Revue UFA 12/2013

Page 1

Périodique spécialisé du groupe fenaco-LANDI • www.ufarevue.ch • 12 / 2013

Focus «Qualité en production porcine»

Perte de rendement et surcoûts Page 12

Aires d’affouragement surélevées Page 22

Le maïs – une culture très ancienne Page 38

Buvée des veaux: quantités en hausse Page 68


peugeot-professional.ch

NE LAISSE JAMAIS TOMBER SON PARTENAIRE

PEUGEOT PARTNER DÈS CHF 15 462.– AVANTAGE CLIENT DE CHF 6 388.– COMPRIS

LE PEUGEOT PARTNER: UN VRAI PRO Malgré son impressionnant volume de chargement, le Peugeot Partner se faufile dans les passages les plus étroits. Et, grâce à ses portes battantes et à son seuil de chargement bas, vous pouvez facilement charger jusqu’à 850 kg. L’aide au freinage d’urgence et l’antipatinage garantissent, quant à eux, des trajets sans souci. Les nouvelles motorisations sont sobres et respectueuses de l’environnement. Vous le voyez, vous pourrez toujours compter sur votre Peugeot Partner. Dès maintenant chez votre partenaire Peugeot. Peugeot Partner Fourgon tôlé Urban L1 1.6 VTi 98 ch, CHF 21 850.–, moins rabais fl otte CHF 5 462.– et prime cash CHF 926.–, prix fi nal CHF 15 462.–. Véhicule illustré: même modèle, avec options, CHF 24 510.–, moins rabais fl otte CHF 5 462.– et prime cash CHF 926.–, prix fi nal CHF 18 122.–. Offre valable pour les commandes effectuées entre le 1.11 et le 31.12.2013. Prix, hors TVA. En exclusivité auprès des partenaires Peugeot participant. Les véhicules utilitaires proposés sont destinés à l’utilisation commerciale ou professionnelle – les offres sont donc réservées uniquement à la clientèle fl otte.

GAMME PEUGEOT UTILITAIRES

2

12 2013 · REVUE UFA


SOMMAIRE EDITORIAL

Au cours des premières semaines, l’affouragement influence la santé du veau et la performance laitière de la vache.

Roman Engeler

Photo: Matthias Roggli

FENACO ACTUEL Réussir ensemble Groupe fenaco-LANDI

4

En un mot de Josef Sommer Agenda

5 5

GESTION

Indemnisation Le règlement des indemnités liées aux zones de protection des eaux souterraines suscite toujours des questions.

12

Aires d’affouragement surélevées Le point sur les avantages et les inconvénients de ce type de construction.

22

Dédommager la perte de rendement et le travail supplémentaire Zones de protection des eaux souterraines

12

Brèves Interactions avec le marché du travail

8 11

TECHNIQUE AGRICOLE Commerce de machines agricoles «Le professionnalisme doit être de mise»

18

Brèves Manger en position surélevée Polyvalent: le pulvérisateur Kuhn «Deltis 800» «Live action» à l’exposition hivernale d’Althaus Informations concernant les produits Concours avec Massey Ferguson

15 22 24 26 28 30

PRODUCTION VEGETALE Agroforesterie Bois, fruits, céréales et paysage en une fois

40

Brèves La précision est un impératif Renforcer les plantes à l’aide du purin Concours photo: le gagnant est connu Le maïs, une plante qui a 9000 ans

31 32 34 36 38

PRODUCTION ANIMALE

Progrès de sélection Le maïs est dans toutes les bouches, principalement en raison des OGM. Son histoire est toutefois bien plus ancienne.

38

Plan de nettoyage pour les automates de buvée et les étables à veaux

72

Brèves UFA actuel: Toro – continuer comme ça! Salmonelles & co sont éliminées dans l’expanseur Veaux: en meilleure santé grâce à la distribution de lait ad libitum Remonte du bétail laitier: atteindre un acroissement de 1kg/jour Analyse des mammites: «Pathoproof» ou antibiogramme? Echauffement de l’ensilage: que faire quand cela survient Le troupeau de vaches laitières de la famille Küng-Theiler Elevage de vaches laitières en bonne santé Page bio: une consommation de nutriments moins élevée

45 47 66 68 70 74 76 78 80 82

Une nouvelle étude européenne fournit des indications intéressantes sur les effets positifs d’une agriculture productive: amélioration de la sécurité d’approvisionnement, utilisation efficace des ressources, amélioration de la stabilité économique, de la biodiversité et réduction des émissions de CO2. Il s’agit là de résultats étonnants, qui ne découlaient jusqu’ici que de mesures d’extensification. Comment les auteurs de cette étude, dont l’économiste agraire allemand Harald von Witzke, en sont-ils arrivés à ces résultats qui peuvent surprendre au premier abord? Dans le cadre de leur analyse, ils ont comparé une production plus intensive avec les conséquences d’une augmentation des importations de denrées alimentaires. Ils sont ainsi arrivés à la conclusion qu’en Europe, une augmentation de la production agricole de 1% a pour conséquence: • qu’au niveau mondial, 10 millions d’êtres humains supplémentaires peuvent être alimentés • que le bien-être social augmente chaque année de 500 mio. d’Euros • qu’une famille paysanne peut augmenter son revenu de 500 Euros/an • qu’au niveau mondial il sera possible d’économiser 220 millions de tonnes de CO2 • que 0.6 mio. d’ha de forêt tropicale seront protégés du défrichement. Cette étude va exactement dans le sens des milieux exigeant que la Suisse favorise un degré d’auto-approvisionnement en denrées alimentaires plus élevé. L’étude susmentionnée permettra peut-être à la politique agricole de procéder à un rééquilibrage en faveur de la « production ».

VIE QUOTIDIENNE

Stress pour la mamelle à cause de l’ensilage L’ensilage 2013 est sensible aux post-fermentations et peut poser problème.

76

REVUE UFA · 12 2013

info@ufarevue.ch

Envie de foin – envie de campagne Cuisine à base de foin

86

Brèves Dessert de l’Avent d’Erika Spiri Les fers à bricelets, un bien culturel Les jacinthes Andreas Rohner apprécie son métier d’agriculteur

84 85 88 93 94

FOCUS Qualité en production porcine

dès 51

LELY CENTER SUISSE Dairy Solution GmbH suisse@sui.lelycenter.com Tél. 0848 11 33 77

Robot de traite For a professional milk production.

www.lely.com

3


ACTUALITÉ FENACO

Réussir ensemble LE GROUPE FENACO-LANDI EN CHIFFRES En partenariat avec les coopératives membres (LANDI), fenaco forme une fédération coopérative au sens de l’article 921 CO (groupe corporatif). La collaboration étroite entre fenaco et LANDI peut également être attestée par les chiffres-clés économiques reflétant la situation de l’ensemble du groupe corporatif.

Lors de leur création au tournant du XIXe siècle, les coopératives étaient des organisations d’entraide, ce qui est également le cas des LANDI. Suite à l’avènement de la mobilité et dans le but de réaliser le meilleur résultat possible en faveur des membres, les LANDI se sont étendues au-delà de leur

seul lieu d’origine. Cette évolution s’est soldée il y plus de 20 ans par la création de fenaco, l’organisation faîtière suprarégionale des coopératives agricoles. Si les structures ont considérablement évolué pour rester compétitives, une chose n’a en revanche pas changé: le mandat consigné dans les statuts et le

plan directeur. Ce mandat stipule que fenaco soutient, en commun accord avec les LANDI, les agriculteurs dans le développement économique de leurs entreprises.

Organisation et structures Via leur capital-actions, les LANDI sont des

Répartition judicieuse du travail au sein du groupe fenacoLANDI: les LANDI sont commercialement à pied d’œuvre au niveau local alors que les investissements lourds sont du ressort de fenaco.

VERWALTUNG CONSEIL D’ADMINISTRATION Tâches et devoirs Le président de fenaco et ses collègues de la direction, à l’instar des présidents de LANDI et de leurs collègues du Conseil d’administration (CA) d’une coopérative agricole, représentent l’organe suprême de l’organisation. Ce sont eux qui assurent la gestion stratégique et le contrôle. Les exigences envers les membres du CA de fenaco et d’une LANDI augmen4

tent avec la taille de la coopérative et l’intensité des dispositions légales. Il faut disposer de vastes connaissances en matière de droit des coopératives (Code des obligations) et cela implique des obligations conséquentes en matière de comptabilité et de controlling. C’est pourquoi des séminaires de formation continue sont régulièrement organisés par LANDI Competent, le centre de formation du groupe fenaco-LANDI (photo de droite). Les membres du CA de fenaco sont proposés au niveau régional

par les membres LANDI. Ils sont élus par l’Assemblée des délégués pour une durée de quatre ans (photo de gauche). La durée de fonction est limitée à 12 ans et les membres du CA doivent le quitter une fois qu’ils ont atteint l’âge de 65 ans. Le CA se compose de 18 membres. La majorité des membres du CA ainsi que le président du CA doivent être des agriculteurs. 12 2013 · REVUE UFA


ACTUALITÉ

NATS ES MO IS D D L I B DU MO PHOTO

FENACO AUF EIN WORT EN UN MOT

Un mandat de prestations commun

Innovations de fenaco au salon Suisse Tier Le concours d’innovation du salon Suisse Tier a vécu sa sixième édition. A cette occasion, Hansueli Rüegsegger (chef du ressort bétail laitier chez UFA SA) et Yvan Meuwly (Chef du secteur bovins d’Anicom SA) ont reçu la distinction de «Nouveauté Suisse Tier 2013» pour le programme d’affouragement et de prestations de service «UFA Junior Support», respectivement pour l’annonce de l’âge des veaux d’engrais par courriel.

membres coopérateurs de fenaco maison-mère. Les participations des LANDI au capital de fenaco s’élèvent à près de CHF 129 millions. Rémunéré à hauteur de 6 %, le montant de CHF 7.7 millions qui en découle est finalement réinjecté dans les LANDI. Ce montant fait partie des actifs financiers des LANDI et est intégré à leur activité commerciale. Selon

TERMINE AGENDA Séance des Présidents de LANDI et du CA de Suisse centrale 14 janvier 2014 Séance Plateau Central du groupe fenaco-LANDI du 15 au 16 janvier 2014 Séance des Présidents de LANDI et du CA de Suisse orientale 17 janvier 2014 Séance Suisse romande du groupe fenaco-LANDI du 29 au 30 janvier 2014 REVUE UFA · 12 2013

les LANDI, les membres peuvent en profiter, par exemple sous la forme de ristournes. fenaco est pour sa part divisée en secteurs d’activité qui sont également organisés sous la forme de sociétés anonymes. C’est notamment le cas d’Anicom SA ou de UFA SA. Cette forme juridique repose sur des motifs historiques. Au cours des années 1950, les fédérations coopératives régionales ont commencé à collaborer au niveau national et à créer des structures à cet effet, sous la forme de sociétés anonymes, plus flexibles sur le marché. C’est par exemple le cas d’Anicom SA, une société active dans le commerce d’animaux. Chez Anicom, les agriculteurs sont directement représentés au sein du Conseil d’administration et ont le droit de participer aux décisions. Le respect réciproque entre fenaco et LANDI est le fruit d’un niveau de performances et d’une volonté d’agir éleSuite à la page 6

Le groupe fenaco-LANDI est une entreprise appartenant aux agriculteurs suisses dont le mandat de prestations est consigné dans l’article suivant: « fenaco soutient, en commun accord avec les LANDI, les agriculteurs dans le développement économique de leurs entreprises». Le développement vécu par le groupe ces 20 dernières années démontre que le mandat de prestations envers les membres, soit les agriculteurs, est atteint. Outre des prix avantageux et des prestations de haut niveau, les membres des LANDI bénéficient également d’une utilité élevée en faveur de leur développement. En tant que coopérative, fenaco ne dépend pas de bailleurs de fonds anonymes et ses gains ne quittent pas le secteur agricole. fenaco réinvestit son bénéfice en faveur d’une agriculture productive. Et en fin de compte, la répartition des rôles et des tâches entre les LANDI et fenaco profite à l’ensemble de la branche. En plus de cela, fenaco investit dans des sites de transformation efficaces et modernes, comme les fabriques d’aliments mélangés d’UFA SA par exemple, pour accroître son leadership en matière de coûts en faveur des agriculteurs. L’efficacité et le professionnalisme augmentent les économies d’échelle et les investissements élevés peuvent être rentabilisés et amortis plus rapidement. En plus de cela, les LANDI travaillent les marchés sur lesquels elles sont actives et sont, grâce à cette répartition efficace des tâches, un partenaire efficace, compétent et fiable pour les agriculteurs. La mise en œuvre ciblée de cette stratégie garantit aux agriculteurs, qui en sont également les membres coopérateurs, que le groupe fenaco-LANDI continuera à remplir son mandat de prestations à l’avenir également et qu’il sera en mesure de conserver une longueur d’avance au sein de la branche voire même d’accroître cette avance. Josef Sommer Membre de la Direction de fenaco Chef de la division LANDI

5


ACTUALITÉ FENACO

Les membres déterminent la voie à suivre Les droits participatifs sont la colonne vertébrale et une condition sine qua non pour le bon fonctionnement du groupe fenaco-LANDI. Les membres et les délégués des LANDI usent de leurs droits participatifs lors des assemblées des délégués, des assemblées régionales, des dialogues LANDI-fenaco, des assemblées des associations des présidents et des gérants ainsi que dans le cadre de divers groupes de travail. L’assemblée des délégués est l’organe exécutif suprême de fenaco. Les LANDI membres nomment leurs délégués en prévision de l’assemblée des délégués de fenaco, à l’occasion de laquelle le résultat annuel est soumis à approbation. Les LANDI membres souhaitant soumettre des motions à l’ordre du jour peuvent en adresser la demande au Conseil d’administration. Le Conseil d’administration est élu par les délégués. Au sein du groupe fenaco, la possibilité d’influer sur le cours des choses, de pouvoir participer aux décisions et de collaborer de manière étroite contribue à créer un dialogue vivant qui permet à fenaco et à LANDI d’avancer ensemble.

vés, mais va encore plus loin que cela. fenaco et les LANDI renoncent ainsi aux affaires qui pourraient nuire au groupe fenaco-LANDI, quand bien même elles pourraient s’avérer potentiellement avantageuses pour certains partenaires individuels à court terme.

Tâches et répartition des rôles Qu’il s’agisse de fenaco ou des LANDI, les coopératives agricoles doivent remettre en question leur façon d’agir à toutes les étapes de leur activité. Le dépouillement des résultats économiques sert de base à cette analyse. Le groupe fenaco-LANDI n’est un partenaire fiable pour les agriculteurs qu’à condition d’être une entreprise efficace et productive. Le controlling, soit l’analyse des résultats comptables, permet de déceler les économies de coûts réalisables et les potentiels économiques. Au fil du temps, il en résulte une répartition du travail qui permet de prendre conscience des tâches d’intérêt général accomplies par fenaco, et plus particulièrement de celles qui sont gourmandes en capital. Parmi ces tâches, on peut notamment citer: 6

• Les projets d’infrastructure tels que la construction de fabriques d’aliments composés ou d’installations de transformation et de mise en valeur pour les produits du sol. Aujourd’hui, ces installations gourmandes en capital ne peuvent être amorties qu’au niveau national. Le centre de prestations pour les pommes de terre, les oignons et les carottes de Bätterkinden ou les fabriques d’aliments composés de Herzogenbuchsee, Sursee, St. Margrethen et Puidoux en sont de bons exemples. • Stratégies marketing coordonnées pour les sociétés filles appartenant au groupe fenaco-LANDI et les secteurs d’activité tels UFA, Landor, Anicom ou Semences UFA. • Prise en charge, commercialisation et organisation de la logistique des denrées alimentaires agricoles, comme p. ex. la commercialisation des céréales dans le cadre du système Maxi. • Formation continue des membres et des agriculteurs (séminaires à l’attention des présidents et des conseils d’administration, Revue UFA, etc.). • Comptabilité, controlling et révisions par LANDI Fiduciaire. Les LANDI disposent d’un solide ancrage régional. Elles sont le partenaire direct des agriculteurs sur place. Leurs tâches consistent à: • Gérer les trois secteurs d’activité stratégiques agro, commerce de détail, Agrola et, selon les LANDI, diverses activités complémentaires. • Prise en charge des céréales, oléagineux et autres produits du sol: nettoyage professionnel, taxation et entreposage afin de maximiser les prix à la production. Les membres des LANDI ont vivement intérêt à ce que leur LANDI se développe et ont besoin qu’elle réalise des résultats positifs. La répartition des rôles s’est avérée être un concept à succès dont les résultats se reflètent notamment dans le résultat d’activité positif du groupe fenaco-LANDI.

Bonne santé financière Pour diriger une entreprise moderne, il est primordial de disposer d’analyses comptables détaillées. Tant le Conseil

d’administration que la Direction de fenaco et des LANDI membres analysent ces chiffres-clés, élaborent des plans de mesures et prennent des décisions stratégiques. Les chiffres consolidés englobent en général les résultats du groupe fenaco (maison-mère fenaco et sociétés filles) et tous les résultats individuels des organisations membres (LANDI) de fenaco. Les chiffres-clés économiques reflètent la situation de l’ensemble du groupe corporatif et fournissent une image de l’évolution de la fortune ainsi que de la situation financière et économique du groupe fenacoLANDI (tableau). L’appréciation d’un résultat économique repose toujours sur les chiffres clés économiques que sont les liquidités, la rentabilité et la stabilité (graphique). En ce qui concerne fenaco et les LANDI en général, ces chiffres-clés sont positifs. Le degré d’autofinancement exprime la stabilité d’une entreprise. Le taux d’autofinancement du groupe fenacoLANDI peut être évalué sur la base des résultats annuels consolidés. En 2011, le degré d’autofinancement de fenaco (fonds propres en % de la somme au bilan) était de 39.8 %. Il s’agit d’une base saine qui démontre que fenaco et LANDI adoptent une gestion durable et disposent d’une bonne santé financière. Les liquidités doivent permettre d’honorer les créances dans les délais. «Depuis sa création il y a 20 ans, fenaco est toujours parvenue à rembourser sans problème ses créances à court et à long terme. Les chiffres clés des LANDI affichent également une tendance positive en ce qui concerne les liquidités», précise Josef Sommer, membre de la Direction de fenaco. Il se peut parfois que certaines LANDI individuelles rencontrent des problèmes économiques et, partant, soient confrontées à des problèmes de liquidités. Ces LANDI ne sont toutefois pas livrées à leur sort par fenaco: en étroite collaboration avec LANDI Fiduciaire, le gérant et le Conseil d’administration de la LANDI en question, des solutions sont activement développées pour pallier ces problèmes. A cette occasion, l’objectif ne consiste pas à combler des lacunes à court terme mais à développer des solutions supportables et durables pour l’avenir. 12 2013 · REVUE UFA


ACTUALITÉ FENACO Tableau: Chiffres clés du groupe fenaco-LANDI

Graphique: Bonne santé financière de fenaco-LANDI

en mio. de CHF resp. % 2011 2010 2009 2008 Chiffre d’affaires net 6419 6273 6287 6636 Bénéfice brut 1547 1528 1482 1437 Ebitda* 360 352 354 344 Investissements dans les immobilisations 315 335 285 242 Capital propre en % de la somme au bilan 39.8 40 39.9 37.1 *Ebitda: résultat d’exploitation avant intérêts, impôts et amortissements

2007 5676 1305 318

Un partenaire fiable Près de 43 553 membres – principalement des agriculteurs productifs – se sont organisés au sein des LANDI. Ils sont conscients que le secteur Agro constitue le mandat central du groupe fenacoLANDI et que les décideurs de l’ensemble du groupe fenaco, à tous les niveaux, s’impliquent quotidiennement pour

succès économique sur le marché

246 36.7

Ces chiffres consolidés englobent le résultat d’activité de fenaco maison-mère, de toutes les sociétés filles ainsi que les résultats individuels des coopératives LANDI-membres.

La rentabilité peut par exemple se mesurer à l’aune du résultat avant amortissements et impôts (Ebitda). Ce dernier est un reflet des performances d’une entreprise. La rentabilité est un must pour toutes les entreprises si elles veulent continuer à exister à long terme. Les liquidités sont en quelque sorte l’oxygène d’une entreprise et la rentabilité sa nourriture. La rentabilité est en effet indispensable pour amortir une installation et investir dans la chaîne de transformation. Au sein du groupe fenaco-LANDI, le bénéfice réalisé reste dans le circuit agricole et est investi dans des installations de stockage et de transformation performantes par exemple.

rentabilité

une agriculture suisse propère et productive. En tant qu’entrepreneurs, les agriculteurs s’intéressent à ce qui se passe audelà de leurs exploitations, ils comprennent les marchés et sont également en mesure de mieux apprécier l’efficacité du groupe fenaco-LANDI sur le marché. Inversement, sachant que tous les agriculteurs sont différents, évaluer leurs besoins constitue un grand défi pour le groupe fenaco-LANDI. A l’intérieur de la branche, la spécialisation et la palette de structures d’exploitations est énorme. Au sein du groupe fenacoLANDI, le secteur agricole s’est fortement spécialisé ces dernières années et est devenu un partenaire de contact pour tous les agriculteurs. Pour eux, le groupe fenaco-LANDI est un partenaire fiable, prévisible et loyal.

liquidités

et les agriculteurs ainsi que pour l’économie en général dans les régions rurales. Il atteste cette volonté en s’engageant de multiples manières qui vont au-delà du seul commerce agro, notamment à travers des visites de cultures, des essais variétaux et des séminaires techniques. Le groupe fenaco LANDI est également toujours ouvert aux nouveaux projets innovants et prometteurs. Se reposer sur ses lauriers n’est pas vraiment son «truc»: en collaboration avec ses sociétés filles et les LANDI membres, fenaco désire continuer à travailler de manière concrète et efficace pour aider les agriculteurs à produire. D’un point de vue économique, il faut en effet rester conscient que la pression va continuer à augmenter alors que la globalisation et la politique agricole ont un impact sur l’ensemble de la branche.

stabilité

Auteure Daniela Clemenz, Revue UFA, 8401 Winterthour

www.ufarevue.ch

12 · 13

Créer de la valeur ajoutée Le groupe fenaco-LANDI cherche à créer de la valeur ajoutée pour les paysannes

Les activités commerciales coordonnées et efficaces du groupe fenaco-LANDI font des coopératives agricoles un partenaire équitable pour les agriculteurs. REVUE UFA · 12 2013

7


BRÈVES GESTION

Tunnels en plastique non conformes à la zone Participation record au webinaire Le 12 novembre 2013, un webinaire a été organisé par la Revue UFA, le journal Agri et l’Union suisse des paysans (USP). Un webinaire est un séminaire qui se déroule sur Internet et auquel on peut participer depuis chez soi avec son ordinateur. Une centaine de participante-s provenant tant de Suisse alémanique que Suisse romande ont suivi avec une grand intérêt les explications de Lukas Kessler et Martin Pidoux de l’USP. A l’issue des présentations, les participant-e-s pouvaient aussi poser leurs questions via un chat, auxquelles les conférenciers ont répondu. Il était également possible de voter par Internet. Il est ainsi apparu

Une coopérative a acquis différents terrains situés en zone agricole afin d’y produire des denrées agricoles et d’approvisionner les membres de la coopérative ainsi que d’autres clients. Pour la production de légumes sensibles aux intempéries (en particulier tomates, poivrons, aubergines et concombres), cinq tunnels en plastique ont commencé à être érigés sans demander de permis de construire. Suite à une plainte des voisins, la commune a stoppé les travaux. La demande de permis de construire déposée à posteriori par la coopérative a été refusée par les instances cantonales. Le Tribunal Fédéral (TF) a examiné si l’on pouvait parler d’une exploitation principalement dépendante du sol. La coopérative a argumenté que dans les tunnels en

plastique, il n’y avait aucune régulation artificielle de la lumière, de l’aération, de la température ou de l’hygrométrie. Seule une irrigation manuelle était prévue en cas de grande sécheresse, à l’instar des cultures en plein champ. Les tunnels étaient uniquement nécessaires pour se protéger des conditions météorologiques. Il n’est pas possible de cultiver des tomates sans un toit protecteur contre les précipitations, faute de quoi elles attrapent des maladies et dépérissent. Par ailleurs, il était prévu que les tunnels n’occupent que 2.27 % de la surface de production totale, respectivement 4.16 % des surfaces maraîchères. Pour le TF, il n’a pas été décisif que les végétaux s’enracinent dans le sol. Les légumes restent dans le tunnel jusqu’à la récolte. Il s’agit

pour lui d’une branche de production indépendante. Le tunnel en plastique n’aurait aucune fonction au service de la culture en plein champ. Même sans chauffage supplémentaire, la culture s’opère dans des conditions artificielles, car les légumes ont besoin d’une couverture permanente pour survivre. Sur ce point, il n’y a pas de différence notoire entre la culture sous tunnel et sous serre. On ne peut donc pas parler d’une production dépendant du sol de manière prépondérante. Pour le TF, les instances cantonales ont déclaré à raison le tunnel en plastique non conforme à la zone agricole (jugement 1C_561/2012 du 04.10.2013). Andreas Wasserfallen, agronome et avocat, Berne

Une agriculture productive? met en valeur des données liées aux lisé des données comptables a fixé Une nouvelle étude scientifique prouve qu’une agriculture productive apporte d’importants avantages en matière de sécurité alimentaire, d’efficacité dans l’utilisation des resque la majorité des participants avaient déjà calculé leur revenu tiré des paiements directs au moyen du calculateur en ligne focus-ap-pa.ch. Pour Lukas Kessler et Martin Pidoux, dans le cadre de PA 14 – 17, la seule solution consiste à maîtriser ses frais de production et à examiner quelles sont les opportunités offertes par la nouvelle politique agricole (aucune adaptation, changements mineurs ou nouvelle orientation). «Je suis heureuse de bénéficier d’un tel soutien dans le cadre de PA 14 – 17, grâce à des interlocuteurs et des outils de calcul de qualité. Il est intéressant de participer à un webinaire, cela permet de se former tout en gagnant du temps», a communiqué une participante à l’issue du webinaire. www.ufarevue.ch, Webinar

Toujours actuelles www.ufarevue.ch 8

sources, d’amélioration de la biodiversité et qu’elle contribue à lutter contre le changement climatique. L’étude réalisée par Steffen Noleppa, Harald von Witzke et Matti Cartsburg du Humboldt Forum for Food and Agriculture e.V. (HFFA) Berlin, est la première analyse scientifique qui quantifie les différents avantages qu’apporte une agriculture européenne productive. Le HFFA est ce qu’on appelle un «Nonprofit think tank». Il est constitué d’experts multidisciplinaires du monde entier. Des stratégies durables doivent être développées pour relever les défis des besoins alimentaires globaux et de l’agriculture. L’étude (uniquement en anglais) intitulée «The social, economic and environmental value of agricultural productivity in the European Union»

influences de l’agriculture sur la société et l’environnement. Les avantages apportés par les technologies modernes, les nouvelles semences, les engrais organiques et minéraux ainsi que les produits de protection des plantes dans l’UE sont présentés. Selon cette étude, une augmentation de la productivité agricole de 1 % permet de nourrir plus de 10 Mio de personnes, améliore le bienêtre social en Europe de 500 Mio d’euros et augmente le revenu moyen des agriculteurs européens de 500 euros. Cette augmentation de la productivité permet encore de réduire les émissions de Co2 de 2200 Mio de tonnes. De plus, l’agriculture européenne épargnerait une surface de 600 000 ha de forêt pluviale contribuant ainsi à protéger la faune et la flore. Du point de vue des experts, une extensification de l’agriculture engendrant une baisse des rendements de 31 % réduit à néant les avantages précités.

les nouvelles valeurs indicatives pour les comptabilités agricoles. Ces valeurs indicatives font foi pour l’évaluation de l’inventaire et des prestations en nature. En outre, elles servent également à calculer d’autres valeurs. Les valeurs indicatives sont accessibles sur Internet. www.agroscope.admin.ch

Lely Financement Lely permet un financement par leasing depuis 13 ans. Près de 10 % des installations sont aujourd’hui financés selon ce système. Le modèle choisi le plus fréquemment est le financement de rachat avec un acompte de 30 %. La durée de remboursement peut être définie individuellement, mais s’élève souvent à 60 mois. Plus la durée est courte, plus le taux d`intérêt est bas. www.lely.com, Hägendorf CH

Valeurs indicatives pour les comptabilités agricoles Lors de sa réunion du 23 octobre 2013, la Conférence de coordination pour le Dépouillement centra12 2013 · REVUE UFA


Frühbest.-rabatte bis 21.12.2013 Cond. uniques jusqu'au 21.12.2013

Bourse aux bonnes affaires TECHNIQUE AGRICOLE à vendre Gummiförderband Blaser Occ., 9 m, fahrbar; Gummiförderband Gamo, 7 m, fahrbar; Div. Gummiförderbänder, 2 m und 4 m, 14 m und 17 m; Flachförderband, 30 m 寿 033 437 51 54 oder 寿 079 628 83 80 Motor Honda, 13 PS zu Rapid 505 寿 079 245 11 39 Kreiselheuer, leichte Ausführung, zu 2-AchsMäher, 3-Punkt-Anhängung 寿 079 245 11 39 Motor Maag zu Rapid 505 寿 079 245 11 39 Motormäher Burenkönig 寿 079 622 45 82 Diverse Förderbänder 寿 079 426 06 35 Raupendumper, 500 kg 寿 079 622 45 82 Subaru Forester, aus erster Hand, 4 x 4 Kombi, Automat, unfallfrei, Farbe: Silber metalisiert, Jg. 98, top Zustand, Preis Fr. 4600 寿 071 971 17 16 Gelenkhalsrahmen, System Kolb, Fr. 20 / Stk, Raum BE 寿 078 832 90 35 Bergladewagen, Tiefgang 24 m3, super Zustand 寿 079 622 45 82 Betonplatten, geeignet für Siloballenlagerplatz, Verhinderung von Morast beim Weide Ein- und Austrieb, sonstige Befestigung von Abstellplätzen 寿 079 482 98 31 Verbundsteine, diverse Restposten, günstig abzugeben, ca. 500 m2 寿 079 482 98 31 Reihendünger-Sägerät, Haruwy Fr. 430 寿 077 472 26 18 Haruwy Sternhackgerät, 4-reihig 寿 077 472 26 18

Pneuwagen, 2-Achsig, neuwertige Holzfläche, ohne Läden, Preis nach Absprache 寿 052 336 20 68 2 Stahlraupen zu Hutter 5 Tonnen Bagger, guter Zustand, günstig 寿 079 245 11 39 Autoanhänger, Gesamtgewicht 1300 kg, günstig, neuwertig 寿 079 622 45 82 Scheibenmähwerk zu Reform 3003S 寿 079 622 45 82 BallenfeuchtigkeitsMessgerät, Anzeige von Feuchtigkeit und Temperatur, kalibrierfähig mit Garantie, Fr. 570 寿 079 643 59 65

pressor ideal um Erntemaschinen abzublasen 寿 079 243 75 25 Endeinheit von Boumatic Absauganlage; Milchsammelstücke Boumatic; Transponder Boumatic, rot; Rapsschere Zürn 寿 079 243 75 25 Holzbrüggiwagen mit Seitenladen zum unten öffnen 寿 079 243 75 25 Aufbaugrassähmaschine Vogel und Noot 寿 079 243 75 25 Top 2-Achs 3-Seitenkipper Neuhaus, 12 t, 1 neue Achse, hydr. Bremsen sowie 4 neuere Räder 445/4519.5, 8 Loch, Brücke: 5.20 x 2.10 x 1.20 寿 079 778 10 87

Rundballenbelüftung, ideal für jede Betriebsstruktur, einfach günstig Heu und Emd produzieren, Direktimport von Lasco und RMH, Besichtigung 30er Lasco Flex auf eigenem Betrieb möglich, Preise ab Fr. 6790 bei 8 Ballen 寿 079 643 59 65

Jaucheschlauchhaspel mit Zapfwellenantrieb, dazu 280 m 65PESchlauch, innen mit Storz Kupplung 寿 079 778 10 87

Rübenschaufel für Traktor, 15 Jahre, neu revidiert, Fr. 1100; Rübenbröckler elektrisch, Fr. 500 寿 079 432 77 43

Chromstahlrohre, Geländerrohre 13/4 Zoll 寿 041 921 16 35

Maishacker und Ladewagen Mengele 1R., für Grünmais, Fr. 2500 寿 079 432 77 43 Milchtank 1500 l mit Kühlaggregat 寿 079 404 87 33 Scheibenmäher Pöttinger Alphmotion, Ausstattung Zusatz schwarz Schäuben mit Förderkegel 寿 079 454 33 42 Absauganlage Surge mit Chromstallleitung 2 Zoll für 30 Kühe; Milchplattenkühler; Siloabwurfschacht von Huber Silo 寿 079 243 75 25 Dieselstapler Clark, 2.5 t mit Triplexmasten Hubhöhe 4.1 m, grosse Bereifung; Baukom-

Futtermischwagen Kuratli, Elektromotor, hydr. Fahrantrieb mit Waage 寿 079 653 46 59

Heurüstmaschinen, Kran- und Kleinmodelle; el. Heuschrotte mit Kabel 寿 079 678 81 49 Diverse Mähmesser und Balkenteile, neu, günstig 寿 079 245 11 39 Pick-up zu Transporter Ladewagen Aebi LD 26 und LD 30, neuwertig, günstig 寿 079 154 41 97 Div. Pick-up für div. Ladewagen Pöttinger, Agrar usw., neuwertig, günsitg 寿 079 154 41 97 Div. neue Mähmesser zu Rapid Motormäher, günstig 寿 079 154 41 97

Suite à la page 30 9


BRÈVES GESTION

Pour le meilleur et pour le pire Courrier d’un lecteur suite à un article de la Revue UFA Je peux comprendre pourquoi Monsieur Goldbrunner écrit tant de choses négatives. En tant que thérapeute conjugal et familial, il a uniquement affaire à des cas difficiles. Il y a deux ans, nous avons remis l’exploitation à notre fils et toutes les personnes impliquées sont satisfaites. Selon mon expérience, une remise d’exploitation peut se dérouler sans problèmes en remplissant certaines conditions, qui étaient déjà valables pour notre propre reprise d’exploitation et la fondation de notre famille: Traiter tous les enfants sur le même pied d’égalité. Les querelles d’héritage proviennent souvent d’inégalités de traitement – supposées ou effectives – entre les enfants. Il faut sans cesse optimiser une exploitation agricole afin d’éviter les problèmes financiers lors de la remise. La situation de l’habitat doit être résolue de manière appropriée. Si cela est possible, il faut rapidement mettre en place des solutions sur l’exploitation. Sinon, un appartement au village n’est pas forcément la fin du monde. Tous les enfants doivent avoir leur mot à dire bien avant la reprise concernant les décisions importantes relatives à l’exploitation. Après 20 ou 30 ans à la tête de l’exploitation, les parents devraient avoir une bonne situation financière. Si tel n’est pas le cas, le concept d’exploitation aurait déjà dû être changé depuis des années. Il existe partout des malentendus et des désaccords, mais nous nous efforçons de prévilégier une bonne entente au quotidien. Toutefois, en tant que parents, nous sommes d’avis que l’avenir appartient aux jeunes et qu’ils doivent assumer leurs responsabilités. agriculteur N. P. nom connu de la rédaction

Toujours actuelles www.ufarevue.ch 10

L’exploitation et la famille sont étroitement liées sur un domaine agricole. Au niveau légal, les ordonnances agricoles constituent la principale préoccupation des familles paysannes pour la gestion de l’exploitation. Cependant, le droit de la famille joue aussi un rôle important. Les différentes interactions entre les générations (droit successoral-reprise d‘exploitation), mais aussi au sein du couple (droit matrimonial) sont principalement régies par le code civil suisse. Des experts comme Martin Würsch, Martin Goldenberger et Irene Koch, de la fiduciaire de l’USP, les avocats Pius Koller, Thomas Meyer, Regina Küng et Esther Lange, l’ancien juge cantonal Rolf Vetterli et la psychologue Martina Zemp ont évoqué les diffé-

rentes situations qui peuvent survenir dans une relation de couple «pour le meilleur et pour le pire», sur une exploitation agricole. Le «pire» fait allusion aux problèmes qui peuvent surgir lors d’une liquidation de biens, comme par exemple dans le cas d’une séparation ou d’un décès. En être conscient doit inciter le couple à profiter des bons moments pour organiser clairement ses finances. Généralement, seul l’époux est propriétaire de l’exploitation agricole. L’épouse, même si elle collabore sur l’exploitation et contribue dans une large mesure au succès économique de l’entreprise, n’est pas copropriétaire. Cela n’est pas non plus le cas si l’épouse investit des sommes d’argent importantes issues de son patrimoine dans l’exploitation. En cas de divorce, elle peut prétendre à des créances com-

Focus AP-PA.ch La plateforme «Focus AP-PA.ch» fournit des informations de première main, documentation et outils sur les nouveautés pour faciliter la mise en œuvre de la Politique agricole 2014 – 2017. Focus AP-PA.ch, c’est 1. une plateforme d'information avec l’appui de ses partenaires, rassemble et met à disposition des informations pertinentes et actuelles concernant la Politique agricole 2014-2017. 2. un fonds documentaire contributif qui facilite l’échange et le partage de documents et outils pratiques en vue de la mise en œuvre des nouvelles mesures. 3. un lieu d'échange et de partage de connaissances. L’ensemble des partenaires du système de connaissance agricole – administration, vulgarisation et formation dont les cantons – travaille en étroite collaboration pour alimenter cette plateforme de leurs questions, expériences et connaissances. La plateforme favorise l’échange de l’information au sein du réseau.

Agridea administre cette plateforme en ligne en étroite collaboration avec l’Office fédéral de l’agriculture (OFAG) et le Forum la Vulg Suisse (FVS).

Des projets de vulgarisation En 2009, la Commission de gestion du Conseil des Etats a demandé au Conseil fédéral de favoriser davantage la compétitivité, notamment en ce qui concerne les contrats passés entre l'OFAG et Agridea. Suite à cela, l'OFAG a prévu de réduire de 10 % le montant de l'aide financière octroyée à Agridea à partir de 2014. Grâce aux économies supplémentaires réalisées au niveau des contrats passés avec d'autres organisations, l'OFAG disposera à partir de cette date d'environ un million de francs par an qui pourront être investis dans la vulgarisation en Suisse selon les principes de la libre

pensatoires («récompense» dans le droit matrimonial) et peut exiger le remboursement de l’argent investi – pour autant qu’elle puisse le prouver. Il est important pour cela que les deux partenaires gèrent des comptes séparés. Les investissements issus du patrimoine de la personne qui n’est pas propriétaire de l’exploitation doivent donc être consignés par écrit, par exemple sous la forme d’un contrat de prêt, et ces documents doivent être conservés (au-delà du délai légal de dix ans, car ces créances ne se prescrivent pas). Les contrats, les preuves d‘achat, les décomptes de construction devraient également être conservées.

concurrence et auront des répercussions positives sur le plan pratique par le biais de l'innovation ou d'un effet multiplicateur. Les demandes peuvent être adressées par écrit à l'Office fédéral de l'agriculture, Secteur Recherche et vulgarisation, Mattenhofstrasse 5, 3003 Berne. Les demandes de contribution peuvent être déposées tous les trois mois. La prochaine date de dépôt de demandes est fixée au début février 2014. www.blw.admin.ch Vulgarisation

Pénibilité du travail La Station de recherche Agroscope Reckenholz-Tanikon ART a analysé la pénibilite du travail dans l’agriculture. Si la mécanisation décharge les agriculteurs de certains travaux, notamment de ceux qui sont physiquement pénibles, la croissance des exploitations accroît quant à elle le volume de travail total. Il ne faut donc pas s’attendre à une diminution générale de la pénibilité du travail dans l’agriculture suisse. Rapport agricole 2013 12 2013 · REVUE UFA


SÉRIE «DÉPOUILLEMENT CENTRALISÉ DES DONNÉES COMPTABLES» GESTION

En fonction du marché du travail INVESTISSEMENTS EN TRAVAIL La plupart des exploitations laitières sont confrontées d’une manière ou d’une autre au marché du travail (main d’oeuvre engagée, membres de la famille travaillant à l’extérieur). La probabilité de travailler en dehors de l’exploitation est d’autant plus grande que le chef d’exploitation est jeune, sa partenaire bien formée et la consommation privée nettement supérieure à la moyenne. Analyses de ART

Markus Lips

Les familles paysannes ne sont pas seulement confrontées au marché du travail par l’activité qu’elles exercent en dehors de l’exploitation mais également par la main d’œuvre externe qui travaille sur le domaine. ART s’est basé sur 1285 exploitations laitières issues du dépouillement centralisé des données comptables pour déterminer quelles étaient les imbrications des familles paysannes avec le marché du travail. Les deux critères retenus (travail à l’extérieur, main-d’œuvre externe à l’exploitation) ont donné naissance à une matrice englobant quatre types d’exploitations (tableau): • Type 1: seules 17 % des exploitations n’engagent pas de collaborateur externe et ne comptent pas de maind’œuvre familiale travaillant en dehors de l’exploitation. • Type 2: un quart des exploitations compte des membres de la famille travaillant à l’extérieur, sans engagement de collaborateur externe. • Type 3: 23% des exploitations ont des collaborateurs externes alors que la main d’oeuvre familiale travaille exclusivement sur l’exploitation. • Type 4: le plus grand groupe, soit 35 % des exploitations, pratique les deux formes de collaborations (membres de la famille travaillant à l’extérieur et collaborateur externe).

Tableau: Quatre types d‘exploitation

Des collaborateurs travaillent-ils sur l‘exploitation

REVUE UFA · 12 2013

Des membres de la famille travaillent-ils en dehors de l‘exploitation? Non Qui Non Type 1 Type 2 17 % 25 % Oui Type 3 Type 4 23 % 35 %

Il en ressort que la majorité des exploitations laitières sont étroitement confrontées au marché du travail. Plus de la moitié d’entre elles (types 3 et 4, au total 58 %) engage de la main d’œuvre externe. Dans plus de la moitié des exploitations, soit dans 60 % des cas (types 2 et 4), la main-d’œuvre familiale travaille en dehors de l’exploitation.

Facteurs d’influence En ce qui concerne les employés, il ressort, comme prévu, qu’il existe un lien avec le volume de travail qu’implique l’exploitation. Plus il y a d’UGB et de branches d’exploitaiton, plus la probabilité d’engagement de main-d’œuvre externe est importante. Cette probabilité dépend également du niveau de production laitière par vache. L’âge du chef d’exploitation joue un rôle important dans la probabilité de travailler à l’extérieur. Plus le chef d’exploitation est jeune, plus la probabilité qu’il travaille à l’extérieur est grande. La formation de sa partenaire, tant dans le domaine de l’économie domestique que dans le secteur hors agriculture, a un impact déterminant. Le fait de disposer d’une formation professionnelle adéquate augmente la probabilité d’exercer une activité en dehors de l’exploitation. Il existe enfin une relation statistique positive avec le standard de vie (mesurée à l’aide de la consommation privée par unité de consommation normale). Il n’est par contre pas possible de savoir si c’est le standard de vie qui motive l’activité hors exploitation ou, à l’inverse, si c’est le fait d’exercer un tel type d’activité qui se traduit par une augmentation du niveau de vie.

Des analyses spécifiques basées sur les données comptables issues du dépouillement centralisé d’Agroscope Reckenholz-Tänikon (ART) sont présentés dans le cadre d’une série d’articles. A compter de février 2014, le dépouillement centralisé des données comptables reprendra les chiffres fournis par des exploitations choisies de façon aléatoire. L’objectif consiste à évaluer de manière fiable la situation des agriculteurs suisses. Des agriculteurs lecteurs de la Revue UFA seront peut-être contactés par téléphone pour y participer. ART se réjouit de votre participation. www.einkommenssituation.ch

Conclusion Les exploitations laitières où l’offre en travail est en parfaite adéquation avec le volume de travail total fourni par la famille sont minoritaires. La plupart des exploitations sont en contact étroit avec le marché du travail, que ce soit via la main-d’œuvre externe qu’elles engagent ou à travers la main-d’œuvre familiale exerçant une activité en dehors de l’exploitation. La relation positive qui existe entre le standard de vie et une activité hors agriculture indique qu’une activité hors exploitation constitue une option sérieuse lorsque le revenu tiré de l’activité agricole ne suffit pas pour financer le standard de vie souhaité, en raison de la rémunération nettement supérieure qui découle d’une activité annexe. 䡵

Auteur Markus Lips dirige le groupe de recherche Economie d’entreprise à la station de recherche Reckenholz-Tänikon ART, entre autres chargée du dépouillement centralisé des données comptables.

www.ufarevue.ch

12 · 13

11


GESTION

Indemnisation dans les zones de protection des eaux souterraines LA PROTECTION DES EAUX SOUTERRAINES est d’une grande importance pour la qualité de l’eau potable. Or, cette protection est liée à une restriction du droit de propriété dont l’indemnisation est toujours sujette à de multiples questions.

Rudolf Streit

L’importance extrême de la protection de l’eau potable se traduit par la consécration dans la loi d’une restriction du droit de propriété dans les zones de protection des eaux souterraines. Les cantons sont ainsi tenus de délimiter des zones de protection autour des captages (d’eau de source également) qui sont d'intérêt public et de fixer les restrictions nécessaires du droit de propriété (art. 20 LEaux). En règle générale, un captage est d’intérêt public lorsqu’il alimente plusieurs ménages ou sert à un but déterminé (un restaurant p. ex.).

Droit d’utilisation de la source La loi stipule par ailleurs que des détenteurs de captages d'eaux souterraines sont tenus d'acquérir les droits réels nécessaires et de prendre à leur charge les indemnités à verser en cas de restriction du droit de propriété. Par droits réels, il faut par exemple entendre le droit d’utilisation de l’eau de source. Contrairement aux droits réels, qui doivent être obligatoirement acquis par les détenteurs de captages, l’obligation d’indemniser n’est pas générale mais uniquement «éventuelle». Dans les faits, l’obligation d’indemniser dépend de l’étendue réelle de la restriction du droit de propriété par rapport à l’utilisation antérieure. Ainsi, une interdiction de construire sur une parcelle qui était jusqu’ici classée dans la zone à bâtir devrait donner lieu à une indemnisation, au contraire de l’interdiction d’épandage d’engrais sur une surface située dans une réserve naturelle.

concentriques, dans lesquelles divers degrés de restriction du droit de propriété sont prévus. Pour assurer une application uniforme de la législation, l’Office fédéral de l’environnement a publié diverses aides à l’exécution concernant la procédure de délimitation des zones de protection, la taille de ces dernières et les restrictions nécessaires du droit de propriété. Il faut ainsi délimiter à proximité immédiate du captage des eaux souterraines ou de la source une zone de captage (zone S1) qui doit empêcher la pénétration directe de polluants dans le captage et la dégradation ou la destruction des installations. La zone S2 (zone de protection rapprochée) doit notamment empêcher l’arrivée au captage de germes et de virus pathogènes, ainsi que de liquides pouvant polluer les eaux, comme l’essence ou le mazout, et la pollution des eaux souterraines par suite de l’exécution de fouilles ou de travaux. Enfin, la zone S3 (zone de protection éloignée) a la fonction d’une zone tampon autour de la zone S2. Elle constitue une protection contre les installations et activités qui représentent un risque important pour les eaux souterraines. En cas de danger imminent (p. ex. en cas d’accident impliquant des marchandises dangereuses), elle permet de disposer de suffisamment d’espace et de temps pour intervenir et prendre les mesures d’assainissement nécessaires. La subdivision de la zone de protection en trois parties S1, S2 et S3 et les buts différents qui leur sont assignés ont aussi des conséquences différentes sur les restrictions du droit de propriété.

Taille des zones de protection Une zone de protection des eaux souterraines est composée de trois zones 12

définition de la taille des zones de protection. Si le captage d’eau souterraine est d’intérêt public et que la délimitation adéquate des zones de protection englobe aussi des surfaces de la parcelle voisine, alors le propriétaire voisin doit aussi supporter une restriction de son droit de propriété. Ce qui est particulièrement choquant dans les cas où ledit voisin n’a pas eu le moindre mot à dire sur la vente d’une source au service des eaux local.

Restrictions du droit de propriété Sur les terres agricoles, les restrictions du droit de propriété ont en général pour conséquences une diminution de rendement ou une augmentation des frais. Comme ces restrictions du droit de propriété visent en particulier l’épandage de purin ou le travail du sol, ce sont principalement l’apport de substances nutritives et le choix des cultures qui sont concernés. Il n’existe par ailleurs une perte de rendement que si une exploitation réduite de la surface est encore possible. Si la zone S1 est située sur des terres ouvertes, leur transformation en prairies extensives ne permettra pas de réaliser le même rendement qu’auparavant. Par ailleurs, l’exploitation séparée de la zone S1 entraîne également des frais supplémentaires. Si la restriction du droit de propriété entraîne l’interdiction des cultures mises en place auparavant, comme les plantes sarclées ou les cultures spéciales, il faut également s’attendre en général à une diminution du rendement.

Interdiction de puriner L’interIntérêt public Les rapports de propriété n’ont aucune importance dans la

diction de puriner en zone S2 doit également être considérée comme une di12 2013 · REVUE UFA


GESTION minution de rendement, car elle débouche sur le remplacement de cet engrais de ferme par des engrais du commerce si l’on entend préserver le même volume de récolte. Or, les services des eaux ont souvent beaucoup de peine à comprendre que l’achat d’engrais du commerce, qui ne serait pas nécessaire si le purinage n’était pas interdit, représente une perte de rendement. Par ailleurs, sur les exploitations possédant une forte densité de bétail, le purin qui était épandu jusqu’ici sur la zone S2 doit être pris en charge par une autre exploitation, ce qui entraîne des frais supplémentaires, surtout si les coûts du transport jusqu‘à cette exploitation sont à la charge du fournisseur. De même, des frais supplémentaires sont générés par les mesures de protection spéciales applicables aux bâtiments situés dans la zone de protection des eaux souterraines pour que la poursuite de leur exploitation soit autorisée.

Versement unique ou indemnité annuelle Comme nous l’avons mentionné plus haut, il n’existe pas d’obligation générale d’indemniser les restrictions du droit de propriété. Les tribunaux ne reconnaissent une obligation d’indemniser qu’à partir du moment où l’atteinte est jugée considérable. Ce qui est le cas, par exemple, si la diminution de la valeur de la parcelle considérée est supérieure à 20 pour cent. Pour les terres agricoles situées en zone S2, l’atteinte n’est en revanche pas jugée aussi grave, car ce qui est déterminant pour les tribunaux, c’est qu’en zone S2, malgré des restrictions, l’exploitation agricole reste autorisée. Les éventuels frais supplémentaires entraînés par l’achat d’engrais du commerce

Tableau 1: Zones de protection des eaux Désignation

Mesures / taille

S1 (zone de captage)

À proximité immédiate du captage et des drains des puits filtrants (p. ex. env. 400 m²)

S2 (zone de protection rapprochée)

Durée d’écoulement à partir du bord extérieur de 10 jours jusqu’au captage; captage; au minimum 100 mètres (surface de p. ex. env. 100 ares)

S3 (zone de protection éloignée)

Bord extérieur éloigné de la source d’une distance double à celle de la zone S2 (surface de p. ex. env. 200 ares)

Exemples de restriction du droit de propriété (notamment sur les terres agricoles) • Exploitation compatible avec eaux souterraines/de source • Pas d’engrais ni de produits phytosanitaires • Pas de pacage • Interdiction de construire • Interdiction de puriner • Limitation des phytosanitaires • Restrictions éventuelles des cultures et de la rotation • Mesures de construction particulières pour le stockage d’eaux souillées

Tableau 2: Conséquences des restrictions du droit de propriété pour l’exploitation agricole Restriction Interdiction d’épandre de la fumure et d’utiliser des produits phytosanitaires Interdiction de puriner

Zone S1

Interdiction des cultures sarclées Mesures de protection des bâtiments

S2 S2, S3

S2

Conséquences Réduction du rendement (différence de marge brute). Dépenses supplémentaires pour l’exploitation d’une petite surface Frais supplémentaires pour l’achat d’engrais du commerce év. frais supplémentaires pour l’évacuation du lisier Réduction du rendement (p. ex. achat de maïs) Frais supplémentaires d’aménagement des bâtiments Frais supplémentaires de contrôle de l‘étanchéité

Tableau 3: Possibilités d’indemnisation en cas d’interdiction d’épandage du purin ne sont ainsi pas jugés suffisamment importants pour empêcher toute exploitation agricole. Comme les services des eaux de vastes régions du pays dépendent de bonnes relations avec les exploitants de terres agricoles situées dans les zones de protection des eaux souterraines, certains cantons ont édicté des recommandations pour l’indemnisation des restrictions d’exploitation dans lesdites zones. Ces recommandations prévoient le versement d’une indemnité annuelle pour diverses restrictions du droit de propriété qui se reproduisent chaque année, comme l’interdiction d’épandage du purin ou de culture des plantes sarclées. Les règles d’indemnisation doivent en pareil cas faire l’objet d’une convention entre le service des eaux et

Exemple de restriction du droit de propriété S1 sur terres agricoles existantes; utilisation comme prairie, pas d’engrais ni de phytosanitaires S2 sur surfaces herbagères; interdiction de puriner S2 sur terres cultivées; interdiction des cultures sarclées dans la rotation

Indemnisation possible Indemnisation unique: vente de la surface agricole; si pas de vente: indemnisation annuelle de la différence de marge brute, par exemple 30 Fr. par are et par an Indemnisation annuelle p. ex. 7 Fr. par are et par an Indemnisation annuelle, p. ex. 3 Fr. par are et par an

l’exploitant concerné. Pour le paysan, le versement d’une indemnité annuelle est en règle générale avantageux, car il perçoit un montant chaque année et ce montant peut éventuellement faire l’objet d’adaptations dans des circonstances particulières (modification considérable du rapport prix/coûts, restrictions supplémentaires du droit de propriété, etc.) 䡵 Délimitation de la zone de protection des eaux S1 à côté d’une parcelle de grandes cultures.

Auteur Rudolf Streit, USP Fiduciaire et Estimations, Brougg, 寿 056 462 51 11

www.ufarevue.ch 12 · 13

REVUE UFA · 12 2013

13


Le premier rĂŠseau social des paysans suisses qui relie la ville et la campagne:

swissfarm

Inscrit-toi! www.swissfarm.ch


BRÈVES TECHNIQUE AGRICOLE

Aebi présente les nouveautés «in extremis» Aebi a présenté ses nouveautés 2014 dans son Eventcenter Seelisberg (UR), dans une ambiance hivernale. Outre le transporteur «VT 450 Vario», qui est désormais équipé du moteur plus puissant Euro-6 (ou niveau 4 pour l’agriculture), les «TT 206» et TT 21» équipés de nouveaux moteurs et restylés ont beaucoup intéressé les visiteurs. Les ingénieurs d’Aebi ont développé les modèles

«TT 206» et «TT 211» (photo) sur la base des Terratracs compacts «TT 205» et «TT 210». Ces machines recourent à de nouveaux moteurs Kubota respectant les normes d’échappement de niveau 3 a («TT206») et 3b (TT211»). Davantage de puissance et de couple lors des travaux, force de relevage et charges par essieu plus élevées font partie des améliorations techniques essen-

tielles apportées sur ces modèles. Optiquement, les nouveaux modèles brillent par un look remanié, réalisé en étroite collaboration avec le designer industriel Paolo Fancelli. La grande cabine avec un siège positionné plus bas et plus en arrière assure davantage de confort. L’affichage a été modifié et comporte un écran couleur, comme sur le transporter «TP 420». Dans ce domaine, Aebi semble utiliser les synergies disponibles de manière ciblée. Le levier de conduite multifonctionnel est lui aussi nouveau et permet de commander de nombreuses fonctions par simple pression sur un bouton. Sur demande du client, Aebi propose désormais un moteur deux cylindres Basco-Vanguard sur son monoaxe «CC56». Equipé de ce dernier, le «CC56» fournit 16 CV. Le modèle mono-cylindre de 13 CV continuera toutefois à être commercialisé.

Affluence record à l’Agritechnica

Petit chargeur Weidemann

Avec 2898 exposants et près de 450 000 visiteurs, dont 112 000 de l’étranger, l’édition 2013 de l’Agritechnica bat un nouveau record, comme l’a expliqué Reinhard Grandke de la DLG (société allemande d’agriculture), l’organisatrice, à l’issue de cette grande messe du machinisme agricole. L’ambiance a été très positive chez les exposants et les visiteurs, ce qui reflète une bonne disposition pour les investissements. Un visiteur sur quatre est venu de l’étranger, selon la DLG, alors que la Suisse se taille la part du lion (plus de 11 500 visiteurs).

Avec le «T4108», Weidemann lance un nouveau chargeur télescopique d’entrée de gamme qui, avec ses dimensions (hauteur: 1.90m, largeur: 1.41 m, rayon de braquage: 60 cm), est le plus compact du marché. Ce chargeur reste fidèle au concept Weidemann-Hoftrac. Il est animé par un moteur 3 cylindres Yanmar de 26 chevaux. Malgré sa construction compacte et son poids de 2.27 t peut lever une charge utile de 800 kg, avec une hauteur maximal de levage au point de rotation de la benne de 4.15 m. Le «T4108» est proposé au choix avec un toit de protection ou une cabine.

REVUE UFA · 12 2013

Same Deutz-Fahr investit Same Deutz-Fahr désire investir 75 mio. d’Euros au total à Lauingen en Allemagne pour doubler la capacité de production de ses tracteurs et atteindre les 16 000 unités au cours des prochaines années. Il est prévu de construire, sur un terrain de 125 000 m2 jouxtant l’usine actuelle, près de 40 000 m2 de surface couverte. L’entreprise veut continuer de produire la gamme supérieure des tracteurs du groupe à Lauingen, soit chez «Deutz-Fahr» les séries «6», «7», «9» et la série «11» qui vient d’être présentée pour la première fois lors de l’Agritechnica.

Nouvelles cabines chez MF La maison mère Agco a investi 15.5 mio. d’Euros dans l’usine de «Beauvais 2» de Massey Ferguson, située juste à côté de l’unité de montage des tracteurs à Beauvais près de Paris, et qui fabrique les cabines sur la même ligne de montage que les tracteurs. Avec cette nouvelle usine, Massey Ferguson poursuit principalement trois objectifs. Dans l’usine principale, ce détachement de la production des cabines libère de la place qui pourra être utilisée pour la poursuite de l’optimisation du montage final des tracteurs. Deuxièmement, le montage des cabines s’en trouve amélioré grâce à l’introduction du «Lean manufacturing». Et dans la nouvelle usine «Beauvais 2», il est enfin possible d’installer le centre d’entraînement désiré de longue date, ce qui devrait donner un coup de fouet à la distribution mondiale de la marque «Massey

Ferguson». Ce projet a été réalisé dans le cadre d’un timing très ambitieux. Il n’a fallu que sept mois pour ériger «Beauvais 2», déplacer toute l’unité de montage des cabines et adapter la logistique dans l’usine principale. Depuis début septembre 2013, la production des cabines y a débuté avec env. 60 unités par jour. Actuellement, et juste à temps pour l’inauguration officielle qui s’est déroulée le 19 novembre – anniversaire de la marque «Massey Ferguson» – le rythme de production a atteint les objectifs prévus avec 80 unités par jour. La limite de capacité avec une équipe par jour se situe toutefois à une centaine d’unités.

Toujours actuelles www.ufarevue.ch 15


BRÈVES TECHNIQUE AGRICOLE

Claas «Axion 800» disponible avec transmission continue Déneigement avec le tracteur Dès les premiers flocons, des véhicules agricoles sont utilisés pour le service hivernal. Pour le déneigement des routes publiques sur mandat des communes, le véhicule agricole doit être soit muni de plaques blanches, soit il doit impérativement disposer d’une autorisation officielle. Cette dernière est délivrée par l’office de la circulation routière compétent lorsque la commune atteste qu’il n’y a pas ou pas assez de véhicules industriels à disposition pour un déneigement efficace. Le déneigement sur mandat de personnes privées ou d’entreprises ne peut dans tous les cas être effectué qu’avec des véhicules immatriculés avec des plaques blanches. Des courses non autorisées avec des

plaques agricoles sont passibles d’une amende. En cas d’accident impliquant des dommages causés à des tiers, l’assurance responsabilité du véhicule à moteur prend dans un premier temps les frais à sa charge (jusqu’à la somme d’assurance convenue), mais se retourne par la suite pour tout ou partie de la somme contre le preneur d’assurance. Suivant l’ampleur des dommages matériels et/ou corporels, cela peut avoir de très lourdes conséquences financières. Les centrales de conseil en assurances affiliées aux chambres paysannes cantonales répondent volontiers à vos questions, tout comme le service de conseil de l’USP.

Toujours actuelles www.ufarevue.ch 16

Présenté au Sima en février dernier avec la transmission «Hexashift», le nouvel «Axion 800» (de 205 à 264 ch) est également commercialisé avec la variante de transmission continue «C-matic». Ce faisant, Claas dispose d’une vaste palette de tracteurs à transmission continue, de 140 à 530 ch. L’«Axion 800» en version «Cebis» a même été élu «Tractor of the Year». Le nouvel «Axion 800 C-Matic», avec les trois modèles «810», «830» et «850», est équipé de la nouvelle transmission continue «Terramatic» de ZF. Grâce à la cinématique ZF classique à quatre vitesses mécaniques, la nouvelle transmission Terramatic dispose d’une composante de force mécanique élevée. Les quatre vitesses passent automatiquement grâce à des embrayages à lamelles. Cela permet d’assurer un grand confort de conduite et une accélération linéaire de 0.05 km/h à 40 km/h. Le dispositif de frein-moteur est désormais disponible en option. Lorsque le conducteur tire sur le levier multifonction «C-Motion» vers l’arrière,

le rapport de transmission est réduit et le régime de rotation du moteur est augmenté grâce à la gestion intelligente de la transmission. Le dispositif peut être activé automatiquement, selon les besoins. Aucune autre intervention du conducteur n’est nécessaire. De ce fait, l’effet du frein-moteur en conduite sur route est renforcé jusqu’à 2.5 fois et le frein de service n’est pas endommagé. Les modèles de la série «Axion 800 C-Matic» sont équipés

de moteurs modernes à 6 cylindres FPT (6,7 l de cylindrée) et d’une dépollution conforme à la norme Stage IV (Tier 4). Le nettoyage des gaz d’échappement est réalisé sur deux niveaux par un catalyseur d’oxydation diesel (cat. DOC/Oxi) et par un catalyseur SCR. Ce système de nettoyage des gaz d’échappement ne comprend aucun système externe de recyclage des gaz d’échappement et aucun filtre à particules diesel supplémentaire.

Meilleures alternatives

Nouveau conditionneur à dents

La puissance du méthane

C’est à l’Agritechnica qu’ont été présentés les résultats d’une conférence d’experts organisée au printemps et ayant pour thématique les «Supports énergétiques alternatifs et concepts d’entraînement pour les machines mobiles dans l’agriculture et la sylviculture». Selon ces résultats, ce sont les carburants à base de colza et le biodiesel qui constituent les alternatives les plus prometteuses aux carburants fossiles, et ils sont utilisés aujourd’hui déjà dans la pratique. Une part importante des dépenses annuelles pour l’acquisition de carburants pourrait ainsi rester dans l’agriculture.

Les constructeurs de skis autrichiens disposent d’une renommée mondiale. Pöttinger, pour les nouvelles dents de ses conditionneurs, s’appuie désormais sur les expériences des constructeurs de skis. Son nouveau conditionneur à dents, dévoilé à l’Agritechnica, est construit de manière similaire à un ski. L’extérieur dispose d’une arête métallique alors que l’intérieur est en synthétique. Cette nouvelle dent devrait permettre d’alléger la machine et de fournir un travail tout aussi bon que les versions conventionnelles.

Dans son objectif consistant à promouvoir une agriculture indépendante des carburants fossiles, New Holland a franchi une nouvelle étape, selon les responsables du constructeur italien lors de la présentation du «T6.140 Methan Power». Le méthane et fabriqué dans la propre installation de biogaz de l’entreprise à partir de matières premières renouvelables. Le tracteur est animé par un moteur 4 cylindres de FPT. Il dispose d’une cylindrée de 3 litres et atteint une puissance maximale de 135 ch et un couple de 620 Nm.

12 2013 · REVUE UFA


METRAC

Metrac série X

Sécurité. Respect des sols. Excellente aptitude aux pentes. SX 7 H : de eau

v entré Nou act . conc

Un e c o m p forc

D E P U I S 1910 www.agromont.ch

AGROMONT S.A. | REFORM Suisse | Tél. 041 / 784 20 20 | Bösch 1 | 6331 Hünenberg


TECHNIQUE AGRICOLE

Prestations de haut niveau STRUCTURES DU COMMERCE DE MACHINES AGRICOLES Claas a surpris en abandonnant les partenariats qu’elle entretenait, depuis longtemps parfois, avec certains de ses distributeurs en Autriche et en Allemagne. Une telle évolution estelle également envisageable en Suisse? Interview avec Jan-Henrik Mor, responsable de la distribution chez Claas, et Werner Berger, directeur de Serco Lantechnik.

Werner Berger (à g.): «L’évolution des structures de distribution pour la technique agricole dispose encore d’un potentiel d’optimisation en Suisse.»

Revue UFA: Ces dernières années, outre le renouvellement de sa palette de produits, Claas a également remanié entièrement la présence de la «marque» sur le marché. Les agents et les agriculteurs suisses se demandent dans quelle mesure un fabricant actif au niveau mondial est-il en mesure de satisfaire les besoins de l’agriculture suisse, caractérisée par des petites structures? Jan-Henrik Mohr: Claas est effectivement un fabricant de technique agricole actif au niveau mondial, même si l’accent est fortement axé sur l’Europe. Or chacun sait que la Suisse occupe une position centrale en Europe. Les pays limitrophes de la Suisse disposent régionalement de structures identiques. Notre programme commence certes par les grosses machines mais se termine également par de plus petites. En outre notre portefeuille de machines est axé sur les besoins des utilisateurs professionnels. Et être profes-

Claas L’entreprise familiale Claas (www.claas.com) a été fondée en 1913 et est un des leaders mondiaux de la fabrication de technique agricole. L’entreprise, dont le siège est à Harsewinkel en Westfalie, est le leader européen des moissonneuses-batteuses et mondial du secteur des ensileuses automotrices. Claas occupe également les premières places mondiales pour ce qui est des tracteurs et des machines de récolte des herbages. La technologie d’information agricole ultra-moderne fait également partie de la palette de produits proposée. Claas emploie quelque 9000 collaborateurs et a réalisé un chiffre d’affaires de 3.4 milliards en 2012.

sionnel ne dépend pas de la taille d’une exploitation. En résumé, la Suisse et les marchés qui disposent de structures similaires à cette dernière sont très importants pour nous et nous désirons également augmenter nos parts de marché.

Et vous, Monsieur Berger, voyez-vous également la situation sous cet angle? Werner Berger: Oui, la palette dont Claas dispose est très large. La situation mérite cependant également d’être relativisée. Nous ne vendons par exemple pas une seule unité des plus petites moissonneuses-batteuses Claas et les deux tiers de nos ventes sont des modèles de la série «Lexion». Nos clients exigent des machines professionnelles et répondant à des exigences qualitatives élevées. En ce qui concerne les tracteurs et les machines de récolte, le programme Claas est vraiment très large. Une grande attention est portée à la gamme des petits modèles, ces derniers étant également équipés de technologies dernier cri. En tant qu’importateur suisse vous êtes donc satisfait de l’offre proposée par Claas? Je peux néanmoins assez bien m’imaginer que certains de vos souhaits ne peuvent pas encore être satisfaits? Werner Berger: Oui, naturellement.

18

12 2013 · REVUE UFA


TECHNIQUE AGRICOLE Pensez-vous que ce changement de situation suscite également des questions dans les pays voisins? Jan-Henrik Mohr: Oui, c’est dans la nature des choses. J’aimerais néanmoins souligner que nous désirons croître en collaboration avec nos partenaires commerciaux exclusifs.

Nous avons toujours des souhaits en ce qui concerne certains de nos besoins spécifiques. Serco Landtechnik est toutefois en mesure de combler elle-même ces lacunes à travers les machines qu’elle construit. On peut mentionner par exemple notre remorque d’ensilage et de récolte «Jumbolino» que nous sommes également en mesure de produire sous les couleurs de Claas. Nous construisons également un kit d’équipement qui peut être installé à posteriori et qui sert à lier les films plastiques sur les presses à balles rondes. Stand de Claas au salon agricole de l’Agritechnica: le constructeur allemand de machines agricoles a célébré son centenaire avec un nouveau concept de stand et la présentation de nombreuses nouveautés.

En Autriche, vous avez changé de partenaire commercial alors qu’en Allemagne des changements sont également intervenus chez les grands agents: êtes-vous en train de revoir entièrement la distribution? Jan-Henrik Mohr: La distribution est confrontée à une évolution constante. Le lancement des premiers tracteurs Claas il y a dix ans s’est traduit par des changements importants, ce qui n’est pas resté sans conséquences pour la distribution. Nous misons de plus en plus sur des structures de distribution exclusives, soit sur des partenaires qui soient capables de distribuer l’ensemble de notre assortiment et qui soient en plus en mesure de répondre de façon optimale aux besoins de nos secteurs de marché. En Autriche, avec la région commerciale «Adria» voisine, ce n’était par exemple plus le cas et c’est ce qui a incité notre importateur de longue date à interrompre la collaboration qu’il avait engagée avec nous. REVUE UFA · 12 2013

La situation s’est-elle calmée ou prévoyez-vous d’autres changements dans d’autres pays? Jan-Henrik Mohr: Les changements évolutifs dont nous venons de parler vont se poursuivre. Il serait toutefois faux de dire que nous forçons activement les changements. Lorsque nous atteignons les objectifs que nous nous sommes fixés avec nos partenaires de longue date, nous poursuivons notre collaboration. En cas d’avis divergeant, il est probablement dans l’intérêt des deux parties d’opter pour une autre solution. Souvent de tels changements surviennent en cas de succession. Evolution dans le domaine commercial: la Suisse est-elle également concernée par cette tendance? Werner Berger: Avec Claas nous entretenons une bonne et agréable collaboration et nous désirons que cela reste le cas à l’avenir. Les changements surviennent toutefois à l’échelon précédent, soit au niveau des commerçants de machines agricoles. Cette tendance est principalement dictée par la complexité croissante des machines, qui implique un professionnalisme accru. Serco Landtechnik restera donc le partenaire de Claas. Vous avez cependant certainement des idées pour optimiser encore le commerce des machines Claas et faire ainsi bouger un peu les choses sur le marché? Werner Berger: Le fait que nous restions partenaires dépend également de la volonté de Claas. J’estime toutefois que nous répondons aux critères de notre partenaire. En Suisse, le développement de la structure de distribution recèle encore un certain potentiel d’optimisation. A mon avis, toute la branche et non seulement Claas dispose d’un tel potentiel. Cela est dû aux exigences de la clientèle et, comme évoqué précédemment, à la complexité des machines. Les entreprises en question doivent afficher une certaine

Serco Landtechnik SA Serco Landtechnik SA a été créée en 2010 et est issue de la fusion de Service Company et de Landtechnik Zollikofen. Serco Landtechnik SA emploie quelque 50 collaborateurs. L’entreprise fait partie des leaders suisses en ce qui concerne la distribution et l’entretien de la technique agricole. En tant qu’importatrice des machines Claas et d’autres marques haut de gamme dans le secteur des machines agricoles et spéciales, Serco Landtechnik propose un assortiment de produits unique et complet pour une agriculture suisse professionnelle. En combinaison avec des partenaires commerciaux régionaux , cela permet de garantir aux clients, agriculteurs et agroentrepreneurs un degré d’utilisation très élevé pour ces machines.

taille. Pour cela, il faut sans doute que les structures évoluent, comme c’est le cas dans l’agriculture. Soyons peut-être un peu plus concrets. Où voulez-vous mettre l’accent dans ce domaine? Werner Berger: Cela commence par l’identification de l’agence de machines agricoles. On doit également voir de l’extérieur qu’il s’agit d’un site Claas. Cela n’empêche toutefois pas que l’agence puisse adopter un positionnement spécifique. C’est par exemple le cas des «Claas Harvest-Centre». En Suisse, il s’agit de six agents qui distribuent le programme complet de Claas. Les «Claas Centre» commercialisent l’ensemble de l’assortiment à l’exception des grosses machines de récolte. Il existe également quelques «Claas Partner», des agents qui ne commercialisent qu’une partie de l’assortiment Claas en raison de conditions cadres spécifiques. Quelle que soit l’option choisie, le professionnalisme et la compétitivité sont indispensables. Nous exigeons de la part de nos agents ce que Claas exige de Serco Landtechnik. Au niveau du service à la clientèle, n’y at-il pas des différences entre les tracteurs et les machines de récolte? Werner Berger: Effectivement, il est exact qu’une machine de récolte n’est utilisée que durant la période de récolte, soit souvent durant un laps de temps restreint, comme cet automne. Cela signifie que nous sommes disponibles, avec nos partenaires, à travers un service couvrant 19


TECHNIQUE AGRICOLE l’ensemble de la Suisse, 7 jours sur 7 et 24 heures sur 24, d’avril à novembre.

Jan-Hendrik Mohr (à d.): «La Suisse et les marchés présentant une structure similaire sont très importants pour nous et nous voulons également y augmenter nos parts de marché.»

Pour finir, il serait peut-être encore intéressant d’aborder la structure de la vente de machines agricoles en Suisse. On sait que Serco Landtechnik dispose de ses propres agences, via les ateliers Umatec et d’autres agents. Estimez-vous qu’il s’agit d’une tendance pour l’avenir?

Werner Berger: Je n’estime pas qu’il s’agit d’un modèle mais plutôt d’une possibilité, ou comme vous l’avez dit dans votre question, d’un modèle. Savoir à qui appartient l’agence n’est pas primordial. Le professionnalisme et les prestations jouent un rôle beaucoup plus crucial. Nous visons une collaboration

optimale avec notre partenaire. Lorsque c’est impossible quelque part, reste alors la solution d’ouvrir sa propre filiale. Cette évolution présentée pour la Suisse correspond-elle à la vision des responsables de la distribution de Claas? Jan-Henrik Mohr: D’une manière générale, nous convenons ensemble de l’orientation stratégique à adopter. Lorsque les deux parties sont prêtes à collaborer à long terme, l’orientation, le personnel et les structures ad hoc sont également des conditions indispensables. Chez Claas nous encourageons cette stratégie et lui apportons tout le soutien possible. Merci pour cette interview. 䡵

Interview Dr Roman Engeler, Revue UFA, 8401 Winterthour Photos Marc Suchy, Claas Press Department, D-33428 Harsewinkel

www.ufarevue.ch

PNEUHAUS LEU AG

12 · 13

Labourez mieux : Technique de travail du sol et semis Pöttinger

Q charrues Q charrues

Q herses

OnLand

en exclusivité chez ALTHAUS

rotatives

Q déchaumeuses Q herses

Q semoirs Q semoirs

universels

à disques

Rabais avant-saison!

VENTE & CONSEIL MONTAGE SUR PLACE STOCK IMPORTANT PROFITEZ DE NOS SERVICES

PNEUHAUS LEU AG Hohenrainstrasse 44 CH-6280 Hochdorf Tel. +41 (41) 910 03 10 Fax +41 (41) 910 52 05 www.pneuhausleu.ch

PNEUS AGRICOLES, ROUES COMPLÈTES, ESSIEUX

www.althaus.ch Althaus SA Ersigen Burgdorfstrasse 12, CH-3423 Ersigen, Tél. 034 448 80 00, Fax 034 448 80 01 Votre conseiller de vente : Steeve Trolliet, Tél. 079 438 61 41 20

12 2013 · REVUE UFA


dƌĂĐƚĞƵƌƐ Ğƚ ŚĂƌŐĞƵƌƐ ƚĠůĠƐĐŽƉŝƋƵĞƐ

ŶƌƵďĂŶŶĞƵƐĞ

DŽŝƐƐŽŶŶĞƵƐĞƐͲďĂƩĞƵƐĞƐ

Ensileuses

ĂůůĞƐ ƉĂƌĂůůĠůĠƉŝƉĞĚŝƋƵĞƐ

&ġƚĞnj ĂǀĞĐ ŶŽƵƐ ůĞƐ ϭϬϬ ĂŶƐ ĚĞ > ^͊

ϭй &ŝŶĂŶĐĞŵĞŶƚ ƐƉĠĐŝĂů ▶ Acompte de 30% en liquide ou reprise ▶ Durée: 48 mois pour tracteurs, chargeurs téléscopiques, ROLLANT 455 UNIWRAP ▶ ƵƌĠĞ͗ ϳϮ ŵŽŝƐ ƉŽƵƌ ŵŽŝƐƐŽŶŶĞƵƐĞƐͲďĂƩĞƵƐĞƐ͕ ĞŶƐŝůĞƵƐĞƐ͕ ďĂůůĞƐ ƉĂƌĂůůĠůĠƉŝƉĠĚŝƋƵĞƐ ▶ ƵƌĠĞ ĚĞ ů͚ĂĐƟŽŶ͗ ϭϱ ŽĐƚŽďƌĞ Ͳ ϯϭ ĚĠĐĞŵďƌĞ ϮϬϭϯ ▶ Valable sur les commandes de machines neuves

▶ ƐŽƵƐ ƌĠƐĞƌǀĞ ĚƵ ĐŽŶƚƌƀůĞ ƉŽƐŝƟĨ ĚĞ ůĂ ƐŽůǀĂďŝůŝƚĠ

EŽƵƐ ǀŽƵƐ ĐŽŶƐĞŝůůŽŶƐ ǀŽůŽŶƟĞƌƐ͘ ZŝĐŚĂƌĚ ĞďĠůLJ͕ ^ƵŝƐƐĞ ƌŽŵĂŶĚĞ Ϭϳϵ ϲϯϭ ϰϯ Ϭϳ

Serco Landtechnik SA Niedermattstrasse 25 4538 Oberbipp Téléphone 058 434 07 07 info@sercolandtechnik.ch www.sercolandtechnik.ch


TECHNIQUE AGRICOLE

Aire d’affouragement surélevée LES PLACES D’AFFOURAGEMENT SURÉLEVÉES équipées de séparations sont coûteuses mais présentent des avantages, comme l’amélioration de la valeur des engrais de ferme découlant d’une évacuation plus fréquente des déjections, un environnement plus propre pour les onglons et une consommation de fourrage plus élevée. En novembre, un séminaire consacré aux constructions rurales a abordé cette thématique.

Les séparations utilisées peuvent être en métal ou en plastique.

L’objectif de tout producteur consiste à disposer de vaches saines, performantes et présentant une longévité élevée. Pour que cela soit le cas, de nombreuses étables investissent de manière ciblée dans le bien-être animal, même lorsque la loi ne prévoit pas de prescriptions spécifiques en la matière. L’encouragement d’une consommation élevée après le vêlage (afin d’éviter les problèmes de cétose, de fertilité, etc.) et la santé des onglons dans les stabulations font partie des défis principaux auxquels les éleveurs sont confrontés.

Humide et sale Dans les stabulations, les places à la crèche restent parfois sales et humides jusqu’au prochain nettoyage. Les vaches pataugent dans leurs déjections, ce qui favorise l’apparition de la maladie de Mortellaro. Suffit-il dès lors de laisser fonctionner le racleur plus souvent? Pas nécessairement. Procéder à un raclage plus fréquent peut également gêner les vaches qui désirent manger.

Nombreux avantages Sur la base de nouveaux essais, Michael Zähner

d’Agroscope Reckenholz (ART) conseille d’opter pour des places à la crèche surélevées et équipées de séparations. Les avantages d’un tel système sont les suivants : • Grâce à la présence de séparations, les vaches de rang inférieur sont moins souvent chassées de leur place au cornadis. • Les vaches mangent plus tranquillement et consomment davantage de fourrage. • Le raclage fréquent du couloir ne gêne pas les animaux qui sont en train de manger. • Moins de déjections dans la zone où les vaches s’alimentent grâce aux séparations et dans le couloir situé à proximité de l’aire d’affouragement suite au passage plus fréquent du racloir. • Valeur plus élevée des engrais de ferme suite aux plus faibles pertes d’ammoniac.

Exigences La marche entre l’aire d’affouragement et le couloir de circulation doit mesurer entre 0.1 et 0.15 m de haut. La longueur de l’aire d’affouragement doit osciller entre 1.60 et 16.5 m avec une pente de 3 %. L’aire d’affouragement doit disposer d’un revêtement en béton ou d’un matelas en caoutchouc. En ce qui concerne les arceaux de séparation entre les places d’affouragement, on recommande une longueur de 1.1 m. Pas d’unanimité en ce qui concerne les coûts Selon les estimations de la Haute école des sciences agronomiques, forestières et alimentaires (HAFL), l’installation d’une aire 22

12 2013 · REVUE UFA


TECHNIQUE AGRICOLE Graphique 1: Moins de stress à la crèche

Restructuration du conseil en matière de construction

avec séparations de crèche

La recherche et le conseil agricole en matière de construction se réorganisent. A l’avenir, Agroscope Tänikon à Ettenhausen (TG) disposera d’un centre de compétence pour les questions de construction. Ce centre de compétence sera partiellement financé par l’Union suisse des paysans. «L’objectif consiste à faire plus de recherche», explique Matthias Schick d’Agroscope. Cette réorganisation fait suite à une réduction des ressources versées par la Confédération et qui affecte également la recherche agricole.

sans séparations de crèche 0 Source: University of British Columbia

1

2 3 4 5 Vaches évincées à la crèche (nombre de fois/vache et par jour)

6

Graphique 2: Aire d’affouragement surélevée

Agroscope Tänikon va également changer de nom. Le site s’appellera désormais «Institut de recherche pour le développement durable».

Nouveautés de l’Ordonnance sur les améliorations structurelles

0.52 m

Dans le cadre de la nouvelle politique agricole, l’Ordonnance sur les améliorations structurelles subira quelques modifications:

• Suppression de la limite de revenu et augmentation de CHF 200 000.– pour la limite de fortune en ce qui concerne les couples mariés.

1.17 m

1.16 m 1.04 m

• Prise en compte de la surface agricole utile, située à moins de 15 km (besoins en travail, programme de volume imputable). Exception: exploitations de transhumance.

• Planification de la viabilité pour au moins cinq ans. • Les projets ayant un impact important sur la concurrence doivent être publiés dans la feuille officielle cantonale. • Détention de chevaux en pension considérée comme activité agricole et soutenue en conséquence. Cas inverse pour installations photovoltaïques et éoliennes.

0.2 m

0.37 m

1.22 m

Chez le médiateur au lieu du juge 0.2 m

1.60 m

d’affouragement surélevée se traduit par des besoins supérieurs en matière de place. Pour 34 places animales cela signifie: • Surface d’étable supplémentaire: 77 m² • Surface de toiture supplémentaire: 83 m² • Excavation supplémentaire: 149 m3 Selon la HAFL, il s’ensuit des coûts supplémentaires de CHF 1000.– par place UGB. Dans ses calculs, Michael Zähner table sur des surcoûts nettement moins élevés, à savoir CHF 100.– à 260.– par place UGB. Son estimation est toutefois basée sur un nombre de places au cornadis plus élevé (64). A elles seules, les séparations engendrent des coûts additionnels variant entre CHF 100.– et 200.– par place.

En fonction de la taille du troupeau Le curage (manuel) des places au cornadis implique une charge en travail supplémentaire. Comme c’est le cas pour les coûts financiers découlant de l’investissement dans l’étable, il existe là aussi une relation étroite avec la taille du troupeau. REVUE UFA · 12 2013

Couloir

60 à 80 % des procédures de médiation permettent de solutionner un conflit selon l’affirmation de Marcus Hehn du BMV Rheinland-Nassau. Dans le secteur agricole, les procédures de médiation portent p.ex. sur les négociations pour la construction d’étables. Contrairement aux procédures judiciaires, les médiations permettent de se projeter dans l’avenir. Le médiateur est neutre. Toutes les parties en conflit participent au processus. Les expériences réalisées jusqu’à maintenant démontrent que les conflits peuvent souvent être solutionnés par une communication plus intensive. Même sans solution apportée par la médiation, les parties bénéficient de davantage d’informations.

Opter pour des couleurs claires sur les toits Dans le cadre de l’activité métabolique d’une vache Holstein, près des deux cinquièmes de l’énergie est transformée en chaleur. Cela implique des taux de renouvellement d’air élevés. Il est conseillé de prévoir un volume de 30m³ et plus par UGB. Dans les étables fermées, l’isolation de la toiture et le choix de couleurs claires pour ce dernier ont une incidence positive sur la température intérieure. Dans le cas des stabulations laitières ouvertes, l’isolation de la toiture ne joue pas un rôle déterminant au niveau du climat d’étable et des émissions. En ce qui concerne ces deux éléments, la géométrie du bâtiment (parois, toits, ouvertures), l’orientation (axe principal) et le volume jouent un rôle plus important.

Chauffage à air chaud pour compléter les séchoirs Auteur Matthias Roggli, Revue UFA, 3360 Herzogenbuchsee Source Cet article est basé sur les exposés présentés dans le cadre de la formation continue à l’attention des spécialistes de la construction, qui s’est déroulée les 5 et 6 novembre à Aadorf (TG).

www.ufarevue.ch

12 · 13

Le procédé le plus avantageux pour sécher du foin reste le séchoir à air ambiant, même si ce procédé suppose un temps de séchage nettement plus long. En ce qui concerne les grandes installations, il vaut la peine de réfléchir s’il ne vaudrait pas la peine d’investir dans un chauffage à air chaud pour compléter les séchoirs. Sécher le foin à l’aide d’un séchoir solaire implique des coûts d’acquisition élevés. En raison de besoins énergétiques moins élevés, les coûts par décitonne de matière sèche sont relativement faibles par rapport à un déshumidificateur d’air ou à la combinaison d’un déshumidificateur d’air et de l’énergie solaire.

Dimensionnement du canal d’évacuation de l’urine Dans les stabulations libres, la stagnation de l’urine réduit la valeur fertilisante du purin et nuit à la santé des onglons. C’est la raison pour laquelle l’urine doit parvenir par le chemin le plus court dans le canal d’évacuation réservé à cet effet, via une pente de 3 %. Une évacuation fréquente des déjections est indispensable à un écoulement rapide. Agroscope a développé une formule spécifique pour calculer le diamètre du canal d’évacuation de l’urine. 23


TECHNIQUE AGRICOLE

Pour une utilisation polyvalente PULVÉRISATEUR PORTÉ KUHN «DELTIS 800» Suite à la reprise du constructeur de pulvérisateurs français Blanchard en 2009, Kuhn a élargi son programme de machines de pulvérisation. Avec une cuve de 800 l et un centre de gravité proche du tracteur, le «Deltis 800» est une machine adaptée aux conditions suisses et disposant, au niveau des unités de commande, du confort des modèles supérieur.

Les grandes cultures cultivées de manière professionnelle nécessitent une protection des plantes moderne contre les organismes nuisibles. Une des conditions principale pour une utilisation sûre, et la plus respectueuse possible de l’environnement, des produits phytosanitaires consiste à opter pour un pulvérisateur fonctionnant parfaitement et garantissant un dosage exact ainsi qu’une application précise. Le «Deltis 80» proposé par Kuhn suite au rachat de Blanchard fait partie des petits pulvérisateurs portés. Ce pulvérisateur n’a toutefois rien à envier à ses grands frères en matière de possibilités d’utilisation et de commandes. La cuve de 800 l en polyéthylène à la paroi intérieure lisse est montée sur un châssis

Préparation sécurisée de la bouillie. Incorporation des substances actives via les soupapes Venturi.

Dosage selon la distance avec l’ordinateur «REB3» (en haut) et le régime avec l’ordinateur «DPS» (bas).

mécano-soudé. Le centre de gravité de la machine est proche du tracteur, ce qui assure un grand confort de conduite durant les travaux. Lorsque le pulvérisateur n’est pas utilisé, les béquilles intégrées dans le châssis facilitent le dételage. Un compartiment spécifique permet quant à lui de ranger les tuyaux.

Accouplage automatique Le triangle coupleur préalablement monté sur le trois-points du tracteur facilite beaucoup l’accouplage et le découplage de la machine. Kuhn appelle ce coupleur «Easy Hitch». L’accès pour le raccordement des conduites hydrauliques et électriques est assuré. Le décalage de

Echo de la pratique pour le pulvérisateur porté Kuhn «Deltis 800»

Nicolas Widmer

Nicolas Widmer est chef de culture sur l’exploitation agricole d’Agroscope à Changins. Les 70 ha du domaine de grandes cultures sont occupés à 40 % par des céréales – principalement du blé et un peu de triticale. Du maïs, des pommes de terre, du tournesol, des pois, du soja et du colza sont également produits sur ce domaine. L’ensemble de la production est gérée selon les normes extenso, ce qui fixe la surface pulvérisée annuelle à environ 200 ha. Revue UFA: Quels étaient vos critères lors de la décision d’achat de votre nouveau pulvérisateur? Nicolas Widmer: L’exploitation agricole d’Agroscope est un peu particulière. De nombreux essais sont menés sur les parcelles, ce qui implique souvent l’usage de

24

produits différents ainsi qu’une fermeture et une ouverture fréquente des différents secteurs. Nous voulions aussi une rampe à circulation continue pour éviter d’avoir à amorcer la pulvérisation sur notre cour de ferme pour éviter le phénomène de triangle au début de la pulvérisation. Toute l’eau que nous pulvérisons sur notre surface dure pour amorcer la pulvérisation est récupérée et incinérée, ce qui engendre des coûts importants. Nous avons donc besoin d’une machine facile à rincer, dont le volume d’eau morte est limité et qui est simple à utiliser. De plus, nos parcelles font toutes 2 ha, une cuve de 800 litres est donc suffisante pour notre type d’utilisation. Vos exigences étaient très élevées, avez-vous trouvé facilement la machine qui répondait à toutes vos attentes?

De nombreux constructeurs proposent des pulvérisateurs qui répondent à nos exigences. Toutefois, ces équipements ne sont souvent disponibles que sur des modèles de grandes capacités. Kuhn et l’agence Boulenaz de Crassier ont pratiquement adapté ce modèle pour nous. Je suis très satisfait de la collaboration et du service de cette marque. Quelles sont les particularités de votre pulvérisateur Deltis? On remarque au premier coup d’œil que notre rampe est différente. Certains essais se font sur des largeurs de 8, 9, 12 ou 16 m, nous avons donc modifié la rampe en alu d’origine pour porter sa largeur à 16 m. Cette rampe à circulation continue compte 9 secteurs dont l’ouverture est commandée par GPS. De plus, chaque buse est à com12 2013 · REVUE UFA


TECHNIQUE AGRICOLE

Données techniques Pulvérisateur porté «Deltis 800» Volume de la cuve: 800 l (effectivement 850 l). Incorporateur avec rince-bidon: 25 l. Cuve de rinçage: 100 l. Châssis: acier thermolaqué. Rampe: aluminium ou acier, 12 – 24 m, avec repliage manuel ou hydraulique. Pompe: pompe piston-membrane 105 – 165 l/min. Dosage: en fonction du régime ou de la distance Dimensions (suivant version et configuration): hauteur: 2.30 – 4.30 m, longueur: 1.65 – 5.00 m. poids: 700 – 1000 kg. (selon données du fournisseur)

Kuhn «Deltis 800»: la commande par GPS des tronçons de rampe permet de traiter efficacement les parcelles difformes.

la pompe vers l’arrière permet de disposer de suffisamment de place, notamment pour brancher la prise de force.

Variante de rampes La rampe de pulvérisation est la partie la plus importante d’un pulvérisateur. Les rampes disponibles pour le «Deltis 800» existent en version acier (thermolaqué ou galvanisé) ou en aluminium, moins lourde. Le mécanisme de déploiement peut être soit manuel, soit hydraulique ou hydraulique avec rabattement latéral à partir d’une largeur de travail de 15 m. Il existe différents systèmes de circulation pour toutes les versions de rampes. Pour une bonne longévité du pulvérisateur, il est important que ce dernier soit amorti lors des transports. Dans cette

optique, Kuhn a développé la suspension à parallélogramme «Optilift» qui assure un positionnement toujours optimal de la rampe. Lorsque la machine est à l’arrêt, la rampe est pratiquement verticale (réduction de l’encombrement, pas de collision avec la cabine du tracteur) alors qu’elle est pratiquement horizontale pour le transport (centre de gravité optimal, hauteur de transport minimale). A cela s’ajoute encore la suspension de la rampe. Durant le processus de pulvérisation, la rampe est amortie par une boule d’azote sur le vérin du parallélogramme. Lors du transport, les supports de rampe sont intégrés dans le parallélogramme, ce qui confère une plus grande sécurité. Le vérin du parallélo-

mande pneumatique. En permettant de travailler sur 15 ou 16 m, cette rampe nous apporte une polyvalence qui facilite notre travail. Quels sont pour vous les points forts du pulvérisateur Deltis? J’apprécie la facilité d’attelage de ce pulvérisateur. Le triangle d’attelage fait réellement partie du châssis de la machine. On branche deux prises hydrauliques, une prise électrique, la prise de force, on recule, on lève et c’est croché. La coupure de tronçon par GPS et la circulation continue facilitent aussi beaucoup le travail. Le repliage de la rampe vers l’avant et la suspension pneumatique apporte également un réel confort lors des déplacements. Un point faible? Après deux ans d’utilisation, je suis toujours satisfait de cette machine. Le seul point négatif se trouve au niveau du bac d’incorporation qui est exposé aux projecREVUE UFA · 12 2013

gramme et la boule d’azote font alors office d’amortisseur.

La commande Canbus offre un niveau de précision et un confort d’utilisation élevé au «Deltis 800». Le dosage en fonction du régime, y compris la pression et les soupapes de secteurs de rampe, peut être effectué grâce à des commandes manuelles ou électriques. L’ordinateur de pulvérisation en option, en plus de ces fonctions, permet d’opérer une présélection hydraulique de la gestion de la rampe, de la compensation du dévers et d’autres éléments. Pour le dosage en fonction de la distance, Kuhn propose plusieurs ordinateurs de pulvérisation assurant d’autres fonctions, jusqu’à la cartographie des données et le transfert des données sur PC. La gestion des fourrières (avec relèvement automatique du pulvérisateur) ou la gestion des tronçons de rampe par GPS (le système détecte lui-même les surfaces déjà traitées et gère les buses en conséquence) est également possible. 䡵

Auteurs Dr. Roman Engeler, Gaël Monnerat, Revue UFA, 8401 Winterthour tions de terre. J’ai déjà réfléchi à le protéger, mais on perdrait en visibilité sur la rampe. Vous êtes donc satisfait de votre pulvérisateur Deltis? Tout à fait. Nous avions des exigences particulières, mais Kuhn et le garage Boulenaz de Crassier sont parvenus à adapter leur matériel pour nous proposer une machine qui répond à nos besoins.

En position de rangement, la rampe est pratiquement à la verticale. En position de transport, la rampe peut être placée à l’horizontale ou à la verticale.

La Revue UFA publie, en ordre dispersé et sous le titre «Tests pratiques» des comptes-rendus relatifs à des machines agricoles. Des personnes intéressées, respectivement propriétaires de machines, sont choisies en collaboration avec les constructeurs ou les importateurs. www.kuhncenterschweiz.ch

www.ufarevue.ch

12 · 13

25


REPORTAGE PHOTO KNOW-HOW

«Live-Action» à l’exposition d’hiver ALTHAUS ERSIGEN L’exposition d’hiver organisée par Althaus s’est à nouveau déroulée à la fin novembre. Des nouveautés techniques ainsi que des équipements connus et ayant fait leurs preuves ont été présentés aux visiteurs dans le cadre d’une ambiance hivernale, quelques machines faisant même l’objet de démonstrations pratiques.

L’exposition d’hiver organisée par Althaus à Ersingen (BE) a permis à l’entreprise de présenter des équipements techniques destinées à l’agriculture, à la sylviculture et aux travaux communaux. La collaboration avec les entreprises Mahler (technique sylvicole, chargeur téléscopique) et Pöttinger (récolte du fourrage) a permis de présenter aux nombreux visiteurs un programme attrayant. Outre l’exposition de machines des marques «Pöttinger», «Joskin», «Posch», «Brantner» et Multione» etc., l’exposition spéciale consacrée aux engins communaux, la

préparation de bois de feu ainsi que la possibilité d’effectuer des tours d’essai avec des chargeurs compacts et des chargeurs à pneu ont beaucoup intéressé les visiteurs. Les acheteurs ont par ailleurs bénéficié de rabais d’avant-saison et d’offres spéciales. 䡵

Sous la rubrique «Reportage photo», la Revue UFA publie en ordre dispersé des reportages photo sur des machines agricoles – en étroite collaboration avec les importateurs ou les constructeurs. Vous trouverez de plus amples informations sur les produits présentés à l’adresse suivante: Althaus SA, 3423 Ersigen 寿 034 448 80 00 www.althaus.ch

www.ufarevue.ch 12 · 13

26

12 2013 · REVUE UFA


GVS Agrar SA Land- und Kommunalmaschinen Im Majorenacker 11 CH-8207 Schaffhouse Tél. +41 (0)52 631 19 00 info@gvs-agrar.ch www.gvs-agrar.ch

Un enroulement parfait – une forme optimale.

ACTUELLEMENT AVEC RABAIS PRÉ-SAISONNIER

Temps de rêve ou de chien?

L’application pour votre iPad, iPhone et iPod touch.

TV LANDI météo trois fois par jour

Bonne vue!

www.landi.ch

Chargeur frontal Le spécialiste des chargeurs.

Ott 3052 Zollikofen, tél. 031 910 30 10, www.ott.ch Un département de Ott machines agricoles SA

Flexibilité : La solution idéale pour chaque tracteur! REVUE UFA · 12 2013

27


NOUVEAUTÉ KNOW-HOW

Pour les pros!

Système de séchage «Ökodry» de Fliegl

Binderberger propose un grand choix de remorques de débardage entre 5 et 18 tonnes. Outre le transport habituel de bois, les remorques Binderberger peuvent être employées pour le transport de balles de silo et de fagots de bois ainsi que pour d’autres matériaux en vrac. En outre, sa conception modulaire permet d’y monter un plateau de transport avec rampes en alu. La polyvalence des remorques Binderberger n’a pas de limite! Les caractéristiques suivantes sont particulièrement appréciées par les professionnels: • La version «Pro» des remorques de débardage avec son grand choix de grues. • Le bâti galvanisé et robuste. • La remorque avec cadres amovibles et ranches en alu, à choix. • Les essieux surdimensionnés avec freins hydrauliques ou pneumatiques.

Avec l’«Ökodry»,Fliegl Agrartechnik commercialise un système pour le séchage des copeaux de bois puissant et économique en énergie. Le fabricant met en avant sa construction compacte: le container de chargement est intégré pendant la période de séchage et rend un chargement superflu. Le container, dont le volume peut atteindre jusqu’à 30 m3, est rempli à l’aide d’une chargeuse à pneus. De là, les copeaux de bois sont acheminés progressivement par de robustes poussoirs vers la zone de séchage. La hauteur de remplissage du séchoir peut être réglée, selon la matière à sécher, par une cloison de séparation réglable en hauteur. L’«Ökodry» de Fliegl convient également pour les grains de maïs, les céréales etc. L’alimentation en air dans le séchoir provient d’une soufflerie externe. L’air chaud entre par une

• Timon pivotant hydraulique, avec hauteur et type d’attelage à choix. • Les multiples options: la traction, le circuit hydraulique, la benne basculante, le système du lèveconteneur, le panier pour branchages, le dispositif pour ballots. • L’équipement de ces remorques de débardage «pro» peut être complété par le vaste choix de grues Binderberger. Ott Landmaschinen, 3052 Zollikofen 寿 031 910 30 10 www.ott.ch, mail@ott.ch

tôle à trous située dans le sol et déshydrate le matériel à sécher. Les copeaux de bois sont ensuite transbordés par la vis sans fin; une autre petite vis de transbordement évacue automatiquement les particules et la poussière. Serco Landtechnik SA 4538 Oberbipp 寿 058 434 07 07 www.sercolandtechnik.ch

Suivi du sol parfait et grande maniabilité

Pulvérisateur frontal de Kuhn

Le nouvel andaineur double à dépose centrale «Top 762 C» de Pöttinger dispose d’un système d’attelage avec un tube en forme de U doté d’un support de dépose du cardan et de flexibles facilitant l’attelage de l’outil. La machine bénéficie d’un angle de braquage de 73° qui garantit une excellente maniabilité. Le nouveau rotor «TopTech plus» de 3.30 m de diamètre avec 13 bras porte-dents, allie innovation et technique éprouvée. Sur le «Top 762 C», Pöttinger propose les cames les plus grandes du marché avec 420 mm et des portées entre paliers de 600mm. Les arbres de commande se démontent facilement en retirant simplement deux vis. Ce nouveau rotor garantit davantage de rendement, de stabilité et de fiabilité tout en facilitant l’entretien. Malgré le diamètre impressionnant du rotor, la hauteur de transport reste inférieure à 4 m et ce sans devoir démonter les bras. Les panneaux de signalisation équipés d’un éclairage et les garde-

Kuhn commercialise un nouveau pulvérisateur frontal. Baptisé «PF», ce dernier mérite la désignation de pulvérisateur car il peut-être totalement autonome ou être utilisé en cuve additionnelle à l’«Altis 2002» (2000l), ou à tout autre modèle porté. Le «PF» est équipé d’une cuve en polyéthylène (1000 ou 1500 l). Il dispose d’une cuve de rinçage de 190 l, d’un incorporateur de produit intégré et d’un tableau de vannes. Le design a été particulièrement soigné sur cette machine et bien pensé pour intégrer le marchepied, l’éclairage avant ainsi que deux coffres de rangement à l’ensemble. Des roulettes démontables permettent de le dételer rapidement pour libérer le tracteur. Polyvalent, le pulvérisateur frontal offre 3 choix à l’utilisateur: • Autonomie: couplé à l’«Altis 2002», il permet d’augmenter la capacité de cuve embarquée sur le tracteur pour arriver à un total de 3500l.

28

boues sont de série. Pour modifier la largeur de travail, deux variantes mécaniques et une variante hydraulique sont disponibles. Pöttinger propose une large palette de combinaison d’essieux allant de l’essieu trois roues à l’essieu tandem à cinq roues. La célèbre roue de jauge Multitast, une spécificité Pöttinger, permet un excellent suivi du sol et un fourrage propre. Le repliage se fait par un distributeur simple effet. Diviseur de débit et relevage individuel des rotors sont proposés en option. Pöttinger SA 5413 Birmenstorf (AG) 寿 056 201 41 60 info@poettinger.ch www.poettinger.ch

• Indépendance des cuves: les deux cuves peuvent contenir un produit différent, ce qui permet à l’utilisateur d’enchaîner deux traitements différents. • Optimisation du chantier: de par ses équipements qui le rendent autonome, le pulvérisateur frontal peut être couplé à une autre machine. Kuhn Center Suisse, 8166 Niederweningen 寿 044 857 28 00 kuhncenterschweiz@ bucherlandtechnik.ch www.kuhncenterschweiz.ch

12 2013 · REVUE UFA


NOUVEAUTÉ KNOW-HOW

La force d’une nouvelle génération LA NOUVELLE FAUCHEUSE HYDROSTATIQUE «RM25» La désignation de ce nouveau top modèle donne déjà un indice sur le positionnement de la motofaucheuse hydrostatique Reform «RM25». Cette motofaucheuse complète la gamme «RM» actuelle vers le haut et se caractérise par des commandes simples et logiques à utiliser et de faibles forces d’actionnement.

Outre son excellente maniabilité et sa simplicité d’utilisation, le principal point fort de la «RM25» reste sa combinaison avec des outils encore plus gros et plus puissants. Que ce soit avec un tondobroyeur de 1,30 m, avec des faucheuses en portique ou avec l’andaineur Twister; la nouvelle Reform RM 25 semble ne connaître aucune limite.

L’utilisateur de la «RM25» a toujours sa motofaucheuse bien en main.

Maniabilité aisée Le réglage électrohydraulique de l’essieu d’entraînement rend inutile tout lestage fastidieux. Il suffit d’appuyer sur un bouton pour changer rapidement d’utilisation et adapter le centre de gravité en conséquence. En outre, des profils de terrain variés exigent de l’utilisateur qu’il utilise constamment la commande à une main de la faucheuse. Afin de simplifier au maximum cette manœuvre, un dispositif homme-mort a été intégré au nouveau réglage d’entraînement de marche. Le réglage latéral du guidon a bénéficié d’une optimisation pour encore davantage de rapidité et de simplicité. REVUE UFA · 12 2013

En avance sur son temps en matière de sécurité, d’équipement et de maniabilité: «RM 25».

Un levier de freinage intégré, très pratique, empêche de serrer par inadvertance le frein de stationnement.

Organes de réglage de précision Le nouveau guidon intelligent garantit des temps de réaction extrêmement brefs. Les fonctions principales telles que l’embrayage de la RM 25 sont actionnées par voie électrique. Afin de transmettre à l’unité de commande tous les signaux des organes de réglage, la RM25 est dotée d’un système de communication CAN –Bus de pointe qui permet également de procéder à des diagnostics.

Différents modes de direction Selon le domaine d’utilisation et l’outil utilisé, l’utilisateur choisit le mode de direction le mieux adapté. Il lui suffit d’appuyer sur un bouton pour choisir la traditionnelle direction manuelle à levier, la direction active extrêmement pratique avec guidon fixe ou encore le mode de direction REFORM Zero-Turn.

Les avantages en un clin d'œil: • Moteur 2 cylindres de 21 CV, performances en pente 100 %.

Un maniement simple et sûr pour l’utilisation dans les pentes.

• Démarrage électrique de série • Réglage électro-hydraulique de l'essieu (également pendant la marche), 150 mm • Deux sécurités homme-mort (intégrées dans le guidon) • Prise de force à deux vitesses, 700 et 1000 t-min. • Guidage intelligent (commandes sans câbles, nouveau Cockpits) • Système de communication CAN-Bus (capacité de diagnostics) • Différents modes de direction (Active, Zero-Turn et par leviers) • Réglage du guidon sans outillage • Amortisseur de vibrations • Guidon pivotant latéralement • Large programme d'accessoires pour les travaux en toutes saisons. 䡵 Auteur Agromont SA, Reform Suisse, 6331 Hünenberg www.agromont.ch info@agromont.ch

Essieu réglable hydrauliquement.

www.ufarevue.ch

12 · 13

29


Que vous soyez en route en famille, pour votre exploitation ou pour le plaisir, chaque course est source de découvertes. Et la nouvelle Subaru Legacy est faite pour cela. Elle s’adapte à toutes les routes, que ce soit en

ville ou dans les grands espaces. Avec votre Subaru Legacy, son moteur de 2.0 litres, sa transmission Lineartronic et ses 150 CV, toutes les routes vous appartiennent! Envoyez un SMS (90 ct.) avec la mention KFL GVS Nom Adresse au numéro 880 ou participez par Internet à l’adresse www.ufarevue.ch. Délai de participation: 31 déc. 2013.

Prix immédiats! 1er prix Veste soft-shell MF 2e prix Salopette MF 3e prix Veste de travail MF

GVS-Agrar SA, 8207 Schaffhouse 寿 052 631 19 11, www.gvs-agrar.ch

«MF 5600» – parfaitement polyvalent Suite au lancement réussi des modèles «MF 5608» à «MF 5610» dotés de moteurs 3 cylindres, MF élargit la série avec les trois modèles à 4 cylindres «MF 5611» à «MF 5613». Ainsi, vous pouvez opter pour le modèle qui répond exactement à vos critères en matière de puissance, d’empattement, de dimensions et de poids. Les nouveaux modèles allient une extrême polyvalence et une efficacité redoutable, sans oublier un rendement maximal et un confort de travail hors pair. En effet, tous ces modèles offrent un très grand confort de conduite et au niveau des commandes.

Bourse aux bonnes affaires Suite de la page 9

TECHNIQUE AGRICOLE à vendre Ladewagen Agrar TL 220, Fr. 500 寿 079 245 11 39 Seilwinde Uniforest 85H, mit Funk, hohe Zugkraft 8.5 t, elektrohydr. Steuerung, robust, Schildbreite 1.8 m, inkl. Forstfunk Terra, Gelenkwelle, Sägenhalterung, Umlenkrolle, Zugmaul usw. Demowinde, Jg. 12, Fr. 11000 寿 077 438 90 88 80 Süssmostflaschen, 25 l, inkl. Zubehör, Fr. 25 pro Stk, 2 Pasterisier-Apparate, Preis nach Absprache 寿 071 636 16 83 oder 寿 077 407 96 19 Baumpfähle, ca. 2000, L: 3 m, pro Stk Fr. 1 寿 071 636 16 83 oder 寿 077 407 96 19 Doppelräder 15.5 -38’ System Müller mit fünf Armen, Pneu Kleber, Profiltiefe ca. 20%, Fr. 600 寿 079 713 95 05 Armeeanhänger 44, 4 x 1.8 m, top Zustand, Körnerdicht, Fr. 800; Feldspritze Hardi, 12 m, Fr. 2200; 1-Achsanhänger, 5 x 2 m, 30 km/h, hydr. Bremse, Fr. 3500; Scheibenegge, 2.5 m, Fr. 2100; Kreiselheuer KH4S Fahr, Fr. 200; Bodenfräse Pegoraro, 2.5 m, Fr. 2100; Ladewagen Landsberg 2431, 25 m3, Fr. 500 寿 044 948 10 78 Mechanischer Bewässerungshaspel mit Verteiler, rund 300 m schwarzem Schlauch, günstig abzugeben 寿 079 445 49 40 Süssmostflaschen, 25 l, pro Stk Fr. 20, inkl. Zubehör 寿 071 636 16 83 oder 寿 077 407 96 19 Klauenstand Bärweger, mit Lift, 5 Jahre alt, Fr. 10 000; Traktor Ferguson 55PS, ohne Allrad, mit Kabine,

La Revue UFA vous fait son cinéma sur revueufa.ch

Fr. 5000; Melkmaschine Motor, Fr. 200; Mistgarette, Fr. 30; Kippschaufel, Breite 1.65 m, mit Oberlenker, Fr. 950; Heuschrotmesser Schmid&Mägert, mit Kabel, Fr. 500; Silogabel Wigger, 3 Jahre alt, für Entnahme im Hochsilo, Fr. 3700 寿 079 575 25 52 Mostballonflaschen, 10 Stk. 25 l, günstig abzugeben 寿 052 385 51 65 Doppelrad Schaad 9.5 / 36, passend zu 14.9 / 30, Fr. 1500; Getreidesilo, mit 4 Zellen, 40 m3, Fr. 2000; Heizungsradiatoren, 10 Stk, div. Grössen, Kt. BL 寿 079 615 71 60

Les derniers films en ligne pour l’agriculture sur revueufa.ch

Est-ce que tu veux toujours être à la page? Alors viens cliquer sur AgroNews!

Silofräse Stocker, für Mais und Gras, Ø 4 m, inkl. Zubehör; Hegnersilo, Ø 4 m, 8 m hoch,

Votre annonce pourrait être ici. Formulaire: www.ufarevue.ch

www.ufarevue.ch

Concours

Remportez cette Subaru Legacy 2.0i AWD Swiss d’une valeur de Fr. 31 850.– et l’un de ces trois prix immédiats!

Inhalt 100 m3 寿 052 657 28 63 Selbstfahr-Mulcher, 90 cm breit, mit hydr. Fahrantrieb 寿 079 245 11 39 Druckfass, 5000 l, neue Achse und Bremsen, Breitverteiler, Schnellkupplung, Bereifung 550/60-22.5, ab Platz Fr. 8900 寿 079 744 96 29 4-Rad Dosieranhänger, 2 Stk, alt, mit Kratzboden, Holzboden muss neu gemacht werden, ungebremst, ab Platz Fr. 950 寿 079 744 96 29 Anhänger, alt 2 x 5 m, Seitenläden 1 m hoch, ungebremst, ab Platz Fr. 1400 寿 079 744 96 29 Rohrmelkanlage Boumatic, komplett 4 Aggregate, sehr gut

erhalten, voll automatisches Waschen 寿 026 496 12 64 Klauenstand Berweger, mit Lift, 5 Jahre alt, Fr. 10000; Traktor Ferguson 55 PS, ohne Altrad, mit Kabine, Fr. 5000; Melkmaschine Motor, Fr. 200; Mistgarette, Fr. 30; Kippschaufel, Breite 1.65 m, mit Oberlenker, Fr. 950; Heuschrottmesser Schmid+Mägert, mit Kabel, Fr. 500; Silogabel Wigger,

3 Jahre alt, für Entnahme im Hochsilo, Fr. 3700 寿 079 575 25 52 Ladewagen Pöttinger, 28 cm3, Trend 1; Diverse Doppelräder; Heckstapler 3P; Hürlimann D100 ‘S’; Diverse Kipper; Zweischarpflug Althaus; Notstromgruppe, 6.5 AKH, 380 V;

Suite à la page 44 12 2013 · REVUE UFA


BRÈVES PRODUCTION VÉGÉTALE

Agrovina, le rendez-vous des cultures spéciales Agrovina, le salon des professionnels de la vigne et du vin, se déroulera du 21 au 24 janvier 2014 au CERM de Martigny. Cette année encore, le salon remettra le «Prix de l’innovation». Ce prix vise à encourager et récompenser des projets ou des produits novateurs dans les domaines touchant à l’arboriculture, à la viticulture et l’œnologie. Ce

Conservatoire des maladies virales Agroscope possède l’une des plus importante collection de virus de la vigne au monde. Plus de 600 clones de vignes infectés par des maladies ou souches virales différentes sont conservés. Cette collection à ciel ouvert est essentielle aux activités de recherche du groupe de virologie. Ces pieds de vigne servent en effet de références lors d’analyses de diagnositic. Les maladies dont souffrent ces ceps étant transmises par des nématodes, cette collection est sans danger pour les vignobles de la région.

Acquisition stratégique de Yara Yara, le groupe spécialisé dans les engrais minéraux, a annoncé l’acquisition de ZIM Plant Technology REVUE UFA · 12 2013

concours lancé pour la première fois en 2012 évolue cette année avec la création de trois catégories: innovation technologique qui regroupe les nouveaux produits, outils et machines plus performants, l’innovation de services qui récompense une innovation commerciale ou liée à la communication et l’innovation entrepreneuriale qui concerne les dé-

GmbH, une entreprise allemande spécialisée dans les capteurs utilisés dans les systèmes d’irrigation de haute technologie. Yara souhaite intégrer cette technologie dans ses solutions existantes en matière de nutrition des plantes pour améliorer l’efficacité des systèmes de fertirrigation.

Trois nouvelles patates Erika, Gwenne et Verdi entrent dans la liste recommandée, tandis que Stella n’y figurera plus. Erika est une variété précoce à chair ferme sélectionnée en Autriche, dont les tubercules longs à oblongs, parfois un peu aplatis, sont très réguliers. Cette variété de type culinaire A-B est particulièrement appréciée en pomme de terre nature et en salade. Gwenne est une obtention française, mi-précoce, de type culinaire B-A assez ferme. Cette variété peut être consommée en pommes de terre nature ou en purée. Verdi est

marches démontrant une portée novatrice pour toute la chaîne de valeur d’un produit ou service. Les lauréats du prix de l’innovation seront dévoilés la semaine précédent l’ouverture du salon. Pour cette 10ème édition, Agrovina propose une quatrième journée de conférence. Le 21 janvier sera la journée suisse de l’arboriculture, alors que le 22 janvier la journée suisse de la viticulture. Ces deux journées de conférences sont organisées par Agroscope. La journée suisse de l’œnologie, organisée par l’Ecole d’Ingénieurs de Changins, aura lieu le 23 janvier. Les Ateliers économiques organisés par l’Union Suisse des œnologues se tiendront le 24 janvier. Le Secteur Production végétale de fenaco et LANDI seront évidemment présents lors de cette manifestation et vous attendent nombreux sur leur stand.

une variété allemande de type culinaire C-D, destinée à la fabrication de chips. Elle contient très peu de sucres réducteurs et présente une bonne aptitude à la friture.

Mise en réseau favorable à la pollinisation Le projet Fragment étudie les associations de biotopes dans le paysage agricole afin d’élaborer des recommandations pour la mise en pratique de projets de réseaux. L’étude a mis en évidence les avantages des réseaux semi-naturels pour la régulation des ravageurs par les auxiliaires ainsi que les avantages pour la pollinisation.

Qualité organoleptique des pains bio Les consommateurs exigent que les produits alimentaires aient du goût et une certaine typicité. Pour répondre à cette attente et permettre aux blés de conserver leur haute valeur ajoutée, des analyses sensorielles comparatives sont effectuées.

Des notes de goût et d'odeur de la mie sont attribuées lors des panifications effectuées par l'Ecole de boulangerie de Richemont à Pully. Les différences entre variétés sont faibles et ont tendance à suivre les classes de qualité. Les variétés CH Claro, Runal, Tengri et Siala cultivées en mode bio obtiennent les meilleurs scores pour le goût et l'odeur. Ces résultats coïncident parfaitement avec ceux obtenus en conditions extenso. Afin de compléter ces résultats organoleptiques, les variétés produites en conditions biologiques ont été analysées sur 2 ans au moyen d’un nez artificiel Smartnose, afin de déceler des différences aromatiques. Trois groupes bien distincts ont été obtenus pour l'arôme de la mie. Le premier, constitué des variétés en culture biologique, le deuxième de variétés de blé d'automne en conditions extenso et le troisième de variétés de blés de printemps. Des différences aromatiques ont ainsi été mises en évidence entre les conditions biologiques et extenso par le Smartnose, sans qu'il soit toutefois possible de les attribuer à un facteur particulier.

Toujours actuelles www.ufarevue.ch 31


PRODUCTION VÉGÉTALE

Le défi de la précision LA NUTRITION DES PLANTES exige précision et régularité. Ces deux qualités constituent les bases d’une fertilisation qui répond aux exigences de protection de l’environnement et d’efficacité économique de la production végétale. Du matériel performant et des engrais de qualité sont nécessaires pour atteindre ces objectifs.

L’allemand Rauch a obtenu une médaille d’or à l’Agritechnica pour son radar qui permet un ajustement continu des paramètres d’épandage. Photo: Rauch

Selon une étude réalisée par l’Université de Berne et Agroscope sur mandat de l’Office fédéral de l’agriculture, et de l’Office fédéral de l’environnement, la moitié de la SAU de la zone de plaine est en contact, direct ou indirect, avec des eaux de surface. En zone de montage I et II, ce rapport atteint même 66%. Cette étude confirme les importants risques de lessivage des intrants vers les eaux de surface. La nutrition des plantes efficace et respectueuse de l’environnement exige donc des épan-

deurs performants et des engrais de qualité. Si le principe de la fertilisation est simple – apporter à la plante les éléments dont elle a besoin – sa mise en œuvre est nettement moins aisée.

Les épandeurs centrifuges, à disque, simples ou doubles sont les appareils les plus utilisés pour l’application d’engrais minéraux. D’apparence simple, ces épandeurs deviennent de véritables concentrés de technologie quand il s’agit de répartir uniformément des doses d’engrais sur des largeurs de travail pouvant dépasser les 40 mètres. Dans une situation idéale, à savoir une parcelle plate, ressuyée et droite, l’absence de vent, une largeur de travail réduite, un engrais non pulvérulent et d’une granulométrie homogène, il est relativement facile de procéder à l’épandage uniforme d’engrais. Mais ces conditions ne sont jamais réunies dans la pratique et la situation se complique dès qu’un de ces paramètres évolue: l’application d’un engrais pulvérulent sur une grande largeur et sur un terrain glissant et à proximité d’un cours d’eau sinueux devient rapidement impossible.

Les rampes d’épandage Comme les pulvérisateurs, les dispositifs d’épandage par rampe assurent une répartition homogène des engrais sur toute leur largeur de travail. Ces épandeurs sont aussi beaucoup moins sensibles au vent et moins exigeants que les épandeurs centrifuges quant à la qualité des grains Pour obtenir une répartition homogène des engrais sur 15 m de large, la largeur d’épandage effective doit être de 30 m. Photo: Rauch 32

d’engrais. Ce type de matériel n’est toutefois que rarement utilisé par les agriculteurs en raison de leur prix deux à trois fois plus important qu’un épandeur centrifuge pour des largeurs de travail souvent moins importantes.

Parcellaire difficile Les structures suisses, avec de nombreuses parcelles relativement petites, souvent proches d’un cours d’eau sinueux ne simplifient pas les travaux d’épandage. Les techniques de régulation de la largeur de travail en fonction des données GPS présentent donc des avancées particulièrement intéressantes pour notre agriculture. Si le principe de la cuve posée au-dessus d’un disque n’a que peu évolué depuis l’apparition des premiers épandeurs centrifuges dans les années 1950, les progrès réalisés dans le dosage et la conception des disques sont gigantesques. Les épandeurs modernes sont maintenant capables d’intégrer les données du positionnement par satellite pour réguler la largeur de travail en agissant directement sur les pâles des disques, sur le point de descente de l’engrais sur le disque ou en utilisant des déflecteurs. De nombreuses possibilités de contrôle du débit de l’engrais utilisant les données fournies par des balances positionnées en plusieurs points de la machine ou en mesurant l’effort que l’engrais exerce sur le disque sont maintenant disponibles sur les modèles hightech des différents fournisseurs. Le constructeur allemand Rauch présente actuellement un épandeur équipé d’un radar qui surveille l’épandage en temps réel. Ces données sont ensuite traitées par l’ordinateur qui modifie le débit et 12 2013 · REVUE UFA


PRODUCTION VÉGÉTALE le point de chute de l’engrais sur le disque pour corriger les erreurs.

Des engrais de qualité sont nécessaires pour tirer profit des nouvelles technologies d’application. Alors que la composition des engrais influence directement la nutrition des plantes, ce sont ses caractéristiques physiques (forme, homogénéité et résistance des grains) qui déterminent la qualité de l’épandage. Les caractéristiques balistiques des engrais sont particulièrement importantes quand les largeurs de travail sont élevées. Un bon engrais est constitué de grains ronds, réguliers et qui ne se transforment pas en poussière au contact des pâles des disques des épandeurs. L’investissement dans du matériel de pointe pour améliorer la qualité de la fertilisation n’est payant que si les engrais utilisés sont de bonne qualité. Économiser quelques francs par hectare en optant pour des engrais dont les caractéristiques physiques sont mauvaises fait perdre tous les bénéfices recherchés lors de l’acquisition d’un épandeur de haute technologie.

Engrais foliaires La fertilisation foliaire gagne régulièrement en importance. Elle permet d’intervenir rapidement pour résoudre les problèmes de carences aiguës. Dans ce domaine, les avancées en matière de pulvérisation contribuent aussi à l’amélioration de l’efficacité du système. Les engrais foliaires, comme leur nom l’indique, sont

principalement absorbés par les feuilles des plantes. De nombreuses solutions ont été développées pour obtenir un ciblage précis des applications sur les feuilles et réduire les pertes dans l’environnement. Ces techniques, identiques à celles développées pour les applications phytosanitaires, visent avant tout à réduire les pertes engendrées par dérive ou évaporation. Si la qualité des grains est déterminante pour la qualité d’une application par épandeur centrifuge, c’est la formulation qui détermine la qualité d’un engrais liquide. Celui-ci doit en effet accrocher aux feuilles et être capable ensuite de pénétrer dans la plante.

Technologie en nutrition des plantes ne signifie pas seulement épandeur high-tech. Les qualités physiques des engrais (granulométrie homogène et adaptée, densité, dureté, etc.) sont des paramètres qui influencent énormément la qualité de l’épandage. La technique progresse, tant au niveau des matériels d’épandage que des caractéristiques des engrais. Tous les engrais ne se valent pas. En plus des teneurs et du prix, les caractéristiques physiques devraient être des paramètres importants lors de l’achat d’un fertilisant.

En bref La nutrition des plantes est un poste sensible, tant au niveau économique de l’exploitation qu’au niveau de la protection de l’environnement. La

technologie apporte maintenant des solutions qui permettent de réduire fortement les risques de pollution des eaux de surfaces et des écosystèmes. L’optimisation de la nutrition des plantes exige un matériel adapté et bien entretenu, des engrais de qualité et le savoirfaire de l’agriculteur dans le réglage de l’épandeur et la conduite du tracteur. Dans les années à venir, l’augmentation des exigences en matière de protection des eaux et de l’environnement et l’évolution des prix des technologies d’épandage vont engendrer une utilisation toujours plus importante des possibilités offertes par les systèmes de localisation par satellite et l’électronique embarqués sur les machines agricoles. L’automatisation des applications fertilisantes conduira inévitablement à une amélioration de l’efficacité dans la nutrition des plantes. 䡵

En améliorant leurs formulations et leurs procédés de fabrication, les industriels contribuent à améliorer l’efficacité de la nutrition des plantes. Photo: www.yara.com

La fertilisation foliaire occupe une place toujours plus importante dans la nutrition moderne des plantes. Photo: Nouvelle Fischer Sàrl

Auteur Gaël Monnerat, Revue UFA, 1510 Moudon

www.ufarevue.ch

REVUE UFA · 12 2013

12 · 13

33


PRODUCTION VÉGÉTALE

Renforcer les plantes par le lisier LANDOR BIO-LIT est un complément pour lisier qui contribue à la fois à l’amélioration des qualités physiques du lisier et qui améliore la résistance des plantes aux différents facteurs de stress. Autre avantage de la poudre de roche Bio-Lit, elle est autorisée en agriculture biologique.

Kurt Gugger

De plus en plus d’exploitations utilisent des compléments dans leurs lisiers. Le premier objectif lors de ces adjonctions vise à limiter la formation d’une croûte à la surface de lisier et à réduire les pertes lors de l’épandage. Parmi ces additifs, on retrouve généralement des produits qui agissent sur le pH du lisier et/ou des bactéries chargées de dégrader les résidus organiques contenus dans les lisiers pour éviter leur amalgamation en surface.

Réduire les pertes par évaporation d’ammoniac. Les poudres de roche contenues dans Bio-Lit sont capables de fixer l’ammoniac. Une étude réalisée par l’Australian Research Center sur une durée de 28 heures a constaté

une baisse des émanations d’ammoniac de 27 % des lisiers traités. Cette réduction entraine une baisse des mauvaises odeurs émises par le lisier et améliore l’efficacité des engrais de ferme pour la nutrition azotée des plantes. Moins d’ammoniac évaporé, c’est plus d’azote disponible pour les plantes.

La silice est le deuxième élément le plus important dans la croûte terrestre (28 %). Elle n’est toutefois présente sous sa forme soluble, la seule qui soit assimilable par les plantes, qu’en faible quantité dans la solution du sol. Sa concentration est comparable à celles du potassium, du calcium ou les sulfates. Au niveau des plantes, la silice représente entre 1 et 10 % de la matière

sèche totale. Contrairement aux concentrations des autres minéraux, la teneur en silice des végétaux varie énormément, non seulement d’une espèce à l’autre, mais aussi d’une variété à l’autre. Cette variation s’explique à la fois par la capacité de la plante à absorber la silice, mais aussi par des paramètres comme la nature du sol et l’environnement dans lesquels pousse la plante.

Bénéfices pour les plantes En plus de réduire les risques de brûlure et d’améliorer la fluidité, l’incorporation de Bio-Lit dans les lisiers contribue à apporter de la silice aux cultures et prairies. Avec l’abandon des scories Thomas, les quantités de silice apportées aux cultures ont fortement baissé ces

Tirer le meilleur parti des éléments disponibles L’exploitation de Hans et Alice Zaug à Trub s’étend sur 20 ha sur la commune de Trub, dans l’Emmental. Le domaine est situé en zone de montagne II, dans la région du Napf. La douzaine de vaches de l’exploitation produit 52 000 kg de lait destiné à la production de gruyère AOP bio à la fromagerie de Trubschachen. L’exploitation compte encore 18 ha de forêt ainsi qu’un Hofbeizli en self-service qui accueille les randonneurs de mai à octobre. Hans Zaug apporte une attention particulière à la biologie de son sol et au cycle des éléments sur son exploitation. «En agriculture biologique, il est important que l’exploitation soit équilibrée», explique Hans Zaug, «Je pourrais augmenter ma charge en bétail et acheter du fourrage, mais je provoquerais un déséquilibre sur mon exploitation». En agriculture biologique, la mise en valeur des engrais de 34

ferme et un des points essentiels de la conduite de l’exploitation. Pour atteindre cet objectif, il est primordial de pouvoir réduire les pertes et de minimiser les risques de brûlure des prairies lors de l’épandage. Depuis qu’il injecte du Bio-Lit dans son lisier, Hans Zaug constate que son engrais de ferme est plus fluide, ce qui améliore directement l’homogénéité et la qualité de l’épandage. La topographie de son domaine ne permet pas à Hans Zaug de recourir aux techniques modernes d’épandage comme les pendillards. L’épandage se fait grâce à un distributeur installé sur la motofaucheuse. «Cette méthode n’est plus celle qui est recommandée aujourd’hui pour réduire les pertes par évaporation, mais je n’ai pas le choix. Par contre, j’attache une importance particulière à la météo lorsque j’applique mon lisier. J’évite de le faire sur la rosée

lorsque le temps est ensoleillé pour ne pas brûler ma prairie et je privilégie les jours de pluie fine pour réaliser mes épandages.» Cinq tonnes de Bio-Lit sont soufflées directement dans la fosse vers la fin de l’hiver pour que les bactéries aient le temps d’agir avant l’épandage. En plus, Hans Zaug ajoute régulièrement du Bio-Lit dans les canaux à lisier de son étable. «En plus des avantages apportés par une incorporation plus régulière de Bio-Lit dans ma fosse, je profite de deux avantages du produit dans mon étable: la réduction des émanations d’ammoniaque améliore l’air et j’ai aussi constaté que les grilles sont moins glissantes» L’efficacité dans l’utilisation des engrais de ferme est un facteur décisif dans la rentabilité des exploitations, en agriculture biologique encore plus qu’en conventionnelle. 12 2013 · REVUE UFA


PRODUCTION VÉGÉTALE Qu'est-ce que la poudre de roche «Bio-Lit»? «Bio-Lit» est une poudre de roche de Diabas d'origine volcanique. A cette poudre finement moulue, on ajoute un mélange de cultures de microorganismes (des bactéries lactiques) par un procédé de séchage par atomisation. Composition de la poudre de roche «Bio-Lit» • • • • • •

La meilleure fluidité et la réduction des pertes d’ammoniac grâce à Bio-Lit contribuent au succès des exploitations conventionnelles et biologiques.

ww

w.

e. evu ufar

ch

Location de stockage pour engrais de ferme

Avantages

Chaque année, près de 1000 éleveurs suisses cessent leur activité. Il peut être judicieux pour les exploitations qui augmentent leur cheptel de louer les capacités de stockage libérées plutôt que d’investir dans de nouvelles installations coûteuses. En fonction de l’hiver, les manques de place pour le stockage des engrais de ferme ne peuvent durer que quelques semaines. La location moyenne d’un mètre cube de fosse à lisier, brasseur inclus, se monte à environ CHF 4.–. L’utilisation d’une fosse à lisier ou d’une place à fumier est réglée par un formulaire officiel. Ces formulaires sont considérés comme des preuves de capacités de stockage disponibles suffisantes par les autorités et les organes de contrôles.

• Le lisier perd son odeur désagréable et subit moins de pertes par volatilisation. • Formation d'une couche flottante diminuée. • Le lisier n'a plus besoin d'être dilué; pas de transport d'eau onéreux. • Les silicates d'origine volcanique favorisent la formation des agrégats. • Des éléments fertilisants mineurs importants sont apportés.

Tout par «Hoduflu» Celui qui ne dispose pas des surfaces suffisantes pour l’épandage de ses engrais de ferme trouvera peut-être une autre exploitation qui souhaite recourir à ces engrais. Dans quelques régions, de tels transferts sont proposés par des entrepreneurs qui recourent à des techniques performantes. Dès janvier 2014, les transferts d’engrais de ferme devront être annoncés sur le programme internet «Hoduflu» sur le portail www.agate.ch. Cette plateforme internet de l’Office fédéral de l’agriculture garantit une documentation complète et évite la conclusion de contrats de cession d’engrais de ferme écrits.

dernières années. Pourtant, le bénéfice de cet élément pour les plantes ne fait plus aucun doute. Plusieurs études ont aussi mis en avant le rôle joué par la silice dans la résistance des plantes aux stress abiotiques comme la résistance à la verse, à la sécheresse et à la toxicité des métaux lourds et des sels. Cette résistance aux facteurs climatique s’explique par la diffusion de la silice à l’intérieur de la plante. Sa concentration dans les parois cellulaires améliore la résistance à la verse et sa présence dans la cuticule des feuilles peut réduire la transpiration de 30 %. La silice a aussi la réputation de protéger contre les ravageurs comme les insectes phytophages et les maladies fongiques. REVUE UFA · 12 2013

Silicium SiO2 46.6 % Calcium CaO 7.3 % Magnésium Mg 6.5 % Sodium Na 3.5 % Potasse K2O 0.9 % 22 éléments mineurs comme le soufre, le sélénium, le manganèse, le bore, le molybdène, le zinc et le cuivre.

En bref L’incorporation de Landor Bio-Lit dans les fosses à lisier produit de nombreuses améliorations, tant au niveau de la qualité du lisier que de la résistance des plantes aux stress comme le vent ou la sécheresse. De plus, en agissant sur les plantes, Bio-Lit améliore aussi la qualité des fourrages. Pour tirer le meilleur parti de cette poudre de roche, l’incorporation doit intervenir deux semaines avant l’épandage pour que les bactéries aient le temps d’agir sur le lisier. La poudre de roche enrichie en bactérie Bio-Lit est aussi autorisée en agriculture biologique. Les recommandations d’utilisation et les avantages de Bio-Lit sont identiques, quel que soit le mode d’exploitation. 䡵

Utilisation • Injection pneumatique: 20 – 30 kg par m3 de lisier • Epandage sur la litière: 0.5 à 1 kg par UGB et par jour • Livraison en vrac par camion-silo ou par palettes de 40 sacs (1400 kg) à la LANDI

Auteur Kurt Gugger, Service technique Landor, 4127 Birsfelden 寿 conseil gratuit: 0800 80 99 60 info@landor.ch | www.landor.ch

www.ufarevue.ch

12 · 13

35


PRODUCTION VEGETALE

Les gagnants sont connus CONCOURS «PHOTO DE BALLES D’ENSILAGE» DE LA REVUE UFA ont eu la possibilité de participer à un concours photo sur le thème du plus beau stock de balles d’ensilage. Le gagnant a été désigné. Il remporte un appareil photo numérique Nikon «Coolpix S 6500»

L’article intitulé «Entreposer les balles de manière esthétique dans le paysage» est paru dans la fiche technique «Conservation des fourrages» de notre édition d’avril. Le problème des stocks de balles d’ensilage, c’est qu’ils sont souvent jugés inesthétiques par les randonneurs et les passants, voire comme un élément dégradant le paysage. On a ainsi parfois entendu parler de «plastification du paysage suisse». Mais de beaux stocks de balles d’ensilage existent quand même. C’est pour cette raison que la Revue UFA avait invité ses lecteurs à participer au concours des «plus beaux stocks de balles rondes». De nombreuses photos nous ont été envoyées. Les motifs allaient des balles peintes artistiquement à celles qui sont à peine visibles dans le paysage, en passant par les empilements parfaitement pyramidaux sur les cours de ferme. L’esthétique des photos n’a pas été le seul critère dans le choix des gagnants, le respect des règles de stockage a aussi été pris en compte.

Les gagnants

Les membres du jury

ère

1 place: Maja Werner-Bachmann de Merishausen (SH)

Markus Hausammann, conseiller national et Président de la Société d’agriculture de Thurgovie

2ème place: Martin et Sonja Beer d’Eggiwil (BE)

Marie Sprecher, Paysanne et artiste

3ème place: Famille Albert Sutter de Grünenbach (D)

Le jury du concours photographique sur les balles d’ensilage avait l’embarras du choix. Une photo a tout de même obtenu une majorité de voix.

Markus Rediger, Directeur du LID

La photo gagnante allie esthétique et stockage correct. L’œil du spectateur est séduit par les lignes droites et la cohérence des couleurs.

L’embarras du choix Le choix de la photo gagnante n’a pas été facile. Un jury, composé de cinq personnes occupant diverses fonctions dans l’agriculture, a évalué les photos reçues et s’est accordé, après d’intenses discussions, pour récompenser une photo de balles d’ensilage très particulière. Les places 2 et 3 ainsi que 4 à 10 ont aussi été désignées par le jury.

Anna Steindl, Rédactrice à la Revue UFA

La deuxième photo illustre un stock de balles d’ensilage qui s’intègre de manière très contrastée dans le paysage. La perspective est intéressante et les éléments de la photo sont très joliment définis.

Des prix attractifs Maja WernerBachmann de Merishausen (SH) remporte remporte un appareil photo numérique Nikon «Coolpix S 6500». Martin et Sonja Beer d’Eggiwil (BE) remportent la deuxième place, alors que la famille Albert Sutter de Grünenbach (D) se place troisième. Ils recevront chacun un sac à dos de sport «Edelweiss». Les 4ème à 10ème reçoivent un couteau de poche Victorinox «Edelweiss». 40 autres participants reçoivent un sac à commissions robuste au look Edelweiss. Le LID parraine tous les prix du concours. Les membres du jury félicitent les gagnants et remercient tous les participants pour les belles photos de stocks de balles d’ensilage de Suisse. 䡵

36

Godi Trachsler, Agriculteur et directeur de l’Association des ensileurs de Zurich et du nord-ouest de la Suisse

La troisième place se démarque par se créativité. Des balles d’ensilage colorées par des enfants sont des éléments bienvenus dans le paysage, surtout pendant les gris mois d’hiver.

Auteure Anna Steindl, Revue UFA, 8101 Winterthour

www.ufarevue.ch

12 · 13

12 2013 · REVUE UFA


Protection des plantes – Nouveautés 2014 Amalgerol – pour une meilleure activité du sol • Augmente l’activité microbienne des sols • Améliore la structure du sol • Favorise la dégradation des résidus de récolte • Active la formation de l’humus

Colzaphen – la solution pratique en prélevée dans le colza • Produit facilement soluble de prélevée • Aussi adapté pour les volumes d’eau peu élevés (combinaisons de semis) • Meilleure stabilité de la bouillie même après quelques jours dans la cuve.

Homologation avec des délais d’attente plus courts • Résistant à la pluie après 1 heure (jusqu’à maintenant 6 heures) • Délai d’attente de 6 heures jusqu’au travail du sol – 6 heures pour les graminées et mauvaises herbes annuelles (jusqu’à maintenant 2 semaines) – 4 jours pour les mauvaises herbes coriaces (jusqu’à maintenant 2 semaines)

Nouvelles possibilités pour le désherbage des céréales Il est des souvenirs plus agréables que les conditions des récoltes et des semis du mois d’octobre. Gardons plutôt en mémoire les jours de foehn ensoleillés qui ont été bénéfiques, même s’ils auguraient des pluies abondantes dans la nuit suivante. En de nombreux endroits, les champs sont sous l’eau, les céréales levées sont envasées. Elles font aussi souvent peine à voir. En raison de la météo très humide, de nombreux agriculteurs ont fait l’impasse sur le désherbage d’automne, mais reporter n’est pas annuler! Les adventices poussent tout de même. La pression générale des graminées (vulpin des champs, agrostide jouet-du-vent et pâturin) ne doit pas être sous-estimée et exige de prendre des mesures au printemps. Dans les rotations chargées en céréales, des cas de résistances aux herbicides du vulpin et de l’agrostide jouetdu-vent sont constatés en de nombreux endroits. Une solution flexible est donc nécessaire au printemps pour réussir la lutte contre les adventices dans les cultures de céréales.

Avantages de Talis • Large flexibilité d’utilisation, en application précoce simple ou en mélange avec Concert SX, Ariane C ou Starane 180 • Très bonne efficacité contre le vulpin des champs, l’agrostide jouet-duvent, le pâturin commun, la folle avoine et les brômes (pâturin annuel en mélange avec Concert SX) • Bonne efficacité contre les dicotylédones annuelles, véroniques incluses • Très bonne sélectivité

Stade

3 feuilles 13

Nous remercions chaleureusement tous nos clients pour l’excellente collaboration que nous avons connue cette année et nous nous réjouissons de passer avec vous une année 2014 pleine de succès.

REVUE UFA · 12 2013

lis» offre une nouvelle solution pour la réussite du désherbage de printemps.

www.staehler.ch

info@staehler.ch www.staehler.ch

Solutions herbicides spécialement efficaces contre les graminées au printemps

Merci

062 746 80 00

«Talis» l’herbicide puissant et flexible avec action antigraminée Grâce à son action foliaire, «Ta-

La solution propre Large spectre d’efficacité contre les graminées (tous les pâturins inclus), les mauvaises herbes annuelles (gaillet gratteron inclus) et les vivaces. La solution souple en 2 applications Une application précoce contre le vulpin des champs, agrostide jouet-du-vent suivie d’une deuxième application contre les mauvaises herbes annuelles et vivaces (gaillet gratteron inclus).

Tallage Début 21

2 nœuds Fin 30

32

Talis 200 – 250 g/ha + Concert SX 100 g/ha + Gondor 0.5 l/ha

Talis 250 g/ha + Gondor 0.5 l/ha

Ariane C 1.5 l/ha ou Starane 180 0.75 l/ha

37


PRODUCTION VÉGÉTALE

9000 ans de sélection RÉSISTANCE AU STRESS, AUX MALADIES ET AUX RAVAGEURS, les défis qui se posent au maïs sont nombreux. Les travaux de sélection ont commencé il y a 9000 ans, alors qu’un épi de maïs ne mesurait que 2.5 cm. Si les techniques se sont perfectionnées, l’objectif de la sélection est toujours le même: obtenir la plante la mieux adaptée aux conditions de production et d’utilisation du moment.

Pour une plante dont la culture était encore limitée au continent américain il y a 600 ans, la réussite du maïs est impressionnante. On estime aujourd’hui qu’il est la plante la plus cultivée dans le monde (140 mio d’hectare, 600 mio de tonnes produites) devant le blé. Ce résultat est d’autant plus impressionnant qu’il s’agit à l’origine d’une plante tropicale qui a subi une sélection intensive pour être actuellement cultivée sur tous les continents, à des altitudes très variées. Ses exigences climatiques, plus élevées que celles du blé, limitent toutefois son aire de diffusion. Si 70 % de la production mondiale sont destinés à l’alimentation animale, l’utilisation industrielle du maïs progresse chaque année, qu’il s’agisse de la production d’amidon, de plastique végétale ou d’énergie (biocarburant, biogaz). On estime que 25 % des produits non alimentaires vendus en supermarché contiennent du maïs. Toutes ces utilisations ont des exigences différentes quant à la qualité du maïs et influencent directement le processus de sélection.

Tableau 1: Classement des zones de culture en fonction de la précocité Zone 1

très favorable

Zone 2

favorable

Zone 3

moyenne

Zone 4

marginale

38

Bassin lémanique, les meilleures régions de la Broye et du Seeland, Chablais, Weinland zurichois, les meilleures régions autour de Bâle, dans le canton de Schaffhouse, Tessin et Bündner Herrschaft reste de la vallée du Rhône, plaine de l’Orbe, vallée de la Broye, rives du Lac de Neuchâtel, Basse-Ajoie, plaine de Delémont, régions basses du Plateau suisse, Rheintal St-Gallois tout le Plateau suisse, sauf régions élevées, Haute-Ajoie régions élevées du Plateau suisse.

En 9000 ans de sélection, la téosinte (à gauche) est devenue le maïs moderne.

Le maïs de demain se prépare aujourd’hui. La sélection du maïs est un processus permanent qui vise l’amélioration des rendements, de la résistance au stress et aux maladies ainsi que le développement de qualités propres à l’utilisation finale de la production. Les processus de sélection de maïs destiné à l’ensilage, à l’amidonnerie ou à la production de biogaz n’auront pas les mêmes critères de sélection.

Une production plus régulière L’observation des rendements sur plusieurs années met en évidence la croissance régulière des rendements qui ont doublé depuis les années 50 avec l’arri-

vée des premiers hybrides. Si les mauvaises années existent encore, elles sont toutefois moins nombreuses qu’auparavant et les pertes sont moins importantes. Les obtenteurs tentent d’améliorer encore la sécurité des récoltes en mettant un accent particulier sur les tolérances. Si les tolérances à certains herbicides occupent souvent l’actualité, les travaux actuels tendent surtout vers une meilleure résistance aux stress aux différents stades critiques de la culture. Les maïs sont ainsi plus résistants au froid au stade 8 feuilles, au manque de lumière avant la floraison, à la sécheresse, à la pourriture des tiges et au stress induit par l’augmentation des densités de peuplement. Ces améliorations contribuent 12 2013 · REVUE UFA


PRODUCTION VÉGÉTALE non seulement à améliorer les rendements dans les zones favorables, mais aussi à étendre la zone ou le climat est favorable au maïs.

Plus de rusticité Contrairement à une idée reçue, les nouvelles variétés ne sont pas plus sensibles aux maladies que les anciennes. En conditions peu favorables (faible fertilisation et absence d’irrigation), les variétés modernes obtiennent de meilleurs résultats que les variétés des années 50. La sélection actuelle vise une meilleure résistance au charbon nu et à l’helminthosporiose et d’importants programmes visant la résistance à la pyrale, à la noctuelle et aux pucerons sont en cours.

Une spécialisation des variétés en fonction de leur utilisation finale est aussi à l’ordre du jour. Si les résistances aux stress et aux maladies sont bénéfiques à toutes les variétés, des paramè-

tres comme l’indice IPM ou la résistance à la chute d’épis sont particulièrement importants pour les maïs grains alors que les programmes destinés à l’amélioration des maïs d’ensilage mettent un accent plus important sur la matière organique digestible (MOD).

L’indice de précocité est un élément essentiel dans le choix d’une variété de maïs. Le classement des maïs selon les qualificatifs précoce, mi-pré-

coce, mi-tardif ou tardif dépend directement de la zone climatique dans laquelle on se situe. Un maïs précoce au Tessin peut ainsi devenir un maïs tardif, à très tardif au nord des Alpes. L’indice FAO a été développé pour faciliter l’évaluation de ce critère. Il est repris par les obtenteurs pour indiquer la précocité de leurs variétés. Cet indice varie entre 100 et 900. Plus le chiffre est élevé, plus la variété a besoin d’une longue période pour arriver à maturité. Une variation de 100 points correspond à environs 10 jours de végétation supplémentaires. Les indices FAO des variétés inscrites sur la liste recommandée des variétés de maïs sont compris entre 150 et 300 pour le nord des Alpes. Ils peuvent atteindre 500 au sud des Alpes. Pour faciliter l’interprétation de la précocité, les différentes zones de culture du pays ont été réparties en quatre classes en fonction de leurs particularités climatiques (voir tableau).

En bref Le maïs est une plante qui jouit d’un statut particulier dans le monde. Il est connu de tous et représente un intérêt stratégique pour les obtenteurs ainsi que dans les échanges commerciaux mondiaux. Il y a 9000 ans, les épis des premiers maïs mexicains mesuraient environ 2.5 cm et leur rendement est évalué à 1.2 dt/ha. Si les progrès apportés par l’hybridation dans les années 50 ont permis de multiplier par deux le rendement du maïs, les processus de sélection modernes visent aussi une optimisation de ses qualités en fonction des différentes utilisations auxquelles le maïs est destiné. L’amélioration de ses capacités de résistance aux stress et aux ravageurs occupe aussi une place privilégiée dans les programmes de sélection. 䡵

Première culture mondiale, le maïs est l’objet d’intenses travaux de sélection pour améliorer sa productivité, augmenter sa zone de production et sa résistance aux ravageurs. Photo: Syngenta

Auteur Gaël Monnerat, Revue UFA, 1510 Moudon Notre prochaine édition reviendra en détail sur les changements qui interviendront dans l’édition 2014 de la liste des variétés recommandées de swissgranum.

www.ufarevue.ch

REVUE UFA · 12 2013

12 · 13

39


PRODUCTION VÉGÉTALE

Blé, fruits, bois et paysage NOUVELLE TECHNIQUE DE PRODUCTION La nouvelle politique agricole a pour objectif d’améliorer l’efficacité de la production agricole tout en réduisant son impact sur l’environnement. Cette stratégie demande le développement de méthodes qui tirent un meilleur profit du potentiel des terres agricoles. Un objectif poursuivi par l’agroforesterie.

Le paysage suisse est caractérisé par un damier de surfaces cultivées, de zones d’habitat et d’infrastructures et de forêt. Ces 50 dernières années, le nombre d’arbres présents sur les terres agricoles a baissé de 80%. Ces arbres contribuent toutefois à réduire les nuisances de l’agriculture sur l’environnement et à structurer le paysage. De ce fait, les arbres situés sur les terres agricoles répondent directement aux attentes de la nouvelle politique agricole et de la population.

Les arbres ont été progressivement supprimés des terres cultivées avec le développement de la mécanisation. On les retrouve aujourd’hui principalement cantonnés dans d’anciens vergers haute-tige à proximité des habitations même si quelques vieux arbres isolés sont encore présents au milieu des parcelles cultivées. L’agroforesterie ambitionne de se réapproprier les avantages qu’apportaient les arbres aux cultures des siècles précédents tout en adaptant cette technique aux exigences des méthodes de production actuelles.

Patience et efficacité économique De nombreuses études réalisées en Suisse et dans les pays voisins ont démontré l’amélioration de la productivité découlant de la plantation d’arbres pour la production de fruits ou de bois d’œuvre sur les terres cultivées. La plantation d’arbres donne une dimension verticale à la production, ce qui améliore l’efficacité du système sans pénaliser la production des cultures ou de la prairie. Différentes études ont en effet démontré que pendant les quinze à vingt premières années, la production

frigemo lance le projet pionnier Agro-Forst dans le canton de Neuchâtel Le groupe Frigemo, propriété de fenaco, prend en charge quelque 55'000 t de pommes de terre et les transforme en plus de cent produits différents (congelés, réfrigérés, sous forme de flocons). Frigemo a récemment lancé un projet agroforestier sur une de ses parcelles.

Urs Vollmer, membre de la Direction de frigemo, mise sur la durabilité.

40

UFA-Revue: Frigemo est le numéro 1 en Suisse des produits surgelés à base de pommes de terre. Qu’est-ce qui vous a motivé à lancer un projet agroforestier? Urs Vollmer: Frigemo soutient également les projets durables qui ne sont pas directement liés à la transformation. Plusieurs grandes entreprises internationales telles Unilever, McDonald’s et Nestlé, avec lesquelles nous entretenons des relations commerciales étroites, accordent également une grande importance au développement durable et lancent de grands programmes dans ce domaine. Ces entreprises exigent que l’ensemble de leurs fournisseurs - agriculteurs y compris- leur livrent des produits de haute qualité, tout en leur garantissant des prestations dans le domaine du développement durable. Nous

avons constaté qu’avoir des idées et faire preuve de créativité nous permettait à la fois de produire de façon rentable et de promouvoir le développement durable. Pourquoi un projet agroforestier? Nos collaborateurs sont très impliqués dans l’écologie. C’est par exemple le cas de Florian Hummel, qui dirige notre secteur Epuration des eaux et élimination organique. Ce dernier était en contact avec la CI Agroforst dont il apprécie le côté innovant. En parallèle, nous avons été contactés par Unilever pour savoir si nous souhaitions soumettre des projets durables auprès de leur fond. Cela nous a apporté l’opportunité de réaliser un projet agroforestier sur une parcelle située en bordure de la zone protégée et offrant des conditions moins favorables aux grandes cultures. Ce projet est cofinancé par le «Knorr Sustainabilité Partnership Fund». Le schéma de plantation a été élaboré par Agridea. Cette parcelle agroforestière sera utilisée par l’agriculteur David Steinemann. Nous espérons ainsi contribuer à la diffusion des projets agroforestiers en Suisse.

En quoi l’agroforesterie est-elle durable? Le développement durable suppose une relation respectueuse et durable avec nos ressources naturelles. Or Agroforst répond à ces principes tant d’un point de vue écologique que social et économique. Dans le cas de la combinaison des grandes cultures et de l’arboriculture, l’addition de 1+1 n’est pas égale à 2, mais à beaucoup plus. En association, ces deux cultures se concurrencent mutuellement pour prélever des nutriments, ce qui contraint les arbres à s’enraciner plus profondément. Grâce à cela, le sol est mieux protégé contre l’érosion et le lessivage, il emmagasine du carbone supplémentaire et la fertilité des terres s’améliore sur le long terme. Les arbres servent également d’espace de vie aux oiseaux et aux insectes. Qu’en est-il du développement durable économique et social? Les récoltes des grandes cultures et des arbres, qui fourniront encore du bois d’ébénisterie aux générations à venir, contribuent à la rentabilité du projet. De plus, les paiements directs compensent les 12 2013 · REVUE UFA


PRODUCTION VÉGÉTALE de bois d’œuvre ne péjorait pas les rendements des cultures. Par la suite, la concurrence des arbres pour la lumière peut devenir trop importante. Il est alors parfois préférable de convertir les surfaces en prairie. La rentabilité économique de ce système est par contre directement tributaire du montant des contributions perçues pour les arbres. De plus, le moment à partir duquel le seuil de rentabilité de la culture est atteint dépend du type de production arboricole (fruit et/ou bois d’œuvre). Les différents systèmes combinant grandes cultures et produits arboricoles démontrent toutefois une meilleure stabilité du revenu sur le long terme, même si la patience est de rigueur pour les systèmes visant la production de bois d’œuvre.

Organisation de la plantation L’agroforesterie est une production à long terme. La production de bois d’œuvre (érable sycomore, érable platane, merisier, noyer, poirier sauvage, châtaignier, sorbier, etc) vise l’obtention de fût d’un diamètre de 50 à 60 cm pour une hauteur de 3 à 4 m. Cette

baisses de rendement des grandes cultures et la charge en travail plus élevée qui découle du mélange des deux cultures. Planter un arbre revêt par ailleurs une dimension sociale: les générations suivantes bénéficieront aussi des fruits produits par les arbres.

taille n’est atteinte qu’après 50 à 70 ans, selon les essences. La plantation doit donc être bien réfléchie pour anticiper au mieux les futures exigences de la production agricole. Les principaux paramètres concernent la distance entre les lignes d’arbre, la distance entre les arbres sur la ligne, la largeur de la bande herbeuse et l’orientation des lignées d’arbres. Ces paramètres varient selon l’essence des arbres, la topographie et l’exploitation du sol entre les rangées d’arbres. La plantation idéale est orientée sur un axe nord-sud, pour que l’ombre des arbres gêne le moins possible les cultures, et la distance entre les rangées d’arbres est fonction de la largeur de travail des outils agricoles. Une densité de 30 à 80 arbres par hectare est atteinte avec des interrangs de 25 à 40 mètres. À cette densité, l’équilibre entre production agricole et arboricole est atteint.

Exploitation intensive L’agroforesterie vise une exploitation normale de la parcelle et le maintient le plus longtemps possible de la production

Et d’ici à ce qu’un arbre ait atteint sa taille définitive et puisse être abattu, une troisième génération d’agriculteurs sera aux commandes. Interview: Daniela Clemenz, UFA-Revue

La durabilité: un élément de la stratégie d’entreprise Frigemo est une société fille de fenaco basée à Cressier (NE) et qui s’est spécialisée dans la transformation des pommes de terre. Cela fait 15 ans que frigemo rédige un bilan écologique et procède à un monitoring du CO2, dans le but de réduire progressivement la charge pour l’environnement et d’identifier les potentiels en matière de développement durable. L’optimisation des processus permet en outre de maintenir le gaspillage alimentaire à un faible niveau. Les eaux issues de la transformation des pommes de terre transitent via la station d’épuration propriété de frigemo, ce qui permet finalement de produire des boues d’épuration biologiques. Frigemo et Unilever sont des partenaires de longue date. Le Knorr Stocki élaboré par Frigemo est exclusivement composé de pommes de terre suisses. Knorr est une marque de denrées alimentaires bien connue qui appartient aujourd’hui au groupe Unilever. Pour Unilever et Knorr, le développement durable constitue une priorité stratégique. D’ici à 2020, toutes les matières premières agricoles transformées par Unilever devront être produites selon les critères du développement durable. Le fonds Knorr créé par Unilever (Knorr Sustainability Partnership Fund) soutient également les innovations ayant un impact positif sur les défis écologiques et sociaux. REVUE UFA · 12 2013

agricole sous les arbres. Il est ainsi nécessaire de «forcer» les arbres à développer un système racinaire profond et à obtenir une couronne d’une forme ne gênant pas le passage des machines agricoles. Il est ainsi recommandé de cultiver au plus près des arbres les premières années. Le travail du sol et la concurrence de la culture poussent l’arbre à développer des racines profondes. Ces racines fonctionnent ensuite comme un filet qui récupère les nitrates lessivés et prélèvent l’eau à une profondeur qui ne pénalise pas le rendement des cultures. Ainsi, si la parcelle est généralement conduite en semis direct, il est tout de même recommandé de travailler le sol (labour ou sous-solage) de chaque côté des arbres pour couper les racines trop proches de la surface. La taille est aussi particulièrement importante. Elle doit permettre la formation d’un fût le plus long et le plus droit possible, sans nœuds. La forme donnée à la couronne de l’arbre dépend de la stratégie poursuivie par l’exploitant. Les

Un plan de plantation bien réfléchi et les interventions sur la forme des arbres réduisent la gêne occasionnée par les arbres sur l’exploitation des parcelles. De gauche à droite: David Heimann, agriculteur, Mareike Jäger, Agridea et Urs Vollmer membre de la direction de Frigemo sont les trois partenaires engagés dans le projet agroforestier de Cressier.

41


PRODUCTION VÉGÉTALE

Produire sur la même parcelle des grandes cultures, des fruits et du bois d’œuvre tout en contribuant à la diversité du paysage, c’est le pari que lance l’agroforesterie

critères déterminants l’obtention de contributions peuvent ainsi exiger que la couronne atteigne un certain diamètre. Il s’agit ici de trouver un compromis entre exigences économiques et facilité du travail pour les machines agricoles.

En bref L’agroforesterie moderne n’est pas un retour en arrière dans les techniques de production. Il s’agit plutôt d’une adaptation d’un ancien système aux techniques modernes. Une parcelle agroforestière bien conçue per-

met le travail efficace des machines agricoles et une production agricole normale. Elle répond parfaitement aux exigences de développement durable qui vise une production efficace, dans le respect de l’environnement et de la société. Une parcelle d’agroforesterie permet de vendre du blé, des fruits et du bois d’œuvre. Elle stocke du CO2 dans le sol, améliore sa teneur en matière organique, réduit les risques d’érosion et de lessivage des intrants et contribue à la biodiversité. Elle permet encore de structurer le paysage et participe à l’image d’une agriculture consciente de son rôle dans la préservation de notre cadre de vie. 䡵

Auteur Gaël Monnerat, Revue UFA, 1510 Moudon

www.ufarevue.ch

12 · 13

C’EST LE MOMENT DE LES TESTER! Des tracteurs avec lesquels on est à l’aise T4, T5, T6, T7

NH-TESTING

Les meilleurs moteurs : puissants, propres, économiques Des transmissions parfaitement étagées : Dual Command, Electro Command, Range/Power Command Les meilleures notes en transmission continue : Auto Command Une puissance hydraulique incroyable, un design agréable New Holland the clean energy leader

Nous vous présentons chaque tracteur dans la pratique, même sur votre domaine NH-TESTING – l’une des prestations de Full-Service de New Holland Traktoren Center Schweiz

Bucher Landtechnik AG, 8166 Niederweningen www.new-holland-traktoren-center-schweiz.ch

42

12 2013 · REVUE UFA


Publireportage

Nouveaux produits pour vos cultures – en 2014, Syngenta est à nouveau à vos côtés! UN GRAND MERCI POUR VOTRE CONFIANCE EN 2013, que ce soit dans nos produits ou pour notre expertise en tant que partenaire qui vous accompagne de la semence à une récolte réussie. Avec nos nouveaux produits phytosanitaires, nous vous aiderons encore à accroître le succès de vos récoltes en 2014.

Dynali – Une nouvelle référence contre l’Oïdium de la vigne Dynali est la combinaison de 2 matières actives, la Cyflufenamide et le Difénoconazole, du groupe des triazoles. La Cyflufenamide se fixe dans la couche cireuse des feuilles où elle forme un dépôt puis pénètre à l'intérieur des feuilles jusqu'à la face inférieure (action translaminaire). Le difenoconazol dispose également de propriétés translaminaires. L'interaction des deux matières actives, aux mécanismes d'action complètement différents, produit une action synergétique et un contrôle très sûr de l'oïdium. Dynali s'utilise principalement de façon préventive. Grâce à ses propriétés, Dynali devient une pièce maîtresse dans tous programmes de traitements mettant en œuvre une stratégie anti-résistance. Dynali se distingue en outre par sa formulation moderne qui séduira l'utilisateur en termes de facilité d'utilisation, convivialité et de sécurité.

Revus Top – 1 tir – 2 fois dans le mille! Contre le mildiou et l’alternariose Revus Top est une combinaison des deux matières actives: Mandipropamide et Difénoconazole. Après l’application, la Mandipropamide est aussitôt fixée par la couche cireuse, absorbée par les feuilles et les tiges puis transportée de façon translaminaire jusqu'à la face inférieure des feuilles. Le Difénoconazole, du groupe des triazoles, agit contre l'alternariose de par son action systémique locale. Après un REVUE UFA · 12 2013

traitement avec Revus Top, le mycélium du pathogène cesse immédiatement de croître. L'activité du produit est principalement préventive et protectrice. Le produit n'est pas seulement absorbé par les feuilles mais aussi par les tiges des plants de pommes de terre. De ce fait, il contrôle aussi les infections de mildiou sur les tiges. Un autre avantage de Revus Top provient de sa forte résistance au lessivage par les pluies.

Arcade 880 EC – Un seul traitement pour des pommes de terre sans adventices Arcade est constituée de 2 matières actives, le prosulfocarbe et la métribuzine. Ensemble, elles couvrent un large spectre de mauvaises herbes annuelles. Le prosulfocarbe est absorbé principalement par l'hypocotyle des adventices; il contrôle les adventices annuels en germination, les dicotylédones jusqu'au stade de cotylédons et les graminées jusqu'au stade d'une feuille. La métribuzine appartient au groupe des triazines; elle est absorbée par les racines et les feuilles des dicotylédones et graminées adventices. Sur les cultures de plantons: appliquer en pré-levée seulement. Au maximum 1 traitement par culture

Stomp Aqua – Une nouvelle formulation du Stomp SC, plus agréable pour l’utilisateur Stomp Aqua est une nouvelle formulation de l’ancien Stomp SC. L’utilisation de Stomp Aqua est possible dans di-

verses cultures, également celles où peu d’herbicides sont autorisés. Stomp Aqua stoppe la germination et la formation des racines des adventices en train de germer ou de lever. Un sol humide lors du traitement et une pluie dans les jours qui suivent sont favorables à une bonne activité. Aussi, il est le plus efficace lorsqu’il est appliqué sur des adventices jeunes, jusqu’au stade de 1–3 feuilles (les graminées et camomilles jusqu’à la levée). 䡵 43


Bourse aux bonnes affaires Suite de la page 30

TECHNIQUE AGRICOLE à vendre Palettrolli; Elektrovelo; Traktor Deutz und Kramer 寿 079 306 17 94 Traktor John Deere 1950 A, MC1 Kabine, Jg. 92, top Zustand, mit Revisionsbelegen, Fr. 11 000 寿 079 483 60 90 Kreiselschwader Krone Swadro 42/13, Jg. 11, top Zustand, Arbeitsbreite 4.2 m, Tastrad 寿 079 465 71 03 Komplette Melkanlage, mit Stimopuls, Milchmengenmessung Metatron 12, autom. Melkzeugabnahme, IQ Melkzeuge, 3 Jahre alt, Vakuumpumpe RPS 800, 7 Jahre alt, Reinigungsautomat Circomat 9KW, Milchpumpe mit Niveausteuerung, Melkstandgerüst mit pneum. Eingans- und Ausgangstüre, Demontage durch Käufer 寿 079 713 95 05 Zwillingsräder System Müller Dimension, 15.5 x 38’, Fr. 600 寿 079 713 95 05 Klauenpflegestand, mit Transportwägeli, 2 Vorderfusswinden, eine davon neu, Holzboden mit neuer Gummimatte, einsatzbereit, Fr. 1600 寿 079 713 95 05 Mähsitzwagen «Burekönig», zu Rapid 505, mit Lenkradsteuerung, Fr. 750 寿 079 713 95 05 Traktor Massey Ferguson 340, Altrad, 16 000 Betriebsstunden 寿 079 154 41 97 Milchtank Griesser Savoy, RKC 1500 l, 220 x 130 x 175 cm, mit Waschautomat und Kühlaggregat, Fr. 4500 寿 052 384 16 00 Rohrmelk-Endeinheit Alfa Laval, 50 l, Fr. 800; 4 Recorder Gläser, 28 l, je Fr. 250; Vakuumpumpe VPU 76 / 110, Fr. 1200 寿 052 384 16 00 44

Milchsieb, alu, ca. 15 l, mit 3 Sieben und Fliesfiltern, sehr schön, Fr. 30, 寿 077 419 74 30 Waschautomat Alfa Laval, für 4 Melkaggregate Vaccum, gebraucht, Fr. 30 寿 077 419 74 30

Votre annonce pourrait être ici. Formulaire: www.ufarevue.ch

Mistschieber Heitmann, zu Rapid, 1.55 m; Gabel, für 3 Stösse Geflügeltransportgitter, € 8; Frontmäher Busatis, zu Rasant 1203, 1.8 m; 2 Distanzringe Schaad, 30» / 38», 170 mm 寿 079 560 49 24

etzung 01.07.2000, letzte MFK 2011, mit Anhängerkupplung 寿 079 778 10 87

Standhäcksler, 6 Messer, Blasius Zapfwellenantrieb, Zuführband, sehr guter Zustand, Fr. 4200 + Ersatzteil; Hochsilo, robust, Verteiler SG + SM, neuwertig, Fr. 1400 寿 056 441 60 22

Paloxen-Kippgerät, für Grosskisten oder 2 x Europaloxen, 380 Volt, Kurbelschieber, neu 寿 052 745 10 94

Laubsauge Cramer LS 5000, mit Radantrieb, Arbeitsbreite

Quelque chose à vendre? Formulaire: www.ufarevue.ch 80 cm, Auffangsack 240 l, mit Honda Motor 6 x 160 寿 055 440 34 64 Pflug Ott Zweischar, Jg. 80, hydr. Wendung, einsatzbereit, Fr. 1000 寿 052 336 18 56 oder 寿 078 724 06 58 Zwillingsgüllenpumpe, Schweizer mit Aufbauelektromotor und 3 Schläuchen, Storzkupplung, Bindeapparat Strapex, elektrisch, inkl. Zubehör, für Chemineéholzbündel Herstellung 寿 079 286 84 21 Traktor IHC 633 Allrad, einsatzbereit ab Platz 寿 079 598 71 31 Auto Hyundai Galloper, Turbo Diesel, 2.5 TCI, Limousine, 3 Türig, blau-met., Inverkehrs-

Paloxenkippgerät, für Europaloxen, mit autom. Dosierwalze, 220 Volt, neu 寿 052 745 10 94

Welleternitplatten, 2.5 m, 25 Stk, Fr. 70 pro Stk 寿 034 431 27 61 Rollen für Schiebetor, 4 Paar 寿 071 944 13 60 Motormäher Rapid 606, mit Bandeingrasung, sehr guter Zustand, ab Platz, Fr. 1800 寿 079 712 21 06 Allgas-Ofen, Occasion, neuwertig, mit Aussenwandanschluss und Thermostat, abgeholt, Fr. 400 寿 079 712 21 06 Mofa Puch Supermaxi, S2, Katalysator, eingelöst; Traktorenpneu, 9.5 - 24 AS; Europaletten, 70 Stk 寿 079 398 99 65 Fronttrommelmähwerk JF CM 305, Arbeitsbreite 3 m, Jg 05 寿 079 668 23 39 Korntank, Blech, rund, je ca. 2000 l, 2 Stk, günstig 寿 079 668 23 39 Lanker Heuschrote, mit 20 m Kabel, Strohmühle Strohblitz, 12.5 PS Motor 寿 052 763 24 12

Suite à la page 67 12 2013 · REVUE UFA


BRÈVES PRODUCTION ANIMALE

Valeurs repères d’une bonne ration mélangée Le char mélangeur grève le kilo de lait de 2 à 5 cts. Cet investissement se justifie à condition d’exploiter correctement ses avantages. Il faut naturellement que les fourrages de base soient d’une qualité irrépro-

chable car le mélange n’améliorera jamais les composants! Les valeurs repères suivantes ont largement fait leurs preuves: • densité énergétique: 6.1 à 6.4 MJ NEL/kg MS

• teneur en matière azotée: 140 à 155 g • fibres brutes: 190 à 210 g • NDF 210 à 230 g • teneur MS: 38 à 45% Une bonne ration mélangée • n’est jamais chaude • est homogène et ne permet pas d’ingestion sélective • est complétée en fonction de la dégradabilité de ses composants (ration synchrone). Si la ration s’échauffe, on peut la stabiliser avec du sorbate de potassium. Des couteaux bien aiguisés empêchent le mélange de se transformer en bouille déstructurée. Bernhard Fischer, spécialiste bétail laitierau service technique UFA Zollikofen

Santé stable chez les vaches

Plus de protéines pour des performances plus élevées

ont également augmenté de 323 g à 478 g par animal et par jour, la valorisation de l’azote s’étant dégradée.

Selon le Service sanitaire bovin (SBB), le statut sanitaire des vaches laitières est resté stable ces dix dernières années, en raison de mesures d’assainissement, comme dans le cas de l’ESB ou de la BVD, et grâce à une optimisation des systèmes de détention. La prévention contre les agents responsables des mammites s’est aussi révélé stable. Le SSB constate que, selon ses impressions subjectives, les dérèglements du métabolisme n’ont pas non plus augmenté. La santé des onglons serait le seul facteur à enregistrer une dégradation, probablement due à la maladie de Mortellaro (entre autres).

Mortellaro sur la mamelle En présence d’infections de Mortellaro à la mamelle, il convient de laver les blessures avec du savon désinfectant, puis de les sécher (foehn) et de les désinfecter. Le contrôle régulier des pis est un must absolu, surtout dans les exploitations recourant à un robot de traite. Au chapitre des mesures préventives contre une (ré)infection de Mortellaro, on peut citer le contrôle des animaux achetés, des sols secs ainsi que des bains des onglons. REVUE UFA · 12 2013

Selon un essai d’affouragement réalisé au centre d’enseignement et de recherche pour l’agriculture (LFZ), à Raumberg-Gumpenstein, sur 108 vaches laitières (41 Holstein Friesian, 31 brunes, 36 tachetées rouge) et effectué entre le 21e et le 105e jour de lactation, une augmentation de l’apport en protéines engendre une progression pratiquement linéaire de la performance laitière et protéique. L’augmentation de l’apport en protéines de 14 à 18 % a engendré une augmentation de l’ingestion totale de fourrage de 21.3 à 22.9 kg de matière sèche par jour. Comme escompté, les rejets d’azote

Prévention chez les petits ruminants Chez les petits ruminants, on s’est attelé avec succès à réduire l’utilisation des antibiotiques. Des progrès sensibles ont déjà été enregistrés. «Nos programmes de lutte et d’assainissement sont utilisés activement», explique Diana Camenzind, Présidente du Service consultatif et sanitaire pour petits ruminants (SSPR). Lorsque le recours aux antibiotiques est malgré tout nécessaire, le vétérinaire établit tout d’abord un diagnostic dans le but de garantir une utilisation ciblée.

Foin de luzerne plutôt que de la paille Au centre d’essai Haus Riswick, l’apport de luzerne dans la ration mélangée destinée aux vaches laitières s’est avéré plus rentable que la paille. Le foin de luzerne, introduit pour renforcer la structure, coûte certes plus cher que la paille mais a un impact positif sur l’ingestion de fourrages et la performance laitière (3 kg en plus/vache/jour).

Pas de graines d’érable pour les chevaux Trois études américaines et belge ont montré que de l’hypoglycine A a été retrouvée dans l’urine et le sang de chevaux atteints de myopathie atypique (MA). Cette toxine est présente dans les graines des érables. C’est pourquoi la présence de ces arbres sur les pâtures des chevaux pourrait être à l’origine de la MA, qui est pratiquement toujours fatale aux chevaux atteints. Les symptômes de la MA sont: démarche raide, troubles de coordination, respiration rapide, urine foncée et, finalement, parésie.

Pour Diana Camenzind, dans le domaine du management, les mesures prophylactiques englobent un affouragement adapté aux ruminants avec du fourrage grossier de qualité et complété en fonction des besoins. L’apport en sélénium constitue un thème central: «Par expérience, nous sommes souvent confrontés à une carence en sélénium chez les jeunes animaux. Souvent, les mères présentent déjà un déficit en sélénium qui ne s’est pas manifesté cliniquement et qui apparaît uniquement au niveau de la progéniture.» Beaucoup d’éleveurs enrichissent leurs préparations en sélénium à des fins prophylactiques. En matière de prévention, un meilleur approvisionnement de la mère à l’aide d’un fourrage minéral ou d’une pierre à lécher se révèle efficace.

Toujours actuelles www.ufarevue.ch 45


chaque

chaque

appréciez la différence www.landi.ch

19.90

Chaussettes norvégiennes Chaudes et perméables à l’air. 40 % laine, 50 % acrylique, 10 % polyamide. 86458 Pointures: 39 – 42. 86459 Pointures: 43 – 46.

Pull militaire «Gnägi» Col roulé avec fermeture éclair, 100 % coton. Tailles: S – XL. 82510-13 vert 82545-48 bleu

dès

79.Gardent les pieds au chaud même par – 40!

259.-

695.GARANTIE

2800 W / Avec enroulement de cuivre

GARANTIE

ANS

Puissance du moteur 7 CV Type de moteur

4T

Puissance continue

2500 W

Puissance maximale 2800 W

Bottes Polyver Etanches à l’eau. Semelle profilée. Pointures: 35/36 – 46. 85198-07

12.90 32 pièces

Poids

48 kg

Cylindrée

208 cc

Générateur de courant OKAY Power STG 3000

00985

199.160 pièces

7.90

ANS

Tension

400 V

Force de fendage

12 t

Longueur du bois

max. 130 cm

Course de fendage

env. 52 cm

Fendeuse à bois AGRARO HSP12-1300N Modèle à plaque de fond basse. Comprenant une table orientable, pliante et coin en croix. 05109

34.90

Avec manches en fibre de verre. Garantie à vie pour le manche!

Outils de jardin et agricoles Truper 13786 13787

Hache petite Hache grande

3.85

Faisceau bien fourni! Env. 1,5 kg

Jeu d’embouts

Coffret à douilles Carré conducteur 1⁄4" + 3⁄8" + 1⁄2".

Pelle à neige AGRAROalu n°2

Balai de bambou Avec manche.

11094

60440

11426

10258

22.50

27.-

169.-

Produit pour le trempage des trayons AGRARO «Médicament vétérinaire autorisé» pour la prévention contre infections des mamelles chez les vaches. 5 l.

Serviettes pour mamelles AGRARO 2 x 800 papiers (sans seau).

Chauffe-lait Kerbl Thermostat réglable en continu, protégé contre les éclaboussures IP 44, prêt à l’emploi dès une hauteur de remplissage d’env. 15 cm déjà.

96330

96325

17098

7.90 17.90

19.90

BambusFix cadre support Crochet pour fixer des balais bambou. Fabriqués avec des matériaux de haute qualité. 21854

valable: 04. – 31. 12. 13

2 pièces

Sous réserve de changements de prix ou d’articles

6.90


OFFRES SPECIALES ACTION

Aliments d’élevage UFA UFA 114, 116, 117, 219 et UFA 170 F Bio Rabais Fr. 5.– / 100 kg jusqu’au 18.01.2014 ACTION

Aliments complets UFA, pour porcs à l’engrais Rabais Fr. 2.– / 100 kg jusqu’au 13.12.2013 ACTION

HYPONA-Florsana Rabais 10 % jusqu’au 11.01.2014

UFA-AKTUELL UFA-ACTUEL

Plus d’énergie Avantage d’environ Fr. 1.40 par 100 kg Les prix des nouveaux aliments UFA, de la ligne Performance (14 MJ EDP), pour l’alimentation en phases, restent inchangés, quand bien même les teneurs énergétiques ont été relevées. Ce qui représente un avantage d’environ Fr. 1.40 par 100 kg d’aliment, pour les clients. Un meilleur indice de consommation, une hausse des croîts journaliers grâce à l'aliment de préengraissement et l'économie réalisée avec l'aliment de finition permettent d'augmenter la marge brute d'env. Fr. 15.- par place d'engraissement et par an.

Les nouveaux aliments UFA pour porcs à l‘engrais sont adaptés à la génétique suisse.

PREMIUM

Un aliment qui a du caractère UFA 116

PREMIUM Q UA L I T É U FA

REVUE UFA · 12 2013

UFA 116 contient tout ce qui fait l’essentiel d’un aliment pour veaux: • 8 MJ NEV, 18 % de protéines brutes et un aminogramme idéal – pour des gains de poids élevés • beaucoup de vitamines A, D et E, et une minéralisation appropriée – pour un système immunitaire très efficace • des vitamines B – que le rumen des veaux ne synthétise pas encore • des levures vivantes – pour une efficacité alimentaire maximale • des flocons – grâce auxquels l’amidon est plus digestible

Rabais Premium de Fr. 5.– / 100 kg sur UFA 116, jusqu’au 18.01.2014.

Utilisation: dès la deuxième semaine de vie, jusqu’à 2 kg par animal et par jour. Après le sevrage, passer à UFA 219.

De plus: Le programme UFA Junior Support a été désigné Nouveauté Suisse Tier 2013! Ce concept comprend, entre autres, des plans d’alimentation spécifiques, calculés en fonction de l’âge au premier vêlage, selon UFA W-FOS.

47


UNTERWEGS MIT... EN ROUTE AVEC …

… Markus Vögeli, spécialiste des bovins

Et on continuera en 2014 «Etre utile aux clients», répond instantanément Markus Vögeli, lorsqu’on lui demande quels sont ses objectifs professionnels. Ce spécialiste des bovins UFA conseille des engraisseurs de gros bétail établis dans le canton d’Argovie, et des producteurs de lait de la région desservie par la LANDI Frila et Wasserschloss.

Taureaux ‹Suisse Tier› Les magnifiques taureaux que nous avons admirés à ‹Suisse Tier›, cette année, provenaient des exploitations Brun et Klauser. Ils devaient notamment répondre aux critères suivants: être prêts pour l’abattage, convaincre au plan conformation et provenir du même box pour éviter les agressions.

Davantage conseiller que vendeur «Je me sens plus

Mélange ‹mash› pour l‘élevage

conseiller que vendeur», déclare ce père de famille et maîtreagriculteur, à l’œuvre au Service technique UFA depuis 15 ans. En d’autres termes et plus concrètement, je conseille une ration optimale sur le plan économique et pour les conditions de l’exploitation, et non pas des rations élevées de concentrés. Les engraisseurs de taureaux et les producteurs de lait apprécient cette honnêteté qu’ils récompensent par une fidélité de longue date. Aujourd’hui, Markus rend visite à deux jeunes exploitants, David Klauser et Raphael Brun. Les pères de ces deux engraisseurs de taureaux étaient déjà de fidèles clients UFA.

Markus Vögeli, 5246 Scherz Né le:

29. juillet 1966

Famille:

Marié à Edith, enfants Joel (14), Aron (13), Tabea (8)

Formation:

Maître-agriculteur, au Service technique UFA depuis 1999

Hobbies:

Famille, randonnées en montagne

Devise:

«Conseiller aux clients ce que je ferais moi-même à leur place.»

48

Les deux engraisseurs allaitent leurs veaux au mélange eau/poudre (UFA 207 plus), à l’aide d’un automate Förster. Ils donnent également du concentré et du foin pour que les veaux deviennent rapidement de bons ruminants. Raphael Brun habitue ses veaux à ingérer de l’aliment solide à l’aide d’un mélange ‹mash› composé de bon foin, de mélasse de betteraves sucrières, d’UFA 116 et d’UFA 149. «Nos veaux se développent mieux depuis qu’ils reçoivent ce mélange», observe-t-il. Chaque année, il vend quelque 110 animaux (broutards pesant entre 180 et 190 kg) à des collègues régionaux.

Moins d’épis en 2013 La ration de finition est calculée pour présenter une structure suffisante et permettre des gains de poids élevés. David Klauser prépare tous les jours le mélange suivant pour ses taureaux IP-Suisse (matière fraîche): ensilage de maïs, pulpes de betteraves, ensilage d‘herbe, farine de maïs grain, concentré protéique UFA 149, UFA 132F et de l’aliment minéral TMR 1117. «Chez nous aussi, le taux d’épis du maïs ensilage était inférieur à celui des années précédentes», constate l’exploitant. La complémentation doit être adaptée selon les résultats des analyses. La ration Brun, en particulier, contient des légumes à peaux (5 à 10 %) que l’exploitant va chercher chez un transformateur installé à un kilomètre de distance.

Stabulation à logettes Chez les Brun, les taureaux AQ sont détenus dans une étable à stabulation à logettes,

Le mélange de foin/concentré de la ferme Brun.

répondant aux normes SST (systèmes de stabulations particulièrement respectueux des animaux). «Avec un dispositif Lospa, je n’aurais pas pu utiliser entièrement l’espace disponible après la rénovation de l’ancienne étable des vaches laitières et je n’avais pas assez de place autour, pour une extension», précise Raphael. Les boxes conviennent parfaitement aux animaux et nécessitent moins de paille, comparé à la litière profonde.

‹Swiss Quality Beef› Depuis une année, Raphael Brun produit environ 50 % de ses taureaux AQ pour le canal ‹Swiss Quality Beef›, dont l’expansion s’est accélérée depuis quelques années, et qui recherche d’ailleurs toujours de nouveaux producteurs. Raphael et David commercialisent leurs animaux surtout par le biais d’Anicom.

Engraissement des lapins et fruits secs En 2012, Raphaël Brun s’est encore lancé dans l’engraissement des lapins. «Comme pour les taureaux, il faut bien observer les animaux pendant la phase de démarrage», dit-il. Dans leur séchoir, les Brun produisent aussi chaque année 150 à 250 t de fruits séchés qu’ils écoulent, entre autres, via les magasins LANDI.

250 kWc de courant Après une longue planification, les Klauser ont fait installer des panneaux solaires sur leurs toits, cet automne. En tout: 1500 m² qui permettent de produire 250 kWc. Reste encore à résoudre un problème: la poussière générée lors du paillage du plan incliné ne doit pas atteindre les cellules solaires. David doit donc monter un filet pare-vent entre le toit de l’aire de repos et celui de l’aire d’affouragement. «Le filet pare-vent permettrait de réduire les émissions d’ammoniac et notre engrais 12 2013 · REVUE UFA


de ferme serait de meilleure qualité», précise David Klauser, pour mentionner un autre avantage de son plan. Cet agriculteur diplômé et son épouse Daniela, ont repris la ferme de Werner Klauser, père de David, au 1er janvier 2013. A part ses activités sur le domaine, David suit actuellement une formation de chef d’exploitation. Daniela travaille à 60 % chez Spitex.

Exploitation Raphael et Bianca Brun, 5644 Auw

Avec la politique agricole 2014 – 17 Raphael et David ne prévoient pas de grandes reconversions. Les deux domaines sont organisés pour produire selon la demande du marché.

David examine l’opportunité de planter d’autres arbres. Raphael a déjà sélectionné ses surfaces éco de manière à pouvoir bénéficier des contributions à la mise en réseau.

L’exploitation Brun s’est bien diversifiée: engraissement des taureaux, production de broutards, production de lapins de chair, séchage de fruits et légumes, et grandes cultures.

BLICKPUNKT POINT DE VUE Familie Brun, Auw (AG:

Surface utile: 29 ha, zone de plaine Cheptel: 90 places taureaux (50 % Swiss Quality Beef), 40 places veaux d‘engraissement, 1650 places lapins de chair (pour Kani Suisse) Cultures: 9 ha maïs, 6.6 ha blé d‘automne, 2.2 ha colza, 2.5 ha orge, 4 – 5 ha prairies temporaires, prairies naturelles et prairies éco

«Grâce à un affouragement bien planifié, nos rations de concentrés restent très modérées.»

Particularité: séchage de fruits et légumes Main-d’œuvre: la famille et les parents des exploitants, 1 résident de courte durée, 1 stagiaire

Appel d’offres en septembre, réalisation en novembre: 1500 m² de panneaux solaires sont désormais posés sur les toits des Klauser.

Exploitation David et Daniela Klauser, 5057 Reitnau

BLICKPUNKT POINT DE VUE David et Daniela Klauser, Reitnau (AG):

Surface utile: 19.4 ha, zone de collines Cheptel: 150 taureaux, 35 veaux d‘élevage, 2 chèvres, 10 poules Cultures: 7 ha maïs ensilage, 1 ha triticale, 7 ha prairies temporaires

«Nous allons continuer à miser sur la production.»

Particularité: production d’électricité Main-d’œuvre: David et Werner (père) Klauser

REVUE UFA · 12 2013

49


ERFOLG IN DER PRAXIS SUCCÈS DANS LA PRATIQUE

LESE-FUTTER À LIRE Contre les crottins liquides

Urs Wölfli, Schmiedrued (AG).

Favoriser l’ingestion précoce d’aliments Les porcelets sont d’un naturel curieux. A peine sont-ils venus au monde qu’ils partent explorer leur environnement. Un comportement dont il faut tirer parti, estime Urs Wölfli, qui donne de la terre à fouiller UFA à ses porcelets dès leur deuxième jour d’existence. Avec succès! Comme son père le faisait jadis.

Urs Wölfli mélange la terre à fouiller UFA à de l’UFA-Fenergie (produit à base de sucre de fer). Il le distribue de telle sorte que les truies peuvent aussi en manger. Les porcelets apprennent ainsi à ingérer tôt des aliments solides. La terre à fouiller UFA, l‘UFA-Fenergie et une dose supplémentaire de fer donnée le

deuxième jour de vie sécurisent les apports de fer.

A partir du dixième jour, on passe peu à peu à l’aliment UFA pour porcelets (p. ex. UFA 304). A ce moment-là, les porcelets consomment déjà une quantité considérable d’aliments solides. Tobias Burren

Profitez du rabais de 10 % accordé sur Hypona-Florsana, jusqu’au 11.01.2014!

HOBBYTIER-ECKE ANIMAUX D’AGREMENT

Mangé et non pas dispersé Les cailles sont de plus en plus appréciées comme animaux d’agrément car elles prennent moins de place que les autres gallinacés. Tant leur viande que leurs œufs sont considérés

comme des mets de choix. Il est donc important de leur fournir une bonne alimentation. Les cailles ont besoin d’aliments de haute qualité, riches en protéines. L’aliment

Les crottins liquides sont un problème désagréable, à la fois pour le cheval et son propriétaire. Ils provoquent non seulement des salissures mais aussi des lésions cutanées et des pertes de minéraux et de substances actives. Comme près de 80 % des cellules immunitaires se trouvent dans l’intestin, ce problème peut affecter l’ensemble du système immunitaire. Hypona-Florsana a été spécialement formulé pour lutter contre les crottins liquides. Cette spécialité Hypona se révèle aussi très efficace contre les troubles digestifs en général. Elle améliore l’efficacité alimentaire, est très appétible et facile à distribuer.

Joyeuses fêtes! complémentaire UFA 503 Bio, à 22 % de protéines brutes, est idéal. «Les oiseaux le mangent très volontiers et ne le dispersent pas hors de la mangeoire», observe Beat Buchle, qui détient 450 cailles japonaises, à Villnachern (AG).

UFA remercie tous ses clients de leur confiance et leur souhaite de joyeuses fêtes et une très bonne année 2014!

Les atouts d‘UFA 503 Bio: • teneurs nutritionnelles bien adaptées aux besoins • très bonne appétibilité • structure fine • bon goût • minéralisé et vitaminisé • teneurs garanties • distribuable à l’automate En outre, selon Beat Buchle, il est également très important de donner du calcaire pour renforcer les coquilles des œufs et des légumes et fruits frais, sources de vitamines. Tobias Burren 50

UFA-Berater Conseillers UFA 3052 Zollikofen 058 434 10 00 1070 Puidoux 058 434 09 00 6210 Sursee 058 434 12 00 9500 Wil 058 434 13 00 ufa.ch 12 2013 · REVUE UFA


Décembre 2013

Qualité en production porcine

Les particularités de la viande de porc suisse Qu’est-ce que la «qualité des gorets»? Animaux sains – viande saine Tenir compte de tous les aspects Constatations à l’abattoir Peser, mais comment? Une semaine de moins

52 54 56 58 60 62 64


QUALITÉ EN PRODUCTION PORCINE PRODUCTION ANIMALE

Les particularités de la viande de porc suisse DE NOMBREUX CRITÈRES incitent à privilégier la viande de porc produite dans notre pays par rapport aux autres provenances. La viande de porc suisse est la préférée des gourmets.

Martin Scheeder

Plusieurs sondages permettent de constater que pour les consommateurs, la meilleure viande est toujours celle qui provient de Suisse. Acheter de la viande est en fait une affaire de confiance – et l’on fait manifestement davantage confiance aux agriculteurs indigènes, pour autant que l’écart de prix ne soit pas trop grand. Dans le cas de la viande de porc suisse, toute une série de critères et de caractères objectifs confèrent à cette dernière une qualité particulière.

Pas d’exsudation à la cuisson Cela fait déjà quelques décennies que les choses ont été prises en main. Grâce au test à l’halothane, il a été possible d’opérer une sélection ciblée contre la viande PSE, un défaut qui la rend pâle, molle et exsudative (qui rétrécit à la cuisson). La viande PSE provient d’une sensibilité génétique au stress, accompagnée par ailleurs d’une musculature et d’une charnure fortes, ce qui a conduit à la propagation de ce défaut. La disponibilité de tests génétiques détectant la mutation à l’origine de la viande PSE a permis d’opérer une sélection ciblée afin d’éliminer ce défaut. De nos jours, toutes les races suisses et l’ensemble des verrats IA de Suisag sont génétiquement stables face au stress. Une récente étude menée dans un grand abattoir a confirmé que la viande PSE ne constituait plus un problème en Suisse et que la capacité de rétention en eau de la viande se situait à un niveau élevé.

De la graisse pour un bon goût On a également constaté rapidement qu’en raison de la sélection opérée pour obtenir une charnure importante et des 52

carcasses maigres, la teneur en graisse intramusculaire (GIM) avait malheureusement régressé. Par GIM, on entend de fin dépôts de graisse dans les muscles qui améliorent les propriétés de la viande (juteuse, tendre et savoureuse). Depuis 1988 déjà, la teneur en graisse intramusculaire est mesurée chez les animaux en testage à la MLP de Sempach et intégrée à la valeur d’élevage. Au cours des années suivantes, il a été possible d’augmenter nettement la GIM (graphique). De nos jours, le défi consiste à maintenir le niveau de 2 à 2.5 %, considéré comme optimal car à même de garantir à la viande une bonne saveur sans que les dépôts de graisse ne soient encore clairement perceptibles. A l’avenir, la sélection devra relever un autre défi, à savoir atteindre cette GIM optimale de la manière la plus homogène possible sur la majorité des porcs à l’engrais. Reste à savoir s’il existe un segment de clients désirant de la viande encore plus marbrée. Quoi qu’il en soit, il est possible, aujourd’hui déjà, de sélectionner de tels animaux de manière ciblée.

Qualité de la viande Le programme d’élevage porcin suisse est particulier par rapport à l’étranger en ce sens qu’il accorde beaucoup d’importance à la qualité de la viande, tout comme à la qualité de la graisse. L’indice de graisse est utilisé depuis plus de 25 ans comme critère de qualité et constitue un élément du système de paiement des porcs de boucherie. Cet indice assure que la graisse de porc présente la qualité requise pour fabriquer des produits carnés de grande valeur et qu’elle ne soit pas trop molle ou sensible au

On peut toujours s’améliorer Elevage: contrôler la prise en compte des critères de qualité de la graisse et de tendreté de la viande Affouragement: amélioration de la physiologie nutritionnelle, p. ex. au travers de la composition de la graisse et des teneurs en antioxydants Technologie: optimiser la tendreté par des mesures au niveau de la fabrication et du racissement de la viande.

rancissement. Dans ce domaine, ce sont surtout les fabricants d’aliments qui ont été et sont encore sollicités. Les porcs ayant été sélectionnés pour avoir toujours moins de lard, il est devenu de plus en plus difficile de respecter les valeurs limites concernant l’indice de graisse. Ce faisant, il faut même limiter l’utilisation de l’orge alors qu’il n’est pratiquement plus possible d’intégrer des sous-produits meuniers issus de la transformation des céréales panifiables dans la composition des aliments. C’est pourquoi des recherches sont actuellement menées pour déterminer comment adapter le système d’appréciation afin qu’il permette un affouragement plus durable avec des céréales et des sousproduits indigènes tout en conservant une bonne qualité de la graisse.

Mieux que les exigences légales En plus de ces aspects relatifs à la qualité mesurable des produits, en Suisse, la détention des porcs répond également à des prescriptions élevées en matière de bien-être des animaux et, partant, d’aspects idéaux et éthiques de la qualité. 12 2013 · REVUE UFA


QUALITÉ EN PRODUCTION PORCINE PRODUCTION ANIMALE

Traçabilité Une explication du niveau élevé de la qualité de la viande réside aussi dans le contexte particulier de la production porcine indigène. En Suisse, la viande est une denrée relativement chère, si bien que les consommateurs en attendent une qualité élevée. Le commerce de détail tient compte de cette exigence et la communique très directement aux acheteurs d’animaux de boucherie à travers les liens étroits qu’il entretient avec l’industrie de la viande. Les acheteurs d’ani-

maux de boucherie envoient des signaux très clairs, et très efficaces dans notre petit pays, au commerce d’animaux et aux éleveurs. Cette chaîne de signaux, qui s’étend du produit à la production, est en outre soutenue par le travail des commissions et des groupes de travail au sein desquels des contacts étroits sont noués, avec à la clef une communication efficace entre les représentants des différents partenaires du marché au sein de la chaîne de valeur. Il s’ensuit un retour d’information rapide et sans complaisance en cas de manquements et d’exigences spécifiques en matière de qualité. En Suisse, la filière de l’élevage porcin cherche à optimiser la robustesse des porcs, la charnure ainsi que la qualité de viande et de la graisse. La sélection ne s’opère ainsi pas unilatéralement sur la quantité de viande.

A l’avenir il s’agira notamment de maintenir les acquis et d’améliorer ce qui peut encore l’être. Par exemple, dans le cadre de recherches menées régulièrement en collaboration avec Suisag, la

Graphique: Graisse intramusculaire (GIM) dans les côtelettes Part de graisse intramusculaire (%)

La détention en groupes des truies portantes se pratique depuis plus de quinze ans, les cages de mise bas et les paniers de protection des porcelets sont interdits depuis 2007, la castration des porcelets mâles ne se pratique plus que sous anesthésie, les directives de la protection des animaux sont appliquées avec toujours plus de rigueur – l’interdiction de couper les queues en est une mesure manifeste – et plus de 60 % des porcs sont détenus dans des conditions allant nettement au-delà des prescriptions légales.

2.8 2.6 2.4 2.2 2.0 1.8 1.6 1.4 1.2 1.0 0.8 0.6

䡵 Grand porc blanc 䡵 Landrace suisse 䡵 Premo® (GPB lignée patern.) 䡵 Duroc

1987

1995

HAFL et des partenaires de l’industrie des produits carnés, des mesures sont développées pour continuer à améliorer les propriétés de la viande ainsi que la physiologie nutritionnelle. L’objectif suprême est et reste de proposer de la viande de porc suisse de qualité exceptionnelle et produite dans le respect des animaux et de la nature. 䡵

2005

2013

Découpage des carcasses d’animaux en testage au MLP pour les examens de qualité de la viande.

Auteur Dr Martin Scheeder, Haute école des sciences agronomiques, forestières et alimentaires et Suisag, GT pour les prestations en production porcine, 6204 Sempach, www.suisag.ch

www.ufarevue.ch

REVUE UFA · 12 2013

12 · 13

53


QUALITÉ EN PRODUCTION PORCINE PRODUCTION ANIMALE

Qu’est-ce que la qualité des gorets? L’EXPLOITATION DE MISE BAS ET D’ÉLEVAGE Schmidlin est responsable de la qualité des porcelets au sein d’un cercle RTPP. Outre la santé et de bons accroissements, l’hygiène revêt une grande importance: «On peut entraîner les porcelets à devenir propres», déclare le chef d’exploitation.

Petra Gasser

L’exploitation de la famille Markus et Susanne Schmidlin est située dans la commune lucernoise de Winikon (à 700 m d’alt). Les Schmidlin pratiquent la production laitière, les grandes cultures et la production porcine. Sur l’exploitation, c’est principalement Edith Kaufmann-Häfliger, la mère de Susanne, qui s’occupe des 20 places maternité et des 250 places d’élevage. Markus Schmidlin se consacre surtout aux 30 vaches laitières ainsi qu’aux autres places maternité sur une deuxième exploitation située à Triengen. Il y est secondé par ses parents, qui lui apportent une aide précieuse pour les travaux de routine. Son épouse Susanne travaille actuellement encore à 80 % comme enseignante de degré supérieur et s’occupe en plus de la comptabilité, du ménage tout en donnant des coups de main à la ferme lors des pointes de travail. Revue UFA: Monsieur Schmidlin, vous adhérez à la répartition du travail dans la production de porcelets (RTPP) et disposez de place maternités et de places gorets. Le marché porcin est soumis à de fortes et permanentes fluctuations. Pourquoi avez-vous misé sur cette branche d’exploitation? Markus Schmidlin: Lors de la reprise du domaine, la porcherie existait déjà. Mes beaux-parents réussissaient déjà bien dans cette branche d’exploitation. Aimant bien travailler avec les porcs, la poursuite de cette activité était une évidence pour moi. La production porcine contribue par ailleurs à l’équilibre des éléments fertilisants et est quasiment une tradition dans le canton de Lucerne.

54

Profil de l’exploitation Markus et Susanne Schmidlin, 6235 Winikon Surface agricole utile: 31 ha Cheptel: 30 vaches laitières en contrat d’élevage, 20 places mise bas et 250 places gorets dans un cercle RTPP. Grandes cultures: 3 ha de colza, 3 ha d’ensilage de maïs, 2 ha d’épeautre, 5 ha de blé, 13 ha de terres ouvertes. Main d’œuvre: couple d’exploitants, parents, beaux-parents

aussi une qualité: en fin de compte, le nombre de porcelets sevrés est en effet un important facteur de succès. Chez vous, comment se déroule la phase de la mise bas jusqu’au sevrage? Toutes les six semaines, le samedi, l’exploitation de monte livre des truies portantes de 110 à 112 jours. Chez nous, ces truies reçoivent toujours de la graine de lin, du regain, du calcium et du phosphore pour qu’elles s’acclimatent. La

Qu’est-ce qui vous a déterminé à entrer dans un cercle RTPP? Dans le cadre de mon examen de maîtrise, j’ai commencé à m’intéresser à cette question car il aurait été nécessaire de construire une nouvelle porcherie pour les truies taries. Avant d’envisager cet investissement, j’ai analysé en détail d’autres possibilités. Un de mes collègues de maîtrise faisait déjà partie du cercle RTPP auquel j’appartiens aujourd’hui encore. Il m’a mis en contact avec Anicom et un conseiller m’a fourni de plus amples informations. Pour moi, le système a fait ses preuves. J’ai pu réduire ma charge de travail, le risque est mieux réparti et il a été possible d’augmenter la taille des lots de gorets d’engraissement. Que veut dire pour vous le terme «gorets de qualité»? Il s’agit de porcelets qui sont en bonne santé et qui grandissent vite en nécessitant le moins d’antibiotiques possibles. Seuls des porcelets en bonne santé permettent de réaliser de bons gains journaliers et d’obtenir des lots homogènes. De mon point de vue, la quantité est 12 2013 · REVUE UFA


QUALITÉ EN PRODUCTION PORCINE PRODUCTION ANIMALE

Que signifie «Qualité des gorets» pour les engraisseurs? Les producteurs de porcelets recherchent des porcelets équilibrés et des truies disposant d’une bonne fertilité alors que les engraisseurs attendent un bon indice de consommation, un produit brut élevé et des gains journaliers importants. Dans ses exigences de base pour la livraison de gorets d’engrais, Anicom inclut le statut SSP A, dont les directives comprennent le suivi d’un plan de vaccination. Un lot idéal de gorets d’engrais présente un poids moyen de 25 kg. Au sein de ce dernier aucun goret ne devrait peser moins de 20 kg. Par lot équilibré, l’engraisseur entend des écarts ne dépassant pas +/– 3 kg par rapport au poids moyen. Aucune race n’est capable de répondre pleinement aux exigences conjointes des éleveurs et des engraisseurs. Avec la truie Primera® et le verrat suisse de qualité Premo®, Anicom dispose dans son offre d’une lignée génétique performante qui n’est pas loin de répondre à ces exigences. Les derniers résultats obtenus attestent que l’effet d’hétérosis (GPBxLS) permet d’atteindre des caractères de performances supérieurs à la moyenne. Dans le dépouillement d’août 2013, le nombre moyen de porcelets sevrés des éleveurs nucléus et de multiplication se situait à 27 porcelets par année. Les verrats produits terminaux Premo® atteignent un gain moyen quotidien (GMQ) de 1029 g. En comparaison, le groupe GPB est nettement à la traîne avec un GMQ de 950 g.

période de mise bas commence trois à quatre jours plus tard. Cette dernière est particulièrement intense et requiert une observation 24/24 heures. Heureusement, nous n’avons jamais eu de sérieux problèmes et nous n’avons dû provoquer de naissance que dans des cas exceptionnels. Chez les truies, l’objectif consiste à augmenter l’aliment à au moins 6 kg par jour en l’espace de dix jours. Dans les boxes, nous épandons du K.lit de la maison UFA. Grâce à cela, les boxes sont secs, ce qui permet d’éviter

les fractures et les contusions. Pour que les nouveau-nés ne perdent pas trop d’énergie, dans les nids à porcelets, la température oscille entre 32 et 35 °C. La veilleuse permet à ces derniers de mieux s’orienter la nuit, ce qui réduit le risque d’écrasement. Au cours des semaines 2 à 4, nous abaissons la température à 25 °C dans les boxes des porcelets. Au cours des deux premiers jours, les nouveau-nés sont enfermés dans le nid pendant que la truie se nourrit, afin d’éviter qu’ils ne se fassent écraser. Le premier

Markus Schmidlin en train de surveiller l’ingestion de colostrum.

jour, les dents sont limées et nous administrons une préparation biologique ayant un impact favorable sur la flore intestinale. Dès le 4e jour, les porcelets reçoivent de la terre à fouiller avec du sucre de fer. Pour éviter l’anémie, nous procédons préalablement à une injection de fer (Gleptosil ou Ferriphor). Nous distribuons de l’aliment porcelets appétible dès que possible. Nous avons fait de bonnes expériences avec le préstarter à base de poudre de lait combiné à du Fresta-Gel comme «appât» pour augmenter l’ingestion. La castration au moyen de l’anesthésie à l’Isoflurane intervient à l’âge de 4 à 6 jours. Une semaine avant le sevrage, nous commençons à ajouter de l’aliment porcelets au pré-starter dans un rapport de 1 : 1. Le lot est sevré le 30e jour et part avec un poids de 25 kg PV pour l’exploitation d’engraissement. En matière de transport, nous collaborons avec l’entreprise Anicom, qui nous a toujours convaincu par sa fiabilité. Evidemment, par la suite, il faut nettoyer la porcherie à fond et la désinfecter quand tout est sec (système en bande unique). A notre avis, l’hygiène joue un rôle décisif dans la santé des porcelets. Dans ce contexte, le système de détention revêt également une grande importance. Sur notre exploitation, l’installation de brumisation, qui assure une humidité relative optimale, a fait ses preuves. Nous pensons également qu’il est possible d’entraîner les porcelets à la propreté, les premiers jours de vie étant décisifs. Alors que l’aire de déjection peut être humide, les couches doivent être sèches. Sinon, les animaux se soulagent partout, ce qui entraîne une forte pression des germes. En ce qui concerne l’utilisation de médicaments, nous vaccinons comme d’usage avec Circoflex le 18e jour. Au début, nous donnons également du Baycox contre les coccidies. Pour le reste nous ne procédons qu’aux traitements antibiotiques individuels nécessaires. 䡵

Auteure Petra Gasser, Anicom, 6210 Sursee, www.anicom.ch

www.ufarevue.ch

REVUE IFA · 12 2013

12 · 13

55


QUALITÉ EN PRODUCTION PORCINE PRODUCTION ANIMALE

Animaux sains, viande saine UN APPROVISIONNEMENT ADAPTÉ EN NUTRIMENTS est toujours meilleur marché que des onéreuses interventions vétérinaires et est également à privilégier pour assurer une bonne qualité de la viande de porc. Le système immunitaire ne doit manquer de rien dès les premiers jours de froid.

Stephan Roth

Benoît Sahli

La discussion concernant les antibiotiques est étroitement liée au succès de la viande de porc auprès des consommatrices et des consommateurs. De nombreux praticiens le confirment: l’utilisation ciblé de microéléments et de vitamines (par exemple UFA 395 ou UFA –Solvi) a amélioré le niveau de santé de leurs animaux. Outre de nombreux autres facteurs, Jakob Werder de Boswil (AG) confiait à une récente édition de la Revue UFA que l’utilisation de UFA 395 contribue aux performances de vie élevées de ses truies: «disposer d’animaux plus sains et robustes, m’a permis de réduire sensiblement le recours aux antibiotiques.» L’engraisseur Guido Meier de Niederwil (AG) tient le même discours: «Depuis que j’utilise l’aliment UFA 395, les problèmes de santé ont nettement chuté.» De nombreuses études et travaux de recherche confirment le potentiel des nutriments sur l’amélioration de la santé des porcs. Sur l’exploitation de recherche de UFA Bühl à Hendschiken, les spécialistes ont remarqué que tous les adjuvants et spécialités n’étaient de loin pas convaincants, même lorsqu’ils ont

En situations de stress, les substances actives contenues dans les aliments standards ne suffisent souvent pas. Photo: agrarfoto.com

permis d’atteindre de bons résultats à l’étranger. Pour que ces produits puis-

Tableau 2: Produits UFA en un clin d’œil Produit UFA 395 UFA-Solvi UFA 990 Vita Extra UFA 996 Cyclo Extra UFA pig-calm

56

Composants Minéraux, microéléments, vitamines Oligo-éléments, électrolytes, vitamines Minéraux, oligo-éléments, vitamines Minéraux, oligo-éléments, vitamines Minéraux, acides aminés, vitamines

Utlisation L’allrounder en production procine. Approvisionnement des porcs durant les phases spécifiques. Minimise les conséquences négatives liées au stress. Favorise les symptômes des chaleurs. Bio-compatible Avec bêta-carotène pour une meilleure fertilité. En cas d’ajout d’ensilage de maïs à la ration. En cas d’agressivité et de nervosité à la porcherie

sent être utilisés avec succès, il faut qu’ils répondent à un besoin chez l’animal. Dès lors, il est utile de comprendre les mécanismes de régulation chez le porc. (Graphique). Les vitamines A, D, E et K solubles dans la graisse peuvent s’accumuler au niveau de la graisse corporelle. Toutes les vitamines B et la vitamine C sont solubles dans l’eau et ainsi que peu ou pas stockables dans le corps ; ces vitamines doivent dès lors être mis à disposition via l’aliment ou, dans certains cas, via des produits spéciaux. Pour certains minéraux et microéléments, la capacité de 12 2013 · REVUE UFA


QUALITÉ EN PRODUCTION PORCINE PRODUCTION ANIMALE réserve diffère selon la solubilité, le transport et la disponibilité. En cas de surdosage, certains nutriments peuvent même avoir des effets toxiques ou empêcher d’autres nutriments d’agir. C’est la raison pour laquelle il est primordial de travailler avec des produits finis qui ont été spécialement conçus pour répondre à des situations spécifiques.

Tout dans l’aliment de phase L’aliment de phase UFA garantit un approvisionnement suffisant en vitamines et microéléments ainsi qu’une bonne santé des animaux. Les quantités apportées résultent de plusieurs années d’expérience et garantissent un apport en vitamines optimal et équilibré quels que soient le niveau de production et l’âge de l’animal sans pour autant influencer la consommation de fourrage.

En forme pour l’hiver Au début de l’hiver, la santé du porc est particulièrement mise à l’épreuve. En cas d’écarts importants de températures ou par grand froid, les besoins de l’animal en vitamines et microéléments dépassent le niveau normal. Lorsque l’absorption de fourrage diminue – comme c’est par exemple le cas lors d’un affouragement distribué à l’extérieur les jours froids- l’écart entre l’absorption de nutriments via la ration et les besoins optimaux de l’animal augmente.

Remplir le réservoir maintenant L’apport d’un concentré de nutriments

permet de mieux minéraliser et de vitaminer la ration. Chez les truies, la période de tarissement, respectivement d’élevage, permet d’emmagasiner des réserves. Les truies stockent les minéraux et les microéléments dans le squelette et les tissus d’où ils seront mobilisés lors de la prochaine lactation pour l’alimentation des porcelets via le lait maternel. En ce qui concerne l’engraissement, l’utilisation de spécialités minérales intervient prioritairement après l’installation en porcherie. Des effets positifs ont toutefois également été constatés plus tard.

A la fin, c’est l’homme qui en bénéficie Un approvisionnement approprié des porcs en microéléments et vitamines bénéficie finalement aux consommatrices et aux consommateurs. La teneur élevée en vitamine B que l’être humain ne peut pratiquement absorber que via des denrées alimentaires d’origine animale ainsi que l’approvisionnement en fer plaident en faveur de la consommation de viande de porc. La viande de porc se profile également comme une source de zinc, de sélénium et comme une denrée alimentaire présentant un rapport potasse-sodium idéal. Finalement, la viande de porc contient également de grandes proportions de carnitine, qui est appréciée pour le rôle important qu’elle joue dans la combustion des graisses et pour son effet positif sur l’endurance sportive. 䡵

Tableau 1: Effets des vitamines et des microéléments Vitamines A

Effet et utilité supplémentaire protection de l’épithèle, fertilité, métabolisme cellulaire, immunité Bêta-carotène premier stade de la vitamine A, santé, fertilité D métabolisme du calcium et du phosphore, immunité E antioxydant biologique, santé, immunité, qualité de la viande K3 coagulation du sang B1 métabolisme des hydrates de carbone, transmission des stimulations, système nerveux B2 métabolisme de l’énergie B6 métabolisme des protéines, immunité B12 formation du sang et métabolisme des protéines Acides nicotiques métabolisme de l’énergie, activité métabolique, Amidon nicotique prophylaxie de la cétose Acide pantothène métabolisme de l’énergie Biotine métabolisme des protéines et de la graisse, croissance de la peau, des poils, des onglons Acide folique métabolisme des protéines et des acides nucléiques, fertilité C antioxydant, déstressant, santé, immunité Choline métabolisme de la graisse, donateur des groupes méthyl, transmission des stimulations, système nerveux Microéléments Effet et utilité supplémentaire Fer coloration du sang et des muscles, fonctions métaboliques, protection contre les infections Zinc formation et alimentation des cellules de la peau et des poils, croissance Cuivre croissance des poils et des os, mise en valeur du fer, développement du système nerveux Molybdène composant de différentes enzymes Manganèse développement des os, reproduction, activité des enzymes Iode régulation de l’intensité du métabolisme, croissance, tyroïde Cobalt élément de base de la vitamine B12, activateur d’enzyme Sélénium métabolisme graisseux et musculaire, immunité, protection contre les infections

Graphique: Régulation homéostatique des oligo-éléments Consommation • Intestin • Estomac Consommation réduite

Consommation accrue Stockage • Foie • Reins • Os •…

Mobilisation

Besoin actuel

Elimination réduite

Sous-approvisionnement modifiziert nach Jeroch et al. 1999

REVUE UFA · 12 2013

Stockage

Stockage • Foie • Reins • Os •…

Elimination accrue

Elimination • Fèces • Urine • Transpiration

Auteurs Stephan Roth, chef recherche et développement, UFA SA, 3360 Herzogenbuchsee. Benoît Sahli, spécialiste de production porcine au service technique UFA, 1070 Puidoux www.ufa.ch

Sur-approvisionnement www.ufarevue.ch

12 · 13

57


QUALITÉ EN PRODUCTION PORCINE PRODUCTION ANIMALE

Tenir compte de tous les aspects L’AFFOURAGEMENT PAR PHASES est intéressant en engraissement porcin. Grâce à un approvisionnement adéquat en acides aminés au début et à des apports énergétiques réduits en fin d’engraissement, il est possible d’améliorer les performances d’engraissement et à l’abattage. L’affouragement par phases permet par ailleurs de bien rentabiliser les investissements initiaux nécessaires.

Ralf Bley

Christophe Colomb

La branche d’exploitation engraissement porcin est caractérisé - en comparaison avec la détention de truies d’élevage ou de l’élevage de porcelets - par un degré de mécanisation élevé, un important capital circulant et une faible charge en travail. Néanmoins, les performances fluctuent considérablement d’une exploitation à l’autre en fonction de la génétique, du processus de production, de la gestion et de la stratégie d’affouragement. Suivant l’âge des bâtiments, de la structure de l’exploitation et des installations techniques, le chef d’exploitation doit trouver le bon compromis entre rentabilité et possibilités de mise en œuvre. Les directives toujours plus sévères contraignent les engraisseurs à se projeter sur 20 ans dans leur planification. Cela est particulièrement valable pour l’affouragement, le facteur coût le plus important dans l’engraissement (graphique 1).

La volaille comme modèle Avant d’analyser l’affouragement par phases des porcs, jetons un coup d’œil sur l’avi-

culture. Dans l’engraissement de dindes, on discute actuellement des avantages d’un affouragement en 7 phases par rap-

Tableau: Part de viande maigre – quand et comment l’influencer? Apports en énergie PréMilieu Finiton engr. d’engr.

Apports en acides aminés PréMilieu Finition engr. d’engr.

Part de viande maigre bonne Charnure bonne, masse graisse ok + + + + + Charnure faible, masse de graisse ok Charnure faible, masse de graisse ok +/– + + – +/– Charnure faible, masse de graisse trop élevée +/– + ++ – +/– Charnure bonne, masse de graisse trop élevée +/– + ++ + + + Apports corrects, – apports insuffisants, ++ apports excessifs, +/– possible en cas d’approvisionnement conforme aux besoins et/ou insuffisants 58

+

+/– +/– +

port à 6 phases. Dans un rapport d’essai de 2004, on peut lire: «Le programme d’affouragement en 7 phases a permis d’améliorer le gain de poids vif de presque 450 g par rapport à un programme en 6 phases» ainsi que «L’augmentation des coûts d’affouragement (…) peut être plus que compensée par une amélioration des performances». L’engraissement de volaille est un modèle en matière d’organisation au sein de la pyramide d’élevage, de faible variabilité, de gestion en général et surtout d’efficience dans la production.

Les besoins évoluent Une production économique de viande de porc requiert en principe la même efficience. 12 2013 · REVUE UFA


QUALITÉ EN PRODUCTION PORCINE PRODUCTION ANIMALE

Graphique 1: Facteurs de coûts dans l’engraissement autres 3.6 %

vétérinaire 0.3 % aliment 49.8 %

Graphique 2: Evolution des tissus corporels Mise en valeur de la protéine

Mise en valeur de la graisse

Mise en valeur des minéraux/ formation du squelette 50 kg

Les exploitations qui doivent procéder à des modifications au niveau des bâtiments seraient bien inspirées de réfléchir si l’engraissement par phase ne constituerait pas une alternative. Photo: agrarfoto.com

qu’aliment d’engraissement principal. Comme compromis entre le pré-engraissement et la finition, c’est au milieu de l’engraissement qu’il faut couvrir les besoins avec précision car c’est durant cette période que les gains journaliers sont les plus élevés. En ce qui concerne la teneur en protéine, cela implique un sous-approvisionnement durant le préengraissement et un sur-approvisionnement durant la finition. Pour l’approvisionnement énergétique, la situation est inversée. Il faut davantage d’énergie durant la finition et moins de matière azotée. Un approvisionnement par phases favorise une bonne santé, des accroissements élevés et un pourcentage optimal de viande maigre (tableau). REVUE UFA · 12 2013

Porc moyen

Porc très charnu

Naissance

à un avantage économique de 4 % avec l’affouragement en trois phases par rapport au groupe témoin.

Obstacles La rentabilité globale de

porcelets 46.3 %

Formation relative de tissus

Dans ce contexte, tous les nutriments nécessaires doivent être coordonnés de manière optimale et apportés dans les bonnes quantités afin de couvrir les besoins des animaux. De la naissance à l’abattage d’un porc à l’engrais, l’assimilation relative des minéraux, des lipides et des protéines (graphique 2) connaît des changements. La différence génétique entre les races, les sexes et les types est relativement élevée. On part du principe qu’un aliment complet est utilisé du premier au dernier jour en tant

100 kg

Economie de soja Comment cela se traduit-il exactement en chiffres? En Bavière (LfL Grub), dans un essai en conditions pratiques, on a testé l’affouragement en deux phases par rapport à un affouragement multi-phases simple. Avec la même quantité d’énergie et des gains journaliers de 15 g moins élevés, il a été possible d’économiser 2 % de coûts d’alimentation (–1.00 €), 8 % de déjections de N et 16 % (– 6.5 kg) de soja. Dans le Bade-Wurtemberg également, les résultats d’engraissement sont compilés et analysés chaque année. Un commentaire en ressort: «Avec les systèmes d’affouragement multi-phases, il est possible de mieux approvisionner les animaux en fonction de leurs besoins. Les gains journaliers augmentent avec une amélioration simultanée de l’indice de consommation». Le plus grand périodique spécialisé allemand a comparé en 2011 l’engraissement à l’aliment complet en quatre phases et a constaté une différence de coûts d’aliment de 3.30 €, en tenant seulement compte de l’économie de soja durant la finition. La société d’agriculture danoise quant à elle est arrivée

l’engraissement porcin ne dépend toutefois pas seulement des facteurs de physiologie nutritionnelle. La charge en travail liée à un affouragement par phases peut être plus élevée lorsque la technique d’affouragement n’est pas conçue en conséquence. C’est pourquoi, dans la pratique en Suisse, l’affouragement par phases ne s’est pas encore généralisé. L’engraissement en continu, des effectifs restreints ou le manque de silos sont souvent mentionnés comme des obstacles à sa mise en œuvre. Mais qu’on se le dise: l’affouragement par phases a des effets positifs considérables.

Résumé Les recherches effectuées dans différents pays montrent que l’affouragement par phases apporte des avantages concernant: 1. les performances d’engraissement (indice de consommation, coûts d’aliments) 2. l’homogénéité (poids et carcasses) 3. l’efficience énergétique et des nutriments 4. la protection des animaux (physiologie nutritionnelle, affouragement conforme aux besoins des différents groupes d’âge) 5. la protection de l’environnement (mise en valeur des nutriments, quantités et teneurs du lisier) 6. la rentabilité globale 䡵

Auteurs Ralf Bley, chef UFA 2000, 3360 Herzogenbuchsee; Christophe Colomb, spécialiste de production porcine au service technique UFA, 1070 Puidoux Nouvel aliment phasique UFA Avec les nouveaux aliments phasiques UFA, les prix restent inchangés malgré des teneurs plus élevées en énergie (cf. «UFA Actuel»).

www.ufarevue.ch

12 · 13

59


QUALITÉ EN PRODUCTION PORCINE PRODUCTION ANIMALE

Tracasserie ou précieuse source d’informations? LES CONTESTATIONS DE L’ABATTOIR fournissent d’importantes informations sur l’état de santé d’un troupeau de porcs. Car les symptômes de maladies ne sont pas toujours manifestes ou faciles à diagnostiquer par l’éleveur.

Myriam Harisberger

Une production économique de viande de porc saine et de bonne qualité passe par une génétique optimale, des porcs en bonne santé, peu de pertes d’animaux, de faibles coûts de production (p. ex. frais vétérinaires et médicaments) et des gains journaliers élevés ainsi qu’un bon indice de consommation.

Examen officiel Pour produire de la viande de porc saine, irréprochable du point de vue sanitaire pour le consommateur, la meilleure solution consiste à disposer de porcs en bonne santé. On ne constate toutefois pas toujours au premier coup d’œil si c’est effectivement le cas. C’est pourquoi les porcs sont examinés aussi bien avant l’abat-

tage (examen des animaux de boucherie) qu’après (examen de la viande) par une personne officielle. Selon les critères fixés dans la loi, il est décidé au cas par cas si la viande est consommable ou non. Il peut arriver que tout l’animal ne soit pas propre à la consommation (par ex. animal atteint par le rouget, signes d’intoxication sanguine ou abcès sur plusieurs parties du corps). Cependant, de nombreuses altérations restent limitées à certains endroits, si bien que seuls les morceaux concernés sont déclarés impropres à la consommation (p. ex. en cas d’abcès isolé bien délimité ou de patte cassée).

Les lésions les plus fréquentes sont les pneumonies, les pleurésies et les péricardites, les atteintes au foie par des parasites, les péritonites, les néphrites, les inflammations articulaires, les abcès cutanés et spinaux ainsi que les nécroses de l’extrémité de la queue. Les contestations peuvent avoir des effets négatifs directs sur les décomptes d’abattage. En outre, elles sont souvent liées à des pertes indirectes, comme des coûts de production plus élevés (frais vétérinaires) et une diminution des performances d’engraissement. Les saisies effectuées dans les abattoirs fournissent également, conjointement avec d’éventuels symptômes observés à la porcherie (p. ex. toux ou boiteries), de précieuses informations sur l’optimisation de la

Tableau: Constatations à l’abattoir et mesures Problème constaté

Suspicion

Principaux symptômes Mesures recommandées

Pneumonie

Grippe; pneumonie enzootique (PE); Actinobacillus pleuropneumoniae (APP) Maladie de Glässer (HPS); mycoplasmes (M. hyorhinis);

Toux, Fièvre

Annoncer au vétérinaire; procéder à une analyse; vérifier le climat de la porcherie.

Toux, Boiteries, Fièvre, Difficultés respiratoires, Eternuements, Mort

Traiter les animaux atteints avec un antibiotique; éviter le stress; vérifier le climat de la porcherie (température/courants d’air; préchauffer la porcherie si nécessaire) HPS: envisager év. une vaccination. M. hyorhinis: Renforcer l’hygiène de la porcherie (nettoyage et désinfection).

Articulations enflées

Mycoplasmes (M. hyosynoviae); Faiblesse des pattes (ostéochondrose, OCD)

Boiteries

Minimiser la charge sur les articulations (optimiser les propriétés du sol); OCD: Optimiser l’approvisionnement en minéraux (calcium/phosphore); veiller à de bons aplombs (sélection génétique)

Lésions cutanées et des valvules cardiaques; articulations enflées

Rouget de la peau, des valvules ou des articulations

Lésions cutanées, Boiteries

Toutes les formes: éviter le stress et vérifier le climat de porcherie; dans les exploitations à problème, envisager une vaccination avant l’entrée dans la porcherie d’engraissement. Rouget de la peau: traitement antibiotique des animaux atteints. Rouget des articulations: éliminer les animaux atteints car succès de la thérapie improbable.

Abcès (de la colonne vertébrale); (év. nécroses au bout de la queue ou autres lésions servant de Lésions du foie: Hepatitis parasitaria

Formation d’abcès (streptocoques/ staphylocoques, A. pyogenes)

Abcès, Cannibalisme, Boiteries, Perclusion, Incapacité à se lever

Eviter les portes d’entrée possibles (p. ex. cannibalisme); séparer les animaux atteints et traitement antibiotique en cas d’apparition de fièvre; intensifier le nettoyage et la désinfection.

Contamination avec des vers gastro-intestinaux

Intestins sanguinolents

Brachyspires (dysenterie)

Mauvaises performan- Vermifugation durant 5 jours au minimum; produit désinfectant spécial ces, Dépérissement, (avec Kresol) Diarrhée, Toux, Mort Ev. diarrhée Annoncer au vétérinaire; procéder à une analyse

Péricardite, pleurésie, pneumonie, péritonite; articulations enflées

60

12 2013 · REVUE UFA


QUALITÉ EN PRODUCTION PORCINE PRODUCTION ANIMALE

Pneumonie.

Altérations du foie («milkspots»).

Péricardite.

santé des animaux. Par la suite, il est nécessaire de prendre des mesures si les contestations ne concernent plus uniquement des individus isolés.

Articulations enflées Si les cas

articulations enflées, plusieurs causes entrent également en ligne de compte. Dans ce cas, les examens des carcasses peuvent fournir des indices supplémentaires (p. ex. apparition d’altérations de la peau et des valvules cardiaques liées au rouget).

Pneumonies Plusieurs

maladies peuvent être à l’origine des pneumonies, comme la grippe ou l’HPS, mais également des épizooties telles que la pneumonie enzootique (PE) ou l’actinobacillose (APP). Durant la phase aiguë, les animaux concernés toussent et ont de la fièvre. En cas de suspicion d’épizootie, des précisions de diagnostic sont entreprises dès l’examen de la viande. Ces dernières ne dispensent toutefois pas d’appeler le vétérinaire lorsque la toux fait son apparition et de mener de plus amples investigations. Le tableau donne un aperçu de quelques maladies significatives avec leurs effets constatés à l’abattage, les principaux symptômes et les mesures recommandées.

d’articulations enflées, de péricardites, de pleurésies et péritonites se multiplient, avec les agglutinations qui les caractérisent (cicatrices), et si on constate dans le troupeau de la toux, des boiteries ou de la fièvre, on peut redouter la maladie de Glässer (Hämophilus parasuis HPS) ou la présence de mycoplasmes (M. hyorhinis). Les agents pathogènes sont aussi largement répandus chez les porcs en bonne santé: les animaux ne tombent malades que quand ils sont stressés ou affaiblis par d’autres maladies. A titre prophylactique, il convient d’éviter le stress dans la mesure du possible et d’optimiser le climat de la porcherie. Dans le cas de M. hyorhinis, une intensification de l’hygiène de la porcherie est conseillée. En ce qui concerne le HPS, on peut envisager une vaccination si nécessaire. Lorsque les symptômes se limitent aux

Intestins agglutinés en raison d’une péritonite. Petites photos: Suisag

Les abcès (de la colonne vertébrale) sont difficiles à éviter. Pour les prévenir, il convient de limiter les portes d’entrées dans le corps, comme les morsures de la queue ou les blessures, en prenant des mesures au niveau des installations de la porcherie. Chez les animaux atteints, un traitement antibiotique est indiqué dès l’apparition de la fièvre. Lésions du foie Il est relativement fréquent de constater des altérations du foie («milk spots») à l’abattoir liées à la présence d’ascarides. Ces «milk spots» proviennent de la migration des parasites dans le corps. Ces derniers, au stade larvaire, se déplacent vers les voies respiratoires et le pharynx avant de retourner dans le tube intestinal, avalés par la salive. Les animaux touchés ne montrent bien souvent que des symptômes non spécifiques comme un dépérissement, de la diarrhée, de la toux, voire même périssent. Une vermifugation durant au moins cinq jours est recommandée, au plus tard lorsque de telles altérations sont constatées à l’abattoir, car les animaux parasités affichent généralement des gains et des indices de consommation moins bons.

Certaines maladies peuvent être mieux identifiées sur les carcasses qu’à la porcherie. Photo: agrarfoto.com

Organes blancs On constate aussi de temps en temps des altérations du tube gastro-intestinal, ce que l’on appelle les «organes blancs». Elles peuvent prendre différentes formes, par exemple des intestins sanguinolents, ce qui pourrait être synonyme de dysenterie à brachyspires si le troupeau est atteint de diarrhée (év. sanguinolente). 䡵 REVUE UFA · 12 2013

Auteure Myriam Harisberger, Dr med. vet., vétérinaire au Service sanitaire porcin (SSP), Suisag, 6204 Sempach, www.suisag.ch.

www.ufarevue.ch

12 · 13

61


QUALITÉ EN PRODUCTION PORCINE PRODUCTION ANIMALE

Il suffit de les peser UN POTENTIEL IMPORTANT SUBSITE pour les engraisseurs de porcs qui sont sans cesse confrontés à des déductions de poids et qui ne pèsent pas encore leurs animaux. Une balance est un investissement qui s’amortit rapidement. Mais quels critères faut-il observer lors de l’achat d’une balance et où faut-il la placer? Faut-il systématiquement peser tous les animaux?

Tobias Burren

Le pesage des porcs à l’engrais est le travail le plus rentable à la porcherie car il permet de réduire fortement les déductions. Celles qui frappent les porcs trop lourds grèvent particulièrement la rentabilité de l’engraissement, car les porcs lourds mangent beaucoup. Il peut en revanche être intéressant de livrer quelques animaux trop légers pour maximiser le nombre de rotations par année.

Où placer la balance?

L’«OptiScan» détermine le poids des porcs grâce à une caméra 3D. Il permet de gagner beaucoup de temps car il n’y a pas besoin d’amener les porcs à la balance. L’«OptiScan» arrivera probablement sur le marché au printemps 2014.

La balance peut être disposée soit dans le couloir de service, soit directement dans le box. Procéder au pesage dans le couloir de service présente l’avantage de ne pas perturber les porcs qui ne doivent pas être pesés. Les animaux peuvent en outre être chassés facilement dans la balance. Ce positionnement implique par contre de devoir sortir les porcs de la balance à reculons, alors

qu’ils peuvent ressortir en avant dans le box. Certains constructeurs proposent des balances équipées d’un dispositif permettant de faire reculer les porcs beaucoup plus facilement.

Quand et combien? Il faudrait peser les porcs au plus tard quinze jours avant la date d’abattage prévue. La solution la plus sûre consiste à peser tous les animaux. Mais il est également possible de simplifier le pesage: pour obtenir un résultat représentatif, on peut par exemple sélectionner trois porcs de différentes classes de poids au sein d’un box de 30 animaux (1 léger, 1 moyen, 1 lourd). Sur la base de cet échantillonnage de trois porcs, il est alos possible d’estimer le poids des autres. Pour les cas limites, mieux vaut procéder au pesage. Suivant l’homogénéité des porcs, cette méthode permet de n’en mettre qu’env. 25 % sur la balance. Durant la semaine précédant l’abattage, l’engraisseur peut ainsi annoncer les animaux prêts à partir jusqu’au mercredi soir, en mentionnant le nombre exact d’animaux et leur poids moyen.

Critères d’achat Avant d’acheter une balance pour les porcs, il faudrait tenir compte des critères suivants: • S’il est prévu d’utiliser le couloir de service comme place de pesage, la balance ne devrait pas avoir de renforts obliques afin de pouvoir être utilisée comme passage. • Avec une utilisation dans le couloir, un dispositif de recul peut être très appréciable, surtout lorsqu’il n’y a pas beaucoup de place et que la balance ne peut être utilisée que par l’arrière. 62

• Le palier de la balance devrait être aussi bas que possible afin que les porcs y entrent plus facilement. • S’il faut transporter régulièrement la balance, il est préférable que cette dernière dispose de grandes roues facilitant son déplacement. • Lorsque la balance doit être transportée dans des endroits confinés comportant beaucoup d’angles, mieux vaut que sa construction ne soit pas trop lourde. • Facilité d’utilisation. • Grande précision.

Des modèles simples au hightech Il existe une vaste palette de balances pour un seul animal. Les photos ne représentent qu’une sélection de modèles avec différentes caractéristiques. Le nouveau scanner de poids «OptiScan», qui sera commercialisé en 2014, est particulièrement intéressant car il permet de gagner du temps. Pour que chaque animal puisse être saisi correctement, il faut que les porcs passent à travers un couloir. Une balance individuelle traditionnelle implique certes un peu plus de travail mais est par contre plus précise et meilleur marché. Peser un groupe d’animaux est surtout judicieux lorsqu’il ne s’agit pas de déterminer le poids d’abattage mais de contrôler l’alimentation du groupe. 䡵

Du point de vue de la rentabilité de l’engraissement porcin, il est moins grave d’avoir des animaux trop légers que trop lourds. Photo: agrarfoto.com 12 2013 · REVUE UFA


QUALITÉ EN PRODUCTION PORCINE PRODUCTION ANIMALE

La balance de Meier-Brakenberg est en aluminium et ne pèse que 50 kg. Elle présente une largeur de 58 cm et est dotée d’une porte de recul. Elle dispose en outre d’une barre de pesée résistante aux chocs.

La balance de Burri AG est construite en acier galvanisé et pèse 88 kg. Grâce à ses grandes roues et son chariot abaissable, elle peut être transportée sans problème. La porte d’entrée et de sortie peut être ouverte sur les deux côtés.

La balance de Bosche GmbH & Co. KG est en acier inox et affiche un poids total de 54 kg. Une troisième roulette de direction sur les barres supérieures permet de la déplacer verticalement dans les couloirs étroits comportant des angles serrés.

Auteur Tobias Burren suit une formation d’agro-technicien ES au Strickhof, 8315 Lindau, et a effectué un stage chez UFA au cours duquel il s’est intéressé au pesage des porcs.

www.ufarevue.ch

REVUE UFA · 12 2013

12 · 13

63


10977 f 10986 f 11011 10452 10448 10449 10553 10965 10502 10551 10597 10951 10559 10550 10472 10480 10301 10319

f M M

f

f

al i al i f/al comb., unisex

NOUVEAU

al L XL L XL f/al comb. f/al comb. f/al comb. f/al/i/an comb. al i f/al comb. f/al/i comb. f/al/i/an comb. f/al/i comb. NOUVEAU al f/al/i/an comb. f/al/i/an comb. NOUVEAU

Courrier B | Délai de livraison 14 jours | Participation aux frais de port en fonction des coûts

Cravate au look «Edelweiss», tissée Foulard au look «Edelweiss», 80 x 80 cm Tablier de brasserie court au look «Edelweiss», 78 x 50 cm, bleu foncé, coton et synthétique

Fr. 35.– Fr. 35.–

Body pour bébé au look «Edelweiss», taille 80, 12 mois T-shirt hommes «Proches de vous», manches courtes, blanc T-shirt dames «Proches de vous», manches courtes, blanc Casquette «Vache», taille unique Linge de bain «Edelweiss», 75 x 150 cm, coton Sac à dos, noir/gris «Proches de vous», 28 x 42 cm Couteau de poche, Victorinox, 12 fonctions Ruban en tissu, largeur 1,5 cm, rouleau de 25 m y compris autocollants Sac à commissions réutilisable en plastique robuste, 44 x 35 cm Set de 5 objets décoratifs aimantés en forme d’animaux, FSC bois Étui «Edelweiss» en microfibre pour smartphone, 7,3 x 12,5 cm Crayons papier avec gomme au look «Edelweiss», 10 pièces Bloc-notes «Edelweiss», A6 quadrillé, 50 feuilles Cartes de voeux «Moutons», 4 sujets (saisons), A6/5 Cartes de voeux «Plantes cultivées», 4 sujets, A6/5

Fr. Fr. Fr. Fr. Fr. Fr. Fr. Fr. Fr. Fr. Fr. Fr. Fr. Fr. Fr.

Supplément courrier A : 10.– fr.

Fr. 26.– 26.90 20.– 20.– 12.– 18.– 42.– 18.– 25.– 5.– 10.– 3.– 7.– 1.25 4.– 4.–

Supplément exprès : 25.– fr.

Prénom / nom Rue NPA / localité

Tél./E-Mail

Envoyer à: LID/AGIR, Weststrasse 10, Case postale, 3000 Berne 6, tél. 031 359 59 77, fax 031 359 59 79 Vous trouverez bien d’autres choses sur les sites internet www.agriculture.ch

WTR: 832 112 001


QUALITÉ EN PRODUCTION PORCINE PRODUCTION ANIMALE

Une semaine de moins IL Y A DIX ANS, Suisag introduisait l’épreuve par le produit terminal (EPT), un testage par la descendance des verrats IA sur les exploitations de production. Un coup d’œil sur l’évolution des performances d’engraissement permet de constater que les porcs à l’engrais d’aujourd’hui grandissent plus vite et consomment par conséquent moins d’aliment jusqu’à l’abattage.

640

2.50

Indice de consommation

632

2.48

624

2.46

616

2.44

608 600

2.42

Gain 2002

2005 2008 Année de naissance du verrat

Ces résultats s’appuient sur les données des épreuves en station et en conditions réelles issues du herd-book et de l’épreuve par le produit terminal. Les influences de la détention, de l’alimentation et de la gestion ont été corrigées. L’influence génétique du verrat sur les performances des animaux de boucherie a également fait l’objet d’une estimation.

2011

2.40

Indice de consommation (kg/kg)

Graph. 1: Impact des verrats Premo® sur les perf. d’engraissement Gain par jour de vie (g/jour)

Ils grandissent plus vite et mangent moins? Le graphique indique l’évolution de l’influence des verrats IA Premo®, selon leur année de naissance, sur les performances des porcs à l’engrais. Les verrats IA actuels de la race Premo® produisent des porcs à l’engrais affichant un gain par jour de vie de 630 g et un indice de consommation de 2.42 kg par kg d’accroissement. Les porcs à l’engrais de verrats Premo® qui étaient détenus il y a dix ans à la station IA affichaient un gain journalier inférieur de 25 g au chiffre susmentionné et mangeaient 70 g d’aliment en plus par kilo d’accroissement. Les porcs actuels atteignent donc un poids mort de 86 kg une semaine plus tôt et consomment 6 kg d’aliment en moins. Tout cela en partant du principe que la génétique est la même chez les truies et que les conditions de détention et d’affouragement sont identiques.

Daniel Kaufmann

Des coûts inférieurs par porc à l’engrais Les progrès zootechniques enregistrés par les verrats IA de la race Premo® en termes de gains (25 g x 0.17 CHF) et d’indice de consommation (6 kg x 59.00 CHF) font que les coûts des porcs de boucherie reviennent CHF 8.– meilleur marché qu’il y a dix ans. Au niveau de l’exploitation d’engraissement, ces avantages devraient être encore accentués par le fait que la génétique des truies et leur statut sanitaire (notamment vaccination Circo) se sont simultanément améliorés. 䡵

La production porcine devient toujours plus efficace.

Auteur Daniel Kaufmann, Suisag, 6204 Sempach, www.suisag.ch

www.ufarevue.ch

REVUE UFA · 12 2013

12 · 13

65


PRODUCTION ANIMALE

Nouvel investissement au sein du Secteur Production UFA PUIDOUX 2013 Le broyeur à marteaux horizontal existant sans tamis avec un dépôt de reprise et filtre intégré présente plusieurs inconvénients qui sont corrigés avec le nouveau broyage en cascade.

David Reboul

En réalité, nous ne procédons pas seulement au remplacement de notre moulin principal: Nous installons après nos balances de dosage, une ligne complète de broyage. Cette ligne complète de broyage est composée de: 2 pré-dépôts ou 2 pré-mélangeuses à vis, 1 broyeur à cylindres, 1 tamis pour séparer les particules fines, 1 double moulin à marteaux vertical. Cet ensemble a plusieurs avantages: Les nouvelles pré-mélangeuses dynamiques à vis permettent d’homogénéiser efficacement les divers composants, ce qui facilite l’étape suivante.

Grâce au concept de pré-broyage, la consommation électrique di-

On voit ici le nouveau prébroyage ou broyeur à cylindres Bühler. «DFZL-1500». La comsommation d’énergie est ici significativement plus faible.

Au cours de la deuxième étape, le pré-mélange est tamisé grâce au tamis Bühler «DFTA 23 DL». La fraction fine tamisée est directement dirigée (by-pass) vers l’étape suivante. L'autre fraction moins fine est envoyée sur le moulin à marteaux pour obtenir la mouture désirée.

minue de 30 % en comparaison de l’énergie nécessaire à un moulin à marteaux classique. En effet, ce broyeur à cylindres permet déjà à ce niveau d’obtenir des particules fines qui ne nécessitent pas le passage dans un broyeur à marteaux traditionnel. Dans cette étape, des économies d’eau sont aussi réalisées car la perte humide est réduite, quoi qu’étant difficilement quantifiable. Le risque d’explosion est également fortement diminué puisque un nouveau filtre indépendant est installé. L’éloignement de l’installation filtre et des broyeurs principaux, ne permet pas aux éventuelles étincelles générées par l’opération de broyage d’atteindre le fil-

Au cours de la troisième étape, le pré-mélange tamisé est broyé grâce aux 2 moulins à marteaux Bühler «DFZK-2». Dans cette dernière étape cruciale du broyage, seules les particules grossières, qui n’ont pas été encore transformées, sont broyées. On obtient ici alors la mouture désirée.

tre et réduit par conséquent le risque d’explosion.

Le choix d’un moulin double permet quant à lui de fixer des tailles de grille différente sur chaque moulin, si bien que pour certains produits, le changement des grilles pourra être réalisé entièrement de façon automatisée. La redondance des moulins permet de réaliser, si nécessaire, de la maintenance sur un moulin pendant qu’on produit sur l’autre. De plus, la sécurité de l’exploitation est augmentée par un 2ème moulin immédiatement disponible en cas de panne.

Planification Sans comptabiliser le temps nécessaire à la faisabilité, à l’organisation et à la planification de ce projet, la durée des travaux sur le terrain s’est déroulée sur 15 semaines. Ces semaines ont été nécessaires pour procéder au démontage des installations existantes, aux travaux de génie civil, aux travaux de montage des nouvelles machines, au câblage des armoires électriques ainsi que pour l’automatisation du processus. Bien sûr, il a fallu réaliser ces travaux tout en continuant la production et dans les meilleures conditions possibles d’hygiène et sécurité. 䡵

Auteur David Reboul, Chef de secteur Production à UFA SA, 1070 Puidoux, www.ufa.ch

www.ufarevue.ch

66

12 · 13

12 2013 · REVUE UFA


Suite de la page 44

TECHNIQUE LANDTECHNIK AGRICOLE zu verkaufen à vendre Tanksäule mit aut. Ausschaltung, occ., Liter / Fr. Zähler, Preis Fr. 300 寿 031 755 89 89 oder 寿 079 323 23 40 Kartoffelsetzmaschine Cramer, 4-Reihig, Vollautomat Occ., Fr. 1300 寿 031 755 89 89 oder 寿 079 323 23 40 Kleinballenpresse Claas Markant 65, BJ. 99, ca. 120 000 Ballen, läuft einwandfrei, div. Verschleissteile müssten ersetzt werden, aussen gebrauchte Spuren, ab Platz, Preis nach Absprache 寿 079 465 71 03 Rohrmelkanlage Boumatic, Jg 93, für 18 Kuhplätze, Reinigungsautomat, Jg 09, Neupreis Fr. 4000; 3 Aggregate, Fr. 2000 寿 076 574 01 03 Feldspritze Fischer, 800 l, 12 m, vollhydr. neue Pumpe, Tank, Test und Garantie 寿 078 647 57 76 Schleifmaschine für Motormäher; Messer Rotax-Kombi, top Zustand, Preis nach Absprache 寿 079 450 98 03 Federzinken zu Federzinkenegge, 11 Stk, kompl. dazu etliche Schärli, Halter und Schrauben, alles neu, Fr. 150 寿 052 376 11 52 Grossballenspitze, 2 Stk. 140 cm lang, passend an Heckstapler oder ähnliches, Fr. 150 寿 052 376 11 52 Futterdämpfer Althaus; Feldspritze Holder, 15m, 600 l; Rübenbröckler; Chromstahlstande mit Pumpe und Rührwerk 寿 078 820 80 33 oder 寿 041 917 17 93 2 Autopneus Vredestein 165/80 R 13 83S M&S, fast neu 寿 052 747 21 40 Elektro-Silogabel für Grassiloentnahme im Hochsilo 寿 041 480 28 36 REVUE UFA · 12 2013

Grubber, 3 m, neunscharig, Flügel neu, Fr. 2300 寿 079 810 43 53 Klingenrotor Rau, mit Packerwalze, stark, guter Zustand, 3 m Arbeitsbreite, mit Umschaltgetriebe 寿 079 778 10 87 Tandem-Muldenkipper, Innenmasse: 4.5 x 2.1 x 1.5 m; 14.5 m3; Alu-Mulde mit runden Ecken; LKW-Chassis mit Trilex- Achsen, einfach bereift: 275 R 20, hydr. Bremse, hydr. Stützfuss, Leergewicht 4250 kg; top Zustand, neu lackiert, neue Kippersäule, Fotos: bg.engeli@bluewin.ch 寿 071 655 12 94 Silogabel Wigger, 3 Jahre alt, guter Zustand, Fr. 3500; Klauenstand Bärweger, fahrbar, Fr. 1600 寿 079 575 25 52 Heustockroste, 200 m2 寿 078 832 31 28 Seilwinde Tajfun EGV 85 AHK, 8.5 t, Seilausstoss, breites Schild, B&B Profifunk, Zustand wie neu 寿 079 319 58 47 Oberlenker Original Fendt, hydr., Zustand neu, 寿 079 319 58 47 Heurüstmaschine Lanker, Kranmodell, in

Votre annonce pourrait être ici. Formulaire: www.ufarevue.ch mechanisch sehr gutem Zustand, Fr. 3500 寿 079 765 20 26 Rapid Spezial Einachser, mit Triebachsanhänger 寿 079 790 68 63 Futtermischwagen Mutti, Vertikalmischer, 10 m3, Jg. 11, Zweiganggetriebe, hydr. Bremse und Stützfuss, Beleuchtung, Strohring, Mineralstofftrichter, Futterablage links, rechts, neuwertig, Fr. 20 500 寿 079 483 60 90 LKW-Achse Steyr, guter Zustand, ideal für

Fahrzeugumbau, Federung, Anschlussteile und Zwillingsräder 295/80/R22.5, 2 hydr. Bremszylinder, Fr. 600 寿 077 438 90 88

solide Ausführung, 180 cm breit, Anhängung Kat. 2, top Zustand, VP: Fr. 700, Raum Bern 寿 079 713 95 05

Ladewagen Agrar LW270, Zustand gut, Verkauf wegen Nichtgebrauch, Fr. 1200 寿 079 230 82 25

FENDT 105 S, Jg. 81, synchr. Schnellgang, Bereifung V: 10.5 x 18 / H: 15.5 x 38, Mauserkabine, 2 DW, hydr. Anhängerbremse, Servolenkung, Luftsitz Grammer, neue Bremsen, top Zustand, VP: Fr. 10800 寿 079 713 95 05

Doppelspurketten 16.9 R30, günstig 寿 079 245 11 39 Schneeketten Doppelspur, diverse Grössen, günstig 寿 079 245 11 39 Silogebläse Mengele HG-Super 20, einsatzbereit, Fr. 1800, Fotos unter www.emmerhof.ch 寿 052 680 18 58 Ladewagen Krone Titan 4/32L, 1999, Steuerungskasten, hydr. Aufbau, Zustand gut, Fr. 7500, Oberaargau 寿 079 124 67 61 Traktor IH CS 86A, Occ., 90 PS, Jg. 2000, 5100 Std. FH, FZ. Frontlader, 4DW, EHR, 480/70-24, 540/65-24 ab grossem Service und MFK, top Zustand, Fr. 39 000 寿 079 409 98 12 Schnitzelfeuerung Tiba, Occ., Alter ca. 20 Jahre, Kessel tiptop, Preis nach Absprache 寿 079 409 98 12 Eternitplatten, 2.5 m, 25 Stk, 3-jährig, 1 m, 20 Stück, 30-jährig; Maschendrahtzaun, von Gülleloch, 1.8 m hoch, 30 m lang, mit verzinkten Pfosten und Tor, 寿 034 431 27 61 Bauabsperrgitter, 15 Stk, L 3.50 , H 2 m 寿 079 398 99 65 Heuverteiler Lanker, 40er Röhren, 15 m Verteillänge, mech. Streubreitenverstellung, inkl. Steuerung 寿 079 569 10 20 Heuentnahmekran, 26 m gerade Schiene, 1 x 180 und 1 x 90 Grad Kurve, Funksteuerung mit Endhalt, 320 kg Tragkraft, top Zustand 寿 079 569 10 20 Europaletten Palettenrahmen, occ. 寿 031 755 89 89 oder 寿 079 323 24 40 Heckschaufel, robuste

Funkseilwinde S+R, Schlang und Reichart, Typ DW 151, 5.5 t Zugkraft mit hydr. Oberlenker, abends tel. erreichbar 寿 079 644 73 24 Heuschrote Schmid&Mägert, elektrisch, mit Kabelrolle, sehr guter Zustand 寿 079 812 98 66 Grossviehwaage, verzinkt, sehr gut erhalten, Wiegegewicht bis 1000 kg, Türen hinten und vorne 寿 079 683 08 00 Aebi AM 70, günstig 寿 079 245 11 39 Tandemkipper Mengele, 3-Seitenkipper 4.6 m x 2.2 m x 1.3 m, neuwertige Bereifung, hydr. Stüzfuss, hydr. Bremse durchgehend, Kornschieber, sehr guter Zustand 寿 079 422 30 55 Div. Haspel, für Feuerwehr Schläuche, Preis nach Absprache 寿 079 450 98 03 Tiba Kombiherd, mod. 62/874, elektr. Teil Glaskeramik-Kochfeld, Holzteil, wenig gebraucht; Ladewagen Pöttinger trend 2, neu bereift 寿 079 315 27 84 Seilzugleiter, 2 x 18 Sprossen 5.2 m / 9.5 m, Dezimalwaage, 250 kg Tragkraft, Mistrampe, 6 m, 3.5 x 2.5 m, 60 cm breit 寿 079 391 80 57 Kreiselschwader Pöttinger Eurotop 421N, Tastrad mit Kette, Schwenkbock mit 2 Stabilisatoren, Tandemachsen, Fr. 4500 寿 079 848 15 70

Bourse aux bonnes affaires Quelque chose à vendre? Formulaire: www.ufarevue.ch Dachständer Surber, 105 cm x 175 cm, Fr. 200; Kartoffelsetzgerät, 2-reihig, Fr. 200 寿 079 848 15 70 Quad Vierradtöff Kymco MXU 250, Farbe schwarz, 4500 km, Jg. 06, Bremszange ersetzt, Materialkoffer, Fr. 4500 寿 079 848 15 70 Werkbank mit Schraubstock, zusammenklappbar, Fr. 90; VW Passat, Kombi mit AHK Klima, 8-fach bereift, Automat ab MFK, Fr. 2700 寿 079 464 69 61 Klauenstand Amhof, Fr. 1200; Melkabsauge Melot, mit Zubehör, demontiert, 4 Aggregate, Fr. 500 寿 079 575 25 52 Stapler TCM, Hubkraft 1.5 t, Hubhöhe 3 m, Bauhöhe 2 m, Beleuchtung und Blinkanlage, neue Batterie, ab Service, mechanisch und optisch sehr guter Zustand, strassentauglich, 寿 079 422 30 55 Siloballenzange Bärtschi; Alu-Mistrampe, 6 m; Elektroheuschrote, mit Einzugskabel; Weidefässli mit Chromstahltrog; Metallkrippe 3 m, verzinkt 寿 056 243 10 93 oder 寿 079 724 56 44 2 Pneu-Wagen, 4-5 t Inhalt, mit Beleuchtung und Aufsätzen; 1 Anhänger, 6 t Inhalt, Körnerdicht und Beleuchtung; Rübenbröckler, mir Motor, neuwertig 寿 032 351 23 58 Pferdekummet, Vor und Obst Harassen aus Holz; Past. Most in 5er und 10er Box 寿 032 351 23 58

Rübenbröckler Herborg, Modell 75, mit Reinigung, Fr. 2000 寿 034 435 03 24 Zinken zu PZ-Kreiselheuer, Fanex 500, 10 Stk; sowie 1 Kreuzgelenk zu Fanex 500, Ersatzteile sind neu, Fr. 150 寿 052 376 11 52 Buttermaschine Heidi, elektrisch, 3 l, gegen Portokosten 寿 056 246 21 25 Zweiachskipper Reisch, 12 t, 13 m3 Inhalt, top Zustand, Fr. 10500 寿 079 642 25 31 Occ. Frontlader Fendt, inkl. Konsole passend zu Fendt 300 serie, ohne Anbaugerät, 20jährig, Preis ab Platz Fr. 1500 寿 079 744 96 29 Traktor NH TVT 190 Stufenlos- Getriebe, 190 PS, 4200 Std., Jg. 05, FH, K80, Luftbremsen, Miete möglich, Fr. 59 000 寿 079 472 55 17 Sektionaltor, B: 8 m, H: 4.2 m, elekt. Antrieb, geeign. für Werkstatt, Maschinenhalle, guter Zustand 寿 079 261 38 71 Traktor Kramer, Export 450, in gutem Zustand, Jg. 65, Fr. 2500, mit Ausweis 寿 062 877 14 50 Motormäher Aebi AM 9D, mit Differenzialsperre, Balken 1.6 oder 1.9 m, Stollenräder, frisch ab grossem Service, top Zustand, Original, ab 18.00 Uhr tel. erreichbar 寿 079 275 50 14 Mofa Pony mit Sachs, 2 Gang, Automat, frisch ab Service, guter Originalzustand, wenig km, Farbe blau, ab 18.00 Uhr tel. erreichbar 寿 079 275 50 14 Kettenentmistung MIRO, 4 J. 寿 079 640 21 06

Suite à la page 73 67


PRODUCTION ANIMALE

Plutôt un peu trop que beaucoup trop peu IL Y A DU CHANGEMENT dans l’air en ce qui concerne l’alimentation des veaux: on évoque de plus en plus un concept d’élevage qui se différencie nettement des recommandations d’antan. En quoi ce concept est-il différent?

Martin Kaske

En élevage laitier, selon les recommandations en vigueur, les veaux nouveau-nés reçoivent, après la première buvée de colostrum, du lait entier ou de la poudre de lait deux fois par jour. On a toujours dit que le lait était un aliment onéreux et qu’il était peu intéressant en termes de travail et hygiéniquement sensible. Il s’agissait par conséquent de ne distribuer que les quantités strictement nécessaires. Les plans de buvées pour veaux d’élevage recommandent donc 4 – 5 l de lait entier

Graphique: Croissance accrue avec affour. ad libitum buvée rationnée (24 veaux) ad libitum (24 veaux)

Accroissement journalier (g/jour)

1800 1600

Programmation

1400 1200 1000 800 600 400 200 0 1

5 Age (semaines)

10

Dans une étude utilisant des taurillons Holstein, les animaux affouragés intensivement durant leurs 3 premières semaines de vie présentaient un accroissement nettement plus élevé que les animaux alimentés de manière restrictive. Dès la 4ème semaine de vie, tous les animaux ont été affouragés de manière restrictive avec de la poudre de lait via unDAL.

Tableau: La santé rapporte Niveau d’énergie Niveau d’énergie bas * élevé ** Maladies sur l’année 32.1 % 12.1 % Maladies en été 12.7 % 4.4 % Maladies en hiver 52.4 % 20.4 % * Poudre de lait 120g/l d’eau, ** lait non consommable pasteurisé Une étude américaine a démontré que les maladies sont moins fréquentes chez les veaux nourris intensivement que chez les veaux alimentés de manière très restrictive (Godden et al., 2005). 68

par jour, respectivement 5 – 8 l d’un mélange à base de poudre de lait (90 – 120 g/l), répartis sur deux buvées. Les veaux de troupeaux allaitants tètent leur mère 8 à 12 fois par jour pour consommer quelque 10 l de lait entier. Il en résulte des augmentations de poids de plus de 1 kg par jour. En comparaison, les veaux d’élevage, qui ne reçoivent que des quantités restreintes de lait au cours des premières semaines, ont des accroissements quotidiens faibles, car la consommation d’aliment concentré est insignifiante durant les trois premières semaines de vie. Certains veaux maigrissent durant la période d’allaitement et font ainsi piètre impression.

métabolique

De nombreux articles issus de la médecine humaine indiquent que l’alimentation des nouveau-nés au cours des premières semaines de vie influence de manière décisive le niveau de performance futur de l’organisme. Ce phénomène est appelé «programmation métabolique»: la quantité d’énergie absorbée avant vêlage et pendant les premières semaines de vie a une influence à long terme sur le métabolisme des mammifères. Des études ont ainsi démontré, il y a 20 ans déjà, que la probabilité qu’un être humain adulte développe des troubles métaboliques (par ex. fort surpoids, diabète type 2) , est influencée par le poids à la naissance et la quantité d’énergie absorbée durant les premières semaines de vie. L’ajustement du métabolisme du fœtus, qui intervient déjà dans la matrice, contribue à programmer le métabolisme de l’être vivant en fonction de son futur environnement. La situation se complique lorsque les

conditions alimentaires auxquelles les animaux ou les être humains sont confrontées après la naissance diffèrent sensiblement de la programmation métabolique prévue. C’est notamment le cas lorsqu’un nouveau-né trop maigre reçoit en grand quantité une alimentation très riche en énergie. La régulation de la consommation alimentaire est aussi visiblement influencée à long terme par la quantité d’énergie absorbée durant les premières semaines de vie.

Production de lait plus élevée une fois adulte Qu’est-ce que tout ceci a à voir avec les veaux? Beaucoup de choses ! Il est reconnu et primordial que les vaches laitières doivent, surtout directement après le vêlage, se remettre à manger aussi rapidement et beaucoup que possible afin d’éviter les troubles métaboliques liés à une production laitière importante (cétose, syndrome de lipomobilisation, déplacement de la caillette).. Les veaux sont actuellement par contre généralement affouragés de manière très restrictive et ainsi «quasi affamés». Or cette disparité en termes d’affouragement entre les veaux et les vaches est entre-temps considérée comme une source potentielle de problèmes. Plusieurs études ont en effet montré qu’un affouragement plus intensif au cours des premières semaines de vie contribuait à une production laitière plus élevée en première lactation. Cette constatation s’explique par l’effet positif d’un affouragement intensif sur le développement des tissus mammaires.

Egalement rentable à court terme Un affouragement plus intensif des veaux n’a pas uniquement un ef12 2013 · REVUE UFA


PRODUCTION ANIMALE fet positif à long terme. Il est également intéressant à court terme, les veaux présentant des accroissements journaliers plus importants et généralement aussi une meilleure constitution par rapport aux animaux affouragés de manière restrictive (graphique, encadré). Un apport important de lait entier a une influence positive sur l’état de santé (tableau). De plus, les veaux pouvant ainsi satisfaire plus intensément leur besoin de succion, ils sont moins enclins à se téter mutuellement ou à sucer des objets.

Excréments plus liquides A quoi ressemble un affouragement plus intensif en pratique? Après avoir reçu une grande quantité de colostrum, les veaux devraient recevoir trois buvées de 3l de lait entier au cours de leurs deux premières semaines de vie. Il se peut alors que les fèces deviennent plus liquides qu’avec des buvées plus petites. A elles seules, ces quantités de lait plus élevées ne suffisent pas à provoquer de diarrhée.

Eviter toute consommation excessive Proposer du lait ad libitum a également fait ses preuves: un seau rempli de lait est mis à disposition des veaux deux fois par jour. Le lait y est acidifié à l’aide d’une solution acide de manière à atteindre un pH de 5.5. Une acidification plus élevée avec de l’acide formique est à proscrire pour éviter que le lait ne perde de son appétence. Le lait acidifié est distribué aux veaux dans un bidon doté d’un couvercle, quelle que soit la température extérieure. Les restes de la buvée précédente doivent être jetés. Les cas de diarrhée peuvent être évités en isolant simplement les veaux dans des igloos individuels durant les trois premières semaines de vie et en les regroupant ensuite. Dès la quatrième semaine de vie, les quantités de lait distribuées peuvent être progressivement réduites. Selon les résultats disponibles actuellement, une période d’alimentation ad libitum comparativement si courte est déjà suffisante, puisque les

Conditions de détentions adéquates Les résultats d’une étude effectuée en Allemagne du Nord se résument comme suit: • Les veaux recevant du lait ad libitum buvaient en moyenne 10 l de lait entier par jour durant les trois premières semaines de vie. • Les veaux alimentés de façon intensive présentaient des accroissements quotidiens notablement plus élevés – qui permettaient même d’exprimer l’énorme potentiel de croissance de veaux Holstein - par rapport aux animaux du groupe de contrôle qui eux recevaient du lait de manière restrictive, selon les recommandations en vigueur. Au 22e jour de vie, les veaux alimentés intensivement pesaient déjà 20 kg de plus que les veaux affouragés restrictivement. L’étude a également montré que les veaux affouragés intensivement consommaient significativement plus d’aliment concentré durant la suite de la période d’alimentation lactée. Ces animaux conservaient leur avance de croissance jusqu’au sevrage – ils pesaient même en moyenne 14 kg de plus au moment de l’abattage, à l’âge de 8 mois, que les animaux du groupe de contrôle. • Aucun écart significatif n’a été constaté entre les animaux nourris ad libitum et les animaux du groupe de contrôle en ce qui concerne la santé animale (diarrhée, pneumonie). L’étude sus-mentionnée a également permis de montrer que les animaux ayant été affouragés intensivement avaient perdu leur avance en terme de croissance au moment de l’abattage, s’ils avaient fortement souffert de la grippe bovine après la période d’allaitement. Cela indique clairement, que l’affouragement intensif des veaux d’élevage n’a un avantage que si les conditions de détention garantissent une bonne santé animale.

veaux augmentent rapidement leur consommation de concentré dès la 4ème semaine de vie. Il convient de profiter de cette consommation accrue d’aliment, pour éviter une consommation superflue de lait entier.

Les veaux affouragés de manière intensive durant les premières semaines de vie paraissent plus «pleins» et sont plus calmes que des animaux sous-alimentés.

160 g de poudre de lait par litre Les éleveurs utilisant de la poudre de lait devraient en distribuer au moins un kilo par veau et par jour. Il suffit pour cela de programmer le DAL de manière à ce que ce dernier distribue quatre repas par veau et par jour, à raison de 1.5 l par repas. La poudre de lait devra être mélangée à raison de 160 g par litre d’eau. Il est important de relever que l’affouragement intensif nécessite de bonnes conditions de détention et des aliments d’excellente qualité: utiliser une poudre de lait de moindre qualité, avec une teneur élevée en protéine végétale par exemple, ne permet pas de nourrir les veaux convenablement. Les exploitations ayant des problèmes récurrents de diarrhée, ne pourront pas régler ces problèmes en se contentant uniquement de distribuer du lait ad libitum. REVUE UFA · 12 2013

Auteur Martin Kaske, Apl.-Prof. Dr. méd. vét. Vétérinaire spécialiste en physiologie et des bovins, dipl. ECBHM, spécialisations: médecine du troupeau, santé des veaux, physiologie du métabolisme, Service sanitaire bovin (SSB), Agridea, 8315 Lindau, www.agridea.ch

www.ufarevue.ch

12 · 13

69


PREMIUM PRODUCTION ANIMALE

Comment parvenir à 1 kg d’accroissement journalier? LES VEAUX D’ÉLEVAGE disposent d’un potentiel d’accroissement élevé qu’il s’agit de mettre à profit. La ration mélangée totale distribuée aux vaches laitières convient-elle pour couvrir les besoins des veaux sevrés?

Lukas Grüter

En élevage intensif, on vise un poids vif de 620 kg pour un âge de 24 mois au premier vêlage. Entre le 1er et le 7ème mois de vie, les accroissements devraient avoisiner 900 g.

avec un mélange eau-poudre de lait (UFA 207 plus). Une période de buvée de trois mois nécessite environ 400l de lait, ce qui équivaut à 50kg d’UFA 207.

10 ANS BIBLIS QUALITÉ

Flocons et granulés expansés Dans la perspective d’un bon développement de la panse et d’une réduction des coûts d’affouragement, le jeune animal doit avoir accès, simultanément à la buvée, à un aliment d’élevage et, dès la troisième semaine de vie, à du foin ou du regain bien structuré et d’excellente qualité. A cette occasion, un aliment pour veaux appétible tel que UFA 116 favorise une consommation précoce et influence favorablement le développement des villosités de la panse. Les aliments floconnés et les granulés expansés convainquent par leur bonne digestibilité. La distribution de foin a un impact favorable sur le volume de la panse. Au cours de cette phase, la quantité de lait distribué tombe à 2 l par jour.

600 400 200 0

A *2x4l UFA top-start

UFA 116 est un aliment combi floconné qui aide le veau à devenir un ruminant. Cet aliment convient particulièrement bien pour complémenter le lait jusqu’au moment du sevrage. Teneurs par kilo • 7.3 MJ NEL • 180 g matière azotée • 125 g PAIE • 130 g PAIN • Contient des levures vivantes, de la niacine, des herbes aromatiques et des substances tampon Rabais premium de Fr. 5.– / 100 kg jusqu’au 18.01.2014.

2x1l A

2x2l A

800

2x3l A

1000

A

70

Meilleures performances avec UFA 116

Graphique: Plan d’élevage UFA à base d’un mélange eau-poudre

colostrum

Vincent Fietier

Utiliser ce potentiel implique des exigences très élevées en ce qui concerne l’affouragement des animaux. Durant les premières semaines, il faut à tout prix éviter un déficit énergétique. Un approvisionnement suffisant en énergie ne suppose pas seulement des accroissements journaliers plus élevés mais également une meilleure santé animale. Au cours des trois premières semaines, l’approvisionnement énergétique se fait principalement par le lait. Par rapport à la pratique qui prévaut actuellement, cela signifie que la quantité de lait distribuée par animal et par jour devrait être augmentée à 8l (automates 10l). Une complémentation avec du lait d’élevage (p.ex. UFA 207) est judicieuse pour améliorer la concentration en nutriments. Suite à l’augmentation du prix du lait, bon nombre d’exploitations ont intérêt à livrer du lait et à alimenter leurs veaux

Accroissement journalier en g

Mélange eau-poudre de lait

bon fourrage grossier à libre disposition

jusqu’à 2 kg UFA 116 à libre disposition

01 04 08 = 130-160 g UFA 207 plus/l d’eau

12 16 Semaine de vie

1.5 – 2 kg UFA 219 20

24

12 2013 · REVUE UFA


PREMIUM PROD UCT ION AN IMALE L’objectif consiste à ce que la panse du jeune animal se développe de manière optimale au cours des 12 premières semaines, de manière à éviter tout arrêt de croissance trop brusque au moment du sevrage.

Il existe plusieurs moyens pour garantir une température corporelle suffisante.

w

revu .ufa ww

e.ch

Période de sevrage Pendant la période de sevrage, il ne faudrait par conséquent pas trop modifier la ration. Par la suite, il est possible d’effectuer une transition progressive en faveur d’un aliment d’élevage destiné à la seconde phase de la période d’élevage. Les jeunes génisses doivent continuer à bénéficier d’un fourrage sec de bonne qualité. Le recours à une ration mélangée totale (RMT) durant cette phase constitue une alternative judicieuse. Il faut accorder beaucoup d’attention à la qualité du fourrage de base et veiller à ce que la part du fourrage sec représente au moins 30 % de la ration. Lorsque le potentiel laitier de la RMT est inférieur à 35 kg, il faut procéder à une complémentation avec un aliment d’élevage (UFA 219).

Eviter un embonpoint excessif A partir du septième mois, il faut réduire l’intensité de l’affouragement. Une formation excessive de graisse a une influence négative sur le développement de la mamelle et de la fertilité. Durant cette phase de croissance, un bon fourrage de base suffit. Il ne faut en revanche pas forcer la distribution d’ensilage de maïs. La collaboration avec des exploitations d’élevage professionnelles peut être parfaitement judicieuse, les exploitations spécialisées étant en général mieux en mesure d’adapter l’affouragement à l’âge de l’animal.

Conclusion Un approvisionnement en nutriments intensif en début de phase d’élevage «programme» les veaux à enregistrer une bonne croissance et à développer des mamelles performantes. Après la phase de distribution du colostrum, un régime à base d’un mélange eau-poudre est souvent judicieux. Outre la distribution de quantités de lait plus élevées, un excellent aliment d’élevage et un bon fourrage sec font partie des conditions indispensables au développement optimal de la panse et à des accroissements élevés pendant la période de sevrage. Pour éviter le dépôt de graisse superflue au niveau de la mamelle et des organes de reproduction, il faut réduire l’intensité d’affouragement dès le septième mois.

Les frères Pape: Nicolas (à g.) est principalement responsable de la détention animale, Jean-François des travaux des champs.

Elevage et engraissement avec un seul automate Les veaux d’élevage sont les stars de demain. Un développement ralenti et des maladies en début de phase de croissance peuvent avoir des conséquences négatives durables ultérieurement. Il vaut donc la peine, comme le fait l’exploitation Pape, de tout mettre en œuvre pour un bon démarrage dans la vie. Les frères Pape élèvent 80 vaches (Red Holstein, Holstein), plus la remonte, ainsi que des chevaux. La surface agricole utile s’élève à 90 ha, dont la moitié est affectée aux grandes cultures (maïs et céréales). En ce qui concerne l’affouragement des vaches laitières, Nicolas Pape veille à éviter tout déficit énergétique et à reconstituer les réserves minérales de ses vaches durant la phase de tarissement (Minex 971), de manière à ce que les veaux viennent au monde en disposant d’un statut d’approvisionnement stable. Pour assurer la «programmation» de performances laitières élevées, les veaux reçoivent 7 l de lait par jour (au lieu de 6 précédemment) au cours de la 3e et de la 4e semaine de vie. Après un séjour d’environ trois semaines en igloo, les veaux rejoignent le reste du groupe et bénéficient d’un affouragement à base de lait et de concentrés via un distributeur automatique de lait (DAL) et de concentrés (DAC), issu de la gamme Förster. A l’aide du DAC, les veaux sont progressivement sevrés dans le cadre d’une complémentation progressive avec de l’UFA 116. «Cet aliment combi est appétible et très apprécié», constate Nicolas Pape. Selon lui, il est judicieux de recourir à un aliment spécifique pour veaux en raison du type d’acides aminés, de la protéine stable dans la panse et des composantes très digestibles qui y sont inclus. Le concentré UFA top-punch est distribué via le doseur pour additifs. Il permet d’assurer l’approvisionnement en minéraux et en vitamines et de prévenir le danger de pneumonie.Près de 20 veaux d’engraissement IP-Suisse sont également abreuvés au DAL. En raison du nouveau supplément octroyé pour la SRPA, un parcours extérieur a été aménagé. «Depuis lors, les veaux sont en meilleure santé, mais boivent plus également», précise Nicolas Pape. Le groupe d’élevage comprend par ailleurs des taurillons limousins qui sont ensuite engraissés sur l’exploitation (environ 20 par année). Comme il est possible d’introduire un plan de buvée par catégorie animale, un seul automate suffit pour abreuver les veaux d’élevage, d’engrais et les taurillons.

Auteurs Lukas Grüter, service technique, UFA SA, 3360 Herzogenbuchsee. Vincent Fietier, spécialiste bétail laitier auprès du service technique UFA, 2800 Delémont. www.ufa.ch

www.ufarevue.ch

REVUE UFA · 12 2013

12 · 13

71


PRODUCTION ANIMALE

Une partie intégrante du processus UN NETTOYAGE RÉGULIER des installations et de l’étable est essentiel pour que les veaux soient en bonne santé. Lorsque la pression liée aux maladies est importante et que ces dernières donnent du fil à retordre, l’hygiène peut souvent être améliorée.

Erich Thoma

Peter Koch

Les microorganismes nuisibles se multiplient à une vitesse effarante. A partir de 100 germes, dans des conditions idéales, plus de trois millions de germes peuvent se développer en l’espace de cinq heures. Chez les jeunes veaux en particulier, dont le système immunitaire n’est pas encore totalement développé, la propreté fait partie des principaux facteurs de réussite.

De l’acide toutes les semaines En ce qui concerne les distributeurs automatiques de lait, il existe deux stratégies de nettoyage (cf. tableau): quoti-

diennement à l’acide (Halacid) ou quotidiennement avec une solution alcaline (Halapur) et périodiquement (env. 1x par semaine) à l’acide. Le même procédé prévaut pour le nettoyage des installations telles que biberons, seaux ou réchauffeurs de lait.

Désinfection de l’étable Une écurie propre est tout aussi importante que du lait propre. Après le nettoyage (cf. tableau) et le séchage de toutes les surfaces et installations, une désinfection à l’aide de «Stalldes 03» élimine les germes nuisibles restants. Ce produit désinfectant homologué par l’Office vé-

Tableau: Hygiène parfaite pour les veaux Intervalle

Produit nettoyant

Avant installation Tous les jours Périodiquement 1 x par mois

Machine objet

Nettoyage automates à buvée Variante 1: X Halacid liquide TS toujours Variante 2: X Halapur M ou Halapur MP Variante 2a: X Halacid-…

Utilisation

Concentration en %

Température en °C

0.5

50 – 60

0.5

50 – 60

0.5 – 1.0

50 – 60

Remarques

Temps en minutes

Nettoyage étables (sols et parois d’étable, lieux d’entreposage, caillebotis, crèches, etc.) X 1. Bien faire tremper avec de l’eau X 2. Nettoyage 5.0 froid 30 avec Stalltop 645 X 3. Nettoyer toutes les surfaces / rincer, év. avec pression Désinfection X Désinfection des 1.0 froid surfaces avec Halades 777 ou Halades 799 Stalldes 03 1.0 frois (figrue sur la liste DVG)

72

Toujours rincer aver de l’eau portable le nettoyage Toujours rincer aver de l’eau portable le nettoyage Halacid Altag, Halacid P, Halacid S, Halacid liquide TS

5 dl / 10 l d’eau, Laisser tremper les surfaces Ne pas rincer après

Bactéricide, sporicide, fongicide, virucide contre les virus enveloppés et non enveloppés

Des problèmes de santé des veaux? L’hygiène fait partie des causes possibles.

térinaire fédéral agit de manière fiable contre les agents de diarrhée tels que clostridies, salmonelles, Escherichia Coli ainsi que d’autres bactéries et virus. Pour les exploitations bio, le désinfectant «Halades 01» figure sur la liste des intrants du FiBL.

Désinfection de l’eau «Halades 01» est également autorisé par l’Office fédéral de la santé publique pour la désinfection de l’eau potable (5 dl/1000 l d’eau). Ce produit à base d’acide peracétique est 100 % biodégradable dans l’eau, l’oxygène et les traces d’acide acétique. 䡵

Auteurs Erich Thoma, Chef du service technique, Halag Chemie AG, 8355 Aadorf, www.halagchemie.ch, info@halagchemie.ch, 寿 058 433 68 68 Peter Koch, spécialiste du service des automates à buvée, UFA SA, 6210 Sursee, www.ufa.ch

www.ufarevue.ch

12 · 13

12 2013 · REVUE UFA


Suite de la page 67

TECHNIQUE AGRICOLE à vendre Wippkreissäge Götschmann, mit Tisch, Fr. 1500 寿 041 933 26 01 Bandeingrasung und Ausleger zu Aebi Motormäher AM 40/41, guter Zustand, günstiger Preis 寿 079 775 730 19 Zugpendel, passend für Fiat 45/66 寿 062 871 74 31 Schneeketten, 1 Paar, passend zu Pneu 13.9 R30 寿 062 871 74 31 Schleppschlauch Güllefass, 6000 l, Agrar mit Kohliverteiler, 9 m 寿 078 818 33 51 Paloxenwaage 寿 078 818 33 51 Frontmähwerk Kuhn GDM702F, 28 m, 7 Scheiben mit PZ Aufbereiter Heckanbau 寿 078 818 33 51 2 Faltenschieber, für U-Schwemmkanäle 寿 078 818 33 51 Heurüstmaschine; Heumesser; Siloverteiler; Strohmühle; Waage 250 kg, alles in gutem Zustand 寿 079 678 81 49 Kratzbodenwagen Krone, mit Aufsätzen; Holzspältenanhänger, für ca. 3 Ster Holz; d10 Tränkebecken; Klauen und Behandlungsstand, für Schafe, ab 19.30 Uhr tel. erreichbar 寿 034 423 44 38 Dosieranlage Neuero, 6 m, kann einfach getrennt werden in Hochförderer und Kratzboden, stand immer unter Dach, guter Zustand, Fr. 8000 寿 056 634 15 43 oder 寿 079 679 10 22 Aufbauladegerät Aebi LD30, 19 m3, guter Zustand, Fr. 2500 寿 076 583 62 91 1 Brückenwagen, Neuhaus alt, mit Gestützen und Seitenbrettern, Masse 570 x 180 x 65, Fr. 600; 1 Brückenwagen alt, REVUE UFA · 12 2013

mit Gestützen, Brückenmasse 420 x 175, Fr. 100 寿 079 218 62 02 Absauganlage 25 Kühe Melotte, auf April / Mai 14, 3 Aggregate, 1 Kühltank 700 l, Griesser, günstig 寿 062 723 23 04 Schneckenpumpe Stöckli; Schlauchverteilerkopf Schlöp, 9 m; Rührwerk MFH 寿 041 988 10 82 Heckstapler, mit Pallettgabeln und Ballenspitze, HH 3.8 m, Fr. 1500; Rapid 606, mit neuwertigem Bandeingraser, Mähbalken, 2 Messer, Fr. 2300; Berg-Trak Hamag, mit 3 Zylinder, Kubota Dieselmotor, Fr. 1900 寿 062 299 04 36 Zuckerrübenvollernter Ropa R 6.16 寿 079 354 89 33 Elektro-Schrotmesser Lanker; Heurüstmaschine Portana; Strohmühle Vakumat, 15 PS; Rübenbröckler; Kälbertränkeautomat, Iten und Hoch 寿 071 994 12 58 Mistzetter Saco, 1.6 m3, Jg. 81, auf Aebi kompl., guter Zustand, Fr. 1000 寿 079 445 61 28 Notstromgruppe Bazzoli, 13 KW, Perkins Diesel, 1500 U/min, Jg. 11, 2 Betr. Std., komplett mit Steckdosen, Fr. 7950 寿 079 445 61 28 Aufbauladegerät Reform, 13 m3, zu Reform Muli 400, Preis nach Absprache 寿 031 701 12 89 Bucher TM 850, Jg. 88, mit Mähwerk Mörtel, Jg. 05, top Zustand 寿 079 356 37 69 Traktor John Deere 5400, Jg. 99, 2500 Std., 40 km/h, Bereif. 16.9 / 30, 11.2 /24, 3 Steuerv. neue Kupplung, hydr. Anhängerb., Kabine sehr guter Zustand, Fr. 15 800 寿 076 453 42 00 Steilförderband Blaser, Länge 8.5 m, mit Gummi Zubringerband, Fahrwerk und Elektromotor 寿 079 222 21 40 Zuckerrübenvollernter ROPA R 6.16 寿 079 354 89 33

Drehschemel-Anhänger 385/65 R22.5, 2 Stk, 18 t, Brücke 6.5 m x 2.55 m, DLBremsen, ab Fr. 3800 寿 079 331 02 94 Cambridgewalze Heva, 6 m, Jg. 99, Fr. 6500 寿 079 472 55 17 Rouleau Cambridge, 6 m, 1999, Fr. 6500 寿 079 472 55 17 Ballenschutznetze, 8 x 25 m x 10.25 m 寿 078 812 12 24 Kreiselegge Pöttinger, Lion 302.12, 3 m, mit Pakerwalze Ø 500, Neumaschine 寿 079 710 07 71 Futterautomaten in versch. Grössen, aus Chromstahl, für Ferkel u. Jager, sowie ein 1 t Futtermischer, günstig 寿 041 467 20 84 Heuschrotmaschine Lanker, 380 Volt, 60 cm tief schneiden, neuer Zustand, Verlängerungskabel, Fr. 400 寿 079 585 26 32 Doppelwirkende Kolbenpumpe Meyer, H30, 140 mm, AgroPilot, Saugschlauch, Fr. 3500, Verhandlung möglich 寿 079 310 48 31 Kreiselmäher, mit Quetscher, Vicon Heckanbau, sehr guter Zustand, Fr. 1950 寿 062 771 85 68 Eiskühlwanne, für vier Milchkannen, 40 l; Durchlauferwärmer, für flüssige Tierfütterung 寿 071 799 14 03 Klauenstand Amhof, Fr. 1200; Messerschleifapparat, für Motormähermesser, Fr. 600; Güllen-Brüggli Hochdorf, Fr. 600 寿 079 575 25 52 Düngersägerät Haruwy, 4-reihig, Fr. 390 寿 079 765 20 26 Ruderboot mit Trailer Fr. 200 寿 079 356 88 13 Abluftkamin, m. Weitwurfrohr, Ø aussen 62 cm, L: 6.5 m; Milchwaage & Kessel, 60 l, m. Auslaufventil; Glasflaschen, f. Milch, Sirup etc.; 1 Fenster, 2 Flügel, 109 x 124 cm; 2 Fenster, 1 Flügel, 1 kippbar 寿 079 632 75 71

Heukran Bächtold BA 1000, Ausleger 9.55 m, mit Seitenfahrwerk, Kranschienenabstand ca. 13 m, Fr. 18 000 寿 078 687 79 98 Futterautomat für Kühe, Itin & Hoch, Dosierung 3 Futter, guter Zustand, Fr. 3800 寿 078 687 79 98 Tamdemkipper Lochmann, 4.50 x 2.20 x 0.50, 10 t Gesamtgewicht, Fr. 6200 寿 079 335 26 20 Pumpfass, 5000 l, Tandemachse 寿 062 961 72 01 Frontmähwerk Claas, 2.9 m 寿 062 961 72 01 Milchkühltank Alfa Laval, RFT 800 l stationär, mit Kühlaggregat, Kompressor 1- jährig, Steuerung defekt, Fr. 1000 寿 079 202 91 75 Front- oder Hecktrommelmähwerk Stoll, 2.77 m, mit Pendelbock, Fr. 1500 寿 079 222 15 94 Dopppelrad-Felgen, 9 x 36, System Müller, passend zu 12.4 x 32, Fr. 100 寿 079 348 33 88 1 Antrieb für Kolb Rührwerk; 1 Antrieb für Schweizer Rührwerk; 1 Messerschleif-Apparat, 寿 079 563 00 22 oder 寿 071 917 13 35 1 Metzgerschragen; 1 Bütte, beides neuwertig und günstig 寿 031 751 12 81 Heckschaufel, hydr.kippbar, 2.2 x 0.9 m; Autoanhänger Tandem, mit Verdeck, 1.65 x 2.5 x 0.3 m, Gesamtgewicht 1300 kg 寿 079 688 25 74 Antrieb für Schaufelrührwerke, 1 Kolb, 1 Schweizer, 1 Messerschleif-Apparat 寿 071 917 13 35 oder 寿 079 563 00 22 2 Kotflügel, zu Bucher Traktor, wie neu; StabKettenförderband, 10 m, elektr. mit Zapfwelle; Rapstisch, zu IHC Axial, 4.3 m breit 寿 079 324 87 74 MD Deutz-Fahr Schneidw., 4.20 m, mit Rapsschere 寿 052 625 25 60

Bourse aux bonnes affaires Traktoren Anhänger / Ballen-/oder Holzerwagen, mit Bremsen, Eisenkonstruktion & Holzbrücke, 1.7 x 4 m, wenig gebraucht, gepflegt, immer in Scheune untergebracht, VP Fr. 698 寿 079 641 41 40 Schnäppchen! Ladewagen Rapid Hamster, infolge Betriebsumstellung günstig zu verkaufen, gepflegt, sehr wenig gebraucht, nur für Heu eingesetzt, immer in Scheune untergebracht, VP Fr. 398 寿 079 641 41 40 4 Winterpneu Michelin alpin A4, 195 / 60 R 15, gekauft Nov 12, max 4000 km gefahren, montiert auf 4-Loch-Stahlfelgen mit Rad Deckeln, passend ein Paar Schneeketten, unbenutzt, ebenso passend auf diese Garnitur nicht gebrauchtes Reserverad Dunlop 185 / 65 R 15, dazu Schraubenschlüssel und Wagenheber, alles günstig 寿 052 346 13 58 2 Räder AW 115/8015.3, 70 %, Fr. 250; Trittbrett zu Bührer 10 Güllerohre, Ø 70 mm, Schraubverschluss, Fr. 160 寿 052 376 11 52 Mostfässer Faserplast, 1 x 200 l à Fr. 100, 1 x 150 l à Fr. 85, 2 x 60 l à Fr. 50; 4 Ballonflaschen à Fr. 15 寿 052 376 11 52 Heurüstmaschine Lanker, guter Zustand 寿 079 386 20 66 Kunststofffass, mit Verschlussdeckel, 150 l 寿 071 364 12 77 Pickup zu Hamster 803, ausschliesslich für Dürrfutter gebraucht, V.basis, Fr. 370 寿 077 432 30 24 Heugebläse Fahr mit Zapfwellenantrieb, Abgangrohr, Ø 40 寿 079 563 82 41 Silofräse Hueber mit Rübigkette für Grassilo, Ø 3,5 m; Rovibek Rundballenfräser; 4 Kälber Iglu mit Aus-

laufgitter; Weidefutterraaufe für Rinder; KLE Vierrad Dreiseitenkipper, 10 Kubik 寿 079 275 30 00 Fendt 211 Vario TMS, 145 Stunden, mit 18 Mt. Garantie, Vollausrüstung 寿 079 810 43 43 Traktor New-Holland TN 55D, Std. 4170, Pneu 90%, sehr gut gepflegt 寿 079 430 57 71 oder 寿 079 430 57 71 Reform Metrac 2003, JG. 88, Bstd. ca. 2350, frisch ab Service, ein Hydraulikzylinder neu, Radlager ersetzt, sehr guter u. gepflegter Zustand, Fr. 18000; Occ.-Pick Up für Pöttinger Ladewagen Lade- und Ernteprofi 寿 079 278 55 68 2 Stallfenster Kunststoff,; Jagernest mit Heizung, Breifutterautomat, Gussroste für Ferkel 寿 079 612 34 78 Säkombination Maschio Mordsten, 2.50 m, gepflegt 寿 079 430 57 71 Kreiselegge Maschio, 2.50 m 寿 079 430 57 71 Mähdrescher Claas Dominator 88 SL 3D, sehr gepflegte Maschine 寿 079 430 57 71 Mistzetter Mengele ES, feuerverzinkt 12, Exaktbreitstreuer bis 10 t, 10 m3, 4.5 x 2 m, Ladefläche, abklappbare Stahlbordwände 2 x 50 cm, Weitwinkelgelenkwelle mit Nockenschaltkupplung Walterscheid, Vollhydr. Kratzboden stufenlos mit Vor- und Rücklauf, Rückfahrautomatik, 4 Stück Feinstreu-Segmentschneckenwalzen, 110 cm, Durchgangsgeschwindigkeitsverstellbares Steueraggregat, Zustand wie neu, preiswert abzugeben 寿 079 430 57 71

Suite à la page 75 73


PRODUCTION ANIMALE

Pathoproof ou antibiogramme? AVANT TOUT TRAITEMENT DE MAMMITE, il vaut la peine d’estimer quelle est la situation en matière de résistances. Les traitements qui ne réussissent pas coûtent de l’argent et réduisent les chances de traitement futures. Plusieurs laboratoires proposent des profils de résistances qui font défaut dans le cadre des analyses proposées par le contrôle laitier.

Michele Bodmer

Que l’on recoure au «Pathoproof» ou à l’antibiogramme – les germes problématiques ne peuvent pas toujours être décelés immédiatement. Photo: agrarfoto.com

«Pathoproof» (méthode PCR) permet de déterminer près de 95 % des onze agents de mammite les plus importants dans le lait. A cette occasion, tant les agents pathogènes vivants que morts peuvent être décelés.

Profils de résistance Contrairement à ce qui est le cas avec «Pathoproof», en ce qui concerne les analyses bactériologiques, l’identification des germes intervient de manière non spécifique. Il s’agit de regarder sur des plaques de culture quelles sont les bactéries vivantes qui se trouvent dans le lait. Suite à cela, ces bactéries vivantes sont élevées au cours de processus complexes. Des «antiobiogrammes», soit des profils de résistances, sont ensuite élaborés à partir des germes. Pathoproof ne permet pas d’établir des profils de résistance classiques, les bactéries n’étant pas mises en culture, mais de détecter la présence de l’information héréditaire au moyen de PCR. La seule indication d’une résistance possible à la pénicilline dans Pathoproof est l’analyse de routine du gène pénicillinase. Coûts et prise d’échantillon Swisslab propose le Pathoproof en association avec le contrôle laitier. Une ana-

lyse revient à CHF 32.– Les analyses bactériologiques et l’antibiogramme sont élaborés en collaboration avec un laboratoire de médecine vétérinaire (CHF 30.– à 50.– par analyse, selon le laboratoire). Pour la méthode de la mise en culture, il est important que l’échantillon soit stérile. Vu que ce n’est pas possible avec le contrôle laitier, les échantillons qui en sont issus ne peuvent donc pas être mis en culture.

Tous les six mois Il est conseillé de faire établir, avec le vétérinaire, une série d’antibiogrammes environ tous les six mois pour les germes de la mamelle les plus fréquents. Cela permet d’obtenir un aperçu des résistances spécifiques

Tableau: Aide à la décision Bactériologie Ce test est approprié, … Bactériologie plus antibiogramme Pathoproof … pour déceler les principaux dangers au niveau du troupeau 䡵 䡵 … pour apprécié la santé de la mamelle d’un animal acheté 䡵 䡵 … pour déceler la présence de Staphylococcus aureus 䡵* 䡵 … pour juger l’effet d’une vaccination contre mammites (Starvac) 䡵 䡵 … pour apprécier la situation de la mamelle en termes de résistances 䡵 … dans le cas d’une mammite sévisant depuis longtemps 䡵 … afin de définir une stratégie pour assainir la situation 䡵 䡵 * pour un résultat sûr, prendre trois échantillons stériles à intervalle de 10 à 14 jours et les faire analyser 74

à l’exploitation et d’engager une stratégie thérapeutique efficace. Si les traitements mammaires sont effectués à l’aide des «faux» antibiotiques en raison d’un manque d’informations, il n’y a pas de guérison et les germes résistants se multiplient.

Juste dès la première fois Il faudrait donc procéder comme suit lors du choix du schéma thérapeutique: 1. Identification du germe responsable de la mammite avec l’échatillon de lait. 2. Vérifier régulièrement la situation des résistances avec un antibiogramme. 3. Utiliser des préparations répertoriées adaptées à la maladie et aux germes. 4. Utiliser en priorité des matières actives qui ne soient pas à large spectre. 䡵

Auteure Dr Michèle Bodmer, cheffevétérinaire de troupeau à la clinique des ruminants, faculté Vetsuisse de l’université de Berne, 3001 Berne, www.vetsuisse.ch

www.ufarevue.ch

12 · 13

12 2013 · REVUE UFA


Secteurs

Utilisez les adresses du nouvel index des branches créé par la Revue UFA.

CONSTRUCTION

MACHINES

ANIMAUX

BURGMER Geflügelzucht AG 8570 Weinfelden 寿 071 622 15 22, www.burgmer-ag.ch

8207 Schaffhausen 寿 052 631 19 00 www.gvs-agrar.ch

Tarir naturellement 2942 Alle 2800 Delémont 1564 Domdidier 1470 Estavayer-le-Lac 3360 Herzogenbuchsee 1733 Treyvaux 3052 Zollikofen

TARITRAL

www.umatec.ch

寿 058 434 04 10 寿 058 434 04 20 寿 026 675 21 41 寿 026 663 93 70 寿 058 434 04 50 寿 026 413 17 44 寿 058 434 07 90

026 913 79 84

www.lgc-sa.ch INSTALLATIONS D’ÉTABLES Die Entstörung von

Wasseradern und Erdstrahlen wie auch die Wasserbelebung für Ihre Gesundheit:

ONLINE

SHOP

ANIPELLI Fourrage suisse pour chevaux qui aime l’air pur Infoline gratuite 0800 808 850 www.fourrages.ch

Vitaltron · Huobstrasse 15 · CH-8808 Pfäffikon SZ 寿 055 420 34 74 oder 079 436 36 04 · www.vitaltron.ch

Eugen-KolbEntmistungsanlagen SCHN EIDER

- Deutschland

Beratung Verkauf Service Reparaturen

grosses Ersatzteillager

Telefon 052 376 16 95

SCHNEIDER www.schneider-landmaschinen.ch LANDMASCHINEN AG 9548 MATZINGEN

TRAITE Vous voulez tout savoir des dernières actualités? Alors consultez les Agro-News à l'adresse: www.ufarevue.ch

ALIMENTS

INFORMATIQUE

EDV-Komplettlösungen für Produktion und Handel

Bourse aux annonces de la Revue UFA. Comnuniquez-nous votre annonce par tél. au (058 433 65 20), fax (058 433 65 35) ou info@ufarevue.ch

%UDQFKHQVSH]L¿VFKH (UZHLWHUXQJHQ

www.cbt.ch 061 981 25 33

www.revueufa.ch Suite de la page 73

TECHNIQUE AGRICOLE à vendre 1-Achsdreiseitenkipper Bürgi, 8 t., 4,2 m x 2.1 m x 0.5m, 0.5 m, neuw. Bereifung, hydr. Bremse durchgehend, Kornschieber, Bordwandfeder, körnerdicht etc, günstig 寿 079 422 30 55

TECHNIQUE AGRICOLE recherche Kälberiglus; Hütten, Raum Bern 寿 078 832 95 30 Mofa, Sachs oder PuchSport, für Lehrling, Raum Ostschweiz 寿 079 245 25 02 Sternhackgerät Haruwy 寿 079 765 20 26 Rübenscharhackgerät Haruwy; Dammformer 寿 079 810 43 53

REVUE UFA · 12 2013

Feldspritze Fischer Agristar mit 600 oder 800 l Inhalt 寿 079 243 75 25 Wendetraktor Antonio Carraro, ab Typ 8008, Vierzylinder, guter Zustand, weniger als 2500 Betriebsstunden 寿 041 980 62 65 Tauchrührwerk; Wabenroste für Schwemmkanal 寿 041 480 28 36 Heurüstmaschine, Kranmodell, auch

defekt 寿 079 672 76 25 Scheibenschaarsähmaschine 寿 041 921 16 35 Busatis Mähwerk, Anbau hinten 寿 077 492 51 10 Schneeketten zu Carraro Galaxy Pneu, 35 x 19.00 - 16.1 NHS 寿 079 245 25 02 Schneepflug, 200 - 250 cm, an Dreipunkt 寿 079 245 25 02

Bourse aux bonnes affaires Oldtimer Hürlimann 寿 062 299 14 30

Armee 寿 062 299 14 30

Rapid 505, mit Bandeingrasung - alles anbieten; Ladewagen Mengele LW290 寿 079 286 15 88 oder 寿 044 954 32 05

Porsche-Traktor 寿 062 299 14 30

Silofräse, für 3.5 m Silo, evtl. Lukenfräse 寿 079 587 68 87 oder 寿 079 587 68 87 Hürlimann, 4 x 4, rot; Hürliman Vevey, Ex-

Hackbürste Bärtschi 寿 079 810 43 53 Kunststoff-Silo für Malz, Ø ca. 2 m, evtl. auch Elemente 寿 079 245 25 02 Suite à la page 83 75


PRODUCTION ANIMALE

Ensilage et stress pour la mamelle LES POST-FERMENTATIONS qui surviennent dans le silo peuvent entraîner une augmentation massive des taux cellulaires du lait. L’ensilage d’herbe riche en cellulose ne peut pas être suffisamment compacté, d’où un risque élevé de post-fermentations. Outre un ensilage de qualité irréprochable, l’approvisionnement en énergie, en structure et en vitamines joue un rôle déterminant dans l’affouragement des vaches laitières.

Jonathan Martin

Ce printemps, en zone de plaine et des collines, les ensilages n’ont pu se faire que tardivement. Or les fourrages ayant atteint un stade avancé sont difficiles à compacter, ce qui se traduit par des risques accrus, que ce soit au niveau de la qualité de l’ensilage ou de la santé de la vache.

Est-ce dû au fourrage? Les facteurs suivants peuvent entraîner des problèmes de mamelle:

Levures, moisissures et pourriture La présence d’oxygène dans l’ensilage renforce l’activité des levures, surtout en présence de températures supérieures à 10 °C. Les levures dégradent le sucre et l’acide lactique et produisent du dioxyde de carbone, de l’eau et de la chaleur. Suite à la dégradation de l’acide lactique, le pH augmente, offrant des conditions optimales aux champignons sources de moisissures ainsi qu’aux bactéries de putréfaction. Les mycotoxines, un produit issu du métabolisme des champignons et générant des moisissures, prolifèrent.

• Echauffement au niveau de l’ensilage. • Fourrage moisi.

Risque plus élevé en 2013 Cet

• Concentration énergétique trop basse dans la ration, <6.5 MJ NEL par kg de matière sèche (selon le niveau de production laitière).

automne, bon nombre d’exploitations laitières ont été affectées par une augmentation subite des numérations cellulaires. Les analyses effectuées suite à ces problèmes ont démontré que cela résultait de problèmes de post-fermentations au niveau de l’ensilage. Dès que les numérations cellulaires dépassent 200 000 cellules par millilitre, il convient d’analyser quelles en sont les raisons.

• Mobilisation de graisse au cours de la phase de démarrage (cétose), rapport graisse/protéine > 1.5 : 1. • Valeurs d’urée élevées (> 30 mg par 100 ml). • Teneurs en graisse du lait très faibles (suracidification de la panse), rapport graisse/protéine <1.1 : 1. • Fièvre du lait. • Approvisionnement en minéraux et en vitamines insuffisant.

Tableau: Minéraux et les vitamines pour une mamelle durablement en bonne santé Minéraux Vitamines Calcium Sodium Sélénium et vitamine E Zinc

Vitamine A et béta-carotine Vitamine D

Effet principal et additionnel Renforce le mécanisme de fermeture du sphincter du trayon. Prévient les infections de la mamelle. Renforcement du système immunitaire au niveau de la mamelle. Globules blancs plus performants. Renforcement du tissu de la mamelle, favorise la formation de kératine dans le canal du trayon. Protection de la peau et des muqueuses. Renforcement de la défense immunitaire au niveau de la mamelle. Régulation du métabolisme du calcium et du phosphore. Renforcement de la défense immunitaire au niveau de la mamelle. Source: formation professionnelle agricole, Tyrol du Sud.

76

Carence en énergie Les post-fermentations se traduisent par une baisse de la teneur en énergie et un ensilage moins appétible. Lorsque de l’ensilage affecté est intégré à la ration mélangée, la température de la ration augmente en quelques heures seulement et les animaux la consomment moins bien. Un approvisionnement insuffisant en énergie accroît le danger de cétose, affaiblit le système immunitaire et rend les vaches particulièrement sensibles aux infections de la mamelle. En 2013, la situation est encore aggravée par les

Comment réagir en cas de problème? En cas de post-fermentations dans le silo d’herbe ou de maïs, il est possible de procéder de la manière suivante: • Sortir le fourrage échauffé du silo, le répartir pour qu’il refroidisse et le traiter avec de l’acide propionique «Luprosil Agro». Traiter également le front d’attaque au «Luprosil Agro». • Prélever de plus grandes quantités d’ensilage. • Les liants de mycotoxines tels UFA 71-700 contribuent à empêcher les dégâts aux microbes de la panse. Prévention: • 35 à 45 % de matière sèche pour l’ensilage d’herbe, 30 à 35 % pour l’ensilage de maïs. • Minimiser les souillures. • Utiliser du sorbate de potassium, des sels d’ensilage ou du «Luprosil Agro» si l’ensilage est trop sec. • Bien tasser l’ensilage. • Assurer un prélèvement suffisant lors de la reprise. • Couvrir la surface de prélèvement avec un film de couleur blanche à l’extérieur et de couleur noire du côté intérieur. • Distribuer la ration mélangée au moins une fois par jour. • Eloigner de la crèche et de l’étable les restes de fourrages et les substances qui collent à la surface

teneurs déjà plutôt basses en nutriments.

Valeurs d’urée plus élevées Outre les défauts constatés en termes de qualité et d’énergie, d’autres facteurs liés à l’affouragement favorisent des nu12 2013 · REVUE UFA


PRODUCTION ANIMALE Graphique: Principaux facteurs influençant la santé de la mamelle

effet pathogène

aptitude à la traite

virulence

production laitière

nombre

contact

résistance

animal

pathogènes

risque de maladie

transmission

stress

milieu

hygiène détention charge en germes

technique de traite affouragement homme

teneur en bêta-carotène diminue fortement, raison pour laquelle il est judicieux d’utiliser dès le début de la nouvelle année civile un sel minéral tel qu’UFA 996 Cyclo Extra avec du bêtacarotène. Le système immunitaire est fortement mis à contribution par la fièvre du lait (subclinique) résultant d’une carence en calcium. Outre un affouragement pauvre en calcium durant la phase de tarissement (utilisation d’un sel minéral spécifique pour la phase de tarissement tel que Minex 971) et la préparation au vêlage, l’injection d’une solution à base de vitamine D3 mérite également d’être envisagée. 䡵

Le stress découlant de fourrages de mauvaise qualité ainsi qu’un déficit en énergie et en minéraux influencent directement la santé de la mamelle. Petite photo: agrarfoto.com

transmission pathogènes Source: BBB 2006

mérations cellulaires élevées. Les valeurs d’urée dépassant 30 mg/100 ml sur une longue période surchargent ainsi le foie, affaiblissent le système immunitaire et augmentent le risque de mammite. Des teneurs en urée élevées, les teneurs du lait et la présence d’écoulements au niveau des yeux indiquent un excédent de protéine. La ration doit alors être équilibrée par l’énergie réellement disponible (selon UFA W-FOS).

Structure insuffisante L’acidose de la panse découle d’une structure insuffisante et a une incidence négative sur les numérations cellulaires, car les microbes de la panse travaillent moins efficacement, voire meurent en milieu acide. Les substances toxiques produites sont un facteur de stress pour la mamelle et les onglons. Pour que les microbes de la panse se développent de manière optimale, durant la période entourant le vêlage, il est particulièrement important d’opérer une transition progressive au niveau de l’affouragement (sur trois semaines) et d’augmenter par étapes la distribution de concentrés (au maximum 1.5 kg par semaine). Bêta-carotène Le sélénium, le cuivre, le zinc ainsi que la vitamine E et le bêta-carotène jouent un rôle particulièrement important dans le renforcement du système immunitaire. Dans le cadre du stockage du foin et de l’ensilage, la REVUE UFA · 12 2013

Auteur Jonathan Martin, spécialiste bétail laitier auprès du service technique UFA, 1070 Puidoux, www.ufa.ch Tobias Burren, agrotechnicien en formation, a participé à la rédaction du présent article. Tobias Burren a effectué un stage pratique auprès d’UFA SA.

www.ufarevue.ch

12 · 13

77


PORTRAIT PRODUCTION ANIMALE

Merci à la donneuse! DANS LE TROUPEAU DE VACHES LAITIÈRES DE LA FAMILLE KÜNG-THEILER, il existe deux lignées d’élevage Holstein remarquables, raison suffisante pour multiplier les meilleures vaches par transfert d’embryons. Pour obtenir un nombre élevé d’embryons sains, il est primordial que les vaches donneuses bénéficient d’apports adaptés en substances nutritives et en minéraux.

Dans l’exploitation de Küng Theiler, à Meierskappel, la sélection s’appuie sur Theiro Esquimann «Emira» (VG89), dont le taureau Theiro <Jerry> est un descendant, et Theiro Blackstar «Belinda» (EX93 4E), ascendant des taureaux Theiro «Guido ET», Brodard «Arabe» et Anwils «Bigniter». Theiro «Guido ET» figure actuellement dans l’offre de référence de Swissgenetics et convainc avec plus de 80 filles dont l’estimation de la valeur d’élevage se traduit par des pis arrières attachés hauts et larges et près de + 1200 kg de lait, ainsi qu’une excellente durée d’utilisation. <Jerry> a même 1552 filles et se classe au 28e rang sur la liste des valeurs d’élevage.

Portrait d’exploitation David et Sandra Küng-Theiler, Robmatt, 6344 Meierskappel Surface utile: 25 ha, 650 m d’altitude Animaux: 38 vaches Holstein, 45 têtes de jeune bétail Performances: 9200 kg de lait par lactation, 4.1 % de graisse, 3.3 % de protéine Main-d’œuvre: 3 ha de maïs d’ensilage, Prairies artificielles et naturelles Main-d’œuvre: Le couple d’exploitants, 1 employé, les parents Theiler

78

Jamais attachées Belinda, qui a vécu plus de 16 ans, est classée EX93 4E et a produit plus de 75 000 kg en 6 lactations. De plus, elle a été rincée plus de 15 fois avec succès. «Toute sa vie, elle est restée au même endroit dans la stabulation entravée», explique David Küng. «Belinda n’a jamais été attachée. Elle n’a jamais quitté sa place habituelle.». La demande pour la génétique de Belinda et de ses descendants ainsi que pour la famille Emira est très bonne. Les embryons sont commercialisés avec succès dans toute la Suisse et depuis plusieurs années.

gènes et rentables. La performance en première lactation n’est pas un critère déterminant pour David Küng. Il préfère des vaches qui puissent, au fil des ans et des lactations, venir à maturité, rester fonctionnelles et fertiles et qui valorisent la ration de manière efficace.

Protéine dans la ration Le fourrage doit ici répondre aux exigences les plus élevées. Fourrages secs, ensilage

Métabolisme

stable Les embryons sont récupérés par le vétérinaire lors d’un rinçage de l’utérus, après une administration d’hormones (laquelle conduit à un accroissement du nombre d’ovules ou super-ovulation) et une insémination réussie. Lorsque son métabolisme est stable, la vache peut être rincée au plus tôt deux mois après le vêlage, pour qu’une multitude d’embryons viables se développent (voir encadré). Les donneuses présentant des kystes, des problèmes d’onglons, de mamelle ou métaboliques (cétose) sont inappropriées. David Küng choisit ses taureaux en étroite collaboration avec Swissgenetics, car tous les types de semence ne conviennent pas à un transfert d’embryons. Tout comme les donneuses, les receveuses doivent être saines et fécondes pour pouvoir porter les embryons jusqu’au terme. Dans le cadre de son plan d’accouplement, David Küng cherche à conserver et à renouveler le sang des mères de taureaux connues de manière ciblée. Il s’efforce d’obtenir des vaches homo12 2013 · REVUE UFA


PORTRAIT PRODUCTION ANIMALE d’herbe et de maïs sont analysés au moyen du système UFA W-FOS, afin de pouvoir régler de manière optimale la vitesse de fermentation de la ration dans la panse. Le concentré protéique-énergétique UFA 148 n’est pas distribué séparément mais est ajouté à la ration, dans le but de synchroniser la fermentation de la panse. En peu de temps, la productivité moyenne de lactation a augmenté d’environ 1000 kg, selon David Küng. Les apports en minéraux de la ration sont assurés par UFA 195 en phase de production et Minex 971 en phase de tarissement. Du sel pour bétail est également distribué. Les vaches portantes sont nourries deux semaines avant et après le terme de vêlage escompté avec l’aliment diététique UFA 262. Immédiatement après le vêlage, les vaches reçoivent de l’eau tiède à laquelle a été ajouté le complément de boisson UFA start-fit, dans le but de favoriser un bon début de lactation, stimuler l’appétence et prévenir un retournement de caillette.

Affouragement de la donneuse d’embryons Parmi de nombreux autres facteurs, l’affouragement influence également la réussite d’un transfert d’embryons. Les points suivants sont décisifs pour la donneuse: • Les moisissures et mycotoxines sont prohibées, car elles peuvent perturber la nidation de l’embryon dans l’utérus. • Un apport énergétique approprié (meilleur fourrage de base, concentré riche en nutriments) après le vêlage favorise le développement cellulaire de l’embryon. • La concentration en énergie de la ration doit être augmentée durant la superovulation, afin d’atteindre les meilleurs résultats possibles en termes de fécondité. • L’administration de produits à base de graines de lin, comme UFA 269 fertil plus durant au moins 20 jours, permet d’augmenter le nombre et la qualité des embryons. • La teneur en urée dans le lait ne doit pas être inférieure à 30 mg/100 ml, faute de quoi la stabilité du foie et du métabolisme est remise en question. • Les acides aminés (p.ex. la méthionine dans UFA top-form) jouent un rôle important dans le développement de l’embryon. • Sélénium, manganèse, cuivre et zinc distribués sous forme de composés organiques – à l’exemple de Minex 971 pendant la période de tarissement – augmentent la sécurité d’approvisionnement. • Il convient éventuellement d’analyser les teneurs en minéraux des ensilages et de l’eau. Des teneurs élevées en fer et en nitrate perturbent l’action des oligoéléments. Osni Arnold, spécialiste en vaches laitières au service technique UFA, 6210 Sursee.

David et Sandra KüngTheiler perpétuent avec brio l’élevage de l’excellente lignée Belinda.

Levures et niacine David Küng n’est pas totalement satisfait de la qualité de son ensilage d’herbe et de maïs 2013. Il optimise l’affouragement complémentaire de manière appropriée, afin de ne pas devoir subir de grosses pertes. UFA 264 intervient en tant qu’aliment complémentaire. Cet aliment granulé contient des levures vivantes et de la niacine. Ces deux additifs contribuent à améliorer la valorisation des nutriments issus de la ration de base (voir aussi l’article «Plus de niacine, moins d’azote?»). 䡵

Auteurs Matthias Roggli, Revue UFA, et Alex Barenco, UFA SA, 3360 Herzogenbuchsee, www.ufa.ch

www.ufarevue.ch

REVUE UFA · 12 2013

12 · 13

79


GÉNÉTIQUE PRODUCTION ANIMALE

La santé comme critère d’élevage PROJET «SAISIE DES CRITÈRES DE SANTÉ» La pression exercée sur les prix du lait ainsi que l’accroissement de la taille des exploitations laitières augmentent la demande envers des vaches économiques et faciles d’entretien. Outre la sélection génomique, l’élevage de vaches robustes est actuellement une tendance majeure en matière d’élevage au niveau international.

Matthias Schelling

Lucas Casanova

Le principal intérêt des fédérations d’élevage envers une banque de données réside dans la possibilité d’utiliser, dans le cadre de la sélection génomique, des résultats cliniques et des diagnostics permettant d’élever des animaux robustes. Outre l’élevage, d’autres domaines d’utilisation revêtent un grand intérêt. Les banques de données sont un outil indispensable pour élaborer des programmes de lutte volontaires et coordonnés au niveau national dans le but de lutter contre des maladies liées à la production telles que les mammites.

Identification précoce Les données sanitaires provenant des fédérations d’élevage relèvent également de l’intérêt public. A l’avenir, ces données contribueront à permettre d’identifier aussi rapidement que possible les nouvelles épizooties et maladies ou celles qui se déclarent à nouveau. Dans le cadre de la stratégie sanitaire animale «Suisse 2010+» de la Confédération, la reconnaissance précoce a été définie comme étant un objectif prioritaire. Objectifs génétiques A travers le projet «Saisie des critères de santé», les organisations d’élevage poursuivent les objectifs suivants: • Amélioration de la santé des effectifs laitiers et ainsi élevage de vaches plus robustes. • Amélioration de la rentabilité de la production laitière grâce à un abaissement des coûts dans la gestion de l’exploitation et une réduction des pertes de production. • Renforcement international de la position concurrentielle de la génétique suisse. 80

Tous les diagnostics et les traitements saisis sont consignés dans le journal des traitements.

Evolution internationale A l’étranger, de nombreux systèmes de saisie des critères de santé ont fait leurs preuves. Les pays nordiques par exemple ont déjà effectué un travail de pionnier dans ce domaine au cours des années 80 et 90. La pose de ces jalons précoces a permis aux pays scandinaves de disposer d’une longueur d’avance pour ce qui est des vaches robustes. Pour la saisie des critères de santé, le modèle autrichien est spécialement intéressant pour la Suisse. Les conditions de base (structure des exploitations laitières, etc.) étant comparables dans de nombreux domaines, les expériences réalisées en Autriche ont été intégrées à la conception de la plate-forme sanitaire suisse. Motivation pour les exploitations de testage Les critères fonc-

tionnels tels que les cellules somatiques du lait, la durée d’utilisation et la fertilité ont été intégrés il y a plusieurs années aux buts d’élevage. La santé est ainsi indirectement prise en compte. L’appréciation de la valeur d’élevage pour les critères de santé directs (maladies cliniques) permet d’intégrer ces nouveaux critères aux buts d’élevage. Avant que de nouveaux procédés en matière d’estimation de la valeur d’élevage puissent être élaborés, il est nécessaire de disposer de données concernant les relevés des diagnostics et des résultats obtenus au niveau des exploitations laitières. C’est la raison pour laquelle la saisie systématique des résultats sanitaires dans les exploitations de testage a été définie comme étant un nouveau but d’élevage et constitue une nouvelle exigence. Dans la réalité, cette 12 2013 · REVUE UFA


GÉNÉTIQUE PRODUCTION ANIMALE

Exemple: le masque de saisie pour la mamelle. L’utilisateur choisit l’animal à partir de la liste d’exploitation et enregistre le traitement.

exigence n’est applicable qu’à la seule condition que les exploitations de testage considèrent la saisie de ces données comme étant utile pour elles. Pour qu’une telle plus-value soit possible, le système a été conçu de manière à ce que les relevés à effectuer répondent aux exigences de l’Ordonnance sur les médicaments vétérinaires. Les exploitations bénéficient ainsi d’un instrument qui leur permet de répondre de manière simple et efficace aux prescriptions en matière de relevés. Les systèmes de motivation à l’attention des exploitations de testage ont aussi été complétés par de nouveaux éléments. Les exploitations bénéficient ainsi d’un dédommagement modeste par diagnostic premier.

Portail de santé Pour la saisie des données relatives à l’état de santé, Race brune suisse, swissherdbook et la Fédération suisse d’élevage Holstein ont développé des solutions internet basées sur les plates-formes actuelles et permettant de saisir les diagnostics sanitaires et les traitements. Ce système repose exclusivement sur Internet de manière à ce

que l’utilisateur disposant d’un accès puisse accéder à ses données et saisir des résultats, via n’importe quel navigateur. Le portail se compose principalement d’un journal des traitements, d’un outil de saisie et d’un journal de stock. La saisie est structurée sur deux niveaux. Au cours d’une première étape, un diagnostic est saisi. La clé de diagnostic est structurée sur trois niveaux et permet une saisie détaillée et précise. Au cours d’une seconde étape, les médicaments utilisés ainsi que les délais d’attente par traitement sont consignés. Les produits vétérinaires utilisés peuvent être choisis soit au sein d’une liste spécifique à l’exploitation, soit dans une liste de médicaments vétérinaires. Cette saisie répond aux exigences en matière de relevés prévues par l’Ordonnance sur les médicaments vétérinaires. Par ailleurs, le vétérinaire traitant peut consigner des informations supplémentaires telles que des diagnostics d’agents infectieux pour les mammites ou les causes de problèmes à la naissance.

Les troupeaux toujours plus grands impliquent une base de données solide dans l’optique d’élever des vaches économiques et posant peu de problèmes.

Accès au journal des traitements Tout éleveur enregistré au Herbook de la Race brune Suisse, de swissherdbook ou de la Fédération suisse d’élevage Holstein peut accéder au journal des traitements. Chaque éleveur peut autoriser des tiers, comme le vétérinaire de troupeau par exemple, à accéder au journal de traitement pour y saisir des traitements ou pour y procéder à des vérifications. 䡵

Premières expériences et perspectives La saisie des données de santé est en ligne depuis le milieu de l’année chez Race Brune Suisse et swissherdbook, et depuis le mois d’octobre en ce qui concerne la Fédération d’élevage Hostein. Vache mère suisse prévoit d’introduire également ce système à une date ultérieure. Les premières expériences, bien que restreintes, sont assez concluantes. Version pour smartphone Outre l’important besoin d’information de la part des éleveurs, la saisie rapide des données contribue de manière déterminante au succès du projet. Pour que cette saisie puisse se faire de manière encore plus rapide et simple, une version spécialement conçue en faveur des appareils portables (smartphones) est en cours de développement. Echange de données Il existe également un grand besoin de simplification des échanges de données entre les sources d’information existantes (p. ex. programmes de gestion du troupeau, salles de traite, robots mais aussi vétérinaires et conseillers techniques). Les fédérations d’élevage travaillent d’arrache-pied pour proposer des solutions à ces défis. Chiffres clés pour la gestion du troupeau Les relevés concernant le troupeau et les animaux individuels ainsi que les chiffres clés et les valeurs de comparaison pour la gestion du troupeau seront présentés dans un second temps. L’objectif consiste à proposer à l’éleveur un système qui l’aide dans le cadre de son travail d’élevage quotidien et dans la pratique.

Auteurs Matthias Schelling, Directeur swissherdbook, 3052 Zollikofen, www.swissherdbook.ch. Lucas Casanova, Directeur Braunvieh Schweiz, 6300 Zug, homepage.braunvieh.ch

www.ufarevue.ch

REVUE UFA · 12 2013

12 · 13

81


PAGE BIO

Intensif et écologique – une contradiction? UN ÉLEVAGE INTENSIF DU JEUNE BÉTAIL au cours des six premiers mois a un impact positif sur les animaux et l’environnement, en production biologique également. Un âge précoce au premier vêlage permet également d’économiser du fourrage.

Jean-Michel Mercier

Pour plus d’informations:

www.ufa.ch

Les carences intervenant au début de la phase d’élevage sont irrattrapables par la suite. Cela vaut également pour les races telles que la Brune originale, la Simmental ou la Tachetée rouge, réputées comme particulièrement adaptées à la production biologique.

Six mois à plein régime Bien que la part de concentrés soit limitée à 10% de la matière sèche totale ingérée, un affouragement intensif des veaux d’élevage (6 premiers mois) peut s’avérer intéressant pour les exploitations bio: • Les 6 premières semaines, l’affouragement influence positivement la santé et l’accroissement des veaux ainsi que le niveau de performance laitière ultérieur (programmation métabolique). La panse et les tissus de la mamelle se développent mieux dans le cadre d’un affouragement intensif que dans celui d’une stratégie extensive. • Après le sevrage, il peut être intéressant de continuer à affourager les géUn bon approvisionnement au cours des premières semaines suppose un mode d’élevage professionnel.

82

nisses de manière intensive jusqu’au 6e mois, de manière à atteindre le plus rapidement possible un poids d’insémination de 400 kg environ et un âge précoce au premier vêlage. • Les performances plus élevées découlant d’un élevage intensif permettent de réduire les émissions de méthane et d’azote (N) par kilo de lait.

Besoins en fourrage inférieurs Les génisses qui vêlent à l’âge de 30 mois consomment nettement plus de substances nutritives que celles qui mettent bas à 24 mois (tableau). Ces besoins plus élevés posent surtout problème lorsqu’ils impliquent une surface agricole utile plus importante.

UFA 170 F – Aliment de complémentation bio pour les veaux d’élevage Teneurs NEL 6.8 Matière azotée 180 PAIE 120 PAIN 130

MJ/kg g/kg g/kg g/kg

Utilisation • Disponible à volonté dès la deuxième semaine de vie • Jusqu’à 2 kg par animal et par jour A noter UFA 170 F contient des cultures de levures vivantes favorisant l’activité de la panse et améliorant la mise en valeur du fourrage ainsi que le niveau de performance de l‘animal. Rabais Fr. 5.–/100 kg jusqu‘au 18.1.2014 dans votre LANDI

Dans la pratique

Afin de pouvoir exploiter pleinement le potentiel de croissance disponible, les quantités de lait distribuées doivent atteindre environ 8 l par veau et par jour au cours de la troisième et de la quatrième semaine de vie. Par la suite, il convient de réduire progressivement les quantités de lait affouragées. Pour qu’un veau se mue rapidement en ruminant et pour réduire les coûts liés aux quantités de lait distribuées, il est nécessaire de distribuer un concentré adapté (p.ex. UFA 170F) dès la deuxième semaine de vie. Pour que les besoins en nutriments soient couverts, la consommation de concentrés doit augmenter par étapes jusqu’au sevrage à l’âge de trois mois. Une chute de croissance à ce moment-là peut en effet réduire à néant les efforts consentis jusqu’ici. Dès la troisième semaine de vie, les veaux obtiennent du foin bien structuré. L’accès à l’eau fraîche doit être assuré en tout temps.

Tableau: Consommation de fourr. durant l’élevage Âge au 1er vêlage Mois 24 30

Fourrage kg/MS 3685 5263

Energie MJ NEL 23 130 29 500

Matière azotée kg 443 565

Source: F. Sutter, Agridea

Conclusion Pour les exploitations biologiques de plaine, un élevage intensif peut être parfaitement judicieux et écologique. En zone de montagne et d’estivage, un affouragement intensif en phase de démarrage constitue un avantage, les veaux étant ainsi plus résistants et plus performants. 䡵

Auteur Jean-Michel Mercier, spécialiste bovin auprès du service technique UFA, 1070 Puidoux

www.ufarevue.ch

12 · 13

12 2013 · REVUE UFA


Elektro-Heuschrotmesser Schmid&Mägert 寿 079 575 25 52 Klauenstand; Traktor bis Fr. 5000; Glocken und Treicheln; Amboss; Silokarren; ElektroSilogabel Wigger, für Entnahme im Hochsilo; Messerschleif-Apparat; Futterkarren 寿 079 575 25 52 Silofräse, 3.5 m, mit Gebläse, Zyklon und Kranbahn 寿 079 587 68 87 Transporter oder kleineren Traktor 寿 062 299 04 36 Allrad-Traktor Fendt 260 S - 280 S 寿 079 483 60 90 Futterbauergerät an 3Punkt, alt oder kaputt 寿 032 675 26 36 Mäusevernichter Mauki, Mäusevergaser 寿 077 443 58 00 Siloschneidzange zu Frontlader mit EuroAnschluss, Breite: 1.60 - 1.80 m 寿 079 505 68 44 Maishäcksler zweireihig; Ladewagen Agrar Bison 寿 079 464 69 61 Tandem- oder Einachsdreiseitenkipper, kein LKW 寿 079 422 30 55 Obstschüttelstange aus Aluminium 寿 052 376 11 52 Traktoren zum restaurieren, Ferguson TE, Bentz B 15, B 25 oder B 30, IHC Cormick, Baujahr 1957 - 65 寿 079 458 65 13

Votre annonce pourrait être ici. Formulaire: www.ufarevue.ch

REVUE UFA · 12 2013

Mähantrieb zu Reform Motormäher 112, Vaterstück 寿 079 713 33 06 Gummimatte für Kuhleger 寿 079 617 21 11 Tandem-3-Seitenkipper oder Einachs-3Seitenkipper 寿 079 278 45 31

Quelque chose à vendre? Formulaire: www.ufarevue.ch Traktor, Kipper und hydr. Holzspalter 寿 044 935 19 70 Standmotor, ca. 150 PS, Zapfwelle 540 U / min 寿 079 781 36 52 Zangenaufzug für Heu, alt, 寿 079 513 49 78 Leichter Zweiachs Brückenwagen, mit Auflaufbremse, ohne Seitenbretter 寿 034 431 27 61 Kunststoffsilo Occ., Kt BE oder angrenzend 寿 079 612 34 78 Traktor IHC 1255 oder 1455 寿 079 723 61 25

TECHNIQUE AGRICOLE à donner 20 Güllenrohre, Ø 72 cm, 6 m lang, Kt. SG 寿 079 464 69 61 Silo-Wasserpresse, 3.5 m, geschlossen mit zwei Öffnungen, seit 2 Jahren nicht mehr in Gebrauch 寿 071 688 78 63 Boiler, 200 l, guter Zustand, gratis 寿 079 348 33 88 Brennholzfräse, mit Wagen und Schutz, mit Pulli, ohne Motor, Kt. LU 寿 041 910 11 29

IMMEUBLES recherche Landwirtschaftliche Liegenschaft im Oberemmental für junge Emmentaler Familie, Objekt darf gerne abgelegen, renovationsbedürftig und ohne ARA-Anschluss sein, für Nutztierhaltung, wir freuen uns auf ihren Anruf 寿 078 662 05 03

Produits fourragers Foin Foin et regain d’Allemagne | Suisse pour bétail laitier, jeune bétail, chevaux, petit bétail, vaches taries, vaches-mères · petites bottes · grosses bottes carrées · balles rondes

Landwirt sucht im KT. LU kleinere landw. Liegenschaft, auch mit schlechten Gebäuden 寿 041 980 62 65

ANIMAUX à vendre BS-Stier, geb. 29.03.2012, gute Abstammung, V: Clark M: Denver-ET 寿 079 392 49 95 Simmentaler Rinder, Jungkuh, Mutterkuh, Schweiz fähig, Kalbung Okt - Dez, äusserst zahm 寿 079 445 49 40

GOF 4.7 | 12

TECHNIQUE AGRICOLE recherche

Bourse aux bonnes affaires

Infoline gratuite 0800 808 850

VVVWW amw.ch

Suite de la page 75

www.fourrages.ch

Junghennen und Baldleger, weisse, braune, schwarze, silver, sperber, laufend zu verkaufen, mit bester Schweizer Qualität, bei 10 Stk / 1 gratis, ab 50 Stk, interessante Preise 寿 079 685 74 29 Kälbertränkeautomat; top Zustand, günstig; Knüselmähwerk zu Rasant, top Zustand, frisch revidiert 寿 079 673 24 71 2 Bio F1 Lim. Rinder, am 1. und 4. Jan. 9 Mt. trächtig, halfterzahm 寿 079 281 77 84 2 Bio Galloway Rinder, am 20. Nov. 9 Mt. trächtig, handzahm 寿 079 281 77 84 Junge appenzeller Hundli, günstig abzugeben 寿 041 467 18 61

Suite à la page 95 83


BRÈVES VIE QUOTIDIENNE

Tirage au sort

«Memory» avec images de vaches

La Revue UFA tire au sort trois Memory avec des images de vaches offerts par le LID et Agir d’une valeur de Fr. 25.– chacun. Pour ce jeu de mémoire, il faut retrouver des paires de vaches en retournant les cartes. Les images originales des 80 cartes proviennent de Ronnie Vetsch de Hombrechtikon. Leur dos est orné du motif edelweiss. Avec un peu de chance, vous pouvez remporter l’un de ces trois jeux. Participez à l’adresse www.ufarevue.ch ou écrivez un SMS avec la mention KFL Memory nom adresse au 880 (90 ct.). Délai d’envoi: 15. décembre 2013.

Un nouveau domicile à la ferme Caritas Suisse cherche des familles paysannes ouvertes à l’accueil d’enfants et de jeunes en situation de vie difficile, pour une période de courte ou longue durée. Depuis plus de 20 ans, Caritas Suisse organise et accompagne des placements de jeunes chez des familles d’accueil paysannes. Une équipe composée de professionnels de l’éducation travaille avec environ 70 familles paysannes qualifiées en Romandie et en Suisse allemande. Les familles paysannes doivent avoir un intérêt marqué pour l’enfance et la jeunesse. Elles intègrent l’enfant ou le jeune dans leur famille et le font participer à leur quotidien. Les familles d’accueil sont accompa-

La bonne combine de Pia

Purée d‘oignons Gagnants UFA-Revue 11/2013 Accordez-vous une pause avec une tasse de thé. Ces tasses ont été offertes par Agrisano – la solution d’assurances complète qui répond sur mesure aux besoins des familles paysannes. A partir du 1er décembre 2013, Agrisano regroupe, en plus de la caisse maladie et des assurances complémentaires, l’ensemble de l’offre en assurances agricoles. Voici les gagnants: Elsa Caviezel, Daniela Distel, Vreni Gisler, Marlies Lanz, Astrid Vogt, Claudia Studer, Vreni Murer, Margrith Truninger, Nadia Disch et Hanspeter Zaugg.

Toujours actuelles www.ufarevue.ch 84

3 gros oignons 7.5 dl eau 2 cubes de bouillon 250 g de séré à la crème mayonnaise sel aux herbes poivre noir Préparer les oignons et les couper en rondelles, mettre dans le bouillon porté à ébullition. Réduire la température et laisser mijoter les oignons pour qu’ils ramollissent. Mélanger le séré à la crème avec un peu de mayonnaise, assaisonner avec du sel aux herbes et du poivre. Egoutter les oignons dans une passoire, laisser refroidir, placer sous la masse de séré et mélanger. Convient très bien comme accompagnement à la raclette ou les mets de viande.

Pia Amstutz-Grädel www.inforama.ch

gnées et conseillées par des personnes de référence de Caritas. Une formation continue est proposée un à deux jours par année.

Pour les enfants et les jeunes, le temps passé dans une famille d’accueil paysanne représente une expérience importante. Ils prennent de la distance avec leur propre situation, reçoivent de la reconnaissance et apprennent à vivre ensemble, dans un contexte sécurisant. Ils peuvent ainsi se préparer à un nouveau départ à l’école ou dans une formation professionnelle. Vous êtes intéressés? Contactez-nous au 021 341 93 39 ou à placementfamilial@caritas.ch Informations sur le site internet: www.caritas.ch/placementfamilial

Subsides en 2014 Selon la loi fédérale sur l’assurance maladie, les personnes de condition modeste ont droit à une subvention pour leurs primes d’assurance maladie. Ces subventions sont allouées par la Confédération et les cantons. Il existe ainsi des différences entre les cantons pour le calcul de ces subventions, qui se base principalement sur le revenu, la fortune et la situation familiale. Dans certains cantons, il faut déposer une demande pour obtenir les subventions alors que dans d’autres, elles sont octroyées automatiquement sur la base de la taxation fiscale définitive. A partir du 1er janvier 2014, les subventions sur les primes de caisses maladie seront nouvellement décomptées par les assureurs maladie. Ivo Peterhans, Agrisano

Content, pas content gfs-zurich a procédé, sur mandat de l’OFAG, à une enquête téléphonique portant sur la satisfaction des agriculteurs vis-à-vis de leur profession. Les réponses au sondage indiquent que dans la population agricole comme dans le reste de la population, c’est dans les domaines de la famille et de la santé que le taux de satisfaction est le plus élevé. Les conditions générales politiques

et économiques sont clairement, dans les deux groupes, la principale source d’insatisfaction, de manière encore plus marquée dans les milieux paysans. C’est dans les sphères relatives au revenu, au temps disponible et aux loisirs que la population agricole est nettement moins satisfaite que le groupe de référence. Rapport agricole 2013

Une plante fascinante Le 1er juin 2013, le village des Charbonnières (VD) a reçu le titre de «village européen de la gentiane». Cette plante des montagnes méconnue du grand public fascine les initiés, à l’instar du Cercle européen d’étude des gentianacées, basé à Lausanne, qui lui est entièrement dédié. Près de 4500 litres d’eau-de-vie de gentiane pure ont été produits en Suisse en 2011 – 2012. Informations à ce sujet dans La gentiane au cœur de nos racines, D. Bonny et al., Imprimerie Baudat, L’Orient, 2013. L’ouvrage peut être commandé au prix de 20 francs à la Distillerie du Risoux www.gentianalutea.ch ou à la distillerie du Chenaillon www.vacherin-le-pelerin.ch 12 2013 · REVUE UFA


RECETTES VIE QUOTIDIENNE

Sélection de desserts de l‘Avent PRODUITS FAITS MAISON TRANSFORMÉS Jus de sureau, fruits secs, noix et gelée de coin permettent de confectionner de délicieux desserts et biscuits. L’idéal en période hivernale, car le jus de sureau est un remède éprouvé contre les refroidissements et les coings sont riches en vitamines et sels minéraux. Erika Spiri au marché d’automne de Thalheim.

Crème de séré au sureau 250 g séré maigre 250 g mascarpone 2 dl sirop de sureau 1 pincée de cannelle en poudre 1 cs jus de citron 3 cs sucre Bien mélanger tous les ingrédients et servir dans de petits bols. Faire un motif avec un peu de jus de sureau (voir image) ou garnir de crème fouettée.

Biscuits aux fruits secs 100 g beurre, ramolli 220 g sucre 1 œuf 400 g farine ½ sachet poudre à lever 80 g flocons d’avoine, grillés ½ cc sel 1.5 dl lait 50 g tranches de pomme séchées 50 g pruneaux ou abricots secs 50 g raisins secs 50 g noix, finement hachées

Crème de séré au sureau superbement décorée avec du jus de sureau.

Notre paysanne Erika Spiri (40), son mari Markus et leurs enfants Ramona (13) et Reto (16) gèrent un élevage de bovins à Ottoberg (TG). L’agriculture et les arbres fruitiers enrichissent l’activité principale de l’exploitation. De plus, deux lamas paissent au domaine. Erika Spiri a grandi dans la région viticole zurichoise et a effectué un apprentissage de commerce de détail chez Volg. Une fois par an, elle prépare des biscuits pour sa région natale et en garnit un stand au marché d’automne (23 novembre 2013) de Thalheim (ZH).

son. Cuisson: 10 – 15 min. à 190 °C dans la moitié supérieure du four. La masse donne env. 3 plaques.

Yeux de tigre 250 g farine 1 cc poudre à lever 175 g sucre 1 cs sucre vanillé 100 g noisette 50 g noix 1 œuf, battu 125 g beurre 100 g gelée de coing Bien mélanger la farine, la poudre à lever, le sucre et le sucre vanillé. Ajouter

les noix. Travailler en pâte avec l’œuf et le beurre ramolli. Laisser 1 heure au frais. Former des boules de la taille d’une noix avec les mains enfarinées et former une cavité au moyen d’une cuillère à creuser. Poser sur une plaque recouverte de papier cuisson (la quantité suffit pour 2 plaques). Cuire env. 7 min. à 200°C dans la moitié supérieure du four, puis encore 5 min. qu’avec la cuisson supérieure. Bien laisser refroidir Chauffer la gelée de coing et laisser refroidir un peu. Verser dans un sachet de congélation, couper un peu l’angle et remplir les cavités. Laisser durcir. 䡵

Couper les fruits secs en petits dés et mélanger avec les noix, la farine, la poudre à lever, les flocons d’avoine et le sel. Mettre de côté. Battre le beurre, le sucre et l’œuf en mousse et ajouter le lait. Ajouter le mélange de fruits secs et de farine et bien mélanger. Former les biscuits avec 2 cuillères à café. Répartir sur une plaque recouverte de papier cuis-

Erika Spiri avec sa fille Ramona, une vraie gourmande. REVUE UFA · 12 2013

85


VIE QUOTIDIENNE

Cuisiner avec du foin ENVIE DE FOIN – ENVIE DE CAMPAGNE «Ce que le paysan ne connaît pas, il ne le mange pas». Ce dicton ne s‘applique pas ici. Le foin est une denrée banale sur l’exploitation, mais pas en cuisine. En hiver, il nous rappelle l’été, la chaleur, les odeurs et les prés tondus. Voici quelques recettes pour cuisiner dans un contexte inhabituel avec des «indigènes exotiques».

Ruth Bossardt

Pour la cuisine, il faut prendre du foin provenant de prés riches en espèces et de la première coupe. A certains endroits escarpés, on fauche encore du foin sauvage, une merveille pour la cuisine. Le foin utilisé en cuisine n’ose cependant pas contenir de colchiques d’automne. Elles fleurissent en automne dans des endroits humides, les feuilles (sans fleurs) poussent au printemps. Non seulement les semences de colchiques d’automne mais aussi leurs feuilles sont vénéneuses. Une

Risotto au foin 1 oignon haché fin 1 tasse de riz pour risotto ½ – 1 dl de vin blanc pour déglacer 2 tasses de bouillon de foin encore chaud fromage d’alpage râpé pour l’assaisonnement: sel et poivre fraîchement moulu

autre plante vénéneuse qu’il faut absolument éviter est l’euphorbe. Elle pousse dans les endroits secs. Il suffit de quelques poignées de foin.

Recette de base La plupart des recettes nécessitent soit une infusion de foin, soit un bouillon de foin. Pour ce faire, prendre deux poignées de foin, arroser celles-ci de 1 à 1½ litre d‘eau, ajouter 1 à 2 dés de bouillon aux légumes, porter à ébullition et laisser tirer 10 minutes. Verser ensuite le bouillon à travers une fine gaze ou une passoire à mailles serrées. Il est facile d’en faire une soupe au foin (affiner de crème et lier avec un peu de maizena).

Flans au foin (amuse-bouche ou entrée) 1 dl de bouillon de foin 1 c.c. rase de maizena ½ dl de crème ½ c.c. d‘agar-agar ½ dl de crème fouettée Porter à ébullition le bouillon et la crème. Mélanger la maizena dans une cuillère à soupe de bouillon et l’ajouter. Porter encore une fois à ébullition. Ajouter l’agar-agar dissout. Ajouter la crème fouettée avant que la masse ne commence à s’épaissir, mélanger, verser dans de petits verres ou de petites tasses. Laisser refroidir. Servir avec un peu de poivre fraîchement moulu dans de petits bols, par exemple des tasses pour espresso, des verres Weck ou retournés sur de petites assiettes. L’Agar-agar est un substitut végétal pour la gélatine, composé d’algues. Attention lors du dosage: la quantité est vite trop grande, altérant ainsi la qualité, ou alors la masse ne gélifie pas si on en prend trop peu.

Etuver les oignons, ajouter le riz, étuver puis déglacer au vin blanc. Ajouter le bouillon de foin et cuire jusqu’à ce que le riz soit à point. Ajouter le fromage râpé et éventuellement un peu de beurre ou de crème, mélanger. Assaisonner de sel et de poivre et servir. S’allie très bien à un vin blanc corsé, tel la Petite Arvine ou le Heida du Valais. Le risotto est épicé. Si on veut ajouter des champignons, ne prendre que des champignons de Paris afin que les arômes ne se fassent pas concurrence. Accompagner d’un légume qui donne un peu de couleur. 86

12 2013 · REVUE UFA


VIE QUOTIDIENNE

Spaghettis épicés

Pâtes à la sauce au foin

Préparer la double quantité de bouillon de foin (env. 2 – 2½ litres) 500 g de spaghettis fromage d’alpage râpé sel et poivre

1 échalote hachée 1 –2 c.s. d’huile de colza 1 gousse d‘ail 3 dl de bouillon de foin ½ c.c. de maizena ½ dl de crème 1 dl de vin blanc ¼ c.c. de sel poivre 40 g de lard en dés 250 g de pâtes (rigatoni, spaghetti) fromage d’alpage râpé, à volonté

Porter à ébullition le bouillon de foin, ajouter les spaghettis et éventuellement une cuillère à soupe d’huile. Cuire les spaghettis al dente, les égoutter et ajouter le fromage d’alpage. Bien mélanger et assaisonner de sel et de poivre. Ces spaghettis sont très épicés!

Décoration de table Mettre un petit tas de foin au milieu de la table en souvenir de la récolte estivale. Compléter avec d’autres éléments décoratifs, comme par exemple des fleurs séchées, de petites vaches en bois sculpté ou des moutons en feutre. On obtient ainsi une décoration qui éveille des émotions chez les enfants ou les invités de la ville et qui fait le lien avec le menu. En cas de convives plutôt sceptiques, ne pas

Bien étuver l’échalote et l’ail, déglacer avec un peu de vin blanc. Ajouter le bouillon de foin et laisser mijoter pendant 30 minutes. Bien mélanger avec le mixer plongeant. Dissoudre la maizena dans une cuillère à soupe de bouillon, ajouter. Assaisonner de sel, ajouter la crème et laisser tirer un instant.

Rôti d’agneau roulé en cocotte 500 – 600 g d’agneau en rôti roulé 2 – 3 poignées de foin, laisser tirer un quart d’heure dans de l’eau 1 tasse de bouillon de foin ail à volonté 1 –2 branches de romarin ou de thym sel et poivre Tremper la cocotte assez longtemps dans l’eau. Couvrir ensuite le fond d’une couche de foin trempé. Saler et poivrer le rôti, ajouter à volonté de l’ail, et le disposer dans la cocotte. Bien recouvrir de foin et arroser d’une tasse de bouillon de foin. Cuire à l’étouffée pendant 45 minutes au four préchauffé à 200 °C – sortir après une demi-heure, tourner le rôti et verser le liquide pardessus celui-ci. Sortir du four, enlever le foin, couper en tranches et apprêter celles-ci sur une assiette. Ce rôti doit être servi avec quelque chose d’un peu acide, idéalement du chutney aux pruneaux ou des pruneaux en bocaux, chauds.

Rôtir le lard en dés. Râper le fromage. Cuire les pâtes, les égoutter, les ajouter à la sauce et bien mélanger. Apprêter sur des assiettes, ajouter le fromage d’alpage et garnir de lard en dés. Servir avec du poivre fraîchement moulu.

faire de décoration, demander si c’était bon et surprendre en ne révélant qu’à la fin ce qui a été mangé. Pour une grande assemblée, une traditionnelle meule de foin serait de circonstance.

Coussin de foin Coudre des housses de coussin avec des restes d’étoffe épaisse et les remplir de foin. On peut alors passer une agréable soirée devant la télévision, appuyé contre un coussin dégageant un parfum de foin.

Auteure Ruth Bossardt est horticultrice diplômée et travaille depuis 30 ans en tant que journaliste et formatrice professionnelle d’adultes dans le domaine de l’horticulture biologique et l’autosubsistance. Elle est l’auteure de «Abricots – les délices du Valais» (Rottenverlag) et coauteure de «Blütenküche», la cuisine en fleur (FonaVerlag). ruth.bossardt@bluewin.ch

www.ufarevue.ch

REVUE UFA · 12 2013

12 · 13

87


ANTIQUITES ET NOSTALGIE VIE QUOTIDIENNE

Tradition, nostalgie et plaisir FERS À BRICELETS EN TANT QUE PATRIMOINE CULTUREL Les familles paysannes entretiennent et soignent le patrimoine culturel de l’espace rural. A l’instar de Georges Schneuwly (58 ans) de Guin (FR) qui gère avec sa famille une exploitation de grandes cultures et d’engraissement porcin. Depuis des décennies, il collectionne les fers à bricelets. Qu’est-ce-que c’est?

C Support de pot de fleurs D Trépied pour une poêle

Envoyez un SMS au numéro 880 (90 ct.) avec KFL NostalgieC Nom adresse ou KFL NostalgieD Nom adresse. Ou à www.ufarevue.ch Nous tirons au sort un bon LANDI d’une valeur de 50 Fr. Délai d’envoi: 15.12.2013.

Solution de Revue UFA 11/2013 Il s’agissait d’une poêle à torréfier le cafer. C’est Marianne Bertogg de Castrisch qui a trouvé la bonne réponse et qui remporte le bon LANDI.

ANTIQUITES à vendre Baumpfähle, 300 x 6 cm, druckimprägniert, Preis pro Stück Fr. 1, ab Platz 寿 071 636 16 83 Nähmaschine Singer, Jg 1916 寿 079 398 99 65 Postwagen mit Aufbau für den Direktverkauf, Platz für Waage, Kasse und 3 bis 6 Harasse oder IFCO 寿 079 230 82 25

88

Beaucoup des fers à bricelets sont rangés soigneusement dans des tiroirs ou sur des étagères. Le plus vieux date de 1503. «Les fers à bricelets remontent au temps des Vikings», explique le spécialiste Georges Schneuwly avant d’ajouter: «Ils sont probablement l’un des plus anciens appareils de cuisine permettant de confectionner des gâteaux, et ils s’utilisaient naturellement jadis sur des foyers ouverts». Quatre fers à bricelets de sa collection sont de véritables œuvres d’art. Les motifs des fers à bricelets sont le reflet de leur origine, de l’esprit de l’époque mais également de leur utilisation (fers à bricelets de mariage). Certains fers à bricelets arborent des motifs religieux de l’hisSteinguttöpfe für Sauerkraut, 20-30 l 寿 079 673 24 71 Kartoffeldämpfer, 100 l, 380 V, mit Thermostat, Fr. 420 寿 079 246 46 91

toire biblique, des armoiries ou des blasons. D’autres sont richement décorés dans le style de l’art déco ou sont ornés de blasons très sobres. Il y a des fers à bricelets pour les enfants, mais certains sont très grands et lourds. Jadis, les fers à bricelets faisaient aussi partie de la dot et étaient transmis au sein de la famille. On en trouve aussi en forme de moule, en bronze ou en laiton. Georges Schneuwly a souvent déniché ces objets rares dans les brocantes et les marchés aux puces. Il faut évidemment les restaurer soigneusement et les entretenir. «Le mieux est de les nettoyer avec une fine brosse métallique – en évitant bien sûr Georges Schneuwly est collectionneur de fers à bricelets. Son plus ancien (à droite) date de 1503 et le plus récent (à gauche) de l’année dernière.

de les sabler – et de les graisser avec de l’huile végétale», conseille Georges Schneuwly. L’année dernière, il a d’ailleurs mandaté un serrurier pour qu’il confectionne un fer à bricelets particulier, orné d’un armailli et d’une femme en costume traditionnel. De nos jours, il faut 40 à 50 heures de travail pour fabriquer un fer à bricelets richement décoré. Les fers à bricelets de Georges Schneuwly ne restent pas seulement au placard: ils sont utilisés. Son épouse Antonia produit une spécialité régionale pour le groupe de paysannes «Frioba». «Dans le district de la Singine, les bricelets sont salés alors que ceux du district du Lac sont sucrés», explique-t-elle. En fait, chaque famille aurait pour ainsi dire sa propre recette de bricelets, mais elle nous divulgue la recette de base pour les bricelets de la Singine: 䡵

ANTIQUITES recherche Brennholzfräse, für Traktor mit Zapfwellenantrieb 寿 071 651 15 37

Kachelofen «Rutz», mit Sitzbank für Holzfeuerung, weiss-rötliche Kacheln, Jg. 87, Verkauf an Meistbietenden ab Standort Lausen BL wegen Hausumbau 寿 079 439 28 07

Big Bags, abgeholt, Kt. SH 寿 079 560 49 24

Korbflasche für Schnaps, neu, 20 l, Fr. 40 寿 041 486 14 61

Rübenbröckler Aebi, funktionstüchtig 寿 034 431 27 61

ANTIQUITES à donner

Bricelets singinois Vous trouverez un formulaire de contact pour les petites annonces à l’adresse www.ufarevue.ch . Vous pouvez aussi simplement nous appeler (058 433 65 30) ou nous faxer votre annonce (058 433 65 35). Gratuit pour les membres LANDI!

1 l de double crème 35 g de sel 1 c.c. sucre 800 g farine Former une pâte ferme. Laisser reposer au froid durant une nuit. Avec la pâte, former des rouleaux d’une épaisseur d’env. 5 mm, poser chaque fois deux rouleaux en croix sur le fer à bricelets et cuire. Les bricelets singinois traditionnels ont toujours 5 trous. 12 2013 · REVUE UFA


Que l’hiver arrive seulement!

rs! i s é d s o v selon r e n i b m o Ac ans d s t n e m o les m b a é r g a ’ d r Pou lette! l i u o d n o s i votre ma

Chez diga on y va!

BON

20%

de rabais pour paiement comptant sur tout l’assortiment diga.

Livraison gratuite Montage gratuit Valable jusqu’au: 18.01.2014

LAN-12-2013

Découper Y aller Profiter!


1

Chez diga, vous choisissez:

Coloris à choix

Forme et grandeur adaptables

En cuir, tissu ou microfibre

Canapé-hit 3 places

*Prix LANDI cash. TVA, livraison et montage incl. Même modèle ailleurs meilleur marché = différence en retour!

2

Sofa-hit 2,5 places

3176.–*

CUIR VÉRITABLE

au lieu de 3970.–

1

Récamière-hit

1596.–*

1838.–*

au lieu de 1995.–

au lieu de 2298.–

2

3

4

3

livré et monté

BERGÜN La nature rencontre le design. Hêtre massif, huilé, brossé. Canapé-hit 2 places, cuir Toledo noir Fr. 2360.–* au lieu de Fr. 2950.–. 118 270, Canapé-hit 3 places cuir Toledo noir Fr. 3176.–* au lieu de Fr. 3970.–. 118 269, Fauteuil-hit cuir Toledo noir Fr. 1832.–* au lieu de Fr. 2290.–. 118 271, Table de salon avec verre de sécurité L: 120, h: 45, p: 70 cm Fr. 798.–* au lieu de Fr. 998.–. 118 266 KIRA Revêtement: no 0898/19/cl. 8, couture de contraste beige, piètement: no 580.10, hêtre teinte wenge. Canapé-hit 2,5 places Fr. 1596.–* au lieu de Fr. 1995.–.118 596, Récamière-hit Fr. 1838.–* au lieu de Fr. 2298.–. 118 597 MOD. 581 Un design exigeant, hors des sentiers battus. Revêtement étoffe couleur selon choix Fr. 4632.–* au lieu de Fr. 5790.–. 118 439, fauteuil Fr. 1136.–* au lieu de Fr. 1420.–. PIORA Votre nouveau coup de cœur. Combinaison-hit composée d’un canapé 2 places avec appuie-tête réglable et réglage manuel des dossiers et des repose-pieds, une récamière avec appuie-tête réglable. Cuir California Cappucino Fr. 4796.–* au lieu de Fr. 5995.–. 118 390. Disponible également à l’inverse. Table d‘appoint sur demande.

Combinaison-hit

4632.–

*

au lieu de 5790.–

Plus de

100

4

dans les 5 jours

68%,72

modèles!

Combinaison-hit

4796.–*

au lieu de 5995.–

CUIR VÉRITABLE

5

5

MOD. 388 Confort et fonction sur mesure. 2 hauteurs d’assise, 2 profondeurs d’assise, 2 versions de dossier Fr. 3664.–* au lieu de Fr. 4580.–. 117 537

6

FINCA Vivez la nature, si unique. Chêne sauvage Surface cirée, effet LIVOS. Combinaison-hit (éclairage excl.) Fr. 3664.–* au lieu de Fr. 4580.– 118 350

7

FINCA Sideboard Typ 49. L: 219, h: 87.2, p: 47 cm Fr. 2064.–* au lieu de Fr. 2580.–. 118 349

8

GENERATIONENTISCH Table des générations chêne sauvage massif, piètement en U, acier noir. 100 × 220 cm Fr. 2536.–* au lieu de Fr. 3170.–. 118 905 ENGADIN Chaise, tissu original beige Fr. 478.–* au lieu de Fr. 598.– 117 106

9

MOD. 789 Groupe banc d’angle hit, en cœur de hêtre massif et huilé, composé de: 1 banc d’angle 170 × 130 cm, 1 table autel 110 × 70 cm, 2 chaises avec assise rembourrée similicuir brun Fr. 3744.–* au lieu de Fr. 4680.–. 118 442

s d’assise • 2 profondeur assise d’ rs eu • 2 haut s do ns io rs ve • 2

Combinaison-hit 1

3664.–* au lieu de 4580.–


6

EDITH

Croisière transatlantique printemps 2014

Combinaison-hit

3664.–*

18.03. – 10.04.2014

au lieu de 4580.–

prog

s avantY compri ires! Buenos A ramme à

compris Croisière y mme dès ra og pr avant-

Fr. 2280.– ne

par person

dans les 5 jours

68%,72 livré et monté

Votre cadeau 2 – 3 POINTS HEIDI

=

Fr. 30.–

jusqu’à par personne

7

Costa Favolosa Dates du voyage et prix par personne Savona

ATLANTISCHER OZEAN

SPANIEN

ITALIEN

Madeira

Recife Maceió

Prix normal

Teneriffa

Cabine intérieure classic Cabine intérieure premium Cabine extérieure classic Cabine extérieure premium Cabine extérieure avec balcon classic Cabine extérieure avec balcon premium

Salvador da Bahia

BRASILIEN Rio de Janeiro

ARGENTINIEN Buenos Aires

Sideboard

Prix action diga

2630.– 2730.– 2900.– 3030.–

2280.– 2380.– 2580.– 2680.–

3330.–

2980.–

3530.–

3180.–

Nos prestations

2064.–*

dans les 5 jours

68%,72 livré et monté

au lieu de 2580.–

1er jour: Vol le soir avec British Airways via Londres pour Buenos Aires. 2e jour: Arrivée à l’aéroport de Buenos Aires au matin. Le guide vous attend et vous accompagne dans le tour de ville organisé (repas de midi inclus). L’après-midi, enregistrement à l’hôtel à Buenos Aires. Soirée libre.

8

3e jour: Aujourd’hui, vous disposez d’une journée entière pour partir à la découverte de cette merveilleuse ville. Le soir, vous prenez part à un repas avec show de tango. Nuitée à l’hôtel à Buenos Aires. 4e jour: Transfert en bus de l’hôtel au port de Buenos Aires. Embarquement et attribution des cabines. Vous passez la première nuit à bord de votre bateau à Buenos Aires. 5e jour: En début d’après-midi, votre hôtel flottant lève l’ancre et pique en direction du Brésil.

Table des générations

2536.–

*

au lieu de 3170.–

e

e

6 – 7 jour: Repos en mer.

Chaise dans les 5 jours

68%,72 livré et monté

8e jour: Le matin, arrivée au port de Rio de Janeiro. La plus célèbre ville du Brésil attire chaque année des millions de visiteurs. Partez en excursion au Pain de sucre ou flânez sur la célèbre plage de Copacabana. 9e jour: Repos en mer.

9

Costa Favolosa, 18.03. – 10.04.2014, prix par personne en cabine double, transferts et pension complète à bord compris

Groupe banc d’angle hit

3744.–* au lieu de 4680.–

10e jour: Vous avez aujourd’hui la possibilité de découvrir l’une des plus belles ville du Brésil. Salvador de Bahia a toujours quelque chose à offrir. Allez à terre et ressentez le flair sud-américain. e

• Vol de ligne via Londres à Buenos Aires avec British Airways • 2 nuitées en hôtel à Buenos Aires, déjeuner compris • Tour de ville et repas du soir avec show de tango • Croisière en cabine comme réservée • Pension complète à bord • Service cabine 24h. sur 24 • Taxes d’aéroport et supplément carburant (état juin 2013) Non compris • Boissons, dépenses personnelles à bord • Excursions facultatives de Costa • Pourboires obligatoires (payable à bord) • Assurance annulation et SOS Frais de dossier Fr. 30.– par personne, max. Fr. 60.– par dossier. Lieux d’arrivée Vers 19h00 Vers 20h45 Vers 21h30 Vers 21.45 Vers 22h00 Vers 22h30 Vers 22h45 Vers 23h15 Vers 23h30 Vers 23h45

Bellinzone, restoroute Martigny, gare CFF Lucerne, Inseli Lausanne, gare CFF Affoltern am Albis, restoroute Zurich, aéroport, gare routière Genève, aéroport Berne, Car Terminal Neufeld Bâle CFF, Meret Oppenheimerstrasse Kallnach, Car Terminal Marti

Action diga

Fr. 350.– meilleur marché!

e

11 jour: Découvrez aujourd’hui Macao, nommée 20 jour: Faites la connaissance de l’île aux fleurs aussi la «Ville de l’eau», de votre propre chef ou de Madère, une île de l’Atlantique appartenant au Portugal. Elle est réputée pour ses fleurs magniréservez à temps une excursion auprès de Costa. fiques. 12e jour: Au matin, votre bateau accoste le port de Recife, la capitale de l’état brésilien du Pernambuco. 21e – 23e jour: Repos en mer. 24e jour: Votre croisière de rêve s’achève aujourd’hui dans le port de Savone. Après votre 19 jour: Aujourd’hui, le Costa Fortuna s’amarre déjeuner à bord, débarquement et retour en car en au port de St. Cruz de Teneriffa. Ténériffe est une ile Suisse, à votre lieu d’arrivée. volcanique faisant partie des Iles Canaries. Descendez à terre et partez à la découverte de ses paysages uniques. Organisateur: Croisières Costa 13e – 18e jour: Traversée de l’Atlantique. e

réservation directe 0848 735 735


1 Combinaison-hit portes 5 à e oir m ar ec av

* .– 0 6 51 .–

au lieu de 6450

BRUSIO L’art artisanal dans toute sa splendeur. Combinaison-hit 1 avec façades en chêne massif, composée de: Armoire à 5 portes pivotantes, lit 180 × 200 cm (disponible aussi en 160 × 200 cm), 2 tables de nuit Fr. 5160.–* au lieu de Fr. 6450.–. 118 917. Disponible aussi en coeur de hêtre.

! s u o n z e t Tes

Le lit en bois équarri «Swiss-Alpin» existe dans les sortes de bois suivantes:

Lit 160 × 200 cm

2552.–*

Hêtre

au lieu de 3190.–

Chêne sauvage Sibérien

Noyer Cœur de hêtre

Cerisier dans les 5 jours

68%,72

SWISS ALPIN Balkenbett in sibirischer Wildeiche vollmassiv 160 × 200 cm Fr. 2552.–* statt Fr. 3190.–. 116 094. Auch in 180 × 200 cm lieferbar Fr. 2624.–* statt Fr. 3280.–. 115 740, Betthocker Fr. 238.–* statt Fr. 298.–. 115 741

*Prix LANDI cash. TVA, livraison et montage incl. Même modèle ailleurs meilleur marché = différence en retour!

Vous trouvez diga 10 × en Suisse – aussi près de chez vous!

nd a r g s Le plu ment ti assor urel de nat s i o b de

1023 Crissier/VD*

Sortie Lausanne-Crissier

Tél. 021 633 44 90

8953 Dietikon/ZH

Lerzenstr. 17

Tél. 044 743 80 50

8600 Dübendorf/ZH

Neugutstr. 81 (à côté d’Interio)

Tél. 044 802 10 10

6032 Emmen/LU

Emmen-Süd (Hasliring)

Tél. 041 268 84 84

8854 Galgenen/SZ

Sortie Lachen

Tél. 055 450 55 55

1763 Granges-Paccot/FR

Sortie Fribourg-Nord

Tél. 026 460 76 76

4614 Hägendorf/SO

Industrie Ost

Tél. 062 207 02 20

3421 Lyssach/BE

Bernstr. 41 (Möbelmeile)

Tél. 034 420 95 95

4133 Pratteln/BL

Zurlindenstr. 3

Tél. 061 826 50 20

9532 Rickenbach à. Wil/TG

Près de la Coop

Tél. 071 929 47 00

*

sans cuisines

Service info diga: téléphone 055 450 55 55 www.diga.ch

Chez diga on y va!

Horaires d´ouverture: lu – ve 10h00 – 18h30 sa 09h00 – 16h00

Places de parc gratuites devant toutes les filiales

www.diga.ch

LAN-12-2013. Sous réserve de modification de modèle et de prix. Prix valables au: 15.11.2013. Les conditions sont déduites des prix et ne sont pas valables sur les articles étrangers et les articles nets.

Erable

livré et monté


CÔTÉ JARDIN VIE QUOTIDIENNE

Hôte envoûtant de l‘hiver LES JACINTHES répandent un fabuleux parfum des mille et une nuits. Pas étonnant, car elles nous viennent de l‘Orient. Avec peu d’eau, les bulbes s’éveillent de manière insolite en toute splendeur. De même les narcisses de Noël, s‘ils sont mis en culture à présent. Bild: Kienzler

Edith Beckmann

Bourgeons prometteurs: dans un récipient les bulbes de jacinthes ressuscitent. Photo: M. Grossmann/pixelio.de

Cette fleur à bulbe fascinait déjà Madame de Pompadour (1721 à 1764) à la Cour française. La courtisane charmait son amant, le roi Louis XV, avec de vraies orgies au parfum de jacinthes dans le luxueux palais de Versailles. Ces insignifiants bulbes furent ainsi promus comme ornement d’hiver pour rebords de fenêtre au prix exorbitant. Les souffleurs de verre avaient fort à faire pour fabriquer de précieux récipients à jacinthe et les décorer de fins motifs.

Joyeuse culture La culture de jacinthe fête son grand retour, car les fleurs parfumées ont de nouveau le vent en poupe, surtout en hiver. De jolis verres colorés sont en vente partout. Pour les bulbes, veillez à l‘indication «prêt à fleurir»: l‘importante période de repos utile à la formation des fleurs n’est plus à faire. Il est conseillé d’égratigner légèrement la base du bulbe avec l’ongle ou une brosse pour stimuler la formation de racines. Important: le bulbe ne doit pas être en contact avec l’eau, sinon il

pourrit! Remplissez le verre avec de l‘eau de façon à ce qu’il reste un espace de quelques millimètres. Placez le bulbe sur le verre et recouvrez d‘un chapeau. Posez dans un endroit frais et sombre pour la formation de racines et, au besoin, ajoutez de l’eau. Si après quelques semaines les racines se sont bien développées, placez la jacinthe dans une pièce moyennement tempérée. N’ôtez le chapeau que lorsqu’il est soulevé par la hampe florale. Posé sur un miroir, vous offrez à une seule jacinthe une mise en scène qui fait de l’effet et son parfum est aussi intense que celui de tout un bouquet de fleurs. Plus le messager du printemps est placé au frais, au moins pendant la nuit, plus la floraison dure. Les bulbes de jacinthes peuvent sans autre être posés sur des verres jusqu’en fin d’année.

Parfum odorant: les jacinthes répandent une romantique beauté florale. Photo: IZB

Petites astuces pour le jardin potager et d’agrément • Nettoyez et huilez contre la rouille les outils de jardin; révisez la tondeuse et aiguisez le couteau. • Coupez asperges, artichauts et framboisiers d’automne à ras le sol; couvrez les surfaces de culture de paillis. • Les jours sans gel, partagez les herbes pluriannuelles tels la mélisse, la sauge, le thym et la menthe pour les multiplier et replantez-les. • Fermez les robinets d’eau extérieurs et videz les conduites! • Décorations d’hiver pour balcons, rebords de fenêtres et entrées de maison: piquez des branches au feuillage persistant, du gui, des tiges et des fleurs séchées dans des récipients remplit de terre et ornez de jolis rubans et de décorations.

Flirt avec le printemps Les narcisses de Noël (tazettes) envoûtent aussi la maison de leurs fleurs. Après six semaines de culture, ils diffusent un air de printemps de leur intense parfum. Pour cela plantez les bulbes dans un récipient étanche ou un verre avec du sable ou du gravier en laissant les pointes dépasser. Alourdissez de cailloux pour que les luxuriantes touffes de fleurs ne basculent pas. Maintenez le substrat humide, mais évitez l’eau stagnante. Placez le récipient au frais et à la lumière. 䡵

Auteure Edith Beckmann, journaliste indépendante à Frauenfeld (TG) est une jardinière passionnée qui dispose de racines agricoles.

www.ufarevue.ch

REVUE UFA · 12 2013

12 · 13

93


J’AIME MON MÉTIER D’AGRICULTEUR VIE QUOTIDIENNE

Lointaine destination Andreas Rohner (25) est maître-agriculteur à Mellstorf (AG) et a déjà effectué plusieurs voyages lointains. En comparaison, le voyage qu’il vient de faire à l’Agritechnica de Hannovre fait figure d’excursion. Dans ses jeunes années, Andreas Rohner s’était déjà rendu en Australie et au Canada. Pas seulement pour le plaisir, mais également pour se faire une idée de la vie et du travail au sein du monde agricole outre-Atlantique. «La ferme céréalière où j’ai travaillé au Canada était immense avec ses quelque 2500 ha», raconte le jeune maître-agriculteur. Andreas Rohner exploite un domaine laitier pratiquant l’engraissement de taureaux et détenant 4000 poules pondeuses. Même si son exploitation familiale ne ressemble en rien aux immenses fermes canadiennes, Andreas Rohner s’y sent bien et élabore déjà des plans pour l’avenir. «Durant ma formation de maître-agriculteur, j’ai effectué une étude d’exploitation consistant à construire une étable communautaire avec notre voisin. Cette stabulation équipée de technologies modernes abriterait au total quelque 70 vaches laitières», précise Andreas. Pour le jeune agriculteur, l’avantage d’une telle collaboration réside dans le fait qu’il est possible de se partager le travail et d’être ainsi plus flexible. La reprise de l’exploitation est également prévue dans les années à venir. Andreas Rohner n’y voit aucun problème, la collaboration et la

Le jeune maître-agriculteur Andreas Rohner a déjà beaucoup voyagé et pourrait envisager de refaire un séjour à l’étranger. cohabitation avec les parents ayant toujours fonctionné parfaitement. En plus de cela, Andreas Rohner travaille un à deux jours par semaine au moulin de la LANDI LKG Schneisingen et aide parfois également au magasin. Anna Steindl 94

12 2013 · REVUE UFA


Suite de la page 83

LANDTECHNIK ANIMAUX zu verkaufen à vendre 2-3 Mutterkühe F1 mit Ausweis, alpgewohnt, Braunvieh Angus/Holstein LI.Nähig oder mit Kalb, geb. 08/09, Raum ZH / SH / TG, Galloway Jungstier red-belted 寿 079 245 03 54 1-2 schöne F1 Mutterkühe Braunvieh Limusin mit Ausweis, mit Kalb bei Fuss LI, Jg. 08, alpgewohnt, enthornt 寿 079 245 03 54

ANIMAUX recherche Warmblutzuchtstute an guten Platz, schwarz oder schwarzbraun, mit guter Abstammung und oder hoher Eigenleistung im Springsport, kann auch 2- oder 3-jährige Jungstute sein 寿 041 980 62 65

Pony, mit gutem Charakter für Kinder, an sehr guten Platz, gratis oder günstig zu kaufen 寿 041 980 62 65 OB-Kälber, für Aufzucht Mutterkühe, auch mit ZuZi oder etwas weniger Milchpotential 寿 079 669 61 54 Liegeboxenbügel, günstig; Traktor, günstig, mit Allrad 寿 079 673 24 71 Kuhkalb OB, enthornt, mit guter Abstammung 寿 077 443 58 00

ACCESSOIRES POUR ANIMAUX à vendre Klauenpflegestand mit Transportwägeli für Traktorzug, Boden mit neuer Gummimatte, gepflegter Zustand 寿 079 713 95 05 Kälbertränkeautomat Förster Stand Alone, mit Einzeltiererkennung, 33 Halsbänder, top Zustand 寿 079 303 09 04

Kraftfutterbecken DeLaval 寿 071 944 13 60 Viehwagen, 1-achsig, gebraucht, für ca. 5 Kühe, Holzaufbau, Riffelblechboden, neue Räder, Pneu und Felgen, ab Platz ZH-Oberland 寿 079 465 71 03 Silo Rhis Agro, mit 6 m Spirale, 31 m3, 18 t, guter Zustand, 5 Beine, Einstiegsluke, separates Abluftrohr, Fr. 3900 寿 078 739 78 31 Standeimer Melkanlage Alfa Lavel, ohne Vakumkompressor, günstig 寿 076 347 75 14 Kälbertränkeautomat Förster, inkl. 2 Saugstellen, Chromstahlwanne mir Rührwerk und Zusatzdosierer, komplett, Fr. 3000 寿 079 646 66 21 5 Abferkelboxen Krieger QM, dazu Ferkelheizungen mit Steuerung, günstig 寿 079 408 66 40 Abruffütterung für Milchvieh GEA / Westfalia, 2 Futtersorten,

25 Transponder mit Aktivitätsmessung, PC mit Flachbildschirm und dem aktuellen Herdenmanagement-Software DairyPlan C21, Raum BE, 寿 079 713 95 05 Futterstation, für Kälber auf Weide, guter Zustand, transportierbar mit 3-Punkt, Breite 2.25 m, Höhe 1.5 m, mit Umzäunung Kalberschlupf, verstellbar von 25 cm - 75 cm, links und rechts ein Schlupf 寿 079 222 21 40 Rundballen Heuraufe, für Schafe und Kälber, guter Zustand 寿 079 222 21 40 Weidezaungerät Lanker AKOtronic S 8000, starkes Gerät, guter Zustand, Fr. 150, Kt. LU 寿 041 910 11 29

ACCESSOIRES POUR ANIMAUX recherche Schweineverladerampe, möglichst aus Metall (Alu), ca. 4-5 m, evtl. fahrbar 寿 071 655 11 22

Bourse aux bonnes affaires Futtersilo Sauter, für aussen, ca 1.5 t 寿 041 448 29 26

EMPLOIS recherche Suchen Sie einen Zusatzverdienst? Sehr interessant für Jedermann oder Jedefrau. Sind Sie motiviert etwas Neues anzufangen? Gute Verdienstmöglichkeit 寿 079 507 83 78 Lehrstelle 2014 / 15 im Kt. AG, mit Schweinezucht, Ackerbau und Grünland 寿 079 620 57 00 Gesucht auf Januar 2014, selbst. landw. Betriebsleiter, auf Milch- und Ackerbaubetrieb, Kt. VD 寿 079 564 66 82

FOURRAGE à vendre Grassiloballen, Frühling- und Sommerschnitt, Werner Sommer, 8253 Diessenhofen 寿 079 383 50 59 Heu und Emd, in Bioqualität in GB 寿 052 681 28 72 oder 寿 079 663 67 18 Bioheu Blackenfrei, ca. 80 Grossballen, Fr. 26 / 100 kg, ab Hof, Region SH 寿 079 681 80 52 Silofräse Huber; Turbozyklon Huber; Lukenband Entnahme Gebläse, Zubringerband Lanker 寿 079 478 56 36

FOURRAGE recherche Futterkartoffeln 寿 079 612 34 78

Notre prochaine édition abordera les thèmes suivants

Des logiciels pour les professionnels

La recherche de l’optimum

Meilleure protection des vignes

Elevage hautes performances moderne

Femmes dans l’agriculture

Agro-Tech est un logiciel avec de nombreux modules permettant une utilisation dans de divers volets de l’agriculture. Agro-Tech mobile est une nouveauté.

Un pneu doit répondre à de multiples exigences. Pour ce faire, les fabricants procèdent à toute une série de tests pour en améliorer les performances.

L’application par pulvérisation est une mesure souvent sous-estimée qui peut pourtant contribuer à optimiser la protection des plantes en viticulture.

Depuis que les animaux en testage sont accouplés à l’aide des informations génomiques, il est possible de mieux sélectionner les caractères de santé.

En Suisse, 4.8 % des exploitations agricoles sont gérées par des femmes. Un échange d’expériences annuel renforce leur réseau.

info@ufarevue.ch

Impressum Revue UFA Périodique spécialisé des membres des LANDI. Les numéros 1, 3, 5, 7-8, 9 et 11 sont accompagnés du LANDI Contact, compris dans l’abonnement. ISSN 1420-5106.

Coéditeurs LV-St. Gallen et GVS Schaffhouse. La participation des éditeurs à d’autres entreprises est indiquée dans les rapports d’activité respectifs, disponibles auprès de la maison d’édition.

Editeur fenaco société coopérative, Erlachstrasse 5, 3001 Berne Hans Peter Kurzen, Directeur de publication

Rédaction Tél. 058 433 65 30 Fax 058 433 65 35 Theaterstrasse 15a, 8401 Winterthour Dr. Roman Engeler, réd. en chef; Christian Hirschi, Cyril de Poret, Daniela Clemenz, Matthias

REVUE UFA · 12 2013

Roggli, Gaël Monnerat, rédacDélai teurs; Anne-Marie Trümpi, assist.. 20 jours avant la parution Rédaction romande fenaco, CP 129, 1510 Moudon Tél. 079 408 73 61 ou Tél. 058 433 69 09 le lundi et le mercredi Annonces/Abonnements Tél. 058 433 65 30 Fax 058 433 65 35 Revue UFA, Conseils pour les annonces, Theaterstr. 15a, 8401 Winterthour, Roman Engeler, Alex Reimann, Anja Rickenbach

Maison d’édition Tél. 058 433 65 20 Fax 058 433 65 35 Editions LANDI-Médias, un secteur de fenaco, case postale, 8401 Winterthour, Dr. Roman Engeler, responsable de l’agence Tirage Abonnements membres 74’592 en allemand 61’642 en français 12’950 (contrôlé REMP/FRP en 11) Nombre d’exemplaires 76’145

www.ufarevue.ch

Prix de vente Gratuit pour les membres des coopératives agricoles. Les personnes abonnées à la Revue UFA acceptent que leur adresse postale soit utilisée et communiquée pour des envois ciblés. Si les abonnés désirent que ce ne soit pas le cas, leur adresse peut être bloquée chez l’éditeur.

Impression Print Media Corporation, CH-8618 Oetwil am See La reproduction de tout ou partie d’article ou de photo est soumise à un accord exprès de la rédaction. Les articles de la rubrique «Know-how» sont des PR ou des publireportages.

Prepress Conny Johler, Stephan Rüegg AMW – Atelier publicitaire groupe fenaco-LANDI, Winterthour;

Papier Imprimé sur du papier Leipa 60 g/m2 avec certificat FSC- et PEFC.

95


Le Polyvalent du Valtra Les tracteurs série A de Valtra, de 88 à 101 CV, légers et agiles, sont bien adaptés à tous types de travaux agricoles. Leur compacité et leur maniabilité sont des avantages précieux dans les fermes de culture et d’élevage ainsi que pour les activités des exploitants forestiers et des collectivités urbaines. Valtra is a worldwide brand of AGCO.

GVS Agrar SA Land- und Kommunalmaschinen Im Majorenacker 11 CH-8207 Schaffhouse Tél. +41 (0)52 631 19 00 info@gvs-agrar.ch www.gvs-agrar.ch

2517

DIESSE, Garage des Rocs SA

2023

GORGIER, AgriPlus Ryser S.a.R.L.

1037

ETAGNIÈRES, Etrama SA

2406

LA BRÉVINE, Schmid + Co.

1663

EPAGNY, Nicolas Jaquet SA

2854

BASSECOURT, GVS Agrar Jura


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.