Colección: experimental / 014
Textos: Yolanda Pérez Herreras
Coordinador de la colección: Juanje Sanz
Diseño, fotografías y maquetación: Abel Figueras _ Estudio Galleta
Apdo. Correos 64 · 48910 Sestao, Bizkaia. España
Derechos exclusivos de la edición: A.C. La Única Puerta a la Izquierda
info@launicapuertaalaizquierda.es
ISBN: BI-673-2019
www.launicapuertaalaizquierda.es
Depósito legal: 978-84-949826-1-3
Impresión y encuadernación: Reprográficas Malpe, S.A.
“ (…) la performance es como un arquero cuya flecha va directa al blanco sin apuntar al mismo”
“El mundo no depende de mí es indiferente a mis buenas intenciones”
Esther Ferrer
Jaime Aledo
PERFORMANCE Y UTOPÍA Colección Infraleves/20/ CENDEAC
LO GAGÁ (Obra tardía) Vol. I Dosparedesy1puente Ediciones
Suponer que las distancias no influyen en nuestras acciones es como suponer que el espacio vital imprescindible no atenúa el dolor. O que si no nos ven no importa cómo nos tratemos a nosotros mismos. O que cuando volcamos derrapando no heriremos a los que nos tienen en cuenta para vivir. Lo fundamental es hacer “a favor”, hacer para uno para que, cuando salimos al mundo, llevemos la habitualidad, al menos, de pararnos antes de juzgar. Práctica, todo es cuestión de práctica... practiquemos antes con nosotros mismos antes de tratar de enseñar a otros. 04
To assume that distances do not influence our actions is to suppose that our indispensable vital space does not lessen our pain. Or that if we are not seen no matters how we treat ourselves. Or that when we skid and turnover we shall not hurt those who take us into account to live. The basic thing is to do “for�, to do for ourselves, so when we go out to the world, we are in the habit of, at least, stop before judging. It is practice, is all about practice... let’s practice before trying to teach others. 05
PRINCIPIANTES (LARGA DISTANCIA) BEGINNERS (LONG DISTANCE)
Abra ese cajón en el que va dejando cosas, papeles... y que nunca encuentra tiempo de organizar. Durante 10 minutos, revuelva en él y escoja algo. Piense si tiene sentido desecharlo o guardarlo de nuevo. E incluso sería recomendable que repitiera esta acción cada día, a diferentes horas del día – o cuando tenga la sensación de que tenía que hacer algo pero no sabe qué.
08
Open that drawer in which you are leaving things, papers ... and never find time to organize. For 10 minutes, go through it and pick something. Think about whether it makes sense to discard or save it again. And even it would be advisable to repeat this action every day at different times of the day – or when you have the feeling that there is something you had to do but cannot remember what.
09
En su casa, póngase a cuatro patas y, durante 10 minutos, recorra las estancias. Probablemente encontrará cosas que creía perdidas, procure evitar la tentación de recogerlas y continúe su camino. E incluso sería recomendable que repitiera esta acción cada día, a diferentes horas del día – o cuando crea que ha perdido algo importante.
10
At home, get down on all fours and, for 10 minutes, walk around the house. You will probably find things you thought lost, try to avoid the temptation to pick them up and continue your way. And even it would be advisable to repeat this action every day at different times of the day – or when you think you have lost something important.
11
INTERMEDIO (MEDIA DISTANCIA) INTERMEDIATE (MIDDLE DISTANCE)
32
Salga a la calle con una cámara de fotos, busque una señal de prohibido. Durante 10 minutos, tome las fotografías que crea necesarias para asimilarla. E incluso sería recomendable que repitiera esta acción cada día, a diferentes horas del día – o cuando crea que percibe señales que no puede interpretar.
34
Go outside with a camera, look for a prohibited sign. For 10 minutes, take the photographs you believe necessary to assimilate it. And even it would be advisable to repeat this action every day at different times of the day – or when you think you are perceiving signals you are not able to interpret.
35
Tómese 10 minutos para pensar en un libro que le gustaría leer. Acuda a casas de sus amigos hasta que lo encuentre. Pídaselo prestado, léalo y, cuando se lo devuelva, deje entre sus páginas una nota con un texto – largo o corto – que le haya sugerido esta acción. No permita que la ansiedad – de encontrar o no encontrar – le amargue el placer de la lectura deseada.
56
Take 10 minutes to think of a book you would like to read. Go to your friends’ houses until you find it. Borrow it, read it, and when you return it, leave a note between its pages with a text - long or short – about whatever this perform has suggested you. Do not let anxiety - on finding or not finding - embitter the pleasure of the desired reading.
57
AVANZADO (CERCANÍAS) ADVANCED (SHORT DISTANCE)
Piense en qué situación se merece un premio. Diseñe una medalla que usted crea representa esa “superación”. Escoja, cada día, 10 minutos para llevarla colgada sobre el pecho. Elija una cinta del color que crea le identifica. E incluso sería recomendable que repitiera esta acción cada día, a diferentes horas del día – o cuando crea que merece reconocimiento.
60
Think in which situation you deserve an award. Design a medal that you think represents this “improvement”. Choose, every day, 10 minutes to carry it slung across your chest. Choose a colour ribbon that you believe identifies you. And even it would be advisable to repeat this action every day at different times of the day – or when you think you deserve recognition.
61
(+ 1 sugerencia) A veces, en ocasiones, es más arduo “accionar” para uno mismo. Acción-Despedida. Durante 10 minutos, diga adiós a cosas que le rodean, pequeñas cosas en las que, habitualmente, no reparamos que estén ahí pero que utilizamos cada día: pasta de dientes, una taza de té, el mando de la tele... No es un adiós para siempre.
84
(+ 1 piece of advice) Sometimes, it is harder to “perform� for oneself. Farewell-Performance. For 10 minutes say good-bye to things that are around you, small things you usually are not aware of being there but you use every single day: tooth-paste, a cup of tea, TV remote... It is not a goodbye forever.
85
Y no olviden limarse las uñas cada día… de este modo, no habrá nada que cortar.
86
And do not forget to file your nails every day‌ in this way, there will be nothing to cut.
87
Este libro se acabó de maquetar la madrugada del 3 de abril de 2019 en el barrio de Berruguete, Tetuán (Madrid). Se podría repetir esta acción en otra fecha - y hasta incluso en otro lugar - si fuese necesario (o no).