VENDU — SOLD
ENCAN-BÉNÉFICE BENEFIT AUCTION
2014
LES ÉDITIO NS ESSE
ENCAN-BÉNÉFICE AU PROFIT DES ÉDITIONS ESSE — LES ÉDITIONS ESSE BENEFIT AUCTION
20 NOVEMBRE 2014 Musée des beaux-arts de Montréal Pavillon Michal et Renata Hornstein 1379, rue Sherbrooke Ouest, Montréal Cocktail dînatoire à 17 h 30 L’encan débutera à 19 h. — NOVEMBER 20, 2014 Montreal Museum of Fine Arts Michal and Renata Hornstein Pavilion 1379 Sherbrooke St. West, Montreal Cocktail reception at 5:30 p.m. The auction starts at 7 p.m.
T. : 514-521-8597 F. : 514-521-8598 E. : encan@esse.ca
Notre site web offre un complément d’informations sur les œuvres mises à l’enchère. Our website offers more informations on the works in the auction.
VENDU — SOLD 2014
PRÉSIDENTE D’HONNEUR — HONORARY PRESIDENT S O PH I E D E S M A RA I S Actrice | Actress
— COMMISSAIRE PRISEUR — AUCTIONEER PAT R I C K M A S B O U RI A N Animateur | Host
— COMITÉ DE SÉLECTION — SELECTION COMMITTEE A N N E -C LAU D E B ACO N Conservatrice de la collection Hydro-Québec | Curator of the Hydro-Québec collection J UL I E B É LI S LE Chargée de projet à la Galerie de l’UQAM et commissaire indépendante | Project manager at Galerie de l’UQAM and independent curator C A RO L I N E O H RT Gestionnaire de collections | Collections manager A N D R É AN N E ROY Commissaire indépendante | Independent curator S YLVE T TE B A B I N Directrice des Éditions esse | Director of Les éditions esse
ESSE REMERCIE SES PARTENAIRES — ESSE THANKS ITS PARTNERS
GRAND PARTENAIRE — MAJOR PARTNER
COLLABORATEURS — COLLABORATORS
PARTENAIRES DE L’ÉVÈNEMENT — EVENT PARTNERS
6
INFORMATIONS
55
LOT LOT LOT LOT LOT LOT LOT LOT LOT LOT LOT LOT LOT LOT LOT LOT LOT LOT LOT LOT LOT LOT LOT LOT LOT LOT LOT LOT LOT LOT LOT LOT LOT LOT LOT LOT LOT LOT LOT LOT LOT LOT LOT LOT
57
PARTENAIRES — PARTNERS
91
INDEX GALERIES — GALLERIES
92
CONDITIONS DE VENTE — CONDITIONS OF SALE
12 13
8
MOT DE LA DIRECTRICE — A WORD FROM THE DIRECTOR SYLVETTE BABIN
14 15 16 17 18
9
MOT DE LA PRÉSIDENTE D’HONNEUR — A WORD FROM THE HONORARY PRESIDENT SOPHIE DESMARAIS
19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54
1 : JEAN-BENOÎT POULIOT 2 : CHIH-CHIEN WANG 3 : ETIENNE ZACK 4 : MATHIEU LATULIPPE 5 : PIERRE DORION 6 : LUCE MEUNIER 7 : SARAH CALE 8 : OLIVIA BOUDREAU 9 : MATHIEU BEAUSÉJOUR 10 : DANIEL BARROW 11 : CATHERINE BOLDUC 12 : SERGE MURPHY 13 : NATASCHA NIEDERSTRASS 14 : MICHAEL MERRILL 15 : CELIA PERRIN SIDAROUS 16 : CHLOÉ DESJARDINS 17 : CAROLINE CLOUTIER 18 : SIMON BILODEAU 19 : YANN POCREAU 20 : NADIA MYRE 21 : GWENESSA LAM 22 : SAYEH SARFARAZ 23 : DIL HILDEBRAND 24 : JONATHAN PLANTE 25 : NICOLAS LACHANCE 26 : AUDE MOREAU 27 : JOSÉE PEDNEAULT 28 : PATRICK BÉRUBÉ 29 : YANNICK POULIOT 30 : BGL 31 : PASCAL CAPUTO 32 : GWENAËL BÉLANGER 33 : EMMANUELLE LÉONARD 34 : CHRISTINE MAJOR 35 : LAURENT LAMARCHE 36 : JEAN-SÉBASTIEN DENIS 37 : DIANE LANDRY 38 : ANNE-RENÉE HOTTE 39 : HUGO BERGERON 40 : THOMAS KNEUBÜHLER 41 : SKY GLABUSH 42 : PIERRE DORION 43 : DEAN BALDWIN 44 : SAYEH SARFARAZ
5
VENDU — SOLD 2014
L’encan-bénéfice Vendu – Sold a été créé en 2009 pour soutenir Les éditions esse dans la promotion et la diffusion de l’art contemporain sur la scène internationale. Présenté annuellement dans les salles du Musée des beaux-arts de Montréal et appuyé par plusieurs partenaires, Vendu – Sold est devenu un évènement prestigieux attendu avec impatience par l’ensemble du milieu de l’art. Il offre aux collectionneurs et aux amateurs d’art la possibilité d’acquérir des œuvres produites par des artistes canadiens reconnus, tout en contribuant au développement des Éditions esse. Une partie des profits est également remise aux artistes participants. L’édition Vendu – Sold 2014 propose 44 œuvres d’une qualité exceptionnelle, choisies par un comité de sélection. Nous vous les présentons ici dans l’ordre de la mise aux enchères, accompagnées d’une notice biographique des artistes. En complément, vous trouverez sur le nouveau site web de l’encan (encan.esse.ca) une description des œuvres ainsi que le lien pour vous procurer des billets et remplir le formulaire d’ordre d’achat. Les éditions esse remercient chaleureusement leurs fidèles partenaires, les artistes et les galeristes de leur généreuse collaboration à cet évènement.
6
The Vendu – Sold benefit auction was created in 2009 to enable Les éditions esse to promote and publicize contemporary art on the international scene. Presented in the galleries of the Montreal Museum of Fine Arts and supported by a number of partners, Vendu – Sold has become a prestigious event eagerly anticipated by the art milieu as a whole. It offers collectors and art lovers the opportunity to acquire high-quality works produced by recognized Canadian artists, and at the same time to contribute to the development of Les éditions esse. The participating artists also receive a share of the profits. The 2014 edition of Vendu – Sold proposes 44 exceptional works chosen by a selection committee. In this catalogue, we present them in the order in which they will be auctioned, along with the respective artists’ biographies. In addition, the new auction website (encan. esse.ca) includes descriptions of the works, the link for buying tickets, and bid forms. Les éditions esse extends its warmest thanks to its faithful partners, the artists, and the gallery owners for their generous contributions to this event.
BILLETS
TICKETS
POUR ACHETER VOTRE BILLET OU POUR
TO BUY YOUR TICKET OR TO FILL OUT THE
REMPLIR LE FORMULAIRE D’ORDRE D’ACHAT,
ABSENTEE BID FORM, VISIT OUR WEBSITE:
RENDEZ-VOUS SUR NOTRE SITE WEB :
ENCAN.ESSE.CA
ENCAN.ESSE.CA
BILLET RÉGULIER 50 $ Le billet inclut le cocktail dînatoire et le catalogue Vendu – Sold 2014. Un reçu aux fins de l’impôt de 35 $ vous sera remis*.
REGULAR TICKET $50 The regular ticket includes the cocktail reception and a copy of the official Vendu – Sold 2014 catalogue. A receipt for $35 will be issued to you for tax purposes.*
BILLET VIP 75 $ Le billet inclut le cocktail dînatoire, le cata logue Vendu – Sold 2014 et un numéro gratuit de la revue esse. Il offre également le privi lège de vous enregistrer à l’avance et de vous assurer une place assise dans la salle de l’en chère. Un reçu aux fins de l’impôt de 50 $ vous sera remis*.
VIP TICKET $75 The VIP ticket includes the cocktail reception, a free copy of esse magazine, and a copy of the official Vendu – Sold 2014 catalogue. It also gives you the privilege of registering in advance, so you can reserve a seat in the auction room. A receipt for $50 will be issued to you for tax purposes.*
BILLET PHILANTHROPE 125 $ Ce billet vous offre une visite guidée de la réserve des arts graphiques du Musée des beaux-arts de Montréal le 27 novembre 2014. Il inclut également le cocktail dînatoire et le catalogue Vendu – Sold 2014, un abonnement d’un an à la revue esse, la possibilité de recevoir un exemplaire des catalogues Vendu – Sold (éditions 2009 à 2013) ainsi que le privilège de vous enregistrer à l’avance et de vous assurer une place assise dans la salle de l’enchère. Un reçu aux fins de l’impôt de 85 $ vous sera remis*.
BENEFACTOR TICKET $125 The Benefactor ticket gives you the opportunity to have a guided tour of the graphic arts storage rooms at the Montreal Museum of Fine Arts on November 27, 2014. In addition to receiving a year’s subscription to esse magazine, a copy of the official Vendu – Sold 2014 catalogue and the possibility to receive a copy of the catalogues Vendu – Sold (editions 2009 until 2013), you will have the privilege of registering in advance, so you can reserve a seat in the auction room. A receipt for $85 will be issued to you for tax purposes.*
* Grâce au projet Mécénat Placements Culture de esse, parrainé par le Conseil des arts et des lettres du Québec, une partie des bénéfices de la vente des billets sera déposée dans le fonds de dotation de esse. En contrepartie, pour chaque dollar déposé, esse recevra 2 $ de la part du Conseil des arts et des lettres du Québec.
* Thanks to esse’s Mécénat Placements Culture program, sponsored by the Conseil des arts et des lettres du Québec, part of the proceeds from the ticket sales will be placed in the esse endowment fund. In return, for every dollar collected, esse will receive $2 from the Conseil des arts et des lettres du Québec.
7
MOT DE LA DIRECTRICE
A WORD FROM THE DIRECTOR
Nous soulignons cette année le 30e anniversaire de la fondation de la revue esse. Trente années au cours desquelles se sont succédé des travailleurs culturels passionnés par l’art actuel et animés de la volonté de l’analyser, de le comprendre et de le faire rayonner. Pour nous appuyer dans ce mandat, dans cette passion, nous avons créé, en 2009, l’encan-bénéfice Vendu – Sold. Depuis, c’est avec enthousiasme et fébrilité que nous en préparons chaque année la nouvelle mouture. Cet évènement, qui est l’occasion pour nous de mettre en valeur des œuvres d’artistes que nous apprécions, de contribuer à la création de nouvelles collections ou à l’enrichissement de celles qui sont déjà bien établies, s’insère dans le vaste domaine de la philanthropie et du marché de l’art, domaine fragile dont il faut prendre grand soin.
This year marks the thirtieth anniversary of esse magazine. Thirty years throughout which successive cultural workers passionate about contemporary art have committed themselves to its analysis, promotion, and appreciation. To support us in this mission — in this passion — we launched the Vendu – Sold benefit auction in 2009. Since then, every year we have feverishly prepared the latest edition of this important fundraising event. An opportunity to showcase the works of artists that we value and to play a role in the creation and enrichment of new and well-established collections, this auction lies within the vast sphere of philanthropy and the art market, a fragile domain that deserves our utmost care and attention.
Il en va de même du milieu de l’édition d’art auquel nous appartenons, un secteur précaire qui a besoin de l’ensemble de ses intervenants – artistes, auteurs, travailleurs culturels, lecteurs, subventionnaires et philanthropes – pour mener à bien son grand projet, son valeureux mandat de recherche et de réflexion théorique, de promotion et de diffusion de l’art contemporain. Comme le souligne notre présidente d’honneur Sophie Desmarais, si nous, créateurs, sommes des lucioles engagées dans une résistance poétique qui forons des passages dans l’esprit humain, les lecteurs, les subventionnaires et les mécènes qui nous appuient contribuent avec nous à ouvrir cette voie vers une meilleure compréhension de l’art. L’équipe des Éditions esse vous en est reconnaissante. Le mot de la fin, je le laisserai au regretté Frédéric Metz qui écrivait, dans le catalogue Vendu – Sold 2013 : « Merci, chers artistes, pour ces bonheurs, ces plaisirs, ces joies que vous me transmettez depuis toujours. Merci, chers amoureux de l’art, de collectionner ces pièces de vie qui grâce à vous resteront vivantes pour l’éternité. » Sylvette Babin, directrice des Éditions esse
8
The same is true for the art publishing milieu to which we belong: it too is a precarious sector that needs the support of all its stakeholders — artists, authors, cultural workers, readers, funding partners, and philan thropists — in order to accomplish its valiant mission of research and theoretical reflection, as well as the promotion and dissemination of contemporary art. As our honorary president Sophie Desmarais emphasizes: if we, the creative community, are fireflies engaged in a poetic resistance that bores deep into the human spirit, then our readers, funding partners, and art patrons support us in paving the way for a better understanding of art. For this, the team from Les éditions esse is deeply grateful. I shall leave the final word to the late Frédéric Metz, who wrote in the 2013 Vendu – Sold catalogue, “Thank you, dear artists, for these raptures, these pleasures, these joys that you have always given me. Thank you, dear art enthusiasts, for collecting these fragments of life, which, through your genius, will live on for all eternity.” Sylvette Babin, director, Les éditions esse
MOT DE LA PRÉSIDENTE D’HONNEUR
A WORD FROM THE HONORARY PRESIDENT
Dans un monde dominé par le capital et le gain, où tout va vite et où les images saturent les plateformes lumineuses à la vitesse de l’éclair, où notre attention aux choses se dilue jusqu’à en perdre le nord et le sentiment de notre propre présence... on peut toujours rencontrer, si l’on s’abandonne au silence et à la nuit, loin des phares qui nous aveuglent, les lucioles dont parle Pier Paolo Pasolini. Elles essaiment et nous orientent dans le peu d’obscurité qui reste. Fugitives salutaires, elles résistent à la lumière crue des projecteurs qui noie la subtilité et la profondeur des êtres et des choses. Emblèmes de résistance et de beauté, elles nous émeuvent et nous transportent, le temps de ce vif scintillement où elles parlent d’elles-mêmes en inventant le monde.
In a fast-paced world dominated by money and profit, where images saturate our screens at lightning speed and our attention spans are so reduced that we risk losing our bearings or even our sense of self, we can — if we abandon ourselves to silence and the night, far from the lights that blind us — still encounter the fireflies that Pier Paolo Pasolini wrote about. They dance around us, lighting our way in the little darkness that remains. Salutary fugitives, they shy away from the limelight that obscures the subtlety and depth of beings and things. Symbols of resistance and beauty, they move and transport us, lighting up and inventing the world with their ideas.
Si nous, l’ensemble des artistes et des travailleurs culturels, sommes lucioles, alors être luciole est à la fois politique et hautement nécessaire : c’est une mobilisation face au monde. L’imagination, le travail, l’acharnement, la foi des artistes sont des engagements qui, trop souvent, sont confondus avec le loisir et le divertissement. Mais faire ce qu’ils font, faire ce qu’ils ont à faire parce qu’ils doivent le faire est tout sauf un divertissement, tout sauf une diversion. C’est la réalisation d’une possibilité de rencontre entre l’intime et l’universel, l’occasion saisie de forer des passages dans l’esprit humain et de révéler par un regard singulier ce que l’univers, sans cesse renouvelé par leurs éclats, comporte de jeu. Or c’est vous, gens de goût, qui croyez en eux et les encouragez par amour et par éblouissement, vous qui collectionnez, ou mieux, qui partagez et faites connaitre leurs œuvres ou qui les fréquentez dans ces carrefours que sont les revues et les galeries, c’est vous qui rendez possible leur présence. Nous comptons sur vous pour les soutenir encore longtemps et toujours plus fermement.
If we, the entire community of artists and cultural workers, are fireflies, then being a firefly is both political and highly necessary: it represents a mobilization against the world. The imagination, work, vigour, and faith of artists are all too often confused with notions of leisure and entertainment. Yet doing what they do, doing what they do because they are compelled to do so, is everything but entertainment, everything but a distraction. It is the realization of a possible encounter between the intimate and the universal, a legitimate opportunity to bore deep into the human spirit and to reveal, through their singular vision, what the universe, constantly revitalized by their brilliance, has to offer. And yet, it is you, people of taste, who believe in them and encourage them through your love and admiration; it is you who collect their works, or, better still, disseminate or introduce them to others and support them through the agency of magazines and galleries; and it is you who facilitate their presence. It is also you who we are counting on to continue supporting them, with ever more conviction, far into the future. Sophie Desmarais, actress
Sophie Desmarais, actrice
9
10
LES ARTISTES DE L’ENCAN — THE AUCTION ARTISTS
11
JEAN-BENOÎT POULIOT JBPOU LIOT.COM SANS TITRE DE LA SÉRIE INTERFÉRENCES 2013 ACRYLIQUE SUR TO ILE
51 x 41 cm VALEUR ESTIMÉE ESTIMATE 1 000 $ LOT 1
GALERIE HUGUES CHARBONNEAU,
Montréal huguescharbonneau.com
12
Jean-Benoît Pouliot, né en 1975, est un artiste autodidacte. Au début des années 2000, il pratiquait principalement la gravure. De 2004 à 2008, il faisait partie du duo de performance L’œil de verre, qui utilise la lumière comme matière première et collabore avec plusieurs acteurs de la scène de la musique actuelle. Depuis 2008, la peinture a pris une place centrale dans sa pratique. Il s’intéresse aux questions
formelles liées à la composition et à la lecture de l’image. Les œuvres de Jean-Benoît Pouliot figurent dans plusieurs collections privées et collections d’entreprises et de musées, dont celles de Loto-Québec, de la Banque Nationale du Canada, du Musée national des beauxarts du Québec, du Cirque du Soleil et de la Bibliothèque nationale du Québec.
CHIH-CHIEN WANG CHIHCHIENWANG.COM TWO RECTANGLES 2014 INKJ ET P R IN T
30,5 x 38 cm | 1/15 VALEUR ESTIMÉE ESTIMATE 950 $ LOT 2
PIERRE-FRANÇOIS OUELLETTE ART CONTEMPORAIN,
Montréal pfoac.com
Chih-Chien Wang shapes every day experiences into simple forms to evoke personal responses while maintaining uncertainty and readings distanced from the subject. The juxtaposition of simple elements creates inner dialogues and potentially generates personal attachment and implication. Through the collection and reenactment of materials, spaces, observations, and meanings, the complexity of our perception of everyday life is remembered and recognized. Chih-Chien Wang’s works have been in exhibitions at Dazibao, Optica, Gallery 44, Gallery TPW, The New Gallery, Leonard & Bina Ellen Art Gallery, DAREDARE, FOFA, Art Space, Galerie
Les Territoires, Jack Shainman Gallery, Aperture, and the Musée de l’Elysée. Recent exhibitions include the Musée d’art contemporain de Montréal, the National Gallery of Canada, Pierre-François Ouellette art contemporain, Expression (Saint-Hyacinthe), the Montreal Museum of Fine Arts, and the Musée régional de Rimouski. His works are in numerous collections, including the Musée d’art contemporain de Montréal, the National Gallery of Canada, Hydro-Québec, the National Bank of Canada, RBC Royal Bank, TD Bank, Caisse Desjardins, the Caisse de dépôt et placement, Musée de l’Elysée (Lausanne), BMO, and the City of Montreal. 13
ETIENNE ZACK ETIENNEZ ACK.COM DÉTENTION 2014 GO UACH E E T E N C R E SU R PAP IER A RCH IVE
23 x 30 cm VALEUR ESTIMÉE ESTIMATE 1 650 $ LOT 3
EQUINOX GALLERY,
Vancouver www.equinoxgallery.com
14
Etienne Zack s’inspire de ses lectures et carnets de notes ; aucun document visuel ne sert d’appui à ses peintures, réalisées par un travail élaboré de manipulation du matériau. Le processus est lié à des concepts qui illustrent comment l’histoire elle-même est manipulée et « travaillée ». Des artéfacts fictifs ressemblant à des sculptures sont empilés pour créer des ouvrages d’architecture. Zack explore l’histoire comme texte rédigé et, dans cette perspective, toute œuvre historique est une fabrication. Des expositions individuelles lui ont été consacrées au Musée d’art contemporain de Montréal, au Kunsthall de Bergen (Norvège), à la Thomas Dane
Gallery (Angleterre), à la Galería Marina Miranda (Espagne), et à l’Equinox Gallery, à Art 45 et à la Blackwood Gallery de l’Université de Toronto (Canada). Il présentait récemment Oh, Canada, au Mass MoCA (Massachusetts), ainsi que Painted Past: A History of Canadian Painting et Out of Site: New Acquisitions, à la Vancouver Art Gallery. Ses œuvres figurent notamment dans les collections du Musée des beaux-arts du Canada, de la Vancouver Art Gallery, du Musée d’art contemporain de Montréal, du Musée national des beaux-arts du Québec, du Musée des beaux-arts de Montréal, de The Model (Irlande) et de la collection Zabludowicz (Londres).
MATHIEU LATULIPPE SITES.GOOGL E.COM/SITE /M AT U L I PPE PARADISE ISLAND 2014 IMPRESSIO N N U M ÉR IQU E AU J E T D’EN C R E SU R PAP IER ARC H IV E H AH N EM Ü H LE
90 x 120 cm | 1/5 VALEUR ESTIMÉE ESTIMATE 1 800 $ LOT 4
Mathieu Latulippe vit à Montréal. Bien que les interrogations soulevées par sa pratique soient aussi diversifiées que les matériaux et les techniques dont il se sert, ses réalisations trouvent leur unité dans le fait qu’elles visent toujours à tisser des liens impromptus entre divers éléments plus ou moins hétérogènes afin de réfléchir, avec une touche d’humour tragicomique, sur certaines mythologies ou perceptions physiques, sociales ou culturelles qui influencent notre façon d’agir, de voir et de ressentir les objets, les images, l’espace et les gens qui nous entourent. On a pu voir le travail de Mathieu Latulippe au Canada et à l’étranger, notamment
au Festival international du film sur l’art (Montréal, 2005 à 2008), à la Manif d’art 4 (Québec, 2008), au Centre Clark (Montréal, 2009), à Netwerk et à l’Établissement d’en face (Belgique, 2010), à la Fonderie Darling (Montréal, 2010), à la Triennale 2011 du Musée d’art contemporain de Montréal ainsi qu’à Optica (Montréal, 2014). Diverses résidences offertes entre autres par Among other things, en Turquie (Bolu, Istanbul, 2010) et par art3 et Optica à Valence (France, 2012), ont contribué à la progression de son travail.
15
PIERRE DORION SANS TITRE 2012-2013 HUILE SUR TO ILE D E LIN
25,5 x 21,5 cm VALEUR ESTIMÉE ESTIMATE 1 500 $ LOT 5
GALERIE RENÉ BLOUIN,
Montréal www.galeriereneblouin.com DIAZ CONTEMPORARY,
Toronto www.diazcontemporary.ca
16
Pierre Dorion, né à Ottawa en 1959, vit à Montréal. Diplômé de l’Université d’Ottawa, il expose ses œuvres de façon régulière au Québec, au Canada et à l’étranger. Il a participé à plusieurs expositions organisées par le CIAC (Centre international d’art contemporain), à Montréal, telles Aurora Borealis en 1985 et Autoportraits 1990-1994, lors des Cent jours de 1994, et a reçu en 1997 le prix Louis-Comtois de la Ville de Montréal, offert en collaboration avec l’Association
des galeries d’art contemporain. En 2010, le Musée des beauxarts de Montréal présentait une exposition de ses œuvres intitulée Pierre Dorion : peinture et photographie, et en 2012, le Musée d’art contemporain de Montréal lui consacrait une rétrospective. Ses œuvres font partie de plusieurs collections publiques et privées, dont celles du Musée des beaux-arts du Canada, du Musée d’art contemporain de Montréal et du Musée des beaux-arts de Montréal.
LUCE MEUNIER ESPACE INTÉRIEUR / EXTÉRIEUR NO 21 2014 PIGMEN T AQUA D ISP ER SIO N , G O M M E LAQU E SU R PAP IER AR C H ES
56 x 38,5 cm VALEUR ESTIMÉE ESTIMATE 1 800 $ LOT 6
GALERIE ANTOINE ERTASKIRAN,
Montréal galerieantoineertaskiran.com
Luce Meunier, née en 1973, vit à Montréal. Par son travail, elle explore et repousse les limites de la peinture et de la gravure afin de créer de nouvelles expériences picturales. Elle ne garde que le minimum du langage plastique et graphique pour façonner ses œuvres, et poursuit ainsi une réflexion sur le pouvoir d’agir et de réagir de la matière dans un environnement et un support donnés. Elle s’intéresse à la conception de dispositifs pour manipuler la matière, tout en conservant un maximum de simplicité. Son travail s’inscrit dans une abstraction géométrique, plasticienne, qui favorise une approche formelle et intègre les notions de travail et de temps
passé, de même que les outils de production. Elle a été finaliste du Concours de peintures canadiennes de RBC en 2006 et son travail a été récemment exposé au centre d’exposition Plein sud (Longueuil), à la Birch Libralato Gallery (Toronto) et à la galerie Antoine Ertaskiran (Montréal). Ses œuvres font partie de nom breuses collections, comme celles du Prêt d’œuvres d’art du Musée national des beaux-arts du Québec, de la Banque Nationale du Canada, d’Hydro-Québec, de la Banque de Montréal et de la Banque TD.
17
SARAH CALE WWW.SARAHCAL E.COM V 2012 ACRYLIC ADH E R ED TO FABR IC
52,1 x 41,9 cm VALEUR ESTIMÉE ESTIMATE 2 500 $ LOT 7
JESSICA BRADLEY GALLERY,
Toronto jessicabradleyinc.com
18
Sarah Cale is a visual artist living in Toronto, whose current work investigates an intersection of painting and collage. She received a BFA from the Nova Scotia College of Art and Design and an MFA from the University of Guelph. In 2009 and 2010 she was shortlisted for the RBC painting award, and she has received numerous grants and residencies. Her work has been twice shown in solo exhibitions at Jessica Bradley Gallery
(Toronto) and the Art Gallery of Southern Alberta (Lethbridge) and has been included in recent group exhibitions at the Musee d’art contemporain de Montreal, The Power Plant (Toronto), Equinox Gallery (Vancouver), Oakville Galleries, Galerie de l’UQAM (Montreal), and Beaverbrook Art Gallery (Fredericton). Her work is in private and public collections, including the Royal Bank of Canada and TD Canada Trust.
OLIVIA BOUDREAU WWW.OLIVIABOU DREAU.CO M LA BRÈCHE 2012 VIDÉ O
2 min 53 s | Édition de 3 VALEUR ESTIMÉE ESTIMATE 4 000 $ LOT 8
Olivia Boudreau combine dans sa pratique la vidéo et la performance, dans des œuvres qui explorent la perception, la temporalité et le visible en utilisant le plan-séquence, et plus récemment la structure narrative et le montage de plans. Son installation vidéo L’Étuve – une étude à grande échelle de cinq femmes dans un sauna – a retenu l’attention lors de la dernière Triennale
du Musée d’art contemporain de Montréal, en 2011. Boudreau a participé à plusieurs résidences en Europe et a exposé au Musée d’art contemporain de Montréal, à la Galerie de l’UQAM, à Optica, à Dazibao, à la Katharine Mulherin Contemporary Art Projects à Toronto et au Fresnoy, en France. En 2011, elle était lauréate du prix Pierre-Ayot de la Ville de Montréal.
19
MATHIEU BEAUSÉJOUR LOUIS XV ET ELIZABETH II DE LA SÉRIE KINGS AND QUEENS OF QUÉBEC 2008 I MPRE SSIO N AU JET D ’EN C R E
53 x 43 cm (chacun), diptyque | 2/5 VALEUR ESTIMÉE ESTIMATE 4 900 $ LOT 9
GALERIE ANTOINE ERTASKIRAN,
Montréal galerieantoineertaskiran.com
20
Mathieu Beauséjour cherche à subvertir les matériaux et les concepts du pouvoir, de l’aliénation et de l’oppression. Sa production, qui pose un regard à la fois ironique et nostalgique sur les avant-gardes politiques et artistiques, déploie des emblèmes culturels comme la monnaie, les hymnes et les manifestes dans le but d’examiner l’état actuel des choses. Son travail est contextuel ; il est conçu précisément pour l’espace qu’il occupe, qu’il s’agisse d’une galerie, d’un site d’intervention, d’une page im primée ou d’un temps d’action. Artiste autodidacte, Mathieu Beauséjour crée des installations, des interventions et des images depuis le milieu des années 90.
Ses œuvres ont été présentées au Canada et en Europe, dans des musées, des centres d’artistes et des galeries publiques ou privées, et lors de biennales internationales. Lauréat du prix Giverny Capital de 2010, Beauséjour a depuis réalisé de nombreuses expositions solos, notamment à Acme Project Space à Londres, à la Galerie Éponyme à Bordeaux et à AXENÉO7 à Gatineau. Au cours de l’année 2014, son travail a fait l’objet d’une rétrospective au Musée régional de Rimouski et a été présenté à la Manif d’art 7 de Québec.
DANIEL BARROW DANIEL BARROW.COM MIRROR BOUQUET 2010 MIXED -M ED IA D R AWIN G
23 cm (diameter), 54 x 52 cm VALEUR ESTIMÉE ESTIMATE 3 500 $ LOT 10
JESSICA BRADLEY GALLERY,
Toronto jessicabradleyinc.com
Daniel Barrow was born in Winnipeg, and currently lives and works in Montreal. He uses obsolete technologies to present written, pictorial, and cinematic narratives centring on the practices of drawing and collecting. Since 1993, he has created and adapted comic-book narratives to “manual” forms of animation by projecting, layering, and manipulating drawings on overhead projectors. Barrow has exhibited widely in Canada and abroad. He has performed at the Walker Art
Center (Minneapolis), PS1 Contemporary Art Center (New York), the Museum of Contemporary Art (Los Angeles), the Musée d’art contemporain de Montréal, the Portland Institute for Contemporary Art, and the British Film Institute (London). His drawings are in the collections of the National Gallery of Canada and the Art Gallery of Nova Scotia. Barrow is the winner of the 2010 Sobey Art Award and the recipient of the 2013 Glenfiddich Artist in Residence Prize.
21
CATHERINE BOLDUC WWW.CATHERINEBOL DU C.COM SOUTH TALPATTI EN LÉVITATION AU-DESSUS DES SUNDARBANS (L’ÎLE DISPARUE) 2013 I MPRE SSIO N AU JET D ’EN C R E, P EINTURE ACRYLIQU E ET AQUAR ELLE SU R PAPIE R
122 x 183 cm VALEUR ESTIMÉE ESTIMATE 5 000 $ LOT 11
GALERIE THOMAS HE NRY ROSS,
Montréal thomashenryross.com
22
Catherine Bolduc s’intéresse à la manière dont la psyché perçoit et construit la réalité en y projetant ses propres désirs, en la transgressant par la fabrication de merveilleux et de fiction. Dans sa pratique artistique (dessin, installation, sculpture), son intention esthétique est double : elle oscille entre l’évocation de la vulnérabilité humaine devant l’inadéquation de la réalité avec les désirs et la réconciliation par une célébration du pouvoir poétique du banal. Catherine Bolduc compte à son actif plusieurs expositions, tant au Québec qu’à l’étranger (Allemagne, Espagne, France, Pays-Bas, États-Unis). Elle a séjourné dans des résidences d’artiste, notamment au
Künstlerhaus Bethanien à Berlin, au Studio du Québec à Tokyo et, dans le cadre des Pépinières européennes pour jeunes artistes, à la National Sculpture Factory de Cork, en Irlande. En 2012, la Maison des arts de Laval et Expression, le centre d’exposition de Saint-Hyacinthe, publiaient une monographie sur son travail. Catherine Bolduc est lauréate du prix Powerhouse 2013. On retrouve ses œuvres dans les collections du Musée national des beaux-arts du Québec, de la Ville de Montréal et du Cirque du Soleil, entre autres. Sa deuxième œuvre d’art public permanente sera inaugurée en septembre 2014 au parc Lahaie, dans le quartier Mile End.
SERGE MURPHY WWW.SERGEMU RPHY.CO M LENTEUR DES JOURS 2014 ENCR E SU R PAP IER AR C H ES
77 x 55 cm VALEUR ESTIMÉE ESTIMATE 2 900 $ LOT 12
GALERIE RENÉ BLOUIN,
Montréal www.galeriereneblouin.com
Serge Murphy réalise des installations tridimensionnelles monumentales et des dessins à l’encre. En 2007, il remportait le prix Ozias-Leduc de la Fondation Émile-Nelligan pour l’ensemble de son œuvre. En 2011, il présentait au Musée des beaux-arts de Montréal une exposition solo intitulée La forme des jours. Ses œuvres figurent dans la collection de ce musée et de celles du Musée d’art contemporain de Montréal, du Musée national des beaux-arts du
Québec, d’Hydro-Québec, de la Caisse de dépôt et placement du Québec ainsi que dans de nombreuses collections privées. Sa dernière exposition solo remonte à 2013 ; il présentait alors, à la Galerie René Blouin, une série de dessins à l’encre. À l’été 2014, Les bois flottés, une installation d’une dizaine de sculptures, a été présentée au Musée d’art contemporain de Montréal dans le cadre de l’exposition La beauté du geste.
23
NATASCHA NIEDERSTRASS NATASCHANIEDERSTRASS.COM PIÈCE À CONVICTION NO 4 2013 I MPRE SSIO N NU M ÉR IQU E AU JET D’ENCRE
76 x 102 cm |2/3 VALEUR ESTIMÉE ESTIMATE 1 700 $ LOT 13
24
Natascha Niederstrass est titulaire d’un baccalauréat de l’Université Concordia (BFA)et d’une maitrise en arts visuels de l’Université York (MFA). Ses œuvres ont été présentées dans diverses expositions individuelles et collectives. Elle a exposé son travail en solo au centre d’art actuel Plein sud, qui lui a décerné la bourse Plein sud en 2005. Elle a pris part, en 2009, à l’exposition Confluences, présentée conjointement au Musée régional de Rimouski et à la maison de la culture Frontenac, dans le cadre de l’évènement De l’île à la mer, sous le commissariat de Bernard Lamarche. En 2010, elle s’est jointe à Accident, l’Off Manif d’art 5 de Québec. En 2014, elle
participe à la programmation d’Occurrence – Espace d’art et d’essai contemporains et diffuse son travail à la Galerie Trois Points, qui lui propose une deuxième exposition solo pour 2015. Natascha Niederstrass travaille à la fois la vidéo, la photographie et l’installation. Son œuvre remet en question les liens que nous entretenons avec une réalité qui nous échappe. Elle tente aussi de mettre en scène l’ambigüité des signes et des codes culturels que nous acceptons comme des vérités trop souvent réductrices.
MICHAEL MERRILL MICHAEL MERRIL L .CA MONK BRIDGE 2012 INK O N PAP ER ( P O C H O IR )
28,5 cm x 38 cm VALEUR ESTIMÉE ESTIMATE 1 100 $ LOT 14
GALERIE ROGER BELLEMARE GALERIE CHRISTIAN LAMBERT,
Montréal www.rogerbellemare.com galeriechristianlambert.com
Michael Merrill was born in Montreal and has been painting and exhibiting since 1975. He has a diploma from the School of Art and Design of the Montreal Museum of Fine Arts. Merrill’s works have been exhibited in Cologne, Germany, and at the inaugural Québec Triennial, organized by the Musée d’art contemporain de Montréal in 2008. Other exhibitions include Espace/Outer Space and Espace
intérieur/Inner Space, at the McClure Gallery of the Visual Arts Centre and the Montreal Museum of Fine Arts, respec tively, in the fall of 2011. In 2012 he participated in the exhibition Builders at the National Gallery of Canada; in 2013, in The Painting Project at the Galerie de l’UQAM in Montreal. Merrill continues to paint and draw the modern world.
25
CELIA PERRIN SIDAROUS CEL IA- PERRIN- SIDAROU S.COM TULLE, A JOURNAL, MARBLE 2012 P HOTO GRAPH IE, IM P R ESSIO N AU JET D’ENCRE SUR PAP IER M AT
61 x 77,1 cm | 4/5 VALEUR ESTIMÉE ESTIMATE 1 250 $ LOT 15
PARISIAN LAUNDRY,
Montréal parisianlaundry.com
26
Celia Perrin Sidarous crée des assemblages et des arrangements qui suivent une logique à la fois interne et associative. Les images offrent une manière spécifique de considérer des objets sélectionnés, dans une rhétorique visuelle de l’atelier. Faisant référence à l’histoire de la nature morte, de l’arrangement intérieur et de la mise en espace d’objets dans les expositions, ses photographies confondent pourtant les conditions selon lesquelles des objets communs sont habituellement interprétés et nos manières de naviguer le monde matériel. Ses images sont des actes de recontextualisation et proposent des explorations picturales réalisées exclusivement pour l’appareil-
photo. Elles soulignent un intérêt pour la présence physique d’objets inanimés et pour une vie intérieure leur étant propre, alors qu’elles font allusion à leur transformation ou transfiguration à travers la photographie. Depuis 2008, Celia Perrin Sidarous a présenté son travail dans nombre d’expositions individuelles et collectives : à la Dunlop Art Gallery de Regina et au Centre d’arts de Banff ; à la Galerie Leonard & Bina Ellen, à la Parisian Laundry, à la Galerie FOFA et à WWTWO, à Montréal ; à VU, à Québec et à la Gallery 44, à Toronto. Ses œuvres figurent dans plusieurs collections, dont celle du Musée des beaux-arts de l’Ontario.
CHLOÉ DESJARDINS WWW.CHL OEDESJARDINS .CO M POSSIBLES 2012 PLÂTR E
20 x 20 x 30 cm | 2/5 VALEUR ESTIMÉE ESTIMATE 1 100 $ LOT 16
Chloé Desjardins a terminé une maitrise en création à l’UQAM en 2011. Durant cette formation, elle s’est intéressée de près aux techniques de la sculpture et du moulage, qui occupent maintenant une place prédominante dans sa pratique. Au cours des dernières années, ses œuvres ont été présentées, entre autres, à la galerie B-312, à Battat Contemporary, à la Parisian Laundry ainsi qu’au centre d’artistes
Caravansérail. En 2013, elle a été artiste en résidence au Centre d’arts de Banff, a présenté une exposition à Winnipeg (MAVF), et la Collection d’œuvres d’art de la Ville de Montréal a fait l’acquisition d’une de ses pièces. Déjà boursière du Conseil des arts et des lettres du Québec et du Conseil des arts du Canada, elle est la lauréate de la bourse Plein sud 2014.
27
CAROLINE CLOUTIER CAROL INECLOU TIER.NET MIROIR 6 (VERTIGE) 2014 P HOTO MO NTAG E, IM P R ESSIO N N U M ÉR IQUE SUR PAP IER P H OTO G R AP H IQU E
100 x 100 cm | Édition de 3 VALEUR ESTIMÉE ESTIMATE 2 500 $ LOT 17
GALERIE NICOLAS ROBERT,
Montréal galerienicolasrobert.com
28
Caroline Cloutier s’intéresse à la fonction réfléchissante des images spéculaires et photographiques, ainsi qu’à leur pouvoir d’évocation d’espaces virtuels. Elle utilise des miroirs et des photographies grand format pour découper les volumes architecturaux des lieux d’exposition par des trompe-l’œil. Ainsi sculptés de nouvelles cavités et de multiples surfaces, les lieux de ses interventions se dévoilent dans une perspective d’éclatement et de mise en abyme. Ses installations photographiques deviennent le lieu d’un véritable basculement du réel ; un espace virtuel aux confins insoupçonnés où, par le truchement de la
projection mentale, le corps est appelé à s’inscrire. Caroline Cloutier vit à Montréal où elle a obtenu un baccalauréat en arts visuels et médiatiques à l’UQAM (2009). Son travail a été vu notamment dans des centres d’artistes (Centre Clark, Circa, Diagonale et Action Art Actuel), des maisons de la culture (PlateauMont-Royal et Côte-des-Neiges) et des musées régionaux. Elle a été soutenue par le Conseil des arts et des lettres du Québec et le Conseil des arts du Canada.
SIMON BILODEAU SIMONBILODEAU.COM UN NUAGE DE BLANC 2008 ACRY LIQU E ET LATEX SU R TO I L E
122 cm x 183 cm VALEUR ESTIMÉE ESTIMATE 4 800 $ LOT 18
ART MÛR,
Montréal artmur.com
Simon Bilodeau est né en 1981. Il vit à Montréal, où il a obtenu une maitrise en arts visuels et médiatiques de l’UQAM, en 2013. Par la réalisation de tra vaux et par leur destruction, il acquiert la conviction que celle-ci rend possible une lecture de l’inaccessible, qu’elle permet de faire apparaitre un certain invisible. Il a participé à plusieurs expositions individuelles ainsi qu’à une vingtaine d’expositions collectives au Québec. En 2012, il était invité à présenter un projet spécial à la foire internationale d’art contemporain Scope de Miami, et à présenter son travail à celle de New York, en 2012 et 2013. Il a obtenu la bourse Plein sud en 2012 et participé au Projet
Peinture, présenté à la Galerie de l’UQAM sous le commissariat de Louise Déry et de Julie Bélisle. Son travail a été commenté dans divers magazines et présenté récemment au musée du College of Art and Design de Savannah, en Georgie. En novembre 2014, il présentera une toute nouvelle série de tableaux et de sculptures chez Art Mûr, et en mars 2015, une exposition solo à la galerie Circuit 12 à Dallas, à la maison de la culture du Plateau-MontRoyal ainsi qu’à la galerie B-312.
29
YANN POCREAU WWW.YANNPOCREAU.COM CHANTIER – 9 2012 ÉPREUVE À DÉV ELO P P EM EN T C H RO MO GÈ NE
89 x 89 cm | 2/3 VALEUR ESTIMÉE ESTIMATE 4 800 $ LOT 19
GALERIE SIMON BLAIS,
Montréal www.galeriesimonblais.com
30
Yann Pocreau est né à Québec en 1980. Il vit à Montréal. Par la photographie, il s’intéresse aux fortes présences du lieu et du sujet, à leur intime cohabitation. Dans ses recherches récentes, il s’intéresse à la lumière comme sujet vivant et à son effet sur la trame narrative des images. Il a participé à plusieurs expositions canadiennes, états-uniennes et européennes, notamment Québec Gold, présentée à Reims, en France ; Exercices d’empathie, à l’Espace Bortier de Bruxelles ; Expansion, à la Galerie de l’UQAM ; Out of Grace, à la Galerie Leonard & Bina Ellen ; le Mois de la Photo à Montréal, en 2011, les expositions Under the Radar, New Visionaries et
Paperwork à New York et, récemment, L’image rôde au Fresnoy, en France (commissaire : Louise Déry) et la 5e Biennale internationale de Sinop, en Turquie. Son travail a été commenté dans divers magazines et ses œuvres sont présentes dans les collections de la Banque Nationale du Canada, d’Hydro-Québec, de la Ville de Montréal, du Musée des beaux-arts de Montréal, du Musée d’art de Joliette, du Prêt d’œuvres d’art du Musée national des beaux-arts du Québec et dans de nombreuses collections privées.
NADIA MYRE WWW.NADIAMYRE.COM PORTRAIT AS A LINE 2008 EMB O SSIN G O N PAP ER
56,5 x 76 cm | 7/19 VALEUR ESTIMÉE ESTIMATE 1 950 $ LOT 20
ART MÛR,
Montréal artmur.com
Nadia Myre’s multi-disciplinary practice is inspired by participant involvement and by recurring themes of identity, language, longing, and loss. Myre is a graduate of Concordia University (MFA, 2002) and a recipient of numerous grants and awards, notably the shortlist for the Sobey Art Award, Conseil des arts de Montréal, Quebec Arts Council’s Prix à la création artistique, Laurentides, and a prestigious fellowship from the Eiteljorg Museum (Indianapolis). In 2013 she was shortlisted for the Powerhouse Art Prize. Her work The Scar Project was selected for the 2011 Montréal Biennale and 2012 Sydney Biennial. Myre has received
accolades from the New York Times, Le Monde, the Washington Post, and Le Devoir, and her work has been featured in ARTnews, American Craft Magazine, esse, ETC, Parachute, Canadian Art, C Magazine, and Monopol. Myre’s work is held by corporate and public collections including the National Gallery of Canada, the Musée national des beauxarts du Québec, the Montreal Museum of Fine Arts, the Musée de la civilisation (Quebec City), the MacKenzie Art Gallery, the City of Ottawa, the Smithsonian National Museum of the American Indian, and the Fonds régional d’art contemporain de Lorraine in France.
31
GWENESSA LAM WWW.GWENESSA.COM CLUSTER NO. 6B (SHAOXIAN — BLACK) 2014 OIL O N ARCH ES O IL PAP ER
57,2 x 38,1 cm VALEUR ESTIMÉE ESTIMATE 2 750 $ LOT 21
REPUBLIC GALLERY,
Vancouver www.republicgallery.com
32
Gwenessa Lam isolates the image of the shadow in relation to perception, memory, and history. As a visual trace, shadows normally register the physical presence of a thing or being; the subsequent omission of concrete objects conveys a sense of dislocation, tapping into the psychological space of the shadow as a double or alter ego. Lam’s interest in the shadow stems from historical and contemporary narratives, in which interactions with shadows parallel larger societal concerns. The realm of the shadow becomes a world of reversals, in which the double or mirrored image is alien. In her artwork, objects and tableaux are distorted,
rendering them amorphous or anthropomorphic. In this way, they attempt to make visible the unseen markers that shape our sense of place. Gwenessa Lam received her BFA from the University of British Columbia and her MFA from New York University. She has exhibited at venues such as the Bronx Museum of the Arts (New York), the Queens Museum of Art (New York), Galerie de l’UQAM (Montreal), and Republic Gallery (Vancouver). Lam has been awarded residencies at the Banff Centre, Yaddo, the Bemis Center, the MacDowell Colony, and the Skowhegan School of Painting and Sculpture.
SAYEH SARFARAZ WWW.SAYEHSARFARAZ .CO M MICROPOLITIQUES 2014 DESS IN SU R F EU ILLE D E BÉTON
40 x 50 cm | 1/2 VALEUR ESTIMÉE ESTIMATE 1 200 $ LOT 22
SHIRIN GALLERY NY,
New York shiringalleryny.com ALBAREH ART GALLERY,
Bahreïn www.albareh.com/en.html
Sayeh Sarfaraz est originaire d’Iran et diplômée de l’École supérieure des arts décoratifs de Strasbourg. Dans sa carrière artistique, entamée à son arrivée au Québec, en 2007, elle s’intéresse aux questions d’identité culturelle, en lien direct avec son itinérance et son appartenance à la diaspora iranienne. Son travail tisse un lien très fort avec son pays d’origine, son passé et sa culture, tout en se tournant vers l’actualité des conflits au Moyen-Orient. Rebelle au régime répressif, elle développe depuis 2009 une pratique de l’installation qui interroge les évènements populaires et la situation politique iranienne. Elle crée de vastes dioramas où des formes de l’enfance
– figurines Lego et petits soldats – composent de violentes scènes d’affrontement. Leur aspect ludique lui permet de représenter les enjeux complexes du pouvoir et de réinventer notre rapport au politique et à l’actualité. Ses œuvres figurent entre autres dans la collection de Giverny Capital. En 2013, le Centre d’artistes Vaste et Vague de Carleton-sur-Mer accueillait Fox & Friends, et en 2014, des expositions individuelles lui sont consacrées par le centre d’exposition Circa, à Montréal, The Invisible Dog Art Center, à Brooklyn, la Galerie Foreman, à Sherbrooke, Le Labo/Interaccess, à Toronto et la Maison des arts de Laval. 33
DIL HILDEBRAND UNTITLED 2014 L INO CUT PRINT O N PAP ER
56,5 x 43,5 cm | Edition of 10 VALEUR ESTIMÉE ESTIMATE 750 $ LOT 23
PIERRE-FRANÇOIS OUELLETTE ART CONTEMPORAIN,
Montréal pfoac.com
34
Dil Hildebrand has participated in exhibitions throughout Europe, Asia, and North America, and his work was recently in the National Gallery of Canada’s Builders: Canadian Biennial. His work has been collected by major museums in Canada, including the Montreal Museum of Fine
Arts, the Musée d’art contemporain de Montréal, and the National Gallery of Canada. Hildebrand was born in Winnipeg and obtained his MFA at Concordia University, Montreal, in 2008. He lives and works in Montreal.
JONATHAN PLANTE SISYPHE 2013 SÉ RIG R AP H IE SU R P LASTIQU E LENTIC U LAIR E
51 x 66 cm | 3/3 VALEUR ESTIMÉE ESTIMATE 1 550 $ LOT 24
GALERIE HUGUES CHARBONNEAU,
Montréal huguescharbonneau.com
Jonathan Plante est né en 1976. Il vit à Montréal. Il étudie la question de la présence par l’exploration des différents états de l’image. La photographie, la sculpture, l’animation et le dessin ont fait jusqu’à maintenant partie intégrante de sa pratique artistique. L’animation image par image lui permet de
naviguer entre ces disciplines et d’étudier les transformations de l’image en mouvement. Il aborde la perception visuelle à l’aide de jeux optiques. Ses œuvres font partie de nombreuses collections privées et publiques, dont celles du Musée d’art contemporain de Montréal et du Musée national des beaux-arts du Québec.
35
NICOLAS LACHANCE NICOLAS- LACHANCE.COM BLACK MIRROR 1 2013 L AQUE ACRYLIQU E SU R TO ILE
25,5 x 25,5 cm VALEUR ESTIMÉE ESTIMATE 1 200 $ LOT 25
GALERIE RENÉ BLOUIN,
Montréal www.galeriereneblouin.com
36
Nicolas Lachance traque avec obstination les phénomènes d’apparition et de disparition de l’image. D’apparence hétérogène, sa pratique picturale repose sur une recherche qui se traduit par une série de paradoxes : la métaphore photographique sert de matrice à un travail manuel long et laborieux, les gestes de retouche hantent les procédures de duplication de l’image, le rebut flirte avec le monochrome, la tentation du kitch, avec l’installation postconceptuelle. La notion de filtre articule ces tensions à même la surface picturale, qui devient le lieu privilégié d’une saisie : d’un côté, le filtre soustrait (il cadre les afflux de matière, les transforme et en
régule l’épanchement), mais de l’autre, il cultive les traces des résidus amassés dans l’atelier (poussière, images trouvées, objets d’occasion), il cumule les dépôts palimpsestes de travaux antérieurs, comme autant de catalyseurs qui reconfigurent chaque fois les mailles d’un filet tendu pour saisir peut-être moins l’image que notre propre regard. Au printemps, Nicolas Lachance a présenté Cadrer la fumée à la Fonderie Darling et Design Paradigm à la galerie René Blouin. Cet automne, il participe au 16e Concours de peintures canadiennes de RBC.
AUDE MOREAU AU DEMOREAU.NET SORTIR (DOCUMENT PONT DE LA CONCORDE) 2011 IMPRESSIO N N U M ÉR IQU E SU R PA PI E R PH OTO SATIN É – EN C R ES AR C H I V E S
51 x 76,3 cm VALEUR ESTIMÉE ESTIMATE 2 200 $ LOT 26
GALERIE ANTOINE ERTASKIRAN,
Montréal galerieantoineertaskiran.com
Aude Moreau développe, depuis les années 2000, un corpus d’œuvres qui combine sa double formation en scénographie et en arts visuels. Ses installations ont été présentées au Québec, aux États-Unis, en France, en Italie, en République tchèque et au Luxembourg. Son travail figure dans la collection de Loto-Québec et du Prêt d’œuvres d’art du Musée national des
beaux-arts du Québec, et dans la Banque d’œuvres d’art du Canada. Lauréate de la bourse Claudine et Stephen Bronfman en art contemporain et du prix Powerhouse en 2011, Aude Moreau a exposé récemment au Musée d’art contemporain de Montréal et à la Galerie de l’UQAM, dans le cadre de l’échange Montréal-Brooklyn.
37
JOSÉE PEDNEAULT WWW.JOSEEPEDNEAU LT.COM RÉAPPARAISSANT 2010 P HOTO GRAPH IE
101 x 127 cm | Édition de 5 VALEUR ESTIMÉE ESTIMATE 3 800 $ LOT 27
38
Josée Pedneault vit à Montréal. En 2005, elle a obtenu une maitrise en arts visuels de l’Université Concordia. Par des stratégies visuelles élaborées à partir de photographies, de vidéos, d’objets, de dessins et d’images trouvées, ses idées prennent souvent la forme de quêtes impossibles. Le voyage et l’errance sont au centre des thématiques explorées dans son travail, lequel propose une réflexion sur l’expérience humaine : nos
désirs et leurs irréconciliables satisfactions ; nos utopies, nos échecs et nos rêves déchus. Son travail a été présenté dans de nombreux pays, notamment au Canada, en France, en Pologne, en Chine, au Cambodge et au Luxembourg. Ses œuvres font partie des collections d’HydroQuébec, de Quebecor, de la Banque Nationale, du Cirque du Soleil et du Prêt d’œuvres d’art du Musée national des beauxarts du Québec.
PATRICK BÉRUBÉ WWW.PATRICKBERU BE.C O M SHOOTING STAR NO 3 2013 BRO N Z E, GR AV U R E AN C IEN N E , B O I S , PLE X IGLAS D ÉC O U P É AU JET D ’ E AU
60 x 91 cm | Édition de 3 VALEUR ESTIMÉE ESTIMATE 1 900 $ LOT 28
ART MÛR,
Montréal artmur.com
Patrick Bérubé a obtenu une maitrise en arts visuels et médiatiques de l’Université du Québec à Montréal en 2005 et a été finaliste pour le prix Pierre-Ayot en 2010 et 2011. Son travail a été remarqué sur les scènes nationales et internationale lors de nombreuses expositions et évènements majeurs, notamment, en 2010, l’exposition Ceci n’est pas un Casino, présentée au Casino Luxembourg, au Luxembourg et à la Villa Merkel en Allemagne. En 2005, il obtenait le Prix du jury lors de la Manif d’art 3 de
Québec. Il compte également plusieurs séjours en résidence d’artiste, dont la résidence du Conseil des arts et des lettres du Québec à Barcelone, en 2009, à la Cité internationale des arts à Paris, en 2007 et à Buy-Sellf, à Bordeaux, en 2011. Il a réalisé sa toute première exposition solo à New York en janvier 2013. Membre actif du Centre Clark, il est également membre fondateur du collectif Pique-Nique et a réalisé, depuis 2010, quatre œuvres d’intégration à l’architecture.
39
YANNICK POULIOT ÉROTIQUES I, II ET III 2014 P OCH O IR SUR PAP IER STO N EH EN G E
60 x 60 cm (œuvres à gauche et à droite) et 60 x 75 cm (œuvre au centre), triptyque | 3/3 VALEUR ESTIMÉE ESTIMATE 4 200 $ LOT 29
40
Yannick Pouliot est né en 1978 près de Montréal. Ses études témoignent d’intérêts à la fois techniques et philosophiques, ancrés dans une pratique artistique où arts plastiques, ébénisterie et horticulture trouvent leur complémentarité. C’est tout de même à la suite de ses études de baccalauréat à l’Université Laval
qu’il amorce sa pratique de la sculpture, de la photographie et de l’impression. Il a présenté une exposition individuelle au Musée d’art contemporain de Montréal (hiver 2008) et à l’Œil de poisson, et a été à plusieurs reprises artiste en résidence en France.
BGL POSTÉRITÉ 2009 IMPRESSIO N N U M ÉR IQU E AU J E T D ’EN C R E SU R PAP IER , ŒUV R E SIG N ÉE PAR LES ARTIS T E S
91,4 x 61 cm | 1/1 VALEUR ESTIMÉE ESTIMATE 3 500 $ LOT 30
PARISIAN LAUNDRY,
Montréal parisianlaundry.com DIAZ CONTEMPORARY,
Toronto www.diazcontemporary.ca
BGL est un collectif formé en 1996 alors que les trois artistes – Jasmin Bilodeau, Sébastien Giguère et Nicolas Laverdière – étaient encore étudiants à l’Université Laval, à Québec. Au cours des dernières années, le trio a été invité à présenter ses œuvres, soit lors d’évènements comme la Bienal del fin del mundo, à Ushuaia (Argentine), la Biennale de La Havane et la Biennale de Montréal, ou par divers établissements réputés, comme le Musée d’art contemporain de Montréal ; le Musée d’art moderne de Lille Métropole, en France ; Mercer Union, à Toronto, et Hart House, à l’Université de Toronto. Plus récemment, BGL a présenté son installation Canada de fantaisie,
conçue spécialement pour Oh, Canada !, une exposition de groupe tenue au Mass MoCA, à North Adams (Massachusetts), et a été un invité du programme Louis Odette Sculptor-in-Residence de l’Université York. Le trio BGL a été finaliste du Prix artistique Sobey en 2006 et 2010. Ses œuvres figurent dans maintes collections privées et publiques, notamment celles du Musée national des beauxarts du Québec, du Musée des beaux-arts de Montréal et du Musée des beaux-arts du Canada. En 2014, BGL a été sélectionné pour représenter le Canada à la Biennale de Venise de 2015.
41
PASCAL CAPUTO WWW.PASCALCAPU TO.COM 168458_10150150450939951_521 319950_8204040_6792354_N_JPG 2011 HUILE SUR TO ILE
153 x 122 cm VALEUR ESTIMÉE ESTIMATE 3 000 $ LOT 31
GALERIE DOMINIQUE BOUFFARD,
Montréal galeriedominiquebouffard.com
42
Pascal Caputo est né à Montréal. Il est titulaire d’une maitrise en peinture de l’UQAM. En 2012 et 2013, il présente deux expositions solos intitulées Au travers du repli, à la Galerie Dominique Bouffard, et Figures de l’absence, à la maison de la culture NotreDame-de-Grâce. Ses œuvres font partie de collections comme celles de Loto-Québec et de la Ville de Laval, ainsi que de plusieurs collections privées. Les peintures de Pascal Caputo évoluent autour des en jeux actuels de l’image, tels que la banalité, la multiplicité, la représentation et l’obsolescence. Ses œuvres procèdent d’une traduction de la photographie et de ses manipulations numériques
en représentation picturale. Il s’approprie des images sur les réseaux sociaux et opère des découpes numériques, afin de substituer aux figures humaines des espaces non peints. Le réflexe contemplatif devient difficilement soutenable, car la tension énigmatique entre l’indice et le manque d’information tient le spectateur en haleine. La singularité des peintures de Caputo réside dans cet aller-retour entre le peint et le non-peint, dans cette tension permanente issue d’un rapport extrême entre le vide et le plein. L’artiste considère ces mises en échec identitaires, dans ses peintures, comme des opportunités figuratives.
GWENAËL BÉLANGER WWW.GWENAELBEL ANGE R .CO M DÉPEINDRE (FRANÇOIS LACASSE, COMPRESSION IV, 2006-2007) 2013 PH OTO GR AP H IE, IM P R ESSIO N AU J E T D’EN C R E
114,3 x 80 cm| 1/5 VALEUR ESTIMÉE ESTIMATE 3 300 $ LOT 32
GALERIE GRAFF,
Montréal graff.ca
Gwenaël Bélanger vit à M ontréal et travaille à l’École des arts visuels et médiatiques de l’UQAM, où il est professeur. Sa démarche se caractérise par une attitude « de bricoleur », qui consiste à jouer avec les limites de la perception que nous avons du réel et de ses zones grises au moyen de procédés graphiques et photographiques. Il exploite l’interaction entre ce que nous voyons, ce que nous imaginons et ce dont nous nous souvenons, en créant des glissements de perception et en mettant en place des machinations du regard par différentes stratégies visuelles. Il a reçu le prix Pierre-Ayot en 2009. Ses œuvres ont fait l’objet d’expositions solos à VU
PHOTO, à Québec, au Centre Clark, à la Galerie de l’UQAM, à Optica, à Skol et à la Galerie Graff, à Montréal, ainsi qu’au Musée régional de Rimouski. Il a participé à plusieurs expositions collectives, dont Who runs the space now ? à la galerie ECOH, à Mexico, Catch me ! au Kunsthaus de Graz (Autriche), The Hidden Land à la galerie Nettie Horn, à Londres, Still Revolution au CONTACT Photography Festival, à Toronto, et à la Triennale québécoise du Musée d’art contemporain de Montréal.
43
EMMANUELLE LÉONARD WWW.EMMANU ELLEL EONARD.O R G MAISON TANGUAY DE LA SÉRIE L’ANNONCIATION 2008 ÉPREUVE À DÉV ELO P P EM EN T C H RO MO GÈ NE
89 x 90 cm | 2/5 VALEUR ESTIMÉE ESTIMATE 3 000 $ LOT 33
44
Emmanuelle Léonard développe dans son travail des stratégies de représentation de l’espace public. À partir des traditions et des usages photographiques, une méthode de production spécifique, naviguant du documentaire à la photographie conceptuelle, est élaborée pour chaque projet. Née en 1971 à Montréal, où elle vit, Emmanuelle Léonard a été lauréate du prix Pierre-Ayot en 2005 et a participé à de nombreuses expositions individuelles et collectives. En 2011, son travail était présenté à la galerie 44 (Toronto) par la commissaire Gaëlle Morel et lors de la Triennale du Musée d’art contemporain de Montréal. Elle exposait en 2012 au Musée des beaux-arts
de l’Ontario, dans le contexte du prix Grange pour lequel elle était en nomination, et en 2013 au Studio national des arts contemporains du Fresnoy, en France, dans le cadre de l’exposition À Montréal, quand l’image rôde (commissaire : Louise Déry). En 2014, elle compte parmi les cinq finalistes du premier Prix en art actuel du Musée national des beaux-arts du Québec, et son travail est retenu pour la Biennale de Montréal. Ses œuvres figurent dans la collection permanente du Musée national des beaux-arts du Québec et dans les collections de la Ville de Montréal et de Loto-Québec.
CHRISTINE MAJOR INDEMNE 2010 ACRY LIQU E SU R TO ILE
40,5 x 51 cm | Œuvre unique VALEUR ESTIMÉE ESTIMATE 1 200 $ LOT 34
GALERIE DONALD BROWNE,
Montréal galeriedonaldbrowne.com
Christine Major fouille les enjeux artistiques et politiques soulevés par la représentation dans la culture populaire et publicitaire, de même que l’impact de l’image médiatisée sur l’être humain. Ses tableaux constituent des lieux inquiétants et incertains où elle tente de comprendre les mystifications du monde contemporain en sondant la perméabilité de l’espace privé et le rapport à l’autre. Elle a réalisé une vingtaine d’expositions individuelles au Canada, dont Ninfa Moderna à la Galerie Donald Browne, en 2010. Son travail a récemment été présenté à la Galerie de l’UQAM lors du projet Peinture, un instantané de la peinture au Canada. Elle a participé à Toi/
You, Manif d’art 4 de Québec, en 2008, et à la Rétrospective 1982-2006 du Symposium international d’art contemporain de Baie-Saint-Paul, en 2007. Ses œuvres figurent à la Caisse de dépôt et placement du Québec, dans la collection Prêt d’œuvres d’art du Musée national des beaux-arts du Québec et dans celles du Musée des beauxarts de Montréal, de la Banque TD, de la Banque Nationale du Canada, d’Hydro-Québec, ainsi que dans la collection Colart et d’autres collections particulières. Elle enseigne à l’École des arts visuels et médiatiques de l’UQAM.
45
LAURENT LAMARCHE WWW.L AU RENTL AMARCHE.COM DIFFRACTION, TRACE 1 2012 I MPRE SSIO N NU M ÉR IQU E
76 x 50 cm | Édition de 5 VALEUR ESTIMÉE ESTIMATE 1 150 $ LOT 35
ART MÛR,
Montréal artmur.com
46
Laurent Lamarche est titulaire d’une maitrise en arts visuels (2012) de l’UQAM. Dans son travail, il interroge les relations entre la nature et l’artifice par l’élaboration d’organismes vivants fictifs et la modélisation de phénomènes physiques qui remettent en cause notre rapport à la nature et aux technologies actuelles. Ses œuvres ont été présentées dans des expositions
collectives et individuelles au Québec et à l’étranger (ÉtatsUnis, Espagne, Danemark, Chine, Italie) ; elles figurent parmi de nombreuses collections privées et publiques (Musée national des beaux-arts du Québec, Cirque du Soleil, LotoQuébec, Tourisme Montréal et Université de la Californie à Berkeley).
JEAN-SÉBASTIEN DENIS WWW.JEANSEBASTIENDENI S .CO M AMALGAME #14-01 2014 TECH N IQU E M IX TE SU R M Y LA R
144 x 104 cm VALEUR ESTIMÉE ESTIMATE 5 000 $ LOT 36
GALERIE SIMON BLAIS,
Montréal www.galeriesimonblais.com
Jean-Sébastien Denis est né à Sherbrooke en 1970. Il obtient en 1997 un baccalauréat en arts visuels de l’UQAM. Pendant ses études, il expose au Symposium de la jeune peinture au Canada (Baie-Saint-Paul, 1995). Depuis, il a participé à plusieurs expositions collectives. Ses œuvres ont également fait l’objet de plusieurs expositions solos à Montréal, à Toronto et aux États-Unis. Jean-Sébastien Denis est boursier du Conseil des arts du Canada ainsi que du Conseil des arts et des lettres du Québec. Ses œuvres font partie de collections publiques et de
collections d’entreprises, notamment celles du Musée national des beaux-arts du Québec, de Loto-Québec, d’HydroQuébec, de la Banque Nationale du Canada et du Groupe Transcontinental. Dans les deux dernières années, il a réalisé deux œuvres dans le cadre du programme d’intégration des arts à l’architecture : Ascension, en 2012, pour l’Université du Québec en Outaouais (UQO) à SaintJérôme et Prisme, en 2014, pour le Centre universitaire de santé McGill (CUSM), à Montréal.
47
DIANE LANDRY WWW.DIANELANDRY.COM LE BOUCLIER PERDU 06 MIN 48 S 2005-2012 P HOTO GRAPH IE AU JET D ’EN C R E SU R PAPIE R PH OTO R AG
43 x 58 cm | Édition de 3 VALEUR ESTIMÉE ESTIMATE 2 800 $ LOT 37
GALERIE MICHEL GUIMONT,
Québec www.galeriemichelguimont.com CARL SOLWAY GALLERY,
Cincinnati solwaygallery.com
48
Diane Landry est née en 1958 au Cap-de-la-Madeleine et elle travaille à Québec. Elle a étudié les sciences naturelles et travaillé dans le domaine de l’agriculture. À l’âge de 25 ans, elle a pris une autre direction, estimant qu’il serait plus facile de changer le monde par les arts visuels. Elle est titulaire d’un baccalauréat en arts plastiques de l’Université Laval (1987) et d’une maitrise en arts plastiques de l’Université Stanford (2006). Son travail a fait l’objet de nombreuses expositions au Canada, aux États-Unis, en Amérique latine, en Europe, en Chine et en Australie, où elle l’a également présenté sous forme de performance. Landry a été artiste en résidence à New
York, à Montréal, au Centre d’arts de Banff, à Buenos Aires, à Marseille et à Utica (New York). En 2009, le Musée d’art de Joliette publiait une monographie soulignant la première rétrospective de son œuvre, Les défibrillateurs, et en 2013, sa première rétrospective aux ÉtatsUnis, The Cadence of All Things, a été présentée au Cameron Art Museum, à Wilmington (Caroline du Nord).
ANNE-RENÉE HOTTE BUNKER 2013 IMPRESSIO N AU JET D ’EN C R E S U R PAPI ER AR C H IV E
76 x 101,5 cm | 2/5 VALEUR ESTIMÉE ESTIMATE 1 500 $ LOT 38
GALERIE TROIS POINTS,
Montréal galerietroispoints.com
Anne-Renée Hotte nous propose, à travers ses œuvres vidéographiques et photographiques, une vision romantique du paysage – grandiose, voire sublime – dans lequel se joue une saga familiale imaginée, un récit qui se révèle tout doucement à notre regard. Les questions de la famille, du clan et de la filiation, fondamentales dans la pratique de Hotte, se déploient dans un paysage qui devient symbole de l’identité et du passage du temps, celui-ci étant rendu visible par l’enchainement des saisons. Originaire de Sherbrooke, Anne-Renée Hotte vit à Montréal. Diplômée en photographie de l’Université Concordia (2010), elle termine actuelle-
ment sa maitrise à l’UQAM. Son passage à Concordia a été ponctué de nombreux prix, en plus de l’inauguration de la galerie Les Territoires, dont elle est cofondatrice. Son travail a été présenté en plusieurs endroits, à Montréal comme à l’étranger, notamment à la Galerie FOFA de l’Université Concordia, à la galerie de l’Université de l’Indonésie à Jakarta et à la Galerie Trois Points. En 2012, elle a réalisé pour le Centre hospitalier de l’Université de Montréal une importante œuvre d’art public qui sera exposée durant toute la durée de la construction du nouveau centre.
49
HUGO BERGERON WWW.HU GOBERGERON.CA TRANCHÉE 2013 ACRYLIQUE SUR TO ILE
122 x 152, 5 cm VALEUR ESTIMÉE ESTIMATE 3 800 $ LOT 39
GALERIE GRAFF,
Montréal graff.ca
50
Hugo Bergeron établit sa pratique de la peinture et du dessin dans le spectre du paysage. Cherchant à relever les symptômes de la transformation du territoire et les conséquences de l’action humaine sur l’environnement, il fouille l’influence de l’illusion présente dans l’image, la peinture et la société. Conscient de la fragilité de la vie, il s’efforce de dépeindre le paradoxe de l’état de notre époque, tragique en dépit de la richesse et de la beauté du monde. Né en 1981, Hugo Bergeron vit à Montréal. Finaliste au 12e Concours de peintures canadiennes de RBC en 2010, il a exposé son travail au Canada, en France, au Brésil et au Liban.
En 2013, il a participé entre autres à l’exposition collective Le projet Peinture / The Painting Project, à la Galerie de l’UQAM à Montréal. À l’automne 2014, il sera en résidence et participera à l’exposition collective Do Norte ao Norte à Belém au Brésil. Ses œuvres figurent parmi plusieurs collections, dont celles du Prêt d’œuvres d’art du Musée national des beaux-arts du Québec, de la Banque Nationale du Canada, du ministère des Affaires extérieures et du Commerce international du Canada, du Mouvement Desjardins et de Loto-Québec. Ce printemps, il a présenté deux expositions solos simultanées, à la Galerie Graff et à la maison de la culture Frontenac.
THOMAS KNEUBÜHLER WWW.THOMASKNEU BU HLE R .CO M ELECTRIC #4 FROM THE SERIES ELECTRIC MOUNTAINS 2009 C-PRIN T
100 x 127 cm | 1/5 VALEUR ESTIMÉE ESTIMATE 4 500 $ LOT 40
PATRICK MIKHAIL GALLERY,
Ottawa www.patrickmikhailgallery.com
Thomas Kneubühler was born in Solothurn, Switzerland, and has been living in Canada since 2000. In 2003, he completed a master’s degree in studio arts at Concordia University, Montreal. His work often deals with social issues and how technology is affecting people’s lives. His work has been presented in exhibitions in Europe and North America, most recently at the Québec Triennial at the Musée d’art contemporain de Montréal, the Centre culturel canadien (Paris), and Centre Pasquart (Biel). In 2011 he received the Pratt & Whitney Canada Prize of the Conseil des arts de Montréal, and in 2012 the Swiss Art Award. His works can be found in
s everal collections, including those of the Kunstsammlung Basel-Landschaft, Foreign Affairs and International Trade Canada, the Conseil des arts de Montréal, the Canton Solothurn, and RBC Royal Bank. “Whether it is the ambiguous boundaries of public and private space, the all-pervasive spectre of security surveillance or even the radiant, if dehumanizing, beauty of cityscapes, K neubühler’s practice tellingly identifies the co-existing insecurities, uncertainties and subtle pleasures embedded in the structures of modern life.” (Bryne McLaughlin, Canadian Art)
51
SKY GLABUSH WWW.SKYGL ABU SH.COM OUTSIDE 2012 WAT ERCO LO UR, IN K , AN D SALT O N PAPER MO UNT ED O N PAN EL
58,5 x 46 cm | Edition of 1 VALEUR ESTIMテ右 ESTIMATE 2 800 $ LOT 41
MKG127,
Toronto mkg127.com
52
Sky Glabush lives and works in London, Ontario, where he is an associate professor in studio art at Western University. His work has been exhibited nationally and internationally. Recent shows include Hinterlands at Harbourfront Centre, the visible and the invisible at the Art Gallery of Windsor, and Display at MKG127. His work is in many public collections, among them
the Canada Council Art Bank, the Mackenzie Art Gallery, the Mendel Art Gallery, the University of Saskatchewan, the University of Alberta, and the Bank of Montreal. Glabush is also an essayist and critic who contributes to publications such as Border Crossings and Canadian Art and has published a number of monographs on contemporary Canadian artists.
PIERRE DORION SANS TITRE 2012-2013 H UILE SU R TO ILE D E LIN
25,5 cm x 21,5 cm VALEUR ESTIMÉE ESTIMATE 1 500 $ LOT 42
GALERIE RENÉ BLOUIN,
Montréal www.galeriereneblouin.com DIAZ CONTEMPORARY,
Toronto www.diazcontemporary.ca
Pierre Dorion, né à Ottawa en 1959, vit à Montréal. Diplômé de l’Université d’Ottawa, il expose ses œuvres de façon régulière au Québec, au Canada et à l’étranger. Il a participé à plusieurs expositions organisées par le CIAC (Centre international d’art contemporain), à Montréal, telles Aurora Borealis en 1985 et Autoportraits 1990-1994, lors des Cent jours de 1994, et a reçu en 1997 le prix Louis-Comtois de la Ville de Montréal, offert en collaboration avec l’Association
des galeries d’art contemporain. En 2010, le Musée des beauxarts de Montréal présentait une exposition de ses œuvres intitulée Pierre Dorion : peinture et photographie, et en 2012, le Musée d’art contemporain de Montréal lui consacrait une rétrospective. Ses œuvres font partie de plusieurs collections publiques et privées, dont celles du Musée des beauxarts du Canada, du Musée d’art contemporain de Montréal et du Musée des beaux-arts de Montréal.
53
DEAN BALDWIN DEANBALDWIN.CA LA TABLE DE LA MÉDUSE 2014 C -PRINT
75 x 107 cm | AP 1 VALEUR ESTIMÉE ESTIMATE 4 000 $ LOT 43
PARISIAN LAUNDRY,
Montréal parisianlaundry.com KATHARINE MULHERIN CONTEMPORARY ART PROJECTS,
New York — Toronto katharinemulherin.com
54
Dean Baldwin lives and works in Montreal. His practice can generally be described as production of large-scale immersive scenarios that re-create moments of leisure after a great deal of hard work has been completed. There are often snacks and drinks involved; people usually have a good time. Recent projects include Helliwell’s, with No. 9 Contem-
porary, at the Todmorden Mills Heritage Museum in Toronto, and Chalet Charlottetown at the Confederation Centre in PEI as a part of the MASSMoCA touring exhibit Oh, Canada. This past summer, Baldwin participated in the Biennale de sculpture de Saint-Jean-Port-Joli in Quebec and the Junction Arts Festival in Tasmania, Australia.
SAYEH SARFARAZ WWW.SAYEHSARFARAZ .CO M IRAN 2014 PUZ Z LE ( BLO C S D E BO IS)
13 x 40 cm | Œuvre unique VALEUR ESTIMÉE ESTIMATE 600 $ LOT 44
SHIRIN GALLERY NY,
New York shiringalleryny.com ALBAREH ART GALLERY,
Bahreïn www.albareh.com/en.html
Sayeh Sarfaraz est originaire d’Iran et diplômée de l’École supérieure des arts décoratifs de Strasbourg. Dans sa carrière artistique, entamée à son arrivée au Québec, en 2007, elle s’intéresse aux questions d’identité culturelle, en lien direct avec son itinérance et son appartenance à la diaspora iranienne. Son travail tisse un lien très fort avec son pays d’origine, son passé et sa culture, tout en se tournant vers l’actualité des conflits au MoyenOrient. Rebelle au régime répressif, elle développe depuis 2009 une pratique de l’installation qui interroge les évènements populaires et la situation politique iranienne. Elle crée de vastes dioramas où des formes de l’enfance
– figurines Lego et petits soldats – composent de violentes scènes d’affrontement. Leur aspect ludique lui permet de représenter les enjeux complexes du pouvoir et de réinventer notre rapport au politique et à l’actualité. Ses œuvres figurent entre autres dans la collection de Giverny Capital. En 2013, le Centre d’artistes Vaste et Vague de Carleton-sur-Mer accueillait Fox & Friends, et en 2014, des expositions individuelles lui sont consacrées par le centre d’exposition Circa, à Montréal, The Invisible Dog Art Center, à Brooklyn, la Galerie Foreman, à Sherbrooke, Le Labo/Interaccess, à Toronto et la Maison des arts de Laval. 55
56
sincères remerciements à nos fidèles partenaires| heartfelt thanks to our loyal partners
GRAND PARTENAIRE — MAJOR PARTNER
MUSÉE DES BEAUX-ARTS DE MONTRÉAL COLLABORATEURS — COLLABORATORS
ENCADREMENT TOUT AUTOUR DOMTAR PARTENAIRES DE L’ÉVÈNEMENT — EVENT PARTNERS
FERO TRANSPORT BISTROT LA FABRIQUE GARÇON FLEUR GALERIES MONTRÉAL RÉZIN ASSURART
57
No matter where the future leads… Ariva will be there! ®
Ariva offers a spectrum of best-in-class solutions to help businesses communicate, collaborate and compete more effectively. Ariva builds on the rich heritage of the Domtar Distribution Group, Canada’s premier source for high-quality paper, packaging, and graphics supplies. But we’re much more than a paper distribution company.
The power of design. The power of paper. Let’s work together. Ariva offers the expertise to help you achieve the best end result, and will help optimize your paper requirements and processes to give you a competitive advantage.
www.ariva.ca
Fero Transport est une entreprise familiale spécialisée dans le transport d’œuvres d’art depuis 1995. Nous offrons un service d’emballage et d’entreposage sous température contrôlée et nos camions, spécialement conçus, sont chauffés. De plus, notre entrepôt est muni d’un système de sécurité relié à une centrale.
Fero Transport is a family-owned company specialized in the transportation of artworks since 1995. Our trucks are especially designed for this kind of work with their heated interior. We also provide packaging, crating, short & long term climate controlled storage with the highest quality security systems monitored 24/7 by a central station.
N’hésitez pas à communiquer avec nous, il nous fera plaisir de vous servir.
Call us for shipping and packaging estimates. It would be a pleasure to serve you.
Visitez notre site web : ferotransport.ca
You can also visit our website: ferotransport.ca
Fero Transport 85, rue de la Rhapsodie Notre-Damede-L’Île-Perrot (Québec) J7V 8P1 ferotransport.ca
Diane Martin : 514-453-1462 (administration) Robert Martin : 514-983-0907 (Ontario) Eric Martin : 514-895-5403 (Montréal - Québec) Benoit Martin : 514-792-2406 (Ottawa)
NOUVEAUX VISAGES UP-AND-COMING GALERIESMONTREAL.CA La référence culturelle des galeries et des lieux d’art de Montréal lance la section NOUVEAUX VISAGES, présentée par DeSerres. SOUMETTEZ VOTRE PORTFOLIO SUR NOTRE SITE
MONTREALGALLERIES.CA The cultural reference for Montreal’s galleries and art venues, i s launching its UP-AND-COMING section presented by DeSerres. SUBMIT
YOUR
PORTFOLIO
TO
OUR
SITE
VIVEZ L’ART ACTUEL
Revue d’art actuel / Contemporary Art Magazine
EXPERIENCE CONTEMPORARY ART
COLLECTIONNEZ NOS LIVRES
Les éditions esse
COLLECT OUR BOOKS
SIMON BILODEAU
Du 1 er novembre au 20 décembre 2014
Vernissage : Le samedi 1 er novembre de 15h00 à 17h00
5826, rue St-Hubert, Montréal (Québec), (514) 933 0711, www.artmur.com
Luce Meunier
Mathieu Beauséjour / Dominique Blain / Jacynthe Carrier / Kim Dorland / Martin Golland / Yam Lau / Luce Meunier / Aude Moreau / Ken Nicol / Juan Ortiz-Apuy / Dominique Pétrin / Jon Rafman / Les Ramsay / Jeanie Riddle / Michael A. Robinson / Andrea Sala / Barbara Steinman / Étienne Zack
1892 rue Payette (Griffintown) - Montréal QC H3J 1P3 - t +1 514 989 7886 - galerieantoineertaskiran.com
photo : Guy L’Heureux
T222546Z_529138557_GM1E9BI0HQB01_RTRMADP_3_USA-WEATHER.JPG - 2014 - Huile sur toile |- 92 x 76 cm | 36 x 30“
PASCAL CAPUTO
DANIEL BARKLEY - ISA B - MARIE-HÉLÈNE BELLAVANCE - PASCAL CAPUTO - FEDERICO CARBAJAL MATT KILLEN - ÉTIENNE LAFRANCE - SYLVAIN LESSARD - SÉBASTIAN MALTAIS - YVES MEDAM RICHARD MORIN - STÉPHANIE MORISSETTE - NICOLAS RANELLUCCI - ANDREW SMITH
NOUVELLE ADRESSE
372 Ste-Catherine ouest Espace 508 Montréal Qc H3B 1A2
GALERIEDOMINIQUEBOUFFARD.COM
|
514 678 7054
df
Christine Major, Crash Theory, 2012
Raymonde April + Sorel Cohen + Gabriel Coutu-Dumont + Louis Fortier + John Francis + Shari Hatt + Jérôme Havre + Lynne + Marsh Jérôme Ruby + Eric Simon Jim Holyoak Mark+Igloliorte + Valérie Kolakis + Suzy Lake Myriam Laplante + Emanuel Licha + Christine Major + Lynne Marsh + Jérôme Ruby + Eric Simon
GALERIE DONALD BROWNE 528-372, Ste-Catherine O., Montréal H3B 1A2 514 380-3221 |www.galeriedonaldbrowne.com|
GRAFF GWENAËL BÉLANGER HUGO BERGERON
INDEX GALERIES — GALLERIES
A LB A RE H A RT G AL L ERY BA H R EÏ N www.albareh.com/en/html
G AL ER IE G R AF F M ON T R ÉA L graff.ca
A RT MÛ R MONTRÉAL artmur.com
G AL ER IE HU G U ES CHAR BONNEAU M ON T R ÉA L huguescharbonneau.com
C ARL S O LWAY G AL L ERY C I N C I N N AT I solwaygallery.com D I A Z C O N T E M P OR ARY TO RO N TO www.diazcontemporary.ca E QU I N OX G A LLE RY VAN C O U V E R www.equinoxgallery.com GALE RI E A N TO I NE E RTA S K I RA N MONTRÉAL galerieantoineertaskiran.com GALE RI E D O M I N IQU E B O U FFA RD MONTRÉAL galeriedominiquebouffard.com GALE RI E D O N A L D B ROW N E MONTRÉAL galeriedonaldbrowne.com
KATHARINE MULHERIN C ONTEMPORARY ART PROJEC TS NE W YO RK– TO RO NTO katharinemulherin.com MKG127 TO RO NTO mkg127.com
G AL ER IE M ICHEL G U IM ONT QU ÉBEC www.galeriemichelguimont.com
PARISIAN LAUNDRY MO NTRÉ AL parisianlaundry.com
G AL ER IE NICOL AS ROBERT M ON T R ÉA L galerienicolasrobert.com
PATRIC K MIKHAIL GALLERY OTTAWA www.patrickmikhailgallery.com
G AL ER IE R ENÉ BLOUIN M ON T R ÉA L www.galeriereneblouin.com
PIERRE-FRANÇ OIS OUELLETTE ART C ON TEMPORAIN MO NTRÉ AL pfoac.com
G AL ER IE ROG ER BEL L EM AR E ET GALERIE CHR ISTIAN L AM BERT M ON T R ÉA L www.rogerbellemare.com galeriechristianlambert.com G AL ER IE SIM ON BLAIS M ON T R ÉA L www.galeriesimonblais.com G AL ER IE THOM AS HENRY ROSS M ON T R ÉA L thomashenryross.com G AL ER IE TROIS POINTS M ON T R ÉA L galerietroispoints.com JESSICA BR ADL E Y G AL L ERY TORON TO jessicabradleyinc.com
REPUBLIC GALLERY VANCO UVE R www.republicgallery.com SHIRIN GALLERY NY NE W YO RK shiringalleryny.com
VENDU — SOLD 2014 CONDITIONS DE VENTE
VALEUR DES ŒUVRES L’estimation de la valeur marchande de chacun des lots, obtenue auprès des artistes ou de leur galeriste, est fondée sur le prix de vente en galerie. La valeur estimée est fournie à titre indicatif aux enchérisseurs. Tous les lots offerts sont assujettis à un prix de réserve, soit un prix gardé confidentiel sous lequel le lot ne sera pas vendu. VENTE AUX ENCHÈRES À moins d’indication contraire provenant du commissairepriseur au moment de la vente, toutes les mises se font par numéro de lot. Tous les enchérisseurs doivent être inscrits et fournir un numéro de carte de crédit valide. Si vous remportez une enchère, votre carte de crédit sera débitée, à moins que vous ne preniez d’autres dispositions avant la fin de la vente. Vous seront alors transférées la propriété et l’entière responsabilité de l’œuvre achetée ; le transport de l’œuvre pourra également être organisé. Si la mise maximale d’une œuvre n’atteint pas son prix de réserve, le commissaire-priseur peut la rejeter et retirer l’œuvre de la vente. En cas de conflit entre enchérisseurs, ou si on doute de la validité d’une mise, le commissaire-priseur se réserve le droit sans appel de déterminer la mise retenue ou de remettre l’œuvre disputée en vente. Si un tel conflit survient après la vente aux enchères, le rapport sur les résultats de la vente aux enchères aura préséance. RÈGLEMENTS GÉNÉRAUX DE LA VENTE AUX ENCHÈRES Toutes les ventes sont finales. Aucun achat ne peut être retourné, remboursé ni échangé. Tous les objets sont vendus tels quels. Les enchérisseurs gagnants doivent payer leurs achats en espèces, par carte de crédit (MasterCard ou Visa) ou par chèque libellé à Les éditions esse le soir de la vente aux enchères. esse se réserve le droit de retirer une œuvre à tout moment avant la vente. COLLECTE Toutes les œuvres devront avoir été payées à la fin de la vente aux enchères. Les acheteurs sont tenus de récupérer leurs œuvres à la fin de la vente en présentant une preuve de paiement. Ils pourront, à leurs frais, se prévaloir d’un service de livraison professionnel. esse n’est pas responsable des accidents ou des oublis des manutentionnaires ou des emballeurs des lots achetés, que esse les aient recommandés ou non.
92
ORDRES D’ACHAT * Vous pouvez effectuer des ordres d’achat soit par t éléphone pendant la vente aux enchères le jeudi 20 novembre 2014, soit par l’intermédiaire de nos représentants qui miseront en votre absence. Dans les deux cas, veuillez utiliser le formulaire sur notre site web en y inscrivant tous les renseignements exigés (numéro de lot, titre de l’œuvre, nom de l’artiste…). Veuillez vous a ssurer de l’exactitude de ces renseignements. Tous les o rdres d’achat sont assujettis aux conditions de vente énoncées. Veuillez déposer les formulaires enregistrés dès que possible, au plus tard le mercredi 19 novembre 2014 à 16 h (HNE). Advenant le dépôt d’ordres identiques, le premier reçu aura préséance. Si vous remportez une enchère, nous vous contacterons par téléphone le vendredi 21 novembre 2014. esse pourra se charger de coordonner le transport de l’œuvre à vos frais. AVIS AUX ENCHÉRISSEURS GAGNANTS Les enchérisseurs gagnants seront avisés et leurs achats seront portés à leur carte de crédit (Visa ou MasterCard), comme indiqué sur le formulaire qu’ils auront rempli au préalable. Les acheteurs ont aussi la possibilité de payer par chèque ou en espèces le soir de la vente. Les œuvres vendues seront exemptées de taxes. RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES esse s’affranchit de toute garantie ou représentation concernant toute œuvre d’art, y compris, mais sans s’y limiter, toute représentation ou garantie de description, d’authenticité, d’attribution, de provenance, de condition physique et de droit de reproduction, le cas échéant. Les enchérisseurs et les acheteurs ne peuvent s’appuyer sur aucune autre déclaration de esse, faite oralement ou autrement, que celles comprises dans les présentes conditions de vente. LES ÉDITIONS ESSE C. P. 47549, comptoir Plateau Mont-Royal Montréal (Québec) Canada H2H 2S8 Téléphone : 514-521-8597 Télécopieur : 514-521-8598 Courriel : encan@esse.ca * Vous pouvez remplir le formulaire de mise in absentia sur notre site web à : encan.esse.ca/fr/formulaire-ordre-achat
VENDU — SOLD 2014 CONDITIONS OF SALE
VALUE OF WORKS Each lot has an estimated market value determined by the artist and/or the artist’s gallerist. The estimated market value is intended as a guide to assist you in your bidding. All lots are offered subject to a confidential reserve bid. LIVE AUCTION All bids are per lot as numbered unless otherwise announced by the auctioneer at the time of sale. All bidders must be registered to bid and provide a valid credit card number at the time of registration. If your bid is successful, your credit card will be charged unless alternative arrangements are made prior to leaving the auction. Title to the purchased lot will then pass to you whereupon you will assume full risk and responsibility for the work(s) purchased by you. Transportation from the auction site may be a rranged. In the event that the highest bid is less than the reserve bid, the auctioneer reserves the right to r emove the lot from sale at his discretion. In the event of a dispute between bidders, a missed bid, or doubt as to the validity of a bid, the auctioneer will be the sole and final authority and will either determine the successful bidder or cancel existing bids and reopen the bidding at his discretion. Should such a dispute occur after the auction, the record of the auction proceedings shall be conclusive. GENERAL RULES OF LIVE AUCTION All sales are final. Purchases may not be returned, refunded, or exchanged. All property is sold as exhibited. Successful bidders should be prepared to pay for their purchase(s) by cash, MasterCard, Visa, or cheque payable to Les éditions esse on the evening of the auction. esse reserves the right to withdraw any work of art at any time prior to the auction. PICK-UP All works must be paid for at the close of the a uction. Purchasers must pick up works at the conclusion of the evening and provide proof of payment. Professional delivery can be arranged onsite at the purchaser’s expense. Packing and handling of purchased lots are entirely at the risk of the purchaser, and esse is not responsible for acts or omissions of carriers or packers of purchased lots whether recommended by esse or not.
ABSENTEE BIDDING * Absentee bids may be placed by phone during the actual auction on Thursday evening, November 20, 2014, beginning at 7 p.m. or by registered absentee bid. In either case, please use the form on our website and be sure to accura tely record the lot number, description of the work, and all other pertinent information. All bids will be executed and accepted subject to the conditions of sale printed in the catalogue of this auction. Please place your registered absentee bid(s) as early as possible, but no later than 4:00 p.m. (EST) on Wednesday, November 19, 2014. In the event of identical bids, the first bid registered will take precedence. If you win an auction, we will contact you by telephone on Friday, November 21, 2014. esse can arrange delivery of the work(s) at your expense. NOTIFICATION OF SUCCESSFUL ABSENTEE BIDS Successful bidders will be notified and purchase(s) will be charged to your Visa or MasterCard as indicated on your completed form. The purchaser has the option to provide a replacement cheque for the purchase price or to pay cash before leaving the a uction. Artworks sold during the auction will be exempt from taxes. ADDITIONAL INFORMATION esse makes no warranties or representation of any kind or nature with respect to any work of art, including but not limited to any representation or warranty, description, genuineness, attribution, provenance, or physical condition, nor as to the right of reproduction, if any. Bidders and purchasers may not rely upon any statement of esse, oral or otherwise, other than as set forth in these conditions of sale. LES ÉDITIONS ESSE C. P. 47549, comptoir Plateau Mont-Royal Montréal (Québec) Canada H2H 2S8 Telephone: 514-521-8597 Fax: 514-521-8598 Email: encan@esse.ca * You can fill out the absentee bid form on our website at: encan.esse.ca/en/absentee-bid-form
93
CRÉDITS — CREDITS
S YLVE T TE B A B I N Directrice | Director C AT H E R IN E FO RTI N Coordination de production et infographie | Production manager and computer graphics FEED Conception graphique | Graphic Design S O PH I E CH I S O G N E K ÄT H E ROT H Révision stylistique | Editing L O U I S E A S H C RO FT S O PH I E CH I S O G N E Traduction | Translation C É L I N E A RCA N D K ÄT H E ROT H Correction d'épreuves | Proofreading J E A N -F RA N Ç O I S T R E M B L AY Marketing et publicité | Marketing and publicity MARLÈNE R E N AU D - B O U CH A RD Administration J É R É M I LI N G U E N H E LD Webmestre | Webmaster L É A A L A I N - G E N D RE AU Stagiaire | Intern I M PR I M E RI E H LN I N C . Impression | Printing
Conseil d’administration | Board of directors SYLVETTE BABIN ANNE-CLAUDE BACON JU L IE BÉL ISL E BASTIEN G IL BERT M ICHEL PAR ADIS Les éditions esse remercient le Conseil des arts et des lettres du Québec, le Conseil des arts du Canada et le Conseil des arts de Montréal. Les éditions esse wishes to thank the Conseil des arts et des lettres du Québec, the Canada Council for the Arts, and the Conseil des arts de Montréal.
LES ÉDITIONS ESSE C. P. 47549 Comptoir Plateau Mont-Royal Montréal (Québec) H2H 2S8 Tél. : 514-521-8597 Téléc. : 514-521-8598 revue@esse.ca www.esse.ca
ACHEVÉ D’IMPRIMER | PRINTED
en septembre 2014 sur les presses de l’Imprimerie HLN à Sherbrooke pour Les éditions esse. in September 2014 by Imprimerie HLN in Sherbrooke for Les éditions esse.
D E A N B AL DWIN DA N I E L BA RROW M AT H I EU BE AUS É J OUR G W E N A ËL BÉ L A NGE R HU G O BE R GE RON PAT R I C K BÉ RUBÉ BGL S I MO N BIL ODE AU C ATH E RIN E BOL DUC O L I V I A BOUD RE AU S A R A H C AL E PA S C A L CA PUTO C A RO L I N E C L OUTIE R JE A N - S É BAS TIE N D E NIS
CHLOÉ DESJARDINS PIERRE DORIO N SKY G LABU SH DIL HILDEB RAND ANNE-RENÉE HOTTE THOMAS KNEU BÜ HLER NICOLAS LACHANCE G WENESSA LAM LAU RENT LAMARCHE DIANE LANDRY MATHIEU LATU LIPPE EMMANU ELLE LÉO NARD CHRISTINE MAJO R MICHAEL MERRILL
LU C E M EU NI ER AU DE M O REAU SERG E M U RP HY NADI A M YRE NATASC HA NI EDERST RASS JO SÉE P EDNEAU LT C ELI A P ERRI N SI DARO U S JO NAT HAN P LANT E YANN P O C REAU JEAN- B ENO Î T P O U LI OT YANNI C K P O U LI OT SAYEH SARFARAZ C HI H- C HI EN WANG ET I ENNE ZAC K