Périodique spécialisé du groupe fenaco-LANDI • www.ufarevue.ch • 2 / 2010
Nouvelle étable à taureaux Page 10
Le «MF 8690» en test pratique Page 20
«Maïs 2010»: Comment réussir Page 43
Engraissement intensif Page 64
FENDT 200 Vario – polyvalent, compact, à transmission continue...
…le Vario des Alpes
1906 Charrat, Etablissements Chappot SA 2800 Delémont, Umatec 1415 Démoret, René Bovay SA 1564 Domdidier, Umatec 1037 Etagnières, Etrama SA 1262 Eysins, F.& J. Dubois Sàrl 1733 Treyvaux, Umatec
FS 20.4.09
1137 Yens, Kufferagri Sàrl
Actuellement, dans le monde entier, plus de 100000 transmissions Vario travaillent en conditions pratiques chez des agriculteurs ou des entrepreneurs en travaux agricoles. La rentabilité, l’efficacité et le confort de conduite des FENDT Vario restent inégalés jusqu’à aujourd’hui. Dans la classe des tracteurs compacts standards, c’est aussi le moment de faire le pas: il est temps de passer au nouveau FENDT 200 Vario. Vivez la technologie imbattable des FENDT Vario dans la classe de puissance de 70 à 110 CV et laissez-vous convaincre par la transmission continue ainsi que par un dispositif de commande d’une simplicité extraordinaire. Dès à présent, 100 pour cent de Vario chez FENDT.
FENDT 207 Vario
70 CV
51 kW
FENDT 208 Vario
80 CV
59 kW
FENDT 209 Vario
90 CV
67 kW
FENDT 210 Vario
100 CV
73 kW
FENDT 211 Vario
110 CV
81 kW
Puissance maximale celon ECE R24
GVS-Agrar AG, CH-8207 Schaffhausen Tél. 052 631 19 00, Fax 052 631 19 29 info@gvs-agrar.ch, www.gvs-agrar.ch
SOMMAIRE EDITORIAL Avec les DAL, les veaux ne consomment que la quantité de lait à laquelle ils ont droit.
Roman Engeler
Photo: Förster Technik
FENACO ACUTALITÉ La fumure minérale ne suffit pas Landor oriente sa stratégie vers l’avenir
4
Décisions du Conseil d’administration En un mot Prix énergétique du Watt d’Or «Gwatt-Tagung»: Libre-échange et évolution des structures
Agro-technicien ES ou agro-commerçant ES Une solide formation constitue un tremplin idéal pour surmonter les défis quotidiens.
14
4 5 6
GESTION Les engraisseurs de taureaux doivent savoir bien compter Avoir du plaisir et se simplifier la vie avec les plans bien conçus 10 Brèves Tour d’horizon des prix des laits de fromagerie Les agriculteurs ont besoin de forces vives
9 12 14
TECHNIQUE AGRICOLE
Technologie SCR La technologie SCR pour l’épuration des gaz d’échappement fait son apparition sur le «MF 8690».
20
Posch a du potentiel La technique pour le bois de chauffage ne cesse de se développer
24
Brèves Massey Ferguson «8690» sur le banc d’essai Sondage du mois Nouveautés
19 20 22 26
PRODUCTION VEGETALE Blé Nouvelle virulence de la rouille brune
30
Brèves Betteraves: recettes pour une bonne levée L’utilité de la biodiversité Prévenir les dégâts de vers fil de fer dans les pommes de terre Reconnaître les mauvaises herbes avec des capteurs Fumure foliaire en viticulture
29 33 34 36 38 40
PRODUCTION ANIMALE Où en est la technique? De nouveaux capteurs pour pouvoir combattre les adventices de manière plus ciblée grâce au «Precision Farming».
38
Pour des couches plus saines Les matelas de chaux/paille sont toujours plus appréciés
70
Page bio: «Agriculture biologique» Brèves UFA actuel: les pages de l’éleveur Tirer le maximum de l’engraissement de taureaux Séances UFA 2000: des concepts pour les pros Lutte contre les mouches dans les porcheries Interview avec Hans Wyss, directeur de l’OVF
56 58 59 64 66 68 72
VIE QUOTIDIENNE
Des êtres nuisibles Les mouches peuvent transmettre des maladies. Quelle est la meilleure méthode de lutte pour vaincre ce fléau?
68
REVUE UFA · 2 2010
Agricatering sur la route du succès Le service apéritif des paysannes lucernoises
78
Brèves Côté jardin Christoph Brütsch aime son métier d’agriculteur
77 85 86
CAHIER SPÉCIAL Maïs Pour réussir la culture du maïs en 2010
dès la page 43
La présente édition de la Revue UFA se penche attentivement sur le maïs (lire à partir de la page 43), soit sur une culture primordiale dans l’affouragement d’aujourd’ hui. Grâce à un important travail de sélection, cette plante importée il y a plus de 600 ans par Cristophe Colomb s’est tellement développée qu’elle pousse bien dans les régions où le climat est un peu plus rude et fournit de bons rendements. Cette sélection se poursuit, tant par le biais de méthodes conventionnelles qu’à travers le génie génétique. De nos jours, avec une surface cultivée de 35 millions d’hectares, le maïs est la culture OGM la plus répandue après le soja. C’est tout particulièrement dans les régions où le maïs est commercialisé en grandes quantités sur les marchés internationaux que les variétés de maïs OGM sont cultivées sur de grandes surfaces. L’approvisionnement en produits à base de maïs exempts d’OGM, que ce soit pour élaborer des denrées alimentaires ou pour l’affouragement animal, s’en trouve toujours plus compliqué. Actuellement l’importation de produits exempts d’OGM est certes encore assurée, même si la charge de contrôles que cela implique augmente continuellement, de même que les coûts qui y sont liés. On peut néanmoins se poser la question de savoir si le consommateur suisse restera disposé à financer ces coûts supplémenaires à l’avenir. info@ufarevue.ch LELY CENTER SUISSE Dairy Solution GmbH suisse@ch.lelycenter.com Tél. 041 440 04 04
Robot de traite For a professional milk production.
www.lely.com
3
ACTUALITÉ FENACO
La fumure minérale ne suffit pas LANDOR n’a cessé d’élargir ses activités commerciales vers de nouveaux produits au cours des dernières années. En tant qu’entreprise appartenant aux agriculteurs suisses, elle réagit ainsi de manière innovante aux besoins de l’agriculture.
L’activité de base de Landor se situe dans le secteur des engrais minéraux. Mais les nouveaux produits gagnent en importance.
Alors que la consommation d’engrais augmente surtout en Asie et en Amérique latine, elle stagne en Amérique du Nord, en Europe et en Suisse, où la surface agricole utile se réduit en raison de l’expansion des constructions et de la forêt. Des ressources limitées, des coûts élevés pour l’exploitation de nouveaux gisements de matières premières ainsi que l’augmentation des besoins globaux sont autant de facteurs qui indiquent une tendance
VERWALTUNGSBESCHLÜSSE DÉCISIONS DU CONSEIL D’ADMINISTRATION Achat de terrain par Volg Konsumwaren SA Lors de sa séance du mois de décembre le Conseil d’administration a décidé d’acquérir un terrain industriel d’une surface de 6500 m2 jouxtant la centrale de distribution actuelle de Volg Konsumwaren SA à Winterthour. Avec l’expansion que le groupe Volg a connu depuis 2001, les limites des capacités de la centrale de distribution actuelle sont atteintes. Cet achat de terrain stratégique assure, à l’avenir également, 4
à la hausse pour le prix des engrais à moyen et long terme. En revanche, le revenu des agriculteurs fond depuis de nombreuses années si bien que la consommation d’engrais devrait continuer à stagner en Europe occidentale.
Optimiser la fumure En tant qu’entreprise de fenaco, Landor offre un assortiment complet d’engrais d’un niveau qualitatif élevé (teneurs garanties, granulation irréprochable). Pour poursuivre au mieux notre tâche – à savoir soutenir les agriculteurs dans l’approvisionnement des plantes et le maintien de la fertilité des sols – une solution consiste à utiliser les engrais minéraux de manière encore plus ciblée. Dans des essais menés conjointement avec la HESA et deux entreprises spécialisées dans la technique d’irrigation, Landor a par exemple pu démontrer que grâce à la fertigation (fumure et irrigation en une seule opération), il était possible d’économiser jusqu’à 50 % de l’eau et d’augmenter considérablement les rendements pour
certaines variétés (par rapport à l’irrigation conventionnelle). Des essais Landor ont également mis en évidence que dans des conditions optimales, un apport unique d’azote à la plantation au moyen d’un engrais ammoniacal avantageux était plus intéressant que plusieurs apports. Les testeurs N ainsi que les senseurs N proposés par Landor constituent également des innovations dans l’optimisation de la fumure.
Additifs Avec les turbulences du marché des engrais, les engrais de ferme gagnent en importance. Landor offre une série de produits testés dans la pratique. «Microbactor», «Soufre Landor 80 %» et d’autres produits permettent d’augmenter la valeur du lisier et du fumier. Les additifs préviennent la formation d’une couche flottante, diminuent les pertes en azote, réduisent les émissions d’odeurs et améliorent la résistance des plantes. Chaux A l’instar du segment des additifs pour engrais de ferme, Landor a
la fiabilité de l’approvisionnement des points de vente à partir de Winterthour. Après cette extension, les entrepôts externes pourront être supprimés.
Le groupe fenaco-LANDI sponsorise les nombreuses activités qui marqueront en 2010 les 150 ans d’existence de l’Inforama bernois, qui assure la formation agricole dans le canton sur six sites différents. Le groupe fenacoLANDI sera aussi de la partie en tant que
sponsor principal des manifestations. Le mouvement coopératif LANDI a toujours entretenu des relations étroites avec la formation et la vulgarisation agricoles, et ce depuis le début. 2 2010 · REVUE UFA
ACTUALITÉ
NATS ES MO IS D D L I B DU MO PHOTO
FENACO AUF EIN WORT EN UN MOT
«SwissFarmerPower» Inwil (SFPI) gagne le prix de l’énergie Watt d’Or 2010 dans la catégorie des «énergies renouvelables». SFPI est la plus grande installation de biogaz en Suisse et transforme des déchets biogènes et du lisier en biogaz. 72 agriculteurs lucernois ainsi que fenaco participent notamment à ce grand projet. Par ailleurs, les résidus de fermentation sont commercialisés en tant qu’engrais par Landor. Pius Renggli (président du comité d’administration de SFPI), Stephan Marty (direction ewl), Josef Sommer (direction de fenaco) et Christoph Eggerschwiler (directeur SFPI) lors de la remise du prix (de g. à d.).
également élargi régulièrement sa palette de chaux. L’assortiment Landor s’étend d’«Agro-Kalk» à la chaux vive en passant par «Dolomit». Ceux qui ne désirent pas uniquement profiter de la chaux dans les champs mais à l’étable également peuvent miser sur les matelas de paille mélangée à de la chaux humide ou sur «Desical» (film sous www.ufarevue.ch).
Prestations Il y aurait encore beaucoup à dire sur les nouveaux produits de Landor, de même que sur la vaste palette des produits de déneigement. Les conseillers Landor vous fourniront de précieuses informations sur ces sujets. Ils vous aideront par exemple également à calculer votre plan de fumure, à déceler des carences en éléments fertilisants ou à apprécier de nouveaux procédés.
MEDIENBERICHTE RAPPORTS DES MÉDIAS 11 janvier 2010, NZZ Online En 2009, l’entreprise Volg, une société fille de fenaco, a augmenté son chiffre d’affaires de 3.8 % pour atteindre 1.27 mia. de francs. Le groupe spécialisé dans le commerce de détail avec des magasins de village a augmenté le nombre de ses points de vente de 809 à 862 l’année dernière. Les 43 nouveaux points de vente «Visavis» approvisionnés en Suisse romande et dans le Haut-Valais ont contribué à cette progression.
Progression
REVUE UFA · 2 2010
13 janvier 2010, NZZ
Vive les oeufs au plat En période de crise, la demande en œufs augmente. Ni la viande ni le poisson ne sont aussi avantageux, écrit la NZZ. En 2009, la production d’œufs a progressé de 4 % en Suisse. Ce faisant, les affaires d’Eico ont également été florissantes. Eico est une entreprise appartenant au groupe fenacoLANDI, donc propriété des agriculteurs suisses, spécialisée dans le commerce des œufs avec 80 postes à plein temps.
Les prix des produits agricoles n’ont cessé de jouer au yo-yo ces deux dernières années. L’agriculture a essayé péniblement de s’adapter à la nouvelle donne avec des prix à la production en chute libre et des moyens de production agricole qui n’ont pas suivi forcément la même courbe et aussi rapidement. Le commerce agricole a dû rester très vigilent pour ne pas prendre des risques inconsidérés au niveau des stocks et de la baisse de prix, afin de ne pas disparaître dans la tourmente comme ça a été le cas en Allemagne. Heureusement que la nature a été généreuse, tant au niveau des rendements que de la qualité des récoltes. Il y a toujours une part de chance dans toute évolution et en cela, l’année 2009 peut être qualifiée d’exceptionnelle. En tout état de cause, la mission de fenaco reste le soutien à une agriculture productive. Au niveau de la production végétale cela va de la planification de la production, la prise en charge, le stockage et la vente de céréales, de produits du sol et de fruits et légumes, à la mise à disposition des agents de production. Chaque année, fenaco publie des outils d’aide à la décision appréciés tels que le catalogue des Semences UFA, l’Assortiment phyto LANDI ou encore des Listes d’engrais Landor ou Agroline. De plus, des nouveautés intéressantes sont régulièrement proposées. fenaco et ses spécialistes en production végétale sont en contact journalier avec la pratique et sont fiers de contribuer au succès des familles paysannes. Pour la campagne à venir, je vous souhaite une main heureuse dans vos décisions, une météo clémente et des récoltes abondantes juste ce qu’il faut avec des prix à la production raisonnables. Et bien entendu santé et bonheur à la maison. Werner Kuert Membre de la direction de fenaco 5
ACTUALITÉ FENACO
Encourager l’agriculture suisse GWAT-TAGUNG DE LA RÉGION PLATEAU CENTRAL Sous la devise «Répartition des rôles – aménager l’avenir» les responsables du groupe fenaco-LANDI de la région Plateau central ont discuté durant deux jours de thèmes actuels, dans le but d’assurer l’avenir du secteur agricole et alimentaire suisse.
Le séminaire qui se déroule au Gwatt-Zentrum près du lac de Thoune tous les deux ans réunit les comités de LANDI, leurs gérants et les représentants de fenaco pour discuter des défis actuels communs. Cette année, avec l’éventualité d’un accord de libre-échange agricole avec l’UE, un tel défi était à l’ordre du jour. Le débat organisé à ce sujet a permis de réunir des invités de marque. Le chef de la di-
rection de fenaco, Willy Gehriger, le directeur de l’Office fédéral de l’agriculture Manfred Bötsch, le professeur Matthias Binswanger et l’économiste en chef de la fédération des entreprises suisses (Economiesuisse), Rudolf Minsch ont ainsi eu l’occasion de présenter leur vision des choses. Sur la base de critères économiques, le Professeur Matthias Binswanger a expliqué pourquoi le libre-échange pourrait bien
signifier la fin de l’agriculture suisse. «Le libre-échange ne signifiera pas la liberté pour les agriculteurs (allusion au document «liberté pour les agriculteurs rédigé par Economiesuisse) mais un moyen pour la Suisse de se libérer de l’agriculture» a expliqué Matthias Binswanger à une salle pleine. Selon lui les agriculteurs ne seraient pas les seuls perdants dans le cadre d’un tel accord. Ce serait également le cas des consommateurs,
Willy Gehriger, chef de la direction de fenaco, Pr. Matthias Binswanger, Caspar Baader, conseiller national et membre du Conseil d’administration de fenaco, Rudolf Minsch, économiste en chef d’Economiesuisse et Manfred Bötsch, directeur de l’OFAG, débattent de l’éventuelle conclusion d’un accord de libre-échange agricole avec l’UE.
6
2 2010 · REVUE UFA
ACTUALITÉ FENACO
Optimiser ensemble les succès rencontrés qui n’auraient plus toujours la possibilité d’acheter des produits régionaux ou indigènes sains. Aujourd’hui les paysans suisses produisent tout de même 58 % des besoins alimentaires de la Suisse. Willy Gehriger a insisté sur le fait que le groupe fenaco-LANDI appuyait à 100 % les agriculteurs et s’investissait en faveur d’une agriculture productive et de la transformation de la production indigène. Willy Gehriger a par ailleurs rappelé que malgré la protection douanière, la Suisse était le pays qui importait le plus de denrées alimentaires au monde. Les partisans d’un accord de libreéchange, Rudolf Minsch et Manfred
Les agriculteurs présents au séminaire Gwatt-Tagung exploitent généralement des domaines agricoles de taille moyenne et s’engagent avec beaucoup de motivation au sein des comités de LANDI. Avec leurs gérants, ils se sont fortement impliqués dans les discussions, non seulement lors du débat sur l’accord de libre-échange mais également concernant le groupe fenaco-LANDI proprement dit. A ce sujet, ce sont plus particulièrement les défis qui se posent dans le domaine des céréales, des carburants, des combustibles, de l’énergie et de l’approvisionnement en marchandises qui ont été discutés. La question de la répartition des rôles entre les LANDI et fenaco a été présentée par plusieurs intervenants.
Bötsch, ont eu du mal à expliquer en quoi un accord de libre-échange serait avantageux pour l’agriculture et pour l’économie en général. Des arguments tels que des prix au consommateur plus 1
faibles et une croissance de 0.5 % du produit national brut ont été cités à cette occasion. Selon les opposants à un accord de libre-échange, les adaptations structurelles n’offriraient que peu de perspectives, un argument que n’ont pas contesté ceux qui plaidaient en faveur d’un tel accord. Les défis qu’impliquerait un accord de libre-échange avec l’UE seraient également très difficiles à surmonter pour les exploitations qui s’agrandissent constamment. La question de savoir comment les mesures d’accompagnement doivent être financées doit également être éclaircie. Dans ce domaine on peut légitimement douter que la proposition émise par Rudolf Minsch (augmentation temporaire de la TVA sur les denrées alimentaires) soit susceptible de déboucher sur un consensus. L’ouverture des négociations avec l’UE dans la perspective d’un accord de libre-échange cause de nombreux soucis aux agriculteurs et responsables LANDI, ce d’autant plus parce que d’autres accords sont régulièrement signés avec des pays tiers et qu’une conclusion du cercle de Doha dans le cadre de l’OMC (suppression des droits de douane, suppression des subventions à l’exportation et de tous les soutiens à la production) ne peut pas être exclue. 䡵
2
1 · Le président de fenaco Lienhard Marschall et Heinz Wälti de LANDI Suisse SA. 2 · Participation record à la GwattTagung 2010. 3 · Josef Sommer, membre de la direction de fenaco, veut augmenter l’efficacité énergétique. A l’ordinateur, Christian Schneider (fenaco Berne). 4 · fenaco et LANDI forment un bon tandem: Fritz Marschall, président de l’association des gérants du Plateau central et Christian Tschudin, membre de la direction de fenaco. 5 · Heinz Mollet (fenaco céréales, oléagineux et matières premières). 6 · Martin Feller (LANDI BippGäu Thal SA), Martin Bieri (LANDI Seeland SA) en discussion avec Jürg Hiltbrand (fenaco Berne).
3
6
REVUE UFA · 2 2010
4
7
5
8
7 · Thèmes du jour: répartition des rôles – aménager l’avenir – la répartition ciblée du travail entre fenaco et LANDI augmente fortement la performance sur le marché. 8 · Stefan Feer (Agrola), Roman Gmünder (LANDI Reba) et Walter Waespi (Traveco) ont abordé le sujet des carburants et des combustibles. 7
S’ASSURER MAINTENANT LA PREMIERE POSITION DE DEPART POUR 2010! CASE IH. POUR CEUX QUI EXIGENT PLUS.
Avvec A vec ec Caasse IH H vou ouss vo vouss ttro ro rouv ouv uvez ez au p au pre remi re em miier er raanng en en 201 010 010! 0!! Vene Ve nez ch cher e ch er cher herr vot otre re e nou uvve eau trac tr rac acte euurr jus jus usqu sqquu’à à fin mar ars et e vou ous profifitez pr ez d’u ’unee pri rime me de départ dé part pa rt de de jusq ju usq squ’ uà
www.caseih.com
! 0 0 . 0 0 0 ´ 2 Fr. 1
Au mieux vous vous rendez de suite chez votre partenaire Case IH pour chercher votre prime de départ 2010. L’action est limitée au 31 mars 2010!
CASE STEYR CENTER
Murzlenstrasse 80 • 8166 Niederweningen • Tél 044 857 22 00 Fax 044 857 25 17 • case.steyr.center@bucherguyer.ch • www.case-steyr-center.ch
8
2 2010 · REVUE UFA
BRÈVES
Les choses bougent en matière d’aménagement du territoire Le Conseil fédéral rejette l'initiative populaire intitulée «De l'espace pour l'homme et la nature». Ce moratoire de vingt ans et de portée générale sur les zones constructibles ne tiendrait pas compte des spécificités régionales. Il récompenserait les cantons qui disposent actuellement déjà de trop grandes zones constructibles et pénaliserait ceux
Revenu du travail agricole Une comparaison entre le revenu du travail agricole et des revenus comparables montrent que les paysans gagnent entre 30 pour cent (région de plaine) et 60 pour cent (région de montagne) de moins que le reste de la population, et ce même si l’année a connu des résultats supérieurs à la moyenne, comme en 2007 et 2008. Dans l’agriculture, le rendement du capital est tellement faible que de nombreuses exploitations ne parviennent à couvrir leurs coûts qu’en recourant massivement aux prêts sans intérêt et en renonçant à une partie de la consommation privée. A lire dans le rapport de situation 2009 de l’Union suisse des paysans. A télécharger depuis www.sbv-usp.ch
Cours de droit foncier rural La division Fiduciaire & Estimations de l’Union suisse des paysans organise, le 24 février prochain, un séminaire consacré au droit foncier rural. Les personnes intéressées peuvent s’annoncer à l’adresse: www.sbv-treuhand.ch ou au 056 462 51 11 REVUE UFA · 2 2010
qui les ont planifiées rigoureusement et en fonction de leurs besoins, estime l’Office fédéral pour l’aménagement du territoire dans un communiqué de presse. Le Conseil fédéral entend dès lors procéder à une révision partielle de la loi sur l'aménagement du territoire afin de tenir compte des revendications légitimes des auteurs de l'initiative, soit enrayer le mitage du territoire et mieux protéger le paysage. Le présent projet de révision entend offrir une meilleure protection aux terres cultivables. Outre l'utilisation mesurée du sol, il s'agit d'inscrire comme objectif dans la loi la séparation entre les zones à bâtir et les zones non constructibles. – Ulrich Ryser (photo) de l’Union suisse des
paysans approuve le contre-projet du Conseil fédéral : « Avec cette révision, la protection des terres cultivables est prise en considération, ce qui est essentiel pour une agriculture productive telle que la nôtre ». Ulrich Ryser considère que d’autres aspects sont positifs tels qu’une meilleure utilisation des friches et des surfaces sous-utilisées à l'intérieur des zones constructibles existantes ou des directives plus claires envers les plans directeurs cantonaux. Les débats parlementaires décideront de l’avenir de cette révision partielle. Le contre-projet indirect se limite au développement de l'urbanisation. Dans une seconde étape, d'autres domaines feront l'objet d'une révision.
Journées annuelles 2010
Buvettes de fermes
La Société suisse d’économie et de sociologie rurales (SSE) place le revenu agricole (importance, mesure et stabilisation) au centre de ses journées annuelles des 25 et 26 mars prochain, à l’ART Tänikon. www.sga-sse.ch
Les exigences imposées aux buvettes de fermes, notamment en matière d’installations sanitaires, sont exagérément élevées pour les petites exploitations, argumente un postulat déposé par les Verts au Grand Conseil zurichois. Ces derniers demandent donc un allégement de la réglementation en vigueur. Le Conseil d’Etat zurichois n’a pas la même vision des choses. Il estime que la réglementation relative à la création et à l’exploitation d’une buvette est appropriée. Il n’y a pas besoin de l’assouplir. S’agissant des installations sanitaires, le gouvernement ne voit pas non plus de raison de changer de
Langues étrangères Agroimpuls travaille avec des écoles de langues reconnues et organise des cours de langues en Europe et dans les pays d’outre-mer. www.agroimpuls.ch ou renseignements au 056 462 51 44
Prestations sociales La fourniture de prestations sociales permet aux paysans de diversifier leurs exploitations et de réaliser un revenu, écrivent notamment Hans Wydler et Rachel Picard dans le dernier numéro de Recherche agronomique suisse. Les évaluations du Dépouillement centralisé des données comptables de l’ART chiffrent à 1 pour cent environ du total les exploitations agricoles suisses fournissant des prestations sociales. Il existe donc un potentiel de développement. www.agrarforschungschweiz.ch
Photo: brunch.ch
point de vue. Toutefois, dans les cas fondés, un assouplissement serait possible en ce qui concerne la ventilation et la cuisine.
GESTION
Prêts sans intérêts: modifications La Confédération permet, en vertu de l’ordonnance sur les mesures d’accompagnement social dans l’agriculture (OMAS), l’octroi de prêts sans intérêts pour désendetter des d’exploitations, remédier à des difficultés financières dont elles ne sont pas responsables ou faciliter la cessation d’exploitation. De nouvelles conditions sont en vigueur depuis le 1er janvier. Les prêts accordés peuvent servir à convertir des dettes coûtant intérêt jusqu’à
concurrence de 50 pour cent de la valeur de rendement. En cas de difficultés financières dont elles ne sont pas responsables, les exploitations peuvent désormais demander un prêt sans intérêt à partir d’une unité de main-d’œuvre standard (UMOS) et non plus de 1,25 UMOS comme jusqu’ici. Pour obtenir des compléments d’information, il suffit de s’adresser aux caisses cantonales de crédit agricole ou à l’Office fédéral de l’agriculture. Franziska Wirz, OFAG, section Bâtiments ruraux et aides aux exploitations.
Toujours actuelles www.ufarevue.ch 9
CELA EN A VALU LA PEINE GESTION
L’engraissement doit être précis SATISFACTION ET SIMPLIFICATION DU TRAVAIL La famille Klauser a sans cesse investi dans son exploitation et ses installations, en effectuant une grande part de travail personnel. Il y a 12 ans, les Klauser ont ainsi construit une grande stabulation où ils engraissent des taureaux. Cette étable s’est avérée être très fonctionnelle et parfaitement adaptée au bien-être des animaux.
Travailler avec sa tête est parfois plus rémunérateur que travailler physiquement, se dit parfois Werner Klauser (66) lorsqu’il se remé-
more les expériences qu’il a pu réaliser dans le domaine de la construction agricole et des investissements. «En 1966, nous avons vendu notre derniè-
re vache et nous nous sommes lancés dans l’engraissement de taureaux» explique-t-il. Alors qu’il était encore tout jeune dans la profession, il avait déjà calculé que dans son cas, l’engraissement de taureaux serait plus rémunérateur que la production laitière. «En 1967, avec mon père, nous avons construit une stabulation pour 70 taureaux en utilisant notre propre bois, pour la somme de Fr. 35 000.– seulement». Avec le recul, c’était bel et bien la belle époque!
Planification
Werner Klauser et son fils Daniel. Ce dernier effectue sa formation d’agriculteur et manifeste beaucoup d’intérêt pour l’exploitation – ce qui constitue une motivation supplémentaire pour investir. 10
Werner Klauser et son père ont travaillé ensemble pendant près de 10 ans, avant que Werner rachète l’exploitation. Cette dernière se situe au-dessus de Reitnau (AG) dans un vallon idyllique et comprend 19 ha de SAU. L’engraissement s’est avéré être une activité rémunératrice, la surface en caillebotis intégral étant par ailleurs facile à racler. L’affouragement s’est en revanche avéré fastidieux, les animaux étant répartis dans trois bâtiments. Au cours des années 90, Werner et Verena Klauser ont décidé de construire une nouvelle stabulation pouvant abriter toutes les bêtes. L’étable (SST, SRPA) avait été calculée pour 132 têtes de plus de 400 kg ou 200 bêtes de préengraissement. Werner Klauser s’est luimême chargé de la planification, soit de ce qu’il appelle «travailler avec sa tête». «Sur la base des normes mentionnées dans le memento agricole, j’ai commencé à faire mes calculs et à dessiner mon bâtiment d’étable. Je l’ai ensuite envoyé à la FAT (aujourd’hui ART Tänikon), qui a estimé que tout était conforme». W. Klauser s’est ensuite lui-même chargé de la construction. 2 2010 · REVUE UFA
CELA EN A VALU LA PEINE GESTION
Etapes 1967: Construction de l’étable d’engraissement pour 70 taureaux 1972: Communauté d’exploitation avec son père
1978: Reprise d’exploitation par Werner Klauser 1996: Construction de l’étable
Aire paillée Il en est ressorti une stabulation en litière profonde fonctionnelle, avec une aire de repos en plan incliné. Le couloir de l’aire de promenade n’est pas couvert et est équipé de deux racleurs pour évacuer le purin et le fumier. Une pailleuse aide à répartir la litière correctement. Place à fumier et installations incluses, l’investissement se monte à environ un demi-million de francs, principalement financé par les moyens dégagés par l’exploitation. La nouvelle stabulation répondait aux normes du label Agri-Natura, lancé à la fin des années 80. «Au départ, j’étais opposé à cette segmentation de l’offre. J’estimais qu’il n’y avait pas lieu de parler de viande de deuxième catégorie pour la viande suisse, sachant que la production indigène est de toute première qualité», se souvient W. Klauser. L’expérience a prouvé le contraire. Du point de vue de l’organisation du travail, la nouvelle étable était plus facile à utiliser, le bien-être animal idéal et les prix permettaient d’être assez optimistes. A l’époque, les suppléments pour Agri Natura Beef s’élevaient à plus d’un franc. ESB et baisses de prix
Les prix ont ensuite diminué successivement. Un point bas a été atteint lors de la crise de la vache folle (ESB) à la fin des années 90, lorsque les consommateurs suisses ont massivement réduit leur consommation de viande de bœuf. Aujourd’hui, REVUE UFA · 2 2010
le supplément octroyé pour le label se monte à près de 55 ct/kg. Le prix de la paille (l’exploitation doit en acheter environ 80 t) a par contre doublé et les prescriptions ont augmenté, explique encore Werner Klauser avant d’ajouter que dans le secteur agricole, on ne peut toutefois s’attendre à un rendement identique à celui d’une autre PME. Les Klauser sont satisfaits d’avoir pu amortir une bonne partie du bâtiment au cours des douze dernières années. Par animal et par année, cela correspond à un amortissement annuel de près de Fr. 130.–. En combinaison avec les paiements directs, le prix actuel des taureaux, soit Fr. 8.90 (prix des veaux d’engrais Fr.12.50), permet de payer les amortissements et les intérêts de manière à rémunérer décemment le travail. En revanche, si les prix venaient à baisser ou si ceux des veaux d’engrais augmentaient, la situation deviendrait alors aléatoire pour bon nombre d’exploitations d’engraissement. W. Klauser ajoute également qu’avec un accord de libreéchange avec l’UE et des prix de 4 à 5 francs kg PM, la survie des engraisseurs suisses de taureaux serait compromise. Il s’est lui-même essayé à un calcul pour son exploitation et a constaté à cette occasion que même si certains coûts de production pourraient diminuer, de nombreuses prestations (construction p.ex.) resteraient au prix suisse.
Suppléments Si c’est aux chefs d’exploitation de faire un maximum pour diminuer les coûts, les grands distributeurs doivent eux aussi prendre leurs responsabilités, estime W. Klauser. Les suppléments devraient ainsi être augmentés selon lui. Et ce dernier d’ajouter: «Nous apprécions la biodiversité. Nous avons ainsi pu augmenter la valeur écologique de certaines parcelles. Nous avons dû beaucoup nous investir pour y parvenir et ce travail n’est pas rémunéré à sa juste valeur.»
Comptabilité de gestion Le bouclement comptable est une des bases pour le calcul de supportabilité des investissements sur une exploitaiton. Grâce aux chiffres-clé tels que marge brute, cashflow ou taux de liquidités, on peut contrôler si les recettes couvrent les dépenses. Il est possible de faire des comparaisons avec d’autres exploitations, ce qui contribue à améliorer ses propres structures. Afin de bien interpréter le bilan et le compte d’exploitation, le chef d’exploitation doit être très précis dans la récolte des données. De nombreux agriculteurs n’apprécient guère le travail de bureau. Mais pour Werner Klauser, ce travail a toujours été très important, et ce dès le début. Il prend le temps d’étudier attentivement le bouclement annuel. Il procède à des comparaisons avec les années précédentes et en parle avec sa fiduciaire. Pour lui, le bouclement comptable est un outil dans la gestion de son exploitation et il n’est pas uniquement destiné à finir au fond d’un tiroir. Ainsi, Werner Klauser est en mesure d’apprécier rapidement sa situation financière lorsqu’il s’agit d’envisager des investissements ou pour n’importe quelle occasion.» Brigitte Eschbach, Lerch Treuhand AG, www.lerch-treuhand.ch
Economiser au niveau des coûts Les engraisseurs de taureaux doivent être pointus dans leurs calculs. Avec une bonne génétique animale et un bon affouragement, il est possible de viser une durée d’engraissement de dix mois. 7 ha de maïs ensilage sont produits et ensilés sur l’exploitation. Le maïs est fauché haut, de manière à augmenter la concentration en nutriments. Des économies sont également réalisées au niveau des tracteurs, le dernier achat remontant aux années 80. « Ces dernières années, nous avons loué un tracteur pour transporter le maïs. Cela nous revient nettement meilleur marché. En fait, aujourd’hui, aucune exploitation ne peut plus se permettre d’avoir un tracteur sous-utilisé», estime W. Klauser. Les balles d’ensilage d’herbe sont confectionnées par des tiers.
Conclusion Werner Klauser estime qu’il a eu raison d’investir, en réalisant une étable parfaitement fonctionnelle. Son fils David va reprendre prochainement l’exploitation et il est également convaincu du système d’exploitation. Et Werner Klauser de conclure: «Pourvu que l’avenir nous premette encore de vivre décemment de notre métier.» 䡵
Auteur Daniela Clemenz, Revue UFA, 8401 Winterthour Werner Klauser exploite avec son épouse Verena un domaine de 24 ha (forêt incluse) à Reitnau (AG). L’exploitation s’est spécialisée dans l’engraissement de taureaux (200 pièces par an). David, le fils des Klauser, compte reprendre l’exploitation. Il effectue actuellement un semestre d’hiver à l’Ecole d’agriculture de Liebegg. www.ufarevue.ch
INF BOX INFO 2 · 10
11
GESTION
De grandes différences de prix COMPARAISON DE PRIX Le lait de fromagerie suisse produit à partir d’une ration sans ensilage dispose d’une excellente image, ce qui en fait un produit quasi unique en son genre au niveau mondial. Il existe par contre des différences importantes au niveau des laits de fromagerie, consignées dans le monitoring des prix effectué mensuellement par PSL.
Stefan Hagenbuch
Près du tiers du lait produit en Suisse est du lait de non-ensilage, utilisé pour la fabrication de spécialités reconnues telles que l’Emmental (Suisse) AOC, Le Gruyère AOC, Appenzeller® ou le Sbrinz AOC et est exporté avec succès. En ce qui concerne le lait de fromagerie, il existe un écart important entre l’Ouest et l’Est de la Suisse (tableau). Alors qu’au cours des 12 derniers mois, le prix moyen du lait affecté à la production de Gruyère et de Tête de Moine a dépassé les 80 ct/kg de lait, les producteurs de lait destiné à la fabrication d’Emmental ont réalisé un prix légèrement supérieur à 70 ct. durant la même période. Les prix du lait de fromagerie pour l’Appenzeller®, le Sbrinz, le Vacherin fribourgeois et le Tilsit Switzerland sont situés entre les deux extrêmes mentionnés plus haut.
Différents niveaux de prix
Pour que les producteurs bénéficient d’un prix supérieur à la moyenne, il faut que la spécialité fromagère à laquelle leur lait
Tableau: Prix pour le lait de fromagerie (ct./kg) Type de fromage Tête de Moine AOC Le Gruyère AOC Divers Appenzeller® Tilsiter Switzerland Sbrinz AOC Bündner Bergkäse Emmentaler AOC Raclette du Valais AOC Vacherin Fribourgeois AOC Switzerland Swiss Moyenne pondérée 12
octobre 2009 franco Ø 12 fromagerie mois 89.05 80.89 81.18 80.47 78.24 79.79 75.88 76.71 69.34 73.19 66.23 72.55 60.53 71.84 66.89 71.41 82.00 78.86 74.68
76.04
octobre 2009 départ Ø 12 ferme mois 79.20 78.62 84.00 81.48 64.72 67.35 70.57 73.32 69.97 70.94 71.77 75.19 68.61 80.00 82.57 68.10 75.22
71.46 74.21 77.09 70.51 75.61
est affecté soit bien positionnée sur le marché. Les différences de prix au niveau du lait de fromagerie sont un bon indicateur de la valeur ajoutée réalisée sur le marché. Les spécialités fromagères disposant d’une protection d’origine (AOC, marque) claire et effective, d’une gestion des quantités solide et qui sont gérées avec «passion», sont un gage de succès. La Confédération octroie un supplément de 15 ct./kg de lait transformé en fromage extra-dur, dur et mi-dur (mais pas pour le fromage à pâte molle) ainsi qu’une prime de 3 ct./kg pour le lait de non-ensilage. Dans le prix versé pour le lait de fromagerie, cette «prime de nonensilage» n’est pas comprise. Elle est mentionnée séparément, de manière à pouvoir établir une comparaison avec le lait de centrale.
Lait de centrale en tant qu’alternative Le lait de fromagerie est certes un marché indépendant mais lorsque la différence entre le prix du lait de fromagerie et celui de centrale devient trop faible ou insignifiante et qu’il existe
Les prix du lait de fromagerie reflètent la valeur ajoutée réalisée. Photo: switzerland-cheese.ch
des alternatives, on constate un «exode» des producteurs de lait de fromagerie en faveur du lait de centrale, notamment parce que les coûts de production pour le lait de non ensilage sont notablement plus élevés que pour le lait de centrale. C’est ce qui s’est produit entre 2002 et 2005 pour l’Emmental. Au cours des douze derniers mois, il a néanmoins été possible de réaliser un prix d’environ 76 ct/kg pour le lait de fromagerie. Durant la même période, le prix du lait d’industrie avoisinait les 64 ct./kg. 䡵
Auteur Stefan Hagenbuch est collaborateur auprès de PSL à Berne où il est responsable du secteur International&marché. Les chiffres et tabelles de monitoring de prix sont régulièrement actualisés sous www.swissmilk.ch, rubrique «Pour les producteurs-vente du lait».
INF BOX INFO
www.ufarevue.ch
2 · 10
2 2010 · REVUE UFA
MULI 81 CV
T7
Le puissant tout-terrains.
Costaud. Léger. Performant. FAUCHEUSES
L A
METRAC
TEC H N I Q U E
MOUNTY
A U
M E I LLE U R
D E
MULI
SA
F O R M E
Agromont S.A. REFORM Suisse | 6331 Hünenberg ZG | Tel. 041 / 784 20 20 | www.agromont.ch
GESTION
Les agriculteurs professionnels ont besoin de personnel spécialisé AGRO-COMMERÇANT ES ET AGRO-TECHNICIEN ES Au vu des changements qui pourraient toucher l’agriculture, il est primordial que les jeunes agriculteurs continuent à se former.
Thomas Steiner
Christoph Jenni
L’objectif de la formation consiste à transmettre les compétences théoriques et pratiques permettant à un(e) agro-commerçant(e) ES de mener à bien les tâches diversifiées dont a besoin le secteur agricole. Comme c’est le cas pour la formation agricole, l’accent est placé sur la gestion d’entreprise et l’organisation ainsi que sur le marketing et la connaissance des marchés agricoles. Les relations humaines sont fascinantes et constituent un défi à part. C’est la raison pour laquelle les compétences sociales, personnelles et la communication représentent une base importante pour les futurs agro-commerçants ES. Les agro-techniciens ES ont quant à eux des responsabilités importantes dans les domaines techniques et décisionnels. Ils se distinguent par les liens étroits qu’ils entretiennent avec la pratique et par leur niveau de compétence élevé. La formation est surtout axée sur
Mon parcours professionnel J’ai débuté ma formation agricole de base en 2002. J’ai suivi une des premières écoles de Suisse proposant l’apprentissage sur trois ans. Après avoir réussi les examens finaux, j’ai effectué quelques stages dans une exploitation agricole ainsi que dans des entreprises de construction métallique. Au printemps 06, j’ai effectué mon école de recrue en tant que motard. Je me suis ensuite engagé dans une entreprise horticole où j’ai eu l’occasion de travailler de manière indépendante ainsi qu’avec des apprentis. Durant l’hiver 2007, je me suis inscrit à l’école d’agrocommerçant et ai achevé avec succès la formation. Avant de commencer la formation d’agro-technicien, j’ai encore effectué quelques stages pratiques. En avril 2009, j’ai donc suivi une nouvelle formation. Je ne savais alors pas encore où je travaillerais. En cours d’année, j’ai reçu une offre d’emploi qui m’a plu. A partir de la mi-avril je serai ainsi responsable du commerce de fourrage auprès de la LANDI Dussnang. Mon travail consiste à conseiller et à épauler la clientèle ainsi qu’à effectuer des travaux de bureau et de stockage. Ce travail me plaît surtout en raison de la diversité qu’il offre et parce que je peux y mettre en pratique ce que j’ai appris. Thomas Steiner (futur agro-technicien ES).
14
la technique de production, l’économie d’entreprise et les marchés agricoles. Les compétences personnelles et méthodologiques comme la communication et l’organisation sont également importantes. La formation d’agro-technicien ES est approfondie par des projets, des excursions et des exercices pratiques. Les étudiants choisissent euxmêmes les sujets de leurs travaux de semestre ou de diplôme. Ces travaux permettent d’assurer que ce qui a été appris en cours puisse être transféré dans la pratique.
Parler la langue des agriculteurs En tant qu’entreprise appartenant aux agriculteurs suisses et en collaboration avec fenaco, LANDI a pour mandat d’approvisionner les agriculteurs en agents de production et de commercialiser les produits agricoles. Ceux qui veulent réussir à atteindre cet objectif doivent parler et comprendre la langue des agriculteurs. Pour que les agriculteurs et les clients se rendent régulièrement dans les LANDI, il est nécessaire d’établir une relation durable avec eux. LANDI a donc besoin de collaborateurs qui ont acquis et intégré ces compétences.
formation doivent permettre de transmettre toutes les connaissances théoriques et pratiques ainsi que les compétences dont le secteur agricole aura besoin à l’avenir pour réussir dans ses diverses activités. Les compétences sociales seront également encouragées, une carrière professionnelle étant bien entendu marquée par de nombreux contacts personnels. Ces contacts personnels, que ce soit avec les clients, les fournisseurs ou les collaborateurs, constituent un défi fascinant. A travers les deux cursus de formation des hautes écoles spécialisées du secteur agricole, les diplômés disposent de
Carrières professionnelles Les diplômés des deux écoles spécialisées occupent des fonctions clés au sein de plusieurs entreprises du groupe fenacoLANDI. Ils travaillent dans le commerce agricole, l’industrie du commerce et de la transformation, dans le commerce de détail ou dans des fiduciaires. Les organisations professionnelles, l’administration et l’agriculture sont d’autres débouchés professionnels. Les cursus de 2 2010 · UFA-REVUE
Récolter avec Le progrès en mouvement. EasyCut
AC 04.1.09
– Fixation en fonction du centre de gravité Duo-Grip: portée en fonction du centre de gravité – dirigée par les bras. – Lamier hermétiquement soudé: robuste et absolument étanche. – CV: conditionneur à dents métalliques avec 64 cm de diamètre: pour une intensité de conditionnement très élevée.
GVS-Agrar AG, CH-8207 Schaffhausen Tél. 052 631 19 00, Fax 052 631 19 29 info@gvs-agrar.ch, www.gvs-agrar.ch
Stocker Fräsen & Metallbau AG En ce qui me concerne, la formation d’agro-commerçant a été une condition et une source de motivation dans ma décision de continuer à me former dans les domaines du marketing et de la vente. Ernst Hunkeler, agrocommerçant ES, responsable marketing dans le commerce de détail
AgrotechnicienES AgrocommerçantES
Produit de fabrication suisse - dirigeant dans la technique, la Qualité et le prix
ik Techn 0 & r e i 1 T tand 1.1, S Halle
www.desileuses.ch
Désileuse de silos Aspirateur à fumier de cheval Silo pour fourrage
Réussir sa vie professionnelle – les Écoles Supérieures
Optez dès aujourd’hui pour une formation qui garantit une carrière prometteuse et des perspectives attrayantes! www.agrotechnicien.ch • www.agrocommercant.ch
UFA-REVUE · 2 2010
1· 10 AMW
Des métiers intéressants dans le secteur agricole
15
FlexibilitĂŠ, simplicitĂŠ, vitesse
PROMOTION DE PRINTEMPS
pour toutes les presses Ă balles rondes!
La presse Ă chambre fixe 644 Premium est conçu pour optimiser la performance. - Simple choix du nombre de couteaux (0/7/12/13/25 couteaux) avec le dispositif ÂŤMaxiCutÂť 25. Cela vous permet de couper l‘ensilage Ă une longueur de 40 mm et la paille Ă 140 mm. - Adaptez les paramètres de la presse avec le ÂŤBaleTrak PlusÂť moniteur sans quitter la cabine. La 644 Premium augmente la qualitĂŠ et productivitĂŠ de votre travail. N‘hĂŠsitez pas Ă contacter le concessionnaire John Deere dans votre rĂŠgion. www.johndeere.ch
Matra 3250 Lyss, Industriering 19, tĂŠl. 032 387 28 28 l 1400 Yverdon, Le Bey, tĂŠl. 024 445 21 30 l 6517 Arbedo, Via Cerinasca 6, tĂŠl. 091 820 11 20 l 7302 Landquart, Weststr. 5, tĂŠl. 081 300 05 80
C compte.
! *)(''&%$#" $! % %%#)'#" )!" #%$!#$(#%" #'" &! !#' " &" %'$!) $( %" (% #" &(%'(" )#" #" &( #" ( '" & ( ($#%$" #" &%(# #%$" "#%" &!$( ) (#!"' ( " "&" #"% !#)'#'" !&% #' " " " " " " " % )#)!" )( # & %#" "
Commandez maintenant et profitez. Rabais interessants pour paiement d’avance.
!
6543210/1.-4.1.0,+-4*,0,).*01),(10'&.. %$#"0-+!*. . .6 &. .0-+!*4.0,4,02,)&
N pour la Suisse Romande: JU, NE, VD, FR, VS, GE Richard DebĂŠly 032 636 66 21
16
Service Company SA Niedermattstrasse 25 4538 Oberbipp TĂŠl. 032 636 66 66 www.serco.ch info@serco.ch
$ 5(,/*1*-$/.,*. -4*,.),./$4.1+,/*4
. /)54*0-,4*0144,. . . +,/ - &. . . . . 1 . . . . .-/ $ !543210/1& !
2 2010 ¡ REVUE UFA
GESTION Tableau: Vue d’ensemble sur les formations d’agro-commerçant ES et agro-technicien ES Ecole
Feusi Bildungszentrum Berne
Institut agricole Grangeneuve (FR) Inforama Rütti Zollikofen (BE)
Strickhof Lindau (ZH)
Formation
Agro-commerçant ES
Spécificité
Para-professionnel
Agro-technicien ES Agro-commerçant ES Formations à temps complet
Durée Coûts
3 ans Env. Fr. 6700.– par an, moyens de cours, repas exclus, finance d’inscription Fr. 210.–
Agro-technicien ES Agro-commerçant ES Formation à temps complet (en français) 2 ans Env. Fr. 3800.– par an, voyage d’étude, moyens d’enseignement, finance d’inscription inclus, repas non compris 12 mars 2010, Aula de l’IAG, Grangeneuve (FR)
Soirée d’information Entretien d’information individuel sur rendez-vous Délai d’inscription Début des cours
31 mai 2010 16 août 2010 Patrick Kipfer Feusi Bildungszentrum Max-Daetwyler-Platz 1 3014 Bern 寿 031 537 34 34 berufsbildung@feusi.ch www.feusi.ch
bonnes opportunités pour se lancer dans une carrière professionnelle diversifiée, en tant que: • Cadre au sein d’une des nombreuses organisations agricoles. • Acheteur ou vendeur dans une entreprise située en amont ou en aval de l’agriculture • Chef d’une exploitation agricole gérée sur la base de principes modernes et qui fait ses preuves sur le marché.
31 mai 2010 23 août 2010 Anita Watts IAG Grangeneuve Rte de Grangeneuve 31 1725 Posieux 寿 026 305 55 50 iagcftn@fr.ch www.grangeneuve.ch
Agro-technicien ES Para-professionnel, Ecole de chef d’exploitation comprise 2 à 3 ans Env. Fr. 4000.– par an, cours de chef d’exploitation compris, matériel de cours et repas exclus 25 mars 2010, Informa Rütti, Zollikofen (BE). 30 avril 2010 16 août 2010 Markus Aerni Inforama Rütti 3052 Zollikofen 寿 031 910 52 61 markus.aerni@vol.be.ch www.inforama.ch
2 ans Env. Fr. 5000.– par an, voyage d’étude, moyens d’enseignement, finance d’inscription inclus. Repas/logement exeptés 27 mai 2010-01-13 Strickhof in Lindau (ZH) 14 août 2010 25 octobre 2010 Claude Gerwig Strickhof 寿 052 354 99 15 claude.gerwig@bd.zh.ch www.strickhof.ch
Situation de départ optimale
Quid du financement? Les coûts
Avec le diplôme ES, les agro-commerçants et les agro-techniciens ont l’opportunité de prendre des responsabilités et de se lancer dans une carrière professionnelle. Après quelques années de pratique, ils sont à même de prendre des fonctions de cadre ou d’autres postes importants et sont des professionnels demandés.
de formation se montent à Fr. 500.– par mois au maximum. Comparés aux autres secteurs économiques et aux écoles privées, ces coûts sont plutôt modestes. Nombre de communes et de cantons proposent des bourses. La meilleure solution consiste à s’informer auprès des prestataires de cours et des offices responsables pour l’octroi des bourses. La fondation Pestalozzi soutient par ailleurs les étudiants provenant de la zone de montagne ainsi que de régions très éloignées. Ce soutien financier est octroyé sous la forme d’une bourse, d’un crédit spécial ou d’un prêt sans intérêt, pour autant que le requérant n’ait pas 30 ans révolus. Comme la formation d’agro-technicien respectivement d’agro-commerçant n’est dispensée qu’à quatre endroits en Suisse et que les habitants de régions excentrées doivent prendre en charge des frais de logement et de trajet importants, cette possibilité mérite d’être étudiée. 䡵
Exemplaires en matière théorique et pratique: les agro-commerçants et les agrotechniciens. Photo: Strickhof, Lindau
Auteur Thomas Steiner (23 ans) suit une formation d’agro-technicien ES au Strickhof à Lindau. Dès le mois d’avril 2010, il travaillera auprès de la LANDI Dussnang dans le domaine de la détention animale et des fourrages. Christophe Jenni, Ing. Agr. HES, chef marketing diplômé, est professeur de marketing et responsable pour la communication et les projets au Strickhof (ZH). Strickhof, Eschikon, Postfach, 8315 Lindau, www.strickhof.ch Informations www.agrokaufman.ch, www.agrotechniker.ch www.ufarevue.ch
UFA-REVUE · 2 2010
INF BOX INFO 2 · 10
17
NEW
LEGACY. PLUS QUE JAMAIS. PLAISIR
2,0 l de 150 dès Fr. 35’500.–. 2,5 l de 167 ch dès Fr. 41’000.–. 2.5GT de 265 ch dès Fr. 52’000.–. Legacy Diesel dès Fr. 39’000.–.
SUBARU AWD.
Plus que jamais, il est temps d’opter pour une Depuis toujours, Subaru est synonyme de valeurs sûres. Des valeurs qui sont plus demandées que jamais: la qualité, la sécurité et la fiabilité. Le tout à des prix imbattables. Ce concept a permis à Subaru de devenir la marque qui vend le plus de voitures particulières 4x4 en Suisse et dans le monde.
LA NOUVELLE LEGACY.
Symmetrical AWD, la traction intégrale de Subaru.
Plus que jamais – Depuis toujours, la Legacy AWD allie à la perfection sport et confort familial. Son riche équipement de sécurité comprend notamment le système Symmetrical AWD, la traction intégrale de Subaru pour une tenue de route optimale et un équilibre idéal. Et son rapport qualité/prix fait référence. Désormais, la nouvelle génération exauce en outre des souhaits dont vous ignoriez peut-être l’existence.
CONFORT
Plus de que jamais. Plus long, plus large, plus haut – le nouvel habitacle de la Legacy AWD vous offre encore plus de place pour les jambes, à hauteur de la tête et dans le coffre. Côté pratique, elle est dotée d’une caméra de recul (Limited, Limited S, Executive S) ainsi que de phares et d’essuie-glaces automatiques. Et, côté agrément, d’une toute nouvelle suspension.
LineartronicTM, la nouvelle boîte automatique à variation continue.
Plus de que jamais. En version automatique, les Legacy 2.0i et 2.5i proposent une exclusivité Subaru: la boîte automatique à variation continue LineartronicTM CVT. Le changement de rapport s’effectue en continu, sans à-coup, exactement au bon moment, ce qui autorise une conduite plus souple, plus économique, plus écologique. Et plus confortable que jamais. Vous sentirez immédiatement que l’on ne sent plus rien.
CONSCIENCE ÉCOLOGIQUE
Plus de que jamais. Toutes les nouvelles Legacy sont animées par des moteurs optimisés qui garantissent de meilleures reprises et une consommation réduite. Grâce à la précision de la boîte LineartronicTM, vous pouvez en outre ménager l’environnement de manière encore plus efficace. Sans compter que la nouvelle Legacy est aussi disponible avec le bloc SUBARU BOXER DIESEL, qui se distingue par une sobriété et une propreté exemplaires. Et qui est désormais équipé d’un système fermé de recyclage des gaz d’échappement. Catégorie de rendement énergétique D, CO2 188 g/km, 8,1 l/100 km (2.5i Swiss, modèle photographié). Modèles avec moteur Boxer Diesel 2,0 l: catégorie de rendement énergétique B, CO2 161 g/km, 6,1 l/100 km. Moyenne de toutes les voitures neuves proposées: 204 g/km.
ESSAI ROUTIER
Plus que jamais, un s’impose. Découvrez sans plus tarder l’irrésistible nouvelle Legacy AWD chez votre concessionnaire Subaru. www.subaru.ch Encore plus de place, un espace haut de gamme.
SUBARU Suisse SA, Industriestrasse, 5745 Safenwil, tél. 062 788 89 00. Concessionnaires Subaru: env. 200. www.multilease.ch. Prix nets recommandés, TVA de 7,6% incl.
www.new-legacy.ch
Legacy Boxer Diesel AWD 4/5 portes, 2,0 l, 150 ch Fr. 39’000.– à Fr. 48’000.– 6,1–6,4 l/100 km (mixte)
Legacy 2.0i AWD 5 portes, man. ou aut. avec CVT 2,0 l, 150 ch Fr. 35’500.– à Fr. 45’500.–
Legacy 2.5i AWD 4/5 portes, aut. avec CVT 2,5 l, 167 ch Fr. 41’000.– à Fr. 49’000.–
Legacy 2.5GT AWD 4/5 portes, automatique 2,5 l Turbo, 265 ch Fr. 52’000.– à Fr. 53’000.–
Outback Boxer Diesel AWD 5 portes, 2,0 l, 150 ch Fr. 43’000.– à Fr. 50’000.– 6,4 l/100 km (mixte)
Outback AWD 5 portes, man., aut. ou aut. avec CVT 2,5 l et 3,6 l, 167 ch et 260 ch Fr. 42’000.– à Fr. 57’500.–
BRÈVES TECHNIQUE AGRICOLE Hachoir à tambour optimisé Stocker fraises à silos s’est déjà fixé comme objectif cette année de poursuivre le développement et d’optimiser son produit le plus récent, le «hachoir à tambour». Cette tâche va occuper l’entreprise durant toute l’année 2010, mais elle devrait être terminée pour l’Agrama. Grâce aux nouveaux locaux à Oeschgen, la chaîne de valeur ajoutée a pu être efficacement mise en place. Ce processus n’est toutefois pas encore achevé et d’autres améliorations sont prévues dans le secteur du service à la clientèle et des réparations. Dans la construction de conteneurs, l’entreprise a pu renforcer sa position sur le marché, surtout pour les plus grands modèles.
En métal et en plastique A l’occasion de l’Agritechnica, Lemken a complété son concept de corps de charrue «DuraMaxx» avec un corps de charrue hybride. L’utilisateur a ainsi la possibilité d’opter pour la variante métal ou plastique, en fonction du sol à travailler.
Fermeture de l’usine de Randers L’année dernière, Agco a annoncé la fermeture de l’usine de moissonneuses-batteuses de Randers au Danemark et a communiqué simultanément une intensification à l’avenir de la collaboration avec Laverda à Breganze (I) pour le développement et la construction de moissonneuses-batteuses. A présent, l’entreprise renforce encore cette stratégie avec la formation d’une joint-venture à cet effet, le «Centre of Excellence» à Breganze. Depuis 2004, Agco fait déjà construire à Breganze des moissonneuses-batteuses pour l’Europe, l’Afrique et le Proche-Orient pour les marques Massey Ferguson, Fendt et Challenger. Ce partenariat a encore été renforcé en 2007 lorsqu’Agco a repris une participation de 50 % à Laverda au groupe Argo. Chez Agco, on est convaincu que ces démarches vont augmenter l’efficience et, en fin de compte, la compétitivité de manière décisive.
ZF lance un système hybride Avec son générateur de démarrage «Terra+», ZF permet d’utiliser l’énergie électrique de décélération sur des tracteurs de 70 , respectivement 95 CV (50/70 kW). Le générateur de démarrage est disponible en diverses exécutions et niveaux d’extension. Pour l’utilisateur, l’avantage de ce système d’appoint réside
d’une part dans une économie de carburant grâce à un entraînement raisonné des agrégats annexes sur le véhicule et, d’aute part, dans l’augmentation de la productivité grâce à la mise à disposition d’une puissance électrique pour l’entraînement des machines accouplées. Par ailleurs, ce système permet de réduire les émissions.
L’ASMA intègre l’ARMA A la suite d’une modification des statuts lors de sa 70e assemblée des délégués, l’Association suisse des fabricants et commerçants de machines agricoles (ASMA) a ouvert la voie à une intégration de l’ARMA (l’association romande des marchands de machines agricoles), qui deviendra à l’avenir la section romande de l’association. Par ailleurs, les délégués ont pris connaissance
REVUE UFA · 2 2010
avec satisfaction du bouclement annuel qui, après consolidation incluant le décompte de l’Agrama 2008, présente un excédent de Fr. 3500.–. Vu que la qualité de membre de l’association européenne des fabricants de machines agricoles «Cema» n’est plus d’actualité, le comité de l’ASMA a décidé de se retirer de cette organisation. Cependant, pour l’année prochaine et
sans les coûts de l’Agrama, le budget prévoit un déficit de près de 40 000 Fr. Dans son allocution de bienvenue à l’assemblée, Jürg Minger (photo), président de l’ASMA, a souligné l’importance d’une agriculture suisse forte, «ce qui a un coût». C’est ce qui pousse l’ASMA à écrire une lettre ouverte à la conseillère fédérale Doris Leuthard pour marquer son opposition à un accord de libreéchange agricole avec l’UE. En ce qui concerne le secteur du machinisme agricole en Suisse, J. Minger voit se profiler un rétablissement pour le deuxième semestre 2010 et même des perspectives prometteuses à long terme car les tendances générales comme l’augmentation de la population mondiale – qui miserait visiblement sur une meilleure alimentation – et la réduction des surfaces disponibles pour les cultures auront des répercussions positives sur la branche.
Nouveaux semoirs de Pöttinger Les nouveaux semoirs universels que Pöttinger met sur le marché s’appellent «Terrasem R3», «R4» et «C4». Ces machines d’une largeur de travail de 3 à 4 m se prêtent aussi bien au semis sous litière que pour les semis conventionnels après labour.
Des éléments spéciaux en caoutchouc permettent à la herse à disque qui travaille le sol de se relever lorsqu’il y a des cailloux. Sur le «C4», la conception en trois parties assure une bonne adaptation au terrain. Ces trois nouveautés disposent toutes d’un doseur électrique et sont gérées par le tracteur au moyen d’un radar senseur ou d’un signal Isobus. Un pré-dosage assure un semis en continu, sans trous. Le réglage en continu de la densité de semis est disponible de série. Une bibliothèque électronique apporte une aide pour les réglages, alors que le réglage à vide est un véritable jeu d’enfant avec un sac récepteur très pratique. Les rouleaux de pression et de profondeur avec revêtement en caoutchouc dans le parallélogramme assurent une profondeur de semis régulière. Avec une trémie de 3000 l, il est possible de semer même les plus grandes parcelles, sans s’arrêter.
Toujours actuelles www.ufarevue.ch 19
TEST PRATIQUE KNOW-HOW
Pleine puissance «MF 8690» Massey Ferguson a lancé la série «8600» en 2008. Il ne s’agissait pas de la simple suppression de la série «8400», mais également de l’introduction de la technologie SCR avec traitement catalytique des gaz d’échappement. Le moteur peut ainsi être réglé pour délivrer une puissance optimale, l’oxyde d’azote étant dégradé par le biais d’une solution d’urée en azote et en eau inoffensifs.
En marge du jubilé des 50 ans de la marque «Massey Ferguson», l’entreprise a lancé il y a juste deux ans sa nouvelle série haut de gamme «8600» avec son top-modèle, le «MF 8690». De l’extérieur déjà, la nouvelle cabine à quatre montants impressionne avec son design moderne. A l’intérieur, le moteur Sisu 8.4 l, muni de la technologie SCR de traitement des gaz d’échappement, constitue l’innovation la plus marquante.
1500 t/min ainsi qu’une puissance constante dès 1570 t/min. Une puissance supplémentaire est développée à 2000 t/min déjà, un régime idéal pour les travaux à la prise de force. La régulation électronique du moteur veille à ce que la quantité de carburant et le point d’injection correspondent idéalement au régime moteur, ce qui a pour effet une réduction des émissions de polluants et de carburant.
Technologie SCR Moteur
La série «MF 8600» est équipée de moteurs Sisu de 8.4 l de cylindrée, avec turbocompresseur et Intercooler. La puissance nominale se situe à 340 CV et la puissance maximale à 370 CV (les deux selon ISO). Les caractéristiques du moteur montrent un couple maximum entre 1200 t/min et
La technologie SCR participe également à cette moindre consommation de carburant. Cette technique, déjà utilisée sur les poids lourds, assure le nettoyage des gaz d’échappement en sortie de moteur. Cette catalyse des gaz, qui transforme l’oxyde d’azote en azote et en eau inoffensifs, se fait grâce à une solu-
tion liquide d’urée, le «AdBlue». Avec cette installation, le moteur peut développer sa pleine puissance avec une consommation de carburant avantageuse, le traitement des gaz d’échappement veillant à ce que non seulement la norme 3a actuelle, mais également la norme 3b future soient respectées Cette médaille a aussi son revers: Hormis le réservoir de carburant (590 lt) un réservoir complémentaire (30 lt) est nécessaire pour le «AdBlue». Ce sont quelque 30 lt de solution «AdBlue» qui sont utilisés pour 1000 lt de diesel. Cette solution gèle à environ moins 10 °C. Ce système a cependant ses avantages en terme d’économie de carburant. Selon le test DLG-Powermix, le «MF 8690» consomme environ 17 % de moins que la moyenne de tous les tracteurs.
Le Massey Ferguson «8690» dans la pratique
David Spycher
20
David Spycher exploite, avec son épouse Anne, un domaine de 48 ha avec production laitière et grandes cultures situé à Vaux-surMorges, sur les hauteurs du lac Léman. Il y a 25 ans, son père à installé un chauffage à copeaux, ce qui a entraîné une nouvelle activité pour l’exploitation, les travaux forestiers. Au début, les copeaux étaient préparés avec une petite déchiqueteuse, ceci pour leur propre consommation. Par la suite, cela s’est développé progressivement. Aujourd’hui, D. Spycher dirige avec cinq partenaires une entreprise qui produit du bois déchiqueté de Genève jusqu’à Sion en
utilisant du matériel lourd. Depuis quinze ans déjà, les Spycher sont fidèles à la marque «Massey Ferguson» quand il s’agit d’acheter un tracteur. La raison principale est la parfaite entente avec leur marchand Kuffer-Agri à Yens (VD). Hormis le modèle «MF 8690», acheté en août de l’année dernière pour compléter l’équipement, sept autres tracteurs MF sont encore en activité, dont un «MF 8480» et un «MF 7495». D. Spycher a acheté ce nouveau tracteur surtout en raison de sa puissance. «pour entraîner une déchiqueteuse de type ‹Jenz›, avec canal d’alimentation jusqu’à 70 x 120 cm, en combinaison avec une grue arrière avec cabine, cette puissance s’avère nécessaire, et j’aimerais volontiers en avoir plus», constate D. Spycher. L’alternative aurait été l’achat d’un
poids lourd, mais cela n’assurait pas la mobilité nécessaire en terrains accidentés, un point positif de sa variante de mécanisation. Depuis, le tracteur a accompli 450 h. D. Spycher est particulièrement impressionné par sa puissance (+20 % comparativement au «MF 8480», jusqu’à 170 m3 de copeaux à l’heure) et par la consommation de carburant plus faible lors du déchiquetage (environ 3 dl par m3 de copeaux), là où la machine est utilisée en priorité. A cela s’ajoute encore la bonne maniabilité malgré les dimensions et la cabine volumineuse et claire. Le moteur Sisu, avec dispositif de nettoyage des gaz d’échappement SCR, l’a également fasciné. «Lorsqu’on travaille dans un secteur écologique comme la production de bois déchiqueté, on doit 2 2010 · REVUE UFA
TESTE PRATIQUE KNOW-HOW
Données techniques Massey Ferguson «8690» Moteur: Moteur Sisu turbocompressé 6 cylindres 8.4 lt avec Intercooler et injection Common-Rail, 340 CV (250 kW), puissance nominale à 2200 t/min, puissance maximale 370 CV (272 kW) à 2000 t/min. Puissance maximale à la prise de force: 320 CV (236 kW). Réservoir de carburant 590 lt, réservoir «AdBlue» de 30 lt. Entraînement: Transmission continue «Dyna-VT» avec deux plages de vitesses, Inverseur enclenchable sous charge et management DTM. Prise de force: 540/1000 ou 540E/1000E à enclenchement électro-hydraulique. Hydraulique: Pompe axiale à piston avec débit de 175 lt/min et 200 bar. 5 (7 en option) appareils de commande à double effet. Relevage arrière à commande externe de 12 t de force de levage, relevage frontal et prise de force avant sur demande. Dimensions: Poids à vide: 10 300 kg. Poids total autorisé: 18 000 kg. Longueur: 5.67 m. Hauteur: 3.45 m. Empattement: 3.10 m. Rayon de braquage: 13.90 m
Le «MF 8690» avec grue arrière et déchiqueteuse à bois avant de se mettre au travail. Le centre de commandement dans l’accoudoir droit avec moniteur couleur Datatronic et divers éléments de commande.
Transmission
La transmission en continu «Dyna-VT», avec deux gammes de vitesses enclenchables manuellement, entre en action, Il s’agit d’un produit de la maison Agco (Fendt). En ce qui concerne les possibilités d’utilisation, Massey Ferguson a encore amé-
lioré les choses. Les phases d’accélération en mode pédale ou levier de commande sont en effet enclenchables séparément, comme la commande de l’inversion ou la régulation de la limite de charge dans les travaux de traction ou à la prise de force.
Cabine
faire attention à ce genre de choses» ajoute D. Spycher. Dans la même perspective, il aurait souhaité utiliser du carburant alternatif, ce qui aurait été possible, mais aurait entraîné une perte de puissance. Pour pouvoir installer la grue, D. Spycher a fait démonter complètement le relevage arrière. Le tracteur a répondu à ses attentes. Quelques lacunes sont peut-être à signaler dans la qualité de finition. «Il serait encore possible de faire quelques progrès dans ce domaine» souligne-t-il encore. D. Spycher estime cependant que son «MF 8690» répond parfaitement aux exigences que requièrent les travaux avec la déchiqueteuse, en particulier en ce qui concerne les performances de la prise de force et les vibrations. REVUE UFA · 2 2010
Un des points forts du «MF 8690» est certainement sa cabine. Massey Ferguson a d’ailleurs obtenu une médaille d’or lors de l’exposition Sima 2009 pour sa suspension «OptiRide Plus». Cette cabine à quatre montants repose sur des cylindres hydrauliques avec accumulateur de pression, des capteurs veillant à ce que l’ensemble de la course soit en permanence «en suspension». Le dispositif «OptiRide Plus», disponible en option, offre encore davantage. Grâce à une molette par rotation, le conducteur peut gérer lui-même le niveau de fonctionnement, ce qui améliore encore le degré d’amortissement dynamique de près de 25%, selon les données de l’entreprise.
Hydraulique et prise de force Le stockage de l’huile hydraulique est
séparé de la transmission. Il y a sept appareils de commande de série, qui peuvent être portés à neuf en option. Une pompe assurant un débit de 175 lt/min les alimente. Le relevage hydraulique délivre une force de levage de 12 t et est équipé de série de bras inférieurs de catégorie III. Un EHR, avec régulation des bras inférieurs, amortissement des oscillations et compensation de la dérive, fait partie de l’équipement de série. Un relevage avant indépendant, rabattable hydrauliquement et développant une force de levage de 5 t est disponible sur demande. La prise de force dispose des régimes de 540 et 1000 t/min. Pour les travaux légers, les prises de force économiques (540E/1000E) sont recommandées. Elles fonctionnent à un régime moteur de 1600 t/min. En mode automatique, la prise de force se désactive d’elle-même lorsque le relevage est remonté, puis se réactive lorsqu’il s’abaisse. Afin de soulager le conducteur encore davantage, l’enclenchement de la prise de force se réalise en fonction de la charge, ce qui améliore le confort et ménage le matériel. 䡵
A proximité du réservoir Diesel on trouve le réservoir (capuchon bleu) de 30 l contenant la solution liquide d’azote «AdBlue».
Auteur Dr. Roman Engeler, UFA-Revue, 8401 Winterthur La Revue UFA publie, en ordre dispersé et sous le titre «Tests pratiques» des comptesrendus relatifs à des machines agricoles. Des personnes intéressées, respectivement propriétaires de machines, sont choisies en collaboration avec les constructeurs ou les importateurs. www.gvs-agrar.ch
INF BOX INFO www.ufarevue.ch
2 · 10
21
SONDAGE DU MOIS TECHNIQUE AGRICOLE
Investissements prévus Un sondage représentatif effectué auprès de 300 agriculteurs a démontré que 7 % d’entre eux avait l’intention d’acheter cette année un tracteur, un transporteur ou une faucheuse à deux essieux, 4 % n’ayant pas (encore) d’opinion. La grande majorité a dit ne pas prévoir un tel investissement. A noter qu’il n’y a pratiquement pas de différence entre les régions linguistiques. Certains agriculteurs interrogés ont spontanément répondu qu’ils ne prévoyaient pas de tels investissements en raison de leur situation financière actuelle. En comparaison avec un sondage effectué il y a tout juste dix ans,
où les agriculteurs étaient également interrogés quant à leurs intentions d’achat, les résultats sont quasi-identiques, ce qui surprend un peu Jürg Minger, le président de l’Association suisse de machinisme agricole (ASMA). Selon Jürg Minger, les agriculteurs ont acheté nettement moins de machines ces dernières années. A noter toutefois que le sondage ne faisait pas la distinction entre l’achat d’un véhicule neuf ou d’occasion. Ces dernières années, le commerce de machines agricoles a été soumis à une pression assez vive en raison de conditions cadres plus difficiles. Jürg Minger se dit toutefois optimiste
Pensez-vous acheter en
et prévoit un tournant à la mi-2010: «A partir du troisième trimestre, les ventes vont à nouveau reprendre un peu». Le sondage était également publié sur le site Internet www.ufarevue.ch, où plus de 1700 avis ont été transmis. Parmi les participants au sondage électronique, 43 % ont mentionné vouloir acquérir une machine en 2010, 47 % affirmant ne pas en avoir l’intention alors que 10 % n’ont pas encore décidé s’il allait acheter cette année un tracteur, un transporteur ou une faucheuse à deux essieux. La grande différence au niveau des résultats entre le sondage téléphonique et le sondage électronique laisse supposer que les agriculteurs qui ont l’intention d’investir utilisent Internet en tant que plate-forme d’information. 䡵
2010 un tracteur, un transporteur ou une faucheuse à deux essieux? Pas d’indication 1% oui 8% non 91 %
Suisse romande Pas d’indication 5%
Pas d’indication 4%
oui 7%
oui 6%
non 89 %
non 89 %
Désirez-vous également participer à notre sondage? Le prochain sujet est en cours à l’adresse www.landi.ch. Les résultats seront publiés dans la prochaine Revue UFA.
INF BOX INFO
Suisse alémanique Total Suisse 22
Ce sondage représentatif a été effectué par l’institut d’étude de marché TransferPlus SA à Stansstad pour le Compte de la Revue UFA.
www.ufarevue.ch
2 · 10
2 2010 · REVUE UFA
les „suisseries“ Les agriculteurs futĂŠs proďŹ tent trois fois: moins de travail, meilleure productivitĂŠ laitière et rabais* de commande anticipĂŠe jusqu’à Fr. 5000.–. *valable jusqu’au 31. 3. 2010 pour toutes les mĂŠlangeueses KUHN
P. ex. KUHN EUROMIX I 1380 Demandez maintenant une offre personnalisĂŠe.
Les plaques ondulĂŠes ONDAPRESS s’imposent par quelques „suisseries“ caractĂŠrisant les grands classiques de toujours: durabilitĂŠ, ďŹ abilitĂŠ, sĂŠcuritĂŠ. Et avec une fonctionnalitĂŠ probante Ă longueur d’onde.
3052 Zollikofen TĂŠl. 031 910 30 20, www.agriott.ch
Rien de plus. Mais aussi rien de moins.
.OUS SOMMES CONS TAMMENT ACQUĂ?REURS DE PORCS DE BOUCHERIE 0AYERNE 4Ă?L :OLLIKOFEN 4Ă?L 3URSEE 4Ă?L 7IL 3' 4Ă?L
ONDAP RES S Vraiment suisse
Eternit (Suisse) SA www.eternit.ch
TECHNIQUE AGRICOLE
Une marque qui a du potentiel TECHNIQUE POUR LA PRÉPARATION DU BOIS DE CHAUFFAGE Les bûches de bois continuent à jouer un rôle important au niveau des énergies renouvelables. Les fabricants qui proposent des machines pour la préparation du bois de chauffage sont donc très actifs dans la recherche et le développement, le but étant de développer des méthodes encore plus efficaces. Tour d’horizon chez Posch, spécialiste en la matière.
De nos jours, préparer du bois de chauffage signifie plus que simplement fendre du bois. L’entreprise autrichienne Posch propose une vaste palette de fendeuses pour la confection de bûches de diverses longueurs, des scies circulaires ainsi que des machines qui font office de scie et de fendeuse. Il existe au total 27 modèles de base adaptés à tous les besoins. Pour l’auto-approvisionnement: Scie à chevalet «CompactPlus» et fendeuse «Homesplit 6.0».
Fendeuses
La palette s’étend de la fendeuse à domicile appelée «Homsplit» dotée d’une puissance de fendage de 6
t et d’une longueur de travail de 55 cm au modèle «Hydrocombi» entraîné par prise de force (maximum 30 t, 1.10 m). De nombreux détails tels que le dispositif de fendage incliné – éventuellement associé avec la fendeuse en croix – pour une plus grande puissance de fendage, le support patenté permettant de fixer les morceaux de bois plus fins ou irréguliers, ou le dispositif de levage du bois, qui permet de ménager le dos, attestent que ces machines ont été développées pour répondre aux besoins de la pratique. Dans le segment des fendeuses horizontales, les «splitmaster» (jusqu’à 55 t de force de fendage) se distinguent par les multiples variantes d’entraînement et de fixation, avec dispositif de levage hydraulique ou grue de chargement intégrée dotée d’une portée de 6 m. Pour les producteurs commerciaux de bûchettes de chauffage, Posch a développé la fendeuse automatique « Autosplit ». Avec cette fendeuse, il est possible de confectionner à une cadence de 3 secondes des bûchettes d’allumage de 20 cm de longueur et de les emballer.
Scies Là où l’on fend du bois, on a généralement besoin de scies circulaires. Dans ce domaine, l’offre va des scies à table aux scies à chevalet en passant par les scies combinées. Ces scies circulaires peuvent être entraînées par des moteurs électriques ou à essence ainsi que par la prise de force du tracteur. Alors que par le passé ces scies circulaires étaient un cauchemar pour les
Le professionnel en forêt avec la «Hydrocombi 26». 24
tympans, aujourd’hui, des lames spéciales («widia») réduisent notablement les émissions sonores. Les scies à haut débit «Cutmaster» et «Autocut» (dotées d’un dispositif d’amenée automatique) sont destinées aux professionnels. Associées à un tapis d’évacuation hydraulique et réglable en hauteur, elles permettent un travail rationnel. D’une manière générale, la manutention du bois fendu est certainement l’étape de travail qui est la moins efficace. Avec le «Packfix» – à l’origine une invention suisse – Posch dispose désormais d’une solution pratique. Un tambour posé sur une palette est rempli de bûches via le tapis d’évacuation. Dès que ce tambour est plein, un bras rotatif latéral entoure ce tambour avec un filet en commençant par le bas. Parallèlement à cela, le tambour est tiré vers le haut de manière à disposer, à la fin du processus, d’un «paquet de bois» facile à manutentionner et à entreposer.
Couper et fendre en une seule opération Couper, fendre et charger en une seule opération avec une seule machine- tels sont les caractéristiques typiques des machines «Spaltfix» de Posch. Au cours des cinq dernières années, Posch a été très active dans ce domaine et a développé de nouvelles machines. Récemment, avec les modèles «Splatfix S-350» et «Spaltfix K 540», de nouvelles machines ont été lancées sur le marché. Elles sont équipées d’un tapis d’amenée et d’une bande de convoyage hydraulique qui amène les billes mesurant jusqu’à 55 cm au dispositif de coupe, où elles seront sciées en petites bûches faciles à manutentionner. A partir de là, le processus 2 2010 · REVUE UFA
LANDTECHNIK importance aux aspects sécuritaires. Dans ce domaine de nombreux objectifs ont déjà été atteints (p. ex. avec la commande à deux mains). Selon le fabricant autrichien, dans ce domaine, il faut toutefois veiller à ne pas négliger l’efficacité. 䡵
La nouvelle «Spaltfix K-540» scie, fend et transporte en une seule fois.
se poursuit jusqu’au fendage proprement dit (avec la confection, selon les modèles, de jusqu’à 18 bûches). Finalement, le bois est transporté à travers un tapis d’évacuation.
Défis pour le futur
Le chef de l’entreprise, Johann Tinnacher, estime que le défi consiste à acquérir de nouveaux marchés. A cet égard, c’est surtout l’Europe de l’Est qui offre encore un certain potentiel. «Même si le bois fendu en mètres va continuer à jouer un
rôle important à l’avenir, nous constatons que la tendance est aux machines qui scient et fendent en une seule opération, permettant ainsi de transformer des troncs de n’importe quelle longueur en un seul passage» explique Tinnacher. Pour ce dernier, la question de savoir si c’est le bois qui doit aller à la machine ou la machine qui doit aller au bois, est également décisive. Les grandes entreprises privilégient plutôt la première variante alors que les entreprises classiques optent généralement pour la seconde solution et pour des machines mobiles. Le département développement accorde également une grande
Auteur Dr. Roman Engeler, Revue UFA, 8401 Winterthour Posch est une entreprise familiale de taille moyenne occupant 160 collaborateurs. L’entreprise est aujourd’hui gérée par Johann et Petra Tinnacher. Cette entreprise dont le siège est à Leibnitz (A) est leader dans son domaine en Europe et fabrique chaque année plus de 10 000 machines, dont 80 % sont destinées à l’exportation. L’entreprise Althaus à Ersigen (BE) importe ces machines en Suisse, qui sont distribuées par 250 agents dans l’ensemble de la Suisse. www.posch.com www.althaus.ch
INF BOX INFO
www.ufarevue.ch
2 · 10
Simple et confortable: En exclusivité chez ALTHAUS
Manutention de bois avec Posch
ballage Nouveau! Em
ches! efficace de bû
mballés Des stères e kFix! made by Pac Idéal pour: ockage st transport
Lieuses de bois
PackFix
Tapis roulants
séchage
Althaus SA Ersigen Burgdorfstrasse 12, CH-3423 Ersigen, Tél. 034 448 80 00, Fax 034 448 80 01 Votre conseiller de vente ALTHAUS: Steeve Trolliet, 079 438 61 41 REVUE UFA · 2 2010
www.althaus.ch 25
NOUVEAUTÉS KNOW-HOW
«Cargos»: utilisation double
L’autochargeur «Cargos» est une nouveauté dans le programme Claas et il offre une double fonction. L’agrégat de coupe avec un rotor de 40 couteaux peut facilement être démonté en à peine 15 min. «Cargos» peut ainsi être utilisé au printemps comme autochargeur et en automne comme char de dosage. Le processus de chargement à été complètement renouvelé, allant de l’agencement spécial des organes de chargement, à com-
mencer par la pente raide du fond mouvant jusqu’au transport dans la chambre de chargement. La réduction de la chambre de chargement à un absolu minimum et l’élévation de 500 mm de fond mouvant vers la chambre de chargement permettent un chargement optimal du «Cargos». La nouvelle série «Cargos» comprend 3 modèles, avec des volumes de chargement de 38, 44 et 50m3. On peut également choisir entre 2 essieux: tandem et tridem. Si vous êtes intéressés n’hésitez pas à nous contacter. Nos conseillers compétents vous donnerons toutes les informations nécessaires. Service Company SA, 4538 Oberbipp 寿 032 636 66 66 www.serco.ch, info@serco.ch
Rampe à pendillards «Agrar» – action En travaillant avec de larges rampes à pendillards, il n’est pas toujours facile d’être précis dans les passages. Dès maintenant, GVS-Agrar offre le nouveau système de conduite parallèle «mojoMINI» de Leica à des conditions particulièrement avantageuses à l’achat d’un distributeur à pendillards «Agrar». Le «mojoMINI» est un appareil simple à installer et très précis. La ligne de conduite apparaît sur l’écran et des bandes lumineuses montre au conducteur les corrections nécessaires. Avec ce système, il est très facile d’être précis dans les passages, même avec de mauvaises conditions de visibilité. Le «mojoMINI» peut également être utilisé comme système de navigation dans la voiture. L’antenne GPS intégrée se place partout. A l’achat d’un distributeur à pendillards «Agrar» d’une largeur de 7.5 ou 9 mètres, le système de conduite parallèle est proposé à moi-
tié prix et il est même gratuit pour des largeurs de 12 et 15 m. Les distributeurs à pendillards d’«Agrar» convainquent par leur grande sécurité de fonctionnement ainsi que leur technique simple et robuste. Les rampes à pendillards à balancement libre permettent une adaptation optimale au terrain alors que les tuyaux d’épandage rigides déposent le lisier entre les plantes et le sol avec une grande fiabilité.
GVS Agrar SA 8207 Schaffhouse 寿 052 631 19 00 info@gvs-agrar.ch, www.gvs-agrar.ch
Super offres, météo et bien plus encore – toujours d’actualité sur www.landi.ch
Nouveau: TV LANDI météo trois fois par jour 26
2 2010 · REVUE UFA
Profitez de l’aubaine de vous adresser à tous les paysans suisses
Anbindevorrichtung Krieger Kombi, für 16 Kühe, Fr. 800 077 418 96 43 Motormäher Aebi HC 44 Reform 216 D; Vakuumgerät Pavac S22ol 079 654 75 23 Rescounter Westfalia, 40 Stk., mit Halsband, Fr. 50/Stk. 077 418 96 43 Schneeketten 360, 70 x 20 Netz E, Fr. 250 077 418 96 43 Ladewagen Hagedorn, TL total revidiert, Fr. 4000 031 741 03 88 Fiat 88-94 DT-LO, 40 km/h, Fronthydraulik, Komfortkabine, ab MFK, Fr. 32'000; Fiat 80-90 DT-LO, Komfortkabine, Fronthydraulik, Allrad Bremse, 9300 h, Fr. 17'000 079 287 52 89 Kipper Unsinn, 2 Stk., vorne Tandem, 18 t Nutzlast, sehr guter Zustand, hydr. Bremsen, verstärkte Kippzylinder, Fr. 24'500; Kulturegge, mit Doppelkrümmler, Fr. 650 052 745 12 08 Fiat 450, 2 Rad, Fr. 3500; Bagger Kubota, 5.5 t, Fr. 12'000 079 287 52 89 Stapler, 2 t Hubkraft, 3 m Hubhöhe, 2 m Bauhöhe; Lufträder, gross, 4 Stk., mechanisch und optisch in top Zustand 079 422 30 55 Kühlzellen, bis 10 % Rabatt 076 385 56 56 Zweischarpflug Althaus, hydraulisch, guter Zustand, Fr. 800 052 319 12 44 REVUE UFA · 2 2010
Schneepflug Hunziker 12-270, Jg. 90, neu revidiert; Heugebläse Stabag, mit Motor, guter Zustand 079 656 77 24 Hochdruckreiniger Kärcher HBS 695 Meco, Warmwasser, 20 m Schlauch, mit Schlauchtrommel, TGW Zustand wie neu 079 511 88 20 Ladewagen Agrar LW200; Kettenförderband, 10 m; Drehkolbenpumpe Vogelsang 055 243 24 04 Feldspritze Birchmeier, 600 l, 10 m Balken; Kastendüngerstreuer Aebi, zum Kalk streuen 032 661 14 73 Schneeketten, 2 Stk., 11 x 28 Rad, stark gebraucht, Fr. 100; Flügelpumpe Aecherli, 3-flüglig, Fr. 50 079 676 34 50 Hamsterladewagen, umgebaut, für Hackholz, Schnitzel, loses Stroh etc., mit Kratzboden, Fr. 1800; Anhänger, leicht, für Mais, Holz oder Obst, Metallchassis, 2.37 m lang, 1.68 m breit, Fr. 350 079 676 34 50 Frontmähwerk Knüsel, 2.10 m, mit Aufbereiter, Fr. 3900 076 476 62 26 Motormäher Aebi CC16, mit Breitreifen, Gitterrad 055 440 34 64 Schweineiglu, 8 Stk.; Schweine Lastwagenanhänger, 3 Stk. 052 745 14 43 Laucherntemaschine, occ., guter Zustand, Fr. 4800 079 323 23 40
Front Doppelmesser Mähwerk, 270 m, hydr. Antrieb 052 625 25 60
Traktor Case IH 1056XL, 105 PS, Allrad, 5400 h, Jg. 1990, Fr. 23'000 052 743 18 10
Grassiloballen, 14 Stk., blackenfrei, ab Kunstwiese; Heu; Emd; Stroh, kleinere Posten 041 921 22 43
Kreiselschwader Fella, occ., 3 m Arbeitsbreite, einsatzbereit, Fr. 1300 079 323 23 40
DoppelmesserFrontmähwerk Wepfer Chamäleon 280, Jg. 2005, hydraulischer Antrieb, geringer Kraftbedarf, Aufbereiter, sehr guter Zustand, Fr. 10'500 078 622 20 14
Spindelmäher zu Zweiachsmäher, passt zu Reform, Aebi, Rassant, 3.2 m Arbeitsbreite, Nebenerwerb für Landwirte, ideal für Sportplätze, Schulanlagen usw., NP 40'000, Fr. 5500, Fotos auf agrarmaschinen.ch 078 744 30 32 Kunststoffsilo, Ø 3 m, 20 m3, 2 Luken, kreuzgewickelt 079 672 94 13 Pneu, 23.1 x 26 AS; Pneu, 12.5-80 x 18 AW; Roue John Deere, 8 trous, 620-75 x 34 AS 026 436 42 31 Schneepflug Hunziker, 2.6 m, 3-Punkt, dreiteiliges Schild, massive Ausführung, Fr. 4000 071 385 50 39
TALON
Milchtank Delaval, 1030 l, stationär, Fr. 2500 077 418 96 43
Karcher HDS 790 CS, très peu utilisé, bon état, eau chaude avec 20 m de tuyau, révisé 079 836 37 86
Futtermischwagen Seko, 11 m3, Jg. 98, top Zustand, Fr. 11'800 079 483 60 90
Commande d’annonces dans la bourse aux bonnes affaires
Bockwagen, mit Bänken, 8 Plätze, Fr. 250; Bernerwägeli, Fr. 350; Bündnergeschirr, mit Zaum, Gr. 56, gut erhalten, Fr. 2100 044 923 11 89
Ersatzteile zu Deutz Fahr, Maishäcksler 6-reihig oder Mähdrescher; diverse Hydraulikpumpen und -motoren 079 653 96 35
Flüssigfütterungsanlage, für Mastschweine, 1000 l Bottich, mit Leitung, 4 Schieber manuell; Autoanhänger, 940 kg Nutzlast, 2.38 m x 1.18 m x 0.45 m 041 921 22 43
Traktoren Kindersitz, gefedert, neu, Fr. 350 079 365 03 08
Hochwurf Rübenschneider, 3 PS, Elektromotor, Kabel und Stecker, einwandfreier Zustand, Fr. 800 062 751 08 04
Hoftrac Schäffer, 17 PS, 3100 h, Jg. 98, Schaufel und Mistzange, top Zustand; Säkombination Lely + Nodet, 4 m, neue Zinken und Schare, top Zustand 079 438 22 59
Maschendrahtzaun und Spanndraht, für Obstanlage, ca. 450 m, Höhe 1.5 m; Tore, 2 Stk., 5 m breit; Akazienpfähle, 90 Stk, 2.2 m hoch; Baumpfähle, 400 Stk. 062 877 11 52
Schneeketten og. 10.5118, Fr. 100; Gartenplatten, 70 Stk., 50 x 50 x 4 cm, alle Fr. 120 052 232 22 69
Teleskoplader JCB 526 Farm Special, 2.6 t Hublast, 106 PS, Jg. 97, 7400 h, sehr gepflegt, einsatzbereit, Fr. 36'000 052 747 11 91
Chiffre: oui (supplément Fr. 20.–) Machines agricoles à vendre
Seilwinde Farmi, 4.5 t, mit Rückenschild 071 755 61 47
Schweissgleichrichter Oerlikon, 320 Ampere, Fr. 300 056 225 15 22
non
Immobilier
recherche
Baumspritze HD, 1000 l; Winkelpflug, 1 Schar; Kultivator, leicht, 2.2 m; Kart.Pflüegli, antik; Motormäher Ächerli AM 60 079 672 94 13
à louer
Animaux
Rubriques • • • • • •
Machines agricoles Immobilier NOUVEAU Animaux NOUVEAU Contingents NOUVEAU Emploi NOUVEAU Fourrage NOUVEAU
Fenster, 2 Stk., 1.05 m breit, 81 cm hoch, Rahmenbreite 15 cm, Rahmen verzinkt 056 493 20 14 Heuverteiler Aebi, inkl. Gebläse Neuero, 20 PS; Heuentnahmekran Zumstein; Kreiselheuer Claas 061 871 04 65 / 079 315 27 84 Rundballenwickler Gemelli 120/35, guter Zustand 079 713 71 92 Kratzbodenwagen, 2 Stk., mit Aufsätzen; Anhänger, 2 Stk., mit Aufsätzen; Felgen, zu 11-28 Pneu Ford oder MF; Sturzrahmen Viktor, zu Ford oder MF, ab 19.30 Uhr 034 423 44 38 Suite à la page 28
Nombre de parutions: 1 x Contingent
Emploi
2x Fourrage
à donner
Je suis membre de la LANDI
10.– 20.– 30.– 40.– 50.–
✃
TECHNIQUE AGRICOLE à vendre
Bourse aux bonnes affaires
60.– 70.–
Chaque ligne supplémentaire Fr. 10.– Gratuit pour les membres des LANDI. Nom, prénom Membre de la LANDI Adresse, NPA, Localité Date, signature
TVA 7.6 % incluse
Découper et envoyer à: Revue UFA, Bourse aux bonnes affaires, Case postale 344, 8401 Winterthour
NOUVEAUTÉ KNOW-HOW
Nouveau modèle
Nouveau tracteur John Deere «6534»
New Holland élargit la série de classe moyenne «T5000» avec le type «T5070», qui dispose d’un rapport poids-puissance de seulement 37.2 kg/CV et qui constitue une nouvelle référence en la matière. Cela permet à ce tracteur de contribuer à minimiser le compactage du sol dans les exploitations mixtes. Le nouveau modèle est doté d’un nouveau moteur NEF de Fiat Powertrain qui allie des caractéristiques de construction éprouvées avec une technique de motorisation dernier cri. Le spectre d’utilisation de la série «T5000» s’étend des travaux des champs légers (y compris la fauche) aux lourds travaux tels que le labour en passant par les travaux de pulvérisation et de traction. Le nouveau «T5070» est conçu pour un poids total de 7400kg, ce qui est nettement plus que le poids autorisé (6800 kg) de l’ancien top-modèle «T5060». Le moteur de 4.5 l avec tur-
A partir de février 2010, les nouveaux tracteurs John Deere «6534» et «6534 Premium» d’une puissance de 145 CV (97/68 EC avec «Intelligent Poweer Management – IPM») vont remplacer l’ancien modèle «6530». Ce nouveau tracteur conjugue les avantages du moteur nerveux et économique 4 cylindres «PowerTech Plus» avec ceux du châssis d’une longueur de 2.65 m fait pour les six cylindres: il en résulte une plus grande stabilité de conduite sur route et en pente, une transmission supérieure de la force, un réservoir plus grand
Suite de la page 27 Ersatzteilsatz für Kettenenmistung Albert, kompl., neu, Fr. 4750; Auswurfkanal, für Albert Entmistung mit El.-Motor Getr., Preis nach Vereinbarung 079 293 84 61 Firstbinder, 12 Stk., 7.25 m breit, 1.20 m hoch, sehr guter Zustand, Fr. 100/Stk. 078 615 49 73 Kreiselmäher JF CM 1900, occ., mit
bocompresseur et Intercooler retravaillé dispose d’une puissance nominale de 113 CV et d’un couple augmenté maximal de 445 Nm à 1330 t/min. Il répond aux normes d’émissions Tier III et impressionne avec un intervalle de 600 heures entre les vidanges et une consommation optimale. La transmission est proposée en version 24/24 «Dual Command» avec «Power Clutch» ou 20/20 «Power Shuttle» avec super-rampantes, couvrant une plage de vitesse de 0.249 à 40 km/h permettant d’effectuer les travaux dans les cultures en lignes et maraîchères.
(jusqu’à 250 l), une force de levage accrue (jusqu’à 64.6 kN) ainsi qu’un regain de flexibilité pour l’équipement du tracteur en chargeurs frontaux et en pneumatiques. Qu’il soit utilisé par les agro-entrepreneurs, les exploitations de grandes cultures et d’élevage ou pour les installations de biogaz, le tracteur «6534» est idéal, consomme jusqu’à 6 % de carburant en moins, fournit 5 CV supplémentaire grâce à l’IPM et est particulièrement adapté pour les transports ainsi que les travaux avec le chargeur frontal ou à la prise de force.
Matra 3250 Lyss 032 387 28 28 info@matra.ch www.matra.ch
Bucher Landtechnik SA 8166 Niederweningen 044 857 26 00 info@bucherlandtechnik.ch
Aufbereiter, sollte revidiert werden, Fr. 500 079 323 23 40 Heugebläse Aebi HG 10, Einsatz nur in Dürrfutter, mechanisch und optisch in top Zustand, 6 Flügel, 400 mm Abgang, grosse Transporträder, Stufenpouli, 20 m Kabel, sep. Schalter, Stecker für Verteiler / Zubringer, Schutztrichter, Verteilerkopf Fegu, Fr. 1500 079 328 76 63 Kt. BE Schellen Biaggi, 2 Stk., Ø 20 cm und 22 cm 079 426 56 03
Feldhäcksler John Deere 5730, selbstfahrend, 3400 Betriebsstunden, Körnerprozessor, Maisund Grasausrüstung, einsatzbereit, sehr guter Zustand 078 705 54 79 Kälber Iglu Logistar, 2 Stk., mit Auslauf, selten gebraucht 052 680 14 42 Milchtank Westfalia DTC 1000, 1000 l, selbstreinigend, mit Wärmerückgewinnung 052 680 14 42 Tandemfahrwerk, Fr. 1500; Kratzboden-
wagen, mit Tandemfahrwerk, Fr. 700; LKWAnhänger, Alubrücke, 7 x 2.5 x 1 m, Planenverdeck, Fr. 3000 079 354 86 73 Brückenwagen, mit 2-System, schwarz; Getreidekisten, günstig 052 680 14 42 Front DoppelmesserMähwerk, 250 m, hydr. Antrieb, Motorsense Sachs, Reifen Goodyear 480 65 R 20 50 % 079 430 57 71 Ladewagen Bucher T20K, ohne Pick Up, Fr. 200 052 680 14 42
Tank, Drei-PunktBehälter, 200 l, mit Auslaufhahn, Fr. 300 071 385 50 39 Standhäcksler Eberl Original 2300, mit 4-Wurfschaufel, 2 Messer, Elektrooder Zapfwellenbetrieb, sehr guter Zustand, wenig gebraucht 052 680 14 42 Rau Unimat 330, hydr. klappbar, Kultur- und Gareggenzinken, neuwertig, Fr. 3500 076 347 75 14
Hackgerät Bucher, für Mais und Rüben, mit Gänsefuss-Scharen, Fr. 700 071 385 50 39 Einzelkornsämaschine Hassia, für Mais, 4 Reihen, guter Zustand 071 385 50 39 Heurüstmaschinen, Kran- und Kleinmodell, guter Zustand 079 678 81 49 Stromgenerator Kraftwelle KW 6500 OHV, 4-Takt, luftgekühlt 071 385 50 39 Suite à la page 57
La Revue UFA vous fait son cinéma sur revueufa.ch
Les derniers films en ligne pour l’agriculture sur revueufa.ch. 28
2 2010 · REVUE UFA
BRÈVES
Les céréales de printemps contre les adventices Les semis de céréales d’automne se sont déroulés sans problème. En raison du rendement élevé des céréales d’automne, depuis 1990, le blé de printemps ne représente en Suisse qu’environ 5 % des surfaces de blé. Pourtant, le blé de printemps offre certains avantages. Durant les hivers rudes comme en 1956, 1975 ou 2003, le blé de printemps représentait 72 %, 45 % et respectivement 20 % des emblavures. Dans les rotations riches en céréales, l’alternance de cultures d’automne et de printemps peut mettre sous pression le développement d’une flore adventice spécialisée. Une forte proportion de céréales de printemps réduit naturellement l’agrostide jouetdu-vent et le vulpin des champs, alors que les céréales d’automne favorisent ces adventices. Les qualités
des sélections suisses «Fiorina» et «CH Rubli» sont très appréciées par ceux qui les cultivent. Alors que le marché est généralement saturé en blé de classe Top et 1, il faudrait augmenter les surfaces de céréales fourragères. Les variétés d’orge de printemps «Eunova» (précoce, rendement élevé, bonne résistance aux maladies) et «Ascona» (très précoce, bon rendement) sont désormais disponibles. Pour l’avoine de prin-
temps, il y a aussi à disposition «Triton» (très précoce, très productive), «President» (avoine blanche mi-tardive et productive), «Expander» (avoine jaune très précoce) ainsi qu’«Ebène» (avoine noire mi-précoce, bonne qualité de grain et bon poids à l’hectolitre). D’autres avantages et inconvénients des variétés de printemps sont exposés à l’adresse www.semencesufa.ch ou dans le catalogue de Semences UFA 2010.
25 a par personne
Meilleure résistance grâce au CO2?
Streptomycine: encore deux fois au maximum
Une concentration accrue de CO2 dans l’atmosphère peut compenser partiellement un manque d’eau chez les plantes cultivées. C’est ce qu’ont découvert des scientifiques de l’Institut vTI. Dans des essais de plusieurs années avec une rotation orge, blé et betteraves sucrières, il s’est avéré que les plantes situées sur des surfaces enrichies en CO2 formaient une biomasse de 10 à 15 % plus importante et qu’elles évaporaient entre 5 et 20 % d’eau en moins dans l’air ambiant par leurs stomates. Dans un autre essai, les plantes de maïs en situation de stress hydrique simulé avec les conditions CO2 actuelles ont affiché une perte de croissance d’environ 28 %. Dans une atmosphère enrichie en CO2, la diminution de croissance atteignait «seulement» env. 11 %.
Pour 2010, seules deux utilisations de streptomycine sont encore autorisées contre le feu bactérien dans les cultures fruitières en cas de risque d’infection des fleurs. C’est ce qu’a décidé l’Office fédéral de l’agriculture (OFAG). La streptomycine ne doit être utilisée que dans les régions qui ont été touchées par le feu bactérien en 2009. Les cantons sont responsables de l’octroi des autorisations pour l’achat et l’utilisation de ces produits. L’OFAG a justifié ces prescriptions plus restrictives que l’année dernière par la poursuite du développement de mesures de lutte alternatives.
Syngenta a distribué à la mi-janvier une nouvelle édition de ses «AgroInfos» à l’attention des agriculteurs. Heidi Bravo, de l’Union suisse des paysans, y faisait une déclaration intéressante: en 2050, il ne resterait plus qu’une surface de 25 a par personne pour la production de denrées alimentaires. Dans ce contexte, la sécurité d’approvisionnement gagne encore plus en importance, surtout en sachant que la Suisse importe annuellement des produits agricoles à hauteur de Fr. 600.- par habitant (UE: Fr. 65.-). Urs Zimmermann, agriculteur et vulgarisateur, a montré comment il était possible de diminuer l’érosion. Joel Meier, responsable développement de produits, a présenté les solutions phytosanitaires de Syngenta, notamment le nouveau produit de traitement pour les plants de pommes de terre «Maxim 100 FS» agissant contre la gale argentée, «Amistar Xtra» qui peut désormais être utilisé dans les betteraves ainsi que «Slick» qui a obtenu une homologation dans les pommes de terre et les courgettes. REVUE UFA · 2 2010
Groupe technique Vin de Suisse orientale Un groupe récemment formé et composé de gérants de LANDI s’est fixé pour objectif de favoriser les ventes de vin suisse en Suisse orientale et de soutenir ainsi la viticulture locale, grâce à un plan annuel global commun pour la vente des vins produits en Suisse orientale.
PRODUCTION VEGETALE
Oléagineux rentables Les oléagineux tels que tournesol, colza et soja permettent d’atteindre des marges brutes plus élevées ou au moins équivalentes à celles du blé Top. Pour la campagne 2010, la convention cadre avec les huileries prévoit un contingent de tournesol de 18 000 t, dont au maximum 12 000 t de variétés high-oleic, pour lesquelles un contrat de culture avec l’acheteur (CC centres collecteurs) est nécessaire. Bien que la LANDI propose «Heros», une nouvelle variété de colza de printemps, sa culture n’est recommandée que dans des cas exceptionnels. Sa récolte intervient environ deux semaines après celle du colza d’automne alors que son potentiel de rendement est nettement inférieur. Sa floraison nettement plus tardive constitue également un problème (pression énorme des méligèthes) et cette variété est très sensible à la sécheresse. En ce qui concerne le soja, le mandat de prestations permet de maintenir la production. Une nouvelle variété, «Aveline», est très précoce et affiche
une teneur élevée en protéine. Comme pour les oléagineux, la contribution à la surface pour les pois protéagineux est de Fr. 1000.–/ha. Les pois protéagineux de printemps sont moins sensibles que les variétés d’hiver à l’anthracnose et prospèrent bien dans les régions fraîches. La nouvelle variété «Gregor» dispose de la teneur en protéine la plus élevées. Vous trouverez de plus amples informations à l’adresse www.semencesufa.ch ou dans le catalogue de Semences UFA 2010.
Toujours actuelles www.ufarevue.ch 29
PRODUCTION VEGETALE
La rouille brune, un retour en force? LA ROUILLE BRUNE RESTE une des maladies les plus importantes du blé. De nouvelles races du pathogène sont récemment arrivées sur le territoire suisse. Elles sont capables de surpasser les résistances de plusieurs variétés de blé qui, auparavant, ne présentaient pas de symptômes de rouille brune. L'adaptation de nouvelles races et les moyens de lutte à disposition de l'agriculture sont décrits dans cet article.
Dario Fossati
Fabio Mascher
La rouille brune fait son apparition à partir de fin mai sur le blé. Photo: Bayer CropScience
30
La rouille brune, présente chaque année en Suisse, provoque des dégâts significatifs en cas d'attaque précoce sur des variétés sensibles. Dans les cas les plus graves, elle peut occasionner des pertes de rendement importantes allant jusqu'à 30 à 40 %. La résistance génétique est le moyen de lutte le plus efficace contre ce pathogène. Elle peut être basée sur des gènes de résistance dits «spécifiques» mais ce type de résistance peut être contourné plus ou moins rapidement; on assiste en effet à une coévolution entre le pathogène et le blé. La sélection et le large déploiement de variétés possédant une résistance spécifique exercent une forte pression de sélec-
tion sur le pathogène qui, à son tour, «sélectionne» les pathogènes virulents. Ces vagues de déploiement de résistances, suivies d'un retournement de situation avec l'apparition de virulences, sont également fréquentes avec les autres rouilles ou avec l'oïdium. Nous assistons d'ailleurs également à l'arrivée de nouvelles virulences à la rouille jaune en Suisse. Avec la rouille noire, mais à l'échelle mondiale cette fois, on assiste actuellement avec inquiétude à la progression d'une nouvelle race qui a contourné plusieurs des résistances parmi les plus fréquemment utilisées. Cette race (Ug99) est particulièrement dévastatrice. Découverte en Ouganda en 1999, elle se trouve dé-
jà en Iran et pourrait continuer son périple, menaçant le Pakistan et l'Inde, pays parmi les plus grands producteurs de blé au monde.
Nouvelles virulences Depuis trois ans on peut observer un de ces épisodes de compétition entre blé et rouille brune. Le gène de résistance Lr37 a été contourné, ce qui a provoqué des symptômes sur des variétés autrefois résistantes. Ce gène, qui provient d'Aegilops ventricosa et en particulier de la lignée de blé «VPM-1» – une lignée également porteuse d'une résistance au piétin-verse – a été fréquemment utilisée dans les blés suisse et du reste de l'Europe. La rouille brune est une des maladies sur lesquelles le programme de sélection d'Agroscope ACW porte le plus d'efforts car, au-delà de la création de variétés de blé productifs et d'excellente qualité boulangère, l'objectif est d'en permettre la culture sans protection fongique dans la plupart des situations. Afin d'atteindre ce but, les pépinières de sélection sont infectées artificiellement avec un mélange d'isolats de rouille brune, qui porte les virulences présentes sur le territoire suisse. Ceci permet de sélectionner les meilleures lignées et de décrire le niveau de résistance des variétés inscrites. La quête pour des variétés résistantes se base sur leurs mécanismes de résistance avec, d'un côté, les résistances spécifiques conférées par des gènes majeurs et, d'un autre côté, des résistances non-spécifiques qui confèrent des résistances moins fortes, mais plus durables. 2 2010 · REVUE UFA
PRODUCTION VEGETALE
La rouille jaune peut réduire le rendement des céréales jusqu’à 50 %. Photo: Carole Parodi, ACW
Marqueurs moléculaires Notre sélection de variétés résistantes est soutenue depuis quelques années par l'utilisation de marqueurs moléculaires, qui permettent plus aisément de cumuler plusieurs gènes de résistances à la rouille brune dans les mêmes lignées. Le but, in fine, est de réunir des gènes de résistances spécifiques, des gènes de résistance qui freinent la sporulation et des gènes qui s'expriment au stade adulte au sein d'une même variété. Toutes ces mesures visent à introduire les résistances les plus durables qui, même en cas de contournement des résistances spécifiques, garderaient un niveau de résistance suffisant pour ne pas subir une perte brutale de rendement. La recherche de nouveaux gènes de résistance reste un travail laborieux et de spécialistes. Les sources possibles ont été et demeurent principalement les espèces apparentées au blé ainsi que des blés nouvellement créés, en combinant les ancêtres du blé tendre. Toutefois, de l'identification d'un nouveau gène de résistance à son utilisation dans une variété commerciale, il s'écoule plusieurs dizaines d'années, même si l'utilisation des marqueurs moléculaires permet aujourd'hui de gagner beaucoup de temps. REVUE UFA · 2 2010
Stratégies d'utilisation des résistances Pour éviter de perdre les résistances les unes après les autres, des stratégies de déploiement de ces gènes de résistance dans l'espace et dans le temps on été imaginées, mais elles sont parfois difficile à appliquer concrètement. Ainsi, qu'il s'agisse de l'organisation du déploiement puis du retrait de gènes de résistances pour une réutilisation ultérieure ou de l'idée de répartir géographiquement les gènes de résistance, ces concepts sont très difficiles à imposer. Par contre, mélanger au sein d'une même parcelle des variétés de qualité et de précocité similaires mais qui possèdent des gènes de résistance différents, est une mesure réaliste et efficace. Cultiver des variétés composées d'un mélange de lignées quasiment identiques, à l'exception des gènes de résistances, a également été proposé. Dans les années 80, un tel projet de variété «multi lignées», basé sur Arina, n'a malheureusement pas abouti.
Autres moyens de lutte Parmi les techniques culturales, la lutte chimique contre la rouille brune est la plus efficace. Si l'on prend garde à ne l'utiliser qu'à bon escient, lorsque le seuil éco-
nomique est dépassé et en alternant les matières actives, on peut prévenir au maximum l'apparition de pathogènes résistants. Actuellement, à notre connaissance, il n'y a pas de résistance de la rouille jaune ou brune vis-à-vis des triazoles ou des strobilurines. D'autres techniques culturales comme des dates de semis tardives, une fumure azotée réduite ou la destruction des repousses n'ont qu'un faible impact sur le développement de la rouille brune. Leur utilisation n'est guère justifiable s'il s'agit uniquement de lutter contre les rouilles. La météo de l'année et la présence de races de rouilles plus ou moins virulentes d'une part, la résistance des variétés et des fongicides d'autre part, restent les principaux facteurs d'influence des attaques de rouille brune.
Conclusion Dans une agriculture écologique, ou du moins cherchant à limiter au maximum l'utilisation des intrants, cultiver des variétés résistantes reste le moyen le plus efficace. Pour cela, le sélectionneur doit poursuivre son travail de Sisyphe, avec obstination, malgré les mauvaises surprises telles que l'apparition de nouvelles virulences. 䡵
Auteurs Dr. Dario Fossati et Dr. Fabio Mascher, Station de recherche Agroscope Changins-Wädenswil ACW, CP 1012, 1260 Nyon. E-mail: dario.fossati@acw.admin.ch; 寿 direct +41 22 363 47 29
INF BOX INFO
www.ufarevue.ch
2 · 10
31
Sécurise votre potentiel pour le futur.
Korn-Kali® Maintient la richesse du sol Garantit des rendements élevés et stables Apporte K et Mg dans des proportions équilibrées Assure une régulation optimale de l’eau dans la plante
Korn-Kali® 40 % K2O · 3.6 % Mg · 4 % S · 3 % Na Kali AG Murtenstrasse 116 · 3202 Frauenkappelen · www.kali.ch · info@kali.ch · Tél. 031 926 60 00 · Fax 031 926 60 01 Une société du Groupe K+S
Veuillez consulter dans la présente édition les dépliants: LG maïs
Notre conseiller de vente pour la suisse romande: Alfred Hofer Tél. 032 636 66 20
Service Company SA Niedermattstrasse 25 4538 Oberbipp Tél. 032 636 66 66 www.serco.ch
Omya SA
(Seulement pour les agriculteurs de certains cantons)
KWS Suisse SA
(Seulement pour les exploitations de grandes cultures)
32
la bourse suisse pour le commerce de machines et d´équipements agricoles d´occasion via Internet
2 2010 · REVUE UFA
PRODUCTION VEGETALE
Meilleures conditions à la levée BETTERAVES SUCRIÈRES Un dicton l’affirme: tel semis, telle récolte. Pour les betteraves, qui ont un pouvoir germinatif relativement faible, de surcroît pour les semis en place, il faut impérativement réunir les meilleures conditions de départ. L’eau, l’air et la chaleur nécessaires à la germination doivent être à disposition dans les bonnes proportions afin que la germination se déroule dans les temps.
Pour réaliser un lit de semis optimal pour les betteraves sucrières, il y a trois principes: pas trop tôt, pas trop profond et pas trop intensif. Les sols légers, limoneux-sablonneux doivent être labourés, ameublis et rappuyés juste avant le semis, qui doit intervenir sans délai après ces opérations afin que le sol ne se dessèche pas. Il n’en va pas de même dans les sols lourds, pour lesquels il faut procéder à un ameublissement en profondeur l’année précédente. Par la suite, on stabilise le sol égalisé au moyen d’un engrais vert. Un passage de herse en profondeur sans rappuyage ultérieur avec un rouleau provoque un dessèchement rapide de la zone de germination. C’est pourquoi il faut régler la herse très superficiellement (max. 5 cm) et utiliser un rouleau. Une surface comprenant des agrégats grossiers prévient le croûtage et la battance. En revanche, un lit de semis fin permet une levée au champ régulière et assure une meilleure efficacité des herbicides résiduaires. La préparation du lit de semis constitue également toujours un compromis et s’oriente en fonction du type de sol et du risque de précipitations après le semis. Le risque de croûtage peut être minimisé par les résidus végétaux si ces derniers se trouvent en surface et s’ils ne sont pas incorporés. Dans les semis sous litière, il ne faut utiliser la herse que lorsque les résidus végétaux sont secs et cassants (travailler l’après-midi).
Les semis précoces ont fait leurs preuves (pas avant la mi-mars). Dans l’horizon du semis, les sols doivent être absolument secs afin que les socs ne provoquent pas de couche de lissage. Si l’on attend de fortes pluies dans les 24 heures REVUE UFA · 2 2010
suivantes, il ne faut pas semer en raison du risque de battance et de croûtage. Une profondeur de semis de 1.5 à 3 cm est idéale. Les graines en pilules doivent toujours être déposées dans la zone rappuyée et légèrement humide du sol.
Eau, oxygène et chaleur en bonnes proportions incitent la semence à germer. Les semenciers ont tenu compte de ces paramètres et ont un peu anticipé sur la nature. Les processus de préparation des semences, avec une prégermination plus ou moins poussée, visent tous à raccourcir la phase de germination dans le sol. Cet avantage est surtout primordial en présence de mauvaises conditions de départ (encadré). L’activation de la semence ne peut toutefois pas rattraper des erreurs dans la préparation du sol ou la dépose de la semence. Voie libre pour les racines Une fois que le processus de germination dans le sol est engagé, il ne peut plus être arrêté. Le germon de la racine doit pouvoir enfoncer rapidement ses racines aspirantes dans la zone du sol pourvue en humidité et en fertilisants. Il est important que dans la zone à une profondeur de 1 à 5 cm, il n’y ait pas d’accumulation de facteurs inhibant la germination et la croissance tels qu’un faible pH, de fortes doses d’herbicides résiduaires ou de grandes quantités de sels d’engrais. Les sols alcalins, argileux
Nouvelles technologies Les semences de betteraves sont multipliées en Italie et en France. Après le «battage», les graines sont triées par le sélectionneur. Vu que le péricarpe et ses composantes peuvent inhiber la germination, ce dernier est «poncé». Un lavage permet en partie de détacher les substances inhibant la germination du péricarpe. Par la suite, il faut à nouveau sécher les semences de betteraves. Finalement, les pilules sont vaporisées avec des fongicides ainsi qu’avec l’insecticide «Gaucho». Depuis peu, de nouvelles dénominations vantent les avantages spécifiques de ces nouveaux processus de préparation de la semence: Energ’Hill (Hilleshög), EPD (KWS) et technologie 3D, respectivement 3Dplus (Strube). Les inconvénients de ces nouvelles technologies semencières sont parfois des stocks de semences qui se prolongent jusqu’à la prochaine campagne (3Dplus, Strube). Les résultats des essais montrent que ces nouvelles méthodes permetent d’obtenir une levée plus rapide et plus homogène. Rübenpflanzer I/10
ou humifères supportent généralement un peu mieux des doses d’herbicide et d’engrais plus élevées dans la zone racinaire du germon sensible. 䡵
Samuel Jenni
Contrôle de la levée au champ et de la précision de la dépose de la graine. Dans ce cas, l’agriculteur et l’agro-entrepreneur sont satisfaits.
Auteur Samuel Jenni, Centre betteravier suisse, 3270 Aarberg. www.zuckerruebe.ch
INF BOX INFO
www.ufarevue.ch
2 · 10
33
PRODUCTION VEGETALE
Agriculture et biodiversité 2010 EST L’ANNÉE INTERNATIONALE de la biodiversité. A cette occasion, de nombreuses manifestations sont prévues en Suisse. L’agriculture doit également participer aux efforts visant l’encouragement et le maintien de la biodiversité naturelle. C’est dans ce contexte qu’un concours national est mis sur pied.
Irene VonlanthenRentsch
Hans Ramseier
La biodiversité, que l’on appelle aussi la diversité biologique, englobe toutes les formes de vie. La Suisse abrite une grande diversité naturelle en raison de sa position centrale en Europe, ses différentes altitudes, sa topographie variée et une exploitation traditionnelle de longue date. L’agriculture, qui occupe un tiers de la surface totale, joue un rôle très important dans le maintien et le développement de la biodiversité. Les surfaces naturelles et cultivées mises en réseau comme les prairies et pâturages riches en espèces, les jachères florales, les ourlets ou les haies favorisent la biodiversité.
rales extensives favorisent la diversité de la faune auxiliaire. Plus la diversité et le nombre des auxiliaires sont importants, mieux les ravageurs peuvent être régulés naturellement. Les petits animaux tels que coccinelles, chrysopes, syrphes et acariens prédateurs luttent efficacement contre les ravageurs. Par ailleurs, de nouvelles recherches ont mis en évidence que les plus de 500 espèces d’abeilles sauvages que l’on trouve en Suisse peuvent partiellement reprendre des tâches de pollinisation des abeilles mellifères décimées par les attaques de ravageurs. A condition toutefois qu’il y ait suffisamment d’éléments paysagers
naturels et diversifiés servant de base d’existence à ces abeilles. Ce ne sont ici que quelques exemples d’interactions positives entre la nature et l’agriculture.
Sans abeilles, la production végétale ne fonctionne pas. Les abeilles ont besoin de suffisamment de fleurs pour survivre.
Garant de l’alimentation mondiale A l’inverse, les écosystèmes agri-
Les moutons Nez-noir sont les mieux adaptés à la montagne. Ils sont moins sensibles que les autres races aux vers gastro-intestinaux et constituent ainsi un bon exemple pour la valeur de la biodiversité parmi les animaux de rente.
34
coles et leurs communautés d’êtres vivants fournissent une multitude de prestations pour l’agriculture. La diversité végétale et animale permet la sélection et l’élevage de variétés et de races adaptées possédant les caractéristiques désirées, comme par exemple la sélection de variétés de pommes tolérantes au feu bactérien. Sa contribution à assurer l’alimentation de la planète est également une des utilités majeures de la biodiversité pour l’homme. La communauté d’organismes diversifiée dans le sol avec des petits animaux, des champignons et des microorganismes est responsable de la dégradation, de la transformation et de l’élaboration des matières organiques et, partant, de la fertilité des sols. Les plantes sauvages indigènes telles qu’on les trouve dans les jachères florales, les ourlets ou les bandes cultu2 2010 · REVUE UFA
PRODUCTION VEGETALE Qu’entend-on par-là? Les spécialistes distinguent différents niveaux de biodiversité: la diversité des espèces comprend la richesse en animaux, végétaux, champignons et microorganismes. La diversité génétique comprend la diversité d’informations génétiques, aussi bien au sein de tous les êtres qu’à l’intérieur des espèces, des races et des écotypes. Par diversité des écosystèmes, on entend les différents milieux naturels comme par exemple l’eau, la forêt ou les champs cultivés et les communautés de vie qui leur sont propres. A partir de cette richesse découlent de nombreuses fonctions écologiques qui sont par exemple indispensable pour la fertilité du sol ou pour les cycles des éléments nutritifs (biodiversité fonctionnelle). La Suisse perd une grande diversité Depuis des années, la biodiversité ne cesse de diminuer dans le monde. Aucun pays européen ne compte autant d’espèces animales ou végétales menacées ou disparues que la Suisse. Les principales causes de cette perte résident majoritairement dans la modification de l’utilisation agricole, les constructions ou la déstructuration du paysage ainsi que les nombreuses in-
fluences du changement climatique. Mais il n’y a pas que l’intensification qui conduit à une perte de précieux espaces vitaux, l’abandon de n’importe quelle utilisation y concourt également. Dans les régions de montagne difficilement accessibles, les praires et les pâturages auparavant utilisés extensivement s’embroussaillent. En Suisse, depuis le début des années 90, on essaie par le biais de différents programmes de favoriser la biodiversité dans l’agriculture. Des premiers succès sont déjà perceptibles dans les listes bleues. Il s’agit là de répertoires des espèces menacées ayant connu une stabilisation voire une augmentation durable dans la région concernée. En 2008, l’Office fédéral de l’agriculture et l’Office fédéral de l’environnement ont conjointement formulé ce que l’on nomme les objectifs environnementaux de l’agriculture. Ce faisant, dans le domaine de la biodiversité, l’agriculture devrait fournir une grande contribution au maintien et au développement de la biodiversité à tous les niveaux. On a recensé au total 828 espèces végétales cibles et emblématiques, 340 espèces animales ainsi que 52 types de milieux naturels pour lesquels l’agriculture assume une responsabilité particulière. 䡵
Concours «La biodiversité dans l’agriculture» En plus de toutes les prescriptions légales, les agriculteurs et les agricultrices ont certainement en tête de nombreuses idées précieuses, créatives et peut-être non conventionnelles en vue de favoriser la diversité biologique dans le secteur agricole. Un concours national devrait ainsi contribuer, en cette année de la biodiversité, à faire éclore ces idées et à les mettre bien en vue. Agridea, la Haute école suisse d’agronomie et l’Union suisse des paysans organisent donc dans ce but un concours sous la devise «La biodiversité dans l’agriculture». Ce projet est cofinancé par les offices fédéraux de l’agriculture et de l’environnement (OFAG, OFEV) ainsi que la Fondation Sur-la-croix. On attend donc des agriculteurs et agricultrices actifs ou en formation (bio, PER), des écoliers et écolières de tous les niveaux ainsi que des étudiants (HES, EPF) qu’ils prennent à cœur ce sujet de la biodiversité dans l’agriculture et qu’ils présentent des projets innovants favorisant la biodiversité sur une exploitation agricole suisse. Les idées déjà mises en pratique peuvent également être présentées pour autant que les dernières activités ne remontent pas à plus de deux ans. Ce concours vise aussi d’autres objectifs tels qu’un effet durable, un rayonnement positif pour la collectivité ainsi qu’une valeur économique ajoutée. Les premières étapes dans la mise en œuvre des projets doivent être réalisées jusqu’à la fin août 2010 ou être lancées de manière convaincante. Les projets seront appréciés par un jury indépendant et récompensés par l’or, l’argent et le bronze. Les meilleurs parmi les projets ayant obtenu l’or recevront en plus un prix en espèces d’une valeur totale de Fr. 25 000.–. La remise des prix sera effectuée en automne 2010 à l’Olma à St. Gall et au Comptoir à Lausanne dans le cadre d’une manifestation d’accompagnement ayant pour sujet la biodiversité. Les projets présentés seront mis en pratique jusqu’à fin 2012 et accompagnés dans ce but par leurs auteurs. Vous pouvez télécharger de plus amples informations ainsi qu’un formulaire de participation au concours sur Internet à l’adresse www.agrigate.ch (biodiversité) ou directement auprès des personnes mentionnées ci-dessous. Les descriptions des projets peuvent être envoyées jusqu’au 15 juin 2012 en français, en allemand ou en italien, soit par poste, soit par courriel. Suisse romande et Tessin: David Caillet-Bois, Agridea Lausanne, Avenue de Jordils, 1006 Lausanne, 寿 021 619 44 96, david.caillet-bois@agridea.ch
Les jachères florales ne sont pas seulement bénéfiques pour la biodiversité, elles sont également un vecteur d’une image positive de l’agriculture.
Le maintien des anciennes variétés élargit les possibilités dans la sélection de nouvelles plantes cultivées. REVUE UFA · 2 2010
Auteurs Irene Vonlanthen-Rentsch a travaillé jusqu’à fin 2009 comme collaboratrice scientifique à la Haute école suisse d’agronomie (HESA), 3052 Zollikofen, et est actuellement active à l’Union Suisse des Paysans dans le secteur production végétale. Hans Ramseier est spécialiste en protection des plantes et enseigne à la HESA.
INF BOX INFO
www.ufarevue.ch
2 · 10
35
PRODUCTION VEGETALE
Menace pour les pommes de terre VERS FIL DE FER Les vers fil de fer sont les stades larvaires du taupin, sont polyphages, et peuvent provoquer d’importants dégâts aux cultures. Des perforations sur des tubercules de pommes de terre induisent une perte importante pour le producteur lorsque le lot est refusé par le commerce. Le suivi rigoureux de l’assolement et une lutte efficace dans les cultures précédentes permettent de réduire les risques.
Werner Jossi
Ursula Kölliker
Ruedi Schwärzel
La pomme de terre est une des cultures des plus sensibles aux attaques du taupin en raison de la détérioration de la qualité des tubercules fils en fin de végétation. Chaque année, des tubercules se font perforer par des vers fil de fer, ce qui facilite l’entrée aux champignons indésirables telles que «Rhizoctonia solani» (dry core) comme la démontré la Haute école suisse d’Agronomie (HESA). Ces défauts qualitatifs engendrent des refus de la part des acheteurs.
Espèces de taupins en Suisse La station de recherche d’Agroscope Reckenholz-Tänikon a effectué un monitoring des taupins en posant des pièges à phéromones en Suisse alémanique entre 2005 et 2007. Ce monitoring a permis de déduire que les trois espèces de taupins, «Agriotes obscurus», «A. lineatus» et «A. sputator», sont majoritairement responsables des dégâts provoqués aux plantes cultivées au nord des Alpes. Le cycle de développement des trois espèces établies au nord des Alpes est très semblable. Les vols principaux s’étalent de la mi-avril à juin. Les trois espèces peuvent vivre simultanément dans la même parcelle. Le développement des larves entre l’œuf et le stade adulte du-
re entre trois et cinq ans. La rapidité du développement est fortement influencée par les conditions climatiques et l’offre en nourriture. Des essais en cage en plein champ à la station de recherches Agroscope ART entre 2001 et 2005 ont montré qu’au moins 50 % des larves avaient terminé leur cycle au bout de trois ans.
Une année sans nourriture Les larves du taupin passent par plusieurs stades. Les premiers stades larvaires se nourrissent de racines ou de graines. Des vers fil de fer plus âgés peuvent survivre au moins une année dans une terre humide sans subsistance. Ils se nourrissent probablement de particules d’humus. Le fait que les larves du taupin ne se développent pas de manière homogène a pour conséquence que l’on peut rencontrer plusieurs stades simultanément. En juin de leur dernière année, les larves se transforment en nymphes et ne provoquent plus de dégâts (tableau). Quelques semaines plus tard, des coléoptères sortent et se cachent déjà peu de temps après pour hiberner dans le sol. En mars, les coléoptères ressortent du sol et, dès les mois de mai, les femelles commencent à pondre des œufs.
Tableau: Cycle évolutif après labour d’une prairie
J F M A M J J A S O N D J F M A M J J A S O N D J F M A M J J A S O N D 1ère année Jeunes larves: en automne, seuls de légers dégâts aux pommes de terre.
2e à 4e année Apparition de dégâts sur les pommes de terre.
3e à 5e année Dévore les racinces au printemps, transformation en nymphe en juillet, pas de dégâts aux pommes de terre.
Cycle évolutif de trois à cinq ans. Trois ans après le labour de la prairie (ponte des oeufs) une grande partie des larves se sont transformées en nymphes. Le risque de dégâts diminue. 36
Pronostic difficile Les coléoptères du taupin volent par temps chaud surtout le soir ou la nuit. Les mâles des différentes espèces peuvent être capturés par des pièges à phéromones. Pour faire un pronostic des dégâts, les captures sont toutefois trop imprécises. Le piège à appât qui attire les larves avec des céréales germées est plus adapté (voir encadré). Cependant, cette méthode est compliquée à mettre en œuvre. Elle s’utilise sur une parcelle nue ou en jachère et dépend de la météo.
Perforation des tubercules La grande majorité des dégâts aux cultures se produit un à trois ans après le labour d’une prairie permanente. Les gros dégâts aux cultures se concentrent plutôt au printemps et en automne. Pour se protéger du froid ou de la sécheresse, les larves migrent en été et en hiver dans des couches du sol plus profondes. La pomme de terre est considérée comme une plante piège. Les tubercules fils en formation sont très appréciés par les larves qui les perforent en fin de végétation. Les attaques, sous forme de cavités dans les tubercules, sont particulièrement fortes lorsqu’un grand nombre de vers présents sur une parcelle cherche l’humidité et se réfugie dans les tubercules frais en août ou septembre.
Lutte l’année précédente La lutte efficace contre les vers fil de fer dans les cultures de pomme de terre est quasi impossible. L’utilisation de granulés insecticides à la plantation des pommes de terre ne semble pas avoir une efficacité suffisante. De ce fait, aucun insecticide n’est autorisé pour lutter contre le vers fil de fer dans les pommes de ter2 2010 · REVUE UFA
PRODUCTION VEGETALE
% de larves attaqués par les champigons
Graphique: Taux de mortalité des vers fil de fer après traitement avec la muscardine verte Avec champignon
100
Sans champignon
80 60 40 20 0 0
1 2 3 4 5 6 7 8 Semaines après traitement avec des champignons
9
Lutte préventive • Cultiver des pommes de terre au plus tôt trois ans après une prairie permanente. Précédant une culture de pomme de terre, nous recommandons une culture oléagineuse, une, légumineuse ou une céréale. • Travailler le sol en août pour favoriser le dessèchement des jeunes larves de vers fil de fer
re en Suisse. Il est d’autant plus important d’adapter l’assolement après le labour d’une prairie permanente. Une culture de pomme de terre ne doit suivre une prairie au plus tôt après deux, mais encore mieux après trois ou quatre ans. Après ce laps de temps, la majorité des larves se sont transformées en nymphes. Si la pression d’une infestation persiste, il est recommandé d’insérer une culture dérobée à la fin de l’été qui précède la pomme de terre. Le commerce propose des mélanges avoine-pois-poisette ou de l’avoine pour fourrage vert, traités contre le vers fil de fer. Le traitement des semences se limite à l’avoine qui sert d’appât pour les larves si l’on sème au moins 100 kg d’avoine par ha. Les vers fil de fer sont attirés par les graines en germination et entrent en contact avec l’insecticide. Le Regent®, dont la matière active est le Fipronil (Phenylpyrazol), est peu systémique et la culture dérobée peut être affouragée. En Suisse, pour lutter contre le vers fil de fer dans les céréales, les matières actives suivantes sont également homologuées: Neonicotinoides «Cruiser» (Thiamethoxam) et «Smaragd» (Clothianidin).
Lutte biologique La station de recherche Agroscope (ART) teste des straREVUE UFA · 2 2010
tégies de lutte biologique contre les larves du taupin. La recherche s’oriente vers des maladies fongiques qui s’attaquent aux vers fil de fer dans une culture de pommes de terre. Des champignons, naturellement présents, pénètrent dans la larve à travers la peau, se développent et peuvent attaquer des organes vitaux, provoquant la mort. Ensuite, le champignon se développe sur le cadavre et peut infecter de nouvelles larves. Des tests en laboratoire ont montré que la muscardine verte, «Metarhizium anisopliae», peut être très infectieuse envers les larves du taupin. On pourrait développer ces muscardines en produit de traitement biologique (graphique). Des essais d’infection en pleinchamp sont prévus pour tester l’efficacité en conditions naturelles. Pour le moment, une stratégie de lutte préventive reste d’actualité.
Surveillance nécessaire Au sud des Alpes, d’autres espèces de taupin dominent. On assiste à une recrudescence de certaines espèces, vraisemblablement en raison du réchauffement climatique, et à une remontée vers le nord de Agriotes sordidus en France. Cette espèce a traversé la France et elle se retrouve aujourd’hui dans des régions basses du Bas-Rhin en Allemagne.
• Semer une culture de dérobée avec des semences traitées avec un insecticide spécifique en été (aoûtseptembre) avant la culture de pomme de terre; par exemple un mélange avoine-pois-poisette traités contre le vers fil de fer
Les perforations des tubercules provoqués par les larves permettent au rhizoctone à pénétrer (dry-core).
• Récolter dès que la cicatrisation des tubercules est terminée • Eviter les parcelles favorables aux vers fil de fer (sols humides et riches en humus) • Exploitations BIO: évaluer le risque en automne avec un piège à appât. Ne pas cultiver de pommes de terre de consommation si l’on capture plus de 5 à 10 vers fil de fer dans 20 pièges à appât. Méthode: 20 petites sous-tasses (10–15 cm), avec 50 ml de grains de céréales germés 24 h dans de l’eau, enfouies à 10 cm de profondeur. Contrôle des pièges 8 à 10 jours plus tard. Cette méthode ne donne satisfaction que sur une jachère.
Agriotes sordidus est particulièrement néfaste car son cycle de développement d’un à deux ans est particulièrement court. En France, on retrouve plutôt les espèces à cycle long dans des cultures pérennes, tandis que l’espèce à cycle court supporte mieux le chaud et le sec et s’adapte aux cultures annuelles ou aux cultures à cycle court. A l’avenir, l’expansion d’Agriotes sordidus devra être surveillée de près en Suisse. 䡵
Auteurs Werner Jossi et Ursula Kölliker, Station de recherche Agroscope ReckenholzTänikon (ART). Ruedi Schwärzel, Station de recherche Agroscope Changins-Wädenswil (ACW). www.agroscope.ch Dans cet article sont également résumés des résultats de recherche obtenus par Yves Blot de l’INRA (F) et de Pierre Taupin de l’Institut Arvalis (F).
INF BOX INFO
www.ufarevue.ch
2 · 10
37
PRODUCTION VEGETALE
Où en est la technique? IDENTIFICATION DES MAUVAISES HERBES PAR DES CAPTEURS Le contexte actuel est marqué par des exigences toujours plus élevées dans le domaine de l’environnement. La démarche de l'agriculture de précision («Precision Farming» en anglais) définie par «la bonne dose, au bon endroit et au bon moment» s’inscrit dans cette optique.
David Vulliemin
L'objectif de l’agriculture de précision consiste à mieux gérer les intrants tout en visant de bons résultats économiques. De nombreux développements, en particulier pour la protection des plantes, sont déjà utilisés dans la pratique. On citera comme exemple les systèmes de modulation de la pulvérisation, les systèmes multicuves, le GPS pour l'assistance à la pulvérisation (gestion des doubles passages dans les extrémités et gestion des zones de pulvérisation en fonction d’une carte des recommandations).
Les techniques de reconnaissance
L’entreprise «Agro Con» a testé pour la première fois un capteur-herbicide pour les traitements d’automne 2009 dans les céréales en tant que système en temps réel, muni de quatre caméras et monté sur un pulvérisateur du commerce. Photo: Agri Con
38
Le présent article traite principalement de la reconnaissance des mauvaises herbes à l’aide de l’imagerie. Dans ce domaine, le principal défi consiste à coupler l’acquisition et le traitement de l’information avec la conduite du système de lutte. Les nouvelles technologies, comme l’électronique embarquée et l’informatique autorisent de nouvelles applications. Le fonctionnement des systèmes en temps réel et l’adaptation de ces systèmes sur les équipements de lutte sont des défis importants pour les techniques de reconnaissance. La rentabilité doit également être au rendez-
vous, les coûts supplémentaires devant être couverts par les économies d’intrants ou des augmentations de rendement.
L’imagerie numérique Dans tous les systèmes, l’information est captée par une camera, les données étant ensuite traitées de manière à pouvoir diriger correctement les outils de désherbage. Les différences les plus importantes résident dans la façon de traiter cette information. Dans le but de différencier la culture et les mauvaises herbes ou encore mieux le type de mauvaises herbes, plusieurs techniques sont utilisées. La première technique utilise les propriétés spatiales des plantes sur le terrain. La culture étant plantée ou semée, elle est répartie régulièrement, contrairement aux mauvaises herbes qui sont disséminées par hasard. Des algorithmes de différenciation complexes permettent la séparation de la culture et des mauvaises herbes en filtrant les signaux périodiques et non périodiques. Si la précision de tels systèmes est bonne dans l’entre-ligne, l’impossibilité de séparer les adventices de la culture sur le rang est un inconvénient majeur de ces systèmes. La seconde technique se base sur les propriétés morphologiques des végétaux. Pour les différencier, des paramètres tels que la circonférence et la surface des feuilles sont prises en compte. En fonction de différents critères, une signature numérique du végétal est établie et utilisée pour l’identification. La précision de ces systèmes est faible car le calcul fonctionne uniquement si les feuilles des adventices ont une forme différente de la culture et que les feuilles des plantes ne se superposent pas trop.
La dernière technique utilise les propriétés spectrales des végétaux. La signature spectrale de la végétation et du sol étant différente dans les longueurs d’ondes proches de l'infrarouge, il est aisé de séparer les plantes du sol. Les systèmes les plus simples permettent uniquement de détecter la végétation. Il n’est pas possible de différencier les adventices et la culture avec un nombre limité de bandes spectrales. Pour une plus grande précision, il est nécessaire de comparer une image multispectrale. Cette image se compose de différentes prises de vues réalisées avec plusieurs filtres. Le nombre de filtres utilisés varie en fonction de la difficulté et de la précision demandée. Les raisons de ces différences de réflexions se trouvent au niveau de la cellule, plus précisément de la structure interne des feuilles. La part de lumière réfléchie à une longueur d’onde précise varie en fonction des espèces. Comme la différence de structure interne entre les monocotylédones et les dicotylédones est importante, il est facile de les différencier. La différenciation entre les espèces d’un même groupe est plus exigeante et nécessite un nombre de bandes spectrales plus important. Actuellement les mesures en laboratoire couvrent généralement un spectre plus large et sont réalisées en conditions contrôlées. Pour cette raison la précision d’identification est très bonne. Les mesures en champ, qui sont plus complexes en raison des difficultés de prises de vues et des variations des conditions d’acquisition, sont moins fiables.
État actuel des recherches Les expériences actuelles indiquent un taux de reconnaissance moyen à satisfaisant 2 2010 · REVUE UFA
PRODUCTION VEGETALE
Le robot des champs «Agronaut» de l’équipe d’étudiants de l’école technique d’Osnabrück: pour l’instant, il s’agit encore d’un simple prototype, mais qui pourrait bientôt être équipé de capteurs. Photo: Amazonen-Werke
suivant la technique utilisée. Afin d’augmenter la précision, une combinaison des techniques spatiales et spectrales peut augmenter la qualité de la reconnaissance. Afin de trouver les algorithmes qui fournissent les meilleurs résultats, ceux-ci doivent encore passer des tests de robustesses et de fiabilité, souvent à l’aide d’une modélisation (images) ou directement sur le terrain. L’adaptation des systèmes de reconnaissances aux conditions du terrain représente également un défi important. Les capteurs sont très sensibles aux variations de l’environnement comme la luminosité, la position du soleil et le flétrissement des végétaux. Outre la reconnaissance des mauvaises herbes, la technique actuelle se focalise sur des systèmes en temps réel. La difficulté réside dans la conception de systèmes qui gèrent les trois phases en continu. L’acquisition et le traitement des informations ainsi que le contrôle des outils de désherbage doit être un flux continu. Les techniques de reconnaissance par les propriétés spatiales et morphologiques, qui sont moins exigeantes en performances, permettent actuellement une utilisation en temps REVUE UFA · 2 2010
réel. Pour la reconnaissance par les propriétés spectrales, plus la précision demandée est élevée plus le nombre de bandes spectrales nécessaire est important et plus le système est gourmand en ressources. Actuellement ces systèmes traitent l’information en deux temps, c'est-à-dire l’acquisition sur le champ puis le traitement au cours d’une seconde étape distincte. Le temps réel est un compromis entre la fiabilité et les ressources nécessaires. Entre l'acquisition et l'action de désherbage, tout le traitement de l'information doit s’effectuer rapidement car il s’agit du facteur limitant pour la vitesse de travail.
Perspectives
La reconnaissance des mauvaises herbes offre des perspectives intéressantes dans l’optique d’une agriculture de précision qui simplifiera les tâches des agriculteurs tout en permettant une utilisation judicieuse des intrants et de meilleurs résultats économiques. Actuellement les systèmes en temps réel commercialisés permettent uniquement d'identifier les plantes et de déclencher l'application. Des systèmes plus complexes existent mais sont encore en développement et
restent au stade de prototypes, souvent à petite échelle. La voie du robot autonome et celle de l’équipement embarqué sont elles aussi explorées. Le robot autonome pourra exécuter une tâche précise sur la parcelle ou une partie de la parcelle de manière indépendante. L’équipement embarqué présente l’avantage de pouvoir être adapté sur le matériel existant et d’assister l’agriculteur dans ses tâches, tout en lui permettant de rester en contact direct avec la parcelle. 䡵 Auteur David Vulliemin, agronome HES, 3303 Jegenstorf La technologie évolue très vite et prend une place toujours plus importante pour simplifier des tâches de tous les jours. Dans l'agriculture, l'évolution des capteurs permet de nouvelles applications intéressantes. L’Institut National Supérieur des Sciences Agronomiques de l'Alimentation et de l'Environnement de Dijon, plus précisément le laboratoire de Génie des Agroéquipements et des Procédés, développe des solutions d’imagerie pour l’agriculture. www.enesad.fr
INF BOX INFO
www.ufarevue.ch
2 · 10
39
PRODUCTION VEGETALE
Prévenir les carences FUMURE FOLIAIRE EN VITICULTURE Pour améliorer la qualité des grappes, et par conséquent celle du vin, les problèmes de fumure reviennent régulièrement dans les discussions. Alors que, en matière de fumure par le sol, il est généralement reconnu que moins on en met mieux ça vaut, on tente souvent d'améliorer les potentialités de la vigne par la fumure foliaire.
Heinz Mathys
Marc Besse
Les engrais foliaires sont souvent l'objet de controverses entre producteurs et dans les milieux de la vulgarisation car les effets de cette fumure ne sont pas souvent démontrables, d'autant plus que les modalités d'utilisation des produits n'ont pas toujours été respectées. Dans la mesure où la fumure foliaire ne sert qu'à compenser une carence manifeste et qu'elle est appliquée dans les règles de l'art, le mécanisme
d'action peut se dérouler intégralement et aboutir à l'effet désiré. Dans ce contexte, l'utilisation d'engrais foliaires contenant du magnésium, de l'azote ou du fer n'est pas contestée. Toutefois, si l'on en attend d'autres effets, il faut considérer les choses différemment.
La fumure foliaire au magnésium est à appliquer de manière différenciée On constate fréquemment des carences en magnésium dans les nouvelles plantations. Ces carences se manifestent par une coloration jaune ou rouge du feuillage (selon le cépage) ainsi que par une chlorose des nervures des feuilles; elles commencent par les feuilles du bas et peuvent causer une chute prématurée des feuilles. Le risque de carence en magnésium dépend, entre autres facteurs, du cépage choisi. Ainsi, la variété «Regent» est particulièrement sensible. Dans ce cas, tout comme lorsqu'il y a de forts symptômes de dessèchement de la rafle, l'application d'un engrais foliaire comme «Landor Hydromag», qui contient 300 g de magnésium par litre, est recommandée à une dose de 4 à 6 l/ha. Une première application de 1.5 à 2 l/ha peut être faite avant la floraison et deux applications peuvent être placées après la floraison à raison de 1.5 à 2 l/ha. On peut aussi recourir au «Landor Vitistar», un engrais composé spécifique à la viticulture et qui s'utilise à 2.5 kg/ha. Il faut cependant tenir compte, tout particulièrement dans les jeunes plantations, de la période d'intervention ainsi que de la zone à traiter. Une preLa fumure foliaire permet de remédier à des carences aiguës en azote, fer et magnésium.
40
mière application devrait être placée le plus tôt possible après le débourrement, au plus tard dès que les symptômes de carence sont visibles.
Prévenir le dessèchement de la rafle Le dessèchement de la rafle est causé par un dérangement physiologique dans les vignes en production. Il se manifeste par le flétrissement et la chute des baies ou des grappes. Du point de vue nutritionnel, il s'agit d'une carence en magnésium qui est souvent induite par un excès de potassium. Il est possible de diminuer le risque de dessèchement de la rafle par un ajustement de la fumure potassique ainsi que par une réduction de la vigueur de la vigne en diminuant la fumure azotée et par la mise en place d'un enherbement permanent. Les meilleurs résultats sont obtenus par une application placée au début de la maturation du raisin et bien ciblée sur la zone des grappes. Les applications touchant tout le volume foliaire n'ont qu'une action partielle. «Hydomag», par exemple, est un produit adéquat qui s'utilise à 4–6 l/ha, soit 1.5 à 2 l avant la floraison et le solde après floraison en une ou deux applications.
Aide à court terme en cas de chlorose La chlorose se signale par la décoloration des feuilles qui pâlissent voire deviennent totalement blanches. Pour remédier rapidement à une chlorose dans la vigne, on peut recourir à des engrais foliaires contenant du fer. Cet oligo-élément étant difficile à assimiler comme tel, il faut l'appliquer sous forme de chélate ou de citrate. Pour en assurer l'efficacité, il faut intervenir dès l'apparition des symp2 2010 ·REVUE UFA
PRODUCTION VEGETALE Tableau: Programme de fumure foliaire pour optimiser la floraison et la mise à fruit Avant floraison Après floraison Après floraison et jusqu'à la fermeture des grappes En cas de risque de chlorose ferrique Produit combinÊ: Avant floraison et pour la mise à fruit
tĂ´mes de jaunissement puis rĂŠpĂŠter plusieurs fois le traitement, Ă intervalles d'une semaine si possible. Parmi les produits disponibles, on trouve par exemple ÂŤVitistarÂť et, pour les cas graves, ÂŤFerrichelÂť ou ÂŤFer EDTAÂť.
Hydromag (300 g/l Mg, 1 x 3 l/ha), Bortrac 150 (150 g/l B, 1 l/ha). Bortrac 150 (150 g/l B, 1 l/ha). Hydromag (300 g/l Mg, 3 l/ha). Mantrac (500 g/l Mn, 1 l/ha), lorsque les grappes sont visibles, les boutons floraux sÊparÊs et la rafle formÊe. Avant floraison, deux fois Ferleaf 100 (100 g/l Fe sous forme de chÊlate d'EDTA, 1 l/ha) ou Ferrichel 54 (54 g/l Fe sous forme de chÊlate d'EDDHA) 3 applications avec 3 kg/ha de Vitistar (9 % Mg, 3,3 % B, 3 % Fe, 3 kg/ha). Dès que les boutons floraux sont dÊgagÊs et que la rafle est formÊe. QuantitÊ d'eau: au moins 200 l/ha. Dernière application avec Hydromag (300 g/l Mg, 4 l/ha)
sont les meilleures. A l'exception de l'intervention contre le dessèchement de la rafle, il faut veiller à ce que le traitement foliaire atteigne les jeunes feuilles et Êgalement les gourmands. Les meilleures conditions pour la pÊnÊtration du produit
de brÝlures sur les feuilles. • Les adhÊsifs font que le produit n'est pas lessivÊ par la pluie. • Les agents dispersants empêchent que des particules d'ÊlÊments nutritifs s'agglomèrent dans la suspension. Ainsi, les produits se
DĂŠfie les limites. S 230 / G 220
RICARDINIO s IMBATTABLE EN AMIDON
s RĂ?SISTANT ĂŒ LA VERSE
s RENDEMENTS GRAIN Ă?LEVĂ?
Pour plus d’infos : www.kws-suisse.ch
Des grappes irrÊgulièrement fournies en baies sont la consÊquence d'une carence en bore. Photo: Agrimedia GmbH
La carence en magnĂŠsium se caractĂŠrise par des plages claires entre les nervures vertes des feuilles. Photo: Agrimedia GmbH
PrĂŠvenir la chute des baies avec du bore La coulure et le mil-
dans la plante se situent par ciel couvert, le matin dans la rosĂŠe ou en fin de journĂŠe. Le rayonnement solaire et les tempĂŠratures ĂŠlevĂŠes diminuent l'effet du traitement.
lerandage sont la consÊquence d'une carence en bore. Le bore agit positivement sur la formation du pollen, favorisant ainsi la fÊcondation des fleurs et le transport du sucre vers les baies. La coulure et le millerandage peuvent être combattus prÊventivement au moyen d'un produit comme Vitistar qui s'applique à raison de deux à trois fois 2.5kg/ha ÊchelonnÊs avant et après la floraison.
Cibler les jeunes feuilles C'est sur des tissus jeunes que l'absorption et l'efficacitÊ des ÊlÊments nutritifs appliquÊs par voie foliaire REVUE UFA ¡ 2 2010
Adjuvants Les engrais liquides formulÊs et prêts à l'emploi contiennent diffÊrents adjuvants qui empêchent que le produit soit lessivÊ de la surface foliaire, Êvitent les brÝlures et facilitent l'absorption: • Les absorbants assurent l'absorption du produit et la rÊpartition des fertilisants dans la plante. • Les mouillants contribuent à une couverture optimale de la surface foliaire et ils rÊduisent les risques
Le dessèchement de la rafle est aussi une consÊquence de la carence en magnÊsium; la tige de la grappe brunit. Photo: Agrimedia GmbH
conservent longtemps, même ceux qui sont très concentrÊs, et cela Êvite de bouchers les buses. 䥾
Auteurs Heinz Mathys est conseiller technique chez LANDOR dans les cantons de St-Gall, de Thurgovie et en partie de Zßrich. Marc Besse suit une formation d'agrotechnicien et accomplit son stage pratique chez Landor. D'autres informations peuvent être obtenues au bureau de Suisse romande au 058 433 66 13, sur www.landor.ch ou par info@landor.ch. Les produits peuvent être acquis auprès de votre LANDI ou par LANDOR.
INF BOX INFO
www.ufarevue.ch
CES QUALITĂ?S ONT Ă?TĂ? CONFIRMĂ?ES PAR LES TESTS VARIĂ?TAUX OFFICIELS RĂ?ALISĂ?S PAR !GROSCOPE
Top rendements.
KWS Suisse SA Birsigstrasse 4 CH - 4054 Bâle TÊl.: 061 281 24 10 Fax: 061 281 24 51 E-Mail: j.jost@kws.com
Semer l’avenir depuis 1856
2 ¡ 10
41
phyto-news Lutte contre les méligèthes en 2010
Désherbage efficace des céréales
L’année dernière, la lutte contre les méligèthes a constitué un grand défi. Les vols ont été si importants que l’on trouvait à nouveau beaucoup d’insectes juste après les traitements. Ce faisant, certains producteurs de colza ont exagéré avec le nombre de traitements et des produits qui n’ont rien à faire dans le colza avant la floraison ont été appliqués. Le but d’un traitement contre les méligèthes est de protéger les fleurs ou les siliques. Le fait qu’il y ait des méligèthes ou non est secondaire. L’année dernière, on a pu constater la présence de nombreux méligèthes dans les champs correctement traités, mais on ne trouvait par contre pratiquement aucun dégât. Les bons rendements de la fin juillet ont confirmé que deux traitements effectués au bon moment avec les bons produits étaient amplement suffisants. Les producteurs de colza qui avaient déjà lutté conséquemment contre le charançon de la tige ont toujours eu une moindre pression de la part des méligèthes. Au niveau de la technique d’application, il faut assurer un mouillage optimal des plantes de colza. Dans de nombreux cas, une augmentation de la quantité de bouillie à 300 l / ha et l’adjonction de Sticker (0.1 l / 100 l d’eau) apporte des résultats nettement meilleurs. Un premier traitement avec Talstar SC à 0.2 l / ha aussitôt après le vol des charançons de la tige contribue à éliminer immédiatement la population de méligèthes. Si la période de vol devait durer, il faut changer de groupe de matière active. Gazelle à 150 g / ha est disponible comme insecticide systémique à action rapide.
Suite à un automne très doux, l’hiver a heureusement fini par freiner les cultures. Pour les parcelles qui n’ont pas été traitées en automne, il faudra décider, en fonction des expériences des autres années et des conditions naturelles, quelle stratégie appliquer afin de stopper aussi vite que possible la concurrence des mauvaises herbes. En plus d’une bonne efficacité sur les adventices présentes, pour les céréaliculteurs, les aspects tels que la tolérance des cultures, la maniabilité et le dosage sont également très importants. Pour des raisons aussi bien économiques qu’écologiques, l’agriculteur dynamique veut effectuer un minimum de passages et si possible traiter toutes les céréales avec les mêmes produits et au même moment. Les stratégies herbicides modernes accordent une grande importance à l’efficacité du travail. Le produit Concert SX, éprouvé depuis des années, a rempli idéalement à ces exigences. La nouvelle formulation SX augmente encore la solubilité et la miscibilité du produit, ce qui constitue un avantage en présence de grandes quantités de bouillie. L’efficacité connue sur certaines graminées et dicotylédones ainsi que l’action sûre contre les rumex s’en trouvent encore renforcées. Concert SX convainc
062 746 80 00
42
www.staehler.ch
surtout par sa flexibilité et sa très large fenêtre d’utilisation du stade 3 feuilles de la céréale (utilisation contre les graminées et les dicotylédones annuelles) jusqu’au plus tard à la montaison (contre les chardons récalcitrants et les rumex). Il est en outre utilisable sans restriction dans tous les types de céréales d’automne et d’hiver. Il est possible d’adapter de manière flexible le dosage à la flore adventice. En cas d’éventuelles lacunes dans l’efficacité, on peut combiner Concert SX avec presque tous les partenaires de mélange possibles. La plupart du temps, contre le gaillet, il est judicieux de le mélanger avec Starane 180 car cela donne de meilleurs résultats. Le mélange Concert SX + Starane 180 reste efficace et économique, même en 2010.
Un Zinal sans mauvaises herbes à la montaison.
info@staehler.ch www.staehler.ch
Recommandations désherbage 2010 Stade de la céréale Utilis. en solo dans toutes les céréales Le mélange classique pour les traitements précoces
3 feuilles 13
25
tallage
29
Concert SX
100 – 150 g/ha
Blé d’automne, épeautre, triticale, seigle
Concert SX + Arelon S + Starane 180 Concert SX + Starane 180
100 g/ha 2 l/ha 0,75 l/ha 100 – 150 g/ha 0,75 l/ha
Orge/avoine d’automne, orge de printemps
Concert SX 100 g/ha + Starane 180 0,75 l/ha
montaison
31
32 contre graminées, rumex à feuilles obtuses, etc. pas dans l’avoine contre graminées, rumex à feuilles obtuses, gaillets ... contre graminées, rumex à feuilles obtuses, etc.
2 2010 · REVUE UFA
S O N D E R T H E M A FOCUS
Photo: agrarfoto.com
Février 2010
Pour réussir la culture du maïs
Variétés et conseils de culture Qu’apporte la fumure localisée? Travail réduit du sol L’absence d’OGM a son prix Pyrales bivoltines
44 46 48 51 54
POUR RÉUSSIR LA CULTURE DU MAÏS FOCUS
Nouvelle année record? CULTURE DE MAÏS EN 2010 Avec «Ricardinio» et «Cassilas» pour le maïs grain ainsi que «Ampezzo» et «LG 30.218» pour le maïs ensilage, plusieurs nouveautés intéressantes sont disponibles pour la saison à venir. Si les conditions climatiques sont aussi bonnes que ces années passées, les conditions pour de nouveaux records sont réunies.
Jean-Paul Krattiger
Les rendements du maïs ont atteint des niveaux exceptionnels tant pour l’ensilage que pour le grain, mis à part les parcelles grêlées. Un semis précoce avec des conditions de mise en place idéales a favorisé un bon départ de la culture. Les températures sont restées clémentes et l’hydrométrie suffisante jusqu’à la floraison. Malgré une période de sécheresse plus ou moins prononcée selon les régions, la plante a terminé son développement dans des conditions favorables. Finalement les récoltes se sont bien déroulées avec des taux d’humidité très bas notamment pour le grain. Les surfaces ont légèrement progressés en 2009 et devraient encore augmenter en 2010 au vu des excellents résultats enregistrés. Par ailleurs, l’offre
Tableau 1: Rendements moyens des essais maïs ensilage UFA 2008/09 Variétés
2009 2009 % MS q/ha MS Précoce 4 lieux 4 lieux Coxximo 34.7 212.4 Pralinia 35.8 218.8 Fabregas 36.5 226.9 Ampezzo 36.1 220.5 Mi-précoce 12 lieux 12 lieux 8 lieux 8 lieux LG 32.20 37.4 184.4 37.4 192.3 Amadeo 36.6 193.6 38.6 194.4 Ciclixx 33.5 205.9 36.0 212.6 LG 32.52 HDi® 34.8 195.3 36.5 209.0 Ricardinio 37.9 213.4 LG 30.218 38.5 203.4 Mi-tardif 7 lieux 7 lieux 8 lieux 8 lieux Ronaldinio 36.6 205.0 35.6 205.5 Marcello 34.4 210.7 34.3 205.7 PR39T45 35.4 213.0 34.9 191.9 Une comparaison n’est possible qu’entre variétés du même groupe de précocité, car les lieux d’essais ne sont pas tous identiques. 44
2008 % MS 6 lieux 33.6 35.9 34.8
2008 q/ha MS 6 lieux 181.6 170.4 180.0
en maïs grain est encore inférieure aux possibilités d’écoulement.
Maïs grain Le résultat économique d’un maïs grain est fortement lié aux frais de séchage. D’une manière générale, les variétés tardives ont un potentiel de rendement plus élevé. Toutefois, il est recommandé d’opter pour une variété avec un indice de précocité adapté aux conditions locales. Précoce: «LG 32.12» se maintient comme meilleur maïs précoce avec une très grande stabilité; il rivalise en rendement avec les bons mi-précoces. Ceci se confirme dans les essais Agroscope 2008/09. «Birko» et «Pralinia» confirment leur place comme variétés rustiques. Mi-précoce: «DKc 2960» et «Coxximo» sont des variétés adaptées à nos conditions. «LG 32.20» démontre d’excellentes qualités mixtes (grain/ensilage). La nouvelle variété Ricardinio laisse entrevoir d’excellentes perspectives – son seul point faible est sa sensibilité à l’helminthosporiose.
Mi-tardif: «DKc 3420» est la variété à grain denté la plus précoce de la liste recommandée. La dessiccation plus rapide des grains en fin de cycle, sa bonne résistance à l’helminthosporiose et son potentiel élevé en font une variété recommandée en conditions idéales. «Marcello» est un excellent maïs mixte ensilage-grain. Plus tardif, il ne convient pour le grain que dans les meilleures zones. La nouvelle variété «Cassilas» réalise le meilleur indice global dans les essais Agroscope 2008/09.
Maïs ensilage L’évolution des techniques d’alimentation du bétail implique que le choix d’une variété de maïs s’appuie sur l’utilisation finale de l’ensilage. D’autre part, des bonnes conditions de récolte, une parfaite qualité de récolte et de stockage permettent d’assurer la mise en valeur du potentiel nutritif d’une variété. Précoce: «Coxximo» reste la variété précoce avec d’excellents rendements en matière sèche (MS). Sa productivité en grain est également très bonne.
Tableau 2: Rendements moyens des essais maïs grain UFA 2008/09 Variété
2008 % H 2O 3 lieux 31.4 7 lieux 33.8 33.1
2008 q/ha à (14 % H2O) 3 lieux 112.8 7 lieux 117.8 118.5
2009 2009 % H 2O q/ha à (14 % H2O) Précoce 4 lieux 4 lieux LG 32.12 28.7 129.3 Mi-précoce 7 lieux 7 lieux DKc 2960 31.3 120.2 LG 32.20 28.3 126.5 Ricardinio 26.6 133.7 Mi-tardif 7 lieux 7 lieux 7 lieux 7 lieux DKc 3420 32.5 117 28.8 127.0 Cassilas 28.8 132.6 Une comparaison n’est possible qu’entre variétés du même groupe de précocité, car les lieux d’essais ne sont pas tous identiques. 2 2010 · REVUE UFA
POUR RÉUSSIR LA CULTURE DU MAÏS FOCUS Ces dernières années, les rendements de maïs ont régulièrement augmenté.
Tableau 3: Assortiment principal UFA 2010 (maïs ) Maïs ensilage Ampezzo (nouveau) Pralinia Fabregas * Coxximo * Mi-précoce LG 32.218 (nouveau) Ricardinio LG 32.20 HSV Amadeo * Ciclixx * LG 32.52 HDi DKc 2960 Mi-tardif DK 287 PR 39T45 Marcello * Variétés aussi disponibles en Bio Précoce
Photo: agrarfoto.com
Maïs grain LG 32.12 Pralinia
Ricardinio LG 32.20 DKc 2960
DKc 3420 Cassilas (nouveau)
Quelle variété de maïs pour les vaches laitières? Dans le choix de la variété de maïs ensilage, en plus des caractéristiques de technique culturale, il faut également tenir compte de l’utilisation. Il convient surtout de coordonner la digestibilité à l’utilisation pour tirer parti de cette plante fourragère riche en énergie. • Avec des proportions de maïs de moins de 35 % de la MS de la ration, la teneur en amidon et une digestibilité élevée de ce dernier sont primordiales. • Avec des proportions de maïs entre 35 et 50 %, il faut privilégier des variétés avec une bonne teneur en amidon et une bonne digestibilité de toute la plante. • Dans les rations vaches laitières avec une proportion de maïs dépassant 50 %, c’est la digestibilité de toute la plante qui est déterminante. • Si le maïs est séché, la proportion d’amidon disponible dans la panse descend en dessous de la barre des 50 % (grains et épis de maïs). • Un semis un peu plus clair (surtout dans les régions marginales) diminue quelque peu le rendement en MS mais augmente la teneur en amidon. • Assurer un degré de maturité suffisant à la récolte en choisissant une variété adaptée. Source: Service technique UFA
«Pralinia» de DSP a été inscrite en 2008; elle confirme sa bonne mixité en ensilage ainsi qu’en grain dans le groupe mi-précoce. «Fabregas» confirme ses bons résultats obtenus en 2008. La nouvelle variété «Ampezzo» obtient le meilleur indice global dans les essais Agroscope 2008/09. Mi-précoce: «Ciclixx», et «LG 32.52 HDi» fournissent régulièrement les plus hauts résultats en MS. «LG 32.20» et «Amadeo» sont très proches en rendement MS et teneurs en amidon. Un léger avantage est à noter pour LG 32.20 pour la matière organique digestible (MOD) produite à l’hectare. Son renREVUE UFA · 2 2010
dement en grain est aussi très élevé. LG 32.20 porte le label HSV® pour amidon de haute valeur. «Ricardinio» confirme ses bonnes dispositions. La nouvelle variété «LG 30.218» obtient le même indice global que «Ricardionio» avec une meilleure note sur la teneur en MOD. Mi-tardif: Le rendement moyen en MS de ce groupe de précocité est très haut. Les différences entre les variétés «Macello», «Ronaldinio» ou «PR39T45» restent faibles. «DK 287» confirme ses qualités au niveau de la régularité de rendement dans les lieux où il a été testé. 䡵
Auteur Jean-Paul Krattiger, Semences UFA, 1400 Yverdon Des informations supplémentaires concernant les variétés sont disponibles dans le catalogue 2010 de Semences UFA, dans le rapport d’essai UFA ou à l’adresse ufasamen.ch
INF BOX INFO
www.ufarevue.ch
2 · 10
45
POUR RÉUSSIR LA CULTURE DU MAÏS FOCUS
Qu'apporte la fumure localisée? LA CROISSANCE DU MAÏS EST RAPIDE, la fumure doit être adaptée en conséquence. Une alimentation soutenue tant en azote qu'en phosphore est décisive pour l'obtention d'un rendement élevé et d'une bonne qualité. Par printemps frais, la fumure localisée au semis apporte quelques avantages.
Roland Walder
Walter von Flüe
Le maïs est une des principales espèces cultivées. Elle se distingue des autres espèces de céréales par des différences importantes tant dans la cinétique de l'absorption des éléments fertilisants que dans la formation du rendement. Après un développement juvénile lent, c'est une phase de croissance intensive qui commence. Pour cette raison, la fumure joue un rôle important au point de vue quantitatif ainsi que par la disponibilité et la position des éléments fertilisants. La longue période de végétation du maïs, jusque tard en automne, permet aussi
une bonne valorisation des engrais organiques sous toutes leurs formes et l'azote minéralisé naturellement dans le sol est bien exploité.
Fumure azotée en deux apports Jusqu'au stade six feuilles, les besoins du maïs en éléments fertilisants sont plutôt modestes. Cependant, les éléments nécessaires doivent être apportés sous une forme rapidement assimilable afin de favoriser le développement des racines. Après le stade six feuilles, la croissance des plantes explose littéralement. Elle atteint son point culminant,
La fumure localisée favorise un bon démarrage de la croissance. Photo: agrarfoto.com
46
aussi en termes d'absorption des éléments fertilisants, entre 10–15 jours avant la floraison et 25–30 jours après la floraison. Durant ce laps de temps, ce sont en gros 70 à 80 % des besoins totaux qui sont emmagasinés. Le maïs a besoin d'azote principalement pour son développement végétatif, c'est-à-dire pour la formation d'une tige solide et d'une surface foliaire importante (pour une assimilation efficace), deux préalables essentiels à la formation d'un rendement élevé avec une bonne qualité du produit. Le maïs a besoin d'environ 110 kg N/ha. Il est judicieux d'épandre cet azote en deux fois: un tiers au semis (de préférence sous forme ammoniacale) et deux tiers au stade quatre à six feuilles. Pour ce deuxième apport, l'urée granulée est particulièrement indiquée car l'action lente de la forme amidique de l'azote correspond bien aux besoins et à la courbe d'absorption du maïs. De plus, comme la nitrification dans le sol n'est active que par temps chaud, les risques de lessivage sont très faibles. L'urée évite les brûlures si elle est épandue en surface avant une pluie, sur un feuillage sec, ou alors entre les lignes. Dans les régions séchardes, la fumure azotée peut être apportée en une seule fois, incorporée au sol avant le semis. Les quantités d'azote à épandre peuvent être modulées d'après les critères suivants: • Réserve en azote disponible dans le sol. • Capacité de libération de l'azote du sol par la minéralisation. • Objectif de rendement. • Particularités liées au site et à la variété cultivée. 2 2010 · REVUE UFA
POUR RÉUSSIR LA CULTURE DU MAÏS FOCUS Du phosphore pour le développement juvénile Le phosphate
Graphique: Disponibilité de l’azote pour le maïs
(P2O5) participe au métabolisme des plantes de maïs de nombreuses façons. Une fonction importante du phosphate est celle de vecteur d'énergie au sein de la plante durant la première phase de sa croissance. Ceci est particulièrement important dans les zones marginales pour la culture du maïs, dans les sols qui se réchauffent lentement ainsi qu'en cas de stress dû au froid. En plus de son rôle dans le développement juvénile, le phosphore stimule la floraison, la fécondité et l'accumulation d'amidon dans le grain. Les besoins du maïs en phosphate sont de 80 kg/ha selon les nouvelles normes de fumure (DBF 2009). De la quatrième à la dixième semaine de croissance, une part importante du phosphore doit être sous une forme facilement assimilable (soluble à l'eau). Cet objectif peut être atteint soit par une fumure localisée sous la ligne de semis (appelée plus loin simplement «fumure localisée»), une technique déjà bien répandue, soit par l'incorporation de l'engrais dans le sol avant le semis.
18
re compte tenu de l'importance de leur bétail. Mais de petits apports de phosphore soluble à l'eau peuvent se traduire par des résultats très positifs, même dans les sols bien pourvus.
Directement au semis Le but de la
La potasse ne doit pas manquer
fumure localisée consiste à apporter l'engrais lors du semis, au moyen d'un équipement spécifique qui le place environ 5 cm à côté la ligne de semis et 5 cm plus profond. Cette technique de fumure convient bien au maïs, une plante qui aime bien la chaleur, et surtout si celle-ci souffre de conditions printanières fraîches. Des températures basses entravent le développement des racines, avec pour conséquence une absorption insuffisante des éléments fertilisants, du phosphate en particulier. La fumure localisée apporte le phosphore et l'azote à proximité des racines, ce qui facilite leur absorption. De plus, la forte concentration en éléments fertilisants dans la zone du semis stimule la croissance des racines. Ce faisant, la restitution et la libération du phosphore à partir des réservoirs du sol, qui est très restreinte par temps froid, peut ainsi être assurée. Pour l'agriculteur, le choix du bon engrais azoté et phosphaté est très important étant donné que de nombreuses exploitations sont en situation limite avec leur bilan du phospho-
Un approvisionnement suffisant en potasse est indispensable pour la synthèse et l'accumulation d'amidon et de sucres dans le grain. De plus, il améliore la résistance de la plante à la verse ainsi que la résistance à la pourriture des tiges et il favorise la formation des épis. Les besoins du maïs en potasse sont élevés: 170 à 250 kg/ha. Ces besoins peuvent aussi être couverts, en partie ou en totalité, par les engrais de ferme (purin ou fumier).
REVUE UFA · 2 2010
kg N / ha 16 14 12 10 8 6 4 2 0 13
15
Développement foliaire
17
34
Montaison
53
63
71
83
89
Sortie panicules
Floraison
Fructification
Maturité
Dépérissement
Stade Besoins (absorption) en azote par les plantes de maïs. Disponibilité et efficacité de l’azote nitrique (NS): nitrate de chaux. Disponibilité et efficacité de l’azote sous forme nitrique et ammoniacale (NS(NA): nitrate d’ammoniaque Disponibilité et efficacité de l’azote amidique (NU): urée granulée. Disponibilité et efficacité de l’azote amidique et ammoniacal (NU/NA): Sulfamid.
Utiliser des engrais azotés contenant du magnésium Le maïs a besoin de 15 à 20 kg/ha de magnésium, un constituant de la chlorophylle (important pour l'assimilation) et un soutien pour la résistance de la plante au stress dû aux déficits hydriques. On trouve du magnésium dans les engrais proposés par le commerce mais aussi dans les engrais de ferme. S'il faut compléter, on peut le faire avec un engrais azoté magnésien apporté au semis ou avec de la kiesérite (15 % de magnésium et 20 % de soufre).
Les oligo-éléments en application foliaire En ce qui a trait aux oligo-éléments, il y a lieu de veiller à ce que l'approvisionnement en bore, manganèse et zinc soit assuré. Une attention particulière est de mise en printemps froid et humide, dans les terres humifères ainsi que dans les sols au pH élevé. Selon les besoins, il y a lieu d'appliquer un produit contenant un seul élément nutritif (p. ex. Zintrac, Mantrac, Bortrac) ou un cocktail prêt à l'emploi (p. ex. Patastar). L'avantage de ces produits réside dans leur formulation qui garantit une bonne et rapide absorption par les feuilles et un faible risque de lessivage par la pluie ou la rosée. Le bore favorise la formation des épis; il se trouve inclus dans des produits comme «Polyvalent» et «No-Till». 䡵 Auteurs Roland Walder et Walter von Flüe sont actifs chez Landor en tant que conseillers en fumure. Produits Landor •Polyvalent 5.10.28 +2 Mg + S + B •DAP 18.46.0 •Landor No-Till 19.30.0 +3 Mg + S + B •Landor No-Till 23.23.0 + 1.3 Mg •Urée 46 % •Nitrate d’ammoniaque 27 % +2.5 Mg Pour de plus amples informations, Bureau Suisse romande au 058 433 66 13, www.landor.ch ou info@landor.ch
INF BOX INFO
www.ufarevue.ch
2 · 10
47
POUR RÉUSSIR LA CULTURE DU MAÏS FOCUS
Des résultats prometteurs TRAVAIL DU SOL RÉDUIT En raison de l’interdiction des herbicides, le recours au semis direct en culture biologique n’est guère intéressant. Le travail réduit du sol est plus prometteur. Depuis 2003, l’institut de recherche pour l’agriculture biologique (FiBL) examine comment cette méthode se comporte par rapport au labour et quelles sont les influences de la stratégie de fumure.
Travail réduit du sol: ameublissement en profondeur avec le chisel...
Le potentiel d’un travail du sol réduit, par exemple avec le «Stoppelhobel» (sorte de cultivateur qui retourne très superficiellement la terre) ou le chisel, est important. Il permet d’enrichir en humus la couche superficielle du sol, d’augmenter l’activité biologique et la présence des vers de terre, de stabiliser la structure, d’augmenter la perméabilité du sol à l’eau ainsi que de réduire l’érosion, les coûts et les besoins énergétiques. Les défis à maîtriser sont la repousse des mélanges herbagers, les adventices pluriannuelles, la minéralisation tardive de l’azote en raison d’un réchauffement plus lent au printemps ainsi que les ravageurs transmissibles par le sol et ceux qui survivent sur les résidus de chaumes. A Frick, le FiBl analyse depuis sept ans les avantages et inconvénients du travail réduit du sol en comparant les méthodes suivantes au labour: labour superficiel avec le «Stoppelhobel» (pro-
fondeur 5 cm) et ameublissement occasionnel avec le chisel (2 x en six ans, 15 cm). Dans cet essai à long terme, la rotation est maïs, blé d’automne, tournesol, épeautre, prairie temporaire, prairie temporaire.
Davantage d’humus et de microorganismes Il s’avère qu’avec le travail réduit du sol à une profondeur de 0 à 10 cm, entre 2002 et 2008, la teneur en humus a été de 17 % supérieure par rapport au labour. A une profondeur de 10 à 20 cm, on n’a constaté aucune différence significative entre les deux procédés. En moyenne, les parcelles sans labour ont présenté une biomasse microbienne de 37 % supérieure. L’utilisation de préparations biodynamiques a entraîné des modifications dans les caractéristiques du sol que l’on a mesurées. En revanche, on n’a constaté aucune différence entre l’utilisation de lisier complet
et la combinaison avec du fumier composté et du lisier.
Rendement supérieur malgré l’enherbement Bien que la croissance des adventices ait été supérieure en 2008 sur les surfaces de maïs cultivées avec un travail réduit du sol, le rendement était de 35 % supérieur par rapport à la variante labour. En ce qui concerne le blé d’automne, le rendement a été une fois de 14 % inférieur (2003), une fois de 22 % supérieur (2009) alors que pour le tournesol, le travail réduit du sol a permis d’atteindre un rendement supplémentaire de 5 % (2004). En non-labour, l’épeautre d’automne a atteint un rendement plus faible en 2005 (–8 %). Quant aux prairies temporaires, la différence en faveur du travail réduit du sol a atteint entre 23 % (2007) et 29 % (2006). En moyenne, les rendements étaient de 13 % supérieurs avec le travail réduit du sol, ce qui s’explique ces dernières années par des cultures plus denses en raison d’une meilleure structure et d’une teneur en humus plus importante.
La fumure joue un grand rôle A Muri (AG) et Aesch (BL), des essais parcellaires sont à présent en cours, accompagnés par des essais en bandes sur neuf exploitations dans le Nord-Ouest de la Suisse, dans le canton de Berne et en Suisse romande, afin d’enrichir les expériences réalisées avec le travail réduit du sol. La rotation comprend du maïs, de la féverole d’automne et des prairies temporaires. Les résultats de la culture de maïs ensilage à Muri en 2009 confirment que le non-labour a entraîné une recrudescence massive des ad48
2 2010 · REVUE UFA
POUR RÉUSSIR LA CULTURE DU MAÏS FOCUS
BRÈVES Journée maïs au Strickhof C’est à la mi-février 2010 que Semences UFA organise à nouveau la très appréciée Journée maïs au Strickhof Lindau (ZH).
Dégâts dus aux corneilles
… ou superficiel avec le «Stoppelhobel».
ventices durant toute la période de végétation, alors qu’une fumure supplémentaire a accentué encore la pression des mauvaises herbes. Après la floraison, la fumure n’a plus eu d’influence significative sur la couverture par les adventices, alors que l’on a assisté durant cette phase à d’importantes différences entre les espèces. En fin de compte, le travail réduit du sol a eu une influence légèrement négative sur le rendement en matière sèche (MS) du maïs ensilage, alors que la fumure a permis de l’augmenter considérablement. Il a varié de 14 t sur les parcelles sans fumure à 18.3 t MS/ha avec un apport NPK de 85 kg N, 40 kg P2O5 et 110 kg K2O à l’hectare. Des apports de lisier de 85, respectivement 170 kg N, ont fourni des rendements de 16.2, respectivement 16.7 t MS à l’hectare.Avec le travail réduit du sol, surtout à une profondeur de 1 à 10 cm, les racines du maïs ensilage comportaient nettement plus de mycorhizes qu’avec le labour, alors que cet effet était un peu moindre à une profondeur de 10 à 20 cm. Conformément aux attentes, les mycorhizes ont diminué avec la fumure. Les différentes variétés de maïs ensilage ont également influencé la présence des mycorhizes.
Les variétés réagissent différemment Selon les résultats intermédiaires, les variétés de maïs ensilage à REVUE UFA · 2 2010
Muri ont réagi d’une façon très différente à la fumure et au type de travail du sol. L’influence de la fumure dans la variante labour a été moins marquée, en raison de la meilleure aération du sol et d’une minéralisation plus intensive de l’azote du sol.
Recommandations Il faut poursuivre ces essais sur d’autres sites pour être en mesure d’apprécier avec certitude l’effet du travail réduit du sol. Les agriculteurs bio désireux d’essayer le non-labour auraient avantage à commencer sur de petites surfaces afin de diminuer les risques. Le risque est également moindre si l’on commence par des cultures très concurrentielles comme les céréales. Dans tous les cas, les praires permanentes devraient être rompues au début de l’automne et la couche herbeuse devrait bien pouvoir sécher entre le travail du sol et le nouveau semis. 䡵
Auteur Matthias Roggli, Revue UFA, 8401 Winterthour Cet article est basé sur un exposé de Monika Messer, Institut de recherche de l’agriculture biologique (FiBL) lors de la journée d’information qui s’est déroulée le 7 décembre 2009 à la LBBZ Arenenberg.
INF BOX INFO
www.ufarevue.ch
2 · 10
2009 a été un «annus horribilis» pour quelques producteurs de maïs bio. Alors qu’en culture conventionnelle, le traitement des semences affiche une bonne efficacité contre les corneilles, les possibilités de luttes efficaces contre ces volatiles rusés ne sont pas légions en culture bio. A ce sujet, la méthode du plumage des corneilles semble toutefois avoir bien fonctionné, comme le confirme Hans Ramseier de la Haute école suisse d’agronomie. Ce processus consiste à répartir des plumes en forme de cercle sur le champ de maïs afin que cela ressemble à l’œuvre d’une buse ou d’un autour. Cependant, avec le temps, les corneilles ont déjoué cette ruse. Vu qu’elles n’aiment pas les grains de maïs traités dans les champs conventionnels, elles se nourrissent de plus en plus dans les champs de maïs bio ou de graines de tournesol ou de courge.
Produits phytosanitaires bio La demande croissante pour les produits bio a aussi des répercussions sur les besoins en produits phytosanitaires biologiques. Selon une étude des conseillers en entreprises Frost & Sullivan, le chiffre d’affaires des produits phytosanitaires biologiques en Europe occidentale et en Amérique du Nord d’ici 2015 devrait passer de 590 actuellement à 1020 mio. de dollars. Cette étude a pris en compte aussi bien les biopesticides microbiens, les pesticides biochimiques que les insectes auxiliaires.
Journée maïs à l’Inforama Rütti En collaboration avec fenaco, l’Inforama Rütti organisera en 2010 deux manifestations ayant trait au maïs. Le 2 juin, 2010, une visite de culture d’une demi-journée portera ainsi sur les actualités au champ. La manifestation principale se déroulera le 15 septembre 2010. Lors de cette journée, les thèmes suivants seront évoqués: procédés culturaux (charrue, semis mulching, semis direct, semis en bandes fraisées), protection des végétaux, variétés de maïs, époque et densité de semis, fumure, problématique des fusarioses, affouragement (porcs, bétail bovin), conservation du maïs, calcul de rentabilité et technique de récolte. Toutes les manifestations se dérouleront à l’Informa Rütti à Zollikofen (BE). Plus amples informations à l’adresse www.inforama2010.ch 49
Spray pour sabat et fourchette AGRARO
Lampe chauffante Max. 250 W, câble de 5 m incl. (sans ampoule). 23595
21.-
12.
90
24410
Pansement autocollant AGRARO
Chauffe-lait Lister
50 m × 5 cm
20412
199.-
17.
50
(4 traitm.) 23753
Matériau
Produit pour le trempage des trayons AGRARO Solution prête à l’emploi pour la prévention contre infections des mamelles chez les vaches. (Médicaments à usage vétérinaire). 5 l
PRIX LANDI
47.50 Serviettes pour mamelles AGRARO
96330
2 x 800 papiers (sans seau).
PRIX LANDI
25.
PRIX LANDI
47.50
Echelle à usages multiples Hailo Vario 3 x 12 jusqu’à 8,15 m. Compensation de niveau jusqu’à 15 cm. 35996
96326
PRIX LANDI
399.-
80
PRIX LANDI
840.Graisse à traire AGRARO 500 ml 24060
PRIX LANDI
5.40
Sécateur Classic OKAY Profi
Laine de bois
Sécateur universel à double tranchant. Permet de couper des branches de max. 25 mm.
14 kg, pour le nettoyage des mamelles.
5 GARANTIE
ANS
20665
PRIX LANDI
38.-
PRIX LANDI
19.90
12265
Coupe-branches Freund 10-30 TA
Brouette Fort
Coupe directe, manche téléscopique. Jusqu’à 45 mm Ø.
galvanisée, 120 l
20.-
Combustible AGROLA Petrol +plus 20 l, inodore 59202
PRIX LANDI
44.
90
Multigrade HD 15 W-50 50 kg 65055
50
239.-
ANS
Durée d. mont. env. 3 heures
Paquet de 10 pièces. Utilisez les biocides avec précaution. Avant toute utilisation lisez l’etiquette et les informations concernant le produit.
GARANTIE
153 x 234 cm, H = 151/218 cm
Cartouche fumigènes 48981
5
aluminium, éloxé incolore
Dimensions
Technobase soin d’onglons 800
96326
www.landi.ch
Panneaux de poycarbonate alvéolé de 6 mm stable aux UV. Porte battante; 2 fenêtres coulissantes réglables.
PRIX LANDI
PRIX LANDI
appréciez la différence
Concept de serre III-6
230 V/2300 Watt
23751
valable 03. – 20. 02. 2010
PRIX LANDI
19110
37911
PRIX LANDI
PRIX LANDI
39.
50
AGROLA Huile bio pour tronçonneuse 9 kg 66292
54.-
Grasse à base de calcium complexe 4,5 kg 66505
PRIX LANDI
58.-
299.AGROLA Oecofuel 2 temps 5l 67067
PRIX LANDI
25.50
AGROLA Oecofuel 4 temps 5 Liter 67070
PRIX LANDI
23.90 2 2010 · REVUE UFA
Sous réserve de changements de prix ou d›articles
Sert à maîtriser la pourriture de fourchette en réduisant les bactérries. PRIX LANDI 500 ml
POUR RÉUSSIR LA CULTURE DU MAÏS FOCUS
L’absence d’OGM a son prix IMPORTATION DE PRODUITS À BASE DE MAÏS Alors que les consommateurs et les agriculteurs suisses font preuve de scepticisme par rapport au génie génétique, la culture de plantes génétiquement modifiées augmente de par le monde, en particulier en ce qui concerne le maïs. Lentement mais sûrement, la question de la sécurité de l’approvisionnement en produits sans OGM se pose.
En ce qui concerne la surface cultivée avec des plantes génétiquement modifiées (OGM), au niveau mondial, le maïs occupe la deuxième position, derrière le soja, avec env. 35 mio. d’hectares, soit 23 % de la production mondiale. Depuis ses débuts il y a 14 ans aux Etats-Unis, la culture OGM n’a cessé de s’étendre. Alors que la proportion de maïs OGM dépasse les 80 % aux Etats-Unis, on produit en Europe un peu plus de 110 000 ha de maïs avec des variétés transgéniques. Sous la pression politique, la France a temporairement interdit la culture OGM. Pour cette culture, les arguments des variétés OGM sont une tolérance aux herbicides ainsi qu’une résistance contre la pyrale et la chrysomèle des racines du maïs.
des aliments OGM alors qu’environ un tiers des agriculteurs considèrent les cultures OGM comme positives. Mais avec l’augmentation des cultures OGM, l’approvisionnement en marchandises qui n’en contiennent pas devient de plus en plus difficile. Ce faisant, la commission de l’UE a récemment autorisé l’importation de variétés de maïs OGM afin d’assurer les importations de soja. Vu que dans l’UE c’est une tolérance zéro qui est en vigueur par rapport aux OGM non autorisés et que l’on a retrouvé des traces d’OGM provenant de chargements maritimes précédents, les commerçants avaient provisoirement renoncé aux importations en provenance des Etats-Unis par crainte d’impuretés minimes.
Une affaire complexe Cependant,
Liberté de choix? Dans le secteur
les critiques fusent de toutes parts concernant les avantages de la biotechnologie. Par exemple, une étude des universités françaises de Caen et de Rouen a montré que l’affouragement de trois variétés de maïs génétiquement modifiées de Monsanto (MON810, MON863 et NK603) à des rats a entraîné une modification significative des valeurs sanguines dans le foie et les reins. C’est pourquoi Greenpeace exige de la part de l’UE une interdiction d’importation ainsi qu’un arrêt de la culture des variétés de maïs concernées. En Suisse, le génie génétique fait également l’objet de nombreuses critiques. Le rapport intermédiaire du programme de recherche suisse NFP59, qui a été lancé après le moratoire sur la culture des plantes OGM en 2007 et qui comprend 29 projets, révèle que seul un quart des consommateurs aimeraient consommer
du maïs, l’amidon et le glucose de maïs font partie des produits importés nécessaires en Suisse pour la fabrication des denrées alimentaires. Dans notre pays, l’ordonnance sur les denrées alimentaires prescrit qu’un aliment doit être déclaré «transgénique ou génétiquement modifié» s’il contient une proportion d’OGM supérieure à 0.9 %. Cela devrait garantir la liberté de choix des consommateurs. Cette limite de déclaration a été introduite car il est pratiquement impossible d’éviter toute contamination involontaire des produits conventionnels avec des OGM lors de la récolte, du transport ou de la transformation. Le maïs grain et l’amidon de maïs en provenance des pays limitrophes répondent sans problème à la limite maximale de 0.9 % d’OGM, selon Paul Klemenz de fenaco, même si les frais de contrôle sont considérables (cf. encadré).
REVUE UFA · 2 2010
Par ailleurs, il n’est pas toujours aisé de différencier les marchandises contenant des OGM et «normales ». Par exemple, les bactéries, les champignons et les levures sont modifiés aujourd’hui avec des processus biotechnologiques afin de produire avantageusement certaines substances qui sont utilisées
Augmentation des exigences pour les contrôles Aux Etats-Unis, près de 30 variétés de maïs génétiquement modifié sont autorisées. Il y en a peut-être une demi-douzaine dans l’UE, dont en principe trois en Suisse, même si en Europe, cela ne concerne la plupart du temps que l’affouragement et non pas la culture. Cette situation particulière requiert des mesures spéciales dans l’importation du maïs et des produits à base de maïs. C’est pourquoi, chez fenaco, des directives minutieuses s’appliquent: • Les produits en provenance des Etats-Unis ne sont autorisés qu’en cas de pénurie d’approvisionnement très sérieuse et uniquement après l’établissement d’une analyse OMG de circonstance couvrant au moins les douze principales variétés OGM. Dans ce cas, l’interprétation des résultats d’analyse représente un autre défi. On ne procède à l’importation que lorsque l’on peut établir sans l’ombre d’un doute que la marchandise correspond à la législation suisse. • Les produits de l’UE sont un peu plus faciles à acquérir. Il suffit d’un screening OGM des principaux marqueurs géniques connus (35S et NOS) afin de pouvoir exclure toute présence d’OGM. Dans ce cas également, on n’importe que la marchandise qui répond sans l’ombre d’un doute à la législation suisse. • Les produits chinois (gluten de maïs) sont toujours sans OGM et peuvent par conséquent être affouragés sans problème. Mais ces produits sont également soumis à deux niveaux de sécurité, soit une analyse sur le cargo maritime et un autre sur la péniche rhénane. • Les produits suisses, grâce au moratoire sur les cultures OGM, sont soumis aux échelons de contrôles les plus bas et ne sont analysés qu’une à deux fois par année. Les exigences pour les contrôles vont augmenter. Les produits à gènes «empilés» (plusieurs modifications génétiques par plante) seront bientôt la règle aux EtatsUnis. Cette situation nécessite de bien observer la législation de l’UE et une collaboration constructive avec nos propres autorités. Paul Klemenz, Responsable protéine fourragère chez fenaco GOF
51
POUR RÉUSSIR LA CULTURE DU MAÏS FOCUS comme additifs ou auxiliaires dans l’industrie agroalimentaire. L’utilisation de microorganismes génétiquement modi-
La Suisse a de l’avance sur l’UE fenaco est membre de l’organisation de branche Swiss-Seed. Il y a dix ans, cette dernière a pu faire valoir auprès des autorités compétentes que la Suisse soit l’un des premiers pays à introduire une tolérance de 0.5 % pour les impuretés involontaires d’OGM dans les semences. L’UE ne dispose toujours pas d’une telle limite. Si une impureté est constatée avant le semis, la vente de semence est interdite. C’est donc une tolérance zéro qui s’applique. Ces 0.5 % ne portent à conséquence que lorsque les lots sont déjà semés: si les impuretés représentent moins de 0.5 %, la culture ne doit pas être détruite. Les entreprises semencières doivent s’en tenir à un concept rigoureux d’assurance qualité. Jusqu’à présent, ce dernier a fonctionné à merveille. Ainsi, chaque lot importé des principales espèces concernées (maïs, soja, betteraves fourragères, colza, tomates et chicorées) doit être annoncé auprès de l’Office fédéral de l’agriculture (OFAG), qui décide dans un délai de 24 h si ce lot fera l’objet d’une prise d’échantillon officielle ou non. Au printemps 2009, on a constaté la présence de lots souillés, surtout issus de la multiplication au Chili, mais les concepts de qualité ont bien fonctionné. Albert Gysin, responsable de Semences UFA et gérant de Swiss-Seed.
fiés est également largement répandue dans la production d’enzymes, notamment pour la décomposition de l’amidon du maïs en monosaccharides. Des ingrédients alimentaires tels que le sucre de raisin, le sirop de glucose ou différents produits artificiels à base de sucre sont produits selon ce procédé.
En faveur de la production sous label Alors que les cultures OGM sont interdites en Suisse, seules une à deux variétés de maïs OGM ont obtenu leur homologation pour être semées dans l’UE. Des pays comme l’Autriche ou la Hongrie utilisent cependant la possibilité laissée par la loi européenne sur le génie génétique d’interdire la culture. En revanche, dans l’UE, rien ne s’oppose à l’affouragement de maïs OGM – à condition de recourir à des variétés autorisées et disposant d’une désignation adéquate. En Suisse, nous sommes en fait soumis à la même réglementation que dans l’UE, mais on renonce ici volontairement à affourager des OGM en
raison de la forte proportion des produits labellisés. En ce qui concerne les aliments fourragers, la limite pour la contamination OGM dans les importations est la même que pour les denrées alimentaires, soit 0.9 %. Les autorités suisses responsables des aliments pour le bétail procèdent régulièrement à des contrôles à la frontière et exercent une surveillance sur les fabricants et les commerçants indigènes d’aliments fourragers. Les cubes de maïs plante entière (env. 13 000 t par année, en diminution) et le maïs grain (fortes variations de 40 000 à 160 000 t) utilisés dans l’affouragement proviennent majoritairement d’Autriche, d’Allemagne, de France, d’Italie et de Hongrie – c’est-àdire des pays où la culture OGM n’a pas encore beaucoup pris pied.
Encore combien longtemps depuis la Chine? Les importations annuelles d’env. 50 000 t de gluten de maïs constituent une part importante dans le secteur fourrager. Le gluten de
Désherbants sans compromis CONCERT SX Le LEADER – éprouvé et sûr STARANE 180 Le partenaire contre le gaillet-gratteron ALLY SX En formulation hydrosoluble ALLY CLASS Herbicide complet contre les dicots LEXUS Le partenaire pour combattre le vulpin eau! Nouv TRIOFLEX Trois matières actives contre les dicots dans toutes les céréales Concert SX contient du Thifensulfuron-Methyl et du Metsulfuron-Methyle. Starane 180 contient du Fluroxypyr. Ally SX contient du Metsulfuron-Methyle. Ally Class contient du Metsulfuron-Methyle et du Carfentrazone-Ethyle. Lexus contient du FlupyrsulfuronMethyle. Trioflex contient du Beflubutamide et du Ioxynile. Veuillez respecter les recommandations de danger sur l’emballage.
52
Stähler Suisse SA, 4800 Zofingen Tél. 062 746 80 00, Fax 062 746 80 08 www.staehler.ch
2 2010 · REVUE UFA
POUR RÉUSSIR LA CULTURE DU MAÏS FOCUS 3,: ,5.9(0: :<0::,: 3( 8<(30; :<0::,
Le programme pour une fertilisation moderne
AGROline SA, 4051 Bâle Téléphone 061 270 95 50 · www.agroline.ch
Le cercle des pays produisant uniquement des marchandises non OGM se restreint de plus en plus. Photo: transgen.de
maïs est un sous-produit de l’industrie de la transformation du maïs qui contient près de 60 % de matière azotée et qui est très apprécié dans l’affouragement des vaches laitières (bonne stabilité de la protéine dans la panse) et de la volaille (teneurs élevées en énergie, méthionine et pigments xanthophylles). Dans notre pays, on ne trouve pas d’industries qui en produisent, comme des distilleries ou des unités de production d’amidon. La marchandise de l’UE ne dépasserait pas la limite de 0.9 % de contamination OGM, mais elle est très onéreuse. C’est pourquoi la Chine, avec 80 % des importations de gluten, est le principal fournisseur. Actuellement, la culture de maïs OGM est interdite en Chine. Toutefois, une variété OGM vient récemment d’y être homologuée et elle pourrait être cultivée dès 2011 ou 2012. En Europe, il est extrêmement peu probable que cette variété soit homologuée, selon Paul Klemenz, si bien que même une infime contamination empêcherait toute importation. Ainsi, le gluten de maïs devrait à nouveau être importé massivement d’autres pays. Par contre, les conditions de prix pourraient alors bien changer. REVUE UFA · 2 2010
En ce qui concerne les semences, le cercle des pays fournisseurs qui ne dépassent pas le seuil de 0.5 % d’OGM dans les plantes déjà semées se restreint également. Tout comme pour les denrées alimentaires et les fourrages, on prend toute une série de mesures pour respecter ce seuil (cf. encadré).
la bourse suisse pour le commerce de machines et d´équipements agricoles d´occasion via Internet
MAÏS MAÏS MAÏS MAÏS MAÏS MAÏS
Résumé Bien que globalement les cultures OGM augmentent, l’importation de produits sans OGM est pour l’instant assurée. Mais le contrôle des importations a également son prix. Le cercle de plus en plus restreint des pays exportateurs reconnus peut également faire monter le prix du renoncement aux OGM. Le scepticisme des consommateurs ne permet actuellement pas d’opter pour une autre voie, même si l’absence d’OGM, en raison des difficultés de délimitation, n’est plus vraiment garantie. 䡵
Auteur Matthias Roggli, Revue UFA, 8401 Winterthour A l’adresse www.fenaco-gof.ch (Downloads), vous trouverez les certificats et les documents qui attestent des mesures complètes prises pour l’importation de marchandises sans OGM.
INF BOX INFO
www.ufarevue.ch
2 · 10
Notre programme pour la protection du maïs. LUMAX®2
- Avec 3 matières actives pour un large spectre d’efficacité et une longue durée d’action - Action foliaire et racinaire - Pas de restriction variétale - Utilisation en pré- ou en post-émergence - Pas necessaire de mélanger - Très bien supporté par le maïs
FRONTIER® X2 + GRID®1
-
Variante sans Triazine contre les graminées, dicotylédones et millets
FRONTIER® X2 + STOMP® + Biathlon®
-
Combinaison sans Triazine avec durée d’action longue contre les mauvaises herbes y compris les millets
-
Empèche les fementations secondaires Protège contre le développement des levures et moisissures Diminue les partes de stockage
Après la récolte: Mais-Kofasil® 2
-
Les produits peuvent léser la santé et/ou l’environnement. Absolument observer les mesures de précaution sur les emballages. Marque déposée: ® par BASF, Ludwigshafen, D. ®1 par Du Pont de Nemours, USA, ®1 par Addcon, Bonn, BRD
Leu+Gygax SA 5413 Birmenstorf Téléphone 056-201 45 45 3075 Rüfenacht Téléphone 031-839 24 41
e oir-fair Le sav ervice! s à votre
www.leugygax.ch 53
POUR RÉUSSIR LA CULTURE DU MAÏS FOCUS
Deux vols de pyrales en raison du changement climatique? LES PYRALES BIVOLTINES du maïs font leur apparition çà et là dans notre pays. D’aucuns parlent d’une remise en question de la stratégie de lutte à l’aide d’auxiliaires. Méconnaissance ou compétence biologique?
Regina Burger
En Allemagne, l’utilisation de trichogrammes contre la pyrale dans une région comprenant environ 3000 ha de cultures de maïs de sélection a rencontré un succès considérable en 2009. Une forte population de pyrales, devenues inhabituellement bivoltines (deux générations par année), y occasionnaient de grands problèmes, encore inconnus des agriculteurs avant 2006. Par rapport aux trois années précédentes, une nouvelle stratégie d’utilisation des trichogrammes, élaborée par le centre de compétence auxliaires de fenaco, a permis de réduire fortement les dégâts de pyrales. Après la récolte du maïs l’automne dernier, les producteurs de semence ainsi que les services officiels (président du gouvernement de Freiburg et représentant du centre de technologie agricole de Stuttgart/Karlsruhe) se sont montrés très satisfaits de la nouvelle stratégie de lutte.
Déjà en mai Selon les connaissances dont on disposait jusqu’à présent, la pyrale du maïs ne vivait que durant une seule génération (univoltine). Cela signifie qu’à partir des larves hivernantes, les chrysalides se développent en mai et les papillons en sortent aux alentours
Graphique: Pyrales univoltines et bivoltines Bivoltines Vol + ponte 2ème génération
Bivoltines Vol + ponte 1ère génération Univoltines Vol + ponte 25.5 54
15.6.
28.6.
23.7.
3.8.
15.9.
On surveille la propagation des pyrales bivoltines au moyen de pièges à phéromones.
du 15 juin. Le vol des papillons et la ponte des œufs durent environ jusqu’à début août. Il en va autrement pour les pyrales bivoltines qui ont désormais fait leur apparition: Les premiers papillons sortent des chrysalides déjà environ trois semaines plus tôt, c’est-à-dire aux environs du 20 mai. Ces papillons pondent des œufs, qui forment des larves puis des chrysalides desquelles sortent encore une génération de papillons qui pondent à nouveau des œufs (graphique). Dans les régions de maïs de sélection – avec des températures favorables et différents stades de
développement du maïs simultanément et à proximité – les pyrales semblent ainsi se multiplier plus fortement et en plus grand nombre.
Peu de régions concernées Pour l’instant, les spécialistes suisses sont unanimes: les pyrales bivoltines, dans une ampleur nécessitant une lutte, n’apparaissent que dans une région de maïs de sélection d’une dizaine d’hectare à proximité de Gland (VD). Quelques spécimens bivoltins près du Léman ont également été découverts dans le canton de Vaud; ils ont entraîné 2 2010 · REVUE UFA
POUR RÉUSSIR LA CULTURE DU MAÏS FOCUS
Surveillance plus étroite On peut alors se demander pourquoi on assiste à cette hystérie alors que les représentants des stations phytosanitaires cantonales déclarent connaître la situation sur le front des attaques de pyrales. Les services officiels, la station de recherche Agroscope Changins-Wädenswil ainsi que le centre de compétences auxiliaires sont à l’œuvre pour établir une image réaliste de la présence des pyrales bivoltines. En 2009 déjà, les protagonistes ont massivement accru le nombre des points d’observation et ont installé des pièges à phéromones – sélectifs pour les pyrales – à d’autres endroits. Ce faisant, le monitoring des pyrales du maïs s’intensifie à l’échelon national et la précision des résultats pour la pratique ne cesse d’augmenter! L’efficacité des trichogrammes Il n’y a que sur une dizaine d’hectares situés à Gland qu’il faudra changer la stratégie d’utilisation des trichogrammes pour la campagne 2010. Pour toutes les autres régions, dans les sites avec des densités de pyrales que l’on sait élevées (plus de 40 plantes atREVUE UFA · 2 2010
Dans l’écrasante majorité des cas, les producteurs auront toujours affaire à des pyrales univoltines pour la campagne 2010.
teintes sur 100 l’année précédente), les trichogrammes doivent être répartis comme d’habitude en deux lâchers (Trichobox ou capsules Trichocap). Dans les régions avec des attaques faibles à moyennes, il est possible d’utiliser le produit innovant «Trichocap plus», qui ne nécessite qu’un seul lâcher grâce à une vague de trichogrammes retardée et qui permet d’économiser du temps. 䡵
Laudis l‘herbicide maïs de choix
Auteur Regina Burger, LANDI Reba, 4053 Bâle. Mode d’action des trichogrammes Les trichogrammes sont des insectes parasites dont les descendants se nourrissent du contenu des œufs de pyrale. Cela entraîne la mort de ce ravageur du maïs et d’autres trichogrammes se développent à partir des œufs détruits, parasitant à leur tour les redoutables pyrales. Commandes et conseils Informez-vous auprès de la LANDI Reba. Vous pouvez y passer directement vos commandes ou auprès de votre LANDI jusqu’à la fin mars 2010. 寿 061 338 40 40, www.landireba.ch
INF BOX INFO
www.ufarevue.ch
‘
de vives discussions mais n’ont pas provoqué de dégâts significatifs.
vous présenter
l effet de Laudis! Bayer (Schweiz) AG · CropScience · 3052 Zollikofen Téléphone: 031/ 869 16 66 · www.bayercropscience.ch
2 · 10
Laudis contient Tembotrione et Isoxadifen-éthyle. Observer les risques de danger et les mesures de sécurité sur les emballages. 55
PAGE BIO
BRÈVES
Spéciale «Agriculture bio»
On recherche des producteurs de porcs bio
TIER & TECHNIK Bio-Suisse organise une présentation spéciale à l’occasion de la Tier und Technik, le salon agricole qui se déroulera entre 25 et le 28 février à St. Gall. UFA sera également de la partie et présentera une large palette de produits et de prestations à l’intention des exploitations biologiques.
Si la demande en produits bio ne cesse de croître, l’offre demeure toutefois un peu juste dans différentes branches de production. La présentation spéciale «Alternative: agriculture biologique» évoque ce qu’implique une reconversion à ce mode de production. Avec ses partenaires issus de la recherche, de la vulgarisation, de la transformation et du commerce, Bio Suisse présente dans la halle 1.1 de la
Tier und Technik (du 25 au 28 février 2010) quelles sont les branches de production où une reconversion serait particulièrement intéressante et quels sont les avantages et les défis qui y sont liés.
Information technique A travers cette présentation spéciale, les agriculteurs intéressés auront l’occasion d’en savoir plus sur les différences économiques et techniques qu’implique l’agriculture biologique. Quels sont les produits les plus demandés? Qui sont les partenaires de marché de l’agriculture biologique? Quels sont les canaux de commercialisation les plus importants? A quoi faut-il veiller lors d’une reconversion? Conseillers en production animale UFA sera également de la partie
Qu’il s’agisse d’optimiser un plan d’affouragement ou d’apprécier la ration selon UFA W-FOS ou UFA2000planer – les conseillers UFA proposent de nombreuses prestations. 56
en tant que spécialiste dans le domaine de la production animale. UFA dispose en effet d’une large gamme de produits certifiés pour l’agriculture biologiques, qu’il s’agisse des vaches laitières, des porcs, de la volaille, des chevaux, des lapins, des moutons, des chèvres et des poissons. Les conseillers UFA sont des spécialistes reconnus de la production animale. Ils se tiennent à la disposition des détenteurs de bétail bio pour toutes les questions d’affouragement, de gestion et de commercialisation. UFA s’implique en faveur de la production animale bio. 䡵 Vous trouverez de plus amples détails au sujet des aliments proposés par UFA SA à l’adresse www.ufa.ch. Des informations supplémentaires concernant la Tier und Technik sont disponibles à l’adresse www.tierundtechnik.ch.
INF BOX INFO
www.ufarevue.ch
2 · 10
Le marché du porc bio permet d’escompter des prix constamment élevés et un écoulement garanti. Le marché recherche des producteurs intéressés. En production avicole, on recherche également de nouveaux débouchés. Les personnes intéressées peuvent s’annoncer auprès du service technique UFA ou d’Anicom.
Plus de composantes bio A partir de cette année, les mélanges fourragers annuels et trisannuels contiennent 60 % de composants bio au lieu de 50 % précédemment. Les anciens mélanges en stocks peuvent encore être utilisés cette année et sont commercialisables jusqu’à fin 2010. Comme jusqu’à présent, les mélanges 400 doivent comporter une proportion de 40 % de bio. Aucune augmentation de la part de bio n’est en revanche prévue pour 2011 dans les mélanges fourragers.
Simplification des contrôles A l’avenir les contrôles auxquels sont soumis les agriculteurs biologiques seront simplifiés. Les entreprises bio.inspecta, OIC et SQS vont coordonner entre elles les mandats liés au contrôle des 90 labels et normes existants. bio.inspecta sera seule responsable des directives bio dans le domaine de la production alors que l’OIC se chargera du contrôle des directives bio au niveau de la transformation et du commerce. Comme jusqu’à présent, SQS s’occupera du respect de la sécurité alimentaire et des standards de qualité. Les agriculteurs peuvent continuer de s’adresser à leur organisme de contrôle. Bio-Suisse a en outre confirmé l’accréditation de Bio Test Agro SA pour le contrôle et la certification des entreprises de transformation et de commercialisation, pour autant que l’effectif de ces dernières ne dépasse pas 100 pour cent d’unité à temps complet et que le chiffre d’affaires global ne dépasse pas 4 millions de francs, selon les directives de Bio-Suisse.
Pas de stabultations libres obligatoires Dans l’ordonnance bio,on a renoncé à fixer une limite de cheptel pour les bovins en ce qui concerne l’obligation de détention en stabulation libre, contrairement à ce qui avait été annoncé précédemment. Ce faisant, cette disposition s’applique également aux nouvelles exploitations qui sont dispensées de détenir leurs bovins en stabultation libre. 2 2010 · REVUE UFA
Bourse aux bonnes affaires Suite de la page 28 Albina Oekonom, Jg. 1956, 2 Zylinder, diverse Ersatzteile dazu 079 723 61 25 Absperrgitter Eichhorn, 10 m, mit Selbsttränke; Gßllenmixer Wälchli; Heuschrote; Heurßstmaschine; Mistgangway, 5 m 062 775 12 09 Abluftkamin Anderhalden, 7 m Länge, Innen 40 cm; Futterbecken, 20 Stk., fßr Anbindestall, Kannen Milchkßhler Utina 071 944 13 60 Ladewagen Mengele 285 HL, breite Spur, breite Bereifung, wurde nur im Dßrrfutter eingesetzt, sehr guter Zustand 079 327 92 00 BallenfÜrderband Gruse, Zubringer 7 m, Verlängerungen, 2x20 m/1x9 m/1x7 m, komplett oder einzeln; GummifÜrderbänder, 8 m und 9 m 079 426 06 35 Auto-Anhänger Saris, Leergewicht 230 kg, Nutzlast 770 kg, Ges. Gew. 1000 kg, solide, starke Bauart, neuwertig, zum fairen Preis 071 971 17 16 Futtermischeraufbau, 8 m3; 1-Achs 3-Seitenkipper Wirz, ab Platz; Fressgitter Vario Duplex, fßr Kßhe und Rinder; Muldenkipper, 10 m3, KÜrnerdicht Fr. 600 078 719 12 26
Kälberabsperrgitter Kolb, 4 Plätze, guter Zustand, Fr. 380 078 614 77 07 Kt. TG Futterwagen-/karren, 400 l; Kannenkßhler, fßr Milchkannen, gßnstig 079 748 30 57 Melkmaschine Alfa Laval; Kälberboxen, 2 Stk. à 5 Tiere 052 745 14 79 Rotortiller, rau, 3 m mit Packerwalze, guter Zustand, Zinken neu; Zweischarpflug Ott Jura NS 79 Non Stop, gßnstig 078 614 61 36
NEU NOUVEAU avec nouvelles rubriques Ersatzteile zu Wepfer Busati Frontmähwerk, Messerhalter komplett 2 Stk., Gleitschuh L + R, 2 Lager, div. Busati Klingen, alles neu 056 441 60 22 Rapid 606, mit 2.5 m Balken; Pumpe Motorspritze Typ 1; Motor Mag, neuwertig 078 812 12 24 Fendt 307CI, Jg. 04, 750 h, FA + FZ 079 356 03 06
Tränkefässer, mit TB oder Trog, verzinkt, Handbremse, hÜhenverstellbare Deichsel, Stßtzfuss, Schwallwand, 1000 l ab Fr. 1150, 1500 l Fr. 3191, 2000 l Fr. 3427, 3000 l Fr. 3997; Trog, 400 l, mit Schlauch und Kupplung, Fr. 400 079 514 69 87 Bagger, 2.5 t, Jg. 94, mit Gummiraupen, 3900 h, 3 LÜffel, guter Zustand, Fr. 10'500; Heugebläse Lanker, 10 PS, mit 40 cm Rohren, Fr. 500 044 935 19 70 Ladewagen Mengele Quadro 285, Fr. 2400 Fr. 031 747 74 53 Messerbalken zu McCormick 423 Internat., fßr hydr. Aufzug, mit 4 Messern, Fr. 400, verhandelbar 052 685 25 79 Mistzetter Saco auf TP Aebi 055 284 25 40 Laufhofabschrankungen, in div. Ausfßhrungen; Panel, 3 m x 1.6 m, Fr. 159; Weidefutterraufen, in div. Ausfßhrungen, 12 Pl., Rundbogen oder diagonal, Fr. 1289 079 514 69 87 Gummimatten; Kälberiglus, diverse, inkl. Umzäunung, mit Tränkevorrichtung, Heurraufe, evtl. occ.; Weidetränken, diverse 079 514 69 87 Futtersilos, fßr Aussen; Weideunterstand, mit Pultdach, Holzwände, Eisenkonstruktion verzinkt, 4 m x 3 m, Fr. 4990; Pferdeboxen, div. Ausfßhrungen 079 514 69 87 John Deere 1640, Allrad; FÜrderband Blaser, b. M.; Ladewagen Agrar LW 22; Kreiselegge Kverneland NG 12, mit Packerwalze, sehr gut Erhalten 079 301 97 80 Sämaschine Nodet, 3 m; Fahrgassenschaltung, Fr. 3000; Tränkefass, 1000 l, Fr. 800, top Zustand 079 778 44 94 Suite à la page 71
REVUE UFA ¡ 2 2010
largesse. Imbattable sĂťretĂŠ. Imbattable simplicitĂŠ. Imbattable
Herbicide innovatif pour le dĂŠsherbage des blĂŠs, seigles et triticales.
Bayer (Schweiz) AG ¡ CropScience ¡ 3052 Zollikofen TÊlÊphone: 031/ 869 16 66 ¡ www.bayercropscience.ch 57
BRÈVES PRODUCTION ANIMALE
Nouvelle pondération des valeurs d’élevage
Tier & Technik, 25 – 28 février 2010 Durant ses dix années d’existence, la Tier & Technik s’est imposée comme le salon phare de l’agriculture suisse. Cette année la Tier & Technik se déroulera du 25 au 28 février 2010. Sur le site de l’Olma à St. Gall, la Tier & Technik proposera un vaste programme, des présentations animales de haut niveau, des présentations spéciales informatives et un programme axé sur la pratique. Plus de 330 exposants présenteront leurs produits sur une surface de près de 30 000 m2. UFA et Anicom présen-
Meilleure santé sans ensilage?
teront quant à eux leurs produits et leurs prestations aux détenteurs de bétail, notamment des calculs de ration pour le bétail bovin selon UFA W-FOS et UFA2000planer pour les producteurs de porcelets. Comme chaque année, il sera possible d’y admirer tous les animaux d’élevage possibles. L’élevage laitier et la production laitière seront également très présents avec des présentations de bétail de haut niveau et le concours de la communauté d’intérêt des éleveurs de la race Brown Swiss. L’avenir appartient aux énergies renouvelables. Les entreprises actives dans le domaine de l’énergie solaire, biologique et du bois y présentent donc leurs nouveautés et leurs prestations. L’obtention, le transport et la transformation du bois de chauffage y seront également abordées.
Toujours actuelles www.ufarevue.ch 58
Un travail de doctorat présenté à l’Université pour la culture du sol à Vienne (A) et portant sur 41 000 vaches des races brune, tachetée rouge et Holstein Friesan est arrivée à la conclusion que chez la tachetée rouge, l’affouragement d’ensilage avait une influence significative sur la teneur en cellules du lait ainsi que sur l’inter-vêlage L’affouragement d’ensilage a également eu un impact chez les autres races, même si ce dernier est moindre.
Chez les porcs, la pondération des valeurs partielles et globales d’élevage a subi des modifications. Ainsi, chez les candidats d’élevage des lignées maternelles et chez les produits terminaux des lignées paternelles, la pondération des accroissements journaliers à l’abattage est diminuée au profit de l’accroissement par jour de vie. La pondération de la part de morceaux nobles est un peu plus importante pour les deux lignées maternelles. Il en va de même pour la perte à la cuisson chez le GPB de lignée paternelle ainsi que chez la race Duroc. En ce qui concerne les lignées maternelles, l’im-
portance du nombre de porcelets nés vivant diminue au profit du taux de remonte de porcelets. Divers changements s’appliquent désormais aux critères extérieurs. Ainsi chez les lignées paternelles, les tétines gagnent en importance. Chez les lignées maternelles, ce sont les X-O, chez les Duroc les onglons intérieurs, chez les GPB et chez les Duroc les articulations, chez les GPB de lignée paternelle et les Landrace Suisse, la démarche. De plus amples informations sont disponibles à l’adresse Internet www.suisag.ch Daniel Kaufmann, Suisag
Prix pour un concept d’étable pour chèvres
Une fusion donne naissance au Groupe Meyer
Fin 2009, la Société internationale pour l’élevage du bétail de rente a remis le prix qu’elle octroie en faveur d’une détention respectueuse du bétail de rente. Ce prix de 10 000 Euro a récompensé la zoologue suisse Janine Aschwanden Leibundgut. Dans le cadre de son travail de doctorat, elle a démontré qu’une protection visuelle à la crèche permettait de réduire l’agressivité au sein des petits groupes de chèvres en stabulation. Les parois de protection visuelle, les promontoires et les niches de repos contribuent également à améliorer le climat d’étable. Trop de luttes entre les chèvres a une incidence négative sur le niveau de performance et accroît le risque de blessures.
Les entreprises Meyer SA et Schweizer SA ont fusionné sous le nom de «Groupe Meyer», une nou-
Valeurs d’élevage pour les moutons Une performance élevée réduit les émissions Plus le régime d’affouragement est extensif, plus la performance laitière est faible et plus les émissions des vaches sont élevées. C’est la conclusion tirée par l’Université pour la culture du sol à Vienne (A). L’augmentation de la performance de vie représente donc une stratégie adéquate pour diminuer les émissions de gaz à effet de serre dans l’environnement.
Dès l’automne 2010, les éleveurs de moutons disposeront pour la première fois de valeurs d’élevage pour décider de leur sélection. Ces valeurs ont été élaborées par la Haute école en agronomie de Zollikofen. Un règlement ad hoc existe également déjà. Au cours de plusieurs séances d’information, Caprovis Data SA, herdbook pour les moutons, informera comment interpréter les valeurs d’élevage et quelle est leur utilité.
velle entreprise familiale riche d’une très longue expérience du terrain. On ne fait pas d’or à partir du fumier, même quand on s’appelle «Groupe Meyer». Mais lorsqu’il s’agit de donner un précieux coup de main pour les problèmes de construction d’étables, d’évacuation du fumier ou de technologie environnement, alors là, c’est tout à fait possible. S’agissant de la gestion du fumier, le Groupe Meyer réfléchit aux solutions les plus propres et les plus pratiques pour l’homme et l’animal dès la construction de l’étable. Et il ne s’arrête qu’après l’utilisation du biogaz, afin que l’atmosphère de l’étable reste la plus pure possible. Le Groupe Meyer offre également sa longue expérience après la fin des travaux, lorsqu’il s’agit d’entretenir et d’optimiser les installations. Salle d’expositions sur place: nouvel agrandissement du site de Suisse orientale. Groupe Meyer, 6023 Rothenburg, 寿 0848 100 800, www.meyergruppe.ch 2 2010 · REVUE UFA
UFA-AKTUELL UFA-ACTUEL
OFFRES SPÉCIALES SPÉCIALITÉ DU MOIS
UFA top-start Rabais Fr. 10.–/sac 10 kg jusqu’au 27.02.2010 ACTUEL
UFA 861 Lait pour agneaux Rabais Fr. 5.– / sac 10 kg jusqu’au 20.02.2010 ACTION
Aliments UFA vaches laitières Rabais Fr. 3.– / 100 kg jusqu’au 13.02.2010 SPÉCIALITÉ DU MOIS
Une viande de veau de qualité avec un bon complément au lait entier Les établissements de transformation demandent des carcasses de haute qualité. Le lait complémentaire doit être sélectionné en fonction de la quantité de lait entier disponible. Cette concordance est importante: si elle fait défaut, les
veaux engraissés n’atteignent pas la charnure et la couverture graisseuse désirées (taxation).
Taux de protéines lactiques déterminant Seul le taux de protéines lactiques de haute quali-
Complément au lait entier
Taux de proté- Utilisation ines lactiques
UFA 200
((((
Lait universel pour veaux à l’engrais avec 0 – 25 % de lait entier
UFA 201
((((
avec 25 – 50 % de lait entier (automate)
UFA 202
(((
Rabais 20.– /100 kg jusqu’au 13.02.2010
avec au moins 75% de lait entier (automate)
UFA 203
(((
Effet instantané, lait pour l’engraissement au bidon
(
Avec 100 % de lait entier (automate)
UFA 260 Aliment vêlage Rabais Fr. 10.– / 100 kg 25.1. au 20.02.2010 ACTION
UFA top-forme
ACTION
UFA 204
UFA 302 Préstarter pour porcelets
UFA 212
Rabais Fr. 20.– / 100 kg Rabais Fr. 4.– / sac 20 kg jusqu’au 13.03.2010
Laits d’élevage
SPÉCIALITÉ HYPONA
UFA 207 instant ((
UFA 207 plus
Aliment complémentaire pour veaux à l’engrais et veaux d’élevage (production bio) ((((
té dans les protéines totales – et non pas le taux de poudre de lait écrémé (taux de PLE) – est déterminant pour apprécier la qualité d’un lait pour veaux et comparer les prix. Le système des étoiles de qualité, désormais utilisé par UFA, permet de mieux apprécier la qualité d’un lait pour veaux. Plus le lait a d’étoiles, plus son taux de protéines lactiques dans les protéines totales est élevé.
Lait d’élevage universel Lait d’élevage/compl. au lait entier
HYPONA 899 MASH Rabais Fr. 5.– / sac 25 kg Rabais Fr. 20.– / 100 kg jusqu’au 13.03.2010
TIPP DES MONATS CONSEIL DU MOIS
UFA top-star un meilleur démarrage
Dès maintenant rabais Fr. 10.– par sac de 10 kg dans votre LANDI jusqu’au 27 février 2010 REVUE UFA · 2 2010
Les changements d’étable et de régime alimentaire signifient toujours un stress pour les veaux. Or, qui dit stress dit hausse des besoins en vitamines et en oligoéléments. Le lait de vache seul ne permet pas de couvrir ces besoins. Une carence en vitamines et en oligoéléments affaiblit le système immunitaire, avec pour conséquences des problèmes de santé et une baisse des performances. UFA top-start est un concentré de vitamines et d’oligoéléments très soluble. Ses substances actives rapidement disponibles complètent la buvée des veaux à l’engrais
et des veaux d’élevage, en phase de démarrage. Très concentré, il aide les veaux à bien surmonter la phase critique du démarrage tout en sécurisant très simplement l’apport ferrique. Ses substances actives végétales naturelles soutien-
nent le système immunitaire et favorisent le réflexe de succion. UFA top-start est disponible en sacs de 10 kg, dans votre LANDI. Il peut être ajouté à l’automate (doseur) ou facilement distribué dans la buvée présentée au seau.
Le problème
Le stress induit une importante pression pathogène chez les veaux. Le lait de vache ne contient pas assez de vitamines et d’oligoéléments pour couvrir tous les besoins.
Les symptômes
Affaiblissement du système immunitaire, poil hérissé, baisses des performances, toux, diarrhées.
La solution
30 g d’UFA top-start par animal/jour, dans la buvée. Contient 1350 mg/kg de fer: il faut donc l’utiliser au début de l’engraissement. Dès env. 100 kg de poids vif, passer à UFA top-fit. 59
UNTERWEGS MIT... EN ROUTE AVEC …
En route avec Kurt Gmünder, conseiller UFA Kurt Gmünder est conseiller UFA depuis 15 ans. Il aide des producteurs de lait et des engraisseurs de porcs établis en Appenzell (Mittelland et Vorderland) ainsi que dans le Rheintal et la Principauté du Liechtenstein, à professionnaliser et à rentabiliser l’affouragement/l’alimentation de leurs animaux. Avant d’entrer au Service technique UFA, Kurt Gmünder a longtemps travaillé comme ouvrier agricole indépendant sur des fermes laitières à l’étranger et en Suisse, où il a accumulé énormément d’expériences. Kurt Gmünder s’intéresse beaucoup aux technologies de l’alimentation: il épaule ses clients pour tout ce qui concerne l’informatique. Depuis quelques années, il se concentre sur l’affouragement des bovins. Willi Büchel, domicilié en Principauté du Liechtenstein, fait partie de ceux qui profitent de son vaste bagage technique.
dans un dispositif en épi 2 x 6. Willi Büchel est enchanté de ce système qui permet une initiation aussi rapide que sûre de la main-d’œuvre extérieure. Le rural a été conçu pour garantir un confort élevé, à la fois pour les animaux et les gens. Willi Büchel est très fier des grandes fenêtres en plexiglas que l’on peut remonter à la manivelle. Avec les portes coulissantes et une ventilation dans la coupole d’aération, elles permettent de bien maîtriser les courants d’air. La hauteur de l’étable, de 8.4 mètres sous le pignon, favorise également un bon climat intérieur.
Affouragement aux ensilages Lorsqu’il a construit son étable, Willi Büchel a d’emblée opté pour un affouragement composé uniquement d’ensilages. Ce choix lui a évité tout investissement dans le stockage du foin/regain et la mécanisation. La plupart des fourrages produits sont conditionnés dans trois silos couloirs de 400 m3 chacun. A Neugrütthof, on détermine déjà au moment d’ensiler la composition des rations de base de l’année à venir, car on ensile du maïs et de l’ensilage d’herbe dans chaque silo. En été, la plus grande partie des vaches et le jeune bétail sont
Le nouveau rural déplacé de la famille Büchel, à Ruggell à Liechtenstein
Production laitière par passion Les Büchel ont déplacé leur ferme en 2005, l’intérieur du village étant devenu vraiment trop étroit. En construisant sa nouvelle étable à climat extérieur, Willi Büchel a suivi son inclination: la production laitière. Aujourd’hui, l’étable de stabulation à logettes abrite 60 vaches de race Brune, 50 têtes de jeune bétail et quelques veaux à l’engrais. La traite a lieu
Kurt Gmünder, Roggenhalm 362, 9055 Bühler (AR)
BLICKPUNKT POINT DE VUE
Willi Büchel
«J’apprécie beaucoup le suivi très complet d’UFA, j’ai progressé grâce aux nombreux conseils reçus!»
Né, le
12.5.1963
Formation
maître-agriculteur, au Service technique UFA Wil depuis 1994
Hobbies
danse, excursions
Valeurs repères d’une bonne ration mélangée partielle selon UFA W-FOS Le char mélan-
Devise
«La clé de la réussite, c’est une alimentation ou un affouragement rentable et bien adapté aux animaux»
geur grève le kilo de lait de 2 à 5 cts. Cet investissement se justifie à condition d’exploiter correctement ses
60
avantages. Il faut naturellement que les fourrages de base soient d’une qualité irréprochable car le mélange n’améliorera jamais les composants! Les valeurs repères suivantes ont largement fait leurs preuves: • densité énergétique: 6.1 à 6.4 MJ NEL/kg MS • teneur en protéines brutes: 140 à 155 g • fibres brutes: 190 à 210 g • NDF 210 à 230 g • teneur MS: 38 à 45 % 2 2010 · REVUE UFA
à l’alpage. Seul un silo étant alors ouvert, les prélèvements sont suffisants pour éviter toute post-fermentation. Grâce à ses trois silos couloirs Willi Büchel peut composer trois rations de base différentes. Ainsi, le silo prévu pour la pâture été/automne, par exemple, est rempli d’ensilage d’herbe de première coupe (haute teneur en sucres, en énergie et en fibres) et d’une proportion plus élevée d’ensilage de maïs.
Ration simple, selon UFA W-FOS Pendant l’hiver, la ration mélangée par-
tielle comprend 50 % de matière fraîche (MF) d’ensilage d’herbe et 50 % de MF d’ensilage de maïs. On ajoute 100 g de dextrose, 150 g de composé minéral et 60 g de sel bétail ainsi que 1 kg d’UFA 159 (concentré protéique 42 % PB) par vache, dans le char mélangeur. La densité énergétique du mélange est de 6.2 MJ NEL/kg MS. L’exploitant désire un léger excédent de PAIN resp. de PAIE dans le mélange. Les vaches disposent aussi d’une balle ronde de haylage (55 % MS) en libre service, à la fourragère. Pour les contenter toutes, on leur donne encore de l’aliment de production UFA 163 et, selon les besoins, du concentré protéique UFA 148, au DAC. «Je suis très satisfait de cet affouragement simple, selon le système UFA WFOS, qui me permet d’obtenir une bon-
Exploitation Familie Willi et Rojane Büchel Neugrütthof 8 FL – 9491 Ruggell
ne fécondité et de bons taux du lait (plus de 4 % de MG et de 3.55 % de P)», conclut l’exploitant.
Plus de 100 propriétaires fonciers La ferme de Willi et Rojane Büchel se trouve dans le Rheintal de la principauté du Liechtenstein dont la surface totale n’est que de 160 km2. Au Liechtenstein il n’y a pas de droit du bail ni de droit successoral paysan. De ce fait, les terres sont très parcellisées et se trouvent aussi souvent en propriété non paysanne. Au Liechtenstein, aucun agriculteur ne pourrait plus vivre de sa production avec sa seule terre. Ils sont donc très nombreux ceux qui afferment plusieurs petites parcelles contiguës pour obtenir une surface raisonnablement exploitable. En règle générale, on ne conclut pas de contrats d’affermage. Les terres sont régulièrement louées par une centaine de propriétaires fonciers.
Les Büchel à table: Willi et Lukas, Rojane et Rafael.
SAU: 50 ha surface fourragère Cultures: 8 ha maïs ensilage, 2 ha épinards de printemps, 2 ha haricots récolte mécanique, 70 a orge de brasserie Cheptel: 60 vaches Brown Swiss, leur remonte, 30 veaux à l’engrais par an Affouragement : 45 % ensilage d’herbe, 45 % ensilage de maïs, 10 % aylage, UFA 159 au char mélangeur ainsi qu’UFA 163 et UFA 148 au DAC. Main-d’œuvre: l’exploitant, son père et un stagiaire
Des Brown Swiss très curieuses, dans leur parcours partiellement couvert.
Une bonne ration mélangée • n’est jamais chaude • est homogène et ne permet pas d’ingestion sélective • est complétée en fonction de la dégradabilité de ses composants (ration synchrone). Si la ration s’échauffe, on peut la stabiliser avec du sorbate de potassium. Des couteaux bien aiguisés empêchent le mélange de se transformer en bouille déstructurée. REVUE UFA · 2 2010
61
SPEZIALITÄTEN SPÉCIALITÉS
Remonte ciblée pour une productivité accrue Les cheptels non renouvelés de manière régulière vieillissent et leur productivité diminue. Tout éleveur digne de ce nom doit donc continûment planifier à long terme ses besoins en cochettes. Les dates d’intégration des cochettes dans le cheptel dépendent du rythme de production. La remonte doit avoir lieu de manière conséquente, même lorsque les prix des porcelets sont inférieurs à la moyenne. Le calculateur des besoins en cochettes UFA 2000 permet de déterminer le nombre annuel de cochettes nécessaires. Les données requises peuvent être tirées de l’analyse de production du planificateur UFA 2000.
qualités des races d’origine s’expriment de manière optimale: • moins de retours d’œstrus • davantage de porcelets sevrés
Besoin annuel de cochettes =
(Portées par truie/an x truies du cheptel) Nombre de portées à vie
% de portées par numéro de portée ≥ 7e portée 6e portée 5e portée 4e portée 3e portée 2e portée 1ère portée Cochettes non saillies et saillies 0%
LESE-FUTTER À LIRE Nouveaux snacks HYPONA HYPONA offre désormais ses graines de lin étuvées en deux conditionnements: le sac de 10 kg, comme toujours, mais aussi un sac en papier bien pratique de 3 kg. HYPONA a également élargi sa palette de bouchons friandises. La dernière nouveauté, c’est Frutta, disponible en sacs de 5 kg. Ces deux produits sont une exclusivité de votre LANDI.
Graph: la meilleure structure: taux de truies selon n° de portée
La meilleure génétique grâce aux cochettes PRIMERA® Les cochettes PRIMERA® sont issues d’un croisement de deux races pures (Grand Porc Blanc et Landrace Suisse) qui permet d’exploiter entièrement l’effet d’hétérosis. Ainsi, toutes les
• plus longue durée d’utilisation • plus haute production à vie
5%
10%
15%
20%
Vaches laitières: plus de follicules grâce à l’amidon Au cours de cinq essais, des scientifiques de l’université de Nottingham ont étudié l’activité ovarienne des vaches en fonction des teneurs d’amidon et de matières grasses de leur ration. Plus les vaches ingèrent d’amidon, plus le nombre de follicules développés sur les ovaires a augmenté. Les meilleurs résultats ont été atteints lorsque la concentration d’amidon était de 160 g/kg MS, au début de la période d’insémination. Des teneurs en matières grasses (aussi ruminostables) de plus de 44 g/ kg MS dans la ration totale n’ont pas amélioré les résultats.
UFA 2000 HOBBYTIER-ECKE ANIMAUX D’AGREMENT
HYPONA 899 Mash
pour chevaux particulièrement sollicités Après une longue promenade, un concours ou en cas de troubles digestifs, le cheval a besoin d’un aliment appétible qui stimule son système digestif. Donné une à deux fois par semaine, HYPONA Mash favorise le bienêtre des chevaux.
Très appétible et très digestible HYPONA Mash est un méSur les sacs de 25 kg vous bénéficiez jusqu’au 13.03.10 d’un rabais de Fr. 5.– / sac de 25 kg. 62
lange de graines de lin, de flocons d’orge, d’avoine aplatie, de plantes, de sel et de son. Préparation: bien
mélanger HYPONA Mash à de l’eau très chaude, dans un seau, et laisser refroidir à couvert. Présenter encore tiède, c’est-à-dire à une température maximale de 40 degrés Celsius. Ensuite, le cheval devrait pouvoir rester tranquille pendant 5 à 6 heures. L’infusion dans l’eau chaude libère de précieuses substances mucilagineuses qui protègent les muqueuses gastrointestinales. HYPONA Mash est disponible en sachets portions très pratiques (4 x 1.25 kg) ou en grands sacs de 25 kg.
Les animaux d’élevage PREMO® et PRIMERA®, le planificateur UFA 2000 ou la répartition du travail en production de porcelets vous intéressent? N’hésitez pas à nous appeler!
Conseillers UFA Services techniques 3052 Zollikofen 058 434 10 00 1070 Puidoux 058 434 09 00 6210 Sursee 058 434 12 00 9500 Wil 058 434 13 00 ufa.ch 2 2010 · REVUE UFA
Cherchez et trouvez des machines agricoles sur www.machinesagricoles.ch Sur demande vous recevrez gratuitement les offres qui vous conviennent par e-mail.
Par ailleurs, les membres des LANDI peuvent publier leurs annonces gratuitement. www.machinesagricoles.ch est visitĂŠe 600 fois par jour et 18 000 fois par mois.
PRODUCTION ANIMALE
L’élevage intensif est payant ENGRAISSEMENT DE TAUREAUX Les premiers mois sont décisifs rticle ur cet a c h pour le développement du veau et du taureau d’engraissement. Vidéo .su f a r e v u e . www L’intensité d’affouragement contribue de façon déterminante au succès. En plus d’un apport de lait suffisant les premières semaines, l’affouragement de concentrés joue un rôle décisif pour un développement précoce de la panse du jeune ruminant.
Andreas Elmer
Urs Spescha
L’eau tempérée (20 °C) favorise une absorption suffisante d’eau durant l’hiver.
Un taux de mortalité faible, un accroissement journalier élevé ainsi qu’une évolution rapide du veau d’engrais en ruminant sont des conditions primordiales pour un engraissement économique. Un contrôle individuel et approfondi de chaque animal à l’arrivée sur l’exploitation d’engraissement est primordial. La position des oreilles, d’éventuels écoulements oculaires ou naseaux ainsi que le nombril et le pelage fournissent à l’engraisseur une première impression sur l’état de santé du veau. Les animaux respirant vite ou fiévreux devraient être immédiatement séparés et traités, voire même refusés. Une bonne surveillance de l’état de santé ainsi qu’une réaction immédiate en cas de problème s’avèrent primordiales au cours des premiers jours qui suivent l’arrivée dans l’exploitation d’engraissement. Une prophylaxie adaptée doit également être développée en collaboration avec le vétérinaire.
fectivement consommée par chaque veau. Un corps de chauffe garantit une température idéale de la buvée à 42°C. Le DAL (distributeur automatique de lait) permet de répartir la buvée en plusieurs petits repas, ce qui s’avère avantageux pour une bonne digestion. L’ajout de vitamines et d’oligo-éléments dans la buvée favorise la vitalité et la résistance des veaux.
Mettre de l’eau tempérée à disposition Un approvisionnement suffisant en eau est décisif pour une absorption élevée de MS. L’eau est nécessaire pour que le fourrage ingéré puisse être salivé et liquéfié dans l’appareil digestif. L’eau favorise ainsi une absorption précoce et une bonne digestion du fourrage de base, conditions importantes pour que le veau se transforme rapidement en un ruminant. L’eau est également importante pour le développement de la panse. Les
microbes de la panse se multiplient dans l’eau et sont décisifs pour la transformation du veau en ruminant. L’eau permet de réduire le stress et de prévenir les maladies. En cas de diarrhée, les pertes d’eau sont par ailleurs très conséquentes, raison pour laquelle ces dernières doivent impérativement être compensées pour éviter un arrêt cardiaque dû à une déshydratation. Dans le cas d’une acidification de la panse, les veaux consomment également de grandes quantités d’eau. En cas de manque d’eau, il existe également un risque que des toxines s’accumulent dans le corps et qu’elles ne puissent pas être évacuées. Les veaux qui disposent d’un libre accès à de l’eau fraîche après la naissance affichent des accroissements journaliers plus élevés, consomment plus de fourrages solides et sont moins concernés par des problèmes de coliques que les veaux qui n’ont pas accès à de l’eau fraîche.
Habituer les veaux à boire Les veaux qui viennent d’arriver sur l’exploitation d’engraissement doivent être abreuvés au lait plusieurs fois par jour au cours des premiers jours. Le jour de leur arrivée, les veaux ne devraient toutefois pas recevoir de lait dans les deux heures qui suivent leur arrivée. Les animaux stressés réagissent souvent par des problèmes gastriques ou par des diarrhées lorsqu’ils reçoivent du lait trop tôt. La première buvée devrait intervenir de manière fractionnée, être augmentée de façon progressive dans un premier temps et diminuer automatiquement par la suite. Le réglage précis de la quantité et de la concentration est tout aussi important que le contrôle de la quantité de lait ef64
2 2010 · REVUE UFA
PRODUCTION ANIMALE Du veau au ruminant
L’objectif principal est de faire rapidement du veau un ruminant. Le passage à la digestion par la panse doit toutefois être soigneusement préparé. Dans la nature, les veaux font partie des animaux qui vivent en troupeau et qui passent la plupart de leur temps à ingérer de petites quantités de fourrage. Sur cette base, durant la phase où les veaux boivent du lait, il est conseillé de distribuer tous les fourrages à volonté – à l’exception du lait – et de ne pas les mélanger. L’aliment est uniquement rationné à partir du moment où la consommation dépasse 2.5 à 3kg/j. Le développement des villosités de la panse est directement lié à la teneur en amidon de la ration. Dans le système des pré-estomacs des jeunes ruminants, l’amidon est fractionné en sucres simples et dégradé par les microbes de la panse, principalement en acides propionique et butyrique, qui ont précisément une incidence positive sur le développement des muqueuses de la panse. Une part élevée de fourrage de base dans la ration augmente généralement la teneur en cellulose de cette dernière, qui sera ensuite dégradée en acide acétique à l’aide des microbes. Une part élevée de fourrage de base dans la ration diffère donc le développement des acides gras optimaux et ralentit ainsi le développement de la panse. Le veau étant un ruminant encore insuffisamment développé au début de l’élevage, il convient de l’affourager avec un aliment d’élevage riche en amidon, très digestible et appétible. Afin d’éviter
de surcharger la panse, en plein développement, l’aliment d’élevage doit contenir des composantes particulièrement digestibles. L’amidon protégé contenu dans les fourrages floconnés ou expansés contribuent également à un développement optimal du veau. Pro Ru-
min (levures vivantes, vitamines, substances tampons et mélange d’herbes aromatiques) favorise tout spécialement Charnure des un développement rapide de la panse. 195 taureaux des Dans la pratique, un élevage basé sur une Tenger commercialisés utilisation élevée des concentrés (aliment par Anicom ad libitum jusqu’à environ 130 kg PV) en 2009. –T a un impact positif sur le développement des jeunes aniT maux. Avec une telle méthoNe pas lésiner sur l’élevage C = 41% de d’engraissement, un Felix Tenger de Schleitheim (SH) est un +T = 15.4 % taureau consomme en engraisseur passionné. Pour les engraisseurs, des accroissements journaliers élevés sont une moyenne 30 kg d’aliment condition sine qua non pour une bonne d’élevage de plus. Bien que rentabilité. Par expérience, F. Tenger n’engraisse H = 40.5 % cela augmente les coûts d’éleque des veaux AA, qui pèsent au minimum 70 kg. F. vage, les accroissements journaTenger accorde beaucoup d’importance à une prophylaxie exacte au moment d’installer les veaux. liers plus élevés et la meilleure taxaSelon lui il est primordial d’amener les veaux deux fois par tion des carcasses permettent de réaliser jour au DAL les premiers temps. Au cours des premiers jours, les veaux des résultats nettement supérieurs. ne devraient en effet pas avoir faim, il faut leur accorder beaucoup d’attention, les résultats d’engraissement dépendant étroitement d’un bon état de santé. Les veaux sont observés trois ou quatre fois par jour. Les informations fournies par l’automate, à savoir la consommation, la vitesse d’ingestion ou la température corporelle de chaque animal permettent à Felix Tenger de déceler rapidement les problèmes chez un veau. La balance qui se trouve sous les pieds avant permet de mesurer le poids des veaux lors de chaque visite et de le mémoriser dans le programme informatique. Sur l’exploitation Tenger, les veaux sont sevrés avec le lait d’élevage UFA 207 Plus sur la base de leur poids corporel. Les quantités de lait s’élèvent au maximum à 7 kg et diminuent à partir de 90 kg de PV, de manière à ce que les veaux soient sevrés lorsqu’ils atteignent 110 kg de PV. Les veaux reçoivent du foin, du maïs ainsi que l’aliment d’élevage UFA 116 ad libitum. L’eau tempérée permet d’assurer un approvisionnement suffisant. Les relevés de la consommation de concentrés permettent affichent env. 2.5 kg par jour. Les accroissements journaliers élevés réalisés sur l’exploitation de F. Tenger prouvent qu’un affouragement intensif en vaut la peine. Jusqu’à un poids corporel de près de 180 kg PV, les animaux disposent d’une ration composée de 90 % d’ensilage de maïs, de 10 % de foin et d’une complémentation en concentrés de 2.5 kg d’UFA 116. A partir d’un poids de 180 kg, les taurillons reçoivent, outre de l’ensilage de maïs, 2.5 kg d’UFA 231. Des accroissements journaliers élevés dépassant les 1400 g sur l’ensemble de l’engraissement associés à une bonne charnure ainsi qu’à une couverture régulière permettent à F. Tenger de réaliser de bons résultats économiques.
Felix Tenger et son père Hansheini misent sur un air frais, une litière sèche et une observation ciblée des animaux.
Distribution quotidienne de fourrage de base frais et d’aliment d’élevage hautement digestible REVUE UFA · 2 2010
Conclusion Bons résultats d’engraissement et santé optimale sont indissociables. En résumé, il faut observer les points suivants: • contrôle sérieux à l’arrivée • prophylaxie professionnelle lors de l’arrivée des veaux sur l’exploitation • distribution de lait sur plusieurs repas durant la journée • bonne observation des animaux et réaction immédiate en cas de premier symtômes de maladie • distribuer quotidiennement de l’aliment d’élevage frais et en libre service pour augmenter les accroissements • excellente qualité du fourrage de base pour bien développer la panse • utiliser à plein le potentiel d’accroissement en complémentant le fourrage de base à bon escient. 䡵
Auteurs Andreas Elmer est spécialiste en engraissement bovin auprès du service technique UFA à Will (TG). Urs Spescha travaille pour le marketing UFA à Herzogenbuchsee (BE). UFA-Toro ne fournit pas seulement le bon fourrage pour chaque exploitation sur la base d’un plan de ration individuel mais offre également un conseil global pour tout ce qui touche à l’engraissement bovin, au conseil pour le fourrage de base, au service d’analyse en laboratoire en passant par les automates d’affouragement et leur entretien. www.ufa.ch
INF BOX INFO
www.ufarevue.ch
2 · 10
65
PRODUCTION ANIMALE
Miser sur la qualité LORS DES JOURNÉES UFA 2000 les divers intervenants ont cherché à démontrer quel était le potentiel d’optimisation dans l’élevage porcin. Au niveau prix, la viande de porc suisse est difficilement concurrentielle avec la viande étrangère, en raison de structures de production plus petites. Les porcs issus des porcheries suisses présentent par contre une qualité de viande exceptionnelle.
Les journées UFA 2000 se sont déroulées à Kirchberg (BE), Schenkon (LU) et Kirchberg (SG). «UFA 2000» est le nom du programme de production porcine d’UFA SA et d’Anicom. Bien que les éleveurs UFA 2000 effectuent déjà un excellent travail, il existe toujours des possibilités d’amélioration – surtout au vu de ce que font nos collègues étrangers.
1 · La ruée sur les dernières chaises libres lors du séminaire UFA 2000. 2 · Matthias Schick d’Agroscope ART Tänikon, parle du temps de travail en production porcine.
L’affouragement par phases Il s’agit de continuer à augmenter le nombre de porcelets vendus par truie. En ce qui concerne le nombre de porcelets sevrés, des progrès notables ont été réalisés ces dernières années. Au niveau de la performance de reproduction des truies GPB et Landrace nées entre 2001 et 2007, le progrès d’élevage s’élève à 1.5 porcelet. L’affouragement doit également aller
de pair avec cette augmentation des performances. Les conseillers UFA sont donc en faveur d’un affouragement en fonction des phases, où les truies reçoivent un aliment pour truies taries tel que «UFA 3626 Extra» et par la suite un fourrage pour truies allaitantes tel que «UFA 361-6 Extra». Un calcul présenté à l’occasion des journées UFA 2000 démontre que le surcoût de Fr. 38.10 par truie et par an pour l’aliment Extra, qui contient entre autre de la L-Carnitine, de la biotine, des vitamines et des oligo-éléments, est largement compensé par les rentrées supplémentaires (Fr. 150.– grâce à un porcelet supplémentaire). Sur la base de ces chiffres, avec des coûts d’élevage d’environ Fr. 50.– par porcelet et par an, l’aliment Extra permet de réaliser une marge brute comparable supplémentaire de Fr. 61.90. Sur une exploitation de 50 truies,
cela représente plus de Fr. 3000.– par an. Chez les porcelets, l’affouragement doit également être bien adapté, surtout durant la période aux alentours du sevrage. Les essais réalisés à UFA-Bühl plaident en faveur d’un aliment de démarrage et d’élevage. En affourageant «UFA 304 piccolo» avant et «UFA 310 turbo» après le sevrage, il a été possible de réaliser une marge brute supérieure de 8.7% à celle de la stratégie conventionnelle.
1
3 · Paul Stucki, directeur des ventes chez UFA, s’informe sur le succès rencontré dans les porcheries. 4 · Les séminaires ont été bien fréquentés ... 5 · … et ont donné de nouvelles impulsions pour optimiser la production.
2
3
4
5
6
7
6 · Echanges entre professionnels. 7 · Daniel Schmied, conseiller UFA, présente les avantage du tandem «UFA 304 piccolo» et «UFA 310 turbo». 66
2 2010 · REVUE UFA
PRODUCTION ANIMALE Optimiser l’achat de jeunes truies Le marché indigène reste le plus important pour les producteurs de porcs. Il s’agit donc de maintenir les parts de marché au niveau suisse, ce qui passe par une stratégie qualitative. La qualité commence avec la jeune truie. Pour cette raison, Anicom conseille d’acheter continuellement les jeunes truies dans les mêmes exploitations (système d’abonnement), même lorsque les prix des porcelets sont bas. A travers l’action pour les jeunes truies lancée entre avril et juin 2009, Anicom a pu améliorer notablement la régularité de l’approvisionnement en porcelets d’en-
graissement. Cette action sera renouvellée en 2010. Le marché exige désormais une vaccination contre les circovirus chez les porcelets d’engraissement. Ainsi les pertes en animaux diminuent et les accroissements augmentent.
Rythme
de
trois
semaines
Hansueli Christen, responsable de «UFA 2000», s’implique activement pour que les organisations de l’élevage porcin suisse collaborent et ne soient pas écrasées par la concurrence étrangère, comme ce fut le cas en Allemagne. Les nouvelles marques «Premo» (verrat ligne paternelle GPB) et «Primera» (jeunes truies F1 GPB et landrace). En achetant les jeunes truis «Primera», les producteurs de porcelets d’engraissement peuvent se concentrer complètement sur la gestion de l’insémination et de la mise bas. Avec l’utilisation de sperme «Premo», ils produisent un porc de boucherie économique. Le travail en rythme de 3 semaines avec 7 groupes de truies, un cycle de production de 21 semaines et 28 jours d’al-
8
9
laitement présente des avantages. La gestion des animaux est ainsi plus aisée, les chaînes d’infection sont rompues, les programmes de vaccination peuvent être réalisés de manière systématique, les truies montrent mieux les chaleurs et l’équilibrage des portées peut être pratiqué de manière ciblée.
Economiser du travail grâce à la technique Matthias Schick d’Agroscope estime également que le rythme de trois semaines permet d’économiser du temps et des coûts. Il conseille, partout où c’est possible, d’utiliser des techniques performantes. Le potentiel d’économie est particulièrement important au niveau des travaux de nettoyage et de la répartition de la litière. Des solutions envisageables seraient par exemple des automates permettant d’humidifier les surfaces à nettoyer ou – comme c’est en partie le cas à l’étranger – la remise de certains travaux à un entrepreneur. La productivité du travail peut être très fortement améliorée par un agrandissement. La focalisation sur certaines tâches comme la répartition du travail en production porcine (RTPP) avec exploitations de monte/d’attente et de mise bas avec remonte a le même effet qu’un agrandissement d’exploitation. Matthias Schick a également cité le «Gestionnaire pour truies» en tant que moyen adapté pour l’analyse des points faibles et pour améliorer les résultats d’exploitation. 䡵
8 · Stefan Schwab, chef de la succursale Anicom Plateau central (à g.) félicite Christian Steffen de Wyssachen qui a gagné une truie «Primera» au concours de la Suisse Tier. 9 · Hansueli Christen, directeur d’«UFA 2000» (à d.): «Ce sont les jeunes truies qui donnent le ton dans la remonte.» 10 · Paul Steiner, directeur des ventes UFA Sursee: «Pour des performances Extra, il faut de l’aliment Extra». 11 · Alois Gämperli de UFA 2000 (à g.) contribue au progrès zootechnique. 12 · Urs Berweger, chef du ressort UFA Wil. 13 · La production porcine suisse a une chance: tout le monde est unanime. 14 · Le conseiller UFA Hansruedi Tschumper (milieu) et … 15 · … Jürg Ammann (à d.) en pleine discussion.
10
16 · Yvan Meuwly, chef de la succursale Anicom Suisse orientale, discute avec Walter Mock.
11
12
13
Auteurs Matthias Roggli et Dr Roman Engeler, Revue UFA, 8401 Winterthour. Pour de plus amples informations concernant les verrats «Premo» et les truies «Primera»: www.anicom.ch. Pour toutes vos questions sur les aliments, le site www.ufa.ch vous fournira de précieux renseignements.
14
REVUE UFA · 2 2010
15
16
INF BOX INFO
www.ufarevue.ch
2 · 10
67
PRODUCTION ANIMALE
Agir à temps LUTTE CONTRE LES MOUCHES DANS LES PORCHERIES Le bien-être et la santé de l’homme et de l’animal sont des conditions préalables essentielles pour une production animale moderne, performante et conforme aux besoins de l’espèce. Ces conditions ne sont plus respectées lorsque les mouches constituent un véritable fléau.
Riccarda Ursprung
En porcherie les mouches sont une source d’agitation et, ce faisant, elles diminuent l’ingestion du fourrage, augmentent les risques d’écrasement entre porcelets et le cannibalisme tout en générant de mauvaises conditions de travail pour l’homme. Par ailleurs, les mouches peuvent transmettre une multitude d’agents pathogènes tels que circovirus, colibacilles, salmonelles, lawsonias, coccidies et autres parasites.
Différentes espèces
Quelques espèces de mouches trouvent dans les porcheries des milieux de reproduction idéaux et peuvent s’y multiplier de manière exponentielle. La principale espèce de mouches, et la plus connue, est la mouche domestique. Mais la mouche charbonneuse, appelée aussi mouche piquante, qui lui ressemble beaucoup, peut exciter les animaux en raison de ses piqûres douloureuses. La présence de mouches du vinaigre ou de mouches à fruits (drosophiles) est également dérangeante.
La grande mouche domestique
Pièges à mouches avec appâts. Certains exploitants affirment que les assiettes claires attirent davantage de mouches que les foncées.
68
La mouche domestique est noire et mesure de 7 à 8 mm. Les asticots sont ronds, blanchâtres, d’une longueur allant jusqu’à 12 mm et «muent» trois fois. La diapause (hivernage) s’effectue sous forme de pupes de couleur brunâtre. La femelle pond jusqu’à 2000 œufs dans les matières en décomposition. La ponte est favorisée par une humidité importante, comme c’est par exemple le cas dans le fumier ou sur la couche flottante du lisier. Pour le stade de pupe, il faut un endroit sec. Par la suite, la mouche sexuellement mature
quitte le cocon en l’espace de quelques heures et vit de deux à quatre semaines. La mouche domestique peut passer l’hiver dans les trois stades de développement. La grande mouche domestique préfère se tenir sur les animaux.
Mouches du vinaigre Suivant les espèces, les drosophiles sont également appelées mouches du vinaigre ou mouches à fruits. Elles mesurent de 2 à 4.5 mm, présentent une couleur jaunâtre à brune et sont aussi une source de désagrément. Les asticots sont blanchâtres, compacts et mesurent de 6 à 8 mm. La pupe d’une teinte brun foncé atteint une longueur de 4 mm. En l’espace de 10 à 15 jours, la femelle pond jusqu’à 350 œufs ovales et blancs dans des matières en décomposition ou en fermentation. Après un à trois jours, les larves éclosent et entrent en pupaison. Les mouches sont sexuellement matures peu après leur sortie de la pupe, si bien qu’en conditions favorables, l’ensemble du cycle de reproduction ne dure que sept jours. Les pupes et les mouches de ces espèces peuvent passer l’hiver. Elles constituent un fléau surtout à la fin de l’été. Ces mouches affectionnent les parois et les installations des porcheries.
mouches. Il faut nettoyer les porcheries et les alentours de la ferme régulièrement. Les coins humides, les places à fumier désordonnées et les tas de fumier liquides sont des lieux de reproduction idéaux pour les mouches. Le problème de la couche flottante – qui constitue également un endroit de reproduction idéal – peut être réduit en sortant le lisier tous les 15 jours et si possible aussi en rinçant les canaux, sans oublier la face inférieure des grilles. Malgré de bonnes mesures d’hygiène, il est souvent nécessaire d’entamer une lutte contre les mouches. Pour ce faire, on peut recourir à des méthodes Une présence massive de mouches est un réservoir à maladies. Les germes pathogènes peuvent être transmis des animaux malades à ceux qui sont sains.
Mesures d’hygiène Il faudrait éviter les endroits humides pour que les mouches ne trouvent pas de conditions de base idéales. Les abreuvoirs et les conduites d’eau qui fuient ainsi que les points d’eau accessibles à l’air libre peuvent entraîner une contamination de l’eau potable avec des germes. Il faudrait nettoyer régulièrement les auges alors que les fourrages devraient être entreposés au sec et à l’abri des 2 2010 · REVUE UFA
PRODUCTION ANIMALE physiques et chimiques, de même qu’à des auxiliaires.
Méthodes physiques
Les méthodes de lutte physiques comprennent les éléments suivants: • Moustiquaires • Bandes et ficelles collantes à base de colle • Lampes UV installées dans les «couloirs de vol» des mouches • Pièges à mouches, contenant principalement de la colle et des levures • Pièges pour mouches à fruits: vinaigre pour les attirer (éventuellement dilué) additionné de savon (diminution de la tension superficielle afin que les mouches se noient).
Méthodes chimiques La plus grande partie de la population des mouches domestiques se trouve sous forme d’œufs ou de larves (= asticots) dans le lisier. C’est pourquoi, dans le programme de lutte, il faut inclure aussi bien les larves que les adultes. Les produits chimiques tuant les larves sont appelés des larvicides. Ces produits doivent être appliqués dans tous les endroits propices à la reproduction. Leur utilisation devrait débuter au printemps avant la multiplication massive des mouches et être répétée à intervalles réguliers. Les larvicides peuvent être épandus au moyen d’un arrosoir ou d’une pompe à dos, ou alors sous forme
REVUE UFA · 2 2010
de granulés dans le lisier. Les œufs et les larves des mouches à fruits se trouvent surtout dans les restes de fourrage en fermentation et un nettoyage approfondi jusque dans les moindres recoins constitue un moyen de lutte efficace. Les insecticides permettent de tuer les mouches adultes. Ils sont disponibles en plusieurs formulations: • Les produits à vaporiser (insecticides de contact) peuvent être appliqués avec une pompe à dos sur les parois et les plafonds nettoyés. L’application sur des surfaces souillées diminue l’efficacité. • Les aérosols et autres anti-moustiques n’ont souvent qu’un effet à court terme. • Les appâts contenant des phéromones produisent moins de résistances que les insecticides de contact. On peut les déposer sur les rebords de fenêtres ou dans des récipients spéciaux.
Utilisation d’auxiliaires S’il y a déjà beaucoup de mouches dans l’étable, il faudrait déjà commencer par en réduire le nombre au moyen de produits chimiques. Après un délai d’attente d’une dizaine de jours, on peut commencer à utiliser des auxiliaires. Ces derniers offrent également une alternative en présence de souches de mouches résistantes aux insecticides. Le recours aux mouches du lisier (Ophyra
Les principes de base Dans la lutte contre les mouches, il s’agit de respecter quelques règles fondamentales: • Si possible, prendre déjà des mesures avant la prolifération des mouches et y penser suffisamment tôt au printemps • Surveiller les larves de mouches dans le lisier et le fumier • Se concentrer sur la lutte contre les larves • S’il y a déjà beaucoup de mouches dans l’étable, utiliser des insecticides (à épandre, à badigeonner, à vaporiser, aérosols et appâts, év. moustiquaires) pour lutter contre les adultes • En cas de recours aux mouches du lisier ou aux hyménoptères, veiller à préserver ces auxiliaires (précautions avec les produits désinfectants et insecticides) • Utiliser le produit choisi conformément aux indications du fabricant (lire la notice d’emballage).
aenescens) est approprié pour les bâtiments où est produit du fumier liquide et permet de lutter contre les mouches domestiques. Les larves des mouches du lisier tuent celles des mouches domestiques en les blessant avec leur appareil buccal et en suçant leur contenu. Les mouches du lisier ne volent pas volontiers, sont disséminées et vivent retirées dans les canaux à lisier, si bien qu’elles ne dérangent nullement l’homme et les animaux. Lorsque la colonisation est réussie, ces insectes préviennent une infestation massive de mouches domestiques durant toute l’année dans les étables chaudes. Pour la lutte contre les mouches domestiques et charbonneuses dans les litières profondes, on utilise des hyménoptères. Leur taille n’est que de quelques millimètres et ils sont absolument inoffensifs pour l’homme et l’animal. Les femelles pondent jusqu’à huit œufs dans les pupes des mouches domestiques. Les larves qui s’y développent tuent leurs hôtes et s’attaquent à d’autres pupes pour se nourrir. Les hyménoptères sont très sensibles à la température (au froid) et disparaissent aussitôt qu’il n’y a plus de mouches. Il n’est pas recommandé de mettre en place simultanément des mouches du lisier et des hyménoptères car ces derniers s’attaquent également aux pupes des mouches du lisier et les détruisent. Voici les périodes propices pour l’utilisation des auxiliaires : environ une semaine après la sortie du lisier (mouches du lisier) ou le renouvellement de la litière profonde (hyménoptères). Débuter la colonisation par les auxiliaires en présence de faibles populations de mouches. 䡵
Les germes sont transmis par les mouches et l’hygiène d’affouragement n’est plus assurée.
Auteur Dr. med. vet. Riccarda Ursprung, Service sanitaire porcin (SSP), Zurich. www.suisag.ch
INF BOX INFO
www.ufarevue.ch
2 · 10
69
PRODUCTION ANIMALE
Le matelas chaux-paille LE MATELAS CHAUX-PAILLE a été introduit en Suisse par Landor, rticle ur cet a c h il y a deux ans. Jusqu’à aujourd’hui, plus de 100 chefs d’exploitation Vidéo .su f a r e v u e . www ont opté pour un matelas chaux-paille pour leurs logettes. Quotidiennement, de nouveaux éleveurs optent pour ce type de litière et sont parfaitement satisfaits de leur choix.
Roland Walder
René Simon
Le principe du matelas chaux-paille est relativement simple. La paille et la chaux carbonique sont mélangées ensemble avec de l’eau dans une mélangeuse pour former une masse homogène qui sera ensuite répartie dans les logettes. La masse doit être bien humide pour pouvoir rester dans la logette et être suffisamment compactée. C’est seulement ainsi que l’on
obtient une litière compacte et confortable qui incite les vaches à se coucher.
Uniquement de la chaux carbonique Il convient de rappeler qu’il est impératif d’utiliser un type de chaux adéquat. Il ne faut en effet utiliser que de la chaux carbonique portant la dénomination « chaux humide ». Cette chaux affiche une granulométrie de
De nombreux avantages Othmar Isenschmid est membre de la communauté d’exploitations APMB à Ablerswil (LU), dans laquelle travaillent deux hommes à plein temps, deux hommes à 70 % et un homme sur appel. Elle compte une surface agricole utile de 80 ha et un droit de livraison de 900 000 kg de lait, produit dans une stabulation libre abritant 120 vaches laitières. Comment avez-vous entendu parler du matelas chaux-paille? Othmar Isenschmid: Nous avons réceptionné l’étable en automne 2008. Nous avons rempli les logettes avec du compost, mais nous avons vite remarqué que ce n’était pas la solution idéale et nous avons recherché des alternatives. C’est alors que nous sommes tombés sur un article traitant des matelas chaux-paille de Landor dans la Revue UFA et nous avons pris contact avec un conseiller. Nous avons visité plusieurs exploitations et nous avons été tout de suite séduits par le principe du matelas chaux-paille. Comment avez-vous procédé pour mettre en place ce matelas chaux-paille? Nous avons tout d’abord évacué le compost des logettes. Nous avons mélangé de la paille, de la chaux et de l’eau dans le char mélangeur jusqu’à ce que le mélange atteigne la consistance désirée. Puis nous avons déchargé le char mélangeur dans le chargeur de ferme et avons mis en place le mélange directement dans les logettes avant de le stabiliser au moyen d’une plaque vibrante. A votre avis, quels sont les avantages d’un matelas chaux-paille? Nous avons surtout été convaincus par la stabilité et la propreté du matelas. C’est vraiment super du point de vue de l’hygiène. Grâce à la chaux et à la paille hachée, la surface des logettes reste sèche et compacte. Les mamelles sont plus propres et les onglons plus secs. Nous avons rapidement constaté une diminution de la consommation de paille. Il ne faut pas non plus négliger l’effet de la chaux dans les champs. En effet, la chaux va dans le lisier et est épandue avec ce dernier. L’avantage de la chaux humide est qu’elle flotte sur le lisier et qu’elle ne forme pas de dépôt. Avez-vous constaté une différence en ce qui concerne la charge en travail? Cela donne moins de tavail. Auparavant, nous devions étendre beaucoup de compost à la fourche. Grâce à la compacité du matelas chaux-paille, ce travail s’est nettement réduit. La seule chose qui reste à faire est d’égaliser rapidement les logettes.
Othmar Isenschmid.
70
moins de 0.09mm, colle à la paille grâce à l’humidité et reste à la surface dans le purin. On évite ainsi que la chaux descende au fond de la fosse et crée un dépôt.
Paille hachée courte
Il convient par ailleurs d’utiliser de la paille hachée à 3 – 4 cm de long. Des essais ont permis de démontrer que plus la paille était hachée court, plus son pouvoir d’absorption était bon. La paille hachée courte est par ailleurs plus facile à répartir et bouche moins les caillebotis.
Coûts plus faibles avec le matelas de paille La création d’un matelas de paille est intéressante d’un point de vue financier. Le coût annuel moyen d’un matelas chaux-paille est inférieur à celui d’un matelas de paille. La chaux humide est meilleur marché que la paille et un matelas chaux-paille est très stable, ce qui fait qu’il y a moins de paille qui est sortie des logettes par les vaches. Cette économie de paille a un impact favorable sur les coûts. Si la charge financière est un peu plus importante au cours de la première année, elle est en revanche d’autant plus faible les années suivantes. Un matelas chaux-paille ne doit en effet pas être complètement renouvelé, il suffit juste de rajouter de la litière. Afin de maintenir l’effet asséchant et hygiénique du matelas chaux-paille et de lui conserver son confort, il convient de renouveler régulièrement le matelas. Le matelas chaux-paille permet de diminuer significativement le travail qu’implique l’entretien des logettes. L’agriculteur dispose ainsi de plus de temps. 2 2010 · REVUE UFA
PRODUCTION ANIMALE Des vaches en meilleure santé Le matelas chaux-paille offre également de nombreux avantages pour les vaches. Dans les logettes, la chaux empêche le développement des bactéries nocives. Des études effectuées à l’Université de Pennsylvanie ont démontré que la quantité de bactéries telles que Cepsiella spp, Escherichia coli et streptococcus spp présentes dans les matelas chaux-paille était plus faible que dans les litières avec des produits acides ou des copeaux de bois. Les vaches se couchent plus longtemps et restent plus propres dans les litières confortables souples et conformes aux normes SRPA que sont les matelas chauxpaille. Il s’ensuit une diminution des problèmes d’articulation et de mamelle. La production laitière a par ailleurs tendance à augmenter: lorsqu’un vache reste debout, 240 l de sang circulent à travers à la mamelle toutes les heures, contre 340 l pour une vache couchée. Un autre avantage de la litière chaux-paille réside dans le fait que la chaux sortie des logettes par les vaches ou lors du nettoyage est en-
Auteurs Roland Walder et René Simon travaillent au service technique Landor.
Les vaches apprécient les matelas chaux-paille, à la fois mous et compacts.
suite épandue dans les champs et fera ainsi office de chaulage d’entretien.
Conclusion Avec le matelas chauxpaille, on fait d’une pierre deux coups. La chaux intégrée au mélange stabilise et hygiénise la litière et les animaux se sentent mieux. La chaux qui est ensuite
Produits fourragers Luzerne
épandue dans les champs via les engrais de ferme sert de chaulage d’entretien. D’un point de vue financier, un matelas chaux-paille est rentable dès la deuxième année. La charge quotidienne liée à l’entretien de la litière diminue également, ce qui permet à l’agriculteur de se consacrer à d’autres tâches.
Weidezelt, 3.6 m x 3.6 m, Montage auf Panels, Dachkonstruktion und Plane bis auf Boden, Fr. 2520; Kunststofftank, 1000 l, Fr. 30 079 514 69 87 Günstige Lösung für glatte Stallgänge, Spaltenboden, Gussasphalt, Schlitzfräse, für Führung des Entmistungsschiebers 079 514 69 87
GOF 2.12 /10
Dritte Dosierwalze zu Pöttinger; Grossilierwagen, neuwertig, zum halben Neupreis 056 441 60 22
www.fourrages.ch Infoline gratuite
0800 808 850 REVUE UFA · 2 2010
INF BOX INFO
www.ufarevue.ch
2 · 10
Bourse aux bonnes affaires Suite de la page 57
RUMILUZ RUMIPLUS
Des informations complémentaires peuvent être obtenues au bureau de Suisse romande au 058 433 66 13, sous www.landor.ch ou info@landor.ch. Les produits Landor sont disponibles dans votre LANDI ou par le canal Landor.
Dieseltank, 1500 l, mit Wanne und Pumpe; Zwilingspumpe Schweizer; AW-Felgen, 1 Paar, occ., 11 x 16; Futterwagen, diverse; Bündeleinrichtung, komplett, für Chemineeholz 079 286 84 21
Elektro Silogabel, für Grassilo, Entnahme im Hochsilo 041 480 28 36 Heugebläse Lanker, 10 PS, mit Rohren, Fr. 400; Bandeingrasung Rapid, Fr. 80; Schweissmaschine BBC, Fr. 240 052 336 11 37 John Deere 7530, Premium Fronthydraulik, Druckluft, etc., 50 h, Fr. 142'000 079 402 58 90 Futterwagen, 2 Stk., 300 l, Fr. 360 / 180; Futtertröge, aus Einzelstall Fütterung, 53 cm Länge, Chromstahl, Fr. 30 079 768 83 10 John Deere 5090R, Klima Fronthydraulik, Zapfwelle, etc., 50 h, Fr. 77'000 079 402 58 90 Karcher HDS 790 CS, très peu utilisé, bon état, eau chaude avec 20 mètres de tuyau, révisé 079 836 37 86
Kreiselegge Lely, 3 m Arbeitsbreite, neue Zinken, nachlaufende Stabwalze, Fr. 2900 079 578 93 03 Hecktrommelmähwerk Niemeyer 275, mit Aufbereiter, wenig gebraucht, Fr. 6000 079 441 88 79 Milchtank, 800 l, mit Kühlung, günstig 079 578 93 03 Telleranker, 50 Stk., 1.2 m, Ø 20 cm Teller, Fr. 12/Stk. 071 461 18 32 Eschenstämme 079 324 87 74 Kreiselheuer PZ Fanex 562, 3- Punkt, mit Tastrad, Fr. 1800 071 461 18 32 Gewindeschneidesatz M6 - M24, metrisches und Feingewinde 079 622 45 82 Suite à la page 74 71
PRODUCTION ANIMALE
La prévention doit être renforcée LUTTE CONTRE LES ÉPIZOOTIES La vaccination contre la maladie de la langue bleue s’est déroulée en 2008 et 2009, parallèlement à la vaccination BVD, et a contribué à éviter la propagation de l’épizootie. Il n’est pas impossible que l’on assiste à une augmentation des épizooties à l’avenir. La Suisse est-elle en mesure d’y faire face?
BVD, grippe aviaire, maladie de la langue bleue – toutes ces épizooties ont été une source importante de préoccupation en Suisse ces dernières années. Les experts estiment que la mobilité accrue et le changement climatique augmenteront encore la propagaton de ces maladies à l’avenir. Entretien avec Hans Wyss, directeur de l’Office vétérinaire fédéral (OVF).
Revue UFA: La vaccination contre la maladie de la langue bleue a déclenché des débats importants. Est-on devenu plus critique en ce qui concerne les vaccinations? Hans Wyss: Aujourd’hui, on a un peu perdu de vue les acquis apportés par les vaccinations. Nos grands-parents avaient dû faire face à des maladies qui ne jouent plus aucun rôle en Suisse aujourd’hui. Il faut toujours penser aux Campagne de vaccination 2010 contre la maladie de la langue bleue Catégories animales: pour le bétail bovin et les moutons, la vaccination est obligatoire. Vaccination volontaire pour les détenteurs de caprins, de lamas, d’alpagas et de ruminants sauvages. Pour ce faire, ils doivent s’inscrire pour la vaccination auprès de l’Office vétérinaire cantonal. Délai: les vaccinations se feront entre la mi-février et la fin mai 2010. Exceptions: jusqu’à leur 3e mois de vie, les bovins et les moutons ne doivent pas être vaccinés. Sont également exemptés de vaccination les animaux qui seront abattus avant l’âge de six mois ainsi que pour les bovins, resp. les moutons qui seront abattus dans les deux mois, respectivement le premier mois, qui suivent la première vaccination.
dommages qui pourraient survenir en l’absence de vaccination. Dans le cas de la maladie de la langue bleue, cela se traduit par des diminutions au niveau de la production laitière, des accroissements plus faibles, des conséquences sur l’état de santé des animaux, une propagation de la maladie et, dans les cas les plus graves, par la mort des animaux, sans parler du bien-être fortement diminué des animaux. Ainsi, la majorité des organisations de producteurs sont en faveur d’une vaccination contre la maladie de la langue bleue. D’autant plus que les vaccinations d’animaux n’ont rien d’exceptionnel. Chaque année, tous les chevaux doivent obligatoirement être vaccinés contre l’influenza équine. Chez la volaille, les vaccinations régulières sont également entrées dans les mœurs. Il n’y a jamais eu de résistance à ce niveau. Aujourd’hui, la maladie de la langue bleue n’a pas une plus grand importance que les autres épizooties. L’obligation de vacciner a-t-elle encore un sens dans un tel contexte? On ne sait bien entendu jamais quelle serait la situation sans la vaccination. Au vu des quelque 70 cas de maladie de la langue bleue prouvés ces deux dernières années, la campagne de vaccination peut être considérée comme un succès qu’il s’agit désormais de consolider.
Vaccin: Bovillis® BTV8 de Intervet (comme en 2008). Demande d’exemption de vaccination: l’agriculteur qui ne veut pas faire vacciner ses bovins ou ses moutons peut déposer une demande en ce sens auprès de l’Office vétérinaire cantonal jusqu’au 12 février 2010. Coûts: la Confédération prend en charge les coûts du vaccin. Les frais vétérinaires sont répartis entre les détenteurs de bétail et le canton. Celui qui demande à être exempté de la vaccination paie cependant des frais de dossier et supportera la totalité des coûts que pourrait engendrer l’apparition de la maladie sur son exploitation.
72
Quelle est le danger d’infection à partir d’un pays voisin ? En Italie, seuls les animaux qui se trouvent dans les régions menacées seront vaccinés alors qu’en Allemagne, les spécialistes plaident certes pour une vaccination obligatoire mais qui ne sera pas effectuée pour des motifs politiques
et de coûts. Pour le bétail suisse, le danger vient plutôt de l’ouest, où l’on enregistre le plus de cas. Après les mauvaises expériences réalisées, la France va maintenant procéder à une campagne de vaccination sur l’ensemble de son territoire en 2010, ce qui réduit les risques pour la Suisse. Le vaccin a été parfois critiqué en raison d’effets secondaires sur les animaux et les consommateurs de viande. Aucun des vaccins utilisés ne dispose d’aspects qui soient critiques de quelque manière que ce soit. Tous les vaccins ont passé la procédure d’autorisation usuelle. Cela signifie que les fabricants ont dû prouver, sur la base d’essais poussés, que le vaccin n’occasionnait pas de dangers. Par ailleurs en ce qui concerne les vaccins contre la maladie de la langue bleue, les autorités suisses ont exceptionnellement demandé des tests supplémentaires qui se sont tous avérés sans risques. Le vaccin a également été testé et utilisé à grande échelle dans d’autres pays sans aucun effet secondaire. Dans les 77% des exploitations qui ont annoncé des avortements répétés, on a trouvé des germes, dont on sait qu’ils causent des avortements. Qu’en est-il des 23% restants? 77% représente une proportion importante qui a permis de déterminer les causes des avortements. On ne trouve sinon peut-être que dans la moitié des cas quelle est la cause d’un avortement. Alors que l’acquisition des vaccins doit se faire dans un délai relativement court, êtes-vous en mesure de vous décider in2 2010 · REVUE UFA
PRODUCTION ANIMALE dépendamment des résultats des fabricants? Nous sommes totalement indépendants des entreprises qui développent des vaccins. Les règles du jeu sont les mêmes que pour un appel d’offre dans le domaine de la construction. C’est l’entreprise qui fait la meilleure proposition qui remporte le mandat. Les experts partent du principe que les épizooties vont se propager dans de nombreuses régions du globe. L’accroissement de la mobilité entraînera une plus grande propagation des maladies. Les changements climatiques pourraient favoriser cette évolution. Mais les différents cas doivent être considérés de manière différenciée. En ce qui concerne le virus de la langue bleue de type 8, on peut se demander ce qui a été plus important de l’influence du climat ou de l’ignorance du fait que les moustiques sont eux aussi des vecteurs de la maladie.
Comment l’OVF a-t-il réagi à ces prévisions ? Il ne s’agit pas de faire paniquer les gens mais bien
de détecter le plus tôt possible les dangers à venir. Concrètement, il s’agit d’intensifier la reconnaissance précoce des dangers, soit ce que l’on appelle le monitoring. Il est également nécessaire de prendre des mesures préventives dans le domaine de l’hygiène dans les exploitations. L’OVF est en contact étroit avec de nombreux offices vétérinaires européens. Nous restons ainsi toujours au courant des dernières connaissances concernant les nouvelles maladies, leurs spécificités et les moyens de lutte permettant de les prévenir le plus efficacement. Hans Wyss, directeur de l’Office vétérinaire fédéral, conseille aux éleveurs de respecter les mesures d’hygiène recommandées dans leurs étables afin de ralentir la propagaton des maladies, même si en ce qui concerne les épizooties, il faut souvent prendre des mesures plus importantes.
Quelles conclusions tirez-vous de la campagne de vaccination contre la maladie de la langue bleue pour lutter contre les épizooties à venir ? La maladie de la langue bleue est un bon exemple de succès de la prévention. Depuis quelques années, nous avions en route un système de détection précoce car nous supposions que la maladie finirait tôt ou tard par arriver en Suisse. Nous avons procédé à une campagne d’information portant sur la maladie et ses symptômes, déjà avant que le premier cas ne se déclare. Grâce à une vaccination préventive, nous avons pu empêcher une propagation massive de la maladie. Toutefois, l’ensemble de l’exécution de la campagne de vaccination a été un véritable tour de force. A l’avenir, en matière de prévention, nous voulons agir avec encore plus de rapidité et de flexibilité. En ce qui concerne les autres épizooties, il est nécessaire de tenir compte de chaque maladie individuellement, de manière à pouvoir prendre des mesures ciblées. La fièvre Q par exemple, qui s’est récemment propagée de façon massive au sein des élevages caprins hollandais, ne constitue pas un problème pour la Suisse, les troupeaux étant nettement plus petits dans notre pays qu’en Hollande. Que va-t-il se passer après 2010? L’obligation de vaccination contre la maladie de la langue bleue va-t-elle rester en vigueur? Je ne peux pas encore le dire aujourd’hui. Si la Suisse et les pays limitrophes parviennent à enrayer la maladie de la langue bleue, je pars du principe qu’il n’y aura plus de vaccination obligatoire en 2011. C’est pourquoi il est important d’avoir une bonne couverture de vaccination en 2010 également. 䡵
Auteur Matthias Roggli, Revue UFA, 8401 Winterthour Pour en savoir plus sur les mesures de lutte contre les épizooties mises sur pied par l’Office vétérinaire ainsi que sur la maladie de la langue bleue: www.bvet.admin.ch, ww.bluetongue.ch
INF BOX INFO
www.ufarevue.ch
REVUE UFA · 2 2010
2 · 10
73
Secteurs
Utilisez les adresses du nouvel index des branches créé par la Revue UFA.
MACHINES
ALIMENTS
GVS AGRAR AG
Fourrages de la LANDI
Vendez vos occasions sous www.machinesagricoles.ch
infoline 0800 808 850 www.fourrages.ch
Utilisez la bourse aux annonces de la Revue UFA. Comnuniqueznous votre annonce par
8207 Schaffhausen 052 631 19 00 www.gvs-agrar.ch
Landtechnik Zollikofen 3052 Zollikofen 031 910 85 50
www.landtechnikzollikofen.ch
INSTALLATIONS D’ÉTABLES
TRAITE
VEGETAUX
Gesunde Kühe – bessere Milch Kriechströme und Wasseradern verursachen Probleme im Stall und Melkstand. Lassen Sie Ihren Stall auf Störstrahlen messen! www.stallmessen.ch 041 781 26 60
Landwirtschaftsund Forstreifen
BRICONA , 6330 Cham téléphone (052 264 22 22), par fax (052 213 21 61) ou par mail: info@ufarevue.ch!
Pneus agricoles et forestières info.tws.de@trelleborg.com www.trelleborg.com/wheelsystems 2942 Alle 2800 Delémont 1564 Domdidier 1470 Estavayer-le-Lac 3360 Herzogenbuchsee 3232 Ins 1733 Treyvaux
Vendez vos occasions sous www.machinesagricoles.ch
032 471 09 79 032 422 49 25 026 675 21 41 026 663 93 70 062 956 62 25 032 312 03 70 026 413 17 44
www.umatec.ch
Vous voulez tout savoir des dernières actualités? Alors consultez les Agro-News à l'adresse: www.ufarevue.ch
ALIMENTS
Bourse aux annonces de la Revue UFA. Comnuniquez-nous votre annonce par téléphone (052 264 22 22), par fax (052 213 21 61) ou par mail: info@ufarevue.ch!
Suite de la page 71
Vorkeimharassen, aus Holz; Lampen, günstig 079 425 52 49
Kantholz, ab Fr. 300/m3 079 324 52 25
Heurüstmaschine Lanker, fahrbar, mit Schiebrechen, Kunststoffzincken, guter Zustand, günstig abzugeben 079 812 98 66
Futtermischwagen BvL V-Mix plus, 8 m3, Bj. 2006, Fr. 22'000 079 743 25 90 Doppelrad Müller / Bührer 9.5 / 36, grün, guter Zustand 079 360 94 24
Schleppschlauchverteiler Hadorn, AB 12 m, Jg. 1998, Hangausgleich, Fr. 2500 076 563 98 09
Schilter 1000, Motor revidiert; Gras- und Mistbahre, 100 l 033 722 25 84
Kippschaufel Ott, 2 m, mit Schnellkupplung, sehr guter Zustand, ab Fr. 1350; EinachsAnhänger, 1.6 x 4 m,
74
3 t Nutzlast, Fr. 300; UntenanhängeKupplung für SDS Traktoren, mit Zapfen, neuwertig, Fr. 700 079 720 11 20 Kunststofftänke, Heizöl/Diesel, 4 Stk, 2000 l, mit 100 % Auffangwannen, gereinigt, technisch und optisch wie neu, alles in top Zustand, Fr. 750/Stk. inkl. Wanne 079 328 76 63 Kt. BE Maishäcksler John Deere 25, 1-Reihig, sehr wenig gebraucht, technisch und optisch in einwandfreiem
Vous voulez tout savoir des dernières actualités? Alors consultez les Agro-News à l'adresse: www.ufarevue.ch Utilisez la Bourse de la Revue UFA: téléphone 052 264 22 22, fax 052 213 21 61, mail: info@ufarevue.ch
Stähler Suisse SA 4800 Zofingen 062 746 80 00 Vendez vos occasions sous www.machinesagricoles.ch Vous voulez tout savoir des dernières actualités? Alors consultez les Agro-News à l'adresse:
www.staehler.ch
fenaco GOF
Céréales, oléagineux et matières premières www.fenaco-gof.ch
ANIMAUX
BURGMER Geflügelzucht AG 8570 Weinfelden 071 622 15 22, www.burgmer-ag.ch
Bourse aux annonces de la Revue UFA. Comnuniquez-nous votre annonce par téléphone (052 264 22 22), fax (052 213 21 61) ou mail: info@ufarevue.ch!
Zustand, mit div. Zahnradsätzen und Betriebsanleitung Fr. 3000 079 328 76 63 Kt. BE
John Deere 5090 R, Fronthydraulik etc., 50h, Fr. 77'000 041 250 52 53
Schilter Senior mit Dieselmotor 079 622 45 82
Heubelüftung Sumag, mit autom. Steuerung; Micro Sec, inkl. Röste 90 m2; Heugebläse; Teleskopheuverteiler; Heuentnahmekran, infolge Betriebsumstellung günstig zu verkaufen 076 563 98 09
Teleskop Kamo 3*, SL, 4 TL, 4500 h, Jg. 84, guter Zustand, Fr. 8500 079 600 31 05 Autoanhänger Saris; Polyestersilo Rotaver; Schwingzubringer Lanker; Melkstand Side by Side; Viehbändli Nyfarm; Pneuwagen Fendt GT 225 032 392 35 33
Rübenschneider BVL van Lengerich; Gebläse Aebi HG10, mit Rohr; Förderband Samas, 7 m 032 853 53 19
Mist- und Kompoststreuer Kirchner Muli B55, Jg. 1991, top Zustand, infolge Betriebsumstellung günstig zu verkaufen 076 563 98 09 Stahlblech Profit, occ.; Heizlüfter, div.; Entfeuchter, div.; Alu Iso Fenster, 2 Stk., neu, 1.2 m x 2 m; Kipplampe, hydraulisch, 2.3 m x 6 m 062 968 11 64 Stromzähler, digital, 400 V, Steckdose 15 A, 500 V, Kabel 5 m, 5 mm x 2.5 mm, mit Stecker, Eurokupplung, 16 A, 5 Polig 026 493 14 58 2 2010 · REVUE UFA
Profitez de l’aubaine de vous adresser à tous les paysans suisses
Samro Master SC RB, Jg. 91, Zwiebel Aufnahme, Sonnendach, seitlich eine Paloxe für den Abfall, guter Zustand, Preis auf Anfrage 079 460 97 60 Traktor New Holland TSA 110, 150 PS, FZ, FH, DL, Jg. 2007, 560 h, wie neu; Bodenfräse Celli, 3 m Packerwalze, sehr guter Zustand; LKW 2-Achs Anhänger, div., mit Ölbremse, davon 2 Kipper, 1 mit DL-Bremse 078 807 13 37 Kt. TG Ballenförderband Blaser, ca. 12 m, fahrbar 079 528 38 09 Kt. BE Kälberiglu, 3 Stk., 1x für 3 Kälber, 2x für je 1 Kalb, inkl. Gitter, wie neu, waren nur an Ausstellung, auch einzeln erhältlich, Fr. 2000 079 480 19 32 Palettenrahmen SBB, Fr. 12 / Stk.; Gasofen, 20-57 KW, Fr. 450; Radialventilator, 3 PS, Fr. 850; Baufräse, massiv, Fr. 100; Heckablader, zu JF-Wagen, Kompressor, Fr. 100; Fräseblätter, div. 071 633 31 49 Kratzbodenwagen Mengele, mit Aufsätzen, Fr. 800 071 633 42 36 Absauganlage DeLaval Family, mit Wärmerückgewinnung, Fr. 1200 052 685 37 64 Wendetraktor Carraro 7700, mit Fronthydraulik, Doppelräder hinten, 1700 h, 64 PS, Kriechgänge, 2 Zapfwellenanschlüsse, 540 und 1000 U/min rechts, 1000 links, Wegzapfwelle, Kupplung neu, ab MFK, Fr. 19'000 079 318 93 07
Bandheuer, Reform, 4 Zinken, 13 Rechen, 2.5 m, neuwertige Bänder, Fr. 1000 079 318 93 07 Rapid Super, mit Triebachse und Kabine, betriebsbereit, Fr. 1900 078 835 33 68 Zaunpfähle aus Holz, Länge 1.6 m, bis 300 Stk. 079 318 93 07 Räder, komplett, 10.75-15.3 AF, 11,5.815,3 AF; Doppelräder, 10.75-15.3 AF, 11,5.8-15,3 AF 079 318 93 07 Rapid 505, mit Bandeingraser, Mag Motor 1040, Zugdeichsel, betriebsbereit 078 835 33 68 Bergmäher Bucher Elite 7, Hydrostatantrieb, Kubota Motor GH280, 9 PS, Doppel- und Gitterräder, Messerbalken, 1.9 m, mit Aussenschuh, betriebsbereit 078 835 33 68 Heuverteiler Neuero, 14 m Streulänge, inkl. Gebläse 041 988 23 62 Gummiförderband, verzinkt / Chromstahl, Motor oben, mit Stecker, Fr. 3800 076 325 21 77 Motorkarette Honda 400, 65 cm breit, wenig gebraucht, Fr. 2500; Stromgenerator, 6 kVA, mit Dieselmotor, fahrbar, neuwertig, Fr. 1800; Mofa Pony, ab 18.00 Uhr 079 275 50 14
Autoräder, 16 Zoll 079 318 93 07
Treicheln Glocken Tresch, Herger, Büeler, Müsler, Chamonix, Premana, Römer, Berger, Omlin, Tenconi, Östreicher, klein und gross, gut und günstig, ab 18.00 Uhr 079 275 50 14
Kreiselheuer Claas WAS 450, Fr. 450; Ladewagen Agrar LW 30, Fr. 800; Druckfass, 2500 l, Fr. 900; Milchtank, stationär, 1000 l 052 685 37 64
Schneckenpumpe Stöckli, 78 m3, ZW Agropilot, wie neu; Hürlimann H360, 6000 h, Doppelrad, top Zustand, ab 18.00 Uhr 041 497 17 01
Messer zu Heuschrote Lanker 079 318 93 07
REVUE UFA · 2 2010
Bourse aux bonnes affaires Strohmühle Vakumat, 15 PS Motor- und Wasserspray Vorrichtung, wenig gebraucht, Fr. 2000 055 440 31 36 2-Achs Jumboanhänger, 6.5 x 2.5 m, blattgefedert, mit Luft- und hydraulischer Bremse, ab MFK; 3-Achs Jumboanhänger, mit Aluminiumbrücke, 2.5 x 9 m, blattgefedert, ab MFK 079 404 87 06 Betonmulde, für 3Achs oder 4-Achs LKW; 3-Achs Jumboanhänger, blattgefedert, ab MFK; 3-Achs Dreiseitenkipper, 24 t 079 404 87 06 Tandemanhänger Jumbo, 18 t, 6 x 2.5 m, 90 cm Brückenhöhe, blattgefedert; Tandemanhänger Jumbo, 16 t, 2.5 x 6 m, ab MFK; Tandemkipper, 18 t, 40 m3, für Hackschnitzeltransporte, ab MFK 079 404 87 06 3-Achs Jumbo, 2.5 x 8 m, blattgefedert, ab MFK; 2-Achs Kühlauflieger Kögel, mit Hebebühne; 1-Achs Auflieger, für Tiertransporte; Tandemanhänger Jumbo, 7 x 2.5 m, Fr. 5500 079 404 87 06 Tieflader Tridem, mit Rampen; Kran Hiab, mit Holzgreifer, hydr. Pumpe und Tank; Anhänger Tridem Jumbo, 2.5 x 9.2 m; Tandemkipper, 18 t, für Bautransporte, ab MFK 079 404 87 06 Transportanhänger, für Rüben, 24 t, ab MFK; Tandemkipper, 20 t, ab MFK; 2-Achs Jumboanhänger, 7 x 2.5 m, blattgefedert, mit Luftund hydr. Bremse, ab MFK 079 404 87 06 Tandem Wechselbrücke Jumbo Chassis, 18 t; 2-Achs Wechselbrückenanhänger Jumbo, mit Breitreifen; Achsen, div., 15'', 17.5 '' und 22.5'', bereift 079 404 87 06 Big Bags günstig abzugeben 079 426 06 35
Hackgerät Haruwy, für Maiskartoffeln, Rüben, in gutem Zustand; Kartoffelsetzgerät Haruwy, halbautomat, 4-Reihig, Häufelkörper, Fr. 750 077 472 26 18 Ballensammelwagen, mit Aufsatz zum anhängen an Kleinballenpresse, Blinklichtanlage, top Zustand, günstig 079 428 24 17 Ballenförderband Maran, Zapfwellenantrieb, hydr. Höhenverstellbar, guter Zustand 079 428 24 17 Pneu, 14 PLY 400/6015.5, 1 Stk., passend zu Kipper, Güllewagen, Mistzetter usw. 052 657 19 01 Hackholz, trocken, in Papier-Futtersäcken abgefüllt, geeignet für Kachelofen 052 657 19 01 Förderschnecke, für Getreide, 10 m lang, mit Einlauftrichter und Motor 052 657 19 01 Schlagmühle, für Getreide, mit Vorratstrichter, 10 PS Elektromotor 052 657 19 01 Fütterungskette, für Geflügel, ca. 400 m, mit Eckrädern 052 657 19 01 Tracteur John Deere, super occ., standard, année 09, relevage avant, climatisation, prix à discuter 079 765 37 34 Milchtank, stationär, 500 l, Doppelrad, 9.5 x 32 m, günstig 079 673 24 71 Moorraupentrax Komatsu, 7 t, 8000 h, guter Zustand; Raupenbagger Liebherr R900, 13 t, 7000 h, Schwenklöffel usw. 079 661 70 50 2-er Kälberiglu, Polyester; Silohäcksler IBR; Traktor Hürlimann D60, Jg. 56, rot, Fr. 4500 079 723 61 25 Generator Honda, 220 V; Generator Bernhard, Diesel, 230 u. 380 V 079 324 87 74
Schällblatt, zu Brennholzfräse, Fr. 150; Düngersähwagen, zweireihig, Fr. 120 056 666 11 63 Zinkenrotor, rau, 2.20 m, neue Zinken; Ladewagen Hamster Junior; Brückenwagen, leicht, 4 m x 1.80 m; Elektromotor, fahrbar 044 923 11 89
Viehanhänger, für Traktorenzug 16VE 055 280 19 46 Abwurfschacht Lanker, für Kunststoffsilo, Fr. 200 052 657 27 74 o. 079 470 26 57 Mulchgerät, 80 cm, zu Aebi CC56, CC66, CC55, betriebsbereit 055 440 34 64
Futtermischwagen Seko Pony 30, Fr. 4500; Motormäher Aebi AM 40, mit Band, Fr. 4000; Milchautomat Brunimat, Fr. 2000 052 649 17 05
Schneepflug Zaugg 63-150-2, 1.50 m breit, hydr. schwenkbar, inkl. 1 Paar Seitenbleche zu Aebi CC66, mit Zusatzhydraulik 055 440 34 64
Faltenschieber BZM, bis 3 m Arbeitsbreite, Fr. 500; Heckstapler Fenwick, Fr. 2000; Ameise, mit Ladegerät, bis 2.5 m, Fr. 3000 079 848 15 70
Heugebläse Aebi FG46, 20 PS, Elektromotor 055 440 34 64
Heuventilator Lico Radial, 7.5 PS, Schaltuhr; Gebläse Dücker, 15 PS, Fr. 600 052 745 21 12
Silohäcksler Botsch IBR, 25 PS Motor, mit elek. Schleifapparat, Fr. 1500 079 723 61 25
Bodenfräse Pegoraro, 2.5 m, top Zustand 079 723 61 25 Diverse Förderbänder 079 426 06 35
NEU NOUVEAU avec nouvelles rubriques Breitreifen 800/65-32, passend zu Fendt 700er Serie 079 653 96 35 Heuschrottmesser Aebi, mit 20 m Kabel, Fr. 200; Verteilanlage, Fr. 50 055 412 40 36 Heupresse Welger AP12K, top Zustand 079 420 56 82 Kreiselegge Lely, 3 m, mit Packerwalze und Autsatteleinrichtung, guter Zustand, wenig gebraucht 079 673 95 16 Bührer Spezial, 1959, Pneu und Farbe neu, tech. i.o., Benzin 078 674 09 21 Raum TG
Traktoren Dreiseitenkipper, günstig 079 622 45 82
Umschlaggerät Betonsilo, 8 m3, funktionell i.o., Fr. 900 079 723 61 25 Traktor Güldner G 40, Jg. 65; Schneeketten, 11 x 32, wenig gebraucht, Fr. 600 061 841 27 82 Ladewagen Steyr 801, top Zustand; Mixerpumpe Früh Rapid 505; Kleintierställe, massiv 034 461 28 94 Herse rotative Falk, 2.5 m, revisée, peint. neuve, Fr. 2300.–s 032 462 23 13 Doppelräder 12.4/36, Patent Müller, 5 Stern, Profil mind. 90 %, Fr. 1900 041 921 16 35 Kunstoffsilo Huber, 2 Stk. 3.5 m, 105 m3, 6 Lucken, rehbraun, mit Kranbahn; Hydroschneckenfräse MUS- Max, Sauggebläse 11 KW, Chromstahl, Saugleitung und Elektrosteuerung, inkl. Zyklon, Verfügbar ab September 2010 052 653 11 60 Mähbalken ESM, zu Aebi Motormäher, 1.42 m, Fr. 450 078 835 33 68 Suite à la page 76 75
Bourse aux bonnes affaires Suite de la page 75 Fendt Farmer 103S, 45 PS, gefederte Forderachse, 1 DW, Doppelräder, hydr. Lenkung, Schnellkuppler, teilrevidiert, top Zustand, günstiger Preis 079 713 34 82 Reform Metrac 2002, mit Front- Rasenmähwerk, Baujahr 1988, 2980 h, letzte MFK 4.2009, Fronthydraulik Kat. 1, Front- und Heckzapfwelle 540 U/min., Mähwerk ist neu, 1.50 m Mähbreite, 3 Messer, Seitenauswurf rechts, Fotos auf agrarmaschinen.ch, Fr. 9900 078 744 30 32 Aufsitzwischmaschine Rapid Dulevo 90, 1.2 m Arbeitsbreite, Benzinmotor 755 h, hydrostatischer Antrieb, Hochentleerung, guter Zustand, Fr. 3200; Wischmaschine Hako Hamster 700 E, 75 cm Arbeitsbreite, BatterieElektroantrieb mit Ladegerät, Fr. 1500 078 744 30 32 Laub-Heugebläse, zu Traktor oder Zweiachsmäher, Zapfwellenantrieb, 1000 U/min, Neumaschine, Fr. 4800; Mistschieber, für Laufstall, 1.5 m Arbeitsbreite, Elektroantrieb, mit Ladegerät, Fotos auf agrarmaschinen.ch 078 744 30 32 Traktor Fiat 500 DT Spezial, mit Kabine und Frontlader, 4000 h 079 622 45 82 Luftdruckanlage, komplett, zu Traktor; Silo, 100 m3; Unibed Schaad; Allradachse New Holland Feldhäcksler; Kreiselegge Falc Fox, 3 m 079 243 75 25 Düngerstreuer Waggon; Einscharpflug Menzi Nr. 6; Glocken Biaggi, alt 079 748 30 57 Heuschrote, elek., mit Kabelrückzugrolle, Fr. 400; Melkmaschine Alfa Laval VTU 18 MM 079 732 45 74 Dreschmaschine, alt und günstig 034 493 32 83 76
Ladewagen Mengele 285, sehr guter Zustand 032 641 23 43 Ballenzange Kondor, 2-jährig; Kartoffeldämpfer, Holz Feuerung 032 351 23 58 Kompletträder 13.0/75-16 SL 10 PLY, 1 Paar, zu Ladwagen, neuwertig, Fr. 400 055 280 29 09 Fiat 80-90 DT, Allrad Hi Lo, Fronthydraulik, breite Komfortkabine, Heizung, 80 PS, Allradbremse, Anhängerbremsventil, Halbgang, ZW 540-1000, 9000 h, Bremsen revidiert, Fr. 16'500 079 287 52 89 Schweinefütterungsanlage Zimmerli, komplett, 7.5 PS Pumpe, Stande 800 l, Futtersilo 4 t, Wiegestab, Chromstahl, Wiegecomputer, Schottertank 4600 l, Verhandlungspreis Fr. 13'500 079 673 68 30 Pneu Kleber, occ., Grösse 11.2 R 44 Radial, Profil 25 %, Fr.250/Stk. 052 657 27 74 o. 079 470 26 57 Volvo V90 Kombi, Automat, ab MFK Nov. 09, 8-fach ber., top Zustand, Fr. 7800 052 301 03 41 Dieseltank, 1000 l, Fr. 90; Doppelrad Schaad, 2 Stk., 11 x 28, Ø 70.5 cm, Fr. 150 044 767 12 77 Ernteprofi Pöttinger, Kurmannachse, Dossierw., Querband; Viehwagen, 5 x 2 m, mit PL 079 403 03 64
TECHNIQUE AGRICOLE recherche Schleppschlauchverteiler 077 418 96 43
Profitez de l’aubaine de vous adresser à tous les paysans suisses
Siloschneidezange, an Pneulader, 1.80 m bis 2 m breit; Schwemmkanalroste, 80 cm breit, 4 cm hoch, Auflage 30 mm, Schlitzbreite ca. 16 m 079 563 82 41
Allradtraktor, ca. 60 PS 079 245 25 02
Frontlader, zu Same Dorado oder Same Explorer 60 077 418 96 43
Silo Huber 7B, 90 m3, ø 3,5 m, braun oder grün, mit UV Schutz 079 643 59 65
Ballenförderband, Leichtband 078 910 87 39
Kochherd Tiba, mit Einfeuerung rechts, mit oder ohne Backofen, wenn möglich Glaskeramik, Farbe weiss oder braun, Masse 60 cm x 125 cm 062 723 23 04
1 Paar Messer zu Heuschrote SFW 160, Gebr. Weiber Sursee, oder ganze Heuschrote, günstig 062 723 23 04
Betonspaltenboden, 1.95 - 2 m lang, 14 cm hoch 071 944 11 37
Pick-Up zu Transporter Rapid Cargo 15s, gut erhalten; Schleifrechen, 1.4 m, kein Alu 079 676 34 50 Viktor Kabine, für Landini 6500 044 833 04 76 Kraftfutterstation, für Milchkühe, komplett 056 401 26 22 Holzhacker, 3-Punkt Anbau, Zapfwellenantrieb, ca. 20 cm Durchsatz 079 425 93 05 SchwemmkanalBetonrost, alt und gebraucht 071 298 20 86
Sickerleitungs-Rohre, PE gelocht, Ø 100 mm , sowie ca. 12 Rohr Ø 600 mm oder grösser 079 393 06 60
Gummimatten, gebraucht 032 313 13 93 Heurüstmaschine, Kranmodell; Siloverteiler, elektrisch; Heumesser, elektrisch, 220 V; Güllenmixer, ca. 10-15 PS, evt. mit Untersetzungsgetriebe oder Traktormixer 079 678 81 49 Faltenschieber, für Rinder und Kühe; Heuentnahmekran 078 871 64 15 Sternhackgerät Haruwy, für Maiskartoffeln, Rüben 079 765 20 26 Grubber, leicht, für 80 PS Traktor 052 657 19 61
NEU NOUVEAU
Lamellen, zu Kuhnflex KF 4 056 668 13 85
avec nouvelles rubriques
Kindersitz, für Traktor, gefedert oder ungefedert, Preis nach Verhandlung 079 519 18 59
Heuentnahmekran, günstig 079 673 24 71 Heubelüftungsroste, Kt. BE-LU 079 444 67 62
Schlauchhaspel, für flachrollbare Güllenschläuche 077 418 96 43
Tandem-3-Seitenkipper oder Einachs3-Seitenkipper 079 278 45 31
Traktor Bührer Tractospeed ab 19.00 Uhr 052 763 38 97
Schleppschlauchverteiler zu Druckfass, ca. 7 m 041 787 21 89
Bewässerungrohre, mit Regner 079 441 88 79
Tandemwannenkipper, occ. körnerdicht 079 684 91 45
Kälbertränkeautomat, möglichst günstig 079 673 24 71
Messerbalken, zu Kramer, 20 PS, Jg. 6065 und Bucher D 1800 055 280 29 09
Stabkrümlmer, 3 m 079 787 20 67
Hecklader Farmi o. ä. 071 866 11 27
Tandem- oder Einachskipper 079 278 45 31 Gummiförderband 078 910 87 39 Traktor Systra, Zustand egal 079 208 51 89 Traktor Hürlimann, rot oder grün, bis Jahrgang 1975 062 299 14 30
Traktoren John Deere 1950 65 PS, 5820 88 PS, 6410 100 PS, 630 125 PS, 6600 110 PS, 6820 140 PS 052 685 14 03
TECHNIQUE AGRICOLE spécialités
Subaru Legacy, 2.2 l, ab MFK, mit Anhängerkupplung, bis Fr. 5000 079 575 25 52
Berner Sonntagstracht, Gr. 42-44 062 922 70 23
Achsen, ca. 7 t; Forstseilwinden Tajfun, 6 t 033 744 40 62
IMMOBILIER à vendre
Glockentreicheln; Schellen; Klopfen, auch defekte, werden abgeholt 079 575 25 52 Kippschaufel; Klauenstand; Kuhtrainer, wenn möglich gratis, ab 20.00 Uhr 079 911 32 08 Anbindevorrichtung Safix 034 493 32 83 Kuh-Selbstfanggitter für 16 Plätze minimum in Reihe; LiegeboxenTrennbügel; KälberSelbstfanggitter für Mutterkuhhaltung, Occasion 062 773 11 08 Mistrampe, Alu, ca. 5 m 041 910 11 29 Traktor Bührer-Tractospeed, ab 19.00 Uhr 052 763 38 97
Milchraum Container 079 848 15 70 Weideunterstand, einfach, mobil, für ca. vier Rinder 056 664 26 89
TECHNIQUE AGRICOLE à louer
TECHNIQUE AGRICOLE à donner Pneubrückenwagen, 2.5 t Tragkraft 052 745 14 79 Kälbermist, ca. 2 x 30 m3 pro Jahr, ab Niederwil SG 071 393 66 69 Milchzentrifuge, elek., 5 l 052 318 12 74 Güllenrohre, 17 Stk. 055 283 23 46
Beteiligungen, an grossem Gemischtbetrieb mit Rinderhaltung, ca. 1900 ha LN, langfristige Pacht mit günstiger Möglichkeit für Landkäufe, nördliches Mitteldeutschland, Chiffre 0110 Martkfruchtbetrieb, 800 ha Pacht / Eigentum, mit kompl. Betriebsausstattung Hofstelle, Technik, Inventar, Mitteldeutschland / Börde Ø 80 BP, Chiffre 0210 Gemischtbetrieb, mit Mutterkuhhaltung, langfristige Pachtverträge für 500 ha Acker, 250 ha Grünland, günstige Möglichkeit Land zu erwerben, Raum Thüringen, Chiffre 0310 Betrieb, mit ca 1000 ha Ackerland, 300 ha Grünland, intensive Rinderhaltung, geeignet für Biogasstandort, Raum Thüringen, Chiffre 0410 Milchviehbetrieb, in Polen nahe deutscher Grenze, ca. 900 ha, 6.5 Mio. kg Milchquote, Milchlieferung seit 2001 nach Deutschland, gutes Fachpersonal, günstige vertragliche Kaufoption zum Flächenerwerb, ca. € 2500 / ha, Chiffre 0510 Suite à la page 87 2 2010 · REVUE UFA
BRÈVES
Familles paysannes d’Europe: difficultés et propositions d’aide Conflits de générations, problèmes de couples, surcharge de travail, manque de liquidités, pensées suicidaires ou absences de solutions pour développer l’entreprise: dans toute l’Europe, la liste des sources de problèmes des paysannes est la
même. Des représentants de lignes d’assistance par téléphone et de services de conseils aux familles de France, de Belgique, d’Allemagne et de Suisse ont constaté, lors d’un séminaire organisé à la mi-janvier à Wernau (D), que leur travail d’assis-
tance est animé par la même motivation: améliorer la qualité de vie des familles paysannes. Des différences existent en revanche quant à l’étendue des aides proposées: le spectre va du conseil téléphonique anonyme (CH) à l’action politique commune (F), en passant par le conseil à domicile (D, B). La conclusion d’un paysan retraité français, accompagnateur de familles, a eu une résonance encourageante: «Jusqu’ici, j’étais un eurosceptique. Aujourd’hui, je me suis rendu compte pour la première fois que la collaboration au sein de l’Europe peut aussi aider les familles paysannes!» Ueli Straub, Agridea Lindau, comité de la ligne d’assistance téléphonique aux paysans ( Suisse alémanique).
Démission
Réseau alpestre francophone
Des Paysannes Vaudoises
Le pasteur Ueli Tobler, de Müntschemier, préside depuis 16 ans la ligne d’assistance téléphonique aux paysans (pour les Alémaniques) et la Communauté protestante suisse de travail Eglise et Agriculture (SRAKLA). Il a annoncé sa démission pour la fin 2010. Le lien entre son travail pastoral et l’agriculture lui a demandé un travail aussi varié que passionnant, a-t-il expliqué. U. Tobler a décidé de remettre ses mandats à des forces vives avant que n’apparaissent les premiers signes de fatigue. L’année de ses 60 ans lui semblait tout indiquée pour le faire. http://blogs.ref.ch/tobler.php
Le Réseau alpestre francophone est le résultat d'une démarche entreprise par les sociétés d'économie alpestre des Alpes francophones qui souhaitent unir leurs efforts pour une meilleure coordination et promotion des activités alpestres. Ce réseau est coordonné au niveau suisse par AGRIDEA. Ce réseau a déposé une demande de projet Interreg. www.echoalp.com/raf.
Sur www.landwirtschaft.ch «Alimentation» on trouve chaque mois un nouveau plan de menus hebdomadaire. Les paysannes vaudoises présentent leurs recettes à partir du 1er février 2010. .
Logiciel Paracalc Calcul de projets para-agricoles pour le tourisme rural, la vente directe, la transformation de produits et les prestations de services. Le CD-Rom contient le programme, le guide et 4 études de cas. Prix agriculteurstrices: 100 Fr. Agridea, Av. des Jordils 1, CP 128, 1000 Lausanne 6, Tél. 021/619 44 00, www.agridea-lausanne.ch REVUE UFA · 2 2010
Action 72 heures L'Action 72 heures est un projet du Conseil Suisse des Activités de Jeunesse (CSAJ) et de ses associations membres. Il s'adresse à tous les jeunes, qu'ils fassent ou non partie d'une organisation de jeunesse ou d'un groupe de jeunes, capables de mettre le pays sens dessus dessous pendant 72 heures. Tout est permis pourvu que ce soit un projet d'utilité publique qui respecte les principes du développement durable. Le coup d'envoi sera donné le 9 septembre 2010 à 18 heures 11. Le coup de sifflet final retentira le 12 septembre à 18 heures 11.
De paysans à paysans
Des agriculteurs et viticulteurs de toute la Suisse, nous racontent leurs expériences faites avec des techniques culturales qui ménagent le sol. Ils nous expliquent les raisons de leur choix, les avantages observés et les ajustements nécessaires pour trouver la solution la plus adaptée à leur exploitation. Ces courts métrages se prêtent très bien comme base de discussion entre praticiens. Idéal pour des réunions de groupes. Prix: 30 Fr. Agridea, Av. des Jordils 1, CP 128, 1000 Lausanne 6, Tél. 021/619 44 00, www.agridea-lausanne.ch
VIE QUOTIDIENNE
CONCOURS Abonnement à gagner!
Comment s’appelle le service apéritif proposé par les paysannes du canton de Lucerne. Envoyer la solution par SMS à la Revue UFA. Dix gagnants seront tirés au sort et recevront comme prix un abonnement d’un an au magazine «Le Menu». Ce magazine propose des recettes innovantes ainsi que des classiques, élaborés à partir de produits suisses. Les lecteurs ont accès à la plus grande banque de données de recettes de cuisine de Suisse et disposent d’un rabais de jusqu’à 60% sur les produits du magasin en ligne, www.lemenu.ch Envoyez un SMS avec le nom du service apéritif des paysannes lucernoises: KFL Nom du service Nom Adresse au 9292 (90 ct.). Délai d’envoi 15.2.2010. Ce magazine gourmand entièrement dédié aux plaisirs de la table a su se faire apprécier. De l’apéritif au dessert en passant par l’entrée et le plat principal, sans oublier les suggestions de vin, LE MENU passe tout le repas en revue. Il nous emmène dans les caves et les cuisines suisses pour y découvrir des mets simples et raffinés. Il nous invite par ailleurs à un voyage culinaire aux quatre coins du pays et présente une palette de spécialités traditionnelles et de créations culinaires à nulle autre pareille. Car on ne le dira jamais assez: la cuisine suisse a bien plus à offrir que la fondue et les röstis!
Toujours actuelles www.ufarevue.ch 77
RECETTES DE PAYSANNES VIE QUOTIDIENNE
Les paysannes font l’apéro DE LA RÉGION ET DE SAISON Il semble que de nombreux clients attendaient depuis longtemps les services apéro des paysannes. Il en existe déjà quelques-uns en Suisse. La Revue UFA s'est entretenue avec deux paysannes du service apéro des paysannes lucernoises, appelé Agricatering, qui compte déjà de nombreux clients depuis son lancement en 2009.
Helen Heller exploite un domaine de 15 ha avec son mari Peter à Willisau . Elle est mère de 3 enfants (Patric 18, Domenic 15 et Dario 4). Elle est trésorière du comité d'Agricatering.
UFA Revue: En mai 2009 vous avez lancé Agricatering. Quelle était la demande? Helen Heller: Très bonne. Nos attentes ont été largement dépassées et nous avons été surprises par les nombreuses commandes et les retours positifs qui en émanaient. Daniela Bucher-Rölli: Les gens sont enthousiastes et disent régulièrement que chez nous, on sait d'où viennent les produits. C'est notre atout.
Vous ne proposez donc pas de sandwichs au saumon et de jus d'orange? Helen Heller: Non, sûrement pas. Ni de croissants au jambon ou de chips. Daniela Bucher-Rölli: Au lieu du jus d'orange, il y a du jus de pomme. Nos tartes aux fruits rencontrent également un grand succès. Nous misons sur les produits agricoles de notre région ... Helen Heller: … et attachons une énorme importance à la régionalité et
la saisonnalité. L'offre en légumes crus à tremper dans la sauce est réduite en hiver et se limite aux carottes ainsi qu’aux canapés de betterave rouge. Qui sont vos clients? Daniela Bucher-Rölli: Les organisations agricoles comme l'Union des Paysans lucernois, le groupe fenaco-LANDI ou le département cantonal de l'agriculture sont des clients importants.
Streusel de mûres Recette de Helen Heller beurre pour la plaque Streusel: 250 g farine, 2 pincées de sel ¼ cc poudre à lever, 125 g sucre 1150 g beurre froid, coupé en morceaux 1 oeuf battu Masse: 400 g petites mûres ou grosses partagées Liaison: 400 g séré (évtl. 200 g crème fraîche & 200 g séré) 125 g sucre 1 gousse de vanille coupée dans la longueur et pulpe grattée 3 oeufs, sucre glace pour saupoudre Streusel: mélangez la farine, le sel, la poudre à lever et le sucre. Ajoutez le beurre et formez une masse friable. Faites-y un creux et versez-y l'oeuf. Malaxez brièvement sans incorporer. Répartissez 2/3 du streusel dans la plaque enduite de beurre. Aplatissez de façon à ce que le fond soit recouvert et former une bordure. Gardez le streusel restant de côté. Répartissez les mûres sur le streusel. Liaison: mélangez bien tous les ingrédients et versez sur les mûres. Saupoudrez avec le streusel restant. Cuisson pendant 45 à 50 min. au milieu du four préchauffé à 200 °C. Laissez refroidir. Saupoudrez de sucre glace avant de servir.
Daniela Bucher-Rölli reprendra le domaine paternel (cultures et engraissement de volaille) avec son mari ces prochaines années à Zell (LU). Elle est mère de 4 enfants (Roderic 6, Timon 4½ , Fabio 3 ½, Elio 1 ½); le 5ème est en route. Elle est responsable de la communication au comité d'Agricatering. 78
2 2010 · REVUE UFA
RECETTES DE PAYSANNES VIE QUOTIDIENNE
Dés de fromage d'Italie
D'autre part beaucoup d'entreprises qui n’ont aucun lien avec l'agriculture font également appel à nos services. Les particuliers nous demandent aussi de plus en plus. Pourquoi vous engagez-vous personnellement dans Agricatering? Helen Heller: J'aime cuisiner et j'ai été intéressée par une annonce parue dans la BauernZeitung.
Canapés de betteraves rouges cure-dents 5 petites betteraves, coupées en 4 un peu de beurre 1 fromage tendre (270 g, coupé en 20 tranches) 1–2 oignons rouges,en rondelles poivre rouge, écrasé grossièrement Recouverts dans le panier vapeur, cuisez les quarts de betteraves tendres. Sortezles. Egouttez le jus de cuisson. Faites fondre du beurre dans la casserole. Retournez-y brièvement les quarts de betterave et déposez-les sur un plateau. Piquez une tranche de fromage et une rondelle d'oignons sur chaque quart de betterave avec un cure-dent. Saupoudrez de poivre, décorez et servez tiède. Recette de Helen Heller
Daniela Bucher-Rölli: C’est également le cas pour moi. Et cela me permet aussi de sortir et de faire la connaissance d'autres paysannes. Helen Heller: En février 2009, il y a eu une séance d'information à laquelle ont participé 31 paysannes. Début mai nous avons fondé Agricatering et le 12 mai nous avons déjà organisé une première grande réception avec 550 personnes. C'était notre baptême du feu. Tout s'est bien déroulé, même si c'était un peu stressant. Au préalable, il a dû y avoir toute une organisation? Daniela Bucher-Rölli: Oui, tout à fait. Nous avons suivi des stages de formation sur le thème de la réglementation juridique ainsi que sur la préparation et la présentation de plats d'apéritifs. Nous avons également commencé à faire de la publicité. Helen Heller: Deux coordinatrices répartissent les tâches à l’aide du programme Internet Doodle, qui est gratuit et permet de fixer des rendez-vous. Les coordinatrices écrivent par exemple «apéro du 1er mars, 70 omelettes au jambon, 3 kg de pain, etc.». Chacune écrit ensuite ce qu'elle peut produire et en quelle quantité. Daniela Bucher-Rölli: Le ramassage est organisé sur la base de ces données. D'où proviennent la vaisselle et les services? Helen Heller: Le dépôt se trouve chez la coordinatrice. Mais il y a peu d'assiettes et de services, car il s'agit d'apéros. Daniela Bucher-Rölli: Nous avons besoin de plats à apéritifs. Lors du lan-
REVUE UFA · 2 2010
120 g chair de veau cure-dents 20 g maïs 1 TL balsamico vinaigrette ail petits oignons persil hâché fin basilic hâché fin sel, poivre 50 g champignons en boîte 20 g carottes coupées fin 20 g cornichons coupés fin Mélangez la chair, l'ail, les oignons, le persil, le basilic, les carottes, les cornichons et les champignons émincés fin. Versez le mélange dans un moule à cake chemisé de 30 cm. et tassez bien. Laissez reposer au frais pendant 1 h. Cuisez 1 h. à 180 °C. Sortez du four et égouttez. Laissez refroidir dans le moule. Retournez le fromage d'Italie et coupez les bords de cuisson. Découpez le fromage d'Italie en tranches de 2 cm. d'épaisseur, puis découpez en dés de 2 x 2 cm. Attention: n'utilisez pas de chair congelée, elle s'effrite à la cuisson. Servez avec des cure-dents. Recette de Helen Heller
cement d'Agricatering, nous avons procédé à un appel. Chaque participante a apporté les plateaux, paniers à pain ou flûtes en verre dont elle n'avait plus besoin. Helen Heller: Le frère de Daniela a mis à notre disposition des dalles de pierre naturelle. L'effet est vraiment garanti avec les plateaux argentés qui s’y reflètent. Même si les rentrées sont non négligeables, les coûts sont importants, comme par exemple pour la publicité, les dépliants ou le site internet. Comment les avez-vous surmontés? Helen Heller: Chacune d'entre nous a payé une cotisation d'entrée de 100 Fr. et une participation annuelle de 20 Fr. Nous avons aussi reçu un soutien financier de l'Union des paysans et du Département cantonal d'Agriculture. Ce soutien représente notre capital initial. Daniela Bucher-Rölli: Nous avons reçu de nombreux soutiens. Ainsi, toutes les LANDI du canton de Lucerne ont sponsorisé nos T-Shirts noirs. 79
RECETTES DE PAYSANNES VIE QUOTIDIENNE
Omellette d'apéro au jambon 60 g farine 2 pincées de sel 1 oeuf 1.4 dl lait 10 g beurre ciboulette 70 g fromage frais moutarde, estragon frais, poivre 100 g jambon rond Mélangez farine, sel, oeuf, lait, beurre et ciboulette. Fondez un peu de beurre à chaleur moyenne dans une poêle et versez le surplus de beurre dans une terrine. Confectionnez de fines omelettes dorées avec peu de pâte. Mélangez le fromage frais, la moutarde et l'estragon et assaisonnez de sel et de poivre. Déposez 3 omelettes bord à bord et recouvrez avec la masse de fromage frais. Roulez le jambon et déposez un rouleau au bord de chaque omelette. Roulez les omelettes autour du jambon et emballez-les dans du film transparent. Posez les rouleaux au frigo pendant 1h. Coupez les extrémités avec un couteau et le reste en 6 morceaux, alternativement droit et oblique. Recette de Priska Niffeler
Adresses de groupe d'apéro de paysannes: Agricatering/LU: Pour la région Sursee: Priska Niffeler, Mauensee, 077 451 30 36, priska.niffeler@agricatering.ch Pour la région Emmen: Hanne Heini, Emmenbrücke, 077 402 30 48, hanne.heini@agricatering.ch Apéro Chuchi Freiamt/AG: Lisbeth Wilmes, Oberrüti, 041 787 00 76, aperochuchi@bluewin.ch
Helen Heller: Nous voulons être autonomes. Nos tarifs standards sont de 10 Fr. par personne pour le petit buffet et de 20 Fr. pour la variante maximum. Ces tarifs s'appliquent à partir de 25 personnes et sont mentionnés dans nos conditions générales. Lorsque le client désire que nous effectuons également le service, nous facturons un supplément de 35 Fr. / heure. Qu'est-ce que cela vous rapporte? Helen Heller: Nous avons un tarif horaire pour la préparation, pour la coordination et le service. Le tarif horaire est comparable à celui que je pratiquais à l'époque en soignant des personnes âgées. A priori, je ne fais pas ça pour gagner de l'argent, mais parce que j'aime cuisiner. Et cela me permet de donner une bonne image de la paysannerie. Bien sûr, je ne veux pas travailler à perte; les frais doivent être couverts. Daniela Bucher-Rölli: Chaque membre fait surtout ce qu'elle a à la maison. Une valeur ajoutée est ainsi réalisée sur des produits de la ferme. Quand je fais du pain, c'est noté sur le bulletin de livraison et les produits sont facturés à un tarif uniforme. A cet effet, nous avons préparé chaque plat 3 fois, avec indication exacte des quantités et des temps. Cela nous a permis d’établir des moyennes qui s’appliquent à tout le monde.
Apéro/FR:Sensler Apéro Margrit Roggo, Düdingen, 026 493 42 80 Délices de la ferme, Elisabeth Roulin, 026 413 12 61 Créapéro, Christine Glauser, 026 658 17 80 Bäuerinnen-Party-Service Seeland GmbH/BE: Margrit Meuter, Gostel 5, 3234 Vinelz, bps.seeland@bluewin.ch, Buirä-Apéro Team/NW: Theres Odermatt-Barmettler, Ennetmoos, 041 610 42 46, theres.odermatt@bauernapero.ch, Landfrauen Apéro/OW: Theres Halter, Giswil, 041 675 24 16, mail@aperogruppe.ch Werdenberger Bäuerinnen-Apéro/SG: Barbara Dürr-Bruhin, Gams, 081 771 46 20, apero@werdenberg.ch
80
Donc pas d’approximation? Helen Heller: Non, ce n'est pas concevable pour un service de restauration. Tout doit être clairement déclaré. Nous nous basons sur un programme informatique de recettes, dans lequel nous indiquons le nombre de personnes. Les quantités sont automatiquement calculées sur cette base. Vous avez chacune des enfants, avec de nombreuses tâches ménagères, mais aus-
si à l'écurie et au champ à la clé. Comment votre famille a-t-elle réagi face à cet engagement? Helen Heller: Mon engagement pour Agricatering est environ de 10 % par semaine, ce qui me permet de bien intégrer cette activité à mon travail de mère de famille et de paysanne. Ma famille se plaint tout au plus lorsqu’il faut tester les nouveaux plats … Daniela Bucher-Rölli: C’est un peu pareil chez moi. J'ai la conscience tranquille s'il m'arrive d’avoir un empêchement; quelqu'un d'autre s'en charge. Ce n'est pas un problème dans un groupe aussi grand. Ce n'est pas un devoir ou une tâche qui nous étouffe. Nous avons toutes des familles, la flexibilité joue donc un rôle important. Mme Bucher-Rolli, je me permets cette question: vous avez 4 enfants âgés de 1 à 6 ans et le 5ème est en route. Comment faites-vous? Daniela Bucher-Rölli: D'habitude je fais le pain. Je commence la veille en utilisant moins de levure et laisse monter la pâte le soir. Pour la cuisson, je me lève tôt, quand les enfants dorment encore. Mon mari et mes parents me soutiennent par ailleurs beaucoup. C'est justement parce que je suis très impliquée à la maison que je me réjouis des réunions mensuelles du comité et que j'aime faire partie d'une équipe. C'est très agréable, car la motivation est là et on réfléchit ensemble.
Auteur Daniela Clemenz, Revue UFA, 8401 Winterthour Photos www.agricatering.ch
INF BOX INFO
www.ufarevue.ch
2 · 10
2 2010 · REVUE UFA
Chambre Ă coucher composĂŠe de: lit 180 x 200 cm, 2 tables de nuit, 1 armoire Ă 5 portes
$
au lieu de 6780.â&#x20AC;&#x201C;
CATANIA Une chambre Ă coucher pour les mordus de la dĂŠco ! ChĂŞne 100% massif, sĂŠchĂŠ Ă la vapeur. Grâce au nouveau procĂŠdĂŠ de sĂŠchage Ă la vapeur, le chĂŞne totalement naturel conserve un coloris chaud, homogène et continu jusque dans ses fibres les plus profondes. Un vernis est superflu et les ĂŠventuels dommages ultĂŠrieurs se laissent facilement rectifier Ă lâ&#x20AC;&#x2122;aide de papier-ĂŠmeri fin. 116 938, Vaste programme
Exclusivement pour les clients
$#"
de rabais pour paiement comptant sur tout lâ&#x20AC;&#x2122;assortiment diga.
LAN-UFA-02-2010
!
Combinaison-hit 1
au lieu de 6980.–
VISP Chêne massif, composé d’un lit 180 x 200 cm, deux tables de nuit, une armoire à 4 portes avec 2 portes miroirs. 116 950, Lit seul 160 x 200 cm, Fr. 1960.–* au lieu de 2450.–. 116 813
Coin arrondi
au lieu de 4303.–
LOUNGE Design sympa offrant beaucoup de confort. Étoffe Bella. 115 097
URSCHWYZ Un bestseller de la collection bois naturel de diga. Pin lessivé, entièrement massif. Nombreux aménagements possibles. Disponible aussi en pin naturel contre
Prix LANDI cash. TVA, livraison et montage incl. Même modèle ailleurs meilleur marchÊ = diffÊrence en retour!
Combinaison-hit
it
Combin
aison-h
au lieu de 3980.â&#x20AC;&#x201C;
.â&#x20AC;&#x201C;
e 4150 au lieu d
dans les 5 jours
SUBITO livrĂŠ + montĂŠ
modeste supplĂŠment. Combinaison hit composĂŠe de 1 lit 160/180 x 200 cm, 2 tables de nuit suspendues, armoire Ă 4 portes avec 2 miroirs seulement. 116 725
CANDY LUX Combinaison murale en cĹ&#x201C;ur de hĂŞtre front l: 330 cm. 115 774
Âť
oins
s
ÂŤplu
m pour
hotte aspirante incl.
table de cuisson en vitrocĂŠramique incl.
ĂŠvier incl.
rĂŠfrigĂŠrateur incl.
four incl.
dans les 5 jours
7550.â&#x20AC;&#x201C;
all inclusive
Livraison et montage gratuits
livrĂŠ + montĂŠ
SMARTLINE-Top Cuisine Ă un prix très avantageux, excellente qualitĂŠ diga, de 280 cm de large, façade: Delta vanille 2129. Sont inclus: Appareils mĂŠnagers AEG de haute qualitĂŠ, ĂŠvier acier chromĂŠ BLANCO avec mitigeur design (aussi livrable Ă lâ&#x20AC;&#x2122;inverse). 116 140
Vous trouvez diga 9 x en Suisse â&#x20AC;&#x201C; aussi près de chez vous! 3400 Burgdorf/Bern
Apportez vos plans! Nous planifions sur mesure!
Chez diga on y va!
Bachweg 7, vis-Ă -vis McDonaldâ&#x20AC;&#x2122;s
TĂŠl. 034 420 95 95
1023 Crissier/Lausanne
Sortie Crissier
TĂŠl. 021 633 44 90
8953 Dietikon/ZĂźrich
Lerzenstrasse 17
TĂŠl. 044 743 80 50
8600 DĂźbendorf/ZĂźrich
Neugutstr. 81 (Ă cĂ´tĂŠ dâ&#x20AC;&#x2DC;Interio)
TĂŠl. 044 802 10 10
6032 Emmen/Luzern
Hasliring
TĂŠl. 041 268 84 84
1700 Fribourg Nord
Granges-Paccot
TĂŠl. 026 460 76 76
8854 Galgenen/SZ
Sortie Lachen
TĂŠl. 055 450 55 55
4614 Hägendorf/Olten
Industrie Est
TĂŠl. 062 207 02 20
9532 Rickenbach/Wil
Près de la Coop
TĂŠl. 071 929 47 00
Service info diga: tĂŠlĂŠphone 055 450 55 55 www.diga.ch
Horaires dâ&#x20AC;&#x2122;ouverture: lu â&#x20AC;&#x201C; ve 10h00 â&#x20AC;&#x201C; 18h30 sa 09h00 â&#x20AC;&#x201C; 16h00
Places de parc gratuites devant toutes les ďŹ liales
LAN-UFA-02-2010 Sous rĂŠserve de modiďŹ cations de prix. Prix valables au: 14.1.2010
au lieu de
SUBITO
CÔTÉ JARDIN VIE QUOTIDIENNE
Superbes fleurs vivaces LES BÉGONIAS forment un feu d'artifice multicolore aux couleurs éclatantes. Forcez les bulbes fin février pour profiter toute la saison des fleurs, de mai jusqu'au premier gel. Les soins à apporter à ces fleurs vivaces sont modestes et en plus elles sont épargnées par les escargots. Le terme «bégonia» correspond à une variété de plantes. Certaines sont des plantes d'appartement peu exigeantes aux feuilles de différentes formes et de différentes couleurs. Elles sont rejointes par le bégonia Lorraine, qui fleurit en blanc et rose en hiver. Le bégonia Eliator est en vente toute l'année comme plante d'appartement à fleurs. Les hybrides des bégonias annuels semperflorens poussent à partir de graines en mars et en avril. Ils atteignent 20 cm. de haut et sont des fleurs vivaces sur le balcon, en bordures ou sur les tombes. Le groupe le plus impressionnant est celui des nombreuses variétés de bégonias à bulbes. La plante meurt en surface quand la température est négative. Déterrez le bulbe pour qu'il hiverne à l'abri du gel.
Forcer les bulbes
Pour une floraison précoce, il faut sortir les bulbes de leur sommeil hivernal à la fin février. Pour cela, posez-les pendant une bonne heure dans de l'eau tiède. Utilisez des bols plats, des bacs à fruits ou des pots de Ø 12 cm comme récipient pour planter. Remplissez-les de terreau à semis, tourbe ou terreau pour fleurs. Déposez-y les bulbes avec l'entaille vers le haut, recouvrez-les au maximum avec 1 cm. de substrat et arrosez. Placez les pots au frais. La lumière n'est pas nécessaire, car les bulbes doivent d'abord bien s'enraciner. Arrosez chaque bulbe soigneusement avec de l'eau tempérée: le substrat doit être uniformément humide; les eaux stagnantes favorisent en revanche la pourriture.
Multiplication gratuite Après 4 à 6 semaines, les premières pousses apparaissent. A ce stade, partagez les bulbes avec un couteau pour la multiplication. Chaque partie doit au moins avoir un bourgeon bien développé. Pour la suite de la culture, il faut une température ambiante et beaucoup de lumière, mais pas d'ensoleillement direct. Dès que les jeunes plantes sont à l'étroit, plantez-les dans des pots ou caisses pour balcon avec de la terre riche en humus. Ajoutez une petite poignée de rognures de corne pour 10 litres de substrat. Là, les bégonias sont bien installés jusqu'en automne. Sortez les plantes quand il fait doux pour les habituer au climat extérieur. Mais attention, les bégonias sont très sensibles au gel ! En revanche, la plupart des variétés apprécient une place semiombragée et même ombragée. Il y a aussi des cultures pour les places ensoleillées et en forme de cascade pour les lampes suspendues. 䡵
Edith Beckmann
Irrésistibles: bégonias aux fleurs ressemblant à de petites roses. Photo: Rolf Handke/pixelio
Auteur Edith Beckmann, journaliste indépendante RP de Frauenfeld (TG), jardinière passionnée ayant des racines dans l'agriculture.
INF BOX INFO
www.ufarevue.ch
2 · 10
Petites astuces pour le jardin potager et d'ornement • En février, c'est le dernier moment pour tailler les derniers arbres fruitiers, kiwis, vignes et arbustes ! • Env. tous les 4 ans, il vaut la peine d'analyser le sol avant le début de la saison pour déterminer la fumure adéquate. • Semez les petits pois précoces, fèves, carottes, épinards et oignons à l'extérieur sous film. • Laissez germer les pommes de terre précoces à la lumière entre 10 et 12 °C.
Les bégonias tombants sont un plaisir pour les yeux avec leur cascade de fleurs luxuriantes. Photo: IZB
REVUE UFA · 2 2010
• Raccourcissez les fuchsias et déplacez-les à la lumière et au chaud. Ecourtez les branches coupées à 10 cm et laissez-les prendre racine dans un verre d'eau pour les multiplier. • Cultivez le cresson, les pousses germées et les herbes aromatiques sur le rebord de fenêtre. 85
J’AIME MON MÉTIER D’AGRICULTEUR VIE QUOTIDIENNE
Un changement fascinant Christoph Brütsch (28) de Barzheim (SH):
«Parfois on se sent quand même un peu à l’étroit!»
86
Christoph Brütsch est un paysan plutôt atypique. Au départ, il ne voulait en effet pas nécessairement devenir paysan. Les choses sérieuses ont commencé après les examens de fin d’apprentissage. C’est à ce moment là que ce maître agriculteur fraîchement diplômé s’est vraiment décidé pour ce métier, lorsque son père lui a proposé de lui remettre l’exploitation en fermage. Deux ans plus tard, Christophe Bürtsch en devenait propriétaire. «J’avais l’intention d’agrandir la stabulation des taureaux d’engraissement alors que mes parents ne voulaient plus investir pour construire» explique le jeune agriculteur. Avec une surface utile de 60 ha et un effectif de 240 veaux et taureaux d’engraissement, ce jeune agriculteur dynamique dispose certes déjà d’une exploitation de taille respectable. Etant proche de la frontière, il est toutefois porté à regarder ce qui se fait à l’étranger et à constater que tout y est beaucoup plus grand. «Parfois on se sent quand même un peu à l’étroit». Christophe Bürtsch n’a toutefois pas l’intention de chercher son bonheur à l’étranger car «la Suisse offre malgré tout une certaine sécurité». Il ne cache en revanche pas son septicisme par rapport à une éventuelle ouverture des frontières qui aurait des conséquences majeures sur la rentabilité de branches d’exploitation importantes telles que l’engraissement ou les pommes de terre. Selon lui, un accord de libre-échange n’aurait des conséquences positives que pour une seule branche de son exploitation, à savoir la production de graines de courge. En tant que président de la coopérative agricole de Thayngen, C. Brütsch s’implique activement en faveur de structures modernes. «Seuls ceux qui s’engagent peuvent faire passer leurs idées et les réaliser», telle est sa devise. C. Brütsch a par contre diminué le temps qu’il consacrait à la politique et aux hobbys, en faveur de sa famille: depuis trois ans, il est marié à Rahel et dans quelques semaines, ils attendent leur second enfant.
2 2010 · REVUE UFA
Bourse aux bonnes affaires Suite de la page 76
Gemischtbetrieb, in Tschechien, ca. 700 ha Eigentumsfläche, ca. 500 ha Pachtland, Mutterkuhaltung, deutschsprechendes Managementpersonal, Chiffre 0610
IMMOBILIER recherche Bauernhaus, mit 1-2 ha Land, zu kaufen oder mieten, Zürcher Oberland oder Tössthal 079 401 33 25 Liegenschaft, zum Pachten für 30-Jähriger Landwirt, mit Ausbildung, Raum Zentralschweiz, ab 20.00 Uhr 079 911 32 08
ANIMAUX à vendre braune Kühe, 2 Stk. 4-5 jährig, tragend mit Maststier, Fr. 2700 / 2800, Kanton + 079 707 99 21 Kuh oder Rind, Simmertaler Code 60, homlos, mähig, für Mutterkuhhaltung 079 812 98 66
ANIMAUX recherche
% F/E oder Kühe, erstlaktierend, ca. 2-4 Mt., trächtig, laufstallgewohnt 041 371 19 77
Holsteinrinder, ca. 8 Mt., trächtig, ML über 8000 kg, mit 7.3
LE BOU D’ATOU R T
EMPLOIS recherche Lehrling, 1 LJ / Zweitausbildung, ab Aug. 2010, im Biobetrieb, Mutterkühe, Obst, Ackerbau, Wald 041 911 06 37 Raum LU
79.Abrevoi
r en Inox
Extra gra nde et la rge, Ø 27 12 cm, 5 cm l capacit és. ½“ Ra , hauteur d’en hau ccordem t ou vers ent leb d‘eau es t réglable as. Écoulement 21776 avec une vis.
Aufzuchtkälber, ca. 10-15 Stk. 079 632 98 17 Gurtkuhkalb und Blüemkuhkalb ev. auch Stierkalb, sehr schön gezeichnet, mit guter Abstammung 079 245 25 02
www.landi.ch
Produits fourragers Vaste assortiment dans votre LANDI.
Sangle
d’arrima
2 pièces, lon Max. Cha geur: 8 m, largeu r: rgement: 28410 LC 5000 d 50 mm. aN.
ge
35.Valable du 3 au 20 février 2010 Q i ITÉE!
www.fourrages.ch Infoline 0800 808 850
Notre prochaine édition abordera les thèmes suivants
Au service du secteur
Epandage du lisier: actualités
Quelle stratégie de racourcisseur?
Gagner des forces en se reposant
Création de plusvalue
Les marchés agricoles réagissent de façon très volatile aux variations de l’offre. Les organisations de branche s’impliquent pour stabiliser le marché.
Différents programmes de réduction des pertes en ammoniac ont donné de nouvelles impulsions à la technique d’épandage du lisier.
Des essais ont été effectués en 2009 après que le raccourciseur «CCC» a été à nouveau autorisé. Le «CCC» serait certes le meilleur marché, mais...
Il existe une corrélation entre l’aménagement des logettes dans les stabulations et l’apparition de boiteries chez les vaches laitières.
Un environnement agricole crée un sentiment de sécurité, d’approvisionnement de proximité, d’identité et d’appartenance, selon une étude.
info@ufarevue.ch
Impressum Revue UFA Périodique spécialisé des membres des LANDI. Les numéros 1, 3, 5, 7-8, 9 et 11 sont accompagnés du LANDI Contact, compris dans l’abonnement. ISSN 1420-5106
Coéditeurs LV-St. Gallen et GVS Schaffhouse. La participation des éditeurs à d’autres entreprises est indiquée dans les rapports d’activité respectifs, disponibles auprès de la maison d’édition.
Editeur fenaco société coopérative, Erlachstrasse 5, 3001 Berne
Rédaction Tél. 058 433 65 30 Fax 058 433 65 35 Schaffhauserstrasse 6, 8401 Winterthour Dr. Roman Engeler, réd. en chef; Christian Hirschi, Cyril de Poret, Daniela Clemenz,
REVUE UFA · 2 2010
Matthias Roggli réd; Anne-Marie Délai 20 jours avant la parution Trümpi, assist.. Rédaction romande fenaco, c.p., 1070 Puidoux Tél. 079 408 73 61 Fax 021 946 02 22 le lundi et le mercredi Annonces/Abonnements Tél. 058 433 65 30 Fax 058 433 65 35 Revue UFA, Conseils pour les annonces, Schaffhauserstrasse 6, 8401 Winterthour, Martina Bernet, Alex Reimann
Prix de vente Gratuit pour les membres des coopératives agricoles. Les personnes abonnées à la Revue Maison d’édition UFA acceptent que leur adresse Tél. 058 433 65 20 postale soit utilisée et Fax 058 433 65 35 communiquée pour des envois Editions LANDI-Médias, un ciblés. Si les abonnés désirent secteur de fenaco, case postale, que ce ne soit pas le cas, leur 8401 Winterthour, Hans Peter Kurzen, responsable des éditions. adresse peut être bloquée chez l’éditeur. Tirage Abonnements membres 75’989 Prepress en allemand 62’524 Stephan Rüegg, Iris Turke, AMW, en français 13’465 Winterthour; Mattenbach SA, Winterthour (contrôlé REMP/FRP en 09) Nombre d’exemplaires 78’845
www.ufarevue.ch
Impression Print Media Corporation, CH-8618 Oetwil am See La reproduction de tout ou partie d’article ou de photo est soumise à un accord exprès de la rédaction. Les articles de la rubrique «Know-how» sont des PR ou des publireportages.
Papier Imprimé sur du papier Leipa 60 g/m2 avec cértificat FSC- et PEFC.
87
SPEZ 14. 02.10
FEF de Falude, Catégorie A. Theresia et Werner Iten, Flawil
OFFRES SPÉCIALES
Fécondité et longue vie 20 ans UFA top-forme
Action Aliments UFA vaches laitières Rabais de Fr. 3.–/100 kg jusqu’au 13. 02.10
Action UFA top-Start pour des veaux Rabais de Fr. 10.–/ sac de 10 kg jusqu’au 20. 02.10
Action UFA top-forme Rabais Fr. 20.–/100 kg jusqu’au 13. 02.10
Action UFA 260 aliment vêlage Rabais Fr. 10.–/100 kg jusqu’au 20. 02.10
Action UFA 861 lait pour agneaux
• • • • • • • • •
13.2 MJ NEL 4.2 kg PPL par kg d’aliment Levures vivantes Méthionine rumino-stable Niacine: 6000 mg Choline: 12 500 mg Extraits de plantes Vitamines A, D3, E Oligoéléments
Rabais de Fr. 20.– /100 kg d’UFA top-forme Valable jusqu’au 13.02. 2010
Rabais Fr. 5.–/ sac de10 kg jusqu’au 20. 02.10
Service technique UFA: Zollikofen 058 434 10 00
Dans votre
Puidoux 058 434 09 00
LANDI ufa.ch