Revue UFA 07-08/2013

Page 1

Périodique spécialisé du groupe fenaco-LANDI • www.ufarevue.ch • 7-8 / 2013

Travail, UMOS et intensité Page 10

Dix ans de tracteurs Claas Page 20

Bien connaître ses sols Page 32

Herbes aromatiques pour doper l’appétit Page 70


fendt.com

Fendt 200 Vario Il a tout d’un grand. Dans le domaine des tracteurs standards compacts, le 200 Vario séduit sur toute la ligne. Découvrez la technologie imbattable Fendt Vario, disponible de 70 à 110 ch, et laissez vous gagner par les avantages de la transmission en continu et son utilisation incroyablement simple. Fendt a poursuivi le développement systématique de cette technologie pour être désormais synonyme de 100 % Vario. Pour plus de renseignements : www.fendt.com

207 Vario

70 CV

51 kW

208 Vario

80 CV

59 kW

209 Vario

90 CV

67 kW

210 Vario

100 CV

73 kW

211 Vario

110 CV

81 kW

Puissance maximale selon ECE R 24

Fendt est une marque mondiale du groupe AGCO.

GVS Agrar SA Land- und Kommunalmaschinen Im Majorenacker 11 CH-8207 Schaffhouse Tél. +41 (0)52 631 19 00 info@gvs-agrar.ch www.gvs-agrar.ch

1037 ETAGNIÈRES Etrama SA

1533 MÉNIÈRES CVT Mécanique Sàrl

1169 YENS Kufferagri Sàrl

1906 CHARRAT Etablissements Chappot SA

1262 EYSINS Dubois F. et J. Sàrl

2854 BASSECOURT GVS Agrar Jura

1415 DÉMORET Demagri SA


SOMMAIRE EDITORIAL Ivan Ottiger, jeune maître agriculteur, voit d’énormes possibilités de développement dans la profession.

Roman Engeler

FENACO ACTUEL L’entreprise de commerce d’animaux Anicom Un engagement en faveur des producteurs

4

Décisions du Conseil d’administration En un mot de Heinz Mollet

4 5

GESTION

Fonds propres Créer des fonds propres pour développer l’exploitation, amortir les dettes ou pour la prévoyance professionnelle.

12

Aide à l’investissement sur les alpages L’importance des risques liés au niveau d’information

14

Brèves Des excès dans les paiements directs sont-ils inévitables? Fonds propres – ils sont indispensables Sites pollués – qui paie la facture?

9 10 12 16

TECHNIQUE AGRICOLE Un développement dynamique 10 ans de tracteurs Claas: visite à l’usine du Mans

20

Brèves Le Case «Farmall 115U» en test pratique Bonnes perspectives avec le chargeur télescopique de Merlo Nouveautés Claas: nouvelles machines de fenaison Le Steyr «Profi» maintenant avec transmission continue

17 22 24 25 26 28

PRODUCTION VEGETALE Compact et sûr Le Case «Farmall 115U», un tracteur polyvalent de 114 CV, impressionne par son design et son confort.

22

Engrais verts en cultures maraîchères Un choix difficile

44

Brèves Connaître ses sols Protéger ou assainir? Plus-value avec les engrais verts Assurer la levée Savoir-faire et compétence Après les fortes pluies, il faut contrôler l’état des prairies Page bio: sécurité du rendement en agriculture biologique

31 32 34 38 40 42 46 50

PRODUCTION ANIMALE Savoir-faire et compétence Les plates-formes d’essais variétaux organisées par le département Production végétale attirent les foules.

42

Approvisionnement des porcelets en fer Par injection ou voie orale?

76

Brèves UFA Actuel: les pages de l’éleveur Chiffres-clé pour gérer ses vaches laitières Combien coûtent les pertes de conservation? Les besoins en paille ne cessent d’augmenter Quelle taille pour les vaches? Soins aux onglons: protection contre la transmission des germes Les herbes aromatiques au secours de l’appétit Maïs pour les veaux à l’engrais? Contrôle des tétines chez les truies Un aliment qui embellit les lapins

53 55 60 62 64 66 68 70 72 74 78

VIE QUOTIDIENNE Est-ce que tout est ordre? Il est judicieux de travailler avec des objectifs chiffrés lorsque le troupeau atteint une certaine taille.

REVUE UFA · 7-8 2013

60

Le référendum contre «PA 14-17» n’est pas parvenu a réunir les 50000 signatures nécessaires dans le délai imparti de 100 jours. 10000 signatures manquaient encore à l’appel. Le comité s’est naturellement dit déçu de cet échec alors que d’autres acteurs sont plutôt soulagés que les dissensions inévitables que le référendum aurait entraînées au sein du monde agricole ne soient pas portées à la connaissance du public. Au cours des mois à venir, il s’agira de définir les directives d’application. Pour ce faire, il est indispensable que tous les milieux concernés fassent preuve d’un esprit constructif. Cela sera d’autant plus nécessaire lorsqu’il s’agira d’apporter quelques corrections ponctuelles pour que l’accent soit plus fortement placé sur une agriculture productive. Actuellement, on ne peut qu’émettre des suppositions sur l’impact concret que «PA 14-17» aura sur l’agriculture. L’agriculture va-t-elle devenir de plus en plus extensive? Les objectifs qualitatifs seront-ils atteints? Certains excès en matière de paiements directs vont-ils avoir un impact négatif sur la bonne image dont bénéficie l’agriculture, comme le craint Evelin Dudda dans son article en page 10? «PA 14-17» suscite de nombreuses interrogations. Nous vous tiendrons au courant des principales nouveautés dans nos prochaines éditions ainsi que sur notre portail en ligne www.revueufa.ch

info@ufarevue.ch LELY CENTER SUISSE Dairy Solution GmbH

L’ABC de la surgélation Conseils pour bien surgeler ses produits

82

suisse@sui.lelycenter.com Tél. 0848 11 33 77

Brèves Recettes d’été du canton de Vaud Agritourisme en montagne Economie alpestre: hier, aujourd’hui et demain Ivan Ottiger aime son métier d’agriculteur

81 84 86 88 94

Robot de traite For a professional milk production.

www.lely.com

3


ACTUALITÉ FENACO

S’engager pour les producteurs LA MODIFICATION DES CONDITIONS-CADRES augmente les coûts des transports d’animaux. Que fait Anicom pour y pallier? L’entreprise de commerce d’animaux des agriculteurs suisses continue d’augmenter son efficacité afin d’assurer un lien direct entre les producteurs et les acheteurs. Mais elle s’engage également pour le développement de produits innovants et de prix équitables pour les producteurs.

Stefan Schwab

Les prix des transports augmentent depuis des années. En plus du prix des carburants, ce renchérissement est également dû à la RPLP (adaptée au renchérissement en 2012), l’OACP (ordonnance réglant l’admission des chauffeurs), l’OTR (ordonnance sur la durée du travail et du repos) ainsi qu’aux prescriptions en matière de sécurité du travail et de protection des animaux. Ainsi, depuis 2012, les trajets effectuées entre 23h et 6h sont grevés d’un supplément de 10%. Vu que les animaux de boucherie doivent être transportés principalement de nuit, cela a de fortes répercussions sur la commercialisation. Par ailleurs, tous les chauffeurs doivent désormais suivre une formation de huit heures chaque année. Sur le long terme, il faudra donc inévitablement adapter les tarifs à la réalité des coûts.

Un degré d’efficacité accru a permis à Anicom de compenser une partie

des nouveaux coûts, comme le démontre le solide résultat d’entreprise réalisé en 2012. Notre propre flotte de véhicules est un gage de flexibilité élevée et de qualité garantie pour les producteurs et les abattoirs. Les trajets sont constamment optimisés. Grâce à des solutions informatiques modernes, les

charges administratives sont maintenues à un faible niveau.

S’impliquer pour de bons revenus A l’instar des augmentations d’efficacité, Anicom s’implique également activement en faveur d’une valeur ajoutée plus élevée en production animale.

L’assemblée générale 2013 d’Anicom à Langnau.

VERWALTUNG FENACO CONSEIL D’ADMINISTRATION

Les conseillers fenaco Protection des plantes se chargent de la planification des traitements.

4

Méthode innovante pour assurer ses marchés en protection des plantes Dans le but de renforcer encore notre position sur le marché des produits phytosanitaires dans la région du Valais central, la LANDI Chablais-Lavaux SA a repris une entreprise spécialisée dans l’application de produits phytosanitaires par hélicoptère, à savoir TTH Fully SA. Notre conseiller en protection des végétaux restera responsa-

ble de la planification des pulvérisations et de l’organisation des traitements par hélicoptère des 280 ha de vignes appartenant à quelque 750 clients. Les hélicoptères utilisés seront loués.

Centre collecteur de céréales Lors de sa séance du mois de juin, le Conseil d’administration de fenaco a décidé d’investir CHF 9 mio. dans la transformation et l’agrandissement du centre collecteur de Illnau. La concentration prévue sur un seul site implique

des investissements ainsi qu’un agrandissement des infrastructures. Les infrastructures existantes seront encore agrandies de manière à disposer d’une capacité de silo de 12 000 t. L ’installation d’une deuxième trémie de réception augmentera la capacité de réception à 160 to/h. En plus de cela, une filtration humide contribuera à réduire la poussière. La réalisation du projet est prévue pour 2014, l’entrée en fonction étant prévue pour la moisson 2016. 7-8 2013 · REVUE UFA


ACTUALITÉ

NATS ES MO IS D D L I B DU MO PHOTO

FENACO

s sur le site fenaco Photo : Apprenant

AUF EIN WORT EN UN MOT

de Winterhour.

Un partenaire solide La Suisse dispose d’atouts importants dans le domaine de la production animale, soit d’un climat permettant de produire des fourrages de qualité, d’importantes réserves d’eau, de producteurs bien formés et accordant beaucoup d’importance au bienêtre animal. Le pouvoir d’achat des consommatrices et des consommateurs, qui désirent des produits suisses sains et sûrs, sont un atout supplémentaire. D’autres défis tels que la pression sur les prix doivent toutefois être maîtrisés.

Dans le courant du mois d’août 2013, 130 nouveaux apprenants vont débuter leur apprentisage auprès de fenaco. Les teams de formation s’impliquent sur les sites fenaco de Puidoux, Berne et Winterthour et font tout leur possible pour créer des places d’apprentissage sur mesure et attrayantes. «Les jeunes enrichissent l’ambiance dans l’entreprise en apportant un supplément de fraîcheur et de spontanéité tout en fournissant un travail productif. Les questions et les sollicitations des apprenants motivent tous les collaborateurs à suivre une formation continue», explique Roger Schumacher, responsable de la formation chez fenaco Winterthour.

• Fiabilité: Malgré les exigences accrues, les clients bénéficient de livraisons ponctuelles et d’un délai de paiement rapide de leurs animaux de boucherie, quelques jours seulement après leur transport.

TERMINE AGENDA 17 août 2013 «Journée portes ouvertes» au centre de prestations fenaco « fresh&cool» à Bätterkinden (BE).

23 août 2013 Journée «Portes ouvertes» au Strickhof, Swisspatat, VSKP/USPPT, LANDI Weinland et fenaco sur l’exploitation de la famille Räs à Benken (ZH).

REVUE UFA · 7-8 2013

• Transparence: Afin d’identifier rapidement tous les potentiels d’optimisation, le producteur peut consulter dans les meilleurs délais les données d’abattage de ses animaux sur Internet. • Vérification des résultats d’abattage: Afin d’assurer un paiement équitable à la qualité, les collaborateurs d’Anicom sont présents lors de l’abattage et de la taxation. En cas de doute, une nouvelle taxation est exigée. • Innovations: Lancement de programmes à succès comme Swiss Quality Beef (SQB). • Défense des intérêts: Chaque semaine, l’équivalent de trois journées de travail est consacré à défendre les intérêts des producteurs au sein des organisations et de groupes d’experts. L’objectif premier consiste à s’engager en faveur de prix équitables sur le marché. En tant qu’entreprise active dans le commerce de bétail, Anicom a intérêt à ce que les prix aux producteurs soient élevés. Mais Anicom doit également assurer l’écoulement

Suite en page 6

Les détenteurs d’animaux s’efforcent de tirer le meilleur parti de cette situation. Anicom est un partenaire commercial solide qui associe une capacité de livraison élevée et une grande sécurité, tant en matière de prise en charge que de paiement, à une capacité d’innovation de premier plan. Pour les détenteurs d’animaux, il s’agit d’un facteur de réussite important. En effet, pourquoi parvenir à des performances d’accroissement élevées via un affouragement ciblé si les animaux en question ne sont pas pris en charge au bon moment et que le nombre de rotations annuelles s’en trouve réduit ? Ou, pour dire les choses autrement: à quoi servent d’excellents résultats d’abattage lorsque les animaux sont payés très tardivement ? Il s’agit en outre d’identifier quels sont les nouveaux besoins, de manière à ce qu’au sein de la consommation carnée, la part de la production indigène reste stable. En raison de sa fiabilité, Anicom s’est arrogé des parts de marché importantes. La coordination de l’offre pratiquée par Anicom lui permet de fournir les animaux souhaités au bon moment. La flotte de transport dont elle dispose garantit une bonne proximité avec la clientèle, une grande flexibilité ainsi que des standards qualitatifs supérieurs à la moyenne pour le transport animal. Les programmes et projets innovants et professionnels qu’elle propose font d’Anicom un partenaire irremplaçable. Le contact étroit avec les détenteurs d’animaux est renforcé par les quatre comités régionaux au sein desquels les producteurs s’impliquent activement. Heinz Mollet membre de la Direction de fenaco, Chef de la division Agro

5


ACTUALITÉ FENACO

Anicom est synonyme de transports efficaces des animaux de rente.

des animaux. Des collaborateurs d’Anicom sont présents au sein de différentes sous-commissions de l’Union suisse des paysans (USP), p. ex. chez Swiss Beef, la communauté d’intérêts des engraisseurs de veaux etc. Mais

Anicom: Les agriculteurs participent Les quatre comités régionaux d’Anicom se composent principalement d’agriculteurs productifs qui • représentent les idées et les intérêts des détenteurs d’animaux. • donnent un feedback sur les nouvelles mesures. • attirent l’attention sur les particularités régionales. • ont une fonction de communication importante entre le commerce d’animaux et les producteurs. 6

Anicom participe aussi à d’autres comités, comme ceux de Suisseporcs, Suisag et la bourse unitaire. Anicom est en mesure de mettre à disposition de ces comités des dépouillements et des données très fiables.

Comité régional Suisse Romande Président: Ulrich Kocher de Corcelles-près-Payerne (VD) • Jacques Egger d’Avry (FR) • Jean-Marc Berguer de Mollens (VS) • José Dorthe d’Ursy (FR) • André Hofer de Moudon (VD) • Felix Luder de Curtilles (VD) • Yves Nicolet de Cottens (FR) • André Pittet de Vuadens (FR) • Dominique Vannay de Muraz (VS) • Robert Zurkinden de Guin (FR) Comité régional Plateau central Président: Rudolf Bigler de Moosseedorf (BE) • Fritz Freiburghaus de Rosshäusern (BE) • Heinrich Blaser de Uebeschi (BE)

Proche des producteurs Les comités régionaux veillent à ce qu’Anicom continue à s’impliquer activement en faveur des éleveurs. Les quatre comités de Suisse romande, Plateau central, Suisse centrale et Suisse orientale

• • • • • • •

Stefan Brodbeck de Therwil (BL) Hans Feissli d’Anet (BE) Simon Hertig d’Arni (AG) Urs Liechti de Utzentorf (BE) Peter Käser de Leimiswil (BE) Peter Widmer de Lyss (BE) Andreas Villiger de Montfaucon (JU)

Comité régional Suisse centrale Président: Oskar Brunner-Bütler de Bettwil (AG) • Hanspeter Albrecht de Schenkon (LU) • Patrick Bucher de Kleinwangen (LU) • René Bühler d’Hellbühl (LU) • Niklaus Küchler de Kägiswil (OW) • Peter Lütolf d’Alberswil (LU) • Philipp Käppeli de Merenschwand (AG) 7-8 2013 · REVUE UFA


ACTUALITÉ FENACO constituent un trait d’union important avec les producteurs. Dans chaque région, jusqu’à une dizaine d’agriculteurs actifs ou personnes ayant une relation directe avec l’agriculture font partie du comité régional.

• Urs Meier de Waltenschwil (AG) • Josef Sommer de Malters (LU) Comité régional Suisse orientale Président: Josef Schmid de Ramsen (SH) • Peter Bruhin de Niederwil (SG) • Hans Ulrich Iseli de Scherzingen (TG) • Walter Mock de Gontenbad (AI) • Franz von Büren de Bischofszell (TG) • Cyrill Schildknecht de Gossau (SG) • Jakob Widmer de Rickenbach (ZH) REVUE UFA · 7-8 2013

Les propositions d’amélioration émanant des producteurs ainsi que les particularités de chaque région sont ainsi prises en considération par la Direction. 䡵

Un solide exercice 2012 En 2012, Anicom n’a pas réussi à échapper totalement aux conditionscadres. En présence de prix défavorables, surtout dans le secteur porcin, et d’une production plus faible, le produit net des ventes a baissé d’environ 10 mio. de francs pour s’établir à 450 mio. de francs. «Même si l’année 2012 a laissé derrière elle quelques traces, nous avons néanmoins réalisé un solide résultat», a souligné Stefan Schwab, président de la Direction, lors de l’assemblée générale d’Anicom qui s’est déroulée à Langnau (BE). Ainsi, le bénéfice de Fr. 350 000.– permet de continuer à rétribuer le capital actions avec un dividende de 7 % et d’attribuer Fr. 210 000.– aux réserves libres. L’assemblée générale, où 86 % du capital actions était représenté (dont de nombreux producteurs), a accepté les comptes et le rapport annuel à l’unanimité et a donné décharge au conseil d’administration. Dans son allocution de bienvenue, Heinz Mollet, président du Conseil d’administration, est revenu sur la situation difficile du marché l’année dernière. L’augmentation du tourisme des achats et la pression ainsi engendrée sur les prix dans le commerce de détail, la surproduction sectorielle et une flambée des prix pour les aliments protéiques ont également eu des répercussions sur les producteurs, a expliqué Heinz Mollet. Le résultat est malgré tout globalement satisfaisant et reflète un équilibre sain entre les intérêts des producteurs et la rentabilité de l’entreprise. Dans son rapport de situation, Stefan Schwab a mentionné l’accord de libre-échange passé avec la Chine et a lancé cette question provocatrice: «Voulons-nous des röstis bernois avec du jambon provenant de Shanghai?» S. Schwab croit toutefois aux chances de la production animale indigène car la qualité et la sécurité des produits suisses constituent des atouts décisifs, qu’il faut jouer avec pertinence dans le contexte du «Swissness». Le président de la Direction d’Anicom a en outre affirmé que la consommation indigène était un moteur pour la production animale helvétique et il a démontré, sur la base de statistiques, que des prix plus bas dans les étals l’année dernière n’avaient pas entraîné de hausse de la consommation de viande. La situation sur le front des prix s’est améliorée au cours des premiers mois de cette année. Les prix des gorets d’engraissement en particulier ont grimpé. A l’avenir, Anicom veut continuer à rester un partenaire fiable pour les éleveurs suisses, comme l’a souligné Stefan Schwab. Des investissements ont ainsi été faits dans un nouveau système de décompte qui permettra, dès le mois d’octobre, d’améliorer l’efficacité dans les processus tout en rendant la communication encore plus transparente. En plus du nouveau site internet www.anicom.ch, une newsletter paraît tous les trois mois et dès la mi-2014, un système de logistique basé sur les tablettes numériques sera mis en place. Il permettra d’établir des bulletins de livraison et des décomptes sans utiliser de papier. Roman Engeler

Les quatre présidents des comités régionaux (de g. à d.): Ulrich Kocher (Suisse Romande), Rudolf Bigler (Plateau central), Oskar Brunner-Bütler (Suisse centrale) et Josef Schmid (Suisse orientale). Auteur Stefan Schwab Anicom SA, Président de la direction, 3052 Zollikofen, www.anicom.ch

www.ufarevue.ch

7-8 · 13

7


ce que: des z e v u o Tr erchez nnelles vous cThop exceptio offres dès le valable

9.

90

6.50 Manchettes SILVA Pour la chambre à lait et l’écurie, lutte contre les mouches sans poison, appât efficace grâce à l’odeur de rut, propre, dure plusieurs mois, capacité env. 850 mouches par manchette. Paquet de 12 manchettes. Dim. 34 x 12 cm. 24190

19.90 Appât AGRARO anti-mouches 400 g 24192 Consulter impérativement l’identification et le mode d’emploi avant utilisation!

Rouleau de rechange pourficelle anti-mouches SILVA 400 m. 24187

www.landi.ch

Échelle universelle 3 x 11 Échelle transformable alu 3 plans, utilisation polyvalente comme échelle simple, échelle coulissante et échelle-chevalet. Hauteur de travail: 7,25 m. 35997

Seau en inox Env. 11 l. 75025

59.-

16.90

Insecticide AGRARO contre les asticots 500 g. 24195

31755

29.90

419.Igloo à veaux Calf House Homologué OVF pour 1 veau.

Concentré AGRARO anti-mouches 500 ml.

20450

01524

45.-

35930

419.–

Igloo à veaux Calf House 4/5 Homologué OVF pour 4 veau max.

48715

Échelle simple 11 échelons Alu. Hauteur de travail max. 4,05 m. Testée DEKRA.

119.Électrificateur de clôture B220 Technologie de pointe, fonctionne sur batterie 9 V. Énergie de charge: env. 0,37 joules. Longueur maxi de la clôture: 3 km. 24621

Treillis noué 100 cm / 50 m.

1749.–

2.95

3,10 m

29.90

129.-

appréciez la différence 3,10 – 6,49 m

! E É T I M LI É T I T N QUA 30.7.2013

4.50

Chasselas Lemanic 75 cl

Rosé de Gamay Lemanic 75 cl

13685

13695 Région lémanique, Suisse

Région lémanique, Suisse

Chasselas

Gamay

Vin blanc friand et fruité A déguster en apéritif et en accompagnement de poissons, de viandes blanches et de mets au fromage 10 – 12 °C

Peut se boire dès maintenant

Vin rosé friand et fruité aux arômes vifs et généreux A déguster en apéritif et en accompagnement de mets délicats tels que poissons et plats orientaux 10 – 12 °C

Peut se boire dès maintenant


BRÈVES GESTION

Pas de partage de l’avoir LPP Un couple marié depuis 22 ans sous le régime de la séparation de biens divorce. Il n’est donc pas nécessaire de procéder à la liquidation du régime matrimonial. Le mari dépose pourtant une demande de partage de l’avoir LPP de l’épouse auprès de la caisse de pension, au titre de l’art. 122 CC. L’épouse conteste cette demande, faisant valoir que son mari, agriculteur indépendant, n’a pas constitué d’avoir pour sa prévoyance professionnelle, mais déclarait une fortune de près d’un million de francs, montant qu’il a réduit de manière prouvée avant la date du divorce. Après sa retraite, il disposait d’un revenu mensuel d’environ 8600 fr. (revenu de la fortune, rente

AVS), alors que l’épouse ne pouvait compter que sur sa rente AVS et un capital LPP de 170 000 francs. En raison de la meilleure situation économique du mari, le Tribunal fédéral a décidé que l’épouse ne devait pas partager son avoir LPP avec lui (ATF 135 II 153). Le partage par moitié du capital de prévoyance est aussi accordé au conjoint qui se consacre aux tâches familiales et n’a pas exercé d’activité rémunérée pendant la durée du mariage. Le but de cette disposition est d’améliorer la prévoyance-vieillesse du conjoint sans activité. Même si la situation écono-

mique est bonne ou très bonne, il vaut la peine de constituer une prévoyance professionnelle. Le plan de prévoyance et la couverture des risques sont particulièrement importants lorsque les époux optent pour le régime de la séparation de biens et que l’un d’entre eux abandonne son activité rémunérée pour s’occuper de la famille. Le partage de la prestation de sortie est la règle en vertu de l’art. 122 CC, mais en cas de divorce, il peut être renoncé au partage d’un commun accord ou par décision du juge (art. 123 CC). Martin Würsch USP Fiduciaire & Estimations

Protection des terres cultivées

Dégâts dus aux intempéries: que se passe-t-il?

Paiements directs 2014

Soutenu par la division Fiduciaire & Estimations de l’Union suisse des paysans, un paysan d’Heiligkreuz, dans le canton de St-Gall, s’est opposé à la construction par l’Office fédéral des routes (OFROU) d’un système d'évacuation et de traitement des eaux de chaussée (SETEC) sur de précieuses terres cultivées situées sur la parcelle de la ferme. Dans son recours, il faisait valoir que l’office n’avait pas recherché assez de solutions de rechange et avait insuffisamment pris en compte l’importance de la protection des terres cultivées et des sols. Le Tribunal administratif fédéral lui a donné raison. Les juges ont notamment estimé qu’une parcelle située en zone à bâtir et déjà propriété de la Confédération convenait mieux à la réalisation du projet que la surface d’assolement située sur l’exploitation agricole. www.sbv-usp.ch

REVUE UFA · 7-8 2013

Le calculateur de contributions d’Agridea permet de savoir, sur la bse des ordonnances, quels seront les paiements directs versés au titre de la PA 2014 – 2017. Outre le calculateur de contributions, le logiciel Dirzahl a été actualisé. Par ailleurs, il est possible de calculer le bilan des fourrages dans le cadre de la production de lait et de viande basée sur les herbages. www.focus-ap-pa.ch

Manque de spécialistes

L’assurance conter la grêle couvre les pertes financières causées à ses assurés par les intempéries. Elle verse également des indemnités en cas d’inondation de champs, de glissements de terrain ou d’accumulation d’éboulis, y compris pour la remise en état de la parcelle endommagée. Il existe par ailleurs un fonds pour les dégâts dus aux éléments naturels, qui couvre 60 % des dommages qui ne peuvent être assurés. USP Fiduciaires & Estimations, 寿 056 462 52 71

Une étude sur le marché du travail indique que la branche agroalimentaire est satisfaite du niveau des diplômés des hautes écoles suisses. Selon le doyen de la HAFL, Robert Lehmann, la branche connaît des difficultés à recruter des spécialistes qualifiés. Les diplômés frais émoulus de ces écoles trouvent rapidement des débouchés.

Journée de recherche réussie Avec quelque 70 participants réunis à l’Inforama Rütti de Zollikofen, la journée de recherche et de partenariat d’ACT a été un véritable succès. Les représentants d’AgroCleanTech ont présenté leurs projets dans les domaines de l’efficience énergétique et de la protection du climat. En plus de cela, les résultats intermédiaires d’une étude préliminaire sur le développement de contrôles

Journée ACT avec Stefan Pfefferli (ART), Martin Rufer (USP) et Roland Künzler (Agridea).

énergétiques et climatiques pour les exploitations agricoles ont aussi été présentés. La conférence a été complétée par les informations actuelles des différents services de la Confédération traitant de l’efficience énergétique et du climat et par la présentation du programme de recherche suisse sur l’énergie. L’aprèsmidi était consacré à un échange sur les travaux de recherche en lien avec l’efficacité énergétique et le climat en agriculture menés par Agrocope, le FiBL et la HAFL. Ces institutions se sont montrées très intéressées à collaborer avec ACT. ACT entend donc développer son rôle de plateforme de discussion. La journée s’est terminée par un apéritif. Au vu du succès rencontré par la conférence, ACT prévoit de rééditer cette conférence l’année prochaine. Armin Hartlieb, USP, Berne

Toujours actuelles www.ufarevue.ch 9


GESTION

Des excès en matière de paiements directs sont-ils inévitables? PA 2014 – 2017 La population suisse soutient l’agriculture. Ce soutien pourrait toutefois s’altérer si la population était informée du fait que les paiements directs sont parfois très élevés par rapport à la charge de travail réelle.

Eveline Dudda

Les calculs amènent à cette constatation: en ce qui concerne les prestations écologiques, il est possible d’atteindre des revenus élevés par heure de travail – contrairement à la production laitière par exemple.

Les agriculteurs suisses bénéficient d’une bonne image. La population suisse soutient l’agriculture et semble prête à l’aider via les paiements directs. Ces bonnes dispositions pourraient toutefois être réduites à néant si le contribuable prenait conscience que des paiements directs sont parfois octroyés pour une faible charge de travail, que leur montant par heure de travail peut atteindre des chiffres élevés et que des exploitations qui n’en auraient pas vraiment besoin en bénéficient quand même. La politique agricole 2014 – 2017 favorise de tels excès. Les raisons à cela sont multiples: comme les contributions aux UGB fourrages grossiers disparaissent, le nouveau système de paiements directs accorde beaucoup plus d’importance à la surface et ce indépendamment de la charge de travail. Dans le même temps, certains types de contributions, comme celles pour la mise en réseau et la qualité écologique, augmentent massivement. A cela s’ajoutent des nouvelles contribu-

Fonds publics: aussi pour les exploitations d’Etat Il n’y aura plus aucune limite de revenu et de fortune en matière de paiements directs. Ces derniers seront uniquement limités à CHF 80 000.– par UMOS. Des exceptions sont également prévues à ce sujet: contributions pour la mise en réseau, la qualité du paysage, de transition et d’estivage viendront s’ajouter au montant indiqué ci-dessus. Il se pourrait donc que cette limite de CHF 80 000.– soit parfois dépassée. La Confédération, les communes et les personnes morales continueront à ne pas percevoir de paiements directs pour les paysages cultivés et la sécurité d’approvisionnement mais pourront demander des contributions à la biodiversité. Par le passé (2011), 38 exploitations publiques (p. ex. des pénitenciers) et 88 personnes morales ont bénéficié, sur le budget alloué à l’agriculture, de contributions écologiques pour un montant global de un million de francs. Désormais, le droit aux contributions de ces exploitations sera étendu aux contributions pour la qualité du paysage. Les montants perçus vont donc augmenter. Est-ce que cette tendance serait soutenue par le contribuable? Il est permis d’en douter. 10

tions, comme les paiements pour la qualité du paysage, dont le montant est difficile à estimer. Les limites de fortune et de revenu qui existaient jusqu’à maintenant sont par ailleurs supprimées. Mais aussi et surtout, le secteur agricole n’a jamais encore autant calculé qu’aujourd’hui.

Plus d’argent sans bétail Or celui qui calcule arrive à la constatation suivante: pour gagner beaucoup d’argent en travaillant peu, il est préférable d’arrêter de garder du bétail. Cela a toujours été le cas mais cette tendance s’est encore accrue: désormais, un mode d’exploitation sans bétail s’avère lucratif, même en zone de montagne. Bien que dans ce cas les contributions pour la sé-

curité d’approvisionnement et le système de production ne soient plus versées, la perte de revenu qui en découle est compensée par les contributions à la qualité écologique et pour la mise en réseau. Les exploitations qui gardent actuellement beaucoup de bétail sont d’ailleurs pénalisées par ce changement: les contributions à la transition sont en effet réduites dès lors que les unités de main-d’œuvre standard (UMOS) de l’exploitation diminuent de 60 pour cent ou plus. Les exploitations extensives qui détiennent moins de 1 UGB/ha bénéficient par contre de contributions à la transition comparativement élevées, l’abandon du bétail ayant pour elles une plus faible incidence sur le niveau des UMOS. Un agriculteur dont l’exploitation est si7-8 2013 · REVUE UFA


GESTION tuée en zone de montagne III et qui dispose de 20 ha de SAU, avec dix vaches, douze génisses et trois veaux, bénéficierait à l’avenir de paiements directs plus élevés s’il renonçait au bétail et compensait la perte de revenu qui s’ensuit en affectant la totalité de sa SAU à la surface de compensation écologique. A la différence près que l’agriculteur qui se mue en jardinier du paysage n’a pratiquement plus de charges de structure ou de charges spécifiques. Or, en zone de montagne, ce sont précisément ces coûts qui pèsent sur le revenu. Pour l’agriculteur en question, le fait de renoncer à la détention de bétail se traduit par un revenu agricole pratiquement comparable aux revenus hors secteur agricole. Sauf que la quasi-totalité du volume de travail à effectuer est limitée à quelques semaines de fenaison par an.

Sans tenir compte du marché Les agriculteurs situés en zone de plaine et des collines peuvent eux aussi tirer parti de la nouvelle politique agricole en se spécialisant par exemple dans les arbres fruitiers haute-tige à vocation écologique. Ce mode de production s’avère être plus rentable que l’arboriculture (haute-tige) intensive et bien entendu plus lucratif que la production laitière par exemple. Avec une densité de 100 arbres haute-tige par ha de prairie extensive, la qualité écologique, la mise en réseau et la qualité du paysage permettent de générer près de CHF 9500 de paiements directs. Dans ce cas, la charge de travail est limitée aux mois de juillet à octobre. Le fait que les fruits haute-tige sont demandés sur le marché ou non joue ici un rôle insignifiant – le revenu réalisé sur le marché étant presque toujours inférieur aux contributions pour la biodiversité.

Les

UMOS

sont

méconnues

Dans le cadre de ces calculs, tout tourne autour de l’appréciation des UMOS (unités de main d’œuvre standardisées). Elles atteignent en effet un niveau identique quel que soit le mode d’utilisation de la surface, bien que la charge en travail qu’implique une surface de compensation écologique (une coupe, pas de fumure) soit nettement inférieure à celle d’une surface fourragère utilisée intensivement et qu’il est nécessaire de REVUE UFA · 7-8 2013

faucher et de puriner plusieurs fois. Il est évident qu’une jachère florale nécessite moins de travail qu’un champ de pommes de terre. De même, pour un arbre haute-tige peu entretenu (mais d’une valeur écologique élevée), l’exploitant n’a besoin que d’une infime part des 2.8 heures prévues dans le calcul des UMOS, sachant que la Confédération se base sur 0.01 UMOS par arbre haute tige et qu’un UMOS équivaut théoriquement à 2800 heures de travail. Jürg Jordi de l’Office fédéral de l’agriculture répond de la manière suivante à la question: «l’adoption d’un facteur UMOS unique par ha de SAU doit permettre au chef d’exploitation de décider librement de l’orientation de son exploitation.»

Jusqu’à CHF 600 de l’heure Cette liberté de choix permettrait à un agriculteur de plaine disposant de 1 ha de surface à litière de réaliser un revenu horaire de CHF 300 à CHF 600. Cela sera notamment le cas lorsqu’il recevra un montant de CHF 9000 durant deux ans pour 1ha de surface à litière avec mise en réseau, qualité écologique et contributions à la qualité du paysage mais qu’il ne procédera à une fauche que tous les deux ans seulement. Comme c’est le cas actuellement, les contributions à la surface continueront également à être octroyées si la coupe n’intervient que tous les deux, trois voire même quatre ans. Jürg Jordi précise à ce sujet: «Aussi longtemps que l’absence de fauche annuelle suffit à éviter le reboisement, les critères liés à la sécurité d’approvisionnement et à la préservation des surfaces continuent en effet à être satisfaits». Le fait que les contributions pour les paysages cultivés et la sécurité d’approvisionnement soient réduites d’un tiers pour l’année sans utilisation n’a qu’un impact limité sur le revenu. A titre de comparaison: en production laitière, de nombreux producteurs réalisent un revenu inférieur à CHF 12 de l’heure. Comme ces agriculteurs n’exploitent pas nécessairement des surfaces à litière, force est de constater que chaque agriculteur n’utilise pas les contributions écologiques qu’il perçoit pour «subventionner» sa production laitière.

Questions à Bernard Lehmann Revue UFA: PA 2014 – 2017 va-t-elle se traduire par des excès supplémentaires au niveau des paiements directs? Bernard Lehmann: Les calculs axés prioritairement sur les paiements directs font l’impasse sur le fait que les paiements directs ne représentent que la plus petite partie du chiffre d’affaires de l’exploitation, la majeure partie de ce dernier étant générée par la vente de denrées alimentaires. Les agriculteurs vont calculer précisément si une maximisation des paiements directs associée à une réduction de la production en vaut finalement la peine. Les «excès» évoqués plus haut seraient déjà possibles actuellement. Or ils ne surviennent que rarement dans la pratique. Le concept visant un développement du système des paiements directs at-il pour objet une réduction des paiements directs sur le long terme? L’assertion selon laquelle le développement des paiements directs viserait à réduire l’enveloppe des paiements directs à long terme ne repose sur aucun fait concret. Il est en revanche exact de dire – le Conseil fédéral et le parlement le rappellent d’ailleurs régulièrement – que le montant total des paiements directs reste identique mais que les moyens à disposition doivent être utilisés plus efficacement. Cela signifie que les paiements doivent être utilisés de manière plus ciblée et plus efficace, ce qui placera l’agriculture en bonne position lorsqu’il s’agira de négocier les budgets à l’avenir. Le fait que le montant total des contributions diminue au fil des ans en raison des moyens supplémentaires dévolus aux nouveaux programmes découle de cette stratégie. Les moyens ainsi dégagés restent toutefois à disposition de l’agriculture! Eveline Dudda se demande si l’intensité d’utilisation doit être intégrée au calcul des UMOS. Cette proposition sera-t-elle prise en compte dans le rapport sur les UMOS qui sera élaboré en 2014? L’intensité d’utilisation est déjà considérée actuellement, notamment à travers la prise en compte de la détention animale – le nombre d’UMOS augmente avec chaque vache supplémentaire. Une extensification entraîne systématiquement une réduction des UMOS imputables. L’OFAG va élaborer d’ici au printemps prochain un rapport pour répondre au postulat du Conseiller national Leo Müller. Ce rapport doit présenter les lacunes que comporte le système des UMOS et présenter des solutions et des alternatives. Bernard Lehmann est directeur de l’Office fédéral de l’agriculture (OFAG).

Conclusion Les exemples mentionnés ici et calculés selon le programme Agridea ne sont qu’un exemple parmi d’autres des possibilités offertes par le nouveau système des paiements directs. Or, tôt ou tard, tout ce qui est possible finit par se faire. La population pourrait y réagir de manière sensible. Il se peut même que cela fasse partie intégrante d’une stratégie planifiée: dès que la critique prend des proportions suffisantes, les contributions pourront en effet être réduites. On pourrait notamment y voir, dans le principe même des primes à l’adaptation, la volonté de longue date de l’OFAG d’opérer une réduction progressive des paiements directs généraux. 䡵

Auteur Eveline Dudda est ingénieure agronome et journaliste indépendante à Hinterforst (SG). www.dudda.ch

www.ufarevue.ch 7-8 · 13

11


GESTION

Le capital propre est indispensable EXPLOITATIONS DE RÉFÉRENCE POUR LA COMPTABILITÉ Pour pouvoir développer son exploitation agricole, l’agriculteur doit constituer suffisamment de fonds propres, amortir ses dettes ou se constituer une fortune privée, à des fins de prévoyance vieillesse par exemple. Les petites exploitations et celles qui sont gérées par des chefs d’exploitations plus âgés affichent bien souvent une faible formation de capital propre.

Dierk Schmid

André Kurmann

En économie rurale, on parle de formation positive de capital propre lorsque les fonds propres inscrits au bilan augmentent entre le 1.1. et le 31.12. d’une même année. Le calcul via les comptes pertes et profits permet d’arriver au même résultat, à savoir lorsque l’addition des revenus agricoles et paraagricoles aboutit à un résultat supérieur à la consommation privée de la famille de l’exploitant. Une formation de capital propre positive signifie que l’exploitation est en mesure de couvrir tant la diminution de valeur des installations, soit l’amortissement de ces dernières, que les dépenses privées nécessaires pour couvrir les besoins privés. Le chef d’exploitation peut affecter le montant restant aux quatre fins suivantes: 1. Développement de son exploitation, afin de compenser le renchérissement de la consommation privée. 2. Développement de son exploitation afin de compenser le renchérissement du capital investi. 3. Constitution de fortune privée ou d’une assurance vieillesse personnelle. 4. Amortissement de dettes à long terme.

en milliers de CHF par exploitation

Graphique: Variance de la form. de cap. propre (2011) ■ médiane ■ 50 % des exploitations ■ 80 % des exploitations

90 70 50 30 10 – 10 – 30 – 50

31 %* région plaine

33 %* région collines

41 %* zone de montagne

* pourcentage d’exploitations consommant du capital propre

Source: Agroscope ART, dépouillement centralisé des données comptables des exploitations de référence.

12

Suffisamment de capital propre Le degré de formation de capital propre dépend de la situation spécifique de l’exploitation et des objectifs du chef d’exploitation. C’est pourquoi les manuels de formation ne donnent pas de chiffres absolus à ce sujet. Sur la base des résultats comptables moyens et des objectifs mentionnés ci-dessus, Agroscope détermine ce que devrait être le montant approximatif de la formation de capital propre, a l’exemple d’une exploitation de référence moyenne participant au dépouillement centralisé.

Exemple de calcul En se basant, pour simplifier, sur des prix constants pour les produits et les agents de production, il est indispensable – dans le cadre d’une exploitation continue et en vue de transmettre le patrimoine à des descendants – que le renchérissement qui grève la consommation privée puisse être compensé par un revenu agricole supplémentaire. Dans le cas qui nous occupe, la compensation du renchérissement par le revenu doit se faire via de nouveaux investissements supplémentaires, dont le niveau découle des besoins en capital moyens nécessaires par unité de revenu agricole. En ce qui concerne les exploitations de référence issues du dépouillement centralisé des données comptables, la consommation privée s’est élevée à près de CHF 72000.– en moyenne pour les années 2009 à 2011. En se basant sur un taux d’inflation (index national des prix à la consommation) annuel de 0.6% sur les dix dernières années, l’augmentation de revenu nécessaire se monte à près de CHF 450.– par année. A combien doit s’élever la formation de capital propre annuel pour parvenir ainsi à atteindre

ce montant de CHF 450.– (tableau)? Le calcul nécessaire à cet effet se base sur trois hypothèses: 1° La consommation privée doit être totalement financée via le revenu agricole ou le revenu extraagricole être de CHF 0.–. 2° Le revenu agricole est proportionnel au chiffre d’affaires (produit brut). 3° Le chiffre d’affaires doit être proportionnel au bilan (actifs). Le revenu agricole s’élève à 23% du chiffre d’affaires (CHF 58000.– pour CHF 255000.–). Par conséquent, pour compenser l’inflation de CHF 450.– par année, il est nécessaire de réaliser un chiffre d’affaires supplémentaire d’environ CHF 2000.– Pour l’exploitation de référence moyenne, le rapport entre le capital et le chiffre d’affaires est de 3.25 (CHF 826000.– divisé par CHF 255000.–). Le chiffre d’affaires supplémentaire nécessaire de CHF 2000.– équivaut à un besoin en capital supplémentaire de CHF 6500.–. Si ce dernier est financé à hauteur de 70% par des fonds étrangers, la formation de capital propre nécessaire s’élève à CHF 1900.– et permet de compenser l’inflation au niveau de la consommation privée.

Développement de l’exploitation Comme les sommes investies dans l’exploitation sont inscrites à leur valeur d’acquisition dans la comptabilité, outre les amortissements, il faut aussi compenser le renchérissement des sommes au bilan (pour acquérir les mêmes objets, p. ex. installations ou bâtiments). Dans ce domaine, l’inflation s’élève à près de 2 % (Ø 10 dernières années, selon relevés USP). Pour un capital investi de de CHF 650 000.– (exploitations de référence 2011), cela représente près de CHF 13 000.– . Si ce 7-8 2013 · REVUE UFA


GESTION montant est financé à hauteur de 70 % par des fonds étrangers, il s’ensuit un besoin en capital propre de CHF 3900.–

Prévoyance vieillesse La formation de capital propre peut aussi être affectée à la constitution d’une assurance prévoyance personnelle. Les exploitations de référence affectent près de CHF 8000.– à l’assurance vieillesse privée.

Amortissement des dettes En ce qui concerne les crédits d’investissement (CI), les exigences en matière de remboursements sont claires. Nous tablons sur des délais de remboursement moyens de 15 ans. Avec un montant moyen de CHF 60 000.– de CI par exploitation, il faut constituer constituer CHF 4000.– de fonds propres. Pour les crédits hypotécaires (Ø CHF 206 000.–), on prend comme moyenne un remboursement annuel de 2 % si bien que l’augmentation des fonds propres doit se monter à CHF 4120.–. Au total, CHF 8120.– sont nécessaires à l’amortissement moyen des dettes. Si l’on additionne les quatre postes de coût cités plus haut (1900, 3900, 8000 et 8120), il en résulte une formation de capital propre nécessaire d’environ CHF 21 920.– par année. Il convient toutefois de rappeler que ces chiffres s’appliquent à une exploitation fictive émanant de la moyenne des exploitations de référence. Les aspects relatifs à la reprise de l’exploitation tels que les questions fiscales etc. ne sont pas pris en compte. La façon dont l’augmentation de chiffre d’affaires pourrait inter-

venir n’a pas non plus été prise en compte. Il faut également rappeler que le niveau d’inflation actuel est particulièrement bas par rapport aux décennies passées.

Résultats comptables Une analyse des résultats comptables réels des exploitations de référence émanant du dépouillement centralisé démontre que ces CHF 21 920.– ne sont pas atteints. Entre 2009 et 20111, en moyenne, les exploitations de référence n’ont constitué que CHF 13 000.– de capital propre. Ce chiffre est de CHF 15 900.– en région de plaine, contre CHF 12 900.– en région des collines et CHF 8400.– en zone de montagne. La formation de capital propre varie fortement selon les années (moyenne des exploitations de référence pour 2006: CHF 7300.–, pour 2008: CHF 16 700.–) et suit les fluctuations du revenu agricole, le revenu hors agriculture représentant nettement moins de la moitié du revenu du ménage et n’évoluant que faiblement d’année en année, à l’image de la consommation privée. Au niveau régional, on constate qu’il existe des différences au niveau de la formation de capital propre, même si c’est en plaine que la variance – soit l’écart entre la valeur la plus faible et la plus importante – est la plus élevée et en montagne qu’elle est la plus faible (graphique). Les petites exploitations et les exploitations gérées par des chefs d’exploitation moins bien formés ont plutôt tendance à constituer moins de capital propre.

Tableau: Formation de capital propre nécessaire en raison du renchérissement affectant la consommation privée Consommation privée (CP) Inflation (indice CH des prix à la consommation) Augmentation de revenu nécessaire Revenu agricole Chiffre d‘affaires (CA) Part du revenu agricole par rapport au CA Besoin en CA pour l’augmentation de revenu 450 Fr. / 23 % Chiffre d‘affaires (CA) Capital (exploitation) Capital investi par rapport au CA Besoin en capital pour l’augmentation du CA 2000 Fr. x 3.25 Degré d‘autofinancement Formation de capital propre nécessaire pour palier le renchérissement de la CP 6600 Fr x 30 % Valeurs arrondies pour les exploitations de référence 2009 – 2011. REVUE UFA · 7-8 2013

72 000 Fr. 0.6 % 450 Fr. 58 000 Fr. 255 000 Fr. 23 % 2000 Fr. 255 000 Fr. 826 000 Fr. 3.25 6500 Fr. 30 % 1900 Fr.

Consommation de capital propre En 2011, 31 % des exploitations de plaine ont même consommé du capital propre. Ce chiffre est de 33 % pour les exploitations des collines et de 43 % pour les exploitations de montagne. Cela signifie qu’en 2011, ces exploitations ont vécu de «la substance de l’exploitation». A court terme, des phases de faible, voire même de formation négative de fonds propres ne constituent pas nécessairement un problème, surtout lorsque l’exploitation dispose d’un taux de capital propre élevé (p. ex. chef ou cheffe d’exploitation plus âgé). Certaines années, il se peut qu’une exploitation exposée à un marché soumis à des variations de prix élevées (cycle porcin p.ex.) consomme du capital propre. Cette situation devient problématique lorsqu’elle perdure sur plusieurs années et que l’exploitation en question a l’intention de continuer à pratiquer les branches de production en question sur le long terme. En région de montagne, on constate qu’en 2011 comme au cours des dix dernières années, la part des exploitations qui consomment du capital propre est plus élevée que dans les autres régions.

Conclusion Sur une moyenne de plusieurs années, il est important, pour une exploitation de référence moyenne modélisée, de pouvoir constituer une moyenne de CHF 22 000.– de fonds propres, dans le but de préserver la substance de l’exploitation et le standard de vie de la famille. D’un point de vue stratégique, les connaissances liées à la constitution de fonds propres et la fixation d’un objectif individuel ainsi que son contrôle sont importantes. 䡵

Le capital propre est la différence entre le total des postes d’actifs au bilan et les fonds étangers. Près d’un tiers des exploitations suisses consomment leur capital propre (évolution négative des fonds propres).

Auteur Dierk Schmid est collaborateur scientifique auprès du dépouillement centralisé des données comptables à la station de recherche Agroscope Reckenholz-Tänikon ART. André Kurmann est collaborateur auprès d’Agro-Treuhand Sursee. L’analyse se base sur les exploitations participant au dépouillement centralisé des données comptables.

www.ufarevue.ch 7-8 · 13

13


GESTION

Investissements dans les alpages L’IMPACT DES RISQUES LIÉS AU NIVEAU D’INFORMATION Lorsque des investissements sont consentis dans des exploitations d’alpage, il se peut que des rapports de propriété compliqués se soldent par des intérêts divergents. Un niveau de connaissance différent constitue également un facteur de risque. La prise en compte explicite de ces risques favorise la planification et la réalisation de l’assainissement d’un alpage.

Leslie Berger

Robert Huber

L’agriculture est exposée à de multiples risques. La production dépend des fluctuations climatiques et météorologiques, qui vont vraisemblablement augmenter suite aux changements climatiques. L’ouverture des marchés se traduit par des fluctuations de prix importantes. Les risques liés au marché sont donc plus importants. La politique agricole est également une source de risques, notamment lorsque les changements qui interviennent au niveau des paiements directs favorisent de nouvelles formes de production. Une exploitation agricole qui investit intègre soigneusement ces risques liés à la production, au marché et à la politique. Pour de nombreuses exploitations d’alpage, cela s’avère toutefois plus difficile à faire qu’à dire. Dans ces dernières, l’exploitant, le propriétaire et l’investisseur sont souvent des personnes distinctes avec des intérêts divergents. Il s’ensuit des risques liés au niveau d’information, qui compliquent une prise de décision effective. L’étude de Flury et Guliani se focalise sur les risques liés au niveau d’information dans le cadre de décisions d’investissement. Ces risques sont souvent sous-estimés et résultent des multiples combinaisons qui peuvent s’établir entre propriétaires, exploitants et investisseurs dans le cadre des systèmes d’économie alpestre.

Intérêts divergents Les risques surviennent lorsque les investisseurs affichent un niveau d’information différent et des intérêts divergents. Après la construction d’une nouvelle étable, l’exploitant d’un alpage peut par exemple décider de renoncer à utiliser cette dernière au maximum de ses capacités. Ce 14

faisant, sa façon de mettre en pratique la décision d’investissement prise précédemment s’avère inadéquate. A ce moment-là, les propriétaires et les créditeurs n’ont déjà plus (ou que difficilement) la possibilité d’influencer la gestion et la production de l’exploitation. Il en découle des investissements dans des systèmes exempts de perspectives ou des investissements trop élevés. Un degré de connaissance différent de la part des exploitants ou des propriétaires quant à la capacité et au potentiel d’une exploitation d’alpage peut également conduire à un manque de vision globale (au-delà de l’alpage individuel). Il s’ensuit des investissements dans des exploitations n’offrant pas de réelles perspectives ou l’absence de soutien à des exploitations disposant d’un bon potentiel.

Identification des risques liés au niveau d’information Pour identifier ces risques liés au niveau d’information, lors d’investissement dans des exploitations d’alpage, l’étude de Flury Giuliani propose de procéder en trois étapes: 1 Identifier les divers intérêts des utilisateurs, des investisseurs et des décideurs . 2 Considérer de plus près le type d’investissement. A cette occasion, il faudrait définir si l’investissement porte sur un bien privé, soit par exemple sur l’agrandissement d’une étable ou d’installations de fromagerie destinées à la production laitière, ou sur un bien public, soit par exemple le maintien d’une exploitation d’alpage dans le but de préserver le paysage. Dans les faits il n’existe bien souvent aucune délimitation claire à ce niveau,

que ce soit entre les acteurs ou au niveau de la définition économique d’un bien donné. Ces deux premières étapes permettent toutefois de procéder à une catégorisation grossière des systèmes d’alpage pour l’analyse ultérieure des risques liés au niveau d’information. 3 Analyser ces risques quant à trois autres aspects importants: premièrement quant à la situation sur l’exploitation de base, deuxièmement quant à la demande pour l’estivage dans la région et troisièmement quant aux capacités des exploitants, surtout en termes d’esprit d’entreprise. La combinaison de la catégorisation des systèmes d’alpage et des caractéristiques régionales et individuelles permet de déduire quels sont les risques liés au niveau d’information. Un alpage communal ayant l’intention de rénover ses étables mais dont l’exploitant ne fait pas preuve d’un grand esprit d’initiative encourt le risque que des investissements qui en vaudraient tout à fait la peine ne se fassent pas, par manque de dynamisme. A l’inverse, dans le cas d’un alpage affermé qu’il serait tout à fait judicieux de continuer à exploiter pour des motifs d’intérêt public mais qui ne disposerait que d’un très faible potentiel pour accueillir des animaux en estivage, on encourt le risque de procéder à des investissements trop élevés.

Solutions possibles Pour éviter de tels risques en investissant, les auteurs de l’étude susmentionnée conseillent de: • Coordonner les investissements: en l’absence d’une vision globale et, partant, en cas d’absence d’investisse7-8 2013 · REVUE UFA


GESTION ments qui en vaudraient pourtant la peine, les potentiels d’une collaboration horizontale et verticale doivent être déterminés ou des contrats ayant un effet incitatif doivent être développés. Dans le cas d’un alpage affermé, le manque de diligence peut être évité par une planification à long terme du mode d’exploitation, par des contrats ayant un effet incitatif et par des directives en matière d’exploitation. • Sensibilisation et formation des acteurs: afin de promouvoir les personnes qui font preuve d’esprit d’initiative et, partant, les investissements qui valent la peine d’être faits, les pouvoirs publics devraient privilégier

les mesures susceptibles de créer la confiance (p.ex. à l’aide de concepts régionaux pour les alpages) en centralisant les informations nécessaires et en intensifiant encore les prestations dans le domaine du conseil. • Bases de planification: les concepts d’alpage ayant pour objectif d’épurer les structures permettent d’éviter d’investir dans des exploitations qui n’ont pas d’avenir. L’analyse de l’évolution des exploitations de base et de la demande suprarégionale en matière de bétail d’estivage serviront de base à ces concepts. Les investissements trop importants dans des projets surdimensionnés peuvent être

partiellement évités par des concepts d’alpage reposant sur une définition des besoins ainsi que par une adaptation au niveau des règles (rapprochement décideurs, investisseurs et utilisateurs).

Conclusion Les risques liés à l’information jouent surtout un rôle décisif au cours du processus décisionnel. Les mesures destinées à réduire les risques liés à l’information devraient déjà être abordées lors de l’élaboration des projets d’investissement et en collaboration avec les offices de vulgarisation agricoles et alpestres ainsi que par les services d’agriculture cantonaux. 䡵 Exploitants et propriétaires ont souvent des vues différentes sur les capacités et le potentiel d’une exploitation d’alpage. Yannick Andrea, Aide suisse aux montagnards.

Auteur Leslie Berger est cheffe de projet à l’Aide suisse aux montagnards, Adliswil (ZH). Robert Huber, collaborateur chez Flury&Giuliani GmbH, est co-auteur de l’étude. Etude Huber R., Flury C. 2012. Appréciation économique des systèmes d’économie alpestre dans la perspective des décisions d’investissement. Rapport à l’attention de l’Aide suisse aux montagnards et de la fédération alpestre suisse . Flury&Giuliani Sàrl, Zürich. www.flury-giuliani.ch

www.ufarevue.ch 7-8 · 13

REVUE UFA · 7-8 2013

15


GESTION

Sites contaminés: qui doit payer? ASSAINISSEMENT DES SITES CONTAMINÉS Celui qui acquiert un immeuble sur lequel se trouve un site contaminé doit en principe participer aux coûts d’assainissement de ce dernier. Lors du calcul de la répartition des coûts, on doit se demander notamment si le propriétaire doit assumer la part de responsabilité de son prédécesseur en droit (le propriétaire précédent) ou si l’assainissement lui procure un avantage économique.

Andreas Wasserfallen

De 1962 à 1975, les gravats, les ordures ménagères, les mâchefers des stations d’incinération des ordures, les boues de route et les boues d’épuration ainsi que les déchets industriels liquides et huileux étaient tout simplement déposés dans des décharges, situées le plus souvent dans des combes ou des ravins naturels. Ces sites contaminés doivent désormais être assainis. Une décision administrative sur la répartition des coûts a établi que les propriétaires actuels devaient supporter 10 % de ces coûts d’assainissement.

achat ou par cession à titre d’avance d’hoirie, conformément au droit foncier rural. S’ils devaient payer en lieu et place de leurs prédécesseurs en droit, il en résulterait une amélioration injustifiée de la situation matérielle des vendeurs et des cohéritiers futurs aux dépens des propriétaires fonciers actuels. Par ailleurs, les recourants ont fait valoir que les parcelles contaminées font partie de l’entreprise agricole et que, du fait de l’interdiction du partage matériel, ils n’avaient pas pu les exclure de la reprise.

Le Tribunal Fédéral a traité un recours d’agriculteurs qui se sont opposés à une participation aux coûts d’assainissement d’une ancienne décharge.

Il s’agissait majoritairement de paysans, dont certains ont contesté cette décision jusque devant le Tribunal fédéral.

Les paysans se défendent Les paysans qui ont fait recours ont notamment fait valoir que l’on ne pouvait leur imputer les prétendus avantages dont leurs prédécesseurs en droit auraient bénéficié du fait de l’exploitation des décharges, car ces avantages ne leur avaient pas été transmis. Ils n’avaient pas acquis la propriété foncière par 16

En vertu de la loi sur la protection de l’environnement (LPE), le Tribunal fédéral (TF) a jugé que le propriétaire d’un site qui a acquis un immeuble avec sa contamination fait partie des personnes potentiellement appelées à payer les frais d’assainissement, pour autant qu’il ne puisse pas se libérer de la responsabilité. Le TF a donc compté les propriétaires actuels des parcelles contaminées au nombre des participants au frais. Ils sont en effet les descendants directs des paysans qui avaient mis leur terrain à disposition en

1962 pour l’exploitation d’une décharge et ont grandi sur place. Ils devaient donc connaître l’existence de cette décharge. Il aurait été possible de demander une participation de 10 % à leurs prédécesseurs en droit, car ceux-ci étaient au courant du dépôt de divers déchets non prévus contractuellement et étaient représentés dans le comité de gestion de la décharge. Par ailleurs, le comblement du ravin avait mis à leur disposition des surfaces plus facilement exploitables et ils avaient touché une indemnité pour perte de gain pour les terres et la forêt, ainsi qu’une participation aux bénéfices.

Recours admis En revanche, le TF a considéré que faire payer une participation aux frais d’assainissement de 10 % aux propriétaires actuels serait excessif et contraire au droit fédéral, si ces propriétaires devaient répondre uniquement du fait de leur statut, sans qu’on puisse leur imputer la part de responsabilité de leurs prédécesseurs en droit, et sans qu’ils aient tiré du dépôt des ordures et de l’assainissement du site un avantage économique ou qu’ils puissent en tirer un dans le futur. Il n’en reste pas moins que cette question doit encore être tranchée, raison pour laquelle le TF a admis le recours des paysans et renvoyé l’affaire en première instance (ATF 139 II 106). 䡵

Auteur Agronome et avocat, Andreas Wasserfallen est spécialisé dans les questions agricoles. Länggassstrasse 7, 3012 Berne 寿 031 300 37 00, www.agrarrecht.ch

www.ufarevue.ch

7-8 · 13

7-8 2013 · REVUE UFA


BRÈVES TECHNIQUE AGRICOLE

Nouveautés chez Lemmer Fullwood C’est lors d’une tournée de démonstration que Lemmer Fullwood a présenté dans l’Allgäu (D) ses nouveautés en technique de traite. Sur les quatre exploitations visitées, l’accent a été mis sur le carrousel de traite «Rotary», le robot de traite «Merlin», le système de traite «Swing-over» et

l’observation automatisée des animaux avec «Fullexpert». Le poussoir à fourrage «Feedrover» présenté pour la première fois à l’Eurotier 2012 (photo) tournait sur une exploitation. Le nettoyeur haute pression à eau chaude «BWAC» a également été présenté. Il tire son énergie

de cellules photovoltaïques ou de la force éolienne et n’utilise aucun additif chimique. Le stand de traite extérieur de 60 places a impressionné les visiteurs par sa performance de traite de 280 à 300 vaches à l’heure. Le robot de traite «Merlin» convainc par la combinaison de la traite et l’observation des animaux automatisée, qui permet d’économiser beaucoup de temps. Les chefs de toutes les exploitations visitées sont unanimes sur les avantages de la technique de Lemmer Fullwood: gestion optimale du troupeau, numération cellulaire plus faible, performance laitière plus élevée, meilleure santé des animaux et bon conseil.

«Multione» ouvre ses portes

Tournée «Ultimative»

«Knutwiler-Powerdays»

Récemment, l’entreprise CSF qui fabrique les chargeurs à pneus «Multione» a organisé une visite à l’attention des médias internationaux dans les entrailles de l’entreprise fondée en 1998. La firme italienne produit des chargeurs et leurs outils multifonctionnels pour l’agriculture, la construction et l’horticulture. Depuis l’année dernière, les produits CSF sont commercialisés en Suisse par Althaus SA à Ersigen. La palette actuelle des modèles comprend 13 types complétés par environ 170 outils différents – de la simple pince à balles rondes à la tondeuse à gazon. Le spectre de puissance de ces engins hydrostatiques oscille entre 20 et 50 CV.

Krone a présenté sa presse-enrubanneuse combinée «Ultima» pour la première fois en Suisse lors d’une démonstration pratique. Cette ma-

Le quatrième «Tractor Pulling» de Suisse centrale se déroulera entre le 23 et le 25 aout 2013 sur les hauteurs de Knutwiler, juste à la sortie de l’autoroute A2. La manifestation, qui réunira la crème de ce sport motorisé, offre également un vaste programme général. Martin Horat, le «prophète météorologue» de Muotathal, présentera un exposé le vendredi soir à 17 h. Le samedi (dès 11 h) et le dimanche (dès 10 h), les pilotes se mesureront sur la piste dans les catégories «Garden», «Standard», «Sport», «Supersport» et «Minipuller». En plus de cela, les organisateurs réservent également quelques surprises aux spectateurs.

REVUE UFA · 7-8 2013

chine est la première presse à balles rondes au monde à être capable de continuer à récolter du fourrage durant les processus de liage et d’enrubannage. Krone est en effet le seul constructeur à avoir réussi à développer un tel produit en série. Ce développement a été rendu possible par l’intégration d’une chambre de pré-pressage dans une presse à balles rondes, une chambre semivariable avec courroie «Novogrip» – qui combine les avantages d’une presse à courroie avec ceux d’un système à barrettes – et le management «Tractor-Implement» qui gère la machine en fonction du degré de charge instantané du tracteur.

«Power-On» de Fliegl Suite à la mise en service de la nouvelle usine de Mühldorf am Inn, Fliegl a finalisé le plus gros investissement des 38 ans d’histoire de l’entreprise. S’étalant sur près de 30 hectares, le nouveau site est trois fois plus grand que l’ancienne usine à Töging où Fliegl produisait ses machines jusqu’à présent. La capacité a été augmentée d’env. 300 à 500 machines par mois. En plus de la technique agricole, le complexe comprend aussi une entreprise sœur en technique de construction et travaux communaux, technique forestière et technique de dosage. Au total, l’entreprise emploie 280 collaborateurs. Depuis le début des travaux en novembre 2009, les terrassements ont porté sur un volume de plus de

1.5 mio. de m3. Ces travaux, exécutés en grande partie par l’entreprise Fliegl elle-même, ont également été l’occasion de tester de nouvelles machines. Il en résulte des bâtiments d’une surface totale de 8.5 ha représentant un volume de 900 000 m3. La nouvelle usine comporte quatre lignes de montage. On trouve également des dispositifs au laser pour le traitement des tubulures et de la tôle. L’installation de laquage répond quant à elle à de sévères prescriptions en matière de protection de l’environnement et d’ergonomie.

Toujours actuelles www.ufarevue.ch 17


BRÈVES TECHNIQUE AGRICOLE

Nouveaux chargeurs télescopiques Claas Faucheuses papillon de Fella La faucheuse à disques «SM 911 TLKCB» de Fella combine un conditionneur à dents et d’un tapis pour la dépose centrale du fourrage. Elle est idéale pour les herbages com-

portant une proportion importante de feuilles et est compatible avec le GPS. Sur cette faucheuse d’une largeur de travail de 8.30 m la combinaison d’un conditionneur à dents (KC) et d’un tapis constitue une innovation importante. Le conditionneur, grâce à ses dents ressort et un contre-couteau, assure un conditionnement ménageant le fourrage. Le tapis, enclenchable en marche, saisit le fourrage et le dépose en un andain qui peut être repris directement par la machine suivante et qui réduit les souillures du fourrage à un minimum. La vitesse du tapis est réglable en continu. Le système «Safety-Swing» offre un plus en matière de sécurité: il protège des dommages résultant d’obstacles rencontrés. Le cas échéant, la faucheuse oscille vers l’arrière et le haut, pour revenir, l’obstacle une fois passé, à sa position de travail grâce à son propre poids. «Cette combinaison de fauche constitue une alternative performante aux automotrices et est sûre dans toutes les conditions», relate Adrian Krieg de l’agro-entreprise du même nom à Säriswil. Et d’ajouter: «Nous avons été convaincus par le conditionneur qui combine ménagement du fourrage et performance, grâce à une construction bien pensée du tapis de dépose».

Toujours actuelles www.ufarevue.ch 18

En matière de chargeurs télescopiques, le marché réclame une capacité de levage plus élevée parallèlement à une dynamique de conduite et un confort accrus. Ces exigences sont désormais réunies par Claas avec les trois nouveaux «Scorpion 7044», «7055» et «9055» de gros gabarit et les trois nouveaux «Scorpion 6030», «7030» et «7035» plus compacts. L’ancienne capacité de levage maximale de 4.4 t est aujourd’hui de 5.5 t sur les deux nouveaux modèles haut de gamme «7055» et «9055», pour une hauteur de levage maximale de 7.0 m ou 8.8 m. En outre, ces chargeurs télescopiques disposent d’une force d’arrachement et d’une puissance hydraulique supérieures. Le châssis a été revisité sur les deux gammes afin de pouvoir supporter des charges plus élevées. L’implantation basse du bras télescopique dans le châssis constitue une autre caractéristique remarqua-

ble. Lorsque le bras télescopique est abaissé, il repose entièrement sur le châssis et permet ainsi une grande stabilité, mais aussi une vue parfaitement dégagée sur le côté droit de la machine. Le système intègre des moteurs Deutz de nouvelle génération, conformes à la norme antipollution de niveau 3b, qui se distinguent par un couple supérieur et une faible consommation de carburant. Les deux plus grands modèles «7055» et «9055» sont équipés de moteurs 4 cylindres de 4.1 l de cylin-

drée développant 156 CV, contre des moteurs 4 cylindres de 3.6 l et 122 ch pour le «Scorpion 7044» et les modèles plus compacts. Le système de circulation d’air des moteurs est hors pair: l’air de refroidissement est aspiré dans la partie supérieure du capot moteur. Il passe à travers le radiateur, est acheminé le long du bloc-moteur avant de quitter le compartiment moteur en haut à l’arrière du capot, en même temps que les gaz d’échappement.

Foire forestière à Lucerne

Innovations chez Lindner

Technique «Strip Till»

La foire forestière internationale de Lucerne 2013 est le rendez-vous incontournable de toute la branche sylvicole et des secteurs associés. Les visiteurs y assisteront à des présentations de nouveautés et de développements dans la technique de travail et de récolte du bois, tout comme l’utilisation durable du bois. Ainsi, du 15 au 18 août, plus de 280 exposants spécialisés attendent 26 000 visiteurs pour leur montrer les processus de travail, leurs produits innovants et de nouveaux concepts. La foire sera une vitrine de tout ce qui peut rendre le travail en forêt encore plus sûr et efficace. La présentation spéciale «Treffpunkt Forst, Forêt, Foresta» traitera des thèmes d’actualité dans la sylviculture/foresterie alors que le championnat des fendeurs de bois assurera une distraction pleine de suspense à l’extérieur. www.forstmesse.com

Lors de la «Wieselburger-Messe», Lindner a présenté ses nouveaux véhicules «Unitrac 82ep» et «Unitrac 92ep» dotés d’un paquet «efficacité». D’ici 2015, le constructeur tyrolien de machines agricoles veut adapter tous ses véhicules à cette norme «efficient-power». Ce faisant, les séries «Geotrac» et «Unitrac» devraient gagner en efficacité et en rentabilité, du moteur jusqu’au concept d’éclairage en passant par la transmission, ce qui diminuera la consommation de carburant. Lindner travaille intensivement sur une troisième et nouvelle série de machines. En complément aux «Unitrac» et «Geotrac», Lindner va lancer cet automne la ligne «Lintrac».

A l’avenir, Amazone intégrera la technologie éprouvée «X-Till» de Vogelsang dans son propre concept

de machines. Il sera ainsi possible d’utiliser ce système, visant jusqu’ici une fumure souterraine avec du lisier, pour l’épandage des engrais minéraux. Deux nouveaux produits sont prévus pour une utilisation dans le procédé de dépose: d’une part la combinaison de la technique «X-Till» avec un réservoir frontal pour les engrais minéraux et, d’autre part, avec le porte-outil «Vario Trail» d’Amazone. 7-8 2013 · REVUE UFA


Viatrac Aebi VT450 Vario

» Traction à réglage continu » Efficacité optimale dans toutes les situations de conduite » Plus de sécurité au travail grâce au flux d‘énergie permanente

2. Rencontre Suisse IHC CASE

Red Power Tractor Show

» Possibilité de travailler en lente vitesse avec une haute vitesse de rotation du moteur » TipTronic et quatre programmes de conduite au choix » Automatic Drive Control ADC » Démarrage doux en côte pour plus de ménagement du terrain » Manœuvrer vite sans embrayer et changer de vitesse » Cockpit moderne avec écran et levier multifonctionnel

Guin FR 24 – 25 août 2013 Viatrac VT450 Vario: Aebi aspire à la perfection!

Aebi & Co. AG Maschinenfabrik Huwilstrasse 11 CH-6280 Hochdorf Tél. +41 41 914 10 20 Fax +41 41 914 10 30 www.aebi-schmidt.ch ch@aebi-schmidt.com

Les Agro-News du site www. ufarevue. ch

Inscription des tracteurs jusqu’au 1 août 2013

www.ihc-freunde.ch

swissfarm

Inscris-toi! www.swissfarm.ch

REVUE UFA · 7-8 2013

19


SUCCESS STORY KNOW-HOW

Une histoire dynamique DIX ANS DE TRACTEURS CLAAS Claas a repris le secteur Tracteurs de Renault en 2003. Depuis lors, pas mal de choses ont changé à l’usine du Mans (F). Au cours de la décennie passée, pas moins de douze nouvelles séries ont ainsi été lancées. La production annuelle s’élève à 13 500 unités.

Les spécialistes du secteur furent plutôt surpris lorsqu’Helmut Claas et Patrick Faure de Renault Agriculture signèrent, le 23 février 2003, le contrat permettant à Claas de racheter 51 % du capital du département Tracteurs de Renault avant d’en détenir la totalité. Claas se lançait ainsi dans un nouveau segment, dans l’intention d’améliorer de manière décisive ses ventes de technique agricole. Il est de notoriété publique que les tracteurs sont la machine la plus importante sur une exploitation agricole. Or Claas, qui désirait devenir un «longliner», ne disposait jusqu’à alors pas de cette offre dans son portefeuille de produits.

10 ans de tracteurs Claas

Lors du Sima 2003 à Paris, Claas a informé qu’elle achetait 51 % du capital de Renault Agriculture, inaugurant ainsi un secteur d’activité stratégique entièrement nouveau. A l’occasion de la journée des entrepreneurs agricoles organisée par Serco le 26 septembre 2003 à Oberbipp puis lors de l’Agritechnica 2003, Claas présenta pour la première fois ses tracteurs de couleur vert clair. «Claas imprime désormais sa marque à Renault», affirmèrent à l’époque les spécialistes. Lors de l’Agritechnica, la marque insista beaucoup sur le fait que les tracteurs Renault valaient plus que leur renommée, seule la transmission continue faisant défaut. En Suisse, la marque visait une part de marché de 8 %. A l’époque, via la gamme «Celtis», Claas disposait d’un bon tracteur dans la gamme de 105 à 120 CV. Lors de la conférence de presse organisée en janvier 2004, Claas expliqua que l’intégration des tracteurs progressait. «Nous avons attaché plus d’importance à nos tracteurs qu’à notre croissance»,

20

Depuis 2008, les cabines disposent d’une nouvelle finition: le cadre de cabine brut donne naissance à une centrale de commande fonctionnelle.

Une fois que le moteur, la transmission et les essieux sont réunis, le tracteur part à l’atelier de peinture inauguré en 2010.

Augmentation de la production

cela s’ajoutent encore le département développement à Vélizy ainsi que le centre de test de Trangé, où les tracteurs sont confrontés à de multiples situations d’utilisation. Après la reprise de Renault, Claas a tout de suite imprimé son empreinte à

Alors que la production de tracteurs Claas avoisinait les 9000 unités en 2003, actuellement 13 500 tracteurs quittent les chaînes de production (soit précisément 63 tracteurs par jour). L’usine du Mans emploie 700 collaborateurs. A

expliqua Claas. La série «Nectis» est lancée la même année. Ces tracteurs spécialisés pour la viticulture et le maraîchage sont des produits OEM issus d’une collaboration avec Carraro Agritalia. La nouvelle série «Ares 500/600» avec ses sept modèles situés dans la plage de puissance 90 à 149 CV et équipés de la transmission «Hexashift» fut présentée dans le courant de l’été 2005. Ces transmissions sont issues de «Gima», une joint-venture avec Agco (il s’ensuivra une bataille juridique, Agco affirmant que cette transmission pouvait uniquement être installée sur les tracteurs Massey Ferguson et Renault mais pas sur ceux de la marque Claas -> un accord à l’amiable a été trouvé entre-temps). Cette transmission «Hexaschift» englobe six niveaux de changement sous charge ainsi que quatre vitesses pouvant toutes être changées automatiquement (comme sur une voiture). «Skipschift» permet d’adapter automatiquement le niveau de changement sous charge approprié lors d’un changement de

vitesse. La Suisse eut le privilège d’être un des premiers pays où ce produit fut introduit. La série «Ares» se distinguait par une cabine vitrée spacieuse ainsi que par la suspension indépendante «proactive». La disposition des phares avant avait été entièrement revue, indiquant clairement que le look «Claas» commençait progressivement mais sûrement à dominer sur les tracteurs produits dans l’usine du Mans. Ces tracteurs furent pour la première fois équipés d’un ballastage frontal variable. Cet équipement n’est toutefois pas parvenu à s’imposer sur le marché. La nouvelle série «Axion 800» est sortie dans le courant de l’automne 2006. Cette série arborait encore plus clairement l’empreinte Claas et fut la première à avoir été entièrement conçue sous la régie de Claas. Lors de la présentation de ce modèle à Hinsdorf, dans l’Est de l’Allemagne, l’ex-ministre allemand de l’époque avait affirmé: «Nous avons besoin d’entrepreneurs», faisant ainsi référence à l’arrivée de Claas dans le secteur des tracteurs. 7-8 2013 · REVUE UFA


SUCCESS STORY KNOW-HOW sa gamme de tracteurs. Peu de temps après, les premiers modèles en vert sortaient des chaînes de montage. Les nouvelles séries ont d’ailleurs très vite adoptés les concepts spécifiques à Claas: empattement long, répartition du poids 50:50 entre les essieux avant et arrière, puissance de traction plus importante associée à une consommation de carburant inférieure et puissance de levage plus élevée. L’usine de montage du Mans a par ailleurs considérablement évolué: l’intro-

duction du «lean manufacturing», la ligne de montage de cabine ultra-moderne, et de l’atelier de peinture à assistance robotisé faisaient partie des changements les plus visibles. Au cours d’une prochaine étape, la chaîne de montage principale devrait être modifiée de manière à être encore plus adaptée au flux actuel des marchandises.

Les témoins assistent au mariage: cinq à six collaborateurs unissent la cabine et l’unité de transmission, une étape qui nécessite moins de sept minutes.

«Arion» et «Axion» qu’elle produit au Mans ainsi que via les modèles «Nexos» et «Elios». Claas désire s’implanter plus solidement en Russie, ce qui l’a poussé à agrandir son usine de fabrication de moissonneuses-batteuses à Krasnovar, dans l’optique d’y procéder au montage final des composantes de tracteurs prémontées livrées à partir de l’usine du Mans. Au cours d’une étape ultérieure, Claas souhaite conquérir le marché Nord-Américain avec ses tracteurs.

Nouveaux marchés Claas s’efforce également de conquérir de nouveaux marchés à l’aide des séries «Axos»,

Perspectives La force d’innovation

Les tracteurs Claas sont synonymes de longs empattements, d’une répartition de poids 50 : 50 entre l’essieu avant et l’essieu arrière, d’une force de traction plus élevée pour une consommation de carburant inférieure et d’une puissance de relevage supérieure.

La série «Axion», équipée des transmissions «Hexashift» dans la plage de puissance 163 à 215 CV, impressionnait par son terminal «Cebis». Claas présenta ses modèles à transmission continue lors de l’Agritechnica 2007. Les séries «Arion 500, 600, 600C» équipées des moteurs 4 et 6 cylindres «DPS» furent présentés à l’occasion de l’Agritechnica 2007. Claas reprit la totalité du capital de Renault Agriculture en 2008. Avec «Axos», le tracteur à tout faire dans la plage de puissance de 70 à 100 CV équipé de moteurs 4 cylindres Perkins, un «nouveau tracteur arrive dans les champs européens». Les portes ouvrant à 180 ° étaient une nouveauté. Les séries «Elios» (tracteurs compacts) et «Nexos» (ce dernier succède à la série «Nectis») arrivèrent sur le marché en 2010. Il s’agit toujours de produits OEM de Carraro Agritalia. REVUE UFA · 7-8 2013

A l’occasion de l’Agritechnica 2011 (présentation lors du SIMA 2011), une nouvelle famille de gros tracteurs arriva sur le marché avec les «Axion 900». Les quatre modèles comblaient la lacune existant entre les «Axion 800» et les tracteurs de type «Xerion». Pour la première fois, les «Axion 900» furent équipés de moteurs «FTP» équipés du retraitement des gaz d’échappement SCR. Dans la plage de puissance 140 à 180 CV, la nouvelle série «Arion 500/600» équipée de moteurs «DPS» et d’un filtre à particules fut présentée dans le courant de l’été 2012. Les nouveaux «Axion 800» (200 à 270 CV) présentés lors du Sima 2013 sont équipés de moteurs «FTP». Ces tracteurs voient apparaître une nouveauté, à savoir la «prise de force frontale saisonnière». Le découplage de la prise de force avant et du moteur lors de travaux sans prise de force permet d’économiser 0.4 l de diesel à l’heure.

Après montage, le tracteur effectue une course d’essai d’une demi-heure environ avant de revenir au banc d’essai sur roulettes pour le contrôle des freins et de la transmission. Puis suivent les dernières retouches et la pose de l’équipement spécifique à chaque pays.

de ces dernières années doit être préservée. Dès lors que les normes d’échappement sont atteintes, les ingénieurs peuvent à nouveau se consacrer à de nouveaux défis. Des solutions innovantes sont par exemple prévues dans le domaine du «Tractor-Implement-Management» («la machine commande le tracteur»). Claas voit par ailleurs un potentiel de développement dans le domaine de l’entraînement électrique des machines portées. Il est prévu de prolonger la jointventure «Gima» unissant Claas et Agco dans le développement et la conception des transmissions et des essieux. Claas souhaite opérer une différenciation un peu plus marquée au niveau des pièces concernées, sachant que Massey Ferguson utilise également ses produits. Claas souhaite en outre étoffer sa gamme de tracteurs à transmission continue dans la classe de puissance inférieure. 䡵

Auteur Dr Roman Engeler, Revue UFA, 8401 Winterthour La Revue UFA publie à intervalles irréguliers des articles concernant les machines agricoles sous le titre «success story». Les partenaires d’interview, respectivement les propriétaires de ces machines sont généralement choisis en collaboration avec les fabricants ou les importateurs. www.sercolandtechnik.ch

www.ufarevue.ch

7-8 · 13

21


TEST PRATIQUE KNOW-HOW

Compact et sûr CASE «FARMALL 115U» Pour succéder à la série «JXU», Case a sorti 3 nouveaux modèles qui s’inscrivent dans la tradition Case «Farmall U». Le «Farmall 115U» est conçu dans la ville italienne de Jesi. Il s’agit du tracteur polyvalent le plus puissant de cette série avec une puissance de 114 chevaux.

Lors de la présentation de la nouvelle gamme de tracteurs «Farmall» avec la désignation «A», «C» et «U», Case n’abandonnait pas seulement les séries «JX», «JXU» et «Quantum», mais mettait à nouveau en scène un nom bien connu de l’entreprise de technique agricole puisque la première présentation d’un tracteur «Farmall» avait eu lieu dans les années 90.

Moteur Leur nouveau capot muni d’une plus grande prise d’air que le «JXU» abrite un moteur FPT 4 cylindres et de 3.4 l de cylindré, qui permet une puissance maximale de 114 chevaux (d’après les normes ECE R 120). Ces 114 chevaux sont développés, grâce aux caractéristiques spécifiques du moteur, à un régime nominal de 2300 tours/min. Le niveau de performance reste constant entre 1900 et 2300 tours/minute. La norme antipollution de niveau 3b est obtenue grâce à un recyclage des

gaz d’échappement, un catalyseur diesel à oxydation ainsi qu’un filtre à particules.

Boîte à vitesses La transmission de série est une 12 x 12 avec Powershuttle (avec vitesse de réaction modulable). «Powerclutch» permet un débrayage en douceur via une simple pression du doigt sur le levier de vitesse. En option, il est également possible d’opter pour une boîte 24x24 Powershuttle dotée de 2 vitesses sous charge ou pour une transmission Powershuttle 20x20 avec vitesses rampantes. L’entraînement de l’essieu avant peut être déclenché via une commande électrohydraulique. Un relevage puissant Par rapport à son prédécesseur «JXU», le relevage arrière est plus puissant. En équipement standard EHR, la puissance maximale du relevage atteint 5400 kg. La nouvelle conception de l’avant du tracteur per-

Le toit vitré est séparé du pare-brise par un petit arceau.

met à Case de proposer un relevage avant (1800 kg), ce qui constitue une première dans cette catégorie. La pompe à engrenages fournit un flux hydraulique de 65 (standard) ou 80 l/min (option). Le dispositif de commande comprend trois commandes arrière (maximum) et deux latérales.

Le nouveau design de la cabine Les montants de la cabine du «Farmall

Echo de la pratique du Case «Farmall 115U»

Urs Guggisberg

22

Urs Guggisberg gère à Zimmerwald (BE) une exploitation axée sur la production laitière et les grandes cultures. Avec le Case «Farmall 115U», U. Guggisberg a surtout cherché à remplacer un ancien tracteur. D’autres modèles concurrents ont également été évalués. Finalement ce sont le rapport prix/performance et la proximité avec le concessionnaire qui ont plaidé en faveur du «Farmall 115U». Le tracteur est utilisé depuis deux mois pour toute la récolte du fourrage et pour des travaux dans les grandes cultures. Son

propriétaire s’est dit très satisfait de sa nouvelle acquisition. En moyenne, ce modèle devrait parvenir à effectuer 300 heures par année. U. Guggisberg précise qu’au début il n’était pas habitué à ces nouveaux équipements mais que finalement il apprécie la boîte à vitesses Powershuttle tout comme le système EHR du relevage arrière. U. Guggisberg a équipé son tracteur à l’avant et à l’arrière de roues jumelées, ce qui lui permet d’exploiter des parcelles en dévers dans des pentes allant jusqu’à 40 %.

A titre d’option supplémentaire, U. Guggisberg a opté pour une cabine climatisée ainsi qu’un distributeur hydraulique avant. Ce dernier ne fonctionne toutefois qu’en fermant un distributeur arrière. Concernant l’insonorisation de la cabine, U. Guggisberg s’est dit étonné du peu de bruit perçu. Cela se traduit par un désavantage: «on ne remarque plus, comme avant, quand le moteur arrive en butée».

7-8 2013 · REVUE UFA


TEST PRATIQUE KNOW-HOW

Descriptif Case «Farmall 115U»

La puissance maximale du relevage atteint 5400 kg. La console latérale est bien agencée et offre une bonne vue d’ensemble.

115U» sont décalés à l’arrière. Les montants avants sont intégrés dans le toit de la cabine. La finesse des montants permet d’intégrer un large parebrise panoramique. Un toit ouvrant vitré assure une bonne visibilité, surtout lors de travaux avec chargeur frontal. Un sol de cabine surélevé, une colonne de direction réglable tout comme un siège passager rabattable permettent de monter plus facilement dans le véhicule. 䡵

Moteur: 3.4 l FTP-Moteur, Commonrail, turbo-compresseur et refroidisseur d’air de suralimentation, 84 kW (114 chevaux, d’après norme ECE R120) de 1900 à 2300 tours/minute. Couple maximal: 461 Nm (à 1500 tours/min). 140 l. réservoir de carburant Transmission: 12 x 12 avec Powershuttle. En options, 24 x 24 avec 2 rapport sous charge et inverseur (powershuttle). Ou 20 x 20 vitesses rampantes avec Powershuttle. Prise de force: 540/540E/1000, prise de force proportionnelle à l’avancement en option. Hydraulique: 65 ou 80 l/min. Jusqu’à 3 distributeurs à l’arrière et 2 latéraux. 5400 kg de capacité au relevage arrière et 1800 kg à l’avant (option). Dimension: poids à vide: 4200 kg. Poids maximal autorisé: 7400 kg. Longueur: 4414 mm. Largeur: 1913 mm. Hauteur: 2612 mm. Rayon de braquage: 5.6m. (Données du constructeur)

Case a développé le concept «Farmall» pour répondre aux exigences des exploitations mixtes.

Auteur Dr Roman Engeler, Revue UFA, 8401 Winterthour Sous le titre «test pratique», la Revue UFA publie épisodiquement des rapports sur les machines agricoles. Le partenaire d’interview, respectivement le propriétaire de la machine, sont choisis en collaboration avec les fabricants ou les importateurs. case-steyr-center.ch

www.ufarevue.ch 7-8 · 13

REVUE UFA · 7-8 2013

23


TEST PRATIQUE KNOW-HOW

Bonnes perspectives CHARGEUR TÉLESCOPIQUE MERLO «P 25.6» Le fabricant italien Merlo a lancé il y a trois ans le modèle «P 25.6», un chargeur compact télescopique avec cabine panoramique, il y a trois ans. La cabine, mais surtout la bonne vue panoramique font partie des atouts de ce chargeur télescopique, qui peut soulever des charges de 2.5 tonnes et atteindre une hauteur de presque 6 mètres.

Dans le secteur agricole, l’atout des chargeurs télescopiques réside dans la hauteur de levage qui peut dépasser 4 mètres et une capacité de levage de plus de 2 tonnes ainsi que dans la maniabilité offerte par leurs quatre roues directrices. Le modèle «P 25.6» du fabricant italien Merlo répond à ces exigences. Avec une capacité d’attelage de 12 000 kg, il peut également être utilisé pour le transport.

Moteur et boîte à vitesses Le Merlo «P 25.6» est équipé d’un moteur turbo de chez Kubota. Le moteur 4 cylindres placé du côté droit du châssis, développe une puisssance de 75 chevaux. La prise d’air est dimensionnée de manière généreuse et est bien protégée par une grille flexible. Une pompe à pistons axiaux permet de disposer d’une transmission hydrostatique. La traction permanente à quatre roues motrice permet d’atteindre une vitesse maximale de 37 km/h.

Bonne visibilité sur l’arrière grâce à un bras attaché bas.

Les entrées d’air du moteur Kubota sont largement dimensionnées.

Le changement de direction d’avancement se fait à l’aide d’un levier situé à gauche du volant.

la vue de la cabine vers l’arrière gauche, qui est souvent problématique, est très bonne. Le pare-brise et la vitre arrière peuvent être détachées. Le toit ouvrant est protégé par un grillage protecteur fixe. La machine se commande à l’aide d’un joystick avec boutons «on/off» à réglage hydraulique proportionnel. Un joystick à commande électrique proportionnelle est disponible optionnellement.

La cabine fait partie des plus larges

Le maniement du chargeur s’effectue via un joystick électro-mécanique.

dans la catégorie des chargeurs élévateurs compacts. Merlo a repris cette appellation de cabine «panoramique» de ses plus grands modèles. La construction répond aux directives internationales «FOPS» et «ROPS». Avec une garde au sol de 27cm, l’entrée reste assez basse. La porte peut être ouverte et arrêtée à 180°. Le bras télescopique est solidement ancré dans la machine, si bien que

Trois modes de conduite Les quatre roues motrices sont commandées via une direction assistée hydrau-

Expérience vécue avec le chargeur télescopique Merlo «P 25.6» La famille Meier exploite à Schleitheim (SH) une ferme axée sur les grandes cultures et la garde de vaches mères. Après un accident, Josua Meier ne peut plus travailler à 100%; c’est donc sa femme Bea qui a repris la direction de l’exploitation. Son beau-frère Imanuel Meier l’aide occasionnellement sur l’exploitation et conseille surtout les deux époux, grâce à ses connaissances professionnelles, pour tout ce qui touche aux machines. Il le fit également lorsque le chargeur télescopique Merlo «P 25.6» fut acheté neuf quand l’exploitation passa à la confection de balles rondes (ensilage) et de balles carrées (paille). Un long processus 24

Bea Meier

d’évaluation précéda cette acquisition, au cours duquel les avantages et inconvénients entre le système du tracteur équipé d’un chargeur frontal et celui du chargeur télescopique furent analysés. Lorsque les exploitants se décidèrent pour un chargeur télescopique pour des raisons de maniabilité, de commande, d’entrée et de sortie plus rapide, vint alors la question du modèle. Il s’agissait de disposer d’une capacité de levage d’environ 2,5 t et d’une capacité d’attelage de 6 tonnes. Trois modèles répondaient à ces conditions et furent soumis à un test sur l’exploitation. C’est surtout la visibilité qui plaida en faveur du Merlo «P 25.6», surtout vers

l’arrière-droite. «Sur de nombreux modèles, cette visibilité est réduite en raison du bras télescopique – mais pas sur le Merlo», souligne Bea Meier. Ensuite, la cabine serait aussi plus grande sur ce modèle que sur les autres. «On remarque cela surtout quand on doit prendre une caisse ou quelque chose d’autre avec soi», précise Bea Meier. Le Merlo est également simple à manier: «Monter à bord et démarrer, c’est un concept qui s’applique exactement à ce modèle; c’est aussi important lorsque des aides externes doivent conduire sans avoir l’habitude du véhicule». La pelle multifonction permet également de 7-8 2013 · REVUE UFA


TEST PRATIQUE

NOUVEAUTÉ KNOW-HOW

Aide-mémoire Chariot télescopique Merlo «P 25.6» Moteur: moteur turbo 4 cylindres de chez Kubota, 75 chevaux. Capacité de réservoir de 70 l Boite à vitesses: mécanisme d’entraînement hydrostatique avec inverseur, 36 km/h Capacité de levage maximal: 2,5 t (jusqu’à 4,70 m) Levée: 5,90 m. Déchargement maximal: 3,30 m Hydraulique: 210 bars, 84 l/min Capacité d’attelage: 12 000 kg Train de pneu standard: 12-16,5 poids à vide: 4750 kg; longueur: 3900 mm; largeur: 1800 mm; hauteur: 1920 mm; rayon de braquage: 3370 mm. (Données du fabricant)

La cabine et la visibilité font partie des atouts du «P 25.6». Ce chargeur est capable de lever des charges de 2.5 t et d’atteindre une hauteur de levage de 6 m.

lique. Plusieurs modes de direction sont en outre possibles.

Le

bras télescopique Est constitué de deux tôles d’acier en forme de U et soudées ensemble. Le déchargement est commandé par un système hydraulique, que les constructeurs ont totalement caché à l’intérieur du bras. La hauteur de levage maximale atteint 5,90 mètres. Il est alors possible de lever un poids d’environ 1750 kg. La capacité de levage maximale de 2,5 tonnes diminue à partir de 4,70 mètres de haut. L’attelage et le dételage des outils se fait à partir de la cabine. L’alimentation hydraulique est assurée par des attaches rapides. Le porteoutils est équipé d’un verrouillage rapide à système hydraulique. 䡵

«SpaltFix S-360» avec d’avantage de rendement et de confort Le «SpaltFix S-360», successeur du célèbre «SpaltFix S-350», présente de nombreuses nouveautés: grâce au système «OnlyCut» de série, le couteau et le support de fendage se laissent démonter pour transformer le fendeur en une scie haute performance sans outil de fendage. Autre nouveauté, la pompe à manocontact augmente la performance pour l‘entraînement électrique. Le nouveau tapis d‘amenée, incliné vers l‘arrière, assure lui aus-

si un travail plus rapide. Ainsi, le cycle de coupe s‘adapte automatiquement et parfaitement au diamètre du bois, et obtient une performance maximale, même pour les petits diamètres. Le «SpaltFix S-360» coupe avec une lame de scie «Widia» de 900 mm de diamètre, et fend, avec une puissance de fendage de 12 tonnes, du bois jusqu’à 35 cm de diamètre en 2, 4, 6 ou 8 éclats en une opération.

Althaus SA,, 3423 Ersigen, 寿 034 448 80 00, www.althaus.ch

Nouvelle herse à disques autoporteuse à repliage vertical

transporter des palettes et d’autres produits en vrac. Le chargeur est opérationel depuis presque quatre mois et plus de 100 h de travail ont été effectuées. Entre 500 et 600 heures seront effectuées annuellement, estime Bea Meier. Son expérience avec la machine est tout à fait positive. Un petit point négatif résiderait dans le mécanisme d’attelage sur les équipements qui peuvent avoir une largeur différente. «Au début, nous n’étions pas enthousiasmés par les attaches rapides vissées des tuyaux hydrauliques, mais aujourd’hui, nous y voyons aussi des points positifs». REVUE UFA · 7-8 2013

Auteur Dr Roman Engeler, Revue UFA, 8401 Winterthour Sous le titre «test pratique», la revue UFA publie épisodiquement des rapports sur les machines agricoles. Le partenaire d’interview, respectivement le propriétaire de la machine, sont établis en collaboration avec les fabricants ou les importateurs. www.wmahler.ch, www.althaus.ch

www.ufarevue.ch

7-8 · 13

Kuhn complète son programme de herses à disques autoporteuses en X avec son modèle «Discolander XM». Ces machines, conçues pour le travail superficiel et en profondeur du sol ainsi que l’ameublissement du sol sans labour, sont idéales pour le déchaumage d’été, la préparation du sol en automne et au printemps, la destruction des cultures de couverture, l’incorporation des engrais et les rompues de prairies. La «Discolander XM» est un cover crop autoporteur en X à repliage vertical. Cette machine attelée aux bras du tracteur est maniable et grâce à son timon articulé, sa position horizontale peut être réglée avec précision. Le réglage de

la profondeur par le biais du rouleau suiveur lui confère une grande stabilité d’utilisation tout en opérant un rappuyage optimal. Le châssis arrière peut être doté de différents types de rouleaux. Pour l’incorporation des semis de couverture, l’ensemble de la série peut êre muni d’un dispositif de semis de précision. Les disques montés sur chaises à lames de ressort sont une nouveauté sur cette machine. Ce dispositif permet aux disques de bouger de manière indépendante (ce qui confère un grand avantage dans les terrains très caillouteux) et protège les roulements et l’ensemble de la machine des chocs.

Kuhn Center Schweiz 8166 Niederweningen 寿 044 857 28 00 kuhncenterschweiz@ bucherlandtechnik.ch www.kuhncenterschweiz.ch 25


NOUVEAUTÉS TECHNIQUE AGRICOLE

Nouveautés pour la technique de récolte INNOVATIONS DE CLAAS Pour les fenaisons de l’année prochaine, Claas commercialise de nouvelles machines – faucheuses, pirouettes et andaineurs. Dans ce domaine, le constructeur allemand pense également aux petites et moyennes exploitations.

La nouvelle faucheuse frontale à disques «Disco 3200 F Profil», avec ou sans conditionneur (à doigts ou à rouleaux) remplace le modèle «Disco 3100 Profil» et se distingue par un nouveau design et par des garants tubulaires extérieurs. Le lamier est désormais nettement plus accessible, ce qui facilite considérablement le nettoyage et l’entretien comme le remplacement des couteaux. Pour garantir un suivi du sol parfait, les nouvelles faucheuses reprennent la cinématique éprouvée des modèles précédents, alors que le suivi du sol tridimensionnel du lamier a encore été amélioré. Faucheuse frontale «Disco 3200 F Profil» avec garants tubulaires.

Avec une largeur de travail de 5.20 m le «Liner 550 T» est le plus gros andaineur simple du marché.

26

Une «Volto 900» au travail avec une transmission pour andains de nuit.

La «Disco 3200 F Profil» est proposée de série avec un délestage mécanique qui peut être remplacé en option par le système hydraulique «Active Float». Les ressorts standard sont alors remplacés par deux vérins hydrauliques simple effet chargés de réguler la pression. La pression d’appui de la faucheuse peut être modifiée confortablement et à tout moment en cabine.

Pirouettes Il y a une année, Claas a présenté le premier modèle d’une nouvelle génération de pirouettes avec le modèle «Volto 1100». Le concept de flux du fourrage «Max Spread» en constituait l’élément central avec une inclinaison de 30 ° vers l’arrière des bras porte-dents (fixation tangentielle). Par rapport aux systèmes traditionnels, cette inclinaison permet aux bras de travailler plus longtemps dans la direction d’avancement, ce qui augmente le débit de chantier et permet une vitesse d’avancement supérieure. Par ailleurs, le flux de la récolte entre les toupies est pratiquement rectiligne, ce qui permet de travailler le fourrage avec ménagement. Désormais, ce concept est égale-

ment proposé sur les modèles «Volto 900», «800» et «700» avec des largeurs de travail de 6.70 m à 8.70 m, sur les versions traînées et portées. Une transmission «andains de nuit» est également proposée en option. En changeant la prise de force de position, le régime des toupies est réduit d’un tiers, ce qui dépose le fourrage en petits andains.

Gros andaineur monorotor L’année dernière, la gamme d’andaineurs monorotors Claas s’est enrichie du modèle «Liner 500 Profil», portant la largeur de travail maximale du programme à 4.80 m. Aujourd’hui, Claas étend sa gamme vers le haut avec le nouveau modèle traîné «Liner 550 T». Doté d’une largeur de travail de 5.20m, il s’agit du plus grand andaineur monorotor du marché. Avec des largeurs comprises entre 3.70 m et 5.20 m, les andaineurs monorotors Claas s’adressent principalement aux petites exploitations, qui disposent ainsi d’une réelle alternative aux andaineurs à deux rotors. 䡵

Auteur Dr Roman Engeler, Revue UFA, 8401 Winterthour

www.ufarevue.ch

7-8 · 13

7-8 2013 · REVUE UFA


Bourse aux bonnes affaires

Bourse d’occasions

D’autres petites annonces sur www.agropool.ch

Chargeuse de balles Kemper BE 125 Année 1991 Prix CHF 3500 Vincent Despland 1463 Rovray Tél. 079 290 19 55 Annonce-No 246979

TECHNIQUE AGRICOLE à vendre Schutzgasschweissanlage, neuwertig, Preis auf Anfragen 寿 076 597 05 14 Gummiförderband Blaser Occ., 9 m, fahrbar; Gummiförderband Gamo, 7 m, fahrbar; Div. Gummiförderbänder, 2 m und 4 m, 14 m und 17 m; Flachförderband, 30 m 寿 033 437 51 54 oder 寿 079 628 83 80 Pneumatische Sämaschine Gaspardo, 8 Säaggregate Fr. 5000 寿 079 482 98 31 Kartoffelverlesemaschine Samro Langco, ideal für Samenproduzent Fr. 2500 寿 079 482 98 31 Vorkeimharassli aus Kunststoff 寿 079 482 98 31 Haruwy Ersatzteile zu Hackgeräte 寿 079 810 43 53

Votre annonce pourrait être ici. Formulaire: www.ufarevue.ch

REVUE UFA · 7-8 2013

Traktor Fiat 540 DT PS 54 B-Std. 6600 Preis CHF 7900 Traktorenreich, 9548 Matzingen Tél. 052 376 14 06 Annonce-No 247594

Aufbauladegerät Aebi LD 30, 19 m3, guter Zustand Fr. 2500 寿 076 583 62 91 Motor Honda, 13 PS zu Rapid 505 寿 079 245 11 39 Kreiselheuer, leichte Ausführung, zu 2-AchsMäher, 3-Punkt-Anhängung 寿 079 245 11 39 Kreiselheuer, 5.5 m Arbeitsbreite, günstig 寿 079 245 11 39 Motor Maag zu Rapid 505 寿 079 245 11 39 Motormäher Burenkönig 寿 079 622 45 82 Trommel-Mähwerk zu Aebi TT 80 寿 079 622 45 82 Kompoststreuer Heywang, Tandem, Breitstreuwerk; 2-Scharpflug; Ballensammelwagen passend zu Welger Kleinballenpresse; Lastwagen Saurer 2 DM, in Teilen 寿 079 729 45 22 Renault Megan, Bj. 2006, Diesel, 140’000 km, mit vielen Extras, Preis nach Absprache 寿 079 729 45 22 Motormäher Rapid 505, neuwertig mit Sitzwagen Burekönig Motor Honda + Balken neu, Bandeingraser und Antrieb kaum benutzt, robuste und bewährte

Rohrmelkanlage Boumatic Jahrgang 2011 Preis auf Anfrage Martin Flury 4543 Deitingen Tél. 079 720 89 51 Annonce-No 248230

Technik 寿 079 713 9505 Mistkran Griesser 1715 mit vielen Optionen, Jg. 2004, 222 h, 4-fach hydr. Abstützung, Teleskoparm 1 m, Mistgreifer, Lasthaken, Beleuchtung, Betriebsstundenzähler, hydr. Bremsen, Anhängekupplung, sehr guter Zustand 寿 079 316 60 67 Rohrmelkanlage DeLaval für 26 Kühe, komplett mit 4 Milkmaster-Melkggregaten, Selbstabnahme; Milchtank Griesser Savoy Typ 2000 RK-C4, 2100 l, inkl. Kühlaggregat und Selbstreinigung auf Mai 2013, Raum Schaffhausen 寿 079 383 50 59 Silogabel Wigger, 3 Jahre alt, guter Zustand Fr. 3700; Klauenstand Amhof, Fr. 1300; Futterkarre, 300 l/500 , je Fr. 200; Düngerstreuer, Fr. 300; Traktor Fiat, 55 PS, ohne Allrad, Fr. 3500; Subaru Legacy, ab Platz, Fr. 500 寿 079 575 25 52 4-Rad Zysternenwagen, 6400 l Nenninhalt, lebensmittelecht, luftgebremst, beide Achsen gelenkt, sehr guter Zustand, z.B. ideal als Tränkefass usw. 寿 078 879 74 77 Gartenplatten,

40 x 60 x 6 cm Beton, sehr schön Fr. 4/Stk. 寿 0763304160 Batterien Optima, neu, Lieferungskosten Fr. 20, Verkaufspreis Fr. 250 寿 076 330 41 60 Filter, Oelfilter, Hydraulikölfilter, etc. zu Welte Forstschlepper 寿 076 330 41 60 Mähwerk BCS Duplex Gold Doppelmessermähwerk, 2.4 m, hydraulischer Aushub, inkl. Anbaurahmen für Einsatz mit DR, geringer Kraftbedarf, Vorführmaschine, 10 HA, Fr. 200 寿 077 438 90 88 Hakengerät ohne Chassis, UT-Saurier 20, mit Knick und Teleskop, 20 t Hubkraft, ca. 5 m, Steuerung Fr. 3000; Seitenscheibenmähwerk JF-SB 2800, Arbeitsbreite 2.80 m, total revidiert, hydraulische Aushebung, Jg. 98 Fr. 3900; Häckselwagen Mengele ZAW 5500, ca. 14 m3, mit Kurmannachse, Ölbremsen, hydraulischer Kratzbodenantrieb, Kettenquerband Fr. 3500; Häckselwagen Gilioli, ca. 11 m3, Vierrad, Kettenquerband, Ölbremsen Fr. 2200; Reifenfrontpacker, nachlaufgelenkt, mit vier Reifen, Zusatzgewichte, Breite ca. 1.30 m Fr. 1500 Kt. TG 寿 079 478 05 94

Mistzetter Kirchner, 7.5 m3, vier stehende Walzen, hydraulischer Kratzbodenantrieb, Kratzboden neu, frisch lackiert Fr. 7000; Ballenlader Unia Fr. 400; Ackerschlegel Falk, 2.30 m, Werkzeuge 50 %, 2 Stützräder; Ford 6640 SLE, FH/FZ, Klima, 4x DW Steuergerät, 4 Lastschaltstufen, EHR, Zugpendel, 9700 h, Fr. 20'000; Hürlimann H-345, Allrad mit Bügel, 1x DW Steuergerät, 1x EW Steuergerät Fr. 8000; Spritze Birchmeier, 800 l, HD-Pumpe Minidrift, 12 m Hangausgleich, hydraulisch höhenverstellbar, Beleuchtung Fr. 4400; Fendt Favorit 824, FH, FZ, Klima, Druckluft EU/CH, Rückfahreinrichtung, 4 DW Fr. 75'000; Anbaumaishäcksler Kemper Champion 3000, 4reihig, Messer 50 %, neues Auswurfrohr, neuer Dom, neues Powerband Fr. 18'000; Toyota Starlet, 1.2 l Fr. 1000 Kt. TG 寿 079 478 05 94 Futterraufe mit Krippe für 8 GVE 寿 079 646 33 58 Schubstangenentmistung Kolb; 2 Motoren und div. Ersatzteile 寿 081 785 14 77 Güllenmixer 10 und 12.5 PS 寿 079 678 81 49 Schaufelrührwerk für ca. 50-20 Kubik Antrieb, für Flügelrührwerk, 12 PS bis ca. 400 Kubik 寿 079 678 81 49 New Holland TN75D, Jg. 2000, 75 PS, 2850 Std., 32/16 Wendegetr., 2 Lastschaltstufen, Powershuttle, 2 DW Anschl. EHR zus. Hubzyl. 3 ZW Geschw. u. Wegzw. Luftsitz , Ber. hinten 480/70R 30 60%, vorne 380/70R 20 60% ab MFK sehr gepflegt Fr. 36000 寿 079 319 29 37 Doppelräder Schaad,

80 %, 270/80R36 寿 071 385 50 39 Zubringerband 寿 079 426 06 35 Gummiförderband, 9 m, Fahr-- und Höhenverstellbar, top Zustand 寿 079 426 06 35 Diverse Förderbänder 寿 079 426 06 35 Holzschnitzelaustragung, Tank mit Schubboden, ca. 6 m3 mit Motor für Schnitzelheizung Fr. 2000 寿 076 365 16 02 Taurus Oberentnahmefräse mit Graskette, geht auch für Mais, für Silo 3 m Durchmesser, guter Zustand, einsatzbereit, Preis nach Vereinbarung 寿 052 336 20 68 Heugebläse Taurus

Quelque chose à vendre? Formulaire: www.ufarevue.ch mit Elektromotor 18 PS Fr. 299 寿 079 789 05 12 Raupenbagger Kubora, 5.5 t mit Schild, Schwenklöffel 120 cm; Motormäher Rapid 2013; Molchfingerbalken 220 cm; Stollenräder breit, sehr hangtauglich; Heuladewagen Hamster, 27 m3, teilrevidiert 寿 079 292 85 57 4 KartoffelpflanzAggregate zu Haruwy Vielfachgerät 寿 079 482 98 31 Silo Harvestore, 550 m3, désileuse par le bas, complet avec boulonnerie, soufflerie et tapis pour mélangeuse démonté et nettoyé prêt à monter Fr. 55’000 à discuter 寿 079 691 05 32

Suite à la page 29 27


RAPPORT DE CONDUITE TECHNIQUE AGRICOLE

Le «Profi CVT» de Steyr STEYR «PROFI CVT» En complément à la gamme existante de machines «Profi», Steyr sort trois nouveaux modèles «Profi» à transmission continue dans une plage de puissance allant de 110 à 130 chevaux. Steyr s’inscrit dans la mode ambiante, qui consiste à proposer des transmissions continues pour les moteurs 4 cylindres de puissance moyenne.

Le nouveau «Multicontroller» associé au moniteur «S-Tech» est un élément de commande central.

Les boîtes à vitesses proviennent de l’usine CNH de la ville belge de Zedelgem et recourent à la technologie à double embrayage déjà utilisée par Steyr sur les gros modèles de transmission continue. La vitesse maximale de 40 km/h est déjà atteinte lorsque la vitesse du moteur atteint 1600 tours par minute.

Trois modèles La série se compose du «4110 Profi CVT», du «4120 Profi CVT» et du «4130 Profi CVT», avec des puissances nominales allant de 110 à 131 chevaux. Les moteurs à quatre cylindres de Fiat Power Train sont dotés d’une cylindrée de 4,5 litres, d’un turbo compresseur et d’un refroidisseur d’air de suralimentation ainsi que d’un posttraitement des gaz d’échappement SCR. Au besoin, la fonction powerboost permet d’augmenter la puissance de 22 chevaux.

Le système de gestion du moteur «STronic», qui permet de réduire automatiquement le nombre de tours du moteur lorsque la puissance requise diminue, fait partie de l’équipement de série.

Commande d’arrêt active Une commande d’arrêt active permet un arrêt sécurisé dans les pentes. Cette commande fonctionne avec ou sans charge suspendue, sans qu’il soit nécessaire d’utiliser le frein ou l’embrayage. La cabine à quatre montants est spacieuse et suspendue (en option). Avec ses 5,8 mètres carré de surface vitrée, elle offre une bonne visibilité. L’élément de réglage central est le «multi-contrôleur», qui est désormais doté de grandes touches avec rétroéclairage. La commande centrale est également complétée par un «S-Tech 300» (série) compatible avec

A travers trois nouveaux modèles «Profi», Steyr élargit sa gamme de tracteur à transmission continue.

Isobus ou, comme sur l’illustration, par un grand écran «S-Tech-700», intégré dans l’accoudoir. Le système de commande du régime au ralenti du moteur, qui descend automatiquement de 850 à 650 tours par minute, 30 secondes après que le conducteur soit sorti du véhicule, constitue une autre nouveauté. L’équipement de base comprend également un frein de parcage électrique.

Puissance hydraulique La pompe à pistons axiale dispose d’un débit allant jusqu’à 125 litres par minute – avec réglage de la pression et du débit. Le système hydraulique arrière permet de lever jusqu’à 7850 kilogrammes et le système hydraulique avant jusqu’à 3100 kilogrammes. Sept soupapes électrohydrauliques (quatre à l’arrière et trois au milieu) permettent de commander un large spectre de fonctions. Le système hydraulique avant est lui aussi doté de plusieurs innovations. Via un programme de gestion, deux positions d’attelage peuvent ainsi être préprogrammées. Les modèles «Profi» à transmission continue présentent un empattement alongé de 1,5 centimètre, conditionné par la boîte à vitesses; ils sont aussi plus hauts de quelques centimètres et plus lourds d’environ 100 kg que les modèles dotés d’une boîte à 4 vitesses. 䡵

Tableau: Descriptif du Steyr «Profi CVT» «4110 Profi CVT» «4120 Profi CVT» «4130 Profi CVT» Moteur 4.5 l Moteur FPT avec 4 cylindres, Commonrail, Turbocompresseur Puissance nominale (chevaux, nach ECE R120) 110 121 131 Puissance maximale (chevaux, nach ECE R120) 121 133 143 Puissance maximale avec boost (chevaux, nach ECE R120) 143 154 163 Moment de couple maximal (Nm) 498 549 590 28

Auteur Dr Roman Engeler, Revue UFA, 8401 Winterthour

www.ufarevue.ch

7-8 · 13

7-8 2013 · REVUE UFA


Travail du sol Herses rotatives

Déchaumeuses

Ott 3052 Zollikofen, tél. 031 910 30 10, www.ott.ch Un département de Ott machines agricoles SA Rouleaux

Broyeurs

S’appuyer sur les marques de qualité – ça vaut le coup!

Bourse aux bonnes affaires

Suite de la page 27

TECHNIQUE AGRICOLE à vendre 4 Tränkebecken; 2 Traktorenpneu mit Felgen, Schmalspur, Grösse 8.3-42; Holzabsperrgitter, Platz für 7 Grossvieh 寿 079 398 99 65 Scheibenmähwerk Welger, 4 Scheiben, REVUE UFA · 7-8 2013

Schwadbleche, 1.75 m, Verstopfungsfrei, sehr geringer Kraftbedarf, guter Zustand Fr. 950 寿 077 438 90 88

stufenloser Antrieb, 3fach Steuerventil Ölantrieb für Anbaugeräte 寿 076 412 44 27

Hegner-Holzsilo, rund, 100 m3, 4 m x 8 m zum selber Abbauen Fr. 1000 寿 079 680 63 87

Marolf Pneuwagen, 2-achsig, 5 t mit Läden, ohne Kippfunktion Preis nach Vereinbarung 寿 052 336 20 68

Taurus Oberentnahmefräse mit Graskette, geht auch für Mai, für Silo 3 m, guter Zustand, einsatzbereit, Preis nach Absprache 寿 052 336 20 68

absenkbar, Tandem gefedert, Breitreifen, gefederte Zugdeichsel, Dachplane, hydraulischer Stützfuss, hydraulische Bremsen, ganzer Wagen verzinkt, drei Saisons gebraucht, neuwertig Fr. 23’000 寿 078 705 54 79

Holzwagen, 2-Achsig, ohne Läden, Brüggli für

Viehwagen Joskin7500, 7.5 m, Gumiboden

2 Schnappkarren; 7 Lecksteinhalter, neu;

Niko Raupenfahrzeug HY 20/11 22 PS, Vollhydrostatischer

Traktor, Preis nach Vereinbarung 寿 052 336 20 68

7 Tränkebecken, neu; Chromstahldruckfass, für Süssmost, 50 l; alte Komode, antik; 2 alte Holzschränke, antik; altes Eichenbuffet, antik; Eisenwerkbank mit Schraubstock; 2 Grüne FaseplastSuite à la page 30 29


Bourse aux bonnes affaires Suite de la page 29

TECHNIQUE AGRICOLE à vendre wannen, 500 l und 1200 l; Schällblatt für Kreissäge 寿 079 322 20 39 Silofräse Taurus Oberentnahmefräse mit Graskette, geht auch für Mais, für Silo 3 m Ø, guter Zustand, einsatzbereit, Preis nach Absprache 寿 052 336 20 68 Elektrogetriebe-Mixer, 4 m, top Zustand 寿 079 456 36 87 Motormäher Rapid Euro 4 mit Ausleger, neuwertig 寿 079 683 08 00 Dosiergerät Gassner Fördermat, ca. 15jährig, einsatzbereit, Fr. 7000; Warmluftofen Jumbo 110, 1300 W, für Heutrocknung, mit Schlauch und Heizöltank Fr. 3000 寿 076 365 16 02 Kartoffelsetzmaschine Cramer 4-Reihig, Automat Fr. 1500 寿 031 755 89 89 oder 寿 079 323 23 40 4 Kartoffelsetzkörper Haruwy, Halbautomaten Fr. 100 寿 041 921 16 35 Maishäcksler PZ MH80S, gepflegte Maschine, Jg. 1987 寿 081 785 14 77 Wässerungspumpe Vincenzi & Gibertini Typ 1.65/6, auf Fahrgestell, ZW-Antrieb, Getriebe ‹bersetz. 1:7.5, Ansaugseite 4 Zoll, Abgang 3 Zoll, Ansauginjektor Fr. 750 Kt. BE 寿 079 328 76 63 2 Pneu 15.0/55-17 寿 079 245 11 39 2 Pneu 11.0/65-12 寿 079 245 11 39 2 Pneu 320 70 R20 寿 079 245 11 39 30

2 Pneu 10.0/75-15.3 寿 079 245 11 39 Rauppentumper, 500 kg 寿 079 622 45 82 Futtermischwagen Mutti/Lucar, 10 m3; Vertikalmischer, Jg. November 2011, Zweiganggetriebe, hydr. Bremse und Stützfuss, Beläuchtung, Strohring, Mineralstofftrichter, Futterablage links, rechts, Werksgarantie 6 Mt. Fr. 22'500 寿 079 483 60 90 Tiergehege CNS, geeignet für Aussteller oder Kinderzoo, für Schafe, Ziegen, Kälber, Schweine usw., L 2.50 m B 2.10 m, H 1.10 m, transportabel und zerlegbar; Wachtelvoliere mit Stromanschluss, Futterautomat, Wasserversorgung, Länge 1.30 m, Tiefe 0.72 m, Höhe 0,75 m; Mahl und Mischanlage, mit Nachtautomat, Getreidereiniger, Durchlauf-Waagen, Getreidebunker 1800 kg, Mischer 2000 kg, Demontage durch Abnehmer 寿 079 625 82 92

Quelque chose à vendre? Formulaire: www.ufarevue.ch Frontlader Alö Quicke 4560, hyd. Parallelführung, Schnellwechselverriegelung, Anfahrschutzrahmen,ausziehb are Schwingen, inkl. Mistgabel, Erdschaufel, Rübengabel, Staplergabeln, Schneeschild Fr. 2400; a.W. Anbaukonsole mit Steuerventilen, Betriebsanleitung, Montageanleitung vorhanden Fr. 600 Kt. BE, 寿 079 328 76 63 Bandsäge Fr. 190 寿 033 744 40 62

Stehbündelgerät Woodmax 寿 033 744 40 62 Motormäher Aebi HC55 mit Gitterrad 寿 033 744 40 62 Milchwaage, wenig gebraucht, max. 25 kg Fr. 50 寿 031 879 20 10 1

Förderschneck 6 ⁄2 m lang Fr. 400; Autoanhänger Hunbauer, 400 kg Fr. 400 寿 056 245 40 94 Fendt 306 LS Allrad, FH, FZ Jg. 82, 8890 h, guter Zustand Fr. 17000 寿 078 689 76 27 oder 寿 043 466 56 26 Heckstapler mit Pallettgabeln, Neigungszylinder und Seitenschub, HH 3.6 m, 4 Steuerventile Fr. 1900; Mähbalken mit Ausleger und Bandeingraser, von Rapid Motormäher Fr. 550; Mähbalken, 1.6 m mit 3 Messer von Rapid Fr. 180, 寿 062 299 04 36 Holzsilo Hegner, 100m3, 4 m DM x 8 m H, zum selber abbauen, guter Zustand Fr. 1000 ab Platz 寿 079 680 63 87 Förderband Blaser, 7 m, fahrbar; Dieseltank, 1100 l mit Auffangwanne, Metall; Kälberabsperrgitter; Kesselhalter 4; Milchzentrifuge Elecrem 寿 032 351 36 87 Ersatzteile zu Bucher Rupid-Motormäher PZSuperschwader, Federzinkenegge 寿 052 376 11 52 Kreiselschwaderzinken; Mähmesser; Klingen und Nieten; Keilriemen usw., günstig 寿 052 376 11 52

Getreide Quetsche, klein; Futterraufe für Weide, Platz für eine kleine Heuballe; Futterkrippe für Lämmer; Absperrgitter 3x1 m; Lämmerschlupf; 2 Milchkannen mit Kesseln 寿 032 631 33 23 Leiterwägeli, neuwertig auch für Hundezug, mit Landen u. Geschirr Fr. 480 寿 041 937 13 87 Bio-Schreder Stöckler LGM4000, 220 V Fr. 240; Einachswagen für Ballen oder Baloxen ca. 5 t Fr. 450; Kunststoffbecken ev. für Bio top Fr. 220; Traktorenanhänger 3x1.6 m x 70 cm Fr. 220 寿 052 745 12 08 Jauche-Rührwerk Growi; Getreide oder Futterkisten; Getreidemühle; Schlagmühle; PW, Alufelgen mit Sommmerpneu 寿 052 743 16 01 Wiesenegge, 2.75 m Breit, Ostschweiz 寿 071 923 13 27 Frontmähwerk Krone AFL 283 CV, 2.8 m AB, Baujahr 02; 2-Achs Kipper Farm-Container, 8 t, GG Hydr. Bremsen, Baujahr 1982; Beton-Umschlaggerät mit Rüttler; Kleintierwaage mit Fahrwerk bis 300 kg; Getreideschnecke massiv mit Fahrwerk zum Big-Bag abfüllen; Schweissanlage, gross und schwer, Kt. Schaffhausen 寿 079 255 88 68

kg einstrangig, ideal zum sicheren und rationellen wechseln von Betonspaltenelementen, alles nur wenige Tage im Einsatz, neuwertig 寿 079 483 80 81 Heukran Krüger, teilrevidiert, 14 m Radius Fr. 7500; Futtermischwagen Luclar 4 M3, teilrevidiert Fr. 2500 寿 078 614 77 07 Sämaschine Isaria, 2.5 m, top Zustand Fr. 500, 寿 078 614 77 07 Silohäcksler; Eiswassertruhe; Durchlaufwärmer 寿 071 799 14 03 Heugebläse Bucher, 15 PS, 2 Handseilverteiler, viele diverse Rohre Fr. 900; Ladewagen Hamster Senior, betriebsbereit Fr. 500 寿 061 841 10 28 Milchtank, 400 l; Melkboy 寿 041 937 12 67 Wärmelampe; Handsägegerät Einzelkorn, für Rüben; Bergpflug Zaugg; Waschhafen, holzgefeuert 寿 031 819 11 63 Toyota Hilux, Jg. 1991, 10’600 Kilometer, top Zustand; LKW Steyer, 4x4, 寿 033 673 20 01 Traktor Fiat L 85 mit Frontlader, Jg. 1998, 5100 h; Carraro A Tigerone 7700, Jg. 1988, Motor 1800 h ab MFK 寿 041 980 56 52 oder 寿 041 980 56 52

Feldspritze Berthoud, 600 l, 12 m Balken, 3-Teilig; Frischwassertank ab Platz Hugelshofen 寿 079 545 48 11

3 Falltore, 1. Falltor, b 778 cm x h 226 cm, 2. Falltor b 512 cm x h 276 cm, 3. Falltor b 400 cm x h 413 cm 寿 079 348 22 16

Zweischeiben-Düngerstreuer Rauch Komet, Zsa, 寿 052/ 657 28 63

Milchtank De Laval, eckig, 600 l, Jg. 1991 Fr. 1800 寿 079 251 04 18

Milchtank, 500 l; Kühlaggregat Griessen, komplett ab Platz Fr. 1600; Milchtank ronde, dicht, geschlossen, für Milch transport, 200 l Fr. 500 寿 079 321 54 64

Aebi AM30 mit Triebachsanhänger, Heugatter, neue elektrische Anlage, neue Brügi, MFK 2012, top Zustand Fr. 2500 寿 079 436 85 53

Milchkühltank, 900 l mit Wärmerückgewinnung, Roka von Grieser Fr. 900 寿 079 392 87 54

Portalkran Alu, bestehend aus 8 m Aluschiene, Traglast 1 t, Alubock, Laufkatze und Elektroaufzug GIS, 500

EL Siloverteiler, Durchm. 30 cm + 40 cm; Stromli Fakumat, 15 PS; Heubombe mit Kabel u. Schalter; Heuverteiler Fegu mit Schalter 寿 079 678 81 49 Zinkenrotor Howard, 3 m, mit Walze Fr. 2500 Zürcher Weinland 寿 079 517 11 90

Votre annonce pourrait être ici. Formulaire: www.ufarevue.ch

Holzsilos, druckimpregniert, Ø 6 m und h 14 m, Ø 5 m und h 16 m, Ø 3.5 m und h 10 m 寿 079 355 04 59 Frontpacker Holzer, neuwertig, 160 cm, 50 cm Durchmesser 寿 079 426 76 18 Brennholzspälten, Buche und Esche, 4-5 jährig, Region Sursee 寿 079 765 20 26 Notstromaggregat, 30Kva, Deutz, Diesel 4-Zylinder, in Vollausrüstung 寿 077 492 51 10 Aebi TT 120, Jg. 07, 1700 h ab MFK, TopZustand 寿 079 712 03 57 Frontpacker Forster, Jg 98; Cambridgewalze, 55 cm, Abb. 1.6 m, ca. 600 kg; Steinfangmulden, wenig gebraucht, Top-Zustand 寿 079 313 06 71 Kreiselheuer Krone, 6-teilig, KW6.72/6 mit Stützrad und hydr. Grenzstreueinrichtung, neu mit Garantie Fr. 11900; Vakuumpumpe Westfalia, 800 l Fr. 800 寿 079 385 79 68 Doppelgitterrad zu AM20 oder CC36 Aebi Fr. 350 寿 079 311 10 65 Rapid 203 mit 1.6 m Balken, neuwertig, Gitterrad Fr. 2000 寿 055 283 23 46 Elektromotor Siemens, 13,5 KW, U/min. 1400 寿 044 865 48 90 Siloverteiler Zumstein, Ø 40 cm; Heugebläse Köla, dazu Gebläserohre Ø 40 cm Fr. 400 寿 079 578 73 50

Suite à la page 36 7-8 2013 · REVUE UFA


BRÈVES PRODUCTION VÉGÉTALE

Recommandations de semis de swiss granum En collaboration avec ses partenaires du marché, swiss granum établit des recommandations de semis, afin de gérer l’offre en Suisse. Il s’agit de moyennes nationales. En raison des besoins spécifiques et variés des transformateurs, des différences régionales ne sont pas exclues. Les centres collecteurs ont ainsi un rôle important en tant que coordinateurs et plateforme d’informations. Pour le blé panifiable, la répartition de la production suivante est visée: 40 % de TOP, 40 % de classe I et 20 % de classe II, cette dernière présentant en particulier de bonnes chances d’écoulement. • Suisse Premium/Suisse Garantie (fenaco): maintenir le TOP et la classe I, augmenter la classe II

• IP-Suisse: augmenter le TOPQ, réduire le TOP, augmenter les classes I et II • Bio Suisse: production principalement de variétés TOP selon la liste variétale FiBL. La production de seigle, d’épeautre, de blé biscuitier ainsi que de blé bio pour la floconnerie (classe II) se fait après concertation avec l’acheteur. La production indigène d’aliments fourragers ne suffit de loin pas à couvrir les besoins. Il est donc recommandé d’augmenter les sur-

faces de blé fourrager, d’orge et de maïs grain, ainsi que de maintenir la surface de triticale. Pour la production d’orge, il faut prendre en considération les besoins des moulins fourragers, à savoir des poids à l’hectolitre élevés. Des variétés appropriées se trouvent sur la liste recommandée de swiss granum. Pour les oléagineux, il est recommandé de maintenir la production. Les répartitions de la Fédération suisse des producteurs de céréales font foi. La production de colza HOLL se fait sous contrat. Lors du choix des cultures et des variétés, il faut prendre en compte les exigences qualitatives des acheteurs. Afin d’influencer de manière ciblée les paramètres de qualité, il faut veiller à une production et un choix variétal adaptés au milieu. Source: Swissgranum

Concours Landor

survient spontannément dans certaines cellules de la betteraves devrait prochainement être à disposition de la pratique. Les premières homologations pour la Suisse sont attendues pour 2018. Cette résistance permettra de réduire le nombre d’applications et les quantités de produits nécessaires au désherbage des cultures de betteraves.

Augmentation de la production

Pour son 30ème anniversaire, Landor organisait un concours pendant la campagne NPK. C’est la communauté d’exploitation Schori/Widmer de Miécourt (JU) représentée ici par Yvan Schori qui a reçu son bon d’achat d’une valeur de CHF 1500 des mains du conseiller technique Landor Josef Kübler. Urs Kilchenmann d’Oberösch (BE) et Reto Müller d’Ebersecken (LU) ont quant à eux gagné des bons d’achat pour une valeur de CHF 1000 resp. CHF 500.

Nouveau centre de recheche en biocontrôle Betteraves résistantes aux herbicides KWS et Bayer CropScience ont découvert une résistance naturelle des betteraves aux inhibiteur d’ALS, une famille qui compte notamment les sulfonyl-urées. Cette résistance qui REVUE UFA · 7-8 2013

Goëmar, le spécialiste des physioactivateurs et des solutions de biocontrôle à base d’extraits d’algue, a inauguré Phytopolis, son nouveau centre de recherche de Saint-Malo (F). Ce centre de recherche va permettre de multiplier par trois les capacités de recherche de l’entreprise.

La FAO estime la production mondiale de blé de 2013 à 704 mio de tonnes, soit une hausse de 6,8% qui compense largement la réduction de l’année précédente et représente le plus haut niveau jamais atteint. La production mondiale de céréales secondaires en 2013 est désormais estimée par la FAO à quelque 1.275 mio de to, soit une progression de 9,7 % par rapport à 2012. La production de riz devrait aussi progresser de 1,9 % à 500 mio de tonnes. Les cours mondiaux du blé ont subi un léger fléchissement en juin avec le début des récoltes dans l’hémisphère nord. En revanche, les prix du maïs ont augmenté, soutenus par la tension persistante de l’offre.

Sur la trace des variétés perdues La tâche de la banque de gènes nationale d'Agroscope est de conserver et de mettre à disposition plus de 10'085 variétés de plantes anciennes ou modernes, sous forme de semences. Elle contient différentes espèces de céréales: blé (5141 variétés), triticale (846), épeautre (2198), orge (795), seigle (62) et maïs (413), des espèces maraîchères (487) et du soja (36). La collection suisse d'épeautre est sans doute la plus vaste au monde. Une variété d'avoine et une variété d'orge, portant toutes deux

le nom d'Adliker, ont été redécouvertes en Allemagne. Cette orge avait déjà été retrouvée précédemment dans une banque de gènes américaine, mais la réapparition de l'ancienne variété locale d'avoine Adliker est une vraie révélation, car on la croyait définitivement perdue. Un seigle lui aussi nommé Adliker a également été retrouvé à l'Institut Vavilov (VIR) à Saint-Pétersbourg. Ces variétés locales, sélectionnées à l'école d'agriculture d'Adlikon (ZH) ont connu leur heure de gloire dans les années 30, avant de disparaître du territoire national au profit d'autres variétés. Dès 2015, des semences de ces trésors perdus, multipliées par Agroscope, seront mises à disposition des utilisateurs intéressés. Source: Agroscope

Toujours actuelles www.ufarevue.ch 31


PRODUCTION VÉGÉTALE

Connaître ses sols LES ANALYSES DE SOL sont une obligation pour remplir les prestations écologiques requises pour l’octroi des paiements directs. Plus qu’une obligation, ces analyses renseignent sur l’état des sols et permettent d’optimiser la fumure. La période entre les récoltes et les nouveaux semis est idéale pour prendre les échantillons.

L’obligation d’analyser les sols est apparue avec l’entrée en vigueur des prestations écologiques requises. Souvent mal perçues par les agriculteurs, ces analyses sont rapidement passées du statut d’obligation administrative à celui de véritable outil de gestion et de conduite des cultures. Aujourd’hui, toutes les parcelles de l’exploitation doivent avoir été analysées et ces analyses sont à répéter au minimum tous les dix ans en grandes cultures et herbages. Pour les cultures pérennes, l’analyse est à effectuer lors de toute reconstitution ou au minimum tous les 25 ans. Une analyse périodique, tous les 6 ans, est encore nécessaire en cultures pérennes. Cette règle comporte toutefois des exceptions, il s’agit des surfaces interdites de fumure, des prairies peu intensives (selon l’article 46 OPD) et des pâturages permanents. De plus, les exploitations qui n’achètent aucun engrais azoté ou phosphaté en sont aussi exemptées, pour autant que leur charge en bétail ne dépasse pas les limites fixées en fonction de leur zone. (plaine: 2UGBF/ha; collines: 1.6; montagne I: 1.4; montagne II: 1.1; montagne III: 0.9; montagne IV: 0.8)

Utilité des analyses de terre Le sol est la base de la production végétale. Il est pourtant encore trop souvent méconnu. Les analyses de sol sont là pour permettre de suivre l’état de la fertilité. Les renseignements qu’elles apportent sur l’acidité du sol et le niveau de matière organique témoignent de modification de l’activité biologique et d’une évolution de la structure du sol. Ces modifications peuvent perturber l’assimilation des éléments nutritifs par les 32

Un profil de sol et des analyses basées sur un échantillon représentatif restent les meilleurs moyens pour bien connaître le sol de ses parcelles.

plantes. Une parfaite connaissance des niveaux des éléments disponibles dans le sol permet aussi d’éviter les phénomènes de carence ou d’excès qui pénalisent la croissance des plantes. Toutes ces informations trouvent leur utilité finale lors de l’élaboration des plans de fumure. En adaptant au mieux la fumure, on garantit la couverture des besoins des cultures tout en réduisant les risques de pertes d’éléments nutritifs et donc des frais d’achat d’engrais et d’application inutiles.

Véritables outils de gestion La représentativité des échantillons des

analyses de sol est un paramètre crucial pour l’utilisation des résultats lors de la réalisation des plans et des conseils de fumure. L’échantillon doit donc être le plus proche possible de la nature générale du sol de la parcelle. Pour atteindre cette précision, un nombre important de prélèvements doivent être effectués.Le nombre de prélèvements nécessaires varie selon l’homogénéité des sols et la taille de la parcelle. Généralement, dix à vingt prélèvements répartis sur l’ensemble de la parcelle offrent une bonne vue d’ensemble de la situation. Une analyse de parcelle assolée étant valable dix ans, il vaut la peine d’investir 7-8 2013 · REVUE UFA


PRODUCTION VÉGÉTALE du temps dans cette étape. De nombreuses organisations régionnales, des LANDI ainsi que certains laboratoires d’analyse mettent des tarrières hollandaises à disposition des agriculteurs. Conscients du temps nécessaire à ces prélèvements et de leur importance lors de la planification de la fertilisation, Landor met à disposition des agriculteurs une tarière qui se monte sur le relevage du tracteur. De plus, plusieurs entrepreneurs agricoles ont équipé des

véhicules 4 x 4 de systèmes de prélèvement de sol. Leurs prestations vont de la simple prise d’échantillon jusqu’à l’envoi pour analyse.

Prélèvement des échantillons de terre

En bref Longtemps perçues comme des contraintes, les analyses de sol ont largement démontré leur utilité dans la gestion moderne et écologique de la nutrition des plantes. La grande faiblesse du système de fertilisation basé sur les analyses de sol vient de la représentativité de l’échantillon analysé. Plusieurs constructeurs de matériel agricole proposent aujourd’hui des systèmes qui analysent en direct les cultures pour adapter la fertilisation et tirent des cartes très précises sur les particularités du sol ou les variations de rendements constatés sur des parcelles. Même s’ils apportent une amélioration importante de l’efficacité des applications d’engrais, ces systèmes sont malheureusement encore très coûteux et peu répandus. Aujourd’hui comme hier, l’analyse d’un échantillon de sol représentatif de la parcelle constitue donc encore une excellente source d’information et un outil précieux pour l’amélioration de l’efficacité économique des exploitations agricoles. 䡵

Important: Attendre 1 mois après l’apport d’engrais minéral, 2 mois après un épandage d’amendement calcique ou organique

Quand prélever? Peu de temps avant ou après la récolte, quand la culture a épuisé tous les éléments indispensables à sa production. Pour les analyses de contrôle, prélevez dans des conditions et aux endroits identiques à la précédente analyse.

Avec quoi? Une tarrière hollandaise, une bêche Où? Faites le prélèvement sur des terres non travaillées. Les échantillons doivent être représentatifs de la parcelle, il est donc important d’avoir un nombre important de prélèvement en plusieurs endroits répartis sur toute la parcelle pour obtenir une image proche de la réalité. Important Ôter les 2 premiers centimètres de sol pour éviter les pollutions et renoncer aux prélèvements si le sol est trop humide. Cultures annuelles • Prairies naturelles: 2 à 10 cm de profondeur • Grandes cultures: 2 à 20 cm de profondeur • Maraîchères en pleine terre: 2 à 20 cm de profondeur Cultures pérennes • Prélèvement d’un échantillon de sol et d’un échantillon de sous-sol lors de la première analyse et lors de chaque reconstitution • Sol: à 25 cm • Sous-sol: 25 à 50 cm • Lors des renouvellements de contrôle prescrit par les PER, les prélèvements de sol (2 à 25 cm de profondeur) suffisent. Quantité 1 kg de mélange par échantillon dans un sac en plastique propre, clairement étiqueté avec la profondeur de prélèvement.

Des solutions existent pour faciliter les prélèvements et la réalisation d’un bon échantillon.

Auteur Gaël Monnerat, Revue UFA, 1510 Moudon

www.ufarevue.ch 7-8 · 13

REVUE UFA · 7-8 2013

33


PRODUCTION VÉGÉTALE

Protéger ou assainir? LA PROTECTION DES SOLS est une des exigences liées à l’octroi des paiements directs. Cette condition est à l’origine du développement de stratégies découlant de cette obligation. L’ordonnance impose le semis d’une culture d’automne, mais ne fixe aucune exigence quant à l’espèce. Une liberté qui permet d’adapter la couverture aux besoins de l’exploitation ou de la rotation.

La période entre les récoltes et les semis des cultures intercalaires constitue une occasion idéale pour la lutte contre les adventices à problème.

34

Dans un premier temps, la mise en place de cultures de couverture était principalement motivée par l’obligation de respecter les exigences PER. Mais les agriculteurs et les spécialistes des semences ont rapidement pris conscience des possibilités que cette obligation apportait. Quitte à devoir engager du temps et de l’argent dans la mise en place d’une culture de couverture, autant profiter des avantages agronomiques qu’une culture adaptée apporte. Comme en prairie, les essais ont rapidement démontré les avantages des cultures mélangées par rapport aux semis d’espèces pures.

L’ordonnance sur les paiements directs exige qu’une culture de couverture (engrais vert ou dérobée) soit semée sur les parcelles récoltées avant le 31 août et qui ne sont plus occupées par une culture d’automne. Ces cultures intercalaires doivent être semées avant le 15 septembre, ou le 30 septembre en cas de lutte contre les adventices problématiques. La période entre la récolte des céréales et la fin septembre reste donc une période idéale pour l’assainissement des parcelles. L’absence de cultures permet la mise en œuvre de méthodes chimiques et mécaniques efficaces notamment dans la lutte contre les adventices à problèmes et les vivaces. Alors que l’application de glyphosate reste la mé-

thode «traditionnelle» de traitements des chaumes, la combinaison du traitement et d’une stratégie de travail du sol favorisant la levée et la destruction des adventices comme la pratique du faux lit de semence apporte en plus une alternative susceptible de ralentir l’apparition de résistances.

La combinaison

de méthodes chimique et mécanique demande du temps. Pour respecter les délais de mise en place fixés au 30 septembre, le traitement et le travail du sol exigent une certaine rigueur. Cette stratégie comporte plusieurs avantages. En laissant les adventices présentes dans la céréale se développer avant de travailler le sol, elle permet de lutter efficacement contre les plantes difficiles à combattre dans la rotation. Ensuite, le travail du sol superfi-

7-8 2013 · REVUE UFA


PRODUCTION VÉGÉTALE La précipitation n’est pas préconisée dans la lutte contre les chardons. Elle devrait idéalement intervenir au stade bouton. Photo: Agrarfoto.com

L’alternance entre lutte chimique et travail superficiel du sol permet de lutter contre les vivaces présentes et de diminuer le stock grainier présent dans le sol.

ciel, qui favorise la germination, contribue à réduire le stock de graines présent dans le sol. Comme souvent dans les méthodes de lutte mécanique, la météo est un facteur essentiel à la réussite de l’opération.

Les parcelles

saines ne demandant pas de mesure particulière devraient être ensemencées suffisamment tôt pour permettre un bon développement de la culture intercalaire avant l’hiver. Si, dans le cas des dérobées, cette pratique se justifie par la production de fourrage permettant de limiter les coûts par kilo de MS produit, elle est aussi valable pour les engrais verts non-hivernants. Dans ce cas-là, le développement d’une biomasse induit non seulement une fixation plus importante des nutriments encore présents dans le sol, mais aussi à un développement racinaire plus important qui contribue à améliorer la structure du sol. De plus, les moutardes et phacélies sont plus sensibles au gel lorsque leur développement est important avant l’hiver. Ce mode de destruction «gratuit» justifie à lui seul un semis précoce de ces espèces.

la fauche et le stade adapté pour le traitement est plus ou moins long. Alors que les adventices annuelles atteignent ce stade en une semaine, ce délai peut atteindre 4 à 5 semaines pour le chiendent, les chardons des champs ou le liseron des champs. Avant le travail du sol, un délai d’attente de 3 semaines est recommandé avant d’entreprendre un travail du sol. Pour une parcelle de blé récoltée début août, les possibilités d’effectuer un assainissement tout en respectant le délai du 30 septembre sont donc limitées.

Le glyphosate nécessite une période sans pluie ni rosée d’au moins 6 h après l’application ainsi qu’une quantité de bouillie de 200 l/ha. Les mélanges glyphosate-Dicamba ou glyphosate2,4-D sont aussi courants, mais ne doivent pas intervenir avant le semis d’un colza, d’une culture intercalaire ou d’un engrais vert. Le délai d’attente avant le semis d’une dicotylédone ou d’une céréale est de 6 semaines. Bien que courant, le mélange glyphosate-2,4-D n’est pas recommandé par les fabricants.

Tableau: Stade de lutte au moyen d’herbicides totaux contre les adventices. Adventices Chiendent Ray-grass Prêle Menthe des champs Cresson des bois Houlque molle Rumex Chardon des champs Liseron

Stade optimal pour le traitement 20 à 20 cm, au min. 3 à 4 feuilles Au plus tôt, 5 à 6 jours après la coupe 20 à 30 cm Début floraison Début floraison 20 à 25 cm, pas de plantes trop âgées Stade rosette à début montaison Stade bouton Début floraison

bitions ne sont pas forcément faciles à combiner. Les populations d’adventices présentes sur la parcelle sont décisives dans l’attitude à adopter durant cette période. L’absence de culture peut être, suivant la rotation de l’exploitation, une période unique qui soit favorable à la lutte contre les vivaces. Les PER reconnaissent implicitement l’importance de cette période dans la rotation en accordant 15 jours supplémentaires pour la mise en place des cultures intercalaires. À l’agriculteur maintenant de choisir entre les effets bénéfiques d’un engrais vert bien développé et la lutte contre les adventices à problèmes. 䡵

La gestion de l’interculture

Le stade de développement de l’adventice la plus problématique est déterminant pour le moment du traitement. Le tableau donne un aperçu des principales espèces problématiques et des meilleurs stades pour le traitement. En fonction des espèces, le délai entre REVUE UFA · 7-8 2013

est une phase importante dans la rotation. Cette période doit permettre de lutter efficacement contre les adventices à problème et de mettre en place les engrais verts et dérobées pour profiter au maximum de leurs bienfaits. Comme expliquées précédemment, ces deux am-

Auteur Gaël Monnerat, Revue UFA, 1510 Moudon

www.ufarevue.ch

7-8 · 13

35


Bourse aux bonnes affaires Suite de la page 30

TECHNIQUE AGRICOLE à vendre Heck-Scheibenmähwerk BCS Rotex R5 mit Aufbereiter 2.10 m, wenig gebraucht, neuwertig; Kunststoffsilo Bucher, 60 m3, ab Platz mit Grassiloverteiler Sumag und Befüllrohren dazu, günstig 寿 078 874 86 55 Kleinviehhänger für Traktor, Schafe & Kälber 寿 079 334 58 83 Standhäcksler mit Zubringer, Marke Mengele, guter Zustand; Elektromotor mit Kabel und Stecker, 380 V, Preis auf Anfrage 寿 081 651 19 50 Tank de Laval de 2005, 3000 litres avec récupérateur de chaleur et lavage automatique Fr. 8000 寿 079 400 78 73 Heuschrotte S+M, elektrisch, 220 V Fr. 600 寿 079 221 25 84 Motor Perkins, Diesel, ca. 70 PS, neu; Ladewagen Agrar, 30 m3, Typ LW30D mit Doppelachse, gut erhalten; Motormäher Rapid505 mit Bandeingraser, gut erhalten 寿 071 393 23 85 Standhäcksler Mengele Blitz Brillant, Winkelgetriebe für ZWAntrieb miit Schleifbock, sehr guter Zustand Fr. 3000 寿 079 510 49 78 Silohäcksler Eberl mit Förderband & kombiniert mit Zapfwellenantrieb, Elektro-Motor 11 kW; Heitzöltank mit Wanne 1000 l 寿 079 938 80 98 Kleinballenlader Seitenanbau Benzinmotor, einsatzbereit Fr. 800 Kt. TG 寿 079 769 34 80 Skoda Octavia 4x4, 2004, 11’4000 km Tempomat, Klimatronic, Sitzheizung usw. 36

Preis nach Absprache 寿 052 336 20 68

Fr. 11’600 寿 079 685 74 29

Milchtank neuwertig DeLaval, DXOC 800 l kompakt 2G ab Platz Küssnacht a/R Fr. 3850 寿 079 642 71 04

Bottleuse Welger; Evacuateur à fumier Albert+ pièces; Char à pont 4x 1.6 m; Abreuvoirs; Monte botte Samas Astral 寿 079 381 51 66

Kartoffelvollernter Samro Master Farmer RB, Antriebe hydraulisch, Abgang-Bunker, schöne Maschine, Dach Fr. 9800 Kt. TG 寿 079 673 07 62

Futtermischwagen Co.M.Ag., 6 m3, Reparatur bedürftig, Verkauf dem Meistbietendem 寿 032 631 16 58

Milchtank De Laval, 600 l, eckig Fr. 1800 寿 079 251 04 18

Reihendüngerstreuer

Votre annonce pourrait être ici. Formulaire: www.ufarevue.ch

zu Vicon Pendelstreuer, 4 Reihen Mais Fr. 400 寿 032 631 16 58 Förderband Blaser, 8.5 m mit Einfüllwanne Fr. 1500 寿 031 755 89 89 oder 寿 079 323 23 40 Zubringerband Blaser ZKS-35, sehr guter Zustand Fr. 1300 寿 031 755 89 89 oder 寿 079 323 23 40 Traktor IHC 833, Jg. 88, revidiert und ab MFK 寿 079 768 27 52 Förderschnecke, 6.5 m, betriebsbereit Fr. 400; Autoanhänger Umbauer, Nutzlast 400 kg, guter Zustand Fr. 400 寿 079 816 91 54 Traktor Deutz D40, Jg. 1963, guter Zustand, Preis nach Absprache 寿 052 336 20 68 Anbaufeldspritze Fischer, 800 l gezogen mit Hochdruckpumpe, Balken 12 m, hydraulisch geklappt und Hangausgleich, Preis nach Absprache 寿 052 336 20 68 Kreiselschwader Deutz Fahr KS 1.70, 3.30 m mit Stützrad vorne,

Skoda Octavia 4x4, Jg. 2004, 114000 km, ABS, ESP, Elek. Fenster, 6 Fach CD-Wechsler, Sitzheizung, get. Scheiben, ab MFK Jan 2013 寿 079 685 74 29 2 LKW, Zweiachs-Kipper mit Aufsatz, Preis je Fr. 2000 寿 079 356 88 13 Brückenwagen mit Aufsätzen und Beleuchtung, Preis Fr. 150 寿 079 356 88 13 Ruderboot mit Trailer Fr. 200 寿 079 356 88 13 Kreiselegger Marke Berg Tornado, 3 m mit Packerwalze, sehr guter Zustand Fr. 4000 寿 079 356 88 13 Motorsäge, fabrikneu, 45 cm Schwert Fr. 200; Div. Waldarbeiterwerkzeuge 寿 026 493 30 56 2 Traktorenpneus Pirelli TM 700, 320/70 R 24, Profil ca.30 %; 2 Good Year 16.9 R 30, Profil ca. 20% 寿 079 676 34 50 Mähwerk Lely 320FC, Frontmähwerk mit integriertem Knicker, neuwertig, interessanter Preis 寿 078 824 93 19 Mähwerk BCS7, 2.10 m, 600 kg mit Aufbereiter, solider Zustand Fr. 800 寿 079 310 48 31 Subaru Forester, 4x4 Kombi mit allen modernen Anlagen, Farbe Silber metalisiert, Jg. 1998, frisch ab MFK, top Zustand, Preis nach Vereinbarung 寿 071 971 17 16 Kreiselheuer Deutz Fahr KH2.44 Hydro;

2 Pneu Occasion mit Felgen, Continental, 15.0/55-17AS 10 Pli.; Traktor Massey Ferguson 135 allrad 寿 041 480 33 52 Geblähserohr Ø 40 cm, 5.5 lm, 1 Bogen Fr. 150; Geblähserohr Ø 30 cm, 8 lm, 2 Bogen Fr. 250; Trapezblech, 15 Stück 6.5 m, 30 Stück 7.4 m Fr. 4 / m2; Kartoffelpflügli plus Hackgerät Fr. 50 寿 079 562 39 16 Kreiselheuer Kuhn Typ GF5902, 6-teilig, mit Stützrad, neu, Fr. 10'200; Milchpumpe / Endeinheit 50 l, Westfalia 寿 079 710 07 71 Anbindevorrichtung für 12 GVE zum Anschrauben 寿 041 755 36 30 Tracteur Deutz 68 CV frontal; autochargeuse potinger 22 m3 寿 079 206 75 07 2 Kunstofftanks, 3000 l, 1 Tank 2000 l, 1 Ersatzpumpe, Leistung 6-12 m3/Stund, 2-9 Bar und ein Ersatz el. Druckschalter Fr. 5800 寿 071 664 16 56

Quelque chose à vendre? Formulaire: www.ufarevue.ch Ladewagen Trunkenpolz, Serie 80, Typ 10, ca. 8.5 m3; Förderband Blaser, 1970, 6m; Walze; Einachser Rapid Spez 寿 079 379 02 88 Dosieranlage Agrar; Heukran Lanker; Heuverteiler Wild; Heubelüftung mit Entfeuchter und Heuroste 寿 062 776 16 71 Zufuhr-Kanal zu Roste in Heubelüftung, Länge 3.05 m, Breite 1.06 m, Höhe obere Seite 1.15 m, Höhe untere Seite 0.51 m, Material ist aus Spanund Tannenholz, Foto kann elektronisch gesendet werden, sehr gut erhalten, wurde

8 Jahre gebraucht, Kanton Schwyz 寿 079 312 65 94 Milchwaage Amman, 150 kg mit Waagkessel und Auffangwanne; Krieselpumpe Sawa, 160/2 MK; 2 Milchabsaugpumpen Högger 寿 00423 384 25 79 Druckfassschieber, Hydraulisch 4" ; Waschtrog PVC; Flaschenzug, 2 t; Gebläserohrbogen 40 Ø, Radius 2.5 m; Stützrollen klein; Mädligetriebe DeutzFahr 寿 044 788 17 00 Dosiergerät Landsberg TM 30; Heuraupe Reform; Heubelüftung Stabag St 126 mit Heurosten; Motorrad Suzuki TS 125 R; Dachfenster, neuwertig 55 x 98 cm 寿 079 665 24 56 Reform Muli 50, 8500 h mit Kabine, vorne Breitbereifung, hinten Doppelrad, mit Ladewagen, Preis auf Anfrage 寿 079 240 42 54 Gelenkhalsramen, System Kolb Fr. 20 /Stk., Raum Bern 寿 078 832 90 35 2 Pneu 420/70 R28, 14.9 R28 寿 079 245 11 39 Bergladewagen, Tiefgang 24 m3,super Zustand 寿 079 622 45 82 Remorque de camion plateau alu 2 ess, 22 t, 13 m, 30 km/h Fr. 8200; 3 ess., 27 t, 8 m frein hydr. Fr. 6800; 2ess., 18 t, basse pneus larges, frein à air Fr. 6600; remorque 2 ess, 18 t porte container, 35 m3, idéal pour stocker des céréales Fr. 3300; 1 ess. 4 to basse 5 x 2 m Fr. 800; 2 remorques citerne, 15 et 20 m3 Fr. 3’000 寿 079 250 65 64 Divers essieux 4 à 10 to dès Fr. 250; roues poids lourd 8,25x 20 / 9,00 x 20 / 10.00x 20 / 11.00x 20 / 295 x 70x22.5 dès Fr. 70 寿 079 250 65 64 Silos à céréales 10-2030 to ronds, soufflerie et ventilateur, vis à céréales 10 et 14 cm,

4 à 8 m; vis à céréales 16 cm, 7.5 m sur roue Fr. 2200 寿 079 250 65 64 Ladewagen Bucher Landsberg, total revidiert; Heuschrotte Gommer; Doppelräder 9.5x32, passend 1128 und 1228 寿 062 293 21 29 Obsttraktor Allrad, H-476F mit Doppelrad; Hürlimann 5200 mit Turbo ohne Allrad eventuell mit Hubstapler, 寿 052 317 16 47 Milchzentrifuge; Grasbandseilwinde; Kannenmelkbahn für 11 Kühe; Stallfenster; Vieputzapparat Hata; Boiler, 30 l; Schweinetröge 寿 034 435 11 15 Ladewagen Hamster 803, gepflegter Zustand Fr. 1500 寿 077 432 30 24 2 Ladewagenpneu 13.0/ 75- 16 SL AW; 2 Anhängerpneu 6.50. 20: 1 x neu ,1 x neuwertig 寿 071 977 17 69 Mähbalken zu Aebi AM9D 1.75 m 寿 071 977 17 69 Mistrampe, Alu, Länge/Breite 5 m x 0.70 m, sehr gut erhalten Fr. 600 寿 071 755 26 40 Mistzetter Strautmann BE4, 8m3, 4 stehende Walzen, hydr. Kratzbodenantrieb, hydr. Bremsen, Breitreifen, Bordwanderhöhung, gepflegte Maschine 寿 079 319 58 47 CCM Mühle Fr. 800; Beleuchtungsmast auf Anhänger Fr. 600; Div. Zugdeichsel Fr. 150; Div. Futterwagen, 200 l Fr. 50; Laufstallabschrankungen Fr. 1/kg; Flüssigdüngertank, 3000 l Fr. 800 寿 052 741 21 90 7 Schwemmkanalroste 80 x 100, günstig; Krippenholz, Bongossiholz, 29 m; Heukran Bücheler Kanton LU 寿 041 450 17 41 Maishäcksler Pöttinger Mex 2 GT, wenig gebraucht, Motor Mag Suite à la page 39 7-8 2013 · REVUE UFA


Désherbage colza: Plus tard, n’est pas trop tard! L’automne, il y a beaucoup à faire et le colza doit encore vite être semé. Il y a de nombreux avantages à désherber juste après le semis, si possible sur un sol encore humide. Il peut toutefois arriver qu’un orage nous surprenne en soirée et que les champs ne soient plus praticables pendant quelques jours. Avec Devrinol Top, ce n’est pas un problème. Son application est encore possible environ 10 jours après le semis, c’està-dire quand le colza commence de lever. Une application plus tardive est souvent plus efficace grâce à une meilleure couverture lors de la pulvérisation et à l’absorption de la matière active par les cotylédons des adventices déjà levés.

Recommandations: Devrinol Top 3.0 l/ha: application juste après le semis jusqu’à la levée du colza (10 jours après le semis). Actuellement, les herbicides utilisés en prélevée sur le colza ont une efficacité insuffisante contre les repousses de céréales et le vulpin des champs. Un traitement de rattrapage est donc souvent nécessaire avec Select 0.5 l/ha + Zofal R 1.0 l/ha. Cette application est parfaitement miscible avec Fezan 1.0 l/ha (phoma, nécrose du collet) et Talstar SC 0.2 l/ha (grosse altise).

062 746 80 00

REVUE UFA · 7-8 2013

Limaces Les longues périodes de pluie que nous avons vécues ont apporté des conditions idéales pour une multiplication massive des limaces. Elles sont présentes partout, en quantités incontrollables! Dans les jardins aussi, on en trouve partout: sur les radis, les choux, les courgettes, les tagètes. Elles accompagnent souvent les salades jusque dans l’évier de la cuisine! Actuellement, la population de limaces est très importante et continue d’être particulièrement dangereuse!

Colza: Prévenir à la levée! Après un début d’été humide, les lits de semences seront souvent très grossiers. Ce qui est une condition idéale pour la mobilité des limaces. Il est nécessaire de protéger la levée du colza au moins jusqu’au stade 2 feuilles.

Recomandations: • Après le semis, mettre en place des fenêtres de contrôle avec des granulés antilimace et observer les éventuelles traces de mucus. • Si la pression est forte, appliquer 5 kg/ha de Metarex TDS juste avant la levée du colza.

Morsures de limace sur une pomme de terre.

Limace grise.

des conditions humides plus longtemps que sur une année normale. En partant du principe que vous avez déjà épandu les premiers antilimaces à la fermeture des rangs, il est conseillé de prévoir les traitements suivants: • Pour les pommes de terre à récolter précocement, un traitement lors de la destruction des fane est recommandé. • Les pommes de terre d’industrie qui seront récoltées tard, en octobre, sont particulièrement menacées. Dans la mesure du possible, le traitement devrait être répété après 3 semaines. • Choisir des granulés de haute qualité, qui gardent leur efficacité même sous des conditions climatiques humides et qui ne dégagent que peu de poussières lors de l’application.

info@staehler.ch www.staehler.ch

Pommes de terre: Assurer la qualité avant la récolte! La qualité de la récolte 2013 ne restera pas dans les annales. Raison de plus pour assurer la qualité et donc éviter toute morsure de limace sur les pommes de terre! Cette saison, les limaces menacent fortement les pommes de terre. En effet, avec les récoltes tardives, les pommes de terre rencontreront donc

Metarex TDS, 5 kg/ha: Effet longue durée même en conditions humides; Sans poussière.

www.staehler.ch

37


PRODUCTION VÉGÉTALE

Plus-value des engrais verts AMÉLIORATION DES SOLS Pour certains, le semis des engrais verts est encore une corvée. Mais la majorité des agriculteurs connaissent les avantages des engrais verts et en profitent. Cette année, alors que les semis, fertilisations et soins aux cultures ont été souvent réalisés dans des conditions difficiles, les améliorateurs du sol sont très demandés.

Hanspeter Hug

Alors que les coûts engendrés par les engrais verts peuvent être évalués très précisément, leurs bénéfices sont plus difficilement chiffrables. Une bonne fertilité du sol n’est pas influencée que par les engrais verts, mais ils peuvent y contribuer fortement. L’augmentation de la teneur en matière organique et en humus du sol améliore les capacités de rétention des nutriments, de l’eau et l’oxygène. De tels sols s’envasent moins, se travaillent plus facilement et les systèmes racinaires des plantes se développent mieux, améliorant ainsi le potentiel de rendement.

Le semis Les diverses espèces d’engrais verts ont besoin de conditions différentes pour lever. Plus la préparation du sol est précise, plus la levée de l’engrais vert et des adventices sont rapides. Le but étant que les engrais verts dépassent les adventices concurrentes et les étouffent. Par rapport aux cultures pures, les mélanges d’engrais verts présentent de nombreux avantages.

38

Semis purs ou mélanges? Près de 30 espèces de plantes sont utilisées

comme engrais verts. Elles font toutes partie des familles de plantes suivantes: Les crucifères (moutarde, radis fourragers, choux de Chine, colza) sont faciles à semer, lèvent vite et bien, couvrent le sol rapidement, concurrencent bien les adventices et ont des racines profondes. De nombreuses crucifères ont une forte teneur en glucosinolate qui, lors de sa décomposition, aide à lutter contre certains ravageurs et maladies. Elles ne doivent pas intervenir dans les rotations qui comportent déjà du colza. Les graminées (ray-grass et céréales) sont des engrais verts très efficaces pour absorber l’azote résiduel et le stocker sous forme organique. En tant qu’engrais vert pur, le ray-grass possède de nombreux avantages. Dans les rotations avec blé et orge, l’avoine s’intercale très bien. L’avoine rude, plus fine et plus petite que l’avoine cultivée, ne présente pas de différences au niveau cultural. Les légumineuses (vesces, trèfles, pois, lentilles, féverole) sont très appréciées parce qu’elles fixent l’azote atmosphérique (20 à 200 kg/ha selon leur développement). Elles améliorent la fertilité des sols à long terme. Les astéracées (tournesol, niger) sont précoces et leurs systèmes racinaires importants. Elles sont très sensibles au gel, et ne doivent pas intervenir dans les rotations comprenant du tournesol en culture principale. Les polygonacées (sarrasin) sont rarement utilisées en culture pure. Le sarrasin lève très vite, mais n’exerce qu’une faible pression sur les adventices en raison de sa courte période de végétation. Les linacées (lin) sont aussi principalement utilisées en mélange.

Qu’apportent les engrais verts? Les caractéristiques positives des engrais verts sont: • Amélioration de la structure du sol • Pression sur les adventices • Protection contre l’érosion • Stockage intermédiaire des nutriments • Formation d’humus • Hôtes intermédiaires pour les auxiliaires, resp. barrière contre les maladies et les ravageurs.

Parmi les hydrophyllacées, seule la phacélie entre dans les rotations agricoles. Elle est donc neutre et largement utilisable. Sur les sols aérés, la levée est très rapide. Elle germe à l’obscurité et ne peut donc pas être semée à la volée.

Dans la pratique, les mélanges sont de plus en plus utilisés et impressionnent par les avantages qu’ils procurent. On profite en effet des avantages de chaque espèce et la levée est plus sûre que celle des cultures pures. Sur les rotations avec betteraves, légumineuses, colza ou tournesols, le nombre d’espèces adaptées à une utilisation comme engrais vert est fortement limité. Il en est de même pour les mélanges. Il ne faut en aucun cas choisir une espèce qui puisse servir d’hôte à un ravageur ou une maladie. 䡵

Auteur Hanspeter Hug, Semences UFA, 8401 Winterthour

www.ufarevue.ch

7-8 · 13

7-8 2013 · REVUE UFA


Le meilleur du monde pour l‘agriculture suisse s Essais s Analyses s Homologations s Conseils s Nouveaux produits s Disponibilité des produits s Distribution s Formation continue

DEVRINOL TOP Depuis des années l’herbicide imbattable pour le colza. Fenêtre d’application très souple, jusqu’à 10 jours après le semis. Très haute efficacité contre toutes les dicotylédones importantes et les graminées. N’hésitez pas à contacter nos spécialistes pour l’agriculture suisse, nous sommes là pour vous.

Bourse aux bonnes affaires

Suite de la page 36

TECHNIQUE AGRICOLE à vendre 1035, Krippenschalen ca. 10 m, Rad kpl. 6.5 x 16AW 寿 041 450 17 41 Bergmäher Rapid; Kreiselheur Kuhn, 4 m, ideal für kleine Metrac und steile Lagen 寿 079 292 85 57 Reform Muli 140 mit viel Zubehör, guter Zustand 寿 079 363 50 57 Kolbenpumpe H-30 mit neuen Zylinder, Stahl HV 140 mm mit Zubehör Fr. 2500; Heugebläse Lanker 15 PS Fr. 500 寿 041 933 01 49 Ladewagen Bucher 20k, Tiefgangladewagen mit WW-Gelenkwelle, Bereifung 15/55/17, einsatzbereit, Standort 8732 Neuhaus REVUE UFA · 7-8 2013

Stähler Suisse SA Henzmannstrasse 17A 4800 Zofingen Tél. 062 746 80 00 Fax 062 746 80 08 www.staehler.ch

Fr. 950 寿 079 521 07 53 Messerbalken mit Ausleger, zu AEBI AM 40 komplett in gutem gebrauchten Zustand Fr. 450 寿 079 521 07 53 Miststreuer Welger LS 280, Jg. 1990 mit 4 stehenden Streuwalzen 寿 078 687 99 54 oder 寿 052 743 18 11 Mulchgerät Vogel & Noot, für Front und Heck Breite 2 m, 20 cm hydr. Seitenverschiebung, Jg. 2007 寿 078 687 99 54 oder 寿 052 743 18 11 Tunellbögen für Treibhaus, Breite 3 m, Höhe 2.2 m, 8 St. Tomatenstecken 寿 041 970 18 70 Ladewagen TL219, guter Zustand Fr. 2000, TL189 Fr. 1000; Traktor IHC 423 mit Doppelrad 9.12. ab MFK Fr. 4000 寿 071 311 18 65

Bührer OP17 Traktospeed, neu bereift 136x28; Doppelrad, Pflegerad 11.2 x 28, Servolenkung, klappbarer Bügel, 1 EW, 1 DW-Ventil, usw. 寿 052 376 11 52

Quelque chose à vendre? Formulaire: www.ufarevue.ch CN-Pasteur, 30 l, doppelwandig für Brunnenwasserkühlung und Dampfbeheizung, digitale Temparaturanzeige inkl. Rührwerk 2-stufig, 380 Volt, neuwertig, Neupreis Fr. 6200, Verkaufspreis Fr. 4900, 寿 041 810 21 69

Kettenstab Steilförderband, 5.5 m, Fr. 100; Bandheuer für Aebi Motormäher Fr. 100 寿 041 810 21 69 Mähwerk Pöttinger alpha motion Jahr 2012; Mistzange, neu, für Hoflader 90 cm Breit; Klingenrotor Raum, 3 m mit Packerwalze 寿 079 778 10 87 Silofräse Huber Muesmax mit Turbozyklone; Scheibenmähwerk Kuhn, Heckanbau; Milchtank, 2100 l 寿 079 334 51 07 Vorzugwagen zum kuppeln von 2 Einachsoder Tandemachsanhängern, sehr robuste Ausführung, inklusive Reserverad Fr. 1500 寿 078 775 10 69 Einachskipper mit Holzaufbau, günstig 寿 079 215 89 35 Motorspritze Zivielschutz Type 2 mit VW-

Motor 寿 079 778 10 87 Traktorreifen 420/70R24 Vredestein, Profil 90% Fr. 700/Paar 寿 0793149187 Vieh-Anhänger Daltec Alu, Jg. 2012, Ges. Gewicht 2500 kg, ab MFK, neuwertiger Zustand 寿 079 516 02 22 Trator John-Deere 5080 M, Vorführ. 80 PS ca. 50 Std 寿 079 426 23 03 Futterschnecke, ca. 7 m, gegen Trinkgeld abzugeben 寿 079 696 29 89 Ladewagen Bucher Landsberg, total revidiert; Heuschrotte Gommer; Doppelräder 9.5x32, passend zu 1128 und 1228 寿 062 293 21 29 Kotflügel, 1 Paar für Vorderachse von John Deere, Traktoren 2-Rad

Votre annonce pourrait être ici. Formulaire: www.ufarevue.ch

40 & 50 Serie, Fr. 200; Wechseldrehstecker 25A/500 Volt, Fr. 30; ESM Messer für Mulchbalken, Länge 137 cm, neu, Fr. 150; Traktorenpneu, 2 Stk. Michelin ca. 20%, 540 / 65R24 XM 108 Fr. 400; Accord Dreieck Fr. 270 寿 079 796 92 68 Betonplatten, geeignet für Siloballenlagerplatz, Verhinderung von Morast beim Weide

Suite à la page 48 39


PRODUCTION VÉGÉTALE

Assurer la levée UN LIT DE SEMENCES FIN est une condition primordiale pour assurer la bonne levée du colza. Une levée régulière et rapide est non seulement synonyme de la vitalité de la culture, mais contribue aussi à accentuer la pression sur les adventices. Déjà connue en cultures maraîchères, l’action de la chaux vive sur la structure du sol participe donc ici aussi au succès des grandes cultures.

Walter von Flüe

Le colza est très exigeant quant à la qualité de la préparation de son lit de semence. Si les paramètres comme la profondeur et la densité de semis sont généralement bien pris en compte par l’utilisation de semoirs de précision monograine, il est souvent plus difficile d’obtenir la structure du sol et le pH idéaux. Pourtant, ces deux paramètres sont d’une importance capitale pour la réussite de la culture. Une belle structure grumeleuse est favorable tant à la régularité de la levée qu’au bon développement du système racinaire du colza. D’autre part, les sols affichant des pH inférieurs à 6 sont propices au développement de la hernie du chou dans les

Rudolf Marti est convaincu de l’effet positif de la chaux vive sur le sol et les plantes.

rotations chargées en crucifères. L’application d’un amendement calcaire contribuant tant à l’amélioration de la structure du sol qu’au maintien du pH avant les semis de colza apporte donc des avantages multiples.

La chaux magnésienne vive est obtenue par calcination du calcaire à des températures comprises entre 1000 et 1200 °C. Par ce traitement, le calcaire perd environ 40 % de son poids suite au dégagement de CO2, mais garde sa forme. Le calcaire sous forme de chaux magnésienne vive est le seul à être soluble dans l’eau. En contact avec l’eau, il dégage des ions Ca2+ et OH-. Ces deux éléments réagissent ensuite avec les éléments du sol. Les ions OHneutralisent les acides présents dans le sol et les ions Ca2+ lient les minéraux argileux et les acides humiques pour former des agrégats stables. Pour résumer, une partie de la chaux magnésienne vive

Un sol plus aéré pour une meilleure levée Rudolf Marti exploite un domaine principalement tourné vers les grandes cultures à Fraubrunnen (BE). Les 36ha de l’exploitation comportent 7.5ha de betteraves sucrières, 8ha de colza, 9ha de blé et 8ha de pommes de terre. La surface restante est occupée par les compensations écologiques et des prairies. Une douzaine de chevaux en pension sont encore détenus dans le rural.

Rudolf Marti 40

Revue UFA: Pourquoi avoir recours à la chaux vive? Rudolf Marti: Ma rotation comporte des betteraves, du colza et des pommes de terre, toutes ces cultures sont très exi-

geantes envers le pH et la structure du sol. La régulation du pH du sol est donc primordiale et doit être régulière. Avec la chaux magnésienne vive, en plus de l’effet sur le pH, je profite de l’amélioration de la structure du sol. Quels effets avez-vous constatés sur la structure de vos sols? J’ai des terres argileuses et lourdes. Avec l’application de la chaux magnésienne vive, en plus de la préparation du sol plus facile, j’ai immédiatement constaté que la terre ne collait plus aux pommes de terre et aux betteraves. Ce qui permet d’importantes

économies de temps et de mains-d’œuvre sur les chantiers de récolte. Avec des printemps humides comme cette année, les différences entre les parcelles de pommes de terre qui ont reçu de la chaux magnésienne vive et celles qui n’en ont pas eu sont flagrantes. Mes buttes sont plus aérées, je peux creuser avec les mains facilement pour constater la croissance des pommes de terre. Un exercice beaucoup plus difficile dans les autres parcelles. Comment procédez-vous? J’applique la chaux magnésienne vive juste avant les semis ou plantations et je 7-8 2013 · REVUE UFA


PRODUCTION VÉGÉTALE

Utilisée en cultures maraîchères

une structure du sol aéré et un pH idéal sont primordiaux pour la bonne croissance des légumes. Les sols disposant d’une belle structure grumeleuse sont moins collants, facilitant ainsi la récolte et le conditionnement des produits récoltés.

Les effets de la chaux magnésienne vive sont reconnus depuis longtemps en cultures maraîchères. Dans ce domaine,

Hernie du chou et limaces Si la structure du sol n’influence pas la ré-

agit sur le pH du sol en neutralisant les acides pendant que l’autre contribue à améliorer la structure du sol en favorisant la formation d’une structure grumeleuse naturellement stable.

colte du colza, ce dernier est tout de même sensible à ce paramètre lors de la levée. L’application de chaux magnésienne vive juste avant les semis de colza, en plus de son effet sur la structure du sol, constitue une prévention efficace de la hernie du chou. La chaux magnésienne vive a en outre tendance à absorber l’humidité, on parle d’effet hygroscopique. Celui-ci détruit les muqueuses des limaces, contribuant ainsi à protéger les jeunes plantes contre les mollusques.

Le colza est sensible à la structure du sol: une application de chaux magnésienne vive favorise la formation d’une structure grumeleuse du sol ce qui se répercute positivement sur sa levée. Photo: www.agrarfoto.com

l’incorpore en passant une herse à disques avec une profondeur de travail de 5 à 10 cm. En fonction de la teneur en argile de mes sols, la dose varie entre 500 et 1500 kg/ha. S’il pleut juste après l’épandage, c’est un avantage : la chaux agit plus rapidement. À vous entendre, il n’y a que des avantages : Il est vrai que la chaux magnésienne vive a de nombreux effets positifs sur le sol. Outre son effet sur la structure du sol, elle a aussi un effet assainissant qui réduit les risques liés à la hernie du chou, au rhizoctone ou au pied noir de la betterave, REVUE UFA · 7-8 2013

mais aussi sur les populations de limace. Toutefois, il ne faut pas cacher que la poussière dégagée lors de l’épandage reste le principal désagrément lié à ces applications. Utiliserez-vous encore de la chaux magnésienne vive à l’avenir? Sans hésiter! Avec des sols lourds comme les miens et une rotation aussi chargée, je profite des effets bénéfiques de la chaux magnésienne vive toute l’année: les sols sont plus faciles à travailler et les récoltes des pommes de terre et des betteraves sont facilitées.

Préservation des sols En plus des effets bénéfiques sur la santé et le développement racinaire des cultures, la chaux magnésienne vive contribue aussi à réduire les risques d’érosion. Les fines particules d’argile du sol non liées dans le complexe argilo-humique s’infiltrent dans les pores du sol et les colmatent, empêchant la percolation de l’eau vers le sous-sol. Si l’eau n’est plus absorbée, elle reste en surface et provoque de l’envasement ou de l’érosion. En liant ces particules avec l’humus, le Ca2+ réduit donc le colmatage des sols. Les agrégats grumeleux sont plus stables, il en résulte une meilleure porosité du sol qui absorbe plus d’eau et réduit les risques liés à l’érosion. En bref Les quantités de chaux magnésienne vive préconisées varient en fonction du type de sol. Plus un sol est lourd, plus les quantités apportées doivent être importantes. Celles-ci varient de 500 à 1500 kg/ha selon les parcelles. L’amélioration de la structure du sol améliore la croissance racinaire et facilite les travaux de semis/plantation et de récoltes. En plus de réguler le pH du sol, elle participe à la lutte contre les limaces et les champignons pathogènes responsables de la hernie du chou, du rhizoctone et du pied noir. 䡵

Auteur Walter von Flüe, Service technique Landor, 4127 Birsfelden Téléphone-conseil gratuit: 0800 80 99 60 www.landor.ch, info@landor.ch

www.ufarevue.ch

7-8 · 13

41


PRODUCTION VÉGÉTALE

Savoir-faire et compétences LES PLATES-FORMES D’ESSAIS organisées par le secteur Production végétale se sont déroulées en juin. Les programmes des sites de Bünzen (AR) et Pampigny (VD) ont une fois de plus attiré les foules. L’implication des nombreux partenaires du groupe fenaco-LANDI, de représentants de la recherche, de l’industrie, de la vulgarisation et de la formation contribue au dynamisme de ces manifestations.

1 · Dominik Fischer, de Semences UFA, a présenté les nouveautés dans les tournesols. 2 · Georges Collaud, spécialiste de Sol Conseil a commenté un profil du sol des parcelles. 3 · Dario Fossati, spécialiste de la sélection céréalière d’Agroscope participe activement aux visites des parcelles.

Les plates-formes d’essais variétaux organisées par le département Production végétale de fenaco, qui comprend le secteur Protection des plantes, Semences UFA et Landor Nutrition des plantes, sont traditionnellement orientée vers la production céréalière, avec une présentation des variétés inscrites sur la liste des variétés recommandées (LR) de swiss granum et de variétés en cours d’essais. Cette année, la plate-forme de Bünzen présentait des nouveautés dans les cultures de betteraves et de maïs, alors que Pampigny mettait l’accent sur le colza et le tournesol.

gétale de fenaco. La participation à ces manifestations d’organisations cantonales et nationales témoigne de l’esprit d’ouverture du groupe et des bons rapports qui règnent entre les différents acteurs du secteur. Ainsi, même si les résultats obtenus dans ces essais ne répondent pas aux critères nécessaires pour la comparaison statistique des variétés, la participation des stations de recherche fédérales, des offices cantonaux de l’agriculture et de l’industrie contribue à la qualité des présentations

3

et atteste du sérieux des observations faites sur les parcelles de démonstration.

Actualités Les essais variétaux culturaux sont là pour comparer entre elles les différentes variétés dans des conditions pratiques. Mais ces manifestations ne se limitent pas aux présentations variétales. En plus des nouveautés variétales et techniques, les organisateurs s’attachent à donner des informations sur des problèmes d’actualité qui con-

4

Un réseau de compétence Les plates-formes d’essais ne constituent pas seulement une vitrine des compétences du département Production vé-

1

5

4 · La vitrine des variétés des blés de Bünzen. 5 · Grâce à Thomas Kim, les mycotoxines n’ont plus de secret pour les visiteurs. 2 6 · Les jeunes de Granges-Verney ont témoigné un intérêt certains pour les cultures présentées. 7 · Emilia Vorlet de ProConseil était à l’aise dans les tournesols. 42

7-8 2013 · REVUE UFA


PRODUCTION VÉGÉTALE cernent tous les agriculteurs. Ainsi, Bünzen et Pampigny ont largement abordé les problématiques des teneurs en protéines des blés, des contaminations par les mycotoxines ou de la pureté des lots de colza HOLL. Selon le site, les visiteurs ont ainsi pu prendre connaissance des difficultés que ces paramètres posent concrètement dans la commercialisation et la mise en valeur de leurs récoltes. Le but n’était pas de dénigrer certaines techniques de production, mais d’informer objectivement les participants sur les conséquences que les choix culturaux ou techniques peuvent avoir sur la commercialisation.

Fumure organique à Bünzen Le site de Bünzen accueillait cette année encore l’essai comparatif sur l’efficacité de l’azote contenu dans différents engrais organiques liquides (lisier de porcs, de bovins, concentrés azotés, digestat et eau de pressage) et les engrais miné-

raux. Cette étude de longue durée est menée par le Centre Agricole de Liebegg. Cette année, le Centre betteravier figurait parmi les partenaires de la manifestation et présentait ses actualités phytosanitaires et notamment les stratégies de désherbages. La présentation de maïs semé sous plastique a aussi éveillé la curiosité des nombreux visiteurs.

Tolérances aux herbicides à Pampigny La plate-forme de Pampigny était quant à elle axée sur les oléagineux. Les parcelles de colza ont notamment reçu la visite des experts du Groupe consultatif international de recherche sur le colza (GCIRC) qui se réunissait fin avril à Changin. Avec l’inscription provisoire du tournesol PR64H42 sur la liste des variétés recommandées de swiss granum, le désherbage du tournesol et notamment les opportunités et les risques liés à cette nouvelle variété

tolérante à l’herbicide ExpressSunTM ont aussi été un thème d’actualité qui a retenu l’attention des nombreux visiteurs de la plate-forme.

Expériences et transferts de connaissance Bünzen et Pampigny, ainsi que les nombreux autres essais organisés par le groupe fenaco-LANDI témoignent du dynamisme et de la compétence de la production végétale suisse. L’engouement des agriculteurs pour ces manifestations récompense largement les efforts des organisateurs. Plus important encore, la présence de nombreux jeunes agriculteurs, voire de classes entières, prouve l’intérêt que les cultures suscitent encore dans nos campagnes. Même si les surfaces de céréales connaissent une baisse régulière, cet engouement garantit la transmission et la sauvegarde d’un savoir-faire à la base de l’approvisionnement alimentaire de notre pays. 䡵

8

11

6

7

9

10

12

13

8 · Les visiteurs ont été très attentifs aux explications de JeanClaude Jaquet, conseiller du service technique Protection des plantes. 9 · Werner Kuert, chef du département Production végétale de fenaco a acceuilli les visiteurs à Pampigny. 10 · Serge Zbinden, conseiller technique Landor est revenu sur les particularités de la fumure du colza. 11 · Bünzen 2013, la dernière plate-forme avant le départ à la retraite de Werner Widmer, responsable du secteur protection des plantes pour la Suisse orientale. 12 · Olivier Delay, le coordinateur de la plate-forme de Pampigny en compagnie d’Eddy Rayroux et d’Alain Urben, les deux agriculteurs qui ont mis les parcelles à disposition de la manifestation. 13 · À Pampigny, la plate-forme d’essais organisée en Suisse romande jouissaitd’un cadre exceptionnel.

Auteurs Dr. Roman Engeler et Gaël Monnerat, Revue UFA, 8401 Winterthour Les résultats Tous les résultats des essais menés par le secteur Production végétale de fenaco seront disponibles sur le site internet www. productionvegetale.ch

www.ufarevue.ch 7-8 · 13

REVUE UFA · 7-8 2013

43


PRODUCTION VÉGÉTALE

Un choix difficile ENGRAIS VERTS EN CULTURES MARAÎCHÈRES Entre prévention des ravageurs et maladies, époques de semis, destruction et gestion des repousses, le choix des cultures de couverture n’est pas simple pour les exploitations maraîchères qui doivent remplir les mêmes exigences que les exploitations de grandes cultures pour respecter les prestations écologiques requises.

Markus von Gunten

Les graminées gélives comme l’avoine rude sont très souvent choisies en raison de leur neutralité dans les rotations maraîchères.

Il y a plusieurs raisons qui incitent à semer des engrais verts. D’une part, nous voulons et devons fournir les prestations écologiques requises (PER). D’autre part, le bon engrais vert semé au bon moment apporte de nombreux avantages. Pour remplir les PER, toutes les parcelles récoltées avant le 31 août doivent être ensemencées, ce qui laisse la possibilité de semer une culture d’automne, d’une dérobée ou d’un engrais vert. Les dérobées et engrais verts doivent être semés avant le 15 septembre. Si une lutte contre des adventices problématiques doit être entreprise après céréales, le délai est prolongé jusqu’au 30 septembre. Par rapport aux grandes cultures, la gestion des engrais verts en production maraîchère est beaucoup plus difficile. Les périodes de récoltes sont souvent plus tardives que celles des céréales et colzas. Ces décalages ne permettent souvent pas d’attendre que les conditions de semis soient idéales. Les engrais verts doivent donc dans la plupart des cas être semés directement après la récolte. De plus, lors du choix des engrais verts, les rotations maraîchères ne laissent que peu de possibilités en raison du

nombre de familles de plantes beaucoup plus important qu’en grandes cultures. Pour profiter des avantages des engrais verts, ceux-ci doivent être cultivés comme les légumes. Le travail du sol et le semis doivent être adaptés au comportement de l’engrais vert lors de la levée pour garantir une levée rapide et dense. En conditions sèches, une irrigation peut s’avérer payante. En cas de nécessité, une fertilisation de démarrage avec 30 kg N/ha peut être appliquée. Dans la majorité des cas, celle-ci n’est toutefois pas nécessaire.

Avantages La réussite d’un engrais vert apporte de nombreux avantages. Grâce à leur enracinement, les engrais verts peuvent améliorer la structure du sol, particulièrement après des récoltes dans des conditions humides. La vie du sol est favorisée et les régimes hydriques et gazeux du sol sont améliorés. Une levée rapide fait pression sur les adventices et la masse végétale produite enrichit le sol en humus. Pour les engrais verts hivernants, la culture protège le sol de l’érosion et fixe dans le sol les nutriments mobiles comme l’azote ou le soufre. Malgré tous ces avantages, les engrais verts ont aussi des inconvénients. En plus du travail supplémentaire, ils engendrent aussi toujours des coûts. En cas de mauvais choix de l’engrais vert, la pression des adventices peut s’accroître et les maladies ainsi que les ravageurs être favorisés.

Restrictions Malheureusement, en culture maraîchère, seuls quelques engrais verts peuvent être globalement considérés comme ne posant aucun 44

problème. Naturellement, le choix de l’espèce est toujours dépendant de la rotation. Pour les exploitations maraîchères, les engrais verts hivernants sont problématiques en raison du risque de repousses, ce qui les élimine d’office dans la plupart des cas. Les engrais verts composés de crucifères ne peuvent être cultivés que sur les exploitations ne produisant aucune espèce de choux. Sous peine de voir apparaître tôt ou tard des problèmes de hernie du chou. Les seules exceptions sont les radis fourragers (p. ex. la variété Defender) qui n’ont pas d’effets favorables aux pathogènes responsables de la hernie du chou. Les légumineuses fixent l’azote atmosphérique, mais ne sont pas idéales parce 7-8 2013 · REVUE UFA


PRODUCTION VÉGÉTALE qu’elles ne peuvent revenir que tous les six ans comme culture principale et peuvent favoriser des maladies du sol comme la chalarose ou la fonte des semis. Le sarrasin est aussi une plantehôte du champignon responsable de la chalarose est n’est donc pas adapté. Il ne reste donc que les phacélies et les graminées non hivernantes qui peuvent convenir.

Phacélie Au niveau de la rotation, la phacélie n’a que des avantages, elle n’est en effet parente qu’avec la rhu-

barbe. Elle est très sensible au gel et ne constitue qu’une faible quantité de biomasse qui permet un labour rapide après le broyage. Lors de sa culture, il ne faut pas oublier que la phacélie ne germe que dans l’obscurité. Elle nécessite donc un lit de semence fin et est assez délicate au moment de la levée. La phacélie devrait être semée début août pour développer les qualités citées ci-dessus. Un autre problème, bien plus grave, est l’effet favorable de la phacélie sur le développement des populations de nématodes des racines (Pratylenchus penetrans, Meloidogyne hapla), pour autant que la parcelle soit déjà contaminée. En cas de doute sur la présence de nématodes dans une parcelle, il est possible de REVUE UFA · 7-8 2013

prendre contact avec la station de recherche Agroscope Wädenswil pour réaliser des analyses d’échantillons de sol.

ture maraîchère. Les mélanges présentent l’inconvénient de contenir différentes espèces de plantes qui risquent de surcharger la rotation.

Avoine rude et autres graminées

En culture maraîchère, le choix des engrais verts demande une bonne réflexion quant aux éventuelles interractions avec les cultures de la rotation. Photo: Agrarfoto.com

Ces dernières années, les graminées non hivernantes et en particulier l’avoine rude ont gagné en importance. L’avoine rude couvre le sol rapidement. Comme la phacélie, elle est neutre dans les rotations maraîchères. Par contre, contrairement à la phacélie, elle ne favorise pas les nématodes, mais permet de lutter contre ces ravageurs. Un inconvénient réside dans l’importante quantité de biomasse qu’elle produit lorsqu’elle est semée tôt (début août). La destruction du couvert doit donc intervenir assez tôt (début octobre). D’autres graminées sensibles au gel (avoine à faucher verte, ray-grass Westerwold) peuvent aussi être utilisées comme engrais verts. Les recommandations concernant ces espèces sont les mêmes que celles pour l’avoine rude, à la différence que celles-ci n’ont aucun effet sur les nématodes.

Nématodes En cas de problèmes avec les nématodes (Pratylenchus penetrans/crenatus), la culture de tagètes peut s’avérer très intéressante. Leurs racines contiennent des substances nématicides déclenchant des réactions biochimiques dans les nématodes qui périssent après les avoir piqués. La culture des tagètes est toutefois très difficile. Les semences sont fines et exigent un lit de semences très fin. De plus, leur développement est très lent et la concurrence des adventices est donc relativement importante. Dans les cultures de tagètes, l’utilisation de granulés antilimaces est primordiale, en raison de leur sensibilité aux morsures de limaces. Pour que les tagètes apportent les bénéfices souhaités, elles doivent rester en place trois à quatre mois. Il faut toutefois encore tenir compte des coûts des semences de tagètes, qui sont plus élevés que ceux des autres engrais verts. Mélanges Il n’y a pour le moment pas d’essais permettant de juger de la pertinence de mélanges à plusieurs composants comprenant par exemple des phacélies, de la vesce d’été et des trèfles (UFA Alpha, UFA Lepha) en cul-

En bref En culture maraîchère, l’engrais vert général idéal n’existe pas. Cependant, chaque exploitation détermine individuellement son engrais vert optimal en tenant compte de sa propre rotation, de ses sols, de ses stratégies culturales et de ses expériences. Tant qu’il n’est constaté aucun problème grave de nématodes, les phacélies peuvent être semées. Les graminées gélives comme l’avoine rude ou l’avoine à faucher verte sont neutres dans les rotations maraîchères et peuvent donc être utilisées. Pour autant qu’aucune espèce de choux ne soit présente dans la rotation, le recours aux crucifères comme la moutarde sarepta ou les radis fourragers peut aussi s’avérer judicieux. 䡵

Les crucifères commes les choux de Chine ne doivent pas être choisis lorsque la rotation comprend déjà des choux ou du colza.

Auteur Markus von Gunten, Service technique protection des plantes, 3421 Lyssach

www.ufarevue.ch

7-8 · 13

45


PRODUCTION VEGETALE

Contrôler les prairies humides! LES RENDEMENTS DES CULTURES FOURRAGÈRES n’ont jusqu’ici pas été impressionnants. En raison de la météo humide, les premières coupes ont eu, en de nombreux endroits, deux à trois semaines de retard. De plus, ces fauches ont souvent été effectuées dans des conditions trop humides.

Hanspeter Hug

Les pâturages sont souvent encore plus soufferts que les prairies de fauches! Des dégâts importants de piétinement et les refus n’ont laissé aucune chance au développement des meilleures graminées. Il en a résulté des prairies avec des sols durs comme du béton. Dans de telles conditions, c’est logiquement les espèces formant des touffes (cespiteuses) qui se sont imposées. Des peuplements fins, avec peu de végétation au niveau du sol, n’apportent pas les rendements attendus, tant en qualité qu’en quantité, pour les deuxièmes et troisièmes coupes. La belle météo estivale et la bise que nous avons connues ont complètement desséché la surface du sol. Sous ces conditions, les peuplements de graminées n’ont jusqu’ici pas pu se rétablir et les espaces libres entre les touffes vont encore grandir.

Avec le printemps humide que nous avons connu, les dégâts de piétinement du bétail dans les pâturages sont parfois très importants.

2014 se prépare déjà maintenant! Les trous dans les peuplements doivent impérativement être comblés. Si vous ne vous en occupez pas, c’est la nature qui le fera! Toutefois, elle n’utilisera pas les plantes fourragères souhaitées, mais les bouchetrous comme le pâturin commun, les agrostides, les millets, les renoncules, l’anthrisque ou le rumex, pour n’en citer que quelques-uns. En intervenant avant la nature, vous profitez d’une chance de boucher les trous avec des espèces sélectionnées.

Boucher les trous? Les lacunes peuvent être comblées facilement grâce à différents procédés. Semis en ligne ou à la volée, semis direct ou semoir à disque, le type de machine utilisé n’a pas une importance particulière. De bons résultats peuvent être obtenus avec toutes les machines. L’important, c’est que la graine soit bien incorporée dans la couche superficielle du sol. Les plantules se développent le plus rapidement quand elles sont juste recouvertes de terre fine et roulée pour améliorer le contact avec le sol. Choix du mélange Les ray-grass sont les graminées qui lèvent le plus vite! Mais c’est aussi cette espèce qui est généralement la plus présente dans les touffes. Il faut semer ce qui manque et qui est adapté à la situation. La plupart des mélanges de prairies de longues durées sont aussi disponibles dans une variante spéciale sursemis. Un mélange de sursemis est recommandé quand plus de 50 % de peuplement est encore présent. Si la

46

part des trous est supérieure à 50 %, il faut utiliser un mélange normal.

Fauchez! Une plante qui lève a besoin de lumière! Pour cette raison, il faut faucher très régulièrement après un sursemis. Cela élimine le peuplement présent et apporte de la lumière aux jeunes plantules. En plus de cela, la fauche favorise le tallage. De cette manière, les nouvelles plantes forment plus de racines. Grâce à son système racinaire mieux développé, la plante absorbe plus de nutriments, grandit plus vite et améliore son rendement.

Contrôle des adventices Les prairies lacunaires favorisent les plantes qui ont besoin de beaucoup de lumière et de place pour germer (dent-de-lion, rumex, renoncule, anthrisque, etc.). Lors de la préparation du lit de semence ou du semis, le sol est toujours perturbé, ce qui engendre la germination des semences «dormantes» dans le sol. La fauche fréquente est souvent utilisée pour mettre ces espèces sous pression, mais pour les rumex, cela ne suffit pas. Les jeunes rumex doivent être traités ou arrachés plante par plante, ou alors, quand la population est importante, un traitement de surface est envisageable. Septembre est une bonne période pour ces travaux, l’humidité est suffisante et la croissance des plantes est importante. 䡵

Auteur Hanspeter Hug, Semences UFA, 8401, Winterthour

www.ufarevue.ch

7-8 · 13

7-8 2013 · REVUE UFA


Publireportage

Le programme complet pour le semis et la protection des plantes pour votre colza en automne La variété NK Petrol, l’herbicide de prélevé Brasan Trio et le fongicide Magnello contre le phoma avec un effet raccourcissant sont les produits de Syngenta pour l’utilisation en automne. NK Petrol- Variété de colza stable et à hauts rendements Une particularité de NK Petrol est la vigueur de ses racines. De nombreux essais ont montré que les plantes de cette variété ont une croissance racinaire très dense et rapide, plus dense et rapide que celle de variétés similaires. Les avantages sont multiples: la croissance rapide des racines offre plus de flexibilité dans le choix de la date du semis. La forte croissance automnale des racines assure un bon développement de la culture en automne, mêmes par basses températures et lorsque les conditions du sol ne sont pas favorables. Le fort système racinaire peut stocker une plus grande quantité de substances assimilées par les feuilles. Cet avantage a pu être observé dans les essais, quelle que fut la préparation du sol pour le semis, après un travail superficiel comme après un labour. Pour résumer, grâce à sa forte croissance racinaire la variété NK Petrol est robuste, vigoureuse et capable de s’adapter aux conditions les plus diverses. Surtout,

REVUE UFA · 7-8 2013

NK Petrol a des rendements très élevés et fait partie des variétés de pointe sur le marché Suisse.

Brasan Trio- Herbicide avec trois matières actives Les trois matières actives de Brasan Trio se différencient par divers degrés de mobilité dans le sol. La napropamide exerce son activité avant tout dans la couche superficielle du sol et agit contre les mauvaises herbes à germination superficielle telles que les stellaires, géraniums et matricaires. La clomazone a la propriété de se répartir tant dans les couches superficielles que dans les couches plus profondes du sol. Grâce à sa mobilité, dimethachlor peut contrôler également les mauvaises herbes à germination profonde telles que les gaillets. Brasan Trio contrôle un spectre vraiment large contre des mauvaises herbes comme capselle, matricaire, gaillet, lamiers, coquelicot, stellaire, géranium et d’autres. Le produit a aussi une excellente activité contre les graminées telles que vulpin,

agrostide, pâturin annuel et folle avoine. Brasan Trio s’applique juste après le semis en prélevé.

Magnello- Fongicide qui contrôle le phoma et raccourcit les tiges Une efficacité formidable contre le Phoma (pourriture du collet et des tiges) associée à une protection durable contre la verse sont les objectif du Magnello. L’un des fongicides de Magnello est le difénoconazol, pourvu d’une excellente efficacité contre le phoma. Le deuxième composant est le tébuconazol, qui produit une activité fongicide associée à un effet raccourcissant recherché. Magnello peut s’appliquer en automne ou au printemps. En automne Magnello s’applique à la dose de 0,8 l/ha à partir du stade de la troisième feuille du colza jusqu’à la fin de la période de végétation (jusqu’à la huitième feuille pour améliorer la résistance à la verse). Au printemps, Magnello s’applique aussi à 0,8 l/ha au début de l’allongement des tiges (stade BBCH 31) jusqu’au stade BBCH 39 au plus tard. Une seule application est autorisée par culture. 47


Bourse aux bonnes affaires Suite de la page 39

TECHNIQUE AGRICOLE à vendre Ein- und Austrieb, sonstige Befestigung von Abstellplätzen 寿 079 482 98 31 Verbundsteine, diverse Restposten, günstig abzugeben, ca. 500 m2 寿 079 482 98 31 Reihendünger-Sägerät, Haruwy Fr. 490 寿 077 472 26 18 Notstromaggregat, 45Kva, in Komplettausrüstung, selbstregelnd 寿 077 472 26 18 Haruwy Sternhackgerät, 4-reihig 寿 077 472 26 18 Ladewagen Agrar Tiefgang TL220, Bereif. 15.0/55-17, guter Zustand, günstig; Pflege-Rad 230/95 R36, 98 &, neuwertig; Düngerstreuer Vicon PS402, 400 l, günstig; Kombi-Staplergabel Flieg 2 Gabel 1200 mm länge, mit Rundballenzinken für Front und Heckanbau; Tränkefass Kaiser, 2400 l, günstig 寿 079 776 33 78 Heuschrotmesser, elektrisch, Schmid und Mägert mit Kabel Fr. 1000; Güllenwerfer Fankhauser, Fr. 600; Silogabel, Wigger, Fr. 3500; Klauenstand Berweger Fr. 1500 寿 079 575 25 52 Heugebläse, 12.5 PS, Handseilverteiler, 8 m Rohre Fr. 500 寿 056 443 23 18 Rapptisch IHC Schneidweg 825, 4.3 m breit; Klappschaufel für Mistkran 0.5 Kubikmeter; Förderband 10 m, elektrische Zapfwelle 寿 079 324 87 74 Strohhäckselmaschine; Rübenbröckler, beide ohne Motor 寿 079 540 80 53 Cambridge Walze Fr. 1300 寿 077 472 26 18 48

Traktor John Deere 1950, Zweirad, 65 PS, 6300 Betr. Std., Mc1 Kabine, AHB 2 DW, Luftsitz, sehr guter Zustand Fr. 11'000 寿 078 705 54 79 Melkmaschinen Alfa Laval, Kessel, 20 l und 25 l, Chromstahl; Milch-Kanne Chromstahl, 50 l, alles neuwertig 寿 079 812 98 66 Silorundballen, vom Herbst, 15 St.; Kleinballen, 300-400 St.; 2 Brückenwagen mit Führgestell und Brettern, sehr guter Zustand 寿 076 575 20 25

Quelque chose à vendre? Formulaire: www.ufarevue.ch Kreiselschwader Kuhn mit Pendelbock, Tastrad und revidierter Kurvenbahn, guter Zustand Fr. 1700 寿 041 480 09 01 oder 寿 0794005831 Bandheuer Bucher, passend zu Bucher K3 und M600, in sehr gutem Zustand 寿 062 844 34 50 Heugebläse Zumstein 6-flüglig, 15 PS, sehr guter Zustand Fr. 1200; Heuverteiler Zumstein 11-12 m Streulänge, gratis, muss demontiert werden Region Solothurn 寿 078 761 39 32 Heckstapler, hydraulische Anschlüsse für leichtes bedienen Fr. 2400; Rapid 505 mit Mähbalken und Deichsel Fr. 1800 寿 062 299 04 36 Stapler Toyota 3 t, 4-Zylinder Benzinmotor, Hubkraft 1500 kg, Hubhöhe 4 m Fr. 4900 寿 078 744 30 32

Kehrmaschine Hako Hamster 800V, Benzinmotor, Fahrantrieb vor- und Rückwärts, Arbeitsbreite 81 cm, ab Service Fr. 1800; Wischmaschine Hako Hamster 700E Arbeitsbreite 75 cm, Batterieelektroantrieb mit Ladegerät NP Fr. 6500, VP Fr. 950 寿 078 744 30 32 Hydraulikaggregat Aebi gross, an 3-Punkt mit Zapfwellenantrieb, 540 U/min, Tank 80 l, Tandem-ZahnradPumpen, 2 x 40 l/min, 180 bar, inkl. Hydr. Schläuche 3 m und 2 Steuerventile, für Forstkräne, Holzspalter, Mähwerk usw. Fr. 1800 寿 078 744 30 32 Rasenmäher Sabo Schnittbreite 43 cm, ab Service, guter Zustand Fr. 180; Motorsäge Echo 500 VL läuft kurz an und stellt dann wieder ab, neuwertige Kette und Führungsschiene, an Bastler Fr. 100 Kant. LU 寿 078 744 30 32 Fass, 60 l HDX Motoröl SAE 30, für ältere Motoren mit Baujahr vor 1970, für Benzinund Dieselmotoren, auch für Turbo Motoren Fr. 290 寿 078 744 30 32 Pneuwagen, 2-Achsig, neuwertige Holzfläche, ohne Läden, Preis nach Absprache 寿 052 336 20 68 Frontlader 3S passend zu Fendt 400/700, inkl. Konsole, Fasterkupplung, 3. Steuerkreis, Schaufel, top Zustand 寿 079 776 28 11 Motormäher Aebi AM10 und 40; Roller, gut erhalten 寿 079 748 30 57 Heuverteiler Neuero, 14 m Streulänge Fr. 500 寿 041 988 23 62 Zwillingsgüllenpumpe Schweizer mit Aufbauelektromotor und 3 Schläuchen, Storzkupplung; Bündelgerät elektrisch, für Chemineeholz inkl. Bock und Bandvorrat 寿 079 286 84 21 Heuraufen 1 x 0.5 m, 2 Stk. Fr. 50; Futter-

tröge, Eckmontage, für Pferdeboxen 50/50/35 cm, massiv, 2 Stk. Fr. 50; Achsen, 1 Stk., Spur 1.8 m, 3.2 t, 6 Loch, 2 Stk., Spur 1.45 m, 1.85 t, 5 Loch Fr. 100; 2 Pferdejagdwagen mit Scheibenbremse gummierte Räder, Schlauchenden für Gülle-Saugschlauch System Perrot, Agrar,, 5", D=133 mm, 1 x gerade, 1 x 90 beide Fr. 50; Dachhauben, 4 Stk., Welldach, für Lüftungsrohraustritt, d=645 mm 寿 062 893 34 87 Marolfanhänger, 2.2 x 5 x 1.0, 12 t, guter Zustand Fr. 7500 寿 079 414 23 47 Rotor Maschio mit Sämaschine Fiona, 3 m aufgebaut, 20-Jährig, einsatzbereit Fr. 2200 Kt.ZH 寿 079 228 97 07 2 Stahlraupen zu Hutter 5 Tonnen Bagger, guter Zustand, günstig 寿 079 245 11 39 Autoanhänger, Gesamtgewicht 1300 kg, günstig, neuwertig 寿 079 622 45 82 Doppelrad zu Reform 3003F; Doppelrad 12.4R36 zu 16.9R30 寿 079 245 11 39 Scheibenmähwerk zu Reform 3003F 寿 079 622 45 82 Sterbündelgerät auf Räder mit ca. 100 Drahtseilen zum Binden, kann am Traktor mit Spaltmaschine verwendet werden, Fr. 600 寿 079 341 08 22

alle Flüssigkeiten zur Fütterung von Kälber und Schweine 寿 071 799 14 03 Heissluftofen Jumbo 110, 128 KW, mit Rohr und Thermostat, Topzustand; Tränkefass Geba, 600 l, mit Schwimmtrog; Futterwagen, verzinkt, ca. 400 l 寿 052 337 20 04 Strohballenfräse Vakuumat, 15 PS, mit Wasser-Einspritzung; Silowasserpresse, 2.5 m und 3 m; Milchzentrifuge Elecreme, 125 l/Std., 220 V 寿 052 337 20 04

Votre annonce pourrait être ici. Formulaire: www.ufarevue.ch

Big Bag 寿 079 426 06 35 Ladewagen Bucher alt; VW Passat Kombi, frisch ab MFK, guter Zustand Fr. 3200; Roller Honda, ideal auch auf Alp, MFK neue Batterie und Pneus Fr. 950 寿 079 445 61 28 BallenfeuchtigkeitsMessgerät, Anzeige von Feuchtigkeit und Temperatur, kalibrierfähig mit Garantie Fr. 570 寿 079 643 59 65

Transporter, 1.90 m x 4 m, günstig 寿 079 746 43 80 Federzinkenegge, 2.8 m mit Doppelküller; Förderband, 5 m 寿 079 273 98 35 Motormäher Rapid 505 mit Bandeingraser und 3 Messer, neu bereift Fr. 2100; Heckstapler mit verstellbaren Gabeln, Höhe ca. 3.2 m, sehr guter Zustand Fr. 1800 寿 062 299 04 36 Heck-Scheibenmähwerk BCS Rotex R5 mit Aufbereiter 2.10 m, Jg. 10, wenig gebraucht, neuwertig Fr. 8500; Kunststoffsilo Bucher, 60 m3, ab Platz mit Grassiloverteiler Sumag und Befüllrohren dazu, günstig, Kt Luzern 寿 078 874 86 55 Rübenschaufel für Traktor, 15 Jahre, neu revidiert, Fr. 1100; Rübenbröckler elektrisch Fr. 500 寿 079 432 77 43 Maishacker und Ladewagen Mengele 1R., für Grünmais, Fr. 2500 寿 079 432 77 43 Wassebüffel zum Melken, 1 Kuh, 2 Rinder im Juli zum Kalben; 2 Scheckstuten, beide trächtig von Scheckhengst 4 und 5 Jährig, 156 cm eine leicht angeritten 寿 034 493 32 40 Front Busatis-Mähwerk, 310 m 寿 079 430 57 71

Transporter mit aufgebautem Mistzettler, inkl. Querband, wurde gebraucht für Silagefütterung 寿 078 614 73 77

Rundballenbelüftung, ideal für jede Betriebsstruktur, einfach günstig Heu und Emd Produzieren, Direktimport von Lasco und RMH, Besichtigung 30er Lasco Flex auf eigenem Betrieb möglich, Preise ab Fr. 6790 bei 8 Ballen 寿 079 643 59 65

Futterstation mit 2 Futter- und einem Flüssigdosierer mit Tor 寿 078 614 73 77

Ballenschutznetze 8 x 25 / 10 x 25 m, Kt. Luzern 寿 078 812 12 24

Rundholz-Stangen, zum Stützen von Hochstamm Obstbäumen 寿 041 711 17 94

Melkstand Delaval, 2x3 寿 078 614 73 77

Recolteuse legume Simon, pour paloxe, bonne état, pris interessant 寿 079 683 65 44

Traktor Kramer, 45 PS, Jg. 65, in gutem Zustand Fr. 2500 寿 079 458 65 13

Silohäcksler, Strom betrieben; Eiskühlwanne für 4 Milchkannen, 40 l oder 50 l; Durchlauferwärmer für

Melkaggreat Alfa Laval, 20 l, Pulsator ab Service; Holzbrücke für

Front-Mähwerke mit rotierenden Fingern, 2.5 m, für Ökoflächen mähen 寿 079 430 57 71 Front-Mähwerke, mit rotierenden Fingern, 2.8 m 寿 079 430 57 71

Suite à la page 52 7-8 2013 · REVUE UFA


LES CONSEILS DE SEMENCES UFA SEMENCES

Combler les manques de fourrage LES CULTURES DÉROBÉES permettent d’étendre la surface fourragère pendant l’interculture. Choisir le bon mélange permet souvent de compenser les manques de fourrages résultant du printemps très humide que nous avons connu.

Le printemps long et humide que nous avons connu n’a pas permis d’atteindre des rendements exceptionnels en production fourragère. La première coupe a souvent été réalisée avec trois à quatre semaines de retard par rapport à une année normale. La récolte de la première coupe sur des sols trop humides a aussi pénalisé le ren-

dement de la deuxième. Il en a résulté des peuplements clairs et peu épais au niveau du sol. Une planification intelligente et réfléchie permettrait toutefois de rattraper la production du fourrage manquant. Pour y arriver, l’utilisation ciblée de mélanges de dérobées fourragères de Semences UFA est préconisée.

Pour vous répondre fenaco Moudon, Lukas Aebi 058 433 67 81 fenaco Sursee, Dominik Fischer 058 433 65 88

Bien choisies, les dérobées réduisent les manques de fourrage.

Tableau: Les principaux mélanges de dérobées en un clin d’œil: Mélanges UFA AP

Hivernage non

UFA 106 UFA Siloball UFA WELUZ

non non réalisable

UFA 210/CH UFA 200/Tetra UFA Regina GOLD

oui oui oui

UFA Tardisem *après labour

oui

REVUE UFA · 7-8 2013

Quand semer? fin août mi-août fin août mi-août

Praticabilité modérée

Repousses*

bonne bonne bonne

mi-août début août début à mi-août début octobre

bonne très élevée modérée

très faibles très faibles possibles, surtout la luzerne très faibles très faibles possibles, surtout la luzerne très faibles

très élevée

aucune

Rendement vert très élevé

Rendement MS élevé

Aptitude à l’ensilage possible

très élevé très élevé élevé

élevé très élevé très élevé

possible très bonne très bonne

très élevé élevé élevé

moyenne élevé très élevé

très bonne très bonne très bonne

très élevé

très élevé

très bonne

GVS Schaffhausen, Daniel Item 052 631 17 65 LV St. Gallen, Albert Fässler 071 226 77 11 fenaco Winterthur, Hanspeter Hug 058 433 76 04 fenaco Lyssach, Andreas Wyss 034 448 18 61

Plus d’informations concernant les mélanges dans le catalogue Semences UFA (dans votre LANDI) ou sur www.semencesufa.ch.

www.ufarevue.ch

7-8 · 13

49


PAGE BIO

Accroître la sécurité du rendement LES CULTURES HERBAGÈRES ont une importance particulière sur les exploitations bio en raison des restrictions en matière d’aliments concentrés. Il vaut la peine d’investir en vue d’assurer les rendements et de garantir des teneurs élevées dans le fourrage de base.

La sécurité du rendement en cultures herbagères passe par un choix ciblé du mélange, la fumure, la stratégie phytosanitaire et une utilisation adaptée.

Ruée sur «Pastor» «Pastor» s’avère être des plus prometteurs. Cette variété de trèfle violet compatible avec la pâture fournit des rendements nettement plus importants (jusqu’à 25 %) dans les mélanges de trois ans et sa proportion reste plus stable que celle du trèfle blanc. Pas étonnant dès lors que la demande soit importante pour «Pastor». A l’automne de la première année

Bonnes expériences avec «Bio-Lit» Odeur agréable, régénérescence plus rapide des sols compactés, meilleure efficacité d’apports de lisier plus faibles, pas de transports inutiles d’eau – les avantages de «Bio-Lit» ont entièrement convaincu Peter Andrey. Cette farine de pierre biocompatibl,e composée de silicates volcaniques, contient 12 éléments principaux ainsi que 22 oligoéléments et l’agriculteur fribourgeois la mélange systématiquement au lisier sur son exploitation. L’engrais de ferme amélioré est épandu avec une rampe à pendillards via un réseau de conduites souterraines. La devise de Peter Andrey est de tirer le maximum du potentiel présent. En plus des herbages, il cultive également des pommes de terre et des céréales. Pour approvisionner toutes les cultures en suffisance, cet agriculteur engagé est convaincu que le lisier doit avoir une efficacité soutenue.

d’utilisation, la proportion de trèfle blanc dépasse souvent les 50 %. Dans de telles pâtures, la fraction protéique est trop élevée par rapport à celle des hydrates de carbone facilement digestibles. Afin d’atteindre une composition botanique stable à long terme (plus de trois ans), «Pastor» doit être en mesure d’égrener une fois par année (à fin août).

30 kg de soufre à l’hectare Le soufre (S) devient de plus en plus souvent un facteur limitant dans les prairies bio – en plus par exemple du soleil, de la température du sol (comme cette année), du calcium et du phosphore. Les apports de S par l’air atmosphérique ont fortement diminué, l’industrie et les véhicules étant plus propres que jadis. Dans certaines régions, les apports at-

mosphériques de soufre se montent encore à 6 – 8 kg/ha. L’herbe a besoin de 40 kg S/ha. En cas de carence en soufre, les plantes synthétisent moins d’énergie et de protéine, ce qui se traduit par des ensilages instables et même, dans le pire des cas, des mauvaises fermentations. Il est par exemple possible d’apporter du soufre au moyen du produit biocompatible «Kieserit» (qui contient également du magnésium). Pour que les plantes puissent assimiler cet engrais de manière optimale, il faut que le sol affiche une teneur élevée en humus et que sa pédofaune soit diversifiée.

Un campagnol coûte Fr. 3.50 Les campagnols sont nuisibles. Dans le couvert végétal, ils provoquent des trous qui sont colonisés par les autres

Les cultures herbagères méritent qu’on leur porte de l’attention.

Peter Andrey exploite un domaine biologique de 15 ha à Heitenried (FR). 50

7-8 2013 · REVUE UFA


PAGE BIO

Pois protéagineux-orge: respecter les proportions de mélange

«Le bio n’aura jamais fini d’être pensé»

Les aliments concentrés d’UFA contiennent de plus en plus de pois protéagineux et d’orge provenant de cultures associées bio. Ces deux cultures mûrissent en même temps et peuvent être séparées facilement pour s’adapter en proportions voulues aux divers produits fourragers. Les pois protéagineux fixent l’azote de l’air alors que l’orge leur sert de tuteur. Les semis sont à effectuer jusqu’à la mi-octobre à l’aide d’un semoir conventionnel ou d’un appareil Krummenacher. fenaco recommande un mélange de semis à raison de 80 % de la dose normale de pois protéagineux et de 40 % de celle d’orge. Dès 2014, la contribution à la culture ne sera octroyée que si la récolte livrée comprend une masse d’au moins 30 % de légumineuses à graines.

Cette année, l’institut de recherche de l’agriculture biologique (FiBL) fête son 40e anniversaire. C’est en effet en 1973 que la fondation privée a débuté ses activités en étroite collaboration avec les agriculteurs. Un point intéressant tiré des archives du FiBL: les premières directives de l’Association suisses des organisations d’agriculture biologique (ASOAB) – aujourd’hui Bio Suisse – tenaient sur quatre pages A4, alors que celles de l’association internationale des mouvements d’agriculture biologique (IFOAM) n’en occupaient que deux. «L’agriculture biologique n’aura jamais fini d’être pensée», a déclaré Urs Niggli, directeur du FiBL. Les nouveaux défis résident dans la culture des plantes fibreuses pour les textiles, la pisciculture et la fabrication de plats pré-cuisinés.

Sous-semis 2013, un succès mitigé Dans les cultures de maïs ou de tournesol, un sous-semis peut contribuer à réduire l’érosion et la compaction du sol lors de la récolte et apporter un rendement fourrager supplémentaire. Alors que les sous-semis de trèfle blanc fonctionnent bien dans les parcelles de tournesol, ils mettent le jeune maïs sous pression. En raison du printemps humide, le maïs n’a bien souvent pas pu être semé à temps. Par la suite, les températures fraîches ont ralenti sa croissance. Tant en agriculture conventionnelle que biologique, les critères de qualité du blé font débat. Landor a mis sur pied un essai de fumure. Ce dernier mesurera l’effet d’Asorgan MC (produit à base d’algues servant à renforcer les plantes) et Fylloton (simulateur végétal bio contenant des acides aminés) sur le rendement et la teneur en protéines du blé. Les résultats seront communiqués après la récolte. Ces sujets ainsi que d’autres thèmes ont été abordés lors des visites de culture bio organisées par les LANDI Seeland et Berne Ouest. 30 agriculteurs y ont participé. Ces visites portaient sur les cultures de tournesol, de blé, d’orge et de pommes de terre.

plantes. Il est judicieux de lutter régulièrement contre les campagnols surtout là où ils n’ont pas l’air très nombreux. Un couple de rongeurs peut en effet avoir jusqu’à 500 descendants par année. Les pièges «Topcat» permettent d’attraper aussi bien les campagnols terrestres que les campagnols des champs. Pour piéger les campagnols terrestres, il

faut placer le «Topcat» sur une galerie rectiligne. Les campagnols terrestres vivent au sein de structures familiales. Ce faisant, il est possible d’attraper tous les membres de la famille à l’aide du même piège. Si le couvert herbeux compte de nombreux trous, il est recommandé d’effectuer un sursemis. Pour que la semence soit bien incorporée dans le sol, certaines exploitations font pâturer les herbages sursemés par les bovins en automne pour l’effet de piétinement.

Efficacité fourragère

En fin de compte, les rendements fourragers doivent être transformés en lait et en viande. Chez les bovins, en plus d’une ration équilibrée en énergie, protéine, minéraux et vitamines, il faut également veiller à un taux de passage adéquat dans la panse. Ainsi, la jeune herbe d’automne doit être complétée avec du foin riche en structure afin de freiner la vitesse de transit dans la panse et de favoriser une assimilation maximale des nutriments. Les cubes de fourrage grossier, comme UFA 280, offrent une alternative au foin/regain. Ils sont composés à 51 % de fourrage grossier et peuvent également être utilisés comme fourrage «d’appât» au robot de traite. 䡵 REVUE UFA · 7-8 2013

BRÈVES

Nouvelles méthodes d’abattage? Lors d’un concours d’innovation interne de l’institut de recherche de l’agriculture biologique (FiBL), les collaborateurs ont déposé 35 idées. Le concept gagnant, soit l’abattage sans stress, conforme à l’espèce animale et éthiquement responsable des animaux de rente, sera étudié dès à présent.

Une vache marathonienne nommée Maureen Auteurs Matthias Roggli, Revue UFA, 3360 Herzogenbuchsee. Gaël Monnerat, Revue UFA, 1510 Moudon. fenaco-LANDI Cet été, le groupe fenacoLANDI a organisé de nombreuses visites de parcelles et séminaires bio en collaboration avec d’autres entreprises. Cet article est un résumé de la journée du 13 juin sur l’exploitation de Peter Andrey à Heitenried (FR). Les intervenants étaient Alex Meier, Andermatt Biocontroll AG; Urs Hodel, Landor; Rolf Lerch, Labor Ins; Ueli Rothenbühler, EM Schweiz AG; Lukas Aebi, Semences UFA; Ueli Zürcher, fenaco et Daniel Schmied, UFA.

www.ufarevue.ch

La première championne du monde du Marathon des vaches s’appelle Maureen. Cette vache bio de quatre ans de la race Jersey a concouru pendant 10 jours et a été la première à parcourir la distance de 42,195 km du marathon, selon les données d’un émetteur GPS. «Je suis fier», dit le coach et agriculteur Bourgeon Cyril de Poret, «car Maureen a été super.» Bio Suisse avait organisé ce Marathon des vaches pour attirer l’attention sur le bien-être animal. En effet, toutes les vaches des fermes Bourgeon doivent aller régulièrement au pâturage pendant la période de végétation et manger essentiellement de l’herbe et du foin. Le public a pu participer à la course en direct sur Facebook et parier sur ses favorites. Grand succès: 2476 personnes ont participé à ce concours.

7-8 · 13

51


Bourse aux bonnes affaires Suite de la page 48

TECHNIQUE AGRICOLE à vendre Ensileune Mengel 1000 herbe + mais 3 couteaux + traite diseete sacco 3 guffes; tankélait 1000 l lavage aut. 寿 079 454 54 00 Kreiselheuer Pöttinger Eurohit 80 nz, 7.6 m, 6 Kreisel, Bj. 2003, Tastrad sehr guter Zustand Fr. 6500; Wurmschwader Niemeyer Twin ed 605, Doppelzinken Tandem h+v, Bj. 2000, sehr guter Zustand Fr. 7500 Kanton SH 寿 079 515 12 90 oder 寿 052 649 15 25 3 Scharpflug Rabe, Streifen + Vario Fr. 5500; Kleinballenpresse Welger AP 730, starke LKW-Achse 寿 079 297 09 78 Hockwagen, 1 + 2 Stellig, 8 Sitzplätze, Hand- und Fussbremse Fr. 500 寿 079 254 65 59 Sähkasten FIONA, 3 m mit diversem Zubehör, zwei Sähbalken, Fahrgassenschaltung, top Zustand, gepflegte Maschine Fr. 800 寿 078 885 32 50 Milchkühltank, 650 l inkl. Kühlaggregat, Jg. 06, funktioniert einwandfrei Fr. 1800 寿 079 639 17 44 oder 寿 055 422 03 55 Farmall Cub mit Pflug, zum restaurieren Fr. 2400 寿 052 763 24 19 Druckfass Fliegel, 5000 l; Druckfass Fuchs, 4000 l 寿 079 432 77 43 Doppelrad 12.4-36 passend zu 16.9R30 System Müller, günstig 寿 079 245 11 39 Tandem 3S.Kipper, 2007, neuwertig, 16 t, GG/ 12.5 NL, 240 x 520 cm Alu, 2 x 70 cm Alu, +10; 2-Achs 3 S.52

Votre annonce pourrait être ici. Formulaire: www.ufarevue.ch

Düngerstreuer Rauch MDS 935 Telimat, Jg. 2004, 15 m breit, top Zustand 寿 079 712 41 49 Traktor Fendt 411, Jg. 2001, 5'500 h, top Zustand, gut gepflegt 寿 079 712 41 49 Dieseltank, 2000 l mit Auffangwanne, top Zustand Fr. 300; Dieseltank, 1100 l mit Auffangwanne, top Zustand, Schaffhausen Fr. 200 寿 079 681 80 52

Kipper, 2007 neuwertig, 16 t GG/12.5 NL, 240 x 520 cm Alu, 2 x 70 cm Alu, +10 寿 076 367 44 75

Rapid Cargotrac 12S 40 PS, Perkins Motor mit Ladegerät, ab Platz Fr. 3000 寿 079 587 13 58

Kreisel Schwander Kuhn 301, mit Stützrad vorne Fr. 400; Tauchmotorpumpe, 3.5 BarDruck, guter Zustand. Fr. 450 寿 079 778 44 94

Rapid Spezial, neuer Motor, Triebachsanhänger, guter Zustand, Gebläserohr, Hosenstück, Handverteiler 寿 079 501 96 16

Hartballenpresse NH 377 mit hydr. Aufzug; Ballenlader Guima mit Honda-Motor; Ballenförderband, 7 m, mit Elektromotor oder Zapfwellenantrieb, mit leichtem Fahrgestell, alles gut erhalten 寿 032 641 22 73 Futtermischwagen Faresin, 7 m3, mit Fräse und Waage Fr. 8000 寿 079 430 57 71 Grubber 2.5 m, 7 Flügelscharen 寿 052 336 11 37 Silier- und Heugebläse Neuero SG3, 20 PS Motor mit Zubringerband , Grüngutschaufel, Mais etc., Rohr und Bogen wenig gebraucht Fr. 1000 寿 071 477 12 33 Winter-Kompletträder mit Stahlfelgen für Mitsubishi Pajero, 265/65R17 寿 079 485 70 05 Vorderachse zu Bührer PF 19; Heugebläse und Verteiler Lanker; Heuschroter 60 cm, Lanker revidiert; Stalllüfter M&H; Tränkebecken; Gussroste; Ballonflaschen; Lagerkisten Schäfer 寿 078 818 33 51 Samro Master SC RB, guter Zustand Fr. 9500 寿 031 781 27 09

Kreiselheuer Pöttinger 80 NZ, Bj. 2004, 7.6 m, 6 Kreisel, zentrale Schrägstelleinrichtung, Tastrad vorne, sehr guter Zustand, sofort einsatzbereit Fr. 6500 Kanton Schaffhausen 寿 079 515 12 90 oder 寿 052 649 15 25 Milchtank 1500 l mit Kühlaggregat 寿 079 404 87 33 Dieseltank 1100 l mit Wanne und Handpumpe Fr. 350; Winkelplfug Altus Fr. 400; Blache 4 m x 5 m Fr. 200; Steckschüssel Fr. 50; Kastrierzelle Fr. 20 寿 062 891 42 26 Heulüfter R6K, 18.5 kW für 200-260 m2, neuwertig inkl. Steuerung und Belüftungsroste Kanton TG 寿 078 832 31 28

Zustand 寿 079 642 25 31 Liegeboxenbügel, ca. 30 Plätze, occasion 寿 079 642 25 31 Ladewagen Monti, 1.17 Kubikmeter 寿 071 988 25 83 Motorspritze, Pumpe Typ 2, komplett mit Anhänger, VW Industriemotor, 1500 l / min bei 8 bar Fr. 950 寿 079 296 21 63 Süssmostflaschen, 25 l, Fr. 40 pro St.; TS Gummizäpfli, Fr. 0.30 寿 052 232 22 69 Ladewagen Agrar TL219, vor 2 Jahren neuer Boden Fr. 2000 sowie TL189 Berg Ladewagen mit Breitreifen AS Fr. 1500 寿 071 311 18 65 Zuckerrüben Ladebunker Bleinroth LB 25; Frontköpfer, Heckroder, Kleine 6 R. 寿 079 717 62 19 Aebi TT33, Jg. 1986, 3349 Std., revidiert ab MFK, 2012 Kubota Motor Heuraupe und Kreiselheuer Fella, Hydr H.u.V. HydraulischeEntlasung Doppelrad, Preisvorstellung Fr. 16'000 寿 079 218 59 76 Stall-Gummimatten, 26 St., Länge 1.85 m, neuwertig; Heugebläse, 15 PS mit Stecker und Kabel, Tuso Turbo 400 ca. Fr. 350 寿 079 857 80 09 Tracteur Massey Fergusson 4235, 75 CV, 4 roues motrices, 2900 h, 2 x 4 vitesses + inverseur, pneus 8090%, parfait état 寿 079 655 44 47

Maishäcksler Pöttinger 2-reihig, wenig gebraucht 寿 078 832 31 28

Ford Maverick 2.3i, 4 x 4 mit Anhängerkupplung, 1. Inv. 7.2006, km 55000 mech. 5 Gang, 150 PS, Klimaanlage, Lederausrüstung usw. Fr. 9'500 寿 061 981 18 18 oder 寿 079 614 41 40

Funkseilwinde Schlang und Reichart, Typ DW 151, 5.5 t Zugkraft mit Seileinlaufbremse und hydraulischem Oberlenker, Abends 寿 079 644 73 24

Saatkombination Klingenrotor Pegolama 300 mit Sämaschine Sulky 25 Schar Fahrgassenschaltung Fr. 3'250 寿 079 250 65 64

Ladewagen Kemper, Jg. 1989, sehr guter

Combinaison de semis Pegolama LD 300 avec

Heuschrottmaschine mit Elektrokabel 寿 078 832 31 28

semoir Sulky 25 socs et passages Fr. 3'250 寿 079 250 65 64 Knüselwerk zu rasant 寿 079 673 24 71 Milchkühltank, neue Steuerung, top Zustand, Fr. 800 寿 079 673 24 71 Komplettes Rad 6.50x16AW Fr. 50; Tuchsilo, 1.5 t Inhalt Fr. 50; Rost für Kälber, 1.25 x 4.00 m, Bongossiholz Fr. 50 寿 041 450 17 41 Mehl-Silo mit Trichter, 11 m3 Fr. 500; Kreiselmäher PZ mit Aufbereiter, 1.85 m, Fr. 1100; Zentrifugalgüllepumpe Doda Fr. 1500 寿 052 680 12 51 Kreiselheuer TH460 mit Schwadgetriebe, für Ersatzteile 寿 079 458 70 05

Quelque chose à vendre? Formulaire: www.ufarevue.ch Schieberolltor Stahlrahmen verzinkt, Blech braun, L 5.6 m, H 4.2 m, mit Lichtband, guter Zustand, günstig 寿 079 561 45 42 Heckmähwerk Krone AM 243 CV guter Zustand; Erntewagen Mengele LAW 400, Bj. 1981 寿 079 776 28 11 Vierradwagen Holz; Gesellschaftswagen für Pferde; Frontmähwerk KM25 寿 079 729 45 22 Heugebläse Aebi HG 8, 15 PS Elektromotor, Schalter 1-jährig, 2 Geschwindigkeiten möglich, guter Zustand, einsatzbereit, Region TG, 寿 079 641 60 80 2 Pflegeräder Gr. 9.5/36; 2 Doppel Boxen für Kälber mit Auslauf; Tränkerfass, 2'300 l; Luftkompressor 10 Atü, komplett alles neuwertig und günstig 寿 079 776 33 78

Heckscheibenmäher Kuhn, 1.65 m, guter Zustand Fr. 600 寿 079 487 30 79 Ballenschutznetze, 8 x 25 m/10 x 25 m, Kt. LU 寿 078 812 12 24 Mähwerk Gaspardo, FB 940, Heckaufbau 寿 062 394 18 64 Laubbläser zu Traktor, Zapfwellen Antrieb, zum Strassen und Wiesen vom Laub zu befreien oder zum Heuen in Bergregionen, geringe Lärmbelastung, NP Fr. 11'500, VP Fr. 4000 Kt. LU 寿 078 744 30 32 Stapler Toyota, 3 t, 4-Zylinder Benzinmotor, Hubkraft 1500 kg, Hubhöhe 4 m, VP Fr. 4900 Kt. LU 寿 078 744 30 32 Schweissmaschine Oelikon, schwer; Paletten-Rahmen SBB, 10 Stück; PallettenRolli, Gabellänge 2.4 m Fr. 70 寿 079 482 56 13 Valtra A-85 FH FZ, MF 340 4x4; DüngerStreuer Kuhn, 900 l, DR136-3.6, Bührerräder 9-36; UnibedPneurad-Front-Packer; Dosierwalze Pöttinger LW, 寿 044 942 23 16 1-Achsdreiseitenkipper Bürgi, 8 t, 4.1 m x 2.1 m x 0.5 m + 0.50 m, Michelinbereifung, hydr. Bremsen, Zentr. Kipperstellung, Bordwandfeder, Kornschieber ect., günstig 寿 079 422 30 55 Rundballenzange Alö, Unigrip 130, Euro 8 Fr. 1000; Bodenfräse Maschio, Arbeitsbreite 2.5 m, neue Messer Fr. 1500 寿 079 848 15 70 Quad Vierradtöff, Kymco MXU 250, Bremszange ersetzt, Farbe schwarz, km 4500, Jg. 2006, Unfallfrei Fr. 4500 寿 079 848 15 70 Stromgenerator Honda, 220 V, 9.1 A, 2 Stecker, Benzin, neuwertig, frisch ab Service, für nur Fr. 350 寿 079 275 50 14 Suite à la page 54 7-8 2013 · REVUE UFA


BRÈVES PRODUCTION ANIMALE

Journée consacrée aux vaches mères: paillage en commun? Un bon matelas de paille est une condition essentielle pour une bonne hygiène d’étable et favorise la santé des veaux, comme l’ont souligné divers intervenants lors de la journée consacrée aux vaches mères sur l’exploitation Neidhart. L’utilisation de pailleuses adéquates, qui peuvent également être utilisées pour distribuer le fourrage,

permet de réduire la charge de travail. Le hachage de la paille présente plusieurs avantages: diminution des quantités nécessaires, meilleur pouvoir absorbant et matelas plus sec. Selon les tarifs Agroscope, les coûts d’une pailleuse s’élèvent à CHF 40 à 50.-/h (50 h/semaine). Ces machines devraient donc être utilisées en commun par plusieurs exploita-

tions pour atteindre un degré d’utilisation élevé. Roger Bolt, professeur au Strickhof, a proposé d’engraisser les veaux de vaches mères de manière à ce qu’ils atteignent un poids supérieur. Les coûts pour les aliments complémentaires découlant d’un poids d’abattage supérieur de 50 kg et la charge de travail que cela implique seraient nettement inférieurs au produit supplémentaire généré, à savoir CHF 535. L’exploitation des Neidhart, qui abrite 30 vaches mères charolaises génétiquement sans cornes issues de génétique suédoise, a augmenté ses surfaces écologiques et s’adapte ainsi à la nouvelle politique agricole. En matière de qualité et de performance, le niveau doit cependant rester le même, avec des accroissement élevés à la clef.

Coccidiose sous-estimée?

Permettre le rattrapage

Croissance et portées

La coccidiose est souvent sous-estimée selon les conclusions d’une étude de l’Université de Leipzig. Cette maladie est causée par des parasites unicellulaires dans l’intestin et affecte surtout les animaux qui ont entre six et douze mois. La coccidiose clinique se traduit par des diarrhées. La variante subclinique, qui se traduit par des acroissements jusqu’à 12 % inférieurs et une perte d’appétit, est plus fréquente.

La distribution précoce d’aliments secs (p.ex. UFA 302) bien adaptés à la ration permet aux porcelets trop

Les jeunes truies affichant des accroissements journaliers élevés donnent naissance à un plus grand nombre de porcelets lors de leur première mise-bas. Telle est la conclusion d’une étude effectuée à l’Université de Giessen sur 3700 animaux. La comparaison a porté sur des jeunes truies affichant des accroissements inférieurs et supérieurs à 618 g. La différence en faveur des truies plus lourdes s’est élevée à 0.8 porcelet par portée.

58 % de cétose subclinique Jusqu’à 58 % (en France) des vaches sont affectées par des problèmes d’acétonémie, selon une étude européenne. Souvent ce trouble métabolique ne se déclare pas par des symptômes manifestes (subclinique). Les animaux concernés sont toutefois particulièrement sensibles aux autres maladies et connaissent des problèmes de fertilité.

REVUE UFA · 7-8 2013

légers à la naissance de rattraper leur retard de poids durant la phase d’élevage, selon une étude effectuée sur 78 000 porcelets. Jusqu’à maintenant, on supposait que le poids à la naissance influençait la performance ultérieure à hauteur de près de 30%. Mais les animaux qui apprennent à manger tôt consomment plus de fourrage après le sevrage.

Trier les porcelets? De nombreux spécialistes recommandent de trier les porcelets en fonction de leur taille après le sevrage. Selon une étude allemande, cette méthode n’est toutefois pas toujours un gage de succès. Le triage n’a pas eu d’effet positif sur l’agressivité et sur les accroissements.

Volailles recherchées Le marché de la viande de volaille et des œufs suisses connaît une évolution réjouissante. On recherche des exploitations désireuses de se lancer dans ces productions. Le potentiel est particulièrement important pour de nouvelles exploitations bio (engraissement ou ponte). Intéressé(e)s? Contactez votre service technique UFA!.

Assainissement Les moutons partis en estivage reviendront bientôt de l’alpage. Outre de nombreux avantages (santé, utilisation du fourrage, etc.), la saison à l’alpage donne également lieu à des problèmes de piétin. En effet, 50 % des exploitations ayant connu des problèmes ont estivés leurs animaux sur des alpages communautaires contre moins de 30 % sur des exploitations à l’année, selon un sondage effectué par la factulté Vetsuisse à Berne. Le mouton à viande à tête brune est la race la plus affectée, le Nez noir étant la moins touchée. Les grandes exploi-

tation peuvent être assainies, raison pour laquelle elles rencontrent moins de problèmes de piétin que les petites. Les éleveurs sondés ont répondu que la principale mesure de prévention consistait en un parage régulier des onglons. Les personnes interrogées ont également répondu qu’elles approuveraient un assainissement du piétin au niveau national. L’assainissement du piétin est coordonné par le Service consultatif et sanitaire pour petits ruminants (SSPR) et débute par un contrôle à l’automne. A cette occasion, les animaux malades sont séparés du reste du troupeau. La thérapie consistant en des bains pour les onglons est suivie par d’autres contrôles et ce jusqu’à ce que l’exploitation en question soit déclarée exempte de piétin. Le défi consiste à maintenir les moutons exempts de piétin et à leur éviter tout contact avec des troupeaux malades.

Toujours actuelles www.ufarevue.ch 53


Bourse aux bonnes affaires

anschluss; Zaunmaterial, diverses 寿 034 493 34 18

Suite de la page 52

Traktor IHC 383; Rabe Striegel, 7.5 m; Namenstafeln 寿 041 910 28 45

TECHNIQUE AGRICOLE à vendre Müsler Treichel, neuwertig; Albertanglocke, sehr schöne gute Ware, auf Anfrage auch noch andere erhältlich ab 18 Uhr 寿 079 275 50 14 Melkmaschine Alfa Laval VP18 mit Chromstahlkessel, guter Zustand, günstig, Preis auf Anfrage 寿 079 275 50 14 Industrie-Werkbank, massiv, mit Schublade und Schraubstock, Platte 1.6 m x 0.8 m, Qualitätsprodukte Fr. 350 寿 079 275 50 14 Absauganlage AlfaLaval Monovac mit 2 Aggregaten, hydraulischer Faltschieber; Selbstfanggitter für 16 Kuhplätze; Milchzentrifuge Elecrem, neuwertig 寿 079 820 14 02 Vieh-Anhänger Alu, ges. Gewicht 2500 kg, Kombi-Türe hinten und 2 Seitengatter, Türfelder vorn und hinten ab MFK, wie neu 寿 079 857 80 09 Motorrad Yamaha TDM 850, 54’500 km, Unfallfrei mit Griffheizung, Steckdose, grosse Helmbox der Marke XS NP Fr. 13’200, VP Fr. 2700; Subaru Impreza Turbo 2.0 l, Kombi, Allradantrieb, Jg. 1999, 190'000 km, ab grossen Service Fr. 8900 寿 078 744 30 32 Elektroschlepper, 24 V, Breite 6.48 cm, Länge 18.30 cm, Jg. 2005, Anhängelast 2000 kg, 12 km/h, geeignet für Futtertransport Fr. 1900 寿 078 744 30 32 Heckschaufel; Auto Citroën C-Crosser, Diesel, ab MFK 寿 079 583 70 11 54

Fiat 450, mit Doppelrad 寿 062 721 23 64 oder 寿 062 721 27 57 Motormäher Bucher Rekord 38, sehr guter Zustand; Autoanhänger, Nutzlast 500 kg 寿 079 487 88 93 Futtermühle Neuero, guter Zustand, einsatzbereit, 1.5 Kubik, Auffangbehälter Fr. 550 寿 079 280 12 91 oder 寿 062 871 74 31

Votre annonce pourrait être ici. Formulaire: www.ufarevue.ch

Sämaschine Fiona, 3 m Fahrgassenautom., günstig 寿 076 564 42 83 Anhänger zu Motormäher Vorder + Hinter Lastwagenachse bereift 寿 052 336 15 10 oder 寿 079 353 45 24 Auto Subaru Forester 2.5XT, Automat, grau, Jg. 05.2008, guter Zustand 寿 055 245 18 34 Vierradtöff Quad Kawasaki Lakoto 300, 1350 km, top Zustand 寿 078 835 33 68 Aebi AM41 mit Mag 1045, Bandeingraser, betriebsbereit Fr. 4500 寿 078 835 33 68 Traktor Hürlimann Typ H488 Turbo, Drivebohrer, 90 PS, 5590 Std., Jg. 1990, neuwertiger Motor, erst 450 Std., FZ./Fronhydraulik, top ausgerüstet, gepflegtes Fahrzeug Fr. 21'800 寿 052 657 36 18

Scheibenmäher Pöttinger Alphmotion, Ausstattung Zusatz schwarz Schäuben mit Förderkegel 寿 079 454 33 42 LKW-Anhänger, 18 t, mit Alu Seitenläden, Innenmasse 6.5 m x 2.46 m x 1.0 m, ideal für Paloxentransport, EUBremsen, neue Deichsel, vorne neue Bremsen, Reifen 70 % Fr. 5800 寿 079 331 02 94 Kartoffelvollernter Samro, älteres Modell Fr. 800; Kartoffelverlesemaschine Fr. 800 寿 071 888 23 06 oder 寿 076 348 10 91 Kreiselheuer Kuhn, 4 Kreisel; Rapid spezial, beide alt und günstig 寿 052 317 18 01 Fendt 4 S, 2 Rad, 5800 h Fr. 6500; Heckkippschaufel Ott, 2 m, neuwertig Fr. 1390 寿 079 235 49 62 Absauganlage Surge mit Chromstallleitung 2 Zoll für 30 Kühe; Milchplattenkühler; Siloabwurfschacht von Huber Silo 寿 079 243 75 25 Dieselstapler Clark, 2.5 t mit Triplexmasten Hubhöhe 4.1 m, grosse Bereifung; Baukompressor ideal um Erntemaschinen abzublasen 寿 079 243 75 25 Endeinheit von Boumatic Absauganlage; Milchsammelstücke Boumatic; Transponder Boumatic, rot; Rapsschere Zürn 寿 079 243 75 25

Ballenlader Gilioli Fr. 400 abends 寿 032 614 15 67

Holzbrüggiwagen mit Seitenladen zum unten öffnen 寿 079 243 75 25

Ladegerät Trumag ALG80; Aggregate Surge Melotte; Ferkelautomaten mit Wasser-

Aufbaugrassämaschine Vogel und Noot 寿 079 243 75 25

Telesokopverteiler WILD, demontiert, 25 m Teleskop, Freiamt 寿 079 787 06 20

Transporter; Traktor, klein; Rapid Motormäher 寿 062 299 04 36

Hasenstall, 6er, mit Dach, 2 m hoch x 1.75 x 75, Preis nach Absprache 寿 041 610 27 86

Frontgewichte für Hürlimann + Bührer 寿 062 299 14 30

TECHNIQUE AGRICOLE recherche Klauenstand; Traktor bis Fr. 5000; Glocken und Treicheln; Amboss; Silokarren; Elektro-Silogabel Wigger, für Entnahme im Hochsilo + 079 575 25 52 Occ. Mähbalken zu Scheibenmäher Kuhn FC 243, als Ersatzteil da unser Balken gebrochen ist, 寿 078 879 74 77 Spuranreisser, mechanisch oder hydraulisch zu Sämaschine Nodet/ Kuhn 寿 052 745 30 11 Abstreifer zu Einzelkornsämaschine Nodet Minigraines 寿 052 745 30 11 MF 135 寿 077 472 26 18

Quelque chose à vendre? Formulaire: www.ufarevue.ch

Gross- oder Kleinviehwage, verzinkt 寿 079 812 98 66 Motorsägenseilwinde; Viehhüternetzgerät ev. von Kuhtrainer 寿 077 409 64 92 Schneckenpumpe, für an Traktor ca. 60 m3, nur günstige Angebote 寿 079 676 34 50 Kratzbürste für Laufstall 寿 033 673 20 01 Heuentnahmekran 寿 077 4148374 Haruwy-Grupper 寿 079 765 20 26

Messerschleifapparat für Busatis-Mähmesser 寿 052 745 30 11 Schlauchhaspel mit 400 m bis 500 m, 75 mm Gühleschlauch und Verteiler 寿 078 745 85 68 Kleinballenförderband, leichte Ausführung 寿 078 910 87 39 Gummiförderband 寿 078 910 87 39 Schneeschild für 1Achser, Breite min. 1.4 m / max. 2 m, mechanisch oder hydraulisch verstellbar, nur mit Stahlschneide, nicht Gummileiste, evtl. mit Anfahrschutz, Federn 寿 079 459 83 06 Tandem 3-Seitenkipper oder Einachs 3-Seitenkipper 寿 079 278 45 31 Reifen Michelin MX 108 600 65 38 mit min. 25 - 30 mm Profil 寿 079 299 45 69 Kälberiglus; Hütten, Raum Bern 寿 018 832 95 30 Remac Kreiselegge oder nur Teile 寿 077 423 03 28 Tandem- oder Einachsdreiseitenkipper 寿 079 278 45 31 Mofa, Sachs oder PuchSport, für Lehrling, Raum Ostschweiz 寿 079 245 25 02 Kratzbodenantrieb, hydraulisch, zu AgrarLadewagen 寿 079 246 86 53 Doppelräder für Reform Metrac 3003 S., wenn möglich Doppelräder mit Flansch auf Bereifung 29x13.50-15 寿 079 245 25 02 Traktorenpneu ca. 30 % 420/70x24 寿 079 720 11 20 Occ. Spaltenbodenroste, Model & Grösse unwichtig, für Laufhofbefestigung, Seeland & Umgebung 寿 079 399 21 16

Haruwy Grundrahmen und Stützräder 寿 077 492 51 10 Busatis Mähwerk, Anbau hinten 寿 077 492 51 10 Sternhackgerät Haruwy 寿 079 765 20 26 Rübenscharhackgerät Haruwy; Dammformer 寿 079 810 43 53 Glocken und Treicheln; Amboss; Käsekessi; Klauenstand, auch renovationsbedürftiger 寿 079 575 25 52 Tandem 3-Seitenkipper; Einachs 3-Seitenkipper 寿 079 278 45 31 Scheibenschaarsähmaschine 寿 077 492 51 10 Futtermischwagen ca. 14 m3, voll funktionstüchtig und ohne Mängel 寿 079 505 68 44 Gummimatten, occasion 寿 062 965 33 65 Siloballenzange an 3-Punkthydraulik 寿 079 483 60 90 Silofräse-Anlage, komplette Silofräse, Marke Stocker od. Huber für Maissilage, Silodurchmesser 3-3.5 m 寿 056 401 26 22 Absperrgitter, aus Holz 寿 078 629 68 69 Ladeaggregat, komplett, von Pöttingerladewagen Top 4, 5 oder von andern passenden Typen 寿 079 679 10 22 Traktor Deutz, D15, D25 oder D30, zum restaurieren, Angebote bitte an 寿 079 458 65 13 Kreiselegge Remac, kann auch defekt sein, zum ausschlachten oder in Einzelteilen 寿 077 423 03 28 Schneefräse, Räumbreite ab 70 cm, eventuell mit Raupen, preisgünstig, bevorzugt wird Vorführ- oder

Suite à la page 59 7-8 2013 · REVUE UFA


OFFRES SPÉCIALES RABAIS PREMIUM

UFA 505 Aliment complémentaire pour pondeuses Rabais Fr. 10.– / 100 kg jusqu’au 24.08.2013 RABAIS PREMIUM

UFA 855 Combi Aliment complémentaire pour lapins Rabais Fr. 10.– / 100 kg jusqu’au 24.08.2013 ACTUEL

Céréales en compte marchandise UFA Pour une meilleure valorisation Annoncez vos lots maintenant!

UFA-AKTUELL UFA-ACTUEL

Dans le meilleur quart Les progrès enregistrés par la production porcine suisse sont impressionnants. Les porcheries de pointe produisent jusqu’à 30 porcelets par truie et par an. Dans l’engraissement, le gain de poids quotidien peut aller jusqu’à 1000g. Ce qui frappe, ce sont les différences entre les porcheries. Dans le cadre du programme de production porcine UFA 2000, UFA et Anicom soutiennent efficacement les producteurs intéressés. La réussite se fonde sur les éléments suivants: • large palette d’aliments et spécialités éprouvées • essais sous conditions suisses, à UFA-Bühl

– avec UFA 2000

• service conseil spécialisé en nutrition • réalisation conséquente de la pyramide d‘élevage • génétique sûre grâce à une

Renseignez-vous auprès de votre spécialiste en production porcine UFA!

haute intensité de testage en élevage de sélection • promotion des achats externes de cochettes, en élevage de multiplication et en production de porcelets (Primera) • utilisation ciblée de verrats de produits terminaux (Premo) • instruments de gestion optimaux: planificateur UFA2000, traitement des données d’abattage sur le site Internet d’Anicom et mise en valeur de l’engraissement porcin UFA Aux dires des experts, la gestion fait le 80 % de la réussite. Ceux qui participent au programme UFA 2000 ont tout ce qu’il faut pour se rapprocher du meilleur quart.

PREMIUM

L’idéal pour les rongeurs

Rabais PREMIUM Fr. 10.– / 100 kg d‘UFA 855, jusqu’au 24.8.2013, dans votre LANDI.

PREMIUM QUALITÉ UFA

REVUE UFA · 7-8 2013

Utilisez la carte à points! Vous recevrez 1 sac gratuit d’aliment pour lapins, par carte pleine.

– UFA 855 Combi

UFA 855 est un aliment énergétique composé de granulés et de céréales. Il complète parfaitement le foin, l’herbe (pauvre en trèfle), les carottes et les restes de légumes nettoyés. Avec ses 11.8MJ EDP, cet aliment Combi favorise également une bonne «mise en condition» des animaux d’exposition. Des additifs sélectionnés, dont le fenouil, sécurisent la santé des animaux. Le fenouil contient des huiles essentielles composées d’anéthol et de fenchone qui ont des propriétés médicinales. L’anéthol donne au fenouil son goût sucré. L’aliment dégage ainsi une odeur

agréable et appétible. Par ailleurs, le fenouil a une action antispasmodique, apéritive et digestive. Ses effets bénéfiques sur le tractus digestif viennent renforcer le système immunitaire du lapin. Les lapines produisent plus de lait lorsqu’elles mangent un aliment contenant du fenouil car ce dernier stimule la lactation. Dès cinq jours avant l’abattage (délai d’attente), il convient de remplacer UFA 855 Combi par UFA 858.

Abonnez-vous à notre newsletter! (www.ufa.ch > lapins)

55


UNTERWEGS MIT... EN ROUTE AVEC …

…Karl Heule, spécialiste des bovins laitiers

Bâtir sur plusieurs piliers Karl Heule, éleveur talentueux de chevaux, s'implique beaucoup dans la réussite de ses clients. Les détenteurs de vaches laitières ne peuvent que bénéficier de son expérience – 17 ans au Service technique UFA. Il veut offrir aux exploitants des solutions simples et praticables. D'un naturel ouvert, il entretient de très bonnes relations avec sa clientèle. Son champ d'action englobe l'Oberland zurichois, des régions de l'Unterland zurichois et les environs de la LANDI Oberrheinthal.

Plusieurs piliers Le domaine Sunnehof, à Boppelsen, est très diversifié. Le cheptel de 35 vaches laitières, le verger fruitier, la culture des petits fruits et la boutique des produits de la ferme constituent les principales ressources de la famille. HansHeinrich Albrecht apprécie cette diversité qui lui permet de répartir les risques

et d'éviter la monotonie. L'exploitation et ses différentes branches se sont continûment développées au cours des deux dernières décennies. En 1987, année au cours de laquelle la ferme a quitté le centre du village, la production laitière représentait le pilier le plus important. L'étable à stabulation entravée a été agrandie en plusieurs étapes. Aujourd'hui, elle dispose de 31 places. Les vergers fruitiers et les champs de petits fruits ont aussi pris peu à peu de l'ampleur. «Les investissements doivent être réalistes et supportables, mais aussi ouvrir des perspectives», souligne HansHeinrich. Le domaine a constamment évolué selon ce principe.

Lait par jour de vie Hans-Heinrich attache une grande importance aux kilogrammes de lait par place vache. A ses yeux, la meilleure vache est celle qui donne quotidiennement 23 kg de lait. Il souhaite donc maintenir sa production de 9000 kg et stabiliser les teneurs du lait, tout en visant une diminution des intervêlages. Les 31 places que compte son étable doivent être occupées par des vaches en lactation pendant 365 jours. Les vaches taries sont au pâturage en été, et détenues dans une grange

toute simple, en hiver. L'âge au premier vêlage se situe à 28 mois et doit être tenu puisque les génisses sont élevées en zone de montagne, après le sevrage, et que l'intensité de l'affouragement est limitée. Hans-Heinrich organise ses tâches à l'étable de manière à optimiser son efficacité.

Silos en commun avec le voisin L'efficacité est tout aussi cruciale au plan de l'utilisation des machines. S'agissant de l'affouragement, l'exploitant s'efforce de tirer une productivité maximale de ses investissements calculés au plus juste. Et il y parvient, comme le démontre la solution pratiquée au domaine Sunnehof. Le voisin dispose de deux silos tranchées et Hans-Heinrich d'un silo tour pouvant contenir 240 m3 d'ensilage de maïs et 180 m3 d'ensilage d'herbe. Les deux exploitants forment un tandem bien rodé, en matière de conservation des fourrages. Lors de la récolte du maïs, les silos tranchées et le silo tour sont remplis en alternance, afin de garantir un tassement idéal des silos tranchées. Cette collaboration s'étend à l'affouragement. Les exploitants ont acheté un char mélangeur commun. Ils composent la ration en alternance.

Proche de la ville mais dans un coin tranquille – la ferme Albrecht, à Boppelsen.

Karl Heule, 9443 Widnau SG Né le

17 septembre 1964

Famille

marié à Theres, enfants Christian (24) et Michaela (21)

Parcours

formation agricole suivie d'une maîtrise, ensuite travail dans plusieurs exploitations, trayeur au domaine Neugut, à Landquart. Spécialiste de l'affouragement au Service technique UFA Wil, depuis le 1er décembre 1996

Hobbies

élevage des chevaux et sport d'attelage

Devise

«contribuer à la réussite des agriculteurs avec un affouragement avantageux»

56

7-8 2013 · REVUE UFA


Hans-Heinrich formule le mélange pendant six mois pour les deux exploitations, soit pour environ 65 vaches, mélange qui est déchargé sur les exploitations. Les deux exploitants sont donc responsables de leur ration mélangée pendant un semestre. Les six autres mois, l'affouragement prend nettement moins de temps. Cette répartition permet également de réduire les pics de travail puisque les deux fermes sont orientées différemment. Les investissements prévus pour le parc des machines seront aussi réalisés en commun. HansHeinrich souligne qu'une telle coopération ne peut fonctionner que si elle est empreinte de confiance et d'une certaine simplicité.

Adaptation de l'affouragement Pour Hans-Heinrich, la confiance et la bonne collaboration avec son voisin et avec Karl Heule sont les pierres angulaires de la réussite dans l'affouragement des vaches laitières. Les deux exploitants échangent régulièrement leurs points de vue; ils discutent des résultats L’affouragement doit être simple mais efficace.

des contrôles laitiers. En cas de problèmes, ils demandent conseil à Karl qui les aide à trouver le plus rapidement possible des solutions.

La boutique de la ferme La majeure partie des produits vendus à la boutique de la ferme est cultivée sur place. On se procure le reste dans des

Exploitation Albrecht Hans-Heinrich et Elsbeth, avec Janine (19), Kathrin (17), Andrea (16) et Michael (12) Sunnehof, 8113 Boppelsen Surface: 31.9 ha Production végétale: 16.5 ha prairies et pâtures, 4.1 ha blé, 3.6 ha colza, 3 ha betteraves sucrières, 1.8 ha maïs ensilage, 1.1 ha fruits, 1.3 ha asperges, 30 a fraises, 20 a framboises

BLICKPUNKT POINT DE VUE

Animaux: 35 vaches laitières (RH), veaux d'élevage jusqu'à 4 mois; la descendance mâle est engraissée Ration: ration mélangée (40 % ensilage de maïs et 60 % ensilage d'herbe, complémentation protéique via UFA 159, composé minéral TMR 1113, sel bétail et urée fourragère); distribution supplémentaire de foin/ regain 2 fois par jour et pâture à mitemps. Aliment de production UFA 163 à la crèche, selon la production. Production laitière: 9000 kg par lactation, 4.1 % de matières grasses et 3.2 % de protéines Main-d'œuvre: le couple d'exploitants, 2 Portugais, 1 stagiaire pour 4 mois et des dépanneurs

UFA 269 fertil plus tient ses promesses Hans-Heinrich a été rendu attentif au produit UFA 269 fertil plus par sa fille, l'hiver dernier, alors que ses vaches – inséminées au cours de chaleurs normales – présentaient régulièrement des retours d'œstrus après trois semaines. La fertilité a été considérablement améliorée grâce, entre autres, à UFA 269 fertil plus. Après son utilisation, 12 vaches sur les 13 inséminées ont même été fécondées en première insémination. «Je ne sais pas si ce résultat découle du seul fait d'avoir utilisé UFA 269; mais l'essentiel est que les vaches ont été fécondées», estime Hans-Heinrich. REVUE UFA · 7-8 2013

exploitations voisines. Le magasin est ouvert tous les jours, sauf le jeudi et le dimanche. Elsbeth est responsable de la vente, Hans-Heinrich s'occupe des livraisons. On voit bien que tous deux font la paire. Leurs tâches sont clairement définies et chacun sait ce que chacun doit faire. Le domaine étant certes proche de la ville mais tout de même un peu «perdu à la campagne», il a fallu développer une clientèle au fil des années. «La plupart de nos visiteurs sont des clients fidèles, qui passent chaque semaine», dit Elisabeth. «L'important est de vendre de la marchandise si possible produite ici, toujours fraîche et de saison. C'est ce que veulent nos clients», précise encore Elsbeth. 䡵

Hans-Heinrich et Elsbeth Albrecht à Boppelsen

«Quand nous avons un problème d’affouragement, Karl s’efforce de trouver une solution idéale».

Vos avantages avec UFA 269: • Contient beaucoup d'acides gras oméga-3, bénéfiques pour la formation des follicules. • Distribué pendant 20 jours dès le début des chaleurs, UFA 269 fertil plus fournit de l'énergie (flushing) qui a un effet positif sur les chaleurs. • L'apport de bêtacarotène et la haute minéralisation influencent aussi la fertilité.

Application: L'important est de donner UFA 269 fertil plus (1 kg par animal et par jour) en complément à l'aliment de production, si l'on veut obtenir l'effet souhaité. 57


ERFOLG IN DER PRAXIS SUCCÈS DANS LA PRATIQUE

LESE-FUTTER À LIRE Aliments sans soja UFA soutient la réussite de la production animale suisse et offre un vaste assortiment d'aliments sans soja. Les aliments UFA exempts de soja sont désignés par l'extension «-4» (sauf les mélanges de céréales):

Peter et Dora Berger, St. Ursen (FR).

• Aliment d'élevage: UFA 116-4

Combattre naturellement les bactéries Coli

• Mélanges de céréales: UFA 145/145 F/245, 275-4 Bio

«Quand nos poules vont bien, nous allons mieux aussi», constate Dora Berger. Avant la production laitière (24 vaches) et la production de semences de pommes de terre, la production d'œufs est la première ressource de l'exploitation Berger qui compte actuellement 30 ha. Peter et Dora Berger ne ménagent pas leur peine pour que leurs 6400

• Aliments de production: UFA 143-4/243-4, 242-4, 272-4 Bio

pondeuses se portent comme un charme, dès leur arrivée. Les poulettes qui font une impression douteuse reçoivent de l'UFA-Antifex qui stimule leur appétit. Environ 0.5 g par animal et par jour pendant six jours (à deux reprises). «Les poules installées dernièrement ont à nouveau bien meilleure mine», se réjouit le couple d'exploitants. UFA-Antifex est aussi

distribué dès que les déjections se liquéfient légèrement. «Ce produit à base de bactéries lactiques est très efficace contre la diarrhée Coli», affirme Peter Berger. UFA-Antifex inhibe les germes pathogènes et favorise la prolifération des bactéries souhaitables; il est naturellement bénéfique pour la santé des animaux.

Une alimentation conforme aux besoins est un élément important de la gestion sanitaire des pondeuses. UFA 505 offre de nombreux avantages. Cet aliment complémentaire éprouvé: • présente des concentrations énergétique et protéique idéales, • est minéralisé et vitaminisé selon les besoins des volailles, • ne dégage quasiment pas de poussières, • est très homogène (pas de picorage sélectif) et

– UFA 505 est en action • sécurise l'alimentation grâce à une excellente hygiénisation. On distribue l'aliment UFA 505 à volonté. Quantité indicative: 80 à 90 g par animal/jour, ou deux tiers de la ration quotidienne. Les poules reçoivent également 35 à 40 g de mélange de grains UFA 506, par jour, de manière à garantir un apport de fibres bien adapté aux besoins. Les grains permettent aussi aux animaux de s'occuper selon leur instinct. PREMIUM QUALITÉ UFA

UFA 505 – dès maintenant disponible dans votre LANDI avec un rabais PREMIUM de Fr. 10.–/100 kg 58

Nouveautés HYPONA HYPONA a lancé trois spécialités destinées aux chevaux: • HYPONA Iso (électrolytes) compense les pertes de minéraux consécutives à une forte transpiration ou à la diarrhée, et stimule le réflexe de succion chez les poulains (distribué via l'eau d'abreuvement ou les aliments). • HYPONA Herba-Plus est un mélange de plantes sélectionnées qui favorisent un métabolisme efficace et une bonne respiration.

HOBBYTIER-ECKE ANIMAUX D’AGREMENT

Il est temps de remplir les stocks

• Concentré protéique: UFA 249-4

• Le composé minéral HYPONA Easy contient du magnésium et du tryptophane. Il est spécialement formulé pour les animaux agités et nerveux.

UFA-Berater Conseillers UFA 3052 Zollikofen 058 434 10 00 1070 Puidoux 058 434 09 00 6210 Sursee 058 434 12 00 9500 Wil 058 434 13 00 ufa.ch 7-8 2013 · REVUE UFA


Secteurs

Utilisez les adresses du nouvel index des branches créé par la Revue UFA.

CONSTRUCTION

MACHINES

ANIMAUX

BURGMER Geflügelzucht AG 8570 Weinfelden 寿 071 622 15 22, www.burgmer-ag.ch

8207 Schaffhausen 寿 052 631 19 00 www.gvs-agrar.ch

METRABOL

2942 Alle 2800 Delémont 1564 Domdidier 1470 Estavayer-le-Lac 3360 Herzogenbuchsee 1733 Treyvaux 3052 Zollikofen

寿 058 434 04 10 寿 058 434 04 20 寿 026 675 21 41 寿 026 663 93 70 寿 058 434 04 50 寿 026 413 17 44 寿 058 434 07 90

www.umatec.ch

Bolus après-velage

INSTALLATIONS D’ÉTABLES

026 913 79 84

Die Entstörung von

www.lgc-sa.ch

Wasseradern und Erdstrahlen

ONLINE

SHOP

wie auch die Wasserbelebung für Ihre Gesundheit: Vitaltron · Huobstrasse 15 · CH-8808 Pfäffikon SZ 寿 055 420 34 74 oder 079 436 36 04 · www.vitaltron.ch

INFORMATIQUE

EDV-Komplettlösungen

Eugen-KolbEntmistungsanlagen SCHN EIDER

Beratung Verkauf Service Reparaturen

HAYLAGE Fourrage de qualité suisse, pour des chevaux qui aiment respirer librement Infoline gratuite 0800 808 850 www.fourrages.ch

grosses Ersatzteillager

Telefon 052 376 16 95

SCHNEIDER www.schneider-landmaschinen.ch LANDMASCHINEN AG 9548 MATZINGEN

TRAITE

für Produktion und Handel

Vous voulez tout savoir des dernières actualités? Alors consultez les Agro-News à l'adresse: www.ufarevue.ch

%UDQFKHQVSH]L¿VFKH (UZHLWHUXQJHQ

www.cbt.ch 061 981 25 33

ALIMENTS

Bourse aux annonces de la Revue UFA. Comnuniquez-nous votre annonce par tél. au (058 433 65 20), fax (058 433 65 35) ou info@ufarevue.ch

www.revueufa.ch Suite de la page 54

Quelque chose à vendre?

Maishäcksler 1-reihig, Pöttinger 寿 079 641 80 49

Obstharassen aus Holz; Pferdekumet; Pferdeeggen; 3 Pneuwagen Körnerdicht mit Gestüg und Beleuchtung 4-5 t Inhalt; Wagen, antik, eisenbereift, sehr gut erhalten, 寿 032 351 23 58

PE Jaucheschlauch, ca. 300 m 寿 077 440 36 91

Hängesäcke zu Vorkeimgestell Möri und Brunner 寿 078 818 33 51

Ford 2000, 3000, 4000, 7600 寿 079 717 62 19

Pickup für Dosiergerät ca 2.20m 寿 079 754 15 07

Kartoffeldämpfer, 30-100 l Inhalt, Holzfeuerung 寿 032 351 23 58

Kartoffelsortiermaschine, Kunz oder Samro 寿 0049 7734 6889

TECHNIQUE AGRICOLE recherche Neuwertigefräse 寿 079 625 82 92

REVUE UFA · 7-8 2013

Formulaire: www.ufarevue.ch

Gelenkhalsramen von Kolb 寿 071 411 10 72 Jaucheverteiler für Dreipunktanbau, bitte

Bourse aux bonnes affaires alles anbieten 寿 079 374 32 48 Tandem 3-Seitenkipper oder Einachs 3-Seitenkipper 寿 079 278 45 31 Bagger Anhänger, occasion, 2-Achsig oder Tandem, Nutzlast min. 8-10 t 寿 079 219 85 85 Schwadscheiben zu Frontscheibenmähwerk, Pöttinger Cat 260 Alpin 寿 079 487 30 79 Cambridgewalze breite 1.20 m bis 2.5 m 寿 079 673 58 66

Welger Frontmähwerk zu Reform 3003, 1.90 cm Breit 寿 079 245 25 02 Feldspritze Fischer Agristar mit 600 oder 800 l Inhalt 寿 079 243 75 25

TECHNIQUE AGRICOLE à donner LKW-Pneus, mit Beton gefüllt, ca. 300 kg 寿 079 366 31 55

Baucontainer 5.00 x 2.80 x 2.40 StromWasser, Klima; WCAnhänger 寿 079 661 70 50 Transportleitung für Bewässerung, Rohre 88 mm Ø, Stahl verzinkt, 120 Laufmeter 寿 052 317 13 16 2 Pneu Michelin XM108, Grösse 6.50.65.42, gerillt für Traktorpulling 寿 079 652 32 21 Suite à la page 80 59


PRODUCTION ANIMALE

Chiffres-clé en santé animale LA PERFORMANCE PAR LACTATION DES VACHES LAITIÈRES a fortement augmenté au cours des dernières décennies grâce aux efforts des éleveurs. Parallèlement, de nombreuses voix déplorent que les maladies liées à la production, comme les mammites ou les cétoses, augmentent. Cela peut être valable pour l’ensemble de la population, mais à l’échelle des exploitations individuelles, rien ne permet de le prouver.

Martin Kaske

Il existe certes une corrélation statistique entre le niveau de la production laitière et le risque de développer diverses maladies. Mais simultanément, sur de nombreuses exploitations affichant des performances très élevées, la santé est bonne.

Ces exploitations ont optimisé la composition de la ration, la technique d’affouragement, le système de détention, les processus de traite et les mesures de prévention – surtout en matière de mammites, de maladies des onglons et de fièvre vitulaire – dans une mesure

telle, que les animaux affichent un excellent statut sanitaire malgré les risques accrus liés à une production laitière élevée. La détention aujourd’hui prédominante en stabulation libre, axée sur les principes du «confort de la vache», constitue un progrès décisif par rapport à la détention en stabulation entravée. D’autres améliorations sont possibles.

Chiffres-clé de la production L’éleveur fait la différence La différence entre les exploitations laitières situées en dessous et au-dessus de la moyenne tient moins à la performance laitière du troupeau qu’aux com-

Tableau: Exemples de chiffres-clé pour la comparaison des troupeaux Paramètre

Définition

Valeur cible Niveau d’alarme

Efficacité Rendement par jour de vie Lait produit par jour de vie [kg] Âge au premier vêlage Santé de la mamelle Numération cellulaire du lait commercialisé Pourcentage de vaches avec des maladies de la mamelle Fertilité Intervêlage

> 15 23 – 26 mois

SCC par ml de lait

< 100.000

> 200.000

< 20 %

> 30 %

Holstein: < 395 jours Fleckvieh, Brune: < 385 jours < 1.6

> 1.9

Pourcentage de vaches avec nombre de cellules > 250.000

Indice d‘insémination Génisses / Vaches

Intervalle entre deux vêlages Nombre d’inséminations par animal portant

Taux d’élimination forcée

Pourcentage de vaches éliminées ou devant l‘être chaque année en raison de maladies et d’infertilité

Taux de maladie Pourcentage d’animaux tombant malades durant une lactation Fièvre vitulaire / parésie Déplacement de caillette à gauche Métrite <5% Nombre de vaches boiteuses Veaux Morts à la naissance Pertes d’élevage 60

pétences du chef d’exploitation. Au vu de la variance considérable entre les exploitations laitières du point de vue de la performance du troupeau, de la santé des animaux et de la fertilité, il est utile de prendre en considération des indicateurs qui permettent une comparaison inter-exploitations.

Pourcentage de veaux mort-nés après une durée de gestation de > 260 jours ou morts au cours des 24 premières heures de vie Pourcentage de tous les veaux morts durant l‘élevage

< 20 %

> 30 %

<5% <1% > 15 % <5%

> 10 % >2%

<5% <2%

> 10 % >8%

> 15 %

• La performance laitière moyenne du troupeau n’est pas un indicateur utilisable pour la santé des animaux. • Les frais vétérinaires – exprimés en centimes par litre de lait livré – ne sont également guère appropriés pour apprécier la santé des animaux. De nombreuses exploitations investissent considérablement et avec succès dans les mesures de prévention. Dans ce cas, les frais vétérinaires élevés sont l’expression d’une très bonne santé des animaux. • Rendement par jour de vie: la production laitière d’une vache par jour de vie est beaucoup plus parlante. Pour les vaches Holstein, dans bon nombre de pays, 15 kg de lait par jour de vie sont une condition préalable à un résultat d’exploitation positif en tenant compte des coûts complets. • La qualité du lait est un paramètre particulièrement important. On peut l’apprécier sur la base de la numération cellulaire du lait commercialisé ou de la différence entre la quantité de lait produite (données du contrôle laitier) et la quantité livrée. • Avec les mammites, la fertilité est la cause d’élimination la plus fréquente. Elle influence donc grandement la durée d’utilisation relativement faible des vaches. Un intervêlage court est 7-8 2013 · REVUE UFA


PRODUCTION ANIMALE l’affouragement et l’hygiène (niveau d’alarme), qui appellent à prendre des mesures.

Définition et nombre minimum

de surcroît économiquement intéressant lorsque les revenus générés par la vente de veaux sont élevés.

Réformes et remonte Des taux de réforme élevés (30 – 50 %) sont souvent considérés comme des signaux d’alarme indiquant une sollicitation excessive des vaches laitières et mis en relation avec une performance à vie insatisfaisante. Ces chiffres doivent toutefois être considérés avec circonspection: certaines exploitations qui réussissent vendent beaucoup de bétail d’élevage ou opèrent une sélection très sévère. Malgré des taux de réforme élevés, la santé des animaux peut ainsi être supérieure à la moyenne. Cependant, lorsque le taux d’élimination forcée (éliminations pour cause de maladies et/ou d’accidents) est élevé, il est extrêmement difficile d’avoir une production laitière rentable et conforme aux besoins des animaux. En règle générale, dans ces cas-là, cela est dû à des maladies liées à la production, c’est-à-

dire corrélées directement ou indirectement à une production laitière élevée.

Note d’état corporel Le relevé systématique de la note d’état corporel est un bon instrument pour apprécier la santé des animaux. Un pourcentage élevé d’animaux amaigris (BCS < 2.5) et/ou trop gras (BCS > 4.0) est synonyme d’erreurs dans la gestion du troupeau ou de maladies fréquentes (p. ex. paratuberculose).

Des optimisations s’avèrent nécessaires, non seulement pour atteindre des performances élevées par lactation, mais également pour rallonger la durée d’utilisation actuellement restreinte des vaches. Photo: agrarfoto.com

Des valeurs cibles? Des études épidémiologiques ont permis de proposer des valeurs cibles pour la fréquence de différentes maladies. Pour ce faire, on est parti de la réflexion que même sur une exploitation avec une gestion parfaite, il arrive que des animaux tombent malades de temps à autre. Malgré une optimisation des mesures préventives, il est impossible d’avoir un taux de maladie nul. Cela étant, certains taux de maladie mettent en évidence des déficiences patentes dans la détention,

Graphique: Fréquence des troubles en tant qu’instrument d’analyse Les valeurs indicatives de ces exploitations signalent le besoin d’un suivi vétérinaire de troupeau ciblé.

Nombre de troupeaux

Moyenne arithmétique

Valeurs cibles

Les valeurs indicatives de ces exploitations signalent le besoin d’un suivi vétérinaire de troupeau ciblé Valeurs d’alarme

Les valeurs indicatives de ces exploitations signalent la probabilité élevée de déficits en matière de protection des animaux.

Indicateurs mesurés REVUE UFA · 7-8 2013

Pour que les fréquences relevées soient comparables, il est nécessaire de définir les maladies d’une façon unitaire. Ainsi, une mammite clinique est définie comme une altération notoire du lait (pus, flocons de fibrine), pouvant être accompagnée ou non de troubles de l’état général (fièvre, diminution de l’ingestion). Beaucoup d’agriculteurs définissent une rétention placentaire comme un placenta mettant plus de douze heures à être expulsé, alors que pour d’autres, un délai de 24 heures est considéré comme normal. Le recours à des valeurs cibles n’est judicieux et applicable que si le troupeau comprend un nombre minimum d’animaux (plus de 30 vaches environ), pour que les résultats soient stastiquement valables.

Constatations sans diagnostic D’un point de vue vétérinaire, le fait que, de plus en plus fréquemment, on ne documente que ce que l’on constate (p. ex. parésie, mammite, boiterie) sans poser de diagnostic (p. ex. fièvre vitulaire hypocalcémique, mammite septique phlegmoneuse, dermatite digitée) s’avère problématique. Un pourcentage accru d’animaux boiteux dans un troupeau doit certes toujours être considéré comme important du point de vue de la protection des animaux, mais une réduction de ce pourcentage implique des mesures stratégiques différentes suivant les causes (p. ex. cas fréquents de maladies infectieuses comme la dermatite digitée par opposition à un problème de troupeau avec des boiteries d’origine non infectieuses causées par une fourbure chronique des onglons). 䡵

Auteur Martin Kaske, Apl. Prof. Dr med. vet. Vétérinaire spécialisé en physiologie et production bovine, dipl. ECBHM; spécialisations: médecine de troupeau, santé des veaux, physiologie du métabolisme; Service sanitaire bovin, Agridea, 8315 Lindau

www.ufarevue.ch

7-8 · 13

61


Le coût réel des pertes de conservation

www.profi-lait.ch

LES FOURRAGES CONSERVÉS sont toujours plus onéreux que les fourrages frais. En Suisse, il est néanmoins indispensable de conserver le fourrage. Suivant les régions, 40 à 50 % doit être conservé, d’où l’importance d’observer certaines règles.

Michael Sutter

Beat Reidy

L’agrandissement des exploitations se traduit bien souvent par l’affouragement d’ensilage à l’année dans le cadre d’une ration mélangée. Ce mode d’affouragement peut être parfaitement judicieux du point de vue de la rationalisation du travail. La production d’ensilage permet en effet une récolte et un stockage rationnels des fourrages de base. Avec l’ensilage, les travaux des champs peuvent par ailleurs être délégués à des entrepreneurs agricoles, de manière à éviter au maximum les pointes de travail. La stratégie de l’ensilage à l’année a des avantages en termes de technique d’affouragement et de satbilité des teneurs, mais elle a également son prix.

Perte de CHF 13 000.– Les post-échauffements peuvent entraîner des pertes importantes, comme le démontrent les analyses basées sur les résultats Grufko (programme servant à calculer les coûts de production des fourrages de base). A titre d’exemple, une exploitation de 30 vaches laitières affouragées à hauteur de 25 % de pâture, 25 % d’ensilage d’herbe et 50 % de foin de séchoir a été prise en considération. Les coûts générés par le supplément de perte de 15 % de MS due aux post-échauffements s’élèvent à CHF 13 000.– Ces coûts se composent des coûts du fourrage de base pour la ration annuelle (CHF 39.–/dt MS, basés sur les résultats Grufko) et les quantités de MS supplémentaire nécessaires, soit 15 %. Il s’agit là naturellement de coûts calculés qui ne grèvent pas directement le compte d’entreprise. L’exemple démontre l’importance d’une conservation de fourrage pauvre en pertes.

Tableau: Pertes de conservation

Vaches laitières Nombre Consommation annuelle/vache dt MS Coûts de la ration annuelle Fr. / dt MS Consommation annuelle troupeau dt MS Pertes de conservation % Besoins supplémentaires en MS dus aux pertes par post-échauffements dt MS Coûts des besoins supplémentaires en MS Fr. 62

Post-échauffements sans avec 30 30 58 58 39 39 1740 1740 15 30 –

333 13 000.–

La pâture et le maïs sont les fourrages les meilleur marché

Jusqu’à 30 % de perte suite aux post-échauffements La conserva-

Le graphique présente les résultats des relevés Grufko (programme servant à calculer les coûts de production des fourrages de base) pour les années 2010 à 2012. Ces résultats portent sur 133 exploitations (65 % en zone de plaine, 15 % en zone des collines et 20 % en montagne). Parmi les fourrages conservés, c’est l’ensilage de maïs qui s’avère être le moins coûteux avec environ CHF 33.–/dt MS. Aller à l’herbe revient approximativement au même prix, mais ce calcul ne tient pas compte des teneurs. Selon la ration et les quantités affouragées, l’ensilage de maïs implique encore des coûts des coûts supplémentaires, pour équilibrer la ration en protéine. Les différences de coûts entre l’ensilage d’herbe, le foin de séchoir et le foin séché au sol sont faibles (aux alentours de CHF 45.–/dt (MS). En ce qui concerne les fourrages affouragés à l’état frais, c’est la pâture (CHF 16.–/dt MS), suivie du maïs en vert et de l’herbe fauchée en vert qui affichent les coûts les plus faibles. A noter toutefois que la pâture ne peut se pratiquer que durant la période de végétation et qu’elle doit souvent être combinée avec un procédé de conservation onéreux. En ce qui concerne les fourrages de base, le facteur de coût le plus important est à attribuer aux machines, suivi des coûts du travail effectué en propre. En production laitière, les coûts du fourrage et d’affouragement représentent entre 30 et 40 % des coûts de production. Après les coûts du travail, les coûts du fourrage et d’affouragement sont ainsi le second poste de coût le plus important en production laitière.

tion engendre systématiquement des pertes. En ce qui concerne les ensilages, ce sont surtout les pertes de stockage (jus de fermentation, pertes de fermentation et post-échauffements) qui jouent un rôle. Pour les fourrages secs, ce sont les pertes au champ (par respiration et émiettement) qui sont les plus importantes. En moyenne le processus de conservation conduit inévitablement à la perte de 15 à 20 % de MS, indépendamment du procédé. A cela s’ajoutent encore les pertes qualitatives, soit les pertes en MJ NEL et/ou matière azotée. En ce qui concerne la production d’ensilages, ce sont surtout les postéchauffements qui sont notables (jusqu’à 30 % de la MS). Selon le rapport FAT 751 «Ensilages d’herbe dans les silos tranchées suisses – un état des lieux», près du tiers des ensilages d’herbe stockés ainsi affichent une qualité insuffisante. L’exemple de calcul présenté dans l’encadré mentionne les coûts découlant des post-fermentations.

Affouragement d’ensilage à l’année avec une stratégie claire Comme mentionné en préambule, les exploitations suisses sont contraintes de conserver des fourrages de base. La proportion des fourrages de base au sein de la ration est toutefois du ressort du chef d’exploitation. Les exploitations qui affouragent de l’ensilage toute l’année doivent être conscientes qu’elles perdent entre 15 et 20% de MS dans le cadre du processus de conservation. Une ration de base composée de 40% d’ensilage d’herbe et de maïs ainsi que de 20% de foin implique ainsi un surcoût de CHF 7-8 2013 · REVUE UFA


PROFILAIT PRODUCTION ANIMALE Graphique: Coûts du fourrage de base par dt MS jusqu’à la crèche Fr. par dt de matière sèche

100 80 60

Dépouillement des données Grufko 2010 à 2012

■ travaux par tiers ■ propre travail ■ location de machines ■ coûts de mécanisation ■ coûts d’entreposage ■ charges spécifiques 31

33

Herbe en vert

Ensilage de maïs

40

43

47

45

Betteraves fourragères

Foin ventilé

Foin au sol

45

46

22 20

16

0 Pâture

Maïs en vert

Ensilage Balles d’herbe herbe (silo) (ensilage)

En plus des pertes par émiettement, ce sont surtout les pertes par d’éventuelles post-fermentations qui sont conséquentes. Photo: agrarfoto.com

10.– dt/MS par rapport à une ration avec 50% de pâture ainsi que 25% de foin de séchoir et 25% d’ensilage d’herbe. A noter que la teneur en énergie de telles rations est comparable (MJ NEL par kg MS), contrairement à la teneur en PAI.

Conclusion Les fourrages conservés issus des prairies engendrent des coûts assez similaires. L’ensilage de maïs revient environ CHF 10.–/dt MS meilleur REVUE UFA · 7-8 2013

marché que la conservation des herbages. Il est d’autant plus important de minimiser les pertes qualitatives et quantitatives. Le système choisi doit être intégré à la stratégie interne de manière à ce que la mécanisation, les processus de travail et les quantités reprises soient adaptées au système. C’est à cette seule condition qu’il sera possible de disposer d’une conservation de fourrage avantageuse et pauvre en pertes. 䡵

Auteurs Michael Sutter, Assistant à la Haute école des sciences agronomiques, forestières et alimentaires (HAFL), 3052 Zollikofen, www.hafl.bfh.ch Grufko Le programme «Grufko» (http://grufko.hafl.bfh.ch) sert à calculer les coûts de production du fourrage de base au niveau de l’exploitation individuelle. Les coûts de production intègrent tous les coûts, donc également ceux du travail effectué en propre.

www.ufarevue.ch

7-8 · 13

63


PRODUCTION ANIMALE

Des besoins en augmentation LA PAILLE EST RECHERCHÉE et de nombreux indices indiquent que la demande va continuer à augmenter ces prochains temps. Il est donc important de commander les produits à base de paille suffisamment tôt. En contrôlant la paille à la livraison et en utilisant de la paille propre et sèche, on diminue les dangers des mycotoxines. Il est possible d’économiser des surfaces de stockage et du fumier en recourant aux pellets de paille.

Christoph Meierhans

Christian Felzen

Les systèmes de stabulation utilisant de la paille sont respectueux des animaux et hygiéniques. C’est pourquoi, les besoins en paille ont augmenté ces dernières années. Vu que la Politique agricole 2014/17 prévoit une augmentation des contributions SRPA et SST, de nombreuses étables seront transformées d’ici le 1er septembre, ce qui accroît encore l’importance de la paille. Il vaut donc la peine de commander les produits de litière assez tôt, ce qui garanti que la marchandise souhaitée soit livrée au bon moment.

Paille longue... Pour la litière, la paille de blé est particulièrement appréciée en raison de sa forte capacité d’absorption. La paille d’orge est principalement utilisée dans l’affouragement ou comme litière chez les bovins. Chez les chevaux et les porcs, les barbes d’orge peuvent irriter les voies respiratoires.

... ou pellets? Les pellets de paille constituent une alternative intéressante car elles sont pratiquement exemptes de poussière et elles nécessitent moins de place pour le stockage. Les pellets

«Anipelli» sont particulièrement bien adaptées pour les chevaux souffrant d’allergie à la poussière et de bronchite chronique. Ils sont composés à 100 % de paille, ne contiennent aucuns agents liants, ni additifs et permettent d’économiser jusqu’à deux tiers de volume de fumier par rapport à de la paille entière.

L’hygiène doit être bonne Moisissures, levures, mycotoxines – les exigences relatives à l’hygiène ont augmenté. Avec de la paille sèche et de bonne qualité, le risque de contamination est faible. Par ailleurs, la charge en germes peut être réduite par un hachage. Pour procéder à une analyse de paille fiable, il faut que l’échantillonnage soit représentatif, ce qui n’est pas toujours facile dans la pratique. Contrôle au déchargement Lors de la livraison, les produits à base de paille devraient être contrôlés avant et pendant le déchargement. Il est important de considérer l’intégralité de la livraison et d’ouvrir au hasard une ou plusieurs balles. Voici les points auxquels il faut veiller:

Tableau 1: Formats de balles de pailles Descriptif Dimensions L x larg x H 1) Poids 2) Grosses balles carrées 240 x 120 x 90 cm env. 450 kg Grosses balles rondes 150 cm env. 200 kg Petites bottes compressées 80/100/120 x 40 x 30 cm env. 28 kg (En cas de besoin, les grosses balles peuvent être pressées en petites bottes. Ces dernières subissent une compression plus élevée et sont donc plus lourdes; la paille est alors plus courte. Les petites balles pressées au champs peuvent être offertes sur demande.) Paquets Comme les grosses balles carrées (12 –16 balles compressées à partir d’une grande balle peuvent être liées ensembles pour en former une grande, ce qui permettra de les charger à la machine.) 1) Formats les plus fréquents. Autres formats sur demande. 2) Les poids des balles peuvent varier selon le taux de compression. 64

Foin et regain de la récolte 2013 Pour le foin/regain également, il s’agit de réserver vos commandes suffisamment tôt chez votre LANDI. Le foin et le regain sont disponibles en petites bottes, balles carrées ou balles rondes pour les animaux suivants: vaches laitières, taries et allaitantes, génisses, petit bétail et chevaux. Infoline gratuite: 0800 808 850, www.landi.ch, www.fourrages.ch

• Humidité: le mieux est de recourir à un appareil de mesure; à défaut, sentir au moins avec la main. • Odeur: La marchandise ne doit en aucun cas sentir le renfermé ou le moisi. • Propreté: Certains emplacements peuvent être souillés, il est impératifs de les mettre de côté. • Couleur: Importance souvent surestimée. Mieux vaut que la couleur soit un peu plus foncée mais que la paille soit sèche avec une bonne odeur! • Poids: Le chauffeur doit remettre des documents de livraison corrects avec des bulletins de pesage sous forme imprimée ou manuscrite. Lorsque les clients veulent vérifier le poids du chargement, le véhicule peut être pesé à charge et à vide sur un poids public officiel. Des pesages ultérieurs 7-8 2013 · REVUE UFA


PRODUCTION ANIMALE

Les possibilités d’accès (y compris autorisations éventuelles) et de déchargement doivent impérativement être assurées sur place (domicile).

de quelques balles ou de lots partiels ne permettent pas de réclamer des corrections du poids du chargement. Une fois la paille déchargée, selon les usages commerciaux, elle est considérée comme acceptée et seuls les défauts cachés peuvent encore faire l’objet de réclamations. Il s’agit uniquement des défauts qui n’auraient pas pu être détectés ni par un contrôle soigneux de l’extérieur, ni par un échantillonnage de l’intérieur des balles. 䡵

䢇 䢇

Aventure sur la paille

Fraises

Paille pour l’affouragement

䢇 䢇 䢇 䢇

Volailln

Chevaux

Paille hachée (au moyen de 12 à 24 couteaux installés dans la presse) Paille hachée au champ (hacheuse se trouvant à l’avant de la presse) Paille hachée (paille normale hachée en brins courts dans une installation industrielle et partiellement dépoussiérée) Cubes de paille (paille broyée et comprimée en cubes) Agrégats de paille (cubes déstructurés)

Porcs

Blé Orge Blé Orge

Veau d’engraissement

Paille normale

Canal avec grilles

Celui qui commande de la paille ou du foin chez LANDI/fenaco fourrages, peut être livré comme suit: • Camion avec remorque: env. 20 t • Remorque: env. 10 t • Camion sans remorque: env. 10 t • Les livraisons de balles rondes (plus de volumes – moins de pois) sont toujours stabilisées avec 2 – 4 grosses balles carrées.

Tableau 2: Produits à base de paille et domaines d’utilisation Loguettes, Couche prof.,

Livraisons de paille et de fourrages secs

䢇 䢇

䢇 䢇 䢇

䢇 䢇

䢇 䢇

Une paille de bonne qualité – un facteur important pour réussir en production animale.

A côte de la paille longue, on peut aussi retrouver de la paille hachée. Pour hacher la paille on peut retrouver, comme dans cette image, des hacheurs avec 12 ou 24 couteaux.

Auteurs Christoph Meierhans et Christian Felzen, Commerce de paille et de foin, fenaco Fourrages grossiers, 3001 Berne. A l’adresse www. fourrages.ch, vous trouverez l’assortiment complet de fenaco Fourrages grossiers proposé dans les LANDI. Infoline gratuite: 0800 808 850

www.ufarevue.ch 7-8 · 13

REVUE UFA · 7-8 2013

65


GÉNÉTIQUE PRODUCTION ANIMALE

A quoi ressemble une vache efficace? PAR RAPPORT À SON POIDS CORPOREL une vache efficace doit pouvoir consommer beaucoup de fourrage. Pour une bonne mise en valeur du fourrage qu’elle ingère, une telle vache doit bénéficier d’un métabolisme stable avec de faibles fluctuations de poids à la clé. Les vaches affichant un extérieur correspondant à ces critères et une bonne persistance répondent à cette exigence.

Le lait corrigé pour l’énergie (LCE ou ECM en anglais) en fonction du poids corporel (kg PC) ou de la consommation de fourrage (kg MS) fait partie des critères déterminant le niveau d’efficacité d’une vache laitière.

Ueli Wolleb

Pour le potentiel d’ingestion de fourrage, la profondeur des flancs et la longueur du dos jouent un rôle tout aussi important qu’un format adapté.

Graphique: Vaches du centre agricole de Liebegg en comparaison 18

1000 900

17

700 15

600 500

14

400

13

kg de poids corporel

kg de lait corrigé pour l ‘énergie (LCE)

800 16

300 12 200 11

Kenia: 10 125 kg LCE, 834 kg poids corporel, 12.1 kg LCE par par kg PC ■ kg LCE/kg poids corporel 66

■ Ø kg poids corporel

Joba

Sarina

Bea

Sabrina

Gisela

Olga

Anna

Orlanda

Begonia

Fränzi

Doris

Elvira

Evita

Thea

Louise

Rosita

Kenia

0 Ophilia

10

100

Gisela: 10 500 kg LCE, 651 kg poids corporel, 16.1 kg LCE par kg PC

■ Linéaire (Ø kg poids corporel) ■ Linéare (kg LCE/poids corporel) 7-8 2013 · REVUE UFA


GÉNÉTIQUE PRODUCTION ANIMALE

Persistance Une deuxième différence importante réside dans la persistance. La vache Gisela affiche une bonne production laitière de démarrage ainsi qu’une persistance de lactation élevée de 92 %. Kenia produit 10 kg de plus au démarrage mais dispose d’une faible persistance (75 %). Une production de démarrage élevée entraîne souvent une plus grande dégradation de graisse corporelle alors que le faible niveau de production laitière en fin de lactation se traduit par un embonpoint excessif. Cela se traduit par une propension accrue aux troubles métaboliques en début de lactation (cétose, fièvre du lait), ce qui peut avoir une incidence négative sur la fertilité.

Extérieur Le graphique démontre que les vaches Thea, Louise, Doris et Olga produisent beaucoup de kg LCE par kg de PC. Ces vaches ont en commun un poids corporel moyen associé à une bonne profondeur de flanc. Il s’agit de longues vaches aux côtes bien écartées. Une telle constitution corporelle assure une capacité d’ingestion élevée. En stabulation libre, une ingestion élevée implique des aplombs sains. Seule une vache qui ne ressent aucune douleur se déplacera fréquemment à la crèche pour s’y alimenter. Revenu par kg de fourrage Les vaches Thea et Evita pèsent le même poids et consomment à peu REVUE UFA · 7-8 2013

Une vache efficace et économique répond aux critères suivants:

Produits fourragers Paille

• Poids corporel moyen • Bonne profondeur et longueur de flanc • Côtes ouvertes et inclinées • Aplombs sains • Mamelle solidement attachée • Persistance de lactation élevée • Performance par jour de vie élevée

près la même quantité de fourrage de base. Leur performance laitière diffère néanmoins (graphique). Thea produit ainsi plus de kg de lait par kg de fourrage ingéré. Il s’ensuit un revenu lait par kg de fourrage ingéré plus élevé. Pour un prix du lait de 60 ct. le revenu tiré de la production laitière avec la vache Thea est supérieur de CHF 350.– à celui généré avec Evita, bien que ces deux animaux affichent des poids identiques.

Une bonne litière grâce à notre paille · Paille de blé | paille d’orge · Paille hachée au champ · Paille coupée · Paille hachée · ANIPELLI® · Oekostreu PELLETS · Pellets de paille à usage fourrager

GOF 4.8| 13

le niveau d’efficacité d’une vache laitière, comme le démontrent des essais effectués sur le troupeau laitier du centre agricole de Liebegg. Les vaches Kenia et Gisela affichent une performance laitière de plus de 10 000 kg LCE (graphique). Leur poids corporel différent se traduit cependant par une différence de 4 kg LCE par kg PC. Cela signifie que la vache Kenia, qui pèse près de 200 kg de plus que sa congénère, a besoin de beaucoup plus de nutriments pour couvrir ses besoins d’entretien.

Check-list

Infoline gratuite 0800 808 850

VVVWW amw.ch

Le niveau de la performance laitière ne dit rien, à lui seul, sur

www.fourrages.ch

La performance par jour de vie tient également compte de la durée d’élevage et constitue un facteur de rentabilité décisif. Outre une longue durée d’utilisation, les exigences précitées en matière de constitution corporelle et d’aplombs sont des conditions indispensables à une performance élevée par jour de vie. Une longue durée d’utilisation implique en plus une mamelle solidement attachée. 䡵

Est-ce que tu veux toujours être à la page? Alors viens cliquer sur Agro-News! Auteur Ueli Wolleb, Centre agricole de Liebegg, 5722 Gränichen www.liebegg.ch

www.ufarevue.ch

Les Agro-News du site www.ufarevue.ch

7-8 · 13

67


PRODUCTION ANIMALE

Bloquer les agents pathogènes LE PARAGE DES ONGLONS joue un rôle décisif pour la santé de ces derniers. En présence d’infections des onglons, il se peut néanmoins que les agents pathogènes passent d’un animal ou d’une exploitation à l’autre lorsque toutes les règles ne sont pas respectées.

La vache «Fränzi» est affectée par une blessure en forme de fraise entre les onglons, mais seule la peau est enflammée, constate l’ongleur. Chez sa collègue «Hulda» la blessure paraît nettement plus profonde. Il n’est donc pas étonnant que ces deux vaches boitent. En tant que professionnel, l’ongleur devine immédiatement de quoi il s’agit: la maladie de Mortellaro comme le phlegmon inter-digité sont liés à une infection des onglons. Si le phlegmon inter-digité est infectieux, il n’est cepen-

dant pas contagieux. Alors que les agents infectieux vecteurs du panaris prolifèrent dans le sol, les germes pathogènes véhiculant la maladie de Mortellaro se développent surtout chez l’animal.

Personnes et instruments Dans une exploitation affectée par la maladie de Mortellaro ou par la pourriture des talons, toutes les personnes qui rentrent et qui sortent de l’étable se muent en contaminateurs potentiels. Les ongleurs sont particulièrement concernés

Un parage des onglons adéquat ménage les talons pour garder une certaine distance avec le sol. Photo: agrarfoto.com

par ce problème. Idéalement, vous pouvez vous protéger de la manière suivante:

Tableau: Maladies infectieuses des onglons

Pourriture des talons

Mortellaro

Symptômes

Pourriture de la corne commençant dans la zone des talons.

Traitement

1 Ôter et nettoyer les parties pourries et qui se détachent 2 Teinture d’iode ou spray 2-phenoxiethanol (dans les cas difficiles, répéter trois fois) 3 Bandage seulement dans les cas difficiles

Prévention

• Empêcher la transmission via les personnes et les instruments (nettoyage, désinfection, changement d’habit, etc). • Parage des onglons au moins deux fois par an • Sols propres, sûrs et sans danger de blessure • Pédiluve (év. avec machine à laver les onglons) ou douche à onglons (4 fois par semaine, avec désinfection) • Traiter immédiatement les animaux malades

Inflammation de la peau en forme de fraise, débute la plupart du temps entre les coussinets 1 Ôter et nettoyer les parties affectées 2 Individu: désinfection chimique (sulfate de zinc, de cuivre, formaline, 2-Phenoxiethanol) ou désinfection antibiotique* (Tetracyclin); gel (zinc, cuivre)* ou pâte (acide salicylique)* dans les cas graves Groupe: pédiluve durant 3 min. durant 3 jours, 2x/jour (zinc, cuivre, formaline) 3 Nettoyer et laisser sécher 30 min., bandage seulement dans les cas difficiles • Empêcher la transmission via les personnes et les instruments (nettoyage, désinfection, changement d’habits, etc. • Parage des onglons au moins deux fois par an • Sols propres, sûrs et sans danger de blessure • Pédiluve (ev. avec machine à laver les onglons) ou douche à onglons (4 fois par semaine, avec désinfection) • Traiter immédiatement les animaux malades

Phlegmon interdigité (Panaris, Grippeli) Inflammation dans la fente interdigitée et empiétant sur le bord de la couronne, pied gonflé, fièvre 1 Ôter et nettoyer les parties pourries et qui se détachent 2 Injection de Procaïne-pénicilline ou de sulfonamides et év. administration de analgésitques par le vétérinaire 3 Désinfection des endroits blessés (p.ex crème à base d’iode), sans bandage

• Sortir les sols marécageux du périmètre • Soins aux onglons, 2-3 fois par an • Sols propres, sûrs et sans dangers de blessure • Pas de litière piquante • Traiter rapidement les animaux malades

* Prescription par le vétérinaire nécessaire 68

7-8 2013 · REVUE UFA


PRODUCTION ANIMALE • Désinfecter ses mains après avoir traité les onglons de chaque animal • Nettoyer grossièrement à l’eau les instruments utilisés, les plonger dans un bain désinfectant et ne les réutiliser que deux vaches après • Utiliser un nouveau papier par animal pour nettoyer l’espace inter-digité. • Nettoyer et désinfecter les mains, les bottes et les instruments utilisés, après parage et soins des onglons. La meuleuse frotte uniquement contre la corne. La température élevée qui en résulte empêche, dans une certaine mesure, que les bactéries ne pénètrent pas dans la peau, explique Adrian Steiner, professeur à la Clinique des ruminants à Berne.

Spray, pommade ou pansement? Tous les onglons infectés ont une caractéristique en commun: il faut détecter les problèmes assez tôt et procéder rapidement au traitement. • Dans les cas légers (Fränzi), il suffit d’éloigner les parties affectées, de nettoyer la plaie et d’utiliser une pâte désinfectante à base de zinc ou de cuivre. • Dans les cas plus lourds (Hulda), le vétérinaire prescrira un gel ou une crème, souvent en combinaison avec la pose d’un bandage durant un ou deux jours. On peut aussi utiliser des «chaussettes» pour onglons spécialement conçues pour protéger la zone située entre les onglons. • En Allemagne, les éleveurs utilisent depuis peu des pansements exempts de substances actives. Ces pansements sont fixés à l’aide d’un bandage. Le pansement est censé protéger la plaie durant dix jours et favoriser ainsi une bonne régénération.

Propre et sec Dans le cas de la maladie de Mortellaro, la zone concernée reste néanmoins sensible et peut se réinfecter. Le taux d’auto-guérison est faible (env. 3%). Après deux à trois mois mais également après un an, la maladie peut survenir à nouveau. Pour empêcher l’apparition de bactéries telles que Prophyromonas spp. (inflammation de la peau dans le cas de la maladie de Mortellaro), ou Spirochaeten (tissus), il faut maintenir les onglons le plus possible au sec et au propre: • Les spécialistes conseillent de laisser fonctionner le racleur huit à dix fois REVUE UFA · 7-8 2013

par jour dans la stabulation. • Avec un parage adéquat, la partie avant de la corne est enlevée. Le talon gagne en hauteur, suite à quoi la distance par rapport aux surfaces souillées augmente. Dans la zone du talon, il convient de n’enlever qu’un minimum de corne. • Les pédiluves nettoient et désinfectent les onglons et les pieds, suite à quoi la pression due aux germes pathogènes diminue.

Nettoyer puis désinfecter Les études le démontrent: les pédiluves ne sont utiles que lorsque les recommandations suivantes sont respectées: • Seuls des onglons propres permettent à la solution désinfectante d’agir, raison pour laquelle un bain désinfectant doit être précédé par un bain nettoyant. Idéalement, ces deux bains doivent être situés après la salle de traite. • La formaline a un effet préventif et il s’agit du produit le plus avantageux. Il présente toutefois un désavantage: la formaline est certes biologiquement dégradable dans le fumier ou le purin mais a un effet cancérigène. • Le bain de désinfection devrait être renouvelé après 100 vaches, le bain de nettoyage en fonction du degré de saleté. Certaines exploitations ont réalisé de bonnes expériences avec les bains de désinfection à base de poudre, même si l’on manque d’études détaillées à ce sujet. Les matelas de désinfection sont plutôt à déconseiller sachant qu’ils ne peuvent pas être nettoyés suffisamment.

Comme alternative au bain, un nettoyage des onglons à l’aide du nettoyeur haute pression ou d’un tuyau d’eau, à raison de quatre fois par semaine, a fait ses preuves. Ce nettoyage se fait dans un premier temps à base d’eau puis à l’aide d’une solution désinfectante, par exemple à l’aide d’un mélange à base de sulfate de cuivre. Les éleveurs désirant utiliser une machine à nettoyer les onglons seraient bien inspirés de placer cette dernière avant la salle de traite, afin de pouvoir apprécier l’état des onglons lorsque les vaches se font traire. En quittant la salle de traite, les vaches passeront finalement par le pédiluve. 䡵

Contrôler les animaux achetés C’est la maladie de Mortellaro qui s’avère s’avère souvent la plus problématique. Pr Adrian Steiner, de l’université Vetsuisse à Berne, nous informe de l’état actuel de la recherche et du conseil. Revue UFA: la maladie de Mortellaro est-elle très répandue en Suisse? Adrian Steiner: Elle affecte les trois quarts des troupeaux laitiers en Suisse. Actuellement, il n’existe pas de recette absolue contre ces bactéries infectieuses. Lorsque quelques animaux sont affectés par la maladie de Mortellaro au sein d’un troupeau, on estime l’apparition de

Adrian Steiner est professeur à la clinique pour les ruminants à Berne et membre du comité de la fédération suisse des ongleurs.

nouveaux cas à 12 % par année. Où surviennent surtout les problèmes de Mortellaro? Dans les stabulations, le danger de Mortellaro est plus grand, les onglons étant plutôt plus humides et sales que dans les stabulations entravées. Cette maladie affecte souvent les primipares et les génisses. Les vaches Holstein et Red Holstein sont tendanciellement plus souvent affectées par ce problème que les autres races car elles ont une hauteur de talon plus faible et la peau recouvrant l’espace interdigité est plus exposée. Que conseillez-vous aux exploitations exemptes de Mortellaro? L’introduction de cette maladie ne peut jamais être totalement exclue. Avant d’acheter un animal, il est important de savoir si l’étable d’où provient ce dernier est totalement exempte de Mortellaro. Cette maladie se transmet également dans le cadre des expositions, de l’estivage ou via des personnes et des ustensiles, raison pour laquelle des mesures de nettoyage et de désinfection ad hoc doivent être prises en cas de contact avec des exploitations et des animaux infectés. Comment contrôler si une vache est affectée par la maladie de Mortellaro? L’élément décisif consiste à vérifier si cette maladie a déjà affecté l’exploitation qui a vendu l’animal en question. Une vache peut avoir été infectée et être porteuse sans que cette dernière ne se soit déjà déclarée de manière irréfutable. Il serait théoriquement envisageable de garder un animal en quarantaine durant un mois et de contrôler ensuite si les onglons sont infectés. Si la maladie de Mortellaro n’est pas apparue après un mois et que les onglons conservent toujours un aspect sain, le danger que la vache concernée soit porteuse de l’agent pathogène est faible. Quelles mesures permettent de freiner la propagation au sein du troupeau? Aussi longtemps que les onglons restent sains et propres, les agents pathogènes sources de Mortellaro ne peuvent pas provoquer de dégâts. Les soins réguliers des onglons, dans le respect des mesures d’hygiènes nécessaires et par l’ongleur, un fréquent nettoyage des surfaces d’étable, un aménagement adéquat des pédiluves et le traitement immédiat des animaux malades font partie des facteurs clés pour réussir à combattre cette maladie.

Auteur Matthias Roggli, Revue UFA, 3360 Herzogenbuchsee Dans votre LANDI vous trouverez le spray Farmer pour les onglons et les sabots, du sulfate de cuivre ainsi que de la formaline pour les pédiluves. www.landi.ch

www.ufarevue.ch

7-8 · 13

69


PRODUCTION ANIMALE

Favoriser l’appétit par les plantes LE RÈGNE VÉGÉTAL regorge de produits précieux pour l’homme et l’animal. Et pas seulement en matière d’alimentation: il renferme encore un grand potentiel inutilisé pour le maintien en forme et la stimulation d’un métabolisme performant. L’article ci-après fournit quelques explications à ce sujet.

Hansueli Rüegsegger

Stephan Roth

Les plantes synthétisent des substances pour se protéger des facteurs de stress comme les influences climatiques (p. ex. chaleur, froid, humidité, rayons UV), les germes, les ravageurs et l’oxydation. Elles fabriquent ainsi des hydrates de carbone tels que sucres, amidon, pectines et mucus, mais également des tannins, saponines, cires, huiles éthérées, aromes, colorants (carotène), substances amères, minéraux, vitamines et acides contenus dans les fruits. Dans le monde des plantes, la palette de matières actives est extrêmement riche. En plus du choix de la bonne plante aromatique, l’utilisation de la bonne partie de la plante, là où les substances actives désirées sont situées, a une grande importance pour l’efficacité d’un produit. L’utilisation d’herbes aromatiques, d’épices et d’extraits (sous forme d’huiles essentielles) est au bénéfice d’une longue tradition dans l’alimentation et la médecine humaines. On appelle tous ces produits des substances «phytogènes».

Influence sur les performances Dans le langage courant, les termes d’additifs «végétaux» et «phytogènes»,

Produits UFA pour vaches laitières avec adjonction d’herbes aromatiques De nombreux produits UFA pour vaches laitières contiennent des herbes aromatiques sélectionnées. On peut citer par exemple: • • • • • 70

UFA top-form – bombe énergétique UFA 260 – pour une bonne excrétion UFA 262 – minimisation du risque de cétose UFA 269 fertil plus - résout le problème des retours d’oestrus UFA 163/164F/173F – aliment démarrage

Graphique: Composition des plantes aromatiques Source: Wald, 2003 Plantes aromatiques Substances primaires par exemple • eau • vitamines • hydrates de carbone • protéine Huiles essentielles par exemple

Substances secondaires Substances amères

terpène, sesquiterpène

«herbes aromatiques», «phytobiotiques», «épices» et «huiles essentielles» sont souvent utilisés comme synonymes. On fait la distinction entre plantes entières transformées (telles que les épices et les herbes aromatiques) et les parties de plantes (graines, fruits, racines ou extraits). Les huiles essentielles peuvent être extraites soit à l’aide de vapeur, soit d’éthanol; la méthode d’extraction a une grande influence sur la concentration et l’efficacité de la substance. Les additifs phytogènes n’apportent pas de nutriments, de minéraux ou de vitamines en soi, mais sur la base de leurs propriétés aromatiques et fonctionnelles, ils ont une influence positive sur les performances des animaux.

Substances épicées

Colorants

capsaïcine, pipérine

caroténoïde anthocyane

Substances phénoliques flavonoïdes

cepteurs à la base de langue, et donc, dès leur ingestion dans la gueule et le pharynx, sur les organes comme l’intestin et le foie. Les substances amères ont un effet apaisant et favorable sur l’appétit et la digestion. Elles stimulent la production de différents sucs et sécrétions

Groupes On distingue différents groupes importants de substances actives: les substances amères (p. ex. absinthe), les tannins (p. ex. écorce de chêne) et les huiles essentielles (p. ex. graines de fenouil). Ces derniers ont notamment une grande importance dans UFA Kuh Kick. Les substances amères (stimulantes pour le foie) ont une influence sur les ré7-8 2013 · REVUEUFA


PRODUCTION ANIMALE de tous les organes importants pour la digestion. Les tannins (anti-inflammatoires) ont des facultés astringentes (crispation des muqueuses), d’où la prévention ou la réduction des inflammations. En d’autres termes, une muqueuse irritée sera soignée et renforcée, puis finalement tapissée d’une couche protectrice contre d’autres irritants pathogènes de toutes sortes, afin de permettre un fonctionnement normal sans léser les organes. Les huiles essentielles (antispasmodiques) stimulent l’ensemble du processus digestif au travers d’un léger réchauffement et apportent simultanément un soulagement par leurs propriétés antispasmodiques et anti-météorisation. Les liaisons aromatiques, grâce à leur odeur intense, renforcent cet effet. En résumé, les substances actives décrites ci-dessus apportent un soulagement durable de l’ensemble du métabolisme, elles libèrent des forces supplémentaires et augmentent ainsi la capacité d’absorption des substances indispensables à la vie. Utilisées avec la bonne composition et au bon dosage, soigneusement préparées afin d’assurer une assimilation rapide par l’organisme, les plantes favorisent la santé et les performances des animaux de rente.

Utilisation durant la phase de démarrage Durant la phase de démarrage, le métabolisme des vaches lai-

tières est surchargé par plusieurs facteurs concomitants. Après le vêlage, l’ensemble de l’organisme doit être orienté vers la production laitière. Cette dernière prélève une grande quantité de nutriments et de substances actives à l’organisme. Dans le même temps, l’ingestion de fourrage est réduite en début de lactation. Certains animaux souffrent de cette situation dans une telle mesure qu’ils mangent beaucoup moins, ce qui ne fait qu’empirer l’état de la vache. Les mélanges à base d’herbes aromatiques peuvent apporter une solution pour augmenter l’ingestion de fourrage. Grâce à une composition ciblée de différents extraits végétaux, la digestion de l’animal s’en trouve favorisée. Les substances amères stimulent la sécrétion d’enzymes. Ces derniers soutiennent la digestion et augmentent le taux de passage de l’aliment, ce qui s’exprime par une augmentation de l’appétit. Cette ingestion accrue diminue le déficit alimentaire avec une réduction du stress métabolique à la clef. L’ensemble du système digestif s’en retrouve dynamisé. Après l’utilisation réussie des herbes aromatiques, il est judicieux de recourir à des spécialités complémentaires. Les graisses et les acides aminés protégés diminuent également le déficit en nutriments. En outre, le propylène-glycol approvisionne la vache en énergie rapidement disponible afin d’abaisser le risque de cétose clinique ou subclinique.

Nouveau: UFA Kuh Kick pour favoriser l’appétit Il est tout particulièrement recommandé d’utiliser le nouvel UFA Kuh Kick avant et après le vêlage. Ce produit favorise la digestion et augmente l’appétit, ce qui permet à la vache de prendre un bon départ dans la lactation. UFA Kuh Kick contient de nombreuses herbes aromatiques et vitamines, agit de manière naturelle sur les mécanismes de régulation de l’organisme et soutient en particulier la digestion et le métabolisme énergétique. Les défenses immunitaires de corps s’en trouvent renforcées et l’organisme reçoit un soutien supplémentaire pour combler ses points faibles. Utilisation UFA Kuh Kick est recommandé dans les situations suivantes: • avant et après le vêlage • soutien dans les situations de stress (changement d’étable, chaleur, changement d’alimentation) • aide en cas de perte d’appétit et favorise la digestion • est bien consommé et supporté • fortifiant très efficace • dynamise le métabolisme • décharge et renforce le foie. Composition herbes aromatiques sélectionnées, propylène-glycol, vitamines et minéraux Dosage 150 à 300 ml par vache laitière (une moitié de cartouche ou une cartouche entière, si besoin répéter après douze heures) Administration Visser la cartouche sur le doseur. Introduire la quantité recommandée (demi-cartouche ou cartouche entière) sur le côté de la gueule. Efficacité • stimule le métabolisme et renforce les défenses immunitaires • favorise la digestion (appétit) • est bien supporté • augmente l’efficacité des minéraux UFA

Résumé Les herbes et les substances

Les herbes aromatiques donnent un coup de fouet bienvenu aux vaches fraîchement vêlées.

actives aromatiques soigneusement sélectionnées stimulent l’appétit et stabilisent le métabolisme de la vache durant la phase de démarrage. Parallèlement à des mesures comme une bonne qualité du fourrage de base et une complémentation ciblée avec un aliment démarrage contenant des additifs comme des levures vivantes, elles contribuent à favoriser une ingestion élevée de matière sèche. 䡵

Auteurs Hansueli Rüegsegger, chef du ressort vaches laitières et Stephan Roth, chef du ressort recherche et développement, UFA SA, 3360 Herzogenbuchsee, www.ufa.ch

www.ufarevue.ch

REVUE UFA · 7-8 2013

7-8 · 13

71


PRODUCTION ANIMALE

Le maïs, une source de risque? LES CUBES DE MAÏS PLANTE ENTIÈRE ont fait leurs preuves chez les veaux d’engraissement en tant que complément au lait. Le maïs est plus fréquemment contaminé que d’autres aliments solides par les mycotoxines. Comme les veaux ne sont que peu sensibles aux toxines de Fusarium et que de surcroît ils ne consomment les aliments solides qu’en petites quantités, le maïs peut malgré tout être recommandé.

Isabelle Morel

Andreas Gutzwiller

Les veaux à l’engrais doivent avoir la possibilité de consommer un aliment solide en complément à la ration liquide afin de pouvoir satisfaire les besoins alimentaires propres à l’espèce. A partir du 1er septembre 2013, la distribution de paille comme seul aliment solide pour les veaux à l’engrais n’est plus autorisée. L’article 37, alinéa 4 de l’ordonnance sur la protection des animaux et l’article 11 de l’ordonnance sur les animaux domestiques règlent la distribution d’aliments solides comme suit: «Les veaux âgés de plus de deux semaines doivent pouvoir consommer à volonté du foin, du maïs ou un autre fourrage approprié afin de couvrir leurs besoins en fibres. La paille comme seul fourrage grossier n’est pas réputée être un aliment adéquat». «Le fourrage grossier ne doit pas être présenté à même la sol, mais dans un dispositif approprié, par exemple un

Des papilles bien développées (panse de droite) sont le signe d’une digestion microbienne importante, au cours de laquelle la mycotoxine DON est partiellement dégradée. 72

portement alimentaire que les parois des estomacs (photo), les cubes de maïs plante entière se révélant particulièrement appropriés dans ce contexte.

Fréquemment

râtelier. Si de la paille servant de fourrage grossier est à disposition en permanence, il est permis de limiter la ration quotidienne d’un autre fourrage grossier approprié garantissant l’approvisionnement en fibres.» Dans les études réalisées par l’Agroscope et par la clinique des bovins de la faculté de médecine vétérinaire de Berne, l’aptitude d’aliments mélangés, des cubes de maïs plante entière, de l’ensilage de maïs et du foin en tant qu’aliment solide pour les veaux à l’engrais a été évaluée. Le comportement des veaux en matière de rumination ainsi que l’examen des panses et des caillettes après l’abattage ont montré que l’ensemble des aliments solides étudiés en comparaison avec la variante témoin recevant uniquement de la paille influençaient favorablement aussi bien le com-

contaminé La pratique a émis des craintes vis-à-vis du maïs, soutenant que celui-ci pourrait influencer négativement la santé et les performances des veaux à l’engrais si des postes contaminés par des mycotoxines leur étaient distribués. Ces craintes sont basées sur le fait que par rapport à des céréales et des graminées, le maïs est plus souvent infesté au champ déjà par des champignons Fusarium et ainsi souvent contaminé par les toxines zéaralénone et déoxynivalénol (ZEA et DON). Les résultats d’enquêtes d’ALP sur les mycotoxines montrent que les grains de maïs sont nettement plus fréquemment infestés par ces deux mycotoxines que le blé par exemple (tableaux 1 et 2). L‘infestation en mycotoxines du maïs plante entière et de l’ensilage de maïs indigènes montrent que la contamination en ZEA et DON d’aliments contenant du maïs plante entière est au moins aussi élevée que celle des grains de maïs.

Moins sensible Comme on peut le voir à partir des valeurs de référence pour ZEA et DON dans les aliments (tableau 3), le bovin réagit de façon moins sensible que le porc aux toxines de Fusarium. Le bovin est moins sensible que le porc en présence de ZEA car cette mycotoxine est détoxifiée différemment dans le foie du bovin que dans celui du 7-8 2013 · REVUE UFA


PRODUCTION ANIMALE Tableau 1: Echantillons d’aliments infestés par ZEA résultat en % des échantillons analysés Aliment non < 0.2 0.2 – 0.4 > 0.4 (nombre d‘échantillons) infestés mg/kg mg/kg mg/kg Blé (1000) 90 10 0 0 Grains de maïs (390) 75 19 4 2 Maïs plante entière (32) 12 69 11 8* Ensilage de maïs (19) 47 32 16 5* Blé et grains de maïs: Enquête mycotoxines ALP 2000 – 2011; maïs plante entière: analyses de charges qui ont été achetées par ALP entre 2000 et 2013 pour la fabrication d’aliments mélangés. Ensilage de maïs: enquête d’ART en 2010 dans le canton d’Argovie; * teneurs les plus élevées déterminées dans la matière sèche: resp. 0.6 mg/kg (maïs plante entière) et 0.43 mg/kg (ensilage de maïs).

Tableau 2: Echantillons d‘aliments infestés par DON résultat en % des échantillons analysés Aliment non <1 1–2 >2 (nombre d‘échantillons) infestés mg/kg mg/kg mg/kg Blé (1000) 61 31 5 3 Grains de maïs (390) 6 57 26 11 Maïs plante entière (32) 0 56 28 16* Ensilage de maïs (19) 0 42 37 21* Blé et grains de maïs: Enquête mycotoxines ALP 2000 – 2011; maïs plante entière: analyses de charges qui ont été achetées par ALP entre 2000 et 2013 pour la fabrication d’aliments mélangés. Ensilage de maïs: enquête d’ART en 2010 dans le canton d’Argovie; * teneurs les plus élevées déterminées dans la matière sèche: resp. 4 mg/kg (maïs plante entière) et 3 mg/kg (ensilage de maïs).

Tableau 3: Valeurs de référence de l’UE mg par kg de ration complète à 88% de MS Veau de moins de 4 mois Vache ZEA 0.5 0.5 DON 2 5

Porcelet 0.1 0.9

Truie 0.25 0.9

Tableau 4: Essai canadien sur l’effet des mycotoxines

La mycotoxine DON peut être dégradée dans la panse d’un veau de manière aussi efficace que chez le ruminant adulte.

porc. La faible sensibilité du bovin visà-vis de la mycotoxine DON est due au fait qu’une proportion importante de la DON qui arrive dans la panse est dégradée par les microorganismes. Comme on ne sait pas exactement si les microorganismes de la panse du veau dégradent la DON de façon suffisamment efficace, une valeur seuil plus basse que pour les vaches a été fixée pour les veaux de moins de 4 mois.

Essai mycotoxines sur des veaux Dans une étude canadienne publiée récemment, des veaux de 180 kg ont reçu pendant 3 mois une ration composée de maïs et de soja contenant 1.8 mg ZEA et 10 mg DON. Cette forte contamination du fourrage par les mycotoxines n’a pas REVUE UFA · 7-8 2013

influencé négativement la croissance des veaux (tableau 4). En outre, aucun effet négatif n’a été constaté ni sur la santé ni sur le système immunitaire des veaux. En raison du poids des veaux et de leur niveau de consommation de fourrage, cet essai n’est que partiellement représentatif de l’engraissement de veaux pratiqué en suisse. Ces résultats montrent que les veaux à l’engrais ne réagissent pas de façon plus sensible que les bovins adultes à un aliment solide contaminé avec des toxines de Fusarium.

La présence de papilles bien développées sur la paroi de la panse chez un veau à l’engrais ayant reçu un aliment solide en complément à la ration

16 veaux par variante Ingestion de fourrages (kg/jour) Groupe mycotoxines 6.6 Groupe de contrôle 6.8

GMQ Indice de cons. (kg/jour) (kg/kg GMQ) 1.72 3.83 1.62 4.21 Source: L. Martin et al. (2010)

liquide (photo) montre que même chez un veau à l’engrais cet aliment solide peut être digéré efficacement par les bactéries de la panse. On en conclut que la mycotoxine DON peut être dégradée dans la panse d’un veau de manière aussi efficace que chez le ruminant adulte. De plus, comme les veaux à l’engrais ne consomment que 500 g en moyenne d’aliment solide, l’ingestion de toxines reste peu élevée en cas d’affouragement de maïs contaminé.

Conclusion Aucune étude ne traite explicitement de la problématique des mycotoxines dans l’engraissement des veaux. Sur la base des connaissances actuelles, les cubes de maïs plante entière peuvent être distribués sans crainte. 䡵

Auteurs Isabelle Morel et Andreas Gutzwiller, Agroscope Liebefeld-Posieux ALP, 1725 Posieux, www.agroscope.ch

www.ufarevue.ch 7-8 · 13

73


PRODUCTION ANIMALE

Contrôle de la mamelle pour des performances d’élevage élevées CHEZ LES PORCELETS déjà il vaut la peine de contrôler la mamelle. En plus des défauts congénitaux, des infections ou des blessures peuvent affecter les tétines et, partant, l’aptitude à l’élevage de la future truie.

Friederike Zeeh

Lutte pour téter en raison d’un manque de lait: des tétines improductives sont synonymes de stress pour les porcelets.

La mamelle de la truie est un organe à hautes performances. Contrairement à la gent bovine, elle bénéficie toutefois d’une attention beaucoup moins prononcée.

Toujours plus de tétines Les dommages à la mamelle peuvent être congénitaux ou provoqués. Les défauts à la naissance se traduisent par des tétines surnuméraires, des faux-tétines ou des tétines supplémentaires. Lors de la sélection des animaux d’élevage, il faudrait si possible exclure les sujets présentant des tétines surnuméraires. Par ailleurs, un nombre trop faible de tétines constitue également un défaut congénital. Au cours des dernières décennies, le nombre de tétines a augmenté fortement chez les truies européennes. On vise actuellement un nombre de 14 à 16 tétines. Ainsi, en Suisse, les truies GPB pures affichent en moyenne 7.59 tétines à gauche et 7.72 à droite (selon le rapport annuel SUISAG 2012). Cette augmentation du nombre de tétines est due à une bonne hérita-

Mamelle enflée suite à une mammite.

bilité (env. 25 %) ainsi qu’à une sélection ciblée.

Tétines incurvées La forme des tétines est également décisive. Chez les animaux Landrace suisses, des tétines incurvées apparaissent de temps à autre. Les canaux galactophores sont enfoncés et ces tétines sont donc inutilisables pour les porcelets. Il est intéressant de constater que la plupart des tétines décrites comme incurvées à un poids vif de 100 kg produisent par la suite du lait normalement. Chez le Grand porc blanc, les tétines incurvées sont rares. Des tétines très courtes ou très épaisses ne peuvent pas bien être tétées par les porcelets. Les défauts congénitaux de la mamelle sont détectés au plus tard lors de la sélection des cochettes sur les exploitations de remonte.

Remise en question critique du MMA Une remonte livrée arborant 14 belles tétines est une chose, mais le développement de la mamelle sur l’exploitation d’élevage en est une autre. De nombreux facteurs peuvent contribuer à une diminution ou un tarissement de la production laitière de certaines tétines complexes. Le syndrome MMA (mammite – inflammation de la 74

mamelle, métrite – inflammation de l’utérus et agalactie – absence de lait) est bien connu et il a fait l’objet d’une description complète. Cette dénomination a des racines historiques mais elle est remise en question de manière critique dans la littérature récente et a partiellement été rebaptisée. Il arrive fréquemment que certains symptômes ne se manifestent pas ou que leur acuité diffère, comme le manque de lait par exemple (hypogalactie). La plupart du temps, une mammite en début d’allaitement peut être détectée aisément en tâtant et en observant la mamelle: les endroits fortement enflés, chauds, durcis et douloureux sont typiques. Le comportement de la truie change aussi. Elle laisse moins bien téter les porcelets ou se couche sur le ventre. Le comportement de la portée est également une bonne indication de la présence de troubles, avec des porcelets agités, affamés et qui ont froid.

Actinomycose Dans certains troupeaux, les infections mammaires ne sont pas rares. Dans les exploitations suisses, il s’agit surtout d’actinomycose, une infection bactérienne de la mamelle. Les agents pathogènes pénètrent dans les tissus par des blessures et y provoquent des dommages progressifs. Les accumulations de pus sont encapsulées et percent en partie vers l’extérieur, ce qui provoque une nouvelle contamination de la porcherie. De tels complexes infectés ne peuvent souvent être détectés et palpés qu’après le sevrage, car les actinomycètes se multiplient dans le pourtour de la mamelle en cours de régénérescence. Les guérisons sont très rares et les mamelles altérées n’ont générale7-8 2013 · REVUE UFA


PRODUCTION ANIMALE

Tableau: Contrôle de la mamelle Une mamelle en bonne santé est une condition importante pour le sevrage réussi d’un grand nombre de porcelets. Photo: agrarfoto.com

ment plus aucune production. Par ailleurs, d’autres truies peuvent être contaminées par le pus. C’est pourquoi il est conseillé de sortir les truies atteintes du troupeau après le sevrage.

utilisé. Cette préparation poudreuse, utilisée en grande quantité, a développé au contact de la salive des porcelets un effet irritant durable qui entraînait la mort de l’épiderme des tétines.

Morsures, onglons et arêtes vives D’une part, les blessures peu-

Tétines non tétées En plus des infections et des blessures, l’utilisation de la mamelle fait également toujours débat. Les avis divergent sur les effets de la non-succion des tétines sur la lactation suivante. Cette question a été abordée dans une étude menée à la HAFL à Zollikofen («Professionnelle Jungsauenaufzucht», Schafroth, 2012). Une absence de succion a été simulée sur certaines tétines en y collant une bande adhésive. Les accroissements au cours de la deuxième lactation ont montré que l’inutilisation de certaines tétines n’avait pas d’influence significative sur la lactation suivante. Toutefois, l’auteur de cette découverte la considère d’un œil critique car il y avait des conséquences inattendues. En effet, d’autres études sont arrivées à la conclusion que des porcelets nourris à des tétines non tétées durant la lactation précédente se développaient moins bien et qu’il était recommandé d’égaliser les portées.

vent altérer le bien-être des truies et d’autre part, les dommages résiduels peuvent entraîner jusqu’à la destruction de la tétine ou du complexe mammaire. Les blessures les plus courantes sont les morsures par les porcelets. Ces dernières se manifestent par de petites plaies rondes autour de la tétine. Le cas échéant, il faudrait vérifier l’approvisionnement en lait des porcelets et leur nombre. L’épointage des canines après la naissance est indiqué en cas d’apparition fréquente de telles blessures. D’autres blessures peuvent être provoquées par piétinement, par les propres onglons de la truie lorsqu’ils sont trop longs, des rigoles ou des caillebotis trop tranchants; le détenteur de truies les remarque sous forme de crevasses, coupures ou contusions.

Produits désinfectants caustiques Voici un exemple tiré de la pratique: Le SSP a été contacté par un éleveur parce que presque toutes ses truies présentaient des nécroses aux tétines, à différents stades. Après des investigations et des recherches poussées dans différentes directions, il s’est avéré qu’un produit désinfectant avait été mal REVUE UFA · 7-8 2013

Nécroses chez les porcelets Au cours des premières semaines de vie déjà, il est judicieux d’apprécier régulièrement les porcelets femelles destinées ultérieurement à l’élevage afin d’opérer une sélection précoce. Chez les porcelets sous la mère, les nécroses des té-

Stade Porcelet sous la mère

Objet Nécrose des tétines

Cochette Truie allaitante

Malformations Inflammation de la mamelle Morsures Utilisation des tétines Blessures

Truie sevrée, truie gestante

Actinomycose

Conséquence Coller une bande adhésive sur les tétines, aptitude à l’élevage Aptitude à l‘élevage? Traitement MMA? Épointer les dents (à l‘avenir) Utilisation ultérieure? Soigner les plaies récentes, remédier à la cause des blessures, anciennes plaies: utilisation ultérieure? élimination

tines sont connues et elles concernent surtout les tétines à l’avant. De telles altérations entraînent souvent un dysfonctionnement de la mamelle, ce qui limite l’utilisation de ces animaux dans l’élevage. Ces nécroses sont souvent provoquées par des sols inappropriés. On peut y remédier efficacement en scotchant les tétines des porcelets durant leurs premiers jours de vie. A moyen terme, il faut toutefois penser à assainir les sols.

Résumé Une bonne mamelle avec suffisamment de tétines productives contribue largement à de bonnes performances dans l’élevage. C’est pourquoi ce point devrait être contrôlé régulièrement. Les observations peuvent être notées selon un schéma simple (p. ex. 0 = pas d’altération, 3 = nombreuses altérations), par exemple sur la carte des truies. Pour peu qu’on les dépouille régulièrement, ces notes fournissent de bonnes indications sur d’éventuels problèmes de troupeau. Elles offrent également une aide à la décision en matière d’utilisation ultérieure des truies. 䡵

Auteure Dr med. Vet. Friederike Zeeh, Service sanitaire porcin (SSP), Bureau Berne-Suisse romande, 3001 Berne, www.suisag.ch

www.ufarevue.ch 7-8 · 13

75


PRODUCTION ANIMALE

En injection ou par voie orale? UN APPROVISIONNEMENT SUFFISANT EN FER est primordial pour la santé des porcelets et des accroissements élevés. Dans la pratique, le moment et le type d’administration de fer font toujours débat. La meilleure solution consiste à adapter les différentes méthodes à la situation. Une injection de fer intervient par exemple trop tardivement pour des porcelets qui présentent déjà une carence en fer à la naissance.

Kathrin Bühler

Heinz Seelhofer

Une carence en fer est une des causes les plus courantes de problèmes chez les porcelets.

Le lait de truie est pauvre en fer. En combinaison avec les faibles réserves de fer des porcelets et leur immense potentiel de croissance, les nouveau-nés encourent un grand risque de carence durant leurs premiers jours de vie. Les formes aujourd’hui courantes de complémentation en fer ont toutes leurs avantages et leurs inconvénients. Dans tous les cas, l’objectif est d’assurer un approvisionnement ferrique suffisant du porcelet pour qu’il puisse se développer normalement.

sauvage – les porcelets ont besoin de 10 à 15 mg de fer par jour. Le lait maternel ne leur offre que 0.5 à 1 mg/l et les porcelets n’ont pas à leur disposition de fer provenant du sol comme dans la nature. Tout cela mène à un épuisement des réserves de fer après quelques jours déjà. Dans les cas extrêmes, des porcelets naissent déjà avec une carence en fer. Ce

De faibles réserves En comparaison avec d’autres animaux, à la naissance, les porcelets n’ont que de très faibles réserves en fer de l’ordre de 40 à 60 mg/kg de poids corporel. Avec le potentiel de croissance d’environ 250 g/jour dont ils disposent aujourd’hui – soit environ trois fois plus important que les marcassins à l’état

Tableau 1: Possibilités pour la complémentation en fer Teneur en fer

Dosage

Avantages

Inconvénients

Injection de fer

Suivant le fabricant (voir sur l’emballage)

• Suivant le fabricant (voir notice d’emballage) • Généralement 1 à 2 ml par porcelet, suivant la préparation aussi 1 à 2 ml par kg de poids corporel • Objectif: 150 à 200mg de fer assimilable par porcelet • Pour porcelets avec un poids à la naissance supérieur à 1.4 kg et ceux affichant une bonne croissance, une injection supplémentaire après 3 à 4 semaines peut être indiquée.

• En une seule fois • L’ensemble de la dose arrive dans le sang • Absorption élevée

• Infection de la plaie • Multiplication possible de streptocoques dans l‘organisme • Submersion de l’organisme par de grandes quantités de fer • Stress oxydatif • Risque de violentes réactions allergiques pouvant aller jusqu’à un choc allergique • Cas de mort

Pâte de fer UFA

115 mg/ml

2 x 2 ml par porcelet et par apport, deux apports à un intervalle de 8 à 10 jours

• Procédé plus simple • Aucun inconvénient de l‘injection • Le produit peut être complété par des substances comme les vitamines, oligoéléments, etc.

• Deux apports nécessaires • Pas sûr que le porcelet ait tout avalé • Possible multiplication de clostridies dans l‘intestin • Absorption moins élevée qu’avec l‘injection

76

7-8 2013 · REVUE UFA


PRODUCTION ANIMALE risque s’accroît lorsque la mère est anémique, une situation qui peut découler d’un faible intervalle entre les mises bas ou suite à de grandes portées. Une carence en fer chez les porcelets les rend anémiques, apathiques et sensibles aux infections (diarrhée!); ils grandissent moins vite tout en manquant d’appétit.

Dosage correct Il n’est guère possible d’augmenter la teneur en fer du lait de la mère par le biais de l’affourage-

ble peut déjà engendrer des conséquences indésirables.

Aliment d’appoint Pour les porcelets qui viennent déjà au monde avec une carence en fer, les deux méthodes susmentionnées interviennent trop tard. Cela est particulièrement valable pour l’injection qui ne devrait pas être effectuée avant le troisième jour de vie. Pour de tels animaux sous-approvisionnés, la mise à disposition d’un ali-

Tableau 2: Coût de l’administration de fer par voie orale Portée de 13 porcelets Coûts pâte de fer UFA (deux apports, soit 2 x 2 ml par porcelet) UFA-Fenergie (1 kg par portée sur 20 jours, 10 g/animal durant 7 jours à l’installation) Total par portée Total par porcelet

Quantité nécessaire

Coûts (CHF TVA non comprise)

104 ml 1.95 kg

14.35 15.10

29.45 2.30

L’injection garantit qu’une grande partie du fer est absorbée par le corps.

terre à fouiller UFA seuls ne suffisent pas à assurer l’approvisionnement en fer, si bien qu’une injection ou une administration de fer par voie orale restent nécessaires.

L’investissement en vaut-il la peine? La supplémentation à l’aide

ment des truies. C’est pourquoi les porcelets doivent être approvisionnés directement en fer. Les méthodes les plus courantes sont l’injection ou l’administration par voie orale. L’injection de fer intervient généralement en une seule fois le troisième jour de vie. Par voie orale, on recourt à une pâte de fer avec une première administration au cours des quatre premiers jours de vie, répétée après huit à dix jours. Le tableau 1 présente les avantages et inconvénients de ces deux méthodes. Que ce soit par injection ou voie orale, il faut veiller à un dosage correct. Les effets positifs et négatifs du fer se manifestent dans un mouchoir de poche, si bien qu’un surdosage très faiREVUE UFA · 7-8 2013

ment complémentaire contenant du fer peut améliorer la situation. Par exemple, UFA-Fenergie a fait ses preuves car il contient de grandes quantités de fer (60 000 mg/kg). UFA-Fenergie se compose de sucre de fer bien assimilable et appétible; il peut être distribué aux porcelets dès le premier jour de vie et on peut augmenter les quantités petit à petit. Ce faisant, les animaux ont à leur disposition une source supplémentaire de fer. UFA-Fenergie est bien adapté pour être combiné avec la terre à fouiller et l’aliment starter (UFA 304). En plus de l’approvisionnement ferrique, cela permet également aux porcelets de s’habituer rapidement à ingérer des aliments solides. Toutefois, UFA-Fenergie et la

de pâte de fer UFA et d’UFA-Fenergie coûte (pour le produit) environ Fr. 2.30 par porcelet (TVA non comprise). Ce montant permet un approvisionnement ferrique suffisant du jeune porcelet, qui sera moins sensible aux infections, aura une meilleure vitalité et affichera de meilleurs accroissements.

Résumé Au cours de leurs premiers jours de vie, l’approvisionnement en fer est critique chez les porcelets. L’administration de fer par voie orale à l’aide de la pâte de fer UFA leur donne la quantité nécessaire de cet oligo-élément et évite les risques liés à une injection. Si l’on ajoute en plus UFA-Fenergie, idéalement en combinaison avec UFA 303 et UFA 304, les porcelets qui n’ont pas de réserves suffisantes ont à leur disposition en tout temps une source de fer leur permettant de couvrir leurs besoins supplémentaires.

Auteurs Dr. Kathrin Bühler, Service technique, UFA SA, 3360 Herzogenbuchsee; Heinz Seelhofer, Chef du ressort alimentation porcine au service technique UFA, 6210 Sursee; www.ufa.ch

www.ufarevue.ch 7-8 · 13

77


PREMIUM PRODUCTION ANIMALE

Un fourrage qui rend si beau LAPINS Ceux qui veulent présenter leurs lapins à des expositions veillent tout particulièrement à une alimentation optimale de leurs sujets. En plus d’un approvisionnement énergétique et protéique conforme aux besoins, la beauté de ces animaux d’exposition peut être favorisée à l’aide d’additifs fourragers spécifiques.

Les lapins ont des besoins énergétiques élevés, à l’instar des petits rongeurs.

Barbara Eichenberger

La protéine tirée des crottes La particularité du tube digestif des lapins est ce que l’on appelle la caecotrophie, soit un mécanisme de séparation des fèces intervenant lors du passage entre l’intestin grêle vers le gros intestin et le caecum et qui permet à l’animal d’ingurgiter à nouveau un certain type de crottes. Après la digestion enzymatique dans l’estomac et l’absorption des vitamines, monosaccharides, acides aminés et acides gras digérés dans l’intestin grêle, il reste dans le tube digestif une bouillie aqueuse constituée de fibres et de protéines non digestibles. Les particules de cette bouillie qui ont une longueur inférieure à 0.5 mm sont «rincées» et acheminées à l’aide d’un fluide vers le caecum grâce à la structure particu-

Hansruedi Bolzli

L’exploitation Burren à Mengestorf (BE).

lière de l’intestin grêle. Les fibres grossières difficilement digestibles (cellulose) restent dans le gros intestin et sont excrétées dans les fèces. Dans le caecum, les petites particules de bouillie sont digérées à l’aide de bactéries. Il se forme des acides gras volatils (absorbés immédiatement par la paroi du caecum) ainsi que des fèces molles et collantes qui sont ingurgitées par les animaux directement à leur sortie de l’anus et qui sont réutilisées dans l’estomac en tant que source de protéine microbienne et de vitamines.

Eau Les lapins d’exposition doivent avoir un poids idéal sans embonpoint ainsi qu’un pelage fourni et brillant. Pour obtenir ce résultat, l’alimentation doit être précise. Avant tout, il faut que les lapins puissent boire de l’eau propre, renouvelée au moins une fois par jour.

10 ANS QUALITÉ BIBLIS

Un complément idéal au foin UFA 855 Kombi est le complément adéquat au foin pauvre en nutriments, aux carottes et restes de légumes propres. Les avantages d’UFA 855: • revalorise le foin pauvre en nutriments grâce à ses 11.8 MJ/kg d’énergie et ses 125 g/kg de matière azotée • (re)met en forme les animaux d’élevage pour la saison des expositions • mélange appétible de cubes, flocons et grains • contient des minéraux et des vitamines • hygiénisation • contient du fenouil et des coccidiostatiques pour le renforcement du système immunitaire. • contient des graines de tournesol et de lin pour un beau poil.

Tube digestif du lapin

Graphique:

Suivant la condition corporelle et la qualité du foin, on distribue de 70 à 100 g d’UFA 855 par jour. En raison du délai d’attente lié aux coccidiostatiques, au minimum cinq jours avant l’abattage, il faut passer à UFA 858 Combi ou UFA 850 Bio.

1 4 3

78

2 1 2 3 4

estomac intestin grêle caecum gros intestin 7-8 2013 · REVUE UFA


PROD UCT ION AN IMALE

Foin Pour tous les lapins domestiques, le foin sert de base fourragère et de source de ballast. Un bon foin pour les lapins est grossier, riche en autres plantes et produit dans des prairies maigres. Il doit impérativement avoir terminé son processus de fermentation, soit avoir été récolté il y a au moins huit semaines. Il est déconseillé d’affourager du foin ventilé car sa teneur élevée en protéine peut entraîner des problèmes digestifs. En raison de la caecotrophie, des fibres trop courtes «atterrissent» dans le caecum. Cela peut provoquer une surcharge de ce dernier et entraîner des troubles digestifs. C’est pour cette raison que les fourrages difficilement digestibles, moulus ou poussiéreux ne sont pas adéquats. C’est également valable pour le fourrage comportant un pourcentage élevé de poussière . Aliment complémentaire Les lapins ont besoin d’une complémentation adéquate au foin. Il existe un tel aliment adapté pour chaque production (p. ex. élevage ou engraissement). Sur les étiquettes, on trouve également des informations sur les teneurs en nutriments, les ingrédients et les apports journaliers recommandés. Il faut également tenir compte de l’état de santé, du poids et de l’appétit

Le fils Alexander Burren a construit un parcours extérieur attractif pour les lapins, avec une zone d’escalade.

des animaux. Un pesage régulier s’impose.

Additifs Des additifs spécifiques confèrent des effets favorables aux aliments concentrés. Les coccidiostatiques par exemple ont une efficacité prophylactique contre la coccidiose. Le fenouil et diverses herbes aromatiques renforcent la résistance et augmentent l’appétibilité de l’aliment. Les mannane-oligosaccharides (des hydrates de carbone spéciaux provenant des parois cellulaires des levures) empêchent les germes pathogènes de se fixer à la surface de l’intestin et réduisent ainsi le risque infectieux (diarrhée). Le tournesol et la graine de lin, grâce à leurs teneurs élevées en acides gras insaturés (notamment acide linolénique) assurent un pelage luisant. Le fourrage vert, à raison d’une poignée par jour au maximum, sert de «friandise». Les lapins doivent également pouvoir satisfaire leur besoin naturel de ronger. 䡵

On aimerait bien y être un lapin Positionnés juste à l’entrée de l’exploitation, les lapins bénéficient de beaucoup d’attention sur l’exploitation des Burren. Chaque animal a un nom. Le matin, les lapins reçoivent du foin frais. En complément, de l’UFA 855 Kombi est distribué, en libre service pour les lapines allaitantes et rationné pour les autres. «Cet aliment combiné est très bien consommé» soulignent Erika et Rudolf Burren. Une bonne appétibilité est une condition préalable à une ingestion de tous les nutriments, minéraux et vitamines importants. Depuis que les mères ne reçoivent plus d’herbe, la santé des jeunes s’est améliorée. «S’ils mangent de l’herbe chaude, le risque de coccidiose augmente», constatent les Burren. Les lapins bénéficient d’eau fraîche, de bois à ronger et d’une sortie régulière dans l’herbe. Le soir, ils sont rentrés dans leurs clapiers, où ils sont protégés des martres et des renards. «Nous gardons les plus beaux lapins jusqu’à leur mort naturelle», explique Erika Burren. Certains animaux sont vendus à des particuliers ou commercialisés en vente directe. L’exploitation des Burren à Mengestorf (BE) comprend un surface agricole de 14 ha (dont 1.5 ha de semenceaux de pomme de terre, 2 ha de maïs, 2 ha de blé) et un cheptel de 20 à 24 vaches laitières avec la remonte (estivée) , 25 poules pondeuses, 17 nègre-soie et 10 lapins. Dans un ancien grenier rénové on trouve des bouquets d’immortelles, des produits de décoration et de vannerie, une palette d’eau-de-vie ainsi qu’une foule d’autres produits en vente directe. Des expositions sont organisées régulièrement. La branche principale de l’exploitation est la production laitière. Rudolf Burren a été actif durant de longues années comme expert lors des expositions bovines. Ses vaches laitières tachetée rouge sont toutes fécondées en monte naturelle et actuellement croisées avec du sang Simmental afin d’améliorer la charnure des veaux. Le vainqueur de la fête cantonale de lutte à Niederscherli a d’ailleurs gagné un taureau Simmental de l’exploitation des Burren.

Rudolf et Erika Burren aiment les lapins.

Auteurs Dr. Barbara Eichenberger, Recherche et essais, UFA SA, 3360 Herzogenbuchsee. Hansruedi Bolzli, remplaçant du responsable Agro à la LANDI Schwarzwasser, 3145 Niederscherli.

www.ufarevue.ch 7-8 · 13

REVUE UFA · 7-8 2013

79


Temps de rêve ou de chien?

L’application pour votre iPad, iPhone et iPod touch.

TV LANDI météo trois fois par jour www.landi.ch

Bourse aux bonnes affaires Suite de la page 59

TECHNIQUE AGRICOLE à donner 3 Rotaversilo, 2 x 75 m3, Ø 3.5 m, Farbe hellgrün, 1 x 60 m3 寿 032 641 22 73 Heurüstmaschine Lanker, ohne Motor 寿 031 781 27 09 Holzabsperrgitter für 9 Kälber mit Kesselhalter und Krippe 寿 079 681 68 06 Holzbrückenwagen 4.0 x 1.6 m, mechanisch in Ordnung; Spindelholzspalter ohne Motor 寿 079 698 84 32 Feldspritze für Bastler, alt, 寿 078 725 96 74 Pneu, Good Year, 13.6 R24, 40 %; Pneu, Bibx M18 13.6 R28, 60 % 寿 079 280 12 91 80

IMMOBILIER à vendre Haus, 4.5 Zimmer, Lage nähe Amriswils 寿 071 944 11 37

IMMOBILIER rechercher 30-jähriger Landwirt sucht Liegenschaft oder Bergheimat, ganze Schweiz 寿 079 787 00 62

IMMOBILIER rechercher

kaufen, Scheune, Unterstand und Laufplatz, Direktzahlungsberechtigt gerne auch Hofgemeinschaft, Raum Fricktal-Baselland und Grossraum Niederbipp 寿 078 805 08 09

IMMOBILIER à louer Zuchtbetrieb, zu verpachten, Ostschweiz, für ca. 100 Mutterschweine, geeignet für Herdebuchzucht mit grösserem Remontenaufzuchtstall 寿 079 625 82 92

Handwerker sucht Bauernhaus mit Scheune, zum Kauf, als Wohn- und Geschäftssitz Region Winterthur lukasmeierbau@ bluewin.ch oder 寿 079 466 18 19

Jerseyrinder; Jerseykuh, jung 寿 079 245 25 02

Wohnmöglichkeit auf Bauernhof mit Tieren, zum mieten oder

frischgekalbte Kühe auf www.bestiaux.ch 寿 079 352 72 70

ANIMAUX à vendre

1 Texel Widder, 13⁄4 Jahre alt P.555 寿 032 631 33 23 Junghennen, laufend zu verkaufen, weisse, braune, silver, schwarze und sperber, Hauslieferung bei 10 Stk. und 1 gratis, www.junghenne.ch 寿 079 685 74 29 Appenzellerhundli, jung, günstig 寿 041 467 18 61 Milchkühe, Bio 寿 079 281 77 84 Texel Lämmer und Böcke 寿 079 370 87 70 2 Limousinstiere für Zucht- oder Produktion; Rinder, trächtig, Herdebuchbetrieb 寿 079 312 46 41 F1 Limusine Rind, Mutter SF Vater Neplon LM , trächtig seit dem 12.11.2012 mit LM Palue 寿 079 636 12 64

Votre annonce pourrait être ici. Formulaire: www.ufarevue.ch

ANIMAUX rechercher Kuh oder Rind, Simmentaler Code 60 oder 70 mit Abstammungs-Schein, Limousin oder F1, eventuell Hornlos 寿 079 812 98 66 Befassen Sie sich mit dem Gedanken Ihre Jungviehaufzucht auszulagern, wir haben jahrzehntelang unsere Kühe selbst aufgezogen und uns entschlossen im April/ Mai 2013 die

Milchproduktion aufzugeben und uns auf die Jungviehaufzucht zu spezialisieren. Raum Schaffhausen-Winterthur-Frauenfeld, Auskunft erteilt gerne 寿 079 383 50 59 Génisses ou vaches allaitantes pour estivage en montagne, région les Ormonts 寿 079 722 22 72 Schafe; Weidelämmer 寿 079 388 39 33 Kuh oder Rind, Simmentaler Code 60 oder 70 mit Abstammungs-Schein, Limousin oder F1, eventuell Hornlos 寿 079 812 98 66 Biete Winterfütterungsplatz, ab Sept. 2013 bis Mai 2014, für Pferd, Esel oder Pony, geräumige Box mit

Suite à la page 95 7-8 2013 · REVUE UFA


BRÈVES

Régler des conflits sans juge

Les conflits font partie du quotidien et surviennent aussi dans le monde agricole. Par conséquent, dans le cadre d’un projet pilote qui démarrera le 1er août 2013, la division Fiduciaire & Estimations de l’Union suisse des paysans va proposer une mise en contact avec des médiateurs professionnels de la Chambre suisse de médiation commerciale pour résoudre des situations conflictuelles. Ce projet doit montrer si les familles

La bonne combine de Pia

Bain de pieds rafraîchissant 2 cs de sel marin 1 jus de citron 10 feuilles fraîches de menthe Bien mélanger le sel et le jus de citron. Préparer un bain de pieds avec de l’eau chaude, y ajouter le mélange de sel et bien remuer. Incorporer la menthe et bien mélanger. Faire tremper les pieds durant 15 minutes. Puis bien les sécher et les enduire de crème hydratante.

Pia Amstutz-Grädel www.inforama.ch

paysannes ont besoin de ce type d’appui externe. L’objectif d’une médiation est de régler un différend sans passer par le tribunal. Pour ce faire, un médiateur neutre intervient entre les parties. Il aide les parties à trouver ellesmêmes un compromis ou un accord à l’amiable qui préserve au mieux leurs intérêts respectifs. Cette démarche s’avère particulièrement opportune en cas de relations personnelles difficiles, comme au sein d’une famille, et lorsque le litige porte sur des sommes d’argent considérables ou qu’il risque de déboucher sur une longue procédure. Dans l’agriculture, une médiation peut se révéler utile en cas de di-

vorces difficiles, de successions, de collaboration interentreprises, de litiges avec les voisins, de fermages ou d’autres situations compliquées, afin de trouver une meilleure solution dans un laps de temps plus court pour toutes les parties. Les familles paysannes de toute la Suisse peuvent bénéficier de cette prestation. La rétribution des médiateurs dépend de l'ampleur de leur intervention et est facturée à un tarif horaire de 170 francs dans le cadre du projet pilote. Il est aussi possible d’en bénéficier sans avoir confié un autre mandat à Fiduciaire & Estimations. USP Fiduciaire, Brugg www.sbv-usp.ch

En cas d’incapacité

Rencontre au Flüeli Ranft

L’assurance d’indemnité journalière AGRI-revenu proposée par Assurances Agrisano SA a été élaborée spécifiquement pour l’agriculture en tenant compte de l’ensemble de ses caractéristiques. Les services agricoles de conseil en assurances affiliés aux chambres cantonales d’agriculture et le service de conseil d’USP Assurances se tiennent à votre disposition. Sébastien Choulat, USP Assurances, www.usp-assurances.ch

Nouvelle dénomination La Confédération veut introduire des signes officiels pour les dénominations montagne et alpage. L’USP soutient cette démarche. L’OFAG doit aussi mettre à disposition les moyens financiers pour introduire et promouvoir ces signes afin qu’ils soient effectivement utilisés. www.sbv-usp.chl

Bénévoles recherchés Caritas-Montagnards vient en aide aux familles paysannes de montagne qui se débattent dans des conditions de vie et de travail difficiles. L’organisation recherche en permanence des bénévoles engagés. CaritasMontagnards, Rue Etraz 12, 1003 Lausanne, 021 341 93 39. www.bergeinsatz.ch/fr

Des collaborateurs du service familial rural allemand se sont rencontrés au Flüeli Ranft avec le service d’assistance téléphonique rural «Sorgetelefon» (pendant alémanique du déclic) pour échanger leurs expériences. Les deux institutions collaborent étroitement et disposent d’un site internet en commun. (www.bauernfamilie.ch, respectivement www.landwirtschaftlich-familienberatung.de). Par ailleurs, des cours de formation continue sont également organisés en commun.

Assurances chez Agriviva Les jeunes qui sont placés par Agriviva sont considérés, du point de vue des assurances, comme de la main-d’œuvre. USP Assurances a montré aux responsables des placements comment garantir la protection légale. Comme il s’agit d’engagements courts et qui portent sur des travaux légers, il faut maintenir des frais administratifs le plus bas possible. L’assurance-globale va proposer une solution à Agriviva.

VIE QUOTIDIENNE

Tirage au sort

Les têtes intelligentes se protègent

La Revue UFA tire au sort 10 x 2 casquettes Agrisano. Chaque gagnant recevra donc 2 casquettes. Car les têtes intelligentes se protègent aussi des ardeurs du soleil. Avec les casquettes d’Agrisano, il est facile de bien s’équiper pour l’été. Réglables, elles peuvent être portées par les enfants comme par les adultes. Pour les gagner, il vous suffit d’envoyer un SMS au 880 (90 ct.) en indiquant KFL AgrisanoCap Nom Prénom Adresse ou d’adresser une carte postale avec la mention AgrisanoCap à Revue UFA, Theaterstrasse 15a, 8401 Winterthour. Dernier délai: le 12 août 2013. Comme les casquettes, les solutions d’assurance d’Agrisano et d’USP Assurances sont adaptables aux besoins de chacun. Informez-vous sur www.agrisano.ch ou prenez un rendez-vous auprès de votre bureau d’assurance régional. www.agrisano.ch

Gagnants Revue UFA 6/2013 Les lecteurs et lectrices suivants ont gagné une serviette de bain et un cabas à commissions au look edelweiss: Barbara Waldmeier à Hellikon, Peter Hertig à Ranflüh, Marianne Haefliger à Eriz, Elsbeth Gemperle à St. Peterzell et Agnes Halter à Eschenbach. La serviette de bain (18 Fr.) et le cabas à commissions (5 Fr.) peuvent être commandés auprès du LID, Weststrasse 10, 3000 Berne, 031 359 59 77. www.lid.ch / Shop

Toujours actuelles www.ufarevue.ch 81


AUTO-APPROVISIONNEMENT ET JARGON CULINAIRE VIE QUOTIDIENNE

L‘ABC de la congélation A L’ÉPOQUE, POUR CONSERVER PLUS LONGTEMPS LES ALIMENTS, ces derniers étaient réfrigérés avec de la glace et de la neige ou stockés dans des cavités fraiches. De nos jours, le congélateur se charge de cette tâche. L’observation de quelques règles garantit de bons résultats.

Rita SteinerLippuner

Le cuiseur à vapeur permet de blanchir une plus grande quantité de légumes par passage, les récipients pouvant être insérés sur plusieurs niveaux.

Les aliments devraient être congelés à l’état frais. Légumes, fruits, baies et viandes, ainsi qu’aliments préparés s’y prêtent bien.

Travail rapide Il est très important de congeler rapidement les denrées alimentaires car cela stimule la formation de fins cristaux de glace. Une congélation lente, avec des températures insuffisamment basses, entraîne la formation de gros cristaux de glace à partir de la matière liquide. Or ces derniers blessent les parois cellulaires avec leurs pointes. Au moment de dégeler, les aliments se décomposent et le jus s’en écoule librement. Ceci se répercute sur la texture, l’apparence et le goût des aliments. Lors du conditionnement de la marchandise à congeler il convient aussi de confectionner des paquets plats et de limiter au maximum les entrées d’air. Il ne faut choisir que des sachets et des emballages appropriés pour la congélation d’aliments commestibles. Quand on remplit le congélateur avec plusieurs portions, il faut penser à régler à temps le bouton «supercongélation», pour que la température du congélateur atteigne au moins -18 °C à -20 °C.

ensuite immédiatement les légumes dans l’eau très froide et égouttez les sur un linge de cuisine propre. Ce processus est important, car les enzymes détruisant la pigmentation verte (chlorophylle) lors du stockage à froid et altérant défavorablement le goût sont inactivées. La chaleur diminue la germination et l‘éventuelle amertume des légumes. Le blanchiment rendant les légumes plus tendres, le conditionnement est plus rationnel. Tomates, courgettes, poivrons et herbes aromatiques ne doivent pas être blanchis. Les baies ne sont que brièvement rincées sous l’eau, les fruits à noyau nettoyés rigoureusement et évtl. dénoyautés. Déposez les fruits à noyau pour gâteaux et tartes sur une plaque pour créer les bonnes portions. Puis placezles en couches décalées dans les sachets de congélation. Les petites quantités de

Idées de recettes Jardinière de légumes méditerranéenne: Couper des tomates, des poivrons, des courgettes et des aubergines (brièvement blanchis) en dés. Couper des feuilles de basilic, sécher en tamponnant. Emballer les légumes et le basilic à plat dans des sachets de congélation. Supprimer autant que possible l’air du sachet et poser les paquets dans le congélateur. Préparation: faire revenir la jardinière congelée dans l’huile et mijoter dans son propre jus. Crème glacée fraise (hors saison): 250 g Erdbeeren, gewürfelt und tiefgekühlt, 1 – 2 EL Zucker und 2 dl Schlagrahm mit dem Mixer pürieren. Schon ist das feine Softeis fertig. Zeste de citron: Souvent seul le jus du citron est utilisé, la pelure étant jeté au compost. Le zeste de citron se conserve en sachet au congélateur. Il est ainsi possible d’en sortir une portion à tout moment.

Légumes, fruits, baies et viandes Les légumes doivent être blanchis avant la congélation. Le blanchiment s’effectue dans l’eau bouillante, sur un tamis à la vapeur ou dans le cuiseur à vapeur. Dans l’eau bouillante, le blanchiment dure 3 – 4 minutes, sur le tamis ou dans le cuiseur à vapeur, le temps est doublé, mais les substances nutritives sont mieux conservées. Refroidissez 82

7-8 2013 · REVUE UFA


AUTO-APPROVISIONNEMENT ET JARGON CULINAIRE VIE QUOTIDIENNE

1 Conseil littéraire:

2

fruits ou de baies peuvent être précongelées, réparties sur une plaque, puis conditionnées dans des sachets ou des boîtes. Cela empêche les fruits de rester coller entre eux. Ils conservent ainsi leur forme et peuvent au besoin être décongelés en portion. Les fruits mous sont préparés en purée. La viande doit être parfaitement conditionnée pour la congélation. En présence d’un emballage défectueux, par ex. dû à un fragment d’os, le froid agit sur l’aliment surgelé. Certaines parties s’assèchent et changent de couleur.

Dans le langage spécialisé, ce changement est appelé brûlure de congélation. Lors du conditionnement, il vaut la peine de poser une double couche de film alimentaire entre chaque pièce (tranche, steak, etc.). En cas de besoin, il est ainsi possible de sortir les morceaux de viande individuellement.

La mise sous vide prolonge la durée de conservation La mise sous vide consiste à aspirer l’air qui entoure un aliment. Si le sachet vient à être congelé, la coloration des légumes reste

1 · Portionner les abricots sur la plaque et précongeler. 2 · Abricots placés en couches décalées dans les sachets. 3 · Des glaçons accélèrent le refroidissement des légumes après le blanchiment. 4 · Laisser sécher brièvement les légumes sur un linge propre. 5 · Légumes emballés et prêts à être congelés.

3

5

• Classeur complet «Goûts et saveurs à composer soi-même – guide de l’auto-approvisionnement» (323 pages) y compris CD: transformation, entreposage, conservation et recettes de fruits, légumes, lait et viande. Numéro de référence: EFD-1413, Agridea-Lausanne, Prix Fr. 72.–. Les différents chapitres sont en vente séparément sous forme de brochures. • Trésors au congélateur – La Congélation des aliments (brochure séparée du chapitre 5 du classeur susmentionné), no. commande HAU-155, Agridea 12 Fr. Retrait :Agridea, Eschikon 28, 8315 Lindau, Tel. 052 354 97 00, Fax 052 354 97, kontakt@agridea.ch, www.agridea.ch

intacte et la viande ne subit pas de brûlure de congélation. La durée de conservation d’un produit au congélateur peut être prolongée de quelques mois par la mise sous vide. Ce procédé ne permet néanmoins pas de renoncer au blanchiment des légumes. Femmes au foyer et agricultrices doivent décider elles-mêmes si l’achat d’un appareil de mise sous vide s’avère nécessaire. Il existe aujourd’hui de bons appareils à usage domestique, mais chaque appareil nécessite de la place et doit être utilisé suffisamment souvent pour être rentable.

L’ordre est de mise Une gestion manuscrite des stocks (une liste à tracer dans la cuisine) aide à conserver un aperçu du contenu du congélateur. La date de congélation et la date limite de conservation devraient par ailleurs être annotées sur tous les produits. 䡵

Auteure Rita Steiner-Lippuner dirige le bureau d’économie familiale agricole au centre de formation Wallierhof de Riedholz (SO). www.wallierhof.ch

4 REVUE UFA · 7-8 2013

www.ufarevue.ch

7-8 · 13

83


RECETTES VIE QUOTIDIENNE

Pâtes par-ci, pâtes par-là RECETTES D’ÉTÉ DU CANTON DE VAUD Silvia Amaudruz, présidente de l’association des paysannes vaudoises, présente avec Catherine Piot et Marianne Burdet des délicieuses recettes estivales, tirées du classeur «Nos meilleures recettes».

Les recettes des paysannes vaudoises L’association des paysannes vaudoises compte actuellement environ 6700 membres répartis dans 78 groupes. Elles ont transmis leur savoir-faire de génération en génération, que ce soit pour l'économie familiale, le potager et les recettes de cuisine. À cet effet, l’association des paysannes vaudoises a une commission culinaire. Celle-ci est composée de 4 membres (Catherine Piot, Marianne Burdet, Claudine Kobi et Bernadette Planche), toutes passionnées de petits plats et de nouvelles recettes. Ces recettes sont, bien évidemment, concoctées avec des produits du terroir et de saison. 84

À l’occasion du 75ème anniversaire de l’association des paysannes vaudoises, en 2006, elles ont édité un classeur de recettes intitulé «Nos meilleures recettes». Ces dernières, au nombre de 200 environ, ont été choisies et élaborées pour leur simplicité, leur facilité d’élaboration afin de mettre en valeur les produits de nos régions et de perpétuer la tradition culinaire des paysannes vaudoises. Vu l’énorme succès de ce classeur, elles l’ont réédité, cette année, en y ajoutant 20 nouvelles recettes. Il est à vendre au prix de Fr. 45.– auprès de l’économat, Mme N. Degiez, ou directement sur le site internet (www.paysannesvaudoises.ch). Sur ce site, la commission culinaire propose également, à chaque changement de saison, quatre nouvelles recettes. Chaque année, la commission culinaire prépare pour ses membres un cours de cuisine. Cette année, ce sera «Pâtes par-ci, pâtes par-là». Ce cours est donné, dans les différents groupes du canton, durant l’hiver, par des monitrices agréées. Ces cours ont toujours un immense succès, ce qui prouve bien que la tradition d’hospitalité et de cordons-bleus est bien vivante dans notre canton.

Pistou de sarriette 75 g graines de tournesol 1 bouquet de sarriette ou 20 g d’autres herbes aromatiques, hachées 1 dl huile de colza 1 gousse d’ail pressée 50 g sbrinz râpé, sel, poivre 400 g pâtes par ex. pennes 300 g haricots verts, parés 1 tomate Griller légèrement les graines. Hacher les graines et la sarriette finement. Mélanger avec l’huile de colza, l’ail et le sbrinz. Assaisonner. Cuire les pâtes al dente, les égoutter. Couper les haricots en deux et les cuire (croquant) dans l’eau salée. Egoutter et passer sous l’eau froide. Couper la tomate en petits dés. Mélanger délicatement les pâtes, haricots et tomate. Réchauffer à feu doux et servir avec le pesto de sarriette.

Sauce aux courgettes 2 cs huile de colza, 2 oignons hachés 100 g lardons fumés 4 courgettes, 2 dl crème sel, poivre, 400 g pâtes Chauffer l’huile dans une poêle et faire revenir les oignons hachés. Ajouter et rôtir les lardons. Couper les cour-

La tarte aux abricots magnifiquement décorée est un vrai plaisir.

gettes en fines lamelles (couteau économe), ajouter. Verser la crème et cuire 1 minute. Assaisonner. Cuire les pâtes al dente, les égoutter et les napper de sauce aux courgettes.

Feuilletés d’agneau 1 filet pour 2 personnes 2 cs huile de colza 1 filet d’agneau de 200 g env. sel, poivre

Farce 100 g champignons de Paris 1 cs de persil haché 1 cs beurre 2 tranches de pain toast, coupé en dés 2 tranches de jambon cru, hachées 1 courgette (petite) parée 1 ⁄2 paquet de pâte feuilletée 1 jaune d’œuf amandes effilées 7-8 2013 · REVUE UFA


RECETTES VIE QUOTIDIENNE

Marianne Burdet, Catherine Piot et Silvia Amaudruz présentent les recettes des paysannes vaudoises.

fontaine avec le reste d’eau et l’huile. Pétrir jusqu’à l’obtention d’une pâte souple. Couvrir et laisser doubler de volume. Abaisser la pâte, disposer dans une plaque rectangulaire, chemisée de papier sulfurisé. Pour la garniture, rôtir les lardons dans un peu d’huile, ajouter les oignons et les étuver env. 7 min. Mélanger le séré et la crème. Battre les œufs et les ajouter. Incorporer le gruyère, assaisonner. Répartir la masse sur la pâte. Garnir de lardons et d’oignons. Cuire 20 min au four préchauffé à 220°C.

La tarte vaudoise, savoureuse pour un bon souper estival.

Tarte Amandine

Garniture 1 cs huile colza, 300 g lardons fumés 5 oignons, coupés en rondelles Farce 300 g séré crème, 2 dl de crème 2 œufs, 250 g de gruyère râpé sel, poivre Mélanger la farine, le sel et le beurre. (sabler) Former une fontaine. Diluer la levure dans un peu d’eau, verser dans la

COUPON Je commande: □

Tarte vaudoise Pâte 500 g farine, 1 cc sel 100 g beurre froid 20 g levure 2 dl eau REVUE UFA · 7-8 2013

Foncer une plaque à gâteau de 26 cm Ø. Cuire à blanc 10 min au four préchauffé à 200°C. Laisser refroidir. Répartir la confiture sur la pâte cuite à blanc. Fondre le beurre, ajouter les amandes, le sucre, la crème et le miel au beurre chaud. Étaler sur la pâte. Cuire 10 – 15 min au bas du four préchauffé à 200 °C jusqu'à l’obtention d’une couleur dorée.

Rôtir le filet d’agneau (1 min) dans une poêle. Sortir de la poêle, assaisonner et laisser reposer. Émincer les champignons, les faire revenir dans la poêle, ajouter le persil, réserver. Fondre le beurre, faire revenir les dés de pain. Mélanger tous les ingrédients de la farce. Répartir la moitié de la farce sur la pâte abaissée, poser le filet et recouvrir avec le restant de la farce. Badigeonner les bords avec du blanc d’œuf. Envelopper dans la pâte feuilletée. Badigeonner avec du jaune d’œuf et parsemer d’amandes effilées. Cuire 20 min. au bas du four préchauffé à 180°C. Laisser reposer 5 min. Couper en tranche et servir dans les assiettes préchauffées.

300 g pâte brisée, sucrée 4 cs confiture de préférence abricot 100 g beurre 125 g amandes effilées 100 g sucre, 1⁄2 dl crème 2 cs miel

Classeur «Nos meilleures recettes»

Nom/prénom Adresse

exemplaire(s) à Fr. 45.00 NPA, localité

Frais d'expédition en sus.

Numéro de téléphone Date

Signature

Coupon à envoyer à Nicole Degiez, rte de Peney 3, 1445 Vuiteboeuf ou sur le site www.paysannesvaudoises.ch


VIE QUOTIDIENNE

L’agritourisme: un must! TOURISME DE MONTAGNE – QUO VADIS? La saison hivernale étant soumise à rude épreuve en raison du réchauffement climatique, les responsables touristiques cherchent activement des solutions qui leur permettraient de rendre la saison estivale plus attrayante. A cette occasion, on constate une fois de plus que la solution au problème est beaucoup plus simple qu’il n’y paraît.

Heini Hofmann

En analysant la manière dont les médias et la publicité traitent de la région de montagne, on constate que bien des cartes ont déjà été abattues: outre les merveilles naturelles qui peuplent ces antichambres du paradis, tous les acteurs qui «font» la montagne sont mis à contribution, qu’il s’agisse des hôteliers, des exploitants de remontées mécaniques, des artisans, des commerçants, des médecins et des sportifs. Seuls les paysans de montagne manquent à l’appel. Or on a beau tourner la question dans tous les sens: le tourisme de montagne, qui déclencha jadis le développement inespéré de nombreuses destinations alpines, n’aurait jamais connu pareil essor si la fonction annexe de l’agriculture de montagne, à savoir la préservation des superbes paysages alpins, n’avait pas déjà (inconsciemment) joué un rôle à cette époque, comme l’attestent déjà certains dires d’hôtes de marque.

Des partenaires solides Mais chacun sait que toute prise de conscience prend du temps. Alors qu’en 1883 par exemple la chambre cantonale des Grisons avait tout simplement nié tout lien entre agriculture et tourisme, Barblan, un professeur d’agriculture du Plantahof, émit le postulat suivant dès 1907: «Le tourisme a toutes les raisons de faire preuve de bonne volonté envers l’agriculture. Les agriculteurs créent en bonne partie les conditions nécessaires pour que le tourisme connaisse un développement florissant». En est-on encore conscient aujourd’hui? Le tourisme devrait peut-être, plus que jamais même à cause de la crise à laquelle il est confronté, intégrer encore davantage les agriculteurs en tant 86

La montée à l’alpage du bétail n’est pas seulement le plus grand exercice de santé, c’est également le plus ancien. Photo: ABT

que vecteur de sympathie, à savoir non pas en tant que corps de métier travaillant en coulisse et relevant plutôt du musée, mais bien en tant que partenaire de marque solide. En zone alpine, un mode d’exploitation destiné au seul maintien du paysage cultivé mais exempt de toute fonction productive n’aurait pas d’avenir à long terme. Les paysans sont en effet eux aussi fiers de leur métier. Lorsque l’on parle – et c’est d’autant plus le cas pour la région de montagne – de multifonctionnalité agricole, il est primordial de trouver un compromis entre la fonction productive et l’entretien du paysage. La distinction entre ces deux paramètres varie selon les régions et les vallées ainsi qu’en fonction de la taille des exploitations.

De l’étable à la table De nombreux efforts sont entrepris dans le domaine de l’agritourisme. La plate-forme

Alpinavera placée sous la présidence de Gian Peter Niggli (Samedan) regroupe les cantons de Glaris, Uri et des Grisons et fournit des impulsions importantes dans ce domaine (certification des produits provenant à 75% de la région). Le potentiel est toutefois encore important. Une utilisation plus approfondie permettrait aux agriculteurs de se muer en vecteur publicitaire des régions de montagne, ce qu’ils méritent amplement. A cause de l’importance toujours plus grande accordée à l’écologie, l’agriculture a elle aussi corrigé l’image productiviste qu’elle avait parfois dans la société par le passé. Elle travaille ainsi de manière beaucoup moins intensive et nettement plus proche de la nature qu’autrefois. Il serait toutefois erroné d’attribuer la responsabilité de la stratégie de l’époque (abus d’agents chimiques, production laitière exagérée) au seul secteur agricole. La mentalité des consommateurs 7-8 2013 · REVUE UFA


VIE QUOTIDIENNE (pouvoir disposer de produits bon marché et d’apparence parfaite) n’a pas non plus été étrangère à cette tendance. Force est de constater que l’agriculture d’autrefois avait moins de mal à s’attirer des sympathies; la majeure partie de la population avait encore un lien direct avec elle. Le parcours des produits de l’étable à la table était transparent, le lien entre production et consommation pouvait encore être établi facilement. Les exigences des uns étaient alors compatibles avec les possibilités des autres.

la visibilité de cette dernière. Le lien avec le consommateur disparut également progressivement à mesure que la transformation et la commercialisation s’installèrent entre le producteur de base et le consommateur final. La compréhension du lien entre la production et la consommation disparut peu à peu dans la population, parce que cette dernière avait perdu le lien avec la terre.

Les montagnes se muent en parcs d’attraction Vivre la liberté et pouvoir se distraire – ce qui était autrefois la récompense des efforts consentis à la montagne est devenu aujourd’hui le slogan publicitaire d’attractions alpines qui pourraient tout aussi bien être proposées dans une ville de plaine. C’est ainsi que les parcs d’attractions alpins jaillissent des montagnes et poussent comme des champignons: pistes de bob métalliques, tours de grimpe, parcours de trottinette, ponts suspendus, vaches en plastique, château gonflable, tipis ou concerts de rock. Ce type d’offre a certes un impact à court terme. Pour ce qui est de l’effet à long terme, comme le pensent en tous cas les économistes ainsi que les organisations de protection de l’environnement et le Club alpin suisse, il est permis d’en douter.

Agritourisme Cela ne resta pas sans conséquence. En s’éloignant de son passé

A cet égard, la publicité pour l’agriculture est elle aussi assez symptomatique. La vache Lovely qui fait la publicité pour le lait est toujours accompagnée de sportifs ou d’autres personnalités. Mais celui qui la soigne, soit l’agriculteur, reste un fantôme. En résumé, il serait peut-être bien de revenir à plus de normalité, de vérité et de proximité avec la nature- sans pour autant glisser dans une sorte de romantisme à la Heidi- bref d’adopter une stratégie plus durable pour une bonne saison à la montagne.

Bien vivre et travailler dans une nature à l’état pur. Pourtant le travail quotidien des agriculteurs de montagne est dur et pénible. Photos: ABT

Perte du lien avec la terre Mais ce n’est pas tout: l’agriculteur garantissait que les greniers et les estomacs soient pleins, le semeur était le symbole de la patrie alors qu’avec sa chaise à traire et ses mains noueuses, l’éleveur reflétait la relation partenariale entre l’homme et l’animal. En résumé, l’agriculture de l’époque disposait d’un très solide ancrage dans la population et d’un charme naturel. Son image s’entretenait d’elle-même… Lorsque la nation paysanne se mua en pays industrialisé, les conditions changèrent elles aussi: plus de semis à la main par l’agriculteur, avènement d’une société de consommation anonyme et explosion de la faim. L’éloignement par rapport à l’agriculture entraîna indirectement la modernisation et la rationalisation de cette dernière. La mort des petites exploitations qui faisaient office de vitrine pour l’agriculture réduisit REVUE UFA · 7-8 2013

agricole, le consommateur a développé deux nouveaux sentiments: la nostalgie d’un monde pur et parfait ainsi qu’un sentiment de co-culpabilité sous-jacent. Pourtant ce sont précisément les exigences élevées des consommateurs (viande de veau parfaitement blanche, pas de tâches sur les pommes, etc.) qui ont incité l’agriculture à proscrire l’écologie. Par chance, la donne a désormais changé. Une relation plus étroite entre tourisme et agriculture pourrait être le ferment de ce processus. Il faut en effet en être conscient: aucune autre profession ne dispose d’autant d’atouts pour susciter la sympathie que l’agriculture de montagne, grâce au lien étroit qu’elle entretient avec la nature et le bétail (les animaux créent des ponts entre les êtres humains). Pour le secteur touristique, l’agriculture de montagne est un diamant à l’état brut. 䡵

Préserver la beauté des paysages cultivés – une fonction annexe de l’agriculture de montagne. Photo: ABT

Auteur Heini Hofmann, Jona (SG) est vétérinaire et écrivain. Il se considère également comme un «constructeur de ponts» entre l’agriculture et les milieux non agricoles.

www.ufarevue.ch

7-8 · 13

87


ANTIQUITÉS ET NOSTALGIE VIE QUOTIDIENNE

L’économie alpestre: hier, aujourd’hui et demain 150 ANS DE SOCIÉTÉ SUISSE D’ÉCONOMIE ALPESTRE En 1863, 30 personnes se réunirent à Olten pour y fonder la Société suisse d’économie alpestre (SAV). 150 ans plus tard, l’économie alpestre à plus que jamais besoin d’être défendue.

Qu’est-ce que c’est? D un presse-purée E un étau

Envoyez un SMS au numéro 880 (90 ct.) avec KFL D Nom adresse ou KFL E Nom adresse.Ou envoyeznous une carte postale à l’adresse: Revue UFA, Theaterstr. 15a, 8401 Winterthour. Nous tirons au sort un bon LANDI d’une valeur de 20 Fr. Délai d’envoi: 15.8.2013.

Vous trouverez un formulaire de contact à l’adresse www.ufarevue.ch. Vous pouvez aussi simplement nous appeler (058 433 65 30) ou nous envoyer un fax (058 433 65 35). Gratuit pour les membres LANDI! 88

Comme tous les étés, près de 600'000 animaux ont à nouveau été estivés cette année. Ils sont soignés par quelque 20'000 responsables d’alpage, qui veillent à ce que ces animaux soient bien soignés et qui contribuent ainsi fortement à l’entretien du paysage. Quelles sont toutefois les perspectives d’avenir de l’économie alpestre? En Suisse, aucune autre association n’est en mesure de prendre position de manière aussi compétente que ne peut le faire le SAV. Depuis 150 ans, le SAV s’investit pour améliorer les conditionscadres politiques et économiques de l’économie alpestre en Suisse, et cela avec succès. La nouvelle politique agricole doit-elle accorder plus d’importance aux prestations d’intérêt général accomplies par les teneurs d’alpage? Les nouveaux instruments de paiements directs permettent-ils de stopper le recul permanent du nombre de vaches laitières alpées? Qu’est-ce qu’apporte concrètement la politique agricole 20142017 pour l’économie alpestre? Quelles sont les opportunités et les perspectives pour l’économie alpestre à l’avenir ? Le SAV prend position à ce sujet. Le livre du jubilé décrit les prestations du SAV, notamment à travers des arti-

ANTIQUITÉS à donner

J’adore le brunch des agriculteurs L’odeur du foin se mélange à celle du lard grillé et, devant vous, se trouve un copieux buffet de fromage, de lait, de muesli et de pain produits par les paysans suisses. Ce sont eux qui vous invitent à la 21e édition du Brunch à la ferme le 1er août 2013.

cles rédigés par le Conseiller fédéral Johann N. Schneider-Ammann, le Conseiller national Hansjörg Hassler ainsi que de nombreux autres représentants de l’économie alpestre. Depuis les années 50 du siècle passé, le SAV remet aux teneurs d’alpages méritant(e)s des diplômes d’honneur, sur demande des sections. Aujourd’hui, bon nombre des personnes distinguées ont quarante saisons d’alpage et plus à leur actif. Une bonne partie d’entre elles ne proviennent d’ailleurs pas de Suisse mais de pays voisins. Les documents d’inscription peuvent être demandés auprès du secrétariat du SAV. www.alpwirtschaft.ch

Buttermaschine Heidi, elektrisch, 3 l, gegen Portokosten 寿 056 622 52 30 oder 寿 079 927 02 08

Les adresses des familles paysannes ainsi que leurs spécialités sont publiées sur le site internet www.brunch.ch ainsi que dans le journal du Brunch.

Pferdekummet und Lederzeug 寿 041 610 12 14

Bar mit 7 Barhöcker 寿 079 696 29 89 Waschhafen, 70 l, Holzfeuerung 寿 079 696 29 89

Près de 400 organisateurs de brunch en Suisse ouvrent leurs portes à la population, dont 70 en Suisse romande. Le canton du Valais est champion de la discipline. C’est Didier Cuche qui est l’ambassadeur du brunch. Il est skieur de haut niveau et associe une alimentation saine avec le plaisir de la table. Et, pour lui, le Brunch à la ferme du 1er août reunit tout cela «grâce a l’engagement des familles paysannes qui font un travail gigantesque!»

Qu’est-ce que c’est? ANTIQUITÉS recherche Appenzellersentumsschellen; Appenzellerbilder 寿 079 484 16 67

Le dernier objet mystérieux était bien un collier de cheval. C’est Liliane Pittex de La Forclaz qui a trouvé la bonne réponse. Elle a gagné une carte cadeau LANDI d’une valeur de Fr. 20.–.

7-8 2013 · REVUE UFA


!

Journée gratuite.

ratuits g s e l b u e M tant de n o m u a ’ u jusq

! – . 0 0 0 ’ 0 1 Fr. tale La somme toitée! n’est pas lim

3 1 0 2 t û o a 1 3 – 1 tuits, sans «si» er

Meubles gra ment ni «mais» – unique chez diga!

Séjour

Dormir

Cuisine

Bureau

Vos conditions Landi garanties:

20%

Chez diga on y va!

+ Livraison gratuite + Montage gratuit

LAN-07/08-2013

TVA incl.


1

Lit + 2 tables de nuit

3121.–*

La qualité est meilleure marché que les ennuis.

au lieu de 3901.–

2 Combinaiso

n-hit

3504.– au lieu de

*

4380.–

dans les 5 jours

68%,72 livré et monté

Balance 4

RYAN

2887.–* au lieu de 3609.–

MIKE

ALEX

au lieu de 3334.–

au lieu de 3245.–

2596.–*

2667.–* 5

DAVID

6

3016.–* au lieu de 3770.– 7


1

2

3

DIVA Design de rĂŞve. Chambre Ă coucher composĂŠe de 1 lit 180 Ă— 200 cm et 2 tables de nuit (sans tablard mural), chĂŞne sauvage bois vĂŠritable plaquĂŠ, avec ĂŠlĂŠments de contraste brillant crème Fr. 3121.–* au lieu de Fr. 3901.–. 118 674. Nombreuses combinaisons possibles avec diverses variantes dâ€˜ĂŠlĂŠments de contraste.

PANAMA Caisson vernis noir, façade vernis blanc. Combinaison-hit composĂŠe de lit 180 Ă— 200 cm, armoire et 2 tables de nuit Fr. 3504.–* au lieu de Fr. 4380.–. 117 669, prix par pièce: Lit 180 Ă— 200 cm Semalin noir Fr. 1278.–* au lieu de Fr. 1598.–. 117 667, Armoire Fr. 1752.–*. au lieu de Fr. 2190.–. 117 666, Table de nuit Fr. 237.–* au lieu de Fr. 296.–. 117 668, Commode Fr. 678.–* au lieu de Fr. 848.–. 117 670. Chaque ĂŠlĂŠment est disponible sĂŠparĂŠment.

Le lĂŠgendaire Glacier Express En wagon panoramique

1re classe en mique wagon panora

MOD. 375 Salon moderne et ÊlÊgant avec ferrure coulissante dans le dos et accoudoirs rÊglables. Tissu Medley beige, sans coussins Fr. 3984.–* au lieu de Fr. 4980.–. 116 839

3 jours / 2 nuits dès

4

Relaxer BALANCE RYAN dès Fr. 2887.–* au lieu de Fr. 3609.–. 116 310

5

Relaxer BALANCE MIKE dès Fr. 2667.–* au lieu de Fr. 3334.–. 116 310

6

Relaxer BALANCE ALEX dès Fr. 2596.–* au lieu de Fr. 3245.–. 116 310

7

Relaxer BALANCE DAVID dès Fr. 3016.–* au lieu de Fr. 3770.–. 116 310

Fr. 495.–

*Prix LANDI cash. TVA, livraison et montage incl. Même modèle ailleurs meilleur marchÊ = diffÊrence en retour!

3 Combinaison

4980.–

nte! Moments ddeeRelaxderĂŠBte a la nce! ne Avec la nouvelle lig

Votre teinte favorite en cuir ou tissu

2

3 variantes de fonction:

(rĂŠglage de la tĂŞte standard)

manuellement 2 moteurs 2 moteurs (accus) 3

3 hauteurs d’assise: S = 44 cm M = 47 cm L = 50 cm

4

4 variantes de pieds (tous orientables):

Piètement Êtoile (standard)

Piètement plaque,acier brossÊ

Piètement plaque, bois, teinte corrodÊe au choix

Piètement plaque, recouvert revêtement/cuir

Dates du voyage 2013 A rÊserver du 09.05. – 26.10.2013 Prix par personne en hôtel *** en Fr. (base abonnement demi-tarif) Chambre double Chambre individuelle Prolongation par nuit: Chambre double Chambre individuelle

495.– 575.– 110.– 160.–

Prix par personne en hĂ´tel **** en Fr. (base abonnement demi-tarif)

-hit

3au984.– * lieu de

1

Passez d’un paysage extraordinaire à l’autre en voyageant à bord du plus lent des trains rapides du monde, le Glacier Express. Admirez les beautÊs des Alpes suisses dans toute leur somptuositÊ, de Zermatt à SaintMoritz – ou vice-versa. Vous traversez 291 ponts, passez 91 tunnels et gravissez le col de l’Oberalp situÊ à 2033 m. DÊtendez-vous dans le wagon panoramique et savourez les vues les plus fantastiques.

1er jour: Trajet en train de votre lieu de domicile Ă Zermatt, arrivĂŠe Ă l’hĂ´tel et nuitĂŠe Ă Zermatt Zermatt est situĂŠ au pied du Cervin, dont le dĂŠveloppement touristique est liĂŠ Ă la montagne la plus cĂŠlèbre du monde. Le lieu de villĂŠgiature, oĂš la circulation automobile est interdite, a gardĂŠ tout son charme authentique et offre d’innombrables possibilitĂŠs d’excursion. 2e jour: Voyage avec le Glacier Express Ă Saint-Moritz Du Cervin en Haute Engadine, ou inversement, en quelques 8 heures. Il existe bien sĂťr une voie plus rapide, mais pas de plus belle que celle empruntĂŠe par le Glacier Express, le train panoramique qui traverse les Alpes suisses. Ici, le chemin est vraiment le but. Monter au col de l’Oberalp situĂŠ Ă 2033m, redescendre les gorges du Rhin en traversant 91 tunnels et 291 ponts, du pied de Zermatt Ă la station thermale de Saint-Moritz, rĂŠputĂŠe dans le monde entier. Ce voyage d’une journĂŠe en Glacier Express est riche en paysages diffĂŠrents. Les wagons panoramiques offrent une vue illimitĂŠe sur les cols et les lacs de montagne, les versants Ă -pic et les forĂŞts intactes, les gorges profondes creusĂŠes par de puissants torrents, les douces vallĂŠes et les villages typiques de montagne. En 1930, le premier Glacier Express a ĂŠtĂŠ mis en circulation de Zer-

Chambre double Chambre individuelle Prolongation par nuit: Chambre double Chambre individuelle

598.– 669.– 160.– 230.–

SupplĂŠments en Fr. s $Ă?PART EN lN DE SEMAINE (vendredi et samedi) s 2EPAS DE MIDI

28.– 43.–

Nos prestations s "ILLET DE TRAIN e classe domicile – Zermatt et Saint-Moritz – domicile s 4RAJET EN 'LACIER %XPRESS EN re classe s 2Ă?SERVATION PLACE ASSISE 'LACIER %XPRESS Zermatt – Saint-Moritz (ou inversĂŠment) s NUITĂ?E ĂŒ :ERMATT DĂ?JEUNER INCL s NUITĂ?E ĂŒ 3AINT -ORITZ DĂ?JEUNER INCL Forfait rĂŠservation Fr. 30.– par personne, max. Fr. 60.– par dossier.

Organisateur: Switzerland Travel Center

matt, ce train faisant partie aujourd’hui des cinq marques suisses touristiques les plus connues au monde. ArrivÊe à l’hôtel et nuitÊe à Saint-Moritz. 3e jour: Retour en train à votre domicile ou nuit supplÊmentaire à Saint-Moritz

rĂŠservation directe 0848 735 735


Table

gratuit

3504.–

*

.– au lieu de 4380

mais»! Sans «si» et «

Des meubles gratuits? C’est si simple: dans les 5 jours

68%,72

1

livré et monté

Vous achetez les meubles diga de votre choix entre le 1er et le 31 août 2013. Celui qui fait ses achats le jour des ventes les plus faibles pendant cette période, reçoit les meubles gratuitement jusqu‘à concurrence de Fr. 10’000. –.

ATLANTA Table chêne sauvage, massif, huilé, avec inserts en granit. 90 × 200 cm Fr. 3504.–*au lieu de Fr. 4380.–. 117 792 REBECCA Chaise, cuir noir, piètement chrome Fr. 350.–* au lieu de Fr. 438.–.118 351

Nous rendre visite maintenant!

FINCA Vivez la nature, si unique. Chêne sauvage Surface cirée, effet LIVOS. Combinaison-hit (éclairage excl.) Fr. 3664.–* au lieu de Fr. 4580.– 118 350, Sideboard 3 éléments type 48. l: 174.8, h: 87.1, p: 47 cm Fr. 1980.–* au lieu de Fr. 2475.– 118 348

La journée gratuite sera publiée dès le 16 septembre sur www.diga.ch.

2 Sideboard

1980.–

*

Combinaison-hit

3664.–*

au lieu de 2475.–

au lieu de 4580.–

dans les 5 jours

68%,72

'pFRXSHU ² < DOOHU ² 3URÀWHU

BON

1023 Crissier/VD

Sortie Lausanne-Crissier

Tél. 021 633 44 90

8953 Dietikon/ZH

Lerzenstr. 17

Tél. 044 743 80 50

8600 Dübendorf/ZH

Neugutstr. 81 (à côté d’Interio)

Tél. 044 802 10 10

6032 Emmen/LU

Emmen-Süd (Hasliring)

Tél. 041 268 84 84

8854 Galgenen/SZ

Sortie Lachen

Tél. 055 450 55 55

1763 Granges-Paccot/FR

Sortie Fribourg-Nord

Tél. 026 460 76 76

4614 Hägendorf/SO

Industrie Ost

Tél. 062 207 02 20

de rabais pour paiement comptant

3421 Lyssach/BE

Bernstr. 41 (Möbelmeile)

Tél. 034 420 95 95

4133 Pratteln/BL

Zurlindenstr. 3

Tél. 061 826 50 20

sur tout l’assortiment diga.

9532 Rickenbach à. Wil/TG

Près de la Coop

Tél. 071 929 47 00

Livraison gratuite Montage gratuit Valable jusqu’au: 07.09.2013

LAN-07/08-2013

20%

Vous trouvez diga 10 × en Suisse – aussi près de chez vous!

Service info diga: téléphone 055 450 55 55 www.diga.ch

Horaires d´ouverture: lu – ve 10h00 – 18h30 sa 09h00 – 16h00

Places de parc gratuites devant toutes les filiales

www.diga.ch

LAN-07/08-2013. Sous réserve de modification de modèle et de prix. Etat prix: 12.07.2013. Les conditions sont déduites des prix et ne sont pas valables pour les collections étrangères et les articles nets.

livré et monté


CÔTE JARDIN VIE QUOTIDIENNE

Âmes bienfaisantes du jardin LA «POLICE DU JARDIN» se compose de plantes repoussant les parasites ou ayant un impact favorable sur le sol. Ainsi la lavande défend les rosiers alors que le lupin, les haricots et les autres légumineuses apportent de l’engrais au sol et que les tagètes favorise la qualité du sol.

1

Petites astuces pour le jardin potager et d’agrément

Edith Beckmann

2

Les pucerons parviennent à gâcher la beauté des fleurs mais détalent devant la lavande. Pour cette raison, rosiers et lavande forment un bon couple. Leur couleur s’harmonise également parfaitement, car il n’existe pas de roses bleues. Les épis de lavande contrastent par ailleurs avec les imposantes fleurs du rosier et les mettent en valeur. Le troisième allié est l’alchémille, avec ses voiles de fleurs filigranes. Cette plante pluriannuelle ne connait ni parasites, ni maladies et, comme la lavande, les limaces l’évitent.

Fleurs comme garde du corps Les partylenchus sont peut-être la cause de la mauvaise santé des rosiers et des autres plantes. Ces parasites du sol contaminent des jardins entiers. Les tagètes sont des troupes de combat naturelles contre ces minuscules nématodes. Elles attirent les partylenchus (nématodes) nocifs et les rendent stériles. Cela n’affecte toutefois pas les nématodes qui sont utilisés comme ennemi naturel des larves du charançon de l’otio-

rhynque de la vigne! Les soucis nettoient et désinfectent le sol, tout comme les épinards et la mâche. Aussi plantez abondamment ces fleurs estivales et des tagètes dans les zones infestées du jardin.

Chasser les limaces Prudence: là où poussent les tagètes, les limaces ne sont pas loin ! La gaillarde, aux couleurs tout aussi impressionnantes, constitue une alternative qui est évitée par les limaces. On peut couper l’appétit aux limaces avec les impatiences, les ibéris, les myosotis, les bégonias et le thym. Bien plantés en bandes aux bords du carreau, ils forment une barrière naturelle. La capucine convient pour aménager le pied des troncs. Il s’ensuit deux avantages : la plante repousse pucerons et limaces tout en désinfectant et en régénèrant le sol. Ses adorables fleurs et ses feuilles au goût de moutarde enrichissent les salades et les plats froids. Substance naturelle pour plantes Lupins, vicias et autres papi-

3 1 · Les tagètes sont un remède contre les nématodes.

• Semez les betteraves d’ici la mi-août. La première récolte s’effectue en octobre et encore une fois au printemps si la terre a été butée pour l‘hivernage. • Le chou-rave remplit parfaitement les trous: semé d’ici début août, planté 3 semaines après, il se récolte 6 à 8 semaines plus tard. • Prévenir les teignes du poireau: remplir le fût d’eau et, au besoin, compléter. • Coupez des boutures de 10 cm de plantes en pot ou d’appartement pour les multiplier. Placez-les dans un verre d’eau ou un petit pot avec de la terre pour que les racines se forment. • Envie de belles fleurs en octobre? En août, il faut planter les colchiques et les crocus d’automne, parmi lequel on compte aussi le safran et le Sternbergia lutea, une charmante amaryllidacée.

lionoideae tels petit-pois et haricots recueillent l’azote de l‘air. Ils stockent cette substance nutritive importante pour les plantes dans leurs racines et apportent ainsi de l’engrais au sol. C’est la raison pour laquelle il ne faut pas arracher les plantes de fèves, petit-pois ou haricots récoltées, mais les couper et laisser les racines se décomposer dans la terre. 䡵

Photo: Joujou/pixelio.de

2 · Les lupins enrichissent le sol en azote et défrichent même un lopin de terre. Photo: Dagmar Zechel/pixelio.de

3 · Fleurs symboliques des jardiniers bios: les tagètes et les capucins entretiennent le sol. Photo: Buntgemischtes/pixelio.de

REVUE UFA · 7- 8 2013

Auteure Edith Beckmann, journaliste indépendante à Frauenfeld (TG) est une jardinière passionnée qui dispose de racines agricoles.

www.ufarevue.ch

7-8 · 13

93


J’AIME MON MÉTIER D’AGRICULTEUR VIE QUOTIDIENNE

Un objectif précis Ivan a certes reçu son diplôme de maître agriculteur mais il ne reprendra l’exploitation parentale que dans quelques années seulement. Il travaille actuellement à plein temps en tant que spécialiste bovin auprès de UFA Sursee où il officie en tant que conseiller technique externe. Comme Ivan habite dans le Stöckli qui jouxte l’exploitation de ses parents, il reste étroitement en contact avec le quotidien agricole. Lors des pointes de travail, durant son temps libre, Ivan donne un coup de main sur l’exploitation. Ivan se passionne d’ailleurs pour les travaux de battage. En tant que «passionné de mécanique», il est même capable de réparer une moissonneusebatteuse. Ivan attache beaucoup d’importance à l’indépendance. C’est d’ailleurs ce qui l’a motivé à devenir agriculteur à l’âge de 13 ans. Ce métier lui permet d’organiser lui-même sa journée. «En tant qu’agriculteur, nous produisons les denrées alimentaires de base nécessaires à la population. Le travail dans et avec la nature est une grande source de satisfaction pour moi» précise Ivan qui a l’intention de reprendre avec son amie l’exploitation laitière de 24 ha de ses parents. Ivan estime toutefois que PA 2014 – 1017 posera certains problèmes pour la production laitière. Ainsi, la suppression des contributions pour les animaux consommant des fourrages grossiers aura selon lui un impact négatif sur la rentabilité de la production laitière. Ivan reste toutefois optimiste. Grâce aux connaissances dont il Ivan Ottiger

Ivan estime que le métier d’agriculteur recèle un fort potentiel. dispose, il va tenir compte de la donne politique et du marché pour tirer le meilleur parti de son exploitation. Ivan pratique en outre un hobby intéressant: il entraîne son chien Hugo, un berger belge, pour en faire un chien de protection. as 94

7-8 2013 · REVUE UFA


Suite de la page 80 grossem Auslauf, gute Haltung und Pflege 寿 041 980 62 65 Vieh für Mutterkuhhaltung 寿 079 857 80 09

ACCESSOIRES POUR ANIMAUX à vendre Fresswagen mit 3 Chromstahl-Futtertrögen; 2 Tränkewagen; Futterwagen; 2 Schlafiglus, Preis nach Vereinbarung, ganzes Zubehör für FreilandSchweinehaltung 寿 052 336 20 68 Kraftfuttersilo Globogal, 8.5 cm, Metall mit Austragungsschnecke und Motor, neuwertig 寿 079 600 04 90

Ballenförderer Samas; Hartballenpresse Welger; Entmistungsanlage Albert; Kuthtrainer; Brückewagen 4 x 1.6 m; Tränkebecken 寿 079 381 51 66 Stallventilator 50 cm, ev. mit Regler und Fühler, Abluftrohr isoliert, 5 m, mit Dachhaube 寿 041 930 13 24 Milchkühlgerät De Laval R1340 Fr. 900 寿 078 676 14 62 2er Pferdeanhänger Kaufmann Maxima, guter Zustand Fr. 800 寿 079 215 89 35 Breifutterautomaten, 3 Stück für Schweine System Stuber mit Wasseranschluss, guter Zustand Fr. 150 寿 062 295 59 58 Ferkel-Kastriergerät, Schippers, komplett mit

Quelque chose à vendre? Formulaire: www.ufarevue.ch

Wagen; Abferkelbox mit Ferkelnest, Heizelement und Steuerung 寿 078 812 12 24 Standeimer Melkmaschine Alfa Lavel, 2 Aggregate günstig abzugeben mit Vakuumkompressor 寿 076 347 75 14

Bourse aux bonnes affaires Bourse aux bonnes affaires ACCESSOIRES POUR ANIMAUX à donner Kunststoffsilo Rotaver, 44 Kubik für Flüssigfutter 寿 079 696 29 89

FOURNIR proposer Suchen Sie einen Zusatzverdienst? Weitere Infos 寿 079 507 83 78

FOURRAGE à vendre

ACCESSOIRES POUR ANIMAUX rechercher

Siloballen, 27 Stk., Öko 2012, 2. & 3. Schnitt 寿 079 796 92 68

Klauenstand, ev. auch ein reparaturbedürftiger, Raum Ostschweiz 寿 079 245 25 02

Zuckerrübenschnitzelballen; Grassiloballen, Frühjahr und Sommerschnitt 寿 079 383 50 59

Heu und Emdgrossballen, B 80 cm H, 50 cm, L 230 cm, 120 St., ab Hof Fr. 29/100 kg 寿 079 729 45 22 Stroh in Kleinballen, spitzen Qualität; Oekoheu in Quaderballen, geliefert oder ab Hof, Raum Ostschweiz. 寿 052 747 12 71

Emd, belüftet, Blackenfrei, ca. 10 t, lose ab Stock oder gepresst, lose Fr. 19, gepresst Fr. 28, ev. auch geliefert 寿 052 233 60 19 Pferdeheu, 100 kleine Ballen, Region Aarau 寿 062 723 23 04 oder 寿 079 315 99 09

Ansauggebläse Aebi HG 13, 4 Stufen, 25 PS, geeignet für Dosiergerät; Heulüfter Axial Lanker, 15 PS; 90 Heuroste mit Chromstahlfüssen Ø 1.5 m2; Strohmühle mit Wasser anschluss, 12.5 PS; Elektromotor 10 PS 寿 052 763 24 12

Emd, belüftet, Blackenfrei ca. 10 t, nach Wunsch gepresst in Ballen, eventuell auch geliefert 寿 052 233 60 19

Stroh in Quaderballen, 1a Qualität; Ökoheu, gute Qualität, Transport kann organisiert werden 寿 079 404 82 57 Silofräse Huber Muesmax mit Turbozyklon

Stocker 寿 079 3345107

DROITS DE LIVRAISON à vendre D ZMP Lieferrecht, 40 000 kg, auch Teilmengen möglich. Preis nach Absprache. abends und morgens 寿 0419171347

Notre prochaine édition abordera les thèmes suivants

Paiements directs PA 2014 – 2017

Une largeur de travail respectable

Pour un colza vigoureux

Energie ou matière sèche?

Les paysannes ont des droits

Des agriculteurs veulent savoir combien de paiements directs ils toucheront l’année prochaine et suivent un cours pour les calculer.

Avec sa «Hit 10.11 T», Pöttinger met sur le marché une pirouette dont le système de relevage en bout de champ ménage le fourrage.

Nous présentons des faits importants concernant l’interdiction des néonicotinoïdes, la lutte contre les ravageurs et les régulateurs de croissance.

Vaut-il la peine de privilégier les teneurs au détriment du rendement en optant pour un processus de récolte sélectif?

Cahier spécial à l’occasion de la campagne de l’USFP intitulée «Homme et femme dans l’agriculture – pour un véritable partenariat». info@ufarevue.ch

Impressum Revue UFA Périodique spécialisé des membres des LANDI. Les numéros 1, 3, 5, 7-8, 9 et 11 sont accompagnés du LANDI Contact, compris dans l’abonnement. ISSN 1420-5106

Coéditeurs LV-St. Gallen et GVS Schaffhouse. La participation des éditeurs à d’autres entreprises est indiquée dans les rapports d’activité respectifs, disponibles auprès de la maison d’édition.

Editeur fenaco société coopérative, Erlachstrasse 5, 3001 Berne Hans Peter Kurzen, Directeur de publication

Rédaction Tél. 058 433 65 30 Fax 058 433 65 35 Theaterstrasse 15a, 8401 Winterthour Dr. Roman Engeler, réd. en chef; Christian Hirschi, Cyril de Poret, Daniela Clemenz, Matthias

REVUE UFA · 7-8 2013

Roggli, Gaël Monnerat, rédacDélai teurs; Anne-Marie Trümpi, assist.. 20 jours avant la parution Rédaction romande fenaco, CP 129, 1510 Moudon Tél. 079 408 73 61 ou Tél. 058 433 69 09 le lundi et le mercredi Annonces/Abonnements Tél. 058 433 65 30 Fax 058 433 65 35 Revue UFA, Conseils pour les annonces, Theaterstr. 15a, 8401 Winterthour, Roman Engeler, Alex Reimann, Anja Rickenbach

Maison d’édition Tél. 058 433 65 20 Fax 058 433 65 35 Editions LANDI-Médias, un secteur de fenaco, case postale, 8401 Winterthour, Dr. Roman Engeler, responsable de l’agence Tirage Abonnements membres 74’592 en allemand 61’642 en français 12’950 (contrôlé REMP/FRP en 11) Nombre d’exemplaires 76’145

www.ufarevue.ch

Prix de vente Gratuit pour les membres des coopératives agricoles. Les personnes abonnées à la Revue UFA acceptent que leur adresse postale soit utilisée et communiquée pour des envois ciblés. Si les abonnés désirent que ce ne soit pas le cas, leur adresse peut être bloquée chez l’éditeur.

Impression Print Media Corporation, CH-8618 Oetwil am See La reproduction de tout ou partie d’article ou de photo est soumise à un accord exprès de la rédaction. Les articles de la rubrique «Know-how» sont des PR ou des publireportages.

Prepress Conny Johler, Stephan Rüegg AMW – Atelier publicitaire groupe fenaco-LANDI, Winterthour;

Papier Imprimé sur du papier Leipa 60 g/m2 avec certificat FSC- et PEFC.

95


NOUVEAU SUBARU FORESTER 4x4. UN PRIX SENSATIONNEL: DÈS FR. 31’000.–.

Offre de leasing valable jusqu’au 31.12.2013.

Boîte Lineartronic avec mode manuel. Moteur Boxer pour un équilibre optimal. Traction 4x4 symétrique permanente pour une adhérence parfaite. Trois technologies de pointe sur une même voiture: les ingénieurs Subaru n’ont pas fait les choses à moitié. Boîte Lineartronic ou manuelle 6 vitesses. X-Mode/Hill Descent Control (XT et 2.0i Swiss, Lineartronic) synonymes de sécurité maximale sur les routes en mauvais état et les terrains glissants ou lorsque la pente est raide. Ouverture électrique du hayon (XT et 2.0D Sport, Luxury). Tels sont les nouveautés du roi des SUV. Dès maintenant chez votre concessionnaire Subaru. Modèle présenté: Forester 2.0i AWD Advantage, man., 5 portes, catégorie de rendement énergétique E, CO2 160 g/km, consommation mixte 6,9 l/100 km, Fr. 31’000.–. Moyenne de toutes les voitures neuves vendues en Suisse (toutes les marques): 153 g/km.

SUBARU. SWITZERLAND’S 4x4

www.subaru.ch SUBARU Suisse SA, 5745 Safenwil, tél. 062 788 89 00. Concessionnaires Subaru: env. 200. www.multilease.ch. Prix nets conseillés sans engagement, TVA de 8% comprise. Les prix sont susceptibles d’être modifiés à tout moment.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.