CERTIFICAZIONI NEL SETTORE DELL'ARREDO URBANO IL CLIENTE ESIGE UN DESIGN CURATO, INNOVAZIONI E TECNOLOGIE ALL'AVANGUARDIA CHE AGEVOLINO LA FRUIBILITÀ DI PARCHI E CITTÀ, MA ANCHE SOLIDE GARANZIE. E BELLITALIA POSSIEDE IL KNOW-HOW E LA PROFESSIONALITÀ NECESSARI PER ASSICURARE UNA RISPOSTA EFFICACE A TALI RICHIESTE, COME ATTESTA LA CERTIFICAZIONE DI QUALITÀ SECONDO LE NORME UNI EN ISO 9001/2000 OTTENUTA NEL 2001, CHE HA RICONOSCIUTO ALL'AZIENDA GLI OTTIMI STANDARD QUALITATIVI A LIVELLO DI PROCESSO, DI PRODOTTO E DI SERVIZIO. UN RICONOSCIMENTO, QUESTO, CHE DA UN LATO TESTIMONIA IL LAVORO SERIO, METICOLOSO E COSTANTE SVOLTO DALL'AZIENDA E DA TUTTI I SUOI COLLABORATORI NEGLI ANNI E, DALL'ALTRO, RAPPRESENTA LA BASE NECESSARIA PER POTER PROSEGUIRE SULLA STRADA DEL MIGLIORAMENTO CONTINUO DI TUTTI I PROCESSI AZIENDALI, AL FINE DI ASSICURARE ALLA CLIENTELA SEMPRE LA MASSIMA SODDISFAZIONE. NON SOLO, L’AFFIDABILITÀ E LA SICUREZZA DEI PRODOTTI TECNICI È ORA ATTESTATA ANCHE DALLA MARCATURA CE, CERTIFICAZIONE CHE PROVA LA CONFORMITÀ DEI MANUFATTI ALLE RELATIVE NORME COMUNITARIE.
CERTIFICATIONS IN THE SECTOR OF URBAN FURNISHINGS, THE CLIENT REQUIRES A WELL-THOUGHT-OUT DESIGN, AND STATE-OF-THE-ART INNOVATIONS AND TECHNOLOGIES THAT FACILITATE THE POSSIBILITIES OF USING PARKS AND CITIES, AS WELL AS SOLID GUARANTEES. AND BELLITALIA HAS THE KNOW-HOW AND PROFESSIONALISM REQUIRED IN ORDER TO ENSURE AN EFFECTIVE RESPONSE TO THESE REQUIREMENTS, AS ATTESTED BY THE QUALITY CERTIFICATION ACCORDING TO UNI EN ISO 9001/2000 STANDARDS, OBTAINED IN 2001, WHICH ACKNOWLEDGED THE COMPANY’S EXCELLENT QUALITY STANDARDS AT THE LEVEL OF PROCESSES, PRODUCTS AND SERVICE. THIS ACKNOWLEDGEMENT ON THE ONE HAND BEARS WITNESS TO THE SERIOUS, METICULOUS AND CONSTANT WORK CARRIED OUT BY THE COMPANY AND ALL ITS COLLABORATORS OVER THE YEARS AND, ON THE OTHER HAND, REPRESENTS THE NECESSARY BASIS TO BE ABLE TO CARRY ON ALONG THE ROAD TO CONTINUOUS IMPROVEMENT OF ALL CORPORATE PROCESSES, IN ORDER TO ENSURE THAT CLIENTS ARE SATISFIED TO THE MAXIMUM EXTENT. NOT ONLY THIS, BUT THE RELIABILITY AND SAFETY OF THEIR TECHNICAL PRODUCTS IS NOW ALSO ATTESTED BY THE EC MARK, A CERTIFICATION THAT PROVES THE CONFORMITY OF THE PRODUCTS WITH THE RELEVANT COMMUNITY STANDARDS.
ACCIAIO E ACCIAIO INOX L’ACCIAIO
UTILIZZATO PER REALIZZARE I NOSTRI PRODOTTI O PARTE DI ESSI VIENE ZINCATO A CALDO E VERNICIATO SECONDO IL RAL RICHIESTO.
DEL TIPO AISI 304L E SU RICHIESTA DEL CLIENTE ANCHE IL TIPO 316.
L’ACCIAIO INOX È SUCCESSIVAMENTE ALLA PRODUZIONE QUESTI MATERIALI VENGONO SOTTOPOSTI A TRATTAMENTI
CHIMICI PER ESALTARNE LE QUALITÀ TECNICHE E VISIVE.
STEEL AND STAINLESS STEEL THE STEEL USED TO MANUFACTURE OUR PRODUCTS OR PART OF THEM IS HOT GALVANIZED AND PAINTED ACCORDING TO THE REQUIRED RAL. STAINLESS STEEL CAN BE AISI 304L OR ACCORDING TO THE CLIENT’S REQUEST THE 316 AS WELL. NEXT TO THE MANUFACTURING PROCESS THESE MATERIALS ARE TREATED WITH CHEMICAL PROCESSES TO ENHANCE THEIR TECHNICAL AND VISUAL PROPERTIES.
LEGNO VENGONO UTILIZZATI LEGNI PREGIATI E ALTAMENTE RESISTENTI QUALI L’IROKO. SU PREFERENZA DEL CLIENTE VENGONO USATI ANCHE PINO O LARICE. LA MANUTENZIONE ANNUALE EFFETTUATA CON LEGGERI ABRASIVI E VERNICI PROTETTIVE DI ALTA QUALITÀ, NE GARANTISCONO VITA DURATURA.
WOOD WE USE PRECIOUS AND HIGHLY RESISTANT WOODS, LIKE IROKO. ACCORDING TO THE CLIENT’S REQUEST WE ALSO USE PINE OR LARCH. YEARLY TREATMENT THROUGH FINE ABRASIVES AND HIGH QUALITY IMPREGNATING PAINT GUARANTEES A LONG TERM DURATION.
PIETRE DI MARMO E GRANITO BIANCO SI IMPIEGANO CEMENTI BIANCHI E GRIGI INSIEME AD INERTI DI PRODOTTO, OPPURE INERTI DI GRANITO BIANCO.
MARBLE STONES AND WHITE GRANITE WHITE AND GREY CEMENTS ARE USED, TOGETHER WITH INERT MARBLE MATERIALS OF PRECISE GRAIN SIZES ACCORDING TO
A I
E UNA PREVENZIONE NELLA FORMAZIONE DI MUFFE.
R
ANTIGELIVI: CIÒ GARANTISCE UN’INALTERABILITÀ NEL TEMPO
L
NOSTRI CONGLOMERATI NON ASSORBONO ACQUA E SONO
E
I
S
MARMO DI GRANULOMETRIE PRECISE A SECONDA DEL TIPO DI
M
I L A I R E T
MOULDS.
A
NOT ALTER OVER TIME, AND PREVENTS THE FORMATION OF
A
CONGLOMERATES DO NOT ABSORB WATER AND ARE
FROST-RESISTANT: THIS GUARANTEES A PRODUCT THAT DOES
M
OUR
T
THE TYPE OF PRODUCT OR WHITE GRANITE INERTS.
SABBIATURA IL
TRATTAMENTO DI SABBIATURA TRAMITE GETTO DI SABBIA PERMETTE DI UNIFORMARE L’ASPETTO DEL PRODOTTO ASPORTANDO LE PARTI FINISSIME SUPERFICIALI E
METTENDO IN RILIEVO GLI INERTI.
SANDBLASTING THE PROCESS OF SANDBLASTING, ACHIEVED THROUGH A SAND CASTING PROCESS, REMOVES FROM THE SURFACE THE VERY THIN PARTS OF SAND ASSURING AN EVEN ASPECT OF THE PRODUCT AND ENHANCING THE QUALITY OF AGGREGATES.
LEVIGATURA IL MATERIALE VIENE SOTTOPOSTO A LEVIGATURA MANUALE O MECCANICA CON MACCHINARI ROBOTIZZATI PER CONFERIRE AI MANUFATTI UN ASPETTO LUCIDO E BRILLANTE.
POLISHING THE MATERIAL IS POLISHED EITHER MANUALLY OR WITH ROBOTS FOR A SHINY GLOSS APPEARANCE.
BOCCIARDATURA SI TRATTA DI UNA FINITURA ALTERNATIVA A QUELLA DELLA LEVIGATURA: IL PRODOTTO VIENE MARTELLINATO, IN MANIERA FINE O GROSSA, PER DARE UN ASPETTO UNIFORME AL MANUFATTO E RISALTO AGLI INERTI. I SUCCESSIVI TRATTAMENTI ANTIDEGRADO ASSICURANO AI MANUFATTI UNA PERFETTA CONSERVAZIONE.
BUSHHAMMERING THIS IS AN ALTERNATIVE FINISH TO THE POLISHING ONE: THE PRODUCT IS FINELY OR ROUGHLY HAMMERED TO GIVE THE PRODUCT A UNIFORM APPEARANCE AND EMSUBSEQUENT ANTI-WEAR TREATMENTS ENSURE THE PRODUCT’S PERFECT CONSERVATION.
PHASISING THE INERT MATERIALS.
SCARICO DEL TROPPO PIENO E RISERVA D’ACQUA DELLE FIORIERE: LE NOSTRE FIORIERE DISPONGONO DI UN SISTEMA DI SCARICO DEL TROPPO PIENO E DI UNA RISERVA
OVERFILL DISCHARGE AND WATER STORAGE OF PLANTERS: OUR PLANTERS HAVE AN OVERFILL DISCHARGE SYSTEM AND A WATER STORAGE DEVICE WHICH ENSURE THE LONG LIFE OF PLANTS WITHOUT NEEDING TO PROVIDE IRRIGATION.
AUTOLIVELLAMENTO IL SISTEMA DI LIVELLAMENTO DI CUI SONO DOTATI ALCUNI MODELLI DI FIORIERE, CESTONI, DISSUASORI E PANCHE PERMETTE DI COMPENSARE UNA PENDENZA DEL TERRENO FINO AL 6% PONENDO IL PRODOTTO PERFETTAMENTE A LIVELLO.
SELF-LEVELLING SYSTEM THE SELF-LEVELLING SYSTEM ON CERTAIN MODELS OF PLANTERS, BINS, BOLLARDS AND BENCHES MAKES IT POSSIBLE TO COMPENSATE A GROUND SLOPE UP TO 6%, MAKING THE PRODUCT PERFECTLY LEVEL.
F I N I T U R E . E . P E C U L I A R I T À . T E C N I C H E - - F I N I S H E S . A N D . T E C H N I C A L . F E AT U R E S
D’ACQUA, CHE ASSICURANO LA VITA DELLE PIANTE PER LUNGO TEMPO SENZA BISOGNO DI INTERVENIRE CON L’IRRIGAZIONE.
PROGETTO ROTONDA VELIERO SAILING SHIP ROUNDABOUT PROJECT
(PG. 110)
PROGETTI SPECIALI NON
SOLO STANDARD:
BELLITALIA
È IN GRADO DI REALIZZARE ANCHE PRO-
GETTI DI ARREDO URBANO SU MISURA E BASATI SU SPECIFICHE ESIGENZE , P R O J E C T S
DALLA PROGETTAZIONE ALLA MESSA A PUNTO.
ED ANZI, OGNI NUOVA SFIDA SPINGE L'AZIENDA A MISURARSI CON LE PROPRIE CAPACITÀ, FORTE DELLA TRENTENNALE ESPERIENZA, DELL'ELEVATA PROFESSIONALITÀ INTERNA E DELLA SPICCATA VOCAZIONE ALL'INNOVAZIONE: PER QUESTO ACCOGLIE CON ENTUSIASMO E COMPETENZA SIA LE RICHIESTE DI REALIZZAZIONE DI PRODOTTI PER L'ARREDO URBANO FUORI STANDARD SIA LE
S P E C I A L
È DOTATA
AD HOC SU SPECIFICHE RICHIESTE DEL CLIENTE, OPPURE NEL METTERE A PUNTO ELEMENTI DI ARREDO URBANO SULLA BASE DI UN PROGETTO, MAGARI PERSONALIZZATO IN BASE AI CONSIGLI CHE I PROPRI TECNICI SONO IN GRADO
TRA I PROGETTI REALIZZATI, SI RICORDANO LE FONTANE DI GRANDI DIMENSIONI IDEATE SECONDO LE INDICAZIONI DEL CLIENTE, I CESTONI PORTARIFIUTI PERSONALIZZATI E LE NUMEROSE VARIANTI A PRODOTTI STANDARD.
.
DI OFFRIRE.
PROGETTO ANFITEATRO - LUNGO LA STRADA ROMANA IN LOCALITÀ SANIDOR DI POPULETO - DR. ARCH. MONICA LOTTO - AMPHITHEATRE PROJECT (PG. 96)
SPECIAL PROJECTS NOT ONLY STANDARD: BELLITALIA IS IN A POSITION TO ALSO TACKLE CUSTOMISED URBAN FURNISHING PROJECTS BASED ON SPECIFIC REQUIREMENTS, FROM PLANNING TO SETTING AND INDEED, EVERY NEW CHALLENGE PUSHES THE COMPANY TO MEASURE ITSELF WITH ITS OWN CAPACITIES, STRONG IN THIRTY YEARS OF EXPERIENCE, WITH HIGH IN-HOUSE PROFESSIONALISM AND A MARKED VOCATION FOR INNOVATION: FOR THIS, IT ENTHUSIASTICALLY AND SKILFULLY BRINGS TOGETHER BOTH THE DEMAND FOR THE COMPLETION OF NONSTANDARD PRODUCTS FOR URBAN FURNISHINGS, AND THE DEMANDS OF MAJOR IMPORTANT SUPPLIES. AS REGARDS NON-STANDARD PRODUCTS, BELLITALIA IS EQUIPPED WITH TECHNICAL CAPACITY AND PROMPTNESS IN PLANNING FOR THE COMPLETION OF AD HOC PRODUCTS ON THE REQUIREMENTS OF THE CLIENT, OR SETTING UP URBAN FURNISHING ITEMS ON THE BASIS OF A PROJECT, POSSIBLY CUSTOMISED ON THE BASIS OF ADVICE THAT ITS OWN TECHNICIANS ARE IN A POSITION TO OFFER. AMONG THE PROJECTS COMPLETED, ONE RECALLS THE LARGE FOUNTAINS DESIGNED ACCORDING TO THE CLIENT’S SPECIFICATIONS, CUSTOMISED LITTER BINS AND NUMEROUS VARIANTS TO STANDARD PRODUCTS.
UP.
S P E C I A L I
BELLITALIA
.
QUANTO CONCERNE I PRODOTTI FUORI STANDARD,
DI CAPACITÀ TECNICA E PRONTEZZA PROGETTUALE NEL REALIZZARE PRODOTTI
P R O G E T T I
PER
.
DOMANDE DI IMPORTANTI FORNITURE.
I
N
D
I
C
E
I
N
D
E
X
INDICE - INDEX
LUNA VENERE LUNA - VENERE - GIOVE BOCCIARDATE MARTE PRIMAVERA - ESTATE ARTEMIDE ORIONE - PEGASO CLASSICA 820 - CLASSICA 1220
PG. 12 PG. 16 PG. 18 PG. 22 PG. 24 PG. 26 PG. 28 PG. 30 PG. 32
VENEZIA ERACLEA ROMANA AURELIA GEA AFRODITE ATENA APOLLO - IDRA - ATE - IRIS - EOS COMPOSIZIONE LABIRINTO BIOS MINERVA DEMETRA ONDA ARENA ANFITEATRO QUADRO SATURNIA CON VENERE E LUNA ZEBRA SEDILE CON VENERE E LUNA PANCA ZEBRA CON VENERE E LUNA PANCA DUETTO CON VENERE E LUNA PANCA CARINA CON VENERE E LUNA COROLLA OLIMPO ROTONDA VELIERO
PG. 34 PG. 38 PG. 40 PG. 42 PG. 48 PG. 54 PG. 62 PG. 64 PG. 70 PG. 72 PG. 74 PG. 78 PG. 82 PG. 92 PG. 94 PG. 96 PG. 98 PG. 100 PG. 101 PG. 101 PG. 101 PG. 101 PG. 102 PG. 104 PG. 110
ORIONE PEGASO ATLANTE CITTÀ BIOS
PG. 112 PG. 114 PG. 116 PG. 118 PG. 122 PG. 124
SFERA TITANO PLUTONE
PG. 126 PG. 128 PG. 130 PG. 132
CASSIOPEA
PG. 134 PG. 136
CONCI MODULARI GIRASOLE MARGHERITA CALLA ORCHIDEA
PG. 140 PG. 144 PG. 148 PG. 150 PG. 152 PG. 154
PLUTONE CRONO BIOS
PG. 156 PG. 158 PG. 160 PG. 161
LUNA
VENERE
CLASSICA 820
CLASSICA 1220
GIOVE
MARTE
ARTEMIDE
F
PRIMAVERA
ESTATE
OLIMPO
I O R I E R E
ORIONE
- P
L A N T E R S
PEGASO
COROLLA
F
I
O
R
I
E
R
E
P
L
A
N
T
E
R
S
F
I
O
R
I
E
R
E
P
L
A
N
T
E
R
S
V
E
N
E
R
E
VENERE NERO EBANO E BIANCO CARRARA � INSTALLAZIONE: GARDA THERMAE VILLAGE LIDO DI ARCO TRENTO
BLACK EBONY AND WHITE CARRARA VENERE INSTALLATION: GARDA THERMAE VILLAGE LIDO DI ARCO TRENTO
FIORIERA PROVVISTA DI RISERVA D’ACQUA E DI MECCANISMO DI SCARICO DEL TROPPO PIENO.
DIAMETRO:
mm 1153 ALTEZZA: mm 590 PESO: kg 800 CAPACITÀ: lt 178
PLANTER PROVIDED WITH WATER STORAGE AND OVERFILL DISCHARGE DEVICE. mm 1153 mm 590 WEIGHT: kg 800 CAPACITY: lt 178 DIAMETER: HEIGHT:
F
I
O
R
I
E
R
E
P
L
A
N
T
E
R
S
F
I
O
R
I
E
R
E
P
L
A
N
T
E
R
S
G I O V E
-
V E N E R E
-
L U N A
VERSIONE BOCCIARDATA - BUSHHAMMERED VERSION LUNA DIAMETRO:
mm 830 mm 520 PESO: kg 360 CAPACITÀ: lt 87 ALTEZZA:
mm 830 mm 520 WEIGHT: kg 360 CAPACITY: lt 87 DIAMETER: HEIGHT:
VENERE DIAMETRO:
mm 1153 mm 590 PESO: kg 800 CAPACITÀ: lt 178 ALTEZZA:
mm 1153 mm 590 WEIGHT: kg 800 CAPACITY: lt 178 DIAMETER: HEIGHT:
GIOVE DIAMETRO:
mm 1500 ALTEZZA: mm 753 PESO: kg 1500 CAPACITÀ: lt 501 mm 1500 mm 753 WEIGHT: kg 1500 CAPACITY: lt 501 DIAMETER: HEIGHT:
F
I
O
R
I
E
R
E
P
L
A
N
T
E
R
S
F
I
O
R
I
E
R
E
P
L
A
N
T
E
R
S
F
I
O
R
I
E
R
E
P
L
A
N
T
E
R
S
F
I
O
R
I
E
R
E
P
L
A
N
T
E
R
S
F
I
O
R
I
E
R
E
P
L
A
N
T
E
R
S
C
L
A
S
S
I
C
A
.
1
2
2
0
VENEZIA
ERACLEA
ROMANA
DEMETRA
ONDA
ARENA
AURELIA
ANFITEATRO
GEA
QUADRO
AFRODITE
SATURNIA
ATENA
SATURNIA
CON FIORIERE
CON FIORIERE
LUNA E VENERE
CLASSICA 820 E 1220
P
APOLLO
IDRA
ATE
IRIS
PANCHE E SEDUTE CON FIORIERE LUNA E VENERE
EOS
A
N
C
H
E
-
B
E
BIOS
OLIMPO
N
C
H
E
S
MINERVA
COROLLA
PANCHE LA
LINEA
PIETRE PREZIOSE
OFFRE INNUMEREVOLI COMBINAZIONI DI PANCHE IN DIFFERENTI
MATERIALI CON ALTRETTANTI MODELLI DI FIORIERE, DIVERSE PER FORMA E COLORE.
L’UNIONE
DI ELEMENTI E MATERIALI CREA DEI PIACEVOLI ACCOSTAMENTI VISIVI , E LA SEDUTA
INCORNICIATA DA ELEGANTI E COLORATE FIORIERE TRASFORMA COSÌ LA PAUSA IN UN MOMENTO DI GRADEVOLE RELAX
.
BENCHES THE PRECIOUS STONES RANGE OFFERS NUMEROUS COMBINATIONS OF BENCHES IN DIFFERENT MATERIALS WITH JUST AS MANY PLANTER MODELS OF VARYING COLOURS AND SHAPES.
BY BRINGING TOGETHER ELEMENTS AND MATERIALS, PLEASANT VISUAL COMBINATIONS HAVE BEEN CREATED, AND THE SEATS FRAMED WITH ELEGANT AND COLOURFUL PLANTERS HELP ONE TO RELAX THROUGHOUT A PLEASANT BREAK.
P
A
N
C
H
E
B
E
N
C
H
E
S
P
A
N
C
H
E
B
E
N
C
H
E
S
P
A
N
C
H
E
B
E
N
C
H
E
S
.
P
A
N
C
H
E
B
E
N
C
H
E
S
A
U
R
E
L
I
A
PANCHINA LINEARE. LUNGHEZZA:
mm 1500 mm 500 ALTEZZA: mm 400 PESO: kg 243
LARGHEZZA:
LINEAR BENCH. mm 1500 mm 500 HEIGHT: mm 400 WEIGHT: kg 243
LENGTH:
WIDTH:
P
A
N
C
H
E
B
E
N
C
H
E
S
52
PANCA AURELIA CURVA E FONTANA MARGHERITA AURELIA CURVED BENCH AND MARGHERITA FOUNTAIN DESIGN BELLITALIA
53
P
A
N
C
H
E
-
B
E
N
C
H
E
S
GEA GRANITO BIANCO INSTALLAZIONE: PIAZZA SANTA MARIA A TORBOLE LAGO DI GARDA (TN)
WHITE GRANITE GEA INSTALLATION: PIAZZA SANTA MARIA A TORBOLE LAGO DI GARDA (TN)
G
SEDUTA LINEARE E MONOLITICA. LUNGHEZZA:
mm 600 mm 664 ALTEZZA: mm 880 PESO: kg 283 LARGHEZZA:
MONOLITHIC AND LINEAR SEAT. mm 600 mm 664 HEIGHT: mm 880 WEIGHT: kg 283 LENGTH: WIDTH:
E
A
G
56
E
A
DESIGNER ARCHITETTO LORENZO TOSOLINI STUDIO EMMETIEMME
57
P
A
N
C
H
E
B
E
N
C
H
E
S
G
E
A
.
C
O
N
.
L
E
SEDUTA LINEARE E MODULARE, PERSONALIZZABILE CON RIVESTIMENTO IN LISTELLI DI LEGNO E POGGIA-BRACCIO IN ACCIAIO. LUNGHEZZA:
mm 600 - LARGHEZZA: mm 718 - ALTEZZA: mm 908 - PESO: kg 298
MODULAR AND LINEAR SEAT, CUSTOMIZABLE WITH WOODEN SLATS AND/OR STEEL ARMREST.
LENGTH:
mm 600 - WIDTH: mm 718 - HEIGHT: mm 908 - WEIGHT: kg 298
G
N
O
-
-
G
E
A
.
W
I
T
H
.
W
O
O
D
C
H
E
-
B
E
N
C
H
E
S
.
N
.
A
.
P
- .
A
F
R
O
D
I
T
E
PANCHINA LINEARE, CON ESTREMITÀ CURVE.
LUNGHEZZA:
mm 2450 mm 600 ALTEZZA: mm 451 PESO: kg 610
LARGHEZZA:
LINEAR BENCH, WITH CURVED EXTREMITIES.
LENGTH:
mm 2450 mm 600 HEIGHT: mm 451 WEIGHT: kg 610 WIDTH:
P
A
N
C
H
E
B
E
N
C
H
E
S
P
A
N
C
H
E
B
E
N
C
H
E
S
A
T
E
N
A
.
C
O
A
T
E
N
A
.
W
I
N T
. H
L
E
G
N
O
.
W
O
O
D
PANCHINA ATENA NELLA VERSIONE CON SCHIENALE IN LEGNO. LUNGHEZZA:
mm 2000 mm 595 ALTEZZA: mm 734 PESO: kg 690
LARGHEZZA:
ATENA BENCH WITH WOODEN BACKREST VERSION. LENGTH:
mm 2000 WIDTH: mm 595 HEIGHT: mm 734 WEIGHT: kg 690
S E H C N
I D R A
DIAMETRO ESTERNO:
mm 650 mm 478 ALTEZZA: mm 450 PESO: kg 307
LUNGHEZZA:
DIAMETRO SEDUTA:
LARGHEZZA:
EXTERNAL DIAMETER:
LENGTH:
SEATING DIAMETER:
WIDTH:
mm 450 mm 450 ALTEZZA: mm 450 PESO: kg 223
P
A
N
C
H
E
-
B
E
A P O L L O
mm 650 mm 478 HEIGHT: mm 450 WEIGHT: kg 307
mm 450 mm 450 HEIGHT: mm 450 WEIGHT: kg 223
S M
E O
D
U N
T O
E L
.
M
O
N
O
L
I
T
H
I
C
.
I
T S
I E
C
H
E
A
T
S
SEDUTE MONOLITICHE E MODULARI DALLE LINEE E FORME GEOMETRICHE PENSATE PER COMPOSIZIONI D’ASSIEME ACCATTIVANTI. MONOLITHIC MODULAR SEATS WITH GEOMETRICAL LINES AND SHAPES DESIGNED FOR ATTRACTIVE UNIT ASSEMBLY.
A T E
I R I S
E O S
LUNGHEZZA:
mm 1500 mm 450 ALTEZZA: mm 450 PESO: kg 744
LUNGHEZZA:
mm 1500 mm 1500 ALTEZZA: mm 450 PESO: kg 1264
LUNGHEZZA:
LARGHEZZA:
LARGHEZZA:
LARGHEZZA:
LENGTH:
LENGTH:
LENGTH:
WIDTH:
WIDTH:
WIDTH:
mm 1500 mm 450 HEIGHT: mm 450 WEIGHT: kg 744
mm 1500 mm 1500 HEIGHT: mm 450 WEIGHT: kg 1264
mm 1500 mm 1500 ALTEZZA: mm 450 PESO: kg 1264 mm 1500 mm 1500 HEIGHT: mm 450 WEIGHT: kg 1264
P
A
N
C
H
E
B
E
N
C
H
E
S
P
A
N
C
H
E
B
E
N
C
H
E
S
P
A
N
C
H
E
B
E
N
C
H
E
S
BIOS GIALLO MORI INSTALLAZIONE: PIAZZA D’ANNUNZIO MONTEBELLUNA (TV)
YELLOW MORI BIOS INSTALLATION: PIAZZA D’ANNUNZIO MONTEBELLUNA (TV)
P
A
N
C
H
E
B
E
N
C
H
E
S
M
I
N
E
R
V
A
PANCHINA A SEZIONE TRIANGOLARE, CON ASSI DI LEGNO. LUNGHEZZA:
mm 2000 mm 890 ALTEZZA: mm 480 PESO: kg 1170
LARGHEZZA:
TRIANGULAR SECTION BENCH, WITH WOODEN PLANKS. LENGTH:
mm 2000 mm 890 HEIGHT: mm 480 WEIGHT: kg 1170 WIDTH:
P
A
N
C
H
E
B
E
N
C
H
E
S
P
A
N
C
H
E
B
E
N
C
H
E
S
S E H C N E B
E H C N A P
DEMETRA GRANITO BIANCO INSTALLAZIONE: PIAZZA SANTA MARIA A TOBOLE LAGO DI GARDA (TN)
WHITE GRANITE DEMETRA INSTALLATION: PIAZZA SANTA MARIA A TOBOLE LAGO DI GARDA (TN)
D
E
M
E
T
R
A
.
C
O
N
.
L
E
G
N
O
.
E
.
S
C
H
I
E
N
A
L
E
CON TAVOLE IN LEGNO CON O SENZA SCHIENALE. LUNGHEZZA: mm 1800 LARGHEZZA: mm 600 ALTEZZA: mm 510/838 PESO: kg 1208/1226
WITH WOODEN PLANKS WITH OR WITHOUT BACKREST. LENGTH: mm 1800 WIDTH: mm 600 HEIGHT: mm 510/838 WEIGHT: kg 1208/1226
VERSIONE SEMPLICE. LUNGHEZZA: mm 1800 LARGHEZZA: mm 600 ALTEZZA: mm 470 PESO: kg 1170
BASIC MODEL. LENGTH: mm 1800 WIDTH: mm 600 HEIGHT: mm 470 WEIGHT: kg 1170
P P
A A
N N
C C
H H
E E
--
B B
E E
N N
C C
H H
E E
S S
P
A
N
C
H
E
B
E
N
C
H
E
S
92
P
A
N
C
H
E
-
B
E
N
C
H
E
S
A
R
E
N
A
GRADONATA MODULARE E MONOLITICA, PREDISPOSTA PER L’ALLOGGIAMENTO DI UN FARETTO A LED.
LUNGHEZZA:
mm 1300 mm 1000 ALTEZZA: mm 1050 PESO: kg 1750
LARGHEZZA:
MODULAR AND MONOLITHIC STEPS, ARRANGED TO HOUSE A LED SPOTLIGHT .
LENGTH:
mm 1300 mm 1000 HEIGHT: mm 1050 WEIGHT: kg 1750 WIDTH:
P
A
N
C
H
E
-
B
E
N
C
H
E
S
P
A
N
C
H
E
B
E
N
C
H
E
S
P
A
N
C
H
E
B
E
N
C
H
E
S
. .
.
. .
. .
.
P
A
N
C
H
E
B
E
N
C
H
E
S
P
A
N
C
H
E
-
B
E
N
C
H
E
S
P
A
N
C
H
E
B
E
N
C
H
E
S
P
A
N
C
H
E
B
E
N
C
H
E
S
R
O
T
O
N
D
A
.
V
E
L
I
E
R
O
S A I L I N G . S H I P. R O U N D A B O U T . P R O J E C T
INSTALLAZIONE: AREA TURISTICA LAGO DI SANTA CROCE FARRA D’ALPAGO (BL) INSTALLATION: TOURIST AREA LAGO DI SANTA CROCE FARRA D’ALPAGO (BL)
PANCHINA OLIMPO
UTILIZZATA COME SOSTEGNO A STRUTTURA PUBBLICITARIA IN UN PROGETTO DI ROTATORIA URBANA,
PREDISPOSTA PER LʼALLOGGIAMENTO DI FARETTI A LED.
OLIMPO BENCH
USED AS A SUPPORT FOR ADVERTISING PANELS
IN A ROUNDABOUT CITY PROJECT,
ARRANGED TO HOUSE LED SPOTLIGHTS.
CESTINI PORTARIFIUTI LA
PULIZIA DELLA LINEA E IL PREGIO DI FINITURE E MATERIALI TRASFORMANO QUESTI MANUFATTI DA SEMPLICI CESTONI A COMPONENTI DISTINTIVI DI UN ARREDO AL SERVIZIO DI UNA
SENSIBILITÀ AMBIENTALE IN COSTANTE CRESCITA.
UN GESTO NECESSARIO CHE DIVENTA GRADEVOLE.
LITTER BINS THESE
AREN'T JUST WASTE BINS: THEIR CLEAN LINES AND TOP QUALITY FINISHES AND MATERIALS TRANSFORM THEM INTO DISTINCTIVE STREET FURNITURE ITEMS WITH ENHANCED
SENSITIVITY TO THE ENVIRONMENT.
A NECESSARY GESTURE THAT BECOMES PLEASANT.
ORIONE
PEGASO
ORIONE
PEGASO
CON COPERTURA
CON COPERTURA
ATLANTE
CITTÀ
BIOS
C
E
S
T
I
N
I
. P
O
R
T A
R
I
F
I
U
T
I
L
I
T
T
E
R
. B
I
N
S
C
E
S
T
I
N
I
. P
O
R
T A
R
I
F
I
U
T
I
L
I
T
T
E
R
. B
I
N
S
C
E
S
T
I
N
I
. P
O
R
T A
R
I
F
I
U
T
I
L
I
T
T
E
R
. B
I
N
S
C
E
S
T
I
N
I
. P
O
R
T A
R
I
F
I
U
T
I
L
I
T
T
E
R
. B
I
N
S
C
E
S
T
I
N
I
. P
O
R
T A
R
I
F
I
U
T
I
L
I
T
T
E
R
. B
I
N
S
.
B
I
O
S
BIOS NERO EBANO � INSTALLAZIONE: PIAZZA D’ANNUNZIO MONTEBELLUNA (TV)
BLACK EBONY BIOS INSTALLATION: PIAZZA D’ANNUNZIO MONTEBELLUNA (TV)
MONOLITICO, DOTATO DI SECCHIO, REGGI-SACCO E COPERTURA IN ACCIAIO INOX E FORI PER L’ANCORAGGIO ALLA PAVIMENTAZIONE.
LUNGHEZZA: mm 665 LARGHEZZA: mm 460 ALTEZZA: mm 1165 PESO: kg 328 CAPACITÀ: lt 21
MONOLITHIC, FITTED WITH A LINER, BAG HOLDER, STAINLESS STEEL COVERING AND HOLES FOR ANCHORAGE TO THE FLOOR. LENGHT: mm 665 WIDTH: mm 460 HEIGHT: mm 1165 WEIGHT: kg 328 CAPACITY: lt 21
DISSUASORI INDISPENSABILI PER DELIMITARE SPAZI E PROTEGGERE AREE PEDONALI, I DISSUASORI DI SOSTA, DALLA FINITURA LUCIDA E LA CONSISTENZA PREGIATA, DIVENGONO ORNAMENTI PER CENTRI STORICI, VIE CITTADINE, PIAZZE E PARCHI.
BOLLARDS THESE PARKING BOLLARDS ARE ESSENTIAL FOR MARKING OUT SPACES AND PROTECTING PEDESTRIAN AREAS, AND THEIR SHINY FINISH AND TOP QUALITY MATERIALS QUALIFY THEM AS ORNAMENTS FOR HISTORIC CENTRES, MAIN ROADS, SQUARES AND PARKS.
SFERA 300
SFERA 400
SFERA 500
TITANO
PLUTONE
D
I
S
S
U
A
S
O
R
I
B
O
L
L
A
R
D
S
D
I
S
S
U
A
S
O
R
I
B
O
L
L
A
R
D
S
132 D
I
S
S
U
A
S
O
R
I B
O
L
L
A
R
D
S
AIUOLE UN PARTICOLARE ELEGANTE CHE INCORNICIA FIORI ED ALBERI. PIETRE DI MARMO CHE REGALANO UN TOCCO DI PREZIOSITÀ E DI STILE, ACCENDENDO DI COLORE GIARDINI E VIALI.
FLOWER BEDS AN ELEGANT DETAIL TO ENHANCE THE BEAUTY OF FLOWERS AND TREES. MARBLE
STONES GIVE A TOUCH OF VALUE AND STYLE, BRIGHTENING GARDENS AND ROADWAYS
WITH COLOUR.
CASSIOPEA ELEMENTO SINGOLO
ANDROMEDA 820
ANDROMEDA 1220
A
I
U
O
L
E
F
L
O
W
E
R
. B
E
D
S
C
A
S
S
I
O
P
E
A
CASSIOPEA GRANITO BIANCO � INSTALLAZIONE: PIAZZA TORBOLE LAGO DI GARDA (TN)
WHITE GRANITE CASSIOPEA INSTALLATION: PIAZZA TORBOLE LAGO DI GARDA (TN)
CONCI MODULARI PER COMPOSIZIONI MODULAR SEGMENTS FOR COMPOSITIONS
GIRASOLE
MARGHERITA
ORCHIDEA
F O N T A N E
QUADRIFOGLIO
ASOLA
-
F O U N T A I N S
CALLA
FONTANE SORGONO NEL CENTRO DELLE PIAZZE, RINFRESCANDO IL CUORE DEGLI SPAZI CITTADINI. L’ARMONIA
DI SUONI E LUCI, E LA RAFFINATEZZA DEL DESIGN LE RENDONO IN OGNI MOMENTO
DELLA GIORNATA DEI PIACEVOLI LUOGHI DI RITROVO.
FOUNTAINS THEY RISE UP IN THE CENTRE OF SQUARES, BRINGING FRESHNESS TO THE HEART OF CITY SPACES. THE HARMONY OF SOUND AND LIGHT, AND A REFINED DESIGN, MAKE THEM A PLEASANT MEETING PLACE AT ANY TIME OF THE DAY.
F
O
N
T
A
N
E
F
O
U
N
T
A
I
N
S
. .
F
O
N
T
A
N
E
F
O
U
N
T
A
I
N
S
F
O
N
T
A
N
E
F
O
U
N
T
A
I
N
S
149
M
A
R
G
H
E
R
I
T
A
MARGHERITA BOTTICINO � INSTALLAZIONE: PARCO DI VIA SPALTI SAN MARCO BRESCIA
BOTTICINO MARGHERITA INSTALLATION: PARCO DI VIA SPALTI SAN MARCO BRESCIA
DIAMETRO ESTERNO:
mm 4000 mm 502 PESO: kg 8337
ALTEZZA:
EXTERNAL DIAMETER:
mm 4000 mm 502 WEIGHT: kg 8337 HEIGHT:
F
O
N
T
A
N
E
F
O
U
N
T
A
I
N
S
O
R
C
H
I
D
E
A
ORCHIDEA BOTTICINO � INSTALLAZIONE: VIA CEFALONIA BRESCIA
BOTTICINO ORCHIDEA INSTALLATION: VIA CEFALONIA BRESCIA
LUNGHEZZA:
mm 12840 mm 12840 ALTEZZA: mm 500 PESO: kg 18060
LARGHEZZA:
LENGHT:
mm 12840 mm 12840 HEIGHT: mm 500 WEIGHT: kg 18060
WIDTH:
PORTACENERE COMODI OGGETTI DI DESIGN IMPREZIOSISCONO LA CITTÀ E STIMOLANO AL RISPETTO DELL’AMBIENTE.
ASHTRAY HANDY WELL-DESIGNED ITEMS EMBELLISH OUR CITIES AND INVITE TO PROTECT THE ENVIRONMENT
PLUTONE
CRONO
BIOS
P
L
U
T
O
N
E
DISSUASORE PLUTONE NELLA VERSIONE CON VASCHETTA IN ACCIAIO INOX PORTACENERE.
DIAMETRO MASSIMO:
mm 400
ALTEZZA:
mm 685 PESO: kg 168
PLUTONE BOLLARD WITH STAINLESS STEEL ASHTRAY BOWL.
MAXIMUM DIAMETER: HEIGHT:
mm 685 WEIGHT: kg 168
mm 400
P
O
R
T
A
C
E
N
E
R
E
A
S
H
T
R
A
Y
BIOS NERO EBANO INSTALLAZIONE: PIAZZA D’ANNUNZIO MONTEBELLUNA (TV)
BLACK EBONY BIOS INSTALLATION: PIAZZA D’ANNUNZIO MONTEBELLUNA (TV)
MANUTENZIONE PRODOTTI CON PIETRE DI MARMO: TUTTI
I MANUFATTI IN CONGLOMERATO DI PIETRE DI MARMO VENGONO TRATTATI CON VERNICI PROTETTIVE CHE NE EVITANO L’EROSIONE DA PARTE DI AGENTI
ATMOSFERICI INQUINANTI E/O MUFFE E CHE NE FACILITANO LA PULIZIA NEL CASO VENGANO SPORCATI DA PITTURE O ALTRO.
LA MANUTENZIONE PERIODICA ASSICURA UNA DURATA DEL MANUFATTO NEL TEMPO. AL FINE DI OTTENERE UN RISULTATO OTTIMALE È SUFFICIENTE TRATTARE LA SUPERFICIE CON CARTE ABRASIVE FINISSIME, PULIRE ACCURATAMENTE E APPLICARE CON RULLO UNA O PIÙ MANI DI VERNICE ACRILICA PROTETTIVA.
MAINTENANCE OF MARBLE STONE PRODUCTS: ALL ITEMS MANUFACTURED IN CONGLOMERATES OF MARBLE STONE ARE TREATED WITH PROTECTIVE COATINGS THAT AVOID EROSION BY POLLUTING ATMOSPHERIC AGENTS AND/OR MOULDS, AND FACILITATE CLEANING WHEN THEY BECOME SOILED BY PAINT ETC. PERIODICAL MAINTENANCE ENSURES THE LONG LIFE OF THE PRODUCT. FOR THE BEST RESULTS, JUST SANDPAPER THE SURFACE AND USE A ROLLER TO APPLY ONE OR MORE COATS OF PROTECTIVE ACRYLIC VARNISH.
M
A
N
U
T
E
N
Z
I
O
N
E
M
A
I
N
T
E
N
A
N
C
E
PROGETTO GRAFICO: TOTE ADV - PADOVA FOTO: JORGE MORO - PADOVA FINITO DI STAMPARE NEL SETTEMBRE 2011 PRESSO LA TIPOGRAFIA DBS DI RASAI DI SEREN DEL GRAPPA (BL)