Lishana.org - Targum neofiti (arameo judío) (w)

Page 1

Neófitos de Targum Targum Neofiti (o Targum Neophyti ) es el más grande de los Targumim occidentales en la Torá , o Targumim palestino . Consta de 450 folios que cubren todos los libros de la Torá, con solo unos pocos versículos dañados. Más que una mera traducción aramea del texto hebreo , Neofiti ofrece extensas expansiones del texto bíblico en varios lugares. A menudo es más expansivo que Targum Onkelos , pero menos que Targum Pseudo-Jonathan .

Sumario Historia citas Texto referencias Bibliografía

History En 1587, Andrea de Monte entregó Targum Neofiti a Ugo Boncompagni . De Monte lo había censurado al eliminar la mayoría de las referencias a la idolatría mientras era dueño del manuscrito. En 1602 Boncampagni dio lo que en ese momento se llamaba "Ítem 1" junto con un targum fragmentario al Collegium Ecclesiasticum Adolescentium Neophytorum (o Pia Domus Neophytorum , el tocayo del documento), quien lo conservó hasta 1886, cuando el Vaticano lo compró junto con otros manuscritos cuando el Collegium cerró. En ese momento Targum Neofiti se tituló incorrectamente como un manuscrito de Targum Onkelos , y permaneció sin marcar hasta 1949, cuando el profesor José María Millas Vallicrosa y Alejandro Díez Macho notaron que difería significativamente de Targum Onkelos. Fue traducido y publicado de 1968 a 1979 y desde entonces ha sido considerado el más importante de los Targumim palestinos, ya que es, con mucho, el más completo de los Targumim occidentales y tal vez el más antiguo también.

Citas La fecha de origen de Neofiti es incierta. El colofón del manuscrito fecha la copia a 1504 en Roma. Díez Macho sostiene que Neofiti databa del siglo I EC como parte de una tradición textual precristiana , basada en el material antihalakhico , los primeros términos geográficos e históricos, los paralelos del Nuevo Testamento , las palabras griegas y latinas , y algunos hebreos supuestamente premasoreticos. texto. Martin McNamara sostiene que Neofiti se originó en el siglo IV EC. [1] El lenguaje del Targum Neophyti se conoce convencionalmente como "arameo palestino" en oposición al "arameo babilónico" del Targum Onkelos.

Text El propio Codex tiene muchas glosas marginales que contienen correcciones e interpretaciones diferentes, tal vez extraídas de Targum Pseudo-Jonathan.


References 1. McNamara, Martin, La Biblia aramea, Targum Neofiti 1, Michael Glazier, 1992, p. 45.

Bibliography Golomb, David M., La gramática del Targum Neofiti (Harvard, Harvard Semitic Museum, 1985) (Monografías semíticas de Harvard - HSM, 34). McNamara, Martin, Targum Neofiti 1: Génesis (La Biblia Aramaica , Volumen 1A) (Collegeville, MN: Michael Glazier, 1992.) Díez Macho, Alejandro, Neophyti 1: Targum Palestinense MS de la Biblioteca Vaticana, Vol. 1: Genesis: Edición Príncipe, Inroducción General y Versión Castellana (Madrid: Consejo Superior de Investigaciones Científicas, 1968). Jacob Neusner, Alan J. Avery-Peck, Judaism in Late Antiquity: Where We Stand, Issues and Debates in Ancient Judaism, Volumes 40-41 of Handbuch der Orientalistik, BRILL, 1999, ISBN 978-90-04-11282-7, 118f. Obtenido de « https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Targum_Neofiti&oldid=811233472 » Se editó esta página por última vez el 20 nov 2017 a las 06:35. El texto está disponible bajo la Licencia Creative Commons Atribución-CompartirIgual 3.0; pueden aplicarse términos adicionales. Véase Términos de uso para más detalles.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.