AGRICULTURA 2000
Abril 2017
Número extraordinario SIAM 2017
LaVoz de Almería
Marruecos - Andalucía
Los negocios sostenibles Les affaires durables
PATROCINA
Español Français
2
SIAM 2017
La Voz de Almería
AGRICULTURA 2000
ÍNDICE
4 EL GRAN ZOCO DE LA AGRICULTURA MARROQUÍ, CADA AÑO MÁS INTERNACIONAL Le grand souk de l’agriculture marocaine, plus international chaque année 10 ANDALUCÍA Y MARRUECOS, UNIDAS POR UNA CRECIENTE ACTIVIDAD COMERCIAL L’Andalousie et le Maroc, unis par une activité commerciale croissante 12 MÁS DE 20 PAÍSES SE REÚNEN EN TORNO A LA AGRICULTURA Plus de 20 pays se rencontrent autour de l’agriculture 14 MARRUECOS, EN LAS GRANDES FERIAS AGROALIMENTARIAS Le Maroc, présent dans les grands salons de l’agroalimentaire 16 UAL, ESPECIALIZADA EN EL SECTOR AGROALIMENTARIO L’Université d’Almería, spécialisée dans le secteur agroalimentaire 21 LA AGRICULTURA MARROQUÍ, MODELO PARA ÁFRICA L’Agriculture marocaine, un modèle pour l’Afrique 22 MARRUECOS ESCALA POSICIONES EN EL RANKING DEL BANCO MUNDIAL Le Maroc améliore sa position au sein du classement de la Banque mondiale 24 LAS OPORTUNIDADES DE LA ECONOMÍA MARROQUÍ: AGRICULTURA Y MUCHO MÁS Les opportunités de l'économie marocaine: L'agriculture et bien plus encore 26 CÓMO AFECTA EL CALOR A LOS CULTIVOS Y CÓMO PREVENIR LOS EFECTOS NEGATIVOS Comment la chaleur affecte les cultures et comment en prévenir les effets négatifs 28 LOS ABEJORROS Y ENEMIGOS NATURALES DE AGROBÍO, PRESENTES EN MÁS DE 35 PAÍSES Les hannetons et les ennemis naturels d’Agrobío, présents dans plus de 35 pays 30 MORERA & VALLEJO INDUSTRIAL, LÍDER EN PLÁSTICOS AGRÍCOLAS PARA BERRIES Morera & Vallejo Industrial, leader en films plastiques agricoles pour fruits rouges 34 HIDROPONIC SYSTEMS: ÉXITO EN MÁS DE 12 PAÍSES Hydroponic Systems: Succès dans plus de 12 pays 36 ALVAPLAST MAROC: COMPROMETIDA CON LA CALIDAD Y LA INNOVACIÓN Alvaplast Maroc: Engagé dans la qualité et l’innovation 38 SMURFIT KAPPA, 15 AÑOS CON EL MERCADO AGRÍCOLA DE MARRUECOS Smurfit Kappa, 15 années sur le marché agricole marocain 40 BIORIZONBIOTECH ABRE NUEVAS PUERTAS AL APROVECHAMIENTO ENERGÉTICO DE LAS MICROALGAS BiorizonBiotech ouvre de nouvelles portes à l'utilisation de l'énergie des micro-algues 42 BIOECONOMÍA, USO EFICIENTE DE LOS RECURSOS PARA GENERAR CRECIMIENTO Y EMPLEO Bioéconomie, utilisation efficace des ressources pour créer croissance et emploi 44 EL SECTOR ANDALUZ DE LAS ENERGÍAS RENOVABLES MIRA A MARRUECOS Le secteur andalou des énergies renouvelables a le regard tourné vers le Maroc 46 INFOAGRO EXHIBITION, LA TERCERA FERIA AGRÍCOLA DE EUROPA InfoAgro Exhibition, le troisième salon agricole d’Europe 48 EL SISTEMA MÁS EFICIENTE Y RENTABLE PARA PRODUCIR ACEITES VÍRGENES EXTRA DE CALIDAD Le système le plus efficace et rentable pour produire des huiles vierges extra de qualité 52 LA XYLELLA FASTIDIOSA, LA PLAGA QUE AMENAZA AL OLIVO La Xylella Fastidiosa, le fléau qui menace l’olivier 56 MARRUECOS: CÍTRICOS CON DENOMINACIÓN DE ORIGEN Le Maroc: des agrumes avec appellation d’origine 58 MARRUECOS-ESPAÑA: EXCELENTES RELACIONES QUE AÚN SIGUEN SIENDO MEJORABLES Maroc-Espagne : D'excellentes relations qui peuvent encore s'améliorer 60 BAD: UNA NUEVA ESTRATEGIA PARA MARRUECOSBASADA EN EL APOYO A LA INDUSTRIALIZACIÓN BAD: Une nouvelle stratégie pour le Maroc axée sur le soutien à l’industrialisation 62 EL LEGADO DE LA MÚSICA ANDALUSÍ L’héritage de la musique arabo-andalouse
La Voz de Almería
Presidenta: Eva Flavia Martínez Orbegozo IConsejero Delegado: Juan Fernández-Aguilar IDirector: Pedro Manuel de la Cruz Subdirectora: Antonia Sánchez Villanueva IDirector Comercial: Ricardo Céspedes García ICoordinación: Jacinto Castillo Textos: Jacinto Castillo y Raquel Pérez IDiseño y maquetación: Laura Martínez IEmpresa editora: La Voz de Almería S.L.U. Publicidad: CM2000 I Impresión: Gráficas Piquer IDepósito legal: AL 592-2017
AGRICULTURA 2000
AGRICULTURA 2000
La Voz de Almería
SIAM 2017
3
El gran zoco de la agricultura marroquí, cada año más internacional Le grand souk de l’agriculture marocaine, plus international chaque année ES
FR
L
a ciudad de Meknés vuelve a convertirse un año más en el epicentro de la agricultura africana y mediterránea gracias a la celebración de la duodécima edición del Salón Internacional Agrícola de Marruecos (SIAM) que llenará de propuestas y actividad comercial esta histórica ciudad del 18 al 23 de abril. Siguiendo un convincente proceso de evolución en todos los aspectos, SIAM afronta esta edición dispuesta a superar las excelentes cifras del año pasado, cuando consiguió alcanzar la cifra del millón de visitantes. La internacionalización de su propuesta es, posiblemente, una de los aspectos que han impulsado hacia adelante este certamen agrario que en sus más de 1.200 empresas expositoras del año pasado contó con propuestas y presencias de más de sesenta países. La inmensa mayoría de expositores repite participación este año, con un porcentaje de fidelidad por encima del 85%.
4
SIAM 2017
La Voz de Almería
La importancia presente y futura del mundo agrícola en Marruecos es de tal magnitud, que Meknés se convierte a lo largo de cinco días en uno de los mejores exponentes del dinamismo del país magrebí, que ejerce un claro papel de liderazgo regional y continental también en materia agrícola. Además, en esta ocasión SIAM entra de lleno en una perspectiva global al situar en su punto de mira un tema que ocupa y preocupa en todo el planeta: “El negocio agrícola y las cadenas de valor sostenibles”. Justamente, este es el lema de este año, que tendrá fiel reflejo, sobre todo, en el programa paralelo de conferencias y actos divulgativos. Pero, no olvidemos, SIAM es una gran feria agraria antes que cualquier otra cosa. Sus 170.000 metros cuadrados, de los cuales 80.000 serán cubiertos, albergarán una intensa actividad de encuentro y negocio como ha sucedido en las anteriores ediciones. En sus diferentes sectores se podrán conocer desde las especialidades autócto-
AGRICULTURA 2000
L
a ville de Meknès redevient une année encore l’épicentre de l’agriculture africaine et méditerranéenne grâce à la célébration de la douzième édition du Salon international de l’agriculture au Maroc (SIAM) qui fera foisonner cette ville historique de propositions et d’activité commerciale du 18 au 23 avril. En suivant un convaincant processus d’évolution à tous les niveaux, le SIAM affronte cette édition disposé à aller au-delà des excellents résultats de l’année dernière, où le chiffre atteint avait été le million de visiteurs. L’internationalisation de sa proposition est probablement l’un des aspects qui ont donné de l’élan à ce concours agricole qui, avec ses plus de 1 200 entreprises exposantes l’année précédente, a bénéficié des propositions et de la présence de plus de soixante pays. L’immense majorité des exposants renouvelle sa partici-
SIAM espera superar este año el millón de visitantes SIAM cette année devrait dépasser un million de visiteurs
nas de cada región de Marruecos hasta tecnología de vanguardia en áreas como la maquinaria, la construcción y el equipamiento de invernaderos o soluciones biotecnológicas de la agricultura actual. La gran riqueza de cultivos y escenarios agrícolas que ofrece Marruecos es también uno de los focos de interés de SIAM. Productos hortofrutícolas de agricultura bajo plástico,cítricos, dátiles, berrys, frutas tropicales, hortalizas cultivadas al aire libre, cereales, olivos y plantas propias de gran proyección como el argán convierten las carpas de esta feria en un enorme zoco en el cual grandes empresas productoras
comparten este evento con un gran número de asociaciones y pequeñas cooperativas que también forman parte del potencial del sector agroalimentario marroquí. Además, el salón de Meknés incluye también un espacio destacado para la ganadería, actividad insoslayable en el ámbito agrario marroquí. Desde que abra sus puertas el día 23, SIAM será también el punto de encuentro de expertos y ejecutivos de empresas, de responsables institucionales e investigadores, que participarán en una treintena larga de foros y encuentros. La feria de Meknés también representa un marco idó-
AGRICULTURA 2000
pation cette année, avec un pourcentage de fidélité de plus de 85%. L’importance présente et future du monde agricole au Maroc est d’une telle ampleur que Meknès devient tout au long de ces cinq jours l'un des meilleurs référents du dynamisme du pays maghrébin, qui exerce clairement un rôle de leadership régional et continental également en matière agricole. De plus, à cette occasion, SIAM s’intéresse sans détour à une perspective globale en situant dans son point de mire une question qui occupe et préoccupe toute la planète : « L’agriculture en tant qu’activité commerciale et les filières durables». Il s’agit précisément de la devise de cette année, qui sera fidèlement reflétée essentiellement dans le programme parallèle de conférences et d’actes de divulgation. Mais, ne l’oublions pas, le SIAM est un grand salon agricole avant tout. Ses 170 000 mètres carrés, dont 80 000 seront couverts, hébergeront une intense activité de rencontre et de commerce, comme lors des éditions précédentes. Ses différents secteurs permettront de connaître depuis les spécialités autochtones de chaque région du Maroc à la technologie d’avant-garde dans des domaines tels que les engins, la construction et l’équipement de serres ou les solutions biotechnologiques de l’agriculture actuelle. La grande richesse de cultures et de scénarios agricoles qu’offre le Maroc est également l’un des centres d’intérêts du SIAM. Les fruits et légumes issus de l’agriculture sous serre, les agrumes, les dattes, les baies, les fruits tropicaux, les légumes cultivés en plein air, les céréales, les oliviers et les plantes locales de grande renommée telles que l’argan transforment les chapiteaux
La Voz de Almería
SIAM 2017
5
6
SIAM 2017
La Voz de Almería
AGRICULTURA 2000
AGRICULTURA 2000
La Voz de Almería
SIAM 2017
7
Marruecos está considerado una potencia en su contexto regional y continental Le Maroc est considéré comme une puissance agricole macro-régionale et continentale ES
neo en el para la firma de acuerdos de colaboración, como ya sucediera en las pasadas ediciones, además de ofrecer un programa de encuentro BtB, fórmula esta que está ganado terreno en los principales certámenes feriales. Esta cita anual, organizada por el Ministerio de Agricultura y Pesca Marítima, la Asociación y el Comisariado de SIAM, arrojará luz sobre un sector alimenatrio como el marroquí, que constituye un fuerte potencial ya que representa más del 16% del PIB y el 40% del empleo. Según los organizadores, la evolución del mercado mundial alimentario y de los riesgos relacionados con la seguridad alimentaria, especialmente en África, son cuestiones estratégicas que afectan a la agroindustria como modelo de desarrollo alternativo, prioritario para las políticas agrícolas en el Sur. En este contexto, Marruecos está considerado como una potencia agrícola regional a escala continental y en el el escenario euromediterráneo. Esta ambiciosa perspectiva está basada en los programas de actualización y en el ambicioso modelo de desarrollo emprendidos en el marco del Plan Marruecos Verde (PMV), del que se deriva la puesta en práctica de cambios sin precedentes. No en vano, el modelo de desarrollo basado en la agricultura familiar está evolucionando a favor de la promoción de la agroindustria y la integración de todas los eslabones de la cadena de valor de los alimentos, de acuerdo con un enfoque inclusivo que permite el acceso a los mercados pequeños agricultores. Este año, el país invitado será Italia. SIAM ha querido subrayar así la condición de líder mundial en agricultura biológica del país transalpino, el cual destaca también por su compromiso en la comercialización agroalimentaria bajo indicaciones de calidad y de origen.
8
SIAM 2017
La Voz de Almería
Meknés se convierte en un gran referente del dinamismo marroquí Meknès devient l'un des meilleurs référents du dynamisme marocain FR
de ce salon en un énorme souk au sein duquel les grandes entreprises de production partagent l’événement avec un grand nombre d’associations et de petites coopératives qui font également partie du potentiel du secteur agroalimentaire marocain. De plus, le salon de Meknès inclut également un espace significatif pour l’élevage, activité incontournable dans le secteur agricole marocain. Dès l’ouverture de ses portes le 23, le SIAM sera également le point de rencontre d’experts et de cadres exécutifs d'entreprises, de responsables institutionnels et de chercheurs, qui participeront à plus d’une trentaine de forums et de rencontres. Le salon de Meknès représente également un cadre idéal pour la signature d’accords de collaboration, tel ayant déjà été le cas à l’occasion des éditions précédentes, et offre en outre un programme de rencontre BtB, formule qui gagne du terrain dans les principaux concours et salons. Ce rendez-vous annuel, organisé par le ministère de l’Agriculture et de la pêche maritime, l’Association et le commissariat général du SIAM, devra mettre la lumière sur un secteur agroalimentaire à fort potentiel qui représente plus de 16% du PIB et 40% d’emploi. Selon les organisateurs, l’évolution du marché mondial du secteur de
AGRICULTURA 2000
l’agro-alimentaire et les risques liés à la sécurité alimentaire, en particulier sur le continent africain, font que les enjeux stratégiques liés à l’agrobusiness comme modèle de développement alternatif sont au cœur des politiques agricoles des pays du Sud. Dans ce contexte, le Maroc est considéré comme une puissance agricole macro-régionale tant à l’échelle continentale qu’auprès du bassin euro-méditerranéen. Ces perspectives ambitieuses reposent sur des programmes de mise à niveau et d’aménagement colossaux entrepris dans le cadre du Plan Maroc Vert (PMV), dont la mise en œuvre laisse augurer des mutations sans précédent, dans la mesure où le modèle de développement basé sur l’agriculture familiale est en train d’évoluer au profit de la promotion de l’agrobusiness et de l’intégration de l’ensemble des acteurs de la chaîne de valeur agroalimentaire, selon une démarche inclusive permettant l’accès aux marchés des petits exploitants. Cette année, le pays invité sera l’Italie. Le SIAM a souhaité souligner ainsi la condition de leader mondial en agriculture biologique du pays transalpine, qui se distingue également par son engagement visant la commercialisation agroalimentaire respectant des indications de qualité et d’origine.
AGRICULTURA 2000
La Voz de Almería
SIAM 2017
9
Andalucía y Marruecos, unidas por una creciente actividad comercial La Comunidad Andaluza es la segunda de España por sus exportaciones al país magrebí
L’ Andalousie et le Maroc, unis par une activité commerciale croissante La Communauté autonome de l’Andalousie est la seconde d’Espagne en termes d’exportations vers le pays maghrébin
ES
E
xtenda desarrolla desde 2015 el Plan África, en el que se incluyen acciones a desarrollar en Marruecos. Dicho Plan ha influido notablemente en el crecimiento de la cifra de empresas andaluzas exportadoras a Marruecos, que alcanzó en 2015 un total de 3.604. Esta cifra viene creciendo en los últimos años, en total un 19,4% desde 2011. Andalucía fue en 2015 la segunda región exportadora a Marruecos, con 836 millones de euros, sólo por detrás de Cataluña, lo que convierte al país vecino a su vez en el segundo mercado no comunitario entre los principales destinos de las exportaciones andaluzas. Una de las principales razones de este crecimiento obedece al papel que desempeña Andalucía en el escenario de intensas relaciones comerciales entre España y el país magrebí. España se disputa con Francia se el principal socio comercial exterior de Marruecos y, por otra parte, el mercado marroquí es el segundo en importancia para la economía española fuera de la Unión Europea, sólo superado por el estadounidense. Entre ambos países existe una notable asimetría en cuanto a
10
SIAM 2017
La Voz de Almería
su actividad exportadora. Mientras que para Marruecos las relaciones comerciales con España representan algo más del 15 % de su actividad exterior, la ratio análoga en el caso de España no llega al 2%. En cuanto a las relaciones comerciales entre Andalucía y Marruecos en materia de industria auxiliar para la agricultura las cifras son reveladoras de una excelente posición. En 2015 Andalucía exportó productos de esta importante actividad industrial por valor de 554 millones de euros, un once por ciento más que en 2014. Almería es la primera provincia exportadora, con uno de cada cuatro euros que Andalucía vende al exterior con 135 millones el 24,4 por ciento del total andaluza y un alza en 2015 del 13,7 por ciento, incremento que alcanza el 61 por ciento en los últimos cinco años. A Almería le sigue Córdoba, con el 22 por ciento. Oportunidad de negocio en Marruecos Según la Oficina Económica y Comercial de España en Casablanca, el mercado marroquí es muy interesante para empresas de sectores como la industria auxiliar alimentaria; el sector automovilístico; indus-
AGRICULTURA 2000
trias metálicas, eléctricas o mecánicas; exportadores de madera o plástico; industria textil, transporte y logística; ingeniería y consultoría; franquicias; sanidad; sistemas TIC o material y equipamiento de construcción. Asimismo, desde 2012 no existen aranceles para los bienes industriales entre la Unión Europea y Marruecos, lo que ha impulsado el acceso a este mercado de bienes de consumo duradero y bienes intermedios para la industria metálica, siderúrgica, mecánica y electrónica. Otro ámbito de interés es el de las licitaciones multilaterales, muy activas en los últimos años en materias como las energías renovables o la gestión de aguas, con grandes proyectos en ciernes, así como el sector ferroviario, donde se está produciendo la modernización de las líneas de ferrocarril y el TGV. La fuerza exportadora de Andalucía Según los estudios de seguimiento que viene realizando Extenda las exportaciones andaluzas crecieron un +1,7% entre enero-noviembre 2016, hasta alcanzar los 23.230 M€, gracias al buen comportamiento del mes de noviembre, en el que
FR
Empresas andaluzas exponiendo en SIAM Entreprises andalouses présentant à SIAM
Andalucía creció un +11,7% (2.035 M€ exportados), 3 puntos más que la media de España (+8,5%). El crecimiento enero-noviembre de Andalucía se situó una décima por encima de la media de España (+1,6%), habiendo revertido la tendencia con la que empezó el año, ya que Andalucía partía de unos cinco primeros meses de 2016 (enero-mayo) con una bajada del -2,2% mientras que España crecía al +2,4% De esta forma, Andalucía acumuló 4 meses consecutivos de crecimiento, lo que le permiten retomar el impulso exportador y augura unos buenos resultados para el balance final del año aún en fase de elaboración. En el acumulado de 2016, Andalucía presenta un superávit en su balanza comercial exterior de +1.175 M€ (las importaciones bajan -9,9%), con una tasa de cobertura del 105%, hasta +11,5 puntos por encima de la media de España (93,5%), que arroja un déficit de -16.307 M€, y 11,5 puntos por encima de la que presentaba la propia Andalucía en enero-noviembre 2016.
E
xtenda développe depuis 2015 le Plan Afrique, qui comprend des actions à mettre en œuvre au Maroc. Ce Plan a eu une influence significative sur l’accroissement du nombre de sociétés andalouses exportatrices vers le Maroc, dont le total atteint en 2015 était de 3 604. Ce chiffre augmente au cours des dernières années, au total, de 19,4% depuis 2011. L’Andalousie a été en 2015 la seconde région exportatrice vers le Maroc, avec 836 millions d’euros, derrière la Catalogne uniquement, ce qui place à son tour le pays voisin au rang de second marché non communautaire parmi les principales destinations des exportations andalouses. L’une des principales raisons de cette croissance obéit au rôle que joue l'Andalousie dans le scénario d’intenses relations commerciales entre l’Espagne et le pays maghrébin. L’Espagne se dispute avec la France la place du principal partenaire commercial étranger du Maroc, et par ailleurs, le marché marocain est le second en importance pour l’économie espagnole en dehors de l’Union européenne, celui-ci étant uniquement devancé par les États-Unis. Il convient de signaler qu’il existe une asymétrie significative entre les deux pays en termes d’activité d’exportation. Alors que pour le Maroc, les relations commerciales avec l’Espagne représentent un peu plus de 15% de son activité extérieure, le ratio analogue dans le cas de l’Espagne n’atteint pas 2%. En ce qui concerne les relations commerciales entre l’Andalousie et le Maroc en matière d’industrie auxiliaire pour l’agriculture, les chiffres révèlent une excellente position. En 2015, l’Andalousie a exporté des produits de cette importante activité industrielle à hauteur de 554 millions d’euros, onze pour cent de plus qu’en 2014. Almería est la première province exportatrice, avec un euro sur quatre que l’Andalousie vend à l’étranger, avec 135 millions d’euros représentant 24,4 pour cent du total andalou et une hausse en 2015 de 13,7 pour cent, hausse qui atteint 61 pour cent au cours des cinq dernières années. Almería est suivie par Cordoue, avec 22 pour cent. Opportunités commerciales au Maroc D’après l’Office économique et commercial d’Espagne à Casablanca, le marché marocain est très intéressant pour des sociétés appartenant à des secteurs tels que
AGRICULTURA 2000
l’industrie auxiliaire alimentaire ; le secteur de l’automobile ; les industries métalliques, électriques ou mécaniques ; les exportateurs de bois ou de plastique ; l’industrie textile, le transport et la logistique ; l’ingénierie et le conseil ; les franchises ; la santé ; les systèmes TIC ou le matériel et l’équipement de construction. De même, depuis 2012, il n’y a plus de douanes pour les biens industriels entre l’Union européenne et le Maroc, ce qui a favorisé l’accès à ce marché de biens de consommation durable et de biens intermédiaires pour l’industrie métallique, sidérurgique, mécanique et électronique. Un autre secteur très intéressant est celui des appels d’offres multilatéraux, très actif au cours des dernières années dans des domaines tels que les énergies renouvelables ou la gestion des eaux, avec de grands projets en herbe, ainsi que le secteur ferroviaire, avec la modernisation des lignes de chemin de fer et le TGV. La force exportatrice d’Andalousie D’après les études de suivi réalisées par Extenda, les exportations andalouses ont augmenté de +1,7% entre janvier et novembre 2016, jusqu’à atteindre les 23 230 M€, grâce au bon comportement du mois de novembre au cours duquel l’Andalousie a connu une croissance de +11,7% (2,035 M€ exportés), 3 points de plus que la moyenne d’Espagne (+8,5%). La croissance janvier-novembre d’Andalousie s’est située une décimale au-dessus de la moyenne de l’Espagne (+1,6%), avec une réversion de la tendance avec laquelle elle a commencé l’année, car l’Andalousie partait des cinq premiers mois de 2016 (janvier-mai) avec une baisse de 2,2% alors que l’Espagne connaissait une croissance de +2,4% L’Andalousie a ainsi cumulé 4 mois consécutifs de croissance, qui lui ont permis de reprendre l’élan de l’exportation et qui augurent de bons résultats pour le bilan final de l’année encore en phase d'élaboration. En ce qui concerne le total cumulé de 2016, l’Andalousie présente un excédent au niveau de sa balance commerciale extérieure de +1 175 M€ (les importations baissent de -9,9%), avec un taux de couverture de 105%, jusqu’à +11,5 points au-dessus de la moyenne de l’Espagne (93,5%), qui présente un déficit de -16 307 M€, 11,5 points au-dessus de la moyenne de l’Andalousie en janvier-novembre 2016.
La Voz de Almería
SIAM 2017
11
El objetivo es conocer la oferta andaluza en industria auxiliar Objectif: connaître l’offre andalouse de l’industrie auxiliaire
ES
Más de 20 países se reúnen en torno a la agricultura Marruecos ha estado presente a través de Socopim y Cogepra, especialistas en maquinaria agrícola
Plus de 20 pays se rencontrent autour de l’agriculture Le Maroc a été présent à travers Socopim et Cogepra, spécialistes en engins agricoles
12
SIAM 2017
La Voz de Almería
AGRICULTURA 2000
A
lmería acogió a principios de abril el XI Encuentro Internacional de la Industria Auxiliar de la Agricultura, organizado por Extenda-Agencia Andaluza de Promoción Exterior al que asistieron 23 operadores internacionales de 22 países y 41 empresas andaluzas, la mayoría almerienses. El objetivo de esta actividad es dar conocer la oferta andaluza de la industria auxiliar de la agricultura a los agentes internacionales y potenciar las oportunidades de negocio de las empresas en los mercados seleccionados. El poderoso influjo de la agricultura almeriense en todo el mundo convierte a este encuentro en una oportunidad excelente para encontrar soluciones avanzadas a modelos agrícolas de todo el mundo. Esta proyección queda perfectamente reflejada en las cifras del sector agrotecnológico industrial de Andalucía cuyas exportaciones crecieron en 2016 un 8,6% y alcanzan ya los 602 millones de euros, siendo Almería la provincia líder con casi una cuarta parte de la factura exportadora (142 millones).
ES
FR
Jamal El Hadi (derecha/droite) Director Comercial de Socopim Directeur Commercial de Socopim avec
Ahmed El Houari Director de Extenda en Casablanca Directeur du Bureau d’Extenda à Casablanca
Socopim ha estado representada por su director comercial, Jamal El Hadi. Socopim está especializada en importación de maquinaria para la agricultura, con marcas líderes como John Deere, a la que acompañan materiales auxiliares de la firma italiana Maschio Gaspardo y de la granadina Noli Agrícola, que es su principal proveedor español. Socopim es una empresa de máximo nivel, cuyo director general es miembro de AMIMA, la asociación marroquí de importadores de maquinaria agrícola. Socopim estará presente en SIAM, una cita a la que ha acudido desde su origen, ya que no en vano realiza en esta feria más del 30% de su actividad comercial. Tiene además proyección comercial en otros países africanos, como Costa de Marfil. feria donde realiza.
Socopim a été représentée par son directeur commercial, Jamal El Hadi. Socopim est spécialisée dans l’importation d’engins pour l’agriculture, avec des marques leaders telles que John Deere, accompagnés de matériels auxiliaires de la compagnie italienne Maschio Gaspardo et de la compagnie originaire de Grenade Noli Agrícola, qui est son principal fournisseur espagnol. Socopim est une entreprise de premier ordre, dont le directeur général est membre d’AMIMA, l’association marocaine des importateurs d’engins agricoles. Socopim sera présente au SIAM, un rendez-vous qu’elle n’a jamais manqué depuis sa création, car ce salon lui permet de réaliser plus de 30% de son activité commerciale. Son horizon commercial s'étend également à d'autres pays africains, tels que la Côte d'Ivoire.
FR
El Encuentro, que se desarrolla a largo de tres días, consiste, fundamentalmente en citas B2B, de las cuales se han celebrado mas de 600, a lo que se añaden visitas a centros de investigación, empresas, y explotaciones agrícolas. En esta edición han participado dos operadores de Marruecos, además de representantes de Argelia, Brasil, Chile, Colombia, Corea, Costa Rica, Emiratos Árabes Unidos, Ecuador, EE.UU., India, Kazajistán, México, Nigeria, Panamá, Perú, Rusia, Senegal, Sudáfrica,Turquía, Uzbekistán y Vietnam. Las dos empresas marroquíes presentes han sido Socopim y Cogepra. Por lo que respecta a la segunda, hay que destacar que se dedica a la maquinaria agrícola y, como Socopim, es asiduo expositor en SIAM, dentro de una amplia actividad ferial relacionada con la agricultura. Nacida en 1965, Cogepra está ubicada en el corazón de Casablanca, desde donde sigue de cerca a la agricultura marroquí, en cyo desarrollo se ha implicado siempre, ofreciendo soluciones y artículos del máximo nivel.
A
lmería a accueilli début avril la XIe Rencontre internationale de l’industrie auxiliaire de l’agriculture, organisée par Extenda-Agence andalouse de promotion à l’étranger à laquelle ont assisté 23 opérateurs internationaux de 22 pays et 41 entreprises andalouses, la plupart d’Almería. L’objectif de cette activité est de faire connaître l’offre andalouse de l’industrie auxiliaire de l’agriculture aux agents internationaux et de favoriser les opportunités commerciales des entreprises au sein des marchés choisis. La puissante influence de l’agriculture d’Almería dans le monde entier transforme cette rencontre en excellente opportunité permettant de trouver des solutions avancées pour les modèles agricoles du monde entier. Cette projection est parfaitement reflétée par les chiffres du secteur agrotechnologique industriel d’Andalousie dont les exportations ont augmenté de 8,6% en 2016 et atteignent déjà les 602 millions d’euros, Almería étant la province leader avec quasiment un quart de la facture d’exportation (142 millions).
AGRICULTURA 2000
La Rencontre, qui se déroule sur trois jours, comprend essentiellement des rendez-vous B2B, dont plus de 600 ont eu lieu, ce à quoi il faut ajouter les visites aux centres de recherche, entreprises et exploitations agricoles. Cette édition a bénéficié de la participation de deux opérateurs du Maroc, ainsi que de représentants d’Algérie, du Brésil, du Chili, de Colombie, de Corée, du Costa Rica, des Émirats arabes unis, de l’Équateur, des États-Unis, de l'Inde, du Kazakhstan, du Mexique, du Nigéria, de Panama, du Pérou, de Russie, du Sénégal, d’Afrique du Sud, de Turquie, d’Ouzbékistan et du Vietnam. Les deux entreprises marocaines présentes ont été Socopim et Cogepra. En ce qui concerne Cogepra, soulignons qu’elle se dédie également aux engins agricoles et qu’elle est, tout comme Socopim, un exposant assidu du SIAM, parmi une intense activité liée à des salons en rapport avec l’agriculture. Créée en 1965, Cogepra se trouve au cœur de Casablanca, d’où elle suit de très près l’agriculture marocaine, en étant impliquée depuis toujours dans son développement, et en offrant des solutions et des articles de premier ordre.
La Voz de Almería
SIAM 2017
13
Marruecos, en las grandes ferias agroalimentarias Sus propuestas se han dado a conocer en el Salón Internacional de la Agricultura de París y en Fruit Logistica
Le Maroc, présent dans les grands salons de l’agroalimentaire Il a fait connaître ses propositions à l’occasion du Salon international de l’agriculture de Paris et à Fruit Logistica
ES
M
Marruecos en el Salón de la Agricultura de París Le Maroc a participé au Salon de l’Agriculture de Paris
14
SIAM 2017
La Voz de Almería
AGRICULTURA 2000
arruecos, cuya atención agrícola está ahora mismo centrada en Meknés, con motivo de la celebración del SIAM, viene desarrollando una intensa actividad de promoción exterior de su producción agroalimentaria. La última experiencia en este sentido fue la participación en el Salón Internacional de la Agricultura de París. En este certamen, el pabellón de Marruecos presentó las propuestas de 30 expositores de productos autóctonos. Cerca de 200 referencias comerciales distintas de gran potencial de cara a la demanda fueron ofrecidos a los visitantes de este salón parisino. En esta ocasión, la presencia marroquí puso en evidencia el peso de las cooperativas en el medio agrario tradicional, ya que el 80 por ciento de los expositores respondía a proyectos cooperativistasAntes de dicha cita, Marruecos participó un año más en Fruit Logistica, cita que nunca ha dejado de atender. Su participación en esta vigésimoquinta edición año estuvo marcada por el número tan importante de operadores que participaron en su stand de más de mil metros cuadrados: más de 40 exportadores La presencia marroquí en este salón tuvo por objetivo renovar contacto con los clientes en la zona y al mismo tiempo cerrar otros contratos
FR
con sus socios de la región. En la lista de propuestas presentadas destacaron naranjas, hortalizas, frutos rojos, aguacate y una serie de plantas medicinales. Además, junto a productores y comercializadores, el pabellón marroquí incluyó entidades bancarias que acompañan a los operadores en el proceso de exportación, a la vez que empresas de logística directamente implicadas en el negocio agroalimentario. La participación de Marruecos en estas citas feriales se realiza bajo la tutela del Ministerio de Agricultura y Pesca Marítima de Marruecos, como sucede con tras de índole semajante.
Marruecos muestra en las ferias lo mejor de sus campos Le Maroc montre aux salons le meilleur de ses domaines agricoles
L
e Maroc, dont l’attention, sur le plan agricole, est maintenant axée sur Meknès, à l’occasion de la tenue du SIAM, a mené une intense activité de promotion extérieure de sa production agroalimentaire. La dernière expérience en ce sens a été la participation au sein du Salon international de l’agriculture de Paris. Lors de cette rencontre, le pavillon du Maroc a présenté les propositions de 30 exposants de produits autochtones. Près de 200 références commerciales différentes avec un grand potentiel en termes de demande ont été offertes aux visiteurs de ce salon parisien. À cette occasion, la présence marocaine a mis en évidence le poids des coopératives dans le milieu agricole traditionnel, car 80 pour cent des exposants faisaient partie de projets de coopératives. Avant cette rencontre, le Maroc a participé une année encore à Fruit Logistica, rendez-vous qu’il n’a jamais manqué. Sa participation à cette vingt-
cinquième édition a été marquée cette année par le très grand nombre d’opérateurs qui ont participé à son stand de plus de mille mètres carrés : plus de 40 exportateurs. La présence marocaine à ce salon a eu pour objectif de renouer le contact avec les clients de la région tout en passant de nouveaux contrats avec ses partenaires sur place. La liste des propositions présentées comprenait notamment oranges, légumes, fruits rouges, avocats et une série de plantes médicinales. De plus, aux côtés des producteurs et des distributeurs, le pavillon marocain a inclus des établissements bancaires qui accompagnaient les opérateurs dans le processus d’exportation, ainsi que des sociétés de logistique directement impliquées dans le secteur de l’agroalimentaire. La participation du Maroc à ces salons est réalisée sous l’autorité du Ministère de l’Agriculture et de la Pêche Maritime du Maroc, tel étant également le cas pour d’autres rencontres de même nature.
BIORIZON
AGRICULTURA 2000
La Voz de Almería
SIAM 2017
15
UAL, especializada en el sector agroalimentario El Grado en Biotecnología responde a la demanda de profesionales cualificados que ofrezcan soluciones al principal sector de Almería
L’Université d’Almería, spécialisée dans le secteur agroalimentaire Le Diplôme en Biotechnologie est une réponse à la demande de professionnels qualifiés pour offrir des solutions au principal secteur d’Almería
ES
L
a Universidad de Almería (UAL) es un reflejo del sector económico de la provincia. Sus planes de estudio y oferta formativa están estrechamente relacionados con la agricultura y concretamente con el ámbito agroalimentario. El Grado en Ingeniería Agrícola y el reciente Grado en Biotecnología, son ejemplo de ello. Pero la oferta se completa con otro tipo de enseñanzas propias, master, cursos de especialización y diferentes acciones que llevan a cabo departamentos y centros de investigación. El Vicerrector de Enseñanzas Oficiales y Formación Continua de la UAL, Juan García, destaca que la formación que ofrece la UAL está muy enfocada al principal económico almerienses. “Muchos de los grados que se no están directamente relacionados con lo agroalimentario se han alineado en cierta medida, es un elemento estratégico y diferencial en la Universidad, es absolutamente transversal”, explica.
16
SIAM 2017
La Voz de Almería
El más conocido es el Grado en Ingeniería Agrícola con especialidades en hortofruticultura y jardinería, explotaciones agropecuarias, industrias agrarias y alimentarias, mecanización y construcciones rurales. Los graduados en Ingeniería Agrícola pueden completar su formación en los másteres oficiales de Ingeniería Agronómica o Horticultura Mediterránea bajo invernadero. El reciente Grado en Biotecnología, que el próximo año tendrá su primera promoción, es una respuesta a la demandad de la sociedad de disponer títulos que proporcionen profesionales capacitados para dar soluciones al principal sector económico de Almería. Desde la UAL se propuso este Grado que refuerza la línea estratégica iniciada con la integración en el Campus de Excelencia Internacional Agroalimentario (CeiA3), que permite la potenciación de estudios oficiales de grado y postgrado, e incremento y mejora de la
AGRICULTURA 2000
FR
L
La agricultura avanzada es una de las prioridades de la UAL L'agriculture avancée est une priorité de l'UAL
’Université d’Almería (UAL) est un reflet du secteur économique de la province. Ses filières et son offre de formation sont étroitement liées à l’agriculture et plus précisément à l’agroalimentaire. Le Diplôme en Génie agricole, et le récent Diplôme en Biotechnologie en sont un exemple. L’offre est également complétée avec un autre type d’enseignements propres, master, cours de spécialisation et différentes actions menées à bien par des départements et des centres de recherche. Le Vice-recteur des Programmes officiels d’enseignement et de Formation continue de l’UAL, Juan García, souligne que la formation offerte par l’UAL est très axée sur le principal domaine économique d’Almería. « La plupart des diplômes qui ne sont pas directement liés à l’agroalimentaire se sont alignés dans une certaine mesure, c'est un élément stratégique et différentiel au sein de cette Université, qui est absolument transversal », explique-t-il. Le plus connu est le Diplôme en Génie agricole avec des spécialités en culture fruitière et maraîchère et jardins, exploitations agricoles, industries agricoles et alimentaires, mécanisation et constructions rurales. Les diplômés en Génie agricole peuvent compléter leur formation au sein des masters officiels de Génie agronome ou Culture fruitière et maraîchère méditerranéenne sous serre. Le récent Diplôme en Biotechnologie, dont la première promotion sera l’année prochaine, est une réponse à la demande de la société concernant des diplômes formant des professionnels qualifiés pour offrir des solutions au principal secteur économique d’Almería. L’UAL a proposé ce Diplôme qui renforce la ligne stratégique commencée avec l’intégration au sein du Campus de Excelencia Internacional Agroalimentario (CeiA3), qui permet d’approfondir les études officielles de second et troisième cycle, et d’accroître et d’améliorer l’offre en termes de formation et également de coopération au développe-
AGRICULTURA 2000
ment de la recherche de qualité dans les domaines émergents de l’environnement local. Les titulaires du Diplôme en Biotechnologie peuvent compléter leur formation avec le Master en Biotechnologie industrielle et agroalimentaire. « Le Diplôme en Biotechnologie a été lancé en pensant à notre réalité agroalimentaire, il s’inscrit dans le cadre des services biotechnologiques liés principalement à l’agriculture. D’une façon générale, son programme comporte des éléments avec des matières de base, mais ses matières spécifiques sont axées sur la génétique, la biologie, les microalgues ou la botanique. Il se spécialise davantage dans notre type de cultures », indique García. Toutefois, la formation spécialisée dans le secteur agroalimentaire est présente dans d’autres diplômes proposés au sein de l’UAL tels que Marketing et Recherche de marchés, Finances et Comptabilité, Économie, Administration et Direction d’entreprises, Chimie ou Sciences de l’environnement. L’agriculture est une question transversale dans une grande partie de l’offre de formation de l’Université d’Almería. L’offre de formation spécialisée propose également des masters officiels au sein desquels le secteur agroalimentaire est encore plus présent. « En Sciences sociales et juridiques, nous disposons de masters tels que Droit de l’entreprise et de l’activité agroalimentaire. Il y a
La formación especilizada en Agricultura está presente en otras titulaciones La formation spécialisée dans le secteur agroalimentaire est présente dans d’autres diplômes
La Voz de Almería
SIAM 2017
17
18
SIAM 2017
La Voz de Almería
AGRICULTURA 2000
AGRICULTURA 2000
La Voz de Almería
SIAM 2017
19
FR
ES
oferta en la formación, así como en la cooperación al desarrollo de la investigación de calidad en los campos emergentes del entorno. Los graduados en Biotecnología pueden completar su formación con el Máster en Biotecnología Industrial y Agroalimentaria. “El Grado de Biotecnología se ha puesto en marcha pensando en nuestra realidad agro, entra dentro del ámbito de los servicios biotecnológicos ligados principalmente a la agricultura. En general, su plan de estudios tiene elementos de materias básicas pero sus asignaturas están centradas en genética, biología, microalgas o botánica. Se especializa más en nuestro tipo de cultivos”, indica García. Pero, la formación especializada en el sector agroalimentario está presente en otros grados que se imparten en la UAL como Marketing e Investigación de Mercados, Finanzas y Contabilidad, Economía, Administración y Dirección de Empresas, Química o ciencias Ambientales. La agricultura es una temática transversal en gran parte de la oferta formativa de la Universidad de Almería. La oferta formativa especializada también cuenta con másteres oficiales donde está aún más presente el sector agroali-
mentario. “En Ciencias Sociales y Jurídicas contamos con másteres como Derecho de la Empresa y la Actividad Agroalimentaria. Hay algunos másteres relacionados más en el ámbito social que analiza las migraciones. El año que viene lanzaremos uno nuevo enfocado al uso sostenible de recursos naturales, muy relacionado con lo que es el territorio”, señala García. Además, en la Universidad de Almería hay formación continua que se imparten incluso en Latinoamérica, así como a la carta que se llevan a cabo en centros de investigación como CIAIMBITAL, compuesto por 275 investigadores de reconocido prestigio, integrados en 35 grupos de investigación. Además, se ha lanzado otro proyecto con ingeniería química dentro del proyecto europeo SABANA. “Se está continuamente trabajado porque hay una demanda real. Nuestro objetivo es lanzar una formación dirigida y estable en algunos ámbitos, principalmente en sectores estratégicos como es el agroalimentario. Una colaboración continua con el sector productivo, con empresas, para cubrir la formación que se necesita en el ámbito empresarial”, concluye García.
également quelques masters davantage liés au domaine social portant sur l’analyse des migrations. L’année prochaine, nous lancerons un nouveau master axé sur l’utilisation durable des ressources naturelles, très lié à ce qui constitue le territoire », indique García. De plus, l’Université d’Almería offre une formation continue dispensée y compris en Amérique Latine ainsi qu’une formation à la carte menée dans des centres de recherche tels que CIAIMBITAL, composé par 275 chercheurs au prestige reconnu, intégrés dans 35 groupes de recherche. Un autre projet a également été lancé, lié au génie chimique, au sein du projet européen SABANA. «Notre travail est continu car il y a une demande réelle. Nous avons comme objectif de lancer une formation dirigée et stable dans certains domaines, essentiellement dans des secteurs stratégiques tels que l’agroalimentaire. Une collaboration continue avec le secteur de production, pour couvrir la formation requise dans le domaine de l'entreprise », conclut García.
La oferta de formación propone masters oficiales en los cuales está presente el sector agroalimentario L’offre de formation propose des masters officiels au sein desquels le secteur agroalimentaire est présent
20
SIAM 2017
La Voz de Almería
AGRICULTURA 2000
La agricultura marroquí, modelo para África La sostenibilidad es una de las claves de futuro
L’Agriculture marocaine, un modèle pour l’Afrique La durabilité est l’une des clés de l’avenir ES
S
egún la FAO, el 60 % de las tierras cultivables pero no explotadas están en África. Se trata de un dato abrumador para un continente que presenta las perores cifras en cuanto a desnutrición y ausencia de desarrollo en todos los sentidos. Las reflexiones que cabe plantear en torno a este porcentaje son aún más complejas si se enmarcan en las expectativas demográficas que anuncian una población de 9.000 millones de personas para el 2050. En este escenario, China será un actor protagonista, ya que acogerá al 20% de la población mundial. Sin embargo, el gigante asiático sólo dispone del 8% de las tierras cultivables. Esa es la principal razón por la que desde que comenzó el siglo hayan sido objeto de compra o arrendamiento un volumen de hectáreas cultivables que se acerca a los 60 millones en todo el África Subsahariana. Si la solución para alimentar a la población de un mundo superpoblado está en África, ¿por qué no hay soluciones para la alimentación en este continente? La respuesta a esta pregunta es, por desgracia, bien conocida y no tiene nada que ver con el hecho de que las principales zonas productivas se conviertan en el granero de Asia. África tiene que desarrollar sus propios modelos agroalimentarios. Modelos que deben inspirarse en otros que ya han sido desarrollados en el propio contexto africano. El ejemplo de Marruecos es, sin duda una referencia primordial en este sentido. Aunque geográfica y geopolíticamente, Marruecos presenta peculiaridades que no se dan en el resto de África, sí es cierto que la gran diversidad de la agricultura marroquí constituye un excelente muestrario que puede servir de guía a imprescindibles planes de desarrollo agrario en otras regiones del continente. Siempre, en clave de sostenibilidad, aspecto este esen-
cial en un mundo que no podrá permitirse en el futuro inmediato seguir produciendo sin tener en cuenta el entorno. De hecho, también Marruecos se ha implicado de manera clara en la sostenibilidad de la producción de alimentos. La celebración el pasado año de la Cumbre del Cambio Climático celebrada el pasado año en Marrakech fue la mejor prueba de la apuesta de Marruecos por la sostenibilidad agroalimentaria. Igualmente, esta idea ha quedado plasmada en el lema de la presente edición de SIAM. Marruecos, además, presenta también líneas estratégicas en su modelo de producción de alimentos que pueden servir de ejemplo a otros países africanos. Entre ellos se puede citar el desarrollo de acuerdos bilaterales para exportar producto e importar tecnología o el enfoque social de la producción en el que se potencia la creación de cooperativas o la incorporación de la mujer a la actividad agraria.
FR
S
elon la FAO, 60 % des terres cultivables mais non exploitées se trouvent en Afrique. Il s’agit d’un chiffre accablant pour un continent qui présente les chiffres les pires en termes de dénutrition et d’absence de développement dans tous les domaines. Les réflexions que peut entraîner ce pourcentage s’avèrent encore plus bien plus complexes si elles s’inscrivent dans le cadre des prévisions démographiques qui annoncent une population de 9 milliards de personnes en 2050. Dans ce scénario, la Chine aura un rôle de premier plan, car elle accueillera 20% de la population mondiale. Cependant, le
AGRICULTURA 2000
géant asiatique ne dispose que de 8% des terres cultivables. C’est la principale raison pour laquelle, depuis le début de ce siècle, un volume de près de 60 millions d’hectares cultivables a été soit acheté soit loué au sein de toute l’Afrique sous-saharienne. Si la solution pour alimenter la population d’un monde surpeuplé se trouve en Afrique, pourquoi n’y a-t-il pas de solutions pour l’alimentation au sein de ce continent ? La réponse à cette question est, malheureusement, bien connue et n’a rien à voir avec le fait que les principales zones de production deviennent le grenier à grain d’Asie. L’Afrique doit développer ses modèles agroalimentaires propres. Des modèles qui doivent puiser leur inspiration dans d'autres modèles qui ont déjà été développés au sein même du contexte africain. L’exemple du Maroc est sans doute aucun une référence primordiale en ce sens. Bien qu’au niveau géographique et géopolitique, le Maroc présente des particularités que l’on ne retrouve pas dans le reste de l’Afrique, il est cependant vrai que la grande diversité de l’agriculture marocaine constitue une excellente vitrine qui peut servir de guide aux indispensables plans de développement agricole au sein d’autres régions du continent. Et ce, toujours dans une perspective de durabilité, aspect essentiel dans un monde qui ne pourra se permettre, dans un avenir immédiat, de continuer à produire sans tenir compte de l’environnement. Le Maroc s’est d'ailleurs impliqué très clairement en faveur de la durabilité de la production des aliments. La tenue du Sommet sur le Changement climatique l’année dernière à Marrakech a été la meilleure preuve de l’engagement du Maroc envers la durabilité de l’agro-alimentaire. Cette idée a également été transposée dans le slogan de l’édition du SIAM de cette année. De plus, le Maroc présente également dans son modèle de production d’aliments, des lignes stratégiques qui peuvent servir d’exemple à d’autres pays africains. Il convient de signaler notamment le développement d’accords bilatéraux visant à exporter le produit et à importer la technologie ou l’approche sociale de la production favorisant la création de coopératives ou l’incorporation de la femme à l’activité agricole.
La Voz de Almería
SIAM 2017
21
Marruecos escala posiciones en el ranking del Banco mundial Está por encima de Brasil o China en cuanto a su potencial a la hora de hacer negocios
Le Maroc améliore sa position au sein du classement de la Banque mondiale Il devance le Brésil ou la Chine en ce qui concerne son potentiel pour faire des affaires
ES
S
egún estudios realizados en el Instituto Elcano, entre 2010 y 2015, Marruecos ha escalado de la posición 128 a la 71 del ranking del Banco Mundial Doing Business, por encima de China (90) y Brasil (120). Este ascenso se ha dado prácticamente en todos los subíndices evaluados, en ocasiones de manera muy significativa. La institución española de estudios estratégicos señala que la mejora en la gobernanza de las instituciones económicas puede verse reflejada en la mejora de tres subíndices: “apertura de un negocio”, “gestión de permisos de construcción” y “obtención de electricidad”. Como puede verse, se trata de tres aspectos esenciales para las empresas extranjeras que aspiran a instalarse en Marruecos. En comparación con otros países de gran proyección en el campo de las exportaciones y de la inversión exterior y de calificación muy próxima en dicho ranking -Brasil
22
SIAM 2017
La Voz de Almería
y China- destaca la diferencia existente en les de entrada son muy importantes. cuatro de los subíndices a favor de MarrueEn este contexto, la profundización del cos: en “comercio transfronterizo”, donde Acuerdo de Libre Competencia con la la posición general del país magrebí es muy Unión Europea es la mejor manera de proalta, así como en “apertura de un negocio”, yectar las preferencias económicas espa“gestión de permisos de construcción” y ñolas en materia de acceso a los mercados “pago de impuestos”. públicos, transparencia, Sin embargo, en “obMarruecos está competencia, seguridad jutención de crédito” y “reconsolidando su rídica y mecanismos de sosolución de insolvencia” lución de diferencias. La exvalor como país de tensión del acerbo comunise sigue situando por detrás de ambas potencias inversiones tario en esas materias es un emergentes. claro ejemplo de europeizaEl informe de Elcano ción como mecanismo de Le Maroc renforce señala pone énfasis en modernización instituciosa valeur en señalar que existe un ele- tant que pays nal. mento más sutil que el Conforme Marruecos d'investissement marco institucional, y son avance en ese proceso, y es los equilibrios de econoprobable que lo haga de formía política. Marruecos es un mercado ma lenta y gradual, los factores de riesgo que mantiene sectores enteros poco abier- tenderán a disminuir y la integración de tos a la competencia, con una estructura Marruecos en la frontera productiva espaoligopólica en la que las barreras informa- ñola aumentará.
AGRICULTURA 2000
Tanger Med es la imagen del Marruecos de hoy Tanger Med, l'image actuelle Maroc
FR
D
’après des études réalisées au sein de l’Institut Elcano, entre 2010 et 2015, le Maroc s'est hissé de la position 128 à la 71 du classement de la Banque mondiale Doing Business, devant la Chine (90) et le Brésil (120). Cette avancée s’est produite quasiment dans tous les sousindices évalués, parfois de façon très significative. L’institution espagnole d’études stratégiques indique que l’amélioration de la gouvernance des institutions économiques est reflétée par l'amélioration de trois sous-indices : « création d’entreprise », « obtention d’un permis de construire » et « raccordement à l’électricité ». Comme nous pouvons le voir, il s’agit de trois aspects essentiels pour les sociétés étrangères souhaitant s’installer au Maroc. En comparaison avec d’autres pays ayant un rayonnement important
dans le domaine des exportations et de l’investissement étranger et une notation très proche sur ce classement -le Brésil et la Chine- il convient de signaler la différence existante au niveau de quatre sous-indices en faveur du Maroc : en « commerce transfrontalier», où la position générale du pays maghrébin est très élevée, ainsi qu’en « création d’entreprise», «obtention d’un permis de construire » et «paiement des taxes et impôts». Toutefois, en «obtention de prêts» et «règlement de l’insolvabilité», le pays reste derrière ces deux puissances émergentes. Le rapport d’Elcano met l’accent sur le fait qu’il existe un élément plus subtil que le cadre institutionnel : les équilibres en termes d’économie politique. Le Maroc est un marché dont certains secteurs entiers restent peu ouverts à la concurrence, avec une structure oli-
gopolistique dans laquelle les barrières non officielles d’entrée s’avèrent très importantes. Dans ce contexte, l’approfondissement de l’Accord de libre concurrence avec l’Union européenne est la meilleure façon de projeter les préférences économiques espagnoles en matière d’accès aux marchés publics, de transparence, de concurrence, de sécurité juridique et de mécanismes permettant de résoudre les différends. L’extension de l’acquis communautaire à cet égard est un exemple clair d’européisation en tant que mécanisme de modernisation institutionnel. Plus le Maroc avancera dans ce processus, et il est probable qu’il le fasse de façon lente et progressive, plus les facteurs de risque tendront à diminuer et plus l'intégration du Maroc au niveau de la frontière productive espagnole augmentera.
AGRICULTURA 2000
La Voz de Almería
SIAM 2017
23
Youssef Boujida Asesoría Consultoría 3Win
Las oportunidades de la economía marroquí: Agricultura y mucho más Les opportunités de l'économie marocaine: L'agriculture et bien plus encore ES
24
U
nas de las decisiones más básicas que se enfrenta una empresa cuando plantea su plan de internacionalización, es la del mercado potencial u objetivo. En este momento surge la necesidad de información que varía de una empresa a otra, pero en general, es información sobre los mercados y sus demandas y encontrar la forma más eficiente de ejecutar una operación internacional o de realizar los primeros contactos. Es relativamente fácil encontrar una empresa española con presencia o representación en el mercado marroquí; y no es ninguna coincidencia: Marruecos es el primer socio comercial de España en África. La imagen fiel de este mercado es el número de empresarios que han visto en Marruecos una puerta abierta en los años de crisis o como oportunidad para consolidar sus empresas e incluso como escenario de alguna que otra aventura empresarial. Siempre se ha relacionado a las empresas españolas con el sector agrícola y auxiliares aunque en realidad los empresarios españoles han probado casi todos los sectores abiertos a las inversiones extranjeras. Podríamos decir que “casi todo está inventado…”. Empieza a resplandecer el factor de la proximidad geográfica con las oportunidades que está creando Marruecos en África, un dato que nos invita a recalcular el número de consumidores que ya eran mil millones -si contamos con los acuerdos comerciales que dan un acceso indirecto a más de 55 países (países árabes, Estados Unidos, Turquía…)-. Marruecos presume de unos datos macroeconómicos estables y fuertes; y una estabilidad política que hace que
SIAM 2017
La Voz de Almería
AGRICULTURA 2000
se presente como el primer mercado que se debe analizar por sus oportunidades, su competitividad en coste, cargas salariales y fiscales... La infraestructura que ofrece por el puerto TángerMediterráneo, la red de autopistas y aeropuertos internacionales, constituyen un entorno tácticamente propicio al comercio y la cooperación. Los vientos que suelen soplar a favor de las empresas en el extranjero eran y seguirán siendo los planes y estrategias sectoriales como: “Visión 2020” en el sector turístico, Plan Marruecos verde en agricultura, “Estrategia energética 2030” para diversificar los recursos energéticos nacionales, y apostar por la energía renovable. Así mismo la estrategia de competitividad logística concebida para desarrollar dicho sector; ha reforzado la competitividad de la economía y han creado numerosas oportunidades de negocios para las empresas extranjeras. Todos estos planes se completaron con la actividad de los institutos de formación, dirigidos a una población joven, con una edad media de 29 años, cualificados y con grandes capacidades lingüísticas y diversidad cultural. Entre las opciones más llamativas se puede citar el plan de incentivos que consiste en exenciones y reducciones en impuestos y derechos, sobre todo para las empresas que se encuentran en las provincias de bajo desarrollo. Pero ante todo, lo más importante está sobre el terreno. Marruecos es un país que hay que visitar. Planificar un plan de internacionalización no se basa solo en los estudios de mercado y los informes. Se trata de conocer la cultura y la una historia. De esta manera, podemos establecer lazos con el consumidor que queremos satisfacer y que cada vez es más exigente.
Megaplanta termosolar de Uarzazate Noor 1 Grand centre termosolaire à Ouarzazate
FR
L
’une des premières décisions auxquelles se lui permettant de s'ériger en premier marché à analyser de par ses possibilités, sa compétitivité en termes trouve confrontée une entreprise lorsqu'elle de coûts, ses charges salariales et fiscales... élabore son plan d'internationalisation réside L'infrastructure proposée par le port Tanger-Médidans le marché potentiel ou cible. C'est à ce moment terranée, le réseau routier et les aéroports internatioque naît le besoin d'information qui varie d'une ennaux constitue un cadre tactiquement propice au treprise à l'autre, mais qui concerne généralement les marchés et leurs demandes et la façon la plus ap- commerce et à la coopération. Les vents qui soufflent habituellement en faveur propriée de mettre en œuvre une opération internades entreprises qui s'installent à l'étranger étaient et tionale ou d’asseoir les premiers contacts. Il est relativement facile de trouver une entreprise continueront d'être les plans et les stratégies sectoriels tels que : «Vision 2020» dans le secteur du touespagnole présente ou représentée sur le marché risme, le Plan Maroc Vert pour l'agrimarocain et ce n’est évidemment culture, «Stratégie énergétique 2030» pas un hasard : le Maroc est le preMarruecos axé sur la diversification des resmier partenaire commercial de l'Espagne en Afrique. presume de datos sources énergétiques nationales et le défi lancé par les énergies renouvelaL'image fidèle de ce marché réside macroeconómicos bles. D'autre part, la stratégie de comdans le nombre d'entrepreneurs qui estables y fuertes pétitivité logistique conçue pour déveont su voir dans le Maroc une porte ouverte pendant les années de crise, y de estabilidad lopper ce secteur a renforcé la compéde l'économie et créé de nomune opportunité pour consolider la política titivité breuses opportunités commerciales place de leurs entreprises et même pour les entreprises étrangères. Tous un lieu invitant à la réalisation d'auces plans ont été complétés par l'actitres aventures entrepreneuriales. vité des instituts de formation, s'adresLes entreprises espagnoles ont tou- Le Maroc peut sant à une population jeune, âgée en jours été associées au secteur agricole se prévaloir de moyenne de 29 ans, qualifiée et dotée et aux secteurs apparentés et ce, alors données macroéde grandes capacités linguistiques et que les entrepreneurs espagnols se conomiques forte d'une grande diversité culturelle. sont en fait essayés à presque tous les stables et fortes et Parmi les options les plus significasecteurs ouverts aux investissements de stabilité politique tives, soulignons l'existence du plan de étrangers. On pourrait dire que «tout primes reposant sur l'exonération et a déjà été inventé…». l'abattement d'impôts et de droits Le facteur de proximité géogras'adressant particulièrement aux entreprises s'instalphique commence à retentir grâce aux opportunités lant dans les régions peu développées. permises par le Maroc sur le continent africain et Mais avant tout, le plus important nous vient de nos cette donnée nous invite à effectuer un nouveau calcul du nombre de consommateurs qui représentaient terres. Le Maroc est un pays à visiter. Planifier un plan déjà un milliard -si l'on tient compte des accords com- d'internationalisation ne repose pas sur les études de marché et les rapports. Il s'agit d'en connaître la culmerciaux qui donnent un accès indirect à plus de 55 ture et l'histoire. On peut ainsi établir de véritables repays (pays arabes, États-Unis, Turquie…)-. lations avec le consommateur que l'on souhaite Le Maroc peut se prévaloir de données macroéconomiques stables et fortes ; et d'une stabilité politique contenter et qui est de plus en plus exigeant.
AGRICULTURA 2000
La Voz de Almería
SIAM 2017
25
Cómo afecta el calor a los cultivos y cómo prevenir los efectos negativos Comment la chaleur affecte les cultures et comment en prévenir les effets négatifs ES
FR
L
as plantas, al igual que los seres hu- ñar las células de la planta. El calor aumanos, tienen un rango de tempe- menta la posibilidad de estrés por calor, ratura óptimo de funcionamiento. lo que durante el período reproductivo críCuando las temperaturas se salen de ese tico puede conducir a esterilidad, rendirango, en este caso que nos ocupa por mientos más bajos y riesgos de fallas totaarriba, se producen daños, los cultivos les de las cosechas. 4.Otro problema de las temno vegetan bien, llegando inaltas es el estrés cluso a detener su estado veLas altas peraturas hídrico, ya que el sistema ragetativo y provocar lesiones temperaturas dicular no es capaz de sumiirreversibles e incluso la muerte. En días muy caluroafectan nistrar a las hojas el agua nepara la transpirasos, como los que se avecia la tasa cesaria ción, y de este modo las honan, se pueden producir dafotosintética jas cierran sus estomas, ños en los tejidos expuestos detienen la evaporación, y al sol y fuertes deshidrataconsecuentemente el creciciones, incluso con agua en Les températures miento. el suelo. élevées affectent Por ello, es necesario Además las plantas puele taux photosynequilibrar la relación transden verse alteradas en varios thétique piración-absorción de agua aspectos: mediante el uso de antioxi1.Desarrollo del cultivo más rápido, ciclo más corto y disminución del dantes y osmoreguladores específicos que disminuyan ese importante estrés hídrirendimiento. 2. Las altas temperaturas afectan a la tasa co. CODIORGAN- GLB e HIDROSTRESS-40 fotosintética, respiración y también al lleson nuevos fisionutrientes desarrollados nado del fruto. 3. Las temperaturas extremas pueden da- por el departamento de I+D+i de Codiagro
26
SIAM 2017
La Voz de Almería
AGRICULTURA 2000
L
es plantes ont, comme les êtres humains une fourchette de température optimale de fonctionnement. Lorsque les températures sortent de cette fourchette, dans le cas qui nous occupe avec des températures supérieures, cela entraîne des dommages, les cultures ne végètent pas bien, cela peut même stopper leur état végétatif et provoquer des lésions irréversibles ou même la mort. Avec des journées très chaudes telles que celles qui approchent, cela peut entraîner des dommages au niveau des tissus exposés au soleil et à de fortes déshydratations, même avec de l'eau au sol. De plus, cela peut affecter les plantes dans plusieurs aspects : 1. Développement de la culture plus rapide, cycle plus court et baisse du rendement. 2. Les températures élevées affectent le taux photosynthétique, la respiration et le contenu en chair du fruit. 3. Les températures extrêmes peuvent abîmer les cellules de la plante.
Las temperaturas extremas pueden dañar las células de la planta Les températures extrêmes peuvent abîmer les cellules de la plante
que combinan en un solo producto esa doble función. Contienen una potente sustancia natural que actúa como protector celular, frenando el descenso de la tasa de fotosíntesis ya que mantiene la actividad de los cloroplastos aún bajo condiciones de estrés elevado. CODIORGAN- GLB se aplica preferentemente de forma radicular, lo que constituye una gran ventaja cuando no es posible hacer una pulverización preventiva. Por su parte, HIDROSTRESS-40 es un producto especialmente indicado para uso foliar, llegando de forma muy rápida a la célula. Cuando las previsiones de calor son muy elevadas y prolongadas en el tiempo, se aconseja combinar con una protección física foliar como AGROWHITE® (comercializado como BLANCAL® en Marruecos), óxido de calcio foliar, para disminuir los daños por quemaduras en frutos y potenciar su estructura. AGROWHITE aumenta la reflexión de las longitudes de onda perjudiciales, pero deja pasar la radiación suficiente para una correcta actividad fotosintética.
La chaleur augmente la possibilité de stress dû à la chaleur, ce qui, pendant la période reproductive critique, peut entraîner des problèmes de stérilité, des rendements plus faibles et des risques d’échec total des récoltes. 4. Les températures élevées posent un autre problème, le stress hydrique, car le système radiculaire n’est pas capable de fournir aux feuilles l’eau nécessaire pour la transpiration, les feuilles ferment donc leurs stomates, stoppent l’évaporation, et par conséquent la croissance. Il est donc nécessaire d’équilibrer le rapport transpiration-absorption d’eau par le biais de l’utilisation d’antioxydants et d’osmorégulateurs spécifiques qui réduisent cet important stress hydrique. CODIORGAN- GLB et HIDROSTRESS-40 sont de nouveaux nutriments physiologiques mis au point par le département de R+D+i de Codiagro qui combinent cette double fonction en un même produit. Ils contiennent une substance naturelle puissante qui
AGRICULTURA 2000
Es necesario equilibrar la relación transpiración-absorción de agua Il est nécessaire d’équilibrer le rapport transpiration-absorption d’eau
agit en tant que protecteur cellulaire, en freinant la baisse du taux de photosynthèse car il maintient l’activité des chloroplastes y compris dans des conditions de stress élevé. CODIORGAN- GLB s’applique de préférence de façon radiculaire, ce qui constitue un grand avantage lorsqu’il n’est pas possible de procéder à une pulvérisation préventive. Pour sa part, HIDROSTRESS-40 est un produit spécialement indiqué pour un usage foliaire, qui arrive très vite à la cellule. Lorsque les prévisions de chaleur sont très élevées et prolongées dans le temps, il est recommandé d’en combiner l’usage avec une protection physique foliaire telle qu’AGROWHITE® (commercialisé sous le nom de BLANCAL® au Maroc), de l’oxyde de calcium foliaire, pour réduire les dommages dus à des brûlures chez les fruits et favoriser leur structure. AGROWHITE augmente la réflexion des longueurs d’onde préjudicielles, mais laisse passer le rayonnement suffisant pour une bonne activité photosynthétique.
La Voz de Almería
SIAM 2017
27
Los abejorros y enemigos naturales de Agrobío, presentes en más de 35 países Les hannetons et les ennemis naturels d’Agrobío, présents dans plus de 35 pays
ES
D
esde Almería, Agrobío produce y exporta al mercado nacional e internacional abejorros para la polinización y enemigos para el control biológico de plagas. Esta empresa cubre un total de 45.000 hectáreas de cultivos protegidos y al aire libre, con presencia en 35 países. Desde hace más de 16 años, Agrobío opera en Marruecos consolidándose en la polinización en cultivos de tomate. Además, trabaja en otro tipo de plantaciones como la fresa y frutos rojos en la zona norte del país alauita. Desde 2016, la empresa centra su objetivo en el cultivo de pimiento, logrando con éxito el uso del control biológico en las principales empresas productoras de la zona. Agrobío presta un servicio permanente a los agricultores marroquíes, a través de asesoramiento técnico in situ. Un apoyo cercano, con asistencia en el desarrollo de los cultivos que al igual que en Almería siguen la tendencia creciente hacia el control biológico.
28
SIAM 2017
La Voz de Almería
“Esta práctica ha conseguido el control de las plagas más importantes, trips y mosca blanca. Este año el reto es consolidar la implantación del control biológico para garantizar la comercialización de un producto seguro y limpio, libre de residuos”, explica la responsable de marketing y comunicación, Pilar Santorromán. Actualmente, Agrobío realiza ensayos con control biológico en judía, otro de los principales cultivos afectado por araña roja. La dificultad debida a las altas temperaturas y bajas humedades relativas del tiempo de producción de la judía, hacen de este cultivo un reto para el control de esta plaga. Para alcanzar sus objetivos, Agrobío, especializada en la producción de los principales enemigos naturales, como Orius, Nesidiocoris, Swirskii y otros ácaros depredadores, trabaja de forma decidida junto a su departamento de I+D mejorando sus protocolos de suelta, instalación de fauna auxiliar y vigor de los insectos beneficiosos y polinizadores, apoyando tam-
AGRICULTURA 2000
bién al agricultor con asesoramiento técnico en campo, para conseguir la mejor calidad de sus productos. Para Agrobío sin los insectos polinizadores sería prácticamente imposible la alimentación del planeta. La producción de abejorros desde los años 90 ha permitido cultivar tomates más limpios y seguros, así como el desarrollo de la biopolinización en otras especies hortícolas y frutales. El control biológico es un método de respeto y sostenibilidad ambiental que se ha convertido en la base del modelo productivo almeriense, aportando un valor añadido en cuanto a seguridad y fiabilidad de los productos se refiere. Para Agrobío, el modelo de producción almeriense es exportable a otras partes del mundo. De hecho, existe un gran interés por parte de científicos y agricultores internacionales que visitan anualmente las instalaciones de la empresa y fincas de cultivos hortícolas para conocer cómo alcanzar un modelo altamente productivo y a la vez sostenible.
La intensa actividad investigadora es una clave de Agrobío L'intense activité de recherche est une clé Agrobio
FR
D
epuis Almería, Agrobío produit et exporte sur le marché national et international des hannetons pour la pollinisation et des ennemis pour le contrôle biologique de parasites. Cette société couvre un total de 45 000 hectares de cultures protégées et en plein air, avec une présence au sein de 35 pays. Depuis plus de 16 ans, Agrobío opère au Maroc en renforçant sa position en matière de pollinisation dans les cultures de tomates. Il travaille également sur un autre type de plantations telles que la fraise et les fruits rouges au sein de la zone nord du pays. Depuis 2016, la société cible la culture
du poivron et réussit à implanter avec succès l’utilisation du contrôle biologique au sein des principales sociétés de production de la région. Agrobío offre un service permanent aux agriculteurs marocains à travers son conseil technique sur place. Un soutien de proximité, avec une assistance au développement des cultures qui, comme à Almería, suivent une tendance croissante vers le contrôle biologique. «Cette pratique a permis de contrôler les parasites les plus importants, thrips et mouche blanche. Cette année, le défi est de consolider l’implantation du contrôle biologique pour garantir la
AGRICULTURA 2000
commercialisation d’un produit sûr et propre, sans résidus », explique la responsable de marketing communication, Pilar Santorromán. Agrobío mène actuellement des essais de contrôle biologique sur le haricot, une autre des principales cultures affectée par l’araignée rouge. La difficulté liée aux températures élevées et aux faibles humidités relatives du temps de production du haricot font de cette culture un défi pour le contrôle de ce parasite. Pour atteindre ses objectifs, Agrobío, spécialisée dans la production des principaux ennemis naturels tels qu'Orius, Nesidiocoris, Swirskii et autres acariens prédateurs, travaille sans relâche avec son département de R+D pour améliorer ses protocoles de lâcher, d’installation de faune auxiliaire et de vigueur des insectes bénéfiques et pollinisateurs, en apportant également son soutien à l’agriculteur avec un conseil technique sur le terrain, pour qu’il obtienne la meilleure qualité de ses produits. Pour Agrobío, alimenter la planète s’avèrerait quasiment impossible sans les insectes pollinisateurs. La production de hannetons depuis les années 90 a permis de cultiver des tomates plus propres et plus sûres et de développer la biopollinisation au sein d’autres espèces de fruits et légumes. Le contrôle biologique est une méthode de respect et de durabilité environnementale qui est devenue la base du modèle de production d’Almería, en apportant une valeur ajoutée en termes de sécurité et de fiabilité des produits. Pour Agrobío, le modèle de production d’Almería peut être exporté vers d’autres régions du monde. Il suscite d’ailleurs un grand intérêt chez les scientifiques et les agriculteurs internationaux qui visitent chaque année les installations de la société et les propriétés de cultures horticoles pour savoir comment atteindre un modèle à la fois hautement productif et durable.
La Voz de Almería
SIAM 2017
29
Morera & Vallejo Industrial, líder en plásticos agrícolas para berries Morera & Vallejo Industrial, leader en films plastiques agricoles pour fruits rouges ES
L
a empresa Morera & Vallejo Industrial, a través de sus marcas Plastimer y Macresur está desarrollando en Marruecos una intensa actividad comercial haciendo valer su condición de líder en plásticos agrícolas para el sector de las berries (frutos rojos) en el mercado de Huelva y Almería. Su especialización en este sector, junto a la trayectoria que la empresa ha venido desarrollando en Marruecos hace que Morera & Vallejo industrial pueda duplicar en 2017 las ventas del ejercicio anterior. Para Eduardo Vera, director Comercial, “estamos hablando ya de una relación a largo plazo en este país, donde el sector agrario desempeña un papel fundamental en su economía. De ahí la importancia en ofrecer un producto con unas altas prestaciones, que de una seguridad al agricultor y un incremento tanto en términos cuantitativos como cualitativos al producto final”. Morera & Vallejo Maroc comenzó en 2014 a comercializar en el país productos ya conocidos en el sector como el film plástico para 2 años, acolchados, etc., y otros como el TRIPLAST que son de nueva entrada. Este último es en la actualidad el producto más utilizado por los agricultores españoles por sus propiedades, des-
30
SIAM 2017
La Voz de Almería
pués de una inversión en investigación y desarrollo muy significativa y años de pruebas para llegar a obtener un producto muy sólido. Son productos asequibles para cualquier agricultor, con precios son muy competitivos. La inversión en I+D para la mejora de todos los productos, junto con la utilización de la mejor tecnología del mercado, además de la utilización de materiales de primera calidad, son las claves del éxito alcanzado a nivel internacional por Morera & Vallejo Industrial. De esa forma, la empresa continúa expandiéndose a nivel internacional buscando convertirse en referencia de calidad en plástico agrícola fuera de las fronteras españolas. Actualmente la apuesta internacional se centra en dar el salto a países hispanoamericanos, México, Colombia y Costa Rica. Allí los principales cultivos son hortalizas y flores, y su potencial de crecimiento en Plasticultura es bastante importante. Morera & Vallejo Industrial, empresa integrada por las marcas Plastimer, y Macresur, y destacado referente en la fabricación de plástico agrícola, alcanzó en el ejercicio anterior un volumen de facturación de 37 millones de euros, lo que supone un crecimiento con respecto al pasado año
AGRICULTURA 2000
de un 31%, consolidando un beneficio superior a los 3 millones de euros. En este sentido, la empresa se encuentra inmersa en un importante proyecto de inversión de 4 millones de euros para fabricación de sacos industriales, tubos y fundas retractiles, reforzando su actividad al margen del plástico exclusivamente agrícola, retomando las actividades de la marca Torresfilm. La inversión consiste en la instalación de tres líneas adicionales de
Fr
L
Morera & Vallejo ofrece un producto de gran calidad Morera & Vallejo offre un produit de grande qualité
producción de tres y cinco capas de última tecnología. Físicamente estas nuevas líneas se ubicarán en la Planta que Morera & Vallejo Industrial tiene en El Ejido (PLASTIMER). Este proyecto estará a pleno rendimiento a final de 2017. Se prevé una facturación adicional a la que ya ha consolidado en el área de film agrícola de 10 MM €, además de la creación de 24 puestos de trabajo fijos entre mano de obra directa e indirecta.
'entreprise Morera & Vallejo Industrial, à travers ses marques Plastimer et Macresur, réalise actuellement au Maroc une intense activité commerciale en se prévalant de son statut de leader en films plastiques agricoles dans le secteur des berries (fruits rouges) sur le marché de Huelva et d'Almeria. Sa spécialisation dans ce secteur alliée à la trajectoire que l'entreprise a implantée au Maroc a permis en 2017 à Morera & Vallejo Industrial de multiplier par deux ses ventes par rapport au précédent exercice. Pour Eduardo Vera, Directeur Commercial, «nous nous fondons désormais sur une relation à long terme avec ce pays où le secteur agricole joue un rôle fondamental dans l'économie du pays. D'où l'importance de proposer un produit de grande qualité qui apporte de la sécurité aux agriculteurs ainsi qu'une consolidation quantitative mais aussi qualitative du produit final». En 2014, Morera & Vallejo Maroc a commencé à commercialiser dans le pays des produits déjà bien connus du secteur comme les films plastiques pour 2 ans, matelassés, etc. et d'autres comme le TRIPLAST, nouvellement incorporé sur le marché. C'est ce dernier produit qui est actuellement le plus utilisé par les agriculteurs espagnols en raison de ses propriétés, après avoir bénéficié d'investissements et d'un développement particulièrement significatifs mais aussi d'années d'essais qui ont permis de fabriquer un produit d'une grande résistance. Il s'agit de produits qui sont accessibles pour les agriculteurs grâce à des prix extrêmement compétitifs. L'investissement en R+D destiné à l'amélioration de tous les produits, allié à l'application d'une technologie de pointe sur le marché et à l'utilisation de matériaux de première qualité, sont les clés de cette réussite à l'échelle internationale pour Morera & Vallejo Industrial. L'entreprise poursuit ainsi son expansion internationale en cherchant à devenir la référence de qualité du secteur du film plastique agricole hors des frontières espagnoles. Le défi à l'international porte actuelle-
AGRICULTURA 2000
ment sur la pénétration des marchés latino-américains comme le Mexique, la Colombie et le Costa Rica. Dans ces pays, les principales activités agricoles portent sur l'horticulture et les fleurs et leur potentiel de croissance en termes de plasticulture est relativement important. Morera & Vallejo Industrial, entreprise englobant les marques Plastimer et Macresur, référence dans la fabrication de film plastique à usage agraire, a réalisé sur le précédent exercice un chiffre d'affaires de 37 millions d'euros, soit une croissance par rapport à l'année précédente de 31% et la consolidation de bénéfices qui dépassent 3 millions d'euros. Dans ce sens, l'entreprise s'est lancée dans un grand projet d'investissement représentant 4 millions d'euros destinés à la fabrication de sacs industriels, tubes et housses de film rétractables en renforçant son activité en marge du film plastique à usage exclusivement agraire et en reprenant l'activité de la marque Torresfilm. L'investissement consiste à implanter 3 filières de production supplémentaires de trois et cinq couches de film de dernière technologie. Ces nouvelles filières seront physiquement implantées dans l'usine de Morera & Vallejo Industrial située à El Ejido (PLASTIMER). Ce projet sera pleinement opérationnel à la fin de l'année 2017. On prévoit une facturation supplémentaire à celle déjà consolidée sur le marché du film agricole de 10 MM € outre la création de 24 postes de travail à contrat indéterminé entre la main d'œuvre directe et indirecte.
Morera & Vallejo está inmersa en un gran proyecto de inversión de 4 millones de euros Morera & Vallejo s'est lancée dans un grand projet d'investissement représentant 4 millions d'euros
La Voz de Almería
SIAM 2017
31
32
SIAM 2017
La Voz de Almería
AGRICULTURA 2000
AGRICULTURA 2000
La Voz de Almería
SIAM 2017
33
Hydroponic Systems International ofrece soluciones de calidad para el control y recolección de drenajes hidropónicos Hydroponic Systems International offre des solutions de qualité pour le contrôle et la collecte des drains hydroponiques
Hidroponic Systems: Éxito en más de 12 países Hydroponic Systems: Succès dans plus de 12 pays
34
SIAM 2017
La Voz de Almería
ES
D
esde Hydroponic Systems International ofrecemos soluciones de calidad para el control y recolección de drenajes hidropónicos. El éxito de nuestros sistemas patentados están ya probadas en más de 12 países con 1.000 ha de proyectos realizados. Se ha demostrado que conseguir un drenaje uniforme y completo mejora el desarrollo radicular, minimiza los riesgos de contagio por enfermedades y se obtiene un ahorro considerable en uso de agroquímicos entre muchas otras ventajas. Les invitamos a que prueben nuestros sistemas gratuitamente y sin compromiso. Así podrán verificar de primera mano todos los detalles de nuestro HS Spacer, canales de polipropileno 100% virgen y accesorios.
AGRICULTURA 2000
Obtener un drenaje completo mejora el desarrollo radicular Obtenir un drainage complet améliore le développement des racines
FR
H
ydroponic Systems International offre des solutions de qualité pour le contrôle et la collecte des drains hydroponiques. Le succès de nos systèmes brevetés ont déjà fait leurs preuves dans plus de 12 pays avec 1.000 ha de projets. Il a été démontré que pour obtenir un uniforme et un drainage complet améliore le développement des racines, minimise les risques de contagion de maladies et d'importantes économies obtenues dans l'utilisation de produits agrochimiques parmi les avantages. Nous vous invitons à essayer nos systèmes gratuitement et sans engagement. Ainsi, vous pourrez vérifier de première main tous les détails de notre HS Spacer, les gouttières 100% polypropylène vierge et accessoires.
AGRICULTURA 2000
La Voz de Almería
SIAM 2017
35
Alvaplast es pionera en la fabricación de plástico agrícola Alvaplast, pionnier dans la fabrication de plastique agricole
alvaplast ha cumplido ya 25 años en Marruecos Alvaplast a déjà 25 ans au Maroc
La satisfacción de sus clientes es el orgullo de Alvaplast La satisfaction du client est la fierté de Alvaplast
Alvaplast Maroc: Comprometida con la calidad y la innovación Alvaplast Maroc: Engagé dans la qualité et l’innovation
36
SIAM 2017
La Voz de Almería
ES
A
lvaplast Maroc es un grupo industrial de extrusión de plásticos comprometido con la calidad y la innovación en su producción. Son pioneros en la fabricación de plásticos destinados al sector agrícola y a la impermeabilización: cubierta de invernaderos (térmica, no térmica, antigoteo), pequeño túnel, acolchado, doble pared, canaleta revlam, tela y saco para ensilaje, geomembrana PEAD, VLDPE y LLDPE. Su mayor orgullo es la satisfacción de sus clientes en sus 25 años de implantación en Marruecos.
AGRICULTURA 2000
FR
A
lvaplast Maroc est un groupe industriel d'extrusion plastique engagé dans la qualité et l'innovation de sa production. Ils sont les pionniers dans la fabrication de plastique dédié au secteur agricole et à l'imperméabilisation : couverture de serres (thermique, non thermique, anti-goutte), petit tunnel, paillage, double paroi, gouttière revlam, toile et sac ensilage, géomembrane PEAD,VLDPE et LLDPE. Leur plus grande fierté est de satisfaire leurs clients et cela depuis 25 ans au Maroc.
AGRICULTURA 2000
La Voz de Almería
SIAM 2017
37
Smurfit Kappa, 15 años con el mercado agrícola de Marruecos Smurfit Kappa, 15 années sur le marché agricole marocain
ES
S
Miguel Hernández dirige la planta de Smurfit Kappa en Almería Miguel Hernández, directeur de l'usine de Smurfit Kappa à Almeria
38
SIAM 2017
La Voz de Almería
AGRICULTURA 2000
murfit Kappa, uno de los líderes mundiales de embalaje de cartón, lleva 15 años ofreciendo soluciones integrales que añadan valor a sus clientes del mercado agrícola en Marruecos, ayudándoles a incrementar sus ventas, reducir sus costes o minimizar sus riesgos. La multinacional, con más de 40 años de experiencia en el sector agrícola, pone a disposición de sus clientes un equipo de profesionales para desarrollar embalajes innovadores y soluciones globales, para mejorar su posicionamiento e imagen de marca en el mercado. Un equipo de más de 700 diseñadores, herramientas únicas desarrolladas por SK y las continuas investigaciones que el grupo lleva a cabo, generan optimizaciones en áreas como calidad y apilabilidad del envase, o incluso como alargar la vida de los productos frescos. La multinacional cuenta en el país marroquí con dos centros de montaje, Tánger y Sidi-Bidi, un parque de máquinas montadoras 23 unidades y un equipo de mecánicos encargado de su mantenimiento para garantizar la flexibilidad que sus clientes requieren. La oficina de atención comercial en Casablanca, asegura la eficiencia en la respuesta a las necesidades de sus clientes. En palabras de Miguel Hernández, Gerente Regional de Smurfit Kappa en Ma-
FR
La investigación realizada por SK ha permitido grandes avances en materia de calidad Les recherches réalisées par SK ont permis de grandes avances en termes de qualité
rruecos: “Queremos impulsar el crecimiento de nuestros clientes en Marruecos a través de la innovación y la pro actividad. Trabajamos con el objetivo de convertirnos en partners de nuestros clientes, entender mejor sus necesidades y apoyarles con nuestras capacidades.” “Nuestra aportación a este mercado también está en nuestra experiencia global en el sector agrícola y nuestro profundo conocimiento para equilibrar las necesidades de los proveedores y los retailers”.
S
murfit Kappa, l’un des leaders de l'emballage en carton à l'échelle mondiale, propose depuis maintenant 15 ans des solutions intégrales qui apportent une valeur ajoutée à ses clients présents sur le marché agricole marocain en les aidant à consolider leurs ventes, à réduire leurs coûts et à minimiser les risques liés à leur activité. La multinationale, possédant plus de 40 ans d'expérience dans le secteur agricole, met à disposition de ses clients, une équipe de professionnels chargés de développer des emballages innovants et des solutions globales visant à améliorer leur positionnement ainsi que leur image de marque sur le marché. Une équipe de plus de 700 concepteurs, les outils uniques développés par SK et les recherches réalisées en permanence par le groupe ont permis de grandes avancées en termes de qualité et de gerbage des emballages mais également de prolonger la durée de vie des produits frais.
AGRICULTURA 2000
La multinationale dispose au Maroc de deux centres de montage implantés à Tanger et à Sidi-Bidi, un parc de formeuses qui comprend 23 unités et une équipe de mécaniciens chargés de leur maintenance afin de garantir la flexibilité exigée par ses clients. Le bureau d'accueil commercial de Casablanca assure l'efficacité des réponses apportées aux besoins de ses clients. Selon Miguel Hernández, Directeur Régional de Smurfit Kappa au Maroc : «Nous cherchons à consolider la croissance de nos clients au Maroc grâce à l'innovation et à la proactivité. Notre objectif est de devenir le partenaire de nos clients, de mieux comprendre leurs besoins et de les aider grâce à nos grands atouts». «Notre apport à ce marché repose également sur notre expérience globale au sein du secteur agricole et sur nos connaissances approfondies nous permettant d'équilibrer les besoins des fournisseurs et des retailers».
La Voz de Almería
SIAM 2017
39
Biorizón Biotech desarrolla proyectos de ámbito internacional Biorizon Biotech développe des projets internationaux
ES
BiorizonBiotech U abre nuevas puertas al aprovechamiento energético de las microalgas BiorizonBiotech ouvre de nouvelles portes à l'utilisation de l'énergie des micro-algues 40
SIAM 2017
La Voz de Almería
AGRICULTURA 2000
n año más, BiorizonBiotech se mantiene fiel a su línea de trabajo y acción: mantener la cercanía de sus investigaciones respecto a los mercados. Sirvan como ejemplo los desarrollos con nuevas variedades de microalgas para su aplicación en diferentes sectores, incorporando durante el último año el de las aplicaciones cosméticas. En el campo de la producción agrícola, las microalgas proporcionan resultados más rápidos y potentes. Sus productos son exclusivos y eso les abre las puertas a la participación en grandes proyectos europeos con grandes especialistas y empresas punteras, consolidando la posición destacada de la compañía como la número uno en aplicaciones de microalgas. El encuentro profesional de SIAM es el momento y el sitio perfecto para mostrar las líneas de producto para la agricultura, fruto de la intensa actividad en I+D que la empresa lleva a cabo. SIAM es el punto de encuentro de referencia en la agricultura. Esta duodécima edición va a superar sin duda las grandes cifras del año pasado, con
U
n an après, BiorizonBiotech vité de R & D que l’entreprise mène. SIAM est le point de rencontre et de demeure fidèle à sa ligne de référence chez agriculture. Cette 12e travail et de l'action: le édition surmontera sans doute les maintien de la proximité de leurs grands chiffres de l’année dernière, enquêtes sur les marchés. À titre avec plus de 1 million de visiteurs, d’exemple, le développement de 1220 exposants et les 63 pays reprénouvelles variétés de microalgues sentés. Pour BiorizonBiotech «c’est pour sa mise en œuvre dans diffél’endroit où nous devons et voulons rents secteurs, en incluant au cours être parce que nos produits n’ont pas de l'année dernière des applications frontières dans les docosmétiques. Dans le Les microalgues maines d’application». domaine de la proAu cours des douze duction agricole, les offrent des résulBiorizón ha desarrollado nuevas variedades de microalgas derniers mois, l’entremicroalgues offrent tats plus rapides para diferentes sectores prise a vécu une étape des résultats plus ra- et plus puissants Biorizón a développé de nouvraiment formidable pides et plus puisvelles variétés de microalgues pour différents secteurs dans la mise en service sants. Ses produits ou participation à des grands projets, uniques ouvrent la porte à la partitel que H2020 SABANA, leader intercipation aux grands projets euronational dans l’utilisation de mipéens avec les plus grands experts croalgues. BiorizonBiotech est égaleet des entreprises, renforçant la poment engagée dans bioREFINA, un sition de leader de la société comme projet qui vise à valoriser les déchets le numéro un dans les applications agricoles pour la production de difféde micro-algues. rents types de biofertilisants, l'un La réunion professionnelle SIAM d'entre eux étant la base de mise produit au moment et dans l'encroalgues, différent du reste dans sa droit idéal pour y mettre en valeur haute valeur nutritive. Le projet BAla gamme de produits pour l'agriCAGRO continue son progrès du proculture, résultat d'une intense actijet sur le développement des bio-engrais biologique basé sur micro-organismes favorisant la croissance des plantes et des phytopathogènes antagonistes, respectivement. más de un millón de visitantes, 1220 expo- microorganismos promotores del creciLa mise au point de nouveaux prositores y 63 países representados. Para Bio- miento vegetal y antagonistas de fitopatógeduits et applications, ainsi que “d'être rizonBiotech ‘es el sitio donde debemos y nos, respectivamente. pris en charge par notre propre R & queremos estar porque nuestros productos El desarrollo de nuevos productos y apliD”, est heureuse de pouvoir compter no tienen fronteras ni en los campos de caciones, además de estar sustentado por sur la collaboration de nos parteaplicación ni en países’. nuestro propio equipo de I+D, tiene la suerte naires technologiques de confiance En los últimos doce meses hemos vivido de poder contar con la colaboración de nuesdans les Universités d'Almeria, Mauna etapa realmente fantástica en cuanto a tros socios tecnológicos de confianza las Unilaga et Cadix, ainsi que nos centres la puesta en marcha o participación en gran- versidades de Almería, Málaga y Cádiz, adetechnologiques de référence tels que des proyectos, como el Proyecto europeo más de nuestros Centros Tecnológicos de ReTECNOVA, Fondation Cajamar et AIH2020-SABANA, un refeferencia como son TECNONIA». Ce sont des centres auxquels rente internacional en Las microalgas VA, la Fundación Cajamar y s’ajoutent des centres de recherche, cuanto a cultivo, uso y ofrecen resultados AINIA, a los que se unen cenuniversités et entreprises étrangères aprovechamiento de las tros de investigación, univermás rápidos sidades y empresas extranqui combinent leurs forces avec nous microalgas. Estamos tampour développer des projets eurobién inmersos en bioREFIjeras, con quienes estamos y más potentes péens. BiorizonBiotech a un Comité NA, un proyecto que tiene desarrollando proyectos euscientifique de renom qui leur como objetivo la valorizaropeos. Quiero poner en vaconseille et nous aide à développer ción de residuos agrícolas para la obtención lor que disponemos de un reputado comité des applications de microalgues, made diferentes tipos de biofertilizantes, sien- científico que nos asesora y nos ayuda a descroalgues et d’autres micro-orgado uno de ellos los de base microalgal, dife- arrollar las aplicaciones de microalgas, manismes d’intérêt, ainsi que des subsrenciándose del resto en su alto valor nutri- croalgas y otros microorganismos de interés, tances qu’on peut trouver dans la nacional. Y sigue su plan de progreso el Pro- así como de sustancias que podamos enconture et qui sont d’intérêt dans nos doyecto BACAGRO, para el desarrollo de bio- trar en la naturaleza y sean de interés en nuesmaines de travail. fertilizantes y bioplaguicidas basados en tros campos de trabajo. FR
AGRICULTURA 2000
La Voz de Almería
SIAM 2017
41
Bioeconomía, uso eficiente de los recursos para generar crecimiento y empleo Bioéconomie, utilisation efficace des ressources pour créer croissance et emploi FR
L Europa 2020 avanza hacia la utilización eficiente de sus recursos L’Europe 2020 avance vers l’utilisation efficace de ses ressources ES
L
as tendencias actuales muestran la necesidad de emplear productos más puros, más selectivos, que aprovechen mejor las materias primas, que permitan valorizar fuentes infrautilizadas y que eviten el empleo de tóxicos. La Europa 2020 camina hacia el uso eficiente de sus recursos, un cambio hacia una economía circular, un reto y a la vez una estrategia que también se está llevando a cabo en España y en Almería. La bioeconomía es el conjunto de las actividades económicas que obtienen productos y servicios, generando valor económico, utilizando, como elementos fundamentales los recursos de origen biológico, de manera eficiente y sostenible. Su objetivo es la producción y comercialización de alimentos, así como productos forestales, bioproductos y bioenergía, obtenidos me-
42
SIAM 2017
La Voz de Almería
diante transformaciones físicas, químicas, bioquímicas o biológicas de la materia orgánica no destinada al consumo humano o animal y que impliquen procesos respetuosos con el medio, así como el desarrollo de los entornos rurales. Desde el Centro Tecnológico Ainia explican que se trata de superar el concepto lineal de producción y volver a cuestionarse los ciclos de vida de los productos, desde su concepción teniendo en cuenta los impactos ambientales y apostar por un modelo integral, del rediseño al ciciclaje, pasando por la reutilización, la redistribución, la reparación o la renovación. Por ello, desde Ainia se trabaja en la producción de ácidos grasos para la obtención de bioplásticos entre otras líneas, sin olvidar obtención de biometano y biofertilizantes de base microalgal, entre otros pro-
AGRICULTURA 2000
es tendances actuelles montrent le besoin d’utiliser des produits plus purs, plus sélectifs, mettant mieux à profit les matières premières, permettant de valoriser des sources sous-utilisées et évitant l’emploi de produits toxiques. L’Europe 2020 avance vers l’utilisation efficace de ses ressources, un changement vers une économie circulaire, à la fois un défi et une stratégie également mise en œuvre en Espagne et à Almería. La bioéconomie est l’ensemble des activités économiques qui obtiennent des produits et services, en créant de la valeur économique, en utilisant en tant qu’éléments fondamentaux les ressources d’origine biologique de façon efficace et durable. Son objectif est la production et la commercialisation d'aliments, ainsi que de produits forestiers, de bioproduits et de bioénergie, obtenus par le biais de transformations physiques, chimiques ou biologiques de la matière organique non destinée à la consommation humaine ou animale et qui impliquent des processus respectueux de l’environnement, ainsi que le développement des environnements ruraux. Le Centre technologique Ainia explique qu’il s’agit d'aller au-delà du concept linéaire de production et de remettre en cause les cycles de vie des produits, dès leur conception en tenant compte des impacts sur l’environnement et de miser sur un modèle inté-
ES
ductos. Las bioferinerías son una solución innovadora muy interesante para las empresas del sector de biogás que buscan una diversificación de sus propuestas comerciales. De este modo se podrán obtener nuevos productos de los residuos orgánicos a través de la tecnología de las plantas. El aprovechamiento de los residuos orgánicos se contempla desde las tecnologías limpias de extracción y purificación de compuestos bioactivos. Una tecnología muy interesante desde Ainia es el CO2 supercrítico, un proceso inocuo, rentable, respetuoso con el medio ambiente y adecuado para la obtención de sustancia activas y eliminación de impurezas. Las tendencias actuales muestran la necesidad de emplear procesos para la obtención de productos más puros, más selectivos, que aprovechen mejor las materias primas, permitan valorizar fuentes infrautilizadas y que eviten el empleo de disolventes orgánicos tóxicos. La bioeconomía trabaja hacia el uso eficiente de los recusos: agua, energía y desperdicio de alimentos. Las últimas tendencias en soluciones tecnológicas para la industria alimentaria se basan en una economía circular dirigida a aprovechar el 100% de las aguas residuales que se generan en sus procesos productivos, para darles nuevos usos y lograr la máxima sostenibilidad y eficiencia en el uso de los recursos. Respecto a la energía, el sector agroalimentario europeo podría ahorrar más de 4.400 Gwh al año, según se desprende de los resultados obtenidos de las 204 auditorías energéticas realizadas en 2014 en el marco del proyecto europeo GREENFOODS. Esta energía equivaldría a la retirada de la circulación de 30.000 coches, la instalación de 44 turbinas eólicas o el ahorro en el consumo de 350.000 barriles de petróleo. Para conocer más sobre soluciones tecnológicas orientadas a la mejora de la eficiencia energética y la reducción de emisiones. En cuanto al desperdicio de alimentos, es un problema mundial que exige medidas a todos los niveles. Las estimaciones indican que cada habitante de la Unión Europea desecha de media 179 kilos de alimentos en buen estado al año, medio kilo de comida al día. A lo que hay que sumar el uso de los recursos naturales y la contribución del desperdicio alimentario en la generación de residuos. El Big Data, inteligencia artificial e Internet de las cosas fomentará el avance en los nuevos modelso de negocio basados en la economía circular. En la industria conec-
tada podemos integrar sistemas de información y conocimiento basados en redes colaborativas. Permite una gestión más eficiente y optimizada de las cadenas de valor, así como del uso de los recursos. La digitalización permite el registro de los datos que se producen en todas las etapas de la producción, comercialización, gestión de insumos, residuos… y su evaluación constante en términos de eficiencia. Supone una solución óptima para superar las barreras en cadenas de valor complejas, consiguiendo mecanismos de intercambio electrónico de información entre todos los agentes de la cadena.
FR
gral, de la reconception au cyclage, en passant par la réutilisation, la redistribution, la réparation ou la rénovation. C’est la raison pour laquelle Aina travaille sur la production d’acides gras pour l’obtention de bioplastiques entre autres lignes, sans oublier l’obtention de biométhane et de biofertilisants à base de micro-algues, entre autres produits. Les bioraffineries sont une solution innovante très intéressante pour les entreprises du secteur du biogaz qui recherchent une diversification de leurs propositions commerciales. Cela permettra ainsi d’obtenir de nouveaux produits issus des déchets organiques à travers la technologie des centrales. La mise à profit des déchets organiques est envisagée avec la perspective des technologies propres d’extraction et de purification de composés bioactifs. Aina utilise une technologie très intéressante : le CO2 supercritique, un processus inoffensif, rentable, respectueux de l’environnement et adéquat pour l’obtention de substances actives et l'élimination d'impuretés. Les tendances actuelles montrent le besoin d’utiliser des processus permettant d’obtenir des produits plus purs, plus sélectifs, mettant mieux à profit les matières premières, permettant de valoriser des sources sous-utilisées et évitant l’emploi de dissolvants organiques toxiques. La bioéconomie travaille en visant l’utilisation efficace des ressources : eau, énergie et gaspillage d’aliments. Les dernières tendances en solutions
AGRICULTURA 2000
technologiques pour l'industrie alimentaire se basent sur une économie circulaire visant à mettre à profit 100% des eaux usées générées dans ses processus de production, afin de leur donner de nouveaux usages et d’obtenir la plus grande durabilité et efficacité dans l’utilisation des ressources. En ce qui concerne l’énergie, le secteur agroalimentaire européen pourrait économiser plus de 4 400 Gwh par an, d’après les résultats obtenus des 204 audits énergétiques réalisés en 2014 dans le cadre du projet européen GREENFOODS. Cette énergie équivaudrait au retrait de la circulation de 30 000 voitures, à l’installation de 44 turbines éoliennes ou à l’économie en termes de consommation de 350 000 barils de pétrole. Pour en savoir plus sur les solutions technologiques visant l'amélioration de l'efficacité énergétique et la réduction d'émissions. En ce qui concerne le gaspillage d’aliments, il s’agit d’un problème mondial qui exige des mesures à tous les niveaux. Les estimations indiquent que chaque habitant de l’Union européenne jette en moyenne 179 kilos d’aliments en bon état par an, soit un demikilo par jour. Il faut également ajouter l’utilisation des ressources naturelles et la contribution du gaspillage alimentaire à la production de déchets. Le Big Data, intelligence artificielle et Internet des choses favorisera l'avancée vers les nouveaux modèles d’activité commerciale basés sur l’économie circulaire. L’industrie connectée permet d’intégrer des systèmes d’information et de connaissance basés sur des réseaux collaboratifs. Il permet une gestion plus efficace et optimisée des chaînes de valeur ainsi que de l’utilisation des ressources. La numérisation permet l’enregistrement des données produites à chacune des étapes de la production, commercialisation, gestion des intrants, déchets… et leur évaluation constante en termes d’efficacité. Il s’agit là d’une solution optimale pour surmonter les barrières dans le cadre de chaînes de valeurs complexes, en obtenant des mécanismes d’échange électronique d'informations entre tous les acteurs de la chaîne.
La Voz de Almería
SIAM 2017
43
FR
Maroc presenta un fuerte potencial en materia de energías renovables Le Maroc dispose d’un fort potentiel pour la mise à profit des énergies renouvelables
El sector andaluz de las energías renovables mira a Marruecos Le secteur andalou des énergies renouvelables a le regard tourné vers le Maroc ES
S
egún los informes de ExtendaAgencia Andaluza de Promoción Exterior, Marruecos presenta numerosas oportunidades de negocios para el sector de las energías renovables dado que actualmente depende de fuentes externas para el 95% de sus necesidades de energía primaria y, además, el consumo de energía se incrementó en un promedio del 5 al 6% por año. En el horizonte 2020, el gobierno marroquí tiene marcado como objetivo que el 42% de la energía total consumida en el país provenga de fuentes renovables, distribuidas a partes iguales entre energía solar, eólica e hidráulica. Este objetivo fue elevado a 52% en el horizonte 2030 en la decla-
44
SIAM 2017
La Voz de Almería
ración del Rey de Marruecos en la COP 21 de París. Frente a esta dependencia externa, Marruecos cuenta con un fuerte potencial para el aprovechamiento de las energías renovables, especialmente la solar y la eólica ya que cuenta con más de 3.500 horas de sol al año (el índice de radiación es el doble que la media europea) y dispone de un gran potencial para la instalación de parques eólicos. Para el periodo 2016-2030, los programas de Marruecos incluirán una capacidad adicional de producción eléctrica de fuente renovable de aproximadamente 10.100 MW, de los cuales 4650 MW serán de solar, 4200 MW de eólica y 1330 MW de
AGRICULTURA 2000
S
elon les rapports d’ExtendaAgence andalouse de promotion à l’étranger, le Maroc présente de nombreuses opportunités de commerces pour le secteur des énergies renouvelables qui dépend actuellement de sources externes pour 95% de ses besoins d’énergie primaire et dont la consommation d’énergie a en outre augmenté selon un rythme moyen de 5% à 6% par an. Le gouvernement marocain s’est fixé un objectif pour l’horizon 2020 : que 42% de l’énergie totale consommée au sein du pays provienne de sources d’énergies renouvelables, avec une distribution à parts égales entre l’énergie solaire, éolienne et hydraulique. Cet objectif a été élevé à 52% à l’horizon 2030 dans la déclaration du Roi du Maroc au sein de la COP 21 de Paris. Face à cette dépendance externe, le Maroc dispose d’un fort potentiel pour la mise à profit des énergies renouvelables, notamment l’énergie solaire et éolienne car il dispose de plus de 3 500 heures de soleil par an (l’indice de rayonnement est le double de la moyenne européenne) et offre un grand potentiel pour l’installation de fermes éoliennes. Pour la période 2016-2030, les programmes du Maroc incluront une capacité supplémentaire de production électrique issue de sources d’énergies renouvelables d’environ 10 100 MW, dont 4650 MW sont issus de l’énergie solaire, 4200 MW de l’énergie éolienne et 1330 MW de l’énergie hydraulique. Cela permettrait au Royaume du Maroc de réduire sa dépendance énergétique de 98% en 2009 à 82% en 2030. Enfin, l’efficacité énergétique constitue également l’un des piliers de la stratégie nationale. Les actions y ayant trait affectent les principaux secteurs de consommation d’énergie, tels que l’industrie, le transport et le bâtiment, tout en réservant également une place primordiale au développement durable des villes. Organisé au cours du mois de février dernier, le salon Solaire Expo 2017 de Casablanca, a suscité l’intérêt de quelquesunes des entreprises les plus importantes d’Andalousie qui opèrent dans le secteur des énergies renouvelables. Les délégations des sociétés Energía Sur de Europa, Prodiel Proyectos de Instalaciones Eléctricas, Azcatec, Tecnología e Ingeniería, Tubocas e Instalaciones y Montajes Inoxal se sont rendues à la ville maro-
hidráulica. Esto permitiría al reino reducir su dependencia energética del 98% en 2009 al 82% en 2030. Por último, la eficiencia energética constituye también uno de los pilares de la estrategia nacional. Las acciones relacionadas afectan a los principales sectores consumidores de energía, como la industria, el transporte y las edificaciones, al tiempo que reserva también un parte primordial al desarrollo sostenible de las ciudades. Celebrada en el pasado mes de febrero, la feria Solaire Expo 2017 de Casablanca, atrajo la atención de algunas de las empresas más importantes de Andalucía que operan en el sector de las energías renovables. Delegaciones de las empresas Energía Sur de Europa, Prodiel Proyectos de Instalacio-
El Salón Solar Expo 2017 ha atraído a empresas andaluzas Le salon Solaire Expo 2017 a suscité l’intérêt des entreprises de l’Andalousie
nes Eléctricas, Azcatec, Tecnología e Ingeniería, Tubocas e Instalaciones y Montajes Inoxal se desplazaron a la ciudad marroquí a través de una misión organizada por Extenda con el fin de realizar una prospección de mercado para tener un conocimiento de la situación del sector en el país norteafricano, identificar oportunidades de negocio, así como desarrollar contactos con posibles clientes y proveedores necesarios para la ejecución de proyectos, como servicios financieros, jurídicos y fiscales. Asimismo, la delegación andaluza tuvo la oportunidad durante los días de ayer, en Casablanca, y hoy, en Rabat, de completar una agenda individualizada de alrededor de más de medio centenar de reuniones comerciales con organismos e instituciones públicas de energía como la Oficina Nacional de la Electricidad y el Agua Potable o la Agencia Marroquí para la Eficiencia Energética, la Agencia Marroquí para las Energías Renovables, así como con empresas privadas promotoras de proyectos y empresas distribuidoras, principalmente marroquíes, para establecer futuros negocios, como Mifa, Cim d’Equipement, Africa Green Link y Energy Innovation.
AGRICULTURA 2000
caine à travers une mission organisée par Extenda dans le but de réaliser une prospection de marché pour connaître la situation du secteur au sein du pays d’Afrique du Nord, identifier les opportunités de commerce et également nouer des contacts avec d’éventuels clients et prestataires de services nécessaires pour l’exécution de projets tels que services financiers, juridiques et fiscaux. De même, la délégation andalouse a eu l’opportunité, hier à Casablanca et aujourd’hui à Rabat, de mener à bien un agenda individualisé de plus d'une cinquantaine de réunions commerciales avec des organismes et institutions publiques du secteur de l’énergie tels que l’Office National de l’Électricité et de l’Eau Potable ou l’Agence Marocaine pour l’Efficacité Énergétique, l’Agence Marocaine pour les Énergies Renouvelables, et également avec des sociétés privées promotrices de projets et des sociétés de distribution, marocaines pour la plupart, en vue de futurs accords commerciaux, telles que Mifa, Cim d’Equipement, Africa Green Link et Energy Innovation.
La Voz de Almería
SIAM 2017
45
InfoAgro Exhibition, la tercera feria agrícola de Europa InfoAgro Exhibition, le troisième salon agricole d’Europe
ES
L
a segunda edición de InfoAgro Exhibition contará con cerca de 300 empresas que expondrán sus productos y servicios del 10 al 12 de mayo en el Palacio de Congresos y Exposiciones de Aguadulce, en Roquetas de Mar (Almería). La feria, en su segunda edición, ocupará dos plantas de este recinto completando el aforo prácticamente al 100%. Desde la organización indican que el objetivo es convertir InfoAgro Exhibition en la tercera feria agrícola de Europa, junto a Fruit Attraction en Madrid y Fruit Logística en Berlín. Esta feria, que tiene al agricultor como protagonista, contará con empresas de semillas, distribución de suministros agrícolas, climatización, asesoramiento técnico, control biológico y comercialización hortofrutícola. Desde la organización de InfoAgro explican que “la participación del agricultor es clave para el desarrollo y éxito de la muestra”, destacando la participación de todos los subsectores que engloba la agricultura intensiva.
46
SIAM 2017
La Voz de Almería
Las compañías que estarán presentes buscan un contacto directo con los agricultores. Almería, con más de cincuenta mil hectáreas, es líder indiscutible de la agricultura intensiva bajo plástico. Además, en la feria estarán presentes cooperativas de la costa de Granada representando así parte de los productores de frutos tropicales. Según las previsiones, la feria espera alcanzar más de treinta mil visitantes, con profesionales de los cinco continentes. InfoAgro Exhibition se complementa con un intenso programa de conferencias para convertir el evento en un referente nacional e internacional, siendo una visita obligada para el sector donde se presentarán las últimas novedades y productos. El formato de la segunda edición de la feria será similar al anterior, con un carácter cercano al agricultor, pieza fundamental. Un evento que se dirige más a la producción que a la comercialización. Asimismo, se hará un especial hincapié en la agricultura ecológica una tendencia creciente en el sector.
AGRICULTURA 2000
Infoagro Exhibition espera recibir a más de treinta mil visitantes Infoagro Exhibition espère atteindre plus de trente mille visiteurs
Empresas de todos los ámbitos exponen en esta feria Les entreprises de tous les secteurs présentant à cette foire
FR
L
a seconde édition d’InfoAgro Exhibition comptera près de 300 entreprises qui exposeront leurs produits et services du 10 au 12 mai au sein du Palais des Congrès et des Expositions d’Aguadulce, à Roquetas de Mar (Almería). Le salon, à l’occasion de sa seconde édition, occupera deux étages de cette enceinte, en occupant quasiment 100% de la capacité. L’organisation indique que l’objectif est de hisser InfoAgro Exhibition au rang de troisième salon agricole d’Europe, aux côtés de Fruit Attraction à Madrid et Fruit Logistica à Berlin. Ce salon, dans lequel l’agriculteur a le premier rôle, accueillera des entreprises spécialisées dans les graines, la distribution de fournitures agricoles,
la climatisation, le conseil technique, le contrôle biologique et la commercialisation de fruits et de légumes. L’organisation d’InfoAgro explique que « la participation de l’agriculteur est un élément clé du déroulement et du succès du salon », en soulignant la participation de tous les sous-secteurs qu’englobe l’agriculture intensive. Les compagnies qui seront présentes cherchent un contact direct avec les agriculteurs. Avec plus de cinquante mille hectares, Almería est le leader indiscutable de l’agriculture intensive sous serre. De plus, le salon accueillera également des coopératives de la côte de Grenade qui représenteront ainsi une partie des producteurs de fruits tropicaux. Suivant les prévisions, le salon es-
père atteindre plus de trente mille visiteurs, avec des professionnels des cinq continents.InfoAgro Exhibition est complété avec un intense programme de conférences pour faire de cet événement un référent sur le plan national et international, un rendezvous incontournable pour le secteur où seront présentés les dernières nouveautés et les derniers produits. Le format de la seconde édition du salon sera similaire au précédent, axé sur la proximité avec l’agriculteur, élément fondamental. Un événement qui est davantage tourné vers la production que vers la commercialisation. Une importance toute particulière sera également accordée à l’agriculture écologique, qui affiche une tendance à la hausse dans le secteur.
AGRICULTURA 2000
La Voz de Almería
SIAM 2017
47
Plantaciones Multivarietales en Seto de Todolivo:
El Sistema más eficiente y rentable para producir aceites vírgenes extra de calidad La empresa cordobesa consigue con ellas que las fincas produzcan el 100% del aceite virgen extra a un coste menor y con la máxima rentabilidad
Finca R’Nim, en Meknes, Marruecos Finca R’Nim, à Meknès, Maroc
ES
C
uando hace años los agricultores intercalaban diferentes variedades entre su olivar sabían bien lo que hacían. Éstos trataban de mejorar la fertilidad del olivo porque éste fecunda mejor con el polen de otras variedades distintas a la suya. En este sentido, la empresa cordobesa Todolivo ha adoptado aquella fórmula incorporando a su sistema de cultivo de olivar en seto las plantaciones multivarietales, que no solo mejoran la polinización, sino que, además, ayudan a disminuir los riesgos por inclemencias meteorológicas, aprovechan al máximo las capacidades productivas de las fincas y permiten obtener aceites vírgenes extra de excelente calidad. ¿Qué son las plantaciones multivarietales? Son fruto de la labor de investigación que Todolivo viene realizando desde 1999, año en el que inició los primeros ensayos mul-
48
SIAM 2017
La Voz de Almería
tivarietales en seto. Este tipo de plantacio- ña’, ubicada en el municipio cordobés de nes, que son aptas para fincas de secano y Pedro Abab, en Córdoba: riego, integran bajo una misma explotaLa clave está en la personalización de ción diferentes variedades de olivo permi- las plantaciones multivarietales. Todolivo tiendo al agricultor produentiende que cada finca cir el 100% de los aceites posee unas circunstanLas plantaciones cias climatológicas y vírgenes extra y a la vez elamultivarietales agronómicas propias borar coupages únicos. son el resultado que, en muchos casos, no ¿Qué ventajas tienen? son homogéneas y que la de la investigación hacen única y diferente. Estas plantaciones permiten un mejor aprovechade Todolivo Por ello, realiza un pormiento agronómico de las menorizado estudio de fincas, disminuir el riesgo cada una de las besanas Les plantations por incidencias climatolóque componen la finca en multivariétales sont gicas, mejorar el porcentael que analizan la tipoloje de cuajado del fruto y le résultat de tragía del suelo, orientación, conseguir obtener aceites vaux de recherche climatología, etc., con el vírgenes extra con sabores de Todolivo fin de ayudar al agricultor y aromas diferenciados a escoger el marco, la muy demandados y apreciados en los mer- orientación y la variedad más idónea para cados.mercados. cada una de ellas y lograr así la máxima El ensayo multivarietal más antiguo de rentabilidad, con la menor inversión y gasTodolivo comenzó en 1999 en la finca ‘Oca- tos de mantenimiento posibles.
AGRICULTURA 2000
Plantations Multivariétales en haie de Todolivo:
Le système le plus efficace et rentable pour produire des huiles vierges extra de qualité La société originaire de Cordoue obtient grâce à celles-ci que les exploitations produisent 100% d'huile d'olive extra vierge à un moindre coût et avec une rentabilité maximale
FR
Q
uand les agriculteurs intercalaient, il y a des années, differentes variétés de leurs oliviers, ils savaient bien ce qu'ils faisaient. Ils essayaient d'améliorer la fertilité des oliviers car ceux-ci sont mieux fecondés par le pollen d'autres variétés que par la même variété. Dans ce sens, la société originaire de Cordoue, Todolivo a adopté cette formule en intégrant les plantations multivariétales à son système de culture d'oliveraie en haie. Celles-ci améliorent non seulement la pollinisation, mais en plus aident à diminuer les risques liés aux intempéries météorologiques, à profiter au maximum des capacités productives des exploitations et permettent d'obtenir des huiles d'olive extra d'excellente qualité. Qu'est ce que sont les plantations multivariétales? Celles-ci sont le résultat de travaux
de recherche que Todolivo réalise depuis 1999, l'année où ont commencé les premiers essais multivariétales en haie. Ce type de plantations, qui sont adaptées à l'aridoculture et à l'irrigation, intègrent, dans la même exploitation, differentes variétés permettant à l'agriculteur de produire le 100% d'huiles d'olive extra vierge et d'élaborer en même temps des coupages uniques. Quels sont leurs avantages? Ces plantations permettent une meilleure utilisation agronomique des exploitations, une réduction des risques d'impacts dus aux intempéries climatiques, une amélioration du pourcentage de nouaison et l'obtention d'huiles d'olive vierge avec des saveurs et arômes différenciés très demandés et appréciés sur les marchés. L'essai multivariétal le plus ancien de Todolivo a commencé en 1999 à la
ferme ‘Ocaña’, située dans la municipalité "Pedro Abad" dans la province de Cordoue: La clé réside dans la personnalisation des plantations multivariétales. Todolivo part du fait que chaque ferme a des conditions climatiques et agronomiques particulières, qui dans de nombreux cas, ne sont pas homogènes et qui la rendent unique et différent. Par conséquent, une étude détaillée de chacune des raies de labour composant la ferme dans laquelle sont analysés le type de sol, l'orientation, le climat, etc... afin d'aider l'agriculteur à choisir le cadre de plantation, l'orientation et la variété la plus appropriée pour chacune et à obtenir une rentabilité maximale au moindre investissement et moindre coût d'entretien possible. Actuellement, la tendance est d'utiliser des cadres de plantation plus grands, faciles à utiliser, qui améliorent l'insolation de la haie et de maintiennent un excellent ratio entre l'investissement réalisé et la productivité générée. Réduction des coûts Le processus d'obtention des huiles d'olive vierge extra est effectué d'une façon très efficace et à faible coût. On réduit sensiblement la charge principale d'exploitation, comme la récolte
AGRICULTURA 2000
La Voz de Almería
SIAM 2017
49
ES
FR
En la actualidad, la tendencia es utilizar marcos más amplios, de manejo sencillo, que mejoran la insolación en el seto y que mantienen una excelente relación entre la inversión realizada y la productividad generada.
des olives, la plaçant entre 2 et 5 centimes d'Euros par kilogramme. Le coût dû à l'élagage est également plus faible, d'autant plus que les restes générés sont broyés et incorporés dans le sol, réduisant ainsi les besoins en apport nutritionnels au sol.
en muy pocas horas o días la totalidad de las aceitunas de una finca en su mejor momento de maduración, produciendo así aceites vírgenes extra de altísima calidad. Otro aspecto importante para conseguir estos aceites es que, en estas plantaciones, todas las aceitunas son recogidas Disminución de costes del árbol sin tocar el suelo, evitando así Todo el proceso de obtención de aceites entrar en contacto con posibles residuos, vírgenes extra se lleva a cabo de forma muy humedades o microorganismos que pueeficiente y a bajo coste. Se reduce sensi- dan alterar o afectar a sus parámetros de blemente el principal gascalidad. Ello hace que las to de explotación olivareLa tendencia aceitunas no necesiten ra como es la recolección, por las lavadoras de es utilizar marcos pasar situándolo entre 2 y 5 cénlas molturadoras de las alde plantación mazaras. timos de euro el kilógramo. El gasto de poda tammás grandes, bién es menor. Además, Variedades, fáciles de usar todas aptas para el seto los restos de poda se trituran e incorporan al suelo En seto se puede utilizar disminuyendo así las ne- La tendance est cualquier variedad siemcesidades de aportaciones d'utiliser des capre y cuando se le practinutricionales. que el manejo adecuado. dres de plantation De hecho, Todolivo trabaplus grands, faciles Incremento de la calidad ja con más de 100 variedaà utiliser Son plantaciones enfocades. Entre las más demandas a producir calidad, el dadas por los agricultores 100% de los aceites que se producen en se encuentran, por su precocidad y proellas son virgen extra. ductividad alta y constante y su tolerancia a diferentes enfermedades y plagas y ca¿Cómo se obtiene el 100% lidad de sus aceites: Arbequina i-21R, Ardel aceite virgen extra? bosana i-43R, Imperial i-23R, Koroneiki La velocidad de recolección empleada por i-38R, SikititaP, Picual i-11R, Hojiblanco las máquinas cosechadoras, que oscila en- i-53R, Azeiteira i-57R, Callosina i-69R, tre las 10 y 25 hectáreas al día dependiendo Arroniz i-65R, Blanqueta i-55R o Coratina del marco utilizado, permite recolectar i-99R, etc.
Ferme OBEKA Localité / Localidad: Fkih Ben Salah (Maroc) Anné de plantation / Año de plantación: Mars 2008 Cadre de plantation / Cuadro de pantación: 4x1,35 m
Ferme MARRAKECH Localité / Localidad: Marrackech (Maroc) Anné de plantation / Año de plantación: Avril 2008 Cadre de plantation / Cuadro de pantación: 4x1,35 m
50
SIAM 2017
La Voz de Almería
AGRICULTURA 2000
Amélioration de la qualité Ces plantations se concentrent sur la production de qualité, puisque le 100% des huiles produites sont des huiles vierges extra. Comment obtient-on le 100% d'huile d'olive vierge extra? La vitesse de collecte réalisée par nos machines de récolte, allant de 10 à 25 ha par jour selon le cadre de plantation, permet de collecter, en quelques heures ou quelques jours, la totalité des olives d'une ferme au meilleur moment de leur maturation, produisant ainsi des huiles d'olive vierge extra d'une très haute qualité. Un autre aspect important pour obtenir ces huiles est que, dans ces plantations, toutes les olives sont cueillies sans que celles-ci touchent le sol, évitant ainsi le contact avec d'éventuels résidus, l'humidité ou des micro-organismes qui peuvent modifier ou affecter leurs paramètres de qualité. La conséquence est que les olives ne doivent pas passer par le lavage dans les moulins ou les pressoirs.
Varieté / Variedad: Arbequina i-21” Principale limitation / Principal limitación: Climat aride (pluviométrie très basse)
Varieté / Variedad: Arbequina i-21” et Arbosana i-43 Principale limitation / Principal limitación: Evapotranspitation élevée et très faible pluviométrie
Finca en Fikh ben Salah, Marruecos Ferme à Fkih Ben Salah, Maroc
Ingeniero agrónomo supervisa el olivar en seto en la finca ‘Les Deux Domaines’, en Meknes Un ingénieur agronome supervise l'oliveraie en haie dans la ferme ‘Les Deux Domaines’, à Meknes
En un futuro próximo, Todolivo tiene previsto ampliar y mejorar el actual catálogo organoléptico incorporando aceites procedentes de 38 nuevas variedades obtenidas a través de un programa de mejora genética. Estas han superado a sus padres en precocidad, productividad y rendimiento graso y presentan una mayor tolerancia a enfermedades. Plantaciones aptas para el secano Muchos agricultores asocian las plantaciones en seto a fincas de riego. Sin embargo, en España más del 70% de la superficie olivarera es de secano. Todolivo, en este sentido, consciente de que la mayoría de las fincas no disponen de agua, ha sido precursor del olivar en seto de secano. De hecho, la primera plantación de secano la realizó en 1999 en la finca ‘La Matanza’, ubicada en la provincia de Sevilla. Desde entonces hasta ahora son muchas las hectáreas plantadas en secano y con excelentes resultados. En secano es importante, antes de plantar, analizar el tipo de suelo de la finca y la pluviometría media de la zona. Las ventajas del olivar en seto de secano son muchas: la inversión y los costes de mantenimiento son menores, el manejo de la finca es muy sencillo y pausado, el rendimiento graso que se obtiene es mayor, el sabor del aceite es más intenso y éste contiene un mayor número de polifenoles. Todo ello nos lleva a producir un kilógramo de aceite a un coste más bajo que en riego. Todolivo lleva plantadas y asistidas técnicamente en Marruecos más de 3.450 hectáreas desde 2006 con excelentes producciones y resultados. En Túnez, comenzó a trabajar en el año 2013 y desde entonces ha plantado más de 1.500 hectáreas.
Toutes les variétés, appropriées à la haie En haie, on peut utiliser n'importe quelle variété à condition de la manipuler correctement. En fait, Todolivo travaille avec plus de 100 variétés. Parmi les variétés les plus demandées par les agriculteurs se trouvent, grâce à leur précocité, leur productivité élevée et constante, leur tolérance à différentes maladies et à la qualité de leurs huiles : Arbequina i-21R, Arbosana i-43R, Imperial i-23R, Koroneiki i-38R, SikititaP, Picual i-11R, Hojiblanco i-53R, Azeiteira i57R, Callosina i-69R, Arroniz i-65R, Blanqueta i-55R o Coratina i-99R, etc. Dans un avenir proche, Todolivo prévoit d'étendre et d'améliorer le catalogue organoleptique actuel, en incorporant des huiles provenant de 38 nouvelles variétés obtenues grâce à un programme d'amélioration génétique. Ces 38 variétés ont surclassé leurs parents dans la précocité, la productivité, le rendement de gras et présentent une tolérance aux maladies plus élevée. Plantations multivariétales, adaptées à l'aridoculture De nombreux agriculteurs associent les plantations en haies à des fermes en irrigation. Cependant, en Espagne, plus de
AGRICULTURA 2000
70% de la surface oléicole est en aridoculture. Dans ce sens, conscient du fait que la plupart des exploitations ne disposent pas d'eau, Todolivo a été pionnier dans l'oliveraie en haie en aridoculture. Ainsi, la première plantation en aridoculture a été réalisée en 1999 à la ferme « La Matanza », située dans la province de Séville. Depuis, et jusqu'à présent, plusieurs hectares on été plantés en aridoculture avec d'excellents résultats. Avant la plantation, il est important en aridoculture, d'analyser le type de sol de la ferme et la pluviométrie moyenne dans la région. Les avantages de l'oliveraie en haie en aridoculture sont nombreux : l'investissement et les coûts d'entretien sont plus faibles, la gestion de la ferme est très simple et tranquille, le rendement gras obtenu est plus élevé, la saveur de l'huile est plus intense et celles-ci contient plus de polyphénols. Tout cela nous permet de produire un kilogramme d'huile à un coût inférieur à celui produit en irrigation. Todolivo a planté et assisté techniquement au Maroc plus de 3.450 hectares depuis 2006 avec d'excellents productions et résultats. En Tunisie, Todolivo a commencé ses activités en 2013 et a planté plus de 1.500 hectares depuis.
La Voz de Almería
SIAM 2017
51
La Xylella Fastidiosa, la plaga que amenaza al olivo La Xylella Fastidiosa, le fléau qui menace l’olivier ES
U
na nueva amenaza se cierne sobre cultivos estratégicos en España y Marruecos como el olivo. Se trata de la Xylella Fastidiosa, que ha obligado a talar miles de olivos en el sur de Italia y que hace necesaria una actuación intensiva y coordinada para proteger estos cultivos. Para frenar esta enfermedad se están llevando a cabo algunas medidas desde el ámbito legal, planes de contingencia y de prevención, programas de inspección, colaboración entre países y comunidades autónomas. Además, es importante el fomento de la investigación para sustentar una buena planificación para intentar frenar esta enfermedad. En Marruecos la superficie de olivar aumentó a más de un millón de hectáreas el pasado año, con crecimientos productivos constantes de más de 1,57 millones de toneladas. Se están realizando programas de mejora e innovación tanto para las aceitunas de mesa como para las destinadas a aceite. Cuentan con una federación interprofesional denominada INTERPROLIVE para el desarrollo de este sector. El olivar es de gran importancia para la producción agrícola marroquí, además de luchar contra la erosión y la desertificación, y fomentar el desarrollo de tierras agrícolas marginales y el asentamiento de
52
SIAM 2017
La Voz de Almería
poblaciones en zonas de montaña. Debido a su papel socio económico, el sector del aceite de oliva siempre ha tenido un papel primordial en la política agrícola marroquí para aprovechar al máximo las oportunidades de este sector. Es por ello que también en Marruecos se teme por esta enfermedad. Al otro lado del Mediterráneo, en Andalucía, la Consejería de Agricultura, Pesca y Desarrollo Rural anunció en febrero la creación de una Mesa de Sanidad Vegetal para reforzar la lucha contra la Xylella fastidiosa. La Junta impulsa desde 2014 medidas de vigilancia para impedir la entrada de la bacteria en Andalucía. La aplicación de estas actuaciones se reforzó en agosto de 2015 con la elaboración de la Estrategia Andaluza contra la Xylella fastidiosa, que incluye medidas en los ámbitos de prevención, prospección y vigilancia, erradicación y contención, además de actuaciones de formación, divulgación e investigación. En el caso de que se detectara la presencia o “sospecha fundada” de su aparición, se ha diseñado un plan de actuación que sería ejecutado por las delegaciones territoriales correspondientes y la Dirección General de Producción Agraria (en el caso de que afectase a más de una provincia). Las actuaciones previstas, en la línea de
AGRICULTURA 2000
FR
U
Graves efectos de Xylella fastidiosa en un olivo Xylella fastidiosa: Effets graves sur un olivier
ne nouvelle menace plane sur des cultures stratégiques en Espagne et au Maroc, notamment l’olivier. Il s'agit de la Xylella Fastidiosa. Des milliers d’oliviers ont dû être abattus au Sud de l’Italie, des actions intensives et coordonnées s’avèrent nécessaires pour protéger ces cultures. Certaines mesures visant à freiner cette maladie sont actuellement mises en œuvre sur le plan légal, des plans d’urgence et de prévention, des programmes d’inspection, une collaboration entre pays et communautés autonomes. Il est également important de favoriser la recherche pour assurer une bonne planification afin de tenter de freiner cette maladie. Au Maroc, la surface des oliveraies a augmenté et totalisait plus d'un million d'hectares l'année dernière, avec un rythme constant de croissance de la production, avec plus de 1,57 million de tonnes. Des programmes d’amélioration et d’innovations sont actuellement réalisés aussi bien pour les olives de table que pour celles destinées à être transformées en huile. Signalons également l’existence d’une fédération interprofessionnelle dénommée INTERPROLIVE pour le développement de ce secteur. L’oliveraie est d’une grande importance pour la production agricole marocaine, car elle permet également de lutter contre l’érosion et la désertification, et de favoriser le développement de terres agricoles marginales et l’établissement de populations au sein de zones de montagnes. Compte tenu de son rôle socioéconomique, le secteur de l’huile d’olive a toujours joué un rôle primordial dans la politique agricole marocaine pour mettre au maximum à profit les opportunités de ce secteur. C’est la raison pour laquelle le Maroc craint également cette maladie. De l’autre côté de la Méditerranée, en Andalousie, la Délégation Agriculture, Pêche et Développement rural a annoncé en février la création d’une Table ronde phytosanitaire pour renforcer la lutte contre la Xylella fastidiosa. Le Conseil andalou a mis en
AGRICULTURA 2000
œuvre dès 2014 des mesures de surveillance pour empêcher la bactérie de pénétrer en Andalousie. L’application de ces actions a été renforcée en août 2015 avec la mise en place de la Stratégie andalouse contre la Xylella fastidiosa, qui inclut des mesures en matière de prévention, de prospection et de surveillance, d’éradication et de contention, ainsi que des actions de formation, de divulgation et de recherche. Un plan d’action a été conçu pour réagir si sa présence était détectée ou s’il existait des « soupçons fondés » de son apparition. Ce plan serait exécuté par les délégations territoriales correspondantes et la Direction générale de production agricole (si plusieurs provinces étaient affectées). Les actions prévues, en accord avec la teneur de la règlementation communautaire, incluent l’établissement d’une zone de contention avec une bande minimale de 10 kilomètres autour de la zone infestée, des mesures d’éradication à travers des traitements phytosanitaires pour contrôler les insectes vecteurs et l’élimination de toutes les plantes-hôtes dans un rayon de 100 mètres. La surveillance et les contrôles seraient également renforcés, avec des restrictions en matière de mouvement de matériel végétal et l’interdiction de planter des espèces hôtes. L’année dernière, au total, 435 prospections ont été réalisées en Andalousie, dans des pépinières (328), dans des exploitations agricoles (103) et dans des parcs et jardins (4), ce qui
El olivar es de gran importancia para la producción agrícola marroquí L’oliveraie est d’une grande importance pour la production agricole marocaine
La Voz de Almería
SIAM 2017
53
FR
Esta patología puede provocar graves perjuicios económicos Cette maladie pourrait provoquer des préjudices économiques graves
ES
lo que establece la normativa comunitaria, incluyen el establecimiento de una zona de contención con una anchura mínima de 10 kilómetros alrededor de la zona infestada, medidas de erradicación a través de tratamientos fitosanitarios para controlar los insectos vectores y eliminación de todas las plantas huéspedes en un radio de 100 metros. Se reforzaría igualmente la vigilancia y control, con restricciones en el movimiento de material vegetal y la prohibición de plantación de especies huéspedes. El año pasado se realizaron en Andalucía un total de 435 prospecciones en viveros (328), explotaciones agrícolas (103) y parques y jardines (cuatro) que supusieron el análisis de casi 1.900 muestras de material vegetal, todas ellas con resultado negativo. Durante 2017 se llevarán a cabo medidas que se centrarán en el aumento de la vigilancia en centros de producción y comercio de plantas huésped, parques y jardines, así como en la vigilancia en explotaciones agrícolas. Además, está prevista la puesta en marcha de una campaña de sensibilización sobre la enfermedad y las medidas para evitar su aparición. La difusión de información a los viajeros y en puntos de tránsito de personas será otra de las prioridades de este año, con especial atención a los aeropuertos y puertos con posibles
54
SIAM 2017
La Voz de Almería
conexiones con zonas de Europa donde la bacteria está apresente. En Baleares también se ha reforzado la lucha contra esta plaga a través de la distribución de carteles informativos en puertos y aeropuertos. El objetivo es concienciar a la población, tanto a profesionales del sector como a particulares, del peligro que supone esta bacteria porque “evitar que la Xylella fastidiosa se disperse fuera de las Islas Baleares es responsabilidad de todos”, según la consellera del ramo. De este modo está prohibido el transporte, incluido el equipaje personal, de plantas y material vegetal de especies portadoras de esta bacteria. La conselleria puso en marcha en julio de 2016 el plan de contingencia contra la bacteria Xylella, de acuerdo con el ministerio de Agricultura, Alimentación y Medio Ambiente y con otras comunidades autónomas. Se han intensificado las relaciones con otras autonomías para contener la expansión de la bacteria, así como la buena coordinación, desde un primer momento, entre comunidades autónomas y el ministerio para llevar a cabo el plan de contingencia. Esta enfermedad podría causar perjuicios económicos graves de introducirse en la Península, por lo que es "de vital importancia" la colaboración y la participación de todos los sectores implicados.
AGRICULTURA 2000
a supposé l’analyse de près de 1 900 échantillons de matériel végétal, tous avec un résultat négatif. En 2017, des mesures seront déployées afin d’augmenter la surveillance dans les centres de production et de commerce de plantes hôtes, les parcs et les jardins, ainsi que la surveillance dans les exploitations agricoles. Il est également prévu de lancer une campagne de sensibilisation portant sur la maladie et sur les mesures permettant d’éviter son apparition. La diffusion d’informations aux voyageurs et à des points de transit de personnes sera une autre priorité de cette année, en accordant une importance particulière aux aéroports et aux ports offrant des connexions possibles avec des zones d’Europe où la bactérie est présente. Les Baléares ont également renforcé la lutte contre ce fléau à travers la distribution d'affiches d’information dans les ports et les aéroports. L’objectif est de faire prendre conscience à la population, aussi bien aux professionnels du secteur qu’aux particuliers, du danger que représente cette bactérie car « éviter que la Xylella fastidiosa se propage en dehors des Îles Baléares est notre responsabilité à tous » selon la Conseillère de ce secteur. Le transport, y compris dans le bagage personnel, de plantes et de matériel végétal d'espèces porteuses de cette bactérie est donc interdit. Cette délégation a lancé en juillet 2016 le plan d’urgence contre la bactérie Xylella, en accord avec le ministère de l’agriculture, de l’alimentation et de l’environnement et avec d’autres communautés autonomes. Les relations avec les autres communautés autonomes ont été intensifiées pour contenir l’expansion de la bactérie, et assurer la bonne coordination, dès le premier instant, entre les communautés autonomes et le ministère pour mener à bien le plan d’urgence. Cette maladie pourrait provoquer des préjudices économiques graves si elle était introduite au sein de la péninsule, il est donc « crucial » de garantir la collaboration et la participation de tous les secteurs impliqués.
AGRICULTURA 2000
La Voz de Almería
SIAM 2017
55
Marruecos: Cítricos con denominación de origen Potencial exportador de una producción que asegura la renta de miles de agricultores
Le Maroc: des agrumes avec appellation d’origine Exportateur potentiel d’une production qui garantit le revenu de milliers d’agriculteurs
ES
M
arruecos destina al cultivo de cítricos un total de 125.000 hectáreas, que representan un 2% de la superficie cultivable total, de ahí la importancia que este subsector agrícola representa para la producción agroalimentaria del país magrebí. La producción de la última campaña se ha establecido por encima de los 2,3 millones de toneladas, registro este que representa un aumento del 16 por ciento respecto al ejercicio anterior, pese a que se ha visto condicionado por las adversidades climatológicas que se han vivido en al gunas de las zonas de producción. Las previsiones para la campaña próxima se acerquen bastante a los tres millones de toneladas. En cuanto al mercado exterior, cabe esperar también que la próxima campaña supere el volumen exportado este año que ha se ha movido por encima del medio millón de tonelada, lo que convierte a los cítricos en una de las estrellas de la exportación agrícola marroquí. sus destinos principales son, a partte de la Unión Europea, Rusia que juega un papel muy importante en las previsiones del sector, Oriente Medio
56
SIAM 2017
La Voz de Almería
y Estados Unidos, destino este que ha esta- conocida por sus bellas formas y su fuerte do vedado en algunos periodos por deci- contenido en azúcar. Sólo el 2,5 por ciento de la producción siones aduaneras en materia de plagas de propia de cítricos va destinada a la insdusla Administración norteamericana. el pasado año, los cítricos marroquíes tria transformadora, la cual importa hasta 80.000 toneladas de condebutaron en el mercado y jugos congelachino, de la mano del maLa pasada centrados dos. yor productor del país, la campaña se La importancia del culcooperativa Copag. Previamente, Marruecos y produjeron más de tivo de cítricos en Marruecos también presenta una china firmaron un acuer2,3 millones de Tm importante faceta socioedo bilateral para ordenar conómica, ya que genera sus relaciones comerciaProduction de la anualmente un máximo de les bilaterales en las que dernière campagne: 150.000 empleos, corresse concedió un tratapondiendo al trabajo memiento especial a los pro- plus de 2,3 millions ramente agrícola las dos ductos agrícolas. Copag de tonnes terceras partes. Una 8.000 produce al año unas 120.000 toneladas de cítricos, 70.000 de familias obtienen su fuente principal de las cuales se destinan a la exportación. En rendimientos económicos de los cítricos. La temporada de cítricos de Marruecos esta primera campaña de relación con el mercado chino, 250 de ellas han tenido comienza a mediados de octubre con las como destino Shangai. en concreto, se ha mandarinas y transcurre hasta finales de tratado de clementina Nour. A esta pres- agosto, dependiendo de la región. Las pritigiosa variedad le seguirán las naranjas meras producciones surgen de la zona de Navel y Maroc Late, además de la manda- Agadir, a la que siguen Berkan, al extremo rina Nadoecott, otra variedad marroquí norte, junto al Mediterráneo y las produc-
AGRICULTURA 2000
El pasado año los cítricos de Marruecos debutaron en el mercado chino L’année dernière, les agrumes marocains ont fait leurs débuts sur le marché chinois
ciones más tardías se dan en la zona interior de Beni Melall. El sector citrícola marroquí ha venido recibiendo un apoyo especial dentro del Plan Marruecos Verde. No obstante expertos y representantes empresariales coinciden en la necesidad de que la producción y comercialización de los cítricos marroquíes afronten una reforma estructural que permita aprovechar el gran potencial que este tipo de cultivos tienen en este país.
FR
L
e Maroc destine à la culture des agrumes un total de 125 000 hectares, qui représentent 2% de la surface cultivable totale, d’où l’importance de ce soussecteur agricole pour la production agroalimentaire du pays maghrébin. La production de la dernière campagne s’est élevée au-delà de 2,3 millions de tonnes, ce chiffre représentant une augmentation de 16 pour
cent par rapport à l’exercice précédent et ce, malgré les adversités climatologiques subies dans certaines zones de production. Les prévisions pour la prochaine campagne approchent de très près les trois millions de tonnes. En ce qui concerne le marché extérieur, il est également estimé que la prochaine campagne dépassera le volume exporté cette année qui s’est situé au-dessus du demi-million de tonne, ce qui fait des agrumes l’un des produits phares de l’exportation agricole marocaine. Ses destinations principales sont, outre l’Union européenne, la Russie qui joue un rôle très important dans les prévisions du secteur, le Moyen-Orient et les États-Unis, cette dernière destination ayant été interdite pendant certaines périodes suite à des décisions douanières en matière de parasites de l’Administration des États-Unis. L’année dernière, les agrumes marocains ont fait leurs débuts sur
AGRICULTURA 2000
le marché chinois, par l’intermédiaire du plus grand producteur du pays, la coopérative Copag. Le Maroc et la Chine ont auparavant signé un accord bilatéral pour règlementer leurs relations commerciales bilatérales dans le cadre desquelles un traitement spécial a été accordé aux produits agricoles. Copag produit chaque année environ 120 000 tonnes d’agrumes, dont 70 000 sont destinées à l’exportation. Au cours de cette première campagne de relation avec le marché chinois, 250 tonnes ont été destinées à Shanghai, s'agissant plus précisément de la clémentine Nour. Cette prestigieuse variété sera suivie par les oranges Navel et Maroc Late, en plus de la mandarine Nadoecott, une autre variété marocaine connue pour ses belles formes et sa forte teneur en sucre. Seul 2,5 pour cent de la production propre d’agrumes est destinée à l’industrie de transformation, qui importe jusqu’à 80 000 tonnes de concentrés et de jus congelés. L’importance de la culture d’agrumes au Maroc présente également une importante facette socioéconomique, car elle génère chaque année un maximum de 150 000 emplois, qui correspondent pour les deux tiers au travail purement agricole. 8 000 familles environ obtiennent leur principale source de revenus des agrumes. La saison des agrumes du Maroc commence mi-octobre avec les mandarines et se poursuit jusqu’à fin août, selon la région. Les premières productions proviennent de la zone d’Agadir, suivies de celles de Berkan, tout au nord à côté de la Méditerranée, et les productions les plus tardives sont celles de la zone intérieure de Beni Melall. Le secteur de l’agrumiculture marocaine bénéficie d’une aide spéciale dans le cadre du Plan Maroc vert. Toutefois, les experts et les représentants des entreprises sont d’avis qu’il est nécessaire de mettre en œuvre une réforme structurelle de la production et de la commercialisation des agrumes marocains qui permette de mettre à profit le grand potentiel de ce type de cultures au sein du pays.
La Voz de Almería
SIAM 2017
57
Marruecos-España: Excelentes relaciones que aún siguen siendo mejorables Los dos países tienen intereses comunes, pero deben tender más vínculos entre las dos orillas
Maroc-Espagne : D'excellentes relations qui peuvent encore s'améliorer Les deux pays ont des intérêts en commun mais doivent renforcer leurs liens entre les deux rives
ES
Las dos orillas del Mediterráneo apuestan por el futuro Les deux rives de la Méditerranée regardent vers l'avenir
58
SIAM 2017
La Voz de Almería
AGRICULTURA 2000
S
egún la mayoría de expertos y de informes, en especial los que se elaboran desde el Real Instituto Elcano, Marruecos es, por muchos motivos, una prioridad para la política exterior española. En las últimas décadas las relaciones bilaterales entre Marruecos y España se han vuelto más extensas, profundas e nterdependientes. A pesar de esa evolución, hay una coincidencia a ambos lados del Estrecho de Gibraltar en que aún falta mucho por hacer para que esas relaciones sean más sólidas, provechosas y sostenibles. En numerosos ámbitos, los niveles de cooperación e intercambios entre los dos vecinos son considerablemente inferiores al potencial que existe entre dos países contiguos y con importantes complementariedades. Marruecos y España han cambiado mucho, y también lo ha hecho el contexto regional y global. Las nuevas realidades requieren una narrativa de complementariedad y no de competencia, de convergencia de preferencias en vez de divergencias. La buena noticia es precisamente que el excelente tono durante los últimos tiempos de la relación política bilateral entre España y Marruecos, capaz de gestionar asuntos que, en otras circunstancias, hubiesen podido acarrear disgustos importantes hace innecesaria
la instrumentalización de los intereses económicos. Los intereses o preferencias compartidas se extienden ahora mucho más allá de la economía, y afectan a cuestiones de seguridad en que los instrumentos económicos sólo pueden actuar como acompañamiento. Un cúmulo de intereses comunes y bien diversificado a ámbitos más allá de la economía y un discurso más sofisticado en materia comercial y financiera puede ser un patrón de transición hacia un modelo en el que las relaciones políticas se establezcan en torno a preferencias convergentes, más que sobre intereses económicos que en ocasiones pueden acabar percibiéndose como excluyentes. España es el único país europeo con presencia territorial en el norte de África y, en consecuencia, con frontera terrestre con Marruecos. Esa realidad, sumada a la intensidad de la agenda bilateral y la naturaleza diferente de los sistemas políticos, condicionan las relaciones entre España y Marruecos. A España le interesa la modernización de Marruecos por múltiples motivos. Entre ellos, cabría destacar la importancia de tener un vecino meridional estable con el cual se puedan desarrollar más todo tipo de relaciones mutuamente beneficiosas y contener las amenazas comunes. Desde hace algunos años se ha constatado una mejora en el clima de las relaciones bilaterales hispano-marroquíes. Eso se ha debido, en buena medida, a la voluntad de ambos gobiernos de emplear un enfoque práctico y realista que ha permitido intensificar la cooperación en ámbitos económicos, migratorios y de seguridad. Marruecos es para España un socio clave, y viceversa. A pesar del buen momento a nivel político y económico entre los dos países, aún falta mucho por hacer en el plano social y humano. Entre las poblaciones de los dos vecinos existen grandes niveles de desconocimiento mutuo, que se extiende a sus elites y dirigentes. Si se quiere consolidar la buena relación actual, hace falta dedicar más atención y esfuerzo a construir más puentes entre ambas sociedades. Tejer más relaciones humanas y profesionales pasa por la creación de nuevos espacios, el fomento de los intercambios, la revisión de la política de concesión de visados y una presencia cultural y comunicativa más eficaz y proactiva en las dos direcciones.
FR
S
vir de ligne de transition vers un moelon la plupart des experts et dèle au sein duquel les relations polides rapports, notamment tiques s’organisent davantage autour ceux élaborés par le Real Instide préférences convergentes que d’intuto Elcano, le Maroc est pour de térêts purement économiques qui nombreuses raisons, une priorité en peuvent parfois être ressentis comme termes de politique étrangère espaporteurs d’exclusion. gnole. Ces dernières années, les relaL'Espagne est le seul pays d'Europe tions bilatérales entre le Maroc et avec une présence territoriale en l'Espagne se sont intensifiées, approAfrique du Nord, qui partage de fait fondies et sont désormais interdéune frontière terrestre avec le Maroc. pendantes. Malgré cette évolution, il Cette réalité, ajoutée à un intense y a une coïncidence des deux côtés agenda bilatéral et à la nature disdu détroit de Gibraltar au regard de tincte de leurs systèmes politiques, a laquelle il reste beaucoup à faire une incidence sur les relations entre pour que ces relations soient plus sol'Espagne et le Maroc. lides, plus enrichissantes et plus duL'Espagne a un grand intérêt dans la rables. Dans de nombreux domodernisation du Maroc et ce, pour de maines, les niveaux de coopération multiples raisons. Il est notamment et d'échanges entre les deux voisins important pour elle d’avoir un voisin sont considérablement inférieurs au méridional stable avec lequel elle peut potentiel existant entre ces deux établir tout type de relapays contigus marqués par une forte España está muy tions avantageuses sur le plan réciproque et complémentarité. interesada en la contenir les menaces Le Maroc et l'Espagne ont beaucoup modernización de communes. Depuis changé, tout comme Marruecos quelques années, on assiste à une amélioration le contexte régional du climat et des relaou le contexte mon- L'Espagne a un tions bilatérales hisdial. Les nouvelles grand intérêt dans pano-marocaines. Cela réalités requièrent la modernisation est dû en grande meune narrative repodu Maroc sure à la volonté des sant sur la complédeux gouvernements mentarité et non d'asseoir une approche pratique et réasur la concurrence, sur la converliste qui a permis de renforcer la coogence de préférences et non les diverpération en matière économique, migences. La bonne nouvelle nous vient gratoire et également sécuritaire. précisément du fait que les excellents Le Maroc est pour l'Espagne un parrapports constatés ces derniers tenaire clé et vice-versa. Malgré ce temps en termes de politique bilatémoment positif entre les deux pays à rale entre l'Espagne et le Maroc, capal'échelle politique mais aussi éconobles de gérer des affaires qui dans mique, il reste encore beaucoup à faire d'autres circonstances, auraient pu sur le plan social et humain. Il existe impliquer de fortes dissonances, renentre les populations de ces deux pays dent inutile une instrumentalisation voisins une grande méconnaissance des intérêts économiques. de l’autre, qui s'étend à leurs élites et à Les intérêts ou les préférences leurs dirigeants. Pour consolider la qu’ils partagent vont désormais bien bonne relation actuelle, il faut s'atteler au-delà du plan économique et à construire plus de ponts entre ces touche des aspects tels que la sécudeux sociétés. Tisser des relations hurité, là où les instruments économaines et professionnelles passe par miques ne peuvent être considérés la création de nouveaux espaces, par que comme complémentaires. Un cuun encouragement des échanges, par mul d'intérêts communs et bien diune révision de la politique de concesversifiés portant sur des domaines alsion des visas et par une présence cullant au-delà de l'économie et d'un disturelle et communicative plus efficace cours plus sophistiqué en matière et proactive dans les deux sens. commerciale et financière peut ser-
AGRICULTURA 2000
La Voz de Almería
SIAM 2017
59
Marruecos está decidido a crecer en materia industrial Le Maroc est déterminé à se développer en matière industrielle
ES
BAD: Una nueva E estrategia para Marruecos basada en el apoyo a la industrialización BAD: Une nouvelle stratégie pour le Maroc axée sur le soutien à l’industrialisation
60
SIAM 2017
La Voz de Almería
AGRICULTURA 2000
l Consejo de Administración del Banco Africano de Desarrollo (BAD) ha aprobado el nuevo documento de estrategia país para el reino correspondiente al periodo 2017-2021. De él se desprende, entre otras cosas, un apoyo a la industrialización de la economía marroquí. Este documento estratégico expone el programa de colaboración entre el BAD y Marruecos para los próximos cinco años, según explica el BAD en una nota publicada en su portal oficial. Es de destacar que esta estrategia ha sido concebida para acompañar al reino en sus esfuerzos de creación de las condiciones necesarias para la aceleración de la transformación estructural de su economía y la creación de empleo, al objeto de lograr un crecimiento más “resiliente e inclusivo”. El BAD prestará una especial atención a la industrialización de la economía marroquí a través de las PYMES y los sectores exportadores. Esto se hará, tal como se puede leer en el documento, mediante la financiación de operaciones destinadas a eliminar los obstáculos que sufren las PYMES en su desarrollo y los sectores exportadores, con el objetivo de apoyar el desarrollo del tejido industrial. El Banco panafricano se concentrará asimismo en la cuestión del empleo para los sectores más frágiles, en especial jóvenes y mujeres del medio rural, fomentará el emprendimiento, una mayor adecuación entre la formación y el mercado de trabajo, y la sostenibilidad de los empleos creados en el sector agrícola.
BAD: Especial atención a la industrialización de la economía de Marruecos BAD :Attention particulière à l’industrialisation de l’économie marocaine
FR
“El crecimiento verde es el corazón de esta estrategia específica del BAD para Marruecos que permitirá prolongar la dinámica impulsada por la organización de la COP22 en Marrakech” recuerda la misma fuente. Para facilitar una industrialización verde, se desarrollarán infraestructuras “verdes”, se promoverán las energías renovables y los medios de transporte sostenibles, así como procesos industriales propios, anota el BAD, que indica que “se alentarán los sectores verdes en las diferentes regiones del país, tanto en el sistema educativo como mediante la utilización sostenible de los recursos en el ecosistema agrícola”. Además, el BAD acompañará a Marruecos en el extraordinario desarrollo de sus relaciones con el resto de África. Para ello, explican, el Banco ayudará a la aceleración de los intercambios comerciales y las inversiones, prodigando consejos precisos y concediendo financiación a proyectos del sector privado, así como a infraestructuras de intercambio como plataformas logísticas y portuarias. Como conclusión, el Banco panafricano animará asimismo a Marruecos a compartir la experiencia y el saber hacer que ha desarrollado con sus socios africanos. Es de destacar que, a día de hoy, Marruecos sigue siendo el principal cliente del BAD y concentra la cartera activa de proyectos más importante, con treinta y cinco operaciones en curso, que representan un compromiso financiero de 2500 millones de dólares.
L
e Conseil d'administration de la Banque Africaine de Développement (BAD) a approuvé le nouveau document de Stratégie pays pour le royaume, qui porte sur la période 2017-2021. Il en ressort, entre autres, un soutien à l’industrialisation de l’économie marocaine. Ce document Stratégie expose le programme de collaboration entre la BAD et le Maroc pour les cinq années à venir, explique la BAD dans une note publiée sur son portail officiel. Et de souligner que cette stratégie a été conçue en vue d' accompagner le royaume dans ses efforts visant la création des conditions requises pour l’accélération de la transformation structurelle de son économie et la création d’emplois, en faveur d’une croissance plus "résiliente et inclusive". La BAD portera une attention particulière à l’industrialisation de l’économie marocaine à travers les PME et les secteurs exportateurs. Et ce, en finançant des opérations à même de lever les contraintes que subissent les PME dans le développement et les secteurs exportateurs, avec pour objectif de soutenir le développement du tissu industriel, lit-on dans le document.
AGRICULTURA 2000
Et d’ajouter que la Banque panafricaine se concentrera également sur la question de l’emploi pour les populations les plus fragiles, notamment les jeunes et les femmes, en milieu rural, tout en encourageant l’entrepreneuriat, une meilleure adéquation entre la formation et le marché du travail et la pérennité des emplois créés dans le secteur agricole. "La croissance verte est au cœur de cette stratégie de la BAD spécifique au Maroc, qui permettra de pérenniser la dynamique impulsée par l’organisation de la COP22 à Marrakech", rappelle la même source. Pour faciliter une industrialisation verte, des infrastructures "vertes" seront développées, les énergies renouvelables et des moyens de transports durables seront promus, outre des procédés industriels propres, note la BAD qui laisse savoir que "les filières vertes seront ainsi encouragées dans les différentes régions du pays, tant au sein du système de formation que par l’utilisation durable des ressources au sein de l’écosystème agricole". En outre, la BAD s’attachera à accompagner le Maroc dans l’extraordinaire développement de ses relations avec le reste de l’Afrique. Pour ce faire, explique-t-on, la Banque aidera à l’accélération des échanges commerciaux et des investissements, en prodiguant des conseils ciblés et en accordant des financements à des projets du secteur privé; ainsi qu’à des infrastructures d’échanges, à l’instar des plateformes logistiques et portuaires. Et de conclure que la Banque panafricaine veillera à encourager également le Maroc à partager l’expérience et le savoir-faire qu’il a su développer avec ses partenaires africains. A noter qu’à ce jour, le Maroc demeure le plus important client de la BAD et concentre le plus important portefeuille actif de projets, avec trente-cinq opérations en cours, représentant un engagement financier de près de 2,5 milliards de dollars.
La Voz de Almería
SIAM 2017
61
El legado de la música andalusí Un espacio sensitivo común para las dos orillas del Mediterráneo
L’héritage de la musique arabo-andalouse Un espace sensible commun pour les deux rives de la Méditerranée
ES
M
arruecos presume y con razón de su herencia andalusí, reconocida de forma explícita en su Constitución y también presente en una serie de tradiciones culturales que tienen en la música una de sus expresiones más seductoras y convincentes, compartiendo este protagonismo con la caligrafía. Desde un punto de vista histórico, esta tradición andalusí es sinónimo del legado árabe y musulmán de origen hispánico, cronológicamente fechado entre los siglos XVI y XVII, pero en realidad se remonta a la época del Califato de Córdoba y a las sucesivas etapas históricas que le sucedieron. Esta gran herencia es objeto en Marruecos y en España de apreciaciones algo diferentes, pero que permiten establecer uno de los vínculos más estrechos que ponen en contacto ambos lados del Mediterráneo. Sin embargo, y coincidiendo con la Transición política, España vivió un feliz reencuentro con esa tradición que se prolonga a lo largo del último cuarto del siglo XX y que llega hasta nuestros días. Si en Marruecos sigue percibiéndose este tesoro cultural con un cierto sabor nostálgico en España la mirada hacia esta herencia cultural se vivió a finales de los años setenta del siglo pasado como un auténtico redescubrimiento. Como se ha dicho, la música es el principal nexo de unión del legado andalusí. Las formas musicales que fueron llegando desde la Península a las cortes y las ciudades marroquíes quedaron perfectamente definidas y valoradas en su verdadera dimensión.
62
SIAM 2017
La Voz de Almería
Orquesta de Música Andalusí de Tetuán Orchestre de Musique Andalusí de Tétouan
FR
L
e Maroc se vante et avec raison de son héritage arabo-andalou, explicitement reconnu dans sa Constitution et également présent dans une série de traditions culturelles qui trouvent dans la musique l'une de leurs expressions les plus attrayantes et convaincantes, la musique partageant ce rôle de premier plan avec la calligraphie. D’un point de vue historique, cette tradition arabo-andalouse est synonyme de l’héritage arabe et musulman d’origine hispanique, daté chronologiquement entre les XVIe et XVIIe siècles, mais il remonte en réalité à l’époque du Califat de Cordoue et aux étapes historiques successives qui y ont succédé. Ce grand héritage fait l’objet au Maroc et en Espagne d’appréciations quelque peu différentes mais qui permettent d'établir l'un des liens les plus étroits qui relient les deux rives de la Méditerranée. L’histoire d’Al-Andalus a exercé une puissante influence au
AGRICULTURA 2000
Maroc pendant des siècles, contrairement à ce qui s’est passé en Espagne, où cette perception s’est avérée intermittente tout au long de l’histoire. Toutefois, au moment de la Transition politique, l’Espagne a vécu d’heureuses retrouvailles avec cette tradition, qui se prolongent tout au long du dernier quart du XXe siècle et qui vont jusqu’à nos jours. Alors que pour le Maroc, ce trésor culturel est encore perçu avec une certaine nostalgie, en Espagne, le regard sur cet héritage culturel a été vécu à la fin des années soixantedix du siècle dernier comme une véritable redécouverte. Comme cela a été dit, la musique est le principal lien d’union de l’héritage arabo-andalou. Les formes musicales qui sont arrivées de la Péninsule dans les cours et les villes marocaines ont été parfaitement définies et évaluées à leur véritable dimension.
AGRICULTURA 2000
La Voz de Almería
SIAM 2017
63
64
SIAM 2017
La Voz de Almería
AGRICULTURA 2000