Exames de Português B2 - Preparação e Modelos

Page 1

E P F O L

J OSÉ L IN O PASC OAL T ER ESA B R AN DÃO OL IVEIR A

DE

EXAMES

PORTUGUÊS

B2

Utilizador Independente Nível Vantagem

DIPLE DIPLE Escolar Celpe-Bras BAC ASSET GCE-AL GCE-AS IGCE

inclui DVD

Certificado Avanzado International Baccalaureate Portuguese Continuers Level

preparação e modelos



Exames de Português B2 preparação e modelos Autores

José Lino Pascoal Teresa Brandão Oliveira Coleção EPFOL Série SEIA Coordenação da Coleção

José Lino Pascoal


EDIÇÃO E DISTRIBUIÇÃO

SEDE Rua D. Estefânia, 183, r/c Dto. – 1049-057 Lisboa Tel: +351 213 511 448 * Fax: +351 213 522 684 Revenda: revenda@lidel.pt Exportação: depinternational@lidel.pt Venda online: livraria@lidel.pt Marketing: marketing@lidel.pt Projetos de Edição: edicoesple@lidel.pt LIVRARIA Av. Praia da Vitória, 14 – 1000-247 Lisboa livraria@lidel.pt Copyright © novembro 2012 Lidel – Edições Técnicas, Lda. ISBN: 978-972-757-614-2 Pré-impressão: Carlos Mendes Impressão e acabamento: Cafilesa – Soluções Gráficas, Lda. – Venda do Pinheiro Reimpressão de junho de 2015 Depósito legal n.º 350917/12 Capa: José Manuel Reis Fotografias: Robert Kuzka DVD Faixas Áudio: Vozes: Helena Raposo, José Lino Pascoal, Paulo Espírito Santo e Teresa Brandão Oliveira Vídeos: São Paulo TV – Reportagem “Vestibular 2011: como se organizar para estudar” (4/9/2010); TV Globo – Reportagem “Conheça a história do poeta Fernando Pessoa” (15/4/2011) e Reportagem “Estrangeiros invadem o Rio de Janeiro para o Carnaval” (26/2/2011); Paraná TV – Reportagem “Curso do programa Jovem Aprendiz é uma boa oportunidade para conseguir o primeiro emprego” (23/11/2011); RTP – Reportagem “Segway em Lisboa” (8/1/2008). Execução Técnica: Audio In – Produção Áudio, Lda. Duplicação: MPO (Portugal) Lda. P & C 2012 – Lidel L SPA Todos os direitos reservados Todos os nossos livros passam por um rigoroso controlo de qualidade, no entanto, aconselhamos a consulta periódica do nosso site (www.lidel.pt) para fazer o download de eventuais correções. Reservados todos os direitos. Esta publicação não pode ser reproduzida, nem transmitida, no todo ou em parte, por qualquer processo eletrónico, mecânico, fotocópia, digitalização, gravação, sistema de armazenamento e disponibilização de informação, sítio Web, blogue ou outros, sem prévia autorização escrita da Editora, exceto o permitido pelo CDADC, em termos de cópia privada pela AGECOP – Associação para a Gestão da Cópia Privada, através do pagamento das respetivas taxas.


Índice

página

Prefácio.....................................................................................................

5

Abreviaturas, siglas e acrónimos usados no livro .............................................

7

Apresentação das secções do livro ................................................................

8

INTRODUÇÃO ................................................................................................ Quadro 1: exames de português para os níveis A1-C2 ............................ B2: o nível e os 11 exames de português .............................................. O Quadro Europeu Comum de Referência (QECR) para as Línguas ............ Os exames de português do nível B2 .................................................... Outros exames de português ............................................................... Quadro 2: informação institucional e geral sobre os 11 exames de português ......................................................................................... Quadro 3: descrição das componentes dos exames de português para o nível B2 ............................................................................................ $ GL¿FXOGDGH GDV WDUHIDV H RV GHVHPSHQKRV HP % ................................ 4XDGUR LGHQWL¿FDomR GDV WDUHIDV SDUD FDGD FRPSRQHQWH GRV H[DPHV .... Sugestões para usar as tarefas e os modelos dos exames ....................... Sugestões para a prática da tradução ................................................... *UHOKD SDUD D DXWRDYDOLDomR ................................................................

9 10 11 11 12 12 13 15 17 18 19 20 21

PARTE 1: TAREFAS

Leitura (L)........................................................................................... Autoavaliação para a Leitura ............................................................... Informações sobre as tarefas para a Leitura .......................................... Sugestões gerais para a preparação e resolução das tarefas de Leitura ..... Estrutura da componente Leitura e tarefas de cada exame ...................... 6XJHVW}HV HVSHFt¿FDV SDUD D UHVROXomR GDV WDUHIDV H FRUUHVSRQGrQFLD entre as tarefas e os exames ............................................................... Séries de tarefas para Leitura: Série 1 ......................................................................................... Série 2 ......................................................................................... Série 3 ......................................................................................... Série 4 .........................................................................................

22 23 24 24 25

Produção e Interação Escritas (PIE).................................................... Autoavaliação para a Produção e Interação Escritas ................................ Informações sobre as tarefas para a Produção e Interação Escritas ........... Sugestões gerais para a preparação e resolução das tarefas de Produção e Interação Escritas ........................................................................... Estrutura da componente Produção e Interação Escritas e tarefas de cada exame .............................................................................................. 6XJHVW}HV HVSHFt¿FDV SDUD D UHVROXomR GDV WDUHIDV H FRUUHVSRQGrQFLD entre as tarefas e os exames ............................................................... Séries de tarefas para Produção e Interação Escritas: Série 1 ......................................................................................... Série 2 ......................................................................................... Série 3 ......................................................................................... Série 4 .........................................................................................

76 77 78

Usos da Língua: gramática e vocabulário (ULgv) ................................. Informações gerais ............................................................................ Sugestões gerais para a preparação e resolução das tarefas de Usos da Língua: gramática e vocabulário .......................................................... Estrutura da componente Usos da Língua: gramática e vocabulário e tarefas de cada exame .......................................................................

26 28 40 52 64

78 79 80 82 90 97 104 112 113 113

© Lidel Edições Técnicas

114 3


Exames de Português Nível B2 – preparação e modelos

6XJHVW}HV HVSHFt¿FDV SDUD D UHVROXomR GDV WDUHIDV H FRUUHVSRQGrQFLD entre as tarefas e os exames ............................................................... Séries de tarefas para Usos da Língua: gramática e vocabulário: Série 1 ......................................................................................... Série 2 ......................................................................................... Série 3 ......................................................................................... Série 4 .........................................................................................

Compreensão do Oral (CO) .................................................................. Autoavaliação para a Compreensão do Oral ........................................... Informações sobre as tarefas para a Compreensão do Oral ...................... Sugestões gerais para a preparação e resolução das tarefas de Compreensão do Oral ......................................................................... Estrutura da componente Compreensão do Oral e tarefas de cada exame .. 6XJHVW}HV HVSHFt¿FDV SDUD D UHVROXomR GDV WDUHIDV ................................. Séries de tarefas para Compreensão do Oral: Série 1 ......................................................................................... Série 2 ......................................................................................... Série 3 ......................................................................................... Série 4 ......................................................................................... Produção e Interação Orais (PIO) ....................................................... Autoavaliação para a Produção e Interação Orais ................................... Informações sobre as tarefas para a Produção e Interação Orais .............. Sugestões gerais para a preparação e resolução das tarefas de Produção e Interação Orais ............................................................................... Estrutura da componente Produção e Interação Orais e tarefas de cada exame .............................................................................................. 6XJHVW}HV HVSHFt¿FDV SDUD D UHVROXomR GDV WDUHIDV H FRUUHVSRQGrQFLD entre as tarefas e os exames ............................................................... Séries de tarefas para Produção e Interação Orais: Série 1 ......................................................................................... Série 2 ......................................................................................... Série 3 ......................................................................................... Série 4 .........................................................................................

PARTE 2: MODELOS

114 115 118 121 124 127 128 129 129 130 131 132 138 144 150 156 157 158 158 159 160 161 165 169 173

DOS EXAMES

Informações gerais ................................................................................. Asset Languages Advanced – Asset.......................................................... %DFFDODXUpDW *pQpUDO HW 7HFKQRORJLTXH ± BAC ............................................ &HUWL¿FDGR GH 3UR¿FLrQFLD HP /tQJXD 3RUWXJXHVD SDUD (VWUDQJHLURV ± Celpe-Bras. &HUWL¿FDGR 1LYHO $YDQ]DGR ± CNA ............................................................ Diploma Intermédio de Português Língua Estrangeira – DIPLE ..................... Diploma Intermédio de Português Língua Estrangeira (versão escolar) – DIPLE E . *HQHUDO &HUWL¿FDWH RI (GXFDWLRQ ± $GYDQFHG /HYHO ± GCE-AL ....................... *HQHUDO &HUWL¿FDWH RI (GXFDWLRQ ± $GYDQFHG 6XEVLGLDU\ /HYHO ± GCE-AS ........ ,QWHUQDWLRQDO %DFFDODXUHDWH ± 3RUWXJXHVH % ± +LJKHU /HYHO ± IB-PtB-HL ....... ,QWHUQDWLRQDO *HQHUDO &HUWL¿FDWH RI (GXFDWLRQ ± $GYDQFHG 6XEVLGLDU\ /HYHO and Advanced Level – IGCE .................................................................... Portuguese Continuers Level – PCL ..........................................................

178 179 180 183 191 203 220 238 247 256

Transcrições dos textos para a Compreensão do Oral ..............................

272

Transcrições dos textos para os Modelos dos Exames ..............................

292

Soluções ..................................................................................................

302

6LWRJUD¿D.................................................................................................

310

4

© Lidel Edições Técnicas

264 271


PrefĂĄcio $ REUD TXH EUHYHPHQWH DSUHVHQWR YLVD SUHSDUDU DOXQRV GR HQVLQR VHFXQGiULR H SUp XQLYHUVLWiULR EHP FRPR FDQGLGDWRV HP JHUDO SDUD D FHUWLÂżFDomR GH FRPSHWrQFLDV HP SRUWXJXrV VHMD HP H[DPHV GH VLVWHPDV HGXFDWLYRV HVSHFtÂżFRV VHMD HP H[DPHV GH SRUWXJXrV SURGX]LGRV SRU LQVWLWXLo}HV GH YDOLGDomR GH FRPpetĂŞncias em portuguĂŞs. 1HOD VH FRQVLGHUDP H[DPHV GH VLVWHPDV HGXFDWLYRV FRP XPD ORQJD WUDGLomR QHVWH GRPtQLR TXDWUR H[DPHV GR VLVWHPD HGXFDWLYR LQJOrV XP GR IUDQFrV XP do sistema australiano; dois de instituiçþes educativas reputadas e de âmbito planetĂĄrio: a (VFXHOD 2ÂżFLDO GH ,GLRPDV (2, GH (VSDQKD H R International Baccalaureate Organisation (IBO), periodicamente disponĂ­veis em vĂĄrios paĂ­VHV H DLQGD WUrV H[DPHV GH LQVWLWXLo}HV GH DYDOLDomR H FHUWLÂżFDomR GRLV GR &$3/( 8/ 3RUWXJDO H XP GR ,1(3 0(& %UDVLO $ FRQVLGHUDomR GHWDOKDGD GH PRGDOLGDGHV GH DYDOLDomR FDUDFWHUL]DGDV SRU XP elevado grau de tecnicidade contribui para a promoção do portuguĂŞs no mundo, e prepara para exames do portuguĂŞs europeu e do portuguĂŞs do Brasil. Este propĂłsito ĂŠ deliberado: a variedade de intervenientes nos textos ĂĄudio e nos vĂ­deos (falantes nativos e nĂŁo nativos de portuguĂŞs com as mais variadas proÂżVV}HV H LQWHUHVVHV UHĂ€HFWH D YHUViWLO GLPHQVmR JOREDO GD OtQJXD SRUWXJXHVD De um modo mais preciso, este volume ĂŠ um referencial dedicado ao nĂ­vel B2 GR 4XDGUR (XURSHX &RPXP GH 5HIHUrQFLD &RQVWLWXL XPD IHUUDPHQWD TXH IDFLOLWD D WDUHID GH HQVLQR H GH DSUHQGL]DJHP GD OtQJXD EHP FRPR GH RUJDQL]DomR de cursos neste domĂ­nio. O autor ĂŠ docente e investigador da Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa. É, actualmente, Director do CAPLE, o Centro de Avaliação de PortuguĂŞs FRPR /tQJXD (VWUDQJHLUD D TXH D FR DXWRUD HVWHYH LJXDOPHQWH OLJDGD HP UHSUHVHQWDomR GR 0LQLVWpULR GD (GXFDomR 2 &$3/( WHP XPD LPSRUWkQFLD HVWUDWpJLFD GHFLVLYD QD YDOLGDomR H FHUWLÂżFDomR GH FRPSHWrQFLDV REWLGDV HP FXUVRV de portuguĂŞs ministrados em instituiçþes de mais de uma centena de paĂ­ses. A DFWLYLGDGH GR &$3/( p SDUWH GH XP FRQWtQXR PDLV DPSOR GH LQLFLDWLYDV DÂżQV QR GRPtQLR GD OtQJXD TXH D 8QLYHUVLGDGH GH /LVERD WHP FRQVLVWHQWHPHQWH HOHLWR FRPR XP GRV VHXV ÂżQV HGXFDWLYRV PDLRUHV (VWH YROXPH p GLVVR LQLOXGtYHO WHVWHPXQKR

$QWyQLR 0 )HLMy Director da Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa

1RWD (VWH WH[WR QmR VH HQFRQWUD HVFULWR DR DEULJR GR QRYR $FRUGR 2UWRJUi¿FR Š Lidel Ediçþes TÊcnicas

5



Abreviaturas, siglas e acrónimos usados no livro BAC

Baccalauréat Général et Technologique

CAPLE

Centro de Avaliação de Português Língua Estrangeira

Celpe-Bras

Certificado de Proficiência em Língua Portuguesa para Estrangeiros

CIE

Cambridge International Examinations

CIPLE

Certificado Inicial de Português Língua Estrangeira

CNA

Certificado Nivel Avanzado – Escuela Oficial de Idiomas

CNB

Certificado Nivel Básico – Escuela Oficial de Idiomas

CNI

Certificado Nivel Intermedio – Escuela Oficial de Idiomas

CO

Compreensão do Oral

Comp.

Completamento

Corr.

Correspondência

DAPLE

Diploma Avançado de Português Língua Estrangeira

DEPLE

Diploma Elementar de Português Língua Estrangeira

DEPLE E

Diploma Elementar de Português Língua Estrangeira (versão escolar)

DIPLE

Diploma Intermédio de Português Língua Estrangeira

DIPLE E

Diploma Intermédio de Português Língua Estrangeira (versão escolar)

DNB

Diplôme Nationale du BREVET

DUPLE

Diploma Universitário de Português Língua Estrangeira

EE

Expressão Escrita

EM

Escolha Múltipla

EO

Expressão Oral

EOI

Escuela Oficial de Idiomas

GCE-AL

General Certificate of Education Advanced Level

GCE-AS

General Certificate of Education Advanced Subsidiary Level

IBO

International Baccalaureate Organisation

IB-PtB-HL

International Baccalaureate – Portuguese B – Higher Level

IGCE

International General Certificate of Education – Advanced Subsidiary Level and Advanced Level

INEP

Instituto Nacional de Estudos e Pesquisas Educacionais Anísio Teixeira

L

Leitura

LV

Langue Vivante

MEC

Ministério da Educação e Ciência

MEN

Ministère de l’Éducation Nationale

NC

Não consta (no texto)

OCR

Oxford Cambridge and RSA

PCL

Portuguese Continuers Level – Victorian Certificate of Education

PIE

Produção e Interação Escritas

PIO

Produção e Interação Orais

PLNM

Português Língua Não Materna

QECR

Quadro Europeu Comum de Referência para as Línguas

TELC

The European Language Certificates

ULgv

Usos da Língua: gramática e vocabulário

VCAA

Victorian Curriculum Assessment Authority

V/F

Verdadeiro/Falso

WBT

Weiterbildungs-Testsysteme GmbH

$V GHVLJQDo}HV GRV H[DPHV VHJXHP DV VLJODV DFUyQLPRV SRU TXH VmR FRQKHFLGRV 1RV FDVRV HP TXH tal não acontece, são da responsabilidade dos autores. © Lidel Edições Técnicas

7


Apresentação das secções do livro

INTRODUÇÃO

TAREFAS

• • • • • •

B2: o nível e os exames 11 de português e quadros com informações sobre os exames Outros exames de português A dificuldade das tarefas e os desempenhos em B2 Sugestões para usar as tarefas e os modelos dos exames Sugestões para a prática da tradução Grelha para a autoavaliação

INFORMAÇÃO

INFORMAÇÃO

ESPECÍFICA

LEITURA

• Autoavaliação (exceto em Usos da Língua: gramática e vocabulário)

Sequências discursivas (e formatos textuais): narrativas (notícia, relato, conto, romance, carta), descritivas (notícia, conto, romance), expositivas/argumentativas (texto de opinião, editorial), dialogais (entrevista), texto literário (conto, romance). As tarefas pretendem desenvolver competências na compreensão geral e detalhada, na obtenção de informações específicas e na compreensão de questões implícitas. Tipos de itens: EM, V/F, corr., associação, questões de resposta aberta, comp. de espaços (ao nível da palavra e do parágrafo).

PRODUÇÃO E INTERAÇÃO ESCRITAS

• Sugestões gerais e específicas para usar as tarefas da melhor forma e tornar o mais rentável possível a aprendizagem e a prática da língua.

Formatos textuais solicitados: carta/mensagem eletrónica (narrativa, narrativa-argumentativa, descritiva), texto de opinião (expositivo-argumentativo), artigo para revista/jornal ou blogue, resposta a questão baseada em informação do texto lido, resumo, síntese, textos de escrita criativa (história, relato). Enfoque do conteúdo dos textos: aconselhar, propor, comparar, descrever, relatar, explicar, argumentar, expressar opinião, convencer, recomendar.

• Materiais distribuídos por 4 séries de tarefas em vários formatos; avaliam a compreensão da leitura e do oral, a produção e interação (orais e escritas), e a gramática e vocabulário contextualizados.

Tipos de itens: comp. de espaços (sem opções); questões gramaticais e lexicais); comp. de espaços com EM (questões lexicais) e transformação de frases (questões gramaticais).

USOS DA LÍNGUA: GRAMÁTICA E VOCABULÁRIO

COMPREENSÃO ORAL

DO

Sequências discursivas (e formatos textuais): narrativas e descritivas (notícia, depoimento, relato), dialogais (conversa, entrevista), expositivas (depoimento, reportagem, exposição oral), argumentativas (texto de opinião). São apresentados textos em áudio e em vídeo. Nos textos orais intervêm falantes dos países de língua portuguesa e falantes de várias línguas maternas. Tipos de itens: EM, V/F, corr., associação, questões de resposta aberta, comp. de espaços, comp. de quadros. Sequências discursivas (e formatos textuais): dialogais (interação oral), descritivas (leitura de imagens), narrativas (relatos de experiências), expositivas (exposições orais), argumentativas (apresentação e discussão de opiniões). Produção de texto oral a partir de estímulos escritos e visuais.

PRODUÇÃO E INTERAÇÃO ORAIS

8

COMUM

MODELOS DOS EXAMES

Asset, BAC, Celpe-Bras, CNA, DIPLE, DIPLE E, GCE-AL, GCE-AS, IB-PtB-HL, IGCE, PCL.

TRANSCRIÇÕES

Transcrições dos textos áudio usados na CO e nos Modelos dos Exames.

SOLUÇÕES

Soluções para os itens das componentes L, ULgv, CO e Modelos dos Exames. As respostas apresentadas para os itens de resposta aberta são meramente exemplificativas: poderá haver outro tipo de formulação para o mesmo conteúdo.

SITOGRAFIA

Listagem de sítios que permitem o acesso a textos escritos e orais que potenciam o desenvolvimento das competências de L e CO.

© Lidel Edições Técnicas


Introdução A coleção Exames de PortuguĂŞs para Falantes de Outras LĂ­nguas (EPFOL) publica materiais de preparação para exames de portuguĂŞs dos seis nĂ­veis (A1, A2, B1, B2, C1, C2) descritos no Quadro Europeu Comum de ReferĂŞncia SDUD DV /tQJXDV 4(&5 GR &RQVHOKR GD (XURSD 2V H[DPHV DSUHVHQWDGRV QR 4XDGUR S VmR SURGX]LGRV SRU VLVWHPDV HGXFDWLYRV TXH WrP H[DPHV GH SRUWXJXrV H SRU LQVWLWXLo}HV TXH SURGX]HP H[DPHV GH SRUWXJXrV &DGD YROXPH da coleção apresenta tambĂŠm modelos dos exames. Exames de PortuguĂŞs B2 apresenta materiais para o nĂ­vel B2 TXH p WDPEpP designado QtYHO GD SURÂżFLrQFLD RSHUDFLRQDO OLPLWDGD QtYHO YDQWDJHP e nĂ­vel do utilizador independente. Exames de PortuguĂŞs B2 apresenta, na parte 1, 133 tarefas (36 para Leitura, 28 para Produção e Interação Escritas, 16 para Usos da LĂ­ngua: gramĂĄtica e vocabulĂĄrio, 36 para CompreensĂŁo do Oral e 17 para Produção e Interação Orais) e QD SDUWH 0RGHORV GRV ([DPHV WDUHIDV $ GLYHUVLGDGH GH WySLFRV WHPDV SHUPLWH D UHDOL]DomR GH PDLV WDUHIDV QDV VHFo}HV 3URGXomR H ,QWHUDomR (VFULWDV H Orais. Exames de PortuguĂŞs B2 apresenta assim um potencial de 263 tarefas. $ PDLRU SDUWH GRV PDWHULDLV IRUDP H[SHULPHQWDGRV FRP XWLOL]DGRUHV GR SRUWXguĂŞs, falantes de vĂĄrias lĂ­nguas maternas, com tempos e contextos de aprenGL]DJHP GR SRUWXJXrV GLIHUHQWHV TXH VH SUHSDUDYDP SDUD XP GRV H[DPHV GH SRUWXJXrV GR QtYHO % R TXH SHUPLWLX VHPSUH TXH QHFHVViULR D VXD UHYLVmR Exames de PortuguĂŞs B2 prepara o aprendente para os seguintes testes e exames de portuguĂŞs: Asset Languages Advanced – Asset %DFFDODXUpDW *pQpUDO HW 7HFKQRORJLTXH Âą BAC &HUWLÂżFDGR GH 3URÂżFLrQFLD HP /tQJXD 3RUWXJXHVD SDUD (VWUDQJHLURV Âą Celpe-Bras &HUWLÂżFDGR 1LYHO $YDQ]DGR Âą CNA Diploma IntermĂŠdio de PortuguĂŞs LĂ­ngua Estrangeira – DIPLE Diploma IntermĂŠdio de PortuguĂŞs LĂ­ngua Estrangeira (versĂŁo escolar) – DIPLE E *HQHUDO &HUWLÂżFDWH RI (GXFDWLRQ Âą $GYDQFHG /HYHO Âą GCE-AL *HQHUDO &HUWLÂżFDWH RI (GXFDWLRQ Âą $GYDQFHG 6XEVLGLDU\ /HYHO Âą GCE-AS ,QWHUQDWLRQDO %DFFDODXUHDWH Âą 3RUWXJXHVH % Âą +LJKHU /HYHO Âą IB-PtB-HL ,QWHUQDWLRQDO *HQHUDO &HUWLÂżFDWH RI (GXFDWLRQ Âą $GYDQFHG 6XEVLGLDU\ /HYHO DQG Advanced Level – IGCE Q Portuguese Continuers Level – PCL Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q

Recomendamos a consulta dos Quadros 2 (informação institucional e geral sobre os 11 exames de português, p. 13-14) e 3 (descrição das componentes dos exames de português para o nível B2, p. 15-16) para obter informação sobre cada exame. Exames de Português B2 Gi YR] j pluralidade de expressþes em português. Esta abordagem implicou a inclusão de textos de autores dos países de língua portuguesa bem como a participação de falantes de português com YiULDV OtQJXDV PDWHUQDV H TXH FRPXQLFDP HP SRUWXJXrV HP VLWXDo}HV GRV GRPtQLRV SUR¿VVLRQDO HGXFDWLYR S~EOLFR RX VRFLDO H SHVVRDO IDPLOLDU Š Lidel Ediçþes TÊcnicas

9


10

© Lidel Edições Técnicas

CNE DNB

PLPAN

PLNM

ACESSO

CIPLE

DEPLE Escolar

DEPLE

DIPLE Escolar

IGCSE

IGCE

CIE

Asset Beginners

Asset Intermediate

Asset Advanced

OCR

Reino Unido

GCSE

GCE AL

GCE AS ___

IB-LB (SL)

IB–LB (HL)

IBO

Suíça/Reino Unido

1RWD $V LQIRUPDo}HV VREUH RV H[DPHV TXH QmR VmR GR QtYHO % VmR GDGDV QR OLYUR GHVWD VpULH FRUUHVSRQGHQWH DR QtYHO GR 4(&5 $ FROHomR p FRPposta pelos livros para os níveis A1-A2, B1, B2 e C1-C2.

A1

A2

TELC

CNI

B1

PLNM

Celpe-Bras Nível Intermediário

BAC (LV1)

CNA

PCL

DIPLE

B2

CAPLE

Celpe-Bras Nível Intermediário Superior

MEC

DAPLE

MEN/ /Académies

Portugal

Celpe-Bras Nível Avançado

EOI

França

C1

INEP

Espanha

DUPLE

VCAA

Brasil

Celpe-Bras Nível Avançado Superior

WBT

Alemanha Austrália

C2

Níveis do QECR

Quadro 1: exames de português para os níveis A1–C2

Exames de Português B2 – preparação e modelos


INTRODUĂ‡ĂƒO

B2: o nível e os 11 exames de português 2V H[DPHV TXH DSUHVHQWDPRV WrP WUDGLo}HV GLIHUHQWHV QR kPELWR GDV LQVWLWXLo}HV TXH RV FULDUDP H IRUDP VRIUHQGR DOWHUDo}HV DR ORQJR GR WHPSR GH DFRUGR FRP RV UHIHUHQFLDLV TXH RV HVWUXWXUDUDP $ FDUDFWHUL]DomR GR QtYHO % HP cada exame resulta, assim, da tradição do próprio exame e das reformulaçþes TXH IRL WHQGR $SHVDU GH DOJXQV H[DPHV SRGHUHP QmR WHU XPD OLJDomR GLUHWD ao QECR, por serem anteriores a 2001, ano da sua publicação, ou por serem SURGXWRV GH FRQWH[WRV PXLWR HVSHFt¿FRV QmR GHL[DP GH SRGHU VHU UHODFLRQDGRV com o QECR. Apresentamos, de seguida, a descrição genÊrica do QECR para o nível B2. As GHVFULo}HV GRV H[DPHV GHYHP VHU FRQVXOWDGDV QDV SiJLQDV R¿FLDLV GH FDGD instituição/exame.

O Quadro Europeu Comum de ReferĂŞncia (QECR) para as LĂ­nguas 2 4(&5 GHVHPSHQKD XP SDSHO IXQGDPHQWDO QD HGXFDomR HP OtQJXDV 8PD GDV VXDV FDUDFWHUtVWLFDV PDLV FRQKHFLGDV VmR RV VHLV QtYHLV JHUDLV GH SURÂżFLrQFLD A1 (mais baixo), A2, B1, B2, C1 e C2 (mais alto) e respetivos descritores. A seta abaixo com os nĂ­veis do QECR ilustra a progressĂŁo A1-C2. 8WLOL]DGRU HOHPHQWDU

A2 A2+

Utilizador independente

B1 B1+

8WLOL]DGRU SURÂżFLHQWH

B2 B2+

A1

C1 A2

1tYHO HOHPHQWDU

B1

C2

B2

NĂ­vel intermĂŠdio

1tYHO DYDQoDGR

'H DFRUGR FRP R 4(&5 R XWLOL]DGRU GH QtYHO % p XP utilizador independente TXH ĂŠ capaz de compreender as ideias principais em textos complexos sobre assuntos concretos e abstratos, incluindo discussĂľes tĂŠcnicas na sua ĂĄrea de especialidade. É capaz de comuĹśĹ?Ä?Ä‚ĆŒ Ä?Žž ƾž Ä?ÄžĆŒĆšĹ˝ Ĺ?ĆŒÄ‚Ćľ ĚĞ ÄžĆ?ƉŽŜƚĂŜĞĹ?ĚĂĚĞ Äž ĚĞ ăͲÇ€ŽŜƚĂĚĞ Ä?Žž ĨĂůĂŜƚĞĆ? ŜĂĆ&#x;ǀŽĆ?Í• Ć?Ğž ƋƾĞ haja tensĂŁo de parte a parte. É capaz de exprimir-se de modo claro e pormenorizado sobre uma grande variedade de temas e explicar um ponto de vista sobre um tema da atualidade, expondo as vantagens e os inconvenientes de vĂĄrias possibilidades.

Š Lidel Ediçþes TÊcnicas

11


Exames de PortuguĂŞs B2 – preparação e modelos

3DUD D FDUDFWHUL]DomR GRV XVRV GD OtQJXD HP % FRQVXOWH D *UHOKD SDUD D $Xtoavaliação na pågina 21. $V GHVFULo}HV XVDGDV SDUD FDUDFWHUL]DU R QtYHO % QD $XWRDYDOLDomR GDV FRPponentes Leitura (p. 23), Produção e Interação Escritas (p. 77), Compreensão do Oral (p. 128) e Produção e Interação Orais (p. 157) são baseadas no QECR, no Portefólio Europeu de Línguas para maiores de 16 anos e nos programas de DOJXQV H[DPHV GD UHVSRQVDELOLGDGH GDV LQVWLWXLo}HV TXH RV SURGX]HP

Os exames de portuguĂŞs do nĂ­vel B2 $ LGHQWLÂżFDomR GR QtYHO GR H[DPH p GD UHVSRQVDELOLGDGH GD LQVWLWXLomR TXH R SURGX] 2 QtYHO GRV H[DPHV LQFOXtGRV QHVWH OLYUR IRL FRQIURQWDGR FRP RV GHVFULtores do QECR, com recurso a materiais disponĂ­veis para ligação dos exames DRV QtYHLV GR 4(&5 (VWD DWLYLGDGH IRL UHDOL]DGD SRU XP SDLQHO GH HVSHFLDOLVWDV TXH FRQFOXLX TXH DOJXPDV WDUHIDV UHTXHUHP QtYHLV GH GHVHPSHQKR LQIHULRUHV RX VXSHULRUHV DR QtYHO HP TXHVWmR 3RU LVVR LGHQWLÂżFDPRV RV H[DPHV QR 4XDGUR FRP FDL[DV FXMD SRVLomR QRV QtYHLV GR 4(&5 UHĂ€HWH HVWD DYDOLDomR

Outros exames de portuguĂŞs Existem outros exames de portuguĂŞs em vĂĄrios sistemas educativos fora da Europa, por exemplo no Senegal %$& H %)(0 QD Ă frica do Sul R 0DWULF 16& 1DWLRQDO 6HQLRU &HUWLÂżFDWH QR HQVLQR VHFXQGiULR H QD NamĂ­bia (onde D LQWURGXomR GR SRUWXJXrV QR HQVLQR VHFXQGiULR HP OHYDUi j SURGXomR GH PDWHULDLV GH DYDOLDomR 7DPEpP Ki H[DPHV GH SRUWXJXrV TXH HVWmR GLVSRQtYHLV IRUD GRV VLVWHPDV HGXFDWLYRV FRPR p R FDVR GR &,/3 SURGX]LGR QD 8QLversidade de Caxias do Sul, no Brasil. (VWHV H[DPHV QmR HVWmR LGHQWLÂżFDGRV FRP R 4(&5 H LQFOXHP TXHVW}HV TXH UHTXHUHP FRQKHFLPHQWRV GH iUHDV FXOWXUDLV GLYHUVDV LQFOXLQGR OLWHUiULDV 3RU RXWUR ODGR SRGH DÂżUPDU VH TXH WHVWDP PDLV FRQKHFLPHQWR GD OtQJXD GR TXH R seu uso. $V WDUHIDV TXH DSUHVHQWDPRV HP % EHP FRPR DV GRV OLYURV SDUD RV UHVWDQWHV nĂ­veis, poderĂŁo ajudar os alunos a desenvolver competĂŞncias em portuguĂŞs H GDU DRV SURIHVVRUHV XPD GLYHUVLGDGH GH PDWHULDLV TXH SRGHUmR VHU XVDGRV GH DFRUGR FRP RV SHUÂżV OLQJXtVWLFRV GRV DOXQRV H RV SURJUDPDV GRV DQRV TXH lecionam.

12

Š Lidel Ediçþes TÊcnicas


INTRODUÇÃO

Quadro 2: informação institucional e geral sobre os 11 exames de português EXAME

ASSET ADVANCED

(PORTUGUESE)

BAC

(PORTUGAIS)

CELPE-BRAS

PAÍS ONDE O EXAME É PRODUZIDO, INSTITUIÇÃO RESPONSÁVEL PELA

PRODUÇÃO DO EXAME E PÁGINA WEB

Reino Unido Cambridge Assessment OCR www.assetlanguages.org http://www.ocr.org.uk/qualifications/type/asset/languages/ portuguese/

(PORTUGUÉS)

Brasil INEP – Instituto Nacional de Estudos e Pesquisas Educacionais Anísio Teixeira – Ministério da Educação (MEC)

Espanha Escuela Oficial de Idiomas Consultar a informação disponibilizada pela Escuela onde pretende realizar o exame. www.eeooiinet.com

DIPLE

Portugal Universidade de Lisboa, Faculdade de Letras, DLCP, CAPLE http://ww3.fl.ul.pt/caple

DIPLE E

GERAL

É um sistema de avaliação da proficiência nos níveis A1-B2 em 27 línguas. É complementar aos exames de línguas estrangeiras curriculares (GCSE, GCE). Os candidatos aos exames Asset, alunos ou não do sistema educativo, podem testar a sua proficiência em todas as competências/usos da língua ou apenas na(s) que pretenderem. Componentes: Leitura, Compreensão do Oral, Produção Escrita e Produção Oral.

O BAC é um exame do sistema educativo francês. O BAC, série L, LV1, tem duas partes: uma oral e uma escrita. A Parte Oral é realizada em tempo letivo, em princípio no 2.º trimestre. Os alunos ouvem um ou dois textos três vezes e reproduzem em seguida o que ouviram num texto, em francês, escrito no tempo máximo de 10 minutos. A Parte Escrita dura 3 horas e consta de: leitura de texto, resposta a questões que França requerem respostas de construção ou respostas fechadas e Académies «expressão pessoal»: composição sobre um de dois tópicos www.education.gouv.fr/cid143/ dados. le-baccalaureat.html Os princípios reguladores do exame são estipulados pelo Ministério da Educação e a construção dos exames é da responsabilidade das Académies. A LV2, a LV3 e a LA, do BAC, correspondem respetivamente aos níveis B1, A2 e C1 do QECR. A LELE, apesar de estar em B2, teste sobretudo conhecimentos de literatura.

http://portal.inep.gov.br/celpebras

CNA

INFORMAÇÃO

Realiza-se no Brasil e nos países onde há Centros de Exames. Este exame avalia quatro níveis de proficiência: Intermediário, Intermediário Superior, Avançado e Avançado Superior. Os candidatos com níveis diferentes em português são submetidos ao mesmo exame e o nível que é atribuído a cada candidato decorre do seu desempenho no exame. O desempenho dos candidatos é avaliado de forma global. Os candidatos deverão obter um mínimo de nível intermediário para poderem ser certificados e deverão obter nas duas componentes o nível de desempenho em que pretendem ser certificados. O exame tem 4 componentes: Compreensão da Leitura, Compreensão do Oral, Produção e Interação Escritas e Produção e Interação Orais. As Escuelas Oficiales de Idiomas dedicam-se ao ensino de línguas. São centros públicos de nível não universitário que dependem das Consejerías de Educación das Comunidades Autónomas e são reguladas por um regime especial. Realiza-se em Portugal e nos países onde há Centros de Exames. Faz parte do sistema de avaliação e certificação do português língua estrangeira, composto por cinco exames. O exame tem 5 componentes: Compreensão da Leitura, Expressão Escrita, Compreensão do Oral, Expressão Oral e Competência Estrutural. A versão escolar do DIPLE tem as mesmas componentes. Os textos são adaptados à idade dos candidatos, estudantes do ensino básico e secundário, normalmente entre 15 e 18 anos. (continua)

© Lidel Edições Técnicas

13


Exames de PortuguĂŞs B2 – preparação e modelos (continuação)

EXAME

GCE-AL

(PORTUGUESE) E

GCE-AS

(PORTUGUESE)

PAĂ?S ONDE O EXAME É PRODUZIDO, INSTITUIĂ‡ĂƒO RESPONSĂ VEL PELA

PRODUĂ‡ĂƒO DO EXAME E PĂ GINA WEB

Reino Unido Cambridge Assessment OCR www.ocr.org.uk

IB-LANGUAGE B-HL Suíça (PORTUGUESE) The International Baccalaureate www.ibo.org IB-PTB-HL

IGCE

(PORTUGUESE)

PCL

INFORMAĂ‡ĂƒO

GERAL

São o primeiro e segundo exames do ciclo de estudos prÊ-universitårio, correspondente em muitos países ao ensino secundårio (alunos com idades entre 17 e 18 anos). Os alunos portugueses ou com português como uma das línguas maternas ou língua segunda tendem a fazer este exame a partir dos 15 anos. Os exames têm 2 secçþes: secção A (Listening and Writing) e secção B (Reading and Writing). A secção C (Writing) só existe no exame GCE-AL. O IB-Portuguese Language B-Higher Level faz parte do Diploma Programme. Componentes: Paper 1 (leitura e escrita), Paper 2 (escrita) e Written Assignment.

Reino Unido Cambridge Assessment CIE www.cie.org.uk

É muito prĂłximo do GCE-AL, mas realiza-se fora de Inglaterra nas escolas com Centros de Exames. Secçþes: Ver GCE-AL e GCE-AS.

AustrĂĄlia Victorian Curriculum and Assessment Authority www.vcaa.vic.edu.au

É um exame do sistema educativo australiano realizado no sul da AustrĂĄlia. Secçþes: Listening and Responding, Reading and Responding e Writing in Portuguese.

Os sítios eletrónicos indicados podem complementar a informação sobre os H[DPHV QRPHDGDPHQWH VREUH SURJUDPDV H FODVVL¿FDomR GDV UHVSRVWDV

14

Š Lidel Ediçþes TÊcnicas


PARTES DOS

USADAS NOS EXAMES)

EXTERNAL ASSESSMENT

EXAMES (DESIGNAÇÕES

PORTUGUÉS)

DIPLE E)

E

(DIPLE

DIPLOMA INTERMÉDIO DE PORTUGUÊS LÍNGUA ESTRANGEIRA

(CNA

CERTIFICADO NIVEL AVANZADO

(CELPE-BRAS)

Parte Oral (20m) Interação a partir de atividades e interesses mencionados pelo candidato na ficha de inscrição e conversa sobre tópicos do quotidiano, de interesse geral, com base em elementos provocadores.

Compreensão da Leitura (45m) Parte 1: Compreensão geral de pequenos textos da imprensa. Parte 2: Compreensão detalhada de dois textos. Itens: EM, corr. e V/F.

Expressão Escrita (1h15m) Parte 1: Produção de uma carta pessoal ou dirigida a uma instituição. Parte 2: Produção de um texto narrativo, descritivo ou argumentativo (a partir de três tópicos). Extensão de cada texto: 160180 palavras.

Competência Estrutural (45m) Parte 1: comp. de textos e transformação de frases. Parte 2: organização, redução ou expansão de texto.

Compreensão do Oral (40m) Parte 1: audição de pequenos diálogos sobre situações de comunicação do quotidiano. Parte 2: audição de textos radiofónicos. Parte 3: audição de um excerto de uma conferência, de uma visita guiada ou de um texto pedindo/dando informações, dando instruções ou expressando opinião. Itens: EM, corr. e V/F.

Nota: A duração, a estrutura da prova e a tipologia de itens varia entre as diversas Escuelas de Idiomas. Expressão Oral (20m por par de candidatos) Parte 1: interação (examinadores-candidatos) sobre identificação e caracterização pessoais. Parte 2: interação (entre os candidatos) relativa à planificação de uma atividade, ou resolução de uma questão envolvendo negociação. Parte 3: produção a partir de estímulos dados pelo examinador, antes do início desta componente.

Expresión (y Interacción) Oral: (20m por par de candidatos ou prova Comprensión Lectora (60-90m) Expresión Escrita (60-90m) Comprensión Oral (35-45m) individual – 10m para preparação e 10m para intervenção); 2 tarefas: 2 a 5 tarefas com itens de EM, V/F, 2 tarefas: textos com extensão 3 a 5 tarefas com itens de EM, apresentação de um tema e diálogo (com o outro candidato ou com o corr., comp. e resposta curta. variável. V/F, corr., comp. e resposta curta. examinador) sobre uma situação comunicativa do quotidiano.

CERTIFICADO DE PROFICIÊNCIA EM Parte Escrita (2h30m) LÍNGUA PORTUGUESA 2 tarefas integrando a compreensão do oral e a produção escrita. PARA ESTRANGEIROS 2 tarefas integrando a leitura e a produção escrita.

Writing (60m) Reading (50m) Speaking (±13m) Listening (40m) Parte 1: corr. entre 5 afirmações e 6 Parte 1: produção de texto Parte 1: audição de 6 textos Parte 1 (6m): interação entre avaliador e candidato. textos curtos relacionados pelo mesmo (mensagem de correio eletróbreves (monólogos); 6 questões A (1m) – informação sobre o candidato; nico ou carta) com 100-120 B (5m) – conversa sobre duas fotografias relacionadas por um tema. de EM; Parte 2: texto longo; 8 questões de EM palavras. ASSET LANGUAGES Parte 2: audição de 5 textos tópico comum. Parte 2: produção de texto breves (monólogos); 5 questões Parte 2 (7m): produção e interação sobre o tema apresentado. (V/F/NC). ADVANCED A (2-2:30m): apresentação de um tema preparado pelo candi- Parte 3: corr. entre 7 partes de um texto (artigo, carta, crítica, história, de corr.; (ASSET PORTUGUESE) Parte 3: audição de uma entre- dato; diário digital) com 180-200 pae 8 frases (há 1 frase a mais). lavras, selecionando um de três B (5m): interação sobre o tema apresentado em A (perguntas Parte 4: comp. de texto com 6 frases. vista; 7 questões de EM; Parte 4: audição de uma con- para apresentar pontos de vista e dar informação complementar). Parte 5: texto longo; 5 questões de EM. temas dados. versa; 7 questões de EM. Nota: Este exame pode ser realizado de três formas: 1) avaliação externa (ver acima); 2) avaliação feita pelo professor (teacher’s assessment); 3) através de ambas as avaliações. Como a avaliação feita pelo professor é composta por tarefas que podem ser modificadas pelo professor, apresentamos apenas o modelo adotado para a avaliação externa e recomendamos a consulta do sítio www.assetlanguages.org.uk Compréhension de l’écrit: questões de resposta aberta, EM e V/F. Expression Écrite: produção de texto: texto de opinião sobre um de dois temas. A série Langue Vivante 1 tem ainda uma tarefa de tradução. BACCALAURÉAT Compréhension de l’oral: esta parte é realizada em tempo letivo, em prin- Expression Orale: a Expressão Oral da série L do BAC é organizada nas Académies. Dura 20m (10m GÉNÉRAL ET cípio no 2.º trimestre, em Terminale. Audição de um ou dois textos em su- para exposição e 10m para interação). Os alunos dispõem de 10m para preparação. Caso os alunos TECHNOLOGIQUE porte áudio ou vídeo, com a duração de cerca de 90 segundos, três vezes, façam também o exame LELE, a prova oral realiza-se imediatamente depois da prova da série L. (BAC PORTUGAIS) seguida de produção de texto, em 10 minutos, em francês, dando conta da A Expressão Oral das restantes séries do BAC é organizada nas escolas. Dura 10m (5m para a informação ouvida. O texto não tem de reproduzir exaustivamente toda a produção e 5m para a interação) e incide sobre um tema estudado durante o ano. Apresentação de um dos temas estudados. informação ouvida.

EXAMES

Quadro 3: descrição das componentes dos exames de português para o nível B2

(continua)

3h45m

Ver nota

2h50m

3h20m

±2h45m

TOTAL

DURAÇÃO

INTRODUÇÃO

© Lidel Edições Técnicas

15


16

© Lidel Edições Técnicas

DOS

EXAMES (DESIGNAÇÕES

(PCL

PORTUGUESE)

PORTUGUESE CONTINUERS LEVEL

PORTUGUESE)

(IGCE

INTERNATIONAL GENERAL CERTIFICATE OF EDUCATION SUBSIDIARY LEVEL AND ADVANCED LEVEL

(IB-PTB-HL PORTUGAIS)

INTERNATIONAL BACCALAUREATE PORTUGUESE B HIGHER LEVEL

WRITING 2

Section 1 – Listening and Responding (±50m) Parte A (em inglês): audição de 4 textos; questões com itens de resposta aberta e preenchimento de informação num quadro. Parte B (em português e inglês): audição de 2 textos; questões com itens de resposta aberta, EM e V/F.

WRITING 1

Paper 3 (AL & AS): Essay (1h30m) Produção de texto (250-400 palavras) como resposta a uma questão. A lista dos temas para esta componente é publicada anualmente. Exemplos de temas: os jovens, viagens e turismo, poluição, avanços científicos e tecnológicos, comidas e bebidas.

Nota: implica competências não previstas em B2.

Paper 4 (AL): Texts (2h30m) Resposta (num total de 500-600 palavras) a 3 questões sobre textos literários.

Interactive skills (15-18m): apresentação oral individual seguida de conversa com o professor. Interactive oral: interação na sala de aula: três tarefas seguidas de uma tarefa de CO. Esta componente é avaliada pelo professor, por isso, não foi incluída no modelo.

Paper 2 (AL & AS): Reading and Writing (1h45m) Secção 1: leitura de um texto associado a questões sobre usos da língua: vocabulário (antónimos) e gramática (transformação de frases) e ainda 5 questões de resposta aberta que testam a compreensão do texto. Secção 2: leitura de um texto associado a 5 questões de resposta aberta. A última questão desta secção implica o relacionamento entre os textos das duas secções e a produção de dois textos (90-110 e 30-50 palavras) como resposta a 2 questões.

Written Assignment Produção de 2 textos (650-750 palavras). Nota: tarefa realizada durante as aulas e que requer competências não previstas em B2.

Internal Assessment – Oral Component

Section 2: Reading and Responding (±1h15m) Section 3: Writing in Portuguese (±45m) Parte A (em inglês): 2 textos; questões de resposta aberta e Produção de um texto de 200-250 palavras comp. de informação num quadro. sobre um dos temas dados. Parte B (em português e inglês): produção de um texto (150-200 palavras).

Paper 1 (AL & AS): Speaking Test (20m) Secção 1 (3-5m): apresentação de um tema escolhido da lista dada. O candidato deve mostrar conhecimento da herança social ou cultural de um dos países onde a língua é falada. Os candidatos podem usar notas escritas em português, gráficos, mapas, etc., mas não podem ler um texto. O tema escolhido será continuado na conversa com o examinador, por isso, o candidato deve prever questões que podem ser abordadas pelo examinador. Secção 2 (7-8m): conversa sobre um tema escolhido na secção 1. O candidato deve estar preparado para fornecer informação adicional sobre o tema e para apresentar e defender pontos de vista. Secção 3 (8-9m): conversa geral. Questões sobre identificação e caracterização pessoais e percurso pessoal e escolar do candidato; questões relacionadas com 2 ou 3 áreas temáticas listadas para o exame (ver informação no Paper 3).

Paper 2 – Written Productive Skills (1h30m) Produção de um texto (mínimo de 400 palavras) sobre um de 6 temas.

AND

Section C: Writing (tempo recomendado: 1h) Produção de texto longo (250-400 palavras) sobre uma questão relativa a temas sociais, meio ambiente ou ciência e tecnologia.

Section B: Reading and Writing (tempo recomendado: 1h30m) Tarefa 5: comp. de espaços (10) com questões de EM ou corr. múltipla (10 perguntas e respostas de uma entrevista). Tarefa 6: leitura de texto e tarefa de associação de 7 questões «Quem diz o quê?» ou de comp. Tarefa 7: leitura de texto longo; 15 questões de resposta aberta. Tarefa 8: tarefa de leitura e escrita: 1 questão de resposta curta; 1 questão de resposta extensa.

(F887) LISTENING, READING

External Assessment – Written Component

Paper 1 – Receptive Skills (1h30m) Questões sobre 4 textos. Tipo de itens: resposta aberta, EM, V/F, corr., corr. múltipla, comp. de espaços. A última questão implica a produção de um texto (mínimo de 100 palavras).

AND

USADAS NOS EXAMES)

Section B: Reading and Writing (tempo recomendado: 1h15m) Tarefas 3 a 6: são baseadas no mesmo texto; tarefa 3: comp. de 15 espaços (20 opções); tarefa 4: comp. de 3 frases; tarefa 5: vocabulário (antónimos de 3 palavras); tarefa 6: 4 questões de resposta aberta. Tarefas 7 a 9: são baseadas no mesmo texto; tarefa 7 (inglês): transfer of meaning (1 parágrafo do texto); tarefa 8: comp. de 12 espaços num texto onde se reformula informação de parte do texto estímulo; tarefa 9: 5 questões de resposta aberta.

(F888) LISTENING, READING

PARTES

GENERAL CERTIFICATE Section A: Listening and Writing (tempo recomendado: 1h) OF EDUCATION SUBSIDIARY LEVEL Tarefa 1: 12 questões de EM; Tarefa 2: comp. (13 espaços) com 24 opções; (GCE-AS Tarefa 3: 15 questões de resposta aberta. Tanto as questões como as respostas PORTUGUESE) são em inglês. Tarefa 4: produção de texto em português a partir de um estímulo em inglês.

GENERAL CERTIFICATE Section A: Listening and Writing (tempo OF EDUCATION recomendado: 30m) ADVANCED LEVEL Tarefa 1: audição de uma entrevista: 4 questões de resposta aberta (em inglês). (GCE-AL Tarefa 2: audição de uma conversa; 12 PORTUGUESE) questões de resposta aberta (em português).

EXAMES

(continuação)

±2h50m

(±2h30m)

±4h

3h

2h30m

2h45m

TOTAL

DURAÇÃO

Exames de Português B2 – preparação e modelos


INTRODUĂ‡ĂƒO

A diďŹ culdade das tarefas e os desempenhos em B2 2V GHVHPSHQKRV QXP QtYHO GH OtQJXD SRGHP VHU GLVWULEXtGRV SRU WUrV JUDQGHV ĂĄreas: Q XPD TXH VH DSUR[LPD RX DWp HQWUD QR QtYHO LQIHULRU FRUUHVSRQGHQGR D GHVHP-

SHQKRV PDLV IUDFRV QR QtYHO HP TXHVWmR Q RXWUD QD TXDO FDEHP RV GHVHPSHQKRV PpGLRV H ERQV FRUUHVSRQGHQWHV DRV

GHVFULWRUHV H FRQWH~GRV SUHYLVWRV SDUD R QtYHO Q H XPD WHUFHLUD TXH VH DSUR[LPD RX DWp HQWUD QR QtYHO VXSHULRU FRUUHVSRQGHQ-

GR D GHVHPSHQKRV PXLWR ERQV QR QtYHO HP TXHVWmR 1HVWD SHUVSHWLYD Exames de Português B2 LQFOXL WDUHIDV FXMD UHDOL]DomR HVWi DVVRFLDGD D iUHDV GH GHVHPSHQKR GH % TXDVH % D % TXDVH QtYHO & $V WDUHIDV TXH FRPS}HP RV H[DPHV SRGHP DSUHVHQWDU JUDXV GH GL¿FXOGDGH GLIHUHQWHV GHQWUR GR QtYHO TXH WHVWDP XPDV VmR PDLV IiFHLV H RXWUDV PDLV GLfíceis. Esta diferença no nível das tarefas poderå ajudar o aluno e/ou candidato a XP H[DPH D FRPSUHHQGHU PHOKRU DV VXDV QHFHVVLGDGHV QR GHVHQYROYLPHQWR GDV FRPSHWrQFLDV HP SRUWXJXrV $ KHWHURJHQHLGDGH GH WDUHIDV DGHTXD VH j KHWHURJHQHLGDGH GH SHU¿V GRV XWLOL]DGRUHV H GRV FRQWH[WRV GH XWLOL]DomR $OpP disso, a diversidade de tarefas responde tambÊm aos formatos dos exames. 2V H[DPHV DYDOLDP RV GHVHPSHQKRV GRV XWLOL]DGRUHV QXP QtYHO H RV DYDOLDGRUHV DWULEXHP OKHV FODVVL¿FDo}HV TXH UHFRQKHFHP GHQWUR GHVVH QtYHO PHQRU RX PDLRU SUR¿FLrQFLD $VVLP D FODVVL¿FDomR GH Muito Bom ou A* num exame GH % LPSOLFD TXH RV WH[WRV RUDLV H HVFULWRV SURGX]LGRV VH HQFRQWUDP QR OLPLWH superior do nível e poderå atÊ indiciar competências do nível seguinte (C1). Por RSRVLomR D FODVVL¿FDomR GH 6X¿FLHQWH ou C LPSOLFD TXH RV WH[WRV RUDLV H HVFULWRV SURGX]LGRV VH HQFRQWUDP QR OLPLWH LQIHULRU GR QtYHO 1R QtYHO % RV XWLOL]DGRUHV DSHVDU GH independentes, mantêm limitaçþes linguísticas e culturais. Por isso, não desenvolvemos os usos estÊticos e culturais GD OtQJXD TXH VmR H[SORUDGRV QRV OLYURV GRV QtYHLV & H & Apresentamos na Leitura e na Compreensão do Oral um conjunto de textos H DXWRUHV GDV iUHDV GD P~VLFD GD OLWHUDWXUD H GD GDQoD SRU H[HPSOR TXH SRGHUmR VHUYLU GH SUHWH[WR SDUD OHLWXUDV FRPSOHPHQWDUHV TXH FDGD XWLOL]DGRU SURIHVVRU RX DOXQR SRGHUi ID]HU GH DFRUGR FRP RV VHXV LQWHUHVVHV LGDGHV QHFHVVLGDGHV SUR¿VVLRQDLV RX SHVVRDLV

Š Lidel Ediçþes TÊcnicas

17


Exames de PortuguĂŞs B2 – preparação e modelos

Quadro 4: identiďŹ cação das tarefas para cada componente dos exames 2 Q~PHUR H R IRUPDWR GDV FRPSRQHQWHV GRV H[DPHV p YDULiYHO SRU LVVR DV tarefas, apesar de testarem o mesmo construto, podem ter tambĂŠm formatos variĂĄveis. 1HVWH TXDGUR HQFRQWUD DV WDUHIDV HVSHFtÂżFDV SDUD FDGD FRPSRQHQWH GRV H[DPHV EXAME ASSET LANGUAGES ADVANCED (ASSET)

BACCALAURÉAT GÉNÉRAL E TECHNOLOGIQUE (SÉRIES S, ES, L, STG) (BAC) CERTIFICADO DE PROFICIÊNCIA EM L�NGUA PORTUGUESA PARA ESTRANGEIROS (CELPE-BRAS) CERTIFICADO NIVEL AVANZADO (CNA)

DIPLOMA INTERMÉDIO DE PORTUGUÊS L�NGUA ESTRANGEIRA (DIPLE E DIPLE E) GENERAL CERTIFICATE OF EDUCATION – ADVANCED LEVEL (GCE-AL) GENERAL CERTIFICATE OF EDUCA– ADVANCED SUBSIDIARY LEVEL (GCE-AS)

TION

INTERNATIONAL BACCALAUREATE – PORTUGUESE B – HIGHER LEVEL (IB-PTB-HL)

INTERNATIONAL GENERAL CERTIFICATE OF EDUCATION – ADVANCED SUBSIDIARY LEVEL AND ADVANCED LEVEL (IGCE) PORTUGUESE CONTINUERS LEVEL (PCL)

18

Š Lidel Ediçþes TÊcnicas

COMPONENTES DOS EXAMES Listening Speaking Reading Writing Informação sobre o modelo: p. 179 ComprÊhension du texte (avec Êventuellement traduction) et expression personnelle ComprÊhension de l'oral Expression orale Modelo: p. 180-182 Leitura/Produção Escrita Parte Escrita Compreensão Oral/Produção Escrita Parte Oral: Interação face a face Modelo: p. 183-190 Comprensión Lectora Expresión Escrita Comprensión Oral Expresión Oral Modelo: p. 191-202 Compreensão da Leitura Expressão Escrita Competência Estrutural Compreensão do Oral Expressão Oral Modelo: p. 203-219 e p. 220-237 Listening and Writing Reading and Writing Writing Modelo: p. 238-246 Listening and Writing Reading and Writing Modelo: p. 247-255 External Assessment Paper 1: Receptive Skills Paper 2: Written Productive Skills Written Assignment Internal Assessment Interactive Skills/Interactive Oral Modelo: p. 256-263 Paper 1: Speaking Test Paper 2: Reading and Writing Paper 3: Essay Paper 4: Texts Modelo: p. 264-270 Listening and Responding Reading and Responding Writing in Portuguese Informação sobre o modelo: p. 271

TAREFAS CO: 2, 3, 5 PIO: 1, 3, 4 L: 1, 2, 3, 4, 5 PIE: 1, 2 L: 1 Ver p. 20 PIE: 2 CO: 3, 4, 6, 7, 8, 9; PIE: 5, 6 PIO: 3, 4, 5 PIE: 7 PIE: 5, 6 PIO: 1, 2, 5 L: 1, 2, 3, 4, 5 PIE: 1, 2 CO: 2, 3, 4, 5, 7, 9 PIO: 2, 3 L: 1, 2, 3, 4 PIE: 1, 2 ULgv: 1, 4 CO: 2, 3, 5, 7, 8, 9 PIO: 1, 2, 3 CO: 4 L: 5, 6, 7, 8 PIE: 2 CO: 1, 3, 6 L: 3, 5; ULgv: 2; PIE: 3, 4

L: 5, 7, 9; ULgv: 3; PIE: 7 PIE: 2

PIO: 1, 2, 3, 4, 5 PIO: 1, 3 L: 5, 6; ULgv: 4; PIE: 4 PIE: 2

CO: 1, 3, 4, 7, 9 L: 5, 7 PIE: 2


INTRODUĂ‡ĂƒO

SugestĂľes para usar as tarefas e os modelos dos exames Exames de PortuguĂŞs B2 GHVWLQD VH D WRGRV RV TXH DSUHQGHP H RX HQVLQDP SRUWXJXrV % D % DOXQRV TXH HVWXGDP FRP RX VHP SURIHVVRU SURIHVVRUHV GH FXUVRV GH OtQJXD RX HVSHFLÂżFDPHQWH GH FXUVRV SDUD SUHSDUDomR GH H[DPHV Estes materiais podem ser usados nas aulas de portuguĂŞs dos ensinos bĂĄsico e secundĂĄrio, do ensino superior, em Portugal, no estrangeiro, em sistemas educativos, escolas de lĂ­nguas ou na rede no Ensino PortuguĂŞs no Estrangeiro (EPE). Exames de PortuguĂŞs B2 pode ser usado sequencialmente ou nĂŁo, na totalidade ou parcialmente, como material principal ou complementar, deSHQGHQGR GRV LQWHUHVVHV H REMHWLYRV GR XWLOL]DGRU 7DO LPSOLFD TXH XP DOXQR RX um professor possa usar os materiais de cada competĂŞncia (Leitura, Produção e Interação Escritas, Usos da LĂ­ngua: gramĂĄtica e vocabulĂĄrio, CompreensĂŁo do Oral, Produção e Interação Orais) separadamente. Exames de PortuguĂŞs B2 pode ser usado em cursos de duração variada, ao longo de um ano letivo ou de um semestre, num curso intensivo ou durante R WHPSR TXH R XWLOL]DGRU WHP GLVSRQtYHO JUDoDV j Ă€H[LELOLGDGH GRV PDWHULDLV apresentados. Os materiais podem ser usados durante um curso com um professor ou pelo aluno/candidato a um exame, em autoaprendizagem. Leia abaixo algumas UHFRPHQGDo}HV SDUD D XWLOL]DomR GDV WDUHIDV QXP FXUVR GH OtQJXD RX HP DXWRDSUHQGL]DJHP VHP DSRLR GH SURIHVVRU SDUD GHVHQYROYLPHQWR GDV FRPSHWrQFLDV HP OtQJXD RX HVSHFLÂżFDPHQWH SDUD SUHSDUDomR GH XP GRV H[DPHV DSUHVHQWDGRV PROFESSORES

ESTUDANTES e/ou CANDIDATOS

Para desenvolver competĂŞncias dos alunos:

Para desenvolver competĂŞncias:

• use os testes de autoavaliação, as sugestĂľes gerais e especĂ­ďŹ cas e a informação sobre os exames de forma a planiďŹ car da melhor forma as suas atividades letivas; • selecione as competĂŞncias e as tarefas em que pretende trabalhar com o(s) seu(s) aluno(s); • selecione tarefas de apenas uma competĂŞncia ou combine tarefas de competĂŞncias diferentes; • construa sequĂŞncias de materiais indicando aos alunos as pĂĄginas das tarefas que deverĂŁo ser trabalhadas; • tenha em atenção que o material apresentado neste livro permite que a escolha das tarefas e a construção de sequĂŞncias didĂĄticas se faça em função dos ritmos de aprendizagem e das necessidades dos alunos.

• faça a autoavaliação (p. 21); esta tarefa ajuda-o a identiďŹ car as suas competĂŞncias; • leia as sugestĂľes gerais e especĂ­ďŹ cas da(s) competĂŞncia(s) que pretende desenvolver para gerir melhor o seu tempo; • resolva as tarefas e confronte as suas respostas com as soluçþes.

Se quiser saber mais sobre desenvolvimento de tarefas para cursos de língua ou preparação para exames ou se se interessa por avaliação, aceda a:

Se quiser saber mais sobre as suas competências, ser avaliado na produção e interação orais ou se se interessa por avaliação, aceda a:

Para se preparar para um exame:

• consulte os quadros 3 (p. 15-16) e 4 (p. 18); • resolva o modelo do exame (que estĂĄ a preparar) apresentado na Parte 2 (p. 177-271); • estude as informaçþes sobre as tarefas no inĂ­cio de cada secção e as sugestĂľes gerais e especĂ­ďŹ cas para a resolução das tarefas; Para preparar os alunos para um exame: • resolva as tarefas de cada competĂŞncia previstas para • selecione o exame; use o modelo dado e construa o seu exame e confronte as suas respostas com as soluçþes; mais modelos, selecionando as tarefas pertinentes • Ă medida que vai fazendo as tarefas, tente perceber o para o exame em questĂŁo. que tem de melhorar para ter o melhor desempenho possĂ­vel no exame.

www.examesdeportugues.blogspot.com

Š Lidel Ediçþes TÊcnicas

19


Exames de PortuguĂŞs B2 – preparação e modelos

$RV XWLOL]DGRUHV GH Exames de PortuguĂŞs B2, em particular estudantes/candidatos e professores, recomendamos a leitura de: na Introdução: • Exames de portuguĂŞs para os nĂ­veis A1-C2 (Quadro 1: p. 10); • Informação institucional e geral sobre os 11 exames de portuguĂŞs (Quadro 2: p. 13-14); • Descrição das componentes dos exames de portuguĂŞs para o nĂ­vel B2 (Quadro 3: p. 15-16); • IdentiďŹ cação das tarefas para cada componente dos exames (Quadro 4: p. 18). em cada secção: • Informaçþes sobre as tarefas; • SugestĂľes gerais para a preparação e resolução das tarefas; • Estrutura da componente (L – PIE – ULgv – CO – PIO) e tarefas de cada exame; • SugestĂľes especĂ­ďŹ cas para a resolução das tarefas e correspondĂŞncia entre as tarefas e os exames. Estes textos podem ser muito importantes para o ajudar a fazer o melhor uso das tarefas apresentadas.

&RQVXOWH R 4XDGUR S SDUD LGHQWLÂżFDU DV WDUHIDV SDUD FDGD FRPSRQHQWH dos exames.

Sugestþes para a pråtica da tradução 1D 3DUWH QmR DSUHVHQWDPRV WDUHIDV SDUD D SUiWLFD GH WUDGXomR 1D 3DUWH PDQWHPRV D WDUHID GH WUDGXomR QRV PRGHORV GH H[DPHV TXH WrP HVWD WDUHID &RQWXGR RV DOXQRV H RV SURIHVVRUHV LQWHUHVVDGRV HP PDWHULDLV SDUD UHDOL]DU HVWD atividade podem obtê-los em KWWS ZZZ SUHVVHXURS HX 1HVWH VtWLR VmR SXEOLcados diariamente artigos selecionados em mais de 200 órgãos de informação LQWHUQDFLRQDO TXH HVWmR WUDGX]LGRV HP OtQJXDV DOHPmR FKHFR HVSDQKRO francês, inglês, italiano, neerlandês, polaco, português e romeno. Q

Como aproveitar o potencial de KWWS ZZZ SUHVVHXURS HX?

( QWUH QR VtWLR HVFROKD D OtQJXD GH SDUWLGD H HVFROKD R DUWLJR RX SDUWH GHOH SDUD WUDGX]LU 3DUD OHU R DUWLJR QXPD RXWUD OtQJXD VHOHFLRQH D OtQJXD GH GHVWLQR H FRQIURQWH R VHX WH[WR FRP R DSUHVHQWDGR 1mR VH HVTXHoD GH TXH QmR Ki DSHQDV XPD WUDGXomR 4XDOTXHU TXH VHMD D YHUVmR QHVWH FRQWH[WR R WH[WR WUDGX]LGR GHYH VHU ÂżHO DR WH[WR GH SDUWLGD GHYH WHU D PHVPD LQIRUPDomR D PHVPD RUJDQL]DomR H R PHVPR HVWLOR UHJLVWR

20

Š Lidel Ediçþes TÊcnicas


INTRODUĂ‡ĂƒO

Grelha para a autoavaliação 8WLOL]H RV GHVFULWRUHV GD JUHOKD DEDL[R SDUD YHULÂżFDU DV VXDV FDSDFLGDGHV HP SRUWXJXrV (VWD JUHOKD WHP GHVFULWRUHV TXH OKH SHUPLWHP WHU DFHVVR DR VHX SHUÂżO RUDO H HVFULWR QD FRPSUHHQVmR H QD SURGXomR 1mR ÂżTXH SUHRFXSDGR VH QmR IRU FDSD] GH UHVSRQGHU DÂżUPDWLYDPHQWH D WRGDV DV TXHVW}HV $V WDUHIDV GHVWH OLYUR SHUPLWLU OKH mR SUHSDUDU VH DGHTXDGDPHQWH SDUD WHU VXFHVVR QR H[DPH TXH SRGHUi TXHUHU UHDOL]DU Se indicar SIM HP WRGDV DV TXHVW}HV HVWi GH SDUDEpQV $V WDUHIDV GHVWH OLYUR GDU OKH mR PDLV FRQÂżDQoD H IRUWDOHFHUmR DV VXDV FRPSHWrQFLDV HP SRUWXJXrV Se respondeu NĂƒO HP DOJXPDV TXHVW}HV SRGHUi GHVHQYROYHU DV VXDV FRPSHWrQFLDV HP SRUWXJXrV FRP DV WDUHIDV TXH DSUHVHQWDPRV

COMPREENDER

SIM

COMPREENSĂƒO DO ORAL

NĂƒO

Sou capaz de compreender exposiçþes longas e palestras e atĂŠ seguir partes mais complexas da argumentação, desde que o tema me seja relativamente familiar. Consigo compreender a maior parte dos noticiĂĄrios e outros programas informativos na televisĂŁo. Sou capaz de compreender a maior parte dos ďŹ lmes, desde que seja utilizada a lĂ­ngua-padrĂŁo.

LEITURA

Sou capaz de ler artigos e reportagens sobre assuntos contemporâneos em relação aos quais os autores adotam determinadas atitudes ou pontos de vista particulares. Sou capaz de compreender textos literårios contemporâneos em prosa.

FALAR

INTERAĂ‡ĂƒO ORAL

PRODUĂ‡ĂƒO ORAL

Sou capaz de conversar com a uĂŞncia e espontaneidade suďŹ cientes para tornar possĂ­vel a interação normal com falantes nativos. Posso tomar parte ativa numa discussĂŁo que tenha lugar em contextos conhecidos, apresentando e defendendo os meus pontos de vista. Sou capaz de me exprimir de forma clara e detalhada sobre uma vasta gama de assuntos relacionados com os meus centros de interesse. Sou capaz de explicar um ponto de vista sobre um dado assunto, apresentando as vantagens e desvantagens de diferentes opçþes.

ESCREVER

Sou capaz de escrever um texto claro e pormenorizado sobre uma vasta gama de assuntos relacionados com os meus centros de interesse. ESCRITA

Sou capaz de redigir um texto expositivo ou um relatĂłrio, transmitindo informação ou apresentando razĂľes a favor ou contra um determinado ponto de vista. Consigo escrever cartas evidenciando o signiďŹ cado que determinados acontecimentos ou experiĂŞncias tĂŞm para mim.

&RQVHOKR GD (XURSD Š*UHOKD SDUD D DXWRDYDOLDomRª LQ 4XDGUR (XURSHX &RPXP GH 5HIHUrQFLD SDUD DV /tQJXDV

Š Lidel Ediçþes TÊcnicas

21


LEITURA


L EITURA Q

Faça a Autoavaliação para a Leitura 6H DFKD TXH p FDSD] GH ID]HU R TXH p UHIHULGR HP FDGD OLQKD DVVLQDOH ; QD FROXQD 6,0 6H SHQVD TXH DLQGD QmR p FDSD] DVVLQDOH ; QD FROXQD 1­2 $V UHVSRVWDV 6,0 1­2 GmR OKH LQGLFDomR sobre as suas capacidades em Leitura. Esta tarefa de autoavaliação Ê, por LVVR R SRQWR GH SDUWLGD SDUD R WUDEDOKR GH GHVHQYROYLPHQWR GDV VXDV FRPpetências em português.

Q

Depois da autoavaliação, leia: • Informaçþes sobre as tarefas para a Leitura; • SugestĂľes gerais para a preparação e resolução das tarefas de Leitura; • Estrutura da componente Leitura e tarefas de cada exame; • 6XJHVW}HV HVSHFtÂżFDV SDUD D UHVROXomR GDV WDUHIDV H FRUUHVSRQGrQFLD HQWUH as tarefas e os exames.

Q

'H VHJXLGD IDoD DV WDUHIDV FRUUHVSRQGHQWHV jV GR VHX H[DPH RX IDoD DV WRGDV SDUD WRUQDU PDLV UHQWiYHO R VHX WUDEDOKR

Autoavaliação para a LEITURA SIM

NĂƒO

Sou capaz de ler com um elevado grau de independĂŞncia, adaptando o estilo e a velocidade de leitura a diferentes textos e ďŹ ns e utilizando de forma seletiva fontes de referĂŞncia adequadas. Sou capaz de ler artigos e reportagens sobre assuntos contemporâneos, nos quais os autores adotam determinadas atitudes ou pontos de vista. Sou capaz de compreender textos literĂĄrios contemporâneos em prosa. Sou capaz de ler cartas relacionadas com as minhas ĂĄreas de interesse (trabalho, estudos ou pessoais) e de captar com facilidade e rapidez os pontos essenciais dos seus conteĂşdos. Sou capaz de compreender artigos especializados fora das minhas ĂĄreas de interesse (de estudos ou proďŹ ssional), podendo ter de fazer uso do dicionĂĄrio. Sou capaz de captar rapidamente o conteĂşdo e o signiďŹ cado de novos assuntos ou questĂľes, notĂ­cias, artigos e relatĂłrios sobre assuntos do meu interesse (ou relacionados com a minha proďŹ ssĂŁo ou ĂĄrea de estudos) e de decidir sobre a necessidade de uma leitura mais pormenorizada. Sou capaz de compreender textos sobre temas de natureza cultural, tais como ďŹ lmes, peças de teatro, livros, concertos, etc., e de resumir os aspetos essenciais do seu conteĂşdo. Consigo percorrer rapidamente um texto longo e complexo, localizando pormenores relevantes. Possuo um amplo vocabulĂĄrio de leitura, mas sinto diďŹ culdade com expressĂľes idiomĂĄticas. Sou capaz de entender instruçþes longas e complexas no âmbito da minha ĂĄrea, incluindo pormenores sobre condiçþes e avisos, desde que possa voltar a ler as partes mais difĂ­ceis.

Š Lidel Ediçþes TÊcnicas

23


Exames de Portuguรชs B2 โ preparaรงรฃo e modelos E

Informaรงรตes sobre as tarefas para a LEITURA A secรงรฃo Leitura WHP WDUHIDV DJUXSDGDV HP TXDWUR VpULHV Cada sรฉrie tem seis textos e nove tarefas. A cada texto corresponde uma ou mais tarefas. Sรฃo usados textos de carรกcter geral, adaptados de artigos da imprensa (jornais H UHYLVWDV EORJXHV URWHLURV WXUtVWLFRV FDUWDV GR GRPtQLR S~EOLFR H SULYDGR H textos literรกrios ou com caracterรญsticas literรกrias. $V WDUHIDV SURSRVWDV WUHLQDP D UHDOL]DomR GH GLYHUVRV WLSRV GH OHLWXUD OHLWXUD SDUD FRPSUHHQVmR JHUDO GH XP WH[WR H OHLWXUD GHWDOKDGD SDUD ORFDOL]DomR H VHOHomR GH LQIRUPDomR HVSHFtยฟFD (P DOJXPDV WDUHIDV D UHVSRVWD jV TXHVW}HV SRGH implicar a explicitaรงรฃo do sentido do texto, a sรญntese ou o resumo de informaรงรฃo, RX DLQGD D UHDOL]DomR GH LQIHUrQFLDV $V WDUHIDV WUHLQDP WDPEpP D OHLWXUD SDUD UHFRQKHFLPHQWR GD HVWUXWXUD WHPiWLFD H LQIRUPDFLRQDO H GD RUJDQL]DomR WH[WXDO Hรก vรกrios tipos de tarefas e itens para desenvolver diferentes estratรฉgias de leitura com o objetivo de tornar a preparaรงรฃo para um exame do nรญvel B2 o PDLV HยฟFD] SRVVtYHO 2V LWHQV XVDGRV VmR HVFROKD P~OWLSOD YHUGDGHLUR IDOVR FRUUHVSRQGrQFLD P~OWLSOD FRUUHVSRQGrQFLD FRPSOHWDPHQWR GH HVSDoRV DR Qtvel do parรกgrafo e da frase e resposta aberta.

Sugestรตes gerais para a preparaรงรฃo e resoluรงรฃo das tarefas de LEITURA 3DUD VH SUHSDUDU SDUD HVWD FRPSRQHQWH p FRQYHQLHQWH TXH OHLD WH[WRV GH diversas fontes, de diversos tipos e sobre vรกrias temรกticas, de um modo VLVWHPiWLFR HP VLWXDo}HV GH HVWXGR RX DWp GH OD]HU 3RGH DFHGHU IDFLOmente a textos da imprensa portuguesa atravรฉs da internet. 1R H[DPH OHLD RV WH[WRV PDLV GR TXH XPD YH] 3ULPHLUR GHYH ID]HU XPD OHLWXUD UiSLGD TXH OKH SHUPLWD ยฟFDU FRP XPD LGHLD JHUDO VREUH R WH[WR (P VHJXLGD OHLD DV TXHVW}HV )DoD XPD VHJXQGD OHLWXUD DJRUD PDLV DWHQWD SDUD HQFRQWUDU D LQIRUPDomR QHFHVViULD SDUD DV UHVSRVWDV jV TXHVW}HV 6H QmR FRPSUHHQGHU R VLJQLยฟFDGR GH DOJXPD SDODYUD WUHLQH SULPHLUR D FDSDFLGDGH GH GHGXomR GR VLJQLยฟFDGR GDV SDODYUDV GHVFRQKHFLGDV D SDUWLU GR FRQWH[WR HP TXH VH HQFRQWUDP H GHSRLV FRQVXOWH XP GLFLRQiULR /HPEUH VH GH TXH QR H[DPH QmR SRGH FRQVXOWDU GLFLRQiULRV Leia com atenรงรฃo as instruรงรตes da cada tarefa e responda unicamente ao TXH p VROLFLWDGR /HLD FRP DWHQomR DV LQIRUPDo}HV TXH VmR GDGDV QR LQtFLR GH FDGD WH[WR (VWDV LQIRUPDo}HV WrP FRPR REMHWLYR DMXGi OR D FRQKHFHU R DVVXQWR RX R WLSR GH WH[WR TXH YDL OHU 'HYH WHU HP DWHQomR R WHPSR GH TXH QHFHVVLWD SDUD D UHDOL]DomR GH FDGD tarefa. Por isso, faรงa uma boa gestรฃo do tempo. 3RGH UHVSRQGHU SULPHLUR jV WDUHIDV HP TXH p PDLV UiSLGR H GHL[DU SDUD R ยฟP DTXHODV HP TXH GHPRUD PDLV WHPSR

24

ยฉ Lidel Ediรงรตes Tรฉcnicas


LEITURA

Estrutura da componente Leitura e tarefas de cada exame EXAMES

ASSET

(PORTUGUESE)

BAC

(PORTUGAIS)

Celpe-Bras

CNA

(PORTUGUÉS)

DIPLE e DIPLE E

GCE-AL

(PORTUGUESE)

GCE-AS (PORTUGUESE)

IB-PtB-HL

IGCE (PORTUGUESE)

PCL

ESTRUTURA

DA COMPONENTE

LEITURA

TAREFAS

Dura 50 minutos e tem 5 partes; instruções em inglês. Textos de extensão variável: mensagens, artigos adaptados de várias fontes. Parte 1: corr. de 5 afirmações em inglês a 6 textos curtos, todos sobre o mesmo tema; Parte 2: 8 frases sobre um texto para indicar se são V, F ou NC; Parte 3: corr. de parágrafos de um texto a frases-resumo em inglês; Parte 4: comp. texto lacunar com 6 frases; Parte 5: 5 questões de EM, em inglês, sobre um texto.

L: 1, 2, 3, 4, 5

Seis questões de resposta aberta e uma de tradução. São também usados itens de EM, V/F e explicação e localização de informação no texto.

L: 1

Parte Escrita com a duração de 2 horas e 30 minutos. Os candidatos devem ler dois textos a partir dos quais produzem dois textos escritos, que deverão conter a informação lida.

PIE: 7 Ver p. 79

O número de tarefas varia entre 2 e 5; a duração da componente também é variável. Estes exames usam diversos tipos de itens, como EM, V/F, corr., comp. de espaços e questões de resposta curta. O formato da componente poderá variar entre as Escuelas.

L: 1, 2, 3, 4, 5

Dura 45 minutos e é composta por duas partes: na Parte 1 avalia-se a compreensão geral de pequenos textos da imprensa e na Parte 2 a compreensão detalhada de dois textos. Os itens usados são EM, corr., V/F.

L: 1, 2, 3, 4

A Secção B, Reading and Writing (Leitura e Escrita) é constituída por seis tarefas de leitura (duas de comp. de espaços – a nível da palavra e do parágrafo/ /texto –, uma de antonímia/sinonímia, duas de resposta aberta e uma de paráfrase). Há ainda mais uma tarefa de compreensão da leitura que requer a transferência de sentido de parte de um texto em português para o inglês. É recomendada 1 hora e 15 minutos para toda a Secção B, do total de 2 horas e 45 minutos que inclui também a Secção A, dedicada à compreensão do oral e produção escrita e a Secção C, que inclui a produção de um texto longo.

L: 5, 6, 7, 8, 9

A Secção B, Reading and Writing (Leitura e Escrita) é constituída por três tarefas de leitura (duas de resposta fechada – EM, corr. – e uma de resposta aberta) e uma de compreensão da leitura e produção escrita. É recomendada 1 hora e 30 minutos para toda a Secção B, do total de 2 horas e 30 minutos que inclui também a Secção A, dedicada à compreensão do oral e produção escrita.

L: 3, 5 ULgv: 2

Resposta a questões em formatos muito variados sobre quatro textos. Tipos de itens: resposta aberta, EM, V/F, corr. e corr. múltipla.

L: 5, 7, 9 ULgv: 3

Tem duas partes: Secção 1: antónimos (5 questões); transformação de frases (5 questões); resposta aberta (5 questões); Secção 2: questões para resposta aberta (5 questões); resposta a 2 questões: comparação de 2 textos (resposta com um máximo de 140 palavras) e emissão de opinião.

L: 5, 8 ULgv: 4

Tem duas partes com a duração de 1h15m. Inclui produção escrita. Parte A (em inglês): 2 textos: questões de resposta aberta (identificação de informação, explicação, justificação, emissão de opinião) e comp. de informação num quadro. Parte B (em português e inglês): 1 texto: questão de resposta aberta que implica a produção de um texto com 150-200 palavras, usando alguma da informação do texto estímulo.

L: 5, 7

© Lidel Edições Técnicas

25


Exames de Português B2 – preparação e modelos E

Sugestões específicas para a resolução das tarefas e correspondência entre as tarefas e os exames EXAMES

TAREFAS

BAC TAREFA 1

DIPLE DIPLE E

DIPLE

As questões foram elaboradas seguindo a mesma ordem da organização da informação no texto. Algumas questões podem incidir sobre informação específica: sobre uma palavra, expressão, frase ou parte do texto; outras poderão incidir sobre informação geral. Use o espaço dado para responder às questões.

Asset CNA

ESPECÍFICAS PARA A RESOLUÇÃO DAS TAREFAS

Faça uma leitura inicial do texto e depois leia as questões. Em seguida, pode sublinhar as partes do texto que contêm a informação que permite responder a cada uma das questões. A resposta certa a cada questão deve ser selecionada a partir das opções A, B, C ou D.

Asset

CNA

SUGESTÕES

TAREFA 2

DIPLE E

Para realizar esta tarefa, deve praticar a leitura de textos procurando informação específica com alguma rapidez. É vantajoso que comece por ler as questões – razão pela qual são apresentadas antes do texto – e depois deve percorrer as várias secções do texto, decidindo qual delas reproduz melhor a informação que está parafraseada ou resumida nos tópicos ou nas questões. Ignore as secções do texto que não contêm informação relacionada com a questão a que quer responder. Quando encontrar uma secção que possa ser resposta à questão, ou que possa ser associada com o tópico em questão, leia-a com atenção e confirme se é, de facto, a que corresponde à questão ou ao tópico. Tenha em atenção que cada uma das secções em que o texto se encontra dividido pode ser relacionada com uma ou com mais do que uma questão ou tópico. Use o espaço dado para responder às questões. Esta tarefa tem algumas semelhanças com a anterior, contudo, os textos de base são a entrevista ou o inquérito.

Asset CNA

DIPLE E

Tal como aconselhámos na tarefa 2, também deve começar por ler as perguntas da entrevista ou os resumos das opiniões dadas pelas pessoas que responderam a um inquérito. Depois, caso se trate de uma entrevista, deve relacionar cada pergunta com a resposta correspondente. Se se tratar de um inquérito, deve relacionar cada resumo com o texto correspondente.

GCE-AS

Use o espaço dado para responder às questões.

DIPLE

TAREFA 3

Vai ler um texto longo, ao qual foram retirados cinco parágrafos. Deve reconstruir o texto segmentado colocando cada parágrafo no espaço original. Tenha em atenção que existe sempre um parágrafo a mais. Asset CNA DIPLE

TAREFA 4

DIPLE E

Faça uma leitura inicial de todos os parágrafos, procurando obter informação geral sobre o texto e sobre a sua estrutura organizacional. Sublinhe as palavras, expressões ou frases que permitem articular os parágrafos. Reconstrua o texto, dando atenção a aspetos de organização textual, tais como a estrutura temática e informacional e a coesão temporal, lexical e interfrásica. Depois de reconstruir as partes do texto, leia-o para confirmar o que fez ou para introduzir alterações. Use o espaço dado para responder às questões. (continua)

26

© Lidel Edições Técnicas


LEITURA (continuação)

EXAMES

TAREFAS

SUGESTÕES

ESPECÍFICAS PARA A RESOLUÇÃO DAS TAREFAS

Asset Faça uma leitura inicial do texto e depois leia as questões. Em seguida, pode sublinhar as partes do texto que contêm a informação que permite responder a cada uma das questões.

CNA GCE-AL GCE-AS

TAREFA 5

IB-PTB-HL IGCE

As questões foram elaboradas seguindo a mesma ordem da organização da informação no texto. Algumas questões podem incidir sobre informação específica: sobre uma palavra, expressão, frase ou parte do texto; outras poderão incidir sobre informação geral. As questões que não contenham informação do texto devem ser assinaladas com NC (não consta no texto). Use o espaço dado para responder às questões.

PCL Faça uma leitura inicial do texto e depois leia as questões. Localize, no texto, as partes que contêm a informação que permite a resposta a cada questão (por vezes, a questão indica as linhas correspondentes à parte do texto a que se refere). As questões foram elaboradas seguindo a mesma ordem da organização da informação no texto. As questões podem incidir sobre uma informação específica e mais objetiva ou podem solicitar respostas que impliquem inferências a partir do texto. GCE-AL

TAREFA 6

Tente ser objetivo na resposta, respondendo apenas àquilo que é questionado. Note que uma resposta mais extensa poderá incluir informação que repetirá na resposta a outra questão. Um teste ou exame que inclua perguntas de resposta aberta pode avaliar também a correção da expressão escrita nas respostas, por isso, dê atenção a este aspeto. Deve responder de forma clara para não confundir o avaliador. Use o espaço dado para responder às questões. Localize cada uma das expressões no texto e releia as partes do texto em que as expressões se inserem. Depois, explique por palavras suas o significado de cada expressão.

GCE-AL IB-PTB-HL

TAREFA 7

PCL

Se tiver de completar frases de acordo com o sentido do texto, releia o parágrafo que contém a informação necessária para a realização da tarefa e reformule, por palavras suas, essa informação, completando a frase. Algumas das questões desta tarefa podem incidir sobre informação que já foi trabalhada na tarefa 6 e, por isso, pode sentir que está a repetir parte de uma resposta a outra questão. Não se preocupe com isto, pois as tarefas 6, 7, 8 e 9 incidem sobre o mesmo texto e, tratando-se de material de preparação para um exame, o objetivo é ajudá-lo a apropriar-se o mais possível da informação dada pelo texto. Use o espaço dado para responder às questões. Se necessário, leia mais uma vez o texto.

GCE-AL IGCE

Leia o texto com os espaços em branco. TAREFA 8

Selecione, na caixa, a palavra que melhor se adequa a cada espaço. Tenha em atenção as palavras que ocorrem antes e depois do espaço, porque elas condicionam a escolha da palavra que falta no espaço. Use o espaço dado para responder às questões.

GCE-AL IB-PTB-HL

Esta tarefa testa o vocabulário, nomeadamente antónimos. TAREFA 9

Leia o texto com atenção e concentre-se na pesquisa de palavras que significam o oposto das palavras dadas. © Lidel Edições Técnicas

27


Exames de Português B2 – preparação e modelos

L E I T

SÉRIE 1 TAREFA 1 Vai ler um texto sobre um biólogo português. ĞƉŽŝƐ ĚĞ ůĞƌ Ž ƚĞdžƚŽ͕ ƌĞƐŽůǀĂ ĂƐ ƋƵĞƐƚƁĞƐ ϭͲϱ͘ ƐĐŽůŚĂ ƵŵĂ ĚĂƐ ŽƉĕƁĞƐ ͕ ͕ ŽƵ ƉĂƌĂ ĐĂĚĂ ƋƵĞƐƚĆŽ͘

U R

&Žŝ ŶĂ ƉĞƋƵĞŶĂ ǀŝůĂ ĚĞ ^ƚ ŶĚƌĞǁƐ͕ ŶĂ ƐĐſĐŝĂ͕ ƋƵĞ ĞŶĐŽŶƚƌĄŵŽƐ DŝŐƵĞů ĂƌďŽƐĂ͘ Esta deslumbrante localidade, com apenas 16 mil habitantes, plantada à beira-mar, é conhecida pela afamada universidade, pelo torneio de golfe e, mais recentemente, por ter sido o local onde o príncipe William, neto da rainha de Inglaterra, conheceu a sua mulher. A cidade exibe orgulhosamente a sua ligação ĂŽ ĐĂƐĂŵĞŶƚŽ ƌĞĂů͕ ŵĂƐ DŝŐƵĞů ĂƌďŽƐĂ ŶĆŽ é muito dado a assuntos da realeza. Este biólogo de Lisboa, com uma carreira internacional, levou-nos a conhecer a vila, apontando pacientemente os locais ŵĂŝƐ ĂƉĞƚĞĐşǀĞŝƐ ;ƋƵĞ ƐĆŽ ŵƵŝƚŽƐ͕ ĚĞƐĚĞ ĂƐ ƌƵşŶĂƐ ĚĂ ĐĂƚĞĚƌĂů ă ĞdžƚĞŶƐĂ ƉƌĂŝĂ ƋƵĞ ƌŽĚĞŝĂ Ă ĐŝĚĂĚĞ͕ ƉĂƐƐĂŶĚŽ ƉĞůŽƐ ĞĚŝİĐŝŽƐ ǀŝƚŽƌŝĂŶŽƐ ĚĂ ƵŶŝǀĞƌƐŝĚĂĚĞͿ͘ K ĐŝĞŶƟƐƚĂ͕ ĚĞ ϯϲ ĂŶŽƐ͕ ũĄ ůĞǀĂ ƋƵĂƚƌŽ ĚĞ ǀŝĚĂ ĞƐĐŽĐĞƐĂ͕ ŵĂƐ com algumas interrupções. K ƐĞƵ ƉĞƌĐƵƌƐŽ ƉƌŽĮƐƐŝŽŶĂů ĞŶǀŽůǀĞ ŵƵŝtas viagens de avião: após ter terminado o curso na Faculdade de Ciências de Lisboa, Ğŵ ϮϬϬϬ͕ Ğ ĚĞ ƵŵĂ ĞdžƉĞƌŝġŶĐŝĂ ƉƌŽĮƐƐŝŽŶĂů ŶĂ ƌĞƐĞƌǀĂ ŵĂƌşƟŵĂ ĚĂ ƌƌĄďŝĚĂ͕ ƌƵŵŽƵ ă Austrália, onde viveu de 2001 a 2005 e onde fez o mestrado na James Cook University, «a melhor universidade do mundo para o ĞƐƚƵĚŽ ĚĞ ĐŽƌĂŝƐͩ͘ ĞdžƉĞƌŝġŶĐŝĂ ƋƵĞ ƉĂƌƟůŚŽƵ ĐŽŵ Ă ƐƵĂ ŵƵůŚĞƌ͕ DĂƌŝĂ ŽƌŶĞůĂƐ͕ portuguesa especialista em biodiversidade, ĨŽŝ ĨĂŶƚĄƐƟĐĂ͘ ŵ ϮϬϬϱ͕ ŵƵĚŽƵͲƐĞ ƉĂƌĂ Ă ƐĐſĐŝĂ͕ ƉĂƌĂ ĨĂnjĞƌ Ž ĚŽƵƚŽƌĂŵĞŶƚŽ͕ Ğ Ăş ĮĐŽƵ ĂƚĠ ϮϬϬϳ͕ ĂůƚƵƌĂ Ğŵ ƋƵĞ ǀŽůƚŽƵ Ă ƉĂƌƟƌ ƉĂƌĂ Ă ƵƐƚƌĄůŝĂ͘ ͨ ŵ ϮϬϬϵ͕ ǀŽůƚĞŝ ƉĂƌĂ ^ƚ ŶĚƌĞǁƐ͕ ƉĂƌĂ ĂĐĂďĂƌ Ž ĚŽƵƚŽƌĂŵĞŶƚŽ͕ Ğ ĐĄ ĞƐƚŽƵͩ͘ ͕ ƉŽƌ ĂŐŽƌĂ͕ Ġ ŽŶĚĞ ĮĐĂƌĄ͘ EĞƐƚĞ ŵŽŵĞŶƚŽ͕ DŝŐƵĞů ĂƌďŽƐĂ Ġ ŝŶ-

A

1

28

© Lidel Edições Técnicas

ǀĞƐƟŐĂĚŽƌͲǀŝƐŝƚĂŶƚĞ ĚĞ ƉſƐͲĚŽƵƚŽƌĂŵĞŶƚŽ ŶĂ hŶŝǀĞƌƐŝĚĂĚĞ ĚĞ ^ƚ ŶĚƌĞǁƐ͕ ƉŽƐŝĕĆŽ ƋƵĞ ĂĐƵŵƵůĂ ĐŽŵ ŽƵƚƌŽ ƉſƐͲĚŽƵƚŽƌĂŵĞŶƚŽ ŶŽ ĞŶƚƌŽ ĚĞ ƐƚƵĚŽƐ ĚŽ ŵďŝĞŶƚĞ Ğ ĚŽ DĂƌ da Universidade de Aveiro, cujo trabalho ĚĞƐĞŶǀŽůǀĞ Ă ƉĂƌƟƌ ĚĂ ƐĐſĐŝĂ͘ ,Ą ŽƵƚƌŽ ŵŽƟǀŽ ƉĂƌĂ ŶĆŽ ƉůĂŶĞĂƌ Ƶŵ regresso à pátria para os próximos tempos: DŝŐƵĞů Ğ DĂƌŝĂ ƚġŵ ĂŐŽƌĂ ĚŽŝƐ ĮůŚŽƐ ũĄ ŚĂbituados à escola e aos amigos escoceses. ĂǀĞŶƚƵƌĂ ĚĞ ĐƌŝĂƌ ĮůŚŽƐ ĂůĠŵͲŵĂƌ ŶĞŵ ƐĞŵƉƌĞ ĨŽŝ ĨĄĐŝů͘ K ĮůŚŽ ŵĂŝƐ ǀĞůŚŽ ĚŽ ĐĂƐĂů͕ DĂƌƟŵ͕ ĂŐŽƌĂ ĐŽŵ ƋƵĂƚƌŽ ĂŶŽƐ͕ ŶĂƐĐĞƵ na Escócia, viajou também para a Austrália e passou ainda nove meses em Portugal, onde a família viveu temporariamente antes ĚĂ ƷůƟŵĂ ŵƵĚĂŶĕĂ ƉĂƌĂ Ă ƐĐſĐŝĂ͘ Ž ĐŚĞŐĂƌ Ă WŽƌƚƵŐĂů Ğ ĐŽŵĞĕĂƌ Ă ĨƌĞƋƵĞŶƚĂƌ Ž ũĂƌĚŝŵ ŝŶĨĂŶƟů͕ DĂƌƟŵ͕ ƋƵĞ ĞƐƚĂǀĂ ŚĂďŝƚƵĂĚŽ a ouvir português em casa mas respondia Ğŵ ŝŶŐůġƐ͕ ĞŶĨƌĞŶƚŽƵ ĂůŐƵŵĂƐ ĚŝĮĐƵůĚĂĚĞƐ por não conseguir comunicar com as outras crianças. «Os meninos não brincavam com ĞůĞ Ğ ĞůĞ ŶĆŽ ƉĞƌĐĞďŝĂ ƉŽƌƋƵġ͘ ^Ğ ĞůĞ ŽƐ ƉĞƌĐĞďŝĂ͕ ƉŽƌƋƵĞ Ġ ƋƵĞ ĞůĞƐ ŶĆŽ Ž ƉĞƌĐĞďŝĂŵ Ă ele? Como os pais o entendiam, ele supunha ƋƵĞ ƚŽĚĂƐ ĂƐ ƉĞƐƐŽĂƐ ĨĂůĂǀĂŵ ŝŶŐůġƐ͕ͩ ĐŽŶƚĂ Ž ƉĂŝ͘ DĂƐ ďĂƐƚĂƌĂŵ ĂƉĞŶĂƐ ĂůŐƵŶƐ ŵĞƐĞƐ ƉĂƌĂ ƋƵĞ Ž DĂƌƟŵ ĂĚŽƚĂƐƐĞ Ž ƉŽƌƚƵŐƵġƐ͘ ͨ ĞƉŽŝƐ ĚŝƐƐŽ͕ Ă ůşŶŐƵĂ ĮĐŽƵ ŵĞƐŵŽ ůĄ͕ Ğ ele agora fala sempre português em casa.» ƐƚĂ ŚŝƐƚſƌŝĂ ĚĞ ĚŝǀĞƌƐŝĚĂĚĞ ůŝŶŐƵşƐƟĐĂ ĨĂnj DŝŐƵĞů ƐŽƌƌŝƌ͕ ŵĂƐ Ž ĐŝĞŶƟƐƚĂ ƐĂďĞ ƋƵĞ Ġ ŝŵƉŽƌƚĂŶƚĞ ƋƵĞ ŽƐ ƐĞƵƐ ĮůŚŽƐ ƚĞŶŚĂŵ Ž ƉŽƌƚƵŐƵġƐ ďĞŵ ƉƌĞƐĞŶƚĞ͕ ŶĆŽ Ɛſ ƉŽƌ ƵŵĂ ƋƵĞƐƚĆŽ ĚĞ ŝĚĞŶƟĚĂĚĞ͕ ŵĂƐ ƚĂŵďĠŵ ƉŽƌƋƵĞ Ă família em Portugal não fala inglês. /ŶġƐ ^ĂŶƟŶŚŽƐ 'ŽŶĕĂůǀĞƐ͕ in Super Interessante, julho de 2011 (adaptado)


LEITURA – S1

L

1. Miguel Barbosa A. B. C. D.

ǀŝǀĞ ŚĄ ƋƵĂƚƌŽ ĂŶŽƐ Ğŵ ^ƚ ŶĚƌĞǁƐ͘ ŝŶƚĞƌĞƐƐĂͲƐĞ ƉŽƌ ĂƐƐƵŶƚŽƐ ƌĞůĂĐŝŽŶĂĚŽƐ ĐŽŵ Ă ŵŽŶĂƌƋƵŝĂ ďƌŝƚąŶŝĐĂ͘ aparenta conhecer bem o local onde vive. ŝŶŝĐŝŽƵ ŽƐ ĞƐƚƵĚŽƐ ĂĐĂĚĠŵŝĐŽƐ Ğŵ ^ƚ ŶĚƌĞǁƐ͘

E I

2. Miguel A. B. C. D.

T

conheceu a mulher na Escócia. conheceu a mulher na Austrália. trabalhou com a mulher na reserva marinha da Arrábida. esteve com a mulher na Austrália.

U R

ϯ͘ K ƉĞƌĐƵƌƐŽ ƉƌŽĮƐƐŝŽŶĂů ĚĞ DŝŐƵĞů A. B. C. D.

A

já acumula muitas deslocações de avião. começou na reserva de corais, na Austrália. ƚĞǀĞ ŝŶşĐŝŽ ŶĂ ƵƐƚƌĄůŝĂ Ğ ĐŽŶƟŶƵŽƵ ŶĂ ƐĐſĐŝĂ͘ passou primeiro pela Escócia e depois pela Austrália.

ϰ͘ K ĮůŚŽ ŵĂŝƐ ǀĞůŚŽ ĚĞ DŝŐƵĞů Ğ DĂƌŝĂ A. B. C. D.

já viveu em três países. ŐŽƐƚĂ ŵĂŝƐ ĚĂ ƐĐſĐŝĂ ĚŽ ƋƵĞ ĚĞ WŽƌƚƵŐĂů͘ não gostou da escola em Portugal. só fala inglês.

ϱ͘ ĞƉŽŝƐ ĚĂ ĞdžƉĞƌŝġŶĐŝĂ ůŝŶŐƵşƐƟĐĂ ƉŽƌ ƋƵĞ DĂƌƟŵ ƉĂƐƐŽƵ ŶĂ ĞƐĐŽůĂ ƉŽƌƚƵŐƵĞƐĂ͕ A. B. C. D.

ŽƐ ƉĂŝƐ ĚĞ DĂƌƟŵ ĐŽŵĞĕĂƌĂŵ Ă ĨĂůĂƌ Ğŵ ƉŽƌƚƵŐƵġƐ ĐŽŵ ĞůĞ͘ DĂƌƟŵ ĐŽŵĞĕŽƵ Ă ĨĂůĂƌ ƉŽƌƚƵŐƵġƐ͘ DĂƌƟŵ ĐŽŵĞĕŽƵ Ă ĂƉƌĞŶĚĞƌ ƉŽƌƚƵŐƵġƐ͘ DĂƌƟŵ ĚĞŝdžŽƵ ĚĞ ƵƐĂƌ Ž ŝŶŐůġƐ Ğ ĂŐŽƌĂ Ɛſ ĨĂůĂ ƉŽƌƚƵŐƵġƐ͘

ZĞƐƉŽƐƚĂƐ

1

2

3

4

5 © Lidel Edições Técnicas

29

1


Exames de Português B2 – preparação e modelos E

TAREFA 2 Vai ler um texto sobre a leitura nos transportes públicos. Responda às perguntas 1-10 fazendo a correspondência entre estas e os parágrafos A-E. Todas as perguntas começam com Que parágrafo...? K ŵĞƐŵŽ ƉĂƌĄŐƌĂĨŽ ƉŽĚĞ ĐŽŶƚĞƌ Ă ƌĞƐƉŽƐƚĂ Ă ŵĂŝƐ ĚŽ ƋƵĞ ƵŵĂ ƉĞƌŐƵŶƚĂ͘ Que parágrafo... 1 ƌĞĨĞƌĞ ĂƐ ĞƚĂƉĂƐ ƉŽƌ ƋƵĞ ŵƵŝƚŽƐ ƉĂƐƐĂŐĞŝƌŽƐ ƉĂƐƐĂŵ ƉĂƌĂ ĂƉĂŶŚĂƌ Ƶŵ ƚƌĂŶƐƉŽƌƚĞ ƉƷďůŝĐŽ͍ 2 ĨĂnj ƌĞĨĞƌġŶĐŝĂ ĂŽ ƋƵĞ ĂƐ ƉĞƐƐŽĂƐ ĨĂnjŝĂŵ ĂŶƚĞƐ Ğ ĂŽ ƋƵĞ ĨĂnjĞŵ ĚĞƉŽŝƐ ĚŽ ĂƉĂƌĞĐŝŵĞŶƚŽ ĚŽƐ jornais gratuitos?

3 ƌĞůĂƚĂ ƋƵĞ Ă ůĞŝƚƵƌĂ ĚŽƐ ũŽƌŶĂŝƐ ŐƌĂƚƵŝƚŽƐ ƉĞůŽƐ ƵƚĞŶƚĞƐ ĚŽƐ ƚƌĂŶƐƉŽƌƚĞƐ Ġ ƵŵĂ ƉƌĄƟĐĂ ŐĞŶĞƌĂlizada?

4 ƌĞĨĞƌĞ ƋƵĞ ĞdžŝƐƚĞ ƵŵĂ ŶŽǀĂ ƚĂƌĞĨĂ ŶĂ ƌŽƟŶĂ ĚŝĄƌŝĂ ĚĂƐ ƉĞƐƐŽĂƐ͍ 5

apresenta uma caricatura do comportamento de algumas pessoas?

6

faz referência a movimentos corporais associados à leitura?

7 ĚĞŝdžĂ ƉĞƌĐĞďĞƌ ƋƵĞ͕ ĂĮŶĂů͕ Ă ƐŝŵƉůŝĐŝĚĂĚĞ Ġ ƉƌĞĨĞƌşǀĞů ă ĐŽŵƉůĞdžŝĚĂĚĞ͍ 8

comprova a mudança dos hábitos de leitura?

9 ŵĞŶĐŝŽŶĂ ƋƵĞ Ž ƋƵĞ ǀĞŵŽƐ Ġ͕ ăƐ ǀĞnjĞƐ͕ ĞŶŐĂŶĂĚŽƌ͍ 10 destaca as vantagens da extensão dos textos dos jornais gratuitos?

30

© Lidel Edições Técnicas


LEITURA – S11

Parágrafos

A

ƌĂ ƵŵĂ ƐĞŶŚŽƌĂ ĚŝƐƟŶƚĂ͗ ďĞŵ ǀĞƐƟĚĂ͕ ŵĂƋƵŝůŚĂŐĞŵ ŵŽĚĞƐƚĂ͕ ƉĞƌĨƵŵĞ ĂŐƌĂĚĄǀĞů͘ ŽŶƚƵĚŽ͕ ŶĂĚĂ ĚŝƐƚŽ ŝŵƉĞĚŝƵ ƋƵĞ ƐĞ ĂƉƌŽdžŝŵĂƐƐĞ ĚĞ Ƶŵ ĐĂŝdžŽƚĞ ĚĞ ůŝdžŽ ĚŽ ĐĂŝƐ ĚĂ ĞƐƚĂĕĆŽ͕ ĞƐƉŝĂƐƐĞ ůĄ ƉĂƌĂ ĚĞŶƚƌŽ Ğ͕ ƐĞŵ ĐĞƌŝŵſŶŝĂ͕ ŵĞƚĞƐƐĞ Ă ŵĆŽ ŶŽ ĐŽŶƚĞƷĚŽ͕ ƌĞƟƌĂŶĚŽ ĚĞ ůĄ Ƶŵ ũŽƌŶĂů͘ ŵ ĐŝƌĐƵŶƐƚąŶĐŝĂƐ ŶŽƌŵĂŝƐ͕ ƚĂů ĂƚŽ ƐŝŐŶŝĮĐĂƌŝĂ Ă ƉĞƌĚĂ ŝŵĞĚŝĂƚĂ ĚĂ ĂĐŝŵĂ ƌĞĨĞƌŝĚĂ ĚŝƐƟŶĕĆŽ͕ ŵĂƐ͕ ĂƉĂƌĞŶƚĞŵĞŶƚĞ͕ Ɛſ ĞƵ ĮƋƵĞŝ ƐƵƌƉƌĞĞŶĚŝĚŽ ĐŽŵ Ă ĐĞŶĂ͘ K ŚŽŵĞŵ ƋƵĞ ǀŝŶŚĂ Ă ĂŶĚĂƌ ĂƚƌĄƐ ĚĞůĂ ĂƚĠ ĞdžŝďŝƵ Ƶŵ ƐŽƌƌŝƐŽ͗ ʹ ĮŶĂů ĐŽŶƐĞŐƵŝƵ͍ ,ŽũĞ ĞƐƚĄ ĚŝİĐŝů ĂƌƌĂŶũĂƌ Ƶŵ͊ ʹ ĚŝƐƐĞ ĞůĞ͘ ʹ ǀĞƌĚĂĚĞ͕ ŚŽũĞ ĨŽŝ ĚŝİĐŝů ʹ ĐŽŶĐŽƌĚŽƵ Ă ƐĞŶŚŽƌĂ͘ O objeto do diálogo era um exemplar do Destak͕ Ƶŵ ĚĞƐƐĞƐ ũŽƌŶĂŝƐ ŐƌĂƚƵŝƚŽƐ ƋƵĞ ĂŐŽƌĂ ƐĆŽ distribuídos nos transportes.

B

Nunca se leu tanto nos transportes como agora. Antes dos jornais gratuitos, metade dos pasƐĂŐĞŝƌŽƐ ĚŽƌŵŝĂ͕ Ƶŵ ƋƵĂƌƚŽ ŽůŚĂǀĂ ƉĂƌĂ Ž ŶĂĚĂ͕ Ƶŵ ƋƵŝŶƚŽ ĐŽŶǀĞƌƐĂǀĂ ĂŽ ƚĞůĞŵſǀĞů Ğ ĐŝŶĐŽ ƉŽƌ ĐĞŶƚŽ ůŝĂ ĂůŐƵŵĂ ĐŽŝƐĂ͘ ŐŽƌĂ͕ Ğŵ ĮůĞŝƌĂƐ ƐƵĐĞƐƐŝǀĂƐ ĚĞ ĂƐƐĞŶƚŽƐ͕ ǀĞĞŵͲƐĞ ũŽƌŶĂŝƐ ĂďĞƌƚŽƐ de par em par diante dos olhos dos utentes. Lê-se em todo o lado: à espera do comboio ou do metro, dentro das carruagens, nos barcos, ŶŽƐ ĞůĠƚƌŝĐŽƐ͕ ĂƚĠ ŶĂƐ ĞƐĐĂĚĂƐ ƌŽůĂŶƚĞƐ͘ ƉĞŶĂƐ ŶŽƐ ĂƵƚŽĐĂƌƌŽƐ Ġ ƋƵĞ Ă ƉƌĄƟĐĂ ĚĞƐƚĞ ŚĄďŝƚŽ se torna mais complicada, dado o movimento dos autocarros.

C

ƐƵĐĞƐƐŽ ĚŽƐ ũŽƌŶĂŝƐ ŐƌĂƚƵŝƚŽƐ Ġ ĚĞ ƚĂů ŽƌĚĞŵ ƋƵĞ͕ ŶĂƐ ĞƐƚĂĕƁĞƐ ŵĂŝƐ ŵŽǀŝŵĞŶƚĂĚĂƐ ĚŽ K ŵĞƚƌŽƉŽůŝƚĂŶŽ͕ ŽƐ ƵƚĞŶƚĞƐ ƉĂƐƐĂƌĂŵ Ă ĞŶĨƌĞŶƚĂƌ ŵĂŝƐ ƵŵĂ ĮůĂ͘ ůĠŵ ĚĂ ĮůĂ ŶĂ ďŝůŚĞƚĞŝƌĂ͕ ĚĂ ĮůĂ ŶĂƐ ŵĄƋƵŝŶĂƐ ĂƵƚŽŵĄƟĐĂƐ͕ ĚĂ ĮůĂ ƉĂƌĂ ĂƟǀĂƌ ŽƐ ƉĂƐƐĞƐ Ğ ĚĂ ĮůĂ ƉĂƌĂ ƉĂƐƐĂƌ Ă ĐĂŶĐĞůĂ͕ ĞdžŝƐƚĞ ĂŐŽƌĂ Ă ĮůĂ ƉĂƌĂ ĂƉĂŶŚĂƌ Ž Metro͕ ŽƵƚƌŽ ũŽƌŶĂů ŐƌĂƚƵŝƚŽ͕ ƉŽƌƋƵĞ ƉĂƌĂ ĂƉĂŶŚĂƌ Ž ŵĞƚƌŽƉŽůŝƚĂŶŽ ŶĆŽ ŚĄ ĮůĂ ŶĞŶŚƵŵĂ͘

D

A revolução literária nos transportes gerou também outros hábitos como, por exemplo, o de ĞƐƟĐĂƌ Ž ƉĞƐĐŽĕŽ͘ ,Ą ĂƋƵĞůĞƐ ƋƵĞ ĞƐƟĐĂŵ Ž ƉĞƐĐŽĕŽ ƉĂƌĂ ĐŝŵĂ͕ ůŽŐŽ ƋƵĞ ĞŶƚƌĂŵ ŶŽ ĐŽŵďŽŝŽ͕ ƉĂƌĂ ǀĞƌ ƐĞ ŚĄ ĂůŐƵŵ ũŽƌŶĂů ŶĂƋƵĞůĂ ƉƌĂƚĞůĞŝƌĂ ƐƵƉĞƌŝŽƌ ƉĂƌĂ ŵĂůĂƐ͕ ĐĂƐĂĐŽƐ Ğ ĐŚĂƉĠƵƐ ĚĞ ĐŚƵǀĂ͘ KƵƚƌŽƐ ĞƐƟĐĂŵ Ž ƉĞƐĐŽĕŽ ƉĂƌĂ Ă ĨƌĞŶƚĞ͕ ƉĂƌĂ ůĞƌ Ž ĞdžĞŵƉůĂƌ ĚĞ ŽƵƚƌŽ ƉĂƐƐĂŐĞŝƌŽ͘ dĂŵďĠŵ ŚĄ ƋƵĞŵ ĞƐƟƋƵĞ Ž ƉĞƐĐŽĕŽ ƉĂƌĂ ďĂŝdžŽ͕ ůŝŐĞŝƌĂŵĞŶƚĞ ŝŶĐůŝŶĂĚŽ ƉĂƌĂ Ž ůĂĚŽ͕ ĚĞ ŵŽĚŽ Ă ŝĚĞŶƟĮĐĂƌ ƐĞ Ž ƵƚĞŶƚĞ ĂŶƚĞƌŝŽƌ ŶĆŽ ĚĞŝdžŽƵ Ƶŵ ũŽƌŶĂů ĞŶƚƌĞ Ž ĂƐƐĞŶƚŽ Ğ Ă ũĂŶĞůĂ͘ ƐƚĞ ĐŽŶũƵŶƚŽ ĚĞ ĞdžĞƌĐşĐŝŽƐ ĂƚůĠƟĐŽƐ ĂŝŶĚĂ Ġ ĐĂƉĂnj ĚĞ ŝŶƐƉŝƌĂƌ Ƶŵ ŶŽǀŽ ƌĂŵŽ ĚĂ ŵĞĚŝĐŝŶĂ͗ Ă ĮƐŝŽƚĞrapia cultural.

E

Depois de anos a escrever textos extensíssimos nas páginas da comunicação social, estou ƌĞŶĚŝĚŽ ă ĐŽŶĐŝƐĆŽ ĚĂƐ ŶŽơĐŝĂƐ ĚĞƐƐĞƐ ũŽƌŶĂŝƐ ŐƌĂƚƵŝƚŽƐ͘ K ƐĞƵ ƚĂŵĂŶŚŽ ƌĞĚƵnjŝĚŽ Ġ Ă ŵĞůŚŽƌ ƌĞĐĞŝƚĂ ƉĂƌĂ ĂƋƵŝůŽ ƋƵĞ Ž ĞƐĐƌŝƚŽƌ ďƌĂƐŝůĞŝƌŽ DŽŶƚĞŝƌŽ >ŽďĂƚŽ ƋƵĞƌŝĂ ŝŶǀĞŶƚĂƌ ƉĂƌĂ ŽƐ ƐĞƵƐ ƌŽŵĂŶĐĞƐ͗ ͨƵŵĂ ŶŽǀŝĚĂĚĞ ĚĞ ŐƌĂŶĚĞ ĂůĐĂŶĐĞ͗ Ă ĚĞ ƐƵƉƌŝŵŝƌ ƚŽĚŽƐ ŽƐ ƉĞĚĂĕŽƐ ƋƵĞ Ž ůĞŝƚŽƌ ƐĂůƚĂͩ͘ EŽƐ ũŽƌŶĂŝƐ ŐƌĂƚƵŝƚŽƐ͕ ŽƐ ƚĞdžƚŽƐ ƐĆŽ ƚĆŽ ĐƵƌƚŽƐ ƋƵĞ͕ ĂŽ ƉƵůĂƌ Ƶŵ ƉĞĚĂĕŽ͕ Ž ůĞŝƚŽƌ Ġ ĐĂƉĂnj ĚĞ ĐŚĞŐĂƌ ĂŽ ŵĞŝŽ ĚĂ ŶŽơĐŝĂ ƐĞŐƵŝŶƚĞ͘ DĂƐ ŚĄ ŶŝƐƐŽ ƵŵĂ ŐƌĂŶĚĞ ǀĂŶƚĂŐĞŵ͗ ŶŝŶŐƵĠŵ ĮĐĂ Ă ŵĞŝŽ ĚĂ ůĞŝƚƵƌĂ ƋƵĂŶĚŽ ǀĂŝ ĚĞƐĞŵďĂƌĐĂƌ͘ ZŝĐĂƌĚŽ 'ĂƌĐŝĂ͕ ŝŶ Público, 6 de novembro de 2005 (adaptado)

ZĞƐƉŽƐƚĂƐ

1 2

3 4

5 6

7 8

9 10 © Lidel Edições Técnicas

31


Exames de Português B2 – preparação e modelos E

TAREFA 3 Leia as respostas de várias pessoas à pergunta «O desemprego vai aumentar?» e os resumos dessas respostas. Faça a correspondência entre as respostas 1-5 e os resumos A-F. Há um resumo a mais. O desemprego vai aumentar? ZĞƐƉŽƐƚĂƐ 1

ŶƚſŶŝŽ ^ŽƵƐĂ W ĂƌĞĐĞ ŝŶĞǀŝƚĄǀĞů ƋƵĞ Ž ĚĞƐĞŵƉƌĞŐŽ ĂƵŵĞŶƚĞ͕ ĂƚĠ ƉŽƌƋƵĞ Ă ĐŽŶũƵŶƚƵƌĂ ĞĐŽŶſŵŝĐĂ ĞƵƌŽƉĞŝĂ e do resto do mundo, as exportações nacionais, o clima de incerteza, tudo isto não prova o ĐŽŶƚƌĄƌŝŽ͘ WŽƌ ŽƵƚƌŽ ůĂĚŽ͕ ŵƵŝƚŽƐ ĂŶĂůŝƐƚĂƐ ƉƌĞǀĞĞŵ ƋƵĞ Ž ƉƌſdžŝŵŽ ĂŶŽ ǀĂŝ ƐĞƌ Ƶŵ ĂŶŽ ĚŝİĐŝů͕ sobretudo para as famílias.

2

WĂƵůŽ ^ĂŶƚŽƐ : ƵůŐŽ ƋƵĞ Ɛŝŵ͕ ŝŶĞǀŝƚĂǀĞůŵĞŶƚĞ͘ K ŐŽǀĞƌŶŽ ƚĞŵ ĚĞ ŝŶƚĞƌǀŝƌ ƌĂƉŝĚĂŵĞŶƚĞ ŽƵ ƐĞƌĄ ĐŽŶĨƌŽŶƚĂĚŽ ĐŽŵ Ƶŵ ĐƌĞƐĐŝŵĞŶƚŽ ĚŽ ĚĞƐĞŵƉƌĞŐŽ͘ ĐŚŽ ƋƵĞ Ž ŐŽǀĞƌŶŽ ƚĂŵďĠŵ ƚĞŵ Ă ŽďƌŝŐĂĕĆŽ ĚĞ ĚĂƌ ƵŵĂ ĂƚĞŶĕĆŽ ĞƐƉĞĐŝĂů Ă ƋƵĞŵ ĂƚƌĂǀĞƐƐĂ ŶĞƐƚĞ ŵŽŵĞŶƚŽ ĚŝĮĐƵůĚĂĚĞƐ Ğ ĐĂƌġŶĐŝĂƐ ĞŶŽƌŵĞƐ͘ atenção não pode ser dada apenas no auxílio à banca.

3

DŝŐƵĞů ^ŽĂƌĞƐ Na minha opinião sim e não se trata de ser pessimista. É apenas a realidade. O desempreŐŽ ĐŽŶƟŶƵĂ Ă ƐĞƌ Ž ŵĂŝŽƌ ƉƌŽďůĞŵĂ ƐŽĐŝĂů ŶŽ ƉĂşƐ͘ ĞĐŽŶŽŵŝĂ ƉŽƌƚƵŐƵĞƐĂ Ġ ƉĞƋƵĞŶĂ Ğ͕ ƉŽƌƚĂŶƚŽ͕ ŵĂŝƐ ĚĞƉĞŶĚĞŶƚĞ ĚŽ ƋƵĞ Ă ĚĞ ƉĂşƐĞƐ ĐŽŵŽ Ă ůĞŵĂŶŚĂ͘ ŶĂƚƵƌĂů ƋƵĞ ƐŝƚƵĂĕƁĞƐ ĚĞ ƌĞĐĞƐƐĆŽ ĐŚĞŐƵĞŵ Ƶŵ ƉŽƵĐŽ ŵĂŝƐ ƚĂƌĚĞ Ă WŽƌƚƵŐĂů͕ ŵĂƐ ƚŽĚŽƐ ŽƐ ĚĂĚŽƐ ŝŶĚŝĐĂŵ ƋƵĞ Ă situação irá piorar.

4

Carlos Dias ĚŵŝƚŽ ƋƵĞ Ɛŝŵ͕ ƋƵĞ ǀĂŝ ĂƵŵĞŶƚĂƌ͘ ƵŵĂ ƋƵĞƐƚĆŽ ƌĞůĂĐŝŽŶĂĚĂ ĐŽŵ Ž ĂďƌĂŶĚĂŵĞŶƚŽ ĚĂ ĞĐŽŶŽŵŝĂ ŵƵŶĚŝĂů͘ >ĂŵĞŶƚŽ ŵƵŝƚŽ Ă ƐŝƚƵĂĕĆŽ Ğŵ ƋƵĞ ŽƐ ũŽǀĞŶƐ ƐĞ ĞŶĐŽŶƚƌĂŵ ŚŽũĞ Ğŵ ĚŝĂ͕ pois farão parte do grupo mais afetado. A Organização Internacional do Trabalho já destacou ƋƵĞ Ž ĚĞƐĞŵƉƌĞŐŽ ĞŶƚƌĞ ŽƐ ũŽǀĞŶƐ ƉŽĚĞ ĂƚĠ ĨŽŵĞŶƚĂƌ ĂƚŽƐ ĚĞ ǀĂŶĚĂůŝƐŵŽ Ğ ĚĞ ĂŐƌĞƐƐĆŽ Ă pessoas e bens.

5

>ƵşƐ ŽƌŐĞƐ / ŶĨĞůŝnjŵĞŶƚĞ͕ Ă ŵŝŶŚĂ ƌĞƐƉŽƐƚĂ Ġ Ɛŝŵ͕ ŵĂƐ ĐŽŶƐŝĚĞƌŽ ƋƵĞ ŽƐ ŵŽŵĞŶƚŽƐ ĚĞ ĐƌŝƐĞ ƐĆŽ ŵŽŵĞŶƚŽƐ ĚĞ ŽƉŽƌƚƵŶŝĚĂĚĞƐ͘ EĆŽ ƉŽĚĞŵŽƐ ĮĐĂƌ ƋƵŝĞƚŽƐ͕ ĚĞ ďƌĂĕŽƐ ĐƌƵnjĂĚŽƐ͕ ă ĞƐƉĞƌĂ ƋƵĞ ĂůŐƵĠŵ ƌĞƐŽůǀĂ ŽƐ ŶŽƐƐŽƐ ƉƌŽďůĞŵĂƐ͘ dĞŵŽƐ ĚĞ ƐĞƌ ĐƌŝĂƟǀŽƐ ƉĂƌĂ ůŝĚĂƌ ĐŽŵ ĞƐƚĂ ƐŝƚƵĂĕĆŽ.

ŝĄƌŝŽ ĚĞ EŽơĐŝĂƐ (adaptado)

32

© Lidel Edições Técnicas


LEITURA – S11

ZĞƐƵŵŽƐ A

Os mais carenciados devem merecer uma atenção especial.

B

Corre-se o risco de se ter de encarar um aumento da criminalidade.

C KƐ ĚĂĚŽƐ ĚĞ ƋƵĞ ĚŝƐƉŽŵŽƐ ŶĆŽ ŶŽƐ ĚĞŝdžĂŵ ŝŶĨĞƌŝƌ ƐĞŶĆŽ ĞƐƐĂ ƌĞĂůŝĚĂĚĞ͘ D ƐŽůƵĕĆŽ ƉĂƌĂ Ž ĚĞƐĞŵƉƌĞŐŽ ƉĂƌĞĐĞ ƐĞƌ Ă ĐƌŝĂƟǀŝĚĂĚĞ͘ E ƌĞĐĞƐƐĆŽ ƚĂƌĚĂ ŵĂƐ ƉĂƌĞĐĞ ƐĞƌ ĐĞƌƚŽ ƋƵĞ ĐŚĞŐĂƌĄ͘ F

A taxa de desemprego ainda vai aumentar, mas em breve a tendência será inversa.

ZĞƐƉŽƐƚĂƐ

1

2

3

4

5 © Lidel Edições Técnicas

33


Exames de Português B2 – preparação e modelos E

TAREFA 4 Vai ler um texto sobre os museus da cidade de Caldas da Rainha, uma cidade termal no litoral oeste, a norte de Lisboa. KƐ ƉĂƌĄŐƌĂĨŽƐ Ͳ& ĨŽƌĂŵ ƌĞƟƌĂĚŽƐ ĚŽ ƚĞdžƚŽ ŽƌŝŐŝŶĂů͘ Reconstrua o texto colocando os parágrafos A-F nos espaços 1-5. Há um parágrafo a mais. Deve-se à rainha D. Leonor a fundação do Hospital Termal, embora a construção atual seja, no essencial, do tempo do rei D. João V. 1. WŽƌ ŝƐƐŽ͕ ƉŽĚĞ ĚŝnjĞƌͲƐĞ ƋƵĞ ĨŽŝ ĚĞǀŝĚŽ ĂŽƐ ƉƌŽďůĞŵĂƐ ĚĞ ƐĂƷĚĞ ĚŽ ŵŽŶĂƌĐĂ ƋƵĞ Ă ǀŝůĂ ŐĂŶŚŽƵ ŐƌĂŶdeza, como testemunham diversas obras desse período. 2. ƐƚĞ ĞĚŝİĐŝŽ ĐŽŵĞĕŽƵ ƉŽƌ ƐĞƌ ƌĞƐŝĚġŶĐŝĂ ĚŽƐ ƚĞƐŽƵƌĞŝƌŽƐ ĚŽ ,ŽƐƉŝƚĂů͘ 3. No seu interior distribuem-se, por várias salas, memórias da cidade e das termas. Podem ver-se ƉŝŶƚƵƌĂƐ͕ ƉĞĕĂƐ ĚĞ ĐĞƌąŵŝĐĂ͕ ũŽĂůŚĂƌŝĂ͕ ŵŽďŝůŝĄƌŝŽ Ğ ŝŶƐƚƌƵŵĞŶƚŽƐ ŵĠĚŝĐŽƐ Ğ ĐŝĞŶơĮĐŽƐ ĚŽ ƉĂƐsado. 4. K ƋƵĞ ƚĞŵ ŵĂŝŽƌ ƉƌŽƚĂŐŽŶŝƐŵŽ Ġ Ž DƵƐĞƵ :ŽƐĠ DĂůŚŽĂ͕ ƉŝŶƚŽƌ ĐƵũĂ ĐĂƉĂĐŝĚĂĚĞ ƉĂƌĂ ŵŽĚĞůĂƌ Ă ůƵnj Ġ ŶŽƚĄǀĞů͘ K ĞƐƉĂĕŽ ŽŶĚĞ ƐĞ ĞŶĐŽŶƚƌĂ Ž DƵƐĞƵ DĂůŚŽĂ ĨŽŝ Ă ƉƌŝŵĞŝƌĂ ŽďƌĂ ĚĞ ĂƌƋƵŝƚĞƚƵƌĂ ƌĞĂůŝnjĂĚĂ Ğŵ WŽƌƚƵŐĂů ĞƐƉĞĐŝĮĐĂŵĞŶƚĞ ĐŽŶƐƚƌƵşĚĂ ƉĂƌĂ ƐĞƌ Ƶŵ ŵƵƐĞƵ Ğ ƉĂƌĂ ĂĐŽůŚĞƌ ƵŵĂ ĐŽůĞĕĆŽ de pintura. 5. DĂŝƐ ƌĞĐĞŶƚĞ ĚŽ ƋƵĞ ŽƐ ĂŶƚĞƌŝŽƌĞƐ͕ Ž DƵƐĞƵ ĚĂ ĞƌąŵŝĐĂ ǀĞŵ ĚĂƌ ƌĞůĞǀŽ Ă ƵŵĂ ŝŶĚƷƐƚƌŝĂ ŝŵƉŽƌƚĂŶƚĞ ĚĂ ĐŝĚĂĚĞ ĚĂƐ ĂůĚĂƐ͘ EĞƐƚĞ ĞƐƉĂĕŽ͕ ƉŽĚĞ ǀĞƌͲƐĞ ĐĞƌąŵŝĐĂ ĚĞ ĚŝĨĞƌĞŶƚĞƐ ŽƌŝŐĞŶƐ Ğ ĚĞ ĚŝǀĞƌƐŽƐ ĂƵƚŽƌĞƐ͕ ĚĞƐĚĞ Ž ƐĠĐƵůŽ ys/ ĂƚĠ ă ƉƌŽĚƵĕĆŽ ĐŽŶƚĞŵƉŽƌąŶĞĂ͕ ĐŽŵ ĚĞƐƚĂƋƵĞ ƉĂƌĂ ĂƐ ƉĞĕĂƐ ĚĞ ZĂĨĂĞů Bordalo Pinheiro.

34

© Lidel Edições Técnicas


LEITURA – S11

Parágrafos A DĂŝƐ ƚĂƌĚĞ͕ ƐĞƌǀŝƵ ĚĞ ĂůŽũĂŵĞŶƚŽ ă ĨĂŵşůŝĂ ƌĞĂů͕ ƋƵĂŶĚŽ ǀŝŶŚĂ ƉĂƌĂ ĂƐ ƚĞƌŵĂƐ͘ B

Nas suas salas, é possível fazer-se uma viagem pela pintura portuguesa dos séculos XIX e XX, ĐŽŵ ĚĞƐƚĂƋƵĞ ƉĂƌĂ Ă ƉŝŶƚƵƌĂ ĚŽ DĞƐƚƌĞ DĂůŚŽĂ͘

C ƐƚĞ ƌĞŝ ĨŽŝ ĂĐŽŶƐĞůŚĂĚŽ ƉĞůŽƐ ŵĠĚŝĐŽƐ Ă ƉƌŽĐƵƌĂƌ ĂůşǀŝŽ ƉĂƌĂ ŽƐ ŵĂůĞƐ ĚĞ ƋƵĞ ƐŽĨƌŝĂ ŶĂƐ ƚĞƌmas das Caldas.

D Žŵ ĞĨĞŝƚŽ͕ ĞƐƚĂ ĂƟǀŝĚĂĚĞ ƚĞŵ ĚĂĚŽ ŝŵƉŽƌƚąŶĐŝĂ Ğ ƉƌŽũĞĕĆŽ ă ĐŝĚĂĚĞ͘ E

É sobre este facto relacionado com a saúde de D. João V e sobre outros eventos referentes ă ǀŝĚĂ ĚŽ ,ŽƐƉŝƚĂů Ğ ĚĂƐ ĂůĚĂƐ ƋƵĞ ƐĞ ƉŽĚĞ ŽďƚĞƌ ŵĂŝƐ ŝŶĨŽƌŵĂĕĆŽ ŶŽ DƵƐĞƵ ĚĞ ,ŝƐƚſƌŝĂ ĚŽ Hospital Termal e das Caldas da Rainha.

F EĆŽ Ġ ĞƐƚĞ͕ ƉŽƌĠŵ͕ ĂƉĞƐĂƌ ĚĞ ƚŽĚĂƐ ĞƐƚĂƐ ƉĞĕĂƐ͕ Ž ŵƵƐĞƵ ƋƵĞ ŵĂŝƐ ƐĞ ĚĞƐƚĂĐĂ ŶĂ ĐŝĚĂĚĞ͘ José Luís Jorge, in Tempo Livre, setembro de 2010

ZĞƐƉŽƐƚĂƐ

1

2

3

4

5 © Lidel Edições Técnicas

35


Exames de Português B2 – preparação e modelos E

TAREFA 5 Leia a carta e resolva a tarefa proposta.

Exmos. Senhores, Há alguns meses que tenho dificuldades no acesso à vossa página bem como aos serviços que disponibilizam na internet. Enviei-vos já diversas mensagens a informar que alguns serviços não estavam disponíveis e a pedir ajuda para resolver os meus problemas. Porém, até hoje, não recebi qualquer resposta e constato que os problemas técnicos não foram solucionados e que os serviços continuam indisponíveis. Por tudo isto, como cliente, sinto-me muito insatisfeito e sinto também que foi quebrada a relação de confiança necessária entre os clientes e as empresas. Na sequência do anteriormente exposto e cumprindo os prazos legais para a rescisão do contrato, estabelecidos no ponto 3 da cláusula 12.a do contrato que celebrei convosco em 21-06-2006, com o número 004393297, venho informar que não desejo continuar a ser vosso cliente e que a partir do dia 1 do próximo mês não estão autorizados a proceder a qualquer débito na minha conta bancária. Lamento que os vossos serviços, com tanta qualidade durante anos, tenham chegado a este estado e espero, sinceramente, que situações como a minha sejam entendidas como uma oportunidade para melhorarem a prestação de serviços, evitando a desilusão e afastamento de mais clientes. Melhores cumprimentos. José Matos

ƐƐŝŶĂůĞ ĐŽŵ Ƶŵ s ;ǀĞƌĚĂĚĞŝƌŽͿ͕ Ƶŵ & ;ĨĂůƐŽͿ ŽƵ E ;ŶĆŽ ĐŽŶƐƚĂ ŶŽ ƚĞdžƚŽͿ ĂƐ ĂĮƌŵĂĕƁĞƐ ϭͲϳ ƐŽďƌĞ Ž ƚĞdžƚŽ ƋƵĞ ůĞƵ͘ dƌĂŶƐĐƌĞǀĂ Ă ƉĂƌƚĞ ĚŽ ƚĞdžƚŽ ;ƉĂůĂǀƌĂ ŽƵ ĨƌĂƐĞͿ ƋƵĞ ũƵƐƟĮĐĂ ĂƐ ĂĮƌŵĂĕƁĞƐ ĂƐƐŝŶĂůĂĚĂƐ ĐŽŵ s ŽƵ &͘ V 1. O senhor está desagradado com os serviços da empresa. :ƵƐƟĮĐĂĕĆŽ͗ ͨ

»

2. K ƐĞŶŚŽƌ ũĄ ƟŶŚĂ ĞŶǀŝĂĚŽ ǀĄƌŝĂƐ ƌĞĐůĂŵĂĕƁĞƐ͘ :ƵƐƟĮĐĂĕĆŽ͗ ͨ

»

3. A empresa decidiu reduzir os serviços disponíveis através da internet. :ƵƐƟĮĐĂĕĆŽ͗ ͨ

»

4. ůŐƵŵĂƐ ĚĂƐ ƋƵĞŝdžĂƐ ĚŽ ƐĞŶŚŽƌ ĨŽƌĂŵ ĂƚĞŶĚŝĚĂƐ͘ :ƵƐƟĮĐĂĕĆŽ͗ ͨ 36

© Lidel Edições Técnicas

»

F

NC


LEITURA – S11

V

F

NC

5. K ƐĞŶŚŽƌ ƟŶŚĂ ĐŽŶĮĂŶĕĂ ŶĂ ĞŵƉƌĞƐĂ͘ »

:ƵƐƟĮĐĂĕĆŽ͗ ͨ 6. K ƐĞŶŚŽƌ ĚĞƐĞũĂ ƋƵĞ Ă ĞŵƉƌĞƐĂ ǀŽůƚĞ Ă ƚĞƌ ƋƵĂůŝĚĂĚĞ͘

»

:ƵƐƟĮĐĂĕĆŽ͗ ͨ

7. O cancelamento de um contrato é sempre referente ao dia 1 do mês seguinte. »

:ƵƐƟĮĐĂĕĆŽ͗ ͨ

TAREFAS 6, 7, 8

E

9

Leia o texto e resolva as tarefas 6, 7, 8 e 9. sŽƵ ĂůŐƵŵĂƐ ǀĞnjĞƐ Ă >ŝƐďŽĂ͕ Ğŵ ǀŝĂŐĞŶƐ ĚĞ ŶĞŐſĐŝŽƐ͘ ^Ğ ŶĆŽ ƚŽĚŽƐ ŽƐ ŵĞƐĞƐ͕ ƉĞůŽ menos de seis em seis semanas apanho um avião para Lisboa. Compreendo a língua o ƐƵĮĐŝĞŶƚĞ ƉĂƌĂ ŶĆŽ ƉƌĞĐŝƐĂƌ ĚĞ ŝŶƚĠƌƉƌĞƚĞ͕ ƉŽƌƋƵĞ ƵŵĂ ďŽĂ ƉĂƌƚĞ ĚĂ ŵŝŶŚĂ ŝŶĨąŶĐŝĂ Ğ adolescência foi passada no Brasil, onde os meus pais viveram alguns anos, também ƉŽƌ ƌĂnjƁĞƐ ƉƌŽĮƐƐŝŽŶĂŝƐ͘ ŽŶŚĞĕŽ Ă ĐŝĚĂĚĞ ƌĂnjŽĂǀĞůŵĞŶƚĞ͗ ŽƐ ůƵŐĂƌĞƐ ŽŶĚĞ ŶŽƐ ĚĞƐůŽĐĂŵŽƐ ĐŽŵ ĨƌĞƋƵġŶĐŝĂ ĐŽŵĞĕĂŵ Ă ĐĞƌƚĂ ĂůƚƵƌĂ Ă ƚŽƌŶĂƌͲƐĞ ĨĂŵŝůŝĂƌĞƐ͕ ƉĞůŽ ŵĞŶŽƐ ă ƐƵƉĞƌİĐŝĞ͕ ŵĞƐŵŽ ƋƵĂŶĚŽ͕ Ă Ƶŵ ŶşǀĞů ŵĂŝƐ ƉƌŽĨƵŶĚŽ͕ ƋƵĂƐĞ ƚƵĚŽ ŶĞůĞƐ ŶŽƐ ĨĂnj ƐĞŶƟƌ ĞƐƚƌĂŶŐĞŝƌŽƐ͘ ŶĂƚƵƌĂů ƉŽƌ ŝƐƐŽ ƋƵĞ ŵƵŝƚĂƐ ĐŽŝƐĂƐ ŝŶƐſůŝƚĂƐ ũĄ ŶĆŽ ŵĞ ƐƵƌƉƌĞĞŶĚĂŵ͕ Ğŵ >ŝƐďŽĂ͕ ĐŽŵŽ ƐĞ ĚĞ ĂůŐƵŵ ŵŽĚŽ ŵĞ ĞŶĐŽŶƚƌĂƐƐĞŵ ƉƌĞƉĂƌĂĚŽ͘ ŵŝŶŚĂ ĐŽŶƚƌĂƌŝĞĚĂĚĞ ;ŽƵ Ž ƋƵĞ ĚĞůĂ ĞǀŝĚĞŶĐŝĞŝͿ ŶĆŽ ĨŽŝ ƉŽƌ ŝƐƐŽ ĞdžĐĞƐƐŝǀĂ ƋƵĂŶĚŽ ƉĞƌĐĞďŝ ƋƵĞ Ž ŵĞƵ ŚŽƚĞů ;ĚĞ ĐŝŶĐŽ ĞƐƚƌĞůĂƐͿ ƟŶŚĂ ĨĞŝƚŽ overbooking Ğ Ž ƋƵĂƌƚŽ ƋƵĞ ŵĞ ĞƌĂ ĚĞƐƟŶĂĚŽ͕ Ğ ũĄ ƟŶŚĂ ƐŝĚŽ ƉĂŐŽ ƉĞůĂ ĂŐġŶĐŝĂ͕ ĞƐƚĂǀĂ ŽĐƵƉĂĚŽ ƉŽƌ ŽƵƚƌĂ ƉĞƐƐŽĂ͕ ƋƵĞ ĐŚĞŐĂƌĂ ĂŶƚĞƐ ĚĞ ŵŝŵ͘ K ŐĞƌĞŶƚĞ ĨŽŝ ĂůŝĄƐ ĞdžĂƵƐƟǀŽ ŶŽ ƉĞĚŝĚŽ ĚĞ ĚĞƐĐƵůƉĂƐ ƉĞůŽ ĨĂĐƚŽ͕ ƋƵĞ ĐŽŶƐŝĚĞƌĂǀĂ ŝŶteiramente alheio à sua responsabilidade, e exímio no modo como solucionou o proďůĞŵĂ͕ ƉŽŶĚŽͲŵĞ ă ĚŝƐƉŽƐŝĕĆŽ͕ ƐĞŵ ƋƵĂůƋƵĞƌ ĂĐƌĠƐĐŝŵŽ ĚĞ ƉƌĞĕŽ͕ ƵŵĂ ƐƵŝƚĞ Ă ƋƵĞ͕ ƐĞŐƵŶĚŽ ĐƌĞŝŽ͕ ĐŚĂŵŽƵ ͨƉƌĞƐŝĚĞŶĐŝĂů͕ͩ Ğ ƋƵĞ ŽĐƵƉĂǀĂ Ž ƷůƟŵŽ ƉŝƐŽ ĚŽ ŚŽƚĞů͘ ^Žƌƌŝ ƉĂƌĂ ŵŝŵ ƉƌſƉƌŝŽ ĂŽ ǀĞƌŝĮĐĂƌ ŽŶĚĞ ŵĞ ƟŶŚĂ ůĞǀĂĚŽ ĞƐƚĂ ĨĂůŚĂ ĚĂ ŽƌŐĂŶŝnjĂĕĆŽ͕ ƋƵĞ Ž ŐĞƌĞŶƚĞ ƉĂƌĞĐŝĂ ĐŽŶƐŝĚĞƌĂƌ ŽďƌĂ ĚŽ ĚĞƐƟŶŽ ŽƵ ĚŽ ĂĐĂƐŽ͗ ĞƵ ĞƌĂ ĂŐŽƌĂ Ž ƷŶŝĐŽ ŚĂďŝƚĂŶƚĞ ĚĞ Ƶŵ ĞƐƉĂĕŽ ƐƵŵƉƚƵŽƐŽ ŽŶĚĞ ĐĂďĞƌŝĂ ă ǀŽŶƚĂĚĞ ƵŵĂ ĐŽŵŝƟǀĂ͕ Ğ ŽŶĚĞ ĐĞƌƚĂŵĞŶƚĞ ƐĞ ƟŶŚĂŵ ĂĐŽŵŽĚĂĚŽ ƉƌĞƐŝĚĞŶƚĞƐ ĚĞ ǀĄƌŝŽƐ ƉĂşƐĞƐ Ğ ŽƵƚƌĂƐ ƉĞƌƐŽŶĂŐĞŶƐ consideradas VIP graças às suas contas bancárias.

5

10

15

20

dĞŽůŝŶĚĂ 'ĞƌƐĆŽ͕ ͨ ŵƵůŚĞƌ ƋƵĞ ƉƌĞŶĚĞƵ Ă ĐŚƵǀĂ͕ͩ ŝŶ A mulher que prendeu a chuva͕ ^ĞdžƚĂŶƚĞ ĚŝƚŽƌĂ

Vocabulário: • VIP ;ĚŽ ŝŶŐůġƐͿ ʹ ƉĞƐƐŽĂ ŵƵŝƚŽ ŝŵƉŽƌƚĂŶƚĞ͖ • Overbooking ;ĚŽ ŝŶŐůġƐͿ ʹ ƌĞƐĞƌǀĂ ĚĞ ůƵŐĂƌĞƐ ƉĂƌĂ ĂůĠŵ ĚŽ ŶƷŵĞƌŽ ĚĞ ůƵŐĂƌĞƐ ƉŽƐƐşǀĞŝƐ͘

© Lidel Edições Técnicas

37


Exames de Português B2 – preparação e modelos E

TAREFA 6 Responda às perguntas sobre o texto. 1. Žŵ ƋƵĞ ƌĞŐƵůĂƌŝĚĂĚĞ Ġ ƋƵĞ Ă ƉĞƌƐŽŶĂŐĞŵ ĚŽ ƚĞdžƚŽ ƐĞ ĚĞƐůŽĐĂ Ă >ŝƐďŽĂ͍

2. ŽŵŽ Ġ ƋƵĞ Ă ƉĞƌƐŽŶĂŐĞŵ ĚŽ ƚĞdžƚŽ ĐĂƌĂĐƚĞƌŝnjĂ Ž ƐĞƵ ĚŽŵşŶŝŽ ĚĂ ůşŶŐƵĂ ƉŽƌƚƵŐƵĞƐĂ͍

3. džƉůŝƋƵĞ Ž ƋƵĞ Ă ƉĞƌƐŽŶĂŐĞŵ ĚŽ ƚĞdžƚŽ ƋƵĞƌ ĚŝnjĞƌ ĐŽŵ ͨĂ Ƶŵ ŶşǀĞů ŵĂŝƐ ƉƌŽĨƵŶĚŽ͕ ƋƵĂƐĞ ƚƵĚŽ ŶĞůĞƐ ŶŽƐ ĨĂnj ƐĞŶƟƌ ĞƐƚƌĂŶŐĞŝƌŽƐͩ ŶŽƐ ůƵŐĂƌĞƐ ŽŶĚĞ ŶŽƐ ĚĞƐůŽĐĂŵŽƐ ĐŽŵ ĨƌĞƋƵġŶĐŝĂ ;ůŝŶŚĂ ϴͿ͘

4. WŽƌ ƋƵĞ ƐŝƚƵĂĕĆŽ ŝŶƐſůŝƚĂ ƉĂƐƐŽƵ Ă ƉĞƌƐŽŶĂŐĞŵ ĚŽ ƚĞdžƚŽ ŶĂ ƐƵĂ ƷůƟŵĂ ǀŝĂŐĞŵ Ă >ŝƐďŽĂ͍

5. Como se comportou o gerente do hotel?

6. Como reagiu a personagem do texto à falha da organização do hotel?

TAREFA 7 džƉůŝƋƵĞ ƉŽƌ ƉĂůĂǀƌĂƐ ƐƵĂƐ Ž ƐŝŐŶŝĮĐĂĚŽ ĚĂƐ ĞdžƉƌĞƐƐƁĞƐ ƐĞŐƵŝŶƚĞƐ͗ 1. «alheio à sua responsabilidade» (linha 15)

2. ͨƐĞŵ ƋƵĂůƋƵĞƌ ĂĐƌĠƐĐŝŵŽ ĚĞ ƉƌĞĕŽͩ ;ůŝŶŚĂ ϭϲͿ

3. «consideradas VIP graças às suas contas bancárias» (linha 22)

38

© Lidel Edições Técnicas


LEITURA – S11

TAREFA 8 Complete os espaços em branco do texto abaixo com as palavras da caixa, mantendo o ƐĞŶƟĚŽ ĚŽ ƚĞdžƚŽ ĚĞ dĞŽůŝŶĚĂ 'ĞƌƐĆŽ͘ Use cada palavra só uma vez. A cada espaço corresponde apenas uma palavra. Há palavras a mais. percebeu

aconteceu

ganhar

instalou

andou

assentou

viu

cresceu

domina

desloca

viveu

falar

ficar

cobrar

viaja

calhou

A personagem do texto (1)

com regularidade a Lisboa e (2)

razoavelmente a língua portuguesa, pois (3)

ŶŽ ƌĂƐŝů ƋƵĂŶĚŽ ĞƌĂ ŵĂŝƐ ŶŽǀŽ͕

ĚƵƌĂŶƚĞ Ž ƉĞƌşŽĚŽ Ğŵ ƋƵĞ ŽƐ ƉĂŝƐ ƚƌĂďĂůŚĂƌĂŵ ŶĞƐƚĞ ƉĂşƐ͘ Numa das viagens a Lisboa (4) este estava cheio e ele não pôde (5) rente do hotel desculpou-se e (6) (7)

ͲůŚĞ Ž ƐĞŐƵŝŶƚĞ͗ ƋƵĂŶĚŽ ĐŚĞŐŽƵ ĂŽ ŚŽƚĞů͕ ŶŽ ƋƵĂƌƚŽ ƋƵĞ ƟŶŚĂ ƌĞƐĞƌǀĂĚŽ͘ K ŐĞo cliente na suite presidencial, sem lhe

ŵĂŝƐ ĚŝŶŚĞŝƌŽ͘ ^Ğŵ ĞƐƚĂƌ ă ĞƐƉĞƌĂ ĚŝƐƐŽ͕ Ž ĐůŝĞŶƚĞ ;ϴͿ

-se,

com agrado, nos melhores aposentos do hotel, onde já deveriam ter estado presidentes de outros países ou pessoas com bastante dinheiro.

TAREFA 9 ŶĐŽŶƚƌĞ ŶŽ ƚĞdžƚŽ ;ůŝŶŚĂƐ ϵͲϭϯͿ ĂƐ ƉĂůĂǀƌĂƐ ĐŽŵ ƐŝŐŶŝĮĐĂĚŽ ĐŽŶƚƌĄƌŝŽ ĂŽ ĚĂƐ ƐĞŐƵŝŶƚĞƐ Ğ escreva-as no espaço dado. 1. improvável

4. ƐĂƟƐĨĂĕĆŽ

2. normal

5. vago

3. desprevenido

© Lidel Edições Técnicas

39


E P F O L

DE

EXAMES

B2

PORTUGUÊS

Exames de Português B2 apresenta material de preparação para 11 exames de português. Os materiais podem ser usados em aula, com apoio do professor, ou em autoaprendizagem. Os professores, os alunos do ensino secundário/pré-universitário e os candidatos a exames encontram neste livro informação sobre os 11 exames e 224 tarefas distribuídas por duas partes: na primeira, 133 tarefas para preparação para os exames; na segunda, 91 tarefas nos modelos dos exames. A diversidade de tarefas responde adequadamente à heterogeneidade de contextos de ensino, aprendizagem e avaliação do português, facilitando o trabalho do professor e respondendo às necessidades individuais dos alunos/candidatos. Exames de Português B2 inclui ainda sugestões para a resolução das tarefas e para exercícios de tradução, soluções e um DVD com os textos orais e vídeos. Para avaliação de textos orais e escritos: www.examesdeportugues.blogspot.com A coleção EPFOL – Exames de Português para Falantes de Outras Línguas – apresenta materiais de preparação e modelos de testes e exames em 3 séries: SEIA, CAPLE-UL e CPP CPP.

C2 C1 B2 B1 A1/A2

A série SEIA apresenta tarefas e modelos de exames de sistemas educativos, instituições de avaliação e educativas em 5 volumes: A1/A2, B1, B2, C1 e C2. A série CAPLE-UL apresenta modelos de preparação para os exames do sistema de avaliação e certificação do português produzidos pelo CAPLE. A série CPP apresenta tarefas para testes e exames que avaliam as competências parciais orais e escritas de compreensão e produção para fins profissionais, pessoais ou educativos, de acordo com enquadramentos e referenciais disponíveis como o Quadro de Referência para o Ensino Português no Estrangeiro (QuaREPE).

ISBN 978-972-757-614-2

9 789727 576142

www.lidel.pt

Exa m es

de

Por t uguês

para

Fal an tes

de

O ut ras

L ín g u a s

2DFTMCN N -NUN BNQCN .QSNFQ ƥBN


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.