Luigi Garlando
En eventyrlig historie om otte fodboldgale børn og deres oplevelser, kampe og drømme.
Det store opgør Tommi har bestemt sig: Han vil begynde at spille i Inter og må derfor sige farvel til sine venner på fodboldholdet Cipolline. Nu skal han være med i en rigtig landsdelsturnering sammen med nye, superdygtige holdkammerater … Men først skal han spille en sidste kamp sammen med sine gamle venner. En kamp, som han aldrig kommer til at glemme. Det bliver nemlig Cipolline mod deres forældre!
MÅL! Det store opgør
DE SMÅ LØG
Luigi Garlando
af Luigi Garlando
Det store opgør
Illustreret af Stefano Turconi
9 788711 404607
Mål 7 cover dk.indd 1
04/10/11 13.42
Lara Sara
3 2
10
Spillo Spillo
11
Dante
10 Dante
2 Lara Ciro
Becan Joao
M책l7-ombrydning.indd 2
6
7 11 04/10/11 13.47
3
Sara
9
Tommi
9 Tommi
6 Ciro
!L! ÅLÅ MM
11
7
Joao
Becan
Mål7-ombrydning.indd 3
04/10/11 13.47
M책l7-ombrydning.indd 4
04/10/11 13.47
M책l7-ombrydning.indd 5
04/10/11 13.47
HVEM ER HVEM PÅ FODBOLDHOLDET CIPOLLINE? Gaston Champignon, træner: Champignon er tidligere fodboldspiller og har engang spillet på hold med Michel Platini. Nu ejer han restaurant Blomstergryden. Champignon har specialiseret sig i at lave mad med blomster. Han er altid sammen med sin kat, Gryde. Hans motto er: Hvis man har det sjovt, kan man ikke tabe!
TOMMi, angrebsspiller:
Tommi er Cipollines anfører. Han sparker til og dribler med alt, hvad der lander for fødderne af ham. Hans store idol er Gilardino. Da Champignon så Tommi spille fodbold hjemme i baggården, vidste han straks, at Tommi kunne blive til noget stort … Tommi
Mål7-ombrydning.indd 2
04/10/11 13.47
dante, playmaker: Dante er lille, tynd og har briller. Han er vild med matematik, læser en masse bøger og elsker faktisk at lave lektier. Det er Dante, der lægger taktikken på fodboldbanen. Han bruger geometri og fysik til at regne ud, hvordan hans afleveringer bliver mest præcise.
Spillo, målmand: Spillo betyder ’nål’ på italiensk, men det sidste, Spillo ligner, er en nål … Spillo er storforbruger af hvid chokolade, fan af den professionelle bryder John Cena, og så går han altid rundt med en stor kæde af plastic om halsen. Når bolden nærmer sig målet, kaster Spillo sig efter den, som om det var en stor is! Spillo
Mål7-ombrydning.indd 3
04/10/11 13.47
lara og sara, forsvarsspillere:
Lara og Sara har rødt hår og fregner. De ligner hinanden som to dråber vand. De bliver tvunget til at gå til ballet, men de er et par rigtige skrappe tøser med fodbold på hjernen. Hjemme på værelset har de plakater med fodboldspillerne Gattuso og Materazzi, og alle modspillerne frygter deres forsvarsspil.
becan, højre fløj: Becan kommer fra Albanien. Han kan ikke træne så tit, fordi han skal hjælpe sin far med at arbejde. Men Becan kan ende med at blive en stor fodboldspiller, for han er superhurtig og han skyder fantastisk med højrebenet.
Mål7-ombrydning.indd 4
04/10/11 13.47
Joao, venstre fløj: Joao kommer fra Rio de Janeiro i Brasilien. Han har en kæmpestor familie, der elsker samba og fodbold. Om søndagen kan man altid finde Joao i parken, hvor han spiller fodbold med sine tusindvis af fætre. Han er venstrebenet og spiller venstre fløj i Cipolline.
ciro, reserve: Ciro er så høj, at hans venner kalder ham Giraffen. Han kommer fra Napoli. Hans tre brødre spiller alle sammen basketball, men Ciro er mere vild med fodbold. Han er holdets joker, som kan sættes ind flere steder, fordi han både er ekspert i hovedstød og god i målet. Hans helt er selvfølgelig Maradona, som har spillet for Napoli, den by, som Ciro kommer fra.
Mål7-ombrydning.indd 5
04/10/11 13.47
Luigi Garlando MÅL 7: Det store opgør Copyright © tekst: Luigi Garlando, 2008 Copyright © omslag og illustrationer: Stefano Turconi, 2008 Layout af Gioia Giunchi og Laura Zuccotti Oversat fra italiensk af Birgitte Grundtvig Huber efter GOL! Una scelta importante Først udgivet i Italien i 2008 af EDIZIONI PIEMME S.p.a. © Edizioni Piemme S.p.a. ,Galeotto del Caretto 10 15033 Casale Monferrato (AL) – Italia All names, characters and marks are property of Edizioni Piemme S.p.A. All rights reserved. This edition is published by arrangement with Grandi & Associati Dansk udgave: © Forlaget Carlsen, 2011 Bogen er sat med Candida Grafisk tilrettelægning: Kat·Art ISBN: 978-87-1140-460-7 1. udgave, 1. oplag, 2011/11.11 Printed in Latvia, Livonia Print Sia www.carlsen.dk www.lindhardtogringhof.dk Forlaget Carlsen – et forlag under Lindhardt og Ringhof Forlag A/S, et selskab i Egmont
Mål7-ombrydning.indd 6
04/10/11 13.47
Luigi Garlando
Det store opgør Illustreret af
Stefano Turconi På dansk ved Birgitte Grundtvig Huber
Mål7-ombrydning.indd 7
04/10/11 13.47
Til alle de målmænd, der for tit er blevet scoret mod.
Mål7-ombrydning.indd 8
04/10/11 13.47
1 Århundredets kamp
Du vil måske gerne vide, hvor alle spillerne fra Cipolline-holdet holder sommerferie, efter de vandt turneringen om Den Gyldne Gaffel i Paris! Hvis vi nu lader, som om vi sidder på et flyvende tæppe, så vil jeg vise dig, hvor Gaston Champignons verdensmestre befinder sig. Sæt dig bare op på tæppet! Vores første stop er en helt vidunderlig strand på den italienske ø Sardinien. Kan du se drengen, der løber i vandkanten? Det er Tommi. Parasollerne ved strandstolene er ikke slået op endnu, for klokken er kun otte om morgenen. Men den forhenværende anfører for Cipolline står tidligt op hver eneste morgen for at løbe en tur. Han synes, at en løbetur i den friske havluft er den bedste start på dagen, og det giver god kondition og stærke benmuskler at løbe i sandet.
9
Mål7-ombrydning.indd 9
04/10/11 13.47
Mål!
Tommi har sagt ja til at starte på drengeholdet i Inter. Han vil gerne være i god form, når sæsonen starter. Det er kun virkelig dygtige spillere, der bliver optaget i en klub, der er så berømt, og Tommi vil gerne gøre et godt indtryk, også for sin gamle klub Cipollines skyld. Da han har løbet en halv time i vandkanten, hvor sandet er hårdest, standser han op og laver lidt gymnastik og nogle strækøvelser. Så begynder den hårdeste del af træningen: Han spurter hen ad stranden, hvor han synker ned i det bløde, løse sand. Han giver kun sig selv lov til at holde pause i et minut mellem hver spurt. Efter hver spurt kan han høre en lille stemme inde i sit eget hoved. Den råber: ”Stop, det er nok nu! Du er på ferie!” Men Tommi er sej. Han ved, at hans indsats nu betyder, at han kan løbe som en hvirvelvind, når turneringen begynder. For at få endnu mere styrke i benmusklerne afslutter Tommi træningen med en række hop på stedet. Så går han hen til en stor sten, der ligger på stranden. Han tager afsæt og springer med samlede ben op på stenen. Ti hop i træk. Et
10
Mål7-ombrydning.indd 10
04/10/11 13.47
Århundredets opgør
minuts pause, så ti hop mere. Denne øvelse er god til at træne springkraft og dermed også evnen til at lave hovedstød. Tommi er altid totalt udmattet efter den sidste springserie. Han går ned til vandet for at tage dagens første svømmetur. Han har god samvittighed efter den hårde morgentræning. Så går han hjem til sommerhuset, tager et brusebad og spiser den morgenmad som Lucia, hans mor, har stillet frem til ham. Donato, Tommis far, har købt Gazzetto dello Sport. Det er en italiensk avis, der kun handler om sport. De sidder sammen på sommerhusets terrasse. De lejer det samme sommerhus hvert år. De spiser brød med marmelade og bladrer avisen igennem sammen, mens de diskuterer køb og salg i fodboldverdenen. Om aftenen, når der ikke er så mange mennesker på stranden, træner Tommi igen. Nu har han bolden med. Først jonglerer han lidt i vandkanten, så dribler han af sted langs stranden mellem konkylierne og leger, at bølgerne er forsvarsspillere. Dagens sidste træning er den sjoveste, for den består i at spille kamp mod hans far Donato. De
11
Mål7-ombrydning.indd 11
04/10/11 13.47
Mål!
bruger deres klipklappere som målstolper, og det går ud på at drible forbi hinanden. Den, der først scorer fem mål, har vundet. Det er vildt anstrengende at spille fodbold i sandet. Donato, som ikke er i særlig god form, bliver altid totalt forpustet. Han kommer bagud, og fodboldkampen ligner mere en slåskamp …
De sveder begge to, så sandet klistrer til deres hud. De ligner to panerede koteletter, da de rejser sig op. Så er det fedt at tage dagens sidste svømmetur, mens de fortsætter deres slåskamp i bølgerne. Tommi træner meget, mens han er på ferie, og han tænker tit på Inter. Men han glemmer aldrig det, som Cipollines træner Gaston Champignon
12
Mål7-ombrydning.indd 12
04/10/11 13.47
Århundredets opgør
altid siger: ”Det allervigtigste når man dyrker sport, er at have det sjovt!” Og fodbold kan næsten ikke være sjovere end her på Sardinien, hvor han er sammen med sine forældre, og der er sol, hav og strand! I går aftes, da Tommi og hans far spillede strand-fodbold, fik de en idé. Det fortæller jeg mere om senere, for her slutter det første stop på det flyvende tæppe. Hold godt fast, for nu flyver vi over Atlanterhavet … Du kender måske allerede den her strand? Du kender i hvert fald drengen, som kommer flyvende hen over bølgerne på sit surfbræt. Det er Rogeiro, Joaos fætter, og vi er i Rio de Janeiro i Brasilien. Rogeiros ankel er i orden igen. Han blev skadet under turneringen om Den Gyldne Gaffel i Paris, da hans hold spillede mod de franske drenge. Men nu har han det fint igen og kan også surfe. Hvert år tager Joaos familie tilbage til Brasilien i sommerferien. Det er altid skønt at være sammen med familie og venner. Det er ikke nemt at bo så langt væk fra sit hjemland. Somme tider gør hjemveen mere ondt end den værste tandpine …
13
Mål7-ombrydning.indd 13
04/10/11 13.47
Mål!
Joao, Cipollines venstre back, ligger på en strandmåtte ved siden af sin kusine Tania og snakker og hører musik. Så flyver vi over havet igen og vender tilbage til Europa. Becans familie er taget til deres hjemland, Albanien, hvor der findes de dejligste steder ved havet. Et af dem er Himara. Her bor Filip, som er Becans bedstefar. Filip er fisker. Becan hjælper sin far og sin bedstefar med at gøre fiskerbåden klar. I aften skal de alle tre på havet og fiske. De vender først tilbage ved solopgang. Becan elsker at være ude med båden hele natten i den dybe stilhed, der findes ude på havet. Her, langt væk fra fastlandets lys, kan man virkelig se stjernerne. Ude på det åbne hav ligner himlen et blåt bassin overstrøet med guldmønter. Når der en gang imellem falder et stjerneskud, leger Becan, at han fisker en komet … Så flyver vi lidt længere sydpå til det græske øhav, hvor vi finder Sara og Laras flotte sejlbåd. Tvillingepigernes far er ikke bare pilot, han er også en dygtig sejlsportsmand. Om dagen står han ved
14
Mål7-ombrydning.indd 14
04/10/11 13.47
Århundredets opgør
roret, mens Lara og Sara ligger på dækket og solbader sammen med deres mor. Om aftenen lægger han båden til kaj i en eller anden lille havn, og så går de alle sammen i land for se på øen og spise aftensmad. Lad os vende næsen nordpå mod Italien igen, mod kysten syd for Napoli, hvor Ciro er på ferie med sin familie: Der er store klipper, man kan bade fra, citrontræer og knaldblåt hav – det er et rigtigt paradis. Ciro sidder med sin guitar sammen med en masse andre børn ved strandkanten. Kan du se ham? Nu flyver vi tværs over Italien i nordlig retning, til en strand ved Adriaterhavet. Mærkeligt nok er Spillo ved at spise … Han har en is med fem kugler i hånden. Den er lige så stor som en strandparasol. Det sjove er, at han spiller bordfodbold, og at han burde have et håndtag i hver hånd, et til målmanden og et til forsvarsspillerne. Men Spillos venstre hånd er optaget af isen, så han er nødt til hele tiden at skifte mellem de to håndtag med højre hånd. Og derfor
15
Mål7-ombrydning.indd 15
04/10/11 13.47
Mål!
bliver der scoret hos ham cirka en gang i minuttet! Til sidst taber hans medspiller tålmodigheden. ”Spillo, på den måde vinder vi aldrig! Bestem dig for, om du vil spille eller spise!” ”Spise!” svarer Cipollines målmand og går sin vej med begge hænder om sin mega-is. Efter hans mave at dømme er Spillo ikke ude at løbe hver morgen ligesom Tommi … Augusto får travlt, når de skal i gang med træningen igen. Nu mangler vi bare Dante. Tag en trøje på, for vi sætter kursen mod bjergene på vores flyvende tæppe. Cipollines spiller nummer 10 holder nemlig ferie i Alperne, i Dolomitterne, for han kan ikke lide at være på stranden. Han har meget lys hud og bliver hurtig solskoldet. Der har vi jo holdets professor! Han går med sin rygsæk ad en sti, der fører hen til hytten højt oppe på bjerget. Det er også rigtig god træning at vandre i bjerge: Man fylder lungerne med sund bjergluft, og det er godt at træne i. Faktisk er der mange superligahold, der holder deres sommertræningslejr i bjergene.
16
Mål7-ombrydning.indd 16
04/10/11 13.47
Århundredets opgør
Du kender allerede Dantes far, som er professor i matematik. Han er blevet en stor fan af Cipolline. Dantes mor, som hedder Giuditta, er biologilærer. Med høj stemme remser hun navnene op på de planter og blomster, de finder langs stien. Hun går forrest, med en lille isøkse i hånden. De spiser frokost i hytten. Så går de videre, indtil de finder en dejlig skråning. Her lægger de sig i solen og læser i de bøger, som de hver især har haft med i rygsækken. Nu ved du, hvordan de berømte Cipolline-spillere holder sommerferie. Lulu? Vil du også vide, hvad Lulu laver? Jamen så må vi vende tæppet og stikke næsen mod syd igen. Lulu er på ferie hos Micol, en af veninderne fra balletskolen, i byen Taormina på Sicilien. Taormina er en smuk by, der ligger på et bjerg lige ved havet. Lulu går sammen med Micol i Taorminas smalle gader. Hun er stoppet foran en boghandel, hvor hun har fået øje på en bog i udstillingsvinduet. På forsiden er der en dreng i en Inter-trøje, der spiller
17
Mål7-ombrydning.indd 17
04/10/11 13.47
Mål!
fodbold. Han har sort hår ligesom Tommi. Bogen hedder Når jeg bliver stor, vil jeg være fodboldspiller. ”Du ved godt, hvem Tommi er, ikke?” spørger Lulu sin veninde. ”Om jeg gør! Du snakker om ham hele tiden …” svarer Micol, som er lidt mindre end Lulu og rødhåret med fregner på næsen. ”Tommi skal jo spille for Inter,” forklarer Lulu. ”Jeg vil gerne forære ham den bog. Jeg er sikker på, at han bliver helt vild med den.” Da de kommer ud fra boghandelen, stopper Micol med et sæt og griber hårdt fat i Lulus arm. ”Der er han. Det er ham!” siger hun. Lulu kigger på sin veninde og spørger: ”Hvem?” ”Hvordan kan du sige hvem?” svarer Micol. ”Germano! Har jeg måske snakket om nogen dreng, som ikke er Germano, i løbet af de sidste tre uger? Ham drengen, der bor lige i nærheden af vores sommerhus! Han er bare så flot … og sød … Han kommer herhen! Stop! Lad, som om du snakker med mig … Hvad skal vi snakke om?” Germano har lyst hår, der hænger ned i panden. Han er meget muskuløs. I Rom, hvor han bor,
18
Mål7-ombrydning.indd 18
04/10/11 13.47
Århundredets opgør
går han til redskabsgymnastik. Når man skal lave øvelser i ringene eller i barren, skal man have mange armkræfter. Og de arme, der stikker ud fra Germanos grå T-shirt, svulmer af muskler. Han følges med tre venner og har nogle blå sedler i hånden. Da drengene kommer tættere på de to balletpiger, står Micol med åben mund, som om hun var til tandlæge, og stirrer på Germanos grønne øjne. ”Kan det passe, at du var på stranden ved Acitrezza i går?” spørger Germano Lulu. ”Ja, det er rigtigt,” svarer hun smilende. ”Hvor ved du det fra?” ”Jeg så dig, for jeg var der også. Du er så pæn, at man ikke kan undgå at lægge mærke til dig,” siger Germano og smiler tilbage. ”Hør her, i aften holder vi en fest hjemme hos mig, et ’skum-party’. Vil du ikke komme? Jeg ved, at du er på ferie hos Micol. Germano
19
Mål7-ombrydning.indd 19
04/10/11 13.47
Mål!
Vi er naboer, så der er ikke langt. Det skal nok blive sjovt.” Han rækker to invitationer til pigerne. ”Hvad er et ’skum-party’?” spørger Lulu. ”Vi fylder svømmepølen med skumbad,” forklarer Germano. ”Så I må hellere tage badetøj med!” Micol griber hurtigt begge invitationerne og udbryder: ”Tak, Germano, vi kommer helt sikkert. Vi ses i aften …” Germano går videre med sine venner. Micol jubler, så man skulle tro, at hun netop havde scoret mål i kampen om verdensmesterskabet i fodbold. ”Vi skal til fest hos Germano! Hvor vildt! Er du klar over det, Lulu! Han har lagt mærke til dig nede på stranden. Han har sagt, at du er pæn! Han kan lide dig!” Lulu smiler lidt genert. ”Micol, jeg synes, at du overdriver.” ”Synes du, at jeg overdriver?!” siger Micol. ”Sig mig, har du set, hvor flot han er? Han har endda været med i nogle reklamer i fjernsynet. For noget morgenmad, der hedder Sprint. Han siger: ”Start din dag i fuld sprint!” Har du set,
20
Mål7-ombrydning.indd 20
04/10/11 13.47
Århundredets opgør
hvor hvide hans tænder er? Vi skal være dødsmarte i tøjet. Lad os gå hjem og finde ud af, hvad vi skal have på…” Som du kan se, har Lulu det også ret sjovt. Men lad os vende tilbage til Tommi, for nu skal jeg fortælle om Det store opgør. I går aftes, da folk var begyndt at gå hjem fra stranden, begyndte Tommi og Donato som sædvanlig at spille fodbold. De plantede klipklapperne i sandet og kastede sig ud i kampen. Måske var det, fordi Donato havde mere held med sig, end han plejede, og fordi Tommi var mere træt, men det blev en meget jævnbyrdig kamp. Først scorede den ene, så den anden. Indtil det stod 4-4. ”Den, som scorer nu, har vundet,” sagde Donato og løb frem med bolden ved foden. Tommi gjorde sig klar til angreb. Donato stak foden ned i sandet, lige under bolden. Da Tommi nærmede sig, løftede han bolden op over hovedet på sin søn. Men sammen med bolden løftede han også en sky af sand, som endte i øjnene på Tommi …
21
Mål7-ombrydning.indd 21
04/10/11 13.47
Mål!
Donato opsnappede bolden igen bag Tommi og sparkede den ind mellem sandalerne. ”MÅL!” ”Det gælder ikke. Du blindede mig!” råbte Tommi og gned sig i øjnene. Da han endelig fik renset det værste sand ud af øjnene og kunne åbne dem igen, kunne han se sin far løbe i vandkanten med armene ude til siden som en flyvemaskine og råbe: ”Verdensmester. Verdensmester. Jeg er verdensmester!” Tommi løb efter ham, og som sædvanlig endte det med en vandkamp. ”Du er virkelig åndssvag, far … Det er første gang, du har vundet i en hel måned, og du fester, som om du havde vundet Champions League!” sagde Tommi, mens de lå og skvulpede i det lave vand og kom til kræfter. ”Det er, fordi jeg har ladet dig vinde indtil nu,” svarede Donato. ”Ellers var du bare begyndt at pive som en baby … Piv, piv, piv.” ”Du er ikke bare latterlig, du er også en løgner …” ”Undskyld,” sagde Donato og satte sig op i vandet. ”Men jeg vil vædde på, at hvis jeg, Augusto, Gaston, Joaos far og de andre fædre lavede et hold, så ville vi kunne slå Cipolline!”
22
Mål7-ombrydning.indd 22
04/10/11 13.47
Århundredets opgør
Tommi begyndte at grine og plaskede rundt i vandet. ”Hvad!? Vil I lave et fodboldhold? Med de maver, I render rundt med? Hvis I ikke ryger på hospitalet først, scorer vi 50 mål imod jer. I modsætning til jer kan vi jo løbe, far!” ”Din lille blærerøv,” udbrød Donato og gik op af vandet. ”Jeg vil vædde på, at jeg kan organisere et hold, og du skal komme til at æde hvert et ord, du har sagt, i dig. Så kan vi se, hvem der vinder!” Efter aftensmaden ringede Donato til Gaston Champignon, som var på ferie i Provence i Sydfrankrig. Kokke-træneren var straks med på idéen. ”Det er en supergod idé, Donato. Hvis vi træner en måneds tid, er vi klar til at slå Cipolline. Og kampen vil være en god anledning til at tage afsked med Tommi, inden han begynder at spille i Inter.” Donato lagde røret på og sagde begejstret: ”Tommi, ring til dine venner, og sig, at de godt kan gå i gang med at træne, for om en måned spiller vi århundredets kamp.” Nu sidder Tommis far på verandaen i sommerhuset på Sardinien og planlægger de voksnes
23
Mål7-ombrydning.indd 23
04/10/11 13.47
Mål!
holdopstilling. ”Augusto på mål, Gaston på midtbanen, Carlos på venstre fløj, mig selv som forward …” Tommi sidder også og skriver. Han skriver et postkort til Lulu: Havet er smukt, men jeg tænker hele tiden på floden i Paris. Et stort kys fra mig, på størrelse med fuldmånen … Din Tommi
24
Mål7-ombrydning.indd 24
04/10/11 13.47