Lapulga classifieds may jun 2014 final digicopy

Page 1

.. ANUNCIOS CLASIFICADOS BILINGUES | BILINGUAL COMMUNITY CLASSIFIED | (916) 627-8701

Is the Latino Vote Important?

Cover Story Pagina 11

Rechazo federal al diseño de DMV para licencias de indocumentados en California MAY 2014 |

1

| Vol. 2 No. 5

México anuncia sus 23 futbolistas para el Mundial de Brasil

Pagina 16


.. ANUNCIOS CLASIFICADOS BILINGUES | BILINGUAL COMMUNITY CLASSIFIED | (916) 627-8701

La Pulga Classifieds. La Pulga Classifieds: “La Pulga ”, is a local bilingual monthly publication by Babylon MediaWorks, created to help Business people to promote their business in an economical way in harsh times, while actively supporting NPO’s that advocate, inform and educate the Hispanic / Latino Community about issues of interest and concern among them, and the community at large in the Northern California region. Thrift Premium Display Advertisements, Political Campaign Ads, Social Articles, Advertorials, Inserts and Classifieds. Affordable to Everyone.

CoveredCA.com Covered California is the new online “marketplace” that will make it simple

Publisher & Editor Edgar Calderón (916) 627-8701 edgar@babylonmediaworks.com

assistance to help pay for insurance.

Art Director Orlando Ramos (916) 548-0889 DonGatoGraphics@gmail.com Photographer Tia Gemmell (916) 838-5506 tia@phototia.com Jaime Tosch (916) 812-7394 jaimetosch@gmail.com

Covered California es el Nuevo Programa de Salud Para Todos Los Californianos • Para Usted y su Familia • Para El Empleador y sus Empleados INSCRIPCION ABIERTA DURANTE EL AÑO Para Pequeños Negocios con 50 o Menos Empleados (SHOP) *Tax Credits Para Empleados Elegibles Individuos Que Cumplan Los Requisitos Bajo “Circunstancias Especiales” 4 401k Rollovers-Transfers 4 Cuentas de Retiro Libre de Impuestos 4 Fixed Annuities 4 Cuentas de Ahorros sin Riesgos de Pérdidas

4 Disability Income 4 Seguro de Ingresos Mensuales en Caso de Incapacidad 4 Education Planning – 4 Planes de Ahorro para la Educación 4 Retirement Planning

PROTECTION YOU NEED, SERVICE YOU DESERVE

Llámenos Para Más Información:

Tel: (916) 585-4525

Fax: (916) 484-3701

mcalderon@caldecorp.com | 6616 Laguna Blvd. Suite 124 | Elk Grove, CA 95758 MAY 2014 |

2

| Vol. 2 No. 5

Enrique Olmos (916) 459-8333 enriqueolmosdemartini@hotmail.com Contribuiting Writers Prof. Jorge A. Santana (916) 736-2499 Santana@csus.edu Financial Office Ruth Montalban Editorial Policy:

La Pulga Classifieds is owned by La Pulga Marketing LLC, and published by Babylon MediaWorks. Any article and/or opinions expressed therein do not necessarily reflect the views of La Pulga Classifieds, La Pulga Marketing LLC, or Babylon MediaWorks but remain solely those of the author(s). La Pulga Classifieds is delivered for free in Sacramento to more than 10.000 readers in the Sacramento region. Printing and distribution costs are paid entirely by advertising revenue. While we spotlight selected advertisers, all other stories are selected by the relevant content to our reader’s community. La Pulga Classifieds is copyrighted and its contents may not be copied or used without prior written consent by La Pulga Marketing LLC. Copyright 2003. La Pulga Classifieds is published monthly.

Submisions: Submit cover art to dongatographics@gmail.com Submit articles contributions in English or Español to edgar@babylonmediaworks.com For advertisings, political ads, comments or information, write to: Edgar@BabylonMediaWorks.com Website: www.babylonmediaworks.com While our publication will always be 100% free for our readers, improving Customer Service and producing good content can be hard work. If you’d like, there are a couple ways you can help us improve and keep the information up-to-date. Please visit our website To Send Us A Donation. www.babylonmediaworks.com


.. ANUNCIOS CLASIFICADOS BILINGUES | BILINGUAL COMMUNITY CLASSIFIED | (916) 627-8701

Registrése para votar en la Elección Estatal Primaria Directa Antes del 19, de Mayo 2014 ¿Sabe usted que los formularios de registro están disponibles ahora en Español en el Condado de Sacramento? Pueden conseguir formularios de registro en la Oficina de Registro de Votantes y Elecciones, en el DMV, y Bibliotecas públicas.

¡Registrése para votar hoy! Voter Registration and Elections 7000 65th Street, Suite A Sacramento, CA 95823 (916) 875-6451

www.elections.saccounty.net

MAY 2014 |

3

| Vol. 2 No. 5


.. ANUNCIOS CLASIFICADOS BILINGUES | BILINGUAL COMMUNITY CLASSIFIED | (916) 627-8701

Do I need a Mobile website or Social Media presence? - By Mike Alvarez

I’m still a little surprised when experienced, successful business owners ask me these 2 questions. Do they “really need a mobile website?” Google reports over 46% of all searches are done from mobile devices and 61% of online research starts on a Smartphone (Source:Searchenginewatch.com). DO YOU THINK YOU NEED A MOBILE WEBSITE? DO YOUR COMPETITORS HAVE A MOBILE WEBSITE? You tell me. “FaceBook’s for teenagers & college kids”...REALLY? With over 67% of internet users 18-44 on Facebook, it’s the most powerful Social Media Marketing Platform. (Source:Businessinsider. com). If Coca-Cola®, Starbucks®, Sony Playstation® are any indication of Global companies opinion of FaceBook marketing, maybe you should think about if for you business. Do your competitors have a branded, FaceBook Business Page?

Your Choice for Digital & Internet Marketing, Mobile & Standard Websites YOU CONTROL HD Web Video and Search Engine Marketing & Optimizing

El Puente A La Comunidad Latina

Welcome to Peruvian Cuisine

La revista mensual de los compradores inteligentes. Los mejores precios y las verdaderas rebajas se encuentran el La Pulga Classified.

Welcome to a whole new adventure

Welcome to the new Peruvian Cuisine Live the Peruvian culinary adventure, a whole new experience in Roseville.

The Bridge to TheLatin Community

La Pulga Classified is a premier direct mail bilingual business resource directory for ourcommunity.Weworktoincreaseyourcustomerbaseandprofitmargin.Enhance your image and increase your exposure and revenues with La Pulga Classified.

Expires 6/31/14

50% OFF Entree

• Eventos • Recursos • Informacion

BUY 1 ENTREE & 2 DRINKS AT REGULAR PRICE, GET 2ND ENTREE OF EQUAL OR LESSER VALUE 50% OFF WITH THIS POSTCARD.

Info : Tel. (916) 627-8701

Dine in only. Not valid with other offers, discounts or on holidays.

Tell Your Story!

Reservations Phone: (916) 771-2558

Self-Publish Your Book Today!

9213 Sierra College Blvd Suite 140 ROSEVILLE, CA 95661 www.lahuacarestaurant.com

916.548.0889

MAY 2014 |

4

| Vol. 2 No. 5


.. ANUNCIOS CLASIFICADOS BILINGUES | BILINGUAL COMMUNITY CLASSIFIED | (916) 627-8701

MAY 2014 |

5

| Vol. 2 No. 5


.. ANUNCIOS CLASIFICADOS BILINGUES | BILINGUAL COMMUNITY CLASSIFIED | (916) 627-8701

En La Muerte De Gabriel García Márquez En más de una ocasión, al verlo apenas a unos centímetros de distancia, me era inevitable pensar que, aunque estábamos en el mismo ambiente, en sesiones lejanas de cualquier formalidad, todos parecíamos iguales pero no lo éramos. Estábamos junto a una leyenda viva de la literatura universal. Por momentos no me la creía. “¿Yo, aquí?”, me decía, al tiempo que deseaba que el tiempo se detuviera.

Gabo, con G de Grande

Siempre he creído que aunque uno se sienta muy preparado para la muerte de alguien, nunca va a estar listo, y pese a que se especulaba mucho sobre la delicada salud de Gabo, la noticia de su muerte nos cayó a todos como un mazazo en el pecho. Tanto en Colombia como en el exterior el fallecimiento de Gabriel García Márquez ha suscitado una cascada de reacciones; unas de pesar, otras de admiración, otras más de resignación y no pocas de esperanza. Muchos -desde el presidente de Estados Unidos, Barack Obama, hasta los comandantes de la guerrilla de las FARC, pasando por el mandatario colombiano, Juan Manuel Santos, el también Gabo y el diseñador Roger Black, en México, en 1998, cuando Nobel de literatura, Mario Vargas Llosa, así como dirigentes políticos, deportistas, periodistas y queríamos hacer ‘El Ideal’, el mejor periódico del mundo. simples lectores de todos los rincones del planetaLastimosamente, aquel proceso quedó inconcluso, han hecho sentir sus voces, han expresado su a finales de ese año, porque a Gabo se le atravesó tristeza, han aplaudido su obra o han alabado su el proyecto de la versión colombiana de la revista talento. Y todos, sin excepción, exaltan su grandeza. Cambio, la cual compró, en sociedad con otros colegas, y a la cual le quiso dedicar todo su empeño y buena parte de sus recursos. Y aunque El Ideal nunca vio la luz, fueron muchas las lecciones aprendidas, no sólo por la variedad de los participantes, sino por la oportunidad de oír hablar a Gabo del oficio del periodista; sin adornos ni protocolo, distendido. Una experiencia que cualquier reportero del planeta envidiaría. Yo ya había visto ese reflejo informal de la personalidad del escritor, cuando portagonizó una Gabo, Vladdo y Gonzalo García Barcha, en México. 1998. anécdota que lo retrataba de cuerpo entero y de la Y pese a que en 1982 Gabo obtuvo relativamente cual fui testigo presencial. Una mañana, en 1995, joven el galardón universal más importante de me lo encontré en el restaurante del Cartagena las letras y a que gozó de numerosos homenajes Hilton, donde él tenía una cita con alguien más. Al en vida, en casos como el suyo la muerte termina verme se acercó y me preguntó si se podía sentar cumpliendo ese papel de notario, que certifica a mi mesa, mientras esperaba a esa persona -que la importancia de alguien a quien veíamos, por cierto nunca llegó-, a lo cual, naturalmente, escuchábamos y podíamos saludar como a accedí. Al finalizar el desayuno, levanté la mano cualquier vecino, pero cuya gloria apenas ahora para pedirle la cuenta al camarero y cuál no sería empezamos a dimensionar. mi sorpresa cuando Gabo me pidió bajar la mano, Con la partida de Gabo los colombianos perdimos mientras me decía, con una sonrisa traviesa: al compatriota más importante que ha nacido en -Déjame, yo pido la cuenta, que a mí no me cobran. este país, pero no porque haya muerto, sino porque Así era Gabo, así era ese genio, que hablaba no desde el jueves 17 su vida y su legado le pertenecen con la informalidad típica del caribeño, sino con a toda la humanidad. |

No queda duda: Gabriel García Márquez es el colombiano más grande de la historia de Colombia. En este país todos tuvimos, hemos tenido y vamos a tener algo que ver con Gabo. Desde los muchachos de colegio que analizan y desmenuzan sus obras como tarea, hasta los adultos que lo leen con fruición, todos sentimos que en realidad tenemos un vínculo con nuestro único Nobel, recién fallecido en México. De uno u otro modo, directa o indirectamente, desde niños nuestras vidas se han cruzado con ese talentoso escritor, salido de la más honda entraña de Colombia; nacido -como tantos- en un pueblo minúsculo y miserable, pero que él inmortalizó con la magia de su prosa. Y fuera de nuestras fronteras, en países como Francia, España o México, donde vivió, o en aquellos lugares que nunca pisó, García Márquez tocó el alma de millones de personas, como ningún otro colombiano lo ha logrado hacer. Por razones de trabajo, tuve el privilegio de conocer a Gabo y de compartir con él extensas jornadas de trabajo, cuando quisimos hacer, bajo su tutela y con su complicidad El Ideal, un periódico local, editado en Cartagena de Indias, que circularía un solo día y que pretendíamos imprimir simultáneamente en América, Europa y Asia.

reflexión sobre cómo se imaginaba cada uno de los asistentes el periódico ideal. Fue en esa primera discusión donde Gabo dejó sentada su postura acerca de la extensión de los artículos. Decía que la prensa había abandonado las crónicas extensas y los largos reportajes. Que todo se hacía en artículos cortos, para llenar los espacios previamente asignados por los jefes, práctica a la que él se oponía férreamente. - Una crónica, una noticia, tiene que tener la extensión que merece, no la que determine el editor. Habrá unas crónicas que necesitan tres páginas; habrá otras que no merezcan más de tres párrafos -nos decía, plenamente convencido. En aquellas reuniones las jornadas de trabajo eran extensas, pero los ratos de esparcimiento también eran generosos. Después del mediodía solíamos salir a comer a algún restaurante de Cartagena, en caminatas que a veces parecían procesiones, pues todos querían saludarlo, pedirle un favor o darle un abrazo a ‘Gabito’, como cariñosamente lo llamaban. De más está decir que fueron encuentros muy productivos, donde se dialogaba, se discutía y se aprendía. Había un grupo fijo de asistentes, entre los que estábamos los encargados del diseño y la parte visual del periódico, al que en cada reunión se sumaban otros periodistas provenientes de los más diversos medios, de ambos lados del Atlántico. Se trataba de hacer el mejor periódico del mundo y A lo largo de varios meses departimos con colegas en la reunión inicial, en la sede de la Fundación para de Francia, Brasil, España, Estados Unidos, México, el Nuevo Periodismo Iberoamericano, a comienzos Argentina y Canadá, entre otros países, todos de 1998, nuestro primer ejercicio fue hacer una unidos en torno a Gabo y su proyecto. MAY 2014 |

la sencillez de quien no tenía que adoptar pose de intelectual ni acudir a palabras rebuscadas, para intimidar o impresionar a los demás mortales.

6

| Vol. 2 No. 5


.. ANUNCIOS CLASIFICADOS BILINGUES | BILINGUAL COMMUNITY CLASSIFIED | (916) 627-8701

Obama administration offers $27 million in additional help for Syrian rebels

Hosam Katan

Dan El Visto Bueno A Cámaras En Uniformes De LAPD Foto: Aurelia Ventura

Los dispositivos, que han sido utilizados por 33 uniformados durante tres meses, fueron considerados un método efectivo de obtener evidencia útil para incriminar a una persona o incluso a un policía.

El jefe del LAPD, Charles Beck, ha prometido castigar a los que repetidamente apaguen los dispositivos.

The Syrian Opposition Council’s offices in the US will become formal diplomatic missions after receiving approval from the Obama administration on Monday. This comes ahead of high-level talks between the US and opposition leaders in Washington. The administration first recognized the Syrian Opposition Council as the legitimate representative of Syria in December 2012, but did not suspend the Syrian embassy - representing the Assad government - until this March. The opposition offices were considered informal liaison offices until Monday’s announcement, where they will become “foreign diplomatic missions” under US law, the Associated Press reports. “This is an important step in the path toward a new Syria, its recognition on the international stage, and its relations with Syrian nationals in the US,” Ahmad al-Jarba, head of the Syrian National Coalition, said in a statement. “The new status provides a diplomatic platform for the Coalition to advance the interests of the Syrian people at all levels. This is a diplomatic blow against Assad’s legitimacy and demonstrates how far the opposition has progressed.” “It’s a reflection of our partnership with the coalition as the legitimate representative of the Syrian people,”State Department spokeswoman Marie Harf told reporters. Jarba is embarking on his first official visit to Washington as the head of the SOC, CBS News reports. He will be joined by the new chief of staff of the Free Syrian Army (FSA), Brigadier General Abdelilah alBashir, his office told AFP, but State Department officials would not confirm. The SOC president made the announcement of the change in status via Twitter. The move comes as Syrian President Bashar Assad runs for reelection in June. A senior US administration official denounced the election as “a parody of democracy,” AFP reports. Assad’s decision to hold the elections “rings particularly hollow given that the regime is continuing to attack and massacre the very electorate that is purporting to

represent,” the official said. The formal recognition of the diplomatic missions is largely symbolic, as the two offices will not become the embassy in DC or the consulate in New York, AP reports. But the move was a key request by the Syrian opposition, who believe it will give them greater presence and credibility among Syrian expatriates in the US. It will allow the US government to assist the missions with banking and security services. There are key differences between a foreign diplomatic mission and an embassy or consulate. People working in the missions will not be granted diplomatic immunity, nor will they be allowed access to the assets or properties that belong to the Assad regime, CBS News reports. Even with its embassies suspended, the Assad’s government is still officially recognized by the US. During his visit, Jarba will meet with US Secretary of State John Kerry and members of the National Security Council and from the Treasury Department, according to CBS News. Al-Bashir is scheduled to meet with US officials “to discuss the supply of sophisticated weapons to the FSA to enable it to change the balance on the ground,” his office told AFP. Along with the recognition, the administration promised an additional $27 million aid to the opposition council, as well as promising to step up its non-lethal assistance to moderate commanders in the Free Syrian Army, AP reports. The additional aid will bring the total US assistance to opposition groups to $278 million, according to the Guardian. The coalition is battling against Assad in the country’s civil war, which began with peaceful protests in March 2011. More than 150,000 people have been killed and millions more have been displaced in the three years since fighting began. Assad’s forces are backed by Lebanese Hezbollah militants and pro-government militias, and have made recent battlefield gains, AP reports. In February, a second round of peace talks between the opposition, representatives of the Assad government, the US and Russia failed to reach an agreement. | MAY 2014 |

7

| Vol. 2 No. 5

Las cámaras de video en uniformes que examinaron agentes del Departamento de Policía de Los Ángeles (LAPD) recibieron hoy una calificación satisfactoria, según un reporte presentado a comisionados de la agencia. Los dispositivos, que han sido utilizados por 33 uniformados durante tres meses, fueron considerados un método efectivo de obtener evidencia útil para incriminar a una persona o incluso a un policía. “En general el programa ha sido bien recibido por los agentes”, dijo el sargento Daniel Gómez, del Buró de Información Tecnológica del LAPD y a cargo del programa piloto. “Ellos creen que es benéfico […] Han dicho: ‘qué bueno que la tenía y que puedo mostrar lo que vi’”, agregó. El plan es que a finales de este año alrededor de mil policías porten cámaras en sus uniformes, algo que se usaría para sostener sus alegatos o en contra de los que abusen de su poder. No todas las interacciones serían grabadas. La Policía intenta que por lo menos se capten los incidentes que conducen a un arresto, persecuciones o en situaciones donde escala la violencia. La Policía tiene a prueba dos tipos de cámaras: una que se instala a la altura del pecho de los agentes (del tamaño de una cajetilla de cigarros) y otra que se coloca en anteojos. El sargento Gómez indicó que los uniformados prefieren la primera, porque la otra se ha caído en persecuciones. El reporte del LAPD no incluyó ninguna grabación hecha en el plan piloto, algo que molestó a algunos presentes en la reunión de la Comisión de Policía. “Queremos ver cómo funcionan estos dispositivos”, pidió el activista Tut Hayes. “[Las cámaras] no protegen al público porque los agentes probablemente las apagarán cuando abusen de alguien”, comentó. El jefe del LAPD, Charles Beck, ha prometido castigar a los que repetidamente apaguen los dispositivos. El protocolo de la corporación no los obliga a notificarle a una persona que está siendo grabada. Parte del plan tecnológico con el que Beck intenta combatir el crimen en Los Ángeles, este programa piloto ha despertado inquietud en otras agencias. “Grandes ciudades, como Nueva York, están viendo muy detalladamente para emular lo que estamos haciendo”, dijo el presidente de la Comisión de Policía, Steve Soboroff. |


.. ANUNCIOS CLASIFICADOS BILINGUES | BILINGUAL COMMUNITY CLASSIFIED | (916) 627-8701

POLITICO’S CORNER

CONOCIENDO A SUS CANDIDATOS | KNOWING YOUR CANDIDATES

Doug Haaland (R) Candidate for Assembly District 8

Sacramento Resident. Ocuppation: Retired. Support Immigration Reform: YES, it is needed. Fiscal Conservative: Yes, No Waste. Support: Water Conservation Reservoirs, Job Creation, Economic Development, Education, and Opportunities to Create a Better Life for All. Goal: Work with democrats and others for the benefit of Californians.

Ken Cooley (D) Candidate for Assembly District 8

Steve Cohn (D) Candidate for Assembly District 7

Sacramento Resident. Occupation: Assembly member. Support Immigration Reform: Yes, with a path for citizenship. Support: More Jobs, Shape State Regulations make them more acceptable to business. Make Government More Accountable. Priorities for 2nd. Term. Economic Grow, Invest more in Education, UC System, STEM Programs and Vocational Careers.

Sacramento Resident. Occupation: City of Sacramento Councilmember Immigration Reform Support:YES, Needs to be reformed. Will work to create consensus with Republicans to solve problems in California.Transparency: Due andTimely Notice on Public Contracts. Allow local biz participate in Arena construction and retail; Union and Non-union. “I am the legislator for the Sacramento Region that work for Education, Infrastructure, Transportation, Flood Control, and Reducing Greenhouse gases that affect Climate Change”.

Maggy Krell for Sacramento District Attorney

Sacramento Resident. Occupation: Lawyer. Support Immigration Reform: YES, with a path to citizenship. Support the Trust Act in our community to make it more secure and get cooperation from all victims and witnesses. Transparency and Trust from the District Attorney’s Office. Knows the Latino/Hispanic community and speaks Español. Something in Español: “ Si Se Puede”

ARE YOU RUNNING FOR OFFICE?

DO YOU WANT TO BE ELECTED? La Pulga Classifieds is Your Bridge to The Latin Community Engage Your Constituency Clearly & Make An Impact-

“TELL YOUR STORY” LA PULGA CLASSIFIEDS’ 2014 ELECTIONS SECTION!!! CONOCIENDO A SUS CANDIDATOS | KNOWING YOUR CANDIDATES Enhance your image and increase your exposure- Get More Votes!!!

New Portal Focused on Providing An Optimized Level Of Access to Voters And Top Leaders In The Latino Community. Available in both Spanish and English.

For More Information and How to Participate Call Us Today!

(916) 627-8701 www.BabylonMediaWorks.com MAY 2014 |

8

| Vol. 2 No. 5


.. ANUNCIOS CLASIFICADOS BILINGUES | BILINGUAL COMMUNITY CLASSIFIED | (916) 627-8701

During his 10 years on the Rancho Cordova City Council, Ken Cooley worked to create jobs and balanced 10 budgets. Political party and partisan labels didn’t matter. In the State Assembly, Ken has remained committed to these common sense priorities. Sacramento Business Journal – July 3, 2013

Tax credits for military bases saved by lawmakers Creating Jobs. Creating jobs, fighting for more transparency, helping businesses grow with targeted tax credits.

Manteca Bulletin - April 2, 2013

Bill seeks changes to prison realignment law regarding drug pushers’ release Committed to Public Safety. Keeping our streets safe by working on efforts to target drug dealers and repeat drunk drivers.

Re-Elect

News 10 – June 21, 2013

Ken

Bill Gives Green Light to Over 500 Jobs in Rancho Cordova

Cooley

Neighborhood Leader. He is a fixture in our neighborhoods—holding dozens of community gatherings and coffees to meet with neighbors. Ken listens and finds a way to help.

Focused on the bottom line — creating jobs.

www.kencooley.com

Re-Elect Ken Cooley for Assembly 2014 #1353588 PO Box 1357, Rancho Cordova, CA 95741

MAY 2014 |

9

| Vol. 2 No. 5


.. ANUNCIOS CLASIFICADOS BILINGUES | BILINGUAL COMMUNITY CLASSIFIED | (916) 627-8701

June 3, 2014

03 de junio 2014

MAY 2014 |

10

| Vol. 2 No. 5


.. ANUNCIOS CLASIFICADOS BILINGUES | BILINGUAL COMMUNITY CLASSIFIED | (916) 627-8701

Cover Story

Rechazo federal al diseño de DMV para licencias de indocumentados en California Permisos para indocumentados no cumplen normas federales.

La expedición de licencias de manejo para los indocumentados en California sufrió ayer un revés debido a que el Departamento de Seguridad Nacional (DHS) rechazó el diseño hecho por el Departamento de Motores y Vehículos (DMV) por no cumplir con la ley federal Real ID. El DHS quiere que las licencias para indocumentados tengan un color y diseño diferentes a las licencias para los residentes legales, así como se especifique al frente que no sirven para fines de identificación federal. El diseño propuesto por el DMV bajo la ley AB60, que autoriza las licencias para indocumentados, tendrá dos diferencias que las hacen distintas a las tradicionales. Al frente del plástico, cambia la letra L junto al número por una P que significa privilegio. En la parte de atrás se especifica que la licencia no servirá para propósitos federales de identificación. Pero esto no convenció al DHS. “Después de haber revisado cuidadosamente el diseño propuesto para el frente de la licencia, el

licencias para las personas sin papeles en California. La nueva ley AB60 autoriza su emisión desde enero de 2015. La Coalición pro Derechos Humanos de los Inmigrantes de Los Ángeles (Chirla) también se unió al reclamo sobre todo porque temen que las acentuadas marcas demandadas por el DHS pongan en riesgo de discriminación a los indocumentados. “La AB60 fue diseñada de una manera balanceada, tomando en cuenta los lineamientos federales y las necesidades del estado. Y hecha ley por el gobernador Brown de manera que prohíbe la discriminación”, dijo Joseph Villela, cabildero de CHIRLA. “Lo que el DHS quiere imponer socavaría las protecciones y beneficios de la AB60”, agregó. Cabe decir que la ley que da licencias a indocumentados sí contiene un apartado que señala que deben llenar los requisitos de la ley Real ID, DHS dice al CADMV que no satisfacen los requisi- promulgada en 2005 como una respuesta a los tos de marcado establecidos en el acta Real ID y ataques del 9/11 para prevenir futuros actos de sus regulaciones”, dijeron David Heyman y Philip terrorismo. A McNamara, funcionarios del DHS en una carta a la directora de DMV, Jean Shimoto. Agregan que para que se apeguen con la ley Real ID, la licencia para indocumentados “claramente debe señalar en el frente y en la zona legible de la máquina, que no es aceptable para propósitos federales de identificación”. Indican que, además, tales licencias deben tener un color y diseño que las haga fáciles de distinguir de las licencias tradicionales. “El Gobierno federal nada tiene que hacer en el proceso de dar licencias a 1.5 millones de inmigrantes indocumentados en California. Es inadmisible que quieran intervenir”, cuestionó El Real ID impone más estrictas medidas sobre molesto Arturo Carmona, líder de Presente.org, cómo la gente puede obtener una licencia de una organización nacional que busca ampliar las manejo y una tarjeta de identificación, así como estándares nacionales sobre lo que estas deben voces de los latinos en la política. Agregó que están trabajando con la diferentes en- contener. tidades para que el DHS no ponga en peligro las El senador Ricardo Lara de Long Beach y Luis

Alejo de Salinas, líderes de la bancada latina de la legislatura estatal, calificaron de decepcionante y preocupante las objeciones sobre las licencias. “Creemos fuertemente que el diseño presentado satisface el intento de la ley, al incluir una marca distintiva al frente, y la declaración requerida detrás de la licencia”, dijeron. Ambos líderes enviaron una carta a Jeh Johnson, secretario del DHS en la que le piden revisar la decisión de rechazar el diseño de las licencias del DMV bajo la ley AB60. Le dicen al funcionario que si el DHS no cambia su reciente decisión, va a minar el trabajo duro y los esfuerzos que la legislatura estatal ha hecho ante la ausencia de una reforma migratoria. Hicieron un llamado a la delegación de California en el Congreso y a la bancada hispana para que le pidan al DHS que reconsidere sus observaciones. Armando Botello, a nombre del DMV, confesó que ellos también están desilusionados con la determinación del DHS, pero dijo que continuarán trabajando con los legisladores, las comunidades

“Al frente del plástico, cambia la letra L junto al número por una P que significa privilegio. En la parte de atrás se especifica que la licencia no servirá para propósitos federales de identificación.”

MAY 2014 |

11

| Vol. 2 No. 5

afectadas y los funcionarios federales para diseñar una licencia que cumpla con la ley federal y permita a los residentes indocumentados manejar legalmente. |


.. ANUNCIOS CLASIFICADOS BILINGUES | BILINGUAL COMMUNITY CLASSIFIED | (916) 627-8701

11 AMAZING SPEAKERS

4 1 ed 0 h s 2 a

Z I B le

Un

.com

Leadership Conference

Jim Britt

Kristin Thompson

Eric Lofholm

Allen Fahden

Brandee Mae Hughes

Shellie Hunt

Elizabeth McCormick

Brian Taylor

Louis Young

Sara Woo

Mel Vesely The Million Dollar Image Maker & Founder of Unleashed Biz Events

May 29 & 30 | 8am-5pm

Crowne Plaza 5321 Date Ave Sacramento, CA

YOU TAKE CARE OF THE BUSINESS. I’LL TAKE CARE OF THE FINANCING.

When your business needs working capital, getting funds from conventional financing sources can be difficult. Liquid Capital helps small to medium sized businesses with the cash they need to grow and prosper. We can provide your business with immediate funding based on your commercial accounts receivable. Use the cash for:

Dr. Amul Purohit Tel: (530) 750-2585

• BUSINESS GROWTH • NEW PRODUCT LAUNCHES • SEASONAL SLUMPS • START UP BUSINESSES

www.apurohit.liquidcapitalcorp.com MAY 2014 |

12

| Vol. 2 No. 5


.. ANUNCIOS CLASIFICADOS BILINGUES | BILINGUAL COMMUNITY CLASSIFIED | (916) 627-8701

MAGGY

KRELL

FOR SACRAMENTO DISTRICT ATTORNEY

MAY 2014 |

13

| Vol. 2 No. 5


.. ANUNCIOS CLASIFICADOS BILINGUES | BILINGUAL COMMUNITY CLASSIFIED | (916) 627-8701

Facebook to Sell Huge Audience of World Cup Fans to Advertisers Test Could Be Extended to Other TV Events Like the Super Bowl

Facebook is courting advertisers with a more precise way of targeting ads to the massive segment of users who will watch the World Cup this summer. According to a sales deck obtained by Ad Age, the social network is offering a segment comprised of users who have expressed interest in the World Cup to its biggest advertisers. It’s the first time Facebook has built an audience segment specifically for a TV event, but if the World Cup test performs well, the concept could be extended to the Olympics, the Super Bowl and the Oscars, according to a person familiar with Facebook’s plans. Marketers can currently target by interests like “soccer” or even “FIFA World Cup” (a segment that contains almost 45 million people, according to Facebook’s ad tool.) The difference with the new test segment is that it will be updated daily to include people who aren’t necessarily huge soccer fans but have been caught up in the excitement of the World Cup and started to post status updates or links to stories about the tournament. The fact that Facebook’s cluster will be updated daily makes it look like part of the effort to challenge Twitter’s supremacy in social TV,

wielding its far greater global scale. Facebook has been keen to demonstrate to advertisers how much social-TV activity it actually hosts. It began working with a company called SecondSync in January to measure the chatter about TV that was unfolding on the lion’s share of Facebook accounts where users have enabled privacy settings, but Twitter subsequently bought that company. The size of the segment wasn’t disclosed, but it has potential to be massive. The World Cup’s global audience dwarves the Facebook user base, according to research from FIFA, which said more than 3.2 billion people watched live coverage of the tournament for at least a minute in 2010. Facebook had 1.23 billion monthly users as of the end of last year. Facebook’s sales document doesn’t mention the World Cup by name. (FIFA is notoriously protective of its intellectual property and usage of the tournament’s name by non-sponsors.) According to the deck: “Facebook is testing a new approach to targeting by creating one segment that will allow you to reach people cheering on this global football event.” It goes on to say: “The targeting segment is constructed of team fans, people engaging with content about the event such as trending topics and public content, status updates about the event and more.” The “global football event” audience segment will become available in late May in advance of the tournament, which takes place in Brazil in June and July. Other targeting parameters like demographics can be applied. Facebook isn’t the only social-media company strategizing about how to get the most out of its ad inventory during the World Cup. Last July, Twitter was setting up a blind auction to sell daily promoted trends for the duration of the tournament -- the first time it had done so for a tentpole event. A Twitter spokesman declined to comment on how that had progressed. | MAY 2014 |

Latino Leader: Obama Is

‘Deporter-in-Chief’

The President and CEO of the National Council of La Raza, the nation’s largest Latino civil-rights and advocacy group, called President Obama the “Deporter-in-Chief”and urged him to use executive authority to stop unnecessary deportations. In an interview with Politico in advance of the NCLR Capital Awards, Janet Murguía said, “For the President, I think his legacy is at stake here. We consider him the deportation President, or the Deporter-in-Chief.” In her speech at the gala (video below) later that evening, Murguía elaborated: “Any day now, this administration will reach the two million mark for deportations,” she said. “It is a staggering number that far outstrips that of any of his predecessors, and it leaves behind a wake of devastation for families across America. We respectfully disagree with the President on his inability to stop unnecessary deportations. He does have the power to stop this.” Obama has repeatedly insisted that his hands are tied and that he cannot unilaterally reduce the number of people being deported. An average of more than 1,000 people are deported each day, according to “removal” statistics from U.S. Immigration and Customs Enforcement. “If we start broadening [the DREAM Act], then essentially I’ll be ignoring the law in a way that I think would be very difficult to defend legally,” Obama said in a September interview with Telemundo. “So that’s not an option.” Murguía also called on Congress to pass immigration

14

| Vol. 2 No. 5

reform, which seems unlikely given the most recent development: One week after House Republicans released their “Standards for Immigration Reform,” Speaker John Boehner tabled the issue, saying, “There’s widespread doubt about whether this administration can be trusted to enforce our laws. And it’s going to be difficult to move any immigration legislation until that changes.” “Only Congress can deliver a broad, inclusive, and lasting solution,” Murguía said. “So, to the House of Representatives, we say take up reform now, or suffer the political consequences.” What “political consequences”? Murguía explained: “We will finish [our work] by strengthening and by exercising our voice. Be it in the halls of Congress, in public forums, and most especially at the ballot box. We will empower the millions who are eligible, to become citizens. We will empower the millions who are citizens, to register. We will empower the millions who are registered, to get out and vote. And on Election Day, we will make our choice. “And our message to policymakers and everyone else will be very clear: It is our community who will determine when the immigration debate is over. We will determine when the issue is resolved. And we won’t stop until it’s done.” Murguía told Politico that her speech is part of a three-pronged strategy that includes continuing to pressure Congress and trying to register 250,000 new Latino voters ahead of Election Day. |


.. ANUNCIOS CLASIFICADOS BILINGUES | BILINGUAL COMMUNITY CLASSIFIED | (916) 627-8701

Preguntas frecuentes de padres con hijos gay Recursos para familias en proceso de aceptar la homosexualidad de un hijo/a La mayoría de los padres no están preparados para escuchar: “Mamá, papá, soy gay”. Por lo general, la noticia los conmociona y les produce una sensación de pena, acompañada de negación, ira y culpabilidad. Es como un sentimiento de pérdida. Todo eso eventualmente pasa cuando se llega a la aceptación de la orientación sexual de un hijo. Afortunadamente, hay organizaciones que pueden ayudarte. Una de ellas es Padres, Familiares y Amigos de Lesbianas y Gays (PFLAG, que cuenta con 200,000 miembros y aliados en más de 500 filiales en Estados Unidos. Es normal que si eres padre o madre de un hijo/a gay, lesbiana, bisexual o transgénero (LGBT) tengas numerosas preguntas. PFLAG ofrece algunas respuestas que, con el permiso de la organización, he resumido y adaptado a continuación. • ¿Es mi hijo/a diferente ahora? A menudo los hijos te dan sorpresas, no se casan con la persona que preferirías; no eligen el trabajo que quisieras; no viven donde deseas que vivan. Por lo general, estás preparado/a para enfrentar estas situaciones. La orientación sexual minoritaria de tu hijo/a es un aspecto similar. Quisieras que fuera heterosexual, pero no lo es. Tu hijo/a no ha cambiado, sigue siendo la misma persona que era antes de que te enteraras de su orientación sexual. Lo que tienes que cambiar son tus sueños, expectativas y visión si realmente deseas conocer y comprender al hijo/a gay que amas. • ¿Para qué nos lo dijo? Muchos padres piensan que serían más felices si no lo supieran. Quieren ignorar lo que escucharon y suelen responder: “Estás pasando por una fase transitoria que se te pasará”; o se cierran: “Si eliges esa forma de vida, no lo quiero saber”. O le restan importancia: “Está bien, hijo, y ¿qué quieres para la cena?”. Son reacciones comprensibles. No obstante, si quieres tener una relación honesta con tu hijo/a debes conocer la verdad. El hecho que su hijo/a te confiese su orientación sexual es una señal del amor que siente por ti, una afirmación de que necesita tu apoyo y comprensión. Es un acto de valentía que muestra

un intenso deseo de tener una relación abierta y sincera contigo, que te permitirá querer a tu hijo/a como es y no como quisieras que fuera. • ¿Por qué nos salió un/a hijo/a gay? Los padres con frecuencia se hacen esta pregunta porque pasan por la pena de haber perdido la imagen que tenían de su hijo/a. Creen que hicieron algo malo o que alguien “convirtió” a su hijo en homosexual. A veces piensan que la forma en que criaron a su hijo/a es la causa de su orientación sexual. La verdad es que nadie hizo gay a tu hijo/a. Probablemente sabía que era “diferente” durante mucho tiempo y tuvo que madurar par comprender su identidad y compartirla contigo. Es un mito

• ¿Debo llevarlo/a a un psiquiatra o psicólogo? Si quieres llevarlo/a con el propósito de cambiarle su orientación sexual entonces no vale la pena, pues es un esfuerzo inútil. La homosexualidad es una forma de ser natural. Sin embargo, hay casos en los cuales es beneficioso consultar con expertos en temas familiares y de orientación sexual. Tal vez necesite compartir sus sentimientos y resolver conflictos internos. También es posible que necesite ayuda para poder comunicarse mejor contigo. Aceptar la identidad sexual es muy complicado a esa edad, y en muchos casos el autorechazo pudiera causar problemas emocionales. De ser así, es recomendable consultar con un terapeuta.

“Creen que hicieron algo malo o que alguien “convirtió” a su hijo en homosexual. A veces piensan que la forma en que criaron a su hijo/a es la causa de su orientación sexual.” creer que la homosexualidad es causada por la personalidad de los padres. No se ha comprobado a cabalidad, pero probablemente se trate de un componente genético. De todos modos, ¿el apoyo o amor que sientes por tu hijo/a depende de entender la causa de su homosexualidad? ¿Si es heterosexual también buscas justificar su orientación sexual? Recuerda que hay personas LGBT en todos los grupos religiosos, étnicos y raciales, y en todos los niveles socioeconómicos. • ¿Por qué me siento incómodo/a con la orientación sexual de mi hijo/a? El miedo o recelo que sientes es producto de nuestra cultura. La homofobia es demasiado fuerte en nuestra sociedad como para que puedas eliminarla de tu pensamiento. Mientras exista la homofobia, las personas gays, lesbianas y bisexuales y los padres de jóvenes LGBT tienen justificada razón de preocuparse y sentir miedo. Pero es mejor que te concentres en lo más importante, en lo que más necesita tu hijo/a. No te dejes dominar por el sentimiento de culpa, pues no ganas nada con ello. MAY 2014 |

• ¿Puedo aceptar la homosexualidad de mi hijo/a y las enseñanzas de mi religión? Para algunos padres, éste puede ser el problema más arduo. Para otros, no hay tal problema. En muchas religiones siguen condenando la homosexualidad como un pecado, especialmente en las denominaciones fundamentalistas. Citan la Biblia para justificar sus prejuicios. Pero recuerda que se ha usado la Biblia también para justificar la esclavitud y la opresión a las mujeres. En Estados Unidos, las religiones más importantes apoyan oficialmente los derechos de las personas gay. Algunas iglesias incluso permiten que los miembros de su clero sean gay y lesbianas. En 1997, la Conferencia de Obispos Católicos de EEUU publicó una directiva pastoral exhortando a los padres a amar y apoyar a sus hijos gay. En conclusión, sí es posible aceptar tanto a tu hijo/a como a tu religión. Si en tu iglesia te cierran las puertas, habrá otra muy cerca que te las abrirá. • ¿Se contagiará mi hijo de VIH/sida? Aunque al principio de la epidemia el sida se diseminó rápidamente entre los hombres gay y bisexuales, la amenaza de la enfermedad

15

| Vol. 2 No. 5

Daniel Shoer Roth

es ahora igual para toda la gente y todas las comunidades. Por lo tanto, todo padre y madre debe preocuparse por el contagio del VIH sea su hijo/a gay o heterosexual. Debes asegurarte que tu hijo/a entienda bien cómo se transmite el VIH/ sida y cómo debe protegerse. • ¿Cómo se lo decimos a nuestros familiares y amigos? Salir del clóset es igual de complicado para la persona gay que para sus padres, a quienes les preocupa que otra gente lo sepa. Es normal que en un principio después de enterarte no quieras comentarlo con nadie más. Pero la gente por lo general lo sospecha o ya lo sabe, incluso los abuelos. Te sorprenderás de cuán abiertas son las personas, pues han ido cambiando las actitudes sobre la homosexualidad en círculos médicos, religiosos, profesionales y políticos. Si hay familiares y amigos que te rechazan o reprimen por ser padre/madre de un hijo/a gay entonces es mejor no tenerlos cerca. Los verdaderos amigos te querrán igual. • ¿Qué dirán los vecinos? Esto puede ser una preocupación grande, especialmente para familias que se consideran parte de una comunidad pequeña, o en áreas donde mucha gente practica las religiones fundamentalistas. Pero toma en cuenta que la gente gay, lesbiana y bisexual proviene de toda clase de familias y de todos los rincones del mundo, de todas las culturas, religiones, grupos étnicos y profesiones. • ¿Lograré sobreponerme a la homosexualidad de mi hijo/a? Un psiquiatra contestó esta pregunta de la siguiente forma: “Una vez que la mayoría de la gente se adapta a la realidad de la orientación sexual de su hijo/a, descubre que se le abre un nuevo mundo. Primero, descubre un aspecto de su hijo/a que no conocía; ahora forma parte de la vida de su hijo/a. Generalmente hay un acercamiento, y los padres empiezan a conocer la comunidad gay y a comprender que sus miembros son gente como la de cualquier otra comunidad”. |


.. ANUNCIOS CLASIFICADOS BILINGUES | BILINGUAL COMMUNITY CLASSIFIED | (916) 627-8701

México anuncia sus 23 futbolistas para el Mundial de Brasil

Miguel Herrera dio a conocer los nombres de los jugadores que lo acompañarán en la disputa por el Mundial de Brasil 2014 Los 23 jugadores de la selección mexicana Miguel Herrera anunció este viernes la lista de los 23 jugadores que disputarán el mundial de Brasil 2014, una selección mexicana cuya base está conformada por jugadores de América y León. Porteros: Jesús Corona (Cruz Azul), Alfredo Talavera (Toluca) y Guillermo Ochoa (Ajaccio -Francia-). Defensas: Paul Aguilar (América), Francisco Javier Rodríguez (América), Diego Reyes (Oporto -Portugal-), Héctor Moreno (Espanyol -España-), Rafael Márquez (León), Miguel Layún (América), Andrés Guardado (Leverkusen -Alemania-), Carlos Salcido (Tigres). Mediocampistas: Juan Carlos Medina (América), Carlos Peña (León), Luis Montes (León) José Juan Vázquez (León), Héctor Herrera (Oporto -Portugal-), Isaac Brizuela (Toluca), Marco Fabián (Cruz Azul). Delanteros: Oribe Peralta (Santos), Raúl Jiménez (América), Javier Hernández (Manchester United -Inglaterra-), Alan Pulido (Tigres), Giovani Dos Santos (Villarreal -España-). La FIFA pide una lista de 30 jugadores para ser registrados en Brasil 2014, siete de los cuales serían reemplazos ante bajas de los 23 elegidos. Pero Herrera dijo que no daría a conocer públicamente nombres además de los anunciados este martes. Después del anuncio, el entrenador expuso en rueda de prensa su punto de vista sobre varios temas relacionados con el Tri:

* Los convocados y los que quedaron fuera Herrera dijo que hacer la lista “fue muy difícil”, pero se siente satisfecho. “El sueño no lo pierdo, afortunadamente siempre digo que mi trabajo no me tiene que quitar el sueño. Hubo muchas horas de discusión (con los auxiliares), de buena discusión, de cada quien tener su opinión”, explicó. “Estamos con ese sentimiento encontrado por algunos jugadores que quedaron marginados de esta lista. Por su puesto por la relación que llevamos con ellos. Tendrán que entender que

* La ausencia de Carlos Vela Sobre el jugador que ha rechazado durante tres años las convocatorias al Tri, Herrera dijo: “podemos lamentar que no venga, pero seguramente no va a ser indispensable que esté. Indispensables son estos 23 —jugadores— que harán valer que es más fuerte un equipo que un jugador de gran calidad. (...) yo buscaría que hubiera más Hugo Sánchez y Rafa Márquez, —futbolistas— que verdaderamente tienen logros trascendentales”, dijo, a pregunta expresa de un periodista brasileño, quien le dijo que la ausencia de Vela, en su opinión el mejor jugador mexicano, equivaldría a que Neymar no acudiera con la selección brasileña. * Constancia en la primera ronda “Hay reglas internas no escritas que tenemos que obedecer y que tenemos que llevar a cabo. En un Mundial, en tres partidos que son los que tenemos tangibles, no podemos regalar nada. Entonces hablaremos de eso. De todas las cosas que tendremos que mantener en la cancha y en la concentración al 100%”, dijo. * El quinto partido...

América y León, la base del Tri del ‘Piojo’ para el mundial de Brasil 2014 estas decisiones se toman con la cabeza, no con el corazón”, agregó el exentrenador del América. En específico, sobre la no convocatoria de Moisés Muñoz, portero de las Águilas, reconoció que estuvo entre sus principales dudas, pero finalmente los otros tres porteros estuvieron “un escalón” más arriba. Respecto al llamado de Carlos Salcido, defensor de los Tigres, dijo que “no hay nada qué probar” por su trayectoria, por lo que fue elegido sin haber sido convocado a otros partidos del Tri bajo su mando. De los siete seleccionados que juegan en el futbol europeo, dijo que los eligió porque son jugadores importantes: “por algo están en Europa, por algo están haciendo bien las cosas. En sus clubes cada día juegan más tiempo, cada día son factores más importantes en su equipo. Y lo han sido en un largo periodo de este proceso”, dijo.

MAY 2014 |

El entrenador del Tri señaló que “todos estamos con la exigencia de ganar —en Brasil—, de poner en alto el nombre del futbol mexicano. Tenemos una exigencia mínima (…) de buscar ese quinto partido. Pero todos vamos a estar con el chip de traer la Copa —del Mundo— a México”, dijo Herrera, quien recordó que todos los ugadores “saben lo que es ser campeones” en sus clubes. * Nadie tiene garantizada la titularidad y concentración total Herrera dejó en claro que los 23 futbolistas deberán pelear por un puesto y señaló que en los partidos de Bosnia-Herzegovina y Portugal habrá de definir quiénes son los 11 que iniciarán el partido contra Camerún, el primero de la Copa de la Mundo. “Lo único que les he pedido a cada uno de los muchachos con los que he hablado es total concentración en lo que vamos a hacer. No va a haber momento desde el día 12 (de mayo) en

16

| Vol. 2 No. 5

adelante de estar hablando con sus representantes, de tener algún representante metido acá”. * El relevo generacional Ocho de los convocados a Brasil 2014 fueron parte de la Selección Mexicana Sub-23 que obtuvo la medalla de oro en Londres 2012. Herrera reconoció que ha habido una renovación del Tri en el último proceso mundialista con base en el impulso de los jóvenes. “El cambio generacional se está dando porque es obvio que nuestras selecciones menores nos han puesto un ejemplo de triunfo, de logros importantes, y que están levantando cada día la mano con mayor fuerza”. * El calendario En la conferencia de prensa también se presentó el calendario de la Selección Mexicana hacia el Mundial. La concentración del equipo comenzará el 12 de mayo, con jugadores que ya no están participando en sus ligas. El 100% del plantel estará reunido hasta el día 25. El Tri tendrá su partido de despedida el 28 de mayo contra Israel en el Estadio Azteca, para el cual las entradas ya están agotadas, dijo Héctor González Iñárritu, director de Selecciones Nacionales de la Federación Mexicana de Futbol (Femexfut). El 31 de mayo disputará su segundo partido preparatorio ante Ecuador, en Dallas. El 3 de junio seguirá el partido contra Bosnia Herzegovina, en la ciudad de Chicago. Y el último partido será contra Portugal, el 6 de junio en Boston. Con estos jugadores, México enfrentará los juegos de preparación contra Israel, Ecuador, Bosnia y Portugal. Y de ellos saldrá el once ideal que participará en el Mundial ante Camerún, Brasil y Croacia. La Federación Mexicana de Futbol (Femexfut) puso como meta al Tri llegar a cuartos de final, aunque Miguel Herrera ha señalado que participará en el Mundial con la intención de ser campeón. Desde la competencia de México 1986, el Tri no ha superado la fase de octavos de final. * Llegan las felicitaciones Luego del anuncio de la lista de convocados, los clubes mostraron el orgullo por sus jugadores que estarán en Brasil 2014. |


.. ANUNCIOS CLASIFICADOS BILINGUES | BILINGUAL COMMUNITY CLASSIFIED | (916) 627-8701

¿BUSCANDO EMPLEO? BORG FENCE AND DECKS IS NOW

HIRING

EXPERIENCED FENCE INSTALLERS | DRIVERS | FOREMEN WE BUILD: • Redwood • Vinyl • Chainlink • Aluminum • Ornamental Iron CANDIDATES MUST MEET ALL THE QUALIFICATIONS BELOW: • Previous Fencing Experience • Basic English Skills • Be able to lift 80 lbs • Strong work ethic • Attention to detail • Valid California Drivers License a plus • Authorized to work in the United States • Have your own hand tools and small power tools or be willing to purchase your own tools through company purchase program. • Company provides larger tools and power generator. • Must be able to pass drug test and background check • Must provide references • COMPANY TRUCK PROVIDED This is a full time permanent position. Guaranteed work, minimum 5 days per week, 6 day weeks are available. Pay is based on experience. Medical benefits are provided by company after qualification period. Multiple positions are available. Please submit your resume that lists your previous experience in fence installation or come by the office and fill out an application. Contractor’s License Number 811226

Hablamos Español! 6837 McComber St | Sacramento, CA 95828

(916) 984-4911 x106

email: maryan@borgfenceanddecks.com

MAY 2014 |

17

| Vol. 2 No. 5


.. ANUNCIOS CLASIFICADOS BILINGUES | BILINGUAL COMMUNITY CLASSIFIED | (916) 627-8701

STAND OUT

FROM THE CROWD

SPECIAL OFFER! Complimentary Detail With Any Work Over $500.

6616 Laguna Blvd. #118

Elk Grove, CA

(916)

478-0200

Order Our NEW DOUBLE PEPPERONI & BACON

PIZZA

Detalle Complementario Con Cualquier Trabajo De Arriba de $500.

(916) 333-4799 4443 Auburn Blvd #B Sacramento, California 95841

% 30 Discount

WE OFFER

COMPLETE CAMPAIGN PACKAGES

On All Graphic Services Except Printing Expires June 30,2014

916-812-7394

toschstudioart.com PRESENT THIS COUPON

COUPONS

• CUSTOM LOGO

Para Más Informacion: Llámenos (916) 627-8701

• CUSTOM WEBSITE • YARD SIGNS • POSTCARDS/E-BLAST • PROMOTIONAL ITEMS • BANNERS • LETTERHEAD

Get Your Maximum Tax Refund! Specializing in Personal & Business Income Tax

Please call for a

We also offer: Auto, Life & Health Insurance, & Retirement Plans

• DONATION ENVELOPES

FREE consultation.

916.548.0889 DonGatoGraphics@gmail.com

DLM

George de la Mora Services, Inc.

MAY 2014 |

916.760.2480 office

Se Habla Español

916.760.2481 fax | g.delamora@dlmservices.net 6616 Laguna Blvd. | Suite 124 | Elk Grove, CA 95758

18

| Vol. 2 No. 5


.. ANUNCIOS CLASIFICADOS BILINGUES | BILINGUAL COMMUNITY CLASSIFIED | (916) 627-8701

MAY 2014 |

19

| Vol. 2 No. 5


ANUNCIOS CLASIFICADOS BILINGUES | BILINGUAL COMMUNITY CLASSIFIED | (916) 627-8701 .. ANUNCIOS CLASIFICADOS BILINGUES | BILINGUAL COMMUNITY CLASSIFIED | (916) 627-8701

多Se ha Lastimado en un Accidente? Accidentes de bicicleta El Abogado De Los Hispanos

Llame para una consulta gratis

Servicio al Cliente Las 24 Horas luis@bojarlaw.com

MAY 2014 | MARCH 2014 |

amiel@bojarlaw.com

20 20

| Vol. 2 No. 5 | Vol. 2 No. 3


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.