VAL THORENS

Page 1

VAL THORENS

JEANFRÉDÉRIC CHAPUIS

LE PRINCE DES BELLEVILLE

SKI, SNOWBOARD, FREERIDE, CIRCUIT DE GLACE...

ARCHITECTURE & DÉCORATION

MODE & SHOPPING

LIFESTYLE

TOUTES VOS ACTIVITÉS

TOUTES LES TENDANCES DE L’HIVER

NOTRE SÉLECTION MONTAGNE

LE GUIDE DES BONNES ADRESSES DE LA STATION

HIVER 2016 - 2017



PUB


WINTER IS FUN. LET’S PLAY.

Group Lessons (6 max) • Private Coaching • Off-Piste & Backcountry • Après Ski

PUB

www.magicfr.com Contact us : + 33 (0)4 79 22 67 51 | Magasin Twinner-Millet, Galerie Caron, 73440 Val Thorens


ÉDITO

LECAFEDESSPORTS.FR

EDITEUR SCA Media & Events DIRECTEUR DE LA PUBLICATION Bastien Ostian RÉGIE PUBLICITAIRE Stéphanie Rideau 06 99 70 12 20 s.rideau@lecafedessports.fr CHARGÉS DE PROJET Nicolas Troin – Laura Lambert ÉQUIPE RÉDACTIONNELLE Paul Argentine – Eric Hochet – Stéphanie Rideau – Laura Lambert - Nicolas Troin Denis Bertrand - Julien Reynier TRADUCTIONS Célia Ramain – Oksana Vasilchenko DIRECTION ARTISTIQUE – GRAPHISME Sébastien Buret / A76 PHOTOGRAPHIES Dom Daher – Stéphane Candé – Laurent Salino – Baptiste Diet – A76 IMPRIMÉ EN ITALIE DÉPÔT LÉGAL À PARUTION Numéro ISSN : 2261-0278

RETROUVEZ-NOUS SUR FACEBOOK, SCANNEZ CE CODE ! OU EN ALLANT À CETTE ADRESSE : http://www.facebook.com/ LeCafeDesSportsMagazines

VAL THORENS

JEANFRÉDÉRIC CHAPUIS

LE PRINCE DES BELLEVILLE

SKI, SNOWBOARD, FREERIDE, CIRCUIT DE GLACE...

TOUTES VOS ACTIVITÉS

MODE & SHOPPING

TOUTES LES TENDANCES DE L’HIVER

ARCHITECTURE & DÉCORATION

NOTRE SÉLECTION MONTAGNE

LIFESTYLE

LE GUIDE DES BONNES ADRESSES DE LA STATION

HIVER 2016 - 2017

COUVERTURE Jean-Frédéric Chapuis © Dom Daher – Page 12

Sous l’œil d’un prince UN D ER THE GA Z E OF A P RINCE Plus haute station d’Europe, Val Thorens scintille de mille feux sous l’œil protecteur de l’Aiguille de Péclet et de la Cime de Caron. Pour écrire ses lettres de noblesse aux quatre coins du monde, elle a élu Jean-Frédéric Chapuis. Réalisant l’incroyable exploit d’être à la fois champion olympique, champion du monde et vainqueur du classement général de la Coupe du Monde de ski cross, le sociétaire du club des sports de Val Thorens n’a pas seulement fait briller les couleurs de sa station, il a mis en lumière une discipline qui lui ressemble étrangement… Mélange détonnant de sensations et de fun, teinté d’une touche de rock’n’roll : n’est-ce pas là, en effet, toute l’essence de l’esprit « Val Tho » ? Pour son deuxième numéro, Le Café des Sports est ainsi très heureux de vous faire découvrir le destin triomphal d’un prince. Sur cette terre si proche du ciel où la montagne et ses bonheurs sont à jamais les rois. Excellente lecture à tous… ¶ The highest station in Europe, Val Thorens shines with the brightness of a thousand flames under the protective gaze of the Aiguille de Péclet of the Cime de Caron mountain. To earn its reputation for excellence throughout the world, it chose Jean-Frédéric Chapuis. Achieving the incredible feat of being both an Olympic champion, a world champion and winner of the general ranking of skicross World Cup, the member of the Sport club of Val Thorens not only made the colors of his station shine, he also brought to light a discipline that resembles him strangely… A captivating blend of sensations and fun, tinted with a touch of rock’n’roll: isn’t this the very essence of the «Val Tho» spirit? For its second edition, Le Café des Sports is thus very pleased to tell you the story of the triumphal destiny of a prince. On this land so close to the sky where the mountain and its pleasures are forever kings. We wish you all a pleasant read… ¶ L’équipe du Café des Sports LE CAFÉ DES SPORTS 5


L’OR BLANC À PORTÉE DE SKIS

PUB Traversez des pentes majestueuses vierges de toute trace, voilà le rêve de tout skieur. Offrez-vous le privilège de ce moment magique, unique et inoubliable. Nous vous amènerons à la découverte des plus beaux spots de ski de la planète. Plus qu’une simple expérience, l’aventure !

GRAVITY TRAVEL +33 (0)4 79 04 25 72 • contact@gravity-travel.com • www.gravity-travel.com


SOMMAIRE

12

56

22

64 48

74 32 40

28

12

64

102

JEAN-FRÉDÉRIC CHAPUIS, LES MONTAGNES LE PRINCE DES BELLEVILLE D’ARNAUD TEICHER

LES RECETTES DE VAL THORENS

LE GUIDE DES BONNES ADRESSES DE LA STATION

The Prince of Belleville

Arnaud Teicher’s mountains

Recipes of Val Thorens

A guide to the best addresses on the resort

22

48

70

SKI COOL, CAPITAL SYMPATHIE

REFUGE DE LUXE POUR VOYAGE(S) INFINI(S)

ENVIES D’AILLEURS

Ski Cool, a friendly capital

A luxurious refuge for endless journey(s)

RENCONTRE

REPORTAGE

28

REPORTAGE

ICE DRIVING VAL THORENS Fast & frozen

32

REPORTAGE

LA MACHINE À FABRIQUER DES SOUVENIRS A memory-making machine

40

PORTFOLIO

PASHMINA

56

DÉCORATION

FRANÇOIS WENGER, LA PASSION POUR MOTEUR Driven by passion

LIFESTYLE

LIFESTYLE

GUIDE

95

MATÉRIEL

Looking to discover new horizons?

CHARLES NAVILLOD TESTE LES CHAUSSURES DE SKI DAHU

74

Charles Navillod tests Dahu skiing shoes

MODE

L’ECHO DES SOMMETS Echo of the summits

97

SÉCURITÉ

82

LIFESTYLE

SHOPPING Vos cadeaux de Noël

BIEN CHOISIR SON MATÉRIEL DE SÉCURITÉ POUR LE SKI HORS-PISTE AVEC SKI REPUBLIC Selecting safety material for offpiste skiing with Ski Republic

LE CAFÉ DES SPORTS 7


Textes : Gaspard Cannavaro

NEWS

NEWS 1 1

MAGIC IS BACK MAGIC IS BACK Après un bilan très positif pour sa première saison, l’école de ski Magic revient pour cet hiver avec de nouveaux projets et plein d’ambition. Les deux jeunes dirigeants, Pierre et Yohann, se sont rapprochés de la marque Oxygène implantée sur les domaines de La Plagne et Val d’Isère afin de joindre leurs forces pour mieux répondre aux attentes des clients. Néanmoins, Magic conserve son nom et ses couleurs, mais la marque évolue. Ils ont joint leurs forces pour centraliser leurs services marketing et commercial. Cette grande entité représente maintenant les sept stations de La Plagne Centre, Belle Plagne, Val d’Isère, Courchevel, La Tania, Méribel et Val Thorens. Considérés comme les « Petits Poucets » dans un premier temps, l’école se développe avec un nouveau local au centre de la station, de nouveaux moniteurs de ski et snowboard atteignant une équipe de 15 personnes toutes bilingues, une formation pour devenir moniteur de ski avec la collaboration d’Alpes Académie. Cette petite structure dite « familiale », permet d’être à l’écoute et proche des clients, une des priorités pour les gérants. Cela passe par une qualité d’enseignement pour satisfaire la clientèle et en instaurant des produits innovants comme par exemple des groupes limités à 6

8 LE CAFÉ DES SPORTS

personnes, une vidéo offerte à chaque enfant en fin de semaine, la récupération des clients directement à leurs hôtels… et plein d’autres choses. Venez les rencontrer. Nous avons rencontré Laurie, originaire de Montpellier, en fin de saison dernière qui a expérimenté Magic. Cette jeune cadre de 35 ans est arrivée débutante en début de séjour. Son choix s'est porté sur un cours collectif : « J’étais dans une résidence avec un magasin de sports Intersport Apaloosa. L’équipe très accueillante m’a recommandé Magic. Ils se sont eux-mêmes occupés de ma réservation, et tout a été très simple, que ce soit au niveau du descriptif des cours, du départ de cours, du paiement. J’ai retrouvé mon moniteur au point de rendezvous très facilement, et j’ai fait connaissance des autres élèves. Nous n’étions que 5 personnes, et François nous a tout de suite mis à l’aise. Sa pédagogie était douce, et à l’écoute des attentes de chacun. A la fin du cours nous nous déplacions tous en chasse-neige. Nous avons continué notre progression, avec quelques haltes dans de superbes endroits pour nous reposer. Dès le deuxième jour, nous avons pris le télésiège, et à la fin de notre séjour nous skiions sur les pistes bleues partout dans le domaine. C’est vraiment une école que je recommande. Toute l’équipe est à nos petits soins. A la fin de la semaine, nous avons même eu le droit à une petite collation avec des produits régionaux. » Tout comme Laurie, si vous souhaitez vivre une expérience unique, l’équipe de l’école de ski

et snowboard se fera un plaisir de vous accueillir, alors n’hésitez pas à les rencontrer !

clients directly from their hotels… and many other services. Come and meet them.

After a very positive assessment for their first season, the Magic ski school is returning this winter with new and ambitious projects. The two young leaders, Pierre and Yohann, contacted the Oxygène brand, implanted in the areas of La Plagne and Val d'Isère, to join forces with them and better meet the needs of customers. Nevertheless, Magic retains its name and colours, but the brand is evolving. They have joined their forces to centralize their marketing and sales services. This large entity now represents the seven stations of La Plagne Centre, Belle Plagne, Val d’Isère, Courchevel, La Tania, Méribel and Val Thorens. Initially considered to be the smallest of all, the school is expanding and moving into a new location at the center of the station, as well as hiring new ski and snowboard monitors, thus reaching a team of 15 people, all bilingual, not to mention a ski monitor training course with the collaboration of the Alpes Académie. This small "family" structure enables them listen to their customers and be close to them, one of the priorities for the managers. This is made possible thanks to a quality of education to satisfy the clientele and by introducing innovative products, such as groups limited to 6 persons, a video available to each child at the end of the week, pick-up of

At the end of last season, we met Laurie from Montpellier, a client of Magic. The 35-year old executive was a beginner when she first arrived. She chose a collective course: I was in a residence with a sport store called "Intersport Apaloosa". The very welcoming team recommended Magic to me. They took care of the booking, and everything was very simple, as much in terms of the course description, departure of course and payment. I joined my monitor at the meeting point very easily, and I met other students. There were only 5 of us, and François immediately put us at ease. His teaching philosophy was soft, and he listened to the expectations of each of us. At the end of the course, we had all learned the basic moves. We continued making progress, with a few stops in great places to rest. On the second day we took the chairlift, and at the end of our stay, we were skiing on the blue tracks everywhere in the area. I strongly recommend this school. The whole team is dedicated to our every need. At the end of the week, we even received a small gift basket with regional products. " If, like Laurie, you want to live a unique experience, the ski and snowboard school team would love to welcome you, so don’t hesitate to meet them! Plus d’infos sur magicfr.com


PUB Menuisier Ébéniste

WENGER 06 85 52 08 09

Agencement • Décoration • Création


Textes : Gaspard Cannavaro

NEWS

NEWS

2 2

UNE NOUVELLE GAMME DE FRUITS SECS BIO DANS VOTRE MAGASIN SHERPA PÉCLET A NEW RANGE OF ORGANIC DRIED FRUITS IN YOUR SHERPA PÉCLET SHOP Bien se nourrir tout au long de la journée est primordial pour pouvoir pleinement apprécier les plaisirs des sports d’hiver. Importante source de vitamines et de minéraux, les fruits secs présentent des propriétés nutritionnelles très intéressantes et ils sont très faciles à transporter dans une poche de sa combinaison comme à manger sur le télésiège ! Soucieux de

10 LE CAFÉ DES SPORTS

sélectionner les meilleurs produits pour ses clients, votre magasin Sherpa Péclet innove cette année avec une toute nouvelle gamme de fruits secs bio accessible grâce à des distributeurs en « vrac ». L’idéal pour s’éviter une fringale en plein milieu des pistes ! Eating well throughout the day is essential to be able to fully appreciate winter sports pleasures. As an Important source of vitamins and minerals, dried fruits present very interesting nutritional values and are very easy to carry around in the pocket of your snowsuit and to eat on chairlifts! Willing to select the best products for its customers, your Sherpa Péclet store innovates this year with a whole new range of organic dried fruits available in bulk. The ideal solution to avoid getting hungry in the middle of the tracks! Sherpa Supermarché Péclet, centre commercial Péclet

3

DU NOUVEAU POUR SKI REPUBLIC À VAL THORENS NEWS FOR SKI REPUBLIC IN VAL THORENS Soucieuse d’apporter un service toujours plus complet à ses clients, la marque Ski Republic innove cet hiver à Val Thorens. Entièrement rénové, le Ski Republic Péclet fait peau neuve pour accueillir ses visiteurs dans un environnement toujours plus confortable. Avec le Ski Republic Chamois Sport, situé route du soleil, c’est un nouveau magasin qui rejoint la famille ! Cet espace flambant neuf a été conçu pour apporter une qualité d’accueil et de service encore optimisée. En renouvelant sans cesse son parc de magasins, Ski Republic

confirme que la satisfaction de ses clients est la première de ses priorités ! Careful to provide an ever more comprehensive service to its custom ers, the Ski Republic brand is innovating this winter in Val Thorens. Now fully renovated, the Ski Republic Péclet has a new face to welcome its visitors in an environment that is even more comfortable. With the Ski Republic Chamois Sport, located route du soleil, a new shop is joining the family! This brand new space was designed to provide a high level of hospitality and service in an optimized way. By constantly renewing its set of shops, Ski Republic confirms that its customer’s satisfaction is its top priority! Ski Republic, place de Péclet et route du Soleil / Plus d’infos sur chamoissport.com


Vivez l’aventure Vivez l’aventure

PUB Spa by L'OCCITANE, Ski-shop by GOITSCHEL Chambres et Suites jusqu'à 70 m², Cosy Home jusqu'à 153 m², deux restaurants emmenés by L'OCCITANE , Ski-shop by France GOITSCHEL par le « Chef guide » RomualdSpa FASSENET, Meilleur Ouvrier de et le « Chef premier de cordée » Chambres et Suites jusqu'à 70 m², Cosy Home jusqu'à 153 m²,au deux restaurants emmenés Josselin JEANBLANC pour un duo de cuisine sommet. par le « Chef guide » Romuald FASSENET, Meilleur Ouvrier de France et le « Chef premier de cordée » IglooPod experience Josselin JEANBLANC pour un duo de cuisine au sommet. Tél. 04 79 000 999 - www.hotelpashmina.com IglooPod experience Tél. 04 79 000 999 - www.hotelpashmina.com


RENCONTRE

12 LE CAFÉ DES SPORTS


Le Prince des Belleville T HE P RIN CE OF BEL L EVIL L E Entretien : Nicolas Troin • Photos : Dom Daher

Champion Olympique, champion du monde et double vainqueur du Globe de Cristal de la discipline, Jean-Frédéric Chapuis domine la planète ski cross avec autorité depuis maintenant plusieurs années. Le Café des Sports a eu la chance de rencontrer pour vous un champion à la personnalité attachante, véritable amoureux de sa station de Val Thorens, dont il porte brillamment les couleurs à travers le monde…

LE CAFÉ DES SPORTS 13


RENCONTRE

14 LE CAFÉ DES SPORTS


Jean-Frédéric, comme en 2015, vous avez remporté le Globe de Cristal de ski cross la saison dernière, comment faites-vous pour vous maintenir à un tel niveau de performance ? JEAN-FRÉDÉRIC CHAPUIS : Le Globe de Cristal était un but prioritaire dans ma carrière. Mais ce n’est pas parce que l’on atteint un objectif qu’on ne souhaite pas le répéter… Au contraire. Ma motivation reste la même année après année. Je prends du plaisir à faire du ski cross et être performant suffit pour me motiver et continuer de m’entraîner. Je me fixe de nouveaux objectifs à chaque fin de saison. Cette année, l’objectif sera de briller aux Championnats du Monde, en plus du circuit de Coupe du Monde. Et en 2018 se profilent déjà les prochains Jeux Olympiques… Que ressent-on quand on domine de la sorte une discipline ? Redoute-t-on une forme de déclin ou au contraire est-ce que l'on surfe sur la réussite et la confiance ? Il y a beaucoup plus de pression sur les épaules d’un leader. Tous les regards sont forcément tournés vers lui, il est la personne à battre. Il faut faire avec… J’essaye de ne pas trop m’en soucier et de faire mon bout de chemin, de faire du mieux possible. Si j’ai fait de mon mieux et que je gagne, tant mieux. Si j’ai fait de mon mieux et que ça ne suffit pas, je me dis que j’ai fait mon maximum et je passe à la suite… On a l'impression que vous avez fait connaître le ski cross presque à vous tout seul... Comment décririez-vous votre discipline ? Le ski cross : c’est comme jouer à Mario Kart ! Il y a toujours de l’action… C’est une discipline qui donne un caractère très fun et joueur au ski alpin. Le principe est simple, on affronte trois adversaires et le but est d’être le premier en bas. Bon, il y a quand même quelques règles : on n’a pas le droit de se taper dessus… (rires) Le but est de jouer avec le terrain et les adversaires pour dépasser et couper la ligne d’arrivée en vainqueur. Mélange détonnant de sensations et de fun, teinté d’une touche de rock’n’ roll : le ski

cross n'est-il pas finalement une sorte de condensé de « l’esprit Val Thorens » ? Val Thorens s’investit dans le ski cross depuis plusieurs années maintenant. C’est une des premières stations à avoir vraiment mis en avant notre discipline en organisant des évènements d’envergure internationale, comme l’étape de Coupe du Monde qui revient ici depuis quatre ans. L’image de la station colle bien avec l’esprit sportif et dynamique du ski cross. C’est aussi une discipline novatrice et le fait d’être à l’avantgarde est un des moteurs permanents de Val Thorens. Justement, qu'est-ce que cela vous fait de représenter les couleurs de votre station au plus haut-niveau mondial ? Je suis très heureux de représenter les couleurs de Val Thorens à travers le monde. C’est ma station, l’endroit où j’ai grandi. Cela me tient très à cœur. Chaque année, lorsque le circuit de Coupe du Monde pose ses valises ici, j’aime faire découvrir la station aux autres athlètes, aux gens que je connais, au public… J’essaye de mettre en avant tous ceux qui participent à l’organisation, pour leur montrer qu’ils ne le font pas pour rien. Et quand j’arrive à gagner, c’est le plus beau cadeau que je puisse faire pour les remercier. Quels conseils donneriez-vous à de jeunes skieurs qui voudraient s'initier au ski cross ? Val Thorens est tout simplement le meilleur endroit qui soit pour s’essayer à la discipline. Il existe une piste de ski cross permanente avec des modules aménagés et adaptés à tous les niveaux pour évoluer en toute sécurité. Nous avons mis en place une petite innovation sympa avec les services de la station, les skieurs peuvent se comparer à mon temps afin d’avoir une référence. En règle plus générale, se lancer dans le skicross nécessite beaucoup d’humilité, il ne faut pas se voir trop beau. C’est un conseil que je continue de m’appliquer à moi-même encore aujourd’hui… Il faut y aller progressivement. Quand on débute, il faut d’abord commencer seul pour s’approprier le parcours avant de se confronter à d’autres skieurs.

Vous avez l'occasion de voyager dans les plus prestigieuses stations de la planète au travers du circuit de Coupe du Monde de ski cross, quel regard portez-vous sur « votre station » ? Je suis particulièrement fier de ma station. J’ai effectivement visité beaucoup de resorts à travers le monde et au regard de cette expérience, je peux dire que Val Thorens fait partie du top mondial, avec un domaine skiable et des remontées mécaniques à la pointe. Si on ajoute l’ambiance et les services autour du ski, on arrive à un produit extrêmement complet, une offre que l’on a du mal à retrouver ailleurs. La force de la station tient également au fait que tout est centralisé. On vient en vacances, la voiture est au parking toute la semaine… Tout est accessible à pied et très proche. C’est peut-être la plus grande force de la station en plus de sa qualité de neige et de la durée d’enneigement imbattable du fait de l’altitude. Quels sont vos itinéraires préférés sur le domaine de Val Thorens et des 3 Vallées ? Je participe chaque année à l’Enduro des 3 Vallées et cela me permet de faire un bon nombre de pistes pour m’amuser. Mon coin préféré reste sur le domaine de Val Thorens : la piste de Boismint. Elle comporte de nombreux mouvements de terrain naturels et présente donc un profil assez joueur. J’adore la skier le matin en faisant de grandes courbes rapides. Les pistes de la station sont très bien préparées, il faut le souligner. Et quand vous avez rangé les skis au placard, comment aimez-vous occuper votre temps dans la plus haute station d'Europe et dans ses alentours ? (Dans un large sourire) Les occupations sont nombreuses ! L’après-ski est très riche dans toute la station. Se détendre au bord de la piscine, passer un moment au spa, continuer de se dépenser au centre sportif qui est ouvert jusque tard le soir : les possibilités ne manquent pas. On peut aussi faire des balades en skidoo ou en raquettes… Tout ce qui est possible et imaginable peut-être fait à Val Thorens ! LE CAFÉ DES SPORTS 15


RENCONTRE

16 LE CAFÉ DES SPORTS


En été, on découvre des paysages qu’on a peu l’habitude de voir du fait de l’altitude élevée. Il n’y a pas d’arbre mais de grosses collines en herbe, des rochers et des reliefs variés qui donnent des sentiers de randonnée et des tracés de VTT nombreux. On vous dit passionné d'architecture.... Vous voyez votre reconversion dans ce domaine ? J’ai commencé une formation de collaborateur principal d’architecte, il y a quelques années mais j’ai dû la mettre entre parenthèses car ma carrière me prend tout mon temps. Quand je raccrocherai les skis, j’envisage de reprendre mes études pour décrocher un diplôme d’architecte et pouvoir ainsi exercer ma passion. Avec tous les voyages que je fais pour le ski cross, j’ai la chance de voir beaucoup d’architectures, de constructions et de bâtiments différents selon les pays et les régions. Cela me forge une culture qui sera utile dans l’optique de mon après-carrière. L'architecture et la décoration de montagne sont un univers à part entière... Il est vrai que l’univers de la montagne m’attire un peu plus… J’ai toujours vécu en montagne. Je pense qu’un bâtiment doit s’y intégrer parfaitement, surtout chez nous, pour ne pas dénaturer le site. Du coup, vous allez construire un beau chalet dans la vallée des Belleville ? J’aimerais bien … Mais pour cela, il va falloir que je gagne encore quelques courses. ! (rires) C’est sûr que construire un chalet ou un hôtel dans les alentours de Val Thorens serait un beau projet. Ce serait une forme d’aboutissement personnel. D’ailleurs, vous avez le temps de revenir pendant la saison ? Je vis toute l’année à Val Thorens. C’est sûr que durant les quatre mois de compétition, je ne reviens que quelques jours par-ci parlà car notre calendrier est très chargé. Mais dès la fin du mois de mars, je suis beaucoup plus présent et je suis souvent sur les pistes… ¶

Olympic champion, world champion and double winner of the crystal globe in his field, Jean-Frédéric Chapuis has been dominating the ski cross planet with authority for several years now. Le Café des Sports had the opportunity to meet a champion with an endearing personality, a true fan of his Val Thorens station, who brilliantly wears its colours across the world… Jean-Frédéric, like in 2015, you won the ski cross Crystal Globe last season, how do you manage to keep up such a level of performance? The crystal globe was a top priority goal in my career. But just because you reach a goal doesn’t mean you don’t want to repeat it… On the contrary. My motivation remains the same year after year. I have fun practising ski cross and being efficient enough to stay motivation and continue training. I set myself new objectives at the end of each season. This year, the objective will be to excel during the World championships in addition to the World Cup circuit. And in 2018, the next Olympic Games… How do you feel when you dominate a discipline this way? Do you fear a form of decline or on the contrary do you thrive on success and confidence? There is a lot more pressure on a leader’s shoulders. All eyes are clearly turned toward him, he is the person to beat. You must deal with it… I try not to care too much and to continue on my path, to do the best I can. If I do my best and win, so much the better. If I do my best and that it is not enough, I tell myself that I did what I could and I carry on… We have the impression that you made the reputation of ski cross almost by yourself... How would you describe your discipline? Ski cross: it is like playing Mario Kart! There is always action… This discipline adds a very fun and playful character to Alpine skiing. The principle is simple, you face three opponents and the goal is to be at the bottom of the track first. Well, there are a few rules: you’re not allowed to fight… (laughs) The goal is to play with the field and the opponents to pass the finish line as a winner.

A captivating blend of sensations and fun, tinted with a touch of rock'n' roll: isn’t ski cross a kind of summary of the "Val Thorens spirit"? Val Thorens has been investing in ski cross for several years now. It was one of the first stations to really highlight our discipline by organizing international events, such as the World Cup set which has returned here for four years. The image of the station goes well with the spirit of sportsmanship and dynamics of ski cross. It is also an innovative discipline and the fact that it is currently at the forefront is one of Val Thorens constant levers. Precisely, what do you feel when representing the colours of your station at the highest-world level? I am very pleased to represent Val Thorens colours across the world. It is my station, the place where I grew up. It is very close to my heart. Each year, when the World Cup circuit sets up here, I like to make other athletes discover the station, people I know, the audience… I try to highlight all those who participate in the organization, to show them that they‘re not doing this for nothing. And when I get to win, it’s a beautiful way of thanking them. What advice would you give young skiers who would like to learn ski cross? Val Thorens is simply the best place to try this discipline. There is a permanent ski cross trail with modules arranged and adapted for all levels to evolve safely. We created a nice innovation with the station services: skiers can compare their time to mine in order to have a reference. In general, starting ski cross requires much humility, you must not consider yourself as too good. It is a piece of advice that I continue to apply to myself even today… You have to progress gradually. When you start, you must begin alone to make the path yours before confronting other skiers. You have the opportunity to travel in the most prestigious stations of the planet thanks to the ski cross World Cup circuit, what is your view on "your station"? LE CAFÉ DES SPORTS 17


RENCONTRE

I am particularly proud of my station. I actually visited many resorts across the world and in the light of this experience, I can say that Val Thorens is one of the best, with high quality ski areas and lifts. Add to this the atmosphere and the services around skiing and you end up with a complete product, an offer that is difficult to find elsewhere. The strong point of the station is also due to the fact that everything is centralized. You come here on vacation, the car stays in the car park throughout the week… Everything is accessible on foot and very close by. It is perhaps the greatest strength of the station in addition the quality of its snow and the long snowy season thanks to its altitude. What are your favourite itineraries in the Val Thorens and 3 Vallées areas? Each year, I participate in the Enduro of the 3 Vallées and this allows me to have fun on a good number of tracks. My favourite place remains in Val Thorens: the Boismint track. It has many natural ground movements and therefore presents a very playful profile. I love skiing in the morning, drawing out big curves. The station tracks are very well prepared, it must be noted. And when you put skis away, how do you 18 LE CAFÉ DES SPORTS

like to spend your time in the highest station in Europe and in its surroundings?

and regions. I have acquired a culture that will be useful in the context of my later career.

(Big smile) There’s so much to do! The afterski activities are very diverse in the station. Relaxing by the edge of the pool, spending a moment at the spa, going to the sports centre which is open until late at night: the possibilities are endless. You can also go hiking in skidoos or snowshoes … everything that is possible and imaginable can be done in Val Thorens! In the summer, you can discover landscapes that you’re not used to seeing because of the high altitude. There are no trees, but large grassy hills, rocks and varied reliefs, that make for many hiking and mountain biking trails.

Mountain architecture and decoration are a whole other universe...

We’ve heard that you are passionate about architecture.... Do you ever consider switching careers? I began training as key architect collaborator a few years ago but I had to put it to one side because my career requires all of my time. When I stop skiing, I intend to resume my studies to get an architect’s degree and thus be able to exercise my passion. With all the trips that I make for ski cross, I get to see many different architectures, constructions and buildings according to countries

It is true that the mountain universe attracts me a little more… I’ve always lived in the mountains. I think that a building must integrate there perfectly, especially in the landscape, so as not to disfigure the site. So you are going to build a beautiful chalet in the Belleville valley? I would like to… But for this, I need to win a few more races! (laughs) It is sure that building a cottage or a hotel in the surroundings of Val Thorens would be a beautiful project. This would be a form of personal accomplishment. By the way, do you have time to come back during the season? I live in Val Thorens throughout the year. It is sure that during the four months of competitions, I only make it back for a few days here and there because our schedule is very tight. But as soon as the end of the month of March arrives, I am much more present and I am often on the tracks… ¶


Création graphique : www.atelier-confituremaison.com • Photos Gérard Cottet

PUB

Terrasse panoramique Restaurants Le Diamant Noir & La Cave

Chef Eric Samson I Spa Valmont & Cinq Mondes L’HÔTEL 5★ LE PLUS HAUT D’EUROPE 73440 Val Thorens I Tél +33 (0)4 79 31 00 00 info@hotel-kohinor.com I www.hotel-kohinor.com


RUSSIAN CORNER

УБЕЖИЩЕ ЛЮКС В ВАЛЬТОРАНСЕ Убежище класса люкс на вершине Европы в отеле Пашмина , открытое прошлой зимой, является местом для страстных авантюристов, разделяющих истинные ценности гостеприимства и путешествия. Как шерсть, носящая такое же имя, самая теплая и красивая в мире, 42 номера отеля Пашмина обволокут вас своей нежностью и элегантностью, смешивая традиционный горный стиль и стиль современный. Внутренний бассейн, зал фитнеса, хаммам, кабинки по эстетическому уходу , внутренний и наружный джакузи , 400 квадратных метров Спа Окситан позволят вам подарить себе исключительный момент расслабления и отдыха после длинного и прекрасного лыжного дня. Возглавляемые шефом Ромюальдом Фасене, лучшим шеф- поваром Франции, два ресторана отеля являются истинным наслаждением любителям гастрономии и изысканных вкусов. Исключительное место для того, чтобы забыть о рутине, пообщаться со звездами и прожить отдых в горах подругому... Больше информации на hotelpashmina.com

НА ЛЫЖАХ ПО ВСЕМУ МИРУ Гренландия, Индия, Канада, Япония.... Задумывались ли вы о том, что ваши лыжи могут вас привести к четырем сторонам планеты? Туристическое агенство Гравити, специализирующееся на лыжных путешествиях, предлагает вам захватывающие поездки в различные страны. Подниматься на вершины на вертолете и спускаться с крутых спусков, кататься в экстремальных и целинных зонах в полной безопасности с квалифицированными и профессиональными специалистами? Это возможно с Гравити, располагающей большим опытом и хорошими контактами в различных странах. Агенство знаменито своими программами, обьединяющими спорт и открытие локальных культур в различных уголках мира. Незабываемый опыт и сюрпризы гарантированы. Больше информации на gravity-travel.com

20 LE CAFÉ DES SPORTS


ВОЗВРАЩЕНИЕ АЛЬПИН Пейзаж спортивных машин пополнился возвращением легендарной марки французкого конструктора Альпин. Знаменитая во всем мире благодаря своей мифической Berlinette A110, Альпин возродилась в 2013 году в мире автомобильных гонок с двумя титрами чемпиона Европы и одной победой в гонках 24 Heures du Mans в LMP2. После 20 летнего перерыва в производстве,французкий реферанс спортивных машин возвращается на сцену в этом году выпуском новой модели для дорог, вдохновленный соблазнительным консептом Alpine Vision в прошлом году. Легкость,проворность, характер и мощность будут характеризовать эту модель, линии которой обещают быть изысканными. Мы ждем с нетерпением возвращения этого конструктора, личность которого очень сильно связана с миром гор. Больше информации на alpinecars.com

LE CAFÉ DES SPORTS 21


REPORTAGE

22 LE CAFÉ DES SPORTS


Ski Cool, Capital Sympathie SK I C OOL , A F RIEND LY CA P ITAL Texte & Photos : Denis Ber trand

LE CAFÉ DES SPORTS 23


REPORTAGE

Parmi les plus anciennes écoles de ski de la station, Ski Cool possède une âme et un esprit de proximité avec ses clients. Denis Bertrand, l'un de ses moniteurs, nous fait découvrir cette école pas comme les autres au travers d’un récit vécu de l'intérieur.

24 LE CAFÉ DES SPORTS

8h30, c'est les petits matins souvent frais sur Val Thorens. Émilie la responsable de l'accueil ouvre le store du bureau de Ski Cool sur la rue du Soleil. Annie la manager de l'école bouillonne comme à son habitude de nouvelles idées ou de questions de la veille qu'elle s'empresse de partager avec les moniteurs. « Comment a progressé cet élève ? Le groupe collectif snowboard intermédiaire est-il équilibré ? Les traces hors piste en poudreuse faites la veille offrent-elle encore de la place vierge pour aujourd'hui ? ». Les discussions passent d'un moniteur à l'autre avec celles plus intimes de la soirée de la veille ou de la famille. Très vite, chacun partage les informations importantes du jour et Émilie à la bonne humeur légendaire saura donner

les réponses aux futurs élèves. C'est tout le charme de Ski Cool, une école un peu comme une grande famille où la convivialité domine. Créée en 1981 au temps des pionniers de la plus haute station d'Europe, Ski Cool n'a pourtant jamais eu d'ambition de grandeur et reste encore aujourd'hui sur un optimum d'une quinzaine de moniteurs dont environ la moitié de monitrices, capables de personnaliser chaque leçon tout en offrant le panel de prestations des grandes écoles. Ski Cool propose des cours collectifs en ski ou snowboard enfants et adultes, l'accueil des enfants à partir 5 ans avec des groupes limités à huit ou encore le passage des tests des Étoiles jusqu'à l'Étoile d'Or. La découverte et la montagne sont également un des atouts de Ski Cool avec


des stages freeride, freestyle, backcountry, des journées 3 Vallées et des sorties en ski de randonnée. Le matériel de sécurité est prêté, avec évidemment une priorité à l'apprentissage de la neige et de la montagne. Avec les moniteurs de Ski Cool, chasseurs de poudreuse et de couloirs pendant leur temps libre, il reste toujours un coin de paradis caché pour une petite évasion et de grands souvenirs. Mais une petite taille donne aussi de la souplesse pour s'adapter à des propositions innovantes. D'autant que les enseignants intégrant Ski Cool ont des parcours riches. On trouve d'anciens compétiteurs en Coupe d'Europe de ski alpin, en Kilomètre Lancé, en snowboard extrême,

en freestyle, des voyageurs parlant de multiples langues, journalistes, comédiens de théâtre, des passionnés de montagne, des parapentistes, télémarkeurs ou encore une proportion importante de moniteurs et monitrices issus de centres multi-sports comme l'UCPA. La qualité de l'échange est définitivement une volonté chez Ski Cool. Elle va jusqu'au cœur de la vie locale avec les journées de ski et snowboard offertes aux travailleurs saisonniers de la station au début de janvier, « Live United » oblige ! Pas étonnant que Ski Cool soit souvent précurseur, prêt à tenter les nouvelles aventures ! Vous trouverez difficilement ailleurs des leçons pour sourds et muets en langage des signes, des sorties splitboard ce

snowboard capable de se transformer en skis pour la montée, des séances Ski Therapy spécial femmes pour transcender leur crainte en plaisir, de redécouverte du monoski après 20 ans d'oubli, de sensations nouvelles en wingjump, cette voile pour jouer avec la portance de l'air. Ski Cool est également la seule école à proposer des tours en paramoteur au dessus de la station. Vous décollez ski aux pieds en bi-place avec un pilote, sensations fortes et vue à 360° garanties ! 19h00, Émilie baisse le rideau et bien des plaisirs ont été partagés. La satisfaction se lit sur les visages autant que dans les posts des réseaux sociaux. Demain Annie aura de nouveaux challenges pour son équipe. ¶ LE CAFÉ DES SPORTS 25


REPORTAGE

Among the oldest ski schools of the station, Ski Cool has a real soul and a spirit of proximity with its customers. Denis Bertrand, one of its teachers, introduces us to this extraordinary school through a narrative told from the inside.

It’s 8.30 am, the mornings are often cold in Val Thorens. Émilie, in charge of the front desk, opens the blinds of the Ski Cool office on the rue du Soleil. Annie, the manager, is bubbling, as usual, with new ideas or questions about the previous day, that she hastens to share with the teachers. "How did this student progress? Is the collective intermediate snowboard group balanced? Do the off-piste tracks in the powdery snow made yesterday still offer blank space for today?" Discussions go from one teacher to the other, some saharing more personal details about their evening. Very quickly, everyone shares the important information of the day and Émilie, with her legendary good mood, gives answers to future students. This is all the charm of Ski Cool, a school like a big family, where friendship dominates. Created in 1981 at the time of the pioneers of the highest station in Europe, Ski Cool has never had ambition of greatness and remains today with a maximum of fifteen instructors, half of which are women, able to customize each lesson while offering the range of benefits of the big schools. Ski Cool offers group classes in ski or snowboard for children and adults, welcomes children from 5 years with groups limited to eight or even star tests until the gold star. Discovery and mountain are also one of the assets of Ski Cool, with freeride, freestyle and backcountry internships, 3 Vallées days and ski touring outputs. The safety equipment is lent, with of course a priority given to learning 26 LE CAFÉ DES SPORTS

about the snow and the mountains. With Ski Cool instructors, hunters of powdery snow and corridors during their free time, there always remains a hidden corner of paradise for a small escape and great memories. But its small size also provides flexibility to adapt to innovative proposals. And teachers integrating Ski Cool have a rich background. They include former competitors in Alpine skiing Europe Cup, kilometre races, extreme snowboard, freestyle, travellers speaking multiple languages, journalists, theatre actors, mountain enthusiasts, paragliding pilots, telemarkers as well as a large proportion of monitors from sports centres such as the UCPA. The high-quality of exchanges is definitely a strong focus at Ski Cool. It reaches out to the heart of local life with skiing and snowboarding days offered for seasonal workers of the station at the beginning of January, "Live United" obliges! So it’s hardly surprising that Ski Cool is often a precursor, ready to try new adventures! It will be hard for you to find elsewhere lessons given in sign language for deaf and dumb people, snowboard split board outputs able to transform themselves into skis for climbing, Ski Therapy sessions especially for women to overcome their fear and to learn to enjoy skiing, monoskiing rediscovery after 20 years, new sensations with wing jumps to play with air flotation. Ski Cool is also the only school to offer paramotor tours above the station. You take off wearing your skis in a two-seater with a driver, thrills and a 360° view guaranteed! At 7pm, Émilie rolls down the blinds and many pleasures were shared. The satisfaction is visible on the faces and in the social network posts. Tomorrow, Annie will have new challenges for her team. ¶


EXPERT-COMPTABLE Conseil en gestion de patrimoine

PUB OPTIMISATION DE LA RÉMUNÉRATION OPTIMISATION FISCALE ET SOCIALE

LIONEL VINOLO

Expert-Comptable Commissaires aux comptes 38, rue Célestin Freppaz 73700 SEEZ 04 79 55 03 43 06 09 12 45 19

Nouvelle agence : 238, rue Albert Perrière 73210 Macôt-La-Plagne

04 57 37 24 08


REPORTAGE

Fast and Frozen FAST & FROZEN Texte : Paul Argentine • Photos : Gregor y Lenormand / DPPI - B. Bakalian

28 LE CAFÉ DES SPORTS


S’il est accessible à tous avec des activités allant du karting sur glace (dès 7 ans !) aux cours de pilotage sur différents types de voitures deux et quatre roues motrices, sans oublier le Polaris ou les formations de sécurité à destination des entreprises, le circuit de Val Thorens réserve également bien des surprises aux plus avertis... L’Ice Driving Val Thorens leur propose en effet de s’offrir une expérience inédite dans un des bolides de compétition engagés sur le Trophée Andros.

N

onuple champion du monde des rallyes, le célèbre pilote français Sébastien Loeb est un habitué des courbes glacées du circuit Alain Prost. Celui qui s’essaye aujourd’hui au rallycross s’est offert différentes piges sur le célèbre Trophée Andros, toujours au sein de l’écurie Saintéloc Racing. Cette dernière, qui développe également l’Ice Driving Val Thorens, s’est imposée au fil des années comme la référence de ce championnat de course sur glace, qu’elle a remporté à de nombreuses reprises avec le pilote français Jean-Philippe Dayraut, notamment sous les couleurs de Mazda, dont elle représente officiellement les couleurs depuis plusieurs saisons. En complément de ses nombreuses activités qui permettent à tous (ou presque) de goûter aux joies de la glisse sur le circuit le plus haut d’Europe, l’Ice Driving Val Thorens a ainsi décidé de proposer à ses clients de bénéficier de tout le savoir-faire de sa maison mère en prenant les commandes de véritables voitures de compétition engagées en « Andros ». Plus de 300 chevaux, 4 roues motrices et directrices, un châssis tubulaire ultra précis et des pneus clous de compétition : le pitch est plutôt séduisant…

« Conduire une de nos voitures issues du Trophée Andros est une immersion dans un univers hors du commun, on découvre toute la précision du haut-niveau et des sensations exceptionnelles », explique, dans un sourire qui en dit long, Olivier Pignon, le directeur des lieux. Proposée à partir d’une cinquantaine de tours et avec une privatisation totale du circuit, cette prestation d’exception s’accompagne évidemment de la présence d’un ingénieur d’exploitation et de mécaniciens, tous issus du monde de la course. « On met en place les véritables conditions d’une séance d’essais d’une écurie de

haut-niveau, cela permet de prendre la voiture en main très rapidement et d’exploiter son potentiel », résume Olivier Pignon, qui souhaite que chaque client bénéficie d’un suivi personnalisé, grâce à une équipe de moniteurs professionnelle et agréable. « Pour de jeunes pilotes de haut-niveau qui veulent compléter leur bagage technique avec une expérience complètement différente ou pour des gentlemen avides de sensations absolues, qui souhaitent s’offrir un moment d’exception seul, en famille ou entre amis : c’est la garantie d’un moment de vie plus qu’intense et inoubliable » continue le directeur de l’Ice Driving Val Thorens, qui a évolué une vingtaine d’année à la FFSA, en gérant notamment les programmes « équipe de France ». « Le tracé est varié, très plaisant, et le pilotage sur glace offre un cadre très sécurisant car les vitesses sont moins élevées que sur circuit, mais le plaisir décuplé par la glisse », souligne en connaisseur Olivier Pignon, qui a par ailleurs su développer une offre diversifiée, tant pour les particuliers que pour les entreprises. « Nous sommes une structure résolument ouverte à tous mais notre ADN reste la compétition. Nous sommes donc très heureux lorsque nous pouvons faire découvrir cet univers incroyable », conclut le directeur de cette boucle givrée de 760 mètres de long et 12 de large qui serpente à plus de 2200 mètres d’altitude. Un théâtre de tous les rêves. A regarder sans se lasser ce que Jean Philippe Dayraut nous montre dans une voiture Andros Saintéloc : https://www.youtube.com/watch?v=TSBYnbj-kTI Plus d’infos sur icedrivingacademy.com et au 06 74 78 25 13 / contact@icedrivingvalthorens.com / www.icedrivingvalthorens.com

LE CAFÉ DES SPORTS 29


REPORTAGE

While it is open to all, with activities ranging from go-karting on ice (from 7 years up!) to driving lessons in different types of two and four wheel drive cars, not to mention the Polaris and safety trainings for businesses, the Val Thorens circuit also has a lot of surprises ready for the most alert visitors... Ice Driving Val Thorens gives them the opportunity to live a unique experience in one of the competition cars participating in the Trophée Andros.

Nine times world champion of rallies, famous French driver Sébastien Loeb is accustomed to the icy curves of the Alain Prost circuit. The man currently trying rallycross offered himself various stints on the famous Trophée Andros, always within the Saintéloc Racing team. The latter, which also developed Ice Driving Val Thorens, has over years become the reference of this ice racing championship, which it has won many times with French pilot Jean-Philippe Dayraut, especially with Mazda, whose colours it has officially represented for several seasons now. In addition to its many activities that allow all (or almost) to experience the joys of skidding around on the highest circuit in Europe, Ice Driving Val Thorens has decided to allow its customers to benefit from all the know-how of its mother house by putting them behind the wheels of real competition cars participating in the Andros trophy. More than 300 horsepower, 4 wheel drive and guide wheels, an ultra-precise tubular chassis and competition-grade studded tyres: the scenario is rather attractive… «Driving one of our Trophée Andros cars is an immersion in an extraordinary universe, one discovers all the precision of the top-level and exceptional sensations», explains, with a smile that says it all, Olivier Pignon, Director of the site. Available from 50 laps and with a total privatization 30 LE CAFÉ DES SPORTS

of the circuit, this exceptional offer of course includes the presence of an operating engineer and mechanics, all from the racing world. «We implement real conditions of a test session for a top-level team, this allows you to take the car on very quickly and to exploit its potential», summarizes Olivier Pignon, who wants each customer to receive a personalized follow-up thanks to a professional and pleasant team of monitors. «For young top-level drivers who want to supplement their technical background with a completely different experience or for gentlemen hungry for absolute sensations, who wish to spoil themselves with a moment of exception alone, with their family or between friends: it is the guarantee of a moment that is both intense and unforgettable”, continues the Ice Driving Val Thorens director, who evolved for twenty years in the FFSA, especially managing French team programs. «The itinerary is varied, very pleasant, and driving on ice provides a very reassuring setting because speeds are lower than on a track, but the pleasure is increased due to the skidding», adds Olivier Pignon as a connoisseur, who also succeeded in developing a diversified offer, both for individuals and businesses. «Our structure is resolutely open to all, but our DNA remains competition. We are therefore very pleased when we can make others discover this incredible universe,» concludes the Director of this 760 metre long and 12 metre wide frozen loop that winds up to more than 2 200 meters of altitude. A theatre of all dreams. Watch what Jean-Philippe Dayraut shows us in an Andros Saintéloc car: https://www.youtube.com/watch?v=TSBYnbj-kTI More information on icedrivingacademy.com and by phone 06 74 78 25 13 / contact@icedrivingvalthorens.com / www.icedrivingvalthorens.com


A N Y W H E R E

S K I

B O O T S

PUB D A H U S P O R T S . C O M


REPORTAGE

LA MACHINE À FABRIQUER DES SOUVENIRS A M EMORY-MAKIN G MACHINE Texte : Paul Argentine • Photos : © Gravity Travel

32 LE CAFÉ DES SPORTS


Agence de voyages sportifs, installée dans les Alpes, Gravity Travel possède une véritable expertise des séjours de ski aux quatre coins du monde. En créant des séjours sur-mesure pour découvrir les plus beaux spots, elle vous offre le privilège de vivre des moments uniques.

« Cela fait trente ans que je voyage en tant que moniteur de ski. C’est de là que m’est venue l’envie de proposer cette expérience à des clients ; leur faire partager ce plaisir incroyable de skier sur des pentes méconnues du grand public », raconte Vincent Ramière, directeur de Gravity Travel. « Nous pouvons intervenir comme une agence classique, mais notre philosophie est de faire du sur-mesure, de rencontrer les gens, de voir de quoi ils ont envie et de leur élaborer un programme personna-

lisé. Certains skieurs veulent des séjours purement héliski, d’autres freerando. Nos voyages répondent à chacune de ces envies, en s’adaptant également aux différents niveaux de ski ». Si l’agence possède une expérience particulière du Groenland, du Japon, de l’Inde, de la Russie et du Canada, elle organise également des courts séjours dans les Alpes italiennes, avec toujours au menu héliski et freerando. « Gravity Travel est un créateur de séjour, pas un revendeur », confirme d’un ton assuré Thibault Duchosal, freerider professionnel qui travaille avec l’agence comme accompagnateur et lui apporte toute son expertise du freeride comme des massifs montagneux visités. Chez Gravity Travel, ce sont donc les attentes du client et ses affinités qui déterminent le voyage, pas l’inverse. « Nous avons récemment pris en LE CAFÉ DES SPORTS 33


REPORTAGE

34 LE CAFÉ DES SPORTS


charge un groupe de quatre amis aimant le freeride et le ski de randonnée mais pas forcément des faces trop engagées. Nous leur avons donc imaginé un voyage au Japon où l’on peut enchaîner les descentes dans une poudreuse de rêve, entre les arbres et dans des pentes raisonnables », explique Vincent Ramière. L’agence associe toujours les compétences d’accompagnateurs français et locaux. « Lorsque nous sommes arrivés au Japon, notre accompagnateur Yasu nous a expliqué que son pays connaissait un hiver avec peu de neige, seulement 8 mètres contre 16 en règle générale. Pour nous, c’était déjà le rêve ! », raconte dans un sourire Coralie, partie au Japon avec Gravity Travel l’an dernier. « Nous avons enchaîné les descentes en poudreuse entre les bouleaux dans des paysages magnifiques mais avons aussi été véritablement immergés dans la culture

locale ». La découverte de la culture des pays fait partie de l’ADN de Gravity Travel. Dans toutes les destinations, les équipes privilégient des hébergements typiques et concoctent des programmes pleins de surprises. « Nous préférons nous limiter à un nombre restreint de destinations mais avoir une connaissance aiguisée du terrain qui nous permet de faire vivre des expériences uniques à nos clients. En Russie, nous les emmenons dans une Datcha appartenant à Gorbatchev », confie Vincent Ramière. « Au Groenland, nous avons créé un voyage de toutes pièces qui permet de pratiquer l’héliski dans des conditions hors du commun. C’est une expérience extrême où l’on skie dans des pentes vertigineuses, dont certaines n’ont encore jamais été skiées ! Et les soirées se déroulent dans un loft posé au bout d’un fjord, avec les icebergs pour paysage ». LE CAFÉ DES SPORTS 35


REPORTAGE

Héliski, freeride, ski de randonnée, freerando ou snowcat ski : les séjours proposés par l’agence ne manquent pas de diversité et peuvent être pensés du simple week-end au long périple, avec des budgets très variés, mais toujours dans un esprit particulier.

Sport travel agency located in the Alps, Gravity Travel has a true expertise of skiing trips all over the world. By creating tailor-made journeys to discover the most beautiful spots, it offers the privilege of living unique moments.

« Le client est le protagoniste du séjour », insiste Thibault Duchosal qui, comme l’ensemble des intervenants Gravity Travel, accorde une attention extrême au respect des règles de sécurité et fait attention au moindre détail afin de rendre les séjours de ses clients inoubliables. Skier sur un volcan japonais après avoir dormi dans un ryokan traditionnel, enchaîner les runs dans la poudreuse de Colombie-Britannique ou survoler les fjords du Groenland à la recherche de pentes vierges : n’est-ce pas là une formidable machine à créer des souvenirs ! ¶

"For thirty years I’ve been travelling as a ski instructor. That’s what gave me the desire to offer this experience to customers; to share with them this incredible pleasure of skiing on slopes unknown by the public", explains Vincent Ramière, Director of Gravity Travel. "We can work as a classical agency, but our philosophy is to offer tailor-made solutions, to meet people, to see what they want and to develop a personalized program. Some skiers want only heliskiing stays, other freerando. Our trips respond to each of these desires, also adapting to the dif-

Plus d’infos sur gravity-travel.com

36 LE CAFÉ DES SPORTS


ferent levels of skiing". While the agency has extensive experience of Greenland, Japan, India, Russia and Canada, it also organizes short stays in the Italian Alps, always featuring heliskiing and freerando. "Gravity Travel is a creator of trips, not a reseller", insists Thibault Duchosal, professional freerider who works with the agency as a guide and provides all his expertise of freeriding and the mountain massifs visited. At Gravity Travel, the customers’ expectations and affinities determine the journey, not the reverse. "We recently worked with a group of four friends who liked freeride and crosscountry skiing but not necessarily too steep drops. We therefore imagined a trip to Japan, where you can combine descents in a dream powder snow, between trees and

on reasonable slopes" explains Vincent Ramière. The agency always associates French and local competencies of guides. «When we arrived in Japan, our guide Yasu explained that his country was experiencing a winter with little snow, only 8 metres against 16 usually. For us, this was already a dream come true!», smiles Coralie, who went to Japan with Gravity Travel last year. «We enjoyed descents in powdery snow between birches in magnificent landscapes but we were also truly immersed in the local culture». Discovering the culture of the country is part of Gravity Travel’s DNA. For all destinations, the teams favour typical accommodation and concoct programs full of surprises. «We prefer to offer a limited number of destinations but with excellent knowledge of the field, which allows us to make our customers live unique experiences. In LE CAFÉ DES SPORTS 37


REPORTAGE

Russia, we take them to a datcha that belongs to Gorbachev», explains Vincent Ramière. «In Greenland, we created a trip from scratch which allows them to practice heliskiing in extraordinary conditions. It is an extreme experience where you can ski down dizzying slopes, some of which have never been used before! And evenings are spent in a loft at the end of a fjord, with a landscape of icebergs». Heliskiing, freeriding, ski touring, freerando and snowcat skiing: the trips offered by the agency do not lack diversity and can be adapted from a simple weekend to a longer holiday, with very varied budgets, but always in a special spirit. «The customer is the protagonist of the trip», insists Thibault Duchosal who, like all Gravity Travel stakeholders, is devoted to the respect of safety rules and 38 LE CAFÉ DES SPORTS

pays attention to every detail to make his customers’ stays unforgettable. Skiing on a Japanese volcano after having stayed in a traditional ryokan, skiing in powder snow in British Columbia or flying over the Greenland fjords in search of virgin slopes: doesn’t this sound like a great memory-making machine? ¶ More information on gravity-travel.com


PUB


PORTFOLIO

LES MONTAGNES D’ARNAUD TEICHER AR NAUD TEICHER’S MOU NTAINS Pages préparées par Paul Argentine • Photos : Arnaud Teicher

Installé dans le sud-est de la France, Arnaud Teicher cherche un équilibre complexe entre son activité de designer graphique et sa pratique photographique. D’abord citadin, il s’est progressivement rapproché d’espaces plus isolés afin de s’accorder du temps pour explorer la montagne. Des Alpes au Canada en passant par le Mercantour, il a ainsi développé un corpus photographique qui montre la montagne dans toutes ses couleurs, tous ses paysages et toute sa diversité. Nous vous proposons de voyager au travers de ses clichés très inspirés… Settled in the southeast of France, Arnaud Teicher seeks a complex balance between his activity as a graphic designer and his photographic practice. First a city dweller, he progressively came closer to more isolated areas to give himself time to explore the mountains. From the Alps to Canada through Mercantour, he has developed a photographic corpus that shows the mountains in all their colours, landscapes and diversity. We take you on a journey through his very inspired photos…

40 LE CAFÉ DES SPORTS


Aiguille du Midi - Chamonix, France

LE CAFÉ DES SPORTS 41


PORTFOLIO

Cabane pastorale - Parc national du Mercantour, France À droite : Lac Minnewanka - Parc national de Banff, Canada

42 LE CAFÉ DES SPORTS


LE CAFÉ DES SPORTS 43


PORTFOLIO

Canadian Pacific Railway - Parc national de Banff, Canada

44 LE CAFÉ DES SPORTS


Lac d’Allos - Parc national du Mercantour, France

LE CAFÉ DES SPORTS 45


PORTFOLIO

www.

Vue depuis l’Aiguille du Midi - Chamonix, France

46 LE CAFÉ DES SPORTS

Retrouvez Arnaud Teicher sur : arnaudteicher.com / hello@arnaudteicher.com Instagram. @arnaudteicher


© D.Bertrand / Ski Cool

PUB Ecole à taille humaine, Ski Cool rassemble une équipe de professionnels parmi les plus passionnés et expérimentés de Val Thorens / Ski Cool is a boutique facility. Our nationally-certified instructors are among the most passionate and experienced in Val Thorens.

www.ski-cool.com +33 (0)479 000 492


LIFESTYLE

48 LE CAFÉ DES SPORTS


REFUGE DE LUXE POUR VOYAGE(S) INFINI(S) A LUX UR I O US REF UGE F OR EN D L ES S JOU RN EY (S) Texte : Nicolas Troin • Photos : © Hôtel Pashmina

LE CAFÉ DES SPORTS 49


LIFESTYLE

50 LE CAFÉ DES SPORTS


Inauguré l’hiver dernier, le Pashmina, quatrième hôtel 5 étoiles de la station, s’est vite imposé comme une référence de l’art de vivre à Val Thorens. Pensé comme une invitation à l’ailleurs, ce refuge de luxe et de charme célèbre la montagne et ses cultures.

« Mon enfant, ma sœur, songe à la douceur, d’aller là-bas vivre ensemble… » disait Charles Beaudelaire dans « l’Invitation au Voyage ». Le Pashmina semble avoir entendu les mots du poète tant l’établissement résonne comme un appel à l’exploration d’horizons nouveaux, ceux de la montagne en l’occurrence. Car oui, l’établissement a été pensé comme un refuge… N’y a-t-il d’ailleurs pas une antinomie à parler d’un refuge de luxe ? Le terme ne désigne-t-il pas plutôt un abri au confort sommaire pour des alpinistes seulement soucieux de pouvoir s’en aller dès l’aube vers la prochaine ascension ? Le refuge, c’est en fait (et surtout) un lieu où l’on se sent en sécurité, un cocon protecteur au milieu des sommets et de leur nature parfois inhospitalière. Le refuge, c’est un endroit où l’on se sent bien.

Chez les Gorini, la montagne est une chose avec laquelle on ne badine pas. Il était donc hors de question pour cette famille, qui fait partie intégrante de l’histoire de Val Thorens, d’ouvrir un « autre 5 étoiles » pour compléter la galaxie des établissements de luxe. « Val Thorens est une terre d’aventure et de haute-montagne », aime à répéter Cédric Gorini. Pas étonnant donc que le Pashmina célèbre avec bonheur l’appel des sommets et soit empreint d’une véritable philosophie de la montagne. Avec de nombreuses références à cet univers si majestueux et singulier, les 42 chambres et suites de l’établissement dévoilent un décor particulièrement réussi. L’abondance de matériaux nobles, comme le bois et la pierre, crée une atmosphère douce et apaisante. Chaleureux et convivial, l’établissement se vit très vite comme un cocon de volupté offrant un face à face grandiose avec l’immensité de son environnement. Là-haut sur l’alpage, aux confins de la terre et du ciel, les histoires sont belles et les hommes sont généreux. Il en va de même des deux restaurants du Pashmina, dirigés par deux grands chefs et amis, Romuald Fassenet, Meilleur Ouvrier de France, et Josselin Jeanblanc. Le Base Camp propose

une cuisine aux mets authentiques et raffinés dans un cadre où les références à la montagne font écho aux saveurs tandis que Les Explorateurs offrent un voyage culinaire, à la rencontre de saveurs d’altitude venues des quatre coins du monde. Avec ses 500 mètres carrés regroupant une piscine intérieure, un sauna, un hammam, un jacuzzi et des cabines de soins, le spa by L’Occitane vient compléter les atouts de l’établissement et offre un lieu de détente absolue après une longue journée sur les pistes du domaine des 3 Vallées. Le bout du monde n’est finalement pas si loin. Nul besoin de voler des heures ou de naviguer des jours durant pour le rejoindre. Il suffit d’emprunter la route qui serpente jusqu’à Val Thorens et de se laisser gagner par l’esprit de la montagne. Refuge de standing et de charme, le Pashmina prouve que le luxe n’est pas qu’une insipide addition de superlatifs mais un véritable esprit, une intuition que l’on partage. Il se révèle un cocon idéal pour préparer son expédition vers les sommets et découvrir les merveilles du grand cirque blanc. Dans un voyage infini. Plus d’infos sur hotelpashmina.com

LE CAFÉ DES SPORTS 51


LIFESTYLE

52 LE CAFÉ DES SPORTS


LE CAFÉ DES SPORTS 53


LIFESTYLE

Inaugurated last year, the Pashmina, fourth 5 star hotel of the station, quickly became a reference of the art of living in Val Thorens. Imagined as an invitation to elsewhere, this luxurious and charming refuge celebrates the mountain and its cultures.

« Mon enfant, ma sœur, songe à la douceur, d’aller là-bas vivre ensemble… » ("My child, my sister, think of the rapture of living together there!"), wrote Charles Beaudelaire in the poem titled “Invitation au Voyage”. The Pashmina seems to have heard the poet’s words as the establishment resonates like a call to explore new horizons, those of the mountain in our case. Because yes, the establishment has been designed as a refuge… but isn’t it a contradiction to speak of a luxurious refuge? Doesn’t the word bring to mind a shelter with little comforts for climbers simply concerned with leaving at daybreak, for the next ascension? The refuge is in fact (and especially) a place where you feel safe, a protective cocoon in the middle of the summits and their sometimes inhospitable environment. The refuge is a place where you feel good. 54 LE CAFÉ DES SPORTS

In the Gorini family, the mountain is a topic that you don’t joke around with. It was therefore out of the question for this family, an integral part of Val Thorens history, to open "another 5 star hotel" to complement the galaxy of luxury establishments. "Val Thorens is a land of adventure and highmountains", as Cédric Gorini likes to say. So it’s no surprise that the Pashmina happily celebrates the call of the summits and is infused with a true mountain philosophy. With many references to this majestic and singular universe, the 42 rooms and suites of the establishment reveal a particularly successful decor. The abundance of noble materials such as wood and stone creates a sweet and soothing atmosphere. Warm and friendly, the establishment is soon experienced as a cocoon of voluptuousness, offering a spectacular face-to-face with the vastness of its environment. Up there on mountain pastures, where the sky meets the earth, the stories are beautiful and the people are generous. The same is true of the two restaurants of the Pashmina, run by two great chefs and friends, Romuald Fassenet, Best French Craftsman, and Josselin Jeanblanc.

The Base Camp offers gastronomy with authentic and refined dishes in a place where references to the mountain echo the flavours; while Les Explorateurs offer a culinary journey, a meeting point of highaltitude flavours from all over the world. With its 500 square metres comprising an indoor pool, a sauna, a hammam, a Jacuzzi and treatment cabins, the Spa by L'Occitane complements the strengths of the establishment and offers a place of absolute relaxation after a long day on the slopes of the 3 Vallées domain. As it turns out, the end of the world isn’t that far away. No need to steal hours or navigate for days on end to reach it. Simply follow the road that winds up to Val Thorens and let yourself be conquered by the mountain spirit. A premium and charming refuge, the Pashmina proves that luxury is not just a tasteless addition of superlatives but a real spirit, an intuition that we share. It reveals itself as an ideal cocoon to prepare your journey towards the summits and to discover the wonders of the big white circus. In an endless journey. More information on hotelpashmina.com


DÉCOUVREZ LA GAMME RENAULT SPORT

MAITRISE & SÉCURITÉ

PUB

LOISIRS ILOTAGE & ÉCOLE DE P N & E VENT PRIVATISATIO

6 décembre 2016 au 6 avril 2017 o.pignon@sainteloc.com www.icedrivingvalthorens.com + 33 (0)788 612 534 Karting

SSV

@IValtho


DÉCORATION

56 LE CAFÉ DES SPORTS


La passion pour moteur DRIVEN BY PAS S ION Texte : Paul Argentine • Photos : Stéphane Candé

LE CAFÉ DES SPORTS 57


DÉCORATION

58 LE CAFÉ DES SPORTS


Menuisier, François Wenger réalise des projets de rénovation avec un talent déroutant. L’an dernier, il a complètement transformé un appartement val thorinois, créant un véritable écrin de confort et de raffinement.

« On a sorti 5 tonnes et demi de gravats, cloisons, portes et matériaux divers. Il ne restait que les murs bruts et la dalle », sourit François Wenger lorsqu’on lui demande comment a débuté la rénovation de cet appartement de 95m2 situé dans un immeuble de la fin des années 1980. « Les appartements de Val Thorens et des Ménuires datent des années 1970, on propose à nos clients de tout reconditionner, de tout raser et de repartir d’une page blanche. On fait un plan d’agencement pour optimiser chaque espace, même de 10 à 15cm2 » poursuit celui qui travaille en lien avec un groupe d’artisans de la Vallée des Belleville. « Vider les appartements complètement et repartir à zéro permet de s’exonérer des contraintes et de redéfinir les volumes comme on le souhaite » explique cet amoureux du vieux bois. En abaissant le plancher de l’étage supérieur de cinquante centimètres, il a notamment pu changer complètement le visage du niveau supérieur de ce duplex. « Nous sommes passés de deux chambres avec une toute petite lucarne à trois chambres avec de larges ouvertures qui offrent un point de vue exceptionnel sur les montagnes », se réjouit ainsi Laurent Gueguin, le propriétaire des lieux. Au total, l’appartement totalise aujourd’hui quatre chambres et quatre salles de bain, un atout non négligeable sur le marché locatif. « Nous conseillons nos clients en fonction de leurs envies, de leur budget et savons nous adapter aux attentes des agences pour ceux qui louent leur bien une partie de l’année », détaille François Wenger qui connaît par cœur la topologie des appartements de Val Thorens. « La ligne directrice de ce projet était d’apporter de la lumière », continue l’artisan qui a notamment travaillé sur une structure métallique en verre très réussie, créant un puits de lumière de toute beauté.

Les différentes nuances de vieux bois, dominées par le gris et le miel, répercutent la lumière avec subtilité, dégageant une impression de douceur presque palpable. « Nous récupérons le bois dans de vieilles granges et le travaillons en atelier », explique François Wenger qui en assure le brossage et le cirage à la main afin d’obtenir un rendu optimal. Habillée d’un mélange d’inox brossé et de pierre, la cheminée de la pièce de vie figure parmi les éléments les plus remarquables du projet, comme l’escalier. Des diodes LED s’allument d’ailleurs dès que l’on pose le pied sur ce dernier, petit bijou de métal et de bois, lui donnant une personnalité toute particulière. « Le travail de François Wenger sur les lumières et les ambiances est très pointu », apprécie, enthousiaste, Laurent Guegin. Avec un mélange d’inspirations contemporaines et montagnardes, son appartement ainsi revisité se révèle en effet des plus séduisants. Les lits clos en bois ou le placard à skis réalisé sur mesure figurent parmi les autres spécialités de François Wenger qui ne laisse aucun détail au hasard. « Son travail nous a permis d’avoir un très bel appartement mais qui est aussi très fonctionnel, avec des volumes pertinents et adaptés », se félicite le propriétaire qui a particulièrement apprécié la relation de confiance nouée avec l’artisan de Val Thorens. « Quand on se lance dans un tel projet, c’est rassurant d’avoir quelqu’un d’aussi disponible et compétent. Même une fois le chantier livré, il a toujours été là pour nous », confie encore ce père de famille. « La dimension humaine est une des choses que j’aime dans mon métier », lui fait écho François Wenger avec modestie. Menuiserie, agencement, décoration : il met son savoir-faire au service de tous les projets, d’un duplex de charme à un studio d’une vingtaine de mètres carrés. Toujours avec le même enthousiasme. Et la passion pour moteur. ¶ Plus d’infos au 06 85 52 08 09 et menuiseriewenger@gmail.com / Contact location appartement au 06 62 41 13 16

LE CAFÉ DES SPORTS 59


DÉCORATION

60 LE CAFÉ DES SPORTS


LE CAFÉ DES SPORTS 61


DÉCORATION

Carpenter François Wenger carries out renovation projects with confusing talent. Last year, he completely transformed an apartment in Val-Thorens, creating a true jewel of comfort and refinement. "We got rid of 5 and a half tons of rubble, partitions, doors and various materials. There remained only the walls and the bare floor", smiles François Wenger when asked how he started the renovation of this 95 square metre apartment located in a building built at the end of the 1980’s. "The apartments of Val Thorens and Les Menuires date back to the 1970’s, we enable our customers to go back and erase everything, to start with a blank slate. We create a layout plan to optimize each space, even 10 to 15cm2" continues François, who works with a group of artisans of the Vallée des Belleville. "Emptying apartments completely and starting from scratch enables us to get rid of constraints and to redefine the volumes as we like" explains this lover of old wood. By lowering the floor of the upper floor by fifty centimeters, he could in particular completely change the look of the upper floor in the duplex. "We went from two rooms with a small skylight to three rooms with large openings offering exceptional views of the mountains", explains Laurent Gueguin, owner of the premises. In total, the apartment features four bedrooms and four bathrooms, a nonnegligible asset on the rental market. "We advise our customers according to their desires, their budget and know how to adapt to the expectations of agencies for those who rent their property out during part of the year", explains François Wenger, who is very familiar with the topology of the flats in Val Thorens. "The guideline for this project was to bring light", continues the craftsman who worked, in particular, on a stunning metal and glass, creating a beautiful well of light. 62 LE CAFÉ DES SPORTS

The different shades of old wood, dominated by gray and honey tones, pass light with subtlety, thus creating an impression of softness that is almost palpable. "We recover wood in old barns and work with it in the workshop", explains François Wenger, who loves brushing and waxing by hand in order to obtain optimal rendering. Clad in a mixture of brushed stainless steel and stone, the chimney is among the most remarkable elements of the project, as are the stairs. LED diodes light up as soon as you step on them, small jewels of metal and wood, giving it a particular personality. "François Wenger’s work on lights and atmospheres is very sharp", appreciates, enthusiastic, Laurent Guegin. Mixing contemporary and mountain inspirations, his revisited apartment proves to be very attractive. The closed wooden beds and the tailor-made ski closet are among the other specialties of François Wenger, who leaves no detail to fate. "His work allowed us to have a very nice apartment which is also very functional, with relevant and responsive volumes", says the owner, who particularly appreciated the relationship of trust established with the artisan of Val Thorens. "When you embark on a project such as this, it is reassuring to have someone who is both available and competent. Even once the project was delivered, he was always there for us", adds the client. "The human dimension is one of the things that I like in my business", echoes François Wenger with modesty. Carpentry, layout, decoration: he puts all his know-how at the service of all projects, from a charming duplex to a 20 square metre studio. Always with the same enthusiasm. And always drive by passion. ¶ More information by phone 06 85 52 08 09 and menuiseriewenger@gmail.com / Contact for flat rental 06 62 41 13 16


PUB


LES RECETTES DE VAL THORENS R EC IP ES OF VAL THOREN S Pages préparées par Nicolas Troin • Photos : Stéphane Candé

Afin de vous faire découvrir tout le talent des restaurateurs de la station, Le Café des Sports a demandé à quelques uns de ses chefs de cuisine de nous présenter certaines de leurs recettes préférées. Mitonnées avec soin et passion, elles sont autant de délices dont vous pourrez découvrir la version originale dans leurs établissements respectifs avant de, peut-être, vous essayer à leur préparation à la maison. À vos fourneaux ! To help you discover all the talent of the restaurant owners on the resort, Le Café des Sports has asked some of their chefs to present us with some of their favourite recipes. Simmered with great care and passion, they are so many delights that you can discover in their original version within their establishments before trying to reproduce them at home. Get busy cooking time !

6 4 LE CAFÉ DES SPORTS


L A M A IS O N

Céviche de daurade aux agrumes p a r E ri c Da r ut Pour

IN G R É DIE N T S 500g de daurade • 2 oranges • 1 pamplemousse • 20g d’aneth • 10g de coriandre • 10cl d’huile d’olive de Nyons

Bream ceviche with citrus fruit by E ri c Da r ut For

IN G R E DIE N T S 500g of bream • 2 oranges • 1 grapefruit • 20g of aniseed • 10g of coriander • 10cl of Nyons olive oil

LA MAISON Centre Commercial de Caron Tel. 04 79 00 00 49

LE CAFÉ DES SPORTS 65


LIFESTYLE

T HE ST E AK C LUB

Tataki de boeuf Black Angus, coriandre, gingembre et citron vert par Ar t hur Audon n e t Pour 1 personne • Temps de préparation : 5min • Temps de cuisson : 3min

I NGR ÉDI ENT S 100g de bœuf Black Angus • Graines de coriandre • Gingembre frais • Jus de citron vert • Sauce soja • Huile de sésame • Sel et poivre

Black Angus Beef Tataki, coriander, ginger and lime by Ar t hur Audonn e t For 1 person • Preparation time: 5min • Cooking time: 3min

I NGR EDI ENT S 100 g of Black Angus beef • Coriander seeds • Fresh ginger • Lime juice • Soy sauce • Sesame oil • Salt and pepper

THE STEAK CLUB Immeuble des Glaciers, rue de Gébroulaz Tel. 04 79 01 31 19

66 LE CAFÉ DES SPORTS


LE BASE CAMP

Pâté en croûte de volaille de Bresse, morilles et vin jaune, cornichons des sous-bois p a r J o s s e li n J e a n b la n c Pour 20 personnes • Temps de préparation : 6 à 8h

IN G R É DIE N T S 225g de suprême de volaille de Bresse • 300g de gorge de porc • 225g d’épaule de veau • 150g de cuisse de volaille de Bresse • 120g de foie de volaille • 200g de morilles cuites • 75g de vin jaune • 100g de pain de mie • 100g de champignons de Paris • 3 gousses d’ail • 1 œuf • 50g de noisettes et d’échalote ciselée • 30g de persil plat • 25g de fécule de pomme de terre • 13g de sel • 4g de poivre • 2g de quatre épices

Pâté in pastry with Bresse poultry, morels and yellow wine, undergrowth pickles b y J o s s e li n J e a n bla n c For 20 people • Preparation time: 6 to 8h

IN G R E DIE N T S 225g of Bresse poultry • 300g of pork breast • 225g of veal shoulder • 150g of Bresse poultry legs • 120g of poultry liver • 200g of cooked morels • 75g of yellow wine •100g of sandwich bread • 100g of button mushrooms • 3 garlic cloves • 1 egg • 50g of chopped nuts and shallots • 30g of flat parsley • 25g of potato starch • 13g of salt • 4g of pepper • 2g of four spices

LE BASE CAMP Hôtel Pashmina • Place du Slalom Tel. 04 79 00 09 99

LE CAFÉ DES SPORTS 67


LIFESTYLE

LE DI AM ANT NOIR

Filet de canette des Dombes, jus d’une poire au vin chaud par E ri c Sams on Pour 1 personne • Temps de la préparation : 2h

I NGR ÉDI ENT S 1 filet de canette des Dombes et son jus • 30cl de Mondeuse • 1 poire de Savoie • Écorce d’orange • Cannelle • Gingembre • Cardamome • Sucre cassonade • 1 topinambour • Salsifis fins • 1 œuf • Vinagre Barolo • Chapelure japonaise • Ciboulette • Sel, fleur de sel, poivre

Dombes Duck filet, pear juice with hot wine by Eri c Sams o n For 1 person • Preparation time: 2h

I NGR EDI ENT S 1 Dombes duck filet and its juice • 30cl of Mondeuse • 1 Savoie pear • Orange peel • Cinnamon • Ginger • Cardamom • Brown sugar • 1 Jerusalem artichoke • Thin salsifies • 1 egg • Barolo vinegar • Japanese breadcrumbs • Chives • Salt, fleur de sel, pepper

LE DIAMANT NOIR Hôtel Koh-I Nor Route de Gébroulaz Tel. 04 79 31 00 00

68 LE CAFÉ DES SPORTS


L’Agence La Cime est présente à Val Thorens depuis plus de 25 ans et assure la gestion de plus de 200 appartements et studios répartis dans toute la station, du studio pour 2 personnes à l’appartement confortable pour 10. N’hésitez pas à passer nous voir !

The real estate Agence LA CIME has been operating in Val Thorens for more than 25 years and manages around 200 studios and apartments in the whole resort, from a two persons studio to a big 10 persons apartment. Come and see us, we are waiting for you !

PUB

73440 Val Thorens +33 4 79 00 08 59 | www.agencelacime.com

Au cœur des 3 Vallées, créée en 1971 par Yves-Maurice GROLLA à Moutiers, notre société est présente sur toute la Tarentaise et principalement sur la vallée des Belleville. Spécialisée dans la rénovation de fenêtre à haute performance thermique avec des centaines d’installations réalisées sur les Ménuires et Val Thorens. Expert en travaux de miroiterie, gardes-corps et plancher en verre, pare-douche sur mesure.

FERMETURE DE BALCON • VOLET ROULANT • FENÊTRE ALU

www.grolla.fr • 04 79 24 29 35 Partenaire de :


GUIDE – ENVIE D’AILLEURS

Envies d’ailleurs LOOKING TO DISCOVER NEW HORIZONS? Après votre passage à Val Thorens, où pensez-vous passer vos prochaines vacances ? Le Café des Sports a sélectionné quelques adresses qui pourraient vous surprendre… After your stay in Val Thorens, where will you spand your next vacation? Le Café des Sports has selected a few addresses that might surprise you...

IL SER ENO

LA R ÉSERVE

H ô tel

Hôtel / Restaurant / Spa

Pour rendre une petite visite à George Clooney et partager un café (what else ?) avec lui sur sa terrasse du lac de Côme, il est de bon ton d’être descendu dans un hôtel de standing. Ouvert en août 2016, Il Sereno s’est très vite imposé dans cette catégorie très prisée, réussissant l’exploit de créer le buzz avant même son inauguration. Avec un emplacement exceptionnel sur le célèbre lac lombard et un décor signé par le designer espagnol Patricia Urquiola : l’établissement ne manquait, en effet, pas d’atouts pour attirer la curiosité et l’impatience. Son décor élégant et minimaliste se révèle à la hauteur des attentes suscitées par son casting cinq étoiles. Les ouvertures sur l’extérieur sont bien sûr très nombreuses afin de profiter du spectacle incroyable livré par le lac à toute heure de la journée. Et si c’était finalement lui la véritable star ?

Depuis le mois de novembre, Paris compte un dixième palace. S’il est loin d’être le plus connu des dix établissements qui composent désormais cette liste prestigieuse, La Réserve mérite très largement cette distinction, déjà obtenue par l’adresse du groupe à Ramatuelle. A quelques pas de la Tour Eiffel et du Palais de Chaillot, Jacques Garcia a imaginé un espace intime et feutré qui reflète avec raffinement la quintessence du chic parisien. Avec ses vingt-six suites et quatorze chambres seulement, l’établissement est loin des standards actuels des mastodontes du luxe et on apprécie très vite cette confidentialité qui détonne presque dans le paysage hôtelier contemporain. Elégant et inspiré, le décor est une réussite et l’attention portée aux teintes comme aux matières est particulièrement soignée, créant un sentiment de douceur et de volupté presque palpable. Un endroit idéal pour faire mieux que dormir, rêver.

To pay a little visit to George Clooney and share a coffee (what else?) with him on its Lake Como terrace, it is recommended to stop in a luxury hotel. After opening in August 2016, Il Sereno very quickly imposed itself in this very popular category, succeeding the feat to create a buzz even before its inauguration. With an exceptional location on the famous Lombard lake and decor by Spanish designer Patricia Urquiola: the establishment does not lack strong points to attract curiosity and excitement. Its elegant and minimalist decor reveals itself to the height of expectations raised by its five-star cast. The openings on the outside are of course very numerous in order to take advantage of the incredible show provided by the lake at all times of the day. What if it was finally the real star?

IL SERENO HOTEL Via Torrazza, 10 Torno – Italie www. ilsereno.com 70 LE CAFÉ DES SPORTS

Since November, Paris has boasted a tenth palace. Far from being the most well known of the ten institutions that now make up this prestigious list, La Réserve very widely deserves this distinction, previously obtained by the group address in Ramatuelle. A few steps from the Eiffel Tower and the Palais de Chaillot, Jacques Garcia imagined an intimate and felted space that reflects with refinement the quintessence of the Parisian chic. With its twenty-six suites and fourteen rooms only, the establishment is far from the current standards of luxury giants and one very quickly appreciates this confidentiality, which almost looks out of place in the contemporary hotel landscape. Stylish and inspired, the decor is a success and the attention to colours and contents is particularly detailed, thus creating an almost palpable feeling of softness and voluptuousness. An ideal place for dreaming instead of just sleeping.

LA RÉSERVE 42, avenue Gabriel Paris – France www. laréserve-paris.com


ME D I A O N E

HOTEL VA N ZA NDT

REGENT PORTE MONTENEGRO

Hôte l / Resta ura nt

H ôtel

Hôtel / Restaurant / Spa

Pour ceux qui pensent que Dubai n’est rien d’autre qu’un amas de gratte-ciels climatisés sans aucune âme, le Media One est l’hôtel qui pourra les faire changer d’avis. Situé au cœur de Dubai Media City, le Media One attire aussi bien des touristes que des entrepreneurs génération 2.0 venus des quatre coins de la planète. Tout ce petit monde se rejoint dans une ambiance festive, dégageant une énergie positive qui ne peut que réconcilier avec l’émirat le plus célèbre qui soit. Résolument contemporain, le design de cet établissement, qui tranche avec le caractère souvent (trop) conventionnel de nombreux autres, est sobre et réussi. Les subtiles associations de teintes claires créent une ambiance pleine de lumière et les larges ouvertures permettent, elles, de profiter pour le mieux d’une vue impressionnante. Une adresse à l’esprit très rafraîchissant qui accueille de nombreux événements et semble ne jamais s’arrêter de vivre.

Si le Texas se résume pour vous à l’image d’Epinal du cow-boy conservateur (livré avec chapeau et lasso, of course), vous serez surpris de découvrir Austin. La capitale de cet état parmi les plus peuplés du pays est en effet un énorme pôle étudiant, avec une ambiance très bon enfant et un esprit bien plus libéral qu’on aurait pu l’imaginer. Nouvelle adresse de la chaîne Kimpton, l’Hotel Van Zandt s’est rapidement imposé comme l’un des établissements en vogue de la ville. Son design contemporain, dominé notamment par les teintes de bleu, affiche des lignes épurées plutôt réussies. Le thème de la musique est repris avec bonheur par différents éléments de décoration et l’établissement possède sa propre scène où il accueille de très nombreux concerts. Vedettes des lieux, la piscine du rooftop et sa cheminée monumentale exercent un incontestable pouvoir de séduction. A découvrir.

Le Montenegro s’est imposé ces dernières années comme la destination à la mode en Europe de l’Est… Fini (pour certains) les balades avec sac à dos dans les bouches de Kotor ou autour des lacs de Skadar et place désormais aux yachts de la marina flambant neuve de Porto Montenegro ! Non, on ne fait pas de mauvais esprit car il en faut pour tout le monde et parce que cette nouvelle marina ultra moderne a su garder l’âme et l’authenticité de ce petit pays plein de charme et de caractère. Le groupe Regent ne s’y est pas trompé et a ouvert il y a quelques mois une nouvelle adresse dans ce petit paradis, devenant ainsi le premier 5 étoiles de la baie de Boka. Le décor imaginé par l’architecte d’intérieur Tino Zervudachi fait écho aux merveilleux paysages de montagnes se jetant dans la mer. Le style contemporain de l’établissement est une réussite et fait du Regent Porto Montenegro un lieu de villégiature idéal.

For those who think that Dubai is nothing other than a, air-conditioned skyscraper cluster without a soul, the Media One is the hotel that will change their minds. Located in the heart of Dubai Media City, the Media One attracts both tourists and generation 2.0 entrepreneurs from all over the planet. This small society gathers in a festive atmosphere, releasing a positive energy that can only reconcile with the most famous Emirate. Resolutely contemporary, the design of this establishment, which contrasts with the often (too) conventional character of many others, is sober and successful. The subtle colour combinations create an atmosphere full of light and the wide openings allow us to take advantage of the impressive views. An address with a very refreshing spirit, which hosts numerous events and never seems to stop living.

If for you, Texas is limited to the oversimplified image of the conservative cowboy (with his hat and lasso, of course), you will be surprised to discover Austin. The capital of this state, one of most populated of the country, is in fact a huge student hub with a very friendly atmosphere and a spirit that is far more liberal than we could have imagined. The newest address of the Kimpton chain, the Hotel Van Zandt rapidly emerged as one of the trendy institutions of the city. Its contemporary design, in particular dominated by shades of blue, displays rather successful clean lines. The theme of music is happily summed up by different elements of decoration and the establishment has its own stage, where it hosts numerous concerts. The highlight of the place, the rooftop swimming pool and its monumental fireplace exert an undeniable power of seduction. To be discovered.

In recent years, Montenegro has become a fashionable destination in Eastern Europe… Goodbye (for some) to the long walks with backpack in the Bay of Kotor or around the lakes of Skadar; these have been replaced with yachts in the brand new marina of Porto Montenegro! No, we’re not being cynical, as there must be something for everybody and because this new ultra modern marina has managed to preserve the soul and authenticity of this small country full of charm and character. The Regent Group was not mistaken and opened a new address in this small paradise a few months ago, thus becoming the first 5-star hotel in the Bay of Boka. The decor imagined by interior designer Tino Zervudachi echoes the wonderful landscapes of mountains reaching down into the sea. The contemporary style of the establishment is a success and makes the Regent Porto Montenegro an ideal place for holidays.

MEDIA ONE Dubai Media City Plot No1 Dubai – Emirats Arabes Unis www. mediaonehotel.com

HOTEL VAN ZANDT 605 Davis Street Austin – Etats-Unis www. hotelvanzandt.com

REGENT PORTO MONTENEGRO Porto Montenegro Village Tivat – Montenegro www. regenthotels.com/portomontenegro LE CAFÉ DES SPORTS 7 1


GUIDE – ENVIE D’AILLEURS

SOFITEL MOGADOR GOLF AND SPA

H ÔTEL DU LAC

LE DOM A INE D ’AU B I GNANE

Hôte l / Resta ura nt / Go l f / S p a

H ô tel

D om aine résid entiel

Ouvert en 2011, le Sofitel Mogador Golf & Spa s’est rapidement imposé comme la référence hôtelière de la cité portuaire marocaine d’Essaouira. Au cœur d’un cadre naturel d’exception qui comprend, notamment, un sublime golf signé Gary Player, l’établissement réussit avec bonheur le lien entre architecture moderne et style moyen-oriental traditionnel. Les éléments typiques de la décoration marocaine comme les moucharabiehs côtoient ainsi de manière très réussie le mobilier contemporain choisi par l’architecte d’intérieur Didier Gomez qui a su créer une ambiance voluptueuse et pleine de charme. Très spacieuses, les chambres offrent un confort remarquable et des points de vue de toute beauté sur le golf et l’océan Atlantique. Doté de deux piscines et d’un spa, le Sofitel Mogador Golf & Spa s’inscrit ainsi comme un lieu de villégiature idéal à quelques kilomètres des remparts d’une destination qui ne cesse de monter.

Situé en plein cœur du petit village plein de charme de Talloires, à seulement quelques pas du lac d’Annecy, l’Hôtel du Lac est un lieu qui respire le calme et la tranquillité. La famille Marie de Val d’Isère y perpétue la tradition d’un établissement centenaire dans un cadre unique et authentique, avec vue sur le lac et les sommets environnants. Aménagés avec goût et délicatesse, l’Hôtel du Lac et ses chambres et suites qui dominent le lac, se révèlent parfaits pour se détendre, se reposer et profiter de nombreuses activités. Ouvert à partir du mois de mai, l’établissement dispose aussi d’une belle piscine chauffée et d’un grand jardin ombragé, où il est également très agréable de savourer son excellent petit-déjeuner. Réservation vivement conseillée.

Niché sur les collines du Haut-Lubéron, le Domaine d’Aubignane et ses 350 hectares de nature sauvage sont un lieu d’art de vivre hors du commun. Au milieu des daims et des mouflons qui arpentent le Domaine en toute quiétude, un hameau provençal, entièrement rénové dans la plus pure tradition, accueille sept maisons et appartements de charme. Matériaux de grande qualité, larges volumes et magnifiques salles de bains à l’italienne constituent, entre autres, les atouts des espaces d’hébergement de ce Domaine qui invite naturellement à la détente et l’apaisement. Avec sa piscine, son spa, sa salle de fitness et ses sentiers de balade à l’intérieur même de la (très) vaste propriété, il offre ainsi tout le nécessaire pour se ressourcer pleinement. Les places chantantes du village de Banon et du Luberon sont toutes proches, laissez-vous gagner par le charme et l’art de vivre provençal !

Since it opened in 2011, the hotel Sofitel Mogador Golf and Spa has quickly come to stand out as the number one hotel reference of the Moroccan harbour city of Essaouira. In the very heart of an exceptional natural environment, which includes, in particular, a magnificent golf course designed by Gary Player, the establishment happily manages to create a link between modern architecture and traditional Middle-Eastern style. The typical elements of Moroccan decoration, such as moucharabiehs blend in a very successful way with the contemporary furniture chosen by interior designer Didier Gomez who has succeeded in creating a sensual and charming atmosphere. Very spacious rooms offer a remarkable level of comfort and extremely beautiful views of the golf course and the Atlantic Ocean. With two swimming pools and a spa, the Sofitel Mogador Golf and Spa constitutes an ideal holiday resort, just a couple of miles from the ramparts of a destination which just keeps on giving.

SOFITEL MOGADOR GOLF & SPA ★★★★★ Station de Mogador Essaouira – Maroc www. sofitel.com 72 LE CAFÉ DES SPORTS

Nestled in the heart of the small and charming village of Talloires, just a few steps from Lake Annecy, the Hôtel du Lac is a place that exudes peace and tranquillity. The Marie, family from Val d’Isère, continues the tradition of a century-old institution in a unique and authentic setting, with views of the lake and surrounding peaks. Decorated with taste and refinement, the Hôtel du Lac and its rooms and suites overlooking the lake are perfect for relaxing, resting and enjoying many activities. Open from May, the establishment also features a heated pool and a large shady garden, where it is also very nice to enjoy an excellent breakfast. Booking highly recommended.

HÔTEL DU LAC Rue André Theuriet - Talloires Tel. 04 50 60 71 08 WWW. hotel-du-lac.com

Nested on the hills of Haut-Lubéron, le Domaine d’Aubignane and its 350 hectares of wild nature is a place of outstanding lifestyle. Among the deer and mountain sheep striding across the Domain in perfect harmony, a Provençal hamlet, entirely renovated in the purest tradition, is made up of seven charming houses and apartments. High-quality materials, wide spaces and magnificent Italian-style bathrooms make up, among other things, the major accommodation assets of this Domain, which is like nature’s call to relax and indulge. With its swimming pool, spa, fitness room and hiking paths, all within the (very) huge property, Le Domaine has got all you need to revitalize entirely. The melodious village squares of Banon and Lubéron are very close by, why not give in and experience the Provençal charm and lifestyle?

DOMAINE D’AUBIGNANE ★★★★ Le Coï – Le Contadour 04 150 Redortiers – France www. domaine-aubignane.com


PUB Base Les Arcs, Megève, Courchevel +33 (0)7 79 55 37 45 / +33 (0)6 11 74 38 83 / +33 (0)4 50 92 78 00 • info@mbh.fr


MODE

L’ÉCHO DES SOMMETS E CHO OF THE SUMMITS Pages préparées par Stéphanie Rideau • Photos : Stéphane Candé

Sur les pistes comme pour l’après-ski, en godille comme pour savourer un bon chocolat chaud, il est important d’avoir du style… Afin de vous présenter les tendances de l’hiver, nous avons donc emmené nos deux modèles, Coralie et Victor, faire une petite balade dans la neige. Vêtements techniques ou prêt à porter, cette série de clichés en pleine nature signée par Stéphane Candé vous dévoile ce qui sera « in » cet hiver... On the slopes as for after-skiing, in godilles or to enjoy a good hot chocolate, it is important to have style… In order to introduce this winter’s trends, we took our two models, Coralie and Victor, for a little walk in the snow. Featuring technical clothing and off-therack brands, this series of shots in the middle of nature taken by Stéphane Candé tells you what will be «in» this winter...

74 LE CAFÉ DES SPORTS


VICTOR PANTALON DUVILLARD VESTE & CHEMISE ARPIN

CORALIE PANTALON & VESTE SPORTALM

LE CAFÉ DES SPORTS 75


MODE

VICTOR VESTE DUVILLARD

76 LE CAFÉ DES SPORTS


CORALIE PANTALON & VESTE NEWLAND

LE CAFÉ DES SPORTS 77


MODE

CORALIE PANTALON PULL IN TEE-SHIRT SUPERDRY VESTE JOTT

78 LE CAFÉ DES SPORTS


VICTOR PANTALON PULL IN VESTE SUPERDRY

LE CAFÉ DES SPORTS 79


MODE

CORALIE PANTALON & VESTE DUVILLARD

80 LE CAFÉ DES SPORTS


PUB Magasin SKI REPUBLIC - Val Thorens Peclet Place Peclet Tél : +33 (0)4 79 00 06 62 Horaires : Tous les jours 8h30 - 19h30

Ski Republic Chamois Sport Résidence Le Chamois d’Or, Rue du Soleil Tél : +33 (0)4 79 00 21 21 Horaires : Tous les jours 8h30 - 19h30


SHOPPING

1. LA ROLLS DES MASQUES DE SKI THE ROLLS ROYCE OF SKI MASKS Doté de la technologie Prizm qui offre un contrôle sans précédent de la transmission de la lumière qui donne les couleurs précises pour optimiser le contraste et améliorer la visibilité, le masque Flight Deck de la marque Oakley est un vrai petit bijou. Offrant un champ de vision inégalé, ce best-seller de la marque Oakley s’adapte sur la très grande majorité des casques et affiche un design de toute beauté. Ce qui ne gâche rien...

1 2. DES VINS D’EXCEPTION DANS VOTRE MAGASIN AU SHERPA PÉCLET EXCEPTIONAL WINES IN YOUR SHERPA PÉCLET SHOP Apprécier un bon vin en famille ou entre amis fait partie des plaisirs incontournables d’un séjour au ski réussi. Avec le Sherpa de la galerie commerciale de Péclet, la station la plus haute d’Europe compte une véritable cave à vins de prestige. Rassemblant des vins des régions de France et du monde, cette sélection riche et variée permet de voyager et de trouver un accord parfait à tous ses repas. Pour les épicuriens les plus exigeants, la vitrine de grands crus de vins d’exception, comme le Château Lafite-Rothschild 2011, recèle des petits trésors. Enjoying good wine with family or friends is part of the unavoidable pleasures of a successful stay in the mountains. With the Sherpa of the galerie commerciale de Péclet, the highest station in Europe features a real prestigious wine cellar. Bringing together French and world wines, this rich and varied selection allows you to travel and to find the perfect bottle to go with any meal. For the most demanding epicureans, the grands crus shelf of exceptional wines, such as the Château LafiteRothschild 2011, reveals small treasures. Cave à vins à découvrir au Sherpa Supermarché Péclet, centre commercial de Péclet

82 LE CAFÉ DES SPORTS

2

Equipped with the latest Prizm technology that offers unprecedented control of light transmission, giving them specific colours to optimise contrast and improve visibility, the Flight Deck mask by Oakley is a true gem. Offering an unparalleled field of vision, this best seller of the Oakley brand fits on the majority of helmets and displays a beautiful design. Which makes it even more tempting… Masque disponible chez Ski Republic, place de Péclet et résidence le Chamois d’Or, rue du Soleil / www.ski-republic.com


3. LA LÉGENDE DES CHAUSSURES SHOE LEGEND Véritable légende des fronts de neiges, l’incontournable Moon Boot a su se diversifier au fil des années avec des modèles au look incomparable. Mélange de cuir et de caoutchouc, le modèle Mega Snake se révèle particulièrement réussi et permet de se balader dans la neige autant que de briller en terrasse… Avoir chaud à ses petits petons ? Oui, mais sans sacrifier le style pour autant ! True legend of the snow fronts, the inescapable Moon Boot was able to diversify over years with models with an incomparable look. Mixture of leather and rubber, the Mega Snake model proves to be particularly successful and allows to walk in the snow but also shine on terraces… Having hot feet? Yes, but without sacrificing style! Chaussures disponibles chez Zenith Ski Shop, Immeuble le Zénith – Place de Caron

3

4. DES COUTEAUX DE LÉGENDE LEGENDARY KNIVES « Tu sais comment on reconnaît un vrai savoyard ? Il a toujours un couteau Opinel dans sa poche », m’avait enseigné mon grand-père lors d’une des premières balades partagées dans les bois dont je me souvienne. Incontournable dans le patrimoine local, la marque fondée en 1890 décline, avec sa collection luxe, son couteau traditionnel en versions élégantes avec des bois remarquables par leur veinage, leur couleur et leur intensité. Chêne, noyer, olivier, ébène, bubinga : lequel sera le votre ? «You know how to recognize a true Savoyard? He always has an Opinel knife in his pocket», my grandfather taught me this during one of the first walks in the woods that I remember. Indispensable in the local heritage, the brand founded in 1890 declines, with its luxury collection, its traditional knife in elegant versions with woods that are remarkable for their veining, colour and intensity. Oak, walnut, olive tree, ebony, bubinga: which will be yours?

4

Plus d’infos sur opinel.com

LE CAFÉ DES SPORTS 83


SHOPPING

5. DES PRODUITS D’EXCEPTION AU SHERPA PÉCLET EXCEPTIONAL PRODUCTS IN THE SHERPA PÉCLET SHOP Découvrir la montagne, c’est aussi découvrir ses traditions culinaires et son art de vivre. En sélectionnant le meilleur des produits de montagne et d’ailleurs, le rayon traditionnel fromage et boucherie-traiteur de votre magasin Sherpa Péclet est l’endroit idéal afin de préparer de vrais petits festins. La supérette propose également des plats et formules prêts à emporter afin de s’initier aux recettes des montagnes sans contrainte. Elle prête également des appareils à fondue, raclette et pierrade… Un service 100% montagne et 100% plaisir ! Discovering the mountains also means discovering its culinary traditions and its art of life. By selecting the best of products of the mountains and elsewhere, the traditional cheese and butcher-caterer section of your Sherpa Péclet store has become the ideal place to prepare true small feasts. The small supermarket also offers dishes and take-away sets for tasting mountain recipes without constraints. You can also rent fondue, raclette and pierrade sets… A service that is 100 % mountain and 100 % pleasure!

5

Cave à vins, Rayons traditionnel Fromage et Boucherie-Traiteur à découvrir au Sherpa Supermarché Péclet, centre commercial de Péclet

6. A LADIES WINTER WITH ROSSIGNOL A LADIES WINTER WITH ROSSIGNOL

6

Les dames sont particulièrement gâtées par la marque Rossignol qui élabore depuis plusieurs années des produits répondant spécifiquement à leurs besoins. Le ski Famous 6, destiné à des skieuses intermédiaires à expertes pour une utilisation sur piste, comme la chaussure Pure Elite 120, dotée d’un chausson doublé en laine Mérinos, font partie de ces produits qui allient performance et confort avec une touche de féminité très réussie… Ladies are particularly spoiled by the Rossignol brand, which for several years now, has been developing products specifically responding to their needs. The Famous 6 ski, intended for intermediate to expert skiers for use on the track, like the Pure Elite 120 shœ, equipped with a lined slipper made from Merino wool, are part of these products that combine high-performance and comfort with a very successful touch of femininity… Plus d’infos sur rossignol.com

84 LE CAFÉ DES SPORTS


7. L’INNOVATION ISSUE DE LA TRADITION INNOVATION BORN FROM TRADITION S’appeler Leica M pour un appareil photo est presque aussi difficile que d’arborer le prestigieux cheval cabré lorsqu’on est une automobile sportive, c’est une exigence absolue de qualité et l’assurance d’être jugé jusque dans les moindres détails… Objectif interchangeable, capteur plein écran, véritable viseur optique : on ne rentrera pas plus ici dans l’énumération de détails techniques qui pourraient vous ennuyer. On vous dira juste que ce M Typ 240 est digne de son patronyme. Et qu’il affiche un design sublime. Being called Leica M for a camera is almost as difficult as wearing the prestigious prancing horse for a sports car, it is an absolute requirement of quality and the guarantee of being judged in detail… Interchangeable lens, full screen sensor and true optical visor: we will not go on in the enumeration of the technical details that might bore you. We will only tell you that this M Typ 240 is worthy of its name. And that it features a sublime design. Plus d’infos sur leica-camera.com

7 8. LES LUNETTES DE L’EXTRÊME EXTREME GLASSES Pour les sportifs et skieurs sans concession, les lunettes Tycane Pro Outdoor de la marque Adidas sont un choix qui s’impose comme une évidence. Ultralégères, parfaitement ajustables avec trois positions de branches pour une tenue optimale, verres interchangeables, mousse amovible : ces lunettes dont les verres sont fabriqués en France ne manquent pas d’atouts et révèlent par ailleurs un design très réussi. Un produit à l’avant-garde à retrouver chez Optic 2300… For ruthless sportsmen and skiers, the Tycane Pro Outdoor glasses by Adidas are a choice that is needed as a highlight. Ultralight, perfectly adjustable thanks to three branch positions for optimal hold, interchangeable lenses and removable foam: these models, the lenses of which are manufactured in France, do not lack assets and also reveal a very successful design. A product at the forefront to be discovered at Optic 2300…

8

Lunettes disponibles chez Optic 2300, Rue de Caron

LE CAFÉ DES SPORTS 85


SHOPPING

9. UNE CHAUSSURE DE RANDONNÉE LÉGÈRE ET ULTRA CONFORTABLE A LIGHT AND VERY COMFORTABLE HIKING SHOE Spécialiste de l’équipement de sports d’hiver et de montagne à Val Thorens, Zenith Ski Shop a sélectionné pour vous la chaussure de randonnée Zero G Guide de la marque italienne Tecnica. Très souple et légère, cette chaussure dotée d’une technologie de pointe est aussi confortable à la montée qu’elle se révèle incisive au moment d’attaquer la descente. Présentée ici dans sa version femme, elle affiche de surcroit une couleur turquoise de toute beauté. L’alliance du style et de la performance… A specialist in the field of winter and mountain sports equipment in Val Thorens, the Zenith Ski Shop has selected for you the Zero G Guide hiking shoe by Italian brand Tecnica. Very flexible and lightweight, this shoe, with state-of-the-art technology, is comfortable for both uphill and downhill hiking. Presented here in its version for women, it features a beautiful turquoise colour. A combination of style and performance…

9

Chaussures disponibles chez Zenith Ski Shop, Immeuble le Zénith – Place de Caron

10. LE MUST EN MATIÈRE DE DESIGN ET DE TECHNOLOGIE THE MUST IN TERMS OF DESIGN AND TECHNOLOGY Référence en matière de vêtements techniques, Spyder allie la performance et la qualité dans des créations au design affirmé et réussi. Concentré de technologie, la veste Pinnacle affiche également des lignes de toute beauté. Fermetures zippées étanches, membrane imperméable et résistante, système avalanche Recco, capuche amovible et réglable et poche forfait, isolation Primaloft : cette veste de grande classe ne manque décidément pas d’atouts... A reference in terms of technical clothes, Spyder allies performance and quality in its creations to a strong and successful design. Pure concentrated technology, the Pinnacle jacket also features beautiful lines. Waterproof zips, waterproof and resistant membrane, Recco avalanche system, removable and adjustable hood and package pocket, Primaloft insulation: this classy jacket doesn’t lack assets...

10 86 LE CAFÉ DES SPORTS

Veste disponible chez Ski Republic, place de Péclet et résidence le Chamois d’Or, rue du Soleil / www.ski-republic.com


PUB Disponible en prescription. MODÈLE: EH BRAH

Couleur. Clarté. Netteté. Otic2300 V A L

T H O R E N S

The Eye Store

Opticien Diplomé Rue de Caron 73440 Val Thorens

Tél/Fax: +33 (0)4 79 00 01 25 optic2300@yahoo.fr


GUIDE – LES BONNES ADRESSES DE LA STATION

Le guide des bonnes adresses de la station A GUIDE TO THE BEST ADDRESSES ON THE RESORT Venir à la montagne, c’est profiter des joies des sports d’hiver mais aussi apprécier un véritable art de vivre à part entière. De la petite faim jusqu’au dîner gastronomique en passant par le pur moment de détente, Le Café des Sports a sélectionné pour vous les bonnes adresses de la station. Boulangerie, restaurants, bars et spas : autant de lieux à visiter durant votre séjour ! Staying in the mountains means taking full advantage of winter sports but also enjoying real lifestyle. From a small snack to a gastronomic dinner and pure moments of relaxation, Le Café des Sports has selected the best addresses of the resort for you. Bakeries, restaurants, bars and spas: so many places to visit during your stay!

LE PANORAMIC

LE CHALET DE LA MARINE

Restaurant / Bar / Snack

Café / Restaurant d ’al ti tu de

Immanquable, au carrefour des pistes, le restaurant le Panoramic entame son troisième hiver au service des skieurs, des vacanciers et des habitants de la plus haute station des 3 Vallées. Joël Gaillard et son épouse ont imaginé un décor chaleureux et accueillant pour tous, de neuf heures du matin à minuit. Dans une ambiance qui mêle inspirations montagnarde et contemporaine, on peut apprécier un fond musical agréable dans les deux salles de l’établissement. Fondues, raclettes, gratins de crozets : les spécialités savoyardes figurent en bonne place dans une carte variée qui ravira les plus gourmands et comblera les plus pressés avec un large choix de snacks. Crêpes et pizzas sont préparées avec soin dans les deux chalets adjacents et derrière le bar, un expert en cocktails prépare des breuvages et cocktails qui ne manqueront pas de vous surprendre.

Situé à 2 500 mètres d’altitude, en plein milieu des sommets du domaine des 3 Vallées, le Chalet de la Marine est un lieu unique. Natifs de Val Thorens et moniteurs de ski, les deux frères Arnaud et Cédric Gorini tiennent la barre de cet établissement dont la réputation n’est plus à faire. Qu’on vienne à ski ou en raquettes, on peut profiter d’un instant gourmand au Bistro Self Service ou profiter d’une pause gastronomique au Restaurant Tradition récompensé par une Fourchette dans le célèbre Guide Michelin en 2013 et inspiré par Romuald Fassenet, Meilleur Ouvrier de France. Les mercredi soirs ou sur réservation, on peut également s’offrir une soirée d’exception, suivie d’une descente aux flambeaux dans un cadre magique. L’établissement propose par ailleurs des soirées dans sa sublime yourte pour une expérience hors du commun. Autant de raisons de prendre le large…

Impossible to miss, at the crossroads of the tracks, the Panoramic restaurant begins its third winter at the service of skiers, travellers and inhabitants of the highest station of the 3 Vallées. Joël Gaillard and his wife have imagined a warm and welcoming decor for all, open from 9am to midnight. In an atmosphere that blends mountain and contemporary inspirations, you can enjoy good background music in the two rooms of the establishment. Fondues, raclettes, crozets gratin: Savoyard specialities are at the top of a varied menu that will delight the most gourmet and those in a hurry thanks to a wide choice of snacks. Crêpes and pizzas are prepared with care in the two adjacent chalets and, behind the bar, our cocktail expert prepares drinks and cocktails that will undoubtedly surprise you.

LE PANORAMIC Rue du soleil • Carrefour des pistes Tel. 07 84 27 70 52 Email. therese.gaillard245@orange.fr Horaires. De 9h à minuit, non stop 88 LE CAFÉ DES SPORTS

Located at an altitude of 2 500 meters, in the midst of the peaks of the 3 Valleys, the Chalet de la Marine is a unique place. Natives of Val Thorens and ski instructors, brothers Arnaud and Cédric Gorini run this establishment whose reputation is already made. Whether coming on skis or snowshoes, you can enjoy a delicious moment at the Bistro Self Service or a gourmet break at the Restaurant Tradition rewarded with a fork in the famous Michelin Guide in 2013 and inspired by Romuald Fassenet, holder of the title of « Meilleur Ouvrier de France ». On Wednesdays or on reservation, you can also experience an exceptional evening, followed by a torchlight parade in a magical setting. The establishment also offers evenings in its sublime yurt for an extraordinary experience. So many reasons to take off...

LE CHALET DE LA MARINE Piste Les Dalles • Télésiège Cascades Tel. 04 79 00 11 90 ou 06 74 28 48 82 Horaires. de 9h à 17h et le soir sur réservation jusqu’à 22h


L’OLYMPISKI

LES SAINTS PÈRES

LA CAVE

Resta ura nt

Restaurant

Restaurant

Restaurant de l’Hôtel des 3 Vallées, l’Olympiski célèbre la grande épopée du ski aux Jeux Olympiques depuis 1952. Dans un décor épuré et contemporain et sous l’œil de pièces d’exception issues des collections personnelles de quelques uns des plus grands champions, le chef, Olivier Caillere, travaille de concert avec Romuald Fassenet, Meilleur Ouvrier de France, pour proposer une carte subtile et pleine de saveurs. Tournedos de volaille, risotto de Saint-Jacques et râpé de truffe fraîche ou plats plus traditionnels : la cuisine de l’Olympiski se révèle originale et variée. L’établissement, à l’atmosphère chaleureuse et feutrée, abrite également un espace bar à vins et cocktails qui vaut à lui seul le déplacement. Tout comme la vue imprenable sur les cimes du domaine des 3 Vallées.

Les Saints Pères ? Une valeur sûre. Du lundi au dimanche, c’est la bonne adresse pour déguster une cuisine « fait maison », bercée entre inspirations méditerranéennes et tradition savoyarde. Ouvert depuis la création de la station, l’établissement a été repris par Anne et Jérôme Daumet en 2003, pour un accueil toujours aussi agréable et professionnel. Avec une vue imprenable sur les Aiguilles de Péclet, spectacle de tous les instants, il offre un cadre moderne et chaleureux, idéal pour partager un moment gourmand en couple ou entre amis. Tataki de thon, faux-filet de boeuf charolais sauce chimichuri, papardelle et homard façon bolognaise ou mousse au chocolat grand cru maison, pour le dessert, figurent parmi les plats les plus réputés d’une carte qui ne manque pas de possibilités...

Nouveau restaurant de l’hôtel Koh-I Nor, La Cave revisite avec bonheur les grands classiques de la cuisine traditionnelle savoyarde. Fondues, raclettes et autres délices sont donc réinterprétés avec finesse et créativité par le chef étoilé Eric Samson, pour le plus grand bonheur des gourmets. Dans un cadre chaleureux et décontracté où le bois et la pierre sont mis à l’honneur avec raffinement et subtilité, une ambiance bistro chic et très réussie règne sur ce lieu unique, au cœur du plus haut cinq étoiles d’Europe. Pour agrémenter ces mets délicats, le sommelier de l’établissement prend plaisir à conseiller les convives dans une large carte des vins, sélectionnés avec soin par Bernard Magrez, propriétaire de quatre grands crus bordelais classés. À découvrir absolument.

The restaurant of the Hôtel des 3 Vallées, the Olympiski has been celebrating the great skiing epics of the Olympics since 1952. In a sleek and contemporary decor and under the watchful eye of exceptional pieces from the personal collections of some of the greatest champions, chef Olivier Caillere works hand in hand with Romuald Fassenet, awarded the title of « Meilleur Ouvrier de France », to offer a subtle and flavourful menu. Poultry tournedos, scallop risotto and grated fresh truffle or more traditional dishes: the gastronomy of the Olympiski is original and varied. The establishment, with a warm and cosy atmosphere, also features a wine and cocktail area, which alone is worth the trip. Just like the stunning views over the peaks of the 3 Valleys.

Les Saints Pères? A safe bet. From Monday to Sunday, it is the perfect address for enjoying «home made» gastronomy, halfway between Mediterranean inspirations and Savoyard tradition. Open since the creation of the station, the establishment was taken over by Anne and Jérôme Daumet in 2003, who always provide a pleasant and professional welcome. With breathtaking views of the Aiguilles de Péclet, a constant feast for the eyes, it offers a modern and warm setting, ideal for sharing a gourmet moment as a couple or with friends. Tuna tataki, Charolais beef faux-filet with chimichurri sauce, bologna style pappardelle and lobster and homemade grand cru chocolate mousse for dessert are among the most renowned dishes of a menu that does not lack opportunities...

L’OLYMPISKI Hôtel des 3 Vallées • Grande Rue Tel. 04 79 00 01 86 www. hotel3vallees.com Horaires. Dîner sur réservation de 19h à 21h30

LES SAINTS PÈRES Galerie Péclet Tel. 04 79 00 02 92 Horaires. Tous les jours de 8h30 à 23h

The new restaurant of the Koh-I Nor hotel, La Cave happily revisits great classics of traditional Savoyard cuisine. Fondue, raclettes and other delicacies are reinterpreted with finesse and creativity by starred chef Eric Samson, to the delight of gourmets. In a warm and casual setting where wood and stone are honoured with refinement and subtlety, a chic bistro and very successful atmosphere reigns over this unique place in the heart of the highest five-star hotel in Europe. To enhance these delicacies, the sommelier of the establishment takes pleasure in advising guests from the wide selection of wines, carefully selected by Bernard Magrez, owner of four classified Bordeaux wines. To discover.

LA CAVE Hôtel Koh-I Nor Route de Gébroulaz Tel. 04 79 31 00 00 Horaires. Ouvert de 18h à 21h LE CAFÉ DES SPORTS 89


GUIDE – LES BONNES ADRESSES DE LA STATION

LA MAISON

THE STEAK CLUB

LE BASE CAMP

Resta ura nt

Restaurant

Restaurant

Il y a parfois des noms qui se passent de grandes explications et c’est le cas de La Maison. On se sent en effet dans l’établissement de Fabien Barrau et Romain Bastide parfaitement comme chez soi. Entre fourrures et inspirations contemporaines, le décor subtil et raffiné de cet établissement situé au pied des pistes et en plein cœur de la station est une véritable réussite. Dans une ambiance cosy et chaleureuse, l’esprit brasserie avec ses plats en cocotte le midi laisse place le soir à un restaurant traditionnel où l’atmosphère plus intime est idéale pour apprécier les spécialités savoyardes. Côte de bœuf d’Aubrac, aligot aveyronnais, ou burrata à la truffe ou homard bleu garniture Dubarry figurent parmi les plats les plus réputés de cet établissement, classé Maître Restaurateur, où le « fait maison » et les produits frais sont rois. À savourer sans modération.

Située dans la rue la plus animée de la station, The Steak Club est un endroit idéal pour s’offrir un dîner convivial et festif en famille ou entre amis. Subtil mélange d’esprit montagne et d’influences industrielles qui en font un véritable steak house à la mode nord-américaine, le décor cosy et plein de caractère de l’établissement vaut incontestablement le détour. Sélectionnée avec le plus grand soin pour une qualité optimale, la viande est bien sûr très largement à l’honneur. Côte de bœuf dry aged ou Persillé de Black Angus comptent parmi les spécialités d’une carte qui ne manque pas d’atouts pour séduire les carnivores comme les autres. La maison est par ailleurs connue pour ses nombreux cocktails préparés par une équipe disponible et agréable. Une valeur sûre.

Situé dans le cadre exclusif de l’hôtel Pashmina, nouvel établissement cinq étoiles de la station, le Base Camp est une table de charme à l’ambiance chaleureuse et décontractée. Meilleur Ouvrier de France, Romuald Fassenet supervise les cuisines et le chef Josselin Jeanblanc prépare au quotidien une cuisine savoureuse qui revisite de manière subtile et originale les grands classiques de la cuisine d’altitude. Généreuse et authentique, raffinée mais sans afféterie, la carte « sonne vrai » et ressemble ainsi aux propriétaires de l’établissement, la famille Gorini. Les montagnes en toile de fond répondent avec force à la décoration soignée de ce restaurant qui devrait très vite figurer parmi les habitudes des gourmets les plus exigeants de la station.

Located in the liveliest street of the station, The Steak Club is an ideal place to have a friendly and festive dinner with family or friends. With its subtle mix of mountain spirit and industrial influences that make it a real North American-style steak house, the cosy and characterful décor of the establishment is undoubtedly worth the detour. Selected with the greatest care for optimal quality, the meat is of course the highlight. Dry aged beef rib or Black Angus Persillé are among the specialties of a menu that does not lack assets to seduce carnivores and others alike. The house is also known for its numerous cocktails prepared by a available and pleasant team. A safe bet.

Located in the exclusive setting of the Pashmina hotel, the new five-star hotel of the resort, the Base Camp is a charming location with a warm and relaxed atmosphere. Acknowledged «Meilleur Ouvrier de France», Romuald Fassenet oversees the kitchen and chef Josselin Jeanblanc prepares a daily tasty gastronomy that revisits in a subtle and original way the great classics of altitude food. Generous and authentic, refined but without affectation, the menu sounds «true» and resembles, in this, the owners of the establishment, the Gorini family. The mountains in the background provide a strong balance with the neat decoration of this restaurant that will soon feature among the habits of the most demanding gourmets of the station.

THE STEAK CLUB Immeuble des Glaciers • Rue de Gébroulaz Email. contact@steakclub.fr www. steakclub.fr Horaires. Tous les jours de 18h30 à 23h

LE BASE CAMP Hôtel Pashmina • Place du Slalom Tel. 04 79 00 09 99 www. hotelpashmina.com Horaires. Ouvert de 12h à 13h30 et de 19h à 21h30

Sometimes there are names that do not require long explanations and this is the case for La Maison. You feel perfectly at home in Fabien Barrau and Romain Bastide’s establishment. Between furs and contemporary inspirations, the subtle and refined decor of this place located at the foot of the slopes and in the heart of the resort is a real achievement. In a cosy and warm atmosphere, the « brasserie » spirit with its casseroles served at noon gives way in the evening to a traditional restaurant, where a more intimate atmosphere is ideal for enjoying local specialties. Aubrac prime rib, aligot from Aveyron or burrata with truffle or Dubarry lobster trim are among the most famous dishes of this establishment, classified Maître Restaurateur, where «homemade» and fresh produce is king. To be enjoyed without moderation.

LA MAISON Centre Commercial de Caron Tel. 04 79 00 00 49 www. la-maison-valthorens.fr Horaires. Ouvert de 8h30 à 1h 90 LE CAFÉ DES SPORTS


LE DIAMANT NOIR

PASHMINA SPA BY L’OCCITANE

SPA DU KOH-I NOR

Resta ura nt ga stronom i q u e

Spa

Sp a / D étente

Perché sur les hauteurs de Val Thorens, dans le cadre raffiné et exclusif de l’hôtel Koh-I Nor, le Diamant Noir est une adresse incontournable pour tous les amateurs de gastronomie les plus exigeants. Son atmosphère cosy et chaleureuse, baignée de lumière naturelle et offrant des points de vue spectaculaires sur les sommets grâce aux larges baies vitrées ouvrant sur l’extérieur, offre un décor parfait, dominé par le bois et des couleurs chaudes, à une cuisine d’exception. Élaborée sous la houlette du chef étoilé Eric Samson, la carte du Diamant Noir recèle bien des trésors, sublimant la Truffe noire du Périgord au travers de nombreuses recettes pleines de poésie, parfumées de plantes aromatiques, épices et herbes de montagne. Pour des créations renversantes et une parenthèse culinaire inoubliable.

Le mystère de la vallée de la Tarentaise et toute sa beauté se racontent au Pashmina Spa by l’Occitane. Dans le cadre de rêve de l’établissement, ouvert l’hiver dernier et imaginé comme un véritable refuge de luxe, les 400 mètres carrés du Spa by l’Occitane offrent un cadre de relaxation idéal après s’être aventuré sur le domaine skiable de la plus haute station d’Europe. Sauna, hammam, jacuzzi, piscine et cabines de soins assurent un moment de lâcher-prise total. Dans une ambiance aux lumières tamisées très réussie, on laisse vite aller son esprit pour se libérer des tensions accumulées et se rejouer ses plus belles descentes. La gamme complète et nourrissante de l’Occitane vient compléter cette parenthèse sensorielle en s’accompagnant de rituels de soins où chaque geste est effectué avec la plus grande attention. Ni machine, ni technologie : juste des soins 100% naturels et des techniques de massage traditionnelles qui ont fait leurs preuves depuis des siècles...

Entrer dans le spa du Koh-I Nor, c’est vivre une expérience à part au travers des 800 mètres carrés entièrement consacrés à l’art de vivre et au bien-être. Havre de paix dédié à la douceur et à la relaxation, cet espace de tous les bonheurs dévoile ainsi deux piscines, une salle de fitness, un sauna, un hammam, un jacuzzi, des douches à expérience, un mur de sel, une fontaine de glace, un espace de détente et un solarium. En exclusivité, la marque des soins Valmont, associée à Cinq Mondes, propose une large de gamme de soins esthétiques et de modelages, dont le très réputé Koh-I Nor Signature. Bénéficiant d’une vue imprenable sur les sommets, le spa du Koh-I Nor est, à l’image de l’établissement, un lieu élégant et baigné de lumière. L’idéal pour s’offrir un moment de lâcher-prise absolu.

Perched on the heights of Val Thorens, in the refined and exclusive Koh-I Nor hotel, the Diamand Noir is a must for the most demanding lovers of gastronomy. Its warm and cosy atmosphere, bathed in natural light and offering spectacular views of the peaks thanks to large windows opening onto the outside, offers a perfect setting, dominated by wood and warm colours combined with exceptional gastronomy. Developed under the leadership of chef Eric Samson, the Black Diamond menu conceals many treasures, sublimating the black truffles of Périgord through many recipes full of poetry, fragrant herbs, spices and mountain herbs. For stunning creations and an unforgettable culinary interlude.

LE DIAMANT NOIR Hôtel Koh-I Nor • Route de Gébroulaz Tel. 04 79 31 00 00 Horaires. Ouvert de 12h à 14h30, de 19h30 à 21h30

The mystery of the Tarentaise Valley and all its beauty are revealed at the Pashmina Spa by l’Occitane. In the dream-like setting of the establishment, which opened last winter and was imagined as a true refuge of luxury, the 400 square metres of the Spa by l’Occitane offer an ideal place of relaxation after adventures on the ski domain of the highest station in Europe. Sauna, hammam, Jacuzzi, swimming pool and treatment cabins guarantee a moment of total relaxation. In a very successful ambiance with soft lighting, you will soon free your mind to release accumulated tensions and relive your most beautiful descents. The full and nourishing line by l’Occitane completes this sensory break thanks to treatment rituals, where attention is paid to every last detail. No machine, no technology: only 100 % natural treatments and traditional massage techniques that have proven themselves for many centuries...

PASHMINA SPA BY L’OCCITANE Hôtel Pashmina • Place du Slalom Tel. 04 79 00 09 99 www. hotelpashmina.com Horaires. Ouvert de 12h à 13h30 et de 19h à 21h30

Entering the spa of the Koh-I Nor hotel is an exceptional experience: 800 square metres devoted entirely to the art of living and well-being. A haven dedicated to softness and relaxation, this happiest of spaces boasts two pools, a fitness room, a sauna, a steam room, a Jacuzzi, experience showers, a salt wall, an ice fountain, a relaxation area and a solarium. Offered exclusively, the Valmont care brand, combined with Cinq Mondes, offers a wide range of beauty treatments and massages, including the very famous Koh-I Nor Signature. Boasting stunning views of the peaks, the Koh-I Nor spa, in the image of the establishment, is an elegant place bathed in light. The ideal place to enjoy a moment of absolute letting go.

SPA DU KOH-I NOR Hôtel Koh-I Nor • Route de Gébroulaz Tel. 04 79 31 00 00 Horaires. Ouvert de 10h à 20h LE CAFÉ DES SPORTS 9 1


92 LE CAFÉ DES SPORTS


LE CAFÉ DES SPORTS 93


Vivez un moment unique avec nos coachs et athlètes

PUB www.benestar-france.fr contact@benestar-france.fr


MATÉRIEL

Enfiler puis porter ses chaussures de ski toute la journée peut parfois aller jusqu’au (quasi) supplice… En séparant le chausson de la coque, la marque suisse Dahu revisite complètement la chaussure de ski et ouvre de nouvelles perspectives. Le freerider Charles Navillod a testé ce produit novateur pour vous…

Moniteur et freerider professionnel, Charles Navillod passe chaque hiver un temps infini dans ses chaussures de ski. Nous lui avons donc demandé de tester les chaussures Dahu qui innovent en séparant le chausson de la coque rigide de la chaussure. En gros et pour les nuls : c’est un peu l’alliance entre une botte de snowboard et une coque sous forme d’exosquelette. « Le chausson comme la coque sont très rapides et très simples à enfiler » apprécie l’ancien membre de l’équipe de France de ski de bosses après avoir testé la chaussure Dahu pendant plusieurs jours. « C’est vraiment très confortable, ça change la vie de pouvoir garder simplement le chausson, qui s’apparente à un véritable après-ski, dans la navette, le funiculaire, au restaurant d’après-ski ou même pour faire ses courses une fois la dernière piste avalée », explique celui qui enchaîne les journées sur la neige tout au long de l’hiver. Une fois la coque retirée, les produits Dahu peuvent donc (presque) être utilisés comme des chaussures de tous les jours. Un vrai plus.

CHARLES NAVILLOD TESTE LES CHAUSSURES DE SKI DAHU CHARLES NAVILLOD TESTS DAHU SKIING SHOES

Mais qu’on ne s’y trompe pas, les côtés confortable et pratique des modèles de la marque suisse ne doivent pas faire oublier qu’il s’agit d’une véritable chaussure de ski. « C’est une chaussure qui se skie très bien, elle est précise et elle absorbe parfaitement les vibrations », détaille Charles Navillod en expert. « Elle est très polyvalente, on peut vraiment tout faire, des virages acérés sur piste aux grandes courbes dans des pentes raides en poudreuse », continue le freeskier qui multiplie chaque saison les shootings photos. Pas d’inquiétude donc, la performance est là. OK, vous ne vous présenterez pas au départ de la descente de Kitzbühel avec vos chaussures Dahu. Mais, pas de regret, vous n’en aviez de toute façon pas (tous) le niveau… Pour tous les autres skieurs, ce devrait être une solution idéale pour skier avec confort et précision tout en étant particulièrement à l’aise pour se déplacer sur les terrasses des restaurants d’altitude. Ah, si seulement JeanClaude Dus avait eu des chaussures Dahu… ¶

Wearing skiing shoes all day long can sometimes be a (quasi) nightmare… By separating the slipper from the shell, the Dahu Swiss brand offers an entirely new definition of the ski shoe and opens new prospectives. Freerider Charles Navillod tested this innovative product for you…

Skiing instructor and professional freerider, Charles Navillod spends a lot of time each winter wearing skiing shoes. We asked him to test Dahu footwear, which innovates by separating the slipper from the rigid shell of the shoe. In short: a sort of alliance between a snowboard boot and a hull in the form of an exoskeleton. «Both the slipper and shell are very fast and easy to put on», appreciates the former member of the French bump skiing team after having tested the Dahu shoe for several days. «It is really very comfortable, it’s life changing to be able to simply keep the slippers on, which is similar to a real afterskiing shoe, in the shuttle, the funicular, at the after-ski restaurant or even to the shops once you’ve finished skiing for the day», explains Charles, who spends many days on the snow throughout the winter. Once the shell is off, the Dahu products can therefore (almost) be used like everyday footwear. A real bonus. But don’t be mistaken; the comfortable and practical aspects of this model by the Swiss brand must not make us forget that it is a true skiing shoe. «This is a shoe which offers easy skiing, it is accurate and perfectly absorbs vibrations», details Charles Navillod as an expert. «It is very versatile, you can really do everything, from sharp turns on the track to large curves on steep slopes in powdery snow», continues the free skier who multiplies photo shootings each season. Don’t worry, performance is there. OK, maybe you won’t get ready for the descent of the Kitzbühel with your Dahu shoes. But don’t worry, you weren’t quite qualified anyway… For all other skiers, this should be an ideal solution for skiing with comfort and precision, while being particularly comfortable on the terraces of the altitude restaurants. Ah, if only JeanClaude Dus had worn the Dahu shoes… More information on dahusports.com

Texte : Gaspard Cannavaro Photos : Andy Parant

Plus d’infos sur dahusports.com

LE CAFÉ DES SPORTS 95


PILOTEZ UNE MONOPLACE DE 210 CHEVAUX

PUB SUR LES PLUS BEAUX CIRCUITS AVEC L'ÉCOLE DE PILOTAGE

NELSON PANCIATICI

Pilote officiel Alpine Double Champion d’Europe ELMS Ambassadeur Euroformula

JOURNÉES ENTREPRISES INCENTIVE INITIATION DÈS 15 ANS

WWW.EUROFORMULA.COM


SÉCURITÉ

BIEN CHOISIR SON MATÉRIEL DE SÉCURITÉ POUR LE SKI HORS-PISTE AVEC LES SPÉCIALISTES DE SKI REPUBLIC

SELECTING SAFETY MATERIAL FOR OFFPISTE SKIING WITH THE SKI REPUBLIC SPECIALISTS

PELLE, SONDE, DÉTECTEUR DE VICTIMES D’AVALANCHE…. BIEN CHOISIR SON ÉQUIPEMENT POUR LE HORS-PISTE SHOVEL, PROBE, DETECTOR…. SELECTING OFF-PISTE EQUIPMENT Le hors-piste procure des sensations incomparables mais présente également des risques. Parce que deux précautions valent mieux qu’une, il est indispensable de s’équiper d’un matériel de sécurité de qualité. Pelle, sonde et DVA font partie des indispensables pour la pratique du freeride. Ils peuvent faire toute la différence en cas d’avalanche et sauver des vies. Off-piste skiing provides incomparable sensations but also presents risks. Because two precautions are better than one, it is essential to have high-quality safety equipment. Shovel, probe and DVA are part of the indispensable objects to practice freeride. They can make all the difference in case of an avalanche and save lives. DVA ? QU’EST-CE QUE C’EST? ET COMMENT CHOISIR ? DVA? WHAT IS IT? HOW TO CHOOSE ON? Le Détecteur de Victimes d’Avalanches ou DVA est équipé d’un émetteur et d’un récepteur. Il apporte une aide précieuse pour retrouver rapidement une victime d’avalanche. Certains appareils fonctionnent en mode analogique en émettant un signal sonore de plus en plus fort pour indiquer la proximité de la victime. D’autres appareils, les plus récents, fonctionnent en mode numérique et donnent des indications chiffrées. La présence de plusieurs antennes constitue un critère important pour optimiser la localisation : les appareils analogiques n’en comptent généralement qu’une. Les appareils numériques sont équipés de deux, trois ou même parfois de quatre antennes. The avalanche rescue system (Détecteur de Victimes d’Avalanches or DVA) is equipped with one transceiver and one receiver. It offers precious help to quickly find an avalanche victim. Some devices work in analog mode by emitting an acoustic signal that becomes stronger to indicate the proximity of the victim. Other devices, the most recent, operate in digital mode and give encrypted indications. The presence of multiple antennas is an important criterion for optimizing localization: analog devices generally only have one. Digital devices are equipped with two, three or even sometimes four antennas.

Sortir des pistes balisées nécessite une parfaite connaissance de son niveau comme des conditions météo et s’entourer de professionnels est préférable pour évoluer en toute sécurité. Les experts des magasins Ski Republic de Val Thorens nous éclairent sur le matériel de recherche de victimes es’avalanche. Exiting marked trails requires a perfect knowledge of one’s level and weather conditions and being accompanied by professionals is preferable to be able to move safely. Experts of Ski Republic shops of Val Thorens shed light on victim search equipment in case of avalanches.

BIEN UTILISER SON DVA HOW TO USE YOUR DVA Il est essentiel d’effectuer des tests avec votre DVA sous peine d’être complètement débordé en cas d’accident. La recherche multiple en particulier s’avère délicate et demande de l’entraînement pour être optimale. En bref, il faut s’entraîner à l’utilisation quelque soit le modèle ! It is essential to perform tests with your DVA, or you might be completely overwhelmed in the event of an accident. Multiple searches in particular are delicate and require training to be optimal. In short, you must train to the use whatever model you own!

BIEN CHOISIR PELLE ET SONDE HOW TO CHOOSE A SHOVEL AND A PROBE La pelle d’avalanche fait partie des basiques du sauvetage en montagne. La longueur doit être proportionnelle au gabarit du sauveteur. Privilégiez également la poignée en forme de D, plus efficace pour la prise en main, ainsi qu’un manche télescopique. Veillez aussi à choisir une pelle en métal rigide car les conditions de neige peuvent parfois faire plier ou casser le plastique et le métal plus léger. Le critère principal pour choisir sa sonde d’avalanche réside dans la facilité de montage et dans un système de verrouillage performant. Il faut également tenir compte de sa rigidité, sa longueur (minimum 280cm) et son diamètre. The avalanche shovel is a mountain rescue basic. The length must be proportional to your size. Also, go for the D-shaped handle, more effective for handling, as well as a telescopic handle. Also make sure to choose a shovel made from rigid metal because snow conditions can sometimes make plastic and lighter metal bend or break. The main criterion to choose your probe lies in the ease of assembly and in an efficient locking system. You must also take its rigidity, its length (minimum 280cm) and its diameter into account. LE SAC À DOS AIRBAG THE AIRBAG BACKPACK Le sac à dos airbag est un matériel hautement sophistiqué qui permet au skieur de rester à la surface de la coulée et de limiter ainsi le risque d’ensevelissement. Ces sacs à dos son équipés de multiples fonctionnalités telles que les fixations pour raquettes et snowboards ou encore le compartiment pour le matériel de secours. The airbag backpack is a highly sophisticated system that allows skiers to remain on the surface of the snow and thus to limit the risk of burial. These backpacks are equipped with multiple functionalities, such as mountings for snowshoes and snowboards and a compartment for emergency equipment. RESPECTEZ LES RÈGLES DE SÉCURITÉ RESPECT SAFETY RULES Quelle que soit la qualité de l’équipement, rien ne peut remplacer la prudence pour éviter les accidents. Être attentif aux conditions de neige, écouter les prévisions météo et utiliser un matériel performant permet de profiter des joies de la montagne en limitant très largement les risques. Regardless of the equipment quality, nothing replaces caution to avoid accidents. Be attentive to snow conditions, listen to weather forecasts and use powerful hardware, it will allow you to enjoy the pleasures of the mountains while limiting risks. Plus de renseignements dans les magasins Ski Republic, place Péclet et Résidence le Chamois d’Or (rue du Soleil) / ski-republic.com

LE CAFÉ DES SPORTS 97


PUB


Pergolas bioclimatiques pour terrasse, balcon, patio, hĂ´tel, restaurant, cour intĂŠrieure, plage, spa & poolhouse.


WRV AUTOMATIQUE 1 97 7 " PA R I S I E N N E "

Inspirée par les seventies, la WRV Automatique « Parisienne » est un trait d’union entre deux époques. A la fois vintage et actuelle, ses courbes complexes et élégantes rendent hommage aux codes visuels des années 70. Mouvement mécanique à remontage automatique. Boîtier en acier chirurgical 316L satiné et poli. Indexes appliqués plaqués or 2N18 (alliage or jaune, argent et cuivre). Aiguilles plaquées or 2N18 avec surfaces luminescentes Superluminova® CBX. Verre saphir bombé traité antireflets. Série limitée à 77 pièces. Swiss Made.

W W W.RALFTECH.COM


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.