ALPE D'HUEZ

Page 1

ALPE D’HUEZ CYRILLE & BAPTISTE NEVEU ATHLÈTES DES MONTAGNES

ACTIVITÉS ÉVÉNEMENTS ARCHITECTURE & DÉCORATION LIFESTYLE GASTRONOMIE BONNES ADRESSES MODE SHOPPING


PUB


PUB


PUB Become an owner in the French Alps


PUB

www.apartmentalps.com

Devenez propriétaire dans les Alpes françaises - L’art de vivre à la française - Nouvelle résidence au coeur du domaine skiable de l’Alpe d’Huez

The French «art de vivre» New residence in the heart of l’Alpe d’Huez ski area


TOUT SKI BRILLE PRÊT-À-PORTER FÉMININ, BIJOUX & ACCESSOIRES BAR À ONGLES napapijri stella forest craie

ct plage

blonde 08

 

maison anje

serafini

petite mendigote lsonge

PUB

mya bay

ugg

shanna 

cluses

T 04 76 79 15 81 130 AV DES JEUX  38750 ALPE D’HUEZ

OAKWOOD STORE 106 AV DES JEUX  38750 ALPE D’HUEZ T 04 76 79 07 47


PUB EXCESS / SUPERDRY 222 Av des jeux | 38750 Alpe d’huez


PUB


ÉDITO

SCAMEDIAEVENTS.COM

EDITEUR SCA Media & Events DIRECTEUR DE LA PUBLICATION Bastien Ostian RÉGIE PUBLICITAIRE Stéphanie Rideau 06 99 70 12 20 stef.rideau@orange.fr DIRECTION ARTISTIQUE / GRAPHISME Sébastien Buret ÉQUIPE RÉDACTIONNELLE Paul Argentine • Adèle Vincent • Gaspard Cannavaro • Stéphanie Rideau TRADUCTIONS Célia Ramain PHOTOGRAPHIES Baptiste Diet • Office de Tourisme de L’Alpe d’Huez • Shutterstock • Zoom • Laurent Salino • ATG / Festival de L’Alpe d’Huez • www.stefcande.com • hello.a76

IMPRIMÉ EN ITALIE

AUJOURD’HUI, C’EST DÉJÀ DEMAIN TODAY IS ALREADY TOMORROW

DÉPÔT LÉGAL À PARUTION Numéro ISSN : 2261-0278

RÉSEAUX SOCIAUX

LeCafeDesSportsMagazines cafe_des_sports_magazines

ALPE D’HUEZ CYRILLE & BAPTISTE NEVEU ATHLÈTES DES MONTAGNES

Le phénomène Tomorrowland s’apprête à déferler sur l’Alpe d’Huez du 9 au 16 mars 2019 ! Avec plusieurs dizaines de milliers de visiteurs, le plus grand festival de musique électro au monde va faire bouger les sommets de l’Oisans et sa venue inédite réaffirme une nouvelle fois le caractère pionnier de la station. Comme un symbole, c’est au moment où l’Alpe d’Huez a entamé de profonds changements pour se préparer à un avenir encore meilleur que débarque cet événement que tout le monde lui envie déjà. Quelle plus belle scène de musique géante que le cadre naturel d’exception du massif des Grandes Rousses ? Plus que jamais, l’Alpe d’Huez est la terre de demain… ¶ The Tomorrowland phenomenon is about to descend on L’Alpe d’Huez from March 9 to 16 2019! With several tens of thousands of visitors, the largest electro music festival in the world will move the Oisans vertices and its unprecedented arrival is once again reaffirming the pioneering nature of the station. Symbolically, this event, which everyone is already envious of, is taking place at a time when L’Alpe d’Huez has initiated profound changes to prepare for an even better future. What more beautiful a giant music scene than the exceptional natural setting of the Grandes Rousses? More than ever, L’Alpe d’Huez is the land of tomorrow… ¶ L’équipe du Café des Sports

ACTIVITÉS ÉVÉNEMENTS ARCHITECTURE & DÉCORATION LIFESTYLE GASTRONOMIE BONNES ADRESSES MODE SHOPPING

COUVERTURE Cyrille & Baptiste Neveu © Baptiste Diet • Page 18

9


PUB


SOMMAIRE

18

70 34

83

46

62

26

18

RENCONTRE

BAPTISTE & CYRILLE NEVEU

30

42

Athlètes des montagnes

26 30 34

ÉVÉNEMENT

TOMORROWLAND Le phénomène débarque à l’Alpe d’Huez ACTIVITÉS

ESF

L’ESF explore de nouveaux univers AUTOMOBILE

AUDI Q8

Sylvain Miaillier teste le nouveau SUV

PERSONNALITÉ

MON ALPE D’HUEZ BY ALEXANDRA LAMY

70

Une présidente de choix

46 54 62

LIFESTYLE

DARIA-I NOR Un nouveau joyau à l’Alpe d’Huez LIFESTYLE

LES RECETTES DE LA STATION

83 92 100

HABITAT

LES CHALETS VERNEY Prendre de la hauteur avec la surélévation LIFESTYLE

MODE

LIFESTYLE

SHOPPING LIFESTYLE

LE GUIDE DES BONNES ADRESSES DE LA STATION

RÉNOVATION

RENOV’OISANS Créateurs de rêves

111

CONSEIL

CONDUIRE SUR LA NEIGE AVEC BERTRAND BALAS

11


Textes : Gaspard Cannavaro

NEWS

NEWS 1

2

1 2 LES BIENFAITS DE L’ESF ANIME LA VINOTHÉRAPIE LES NUITS DE THE BENEFITS OF L’ALPE D’HUEZ VINOTHERAPY Vous connaissez les vertus beauté et jeunesse des « actifs verts » contenus dans les fleurs de montagne, plantes et huiles essentielles, découvrez les bienfaits de la vinothérapie grâce à Caudalie. Ce laboratoire propose des soins élaborés à partir de composants de la vigne et du raisin. Caudalie vient tout naturellement compléter l’espace « Nature et beauté » de la Pharmacie des Bergers aux côtés de Pure Altitude, Nuxe, L’Occitane et Melvita. We’re already familiar with the beauty and youth virtues of "green assets" contained in mountain flowers, plants and essential oils. Discover the benefits of vinotherapy thanks to Caudalie. This laboratory offers treatments developed using components extracted from vines and grapes. Caudalie naturally complements the "Nature and beauty" space of the parapharmacie des Bergers next to Pure Altitude, Nuxe, L'Occitane and Melvita. Pharmacie des Bergers, galerie commerciale de Bergers

THE ESF ANIMATES NIGHTS IN L’ALPE D’HUEZ Chaque mardi et jeudi soir, c’est ski en nocturne à l’Alpe d’Huez ! Pour égayer ce moment unique, l’ESF de l’Alpe d’Huez propose cette année une formule imbattable. Pour 15 euros, avec matériel et encadrement compris, vous pourrez découvrir le Yooner et le Snake Gliss. Luge équipée d’un ski, le Yooner promet de grands moments de rigolade tandis que l’expérience Snake Gliss, pilotée par un moniteur de l’ESF, est un véritable petit train des neiges… À ne pas manquer ! Every Tuesday and Thursday evening, it is night skiing in L’Alpe d'Huez ! To brighten up this unique moment, this year the ESF of L’Alpe d'Huez is offering an unbeatable deal. For 15 Euro, equipment and coaching included, you can discover the Yooner and the Snake Gliss. A luge equipped with skis, the Yooner promises great moments of fun while the Snake Gliss experience, piloted by an ESF instructor, is a true small snow train… not to be missed! Plus d’infos sur esf-alpedhuez.com

12

4

3 DU CHANGEMENT DANS LA CONTINUITÉ CHEZ B’KOLORS

4 NAISSANCE DE LA BOUTIQUE CYRIL’S SPORT LIFESTYLE

CHANGE IN CONTINUITY AT B’KOLORS

OPENING OF THE CYRIL’S SPORT LIFESTYLE SHOP

Si B’Kolors change cet hiver de propriétaire, la boutique située dans la galerie de l’Ours Blanc continuera de travailler avec ses marques historiques : Jott, American Vintage, Petrol Industries, Molly Bracken, Zag, Deejo, Amenapih… De nouvelles griffes comme YAYA, La Petite Étoile, Happy Socks et Résidence rejoignent également l’univers mode et tendance de cette boutique pas comme les autres.

Une nouvelle boutique rejoint l’univers Cyril’s Sport dès le 1er décembre 2018 avec l’ouverture de la boutique Cyril’s Sport Lifestyle, située dans le centre commercial des Bergers. On retrouvera bien sûr le sens de l’accueil et du service qui a fait la réputation de la boutique, ainsi que des marques prestigieuses comme The North Face, Hero Seven, Wild and Wolf.

While B'Kolors will change ownership this winter, the shop located in the galerie de l’Ours Blanc will continue to work with its historical brands: Jott, American Vintage, Petrol Industries, Molly Bracken, Zag, Deejo, Amenapih … New brands such as YAYA, La Petite Étoile, Happy Socks and Résidence will also be joining the fashionable and trendy universe of this unique shop. B’Kolors, galerie de l’Ours Blanc – avenue des Jeux

A new shop will join the Cyril's Sport universe from December 1st 2018 with the opening of the Cyril's Sport Lifestyle shop, located in the centre commercial des Bergers. You will naturally find the hospitality and customer service that have made the reputation of the shop, as well as prestigious brands such as The North Face, Hero Seven and Wild and Wolf. Cyril’s Sport Lifestyle, galerie des Bergers


© Stef Candé / Eider

PUB Galerie des Bergers / Alpe d’Huez Ouvert tous les jours de 9h à 19h 04 76 80 31 96 Vente en ligne /

WWW.SNOW-CONCEPT.COM


Textes : Gaspard Cannavaro

NEWS

NEWS 7

5 5

AMPLID ET BLACK CROWS CHEZ CONCEPT AMPLID AND BLACK CROWS AT CONCEPT Spécialiste du snowboard à l’Alpe d’Huez, le magasin Concept ne cesse d’évoluer pour apporter un service toujours plus qualitatif aux amateurs de poudreuse et de grands espaces. Cet hiver, on note ainsi l’arrivée d’une très belle marque de snowboards avec Amplid. Le free ski n’est pas en reste pour autant puisque Concept propose à ses clients les créations de la marque française Black Crows, connue pour ses skis de grande qualité, destinés notamment à sortir des sentiers battus. Depuis plus de 10 ans, Concept est animé par la même équipe de passionnés, toujours disponible pour prendre le temps de conseiller les clients. Enfin, Concept c’est également de la vente en ligne et vous pouvez retrouver tous les produits du magasin sur le site snow-concept.com As the number one snowboard specialist in L’Alpe d'Huez, the Concept store is constantly evolving to provide

14

the best possible service to amateurs of powdery snow and wide-open spaces. This winter, note the arrival of a very beautiful snowboard brand with Amplid. Free skiing is also catered to, since Concept offers its customers creations by French brand Black Crows, known for its high-quality skis, designed to get off the beaten track. For over 10 years, Concept has been led by the same team of enthusiasts, always available to take the time to advise clients. Finally, Concept also means sales online and you can find all the products of the store on the snow-concept.com website. Concept, galerie des Bergers et snow-concept.com

6 LE MOMENT LE MOMENT L’avenue des Jeux accueille cet hiver un nouvel établissement qui fera le bonheur des épicuriens en tous genres ! Dans un décor cosy très réussi, on peut ainsi découvrir un large choix de délices en version salée ou sucrée ! Crêpes, gaufres mais aussi tartes, cookies, muffins, bugnes, madeleines ou cheese cakes : la liste est loin d’être exhaustive et cette parenthèse

gourmande peut s’accompagner d’un bon chocolat chaud, d’un thé Kusmi Tea ou même d’une coupe de champagne ! C’est le moment de découvrir ce nouveau lieu plein de charme ! In a very successful cosy decor, discover a wide range of savoury and sweet delights! Pancakes, waffles, as well as pies, cookies, muffins, bugnes, madeleines and cheesecake: the list is far from exhaustive and this gourmet parenthesis may be accompanied by a delicious hot chocolate, a Kusmi Tea or even a glass of champagne! Time to discover this new and charming location! Le Moment, 112 avenue des Jeux

7 UN JURY DE RÊVE POUR LE FESTIVAL DU FILM A DREAM JURY FOR THE FILM FESTIVAL Premier grand rendez-vous cinéma de l’année, le Festival International du Film de Comédie de l’Alpe d’Huez, en Isère, se tiendra du 15 au 20 janvier 2019. Cette 22ème édition s’annonce sous les

meilleurs auspices et la composition du jury fera, une nouvelle fois, rêver les amateurs du septième art et d’humour en général. Après Virginie Ledoyen en 2009 ou Florence Foresti en 2013, la présidence du jury sera une nouvelle fois féminine avec Alexandra Lamy. La comédienne sera entourée d’Eric Elmosnino, Rayane Bensetti, Rossy De Palma et Anne Marivin. Comme toujours et cela mérite d’être souligné, le festival offrira un accès libre et gratuit à toutes les projections (dans la limite des places disponibles). De grands moments de fou-rire en perspective ! As the first major cinema event of the year, the Festival International du Film de Comédie de l’Alpe d’Huez, in Isère, will be held from January 15th to 20th 2019. This 22nd edition announces itself under the best auspices and the composition of the jury will, once again, charm amateurs of the seventh art and humour in general. After Virginie Ledoyen in 2009 or Florence Foresti in 2013, the Presidency of the jury will once again be feminine with Alexandra Lamy. The actress will be surrounded by Eric Elmosnino, Rayane Bensetti, Rossy De Palma and Anne Marivin. As always, and this deserves to be highlighted, the festival offers free and unlimited access to all its showings (seats are limited). Great moments of laughter in perspective! Plus d’infos sur festival-alpedhuez.com


NOS HÔTELS D’EXCEPTION À L’ALPE D’HUEZ

© Imagera.fr

ouverts à tous

PUB

Restaurant « Le Rif Briant » et sa vue exceptionnelle. Cuisine traditionnelle et spécialités savoyardes.

Bar « La Chartreuse » avec cocktails, accès wifi, goûter, snacking et planchas. Ambiance lounge avec pianiste de 19h00 à minuit tous les soirs.

Piscine intérieure chauffée et SPA Pure Altitude avec sauna, hammam, jaccuzi et soins.

Chambres et suites modernes et haut de gamme.

Restaurant « La Tanière de l’Ours », cuisine traditionnelle et spécialités savoyardes. Nouveauté « La Table Pierrade », concept unique sur la station.

Bar « L’Ours Blanc » avec cocktails, goûters, Live Music et billard.

Piscine intérieure chauffée et SPA Pure Altitude avec sauna, hammam, jaccuzi et soins.

Chambres et suites modernes et haut de gamme.

+ Skishop SKISET.

+ Terrasse extérieure chauffée.

Hôtel Le Pic Blanc**** 90 Rue du Rif Briant - 38750 Alpe d’Huez +33 (0)4 76 11 42 42 picblanc@maranathahotels.com

Royal Ours Blanc Hôtel & Spa**** 65 Avenue des Jeux - 38750 Alpe d’Huez +33 (0)4 76 80 35 50 royaloursblanc@maranathahotels.com


Textes : Gaspard Cannavaro

NEWS

NEWS 9 8 UNE BOUTIQUE 5 ÉTOILES AU DARIA-I NOR A 5 STAR STORE AT THE DARIA-I NOR Le Daria-I Nor, nouvel hôtel 5 étoiles de la station, dévoilera dès cet hiver une boutique à la hauteur de son standing. Avec les plus grandes marques de textile et d’équipements de sports d’hiver, vous pourrez également bénéficier d’un service 5 étoiles… This winter, the Daria-I Nor, the new 5-star hotel of the station, will unveil a shop at the height of its standing. With major textile brands and winter sports gear, you will also benefit from 5-star service… Plus d’infos sur www.hotel-dariainor.com

9 RELOOKING POUR L’AGUA RELOOKING FOR L’AGUA Prisé des locaux comme des touristes, l’incontournable snack, bar et saladerie, L’Agua accueille cet hiver ses 16

11 visiteurs dans un nouveau décor très sympa. Pas de changement par contre concernant l’état d’esprit de la maison, « Home made cuisine » et bonne humeur sont toujours au rendez-vous ! Allez découvrir le « Fat », leur burger star, il se murmure que c’est tout simplement le plus gros des Alpes… Popular with locals and tourists alike, this winter the inescapable snack bar, salad bar and drinks bar L’Agua, welcomes its visitors in a new and very friendly decor. No change though concerning the state of mind of the house, "Homemade cuisine" and good mood are always there! Discover the "Fat", their star burger, it is said that it is simply the biggest of the Alps… L’Agua, avenue des Jeux – Piscine extérieure

10 LOUEZ VOS VÊTEMENTS DE SKI AVEC RIP CURL RENT YOUR SKI CLOTHES WITH RIP CURL Vous n’allez aux sports d’hiver que de manière épisodique ? La boutique Rip Curl de la station vous permet désormais de louer vos tenues de ski ! Outre ses avantages économiques

indéniables, la location permet de ne pas encombrer sa maison ou sa valise de tenues volumineuses mais, au contraire, de bénéficier chaque hiver des évolutions du textile technique ! Plutôt un bon plan donc… Do you only rarely go skiing? The Rip Curl shop of the station now lets you rent your skiing clothes! In addition to its undeniable economic benefits, rental saves you from cluttering up your house and your suitcase with voluminous garments. Not to mention the fact that you can benefit from the evolutions of technical textiles year after year! All in all a rather good idea… Location à la boutique Rip Curl Alpe d’Huez, 90 avenue des Jeux

11 LES DÉLICES DU CHALET DU PÈR’SILLÉ DELICACIES FROM THE CHALET DU PÈR’SILLÉ Ouvert en 2018 dans une ancienne grange pleine de cachet, le Chalet du Pèr’Sillé dévoile une cuisine de montagne savoureuse et célèbre les mets d’exception comme la truffe. Cuisson à la braise ou au feu de bois séduiront sans nulle doute les épicuriens de la station… À découvrir !

Opened in 2018 in an old and charming house, the Chalet du Pèr’Sillé reveals savoury mountain food and celebrates exceptional products such as the truffle. Cooking with embers or wood fire will undoubtedly seduce the Epicurians of the station… To be discovered! Chalet du Pèr’Sillé, 26 chemin des Bergers

8


Il n’y a qu’un seul

chemin à gravir :

le vôtre.

Plus de traction, plus de fun : découvrez la technologie quattro dans la nouvelle Audi Q8.*

PUB * Technologie en option. Volkswagen Group France S.A. – RCS Soissons 832 277 370. Audi recommande Castrol EDGE Professional. Gamme nouvelle Audi Q8 : émissions CO₂ NEDC corrélé (min - max) : 172 - 179 g/km. Consommations NEDC corrélé (min - max) : 6,6 - 6,8/100km. « Tarif » Audi Q8 au 26/07/2018 mis à jour au 11/10/2018 (données d’homologation WLTP converties en valeurs NEDC). Valeurs susceptibles d’évoluer à la hausse. Plus d’informations auprès de votre partenaire Audi.

Grenoble

13 avenue Victor Hugo - Échirolles - 04 76 23 20 81 - Audi.jeanlain.com

Just Drive ! = Conduire l’esprit libre !


RENCONTRE

Athlètes des montagnes M OUN TA IN ATHL ETES Entretien : Paul Argentine • Photos : Baptiste Diet

18


19


RENCONTRE

20


Respectivement champion du monde de triathlon longue-distance en 2002 et grand espoir de la discipline, Cyrille Neveu et son fils Baptiste font partie des nombreuses étoiles sportives qui représentent l’Alpe d’Huez. Si Cyrille se consacre aujourd’hui essentiellement à l’organisation du TIME Triathlon Alpe d’Huez (dont la prochaine édition aura lieu du 22 au 26 juillet 2019), Baptiste quitte régulièrement les montagnes de l’Oisans pour courir et s’entraîner aux quatre coins du monde. Le Café des Sports a rencontré pour vous ces deux passionnés de sport, de montagne et de nature. Morceaux choisis… Baptiste : l'hiver n'est pas la période la plus favorable pour pratiquer votre discipline. Comment faites-vous pour garder la forme ? Sur les pistes de ski ? Baptiste : Cette année, je serai en Australie ! (rires) Sinon quand je suis dans le coin pendant l’hiver, je fais comme tout le monde : je fais du ski ! Que ce soit du ski alpin, du ski de randonnée ou du ski de fond… À l’Alpe d’Huez, nous avons également le Palais des Sports qui est un superbe équipement pour s’entraîner et garder la forme. Quelle est votre piste de ski préférée à l'Alpe d'Huez ? Baptiste : Je ne vais pas être très original, je vais dire Sarenne ! C’est vraiment une piste mythique et c’est un vrai effort si on veut la faire de haut en bas sans s’arrêter. Revenons au triathlon. Cyrille, vous avez été champion du monde de triathlon longue distance. C'est le plus grand souvenir de votre carrière ? Cyrille : C’est forcément un grand souvenir. Je pense que c’est le moment de plus marquant de ma carrière avec ma victoire dans l’Embrunman en 2003. Mais un titre de champion du monde a quand même une petite saveur en plus. Surtout que je l’ai remporté en France, à Nice, et que j’ai pu le partager avec le public tricolore. J’avais terminé 2ème de la même épreuve aux championnats du monde deux ans auparavant, à Nice également… J’étais donc très heureux de réussir à l’emporter et c’est forcément un très beau souvenir. Baptiste, quel regard portez-vous sur la carrière de votre père ? Baptiste : C’est un peu compliqué de juger son père ! (rires) C’est une très belle carrière, une carrière que tout jeune triathlète voudrait avoir. Remporter un titre de champion du monde ou gagner l’Embrunman, ce sont des victoires qui ont beaucoup de signification et qui font rêver. Et vous Cyrille, quel regard portez-vous sur le début de carrière très prometteur du fiston ? Cyrille : Il a des qualités que je n’avais pas, il a peut-être plus de facilités. Il enregistre plus facilement certaines corrections techniques alors que

ma force à moi était de pouvoir résister à de très (grosses) charges d’entraînement. Baptiste a également une grosse expérience en tant que nageur alors que mon point fort était plutôt le cyclisme. Je pense qu’il manque encore d’un soupçon de rigueur alors que moi j’en avais peut-être un peu trop... C’est bien, cela nous rend complémentaire et je pense que je peux lui apporter des petits éléments. Baptiste a un entraîneur et c’est bien de dissocier les choses, c’est difficile d’être père et entraîneur. Mon rôle est plus de l’aiguiller dans ses choix de carrière. Le triathlon est un sport dur, surtout quand on le pratique sur des épreuves longue-distance. Il faut savoir se ménager des plages de récupération. Le triathlon, le trail, le cyclotourisme, les disciplines nordiques : on a l'impression que l'intérêt du grand public pour les efforts fonciers augmente chaque année. Comment expliquez-vous cette tendance ? Cyrille : Les gens sont à la recherche de défi, de dépassement de soi-même. Il y a quelques années, quand une personne expliquait dans un repas de famille qu’elle allait courir un marathon, tout le monde la regardait avec des yeux écarquillés. Aujourd’hui, participer à un marathon est pratiquement devenu quelque chose de banal, même si cela demande toujours autant de préparation. Dans le triathlon, on ressent cet essor, il y a de plus en plus de licenciés, d’engouement. C’est vrai que de manière générale, il y a de plus en plus d’intérêt pour des très gros efforts d’endurance comme on le voit avec les trails extrêmes. Un triathlon longue distance type Iron Man, c’est aussi du costaud… (rires) Cyrille, le TIME Triathlon Alpe d’Huez se porte bien. Pouvez-vous nous en dire un peu plus sur cet événement ? Cyrille : C’est une épreuve que j’ai créée il y a 13 ans. Les toutes premières années, je m’en occupais seul et c’était très difficile car organiser un triathlon demande énormément de travail. Je me suis ensuite appuyé sur une société spécialisée dans le marketing et la communication, ce qui n’était pas forcément ma spécialité. C’était une grosse société avec un rayonnement international. Cela nous a permis de passer en quelques années de 1000 à 2500 athlètes inscrits, avec des éditions où nous avions plus d’étrangers que de français. C’était un point important pour la station car mon engagement a toujours été de penser un événement aussi bien

touristique que sportif. Nous avons toujours veillé à faire participer tout le monde avec une épreuve pour les enfants et un triathlon avec des très courtes distances pour faire découvrir la discipline au plus grand nombre. On peut aussi composer son programme en faisant un duathlon. Il y en a pour tous les goûts et tous les niveaux. Tomorrowland s'annonce comme le grand événement de l'hiver à l'Alpe d'Huez. Vous en serez Baptiste ? Baptiste : Je trouve cela très positif et je pense que Tomorrowland va faire vibrer la station pendant une semaine. Cela va dynamiser la fin de saison et c’est un rendez-vous que tout le monde attend. C’est bien d’accueillir un nouvel événement culturel en plus du Festival du film de Comédie, cela montre toute la diversité de l’Alpe d’Huez. Malheureusement, je ne pense pas être rentré d’Australie et je ne devrais pas pouvoir être présent. Mais je suivrai tout cela à distance grâce aux copains. Pour vous entraîner, vous arpentez tous les chemins de la station durant l'été... Avez-vous un itinéraire à conseiller à nos lecteurs ? Baptiste : Le chemin des lacs est un itinéraire très sympa, c’est déjà à une altitude intéressante. La vue est magnifique et cela permet de se tenir à l’abri de la chaleur ! Cyrille : Le chemin des lacs ou le chemin panoramique qui va vers Villard-Reculas sont vraiment des balades sympas. Pour ceux qui veulent quelque chose de plus physique, monter vers le glacier de Sarenne est un joli défi. C’est un endroit très sauvage et c’est sympa de voir les paysages en été pour ceux qui connaissent bien le coin avec les skis aux pieds l’hiver… Et pour ceux qui nous liront cet hiver, avezvous un conseil à leur donner pour profiter pleinement de leurs vacances à l'Alpe d'Huez ? Cyrille : Le slogan historique de l’Alpe d’Huez c’est « l’île au soleil » ! Je pense qu’il n’y a rien de mieux qu’un bon repas en altitude au soleil après avoir enchaîné quelques pistes de ski ! Baptiste : Ski le matin, resto d’altitude, piscine vers 18 heures puis restaurant et boîte de nuit : ça c’est de l’endurance et un bon programme de vacances ! (rires) 21


RENCONTRE

Respectively world champion of long-distance triathlon in 2002 and most promising newcomer of the discipline, Cyrille Neveu and his son Baptiste are some of the many athletes who represent L’Alpe d'Huez. While Cyrille is today mainly devoted to the organisation of the TIME Triathlon Alpe d’Huez (whose next edition will be held from July 22nd to 26th 2019), Baptiste regularly leaves the Oisans mountains to run and train all over the world. Le Café des Sports met these two men who are passionate about sports, mountains and nature. More below… Baptiste: winter isn’t the best time of year to practice your sport… How do you manage to keep fit? Do you ski? Baptiste: This year, I will be in Australia! (Laughs) Otherwise, when I am around during the winter, I do what everyone else does: I ski! Whether alpine skiing or cross-country skiing… In L’Alpe d'Huez, we also have the Palais des Sports, which is a superb location in which to train and keep fit. What is your favourite skiing track in L'Alpe d'Huez? Baptiste: I will not be very original; I am going to answer Sarenne! It is really a mythical track and it is a true effort if you want to make it from top to bottom without stopping. Let’s go back to triathlon. Cyrille, you were World long-distance triathlon champion. Is this the best memory of your career? Cyrille: Of course it is a great memory. I think it is the most striking moment of my career, along 22

with my Embrunman victory in 2003. But a world champion title has a little more flavour. Especially because I won it in France, in Nice, and was able to share it with the French public. I finished 2nd in the same race during the World championships two years before, also in Nice … so I was very pleased to win it and it certainly a major memory. Baptiste, how do you view your father’s career? Baptiste: It is a bit complicated to judge your father! (Laughs) It is a very beautiful career, a career that any young triathlete would like to have. Winning a world champion title or the Embrunman is a victory that has a lot of meaning and which makes people dream. And you Cyrille, what do you think of your son’s very promising career? Cyrille: He has qualities that I did not have; some things come more naturally to him. He memorises technical corrections more easily, while my strength was to be able to withstand very (large) amounts of training. Baptiste also has a lot of experience as a swimmer whereas

my strongpoint was cycling. I think he still lacks a little rigour, while I may have had a little too much of it... It is good, this means we complement each other and I think I can give him small elements. Baptiste has a coach and it is good to dissociate things, it is difficult to be a father and a coach. My role is more to guide him in his career choices. Triathlon is a hard sport, especially when you practice it on long-distance races. You have to plan for recovery times. Triathlon, trail run, cyclotourism, Nordic disciplines: we feel the public’s interest in higheffort disciplines is increasing year after year. How do you explain this trend? Cyrille: People are in search of challenges, they want to surpass themselves. A few years ago, when a person explained in a family dinner that they were going to run a marathon, everyone stared at them as if they were crazy. Today, participating in a marathon is practically commonplace, even though it still requires as much preparation. In triathlon, we feel this growing trend, there are more and more participants, more enthusiasm. It is true that generally


PUB


RENCONTRE

speaking, there is more and more interest in high-endurance efforts, as we can see with extreme trail races. A long-distance triathlon like Iron Man is also hard… (Laughs) Cyrille, the TIME Triathlon Alpe d’Huez is doing well. Can you tell us a bit more about this event? Cyrille: It is a race I created 13 years ago. In the first years, I was alone and it was very difficult because organising a triathlon requires a lot of work. I then relied on a company that specialised in marketing and communication, which were not necessarily my specialty. It was a big company with an international network. This allowed us to move in a few years from 1,000 to 2,500 registered athletes, with editions where we had more foreigners than French people. It was an important turning point for the station because my commitment has always been to think of an event both from the tourist and the sport point of view. We have always endeavoured to involve everyone, with a race for children and a triathlon with very short distances to attract a large number of participants, no matter 24

their physical abilities. You can also compose your own program by doing a duathlon. There is something for all tastes and all levels. Tomorrowland it set to become a major winter event in L'Alpe d'Huez. Will you be there, Baptiste? Baptiste: I find this very positive and I think that Tomorrowland will make the station pulse for one week. It will energise the end of season and it is an appointment that everyone is excited about. It is good to welcome a new cultural event in addition to the Festival du film de Comédie, this shows all the diversity of L’Alpe d'Huez. Unfortunately, I do not think I will be back from Australia and I will be able to take part. But I will follow along from a distance thanks to my buddies. For your training, you hike on every path of the station during the summer... Do you have a recommended itinerary for our readers? Baptiste: The path of the lakes is a very nice itinerary; it is already at an interesting altitude.

The view is beautiful and is offers shelter from the heat! Cyrille: The path of the lakes or the panoramic road that goes toward Villard-Reculas are really nice walks. For those who want something more physical, climbing to the Sarenne glacier is a nice challenge. It is a very wild place and it is nice to see the landscapes in the summer for those who are used to skiing up there during the winter… And for those who will read us this winter, do you have advice to give to fully enjoy their holidays in L'Alpe d'Huez? Cyrille: The historical motto of L’Alpe d’Huez is « the island in the sun »! I think that there is nothing better than a good meal in the mountains, sitting in the sun after having speeding down a few tracks! Baptiste: Skiing in the morning, altitude restaurant, swimming at around 6pm, then a restaurant and a night club: it requires endurance and it is a good holiday program! (Laughs)


PUB


ÉVÉNEMENT

26


TOMORROWLAND VA FAIRE VIBRER L’ALPE D’HUEZ !

TOMORROWLAND IS GOING TO STIR THINGS UP IN L’ALPE D’HUEZ! Texte : Paul Argentine • Photos : Office de Tourisme de l'Alpe d'Huez

S’inscrivant dans une longue tradition événementielle, symbolisée notamment par le Festival du film de Comédie ou le Tour de France, le festival Tomorrowland (du 9 au 16 mars 2019) s’annonce comme le rendezvous de l’année à l’Alpe d’Huez.

«

L’événementiel fait partie de l’ADN de l’Alpe d’Huez et constitue un élément important de la stratégie de développement de la station », rappelle avant toute chose François Badjily, directeur de l’office de tourisme, lorsqu’on lui demande de nous en dire plus sur l’arrivée de Tomorrowland à l’Alpe d’Huez. « Nous cherchions un événement hivernal qui ne soit pas lié au sport et qui ait un rayonnement international. Nos réflexions se sont croisées avec celles des organisateurs de Tomorrowland et ils ont décidé de nous octroyer l’organisation de cette première édition hivernale de leur festival », raconte François Badjily, dont les équipes ont tout fait pour accueillir cet événement extrêmement convoité. De nombreuses grandes stations européennes s’étant positionnées pour accueillir la version hivernale du festival belge, dont l’ascension ces dernières années a été tout simplement fulgurante, la réussite de l’Alpe d’Huez en dit long sur la crédibilité de la station iséroise. « C’est une belle reconnaissance de la capacité de la station à organiser de grands événements », apprécie François Badjily.

Si le défi logistique s’annonce énorme, tout a été pensé pour que Tomorrowland s’intègre au mieux dans le paysage de la station et affiche une véritable identité montagnarde.

Plus de 20 000 billets vendus auprès de festivaliers représentant 98 pays différents et 20 000 personnes sur liste d’attente fin novembre : le succès de Tomorrowland ne s’est pas fait attendre et se montre largement à la hauteur des attentes. « On libère des places au fur et à mesure que l’on trouve des solutions d’hébergement. C’est une condition indispensable pour vendre un billet », explique le directeur de l’office de tourisme, qui a mené un travail très important avec l’ensemble des forces vives de la station pour préparer cet événement aux dimensions XXL. « Je ne crois pas qu’un événement de cette taille ait déjà été organisé dans une station de ski », confie François Badjily, 30 ans d’expérience dans le tourisme de montagne…

« Nous recevons des appels de grands acteurs du tourisme international qui ne nous contactaient pas jusqu’à présent. Notre contrat avec Tomorrowland court sur 5 ans, c’est un engagement fort de notre part sur la durée pour consolider le positionnement international de la station et augmenter la proportion de touristes étrangers », conclut François Badjily, impatient comme nous tous de voir le plus grand phénomène électro de la décennie faire vibrer les sommets du massif des Grandes Rousses. À quelques semaines des premières notes de musique, le pari de Tomorrowland est déjà largement réussi. ¶

« Nous voulons faire venir des skieurs qui ne connaissaient pas encore la station », explique le directeur de l’office de tourisme. Les billets pour le festival s’accompagnent obligatoirement d’un forfait de ski, trois scènes ont été installées sur le domaine skiable et les horaires ont été étudiés pour permettre aux festivaliers de profiter des pistes : Tomorrowland s’adresse à de vrais amateurs de sports d’hiver, fans de musique électro. « La scène principale va mesurer 120 mètres de large comme en Belgique, les meilleurs DJ’s du monde seront présents : les organisateurs de Tomorrowland ont de grosses ambitions », se réjouit François Badjily. Avec Armin Van Buuren, Afrojack, Martin Garrix, Lost Frequencies, Steve Aoki, Nervo et bien d’autres : le programme s’annonce tout simplement magique et devrait, en outre, réserver de nombreuses surprises liées à la montagne.

Plus d’infos sur alpedhuez.com

27


ÉVÉNEMENT

Enrolling in a long tradition of events, symbolised by the Festival du film de Comédie or the Tour de France, the Tomorrowland festival (from March 9 to 16th 2019) promises to be the appointment of the year in L’Alpe d'Huez.

"

28

Events are part of the DNA of L’Alpe d'Huez and constitute an important element of the development strategy of the station," highlights François Badjily, Director of the Tourist Office, when asked to tell us more about the arrival of Tomorrowland in L’Alpe d'Huez. "We were looking for a winter event that was not related to sports and which had an international reach. Our train of thought met that of Tomorrowland organisers and they decided to grant us the organisation of this first winter edition of their festival," explains François Badjily, whose teams have done everything to host this extremely coveted event. Many of the major European stations had positioned themselves to host the winter version of the Belgian festival, whose ascent in recent years has simply been dazzling. The success of L’Alpe d'Huez says a lot about the credibility of the Isère station. "It is a nice recognition of the station’s ability to organise major events", appreciates François Badjily.

has been thought out so that Tomorrowland integrates at best in the station’s landscape and displays a true mountain identity.

Over 20,000 tickets sold to festival-goers from 98 different countries and 20,000 people on the waiting list at the end of November: the success of Tomorrowland is clear and proves widely to be meeting expectations. "We progressively free up places as we find accommodation solutions. It is an indispensable condition to sell a ticket", explains the Director of the Tourist Office, who has carried out very important work with all the active forces of the station to prepare this event with XXL dimensions. "I do not believe that an event of this size has already been organized in a ski resort," says François Badjily, 30 years of experience in mountain tourism… While the logistics challenge is enormous, everything

"We have received calls from major players in the international tourism field who had not contacted us until now. Our contract with Tomorrowland is for 5 years, it is a strong and long-term commitment on our side to consolidate the international positioning of the station and increase the proportion of foreign tourists," concludes François Badjily, impatient like all of us to see the biggest electro phenomenon of the decade to stir things up at the summits of the Grandes Rousses massif. A few weeks from the first notes of music, the Tomorrowland bet has already been largely won. ¶

"We want to attract skiers who do not know the station yet", explains the Director of the Tourist Office. Festival tickets automatically come with a ski pass, three scenes have been installed on the skiing area and schedules have been studied to allow festival-goers to take advantage of the tracks: Tomorrowland is directed towards real lovers of winter sports, electro music fans. "The main scene will be 120 metres wide as in Belgium, the best DJs of the world will be present: Tomorrowland organisers have strong ambitions," says François Badjily with pride. With Armin Van Buuren, Afrojack, Martin Garrix, Lost Frequencies, Steve Aoki, Nervo and many others: the program is set to be simply magical and should, in addition, offer many surprises related to the mountains.

More information on alpedhuez.com


Hotel - Residences - Restaurants - bar - Spa Ouverture/opening dec. 2018

PUB

Devenez propriétaire

Inves�ssez dans votre appartement ou votre chalet à la montagne

Daria-I Nor*****

ecc

L’Eclose 38000 Alpe d’Huez +33 (0) 479 311 865 info@hotel-dariainor.com www.hotel-dariainor.com

www.lodgeandspa-collec�on.com


REPORTAGE

" Détox Expérience "

" Tous ensemble "

30


L’ESF DE L’ALPE D’HUEZ EXPLORE DE NOUVEAUX UNIVERS THE ESF OF L’ALPE D’HUEZ EXPLORES NEW UNIVERSES " Challenge chrono "

Texte : Gaspard Cannavaro • Photos : Shutterstock - Zoom - Laurent Salino - D.R.

En lançant l’hiver dernier sa nouvelle gamme d’activités « Skiez autrement », l’ESF de l’Alpe d’Huez a une nouvelle fois réaffirmé son sens de l’innovation. Devant le succès remporté par cette manière différente de vivre la montagne, l’école de ski huizate ajoute cette année quatre nouvelles expériences insolites, explorant au passage de nouveaux univers.

«

Les expériences "Skiez autrement" avec l’ESF ont trouvé leur public l’hiver dernier, il y a des changements profonds dans l’attente de notre clientèle et la diversification de nos activités est dans l’air du temps », explique Xavier Perrier-Michon, directeur de l’ESF de l’Alpe d’Huez. Si l’enseignement du ski demeure son cœur de métier, cette dernière poursuit ainsi sa mutation en explorant de nouveaux univers. En plus des 12 expériences dévoilées l’hiver dernier et articulées autour de trois univers (le freeride, la randonnée et le nordique), ce sont quatre nouvelles propositions qui sont venues s’ajouter aux (nombreuses) possibilités offertes par l’ESF de la station de l’Oisans. Avec « Challenge Chrono » et « En famille », on découvre ainsi deux expériences d’une demi-journée tournées vers les familles, de plus en plus désireuses de pouvoir partager ce moment privilégié qu’est l’apprentissage du ski, du plaisir et de la sécurité. Avec « Challenge Chrono », on peut ainsi vivre l’expérience de la compétition en famille ou entre amis. « Nous mettons à disposition un moniteur qui va tracer un slalom juste pour vous, il va vous coacher pour vous permettre de progresser et de réaliser le meilleur temps possible », détaille Xavier Perrier-Michon au sujet d’une expérience dont la finalité est le passage de l’examen officiel de la flèche. Un ouvreur est présent et cette mini-compétition grandeur nature se termine même par un véritable podium : fun et sensations garanties ! « En famille » est, de son côté, un vrai moment de partage entre les enfants et leurs parents. « La présence du moniteur permet d’aller dans des endroits où les parents n’auraient peut-être pas osé emmener leurs enfants », explique Xavier Perrier-Michon. Très didactique, la journée permet d'acquérir de nombreuses connaissances sur la montagne et la sécurité et comprend également une initiation au biathlon.

Plutôt destinées aux adultes, les expériences « Meije, la majestueuse » et « Detox Experience » sont très symboliques des nouvelles tendances auxquelles s’est ouverte l’ESF de l’Alpe d’Huez. Départ en bus depuis l’Alpe d’Huez et descente skis aux pieds des Vallons de la Meije avec déjeuner au restaurant à 3200 mètres d’altitude : la découverte de la Meije se révèle en effet des plus majestueuse. « C’est une expérience qui s’adresse aux très bons skieurs qui souhaitent découvrir le hors-piste en toute sécurité et dans une atmosphère conviviale », explique Xavier Perrier-Michon. Enfin, avec des soins le matin au Black Diamond Luxury Spa et un après-midi ponctué d’activités comme la marche en raquettes, le ski nordique et le ski de randonnée, l’ESF explore pour la première fois l’univers du bien-être. « Les responsables du Black Diamond Luxury Spa pensent que les soins sont vraiment utiles et bénéfiques lorsqu’ils s’accompagnent d’une activité physique. Ils nous ont donc proposé de réfléchir à des packages communs et nous sommes ravis de cette sollicitation », se réjouit le directeur de l’école de ski de l’Alpe d’Huez, plus que jamais à l’avant-garde. Unanimement saluée pour son sens de l’innovation, l’ESF de l’Alpe d’Huez continue de faire tomber les frontières avec les expériences « Skiez autrement », pensées comme une véritable aventure et génératrices d’émotions. Sans oublier ses fondamentaux, elle met à profit le savoir-faire de ses moniteurs pour faire vivre la montagne de manière plus large. Et s’imposer comme une véritable machine à fabriquer des souvenirs. Plus d’infos sur esf-alpedhuez.com

31


REPORTAGE

" Détox Expérience "

By launching its new « Skiez autrement » (Skiing differently) range of activities last winter, the ESF of L’Alpe d'Huez once again reaffirmed its sense of innovation. Facing the success of this different way of experiencing the mountains, this years, the skiing school is adding four new unusual experiences for exploring the world of snow.

"

The Skiez autrement experiences with the ESF found their public last winter, there are deep changes in terms of the expectation of our clients and the diversification of our activities is trendy," explains Xavier Perrier-Michon, Director of the ESF in L’Alpe d'Huez. If skiing lessons remain its core business, the latter pursues its mutation by exploring new universes. In addition to the 12 experiences unveiled last winter articulated around three worlds (freeride, hiking and Nordic walking), these are four new proposals added to the (numerous) opportunities offered by the ESF of the Oisans station. "Challenge Chrono" and "En famille" are two half-day experiments aimed towards families, who are more and more desirous to share the special moment that is learning how to ski, with pleasure and safety. With the "Challenge Chrono", experience the competition with family or friends. "We provide you with an instructor who will draw a slalom just for you, he will coach you to allow you to progress and to achieve the best possible time," details Xavier Perrier-Michon about an experience, the purpose of which is to prepare you for the official examination known as « la flèche ». An opener is present and this mini-competition even ends with a genuine podium: fun and sensations guaranteed! "En famille " is a true moment of sharing between children and their parents. "The presence of the instructor enables you to explore places where parents may not have dared take their children," tells Xavier Perrier-Michon. Very didactic, the day enables you to discover a lot about mountains and safety, and also includes an initiation to biathlon. 32

Designed for adults, the "Meije, la majestueuse" and "Detox Experience" offers are very symbolic of the new trends chosen by the ESF of L’Alpe d'Huez. Departure by bus from L’Alpe d'Huez and descent skis on feet of the small Meije valleys with lunch in a restaurant at an altitude of 3,200 metres: the discovery of the Meije turns out to be one of the most majestic. "It is an experience directed to very good skiers who wish to discover off-track skiing in a safe and friendly atmosphere," explains Xavier Perrier-Michon. Finally, with treatments in the morning at the Black Diamond Luxury Spa and an afternoon punctuated by activities such as snowshoeing, Nordic skiing and ski touring, the ESF explores the world of well-being for the first time. "The management of the Black Diamond Luxury Spa believes that treatments are really useful and beneficial when combined with physical activity. They therefore asked us if we would consider common packages and we are delighted with this idea", welcomes the director of the skiing school in L’Alpe d'Huez, more than ever at the forefront. Unanimously welcomed for its sense of innovation, the ESF of L’Alpe d'Huez continues to break down barriers with its « Skiez autrement » experiences, designed as real adventures and generators of emotions. Without forgetting its fundamentals, it takes advantage of the know-how of its instructors to view the mountains in a broader manner. And to impose itself as a real machine for manufacturing memories. More information at esf-alpedhuez.com


@ROSSSIGNOLAPPAREL ROSSIGNOL.COM

PUB Photo: Guilhem de Castelbajac

Magasin ski • Partenaire Skimium Galerie des Bergers • 38750 Alpe d’Huez +33 (0)4 76 80 39 23 cyril.weber1@free.fr www.cyrils-sport.com Cyril’s sport cyrilsport_alpedhuez


AUTOMOBILE

34


SYLVAIN MIAILLIER TESTE LE Q8 SUR LES ROUTES DE L’ALPE D’HUEZ S YLVA IN MIA IL L IER TE STS TH E Q8 ON THE ROA D S OF L’A LP E D ’ H UEZ Texte : Paul Argentine • Photos : Baptiste Diet

35


AUTOMOBILE

36


Premier SUV coupé de la marque Audi, le Q8 a fait partie des nouveaux modèles les plus remarqués sur la scène automobile en 2018. À l’invitation de la concession Audi Jean Lain Grenoble, nous avons emmené le tout jeune retraité Sylvain Miaillier, membre de l’équipe de France de ski cross jusqu’en fin d’hiver dernier, tester ce SUV nouvelle génération, mélange de sportivité et d’élégance, sur les routes de la station.

V

ainqueur d’une épreuve de Coupe du Monde de ski cross en 2015 à Megève, Sylvain Miaillier a remisé les skis à la fin de l’hiver dernier pour devenir entraîneur au club des sports de l’Alpe d’Huez. Désormais jamais très loin du stade de slalom du Signal et de ses jeunes pousses du groupe U10, il lui était beaucoup plus facile que par le passé de répondre à l’invitation de la concession Audi Jean Lain Grenoble (présent en Isère depuis 2017, le groupe Jean Lain a toujours cultivé une forte identité montagne) afin de venir tester le Q8 sur les routes de la station. « Elle est quand même pas mal cette voiture », sourit ainsi avec malice Sylvain Miaillier au moment de prendre les commandes du premier SUV coupé de la firme d’Ingolstadt, en direction des chalets de l’Altiport. « C’est une auto d’une certaine taille mais ses lignes sont très dynamiques », analyse rapidement l’ancien skieur de l’équipe de France de ski cross, visiblement séduit par le look très moderne de cette voiture de prestige. Face avant très réussie et codes stylistiques caractéristiques des modèles coupés de la marque : ce nouveau SUV de la gamme Audi affiche en effet un design de toute beauté, savant mélange de sportivité et d’élégance. « Le tableau de bord digital est très joli et c’est agréable que tout soit tactile », apprécie Sylvain Miaillier au moment de rentrer dans l’enceinte des chalets de l’Altiport pour une petite balade. Le confort et les finitions sont largement à la hauteur de ce que l’on est en droit d’attendre d’un véhicule de ce standing et on retrouve indiscutablement la patte Audi dans l’attention portée à chaque détail. Outre le Virtual Cockpit (l’instrumentalisation 100% numérique de la marque allemande), ce sont deux autres écrans aux dimensions généreuses qui viennent compléter la planche de bord et apporter un agrément esthétique non négligeable. « On a envie de toucher tous les boutons et de fouiller partout », rigole d’ailleurs Sylvain Miaillier en se familiarisant avec un système très facile de prise en main. Comme tous les nouveaux modèles du constructeur bavarois, le Q8 embarque toutes les dernières technologies de pointe développées par Audi, effectuant un pas important vers la future voiture autonome. « Que ce

soit les options du régulateur de vitesse adaptatif ou les différentes technologies liées à la sécurité, comme le système lane assist qui permet de maintenir de véhicule dans la voie, les possibilités sont nombreuses », explique Raphaël Isabello, responsable marketing du groupe Jean Lain, très implanté à l’Alpe d’Huez, au travers notamment de partenariats avec la SATA, l’ESF et le circuit de glace Evodriver. « On peut sélectionner différents modes de conduite et paramétrer tous les réglages de la voiture », lui fait écho Sylvain Miaillier, particulièrement intéressé par le mode « Off Road »… Cela nous aurait étonnés ! « Le Q8 a un comportement routier beaucoup plus dynamique que ce que son envergure pourrait laisser penser. C’est une voiture très précise et maniable », apprécie notre testeur après avoir pu effectuer une boucle plus longue sur les routes de sa station. « L’apport de la technologie Quattro est très important en montagne », analyse celui qui n’hésitait pas à se lancer à toute vitesse (et à quatre de front) dans un véritable toboggan de glace et en connaît donc un rayon niveau contrôle. Inutile de présenter la technologie quatre roues motrices Audi, qui a largement fait ses preuves et qui ne cesse d’étonner par son efficacité… Le Quattro assure ainsi dynamisme, sécurité et plaisir de conduire même lorsque l’adhérence diminue, ce qui se révèle très utile sur les routes des Alpes… « Vu le niveau de confort, on peut faire des kilomètres sur autoroute et le caractère sportif et tout terrain permet également de s’amuser en montagne », souligne Sylvain Miaillier au sujet d’un SUV qui étonne en effet par sa polyvalence. Sportif et racé, le premier SUV Q8 de la marque Audi convient ainsi à merveille pour une utilisation au quotidien tout en remportant haut la main le test des routes enneigées et humides de l’Oisans. « Je peux te l’échanger contre la camionnette du club des Sports ? », lance le skieur aux 5 podiums en Coupe du Monde, hilare, au moment de rendre les clés à Raphaël Isabello. Difficile en effet de quitter ce Q8 diablement séduisant… Plus d’infos sur jeanlain.com

37


AUTOMOBILE

AUDI Q8 50 TDI Puissance : 286 chevaux Transmission : intégrale Quattro Boite de vitesses : Tiptronic 8 Énergie : diesel Consommation mixte (l/100km) : 6,8 (avec jantes 22 pouces) Émissions CO2 (g/km) : 178 (avec jantes 22 pouces) Prix du modèle testé : 110 000 euros TTC 38


39


AUTOMOBILE

As the first coupé SUV of the Audi brand, the Q8 has been one of the most noticed new models on the automobile scene in 2018. Invited by the Audi Jean Lain Grenoble dealership, we took recently retired Sylvain Miaillier, member of the French ski cross team until the end of last winter, to test this new generation SUV, a mixture of sportsmanship and elegance, on the roads of the station.

2

015 winner of a World Cup Ski Cross race in Megève, Sylvain Miaillier put away his skis at the end of last winter to become a coach at the Sports Club of L’Alpe d'Huez. Now that he is never very far from the slalom stadium of the Signal and his youths of the U10 group, it was much easier for him to respond to the invitation of the Audi Jean Lain Grenoble dealership (present in Isère since2017, the Jean Lain group has always cultivated a strong mountain identity) to test the Q8 on the roads of the station. "This car is not bad," says with malice Sylvain Miaillier when taking the controls of the first coupé SUV from Ingolstadt firm, driving towards the chalets of the Altiport. "It is a car of a certain size but its lines are very dynamic," quickly analyses the former skier of the French ski cross team, visibly charmed by the very modern look of this prestigious car. A very successful front face and stylistic codes characteristic of the coupé models of the brand: this new SUV in the Audi range boasts a beautiful design, a wise mixture of sportsmanship and elegance. "The digital dashboard is very nice and I like that everything is tactile", appreciates Sylvain Miaillier when entering the enclosure of the Altiport chalets for a short walk. The comfort and finishes are widely to the height of what one is entitled to expect from a vehicle of this standard and one indisputably finds the Audi signature in the attention to every detail. In addition to the Virtual Cockpit (the 100% digital instrumentalisation of the German brand), there are two other screens with generous dimensions that complement the dashboard and provide non-negligible aesthetic pleasure. "You want to touch all the buttons and look everywhere," laughs Sylvain Miaillier while familiarising himself with a system very easy to use. Like all the new models of the Bavarian manufacturer, the Q8 features all the latest advanced technologies developed by Audi, taking an important step toward the future autonomous car. "Whether the options of the 40

adaptive cruise control or the various technologies related to safety, such as the lane assist system which allows you to maintain the vehicle on the track, possibilities are numerous," explains Raphaël Isabello, marketing manager of the Jean Lain Group, very well-known in L’Alpe d'Huez, in particular through partnerships with the SATA, the ESF and the Evodriver ice circuit. "You can select different driving modes and select all the settings of the car," echoes Sylvain Miaillier, particularly interested in the "Off Road" mode… surprise, surprise! "The Q8 has a much more dynamic road behaviour than what its scope might suggest. It is a very accurate and manageable car", appreciates our tester after having been able to go on a longer loop on the roads of his station. "The contribution of the Quattro technology is very important in the mountains", analyses the man who did not hesitate to start at any speed (and at four of front) in a true ice toboggan and therefore knows much about control. Needless to present the Audi four-wheel drive technology, which has proven its worth and never ceases to surprise thanks to its efficiency… The Quattro thus ensures dynamism, security and driving pleasure even when the adhesion decreases, which is proving very useful on the roads of the Alps… "Given the level of comfort, you can do long motorway journeys and the sporty and all-road character also allows you to have fun in the mountains," underlines Sylvain Miaillier about an SUV which surprise thanks to its versatility. Sporty and racy, the first Q8 SUV of the Audi brand should also be suited for daily use while winning the test of snowy and wet roads of the Oisans. "Can I exchange it for the truck of the Sports Club?", jokes the skier with 5 podiums in World Cup when giving back the keys to Raphaël Isabello. Difficult to exit this devilishly attractive Q8… More information at jeanlain.com


PUB Retrouvez l’ensemble de la gamme et les offres de cet hiver à l’Alpe d’Huez Pharmacie des Bergers, centre commercial des Bergers +33 4 76 80 33 47


MON ALPE BY...

42


MON ALPE D’HUEZ BY

ALEXANDRA LAMY

M Y ALPE D ’HUEZ

BY

AL EXA ND R L AMY

Entretien : Gaspard Cannavaro • Photos : ©ATG / Festival de L’Alpe d’Huez

Révélée par son rôle mythique de « Chouchou » sans la série culte « Un gars, une fille », Alexandra Lamy mène depuis une brillante carrière d’actrice, enchainant les succès et s’essayant à différents genres cinématographiques. Présidente du jury de la 22ème édition du Festival du film de Comédie de l’Alpe d’Huez, en Isère, qui se déroulera du 15 au 20 janvier 2019, elle a accepté de répondre aux questions du Café des Sports. Vous connaissez bien le Festival du film de Comédie de l’Alpe d’Huez, en Isère. Qu’est-ce qu’il représente pour vous ? Oui, j’y suis venue plusieurs fois ! C’est un festival sur la comédie, c’est assez rare d’avoir des festivals consacrés à la comédie. Je n’en ai que des bons souvenirs… J’y ai remporté un prix de meilleure actrice qui m’avait fait très plaisir. C’est un festival qui est assez familial, assez simple, plutôt proche des gens. Le public vient pour voir du cinéma, pour voir de la comédie. Qui dit comédie, dit forcément bonne ambiance. C’est assez joyeux, c’est tout ce que j’aime. Vous serez la 4ème femme à prendre la présidence du jury, c’est important pour vous ? Bien sûr, c’est normal qu’il y ait des femmes, comme c’était normal qu’il y ait des hommes. Je ne suis pas forcément ultra féministe mais je trouve que c’est bien qu’il y ait une vraie parité et c’est bien de varier aussi. Cela fait 22 ans que le festival existe, c’est bien que je sois la 4ème femme présidente, il était temps ! (rires) L’Alpe d’Huez est donc un endroit que vous connaissez bien, quel regard portezvous sur la station ?

À l’image du festival, l’Alpe d’Huez est une station familiale, agréable, tout y est accessible facilement. Lors du festival, c’est par exemple très facile de se diriger vers les séances de cinéma. Les pistes sont chouettes… Vous aimez skier ? Je n’ai pas un énorme niveau mais j’aime skier ! C’est toujours un peu compliqué car à chaque fois que je viens à l’Alpe d’Huez, j’ai un tournage dans les semaines qui suivent. Je dois donc faire un peu attention… Mais j’adore skier, j’adore l’ambiance. Quand on part tous skier en bande au soleil, qu’on rentre le soir pour partager une raclette près de la cheminée : ce sont des moments très sympas, des trucs très clichés mais qu’on adore ! Vous aviez tourné des épisodes très drôles de la série « Un gars, une fille » aux sports d’hiver et tout le monde connait par ailleurs le film « Les bronzés font du ski ». Est-ce que la montagne est un lieu particulièrement propice à l’humour et la comédie ? Je ne sais pas, pas forcément. On peut aussi tourner des drames en montagne. Les paysages de montagne sont tellement forts que c’est toujours agréable d’aller les

filmer. Ils sont puissants et donnent plus de caractère à l’histoire, que ce soit une comédie ou un drame. C’est pas mal un drame à la montagne, non ? C’est flippant même.... Quelle que soit la manière dont le film est écrit ou ce que le réalisateur a envie de nous raconter, les paysages de montagne ont un vrai charisme et constituent une sorte de troisième personnage. C’est un milieu naturel qui exprime toujours quelque chose de fort, c’est très agréable à filmer. Pour conclure, quelle est votre actualité du moment ? Je viens de terminer le premier film en tant que réalisatrice de Méliane Marcaggi, « Belle fille », c’est une comédie qu’elle a écrite avec l’un de mes meilleurs amis qui est Christophe Duthuron. Je partagerai notamment l’affiche avec Miou-Miou, Jonathan Zaccaï et Thomas Dutronc. Il y aura également le prochain film d’Eric Lavaine, « Chamboultout », qui va sortir le 24 avril. Là aussi, le casting sera très chouette avec José Garcia, Michaël Youn, Anne Marivin ou Ludivine de Chastenet. C’est tiré d’une histoire vraie, à la fois très drôle et très touchante. Le film sera sans doute projeté à l’Alpe d’Huez, hors compétition. Plus d’infos sur festival-alpedhuez.com

43


MON ALPE BY...

Revealed by her mythical role of "Chouchou" in the cult series "Un gars, une fille", Alexandra Lamy leads a brilliant acting career, multiplying successes and trying different film genres. President of the Jury of the 22nd edition of the Festival de Comédie de l’Alpe d’Huez, in Isère, which will take place from January 15th to 20th 2019, she agreed to answer Café des Sports’ questions. You’re already familiar with the Festival du film de Comédie de l’Alpe d’Huez, in Isère. What does it represent for you? Yes, I’ve been here several times! It is a comedy festival, it is quite rare to have festivals devoted to the genre. I have nothing but fond memories of coming here… I won a prize for best actress, which gave me great pleasure. It is a family-friendly festival, quite simple, rather close to people. The public comes to watch movies and comedy. Comedy always implies a good atmosphere. It is quite joyful, that is everything I love. You will be the 4th woman to take presidency of the jury, is this important to you? Of course, it is normal to see women. As it is normal to have men. I am not necessarily ultra-feminist but I think it is good to have a true equality and it is also good to vary. The festival has been going for 22 years, it is good that I am the 4th female president, it was about time! (Laughs) L’Alpe d’Huez is a place that you know well, what gaze do you have on the station? 44

Just like the festival, L’Alpe d'Huez is a family-friendly, pleasant station, everything is easily accessible. During the festival, it is for example very easy to get to the movie screenings. The tracks are awesome… Do you like skiing? I’m not the best skier but I love skiing! It is always a bit complicated because each time I come to L’Alpe d'Huez, I have a shoot in the weeks that follow. So I have to be cautious… but I love skiing, I love the atmosphere. When we all go skiing as a group in the sun, then we come back in the evening to share a raclette near the fireplace: these are very friendly and pleasant moments, very cliché stuff, but we love it all! You shot very funny episodes of the series "Un gars, une fille" in winter holidays and everyone knows the movie "Les bronzés font du ski" by heart. Is the mountain an ideal place for humour and comedy? I don’t know, not necessarily. You can also shoot tragedies in the mountains. The mountain landscapes are so strong that it is always pleasant to film them. They are

powerful and give more character to the story, whether a comedy or a drama. A drama in the mountains is quite good no? It is even scary.... Regardless of the way the film is written or what the director wants to tell us, mountain landscapes have a true charisma and make up a sort of third character. It is a natural environment that always expresses something strong, it is very pleasant to shoot. And finally, what are you up to at the moment? I just finished my first film as a producer of Méliane Marcaggi, "Belle fille", a comedy that she wrote with one of my best friends, Christophe Duthuron. I worked alongside Miou-Miou, Jonathan Zaccaï and Thomas Dutronc. There’s also the new film by Eric Lavaine, "Chamboultout", which will come out on April 24th. Here, too, the casting will be very nice, with José Garcia, Michaël Youn, Anne Marivin and Ludivine de Chastenet. It is based on a true story, both very funny and touching. The film will no doubt be shown in L’Alpe d'Huez during the competition. More information at festival-alpedhuez.com


PUB

alpedhuez.com

Crédits photo : Laurent Salino / Alpe d’Huez Tourisme, Cyrille Quintard / Alpe d’Huez Tourisme

C’est mieux que les vacances !


LIFESTYLE

46


UN NOUVEAU JOYAU A NEW JEWEL Texte : Paul Argentine • Photos : www.stefcande.com

47


LIFESTYLE

48


L’ouverture du Daria-I Nor est incontestablement l’un des événements de l’année à l’Alpe d’Huez. Avec ce bijou d’architecture et d’art de vivre, la station de l’Oisans renoue avec ses plus grandes heures et se tourne résolument vers l’avenir. Découverte du petit dernier de la famille Lodge & Spa Collection, qui ne manque pas de charme et d’atouts…

«

Venir s’implanter en Isère, où nous n’avions jusque-là qu’une seule résidence de tourisme à Oz-en-Oisans, était un véritable challenge », explique Thierry Schoenauer, fondateur du groupe Lodge & Spa Collection, lorsqu’on lui demande d’évoquer l’ouverture du DariaI Nor. « L’Alpe d’Huez correspond bien au positionnement de notre groupe avec un fort rayonnement international et un très beau domaine skiable », continue l’entrepreneur, qui a noué une relation de travail très étroite avec les différentes forces vives de la station. Après plusieurs mois de travaux, tout est fin prêt et le Daria-I Nor ouvrira ses portes en décembre 2018 en plein cœur de l’Alpe d’Huez, à quelques mètres seulement du Palais des Sports et du circuit de glace.

Si le dernier né des hôtels Lodge & Spa Collection est unique, la filiation avec le Koh-I Nor et le Taj-I Mah se révèle toutefois évidente. L’écrin de 46 chambres et suites, accompagné d’une résidence de 53 appartements proposés à la vente, reprend avec bonheur les codes qui ont fait le succès des établissements du groupe. Daria-I Nor signifie « mer de lumière » en persan et les cabinets d’architecture JMV Resort et Studio Arch ont, une nouvelle fois, fait des merveilles afin de créer un espace constamment baigné de lumière naturelle. Les larges ouvertures estompent ainsi les frontières entre intérieur et extérieur, permettant d’apprécier pleinement le spectacle naturel d’exception offert par le massif des Grandes Rousses. Peu élevé, le bâtiment épouse la pente et ressemble à s’y méprendre à un chalet en bois de mélèze, offrant un sentiment d’intimité étonnant pour un établissement de cette envergure. «Notre sélection de matériaux nobles est aussi notre fil conducteur », glisse Thierry Schoenauer. Pierre, bois mais aussi métal composent ainsi un ensemble très réussi, mélange subtil d’inspirations montagnardes et de modernité. « Nous ajoutons quelques

touches asiatiques et de la couleur, mais sans surcharge », explique encore ce grand amateur de ski, pleinement conquis par le domaine de la station de l’Oisans. Comme toujours avec les restaurants du groupe, l’art de vivre et la restauration prennent une place prépondérante. Avec la Table du Daria mais surtout l’Améthyste, restaurant gastronomique confidentiel avec seulement 29 couverts, l’établissement devrait attirer les épicuriens de tous horizons. Particulièrement attendu, l’Améthyste permettra de découvrir la cuisine pleine de saveurs de Stéphane Tarabla, passé par de nombreux étoilés et par La Fruitière, le « gastro » de la Folie Douce. « C’est une nouvelle approche que nous développons avec l’Améthyste, plus proche du client », confie Thierry Schoenauer avec enthousiasme. Pour couronner le tout et offrir à ses visiteurs un maximum de confort et de bien-être après de longues journées sur les pistes, le Daria-I Nor dévoile une belle piscine et son Black Diamond Luxury Spa (composé d’un jacuzzi, un hammam, un sauna et de quatre cabines de soins), véritable valeur ajoutée, décline une vision du bien-être novatrice et inspirée. Pour le reste, il suffira de se laisser porter par le lieu dont les prestations – bagagiste, navette, accueil, réservations personnalisées, de la gestion des forfaits au baby-sitting– ont, elles aussi, été étudiées dans le moindre détail. « Le Daria-I Nor est la suite logique de l’histoire commencée à Val Thorens et aux Arcs », conclut Thierry Schoenauer, ravi d’écrire une nouvelle page de la construction du groupe Lodge & Spa Collection. Pour le plus grand bonheur des amoureux de l’Alpe d’Huez. Plus d'infos sur www.hotel-dariainor.com

49


LIFESTYLE

The opening of the Daria-I Nor is unquestionably one of the events of the year in l’Alpe d'Huez. With this jewel of architecture and art of living, the Oisans station is reliving its biggest moments and turning resolutely towards the future. We discover the last born of the Lodge & Spa Collection family, which does not lack in charm and strengths…

"

Settling in the Isère, where so far we only had one touristic residence in Oz-en-Oisans, was a real challenge," explains Thierry Schoenauer, founder of the Lodge & Spa Collection group, when asked to discuss the opening of the Daria-I Nor. "L’Alpe d'Huez matches the positioning of our group, with a strong international presence and a very beautiful skiing area", continues the contractor, who established a very close working relationship with the various forces of the station. After several months of work, everything is ready and the Daria-I Nor will open in December 2018 in the heart of L’Alpe d'Huez, only a few metres from the Palais des Sports and the ice circuit.

While the last born of the Lodge & Spa Collection hotels is unique, its filiation with the Koh-I Nor and the Taj-I Mah is, however, obvious. The jewel box, made up of 46 rooms and suites, along with a residence of 53 apartments for sale, happily reproduces the codes that have made the success of the group’s establishments. Daria-I Nor means "sea of light" in Persian and the JMV Resort and Studio Arch architectural firms have, once again, made wonders in order to create a space constantly bathed in natural light. The large openings blur the lines between inside and outside, to fully appreciate the natural spectacle of exception offered by the Grandes Rousses massif. Not too high, the building fits the slope and looks just like a chalet made of larch wood, offering a surprising sense of intimacy for an establishment of this scale. "Our selection of noble materials is also our common thread", adds Thierry Schoenauer. Stone, wood, and metal create a very successful setting, a subtle blend of mountain inspirations and modernity. "We’ve added a few Asian notes and colour, but without overloading 50

things", explains the great ski amateur, fully conquered by the domain of the Oisans station. As always with the group’s restaurants, the art of living and gastronomy play a prominent role. With the Table du Daria but especially l’Améthyste, a confidential gastronomic restaurant with only 29 settings, the establishment should attract Epicureans from all over. Particularly awaited, l’Améthyste will allow you to discover a menu full of flavours by Stéphane Tarabla, who has worked in many Michelin starred establishments and in La Fruitière, the gastronomic restaurant of Folie Douce. "It is a new approach that we are developing with l’Améthyste, to bring us closer to the customer," says Thierry Schoenauer with enthusiasm. To top it all off and to offer its visitors maximum comfort after long days on the tracks, the Daria-I Nor unveils a beautiful swimming pool and its Black Diamond Luxury Spa (composed of a jacuzzi, a steam bath, a sauna and four treatment cabins), a real added value, and featuring an innovative and inspired vision of well-being. For the rest, one can only be seduced by the place, whose benefits (porter, shuttle, hospitality, custom reservations, from management of packages to baby-sitting) have also been studied in the slightest detail. "The Daria-I Nor is the logical result of the story which began in Val Thorens and Les Arcs", concludes Thierry Schoenauer, delighted to write a new page in the construction of the Lodge & Spa Collection group. For the greatest joy of lovers of L’Alpe d'Huez. More infos at www.hotel-dariainor.com


PUB


Prestige Gestion

Gestion locative de biens d’exception à l’Alpe d’Huez

PUB Et si nous organisions votre séjour sur-mesure dans une station mythique ?

Locations de 6 à 21 personnes • Centre station Large panel de biens • Services haut de gamme et conciergerie Au plaisir de vous accueillir et vous faire découvrir l’Alpe d’Huez autrement

Contact : Thomas Reverbel +0033 (0)6 78 07 69 39 • Isadora Diet +0033 (0)6 36 37 01 80 99 route du Coulet 38 750 Alpe d’Huez contact@prestige-gestion.fr • www.prestige-gestion.fr Propriétaires : confiez-nous votre bien !


L’E MP R E I NT E

Pigeonneau rôti, pommes de terre farcies, fanes de carottes croustillantes et son jus réduit par Mattia

Pour 1 personne Temps de préparation : 2 heures Temps de cuisson : 1 heure 30 INGRÉDIENTS 1 pigeonneau entier, pommes de terre, carottes, panais, truffes, herbes aromatiques

Roasted young pigeon, stuffed potatoes, crispy carrot tops and its reduced juice by Mattia

For 1 person Preparation time: 2 hours Cooking time: 1 hour 30 minutes INGREDIENTS 1 whole young pigeon, potatoes, carrots, parsnips, truffles, aromatic herbs

L’EMPREINTE 77, avenue des Jeux Galerie de l’Ours Blanc Tel. 04 76 80 41 14

53


LIFESTYLE

LA FOLIE DO U C E

Parmentier de paleron de bœuf par Stéphane Tarabla

Pour 10 personnes Temps de préparation : 1 heure Temps de cuisson : 6 heures INGRÉDIENTS 1,2 kg de paleron de bœuf 200 g de carottes 1.2 kg de pommes de terre Agatha 200 g d’oignons blancs 5 cl de Chartreuse jaune Herbes aromatiques, cresson, persil

Beef chuck parmentier by Stéphane Tarabla

For 10 people Preparation time: 1 hour Cooking time: 6 hours INGREDIENTS 1,2 kg of beef chuck, 200 g of carrots, 1,2 kg of Agatha potatoes, 200 g of white onions, 5 cl of yellow Chartreuse, aromatic herbs, watercress, parsley

LA FOLIE DOUCE Domaine skiable de l’Alpe d’Huez Sommet du télésiège des Marmottes 1 Tel. 04 76 80 32 36

54


L’AMÉ T HYST E

Truite d’Isère mi-cuite mi-fumée, poireaux, coriandre et noisettes par Stéphane Tarabla

Pour 4 personnes Temps de préparation : 3 heures INGRÉDIENTS 1 truite Fario, sciure d’hêtre, 2 jeunes poireaux bio, 1 pamplemousse bio, 10 g de noisettes torréfiées, 100 g de bouillon de volaille, 25 g de beurre fermier, coriandre

Isère half-cooked half-smoked trout, leeks, coriander and nuts by Stéphane Tarabla

For 4 people Preparation time: 3 hours INGREDIENTS 1 Fario trout, beachwood sawdust, 2 organic young leeks, 1 organic grapefruit, 10 g of roasted nuts, 100 g of poultry stock, 25 g of farm butter, coriander

L’AMÉTHYSTE Hôtel Daria-I Nor • L’Éclose Tel. 04 79 31 18 65

55


LIFESTYLE

LE TRAPPEU R

Le sextuple Burger par Matthieu Trémolières

Pour 1 personne Temps de préparation: 15 minutes Temps de cuisson: 5 minutes INGRÉDIENTS Steak, bacon, cheddar, oignons rings, sauce barbecue « maison », pain, galette de pommes de terre, Jack Daniels

Le sextuple Burger (six-fold Burger) by Matthieu Trémolières

For 1 person Preparation time: 15 minutes Cooking time: 5 minutes INGREDIENTS Steak, bacon, cheddar, onion rings, homemade barbecue sauce, bread hash browns, Jack Daniels

LE TRAPPEUR Avenue du Rif Nel Tel. 06 64 22 57 25

56


L A P O MM E D E P I N

Soufflé au Grand Marnier par Christopher Rodrigues

Pour 4 personnes INGRÉDIENTS 5 œufs + 1 blanc monté, 40 cl de lait, 120 g de sucre en poudre + 2 cuil. à soupe pour les moules, 30 g de Maïzena, 10 cl de Grand Marnier, 20 g de beurre, sucre glace

Soufflé with Grand Marnier liquor by Christopher Rodrigues

For 4 people INGREDIENTS 5 eggs + 1 beaten egg white, 40 cl of milk, 120 g of powdered sugar + 2 tablespoons for the dishes, 30 g of cornflour, 10 cl of Grand Marnier liquor, 20 g of butter, icing sugar

LA POMME DE PIN 101 avenue des Jeux Tel. 04 76 80 42 34

57


LIFESTYLE

LA TAVERN E

Souris d’agneau confite, jus de thym par Jean-Michel Bazin

Pour 1 personne Temps de préparation : 15 minutes INGRÉDIENTS 1 souris d’agneau, carottes, oignon, thym, laurier, jus de bœuf

Candied lamb shank, thyme juice by Jean-Michel Bazin

For 1 person Preparation time: 15 minutes INGREDIENTS 1 lamb shank, carrots, onion, thyme, laurel, beef juice

LA TAVERNE Centre des Bergers Tel. 04 76 80 33 88

58


AU G RE NI E R

Choucroute de la mer sauce dieppoise par Sébastien Bureau

Pour 4 personnes Temps de préparation : 30 minutes Temps de cuisson : 10 minutes INGRÉDIENTS 500 g de choucroute, 200 g de saumon, 200 g de rougets, 200 g de lotte. Sauce dieppoise Crevettes, moules, champignons, vin blanc, vinaigre de vin, échalotes, crème liquide

Seafood sauerkraut with Dieppoise sauce by Sébastien Bureau

For 4 people Preparation time: 30 minutes Cooking time: 10 minutes INGREDIENTS 500 g of sauerkraut, 200 g of salmon, 200 g of mullet, 200 g of monkfish Dieppoise sauce Shrimps, mussels, mushrooms, white wine, wine vinegar, shallots, liquid cream

AU GRENIER 5 avenue de brandes Tel. 04 76 80 64 11

59


LIFESTYLE

LE PASSE-MON TAGN E

Ris de veau au vin de noix et morilles par Philippe Lanot

Pour 4 personnes Temps de cuisson du ris de veau au court bouillon : 40 minutes Finition en « poêlé minute » : 10 minutes INGRÉDIENTS Cœur de ris de veau, 1 l de court bouillon, un brin de beurre/huile, 150 g de morilles fraîches, 25 cl de vin de noix, 30 cl de crème liquide 30% mini, sel, poivre

Calf sweetbreads with walnut wine and morels by Philippe Lanot

For 4 people Cooking time of calf sweetbreads in stock: 40 minutes Pan-fried finish: 10 minutes INGREDIENTS Heart of sweetbreads, 1 l of stock, a little butter/oil, 150 g of fresh morels, 25 cl of walnut wine, 30 cl of liquid cream (at least 30 % fat), salt, pepper

LE PASSE-MONTAGNE 122 route de la Poste • Quartier du Vieil Alpe Tel. 04 76 11 31 53

60


© Agence Kudeta - Photo : Kalice

PUB P R O S H O P L’ A L P E D ’ H U E Z L A M E N A N D I È R E - A V. D E S J E U X - 0 4 7 6 1 1 3 8 9 5 S U N - VALLE Y.CO M


LIFESTYLE

62


L’OURSON, UNE NOUVELLE RÉSIDENCE D’EXCEPTION À L’ALPE D’HUEZ L’OU RS ON, A NEW EX CEP TI ONAL RES ID EN CE IN L’A LP E D ’ H UEZ Texte : Paul Argentine • Photos : www.stefcande.com

63


LIFESTYLE

64


Leader de la rénovation d’habitat de montagne, la société Renov’Oisans vient de terminer la construction de la résidence L’Ourson, où deux appartements d’exception sont encore disponibles. Ce petit bijou de bois, situé en plein cœur du Vieil Alpe, est un mélange d’esprit contemporain et d’inspirations montagnardes, réaffirmant une nouvelle fois tout le savoir-faire d’une société connue comme une référence.

A

près plus d’un an de travaux, la société Renov’Oisans vient de terminer les huit appartements de la résidence L’Ourson. « Nous avions eu un coup de cœur pour cet emplacement idéal au centre de la station », explique Laurent Perin, dirigeant de la société, lorsqu’on lui demande de raconter l’histoire de ce très joli projet. Issu notamment d’une collaboration avec le cabinet d’architectes CPL, le résultat se révèle largement à la hauteur des attentes. Renov’Oisans a ainsi mis à profit plus de quinze années d’expérience de la rénovation en milieu de montagne pour réaliser ces lieux de vie de toute beauté, savant mélange d’inspirations traditionnelles et de style contemporain. « L’Ourson est un projet qui nous tenait à cœur et c’est une belle vitrine de notre savoir-faire », explique David Landolfi, qui a piloté le chantier et s’est montré attentif aux moindres détails. Murs et plafonds en vieux bois, parquets en chêne vieilli, cuisines faites sur mesure en vieux bois, murs en pierres sèches brutes, ou douches à l’italienne en pierre : on retrouve à L’Ourson toutes les spécificités qui ont fait la réputation de la société Renov’Oisans depuis plusieurs années. « Nos clients veulent le meilleur et notre engagement est de soigner chaque détail de manière impeccable », continue David Landolfi. « L’Ourson répond parfaitement aux caractéristiques des projets que nous aimons réaliser avec ses espaces de vie où l’on se sent bien et où l’on a envie de passer des moments en famille ou entre amis », lui fait écho son associé Laurent Perin. « L‘Ourson est situé en plein cœur du Vieil Alpe, en plein épicentre des commerces et de la vie de la station. C’était l’endroit idéal pour réaliser une résidence de standing », continue celui qui suit avec attention les dernières tendances en matière de design et d’habitat. Avec de grandes terrasses exposées plein sud, un accès skis aux pieds et des prestations de grande qualité : L’Ourson présente de nombreux atouts pour séduire les amateurs d’art de vivre et combine tous les avantages d’une résidence neuve avec le charme incomparable du Vieil Alpe. « Nous avons encore deux appartements disponibles à la vente », sourit Laurent Perin au sujet d’une résidence qui rencontre un succès très important. Si la finalisation de ce chantier d’envergure a évidemment beaucoup mobilisé les énergies, la société Renov’Oisans n’a pas pour autant abandonné ses autres chantiers à l’Alpe d’Huez et aux alentours. Bien au contraire… « Nous enchaînons les chantiers dans la station et en Oisans », se réjouissent même Laurent Perin et David Landolfi. Connue pour nouer une véritable relation de confiance avec les propriétaires, leur société a construit son succès sur la qualité irréprochable de ses travaux. Une approche qu’elle met une nouvelle fois en œuvre à L’Ourson, un nouvel écrin de rêve à l’Alpe d’Huez, où il est encore possible de s’offrir un sublime cocon de bois. ¶

Plus d’infos sur la résidence l'Ourson (256, chemin de la Chapelle) et Renov'Oisans au 04 76 23 45 60 / 06 60 29 01 16 / laurent@esi-oisans.fr

65


LIFESTYLE

66


67


As a leader in the field of mountain habitat renovation, the Renov’Oisans company just finished the construction of L’Ourson residence, where two exceptional apartments are still available. This small wood jewel, located in the very heart of the Vieil Alpe, is a mixture of contemporary spirit and mountain inspirations, once again reaffirming the know-how of a company known as a reference.

A

fter over a year of work, the Renov’Oisans company has just completed the eight apartments of L’Ourson residence. "We fell in love with this ideal location in the centre of the station," explains Laurent Perin, CEO of the company, when asked to tell the story of this very beautiful project. Born from a collaboration with the CPL architectural firm, the result is largely to the height of our expectations. Renov’Oisans thus exploited more than fifteen years of experience in the field of renovation in the middle of the mountains to create these beautiful living spaces, a subtle blend of traditional inspirations and contemporary style. "L’Ourson is an important project for us and it is a beautiful showcase for our know-how," explains David Landolfi, who led the construction site and was attentive to the slightest details. Walls and ceilings from aged wood, aged oak parquet floors, kitchens tailor-made using old wood, rough stone slabs or Italian-style stone showers: L’Ourson features all the specificities that have made Renov’Oisans reputation for several years. "Our customers want the best and we are committed to taking care of each detail in a very neat way", continues David Landolfi. "L’Ourson perfectly meets the characteristics of projects that we like to achieve with living spaces where you feel good and where you want to spend time with family or friends," echoes his partner Laurent Perin. "L’Ourson is located in the heart of the Vieil Alpe, in the epicentre of the shops and the life of the resort. . It was the ideal place to make a luxury residence," continues the man who closely follows the latest trends in design and housing. With large terraces facing south, ski-to-door access and highquality services: L’Ourson has no shortage of assets to attract lovers of lifestyle and combines all the advantages of a new residence with the incomparable charm of Vieil Alpe. "We still have two apartments for sale", smiles Laurent Perin about a residence that has known a huge success. While the realisation of this ambitious construction site obviously took up a lot of energy, the Renov'Oisans company has not abandoned its other projects in L’Alpe d'Huez and the surrounding area. On the contrary ... "We’ve taken on many building sites in the station," rejoice Laurent Perin and David Landolfi. Known to create a true relationship of trust with the owners, their company has built its success on the irreproachable quality of its work. An approach that it puts forward once again in L’Ourson, a new jewel of dreams in L’Alpe d'Huez, where it is possible a sublime wood cocoon. ¶

More infos about the l'Ourson residence (256, chemin de la Chapelle) and Renov'Oisans at 04 76 23 45 60 / 06 60 29 01 16 / laurent@esi-oisans.fr

68


RÉALISEZ VOTRE RÊVE EN DEVENANT PROPRIÉTAIRE D’UN APPARTEMENT D’EXCEPTION DANS LA STATION MYTHIQUE DE L’ALPE D’HUEZ Découvrez votre nouvelle résidence de haut-standing l’Ourson, idéalement située dans le quartier du Vieil-Alpe

• DES PRESTATIONS DE STANDING ET DE GRANDE QUALITÉ • DE GRANDES TERRASSES EXPOSÉES PLEIN SUD • DES APPARTEMENTS AUX VOLUMES CONFORTABLES

PUB

• DÉPART ET RETOUR DES PISTES SKIS AUX PIEDS • UNE PETITE COPROPRIÉTÉ IDÉALEMENT SITUÉE DANS LE VIEIL ALPE, À DEUX PAS DE L’AVENUE DES JEUX • PROCHE DE TOUTES COMMODITÉS

RÉSIDENCE SITUÉE AU 256, CHEMIN DE LA CHAPELLE RENSEIGNEMENTS AU 06 60 29 01 16 • laurent@esi-oisans.fr Une réalisation :

RENOV’OISANS ENTREPRISE GÉNÉRALE DE RÉNOVATION

Un engagement de qualité ESI OISANS 2, allée du pin de St-Clair 38 130 Echirolles

CABINET CPL ARCHITECTE Place de Venosc 38 860 Les Deux-Alpes


ARCHITECTURE

70


PRENDRE DE LA HAUTEUR RIS IN G TO THE S KY Texte : Paul Argentine • Photos : Gabriel Thorel - www.stefcande.com

71


ARCHITECTURE

« La surélévation d’un bâtiment représente un défi technique important : il faut pouvoir intervenir rapidement et préserver le bâtiment existant. Il faut avoir de solides connaissances techniques pour associer les différents matériaux, du bois au béton en passant par le métal » Emeric Baron 72


Spécialistes incontestés de la construction de chalets en Oisans, les Chalets Verney interviennent de plus en plus régulièrement sur des chantiers de surélévation de bâtiments. Le dernier en date, situé à l’Alpe d’Huez, montre tout le potentiel offert par cette solution intéressante pour les actuels propriétaires autant que pour les futurs, mais nécessitant une parfaite maîtrise technique.

«

La surélévation consiste à créer un ou plusieurs niveaux supplémentaires sur la base d’un bâtiment existant. Cela permet de créer des appartements en étage élevé et avec des vues imprenables », explique Michel Levrat, dirigeant de la société grenobloise de promotion immobilière In’Lotiss à l’origine de ce projet situé dans le cœur de l’Alpe d’Huez. Grâce à l’intervention technique des Chalets Verney, deux niveaux ont été ajoutés à un bâtiment datant de 1972, permettant la construction de quatre appartements de standing en duplex, sur une surface de 300 mètres carrés. Alors que sa toiture était à bout de souffle et promettait de très lourds investissements aux copropriétaires, le projet a permis au bâtiment d’être entièrement isolé par l’extérieur puis revêtu de bois, satisfaisant ainsi aux exigences de la norme RT 2012 et assurant au passage un gain non négligeable en termes d’esthétique. « La surélévation d’un bâtiment représente un défi technique important : il faut pouvoir intervenir rapidement et préserver le bâtiment existant. Il faut avoir de solides connaissances techniques

pour associer les différents matériaux, du bois au béton en passant par le métal », explique Emeric Baron, chargé d’études des Chalets Verney. « Il ne s’agit pas seulement de déguiser un immeuble en chalet, notre bureau d’études prend en compte la réglementation sismique, celles liées au feu et au vent, ainsi que l’isolation thermique et acoustique », détaille celui qui a suivi le chantier dans le moindre détail, aux côtés du promoteur Michel Levrat et du cabinet d’architecture Damian. « Réaliser une construction à 18 ou 20 mètres du sol n’est pas forcément évident et le levage est un moment complexe », raconte Emeric, qui a pu s’appuyer sur la compétence de son équipe de charpentiers, couvreurs et menuisiers qualifiés. Avec une charpente en poutres équarries douglas, un bardage extérieur en mélèze étuvé, un bardage intérieur en épicéa et mélèze thermotraité ainsi que du mobilier en mélèze thermotraité brossé et des parquets en chêne : on retrouve les bois qui ont fait la signature des Chalets Verney et qui participent très largement au charme de ces nouveaux appartements de toute beauté.

« La surélévation est une solution intéressante pour les copropriétés qui peuvent ainsi vendre du droit à bâtir, embellir leur immeuble et améliorer leurs équipements. C’est une véritable valorisation du patrimoine pour les copropriétaires », explique Michel Levrat, qui a trouvé avec les Chalets Verney un partenaire technique à la hauteur (c’est le cas de le dire) pour mener à bien son projet. « Nous réalisons une ou deux surélévations chaque année en Oisans et nous avons acquis une réelle expertise dans ce domaine », explique Michel Verney au sujet d’une technique pour laquelle l’ossature bois, bien plus légère qu’une solution en béton, se révèle souvent la plus pertinente. Si l’on connait surtout les Chalets Verney pour la beauté de ses chalets, la société basée au Bourg-d’Oisans possède plus d’une corde à son arc. Et n’hésite pas à prendre de la hauteur. Plus d’informations sur charpente-oisans.fr et au 04 76 80 17 60 et In’Lotiss sur www.in-lotiss.fr et au 04 74 25 03 95

73


ARCHITECTURE

74


DISTRIBUTEUR DE MATÉRIEL ÉLECTRIQUE

   

ECLAIRAGE EXTÉRIEUR & INTÉRIEUR CLIMATISATION VENTILATION & CHAUFFAGE DOMOTIQUE VIDÉO & VDI COURANT FAIBLE APPAREILLAGE & PROTECTION

PUB

D.E.R.D. Eybens • ZA Les Ruires • 9, rue Evariste Galois • 38320 Eybens Tel. 04 76 09 16 27 • Fax. 04 76 23 05 37

La Tête de Cerf PRODUITS DE QUALITÉ SUPÉRIEUR BAR À VINS / CAVE, GÉNÉPI, BIÈRES ARTISANALES FROMAGERIE Saucissons, sandwichs artisanaux, raclettes, fondues Tous les jours de 11h à 19h lebarabois@gmail.com • Galerie des Bergers • 38750 Alpe d’Huez


ARCHITECTURE

As the undisputed specialists of chalet construction in the Oisans region, the Chalets Verney are taking on more and more building elevation projects. The latest one, located in L’Alpe d'Huez, shows all the potential offered by this interesting solution for current owners as well as for future ones, but which requires perfect technical mastery.

"

An elevation aims at creating one or more additional levels on an existing building. This enables you to create apartments on high floors and with breath-taking views," explains Michel Levrat, manager of the In'Lotiss real estate promoter of Grenoble at the origin of this project located in the heart of L’Alpe d'Huez. Thanks to Chalets Verney, two levels were added to a building dating from 1972, enabling the construction of four high-standing duplex apartments over 300 square metres. While its roof was in bad shape and would have needed very heavy investments for the owners, the project enabled the building to be completely isolated from the outside and clad with wood, thus satisfying the requirements of the RT 2012 standard while guaranteeing a significant improvement in terms of aesthetics. "The elevation of a building represents a major technical challenge: we must be able to intervene quickly and preserve the existing building. We must have strong technical knowledge to associate the different materials, from wood to concrete and 76

metal", explains Emeric Baron, project manager for Chalets Verney. "It is not only to disguise a building into a chalet, our design office takes into account the seismic regulations, those related to fire and wind, as well as thermal and acoustic insulation," details the man who supervised every detail of the project in cooperation with promoter Michel Levrat and architect firm Damian. "Carrying out construction work 18 or 20 metres above ground level isn’t always straightforward and the lifting operation is a complex moment," tells Emeric, who has been able to rely on the skills of his team of qualified carpenters and roofers. With carpentry made from Douglas squared beam, exterior cladding made from steamed larch, interior cladding using spruce and heat-treated larch, as well as furniture made from heat-treated and brushed larch and oak floors: we find the signature woods of Chalets Verney and which very largely contribute to the charm of these new and beautiful apartments.

"Elevation is an interesting solution for apartments which can thus sell the right to build, embellish their building and improve their equipment. It is a real enhancement of value for the owners," explains Michel Levrat, who has found in the Chalets Verney a highly skilled (literally speaking) technical partner to carry out his projects. "We carry out one or two elevations each year in Oisans and we have acquired a real expertise in this field," explains Michel Verney about a technique for which the wooden frame, much lighter than concrete, often proves to be the most relevant. While Chalets Verney are especially well known for the beauty of their chalets, the company based in Bourg-d'Oisans has more than one string to its bow. And does not hesitate to aim for great heights. More information at charpente-oisans.fr and by calling 04 76 80 17 60 and about In’Lotiss at www.in-lotiss.fr and by calling 04 74 25 03 95


CÉDRIC JOUVENCEL ASSURANCES,

UN PARTENAIRE DE PROXIMITÉ POUR VOS ASSURANCES ET PLACEMENTS ! Spécialiste des professionnels de la montagne, le cabinet Cédric Jouvencel Assurances voit ses relations avec ses clients sous la forme d’un véritable partenariat. Centré sur l’humain et l’entreprise, le cabinet s’appuie sur des valeurs de réactivité et de dynamisme, ainsi que sur sa connaissance du territoire, pour élaborer des solutions sur-mesure pour chacun de ses clients. Un véritable engagement au quotidien.

MULTIRISQUE INDUSTRIELLE I MULTIRISQUE PROFESSIONNELLE I PROTECTION DU DIRIGEANT (RESPONSABILITÉ CIVILE ET PRÉVOYANCE) I PRÉVOYANCE SANTÉ ENTREPRISE I PLACEMENTS I RETRAITE I ASSURANCE HABITATION I ASSURANCE AUTO

PUB

235 Rue des Colporteurs BP 45 38520 Bourg d'Oisans Tel : 04 76 80 02 22 • Fax : 04 76 80 10 39 bourgdoisans@agence.generali.fr

D É C ORATI ON

N° Orias : 07 020 059 Consultable sur : www.orias.fr RCS : 444 636 245 délivré à la ville de Grenoble. Liste des compagnies mandantes sur demande. Garantie financière et assurance de responsabilité civile professionnelle conformes au Code des Assurances. Soumis au contrôle de l'ACPR - 4 place de Budapest, CS 92459, 75436 Paris Cedex 09 • https://acpr.banque-france.fr

1 Rue du Pont de la Maladière 38350 La Mure Tel : 04 76 81 04 02 • Fax : 04 76 81 10 80 lamure@agence.generali.fr

I

A MÉ N AG E ME N T

I

S U R -ME S U R E

S I TU É A U CŒ U R DE S ALP E S, AU P IE D D E L’ALP E D ’ HUE Z E T D E S 2 ALP E S , N O U S VO U S P RO P O SO NS D E P UIS 1989 TO UT LE M O BILIE R DO N T VO U S A U R E Z BE SO IN P O UR VOTRE AP PARTE M E NT O U VOTRE C HALET. ZA Fo nd d e s R o c h e s • 3 8 5 2 0 L e Bou rg-d ’ O isa n s • +33 (0)4 76 80 14 17 • con ta c t@lab o iserie.fr D u l u nd i a u sa me d i d e 9 h à 1 2 h e t d e 1 4 h à 1 9 h


VOYAGE

LOOKING TO DISCOVER NEW HORIZONS ?

A

près votre passage à l’Alpe d’Huez, où pensez-vous passer vos prochaines vacances ? Le Café des Sports a sélectionné quelques adresses qui pourraient vous surprendre... After your stay at l’Alpe d’Huez, where do you think you will spend your next holiday? Le Café des Sports has selected a few places that might surprise you...

© William Huber

ENVIES D’AILLEURS BRACH

SOFITEL NEW-YORK

Paris

New-York City

Un potager et des bains norvégiens avec vue sur la Tour Eiffel ? C’est le pari détonnant de l’hôtel Brach, dernière création de l’incontournable Philippe Starck, ouvert courant 2018 en plein 16ème arrondissement parisien. Ancien centre de tri postal transformé en boutique hôtel, l’établissement abrite 59 chambres et suites au design lumineux et dominé par le bois. Œuvres d’art, objets insolites et sélection de livres (renouvelée à chaque rentrée littéraire, excusez du peu) envahissent l’espace pour créer un ensemble séduisant et original. Les différentes terrasses de l’établissement (dont certaines sont réservées aux occupants des suites) offrent des points de vue d’exception sur la Tour Eiffel et ce jardin privé sur les toits de Paris constitue à coup sûr l’élément le plus remarquable de ce projet ambitieux, qui comporte également un restaurant, un bar à cocktails, une épicerie, une salle de sport et un spa. Rien que ça.

Inutile de revenir sur le fait divers qui avait fait de l’établissement l’épicentre de la vie médiatique internationale durant plusieurs jours il y a quelques années, le Sofitel New-York possède bien d’autres atouts pour faire parler de lui… Situé en plein Midtown, à seulement quelques pas de Times Square et des théâtres de Broadway, l’établissement allie esprit Art Déco à la française et vision américaine du luxe. Derrière la façade élégante, les 30 étages de l’hôtel dévoilent ainsi une architecture mariant avec subtilité le verre et la pierre. Malgré le côté king size (398 chambres et suites tout de même), l’établissement offre un sentiment d’intimité très agréable pour s’extraire de l’hyper activité new-yorkaise. Comme toujours dans la Bip Apple, la vue constitue une grande partie du spectacle et le Sofitel ne déroge pas à la règle en offrant quelques panoramas d’exception sur les gratte-ciel. Un refuge de calme et une touche parisienne en plein cœur de New-York.

A vegetable garden and Norwegian baths with a view of the Eiffel Tower? This is the audacious bet of the Brach hotel, the latest creation of the inescapable Philippe Starck, which opened in 2018 in the heart of the16th arrondissement in Paris. A former postal sorting centre transformed into a boutique hotel, the establishment houses 59 rooms and suites with a bright design dominated by wood. Art work, unusual objects and a selection of books (renewed each literary season, no less!) invade the space to create an attractive and original setting. The various terraces of the establishment (some of which are reserved for the occupants of the suites) offer exceptional views of the Eiffel Tower and this private garden on the roofs of Paris is certainly the most remarkable aspect of this ambitious project, which also includes a restaurant, a cocktail bar, a grocery store, a gym and a spa. Nothing less.

BRACH HÔTEL 1-7 rue Jean Richepin • Paris www. brachparis.com

78

No need to mention the news that made the establishment the epicentre of international media for several days a few years ago, the Sofitel New York has many other assets to talk of… Located in midtown Manhattan, just a few steps from Times Square and the Broadway theatres, the establishment combines a French Art Déco spirit and an American vision of luxury. Behind the elegant facade, the 30 floors of the hotel unveil an architecture that subtly mixes glass and stone. Despite its king size aspect (398 rooms and suites), the establishment offers a very pleasant sense of intimacy to get away from the hustle and bustle of New York City. As always in the Big Apple, the view constitutes a large part of the show and the Sofitel does not stray from the rule by offering a few panoramas of exception on skyscrapers. A quiet haven and a Parisian touch at the very heart of New York.

SOFITEL NEW-YORK 45 West 44th Street • New-York City www. sofitel.com


COCO ALPE D’HUEZ

PUB

THE LUMIARES HOTEL & SPA

THE SURFRIDER

Lisbonne

Malibu

Niché en plein cœur du Bairro Alto, quartier historique bouillonnant de Lisbonne, The Lumiares est un point de départ idéal pour explorer les bars, cafés et boutiques de cette zone très vivante, située au départ du funiculaire de Gloria. Véritable boutique hôtel à l’atmosphère intimiste et colorée, l’établissement combine les avantages d’un service hôtelier au confort de 53 appartements au design soigné. Ce nouvel établissement révèle une vision différente du luxe, célébrant notamment le savoir-faire des artisans portugais avec un décor plein de caractère et d’équilibre. Le rooftop du Lumiares offre une vue imprenable sur Lisbonne et le restaurant, excellent, rend un vibrant hommage au meilleur des spécialités portugaises. Un spa et une salle de sport de standing viennent compléter l’offre de cet établissement qui ne manque pas de personnalité. Nestled in the heart of the Bairro Alto, the bubbling historic district of Lisbon, The Lumiares is an ideal starting point to explore the bars, cafes and boutiques in this very lively area, located at the departure of the Gloria funicular. A real boutique hotel with an intimate and colourful atmosphere, the establishment combines the benefits of a hotel service and the comfort of 53 apartments with sleek design. This new establishment reveals a different vision of luxury, celebrating the know-how of Portuguese craftsmen with a decoration full of character and balance. The rooftop of the Lumiares offers breathtaking views over Lisbon and the excellent restaurant pays a warm tribute to the best Portuguese specialities. A spa and a luxurious gym complement the offer of this institution, which does not lack personality.

THE LUMIARES HOTEL & SPA R. Diaro de Noticias 142 • Lisbonne www. thelumiares.com

Symbole du rêve américain et du style de vie californien, la plage de Malibu est un endroit de légende. Ancien motel (ouvert en 1953) situé face à l’océan Pacifique, The Surfrider est, de son côté, l’un des monuments de l’histoire internationale du surf, son cadre idyllique ayant notamment été l’un des lieux phares du film The Endless Summer. C’est en cherchant à sublimer l’histoire si particulière de ce lieu qu’un trio de choc (composé des architectes Matthew et Emma Goodwin et du directeur de restaurant Alessandro Zampedri) a procédé l’an dernier à une rénovation complète de l’hôtel. Ses 20 chambres et suites dévoilent ainsi un décor aux lignes pures et minimalistes, en parfaite harmonie avec l’esprit californien et décontracté de l’hôtel. Omniprésence de bois, de lumière et de végétation complètent le cocktail réussi de cette nouvelle version du Surfrider, qui abrite également une bibliothèque et un restaurant. Le rêve américain n’est pas complètement mort. A symbol of the American dream and the Californian lifestyle, Malibu beach is a place of legend. A former motel (opened in 1953) located across from the Pacific Ocean, The Surfrider is one of the monuments of the history of international surfing, its idyllic environment having been one of the hot spots in the movie The Endless Summer. It is while seeking to sublimate the so peculiar story of this place that an incredible trio (composed of architects Matthew and Emma Goodwin and a restaurant director Alessandro Zampedri) conducted a complete renovation of the hotel last year. Its 20 rooms and suites reveal a decor with sleek and minimalist lines, in perfect harmony with the Californian and relaxed spirit of the hotel. The omnipresence of wood, light and vegetation complement the successful cocktail of this new version of the Surfrider, which also houses a library and a restaurant. The American dream is not completely dead.

THE SURFRIDER 23033 Pacific Coast Highway • Malibu, Californie www. thesurfridermalibu.com

PRêT-à-PORTER ♦ OBJET DéCO ♦ BIJOU ♦ ACCESSOIRE Grace & mila, reiko, dixie, vanessa wu, 0-105, iyu, j-line... BOUTIQUE COCO avenue des jeux - 38750 alpe d’Huez (près de la Galerie de l’ours blanc) 06 50 50 02 38


VOYAGE

Sofitel New-York

NISSAKI BOUTIQUE HOTEL Mykonos Le débat a fait rage sur les réseaux sociaux cet été : quel était le lieu le plus tendance entre Ibiza et Mykonos ? Loin de nous l’idée de prendre position tant les deux îles offrent des paysages d’exception… Mais, pour ceux qui préféreraient tester la version grecque de la plage (et de la fête), nous avons sélectionné un boutique hôtel de toute beauté, surplombant le bleu profond de la Mer Égée. Les murs blanchis à la chaux contribuent au décor typiquement local d’un établissement qui offre un niveau de confort impeccable. Spa, piscine, bar ou restaurant : les différents lieux de l’établissement donnent sur la plage Psarou, permettant de profiter de points de vue d’exception à tout moment de la journée. Quant à la mythique plage de Platis Gialos, elle, n’est qu’à quelques minutes à pied. Ou à la nage. The debate has raged on social media this summer: what was the most trendy place between Ibiza and Mykonos? Far be it from us to take sides as both islands offer landscapes of exception… But, for those who would prefer to test the Greek version of the beach (and party), we have only selected a boutique hotel of breathtaking beauty, overlooking the deep blue of the Aegean Sea. The whitewashed walls contribute to the typically local decor of an establishment that offers a level of impeccable comfort. Spa, swimming pool, bar and restaurant: the different places of the establishment overlook the Psarou beach, allowing to take advantage of exceptional points of view at any time of day. With respect to the mythical beach of Platis Gialos, it is only a few minutes away, on land or on sea.

The Surfrider

NISSAKI BOUTIQUE HOTEL Platis Gialos • Mykonos www. hotelnissaki.gr Nissaki Boutique Hotel

80

The Lumiares Hotel & Spa


PUB Pistes mythiques BIÈRE UNIQUE Boissons locales et artisanales 21biere@gmail.com


PROFITEZ DE NOTRE OFFRE DE LOCATION POUR CETTE NOUVELLE SAISON !

PUB Vous n’allez aux sports d’hiver que de façon très épisodique ? Pour ne pas acheter une tenue qui vous encombre ou des tenues pour les enfants qui grandissent trop vite, il est désormais possible d’avoir recours à la location de vêtements de ski, combinaison ou ensemble blouson + pantalon. Pour un investissement maitrisé, une consommation raisonnée et une tenue de qualité, optez pour nos tenues en location. LES AVANTAGES DE LA LOCATION La location des vêtements de ski présente des avantages économiques et dispense d’avoir à stocker, toute l’année, des vêtements encombrants qui ne servent que quelques jours par an, voire moins. Pour des vêtements de ski où l’aspect technique prime, cela

permet aussi de profiter des nouvelles matières, toujours plus innovantes. Cela permet également de combler les fashionistas en permettant de changer de modèle à chaque saison, sans se ruiner et sans encombrer ses placards. C’est également une bonne solution pour les parents dont les enfants, en pleine croissance, changent de taille chaque année. Parfois, cette location peut même permettre de voyager sans charger ses bagages inutilement, lorsque les vêtements de ski en location sont à retirer directement en station. Gamme technique de vestes et pantalons homme et femme, à louer à partir de 25 € la journée. (Valeur neuve à l’achat 470 € pour une tenue adulte), ainsi qu’une gamme junior à partir de 8 ans.


SHOOTING RÉALISÉ À L’HÔTEL LE PIC BLANC. MAQUILLAGE : LAUREEN PILOT

THIBAUD VESTE DE SKI, MICRO POLAIRE, PANTALON DE SKI, & BONNET SUN VALLEY @ SUN VALLEY

LAUREEN VESTE DE SKI, MICRO POLAIRE, PANTALON & BONNET SUN VALLEY @ SUN VALLEY

83


MODE

ROMY VESTE, PULL, JEAN & BONNET SUPERDRY CHAUSSURES CRIME @EXCESS / SUPERDRY

84

LAMBERD TEE-SHIRT, VESTE, JEAN & BONNET SUPERDRY CHAUSSURES MOUNTAIN RANGE BOOTS @EXCESS / SUPERDRY


AGATHE VESTE DE SKI BOGNER, LAYER BOGNER, PANTALON DE SKI BOGNER, CHAUSSURES : TIMBERLAND MOUFFLES TONI SAILER @SKISET HENRI SPORTS

THIBAUD VESTE DE SKI BOGNER, LAYER BOGNER, PANTALON DE SKI BOGNER, CHAUSSURES TIMBERLAND, GANTS TONI SAILER, BONNET BOGNER @SKISET HENRI SPORTS

85


MODE

MARGOT VESTE DE SKI EIDER, PANTALON DE SKI EIDER, ÉCHARPE ET BONNET BARTS @ CONCEPT STORE

THIBAUD VESTE DE SKI MILLET, PANTALON DE SKI MILLET, CASQUE SCOTT @ CONCEPT STORE

86


ROMY PULL NOTSHY, VESTE BLONDE N08, PANTALON FIVE, CHAUSSURES NO NAME, MONTRE CLUSE, BÉRET NOTSHY, @TOUT SKI BRILLE

LAUREEN PULL VILA, VESTE FIVE, PANTALON VILA, CHAUSSURES UGG @TOUT SKI BRILLE

LAMBERD

LOUNA

VESTE OAKWOOD, JEAN SUPERDRY @TOUT SKI BRILLE

GILET SUITE, PANTALON OAKWOOD, CHAUSSURES CRIME LONDON, SAC À MAIN CRAIE, LUNETTES IYU @TOUT SKI BRILLE

87


MODE

THIBAUD CHEMISE PETROL INDUSTRIES, DOUDOUNE JOTT, MANTEAU JOTT, CHAUSSURES FAGUO CASQUETTE GOORIL BROS @B’KOLORS

AGATHE PULL BY CLARA, VESTE ATTENTIF, PANTALON REIKO, CHAUSSURES VANESSA WU, FOULARD EN SOIE, BANDEAU ONYX 017, SAC ROUGE PAUL MARIUS @BOUTIQUE COCO

88

LAUREEN VESTE MOLLY BRACKEN, BLOUSE YAYA, MANTEAU MOLLY BRACKEN, PANTALON YAYA, CHAUSSURES FRU-IT, BANDEAU HIPANEMA, SAC ORMONT, CHALLE HIPANEMA @B’KOLORS


MARGOT VESTE DE SKI HARMONY, FIRST LAYER, PANTALON DE SKI LIBERTY, BONNET RIP CURL, BOARD BURTON @RIP CURL ALPE D’HUEZ

THIBAUD MASQUE OAKLEY, VESTE DE SKI, PANTALON DE SKI, & BONNET RIP CURL @RIP CURL ALPE D’HUEZ

89


MODE

AGATHE VESTE DE SKI DESCENTE, PANTALON DE SKI DESCENTE, CHAUSSURES NIS, BONNET STARLING @CYRIL’S SPORT

THIBAUD FIRST LAYER DESCENTE VESTE DE SKI DESCENTE PANTALON DE SKI DESCENTE CHAUSSURES ROSSIGNOL, CASQUE SWEET, SAC THE NORTH FACE, @CYRIL’S SPORT

90


PUB PRÊT-À-PORTER FÉMININ MASCULIN BIJOUX - ACCESSOIRES Jott, Petrol Industries, Yaya, American Vintage, Molly Bracken, Bandit Manchot, Zag, Skimp, Couteaux Deejo...

B’Kolors Concept Store, Galerie de L’Ours Blanc, Avenue des Jeux, 38750 Alpe d’Huez Téléphone 04 76 80 42 97 - Ouvert de 9h30 à 19h30


SHOPPING

LA MONTRE DE JAMES BOND JAMES BOND’S WATCH Montre mythique de la gamme Omega depuis 1993, la Seamaster Diver 300M a fait l’objet d’un remaniement complet à l’occasion de son 25ème anniversaire. Repensée dans les moindres détails tout en conservant l’esprit marin et le design unique qui a fait sa réputation, elle intègre de nouveaux matériaux de pointe et retrouve le célèbre motif de vagues sur son cadran. Des performances de haut-vol combinées à un style intemporel de toute beauté. A mythical watch from the Omega range since 1993, the Seamaster Diver 300M has undergone a complete redesign for its 25th anniversary. Reinvented in its smallest details while retaining the marine spirit and the unique design that made its reputation, it incorporates new advanced materials and features the famous wave pattern on its dial. High-level performance combined with a timeless and most beautiful style. Montre disponible chez Wegelin, place Victor Hugo à Grenoble

QUE LA MER EST BELLE, AUSSI… HOW BEAUTIFUL THE SEE IS TOO … Quel plus grand luxe que le don d’ubiquité ? Pendant que nous profitons des sommets enneigés de nos montagnes, allons donc voir la mer au travers des clichés du légendaire photographe Robert Doisneau. Compilées dans ce très bel ouvrage paru aux éditions Glénat, ses photographies nous promènent sur tout le littoral français, immortalisé avec beaucoup de bienveillance et de poésie. What greater luxury that the gift of ubiquity? While we take advantage of the snowy peaks of our mountains, let’s go and admire the sea through the shots of the legendary photographer Robert Doisneau. Compiled in this very nice book published by Glénat, his photographs take us on a journey along all the French coasts, immortalised with much kindness and poetry. Livre disponible sur glenatlivres.com

92


RÉTRO ET DIABLEMENT CHAUD RETRO STYLE AND DEVILISHLY WARM Avec son isolation en duvet et sa finition déperlante durable assurant une protection supplémentaire contre l’humidité, la veste The North Face 1966 Retro Nuptse est un gage de chaleur et de qualité infaillible. Ce modèle femme affiche par ailleurs un look vintage des plus réussi pour se protéger du froid avec style et élégance. With its duvet insulation and its water-repellent and sustainable finishing to provide added protection against moisture, The North Face 1966 Retro Nuptse jacket is a guarantee of heat and infallible quality. This model for women also displays a most successful vintage look, for elegant and stylish protection from the cold! Veste disponible chez Cyril’s Sport Lifestyle, galerie des Bergers

TONI SAILER, UN UNIVERS DE STYLE ET D’EXCELLENCE TONI SAILER, A UNIVERSE OF STYLE AND EXCELLENCE Connue pour sélectionner les plus prestigieuses des marques de vêtements de sports d’hiver, la boutique Henri Sports Skiset de la galerie des Bergers propose notamment les créations de la marque Toni Sailer. Matériaux de haute-qualité, style élégant et désir d’excellence composent l’univers de cette marque de grand standing à découvrir absolument ! Known for selecting the most prestigious brands of winter sports clothing, the Henri Sports Skiset shop in the galerie des Bergers offers creations by the Toni Sailer brand among others. High-quality materials, elegant style and a desire for excellence make up the universe of this high-standing brand. Not to be missed! Créations Toni Sailer disponibles chez Henri Sports Skiset Alpe d’Huez, galerie des Bergers

93


SHOPPING

LIFTALPES, L’EXPERTISE ANTI-ÂGE ABSOLUE DE PURE ALTITUDE LIFTALPES, THE ABSOLUTE ANTIAGEING EXPERTISE BY PURE ALTITUDE Cet hiver, offrez à votre peau une véritable cure de régénération grâce aux vertus de l’Elixir Himalaya, sérum naturel et régénérant. L’huile d’abricot — élixir de jeunesse des indiens des vallées himalayennes – revitalise intensément alors que la rose musquée, la bourrache, le jojoba, le germe de blé et le sésame se font régénérants. Ce complexe nutritif s’associe à l’edelweiss anti-oxydant et aux essences pures de rose puissant anti-âge, de géranium régénérant et de rhododendron du Népal stimulant. Un sérum offert pour l’achat de 2 produits LiftAlpes, dans la limite des stocks disponibles. This winter, treat your skin with a true cure of regeneration thanks to the virtues of Elixir Himalaya, a natural and regenerating serum. Apricot oil – the elixir of youth used by Indians from the Himalayan valleys – intensely revitalises while rosehip, borage, jojoba, wheat germ and sesame help regenerate the skin. This nutrient complex is combined with the anti-oxidant properties of edelweiss and the powerful anti-ageing pure essences of rose, regenerating geranium and stimulating rhododendron from Nepal. Receive a free serum for the purchase of 2 LiftAlpes products, while stocks last. Produits disponibles à la Pharmacie des Bergers, galerie commerciale des Bergers

AU BONHEUR DES JOTTERS FOR THE JOY OF JOTTERS C’est pour le plus grand plaisir des Jotters que les indémodables doudounes Jott reviennent cette année chez B’Kolors. Ce modèle réversible Vegas viendra mettre de la couleur dans votre hiver ! It is for the greatest pleasure of Jotters that the timeless Jott down jackets are back again this year at B’Kolors. The Vegas jacket will add colour to your winter! Doudounes disponibles chez B’Kolors, galerie de l’Ours Blanc – avenue des Jeux

94


EN DEUX TEMPS TROIS MOUVEMENTS ! READY IN A FLASH En montagne, on manque parfois de place… C’est pourquoi la boutique La Boiserie, située au Bourgd’Oisans et spécialiste de l’aménagement et de la décoration en montagne, a sélectionné ce divan-lit très pratique (et confortable) de la marque Sits. Le mécanisme unique du modèle Lukas permet ainsi de le déplier en seulement trois mouvements et son style très réussi en fait le compagnon idéal de vos intérieurs ! In the mountains, one sometimes lacks space… This is why the La Boiserie shop, located in Bourg-d’Oisans and specialising in development and decoration in the mountains, has selected this very convenient (and comfortable) sofa-bed by the Sits brand. The unique mechanism of the Lukas model enables you to unfold it in a flash and its very successful style makes it the ideal companion for your interiors! Divan-lit disponible à La Boiserie, ZA Fond des Roches au Bourg-d’Oisans

UNE VÉRITABLE FONCEUSE DES NEIGES A TRUE SNOW GO-GETTER Concept est la boutique référente en matière de snowboard à l’Alpe d’Huez et Burton est le leader mondial incontesté du snowboard depuis de très longues années… Pas étonnant donc que l’on retrouve cette planche Custom X Flying V, destinée aux riders les plus exigeants de par sa puissance et sa précision, dans le magasin de la galerie des Bergers. Concept is the number one shop in matters of snowboards in L’Alpe d’Huez and Burton has been the undisputed world snowboard leader for many years… Therefore, it is not surprising that is stocks the Custom X Flying V board, intended for the most demanding riders by its power and precision, in the store of the galerie des Bergers. Planche disponible chez Concept, galerie des Bergers et sur snow-concept.com

95


SHOPPING

UN MODÈLE DE TECHNICITÉ A MODEL OF TECHNICITY Veste de ski aux lignes pures soulignées de très fins galons sur les manches, la veste Geer de la marque Sun Valley est conçue à partir d’une matière 4way stretch ultra confortable et performante grâce à sa membrane 20 000 / 20 000. La capuche est réglable et, comme le pare neige, amovible. Deux zips d’aération sont disposés sous les bras. Une poche forfait très pratique est positionnée sur l’avant-bras gauche. Le masque ou les lunettes trouveront leur place dans la grande poche filet intérieure. Des manchons en lycra permettent de rester bien au chaud sans entrées d’air ou de neige ! A ski jacket with pure lines highlighted by very fine stripes on the sleeves, the Geer jacket by the Sun Valley brand is designed using 4way stretch ultracomfortable and efficient material thanks to its 20000/20000 membrane. The hood is adjustable and, like the snow protection, removable. Two ventilation zips are located under the arms. A very convenient skiing pass pocket is placed on the front-left arm. Your mask or glasses will find their place in the large inner mesh pocket. Lycra sleeves allow you to stay warm without letting in any air or snow! Veste disponible chez Sun Valley, résidence La Ménandière – avenue des Jeux

DU MOBILIER ALPIN CONTEMPORAIN DE TOUTE BEAUTÉ BEAUTIFUL AND CONTEMPORARY ALPINE FURNITURE Première marque de mobilier alpin contemporain, Altiligne dévoile des créations pleines de caractère, toutes fabriquées intégralement dans les Alpes françaises. Originales et séduisantes, ces créations sont proposées sur la station par la société Où en sont mes travaux. As the first brand of contemporary Alpine furniture, Altiligne unveils creations full of character, all totally manufactured in the French Alps. Original and attractive, these creations are available in the station from the Où en sont mes travaux company. Altiligne by Ou en sont mes travaux – Alpe d’huez www oesmt.com

96


CABINET FRIBOURG

PUB

EXPERTISE COMPTABLE I AUDIT COMPTABLE & FINANCIER I CONSEILS EN FISCALITÉ

UNE OFFRE GLOBALE D’ACCOMPAGNEMENT AUX DIRIGEANTS Évaluation de la faisabilité du projet

Constitution d’une équipe spécialisée en droit des sociétés Accompagnement du dirigeant dans la négociation Constitution d’un business plan Recherche de partenaires financiers Accompagnement dans la vie de l’entreprise

À VOS CÔTÉS DAN S V O S P R O J E T S, E N T O U T E SÉ R É NI T É ...

Depuis 1930 à votre service Déplacement en station l.fribourg@cabinetfribourg.com

6 rue de Cure Bourse 38320 Eybens Tel. 04 76 62 94 62

4 boulevard Paul Decard 38350 La Mûre d’Isère Tel. 04 76 81 04 22


SHOPPING

DE BELLES CHAUSSURES POUR LA NEIGE BEAUTIFUL SNOW BOOTS Van’s, ce n’est pas que des chaussures lifestyle pour marcher avec style en ville ou faire du skateboard ! Ce sont aussi des chaussures de montagne chaudes et confortables, qui reprennent évidemment l’identité incomparable de la marque. Parfaitement imperméable, ce modèle Standard Boot permet de marcher dans la neige en restant au sec ! Van’s means much more than lifestyle shoes to walk with style in the city or to practice skateboarding! It also means warm and comfortable mountain shoes, which of course resume the incomparable identity of the brand. Totally watertight, this Standard Boot model lets you walk in the snow while keeping your feet dry! Bottes disponibles chez Rip Curl Alpe d’Huez, 90 avenue des Jeux

ECCO LA QUALITÀ ITALIANA ECCO LA QUALITÀ ITALIANA Née au cœur de la Toscane, la marque Serafini séduit par ses baskets au savoir-faire artisanal et au look incomparable. Très colorées, les créations de la marque italienne marient confort et style pour le plus grand plaisir des amateurs et amatrices de mode… Un univers made in Italy à retrouver chez Tout Ski Brille ! Born in the heart of Tuscany, the Serafini brand seduces thanks its sneakers with an artisanal know-how and an incomparable look. Very colourful, the creations of the Italian brand combine comfort and style for the greatest pleasure of fashion lovers… A universe made in Italy, to be discovered at Tout Ski Brille! Baskets disponibles chez Tout Ski Brille, avenue des Jeux

L’ESPRIT DU 32 THE SPIRIT OF NUMBER 32 C’est au 32 de la rue Montorgueil à Paris qu’est née l’aventure de la marque Nuxe Spa, qui s’est depuis imposée comme une référence absolue en termes de cosmétique et de bien-être. La gamme Le 32 Montorgueil célèbre ainsi toute la philosophie qui a fait le succès de la marque française en utilisant le pouvoir de la nature pour nous rendre plus beaux et mieux dans nos corps. The adventure of the Nuxe Spa brand was born at number 32 rue Montorgueil in Paris. It has since established itself as an absolute reference in terms of cosmetics and well-being. Le 32 Montorgueil celebrates the philosophy that made the success of the French brand by using the power of nature to make us more beautiful and feel better in our bodies. Produits Nuxe disponibles au Spa de l’hôtel Au Chamois d’Or, route de Fontbelle

98


PUB BOUTIQUE HENRI SPORTS Skiset Alpe d’Huez (1er étage - Galerie des Bergers)


GUIDE – LES BONNES ADRESSES DE LA STATION

ALPE TRAITEUR

LA TÊTE DE CERF

LE FREERIDE

Traiteur

Fromagerie / Charcuterie / Bar à vins

Bar / Snack / Restaurant

Installé depuis un an à l’Alpe d’Huez, Alpe Traiteur est tout à la fois un traiteur, une rôtisserie, une épicerie, une fromagerie et une charcuterie. Situé face à la patinoire, en plein cœur de la station, ce commerce à la décoration montagnarde est l’adresse idéale pour préparer un repas de qualité à partager en famille ou entre amis. Rassemblée autour du chef et propriétaire Yvon Deveau, l’équipe d’Alpe Traiteur évolue avec un souci constant de bien faire et une exigence absolue : satisfaire le client. Préparés à partir de produits frais, les plats cuisinés ne manquent pas de saveurs et de variété, idéal lorsque l’on a envie d’un repas tout fait après une longue journée sur les pistes. Avec un réseau de producteurs locaux soucieux de travailler selon les traditions, Alpe Traiteur sélectionne pour ses clients des produits de grande qualité. Un nouvel établissement à découvrir avenue des Jeux.

Ouvert l’hiver dernier, La Tête de Cerf est un lieu destiné aux épicuriens et à l’art de vivre à la montagne. Tout à la fois fromagerie, charcuterie et bar à vins, l’établissement permet de découvrir des produits du terroir de grande qualité, sur place ou à emporter. La chef Bernadette, affectueusement appelée « Bernie » par les habitués, sélectionne avec soin et savoir-faire les meilleurs fromages de montagne (comme la tomme de chèvre, parfaite pour la raclette) et une charcuterie tout simplement délicieuse. La décoration de montagne, dominée par le vieux bois, colle parfaitement à l’esprit de l’établissement qui célèbre le bon goût et la tradition. L’atmosphère conviviale et chaleureuse de cet endroit à part en fait par ailleurs l’écrin idéal pour découvrir les bières de l’Oisans et apprécier un choix de vins de Savoie et de la vallée du Rhône. À ne pas manquer également, la sélection de Génépi et de Chartreuse !

Si vous cherchez un lieu avec de l’ambiance en plein centre de la station, le Freeride est fait pour vous. Fabien, le patron, est très sympa et, ancien moniteur de ski, il connaît presque tout le monde à l’Alpe d’Huez ! Au Freeride, les prix des cocktails, shooters et autres boissons fluctuent comme à la bourse selon un tableau minuteur : une bouteille de champagne peut ainsi passer de 80 à 25 euros en à peine 5 minutes… Certaines boissons augmentent quand d’autres baissent et on se prend très vite au jeu de ce trading un peu particulier ! L’établissement dispose également de billards et organise de nombreuses soirées à thèmes : animation garantie ! Le personnel maîtrise l’anglais et les bornes d’accès internet permettent de rester connecté avec ses amis aux quatre coins du monde. A toute heure de la journée, le Freeride constitue donc une halte agréable dans une atmosphère festive et décontractée.

La Tête de Cerf is a place dedicated to Epicureans and the art of life in the mountains, which opened last winter. A cheese shop, a delicatessen and a wine bar all at once, the establishment enables you to discover high-quality terroir products, to be enjoyed on site or to take away. The chef Bernadette, affectionately called «Bernie» by the regulars, selects with care and know-how the best mountain cheeses (such as goat tomme, perfect for a raclette) and simply delicious meats. The mountain-themed decor, dominated by old wood, perfectly matches the spirit of the establishment, which celebrates good taste and tradition. The warm and friendly atmosphere of this unique place makes it the ideal setting in which to discover the Oisans beers and to enjoy a selection of wines from the Savoie and the Rhône valley. Not to be missed either is the selection of Génépi and Chartreuse!

If you are looking for a pleasant place in the centre of the resort, the Freeride is made for you. The boss Fabien is very friendly, and as a former ski instructor, he knows nearly everyone in the Alpe d’Huez! At the Freeride, the prices of cocktails, shooters and other drinks fluctuate like on the stock market according to a timer: a bottle of champagne can go from 80 to 25 Euros in just 5 minutes... Some drinks increase while others fall and it’s easy to get caught up in this original trading game! The establishment also has billiard tables and organizes many theme nights: animation guaranteed! The staff speaks English and Internet terminals allow you to stay connected with your friends around the world. At any time of the day, the Freeride therefore makes up a pleasant stopover in a festive and relaxed atmosphere.

LA TÊTE DE CERF Galerie commerciale des Bergers Tel. 06 88 98 99 56 Horaires. Tous les jours de 10h à 20h

LE FREERIDE Avenue des Jeux Tel. 04 76 11 07 21

Settled from one year in L’Alpe d’Huez, Alpe Traiteur is a caterer, a grill, a grocery store, a cheese factory and a deli all at once. Located opposite the skating rink, in the heart of the station, this shop with a mountain-themed decor is the perfect address for preparing a quality meal to share with family or friends. Lead by chef and owner Yvon Deveau, the Alpe Traiteur team evolves with a constant concern to do good and an absolute requirement: to satisfy the customer. Prepared using fresh products, the dishes do not lack flavors or variety, ideal when you want an easy and delicious meal after a long day on the slopes. With a network of local producers anxious to work according to traditions, Alpe Traiteur selects high quality products for its customers. A new institution to be discovered on the avenue des Jeux.

ALPE TRAITEUR 136 avenue des Jeux Tel. 04 76 80 45 43 • Email. contact@alpetraiteur.com www. alpetraiteur.com Horaires. Tous les jours de 8h30 à 14h et de 16h à 20h, de 8h30 à 20h pendant les vacances scolaires

100


LE TRAPPEUR

L’AGUA

LE MOMENT

Burgerie

Snack / Bar / Saladerie

Salon de thé / Crêperie

Foodies et amateurs de « porn food », vous êtes les bienvenus au Trappeur ! Si ces deux termes ne figurent pas encore dans votre vocabulaire, il faut absolument venir visiter cet établissement situé près du rond point des pistes. Depuis deux ans, Mathieu Trémolières fait la révolution du burger à l’Alpe d’Huez ! Dans sa burger house, l’esprit rock du chef se mélange à l’ambiance montagne de l’Oisans, avec une sélection de plus de 30 bières, une vraie réussite ! Choisir des produits de qualité pour concocter des burgers américains savoureux : tel est le leitmotiv du Trappeur. Le résultat est délicieux et novateur, comme la recette Le Jack Daniel’s ! À prendre en photo sans modération pour partager sur les réseaux sociaux... Pour accompagner le tout, bières et rhums sont à l’honneur sur la carte de l’établissement et l’on peut se faire livrer à domicile pour dévorer son burger sans même avoir à sortir de chez soi. What else ?

Toute l’équipe de L’Agua : Marion, Rémy, Yohann, Vincent et Swan, vous accueille tous les jours dans un nouveau décor… « Home made cuisine » avec des produits frais et locaux cuisinés sur place. Tartines, salades, bo bun, sushi et nos fameux burgers avec le « fat », le plus gros burger des Alpes, qui font notre réputation depuis quatorze ans. Côté boissons, c’est bière locale et artisanale avec la 21 (LA bière de l’Alpe d’Huez), smoothies et detox cup, entre autres… Alors bon appétit et santé à tous !!!

Nouvel établissement sur la station cet hiver, Le Moment vient apporter une touche de gourmandise supplémentaire en plein cœur de l’avenue des Jeux. Avec une décoration qui assume son côté un peu « girly », l’établissement est un lieu à l’atmosphère résolument chaleureuse et à l’accueil souriant et décontracté. Aux fourneaux, Margaux Mallard prépare des délices adaptés à chaque moment de la journée avec, notamment, des soupes, tartes, gaufres et crêpes salées, idéales pour se restaurer à midi. Côté sucré, la liste des pâtisseries va faire rêver tout épicurien qui se respecte ! Cookies, muffins, Paris Brest, bugnes, madeleines, cheese cakes et tartes aux fruits complètent ainsi une carte très fournie avec, évidemment, les crêpes et gaufres sucrées. Tout est fait « maison », à partir de produits frais et avec amour ! Petit conseil : avec un bon thé Kusmi Tea, un bon chocolat chaud, un verre de vin ou même une coupe de champagne : c’est encore meilleur !

Foodies and fans of «food porn»: welcome to the Trappeur! If these two terms are not yet included in your vocabulary, be sure to come and visit this establishment located near the rond-point des pistes. For two years now, Mathieu Trémolières has been making a burger revolution in Alpe d’Huez! In his burger house, the chef’s rock music spirit mixes with the atmosphere of the Oisans mountains, with a choice of more than 30 beers, a real success! Choosing quality products to concoct tasty American burgers: this is the leitmotif of the Trappeur. The result is delicious and innovative, such as the Jack Daniel’s recipe! Take pictures without moderation to share on social media... and to wash down your food, beers and rums are featured on the menu of the establishment and a delivery service is available, so that you can devour burgers without even having to leave the house. What else?

LE TRAPPEUR Avenue du Rif Nel Tel. 06 64 22 57 25 Facebook.com/ trappeur38750 Horaires. Ouvert de 8h30 à 15h et de 18h à 22h

The whole team of L’Agua: Marion, Rémy, Yohanna, Vincent and Swan welcomes you every day in a new decor… «Homemade Cuisine» with fresh and local products cooked on the spot. Tartines, salads, Bo bun, sushi and our famous « fat » burger, the biggest burger in the Alps, which has made our reputation for fourteen years. As far as drinks go, we have local and artisanal beer with the 21 (THE beer from L’Alpe d’Huez), smoothies and detox cups, among others… so enjoy your meal and cheers to all!!!!!

L’AGUA Avenue des Jeux Piscine extérieure Tel. 06 09 94 56 92 Horaires. Tous les jours de 10h à 21h

This winter, newly opened establishment Le Moment brings a touch of additional decadence to the very heart of the Avenue des Jeux. With an intentional « girly » decor, the establishment is a place with a resolutely warm atmosphere and smiling and relaxed staff. At the stove, Margaux Mallard prepares various delights depending on the time of day with, in particular, soups, pies, waffles and savoury crêpes, ideal for lunch. On the sweet side, the list of pastries will make any respected Epicurean dream! Cookies, muffins, Paris Brest, bugnes, Madeleines, cheesecake and fruit pies complement a very rich menu with, of course, sweet crêpes and waffles. Everything is homemade with love, using fresh products! Small tip: complement your treat with a delicious cup of Kusmi Tea, a good hot chocolate, a glass of wine or even a glass of Champagne!

LE MOMENT 112, avenue des Jeux Tel. 04 76 80 72 07 Horaires. Tous les jours de 8h30 à 19h30 et de 7h30 à 19h30 (week-ends et vacances scolaires)

101


GUIDE – LES BONNES ADRESSES DE LA STATION

LA CABANE

LE CHANTEBISE

LA FOLIE DOUCE

Restaurant

Restaurant / Bar d’altitude

Restaurant / Bar d’altitude

Un chalet typique de montagne, à taille humaine, une vue imprenable sur le massif des Grandes Rousses : voilà le cadre incomparable de La Cabane, restaurant d’altitude du secteur des Bergers. Dans un esprit qui mêle à merveille inspirations contemporaines et style montagnard traditionnel, la décoration signée par la marque Angel des Montagnes est une véritable réussite. Risotto, filet de bœuf aux morilles, purée maison à la truffe, brioche perdue au caramel beurre salé constituent les hits d’une carte soignée, raffinée et savoureuse. Parfaitement exposée et abritée du vent, la très belle terrasse de l’établissement remplace toutes les séances d’UV possibles et imaginables. Le soir, on peut y organiser des soirées avec transport en chenillette. Et ce, toute la saison !

Bénéficiant d’une situation exceptionnelle, à l’abri des vents, avec une terrasse exposée plein sud, le Chantebise est la référence des restaurants d’altitude du domaine skiable de l’Alpe d’Huez. Dans un décor rappelant le caractère chaleureux d’un véritable chalet de montagne, on se sent accueilli comme chez soi par une équipe souriante dont l’unique souci est le respect des attentes de ses clients. Cuisine traditionnelle, spécialités montagnardes, crêpes, pizzas italiennes ou encore l’incontournable côte de bœuf de la maison permettent de profiter d’un moment de plaisir culinaire avant de repartir à l’assaut des pistes. A 2 100 mètres d’altitude, déjeuner au soleil avec une vue à couper le souffle sur le massif des Grandes Rousses est un plaisir à consommer sans modération. Privatisable pour les soirées de séminaires d’entreprises, d’anniversaires ou les mariages, le Chantebise assure alors le transport de ses hôtes jusqu’au restaurant : toute une expérience !

Inutile de présenter le phénomène Folie Douce qui a littéralement conquis les Alpes depuis plusieurs années grâce à son savant mélange de fête et d’art de vivre ! Au sommet du télésiège des Marmottes 1, l’immense terrasse du prestigieux établissement offre un point de vue magnifique sur le massif des Grandes Rousses. Dans un espace intérieur très réussi, on peut déjeuner au calme avant que l’ambiance ne grimpe d’un cran. Deux options : La Petite Cuisine, le self haut en couleurs, mais surtout, La Fruitière, brasserie où l’on découvre la cuisine de montagne créative et gourmande du chef Stéphane Tarabla dans un décor plein de charme d’ancienne laiterie. Artistes en tous genres et son électro puissant rythment les vibrations d’une terrasse dont l’ambiance unique invite tout le monde à se prendre au jeu du clubbing en plein air. Construit comme un petit village traditionnel à plus de 2000 mètres d’altitude, La Folie Douce est un endroit qui ne ressemble à aucun autre. Une expérience à ne rater sous aucun prétexte.

A typical mountain chalet, a friendly size, a breath-taking view of the Grandes Rousses range: this is the incomparable setting of La Cabane, a high-altitude restaurant in the shepherds’ area. In a spirit that perfectly combines contemporary inspirations and traditional alpine style, the decor put together by the Angel des Montagnes brand is a real success. Risotto, beef fillet with morels, homemade mashed potatoes with truffles, brioche French toast with salted butter caramel are just a few of the hits of a wonderful menu which offers refined and tasty food. Perfectly exposed and sheltered from the wind, the very beautiful terrace of the establishment replaces the need for any UV sessions. It is also possible to organize evenings with transportation by tracked vehicle. And for the entire season!

LA CABANE Domaine skiable Lieu dit du Poutat (secteur des Bergers) Tel. 04 76 80 42 88 • www. lacabane-alpedhuez.com Horaires. De 9h à la fermeture des pistes (le soir sur réservation)

102

Benefiting from an exceptional location, shielded from the wind, with a terrace facing due south, le Chantebise is the reference of mountain restaurants of the ski slopes of l’Alpe d’Huez. In a setting that brings to mind the warm character of a real mountain chalet, we feel at home thanks to a smiling team whose unique concern is to satisfy their customers’ expectations. Traditional cuisine, mountain specialties, crêpes, Italian pizzas or the famous prime rib of beef of the house allow you to take full advantage of a culinary moment before restarting in the assault of runways. At an altitude of 2100 meters, lunch in the sun with a breathtaking view on the massif des Grandes Rousses is a pleasure to be enjoyed without moderation. Privatizable for business meetings, birthdays or marriages, le Chantebise guarantees its guests’ transport: a whole new experience!

LE CHANTEBISE Tel. 04 76 80 40 21 06 18 27 47 34 06 03 97 01 29 www. chantebise.fr Horaires. Tous les jours de 9h à 17h

No need to introduce the Folie Douce phenomenon, which has literally conquered the Alps over the last several years thanks to its blend of partying and lifestyle! At the top of the Marmottes 1 chairlift, the huge terrace of the prestigious establishment offers a magnificent viewpoint of the Grandes Rousses massif. In a very successful interior space, you can have a quiet lunch before the atmosphere turns festive. Two options: La Petite Cuisine, a colourful self-service restaurant, but above all, La Fruitière, a brasserie where you can discover the creative and delicious mountain gastronomy of Chef Stéphane Tarabla in the charming decor of a former dairy. Artists from all genres and its powerful electro music punctuate the vibrations of a terrace whose unique atmosphere invites everyone to take part in the game of outdoor clubbing. Built in the style of a small traditional village at an altitude of over 2,000 metres, La Folie Douce is a place that looks like no other. An experience not to be missed under any pretext.

LA FOLIE DOUCE Domaine skiable de l’Alpe d’Huez Sommet du télésiège des Marmottes 1 Tel. 04 76 80 32 36 www. lafoliedouce.com / Email. resa-alpe@lafoliedouce.com Horaires. Tous les jours de 9h à 16h30


AU DAHU GRILLÉ

AU MONTAGNARD

L’1 PRÈS VUE

Restaurant

Restaurant

Restaurant

Adresse connue et reconnue de tous les habitués de la station, Au Dahu Grillé est une institution depuis une vingtaine d’années. Immanquable de par son emplacement plein centre de station et sa terrasse orientée plein sud pour profiter de l’ensoleillement idéal de l’Alpe d’Huez, l’établissement propose une cuisine traditionnelle et raffinée ainsi que des spécialités de montagne incontournables. La carte change trois fois dans la saison ce qui permet de découvrir une cuisine différente concoctée par le chef Georges Asti bien connu de la gastronomie lyonnaise. Des soirées à thèmes animées par son musicien et la retransmission des événements sportifs complètent la réputation du Dahu Grillé à sa flatteuse renommée qui en font une halte incontournable de tout séjour.

Situé en plein cœur de l’avenue des Jeux, véritable épicentre de la vie de la station, Au Montagnard célèbre, comme son nom l’indique, toute la richesse et la générosité des recettes traditionnelles de montagne. Sa petite salle à la décoration typique dévoile une atmosphère chaleureuse et agréable, écrin idéal pour savourer en famille ou entre amis une cuisine généreuse, intégralement faite maison, avec des assiettes copieuses. L’équipe jeune et souriante de l’établissement se montre attentive à chaque détail, participant à l’ambiance conviviale de ce lieu plein de charme. Fondues, raclettes (dont la raclette au lait cru dont on dit le meilleur) et tartiflettes font évidemment partie des classiques d’une carte qui révèle toute la diversité des spécialités de montagne. Ce restaurant aux allures de refuge douillet étant très prisé, la réservation est vivement conseillée.

Ouvert en 2015 et situé dans le quartier calme et apaisant de l’Éclose, L’1 Près Vue est un restaurant traditionnel à l’atmosphère familiale et chaleureuse. Magali et Grégory Vallet accueillent leurs clients avec le sourire et la convivialité est incontestablement l’un des leitmotivs de l’établissement. Dans un décor de bistrot intime et agréable, on peut apprécier une cuisine savoureuse et inventive. Les formules du midi sont attractives en termes de tarifs et le large choix de pizzas permet de satisfaire tout le monde. Cuisinées au feu de bois, les côtes de bœuf sont divines et font la réputation de l’établissement, tout comme la souris d’agneau confite et les présentations toujours très soignées des différentes propositions du chef. Offrant un panorama exceptionnel sur les sommets, la terrasse de L’1 Près Vue est un petit havre de paix à apprécier sans modération. Une halte à prévoir absolument… Vos réceptions et catering sur mesure également, grâce au service traiteur.

A well-known and recognized address for all the regulars of the resort, Au Dahu Grillé has been an institution for twenty years. Unmatched by its central location and its south-facing terrace to enjoy the sunshine of L’Alpe d’Huez, the hotel offers traditional and refined cuisine and mountain specialties. The menu changes three times during the season, which allows you to discover a different cuisine concocted by chef Georges Asti, well known in the gastronomy world of Lyon. Themed evenings led by his musician and the broadcasting of sporting events complete the reputation of the Dahu Grillé and gives it the fame that makes it a must stop for all stays.

AU DAHU GRILLÉ Place Jean Moulin Tel. 04 76 11 35 58 Horaires. De 11h à 15h puis de 17h30 à 2h du matin

Located in the heart of the Avenue des jeux, the real epicentre of the station’s life, Au Montagnard celebrates, as its name indicates, all the wealth and generosity of traditional mountain recipes. Its small room with its typical decor features a warm and pleasant atmosphere, a jewel box ideal to enjoy with family or friends a generous gastronomy, entirely homemade, with copious dishes. The young and smiling team of the establishment is attentive to every detail, participating in the friendly atmosphere of this place full of charm. Fondues, raclettes (including the very successful unpasteurised milk raclette) and tartiflettes are of course some of the classics of a menu that reveals all the diversity of mountain specialties. As this restaurant in the style of a cosy refuge is very popular, booking is strongly recommended.

AU MONTAGNARD 79 avenue des Jeux Tel. 04 76 80 97 35 Horaires. Tous les jours de 12h à 14h et de 19h à 21h30

Opened in 2015 and located in the quiet and soothing district of l’Éclose, L’1 Près Vue is a traditional restaurant with a family-friendly and warm atmosphere. Magali and Grégory Vallet welcome their clients with a smile and friendliness is unquestionably one of the leitmotifs of the establishment. In an intimate and pleasant bistro decor, you can enjoy a delicious and inventive gastronomy. Lunch sets are reasonably priced and the wide choice of pizzas means there is something for. Cooked over a wood fire, the prime ribs of beef are divine and make the reputation of the place, as well as the confit lamb shank and the beautiful presentations of the Chef’s different menus. Offering an exceptional panorama of the summits, the terrace of L’1 Près Vue is a small haven of peace to be enjoyed without moderation. A stop to plan absolutely… Your tailor-made receptions, thanks to the catering service.

L’1 PRÈS VUE Résidence des 4 soleils Quartier de l’Éclose Tel. 04 76 79 89 79 Email. magaligregory@gmail.com Horaires. Tous les jours de 12h à 14h30 et de 19h à 21h

103


GUIDE – LES BONNES ADRESSES DE LA STATION

L’EDELWEISS

LE CHALET DU PÈR’SILLÉ

LA TABLE DU DARIA

Restaurant

Restaurant

Restaurant

Situé en plein cœur du quartier plein de charme du Vieil Alpe, à proximité de l’office de tourisme, l’Edelweiss est un véritable restaurant de montagne. Avec son décor très cosy, dominé par le bois, digne d’un chalet typique, le restaurant de Jean-Luc et Valérie Nicole est un lieu chaleureux et convivial, idéal pour découvrir les spécialités montagnardes en famille ou entre amis. L’accueil est agréable et l’atmosphère très familiale. Aux fourneaux, Jean-Luc Nicole prépare une cuisine généreuse et pleine de saveurs. Potence de bœuf flambée au Cognac ou Pagone font partie des plats qui ont construit la réputation de l’établissement et la carte de l’Edelweiss célèbre tous les grands classiques de la cuisine traditionnelle de montagne tout en comptant également de nombreuses propositions de poissons. On vous conseille par ailleurs vivement de tester la Pitchoulade, spécialité de la maison rassemblant sept sortes de fromage fondus sous la braise. Vous nous en direz des nouvelles !

C’est dans le cadre romantique et plein de cachet d’une ancienne grange réhabilitée en chalet que Audrey Nicoud et Nathalie Mata ont ouvert Le Chalet du Pèr’Sillé en 2018. Situé à deux pas de l’office de tourisme, en plein cœur de la station, ce nouvel établissement dévoile une décoration, aux inspirations montagnardes, cosy et agréable. Nathalie Mata prépare une cuisine de montagne savoureuse avec des viandes d’exception et un menu spécialement dédié à la truffe, exquis. Côte de bœuf à la braise, raclette au feu de bois ou Matouille figurent parmi les plats qui ont déjà fait la réputation d’un établissement particulièrement attentif à l’accord mets et vins. À l’image du feu de bois qui crépite, l’accueil est chaleureux et très soigné. L’équipe du Chalet du Pèr’Sillé met tout en œuvre pour faire vivre à ses visiteurs un des moments forts de leur séjour à l’Alpe d’Huez. Idéal pour un dîner en amoureux, en famille ou entre amis.

Passé notamment par les cuisines prestigieuses du Royal Monceau et du Cheval Blanc, Damien Ruffier officiait depuis deux hivers comme chef aux Arcs, à l’hôtel Taj-I Mah. C’est donc tout naturellement qu’il prend la direction des cuisines du nouvel hôtel Lodge & Spa Collection à l’Alpe d’Huez, le Daria-I Nor. Dans un décor chaleureux et soigné, le restaurant propose ainsi une cuisine à la fois rustique et moderne. Rendant hommage à notre belle région, avec une mise en lumière gourmande des produits locaux, Damien Ruffier interprète les classiques avec fantaisie et étonne par ses recettes traditionnelles revisitées, dévoilant une partition très personnelle et des associations de saveurs inspirées par la gastronomie mondiale. Le restaurant (à la carte des vins riche et fournie) est ouvert le soir pour dîner et la terrasse panoramique sudouest profite d’un ensoleillement maximal et d’une vue unique sur la station pour profiter d’une carte snacking toute la journée !

Located in the heart of the most charming Vieil Alpe neighbourhood, close to the Tourist Office, the Edelweiss is a real mountain restaurant. With its very cosy decor dominated by wood, worthy of a typical chalet, the restaurant of Jean-Luc and Valérie Nicole is a warm and friendly place, ideal to discover mountain specialties with family or friends. The hospitality is great and the atmosphere very family-friendly. At the stove, Jean-Luc Nicole prepares a generous and flavourful menu. Beef flambéed with Cognac and Pagone are some of the dishes that have built the reputation of the establishment and the menu of the Edelweiss celebrates all the great classics of traditional mountain cuisine while featuring many fish dishes. We recommend testing the Pitchoulade, a house specialty bringing together seven kinds of melted cheese under the hot embers. Let us know what you think!

In the romantic and charming setting of an old barn transformed into a chalet, Audrey Nicoud and Nathalie Mata opened Le Chalet du Pèr’Sillé in 2018. Located a stone’s throw from the Tourist Office, in the heart of the station, this new establishment reveals a decor with mountainthemed, cosy and pleasant inspirations. Nathalie Mata prepares a mountain-based menu with tasty meats of exception and a section dedicated entirely to the truffle, which is simply exquisite. Beef rib cooked in the embers, raclette with wood fire or Matouille are among the dishes that have already made the reputation of an establishment particularly attentive to combining dishes and wines. In the image of the wood fire crackling in the fireplace, the hospitality is warm and very neat. The Chalet du Pèr’Sillé team makes every effort to make its visitors experience one of the highlights of their stay in L’Alpe d’Huez. Ideal for a dinner with your partner, family or friends.

L’EDELWEISS 121, route de la Poste • Le Vieil Alpe Tel. 04 76 80 65 64 Horaires. Tous les jours de 12h à 13h30 et de 18h30 à 21h30

LE CHALET DU PÈR’SILLÉ 26, chemin des Bergers Tel. 04 76 80 49 48 www. chaletdupersille.com Horaires. Tous les jours de 18h30 à 23h30

104

After working in the prestigious kitchens of the Royal Monceau and the Cheval Blanc, for the last two seasons, Damien Ruffier has been a chef in Les Arcs, at the Taj-I Mah hotel. His natural place is He thus quite naturally gravitated towards the kitchens of the new Lodge & Spa Collection hotel, one of the restaurants of the new 5 star hotel of the Lodge & Spa Collection group in L’Alpe d’Huez, the Daria-I Nor. In a warm and sleek decor, the restaurant thus offers rustic and modern cuisine. Paying tribute to our beautiful region, with a gourmet highlight on local products, Damien Ruffier interprets classical dishes with a hint of imagination, unveiling a very personal partition and flavour combinations inspired by world gastronomy. The restaurant (with a rich and diverse wine list) is open in the evenings for dinner and the panoramic southwest facing terrace enjoys a maximum sunshine and a unique view of the station to benefit from a snacking menu throughout the day!!!!!

LA TABLE DU DARIA Hôtel Daria-I Nor L’Éclose Tel. 04 79 31 18 65 www. hotel-dariainor.com Horaires. Ouvert tous les soirs


RESTAURANT LE 2000

LA TAVERNE

RESTAURANT DE L’ALTIPORT

Restaurant / Bar

Restaurant / Bar

Restaurant / Bar

Situé Rond-Point des Pistes, le restaurant Le 2000 est une adresse connue et reconnue de la station où le chef Kevin Bertin officie désormais derrière les fourneaux. Au pied du Signal, l’établissement profite d’un emplacement incontournable pour accueillir promeneurs et skieurs dans une ambiance chaleureuse et conviviale. Pizzas pour un repas rapide ou plats typiques de l’Oisans pour les plus friands de saveurs montagnardes : Le 2000 ne manque pas d’arguments pour satisfaire tous les gourmands. Les fruits de mer sont toujours à l’honneur et le vivier installé au cœur du restaurant satisfera les envies les plus iodées ! À noter, la terrasse, également un must pour soigner son bronzage ou manger une crêpe tout au long de la journée. Grande particularité du 2000, on peut commander à l’avance n’importe quel plat (en fonction des arrivages) et le trouver le lendemain dans son assiette, même s’il ne figure pas à la carte ! Difficile de faire mieux …

Vous recherchiez de l’authenticité ? Vous voilà servis ! Fondues, raclettes et tartiflettes en hommage aux traditions montagnardes, mais aussi salades, crêpes, grillades et pizzas : La Taverne reprend avec un accent alpin tous les classiques d’une véritable brasserie traditionnelle. Tonneaux, charrettes ou cheval en bois du plus bel effet sont autant d’éléments de décoration singuliers et pleins de charme qui créent une atmosphère unique de vieille taverne chaleureuse et pleine de personnalité. Parfaitement situé au pied des pistes, dans le secteur des Bergers, l’établissement possède par ailleurs une large terrasse inondée de soleil toute la journée. Pourquoi ainsi ne pas siroter le célèbre Irish Coffee de la maison confortablement lové sur un transat ? Pour les plus pressés, La Taverne propose également des plats à emporter et un snack pour une restauration rapide au pied des pistes… Une adresse incontournable.

Voir les avions s’envoler et atterrir sur une piste de neige au milieu des sommets restera toujours un moment à part. C’est avec une vue imprenable sur ce spectacle hors du commun que le Restaurant de l’Altiport et l’Altibar attirent les amateurs d’art de vivre de la station depuis 1989. Dans un cadre élégant et raffiné qui mêle design moderne et ambiance montagnarde authentique, Véronique et Philippe réservent à leurs hôtes un accueil chaleureux, le soir et tout au long de la journée. En cuisine, Philippe prépare avec talent Saint-Jacques au beurre d’agrumes ou croustade de tuiles aux fruits rouges, entre autres exemples des délices qui ont valu à l’établissement d’être référencé dans de nombreux guides. Facile d’accès, à quelques minutes seulement du centre de la station, le Restaurant de l’Altiport et l’Altibar procurent pourtant la très agréable sensation d’effectuer un grand voyage. Au pays du goût et des rêves.

Located on the rond-point des pistes, the Le 2000 restaurant is a known and famous address of the station, where chef Kevin Bertin is now behind the stoves. At the foot of Signal, the establishment boasts a key location to welcome walkers and skiers in a warm and friendly atmosphere. Pizzas for a quick meal or typical Oisans dishes for mountain flavour fans: Le 2000 does not lack arguments to satisfy all gourmets. Seafood is always on the forefront and the fishtank installed in the middle of the restaurant will satisfy the most demanding iodine cravings! Don’t forget, the terrace, also an essential place to perfect your tan throughout the day. Great feature of the 2000, one can order in advance any dish (depending on arrivals) and find it the next day in their plate, even if it is not on the menu! Hard to beat …

Looking for authenticity? Look no further! Fondues, raclettes and tartiflettes as a tribute to mountain traditions, but also salads, crêpes, grilled meats and pizza: La Taverne reinterprets with an alpine accent all the classics of a real traditional brasserie. Barrels, carts or wooden horses of the most beautiful effect are some of the few different and charming items of decoration that create a unique atmosphere, bringing to mind a cosy old inn full of personality. Perfectly located at the foot of slopes, in the sector of the Bergers, the establishment also offers a wide terrace bathed in light all day long. Why not sample the famous Irish coffee of the house comfortably curled up on a deckchair? For those who are in a hurry, La Taverne also offers food to take away. An address that cannot be overlooked.

Watching planes take off and land on a snow runway in the middle of the mountains will always be an exceptional moment. It is with this fantastic view over an outstanding show that the Restaurant de l’Altiport and the Altibar have been attracting lifestyle lovers of the resort since 1989. In an elegant and sophisticated environment that mixes modern design and authentic mountain atmosphere, Véronique and Philippe give their hosts a warm welcome, in the evening and throughout the day. In the kitchen, Philippe prepares delicious Saint-Jacques with citrus fruit butter or a savoury croustade of biscuits with red berries, among others examples of the delights that have enabled the establishment to be referenced in numerous guides. Easily accessible, located only a few minutes from the centre of the resort, the Restaurant de l’Altiport and the Altibar give you the pleasant feeling of going on a long journey. To the land of tastes and dreams.

LA TAVERNE Centre des Bergers Tel. 04 76 80 33 88 www. taverne-alpedhuez.fr Horaires. Ouvert tous les jours de 8h à 22h

RESTAURANT DE L’ALTIPORT Tel. 04 76 80 41 15 www. restaurant-altiport-alpedhuez.com Horaires. À partir de 8h le matin

RESTAURANT LE 2000 Rond-Point des Pistes Tel. 04 76 80 68 12 Horaires. Ouvert de 7h30 à 22h30

105


GUIDE – LES BONNES ADRESSES DE LA STATION

AU GRENIER

LA POMME DE PIN

L’EMPREINTE

Restaurant

Restaurant

Restaurant

À quelques pas du Palais des Sports, en plein cœur de la station, Au Grenier est un cocon douillet et romantique où l’on se sent très vite presque comme chez soi. Le lierre qui court sur les voûtes et les murs de l’établissement lui donne un air de petit jardin intérieur plein de charme et de personnalité et les différents objets de décoration créent une atmosphère intime et agréable. Nappes soignées, belle vaisselle et accueil chaleureux : rien n’est laissé au hasard. La grande terrasse, orientée plein sud, permet, elle, de profiter pleinement du soleil lors des belles journées. Dans votre assiette, les spécialités savoyardes côtoient une cuisine traditionnelle connue notamment pour ses Farçis de l’Oisans, son Mijoté d’agneau aux épices ou son Poulet coco et curry rouge. L’établissement se distingue aussi par ses nombreux plats à base de poissons frais. À ne pas manquer.

Imaginez une grange traditionnelle de l’Oisans datant de 1811 démontée dans la vallée de l’Eau Dolle et remontée en plein cœur de la station… Ce n’est pas un rêve, c’est une réalité ! C’est dans ce cadre montagnard unique et chaleureux que Christopher et Maeva accueillent leurs clients à La Pomme de Pin. Résolument familiale et conviviale, l’atmosphère de l’établissement permet de se sentir très vite comme chez soi pour apprécier pleinement une cuisine traditionnelle, élaborée à partir de produits frais et locaux. Tous les plats sont faits « maison » et la carte de l’établissement comporte notamment des recettes typiques de montagne comme la raclette et la fondue, entre autres possibilités permettant de satisfaire toutes les envies. Petit plus qui fait la différence : le restaurant prépare son propre pain tous les jours selon une recette authentique. Un véritable délice, idéal pour accompagner vos repas en famille ou entre amis.

Ouvert durant l’été 2018 en plein cœur de l’avenue des Jeux, L’Empreinte a rapidement séduit les amateurs de gastronomie française et italienne. Dans ce lieu intimiste (seulement 26 couverts), au décor cosy et chaleureux, on peut ainsi découvrir la cuisine savoureuse, créative et raffinée de Mattia. Le chef d’origine italienne sélectionne avec le plus grand soin des produits frais et de saison pour imaginer des plats qui révèlent chacun une véritable identité. Les pâtes fraiches maison ne sont qu’un exemple parmi tant d’autres de tous les délices de l’établissement, qui assurent un véritable voyage culinaire et que nous vous invitons vivement à découvrir. Très réussie, la décoration mélange avec subtilité inspirations montagnardes traditionnelles et design contemporain. L’accueil de Marine est à l’image de la cuisine, plein de vie et très agréable. À découvrir.

A stone’s throw from the Palais des Sports, right at the heart of the resort, Au Grenier is a cosy and romantic cocoon where you will feel almost at home immediately. The Ivy that runs across the vaults and walls of the establishment brings to mind a small courtyard full of charm and personality and the decoration creates an intimate and pleasant atmosphere. Well-kept tablecloths, beautiful crockery and a warm welcome: nothing is left to fate. The big terrace, facing due south, allows you to take full advantage of the sun during beautiful weather. In your plate, Savoyard specialties merge with traditional local cuisine, particularly famous for its farçis of the Oisans, slow-cooked Lamb with spices and chicken with coconut milk and red curry. The establishment also distinguishes itself thanks to its many fresh fish dishes. Not to be missed.

AU GRENIER Avenue de Brandes Face au Palais des Sports Tel. 04 76 80 64 11 Horaires. Ouvert de 12h à 14h30 et de 19h à 22h30

106

Imagine a traditional barn of the Oisans dating from 1811 disassembled in the l’Eau Dolle valley and rebuilt in the heart of the station… This is not a dream, it is in fact reality! In this unique mountain and cozy setting, Christopher and Maeva welcome their customers at La Pomme de Pin. Resolutely family-friendly and welcoming, the atmosphere of the institution makes you quickly feel at home to fully appreciate the traditional food, prepared using fresh local products. All the dishes are homemade, and the menu of the establishment includes typical mountain recipes such as raclette and fondue, among other possibilities to satisfy all tastes. A little added bonus that makes the difference: the restaurant bakes its own bread every day using an authentic recipe. A real delight, ideal to accompany your meals with family or friends.

LA POMME DE PIN 101 avenue des Jeux Tel. 04 76 80 42 34 Email. lapommedepin@orange.fr Horaires. Tous les jours de 9h à 14h30 et de 17h à 22h30

Opened during summer 2018 in the heart of the Avenue des Jeux, L’Empreinte has quickly seduced lovers of French and Italian gastronomy. In this intimate location (only 26 settings), with a cosy and warm decor, discover Mattia’s tasty, creative and refined cuisine. The chef of Italian origin selects fresh and seasonal products with the greatest care to imagine dishes that reveal a real identity. The homemade fresh pasta is just one example among many others of all the delights of the establishment, which provides a true culinary journey and that we strongly encourage you to discover. Very successful, the decor is a subtle blend of traditional mountain inspiration and contemporary design. Marine’s hospitality is just like the gastronomy: full of life and very pleasant. To be discovered.

L’EMPREINTE 77, avenue des Jeux • Galerie de l’Ours Blanc Tel. 04 76 80 41 14 Facebook.com/ L’Empreinte Restaurant Horaires. Tous les jours de 18h30


AU CHAMOIS D’OR

LE PASSE-MONTAGNE

L’AMÉTHYSTE

Restaurant

Restaurant

Restaurant

Parfaitement situé au pied des pistes, l’hôtel Au Chamois d’Or fait partie intégrante du décor de l’Alpe d’Huez depuis de très nombreuses années. Référence de la station en matière d’hôtellerie : ce quatre étoiles de charme est aussi particulièrement réputé pour la qualité de son restaurant. Dans une ambiance typiquement montagnarde, chic et décontractée, le restaurant revisite le midi les grands classiques d’une brasserie traditionnelle et joue, le soir, la carte de la gastronomie avec des mets fins et savoureux. Épaule de petit cochon à partager, Noix de Saint-Jacques à la sauce champagne, ou Homard sauce vanille du Chamois d’Or comptent parmi les spécialités du chef de l’établissement, qui marie avec merveille les saveurs dans une cuisine inventive et raffinée. La qualité du service est bien sûr à la hauteur du standing qu’on est en droit d’attendre d’un quatre étoiles, tout en conservant une atmosphère familiale et chaleureuse.

Situé dans le quartier du Vieil Alpe, ce charmant chalet-restaurant a été restauré et décoré avec goût et raffinement. De jolis lustres évoquant la montagne habillent le plafond, les tables sont revêtues de délicates nappes en lin… L’atmosphère, éclairée par le feu crépitant de la cheminée, est feutrée, intime et pleine de charme. L’accueil et le service sont souriants et Philippe, le chef, se plaît à mijoter une cuisine gourmande, généreuse et pleine de saveurs. Parmentier de canard au foie gras, ris de veau au vin de noix et morilles, cassolettes de ravioles ou tartiflette dauphinoise sont quelques-uns des classiques qui ont construit la réputation du Passe-Montagne. La carte des vins, elle, recèle de très belles appellations variées du vignoble de France, qui pourront, sur le conseil bienveillant du personnel, accompagner votre repas.

Restaurant gastronomique du Daria-I Nor, nouvel hôtel 5 étoiles de la station, L’Améthyste dévoile une atmosphère intime et raffinée avec seulement 28 couverts. C’est dans ce cadre feutré et confidentiel que les épicuriens les plus exigeants pourront apprécier une cuisine qui célèbre les produits locaux avec talent et créativité. Repéré en Haute-Corse par le chef étoilé Christophe Aribert et déjà passé par les fourneaux de La Fruitière (la brasserie de luxe de La Folie Douce), Stéphane Tarabla travaille ainsi poissons de rivière ou viandes fermières pour proposer à ses convives deux succulents menus distincts : « Source & Végétal » et « Racine & Minéral ». Écrevisses, truites et légumes de la vallée ou pot-au-feu feront partie des plats revisités par Stéphane Tarabla dans une démarche écoresponsable, sincère et généreuse. Comme toujours dans les établissements du groupe Lodge & Spa Collection, la carte des vins, comme le service, se révèlent largement à la hauteur. À ne pas manquer.

Perfectly located at the foot of the slopes, the Au Chamois d’Or hotel has been an integral part of L’Alpe d’Huez for many years. It is a real reference among the station’s hotels and this four-star establishment is also particularly renowned for the quality of its restaurant. In a typical mountain, chic and relaxed atmosphere, at lunchtimes the restaurant revisits classics of a traditional brewery and plays, in the evening, the card of gastronomy with fine and tasty dishes. Pork shoulder to share, scallops with champagne sauce, or lobster with vanilla sauce of the Chamois d’or are among the specialties of the chef, who marries flavours in an inventive and refined cuisine. The quality of the service is of course up to the standard that one is entitled to expect from a four-star establishment, while maintaining a family-friendly and warm atmosphere.

AU CHAMOIS D’OR 169 rue de Fontbelle Tel. 04 76 80 31 32 www. chamoisdor-alpedhuez.com Horaires. Ouvert de 12h15 à 14h30 et de 19h15 à 21h

Located in the Vieil Alpe district, this charming chaletrestaurant was restored and decorated with taste and refinement. Attractive chandeliers that bring to mind the mountain give style and elegance to the ceiling, tables are covered with delicate linen tablecloths… The atmosphere, livened by the crackling fire in the hearth, is cosy, intimate and full of charm. The welcome is warm and the service is friendly; while Philippe, the chef, likes to create gourmet cuisine, generous and full of flavours. Parmentier of duck with foie gras, calf sweetbreads with walnut wine and morels, cassolettes of ravioles or Dauphiné tartiflette are some of the classic dishes that have made the reputation of the Passe-Montagne. The wine menu includes very beautiful and varied French names that can, thanks to benevolent advice from the staff, accompany your meal.

LE PASSE-MONTAGNE 122 route de la Poste • Quartier du Vieil Alpe Tel. 04 76 11 31 53 www. lepasse-montagne.com Horaires. Ouvert du lundi soir au dimanche soir de 12h à 13h30 et de 18h30 à 21h15

Gastronomic restaurant of the Daria-I Nor, the new 5 star hotel of the station, l’Améthyste reveals an intimate and refined atmosphere with just 28 seats. In this intimate and confidential setting, the most demanding of epicureans will be able to enjoy food that celebrates local products with talent and creativity. Spotted in Haute-Corse by starred Chef Christophe Aribert and having already worked in La Fruitière (the gourmet restaurant of La Folie Douce), Stéphane Tarabla uses river fish and farm meats to offer its guests two succulent separate menus: «Source & Végétal» and «Racine & Minéral». Crayfish, trout and vegetables of the valley or pot-au-feu will be part of the dishes revisited by Stéphane Tarabla in an eco-responsible, sincere and generous approach. As always in the establishments of the Lodge & Spa Collection group, the list of wines, as well as the service, largely reveal themselves to the height. Not to be missed.

HÔTEL DARIA-I NOR L’Éclose Tel. 04 79 31 18 65 www. hotel-dariainor.com Horaires. Ouvert tous les soirs

107


GUIDE – LES BONNES ADRESSES DE LA STATION

PHYSIOSKI

BLACK DIAMOND LUXURY SPA AU CHAMOIS D’OR SPA

Massages

Spa

Spa / Soins & Bien-être

Besoin de vous ressourcer et de vous relaxer ? Chez Physioski, chaque soin pour femme comme pour homme est sur-mesure. Nos professionnels de santé, masseurskinésithérapeutes et ostéopathes, sélectionnent les techniques manuelles et produits les plus adaptés pour une efficacité durable. Une expérience de sensations exceptionnelles garantie par une alchimie alliant décor chaleureux, musique apaisante, préparations naturelles bio Weleda et mains expertes pour vivre un moment de pure plénitude. Profitez des spas et installations des hôtels partenaires Physioski en plus de votre massage : espace bien-être Weleda du Castillan, salle duo du Christina, sauna du Pierre et Vacances Les Bergers, spa de L’Alpenrose****. L’équipe de masseurs-kinésithérapeutes et ostéopathes se déplace également à domicile. Vous l’avez compris, avec Physioski le bien-être est à portée de main.

Composé de deux piscines sublimes, d’un jacuzzi, de deux hammams, deux saunas, d’une salle de relaxation avec mur de sel et de quatre cabines de soins, le spa du Daria-I Nor, est largement à la hauteur du standing de ce nouvel établissement 5 étoiles. Outre ce cadre de rêve, écrin idéal pour s’offrir un moment de lâcher-prise absolu et oublier le stress du quotidien, le spa du Daria-I Nor dévoile une nouvelle vision du bien-être grâce au concept Black Diamond Luxury Spa, piloté par Isabella Duijvestijn. Pour que la détente soit totale, les soins s’étirent de 60 à 90 minutes avec une prise en charge globale de votre bien-être et des protocoles de soins construits sur mesure pour s’adapter au plus prêt à vos besoins. Retrouvez en exclusivité nos marques partenaires Valmont et Espa, tout comme les infusions 100% naturelles de la marque Wandertea, accompagnent également ces instants de volupté assurés par des praticiennes attentives à chaque détail. Une autre vision du spa, imaginée comme une véritable expérience à part entière, à découvrir absolument.

Comme tout établissement quatre étoiles de renom, l’hôtel Au Chamois d’Or abrite bien sûr un spa à la hauteur de son standing. Dans un décor zen, chaleureux et intime, les modelages, soins du corps et soins du visage prodigués par une équipe de sept praticiennes permettent ainsi d’évacuer la fatigue et le stress accumulés tout au long de l’année. L’accès au jacuzzi, au sauna et au hammam de l’établissement est également disponible pour profiter d’un pur moment de détente après les efforts d’une longue journée de ski. Dans une atmosphère protectrice et élégante qui invite naturellement à la détente et à l’apaisement, on se laisse complètement aller très rapidement et on prend grand plaisir à se faire bichonner tout en douceur. D’autant qu’après cette parenthèse cocooning, les larges fauteuils club du salon vous attendent pour profiter d’un chocolat chaud tout près de la cheminée.

Need to recharge your batteries and relax? At Physioski, each treatment, for women and men alike, is custommade. Our health professionals, osteopaths and physiotherapists choose manual techniques and the most suitable products for sustainable efficiency. An experience of exceptional sensations guaranteed by an alchemy that combines warm decor, soothing music, Weleda natural bio preparations and expert hands, for a moment of pure bliss. Besides your massage, take full advantage of the spas and facilities of Physioski partner hotels: Weleda well-being area at the Castillan, duo room of the Christina, Pierre et Vacances Les Bergers sauna, Alpenrose**** spa. The osteopath and physiotherapist team can also come to your home. You got it, thanks to Physioski, well-being is at your fingertips.

PHYSIOSKI : MASSAGES D’EXCEPTION Prenez rendez-vous en ligne via Doctolib sur : www. physioski.com Tel. +33 (0)6 62 66 33 85 Horaires. De 9h à 21h tous les jours dans le centre Physioski le plus proche.

108

Featuring two sublime swimming-pools, a jacuzzi, two hammams, two saunas, a relaxation room with a salt wall and four treatment cabins, the spa of the Daria-I Nor is widely to the height of the standing of this new 5 star institution. In addition to this dreamlike environment, an ideal setting to enjoy a moment of complete relaxation and to forget about the stresses of everyday life, the Daria-I Nor spa unveils a new vision of well-being thanks to the concept of the Black Diamond Luxury Spa, led by Isabella Duijvestijn. For total relaxation, treatments extend from 60 to 90 minutes, with a total focus on your well-being and treatment protocols tailor-made to meet your needs. Benefit from exclusive access to the products of the Valmont and Espa partner brands, as well as the 100% natural infusions by Wandertea, which also accompany these pampering sessions carried out by staff members attentive to every detail. Another vision of the spa, designed as a whole body and mind experience and not to be missed.

BLACK DIAMOND LUXURY SPA Hôtel Daria-I Nor L’Éclose Tel. 04 79 31 18 65 www. hotel-dariainor.com Horaires. Tous les jours de 10h à 20h

As any renowned 4-star establishment, the hotel Au Chamois d’Or shelters of course a spa as high as its status. In a Zen, warm and intimate decoration, massages, body care and facial skincare treatments lavished by a team of seven practitioners allow you to evacuate fatigue and stress accumulated all year round. The access to the Jacuzzi, sauna and hammam of the establishment is also available to take full advantage of a pure moment of relaxation after the efforts of a long day of ski. In a protective and elegant atmosphere which stands as a natural invitation to relaxation and reassurance, you let go yourselves completely and very quickly and take great pleasure to be pampered quite smoothly. Especially as after this cocooning, the wide armchairs of the lounge will be waiting for you to savour a hot chocolate near the fireplace.

AU CHAMOIS D’OR SPA 169 rue de Fontbelle Tel. 04 76 80 31 32 www. chamoisdor-alpedhuez.com Horaires. Ouvert de 9h30 à 20h


RENOV’OISANS ENTREPRISE GÉNÉRALE DE RÉNOVATION ÉTUDE, CONCEPT ET RÉALISATION P L Â T R E R I E • C LO I S O NNE ME NT • ME NUIS E RIE • É LE CT RICIT É • PLO MB E RIE • CAR R ELAGE FA Ï E N C E • S O L S S O U P L ES • PE INT URE • ST UCCO • CH AUX • S UIVI DE CHANTIER

PUB ESI Renov’Oisans 2, allée du pin de Saint-Clair • 38 130 Echirolles 04 76 23 45 60 • 06 60 29 01 16 • laurent@esi-oisans.fr

RESTAURANT, ATELIER HUÎTRES & FRUITS DE MER

Place Condorcet Grenoble Tel. 09 81 18 17 90 Livraison chez vous tous les mercredis à l’Alpe d’Huez et tous les samedis aux 2 Alpes


PUB


CONSEIL

LES CONSEILS DE CONDUITE SUR NEIGE DE BERTRAND BALAS BERTRAND BALAS’S ADVICE FOR DRIVING ON SNOW Bertrand Balas accompagné de l'ancien pilote de Formule 1 Olivier Panis

Dirigeant de la concession BMW Royal SA située à Meylan, Bertrand Balas est également un pilote automobile d’expérience, récompensé notamment par plusieurs victoires de classe au Rallye de Monte Carlo et ayant participé aux mythiques 24 Heures du Mans. C’est donc en parfait spécialiste qu’il nous livre quelques conseils pour conduire sur la neige en toute sécurité et nous explique les bienfaits de la technologie 4 roues motrices xDrive de la marque BMW. Director of the BMW Royal SA dealership located in Meylan, Bertrand Balas is also an experienced car driver, rewarded in particular by several class victories in the Rallye de Monte Carlo and having participated in the mythical 24 Heures du Mans. It is therefore as a perfect specialist that he gives us a few tips on how to safely drive on snow and explains the benefits of the 4 wheel drive xDrive technology the by the BMW brand.

ÊTRE ÉQUIPÉ ET BIEN SE PRÉPARER

BEING EQUIPPED AND WELL-PREPARED

Les pneus neige ou les chaînes sont indispensables afin de conduire sur la neige sans risque. Lorsque la neige tombe, il faut également allumer, au minimum, ses feux de croisement afin d’être bien vu des autres usagers. Les feux de brouillard avant comme arrière peuvent servir en complément. Couper le système d’antipatinage lorsque le véhicule est immobilisé en montée peut permettre de récupérer de la motricité.

Snow tires or chains are indispensable in order to drive on snow without risk. When snow is falling, you must also turn on at least your dipped-beam headlights to be seen by other users. Front and back fog lights can be used as a complement. Deactivating the traction control system when the vehicle is immobilised uphill can enable you to gain some traction.

SOUPLESSE ET FLUIDITÉ La conduite sur neige implique d’être encore plus vigilant que sur une route sèche, il faut être très attentif et anticiper car tout prend plus de temps sur la neige. Dans les virages, il faut être doux sur l’accélérateur pour ne pas connaître de sous virage (si votre voiture est une traction) ou de survirage (si c’est une propulsion). Il faut aussi éviter les coups de volant trop brusques et ne pas accélérer fortement lorsque les roues de votre véhicule ne sont pas droites.

SAVOIR FREINER On peut déjà glisser sans pouvoir s’arrêter en marchant simplement sur la neige, alors imaginez lorsqu’il s’agit d’un véhicule de plus d’une tonne… Mais, avant de parler de freinage, il faut déjà aborder la vitesse. Elle doit être bien sûr encore plus maîtrisée et raisonnable que sur route sèche. Les distances de freinage sont bien plus longues sur la neige et il faut savoir bien les apprécier. La meilleure façon de freiner sur la neige est d’utiliser le frein moteur en rétrogradant (en lâchant doucement l’embrayage).

L’APPORT DE LA TECHNOLOGIE XDRIVE La technologie 4 roues motrices BMW xDrive permet de bénéficier d’un niveau de sécurité optimal et d’une grande souplesse sur toutes les routes. C’est une technologie intelligente qui répartit la force motrice de la voiture en quelques fractions de seconde selon les conditions rencontrées, pouvant devenir 100% traction ou 100% propulsion pendant quelques secondes selon le type de route. C’est particulièrement efficace lorsque l’on conduit sur la neige et c’est un gain très important en termes de sécurité mais aussi en matière de plaisir et d’efficacité du véhicule.

FLEXIBILITY AND FLUIDITY Driving on snow implies being even more vigilant than on a dry road, you must be very careful and anticipate because everything takes more time on the snow. Be soft on the accelerator to avoid understeering (if your car is a front-wheel drive) or oversteering (if it is a back-wheel drive). You must also avoid too abrupt steering wheel manoeuvring and sharp acceleration when the wheels of your vehicle are not straight.

KNOW HOW TO APPLY THE BRAKES You can skid around without being able to stop just when walking on the snow, imagine when it comes to a vehicle weighing over a tonne… But before we talk about braking, let’s talk about speed. It must of course be even more controlled and reasonable than on dry roads. The braking distances are much longer on the snow and you must know how to assess them. The best way to brake on the snow is to use the engine brake by changing down (while releasing the clutch slowly).

THE BENEFITS OF THE XDRIVE TECHNOLOGY The 4-wheel drive BMW xDrive technology enables you to benefit from an optimal level of security and a great flexibility on all roads. It is a smart technology that distributes the driving force of the car within a few fractions of a second according to the conditions encountered, which can become 100% front-wheel drive or 100% back-wheel drive for a few seconds depending on the type of road. It is particularly effective when driving on the snow and it is a very important gain in terms of security but also of pleasure and efficiency of the vehicle.

Plus d’infos sur la technologie xDrive sur bmw.fr et Royal SA • 1 bis Bd des Alpes • Meylan • Tel. 04 76 41 90 10

111


PUB


SPA NUXE Au Chamois d’or ****

PUB

NUXE Massages® divins | Divine NUXE Massages® Délicieux soins corps | Delicious body treatments Bains vertueux | Virtuous baths

Soins visages somptueux | Somptuous face treatments CADEAUX BIEN-ÊTRE WELL-BEING GIFTS Faîtes plaisir à vos proches en leur offrant un inoubliable moment de détente. Please your friends or family while offering an unforgettable well-being moment.

HIVER - ÉTÉ Ouvert tous les jours Open every days

9h30 - 20h Accès navette station arrêt Le Cognet Access with resort bus bus stop “Le Cognet”

04 76 80 31 32

B.D.S.A. Le Havre - www.bdsa-online.com - 12/2013 - Crédits photographiques : © François Louchet, © NUXE - Nos

A unique cocooning area

massages sont des soins de bien-être à but non thérapeutique.

Un espace cocooning unique


KLEIN Immobilier

PUB AL

PE

Z

D’ H

UE

MER ET MONTAGNE

crédit photo Laurent Salino / Alpe d'Huez Tourisme

Vente immobilière Neuf Ancien Des conseillers sur place et à votre écoute

klein-immobilier.com contact@klein-immobilier.com

+ 33 (0)4 76 85 22 74

L’Alpe d’Huez Les Deux Alpes Vaujany


DARIA I-NOR

RÉSIDENCE ET CHALETS AUX PRESTATIONS HAUT DE GAMME

Investissez en toute sécurité

derniers

lots

Bénéficiez d’un statut fiscal avantageux Disponible dès maintenant !

disponibles

KLEIN IMMOBILIER, un conseil de qualité

PUB

Faites-nous confiance pour vos futurs projets d’achat ou de vente Estimation gratuite de votre bien du lundi au dimanche

LE HAMEAU DE CLOTAIRE

Succès commercial


PUB


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.