Smart Energy Solutions
ZUBEHÖR ACCESSORIES
DE EN
www.lovatospa.com
m³/h
100 80
3-WEGE MISCHERVENTIL/ABLENKVENTIL 3-WAY MIXING/DEFLECTING VALVE
60 40
ZU
MV3 DN20
20
10 8
4
B
2
A
1 0.8
60
AB
6
0.6 0.4
35 m³/h
40
20
10 8 6 4
2
1 0.8 0.6
ANWENDUNGS A-AB spillamento/bleeding
APPLICATION
Das 3-Wege Mischer-/Ablenkventil DN 20 MV3 ist sehr B-AB ricircolo/bypass kompakt und hat eine hohe hydraulische Leistung.
3-way mixing/deflecting valve DN 20 MV3 is very compact with high hydraulic performance.
Es kann als Mischerventil oder Ablenkventil genutzt werden, abhängig vom angeschlossenem Regler oder Stellantrieb.
It can be used like a mixing valve (electric actuator connected) or deflecting valve (electrothermic actuator connected).
Hydraulische Verbindung: 1”M Schraube
Hydraulic connections: 1” M plate shoulder.
AB
60
80 100
40
20
6
8 10
4
2
0.8 1
0.6
0.4
100 80 60
ΔP (kPa)
Regler / Servomotorverbindung: M30x1,5..
0.4
Electric actuator/electrothermic actuator connection: M30x1,5..
0.2
60
80 100
40
20
8 10
6
4
2
0.8 1
0.6
0.4
0.2
0.1
0.1
ΔP (kPa)
A-AB Anzapfung / bleeding B-AB Bypass / bypass
A-ABDN20 spillamento/bleeding MV3
STOCK
COD.
B-AB ricircolo/bypass
3-Wege Mischerventil/Ablenkventil 3-way mixing/deflecting valve
20317611
Thermoregler mit Kapillarfühler und Steuerung durch Fixwert für Mischerventil “MV3” Verbindung: M30x1,5 Thermostatic actuator with capillary sensor and constant temperature regulation for mixing valve “MV3”. Connection: M30x1,5 • 20 ÷ 50 °C • 40 ÷ 70 °C
LOVATO Smart Energy Solutions | www.lovatospa.com
0.2
0.1
0.1
30
B
0.2
A
DRUCKVERLUST / PRESSURE LOSS
240
20318162 20318161
Stellantrieb für Mischerventil “MV3”. Verbindung: M30x1,5. Electric actuator for mixing valve “MV3”. Connection: M30x1,5.. • 230 V - 180 s - 3 Punkte, points • 24 V - 0...10 V/2...10V moduliert, modulating
20317309 20317400
Elektrischer Thermoregler für Mischerventil “MV3” in Ablenkungsfunktion. Verbindung: M30x1,5. Funktion ON-OFF NC (normalerweise geschlossen). Behälfsmäßiger Minischalter NO (normalerweise offen). Electrothermic actuator for mixing valve “MV3” - deflecting function. Connection: M30x1,5. Working ON/OFF NC (normally closed). Ausiliary microswitch NO (normally open). • 230 V - 2 Kabel, 2 wires • 230 V NC/FC - 4 Kabel, 4 wires + AUX • 24 V - 2 Kabel, 2 wires • 24 V NC/FC - 4 Kabel, 4 wires + AUX
20318001 20318002 20318003 20318004
Illustrazioni e dati presenti si intendono non impegnativi. LOVATO S.p.A. si riserva il diritto di apportare modifiche senza obbligo di preavviso. E’ vietata la riproduzione parziale o totale di disegni, testi o illustrazioni senza autorizzazione scritta. Les illustrations et les données indiquées dans ce tarif n’engagent pas la société LOVATO S.p.A. qui se réserve le droit d’apporter des modifications sans obligation de préavis. La reproduction partielle ou totale des plans, des textes ou des illustrations est interdite sans autorisation écrite. Abbildungen und technische Daten sind nicht bindend. Die LOVATO SpA behält sich das Recht vor Änderungen, ohne Ankündigungen oder Mitteilungen vorzunehmen. Es ist verboten Dokumente, Zeichnungen oder Texte, teilweise oder vollständig ohne vorherige schriftliche Genehmigung, durch die LOVATO SpA, zu kopieren.
Pictu vincu o dir
0
or
611
162 161
309 400
001 002 003 004
ns ce end.
ZUBEHÖR / ACCESSORIES ¾”M - 35÷60 °C Thermostatischer mischerventil - Thermostatic mixing valve
20315351
1”- Anschluss - Connection 1½” Überwurfmutter + Dichtung, nut + gaskets 1¼”- Anschluss - Connection 2” Überwurfmutter + Dichtung, nut + gaskets
49069001
Anschluss - Connection 1” F x 1½” M 1½” F x 2¼” M weiß galvanisierter Bunddichtung, white galvanized flat seat
49069003
30923201 20502861
Klemmringverschraubung MS für Kupferrohre - Brass union for copper tubes mit O-Ring, with o-ring 1” M x Ø 18 mm 1” M x Ø 22 mm
49067801 49067802
Rückschlagventil für Vorlauf - Flanged flow check valve einstellbar, flach dichtend, with manual on-off position 1” M x 37 mm 1” M x 37 mm + 1½” Überwurfmutter, nut
20381001 49156101
Rückschlagventil für Rücklauf - Flanged return check valve einstellbar, flach dichtend, with manual on-off position 1” M x 37 mm 1” M x 37 mm + 1½” Überwurfmutter, nut
20381101 49156201
Rückschlagventil - Check valve einstellbar, flach dichtend, with manual on-off position ¾” M x ¾” M x 35 mm 1” M x 1” M x 60 mm
20381023 20381024
Autom. Absperrventil - Automatic interception valve ¼” F x 3/8” M
20320105
“R.A.I.V.” - ¾” M x ¾” F
49140101
Schnellkupplung, double interception fitting Um bei einer Gefäßkontrolle die Anlage nicht entleeren zu müssen. To check the expansion tank whithout emptying the system
“R.A.I.V.” - ¾” M x ¾” F Schnellkupplung, double interception fitting
49140201
Um bei einer Gefäßkontrolle die Anlage nicht entleeren zu müssen. To check the expansion tank whithout emptying the system
20330201
½” M KFE / fill/drain valve 180 °C • glycolbeständig, Glicoli resistant
Messingkugelhahn - Straight interception valve • ¾” M x ¾” F • ¾” M x ¾” F • ½” M x ½” F • ½” M x ½” F
20310432 20310431 20310434 20310433
86-50 Gewindedichtmittel - Sealant product • 250 ml - (max Ø 1½”) -
110 °C
22008006
Picture and technical data are not binding. LOVATO SpA will reserve the right to bring change without obbligation of notice. It is forbidden reproduce copy, drawing or texties, partial or total without previous written authorization. Las ilustraciones y los datos aquí contenidos no deben considerarse vinculantes. LOVATO SpA se reserva el derecho de aportar modificaciones sin aviso previo. Queda prohibida la reproducción total o parcial de cualquier dibujo, texto o ilustración, sin la previa autorización de Lovato SpA. Ilustrações e dados são considerados não vinculativos. A LOVATO SpA reserva-se o direito de efectuar alterações sem a obrigação de aviso prévio. É proibida a reprodução parcial ou total de desenhos, textos ou ilustrações sem autorização escrita.
LOVATO Smart Energy Solutions | www.lovatospa.com
TIL VE
241