Official Guide Let’s Meet the WORLD
Business • Green Meetings • Incentivos • CSR • Trade Shows • Hotels • Alianzas • Conventions • Exposiciones • Corporate Travel Corporate • Centros de Convenciones • Special Events • Reuniones Globales • Speednetworking • Eventos Verdes • Aliances Capacitación • Responsabilidad Social • Training • Hoteles • Global Meetings • Sustentabilidad • Corporativos • Negocios • Networking Congresos • Incentives • Convention Centers • Education • Destinations • Viajes Corporativos • Congress • Business • Green Meetings • Incentivos • CSR • Trade Shows • Hotels • Alianzas • Conventions • Exposiciones • Corporate Travel • Corporate • Centros Convenciones • Special Events • Reuniones Globales • Speednetworking • Eventos Verdes • Aliances • Capacitación • Responsabilidad Social • Training • Hoteles • Global Meetings • Sustentabilidad • Corporativos • Negocios • Networking • Congresos • Incentives Convention Centers • Education • Destinations • Viajes Corporativos • Congress • Business • Green Meetings • Incentivos • CSR Trade Shows • Hotels • Alianzas • Conventions • Exposiciones • Corporate Travel • Corporate • Centros de Convenciones • Special Events • Reunio Negocios • Networking • Congresos • Incentives • Convention Centers • Education • Destinations • Viajes Corporativos • Congress Business • Green Meetings • Incentivos • CSR • Trade Shows • Hotels • Alianzas • Conventions • Exposiciones • Corporate Travel • Corporate • Centros Convenciones • Special Events • Reuniones Globales • Speednetworking • Eventos Verdes • Aliances • Capacitación • Responsabilidad Social • Training Hoteles • Global Meetings • Sustentabilidad • Corporativos • Negocios • Networking • Congresos • Incentives • Convention Centers • Education Destinations • Viajes Corporativos • Congress • Business • Green Meetings • Incentivos • CSR • Trade Shows • Hotels • Alianzas • Conventions Exposiciones • Corporate Travel • Corporate • Centros de Convenciones • Special Events • Reuniones Globales • Speednetworking • Eventos Verdes Aliances • Capacitación • Responsabilidad Social • Training • Hoteles • Global Meetings • Sustentabilidad • Corporativos • Negocios • Networking Congresos • Incentives • Convention Centers • Education • Destinations • Viajes Corporativos • Congress • Business • Green Meetings • Incentivos • CSR Trade Shows • Hotels • Alianzas • Conventions • Exposiciones • Corporate Travel • Corporate • Centros de Convenciones • Special Events • Reunio Negocios • Networking • Congresos • Incentives • Convention Centers • Education • Destinations • Viajes Corporativos • Congress • Business • Green Meetings • Incentivos • CSR • Trade Shows • Hotels • Alianzas • Conventions • Exposiciones • Corporate Travel • Corporate • Centros de Convenciones Special Events • Reuniones Globales • Speednetworking • Eventos Verdes • Aliances • Capacitación • Responsabilidad Social • Training • Hoteles • Global Meetings • Sustentabilidad • Corporativos • Negocios • Networking • Congresos • Incentives • Convention Centers • Education • Destinations • Viajes Corporativos • Congress • Business • Green Meetings • Incentivos • CSR • Trade Shows • Hotels • Alianzas • Conventions • Exposiciones • Corporate Travel • Corporate • Centros de Convenciones • Special Events • Reuniones Globales • Speednetworking • Eventos Verdes • Aliances • Capacitación Responsabilidad Social • Training • Hoteles • Global Meetings • Sustentabilidad • Corporativos • Negocios • Networking • Congresos • Incentives Convention Centers • Education • Destinations • Viajes Corporativos • Congress • Business • Green Meetings • Incentivos • CSR • Trade Shows • Hotels Alianzas • Conventions • Exposiciones • Corporate Travel • Corporate • Centros de Convenciones • Special Events • Reunio • Negocios • Networking Congresos • Incentives • Convention Centers • Education • Destinations • Viajes Corporativos • Congress • Business • Green Meetings • Incentivos • CSR Trade Shows • Hotels • Alianzas • Conventions • Exposiciones • Corporate Travel • Corporate • Centros de Convenciones • Special Events • Reuniones Globales • Speednetworking • Eventos Verdes • Aliances • Capacitación • Responsabilidad Social • Training • Hoteles • Global Meetings • Sustentabilidad Corporativos • Negocios • Networking • Congresos • Incentives • Convention Centers • Education • Destinations • Viajes Corporativos • Congress Business • Green Meetings • Incentivos • CSR • Trade Shows • Hotels • Alianzas • Conventions • Exposiciones • Corporate Travel • Corporate • Centros Convenciones • Special Events • Reuniones Globales • Speednetworking • Eventos Verdes • Aliances • Capacitación • Responsabilidad Social • Training Hoteles • Global Meetings • Sustentabilidad • Corporativos • Negocios • Networking • Congresos • Incentives • Convention Centers • Education Destinations • Viajes Corporativos • Congress • Business • Green Meetings • Incentivos • CSR • Trade Shows • Hotels • Alianzas • Conventions Exposiciones • Corporate Travel • Corporate • Centros de Convenciones • Special Events • Reunio • Negocios • Networking • Congresos • Incentives Convention Centers • Education • Destinations • Viajes Corporativos • Congress • Business • Green Meetings • Incentivos • CSR • Trade Shows • Hotels Alianzas • Conventions • Exposiciones • Corporate Travel • Corporate • Centros de Convenciones • Special Events • Reuniones Globales • Speednetworking Eventos Verdes • Aliances • Capacitación • Responsabilidad Social • Training • Hoteles • Global Meetings • Sustentabilidad • Corporativos • Negocios Networking • Congresos • Incentives • Convention Centers • Education • Destinations • Viajes Corporativos • Congress • Business • Green Meetings Incentivos • CSR • Trade Shows • Hotels • Alianzas • Conventions • Exposiciones • Corporate Travel • Corporate • Centros de Convenciones • Special Events • Reuniones Globales • Speednetworking • Eventos Verdes • Aliances • Capacitación • Responsabilidad Social • Training • Hoteles • Global Meetings • Sustentabilidad • Corporativos • Negocios • Networking • Congresos • Incentives • Convention Centers • Education • Destinations • Viajes Corporativos • Congress • Business • Green Meetings • Incentivos • CSR • Trade Shows • Hotels • Alianzas • Conventions • Exposiciones • Corporate Travel • Corporate • Centros de Convenciones • Special Events • Reunio Negocios • Networking • Congresos • Incentives • Convention Centers • Education Destinations • Viajes Corporativos • Congress • Business • Green Meetings • Incentivos • CSR • Trade Shows • Hotels • Alianzas • Conventions Exposiciones • Corporate Travel • Corporate • Centros de Convenciones • Special Events • Reuniones Globales • Speednetworking • Eventos Verdes Aliances • Capacitación • Responsabilidad Social • Training • Hoteles • Global Meetings • Sustentabilidad • Corporativos • Negocios • Networking Congresos • Incentives • Convention Centers • Education • Destinations • Viajes Corporativos • Congress • Business • Green Meetings • Incentivos • Trade Shows • Hotels • Alianzas • Conventions • Exposiciones • Corporate Travel • Corporate • Centros de Convenciones • Special Events • Reuniones Globales • Speednetworking • Eventos Verdes • Aliances • Capacitación • Responsabilidad Social • Training • Hoteles • Global Meetings • Sustentabilidad Corporativos • Negocios • Networking • Congresos • Incentives • Convention Centers • Education • Destinations • Viajes Corporativos • Congress Business • Green Meetings • Incentivos • CSR • Trade Shows • Hotels • Alianzas • Conventions • Exposiciones • Corporate Travel • Corporate • Centros Convenciones • Special Events • Reunio Negocios • Networking • Congresos • Incentives • Convention Centers • Education • Destinations • Viajes Corporativos • Congress • Business • Green Meetings • Incentivos • CSR • Trade Shows • Hotels • Alianzas • Conventions • Exposiciones • Corporate Travel • Corporate • Centros de Convenciones • Special Events • Reuniones Globales • Speednetworking • Eventos Verdes • Aliances • Capacitación Responsabilidad Social • Training • Hoteles • Global Meetings • Sustentabilidad • Corporativos • Negocios • Networking • Congresos • Incentives Convention Centers • Education • Destinations • Viajes Corporativos • Congress • Business • Green Meetings • Incentivos • CSR • Trade Shows • Hotels Alianzas • Conventions • Exposiciones • Corporate Travel • Corporate • Centros de Convenciones • Special Events • Reuniones Globales • Speednetworking Eventos Verdes • Aliances • Capacitación • Responsabilidad Social • Training • Hoteles • Global Meetings • Sustentabilidad • Corporativos • Negocios Networking • Congresos • Incentives • Convention Centers • Education • Destinations • Viajes Corporativos • Congress • Business • Green Meetings Incentivos • CSR • Trade Shows • Hotels • Alianzas • Conventions • Exposiciones • Corporate Travel • Corporate • Centros de Convenciones • Special Events • Reunio • Negocios • Networking • Congresos • Incentives • Convention Centers • Education • Destinations • Viajes Corporativos • Congress Business • Green Meetings • Incentivos • CSR • Trade Shows • Hotels • Alianzas • Conventions • Exposiciones • Corporate Travel • Corporate • Centros Convenciones • Special Events • Reuniones Globales • Speednetworking • Eventos Verdes • Aliances • Capacitación • Responsabilidad Social • Training Hoteles • Global Meetings • Sustentabilidad • Corporativos • Negocios • Networking • Congresos • Incentives • Convention Centers • Education Destinations • Viajes Corporativos • Congress • Business • Green Meetings • Incentivos • CSR • Trade Shows • Hotels • Alianzas • Conventions Exposiciones • Corporate Travel • Corporate • Centros de Convenciones • Special Events • Reuniones Globales • Speednetworking • Eventos Verdes Aliances • Capacitación • Responsabilidad Social • Training • Hoteles • Global Meetings • Sustentabilidad • Corporativos • Negocios • Networking Congresos • Incentives • Convention Centers • Education • Destinations • Viajes Corporativos • Congress • Business • Green Meetings • Incentivos • Trade Shows • Hotels • Alianzas • Conventions • Exposiciones • Corporate Travel • Corporate • Centros de Convenciones • Special Events • Reunio
NÚMERO 55 | JUNIO - JULIO 2013 AsociAciones MundiAles: lA MAquinAriA del TurisMo de reuniones P. 71 PROGRAMA OFICIAL DE WORLD MEETINGS FORUM P.10 UNA DÉCADA EN EL TURISMO DE REUNIONES P.64 00049 MX$45.00
Estimados lectores: Con esta edición, en Másexpos Congresos & Convenciones nos sentimos muy contentos porque estamos festejando nuestros primeros 10 años de vida.
2 | | EDITORIAL 10
ACERCANDOAÑOSFRONTERAS
Por ello, quisimos elaborar una revista muy especial, que sirviera como una herramienta tangible para los organizadores de eventos, y es por ello que por primera vez presentamos una guía completa de las asociaciones de Turismo de Reuniones mundiales. Esta guía servirá para que el organizador de eventos profesional pueda conocerlas y acercarse a ellas, dependiendo del nicho que les interese. De esta manera, la industria se fortalece creando nuevos vínculos para la realización de networking y alianzas estratégicas con colegas de cualquier continente.
¡Muchísimas gracias!
Verenize Domínguez Estrada Editora en Jefe Másexpos Congresos & Convenciones
Finalmente, agradezco muy especialmente a ustedes, nuestros lectores, el permanecer con nosotros en el constante avance y evolución de la industria, caminando a pasos constantes y firmes para ofrecer mejores contenidos al Turismo de Reuniones nacional e internacional.
Aunado a ello, presentamos el programa oficial del World Meeting Forum, evento sin precedentes, que toma forma y se convierte en un parteaguas en la manera de comunicar las tendencias mundiales de la industria de reuniones, colocando a México en la mira de los organizadores internacionales de eventos. De esta manera y para seguir con los festejos de nuestro décimo aniversario, hemos preparado un recuento de las noticias más importantes del Turismo de Reuniones en nuestro país, con cifras que nos indican la forma en cómo se ha ido desarrollado la industria de reuniones a los largo del tiempo y en la cual nosotros hemos avanzado junto con Esperoella.que disfruten la lectura de esta edición de aniversario. Agradecemos de antemano a nuestro consejo editorial y expertos colaboradores su apoyo incondicional al brindarnos su experiencia a través de las letras, mostrándonos con sus artículos, el rumbo que a diario toma la industria de reuniones nacional e internacional. Asimismo, quisiera agradecer de igual forma, a todas y cada una de las personas que a lo largo de éstos 10 años han trabajado y colaborado en Másexpos Congresos & Convenciones.
Contenidos CERTIFICADAEMPRESA EN ALIANZA CON JUNIO / JULIO 2013 AÑO 10 I NÚMERO 55 WORLD MEETINGS FORUM 2013........... pag.10 SOCIO DE 2 Editorial 6 Directorio de Anunciantes 10 World Meetings Forum Día 1 12 Programa para asociaciones globales 16 Programa para la industria de exposiciones 18 Programa para particupantes 23 Día 2 26 Día 3 29 Patrocinadores Expos y Ferias 32 Expo Gráfica 34 La Madrid y Asociados 36 IT&CM PROVEEDORES 42 PSAV 46 Brain 48 Centro Mexicano de la Cultura y las Artes Congresos 50 VII MPI Hoteles 52 Hotelera Posadas Recintos 56 Poliforum León 62 Baja California Center 64 Una década al lado del Turismo de Reuniones 71 Asociaciones Mundiales: La Maquinaria del Turismo de Reuniones pag.70....................................... TURISMO DE REUNIONES, UNA DÉCADA DE ACIERTOS
RAFAEL HERNÁNDEZ, CEM PUBLISHER & CEO direccion.mcc@masexpos.com ADMINISTRACIÓN Diana Hernández Z. DIRECTORA ADMINISTRATIVA admon.mcc@masexpos.com Alma Huerta INGRESOS ingresos.mcc@masexpos.com Arturo Mercado LOGÍSTICA Y SUSCRIPCIONES logistica.mcc@masexpos.com
©MASEXPOS CONGRESOS & CONVENCIONES investiga sobre la seriedad de sus anunciantes, pero no se responsabiliza por las ofertas relacionadas por los mismos. Las opiniones vertidas en las colaboraciones firmadas son responsabilidad exclusiva de los autores y no necesariamente reflejan la opinión del editor. JUNIO - JULIO 2013, AÑO 10 NÚMERO 55
VENTAS asistente.mcc@masexpos.com CONSEJO EDITORIAL IMPRESIÓN: Grupo Gráfico Arenal, S.A. de C.V. COLABORADORES Alejandro Verzoub (Argentina) Arnaldo Nardone (Uruguay) Eduardo Yarto, CMP, CEM (México) Leonel Bonilla (Costa Rica) Adrián EduardoAlejandroAlejandroCortésWatsonVerzoubYarto,CMP,CEM, CASE Ignacio Famania Katja Suárez Marcela MaricarmenVillafuerteObregónJoséMartínezJoséNavarro MÁSEXPOS CONGRESOS & CONVENCIONES ES MEDIA PARTNER DE LOS SIGUIENTES EVENTOS TODO EL TURISMO DE REUNIONES, EN UN SÓLO CongresosWWW.MASEXPOS.COMLUGAR.Másexpos&Convenciones@masexposCCpag. 42 IT&CM CHINA 2013 TURISMO CONSOLIDADOREUNIONESDEEN ASIA Diseño de portada LAM: Javier Ríos M. 72 Índice 136 SpeakersCPTM 132 Joachim de Posada Sociales 140 Congreso MPI 142 Calendario
Revista Bimestral 6 de Junio de 2004. Domicilio de la publicación: Tiburcio Sánchez de la Barquera No.46-A, Col. Merced Gómez, C.P. 03930, Benito Juárez, México D.F. Editor responsable: Rafael Hernández Gómez. Número de reserva al titulo del Instituto Nacional del Derecho de Autor 04-2004-051812565300-102 de fecha 18 de mayo del 2004. Número de Certificación Secretaría de Gobernación: 005-077. Grupo Gráfico Arenal, S.A. de C.V. En su planta ubicada en José Ma. Agreda y Sánchez No. 223. Col. Tránsito, C.P. 06820, México, D.F. Distribuida por SEPOMEX y en diversos eventos Nacionales e Internacionales. Tiraje de esta publicación 7,500 ejemplares. Suscripción por un año $500 por seis números.
DISEÑO Starsky Palma JEFE DE DISEÑO diseno.mcc@masexpos.com
Javier R. Medina COORDINADOR DE DISEÑO disenojr.mcc@masexpos.com
MÁSEXPOS CONGRESOS & CONVENCIONES, es una publicación de Latinamérica Meetings, S.A. de C.V.
Laura
Diseño de portada Másexpos Congresos & Convenciones: Starsky Palma G.
EDITORIAL Verenize Domínguez E. EDITORA EN JEFE editor.mcc@masexpos.com Carlos P. Galván JEFE DE INFORMACIÓN redaccion.mcc@masexpos.com Juan Carlos Chávez COORDINADOR DE SUPLEMENTOS ESPECIALES suplementos.mcc@masexpos.com Rosa Mendoza COORDINADORA DE PROYECTOS ESPECIALES especiales.mcc@masexpos.com Díaz GERENTE DE VENTAS ventas.mcc@masexpos.com Díaz ASISTENTE DE
COMERCIAL Lorena
“TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS, PROHIBIDA LA REPRODUCCIÓN PARCIAL O TOTAL INCLUYENDO CUALQUIER MEDIO ELECTRÓNICO O MAGNÉTICO CON FINES COMERCIALES.”
6 | | junio - julio 13 másexpos congresos & convenciones directorio de anunciantes Aeromexico 30 AHM Registro 39 All Danza 85 AM Resorts 40 Banyan Tree Cabo Marqués 139 Banyan Tree Mayakoba 137 Barceló Los Cabos Palace Deluxe 69 Brain Firma Creativa 47 BTC Business Travel Consulting 97 Campeche Dreams 129 Ciclo de Conferencias Allenamenti 135 Centro Banamex 1 Centro de Convenciones Puebla 2da de forros Cintermex 103 Expo Bancomer Santa Fe 55 Expo Chihuahua 49 Expo Eventos Chile 139 Expo Guadalajara 3ra de forros Expro 119 Grupo Escato 21 Grupo Presidente 73 Hard Rock Hotel 115 Hilton World Wide 3 Houston 77 Irapuato 131 Lakám Center 13 Las Vegas 35 Mundo Cuervo 127 Palace Resorts 81 Paradise Village 7 Poliforum Leon 59 Posadas 8 PSAV 45 RIU Hotels & Resorts 107 San Luis Potosí 123 T-Organiza 111 WTC Cd. de México 91 Xcaret México 4ta de forros
en la forma
se convierte en una experiencia que te acompañará durante toda la vida. Nuestro
de Convenciones cuenta con capacidad superior a mil personas, para alojar toda clase de eventos especiales. Por su comodidad y funcionalidad, el salón de usos múltiples supera todas las expectativas. Y nuestras amplias instalaciones ofrecen el ambiente ideal de privacidad y dinamismo que tú buscas, en plan Todo Incluido o Plan Europeo. Con las mejores playas de toda la bahía, campo de golf categoría PGA, marina, Spas y un flamante Centro Médico Turístico, nos consolidamos como un desarrollo de clase mundial. En el paraíso todo es posible.EL TIGRE GOLF CLUBPARADISE VILLAGE Lada sin costo 01 800 727 2476 (322) 226 6770 · GDL. (33) 381 7 8444 www.paradisevillage.com www.eltigregolf.com descubre... el Éxito en el paraíso
un
la exuberante vegetación tropical y las
Conoce enfoque diferente de Sólo aquí, en medio de suaves olas del viaje de trabajo Centro
hacer negocios.
mar, tu
VI A J A DE G R U P OS Y C O N VEN C IO N E S Fiesta Americana Grand Los Cabos Golf & Spa La forma mas facilde -viajarContáctanos al 01 800 253 3245 o en grupos@posadas.com
En lo primero que pensamos es en tu éxito. Por eso ponemos a tu disposición la mejor ubicación, un excelente servicio y todos nuestros recursos tecnológicos con asesoría profesional personalizada, para garantizar a tus grupos y convenciones excelentes resultados. Fiesta Americana Grand Los Cabos Golf & Spa ofrece un entorno paradisiaco para cualquier tipo de evento. Cuenta con nueve amplios salones, con capacidad hasta de 1,150 personas, todos con vista al espectacular Mar de Cortés y al campo de golf, que harán de su grupo o convención una experiencia inolvidable.
fiestamericanagrand.com
Business • Green Meetings • Incentivos • CSR • Trade Shows • Hotels • Alianzas • Conventions • Exposiciones • Corporate Travel Corporate • Centros de Convenciones • Special Events • Reuniones Globales • Speednetworking • Eventos Verdes • Aliances • Capacitación • Responsabilidad Social • Training • Hoteles • Global Meetings • Sustentabilidad • Corporativos • Negocios • Networking • Congresos • Incentives • Convention Centers • Education • Destinations • Viajes Corporativos • Congress • Business Green Meetings • Incentivos • CSR • Trade Shows • Hotels • Alianzas • Conventions • Exposiciones • Corporate Travel • Corporate Centros de Convenciones • Special Events • Reuniones Globales • Speednetworking • Eventos Verdes • Aliances • Capacitación • Responsabilidad Social • Training • Hoteles • Global Meetings • Sustentabilidad • Corporativos • Negocios • Networking • Congresos Incentives • Convention Centers • Education • Destinations • Viajes Corporativos • Congress • Business • Green Meetings • Incentivos • CSR • Trade Shows • Hotels • Alianzas • Conventions • Exposiciones • Corporate Travel • Corporate • Centros de Convenciones • Special Events • Reunio Negocios • Networking • Congresos • Incentives • Convention Centers • Education • Destinations • Viajes Corporativos • Congress • Business • Green Meetings • Incentivos • CSR • Trade Shows • Hotels • Alianzas • Conventions • Exposiciones • Corporate Travel • Corporate • Centros de Convenciones • Special Events • Reuniones Globales • Speednetworking • Eventos Verdes • Aliances • Capacitación • Responsabilidad Social • Training • Hoteles • Global Meetings • Sustentabilidad • Corporativos • Negocios • Networking • Congresos • Incentives • Convention Centers • Education • Destinations • Viajes Corporativos • Congress • Business • Green Meetings • Incentivos • CSR • Trade Shows • Hotels Alianzas • Conventions • Exposiciones • Corporate Travel • Corporate • Centros de Convenciones • Special Events • Reuniones Globales • Speednetworking Eventos Verdes • Aliances • Capacitación • Responsabilidad Social • Training • Hoteles • Global Meetings • Sustentabilidad • Corporativos • Negocios Networking • Congresos • Incentives • Convention Centers • Education • Destinations • Viajes Corporativos • Congress • Business • Green Meetings Incentivos • CSR • Trade Shows • Hotels • Alianzas • Conventions • Exposiciones • Corporate Travel • Corporate • Centros de Convenciones • Special Events • Reunio • Negocios • Networking • Congresos • Incentives • Convention Centers • Education • Destinations • Viajes Corporativos • Congress • Business • Green Meetings • Incentivos • CSR • Trade Shows • Hotels • Alianzas • Conventions • Exposiciones • Corporate Travel • Corporate • Centros Convenciones • Special Events • Reuniones Globales • Speednetworking • Eventos Verdes • Aliances • Capacitación • Responsabilidad Social • Training • Hoteles • Global Meetings • Sustentabilidad • Corporativos • Negocios • Networking • Congresos • Incentives • Convention Centers • Education • Destinations • Viajes Corporativos • Congress • Business • Green Meetings • Incentivos • CSR • Trade Shows • Hotels • Alianzas • Conventions • Exposiciones • Corporate Travel • Corporate • Centros de Convenciones • Special Events • Reuniones Globales • Speednetworking • Eventos Verdes • Aliances • Capacitación • Responsabilidad Social • Training • Hoteles • Global Meetings • Sustentabilidad • Corporativos • Negocios Networking • Congresos • Incentives • Convention Centers • Education • Destinations • Viajes Corporativos • Congress • Business • Green Meetings Incentivos • CSR • Trade Shows • Hotels • Alianzas • Conventions • Exposiciones • Corporate Travel • Corporate • Centros de Convenciones • Special Events • Reuniones • Negocios • Networking • Congresos • Incentives • Convention Centers • Education • Destinations • Viajes Corporativos • Congress Business • Green Meetings • Incentivos • CSR • Trade Shows • Hotels • Alianzas • Conventions • Exposiciones • Corporate Travel • Corporate • Centros de Convenciones • Special Events • Reuniones Globales • Speednetworking • Eventos Verdes • Aliances • Capacitación • Responsabilidad Social Training • Hoteles • Global Meetings • Sustentabilidad • Corporativos • Negocios • Networking • Congresos • Incentives • Convention Centers • Education • Destinations • Viajes Corporativos • Congress • Business • Green Meetings • Incentivos • CSR • Trade Shows • Hotels • Alianzas • Conventions • Exposiciones • Corporate Travel • Corporate • Centros de Convenciones • Special Events • Reuniones Globales • Speednetworking • Eventos Verdes • Aliances • Capacitación • Responsabilidad Social • Training • Hoteles • Global Meetings • Sustentabilidad • Corporativos • Negocios Networking • Congresos • Incentives • Convention Centers • Education • Destinations • Viajes Corporativos • Congress • Business • Green Meetings Incentivos • CSR • Trade Shows • Hotels • Alianzas • Conventions • Exposiciones • Corporate Travel • Corporate • Centros de Convenciones • Special Events • Reuniones • Negocios • Networking • Congresos • Incentives • Convention Centers • Education • Destinations • Viajes Corporativos • Congress Business • Green Meetings • Incentivos • CSR • Trade Shows • Hotels • Alianzas • Conventions • Exposiciones • Corporate Travel • Corporate • Centros de Convenciones • Special Events • Reunionesnes Globales • Speednetworking • Eventos Verdes • Aliances • Capacitación • Responsabilidad Social • Training • Hoteles • Global Meetings • Sustentabilidad • Corporativos • Negocios • Networking • Congresos • Incentives • Convention Centers Education • Destinations • Viajes Corporativos • Congress • Business • Green Meetings • Incentivos • CSR • Trade Shows • Hotels • Alianzas • Conventions • Exposiciones • Corporate Travel • Corporate • Centros de Convenciones • Special Events • Reuniones Globales • Speednetworking • Eventos Verdes • Aliances • Capacitación • Responsabilidad Social • Training • Hoteles • Global Meetings • Sustentabilidad • Corporativos • Negocios Networking • Congresos • Incentives • Convention Centers • Education • Destinations • Viajes Corporativos • Congress • Business • Green Meetings Incentivos • CSR • Trade Shows • Hotels • Alianzas • Conventions • Exposiciones • Corporate Travel • Corporate • Centros de Convenciones • Special Events • Reuniones de Negocios • Networking • Congresos • Incentives • Convention Centers • Education • Destinations • Viajes Corporativos • Congress Business • Green Meetings • Incentivos • CSR • Trade Shows • Hotels • Alianzas • Conventions • Exposiciones • Corporate Travel • Corporate • Centros de Convenciones • Special Events • Reuniones Globales • Speednetworking • Eventos Verdes • Aliances • Capacitación • Responsabilidad Social Training • Hoteles • Global Meetings • Sustentabilidad • Corporativos • Negocios • Networking • Congresos • Incentives • Convention Centers • Education • Destinations • Viajes Corporativos • Congress • Business • Green Meetings • Incentivos • CSR • Trade Shows • Hotels • Alianzas • Conventions • Exposiciones • Corporate Travel • Corporate • Centros de Convenciones • Special Events • Reuniones Globales • Speednetworking • Eventos Verdes • Aliances • Capacitación • Responsabilidad Social • Training • Hoteles • Global Meetings • Sustentabilidad • Corporativos • Negocios Networking • Congresos • Incentives • Convention Centers • Education • Destinations • Viajes Corporativos • Congress • Business • Green Meetings Incentivos • CSR • Trade Shows • Hotels • Alianzas • Conventions • Exposiciones • Corporate Travel • Corporate • Centros de Convenciones • Special Events • Reuniones de Negocios • Networking • Congresos • Incentives • Convention Centers • Education • Destinations • Viajes Corporativos • Congress Business • Green Meetings • Incentivos • CSR • Trade Shows • Hotels • Alianzas • Conventions • Exposiciones • Corporate Travel • Corporate • Centros de Convenciones • Special Events • Reuniones Globales • Speednetworking • Eventos Verdes • Aliances • Capacitación • Responsabilidad Social Training • Hoteles • Global Meetings • Sustentabilidad • Corporativos • Negocios • Networking • Congresos • Incentives • Convention Centers • Education • Destinations • Viajes Corporativos • Congress • Business • Green Meetings • Incentivos • CSR • Trade Shows • Hotels • Alianzas • Conventions • Exposiciones • Corporate Travel • Corporate • Centros de Convenciones • Special Events • Reuniones Globales • Speednetworking • Eventos Verdes • Aliances • Capacitación • Responsabilidad Social • Training • Hoteles • Global Meetings • Sustentabilidad • Corporativos • Negocios Networking • Congresos • Incentives • Convention Centers • Education • Destinations • Viajes Corporativos • Congress • Business • Green Meetings Incentivos • CSR • Trade Shows • Hotels • Alianzas • Conventions • Exposiciones • Corporate Travel • Corporate • Centros de Convenciones • Special Events • Reuniones • Negocios • Networking • Congresos • Incentives • Convention Centers • Education • Destinations • Viajes Corporativos • Congress Business • Green Meetings • Incentivos • CSR • Trade Shows • Hotels • Alianzas • Conventions • Exposiciones • Corporate Travel • Corporate • Centros de Convenciones • Special Events • Reuniones Globales • Speednetworking • Eventos Verdes • Aliances • Capacitación • Responsabilidad Social Training • Hoteles • Global Meetings • Sustentabilidad • Corporativos • Negocios • Networking • Congresos • Incentives • Convention Centers • Education • Destinations • Viajes Corporativos • Congress • Business • Green Meetings • Incentivos • CSR • Trade Shows • Hotels • Alianzas • Conventions • Exposiciones • Corporate Travel • Corporate • Centros de Convenciones • Special Events • Reuniones Globales • Speednetworking • Eventos Verdes • Aliances • Capacitación • Responsabilidad Social • Training • Hoteles • Global Meetings • Sustentabilidad • Corporativos • Negocios Networking • Congresos • Incentives • Convention Centers • Education • Destinations • Viajes Corporativos • Congress • Business • Green Meetings Incentivos • CSR • Trade Shows • Hotels • Alianzas • Conventions • Exposiciones • Corporate Travel • Corporate • Centros de Convenciones • Special Presenta: Let’s Meet the WORLD
Forum! LET ’S MEET THE WORLD! AFIDAABEOCAOCAGMICSITESITEAMPROFECCOCALMX AFIDAABEOCAOCAGMICSITESITEAMPROFECCOCALMXAFEPCMAOCCAFAIPCGBTAAUDOCAISESLAPSA AFEPCMAOCCAFAIPCGBTAAUDOCAISESLAPSAAEOICCAIFESEFAPCOAMDEMACOPROTSCBIAEE AEOICCAIFESEFAPCOAMDEMACOPROTSCBIAEEHSMAIUFISISOMPIMPIAIPCFSCEFDMAIMX HSMAIUFISISOMPIMPIAIPCFSCEFDMAIMXBUROPCOCAEMAUMAIAPCOMXDEL SALVADOR OPCCVBsAMEREFLATINOAMÉRICAESPAÑA BUROPCOCAEMAUMAIAPCOMXDEL SALVADOR OPCCVBsAMEREFLATINOAMÉRICAESPAÑA
Welcome to
junio - julio 13 | | 11 Con el objetivo de realizar un foro espeCializado de turismo de reuniones el cual integre dentro del mismo la participación, reflexión e intercambio de ideas de sus principales ejes motores como lo son las asociaciones más importantes de la industria de reuniones a nivel mundial, así como los Buros de Convenciones y Visitantes, Hote les, Meeting Planners, Travel Managers, Show Managers y proveedores, toma forma el World meetings forum 2013. Un evento que está conformado por un destacado programa educativo con los es pecialistas más connotados de la industria de reuniones global, talleres especializados para implementar estrategias en las empresas y la fortaleza de los espacios delineados para el Networking como son el Coffee Break Business Lounge donde las empresas y asistentes podrán intercambiar información, promover productos y servicios y cerrar negocios. Durante tres días, los asistentes podrán participar e interactuar en actividades que incluyen mesas redondas, asambleas, conferencias magistrales y talleres con los mejores especialistas del ramo. Realizado de igual forma en un recinto de clase mundial como lo es el Hotel aventura palace (próximamente Hard rock Hotel) en Quintana Roo, hotel sede del evento, el cual confirmará aún más la relevancia de esta importante firma mexicana en el destino, recibiendo la asistencia de delegados de asociaciones como: World meetings forum 2013, se compondrá de interesantes mesas redondas en su primer día dentro de su Exhibition Industry Day, Work Shops, y un Programa para Aso ciaciones Globales. En tanto, para los dos días restantes, contaremos con conferencias con renombrados Keynote Speakers y presidentes de asociaciones, quienes impartirán un nuevo y más cercano punto de vista de la forma en que la industria de reuniones está interactuando con su entorno inmediato, los diversos fenómenos que le influyen y los mecanismos mundiales que imperan en ella. Por todo esto lo invitamos a ser parte de esta importante experiencia donde se conjugan los programas académicos, la interacción constante e intercambio de infor mación y un espacio único para generar negocios enmarcado por un destino de clase mundial. World meetings forum es el mejor lugar para obtener una actualización y retroalimentación en relación al futuro de las exposiciones, congresos, convenciones, viajes de incentivo y eventos¡Bienvenidoscorporativos.alWorld
Wit H t H e obje C tive of making an spe C ialized mi C e forum , which integrates participation, reflection and exchange of ideas of its main motor axis such as important world wide associations of the mee tings industry, Conventions and Visitors Bureaus, Hotels, Meeting Plan ners, Travel Manager, Show Managers and suppliers, it all takes shape at the World meetings forum 2013 An event that integrates an outstanding educational program with important specialists of the MICE industry, keynote speakers, Presidents of Global Associations, specialized workshops, and Coffee Breaks Business Lounge where suppliers and attendees will be able to exchange informa tion and promote products and services. For three days, the attendees will participate and interact on activities such as round tables, assemblies, lec tures and workshops with the best specialists of the industry. It will take place on a world class conference center: Hotel aventura palace (soon to be Hard rock Hotel) at Quintana Roo, host hotel of this event, confirming the relevance of this important company at this destina tion, receiving delegates from associations like: World meetings forum 2013, will be composed by interesting round tables on its first day with the Exhibition Industry Day, Specialized Workshops and the Global Associations Programme. The rest of the two days we will have Conferences with renowned Keynote Speakers and presidents of the associations, who will share us a new and closer look of how the MICE industry is interacting with its environment, the different phenomena that influence it and the world mechanisms that rules it.
For all of the above, we invite you to be part of this unique experience where academic programs, constant interaction and exchange of informa tion, and a one and only place to generate business framed by a world class destination combines. World meetings forum is the best place to get an actualization and feedback about the future of the exhibitions, congresses, conventions, incentive travel and corporate events. the Meetings
Meeting Forum! ¡LET´s MEET THE WORLD!
World
speCialist in leadersHip, teamwork, sales and management, he worked in 60 different countries, he has a Degree in Business Administration by the University of Puerto Rico, with a Masters Degree in Human Relations from the World University and a PhD in Psychology in Puerto Rico. He was Director of Training Division of Xerox Company Learning in Standford. He also worked in the Franklin Covey Corporation, a company dedicated to leadership and transformation of people and companies in its Latin America expansion. With successful methods of motivation, joachim has worked in the sports world as a psychological consultant for NBA teams like Milwaukee Bucks, Los Angeles Lakers and New York Nets (now Brooklyn) as well as in the olympic teams, with participation in the last four olympic games. Named the best Spanish speaker in the United States in 2007 by the Latino Speakers Bureau. Time later, he was one of the three Hispanics in the world to get certified professional speaker by the National Speakers Association. joachim is one of the 25 speakers in the United States and the only Hispanic elected by the National Speakers Association, who marking the leadership in the profession.
j
PRESIDENTE / PRESIDENT LATIN AMERICAN PROFESSIONAL SPEAKERS ASSOCIATION, LAPSA
Panel
RegisterRegistro
d Í a 1
L
Official Opening Ceremony W ELCOME COCKTAIL » g lobal a
Author of books like, “How to Survive Among Piranhas: Tips, Techniques, Strategies, and Materials to Win” and “Don’t eat the Marshmallow Yet!”, this last book was appointed by the New York Times as the best business book of the month in 2006. With sales of more than 3 million copies, joachim participates also in radio and television programs. espeCialista en liderazgo, trabajo en equipo, ventas y gerencia, ha tenido el gusto de colaborar en más de 60 países. Tiene estudios en Administración de Negocios por la Universidad de Puerto Rico así como una Maestría en Relaciones Humanas por la World University y un Doctorado en Psicología en Puerto Rico.
Nombrado el mejor orador hispano en los Estados Unidos en el 2007 por el Latino Speakers Bureau. Y posteriormente ser uno de los tres hispanos en el mundo en obtener la certificación de orador profesional por la National Speakers Association. joachim es uno de los 25 oradores en los Estados Unidos y el único hispano elegido, por la National Speakers Association, que marcan el liderazgo en laAutorprofesión.delas reconocidas publicaciones “Sobrevivir entre Pirañas: Motivación para el éxito” y “No te Comas el Marshmallow Todavía”, este último ejemplar fue nombrado por el New York Times como el mejor libro de negocios del mes en el 2006. Con ventas de más de 3 millones de ejemplares, participando de igual forma en radio y televisión.
j
14
C OFFEE B REAK C OMIDA Panel presentado por LAPSA joachim de posada, Csp, Conferencista Internacional mauricio Candiani, Conferencista Internacional Reunión con los presidentes de las asociaciones internacionales y autoridades (EVENTO PRIVADO) Ceremonia de inauguración C OCKTAIL DE B IENVENIDA Registro Register 17:00 - 21:00 hrs 7:30 - 17:00 hrs 7:30 - 17:00 hrs 17:00 - 21:00 hrs 8:30 - 9:30 hrs 9:30 - 14:00 hrs 11:00 - 11:30 hrs 14:00 - 16:00 hrs 16:00 - 17:20 hrs 18:30 - 19:30 hrs 19:30 -20:00 hrs 20:00 - 22:30 hrs 8:30 - 9:30 hrs 9:30 - 14:30 hrs 11:00 - 11:30 hrs 14:00 - 16:00 hrs 16:00 - 17:20 hrs 18:30 - 19:30 hrs 19:30 -20:00 hrs 20:00 - 22:30 hrs » p rograma para a so C ia C iones g lobales VIERNES DE j UNIO UEVES UNIO UNE B REAK UNCH LAPSA joachim de posada, Csp, International Speaker mauricio Candiani, International Speaker Meeting with presidents of global associations and authorities (PRIVATE EVENT) sso C programme
13 DE j
Fue Director de Adiestramiento de la División de Aprendizaje de la Compañía Xerox, en Stamford. Trabajando también en la Franklin Covey Corporation, una empresa dedicada al liderazgo y transformación de personas y empresas, en su expansión Latinoamérica. De esta forma, con métodos motivacionales exitosos, joachim de Posada ha colaborado en el rubro del mundo deportivo como consultor psicológico para los equipos de la NBA; Bucks Milwaukee, Los Lakers de Los Angeles y los Nets de New York (hoy Brooklyn) así como en equipos olímpicos, con participación en las últimas cuatro justas mundiales.
12 | | junio - julio 13 Desayuno Bienvenida miembros de las Asociaciones Globales Reunión Mesas Directivas de Asociaciones
da Y 1 j UNE 14th FRIDAY especial + joachim de posada
13 th THURSDAY Welcoming MICEAssociationsBreakfastBoardMembersAssociationBoardMeeting C OFFEE
iations
Presentado Por: Presentado Por: sPonsored by: sPonsored by: Presentado Por: Presentado Por: sPonsored by sPonsored by: Presentado Por:
Presentado Por:
PROFESSIONAL SPEAKER
Con 20 años de experiencia impartiendo conferencias en 10 países en inglés y español, una notoria facilidad de palabra que ha captado la atención de audiencias muy variadas. Sus conferencias ofrecen contenidos actualizados, anécdotas útiles así como una inyección de aspiraciones en los temas de dinero-riqueza, ventas, profesionalismo y el arte de emprender que regularmente expone. Emprendedor por naturaleza, Mauricio es CEO de Candiani Mining, compañía dedicada a promover proyectos mineros y la exploración de metales preciosos en la región de México y Sudamérica. Es miembro del Consejo Directivo de Geologix Exploration (TSXV:GIX) en Canadá, y de la Mesa Directiva de la Cámara de Comercio de la Ciudad de México. Además de ser Presidente Fundador del Buró de Speakers Allenamenti y de Impulsora Inmobiliaria Robmau México, empresa familiar de inversionesEspecialistainmobiliarias.enCiencias Públicas así como Administración Pública por la UIA y un Master en Dirección de Empresas en el IPADE de la Universidad Panamericana. World Meeting Fórum 2013, contará con la participación de Mauricio Candiani como moderador.
WitH 20 Years of experience imparting conferences in 10 countries in English and Spanish, a notorious ease of word that has captured the attention of audiences varied. His conferences offer updated content, useful anecdotes and a refreshing injection and aspirations in the areas of money, sales, professionalism and the art of undertake that he regularlyEntrepreneurexposed.for naturally, Mauricio is the CEO of Candiani Mining, a company dedicated to promoting miners projects and precious metals exploration in Mexico and South America region. He is a member of the Board of Geologix Exploration (TSXV: GIX) in Canada, and the Board of the Chamber of Commerce of Mexico City. Besides, he is the Founding President of the Allenamenti Speakers Bureau and Impulsora Inmobiliaria Robmau México, a family-owned real estate investment company. Specialist in Public Science and Public Administration by the Ibero American University in México and a Master in Business Administration by the IPADE Bisiness School. Mauricio Candiani will participate as moderator of World Meeting Forum 2013.
mauricio Candiani
Cem DIRECTOR GENERAL / GENERAL DIRECTOR UBM MÉXICO born in mexiCo CitY in 1964. He studied Economics at the Universidad Nacional Autónoma de México, specializing in International Economics and Business Administration at the Instituto Tecnológico y de Estudios Superiores de Monterrey and the Instituto Panamericano de Alta Dirección de Empresas. Also, is graduated of the Exhibition Management Certification in AMPROFEC, and obtained the degree of faculty.
IAEE member since 1981, jonathan Skip Cox is also a recognized speaker continually invited to various congress, to show the most recent studies of ESI, in the United States, Latin America, Asia and Europe. Board Member of the Administration Council of the Association of Exhibitions and Events (IAEE), he was part of Task Force Rio Group, a company that evaluates the return on investment of the institutions. salazar figueroa,
Since September 2012 is co-founder and CEO of UBM Mexico Exhibition, SAPI de CV. naCió en la Ciudad de México en 1964. Estudió Economía en la Universidad Nacional Autónoma de México, especializándose en Economía Internacional así como en Dirección de Empresas en el Instituto Tecnológico y de Estudios Superiores de Monterrey y en el Instituto Panamericano de Alta Dirección de Empresas. De igual forma, es graduado del Certified in Exhibitions Management en Amprofec, obteniendo posteriormente el grado de Faculty.
He was Director of Promotion of the National Chamber of Commerce of Mexico City and CEO of the facility known as Expo Reforma. Founding member of Vanguard Exhibitions, SA De CV (Vanexpo), which he directed for 14 years.
He has collaborated on several publications such as the magazine Comercio.
Desde septiembre del 2012 es Socio Fundador y Director General de UBM México Exposiciones, S.A.P.I. De C.V.
jonathan “skip” Cox PRESIDENTE ELECTO / CHAIR ELECT IAEE 2013 presidente Y Ceo de ESI (Exhibit Surveys, Inc.), una empresa con 50 años de trayectoria dedicada al estudio, análisis y prospección de nuevos productos así como a la realización de exposiciones. Skip se encuentra comprometido con el desarrollo de sus clientes, para así, observar y estudiar las oportunidades de ellos, aplicando nuevas herramientas para resaltar la planeación táctica y estratégica de exhibiciones y organizadores de eventos. Miembro de la IAEE desde 1981, donde se ha mantenido activo desde entonces tanto a nivel local como nacional, jonathan “Skip” Cox es también un reconocido conferencista el cual es continuamente invitado a diversos congresos para impartir conferencias y mostrar los estudios más recientes de ESI en materia de Turismo de Reuniones en Estados Unidos, Latinoamérica, Asia y Europa. Es miembro también del Consejo de Administración de la International Association of Exhibitions and Events (IAEE), formó parte de la RIO Task Force (Grupo de Retorno de Inversión), una entidad er que como su nombre lo indica, evalúa el retorno de inversión de las instituciones matrices y comunica los resultados, de manera que sean significativos para los principalesAsimismo,interesados.esescritor de artículos sobre mercadotecnia y marketing de eventos para diversas publicaciones y periódicos académicos. Miembro de numerosos comités de la IAEE como lo es el Comité de Investigación, también ha sido parte del Consejo de Trade Show Exhibitors Association (TSEA), y ha sido reconocido de igual forma con los galardones TSEA’s Chairman’s Award, CEMA’s Pinnacle Award, y el IAEE’s Chairman’s Actualmente,Award.participa en el Corporate Event Marketing Association (CEMA), en la International Association for Exhibitions and Events (IAEE), y en el Center for Exhibition Industry ResearchWriter(CEIR).ofmarketing and event marketing for differents publications and academic journals. Skip presently serves on the boards of Corporate Event Marketing Association (CEMA), International Association for Exhibitions and Events (IAEE), and Center for Exhibition Industry Research (CEIR). In the past he served on the board of Trade Show Exhibitors Association (TSEA). Recognition from these associations includes TSEA’s Chairman’s Award, CEMA’s Pinnacle Award, and IAEE’s Chairman’s Award. Currently, participates in the Corporate Event Marketing Association (CEMA), the International Association for Exhibitions and Events (IAEE), and the Center for Exhibition Industry Research (CEIR).
KeyNote Spea K
He was President of the Mexican Association of Fairs, Exhibitions and Conventions, AC (AMPROFEC) for the period 2008-2010, and now he works as CEM Faculty Program.
Fue Director de Promoción de la Cámara Nacional de Comercio de la Ciudad de México y Director General del recinto Expo Reforma. Es socio Fundador de Vanguardia en Exposiciones, S.A. De C.V (Vanexpo), misma que dirigió por 14 años. Fundador, Director General y Comentarista del Programa de Radio “Mundo Expo”, que se transmitió a lo largo de 7 años en estaciones de radio como Imagen, Radio Red y MVS Radio, el cual estaba dedicado al mundo de las exposiciones comerciales, congresos y convenciones.
Founder, CEO and radio speaker of “Mundo Expo”, transmitted which ran for seven years in radio stations, such as Imagen, Radio Red and MVS Radio, which was dedicated to the world of trade shows, congress and conventions.
Presentado Por:
14 | | junio - julio 13 especial + jaime
president and Ceo of ESI (Exhibit Surveys, Inc.), a company with 50 years dedicated to the study, analysis, exploration of new products and exhibitions. Skip focuses strategically on client development. This affords him the opportunity to translate emerging needs of clients into the next diagnostic tools for ESI to develop. He also is heavily involved with the direct application of these new tools to enhance the strategic and tactical planning of exhibition and event organizers and marketers.
Fue Presidente de la Asociación Mexicana de Profesionales en Ferias, Exposiciones y Convenciones, A.C. (Amprofec) en el período 2008 - 2010, desempeñándose actualmente como Faculty del Programa CEM.
Ha colaborado en diversas publicaciones como la revista Comercio.
UBM, Kerim has worked over thirteen years for Euromoney Plc and occupied several positions within the company’s ISI Emerging Markets Division, including the position of Director of Sales for North America between 2000 and 2006 in the company’s New York headquarters, General Manager in Istanbul and most recently the position of Regional Director for Middle East and North Africa, traveling extensively in the region. Kerim has over eighteen years of experience with Emerging Markets as he began his career as a Country Risk Analyst at Banque Indosuez in Paris in 1995. Kerim holds a Master’s degree in International Economics from the University PantheonAssas, Paris-France. A certified keelboat sailor and a private pilot, Kerim is currently a Board member of the Propeller Club Port of Istanbul as well as member of the Board of Trustees of the Turkish Science Foundation.
junio - julio 13 | | 15
PRESIDENTE / PRESIDENT ASOCIACIóN DE FERIAS ESPAÑOLAS (AFE) asumió el puesto de Director General de la filial de la United Business Media Limited (UBM), en la capital turca de Estambul en abril de 2012, al crearse una nueva filial de esta compañía en lo que alguna vez fuera la antigua Mesopotamia.
Con el firme objetivo de contraer adquisiciones y traer consigo sinergias así como un mayor valor a la empresa, y liderar el crecimiento de UBM en la región a través de la geo-adaptación de comercio más importante de esta firma en la zona. Antes de unirse a UBM, Kerim trabajó más de trece años en la compañía Euromoney Plc, donde ocupó varios cargos dentro de la empresa en ISI Emerging Markets Division, donde incluyó, el cargo de Director de Ventas para América del Norte entre 2000 y 2006 con sede en Nueva York. Para posteriormente asumir el puesto de Director Regional para Oriente Medio y el Norte de África. Kerim tiene una Maestría en Economía Internacional por la Universidad Panthéon-Assas de París, rubro al que dedicó más de dieciocho años de trabajo, especializándose en el estudio de mercados emergentes, para el Banque Indosuez en París en 1995. De igual forma, es miembro de la junta del Propeller Club de Puerto de Estambul, así como miembro de la junta de Síndicos de la Fundación de Ciencias de Turquía. kerim joined ubm Plc back in April 2012 as the General Manager for the newly created subsidiary in Istanbul, Turkey, with the main objective to lead the group’s organic growth in the region via the geo-adaptation of UBM’s leading trade shows as well as oversee acquisitions bringing synergy and value to the company.Priortojoining
Presentado Por:
kerim alain bertrand DIRECTOR GENERAL / GENERAL MANAGER UBM ESTANBUL es liCenCiado en Derecho por la Universidad de Zaragoza, cuenta con PDG (Programa de Dirección General) del IESE de la Universidad de Navarra y con un Diploma en Derecho y Economía Comunitaria por la Universidad de Nancy en Francia. Inició su actividad profesional en Casablanca (Marruecos) como analista de mercado en la Cámara Española de Comercio. Desde 1990 hasta julio de 2002 fue Director General de ANMOPYC (Asociación Nacional de Fabricantes de Maquinaria para Obras Públicas, Construcción y Minería), esta actividad le ha permitido trabajar en muchos países del mundo promoviendo este importante sector. Asimismo, josé Antonio preside la Asociación de Ferias de Aragón (AFA) compuesta por 17 instituciones organizadoras de ferias en la región y ha ocupado diferentes cargos en la Asociación de Ferias Españolas (AFE), entidad que representa a todo el sector ferial español y desde marzo de 2008 es Presidente de la misma. He graduated WitH a degree in Law by the University of Zaragoza, also he has PDG (General Management Program) of IESE, University of Navarra and he has a Diploma in Law and Community Economics by the University of Nancy in France. He began his career in Casablanca (Morocco) as a market analyst in the Spanish Chamber of Commerce. From 1990 to july 2002 he was Director General in ANMOPYC (National Association of Manufacturers of Machinery for Public Works and Construction and Mining), an activity that has helped to promote the sector worldwide.Inaddition, josé Antonio chairs the Association of Fairs of Aragon (AFA), composed of 17 institutions that organize exhibitions in the region and has held various positions in the Spanish Trade Fairs Association (AFE), which represents all members of the spanish tradeshow sector, being president since 2008.
josé antonio vicente barrallo
Registro 7:30 - 17:00 hrs Presentado Por: Register 7:30 - 17:00 hrs sPonsored by
• Responsabilidad Social • Training • Hoteles • Global especial + 16 | |
Trabajó previamente en cargos comerciales en IBM para los mercados de México y Puerto Rico; en Corredores Asociados, una de las principales comisionistas de bolsa de Colombia; en La Organización de Naciones Unidas y en la Federación de Cámaras de Comercio de Colombia, donde lideró el Programa de Comercio Exterior de las 47 Cámaras Regionales.
Nuevos mercados, Nuevas oportunidades: El caso de América Latina, ana maría arango, Directora AFIDA Panel de exposiciones exitosas de América Latina: manuel Álvarez, Director de operaciones Expo Antad (MÉXICO) Carlos e. botero, Presidente Inexmoda (COLOMBIA)
C LasOMIDAferiasy las Exposiciones como plataforma para detonar la economía, josé antonio vicente, Presidente AFE
La nueva geografía de las exposiciones, jonathan “skip” Cox, Presidente Electo IAEE 2013 Ceremonia de inauguración C OCKTAIL DE B IENVENIDA Presentado Por: Presentado Por:
sHe Has a baCHelor’s degree by the Foreign Relations and Finances from the Externado University (Colombia), with a specialization degree in International Businesses. Her professional experience of 14 years on different industries, occupying multidisciplinary positions in national and multinational companies, allows her to have a strategic view of businesses.
junio - julio
Over the past five years, she has been the Executive Director of AFIDA, the International Association of Exhibitions in Latin America and also Head of the Global Marketing Department at Corferias, the largest venue and exhibition organizer in Colombia, where she has been contributing on the internationalization process of the Previously,company.shehad commercial roles at companies like IBM, Corredores Asociados a major brokerage firm in Colombia, The United Nations Development Program and the Federation of Chambers of Commerce of Colombia, where she led the foreign trade program of the 47 Regional Chambers.
FLUNCHairsand Exhibitions: a way to boost economies josé antonio vicente, President AFE
Ana Maria is passionate about the Latin American exhibition industry, and she works with great devotion, creativity and innovation to improve the quality of the industry in the region. profesional en relaCiones internaCionales y Finanzas por la Universidad Externado de Colombia, con una especialización en Negocios Internacionales. Cuenta con una experiencia profesional de 14 años en cargos multidisciplinarios de diferentes industrias y empresas, tanto nacionales como multinacionales, lo que le permite tener una visión estratégica de los negocios.
Durante los últimos 5 años, ha sido Directora Ejecutiva de AFIDA, la Asociación Internacional de Ferias de América y jefe de Mercado Global de Corferias, el mayor recinto y organizador ferial de Colombia, en donde colabora en la gestión de internacionalización.
W ELCOME COCKTAIL sPonsored by: sPonsored by:
» e x H ibition i ndustr Y Conferen C e d aY
The new geography of the Trade Shows, jonathan “skip” Cox, 2013 IAEE Chair-Elect Official Opening Ceremony
Turkia, Indonesia, Mexico (TIM) Trade Show Industry jaime salazar figueroa, Cem, General Director UBM México kerim alain bertrand, General Manager UBM Istanbul
C OFFEE B REAK
13
» p rograma para la i ndustria de exposi C iones New Markets, New Opportunites: ¿What is going on with Latin America? ana maría arango, Executive Director AFIDA Panel with successful exhibitions in Latin America: manuel Álvarez, Operations Director Expo Antad (MÉXICO) Carlos e botero, President Inexmoda (COLOMBIA)
d Í a 1 VIERNES 14 DE j UNIO da Y 1 FRIDAY 14 th 9:00 - 10:20 hrs 10:30 - 11:50 hrs 12:00 - 12:30 hrs 12:30 - 14:00 hrs 14:00 - 16:00 hrs 16:15 - 17:45 hrs 17:45 - 19:00 hrs 19:30 -20:00 hrs 20:00 - 22:30 hrs 9:00 - 10:20 hrs 10:30 - 11:50 hrs 12:00 - 12:30 hrs 12:30 - 14:00 hrs 14:00 - 16:00 hrs 16:15 - 17:45 hrs 17:45 - 19:00 hrs 19:30 -20:00 hrs 20:00 - 22:30 hrs ana maría arango DIRECTORA EXECUTIVA / EXECUTIVE DIRECTOR AFIDA
Capacitación
C OFFEE B REAK
Negocios • Networking • Congresos • Incentives • Convention Centers Hotels • Alianzas • Conventions • Exposiciones • Corporate Travel
Panorama de la industria de las exposiciones Turquía, Indonesia, México (TIM) jaime salazar figueroa, Cem, Director General UBM México kerim alain bertrand, Gerente General UBM Estanbul
Apasionada de la industria ferial latinoamericana, Ana María colabora con gran devoción, creatividad e inovación para mejorar la calidad de la industria en la región.
DIRECTOR OPERATIVO / CHIEF OPERATING EXPO ANTAD
Carlos e. botero
PRESIDENTE EjECUTIVO / CEO INEXMODA Como presidente ejeCutivo del Instituto para la Exportación y la Moda, (INEXMODA), desde 2008, se encarga de liderar los procesos de innovación e internacionalización y de dar acompañamiento asertivo e integral a los actores del diseño y de la moda, para facilitarles herramientas y competitividad. El colombiano de 44 años, ha estado íntimamente ligado al mundo de la moda, desempeñándose como Director Ejecutivo de la Cámara Sectorial de Algodones, Fibras, Textiles y Confecciones de la ANDI. Artífice de internacionales,acuerdoscomoel del Triángulo del Norte, entre Colombia, Canadá, México, EFTA y Unión Europea, así como el Tratado de Libre Comercio con los Estados Unidos. Botero Hoyos, ha trabajado en el sector privado y público, como Secretario de Hacienda de Risaralda así como Gobernador Encargado. Sobresaliente en sus encomiendas, ha sido reconocido como uno de los jóvenes más exitosos, menor de 35 años, en el Encuentro Mundial de jóvenes Emprendedores 2004, en Tokio, japón (FEALAC), y en diversas publicaciones.Graduado en Administración de Negocios por la Universidad EAFIT, de Medellín, tiene el Master en Gerencia Internacional de la Escuela de Negocios de Oxford Brookes University, ha sido conferencista invitado en varios eventos nacionales e internacionales. Actualmente es miembro de la junta Directiva de la IAF-International Apparel Federation. as Ceo of the Institute of Exports and Fashion, (INEXMODA), since 2008, is responsible for driving innovation and internationalization processes and give assertive and comprehensive support to fashion designers, and provide them with tools for facilitating competitiveness. Colombian and 44 years old, he has been closely linked to the fashion world, serving as Executive Director of the Sectorial Chamber of Cotton, Fibres, Textiles and Clothing of ANDI.Maker of international agreements such as the Northern Triangle, between Colombia, Canada, Mexico, EFTA and the European Union, and the Free Commerce Trade Agreement with the United States. Botero Hoyos, has worked in the private and public sector as Treasury Secretary and Governor In Charge of Risaralda. Outstanding in their work, has been recognized as one of the most successful young people under 35 by the Young Entrepreneurs World Meeting 2004 in Tokyo, japan (FEALAC), and in various publications.Bachelor in Business Administration from the University EAFIT, of Medellin, he has a Master Degree of International Managent by the Business Administration School of Oxford Brookes University International, and has been a guest speaker at several national and international events. He currently serves on the Board of IAFInternational Apparel Federation. juntas de consejo celebradas en la Ciudad de México y ayudando a que ingresaran nuevos socios. En tanto, como Gerente de Convenciones, contribuyó a generar la estructura de pabellones internacionales y de productores de los diferentes estados del país, dentro del marco de Expo ANTAD, que se realiza en Guadalajara.Actualmente coordina la logística, operación y ventas de los eventos de ANTAD y ABASTUR, y también se encarga de dar seguimiento al proceso de Certificación ISO 9001-2008 en la gestión de Foros de Negocios de Expo ANTAD.
Centers • Education • Destinations • Viajes Corporativos • Congress • Business • Green Meetings • Incentivos • CSR • Trade Shows Travel • Corporate • Centros de Convenciones • Special Events • Reuniones Globales • Speednetworking • Eventos Verdes • Aliances Global Meetings • Sustentabilidad • Corporativos • Negocios • Networking • Congresos • Incentives • Convention Centers • Education manuel Álvarez
He is graduated in Marketing by the UNITEC and since 1987 he works in the National Association of Supermarkets and Department Stores AC. He has served as an Account Executive, Sales Manager, Membership Manager and Manager of Convention. As Membership Manager he organized the Pan American Conference Latin American Association of Supermarkets (ALAS), coordinated the meetings of the ordinary general assemblies ANTAD held in Mexico City estudió la liCenCiatura en Mercadotecnia en la Universidad Tecnológica de México y desde 1987 labora en la Asociación Nacional de Tiendas de Autoservicio y Departamentales A.C. y desempeñándose como Ejecutivo de Cuentas, Gerente de Ventas, Gerente de Membresías y como Gerente de Convenciones.ComoGerente de Membresías organizó la Conferencia Panamericana de la Asociación Latinoamericana de Supermercados (ALAS), coordinó las reuniones de las Asambleas Generales Ordinarias de la ANTAD y las respectivas and assisted in the integration of new Meanwhile,members. as Convention Manager he helped to generate the structure of the international pavilions and producers in the country, within the framework of ANTAD Expo to be held in Guadalajara. Currently coordinating the logistics, operations and sales and events ABASTUR ANTAD and is also responsible for overseeing the process of ISO 9001-2008 in managing Business Forums ANTAD Expo.
junio - julio 13 | | 17
Supermotivación para Super Organizaciones alejandro verzoub, Presidente Site 2012
kulCHaWik larrY Has worked in the exhibition industry for the past 40 years. For 25 years he worked in Exhibitgroup-Giltspur, the largest exhibition company in the world, where he served as designer, retailer, Project Manager to President of EG Chicago Division, and then he was the Executive Vice President of Sales and Marketing for the entire group .
Desarrollo de productos turísticos para eventos, eduardo Yarto, Cem, Cmp, Case Mexico Experience
Fusiones y Adquisiciones en mercados de rápido crecimiento, anna john, Mayfield Media
Tendencias de diseño para eventos, larry kulchawik, Ex Presidente IFES
La arquitectura de las reuniones, dr. paul o. radde, Instituto Thrival C ¿YOMIDAquésigue después del WOW? , mari Carmen obregón, CEO y Speaker Efecto Wow Eventos y Training
Presentado Por: Presentado Por: Presentado Por: Presentado Por: Presentado Por: Presentado Por: Presentado Por: Registro 7:30 - 17:00 hrs Presentado Por: anna john MAYFIELD MEDIA larry kulchawik
IFES
W or K SH op S especial +
Antes de unirse a MMS, Anne trabajó para el grupo ITE, lanzando y coordinando eventos en Rusia, Brasil, Turquía y Egipto, por lo que tiene una experiencia de primera mano en mercados de rápido crecimiento y con socios extranjeros.
Ceremonia de inauguración C OCKTAIL DE B IENVENIDA
Trabajó para Derse Exhibits, como Gerente General y Director de Derse International por 8 años, después tuvo el puesto de Vicepresidente Senior de 3D Exhibits por 6 años. En los últimos 25 años, también fue Presidente de EDPA (Exhibit Designers + Producers Association) en los Estados Unidos, y Presidente de IFES, representando proveedores de exposiciones de 40 países.
8:30 - 11:00 hrs 8:30 - 11:00 hrs 8:30 - 11:00 hrs 11:00 - 11:30 hrs 11:30 - 14:00 hrs 11:30 - 14:00 hrs 11:30 - 14:00 hrs 14:00 - 16:00 hrs 16:00 - 18:30 hrs 16:00 - 18:30 hrs 16:00 - 18:30 hrs 19:30 - 20:00 hrs 20:00 - 22:30 hrs » p rograma para parti C ipantes d Í a 1 VIERNES 14 DE j UNIO
Actualmente está semi-retirado pero se mantiene activo participando en los Consejos Directivos de IFES y EDPA. anna joHn is a member of Mayfield Media Strategies (MMS). Founded in 1996, MMS is a specialized company in mergers, acquisitions and strategic business development for the exhibition industry. She has 16 years of experience working with large corporations and independent organizers, obtaining outstanding results for their development plans. Before joining MMS, Anne worked for the ITE Group, launching and coordinating events in Russia, Brazil, Turkey and Egypt, so she has first-hand experience in rapidly growing markets and with foreign partners.
18 | | junio - julio 13
Currently is semi-retired but remains active part in the Boards of Directors of IFES and EDPA.
Later he worked for Derse Exhibits, as General Manager and Director of Derse International for eight years. After that, he held the position of VicePresident Senior of 3D Exhibits for 6 years. In the past 25 years, was also President of EDPA (Exhibit Designers + Producers Association) in the United States, and President of IFES, representing exhibition suppliers in 40 countries.
anna joHn es socia de Mayfield Media Strategies (MMS). Fundada en 1996, MMS es una empresa especialista en fusiones, adquisiciones y desarrollo de negocios estratégicos en la industria de las exhibiciones. Tiene 16 años de experiencia trabajando con organizadores independientes y grandes corporaciones, obteniendo resultados excepcionales para sus planes de desarrollo.
Certificaciones: ¿cuál es la mejor para mi?, david dubois, Cae, Cmp, fasae, Cta Presidente y CEO IAEE C OFFEE B REAK Negocios sustentables: La urgencia y el éxtasis, mariela mcilwraith, Cmp,Cmm, mba Presidenta Meeting Change
EX PRESIDENTE IFES / FORMER PRESIDENT
Conectando a las Américas en la industria de reuniones, eduardo Chaillo ortiz, Cmp, Cmm, Global Meetings and Tourism Specialist
larrY kulCHaWik ha trabajado en la industria de las exposiciones durante los últimos 40 años. Por 25 años trabajó en Exhibitgroup-Giltspur, la compañía más grande de exposiciones en el mundo, donde desempeñó los cargos de diseñador, detallista, Gerente de Proyectos, hasta Presidente de EG División Chicago, y después Vicepresidente Ejecutivo de Ventas y Mercadotecnia de todo el grupo.
WorK SHopS W or K SH op S Mergers and Acquisitions in Fast Growing Markets, anna john, Mayfield Media Event design trends, larry kulchawik, Former President IFES What’s the best certification for me?, david dubois, Cae, Cmp, fasae, Cta President y CEO IAEE C OFFEE B SustainableREAKBusiness: the urgency and the ecstasy, mariela mcilwraith, Cmp, Cmm, mba President Meeting Change Tourism Product Development (TPD) for Events, eduardo Yarto, Cem, Cmp, Case Mexico MeetingExperienceArchitecture, dr. paul o. radde, The Thrival Institute WhatLUNCHcomes after the WOW?, mari Carmen obregón, CEO & Speaker Wow Effect Events and Training Supermotivation for Super Organizations, alejandro verzoub, President Site 2012 Bridging the Americas in the Meetings and Conventions Arena, eduardo Chaillo ortiz, Cmp, Cmm, Global Meetings and Tourism Specialist Official Opening Ceremony W ELCOME COCKTAIL 8:30 - 11:00 hrs 8:30 - 11:00 hrs 8:30 - 11:00 hrs 11:00 - 11:30 hrs 11:30 - 14:00 hrs 11:30 - 14:00 hrs 11:30 - 14:00 hrs 14:00 - 16:00 hrs 16:00 - 18:30 hrs 16:00 - 18:30 hrs 16:00 - 18:30 hrs 19:30 - 20:00 hrs 20:00 - 22:30 hrs » parti C ipants programme da Y 1 j UNE 14 th FRIDAY sPonsored by: sPonsored by: sPonsored by: sPonsored by: sPonsored by: sPonsored by Register 7:30 - 17:00 hrs sPonsored by: david dubois Cae, Cmp, fasae, Cta
Actualmente David forma parte del Consejo Directivo de ASAE (American Society of Association Executives), del Comité Ejecutivo y Consejo de Texas Society of Association Executives; es Chairman y Miembro del Consejo de la Oficina de Turismo de Dallas Fort Worth y Miembro del Consejo de la Cámara de Comercio de Forth Worth.
david dubois is President and CEO of IAEE. In this role, DuBois is responsible for the development of the budget and annual operating plan, for bring support to the governmental units´s events, business development, leading the foundation, and boost the industry and members of the organization.
DuBois began his career at the Sheraton Corporation as Regional Director of Sales and Marketing Programs Manager. He has served as President, CEO, and Vice President Senior of PCMA where he managed the creation of 15 new chapters. He was also Chief Operating Officer at MPI from 1996 to 2000.
junio - julio 13 | | 19
PRESIDENTE Y CEO / PRESIDENT & CEO IAEE david dubois es Presidente y CEO de IAEE. En este cargo, DuBois es responsable de desarrollar el presupuesto y plan anual de operaciones, apoyar a los eventos de unidades gubernamentales, desarrollar negocios, dirigir la fundación, impulsar la industria y a los miembros de la organización.
David currently serves on the Board of Directors of ASAE (American Society of Association Executives), the Executive Committee and Board of Texas Society of Association Executives, is Chairman and Board Member of the Tourist Office of Dallas Fort Worth, and member of the Forth Worth Chamber of Commerce´s Board.
DuBois empezó su carrera en el Sheraton Corporation como Director Regional de Ventas y Director de Programas de Mercadotecnia. Ha fungido como Presidente, CEO, y Vicepresidente Senior de PCMA donde administró la creación de 15 nuevos capítulos. También fue Chief Operating Officer en MPI de 1996 al 2000.
dr. paul o. radde is “black belt” in Meeting Architecture Halls. He wrote the sixth edition of the Convention Industry Council´s manual in relation to the arrangement of the meeting rooms. He is the author of “SEATING MATTERS: State of the Art Seating Arrangements” and he writes regularly for the Succesful Meeting magazine.
president of “meeting CHange,” a canadian consulting firm specialized in sustainability for meetings and events. It is also Executive Editor of the Convention Industry Council Manual for its ninth edition, and Acting Executive Director of the Sustainable Meetings Foundation in Green Meeting Industry Council. Actively participates in Meeting Professionals International and GMIC and has been an international volunteer for both associations. Also she is instructor of event management programs in Vancouver, BC, and co-author of the book Ethics and Corporate Social Responsibility in the Meetings and Events Industry, recently published.
También es Editora Ejecutiva del Manual Convention Industry Council, en su novena edición, y Directora Ejecutiva Interina del Green Meeting Industry Council Sustainable Meetings Foundation. Participa activamente en Meeting Professionals International y en Green Meetings Industry Council y ha sido voluntaria internacional para ambas asociaciones. Es instructora de programas de administración de eventos en Vancouver, BC, y co-autora del libro “Ética y Responsabilidad Social Corporativa para Reuniones y Eventos”, publicado recientemente.
dr. paul o. radde
PRESIDENTA / CHAIRMAN MEETING CHANGE
Professional lecturer taught: “The presence matters. You must be present to win, lead and succeed. Influencing decision makers and flipping burnout”. He has performed on 5 continents, with 24 federal agencies, more than 50 national associations and 50 companies of the Fortune magazine. He has also presented at ASAE, NSA, MPI Michigan, the Society of Corporate Meeting Planners, Meeting Planners Religious Conference and Afordable Meetings, Hospitality Sales & Marketing Association International (HSMAI).
“Certified Sales Executives Association” certification, granted by the Professional Convention Management Association (PCMA). He was President of Meeting Professionals International (MPI) Mexico Chapter and is member of the Advisory Board for this association.
Presentado Por: Presentado Por: mariela mcilwraith, Cmp, Cmm, mba
presidenta de “meeting CHange”, una consultoría canadiense especializada en sustentabilidad para reuniones y eventos.
Cuenta con la certificación internacional “Certified Meeting Professional” otorgada por el Convention Industry Council, máximo organismo a nivel mundial en Turismo de Reuniones. Asimismo, posee con la certificación “Certified in Exhibition Management” de la International Association of Exhibition and Events. En el 2012 obtuvo la Certificación “Cerified Association mexiCan bY birtH, has a degree in Tourism Management and a diploma in Tourism and Development, both from the Anahuac University. He has 25 years of experience in tourism activity, where in the last 15 have been specialized in Tourism, Conventions, Exhibitions and Incentives Congresses. He is a “Certified Meeting Professional” by the Convention Industry Council (CIC), worldwide maximum entity for MICE Tourism. He´s also “Certified in Exhibition Management” by the International Association of Exhibition and Events (IAEE). In 2012 he obtained the eduardo Yarto, Cem, Cmp, Case MEXICO EXPERIENCESalesExecutives” de la Professional Convention Management Association. Fue Presidente del Capítulo México de la Meeting Professionals International (MPI) y forma parte del Consejo Consultivo de la misma asociación. Es Vicepresidente de Capacitación de la Asociación Mexicana de Profesionales en Ferias, Exposiciones y Convenciones (AMPROFEC) y es Socio-Fundador del Capítulo México de la Professional Convention Marketing Association (PCMA) donde ocupa el cargo de Vicepresidente de Educación.Actualmente es Director General de Mexico Experience, empresa dedicada a la consultoría en Turismo de Reuniones, representación de destinos, desarrollo de productos turísticos y comercialización de experiencias turístico-recreativas.
Also, he´s Vice President of Training for the Asociación Mexicana de Profesionales en Ferias, Exposiciones y Convenciones (AMPROFEC) and is Founding Partner of PCMA Mexico Chapter, where he holds the position of Vice President of Education. Currently General Director of Mexico Experience, a company dedicated to the consulting for the MICE Tourism, destiny representations, tourism products development and marketing of recreational- touristic experiences.
20 | | junio - julio 13 W or K SH op S especial +
Conferencista profesional que imparte: “La presencia importa. Debes estar presente para ganar, dirigir y ser exitoso. Influenciando a los tomadores de decisiones y dándole la vuelta al agotamiento profesional”. Se ha presentado en los 5 continentes, ante 24 agencias federales, a más de 50 asociaciones nacionales y a 50 compañías de la revista Fortune. Se ha presentado también ante ASAE, NSA, MPI Michigan, la Sociedad de Meeting Planners Corporativos, Meeting Planners de Conferencias Religiosas, y Reuniones Costeables, Hospitality Sales & Marketing Association International (HSMAI).
Cuenta con 25 años de experiencia en turismo, de los cuales los últimos 15 han sido especializados en Turismo de Congresos, Convenciones, Exposiciones e Incentivos.
el dr. paul o radde es “cinta negra” en Arquitectura de Salones de Reuniones. Escribió la sexta edición del Manual del Consejo de la Industria de Convenciones en relación al arreglo de los salones. Es el autor de “SEATING MATTERS: State of the Art Seating Arrangements” y escribe de manera regular para la revista Succesful Meeting.
INSTITUTO THRIVAL mexiCano por naCimiento, tiene una Licenciatura en Administración Turística y un Diplomado en Turismo y Desarrollo, ambos por la Universidad Anáhuac.
Convention Centers • Education • Destinations • Viajes Corporativos • Congress • Business • Green Meetings • Incentivos • CSR • Trade Shows • Hotels • Alianzas • Conventions • Exposiciones • Corporate Travel • Corporate • Centros de Convenciones • Special Events • Reuniones Globales • Speednetworking • Eventos Verdes • Aliances • Capacitación • Responsabilidad Social • Training • Hoteles • Global Meetings • Sustentabilidad • Corporativos • Negocios • Networking • Congresos • Incentives • Convention Centers • Education • maricarmen obregón CEO & SPEAKER WOW EFFECT EVENT AND TRAINING twice winner of the award for best DMO and co-creator of turistic products as the Aerostatic Balloon Festival. She was at the Tourism Board of Mexico where she developed the basis for Congress and Convention Office of Mexico. In the venue Centro Banamex she created in collaboration with hoteliers the entity “Mexico Congress City” aimed to attract global conferences. In 2004 she opened IMAGINE, a company that in its 8th anniversary has done creative development and operation of more than 700 events for companies such as Champ Car, Starbucks, CocaCola, Bimbo, Givenchy, Guerlain, Dior, Secretary of Economy.
dos veces ganadora al premio a la mejor OCV y co-creadora de productos turísticos, como el Festival del Globo. Estuvo en el Consejo de Promoción Turística de México donde desarrolló las bases para la Oficina de Congresos y Convenciones de México. En su colaboración en Centro Banamex creó junto con los hoteleros el organismo “Mexico Congress City” destinado a atraer congresos mundiales. En 2004 abrió IMAGINA, empresa que en su 8o aniversario ha hecho el desarrollo creativo y operación de más de 700 eventos para empresas como Champ Car, Starbucks, Coca Cola, Bimbo, Givenchy, Guerlain, Dior, Secretaría de Economía.
Miembro de SITE (Society of Incentive & Travel Executives), organización internacional que reúne a ejecutivos especializados en las disciplinas vinculadas a programas de incentivos. Fue Director Educativo de SITE durante el 2007. Es miembro de la International Board of Directors de SITE. Fue Vicepresidente de Finanzas de SITE (2010) y Presidente de Siteglobal para el 2012 y preside también el capítulo de Site South America. Es integrante del Board of Directors de World of DMC, una de las alianzas de Destination Management Companies más prestigiosas del mercado internacional.Alejandro es también entrenador certificado en Servicio al cliente por el Service Quality Institute de Minneapolis. president of AV Business & Communication SA, the first Full Service Incentive & Marketing Company in Argentina. Founding member of ALAPRO (Latin American Association of Development Professionals). Member of SITE (Society of Incentive & Travel Executives), an international organization that brings together executives specialized in disciplines related to incentive programs, and he was the Educational Director in 2007. He is member of the International Board of Directors of SITE, and also was Vice President of Finance (2010) and President of Siteglobal in 2012. He also chairs the Site South America Chapter. He is a member of the Board of Directors of the World of DMC, one of the more prestigious partnerships of DMCs in the international market. Alejandro is also a certified trainer in Customer Service by the Service Quality Institute in Minneapolis.
PRESIDENTE / PRESIDENT SITE presidente de AV Business & Communication SA, la primera Full Service Incentive & Marketing Company de Argentina. Socio fundador de ALAPRO (Asociación Latinoamericana de Profesionales de Promoción).
eduardo Chaillo ortiz, Cmp, Cmm GLOBAL MEETINGS AND TOURISM SPECIALIST eduardo CHaillo ortiz ocupó el cargo de Director Ejecutivo de Turismo de Reuniones del Consejo de Promoción Turística de México con sede en la Ciudad de Washington DC de 2010 a enero del 2013. Anterior a este nombramiento ocupaba la Dirección Regional para EU y Canadá de dicho consejo, tanto en el propio Washington (Unidad Estratégica de Negocios) como previamente de 2005 a 2007 en la oficina de Chicago.Enlasoficinas centrales, antes de salir a EU, fue el de Director Ejecutivo de la Oficina de Congresos y Convenciones dentro del propio Consejo. Su experiencia profesional se centra principalmente en las áreas de turismo y convenciones, así como en el ramo de alimentos y bebidas. De 1999 a 2004, ocupó la posición de Director General del Tianguis Turístico eduardo CHaillo ortiz held the position of Executive Director of the Mexico Tourism Board based in the city of Washington, DC, from 2010 to january 2013. Prior to this designation he held the Regional Directorate for the U.S. and Canada both within the MTB, in Washington (Strategic Business Unit) and previously from 2005 to 2007 from the office in Chicago. At headquarters, before going to the U.S., he was the Executive Director of the Office of Conferences and Conventions within the Mexico Tourism Board. His professional experience is mainly in the areas of tourism and conventions, and in the field of food and drinks as well. From 1999 to 2004, he held the position of General Director of Tianguis Turístico in Acapulco, the most important forum of tourism in the de Acapulco, el foro más importante de turismo en el país, tanto dentro de la Sectur (ediciones 1999, 2000 y 2001) como en el CPTM (2002, 03 y 04).
Eduardo fue miembro del Consejo Directivo de ICCA (International Congress and Convention Association), asociación dentro de la que representó a Norteamérica por 6 años; es Presidente del Comité Internacional del CMP y miembro del Consejo de la fundación PCMA y también fue miembro del Consejo Directivo de DMAI (Destination Marketing Association International).
W or K SH op S especial + Presentado Por:Presentado Por:
Eduardo recibió el reconocimiento de Power and Proflie Award del joint Meetings Industry Council en diciembre del año pasado y fue nombrado por la revista Succesful Meetings como uno de los 25 líderes con mayor influencia en el country,2012.both within the Federal Tourism Ministry (editions 1999, 2000 and 2001) and the Mexico Tourism Board (2002, 2003 and 2004 ).
22 | | junio - julio 13
alejandro verzoub
Eduardo was a member of the Executive Board of ICCA (International Congress and Convention Association), within this association he represented North America for six years. He is President of the International Committee of the CMP and member of PCMA Foundation Board and also he was a member of the Board of DMAI (Destination Marketing Association International).Eduardoreceived the Power and Proflie Award by the joint Meetings Industry Council in December 2012, and he was named one of the 25 most influential leaders last year by the magazine Succesful Meetings.
David Sand graduated from Rhodes University in the B.Com program with graduate degrees in Economics and Law at the School of Business and Leadership UNISA. He is also Director & Share Holder of Ovation South Africa, which is a Global DMC.
David is also regarded as a pioneer in the field on online incentive point banking and online reward fulfillment. He and his team, continues to innovate and develop proprietary software for this commercial purpose. This global key account management system today is being used by some of the world’s leading companies to manage their incentive requirements in the regions that Uwin Iwin operates.
Spea K er S
7:30 - 17:00 hrs 7:30 - 17:00 hrs
Reuniones Globales • Speednetworking • Eventos Verdes • Aliances • Responsabilidad Social • Training • Hoteles • Global Meetings • Corporativos • Negocios • Networking • Congresos • Incentives Centers • Education • Destinations • Viajes Corporativos • Congress Green Meetings • Incentivos • CSR • Trade Shows • Hotels • Alianzas • Exposiciones • Corporate Travel • Corporate • Centros de Convenciones Events • Reunio Negocios • Networking • Congresos • Incentives Education • Destinations • Viajes Corporativos • Congress • Business Incentivos • CSR • Trade Shows • Hotels • Alianzas • Conventions • Travel • Corporate • Centros de Convenciones • Special Events
Key trends affecting destination marketing in the Meetings Market, Christine “shimo” shimasaki, Cdme, Cmp, Managing Director of empowerMINT.com & Event Impact Calculator DMAI L TheUNCHroleof the Latinamerican Convention & Visitors Bureaus in the MICE industry, miguel Harraca, President C&V’s Bureaus de Latinoamérica C OFFEE B REAK B USINESS L OUNGE
david sand PRESIDENTE / PRESIDENT SITE
Incentive travel and motivational events have always been part of the full service offering and in a 20 year career David has created, experienced, sold and operated a truly global spread of inspirational destination offerings.
Tendencias clave que afectan la mercadotecnia de los destinos en el mercado de las reuniones, Christine “shimo” shimasaki, Cdme, Cmp, Directora General empowerMINT.com y Analista del Impacto en Eventos DMAI
The secret of successful Bid´s!, arnaldo nardone, President ICCA XCARET D INNER
david sand es Presidente de SITE Global 2013, asociación profesional de líderes en eventos motivacionales y viajes de incentivo. Es CEO y Fundador de UWIN IWIN, compañía de servicios integrales de incentivos con oficinas en Sudáfrica, Kenya, India y Brasil. En sus 20 años dentro de la industria ha sido considerado pionero en el campo de los incentivos en el rubro bancario y reconocido por alcanzar los objetivos. Este sistema clave de administración global en línea actualmente es usado por varias compañías líderes que manejan sus requerimientos de incentivos en las regiones en las que UWIN IWIN opera.
C OFFEE B REAK B USINESS L OUNGE
PresentadoPor:Por:PresentadoPor:Presentado Por: Presentado Por: sPonsored by sPonsored by sPonsored by sPonsored bysPonsored by sPonsored sbyPonsored Presentadaby Por: Presentada Por: da Y 2 SATURDAY 15 th 9:00 - 10:15 hrs 10:15 - 11:30 hrs 11:30 - 12:15 hrs 12:15 - 13:30 hrs 13:30 - 15:30 hrs 16:00 - 17:15 hrs 17:15 - 18:00 hrs 18:00 -19:15 hrs 20:00 hrs 9:00 - 10:15 hrs 10:15 - 11:30 hrs 11:30 - 12:15 hrs 12:15 - 13:30 hrs 13:30 - 15:30 hrs 16:00 - 17:15 hrs 17:15 - 18:00 hrs 18:00 -19:15 hrs 20:00 - 22:30 hrs
david sand is the 2013 President of Site Global, the professional association for leaders in the motivational events and incentive travel industry. CEO and founder of UWIN IWIN (Pty) Ltd, a full service incentive company with offices in South Africa , Kenya, India, and Brazil.
Presentado Por: sPonsored by:
RegistroRegister
KeyNote
David Sand se graduó de la Universidad de Rhodes en el programa B.Com con estudios de posgrado en Economía y Leyes en la Escuela de Liderazgo y Negocios UNISA. Adicional a esto David es Director y Socio de Ovation South Africa, un DMC global.
The role of SITE in an expanding global incentive market and the importance of developing economies, david sand, President SITE How Centres are adapting to an evolving event landscape, Carol Wallace, AIPC Directive Board C OFFEE B REAK B USINESS L OUNGE
Presentado Por:
El papel de SITE en el creciente mundo de los incentivos y la importancia de las economías en desarrollo, david sand, Presidente SITE Cómo los Centros de Convenciones se están adaptando a los cambios constantes de los eventos, Carol Wallace, Consejo Directivo de AIPC C OFFEE B REAK B USINESS L OUNGE
¡El secreto de las candidaturas exitosas!, arnaldo nardone, Presidente ICCA C ENA X CARET d Í a 2 SÁBADO 15 DE j UNIO Presentado
C ElOMIDApapelde los Convention & Visitors Bureaus de Latinoamérica en la Industria de Reuniones, miguel Harraca, Presidente C&V’s Bureaus de Latinoamérica
KeyNote Spea K er S Carol Wallace
Ms. Wallace is graduated by Ohio State University.
Ms. Wallace is serving on the U.S. Travel and Tourism Advisory Board, a group responsible for advising the U.S. Departments of State, Commerce and Homeland Security on ways to strengthen the el turismo en su país y fomentar oportunidades de trabajo y de negocios. Representante de Norteamérica en el Consejo Directivo de la International Association of Congress Centers (AIPC) así como en el Fondo de Educación de PCMA (Professional Convention Management Association), fue expresidente de la International Association of Venue Managers (IAVM) así como de su Reconocidafundación.endiferentes ocasiones por su profesionalismo y dedicación, en 2004 recibió el premio Charles A. McElravy, el más alto reconocimiento de parte de IAVM, por sus logros y liderazgo. En graduada de la Universidad de Ohio. travel and tourism industry and expand economic opportunities for American businesses, including domestic job creation. Ms. Wallace also serves as the North American representative on the AIPC (International Association of Congress Centres) board of directors as well as the Professional Convention Management Association’s (PCMA) Education Foundation board of trustees.Awarded in different occasions for their professionalism and dedication, in 2004 she received the Charles A. McElravy award, for their leadership and accomplishments.
DIRECTOR GENERAL DE EMPOWERMINT.COM Y ANALISTA DEL IMPACTO EN LOS EVENTOS DMAI
CHristine sHimasaki, CDME, CMP has an experience of over 30 years in marketing, promotion and sale of destinations as well as hotels also. Before DMAI, “Shimo” served as Executive Vice President and Chief Strategy Visitors Convention in San Diego. Currently, oversees two allied associations, including empowerMINT. com with Tarsus Group, a B2B global group with interests in exhibitions, conferences, publications and online media, as well as Tourism Economics, a subsidiary of Oxford Economics. She has also been recognized as one of “The 25 Most Influential People in the Meetings Industry” by Successful Meetings in 2012. She has an MBA by the University of San Diego and received the Rising Star Award Charles Lamden by the School of Business in Business Administration from the same university. She has worked in the tourism industry as a board member of PCMA (Professional Convention Management Association), Co-director of the Initiative in DMAI Performance Measures, and Director of the Accreditation Council of the same association. “Shimo” is currently part of the APEX Review Standards Committee (CIC) of the Convention Industry Council.
CONSEjO DIRECTIVO AIPC / AIPC DIRECTIVE BOARD PRESIDENTE Y CEO / PRESIDENT & CEO SAN DIEGO CONVENTION CENTER CORPORATION
Dentro del Turismo de Reuniones, tras 30 años de carrera, se ha ganado una muy exitosa y reconocida reputación trabajando para el Dallas Convention Center y el Colorado Convention Center. Colabora en el Consejo Directivo de la Asociación Americana de Viajes y Turismo, el cual asesora los Departamentos de Estado, Comercio y Seguridad Nacional de los Estados Unidos, sobre cómo se puede fortalecerse
Carol WallaCe is President and CEO of the San Diego Convention Center Corporation, where she has led the bayside facility for over 20 years. She is responsible for the overall strategic direction, management and operation of the facility, oversees a full-time and part-time staff of more than 525 and an annual budget that exceeds $33 million. Under her leadership, the San Diego Convention Center has become one of the most successful facilities in the nation. In her 30 year career, Ms. Wallace has earned a reputation as a top industry executive working for the Dallas Convention Center as well as the Colorado Convention Center.
Con 20 años como Presidente y CEO del San Diego Convention Center Corporation, Carol es responsable de la Dirección estratégica, administración y operación de sus instalaciones. Asimismo, coordina un staff de más de 525 personas, manejando un presupuesto anual superior a los 33 millones de dólares, convirtiéndolo en uno de los foros con las mejores instalaciones del país.
Presentado Por:
CHristine sHimasaki, CDME, CMP cuenta con una experiencia de más de 30 años en mercadotecnia, promoción y venta de destinos y de hoteles. Antes de DMAI, “Shimo” se desempeñó como Vicepresidente Ejecutivo y Director Estratégico en el Buró de Convenciones y Visitantes de San Diego. Actualmente, sus responsabilidades son la supervisión de dos asociaciones aliadas, incluyendo empowerMINT.com con Tarsus Group, un grupo global B2B con intereses en expos, conferencias, editorial y medios online, así como Tourism Economics, una subsidiaria de Oxford Economics. También ha sido reconocida como una de “Las 25 personas mas influyentes en la Industria de Reuniones” por Successful Meetings en 2012. Tiene un MBA por la Universidad de San Diego y recibió el premio Charles Lamden Rising Star of Business del Colegio de Administración y Negocios de la misma universidad. Ha trabajado en la industria del turismo como miembro del consejo de PCMA (Professional Convention Management Association), Co-Directora de la Iniciativa de Medición del Desempeño en DMAI, y Directora del Consejo de Acreditación de la misma asociación.
Networking • Congresos • Incentives • Convention Centers • Education • Viajes Corporativos • Congress • Business • Green Meetings • Incentivos Shows • Hotels • Alianzas • Conventions • Exposiciones • Corporate • Centros de Convenciones • Special Events • Reuniones Globales • Eventos Verdes • Aliances • Capacitación • Responsabilidad Social • especial + 24 | | junio - julio 13
Christine “shimo” shimasaki Cdme,Cmp
Actualmente “Shimo” forma parte del comité de revisión de estándares APEX en el Convention Industry Council (CIC).
junio - julio 13 | | 25 naCido en la provinCia de Rosario, Argentina, Harraca es Licenciado en Administración y Gestión Gerencial, con MBA por la Universidad de León, España. Es titular de la Consultora Miguel Harraca & Asociados.
• General Director of Exhibitions and Fairs in Latin America.
• Presidente Ejecutivo del World Trade Center Rosario.
PRESIDENTE / PRESIDENT INTERNATIONAL CONGRESS AND CONVENTION ASSOCIATION (ICCA) miembro del Consejo del jMIC (joint Meeting International Council), consejo mundial que agrupa a las asociaciones internacionales más importantes del sector de congresos y convenciones. Uruguayo de nacimiento, Arnaldo Nardone, es Director de MICE Consulting, una empresa especializada en Recintos de Congresos, Feriales, Bureaus de Convenciones y Marketing de Ciudades como destino de Eventos. Director de Marketing y Congresos del Hotel Radisson Montevideo. Nardone, dada su reconocida trayectoria y profesionalismo en el Turismo de Reuniones, ha realizado más de 50 proyectos, entre los que destacan el Plan estratégico de Argentina, Chile y Ecuador así como trabajos en múltiples ciudades y empresas en América Latina. board member of the jMIC (joint Meetings International Council), world council that gathers all the international congress and events associations. Mice International Consulting Director, an specialized consultant in congresses, fairs, conventions bureaus and marketing for destinations. Today they have more than 50 done projects (Strategic plan for Argentina, Chile y Ecuador and many other cities and Latin American companies) He is a graduate of Hotel Administration from the School of Business at the University of Bridgeport United States, he has also a degree in Strategic Management from Cornell University, and a graduate Strategic Matriculado en la Licenciatura de Administración Hotelera por parte de la Escuela de Negocios de la Universidad de Bridgeport Estados Unidos, es también Licenciado en Gerenciamiento Estratégico de la Universidad de Cornell en este mismo país, con Posgrado en Marketing Estratégico Empresarial en la Universidad Carlos III de España. Sus reconocimientos abarcan: Premio Mundial Moisés Shuster 2008 por su aporte profesional al desarrollo de la industria de reuniones a nivel mundial; Premio al Ejecutivo de Congresos de las Américas (IMEX AWARD) 2004, otorgado por IMEX en FRANKFURT en ALEMANIA y el Premio COCAL 2007 por su trayectoria en América Latina en el mercado de Congresos, por nombrar algunos. Marketing Graduate Business at the University Carlos III of Spain. Arnaldo is specialized in Strategic Marketing, Hotel Strategic Management, Management, Operations and Marketing for Conferences Centers, Strategic leadership, among others. He has been awarded with the prize: Moises Shuster World Award in 2008, Executive Conference of the Americas Award (IMEX AWARD) 2004, COCAL Award 2007 for his career in Latin America and the Citizen of the City of Cartagena, Colombia, for his contribution to congress -2006 Latino market, among others.
Among many others. Among its present business activities, Miguel Harraca is:
arnaldo nardone
• Executive President of World Trade Center Rosario.
• Executive President of World Trade Center Buenos Aires.
Presentado Por:PresentadoPor:
• Y Director General de PREVER (Programa Eventos Verdes); HOSU (Hoteles Sustentables) y CESU (Centros de Eventos Sustentables). Entre otros. En cuanto a sus actividades empresariales, Miguel Harraca es:
• He was Director of green projects PREVER (Green Events Program); HOSU (Sustainable hotels) and CESU (Sustainable Event Centers).
• He was a Representative of Rosario Convention & Visitors Bureau (in Argentina), in the International Congress & Conventions Association (ICCA) 2008-2013.
• Coordinador General de las Misiones Empresariales para la Internacionalización de los Destinos Sedes de Eventos y Burós de Convenciones, de los Programas de la Unión Europea AL INVEST I, II, II y IV – EIBTM (Barcelona 2005-2007-2009) / IMEX (Frankfurt 2006-2007-2008-2010) y FIEXPO (Montevideo 2010).
• Representante del Rosario Convention & Visitors Bureau (en Argentina), en la International Congress & Conventions Association (ICCA) de 2008-2013.
miguel Harraca
• Asesor Técnico de la Cámara Argentina de Comercio en el Sector Servicios - Turismo de Reuniones y Pymes que integran Buros de Convenciones de Argentina, 2008-2010.
• Presidente Ejecutivo de World Trade Center Buenos Aires.
Entre sus actividades enfocadas al Turismo de Reuniones se encuentra haber sido:
• Director General de Ferias y Exposiciones de Latinoamérica. born in tHe provinCe of Rosario, Argentina, Harraca is graduate in Business Administration and General Management, by the Master of Business Administration (MBA) in the University of León, Spain. Is Director of the Miguel Harraca & Associates Consulting. With a career focused on the business tourism industry, among its activities developed:
• Technical Advisor of the Argentina Chamber of Commerce Service, for the Meetings Tourism and SMEs, who integrate Convention Bureaus in Argentina. 2008-2010.
PRESIDENTE / PRESIDENT ASOCIACIóN LATINOAMERICANA DE CONVENTION & VISITORS BUREAUS
johnnie White is the Executive Director of Center for Education at the Cardiovascular Research Foundation (CRF). johnnie has been with CRF since july 2006. In this role, johnnie is responsible for the strategic management and planning of the annual Transcatheter Cardiovascular Therapeutics Scientific Symposium, which attracts an attendance of 12,000, as well as more than 40 other educational programs.
While at The Endocrine Society, johnnie was named the 2006 Program Chair for the Planning Committee of the PCMA National Conference in Philadelphia, and served as 2006 President, Capital Chapter of PCMA. johnnie served as the 2011 Secretary/Treasurer for PCMA and is the incoming Chair-elect of the Board of Directors for 2012. johnnie received his Bachelor’s Degree in Information Management Systems from the University of Maryland.
CONFERENCE How to harvest stars?, josé Hernández, NASA Specialist in space missions
Since 1998, johnnie worked at The Endocrine Society where he rose from the position of Meeting Planner to Director of Meetings and CME Services. His responsibilities included overseeing all aspects of the Society’s educational activities and events (including the annual meeting with over 8,000 attendees), development of enduring-material programs, and managed the CME accreditation process for all the Society’s CME programs.
C OFFEE B REAK B USINESS L OUNGE Cocktail and Hard rock Cancún Presentation
PresentadoPor: sPonsored by sPonsored by sPonsored by sPonsored by sPonsored by sPonsored
Con mÁs de 15 años de experiencia en desarrollo de programas y organización de eventos, johnnie White es miembro del consejo directivo de la Professional Convention Management Association (PCMA), organización internacional con más de 6 mil miembros de la industria de reuniones y Hotelera y 17 capítulos en distintas partes del mundo.
johnnie White CONVENTION MANAGEMENT ASSOCIATION (PCMA) Presentado Por:
C OFFEE B REAK B USINESS L OUNGE Sparks: the next industrial (r)evolution through sustainable event solutions, michael luehrs, President GMIC SPECIALLUNCH
CosechandoCONFERENCEEstrellas , josé Hernández, Especialista en misiones espaciales de la NASA
PresentadobyPor: PresentadoPresentadoPor: Por: Registro 7:30 - 17:00 hrs Presentado Por: Register 7:30 - 17:00 hrs sPonsored by:
KeyNote Spea K er S
WitH over 15 Years of experience in program development and events, johnnie White is the 2013 Chair of the board of Directors for the Professional Convention Management Association (PCMA), an international organization with more than 6,000 members of the meetings and hospitalty industry and 17 chapters around the world.
C OFFEE B REAK B USINESS L OUNGE Cocktail and Hard rock Cancún Presentation
especial +
Director Ejecutivo también del Cardiovascular Research Foundation (CRF), a partir de julio del año 2006. En dicho cargo, es responsable de la dirección estratégica y planeación del Simposio Científico de Terapeutas de Transcatéter Cardiovascular, la cual tiene una participación de 12 mil asistentes, y la realización de más de 40 programas educativos. Colaborador en la Sociedad de Endocrinología de Estados Unidos desde 1998, johnnie White, inicia su carrera en el Turismo de Reuniones como meeting planner dentro de esta sociedad, hasta convertirse en Director de reuniones y servicios del Continuing Medical Education (CME). Cuyas responsabilidades incluyen la supervisión de las actividades y los eventos educativos, así como su reunión anual a la cual asisten más de 8 mil participantes, y se desarrollan más de 50 reuniones y juntas regionales. Orador en múltiples conferencias de Turismo de Reuniones a nivel nacional, fue nombrado Director de planeación del comité de la Conferencia Nacional de PCMA en 2006, así como Presidente en ese mismo año, del Capítulo Capital de PCMA. Siendo presidente electo del Consejo de Directores en 2012. Titulándose además en el área de Administración de Sistemas Informativos por la Universidad de Maryland.
PCHAIRMANROFESSIONAL
New Economies, new challenges, better events, johnnie White, Chairman PCMA Working in alliance with the PCO´s to win more international Events, gonzalo perez Constanzó, President IAPCO
C LOSING DINNER 26 | | junio - julio 13 da Y 3 SUNDAY 16 th Nuevas economías, nuevos retos, mejores eventos, johnnie White, Cmp, Chairman PCMA Trabajando en alianza con PCO´s para ganar eventos internacionales, gonzalo perez Constanzó, Presidente IAPCO C OFFEE B REAK B USINESS L OUNGE Sparks: La siguiente (r)evolución industrial a través de soluciones para eventos sustentables, michael luehrs, Presidente GMIC SPECIALLUNCH
CENA DE CLAUSURA d Í a 3 DOMINGO 16 DE j UNIO Presentada Por: PresentadaPor: 9:00 - 10:15 hrs 10:15 - 11:30 hrs 11:30 - 12:15 hrs 12:15 - 13:30 hrs 13:30 - 15:30 hrs 16:00 - 17:15 hrs 17:15 - 18:00 hrs 19:00 -20:00 hrs 20:30 hrs 9:00 - 10:15 hrs 10:15 - 11:30 hrs 11:30 - 12:15 hrs 12:15 - 13:30 hrs 13:30 - 15:30 hrs 16:00 - 17:15 hrs 17:15 - 18:00 hrs 19:00 -20:00 hrs 20:30 hrs
Destacado con el nombramiento de Green Leader por parte de la “MeetingsNet”, el sitio líder de noticias MICE de la industria de reuniones en Nueva York.
He was a consultant of the Danish government sustainable practices, during the application period of this country for the successful holding of the Conference on Climate Change United Nations in 2009.
He began His career in the meetings industry in Buenos Arires, Argentina, in the company Congresos Internacionales S.A., in the position of project assistant asumming time later the Director position in the same company. In 1997, he held the position of Conference Chief for the World Bank Fund in Washington DC., for 12 years, where also coordinated the organization of the annual meeting of the same organization, and also the conventions of the World Bank in Asia and Europe. 2008 was a year of great changes, not only for his change of job but his iniCió su Carrera en la industria de reuniones de Buenos Arires, Argentina, en la empresa Congresos Internacionales S.A., en el cargo de asistente de proyectos donde posteriormente sería Director de la misma. En 1997, fue jefe de Conferencia del Fondo del Banco Mundial en Washington DC., por 12 años, siendo responsable de la organización de la asamblea anual de este mismo organismo, así como de las convenciones del Banco Mundial en Asia y Europa.Entanto, 2008 aparte de significarle un cambio de país como residencia le representaría su integración en Tilesa Kenes, un OPC de Madrid el cual brinda servicios para la organización de congresos médicos. Para tres años después, regresar a su continente de origen, en el cargo de Director de Kenes Latinoamérica, con sede en Santiago de Chile. De esta forma, con poco más de 26 años de experiencia en la industria de los congresos y convenciones, Gonzalo Perez Constanzó forma parte del evento de asociaciones de Turismo de Reuniones más importante de 2013, World Meetings Forum. residence, to join the team of Tilesa Kenes, a PCO company in Madrid, which provides services for the organization and planning of medical meetings. And three years later, he returned to his continent of origin, to work this time in Santiago de Chile, as Director of Kenes Latin America. In this way, with over of 26 years of experience in the industry conferences and conventions, Gonzalo Perez Constanzó is part of the most important MICE event in 2013, World Meetings Forum.
WitH 23 Years of experience in the organization of events and in the hospitality industry, Michael is dedicated to impart courses and strategically guide organizations in sustainable business practices.
Named Green Leader by the “MeetingsNet” the leading news site MICE industry meetings in New York. Luehrs, is currently President of GMIC and consultant MeetGreen sustainable practices. In this latter, Michael supports companies and associations such as IMEX and McDonald’s with ideas for conducting sustainable business practices.Resident of the capital of stockholm, Sweden, he is creator to the web site www.fightinggoodfights.com, a blog where share practical ideas as well as progress, development process and sustainability.
Luehrs, es actualmente es Presidente de GMIC y consultor de prácticas sustentables para MeetGreen. En esta última, Michael apoya a empresas y asociaciones como IMEX y McDonald´s con ideas para llevar a cabo prácticas en negociosResidentesustentables.delacapital sueca, Estocolmo, es creador del portal www.fightinggoodfights.com, un blog en donde se comparten ideas prácticas así como el avance, proceso y desarrollo de la sustentabilidad.
Con 23 años de experiencia en la realización de eventos así como en la industria de la hospitalidad, Michael se dedica a impartir cursos y orientar estratégicamente organizaciones en lo que a prácticas de negocios sustentables se refiere.
Presentado Por: Presentado Por:
Negocios • Networking • Congresos • Incentives • Convention Centers • Education • Destinations • Viajes Corporativos • Congress Business • Green Meetings • Incentivos • CSR • Trade Shows • Hotels • Alianzas • Conventions • Exposiciones • Corporate Corporate • Centros de Convenciones • Special Events • Reuniones Globales • Speednetworking • Eventos Verdes • Aliances • Capacitación • Responsabilidad Social • Training • Hoteles • Global Meetings • Sustentabilidad • Corporativos • Negocios • Networking • Congresos • Incentives • Convention Centers • Education • Destinations • Viajes Corporativos • Congress • Business • Green Meetings • Incentivos • CSR • Trade Shows • Hotels • Alianzas • Conventions • Exposiciones • Corporate Travel • Corporate • Centros de Convenciones Special Events • Reuniones Globales • Speednetworking • Eventos Verdes • Aliances • Capacitación • Responsabilidad Social • • Hoteles • Global Meetings • Sustentabilidad • Corporativos • Negocios • Networking • Congresos • Incentives • Convention • Education • Destinations • Viajes Corporativos • Congress • Business • Green Meetings • Incentivos • CSR • Trade Shows • Hotels junio - julio 13 | | 27 gonzalo perez Constanzó PRESIDENTE / PRESIDENT INTERNATIONAL ASSOCIATION OF PROFESSIONAL CONGRESS ORGANIZERS (IAPCO)
PRESIDENTE / PRESIDENT GMIC
Fungió como consultor de prácticas sustentables del gobierno Danés, en lo que fue la postulación de este país para la exitosa realización de la Conferencia de Cambio Climático de las Naciones Unidas en el 2009.
michael luehrs
ESPECIALISTA EN MISIONES ESPACIALES DE LA NASA Hijo de inmigrantes mexiCanos, es Ingeniero Eléctrico por la Universidad del Pacífico y Maestro en Ciencias de la Ingeniería Eléctrica en la Universidad de California.Perseverante y enfocado en el éxito, comenta que su motivación para ser astronauta ocurrió cuando se encontraba trabajando en los campos de colecta de verduras y escuchó por radio que el latinoamericano Franklin ChangDíaz había sido seleccionado para ser capacitado por la NASA y ser el primer latino en el espacio. Desde ese momento josé quiso seguir el mismo camino. Aprendiendo inglés a los 12 años, pasó la mayor parte de su infancia viajando de México a California cada marzo para trabajar en la cosecha de fresa y pepino. Para regresar a México durante Navidad e iniciar el nuevo ciclo de trabajo en la siguiente primavera. Por lo que comenta: “a algunos niños le puede parecer divertido viajar, pero yo tenía que trabajar y no estaba de vacaciones”.Sobrelos Estados Unidos, el país que le abrió las puertas ha dicho: “Yo vine de una familia muy pobre, muy humilde, de familia campesina e inmigrante y este país me dio la oportunidad de estudiar y perseguir mis sueños como astronauta”, expresa. Seleccionado por la Administración Nacional de Aeronáutica Espacial (la NASA, por sus siglas en inglés), como especialista en misiones espaciales. Fue elegido en 2004 el Grupo 19, para ser entrenado en actividades espaciales. Obteniendo por su ejemplo y dedicación, el Doctorado Honoris Causa por la Universidad del Pacífico en 2006. son of mexiCan immigrants, josé Hernández received a bachelor´s degree in electrical engineering from Universidad del Pacífico, and holds a masters degree in Electrical Engineering from University of California. Focused on success, just after listening on the radio news about a man named Franklin Chang-Díaz, who had been recently appointed by NASA and would be the first Latin-American to travel to outer space. He learned English when he was 12 years old and spent most of his childhood travelling to California to work in farming and harvesting strawberries and cucumbers mainly. His family and went back and forth from California to Mexico every Christmas and began a new cycle in California the next spring. Hernandez often says: “some kids think travelling is fun, but I had to travel for work and there were no vacations for me”. About the United States, he says: “I come from a very poor and humble background, a family of immigrants who worked the fields night and day; this country gave me the opportunity to study and pursue my dreams as an astronaut”. He was selected by NASA to be part of Group 19 for outer space missions. In 2006, he furthered his education by obtaining a PhD honoris causa from Universidad del Pacífico.
Reuniones Globales • Speednetworking • Eventos Verdes • Aliances • Capacitación • Responsabilidad Social • Training • Hoteles Global Meetings • Sustentabilidad • Corporativos • Negocios Networking • Congresos • Incentives • Convention Centers Education • Destinations • Viajes Corporativos • Congress Business • Green Meetings • Incentivos • CSR • Trade Shows Hotels • Alianzas • Conventions • Exposiciones • Corporate Travel • Corporate • Centros de Convenciones • Special Events • Reunio Negocios • Networking • Congresos • Incentives • Convention Centers • Education • Destinations • Viajes Corporativos • Congress • Business • Green Meetings • Incentivos • CSR • Trade Shows Hotels • Alianzas • Conventions • Exposiciones • Corporate Travel • Corporate • Centros de Convenciones • Special Events • Reuniones Globales • Speednetworking • Eventos Verdes • Aliances Capacitación • Responsabilidad Social • Training • Hoteles • Global Meetings • Sustentabilidad • Corporativos • Negocios • Networking • Congresos • Incentives • Convention Centers • Education Destinations • Viajes Corporativos • Congress • Business • Green Meetings • Incentivos • CSR • Trade Shows • Hotels • Alianzas Conventions • Exposiciones • Corporate Travel • Corporate Centros de Convenciones • Special Events • Reuniones Globales Speednetworking • Eventos Verdes • Aliances • Capacitación Responsabilidad Social • Training • Hoteles • Global Meetings Sustentabilidad • Corporativos • Negocios • Networking Congresos • Incentives • Convention Centers • Education Destinations • Viajes Corporativos • Congress • Business • Green Meetings • Incentivos • CSR • Trade Shows • Hotels • Alianzas Conventions • Exposiciones • Corporate Travel • Corporate Centros de Convenciones • Special Events • Reuniones • Negocios • Networking • Congresos • Incentives • Convention Centers Education • Destinations • Viajes Corporativos • Congress Business • Green Meetings • Incentivos • CSR • Trade Shows Hotels • Alianzas • Conventions • Exposiciones • Corporate Travel • Corporate • Centros de Convenciones • Special Events • Reuniones Globales • Speednetworking • Eventos Verdes • Aliances Capacitación • Responsabilidad Social • Training • Hoteles • Global Meetings • Sustentabilidad • Corporativos • Negocios • Networking • Congresos • Incentives • Convention Centers • Education Destinations • Viajes Corporativos • Congress • Business • Green Meetings • Incentivos • CSR • Trade Shows • Hotels • Alianzas Conventions • Exposiciones • Corporate Travel • Corporate Centros de Convenciones • Special Events • Reuniones Globales Speednetworking • Eventos Verdes • Aliances • Capacitación Responsabilidad Social • Training • Hoteles • Global Meetings Sustentabilidad • Corporativos • Negocios • Networking Congresos • Incentives • Convention Centers • Education Destinations • Viajes Corporativos • Congress • Business • Green Meetings • Incentivos • CSR • Trade Shows • Hotels • Alianzas Conventions • Exposiciones • Corporate Travel • Corporate Centros de Convenciones • Special Events • Reuniones • Negocios • Networking • Congresos • Incentives • Convention Centers Education • Destinations • Viajes Corporativos • Congress Business • Green Meetings • Incentivos • CSR • Trade Shows Hotels • Alianzas • Conventions • Exposiciones • Corporate Travel • Corporate • Centros de Convenciones • Special Events • Reuniones Globales • Speednetworking • Eventos Verdes • Aliances Capacitación • Responsabilidad Social • Training • Hoteles • Global Meetings • Sustentabilidad • Corporativos • Negocios • Networking • Congresos • Incentives • Convention Centers • Education Destinations • Viajes Corporativos • Congress • Business • Green Meetings • Incentivos • CSR • Trade Shows • Hotels • Alianzas Conventions • Exposiciones • Corporate Travel • Corporate Centros de Convenciones • Special Events • Reuniones Globales Speednetworking • Eventos Verdes • Aliances • Capacitación Responsabilidad Social • Training • Hoteles • Global Meetings Sustentabilidad • Corporativos • Negocios • Networking Special c o N fere N ce especial + 28 | | junio - julio 13 josé Hernández
Presentado Por: SSpeaKeyNoteKer
CapacitaciónCapacitaciónCapacitaciónCorporateEducationCongressNegociosHotelesAliances••Centers••Shows•TravelReunio•ConventionCongressShows•TravelReunionesAliances•GlobalNetworking•GreenAlianzas••Globales••Meetings•Networking•Education•GreenAlianzas•Corporate•NegociosCenters•Congress•Shows•TravelReunionesAliances•GlobalNetworkingEducation•GreenAlianzas•Corporate•Globales••Meetings•Networking•Education•GreenAlianzas•Corporate•NegociosCenters•Congress•Shows•TravelReunionesAliances•GlobalNetworkingEducation•GreenAlianzas•Corporate•Globales••Meetings•Networking• PATROCINADORES / SPONSORS Plata / Silver Con el apoyo de / Supported by Platino / Platinium Oro / Gold Autoridades Institucionales / Institutional AuthoritiesAsociación aliada estratégica / Strategic Partner Association MediaAerolíneaPartnersOficial/OfficialAirline Desde 2005 Compartiendo Información MICE, BUSINESS & PREMIUM ® A LA ALTURA DE TUS DESEOS PRODUCCIÓN acapulcowww.sistexpo.com.mxcancunmexicocity by
Official Airline: ASIADESTINATIONSAEROMEXICO -Tokio-Shangai CANADA -Montreal CENTRAL AMERICA -San-GuatemalaJoséCosta Rica -San Pedro Sula -San Salvador USA -Laredo-Houston-Fresno-Denver-Dallas-Chicago-Atlanta -Las Vegas -Los -Washington-San-San-Sacramento-Phoenix-Orlando-Ontario-Nueva-MiamiÁngelesYorkAntonioFranciscoDC EUROPE -París-Madrid-Londres MEXICO -Chihuahua-Cancún-Campeche-Aguascalientes-Acapulco -Ciudad del Carmen -Ciudad de México -Ciudad -Puerto-Puebla-Poza-Oaxaca-Nuevo-Morelia-Monterrey-Minatitlán-Mexicali-Mérida-Mazatlán-Matamoros-Manzanillo-Los-Los-León-La-Huatulco-Hermosillo-Guadalajara-Durango-CuliacánJuárezPazCabosMochisLaredoRicaPeñasco -Puerto -Zihuatanejo-Zacatecas-Villahermosa-Veracruz-Tuxtla-Torreón-Toluca-Tijuana-Tapachula-Tampico-San-Saltillo-Riviera-Reynosa-QuerétaroVallartaNayaritLuísPotosíGutiérrez SOUTH AMERICA -Buenos-Bogotá Aires -Sao-Santiago-Lima-CaracasPaulo
32 | | junio - julio 13 e XP o G r ÁF ica E
La asociación con BPA Worldwide Events coloca a EXPOGRÁFICA 2013 como la primera referencia en nuestro país, al ofrecer a sus expositores inversionistas la certeza de contar con información precisa y transparente sobre la audiencia, con la finalidad de que logren una efectiva evaluación de su ROMI derivada de su participación en la expo. “La garantía que brinda una firma independiente sobre nuestros datos tiene un impacto muy positivo, no sólo para impulsar la industria de las Artes Gráficas en México, sino también para la industria de las exposiciones y convenciones en nuestro país, al ofrecer
XPOGRÁFICA 2013 se presentó del 22 al 25 de mayo pasado con una gran afluencia de visitantes calificados interesados en interactuar y actualizarse sobre las nuevas tendencias de la industria de las Artes Gráficas. Bajo una plataforma de 20,000 m 2 , la exhibición contó con más de 230 expositores nacionales e internacionales provenientes de 12 países y pertenecientes a 17 diferentes segmentos de mercado quienes, en conjunto, representaron a más de 500 marcas Internacionalmentelíderes. reconocida, EXPOGRÁFICA 2013 es la exposición de Artes Gráficas más completa y de mayor trascendencia entre los países de habla hispana en Latinoamérica. Es organizada y producida por ANIDIGRAF, A.C , la asociación de distribuidores y fabricantes de proveeduría de artes gráficas más sólida en México. EXPOGRÁFICA 2013 resultó una edición clave, ya que a nivel local se presentaron las novedades de la última edición de DRUPA, realizada en Alemania el año pasado.
Exitoso EncuEntro dE nEgocios EntrE ExpositorEs y Visitant Es
2013, Expográfica 2013 contó con más de 230 expositores nacionales e segmentosapaísesprovenientesinternacionalesde12ypertenecientes17diferentesdemercado.
Además, este año EXPOGRÁFICA 2013 se distingue de las demás exhibiciones de la industria por ser la primera exposición —no sólo de la industria gráfica, sino en México— que será auditada por BPA Worldwide Events, conforme a los estándares del Exhibition and Event Industry Audit Council (EEIAC - Consejo de Auditorías de la Industria de Exhibiciones y Eventos).
expos y ferias + EXPOGR áFICA
Los asistentes a las Conferencias Magistrales del Programa Académico, tuvieron también la opción de participar adicionalmente en el nuevo concepto de “13 minutos con el experto”, el cual consistía en brindar consultorías —con duración de 13 minutos— con expertos de las Artes Gráficas nacionales e internacionales, en especial para quienes quisieran contar con mayor información para evaluar la situación de su empresa y obtener opciones de solución.
junio - julio 13 | | 33 transparencia mediante la aplicación de mejores prácticas en la industria”, dijo Juan J. Vilar de la Isla, Presidente de ANIDIGRAF. La Expo Los 4 días de duración de EXPOGRÁFICA 2013 y las novedades que implementó para esta edición, facilitó a expositores, visitantes, y a la industria en general a establecer mayores oportunidades de negocio con clientes actuales y potenciales, así como participar en actividades de networking de negocios y de reunirse con colegas de la industria nacional e internacional.Entreotras novedades, desde el momento de su Pre-Registro en línea, los visitantes tuvieron la opción de realizar Citas de Negocio de manera anticipada. “Consideramos que esto fue muy positivo para los visitantes y compradores calificados ya que les ayudó a programar mejor su estancia durante la expo. Sobre todo, para aquellas personas que solo pudieron acudir un día. Les facilitamos la información y ellos pudieron aprovechar las Citas de negocio de manera anticipada para agilizar y hacer más productiva su visita a EXPOGRÁFICA 2013”, comentó Susana Sánchez Seabrook, Directora General de ANIDIGRAF. Por otro lado, se presentó un Programa Académico muy completo con 4 Conferencias Magistrales, 5 Seminarios Magnos y 13 Seminarios Técnicos. Además, durante el segundo día se brindó atención especial a estudiantes, para quienes se programaron actividades adicionales, consistentes en dos conferencias durante el día, cada una con tours guiados por el piso de exhibición.
Otra novedosa actividad que se presentó en EXPOGRÁFICA 2013 fueron los Tours Tecnológicos Guiados , donde los visitantes se podían inscribir en los diferentes recorridos que cada día se realizaron a cualquiera de los 8 diferentes segmentos que conformaron dicho programa.Asimismo, y de manera continua se estuvieron presentando Cápsulas Ecológicas y Tecnológicas en el Foro de Capacitación de EXPOGRÁFICA 2013 , con lo más relevante de la industria relacionado con productos Eco-Amigables y los más recientes avances de tecnología . “El Comité Organizador de EXPOGRÁFICA 2013 realizó varios esfuerzos importantes e implementó una serie de iniciativas dirigidas a acercar aún más a expositores y visitantes/compradores calificados. Con ello buscamos que EXPOGRÁFICA cumpliera con su principal objetivo, que es el de favorecer el crecimiento de sus negocios (expositores y visitantes) y, por ende, contribuir al fortalecimiento de la industria”, agregó Juan J. Vilar de la Isla, Presidente de ANIDIGRAF.
InauguracI ón ExpográfI ca 2013 La Ceremonia de Inauguración de EXPOGRÁFICA 2013 se engalanó con la participación de un gran número de personas interesadas en visitar la expo, así como de sus expositores y distinguidas personalidades de la industria y otros sectores de la economía nacional que estuvieron presentes en dicho acto inaugural: En el Presidium de EXPOGRÁFICA 2013 se contó con la honrosa participación del Sr. Juan J. Vilar de la Isla, Presidente de ANIDIGRAF, el Lic. Héctor Cordero Popoca, Presidente de CANAGRAF Nacional, el Lic. Carlos Joaquín Casarín López, Presidente de CANAGRAF Jalisco, el Ing. José Ignacio Echeverría Ortega, Presidente de CANIEM, el Sr. Juan S. Estrada Hernández, Presidente de UILMAC, el Sr. Enrique Giraud Espinosa, Vicepresidente de Exposiciones de ANIDIGRAF, El Lic. Joaquín Díez Canedo, Director General de CONALITEG, el D.I. Luis Enrique Reynoso Vilches, Director General del Consejo Estatal de Promoción Económica de Jalisco, la Licenciada Josefina Robles Uribe, Directora de Promoción de la Secretaría de Economía de Jalisco (en representación del Gobierno Federal), el Ing. Wilfrido Rincón Arredondo, Presidente de la Cámara del Papel, Lic. Horacio Vázquez Parada, Presidente de Expo Guadalajara, el Lic. Manuel Herrera Vega, Vicepresidente de CONCAMIN y la Sra. Linda Caruso, Cónsul de Comercio de los Estados Unidos. Los asistentes a las Conferencias Magistrales del Programa Académico, participaron en el nuevo concepto de “13 minutos con el experto” de las Artes Gráficas nacionales e internacionales
CUMPLE 10 AÑOS
LAMADRID & ASOCIADOS
POSICIONANDO EVENTOS
Por décimo año consecutivo, Lamadrid & Asociados reunirá a 300 profesionales de la publicidad, en 14,000 m 2 , quienes del 5 al 7 de septiembre promoverán sus productos y servicios a más de 7,000 visitantes en la Exposición Internacional de Publicidad Monterrey 2013, que se llevará a cabo en el Centro Internacional de NegociosEste(CINTERMEX).eventocomoen cada edición, ofrecerá diversos productos y servicios a través de 5 pabellones entre los que destacan: artes gráficas, medios de comunicación, servicios, artículos promocionales, textil y bordados, así como el nuevo pabellón de tecnología que tendrá innovadores productos y servicios basados en plataformas tecnológicas móviles y audiovisuales. En tanto, se recibirán visitantes calificados de los grandes corporativos del país, así como de las pequeñas y medianas empresas de la región, los cuales ven como una gran ventaja competitiva la ubicación de la expo, al estar en el noreste y valle de Texas, lo que puede repercutir positivamente en las ventas de los expositores y en el posicionamiento de susAmarcas.suvez, dentro de la exposición también se promoverá el Foro Nacional de Mercadotecnia y Estrategia, en donde 10 conferencistas especialistas en su área, expondrán sus ideas, experiencias y consejos sobre finanzas, estrategia, comunicación y mercadotecnia por lo que en esta edición de décimo aniversario de Lamadrid & Asociados, presentará una selección especial de conferencistas de gran renombre. Por ejemplo, Vicente Fox Quesada, quien se desempeña como Director del Centro Fox, será el primer ponente de la jornada.Deesta forma, es como la Exposición Internacional de Publicidad Monterrey, será el punto de encuentro de los profesionales de las artes gráficas, comunicación, publicidad y mercadotecnia del norte de México.
34 | |
EXPOS Y FERIAS + EXPO PUBLICIDAD MONTERREY
Los delegados que asistieron a este evento, recibieron el mejor retorno de inversión en negocios, capacitación profesional y networking vía las citas de negocio pre-agendadas, las sesiones de seminarios, las demostraciones y shows dentro del piso de exhibición, tours citadinos oficiales y demás reuniones sociales.
t urismo dE rEunion consolidadoEs En asia
36 | | junio - julio 13
Ch I
IT&CM China 2013 fue co-organizada por tres entes: TTG Events, un grupo de negocios de TTG Asia Media; CITS International M.I.C.E – una subsidiaria de propiedad total de CITS (China International Travel Service); y MP International.
El gobierno chino ciertamente está interesado en el mercado M icE, evidenciado por el afán de traer mayores eventos a sus provincias”. ferias y expos
L a ciudad de Shanghai abrió sus puertas al mundo entero con motivo de la séptima edición de su evento líder de reuniones, incentivos, convenciones y exhibiciones, destinado a “promover China al mundo y el mundo a China”: IT&CM China 2013. Del 17 al 19 de abril, Shanghai World Expo Exhibition & Convention Center, congregó conjuntamente a exhibidores y compradores tanto chinos como extranjeros en un dinámico mercado comercial, además de fungir como la plataforma idónea para los líderes de la industria MICE, con el objetivo de explorar oportunidades de negocio en todos los frentes del mercado asiático. Texto y fotos por Juan Carlos Chávez @Carlos_Belmont
IT&CM 2013na
+ ITCM CHInA
Eventos sociales y funciones
• 100% de las citas de negocios podrían ser programadas antes del evento vía Pre-Scheduled Appointment (PSA) y las facilidades brindadas por Online Diary.
• Mayor proporción de compradores de Viajes Corporativos y Asociaciones de toda China y de alrededor del mundo. Media partners: • 5 medios oficiales.
9 sesiones de asociaciones de reuniones y viajes corporativos, como parte del Foro de Asociaciones de Reuniones (Association Meetings Forum / Association Day, 18 de abril & Corporate Travek Forum 19 de abril.)
junio - julio 13 | | 37 capacitación
• 3 Pre-Show City Tours en Shanghai. • Ceremonia de Apertura y Cena de Bienvenida auspiciado por Kerry Pudong Hotel, Shanghai.
• Cóctel para compradores y prensa por Genting Hong Kong.
• Almuerzo Networking IT&CM China.
La Global Media Zone albergó distintas publicaciones internacionales que asistieron y apoyaron a IT&CM China 2013. prensa 44 medios de 22 países (incluyendo China): Australia, Bélgica, China PR, República Checa, Germany, Hong Kong SAR, Hungría, Italia, Japón, Jordania, Malasia, México, Países Bajos, Polonia, Singapur, Eslovenia, Sudáfrica, Corea del Sur, Suecia, Turquía y Reino Unido. Europa 39% China 32% Asia-Pacífico (excluyendo a China) 25% Medio Oriente 2% Otros 2% conferencias de prensa (Media Briefings) presentando a: • Buró de Convenciones y Exhibiciones de Tailandia • Starwood Hotels & Resorts • Buró de Comercio de la Municipalidad de Xiamen • Mastercard Worldwide • Buró de Turismo de Guilin • New Century Hotels & Resorts
• Almuerzo para delegados invitados organizado por Business Events Australia.
• 29 medios afiliados (20 internacionales —mec & c , único medio latinoamericano— / 9 chinos).
• Cena por parte de Seoul Tourism Organization (STO) para prensa y compradores.
• 2 Post-Show Tours a Ningbo y Xiamen. Lo nuevo: • Porcentaje más alto de compradores chinos (65%).
• Almuerzos organizados por parte de Meetings & Exhibitions Hong Kong para compradores y prensa.
• Consejo de Turismo y Convenciones de Los Angeles La importancia y reconocimiento de la industria M icE en china es definitivamente más genial por mucho desde que empezamos en 2007. compradores 362 ( 35% internacional - 65% China) de 37 países Asia-Pacífico (excluyendo a China) 48 % Europa 42% Américas 7% Medio Oriente 2% Otros 1% Porcentaje de nuevos compradores: 67%
Darren Ng, Director General para TTG ASIA MEDIA, organizador de IT&CM China 2013, habló en exclusiva para el único medio de prensa latinoamericano presente en este magno evento, MEC&C, con respecto a la actualidad del Turismo de Reuniones en el país sede, y a su potencial para consolidarse . Shanghai Central Square. Show ofrecido en el Kerry Hotel Pudong durante la cena.
¿c uáles son las ventajas para el visitante foráneo en asistir a IT&cM c hina 2013?
¿c uáles son los principales obstáculos para el crecimiento de la industria MI cE en c hina?
El Gobierno Chino ciertamente está interesado en el mercado MICE, evidenciado por el afán de traer mayores eventos a sus provincias (por ejemplo, Shanghai World Expo 2010 y Los Juegos Olímpicos en el 2008).
La importancia y reconocimiento de la industria MICE en china es definitivamente más importante por mucho desde que empezamos en 2007. En ese momento, no muchos en la industria conocían el significado de MICE, o el significado de incentivos, convenciones, etc. Esto incluye tanto al sector público como al privado. Por ejemplo, dentro de la industria editorial nosotros lanzamos una publicación enfocada en los viajes de negocios: TTG-BTmice China, pocos años antes del lanzamiento de IT&CM China, por lo que fuimos pioneros editando la única publicación de su clase en ese tiempo. Actualmente, los distintos gobiernos provinciales chinos son cada vez más conscientes del valor de los negocios vinculados a la industria MICE. Esto incluye a Shanghai y también explica porqué la ciudad ha construido una necesaria infraestructura para dar la bienvenida al sector MICE. Para IT&CM China el evento se ha expandido alrededor de un millar a 3,000 delegados. Nos hemos movido del viejo inmueble Shanghai Mart Expo, a un nuevo recinto Shanghai World Expo Exhibition & Convention Center, para montar un show más grande.
Dudo que haya algún obstáculo para el crecimiento de MICE en China. Más que algunos sucesos externos como la inestabilidad política y pandémicas, por ejemplo. Además, China tiene una larga base local de negocios que es suficiente para sostener su crecimiento exponencial.
¿cómo es que ayudan?
IT&CM China es el evento MICE internacional líder en el país, que se ha convertido en la plataforma ideal para expositores extranjeros, porque tienen en un mismo lugar a compradores chinos que conocen y entienden los productos y servicios del país. Para compradores foráneos, es el mejor lugar para indagar sobre destinos chinos, productos y servicios de algunos de los mejores proveedores MICE. Para la prensa extranjera, es el evento anual para obtener las últimas actualizaciones de la industria MICE de China.
¿El g obierno c hino apoya a la industria del Turismo de reuniones?
¿Qué tanto ha evolucionado la industria MIcE en c hina desde que se estableció IT&cM c hina en 2007?
En reconocimiento a la importancia de MICE, la Administración de Turismo Municipal de Shanghai (SMTA por sus siglas en inglés) ha creado la Semana de Negocios en Shanghai, 3 años atrás en 2011, de la cual IT&CM China forma parte de él. Este año, hay un total de 9 eventos MICE albergados como parte de la Semana de Negocios en Shanghai del 14 al 19 de abril de 2013. Para más detalles, visitar: article.php?article_id=2948www.itcmchina.com/ ¿c uáles son las posibilidades de desarrollo del Turismo de reuniones e Incentivos de c hina en a mérica Latina? China tiene un mercado de un billón de personas y ellos estarán potencialmente viajando en todo el mundo. Estoy seguro de que con la belleza, la diversidad de culturas de Latinoamérica y la creciente accesibilidad de una red global aérea, estos destinos crecerán en popularidad con el tiempo entre los chinos. 3000 profesionales del sector MICE, incluyendo DMCs, PCOs, agentes de viajes corporativos y asociaciones. 400 delegados invitados 10,000 citas de negocios Alrededor de 60 sesiones de negocios, capacitación y networking Total de delegados: 1,106 provenientes de 42 territorios 700 expositores de 292 compañías y organizaciones 362 compradores 44 medios de comunicación Piso de exhibición: 7,100 m 2 Darren Ng, Director General para TTG ASIA MEDIA.
38 | | junio - julio 13
Por Rosa Mendoza
42 | |
Casos de éxito por contar de PSAV, empresa proveedora de tecnología para eventos, hay muchos. Sus 20 años en México y 76 a nivel internacional la respaldan, aunque si se trata de compartir alguno en especial, el de Riviera Maya Film Festival puede ser un buen ejemplo para conocer su potencial. T odo comienza cuando se hicieron cargo de dicho evento que se desarrolló en 8 sedes diferentes: Cancún, Tulum, Playa del Carmen, La Isla Holbox y Puerto Morelos. En cada sitio los requerimientos eran distintos, y uno de los más representativos fue el de Plaza Pelicanos ubicada en Playa del Carmen, que era la única sala de exhibición que no estaba al aire libre y que funcionó como el centro de operaciones del evento. Aquí, el reto de la empresa fue revivir este recinto que alguna vez funcionara como cine, transformándolo en una sede a la altura de las circunstancias.
PROVEEDORES + PSAV
PSAV: IMPECABLE.EJECUCIÓN ESPECTACULARESRESULTADOS
PSAV genera eventos exitosos a través de grandes ideas, estando en cualquier lugar, logran superar expectativas y cuentan con tecnología inteligente como lo son las aplicaciones móviles que ayudan a optimizar la experiencia de la reunión, ampliar la audiencia y el alcance de la comunicación del grupo en cuestión, como es el caso de WebAPP, desarrollada recientemente en las oficinas de PSAV para mejorar la resolución de las imágenes y de la plataforma con la que se trabaja. Estas aplicaciones soportan IOS, Android, BBerry Móvil, etc. Además siempre piensan en cuidar el entorno al contar con equipo ambientalmente responsable que minimiza el uso de sustancias tóxicas con el estándar “Energy Star”, así como el RoHS y obtuvo el Distintivo M de Moderniza, reconocimiento que la Secretaría de Turismo otorga a las empresas al lograr implementar el programa de calidad.
Ambiente laboral Todos los días, PSAV ofrece a sus clientes soluciones creativas que combinan la tecnología con la inspiración, la cual se debe en gran medida a la disposición y profesionalismo del equipo de trabajo, entre quienes se fomenta la armonía, la cooperación y la responsabilidad a través de eventos para que convivan entre ellos como fue el caso del Día del Niño, Día de la Madre, Día del Padre, convivencias entre departamentos, así como grandes oportunidades de crecimiento a nivel nacional e internacional.
De tal forma que para poder cumplir la meta, se utilizaron proyectores de 35 milímetros, DCP (Digital Cinema Projector de 14 y 30K Lumens) y DLP de 10K, 14K y 30K Lumens.Así,con un equipo de profesionales y tecnología es como lograron sobrepasar las expectativas del proyecto que contó con visitas internacionales de productores, directores, guionistas, críticos y gente del medio.
Capacitación Respecto a la capacitación y mejora continua del personal tanto de base como freelance, se imparten cursos como el de Rigging, en donde se habla de la lectura y trazado de planos, conociendo el equipo, seguridad, capacidades de carga, así como de la optimización de los recursos y el mejor aprovechamiento de los espacios para la instalación de colgado tanto fijo como temporal, según las necesidades y capacidades del recinto. De la misma manera proveen de más cursos de acuerdo al perfil del
| | 43
Cómo logra PSAV hacer la diferencia Las experiencias de éxito como la anterior son posibles gracias a que su misión es crear vivencias inolvidables, ayudando a la gente a compartir ideas para inspirar el cambio, con el apoyo y coordinación de más de 1,200 oficinas a nivel mundial, orientadas a crear, colaborar y comunicar, con el fin de lograr que cada aspecto sea único y memorable para el organizador que en ocasiones no tiene tiempo de pensar en los detalles técnicos o no sabe cómo llevarlos a cabo positivamente.Enpocaspalabras,
El pasado 24 y 25 de abril se realizó el evento World Leadership Forum en Expo Bancomer de la Ciudad de México en el cual bajo la organización WOBI, se tuvieron expositores de gran liderazgo y se contó con el apoyo y compromiso de equipo de diferentes áreas que trabajan con PSAV.
Presencia internacional En los eventos internacionales, por segunda ocasión, PSAV fue elegido por la agencia
Grandes eventos nacionales
44 | | PROVEEDORES + PSAV personal, algunos ejemplos son: Audiovisual básico, iluminación, técnicas de venta, controles administrativos, políticas y procedimientos, etc.
También a finales de abril, PSAV participó con SURA en su capacitación anual. En donde hubo diferentes actividades, así como una fiesta temática y atracciones, en la que se utilizó para 300 invitados, pantallas de 10x13, proyectores 5000, cortinaje leds, escenografía, back, así como estrado para DJ, una pista de baile de leds en 3d de 4 x 4, animadores y GO´s.
internacional Publicis Live basada en París y Ginebra para la producción del World Economic Forum en su versión de Latinoamérica, que se realizó en la ciudad de Lima, Perú. El evento se ejecutó con el apoyo del personal de operaciones de Ciudad de México, Guadalajara y Los Cabos, bajo la dirección de Eventos Internacionales con montajes desde el 17 y hasta el 22 de Abril, en tres diferentes sedes: The Westin Lima, el Sonesta, el Olivar y el Swissotel. De esta forma es como PSAV demuestra su compromiso al crear experiencias inolvidables, gracias a los servicios que presta como son: audio, video, Iluminación, escenografía, diseño, creatividad, video producción y aplicaciones interactivas. 28520NUMERALIAañosenMéxico,76añosanivelmundial.colaboradoresdeplantamás130eventuales,enelpaís.35,000presentacionesmanejadascadaaño,160eventosdiariosenpromedioy58,400anualesenMéxico.140oficinasybodegasalolargoyanchodelaRepúblicaMexicana.Operacionesen12países,doscontinentes.Másde1,200socioshoteleros,recintosycentrosdeconvenciones.200,000puntostemporalesdeRiggingalaño.20,000piescuadradosenmeetingspaceoperadosporPSAV.
Eventos Corporativos
Otro importante evento en los que la empresa ha estado presente es en el cambio de Presidencia de Expo Guadalajara, cuya presentación se realizó en Keynote con infographics y animaciones 3D en motion graphics. Se montaron 4 LED Walls de 4m de alto x 1m de ancho para visuales con logos del recinto y de PSAV.
Es así como los creadores de esta firma creativa ven el negocio de los eventos, quienes han permanecido en este segmento por varios años, dando apertura a nuevas oportunidades de negocio como lo es la creatividad corporativa, campañas de comunicación interna, externa, BTL y ATL. Su experiencia está cimentada por los conocimientos en eventos de turismo, marketing events, lanzamientos, IT events, eventos de integración, gobierno, capacitación y más.
Brain Firma Creativa, más que una agencia, son los socios de negocio de cada cliente que ha colaborado con ellos.
BRAIN CREATIVAFIRMA
Es la esencia de lo que los asistentes respiran cuando entran a un recinto...
46 | |
“Para nosotros la producción de eventos es más que logística, operación y producción, es la esencia de lo que los asistentes respiran cuando entran a un recinto... es a detalle, la estrategia gestada por meses, semanas, días, horas y segundos por parte de todo un equipo incansable que da lo mejor de sí para convertir un evento en una experiencia inolvidable”. Es así como Brain Firma Creativa manifiesta el significado de su trabajo, resumiendo que la producción de eventos es: Ejecución de conceptos llevados a la mayor sensación visual. Con esta descripción comprendemos que a lo largo de estos siete años que llevan en el camino, han logrado cosechar lo que ellos mismos describen como una experiencia de vida llena de grandes logros.
Ser socios de negocio de compañías transnacionales como American Express, BlackBerry, Evenflo e IBM, los mantiene dentro de un estándar global en el ranking de agencias especializadas en eventos corporativos. No solo son portadores de la ideología del know how, sino que también durante este trayecto de vida profesional, han desarrollado una serie de habilidades grupales que engrosan su acervo empresarial, el mismo que se rige por una estrategia de negocios enfocada no solo en eventos memorables e inolvidables, sino que las necesidades de sus clientes, son cada vez más objetivas, al estar enfocadas totalmente a los resultados.“Una agencia que hace eventos para sus clientes y que no trabaja bajo el ROI, es una agencia que, como muchas, nace y desaparece de la noche a la mañana, porque no solo se trata de creatividad hecha en momentos especiales. Hoy en día los clientes exigen resultados, y nuestro trabajo consiste en dar a los asistentes ese contenido que transforma la experiencia, que les da una razón sustentable al poner sus pies dentro del salón plenario, dentro de una sesión de trabajo, de integración, summit, kick off o en
EXPOS Y FERIAS + BRAIN FIRMA CREATIVA
cualquier espacio en el que se pueda explotar al máximo ese factor de diferenciación. Cada vez somos más las agencias que buscamos hacer de nuestro negocio una plataforma de beneficios compartidos con nuestros clientes. Siempre será un ganar- ganar, con ética, profesionalismo, trabajo en equipo y muchas muchas ganas de llegar cada vez más lejos”.
Con destacadas colaboraciones para firmas como Ford, Hotel W, Gobierno de la Ciudad de México, Infiniti, MetLife, Grupo San Pablo, GNP, Alpura, Panasonic, Santander y entidades gubernamentales, entre otros.
• CULTURALES: Orquesta filarmónica, camerata de las artes, teatro, danza, ballet, opera.
48 | | junio - julio 13 S in duda, coinciden expertos en Turismo de Reuniones, el éxito de un evento no solo es aquel que congrega un mayor número de asistentes, recurre a una decoración costosa y extravagante, o bien, la celebración de un evento en el lugar de moda o donde se ofrecen las mejores degustaciones. Por el contrario, es aquel —expresan—, que por puntualidad y excelente ejecución, permite disfrutar el momento y nos remite en más de una ocasión a su recuerdo.
Centro Mexicano de la Cultura y las Artes (CMC-ART), es también una empresa generadora de fuentes de trabajo y proveedora de talento artístico
• CONFERENCIAS: Innovación, líderes políticos, economía y finanzas, moderadores, maestros de ceremonia, etc.
• MÚSICOS: Saxofonistas, tecladistas, mariachis, cuartetos de cuerdas, big band jazz, grupos musicales, etc.
• BOOKING & ENTRETAIMENT: Solistas hombres/ mujeres, género rock, pop, grupero y ranchero.
Con múltiples opciones adaptables para cada evento, empresa o necesidades, CMC-ART trabajará en coordinación con su equipo para desarrollar un concepto integral e innovador para todos sus asistentes tanto en expos, congresos y convenciones, cocktails, cenas, lanzamientos de marca o producto, entre muchos otros. Todo ello, bajo altos estándares de calidad profesional, con una asistencia técnica/operativa gratuita. Además de ofrecer seguridad, espectacularidad, innovación, variedad y respuesta inmediata a sus necesidades. CMC-ART cuenta con talento artístico en toda la República Mexicana.
Una empresa cuyo objetivo es satisfacer la necesidad de organizadores de eventos, corporativos y meeting planners...
5424-5193Teléfonos:Youtube:Twitter:Facebook:www.cmcart.com.mx/CMCART/centromexicano/cmcart15335-3335,y6280-5862 de la CulT
• SHOWS Y ESPECTÁCULOS: Contorsionistas, estatuas vivientes, cómicos, ballets folklóricos, etc.
Por Carlos P. Galván proveedores + CMC ART Para mayor información,
nacional, reconocida no solo por la calidad de su elenco, sino por lo innovador y vanguardista en artes escénicas, entre las que se encuentran:
y
CMC-arT,
A este respecto, una de las empresas comprometidas con esta política dentro de la industria de reuniones lo representa CMC-ART (Centro Mexicano de la Cultura y las Artes). Una empresa cuyo objetivo es satisfacer la necesidad de organizadores de eventos, corporativos y meeting planners, quienes buscan complementar la celebración de su eventos con espectáculos artísticos, dinámicos, musicales y culturales. Y así ofrecer experiencias espectaculares y sensoriales.
Centro MexiC ano El art E dE hacEr un EVEnto visite ura las arT es
Kevin M. Hinton, Chairman of the Board MPI International. Durante la ceremonia de inauguración.
JUNTOS… DESARROLLANDO
NUEVOS HORIZONTES
CONGRESO + MPI 2013
donde las canciones mexicanas escenificadas por el Grupo de Ballet de León, Guanajuato, dieron la bienvenida a los participantes dando una idea de la diversidad que tendría el congreso. El Lic. Fernando Olivera, Secretario de Turismo del Estado de Guanajuato dio las primeras palabras de bienvenida, haciendo hincapié en la colaboración que está haciendo el gobierno estatal para el desarrollo del Centro de Convenciones de San Miguel de Allende, “La Casona”, el cual tendrá una capacidad para 3 000 personas, así como la construcción del Centro de las “DentroArtes. de muy poco tiempo tendremos el Centro de las Artes, en donde el Gobernador del Estado de Guanajuato, Miguel Márquez, nos ha dado todo el apoyo firmando el acuerdo de colaboración con el Consejo de Desarrollo Empresarial de San Miguel de Allende, de 352 millones de pesos para su construcción en la primera etapa”.
Con ello se pretende regresarle al destino su vocación original: artística, cultural y artesanal que hace 5 décadas hiciera el interés de quienes lo visitan, explicó el Secretario.Manifestó que el empleo en Guanajuato desde el punto de vista turístico ha sido exitoso, ya que en los 5 últimos años ha tenido un crecimiento del 60% en empleos directos, poseyendo una planta de 170 mil guanajuatenses trabajando a favor del turismo. Por su parte, Araceli Ramos, Presidenta de MPI Capítulo México, expresó sentirse muy contenta por la organización del congreso. Mencionó la importancia de trabajar en conjunto con el sector gobierno: “Necesitamos estar aliados y trabajar con el gobierno y en este evento estamos demostrando cómo se puede hacer esta alianza, y cómo podemos realizar eventos exitosos trabajando en conjunto con la Oficina de Visitantes y Convenciones, CPTM, SECTUR, asociaciones y la iniciativa privada”. Por su parte, Kevin M. Hinton Chairman of the Board MPI International quien estuvo presente en la ceremonia Kiosko Foro del Lago.
Por Verenize Domínguez
50 | | C on la presencia de más de 220 asistentes, se llevó a cabo el VII Congreso MPI Capítulo México en las ciudades de León y San Miguel de Allende en el Estado de Guanajuato. En esta ocasión se dio una clara muestra de cómo una reunión puede mantener a los congresistas unidos a pesar de los atractivos que el destino pueda ofrecer, en el Congreso MPI se pudo lograr gracias a los once diferentes escenarios que le dieron forma, manteniendo así el objetivo principal que es el networking y el aprendizaje. El coctel de bienvenida fue patrocinado por la OCV de León, con un escenario muy particular: El kiosko foro de lago,
Un personaje que con su sencillez y profesionalismo hizo la tarde de los congresistas, fue Luis “Chapulín” Díaz, piloto profesional serie Le Mans, patrocinado por Allenamenti Speakers Bureau, quién a través de su historia de vida expresó la importancia de trabajar en equipo para lograr los resultados que queremos obtener tanto en la vida profesional como Depersonal.estamisma
conocedor del Turismo de Reuniones de nuestro país. Asimismo, se llevó a cabo la entretenida conferencia de Cecilia González quien habló sobre el “instante heroico”, sin lugar a dudas, una de las conferencias con más enseñanza para los asistentes.
forma, el tercer día de trabajo se efectuó en San Miguel de Allende, donde se disfrutó de un destino cálido por su clima y por sus hermosas calles empedradas y sus lugares históricos y culturales. En diversas propiedades de la Casa Sierra del Parque finalizaban los trabajos del congreso, no sin antes escuchar las ponencias de Otto Sirgo, quien actualmente se encuentra haciendo un buen trabajo como embajador turístico de la ciudad. El Mtro. Fernando Olivera Rocha, Secretario de Turismo de Guanajuato, explicó los avances que ha tenido el estado en materia de turismo, quien se mostró como un Mesa directiva MPI Capítulo México. Lic. Fernando Olivera, Araceli Ramos y Eduardo Chaillo. Yucatán, sede del IX Congreso de MPI Capítulo México 2014.
| | 51 de inauguración del congreso, llevada acabo en el Centro Fox, manifestó que el capítulo México de MPI posee un futuro brillante, sintiéndose muy feliz de compartir con los colegas de México.Mencionó estar sorprendido de ver la interacción que tiene el Turismo de Reuniones con el gobierno: “Estoy fascinado de ver que México se encuentra muy bien en términos de alineación de las alianzas entre el gobierno y la industria de reuniones, esto es crítico para que nosotros sigamos con éxito”. De la misma forma, el Lic. Vicente Fox, Presidente de Centro Fox, dio una conferencia titulada la Visión del Turismo mundial, y quien con su acostumbrada sencillez, habló sobre el lugar que tiene México en el turismo mundial y la forma positiva de visualizar nuestro país para seguir caminando hacia la gran potencia turística que se quiere ser. Asimismo, Martha Sahagún de Fox, fue la encargada de dar la bienvenida al Restaurante Las Delicias, que se encuentra en la misma propiedad. Dicha comida fue patrocinada por Acapulco, destino competidor por la sede de MPI 2015, y en donde estuvo presente el Secretario de Guerrero de dicha entidad el Sr. Javier Aluni Montes. Refrescando la tarde y dando un ejemplo claro del conocimiento de la industria, Don Eduardo Chaillo explicó durante su conferencia que las reuniones están cambiando, por lo que están buscando ampliar sus operaciones, membresías y eventos fuera de sus áreas de origen, emergiendo nuevos bloques económicos e incentivando la internacionalización de la industria.Mencionó que según el Arquitecto Robert Hopkings, la flexibilidad en los recintos se interpreta de manera errónea, ya que ésta no solo debe verse como metros cuadrados, actualmente las tendencias son: Diseños arquitectónicos sorprendentes, adopción de la cultura local: comida, artistas, talento local; creación de más espacios que propicien interacción personal, nuevas formas de aprendizaje, menos tiempos de conferencias y realización de actividades únicas. En cuanto a los costos, dijo que actualmente hay que hacer más con menos y dada la incertidumbre sobre el panorama económico global, los presupuestos en la industria de reuniones seguirán ajustándose, buscando una reducción de costos. Por lo que los planeadores deberán tomar en cuenta que las tarifas de hoteles y boletos de avión seguirán en aumento, forzándose a encontrar más razones de peso para justificarlos ante los asistentes.
Para finalizar, en el jardín principal del Hotel Posada de la Aldea se efectuó la comida de Yucatán, destino que concursó para ser la sede del próximo congreso de MPI, y quien en una reñida contienda con Acapulco, Guerrero, ganó la sede del IX del Congreso de MPI. ¡Felicidades a Yucatán!
Hotelera Posadas, creando experiencias inolvidables
H
OTELERA POSADAS, LA FIRMA MÁS GRANDE DE LATINOAMÉRICA, LLEVÓ A CABO SU TRADICIONAL VIAJE PARA RECONOCER Y AGRADECER A LAS MÁS DESTACADAS AGENCIAS ORGANIZADORAS DE EVENTOS SU PREFERENCIA PARA LA REALIZACIÓN DE SUS CONGRESOS Y CONVENCIONES EN UNO DE LOS HOTELES PERTENECIENTES A DICHA CADENA, LA CUAL POSEE OCHO DIFERENTES MARCAS.
Por
HOTELES + HOTELERA POSADAS
Asimismo, reconoció el apoyo brindado a Hotelera Posadas por parte de los meeting planners y reconoció el gran éxito de sus empresas y el profesionalismo con que se han desarrollado. Verenize Domínguez
Hotelera Posadas siempre se ha distinguido por mantener un acercamiento muy estrecho con los más importantes organizadores de eventos en México. Trabajando con un modelo de cooperación y de respeto, percibiéndolas como una extensión de la fuerza comercial de la compañía. “Me da mucho gusto estar con todos ellos y hacer patente la sana convivencia de negocios que hemos logrado entre nuestras empresas, esto gracias a la madurez y al profesionalismo de todos los aquí presentes para poder seguir haciendo más negocios y seguir creciendo con lo que siempre hacemos, y hacemos bien, que son los grupos, convenciones, congresos e incentivos”, expresó Enrique Calderón, Director Corporativo Comercial de Hotelera Posadas.
52 | |
Agencias organizadoras de eventos galardonadas. Exotic Rides
Los reconocimientos fueron otorgados a las siguientes empresas, quienes estuvieron presentes para recibirlos personalmente:
| | 53 Anfitriones Nacionales Alfredo Gutiérrez y José Chombo Servimed Jorge Bisteni Convention Center Juan Carlos Pineda BTC Alejandro Ramírez Corporate Travel Services Jorge Martín del Campo Carlson Wagonlit Patricia Canal Grupo Destinos Antonio Cárdenas El mundo es tuyo Marco Antonio Cárdenas Innova Jesús Cedillo ESPENCON Edgar Huitrón y Ulises Huitrón Eventos y Convenciones Frank Ávila Intermeeting Alberto Rosenbaum Profesionales en convenciones Gastón Cantarel Soberani Travel Alfredo Soberani y Fernando Soberani Turismo & Convenciones Roberto Ibarra Corte Inglés Laia Belda
Viajes los días del evento de reconocimiento a las mejores agencias organizadoras de eventos, Hotelera Posadas preparó un itinerario en donde el meeting planner pudiera experimentar lo que viven sus congresistas o convencionistas, por lo que Exotic Rides, empresa considerada como una de las 10 mejores atracciones de Cancún en cuanto a tours se refiere, fue parte medular del evento. Allí pudieron experimentar la velocidad y emoción que se vive al manejar un auto de lujo como un Mercedes Benz SLS, Lamborghini Gallardo, Lamborghini Murciélago, Audi R8, Ferrari F430 y Ferrari 612, entre otros. Un grata experiencia que seguramente no olvidarán.
mundo Mex Luis Quintero Sato México Urique Weber Rafael Rodríguez y Carlos Villanueva Durante
54 | |
“Es un gran evento, muy diferente y mágico. Nosotros nos dedicamos a organizar y planear la logística de las reuniones, por lo que sabemos el esfuerzo que es llevarlo a cabo. Estoy agradecido de que se invite a nuestra empresa. Nosotros trabajamos muy de cerca con esta cadena hotelera y con otros meetings planners y PCOs, somos una familia grande y es lo que nos mantiene unidos porque nos gusta el trabajo”. realizar una cena en el GEM SPA, considerado uno de los mejores de México. Además de la cena, y mientras se degustaba el postre, se tenían preparados una serie de masajes relajantes para los asistentes. Asimismo, al día siguiente se pudieron experimentar las instalaciones del SPA con diferentes técnicas anti estrés, tonificantes y revitalizantes. Sin duda, fue una reunión entre apasionados por la industria de reuniones que han trabajado de la mano con Hotelera Posadas y en donde existe una relación de estrecha amistad.
El ambiente con los compañeros fue muy agradable”. AlfredoAnfitrionesGutiérrez.Nacionales
Jorge Bisteni. Servimed “Me gustó mucho el evento, ha sido todo muy profesional y muy bien organizado. Realmente la mejor experiencia es la convivencia con los compañeros, con los proveedores, con quienes tenemos una relación muy formal de negocios que se hace más amigable e informal. La experiencia de los autos es algo que jamás había hecho y fue muy buena.
El hotel Fiesta Americana Grand Coral Beach Cancún Resort & SPA, fue el encargado de recibir a los planners, y volcándose totalmente a que vivieran gratos momentos, se dio a la tarea de Frank Ávila. Eventos y Convenciones “Los eventos de Posadas para mí son muy especiales. Cuando iniciábamos el negocio, fue la primera empresa que creyó en nosotros y nos apoyó, por lo que es un honor participar en este evento por segunda ocasión, ya que es una buena oportunidad de ver y convivir con mucha gente de Posadas y también con colegas del medio con los cuales procuro tener una relación muy cercana, más allá del negocio”. Ulises Huitrón. ESPENCON “Me encuentro muy contento ya que ha sido un evento organizado con mucho esmero y mucha dedicación por parte de nuestros patrocinadores, Posadas. Nos han tratado de forma extraordinaria. La experiencia en Exotic Rides fue fabulosa, ahora tenemos la facultad de poder llegar con nuestros clientes y hablarles de un producto que ya vivimos. Ha sido un evento que nos compromete a seguir trabajando en conjunto por el Turismo de Reuniones”.
“Posadas siempre ha cuidado los detalles de este gran evento, han sido muy buenos anfitriones y el hecho de haber reunido aquí a las 15 empresas más importantes del país en organización de congresos y convenciones ha sido un éxito. Han sido días de muchas experiencias. Son muy buenos organizadores ya que han cuidado cada detalle. Nos vamos todos contentos y con un compromiso de seguir trayendo eventos a esta gran cadena de hoteles mexicanos”.
RobertoTurismoIbarra.&Convenciones.
Técnicas relajantes en el GEM SPA del Fiesta Americana Grand Coral Beach Cancún Resort & Spa.
Cena en el GEM SPA, Cena de despedida en la playa del Fiesta Americana Condesa Cancún.
...este enfrentarecintoel reto de seguir creciendo e invirtiendo para ser competitivo a nivel internacional a fin de consolidar a León como una ciudad vanguardista...” Martínez de Velasco Mendoza, CEM, Director General Poliforum León.
Por Alejandro
56 | | junio - julio 13 PoL iForUMU
experiencia en la realización de todo tipo de eventos, con más de 30 años en la Industria de Turismo de Reuniones, ha logrado posicionarse en el gusto de los comités organizadores y como uno de los mejores recintos en México. Hoy este recinto enfrenta el reto de seguir creciendo e invirtiendo para ser competitivo a nivel internacional a fin de consolidar a León como una ciudad vanguardista y rica en oportunidades económicas y turísticas para sus habitantes. Actualmente, Poliforum León se encuentra en proceso de transformación, con la remodelación de la fachada, vestíbulo, accesos, salidas de emergencia y áreas de servicios de sus edificios A y B, con las condiciones de alta seguridad, comodidad y sustentabilidad de un recinto de clase mundial que satisface las necesidades de la Industria de Reuniones.
Este bussines class contará con 140 habitaciones, distribuidas en una torre de 9 pisos más 2 adicionales en donde se ubicarán todos los servicios como lobby, front desk,
Alejandro
una experiencia inolvidable, que evoca a la memoria gratos recuerdos. Para un comité organizador, es el que conjunta modernidad y experiencia, flexibilidad y solidez, grandeza y cercanía, beneficio y prestigio.Asíde magnífico es Poliforum León, el recinto que a través de la excelencia en sus servicios y la vasta u n r e CI n To Gutiérrez de Velasco Mendoza, CEM
recintos + POLIFORUM LEón
n lugar magnífico es aquel que serinspiración,admiracióndespiertaequepuedecapazdedarnos
El primer recinto con hotel en México La etapa de modernización incluye la construcción en sus instalaciones de un hotel Courtyard by Marriott, que lo convierte en el primer recinto con hotel en México.
m
agnífico Ón:
L e
• c ertificación iso 9001:2008: Respalda la calidad de clase mundial de todos los productos y servicios integrales que se brindan en el recinto para la realización de cualquier tipo de evento de la industria.
• d istintivo H: Certifica la calidad e higiene de su servicio de alimentos y bebidas, y fue otorgado por la Secretaría de Salud y SECTUR.
• Bronze Benchmarked e arth c heck: Certifica que sus prácticas operacionales tienen una trascendencia sustentable.
El recinto obtuvo el Bronze Benchmarked de EarthCheck, luego de un año de actividades con este programa, que es el sistema de certificación y manejo medioambiental utilizado por la Industria de Turismo para el desarrollo de benchmarking y certificación de las prácticas operacionales.
Con Banquetes Poliforum, el recinto se ha consolidado como el proveedor de servicio de alimentos y bebidas más importante de la región, con calidad e higiene certificada en la selección, manejo, preparación y presentación de sus productos.Suárea
junio - julio 13 | | 57 lounge bar, restaurante, centro de negocios, terraza con piscina, gym y mezzanine. El gusto de una sabrosa experiencia
• d istintivo g ran a nfitrión: La reconoce como empresa que se esmera en incrementar su competitividad y la calidad de los servicios, para contar con turistas altamente satisfechos.
A y B, sirve banquetes de 3 tiempos en eventos de más de 7 mil personas, así como una amplia variedad de menús que satisface todas las necesidades de cada uno de los eventos, garantizando que cada platillo tenga una atractiva presentación, un exquisito sabor y una temperatura ideal para el deleite de todos los comensales. calidad y competitividad certificada Poliforum León ha recibido distintivos que respaldan la calidad de clase mundial de sus instalaciones, certifican las competencias del equipo humano que lo conforma, y reconoce las acciones emprendidas como parte de la labor de responsabilidad social empresarial:
58 | | junio - julio 13 recintos + POLIFORUM LEón
• Separación de residuos y reciclaje.
La etapa
susconstrucciónmodernizacióndeincluyelaeninstalacionesdeunhotelcourtyardbyMarriott,queloconvierteenelprimerrecintoconhotelenMéxico.
• Iluminación natural en el 80% del recinto.
• MPI • ICCA • AFIDA conciencia Verde, trascendencia sustentable
• Sistema de iluminación de bajo consumo.
• Productos de limpieza biodegradables.
• Política de sustentabilidad.
La g randeza está en su gente Su equipo humano multidisciplinario es la grandeza que mueve al recinto. Su personal cuenta con capacitación técnica, experiencia en la atención de todo tipo de eventos, para brindar servicios integrales de clase mundial. Su mística de trabajo es apoyar en el éxito de los eventos, lo cual los hace ser el mejor equipo de trabajo con cada uno de los comités organizadores. Algunas de las certificaciones de la Industria que respaldan la preparación del equipo humano de Poliforum León, son: Certified in Exhibition Management y Certified Meetings Specialist. Sinergia y alianzas estratégicas Una ventaja competitiva del recinto es la sinergia que tiene con los actores que integran la cadena de valor del Turismo de Reuniones, en función del éxito de los eventos: Oficina de Convenciones y Visitantes de León y todo el sector servicios que representa, Presidencia Municipal de León, Gobierno del Estado de Guanajuato y SECTUR.
• AMPROFEC • AMEREF
A fin de contribuir a la disminución del impacto ambiental de la Industria del Turismo de Reuniones, Poliforum León creó la campaña Conciencia Verde: Una estrategia que busca la trascendencia sustentable del recinto, implementando acciones que ayuden a crear conciencia y fomentar la cultura del cuidado del planeta:
Asimismo, el recinto tiene membrecías con las principales asociaciones de la industria a nivel nacional e internacional:
Asimismo, Poliforum León busca generar una sinergia ecológica con sus asociados: organizador, expositor, visitante, proveedor y sociedad; logrando que sean evidentes sus acciones en beneficio de la sustentabilidad. u na experiencia magnífica Siendo el complejo ferial más completo de Latinoamérica con sus áreas de negocios, entretenimiento y cultura, con un equipo humano profesional y comprometido, sus instalaciones y servicios de excelencia y estándares internacionales, hacen que todo lo que se viva en Poliforum León sea magnífico.
• Generación de energía con celdas fotovoltaicas.
• Sanitarios con bajo consumo de agua.
• Ambiente 100% libre de humo de tabaco.
D iseñado para albergar a 12 mil personas y realizar eventos nacionales e internacionales, se inauguró el pasado 23 de abril el primer Centro de Convenciones Baja California Center, también conocido como Centro Metropolitano de Convenciones TijuanaPlayas de Rosarito-Tecate, que a decir de sus diseñadores es el más moderno del noroeste del país.
62 | | junio - julio 13
Baja Ca L i F Centerornia
Por Rosa Mendoza
i nau G uran con é X ito el especializados para stands tales como aire comprimido, agua, drenaje, así como 110 y 220 volts, a través de registros localizados a cada 9 metros y tiene 772 cajones de estacionamiento y 18 espacios para autobuses. u bicación Baja California Center está ubicado estratégicamente, ya que se encuentra a tan sólo 25 minutos del Aeropuerto Internacional de la Ciudad de Tijuana, el cual se caracteriza por ser el segundo con mayor conectividad aérea a todo México, con más de 120 vuelos diarios a nivel nacional entre los que destacan los directos a: Acapulco, Aguascalientes, Cancún, Cd. de México, Culiacán, Guadalajara, Hermosillo, León, Los Mochis, La Paz, Mazatlán, Monterrey, Morelia, Nayarit, Oaxaca, Puebla, Puerto Vallarta, San José del Cabo, Toluca, Uruapan, Zacatecas y Loreto y dos vuelos internacionales al continente asiático a las ciudades de Tokio y RespectoShanghai.ala capacidad hotelera se conforma por 2,621 habitaciones, que son de diferentes categorías, con atención y servicio de calidad. recursos destinados y eventos En esta primera etapa del Baja California Center en la que se invirtieron 620 millones de pesos, es decir, fue construido con recursos del congresos, 17 salones de diferentes capacidades, jardín de 2,300 m 2 , cuyo objetivo principal es ofrecer las mejores instalaciones a las empresas que buscan realizar sus eventos en esta importante región, y que no contaban con un espacio para la difusión de sus actividades, de esta forma contribuir a las acciones generadoras de la derrama económica en la entidad”, aseguró Gabriel Camarena Salinas, Director General del Baja California Center. En tanto que la resistencia de piso es de 7 toneladas por m 2 , lo cual permite soportar grandes cargas para diversos tipos de eventos, de tal forma que en su interior se puede armar un avión, o instalar maquinaria pesada, por lo que es considerado como el sitio con mayor resistencia a nivel nacional.Asuvez,concuentaservicios
“El recinto está conformado por 9,300 m 2 de zona de exposición libre de columnas, 1,500 m 2 para
recintos + BAjA CALIFORnIA CEnTER
Además de otros eventos como: Tijuana Innova Moda, Reunión Monex, Debate político de candidatos a gobernador Coparmex, Foro Aeroespacial, Expo Tu Boda, Expo Espacio XV, Primer Congreso Internacional de Ciencias de la Salud, Temporada 2013 Toros México, Fútbol Rápido, Especialidad Médicas Kenmex; entre “Estaotros.primera etapa es muy prometedora y traerá grandes beneficios, por lo que vamos por más y esperamos que sea el lugar idóneo para realizar un evento y lograr el impulso del sector de reuniones a través de los proveedores nacionales con los que se Autoridades y directivos durante la develación de la placa.
También se podrá recorrer la tan gustada Ruta del Vino, en la que se muestra cómo se produce el 90% del vino en nuestro país al visitar casas vinícolas y viñedos que ofrecen degustaciones; así como asistir a la prueba de cerveza artesanal y el Festival de la Langosta o simplemente recorrer las playas de Rosarito y sus alrededores.
Gobierno Federal y del Estado, más 120 millones correspondientes a las vialidades de acceso (720 mdp). Ya se han programado algunos eventos de gran importancia como lo fue la pasada Olimpiada Nacional 2013, la Competencia Regional Amway 2013, y la Competencia Nacional de Box; Expo Construcción Internacional, organizado por la Cámara Mexicana de la Industria de la Construcción (CMIC).
cuentan en el destino”, mencionó Gabriel Camarena Salinas, Director General del Baja Center.
Otro aspecto a considerar para ir a este destino y realizar un evento en este nuevo recinto es que podrán encontrar más de 100 restaurantes con especialidad en cocina internacional y sobre todo lo que se conoce como la gastronomía Baja Med.
13 | | 63
El objetivo es ofrecer las mejores instalaciones a las empresas que buscan realizar sus eventos en esta importante región, y que no contaban con un espacio para ello...
En pocas palabras destacó: “En Tijuana pueden encontrar sazón, sabor, degustación, calidad y calidez, ingredientes que se conjuntan para lograr la mejor promoción que es un turista satisfecho”.
junio - julio
“Al satisfacer las necesidades, es decir, contar con un destino de ubicación adecuada, un recinto bien equipado, una logística óptima, la infraestructura completa y sobre todo proveedores locales profesionales y de calidad, entonces no quedarán cabos sueltos para poder comercializar un evento y lograr éxito en los mismos”, afirmó Juan Tintos Funcke, Secretario de Turismo de Baja California.
En tanto se adelantó que para la segunda etapa, el gobierno estatal dejará a la siguiente administración los proyectos para la construcción de una sala de exposiciones de 18,000 m 2 , estacionamiento posterior para 800 autos y un gran salón para convenciones, conferencias y banquetes de 4,000 m 2 , así como 48 salas ejecutivas en cuatro niveles, auditorio y torre emblema. para visitar Después de intensas jornadas de negocios durante el evento que se realice en el recinto, se puede relajar visitando la ciudad de San Diego que está a tan solo 20 minutos del Tijuana y a una hora con 30 minutos de la ciudad de Los Ángeles, para los que gustan ir de compras.
ANIVERSARIO + UNA DÉCADA AL LADO DEL TURISMO DE REUNIONES
DÉCADAUNAalladodelTurismodeReuniones
64 | | S in duda, hablar de 10 años en el Turismo de Reuniones, y de cómo nos hemos transformado como revista junto a la industria, es hablar de un sin número de cambios que han beneficiado y afectado al ramo, como lo fueron contingencias, crisis, recesiones, cambios políticos y administrativos así como una percepción adversa del país en el exterior. Efectos que si bien han costado mucho dentro del gremio, estos mismos sucesos, le han brindado al Turismo de Reuniones el punto de partida para mejorar y desarrollarlo, perfeccionarlo y profesionalizarlo, invertir en él y Enposicionarlo.suma,trabajar durante 10 años para una industria cuyos hombres y mujeres per ce (más que las instituciones) han contribuido a solidificar el Turismo de Reuniones cada día mediante una visión apasionada y emprendedora. Es el mismo objetivo con el que hoy realizamos todos en Másexpos Congresos & Convenciones número a número nuestra revista. Y muestra de ello, es este breve resumen de lo que como publicación hemos sido testigos y voceros para todos ustedes, apenas en nuestra primera década.
Por Rosa Mendoza
| | 65
El Ejecutivo Federal Felipe Calderón, declaró al “2011, Año del Turismo en México”. Se modificaron ocho Normas Oficiales Mexicanas -NOM’srelacionadas con los servicios turísticos. Según información de DATATUR, del 2007 al 2011 se monitorearon 86 destinos turísticos, 27 centros de playa y 59 ciudades, alcanzándose una cobertura de 361,101 cuartos, lo que representa 70% de la ofertahotelera.turística Se creó la página electrónica del Centro de Esudios Superiores en Turismo (CESTUR), como herramienta para la divulgación de estudios, documentación y eventos relacionados con el conocimiento turístico del país. Se realizaron estudios orientados al diagnóstico de la situación actual de la industria de rueniones: “La ReunionesEconómicaRelevanciadelasenMéxico” y “La operación y funcionamiento de los centros de convenciones en México y la estimación de su significancia económica”. En 2011, el CPTM tuvo una importante tarea en mejorar la percepción de los destinos nacionales, labores a las que se destinaron 1,589.3 millones de pesos, monto 11.7% superior al observado en 2010. Se integraron acciones para el fortalecimiento de los programas “Pueblos Mágicos” y “Turismo Sustentable en México”. Se suscribió el Acuerdo Nacional por el Turismo. Elevando la captación de divisas, fomentando la generación de empleos y el desarrollo sustentable de la actividad.
SECTUR.CESTUR.WWW.GOB.MX CUARTOS,361,101 70%ELDELAOFERTAHOTELERA 589.3DESTINARONSEMILMILLONESDEPESOS8 A continuación presentamos los puntos clave de su avance y desarrollo. ACCIONES QUE IMPULSAN EL TURISMO DE REUNIONES FOTOGALERÍA EN REALIDAD AUMENTADA. Rastrea en la imágen usando nuestra APP.
66 | | 2000 2000 2000 2001 2001 2001 2002 2002 2002 2003 2003 2003 2004 2004 2004 2005 2005 2005 2006 2006 2006 Rodolfo Elizondo, Del 29 de julio de 2003 al 30 de noviembre de 2006 Segundo periodo del 1 de diciembre de 2006 al 10 de marzo de 2010 Congreso Nacional de Turismo de Reuniones Meeting Place México México Showcase & Travel Expo Meeting Place Caribbean SECRETARIOSYDIRECTIVOS QUE LAMARCADOHANDIFERENCIA IX Congreso Mundial de Cirugía de Endoscopia, Cancún, Quintana Roo IV Congreso Mundial del Agua, Ciudad de México XXX World Small Animal Veterinay Association Congress, Ciudad de México La Secretaría de Turismo a través del Consejo de Promoción Turística de México, se encarga de impulsar integral y competitivamente a México, con sus productos y destinos, en el mercado nacional e internacional, a través del trabajo conjunto de todos los actores de la actividad turística, teniendo diferentes secretarios y directivos dentro del sector, los cuales citamos a continuación. MagdalenaEneroCarral,2006 a Noviembre 2006 Francisco López DiciembreMena,2006aOctubre2007 Francisco Ortiz Ortiz, Septiembre 2003 a Diciembre 2005 ANIVERSARIO + UNA DÉCADA AL LADO DEL TURISMO DE REUNIONES SECRETARÍA DE TURISMO GRANDESCPTM EVENTOS EN MÉXICO FERIAS ESPECIALIZADAS DEL TURISMO DE REUNIONES
| | 67 2007 2007 2007 2008 2008 2008 2009 2009 2009 2010 2010 2010 2011 2011 2011 2012 2012 2012 2013 2013 2013 Gloria Guevara Manzo, del 10 de marzo de 2010 al 30 de noviembre de 2012 Rodolfo López Negrete, 2012 - Actual Claudia Ruiz Massieu Salinas, desde el 1 de diciembre de 2012 Expo Meetings México WMF: World Meetings Forum Forum Universal de las Culturas, Monterrey, Nuevo León Conferencia Internacional sobre el Sida, Ciudad de México COP Cancún,16/CMP6,Quintana Roo VI Encuentro Mundial de las Familias, Ciudad de México LosG20 Cabos, Baja California Sur Óscar OctubreFitch,2007 a Febrero del 2010 Foro Mundial de Medios Públicos Guadalajara, Jalisco FOTOGALERÍA EN REALIDAD AUMENTADA. Rastrea en la imágen usando nuestra APP.
De acuerdo con la Organización Mundial de Turismo el crecimiento del 2000 al 2012 ha sido en materia de recintos de más del 200 por ciento, ya que en el 2 000 México sólo contaba con 27 recintos feriales y en la actualidad suman 70.
68 | | Se estableció que la industria de reuniones representa el 1.4 por ciento del Producto Interno Bruto Nacional y la contribución de los Recintos Feriales al PIB asciende a 2.3 mil millones de dólares lo que significa el 0.27% del Producto Interno Bruto Nacional.
DERANKINGICCA
37 ediciones consecutivas de realizarse
Como cada año desde hace una década, la Asociación Internacional de Congresos y Convenciones (ICCA por sus siglas en inglés) realiza un estudio en donde analiza el número de eventos que se llevan a cabo a nivel mundial relacionados con la industria de reuniones, con ello elabora un ranking global en el que se destaca qué países son los que ocupan un lugar preponderante y en qué posición se ubican según su continente. De tal forma que el número de eventos por año en el ICCA Association Database, creció casi con 4,000 eventos en los últimos 10 años. Resultado que refleja la fuerza del mercado, y la participación de los miembros que son 900 empresas asociadas y 87 organizaciones en el mundo, quienes se encargan de enviar la información más representativa del sector. A continuación se presenta un breve extracto de las estadísticas realizadas con muestras hasta mayo del 2012, las cuales reflejan la posición que ocupa México en el mundo y en América Latina, así como la evolución del número de eventos que la asociación ha registrado con el paso del tiempo. de en Acapulco, El Tianguis Turístico
Guerrero.
cambió para convertirse en un evento itinerante. Correspondiendo por primera vez su realización a los destinos de Puerto Vallarta y Riviera Nayarit el desarrollo del mismo, para posteriormente realizarse en Estado de Puebla, al reportar éste último la asistencia de 673 compradores, de los cuales 354 provinieron de 42 países diferentes y se realizaron 26 mil 288 citas de negocios. CRECIMIENTOEL DE RECINTOS DEL 2000 AL 2012 HA SIDO 200%DEL FOTOGALERÍA EN REALIDAD AUMENTADA. Rastrea en la imágen usando nuestra APP. ANIVERSARIO + UNA DÉCADA AL LADO DEL TURISMO DE REUNIONES
LUGAR PAÍS NÚM. REUNIONESDE2011 NÚM. REUNIONESDE2012 1 Estados Unidos 759 833 2 Brasil 304 360 3 Canadá 255 273 4 Argentina 186 202 5 México 175 163 6 Colombia 113 138 7 Chile 87 101 8 Perú 55 51* 9 Uruguay 46 56* 10 Paraguay 34 10* Ecuador 43 *NOTA: En el 2012 Uruguay sube un puesto, Perú pierde uno, en tanto que Paraguay sale de los primeros 10 y entra Ecuador. RANKING DE AMÉRICA LATINA: NÚMERO DE REUNIONES POR PAÍS Luego
NUEVO Para mayor información · 1 888 676 7960 · 52 (624) 163 7730 Barcelo.com · loscabos@barcelo.com
Resort categoría 5 estrellas situado sobre las espectaculares playas del Mar de Cortés. Opera bajo el concepto Todo Incluido de Lujo y cuenta con 619 suites decoradas con un elegante estilo mexicano contemporáneo. Es el primer y único resort en Los Cabos que ofrece Swim up suites cuyas terrazas cuentan con acceso directo a la alberca. Un equipo de profesionales garantiza la ejecución de los programas con los más altos estándares de calidad y servicio. A tan sólo 20 minutos del Aeropuerto El lugar ideal para eventosInternacionalinigualablesdeLosCabosy a 10 del Centro de Convenciones de Los Cabos, Barceló Los Cabos Palace Deluxe dispone de 3, 260 m² para reuniones; con un Gran Salón de 900 m² divisible en 5 breakouts de 180m². Adicional a ello se cuenta con 13 breakouts para Reuniones Ejecutivas con capacidad desde 15 hasta 170 personas. Sin dejar de mencionar el Teatro, espectacular recinto con capacidad de 1,100 personas en auditorio; ideal para lanzamientos de producto, sesiones de trabajo y cenas shows.
ARQUITECTURA MEXICANA EXCELENTE UBICACIÓN EN PRIMERA LÍNEA DE PLAYA TODO INCLUIDO DE LUJO AMPLIA VARIEDAD DE RESTAURANTES, INCLUYENDO 6 DE ESPECIALIDADES A LA CARTA 7 ANIMACIÓNBARES DIURNA Y UTEATRONOCTURNASPADEÚLTIMA GENERACIÓN CLUB PREMIUM DELUXE CENTRO DE CONVENCIONES
70 | | LUGAR PAÍS NÚM. DE REUNIONES LUGAR PAÍS NÚM. DE REUNIONES 1 Estados Unidos 759 1 Estados Unidos 833 2 Alemania 577 2 Alemania 649 3 España 463 3 España 550 4 Reino Unido 434 4 Reino Unido 477 5 Francia 428 5 Francia 469 6 Italia 363 6 Italia 390 7 Brasil 304 7 Brasil 360 8 China 302 8 Japón 341 9 Países Bajos 291 9 Países Bajos 315 10 Austria 267 10 China 311 11 Canadá 255 11 Austria 278 12 Suiza 240 12 Canadá 273 13 Japón 233 13 Australia 253 14 Portugal 228 14 Suiza 241 15 República de Corea 207 15 Suecia 233 16 Australia 204 16 República de Corea 229 17 Suecia 195 17 Portugal 213 18 Argentina 186 18 Argentina 202 19 Bélgica 179 19 Bélgica 194 20 México 175 20 Dinamarca 185 21 Turquía 179 22 Finlandia 174 23 México 163 RANKING MUNDIAL: NÚMERO DE REUNIONES POR PAÍS AÑO NÚM. EVENTOSDE 2002 6,155 2003 6,405 2004 7,642 2005 8,121 2006 8,745 2007 9,536 2008 10,149 2009 10,346 2010 10,406 2011 10,070 2012 11,150 NÚMERO DE REUNIONES EN EL MUNDO REGISTRADAS El número de eventos por año en el ICCA Database,Associationcreciócasicon4,000eventosenlosúltimos10años. 2011 2012 ANIVERSARIO + UNA DÉCADA AL LADO DEL TURISMO DE REUNIONES
ASOCIACIONESMUNDIALES:
JUNIO - JULIO 13 | | 71
LA DEDELMAQUINARIATURISMOREUNIONES
Celebrando 10 años de existencia y de dar a conocer la información más importante no solo nacional e internacional del Turismo de Reuniones sino de los elementos que han fungido como camino, tracción y motor de la industria de reuniones como lo son las asociaciones. Másexpos Congresos & Convenciones acorde a nuestra filosofía de presentar información relevante y de peso para la industria, entregamos a ustedes en esta edición de aniversario, una herramienta más para nuestros suscriptores y amigos, sobre cómo y quiénes integran el mundo de las Asociaciones de Turismo de Reuniones. Esperando que con ello, puedan generar más y mejores sinergias de éxito en su negocio.
I mportantes, renombradas, decanas, sobresalientes, mundiales, locales, regionales, grandes, chicas, “patitos”, desconocidas, clubs de Tobby, mal hechas y hasta informales en algunos casos. Las Asociaciones al menos en el Turismo de Reuniones son generalmente, entidades cuya importancia y relevancia equivale a brindar soporte, presencia, voz y hasta oportunidades de negocio a sus miembros, los cuales pueden estar conformados por empresas o personas, buscando el mismo fin: generación de negocio, crecimiento, desarrollo o bien, diversificación de servicios o de mercado. Y es que si bien las asociaciones de reuniones al paso del tiempo han decidido ir más allá de solo ampliar su número de socios para introducirse en un perfil informativo, de contacto e intercambio más estrecho con asociaciones homólogas en otras partes del mundo, toda vez del momento económico de comunicación que estamos viviendo, en el cual la distancia ya no es una barrera, pero sí la falta de esta interacción.
72 | | JUNIO - JULIO 13 ASOCIACIONES
International Federation of Exhibition and Event Services (IFES) 102 International Special Events Society (ISES) 104
Protocol & Diplomacy International - Protocol Officers Association (PDI-POA) 122
Shanghai Convention and Exhibition Industries Association (SCEIA) 124
SISO Society of Independent Show Organizers 124 SITE International Foundation 125 Society of Goverment Meeting Professionals (SGMP) 128
The Asian Association of Convention and Visitor Bureaus (AACVB) 129
Asociación Uruguaya de Organizadores de Congresos, Ferias, Exposiciones y Afines (AUDOCA) 78
Turkish Fair Organizers Association (TFYD) 130 U.S. Travel Association 130
Southern African Association for the Conference Industry (SAACI) 128
Singapore Association of Convention and Exhibition Organisers and Suppliers (SACEOS) 124
Professional Convention Management Association (PCMA) 121
European Cities Marketing (ECM) 75
Asociación Brasileira de Empresas de Eventos (ABEOC) 76
ASAE & The Center for Association Leadership (ASAE & The Center) 76
Taiwan Convention & Exhibition Association (TCEA) 129
Asociación de Mercadotecnia de Destinos de México A.C (AMDEM) 74
ÍNDICE
ITE Moscow 110 Japan Management Association (JMA) 110 Joint Meetings Iindustry Council (JMIC) 110 Korea International Trade Association KITA 110 Latin American Professional Speakers Association (LAPSA) 74 Malaysian Association of Convention and Exhibition Organisers and Suppliers (MACEOS) 110 Meeting Professionals International (MPI) 112
Russian Union of Exhibitions and Fairs (RUEF) 124
REUNIONES
Association of Destination Management Executives International (ADME International) 79
Indonesia Exhibition Companies Association (IECA) 93
International Association of Conference Centers (IACC) 93
Association of Collegiate Conference and Events Directors-International (ACCED-I) 79
National Association for Catering and Events (NACE) 120
Association of Corporate Travel Executives (ACTE) 75
DE DE
Asociación Latinoamericana de Convention & Visitors Bureaus (CVBS) 75
The International Association of the Exhibition Industry (UFI) 129
Religious Conference Management Association (RCMA) 124
TURISMO
Asociación Ferias América latina (AFIDA) 74 Asociación Ferias Aragón (AFA) 74 Asociación Guatemalteca de Organizadores Profesionales de Congresos Convenciones, Ferias, Exposiciones y Afines - (OCCAF) 78
Convention Industry Council 80 Convention Sales Professionals International (CSPI) 80 Council The Peer Powered Network (CMO) 80 Destination Marketing Association International (DMAI) 80
Asociación Española de Marketing Ferial (AIMFE) 74
Asociación Nacional de Profesionales en Exposiciones, Eventos y Convenciones (ANPEEC) 75
American Hotel & Lodging Association (AH&LA) 76 Arab Union for International Exhibitions & Conferences (AUIEC) 76
Asociación Mexicana de Recintos Feriales, A.C. (AMEREF) 74
Association of British Professional Conference Organisers (ABPCO) 75
Asociación Venezolana de Organizadores Profesionales de Eventos (AVOCA) 78 Association Management Companys Institute (AMC) 79
Asociación de Organizadores de Eventos (AEO) 78 Asociación de Organizadores Profesionales de Congresos y Afines de Costa Rica (ADOCA) 76
Asociación Mexicana de Profesionales en Ferias, Exposiciones y Convenciones A.C (AMPROFEC) 78
Association of the German Trade Fair Industry (AUMA) 79 Associazione Esposizioni E Fiere Italiane (AEFI) 79 China Association for Exhibition Centers (CAEC) 79
International Association of Congress Centers (AIPC) 94 International Association of Exhibitions & Events (IAEE) 94 International Association of Professional Congress Organisers (IAPCO) 95 International Association of Speakers Bureaus (IASB) 95
International Exhibition Logistics Associates (IELA) 104
Asociación Argentina de Organizadores y Proveedores de Exposiciones y Congresos (AOCA) 76
European Federation of the Associations of Professionals Congress Organisers (EFAPCO) 75
Confederation of Indian Industry (CII) 80
European of Event Centres (EVVC) 80 Event Service Professionals Association (ESPA) 82 Exhibition & Events Association of Australasia (EEAA) 82 Exhibition and Events Association of Southern Africa (EXSA) 82 Exhibition Services & Contractors Association (ESCA) 82 Federació Fires de Catalunya (FEFIC) 82 Federación de Entidades Organizadoras de Congresos y Afines de América Latina (COCAL) 82
National Coalition of Black Meeting Planners (NCBMP) 120 National Speakers Association (NSA) 120 OPC España 124 PCO Meetings México, A.C 122
Taiwan Exhibition Convention & Association (TECA) 129 Thai Exhibition Association (TEA) 129
Financial and Insurance Conference Planners (FICP) 83 Global Business Travel Association (GBTA) 83 Green Meetings Industry Council (GMIC) 84 Healthcare Convention & Exhibitors Association (HCEA) 87 Hong Kong Exhibition and Conventions Industry Association (HKECIA) 87 Hospitality Sales & Marketing Association International (HSMAI), 88 Indian Exhibition Industry Association (IEIA) 93
Asociación Costarricense de Profesionales en Turismo (ACOPROT) 83 Asociación de Ferias Españolas (AFE) 78
Association of Korea Exhibition Industry (AKEI) 129
International Association of Venue Managers (IAVM) 96 International Congress and Convention Association (ICCA) 101
ASOCIACIÓN FERIAL (AIMFE)
La Asociación Internacional de Ferias de América, AFIDA, creada en 1969 promueve, representa y tiene como propósito profesionalizar la industria de ferias, eventos y exposiciones de América Latina y España.
La Asociación de Ferias Aragonesas tiene como fines principales defender los intereses de sus asociados y promover la unidad de los mismos, así como fomentar la creación de nuevos certámenes feriales.
sectororganismosFideicomisosOCVs,yOdepromociónturísticaenelpaís,atravésdelacapacitaciónpermanente,asícomoparapromoverlaética,elintercambiodeideasyproyectosconjuntosdelpúblicoyprivadoqueestimulenelcrecimientodelsegmentoturísticodenegociosenMéxico.
ASOCIACIÓN FERIAS ARAGÓN (AFA)
Se crea con la finalidad de fomentar la creación y desarrollo de las
DESTINOSMERCADOTECNIADEDEDEMÉXICOA.C(AMDEM)
Domicilio Carrera 37 No 2467 Bogotá - Colombia País Colombia Teléfonos +57 (1) 3 44 5193 Mail afida.orgdireccionejecutiva@ Web www.afida.org Presidente Andrés López Valderrama Claudio Dowdall No. de Socios 306
Domicilio Carretera de Madrid, Km. 311 Zaragoza País España Teléfonos 976 764793 Mail ferias@aragon.es Web www.feriasdearagon.com Presidente José Antonio 1Vicepresidente N/D No. de Socios 13
LATIN ASSOCIATIONPROFESSIONALAMERICANSPEAKERS(LAPSA)
Presidenta Maricarmen Basurto No. de Recintos 15 No. de Socios 105 AMEREF Asociación mexicana constituida cuyo objetivo, fundamental es el impulsar, promover y desarrollar recintos feriales, deexposicionesconvenciones,congresos,ferias,ytodotipoeventoscolectivosenelpaís.
1Vicepresidente
Presidente Oscar Garcia Ramos MBA,CEM Vice-Pres. Darío Flota No. de Socios 79
Es la asociación global que congrega a dotándolosdeconferencistashablahispana,deexposiciónyconociminetosnecesariosparalograreléxitoenlaprofesióndelspeaker
ESPAÑOLA DE MARKETING
Domicilio 2925 Arizona St. NE, Albuquerque, NM 87110 País Estados Unidos Teléfonos 505-565-5899 Mail johncsp@meluso.com Web www.lapsa.org
ASOCIACIÓN MEXICANA DE RECINTOS FERIALES
Presidente Dr. Joachim de Posada EjecutivoDirector John Meluso No. de Socios 50
Domicilio Carretera de Canillas, 138-28043 Madrid País España Teléfonos +34 91 300 20 32 Mail info@aimfe.com Web www.aimfe.com Presidente Iñaki Alonso Vicepresidente 1 Jordi Carrillo No. de Socios 31 Nace a finales de 1984 y es una marketingproporcionarempresasprofesionalagrupacióndededicadasaserviciosdeexhibición,atravésdelaproducciónypromocióndeinstrumentosdeferial.Suámbitoesnacional.
74 | | JUNIO - JULIO 13 ASOCIACIONES DE TURISMO DE REUNIONES
ASOCIACIÓN FERIAS AMÉRICA LATINA (AFIDA)
ASOCIACIÓN
Domicilio Plan de San Luis 101, Torre 1, 2°p. Col. Coecillo, León,Gto. México C.P. 37260 País México Teléfonos (52) 477 763 1746 Fax N/D Mail info@hsmai.org Web www.amdem.mx
Domicilio Hermosillo 26 5º piso Desp. 501 Col. Roma Sur, 06760, México, D.F. País México Teléfonos + 52 (55) 2454-72355584-1092,y36 Mail operaciones@cen.la Web www.ameref.com.mx
ANPEEC Albergar a los organizadores de eventos de mayor integridad y profesionalismo de México, buscando así, el proyectar a la industria de los eventos masivos. Valiéndose de distintos medios de apoyo. Promueve el profesionalismo y el liderazgo en el sector de las reuniones a través de la promoción, desarrollo profesional, campañas de la industria y educación.
Jennifer Jenkins Gerente Heather Lishman No.
Domicilio 510 King Street, Suite 220 Alexandria, VA 22314 País Estado Unidos Teléfonos 703 683 5322 Fax N/D Mail info@acte.org Web www.acte.org
Presidente Luisa Ahrens Teixeira Vice President Piort Wilczek No. Miembrosde 1,500
Teléfonos +55 51 81549942 Mail cominfo@latinoamerica-cvbs. Web www.la-cvbs.com
Presidente de Socios OF
Presidente Ernesto Figueroa Vice-Pres. N/D No. de Socios 9
Domicilio Granero Abajo 2 Piscina Row Main Street Willersey Gloucestershire WR12 7PJ País Inglaterra Teléfonos 44 (0) 138 685 8886 Fax N/D Mail info@abpco.org Web www.abpco.org
Domicilio Av. 5 de Outubro, 53 - 2º 1050-048 LisbonPortugal País Portugal Teléfonos [+351] 213 155 135 Mail robin@ra-a.co.ukmedia@efapco.eu, Web www.afacpco.eu
ASSOCIATION OF BRITISH PROFESSIONALORGANISERSCONFERENCE(ABPCO)
N/D ASSOCIATION
LATINOAMERICANAASOCIACIÓN
Presidente Suzanne Neufang EjecutivoDirector Greeley Koch No. de Socios +100 EUROPEAN CITIES MARKETING (ECM)
DE CONVENTION & VISITORS BUREAUS (CVBS)
Domicilio N/D País Itinerante
Presidente Miguel Harraca Director Cristian Andrade No. de Socios 21 países asociados
Organización sin ánimo de lucro, formada por organizaciones públicas, mixtas o privadas determinadaConventiondenominadasindividuales&VisitorsBureau(CVBs)ylaconformanagentesturísticosmultisectoriales,actuantesenunaciudadoregión.
CORPORATE TRAVEL EXECUTIVES (ACTE)
Con 25 años de vida, ACTE facilita la comprensión de las tendencias del mercado y los problemas en los viajes de negocios, creando ambientes para desarrollar estrategias y aportar soluciones. El objetivo principal de EFAPCO es complementar las actividades de las asociaciones nacionales de OPCs que operan en toda Europa. Ayudando de igual forma a establecer las asociaciones nacionales de los OPC de terceros países con el objetivo de acercar a todos, a los Estados europeos en el llamado EFAPCO red. Es una asociación dedicada a fortalecer y mejorar la comercialización europea, proporcionando valor a su turismo así como a sus afiliados mediante la investigación, Europa,principalesloscompetitividadlayresultadosenlasciudadesdeproporcionandounamejorplataformaparaelmarketingdeconvenciones.
Presidente Garry White Office Manager Flavie Baudot No. de Socios 114 EUROPEAN FEDERATION OF THE ASSOCIATIONS OF PROFESSIONALS CONGRESS ORGANISERS (EFAPCO)
JUNIO - JULIO 13 | | 75 ASOCIACIÓN NACIONAL DE PROFESIONALES EN EXPOSICIONES, EVENTOS Y CONVENCIONES (ANPEEC)
Domicilio 29 D rue de Talant 21000 Dijon France País Francia Teléfonos +33 380 56 02 04 y 05 Fax N/D Mail comeuropeancitiesmarketing.headoffice@ Web comeuropeancitiesmarketing.www.
Domicilio Av. Parque Fundidora No. 501-L, Col. Obrera, C.P. 64010, Monterrey, N.L. País México Teléfonos (81) 1351-9341 y 42 Fax N/D Mail gruposie.com.mxernestofigueroa@ Web www.anpeec.org.mx
ARGENTINA DE
CONGRESOSPROFESIONALESORGANIZADORESDEDEYAFINES DE COSTA RICA Domicilio P.O. Box RicaMoravia.1193-2150,11401,Costa País Costa Rica Teléfonos (01) 506 2225 3737 Mail atpinternacional.comwmendez@ Web www.adocacostarica.com
ASOCIACIÓN ORGANIZADORES República Argentina Teléfonos (54-01)4816-1140 Mail info@aoca.org.ar Web www.aoca.org.ar Rua Feliciano Nunes Pires, 35, Térreo. Centro - Florianópolis - SC. CEP: 88015-220. País Brasil Teléfonos (48) 30391058 Mail presidencia@abeoc.org.br Web www.abeoc.org.br
Argentina. País
Vicepres. Com. y Mkt José Eduardo Rodríguez de Souza No. De Socios 456 ASOCIACIÓN
Presidente Walter Méndez Director Ejecutivo N/A No. de Socios 22
Presidente & CEO John H. Graham, IV, CAE Director Ejecutivo Jennifer Baker, CAE No. de Socios 24940
76 | | JUNIO - JULIO 13 ASOCIACIONES DE TURISMO DE REUNIONES AMERICAN HOTEL & LODGING(AH&LA)ASSOCIATION
Presidente & CEO Joseph McInerney, CHA Chair of the Board Ronald L. Vlasic No. de Socios 11400 AH & LA representa los intereses de la industria hotelera de los Estados Unidos en cuanto a cuestiones legislativas, medios de comunicación, la comunidad educativa y grupos de investigación.
ARAB UNION FOR INTERNATIONAL EXHIBITIONS & CONFERENCES (AUIEC) Domicilio 23 Shihab MohandessenGizaStreetEl12411Egypt País Emiratos Arabes Unidos Teléfonos (20) 2/304 27 43, (20) 2/304 27 44 Mail info@auiecnet.org Web www.auiecnet.org
ASAE comprende a más de 21, 000 ejecutivos de asociaciones y socios de la industria representando a más de 10, 000 organizaciones. Los miembros administran a las ramocomercialesasociacioneslíderesensuenEstadosUnidosyen50paísesdelmundo.
Y PROVEEDORES DE EXPOSICIONES Y CONGRESOS Domicilio Uruguay 1134 piso 7-B Capital Federal,
La Asociación Argentina de Organizadores y Proveedores de Exposiciones, Congresos y Eventos, reúne a los vinculadosprofesionalesalaactividad de organización de congresos, ferias, exposiciones y reuniones sociales y empresariales. La Asociación Brasileña de Empresas de Eventos, fue fundada el 15 de enero de 1977. Tiene como objetivo coordinar, orientar y proteger los intereses de sus representadosmiembros,porlas empresas organizadoras, promoción y prestación de servicios para eventos, registrados en el Ministerio de Turismo, como General La Asociación de Organizadores Profesionales de Congresos y Afines de Costa Rica, reúne a los profesionales del país especialistas en la organización de congresos, convenciones, ferias, eventos y afines. Reúne además, a los proveedores de servicios que cumplen con los estándares de calidad que se requieren en la industria. de Turismo Ley 11.771/08 y su Decreto Reglamentario y está presente en 13 estados: Amazonas, Bahia, Ceará, Espírito Santo, Goiás, Minas Gerais, Pará, doPernambuco,Paraná,RíodeJaneiro,RioGrandeSul,SantaCatarinaySãoPaulo.
Domicilio 1201 New York Avenue NW Suite 600 Washington, DC 20005 País Estados Unidos Teléfonos (202) 289-3100 Fax (202) 289-3199 Mail eiinfo@ahla.com Web www.ahla.com
Presidente Diego Gutiérrez Secretario Pablo Weil No. de Socios 151 ASOCIACIÓN BRASILEIRA DE EMPRESAS DE EVENTOS Domicilio
Presidente & CEO N/D TreasurerSecretary/ N/D No.de Socios N/D ASAE & THE CENTER FOR ASSOCIATION LEADERSHIP (ASAE & THE CENTER) Domicilio 1575 I Street NW Washington, DC 20005 País Estados Unidos Teléfonos (202) 371-0940 Fax (202) 371-8315 Mail amcsec@asaecenter.org Web www.asaecenter.org
Domicilio Alzaibar 1305,Of. 102 11300 UruguayMontevideo, País Uruguay Teléfonos (598) 29160900 Mail presidente@audoca.com Web www.audoca.com
Presidente Graciela Sánchez Vicepresidente Gustavo Luis No. de Socios 53 La Asociación Uruguaya de Organizadores de Congresos y Afines está integrada por profesionales del sector, capaz de brindar asesoramiento en la organización de congresos, ferias y exposiciones con respaldo en la promoción del país como sede de eventos nacionales internacionales.e
Asociación Mexicana de Profesionales de Ferias, Exposiciones, y Convenciones se encarga de conducir el proceso de mejora continua y profesionalización de los participantes en ferias especializadas, exposiciones, congresos y convenciones con el propósito de consolidarse como una entidad promotora de enlaces de negocios y alianzas empresariales del Turismo de Reuniones.
2o Piso Col. Roma Sur C.P. 06760. Del. Cuauhtémoc México D.F. País México Teléfonos 52(55) 5683-9308 Mail amprofec.org.mxadministracion@ Web www.amprofec.org.mx Presidente Hugo Rosas Director Ejecutivo Ximena Flores No. de Socios 162 ASOCIACIÓN URUGUAYA DE ORGANIZADORES DE CONGRESOS, FERIAS, EXPOSICIONES
DE FERIAS
Presidente Bertha García Director Ejecutivo N/D No. de Socios 25
ASSOCIATION OF EVENT ORGANISERS (AEO)
ASOCIACIÓN VENEZOLANA DE PROFESIONALESORGANIZADORESDEEVENTOS(AVOCA)
ASOCIACIÓN GUATEMALTECA DE
Domicilio Calle Albadalejo, 4 - Oficina 28-28037 –Madrid, España País España Teléfonos (34) 91 562 10 22 Mail mju@afe.es Web 33www.afe.es Presidente & CEO José Antonio Vicente Barrallo No.TreasurerSecretary/deSocios 33 Es una organización cuyo ámbito de actuación se enmarca en el territorio español, para la fomentocoordinación,representación,defensaydelasactividadesferialesdesusmiembros. CONGRESOS,PROFESIONALESORGANIZADORESDECONVENCIONES,FERIAS,EXPOSICIONESYAFINES-OCCAF Domicilio Diagonal 6 12-42 zona 10 Edificio Design Center T. I 6to Nivel, Of. 605. País Guatemala Teléfonos (01 ) 502 2261-8891 Mail infoabatres@organizacion. Web www.occaf.com Presidente Alisson Batres ASOCIACIÓN MEXICANA DE PROFESIONALES EN FERIAS, EXPOSICIONES Y CONVENCIONES A.C
Domicilio N/D País Venezuela Teléfonos N/D Mail bg@berthagarciaopc.com Web www.avoca.com.ve
Presidente & CEO Karim Halwagi TreasurerSecretary/ N/D No. de Socios 93
Domicilio Medellín 338, Y (AUDOCA)AFINES
ASOCIACIÓN ESPAÑOLAS (AFE)
OCCAF reúne a organizadores profesionales de congresos, convenciones y ferias, los cuales juntos aportan un currículo de más de 30 eventos en los últimos 15 años de internacionalreconocimientoyqueagrupatambiénalostresrecintosferialesmásgrandesdelpaís.
78 | | JUNIO - JULIO 13 ASOCIACIONES DE TURISMO DE REUNIONES
Domicilio 119 High United Kingdom País Inglaterra Teléfonos (44) 1442 285810 Mail info@aeo.org.uk Web 93www.aeo.org.uk
Asociación de Organizadores de eventos Ltd (OEA) es el organismo consumidores.comercioadministranempresasrepresentaqueaqueidean,crean,desarrollanoelyloseventosdelos
Domicilio Via Emilia 15547921 - RiminiItaly País Italia Teléfonos (39) 0541 744 229, (39) 0541 744 230 Mail info@aefi.it Web www.aefi.it Presidente & CEO Mr. Ettore Riello
Presidente Liz Keyser, DMCP, CMP Executive Vice President Fran Rickenbach, CAE, IOM No. de Socios 181
| | 79
ASSOCIATION OF COLLEGIATE CONFERENCE AND DIRECTORS-INTERNATIONALEVENTS(ACCED-I)
ASSOCIATION OF DESTINATION MANAGEMENTINTERNATIONALEXECUTIVES(ADMEINTERNATIONAL)
ASSOCIATION OF THE GERMAN TRADE FAIR INDUSTRY (AUMA)
Teléfonos (215) 564-3484 Fax (215) 963-9784 Mail info@amcinstitute.org Web www.amcinstitute.org
Domicilio 11 W. Monument Ave Suite 510 PO Box 2307 Dayton, OH 45401 País Estados Unidos Teléfonos (937) 586-3727 Fax (937) 586-3699 Mail info@adme.org Web orgwww.ADMEInternational.
ASSOCIATION MANAGEMENT COMPANYS INSTITUTE (AMC)
Presidente Shijun Zheng Chairman Direc. DevelopmentBusiness N/D No. de Socios 181
TreasurerSecretary/ Dr. Peter Neven No. de Socios 76
Presidente & CEO Hans-Joachim Boekstegers
AMC BoardInstituteSecretary Fred Stringfellow, CAE No. de Socios 143
JUNIO - JULIO 13
Brinda un soncomercialestodasdedicadorespaldoalasferiasqueuninstrumentodemarketinglíderenelsectordeexposiciones,loquepermiteaAlemaniamantenersuposiciónde
liderazgo en el mundo. AEFIEsposizioniAssociazioneeFiere Italiane representa los intereses del sistema nacional:ferialson 40 las entidades feriales asociadas, con más de 1000 ferias al año.
Es uninternacionalorganismocomercial sin fines de lucro conformada por empresas que ofrecen servicios en gestión satisfacerasociaciones.deCAECesunaasociacióncreadaparaelrápidocrecimientodelaindustriadelasexposicionesenelpaísyenelextranjeroasícomomejorarelintercambioylacooperaciónentreestas.
La primordialmisiónesladeenaltecerla profesionalizaciónylaeficaciade la gestión de destinos a través de la educación, la promoción de prácticas éticas, y la paradedisponibilidadinformaciónlaindustriadelasconvenciones.
ACCED-I es una organización sin fines de lucro areconocimientocomprometidaconlamejora,promociónylaexcelenciaen la realización de conferencias de nivel universitario y en la profesión de los eventos.
TreasurerSecretary/ N/D No. de Socios 40
Domicilio Littenstraße 910179 –Berlin Germany País Alemania Teléfonos (49) 30 24 00 00 Mail info@auma.de Web www.auma.de
Domicilio 100 North 20th Street 4th Floor Philadelphia, PA 19103 País Estados Unidos
Domicilio 419 Canyon Avenue Suite 311 Fort Collins, CO 80521 País Estados Unidos Teléfonos (970) 449-4960 Fax (970) 449-4965 Mail info@acced-i.org Web www.acced-i.org Presidenta Kathryn Morse Director of Member Services Diana Hakenholz, CMP No. de Socios 1750
AMC BoardInstitutePresident Deidre Gish-Panjada, MBA
Domicilio China (100028)ChaoyangBeisanhuanExhibitionInternationalCenter,6EastRoad,District,Beijing País China Teléfonos 010-84600953/54/61/62 Fax N/D Mail caec2011@126.com Web www.caec.org.cn
ASSOCIAZIONE ESPOSIZIONI E FIERE ITALIANE (AEFI)
CHINA ASSOCIATION FOR EXHIBITION CENTERS (CAEC)
CONVENTIONCOUNCILINDUSTRY
Chair Mrs. Fran Rickenbach, CAE, IOM Chief OfficerExecutive Karen Kotowski, CAE, CMP, No. de Socios 31 asociaciones
CONFEDERATION OF INDIAN INDUSTRY (CII)
Domicilio The Mantosh Sondhi Centre 23, Institutional Area, Lodi Road, New Delhi – 110 003 (India) País India Teléfonos 91 11 45771000 Fax 24629994-7 Mail info@cii.in Web www.cii.in
La Asociación se dedica a fomentar la colaboración entre los
Como el recurso más grande y confiable del mundo por organismos oficiales de comercialización de destinos (DMOs, por sus siglas en inglés), Destination MarketingdedicadaInternationalAssociationestáamejorar la eficacia de más de 4,100 profesionales de cerca de 600 burós de mercadeo de destinos en más de 15 países.
Asociación especialista en marketing de eventos, en la que sus 6,500 miembros del Consejo CMO generan un impacto de más $ 350 mil millones en gastos anuales de marketing y operaciones de ventas en todo el mundo. En total, el CMO Council y sus comunidades de intereses estratégicos incluyen a más de 35,000 ejecutivos globales en más de 110 países que abarcan múltiples industrias, segmentos y mercados.
Tiene como función informar, ofrecer asesoramiento y facilitar un marco de centrosprofesionalesredesparadeconvenciones
en Suiza y Alemania, al mismo tiempo que brinda una plataforma de comunicación ideal. Proporcionando apoyo en áreas de dentroequiposasesoramientomarketing,legal,yeducacióndelaindustria.
Domicilio 4151 Middlefield carretera Palo Alto, CA 94303 País Estados Unidos Teléfonos (01) Mail donovan@cmocouncil.org Web www.cmocouncil.org
Fue creada para crear y India,propiciounmantenerentornoparaeldesarrollodelalaasociacióndelaindustriaferial,gobiernoysociedadcivil,atravésdeprocesosdeasesoramientoyconsulta
EUROPEAN OF EVENT CENTRES (EVVC)
COUNCIL THE PEER POWERED NETWORK (CMO)
Domicilio 2025 M Street NW Suite 500 Washington, DC 20036 País Estados Unidos Teléfonos (202) 296-7888 Fax (202) 296-7889 Mail destinationmarketing.orginfo@ Web destinationmarketing.orgwww.
Presidente & CEO Michael D. Gehrisch
Presidente Joachim König Vice Presid. Dr. Ursula Paschke No. de Socios 341
Presidente Mr. S. Gopalakrishnan Direc. DevelopmentBusiness N/D No. de Socios 7 184
Domicilio 191 Clarksville Rd Princeton Junction, NJ 08550 País Estados Unidos Teléfonos (609) 269-2461 Fax (609) 799-7032 Mail info@CSPIonline.org Web www.cspionline.org
DESTINATION MARKETING ASSOCIATION(DMAI)INTERNATIONAL
TreasurerSecretary/ Scott Beck No. de Socios 600 OCVs
Influyendo en la elaboración de leyes y normas para recintos.
CONVENTION INTERNATIONALPROFESSIONALSSALES(CSPI)
Domicilio 700 N. Fairfax Street, Suite 510 Alexandria, VA 22314 País Estados Unidos Teléfonos (571) 527-3116 Fax (571) 527-3105 Mail conventionindustry.orgcichq@ Web orgwww.conventionindustry.
Presidente Donovan Neale-May, Directora Ejecutiva Director operacionesde Liz Miller No. de Socios 6,500
Presidente Eric Blanc Director Ejecutivo Gabrielle Copperwheat No. de Socios N/D
80 | | JUNIO - JULIO 13 ASOCIACIONES DE TURISMO DE REUNIONES
sectorloscomercialesprofesionalesdelaindustriaderecintosysushomólogosdeldeburósdeconvenciones.
Con 31 500representaintegrandola,asociacionesamásde103,personasyasícomo a 19, 500 empresas y propiedades que participan en la industria del Turismo Reuniones.de
Domicilio LandstraßeEschersheimer23 D-60322 Frankfurt am Main País Alemania Teléfonos +49 (0) 69 / 915 096 98 0 Fax +49 (0) 69 / 915 096 98 9 Mail info@evvc.org Web www.evvc.org
Socios 1 176 EXHIBITION SERVICES & CONTRACTORS(ESCA)ASSOCIATION
Domicilio Ground Floor, Gallagher House, Gallagher Estate, Richards Drive, Midrand, South Africa País Sudáfrica Teléfonos (27) 11 805 7272, (27) 82 891 9918 Mail exsa@exsa.co.za Web www.exsa.co.za Sue Gannon No. de
organizadoras de eventos, burós de convenciones, y afines con el fin de desarrollar, sin fines de lucro, el crecimiento de la industria de eventos en América Latina y convertirla en un centro mundial de congresos ferias y exposiciones de primer nivel.
Presidente & CEO Nigel Walker TreasurerSecretary/
430 EVENT
Es una organización sin fines de lucro, representante de sedes, organizadores, constituyediseñadoresexposiciones,destands,proveedores,lacualunforoparatodoslosparticipantesdelespectrodelaindustriadelaexhibición.
Domicilio 5068 West Plano Parkway #300. Plano, TX. 75093 Estados Unidos Teléfonos 877-792-ESCA (3722) or Fax972-447-8212972-447-8209 Mail N/D Web www.esca.org Bruce Nable Ejecutivo Larry Arnaudet No. de Socios
PROFESSIONALSSERVICEASSOCIATION(ESPA)
Presidente Bertha García Director Ejecutivo Alisson VicepresidentaBatres, 1era. Rafael VicepresidenteHernández,2do. No. de Socios 2,799
La asociación para las firmas vinculadas a la proveeduría de servicios y materiales para las industrias de exposicionesreuniones,yhostelería.
FEDERACIÓN FIRES DE CATALUNYA (FEFIC)
82 | | JUNIO - JULIO 13 ASOCIACIONES DE TURISMO DE REUNIONES EXHIBITION AND EVENT ASSOCIATION OF SOUTHERN AFRICA (EXSA)
País
Domicilio PO Box 952, CHATSWOOD NSW 2057 Australia País Australia Teléfonos +61 2 9413 9520 Fax N/D Mail info@eeaa.com.au Web www.eeaa.com.au Presidente Matthew Pearce Direc. DevelopmentBusiness N/D No. de Socios N/D
EXHIBITION & EVENTS ASSOCIATION OF (EEAA)AUSTRALASIA
Domicilio c / Lleida, 78. 08700 Igualada. País España Teléfonos 902105644 Mail info@fefic.com Web www.fefic.com
Presidente Robert E. Desautels, CMP Director Ejecutivo Lynn McCullough No. de Socios 600 FEDERACIÓN DE AMÉRICACONGRESOSORGANIZADORASENTIDADESDEYAFINESDELATINA(COCAL)
Presidente N/D Vicepresidente 1 Oriol Oró No. de Socios 55
FaxTeléfonos
Presidente
Director
NJ
Domicilio Itinerante País 16 países de América Latina Teléfonos (58)414 287 5358 Mail presidencia@cocal.org Web www.cocal.org
Domicilio 191 Clarksville Road Princeton Junction, 08550 País Estados Unidos (609) 799-4900 (609) 799-7032 Mail info@espaonline.org Web www.espaonline.org
Organización internacional para los profesionales del rubro de los eventos y demejoraeducacióndedicadaconvenciones,aproveercontinua,encaminadaaladelosvaloreslosasociadosyalosestándaresdecalidaddelsector.Agrupaasociacionesnacionales,federaciones
La Federación de Ferias de Cataluña (FEFIC) es una organización de carácter federativo, con personalidad jurídica y plena capacidad legal para representar,coordinar,defenderyfomentareltrabajo
de los organizadores feriales en Cataluña que, voluntariamente,asociados.estén Es la latodosindustriamáximaasociaciónparaladeeventosyexposicionesenAustraliayNuevaZelanda,enrepresentacióndelosaspectosdeindustriadeeventosyexposiciones
Presidenta Yadira Simón, CEO Director Ejecutivo Álvaro Torres Ramírez No. De Socios 1,000
uncalidad,informaciónproporcionadealtaeducaciónyforodenetworkingparamejorarlosnegociosylasoportunidadesdedesarrolloprofesional
FICP para los organizadores de eventos en materia financiera y de seguros. La organización es para los MP Norteaméricade GLOBAL BUSINESS TRAVEL ASSOCIATION
Domicilio 330 N. Wabash Ave. Suite 2000, Chicago, IL 60611 País Estados Unidos FaxTeléfonos (312) 245-1023 (312) 673-6920 Mail info@ficpnet.com Web www.ficpnet.com Chair Kelli Livers, CMP Director Ejecutivo Steve Bova, CAE No. De Socios 600
Domicilio 123 North Pitt Street Alexandria, VA 22314 País Estados Unidos Teléfonos 703 684 0836 Mail info@gbta.org Web www.gbta.org
JUNIO - JULIO 13 | | 83 FINANCIAL AND INSURANCE CONFERENCE PLANNERS (FICP)
Representa a más de 5.000 gestores de viajes corporativos y proveedores de servicios de viaje, los cuales gestionan más de 340 millones de dólares de gastos en dicho sector.
Domicilio San Pedro de Montes de Oca, final de avenida 10, calle 47 País Costa Rica Teléfonos 55 2280 5375 Mail info@acoprot.org Web www.acoprot.org
Nombre GBTA Canadá Domicilio 105.150 Crowfoot Cres. NW, Suite de 919 Clagary, AB. Canada T3G 3T2 Presidente Tanya Racz, CTE,CCT Teléfonos +1 703 684 0836 ext. 187 Mail membercare@gbta.org Web www.gbta.org/canada Nombre GBTA África
Presidente Linda Basson Teléfonos 27 12 803 2284 Mail Paul.tilstone@gbta.org Web www.gbta.org/africa
Presidente Kevin Maguire Director Ejecutivo Michael W. McCormick No. de Socios 5,000
Nombre GBTA South África
Director Jacky Maulgue Teléfonos +27 (0) 11 452 8337 Mail jmaulgue@gbta.org Web www.gbta.org/africa
CAPÍTULOS
ASOCIACIÓN COSTARRICENSE DE PROFESIONALES EN TURISMO (ACOPROT)
Una privadaorganizaciónsinfinesde lucro que aglutina a los trabajadores en el sector turístico con título universitario, o que ostentan carreras afines.
Domicilio PO Box 424 Berowra NSW 2081 Australia Directora operacionesde Rachel Harper Teléfonos + 61 2 9456 4470 Mail emontgomery@gbta.org Web www.gbta.org/aus/nz
Argentinawww.gbta.org/AmericaLatina/ Nombre
Presidente Victor Hugo González Director Rodolfo Macedo Teléfonos + 52 55 5295 2793 Mail rmacedo@gbta.org Web www2.nbta.org
Nombre GBTA Asia - Pacific Domicilio Bangkok Sathorn Square. Suite 3736 piso 37, 98 North Sathorn Road. Silom, Bangrak. Bangkok 10500 Tailandia
Nombre GBTA Europe ConsultivodelPresidenteConsejo Torbjörn Erling Teléfonos + 44 207 719 8599 Mail Diane.steed@gbta.org Web www.gbtaeurope.org
El GMIC está 100% enfocado en optimizar la desostenibilidadenlaindustrialasreuniones,implementando liderazgo y nuevas tendencias sustentables en todos los niveles. Nombre
Presidente
GerenteDirector Welf J Ebeling Teléfonos + 66 (o) 2105 6377 Mail webeling@gbta.org Web www.gbta.org/AsiaPacific
84 | | JUNIO - JULIO 13 ASOCIACIONES DE TURISMO DE REUNIONES
Nombre GBTA Australia / Nueva Zelanda
Nombre GBTA France Presidente Carole Poillerat Mail france@gbta.org Web www.gbta.org/France
Nombre GBTA América Latina Domicilio 200 Oeste, 300 Sur - Condominio Miracruz #5 San José, Costa Rica. regional,Director AL Roberto Morales Teléfonos + 506 2220 1140 Mail rmorales@gbta.org Web
GREEN MEETINGS INDUSTRY COUNCIL (GMIC) Billing and Financial Office 3340 Commercial St SE, Ste. 220 Salem, OR 97302 País Estados Unidos Teléfonos 888 450 2098 Mail tamara@gmicglobal.org Web www.greenmeetings.info Michael Luehrs Director Ejecutivo Tamara Kennedy-Hill No. de Socios 850 GBTA Argentina Presidente Fernando Montes Mail fernando.montes@telefonica.com Web GBTA Brasil Director Welington Costa Teléfonos 55 11 9497 1628 Mail wcosta@gbta.org Web www.gbta.org GBTA Perú Director Javier Rosas Best Teléfonos +511 998 162011 Mail jrosas@tmc.com.pe Web www.gbta.org
www.gbta.org/AmericaLatina
Nombre
Nombre GBTA México Domicilio Gral. Pablo de la Graza No. 35, Col. Héroes de la Revolución, Naucalpan Estado de México, C.P. 53840
Domicilio
Nombre GMIC Chapter: Atlanta Presidente Allyson Wagner Mail gmicatlanta@gmail.com Web www.gmicglobal.org
Nombre GMIC Chapter: Las Vegas Presidente Sheila LeMaster, CMP Mail SLeMaster@ges.com. Web www.gmicglobal.org
DE DE REUNIONES CAPÍTULOSAMÉRICANORTE
86 | | JUNIO - JULIO 13 ASOCIACIONES
Nombre GMIC Chapter: Southern California President Jaime Nack Mail info@threesquaresinc.com. Web www.gmicglobal.org
Nombre GMIC Chapter: Colorado Presidente Clark Davis Web www.gmicglobal.org
Nombre GMIC Chapter: Mid-Atlantic (in formation) Presidenta Daisy Gallagher Mail mpelouze@aandmtravel.com Web www.gmicglobal.org
Nombre GMIC Chapter: Northern California Presidenta Linda Mansouria Web www.gmicglobal.org
Nombre GMIC Chapter: Greater Washington Area Presidenta Cara Unterkofler Web www.gmicglobal.org
Nombre GMIC Chapter: Oregon Presidenta Jenny Baird Mail lila.m.duncan@state.or.us Web www.gmicglobal.org
Nombre GMIC Canada Chapter in Formation Presidente Judy Kucharuk Mail info@gmiccanada.com Web http://gmiccanada.com/
TURISMO
Nombre GMIC Chapter: Florida/Caribbean President Steven Pollock Mail spollock@helmsbriscoe.com Web www.gmicglobal.org
Nombre GMIC Chapter: Chicago Presidente Robin Malpass Web www.gmicglobal.org
Fue fundada para proporcionar a los miembros de la industria ferial una sola voz en las negociaciones con el gobierno y sus organizaciones, y mejorar el desarrollo de miembros.sus La Asociación busca mejorar la eficacia y promover el valor de todas los eventos como reuniones, convenciones y exposiciones para la industria de la salud.
HONG KONG EXHIBITION AND CONVENTIONS INDUSTRY ASSOCIATION (HKECIA)
Nombre GMIC Chapter: Italy Presidenta Annamaria Ruffini Web www.gmicglobal.org
Nombre GMIC Chapter: Iberian (Spain/ Portugal) Presidente Pedro Rocha Web www.gmicglobal.org
CAPÍTULOS EUROPA
Domicilio 1100 Johnson Ferry Road Building One, Suite 300 Atlanta, GA 30342 País Estados Unidos Teléfonos Fax:404-252-3663404-252-0774 Mail comhcea@kellencompany. Web www.hcea.org
Nombre GMIC Chapter: Sweden Chairman Patrick Dyrendahl Mail patrik.dyrendahl@sfbio.se. Web www.gmicglobal.org
JUNIO - JULIO 13 | | 87
Nombre GMIC Chapter: The Netherlands Presidente Babs Nijdam Web www.gmicglobal.org
HEALTHCARE CONVENTION & EXHIBITORS(HCEA)ASSOCIATION
Domicilio Gloucester Road PO Box 28346 Hong Kong País China Teléfonos (852) 2558 1238 Fax N/D Mail org.hkenquiry@exhibitions. Web www.exhibitions.org.hk
Presidente Mr. Daniel Cheung Direc. DevelopmentBusiness N/D No. de Socios 108
Presidente Susan Huff EjecutivaVicepresidente Jacqueline Beaulieu No. de Socios 600
Nombre HSMAI British Columbia Presidente Robyn DirectorWosk-PeterofSales- British Columbia | TravelClick Inc. Nombre HSMAI Curacao Domicilio Pietermaai 19 Willemstad, Curacao Curacao.
Presidente Robert A. Gilbert, CHME, CHA Director Ejecutivo Fran Brasseux, CHSE No. de Socios 7000 en 35 países
Domicilio 1760 Old Meadow Road, Suite 500 McLean, VA 22102
HOSPITALITY SALES & MARKETING ASSOCIATION
Presidente Jorge Morfin Teléfonos 01 (55) 5680.2420 Mail direccion@hsmaimexico.org Web www.hsmaimexico.org
Nombre HSMAI Orange Country Domicilio 15520 Ashgrove Drive La Mirada, CA 90638
Presidente Mitch Woolley Teléfonos (818) 610-3977 Mail md@hsmailax.org Web www.hsmailax.org
Nombre HSMAI San Diego Domicilio PO Box 82192 San Diego, CA 92138 Presidente Richard Hancock Web www.hsmaisd.org
88 | | JUNIO - JULIO 13 ASOCIACIONES DE TURISMO DE REUNIONES
INTERNATIONAL (HSMAI), REGIÓN AMÉRICA
Reconocida mundialmente como la principal fuente de información de mercadotecnia y ventas, desarrollo de negocios y networking para los profesionales de todos los segmentos de la industria de la hospitalidad. Fundada hace 85 años, actualmente cuenta con más de 7,000 socios en 35 países.
CAPÍTULOS EN AMÉRICA
Presidente Penny Allphin, CHME Teléfonos (602) 240-5552 Mail info@HSMAI-AZ.org Web www.hsmai-az.org
Nombre HSMAI Northern California Domicilio 22 4th street, Suite 1120 San Francisco, CA 94103
Presidente Vanessa Dao Teléfonos 714-743-5921 Mail ochsmai.md@gmail.com Web www.hsmaioc.org Nombre HSMAI Greater Los Angeles Domicilio 21305 Celes St. Woodland Hills, CA 91364
País Estados Unidos Teléfonos 703-506-3280, Fax 703-506-3266 Mail info@hsmai.org Web www.hsmai.org
Presidente Clark Rabano Teléfonos 1 (415) 247-9549 Mail info@hsmainc.com Web www.hsmainc.com CALIFORNIA
Nombre HSMAI Arizona Domicilio Arizona Chapter, 118 W. Pierson Street Phoenix, AZ 85013
Nombre HSMAI México Domicilio Saturnino Herran #77, Col. San Jose Insurgentes Mexico DF 03900
Presidente Janine de Windt Teléfonos (599 9) 465-1005 Mail jdewindt@curacao.com Web www.hsmaicuracao.org
Nombre HSMAI Vail Valley, Colorado Presidente Christine Wight Teléfonos 970479 6959 Mail hsmaivail@gmail.com Web www.hsmaivail.org
Nombre HSMAI Hawaii Domicilio PO Box 89619 Honolulu, HI 96830
Presidente Lauren Watase Mail hsmai.hawaii@gmail.com Web www.hsmai-hawaii.org
FLORIDA
Nombre HSMAI Illinois Presidente Sharon Plucinski Mail stephanieparisoli@peninsula.com Web www.hsmaiillinoischapter.org
COLORADO
MASSACHUSETTS ASOCIACIONES DE TURISMO DE REUNIONES
Nombre HSMAI Souther Colorado Domicilio P.O. Box 60543 Colorado Springs, CO 80960
Presidenta Brenna Dacks Teléfonos 904-460-9577 Web www.hsmainefl.org
Presidente Teri Adams-Fjellman Mail bfields@broadmoor.com Web www.socohsmai.org
Nombre HSMAI Northeast, Florida Domicilio PO Box 551175 Jacksonville, FL 32255
Nombre HSMAI Georgia Presidente Isabel Ferreira Mail jennie@hsmai-ga.org Web www.hsmai-ga.org
Nombre HSMAI Boston, Greater Domicilio PO Box 990241 Boston, MA 02199
Presidente Debbie C. Howarth, CHME, CHE Mail info@BostonHSMAI.org. Web www.bostonhsmai.org
Nombre HSMAI Denver, Colorado Domicilio 1451 West 132nd Place Westminster, CO 80234
Nombre HSMAI South Florida Domicilio 401 E. Las Olas Blvd, Suite 130252 Ft. Lauderdale, FL 33301
Presidente Carmen Ackerman Teléfonos 305-608-8090 Mail hsmaisouthflorida@gmail.com Web www.hsmaisouthflorida.org Nombre HSMAI Florida Keys Domicilio N/D Presidenta Amber DeBevec Mail hsmaiflkeys@jewelcomp.com Web www.floridakeyshsmai.org
13 | | 89
JUNIO - JULIO
Presidente Emily Boring Teléfonos 720-323-5325 Mail hsmai.denverco@gmail.com Web www.hsmaidenver.org
Nombre HSMAI Central, Florida Domicilio 5036 Dr. Phillips Blvd., #136 Orlando, FL 32819 Presidente Manny Agon Web www.hsmaicf.org
Nombre HSMAI Washington D.C. Presidente Soojin Kim Web www.hsmaidc.org
90 | | JUNIO - JULIO 13 ASOCIACIONES DE TURISMO DE REUNIONES
Nombre HSMAI Mississipi Domicilio P.O. Box 6034 Gulfport, MS 39506 Presidente Fred Thomas Teléfonos 228-547-5536, Mail fredmtom@hotmail.com Web www.hsmai-gulfsouth.com
Nombre HSMAI Mid-South, Tennessee Domicilio P.O. Box 172214 Memphis, TN 38187-2214 Presidente Brooke Atkins Web www.hsmaimidsouth.org
Nombre HSMAI Maryland Presidente Clare Vanderbeek Mail Eileen@hsmailax.org Web www.hsmaimaryland.org
Presidente Jenny Heger, CHSE Mail jheger@americinn.com
Nombre HSMAI Minnesota
Nombre HSMAI NE/ Central Pennsylvania Presidente Eric Lansberry Web www.hsmainepa.org
Nombre HSMAI Philadelphia, Pennsylvania Presidente Richard Hammer Mail hsmai.philadelphia@gmail.com Web www.gphsmai.org
Nombre HSMAI Oregon Presidente Celia lozano Teléfonos 503-768-9833 Mail eileen@hsmailax.org Web www.hsmaioregon.org
Nombre HSMAI Heartland, Nebraska Domicilio PO Box 3362 Omaha, NE 681030362 Presidente David Fast Nombre HSMAI New York, Greater Presidente Laura Osborne Teléfonos 914.762.1456 Mail kstapleton@hsmainyc.org Web www.hsmainyc.org
Nombre HSMAI Ohio Presidente Alberta Burke Mail alberta.burke@concordhotels.com
Nombre HSMAI Missuri Domicilio P.O. Box 775702 St. Louis, MO 63177 Presidente Jene Stewart Web www.hsmaimissouri.org
Porque valoramos lo que las empresas hacen para que su negocio crezca, hemos dedicado d e 1 2 m i l e v e n t o s h e m o s s i d o a n f i t r i o n e s d e m á s E n 2 , 9 2 0 d í a s e x p a n d i r s u n e g o c i o h a n s i d o d e d i c a d a s a c o n o c e r y a p o y a r a e m p r e s a r i o s a 7 0 , 0 8 0 h o r a s c o n v i r t i e n d o i d e a s e n r e a l i d a d d e m i n u t o s i n v e r t i d o s M á s d e 4 m i l l o n e s Para asesoría de tus eventos comunícate al 9000 9117 / 9000 9717 www.exposwtc.com / www.pepsicenter wtc.com
92 | | JUNIO - JULIO 13 ASOCIACIONES DE TURISMO DE REUNIONES
Nombre HSMAI Dallas/Fort Worth Metroplex, Texas Domicilio PO Box 600686 Dallas, TX 75360 Presidente Monty White Web www.hsmaidfw.org Nombre HSMAI Virginia Presidente Robert Waddell Teléfonos 757-621-6301 Mail info@hsmaiva.com Web www.hsmaiva.com
Nombre HSMAI Suiza Domicilio Steinbruchstrasse 30a 8810 Horgen Presidente Wilhelm K. Weber
ASIACAPÍTULOSPACÍFICO
Nombre HSMAI Houston, Greater, Texas Presidente Jason Purifoy Mail info@hsmaigtrhouston.org Web www.hsmaigtrhouston.org
Nombre Southeast Asia DirectorManaging Jane Thor Mail jane.thor@tmsap.com
TEXASCAPÍTULOSEUROPEOS
Nombre HSMAI Austin, Texas Domicilio P.O. Box 41181 Austin, TX 78704 Presidenta Linda Maurer Mail lmaurer@destinationhotels.com Web www.hsmaiaustin.orgNombreHSMAI
Noruega
NOTA: Pese a que en la página general de HSMAI se tienen registrados los capítulos de * Nort Carolina, * Irlanda, * Australia y * Medio Oriente. En estos capítulos no se encontraron datos actualizados de contacto. En el caso de * Wisconsin, HSMAI cuenta solamente con capítulos universitarios como lo es la universidad de Wisconsin-Stout Collegiate y Lakeshore Technical College.
Nombre HSMAI Washington State Presidente Jaime Job Mail jjob@jaimejob.com
Domicilio Oscarsgate 81 0256 Oslo Norway Presidente Ingunn Hofseth Teléfonos +47 412 29 404 Mail ih@hsmai.no Web www.hsmai.eu
Teléfonos +41 41 558 45 70 Mail info@hsmai.ch Web www.hsmai.ch
GeneralDirector Fabrizio Laconi Mail flaconi@hsmai.org
Domicilio Princesa Catharina Amalias Calle 5 2496 XD Amsterdam Edificio KPMG, 7°P. Presidente Hans Poortvliet Teléfonos 070 - 260 14 89 Mail service@hsmai.nl Web www.hasmai.nl
Nombre HSMAI Greater China
Nombre HSMAI Australia DirectorManaging Bernadette Dennis Mail bernadette.dennis@bigpond.com
Nombre HSMAI Holanda Domicilio Bredebovej 31, 1th Lyngby 2800 Denmark Web www.hsmai.nl/hsmai/index.html
Nombre HSMAI Países Bajos
Nombre IACC Australia-Asia-Pacific Domicilio N/D Chairman Julian Clark, CEO Teléfonos N/D Mail julianc@lancemore.com.au Web http://iacconline.org
País Estados Unidos Teléfonos (314) 993-8575 Fax (314) 993-8919 Mail info@iacconline.org Web www.iacconline.org
Presidente Peter Stewart
| | 93
Domicilio 243 North Lindbergh Boulevard Suite 315 St. Louis, MO 63141
IACC CEO Mark Cooper No. de Socios 397
INDIAN EXHIBITION INDUSTRY ASSOCIATION (IEIA)
Domicilio A-337, Shivalik,Basement,(Entryfrom gate no. 1) New Delhi 110017 País India Teléfonos 011 410 45481 Mail secretariat@ieia.in Web www.ieai.in Presidente Mr. Rakesh Kumar No. De Socios 41 Es el órgano principal de la India que reúne a organizadores de servicios,prestadoresexposiciones,derecintos, etc., con el fin de proporcionar una plataforma común para toda la industria.
Nombre IACC-Americas Domicilio N/D Presidente TJ Fimmano Teléfonos N/D Mail tj.fimmano@ge.com Web http://iacconline.org/
CAPÍTULOS
JUNIO - JULIO 13
Nombre IACC-Europe Domicilio N/D Presidente Jeu Bressers, MBA Teléfonos N/D Mail j.bressers@kapellerput.nl Web http://iacconline.org
INTERNATIONAL ASSOCIATION OF CONFERENCE CENTRES (IACC)
INDONESIA EXHIBITION COMPANIES ASSOCIATION (IECA)
Domicilio Trade Mart Building 2nd Floor, Jakarta International Expo, Arena Pekan Raya Jakarta, KemayoranJakarta 10630, Indonesia País Indonesia Teléfonos +62 (21) 26645024 Fax 266 45025 Mail ieca@cbn.net.id Web www.ieca.or.id Presidente Ir. Effi Setiabudi No. De Socios 363 Es la única institución de gestión de cualquier exposición doméstica y de organizadores de la convención, así como otrosconrelacionadoslasempresas de servicios en Indonesia.toda
IACC es una organización sin fines de lucro que promueve a los centros de convenciones del mundo, por ser únicos y diferentes dentro de la industria de hospitalidad.la
Es la principal asociación de la industria global de la exposición. Representa y apoya a más de 8,500 personas que llevan a cabo distintos tipos de exposiciones en todo el mundo.
Nombre IAEE Central Texas Chapter Domicilio 2504 Lakeshore Drive Canyon Lake, TX 78133-2930 2013 IAEECTC Chair Tesa Harding, CEM Teléfonos 830 935 2694 Fax: 830 935 2609 Mail jyhughes@gvtc.com Web www.iaeectc.com
Presidente Edgar Hirt Secretaria General Marianne de Raay No. De Socios 170 Representa una red global de más de 170 recintos en 54 países con la participación de más 850 profesionales a nivel gerencial en todo el mundo.
INTERNATIONAL ASSOCIATION OF EXHIBITIONS & EVENTS (IAEE)
Nombre IAEE New York Area Chapter Chair Michael Fiorentino Teléfonos 212 888 7134 Mail nyiaee@aol.com Web www.nyiaee.com
Co-Chair Benjamin Rabe, CEM Teléfonos 630 416 1166 Mail brabe@smithbucklin.com Web www.iaeemwc.com
94 | | JUNIO - JULIO 13 ASOCIACIONES DE TURISMO DE REUNIONES
Nombre IAEE Dallas/Fort Worth Chapter ChairpersonCo- Robbie Armstrong, CEM Teléfonos 972 271 7444 Mail Robbie@funfactoryevents.com Web www.iaeedfw.com
IAEE Chair Jason McGraw, CTS, CAE Presidente David DuBois, CMP, CAE, FASAE, CTA No. de Socios 8,500
Domicilio 12700 Park Central Drive Suite 308 Dallas, TX 75251 País Estados Unidos Teléfonos (972) 458 8002 Fax (972) 458 8119 Mail info@iaee.com Web www.iaee.com
Domicilio 55 Rue de l´Amazone 1060 Brussels, Belguim País Bélgica
INTERNATIONAL ASSOCIATION OF CONGRESS CENTERS (AIPC)
Teléfonos (32) (496)235327 Mail secretariat@aipc.org Web www.aipc.org
Nombre IAEE New England Chapter Chair Peter B. Abraham Teléfonos (508) 743 0102 Mail pabraham@cdsreg.com Web www.iaeene.com
CAPÍTULOS
Nombre IAEE Midwestern Chapter Domicilio 1717 N. Naper Blvd. Suite 102 Naperville, IL 60563
Nombre IAEE Mexico PróximamenteChapter
Nombre IAEE Northern California Chapter Chair Anna Zammataro, CEM, CMP Teléfonos 415 447 0304 Mail azammataro@aao.org Web www.iaee.com
|
JUNIO - JULIO 13 | 95
Nombre IAEE Asia Pacific Office Domicilio 1 Maritime Square, #09-43 HarbourFront Centre Singapore 099253 Telephone: (65) 6 278 8666 Fax: (65) 6 278 4077 E-mail: info.asiapacific@iaee.com
Nombre IAEE UNLV Student Chapter Domicilio UNLV - College of Hotel Administration Las Vegas, NV Board ChairDirectorsof Kwangbok Lee (Sam) Teléfonos (702) 895 3334 Mail green8544@hotmail.com Web www.iaee.com
IAPCO es una asociaciónexclusivamenteintegradapor OPCs (Organizadores Profesionales de Congresos) que de forma constante eleva los estándares de calidad en la industria de los eventos e incentivos.
Nombre IAEE China Office Telephone: +86-1084476820 Fax: +86-1084476822 E-mail: iaee.china@iaee.com
IASB es una organización no lucrativa que engloba burós y asociaciones de oradores, agencias conferencistas y segmentovinculadasempresasaestealrededordelmundo. Nombre IAEE Southwest Chapter ChairSWIAEE2013 Alex Sandler, CEM Teléfonos 858 270 2103 Mail administrator@swiaee.com Web www.swiaee.com
Nombre IAEE Europe Office E-mail: infoeurope@iaee.com
Nombre IAEE Southeastern Chapter Domicilio 1260 Winchester Parkway SE Suite 205 Smyrna GA 30080 USA Chair Carolyn Hilderbrand Teléfonos (770) 435 5287 Web www.iaeese.org
INTERNATIONAL ASSOCIATION OF SPEAKERS BUREAUS (IASB) Domicilio 3933 S. McClintock Drive Suite 505. Tempe, AZ 85282 País Estados Unidos Teléfonos (480) 839-1423 Mail info@iasbweb.org Web www.iasbweb.org Presidenta Holli Catchpole Secretaria / Tesorera Karen Harris No. De Socios 101 burós
Nombre IAEE Rocky Mountain Chapter Chair Ken Williams Mail ken@denvermart.com Web www.iaee-rmc.com
Nombre IAEE Washington D.C. Chapter 2013 IAEE DC ChairChapter Debbie Dyson, CEM Teléfonos (703) 247.9480 Mail ddyson@ndia.org Web www.iaeedc-chapter.com
INTERNATIONAL ASSOCIATION OF PROFESSIONAL CONGRESS ORGANISERS (IAPCO) Domicilio Mühlebachstrasse 6, CH-8008. Zürich, Suiza País Suiza Teléfonos 44 1983 755546 Mail info@iapco.org Web www.iapco.org Presidente & CEO Gonzalo Perez Constanzó Secretary/Treasurer Michael Neijmann No. De Socios 116
State Rep Coordinator: Derek 612-624-5523dhille208@umn.eduHillesta
INTERNATIONAL ASSOCIATION OF VENUE MANAGERS (IAVM)
Es el mayor organismo profesional destinado a proveer educación, networking, investigación y promoción a los administradores y directores de recintos alrededor del mundo.
Nombre MINNESOTA
REGIÓNCAPÍTULOSREGIÓNCAPÍTULOSREGIÓNCAPÍTULOS123
96 | | JUNIO - JULIO 13 ASOCIACIONES DE TURISMO DE REUNIONES
Domicilio 635 Fritz Drive Suite 100 Coppell, TX 75019 País Estados Unidos Teléfonos (972) 906-7441 Fax (976) 906-7418 Mail webmaster20@iavm.org Web www.iavm.org
Nombre N/D Domicilio Global Spectrum/MassMutual Center 1277 Main Street Springfield, MA 01103 regiónDirector1 Matt Hollander Teléfonos (413) 271-3259 (413) 787-6645 Mail mhollander@massconvention.com Web www.iavm.org Nombre N/D Domicilio Kitchener Memorial Auditorium Complex 200 King Street West Kitchener, ON N2G 4G7 CANADA regiónDirector2 Keith Baulk Teléfonos (519) 741-2393 Mail keith.baulk@kitchener.ca Web www.iavm.org Nombre MISSOURI
Domicilio Whelan Security 1700 West Highway 36, suite 420 Roseville, MN 55113 Jeff Spoerndle Teléfonos 651-628-4010 F: 651-628-4013 Mail jspoerndle@whelansecurity.com Web www.iavm.org
Presidente & CEO Vicki Hawarden, CMP Chairman of the Board Richard L. Andersen, CFE No. de Socios 3300
Domicilio St. Charles Convention Center One St. Charles, MO 63303 Chardean Olsen Teléfonos N/D Mail stcharlesconventioncenter.comcolsen@ Web www.iavm.org
Nombre Alberta Domicilio Northlands Park PO Box 1480 Edmonton, AB T5J 2N5
Nombre NEBRASKA
Domicilio Assembly Hall – University of Illinois 1800 S First Street Champaign, IL 61820
Domicilio University of Northern Iowa NE Lower – UNI Dome Coordinador Andre Seoldo Teléfonos 319-273-6636 C: 319-273-5966 Mail andre.seoldo@uni.edu Web www.iavm.org
UNIDOS
Coordinadora Trish Macdonald Teléfonos (780) 471-8107 Mail tmacdonald@northlands.com Web www.iavm.org
Domicilio Brown County Veterans Memorial Complex Resch Center - Brown County Arena - Shopko Hall Coordinadora Kristie Haney Teléfonos 920.405.1142 Mail kristie.haney@pmiwi.com Web www.iavm.org
Nombre Idaho Domicilio Boise Center on the Grove District 4850 West Front Street Boise, ID 83702 Coordinador George Langdon Teléfonos (208) 489-3607 Mail georgelangdon@boisecentre.com Web www.iavm.org
CAPÍTULOS REGIÓN 4 , CANADÁ
Nombre Saskatchewan & Manitoba Domicilio TCU Place Suite 200, 999 Canada Place Vancouver, BC V6C 3C1
Nombre ILLINOIS
98 | | JUNIO - JULIO 13 ASOCIACIONES
ESTADOS
Domicilio Bismarck Civic Center 315 South 5th Street Bismarck, ND 58504
Nombre NORTH DAKOTA
Nombre IOWA
TURISMO
Domicilio Lied Center for Performing Arts 301 N. 12th Street Lincoln, N.E. 68588-0151
Coordinador John Marquardt Teléfonos 217-333-2923 F: 217-2448888 Mail jrmarqua@illinois.edu Web www.iavm.org
Domicilio Swiftel Center 824 32nd Avenue Brookings, SD 57006-4716 Coordinador Scott Smith Teléfonos 605-692-7539 F: 605-6976393 Mail ssmith@swiftelcenter.com Web www.iavm.org
Coordinador Ed Larsen Teléfonos (406) 256-2421 Mail elarsen@metrapark.com Web www.iavm.org
Nombre Alaska Domicilio District 4 621 W. 6th Avenue Anchorage, AK 99501-2200
DE DE REUNIONES
Nombre WISCONSIN
Coordinadora Karen Conway Teléfonos (604) 647-7300 Mail kconway@tcuplace.com Web www.iavm.org
Coordinadora Nancy Harbour Teléfonos (907) 263-2913 Mail georgelangdon@boisecentre.com Web www.iavm.org
Coordinador Charlie Jeske Teléfonos 701.355.1372 F: 701-2226599 Mail cdjeske@nd.gov Web www.iavm.org
Nombre SOUTH DAKOTA
Coordinadora Donna Hunter Teléfonos (604) 647-7300 Mail dhunter@vcec.ca Web www.iavm.org
Nombre Montana Domicilio MetraPark P.O. Box 2514 308 6th Avenue North Billings, MT 59103-2514
Nombre British Columbia Domicilio Vancouver Convention Centre, 1055 Canada Place Vancouver, BC V6C 0C3
Coordinador Bill Stephan Teléfonos 402-472-8321 F: 402-4722725 Mail wstephan2@unl.edu Web www.iavm.org
Coordinadora Adina Alford Erwin Teléfonos (404) 881-2116 Mail adina.alford@foxtheatre.org Web N/D Nombre MISSISSIPPI Domicilio Hattiesburg Convention Commission 1 Convention Center Plaza Coordinadora Anita Wright Teléfonos (601) 296-7407 Mail awright@hattiesburg.org Web www.iavm.org Nombre NORTH CAROLINA Domicilio Charlotte Convention Center 501 South College Street Coordinadora Karen Ehlinger Teléfonos (704) 339-6027 Mail charlotteconventionctr.comkaren.ehlinger@ Web www.iavm.org
Coordinador Bob Skoney Teléfonos (615) 862-6392 Mail bob.skoney@nashville.gov Web www.iavm.org Nombre VIRGINIA
Nombre ALABAMA
Domicilio Tampa Convention Center 333 S. Franklin Street Tampa, FL 33602
Nombre Oregon Domicilio Portland Center of the Performing Arts 1111 S.W. Broadway Portland, OR 97205 Coordinador Joe Durr Teléfonos (503) 274-6554 Mail joe@pcpa.com Web www.iavm.org
Nombre FLORIDA
Coordinador Robert Rose, CFE Teléfonos (813) 274-7751 Mail robert.rose@tampagov.net Web www.iavm.org
JUNIO - JULIO 13 | | 99
Domicilio Birmingham Jefferson Convention Complex 2100 Richard Arrington, Jr. Blvd. North Birmingham, AL 35203 Coordinadora Susette Hunter Teléfonos (205) 458-8441 Mail susette.hunter@bjcc.org Web www.iavm.org
CAPÍTULOS REGIÓN 5
Nombre SOUTH CAROLINA Domicilio Columbia ConventionMetropolitanCenterP.O. Box 15 Columbia, SC 29202
Nombre LOUISIANA Domicilio Northshore Harbor Center 100 Harbor Center Blvd. Slidell, LA 70461 Coordinadora Kathy Lowrey Teléfonos (985) 781-3650 Mail klowrey@harborcenter.org Web www.iavm.org
Coordinador Mack Stone Teléfonos (800) 254-4884 Mail columbiaconventioncenter.commstone@ Web www.iavm.org Nombre TENNESSEE Domicilio Nashville Municipal Auditorium 417 Fourth Avenue North Nashville, TN 37201
Nombre GEORGIA Domicilio The Fox Theatre 660 Peachtree Street NE Atlanta, GA 30308
Nombre Washington Domicilio Tacoma Dome 2727 East D Street Tacoma, WA 98421 Coordinador Rob Henson Teléfonos (253) 593-7627 Mail rhenson@tacomadome.org Web www.iavm.org
Domicilio Greater Richmond Convention Center/Global Spectrum 403 North 3rd Street Coordinador Mike Meyers Teléfonos (804) 783-7300 Mail commmeyers@greaterrichmondcc. Web www.iavm.org
Nombre OKLAHOMA Domicilio SMG Tulsa/BOK Center 200 S. Denver Tulsa, OK 74103-3828
Nombre MEXICO Domicilio Av. Fundidora No. 501 - Col. Obrera - Monterrey, N.L., México - C.P. 64010 Coordinador Gonzalo Escamez Sada Teléfonos (52) 81-8369-6969 Mail gescamez@cintermex.com Web www.cintermex.com
REGIÓN EUROPE
Coordinador Scott H. Breckner Teléfonos (575) 646-4413 Mail breckner@ad.nmsu.edu Web www.panam.nmsu.edu
100 | | JUNIO - JULIO 13 ASOCIACIONES DE TURISMO DE REUNIONES
Nombre COLORADO
DomicilioNombre Hard Rock Hotel and Casino 4455 Paradise Rd RegiónDirector7 Paul Davis Teléfonos (702) 693-4099 Mail pauld@hrhvegas.com Web www.iavm.org Nombre Francia Coordinador Jean-Christophe Giletta Teléfonos 01 33 55 93 00 51 Mail jc.giletta@csdf.com.fr Web www.iavm.org
Nombre KANSAS Domicilio Intrust Bank Arena 500 East Waterman Street Wichita, KS 67202
Coordinador Stephen F. Pyle Teléfonos (303) 256-9351 Mail spyle@jwu.edu Web www.jwu.edu/denver
CAPÍTULOS REGIÓN
Coordinador A.J. Boleski Teléfonos (303)256-9351 Mail aj.boleski@intrustbankarena.com Web www.iavm.org
REGIÓN ASIA HABRÁPRÓXIMAMENTEINFORMACIÓN
Nombre TEXAS Domicilio Dallas Center for the Performing Arts 2100 Ross Ave., Ste. 650 Dallas, TX 75201
Nombre ARKANSAS Coordinador Erin Jepson Teléfonos (479)571-2760 Mail ejepson@waltonartscenter.org Web www.iavm.org
Nombre NEW MEXICO Domicilio Pan American Center/Aggie Stadium P.O. Box 30001 Las Cruces, NM 88003
REGIÓN 7
Coordinador Kelly McCracken Teléfonos (214) 954-3659 Mail dallasperformingarts.orgkelly.mccracken@ Web www.dallasperformingarts.org
Coordinador Jerry Goldman Teléfonos (575) 646-4413 Mail jg@smgtulsa.com Web www.bokcenter.com
Domicilio Johnson & Wales UniversityColorado 1486 Johnson Ct. Boulder, CO 80303-1223
6
Director Ejecutivo Martin Sirk No. de Socios 982
CAPÍTULOS
Nombre ICCA Iberian Chapter Chairperson Mr. Frank García Teléfonos (+34) 609 08 44 64 Mail icca.capituloiberico@gmail.com Web iberianchapterwww.iccaworld.com/dbs/ Nombre ICCA France-Benelux Chapter Chairperson Ms. Marta Gomes Mail marta.gomes@viparis.com Web www.iccaworld.com
| |
JUNIO - JULIO 13 101
Nombre ICCA Middle East Chapter Domicilio Gamal Sadek, Regional Director Middle East. P.O. Box 73477. Dubai, Emiratos Árabaes Unidos
Nombre ICCA African Chapter Domicilio Chris Prieto, Regional Director Africa P.O. Box 4957. Atlasville 1465, South Africa Chairperson Mr. Rashid Toefy Teléfonos + 27 72 273 7230 Mail africa@icca.nl Web www.iccaworld.com
INTERNATIONAL CONGRESS AND CONVENTION ASSOCIATION (ICCA)
Presidente Arnaldo Nardone
International Congress and Convention Association es una asociación global de profesionales de la industria de congresos y convenciones que cuenta con más de 950 miembros en 87 países y ha estado activa desde hace más de 40 años. El Comité México de ICCA cuenta con más de 30 miembros y es presidido por Arturo Chretin.
Domicilio Plaza Independencia 759, Oficina 763, UY-11100 Montevideo, Uruguay. Chairperson Mr. Pablo Sismanian Teléfonos + 598 2 9011807 Mail latino@icca.nl Web latinamericawww.iccaworld.com/dbs/
Nombre ICCA Latin American Chapter
Chairperson Mr. Medhat Nassar Teléfonos + 971 4 4467509 Fax: + 971 4 4279731 Mail middle.east@icca.nl Web www.iccaworld.com
Nombre ICCA Asia Pacific Chapter Domicilio Suite 7.03, PJ Tower, Amcorp Trade Centre, 18 Persiaran Barat, 46050 Petaling Jaya. Selangor, Malaysia Chairperson Mr. Martin Winter Teléfonos + 60 3 7955 3343 Fax: + 60 3 7955 3348 Mail asiapacific@iccaap.com Web www.iccaworld.com
Domicilio Toren A, De Entree 57, 1101 BH. Amsterdam, Países Bajos País Países Bajos Teléfonos + 31 20 398 1919 Fax 31 20 699 0781 Mail icca@icca.nl Web www.iccaworld.com
Nombre ICCA Mediterranean Chapter Chairperson Ms. Elif Balci Fisunoglu Teléfonos + 90 212 522 5555 Mail elifbalci@icvb.org Web medchapterwww.iccaworld.com/dbs/
Nombre ICCA Central European Chapter Chairperson Mrs. Anna Gorska Teléfonos + 31 203981967
Nombre ICCA UK/Ireland Chapter Domicilio Aberdeen Exhibition and Conference Centre Bridge of Don, Aberdeen, AB23 8BL. Reino Unido Chairperson Mrs. Kerrin MacPhie Teléfonos +44 (0) 1224 824824 Mail iccaukandireland@aecc.co.uk Web www.iccaworld.com
Nombre ICCA North American Chapter Domicilio Joanne H. Joham, Regional Director North America Box 6833, US- Freehold, New Jersey 077286833, U.S.A. Chairperson Mr. Daniel Palomo Teléfonos + 1 732 851 6603 Fax: + 1 732 851 6584 Mail iccamonica1@gmail.com Web www.iccaworld.com Nombre ICCA Scandinavian Chapter Chairperson Mr. Peer H. Kristensen Mail phk@visitaarhus.com Web www.iccaworld.com
CAPÍTULOS INTERNATIONAL FEDERATION OF EXHIBITION AND EVENT SERVICES (IFES) Domicilio 287, Avenue Louise BE-1050 Bruselas, Bélgica País Bélgica Teléfonos + 32 2 627 01 63 Mail gloria.guevara@congrex.com Web www.ifesnet.com Presidente Bruno Meissner Vicepresidente 1 Voicu Sferdianu No. de Socios 178 Fundada en 1984, IFES es la única organización internacional dedicada a las necesidades específicas de los diseñadores de exposiciones y proveedores de servicios feriales. Nombre EDPA Capítulo Internacional. Diseñadores de exposiciones y la Asociación de Productores Domicilio 10 Norden Place Norwalk, CT 06855 EjecutivoDirector Jeff Provost Teléfonos (203) 852 5698 Mail jprovost@edpa.com Web www.edpa.com Nombre ESSA Event Supplier and Services. Proveedor de eventos y Asociación de Servicios Domicilio 119 High Street, Berkhamsted, Herts, HP4 2DJ Director Chris Skeith Teléfonos 0845 122 1880 Mail info@essa.uk.com Web www.essa.uk.com Nombre EVEX. Event & Exhibition Association Denmark Domicilio Dinamarca Morsøvej 1 8800 Viborg Secretaria Monica Calle Hartmann Teléfonos + 45 70 23 60 00 Mail mail@evex.dk Web www.evex.dk
102 | | JUNIO - JULIO 13 ASOCIACIONES DE TURISMO DE REUNIONES
Dentro de nuestro restaurant LA ARCADA 1200 encontrará el lugar adecuado para realizar esa comida de negocios como la ha imaginado. La Arcada 1800 es el espacio pensado en la necesidad de nuestros clientes para consolidar exitosamente sus reuniones de trabajo. Cuenta con los más exquisitos platillos dentro de un ambiente cálido y ejecutivo, equipado con la mejor tecnología para realizar sus presentaciones.
Descarga la aplicación gratuita “Eventos en Cintermex” Una comida donde la imagen, la calidad y la experiencia de un Centro de Negocios hacen la diferencia…
Domicilio Bruchstrasse 4740235Düsseldorf, Germany País Alemania Teléfonos (49) 211 6980 748 Mail adminiela@iela.org Web www.iela.org Presidente & CEO Bob Moore No. De Socios 170 Es una dedicadaInternacionalAsociaciónalamejora y profesionalización de la logística de transporte y segmentos de manejo de carga exposiciones.en
INTERNATIONAL EXHIBITION LOGISTICS ASSOCIATES (IELA)
INTERNATIONAL SPECIAL EVENTS SOCIETY (ISES)
104 | | JUNIO - JULIO 13 ASOCIACIONES
DE TURISMO DE REUNIONES Nombre Federación Francesa de Oficios de Exposiciones y Eventos Presidente François SIRE Teléfonos +33 (0) 1 703 632 07 Mail info@ffm2e.com Web www.ffm2e.info Nombre IM Austria Domicilio IM Austria Schlickgasse 4/1/4-5, 1090 Wien Teléfonos +43 1 310 94 00 Mail office@imaustria.at Web www.imaustria.at
Domicilio 330 North Wabash Avenue Suite Chicago,2000IL 60611-4267 País Estados Unidos Teléfonos 800-688-4737 Mail info@ises.com Web www.ises.com Presidenta Kathy Miller, Secretaria Jodi Collen, CSEP No. de Socios 7200 Asociación que ofrece educación, creatividad y profesionalismo con respecto a la planeación y ejecución de eventos especiales.
Nombre ISES Vancouver Chapter Domicilio 101, 1001 West Broadway, Box 166 Vancouver, BC V6H 4E4, Canada Presidenta Tania Newman Teléfonos 800-688-4737 Mail president@isesvancouver.com Web www.isesvancouver.com
Presidenta Shelly Tolo Teléfonos 800-688-4737 Mail admin@isesseatle.com Web http://isesseattle.com
JUNIO - JULIO 13 | | 105 ASOCIACIONES DE TURISMO DE REUNIONES
Nombre ISES Seatle Chapter Domicilio 126 SW 148th St Ste C-100 PMB 413 Seattle, WA 98166
Presidenta Laura Hoffman Teléfonos N/D Mail isescle@gmail.com Web http://isescleveland.com
Domicilio N/D
Nombre ISES Toronto Chapter Domicilio 312 Oakwood Court Presidenta Julie Danaylov Teléfonos (866) 729-4737 Fax: (905) 895-1630 Mail julie@a2d2.ca Web www.isestoronto.com
Nombre ISES Detroit Chapter Domicilio Double Exposure Inc 7 W Square Lake Rd, Bloomfield Hills, MI 48302 Presidente Bill Hamilton Teléfonos (248) 452-5687 Mail DERSVP@GMAIL.com Web www.isesdetroit.org
Nombre ISES Cleveland Chapter
Domicilio PO Box 948 Stoughton, MA 02072
Nombre ISES New York Metro Chapter
Presidenta Leslie Larson Teléfonos 612 677 3790 Mail leslie@ises-msp.org Web http://ises-msp.org/wp
Nombre ISES Calgary Chapter
Nombre ISES Portland Oregon Chapter Domicilio PO Box 12168 Portland, OR 97212
Nombre ISES Greater Chicago Chapter Domicilio N/D Presidente Bob Moisan Teléfonos (815) 230-3770 Mail dave@magevents.com Web www.iseschicago.com
Presidenta Jen Maust Teléfonos 800-688-4737 Mail jen@barclayevenys.com Web www.isesportland.com
Nombre ISES Rhode Island Chapter Domicilio 68 Dorrance Street Box 215 Presidenta Filomena Felix Teléfonos 781.341.1600 Mail info@isesri.org Web http://www.isesri.org/
Domicilio PO BOX 67045 Northland Village Post Office Calgary, Alberta Presidenta Angela Braun Teléfonos 800-688-4737 Mail info@isescalgary.com Web www.isescalgary.com
Nombre ISES Minneapolis-St. Paul Chapter
Nombre ISES New England Chapter
Presidenta Kate Cole Teléfonos (617) 861- 8317 Mail office@isesnewengland.com Web www.isesnewengland.com
Domicilio P.O. Box 582233
Domicilio N/D Presidente Paul Neuman Teléfonos 646-820-0474 Mail info@isesnyc.com Web http://isesnyc.com
Nombre ISES Greater Washington DC Chapter Domicilio N/D Presidenta Heidi Berger Teléfonos (202) 321-6814 Mail hberger@rentfurniture.com Web www.dcises.org
Domicilio Hilton Virginia Beach Oceanfront 3001 Atlantic Avenue Virginia Beach, Virginia 23451
Nombre ISES New Jersey South Chapter
Nombre ISES Hampton Roads VA Chapter
Nombre ISES Greater Pittsburgh Chapter
Presidenta Kristin Nolte Teléfonos 800-688-4737 Mail ISESPittsburgh@gmail.com Web www.isespittsburgh.org
Nombre ISES Cincinnati Chapter Domicilio N/D Presidenta N/D Teléfonos 800-688-4737 Mail N/D Web http://isescincinnati.org
Domicilio Destination Nashville 835 Wren Road Presidenta Jaqueline Marko Teléfonos 615-458-9190 Fax: 615458-9199 Mail president@isesnashville.org Web http://isesnashville.org
Nombre ISES New Jersey North Chapter Domicilio 123 Town Square Place #378 Jersey City, NJ. 07310 Presidenta Corrine Statia Teléfonos 973.433.6129 Mail info@isesnjnorth.org Web http://isesnjnorth.org
Presidente Tom Johnson Teléfonos 757-213-2324 Mail president@iseshamptonroads.com Web www.iseshamptonroads.com
DE DE REUNIONES
Nombre ISES Denver Chapter
Domicilio 7010 Broadway, Suite 320 Denver, Colorado 80221
Presidente Jason “Jay” Cataldi, CTS Teléfonos 215-901-9674 Mail info@isesphila.com Web www.isesphila.com
Presidenta Tera Hammonds Teléfonos 303-457-2119 Fax: 303-4517567 Mail info@isesdenver.com Web http://isesdenver.com
Nombre ISES Indiana Chapter Domicilio Detail + Design 4905 East 56th St. Presidente Michael King Teléfonos (317) 423-3590 Mail mike@detailanddesign.com Web www.isesindiana.com
Domicilio N/D Presidenta Kristina Sumey, CSEP Teléfonos 800-688-4737 Mail kris@eventfx.biz Web http://isesnjsouth.com/wp
106 | | JUNIO - JULIO 13 ASOCIACIONES
Nombre ISES Greater Philadelphia Chapter Domicilio 3055 McCann Farm Drive Garnet Valley, PA 19060
TURISMO
Domicilio P.O. Box 7244 Pittsburgh, PA 15213-024
Nombre ISES Nashville Chapter (en formación)
Nombre ISES St. Louis Chapter Domicilio N/D Presidente John Peckham Teléfonos 314-954-2537 Mail ProductionConsult@gmail.com Web www.isesstl.com
Nombre ISES Columbus Chapter Domicilio N/D Presidenta Jenny James Teléfonos 614.848.4700 Mail isescolumbus@yahoo.com Web www.isescolumbus.com
InterinoPresidente Jack Weiner Teléfonos 480 650 3833 Mail ises@isesarizona.com Web www.isesarizona.com
Presidenta Karen Alcock Teléfonos 770 449 1010 Mail info@isesatlanta.com Web www.isesatlanta.com
Nombre ISES Austin Chapter Domicilio P.O. Box 300910 Austin TX 78703
Nombre ISES South Florida / Caribbean Chapter Domicilio Innov8 Events Agency 5922 Coral Ridge Dr. #212 Coral Springs, FL 33076
Presidente Sammy Caban Teléfonos 305.407.9800 Mail sammy@innov8events.com Web www.ises-sflc.com/site
Nombre ISES Coastal South Carolina Chapter Domicilio N/D Presidenta N/D Teléfonos 800-688-4737 Mail president@isescoastalsc.com Web www.isescoastalsc.com
Presidenta Melissa Robinson Teléfonos 800 688 4737 Mail info@isesaustin.com Web www.isesaustin.com
Nombre ISES Houston Chapter Domicilio Bailey Connor Catering 8741/43 Katy Freeway Houston, TX 77024 Presidenta Adrienne S. Wagenheim Teléfonos 713 932 8335 Mail info@iseshouston.org Web www.iseshouston.org
Nombre ISES The Greater Triangle NC Chapter Domicilio N/D Presidente Lenny Fritts Teléfonos 800-688-4737 Mail info@ises.com Web www.ises-gt.org
Nombre ISES San Antonio Chapter Domicilio P. O. Box 623 San Antonio, TX 78293 Presidenta Stacey Dewine Teléfonos 210 788 0976 Mail info@isessa.com Web http://isessa.com
Nombre ISES Las Vegas Chapter Domicilio N/D Presidente Joshua Jones Teléfonos 702.625.9689 Mail josh.jones@hosts-global.com Web www.iseslv.com
Nombre ISES Greater Charlotte Chapter Domicilio P.O. Box 33096, Charlotte, NC 28233
Presidente Bryan Paschal Teléfonos 800-688-4737 Mail info@charlotteises.com Web www.charlotteises.com
Nombre ISES Greater Atlanta Chapter Domicilio 2020 Howell Mill Road, PO Box C-242. Atlanta, GA. 30318
Nombre ISES Arizona Chapter Domicilio c/o kool. Party Rentals 23260 N. 20th Drive Suite 18 Phoenix, AZ 85085
108 | | JUNIO - JULIO 13 ASOCIACIONES DE TURISMO DE REUNIONES
Nombre ISES Dallas Chapter Domicilio 3824 Cedar Springs #238 Dallas TX, 75219 Presidente Michael Cheever Teléfonos 800 688 4737 Mail info@isesdallas.com Web www.isesdallas.com
Presidenta Jennifer Trethewey, FAIM, CPM Teléfonos 1300 857 404 Mail sydney@ises.org.au Web www.ises.org.au/contact-us.php
Nombre ISES Melbourne Chapter Domicilio Melbourne Capítulo Secretaría Unidad 4, 3 Westside Avenida Port Melbourne Vic 3207 Presidente Gian Blundo Teléfonos (03) 9646 9433 Mail melbourne@ises.org.au Web www.ises.org.au/contact-us.php
Nombre ISES San Diego Chapter Domicilio PO Box 86513 San Diego, CA 92138
Nombre ISES Connecticut Chapter
Nombre ISES Northern California Chapter
Nombre ISES Greater Los Ángeles Chapter Domicilio 556 S. Fair Oaks Ave Pasadena, CA 91105, Suite 101, PMB 218 Presidente Gerry Rothschild Teléfonos (626) 568 4814 Mail info@isesla.com Web www.isesla.com
Nombre ISES Trinidad y Tobago Chapter Nombre ISES Hong Kong Chapter Teléfonos 852 2850 8531 Mail ifo@iseshk.org Web www.iseshk.org
Teléfonos 800 688 4737 Mail info@ises.com
Domicilio Shiela Locatelli Wallace, CAE 3540 Soquel Avenue, Suite A Santa Cruz, CA 95062
Presidente Zohe Felici Teléfonos 805 895 3402 Mail www.ises-vsb.com Web www.ises-vsb.com
Presidente Philip Atkins Web www.isesuk.org
Domicilio PO Box 309 Valley Ford, CA 94972 Presidente Jess Flood Teléfonos 707 592 7973 Mail jess@jessflood.com Web www.jessflood.com
JUNIO - JULIO 13 | | 109
Presidente Patrick McMichael
Nombre ISES Sydney Chapter Domicilio Babette D’Arcy PO Box 2284 Strawberry Hills NSW 2012
Nombre ISES Europe Chapter Domicilio Am Domhof 20 33378 RhedaWiedenbrück
Nombre ISES Ventura County - Santa Barbara Domicilio 836 Anacapa St. #728, Santa Barbara, Ca 93102
Presidenta Cindy Farless Teléfonos 858 505 4136 Mail admin@isessandiego.org Web www.isessandiego.org
Nombre ISES Orange County California Chapter Presidente Jeff Anderson Teléfonos 1 800 688 4737 Mail Jeff@eventgames.com Web www.ises-occ.com
Nombre ISES Napa - Sonoma Chapter
Presidente Christian Seidenstücker Teléfonos + 49 5242 9453 24 Mail info@ises-europe.com Web www.ises-europe.com
Teléfonos (925) 355 1678 Mail info@ises-ncc.org Web http://www.ises-ncc.org
Nombre ISES UK Chaper Domicilio 3rd Floor 79 Knightsbridge SW1X 7RB
Presidente Mr. Masami Nakamura
Presidente Mr. Jonathan Thai Kim Kan No. de Socios 76
Domicilio 3-1-22 Shibkoen, MinatokuTokyo 105-8522Japan País Japón Teléfonos (81) 3 3434 6211 Mail convention@jma.or.jp Web www.jma.org.jp
Domicilio World -CenterGangnam-guSeoulTrade135-729SouthKorea
éticaexposicionesconvencionesdeyenMalasia,manteniendounaltoestándardeconductaempresarialdirectaoindirectamente.Esunaasociacióncreadaparaelcrecimientosostenidoyarmónicaodentrodelaindustriaferial,que
Domicilio No. 7, Jalan Malaysia-BatuU1/76TamanJuruoditPerindustrian3ShahAlam46100SelangorDarulEhsan, País Malasya Teléfonos (60) 3 5510 8611 Mail ecretariat@maceos.com.my Web www.maceos.com.my
Presidente & CEO Alexander Shtalenkov
Catalogado como uno de los principales organizadores de la exposición en el mundo y el primero en Rusia, se destaca en la organización de eventos en más de 20 ámbitosferiales.
110 | | JUNIO - JULIO 13 ASOCIACIONES DE TURISMO DE REUNIONES
Presidente Han Duck Soo No. de Socios 71,000
ITE MOSCOW
País Corea del Sur Teléfonos (82) 2/6000 5277 Mail kitainfo@kita.net Web www.kita.net
Fue Creada con el objetivo de avanzar en la economía coreana a través del comercio, siendo actualmente la mayor organización empresarial en Corea con más de 71.000 empresas asociadas.
Domicilio 55 rue de l’Amazone, B-1060 Brussels, Belgium País Bélgica Teléfonos (32) 496 235 327 Mail jmic@themeetingsindustry.org Web www.themeetingsindustry.org
Fue Creada con el objetivo de avanzar en la economía coreana a través del comercio, siendo actualmente la mayor organización empresarial en Corea con más de 71.000 empresas asociadas.
MALAYSIAN ASSOCIATION OF CONVENTION AND EXHIBITION ORGANISERS AND (MACEOS)SUPPLIERS
Domicilio 15, Building 1, PereulokMoscowZubarev-129164 País Russian Federation Teléfonos (7) 495 935 7350 Mail info@ite-expo.ru Web www.ite-expo.ru
Presidente Philippe Fournier MCI France ManagementProgram Rod Cameron No. de socios 141
JAPANASSOCIATIONMANAGEMENT(JMA)
KOREA INTERNATIONAL TRADE ASSOCIATION (KITA)
Promover y fomentar el crecimiento ordenado de la industria apoya la realización de gestión de la innovación y el desarrollo en las contribuyendoexposicioneslas organizaciones y las manufactureras.industrias
JOINT MEETINGS IINDUSTRY COUNCIL (JMIC)
Fundada en 1978, JMIC es un enlace de comunicación entre las internacionalesasociacionesquetrabajanenelsectordelasreuniones,asícomounmecanismoderevisióncolectivadelascondicionesyestrategiasde la industria. Siendo una “voz” unificada para la industria mediante el desarrollo de un consenso sobre las cuestiones susparaarticulandofundamentales,mensajesclaveelavanceanombredemiembros,conelpúblicoexternocuandoesteseapropicio.
Nombre Chicago Area Chapter
Domicilio PO Box 4961, Lousville, KY 40204
Presidente Kara Brady
Teléfonos 1 888 721 8908 Mail beth@mpicac.org Web www.mpicac.org
Nombre Minnesota Chapter
Presidente Jodi Massey Teléfonos 1 317 824 0940 Mail administrador@mpi-indiana.org Web www.mpi-indiana.org
Domicilio 4000 W. 106th Street Ste. #160 Box 234 Carmel IN 46032
Nombre Indiana Chapter
Presidente Ginger Burrell Teléfonos 515 450 7045 Mail dburrell1@mchsi.com Web www.mpiheartland.org
Domicilio DeWitt, MI 48820
Domicilio 1821 Univerity Ave W, Ste S256 St. Paul, MN 55104 Estados Unidos
112 | | JUNIO - JULIO 13 ASOCIACIONES DE TURISMO DE REUNIONES Es una asociación líder mundial, que integra a más de 20,000 profesionales de la industria de reuniones, convenciones, congresos y exposiciones en 68 capítulos y 50 países alrededor del mundo.
EjecutivoDirector Brian Calvert, CMP Teléfonos 1 502 456 1851 Mail kbcmpi@aecmanagement.com Web www.kbcmpi.com
EjecutivoDirector Beth Chitnis
Domicilio 1301 W 22nd Street Suite 202, Oak Brook, IL 60523
Domicilio 3030 Lyndon B. Johnson Freeway, Suite de 1700. Dallas, Texas 75234-2759
Presidente Teresa Bryant Teléfonos 1 314 416 2234 Mail slampi@gabs.com Web www.mpistlouis.org Nombre Heartland Chapter
Domicilio 8816 Manchester Rd., Ste. 221 St. Louis, MO 63144
Domicilio Omaha, NE Estados Unidos
MEETING PROFESSIONALS INTERNATIONAL (MPI)
Nombre St. Louis Area Chapter
Presidente & CEO Paul Van Deventer Secretaria / Tesorera Cynthia D´Aoust No. de Socios 24 000
Nombre Kentucky Bluegrass Chapter
Nombre Kansas City Chapter Domicilio PO Box 11876, Kansas City,MO 64138
Teléfonos 1 816 668 9424 Mail kcmpi@kcmpi.org Web www.kcmpi.org Nombre Michigan Chapter
CAPÍTULOS, MID CITIES EE.UU.
Presidente Barb Oswell Teléfonos 1 651 917 6243 Mail office@mpimn.org Web www.mnmpi.org
Presidente Deborah Denyer Teléfonos 1 517 669 3914 Mail info@mmpi.org Web www.mmpi.org
País Estados Unidos Teléfonos 1 972 702 3000 Mail Feedback@mpiweb.org Web www.mpiweb.org
Domicilio 330 Main Street-3rd Floor Hartford, CT 06106
Presidente Laura Lee Wren Teléfonos 1 856 231 7666 Mail staff@pampi.org Web www.pampi.org
Presidente Michelle Johnson Teléfonos 1 617 314 6843 Mail chaptermgr@mpine.org Web www.mpine.org
Nombre Greater New York Chapter
Domicilio 4010 Executive Park Drive, Suite 100 Cincinnati, OH 45241 Presidente Anna Ryan, CMP Teléfonos 1 513 563 8674 Mail admin@mpioh.org Web www.mpioh.org
Domicilio 9 Brownstone Way, Unidad 111. Englewood NJ 07631
Teléfonos 1 201 875 2476 Mail rmarion@mpinewjersey.org Web www.mpinewjersey.org
Domicilio 110 Curtis Ter, Fairfield, CT 068251210
Nombre New Englan Chapter Domicilio 21-1 Worcester Square, Boston, MA 02118
JUNIO - JULIO 13 | 113
|
Nombre Philadelphia Area Chapter Domicilio PO Box 579 Moorestown, NJ 08057
Nombre Potomac Chapter
NORESTE DE EE.UU.
Presidente Meghan Schilt Teléfonos 1 914 762 1456 Mail kstapleton@mpigny.org Web www.mpigny.org
Presidente Jukia Miller Teléfonos 860 541 6438 Mail mpicrv@gmail.com Web www.crvmpi.org
Presidente Gerald F. Longo, CMP, CEM Teléfonos 1 347 637 0321 Mail chapadmin@mpiwc.org Web www.mpiwc.org
Nombre Connecticut River Valley Chapter
Nombre Ohio Chapter
Nombre Eastern Great Lakes Chapter
Nombre Westfield Chapter
Domicilio 2830 Agricultura Dr., Madison, WI 53718
Domicilio 18222 Flower Hill Way, Suite 270 Gaithersburg, MD 20879 Presidente Will Trokey, CMP Teléfonos 1 301 948 4600 Mail info@pmpi.org Web www.pmpi.org
Nombre Wisconsin Chapter
Nueva Jersey Chapter
Presidente Michelle Wescott
Nombre Middle Pennsylvania Chapter
Presidente Naomi Tucker, CMP Teléfonos 1 608 204 98 16 Mail cdyer@morgandata.com Web www.mpiwi.orgNombre
Domicilio Rochester, Nueva York. Presidente Donna Moszkowicz Teléfonos 1 585 273 2862 Mail rochester.edudonna.moszkowicz@ctcc. Web www.wnympi.org
Presidente Brian Griffith Teléfonos 1 717 732 8400 Mail generalinquiry@mpmpi.org Web www.mpmpi.org
Domicilio 7 Fox Run Road, Briarcliff Manor, NY 10510
Domicilio Hershey PA 17033 Hershey, Pennsylvania, E.U.
Presidente Jill Manthey Teléfonos 561 243 3073 Mail alyz@paragon-group.com Web www.tampabaympi.org
Nombre Gulf States Chapter
Nombre Northeastern New Yotk Chapter Domicilio PO Box 163 Mechanicville, NY 12118
Nombre Tampa Bay Area Chapter
Presidenta Addy Waldie, CMP Teléfonos 518 376 9213 Mail addywaldie@gmail.com Web www.mpineny.org
DENOROESTEEE.UU.
Nombre Greater Orlando Area Chapter
Nombre Carolinas Chapter
Domicilio PMR 175 – 2900 Delk Rd- Ste 700-Marietta, Georgia Presidente Larry Greene Teléfonos 770 916 1225 Mail info@gampi.org Web www.gampi.org
DESURESTEEE.UU.
Domicilio 352 NE 3rd Avenue, Delray Beach FL 33444
Presidenta Becky L. McMillen Teléfonos 412 200 7972 Mail Mcmillen_b@calu.edu Web www.mpipittsburgh.org
Presidente Erin Boreros Teléfonos 504 962 7264 Mail cheylman@signaturenola.com Web www.mpigulfstates.org
Nombre Virginia Chapter
Domicilio 1800 Camden Road. Suite 107 #213 Presidente Kathy Flowe, CMP Teléfonos 704 377 56 48 Mail christine@themanagementoffice.com Web www.mpi-cc.org
Nombre Georgia Chapter
Domicilio 1436 Rainbow Trail Winter Springs, FL 32708
Domicilio 715 Camp Street New Orleans, LA 70130
Nombre Oregon Chapter
Nombre North Florida Chapter
114 | | JUNIO - JULIO 13 ASOCIACIONES DE TURISMO DE REUNIONES
Presidente Sara (Lewis) Blayne, CMP Teléfonos 425 778 6162 Mail info@mpiwsc.org Web www.mpiwsc.org
Presidente Jeffrey Perrin, CMP Teléfonos 561 243 0828 Mail kayla@paragon-group.com Web www.goampi.org
Nombre Washington State Chapter Domicilio 23607 Hwy 99, Suite 2C Edmonds, WA 98026
Domicilio 12741 Foxstone carretera Midlothian, Virginia 23113
Nombre Pittsburgh Chapter Domicilio 352 NE 3rd Avenue Delray Beach, Florida 33444
Domicilio 352 NE 3rd Avenue Delray Beach, FI 33444
Domicilio Portland OR 97208 hasta 4346 Presidente Marrone - Hallinan Teléfonos 503 626 8197 Mail info@mpioc.org Web www.mpioc.org
Presidente Ann Buhl Teléfonos 804 697 8316 Mail vampi@mpionline.com Web www.vampiweb.org
Presidente Mellisa Milione, CMP, CPCE Teléfonos 1 321 947 6190 Mail tim@rainbowassoc-meetings.com Web www.nfmpi.org
Nombre Oklahoma Chapter Domicilio 262 Shinnery Oak Ct Stillwater, OK 74074
Domicilio 2440 Camino Ramon, Suite 273, San Ramon, CA 94583
Domicilio Louisville, KY 40204
Nombre Dallas / Forth Worth Chapter Domicilio PMB 259, 7750 N. MacArthur Blvd. Núm.120. Inrving, TX 75063
Nombre Houston Area Chapter
Nombre New Mexico Chapter Domicilio P.O. Box 25851 Albuquerque, NM 87125
Presidente Lauren Dunnaway Teléfonos 972 869 3836 Mail chapadmin@mpidfw.org Web www.mpidfw.org
Nombre Texas Hill Country Chapter Domicilio P.O. Box 49135, Austin, TX 78765
Presidente D´Lese Travis, CMP Teléfonos 1 405 612 3385 Mail Travisdleset4@gmail.com Web www.mpiok.org
Presidente Liz Keyser, CMP, DMCP Teléfonos 925 355 1912 Mail info@mpincc.org Web www.mpincc.org
Nombre Aloha Chapter 680 Iwilei Rd. Suite 560 Honolulu, HI 96817
Presidente Aranda Ybarra Teléfonos 1 714 258 1674 Mail info@mpioc.com Web www.mpioc.com
Presidente Julie Courtney, CAE, CMP Teléfonos 512 785 2365 Mail info@mpithcc.org Web www.mpithcc.org
Presidente Sarah Honaker Teléfonos 1 281 812 4425 Mail houstonmpi@aol.com Web www.mpi-hac.org
SUROESTE
Presidente Jay H. Guttveg Teléfonos 561 243 3073 Mail chapteradmin@mpisfl.org Web www.mpisfl.org
Presidente Sherrie Hill Teléfonos 1 808 275 2146 Mail Randy.clark@fourseasons.com Web www.mpi-alohachapter.com
Nombre Rocky Mountain Chapter Domicilio 11997 W. Coal Mine Drive. Littleton, CO 80127
Presidente Alma Fuertes Teléfonos 505 944 2006 Mail alma@quality-newmexico.org Web www.mpinm.org
Nombre Northern California Chapter
Presidente Devon Binder, CMP, CMM Teléfonos 1 720 733 8000 Mail mpirmc@rmecllc.com Web www.mpirmc.org
Domicilio Breater Houston, TX United States
Nombre Orange County Chapter
Nombre San Diego Chapter Domicilio PO Box 15132, San Diego, CA 92175
DE EE.UU. Nombre South Florida Chapter Domicilio 352 NE 3rd Avenue. Delray Beach, Florida 33444
Domicilio P.O. Box 40096 Phoenix, AZ 85067-0096
Domicilio 1405 Warner Avenue, Suite B, Tustin, CA 92780
Presidente Melissa Darisay Thorpe Teléfonos 858 270 2103 Mail administrator@sdmpi.org Web www.sdmpi.org
116 | | JUNIO - JULIO 13 ASOCIACIONES DE TURISMO DE REUNIONES
Nombre Tennessee Chapter
Nombre Arizona Sunbelt Chapter
Presidente Donna Masiulewicz, CMP Teléfonos 602 277 1494 Mail jwinter@azmpi.org Web www.azmpi.org
Presidente Caroline Platz Teléfonos 615 373 8002 x3 Mail info@tnmpi.org Web www.tnmpi.org
Nombre British Columbia Chapter Domicilio P.O. Box 2343 Station Main Terminal Vancouver, British Columbia, Canada V6B 3W5 Presidente Allison Gavin Teléfonos 1 604254 5795 Mail admin@mpibcchapter.com Web www.mpibcchapter.com
13 | | 117
JUNIO - JULIO
Nombre Greater Edmonton Chapter Domicilio 93 – 11215 Jasper Avenue NW. Edmonton Alberta T5K 0L5 Canada
Nombre Toronto Chapter
Presidente Yvonne Dewar, CMP Teléfonos 1 905 567 9591 Mail office@mpitoronto.org Web www.mpitoronto.org
Domicilio 6519B Mississagua Road Mississagua, ON L5N 1A6
Nombre Korea Chapter Domicilio Korea, Republic Of Presidente N/D Teléfonos 1 82 2 3788 0820 Mail Maureen@seoulwelcome.com Web N/D Nombre Atlantic Canada Chapter Domicilio Halifax, NS Canadá Presidente Dawn Baldwin Teléfonos 1 902 423 8700 Mail mpiatlantic@gmail.com Web www.mpiatlantic.com
Presidente Lira Buschman, CMP Teléfonos 819 770 6149 Mail mpiottawa@brentmoore.com Web www.mpiottawa.ca
Presidente Larissa Schultz, CMP Teléfonos 805 449 9111 Mail N/D Web www.mpiscc.org Nombre Utah Chapter Domicilio P.O. Box 522302. Salt Lake City, UT 84152
CANADÁ
Presidente Francois Lanouette Teléfonos 514 493 9835 Mail info@mpimontrealquebec.com Web www.mpimontrealquebec.com
Nombre Ottawa Chapter Domicilio 915 St-Joseph Blvd. Gatineau, QC J8Z 1S8
Presidente Cynthia Douwes CMP, CMM Teléfonos 403 835 1601 Mail info@mpi-gcc.org Web www.mpi-gcc.org
Domicilio Winnipeg, MB Canada Presidente Liz Venderbos Teléfonos 204 832 1512 Mail info@mpimanitoba.ca Web www.mpimanitoba.ca
Domicilio P.O. Box 61203 Kensington T2N 4S6
Presidente Lisa L. Bispham, CMP Teléfonos 916 509 7270 Mail lynette@mpissn.org Web www.mpissn.org Nombre Southern California Chapter Domicilio 275 East Hillcrest Drive, Suite 215. Thousand Oaks, CA 91360
Presidente Michelle Thompson, CMP Teléfonos 801 483 3039 Mail Michelle.thompson@mpiutah.org Web www.mpiutah.org ASIA PACÍFICO
Presidente Diana Graling Teléfonos 780 909 4006 Mail milenasantoroinc@gmail.com Web www.mpiedmonton.org Nombre Montreal & Quebec Chapter Domicilio C.P. 4053 Sucursale D. Montreal, Qc H3C 0J7
Nombre Sacramento / Sierra Nevada Chapter Domicilio 9245 Laguna Springs Dr., Ste. 200, Elk Grove, CA 95758
Nombre Japan Chapter Domicilio 102 0084 Tokyo, Chiyoda dos Fan-cho 1-2 Highlights Bancho Rosseau 823 Presidente Makiko Yamamoto Teléfonos 03 5210 3688 Mail secretariat@mpijapan.com Web www.mpijapan.com
Nombre Greater Calgary Chapter
Nombre Manitoba Chapter
118 | | JUNIO - JULIO 13 ASOCIACIONES DE TURISMO DE REUNIONES
Nombre Sweden Chapter Domicilio Box 22 307, 104 22 Stockholm Presidente Kristina Landeström Teléfonos 08 508 938 00 Mail sussie.bierbumbranschkansliet.se Web www.mpisweden.se
Nombre Denmark Chapter Domicilio Islands Brygge 43, 3, 2300 København S Presidente Henrik Dyhr Teléfonos +45 32 88 99 00 Mail mpidenmark@visitdenmark.com Web www.mpidenmark.dk
Domicilio Stroombaan 4 1181 VX Amstelveen Domicilio Presidente Berend Bouwman Teléfonos +31 683 215 251 Mail info@mpiweb.nl Web www.web.nl
MEDIOEUROPA,ORIENTE Y ÁFRICA
Nombre United Kingdom and Ireland Domicilio Manor Cottage,South Moreton, Didcot OX11 9AH, United Kingdom
Nombre Belgium Chapter
Domicilio Crellestr 21 10827 Berlin
Presidente Samme Allen Teléfonos + 44 (0)7889 644527 Mail secretariat@mpiuk.org Web www.mpiuk.org
Domicilio N/D Presidente Hanna Heikkinen Teléfonos +358 (0) 40342 4571 Mail hanna.heikkinen@talentumevents.fi Web www.mpifinland.org
Presidente Wojciech Liszka Teléfonos 522 294 6022 Mail wliszka@mpiweb.pl Web www.mpiweb.pl
Nombre MPI Norway Domicilio N/D Presidente N/D Teléfonos +47 91 65 19 77 Mail bl@ph.no Web www.mpinorway.org
Nombre Spain Chapter Domicilio Valladolid, ES-47006 Presidente Jesús María Gómez Teléfonos 34-902-500 493 Mail info@mpi.spain.org Web www.mpi-spain.org
Presidente Uwe Klapka Teléfonos +49 (0) 30 7676 8411 Mail www.info@mpi-germany.de Web www.mpi-germany.de
Nombre Germany Chapter
Nombre Finland Chapter
Nombre France Suisse Chapter Domicilio c/o Le Monde en direct 67, rue d’Aguesseau 92100 - BoulogneFrance Presidente Gérard Réus Teléfonos + 33 (0) 1 41 22 94 22 Mail contact@mpifrance.org Web www.mpifrance.org
Nombre The Netherlands Chapter
Nombre Italia Chapter Domicilio N/D Presidente Gaetano Sciatà, CMP Teléfonos +39 3337310310 Mail info@mpiweb.it Web www.mpiweb.it
Nombre Poland Club Domicilio ul. Mickiewicza 63 01-625 Warszawa
Domicilio N/D Presidente Gemmeke de Jongh Teléfonos +32 484 061 356 Mail membership@mpi-belgium.be Web www.mpi-belgium.be/
Presidente N/D
Director Ejecutivo Bonnie B. Fedchock, CAE No. de Socios 3134 NACE es la asociación profesional más grande y antigua en cuanto a catering en todas disciplinas.las
Nombre Turkey Club Domicilio Atatürk Mahallesi Girne Caddesi engül Sokak Presidente N/D Teléfonos 90-212-311 1166 Mail info@mpiwebturkey.org Web www.mpiweb.org.tr Nombre Brazil Chapter Domicilio N/D Presidente N/D Teléfonos 5 113 744 5727 Mail mpilamec@gmail.com Web www.mpibrazil.com
120 | | JUNIO - JULIO 13 ASOCIACIONES DE TURISMO DE REUNIONES
NATIONAL ASSOCIATIONSPEAKERS(NSA)
Director Ejecutivo Ozzie Jenkins, CMP No. de Socios 1,500
Nombre Mexico Chapter Domicilio Hacienda de la Gavia Núm 39, Col. Bosques de Echegaray, Naucalpan Estado de México, C.P. 53310
Domicilio 1500 S, Priest Drive Tempe, Arizona 85281 País Estados Unidos Teléfonos 480 968 2552 Mail ron@ronculberson.com Web www.nsaspeaker.org
Presidenta Lisa Hopkins, CPCE, CMP
LATINOAMÉRICA
Presidente Araceli Ramos Rosaldo Teléfonos 5255 1988 9602 Mail mpimexico@mpimexico.org.mx Web www.mpimexico.org.mx
Domicilio 9891 Broken Land Parkway Suite 301 Columbia, MD 21046 País Estados Unidos Teléfonos (410) 290-5410 Mail comlhopkins@houstonian. Web www.nace.net
NATIONAL ASSOCIATION FOR CATERING AND EVENTS (NACE)
Asociación que engloba a speakers profesionales a nivel internacional.
Presidente Ronald P. Culberson , MSW, CSP CEO stacy@NSASpeaker.org
NCBMP, fundada en 1983, es finesorganizaciónunasindelucroquese dedica principalmente a las necesidades de formación de los planificadores de afroamericanos.reuniones
Domicilio 8630 Fenton Street Suite 126 Silver Spring, MD 20910 País Estados Unidos Teléfonos (202) 628-3952 Fax: (301) 588-0011 Web www.ncbmp.com
NATIONAL COALITION OF BLACK MEETING(NCBMP)PLANNERS
Nombre Capítulo Greater Philadelphia Presidente Pamela Ballinger, CMP Teléfonos 610 220 1232 Mail gppcma@comcast.net Web www.pcma.org
Nombre Capítulo Gran Medio Oeste Domicilio Gran Medio Oeste Capítulo PCMA 1240 Iroquois Avenue, Ste. 106 Naperville, IL 60563 Presidente Colleen Donohoe, CMP Teléfonos 630 428 1826 Mail info@gmcpcma.org Web www.pcma.org
3205
Nombre Capítulo Sudeste Presidente Sharon Collins, CMP, SMMC Teléfonos 678 560 6499 Mail southeast.chapter@pcma.org Web www.pcma.org
Presidente Deborah Sexton CEO Director operacionesde Sherrif Karamat No. de Socios 6,000 sede en Chicago, PCMA, (profesionales de la industria de reuniones) representa a más de 6, 000 socios relacionados con el sector entre lo que destacan los planificadores y profesionales de la exhibición, proveedores, académicos, estudiantes, y vendedores, alrededor del mundo, con 17 capítulos en Estados Unidos, Canadá y México, principalmente. 489 Mail pcmanewengland@aol.com Web www.pcma.org CMP 646 616 0114 Mail admin@nypcma.org Web www.pcma.org
Nombre Capítulo Capital Domicilio 3337 Duke Street, Alexandria, VA 22314 Presidente Kirsten Olean, CMP, CAE Teléfonos 703 370 7436 Mail pcmainfo@ascent-management.com Web www.pcma.org
Nombre Capítulo Power Domicilio PO Box 24529 Pittsburgh, PA 15234 Presidente Ken Sien, CMP Mail pcmapowerchapter@gmail.com Web www.pcma.org
JUNIO - JULIO 13 | | 121 PCMA PORFESSIONAL CONVENTION MANAGEMENT ASSOCIATION Domicilio 35 East Wacker Drive Suite 500 Chicago, IL 60601 País Estados Unidos Teléfonos (01) 877 827 7262 Mail executiveadministration@pcma.org Web www.pcma.org
Con
CAPÍTULOS Nombre PCMA Capítulo de Nueva Inglaterra Domicilio 464 Common Street Belmont, Massachusetts 02478 Presidente Jackie Goodhart Teléfonos 617
Nombre Capítulo Heartland Presidente Vicki Comegys Teléfonos 816 678 8876 Mail jmmcclain@earthlink.net Web www.pcma.org
eméritos
Nombre Capítulo Nueva York Presidente Stuart Ruff,
Teléfonos
Nombre Capítulo Este de Canadá Domicilio 58 Royal York Road, St. Catharines, ON L2N 2N9 Presidente Heidi Welker Teléfonos 416 585 4351 Mail Canada.East.Chapter@pcma.org Web www.pcma.org
Nombre Capítulo Suroeste y Pacífico Presidente Michelle Méndez, CMP Teléfonos 619 655 0789 Mail southwest.pacific.chapter@pcma.org Web www.pcma.org
Nombre Capítulo Oeste de Canadá Presidente Blair Hiltz, CMP, CEM Teléfonos 604 639 3924 Mail blair@icsevents.com Web www.pcma.org
DE TURISMO DE REUNIONES
PROTOCOL & INTERNATIONALDIPLOMACY-PROTOCOLOFFICERSASSOCIATION(PDI-POA)
Nombre Capítulo Northern California Domicilio Salesforce.com, Inc. 1 Market St Ste 300 San Francisco, CA 94105
Nombre Capítulo The Pacific Northwest Presidente Keith Backsen, CTA Mail pacific.northwest.chapter@pcma.org Web www.pcma.org
Presidente Enrique Martín del Campo, MBA, CMP Teléfonos (52) 998 881 3600 Mail mexico.chapter@pcma.org Web www.pcma.org
Presidente Ley Stephanie, CMP Teléfonos 510 709 9031 Mail northern.california.chapter@pcma.org Web www.pcma.org
Nombre Capítulo de las Montañas Rocosas Domicilio c/o iPlanIt, LLC 1332 Cumberland Drive Longmont, CO 80504
Presidente Renee McKenney, CMP Mail dee.blakeney@experimentador-inc.com Web www.pcma.org
Presidente Kimberly Forte, CGMP Teléfonos (800) 781 1193 Mail rocky.mountain.chapter@pcma.org Web www.pcma.org
PCO MEETINGS MÉXICO, A.C Domicilio Baja California 163 Bis, 2° piso desp. 203, Col. Roma Sur, Del. Cuauhtémoc, 06760, México, D.F. País México Teléfonos +52 (55) 5584-1092, 5584 1094 Mail pcomeetingsmexico.orgdireccion@ Web pcomeetingsmexico.orgwww.
Agrupa a los profesionales del sector de Turismo de eventospertenecientesReunionesalasmodalidadesdecongresos,convenciones,corporativosyviajesdeincentivo.Promocionandolaculturaturística, y actualizando profesionalmente a los prestadores de servicios turísticos de México. La misión (PDI-POA) es la de proporcionar el más alto nivel de experiencia colectiva, formación, información y asesoramiento en relación con las normas de internacionalmenteprotocoloaceptadas.
Nombre Capítulo México Domicilio Blvd. Kukulcán Km. 14.5 Zona Hotelera Cancún, Quitana Roo, México, C.P. 77500
Domicilio PDI-POA c/o Rod Ballance PO Box 55067 Riverside, California 92517, USA País Estados Unidos Teléfonos 202 575 5600 Mail pdi.poa@gmail.com Web protocolinternational.orghttp://
122 | | JUNIO - JULIO 13 ASOCIACIONES
Presidente Dr. Jorge Bisteni Bustani Secretario Alejandro Ramírez Tabche No. de Socios 12
Nombre Capítulo Estados del Golfo
Presidente Chris Young Secretaria Leslie Lautenslager
Domicilio 13, RussianNovgorodStr.GSPSovnarkomovskaya1080Nizhny–603950Federation
RELIGIOUS MANAGEMENTCONFERENCEASSOCIATION(RCMA)
Vicepresidenta Anna Cheong No. de Socios 149 Se creó con la finalidad de desarrollar un fuerte programa de educación y capacitación para asegurar la calidad del servicio para todos los eventos que se celebranSingapur.en
SOCIETY OF INDEPENDENT SHOW ORGANIZERS
Presidente & CEO Sergey P. Alexeev Vicepresidente Sergey Bednov No. De Socios 95
CONVENTION & EXHIBITION ASSOCIATIONINDUSTRIES(SCEIA)
Teléfonos (01) 310-450-8831 Mail info@siso.org Web www.siso.org
Domicilio 7702 Woodland Drive Suite 120 Indianapolis, IN 46278 País Estados Unidos Teléfonos (317) 632-1888 Mail hschmidt@rcmaweb.org Web www.rcmaweb.org
País Rusia Teléfonos (7) 831 277 56 80, (7) 831 277 56 95 Mail info@ruef.ru Web www.ruef.ru
Domicilio 135 Joo Seng Road PM Industrial 368363#05-02SingaporeBuildingSingapore País Singapur Teléfonos (65) 6339 7383 Mail org.sgsecretariat@saceos. Web www.saceos.org.sg
124 | | JUNIO - JULIO 13 ASOCIACIONES DE TURISMO DE REUNIONES
Domicilio Room 301, -RoadPudongBuilding3539No.7DongfangArea200125Shanghai,China
País China Teléfonos (86) 21 38452001 Mail sceia@sceia.com.cn Web www.sceia.com.cn
Presidente & CEO Director operacionesde Cathy Breden, CAE, CMP No. de Socios 261
Presidente David Audrain Director operacionesde Vicepresidente, Rick Operaciones,McConnell Anna Osnower No. de Socios 150
La Sociedad de Organizadores Independientes del Espectáculo es una combinación de grandes corporaciones y pequeñas empresas principalmentequeemprendedorashacennegociosenAmérica del Norte, así como en Europa, Asia, África, India, Singapur, Australia y Nueva Zelanda. Más de 150 miembros de SISO producen más de 2.700 eventos, creando un impacto global de 122 billones de dólares en la economía global.
Asociación no lucrativa profesional, formada por las personas que son responsables de la planificación y / o gestión de reuniones, tutorías,asambleasconvencionesconferencias,ydesus organizaciones religiosas.
SHANGHAI
Organización social sin fines de lucro orientada a empresas que llevan a cabo exposicionesconvenciones,ylaempresaenShanghai,cubriendobásicamentetodoslosaspectosdelaindustriadeconvencionesyexposiciones,asícomootrosaspectosrelacionados.
SINGAPORE ASSOCIATION OF CONVENTION AND EXHIBITION ORGANISERS AND (SACEOS)SUPPLIERS
Director Ejecutivo & CEO Harry R. Schmidt Director Conferenciasde y Eventos Dean Jones No. de Socios 3,314
RUSSIAN UNION OF EXHIBITIONS AND FAIRS (RUEF)
Es una asociación de los principales organizadores de exposiciones, espacios comerciales y empresas vinnculadas al ramo de la exposición en Rusia, la cuál representa a las empresas de exhibición de Moldava y Ucrania.
Presidente & CEO Ms Janet Tan-Collins
OPC ESPAÑA Domicilio Capitán Haya 1, planta 15 28020 Madrid País España Teléfonos +34 902 110 367 Mail info@opcspain.org Web www.opcspain.org Presidente Vicente Serrano Gutiérrez GeneralSecretario Antonio García García No. de Socios 105 Aglutina a las autonómicasAsociaciones15deempresasOPC:Asturias,Andalucía,Aragón,Cantabria,CastillaLaMancha,CastillaLeón,Cataluña,ComunidadValenciana,ComunidadCanaria,Euskadi,Galicia,LaRioja,MadridyCentro,MurciayNavarra,cuentaenestosmomentoscon105empresasasociadasy201empresascolaboradoras.
Domicilio 2601 Ocean Park Blvd. Suite 200 Santa Monica, CA 90405 País Estados Unidos
Nombre SITE China Domicilio Comité Municipal de Beijing de Desarrollo Turístico #28 Jianguomen Wai Avenue. 1000022 China, Beijing Contacto Sun Weijia Teléfonos (010) 85157136 Mail yaohong@cits.com.cn Web www.sitechina.org.cn
Asociación especializada en el mercado de incentivos desde hace 40 años y se encuentra presente en 29 países. Aporta soluciones, ideas y conexiones globales para maximizar el impacto en el negocio de las experienciasindependientementemotivacionalesdelaindustria,regiónocultura.
Nombre SITE Arizona Domicilio Hello! Arizona Destination Management 9237 E Via de Ventura Suite 105 Scottsdale, AZ 85258 Presidente Brianna Moody Teléfonos 1 520 796 8102 Mail bmoody@hello-arizona.com Web www.hello-dmc.com
Nombre SITE Australia Domicilio 212F Pty LTD Level 7, 606 St Kilda Road Melbourne,Victoria 3004, Australia Presidente Robert D. Morrow Teléfonos 1 +61418969815 Mail rob@2one2f.com Web www.2one2f.com
Nombre SITE Florida Domicilio 1575 Aviation Center Parkway, Suite 408 Daytona Beach, FL 32114
Nombre SITE Bélgica Domicilio Hotel de La Source SpaFrancorchamps Route Du Circuit 22 Francorchamps B-4970, Belgium GeneralGerente Sophie Coumont Teléfonos 0032 87 795 801 Mail source.comsophie.coumont@hotel-de-laWeb www.hotel-de-la-source.com
Presidente Pam Graham, MCI Teléfonos 416 621 2727 ext 201 Mail pgraham@congresscan.com Web www.sitecanada.org
JUNIO - JULIO 13
SOCIETY OF THE INCENTIVE EXECUTIVES
Presidente Jane Van der Bol Teléfonos 345 949 8522 Mail admin@siteflorida.org Web www.siteflorida.org
Nombre SITE Canadá Domicilio 5285 Solar Drive, Unit 201 Mississauga, ON L4W 5B8, Canada
CAPÍTULOS
Presidente David Sand, CEO Director operacionesde Immediate Past President, Alejandro Verzoub No. De Socios 2,000
Domicilio 401 N. Michigan Avenue Chicago, IL 60611-4267 E.U. País Estados Unidos Teléfonos 1 312 321 5148 Mail site@siteglobal.com Web www.siteglobal.com
Nombre SITE Finlandia Domicilio TTE-La experiencia de viaje Oy A 10 Etelainen Hesperiankatu 10 00100 Helsinki Director Merja A. Hart Mail merja.hart@viajesexperience.net
| | 125
Nombre SITE Chicago Presidente Teresa Nelson Mail maxvantagemeetings.comTeresa.Nelson@ Web www.sitechicago.org
Nombre SITE Gran Bretaña Domicilio Visit London 6ª Planta, 2 More London Riverside Londres, Reino Unido SE12RR
Teléfonos +44 (0) 20 7234 5800 Mail bjamison@londonandpartners.com Web www.londonandpartners.com
Nombre SITE Grecia Domicilio CONCEPTOURS Grecia 46 Nikis Street Atenas 10558
Nombre SITE Italia Domicilio Magina Srl Via Ariete, 18 Rimini, 47900 Italia Contacto Maria Grazia Sapigni Teléfonos 39 0541 793133 Mail grazia.sapigni@magina.it Web www.site-italy.com
Nombre SITE Irlanda Domicilio The Merrion Hotel Upper Merrion Street Dublín 2, Irlanda
Nombre SITE Sudáfrica Domicilio PO Box 50596 Waterfront de Ciudad del Cabo, 8002 Sudáfrica Contacto Tes Proos Teléfonos 084 682 7676 Mail tes@crystalevents.co.za Web www.crystalevents.co.za
Nombre SITE Alemania Domicilio Westerbachstrasse 47/3 D-60489 Fráncfort, ALEMANIA Presidente Patrick Patridge, Phd Teléfonos +49 69 97 84 02 06 Mail dr.patridge@t-online.de Web www.site-germany.de
Nombre SITE México Domicilio Procesa Incentivos Ernest Hemingway 422 Zapopan, Jalisco 45110, México Presidente David Diaz Teléfonos 52 33 31 22 85 62 Mail david@procesaeventos.com Web www.site.org.mx
Nombre SITE Norte de California Domicilio SiteNCC PO Box 861 Monterey, CA Presidente Darci M. Motta, CMP, CITE Teléfonos 93942 0861 Mail darci.motta@goAAA.com
126 | | JUNIO - JULIO 13 ASOCIACIONES DE TURISMO DE REUNIONES
Nombre SITE Países Bajos Domicilio Loco Enzo Burgemeester Loeffplein 70 E 5211RX Hertogenbosch Países Bajos
Contacto Roger Schreurs Teléfonos 31618818235 Mail info@loco-enzo.nl Web www.sitenederland.nl
Nombre SITE Minnesota Domicilio 5900 Rowland carretera Minnetonka, MN 55343, Estados Unidos Presidente Anne Marie Rogers Teléfonos 952 746 3514 Mail arogers@ctsinc.com Web www.siteminnesota.com
Contacto Mateo Rowlette, Director de Ventas Teléfonos + 353 1 6030608 Mail mrowlette@merrionhotel.com Web www.merrionhotel.com
Nombre SITE Nueva York Domicilio Sentient Jet 41 Madison Ave., 25th Floor, New York, NY 10010, Estados Unidos Presidente Ngaire P. Duncan Teléfonos (917) 836 a 0.768 Mail nduncan@sentient.com Web www.site-ny.com
Contacto Michael Argiri Mail michael@conceptours.gr Web www.conceptours.it
Nombre SITE Escocia Domicilio The George Hotel Edinburgh 19-21 George Street Edimburgo EH2 2 PB Presidente Douglas Campbell Teléfonos 0131 556 4020 Mail info@site-scotland.org Web www.site-scotland.org
Nombre SITE India Domicilio M-10 Greater Kailash-II (Market), Nueva Delhi -110 048 (INDIA) DirectorManaging Anup Nair Teléfonos +91 11 40549888 Mail anup.nair@incentivosdestinations.com
Contacto Barbara Jamison
Domicilio
DE TURISMO DE REUNIONES
Chairperson
SOUTHERN CONFERENCEASSOCIATIONAFRICANFORTHEINDUSTRY(SAACI)
Nombre SITE América del Sur Domicilio Darwin Trails Montenegro 110, Viña del Mar, Chile Presidente Jorge Moller Mail jmoller@darwinstrails.com Web www.darwinstrails.com
Nombre SITE Sudeste de Estados Unidos Domicilio 485 Riverhill Drive Atlanta, GA 30328, Estados Unidos Presidente Pam Spanjer, CMP Teléfonos 404 256 1621 Mail pams@meetingsplus.net Web www.sitesoutheast.org
Nombre SITE España Domicilio Rambla de Catalunya, 123 Barcelona, 08008, España Contacto Airy Garrigosa Teléfonos (34) 93 3689700 Mail airygarrigosa@gmail.com Web barcelonaturisme.com/http://professional.
Nina Freysen - Pretorius SOCIETY OF GOVERMENT MEETING PROFESSIONALS(SGMP)
Nombre SITE Sur de California Domicilio 5980 Manon St La Mesa, CA 91942, Estados Unidos Presidente Steve Bone, CEO Teléfonos 619 206 3496 Mail darrell@sdmeetingsandincentives.com Web www.surfcityusa.com
128 | | JUNIO - JULIO 13 ASOCIACIONES
Nombre SITE Texas Domicilio Lanza Un 102 Decker Ct., S-150, Irving, Tx. 75262 Presidente Michael Butler Mail mbutler@spearone.com Web www.sitetexas.org Nombre SITE Turquía Domicilio EventUsta Inc. Girne Mah. Kucukyali Es Mrkz E Blok No 2 Estambul, Turquía CEO DirectorManaging& Serap Oguztas Teléfonos + 90 216 367 6665 Mail serap.oguztas@sitioturkey.com Web www.site-turkey.com SITE Emiratos Árabes Unidos The Address Hotels y Resorts 1 Dirección: PO Box 9440 Dirección 2: Ciudad: Dubai UAE GroupsofDirectorSales- Sian Thomas Teléfonos + 971 4 436 8743 Mail siant@theaddress.com Web www.theaddress.com
Nombre
Presidente
Domicilio First Floor East Wing Longpoint Office Park cnr Montecasino Boulevard & Witkoppen Fourways Sandton 2055 País Sudáfrica Teléfonos Tel: 011 465 0334 Fax: 086 218 6817 Mail info@saaci.co.zagm@saaci.co.za Web www.saaci.co.za
Domicilio 908 King Street, Suite 200 Alexandria, VA 22314 País Estados Unidos Teléfonos 703-549-0892 Mail headquarters@sgmp.org Web headquarters@sgmp.org Rob Coffman, CGMP Director operacionesde Michael Downard No. de Socios 3,500 Su objetivo es mejorar el conocimiento y la experiencia de los promoviendogubernamentales,deprofesionaleslasreunioneslarelación costo-eficacia. Es el órgano que se encarga de coordinar a la industria de las reuniones en Sudáfrica, manteniendo y mejorando sus niveles de eficiencia y profesionalismo.
Presidente Suprabha Moleeratanond No. de Socios 8 AACVB su misión es
Domicilio Room 7G01, 7FNo. 5, Sec. 5, Sinyi Road Sinyi District Taipei 110 - Taipei País China Teléfonos (886) 2 878 90 220 Mail org.twtcea@taiwanconvention. Web org.twwww.taiwanconvention.
organizadoras de ferias para incrementar su nivel y calidad profesional en el mundo de las exposiciones dentro y fuera del país.
Domicilio 3F., No. 185, Kangchien Road Nei-Hu Dist. Taipei114Taipei País China Teléfonos (886) 2 2657 9387 Mail teca@chanchao.com.tw Web www.texco.org.tw
Promueve la industria de convenciones y exposiciones tanto nacional como extranjera, así como el desarrollo económico, armonizando la relación de los miembros de TECA, ayudando también al gobierno en la deejecuciónpolíticas. Es la asociación de la exposición de relacionadosnegocioscon organizadores de exposiciones, recintos, montadores de proveedores,transportistasstands,yrelacionadosconlapromociónyeldesarrollodeexposicionesenTailandia.Esunaasociacióndeapoyoysoportealasempresas
Presidente & CEO Kuo-Wei Nieh permamenteDirectora Jean Chang No. de Socios 47 Es una cadena de suministro eficaz para la industria de convenciones y exposiciones, que ayuda al gobierno en el desarrollo de la industria turística de Taiwán con la incorporación de Viajes de Incentivo en sus funciones de promoción MICE.
Reúne a los organizadores feriales más importantes del mundo así como a los propietarios de parques de industriaasociacioneslasatracciones,principalesnacionaleseinternacionalesdeexposición,sociosseleccionadosdeladelaexhibición. ASIAN Domicilio Se cretariat c/o Macau Government Tourist Office, Macau Business Tourism Centre Largo do Senado, No 9, Edf. Ritz., Macau País China Teléfonos (853) 8396 3098 Fax (853) 2870 3213 Mail info@aacvb.org Web www.aacvb.org estimular especialintra-regionales,conveniosenentrelospaísesmiembros.DeestamaneraaumentarlacompetitividaddeAsiaeimpulsarelnegociointernoyexterno.
TAIWAN EXHIBITION & CONVENTION(TECA)ASSOCIATION
Presidente Lee Han-Chul, Chairman of AKEI Direc. DevelopmentBusiness N/D No. de Socios 10
THE EXHIBITIONASSOCIATIONINTERNATIONALOFTHEINDUSTRY
Presidente & CEO Pravit Sribanditmongkol TreasurerSecretary/ N/D No. de Socios 77 ASSOCIATION OF KOREA EXHIBITION INDUSTRY (AKEI) Domicilio Room 405, IKP B/D, 7, Heolleungro Seocho-gu, Seul, 137-170 País Corea del Sur Teléfonos 82-2-574-2024 Fax 82-2-574-2696 Mail infra.akei.or.kr Web www.akei.or.kr
THE
Presidente & CEO Mr. Tiger Lin TreasurerSecretary/ N/D No. de Socios 94
TAIWAN CONVENTION & EXHIBITION(TCEA)ASSOCIATION
Domicilio 88 Bangkok International Trade & Exhibition Centre (BITEC) Bangna-Trad Road (km 1) Kwaeng Bangna, Khet Bangna Bangkok10260 Thailand País Tailandia Teléfonos (66) 2744 5370, (66) 2744 5371 Mail tea@thaitradeshow.com Web www.thaitradeshow.com
ASSOCIATION OF CONVENTION AND VISITOR BUREAUS (AACVB)
JUNIO - JULIO 13 | | 129
THAI EXHIBITION(TEA)ASSOCIATION
Domicilio 17, rue Louise Michel F-92300 Levallois-Perret France. País Francia Teléfonos (33) 1 46 39 75 00 / (33) 1 46 39 75 01 Mail info@ufi.org Web www.ufi.org
Presidente & CEO Paul Woodward Direc. DevelopmentBusiness Dr. Roweta Arzt No. de Socios 540 en 35 países
ASOCIACIONES DE TURISMO DE REUNIONES TURKISH FAIR ORGANIZERS ASSOCIATION (TFYD) Domicilio Esentepe mah.Kelebek cikmazi Bil apt. No.3 D.2 Sisli34394IstanbulTurkey País Turquía Teléfonos (90) 212/275 47 08 Mail info@tfyd.org.tr Web www.tfyd.org.tr Presidente & CEO Bülent T. Ünal TreasurerSecretary/ N/D No. de Socios 29 Su objetivo es crear una disciplina profesional en el sector de las exposiciones y convenciones y prever la unidad y la cooperación de las empresas turcas en rubro.el U.S. TRAVEL ASSOCIATION Domicilio 1100 New York Avenue, NW, Suite 450, Washington, DC 20005 País Estados Unidos Teléfonos 202.408.8422 Mail feedback@ustravel.org Web www.ustravel.org Presidente & CEO Roger Dow Ayuda a promover los viajes hacia y dentro de los EE.UU., especialmente a través de Internacional Pow Wow (IPW), feria internacional de viajes de Estados Unidos.
speakers + jOACHIM DE POSADA
uál es la clave del éxito? Esta pregunta bien puede ser contestada en tantas maneras y matices, encontrando soluciones aplicables a distintos campos laborales e incluso en situaciones de la vida misma. Todos podemos encontrar la respuesta a la incógnita en cuestión; no obstante, el mensaje debe ser captado de manera clara, directa y concreta, ejemplificada en triunfos y anécdotas vivenciales que permitan la consecución de metas trazadas, y objetivos planteados a lo largo de la carrera profesional, del proyecto de vida, y de cualquier circunstancia. No hay nadie mejor para entregar ese mensaje, que el speaker profesional, Dr. Joachim de Posada, galardonado en 2007 con el prestigiado Latino Speakers Bureau Award por Speaker Excellence y el grado de Certified Speaking Professional (CSP) otorgado por la National Speakers Association (NSA) alabando su alcance global y su impartición motivacional en distinto Sectores empresariales. “Todo inició porque yo ejercí la psicología clínica, tuve consultas con distintos pacientes y estos últmos a su vez me solicitaron realizar pláticas con algunos de sus familiares para ayudarlos y motivarlos; al principio fueron 10, 15 personas. Después, estas charlas fueron acrecentándose en el número de asistentes, y cuando me detuve a mirar un poco lo que estaba sucediendo conmigo, ya me encontraba realizando muchas conferencias de gran audiencia presencial”. Dado el entusiasmo y la calidad de sus pláticas, la empresa Xerox Corporation lo contrató para brindar charlas motivacionales a los empleados, ostentando la posición de Director de Capacitación de la División de Sistemas de Aprendizaje de la compañía en mención, participando en el desarrollo de programas de capacitación en ventas de gran éxito. P eaker P ro F esional
¿ a lguna vez ha estado involucrado con el Turismo de reuniones?
C
Por Juan Carlos @Carlos_BelmontChávez
132 | | junio - julio 13
“Sí, constántemente me contratan para dar conferencias en el sector turismo, las he dado en muchos países. He ofrecido muchas conferencias para Cruise Line International Association (CLIA), la asociación de líneas de cruceros, y también he dado charlas en Colombia, para ANATO, la asociación de agentes de viaje”. Luego entonces, la industria de las reuniones, los eventos y convenciones es un campo cubierto para Joachim de Posada. retrasar L a re CoMPensa: la clave del é X ito Dr. joaC hi M De PosaDa,
¿Sabía S que? Joachim es nombre artístico, el verdadero nombre es Joaquín, pero Joaquines¿cuántoshay en el mundo? Se requería de un Puertohipnotismo,adoptóeraentoncesmístico,nombreunodiferente,JoachimelnombrequecuandoofrecíaestoenRico.
s
“Después tuve mi propia empresa para dar conferencias en todo el mundo, y hasta que me di cuenta de que había que escribir un libro con la finalidad de obtener mayor efectividad y alcanzar a más individuos”. Y así lo ha hecho, pues Joachim ha viajado con su mensaje, energía y pasión en escena, agendando audiencias en más de 60 países. “Eso fue un gran cambio, de ver a tan solo una sola persona, en el caso de un psicólogo, a poder difundir el mensaje a miles, a cientos de miles, y hoy en día a millones de personas”. Los métodos motivacionales de Joachim de Posada han sido tan exitosos que también han sido implementados en el ámbito deportivo. Posicionó su Psicología en el Deporte en la NBA, colaborando con los Bucks de Milwaukee, y con los Lakers de Los Angeles; además ha trabajado con deportistas y equipos de envergadura olímpica, alimentando su motivación para lograr altos niveles de rendimiento. “Todavía trabajo mucho en el campo deportivo, incluso asistiré a la próxima justa olímpica, y esta audiencia generalmente se integra de jóvenes que quieren ser más exitosos en el mundo deportivo, y son muy receptivos. Por otro lado las audiencias más complicadas, aunque claro hay técnicas para lograr impactarlos, son las del ámbito financiero, del contable, o los ingenieros también, que son más de pensamiento lógico. También debo decir que los agentes de viajes son muy creativos y divertidos”.
Gané 40 mil dólares con esa contratación, y la tarjeta me costó mil. 40 veces el valor de la tarjeta, un solo cliente”. junio - julio
13 | | 133
Invertí 1000 dólares para elaborar 10,000 tarjetas. ¿Y porqué tanto gasto en tarjetas?
“De las obras puedo decir que enseñan el principio más importante del éxito, y el principio más importante del éxito es la autodisciplina. En otras palabras, la autodisciplina es retrasar la recompensa ¿Qué tengo que hacer yo ahora para conseguir lo que quiero? ¿Qué sacrificios debo tener yo ahora para conseguir mi meta de toda una vida, o las metas que me he trazado?”
Sobre la tarjeta de pre S entación En realidad eso tiene dos propósitos: La razón número uno, la mayoría de las personas en el mundo afortunadamente o desafortunadamente son supersticiosas. Lo usan para visualizar el éxito, pensando en la Ley de la Atracción, pues si visualizan ese millón, puede que lo consigan.
Joachim de Posada comparte la experiencia de retrasar la recompensa, ¿Cómo se supo esto?: A principio de la década de los ´70s, el psicólogo estadounidense, Walter Mischel de la Universidad de Stanford, hizo un estudio con 643 niños de temprana edad, con la finalidad de observar los mecanismo mentales que proveen de autocontrol al ser humano. Colocó a cada uno de estos infantes dentro de una habitación, con un malvadisco al alcance. Y ciertamente antes de abandonar dicha habitación dio la indicación a todos y cada uno de los niños de no comerse el dulce, y de no hacerlo, el psicólogo regresaría después de 15 minutos con un caramelo adicional —Te lo puedes comer o, no te lo comes y te doy dos—.
Mucho de esto tiene que ver con dos de sus obras editoriales que lograron el nivel de Best Seller mundial. “No te comas el malvadisco… aún: El secreto del dulce éxito en el trabajo y en la vida. (Don’t Eat the Marshmallow...Yet: The secret to sweet success in work and in life)”; y la secuela “No enguyas el malvadisco… nunca: El secreto del dulce éxito en tiempos de cambio (Don’t Gobble the Marshmallow… Ever: The secret to sweet success in times of change)”.
“Decirle eso a un niño de 4 años es como decirnos a nosotros los adultos, vamos a esperar tres horas para una taza de café, cuando más antojo de café tenemos… ¿el café en tres horas?,
Dentro de una empresa gigantesca, se reúne el consejo directivo y el presidente en turno solicita a un conferencista motivacional para llevarlo a 8 países a dar charlas, y pregunta a sus directivos si conocen al indicado, y alguno de los miembros del consejo ahí presentes recuerda a uno, y de su cartera extrae la tarjeta del millón de dólares, resguardada desde hace 5 años.
Ahora bien, ¿Cuál es ese mensaje por el que empresas globales contratan los servicios del Doctor en Psicología, Joachim de Posada?
La segunda razón, para un speaker es muy importante diferenciarse de los demás, y si yo tengo una reunión con 50 personas, y conozco a tres presidentes de empresas y a todos les doy mi tarjeta, a esto mismos ya les habrán dado otras 40 tarjetas. Cuando esta persona llegue a su oficina, pondrá las tarjetas por ahí y ni sabrá ¿quién es quién?, excepto conmigo. Yo quiero dar un mensaje, quiero que este presidente o empresario diga ¡wow!, este tipo es diferente.
c onoce a j oachim en 5 minuto S c redenciales: l icenciatura en administración de empresas por la universidad de Puerto rico / Maestría y doctorado en Psicología / Plus distintos premios internacionales por su carrera de speaker. Hobbie: Práctica de tenis, además de investigar el campo paranormal. o bras literarias favoritas: t he social a nimal: t he Hidden sources of love, character, and achievement, de david Brooks. / t he Brain t hat changes itself: s tories of Personal triumph from the Frontiers of Brain science, de norman doidge. g énero musical: siendo de Puerto rico y de raíces cubanas, la salsa. autor mexicano preferido: a rmando Manzanero. platillo favorito mexicano: Quesadillas de queso y de pollo o de lo que sea.
134 | | junio - julio 13 speakers + jOACHIM DE POSADA
Así que esta lección es la que yo recojo en mi libro, aplicada a adultos que tienen niños, que tienen empresas, o negocios, y esta lección es aplicable a cualquier situación. Los vendedores más exitosos son aquellos que no se comen el malvadisco”, asevera Joachim de Posada. No te comas el malvadisco… aún: El secreto del dulce éxito en el trabajo y en la vida ha vendido más de 3 millones de copias en 100 países desde su publicación en 2005, y ha sido transcrito a más de 20 lenguas, incuyendo el japonés y el coreano “y vámos por 19 idiomas más”.
La misión de L aPsa es dar a conocer a los conferencistas hispanos que existen en el mundo...
n ota per S onal: En mi vida personal yo tengo ya varios libros, son libros best seller a nivel mundial. He vendido más de 4 millones de ejemplares. Pero el libro más importante de toda mi carrera, de toda mi vida, ya estamos trabajando en él, que es el libro que escribo con mi hija.
¡es mucho tiempo!”, exclama Joachim. ¿Qué sucedió luego entonces? Dos de cada tres niños se comieron el malvadisco, un 66% del total, mientras que uno de cada tres desistieron con la promesa de una recompensa mayor, a lo que Joachim de Posada comenta al respecto: “Tomaba el caramelo y lo ponía de vuelta, desviaba la mirada hacia otra parte, se metía debajo la mesa, jugaba con el pantalón o con el vestido. Ese niño a los 4 años entendía qué es lo más importante del éxito”. 15 años más tarde, se hace un seguimiento a todos estos niños y ¿qué se descubre? El 100% de los niños que no se comieron el malvadisco eran exitosos, su nota de entrada a la universidad fue de 213 puntos más alta que la de los niños que no tuvieron autocontrol. “¿Qué pasó con los niños que se comieron el malvadisco?, la mayoría de ellos no entraron a la universidad, trabajaban en oficios y empleos que no ofrecían gran paga, como repartición de pizza, despachador de gasolina, meseros, mecánicos automotrices, pero eso sí, bien endeudados, y algunos hasta con drogadicción; otros con alcoholismo y obviamente con problemas en la vida. No es la realidad de todos los casos, pues unos pocos de estos niños que se comieron el malvadisco fueron entrenados por un maestro, un coach, por los padres, algo los cambió y por lo tanto se encaminaron correctamente tiempo después.
La genialidad y audacia de Joachim de Posada para transmitir este mensaje le han significado la Presidencia de la Latin American Professional Speakers Association, LAPSA. Se trata de una asociación de conferencistas y oradores latinos a nivel global, ubicados en diferentes países de América Latina, hispanos en Estados Unidos, y en el resto del mundo. “La misión de LAPSA es dar a conocer a los conferencistas hispanos que existen en el mundo, cómo pueden servir a diferentes audiencias en todos los países latinoamericanos y en Estados Unidos. Estamos empezando, tenemos en este momento alrededor de 50 miembros. Como Presidente de LAPSA haré que la asociación crezca lo más posible, la difundiré para que la conozcan y se hable sobre ella para que la gente quiera participar, y sea reconocida por la National Speakers Association (NSA) como asociación profesional de conferencistas”. ...el principio más importante del éxito es la autodisciplina.
NewmanToni Innovación no es más un asunto de elección, es un asunto de supervivencia. CONTACTO Y VENTA DE BOLETOS: eventos.lam@latameetings.com Tel. (55) 2455 3545 ext. 101 Innovación: puntos clave para atraer, comprometer y mantener a clientes. Costo especial $ 1,200.00 * Invitación especial VIP para clientes LAM, MEC&C, Allenamenti, AHM Registro, WTC ** Coctel de Networking presentado por: MAGISTRALCONFERENCIA INNOVATIONSCAN 11 DE JULIO DE 2013, 18:00 HRS. WORLD TRADE CENTER CIUDAD DE MÉXICO
TurísTICa: además de los destinos de sol y playa, ésta diversidad nos da una gran ventaja contra otros destinos del mundo, y la Política Nacional Turística aprovechará todos los beneficios con los que contamos. El objetivo es convertir a México en un destino turístico de clase mundial atrayendo más turistas a más destinos de más países. La Política Nacional Turística sigue las siguientes 4 grandes directrices de acción que nos permitirán incrementar los flujos turísticos como fuente generadora de desarrollo y bienestar:
136 | | junio - julio 13 L a administración del Presidente Enrique Peña Nieto ha dado prioridad al turismo por considerarlo una actividad económica de mucha importancia para generar crecimiento pues genera cerca del 9% del PIB, da empleo a 2.5 millones de personas de manera directa y 5 millones de indirectos. Además, son empleos mejor remunerados que el promedio nacional lo que permitirá preservar la riqueza natural y cultural de MéxicoMéxico.esunpaís lleno de riquezas naturales, historia, cultura y gastronomía, l a Política n acional E L ca M ino para forta LE c E r
cptm
EL tU ris M o E n México.
Una noche en cortesía en categoría ROH Pool Villa por cada 30 cuartos-noche pagados Un certificado en cortesía por dos noches de estancia futura en categoría ROH Pool Villa 10% de descuento en el Menú de Banquetes para eventos privados Una hora de coctel de margaritas y cervezas nacionales en cortesía para los invitados del grupo Degustación de tequila para 10 personas (una por estancia) Un masaje en cortesía de 60 minutos de nuestro galardonado Banyan Tree Spa por cada 40 cuartos-noche pagados 20% de descuento en consumos de alimentos y bebidas para staff 20% de descuento en cargos por montaje para eventos grupales Una sesión en cortesía de una hora en el circuito de hidroterapia Rainforest por cada 30 cuartos-noche pagados
•
•
•
• Un recorrido en bote ecológico por los canales del complejo Mayakoba (Uno por estancia, capacidad máxima de 8 personas)
• Aplican términos y condiciones especiales
Algunos de los beneficios especiales que ofrecemos: www.banyantree.com
•
Más valor para sus Grupos
En Banyan Tree Mayakoba sabemos que cada grupo tiene diferentes necesidades y preferencias. Para crear una experiencia única, ofrecemos una variedad de beneficios especiales de los cuales puede seleccionar de acuerdo al perfil de su grupo.
Para mayor información, por favor contacte: groups-mayakoba@banyantree.com | david.kumul@banyantree.com Tel. +52 (984) 877.3688 Ext. 7303 | 7305 | 7310
Grupos de 30 a 90 cuartos-noche • Seleccione 3 Beneficios Especiales Grupos de 93 a 180 cuartos-noche • Seleccione 5 Beneficios Especiales Grupos de 181 cuartos-noche o más • Seleccione 8 Beneficios Especiales •
•
•
• 20% descuento en entrega de regalos a las villas
•
• 20% de descuento en masajes de 60 o 90 minutos en nuestro Banyan Tree Spa
• Cortesía en llamadas a números locales a la zona de Playa del Carmen y lada 01-800 nacional
•
El fomento y la promoción de nuestros destinos turísticos debe ser un agente proactivo, un conductor y facilitador de los esfuerzos privados.
• Innovación y Competitividad. El país debe diversificar su oferta de productos y segmentos, como el turismo cultural, de salud, de convenciones y de naturaleza en el futuro y consolidar los destinos que ya existen.
• Fomento y Promoción. El Estado debe asumir su responsabilidad en la planeación, promoción de destinos y potenciar la confianza de los inversionistas en el sector. El fomento y la promoción de nuestros destinos turísticos debe ser un agente proactivo, un conductor y facilitador de los esfuerzos privados.
cptm
• Ordenamiento y Transformación Sectorial. Permitirá fortalecer los programas turísticos con una política transversal que involucre a diferentes dependencias de gobierno. Se trabajará con distintos órdenes de gobierno, así como las acciones y presupuestos de las dependencias federales con incidencias en el sector. Se creará el Gabinete Turístico, presidido por el Titular del Ejecutivo.
138 | | junio - julio 13
• Sustentabilidad y Beneficio Social. Crear los instrumentos para que el turismo en México sea una industria limpia; una industria que cuide y preserve nuestro gran patrimonio natural, histórico y cultural. Se impulsarán programas para hacer más accesible el turismo a los mexicanos, viajar y conocer el país no debe ser un privilegio, sino una oportunidad al alcance de todos. Estas cuatro directrices integran una política de turismo eficiente, responsable y con visión de futuro. La Secretaría de Turismo (SECTUR) será una instancia facilitadora de acuerdos para promover el desarrollo del turismo. Con la ayuda de SECTUR se promoverán más destinos en más mercados, se fortalecerán y ampliarán las alianzas comerciales con los socios de la industria y se logrará acelerar la diversificación de mercados. Todo esto de la mano de nuevas tecnologías que ayudan a acelerar los procesos de difusión y de adquisición Además de la Política Nacional Turística, desde el gobierno se han emprendido acciones que permitirán aprovechar el potencial del país. Prueba de ello es el enfoque del plan nacional de infraestructura que, por órdenes del Presidente Peña Nieto incluirá elementos importantes que fortalezcan la actividad turística. La Secretaría de Turismo ha tomado acciones decididas para que las empresas del sector, proveedores de servicios, los destinos turísticos, gobiernos municipales, estatales y el gobierno federal puedan hacer de Turismo una forma de vida y de bienestar para las familias del país.
Banyan Tree Cabo Marqués +52 744 434 0100 cabomarques@banyantree.com www.banyantree.com Banyan Tree Cabo Marqués, el escenario ideal para organizar sus Juntas de Dirección Consienta a sus directores y clientes
Su gran ubicación resulta muy atractiva para llevar a cabo sus juntas de planeación. 45 lujosas villas cada una con alberca privada para los momentos de descanso y meditación. Un magni co salón de 102m2 que puede acondicionarse como sala de juntas o para realizar banquetes para grupos pequeños. Exclusivas locaciones, se transforman en el escenario perfecto para un cóctel o una cena de gala enmarcada por las cálidas aguas del Pací co Mexicano Tanto en el lobby como en las villas, los viajeros de negocios encuentran las herramientas tecnológicas necesarias para seguir trabajando, conexión inalámbrica a internet, además de las diferentes amenidades que el hotel ofrece. La gastronomía en Banyan Tree Cabo Marqués, con un amplio menú, combina la cocina contemporánea tailandesa con la mexicana, dando lugar a una experiencia única para los viajeros.
140 | | junio - julio 13 sociales + VII COnGRESO MPI Durante los días del congresos de Mpi se vivieron momento de networking y diversión. aquí algunos de los más representativos.ViiMPiCongreso Kevin M. Hinton y Araceli Ramos. Oscar García Ramos, Araceli Ramos y Fernando Olivera. Oscar García Ramos y Eliud Bigurra. Marcela Güido, Juan Gabriel Taméz, Tony Gámez y Thelma García. Claudia Sagrero, Adriana Flores, Samira Beltrán, Roberta Hernández y Sara García.
junio - julio 13 | | 141 Yolanda Cisneros y Luis Felipe Nuño. Gastón Ramos, Sara García, Juan Gabriel Taméz, Kevin M. Hinton, Eleonora García, Eligio Serna Nájera, Fabián Delgado, Einar Brodden y Thelma García. Ricardo Santos, Edgar Huitrón y Einar Brodden.
Fispal ServiceFood2013 Del 25 al 28 de Junio Sao Paulo, Brasil Expo Center Norte Feria internacional de productos y servicios para la alimentación fuera del hogar. Expo Capital Humano 27 y 28 de junio Guadalajara, Jalisco Expo Guadalajara Es la plataforma donde convergen los expertos de la industria de Recursos Humanos.
Let’s Meet the WORLD
Expo Pack México 2013 Del 18 al 21 de Junio Ciudad de México Centro Banamex Exhibición de maquinaria y servicios para la industrial del empaque. Forma 2013 Del 18 al 20 de Junio La Habana, Cuba Palacio deConvencionesdeLaHabana
Exposición sobre diseño gráfico SIL 2013 Del 18 al 20 de Junio Barcelona, España Fira Barcelona Proyección de empresas dedicadas a la movilidad empresarial.
Expo Clean 2013 Del 11 al 13 de Junio Buenos Aires, Argentina Centro Costa Salguero Exposición de limpieza e higiene industrial y empresarial.
Expo Orgánicos Del 26 al 28 de Junio México, DF World Trade Center Exposición que impulsa productos orgánicos.
Exponor 2013 Del 17 al 21 de Junio Antofagasta, Chile Recinto Ferial y Recreacional AIA Exhibición internacional de la industria minera.
POWInternationalWOW2013 Del 8 al 12 de Junio Las CenterLasEstadosVegas,UnidosVegasConvention
Negocios • Networking • Congresos • Incentives • Convention Centers • Education • Destinations • Viajes Corporativos • Congress • Business • Green Meetings • Incentivos • CSR • Trade Shows • Hotels • Alianzas • Conventions • Exposiciones • Corporate Travel • Corporate • Centros de Convenciones • Special Events • Reuniones Globales • Speednetworking • Eventos Verdes • Aliances • Capacitación • Responsabilidad Social • Training • Hoteles • Global Meetings • Sustentabilidad • Corporativos • Negocios • Networking • Congresos • Incentives • Convention Centers • Education • Destinations • Viajes Corporativos • Congress • Business • Green Meetings • Incentivos • CSR • Trade Shows • Hotels • Alianzas • Conventions • Exposiciones • Corporate Travel • Corporate • Centros de Convenciones • Special Events • Reuniones Globales • Speednetworking • Eventos Verdes • Aliances • Capacitación • Responsabilidad Social • Training • Hoteles • Global Meetings • Sustentabilidad • Corporativos • Negocios • Networking • Congresos • Incentives • Convention Centers • Education • Destinations • Viajes Corporativos • Congress • Business • Green Meetings • Incentivos • CSR • Trade Shows • Hotels • Alianzas • Conventions • Exposiciones • Corporate 142 | | junio - julio 13 l unes / m onday m artes / tuesday miércoles / Wednesday j ueves / t hursday Viernes / Friday Sábado / Saturday d omingo / Sunday 2731017 25284111824 295121926 203061327 282131714 29221581 2316930Alimentaria México 2013 Del 4 al 6 de Junio México, DF Salón internacional de alimentos y bebidas. Expo Eléctrica 2013 Del 5 al 7 de Junio México, DF Centro Banamex Tecnología de vanguardia en automatización,iluminación, control, material y equipo eléctrico. Expopartes 2013 Del 5 al 7 de Junio Bogotá, Colombia Centro Internacional de Negocios ExposicionesyCorferias Salón especializado en autopartes para vehículos pesados. Expo AutomotrizMecánico 7 y 8 de Junio Zapopan, Jalisco Calle 2 y Parres Arias Todo lo relacionado con la industria automotriz.
Feria comercial de viajes en Estados Unidos que engloba a varias industrias. Hear & Beauty 2013 9 y 10 de Junio Frankfurt, Alemania Messe Frankfurt Servicios y cuerpo.bellezaespecializadosproductosparalayelcuidadodel Meeting Place Mexico Del 2 al 5 de Junio Guadalajara, Jalisco Expo Guadalajara Temas relevantes al Turismo de Reuniones.
Expo Viaja 1 y 2 de Junio Chihuahua, Chihuahua Centro ChihuahuaExposicionesde Exposición de preventa de viajes.
AIBTM 2013 Del 11 al 13 de Junio McCormickEstadosChicago,UnidosPlace Productos y servicios para el Turismo de Reuniones.
JUNIO 2013 e V ento S nacionale S e internacionale S 2
Foro Nacional del Transporte Mercancíasde Del 11 al 15 de Junio Cancún, Quintana Roo Hotel Paraíso Maya Foro especializado en el sector del transporte de carga.
World Meetings Forum Del 14 al 16 de Junio Riviera Maya, México Aventura Palace Foro especializado en el Turismo de Reuniones.
Automechanika Mexico Del 10 al 12 de Julio México, D.F. Centro Banamex Exhibición de materias primas para autos.
Intercambio de bienes y servicios en áreas de aviación civil y comercial.
JULIO 2013 e V ento S nacionale S e internacionale S 7
144 | | junio - julio 13 l unes / m onday m artes / tuesday miércoles / Wednesday j ueves / t hursday Viernes / Friday Sábado / Saturday d omingo / Sunday 221581 2316923029 241031731 25181141 26191252 20136273 2821144
Building & ImprovementHomeExpo Del 12 al 14 de Julio Melbourne, Australia Melbourne Convention Exhibition Centre Productos y servicios para construcción y mantenimiento del hogar. F-AIR Colombia 2013 Del 11 al 14 de Julio Antioquía, CórdovaAeropuertoColombiaJoséMaría(RioNegro)
Congreso de Urología Oncológica Del 17 al 20 de Julio Acapulco, Guerrero Fairmont Acapulco Princess Congreso de oncología y urología.
Aluminium China 2013 Del 2 al 4 de Julio Shanghai, China Shanghai International Expo Centre Exhibición de fundición, metalurgia, siderurgia y
Agroexpo 2013 Del 11 al 21 de Julio Bogotá, Colombia Centro Internacional de Negocios ExposicionesyCorferias
Expo tu Casa Del 5 al 7 de Julio Monterrey, Nuevo León Cintermex Exposición comercial de productos y servicios para el hogar.
Expo Artes Marciales 26 y 27 de Julio México, DF Expo Reforma Exposición de artes marciales.
Expo Hospital 2013 Del 24 al 26 de Julio Santiago de Chile Espacio Riesco Productos y servicios para hospitales y clínicas.
Tokyo International Book Fair 2013 Del 4 al 7 de Julio Tokyo, Japón Tokio Big Sight Productos y industriarelacionadosserviciosconlaeditorial.
Furnitex 2013 Del 18 al 21 de Julio Melbourne, Australia Melbourne Convention Exhibition Centre Productos relacionados con la decoración de interiores.
Confitexpo Del 30 Julio al 2 de Agosto Guadalajara, Jalisco Expo Guadalajara Productos y ylarelacionadosserviciosaconfiteríaartículosdefiesta.
FANYF 2013 10 y 11 de Julio Bogotá, Colombia Centro de CompensarConvenciones Feria Andina de Negocios y Franquicias G & H yGastronomía100Hotelería Del 8 al 11 de Julio Guadalajara, Jalisco Hotel IntercontinentalPresidente Productos turísticos. Publicitaria Expo Del 10 al 12 de Julio Guadalajara, Jalisco Expo Guadalajara Empresas expositoras, agencias de promoción y de publicidad.
Francal 2013 Del 26 al 29 de Julio São Paulo, Brasil Parque Anhembi Exhibición de calzado y accesorios.
Evento que reúne a la oferta agrícola, pecuaria y agroindustrial de América Latina.
Latin CoatingsAmericanShow 2013 17 y 18 de Julio México, DF World Trade Center Lo más novedoso de la industria de colorantes, pinturas y relacionados.servicios