais vert est très important dans la rotation, la mise en place se fait aussi soigneusement que pour une autre culture», explique Fritz Reusser. Viennent ensuite les betteraves, suivi d’un blé panifiable, du colza et enfin des céréales fourragères. Le tout en semis direct à l’exception des betteraves mises en place avec un semoir combiné Monosem. Lors de la visite, un spécialiste de chaque culture a expliqué l’itinéraire technique de la parcelle. Matthias Eberius, ingénieur chez Zasso, a pour sa part présenté l’«électro-herbicide». Ce prototype est équipé pour un désherbage en surface, mais des essais sont également réalisés pour un travail en interlignes. Le principe de fonctionnement est simple: le courant électrique produit passe à travers un premier applicateur sur les plantes, puis dans les racines et le sol. Un second applicateur récupère le courant qui retourne au générateur comme dans un circuit électrique. Lors de la démonstration sur le terrain, l’effet n’est pas visible directement, l’herbe étant simplement touchée par les applicateurs. Selon Matthias Eberius «les résultats sont plus que probants dans les différents essais déjà réalisés».

3

Au vu de la mauvaise image des produits de traitement des plantes dans la population et des résidus trouvés dans les analyses, cette méthode semble apporter des solutions à des problèmes concrets. Pour les techniques simplifiées en grandes cultures conventionnelles, en agriculture biologique ainsi que dans le domaine des travaux publics, les avantages d’un désherbage sans résidus ni dérive semblent prometteurs. Les observations faites dans les essais réalisés indiquent par ailleurs une élimination de la quasi-totalité des plantes, sur une durée prolongée. Les conditions météorologiques et le stock grainier dans le sol sont des facteurs importants qui influencent la rapidité de recolonisation par la végétation. «Des essais sont encore nécessaires pour perfectionner la méthode et l’adapter à différentes situations, notamment l’intensité du courant selon la masse de végétation à éliminer et le type de sol», précise encore Matthias Eberius. plus d’informations: www.zasso.eu

Auteurs Alexandra Schröder, Station cantonale de protection des plantes du canton de Berne; Reto Minder, Swiss No-Till Essai Biezwil Jean-Pierre Burri, Revue UFA, 1510 Moudon Photos Jean-Pierre Burri REVUE UFA  9 | 2017 29


Technique agricole

Technique d’affouragement en production laitière

La distribution automatique de fourrage grossier

Les risques du stockage intermédiaire

Matthias Schick

Anne Grothmann

Les systèmes automatisés de distribution de fourrage grossier sont de plus en plus fréquemment utilisés dans l’engraissement et en production laitière. Ces systèmes simplifient nettement le travail quotidien. Les conséquences d’une distribution plus fréquente de la ration sur le niveau de performance, l’ingestion de fourrage et le comportement animal n’ont toutefois pas été analysées, raison pour laquelle ces questions ont été abordées dans le cadre d’un projet de recherche.

30

REVUE UFA  9 | 2017


Technique d’affouragement en production laitière

Photo à gauche:

L’affouragement automatisé permet de distribuer des petites portions de fourrage durant toute la journée et incite les animaux à manger davantage. Photo: Matthias Schick

La consommation augmente L’essai susmentionné est arrivé à la conclusion que la distribution de la ration à l’aide d’un système de distribution automatisé permettait d’augmenter la consommation (20,8 kg de MS par jour et par animal) de 600 g par rapport aux rations mélangées usuelles (20,2 kg de MS par jour et par animal). Avec un dispositif de dis-

tribution automatisé, la production laitière s’est élevée à 28 kg, soit 0,8 kg de plus par vache et par jour que dans le cas d’une ration mélangée. Faire attention en été Dans les procédés d’affouragement automatisés, les récipients de stockage servent souvent au stockage

balles carrées et silo sous forme de boudin) ont été stockés pendant 48 heures dans des récipients de stockage, aussi bien en été qu’en hiver. A cette occasion, la température du fourrage, la température ambiante et l’humidité relative de l’air à l’étable ont été enregistrées toutes les 15 minutes à l’aide de capteurs

Les moisissures se développent très fortement en été 16 Mio.  unités formant colonies [UFC/g]

E

n production animale, l’affouragement occasionne une grande partie des coûts et des besoins en main-d’œuvre. Une meilleure exploitation du potentiel de production des animaux et un travail plus efficace peuvent avoir un impact déterminant sur la productivité de l’exploitation. A ce sujet, la distribution automatisée de la ration de base constitue une étape supplémentaire dans la perspective de l’automatisation des tâches. L’affouragement automatisé permet d’élaborer plusieurs rations différentes et de distribuer la ration plus souvent sans pour autant augmenter les besoins en maind’œuvre. Des essais à ce sujet ont été réalisés dans l’exploitation laitière de la station de recherche Agroscope à Tänikon. Dans le cadre de cet essai, deux groupes d’essai ont été créés. Chaque groupe était constitué de 17 vaches (race Brune et Tachetée rouge x Red Holstein). La ration mélangée se composait de foin, d’ensilage d’herbe, d’ensilage de maïs ainsi que d’un aliment de performance (AP) et d’un aliment d’équilibrage protéique (AEP). La ration a été distribuée jusqu’à huit fois par jour à l’aide d’une installation de l’entreprise Pellon Group Oy, une marque finlandaise. Le procédé d’affouragement automatique circulant sur rail se composait, outre le robot mélangeant et distribuant la ration, de cinq cellules de stockage.

Technique agricole

14 Mio. 12 Mio.

■ lors du remplissage du silo ■ 48 heures après

10 Mio. 8 Mio. 6 Mio. 4 Mio. 2 Mio. 0

silo-tour

balles carrées

silos silo-tour en boudin

hiver

intermédiaire. La préparation et la distribution de plusieurs rations journalières impliquent que tous les composants puissent être mélangés de manière rationnelle, ce qui signifie que le fourrage est stocké pour au moins 24 heures dans des récipients de stockage. En été plus particulièrement, la présence d’air peut avoir un impact très défavorable sur la qualité du fourrage stocké. Il s’ensuit une diminution de la consommation de fourrage et une dégradation de la santé animale. On peut dès lors se demander à quel point le stockage dans les récipients de stockage influence la qualité et l’hygiène du fourrage, en fonction de la température ambiante. Pour en savoir davantage, des ensilages de maïs issus de trois procédés de conservation différents (silo tour,

balles carrées

silos en boudin

été

de température. En plus de cela, les teneurs en levures, en moisissures, en germes externes aérobies ainsi que la valeur pH ont été calculées au moment du remplissage et après deux jours de stockage. Les teneurs et la stabilité aérobie ont été déterminées en laboratoire. La consommation de fourrage et la production laitière ont été mesurées pour évaluer l’impact de la qualité de la ration sur les animaux. Différences en termes d’échauffement Au cours de l’essai, la température ambiante moyenne s’élevait à 6,7° C (– 6,7 à 21,3° C) pendant l’hiver et à 20,2° C (11,2° C à 33.0° C) durant l’été. En été, la température de l’ensilage en balles carrées a peu fluctué (21,4° C), malgré des températures

REVUE UFA  9 | 2017 31


Technique agricole

Technique d’affouragement en production laitière

extérieures plus élevées. La température de l’ensilage issu du silo-tour a augmenté après 24 heures passées dans le récipient de stockage (23,9° C). La température du fourrage provenant du silo en boudin a quant à elle augmenté après quelques heures seulement (34,3° C). Initialement, le pH des échantillons variait entre 3,68 et 3,96. Alors que le pH des ensilages en balles carrées n’a quasiment pas changé dans le récipient de stockage, aussi bien en été qu’en hiver, celui des ensilages prélevés dans le silo-tour et le silo en boudin a été supérieur à 4,6 en été. Le pH critique (pH maximal = 4,5) n’a pas été dépassé en hiver. En été, après deux jours dans le récipient de stockage, avec un pH de 4,64 respectivement de 4,76, les valeurs pH de l’ensilage prélevé dans le silo-tour et le silo en boudin ont légèrement dépassé le seuil critique. Les résultats précités démontrent que la stabilité aérobie des ensilages est influencée à la fois par les procédés de conservation et par la saison (été/hiver). En hiver, les ensilages de maïs sont restés stables nettement plus longtemps dans le récipient de stockage que pendant l’été. Des écarts importants ont toutefois été constatés entre les procédés de conservation. En été, la stabilité de l’ensilage provenant du silo-tour (43 h) ou du silo en boudin (34,3 h) a été nettement inférieure à celle des ensilages en balles carrées (71,9 h). Les levures et les moisissures posent problème La moins bonne stabilité aérobie évoquée plus haut a été confirmée par les résultats des analyses microbiologiques. En été, après deux jours dans le récipient de stockage, le fourrage issu du silo-tour et du silo en boudin affichait des teneurs en moisissures plus élevées. Concernant ce critère, seul l’ensilage provenant de silos en boudin a dépassé la valeur de référence. Concernant la teneur en levures, l’essai a démontré qu’il existait un lien 32

entre le procédé de conservation utilisé et la période de prélèvement dans le silo. Globalement, les teneurs en levures ont moins augmenté en hiver qu’en été, et ce quel que soit le procédé de conservation retenu. Durant la période estivale, les teneurs en levures de l’ensilage en balles carrées ont peu augmenté en comparaison avec l’ensilage provenant d’un silo-tour ou d’un silo en boudin. Pendant l’été, la teneur initiale en levures était plus élevée, et ce quel que soit le procédé de conservation considéré. L’ensilage prélevé du silotour a dépassé la valeur de référence de 106 UFC (unités formant colonies) par gramme. Après deux jours passés dans le récipient de stockage, les valeurs de l’ensilage issu de silos-tour étaient supérieures à celles de la valeur de référence. L’ensilage en balles carrées s’est une fois encore distingué par de plus faibles teneurs en levures. C’est l’ensilage prélevé dans les silos en boudin qui affichait la proportion de levures la plus élevée et la stabilité aérobie la plus faible. Conclusions Les procédés de distribution automatisée de la ration peuvent contribuer à assurer des performances animales plus élevées et à bien répartir les périodes d'affouragement sur la journée. Les animaux de rang inférieur peuvent ainsi manger plus tranquille-

ment et consommer davantage de fourrages frais, la ration étant distribuée plus souvent. Le fait de stocker de l’ensilage de maïs non tassé pendant deux jours et par température élevée dans les récipients de stockage nuit toutefois à sa qualité et à son hygiène intrinsèque. Les résultats de l’essai évoqué dans cet article démontrent cependant clairement que le mode de stockage choisi a également un impact déterminant. Les entrées d’air et la température ambiante influencent fortement l’état de l’ensilage. Les moisissures se développent de manière optimale aux alentours de 20° C à 35° C et en présence de valeurs pH oscillant entre 4,5 et 6,5. Ces conditions sont fréquentes en été. Dans les conditions suisses, les balles rectangulaires sont la solution la plus appropriée. Les blocs d’ensilage peuvent constituer une alternative judicieuse pour autant qu’ils soient bien tassés et qu’ils puissent être transportés sans pertes. Idéalement, le fourrage devrait transiter directement du silotour au robot mélangeur. Le plus grand atout des installations de distribution automatisées réside dans la charge en travail réduite qui découle de leur utilisation et dans leur flexibilité. Le plus grand désavantage de ces systèmes réside actuellement dans leur prix d’achat élevé. n

Dans le cas des installations de distribution automatisées, la ration est souvent stockée dans des récipients de stockage. Photo: Matthias Schick

Auteurs Matthias Schick, chef du secteur détention animale et économie laitière au Strickhof, 8315 Lindau Anne Grothmann, Bonn

REVUE UFA  9 | 2017


Jetzt

2x

profitie

ren

Simon Häller, Oberkirch

Profitieren Sie!

Wir stehen zu:

EIN TRIOLIET FUTTERMISCHWAGEN: EINE INVESTITION, DIE SICH TÄGLICH FÜR SIE LOHNT!

Jetzt bei Ihrem Händler in der Region oder bei

Aktuell profitieren Sie beim Kauf eines Futtermischwagens doppelt: Reisen Sie ins TRIOLIET-Werk nach Holland und erhalten Sie zusätzlich 100 kg melior 8052 TMR Cool. Aktion ist gültig bis Ende 2017.

• Michael Maurer Mittelland 079 266 46 72 • Ruedi Bischof Ostschweiz 079 903 31 83

- Schweizer Genetik - Schweizer Gesundheit - Schweizer Wertschöpfung Nutzen Sie das Jungsauenabonnement! Payerne Tel. 058 433 79 51, Zollikofen Tel. 058 433 79 00

Serco Landtechnik AG 4538 Oberbipp sercolandtechnik.ch

Sursee Tel. 058 433 78 00, Ohringen Tel. 058 433 77 00

Jetzt aktuell Mais Das traditionelle Energiefutter

Raufutter aus Ihrer Gratis-Infoline 0800 808 850 · www.raufutter.ch zuverlässig ✔ leistungsstark ✔ preisbewusst ✔

Elektrischer Futtermischer Stationär, auf Laufschienen oder Selbstfahrend mit Lenkrad oder Deichsel Elektrisch betrieben (7.5 – 18.5 kW) Grössen 3.5 – 12 m3

ab Fr. 18’900.–

r de in llt z te ei es w rg ch He S

Im Böhler 9 CH-9033 Untereggen Telefon 071 866 18 38 info@kuratli-maschinenbau.ch

UFA-REVUE  9 | 2017 33


Technique agricole

Technique d’affouragement en production laitière

Mélangeuse à fourrage

Quelle mélangeuse choisir? La distribution traditionnelle du fourrage aux animaux nécessite du temps et de nombreux passages. Une mélangeuse peut représenter une solution intéressante pour simplifier le travail. Le type de conception de la machine influence beaucoup la qualité de la ration finale.

L

Vis horizontales ou verticales: les deux systèmes ont leurs avantages.

34

e recours à la mélangeuse simplifie et rationalise le travail en réalisant une ration complète pour les animaux. Cette ration doit être homogène et préserver la structure du fourrage en assurant un bon équilibre nutritionnel. Sur le marché, il existe plusieurs types de mélangeuses, qui se distinguent par le système de brassage et la durée de préparation du mélange. Le choix du type de machine dépend principalement de la part de fourrage grossier, donc de foin, contenue dans la ration et des installations et équipement

présents sur l’exploitation. Les principaux avantages de ces machines sont les suivants: • utilisation facilitée de plusieurs aliments dans la ration • aucun tri et bon équilibre de la ration • aucune distribution séparée aux animaux nécessaire • production améliorée • diminution des troubles digestifs Des inconvénients sont également à souligner, comme le coût de l’équipement, une attention particulière à apporter à l’analyse des aliments, à la

teneur en eau qui influence la formulation de la ration et, finalement, l’utilisation limitée de la quantité de foin sec dans la ration. L’économie de temps découlant de l’utilisation d’une mélangeuse reste plus difficile à estimer. La ration est distribuée plus rapidement mais la préparation prend tout de même du temps. En effet, chaque composant de la ration est incorporé individuellement, pour permettre un pesage éventuel. Le brassage nécessite par ailleurs un certain temps.La ration, surtout la part de foin, définit le type de mélangeuse.

REVUE UFA  9 | 2017


Technique d’affouragement en production laitière

Mélangeur à pales Ce type de machine est muni de deux vis tournant en sens contraire et d’un rotor à pales. Les aliments sont soulevés par les pales et dirigés vers les vis pour le brassage. Les couteaux fixés sur les vis hachent le foin entre 8 et 10 cm et l’incorporent à la ration. Ce type de mélangeuse se démarque par un très bon mélange des ingrédients et un temps de brassage plutôt long. Ce système est surtout recommandé pour les rations contenant au maximum 20% de foin et dans les cas où aucune balle n’est incorporée dans la mélangeuse. Il est également bien adapté pour les rations plus humides et réalise un bon travail même en présence de quantités de fourrage restreintes dans la machine. Une surcharge de la machine compromet la qualité de mélange de la ration. Mélangeurs à vis horizontales Pour ce type de machines, plusieurs vis munies de couteaux coupent et mélangent les aliments dans une trémie. Le mélange est relativement intensif et il faut veiller à charger la machine avant sa mise en marche. Lorsque les vis s’usent, le temps de brassage nécessaire à l’obtention d’un mélange régulier s’accroît. La puissance requise augmente lors d’un brassage trop long, les parties fines ayant tendance à rester dans le fond de la trémie, dans la zone des vis. Un remplissage proche de la recommandation permet encore d’obtenir un mélange homogène. Mélangeurs verticaux Depuis plusieurs années, les remorques mélangeuses à vis verticales s’imposent progressivement et représentent plus de 85% des machines vendues. Ce type de machines est muni d’une à trois vis verticales d’un diamètre décroissant vers le haut. Ces mélangeuses permettent d’utiliser des balles rondes de foin ou d’ensilage et réalisent un bon mélange, même lorsque la part de foin est importante. Les couteaux sont

Technique agricole

Caractéristiques des divers types de mélangeurs Mélangeurs à pales

Mélangeurs à vis horizontales

Mélangeurs verticaux

Automotrices

Conception

Rotor à pales et vis horizontales

Souvent 2 à 3 vis horizontales

1 à 4 vis verticales

Souvent vis verticales

Durée du mélange*

Plutôt long

Moyen

Plus court

Moyen à court

Part de foin maximale

Très limitée

Limitée

Moyenne à élevée

Moyenne à élevée

Avantages

Idéal pour petites quantités

Mélange vigoureux

Déchiquetage de balles foin ou ensilage

Déchiquetage de balles foin ou ensilage

Inconvénients

Usure des vis, part de foin limitée

Usure des vis et puissance demandée

Temps pour déchiqueter une balle ronde

Prix de la machine

* Estimation pour atteindre un mélange homogène de la ration selon la littérature

boulonnés sur l’axe vertical et la construction est généralement plus simple avec moins de points d’usure et de pièces mobiles. Des contrecouteaux réglables permettent un traitement approprié des fourrages. La puissance nécessaire est souvent inférieure, mais le déchiquetage d’une balle entière peut prendre plusieurs minutes avant l’ajout des autres composants de la ration. Le fait de pouvoir distribuer la ration des deux côtés de la machine peut représenter un avantage. Les fabricants proposent actuellement des machines pouvant dépasser les 40 m 3. Mélangeuses automotrices Ces machines permettent de gagner du temps dans le cadre de la distribution de la ration. Pour la plupart des marques, ces machines sont capables de reprendre le fourrage dans un silo tranché, de mélanger les ingrédients et de distribuer la ration complète. Le dispositif de pesée augmente la précision de la ration. Dispositif de pesée Une machine équipée d’une balance permet d’obtenir une ration régulière. Les balances numériques assurent une bonne précision pour les différents ingrédients ajoutés lors de la préparation. La prise en compte du taux de matière sèche reste importante, surtout pour les ensilages. La pesée permet également d’avoir un

certain contrôle sur la quantité de fourrage ingérée quotidiennement. Les différents types de mélangeuses ont leurs avantages et inconvénients. Les critères de choix importants sont le système de conception et la ration prévue. Les détails de construction des bâtiments peuvent également limiter le choix, notamment en ce qui concerne la hauteur de la machine censée entrer dans l’aire d’affouragement. Un autre point essentiel concerne le chargement de la mélangeuse, qui nécessite souvent un chargeur télescopique ou un chargeur frontal. La plupart des mélangeuses ne sont en effet pas conçues pour prélever le fourrage. Le gain de temps consacré à l’affouragement des animaux peut être réduit, mais il faut toujours prendre en compte le temps nécessaire au remplissage et au mélange de la ration. Il s’agit d’obtenir une ration homogène et adaptée à la catégorie d’animaux à nourrir. Dans la pratique, les mélangeuses à vis verticales représentent la majorité des machines rencontrées sur les exploitations. n

Auteur Jean-Pierre Burri Revue UFA, 1510 Moudon Photos Jean-Pierre Burri

REVUE UFA  9 | 2017 35


Technique agricole

Technique d’affouragement en production laitière

Distributeurs de concentrés

Le bon dosage Cela fait déjà longtemps que les nouvelles technologies ont fait leur entrée dans les étables bovines suisses. Les DAC (distributeurs automatiques de concentrés) font partie de ces technologies et sont souvent un équipement standard dans les stabulations libres. S’il est bien de faire confiance à ces équipements, il est également judicieux de les contrôler régulièrement.

Thomas Thalmann

Chantal Grünenfelder

Les systèmes ouverts facilitent l’accoutumance au DAC.

L

’utilisation de distributeurs automatiques de concentrés (DAC) présente de nombreux avantages. Les DAC permettent d’une part d’économiser du temps et d’autre part d’augmenter le niveau de production laitière. Les exploitations équipées d’un DAC peuvent également adapter la ration de manière très précise pour chaque animal et améliorer l’état de santé de leur troupeau: les vaches se rendant plusieurs fois par jour au DAC et le volume de concentrés ingérés étant réparti sur l’ensemble de la journée, la panse est soumise à des fluctuations de pH moins importantes. Le contrôle, sur ordinateur, de la fréquentation du DAC permet à l’éleveur de réagir rapidement en cas d’anomalie. Une vache qui ne se rend pas au DAC pendant la phase de démarrage a probablement un problème de santé.

les concentrés sont distribués au DAC, le nombre de silos et de stations DAC sera plus élevé. Si l’apport en minéraux et en compléments protéiques se fait via la ration mélangée, il est possible d’utiliser un DAC pour 50 vaches au maximum. Le nombre de silos/doseurs sera donc plus faible. Il convient de distribuer assez tôt des concentrés aux vaches en phase de transition, pour que ces dernières soient déjà habituées à en consommer 1,5 à 2 kg au moment du vêlage et qu’elles démarrent ainsi correctement leur lactation. Il est important de ne pas augmenter trop rapidement les quantités distribuées après le vêlage, pour éviter de surcharger le métabolisme des vaches haute performance. A titre de valeur indicative, on recommande une augmentation de 250 g par jour ou de 1,5 kg par semaine.

Eviter de distribuer trop de concentrés à la fois La stratégie en matière d’affouragement de l’exploitation définit non seulement le nombre nécessaire de silos de concentrés et de doseurs pour aliments/minéraux spéciaux, mais aussi le nombre de DAC. Si tous

Bonne accessibilité Lors de l’installation d’une station d’affouragement, le choix de l’emplacement du DAC revêt une importance centrale. Le DAC ne doit pas être situé dans un cul-de-sac, sans quoi les animaux de rang inférieur ne fréquentent pas volontiers le DAC.

Il est primordial que les vaches aiment se rendre au DAC. Outre l’emplacement, la conception du DAC joue également un rôle important. L’installation d’une porte fermant l’accès au DAC protège les vaches de rang inférieur et les primipares et empêche qu’elles soient repoussées du DAC par les animaux dominants. Il est par ailleurs préférable que les parois du DAC ne soient pas entièrement fermées et de couleur sombre: plusieurs essais ont démontré que les vaches s’habituent mieux au DAC et s’y rendent plus volontiers lorsqu’il est fermé par des tubes métalliques plutôt que par des parois. Importance du contrôle Les concentrés distribués devraient être calibrés une fois par mois, ou au moins après chaque livraison de fourrage. Il est alors important de procéder au contrôle et au calibrage en se conformant aux prescriptions du fabricant du DAC. Tous les agriculteurs doivent les connaître et pouvoir les utiliser. On risque sinon de mal affourager les vaches, en ne tenant pas bien compte de leurs performances, ce qui aura pour conséquence des frais inutiles liés à une trop grande distribution de n concentrés.

Photo: Revue UFA

Auteurs Thomas Thalmann, spécialiste Bétail laitier auprès du service technique UFA, 5703 Seon; Chantal Grünenfelder, stagiaire Marketing UFA, 3360 Herzogenbuchsee www.ufa.ch

36

REVUE UFA  9 | 2017


www.landi.ch

notre atout Top offre

Top offre

26.90

35.90

Quantité limitée

Quantité limitée

10 pièces

210 pièces

Piquet clôture orange 10 pcs

Isolateur noir seau à 210 pcs

24740

39996

En fibre de verre. Avec trois isolants. Longueur: 110 cm. (2.96/pce.).

G

99.–

195.–

dès

an ar t

Veste Forrester

ans

ans

149.–

ie

an ar t

ie

G

125.–

210 pièces. Avec support continu galvanisé de 6 mm pour fil, cordon, câble de 5 mm et bande de 10 mm. Aide au vissage pratique compris.

Matériau : 90 % polyester, 10 % spandex. Tissu Cordura étanche à l’eau au coude. Tailles: S-XXL. 27674-78

22019 22020

22021

dès

Qualité supérieure

15.50

Raboté. 74002

290.00

27656-59/27661/27662/27663

dès

27667/27669-73

179.–

Qualité professionnelle

Fût à fruits Cageot en bois 60 × 40 × 30 cm

195.00

Avec couvercle. Plastique.

Tronçonneuse à essence Agraro

74350 74355 74360 74365

36380 36379

30 l 60 l 120 l 220 l

Prix bas en permanence

15.50 23.90 35.90 79.00

Avec chaîne et guide-lame Oregon. Avec allumage électronique. 40 cm 50 cm

179.00 199.00

a

ra nt

ie

9.50

3 × 9 échelons, hauteur de travail max. 6,85 m 3 × 12 échelons, hauteur de travail max. 9,30 m

Valable: 06. – 30.09.17

Echelle coulissante à 2 éléments en aluminium. Hauteur de travail max. 6,85 m. Certification TÜV.

ans

Moteur Puissance Longueur du guide Poids en kg

45,6 cc 1,8 kW / 2,4 CV 40 cm 4.9

appréciez la différence – www.landi.ch

Prix en CHF. Sous réserve de changements de prix ou d‘articles.

Echelle coulissante 2 × 12 échelons

Echelle à 3 éléments en aluminium pour usages multiples. Utilisable comme échelle simple, double et coulissante. Certification TÜV.

Matériau : 90 % polyester, 10 % spandex. Bottes Tissu Cordura étanche de sécurité sur le genou. Tissu étanche et résistant en cuir S3 Semelle en kevlar avec embout en acier. aux déchirures sur le bas de la jambe de pantalon. Avec semelle en caoutchouc Cordura. Tailles : 42/44, 46, 48, Matériau : cuir de vachette 1,8 mm. 50, 52, 54/56. Pointures : 40-46.

G

Echelle universelle Tribilo

99.–

Pantalon résistant aux coupures


Production végétale

Orge: technique culturale

A la recherche de la fumure idéale Martin Bertschi

Les variétés modernes d’orge ont un potentiel de rendement élevé qu’il convient d’exploiter au mieux. Les variétés lignées à deux rangs et plus réagissent apparemment de manière différente des variétés hybrides. Le Forum Ackerbau s’est donc penché sur les diverses techniques culturales de l’orge.

Une stratégie de fumure spécialement adaptée à l’effectif présent peut contribuer à améliorer le rendement de l’orge. Le Forum Ackerbau a testé plusieurs variantes de fumure à cet effet. Photo: agrarfoto.com 38

REVUE UFA  9 | 2017


Production végétale

D

es variétés hybrides d’orge sont apparues récemment sur le marché. Les recommandations en matière de fumure pour celles-ci sont-elles différentes de celles pour les variétés lignées? Le Forum Ackerbau s’est penché sur la question et a mené des essais sur plusieurs sites pour observer les effets de diverses stratégies de fumure sur le rendement et la qualité de plusieurs variétés d’orge. Séries d’essais Entre 2012 et 2017, le Forum Ackerbau a effectué deux séries d’essais sur l’orge d’automne dans les cantons d’Argovie, de Berne, de Soleure et de Zurich. Les essais ont porté sur les variétés à deux rangs KWS Cassia et California (dès 2015), sur les variétés lignées à plusieurs rangs Semper et KWS Tonic (dès 2015) ainsi que sur les hybrides Hobbit et, dès 2015, Wootan. La première série s’est concentrée sur l’intensité et le moment du semis, et la seconde sur le dosage et la répartition des apports azotés. La première série a permis d’expérimenter la culture de variétés hybrides d’orge, jusqu’alors peu connue. On a découvert que la densité de semis des hybrides peut être réduite de 30 à 40% par rapport aux lignées, pour autant que le semis intervienne au bon moment et que les conditions pédologiques et météorologiques soient favorables. Les nouvelles possibilités d’assolement avec semis tardifs à partir de la mi-octobre n’ont pas donné les résultats escomptés. La fumure des variétés

hybrides a été un vaste sujet de discussion. La première série d’essais n’a pas permis de donner de réponse définitive. Initialement, il avait été prévu de renoncer à la première application de N au printemps. Seule cette mesure a eu un impact négatif sur le rendement moyen des essais et des sites. Pour déterminer la quantité et la répartition idéales des apports d’azote, il s’est avéré qu’il fallait procéder à des investigations plus poussées. La seconde série d’essais a donc débuté par un changement des variétés et des stratégies de fumure. Outre une culture témoin sans apport d’azote, l’essai a porté sur la comparaison d’une stratégie classique à trois apports avec nitrate d’ammoniaque, une stratégie à deux apports avec urée, un procédé avec un apport initial réduit et l’accent mis sur la montaison, ainsi qu’un procédé avec fumure automnale (voir tableau). Essais de fumure: différences entre les variétés La culture témoin a atteint , en moyenne de toutes les variétés, des rendements élevés de 66 à 71 dt/ha entre 2015 et 2017. Les procédés avec fumure se situaient durant la même période entre 78 et 100 dt/ha. Chaque année, c’est la stratégie à deux apports qui a présenté les meilleurs rendements, suivie de celle à trois apports. Les rendements des procédés avec fumure automnale et deux apports au printemps n’étaient jamais inférieurs de plus de 2 dt/ha à ceux des meilleurs procédés. Le pro-

Aperçu des essais Stratégie de fumure

A l’automne kg N/ha

Apport tallage kg N/ha

Apport début montaison kg N/ha

Apport épi kg N/ha

Total kg N/ha

témoin

0

3 apports

40

60

40

140

40

100 urée

140

40

40

60

140

20

80

40

140

2 apports Fumure automnale Apport initial réduit

Sauf indication contraire, la fumure était à base de nitrate d’ammoniaque.

REVUE UFA  9 | 2017 39


Production végétale

cédé basé sur un apport initial réduit n’a par contre été convaincant pour aucune variété, pas même pour les deux hybrides. En 2015, les cultures témoins sans fumure ont atteint des rendements oscillant entre 64 dt/ha (California) et 71 dt/ha (KWS Tonic). En 2016, California a atteint un rendement de 63 dt/ha contre 71 dt/ha pour Wootan. En 2017, toutes les variétés se situaient entre 70 et 72 dt/ha, avec California en milieu de classement avec 71 dt/ha. Pour tous les procédés avec fumure, c’est la variété KWS Tonic qui a atteint les rendements les plus élevés chaque année, devançant les autres variétés de 6 à 17 dt/ha avec 100 dt/ha en 2015, de 5 à 14 dt/ ha avec 86 dt/ha en 2016 et de 4 à 6 dt/ha avec 102 dt/ha en 2017. En deuxième place, on trouve Hobbit en 2015 avec 94 dt/ha, Wootan en 2016 avec 81 dt/ha et à nouveau Hobbit en 2017 avec 98 dt/ha. Outre des effets positifs sur la densité et le rendement en grain, la fumure a aussi induit une hausse de 20% de la taille des tiges (relevé en 2017 à Liebegg).

dés de fumure. Par rapport à la variante témoin non fertilisée (69,5 dt/ ha), la fumure azotée a entraîné en moyenne des trois années, avec 91,5 dt/ha, un rendement supplémentaire de 22 dt/ha (voir graphique). Parmi les différents procédés de fumure, c’est la stratégie à deux apports avec fumure d’urée pour soutenir la montaison qui a obtenu les meilleurs résultats pour la variété à deux rangs California, avec en moyenne 87 dt/ha. Elle a ainsi induit un rendement supplémentaire de 3 à 5 dt/ha par rapport aux autres procédés. C’est également la stratégie à deux apports qui donne les rendements les plus élevés chez la variété hybride Hobbit, avec un rendement supplémentaire de 2 à 4 dt/ha par rapport aux autres procédés de fumure et de 25 dt/ha par rapport au témoin. C’est pour la variété à plusieurs rangs KWS Tonic que les rendements variaient le moins selon le mode de fumure; sur une moyenne de trois ans, la fumure automnale s’est imposée de peu devant les stratégies à deux et trois apports. La stratégie à deux apports s’est en outre révélée avantageuse également pour KWS Tonic en moyenne des années 2016 et 2017. La variété hybride Wootan a été incluse dans la série d’essais avec un an de retard. Elle aussi affichait de faibles écarts de rendement, et c’est la stratégie à trois apports qui l’a emporté. On recommande pour toutes les variétés, surtout dans les régions avec une tendance à la sécheresse au début de l’été, une application initiale modérée et un apport d’urée pour soutenir la montaison. Dans la stratégie à trois apports, avancer une application à l’automne n’a eu que peu d’effets sur le rendement. Selon la variété, l’évolution de l’automne et le type de sol, ces effets étaient avantageux ou non. En principe, on déconseille l’application tardive de N avant l’hiver sous forme d’engrais à base de nitrates, notamment à cause de la résistance au froid réduite.

Effet sur le rendement En moyenne des années et des sites, les rendements divergeaient relativement peu selon les différents procé-

Recommandation pour l’orge hybride De manière générale, tous les producteurs d’orge peuvent cultiver de

Rendement et qualité de l’orge d’automne selon le mode de fumure Moyenne de toutes les variétés sur 4 sites au cours des années 2015-17 ■ Rdmt en grains [dt/ha]

Rdmt en grains [dt/ha]

100

● Poids hl [kg]

80 60 40

67.5

67.3

67.0

67.4

67.1

20

0 Témoin Stratégie Stratégie Automne Réduit à 2 apports à 3 apports + 2 apports au début

Différences notables entre les procédés lors de l’essai sur la fumure au printemps 2015 à Lindau. Photo: Martin Bertschi

Auteur Martin Bertschi, Forum Ackerbau, Strickhof Davantage d’informations sur le Forum Ackerbau et les divers essais culturaux sur www. forumackerbau.ch 40

l’orge hybride. Dans le cadre des essais variétaux, les variétés hybrides se sont hissées dans le haut du classement notamment en production extenso, tant du point de vue des rendements que de la qualité. Les hybrides formant souvent de nombreuses talles et réagissant différemment aux conditions météorologiques durant la phase de végétation notamment, les cultures semées tôt peuvent devenir rapidement trop denses. Il faut donc être très attentif au printemps et intervenir si nécessaire, en répartissant différemment les apports d’azote. En culture intensive, on dispose, avec les régulateurs de croissance et les fongicides, de mesures plus efficaces qu’en extenso en cas de cultures (trop) denses. L’agriculteur professionnel doit toutefois se livrer à la même réflexion pour les variétés non hybrides et utiliser les moyens de régulation à disposition. Prochaine série d’essais En résumé, on peut dire qu’une stratégie en matière de fumure et de protection phytosanitaire plus appropriée et spécifique à chaque culture permet d’améliorer le rendement et la rentabilité des cultures d’orge. Cette conclusion vaut tant pour les variétés lignées qu’hybrides et montre qu’une dose standard (p. ex. diviser par deux l’apport initial) n’est souvent pas l’instrument le plus approprié. En faisant preuve de professionnalisme et en disposant d’un bon savoir-faire technique, les nouvelles variétés (lignées et hybrides) permettent d’améliorer les rendements de l’orge et la rentabilité. La résistance ou la tendance à la verse est un autre thème prépondérant dans la culture de l’orge. C’est la raison pour laquelle le Forum Ackerbau entend étudier la régulation de la croissance et de la densité des cultures dans une nouvelle série d’essais. Il se penchera à cet effet sur l’impact du moment de l’application, des dosages et des combinaisons de produits avec régulateurs de croissance sur la taille de la tige et la résistance à la verse, ainsi que sur les rendements et la qualité n des variétés modernes d’orge. REVUE UFA  9 | 2017


Le moteur de votre colza Résistant et stable jusqu’à la récolte > Très efficace contre le phoma > Renforce la résistance à la verse

> Protège des dégâts en hiver > S’applique en automne ou au printemps

Plus d’informations sur www.colza-syngenta.ch Utilisez les produits phytosanitaires avec précaution. Avant toute utilisation, consulter les indications sur l’emballage.

Notre semence –

votre

Côntrole total des mauvaises herbes ...pour une application précoce ou tardive ...avant ou après des précipitations ...pour l’orge, le blé, le seigle et le triticale • Excellente efficacité contre vulpins, agrostides ainsi que toutes les adventices principales d’automne • Aucune résistance du vulpin ou de l’agrostidem

réussite

www.semencesufa.ch

Bayer (Schweiz) AG Crop Science 3052 Zollikofen Tél.: 031 869 16 66 www.agrar.bayer.ch Herod SC contient Flufenacet et Diflufenican. Observer les risques de danger et les mesures de sécurité

REVUE UFA  9 | 2017 41


Production végétale

Choix des variétés céréalières

Ascension fulgurante pour CH Nara Après les maigres récoltes de céréales en 2016, celles de cette année sont bonnes, voire excellente. La récolte de l’orge a commencé très tôt en raison de la période de chaleur qui a prévalu en juin. Par chance, les gelées nocturnes d’avril n’ont eu qu’une faible incidence sur les rendements de l’orge. La récolte du blé, qui a débuté tôt, a pu être réalisée rapidement dans les principales régions de production.

Mike Bauert

M

ême après une bonne récolte, il est intéressant d’échanger avec des collègues et d’étudier les résultats des essais, pour ajuster sa stratégie. Avant d’opter pour une variété, il faut tenir compte de certains critères et comparer les variétés entre elles. Outre l’intensité culturale et le site, il faut tenir compte, par exemple, de la résistance aux maladies, du potentiel de rendement et de la teneur en protéine. En principe, le chef d’exploitation est le seul à vraiment connaître son site de production. Pour les autres critères d’évaluation, il convient de consulter la liste des variétés recommandées pour la récolte 2018 de swiss granum ainsi que divers rapports, en veillant à ce que les différences entre les variétés ne reposent pas uniquement sur les résultats d’une seule année. Les producteurs qui souhaitent opter pour une nouvelle variété peuvent aussi utiliser une partie d’une parcelle pour y réaliser des expériences. Il ne vaut toutefois pas la peine de s’éparpiller trop en cultivant d’innombrables variétés.

CH Nara se hisse au sommet La variété CH Nara se profile comme étant une nouvelle fois la star des semis de blé en 2017. Au vu des rendements records de cette année, qui s’élèvent parfois à plus de 90 kg, et des relativement bons résultats obtenus l’année dernière malgré les conditions météorologiques désastreuses, on s’attend à ce que CH Nara se hisse au sommet du classement du segment Top. Cette variété est particulièrement appréciée en culture extenso pour sa grande résistance aux maladies et à la verse. Il faut néanmoins faire preuve de prudence dans les régions propices à la sécheresse. Par ailleurs, CH Nara ne talle pas autant que d’autres variétés et peut donc être semée plus densément. Cette variété convient également à la culture biologique. Son petit gabarit offre au sol suffisamment de lumière, ce qui est propice aux sous-semis ou aux semis dans la céréale avant maturité. Il est en outre encore possible d’herser au plus tard jusqu’au stade dernière feuille étalée. La variété CH Claro

reste populaire, mais devrait encore perdre quelques places à cause de sa faible teneur en protéine et de sa vulnérabilité face aux nouvelles souches de rouille jaune. Molinera, une variété qui convient également en culture biologique, est un blé de très bonne qualité, mais au potentiel de rendement moyen. Arnold n’a pas encore réussi à s’imposer en culture PER, car sa longueur lui confère une faible résistance à la verse. Elle a en revanche trouvé sa place en culture biologique grâce à ses bons rendements, à sa couverture rapide de la surface et au peu de lumière atteignant le sol. Les adventices n’ont donc aucune chance. CH Camedo (barbue) est malheureusement délaissée à cause de sa sensibilité aux maladies. En revanche, Titlis, Runal et Lorenzo restent populaires. CH Combin: pour les régions sèches Forel reste la variété principale de la classe de qualité I. Sa culture ne pose pas de problèmes particuliers et ses rendements restent stables au fil des

Jaunisse nanisante de l’orge Les maladies virales peuvent provoquer d’importantes pertes dans les cultures de céréales. A l’automne 2014, de nombreux champs d’orge d’automne ont été touchés par la jaunisse nanisante de l’orge. La culture infectée jaunit. Les pucerons des céréales sont les principaux responsables de l’infection. De nombreuses plantes (céréales, maïs, graminées, vulpin des champs, chiendent, etc.) peuvent servir de plante-hôte au virus. Les semis d’automne précoces et des températures douces favorisent l’infestation par les pucerons. Si des potentielles sources d’infection se trouvent à proximité immédiate des cultures, par exemple du maïs tardif ou des repousses de céréales, le risque d’infection par les pucerons est accru. Un traitement combiné des semences (Smaragd ou Cruiser) permet de lutter efficacement contre la jaunisse nanisante de l’orge.

42

Photo: landpixel.eu

REVUE UFA  9 | 2017


Production végétale ans. CH Combin et Simano sont de très bonnes alternatives, tout comme Arina, qui est cultivée depuis 36 ans déjà. CH Combin est connue pour ses bons résultats, même en conditions difficiles. Cette variété précoce et résistante à la verse présente un bon potentiel de rendement et a livré de très bons résultats en 2017 malgré la sécheresse. Ses points faibles sont l’oïdium et la septoriose de l’épi. Outre CH Combin, Simano est aussi adaptée aux conditions PER et extenso. Elle présente de bons rendements. Il n’y a que sur les terres noires qu’elle ne convainc pas totalement en termes de rendement. Cette variété montre parfois des résultats peu uniformes. Il faut la semer tôt et pas trop dense. Hanswin livre des résultats quelque peu nuancés: sa résistance à la verse laisse parfois à désirer. Chaumont est idéale pour les semis tardifs. Cette variété a toutefois été décevante dans certaines régions tant en termes de rendement que de poids à l’hectolitre, bien qu’elle ait obtenu de bons résultats lors des essais. Les producteurs qui veulent éviter Chaumont devront se tourner vers Fiorina pour les semis tardifs. Ludwig, roi des rendements Dans la classe de qualité II, Ludwig, qui offre de bons rendements, reste la variété principale. Montalto, une variété suisse, se targue d’un départ convaincant. Mais elle devra encore faire ses preuves durant les années difficiles. Bernstein, qui a fait son entrée en 2016, n’a pas obtenu de meilleurs résultats que Ludwig lors des divers essais. On attend donc avec impatience que les semences de la variété Spontan, le dernier-né de la classe de qualité II, soient disponibles en quantités suffisantes. Cette variété allemande présente un potentiel de rendement élevé en conditions extenso et PER, est de taille moyenne à longue et peu sensible à la verse. Son profil de résistance aux maladies, dont la rouille jaune, est satisfaisant à bon, à l’exception de la fusariose sur épi. Pour le blé fourrager, Mulan et Papageno se sont distinguées par des

Tableau: Recommandations de fenaco pour la récolte 2018 Etat au 21 août 2017 Recommandations de base pour les semis d’automne 2017 • tenir compte des résultats concernant la qualité • cultures (classe/variété) d’entente avec le centre collecteur MAXI • pour les classes Top et 1, une teneur élevée en protéine est demandée Répartition régionale visée par classe région est région centre région ouest

Variété souhaitée

Classe Top

Molinera, Nara, Lorenzo, Runal, Arnold

Classe 1

Simano, Arina, Zinal, CH-Combin, Chaumont

Classe 2

Ludwig, Levis, Bernstein

Seigle panifiable A, blé biscuit A et épeautre seulement d’entente avec le centre collecteur/fenaco Culture de céréales fourragères / légumineuses à graines Orge Choisir des variétés avec poids hl élevé

Triticale cultiver des variétés résis- tantes à l’ergot

Blé fourrager augmenter fortement

Pois protéagineux stable

Maïs grain augmenter

En raison d’une logistique complexe et d’un manque d’opportunités de commercialisation, nous ne recommandons pas d’autres cultures tels la féverole, le lupin, etc. Culture d’oléagineux Colza selon recommand. FSPC HOLL sous contrat avec CC Maxi

Tournesol d’entente avec CC Maxi. Très bonne demande

rendements élevés. Mulan est toutefois un blé plus sain que Papageno. Bien qu’encore relativement nouvelle, Sailor est une candidate intéressante. Cette variété tardive de blé fourrager présente un bon poids à l’hectolitre et une résistance aux maladies se situant dans la moyenne. Les semences sont disponibles pour cette saison. Bockris figure sur la liste des variétés recommandées pour la dernière fois. Orge: importance de la qualité Année après année, la variété Cassia présente des résultats optimaux en termes de qualité et de rendement. La nouvelle variété Maltesse devra encore prouver dans la pratique qu’elle peut surpasser ces résultats de longue date. Tous ses essais n’ont pas été concluants cette année. Chez les variétés à six rangs, KWS Tonic présente selon swiss granum le meilleur rendement depuis son enregistrement dans la liste recommandée. Durant les essais d’Agro­ scope, KWS Tonic a atteint plus de 100 dt/ha en culture PER et 80 dt/ha

Soja concentrer les cultures dans les régions traditionnelles

en extenso. Seul Hobbit a présenté des rendements légèrement meilleurs en culture extenso. KWS Meridian est une valeur sûre dans la culture de l’orge. En extenso, ses rendements sont néanmoins plus faibles que ceux de Hobbit. Wootan présente de très bons rendements surtout en culture intensive et sur les meilleurs sols. Cette année, Azrah, la nouvelle variété précoce, a été moins convaincante dans divers essais en culture intensive. Elle a toutefois sa place en culture extenso, tout comme Semper. Larossa, le triticale Chez les triticales, la variété précoce Larossa se dessine comme la variété principale. Ses évaluations en termes de rendement sont très bonnes et celui-ci est meilleur que celui de Tarzan et Cosinus. Trialdo est une bonne alternative en culture extenso, car elle est plus courte et légèrement plus résistante aux maladies que Larossa. Villars, un triticale alternatif, peut être cultivé en automne comme n au printemps.

Auteur Mike Bauert, Semences UFA, 3421 Lyssach

REVUE UFA  9 | 2017 43


Production végétale

Conservateurs d’ensilage

Récolte efficace et conservation sûre Les conservateurs d’ensilage bio améliorent la valeur du fourrage et aident à stabiliser l’ensilage. Pour éviter que le remplissage du doseur de l’ensileuse se traduisent par des attentes prolongées lors de la récolte, on utilise des agents de conservation qui peuvent être utilisés à un faible dosage.

HansHeinrich Herrmann

C

ela fait environ 30 ans que le marché des conservateurs d’ensilage connaît un nouvel élan. Avant que les produits biologiques fassent leur apparition, il n’existait que les produits chimiques, qui permettaient de remédier à de mauvaises conditions d’ensilage. Tout comme pour la fabrication de fromage, de yogourt, de vin et de bière, les conservateurs biologiques, qui sont mélangés au fourrage lors de la récolte, jouent le rôle de «cultures starter» et servent à réguler la fermentation. Améliorer la valeur du fourrage Les spécialistes en microbiologie de l’ensilage et en alimentation animale ont recueilli au fil des ans des connaissances sur certaines souches de bactéries lactiques. Les bactéries lactiques homofermentaires sont à la base des conservateurs d’ensilage biologiques. L’espèce la plus performante est Lactobacillus plantarum (p. ex. MTD/1). La recherche pour son développement a été réalisée par diverses institutions sur le plan international. On a relevé une réduction des pertes et une amélioration de la digestibilité, de la consommation de fourrage et des performances laitières et d’engraissement. Améliorer la stabilité Dans la pratique, il manquait encore un produit pour améliorer la stabilité aérobie de l’ensilage. Au moment d’être distribué, le fourrage doit être froid et exempt de moisissures. Comme les levures sont les premières responsables de l’instabilité aérobie de l’ensilage (échauffement, prolifération des moisissures), il faut les éli-

44

miner. Les bactéries lactiques hétérofermentaires Lactobacillus buchneri (p. ex. PJB/1) produisent de l’acide acétique, c’est-à-dire qu’elles sont capables de transformer de l’acide lactique en acide acétique. Ce dernier freine naturellement la proliféra-

Effets additionnels On a beaucoup parlé ces derniers temps de bactéries lactiques qui produisent certaines enzymes améliorant la valeur fourragère. L’utilisation de nouvelles espèces liées à L. buchneri devrait accélérer le processus de

Lorsqu’on utilise un conservateur d’ensilage dans le cadre d’un dosage important, il est nécessaire de remplir régulièrement le réservoir de l’ensileuse durant la journée. Il s’ensuit de grandes pertes de temps. Un faible dosage de 20 ml/t d’ensilage s’impose donc: le réservoir du doseur spécial de l’ensileuse est alors rempli une seule fois par jour.

tion des levures nocives. L’ensilage reste alors froid et stable bien plus longtemps. La valeur énergétique et la consommation élevée sont maintenues. Les produits combinés, tels les mélanges de Lactobacillus plantarum (p. ex. MTD/1) et de sorbate de potassium améliorent aussi la stabilité aérobie.

fermentation afin d’améliorer la stabilité de l’ensilage. Les produits en question ne sont pas encore disponibles pour une large utilisation. On espère toutefois que des données scientifiques à ce sujet, si possibles européennes, seront présentées lors de la prochaine conférence internationale sur les REVUE UFA  9 | 2017


Production végétale La chaîne de transport est, elle aussi, contrainte d’attendre lorsque le réservoir du doseur de l’ensileuse est rempli avec un conservateur d’ensilage à fort dosage. Dans ce genre de cas, les solutions à faibles dosage sont les seules possibles. Les conser­vateurs d’ensilage Ecosyl 100 et Ecocool sont bien adaptés dans cette situation.

ensilages (en 2018 à Bonn, en Allemagne). Marché et essais de produits Il est en outre difficile d’avoir une vue d’ensemble du marché des conservateurs d’ensilage, car il existe de très nombreux produits. Les listes, par exemple de produits testés par la DLG, également utilisés en Suisse par la vulgarisation, sont très longues et complexes. On attend toujours un «remaniement complet» qui rendrait les tests plus transparents. Les agriculteurs et les vulgarisateurs devraient savoir comment les labels sont attribués: pour chaque effet, le nombre d’essais par catégorie devrait être mentionné, tout comme les références des instituts ou les publications à l’origine des résultats. Pour qu’un agriculteur ou un vulgarisateur ait la certitude que la catégorie DLG 4c (amélioration du niveau de production laitière) soit appropriée, il faudrait par exemple que cinq tests au moins aient été concluants pour le bétail laitier. Les informations sur la durée de vie des produits, tant dans leur emballage que dissous dans l’eau dans le réservoir du doseur, devraient également figurer pour les utilisateurs. La durée de vie dans l’eau dans le réservoir du doseur permet également de déterminer si le produit concerné convient à une utilisation à faible dosage. Les bactéries doivent en effet survivre à une forte concentration dans le réservoir du doseur.

Dosage Les performances de récolte ayant augmenté grâce aux ensileuses automotrices, les conservateurs d’ensilage à faibles dosages ont gagné en importance. Des performances de récolte de 200 t d’ensilage par heure ont été enregistrées avec une Claas Jaguar. Avec un tel niveau de performance, il est inimaginable de devoir remplir le réservoir de la machine toutes les heures, par exemple lorsqu’on utilise un conservateur qui nécessite une forte dose de 2 l/t d’ensilage ou plus. Dans ce cas, seul un dosage de 20-50 ml/t d’ensilage est réaliste. Le doseur ne doit ainsi être rempli plus qu’une fois par jour (voir photos). Il est possible, voire nécessaire, d’appliquer de plus fortes doses lors de l’utilisation d’une autochargeuse ou d’une presse pour la récolte de l’ensilage. Pour que le produit soit suffisamment mélangé à l’ensilage, il faut au moins 2 l/t de fourrage. Perspective L’utilisation des conservateurs d’ensilage varie fortement. On a néanmoins observé que les exploitations qui se spécialisent dans la production laitière bénéficient des avantages procurés par les conservateurs d’ensilage. Sans régulation de la fermentation, il est impossible d’avoir la certitude d’affourager un ensilage de bonne qualité tout au long de l’année. Quelle est la clé du succès? Disposer d’un troupeau en bonne santé et affichant une bonne lon-

gévité, surtout en présence de performances laitières élevées. Cet objectif passe par une production élevée à partir du fourrage de base et un ensilage de qualité. L’excellente hygiène de ce dernier est une condition sine qua non pour réussir en production laitière. n

Auteur Dr Hans-Heinrich Herrmann, Volac International Ltd. Photos Hans-Heinrich Herrmann Annonce

BONUS

3`000 CHF ENVIRONNEMENTAL

Cette action est valable sur les commandes de tracteur neuf Geotrac, Lintrac et Unitrac avec filtre à particule du 1.8 jusqu‘au 15.12.2017. TVA inclus.

lindner-traktoren.at

Le meilleur en montagne

REVUE UFA  9 | 2017 45


Production végétale

Fumure efficiente

Réduire au maximum les pertes d’azote Une utilisation raisonnée des engrais azotés préserve l’environnement et les revenus. Les pertes de substances nutritives peuvent être réduites en choisissant judicieusement la quantité et le type d’engrais, ainsi que le moment de l’épandage.

Heinz Mathys

L

es engrais azotés devraient être utilisés avec efficience. Cela signifie que les plantes devraient absorber un maximum d’azote à partir de la fumure, réduisant au minimum les pertes d’azote dues au lessivage et à la dénitrification. Par ailleurs, une fumure dépassant l’optimum économique a aussi des conséquences négatives sur l’environnement. Lessivage de l’azote en hiver Les engrais azotés minéraux épandus au printemps sont en très grande partie absorbés par les plantes durant la période de végétation. Au

L’efficience commence au moment de la fabrication Les engrais azotés sont fabriqués à partir du gaz naturel. Plusieurs étapes de transformation permettent de transformer ce gaz naturel, principalement du méthane, en le liant avec l’azote de l’air. 80% du gaz sert ainsi de matière première pour l’engrais et les 20% restants sont utilisés pour la production de chaleur et d’électricité. Sur la base des deux principaux produits, le nitrate d’ammonium et l’urée, on fabrique plusieurs types de fertilisants par mélange avec diverses matières premières. Pour les engrais NPK, on ajoute du phosphore et du potassium, alors que les engrais NAC contiennent également de la dolomie et que l’on obtient de l’AHL en mélangeant l’urée à une solution de nitrate d’ammonium. La fabrication d’engrais demande de l’énergie. Elle est produite par la combustion du gaz naturel utilisé comme matière première. Les usines européennes modernes produisent des engrais en ménageant au maximum l’environnement et en réduisant le plus possible leur consommation d’énergie. A titre de coproduit de la fabrication des engrais, les sites de production produisent de l’électricité qui est utilisée sur place ou injectée dans le réseau public. L’industrie européenne des engrais contribue au maintien de 50 000 emplois directs et indirects. Les investissements dans les installations et les équipements s’élèvent annuellement à 680 millions de francs. Ces dernières années, des efforts énormes ont été consentis pour faire de la production d’engrais un processus fondamentalement propre. Aujourd’hui, les normes européennes servent de bonnes pratiques de fabrication et aucune autre région du monde ne produit des engrais en respectant autant les principes de développement durable.

46

cours du printemps et de l’été, un lessivage dans la zone racinaire ne se produit que dans des conditions inhabituelles, par exemple en cas de précipitations extrêmes sur des sols peu profonds très sablonneux. Par ailleurs, l’augmentation de la capillarité due à la forte évaporation durant les mois les plus chauds empêche le lessivage des nitrates. Les microorganismes du sol transforment cependant aussi des substances organiques en azote minéral après la période de végétation, qui s’accumule dans le sol sous forme de nitrate résiduel. Les sols ayant reçu de grandes quantités d’engrais du commerce durant de nombreuses années se distinguent par un potentiel de minéralisation élevé. Or, ce nitrate résiduel peut être lessivé dans la nappe phréatique durant l’hiver. Il est donc primordial d’adapter la fumure à la saison et aux

besoins en azote des plantes. Des cultures intercalaires aident à empêcher le lessivage. Pertes d’azote gazeuses Les pertes d’azote gazeuses se produisent via l’émission de méthane, d’ammoniac ou de protoxyde d’azote. Le méthane est issu de la dégradation microbienne de substances organiques à l’abri de l’air (conditions anaérobies). En cas de manque d’oxygène, quelques bactéries du sol peuvent utiliser le nitrate en tant que source d’oxygène. Durant ce processus appelé dénitrification, le nitrate est transformé en protoxyde d’azote et en azote gazeux. L’azote fixé sera ainsi libéré dans l’atmosphère lors de la prochaine opération de travail du sol. La dénitrification se produit surtout dans des sols compactés très mouillés et

L’efficacité de l’azote dépend notamment du type d’engrais utilisé. Photo: agrarfoto.com

REVUE UFA  9 | 2017


Production végétale

• la capacité de rétention d’eau du sol est faible (sols légers, sablonneux) • les précipitations sont abondantes • les périodes sans couverture du sol sont longues Les pertes d’azote gazeuses se produisent surtout en cas de: • pH du sol élevé • faible capacité tampon et faible capacité d’absorption de l’ammonium du sol (p. ex. faible teneur en argile ou en substances organiques) • faible humidité du sol • sols non travaillés, travail du sol réduit ou surfaces herbagères, quand l’engrais ne peut pas pénétrer dans le sol • températures élevées et vent fort • degré d’évapotranspiration élevé • sécheresse après l’application de l’engrais

affichant des teneurs en nitrate élevées. La dénitrification peut faire perdre en moyenne 30 kg N /ha et par année. Des mesures culturales, la prévention du compactage des sols et une fumure conforme aux besoins des cultures avec des formes d’azote à action rapide réduisent au minimum la dénitrification. L’épandage d’engrais minéraux ammoniaqués (contenant du NH4) peut se traduire par la libération d’ammoniac (NH 3 ) très volatil. Le pH du sol influence très fortement les émissions d’ammoniac à partir des engrais minéraux. Des pertes notables de NH 3 ne se produisent qu’à partir de pH supérieurs à 7,5. L’utilisation de fumures à base d’urée peut toutefois provoquer

Rapidité d’action Les diverses formes d’azote se distinguent les unes des autres par leur rapidité d’action. Le nitrate peut être absorbé directement par les plantes. L’urée doit quant à elle être transformée en nitrate via l’ammonium par des bactéries du sol. La rapidité de l’efficacité du fertilisant dépend surtout de la température du sol. Le lent réchauffement du sol au printemps peut provoquer un sous-approvisionnement temporaire des cultures en azote, si l’engrais utilisé ne contient pas de nitrate. L’effet des diverses formes d’azote et les différents engrais azotés, comme le nitrate d’ammoniaque calcique (NAC), l’urée ou la solution nitrate d’ammonium-urée (AHL), est souvent considéré comme similaire. Des essais en plein champ ont montré que tous les engrais azotés permettent certes de réaliser les rendements les plus élevés, mais que les quantités nécessaires d’engrais contenant des nitrates, comme le nitrate d’ammoniaque, sont la plupart du temps moins élevées. Des essais de croissance avec azote ont par ailleurs montré que contrairement à l’urée, des applications de faibles quantités de NAC per-

Cultures adaptées Les écobilans servent à évaluer l’impact de la fumure sur l’environnement. Ils enregistrent la somme de toutes les émissions (NO 3, NH 3, N 2O, CO 2, etc.) et de toutes les ressources nécessaires à la production (pétrole, gaz naturel, terres, etc.) et les comparent avec la biomasse produite (p. ex. par tonne de céréales). Les impacts spécifiques sont regroupés en un impact global sur l’environnement. Des calculs concernant la production de blé attestent qu’une fumure azotée appliquée en quantité optimale libère moins de gaz à effet de serre par tonne de blé qu’une fumure azotée réduite. Cela est dû au fait qu’une réduction des apports d’engrais minéraux se traduit par une diminution de la production de denrées alimentaires. Contrairement à cela, une fumure azotée optimisée augmente la production de denrées alimentaires sur les surfaces existantes, si bien que les écosystèmes naturels peuvent être préservés comme puits de carbone naturels. Une fumure azotée économiquement optimale est donc aussi judicieuse du point de vue écologique, car elle permet d’utiliser avec une efficacité maximale les rares surfaces disponibles. La charge pour l’environnement est élevée, notamment quand la fumure azotée est inférieure ou exagérée par rapport aux besoins des plantes. n Auteur Heinz Mathys, service-conseil Landor, 4127 Birsfelden

Annonce

Magné siu

m

• la teneur en nitrate du sol après la récolte est élevée en raison d’une fumure exagérée ou d’une minéralisation postérieure élevée

mettent déjà d’obtenir d’excellent rendement. Les raisons qui fondent les différences d’efficacité des nitrates, de l’ammonium ou de l’urée (amide) sont diverses. Il s’agit souvent de la combinaison, dépendant des conditions météorologiques et pédologiques, de divers facteurs.

L’efficacité porte un nom

Nitrate d’ammoniaque 27 % N + 2,5 % Mg

ent otés s az ctuellem i a r Eng DOR : a icipée LAN nte ant e en v

Appel gratuit 0800 80 99 60 landor.ch LANDOR fenaco société coopérative Rte de Siviriez 3, 1510 Moudon Tél. 058 433 66 13 E-Mail info@landor.ch

LANDOR 09.17

Un risque accru de lessivage du nitrate existe quand:

des pertes de NH3 dans des sols à faible pH. Peu de temps après l’épandage, l’urée est en effet rapidement transformée en ammonium dans le sol. Ce processus provoque une augmentation du pH directement autour du granulé d’engrais et donc des émissions d’ammoniac supérieures à celles rencontrées avec d’autres engrais azotés, comme le NAC (nitrate d’ammoniaque calcique). Cet effet est encore renforcé par la sécheresse. En principe, les pertes de NH 3 sont aussi favorisées par d’autres conditions qui empêchent la pénétration de l’engrais dans le sol (gel ou la couverture du sol par des substances organiques).

e

Sources de pertes d’azote

Az ot

a

us, in c vo ma Ave i et de u h c h ʼ r. urd . la n d o ujo w ww

REVUE UFA  9 | 2017 47


Page Bio

Cultures mixtes

Quel est le bon partenaire? Cultiver simultanément des légumineuses à grains et des céréales présente de nombreux avantages. Lors du choix des partenaires de mélange, il faut toutefois impérativement tenir compte des aspects agronomiques et du potentiel commercial des cultures concernées.

L

es légumineuses à grains indigènes gagnent en importance: elles contribuent en effet à accroître l’approvisionnement indigène en protéine dans le cadre de la production d’aliment. Cultiver ces légumineuses en association avec des céréales présente de nombreux avantages agronomiques. Le choix des mélanges appropriés et de la transformation constitue par contre un défi important. Avantages Les pois protéagineux et la féverole sont sensibles aux mauvaises herbes. Leur résistance à la verse, surtout en ce qui concerne les pois protéagineux, est souvent insuffisante. Les céréales inclues dans les cultures mixtes exercent une pression sur les

mauvaises herbes tout en soutenant les légumineuses. Les cultures mixtes sont moins attaquées par les ravageurs. Cette pratique culturale contribue à une utilisation efficace des ressources: les cultures présentes ayant des besoins différents, l’espace, la lumière, l’eau et les nutriments sont utilisés de manière optimale. Les cultures mixtes permettent d’obtenir des rendements totaux à la surface plus élevés. Les rendements sont également plus stables qu’en culture pure, avec une répartition des risques sur deux cultures. Désavantages Le rendement total d’une culture mixte est certes plus élevé en termes quantitatifs. Dans le cadre de cette pratique culturale, le rendement net

en protéine des légumineuses à grains est en revanche inférieur. Les céréales sont elles aussi de moins bonne qualité. L’organisation de la rotation peut aussi représenter un défi: il s’agit en effet de respecter les pauses nécessaires entre chaque culture, et ce même lorsque celles-ci sont cultivées en mélange avec d’autres. Les cultures mixtes sont récoltées en une seule fois. Il s’ensuit des coûts élevés lors du tri. Combinaisons appropriées Jusqu’à maintenant, c’est dans les combinaisons pois protéagineuxorge et féverole-avoine que l’on a le plus d’expérience. Le mélange pois protéagineux-orge présente l’avantage d’offrir une maturité simultanée tout en étant la solution la plus inté-

Commercialisation des cultures mixtes Les cultures mixtes présentent des avantages agronomiques. La mise en valeur de la récolte est toutefois compliquée. Dans les lignes qui suivent, Andreas Rohner de fenaco GOF fournit des exploitations plus détaillées sur la commercialisation des cultures mixtes.

Andreas Rohner, commercial au sein du secteur Céréales, oléagineux, matières premières (GOF).

48

Revue UFA: Avant d’être transformées en aliments composés, les cultures récoltées sont triés. Il s’ensuit une charge de travail supplémentaire par rapport aux cultures pures. Quelles sont les autres exigences posées par les cultures mixtes en termes de commercialisation et de transformation? Andreas Rohner: Un centre collecteur ayant la capacité de séparer les cultures mixtes doit informer l’entreprise qui se charge de la commercialisation, respectivement la fabrique d’aliment, que les mar-

chandises livrées sont issues d’un tri de cultures mixtes. Les produits issus du tri contiennent en effet presque toujours des résidus. Lorsque les cultures mixtes sont vendues sous forme de mélanges, la définition du rapport de mélange et finalement du prix suscite souvent des discussions. Il est donc primordial de disposer d’un échantillon représentatif pour pouvoir déterminer précisément la proportion respective des composants individuels. Quelles sont les conditions de prise en charge à respecter lorsque l’on livre à un centre collecteur? Rohner: Avant le semis, il est primordial de vérifier avec le centre collecteur si ce dernier accepte de reprendre, de sécher et conditionner le mélange prévu. Le nettoyage du mélange est compliqué et im-

plique un procédé par étape. Il est donc primordial de bien maîtriser les mauvaises herbes. Pour le tri, les centres collecteur exigent généralement un montant avoisinant CHF 3.00/100 kg. Pour quelles cultures existe-t-il actuellement un besoin et pour lesquelles d’entre elles le marché est-il déjà saturé? Rohner: D’un point de vue commercial, les légumineuses à grains sont actuellement la composante la plus demandée des cultures mixtes. Que mélange recommanderiez-vous de cul­tiver? Rohner: Le commerce et la transformation privilégient les mélanges à base d’orge et de pois protéagineux. Dans la mesure du possible, la féverole devrait être cultivée en culture pure.

REVUE UFA  9 | 2017


Page Bio Culture mixte de pois et d’avoine Photo: landpixel.eu

Points importants pour réussir en culture mixte: • Tenir compte des exigences en matière de rotation • Opter pour des partenaires de mélange qui arrivent pratiquement en même temps à maturité • Adapter toutes les mesures culturales en fonction des légumineuses (p. ex. semis et moment de récolte) • Bien régler la moissonneuse-batteuse lors de la récolte • S’assurer que les cultures récoltées puissent être prises en charge, étudier les conditions au préalable avec le centre collecteur

ressante en termes de rendement. Le mélange féverole-avoine produit de bons rendements mais l’avoine affiche souvent de mauvaises propriétés fourragères. Plusieurs essais ont démontré qu’appliquer un rapport de mélange équivalent à 80% de la densité de semis pratiquée en culture pure en faveur des légumineuses et à 40% en faveur des céréales permet d’obtenir les meilleurs résultats. Les cultures mixtes peuvent être semées en automne ou au printemps. Durant les hivers froids, la résistance hivernale de nombreuses légumineuses est souvent insuffisante. Le FiBL, l’institut de recherche de l’agri­culture biologique, et Agro­ scope réalisent régulièrement des essais en vue d’obtenir des informations supplémentaires sur l’aptitude à la culture mixte d’autres légumineuses à grains tels le lupin, la vesce, n le soja et d’autres espèces.

Auteure Verena Säle, Revue UFA, 8401 Winterthour Informations supplémentaires Une fiche technique sur la culture de légumineuses à grains en culture mixte avec les céréales a été éditée par l’Institut de re­cherche de l’agriculture biologique FiBL et fournit des informations détaillées. Elle peut être téléchargée sous www.fibl.ch Cette fiche technique existe uniquement en allemand ! Sur www. bioactualités.ch de nombreuses informations sont toutefois disponibles en français.

REVUE UFA  9 | 2017 49


Production végétale

Nouvelles variétés de ray-grass

Des essais variétaux comparatifs (62 variétés) ont permis à Agroscope de déterminer trois variétés de ray-grass (Artonis, Praetorian et Soronia), qui peuvent être recommandées pour la culture fourragère suisse. De 2014 à 2016, 62 variétés, dont 41 nouvelles obtentions, ont fait l’objet d’essais dans les conditions suisses, sur six emplacements différents. Les meilleures variétés ont été intégrées par Agroscope dans la «Liste des va­riétés recommandées de plantes fourragères». La nouvelle obtention tétraploïde précoce Artonis, issue du programme de sélection d’Agro­ scope, a convaincu par son excellent rendement, son développement initial impressionnant, la qualité de ses peuplements et son excellente digestibilité. Le résultat est complété par une très bonne aptitude à la culture dans les zones élevées. Praetorian, variété d’origine danoise, enrichira à l’avenir la gamme des variétés tardives diploïdes. Elle possède dans cette catégorie la meilleure résistance aux maladies du feuillage et s’est hissée au meilleur niveau en matière de rendement. Enfin, la variété Soronia, d’Agroscope, occupe la première place pour le rendement de l’assortiment de variétés tardives tétraploïdes. Agroscope

Toujours actuel www.revueufa.ch

50

Nouvelle méthode de confusion En arboriculture fruitière, la technique de la confusion sexuelle permet de combattre avec succès les principales espèces de tordeuses. Cette méthode consiste à masquer la trace olfactive laissée par la femelle par un nuage de phéromones artificielles. Les papillons mâles ne parviennent plus à trouver les femelles, dont les œufs restent stériles. Avec cette méthode traditionnelle, des diffuseurs de phéromones sont suspendus à intervalles réguliers dans les lignes. A partir de ce moment-là, les phéromones se diffusent passivement depuis leur support de

plastique. On ne peut gérer ni le moment de la diffusion ni la quantité de molécules. Avec la nouvelle méthode, on ne suspend que deux sprays aérosols par hectare de verger. Les sprays diffusent activement la solution de phéromones au-dessus des arbres par pulvérisations régulières, mais uniquement durant les périodes critiques où les papillons s’accouplent, soit le soir quand la température est suffisamment élevée. Une partie des phéromones diffusées se déposent sur les parties de la plante, qui font office de diffuseurs secondaires. On par-

Calculateur de bilan humique

Bon bilan écologique Une étude mandatée par l’Union maraîchère suisse (UMS) a analysé le bilan écologique global des tomates suisses cultivées sous serre. Cette étude montre que les tomates produites en Suisse polluent moins l’environnement que celles provenant des pays du Sud. Les tomates suisses ont obtenu 987 unités de charge écologique (UCE) ou écopoints contre 1646 à 2006 pour les tomates provenant du bassin méditerranéen. Différence majeure: la quantité nettement inférieure de polluants des eaux et de produits phytosanitaires rejetés dans le sol. La production suisse peut néanmoins encore s’améliorer en ce qui concerne le chauffage des serres. Concrètement, les serristes suisses s’efforcent de s’améliorer en optant pour une gestion efficace du climat, une bonne isolation et des sources alternatives d’énergie. UMS

L’humus agit favorablement sur la plupart des fonctions du sol. Dans la pratique agricole, la teneur en humus subit surtout l’influence du travail du sol, de la fumure et de la rotation des cultures. Le calcul du bilan humique est un instrument important pour évaluer si la gestion de l’humus des sols cultivés est équilibrée. Il permet aussi d’estimer si des mesures permettraient éventuellement de contribuer à une amélioration. Le logiciel Bilan humique est basé sur la méthode de calcul du bilan humique de Neyroud, qui donne de bons résultats moyennant un petit nombre d’indications relatives au mode d’exploitation. Le logiciel Bilan humique est disponible gratuitement sur ­www.humusbilanz.ch. Agroscope

vient ainsi à obtenir un effet semblable à celui des diffuseurs traditionnels sur des surfaces suffisamment importantes (> 1015 ha) et pour autant que la population de départ soit faible. Cette nouvelle technique est actuellement en cours de procédure d’homologation en Suisse. Andermatt Biocontrol AG

Moins de pommes dans l’UE Selon les estimations de la World Apple and Pear Association (Wapa), la récolte de pommes de l’UE s’élèvera seulement à 9,34 millions de tonnes. Sont particulièrement touchés par la baisse les grands producteurs comme l’Allemagne (555 000 t, – 46%), la Pologne (2,87 millions t, env. – 30%) ou l’Italie (1,76 million t, env. – 25%). Avec une baisse de 8% et une récolte de 1,4 million de tonnes, la France s’en tire comparativement bien. En Suisse, la récolte devrait être inférieure d’environ 21%. LID, aiz.info

Centre de sélection végétale Dans le contexte de sa stratégie de sélection végétale, la Confédération veut créer un Swiss Plant Breeding Center (SPBC). Ce nouveau centre de sélection végétale démarrera dès que la question du financement sera réglée, a déclaré la directrice suppléante de l’Office fédéral de l’agriculture (OFAG), Eva Reinhard, dans une interview au LID. Son emplacement n’est pas encore défini et il sera vraisemblablement financé par une fondation. REVUE UFA  9 | 2017


Utilisez les adresses de l’index des branches créé par la Revue UFA.

www.umatec.ch

Technique de traitement du lisier

Systèmes de pompage

Appareils pour cidreries

Wälchli Maschinenfabrik AG 4805 Brittnau Tel. 062 745 20 40 www.waelchli-ag.ch

grosses Ersatzteillager

R

058 434 04 10 058 434 04 20 058 434 04 30 026 663 93 70 058 434 04 70

Animaux

Eugen-KolbEntmistungsanlagen

Beratung Verkauf Service Reparaturen

EIDE

2942 Alle 2800 Delémont 1564 Domdidier 1470 Estavayer-le-Lac 1733 Treyvaux

Installations d’étables

SCHN

Machines

Telefon 052 376 16 95

SCHNEIDER www.schneider-landmaschinen.ch LANDMASCHINEN AG 9548 MATZINGEN

Suter

Secteurs

agrosuter.ch bambusbesen.ch 079 672 76 25

BURGMER Geflügelzucht AG 8570 Weinfelden 071 622 15 22, www.burgmer-ag.ch

PROTOBOL BOLUS aux plantes stratégie naturelle

ANTIPARASITAIRE

Kehren ohne Ärger

mit unseren Bambusbesen

LGC SA ) 026 913 79 84 1627 Vaulruz www.lgc-sa.ch

Partenaire fort des agriculteurs et agro-entrepreneurs. 058 434 07 07 sercolandtechnik.ch

Production des plantes

Die MZE-Generatoren produzieren das einzigartige PH-neutrale Anolyte für eine effiziente und naturnahe

■ Mélangeuses ■ Derouleuses

TRINKWASSER-DESINFEKTION

BalleMax GmbH ▪ 9304 Bernhardzell Tel. 071 433 24 23 ▪ www.ballemax.ch

,

,

…irremplaçable, par nature… poussins, poulettes, dindes

Auxiliaires contre les ravageurs dans l’agriculture, la maison et le jardin www.nuetzlinge.ch/fr | 058 434 32 82

Wüthrich Volaille SA

3123 Belp • Téléphone 031 818 19 20 • poussin.ch

Technique agricole

• Klauenwaschanlage • Kraftfutterstationen für Kühe, Kälber und Pferde • Kälbertränkeautomaten 4410 Liestal 079 674 75 76

Informatique

EDV-Komplettlösungen für Produktion und Handel

www.fuetterungstechnik.ch www.cbt.ch

061 981 25 33

Traite Construction

www.revueufa.ch

Bourse aux annonces de la Revue UFA! Communiquez-nous votre annonce: ✆ 058 433 65 20, Fax 058 433 65 35 info@ufarevue.ch

REVUE UFA  9 | 2017 51


Production animale

Expositions de bétail

Des traditions vivantes Chemises Edelweiss, cloches et belles vaches: dans l’élevage laitier, les expositions de bétail sont une tradition solidement établie. Dans le canton de Berne, plusieurs syndicats d’élevage fêteront des jubilés ces prochaines semaines. L’existence de la fédération d’élevage de Zimmerwald remonte par exemple au XIXe siècle. 52

REVUE UFA  9 | 2017


Production animale

A

ujourd’hui encore, à l’époque de la description linéaire, les présentations de troupeau continuent à jouer un rôle important dans l’élevage, pour de nombreuses exploitations laitières. Les éleveurs de bétail peuvent comparer leurs vaches à celles de leurs collègues d’autres syndicats d’élevage et mieux savoir où ils en sont. Les présentations d’élevage ne sont pas uniquement solidement ancrées dans le canton de Berne mais également dans les cantons voisins ainsi qu’en Suisse centrale et en Suisse orientale. En Suisse orientale et en Suisse centrale, la race Brune est la race qui prédomine. Dans les cantons de Berne, de Soleure, de Bâle-Campagne, du Valais, de Lucerne et de Suisse romande ce sont en revanche les races Simmental, Tachetée rouge, Red Holstein et Holstein qui sont les plus présentes. En 2016, dans le canton de Berne, 44 756 animaux ont été présentés dans le cadre des présentations de troupeau. C’est dans ce canton que le nombre de présentations est le plus élevé. Faire progresser l’élevage La création de syndicats d’élevage régionaux a permis aux agriculteurs d’acheter ensemble des taureaux et de progresser ainsi très rapidement dans le domaine de l’élevage. Il s’agit également d’une des raisons pour laquelle la commune de Zimmerwald a créé le syndicat d’élevage Viehzuchtgenossenschaft Zimmer­ wald en 1892. A l’époque, ce syndicat d’élevage se choisit un comité et nomma une commission d’experts dont le mandat consistait à trouver un taureau d’élevage pour le syndicat. Cet objectif n’ayant pas été atteint et le premier taureau n’ayant pas été retenu pour l’élevage, le comité démissionna en bloc en 1895. Le syndicat continua certes d’exister mais eu besoin de plusieurs années pour surmonter ses difficultés. Quelques années plus tard, le succès fut toutefois au rendez-vous avec la

Les agriculteurs peuvent comparer leurs animaux et échanger.

présence d’un taureau du syndicat lors d’un concours à Lausanne. 100 œufs frais Un extrait des procès-verbaux de l’époque démontre que les éleveurs de Zimmerwald ont toujours investi beaucoup d’argent dans la génétique: «Une assemblée extraordinaire a été organisée le 5 août 1954 pour acheter le taureau répondant au nom de Modern, pour la somme de 13 212 francs. Cette acquisition a été approuvée par 20 voix contre 8. Lorsque Modern devint incapable de saillir, il reçu, sur ordonnance du Prof. Hofmann, quatre piqûres d’hormones et cent œufs frais.» Le succès du taureau se confirma un peu plus tard: «En 1960, 27 filles de Modern, dont 25 se trouvaient en première lactation, affichèrent une production laitière de 3310 kg avec une teneur de 4,1% de graisse, un résultat encore jamais atteint à Zimmerwald», selon un procès-verbal ultérieur.

Interview avec Niklaus Hofer, président de la commission de concours centraux chez swissherdbook. Revue UFA: A quelle fin les syndicats/associations d’élevage de bétail ont-elles été créées? Niklaus Hofer: Au départ, les syndicats d’élevage ont été créés pour acheter en commun des taureaux d’élevage. Pourquoi organiser des présentations de troupeaux? (Quel est le rôle de ces présentations dans l’élevage de bétail, pour les exploitations/les chefs d’exploitation?) N. Hofer: Les présentations de troupeaux permettent aux éleveurs de comparer leurs animaux. Ainsi, chaque éleveur peut savoir où il en est actuellement avec son troupeau. Est-ce que les présentations de troupeau jouent un rôle important pour l’image de l’agriculture suisse? N. Hofer: Les présentations de troupeau sont des événements qui attirent de nombreux visiteurs, dont beaucoup ne sont pas issus du monde agricole. Il s’ensuit toujours d’excellents contacts et de bonnes discussions. Comment voyez-vous l’avenir des présentations d’élevage? La description et le classement linéaire sont-ils une concurrence pour ce type d’événement? N. Hofer: L’organisation des présentations ayant été revue et passant depuis quelque temps par Swissherdbook, je suis convaincu que les présentations d’élevage sont un élément important du travail de sélection. Le nombre d’animaux présentés ces dernières années – toujours plus de 40 000 animaux par an – en est la preuve concrète. Je ne crois pas qu’il s’agisse d’une concurrence vis-à-vis de la description linéaire. Chaque éleveur peut choisir lequel des deux systèmes il souhaite utiliser.

REVUE UFA  9 | 2017 53


Production animale ... et en 1923 dans la commune de Zimmerwald.

Présentation de bétail en 1976...

Pour l’époque, ces performances laitières peuvent être qualifiées d’excellentes, la moyenne suisse des résultats de Herdbook (l’équivalent de swissherdbook aujourd’hui) étant alors inférieure à 4000 kg de lait par lactation pour la race Simmental. Depuis 1950, l’élevage bovin a beaucoup évolué. Les croisements avec la race Red Holstein (fin des années 60) et, plus tard, avec la Holstein, ont entraîné une augmentation régulière des performances laitières. L'insémination artificielle a eu un impact supplémentaire sur le progrès d’élevage. A la lecture des résultats de performance du syndicat d’élevage de Finsterwald pour l’année 2016, Experts au travail.

54

on constate à quel point l’élevage a progressé. En moyenne, les primipares faisant partie de ce syndicat ont produit 7059 kg de lait. En tenant compte de la totalité des résultats de lactation du syndicat, le niveau de performance atteint même 8355 kg. Passion pour l’élevage Bien que l’on trouve encore des vaches Simmental dans la région de Zimmerwald, les races Red Holstein, Holstein et Tachetée rouge se sont elles aussi imposées. Il n’y a plus de taureau de syndicat et le syndicat s’est mué en une association. Les présentations de troupeau sont encore organisées au printemps et en automne. Quelque 220 vaches sont présentées à l’occasion de la présentation d’automne, contre 150 environ au printemps. Cet automne, les présentations de troupeau auront un peu plus d’ampleur, l’association d’élevage fêtant ses 125 ans. Le 7 octobre, 420 vaches seront ainsi présentées sur la place de Niedermuhlen et jugées selon le système cantonal. Dans la région de Zimmerwald, l’élevage joue un rôle très important et les détenteurs de bétail sont très passionnés. Sur les 34 membres que compte l’association, 25 amènent régulièrement des animaux aux présentations de troupeau. En revanche, tous les membres contribuent activement à la REVUE UFA  9 | 2017


Production animale réalisation du projet «Présentation du jubilé» et tout est entrepris pour que la fête soit belle. Des veaux et des miss bien préparés Outre le pointage et le classement des vaches, les présentations de la fête d’anniversaire de l’association d’élevage de Zimmerwald permettront d’assister à d’autres événements tel le concours de veaux, à l’occasion duquel les enfants des membres de l’association présenteront des veaux. Les plus belles vaches seront décorées pour participer à l’élection des miss. Après la remise

des prix, la désalpe organisée sera l’occasion de voir défiler des vaches avec leurs cloches et leurs sonnailles. La soirée officielle des éleveurs marquera la fin des fêtes du jubilé. Les invités sont les bienvenus. Pour les agriculteurs de Zimmerwald, le fait de se réunir, de présenter leurs propres vaches et de les faire classer représente un moment important. Le concours d’élevage est généralement un lieu de rencontre à l’occasion duquel les agriculteurs de toute la région se réunissent pour échanger, pour se faire une idée du niveau des troupeaux et pour renforcer l’esprit de camaraderie. n

Autres syndicats/associations d’élevage fêtant des anniversaires (Brune Suisse et swissherdbook) 125 ans BVZV Beromünster

16.09.2017 Gunzwil

100 ans VZV Hettiswil

23.09.2017 Hettiswil

100 ans VZV Mittleres Gürbetal

23.09.2017 Gelterfingen

125 ans VZV Sumiswald 1

30.09.2017 Sumiswald

50 ans VZG St. Silvester

30.09.2017 St. Silvester

75 ans VZG Büren a. Aare

30.09.2017 Gottstatt

75 ans VZG Haldi

30.09.2017 Haldi UR

125 ans VZG Wartau

06.10.2017 Wartau SG

125 ans VZV Zimmerwald

07.10.2017 Niedermuhlern

125 ans VZV Heitenried

07.10.2017 Heitenried

100 ans VZG Lenk 2+3

07.10.2017 Lenk

75 ans VZV Gondiswil

07.10.2017 Gondiswil

75 ans VZV Grindelwald 4

14.10.2017 Hier Burglauenen ist Platz für eine

110 ans VZV Guggisberg

Legende klaro. 14.10.2017 Riffenmatt

100 ans VZG Grossaffoltern

Photo:Grossaffoltern Lorem ipsum 14.10.2017

125 ans VZV Kiesen-Oppligen

14.10.2017 Herbligen

50 ans BVZV Heimenschwand

14.10.2017 Heimenschwand

75 ans VZG Schangnau 3

21.10.2017 Schangnau

75 ans VZV Erlenbach 4

21.10.2017 Erlenbach

20 ans VZV Wichtrach

21.10.2017 Wichtrach

125 ans VZG Neuenkirch

04.11.2017 Neuenkirch

10 ans VZV Sursee

10.11.2017 Gunzwil

Auteure Sandra Frei, Revue UFA 3360 Herzogenbuchsee Photos Sandra Frei, VZV Zimmerwald REVUE UFA  9 | 2017 55


Production animale

Hausse du prix indicatif pour le lait de centrale

Le 23 août dernier, le comité de l’IP Lait a décidé d’augmenter de trois centimes le prix indicatif du lait de centrale dans le segment A . Celui-ci s’élevera donc à 68 cts./kg de lait A pour la période d’octobre à décembre 2017. Cette décision a été principalement motivée par l’évolution toujours stable du marché européen, écrit l’IP Lait dans un communiqué de presse. Elle indique également que les prix records du beurre, la baisse de la production laitière dans les pays voisins et la hausse réjouissante de l’Euro sur le marché des devises ont contribué à réduire la différence de prix du lait entre la Suisse et l’UE. De plus, grâce à la légère baisse de la production et aux faibles stocks de beurre, le marché suisse se porte mieux qu’il y a encore quelques mois. L’USP exige une hausse Dans un communiqué de presse, l’Union suisse des paysans exige une augmentation du prix du lait de centrale pour le quatrième trimestre de cette année. Selon elle, le prix indicatif du lait A devrait être relevé de cinq centimes par kilo. L’USP justifie cette exigence par la forte augmentation du prix du lait à l’étranger et la baisse de 2,6 % des volumes de lait produits en Suisse au cours du premier semestre 2017.

Toujours actuel www.revueufa.ch

56

2016 : augmentation du nombre de cas d’épizooties La Suisse dispose d’un statut sanitaire élevé en production animale et est exempte de nombreuses épizooties. En 2016, le nombre de cas d’épizooties a légèrement augmenté par rapport à 2015, comme l’indique le rapport national concernant la surveillance des épizooties publié par l’OSAV. Dans le secteur bovin, c’est la BVD (Boviner Virus Diarrhoe) qui a enregistré la progression la plus forte, d’une part car les exploitations suspectées d’être affectées ont été soumises à des analyses plus approfondies, et d’autre part car les nombreux transferts d’animaux et la population bovine en grande partie non protégée (pas

d’immunité) peuvent contribuer à la propagation très rapide du virus en Suisse et affecter plus d’exploitations que par le passé. Le secteur avicole est quant à lui affecté par la grippe aviaire. L’apparition de cette épizootie en Europe a causé de gros dommages. En Suisse, contrairement à l’étranger, la volaille de rente n’a pas été affectée, seuls les oiseaux sauvages ont été touchés. Chez les abeilles, on observe une cinquantaine d’épizooties de plus qu’en 2015. Ce chiffre s’explique par un nombre de contrôles plus élevé d’une part, et par les fluctuations annuelles normales d’autre part. Au cours de l’année sous rapport, la Suisse a été dé-

Bons résultats pour les exportations de semence 2016 a été une bonne année pour Swissgenetics, dans le domaine des exportations également: le nombre de doses de

Augmentation du nombre de porcelets sevrés Le dépouillement semestriel réalisé dans le cadre d’UFA 2000 indique que le nombre de porcelets sevrés par truie et par année a augmenté de 24,0 à 24,6, sur la moyenne de l’ensemble des exploitations. Les exploitations qui font partie du top 10 sont arrivées, pour la première fois, à sevrer 30 porcelets par truie et par année, les pertes de porcelets allaités ayant diminué. Les dix exploitations situées en tête du peloton ont ainsi enregistré des pertes de porcelets de 9 % (année précédente 11,1 % ), le meilleur

semences exportées a ainsi progressé de 29 % , pour atteindre 560 000 doses au total. Avec plus de 120 000 doses, la Turquie figure au premier rang. Au cours de l’exercice 2015/2016, ce pays occupait encore la deuxième place. Le deuxiè­m e rang est occupé par la Roumanie, qui figurait précédemment au septième rang. Suivent ensuite la Pologne, l’Italie et l’Autriche. L’Allemagne arrive à la huitième place. Avec les races Brown Swiss, Simmental et Tachetée rouge, trois races laitières « indigènes » figurent au premier rang des races, suivies de la Red Holstein et de la Holstein.

quartile des pertes de 10,5 % (11,2 % ) et la moyenne des exploitations 11,8 % (12,8 % ). Ces chiffres sont réjouissants, puisque les résultats obtenus sont généralement meilleurs malgré une réduction des antibiotiques utilisés. L’obtention de tels résultats passe par une excellente gestion de troupeau.

clarée exempte de 25 épizooties animales importantes. Tous les programmes de détection ont été réalisés avec succès, selon les directives internationales en la matière. En 2016, 295 081 analyses portant sur 69 épizooties animales ont été réalisées dans des laboratoires reconnus par l’OSAV et saisies dans le système d’information de laboratoire Alis. Le nombre d’analyses réalisées est à peu près équivalent à celui de l’année précédente.

Résistance de la coccidiose La coccidiose, déclenchée par le parasite Cystoisospora suis, est rarement mortelle pour les porcelets. Il s’ensuit toutefois souvent des dommages à l’appareil digestif et des déficits de croissance ainsi que d’autres diarrhées bactériennes. C’est pourquoi la matière active Toltrazuril (p. ex. Baycox 5 % ) est utilisée à titre préventif depuis deux dé-

cennies. On ignorait jusqu’ici que les porcs présentaient des résistances à cette matière active. Des chercheurs de Vetmeduni Vienna ont confirmé pour la première fois que Toltrazuril était inefficace contre un isolat hollandais. En l’absence de matière active de substitution, il est prévu de renforcer les contrôles de résistances et de prendre des mesures d’hygiène pour éviter une propagation. REVUE UFA  9 | 2017


OFFRES SPÉCIALES ACTION

Aliments UFA pour vaches laitières

Assortiment principal, y c. compléments de régimes Rabais Fr. 4.–/100 kg

jusqu΄au 21.10.2017

ACTION

Aliments UFA pour moutons et chèvres UFA 763/UFA 772/UFA 765/UFA 766/ UFA 767/UFA 862 BIO Rabais Fr. 4.–/100 kg

jusqu΄au 21.10.2017

ACTION

UFA-Rumilac Rabais Fr. 20.–/100 kg

jusqu΄au 23.09.2017

ACTION

UFA 260/260-1 Aliment vêlage Rabais Fr. 10.–/100 kg Gratuit: une pelle à aliments à l΄achat de 2 sacs

jusqu΄au 21.10.2017

Acheter avec un rabais combi ACTION

Laits UFA

• Compléments au lait entier • Compléments aux coproduits laitiers • Laits délevage • Lait pour agneaux Rabais Fr. 10.–/100 kg

jusqu΄au 23.09.2017

UFA-ACTUEL

Combinaison gagnante Achetez maintenant les laits pour veaux, les composés minéraux, ainsi que les spécialités UFA de manière combinée et faites baisser les coûts logistiques. UFA vous récompense de plusieurs manières. Jusqu’au 23 septembre, ces groupes de produits sont simultanément en action. En plus des rabais promotionnels, le rabais combiné vous offre une économie supplémentaire allant jusqu’à 10 %! Lors de l’achat d’une palette originale de laits pour veaux, de minéraux et de spécialités (p. ex. UFA-Ketonex), il y a une réduction supplémentaire de 7 % sur l’achat total, plus le rabais palette et le rabais action.

Jusqu’au 02.12.2017, les spécialités UFA suivantes sont vendues avec un rabais de 10  %:

Même les produits, qui ne sont pas en action (p.ex. UFA topform), profitent du rabais combiné. A l’achat de 8 palettes originales vous obtenez le rabais combiné maximal de 10 %. Profitez maintenez et achetez ces produits pour débuter l’alimentation hivernale tout en douceur.

• UFA-Ketonex (aussi EXTRA) • UFA-Alkamix (aussi ready) • NOUVEAU: UFA-Hepato • UFA top-start • UFA top-fit • UFA top-forte • UFA-Fenergie • UFA top-securo • UFA top-flushing • UFA-Solvi • UFA-Antifex (aussi BIO)

Automne extraordinaire chez UFA Vous bénéficiez actuellement de sept grandes promotions! Chaque exploitation trouvera certainement un produit, qu’il peut commander avec les conditions avantageuses de nos actions automnales extraordinaires. Pour les spécialités UFA sélectionnées, vous bénéficiez d’une réduction de 10 %. De

plus vous profitez d’un rabais de Fr. 4.–/100 kg sur les aliments pour vaches laitières, de Fr. 10.– /100 kg sur les laits pour veaux et agneaux et UFA 260/260-1, ainsi que de Fr. 20.–/100 kg sur UFA-Rumilac. A l’achat d’au moins 200 kg de composés minéraux MINEX/UFA vous recevez, cette année en cadeau, une

station météo disposant d’un pluviomètre sans fil, radioguidé! Dès l’achat de 600 kg de composés MINEX/UFA vous recevez en supplément 1 seau UFA start-fit (exploitations biologiques: 25 kg UFA 989 NATUR EXTRA). Profitez de l’occasion et achetez futé!

ACTION

Composés minéraux MINEX/UFA

Gratuit: une station météo UFA à lachat dau moins 200 kg de composés minéraux MINEX/UFA; et 1 seau dUFA start-fit dès 600 kg (bio: 25 kg dUFA 989)

jusqu΄au 02.12.2017

ACTION SPÉCIALITÉS

Spécialités UFA définies 10 % de rabais

jusqu΄au 02.12.2017

UFA-Rumilac – Mieux vaut prévenir que guérir UFA-Rumilac a prouvé son efficacité dans de nombreuses exploitations. En automne, plus particulièrement, lorsque les animaux mangent de l’herbe jeune souvent riche en trèfle (dérobées), le risque d’apparition d’une météorisation mousseuse augmente – UFA-Rumilac permet de remédier à ce pro-

blème. Ce produit renferme également des vitamines A et D3, des acides gras oméga-3 et du Bionit. Le Bionit réduit le taux de passage des rations très digestibles, exerce une action positive sur la teneur en matières grasses du lait et capte les toxines. Les tannins qu’il contient soutiennent la diges-

tion des protéines et déploient un effet antimicrobien. Le fenouil ajouté a également des propriétés antimicrobiennes et apéritives. Par ailleurs, il favorise une bonne expulsion des arrière-faix. On peut donner 250 g de UFARumilac par vache et par jour.

REVUE UFA  9  | 2017 57


EN ROUTE AVEC …

…Martin Baumeler, spécialiste UFA engraissement des veaux

Engraisser des veaux dans une étable à stabulation libre, avec logettes

L

e secteur de l’engraissement des veaux offre à Martin Baumeler un quotidien professionnel varié et passionnant. C’est que ce spécialiste de l’engraissement des veaux ne se borne pas à donner des conseils: Il discute aussi de la détention et de la santé des animaux avec les exploitants, répare les automates à buvée et veille à ce que les appareils Förster soient toujours à la pointe de la technologie. Agriculteur de formation, Martin Baumeler travaille au Service technique UFA depuis 2008. Auparavant, il s’est occupé pendant plusieurs années de la formation des apprentis, chez Traveco Sursee. Ce conseiller enjoué et plein d’humour transmet volontiers son savoir. Ces deux dernières années, il s’est beaucoup perfectionné, notamment en matière de santé animale, dans le cadre du projet Colorispotop (CRT) auquel il a participé activement. Ce projet destiné à réduire l’utilisation des antibiotiques dans l’engraissement des

veaux, lui a permis d’apprendre énormément de choses. Il a in­ tensément collaboré avec les engraisseurs de veaux et les vétérinaires concernés. Pirmin Egli, à Steinhuserberg (LU), n’a pas participé au projet Colorispotop mais aujourd’hui, il achète des veaux d’engraissement dans des exploitations de naissance CRT. Avec Susanne, son épouse, cet agriculteur qualifié et mécanicien gère un domaine agricole de 13.5 ha (SAU) essentiellement dédié aux cultures fourragères. Son cheptel comprend 21 vaches laitières dont le lait est entièrement utilisé pour allaiter ses 39 veaux d’engraissement. Tout misé sur l’engraissement des veaux Lorsque Pirmin Egli a repris l’exploitation de son père, en 2016, l’engraissement des veaux était bien plus

modeste. Raison pour laquelle, la famille détenait encore douze truies d’élevage. Depuis, le secteur des truies et de la remonte du bétail laitier a été réaménagé de manière à créer 40 places d’engraissement veaux. Exploitations de naissance fixes Pirmin Egli n’utilise que de la génétique de races bouchères pour ses vaches. Il renonce sciemment à sa propre remonte. Il engraisse tous les veaux nés chez lui ainsi que d’autres qu’il achète chez quatre naisseurs fixes. Au cours des deux premières semaines après la mise à l’étable, les veaux sont détenus en groupes de deux ou de trois, et allaités au seau. Pirmin peut ainsi mieux les observer et traiter rapidement un animal malade. Une fois établés, les veaux reçoivent toujours une ration de fer et de sélénium.

Les veaux engraissés sont détenus dans une étable à stabulation, avec logettes et parcours.

Exploitation

Martin Baumeler, Steinhuserberg (LU) Famille: Né le: Formation: Hobbys: Devise: 58

Marié à Annelis 26.10.1969 Agriculteur avec CFC apiculture et vélo «Se concentrer sur la santé des veaux et l’apport de fer.»

Pirmin et Susanne Egli, avec Julius (1.5 ans) et Silas (3.5 ans) Surface: 13.5 ha SAU Culture: 1.5 ha maïs ensilage Cheptel: 21 vaches laitières (Red Holstein), 39 veaux à l’engrais Main-d’œuvre: la famille Autres activités: Pirmin travaille à 60 % comme mécanicien indépendant (machines agricoles et machines de chantier) et effectue quelques travaux en sous-traitance.

REVUE UFA  9 | 2017


Etant donné que les veaux ne proviennent que de quatre exploitations externes et qu’ils ont déjà été vaccinés contre la grippe, la pression infectieuse est relativement faible. Un traitement de groupe ne s’impose que dans de rares cas. Dûment vaccinés dans l’exploitation de naissance, les animaux sont bien protégés dès leur arrivée: «Si on les vaccine à leur arrivée, ils subissent un stress supplémentaire qui va les affaiblir et les rendre plus sensibles aux infections», explique Martin Baumeler.

«J’essaie de faire en sorte que la température soit pareille dans l’étable et à l’extérieur. Si les veaux rentrent dans l’étable chaude alors qu’il fait froid dehors, ils se mettent à transpirer et tombent malades. Seulement en hiver, je veille à ce que la température ne descende pas au-dessous du point de congélation, pour ne pas avoir de problèmes avec l’automate à buvée. Un ventilateur garantit un taux élevé de renouvellement d’air dans l’étable, tout au long de l’année», précise Pirmin Egli.

Des boxes pour toutes les tailles Après la détention en petits groupes, les veaux passent dans l’étable à stabulation libre, dotée de logettes et d’un parcours, qui est divisée en trois parties. Les logettes surélevées sont équipées d’un tapis en caoutchouc conforme aux normes SST. Une litière de paille hachée en recouvre le sol. Leurs dimensions sont ajustées au poids des animaux de chaque groupe. Ainsi, les fèces et l’urine des veaux passent directement dans le canal à lisier. L’air ambiant contient très peu d’ammoniac et sa qualité est bonne.

Au moins 1000 litres de lait entier Les veaux sont détenus selon les directives SST et SRPA. On les commercialise sous le label IP-Suisse «Emmentaler Bauern-Kalb» (veau fermier de l’Emmental). A cet effet, ils doivent provenir d’un certain rayon de territoire, être abattus à la boucherie Reber, à Langnau, et être détenus et allaités selon les normes IP-Suisse. Le régime d’allaitement appliqué signifie au moins 1000 litres de lait entier par veau engraissé. Chez Pirmin Egli, c’est encore plus puisqu’il compte environ 1200

Pirmin Egli et Martin Baumeler, spécialiste UFA, sont satisfaits des veaux engraissés ici.

La ferme des Egli se trouve à Steinhuserberg, en zone de montagne 1.

REVUE UFA  9 | 2017

litres de lait entier par animal. Pour que ses veaux atteignent les degrés de charnure et de finition souhaités, il complète le lait entier avec du lait en poudre UFA 201. D’abord en petite quantité. Puis, dès que l’ingestion augmente, il monte progressivement la teneur en matière sèche du lait avec la poudre jusqu’à 18 % . A ce moment-là, l’ingestion se chiffre à environ 15 litres par veau et par jour. UFA Fer Plus garantit un bon apport de fer durant les premières semaines. De bons résultats d’abattage Lorsque ses veaux présentent un poids d’environ 180 kg, Pirmin Egli commence à les peser chaque semaine: «Je note tout. Je peux donc prévoir assez tôt le moment de l’abattage et les déclarer rapidement chez Anicom», explique-t-il. Presque tous les veaux atteignent la classe de tissu gras 3, quelque 80 % la charnure C ou H. Les veaux de races laitières sont généralement taxés T ou T+. Le gain de poids quotidien se situe en moyenne entre 1400 et 1500 g. La vente de ses veaux via le canal IPSuisse permet à Pirmin Egli d’obtenir une majoration de Fr. 1.50 et de faire valoir son droit aux contributions SST et SRPA. Il tire ainsi un bon prix de son lait entier allaité. Les Egli sont désormais indépendants du marché laitier actuellement si difficile.

Stimuler l’appétit Pour stimuler l’ingestion de buvée des veaux qui viennent d’arriver et leur fournir suffisamment d’oligoéléments et de vitamines, Pirmin utilise UFA-Solvi, préparation de vitamines, d’électrolytes et d’oligoéléments. «UFA-Solvi a un goût sucré et stimule l’appétit des veaux. Il leur permet de mieux surmonter le stress de la mise à l’étable», dit Pirmin Egli. Ce produit accroît la résistance, stimule le métabolisme et régule la digestion des veaux. On donne UFA-Solvi pendant cinq jours, à raison de 30 g par 100 kg de poids vif. 59


DE LA RECHERCHE UFA

Planifier l’hiver Que signifie acheter futé ? Au plus tard en automne, tous les agriculteurs réfléchissent à l’état de leurs réserves fourragères hivernales. Vont-elles suffire ? Et les spécialités, les minéraux, les laits pour les veaux ? Il vaut la peine de tout prévoir assez tôt : Les exploitants qui groupent leurs achats pour l’hiver profitent de plusieurs avantages et synergies. Si l’on considère la spécialité UFA-Ketonex, par exemple, il convient de définir le nombre de vêlages attendus pendant l’hiver, et de calculer la quantité qu’il sera nécessaire de commander. La durée de conserva-

tion des trois groupes de produits précités va de huit à douze mois, ce qui permet une planification à long terme. L’achat

À LIRE groupé des produits comporte un potentiel d’économies intéressantes mais aussi des avantages d’ordre logistique.

MINEX 976 – des onglons sains La biotine est un oligoélément essentiel pour une saine croissance des onglons – Adrian Zbinden, à Riffenmatt, le sait bien, lui qui depuis plusieurs années utilise MINEX 976 pour assurer une bonne complémentation minérale à ses vaches. «Depuis que je leur donne du MINEX 976, mes vaches ont des onglons de très bonne qualité et elles ont bon pied bon œil», précise Adrian pour justifier le choix de ce MINEX enrichi en biotine. Qui plus est, sa bonne appétibilité est déterminante pour Adrian Zbinden: «C’est un excellent aliment d’appât et il ne reste rien dans la crèche.» La biotine n’est pas seulement bénéfique pour la santé des onglons. Elle améliore l’immunité du pis et selon les résultats de certains essais, elle a un effet positif sur la production laitière des vaches.

ANIMAUX D’AGRÉMENT

Compléter le fourrage de base UFA dispose d’un bon assortiment d’aliments pour moutons et chèvres, parfaitement adaptés aux besoins des animaux et très appétibles. Les aliments combi contenant des flocons et des granulés expansés sont particulièrement savoureux. Les

60

petits ruminants y trouvent tous les nutriments nécessaires. Sont disponibles les aliments suivants: • UFA 772 ProRumin: aliment de production laitière, complète un fourrage de base équilibré.

• UFA 765 Combi: Complète un fourrage de base plutôt riche en protéines (foin/regain, herbe, ensilage d’herbe). • UFA 766 Combi: Complète un fourrage de base équilibré. • UFA 767 Combi: Complète un fourrage de base riche en énergie (betteraves, maïs, pulpes de betteraves). • UFA 763 ProRumin et UFA 862 BIO: Aliments d’élevage et d’engraissement pour agneaux/cabris, dès la troisième semaine de vie. Jusqu’au 21.10.2017, les aliments (moutons/chèvres) précités font l’objet d’un rabais de Fr. 4.–/100 kg.

Conseillers UFA 3052 Zollikofen 058 434 10 00 1070 Puidoux 058 434 09 00 6210 Sursee 058 434 12 00 9501 Wil 058 434 13 00 ufa.ch REVUE UFA  9  | 2017


Production animale

Vaches haute performance

Bien meilleur que prévu Contrairement à une opinion très répandue, la taille du troupeau et le niveau de production laitière a un impact très positif sur la durée d’utilisation ainsi que sur la santé et la fertilité.

Meilleure longévité des petits troupeaux? La catégorie correspondant à la taille de troupeau la plus petite est bien celle qui a affiché la durée d’utilisation la plus longue, soit 40,3 mois. Avec une durée d’utilisation moyenne de 39,5 mois, ce sont en revanche les exploitations de plus de 151 vaches qui arrivent au deuxième rang. La durée d’utilisation en fonction du niveau de production laitière moyen du troupeau présente des résultats similaires. Les vaches issues de troupeaux affichant une production laitière moyenne annuelle inférieure à 6000 kg sont celles qui ont produit du lait pendant le plus longtemps (40,4 mois). Contrairement aux attentes, les exploitations dont

Durée d’utilisation des animaux en mois Classement dans les sept groupes de performances 42 41

40.4

39.4 38.7

39

Werner Zuppiger

Durée d’utilisation des animaux

40.0

40 Mois

D

’une manière générale, les vaches haute performance et plus particulièrement les grands troupeaux affichant des moyennes de production élevées sont souvent associées à une moins bonne fertilité. Une étude récente contredit toutefois cette opinion largement répandue. L’université de Giessen a dépouillé les résultats de plus de 100 000 vaches Holstein issues de 8000 exploitations, au cours de la période 2012 à 2015. Cette étude visait à déterminer l’impact de la taille du troupeau et des performances de ce dernier sur la durée d’utilisation. Outre des motifs économiques, une durée d’utilisation élevée est également primordiale pour des raisons éthiques. Dans le cadre de l’étude susmentionnée, les troupeaux ont été répartis dans des groupes de performances et selon la taille du troupeau.

38.1

39.6

38.3 Manuel Strebel

38 37 36

≤ 5000

5001 – 6000

6001 – 7001 – 8001 – 7000 8000 9000 Performance du troupeau

9001 – 10 000

≥ 10 000

Source: Milchpraxis 1/2017

la moyenne de troupeau est élevée (moyenne de troupeau supérieure à 10 000 kg par vache) se sont distinguées par une durée d’utilisation de 39,6 mois. En fait, ce sont les troupeaux dont le niveau de production laitière moyen était situé entre 7001 et 8000 kg qui ont affiché la durée d’utilisation la moins élevée. Age au premier vêlage L’élevage intensif des futures vaches haute performance a également un impact sur l’âge au premier vêlage, qui diminue au fur et à mesure que le niveau de production laitière augmente. Dans les exploitations avec une moyenne de troupeau supérieure à 10 000 kg, l’âge au premier vêlage avoisinait 28,5 mois. Un âge élevé au premier vêlage augmente le risque d’embonpoint, ce qui a des impacts directs négatifs sur les performances de la vache et de son veau, qui risque de produire moins de lait à l’âge adulte. Conclusion Une durée d’utilisation ou un niveau de production laitière élevé ne ga-

Les vaches haute performance atteignent des durées d’utilisation élevées. Photo: Sandra Frei

rantissent pas à eux seuls une vache performante. L’obtention de performances élevées par jour de vie (min. 15 kg/vache/jour) passe par des vaches fertiles et en bonne santé. La fertilité et l’état de santé sont quant à eux influencés par des facteurs tels la gestion, l’affouragement, le mode n de détention et la génétique.

Auteurs Werner Zuppiger, spécialiste en bétail laitier auprès du service technique UFA, 9501 Wil, Manuel Strebel, stagiaire, marketing UFA, 3360 Herzogenbuchsee

REVUE UFA  9 | 2017 61


Production animale

Protection des animaux: comparatif 3|6

Engraissement sur caillebotis en béton

Règles claires pour davantage de bien-être Le troisième volet de la série «Protection des animaux: comparatif» traite du mode de détention des veaux et du gros bétail. En Allemagne et dans l’UE, les prescriptions se limitent à la détention des veaux. Il n’existe en revanche pas de règlement spécifique pour les bovins âgés de plus de six mois. En Suisse, la situation est assez différente.

E

n Suisse, la production animale est réglée de manière très détaillée, ce qui n’est pas toujours le cas à l’étranger. Les prescriptions sur la détention des animaux, mais aussi sur les interventions sur les animaux présentent de grandes différences entre la Suisse et l’étranger.

Engraissement au pâturage et élevage de vaches mères En Suisse, le nombre de vaches laitières tend à diminuer constamment alors que celui de vaches mères progresse. En début d’année, l’effectif indigène de vaches mères s’élevait à quelque 124 000 unités. Beaucoup d’exploitations agricoles cessent la production laitière en raison des faibles niveaux du prix du lait et misent alors sur l’élevage de vaches mères ou sur d’autres types d’engraissement au pâturage. Suite à cela, durant les mois d’été, une bonne partie de la production de viande de bœuf passe de l’engraissement à l’étable à l’engraissement au pâturage.

62

Viande de veau En Suisse, les veaux peuvent uniquement être détenus dans des cases individuelles (au moins 85 × 130 cm) durant les deux premières semaines de vie. Passé ce délai, les veaux doivent être élevés en groupe. Les igloos à veaux au bénéfice d’une aire de sortie en plein air constituent une exception. Les veaux qui sont seuls dans un igloo doivent par contre disposer d’un contact visuel avec d’autres veaux/bovins. Jusqu’à l’âge de quatre mois, l’aire de repos doit être recouverte d’une litière. En Allemagne, la présence d’une litière n’est exigée que pendant les deux premières semaines de vie. L’UE ne prévoit aucune prescription en la matière. En ce qui concerne les veaux, l’Allemagne et l’UE autorisent la détention individuelle jusqu’à l’âge de huit semaines. Allemagne: un degré d’intégration élevé En Allemagne, l’engraissement de veaux est concentré dans le nordouest du pays et l’intégration est très poussée. Les quelque 300 exploitations pratiquant cette activité engraissent 320 000 veaux. Les exploitations de moins de 500 places d’engraissement sont plutôt rares, la moyenne avoisinant plutôt 1000 unités. Près d’un demi-million de veaux

issus de races laitières sont exportés d’Allemagne à destination des PaysBas pour y être engraissés. Aux PaysBas, l’intégration est également largement répandue. Le groupe hollandais VanDrie Groupe approvisionne près de 30% du marché européen de la viande de veau. A cette fin, plus de 1,5 million de veaux sont engraissés, abattus et transformés aux Pays-Bas, en France, en Allemagne, en Italie et en Belgique. Le groupe VanDrie Groupe dispose d’entreprises de transformation de lait, d’abattoirs, de tanneries et d’entreprises de fabrication d’aliments pour veaux. Les engraisseurs de veaux (environ 1600 exploitations) bénéficient d’un suivi très étroit.

leur de la viande revêt une grande importance dans le cadre du paiement: plus la viande est claire et plus son prix est élevé. En Suisse, l’engraissement paysan En Suisse, les veaux d’engraissement sont généralement détenus sur litière profonde, voire en logettes. Les veaux d’engraissement étant abattus à l’âge de 160 jours au plus tard, la détention sur sols entièrement perforés n’entre pas en ligne de compte. L’ordonnance sur les effectifs maximaux limite la taille des exploitations de veaux à 300 places. En Suisse,

Des sols entièrement perforés En Allemagne, c’est l’engraissement au lait qui prédomine. Dans ce type d’engraissement, les veaux arrivent dès l’âge de deux semaines environ sur l’exploitation d’engraissement et sont principalement engraissés à l’aide de substituts au lait entier ou de sous-produits laitiers. En plus de cela, ils reçoivent également de la paille et des concentrés. Le lait est généralement conditionné dans une «cuisine» centrale d’où il est dirigé dans les installations de buvée. Durant la phase de pré-engraissement, la détention individuelle est une pratique courante. Entre la sixième et la huitième semaine de vie, les veaux sont répartis dans des groupes. Dès le début, les veaux sont détenus sur des surfaces entièrement perforées et qui sont fréquemment réalisées en Bongossi (un bois extrêmement dur et résistant). L’abattage intervient à l’âge de 26 à 28 semaines. La couREVUE UFA  9 | 2017


Protection des animaux: comparatif 3|6 l’engraissement de veaux est cependant majoritairement pratiqué par des engraisseurs paysans dans le cadre de structures de petite taille. Des fourrages grossiers doivent obligatoirement être mis à disposition des animaux. La paille mise à disposition n’est pas considérée comme suffisante. La complémentation en fourrage grossier doit inclure du foin, du maïs ou un autre fourrage grossier. Viande de bœuf En Allemagne et dans l’UE, la loi sur la protection des animaux règle certes la détention des veaux (bovins jusqu’à l’âge de six mois). Il n’existe par contre pas de prescriptions légales concernant la détention de bovins au-delà d’un âge de six mois. En Suisse, il existe des prescriptions détaillées pour toutes les catégories de bovins et tous les systèmes de détention (aires de repos, dimensions des logettes, largeurs des couloirs…). Surtout des sols perforés Concernant le mode de garde, les caillebotis en béton sont le système prédominant en Allemagne. Les

étables à fumier flottant ainsi que les stabulations entravées (pour les petites exploitations) sont d’autres systèmes utilisés. En Suisse, les stabulations à aires différenciées sont la solution la plus fréquemment utilisée dans la pratique. Dans le cadre de ce système, l’aire paillée sert souvent d’aire de repos aux animaux. Certaines exploitations installent également des logettes. Plus de la moitié des étables d’engraissement de taureaux satisfont aux directives de bien-être animal SRPA et SST. Dans l’engraissement AQ on trouve également des stabulations à aire unique et équipées de tapis Lospa. Interventions sur les animaux Depuis 2005, en Suisse, les veaux peuvent uniquement être écornés et castrés (animaux mâles) sous anesthésie. Les veaux ne doivent pas avoir plus de trois semaines au moment d’être écornés et le détenteur d’animaux doit bénéficier d’une attestation prouvant qu’il est habilité à réaliser ces traitements. La base des cornes doit être brûlée, les subs-

Production animale

En bref En Allemagne et dans l’UE, la détention de bétail d’engraissement n’est que partiellement légiférée: seuls les veaux de moins de six mois y sont soumis. En Suisse, les dispositions légales en la matière doivent être respectées, pour toutes les catégories d’âge et toutes les classes de poids. Les systèmes caillebotis intégral, très répandus en Allemagne, sont interdits en Suisse depuis 2008 (avec délai transitoire jusqu’en 2013). Les animaux doivent disposer d’une litière souple et malléable. En Suisse, les veaux ne peuvent pas être détenus sur caillebotis intégral. En Allemagne, il s’agit d’une pratique standard. Alors que l’écornage et la castration des veaux sans anesthésie sont prohibés en Suisse, il n’existe pas d’interdiction à ce niveau en Allemagne. Il n’existe par ailleurs pas de règlement à ce sujet dans l’UE. En Suisse, le taux d’auto-approvisionnement s’élève à 82% pour la viande de bœuf et même à 97% pour la viande de veau. Près de la moitié de la viande de bœuf importée provient d’Allemagne, le solde étant importé d’Urugay, d’Autriche et d’Irlande.

tances caustiques et les bagues élastiques sont interdites. Lors de la castration, les veaux mâles doivent être âgés de deux semaines au maximum. Dans ce cas là également, une attestation est obligatoire. La loi européenne sur la protection des animaux ne prévoit pas non plus de règlement concernant les interventions réalisées sur les animaux et ce sont les prescriptions nationales en vigueur qui font foi. En Allemagne, ces prescriptions permettent par exemple de procéder aux interventions suivantes sans anesthésie: écornage (jusqu’à la 6 e semaine de vie), castration (jusqu’à la 4 e semaine de vie) et coupure de l’extrémité cartilagineuse de la queue des veaux mâles âgés de moins de trois mois (à l’aide de bagues élastiques). Dans les exploitations d’engraissement de taureaux, cette opération est surtout pratiquée au moment de l’installation à l’étable, les nécroses de l’extrémité de la queue (mort des tissus) étant fréquentes dans les systèmes à caillebotis intégraux. Le fait de couper l’extrémité de la queue permet n de remédier à ce problème.

En Allemagne, les veaux d’engraissement sont souvent détenus sur des sols en caillebotis intégraux en bois Bongossi. Photo: Timo Lutz/Kontrollgemeinschaft Deutsches Kalbfleisch

Auteure Sandra Frei, Revue UFA, 3360 Herzogenbuchsee Dans le cadre d’une série d’articles, les standards de protection des animaux pratiqués en Suisse sont com­parés aux standards en vigueur en Allemagne et dans l’UE, pour illustrer la plus-value de la détention animale en Suisse. A cette occa­sion, les catégories animales poules pondeuses, engraissement de poulet et production de viande bovine ainsi que l’élevage de vaches laitières, l’élevage porcin et l’engraissement porcin sont analysés. Source Loi sur la protection des animaux (Alle­magne), Proviande, Destatis – Animaux et production animale, Ordonnance sur la protection des animaux et la détention des animaux de rente (Allemagne), Ordonnance sur la protection des animaux (Suisse), protection des veaux (UE), Kontroll­ge­ meinschaft Deutsches Kalbfleisch e.V.

REVUE UFA  9 | 2017 63


Production animale

Smartfarming

Les teneurs du lait sont de précieux indicateurs Les vaches laitières montrent ce dont elles ont besoin, par leur comportement ou par les teneurs de leur lait. Les progrès réalisés dans la technique d’analyse permettent d’obtenir, sur la base d’échantillons de lait, des résultats toujours plus nombreux et des informations plus précises. Avec le Herd Navigator, De Laval propose un mini laboratoire dont les résultats peuvent être intégrés directement à la gestion de troupeau.

Martin Raaflaub

L

e laboratoire de la CE Burin à Krauchthal (BE) est d’apparence très discrète: il se limite à un boîtier vert installé dans le bureau de la stabulation abritant les vaches laitières. Pourtant, une foule de choses s’y déroulent. Ce dispositif prélève en effet un échantillon de lait de chaque vache traite au robot et procède à une analyse des échantillons concernés. Les hormones et les enzymes apportent une aide bienvenue Le taux de progestérone aide à déceler les chaleurs, les kystes et les gestations. La teneur en lactate déhydrogénase LDH, un enzyme, est un indicateur de mammite. La teneur en corps cétoniques permet de surveiller l’approvisionnement en énergie de la vache et à identifier les cétoses subcliniques (cachées). Le boîtier vert évoqué plus haut ne représente toutefois qu’une partie du paquet global intégré à la gestion de troupeau. En fait, c’est bien un logiciel informatique qui constitue le cœur de tout ce dispositif. Ce logiciel combine les résultats issus des analyses aux autres données du troupeau et les transforme en graphiques et en recommandations concrètes. Il s’agit d’un élément incontournable pour identifier les chaleurs et pour déceler des mammites éventuelles à un stade précoce. Des laboratoires externes ne fourniraient ces données qu’une fois la chaleur passée ou la mammite déclarée. Pour Adrian et Christoph Buri, il ne s’agit toutefois pas là du principal motif pour l’acquisition du Herd Navigator. «Les données fournies par Herd Navigator ne sont pas seulement pré-

64

Explications en bref • Herd Navigator aide les producteurs de lait à identifier les chaleurs et les gestations, à prévenir les mammites et à gérer la ration. • Au sein d’un mini laboratoire, le dispositif Herd Navigator de De Laval mesure les teneurs du lait sur l’exploitation, en temps réel et de façon continue. • Les données mesurées complètent les données de production laitière et sont mises en valeur sous forme de graphiques et d’aides à la décision.

fonctionnement incluent toutes les licences nécessaires, le support technique ainsi que les bâtonnets de test utilisés dans le cadre des analyses. Les coûts d’électricité sont en revanche censés être négligeables. Pour le troupeau de 60 vaches de la CE Buri, les coûts totaux s’élèvent à environ 130 francs par vache et par année sur une durée d’amortissement de 20 ans, ou à environ 1,5 centime par kilo de lait produit.

• En raison de son prix d’achat élevé, Herd Navigator est surtout destiné aux grands troupeaux. • En Suisse, 16 Herd Navigator sont en fonction. Au niveau mondial, 300 unités de ce dispositif ont été installées.

sentées sous forme de chiffres, mais aussi de graphiques», précise Christoph Buri. «Désormais, nous effectuons moins de visites de troupeau à l’étable mais nous procédons de manière plus ciblée. Nous savons en effet déjà à quoi nous attendre. Grâce à cela, le troupeau est devenu plus calme et les vaches réagissent moins à notre présence.» La porte de sélection installée à la sortie du robot permet de diriger les vaches concernées dans un lot séparé. Un système qui a son prix Ce laboratoire d’exploitation coûte cher, à savoir 64 000 francs pour les équipements et l’installation. Pour les coûts de fonctionnement, De Laval demande un forfait de 80 francs par vache et par année. Ces coûts de REVUE UFA  9 | 2017


Production animale Evolution du taux de progestérone pendant un cycle suivi d’une gestation

taux de progestérone

le taux de progestérone reste élevé: la vache est gestante alarme chaleur

nouvelle alarme chaleur alarme chaleur: dès que le taux de progestérone tombe sous ce seuil, la vache est en chaleur

octobre   2016

Les coûts d’Herd Navigator sont pratiquement équivalents à ceux d’un suivi de troupeau vétérinaire. Les coûts précités doivent toutefois être relativisés à la lumière du raccourcissement de l’intervalle inter-vêlage ou de la réduction des frais vétérinaires. Dans le courant de l’année 2017, De Laval prévoit également d’introduire une analyse du taux d’urée. Dès que ce dispositif sera opérationnel, les

novembre  2016

clients pourront commander les bâtonnets de test nécessaires à cet effet en s’acquittant d’un montant forfaitaire de 15 francs par vache. Conclusion Christoph et Adrian Buri sont convaincus que le dispositif Herd Navigator complète idéalement leur robot de traite. Christoph Buri est le responsable principal du troupeau. Depuis que le robot se charge de la

Les graphiques indiquent très rapidement à Christoph Buri si un animal doit faire l’objet d’une attention particulière. Photo: Martin Raaflaub

décembre  2016

Lien judicieux entre la géomatique et l’analytique du lait Actuellement, l’analytique du lait et la géomatique (technique GPS) évoluent très rapidement. Ces deux techniques peuvent être utilisées dans le cadre de la gestion du troupeau. Des nouvelles applications sont régulièrement commercialisées. Depuis quelque temps, le laboratoire Suisselab propose un test de gestation et une détection des mammites basée sur les échantillons de lait envoyés. Le test de gestation «Fertalys» permet de remplacer les analyses de gestation par ultrasons ou par le toucher. Le test destiné à détecter les mammites est avant tout destiné à déterminer le type d’agent pathogène responsable, afin de procéder à un traitement plus ciblé. Les tests sont commandés et payés individuellement. Pour les chefs d’exploitation qui souhaitent analyser certaines vaches de façon individuelle, il s’agit d’une solution idéale. Suisselab ne propose toutefois pas de paquet global ni d’analyses de données à l’intention des exploitations, les organisations d’élevage se chargeant de mettre ces prestations à la disposition des éleveurs. Les producteurs qui désirent mettre en valeur leurs résultats Suisselab pour disposer de recommandations et d’aide à la gestion doivent nécessairement recourir à un programme de suivi vétérinaire. Désormais, tous les fabricants d’installations de traite proposent des outils de mesure d’activité. Ces outils servent à identifier les vaches en chaleur ou les vaches malades. Combinées aux résultats de production laitière (contrôle laitier), ces données servent également de base aux programmes de gestion de troupeau des fabricants. Ces dispositifs n’étant pas équipés d’un laboratoire, ils coûtent bien entendu moins cher que le module Herd Navigator.

traite et que l’observation des animaux ne se fait plus en salle de traite, Christoph Buri réserve une plage de temps quotidienne à l’observation et à la gestion du troupeau. Herd Navigator lui fournit une large base de données à cet effet tout en structurant le travail lié à la gestion du troupeau. Herd Navigator est en fonction depuis une année environ dans l’exploitation des Buri. Les graphiques fournis par le mini laboratoire se sont assuré une solide place dans le dispositif de pilotage de la CE Buri. n

Auteur Martin Raaflaub, journaliste indépendant spécialisé dans le domaine agricole. 3645 Zwieselberg

REVUE UFA  9 | 2017 65


Production animale

Installations de traite

Standards nécessaires En production laitière, l’installation de traite revêt une importance centrale. L’utilisation qui en est faite et son état de fonctionnement sont décisifs pour la santé de la mamelle et pour la qualité du lait cru.

Pascal Savary

L

’obtention d’un lait de haute qualité implique d’appliquer des standards obligatoires, tant pour les producteurs de lait que pour les fabricants de machines à traire. Le standard de branche «Installation et service des installations de traite» est appliqué depuis 2006. En tant

déjà des conditions-cadres légales pour la production laitière. En quoi le secteur laitier a-t-il besoin d’une convention de droit privé tel le standard de branche, par exemple? Pierre-Alain Rom: En Suisse, il est primordial que le respect des critères d’hygiène soit ancré dans la loi, pour

«La loi définit ce qui ‹doit se faire› sans préciser ‹la manière de faire›, raison pour laquelle le standard de branche est nécessaire.» Pierre-Alain Rom directeur de l‘ASMA

que principaux initiateurs de ce standard de branche, la FPSL et l’ASMA ont procédé à une analyse de cette convention. Dans l’interview qui suit, Thomas Reinhard, de la FPSL, et Pierre-Alain Rom, de l’ASMA , répondent aux questions concernant le standard de branche. Pascal Savary: L’ordonnance sur l’hygiène en production laitière fixe 66

garantir le niveau de qualité élevé de la production laitière indigène. La loi stipule que les producteurs doivent faire contrôler et entretenir leurs installations de traite au moins une fois par an. Les exploitations d’estivage doivent se soumettre à un tel contrôle tous les deux ans au moins. Il n’existe toutefois pas de directives légales concernant les qualifications du personnel spécialisé chargé de l’entretien et du contrôle des installations de traite. C’est ce qui a incité le groupe technique pour les installations de traite et de refroidissement de l’ASMA à créer un standard de branche en collaboration avec la FPSL, Agroscope Tänikon et les conseillers techniques en production laitière. Ce standard de branche in-

clut notamment des critères qualitatifs concernant la formation des contrôleurs de machines à traire au bénéfice d’un certificat de capacité. Thomas Reinhard: L’élaboration de ce standard de branche résulte également d’une prise de conscience, à savoir que l’installation d’un dispositif de traite et les erreurs d’utilisation, d’entretien et de nettoyage peuvent prétériter la qualité du lait et favoriser l’apparition de maladies de la mamelle. Il s’agit par conséquent d’éviter des problèmes de qualité du lait et les conséquences négatives qui en découlent pour le bien-être animal. L’adoption de normes reposant sur un large consensus et un bon savoir-faire technique doivent permettre d’éviter ce genre de problèmes. Dans cette perspective, Agroscope à Tänikon et son personnel qualifié jouent un rôle important dans la coordination et la formation (personnel chargé du service des installations, spécialistes de la construction, etc.). Le standard de branche comprend des directives techniques que les installateurs de machines à traire doivent appliquer. Comment le producteur doitil appliquer ces directives? P.-A. Rom: C’est précisément à ce niveau que les dispositions légales présentent une faiblesse. Elles exigent certes un contrôle annuel de l’installation de traite sans toutefois détailler «sous quelle forme exactement». Le standard de branche doit clarifier et simplifier la situation pour les producteurs de lait. T. Reinhard: Les directives sont assez détaillées et très techniques. Le REVUE UFA  9 | 2017


Production animale fait de faire appel à des spécialistes reconnus pour les services d’entretien des installations de traite permet d’assurer un travail aussi compétent que possible. Ces spécialistes sont en effet parfaitement formés et disposent d’outils de contrôle normés. Les prestations effectuées sont rémunérées au prix du marché (pas de directives à cet égard dans les standards de branche). P.-A. Rom: Une fois que le contrôleur de machines à traire a fini son travail, le producteur de lait reçoit un protocole détaillé des points contrôlés et des valeurs obtenues. Il sait également si les directives du standard de branche sont atteintes ou non et sait ainsi immédiatement s’il est nécessaire de réparer, de remplacer ou de régler quelque chose. Chaque producteur de lait est tenu de conserver ce protocole pendant trois ans au moins. Le standard de branche ne constitue pas une obligation légale. Pourquoi est-il malgré tout important que les producteurs de lait et les fabricants de machines à traire se conforment au standard de branche? P.-A. Rom: Comme cela été dit plus haut, la loi définit ce qui «doit se faire» sans préciser «la manière de faire». C’est précisément dans ce genre de situation qu’un standard de branche revêt un rôle essentiel. Selon la loi, le producteur de lait est tenu de veiller au bon état de fonctionnement de son installation et de respecter les directives légales. Il ne peut pas confier ces responsabilités à un tiers, notamment en mandatant un spécialiste pour faire le service de son installation et la contrôler. L’entreprise qui vend l’installation de traite est par contre tenue de livrer et de poser une installation de traite qui réponde aux prescriptions légales en vigueur. A l’achat d’une installation de traite, le producteur de lait peut en revanche exiger que le contrat stipule expressément que les standards évoqués plus haut soient respectés. Le fournisseur connaît ainsi les prestations qu’il doit assumer.

Le service annuel de la machine à traire est un élément central du standard de branche. Selon l’ordonnance sur l’hygiène en production laitière, tout producteur de lait est tenu d’effectuer un service annuel. En quoi ce service obligatoire est-il nécessaire d’un point de vue technique?

«Il n’existe pas encore de normes solidement ancrées et appliquées concernant les courants vagabonds et les radiations.» Thomas Reinhard projets et soutien technique, renseignement aux producteurs, FPSL

T. Reinhard: Les agrégats de traite sont utilisés plusieurs fois par jour et sont en contact direct avec l’animal. Il s’ensuit une usure, des dépôts et des changements de paramétrage (p. ex. niveau de vide, impulsions). Il est dès lors nécessaire de procéder à des contrôles et à des réparations. P.-A. Rom: En outre, le fonctionnement des agrégats a un impact déterminant sur le bien-être animal, la santé de la mamelle et la qualité du lait. Le standard de branche peut être complété et adapté, en cas de nécessité. Du point de vue de votre organisation, comment ce standard pourrait-il être amélioré dans un proche avenir? P.-A. Rom: Au sein de ce standard, deux éléments revêtent une importance centrale. La définition des critères essentiels pour le contrôle et le service des machines à traire est un premier élément. Ces critères sont constamment adaptés à l’évolution technique des installations de traite. La formation des contrôleurs de machines à traire est un second élément. A l’avenir, cette formation ne devrait pas se limiter à une formation unique. Les contrôleurs de machines

à traire suivront au contraire des formations continues à intervalles réguliers, pour pouvoir renouveler leurs compétences techniques. T. Reinhard: Dans la pratique, les courants vagabonds et les radiations sont des problèmes importants. Il n’existe toutefois pas encore de normes solidement ancrées et appliquées dans ce domaine. Les producteurs équipés d’une traite automatisée sont étroitement liés aux fabricants. Un contrôle annuel ne suffit pas et il faut adapter de nombreux paramètres spécifiques à chaque marque. Bien que la qualité de l’installation et du service jouent un rôle déterminant, il est également important de prendre en considération les critères de rentabilité. Au vu des prix relativement bas du lait de centrale, les contrôles ne doivent pas coûter trop cher. L’Office fédéral de la sécurité alimentaire et des affaires vétérinaires prévoit de revoir l’ordonnance sur l’hygiène en production laitière. A ce sujet, il n’est pas encore sûr que l’article 21 de l’ordonnance sur l’hygiène en production laitière soit conservé sous sa forme actuelle. Si c’est le cas, le standard de branche devrait alors également être n remanié.

Auteur Pascal Savary, collaborateur scientifique Agroscope Tänikon, 8356 Ettenhausen

REVUE UFA  9 | 2017 67


Production animale

Engraissement de veaux

Alternatives à l’engraissement au lait entier Il existe plusieurs manières d’engraisser des veaux et de produire de la viande de veau de haute qualité. En l’absence de lait entier, il convient de pratiquer un engraissement basé sur un mélange eau-poudre de lait. C’est précisément ce qui a incité Romain Zbinden et son père Serge à opter pour ce type d’engraissement.

L

Bernard Chèvre, spécialiste veaux d’engraissement UFA (à g.) et Romain Zbinden (à dr.) entretiennent une collaboration suivie, en vue de produire des veaux de haute qualité. Photo: Sandra Frei

68

es veaux d’engraissement sont les seuls animaux de rente détenus sur l’exploitation de la famille Zbinden, à Fontaines (NE). Pendant très longtemps, cette exploitation a été essentiellement axée sur les grandes cultures (orge, blé, triticale, colza, pois protéagineux, pommes de terre, maïs) et à la production fourragère. Cela fait près de quatre ans que la famille Zbinden engraisse des veaux. En fait, c’est au cours de sa formation d’agriculteur que Romain Zbinden a appris à connaître et à apprécier l’engraissement de veaux. Le jeune agriculteur a alors rapidement transformé un bâtiment inoccupé de manière à disposer de 80 places d’engraissement.

les mois d’été, Romain et Serge Zbinden sont conscients qu’il faut souvent attendre plus longtemps: «Concernant le lot d’engraissement actuel, la situation n’a pas été vraiment idéale puisqu’il a fallu plus d’un mois jusqu’à ce que l’effectif soit complet. Cette situation a eu un impact négatif sur la santé des animaux», explique Romain Zbinden en évoquant les conséquences de la situation difficile qui prévaut sur le marché des veaux d’engraissement. Durant les périodes de grande sollicitation au niveau du travail dans les champs, ainsi que pour ses études pour obtenir sa maîtrise, Romain peut compter sur l’aide précieuse de son grand-père André.

Dépendance du marché Les veaux d’engraissement sont détenus en deux groupes de 35 à 45 veaux. Lorsque la situation qui prévaut sur le marché le permet, les veaux sont installés à l’étable en l’espace d’une à deux semaines. Durant

Permettre un bon départ Au cours des premières huit semaines d’engraissement, les veaux reçoivent le substitut au lait MAT 105 pré-engraissement, avant de passer au substitut MAT 106 engraissement. «Nous utilisons 110 kg de MAT 105 et 150 kg de MAT 106 par veau d’engraissement. Les veaux peuvent boire à volonté aux deux distributeurs automatiques de lait (DAL)», explique Bernard Chèvre, spécialiste UFA en veaux d’engraissement. Bernard Chèvre se rend régulièrement chez la famille Zbinden pour adapter le plan de buvée et discuter de l’approvisionnement des veaux avec Romain Zbinden. A leur arrivée à l’étable, les veaux sont vaccinés contre la grippe avec du Rispoval. Le traitement à l’installation à l’étable se fait après discussion avec le vétérinaire de troupeau. Avant et après le traitement, Romain Zbinden distribue le concentré à base de vita-

mines et d’oligo-éléments UFA topstart. Ce concentré assure un bon approvisionnement en fer et incite les veaux à boire. La composition d’UFA top-start a été adaptée récemment avec l’adjonction d’un mélange à base d’huiles éthérées, de parois cellulaires de levures et de bactéries lactiques, pour stimuler la santé des voies respiratoires et la digestion. «Il est encore un peu trop tôt pour émettre un avis définitif sur la nouvelle composition d’UFA top-start. Nous constatons en tous cas que l’engraissement se déroule bien et que les veaux affichent un solide appétit», explique Romain Zbinden. En raison de ses teneurs plus élevées en fer, UFA top-start est utilisé pendant deux semaines puis remplacé par UFA top-fit, qui est distribué au DAL via un doseur supplémentaire. Mélange hétérogène Chez la famille Zbinden, les veaux sont issus de nombreuses races, des veaux Holstein aux croisements en passant par les sujets Tacheté rouge. Il s’ensuit des écarts relativement importants lors de la taxation. Les veaux abattus sont généralement classés de C à T-. Il est très rare que les veaux soient classés dans une catégorie inférieure. En ce qui concerne la couverture de graisse, près de 70% des veaux se situent dans la catégorie 3 (optimale), le solde étant classé dans les catégories 2 et 4. En moyenne, les accroissements journaliers avoisinent 1400 g, ce qui constitue un bon résultat. n Auteure Sandra Frei, Revue UFA, 3360 Herzogenbuchsee REVUE UFA  9 | 2017


le l e m a m a l P ro t é g e r t i b i o t i q u e s sans an nà Parlez-e inaire tér votre vé

Agit comme un tarisseur sans antibiotiques

Orbeseal® ad us. vet., suspension en injecteurs. Indications: Prévention et réduction du nombre de nouvelles infections mammaires pendant le tarissement des vaches exemptes d’infections bactériennes du pis. Délais d’attente : tissus comestibles et lait* : aucun. *Conformément à l’OHyPL, art. 10 al. 1 let. g, il est interdit de livrer le lait obtenu durant les huit premiers jours suivant le début de la lactation. Important: lire la notice d’emballage. Swissmedic: 56‘745 (C). Titulaire de l’autorisation: Zoetis Suisse Sàrl, Zurich. 2007_07_05.

2017.03

Protégez systématiquement les vaches aux mamelles saines avec un obturateur de trayon

SPINAS CIVIL VOICES

Zoetis Schweiz GmbH | Schärenmoosstrasse 99 | 8052 Zürich

Devenez forgeur de destinées Optez pour un parrainage. Dès un franc par jour, vous donnez un coup de pouce au destin d’enfants en détresse. www.tdh.ch/chaquejourcompte

REVUE UFA  9 | 2017 69


Production animale

Récolte de maïs 2017

Produits à base de maïs de production suisse Les ensilages et les produits secs sont très appréciés en Suisse. Les reprises et les livraisons à partir de la récolte (septembre) sont plus avantageuses. Elles sont les garantes d’une production indigène et d’une création de valeur dans votre région. Un achat précoce est vraiment intéressant.

Monika Grossenbacher

Thomas Bruderer

L

a récolte de maïs de cette année s’annonce sous de bons hospices. Une partie des semis a été réalisée avant la période de froid. Les plantes de maïs ont majoritairement surmonté ce problème climatique, ainsi que la période de sec qui a suiv­i. Les stocks affichent un bon, voire un excellent niveau. Pour cer-

taines régions qui ont été confrontées à des récoltes en baisse ces deux dernières années, la situation paraît très prometteuse. Il faut s’attendre à un début de récolte précoce.

Produits secs du maïs • Maïs plante entière granulé • Maïs plante entière granulé Bio-Suisse • Maïs plante entière granulé 6 mm (pour moutons et chèvres) • Granulés de maïs Oberkirch plus • Granulés de maïs Oberkirch plus 5 mm (pour moutons et chèvres) • Maïs-épi granulé • Corn Cob Mix (CCM granulé)

Produits humides du maïs • Ensilage de maïs plante entière • Ensilage de maïs plante entière Bio-Suisse • Ensilage de maïs plante entière, mélangé avec pulpe de betterave (50 %/50 %) • Ensilage de maïs-épi • Corn Cob Mix (ensilage CCM) • Ensilage de maïs grains humides

Assortiment Le maïs est une des cultures les plus importantes en Suisse. Il

Selon la variété, le moment de la récolte, le système de récolte et le mode de conservation, les teneurs et caractéristiques des produits à base de maïs varient sensiblement. Photo: Revue UFA

Disponible tant qu’il y a du stock Vrac, Big Bag ou en sac papier de 40 kg

70

Disponible tant qu’il y a du stock Les dimensions des emballages et les poids des balles d’ensilage sont différents selon le système de production.

existe donc un vaste choix de produits transformés ou améliorés à base de maïs. Les séchoirs produisent souvent des granulés de maïs plante entière. Si la maturité de l’épi le permet, des granulés de maïs-épi et de CCM sont également fabriqués. Pour le maïs-épi, on hache, sèche et granule les grains, la rafle et les spathes. Pour le CCM, il ne s’agit que des grains et de la rafle. Nous retrouvons également les granulés de maïs Oberkirch plus qui contiennent 85% de maïs plante entière et 15% de sous-produits alimentaires (p. ex. pâtisseries, chocolat , sucre, etc.). Ces derniers se distinguent des cubes de maïs plante entière traditionnels par une valeur énergétique plus élevée et une excellente appétence. Concernant les ensilages, il existe un choix intéressant de produits différents. Outre les balles d’ensilage standard de maïs plante entière, il existe des «spécialités». Le maïs y est mélangé avec de la pulpe de betterave, des drêches de brasserie ou de malt ou également avec du marc de pomme. Sécurité Les partenariats de longue date noués avec les séchoirs et les entreprises de travaux agricoles permettent de garantir une qualité et un approvisionnement constants. Une planification précoce et commune de la production et de la logistique aide à bénéficier du meilleur prix possible pour les produits qui seront ensuite livrés dans un emballage adéquat et disponibles dans le centre Agro de la LANDI ou directement à la ferme. n REVUE UFA  9 | 2017


Production animale Informations sur l'utilisation des produits à base de maïs dans diverses régions Quatre responsables Agro donnent leur avis sur l’utilisation des produits à base de maïs.

Urs Zahner

Ernst Felder

Geri Schranz

Responsable DAS Agro

Responsable fourrages

Responsable DAS Agro

Gérant

LANDI Linth Schänis/Kaltbrunn

LANDI Pilatus SA, Malters

LANDI Jungfrau SA, Frutigen

FELA Ticino SA, Cadenazzo

Quelle est l’importance des produits à base de maïs dans votre assortiment?

La part de maïs dans la ration ainsi que l’assortiment et les quantités ont augmenté.

Le maïs a une grande importance dans l’alimentation des vaches laitières, des animaux d’engraissement mais aussi des petits ruminants. Par conséquent, des produits comme les balles d’ensilage de maïs, de maïspulpe de betterave ou les granulés de maïs sont très importants dans notre assortiment.

Les produits à base de maïs ont une grande importance dans notre vallée puisqu’il s’agit d’un composant important de l’alimentation.

Grâce à un climat optimal, le maïs est cultivé et utilisé en grande quantité au Tessin. De grandes quantités de maïs sont utilisées directement par les agriculteurs comme ensilage de maïs plante entière.

Quels avantages ou aussi désavantages constatent vos clients dans l’utilisation de produits à base de maïs?

L’utilisation de produits à base de maïs influence positivement la santé, la vitalité et la fertilité.

L’utilisation de maïs dans l’alimentation est très appréciée. La densité énergétique ainsi que la part élevée en amidon stable dans la panse sont d’autres points positifs. Le maïs ne couvre pas les besoins en protéine des vaches laitières. Il faut donc compléter idéalement la ration en protéine, structure et minéraux.

L’utilisation de produits à base de maïs apporte certains avantages à notre clientèle. Complément de fourrage et apport d’énergie, notamment.

Les produits à base de maïs sont un apport riche et de valeur en amidon, avec une faible teneur en graisse. Ils sont bien digérés, absorbés lentement dans le système digestif des animaux et bien mis en valeur. Le maïs est très important en phase de démarrage pour les veaux: il leur assure un approvisionnement en énergie suffisant.

L’appétence et la teneur plus élevée en énergie.

Grâce à l’ajout de sous-produits, les granulés de maïs Oberkirch plus affichent une teneur 8-10% plus élevée. La bonne appétence et un prix identique incitent de plus en plus nos clients à opter pour ces granulés de maïs.

Il s’agit d’un produit suisse qui est disponible pratiquement toute l’année. Nos clients qui utilisent les granulés de maïs Oberkirch plus sont très satisfaits de la qualité de ce produit.

Le maïs Oberkirch plus est un produit disposant de teneurs élevées ainsi que d’une composition et d’une forme stable et constante. Il est aussi utilisé très régulièrement pour les moutons et les chèvres. Grâce à sa bonne capacité de stockage, il est aussi utilisé en remplacement de l’ensilage de maïs mais également par des exploitations qui n’ont pas de maïs.

S’il y a des désavantages, que faites-vous pour les éviter?

Qu’est-ce qui est spécial dans les granulés de maïs Oberkirch plus? Pourquoi vos clients les apprécient?

Selon vous, quel est le meilleur moment pour couvrir les besoins en produits à base de maïs?

En automne directement à la récolte, mais la ­L ANDI prend des dispositions avec un partenaire fiable pour pouvoir être approvisionnée toute l’année.

Pendant la récolte de maïs en automne, nous obtenons les produits à base de maïs en bénéficiant de la meilleure qualité et du meilleur prix.

Dans notre région, en zone de montagne, le meilleur moment se situe entre la mi-septembre et début octobre. Les accès sont encore tous garantis.

Luigi Meier

Le moment idéal pour couvrir ses besoins en maïs est sûrement à la ré­colte en automne. Après le retour de l’alpage, les animaux ont besoin d’énergie et le maïs est un aliment idéal.

Auteurs Monika Grossenbacher, Responsable produit pour le maïs, fenaco GOF, 3001 Berne; Thomas Bruderer, Responsable centre de compétence Suisse Orientale, fenaco GOF, 8401 Winterthour Infoline gratuite 0800 808 850 www.fourrages.ch www.landi.ch Commandes et informations supplémentaires Auprès du Team Agro de votre LANDI.

REVUE UFA  9 | 2017 71


Page Bio

Engraissement de porcs

Réussir grâce à l’alimentation par phases La vitesse de croissance des os, des muscles et des tissus adipeux varie. En adaptant la ration au stade de croissance des animaux (alimentation par phases), l’engraisseur nourrit les animaux conformément à leurs besoins et économise de l’argent.

Toni Büchler

Une ration conforme aux phases de croissance: respectueuse des animaux et durable. Photo: UFA SA

Auteur Toni Büchler, spécialiste bio au service technique UFA, Zollikofen et Sursee. www.ufa.ch

72

P

lus le poids des porcs à l’engrais augmente, plus ces derniers mangent: deux tiers des aliments consommés sont ingérés à partir d’un poids vif de 60-80 kg. Le taux de protéines augmente lentement jusqu’à ce poids, puis redescend. C’est aussi durant cette phase d’engraissement que les gains journaliers sont les plus élevés et le besoin en énergie des porcs augmente. Les besoins journaliers en matière azotée, en acides aminés et en sels minéraux restent les mêmes à partir d’un poids vif de 60-80 kg. La teneur en matière azotée, en acides aminés et en sels minéraux de la ration des porcs à l’engrais peut ainsi être réduite de près de 20% au cours de

l’engraissement, ce qui se répercute positivement sur la rentabilité et la durabilité. Du pré-engraissement… La gamme d’aliments bio d’UFA permet de nourrir les porcs à l’engrais par phases, en tenant compte de leurs divers stades de croissance. Le début de l’engraissement est décisif pour la réussite de toute la période d’engraissement. L’aliment de préengraissement bio UFA 354, par exemple, s’y prête bien. En plus de matières premières de haute valeur sélectionnées et principalement utilisées dans les aliments pour porcelets, il contient un mélange d’acides organiques qui permettent aux go-

rets de démarrer au mieux dans l’engraissement. Les facteurs environnementaux, tels que le froid et les courants d’air, sont néfastes pour les animaux et peuvent causer des problèmes de santé. Les porcheries doivent donc être aménagées de manière à ce que la température puisse y être maintenue à 22° C durant les mois d’hiver également. Il est recommandé d’utiliser UFA-Antifex Bio (de 5 à 10 g par animal et par jour) pour soutenir la flore intestinale durant cette phase. Ce dernier contient des bactéries lactiques qui sont naturellement présentes dans l’intestin, qui stabilisent la digestion et luttent contre les germes nocifs. … à la finition Contrairement à la charnure, la graisse progresse de façon linéaire. Plus le poids vif augmente, plus le pourcentage de graisse est élevé. Le nouvel aliment de finition bio UFA 457-3 a donné de bons résultats sur les exploitations. On a pu optimiser les parts de viande maigre, tout en maintenant les mêmes performances d’engraissement et d’abattage. Cet aliment de finition a été utilisé à partir d’un poids vif d’environ 60 kg. Il renforce la bonne qualité de la graisse et l’efficacité protéique de l’animal. L’alimentation par phases permet en outre de réduire d’environ 10% les excrétions d’azote et de phosphore. Les animaux nourris avec un aliment de croissance-finition reçoivent trop d’acides aminés durant la phase de finition. Ces derniers sont ingérés puis rejetés sous forme d’urée et polluent inutilement l’environnement. n REVUE UFA  9 | 2017


Production animale

Chargement des porcs

Ouvrir la voie aux porcs Une rampe de chargement bien aménagée est un élément incontournable pour charger les animaux efficacement et sans stress tout en réduisant le risque que des germes pathogènes externes à l’exploitation pénètrent dans l’étable. Pour que cela soit le cas, il convient de veiller à certains points lors de l’installation d’une telle rampe.

Rampe de chargement idéale Avant de se lancer dans la construction d’une rampe de chargement, il faut bien réfléchir à l’endroit où l’installer et à son orientation. Il est important que les camions puissent y accéder facilement. A son extrémité, la rampe de chargement devrait afficher une hauteur de 130 cm, pour que les porcs puissent pénétrer dans le camion sans devoir monter ou descendre. Une hauteur de 130 cm s’avère être idéale pour tous les types de véhicules de transport d’animaux utilisés en Suisse. Dans le sens de la longueur, la rampe devrait être aménagée de manière à ne pas présenter une inclinaison supérieure à 20°. Dès qu’elle présente une inclinaison supérieure à 10°, la rampe de chargement doit être munie de traverses, pour éviter que les animaux glissent. La distance entre les traverses peut varier entre 15 et 35 cm. Le sol doit être antidérapant et ne pas devenir glissant par conditions humides. Pour que les porcs se laissent diriger facilement et qu’ils ne soient pas effrayés par des fac-

teurs extérieurs, les parois latérales doivent être entièrement fermées et mesurer au moins 80 cm de haut. Le sol du couloir d’acheminement ne doit pas présenter de pente vers le bas et être exempt de seuils. La largeur du couloir d’acheminement est à concevoir de manière à ce que deux à trois porcs puissent marcher

ment les animaux. Il s’agit aussi d’une mesure judicieuse pour réduire le risque de contamination par des maladies venant de l’extérieur. Pour que cela fonctionne bien, l’installation de chargement doit être répartie entre une «zone noire» et une «zone blanche». La zone blanche se trouve du côté de la porcherie et est uni-

Martin Wingeier

Beatrice Rufer

Graphique: chargement de porcs Pente max. 20° Portail de séparation d’a Parois de séparation Zone blanche: le chauffeur n’y pénètre pas pour maintenir un faible niveau de transmission de germes pathogènes.

u moins 80 cm de hau

t et fermées

Zone noire, dans cette zone, c’est le chauffeur qui reprend les porcs

Hauteur 130 cm

M

artin Wingeier est chauffeur chez Anicom. Dans l’exploitation la mieux conçue, il n’a besoin que de 15 minutes pour charger une septantaine de porcs. Dans cette exploitation porcine, une rampe de chargement bien conçue ainsi que la sélection préalable des animaux concernés et leur marquage contribuent durablement à un chargement efficace. Le bon fonctionnement de la rampe de chargement implique une planification intensive ainsi qu’une discussion préalable avec le chauffeur.

Les parois fermées et solidement posées permettent de bien diriger les porcs. A son extrémité, la rampe de chargement devrait afficher une hauteur de 130 cm, pour que les porcs puissent monter de plein pied dans le camion. Photo: Anicom

côte à côte et ne pas présenter de rétrécissements en forme d’entonnoir, pour éviter que les porcs puissent se coincer. Il faut également éviter les brusques changements de direction. Les barrières de séparation pouvant être fermées doivent être installées à intervalles réguliers sur la rampe de chargement, pour éviter que les porcs puissent revenir en arrière. Idéalement le chemin d’acheminement devrait être sombre au début et bien éclairé à la fin. La lumière ne devrait toutefois pas être trop vive et ne pas projeter d’ombre. Hygiène Une rampe de chargement ne sert pas uniquement à charger efficace-

quement franchie par l’agriculteur. Dans la zone noire, le chauffeur prend en charge les porcs que l’agriculteur lui confie et les chasse dans le camion. Ces deux zones sont séparées par une porte. Ainsi, le chauffeur ne pénètre pas à proximité du bâtiment et n’amène pas avec lui, dans la porcherie, des germes pathogènes provenant de l’extérieur. Box de chargement Les box de chargement représentent un gain d’efficacité et de tranquillité, les porcs ayant été déjà séparés à l’avance. A son arrivée sur l’exploitation, le chauffeur du camion n’a plus qu’à ouvrir les box de chargement et à charger les porcs dans le camion. n

Auteurs Martin Wingeier, chauffeur Anicom et Beatrice Rufer, Marketing et Label Anicom, 3052 Zollikofen

REVUE UFA  9 | 2017 73


Production animale

Sevrage

Prévenir la diarrhée lors du sevrage Le sevrage est synonyme de stress pour les porcelets. Durant la phase qui suit le sevrage, la diarrhée est souvent un problème. Une bonne préparation des porcelets et du local de sevrage permet de réduire le stress et, à cette occasion, l’utilisation d’antibiotiques.

Peter Kirschen

L

a diarrhée est la maladie la plus répandue chez les animaux sevrés en Suisse. Elle est fréquemment causée par la bactérie E. Coli. Cette bactérie produit des entérotoxines et provoque diarrhée aqueuse, déshydratation (yeux enfoncés), perte de poids et chétivité. La diarrhée est soignée par un traitement antibiotique contre E. Coli, sous forme d’injection individuelle ou de traitement de groupe via les aliments. En outre, un apport d’électrolytes dans l’abreuvoir permet aux animaux de compenser la perte de liquide. Les principales mesures prophylactiques passent par une modification de l’alimentation et des habi-

Principaux pathogènes à l’origine de diarrhées chez le porcelet sevré: • Coli • Lawsonia • Brachyspires

tudes en la matière ainsi qu’une meilleure gestion. Les shigatoxines produites par certaines souches d’E. Coli causent des œdèmes. La substance toxique sécrétée passe de l’intestin dans les vaisseaux sanguins et endommage ces derniers. Du liquide s’infiltre alors dans les tissus et forme des œdèmes,

qui se traduisent par des gonflements principalement sur la paupière et l’arête du nez. Les animaux souffrant d’un œdème dans le cerveau et la moelle épinière se distinguent par une démarche vacillante, se couchent sur le côté et font des mouvements de pédalage. Ils meurent souvent, même après avoir bénéficié d’un traitement antibiotique. Dans les troupeaux concernés, il faut veiller à avoir des truies résistantes à E. Coli F18 inséminées avec du sperme ou des verrats résistants à cette même bactérie. Vacciner les porcelets non sevrés est une solution efficace mais plus onéreuse sur le long terme.

Cas pratique A première vue, une exploitation SSP détenant 30 truies mères et achetant des remontes semble bien se porter. La fertilité du troupeau est bonne et l’exploitation sèvre 25 porcelets par truie et par an. Dans le questionnaire pour l’adhésion au programme de santé SuisSano, le chef d’exploitation concernée a expliqué utiliser très peu d’antibiotiques pour les truies et les porcelets (uniquement par exemple en cas de phlegmon, de fièvre du lait et de diarrhée du porcelet non sevré). Par contre, après le sevrage, tous les gorets sont traités durant 14 jours au CAS 45 contre la diarrhée. Le mélange d’antibiotiques a été ajouté à l’aliment par le fabricant d’aliment. Sans cette mesure, les animaux souffriraient constamment de diarrhée et seraient chétifs. Mesures dans la porcherie Lors de la visite du local de post-sevrage, ce dernier s’est avéré lacunaire. Il s’agit d’une étable à vaches transformée, peu lumineuse, au sol en béton

74

recouvert d’une litière peu abondante. Il y règne une température de 16° C et le secteur des animaux est traversé par des courants d’air. Il n’y a pas de nids à porcelets munis de couvercle ni de chauffage. Après le sevrage, les gorets reçoivent un aliment standard pour goret. Catalogue de mesures Pour le conseiller SSP, la cause principale des problèmes de diarrhée réside dans l’alimentation et la détention des animaux. Après une analyse approfondie de l’exploitation et des discussions avec le producteur, les mesures suivantes ont été prises: • Mélanger l’aliment pour porcelets non sevrés au pré-starter distribué dans la porcherie de mise bas pendant les 14 jours suivants le sevrage, en augmentant la part d’aliment de sevrage. Grâce à cette façon de procéder les porcelets ingèrent leur aliment pour porcelet habituel et ne font pas de «pause» dans leur alimentation, qui serait suivie d’une trop grande ingestion d’aliments. Une pause d’un ou plusieurs jours suivie d’une in-

gestion élevée de nourriture modifie fortement la flore intestinale et provoque des diarrhées. La flore et les enzymes intestinales, qui digéraient jusqu’alors principalement du lait et un pré-starter à base de poudre de lait dans l’intestin grêle, doivent se mettre à digérer l’aliment de sevrage riche en fibres et en céréales dans le gros intestin. • Ajouter des acides organiques dans l’aliment de sevrage. Peu après le sevrage, l’estomac des porcelets ne produit pas assez d’acide gastrique, car les acides étaient jusqu’alors majoritairement produits par la scission du lactose par les lactobacilles. Les germes pathogènes ingérés par la bouche sont alors insuffisamment éliminés. L’ajout d’acides à l’aliment de sevrage aide à combattre ces germes. • Installer un chauffage électrique ou un canon à gaz équipé d’un thermostat pour chauffer le local de post-sevrage à 20° C avant d’y installer les porcelets. • Construire des nids équipés de couvercle en bois ou en plastique, des lampes à

REVUE UFA  9 | 2017


Production animale Les infections à Lawsonia causent elles aussi des diarrhées et des problèmes de chétivité chez les porcelets sevrés. Bien que rare en Suisse, la forme aiguë provoque une diarrhée noire et sanguinolente, de l’anémie (pâleur) et la mort subite. La forme chronique se manifeste par une diarrhée pâteuse, une perte de poids, la chétivité et des écarts de croissance au sein du groupe. Le traitement aigu consiste à administrer aux animaux un antibiotique adéquat via les aliments. Lorsque les problèmes persistent, les gorets peuvent être vaccinés et seront ainsi bien protégés. Dysenterie La dysenterie, provoquée par les deux agents Brachyspira hyodysenteriae et Brachyspira pilosicoli, peut être une autre cause de diarrhée. B. hyodysenteriae, qui est courant dans l’engraissement, peut se manifester chez les gorets déjà. D’autres facteurs de stress tels que le transport, le changement d’alimentation ou un mauvais climat de porcherie favorisent l’apparition de diarrhées pâteuses, souvent visqueuses (fibrine) et sanguinolentes. Lorsque cette ma-

ladie devient chronique, les animaux deviennent chétifs et se déshydratent en raison de la perte de liquide. B. pilosicoli provoque aussi des diarrhées. En général, il ne s’agit toutefois pas de diarrhées sanguinolentes et fibrineuses. On estime que les symptômes cliniques ne se manifestent qu’en cas de facteurs de stress supplémentaires, tels qu’une mauvaise hygiène en matière d’eau et d’abreuvoirs ou encore les facteurs de stress ci-mentionnés. La dysenterie est diagnostiquée une fois le pathogène détecté à l’aide d’un test PCR. L’autopsie des animaux morts fournit également des indications. Les antibiotiques sont le seul traitement possible, mais la résistance du pathogène est très fréquente. Il est indispensable de garantir un bon approvisionnement en eau, éventuellement en ajoutant des électrolytes. Les pathogènes étant également transmis par les rongeurs, il est important de lutter contre ces derniers. Procéder au tout dedans-tout dehors dans la porcherie de post-sevrage en procédant à un nettoyage et à une désinfection est une mesure prophylactique judicieuse.

Tableau 1: Températures idéales pour les jeunes animaux Poids

Nid à porcelets

Zone d’activité

7-10 kg

30-28° C

(16) 18-20° C

10-20 kg

30-25° C

(16) 18-20° C

20-25 kg

25-20° C

(16) 18-20° C

Tableau 2: Paramètres climatiques chez les porcs Paramètre climataire air

Valeur indicative

Humidité relative

50-80 %

Apport d’air

35 m³ / porcelet / heure

Circulation d’air

0,1-0,2 m/s

CO2 (dioxyde de carbone)

0,15-0,3 ppm

NH3 (ammoniac)

20 ppm

H2S (hydrogène sulfuré)

0,5 ppm

Importance du climat Le froid et les courants d’air sont des facteurs de stress pouvant provoquer des maladies diarrhéiques. Des teneurs élevées en CO2, en ammoniac et en hydrogène sulfuré dans la porcherie, une forte humidité de l’air ou une forte présence de poussière sont à l’origine de diverses maladies respiratoires et du cannibalisme. n

Le climat de porcherie influence beaucoup la santé des porcelets sevrés. Photo: SSP

infrarouge et des rideaux. Autres solutions encore meilleures mais plus onéreuses: les nids à porcelets disponibles dans le commerce et équipés d’un chauffage rayonnant ou le chauffage au sol. Mise en œuvre réussie Lors d’une visite ultérieure, le SSP a constaté que la situation s’était nettement améliorée dans cette exploitation. La plupart des recommandations ont été appliquées. Le climat de la porcherie s’est notablement amélioré et les valeurs mesurées se situaient dans la norme. Le cas évoqué plus haut montre que les problèmes de diarrhée peuvent être résolus en améliorant l’alimentation et en procédant à des transformations mineures. Ce cas prouve aussi qu’il est possible de renoncer aux antibiotiques prophylactiques lors de l’arrivée des porcelets à la porcherie, sans qu’il soit nécessaire de procéder à la construction onéreuse d’un nouveau local de post-sevrage.

Sevrage: aide-mémoire • Adapter l’alimentation au système digestif des porcelets • Donner aux porcelets un pré-starter sur le sol à partir de la première semaine de vie déjà • Approvisionnement en eau optimal (une source d’eau pour douze animaux avec un débit de 0,8-1 l/ min) avec eau d’excellente qualité • Espace suffisant, aire de repos chaude, zone d’excréments séparée • Système tout dedans-tout dehors avec nettoyage et désinfection • Bon climat de porcherie, voir tableaux 1 et 2 • Contrôle des animaux deux fois par jour

Auteur Peter Kirschen, conseiller SSP, bureau Berne-Suisse romande de SUISAG L’aliment spécial sevrage UFA top-securo stimule la digestion des porcelets sevrés et est actuellement proposé avec un rabais de 10%!

REVUE UFA  9 | 2017 75


Vie quotidienne

Prévisions météo par les plantes et les animaux

Quel temps prévoyez-vous Madame la grenouille? Parmis les diverses prévisions météorologiques véhiculées dans le langage courant et les dictons paysans, certains Heini Hofmann

s’avèrent être tout à fait fiables. D’autres par contre ne devraient pas être pris au sérieux, car ils reposent souvent sur une fausse observation ou une mauvaise interprétation. Comment fonctionnent cependant les signaux météo biologiques?

Auteur Heini Hofmann, vétérinaire de zoo et journaliste scientifique indépendant, Rapperswil-Jona 76

REVUE UFA  9 | 2017


Vie quotidienne

I

l est toujours difficile de prévoir l'avenir, en premier lieu bien sûr car il est encore imminent. Même l'utilisation des programmes informatiques les plus modernes permettant de prévoir la météo confirment ce truisme. Par le passé, ces prévisions se basaient sur l'observation des plantes et des animaux modifiant leur comportement lors d'un changement de temps. Plantes sensibles à la météo Les plantes et les animaux modifient leur comportement en fonction des conditions météorologiques. Les plantes – tels un photomètre ou un hygromètre – réagissent surtout aux changements de luminosité et d'humidité. Il en va de même des animaux qui, en outre, réagissent aussi à la pression atmosphérique et à la température, comme le feraient les thermomètres et les baromètres. Les plantes photométriques réagissent à la direction et à l'intensité de la lumière. Certaines peuvent même orienter leurs feuilles en fonction du rayonnement lumineux, afin d'augmenter la photosynthèse, à l'exemple du sorbier. La gentiane et le nénuphar réagissent même à des modifications soudaines de la luminosité, lorsqu'un nuage ne fait que passer devant le soleil, en fermant leurs fleurs. Selon le degré d'humidité de l'air, les plantes hygrométriques comme le roseau des sables modifient la teneur en eau de certaines cellules. La

Comme les amphibiens ne réagissent pas à la pression de l’air, mettre une grenouille dans un bocal en tant que «baromètre vivant» était non seulement une forme de cruauté animale mais surtout un vrai fiasco. Photo: fotolia

feuille de cette plante s'enroule en cas de sécheresse et s'ouvre par temps humide car les cellules de sa face interne emmagasinent plus d'eau et gonflent. Alors que les fleurs de laitue, de sanguisorbe officinale et de potentille rampante s'ouvrent en cas de forte pluie, celles de l'oseille, de pâquerette et de dent-de-lion au contraire se ferment. Il en va de même pour les pommes de pin qui s'ouvrent par temps sec et se ferment par temps humide. Les insectes comme thermomètre Certains animaux réagissent avant tout à une forte humidité de l'air: ils se cachent par temps sec et mettent à profit les périodes humides pour se nourrir et se reproduire, tels les escargots, les vers de terre et les cloportes. Il en va ainsi du dicton: «Cloportes en foule sur les murs, le mauvais temps est sûr.» Selon un dicton paysan, les mouches et les taons piquent avant le mauvais temps. C'est effectivement le cas, car l'atmosphère étouffante qui règne avant un orage fait transpirer les hommes et les animaux. Le vent qui se lève diffuse l'odeur de transpiration qui agit comme un appât sur les insectes. Le dicton populaire suivant s'explique également: «Toile solidement fixée, pluie annoncée.» La toile est effectivement plus courte et resserrée lorsqu'elle absorbe de l'eau. Il est également possible de mesurer la température sans thermomètre, le comportement de nombreux insectes étant lié à la température. Les grillons et les sauterelles ne chantent par exemple que lorsque la température atteint au moins 12 à 15° C. Lors de la vague de chaleur qui frappa l'Italie à l'été 2003, les cigales ne furent ainsi actives que la nuit alors qu'elles ne le sont normalement que pendant la journée. La rainette – un vrai fiasco Les recherches scientifiques ne confirment pas le fait que les amphibiens soient censés réagir à une mo-

dification de la pression de l'air. C'est pourquoi la rainette perchée sur une petite échelle dans un bocal n'a pas fait ses preuves comme «baromètre vivant» – heureusement pour la grenouille. Cela étant, il existe effectivement des animaux qui réagissent comme des baromètres, à l'exemple des guêpes parasitoïdes qui pondent leurs œufs dans d'autres insectes. En cas de baisse de pression avant du mauvais temps, elles accélèrent la ponte de manière frénétique. Les pigeons voyageurs réagissent eux aussi aux différences de pression – et cela dans une plage d’écart d'altitude de seulement 10 m. Ils possèdent en quelque sorte un altimètre biologique intégré. Au sein du règne animal, les prophètes de la météo ne le sont que de manière indirecte. Le plus souvent, ce sont leurs proies qui, en fonction des conditions météorologiques, modifient leur comportement. Les taupes sont ainsi particulièrement affairées avant un orage, car les vers de terre qui figurent à leur menu le sont aussi. Le dicton «Hirondelles volant bas, bientôt il pleuvra» ne se réfère quant à lui pas aux hirondelles mais aux insectes qu'elles chassent et qui volent à proximité du sol en raison de la chute de la pression de l'air. Les mystères demeurent L'étendue des indices inexpliqués est énorme. C'est pour cette raison que des recherches intensives sont menées sur les facultés qu'ont certains animaux à ressentir de légères vibrations et les faibles ondes éléctromagnétiques annonçant un tremblement de terre. C'est ainsi qu'en 1975, dans la ville chinoise de Haicheng, l'agitation inhabituelle des chiens permit de sauver la vie de 90 000 habitants grâce à une évacuation précoce. Lors du terrible Tsunami de 2004, il est également surprenant de constater que presque aucun animal sauvage n’est mort noyé. Il reste donc bien des mystères n à éclaircir.

REVUE UFA  9 | 2017 77


Vie quotidienne

Voyage d’étude 2018

r u e t c e l O f f re

L’agriculture à Cuba Voyage 1: 11.1 – 26.1.2018 Voyage 2: 18.1 – 2.2.2018 Voyage 3: 25.1 – 9.2.2018

Les rythmes de la rumba et de la salsa des Caraïbes et les Cubains toujours accueillants contribuent à une ambiance de voyage particulièrement agréable. A Cuba, les villes coloniales alternent avec une nature parfaitement préservée. Les visites que nous effectuerons chez des familles agricoles et dans des exploitations vous permettront de vous faire une idée de la vie de la population rurale. Les personnes qui le souhaitent pourront passer des vacances balnéaires à Varadero.

Programme 1er jour: Zurich – La Havane Envol à midi avec Edelweiss Air à destination de Cuba. Arrivée le soir à La Havane, la capitale du pays. Transfert à l’hôtel Mercure Sevilla, situé au centre de la ville. 2e jour: La Havane La promenade à travers les rues et les places des anciens quartiers de la Havane permettront aux participants d’admirer des attractions tels le palais des capitaines généraux, la Plaza de Armas, El Templete, la place de la cathédrale, la Plaza Vieja, «La Bodeguita» d’Hemigway et de visiter le musée de la Maqueta. Suivra un trajet panoramique le long du Maleçons, avec d’autres attractions au programme. Après le repas de midi, l’excursion se poursuivra à travers la ville à bord d’un véhicule d’autrefois, avec une visite du marché paysan de Vedado. La journée sera agrémentée par un cocktail cubain au Nacional, un hôtel au bénéfice d’une longue histoire. Soirée libre ou show facultatif au Tropicana (entrée meilleure catégorie 120 francs). 3e jour: Havanna – Vueltabajo – Viñales Nous emprunterons la route du tabac pour nous rendre dans le triangle doré du tabac à Vueltabajo, entre Pinar del Rio, San Luis et San Juan y Martinez. Nous y visiterons la «Vega Robaina». Lors d’une visite des champs et des installations de séchage, vous apprendrez de nombreux détails sur les secrets de la culture du tabac. Repas de midi rustique sur la plantation. Poursuite du trajet avec des pauses photo dans les environs uniques de Vinales Tales. Ensuite, brève visite d’un second producteur de tabac (Monsetinos), qui nous présentera ses champs de tabac et ses cultures intercalaires (principalement des patates douces et du maïs). Logement et repas du soir à l’Hôtel Los Jazmines, qui est situé à un endroit magnifique surplombant la vallée de Vinales, avec une vue idyllique sur les célèbres falaises de calcaire. Le repas du soir qui sera servi au Paladar Bella Vista sera une expérience inoubliable et se déroulera dans une ambiance familiale.

78

4e jour: Viñales – Las Terrazas/Soroa Le matin, visite de deux heures des grottes de stalactites, un des plus grands systèmes de grottes des Caraïbes. Nous prendrons ensuite un repas authentique à la Finca Agroecologica El Paraiso. Puis nous partirons à destination de Soros pour en apprendre davantage sur le projet écologique de la commune de Las Terrazas, où 6 millions d’arbres ont été plantés. Visite des ruines de la plantation de café «Buenavista». Ces ruines font partie des plus anciennes plantations de café de Cuba. Hébergement à l’hôtel Moka, idéalement situé. 5e jour: Las Terrazas – Santa Clara Le matin, nous visiterons la Finca Marta. Il s’agit d’un domaine de 8 ha cultivant des légumes et des fruits selon les règles de l’agriculture durable. Cette exploitation pratique également l’apiculture et dispose d’une installation de biogaz. Prise d’une collation et poursuite du voyage à destination du centre de recherche pour le maraîchage à Quivican avec explications sur ce type de production et son avenir. Les champs d’essai se situent à proximité. Départ à destination de Santa Clara et hébergement/repas à l’Hôtel Los Caneyes en bordure de ville. 6e jour: Santa Clara – Cayo Santa Maria La journée commence avec la visite du mémorial abritant le mausolée de Che Guevara. Poursuite du trajet en direction de Remedios où nous visiterons un domaine d’élevage de bétail étatique. La famille Oneil nous recevra pour un barbecue et nous fournira des explications sur son exploitation. Sur la route en direction de Cayo, nous visiterons une des plus anciennes églises datant des XVIe et XVIIe siècles. Hébergement pour deux nuits dans un bel hôtel situé au milieu des plages paradisiaques de Cayo Santa Maria. 7e jour: Cayo Santa Maria Journée libre sur la plage de Cayo Santa Maria. Vous apprécierez les prestations du confortable hôtel «all inclusive» en bordure de plage et son extraordinaire cuisine internationale, ses bars, ses deux piscines et ses superbes jardins. 8e jour: Cayo Santa Maria – Cienfuegos Nous retournerons sur la terre ferme, où nous nous intéresserons à un Organoponico typique (culture de légumes en ville). Poursuite du trajet à destination de la ville portuaire de Cienfugos, une ville où l’architecture coloniale française est très présente. Cienfugos est également appelée la «perle du sud» ou la «ville aux cent feux». L’après-

midi, promenade à travers la vieille ville. A cette occasion, nous visiterons la Fabrica de Tabaco, où les cigares cubains sont fabriqués à la main. Hébergement à l’hôtel Jaguar et repas du soir sur la péninsule de Punta Gorda. 9e jour: Cienfuegos – Trinidad Trajet le long de la route panoramique qui borde la côte et voyage à destination de Trinidad, une ville inscrite au patrimoine mondial de l’Unesco et qui se distingue par une architecture coloniale unique en son genre. Le musé Historico héberge des meubles datant de l’époque coloniale ainsi que des objets intéressants concernant le commerce d’esclaves. Une leçon de Salsa et un repas de midi compléteront la visite de cette petite ville. L’après-midi nous irons admirer le superbe point de vue «Valle de los Ingenios» et gravirons la tour des esclaves, d’où l’on dispose d’une superbe vue sur la vallée des moulins de cannes à sucre. Hébergement pour deux nuits près de la mer. 10e jour: Sancti Spiritus/visites techniques Le matin, visite d’une «estancia» d’engraissement de porcs. Nous visiterons ensuite la Finca La Güria, où 30 vaches laitières sont traites quotidiennement à la main. En plus de cela, cette exploitation élève 60 chèvres, porcs et poules. Possibilité d’effectuer une promenade à cheval dans les collines. Après le repas de midi, nous nous rendrons à la station d’insémination située à Sancti Spiritus. Repas et soirée à libre disposition. 11e jour: Trinidad – Camagüey Plus à l’est, le voyage se poursuivra à travers la région de culture de canne à sucre en direction de Camagüey, la ville des «Tinajoes» (énormes amphores en terre cuite fabriquées dès le XVIe siècle) et des routes en labyrinthes. En cours de route, nous serons attendus à la Finca El Renacer. Il s’agit d’une ferme modèle avec élevage de bétail, installation de biogaz, moulin à vent, installation photovoltaïque et disposant d’une machine à traire de conception maison. Cette ferme pratique également l’élevage de lapin, de porcs, de vaches laitières et de volaille. Logement à l’hôtel E Gran Hotel. 12e jour: Camagüey – Bayamo – Santiago de Cuba Sur la route en direction de Santiago de Cuba, nous nous arrêterons dans la ville de Bayamo, la ville aux calèches, pour prendre le repas de midi. Poursuite du voyage à travers les massifs de Sierra Maestra et en direction de Basilica del Cobre, le plus important lieu de pèlerinage de Cuba. Hébergement à l’hôtel Imperial, situé à un emplacement central.

REVUE UFA  9 | 2017


Vie quotidienne Prestations non comprises • Repas/boissons non comprises • Pourboires locaux • Assurance annulation/assistance • En cas de changement de réservation, de programme complémentaire individuel, de voyage retour séparé + CHF 60.–/personne.

14e jour: La Havane/canne à sucre Excursion dans la province de Mayabeque avec visite d’une fabrique de sucre et trajet vers Escaleras de Jaruco pour le repas de midi, d’où la vue est splendide. Déplacement en train pendant environ 30 minutes à destination de Hershey, un village qui a pris le nom du roi américain du chocolat, qui dirigeait son empire du sucre à partir de là jusque dans les années 40. Visite du village et des jardins de Hershey, « Fiesta Cubana » avec danse et musique. Le soir, trajet retour et quartier libre à La Havane. 15e jour: La Havane – Zurich Matin à libre disposition. L’après-midi transfert à l’aéroport et vol retour avec Edelweiss Air. 16e jour: Zurich A midi, arrivée à Zurich

Prestations Prix forfaitaires • Par personne (chambre double) Fr. 5180.– • Supplément pour CI Fr. 780.– Prix basé sur 26 à 33 participants par groupe Prestations incluses • Vols de ligne (Economy) avec Edelweiss ainsi que vol interne Santiago de Cuba – La Havane. • Taxes d’aéroport/de sécurité • Hébergement dans de bons hôtels locaux de classe moyenne et en partie dans des hôtels de première classe avec petit-déjeuner inclus, sur la base du prix pour chambre double. • 10 repas de midi et 7 repas du soir. • Tous les transferts, excursions, trajets en train, entrées selon le programme. • Visites techniques avec des guides de voyage/agronomes de la Revue UFA • Obtention du visa pour Cuba • Guide de voyage local parlant l’allemand • Documentation de voyage détaillée

Programme complémentaire (en option) Vacances balnéaires à Varadero Groupe 1: 25 – 29.1. (arrivée à Zurich 30.1.) Groupe 2: 1 – 5.2. (arrivée à Zurich 6.2.) Groupe 3: 8 – 12.2. (arrivée à Zurich 13.2.) 4 jours/nuits de vacances balnéaires additionnels à l’hôtel Paradisus Varadero Resort & Spa (4 étoiles et plus): cet hôtel de luxe appartenant à la chaîne espagnole Melia est entouré de sable fin. Le magnifique hall de style grec abrite une fontaine et de nombreuses colonnes de marbre. Les chambres sont disposées comme des bungalows: ainsi, les hôtes sont toujours à proximité de la plage. Le prix s’élève à CHF 565.–, tous les repas, boissons, transferts inclus (supplément pour chambre individuelle ­ CHF 290.–). (prix basé sur l’inscription de 6 participant(e)s au moins)

Indications générales Inscription : Inscription jusqu’au 10 octobre 2017 dernier délai à l’aide du bulletin d’inscription ci-dessous ou via le site www.revueufa.ch. Le nombre de participants par groupe étant limité, les inscriptions sont retenues en fonction de leur ordre d’arrivée. Acompte: Après réception de votre inscription, vous recevrez une confirmation de notre part accompagnée d’un bulletin de

Talon d´inscription

13e jour: Santiago de Cuba – La Havane Le matin, nous visiterons le cimetière où repose l’ancien président Fidel Castro et José Marti, ainsi que de nombreux compagnons de route de Fidel Castro. Ensuite, visite de la forteresse San Pedro del Morro. Il s’agit d’un labyrinthe de ponts, de fossés, de couloirs et d’escaliers. L’après-midi, vol de Santiago de Cuba à destination de La Havane. Hébergement pendant deux nuits à l’hôtel Mercure Sevilla. Repas du soir dans un restaurant géré par des Suisses dans la vieille ville.

versement pour le paiement d’un acompte de CHF 800.– par personne. Formalités: Pour ce voyage, les citoyens suisses doivent disposer d’un passeport de voyage valable au plus tôt six mois après la date retour et d’un visa d’entrée à Cuba, que nous demanderons pour vous. Il n’existe pas de prescriptions concernant les vaccinations. Climat: A Cuba, la température moyenne avoisine 24,6° C. Il n’y a que deux saisons. Au mois de décembre et janvier, la température peut tomber à 15° C. C’est en janvier que les chances d’ensoleillement sont les plus élevées (80%). En hiver, l’humidité de l’air avoisine 70%. Agriculture: A Cuba, l’agriculture est un des secteurs économiques les plus importants. Aujourd’hui, près de 10% de la population travaille dans le secteur agricole. La part de la population rurale s’élève à 25%. A Cuba, les conditions de vie et de travail se sont nettement améliorées: l’amélioration du savoir-faire permet notamment aux producteurs de réaliser de meilleures récoltes et de vendre davantage de produits. Les grosses exploitations étatiques spécialisées ont été remplacées par des coopératives plus petites qui donnent plus de responsabilités et de liberté de décision aux agriculteurs. Annulation: Un montant équivalent à 40% du prix du voyage est facturé pour une annulation intervenant plus de 60 jours avant le départ, à 50% pour une annulation 5930 jours avant le départ, à 80% pour une annulation 29-10 jours avant le départ et à 100% pour une annulation 0 à 9 jours avant le départ. Nous vous recommandons de conclure une assurance annulation combinée à une assistance à CHF 109.– par personne individuelle ou à CHF 189.– pour les ménages de plusieurs personnes.

Organisation Terra Travel + Consulting AG Twerenbold Reisen AG Im Steiacher 5406 Baden-Rütihof ✆ 044 363 23 10 www.terratravel.ch Votre spécialiste pour les voyages agricoles

Talon d’inscription pour le voyage d’étude de la Revue UFA à Cuba 2018 A renvoyer le plus rapidement possible mais au plus tard le 10 octobre 2017 à: Revue UFA, voyage des lecteurs Cuba, Case postale 344, 8401 Winterthour M 2e voyage: 18.1 – 2.2.2018 M 3e voyage: 25.1 – 9.2.2018 M 1er voyage: 11.1 – 26.1.2018 1er nom (selon passeport) 2e nom (selon passeport) Prénom (selon passeport) Prénom (selon passeport) Rue

NPA, lieu

Date de naissance

Date de naissance

Téléphone E-Mail M Programme annexe avec vacances balnéaires à Varadero M Présentation de cabaret au Tropicana M Je/nous souhaitons une assurance annulation avec assistance

M Chambre double M Chambre simple

Date Signature REVUE UFA  9 | 2017


Fait main, naturellement

Vie quotidienne

Pia Amstutz-Grädel

Soupe à la crème aux herbes pour 2 portions

150 g de pommes de terre farineuses 1 oignon 2 cs d’huile 500 ml bouillon de légumes 2 bouquets de fines herbes variées (persil, basilic, cerfeuil..) 100 ml de crème 100 ml de vin blanc Sel, Poivre, Noix de muscade Peler les pommes de terre et les découper, ainsi que l’oignon, en petits dés. Faire chauffer l’huile

Photo: Pia Amstutz-Grädel

dans une casserole. Faire revenir l’oignon et les pommes de terre. Mouiller avec le bouillon puis cuire à couvert pendant 10 mn. Hacher les herbes de manière grossière et battre la crème pour qu’elle devienne un peu ferme. Ajouter le vin blanc et réduire en purée. Epicer avec le sel, le poivre et la muscade. Ajouter les herbes et mixer. Incorporer la crème et servir. www.inforama.ch

Pa r t i c i p e z et gagnez!

Tirage au sort... Un emballage au look d’edelweiss La Revue UFA met en jeu trois bons d’Agrimpuls. Les gagnantes et les gagnants de ce tirage au sort recevront des emballages «A la ferme» d’une valeur de 30 francs, un lot idéal pour les personnes qui font de la vente directe. Envoyez un sms avec la mention KFL Agrimpuls, votre nom et adresse au n o 880 (1 fr./min) ou participez directement depuis le site de la Revue UFA www.revueufa.ch. Le délai de participation est fixé au 12 septembre 2017. Conditions de participation et gagnants sur www.revueufa.ch 80

Désamorcer les pièges pour animaux De nombreux animaux vivent dans les zones habitées - beaucoup d’entre eux de manière discrète. Par conséquent, il est important de penser à eux au niveau des aménagements de la maison et du jardin et de limiter les pièges potentiels. Les surfaces transparentes ou vitrées sont souvent une source de collision pour les oiseaux. Les surfaces vitrées peuvent être rendues moins dangereuses en les signalant. Cela peut se faire en gravant un motif sur le verre. La nuit, les luminaires attirent beaucoup les insectes. Ceux-ci meurent après quelques heures, privant d’autres animaux d’une source de nourriture. Une solution consiste à installer des détecteurs de mouvements et des lampes spéciales. Ces dernières ne doivent être utilisées que lorsqu’elles sont vraiment nécessaires. Les puits, les gaines tech-

niques, les piscines voire les escaliers représentent souvent des pièges mortels pour les petits animaux comme les hérissons, les grenouilles ou les reptiles. Un grillage à maille fine permet de

Rencontre de l’Association suisse des jeunesses rurales La grande rencontre d’automne de l’Association suisse des jeunesses rurales se déroulera le 30 septembre et le 1 er octobre 2017 à Giswil (OW). En collaboration avec des représentants de l’organe directeur national, les neufs membres du comité d’organisation planifient cette grande réunion depuis plus d’une année. Les membres de la jeunesse rurale issus de toute la Suisse sont attendus le samedi après-midi à Giswil OW. Les participants seront d’abord chaleureusement accueillis par Patrick Omlin, président du comité d’organisation. Les allocutions de bienvenue seront suivies de cours qui, traditionnellement, auront un lien avec le canton visité. Le dimanche, une visite guidée de l’entreprise Edelpilz GmbH est encore, entre autre, au programme. Association suisse des jeunesses rurales

Qui paie les dégâts? L’assurance responsabilité civile (RC) couvre-t-elle les dégâts commis envers des tiers par un enfant mineur? En règle générale, la RC en tant que chef de famille est inclue dans la couverture de base de l’assurance RC privée. Les parents ne sont pas tenus responsables si l’enfant n’est pas encore capable de discernement et qu’il était suffisamment surveillé. L’assurance RC privée des parents n’est donc pas tenue de dédommager les dégâts. De nombreux assureurs proposent dans leurs conditions générales une couverture RC «à la demande» pour la responsabilité du chef de famille. Grâce à cette couverture spéciale, les parents peuvent exiger que leur assurance RC privée prenne en charge des dommages malgré l’absence de responsabilité. Dans tous les cas de figure, les parents sont tenus d’annoncer à l’assurance RC les dommages que leurs enfants ont causé à des tiers. Fondation Agrisano

boucher efficacement un puit ou une gaine. Piscines et bassins peuvent être couverts pendant la nuit. Pour tous ceux qui souhaitent aménager leur jardin de manière naturelle ou qui souhaitent préserver des espèces spécifiques telles le martinet ou les abeilles sauvages, des informations et des matériaux sont disponibles sur les sites Internet de BirdLife Suisse.

REVUE UFA  9 | 2017


Côté jardin

Vie quotidienne

Nouvelles variétés de gentianes

De belles fleurs pour l’automne Le bleu intense reste la couleur dominante chez les gentianes. Parmi les variétés actuelles, il existe désormais des gentianes aux fleurs blanches comme la neige et des variétés arborant une jolie couleur rose et fleurissant de l’automne à l’hiver.

Edith Backmann

Auteure Edith Beckmann, journaliste indépendante RP de Frauenfeld (TG), jardinière passionnée ayant des racines dans l’agriculture

A

vec leurs nuances de bleu, les gentianes sont idéales pour profiter de sa terrasse: dans un cache-pot bleu ou placées sur un miroir, elles sont tout simplement irrésistibles. Les variétés aux fleurs blanches placées dans un cache-pot blanc ou argenté sont certes inhabituelles mais tout aussi jolies. Placez-les à l'extérieur, sur le balcon ou la terrasse, car elles apprécient les nuits fraîches et humides. Précieuses fleurs alpines Le «joyaux du jardin», surnom de la gentiane, est étroitement lié au milieu alpin. Il en existe plusieurs centaines d'espèces et de variétés. Sa principale zone de propagation s'étend des régions montagneuses du Caucase et de Sibérie à l’Europe du sud et l’Europe centrale. Ces jolies fleurs se développent également très bien dans nos montagnes.

Petites astuces pour le jardin potager et d’agrément • En septembre, c’est le moment de planter les arbustes à baies ainsi que les arbres fruitiers et à fruits sauvages. • Goûtez les courges au moment de les préparer: les courges d’ornement contiennent de la cucurbitacine, une substance amère qui provoque des vomissements et des diarrhées! • Semez le rampon de mi-septembre à mi-octobre. Couvrez les graines ayant besoin d’un endroit sombre pour germer de fougères fraîches: elles sèchent jusqu’à l’apparition de la première verdure. • Si les têtes des choux de Bruxelles ne se sont pas encore bien développées, ôtez les pointes des plants. En plus de cela, il faut prévoir un apport complémentaire d’engrais! • Plantez les oignons d’hiver et l’ail entre les fraisiers ou sur la platebande récoltée de pommes de terre. • Séparez et multipliez les buissons fanés à la bêche ou stimulez ainsi la croissance des fleurs paresseuses.

Cultures à la floraison inlassable Toutes les gentianes sont des espèces strictement protégées. Les jardineries offrent amplement de quoi pallier cette interdiction, avec différentes variétés faciles à entretenir et fleurissant chaque année de plus belle. La gentiane de Chine d'automne, dont le nom botanique est gentiana sino-ornata, en est un exemple. Des botanistes anglais ont rapporté cette plante de 10 à 15 cm de haut au XIX e siècle déjà, de retour de leurs voyages en Chine. Dans un sol riche en humus, acide (valeur ph 4 à 5,5) et à un emplacement ensoleillé à mi-ombragé, avec ses fines feuilles vert vif, la gentiane de Chine d'automne forme un tapis ressemblant à un gazon. Elle ouvre ses fleurs bleu azur en forme d’entonnoir entre septembre et novembre. Ses collègues du Japon fleurissant en automne (gentiana scabra) apprécient aussi les sols acides et l'eau pauvre en calcaire. Combinaison parfaite Herbes d'ornement, bruyères ou encore espèces tardives de saxifrage, tel le «faux-orpin» avec ses feuilles aux jolis motifs, accompagnent à merveille la gentiane d'automne. Ils soulignent ses teintes et ses formes et sont aussi une combinaison appréciée en terrine. Au jardin, la gentiane se développe dans la rocaille. Il faut alors veiller à ce que le sol rocailleux ne s'assèche pas trop rapidement. Une exposition à l'ouest est donc plus adaptée qu'un versant sud ensoleillé. Une couche de copeaux de bois ou de paillis préserve l'humidité.

La gentiane d’automne attire les regards, surtout lorsqu’elle est suspendue à hauteur du regard. Photo: Picturegarden/Rohner

Arrangements automnaux Il est également possible de planter des gentianes d'automne en pots ou en bacs. Des gentianes et des plantes gris argenté, telles que les cinéraires maritimes (senecio cineraria), les santolines, la calocéphale ou immortelles (helichrysum), forment une belle composition. Les herbes d'ornement de petite taille tels la laiche ou le lierre forment aussi un ensemble décoratif. Il est conseillé d'utiliser de la terre de bruyère (acide) pour la plantation en bac. La gentiane d'automne convient également très bien pour décorer les tombes. Des fleurs bleu vif et des bruyères aux fleurs blanches ou roses forment une belle combinaison qui tient jusqu'à l'arrivée de l'hiver. n

REVUE UFA  9 | 2017 81


Vie quotidienne

Recettes

Recette d'or

Bon. Meilleur. Epeautre pur bio. L’épeautre pur à l’ancienne, la nouvelle mode des gourmets. Hildegarde von Bingen, la fondatrice de la diététique moderne, disait: «L’épeautre est la meilleure des céréales, il est réchauffant, nourrissant et vigoureux, et plus doux que d’autres variétés de céréales. A celui qui le mange, l’épeautre fournit une bonne chair et du sang, il rend joyeux et remonte le moral».

Kernotto Epeautre pur Recette de base pour 4 personnes Temps de préparation: 40 minutes

1 c.s. d’huile de colza 1 oignon, pelé et haché 400 g de Kernotto environ 1-2 dl de vin blanc environ 10 dl de bouillon de légumes sel et poivre 180 g de crème fraîche ou de mascarpone

Variante: selon la saison, le Kernotto peut être complété par des asperges, des champignons, des tomates séchées ou d’autres légumes.n

Faire chauffer l’huile de colza dans une poêle et faire revenir l’oignon haché. Ajouter le Kernotto et déglacer avec 2 dl de vin blanc ou de bouillon. Laisser mijoter le Kernotto pendant environ 30-40 minutes à feu moyen en ajoutant progressivement le reste du bouil­­­­­­­­­­­­lon. A la fin, assaisonner avec du sel et du poivre et velouter avec de la crème fraîche ou du mascarpone.

naturellement naturel – tel est le slogan que nous vivons dans notre exploitation bio – au quotidien. Depuis 1993, nous sommes fiers de produire sous le label bio bourgeon. Nous produisons nos denrées alimentaires de manière durable en veillant

82

à un équilibre sain entre l'être humain, l'animal et la nature. En 2016, nous avons cessé la production laitière pour nous consacrer à l'élevage de vaches mères. Nous commercialisons désormais régulièrement de la viande sous le label Natura

Beef. Il s'agit d'un mode de détention naturel dans le cadre duquel les animaux bénéficient de tout l'amour maternel. La viande provient de jeunes bovins heureux qui vivent depuis la naissance avec leurs mères, dans une stabulation libre bien

REVUE UFA  9 | 2017


Recettes

Vie quotidienne

Anita Rudin

Le Kernotto est à l‘épeautre ce que le risotto est au riz. Un repas complet et digeste ou en accompagnement de viande. Photo: USPF

aérée et au pâturage. Il s'agit d'un mode d'affouragement naturel où l'herbe est transformée en viande. L'affouragement est majoritairement constitué de lait maternel auquel viennent s'ajouter de l'herbe et du foin. Grâce à cela, le Natura Beef est

aussi tendre que la viande de veau tout en étant aussi savoureux que la viande de bœuf. Nous sommes également équipés d'un petit moulin. L'épeautre pur suisse cultivé sur notre exploitation y est transformé jusqu'au produit fini.

Anita Rudin et sa famille habitent au cœur de la région de Bâle, dans la ferme biologique de Dangern où elle a grandi. Après son apprentissage dans une banque, Anita a longtemps travaillé dans le domaine commercial. Elle est toutefois restée fidèle à l’agriculture, vu qu’elle a bien évidement toujours donné un coup de main à ses parents. Depuis 2012, Anita Rudin gère l’exploitation en bio avec son mari. Avec ses deux fils Jonas (6 ans) et Timon (2,5 ans), elle est maman et paysanne à plein temps. La maison, le jardin et l’administration sont ses domaines d’action principaux. Depuis 2015, Anita Rudin est également hôtesse chez Tavolata, ce qui lui permet de partager sa vie rurale avec d’autres personnes. L’épeautre pur joue un rôle très im­ portant dans l’exploitation biologique des Rudin. En 2007, la famille l’a cultivé pour la première fois et a acheté à cette occasion un petit moulin à céréales. Depuis lors toute la famille est littéralement «infectée» par le virus de l’épeautre. La demande pour cette céréale a tellement augmenté que les Rudin ont très vité été obligés d’acheter un moulin plus grand. Entretemps ils produisent environ 12 t de farine par année. Le Kernotto rencontre également un vif succès. Les Rudin sont tellement enthousiasmés par cette recette qu’ils aimeraient la rendre accessible à tout le monde. Au marché, ils cuisinent le Kernotto dans de grandes casseroles à feu ouvert. Cette performance leur a permis de remporter la médaille d’or du «Concours suisse des produits du terroir» en 2015. Leur enthousiasme pour l’épeautre et le Kernotto paraît être contagieux, car la demande augmente constamment. Entre-temps, les graines d’épeautre épluchées se trouvent déjà dans les poêles de quelques chefs étoilés. Les Rudin sont curieux de voir comment va se poursuivre cette aventure liée à l’épeautre.

Union suisse des paysannes et des femmes rurales Un réseau de femmes d’avenir www.paysannes.ch L’association professionnelle pour les paysannes défend les intérêts des femmes et des familles rurales et s’engage en faveur de sujets concernant l’alimentation et l’économie domestique. Est-ce que vous aimeriez vous aussi présenter vos recettes préférées dans la revue UFA? Alors prenez contact avec Anne-Marie Trümpi, 058 433 65 22, anne-marie.truempi@ufarevue.ch.

REVUE UFA  9 | 2016 83


Vie quotidienne

Paysans en ville

Entre les confins de la ville et la zone industrielle

«Nous faisons un travail de promotion» Pendant la période de floraison, le champ de coquelicots des Stadler attire les photo­graphes comme un aimant. Mais ces surfaces sont menacées par l’expansion de la commune de Wil, qui a besoin de nouvelles surfaces commerciales.

ment des demandes émanant de professionnels désirant réaliser une séance photos ou un film dans le champ de coquelicot. Il est même arrivé que quelqu’un demande à pouvoir y galoper avec son cheval. Pour la famille Stalder, cette demande allait cependant trop loin. Les Stalder vivent en effet des rendements de ce qu’ils sèment. Or dans la culture de coquelicot, les rendements ne sont de toute manière pas particulièrement élevés: un hectare permet tout juste de produire 300 l d’huile. La famille Stalder s’est habituée au fait de devoir se lever à tout instant pour répondre aux souhaits de sa clientèle. Photo: Eveline Dudda

Auteure Eveline Dudda, Service d’information et de communication LID, Weststrasse 10, 3000 Berne 6, www.lid.ch 84

L

’exploitation de Zeno et Hanna Stadler est située à proximité immédiate du giratoire installé aux confins de la commune de Wil (SG). Il s’agit d’une exploitation de taille moyenne pratiquant la production laitière, l’élevage avicole, l’arboriculture (hautes-tiges) et les grandes cultures. Zeno Stalder ne recule devant rien pour essayer des nouveautés. Fleurs de coquelicot Au moment de la floraison, le champ de coquelicots semble avoir un effet magique sur les passants. «Pendant la période de 10 jours au cours de laquelle les coquelicots fleurissent, les gens arrêtent leur voiture en bordure de champ à toutes les heures de la journée», explique Zeno Stalder. «Certaines personnes arrivent même en habits de soirée et se font photographier dans le champ de coquelicots», précise encore son épouse. Il arrive parfois qu’elles cueillent un bouquet. Les Stalder sont plutôt conciliants. Ils recoivent régulière-

Sous observation constante Pour les Stalder, la proximité avec la commune de Wil et la route constitue un défi: «Nous sommes sous observation constante.» C’est ce qui incite notamment le couple d’exploitants à donner la meilleure impression possible. Lorsque les vaches traversent la route, les Stalder la nettoye ainsi tout de suite, pour autant qu’on leur en laisse le temps. Les automobilistes n’aiment en effet pas attendre. Hanna n’accompagne plus les vaches sur la route pour aller au pâturage et laisse désormais cette tâche à son mari. «J’ai trop souvent été insultée. Les gens paraissent avoir plus de respect pour mon mari.» La route devant être refaite prochainement , les Stalder souhaitent en profiter pour construire un tunnel qui leur permettra de faire passer leurs vaches. Vente directe: un pilier La proximité par rapport à la ville a également des avantages. «Beaucoup de gens achètent encore des œufs ou du fromage chez nous en rentrant à

la maison», explique Hanna Stalder. Alors que la production laitière et les grandes cultures sont le domaine réservé de Zenno, les 400 poules pondeuses et la commercialisation sont du ressort de son épouse. A la ferme, Hanna Stalder vend ainsi des œufs, du fromage (du «Bodenseekäse» provenant de la fromagerie où les Stalder vendent leur lait) et des pommes de terre (issues de la ferme d’un ami) ainsi qu’un assortiment complet d’huiles pressées à froid provenant de la St. Galler Saatzucht. Hanna Stalder se rend également régulièrement au marché de Wil pour y vendre ses huiles. La vente directe est un pilier important de l’exploitation. La famille Stalder bénéficie du fait qu’Hanna ait appris les secrets de la vente dès son plus jeune âge. Pression sur l’agriculture Les enfants des Stalder, deux filles et un fils, ont entre 14 et 20 ans. Tout reste ouvert en ce qui concerne la reprise future de l’exploitation. La pression qui pèse sur les terrains agricoles est très élevée. Une partie de la surface agricole utile de l’exploitation est située sur la parcelle de 16 ha occupée par la zone de développement de Wil-West, où un nouveau centre économique doit voir le jour. C’est la raison pour laquelle tous les agriculteurs implantés dans cette zone ne bénéficient plus que de contrats de prêt à usage d’une durée d’une année au lieu des contrats de fermage de six ans habituels. A Wil-West il y a de la place pour de nouveaux bâtiments industriels mais plus nécessairement pour les champs de coquelicots et de n pommes de terre. REVUE UFA  9 | 2017


Foire de la maison

ve. 8 / sa. 9 septembre r les clients Exclusivement pou

LANDI

CONDITIONS DE FOIRE

5% +20% Gratuits

de rabais de foire de rabais pour paiement comptant TVA incl.

Livraison et montage pas de supplĂŠments cachĂŠs

Chez diga on y va!


VOTRE POULS EST TROP ÉLEVÉ?

AROSA

Découvrez l’arole!

Bois grison

Production appenzelloise

Design schwytzois

Qualité d’habitat suisse

1|

Des études scientifiques ont démontré l’amélioration de la qualité de sommeil grâce au bois d’arole: • Calme la circulation sanguine • Calme le rythme cardiaque d’env. 3500 battements par jour • Est anti-inflammatoire et améliore la régénération • Accroît le bien-être grâce à un meilleur environnement intérieur

BRISSAGO Confortable et intemporel

2|

Individuel, flexible, parfait!

CUIR VÉRITABLE

Centre de tests de matelas

3|

CUIR VÉRITABLE

Déterminez votre système de couchage optimal. Mesurages du dos gratuits pendant la foire de la maison!

Gratuit 4|

1 | AROSA Combinaison-hit composée de 1 vitrine, 1 meuble bas, 1 meuble mural et 1 étagère murale. Arole massif brut. Disponible également huilé ou effet naturel verni CHF 4544.–* au lieu de CHF 5980.–. 1706.01. 2 | AROSA Lit avec tête de lit 315, arolle massif non traité, 180 × 200 cm CHF 1949.–* au lieu de CHF 2564.–. 1669.01. Table de nuit no 401 CHF 599.–* au lieu de CHF 788.–. 1669.03. Armoire à 4 portes no 204, L/H/P: 200 × 204 × 60 cm CHF 3038.–* au lieu de CHF 3998.–. 1669.02. 3 | BRISSAGO Fauteuil-hit de style avec fonction relax, cuir terra cotto, piètement cœur de hêtre huilé CHF 2804.–* au lieu de CHF 3690.–. 1617.01. Nombreuses variantes et fonctions relax disponibles. 4 | STUGA Combinaison-hit, cuir Casay 99 toro. Dimensions au sol 230 × 262 cm CHF 5236.–* au lieu de CHF 6890.–. 1657.01. Disponible aussi à l’inverse. Sur demande avec fonction EASY-GLYDER.

7 | BARI Table chêne sauvage massif, huilé, 220 × 100 cm CHF 2113.–* au lieu de CHF 2780.–. 1684.01. LILLE Chaise chêne huilé, revêtement Argentina CHF 226.–* au lieu de CHF 298.–. 1672.01. 8 | VARIO X3 Chaise-hit chêne sauvage effet ciré, revêtement tissu anthracite CHF 399.–* au lieu de CHF 525.–. 1694.02 9 | KORFU Chaise piètement chêne naturel, revêtement tissu anthracite CHF 490.–* au lieu de CHF 645.–. 1701.01 10 | NUEVO Chaise piètement chêne naturel, revêtement tissu brun foncé CHF 454.–* au lieu de CHF 598.–. 1701.01 11 | REALP Chaise-hit acier/cœur de hêtre huilé, revêtement tissu anthracite CHF 454.–* au lieu de CHF 598.–. 1622.02

5 | 5004 Canapé-hit 2 places, tissu Tonka gris CHF 1923.–* au lieu de CHF 2530.–. 1650.02

12 | ANDORRA Chaise en porte-à-faux acier, revêtement brun foncé CHF 247.–* au lieu de CHF 325.–. 1668.01

6 | ALBIS Combinaison-hit 3 composée de 1 méridienne ST gauche, 1 socle chêne, 1 canapé 2,5 places ST droite, 1 socle chêne. Revêtement tissu cl. 6 CHF 4461.–* au lieu de CHF 5870.–. 1662.03. Coussins disponibles sur demande.

13 | TURIN Chaise-hit piètement acier, revêtement cuir Madras Rhino CHF 454.–* au lieu de CHF 598.–. 1675.01

*Prix LANDI cash. TVA, livraison et montage incl. Même modèle ailleurs meilleur marché = différence en retour!


Croisière en Méditerranée occidentale avec Lisbonne avec Costa Favolosa

Accoudoirs plats pour position couchée

11 jours dès

CHF 1114.– par personne Y compris pension complète et transferts

5|

Lisbonne Dates de voyage et prix par personne en CHF

6|

dans les 5 jours

SUBITO livré et monté

1er jour: Voyage en car de votre lieu de départ à Savone. A l’arrivée, embarquement et attribution des cabines. Votre navire, Costa Favolosa, lève l’ancre en début de soirée. 2e jour: Marseille est la ville portuaire la plus importante de France et se situe au sud du pays. Elle est également la seconde plus grande ville de France. 3e jour: Repos en mer. 4e jour: Malaga est la seconde ville de l’Andalousie et la sixième d’Espagne. 5e jour: Cadix se trouve au sud de l’Espagne et est bâtie sur un promontoire surplombant la baie de Cadix.

7|

Apportez de la chaleur dans votre salle de séjour avec une chaise ergonomique design, en qualité de menuisier.

8|

9|

dans les 5 jours

SUBITO

livré et monté

10 |

dans les 5 jours

12 |

Non compris

• Boissons, dépenses personnelles à bord • Pourboires obligatoires (10.– euros p.p./jour) • Excursions de Croisières Costa • Assurance annulation et SOS Frais de dossier

8 jour: Repos en mer. 9e jour: Valencia est une grande ville espagnole au bord de la Méditerranée, située à l’est du pays.

Costa Favolosa

10e jour: Barcelone est une magnifique espagnole au bord de la Méditerranée, appelée aussi la capitale secrète de l’Espagne.

Parc Güell, Barcelone

livré et monté

SUBITO 11 |

• Voyage en car de/en Suisse • Croisière dans la catégorie de cabine réservée • Pension complète à bord • Guide de voyage alémanique à bord

Date de construction: 2011 – 1508 cabines – 12 bars – 5 restaurants – 13 ponts – 4 piscines – 5 jacuzzis – théâtre et casino – wellness et sport

e

La Costa Favolosa

livré et monté

Nos prestations

CHF 30.– par personne, max. CHF 60.– par dossier

Organisateur: Croisières Costa

dans les 5 jours

Sous réserve de modifications de prix par la compagnie. Cabine individuelle et cabine à plusieurs lits sur demande.

6e + 7e jour: Lisbonne, capitale du Portugal, est aussi la plus grande du pays. Elle se trouve sur l’estuaire du Taje, au bord de l’Atlantique.

11e jour: Votre croisière prend fin aujourd’hui à Savone. Déjeuner à bord, puis débarquement. Retour en car en Suisse à votre point d’arrivée.

SUBITO

03.04.18 / 13.04.18 / 23.04.18 Prix par pers. en cabine double, transferts et pension complète à bord compris Action diga Cabine intérieure Classic 1114.– Cabine intérieure Premium 1186.– Cabine extérieure Classic 1339.– Cabine extérieure Premium 1429.– Cabine avec balcon Classic 1519.– Cabine avec balcon Premium 1681.–

13 |

nt! aintena m r e v r e Rés

Cadix, la plu s belle ville d ’Andalousi e

Tél. 0848 735 735

SARAH


EXCLUSIF AVANTAGES DE LA FOIRE

Cocktail de bienvenue

Café et gâteau gratuits

Coussin santé Memory

avec et sans alcool.

pour chaque visiteur

gratuit avec l’achat d’un matelas.

Bonus pour acheteur en gros

Bonus pour acheteur en gros

CHF 150.– plus conditions de foire

CHF 350.– plus conditions de foire

Réduction supplémentaire

Réduction supplémentaire

Valeur CHF 20.– pour tous les acheteurs

lors d’un achat dès CHF 15’000.– (prix catalogue)

lors d’un achat dès CHF 25’000.– (prix catalogue)

Spécial arole

Planification 3D,

Prix de lancement

Offres exceptionnelles

nouveau pour nombreux programmes

sur les nouveaux modèles

Concours voyage

Show ergonomie,

Nombreux hits de foire

Montant du gain CHF 8000.–

avec conseils pour un habitat sain

10% au lieu de 5% de rabais de foire

Cadeau surprise

Vous trouvez diga 10 × en Suisse – aussi près de chez vous! 1023 Crissier/VD (sans cuisines)

Sortie Lausanne-Crissier

Tél. 021 633 44 90

8953 Dietikon/ZH

Lerzenstr. 15a

Tél. 044 743 80 50

8600 Dübendorf/ZH

Neugutstr. 81 (à côté d’Interio)

Tél. 044 802 10 10

6032 Emmen/LU

Emmen-Süd (Hasliring)

Tél. 041 268 84 84

8854 Galgenen/SZ

Sortie Lachen

Tél. 055 450 55 55

1763 Granges-Paccot/FR

Sortie Fribourg-Nord

Tél. 026 460 76 76

4614 Hägendorf/SO

Industriestr. Ost 11

Tél. 062 207 02 20

3421 Lyssach/BE

Bernstr. 41 (zone commerciale)

Tél. 034 420 95 95

4133 Pratteln/BL

Zurlindenstr. 3

Tél. 061 826 50 20

9532 Rickenbach à Wil/TG

À côté de Coop

Tél. 071 929 47 00

Places de parc gratuites devant toutes les filiales

Horaires d´ouverture: lu – ve 10h00 – 18h30 sa 09h00 – 16h00

Venez et profitez! Séjour Salles à manger Dormir Bureaux Tapis

Service info diga: téléphone 055 450 55 55

en Suisse

Chez diga on y va!

www.diga.ch

swiss family company

LAN-09-2017. Sous réserve de modifications de prix et de modèles. Prix valables au: 18.08.2017. Les conditions de foire sont déduites des prix et ne sont pas valables pour les collections étrangères et les articles nets.

Unique


Petites annonces TECHNIQUE AGRICOLE à vendre Gesellschaftswagen; Palletgabel 3-Punkt; Trommelmäher Fahr 3-Punkt; Tiefgang­ wagen für Traktor, 3 t; Kippschaufel, 1.80 m; Grubber, 2.10 m ✆ 079 306 17 94 Ladewagen Agrar 250, 5 Rechen, Doppel­ bereifung ✆ 062 721 11 65 2 Hochsilo Huber, 80 m², Ø 3.5 m, günstig, Preis verhandelbar ✆ 079 510 49 78 Güllemixer revidiert ✆ 079 752 87 48 Siloverteiler; Most­ flaschen, Fr. 14/Stück; diverse Heulüfter Axial, ab Fr. 450 ✆ 079 752 87 48 Heurüstmaschine revidiert, ab Fr. 1700, div. Zubehör ✆ 079 752 87 48 Ersatzteile zu Heurüstmaschinen ✆ 079 752 87 48 Jethaube zu Abluft­ kamin, Fr. 50; diverse Elektromotoren, 3-7.5 PS; diverse Zapf­ wellen ✆ 079 752 87 48 Gebläse Zumstein AS27, 10 PS, für kleinere Scheune; Heuschrote Schneidfix mit 30 m Kabel, für Heu u. Silage; Silo Räss, 55 m³, gratis ab Platz; Dosierlade­ wagen Claas 330U; Rundballenfräser Auer, Aussteller; Radiator elektrisch; Friteuse; Bockwagen, eisenbereift; Pferdeschlitten; Metzgerschragen; Heu­ heinzen; Garbenseile ✆ 032 677 10 50 Elektro-Silogabel Wigger für Siloenthnahme im Hochsilo, 5-jährig, Fr. 2800; Brennholzfräse Geba, Fr. 1500; Milch­ sieb Chromstahl, Fr. 50; 20 Halsbänder für Kühe 20 Fr./Stück, Klauen­ stand Amhof, Fr. 1000 ✆ 079 575 25 52 Hürliman XA 658, Allrad 83 PS, Jg. 2004, Front­ hydraulik und Zapfwelle, elektr.-hydr. Front­ entlastung mit ZusatzOelanschlüssen, ab MFK, neue Kupplung

und Bremsen vorne, Motor revidiert, spezieller Kühler und Batteriekasten, Frontlader­ konsolen Stoll, ohne Öl­anschluss, aus 1. Hand sehr gepflegt, kein Rost, Fr. 23 000 ✆ 079 720 11 20 Kombi-Trak Rasant 1903, 2040 Std.; Motor­ mäher Reform M-12, sehr guter Zustand; Silohäcksler Mengele; Heuschrote S+M, mit Kabelrückzug; Trom­ mel-Mähwerk Bellon, B ca. 1.60 m; Kolben­ pumpe Lanz ✆ 033 673 20 01 Motor Honda zu Rapid 505, 13 PS; Doppelrad zu Rapid 505 oder Rapid Euro; Mulcher zu Rapid 505, 606, Euro, Obitro usw.; Mulcher zu Aebi HC55, CC56, CC66 ✆ 079 622 45 82 Dieselmotor, 11 PS zu Rapid oder Aebi Motormäher; div. Mähmesser und Balkenteile zu Motormäher; Motor Mag zu Aebi AM40 AM41; Motor Honda, 13 PS, zu Aebi AM40, AM41 und AM42; Motor Mag zu Rapid 505 ✆ 079 245 11 39 Rapid Euro 4, 25 Betriebstunden ✆ 079 622 45 82 Diverse Bergmotor­ mäher Aebi und Rapid, günstig ✆ 079 154 41 97 Traktor Hürlimann 360 Allrad mit Kabine, 60 PS, sehr guter Zustand, günstig; Kreiselheuer Kuhn zu Metrac, günstig; Heugebläse Aebi HG10 ✆ 079 245 11 39 Güllenpumpe, Schne­ ckenpumpe, 90 m³, günstig ✆ 079 245 11 39 Rapid 505 mit Hondamotor und Doppelrad, sehr guter Zustand ✆ 079 245 11 39 Güllenpumpe, 95 m³, günstig ✆ 079 622 45 82 Güllenpumpe, 65 m³, günstig ✆ 079 622 45 82 2 Krippenelemente für je 3 Kühe, Fr. 400; Tele­ skopverteiler 12 m, inkl. Steuerung, Fr. 500; Intensiv-Bürstenauf­

bereiter Kurmann, Fr. 5000; Selbstmischer­ anlage, Körnerwaage, Mühle, Mischer, 1 t, Fr. 1000 ✆ 077 464 35 74 Spaltmaschine mit Zapfwelle, 1 m oder 50 cm, Fr. 1000; Front­ scheibenmäher Claas, 3 m, Fr. 1300; Eisen­ bügelsäge Fr. 1000; div. Velos ✆ 079 466 73 60 Kehrmaschine Saphir GKM151 für Gabel­ stapler, inkl. Seitenbesen und Wassersprüheinrichtung, Jg. 2015, neuwertig, 10 Betriebsstunden, NP Fr. 5540, VP Fr. 4600 ✆ 079 465 56 91 Flexkupplung Hardischeibe zu Frontzapf­ welle, neu org. verpackt, 4276436M91 zu MF, Fr. 100 ✆ 076 330 41 60 Schöne Heuroste von Heubelüftung, 2 m x 99 cm, 37 cm hoch, ca. 25 Stück, günstig ✆ 052 745 16 83 oder ✆ 077 406 94 21 Siloballengabel für Hydraulik Kat 2, 1500 kg, 2 Ballenspitzen und 2 Palettgabeln, 3 Funk­ tionen in 1 Gerät, neu Fr. 860; Hochdruck­ schlauch 20 m, für Hoch­­­­druckreiniger, neu Fr. 150 ✆ 062 299 04 36 Rotorgrubber System Weichel, schwere Bauart, 4 Lockerungsschare, geeignet um grosse Massen Gründünger verstopfungsfrei einzu­ arbeiten, 3-Gang Ge­ triebe, seitlicher Zahn­ radantrieb, Packerwalze zum Umbau zur Streifenfrässaat von Mais 4 Reihen à 75 cm, Verschleissteile vorhanden, Fr. 1900 ✆ 079 713 95 05 Elektrokabel TT, 72 m, 15 x 16 mm, 3LNPE, neu ✆ 079 713 95 05 Säkombination Niemeyer/Accord, elektr. Fahrgassenschaltung, Spuranreisser, Fr. 5700 ✆ 079 515 51 28 oder ✆ 062 875 19 89 Anbaubock zu Pöttinger Schwader Euro Top 33 bis 380 N oder Zetter

Hit 40 - 54, Fr. 450 ✆ 079 299 45 69 Kunstoffsilo Huber, 3 m x 8 m, 60 m³, mit UV-Schutz, sehr guter Zustand, Entnahme war immer von Hand, Fr. 800 ✆ 079 510 49 78 Ballenförderband ✆ 079 426 06 35 Seilwinde Tajfun EGV 60A, Zugkraft 6 t, mech. Bedienung, 110 m neues Seil, wenig gebraucht, top Zustand, günstig ✆ 079 579 82 21 Heurüstmaschine revidiert, ab Fr. 1700, diverses Zubehör ✆ 079 752 87 48 Traktoren Güldner, eingelöst und funktionstüchtig, Güldner G 45S sowie G 40; Esse; Kupferkessel zum Kochen, Mauensee ✆ 079 397 48 71 Heckkreiselmäher Pöttinger mit Knicker, gut gewartet, sehr gepflegt, Arbeitsbreite 2.25 m, breit streuend, verstellbar, infolge Betriebsaufgabe, Verhandlungsbasis Fr. 4200, abzuholen in Langrickenbach TG ✆ 071 411 60 14 Mähbalken Dyamant, 2.50 m, mit beidseitigem Schneidwerk, günstig ✆ 079 819 73 90 Alter Tannerwagen Metall-Holz, mit Seitenläden, 0.80 m, Brücke L 5 m, B 2 m, NL 6 t ✆ 079 561 45 42 GB Silofräse komplett, 3.5 - 4.5 m, Standmotor Mercedes 160 PS für Gebläseantrieb, guter Zustand ✆ 061 761 71 13 Motorsäge Dolmar, 9000 PS, sehr guter Zustand ✆ 079 640 69 10 Heugabel, fahrbar; Kassenschrank B 50 cm, H 45 cm, T 45 cm ✆ 079 812 98 66 Deutz DX3.60 Allrad, 70 PS, 3700 h, DW, mit Kabinen, Fr. 15800 ✆ 079 707 10 59 Siloballen, Ernte 2016, Heuballen, älteres Heu, Ernte 2016 ✆ 079 673 24 71

Jaucherührwerk, Schiffsschraube für 500 m³ ✆ 079 673 24 71 Rotorfräse Kuhn EL 122-300, Easy-FitZinkenrotor, année 2015, que 30 ha, avec Maxipackerwalze PK2, seitliche Scheiben, Spurlo­ckerer, peu utilisé, vente pour cause de cessation d’activité ✆ 026 652 10 38 ou hans.kaeser@websud.ch Silofräse GB 3.5-4.5 m, komplett ✆ 061 761 71 13 Fäkal-Pumpe, sehr guter Zustand, Leistung: 1h~40 m³, ~300 kg, bei Fragen Tel. ab 20 Uhr ✆ 079 487 88 93 Hochdruckpresse Claas Markant 55, neuwertig, Fr. 5500 ✆ 079 324 87 74 2-Achsmäher Aebi TT88, 2900 Betriebs­ stunden, ab MFK ✆ 079 324 87 74 Mistkran/Heckbagger Negrisolo, an 3-Punkt­ anbau, geeignet auch für Zweiachsmäher, guter Zustand ✆ 079 245 11 39 Rotorfräse Kuhn EL 122-300, Easy-FitZinkenrotor, Jahr 2015, nur 30 ha, mit Maxi­ packerwalze PK2, seitliche Scheiben, Spurlockerer, wenig benutzt, Verkauf wegen Betriebs­ aufgabe ✆ 026 652 10 38 oder hans.kaeser@websud.ch Mercedes G320, blau, s. schön, ca. 70000 km, Fr. 26000; MB-trac 800, ca. 7000 h, Fr. 16000; Kreiselschwader Kuhn GA 4321 GM, wie neu, Fr. 4950 statt Fr. 8600; Schneepflug Hunziker, 3 m breit, top Zustand, NP Fr. 20000, VP Fr. 6000; Dieseltank m. Wanne, 1000 l, Fr. 350; Maschinen f. Pferdezug: Heuwender, Rechen, Düngerstreuer, alle drei zusammen Fr. 1600; Dieseltank mit Wanne, 1000 l, Fr. 350 ✆ 079 678 59 85 2 Kompletträder 13,0/ 75-16 10 Pli, neuwertig, beide Fr. 200 ✆ 061 761 71 13 Heisswasser-Hoch­ druckreiniger Kärcher

Quelque chose à vendre?

Formulaire: www.revueufa.ch Commercial 10/20-4 HDS, mit Schlauchtrommel 20 m Schlauch, sehr guter, gepflegter, neuwertiger Zustand ✆ 079 812 98 66 Jeep Kia Sorento LX Diesel, Automat, Jg. 2014, 42000 km, Anhänger-Vorrichtung Kugel, Zuglast 3000 kg, Fahrzeug-Fabrik-Garantie noch 4 Jahre, 8-fach bereift, 5-türig, Zustand wie neu, aus 1. Hand, ab MFK, NP Fr. 46500, VP ca. Fr. 29500 ✆ 079 812 98 66 Silofräse Huber; Kette für Gras und Mais ✆ 079 243 75 25 Tor, 2 Flügel 2.45x1.88; Tor 2.92x2.53 mit Fenster und Türe; Obst­ presse mit Schnetzler, ohne Motor; Gartentore verzinkt 0.96 x 0.97 m, mit Pfosten ✆ 079 785 98 53 Eisenbetonanschlüsse klein Fr. 10, gross Fr. 15, Wasserstop für Güllengrubenbau 1 Stk. à Fr. 1; Verbundsteine 10x20x8, Stk. à Fr. 0.80 ✆ 079 785 98 53 Traktor Renault 751 4S, MFK 06.2016, Reparaturen mit Belegen vor­ handen, Fr. 10500 ✆ 079 785 98 53 Ford Räder 16.9 30 für Serie 10 und 30 ✆ 079 249 21 62 Fendt 309 LSA, 86 PS, Std. 3460, Jg. 1986, Fronthydraulik / Frontgewichte, Doppelräder hinten und vorne; Landini 6060 Turbo, 60 PS, Std. 1800, Jg. 1991, Wechsel-Doppelbereifung, Frontwalze 1.40 m, Cambridge Ringe 52 cm; 3- Scharpflug Kverneland Nonstop; Feld­ spritze Fischer, 12.50 m, hydr. Balkenlift, Hang­ ausgleich, 6 Zyl. Membranpumpe, Ordomat; Schlegelmulchgerät Seppi, Breite 2.50 m, für Heck- und Frontanbau;

REVUE UFA  9 | 2017 89


Petites annonces Betrieb/Werkstatt; Kunststoffwanne, 150 x 100 x 80 cm; Dezimal­ waage, alt; Madenbrett für Traktormähbalken ✆ 079 634 79 40 Viehanhänger Tanner, 5.6 m², top ✆ 079 631 56 57 Viehanhänger solid, 7.6 m² ✆ 079 631 56 57

Nouveau: annonces premium Publiez vos annonces de manière encore plus attrayante. Vous trouverez le formulaire à cet effet sur www.revueufa.ch/petites-annonces

TECHNIQUE AGRICOLE à vendre Zweischeibendünger­ streuer Rauch Komet ZS800N ✆ 044 814 38 83 oder ✆ 079 280 98 00 Zuckerrübenvollernter Stoll 202, rev. top Zustand, ab MFK ✆ 079 652 23 25 Zwiebelnroder Samon, Breite 135 cm, in gutem Zustand, Fr. 3700 ✆ 079 409 98 12 Verteilerköpfe Vogelsang TWIN-CUT, 24 Abgänge pro Kopf, frisch revidiert, 2 Stück, Breite 12 m (25cm), Fr. 1900 pro Verteilerkopf ✆ 079 409 98 12 Heckkreiselmäher Pöttinger mit Knicker, Arbeitsbreite 2.25 m, breit streuend und verstellbar, gut gewartet, gepflegt, infolge Betriebsaufgabe, Verhandlungsbasis Fr. 4200, TG ✆ 071 411 60 14 oder ruth.reinhart@eggethof.ch Bandeingraser passend zu Rapid 507 ✆ 041 480 33 52 3-Scharpflug Althaus; Kreiselegge Maschio,

3 m, mit Spiralwalze; Grubber mit 11 Zinken, ohne Nachläufer; Ein­ scheibendüngerstreuer Bogballe 500, alles in gutem Zustand ✆ 032 641 22 73 2-Scharpflug Ott Permanit LM 950; Kreisel­ heuer Pöttinger Hit 47 N; Kreiselschwader Pöttinger 340 N, wegen Betriebsaufgabe ✆ 079 480 19 33 4-Radkipper Brantner mit Öldruckbremsen, Rapstauglich, Fr. 7800, Zentralschweiz ✆ 076 488 37 15 2-Achs-Brückenwagen, 5 x 2 x 1 m, GF Achsen, Pneu 8,25x20 14 Ply, Oelhydraulische Bremse, Wagen ist in sehr gutem Zustand, Preis auf Anfrage, verhandelbar ✆ 079 676 34 43 CKW Wandsteckdosen und Kupplungen, 40 Amp und 15 Amp; 2 Handschlag-Bohrma­ schinen Bosch und Profikraft; Stichsäge; alter Kultivator an Hydraulik; Kunststoffwanne, 1 x 1.5 m ✆ 079 634 79 40 Frontlader Alö mit Konsole zu Ford Traktor; Metallspind 4-türig für

Viehwagen Dalcher, billig ✆ 079 631 56 57 Bètaillère Dalcher, 5 m² ✆ 079 631 56 57 Fendt 415 Vario, 150 PS, 1850 Betriebsstunden, FH, FZ, FL; Fendt Cargo 4X80, gefederte VA und Kabine, Bereifung vorn 540/65R24, hinten 600/65R38, guter Zustand ✆ 078 628 11 57

Rapid Euro 4 Hydrostat, 16 PS, Jg. 2015, inkl. Heugrasbalken 250 cm, mit Aussenschneidwerk, Ersatzmesser, Achsverbreiterung, Bereifung 23x8.50-12, neuwertig, Fr. 15000 ✆ 077 438 90 88 Lemiro-Schieber, B 3.20 m, Motor 2000 Upm, rev. 2015, Funksteuerung, Ladegerät, Station, 24 Volt, Motor, Kufen, Schieberplatten und Pneu neuwertig, Fr. 2500, verhandelbar ✆ 071 636 16 83 oder ✆ 079 343 89 78 Silohäcksler Mengele, Blitz 1000, Fr. 7000; Dosieranlage Landsberg, Fr. 7000 ✆ 079 723 61 25 Oldtimer Lanz Bulldog 2816 ✆ 079 381 79 54

Tandem-Kipper, 11 t, neu, inkl. zwei Aufsätze, Bremsregulierventil ✆ 079 720 11 20

Butterkübel Winkler, elektrisch, 5 l, wenig gebraucht ✆ 079 640 69 10

Sitzwagen für Motormäher Rapid, Fr. 50 ✆ 078 874 86 55

Bandrechen Knüsel B 270/5 LS, Occ., Jg. 2009, Zustand sehr gut, kein Spiel, Keil­­­­­ riemen ohne Risse, wenige Ein­­­­­­satzstunden, starke Ausführung, 5 Zinkenreihen, Akkorddreieck-Anbau mit Pendelbock, ver­­­stellbarer Gegenrechen montiert, inkl. Betriebsanleitung, komplett betriebsbereit ✆ 041 917 27 89

Kulturegge Bärtschi mit Krümler, Breite 2 m, Fr. 100, Kt. AG ✆ 079 666 82 11 oder hans.berger@bluewin.ch Silotauchdeckel aus Stahl, Ø 2.5 m, sehr gut erhalten, Fr. 100, Kt. AG ✆ 079 666 82 11 oder hans.berger@bluewin.ch Motormäher Agria Grizzli, mähbereit, mit Gitterrad ✆ 081 647 12 08 Kleinballenpresse Gallignani 6600, guter Zustand, neue Lager, Preis nach Absprache ✆ 031 741 01 39 oder k.riesen@bluewin.ch Zuckerrüben-Rode­ aggregat Kleine, Köpfer K 6 II für Frontanbau, 6-reihig, dazu Heck­anbau Roder ✆ 032 381 11 10

Mais Eingraskombinati­ on, Maishäcksler Mengele, Höhe abgeändert, angehängt an Häcksler, kurzer Eigenbau-An­ hänger, 3.5 m², mit Kratzboden, zum direkten Abladen in Futtertisch, Fr. 2400 ✆ 079 543 16 32 Kleinballenpresse New Holland, guter Zustand, wenig gebraucht ✆ 078 635 64 28 Autochargeuse à bottes Guyma, capacité de 104

bottes, parfait état; Convoyeur de bottes Sama, 6 m vertical et 20 m horizontal chaîne à gallets, Matériel en parfait état et modulable par secteur de 2.5 m, prix à discuter ✆ 079 416 35 14 Hypertherm-InverterPlasma-Schneidanlage; Powermax 30-CE, Jg. 07.11.12, Fr. 1450; Pendel-Düngerstreuer Vicon, Jg. 01.03.10, Fr. 2700; Heugebläse Taurus, Motor 12.7 kW; Diesel-Gabelstapler Jungheinrich DFG 20 AS, Jg. 2001, Std. 927, Tragkraft 2000 kg, Hubhöhe 5000 mm, Freisicht, Triplex-Seitenschub, neue Gabeln, Fr. 19500; Federzahnegge, Doppelkrümler Haruwy, Arbeitsbreite 2.80 m, Fr. 650; Motormäher Aebi AM1, Fr. 550 ✆ 076 325 21 77 Tandem Dreiseiten­ kipper Neuhaus, massiver Rahmen und Aufbau, Nutzlast 8000 kg, hydr. Bremse, hinten Pendel­ tür, Zylinder ist trocken, Rahmen und Aufbau nicht verzogen, Pneus in sehr gutem Zustand, ZW Bordhydraulik funktioniert einwandfrei, Fr. 4400, Kt. BE ✆ 079 328 76 63 Holz- und Metall­ auszugsleiter; Mist­ bähre; Gartengarette; Blachen, wasserdicht; Stossdeichsel für Traktor Oberlenker; Futterund Wassertröge, Reit­ sattel, komplett ✆ 032 351 23 58 Motor für Aebi AM 16 oder Motormäher Aebi AM 16 ✆ 026 652 32 38 oder ✆ 079 728 96 25 Moteur pour Aebi AM 16 ou Motofacheuse Aebi AM 16 ✆ 026 652 32 38 ou ✆ 079 728 96 25

Kratzbodenwagen Krüger, 300 x 174 x 50 cm, nur 125 cm Beladungshöhe, ideal für Obst, Futterrüben, usw., Ber. 10.0/75-15, Fr. 400, Kt. TG ✆ 052 376 11 52 Wasserpumpe Robin, neu, mit Benzinmotor, Fr. 370; Rundbiege­ maschine, 2040 x 4 mm; Amboss 235 kg ✆ 079 542 83 44 Élévateur tout-terrain 2X4, Modèle démo, 2015, 38 heures, Capacité 3.5 t, Levée 4.3 m, avec cabine fermée suspendue, chauffage, déplacement latéral, 4 valves, Fr. 29960 ht ✆ 027 305 33 33 info@neuwerth.ch Fäkal-Pumpe, sehr guter Zustand, sehr langlebig, Leistung: 1h~40 m³ ✆ 079 487 88 93 Kartoffelschälmaschine Flott 16 K, wenig gebraucht, gut geeignet für Direktvermarkter ✆ 079 862 36 41 Filterstation mit 2 Druckreduzierventilen; Düngermischer Gewa LW 60, zur Tropf­ bewässerung ✆ 079 862 36 41 Dosiergerät Lanker, 7.5 m, inkl. Querförderband, guter Zustand, Fr. 6000; Schleusen­ gebläse Lanker mit 13.2 kw Motor, guter Zustand, Fr. 200; Forst­ seilwinde KMB, 6 t, ca. 90 m Seil, elektrohydr. Bedienung mit Steuerbirne, guter Zustand, Fr. 3200 ✆ 079 392 21 60

Quelque chose à vendre?

Formulaire: www.revueufa.ch Annonce

Agropool.ch – die grösste Occasionsbörse für Landmaschinen der Schweiz. Kaufen und Verkaufen – einfach, günstig und erfolgreich unter www.agropool.ch 90

Ein Produkt der

REVUE UFA  9 | 2017


Petites annonces Stapler LMV, 5 t, Hubhöhe 5 m, altes Modell, Fr. 2500 ✆ 079 447 78 68 2-Schar-Pflug Ott HW 244, hydraulische Wendung, gute Werkzeuge, Fr. 400 ✆ 079 472 55 17 Ladewagen Steyr Hamster 803 V, aufklappbarer Aufbau, Doppelräder, Pickup mit ZW angehoben, Gesamtgewicht 3800 kg, H 2.4/2.9 m, B 2.3 m, inkl. 4 Messer, Fr. 1800, Seeland ✆ 076 525 31 99 Tandemanhänger-LKW Wechselfahrgestell, Kugeluntenanhängung, Luftfederung, Scheibenbremsen ALB, Strassenbereifung 40 kmh, Wech­­­­sel­brücke, top Zustand ✆ 062 777 53 31 oder ✆ 062 777 53 33 Traktor Fendt 305 LS, ohne Allrad, Bj. 87, Stunden 7800, Fr. 10500 ✆ 078 823 63 18 oder h.brauchli@shinternet.ch Fronttrommelmähwerk JF 305 sehr guter Zustand, mit Anbaudreieck ✆ 079 385 11 07 Stapler Hangcha, 1.5 t, Isuzu-Diesel, Strassentauglich, Freisicht-Mast Duplex, Hub 3 Meter, BJ 2007, 700 h, Fr. 7800 ✆ 076 377 42 45 Maishäcksler Pöttinger Mex 5, 3-reihig, guter Zustand, betriebsbereit ✆ 079 335 26 20 Gülle Pumpe + Trans­ portfass, 12 m³, mit Doda Zetrifugalpumpe Tamdemachsen; Misch­ wagen Triolit, 12 m³, einsatzbereit mit Waage, günstig ✆ 079 335 26 20 Kettenzug GIS, 250 kg, 17 m Kette für Silofräse, Fr. 500; Wasserpresse, neu, unbenutzt, Ø 5.105.5 m, NP 1290, VP Fr. 1000 ✆ 079 646 73 39 Kreiselheuer Pöttinger 54 N, Breite 5.40 m; Motormäher Aebi AM41; Roller Peugeot ✆ 079 748 30 57 Kreiselegge Lely, 3 m, Stabwalze, Spindel­ verstellung, Zinggen ca. 60%, betriebsbereit,

2 69 041 g4ru4ete8r-w2aagen.ch info@

Fr. 1800; Neue Packer­ walzen Baur 2.5 m und 3.0 m, passend zu Lely-Kreiseleggen, Ganzrahmen-Konstruktion mit Abstreifer, Montage an Seitenarme, Fr. 700 pro Walze ✆ 079 775 29 02 Wagenbrücke, Chassis aus Eisen, Boden aus Holz, 4.50 m x 2.00 m, recht stabil, Fr. 550; Entrindungsmaschine Stihl (Biber) Fr. 650; elektrischer Kettenzug Demag 500 kg, Kt. SG ✆ 079 273 35 66 Dosierwagen Mengele, einachsig, 10 m³ mit hydraulischer Bremse ✆ 079 335 26 20 Mähdrescher MF 87, Jg. 66, funktionstüchtig, Schneidtisch B 251 cm, Fr. 1000; Kartoffel­ ernter Samro, alt ✆ 078 718 59 32 Landini 7880 Allrad, Vollkabine, 4500 h, neu bereift, ab MFK, Fr. 13000 ✆ 041 610 47 29 Fahrgestell mit Achse für hydraulischen Antrieb, Vierradbremse und Lenkung, geeignet für Aufbau Ballenabroller oder kleiner Misch­ wagen. Breite 1.35 m, Länge 2.95 m, VP Fr. 950, Bilder per Whatsapp oder E-Mail ✆ 078 744 30 32 oder schenkon@bluewin.ch Heurüstmaschine Kranmodell, sehr guter Zustand ✆ 078 745 62 63 Faucheuse frontale Vicon F270, très bon état, Fr. 1800, Ensileuse à maïs PZ 160 frontale 2 rangs, Fr. 2400, 4 Silos Rotaver 105, gris ✆ 079 453 42 33 Mais-Häcksler Fahr MH 70, einreihig, Fr. 990, Schlegel-Mulcher Seppi, 2 m Breit-, Front- und Heckantrieb, Fr. 550 ✆ 071 651 15 37

Maishäcksler Pöttinger GT, 1-reihig, wenig gebraucht ✆ 079 299 45 69 Heckstapler für Traktoranbau, 3-Punkt-Anbau, Anbaukonsole für Ballengreifer oder Palettengabel ✆ 079 660 96 93 Mostpackpresse Voran, mit Mühle, doppelbietig, günstig ✆ 031 981 13 03 Doppelschwader Claas Liner 1250 Profil, Arbeits­­breite 5.80 m, guter Zustand, wenig gebraucht, Fr. 7000 ✆ 079 501 80 35 Heckschaufel, alt, ca. 120 cm breit, Fr. 200 ✆ 041 931 08 52 oder ✆ 079 482 98 31 Verleseband, L 600 cm, B 100 cm, 3 Bahnen, Laufgeschwindigkeit stufenlos einstellbar, gebraucht, Fr. 1900 ✆ 041 931 08 52 oder ✆ 079 482 98 31 Rollenband, L 200 cm, B 100 cm, 2 Bahnen, Ge­­­­schwindigkeit stufenlos einstellbar, gebraucht, Fr. 1400 ✆ 041 931 08 52 oder ✆ 079 482 98 31 Stapler Caterpillar, Diesel, ab Platz, Jahrgang ca. 1991, Modell VC60D, Eigengewicht 5000 kg, Hubkraft 2500 kg, Hubhöhe 4375 mm, Höhe 2070 mm, B 1150 mm, L 2720 mm, ohne Gabel, Motor läuft, aber verliert Öl (Simmenring?), Licht und Blinker, Arbeitsscheinwerfer, Fr. 4900 ✆ 041 931 08 52 oder ✆ 079 482 98 31 Silowasserpresse mit hohem Rand, Ø 3 m ✆ 079 669 61 54 oder martin82hug@gmail.com Motormäher Rapid 505, mit Bandeingrasung, Motor MAG 1045, teilrevidiert, springt gut an, Ventile eingeschliffen, Vergaser gewartet, neue Zyl. Kopfdichtung, Balken teilrevidiert, neue Mähfinger, neue Druckund Gleitplatten, neues Mähmesser, neue Bereifung, Felgen, Motor und Haub neu lackiert, Maschine in gutem Zustand ✆ 079 194 37 83 oder michi-schmutz@bluewin.ch

Kreiselschwader Pöttinger 272, inkl. Tastrad, guter Zustand. Kt. SG ✆ 079 381 89 28 Kreiselmäher DeutzFahr KM22 ✆ 079 660 96 93 Milchtank 580 l, mit Tauchkühler, Fr. 500 ✆ 062 926 20 54 Tränkewagen 1000 l + 2000 l + 2800 l, mit Bremse, ab Fr. 800; Schaufelrührwerk Fankhauser, Fr. 1500; Güllen­ mixer Fr. 500; Milch­ tank ohne Kühlung, 600 l, Fr. 300; Hamster­ ladewagen doppel­ bereift, Fr. 400 ✆ 041 910 35 73 oder ✆ 079 413 01 61 Scheinwerfer zu Bucher Traktor Ø 13 cm, Fr. 10; 2 Scheinwerfer schwarz Ø 18 cm, Fr. 30; 2 Arbeitsscheinwerfer ca. 8x10, Fr. 10; Baum­ spritzenfass Fischer 400 l, mit 3-Punkt­ gestell, Fr. 100; Schlauchhaspel Hochdruck ca. 25 m, Anschlüsse ½´´, Fr. 80; Membranenpumpe Fischer ev. Deko, Fr. 50; Dezimalwaage Antik mit ca. 10 kg div. Gewichtssteinen, Fr. 100, 2 Wandsteckdosen J 25, je Fr. 20 ✆ 079 562 39 16 Kälbergitter 5, 4 oder 3 Plätze; Elektromotor, 1 PS, 380 Volt; Heck­ lader Farmi mit Gabel, Fr. 500; Doppelrad Felgen 18 Zoll zu 18 Zoll ✆ 079 318 93 07 Siloverteiler Alka 380 V mit Kabel, Ø 400 mm, komplett ✆ 079 445 61 28 Förderband Harvestore, 15.3 m, Flachband schmal, Bandreiniger, Seitenleitbleche, Jahrgang 2012 ✆ 079 337 19 13 oder duschlettacurdin@gmail.com 4-Rad Holzwagen mit Gatter, gut erhalten ✆ 052 657 27 74 oder ✆ 079 470 26 57 Regal 5.5 m x 1 m, 18 Stück; Kunststofftank, 2000 l mit 100% Auffangwanne; E-Motor, 5 kw mit Untersetzungsgetriebe; Rundballen­ spitz; Dampfkamin 4 m,

Ø 63 cm; Lüfter, 1 KW, ✆ 079 298 47 19 Aebi LD26 H, Lade­ gerät mit neuem 4-reihenzinkenträger Pickup, günstig ✆ 055 412 82 58 Garagentor 2.85 x 2.15 m; Industriekom­ pressor; Töffli Ciao ✆ 079 398 99 65 3 Melkboy komplett mit Sammelstücken, Fr. 350; Einzelkornmaissä­ maschine Nodet; 2 Pneumasem Fr. 1800, top Zustand ✆ 079 666 65 17 Nachläuferstiegel, 3m, Fr. 400; NachläuferHaspel, 3 m, hydraulisch, mit Federzinken, Fr. 2400, z.B. für Flachgrubber; Egge zu Agria; Fräse, Fr. 450; ätherisches Hanföl ✆ 071 633 31 49 Holzspaltmaschine elektrisch 12 t, 1 Jahr gebraucht, Fr. 1800; Holzfräse mit Anbau­ motor, 5.5 PS, Fr. 300; Schäl­­blatt, Fr. 150 Kt. SG ✆ 071 433 12 62 Rohrmelkanlage Westfalia, 4 Aggregate mit Literanzeige, Frequenz gesteuerte Vakuum­ pumpe; Waschautomat Westfalia, Milchtank AlfaLaval, 1500 l, Waschautomat, Kühl­ aggregat, Demontage Käuferseitig ✆ 079 372 56 36 Selbstfahrladewagen Schilter LT3, Jg. 1971, 5100 Std., nach 4470 Std. neuer Motor, guter Zustand, Fr. 3000 ✆ 041 660 32 29 Tränkefass 1300 l, mit Schwimmertrog und Bremse ✆ 041 467 12 91 CC-Container (Dänenkarren) mit 4 Tablaren, 130 x 62 cm ✆ 041 460 14 54 oder ✆ 077 422 73 78 Occ. Heizungen, günstig; Holz-Oel 40-60 kW kombiniert Köb, Baujahr 1997 inkl. elektrische Steuerung; Oel-Heizung 22-28 kW, Strebel Baujahr 1998 inkl. Aussenfühler ✆ 079 408 66 40 Gar-Egge Rau, 2.8 m mit Doppelkrümler, plus

2 Kultureggen-Felder, Fr. 800; Doppelräder System Müller 3-armig, zu 16.9/14-30, Fr. 250 ✆ 044 858 24 48 oder info@stall-bucher.ch Pferdetransporter, 1 Platz, ab Kontrolle ✆ 079 644 72 43 Ladewagen Claas K28, Kratzboden neu mit 5-Rechenelevator, Zusatzmesserbalken, 31 Messer ✆ 079 321 79 49 Doppelrad 9.5/9-32, Firestorm ✆ 041 933 13 05 Tränkefässer, Alu 680 l, 1350 l, mit Schwimmertrog; Winkelpflug, Einschar, Zaug, mit Stützrad ✆ 034 495 51 43 Dosierwagen Mengele und Pöttinger, einachsig mit Querband, betriebsbereit, günstig ✆ 079 335 26 20 Mähdrescher Claas Senator, Jg. 1967, nur 3000 Std, gepflegt und betriebsbereit ab Platz, Fr. 5800 ✆ 079 775 29 02 Doppelrad 13.6 R38 Vredestein 80% Profil, Ringdurchmesser 950 mm, Pneubreite ca. 350 mm, H ca. 1500 mm, Regio Fricktal, abends ✆ 079 195 19 06 Kreiselheuer Claas WA-S 450; Kreiselschwader Niemeier RS 330-DA Super; Ladewagen Pöttinger Profi 2; Schmal­spurtraktor Ferrari F95/40 Jg. 91, inf. Betriebsauflösung, Raum Schaffhausen ✆ 079 295 67 77 Plattformwagen hydraulisch absenkbar, hydr. Stützfuss/Bremse, 2,4 x 6 m, Ballengatter, ideal für Maschinentransporte, top Zustand, Fr. 5600 ✆ 079 483 60 90

Quelque chose à vendre?

Formulaire: www.revueufa.ch

REVUE UFA  9 | 2017 91


Petites annonces TECHNIQUE AGRICOLE à vendre Milchtank Grieser 800 l, rechteckig, mit Kühlung, Reinigung von Hand, 92 cm hoch, 96 cm breit, Länge 183 cm + 10 cm Ablauhahnen; Förder­ band 10 m, mit Stab­ kettenband; JF-Wagen, Hochförderer, Kratzboden ✆ 079 414 01 29 Gummiförderband, 7 m lang, wenig gebraucht, Fr. 5000; Frontlader­ schaufel Euro 8, Fr. 500 ✆ 034 461 41 62 Heuschrotmaschine und Schüttelzubringer Lanker; Tränkefass 550 l; Glocken; Milch­ kannen; Melkeimer Westfalia mit Zubehör, günstig ✆ 077 447 06 69 Stahlgummimatten, ca. 27 Stk; 7 kleine Liege­ boxenbügel für Kälber; Warmluftofen Krüger, ohne Schlauch; kleiner Holz-Einachsanhänger an Traktor oder Terratrac; Kälbertransportkiste auf Anhänger ✆ 079 716 84 78 Frontscheibenmäher Pöttinger Alpin 266, top Zustand; Wendetraktor Antonio Carraro 7400 Turbo, neuw. Bereifung, Doppelrad, Klimakabine, sehr guter Zustand ✆ 079 450 75 22 Druckfass Kompressor Hertell KD 8000, deutsches Produkt, guter Zustand, Schieber gew. aus Umrüstung, 8000 l Luftsaug/min b 540u/min ✆ 079 646 73 39 Betonroste für Schweine Länge 180 cm, Breite 50 cm, Durchlass 18 mm inkl. Abwurfschächte ✆ 079 587 68 87 Sämaschine Nodet, 3 m, mit 25 Schleppscharen, Fahrgassen; Feldspritze Fischer, 800 l,15 m, vollhydr. Test,Lieferung und Garantie ✆ 078 647 57 76 Faucheuse Deutz Fahr à 2 tambours et éclateur, largeur travail 2.1 m; pirouette Deutz Fahr, largeur travail 5.2 m; andaineur Deutz Fahr, largeur travail 3.3 m; char Marolf alu, 10 m³; vibroculteur Haruwy avec ématteur, largeur 92

3 m; rouleau brise mottes, largeur 3 m, matériel en très bon état ✆ 032 853 37 46 Rübenbröckler mit Reinigung, Fr. 250; Strohstopprohr, 26 m, fix montiert, Fr. 900 ✆ 079 354 72 17 Autochargeuse à bottes Guyma 104; Convoyeur de bottes Samas, 20 m, horizontal 6 m, vertical modulable en bout de 2,5 m; Vibroculteur, 3 m, avec deux rouleaux émotteurs, le tout en parfait état à bas prix si enlèvement rapide ✆ 079 416 35 14 Förderband Blaser, 6 m ✆ 079 256 67 27 Feldspritze Fischer Agrifix, 600 Liter, 60 Bar Membranpumpe, 12 m, elektrische kontinuierliche Innenreinigung, Frischwassertank, Anti­ drift Injektordüsen, top Zustand, ab Nov. 2017 abzugeben, ZH, Fr. 2950 ✆ 078 817 65 00 Semoir Nodet, 3 mètres; Chau­­dière HMX 32 KW; Fendeuse à bois 26 t; Scie à ruban; Char à pont ✆ 079 381 51 66 Maishäcksler Pöttinger MEX GT, hydraulische Rohrverstellung, Stützrad, gepflegt, Fr. 2500 ✆ 078 756 57 10 Gebläse Saxer, kann mit Messer bestückt werden, 20 PS, el. Motor oder Zapfwelle, Fr. 400 ✆ 078 756 57 10 Zubringerband mit Stabketten für Gebläse, Fr. 400 ✆ 078 756 57 10 Mélangeuse Keenan Klassik 100, révisée, balles entières, très bon état ✆ 079 601 33 85 pierre-turin@bluewin.ch 3-Punkt Mistlader Loma LM10; HVA Zumstein, Streulänge 8.40 m; Pferdeschlitten, Bockwagen eisenbereift ✆ 032 677 10 50 Tiroler Obstpflückkör­ be, 3 grosse pro Stück Fr. 50, 1 kleiner Fr. 30 ✆ 071 648 11 36 Silowasserpresse, Ø 3.50 m; Silofräse Taurus für Mais ✆ 031 829 25 58 Getreidereinigungs­ anlage komplett;

2 Körnergebläse; div. Getreidesilos; Getreide­ trockner, Preis nach Absprache ✆ 079 446 55 59 oder dj.erb@bluewin.ch Fendt GT 380, Jg. 1992, 12550 Std., 40 km/h, Getriebe 2015 revidiert, Frontladerkonsole, guter Zustand, Fr. 25800 ✆ 079 446 55 59 oder dj.erb@bluewin.ch Putzmaschine Rapid, Jg. 1991, guter Zustand, Fr. 1500 ✆ 079 446 55 59 oder dj.erb@bluewin.ch Zwiebelaufnahme an Simon PM3, Fr. 800 ✆ 079 446 55 59 oder dj.erb@bluewin.ch Zuckerrübenschaufel an Frontlader, guter Zustand, Fr. 400 ✆ 079 446 55 59 oder dj.erb@bluewin.ch 2x Goodyear 600/65 38, neu, Fr. 2600; 2x Michelin 480/70R Omnibip, neu, Fr. 1500 ✆ 079 446 55 59 oder dj.erb@bluewin.ch Well-Lichtplatten. 100x300, ca. 35 Stk., neu, mit Befestigungsmat., Fr. 600 ✆ 079 446 55 59 oder ✆ dj.erb@bluewin.ch Kunststofftank, 2000 l, mit Wanne, für Diesel oder Heizöl, top Zustand, gereinigt, Fr. 550; Pumpe, elektrisch, Zählwerk, Tankstopp, Fr. 350 ✆ 079 393 06 60 Gummimatten, 20 mm, 1 m breit, div. Längen, Fr. 25/qm; Paletten­ regale, 3 und 4 m hoch ✆ 079 229 03 45 Milchtank Alfa, 1030 l; Motormäher Bucher M500 BE; Heckstapler mit Siloballengabel; Lastwagenanhänger 7 m x 2.5 m; Anhänger 5 m x 2.5 m, Tanner­ wagen, Krokodilzange, 1.9 m; Viehwagen ✆ 076 496 70 92 Kreiselheuer Fahr CondiMaster 6821; Lade­ wagen Fahr K340 ✆ 076 496 70 92 Einbau-Viehwaage 3x2 m, Fr. 4000; div. Rohr- und Trog­ schnecken, Einblasrohre für Losefutter, Getreide­ mühle Awila, 30 PS, Fr. 300; ChromstahlBassin, 1000 l, mit 2-Zoll-Auslauf, Fr. 400;

Nouveau: annonces premium Publiez vos annonces de manière encore plus attrayante. Vous trouverez le formulaire à cet effet sur www.revueufa.ch/petites-annonces

Rührwerk-Antriebs­ einheit, Fr. 500; Tränke­ becken Drik-o-mat Globogal, Fr. 10/Stk. ✆ 056 667 26 61 Laubbläser Husqvarna 580BTS, Jahrgang 2012, ab Service, Top-Zustand, Fr. 480 ✆ 055 440 34 64 LKW- Tandemanhän­ ger, 21 t, Kugel, Luftdruck, 40 kmh; Traktor Ford 4110 ohne Allrad, Motor revidiert ✆ 062 777 53 31/33 Heulüfter mit defektem Motor für Heustockgrösse 80 bis 100 m², Fr. 300 ✆ 041 467 31 15 Brückenwagen mit abnehmbaren Seiten­ läden, Brücke Riffelblech 5 x 2.2 x 0.9 m, starke Ausführung 2.3 t, Holzhäcksler Traktorenanbau, Antrieb über Zapfwelle Jensen/Hand 180 Durchlässigkeit bis ca. 15 cm, eigene hydr. Versorgung für Einzug ✆ 079 629 88 41 Rundballenabwickler Fliegl, top Zustand, mit Stützrad hinten, ab 50 PS, Fr. 5000 ✆ 079 339 30 30 Heckstapler Hubhöhe 3.8 und 4.1 m, mit verstellbaren Gabeln, ab Fr. 1500, evtl mit Ballenspitzen Ø 42 mm; Paloxenkippgerät Kaup, an Stapler mit Gabeln, Fr. 1700 ✆ 078 881 42 20 Heuschieber an Brielmaier, 240 cm; Portal­ fingerbalken Moser, 230 cm ✆ 079 311 10 65

Deutz 4507, 3800 Bst., ab MFK; Säkombi­ nation, 3 m; Superior MW 5b, 2.2 m, neuwertig; Scheibenmähwerk Mörtl, zu Aebi TT 5b, 2.2 m; Motormäher Rapid 505; Grossballen­ spitz Griesser; Förder­ band, 10 m, Awila, El. u. usw.; Einachsenplatt­ formwagen; 2 Getreide­ wagen 6 t und 7 t; Klappenschaufel zu Mistkran ✆ 079 324 87 74 Gummiförderband L 10 m, fahrbar ✆ 079 426 06 35 Transporter Reform 50 avec autochargeuse; machine à fumier Gafner, 2.5 m³; genera­ trice Mini-Lux, 220 et 380 V; échelle double, 4 m; tronçonneuse Stihl; faucheuse Agria 5400, roues à crampons, barre de coupe 160 cm ✆ 079 486 75 15 Zahnpackerwalze von Kreiselegge, 3 m, sehr guter Zustand. Fr. 1200, Kt. TG, Lieferung mögl. ✆ 078 614 77 07 Rollomat Rheintub 90/300, funktionstüchtig und einsatzbereit, Preis auf Anfrage, Kt. TG ✆ 078 614 77 07 Mosterei Wasch­ elevator mit Mühle, Fr. 500 ✆ 079 347 97 19

TECHNIQUE AGRICOLE recherche Grubber 2.5 - 3 m, Sämaschine mit Scheibenscharen; Kreiselheuer 5 - 9 m,

Kreiselegge 2.5 - 3 m, bitte alles anbieten, auch Defektes ✆ 079 913 54 27 Geräteträger Fendt ✆ 079 877 94 16 Tandem-3-Seitenkipper oder Ein­achs-3Seitenkipper ✆ 079 278 45 31 Ladewagen Pöttinger Boss 2 T oder Euroboss T ✆ 079 299 45 69 Aebi TT 210; Güllenfass zu Aebi, ca. 4000 l; Fingerbalken zu Reform, B ca. 1.80 m; Apotheker­schrank für Stall; Pneu AS 425/55.17 ✆ 033 673 20 01 Bändersetzmaschine für Gemüsekulturen oder Fächersetzmaschine Pertu ✆ 079 765 20 26 Fahr M66TS, gezogener Mähdrescher ✆ 079 541 22 14 Heuentnahmekran Frontseilwinde zu Rapid; Rapid für Ersatzteile ✆ 079 445 61 28 Motrac mit Steuerrad ✆ 079 445 61 28 Günstige Traktoren / Transporterli, auch ältere zum Restaurieren sowie Motormäher ✆ 062 299 04 36 Traktor Porsche, auch defekt zum Restaurieren ✆ 062 299 14 30 Traktor Hürlimann, rote, evtl. auch defekte zum Restaurieren ✆ 062 299 14 30 Tandem 3-Seitenkipper oder Einachs 3-Seiten­ kipper, Occ., kein LKW ✆ 079 278 45 31 Traktor Bührer 465, 475 oder grösser, bitte alles anbieten, Voraus- oder Barzahlung bei Abholung, Privatkauf ✆ 079 422 30 55 Federzahn-Egge, 4-5 m breit, hydr. klappbar, z.B. Lemken Korund ✆ 079 629 64 53 Siloballenzange Occ., für Frontlader ✆ 041 980 62 65 oder castelen@bluewin.ch Zuckerrübenvollernter günstig ✆ 079 673 24 71 Traktor; Seilwinde; Holzspalter für Hobbyholzer ✆ 044 935 19 70 REVUE UFA  9 | 2017


Petites annonces Kreiselegge Remac, Zustand egal, bitte alles anbieten ✆ 077 423 03 28 Motormäher ✆ 044 935 19 70 Massey Ferguson 390 T od. 399, bis max. 6000 h ✆ 079 913 54 27 Töffli, Mofa, für Schüler, handgeschaltet, auch defekt ✆ 079 510 50 64 3- oder 4-Scharpflug Nonstop oder Halb­ automat, evtl. mit Pendel- od. Stützrad, ab 19 Uhr ✆ 052 763 38 97 Kartoffeldämpfer, ev. Chromstahl ✆ 079 563 42 72 Occ. Maishäcksler einreihig; Occ. 3-Schar­ pflug ✆ 079 785 98 53 Hecklader oder Heckstapler ✆ 044 935 19 70 Mais-/Rübenhackgerät ✆ 077 472 26 18 Scharhack- oder Viel­ fachgerät ✆ 079 877 94 16 Dammformer für Kartoffeln ✆ 079 765 20 26 Einzelkornsämaschine Nodet Pneumasem, 6-reihig, auch alt oder reparaturbedürftig, ZH-Weinland ✆ 079 516 14 92 Günstiger Milchtank, Rührwerk, Kühlung wird nicht benötigt, 8001000 l, Chromstahl ✆ 071 633 31 49 Maiskolbenpflücker, einsatzbereit ✆ 078 730 42 41 Nachläufer zu Grubber, z.B. Rohrstabwalze oder Sterncracker, nach Möglichkeit mit Aufhängung, Arbeitsbreite 2.5 - 2.8 m ✆ 076 521 74 55 Häckselgebläse Mengele Super HG 10 / 20 oder vergleichbare Produkte anderer Marken, Preis je nach Zustand ✆ 079 625 46 76 Säscheibe für Raps zu Sä­ma­schine Penumasem II ✆ 079 519 51 44 Milchtankrührwerk ✆ 079 404 87 33 Pneumatisches Sägerät mit 8 od. mehr Ausgängen ✆ 079 542 44 93

2 Hydraulikzylinder für Knickdeichsel an Pöttinger Boss Lade­ wagen ✆ 079 381 97 20 Seitenmulcher (Böschungsmulcher), Arbeitsbreite 1.6 - 2.5 m ✆ 079 663 81 15 Milchkannen für Wasser; Glocken und Treicheln; Klauenstand; Güllenwerfer; Messer­ schleifer Rotax; Trutest; Silogabel Wigger; Amboss; Käsekessi; Traktor; Kälbertränke­ automat ✆ 079 707 55 48 Tandemachse von Abbruchladewagen oder ab Fahrwerkumrüstung ✆ 079 483 60 90 Traktor MasseyFerguson, 4x4, 135 usw. ✆ 052 376 14 06 Hochsilo, Höhe 12 m, Ø 3.5 m, auf Frühling 2018 ✆ 079 587 68 87 Trockenfuttersilo mit Schieber Inhalt ca. 3 bis 4 Tonnen ✆ 079 587 68 87 Schlauchhaspel hydraulisch, für flachrollbare Güllenschläuche ✆ 079 480 79 41 Maishäcksler Pöttinger MEX GT ✆ 079 299 45 69 Schleifapparat für Mähermesser, Occasion ✆ 079 612 34 78 oder blaubeer900@gmail.com Alter Hürlimann Traktor, 1- oder 2-Zylinder, Zustand egal ✆ 079 487 22 60 2-Schar Pflug, einsatzbreit ✆ 079 580 65 37 Verdeck zu Transporter Rapid Cargo 15s; Zugdeichsel zu Heu­ raupe Reform M 11 ✆ 079 676 34 50 Messerschleifapparat Rotax Combi, mit Schleifmaschine ✆ 079 676 34 50 Heugebläserohr, Ø 40 cm, ev. m. Gebläse ✆ 079 754 15 07 Pendelstützrad für Kvernelandpflug ✆ 079 422 30 55 Sämaschine Accord, 3 m, wenn möglich mit Scheibenschar, ab 19 Uhr ✆ 052 763 38 97

Eingrasvorrichtung zu Aebi AM 41; Milchkühl­ tank fahrbar, ca. 400 l ✆ 071 988 48 21 Absauganlage Mifarm mit Aggregat und Motor ✆ 079 707 55 48 Schilter Senior, LT 1A, auch defekt, günstig; Abdeckblech für Holzbeigen ✆ 041 755 04 62

TECHNIQUE AGRICOLE à donner Ballenförderanlage Gruse, stationär ✆ 079 652 23 25 Mistzetter Welger LS 290 mit liegenden Walzen; Sämaschine Nodet, 2.40 m, mit Fahrgasse und 3. Gang (Korn), alles einsatz­ bereit ✆ 032 641 22 73 2 Holzsilo Hegner, je 35 m³ , Ø 2.5 m, Höhe 5 m geeignet für Getreide, Kraftfutter, Häcksel, auf Wunsch inkl. Rohrleitungen; Kunststoffsilo Lanker, 35 m³, Ø 2.5 m, Höhe 5 m, dreiteilig 2, 2, 1 m ✆ 071 446 89 22 oder ✆ 078 8836515 Maishackgerät Bianchi, 4- Reihen, mit Chromstahldüngertank, einsatzfähig, muss abgeholt werden ✆ 044 858 24 48 oder info@stall-bucher.ch Alter Ladewagen, teilweise Körnerdicht ✆ 041 460 12 65 Schlitten Entmistung, muss demontiert werden; Kunststoffsilo 55 m³, ab Platz; Tränke­ becken, 7 Stück, Niederdruck; 14 Halterungen an Schiebbarren für Nylonband ✆ 032 677 10 50 Einachsanhänger, Doppelrad mit Aufsatzwänden, 8 m³; Brücken­ wagen, guter Zustand, 4.4 m x 1.65 m; Kartoffelkühlraum 7 m x 2 m x 1.85 m ✆ 062 751 05 79 Kuhschwanzaufzug und div. Kindertraktoren / Anhänger ✆ 041 467 31 15 Futtersilo Rotaver, 60 m³, Ø 3.5 m, ab Platz ✆ 079 953 50 80

Hauswasserpumpe, Occasion Häny mit 2 Druckbehältern, Mano­stat ist defekt, Fr. 500 ab Platz ✆ 079 438 22 59 Verschiedene Blumen­ kisten, aus Kunststoff und Eternit ✆ 079 408 33 33

IMMEUBLES recherche Von solventem Landwirt zu kaufen gesucht: Landwirtschaftsbetrieb im Kanton Luzern, auch mit älteren Gebäuden, Diskretion zugesichert ✆ 041 980 62 65 Familie sucht Landw. Betrieb. oder Stall mit Land, Kauf oder Pacht ✆ 055 440 70 73 oder engiberg@bluewin.ch

IMMEUBLES à louer 3.5 Zi. Wohnung im Entlebuch, gratis Wohnen, gegen Mithilfe im Landwirtschaftsbetrieb ✆ 079 845 80 44 3.5 Zi. Wohnung im Berner Seeland mit Balkon, Garage und Garten ✆ 077 476 14 62 oder pedro.64@bluewin.ch

ANIMAUX à vendre 4 Alpaka-Zuchthengste mit Herdebuchausweis, davon 2 Jungtiere à Fr. 400 ✆ 041 790 17 42 oder ✆ 078 766 13 72 Bildhübsche, braune Freibergerstute, 4 Jahre, ca. 152 cm gross, sehr Menschen bezogen, super Gänge, sucht einen Lebensplatz bei sportbegeisterten Men-

Quelque chose à vendre?

Formulaire: www.revueufa.ch

schen, wo sie gefördert und gebraucht wird, VK Fr. 4400, versichert für Fr. 6000 ✆ 079 678 59 85 Poney mini-shetland mâle blanc entier de 6 ans ✆ 079 628 57 31 Bétaillère Tanner, 5 m² ✆ 079 631 56 57 BS-Kuhkälber, aus top Stieren und Abstammungen ✆ 079 710 78 48 Junger Zuchtsauen­ bestand per Frühjahr 2018, ca. 100 Primeratieren, Sauenplanerdaten sind vorhanden, Bestand wird als Einheit oder in Teilen angeboten, Verkauf infolge Betriebs­ umstellung ✆ 079 747 52 47 Junge Indische Lauf­ enten, 8 Wochen, schwarz mit weissem Fleck, Fr. 20 pro Tier ✆ 056 443 27 05 oder yvonne.widmer@yetnet.ch 3 Simmentaler Rinder, trächtig August September, Oktober Kalbung, Mutterkuh Schweiz OK ✆ 079 416 00 00 Kaninchen ✆ 079 715 06 16 Holsteinkühe in Laktation ✆ 079 394 52 21 Schönes Freiberger­ fohlen, Fuchs, Vater Neckar, sehr umgänglich, Platz vor Preis ✆ 034 431 27 61 Zwergziegen, geb. März 17, 2x männl. / 2x weibl,, Fr. 50 pro Tier, Preis verhandelbar ✆ 044 939 17 28

ANIMAUX recherche Nehme noch hornlose Gusti an Fütterung ✆ 078 838 16 64 Ausmastkühe ✆ 079 392 87 54

ACCESSOIRES POUR ANIMAUX à vendre Elektro- und AkkuSchermaschine von Hauptner für Pferde und Rindvieh, wenig ge-

braucht und neuwertig, Fr. 100/Stk ✆ 079 519 45 49 Futterrührpumpe für Schweinestall, 4 Kw, Chromstahl, 8-jährig, guter Zustand, inkl. Futterstande, Fr. 2500, Strohrollenhalter Pig Rolls, Original für Schweinestall, 10 Stk. à Fr. 70; Teleskopheu­ verteiler Aebi, ca. 20 m Fr. 500 ✆ 079 664 29 74 oder ✆ 062 965 03 19 Tränkebecken Suevia Modell 115, für Rinder, Fr. 35/Stk, BE ✆ 079 713 95 05 Stimoplus Elektro­ pulsator Westfalia/GEA Fr. 150, BE ✆ 079 713 95 05 Programmschalter zu Ciromat Reinigungs­ automat Westfalia/GEA Fr. 100, BE ✆ 079 713 95 05 Pumpe zu MilchtankReinigungsautomat Roka, neu Fr. 200, BE ✆ 079 713 95 05 Melkmaschinenkessel, 25 l, Westfalia /GEA, neuwertig Fr. 120, BE ✆ 079 713 95 05 Berner Pferdegeschirr; Pferdekumet; Pferde­ geläut ✆ 079 640 69 10 Kälberiglu mit Auslauf, 3 grosse Iglu und 3 kleinere Iglu, Besichtigung möglich, Fr. 100 pro Iglu ✆ 079 376 94 71 oder vollenweider.lindenhof@ bluewin.ch Milchtank, 1100 l, Alfa Laval RFT, rund, Jg. 1995, inkl. Kühlgerät und Wärmerück­ gewinnung, muss demontiert werden, Fr. 1000 ✆ 078 773 30 87 Rohrmelkanlage, Alfa Laval, komplett, Jahrgang 1990, Duovac, 3 Aggregate, muss demontiert werden, Fr. 2900 ✆ 078 773 30 87 Div. Brunnentröge aus Beton, armiert, Messing­ ablauf 54 Zoll; Diesel­ölTank mit Auffangwanne, 1000 l, Kunstoff ✆ 079 296 86 68

REVUE UFA  9 | 2017 93


Petites annonces ACCESSOIRES POUR ANIMAUX à vendre Stallventilator Delaval, Ø 125 cm; Gummi­ matten Kariburg Tyb KEN; Viehtrainer Akotronic S7K, neuwertig ✆ 061 761 71 13 Elektro-Schermaschine von Hauptner für Pferde und Rindvieh, wenig gebraucht und neu­ wertig, Fr. 100 ✆ 079 519 45 49 Kalberböxli mit 2x 5er-Fanggitter; Gross­­ raumlüfter 130 x 130 mm ✆ 079 417 60 48 Gesellschaftswagen für 14 Personen, guter Zustand, mit Verdeck und Seitenfenster aufrollbar, Fr. 1000, verhandelbar ✆ 071 636 16 83 oder ✆ 077 409 96 19 Kaninchen-Schubladen mit Zubehör ✆ 032 351 23 58 Hühner Kettenfütte­ rung Big Dutchman, bis 400 kg Futter, inkl. 30 m

Kette, Schienen, 6 Umlenkrollen, Motor­ steuerung, Fr. 550 ✆ 078 773 30 87 Standeimer DeLaval, inkl. Pulsator, 25 Liter, Fr. 300 ✆ 078 773 30 87 Occ. Futterkrippe/ Elementkrippe mit eingebauter Anbindung, komplett mit Halsketten, Tränkebecken und Trenngittern, günstig ✆ 031 755 89 89 oder brucla.hurni@gmx.ch Div. occ. Stalleinrich­ tungen wie Element­ krippen, Gussroste, Anbindungen usw ✆ 031 755 89 89 oder brucla.hurni@gmx.ch 3 Melkaggregate Delaval, Mono-vac mit elektr. Pulsatoren, dazu gehörige Milch-, Spül-, und Luftleitung 22 m, mit 10 Anschlüssen ✆ 079 510 49 78 oder luki@ch-hanfsamen.ch Liegeboxen DeLaval, guter Zustand, 20 ge-

genständige Liegeboxen, 20 wandständige Liegeboxen ✆ 00423 373 76 29 neugruetthof@adon.li Wildschutzzaun, 3 Rollen à ca. 25 m ✆ 041 460 14 54 oder ✆ 077 422 73 78 Div. Brunnentröge; Werkbank L 175 cm, B 90 cm, H 90 cm, Steckerleiste und Lagerböxli; Tränkefass 1000 l;mit Chromstahlbecken ✆ 079 296 86 68 2 Bündnergeschirre; 2 Engadiner Geschirre ✆ 041 937 11 67 Anbindevorrichtung für 8 Kühe, Seitenanbindung, mit Tränkebecken Delaval, Laufstall­ einrichtung für Aufzucht­rinder, 2 x für 8 Stück,1x 80-200 kg, 1x bis 350 kg, Boxen­ bügel, Fress­gitter, draussen für den Auslauf ✆ 062 391 15 91 2 Weidetränke-Fässli à je 500 l, verzinkt Geba,

ne; Gussroste für Ferkel ✆ 078 818 94 51

Rendez-nous visite sous

www.revueufa.ch top Zustand ✆ 079 417 60 48

Pferde, inkl. Halterung ✆ 079 417 60 48

Kuhtrainer Gallagher M10; Scherengitter 7.4 m für Jungvieh, inkl. Halterung, Anbindevorrichtung und Selbsttränke Krieger blau; 2 Käl­ berboxen LxBxH 2 x2.75 x 1.4 m, mit Fanggitter und Fresstrog ✆ 079 417 60 48

2 Schweinefütterungs­ pumpen, flüssig; 1x mit Waage, 700 l und 800 l ✆ 079 371 27 93 oder thalmann.gmuenden@ bluewin.ch

Standeimer mit Pulsator; Staubsaugerbürste Hata, für Kühe und

s e c n o n n a s e t i t Pe Accédez en quelques clics à votre annonce: • simple à utiliser • clairement structuré • gratuit pour les membres LANDI www.revueufa.ch/petites-annonces

Absauganlage De Laval Monovac mit 3 Aggregaten und 1 Standeimer, 22 Plätze ✆ 079 480 79 41 12 Trockenfutterauto­ maten für Mastschwei-

Ferkelaufzuchtkisten, Typ Fiberbox, 6 Stk., geeignet für 10 Abferkelplätze, Auslaufmaterial mit Umrandung und MIK-Roste für 2.9 m² vorhanden, wegen Betriebsumstellung, Region Zentralschweiz ✆ 078 602 01 40 Kälber Iglu, leicht defekt, mit Umzäunung ✆ 079 565 36 65

ACCESSOIRES POUR ANIMAUX à donner Kalbergatter aus Holz; Schleifstein 80-jährig, Kartoffelmühle, Handbetrieb; Handstroh­ schneider, Kt. AG ✆ 079 666 82 11 oder hans.berger@bluewin.ch Kleintierwaage, geschlossen, bis 500 kg, funktionstüchtig ✆ 079 417 73 42

Nouveau: annonces premium. Publiez vos annonces de manière encore plus attrayante. 0 nd T5 Holla New et PdF av /24 70 rel , Pneu 480 11, v 115 c 4, 17.06.2F0e0nde u 600/3 e neuf, 1212vitess se Pösch 26 t, état d , causeHreM- X, e, Chauffage s , heure Fr. 50c0u0v0e 2 32 KW, avec , e it a 65ba45 000 l; Scie à tr 3 ru 3 4 n, m ✆ 058 Samas, p onte botte Albert ièces chaîne ✆ 058 4 33 65 4 5

Hotline «Petites annonces» de mardi au vendredi de 09h30 à 11h30 téléphone 058 433 65 45 94

REVUE UFA  9 | 2017


Petites annonces EMPLOY offre

Zentralschweiz ✆ 079 519 45 49

Motivierter und selbständiger landwirtschaftlicher Mitarbeiter auf Milchwirtschaftsbetrieb,Teil- oder Vollzeit, interessante Stelle im Zürcher Oberland ✆ 079 287 68 78

Schönes Öko-Heu, Rundballen ab Hof, Lieferung möglich ✆ 079 953 50 80

Suche rüstigen Landwirt (Rentner), der Freude hätte in Arbeitsspitzen meine 16 Kühe zu melken, keine Wohnmöglichkeit auf dem Hof, Region Bern ✆ 079 655 24 52

Mais-Siloballen rund, ab Ernte 2017, Lieferung möglich, abgeholt Fr. 110 pro Balle ✆ 079 383 50 59 oder mattenhof.diessenhofen@ shinternet.ch

FOURRAGES à vendre Grassiloballen rund, 1. Schnitt 2017, 300er-Mischung, Fr. 75, Lieferung möglich ✆ 079 383 50 59 Heu/Emd belüftet und Ökoheu in Grossballen, Grassiloballen in Rundballen, ab Hof, Region

Futterkartoffeln Fr. 25/Px ✆ 031 755 89 89 oder brucla.hurni@gmx.ch

Foin, regain balles rondes ✆ 079 601 33 85 ou pierre-turin@bluewin.ch Emd Ernte 2017, ab Stock, top Qualität, künstlich getrocknet, Öko-Heu, belüftet, Ernte 2016, als Rundballen gepresst; Siloballen, Ernte 2016, 18 Stk., Bio Zertifikat vorhanden, Transport möglich, Zentralschweiz ✆ 078 602 01 40

FOURRAGES recherche Belüftungsheu oder schöne feldgepresste Ware, kein Oeko, Kt. TG ✆ 078 614 77 07

ANTIQUITÉS à vendre Diverse alte Bauernschränke und Möbel, nicht restauriert ✆ 079 470 27 36 Verkaufswagen für Backwaren, Fiat Führerhaus, elektronische Ladenklappe, kleines Kühlabteil, Wassertank und Lavabo, guter Zustand, Bj. 2005, Preis auf Anfrage ✆ 076 719 19 05 oder s.walthard@gmx.ch Aus Backstubenauflösung zu verkaufen: Brotbackofen Bertschinger; Brotbackofen Schenk; Knetmaschine bis 8 kg, Spuckschutz; diverse

Brotkörbe und Kleinmaterial, ab 18 Uhr ✆ 076 546 12 15 Bockwagen, 1-oder 2-spännig, mit Bänken für 8 Personen, Vierrad-Fussbremse und Blinker/Licht, sehr guter Zustand, auch für Lastentransport geeignet, ev. mit Kummetgeschirren, kann geliefert werden ✆ 079 692 15 18 oder farm@doncamillo.ch Butterkübel antik; Saatwanne ✆ 079 640 69 10 Altes Werkzeug; Glocken; Milchkessel; Korbflaschen; 2 Velos; Chiantiflaschen mit Gummizapfen; ord. Sattel, komplett; Kuhkummet; Säsack Hänzi zum Klee säen; Viehputzpünte Kneubühl ✆ 032 351 23 58 Milchbrente Aluminium, 30 l ✆ 079 640 69 10

Schönes Bauernbuffet, Kirschbaumholz, L 190 cm, H 171 cm, T 60 cm, dazu passender schöner ausziehbarer Tisch mit Eckbank und 8 Stühlen ✆ 071 648 11 36 Schraubstöcke gross und klein, Fr. 20 bis Fr. 50; Backmulde Kirschbaum mit Mehlsieb, Fr. 200 ✆ 052 232 22 69

Landwirt und Sammler sucht Glocken und Treicheln, gross und klein, werden abgeholt und bar bezahlt ✆ 056 225 10 34 Kaufe ab sofort antike und neue Kuhglocken, Treicheln, zahle bar ✆ 055 612 29 53

ANTIQUITÉS à donner

Oldtimermotorsägen; Äxte von klein bis gross; Saatwanne ✆ 079 640 69 10

2 Jauchekästen, einer aus Holz, der andere aus Metall, Fassungsvermögen je 120 l, auch für Blumenschmuck geeignet, Kt. AG ✆ 079 666 82 11 oder hans.berger@bluewin.ch

Alte Tischnähmaschine, Singer, Taff usw. ✆ 079 790 45 20 Alter grosser Küchentisch mit Schublade ✆ 079 414 01 29

Holzsilo Hegner Ø 3 m, Höhe 4 m, Silo ist demontiert ✆ 033 722 11 87

ANTIQUITÉS recherche Mofa 2-Gang Handschaltung, guter Zustand ✆ 078 727 50 39

Dans la prochaine édition Notre prochaine édition abordera les thèmes suivants:

Gestion

Technique agricole

Le bon moment

Épandage du purin

À notre époque où tout va vite, il y a des situations dans lesquelles il faut savoir prendre son temps. Pour un travail déterminé ou simplement pour profiter de la vie. C’est tout bénéfice.

La technique d’épandage du purin a un impact direct sur les pertes d’ammoniac. L’Institut agricole du canton de Fribourg publie une étude à ce sujet avec les rendements des prairies.

Production végétale

Production animale

Vie quotidienne

Plants de pommes de terre

Grande exploitation en Ukraine

Cyclamens d’extérieur

Marché des pommes de terre: quelle est la disponibilité des plants des diverses variétés pour la saison prochaine? Quelles sont les variétés recommandées?

Les étudiants en production animale de la HAFL ont effectué un voyage d’étude en Ukraine. Ils y ont visité une exploitation de 1000 vaches traites par plusieurs robots.

On ne le croirait pas en raison de leurs fleurs délicates, mais les cyclamens d’extérieur ont la peau dure. Ils survivent à bien des aléas climatiques et même aux gels légers.

Impressum Revue UFA Périodique spécialisé des membres des LANDI. Les nu­méros 1, 3, 5, 7-8, 9 et 11 sont accompagnés du LANDI Contact, compris dans l’abonnement. LANDI Contact: ISSN 1420-5106.

respectifs, disponibles auprès de la maison d’édition. Adresse édition/rédaction Revue UFA, Theaterstrasse 15a, 8401 Winterthour

Editeur Rédaction fenaco société coopérative, Erlach- Tél. 058 433 65 30 strasse 5, 3001 Berne redaktion@ufarevue.ch Markus Röösli, (directeur de Coéditeurs publication), Jean-Pierre Burri, LV-St. Gallen et GVS Schaffhouse. Sandra Frei, Gabriela Küng, La participation des éditeurs à Cyril de Poret (resp. édition d’autres entreprises est indiquée française), Anne-Marie Trümpi et dans les rapports de gestion Verena Säle.

Graphique/Layout Rainer Paberzis, Aline Pulfer, Stephan Rüegg Edition/Abonnement Tél. 058 433 65 20 Fax 058 433 65 35 info@ufarevue.ch Markus Röösli (directeur de publication), Fabienne Elmer Prix de vente Gratuit pour les membres des coopératives agricoles. Les personnes abonnées à la Revue UFA acceptent que leur adresse postale

soit utilisée et commu­niquée pour des envois ciblés. Si les abonnés désirent que ce ne soit pas le cas, leur adresse peut être bloquée chez l’éditeur.

Fabienne Elmer, Alex Reimann Délai 20 jours avant la parution

Petites annonces www.revueufa.ch/petites annonces Tirage Hotline: 058 433 65 45 Abonnements membres 71 656 (ma-ve 9h30-11h30) en allemand 59 463 en français 12 193 Annonces (contrôlé REMP/FRP en 2016) Revue UFA, Theaterstrasse 15a, Nombre d’exemplaires 73 772 8401 Winterthour Tél. 058 433 65 30 Impression Fax 058 433 65 35 Print Media Corporation, info@ufarevue.ch CH-8618 Oetwil am See

La reproduction de tout ou partie d’article ou de photo est soumise à un accord ex­près de la rédaction. Les articles de la rubrique «Know-how» sont des PR ou des publireportages sur des entreprises et leurs produits. Papier Imprimé sur du papier Perlen­top Satin 60 g/m2 avec certificat FSC- et PEFC.

REVUEUFA UFA  9 9 | 2017 95 REVUE | 2017 95


Top

Londaly Armani LOVELY, Championne Espoir et Réserve championne du pis Espoir Swiss Expo 2017, Propriétaires: Association Gobet et Vallélian, La Tour-de-Trême

combinaison Angebot gagnante

Laits pour veaux • Compléments au lait entier • Compléments aux sousproduits laitiers • Laits d‘élevage • Lait pour agneaux Rabais Fr. 10.–/100 kg jusqu‘au 23.09.17

Aliments vaches laitières • Assortiment principal • Compléments de régimes Rabais Fr. 4.–/100 kg jusqu‘au 21.10.17

Composés minéraux MINEX/UFA • Station météo en cadeau, dès achat de 200 kg • Dès 600 kg 1 seau d‘UFA start-fit (Pour expl. Bio 25 kg UFA 989 NATUR EXTRA) jusqu‘au 02.12.17

Action spécialités • UFA-Ketonex (EXTRA) • UFA-Hepato • UFA top-fit • UFA top-securo et plus Rabais 10% jusqu‘au 02.12.17

UFA 260/260-1 • Gratuit 1 pelle à aliment à l‘achat de 2 sacs • Rabais Fr. 10.–/100 kg jusqu‘au 21.10.17

Lovely mange des aliments U FA hygiénisés UFA 263 MegaDigest Nouveau avec méthionine protégée UFA 173 F Premium MegaDigest Pour un démarrage réussi

Rabais Fr. 4.–/100 kg Action sur l‘assortiment principal y.c. compléments de régimes UFA 250 / 256 / 280 Bio / 280-1 Bio

jusqu‘au 21.10.17 Service technique UFA Puidoux 058 434 09 00

Zollikofen 058 434 10 00

Dans votre

LANDI ufa.ch


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.