Sommaire Culture 5 p.6
Cinéma :
8 p.9
Musique :
p.
Lʼenfant dʼen haut dʼUrsula Meier
Musique : Carrousel
p.
Édito
Toute l’équipe de LCF se mobilise pour répondre aux attentes de ses lecteurs. Et vous êtes de plus en plus nombreux à nous demander un « vrai » magazine papier. Eh bien, ça y est ! C’est fait ! Dans ce numéro, vous pouvez trouver le bulletin à remplir : si vous le souhaitez, vous pourrez très prochainement recevoir votre LCF Magazine à votre adresse personnelle, quel que soit le continent où vous vivez. Vous avez la possibilité d’acheter un seul numéro ou de vous abonner pour 6 mois ou pour un an. Vous pourrez régler cet achat par chèque (si vous avez un compte bancaire en France) ou par virement (coordonnées bancaires sur le bulletin d’abonnement). Nous mettrons en place très bientôt un paiement par carte bancaire. Mais, pour vous qui préférez l’internet, la version numérique de votre magazine restera accessible gratuitement ! Voilà un numéro qui se distingue des précédents : habituellement, nous construisons nos parutions autour d’une ville . Montpellier, Lyon, Nantes, Marseille et Paris se sont succédé dans nos pages. Cette fois-ci, nous avons décidé de mettre tout un pays à l’honneur, un pays qui est en partie francophone : la Suisse. Nous avons été aidés par Benjamin Philippe et Nicole Angel de DELF-DALF Suisse. Qu’ils en soient ici sincèrement remerciés. Comme d’habitude, vous trouverez des articles sur la musique, le cinéma, le sport, la gastronomie, la littérature, … Vous pourrez également vous entraîner à la compréhension orale grâce aux partenariats que nous avons mis en place avec TV5Monde et RFI et à la grammaire avec la fiche sur l’emploi de l’imparfait et du passé composé. Toute l’équipe de LCF vous souhaite une bonne lecture !
La «French touch» de lʼélectro
Arts :
Neon parallax à Genève
Société 10
Tourisme :
13
Sport :
16
Société :
17
Vivre en France :
p.
Rendez-vous à Genève
p.
La Suisse et le sport
p.
Les mots ont aussi une histoire
p.
Le système scolaire en France
Langue Littérature :
19
p.
Des auteur(e)s suisses au sommet
21
Francophonie :
22
Littérature classique :
24
Grammaire :
27
Éloquence :
28
Dialogue :
30
Dis-moi dix mots :
p.
Balzac et la petite tailleuse chinoise de Dai Sijie
p.
Les confessions de Jean-Jacques Rousseau
p. p.
Imparfait / Passé composé Capon - Gaudir - Melliflu
p. p.
Sur place ou à emporter ?
Productions des élèves du lycée Callatis en Roumanie
Médias 32
Les mots de l’actualité avec
34
Documentaire avec
p.
« Y a pas photos »
p.
Voyages 38
Correspondants :
41
Événements :
p.
p.
Visite de Gruyère et ses alentours Miro et festivités en Suisse
Gastronomie 43
Produit régional :
44
Produit régional :
p. p.
46
p.
49
p.
50
p.
Florence Teste, rédactrice en chef
« Prenez + lʼair »
Le chocolat : Délicatesse de Suissesse...
La mûre
Cuisine :
La recette de la fondue « moitié-moitié »
Imagier :
A la découverte des fromages
Vins :
Le Vin en Suisse
53 Jeux
p.
Cinéma
par Marion Munoz & Alex Flacoute
Puisque ce numéro est placé sous le signe de la
Suisse, voici la preuve qu’au pays des montres et du chocolat, on sait aussi faire des films. Et même des bons !
L’enfant d’en haut
Au lieu d’aller à l’école, il « travaille » : c’est lui qui ramène l’argent de son trafic à la maison, c’est lui qui s’occupe du ménage, des lessives, de la nourriture… Au contraire, Louise, elle, est incapable de garder un emploi, elle ne participe à aucune tâche ménagère, et réclame de l’argent à son petit frère. Dans ce film où les rôles sont inversés, la communication entre le frère et la sœur est forcément compliquée. Lorsque Louise abandonne Simon quelques jours pour suivre un nouvel amoureux de passage, elle ne semble ni contente de le retrouver, ni inquiète de ce qui a bien pu se passer durant son absence.
© Roger Arpajou
© Roger Arpajou
d’Ursula Meier (2012)
éré oyer Mod itation à L ab ’H d le sig qu’il a volé abiter avec 1. HLM. : . m.s.) : ce le, h 2. butin (n (v.) : vivre ensemb er it b a ir h lo pre u co o . 3 le v ierge, pro lui : sans ns tache, v sa : ) 4. malgré s. f. j. lée (ad 5. immacu
Simon, un garçon de 12 ans, vit dans une HLM , au 1
© Roger Arpajou
pied d’une station de ski, en Suisse. Tous les jours, il monte en haut des pistes et vole les skis et l’équipement des riches touristes. Ensuite, il revend son butin2 aux autres enfants de son immeuble, ou aux automobilistes sur le bord des routes. Simon n’a pas de parents, pas d’amis. Sa seule famille, c’est Louise, sa grande sœur, avec qui il cohabite3 dans un petit appartement. Louise ne s’occupe pas de lui, elle a déjà assez de mal à gérer sa propre vie et à garder un travail.
4
L’enfant d’en haut, deuxième film d’Ursula Meier (après Home, 2008), est un petit bijou ! On s’attache rapidement à Simon, ce petit garçon plongé malgré lui4 dans un monde d’adultes. lcf - Cinéma
© Agnäs Godard
© Roger Arpajou
LEX IQUE
Au final, Simon est livré à lui-même, tout le temps. Il n’a de contact relationnel avec personne. Les seuls liens sociaux qu’il peut avoir sont toujours en rapport avec son « travail » : les gens qu’il vole, ceux à qui il revend les skis, un cuisinier qui le surprend dans son trafic, etc. En somme, il apprend à grandir seul, sans modèle ni repères.
Kacey Mottet Klein, qui joue le rôle de Simon, est d’une justesse incroyable. Le spectateur suit le parcours de ce petit garçon comme s’il était à côté de lui, grâce à la caméra qui l’accompagne dans ses moindres mouvements. On est au plus près de ses émotions, de ses balades en solitaire. Quant aux décors, on est loin des clichés de la montagne immaculée5, du calme et du silence des grands espaces. La réalisatrice préère mettre l’accent sur ce qui se passe en bas des pistes, avec les immeubles gris, les voitures qui défilent et la mécanique bruyante des téléskis. Bref, un film où tout n’est que contraste, où les non-dits sont plus dangereux que les paroles, et où la frontière entre l’enfance et l’âge adulte est mince. Un beau film, tout simplement.
Musique
LEX IQUE
ouciant léger, ins e : .) .s m qu (adj. onne criti 1. frivole stime : b ’e d io d s e joie è ra c c la :à 2. su ne grand ondes FM .) : qui procure u s pays le le r t u u s .s 3. dans to (adj. m t, u e o ir rt a to p a : 4. jubil ar vaux onts et p 5. par m là au-de cement et même (v.) : chanter dou ner 6. fredon
par Benjamin Philippe
Carrousel
de la chanson au faux-air frivole1 n’ roll.
Le groupe franco-suisse Carrousel est né d’une rencontre improbable, en 2007, entre un Suisse et une Française.
L’univers de Carrousel trotte dans les têtes. Enchaînant le succès d’estime2 avec le succès public, le groupe se fait un nom sur la scène de divers festivals français et suisses comme sur les ondes FM3. Tandem, leur premier album, sort en 2009 et se distingue par son style poétique et frais. Leur deuxième, En Equilibre, garde le même esprit souriant et jubilatoire4. Son rythme renvoie à l’authenticité des artisans horlogers du Jura et dénote la recherche d’harmonie et de nuances propre aux artistes.
L’entrevue
Rencontre autour de leurs albums et de leurs paroles.
Vous parlez d’un « billet pour la bohême »… aller-retour ou aller simple ? On prend un billet aller-retour ! Nous aimons beaucoup voyager et découvrir, mais le retour aux sources est tout aussi important. Après une tournée, on apprécie de retrouver le calme de notre jardin.
Vous aviez « rendez-vous » récemment, raconteznous comment ça s’est passé. C’était une formidable expérience qui nous a apporté une belle visibilité et de nouveaux contacts. Il fallait relever le défi de garder notre identité dans le contexte de la finale suisse de l’Eurovision. Nous avons écrit une nouvelle chanson et tourné un clip en restant fidèles à notre univers musical. La deuxième place et le soutien du public ont été incroyables !
Vous vous « relevez la nuit ». Où dort-on le mieux ? A la maison !
Qu’avez-vous « dans la tête » pour cet été ? Dès maintenant et jusqu’à la fin de l’été, nous ferons beaucoup de concerts en Suisse, mais aussi dans d’autres pays. C’est sur scène que nous sommes le mieux et, à chaque fois, nous nous réjouissons de rencontrer le public !
Fin 2012, leur titre « J’avais rendez-vous » séduit le public dans la course à la sélection suisse du concours de l’Eurovision. Et si Carrousel finit deuxième, le groupe est désormais reconnu. Les dates de concert s’accumulent par monts et par vaux5, l’énergie des morceaux se propage à tous les niveaux. Carrousel est un groupe qui avance et nous fait entrer dans la danse par son ton léger et des paroles faciles à saisir et à fredonner6. En équilibre, Disques Office L’Autre Distribution, 2012
Parlez-nous de l’effet que vous ressentez quand vous chantez en français, dans des endroits où on ne parle pas français, comme la Suisse alémanique ? En Suisse alémanique, les gens réagissent différemment aux chansons que dans les régions francophones. On les voit plus danser et réagir à la musique. Nous pensons qu’ils apprécient l’aspect « chantant » du français, sans forcément comprendre tout le texte. Quand ils chantent avec nous, c’est surprenant et on adore entendre leur accent !
Carrousel, votre manège à vous, c’est quoi ? Qu’est-ce qui vous fait tourner la tête ? Un bonne bouteille de vin rouge ! lcf - Musique
7
Musique
LEX IQUE
ons re des ray ller, émett de nos jours ri b : .) (v , er n film 1. rayonn du temps : actuelle usiques d’u air ble des m … m et se rn en te : 2. dans l’ ) in , on (n. f.s. , journaux 3. bande-s . m.p.) : télé, radio (n isques 4. médias aison de d r sur : . m.s) : m eu ct je ro p 5. label (n e n coup d u ra tt e e d m ce , boîtes 6. l’importan des disques soulignera . f.p.) : emballages es (n 7. pochett
par Rémi Orzalesi
P
ortée depuis les années 1990 par des artistes comme Daft Punk, Air ou Cassius, la musique électronique française continue de rayonner1 dans le monde entier. Ces musiciens imposent la « French touch » partout où ils passent. 1 Même si certains noms sont encore inconnus du grand public, les sons restent incontournables. En effet, cette musique dans l’air du temps2, dynamique, est devenue la bande-son3 de notre quotidien : elle a envahi nos discothèques, elle nous accompagne partout grâce aux smartphones et autres lecteurs de musique. L’électro française s’adapte parfaitement aux médias4 : le clip D.A.N.C.E. de Justice n’a échappé à personne ; allez voir le spot publicitaire pour l’eau d’Evian rythmé par Wordy Rappinghood d’Uffie et le célèbre Midnight call de Kavinsky, bande originale du film Drive.
8
En plus de leur excellence, le point commun de ces trois artistes est le label5 qui les a révélés. Il y a dix ans, le label Ed Banger Records a été créé par l’ancien manager de Daft Punk, Pedro Winter (alias Busy P). C’est le succès du groupe Justice en 2007 avec l’album du même nom qui mettra un coup de projecteur sur6 ce label, faisant ainsi découvrir au public des perles comme Uffie ou DJ Mehdi (jeune DJ de talent, malheureusement disparu l’année dernière ; les artistes du label lui rendent hommage lors des concerts). Appuyé par une identité visuelle incontournable, Bertrand Lagros de Langeron (alias So Me) a créé presque toutes les pochettes7, les affiches, ainsi que de nombreux clips du label. So Me impose sa marque et devient une référence grâce à un style unique.
Pour ses dix ans, les artistes du label comme Justice, Breakbot, Mr Oizo, Sebastian, Uffie, et d’autres encore partent en tournée dans les grandes capitales pour le « Ed Banger World Tour ». Grâce aux foules qui viennent aux concerts à travers le monde, ils font la démonstration de l’intérêt grandissant pour « la French Touch ».
lcf - Musique
1 - clip vidéo D.A.N.C.E. de Justice illustré par So Me
Art contemporain © Martin Abegglen
LEX IQUE
alée ponse déc ayant 4 côtés sorte de ré : ue ) iq .s tr é m . m 1. écho (n . m.s.) : forme géo its ro d (n t n e g ie ngles so 2. losan a s le ager) : e n u é q s u v. am d é égaux san s s a p gée (part. 3. aména s bords rrangée e tués sur le é si t n gues so agenc , a : ) er sieurs lan t (v. bord ui parle plu jeu q : .) 4. borden .s m tte (adj. , liée au 5. polyglo dj. f.s.) : amusante : (a e n u me ter) 6. ludiq (v. se frag aux te n e m g a e n morc 7. se fr se coupe e se divise,
par Daphné Brottet
Depuis 2012, les habitants et tous les visiteurs
Conçu pour créer un écho
Photographies : © D.G.Foerster
de Genève peuvent admirer un projet qui réunit neuf réalisations d’artistes suisses et internationaux. Ce projet intervient dans le quartier de Plainpalais pour une durée de dix ans.
1
aux enseignes publicitaires lumineuses, ces œuvres se montrent de manière originale : dans les nuages !
Photographies : © D.G.Foerster
En effet, généralement, les œuvres d’art qui enrichissent l’espace public des villes sont disposées au sol et nous circulons autour d’elles. Pour cette fois, les passants doivent observer ces réalisations au sommet des immeubles. J’ai choisi ce vaste projet car les œuvres emploient plusieurs langues et langages graphiques. Elles sont fabriquées en néon. Leurs dispositions se suivent autour de la plaine de Plainpalais. Ce lieu est une place en forme de losange2 qui vient d’être aménagée3 pour créer un espace de détente et
française, anglaise et allemande s’associent à des formes plutôt géométriques. L’approche ludique6 est ici privilégiée. Par exemple, la sculpture de Dominique Gonzalez-Foerster, Expodrome, joue avec les couleurs et la façon d’éclairer les lettres. Celles-ci s’allument suivant des horaires particuliers. Le mot entier s’illumine en rose, en orange ou en blanc, pendant une minute toutes les heures. Puis, l’ensemble se fragmente7 et laisse apparaître certaines lettres. Le « x » peut s’allumer seul ou bien le « d » peut s’éteindre laissant ainsi apparaître deux mots distincts : « expo » et « rome ». Ces jeux de lettres forment des mots qui invitent à imaginer des récits depuis le jardin de la plaine suivant les heures de la journée ou de la nuit, en été ou en hiver. Les différentes couleurs se combinent aussi sur les lettres de manière inattendue.
de jeu. Des arbres bordent4 son contour. Ces œuvres d’art lumineuses s’inscrivent dans le ciel genevois. Ces créations, imaginées spécialement pour ce site, abordent l’aspect international et polyglotte5 de la ville. Des propositions avec des lettres en langues
Comme pour la précédente exposition à Paris, Expodrome place le spectateur au centre du projet, il propose un « espace partagé » et un « espace de jeu ». L’artiste française retrouve ainsi le désir de montrer les relations qui existent entre l’espace public et l’architecture, le cinéma ou la musique.
lcf - Art contemporain
9
Tourisme
SUISSE GENÈVE
Rendez-vous à
Genève
© Genève Tourisme
où les symboles s’animent par Benjamin Philippe
Située aux portes de la France, au bout du lac Léman, Genève filtre
l’eau du Rhône et regarde tourner le monde en apportant sa pièce à la mécanique. Concernée par la géopolitique mondiale, attentive aux mouvements horlogers, la « cité de Calvin » brille par sa triple facette : condensé1 d’international, centre économique et épicentre2 culturel francophone.
Un peu d’histoire
10
connaître au moment de la Renaissance par son attachement à la paix ; à partir de 1536 elle a abrité les « huguenots », les chrétiens réformés qui ont suivi Jean Calvin. Sa brève3 occupation par la France de 1798 à 1813 et son intégration à la Confédération suisse en 1815 ont mis en lumière son identité ouverte et réservée à la fois. Les fondations de la Croix-Rouge en 1863, puis de la Société des nations (SDN) en 1919 ont beaucoup aidé à la réputation4 de cette « ville de la paix ». La Convention de Genève, en faveur des prisonniers de guerre de 1949 et l’établissement du siège européen de l’Onu ont ensuite attiré des organisations non gouvernementales (ONG) de toute sorte.
1
lcf - Tourisme
1- © Switzerland Tourism
Mentionnée par Jules César dans la Guerre des Gaules, la République de Genève s’est fait
1
A voir absolument 2
Q
1-2 © Switzerland Tourism / 3 - © swiss-image.ch
uand on sait que trois quarts des visiteurs viennent pour raisons professionnelles, on se met à envier les vacanciers qui peuvent profiter de l’esprit lumineux de la Cité. Heureux les touristes qui tirent le meilleur parti des caves, des musées et des spécificités des villes et villages aux alentours5 ! Outre6 le fameux jet d’eau, situé à 144 mètres de haut, à l’origine involontaire, et l’Horloge fleurie qui est l’une des créations florales les plus photographiées au monde, il faut voir la rade (bassin naturel avec sortie sur la mer) depuis la cathédrale Saint-Pierre. Ce monument était d’abord catholique, puis il est devenu le plus grand temple protestant de la ville. Dans le parc des Bastions, Calvin et les Réformateurs veillent sur7 l’université et ferment les yeux sur le Centre européen de recherche nucléaire (CERN), à quelques kilomètres; là-bas, on dit que la lumière a ses limites. Genève est une ville où l’on se balade en toute tranquillité. En montant les côtes de la vieille-ville, on découvre l’église orthodoxe, avec sa toiture dorée caractéristique et on tombe sur un skatepark de 3 000 m2 juste après le quartier des banques… Intra-muros8, tout se mélange, harmonieusement.
4
3
Shopping, restaurants
G
1- 2 © Switzerland Tourism
enève est réputée pour ses montres autant que pour son chocolat. Les grandes marques de joaillerie10 et de vêtements de luxe se situent rue du Rhône, sur la rive gauche. Pour l’animation en centre-ville, les souvenirs et les chocolats, c’est dans la rue parallèle. Genève Rive-Gauche est chic et a toujours eu un côté bourgeois. Le quartier des Pâquis, avec une jetée11 qui ferme la rade, est très animé en soirée. 9
2
Ce quartier est multiculturel, une qualité que l’on retrouve dans toutes les assiettes de la ville. Française et italienne au Lexique et à La Finestra, la gastronomie est également japonaise au Sagano, érythréenne à La Gazelle d’or ou encore simplement locale, à La perle du lac ! 1
LEX IQUE entré de e .s.) : conc m . (n d’une zon é s au centre t 1. conden in o p : .) .s tre (n. m le temps 2. épicen urte dans o c : a .) s f. dj. e le public 3. brève (a pinion qu o : .) s f. . ur tion (n loin, auto 4. réputa : pas très s r u to n is horm 5. aux ale t ehors de, t protègen dv.) : en d (a e tr rveillent e u o su : 6. ) r au centre le , il le e la vil r (v. ve d u s rs t u n m le s il e d 7. ve intérieur pétente uros : à l’ r être com u o p e oux u 8. intra-m n : con rce des bij e (adj.f.s.) et comme r e ti é m 9. réputé , te s ba aux .) : art uement de rie (n. f.s rq a le b il a m ’e jo d . 0 1 igue, lieu (n. f.s.) : d 11. jetée
PAS DE FEU ROUGE
Juste
vous
et la
grande ĂŠvasion www.juratourisme.ch
Sport
LEX IQUE
tition e d’une compé : première plac .) .p aces d’une m pl . e (n èm es si 1. titr ième et troi ux de : ) p. f. . 2. médailles (n e de la montagn compétition ) : spécialistes p. . m . (n s re ur at 3. grimpe ultiplié par qu (adj. m. s.) : m ve 4. quadruple : apparaît, arri z ut de son ne bo le le ab te qu in ar po 5. tion rem t (n. m.s.) : ac 6. coup d’écla te, s’élève on m : ) er se hiss 7. se hisse (v.
© swiss-image.ch
par Khiem Tran-Dinh
Comme
© ENGADIN St. Moritz
vous l’imaginez, la Suisse est traditionnellement un pays de ski (Pirmin Zurbriggen, Peter Muller et l’inégalée Vreni Schneider). Citons par exemple les championnats du monde de Crans Montana en 1987 où les Suisses ont remporté 8 titres1 sur 10 et 14 médailles2 sur 30 !
©
Nick Traveller
Cependant les Helvètes se sont également distingués en cyclisme : notamment, les grimpeurs3 avec des vainqueurs du Tour de France tels que Ferdi Kübler et Hugo Koblet dans les années 1950. Plus récemment, les coureurs Toni Rominger et Alex Zülle ont brillé sur la Grande Boucle (l’autre nom du Tour de France) sans compter le quadruple4
champion du monde de course contre la montre Fabian Cancellara. Depuis quelque temps, la Suisse pointe le bout de son nez5 en football avec une première qualification à la Coupe du monde en 2006 en Allemagne (la France y était en finale contre l’Italie). Son coup d’éclat6 mondial a été, pour un pays sans côte maritime, de ramener la Coupe de l’America en Europe, qui ne l’avait jamais obtenue depuis la création de cette compétition, en 1851. Ce fut le bateau Alinghi qui s’illustra pour le compte d’Ernesto Bertarelli, propriétaire d’un groupe pharmaceutique. Précisons que le règlement de la Coupe de l’America fait que le sponsor principal donne la nationalité au bateau, les membres d’équipage sont sélectionnés parmi les meilleurs du monde mais ne sont pas forcément suisses. lcf - Sport
13
Je vous ai gardé le meilleur pour la fin. Comment peut-on parler de sport en Suisse sans évoquer le nom de Federer, celui qui détient les records de titres en tennis ! Il a été numéro 1 mondial pendant 302 semaines consécutives7. Vainqueur de 76 tournois du circuit mondial avec 17 titres dans les tournois du Grand Chelem - c’està-dire 4 fois à Melbourne, 7 fois à Wimbledon, 5 fois à l’US Open et 1 seule fois à Roland Garros. C’est le champion de toutes les surfaces de jeu : dur, gazon et terre battue.
© Yann Caradec
Crédit photo : swiss-image.ch photographie de ENGADIN St. Moritz
© Davos Destinations-Organisation
Je voudrais également souligner la place de tous les sports possibles et imaginables en rapport avec la neige, la glace, la montagne : le hockey sur glace - dont les joueurs vedettes évoluent dans l’un des plus grands championnats, celui d’Amérique du nord - le curling, le bobsleigh, le cresta run, la course de luges, le golf dans la neige, la course hippique sur neige, etc.
Juste avant, on avait aussi vu le règne, chez les femmes, de Martina Hingis avec « seulement » 43 titres majeurs, dont 5 titres du Grand Chelem (mais pas de victoire à Paris…). Dans sa légendaire discrétion, le pays se hisse8 au 13e rang mondial des nations sportives ! lcf - Sport
© ENGADIN St. Moritz
Société
LEX IQUE
© patricia m
u, infini s .) : contin .s ues, signe m j. d (a el ves, marq 1. perpétu es (n. m.p.) : preu reux… mb nag 2. témoig beaucoup de, de no : er) : s e ib d contr u 3. bien ué au (v. ib tr n o c t é dient les 4. on nt particip ues qui étu q fi ti n ie sc ont aidé, o .p.) : tes (n. m 5. botanis érent des abituel, diff h plantes in : .) .s l (adj. m 6. origina autres
par Florent Péronnet
L’étymologie est la science qui étudie l’origine
© Jean-Louis
des mots. Elle permet de mieux comprendre le sens des mots utilisés tous les jours, à l’écrit comme à l’oral. En grec, étymologie signifie « la science du vrai », bien que la vérité soit difficile à définir ! En réalité, l’étymologie est une science en perpétuel1 mouvement car on crée en permanence des mots nouveaux qui accompagnent les changements dans nos vies quotidiennes.
La langue française est une langue
latine à 85 %, mais elle utilise aussi de nombreux mots d’origine celtique, indienne, perse… Elle tire sa richesse de l’origine très variée de ces mots, témoignages2 de nombreux échanges.
L’origine des mots est liée à l’Histoire, celle des peuples et des échanges entre civilisations. Bien des3 mots de la langue française ont une histoire particulière avec le monde arabe. En effet, la science arabe a largement contribué au4 développement de la pensée scientifique en Europe. Très tôt dans le monde arabe, les mathématiques (l’algèbre, l’arithmétique…) ont permis d’élargir les recherches vers de nouvelles
sciences telles que l’astronomie. Par exemple, dès le IXe siècle, des scientifiques s’intéressent aux mouvements des étoiles alors qu’en Europe, il faut attendre le XVIe siècle et les travaux de Nicolas Copernic pour que l’astronomie se développe. Le haut niveau scientifique du monde arabe a donc enrichi l’Occident latin en connaissances et en sciences mais aussi sur le plan du langage. Ainsi, le mathématicien arabe al-Khwârizmî a donné son nom à l’algorithme en nommant l’un de ses ouvrages al-jabr, qui a donné le mot algèbre. Les botanistes5 et naturalistes arabes sont également à l’origine de mots comme abricot, artichaut, orange, pastèque, ou encore girafe et albatros. De même pour des mots courants comme café, sirop, sorbet et sucre (zuccarum en latin, de l’arabe al-sukkar). Plus tard, les relations commerciales entre la France et le monde arabe ont aussi donné des mots traduits en français comme le terme tarif ou encore magasin, qui se dit makkhâzin en arabe. En définitive, l’étymologie permet de découvrir l’histoire de la langue ainsi que l’Histoire du pays. Cette science est un moyen original6 et amusant d’en savoir plus sur la culture d’un peuple et les échanges qui ont existé avec d’autres civilisations du monde.
© Yves Jalabert
16
lcf - Société
Vivre en France
LEX IQUE
e couches s besoin d lu p t n ’o n qui propres : ie, utilisée 1. enfants .s.) : chois f j. d (a e nté , parcours 2. empru s, sections ie o v : .) (n. f.p 3. filières
par Émilie Orzalesi
6 à 16 ans. Tout commence à l’école maternelle. Bien qu’elle ne soit pas obligatoire, la plupart des enfants y vont. On peut donc commencer sa scolarité à partir de 3 ans mais certaines écoles acceptent les enfants propres1 dès 2 ans. Les enfants passent par la petite, moyenne et grande section, jusqu’à 6 ans. À cet âge-là, les enfants apprennent surtout à vivre ensemble et à respecter les règles de la vie en communauté. 6 ans est un âge important car l’on rentre à « l’école des grands », l’école primaire, pour apprendre à lire, écrire et compter.
© NBB BNB
Tout d’abord l’école primaire, le CP (cours préparatoire), puis le CE1 et le CE2 (cours élémentaire), le CM1 et enfin le CM2 (cours moyen). En plus les maths et du français, les écoliers apprennent l’histoire, la géographie, l’anglais, les sciences, le dessin et la musique, et ils font du sport. L’école commence à 8h30 et finit à 16h30 le lundi, mardi, jeudi et vendredi.
Ensuite vient le collège, généralement à partir de 11 ans et pendant 4 ans, pour la classe de Sixième, puis de Cinquième, de Quatrième et de Troisième. Les enfants ont cours du lundi au vendredi, sauf le mercredi après-midi, selon un emploi du temps propre aux cours qu’ils suivent. En Sixième, une première langue étrangère devient obligatoire, c’est souvent l’anglais. À partir de la Cinquième, certaines options sont possibles, comme le latin. En Quatrième, se rajoute une deuxième langue vivante ; parmi les plus classiques : l’espagnol,
l’allemand et l’italien. Enfin, en Troisième, à la fin de l’année, les collégiens doivent passer le Brevet des Collèges, un examen qui valide les connaissances acquises. On peut aussi étudier dans des filières3 spécialisées qu’on appelle « techniques » ou « professionnelles » pour apprendre un métier particulier (secrétariat, coiffure, bâtiment, graphisme…). On prépare alors des diplômes comme le CAP (Certificat d’Aptitude Professionnelle) et le BEP (Brevet d’Etudes Professionnelles). A partir de là, les parcours peuvent être différents.
© Jean-louis Zimmermann
En France, l’école est gratuite et obligatoire de
La voie la plus empruntée2 est le lycée d’enseignement général. Le lycée dure 3 ans : Seconde, Première et Terminale. Les lycéens choisissent une filière qui définit l’orientation de leur parcours : littéraire, scientifique ou économique. Dans chacune, il faut aussi choisir des options (langues, mathématiques, philosophie…). Par conséquent, les parcours peuvent être très différents d’un lycéen à l’autre. Il existe aussi des lycées professionnels et techniques qui préparent également à des métiers spécifiques comme le travail du bois, le bâtiment, la mécanique, la comptabilité… La fin du lycée et des études secondaires est marquée par le baccalauréat (général ou professionnel). Certaines épreuves sont passées à la fin de la Première, d’autres à la fin de la Terminale.Pour beaucoup, le « bac » est vu comme un passage à l’âge adulte. C’est un diplôme obligatoire pour être autorisé à poursuivre des études supérieures. lcf - Vivre en France
17
Littérature © Groume
LEX IQUE
par Benjamin Philippe
nève abite à Ge .s) : qui h m . j. se d is (a u S is ire. d’être 1. genevo dictionna . f.s.) : fait le s (n n e a d d u s it a p te is x 2. suiss ’e Suisse , ce mot n ncien de la Attention .) : nom a s e f. u . iq (n p e ty 3. Helvéti ) : portrait it beaucoup pe (n. m.s du 4. archéty (adj. f.s) : qui pro que 5. prolifi : apparaît ne figure n o b incomplète it fa 6. ve : qui est ti s u a h x 7. non e portant rgure : im 8. d’enve
Lire un(e) auteur(e) suisse ne tient pas du sno-
bisme. Les lycéens ont attribué en 2012 leur Goncourt à un auteur genevois1, Joël Dicker, pour La Vérité sur l’Affaire Harry Quebert. Ce roman avait également été récompensé peu de temps auparavant par le prix de l’Académie française. Ces sélections ont certes suscité de nombreux commentaires, autant pour la « suissitude2 » de l’écrivain que pour l’âge de l’auteur − 27 ans ! En ce qui concerne les qualités de l’ouvrage, les critiques étaient unanimes. Au hasard des articles, des rayons de bibliothèques et de librairies, les noms venus d’Helvétie3 sont très nombreux. Entre Jean-Jacques Rousseau, le mal-aimé, célèbre antagoniste de Voltaire, et Joël Dicker, la liste de ceux et celles qui ont marqué la littérature francophone est longue. Au début du XIXe siècle, Madame de Staël, née d’une famille aristocratique vaudoise, accueille un groupe d’intellectuels dans son château de Coppet, une ville sur les rives du lac Léman. Son amant, Benjamin Constant, est un Lausannois d’origine et le père d’Adolphe, l’archétype4 du personnage romantique. Au XXe siècle, l’ami d’enfance de Marcel Pagnol, Albert Cohen, s’installe à Genève, s’affaire pour le Bureau international du travail et livre un monument de la littérature francophone, Belle du Seigneur (1968).
La littérature suisse compte ses auteur(e)s primé(e)s : le chevalier de la Légion d’honneur, Jacques Chessex, en 1973, pour l’Ogre, qui est le dernier Goncourt romand en date ; la prolifique5 Anne Cuneo, qui a reçu en 1995, le Prix Madame Europe et celui des Libraires, pour son Trajet de la rivière (1993). Le Suisse alémanique Martin Suter a rencontré un succès international avec son roman Small world (1997) et Blaise Cendrars a marqué de son empreinte le XXe siècle littéraire, avec sa Prose du Transsibérien (1913) et son recueil Bourlinguer (1948), et a avancé en éclaireur sur un créneau que Nicolas Bouvier a magnifié. Milena Moser, une auteure zurichoise, traduite en de nombreuses langues, dont L’île aux femmes de ménage (1991) fut un best-seller et, bien sûr, les deux géants helvètes : Charles-Ferdinand Ramuz (1878-1947), poète et écrivain, qui fait bonne figure6 sur les billets de banque et Friedrich Dürrenmatt (1921-1990), honoré en 1959 du prix Schiller, dont la pièce satyrique Les physiciens (1962) est un classique. lcf - Littérature
19
A cette liste non exhaustive , il faudrait ajouter la romancière 7
Agota Kristof et Derib, le créateur de Yakari, le petit indien débrouillard de bande-dessinée. Le plus incontournable reste cependant, et de loin, le dessinateur Zep, dont le personnage fétiche a conquis toutes les cours d’école : Titeuf.
Bon à savoir :
Preuve que les Suisses et les Suissesses s’intéressent aux livres, les manifestations d’envergure
8
sont nombreuses. Au printemps, le traditionnel Salon du livre de Genève renforce La fureur de lire qui se tient en octobre partout en ville. L’automne est placé sous le signe des mots puisque, à cette même période, Le livre sur les quais à Morges invite à la balade. Lausanne a également son festival : BD-fil est une porte d’accès décontractée à l’univers du neuvième art. Preuve que les Suisses et les Suissesses s’intéressent aussi aux belles lettres, ils et elles ont pris des dispositions pour rendre aux femmes leur place dans la langue française. En juin 2000, la conseillère nationale genevoise Liliane Maury-Pasquier est parvenue à imposer la formulation non sexiste dans toute l’administration fédérale. Le langage non sexiste, qu’on appelle « épicène », est en effet obligatoire dans toutes les communications officielles. Les fonctions sont toutes féminisées et les textes adaptés à tous les lecteurs et toutes les lectrices. Pas de jalouses ni de jaloux !
Notre sélection :
35
lcf - Littérature
Francophonie LEX IQU
E
: contenir receler) . u (v le è c , morcea 1. re s .) : partie .s m s, affirmé é . r (n la c é d : .) 2. pan m.p tés (adj. d’amour 3. décré uisante : histoire .) .s f . gante, ép (n ti e fa s ll è y tr id : 4. j. f.s.) ante (ad 5. harass
par Claire Billiet
L’Asie
aussi recèle1 un bon nombre d’écrivains francophones, notamment suite aux événements historiques du XXe siècle. C’est un pan2 de cette Histoire que Balzac et la Petite Tailleuse chinoise permet d’entrevoir, celui des années qui suivirent la Révolution culturelle dans la Chine communiste de Mao Zedong. Luo et le narrateur sont deux jeunes Chinois envoyés comme des millions d’autres lycéens de leur âge dans une rude montagne afin d’y être « rééduqués par les paysans pauvres ». Fils de parents décrétés3 « ennemis du peuple », ils n’ont que peu d’espoir de pouvoir retourner en ville un jour, et font peu à peu la rencontre des habitants de la montagne et de la fille du tailleur d’un village voisin. Celle-ci commence une idylle4 avec Luo, la vie harassante5 suit son cours, rythmée par les travaux dans les mines, les rizières, les champs. Mais un jour, une valise tombe entre leurs mains, une valise remplie de livres interdits par le régime de Mao, des livres d’auteurs occidentaux.
Biographie : Dai Sijie est cinéaste avant d’être écrivain. Né en 1954 dans la province chinoise du Fujian, il est lui-même envoyé en rééducation entre 1971 et 1974. Il reprend ensuite des études d’histoire de l’art à l’université, puis de cinéma. Il étudie ensuite en France et s’y installe en 1984. Suite au succès de ce premier roman, il en réalise l’adaptation cinématographique et depuis, il alterne écriture et cinéma.
Bibliographie : − Balzac et la petite tailleuse chinoise, Gallimard, 2000 − Le complexe de Di, Gallimard, 2003 − Par une nuit où la lune ne s’est pas levée, Gallimard, 2007 − L’acrobatie aérienne de Confucius, Flammarion, 2009 − Trois vies chinoises, Flammarion, 2010
Adaptation :
« Avec ces livres, je vais transformer la Petite Tailleuse. Elle ne sera plus jamais une simple montagnarde. » C’est troublant, pour un lecteur occidental, de se sentir si proche de ces héros lointains et de lire qu’ils se sentent, eux, si proches du comte de Monte-Cristo, d’Emma Bovary, de Quasimodo, des héros de Dostoïevski ou des sœurs Brontë.
21
Balzac et la petite tailleuse chinoise (2002), écrit et réalisé par Dai Sijie Avec Zhou Xun, Kun Chen et Liu Ye Distribué par Bac Films Nominé au Festival de Cannes et au Golden Globes
lcf - Francophonie
Littérature
« Il faut avoir déjà beaucoup appris de choses pour savoir demander ce qu’on ne sait pas. »
L’extrait proposé ici se trouve dans les premières pages du livre premier des Confessions, ouvrage écrit de 1765 à 1770 mais publié à titre posthume en 1782 et 1789.
L’extrait
22
Je suis né à Genève, en 1712, d’Isaac Rousseau, Citoyen, et de Susanne Bernard, Citoyenne. Un bien1 fort2 médiocre3, à partager entre quinze enfants, ayant réduit presque à rien la portion de mon père, il n’avait pour subsister4 que son métier d’horloger, dans lequel il était à la vérité5 fort habile. Ma mère, fille du ministre Bernard, était plus riche : elle avait de la sagesse et de la beauté. Ce n’était pas sans peine que mon père l’avait obtenue. Leurs amours avaient commencé presque avec leur vie ; dès l’âge de huit à neuf ans ils se promenaient ensemble tous les soirs sur la Treille ; à dix ans ils ne pouvaient plus se quitter. […] Gabriel Bernard, frère de ma mère, devint amoureux d’une des sœurs de mon père ; mais elle ne consentit6 à épouser le frère qu’à condition que son frère épouserait la sœur. L’amour arrangea tout, et les deux mariages se firent7 le même jour. Ainsi mon oncle était le mari de ma tante, et leurs enfants furent doublement mes cousins germains. […] Mon père, après la naissance de mon frère unique, partit pour Constantinople, où il était appelé, et devint horloger du sérail8. […]. Elle (ma mère) le pressa9 de revenir : il quitta tout, et revint. Je fus le triste fruit de ce retour. Dix mois après, je naquis10 infirme11 et malade. Je coûtai la vie12 à ma mère, et ma naissance fut le premier de mes malheurs.
quelqu’un LEX IQUE partient à p a i u q e c . m.s.) : 1. bien (n v.) : très 2. fort (ad (n. m.s.) : moyen cre 3. médio re r (v.) : viv 4. subsiste : vraiment rité accepta lieu 5. à la vé nsentir) : é simple) : eurent o c . (v t ti n s s e s a oman n p tt o o u c e a 6. faire Empir l’ e s e . d (v e c t n n 7. se fire alais de pri vec insistance . m.s.) : p (n il anda a a r é s . 8 ser) : dem s e r ple) p . (v passé sim u 9. pressa a e r ît a (v. n ndicapé 10. naquis rt de m.s.) : ha j. d (a e e de la mo s m r u a fi c in la . 1 s 1 : fu i la vie à 12. coûta
Jean-Jacques Rousseau est né à Genève en 1712 et il
Biographie
est mort en 1778. Il était suisse, même s’il a passé une partie de sa vie en France. Il a vécu une vie solitaire, assez instable. On lui a proposé un siège à l’Académie française mais il l’a refusé car il aurait dû renoncer à sa nationalité suisse et devenir français. Il a écrit de nombreux ouvrages et a excellé dans différents domaines :
La musique
Il n’avait peut-être pas le talent d’autres compositeurs de son époque mais il a tout de même composé quelques œuvres notables comme Le devin du village, publié en 1752, qui a été présenté devant le roi Louis XV. Dans ce domaine, il a particulièrement participé à la rédaction de l’Encyclopédie (sorte de compilation des connaissances de l’époque), en compagnie de Diderot.
La littérature
Dans Les confessions, il raconte sa vie sans l’embellir, en essayant d’être honnête et lucide sur lui-même. On peut considérer qu’il a créé un nouveau genre littéraire : la biographie. C’est également lui qui a posé les bases de ce qui deviendra plus tard le mouvement littéraire du romantisme avec un ouvrage publié en 1761, Julie ou La nouvelle Héloïse.
La philosophie
Son livre Le contrat social, paru en 1762, est considéré par certains comme posant les fondements de la démocratie. Dans son Discours sur l’origine et les fondements de l’inégalité parmi les Hommes publié en 1755, il oppose l’état de nature à l’état social : au début, les hommes étaient bons et c’est la société qui les a changés et les a fait devenir mauvais. Il considère les villes comme le lieu où se situent tous les vices. Ses idées l’ont amené à s’opposer parfois violemment à Voltaire, autre philosophe important du XVIIIe siècle.
L’éducation
Emile ou De l’éducation, paru également en 1762, propose une éducation basée sur la place prépondérante de la Nature. L’enfant doit être éduqué en fonction de savoir-faire pratiques et non pas uniquement de savoirs livresques. lcf - Littérature
23
Grammaire
A RETENIR Ces deux temps expriment le passé. Le choix imparfait/ passé composé est lié au contexte.
1. Révision
Nous avons vu dans les numéros 2 et 3 l’utilisation de l’imparfait et du passé composé séparément. Chaque temps est relativement facile à utiliser. En revanche, il est difficile de choisir entre ces 2 temps. Car, en général, on ne trouve pas uniquement des imparfaits ou uniquement des passés composés dans un même texte : les 2 temps sont mélangés.
IMPARFAIT Situation, contexte Il était 20 h. Description La petite fille était blonde et portait une robe bleue.
PASSE COMPOSE Actions successives Ce matin, je me suis réveillée à 7 h, j’ai pris ma douche et je me suis habillée. Action ponctuelle L’accident s’est produit sur l’autoroute.
Etat Je me sentais épuisé. Une habitude qui n’a plus lieu J’allais à la piscine tous les jeudis.
Action terminée Il a mangé une pomme.
Action en cours Pierre travaillait quand le téléphone a sonné.
2. Imparfait/passé composé
Le choix imparfait/passé composé se fait en fonction du contexte et donne un sens spécifique. Un verbe peut être à l’imparfait dans une phrase et au passé composé dans une autre :
24
a)
Je regardais un film quand Isabelle est arrivée.
b)
Isabelle est arrivée à 19h, ensuite on a bu un verre ensemble.
lcf - Grammaire
Dans la phrase a), les 2 actions se sont passées en même temps. On décrit une action en train de se dérouler (regarder un film) quand, au même moment, une autre personne accomplissait une action unique (arriver) : Isabelle est arrivée Je dormais
Dans la phrase b), les 2 actions se sont passées l’une après l’autre ; il y a un ordre chronologique. Tout d’abord arriver, puis boire un verre. Isabelle est arrivée
on a bu un verre ensemble
EXERCICES 1. Répondez à la question en faisant une phrase qui utilise l’imparfait et une autre avec le
passé composé (les solutions proposées ne sont pas les seules bonnes réponses possibles, ce sont simplement des exemples). Ex : Pourquoi es-tu arrivé en retard au travail ? - Parce que j’ai manqué le bus (une action unique) - Parce que je n’arrivais pas à choisir mes vêtements (une situation) a)
Pourquoi Jérôme a-t-il repeint sa chambre en bleu ciel ? ……………………………………………………………………………………………………………………………….. ……………………………………………………………………………………………………………………………….. ……………………………………………………………………………………………………………………………….. ……………………………………………………………………………………………………………………………….. ……………………………………………………………………………………………………………………………….. ………………………………………………………………………………………………………………………………..
b)
Pourquoi Muriel a-t-elle mangé la dernière crêpe ? ……………………………………………………………………………………………………………………………….. ……………………………………………………………………………………………………………………………….. ……………………………………………………………………………………………………………………………….. ……………………………………………………………………………………………………………………………….. ……………………………………………………………………………………………………………………………….. ……………………………………………………………………………………………………………………………….. lcf - Grammaire
25
lcf - Grammaire
Exercice 1 a) Parce qu’il la trouvait laide Parce qu’il voulait vendre son appartement Parce qu’il lui restait de la peinture Parce qu’il a fait une grosse tache sur le mur Parce qu’il a promis à sa femme de le faire Parce qu’il a eu un bébé
b)
Parce qu’elle avait faim Parce qu’elle en avait envie Parce qu’elle est arrivée en retard Parce qu’elle n’a pas aimé le gâteau au chocolat
26
Exercice 2 Tous les vendredis, j’allais à la piscine. Il faisait la vaisselle quand le film a commencé. Je suis parti en vacances du 15 au 31 juillet. Il a vécu à Paris, ensuite il a déménagé en Espagne et enfin il est revenu dans sa ville natale. La maison était grande et belle. Il l’a achetée sans attendre. Le gâteau était délicieux, j’en ai mangé 2 morceaux.
Exercice 3 Le renard a invité la cigogne à dîner. Le renard n’était pas très riche : il lui a offert un repas très léger, plutôt ordinaire, qu’il a servi dans une assiette. Mais la cigogne avait un grand et long bec, qui ne lui permettait pas de manger sur une assiette. Elle est repartie sans avoir mangé. Pour se venger, quelque temps plus tard, la cigogne a invité le renard à dîner. Elle, qui était assez aisée, a préparé un bon plat qui sentait très bon. Le renard était très content mais le repas a été servi dans un pot qui avait une ouverture très longue et étroite, parfaite pour le bec de la cigogne, mais pas pour le renard qui n’a pas pu manger. Il est rentré chez lui sans avoir mangé.
SOLUTIONS Le renard et la cigogne (d’après la fable de Jean de La Fontaine) Le renard invite la cigogne à dîner. Le renard n’est pas très riche : il lui offre un repas très léger, plutôt ordinaire, qu’il sert sur une assiette. Mais la cigogne a un grand et long bec, qui ne lui permet pas de manger dans une assiette. Elle repart sans avoir mangé. Pour se venger, quelque temps plus tard, la cigogne invite le renard à dîner. Elle qui est assez aisée prépare un bon plat qui sent très bon. Le renard est très content mais le repas est servi dans un pot qui a une ouverture très longue et étroite, parfaite pour le bec de la cigogne, mais pas pour le renard qui ne peut pas manger. Il rentre chez lui sans avoir mangé.
3.
Mettez les verbes écrits en gras au passé (imparfait ou passé composé).
Tous les vendredis, je (aller) ……………………………….. à la piscine. Il (faire) ……………………………….. la vaisselle quand le film (commencer) ……………………………….. Je (partir) ……………………………….. en vacances du 15 au 31 juillet. D’abord, il (vivre) ……………………………….. en France, ensuite il (déménager) ……………………………….. et enfin il (revenir) ……………………………….. dans sa ville natale. La maison (être) ……………………………….. grande et belle. Il l’ (acheter) ……………………………….. sans attendre. Le gâteau (être) ……………………………….. délicieux, j’en (manger) ……………………………….. 2 morceaux.
2.
Mettez les verbes entre parenthèses au passé composé ou à l’imparfait.
Eloquence
Capon n.m, de l’italien accapone Personnage lâche et froussard. Exemple : “Bertrand, tout capon, ne parvint pas à sauter de la murette par peur de se briser quelques os.”
par Maxime Roy
lemotpourlafri.me
Vous retrouvez dans chaque numéro une sélection de quelques mots que les Français n’ont plus l’habitude d’entendre : un mot oublié des conversations, un verbe délaissé de l’usage, un réfugié du dictionnaire qui n’attend que sa sortie dans les bouches, sur le papier et les écrans. Ces mots sont assez difficiles à placer dans la conversation quotidienne mais si vous voulez briller en société, n’hésitez pas à les employer !
Gaudir
verbe pronominal ou non, du latin gaudere : jouir Manifester de la joie, de l’excitation. Se gaudir : se réjouir. Exemple : “Les linguistes se gaudirent quand le rédacteur en chef leur annonça l’ajout du mot dans la prochaine édition du dictionnaire.”
Melliflu
adjectif, du latin mellifluus : d’où coule le miel Qui a la douceur, la suavité du miel. Exemple : “Elle parlait un mélange de français papillotant, d’allemand sifflant et d’anglais glougloutant. Déjà commençaient à me fasciner les mots bizarres, les expressions melliflues.” — Frédéric Prokosch (écrivain américain du XXe siècle)
éveillez otre
franç
çais
Imaginez un cours de français... …sans cours de français
Réveillez votre
français www.francehorizons.com
Dialogue
LEX IQUE
© Genève Tourisme
s ues locale hose de .p.) : lang m quelque c . it (n d i s u e q m : .) io .s id . m 1 . rieux ans-rire (n 2. pince-s ontrant un visage sé bé enro drôle en m peu gros, rtant : un ue activement o p n ie b . 3 ntin train : co oucement 4. va bon r) : parle d le ff u o s . (v 5. souff le
par Benjamin Philippe
I
ndépendamment de ses comptes bancaires, la Suisse se distingue par sa richesse en idiomes1. Des quatre langues nationales, trois sont officielles. Près de 20 % de la population vivent en Romandie, la région francophone, et parlent un français pas toujours académique − il est même parfois grammaticalement incorrect, certaines tournures étant copiées de l’allemand. La prononciation et le lexique varient suivant l’éducation, la localisation et le contexte. Contrairement à l’idée reçue en France, il n’y a pas un, mais des accents suisses. La différence s’entend ! La scène suivante se déroule un jour de février, dans un café de Morges, près de Lausanne. Le garçon de café, un Genevois âgé d’une vingtaine d’années, s’approche de ma table. Il pose son plateau et se saisit de la grande tasse que j’ai commandée. Les clients d’à côté poursuivent leur conversation en le guignant. Un déséquilibre lui fait renverser du liquide. Je manifeste mon mécontentement.
28
− Pouviez pas faire attention ! − Ben quoi ? dit-il, pince-sans-rire2. Vouliez un café renversé, non ? −… − « Dedieu, le bobet ! lâche le plus jeune des deux habitués. J’y crois pas ! » Le serveur s’excuse mollement et retourne derrière son comptoir. Déconcentré, j’interromps ma lecture du Matin et porte mon attention sur mes voisins, deux Vaudois, un brun, bien portant3, et un blond à lunettes qui sort de la Haute Ecole Spécialisée en soins infirmiers. − Eh, Maurice, crie le brun, est-ce que j’ose te demander des gendarmes ? − On n’en a plus. J’ai du salami, si tu veux. J’ai aussi de l’emmental et du gruyère… − Ça joue ! Amènes-y tout ! L’apéritif vient d’être déclaré ouvert. L’homme affamé éternue. « Santé ! » s’exclame l’autre. Le patron arrive juste après avec la viande et le fromage, et s’installe à leur table, en ami. Apparemment, l’aîné est content de sa soirée. − Vraiment, les gars, vous m’avez surpris en bien, samedi. C’était vraiment bonnard ! − Ouh, il est bon, ton salami. Il était cher ? − Même pas, il était en action ! La conversation va bon train4, jusqu’à ce que subitement, le bien-portant souffle à mi-voix : − Tu ne veux pas aller boire des godets ailleurs ? L’infirmier roule des yeux. − Bon. Maurice, ressers-moi un déci de blanc, s’te plaît. lcf - Dialogue
© Switzerland Tourism
Glossaire suisse : guigner : plisser les yeux pour regarder attentivement café renversé : café au lait dedieu / tetieu : juron bobet : imbécile Vaudois (n. m.p.) : habitants de la région de Vaud gendarme : saucisse sèche salami : charcuterie (ce n’est pas du saucisson mais presque) ça joue ! : c’est d’accord ! amènes-y tout : apporte tout ! santé ! : à vos souhaits ! bonnard : super action : promotion godet : petit verre déci : un décilitre
Médias
Nouvelle rubrique en partenariat avec
Chronique par Yvan Amar de et exploitation pédagogique par Florence Teste
LCF magazine a mis en place une rubrique en partenariat avec RFI (Radio France Internationale, www.rfi.fr). Chaque mois, nous vous proposons un extrait des Mots de l’actualité, une émission proposée par Yvan Amar. Ce document audio vous permet de travailler et de tester votre compréhension orale. Radio France Internationale (RFI) publie chaque semaine, sur son site internet (http://www.rfi.fr/lffr/statiques/ accueil_apprendre.asp), une émission radiophonique de deux ou trois minutes destinée à éclairer l’étymologie et/ou le contexte d’utilisation d’un mot lié à l’actualité. Nous vous proposons une transcription exacte du texte avec des exercices d’écoute pour entraîner votre oreille à reconnaître les sons et à découvrir le sens de cette émission. En suivant ce lien, vous pouvez choisir de l’écouter en ligne ou de la télécharger sur votre ordinateur :
Accéder à l’enregistrement : ou sur :
http://www.rfi.fr/lffr/articles/105/article_2547.asp 1
Ecoutez le texte une première fois pour comprendre le sens global du texte.
2
Quelle est la phrase qui résume le mieux ce texte ? Cette expression signifie que : On n’est pas sûr de son choix Il n’y a aucune hésitation sur le choix à faire Il faut une preuve supplémentaire
3
Ecoutez le texte une deuxième fois et répondez à ces questions. a) C’est une expression
32
b) Où habite la personne qui a demandé des explications sur cette
rare
expression ?
courante
…………………………………………………………………………………………….
très ancienne c) Que veulent faire Jeannot et Pierrot ?
d) Yvan Amar préère-t-il ?
être le responsable du club de loisirs
le ménage
devenir maire de la ville
le jardinage
s’occuper d’une association d’aide aux pauvres
le bricolage
lcf - Médias
4
Donnez le contraire des mots suivants (un mot ou une expression) : a) b) c) d)
5
Brouillon / ……………………….. Influençable / ……………………….. En faveur de / ……………………….. Départager / ………………………..
Ecoutez le texte une troisième fois en vous aidant du texte ci-dessous. Remplissez les blancs :
Y A PAS PHOTO ! « Y a pas photo ! » Voilà une expression très courante depuis quelques années, très ……………… aussi, mais quand même très bizarre. Et c’est Amadou Bassirou Diallo, de Clermont-Ferrand, en France, qui nous demande ce que ça veut dire. C’est simple, cela signifie que le ……………… n’est pas permis, un choix est simple à faire. Un exemple : on m’a demandé si je préférais m’occuper de la maison ou du jardin. Et bien, je déteste être à l’intérieur, je n’aime pas ranger, je n’aime pas nettoyer mais j’adore jardiner, faire pousser les fleurs, arracher les mauvaises herbes… Y a pas photo, je m’occupe du jardin ! Un autre exemple ? Jeannot et Pierrot voudraient tous les deux diriger le club de loisirs. Mais je trouve que Jeannot, il est brouillon, il est influençable ; en même temps, il adore ………………. Alors que je trouve que Pierrot, il est calme, il pense surtout aux autres. Oh ! Y a pas photo, je vais voter pour Pierrot. On a bien compris le sens de cette expression : y a pas photo ! Elle signifie que la décision est facile à prendre. La ……………… est tout de suite en faveur de l’un et en défaveur de l’autre. Alors comment comprendre cette histoire de photo ? Pourquoi une photo ? Et bien, il faut se souvenir de l’histoire des sports. Dans une course, qu’on ait des ………………, des ………………, ou même parfois des ………………, il arrive que les deux premiers soient si près l’un de l’autre qu’on a du mal à savoir qui est arrivé le premier. Mais heureusement, l’épreuve a été filmée ou photographiée. Donc, on peut regarder attentivement la photo de l’arrivée pour voir que, oui, celui-ci avait bien trois centimètres d’avance sur l’autre, qui donc sera second. Avec la photo, on départage les deux premiers, on sait qui est premier, qui est second, on en est sûr. Si, au contraire, le premier a une bonne ………………, si on est certain qu’il a gagné, on n’a pas besoin de se servir de ce procédé, on n’a pas besoin de photo. Il n’y a pas photo. Et comme on le dit vite, cela devient facilement cette drôle d’expression : « Y a pas photo ! »
3. 2.
a) courante b) Clermont-Ferrand c) être le responsable du club de loisirs d) le jardinage Il n’y a aucune hésitation sur le choix à faire
5.
Réponses 4. lcf - Médias
33
amusante doute commander comparaison coureurs cavaliers nageurs avance a) précis, perfectionniste b) inflexible, qu’on ne peut pas influencer c) en défaveur de d) rassembler
Médias
par Alice Goy-Billaud
Ce mois-ci, nous allons partir du côté de Paris, dans le XIXème arrondissement, pour découvrir la culture « street dance » à la française avec de jeunes danseurs motivés. Vous allez aussi découvrir leur façon de parler… Pour plus de facilité, les mots travaillés seront présentés dans les phrases du reportage.
, V5 Monde T c e v a t ia ar se En parten us propo o v e in z a g s votre ma qui vou , e u iq n o r ne cette ch prendre u m o c x u ie ur aidera à m regarder s la e d t n a vidéo av
plus.com
onde www.tv5m
Entraînez-vous puis cliquez sur le lien pour vérifier si vos nouvelles connaissances vous aident à comprendre la vidéo !
Accédez à la vidéo : ou sur :
http://www.tv5mondeplus.com/video/07-02-2012/prenez-lair-ep066-street-dance-213568
Questions : 1
Avant de commencer, regardez les mots suivants :
prendre l’air, s’adonner à, glander, se méprendre, à tour de rôle, bosser Savez-vous s’ils sont du registre familier (utilisé avec les amis), courant (utilisé avec tout le monde) ou soutenu (utilisé dans un contexte particulier, plus formel : le travail par exemple, ou à l’écrit pour des lettres administratives) ? 2
Parmi les situations suivantes, dites s’il est possible de « prendre l’air » (titre de l’émission) : a. b. c. lcf - Médias
Le dimanche après-midi, après un bon repas, on aime bien prendre l’air. J’ai pris une douche, je vais prendre l’air. Il est dans la même entreprise depuis trente ans, il a besoin de prendre l’air.
3
Dès qu’ils en ont l’occasion, [ils] s’adonnent à leur passion pour la danse. Les phrases suivantes peuvent-elles correspondre à la signification de « s’adonner à » ? : a. b. c.
4
Ils oublient leur passion. Ils se consacrent à leur passion. Ils deviennent dépendants de leur passion.
Un des danseurs dit : « On avait envie de changer de glander en bas des quartiers.» Donc, avant de danser dans la rue, ces jeunes avaient l’habitude de « glander » en bas des immeubles de leur quartier. Toutes les images suivantes correspondent au verbe « glander ». Regardez-les bien et trouvez la définition de ce verbe !
1
5
4
Il ne faut pas mentir. Il ne faut pas se tromper. Il ne faut pas compliquer les choses.
Que peut-on faire à tour de rôle ? Quand on peut utiliser cette expression, précisez dans quelle situation c’est possible… a. b. c. d. e.
7
3
Dans cette phrase : « Il ne faut pas se méprendre, il y a évidemment un côté artistique dans cette discipline », par quoi pourrait-on remplacer la première partie pour avoir un sens identique ? a. b. c.
6
2
Faire la vaisselle Passer un examen Parler Etre soi-même Courir
f. g. h. i. j.
Danser Etre triste Grandir Avoir peur Jouer aux cartes
C
Un des danseurs dit : « Tu vas me montrer ce que t’as bossé ». A votre avis, que veut dire bosser ?
comprendre / travailler / réviser / tousser / penser / faire du sport / s’entraîner Dans les phrases suivantes, remplacez le verbe « bosser » par les verbes ci-dessus et essayez de trouver le (ou les) verbe(s) qui pourrai(en)t correspondre à toutes les phrases ! a. b. c. d. e.
Tu vas me montrer ce que tu as bossé → ce que tu as … On a bossé comme des malades pendant deux jours ! → On a … comme des malades. Tu bosses demain ? → Tu … demain ? J’arrête de bosser et je pars un an en Argentine ! → J’arrête de … J’ai bossé tard hier soir. → J’ai … tard hier soir.
Réponse aux exercices : page 36. lcf - Médias
35
Réponses : 5 : b. 1 : glander et bosser sont plutôt du registre familier. Ils sont utilisés par les danseurs. Prendre l’air et à tour de rôle sont des expressions de registre courant. S’adonner à et se méprendre sont deux mots plutôt soutenus, utilisés par le présentateur. 2 : c. On aurait pu dire : « Pendant la période de ce festival, le cinéma a remplacé la bande dessinée. » 3 : b. 4 : Je suis sûre que vous avez compris ! Glander veut dire ne rien faire. Alors on peut facilement glander avec ses amis sur un banc, ou bien devant la télé, à la pêche ou sur la plage en vacances ! Attention, rappel : ce mot est très familier !
lcf - Médias
6 : A tour de rôle » veut dire chacun son tour . a. dans une colocation, c. lors d’un débat ou d’une conversation, e. dans une course-relais. f. dans un concours de danse et j. quand on fait une partie de cartes avec d’autres personnes. En revanche, b. d. g. h. i sont très personnels. On ne peut pas, par exemple, ressentir des émotions à tour de rôle, et la loi interdit que quelqu’un d’autre passe un examen à votre place ! 7 : Le principal synonyme de bosser c’est travailler. Parfois, vous pouvez utiliser réviser ou s’entraîner. Attention, rappel : ce mot est familier.
par Madeleine Bovigny
vous conter un pays que je connais J’aimerais bien. La Gruyère, un petit coin de paradis 1
qu’on n’oublie pas, si on a ouvert ses yeux, ses oreilles, son nez et son cœur.
C
38
LEX IQUE éraire) conter (litt ra : .) (v r 1. conte : côtés (n. m.p.) 2. flancs uter) : nimaux) nt (v. bro pour les a impressionnée t n 3. broute e m e u niq lée, mangent (u dj. f.s.) : émerveil t (a e présentan té re n , a e h m c lè b m 4. en e r : e fi (n. m.s.) ) : fait le 5. fleuron e (v. fanfaronner ile c iffi d nn nne et 6. fanfaro : à l’ancie p .) u s o f. c u j. a d e e (a urne b 7. rustiqu s.) : qui to lein d’émotions f. j. d (a e s p 8. sinueu (n. f.s.) : souvenir ie tin a m le t tô 9. nostalg eure : h e n n telle : o n b e d 10. de ans la d s a p it fa t 11. on ne anchemen on y va fr j. m.s.) : d (a t n a fl tou ue 12. épous , magnifiq incroyable
’est la terre de mes ancêtres. Des gens qui vivaient simplement, dans un coin de paradis sur terre. Oui, oui… la Gruyère du gruyère, comme le fromage ! Là, au fond des vallées, sur les flancs2 des montagnes, où les vaches broutent3 l’herbe grasse du printemps à l’automne pour nous faire du lait bien crémeux. Depuis très longtemps, les gens du coin ont transformé ce lait en beurre, en crème et en fromage.
de Broc et, tout seul, fier et impétueux avec ses 2002 mètres, le Moléson. En allant vers la vallée de la Jogne, on découvre des villages aux noms enchanteurs : Hauteville, Botterens, Crésuz, Charmey. A la belle saison, ce sont les vaches si fières et tranquilles qui attirent le regard. Elles sont le fleuron5 de la région. Plus bas vers le lac c’est Bulle, Morlon,
Je suis gruyérienne mais je ne suis pas née ici. J’ai appris à connaître ce pays. C’est seulement vers l’âge de 7 ans que j’y suis venue, en vacances, dans la maison de mon grand-père. C’est peut-être pour ça que je l’apprécie encore plus ! A chaque fois, je suis enchantée4 par sa blancheur en hiver, sa verdure en été, ses couleurs au printemps et à l’automne. Toujours, impressionnée par ses montagnes majestueuses.
Broc et sa célèbre fabrique de chocolat. Levez la tête et découvrez sur les hauteurs, le château de Gruyères qui défie le temps et fanfaronne6 sur sa colline. Au fond, il y a la vallée de l’Intyamon, Grandvillard, Neirivue, Montbovon, Albeuve. Des promesses de vie rustique7 et éloignée, d’hivers rigoureux, d’air vivifiant et de montagnes qui se succèdent tout au long d’une route sinueuse8. Tout est plus fort en Gruyère. Le vert est plus vert, les odeurs sont plus fortes, le goût du fromage39est plus salé, l’air est plus pur, les gens sont plus tranquilles, plus chaleureux, plus courageux. Comme mes ancêtres, immigrés dans les années 1930 en Dordogne et qui ont gardé la nostalgie9 de leur coin de terre.
Venant de Fribourg, on aperçoit de loin la chaîne de Vanils, Brenleire et Foliéran, le Vanil Noir, La dent lcf - Correspondants
© UFT
Correspondants
Le saviez-vous ? Gruyères avec un « s », c’est la ville : à Gruyères Gruyère sans « s », c’est la région : en Gruyère
Conseils pour une journée de visite :
Commencez de bonne heure
par la visite de Charmey. Laissez-vous impressionner par la chaîne des Gastlosen qui barre le chemin au fond du village. Au centre du village, observez les maisons anciennes, en bois travaillé, portant des inscriptions ou affichant fièrement une lignée de cloches, lorsqu’elles ne sont pas accrochées au cou des vaches. Visitez le petit musée, près de l’office du tourisme. Puis descendez vers Broc fabrique. C’est le nom du quartier, situé en bas du village. Là se trouve la chocolaterie. Après, montez vers le petit village médiéval de Gruyères et son château. Goûtez aux spécialités : une fondue au vacherin (fromage) ou moitié-moitié (gruyère et vacherin). Comme dessert, des meringues sucrées et fondantes avec de la double crème. Car ici on ne fait pas dans la dentelle11. La crème est double, si épaisse que parfois la cuillère tient debout dedans ! Elle vous laissera un souvenir exceptionnel des saveurs de la région.
© Photos de Madeleine Bovigny
10
Il vous reste l’après-midi pour aller à Moléson, monter au sommet en funiculaire et télécabine (remontées mécaniques). De là-haut, un panorama époustouflant12 s’offre à vous. Admirez toute la chaîne des Alpes jusqu’au mont Blanc, le Plateau suisse, le Jura et les lacs, et à vos pieds, les vallées environnantes et les crêtes accidentées des Préalpes. En descendant, arrêtez-vous à Moléson-village et visitez la fromagerie d’autrefois. Ici, de nombreux objets en bois, servant à la fabrication du fromage ou la vie quotidienne, sont encore utilisés de nos jours par les gardiens de troupeau dans les chalets d’alpage.
© Appenzellerland Tourismus
Voilà la visite est terminée. Je vous souhaite la bienvenue en Gruyère !
39
lcf - Correspondants
© Christoph Sonderegger | Lavaux, vignoble en terrasses, classé au Partrimoine mondial de l’UNESCO
KīƌĞ ƐƉĠĐŝĂůĞ Savourer Lavaux ! montreuxriviera.com/ savourer-Lavaux Rejoignez-nous sur
Pure inspiration. Découvrez le vignoble en terrasses de Lavaux (UNESCO). Ce paysage a été façonné par des générations de vignerons et propose de nombreux sentiers de balade le long desquels on reste éblouit par la vue à couper le souffle sur le lac Léman, les Alpes et les villages pittoresques de la région. On découvre des caves qui se laissent explorer sans fin, on savoure de délicieuses spécialités locales ou on se détend tout simplement.
Montreux Vevey Lavaux
montreuxriviera.com
© Ticino Turismo - Switzerland Tourism
Evénements
LEX IQUE
ès beau gnifique, tr a m : .) .s e (adj. m t 1. superb .) : d’été musique e s (adj. f.p : qui mêle le a .) .s m j. d 2. estiv (a élodique 3. pyrom ce ifi feu d’art préféré ilection : es ionnant 4. de préd (adj. f.p.) : immobil ssant, pass s e re u té q in ti s è tr : 5. sta .) .s nt (adj. m 6. captiva
Les villes de Suisse en bordure du lac Léman proposent des événements culturels nombreux et variés…
D
41
Durant les fêtes de Genève, c’est à plus de 200 spectacles et concerts gratuits que vous pourrez assister durant vos soirées estivales2, avec un éventail artistique très varié. Un grand feu d’artifice pyromélodique3 à couper le souffle clôturera ces fêtes.
© Stephan Engler - Switzerland Tourism
© Renato Bagattini - Switzerland Tourism
ès le mois de juin, Lausanne Estivale 2013 présente plus de 450 spectacles, du théâtre, de la danse, ainsi que des balades culturelles. Des films francophones à découvrir ou redécouvrir sur écran géant sont diffusés dans un décor superbe1, face au lac.
La Fondation de l’Hermitage à Lausanne accueille jusqu’au 27 octobre, un ensemble exceptionnel de 80 œuvres de Joan Miró (1893-1983). L’exposition se concentre sur les œuvres de l’artiste réalisées durant les trente dernières années de sa vie. A partir de ses thèmes de prédilection4 tels que les femmes, les oiseaux, les paysages, Miró simplifie les figures, et utilise des couleurs vives et puissantes. Suivant un parcours chronologique et thématique, la sélection comporte une série de 50 peintures à l’huile, comme Femme dans la rue (1973), des œuvres statiques5 comme Mosaïque (1966) et des œuvres aux coups de pinceau violents comme dans
© Christof Schuerpf - Switzerland Tourism
par Sophie Trintignac
Poésie (1966). Il y a aussi des sculptures en terre cuite et en bronze telles que Femme (1967). Une reconstitution de l’atelier de Miró à Palma de Majorque, ainsi qu’un ensemble d’objets originaux ayant appartenu à l’artiste offrent au visiteur l’occasion de découvrir l’univers captivant6 du maître catalan. Une importante section biographique, des archives photographiques, ainsi qu’un film documentaire sur ce génie viennent compléter l’exposition. 39 41
- Lausanne Estivale – du 15 juin au 20 septembre 2013 - http://www.lausanne.ch/lausanneestivale - Fêtes de Genève – du 18 juillet au 11 août 2013 - http://www.fetes-de-geneve.ch/fr/ - Fondation de l’Hermitage, Miro, Poésie et lumière - du 28 juin au 27 octobre 2013. http://www.fondation-hermitage.ch/ lcf - événements
pour certains, ce n’est déjà plus un secret
où le terroir revit S’affranchir des habitudes et rechercher ce qu’il y a de meilleur : chez Philipponnat, on aime persévérer et relever les défis pour améliorer sans cesse la qualité des vins. Quitte à revenir aux pratiques d’antan lorsque c’est essentiel : en faisant le choix de travailler les sols naturellement, de sarcler à la main et de labourer avec des chevaux de trait, Philipponnat a retrouvé le moyen le plus sûr d’élaborer les meilleurs champagnes, préservant ainsi son terroir multi centenaire, si précieux et fragile. www.philipponnat.com L’ABUS D’ALCOOL EST DANGEREUX POUR LA SANTÉ. À CONSOMMER AVEC MODÉRATION.
© Switzerland Tourism
Le produit régional
LEX IQUE
r .) : douceu tradition sse (n. f.s itude de, la b a h l’ t n o 1. délicate : tume de… 2. ont cou naît bien e, qui con im a veut que… i u q : .) e (n. f.s avec vous mite 3. amatric part de : partager on, sans li ire s modérati n sa : .) ) 4. vous fa .s e nèv éré (adj. m é (ici, à ge 5. immod i qui est n lu e c : .) .s .m 6. natif (n
par Daphné Brottet
Lorsque les habitants de la ville de Genève se donnent rendezvous pour une raison particulière, ils ont coutume2 de s’offrir un petit chocolat. En tant qu’amatrice3 de chocolat, je ne résiste pas à vous faire part de4 mon amour inconditionnel et immodéré5 pour le chocolat. Oui, chers lecteurs, pour moi la vie ne peut être vécue sans chocolat ! Aussi, vais-je vous parler d’une petite chose qui m’a été racontée lors d’un court séjour à Genève, il y a quelques années, par une Suissesse. Il s’agit d’une coutume qui se pratique dès qu’une occasion se présente. Elle est très représentative de ce fameux savoir-vivre suisse tant apprécié. Bien emballé dans une petite boîte en carton avec un petit nœud, comme un tout petit cadeau, le petit chocolat s’offre lors d’un rendez-vous professionnel. Ou bien, il peut s’offrir pour remercier une personne d’avoir prêté un livre, un disque ou tout autre objet. Qu’il s’agisse d’un rendez-vous de travail ou d’une rencontre personnelle, ce petit chocolat offert lors des salutations d’usage engage les personnes à des échanges agréables, respectueux et chaleureux à la fois.
La coutume veut que ce soit le natif6 qui offre le petit chocolat en premier, un signe de bienvenue. Puis, lors de la rencontre suivante, c’est à l’autre personne de donner son petit chocolat, en retour. 43
Vous avez tout compris, ce petit jeu est sans fin et se déguste sans faim. Enfin, dans un premier temps, évidemment…
lcf - Le produit régional
Le produit régional
es, des e des épin rt o p m o c i .s.) : qu x (adj. m les roses) 1. épineu oût e m om sur rnent le g r piquants (c dj. f.p.) : qui conce alités pou ves (a ont des qu i u q : 2. gustati s le médicina 3. vertus s s maladie du soigner le e qualité n n transport o b ix : de ration du é n p o o ti : c u .) d s 4. de cho f. pro ation (n. rmet la re 5. pollinis les abeilles qui pe r pollen pa s te n des pla
© Graham Richardson
LEX IQUE
par Daphné Brottet
La
mûre est le fruit du mûrier, un buisson épineux1 que l’on appelle aussi « ronce ». Très répandue dans toute l’Europe, c’est surtout en Suisse romande et orientale qu’elle est produite en quantité importante.
Cette baie est comestible et sauvage. Les ronces semblent protéger ce petit fruit à la chair délicate rouge ou noire. Elle devient sucrée lorsqu’elle est très mûre, c’est-à-dire lorsqu’elle est arrivée à maturité. On dit alors que la mûre (nom commun) est mûre (adjectif qualificati) ! En effet, lorsqu’un fruit est mûr, il est prêt à être consommé. ©Stephen Nakatani
Il existe aujourd’hui plus de 200 espèces de mûres grâce aux multiples croisements, notamment avec les framboises. La mûre est très recherchée en Europe depuis plus de 2000 ans pour ses qualités gustatives2 et ses vertus médicinales3. Autant que la framboise, la mûre est riche en fibres, en fer et en vitamine C. En vieux français, la framboise se dit brambrasia qui signifie mûre. Si le mot « ronce » est apparu dès le XIIe siècle, la mûre, qui se distingue aujourd’hui facilement de la framboise,
44
lcf - Le produit régional
a été parmi les premiers fruits consommés par nos ancêtres les chasseurs-cueilleurs. Du point de vue écologique, la mûre joue un rôle important dans la nature car elle fournit une protection efficace au sol pour les arbres. Les baies constituent une nourriture de choix4 pour les oiseaux et les feuilles attirent les abeilles, favorisant ainsi la pollinisation5. La cueillette des mûres commence vers mi-juillet et se termine vers fin octobre. Attention, sa pulpe tache ! Pendant l’été, en colonie de vacances, les enfants déposent leurs récoltes bien mûres dans leurs casquettes. Les balades deviennent alors très instructives, mais ceci est-il du goût de leurs mamans ?
© Christian Perret - swiss-image.ch
Cuisine
C
e n’est pas une soupe ni du potage qui est servi sur les tables, pas forcément en tout cas, c’est le plus souvent un repas léger mais élaboré. Il se consomme après le travail, à une heure qui paraît impossible aux Français : entre 18 et 19 heures suivant les cantons. La Suisse est un pays historiquement campagnard et la gastronomie emblématique se compose autour de deux ingrédients de base : le fromage et la pomme de terre. Deux plats en particulier sont appréciés partout dans le pays et parfois connus au-delà des frontières.
L’incontournable plat suisse : © Christof Sonderegger - Switzerland Tourism
la fondue
Les « pommes de terre râpées » comme un goût de barrière C’est presque une évidence, le nord d’une ville, d’un pays, s’oppose au sud. En Suisse, les deux contrées antagonistes sont à l’ouest et à l’est. La limite est tout à la fois géographique, culturelle, politique et linguistique. Les Suisses ont d’ailleurs bien conscience de l’existence de ce fossé2, ils l’ont même baptisé « barrière de rösti » (phonétiquement en allemand « Reuchti Graben ») en référence à la façon de préparer les copeaux3 de pommes de terre ! A la bernoise (de la ville de Bern), avec du lard, ou au fromage, le plat est consistant : des pommes de terre râpées comme du fromage, avec un peu d’huile, c’est délicat ! La recette nourrit son homme4. La surface est légèrement grillée, comme les tortillas d’Espagne, et les pommes de terre sont fondantes et croustillantes. Croyez bien qu’une fois sur la table, le plat met tout le monde d’accord. Oublié l’est et l’ouest, dans l’assiette, plus rien ne reste.
lcf - Cuisine
Sur la table, le service minimum : une fourchette, une assiette. La corbeille de pain coupé en dés renvoie à l’opulence5 des jours de fête. Au centre, un caquelon6 qui fume et parfume la pièce d’une odeur agréablement forte de fromage fondu. Tout est prêt pour partager un moment simple et de bon goût. Dans un pays où près d’un habitant sur six est une vache, la fondue est évidemment au fromage. C’est le plat convivial par excellence, servi depuis le XVIIIe siècle, généralisé dans le pays dans les années 1930. La fondue rassemble petits et grands autour d’un caquelon et est très facile à cuisiner : elle nécessite en tout et pour tout7 du fromage, du pain, un peu d’ail et du vin blanc. Les puristes, les cuisiniers dans l’âme, en un mot les gastronomes, tous vous le diront : une fondue se prépare en un tour de main8 et se déguste naturellement sans faim. Le seul défaut de ce plat, pour les allergiques, est de contenir du lactose. Pour ceux qui ne prennent pas de vin, il suffit de remplacer le vin par de la bière, ce qui en plus, a l’avantage d’alléger un mets9 par définition « riche ». Pour tous ceux qui ne consomment vraiment pas d’alcool, il existe une recette qui permet de diluer le fromage dans de l’eau. Et les gourmets et les enfants raffolent également de la fondue à la limonade !
© Christian Perret - swiss-image.ch
par Benjamin Philippe
LEXIQUE
Pour faire une bonne
fondue « moitié-moitié »
la France, er) : dans le sud de 1. soupent (v. soup le soir, on e, à midi, on dîne et au Canada, en Suiss jeune et le ent, à midi, on dé soupe (théoriquem soir, on dîne). écart, différence 2. fossé (n. m.s.) : x coupés en .p.) : petits morceau 3. copeaux (n. m long ant me : est très consist 4. nourrit son hom .) : richesse 5. opulence (n. f.s re .s.) : casserole en ter 6. caquelon (n. m seulement t, en m ue iq un tout : 7. en tout et pour t ain : très facilemen 8. en un tour de m plat 9. mets (n. m.s.) : maïs très : sorte de farine de .) f.s . (n 10. fécule fine (amidon) de cuisson .s.) : petit système 11. réchaud (n. m transportable
Ingrédients pour 4 personnes 300 g de Gruyère + 300 g de vacherin fribourgeois (fromages suisses), râpés et mélangés grossièrement (soit un fromage « dur » et un « mou ») 3,5 dl de vin blanc (ou de bière, ou pourquoi pas, de champagne !) du pain 4 cuillères à café de fécule10 de maïs du poivre 1 gousse d’ail coupée en deux
Frottez le caquelon/la casserole avec un peu d’ail, que vous laissez au fond. © Christian Perret - swiss-image.ch
1 2
Faites chauffer le vin blanc à feu doux avec la fécule, puis ajoutez le mélange de fromages.
à ébullition et tournez avec une cuillère 3 Portez en bois jusqu’à ce que le mélange constitue un tout homogène.
4 5 6
Placez le caquelon sur un réchaud11, au centre de la table. Chaque convive pique du pain au bout de sa fourchette, le trempe dans le caquelon collectif et remue un peu… Chacun poivre à son goût et se téléporte immédiatement, façon Monsieur Spock, dans un chalet des Alpes suisses !
Les astuces du chef Bien piquer le pain, si possible dans la croûte, pour que le morceau ne se décroche pas. Eventuellement, rajouter un peu de kirsch pour le goût et pour faciliter la digestion. Le fromage un peu brûlé au fond qu’on trouve à la fin se savoure aussi.
lcf - Cuisine
47
Š Christof Schuerpf -Switzerland Tourism
La vigne en Suisse, une vieille histoire !
D
50
es indices archéologiques tendent à prouver que la culture de la vigne en Suisse remonterait au moins à l’époque romaine. Comme souvent, le christianisme et les besoins de l’office religieux assurèrent la poursuite de cette culture au cours du Moyen Âge et bien après. Mais on ne peut pas produire uniquement du vin de messe1 et la culture de la vigne en Suisse s’est développée jusqu’à nos jours, malgré des hauts et des bas. La Suisse est formée de 26 cantons et de quatre zones linguistiques (allemande, française, italienne et romanche) : une richesse d’expressions différentes qui se reflètent dans les traditions et la manière de vivre, boire et manger. Sa géographie viticole se divise en trois régions, qui recoupent les frontières linguistiques et culturelles : la Suisse orientale (allemande et romanche), romande (francophone) et italienne (canton du Tessin). De plus, la situation géographique particulière de la Suisse, entourée de quatre nations viticoles2 (France, Italie, Allemagne et Autriche), offre une extrême diversité de caractères de ses vins. La quasi-totalité de la production est consommée localement, seuls 1 à 2 % sont exportés : pas étonnant que ces vins ne soient pas très connus des consommateurs ! lcf - Le vin
e vignoble3 du Valais produit un tiers des vins suisses. Avec une surface viticole de 5 136 ha, 20 000 vignerons et 700 maîtres de chai4, il s’étire le long des deux rives du Rhône. La rive droite est la région la plus importante offrant des pentes bien exposées, propices5 à la culture de la vigne. Sur la rive gauche, les petits vignobles sont dispersés sur les bords du lac. Les vignes s’étalent de 400 m d’altitude à plus de 4 000 m, faisant du Valais le plus haut vignoble d’Europe ! Le climat est favorable à la vigne, proche du climat méditerranéen avec de nombreuses journées ensoleillées et des nuits plus fraîches, favorisant une parfaite maturité6 des raisins. La diversité des sols et des paysages donnent en Valais une étonnante richesse de vins singuliers7, venant de nombreux cépages. Le Valais est un paradis pour les amateurs de vins qui souhaitent aller à la découverte d’expériences variées.
« les Vins du Valais – François Perraudin »
par Nathalie Mailhac
L
Le Valais, la plus grande région viticole de Suisse !
©
© Gianni Dominici
Le vin
Lavaux,
les terrasses du lac Léman, un vertige photographique !
L
’homme a aménagé à force de patience et d’obstination un vignoble sur des terrasses8 qui font face au lac Léman et aux Alpes. C’est une terre gorgée9 de soleil. Le vignoble de Lavaux est inscrit au patrimoine mondial de l’Unesco depuis juin 2007. L’harmonie qui s’en dégage attire le regard, et intrigue10
LEX IQUE
alité se : vin sans qu 1. vin de mes nt du vin fo i qu : ) p. f. . dj 2. viticoles (a ble des vignes m se rigent . m.s.) : en (n le ob gn rsonnes qui di vi 3. (n. m.p.) : pe ai ch de es 4. maîtr ole une cave vitic i favorisent t leur i facilitent, qu qu : es ic op les raisins on pr 5. : moment où ) s. f. . (n é it 6. matur ité iers meilleure qual iques, particul (adj. m.p.) : un alisés sur s ré er s li at gu pl n es si 7. sorte d’étag : ) p. f. . (n s 8. terrasse la montagne remplie . f.s.) : pleine, tions 9. gorgée (adj pose des ques : r) . intrigue 10. intrigue (v tour n (n. f.s.) : re union 11. restitutio regroupement, : .) .s m . (n e ag e (l’arbre) bl ên m ch se as de 12. ux en bois ea nn to : e ên 13. fûts de ch és, forts dj. m.p.) : épic 14. relevés (a
le photographe soucieux de capturer ces décors exceptionnels. L’influence du lac Léman sur le climat de Lavaux est de première importance. La région bénéficie, comme on a coutume de le dire, de « trois
soleils » : l’astre lui-même, la réflexion de ses rayons par le lac et la restitution11 nocturne de la chaleur accumulée par les murs des terrasses. La beauté du site de Lavaux est totalement liée à l’existence de la vigne. En effet, dès le milieu du XIXe siècle, les photographes tourneront leur caméra vers ces paysages étonnants. Gaston de Jongh, Emile Gos, Max Chiffelle, Monique Jacot ou encore Marcel Imsand y ont posé leur regard personnel. Ils ont fait connaître la région dans le monde entier. Leurs œuvres sont visibles au musée de l’Elysée de Lausanne.
Le vin
L
a Suisse connaît de très nombreux cépages dont le plus répandu est le chasselas (appelé « fendant » en Valais, parce que sa peau se fend sous les doigts lorsqu’il est mûr). Les Suisses sont les seuls à mettre en valeur toutes ses qualités : ils en tirent des vins blancs délicats d’une diversité prodigieuse. D’un point de vue aromatique, le fendant est discret et laisse place à des notes florales, fruitées ou minérales selon des nuances tout à fait différentes. Il se déguste habituellement à l’apéritif. Côté vins rouges, le très célèbre Pinot Noir se marie aux côtés du Gamay, dans un produit particulier nommé « la Dôle ». La structure de l’un et l’élégance de l’autre assurent à cet assemblage12 tout son charme. L’élevage est fait en fûts de chêne13 pour assurer à ce vin un accord parfait avec des plats relevés14.
©
36
« les Vins du Valais – François Perraudin »
©
La Suisse possède un véritable trésor : on compte plus de 40 cépages, tous quasiment inconnus ailleurs dans le monde. Parmi ceux-là, on peut citer l’amigne, l’arvine, le cornalin, l’humagne, le rèze…
« les Vins du Valais »
Le fendant et la Dôle, les enfants du pays
lcf - Le vin
Jeux 1 - De C à E Trouvez ces mots qui commencent et finissent par les mêmes lettres : C _ _ _ _ _ _ _ E : au restaurant
par Florence Teste
C _ _ _ _ _ _ _ E : importante C _ _ _ _ _ _ _ E : adhésive C _ _ _ _ _ _ _ E : d’Asie C _ _ _ _ _ _ _ E : bretonne
2 - LE TEMPS
C _ _ _ _ _ _ _ E : être C _ _ _ _ _ _ _ E : effleurée
Complétez les phrases avec des mots qui expriment le temps. Vous trouverez un indice dans la colonne de droite. Ce n’est pas tous les jours ……………………………….……….. C’est un ami de longue …………………………......…………….. C’est pour ………………………………....….. ou pour demain ? Ne pas avoir une ……………………………………......….. à soi Croire sa dernière ……………………………………….. arrivée Dans les plus brefs …………………………………….............….. Faire la grasse …………………………………....................…….. Vivre de l’air du ………………………………..................……….. S’en moquer comme de l’………………................…… quarante
= = = = = = = = =
La vie n’est pas toujours facile C’est un ami que je connais depuis longtemps Alors ? Vous vous décidez ? Etre très occupé Penser qu’on va mourir immédiatement Très rapidement Dormir très tard Vivre sans beaucoup de moyens financiers Ne pas accorder d’importance (à qq ch.)
4 - JEAN-JACQUES ROUSSEAU
3 - REVISEZ LE VOCABULAIRE Trouver la lettre manquante de chaque mot et remplissez la grille ci-dessous. Vous obtiendrez un mot qui est le sujet de l’un des articles de ce numéro de LCF. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
52
FOSS_ AMA_RICE ID_LLE INFIR_E IDI_ME FRIVO_E MEDI_CRE _ENEVOIS _MMACULEE SINU_USE
écart, différence qui aime histoire d’amour handicapé langue locale léger, insouciant moyen qui habite Genève sans tache qui tourne beaucoup
UNE PETITE DEVINETTE Quel est le mot qui est écrit incorrectement dans le dictionnaire ? lcf - jeux
Rajoutez les voyelles pour retrouver une citation de Jean-Jacques Rousseau. _ L F_ _ T _ V _ _ R D _ J_ B _ _ _ C_ _ P _PPR_S D_ CH_S_S P_ _R S_V_ _R
D_M_ND_R
S_ _T
C_
Q_’_N
N_
P_ S .
UNE PETITE BLAGUE Toto est à l’école. Le professeur lui demande : « - Toto, s’il te plaît, conjugue le verbe marcher au présent. - Je… euh… je… je … mar… je marche ; tu m… tu mar… euh… tu march… - Toto, dépêche-toi, va plus vite ! - Je cours, tu cours, il court … »
Solutions des jeux page 55
Offre exceptionnelle pour nos premiers abonnés !
LCF magazine est maintenant disponible en version papier. 6 mois (soit 6 numéros) pour 42,5 € au lieu de 51 € - 1 numéro offert ! 1 an (soit 12 numéros) pour 85 € au lieu de 102 € - 2 numéros offerts !!
BON DE COMMANDE
à envoyer à lʼadresse postale : LCF Magazine Service abonnement 25 quai du verdanson, 34090 Montpellier, FRANCE
ou par mail :
abonnements@lcf-magazine.com
Mlle
Mme
M.
Ecole/Centre de formation
Autre :………………
(Merci dʼindiquer votre adresse complète : lieu-dit, rue, bâtiment, entrée, étage, résidence…)
………………………………………………… ………………….. … … ………… … … ………… … … ………… … ………… … ……… … … ………… … … ………… … … ………… … ………… … ……… Code postal : ………………………………………………….. Ville : …………………………………………………………….. Téléphone : ……………………………………………………. Mail : ……………………………………………………………..
OU
1 numéro 8,50 € + frais postaux ou
Hors Europe 6 €
Oui, je mʼabonne au magazine LCF pour une durée de :
6 numéros 42,50 €
+
Europe 15 €
frais postaux
Hors Europe 30 €
12 numéros 85 € + frais postaux Europe 25 €
Hors Europe 50 €
Si paiement en dollars US ou en £ GB, veuillez ajouter 7 € pour frais bancaires.
Date et signature obligatoires :
Règlement par : libellé à lʼordre de : LCF MAGAZINE
numéro du magazine LCF.
Europe 3 €
Identité sociale : …………………………………………….. Nom : …………………………………………………………… Prénom : ……………………………………………………….. Adresse postale :
Chèque
Oui, je commande le prochain
Virement bancaire LANGUE ET CULTURE FRANCAISES IBAN : FR76 1005 7192 1900 0923 7550 117
Vous recevrez « LCF Magazine » au format A4. Offre valable deux mois à partir du 2 avril 2013. Vous recevrez votre premier numéro dans un délai de 4 à 6 semaines après enregistrement de votre règlement.
Si cet abonnement ne vous satisfait pas, vous pouvez demander le remboursement des numéros non reçus. Conformément à la loi Informatique et libertés du 6 janvier 1978, vous disposez dʼun droit dʼaccès et de rectification aux données vous concernant.
CONDITIONS GÉNÉRALES DʼABONNEMENT Article 1 - Prix Les prix de nos produits sont indiqués en euros toutes taxes comprises. En cas de commande vers un pays autre que la France métropolitaine, vous êtes lʼimportateur du ou des produits concernés. Des droits de douane ou autres taxes locales ou droits dʼimportation ou taxes dʼétat sont susceptibles dʼêtre exigibles. Ces droits et sommes ne relèvent pas du ressort de LCF Magazine. Ils seront à votre charge et relèvent de votre entière responsabilité tant en termes de déclarations que de paiements aux autorités et/ou organismes compétents de votre pays. Nous vous conseillons de vous renseigner sur ces aspects auprès de vos autorités locales. Toutes les commandes quelle que soit leur origine sont payables en euros. LCF Magazine se réserve le droit de modifier ses prix à tout moment, mais les produits seront facturés sur la base des tarifs en vigueur au moment de lʼenregistrement des commandes, sous réserve de disponibilité. Les produits demeurent la propriété des éditeurs jusquʼau complet paiement du prix. Article 2 – Commande Vous pouvez effectuer votre commande par courrier en renvoyant le bon de commande daté et signé accompagné de votre règlement à lʼadresse suivante : LCF Magazine – Service abonnements Article 3 - Validation Vous déclarez avoir pris connaissance et accepté les présentes Conditions Générales de Vente avant la passation de votre commande. La validation de votre commande vaut donc acceptation de ces Conditions Générales de Vente. Sauf preuve contraire, les données enregistrées par LCF Magazine constituent la preuve de lʼensemble des transactions passées par les éditeurs de LCF MAgazine et ses clients. Article 4 - Disponibilité Nos offres de produits et prix sont valables tant quʼils sont visibles sur le site, dans la limite des stocks disponibles chez lʼéditeur. Ces informations provenant directement des éditeurs, des erreurs ou modifications peuvent exceptionnellement exister. En cas dʼindisponibilité de produit après passation de votre commande, nous vous en informerons par email ou par courrier dans les meilleurs délais. Vous pourrez alors demander lʼannulation ou lʼéchange de votre commande au (33) 4 34 46 95 68 ou en écrivant à : LCF Magazine – Service Abonnement 25 Quai du Verdanson, 34090 Montpellier. Email : abonnements@lcf-magazine.com Article 5 - Livraison Les produits sont livrés à lʼadresse de livraison que vous avez indiquée au cours du processus
de commande. Pour les abonnements, vous recevez votre premier numéro 4 à 6 semaines après enregistrement de votre règlement. Les délais indiqués sont des délais moyens et correspondent aux délais de traitement et à la livraison pour les revues à destination de la France métropolitaine et Monaco. Pour la V.P.C. (Hors-séries, Anciens numéros, Boutique, etc.), vous recevez votre commande 2 à 6 semaines après enregistrement de votre règlement. Les délais indiqués sont des délais moyens non contractuels, qui correspondent aux délais de traitement et de livraison pour les revues à destination de la France métropolitaine et Monaco, et qui peuvent être prolongés dans certains cas (rupture de stock momentanée, ...). En cas de paiement par chèque, la commande sera traitée à réception du chèque. En conséquence, les délais applicables dans ce cas sont ceux au jour de réception du chèque et peuvent donc être modifiés par rapport à ceux mentionnés au jour de la passation de la commande. Article 6 - Paiement Le règlement de vos achats sʼeffectue par chèque à lʼordre de LCF Magazine ou par virement sur le compte LANGUE ET CULTURE FRANCAISES - IBAN : FR76 1005 7192 1900 0923 7550 117 Article 7 - Sécurisation Notre site fait lʼobjet dʼun système de sécurisation. Nous avons adopté le procédé de cryptage SSL mais nous avons aussi renforcé lʼensemble des procédés de brouillage et de cryptage pour protéger le plus efficacement possible toutes les données sensibles liées aux moyens de paiement. Article 8 - Satisfait ou remboursé Vous disposez dʼun délai de 7 jours à compter de la date de votre commande pour lʼannuler et être remboursé. Les remboursements seront effectués dans un délai inférieur ou égal à 30 jours après la réception de votre demande. Le remboursement sʼeffectuera au choix de LCF Magazine par crédit sur votre compte bancaire ou par chèque bancaire adressé au nom du client ayant passé la commande et à lʼadresse de facturation. Article 9 - Service clientèle Pour toute information ou question, notre service clientèle est à votre disposition : Par e-mail : abonnements@lcf-magazine.com Par courrier : LCF Magazine Service abonnement – 25 quai du verdanson, 34090 Montpellier Article 10 - Propriété intellectuelle Tous les textes, commentaires, revues, illustrations et images reproduits sur le site www.lcf-magazine.fr sont réservés au titre du droit dʼauteur ainsi quʼau titre de la propriété intellectuelle et pour le monde entier.
À ce titre et conformément aux dispositions du code de la Propriété Intellectuelle, seule lʼutilisation pour un usage privé sous réserve de dispositions différentes voire plus restrictives du code de la Propriété Intellectuelle. Toute autre utilisation est constitutive de contrefaçon et sanctionnée au titre de la Propriété Intellectuelle sauf autorisation préalable de LCF Magazine. Toute reproduction totale ou partielle du site www.lcf-magazine.fr est strictement interdite. Article 11 - Responsabilité Les produits ou services proposés sont conformes à la législation française en vigueur. La responsabilité de LCF Magazine ne saurait être engagée en cas de non respect de la législation du pays où les produits ou services sont livrés (par exemple interdiction dʼun titre…). Il vous appartient de vérifier auprès des autorités locales les possibilités dʼimportation ou dʼutilisation des produits ou services que vous envisagez de commander. Les photographies et les textes reproduits illustrant les produits ou services présentés ne sont pas contractuels. En conséquence, la responsabilité de LCF Magazine ne saurait être engagée en cas dʼerreur dans lʼune de ces photographies ou lʼun de ces textes. LCF Magazine ne saurait être tenu pour responsable de lʼinexécution du contrat conclu en cas de rupture de stock ou indisponibilité du produit, de force majeure, de perturbation ou grève totale ou partielle notamment des services postaux et moyens de transport et/ou communications, inondation, incendie. LCF Magazine nʼencourra aucune responsabilité pour tous dommages indirects du fait des présentes, perte dʼexploitation, perte de profit, perte de chance, dommages ou frais. Des liens hypertextes peuvent renvoyer vers dʼautres sites que le site www. lcf-magazine.fr ; LCF Magazine dégage toute responsabilité dans le cas où le contenu de ces sites contreviendrait aux dispositions légales et réglementaires en vigueur. Article 12 - Droit applicable - Litiges Le présent contrat est soumis à la loi française. La langue du présent contrat est la langue française. En cas de litige, les tribunaux Français seront seuls compétents. Article 13 - Informations nominatives Les informations vous concernant que vous nous communiquez sont indispensables au traitement de votre commande et seront communiquées à lʼéditeur en charge de votre abonnement. En application de la loi informatique et libertés du 6 janvier 1978, vous disposez dʼun droit dʼaccès et de rectification de ces informations en vous adressant à LCF Magazine par courrier : LCF Magazine – Service abonnements 25, quai du Verdanson, 34090 Montpellier ou par mail : abonnements@lcf-magazine.com
Solutions des jeux de la page 52 exercice 1 : DE C à E
Langue et Culture Françaises Siège : 34, rue du Major Flandre, 34000 Montpellier info@lcf-magazine.fr LCF Magazine, association loi 1901, enregistrée en préfecture de l’Hérault sous le numéro W 343014632.
Directrice de publication : Florence TESTE direction@lcf-magazine.fr
Assistante de publication : Mélanie HERNANDEZ
Directeur artistique : Rémi ORZALESI
Rédactrice en chef : Florence TESTE
Rédacteurs :
Claire BILLIET Daphné BROTTET Alex FLACOUTE Alice GOY-BILLAUD Nathalie MAILHAC Marion MUNOZ Emilie ORZALESI Rémi ORZALESI Benjamin PHILIPPE Florent PERONNET Florence TESTE Khiem TRAN-DINH Sophie TRINTIGNAC
Comité de rédaction et relecture : Florence TESTE Mélanie HERNANDEZ Corinne THONNAT Rémi ORZALESI
Maintenance du site : Emilie ROY
Publicité :
Mélanie HERNANDEZ Clarisse MARATCHIA
Voix :
COMMANDE CAPITALE COLLANTE COREENNE CREPERIE CREATURE CARESSEE
exercice 2 : LE TEMPS Ce nʼest pas tous les jours dimanche Cʼest un ami de longue date Cʼest pour aujourdʼhui ou pour demain ? Ne pas avoir une minute à soi. Croire sa dernière heure arrivée. Dans les plus brefs délais Faire la grasse matinée Vivre de lʼair du temps Sʼen moquer comme de lʼan quarante
exercice 3 : REVISEZ LE VOCABULAIRE Fossé, amatrice, idylle, infirme, idiome, frivole, médiocre, genevois, immaculée, sinueuse Mot à trouver : E T Y M O L O G I E
exercice 4 : JEAN-JACQUES ROUSSEAU Il faut avoir déjà beaucoup appris de choses pour savoir demander ce quʼon ne sait pas.
exercice 5 : DEVINETTE Incorrectement !
Marion PREITÉ
Ingénieur son : Baptiste BILLI
Remerciements :
Ivan KABACOFF - TV5 MONDE Richard BOSSUET - TV5 MONDE Yvan AMAR - RFI Elsa SCHIFANO - RFI Nicole Angel - DELF-DALF Suisse Benjamin Philippe - DELF-DALF Suisse Maxime ROY - www.lemotpourlafri.me Madeleine BOVIGNY
Erratum Une erreur s’est glissée dans LCF n°5. Vous avez probablement remarqué que la fiche de grammaire portait sur les pronoms et adjectifs démonstratifs. Mais un sous-titre mentionnait «les adjectifs possessifs». Nous sommes désolés de cette méprise.