Panorama #11 '2014

Page 1



Book 11.indb 3

10/27/14 12:12:55 PM


Book 11.indb 4

10/27/14 12:13:34 PM


Book 11.indb 5

10/27/14 12:13:41 PM


Book 11.indb 6

10/27/14 12:14:29 PM


Book 11.indb 7

10/27/14 12:14:37 PM


Book 11.indb 8

10/27/14 12:14:49 PM


Book 11.indb 9

10/27/14 12:14:57 PM


З

има, звісно ж, має своїх шанувальників. Але більшість усе-таки нарікає: на морозну погоду, свинцеве небо, пронизливі вітри — і необхідність кутатися в теплий одяг. Та лише деякі з числа невдоволених наважуються уникнути всіх цих неприємностей у простий і не завжди надмірно затратний спосіб — купити авіаквиток у теплі краї. Туди, де сонце, банани-кокоси, розваги, тиша, а іноді й надзвичайно приємні для гаманця місцеві ціни.

Літо серед зими має приховані бонуси, яких ви не побачите у розпал сезону. Бо і природу, і древні руїни приємно роздивлятися, коли навколо вас немає сотень таких самих допитливих мандрівників. А надто, якщо при цьому ще й регулярно переглядати метеозведення з батьківщини й отримувати ні з чим не зрівняну насолоду: купатися у морі, засмагати на сонечку і пити під пальмами екзотичний коктейль, коли у твоєму рідному місті випав перший сніг…

Кіпр — чудовий варіант для охочих втекти від зими на кілька місяців

Найближче від нас літо — це, мабуть, Кіпр, чудовий варіант для охочих втекти від зими на кілька місяців. Ціна однокімнатної квартири-студіо з усім «фаршем» у невеликих населених пунктах починається від €200 на місяць. Квартира з двома спальнями в околицях Пафоса коштуватиме лише від €300 на місяць. Житло такого ж класу з басейном, що підігрівається, у Лімасолі чи Ларнаці коштуватиме €500-900 на місяць. За близько €1000 ви можете орендувати двоповерхову віллу із чотирма спальнями поблизу Пафоса чи Фамагусти. Покупатися у водах Середземного моря взимку наважаться лише загартовані туристи, але змінити клімат на значно м’якший та більш сонячний ви зможете гарантовано. А заодно і матимете змогу неквапно оглянути місцеві музеї та пам’ятки культури, до яких влітку не пускала спека. Погода буде ідеальною для того, щоб насолодитися приємними прогулянками уздовж узбережжя. Культурну програму можна розпочати із Лімасольського замку — свідка чи не всієї історії острова Афродіти. У цих стінах «відгуляв» весілля англійський король Річард Левине Серце. Варто відвідати і стародавні монастирі, яких на Кіпрі чимало. Один із най-

Променад Фінікуд у Ларнаці Finikoudes Promenade in Larnaca

цікавіших — монастир святої Діви Кіккос у мальовничих горах Троодаса. Щоб підсумувати враження, відвідайте найбільший та найстаріший на острові археологічний музей у Нікосії. Своєрідна туристична принада — східні території острова, так звана держава Північний Кіпр, яка постала тут після громадянської війни 1975 року. Визнає її лише Туреччина, а всі інші держави вважають тимчасово окупованою територією. Із кіпрською візою вас пропустять на територію Північного Кіпру через так звану «зелену лінію». За стіною — фактично ця ж сама країна, причому саме північні території весь час вважалися наймальовничішими. Яскравий контраст — дорогою трапляється багато зруйнованої військової техніки, а грошова одиниця вже не євро, а турецька ліра. На кілька ночей можна оселитися і тут: закинуті гірські монастирі, розділена навпіл Нікосія та «північнокіпрська» Фамагуста, до появи якої доклав свій геній Леонардо да Вінчі, цього варті. Втім, аби знайти житло, треба буде докласти максимум винахідливості: через міжнародне невизнання туроператори із Східним Кіпром не працюють, глобальні системи бронювання не містять його готелів… І найголовніша порада: переходячи кордон, не поспішайте: частина острова — територія буферної зони ООН, яка суворо охороняється — найбільший у світі музей, вхід до якого заборонений. Життя тут зупинилося в 1975 році. Кажуть, що в квартирах ще стоять чорно-білі телевізори, а у шафах висять сукні, пошиті у 1970-х.

Photos: © Cyprus Tourism Organisation, Marcus Bassler

Кіпр: стародавні монастирі і буферна зона Cyprus: Ancient Monasteries and the Buffer Zone

10 / PANORAMA № 11 / 2014

Book 11.indb 10

10/27/14 12:15:09 PM


W

inter has its fans. But most of us, to a lesser or greater extent, can’t help but be brought down by the heavy snow, leaden skies, piercing winds, and the need to wrap ourselves up in layerupon-layer of warm clothing just to go out the door. While only a few of us dissatisfied folks dare to solve the problem in the simple and not necessarily pricey way of buying a plane ticket to locales featuring nice warm weather, fun under the sun at surprisingly good prices is waiting for you, and only just a few hours from Ukraine. На Кіпрі чимало стародавніх монастирів

Photo: © Cyprus Tourism Organisation

Historic monasteries abound in Cyprus

As one of the closest getaways to winter sun, Cyprus is a great destination to escape the harsh Ukrainian winter for anything from a few days to a few months. Get off the beaten track a bit to one of the island’s delightful smaller towns or villages where you can find a fully furnished studio apartment for as little as €200 per month. A two-bedroom flat on the outskirts of Pathos will set you back just €300 per month. Similar accomodation with the added benefit of a heated swimming pool in Limassol or Larnaca costs from €500 to €900 monthly, and for about €1000 you’ll be able to rent a two-storey villa with four bedrooms near Pathos or Famagusta. While swimming in the Mediterranean Sea in winter would appeal only to the more hardened traveller, there’s hardly anyone who wouldn’t favourably compare the island’s mild climate and sunny weather to the snow of home. Certainly, you won’t find the searing heat of summer months, but with daytime temperatures in the high teens, it still makes for a lovely environment to enjoy long walks along the island’s beautiful coastline. Plus, you can explore theisland’s many museums and monuments at your leisure, which is quite a challenge during peak season. So take advantage and start your cultural tour with a visit to the medieval Castle of Limassol, a witness to almost the entire history of Aphrodite’s island. Within its stone walls King of England, Richard the Lionheart, was married.

In addition, finding summer in the dead of winter has a plethora of hidden bonuses compared to the high season — it’s so much easier to savour natures beauties or discover the secrets of the past in ancient ruins when there aren’t huge crowds of curious travellers all trying to do the same thing. And there’s always that secret pleasure of checking the weather back home, imagining all of your friends and colleagues coping with it, while you lie back on a sun lounger, warmed by the rays of the sun, and sipping an exotic cocktail under palm trees. Make sure to take a photo and post it on Facebook.

Historic monasteries abound on the island and are always worth a look; one of the most interesting being Monastery of the Virgin of Kykkos in the Troodos Mountains, where beautiful trail walks are also on offer. To get an overview of the many archaeological sites scattered around Cyprus, visit the Archaeological Museum in Nicosia, the largest and oldest on the island. The self-declared state of Northern Cyprus, in the northeast of the island, will appeal to those looking for unusual tourist attractions. Recognised only by Turkey, this area is considered a temporarily-occupied territory of the Republic of Cyprus by the rest of the world. With a Cypriot visa, you can get to Northern Cyprus through a border-crossing checkpoint. Behind it, there’s the same country, with some of the most picturesque scenery on the island. Destroyed military equipment scattered along the roadside and Turkish lira instead of the euro contrast drastically with the rest of the island, but make this bit all the more interesting.

Don’t miss the abandoned mountain monasteries, Nicosia divided in half, and the wonderful ancient city of Famagusta. They say Leonardo da Vinci himself advised on the construction of the walls of the city when he visited Cyprus in 1481. However, finding accommodation here can be hard — international tour operators and global booking systems don’t work with Northern Cyprus. In any case, don’t hurry while crossing the border: an important part of the island is the protected United Nations Buffer Zone — the world’s largest museum with no admittance. Time has stood still here since 1975, where they say you can still find black and white TVs and 1970s clothing hanging in the wardrobes.

Cyprus is a great destination to escape the winter for a few months

Взимку на Кіпрі погода сприяє прогулянкам уздовж узбережжя In winter, the weather in Cyprus is perfect for enjoying long walks along the coastline

PANORAMA № 11 / 2014 / 11

Book 11.indb 11

10/27/14 12:15:29 PM


Гран-Канарія: вічна весна і дихання океану Gran Canaria: Everlasting Spring and Ocean Breathing Містечко Пуерто-де-Моган, яке називають «Канарською Венецією»

Гран-Канарія — це вічна весна

Puerto de Mogan, known as the Venice of the Canaries

Photos: © Tourist Board of Gran Canaria

Gran Canaria is the epitome of everlasting spring

На Канарських островах діють подактові пільги, тож ціни на базові товари нижчі, ніж у материковій Іспанії There are tax concessions on Gran Canaria, so the prices of basic goods are lower than in mainland Spain

Побувавши на Гран-Канарії, ви зрозумієте: міф про дорожнечу та недоступність Канарських островів був створений штучно. Насправді все навпаки — на островах діють податкові пільги, тож ціни на базові товари нижчі, ніж у материковій Іспанії. Якщо ви не проти жити подалі від великих міст, знайти доступне житло на тривалий час буде значно легше. Вартість місячної оренди квартири на одного-двох у нетуристичному місці починається від €300. Зате таким чином ви відчуєте себе корінним жителем острова. Студіо на курорті Плайядель-Інглес обійдеться від €400. Двомісна квартирка з терасою за сто метрів від моря коштуватиме вже €550. За місяць проживання у столиці острова місті Лас-Пальмас доведеться заплатити від €900 за двох. Але майте на увазі: на півночі острова клімат зовсім інший, ніж на захищеному горами півдні. І хоча відстань між Лас-Пальмасом і Плайя-дель-Інглес — лише 56 кілометрів, різниця у температурі повітря взимку може сягати десяти градусів! Для охочих оглянути красоти Гран-Канарії, втім, Лас-Пальмас — це саме те. Звідси легко добратися до Тельде: одного з двох міст на острові, які існували ще у доіспанський період. Відвідайте Арукас, де виробляють знаменитий канарський ром. Поряд — печера Куева Пінтада та вершина вулкана Піко-де-Бандама із величним кратером. Зрештою, і сам Лас-Пальмас вартий уваги: символ міста — музей Колумба, собор Санта-Ана, торговельний квартал Тріана. Погода сприятиме екскурсійній програмі: Гран-Канарія — це вічна весна. Тут ніколи не спекотно, а вода в океані — тепла, приємна. Влітку тут щонайбільше +23, взимку +18-+19 градусів. Але якщо влітку такі показники не вражають, то взимку — це напрочуд приємний бонус.

When arriving in Gran Canaria, you find out immediately that the high-cost image of the Canary Islands is actually a myth. In reality, there are tax concessions, so the prices of basic goods are lower than in mainland Spain. If you’re not afraid of getting to the heart of a place, you can find apartments to rent on the island for as little as €300 a month. Your accommodation will be quite far from the sea, but it will allow you to experience the island from a whole different perspective. For an additional €100, you can find a studio in the popular resort of Playa del Ingles. Prices in Las Palmas, the capital of the island, start around €900 for two. But keep in mind that the climate in the north of the island, where the city is located, is much different from that in the south, which is sheltered by the mountains. The distance between Las Palmas and Playa del Ingles may only be 56 kilometres, but that can make a difference in air temperature of as much as 10 degrees, so for that winter sun option, and for better prices, opt for the latter. For those wishing to explore the beauty of Gran Canaria, however, Las Palmas is the right choice. From here, it is easy to get to Telde, a town founded in the pre-Hispanic era, and to visit Arucas, where the famous Canary rum is produced. Also nearby is the cave Cueva Pintada and the peak of the volcano Pico de Bandama with its magnificent crater. In Las Palmas, don’t miss the Columbus Museum, the Cathedral of Santa Ana, and the shopping area of Triana. The weather will be favourable for sightseeing even in the depth of winter. Gran Canaria is the epitome of everlasting spring — even in the height of summer the weather is never too hot, and the ocean is pleasantly warm all year round. In early winter, the temperature stays at a comfortable 19 degrees Celsius. An excellent bonus!

12 / PANORAMA № 11 / 2014

Book 11.indb 12

10/27/14 12:15:52 PM


Book 11.indb 13

10/27/14 12:15:59 PM


Улюблена масова розвага у Дубаї — шопінг Shopping is a favourite pastime in Dubai Гірськолижний комплекс «Скі Дубаї» Ski Dubai indoor ski resort

Об’єднані Арабські Short breaks to Dubai in the middle of winter Емірати — are common, but budget travellers are a rare популярний sight in the newest city on earth. Living with напрямок для the sheikhs and the bankers has never been короткої відпустки, cheap, but we were quite surprised to find а от на довше some very reasonable long-term deals here. шанувальники Apartments in Dubai start from as little as бюджетного €1200 per month, and that’s for a good place туризму сюди with a swimming pool, sauna, tennis courts, зазвичай не and BBQ area, none of which, it must be said, їздять. Відпочинок are considered luxurious in this part of the по сусідству world. Something a little bigger, with two із шейхами і bedrooms and three bathrooms, will set you банкірами ніколи back about €3000, and if you want to hobне вважався knob with the rich and famous, something дешевим. Втім, similar on the Palm Jumeirah costs around як не дивно, €7600 per month. In all instances, booking in заощадити можна advance is a necessity. і тут. Скажімо, Once there, a great way to save money is «скромна» за to book visits to tourist attractions online in місцевими advance. For example, an online ticket to the мірками квартира observation deck of Burj Khalifa — the tallу хорошому est building in the world — will cost $35, but районі Дубаї з waiting until you’re there and buying at the басейном, сауною, tower’s ticket office will set you back a stagтенісним кортом і майданчиком для барбекю gering $108. коштуватиме близько €1200. За варіант для When it comes to entertaining visitors, Dubai більшої компанії — дві спальні, три ванни — has a whole lot to offer, including one of the на відстані пішої доступності до моря world’s largest aquariums, the impressive просять трохи більше €3000. Практично Wild and Wadi Water Park, and the Musiтакий же варіант, але на знаменитих Пальмах, cal Fountain, which is best viewed in the коштуватиме €7600. В будь-якому разі, бажано evening from the aforementioned observaзайнятись пошуком місця проживання tion deck of the Burj Khalifa. Snow is not якомога раніше — і при цьому активно something you’d expect to find in the middle моніторити знижки. of the desert, but if you want to get in a litІнтернет знадобиться вам і для відвідин tle winter sports along with your winter sun, головних визначних місць Дубаї. Скажімо, Dubai has a huge ski complex. онлайн-квиток на оглядовий майданчик Of course, shopping is a favourite pastime in Бурдж-Халіфа — найвищої будівлі у світі — Dubai, and with hundreds of square kilomeобійдеться в $35 доларів, тоді як придбаний tres of malls in the city, you can literally shop у касі перед початком екскурсії — аж у $108. ‘til you drop. And if you’re a real shopaholic, Дубаї є чим вразити гостей: тут вам і один із why not take in the Dubai Shopping Festival, найбільших у світі акваріумів, і вражаючий which starts in January? аквапарк «Вайлд Ваді», і музичний фонтан, яким Музичний фонтан перед радять милуватися ввечері хмарочосом Бурдж-Халіфа з оглядового майданчика The Musical Fountain in Бурдж-Халіфа. Здивує і front of the Burj Khalifa величезний гірськолижний skyscraper комплекс «Скі Дубаї» — це якщо вам набридне літо з елементами весни, і ви засумуєте за справжньою зимою із снігом і лижами. Улюблена масова розвага у Дубаї — шопінг. У сотнях квадратних кілометрів місцевих молів — найширший асортимент товарів класу люкс. А в січні тут стартує торговельний фестиваль, на який спеціально з’їжджаються з-за кордону.

Photos: © Jumeirah.com, Frank Seiplax / Wikimedia

ОАЕ: для гостей, як для шейхів UAE: Imagine You Are a Sheik

14 / PANORAMA № 11 / 2014

Book 11.indb 14

10/27/14 12:16:19 PM


Book 11.indb 15

10/27/14 12:16:26 PM


Овочі-фрукти в Таїланді коштують копійки Fruits and vegetables are very cheap in Thailand

Таїланд — улюблений напрямок для втікачів від зими, готових до пригод і не обтяжених фінансами Thailand is a favourite winter getaway for the adventurous and budgetconscious traveller

While the first destinations, apart perhaps from Dubai, are all off-season in winter, offering a warm spring climate, Thailand at this time of year is summer par excellence. High season here runs from early November right through to the end of March with warm summer sun, clear blue skies, and almost no rainfall. And yet, for the adventurous and budget-conscious traveller, it has a huge amount of options for short or long stays. Phuket, Thailand’s most popular island for tourists and probably the most accessible, can be reached by air, or, thanks to a bridge connecting the island to the mainland, by bus or train. Accommodation on the island is wallet-friendly with options to suit all budgets. Prices start from as little as $150 for a one-bedroom flat, and you can budget for double that for a property close to the beach. Travelling in a group is even more affordable as three-bedroom beachfront properties start from around $450, including utilities and Internet. And be aware that it’s possible to bargain with owners who are likely to offer significant discounts. If you’re not afraid of driving on the left, rent a bike, which is very affordable here, and go exploring. Phang Nga Bay, the “Bounty” beach, is among the region’s top attractions, while the Sino-Portuguese streets of the old town of Phuket, the Bangla Road nightlife, the Wat Chalong temple, and the Phi-Phi islands are also worth a visit. If you can’t get used to traffic on the left, local tuk-tuks are a fun way to get about and cheap as chips. Food is also very inexpensive, and it’s important not to be afraid of the offerings from local vendors. Thailand has a long tradition of cooking on the street using only fresh produce. A fish caught in the morning will be eaten by the end of the day, because no one here would ever think of putting it in the freezer!

Якщо наведені вище напрямки, окрім хіба що Дубаї — це не більше, ніж тепла весна посеред української зими, то далекий Таїланд — справжнє і незаперечне літо. Із початку листопада до кінця березня тут — високий туристичний сезон: тепло, але не спекотно, безхмарне небо і практично немає опадів. Таїланд — улюблений напрямок для втікачів від зими, готових до пригод і не обтяжених зайвими фінансами. Добратися на найпопулярніший тайський острів Пхукет можна як літаком, так і міжміським автобусом чи потягом: він з’єднаний із сушею мостом. Тутешнє житло не обтяжить ваш гаманець. Оренда хорошої квартири не в центрі міста з однією спальнею, де можуть із комфортом розміститися двоє-троє осіб, коштуватиме €150-170 на місяць. За розташування ближче до пляжу суму доведеться подвоїти. Вигідно орендувати квартиру на велику компанію. Квартира із трьома спальнями обійдеться від €450 із комунальними послугами та інтернетом. Якщо поторгуватися на місці, то й цю ціну можна зменшити: місцеві власники нерухомості охоче йдуть на поступки. На Пхукеті дешево взяти в оренду байк — і, якщо вас не лякає лівосторонній рух, приступити до вивчення околиць. У переліку топ-принад острова: затока Пханг-Нга, яку часто зображають на листівках про «райські» пляжі. Колоритно виглядають китайськопортугальські вулички у старому місті Буддистський храм Ват Чалонг у Пхукеті Пхукет, район нічного життя Бангла-роуд, храм Ват Чалонг. Ну і, звичайно, острів ПхіThe Buddhist temple Wat Chalong in Phuket Пхі, один із найгарніших у Таїланді. Якщо ж ви не можете звикнути до особливостей лівостороннього кермування, то місцеві моторикші і таксі будуть по кишені, мабуть, кожному. Доступне для гаманця і харчування. Овочіфрукти на ринку для місцевих коштують копійки, порція рису з овочами плюс тарілка свіжих морепродуктів у кафе для місцевих мешканців обійдеться в $1-1,5. Ризику жодного! У Таїланді надзвичайно розвинені традиції вуличного харчування. Тайці майже не готують вдома, а кухарі використовують тільки свіжі продукти. Наприклад, виловлену вранці рибу з’їдають до кінця дня. І нікому навіть у голову не прийде відправити її у морозилку!

Photos: © Tourism Thailand Official, Kirilitza.files.wordpress.com

Таїланд: доступний релакс і настрій на цілий рік Thailand: A Relaxed Vibe You Can Afford

16 / PANORAMA № 11 / 2014

Book 11.indb 16

10/27/14 12:16:43 PM


Book 11.indb 17

10/27/14 12:16:51 PM


Book 11.indb 18

10/27/14 12:17:23 PM


Book 11.indb 19

10/27/14 12:17:24 PM


Book 11.indb 20

10/27/14 12:17:44 PM


Book 11.indb 21

10/27/14 12:17:49 PM


Book 11.indb 22

10/27/14 12:18:11 PM


Book 11.indb 23

10/27/14 12:18:14 PM


Королевская миля — главная достопримечательность Эдинбурга, состоящая из череды улиц Каслхилл, Лонмаркет, Хай-стрит и Кэнонгейт общей длиной 1 шотландская миля (около 1,8 км). По обеим сторонам Королевской мили расположены памятники и старинные здания с многочисленными музеями, магазинами, пабами. С одной ее стороны находится Верховный суд, с другой — здание старого парламента Шотландии, в котором размещается Верховный гражданский суд. Здесь также находятся центр событий ежегодного Эдинбургского фестиваля искусств The Fringe, Музей детства с удивительной коллекцией игрушек со времен викторианской эпохи, Музей Эдинбурга, Музей писателей, где хранятся личные вещи Вальтера Скотта, Роберта Льюиса Стивенсона и Роберта Бернса. Даже проведя целый день на Королевской миле, можно не увидеть всех ее достопримечательностей, поэтому о наиболее интересных из них стоит рассказать отдельно. Итак, Королевская миля соединяет Эдинбургский замок и дворец Холирудхаус. История этой улицы началась в первой половине XII века, когда король Шотландии Давид I обосновался в крепости на Замковой скале, которую он приказал перестроить в Эдинбургский замок. Затем Давид распорядился о сооружении Хай-стрит, называвшейся в те времена Via Regis («Королевский путь»), от которой и произошло название «Королевская миля». В Эдинбургском замке находятся несколько музеев — Музей шотландской государственности, Музей памяти погибших в войнах, выставка национальных реликвий и выставка оружия, часовня ХІІ века, коронационный Камень судьбы, знаменитая пушка ХVІ века Mons Meg, часовая пушка One O’Clock Gun. На площади перед Эдинбургским замком ежегодно проходит Королевский эдинбургский парад военных оркестров. Там где площадь переходит в Каслхилл, обосновался магазин-музей, торгующий килтами и другими изделиями из шотландской шерсти. Цены в нем рассчитаны на туристов, поэтому покупать тут килт на память дороговато, но посмотреть стоит наверняка. Другой конец Королевской мили украшает дворец Холирудхаус — официальная резиденция британских монархов в Шотландии, которая, за исключением времени пребывания королевских особ, открыта для посетителей. В XVI веке дворец был резиденцией Марии Стюарт, интерьеры её покоев сохранились до наших дней. Для удобства туристов во дворце работает аудиогид, в том числе на русском языке. В центре Королевской мили находится собор Святого Эгидия (Сент-Джайлс). Этот христианский святой был защитником калек и прокажённых, а также считается покровителем Эдинбурга. После Реформации в соборе в разное время размещались отделение полиции, пожарная станция, школа, магазин по продаже угля. Здесь также находилась гильотина «Шотландская дева», а в другом Собор Святого Эгидия

Book 11.indb 24

НА ПРАВАХ РЕКЛАМИ | ADVERTISEMENT

Один день на Королевской миле

Эдинбургский замок

Шотландский центр наследия виски крыле действовала тюрьма для блудниц. С 1911 года в соборе устроена часовня ордена Чертополоха. Каждый год, в июне или июле, когда монарх прибывает в Эдинбург и поселяется в Холирудхаусе, в часовне проводятся различные церемонии, посвящение новых дам и рыцарей ордена. Возле Эдинбургского замка находится музей «Камера Обскура и мир иллюзий». Экспозиция посвящена оптическим иллюзиям, их истории и способам получения, а также истории Эдинбурга в старых фотографиях. Главный экспонат музея — огромная действующая камера обскура XIX века. Это глухое помещение без окон, лишь в верхней части одной стены сделано небольшое отверстие. На противоположной стене расположена большая белая тарелка. Свет, проходящий через отверстие, отражает на экране предметы, находящиеся с внешней стороны здания, в перевернутом виде. Таким образом туристы могут увидеть проекцию площади перед Эдинбургским замком, а дальше дело техники: за счет преломления солнечных лучей и нескольких зеркал гид у вас на глазах искажает реальную картинку дня. Ощущения — непередаваемые! Напротив музея иллюзий расположился Шотландский центр наследия виски, основанный в 1987 году по инициативе 19 компаний-производителей, потративших £2 миллиона на создание самой большой коллекции (более 3500 бутылок) легендарного шотландского напитка. Тур по музею проходит в четыре этапа. Сначала вас научат, как правильно пить виски. Потом расскажут об истории создания напитка, технологии его производства, различиях односолодовых сортов и блендов. Затем вас ждет голографическое представление о жизни вискокурни и ее владельца в старые времена. И, наконец, кульминация визита — все садятся в кабинки, сделанные из бочек, и едут осматривать экспозицию, иллюстрирующую историю жизни шотландских производителей виски на протяжении нескольких столетий. На этом часовая экскурсия завершается, а посетители дружно направляются в бар, дабы испробовать виски из различных регионов Шотландии. Татьяна Андрушко, Всеукраинский клуб почитателей виски им. А.Я. Савченко.

10/27/14 12:18:31 PM


Book 11.indb 25

10/27/14 12:18:37 PM


Book 11.indb 26

10/27/14 12:19:32 PM


Book 11.indb 27

10/27/14 12:19:59 PM


Book 11.indb 28

10/27/14 12:21:34 PM


Book 11.indb 29

10/27/14 12:22:04 PM


Photo: © Evgo / Dollarphotoclub.com

Подорожі / Travel

Європейські мініатюри

Book 11.indb 30

10/27/14 12:22:16 PM


Photo: © Evgo / Dollarphotoclub.com

European Miniatures

Book 11.indb 31

Пошук карликових країн на карті світу — то марна справа: вони губляться навіть на мапі Європи. Але нехай їхній мініатюрний розмір не вводить вас в оману — європейські мінікраїни заслуговують на те, щоб присвятити їм повноцінну відпустку

Finding Europe’s tiny countries on a world map can be pretty tricky; these places can be hard enough to find even on a map of Europe, unless it’s a large enough scale. Despite their size, these European microstates are well worth dedicating good vacation time to

Текст: Наталія Майборода

By Natalia Maiboroda

10/27/14 12:22:26 PM


Н

айменша з карликових держав — Ватикан — на своїй площі (0,44 км²) може вмістити шість версальських палаців. І сотні тисяч відвідувачів. Саме стільки людей, здається, стояли переді мною у черзі до музеїв Ватикану. Вони ладні були плавитися кілька годин під пекучим сонцем заради того, щоб побувати в цьому сакральному місці… Але не я. До Ватикану я потрапила, скоївши злочин.

Іншими словами, я включила режим «сніжинки» і з опущеним обличчям попрямувала до входу, залишивши позаду розгнівану чергу. Виправданням мені тоді могла слугувати хіба що підліткова зухвалість. Десять років тому я й не здогадувалась, що можна придбати квиток на вебсайті й уникнути черги… Непомітний кордон між Італією й Ватиканом відкриває двері у світ шедеврів італійського мистецтва, виставлених у 7-кілометрових музейних коридорах. Кажуть, якщо приділити кожному експонату по хвилині, огляд розтягнеться на 12 років. А тому, як і більшість відвідувачів, я перш за все попрямувала до Сикстинської капели. Разом із натовпом я милувалась шедевром Мікеланджело, створеним 1512 року. Аж не віриться, що митець провів чотири роки з пензлем лежачи на спині, прикрашаючи фресками на біблійні теми стелю капели площею 800 м². Центром тяжіння Ватикану, без сумніву, є собор і площа Святого Петра. За легендою, у часи правління імператора Нерона це місце слугувало цирком, де римську публіку «розважали» тим, що кидали на розтерзання диким тваринам перших християн. У 67 році на арені загинув апостол Петро. Відтоді християни відвідують це місце, щоб віддати йому шану. Щоб відчути всю міць і масштаб собору, здатного вмістити 60 тисяч вірян, я піднялась на його самісіньку вершину. До неї веде 551 сходинка, 320 з яких можна подолати ліфтом. Я принципово пішла пішки, щоб із відчуттям гордості насолодитися найкращою панорамою країни. Ба, яке здивування! Першим, що я побачила під куполом собору, була… кав’ярня. Втім, це єдиний прояв італійського характеру у стриманому Ватикані. Всі пристрасті мирського життя лишаються за тонкою білою лінією на бруківці, що відділяє площу Святого Петра від Рима.

Романтика Андорри Якби я опинилася в Андоррі в дитинстві, то могла б не описувати дорослим, яким уявляла собі світ казок. Досить було б вказати на білосніжні шпилі Піренеїв — десь там мала знаходитись домівка добрих чарівників й ельфів. У типових для країни гранітних будиночках, мабуть, варили зілля підступні чаклунки, а в середньовічних вежах ховалися принцеси.

Центр тяжіння Ватикану — собор і площа Святого Петра St Peter’s Basilica, which stands on a square of the same name, is a gem of the Vatican

Сикстинська капела The Sistine Chapel

Хоч я відвідала Андорру значно пізніше, ця країна стала для мене втіленням казки. На цей раз дорослої. По-перше, князівство є суцільною зоною «дьюті-фрі». А тому, незважаючи на крихітний розмір столиці, в місті Андорра-ла-Велья можна провести чимало часу. Вітрини численних крамничок зваблюють знижками незалежно від сезону. Не дивно, що європейці — часті гості Андорри, адже у себе вони не знайдуть одяг, електроніку, тютюнові й горілчані вироби за такою привабливою ціною. Заради вигідного шопінгу вони ладні кружляти карколомним гірським серпантином, що звивається між вершинами, висота яких сягає трьох тисяч метрів. На території крихітної Андорри, що примостилася в горах між Францією й Іспанією, компактно розмістилися кілька гірськолижних курортів і спа-центрів. Мене ж цікавив хайкінг, адже князівство славиться своїми туристичними стежками, прокладеними майже по всій країні. Опинившись далеко від населених пунктів десь серед піренейських вершин, зовсім не віриться, що мініатюрне князівство площею 468 км² поміщається на території Лондона більше трьох разів. У мальовничій льодовиковій долині Мадріу-ПерафітаКларор я остаточно переконалася, що Андорра — дійсно казкова країна. Зі мною погоджуються представники ЮНЕСКО, які в 2004 році внесли 9% князівства (площа долини) до списку Всесвітньої спадщини. Вузенькі стежки біжать повз високогірні озера й прямують до річки Валіра, яка тут більше нагадує струмочок, ніж повноцінну водойму. За кілька десятків кілометрів річка розростається і всю свою міць демонструє вже в столиці. Швидкість, з якою Валіра протікає повз центр Андорра-ла-Вельї, гармонує зі встановленою на березі скульптурою Сальвадора Далі «Благородство часу». Добре, що в горах час протікає зовсім по-іншому, й можна насолодитися безкрайньою панорамою маленької країни.

Panorama #11'14 alias 1

Шедеври Ватикану

Королівський Ліхтенштейн До Ліхтенштейну я потрапила через невеличкий автомобільний міст зі Швейцарії. На відміну від Андорри, де на кордоні зупиняють кожен другий автомобіль, межа карликової країни непомітна.

32 / PANORAMA № 11 / 2014

Book 11.indb 32

10/27/14 12:22:45 PM


Book 11.indb 33

10/27/14 12:22:56 PM


Ліхтенштейн славиться своїми гірськолижними курортами Liechtenstein is famous for its ski resorts

Вадуц — столиця Ліхтенштейну Vaduz — the capital of Liechtenstein

Royal Liechtenstein I arrived in Liechtenstein from Switzerland by crossing a small road bridge. Unlike Andorra, where every second car is stopped on the border, the boundary of this microstate is passed unnoticed. It goes along the River Rhine, which, when I visited, had yet to gain strength after a dry summer. Unless you know about it, you can easily drive past Liechtenstein without having noticed you crossed into another country. It is easy to do — with an area of 160 km2, you could pass through very quickly or make the mistake of thinking you were in neighbouring Austria. In Vaduz, the capital, I met Klaus, a Latin teacher from Germany. For more than 10 years, he has lived in a rented house in the city centre with a view over Liechtenstein’s parliament building, which more closely resembles a castle rather than an arena of political jousting. Klaus kindly invited me on a tour of the city and, actually, the whole country. He said that several hours would be enough. He had scarcely started the engine and got moving when we had already arrived at our first port of call — Schaan, the biggest city in the country. With a population of 10,000, this city contains almost a thousand people more than in the capital. After another 10-minute drive, I found myself wearing a sweater and taking pictures of snow near one of the ski resorts. I had hardly time to feel at all cold when our car moved off and we were seated in a rural café with a view of lush vineyards. “They make the best coffee in Liechtenstein here,” said Klaus. “The owner is more than 80-years-old and she still likes to take photos with visitors and chat about life. Imagine, she was even flying a helicopter until just recently!” Wherever we stopped on our journey, every passer-by greeted Klaus. He said that here in Lichtenstein everybody knows each other. He has even chatted with the Prince several times, having met him in the forest.

Photo: © Lichtenstein Tourismus / Tourismus.li

Вона проходить по річці Рейн, яка після посушливого літа ще не встигла набратися сил. Якщо не знати, можна запросто проїхати повз Ліхтенштейн й не помітити, що опинився в іншій країні. Ще б пак — при площі 160 км² князівство можна переплутати із сусідньою Австрією. У столиці Вадуц я познайомилась із Клаусом — учителем латині з Німеччини. Вже більш як 10 років він мешкає в орендованому будинку в центрі міста, з якого відкривається панорама візитівки Ліхтенштейну — будинку парламенту, який більше схожий на замок, аніж на арену для політичних ігор. Вчитель люб’язно зголосився показати мені місто й… усю країну. Сказав, що вкладеться у кілька годин. За три хвилини ми опинились у найбільшому місті країни — 10-тисячному Шані. За десять хвилин я вже одягала светр і фотографувала сніг неподалік одного з гірськолижних курортів. Не встигла я змерзнути, як наш автомобіль зупинився біля сільського кафе, звідки відкривалась панорама пишних виноградників. «Тут готують найсмачнішу в Ліхтенштейні каву, — сказав Клаус. — Господині вже за вісімдесят, а вона й досі полюбляє гомоніти про життя й фотографуватися з відвідувачами. Уявляєш, ще недавно вона керувала гелікоптером!» Скрізь, де ми зупинялися, кожен стрічний вітався з Клаусом. Він сказав, що у маленькому князівстві всі один одного знають. Клаус навіть кілька разів перемовлявся з князем, коли зустрічав його в лісі. Виявляється, найбагатший монарх Європи теж ходить по гриби у кросівках. У країні розміром із п’яту частину Києва новини розлітаються швидко. А тому, коли я зайшла до туристичного офісу купити кілька марок на пам’ять і поставити штамп у паспорт, продавець запитав, чи я, бува, не українка. А коли я здивовано кивнула, він підніс телефон і сказав: «Це вас. Сам барон!» У слухавці пролунав український голос. Це був мій співвітчизник Едуард фон Фальц-Фейн — племінник засновника заповідника «Асканія-Нова» Фрідріха фон Фальц-Фейна. Я не змогла відмовитись

Popular ski resorts and spas are densely sited on the small territory of Andorra, but I was interested in a completely different kind of vacation — hiking. The principality, lodged between France and Spain, is famous for its mountain hiking trails, which criss-cross through the entire country. Away from the towns, surrounded by the vastness of the peaks of the Pyrenees, it’s hard to believe that this is a tiny country. The glacial Madriu-Perafitu-Klaror valley is yet another reason to believe that Andorra is a fairytale country. In 2004, the valley area, which occupies 9% of the principality, was added to the list of UNESCO World Heritage sites. Here, narrow paths run past mountain lakes and bring you to the river Gran Valira. In these mountains it looks more like a stream, and not the major watercourse it turns into after a few kilometres where the river grows and then finally displays its power in the capital. The speed at which the Gran Valira flows past the centre of Andorra la Vella is the perfect complement to the Salvador Dali sculpture The Nobility of Time found on its bank.

34 / PANORAMA № 11 / 2014

Book 11.indb 34

10/27/14 12:23:16 PM


Book 11.indb 35

10/27/14 12:23:23 PM


Головна площа Сан-Марино The main square of San Marino

Монета із зображенням трьох веж Сан-Марино є предметом полювання колекціонерів A rare coin carrying an image of the Three Towers of San Marino

Затишок Сан-Марино Місто Сан-Марино — столиця однойменної країни-анклаву — примостилося на схилі гори Монте-Тітано в центрі Італії. Багато хто плутає 749метрову гору з усією країною. Насправді ж, більшість міст розкинулись біля її підніжжя. Дорогою до столиці наш автомобіль кружляв гірським серпантином. Навіть сьогодні на МонтеТітано важко дістатися пішки по асфальтованій дорозі. А що вже казати про 301 рік, коли було створено Сан-Марино — найстарішу республіку світу. Я уявляла, як засновник-каменяр Маринус озброївся молотом і взявся за укріплення цієї й без того неприступної місцини. Саме на честь нього Сан-Марино отримало свою назву. Візитівку Сан-Марино — три вежі, зображені на гербі й прапорі країни, — видно майже з кожної точки. Між ними проходить стежина. Я пожалкувала, що не взула кросівки: мої підбори зрадливо чіплялися за каміння й коріння дерев. Перша вежа на моєму шляху й найменша з трійці — Монтале (XIV ст.) самотньо стояла на околиці й не викликала бажання в неї завітати. Хоча це й неможливо, адже вона знаходитися у приватній власності. Посередині височіє вежа Честа (1253 р.), яка вважається найвищою точкою країни. Чи варто говорити, що з неї відкривається дивовижна панорама? Сонце поспішало за горизонт і додавало до пейзажу надзвичайних відтінків. Десь під ногами на долину лягли хмари — так і захотілося прилягти на цю пухку перину. Але на мене чекала третя вежа — Гуаїта, яка охороняє володіння карликової країни

Візитівка країни— три вежі СанМарино The Three Towers of San Marino are the country’s landmark

Cosy San Marino The city of San Marino — the capital of the namesake enclaved microstate surrounded by Italy — sits on a slope of Monte Titano. Many people mistake the mighty 749-metre mountain for the whole country. The truth is that the majority of the cities of San Marino are located at the foot of the mountain. As our car was taking another hairpin turn, I thought how difficult it must have been to make it to the top of the mountain by foot in 301, when San Marino, which claims to be the oldest constitutional republic in the world, was created. I imagined how the stonemason Marinus, who fled to Monte Titan to live as a hermit, armed himself with a hammer and began fortifying this unassailable area. The State of San Marino grew up from the chapel and the monastery built by Marinus, and got its name after the stonemason. I could see the landmark of the country — the Three Towers of San Marino — from kilometres away. They are depicted on both the coat of arms and the flag of San Marino. A tiny pathway connects the mighty towers, located on the three peaks of Monte Titano. When we parked the car and started to explore on foot I regretted that I hadn’t put my sneakers on — walking around in heels is not the most sensible thing to do. The first tower we encountered on our walk, the Montale, was the smallest of the three, and dates from the 14th century. The lonesome building on the outskirts of the mountain didn’t look too welcoming, and as it is privately owned visitors aren’t welcomed inside. The second tower, the 13th century Cesta, stands on the highest summit of San Marino. Needless to say, it offers the best view of the country, from where we watched the sun begin its decent into the horizon, painting the landscape into a blaze of warm colours. Surrounded by such beauty, I headed to the tower Guaita, which has been overlooking the country since the 11th century. In the past this building has been used as a prison and was almost impossible to run away from, as the only option to escape was jumping off the cliff. When the sun finally did set, old-fashioned lanterns lit the narrow medieval streets. Christmas market stalls were set up in the main square. A vendor of sweets

Photo: © Cezar Suceveanu / Wikimedia

від запрошення завітати до нього в гості, і вже за годину стояла біля двоповерхового кам’яного будинку з написом «Асканія-Нова» на дверях. Виявляється, барон фінансово допомагав у розвитку заповідника на Херсонщині. Ліхтенштейн зобов’язаний Едуарду фон Фальц-Фейну не менше, хоча б за створення Олімпійського комітету та команди для участі у Зимовій олімпіаді 1936 року. Вельмишанований барон щиро розпитував про Україну, з якої емігрував у 6-річному віці в далекому 1918-му, й відправив мене з поважною місією передати їй вітання. Що я зараз залюбки й роблю.

Apparently, one of Europe’s richest monarchs likes hand-picking wild mushrooms. In a country that is only one fifth of the size of Kiev, word travels fast. So when I stopped in at a tourist office, the man behind the counter asked: “Are you the Ukrainian?” I nodded, a little surprised by the question. To further my surprise he gave me the phone and said, “This is for you. The Baron himself!” I heard Ukrainian on the other end. It was none other than Eduard von Falz-Fein — the nephew of Friedrich von Falz-Fein, founder of the Askania-Nova reserve in Kherson, Ukraine. I couldn’t reject the invitation to meet and chat with the Baron, so within an hour I was standing at a two-storey stone building with a sign next to the door bearing the words Askania-Nova. It turns out that the Baron provided financial aid for the development of the Ukrainian national park of the same name. The dear Baron sincerely asked questions about Ukraine, a country he had emigrated from when he was just six-years-old, back in 1918. He asked me to extend his personal greetings to those from his native land, something I am doing now with great pleasure.

36 / PANORAMA № 11 / 2014

Book 11.indb 36

10/27/14 12:23:33 PM


Book 11.indb 37

10/27/14 12:23:37 PM


Book 11.indb 38

10/27/14 12:23:50 PM


Book 11.indb 39

10/27/14 12:24:12 PM


Подорожі / Travel Стіни, вкриті риб’ячою лускою, вивернуті нутрощами назовні будівлі, дивовижні форми, карколомні висоти і футуристичний дизайн — фантазія сучасних архітекторів не знає меж. Втілючи в життя найсміливіші ідеї, вони змінюють і покращують міські ландшафти по всьому світу. «Панорама» обрала найцікавіші споруди, які варто побачити в містах маршрутної мережі МАУ Текст: Ольга Гембік

Book 11.indb 40

10/27/14 12:24:17 PM


Walls covered with fish scales, buildings turned inside out, whimsical shapes, vertiginous heights, and futuristic designs — the imagination and creativity of contemporary architects know no bounds. Creating in life their wildest dreams, they are changing and beautifying urban landscapes all over the world. Panorama draws up a list of some architectural masterpieces well worth visiting among UIA’s most popular destinations

Photo: © Carol M. Highsmith / Wikimedia

By Olga Gembik

Book 11.indb 41

10/27/14 12:24:20 PM


Біля входу до музею відвідувачів стрічає величезна скульптура павука на тонких залізних лапках роботи Луїзи Буржуа — ніби попереджаючи, що всередині на них чекають не менш химерні шедеври. Щоправда, значну частину колекції складають цілком «традиційні» полотна митців ХХ століття — Василя Кандінського, Пабло Пікассо, Марка Шагала й Енді Воргола.

Птах, літак, артишок, космічний корабель — із чим тільки не порівнювали Музей Гуггенхайма The Guggenheim Museum Bilbao has been compared to a bird, a plane, an artichoke, and even a spacecraft

За проект Культурного центру Гейдара Алієва Заха Хадід отримала премію «Дизайн року» Музею дизайну в Лондоні For her design of the Heydar Aliyev Centre, Zaha Hadid received the London Design Museum’s Design of the Year award

Палац із лускою риби Avenida Abandoibarra 2, Більбао, Іспанія Канадо-американському архітектору Френку Гері вдалося здивувати чудернацькими архітектурними формами іспанців, звиклих до «шаленств» Антоніо Гауді. Птах, літак, артишок, космічний корабель — із чим тільки не порівнювали Музей Гуггенхайма у Більбао! Хоча своїми обрисами споруда більш за все нагадує велетенську квітку, від серцевини якої у всі боки розходяться «пелюстки» виставкових зал. Гері принципово не користувався комп’ютером, і макети створював вручну із картону. Програму оцифровки макету довелося переписувати — хвилястий фасад виявився надто складним для розробки. Коли у 1997 році король Хуан Карлос І урочисто відкривав будівлю, глядачі аплодували комп’ютерним геніям, без яких годі було сподіватися побачити щось подібне. Споруда площею 24 000 м2 є взірцем деконструктивізму. Для облицювання фасадів і даху розробили спеціальну систему кріплення металічних пластин, що допускають свободу руху за принципом риб’ячої луски. За три роки після відкриття на обшивці будівлі з’явилися бурі плями, однак Гері не засмутився — мовляв, усе живе теж старіє.

пр. Гейдара Алієва, 1, Баку, Азербайджан Образ сучасного Баку невпинно змінюється. Схоже, місто прагне конкурувати з Дубаї, бо як іще пояснити розмаїття будівель вигадливих форм? У центрі міста вгору підносяться «язики полум’я» — три хмарочоси Flame Towers, а на штучному півострові в Каспійському морі вражає концертний зал «Кристал-Холл», побудований до Євробачення-2012. Не менш вражаючою є будівля Центру Гейдара Алієва на однойменному проспекті. За проект споруди архітектор — британка арабського походження Заха Хадід — отримала премію «Дизайн року» Музею дизайну в Лондоні. Щоправда, не всі бакинці пораділи зведенню велета, та й культурний центр не отримав багатьох міжнародних нагород. Його назвали нафтодоларовим проектом, що повстав на знищенні 250 приватних будинків. Хоч як би там було, споруду відкрили 2012 року. Вона має 74 метрів заввишки, а це висота 24-поверхового будинку. Архітектор надала будівлі колориту Баку, втіленому в динаміці кривих ліній і перетікаючого простору. Багато хто порівнює Центр Гейдара Алієва із спідницею Мерилін Монро, яку підняв вітер — невинну і сексуальну водночас.

Photos: © Phillip Maiwald / Wikimedia, Alexey Karasyov

Азійська спідниця Мерлін

Завод для президента Помпіду Place Georges-Pompidou, Париж, Франція Паризький Центр Жоржа Помпіду разом із Лувром і Ейфелевою вежею впевнено тримають лідерство за кількістю відвідувачів — щороку в центрі бувають понад вісім мільйонів людей. Щоправда, більшість тих, хто бачить споруду вперше, розчаровано морщать носи. Адже Національний центр мистецтва й культури нагадує завод, насосну станцію або приміщення на вічній реставрації. Такою була задумка архітекторів Ренцо Піано й Річарда Роджерса, які вивели комунікації, ліфи і дроти назовні, аби розвантажити внутрішні приміщення. Отримали величезний центр 166 метрів завдовжки, 60 — завширшки і висотою 42 метри. На восьми поверхах розмістилися Музей сучасного мистецтва Франції, бібліотека, кілька концертних і виставкових залів, інститут із вивчення музики, художні майстерні, танцмайданчик і вільне місце для тимчасових заходів. Життя у центрі й довкола нього не припиняється цілодобово. Вільні художники, бродячі артисти й музиканти збираються біля химерного фонтану Стравінського, що складється з шістнадцяти рухомих скульптур.

42 / PANORAMA № 11 / 2014

Book 11.indb 42

10/27/14 12:24:30 PM


Palace of Fish Scales Avenida Abandoibarra 2, Bilbao, Spain

Canadian-American architect Frank Gehry did the impossible — he surprised Spaniards, who, having Antonio Gaudi as a countryman, are accustomed to fanciful architectural forms, with the curvaceous sculptural style of his new building. The Guggenheim Museum Bilbao, located on the Nervión River, has been compared to a bird, a plane, an artichoke, and even an intergalactic spacecraft. In fact, almost everyone who views it sees something different in its flowing curves and wondrous shapes.

brown spots started to appear on the outside of the building, but Gehry shrugged it off, stating that flesh ages. The artistic value of the building is comparable to the artworks it was designed to contain. At the entrance visitors are confronted with a huge sculpture of a spider on spindly iron legs by Louise Bourgeois, which warns even more bizarre masterpieces and installations await you inside. However, most part of the collection is quite traditional, with paintings by artists of the second half of the 20th century, including Wassily Kandinsky, Pablo Picasso, Marc Chagall, and Andy Warhol.

Â…Ă‹Ă†Ă“ĂƒĂ›

ЌонŃ‚Ń€ ЖОрМа Đ&#x;ОПпŃ–Đ´Ńƒ — вСŃ–Ń€ĐľŃ†ŃŒ Ń Ń‚иНŃŽ Ń…Đ°Đš-Ń‚ок Centre Georges Pompidou — an example of high-tech architecture

…‹”•ƒ…Â?‹ z TerraTec Â?ŠĂ‰Ă?ĂƒĂ“Ă‘Ă‡Ă?Ăƒ Ă”Ă’ĂˆĂ™ŠĂƒĂŽŠĂŠĂ‘Ă…ĂƒĂ?Ăƒ Ă…Ă‹Ă”Ă•ĂƒĂ…Ă?Ăƒ ĂˆĂ?ÑÎÑÆŠĂšĂ?Ă‘ÂŻ Ă•ĂˆĂ˜Ă?ŠĂ?Ă‹ Ă•Ăƒ ÒÑÔÎÖÆ www.terratec-leipzig.de

Photo: Š DiscoverParis.net

z enertec 0ŠĂ‰Ă?ĂƒĂ“Ă‘Ă‡Ă?Ăƒ Ă”Ă’ĂˆĂ™ŠĂƒĂŽŠĂŠĂ‘Ă…ĂƒĂ?Ăƒ ĂˆĂ?ĂˆĂ“Ă†ĂˆĂ•Ă‹ĂšĂ?Ăƒ Ă…Ă‹Ă”Ă•ĂƒĂ…Ă?Ăƒ www.enertec-leipzig.de

Apparently, Gehry didn’t do the design on a computer, instead preferring to create with cardboard. This resulted in a façade too difficult to digitise, and special software had to be written to do the job. When King Juan Carlos was inaugurating the building in 1997, the audience applauded the computer geeks who’d contributed to the creation of the building. The 24 000 m2 building is a masterpiece of deconstructivism. So unique was the design a special mounting system had to be created to support the façades and roofs. Consisting of titanium plates, it allows for the free movement of each piece in a way that’s been likened to fish scales. Three years after the museum opened

Marilyn’s Asian Skirt Heydar Aliyev Ave 1, Baku, Azerbaijan The image of Baku is constantly developing, and at such a pace it seems the city is trying to compete with Dubai. Certainly, some of its architectural wonders compare with the city in the desert. The three Flame Towers skyscrapers stretch into the clouds, dominating Baku’s skyline, while an artificial peninsula jutting out into the Caspian Sea hosts the impressive Crystal Hall concert arena, which hosted the 2012 Eurovision Song Contest. But the massive Heydar Aliyev Centre on the avenue of the same name is Baku’s architectural masterpiece. With its sweeping curves, cathedrallike arches, and its wonderfully

z Intec Â?ŠĂ‰Ă?ĂƒĂ“Ă‘Ă‡Ă?Ăƒ Ă”Ă’ĂˆĂ™ŠĂƒĂŽŠĂŠĂ‘Ă…ĂƒĂ?Ăƒ Ă…Ă‹Ă”Ă•ĂƒĂ…Ă?Ăƒ Ă…ĂˆĂ“Ă”Ă•ĂƒĂ•Ă‘Ă„Ă–Ă‡Ă–Ă…ĂƒĂ?Ă?Ă‚ Ă•Ăƒ Ă’Ă“Ă‘Ă?ËÔÎÑÅÑÆÑ Ă‘Ă„ĂŽĂƒĂ‡Ă?ĂƒĂ?Ă?Ă‚ www.zuliefermesse.de z Z Â?ŠĂ‰Ă?ĂƒĂ“Ă‘Ă‡Ă?Ăƒ Ă”Ă’ĂˆĂ™ŠĂƒĂŽŠĂŠĂ‘Ă…ĂƒĂ?Ăƒ Ă…Ă‹Ă”Ă•ĂƒĂ…Ă?Ăƒ ĂŠĂƒĂ’ĂšĂƒĂ”Ă•Ă‹Ă? Ă?Ă‘Ă?Ă’Ă‘Ă?ĂˆĂ?Ă•ŠĂ… Ă?ÑÇÖΊÅ Ă•Ăƒ Ă•ĂˆĂ˜Ă?ÑÎÑÆŠĂŒ www.zuliefermesse.de z Leipziger Buchmesse ÂŽĂˆĂŒĂ’Ă™Ă‹ĂŠĂ&#x;Ă?Ăƒ Ă?Ă?ËÉĂ?Ă‘Ă…Ăƒ Ă…Ă‹Ă”Ă•ĂƒĂ…Ă?Ăƒ www.leipziger-buchmesse.de z Manga-Comic-Convention Â…Ă‹Ă”Ă•ĂƒĂ…Ă?Ăƒ ÇÎÂ Ă›ĂƒĂ?Ă–Ă…ĂƒĂŽĂ&#x;Ă?Ă‹Ă?ŠĂ… Ă?Ă‘Ă?ŠĂ?Ă”ŠĂ… ĂƒĂ?ŠĂ?Ăˆ Ă?ĂƒĂ?ÆË Ă?Ă‘Ă”Ă’ĂŽĂˆĂŒ Ă•Ăƒ ŠĂ†Ă‘Ă“ www.manga-comic-con.de Â’Ă“ĂˆĂ‡Ă”Ă•ĂƒĂ…Ă?ËÙÕÅÑ ÂŽĂˆĂŒĂ’Ă™Ă‹ĂŠĂ&#x;Ă?ÑÆÑ Ă‚Ă“Ă?ĂƒĂ“Ă?Ă– Ă… –Ă?Ă“ĂƒÂŻĂ?Š •‘… vˆĂ?ÔÒÑ ÂƒĂŽĂ&#x;Ă‚Ă?Ă”w Ă…Ă–ĂŽ Â?ĂƒĂ“Ă‹Ă?Ă‹ Â“ĂƒĂ”Ă?Ă‘Ă…Ă‘ÂŻ Ă‘Ă—ŠĂ” Ă? Â?Ă‹ÂŻĂ… Ă•ĂˆĂŽ Ă—ĂƒĂ?Ă” XNUDLQH#OHLS]LJHU PHVVH GH ZZZ H[SRDOOLDQFH FRP XD Â…Ă‹Ă„ŠĂ“Ă?Ă‘Ă…Ă‘ Â?ÑÉÎËÅŠ ĂŠĂ?ŠĂ?Ă‹

Book 11.indb 43

ZZZ OHLS]LJHU PHVVH GH 10/27/14 12:24:36 PM


Book 11.indb 44

10/27/14 12:24:57 PM


Book 11.indb 45

10/27/14 12:25:05 PM


Book 11.indb 46

10/27/14 12:25:23 PM


“Professionals Delivering Solutions�

Statutory Accounting Tax Return Payroll Computation Tax Consulting International Reporting And also, legal advisory, immigration and registration, etc... To find out how Bellerage can help your company, through tailored business solutions, call www.bellerage.com

Book 11.indb 47

+38 (050) 469 83 37 +38 (044) 490 12 44

Ukraine, 01601, Kyiv, Shovkovychna St. 42/44

10/27/14 12:25:42 PM


Book 11.indb 48

10/27/14 12:26:22 PM


Book 11.indb 49

10/27/14 12:26:28 PM


Book 11.indb 50

10/27/14 12:26:39 PM


Book 11.indb 51

10/27/14 12:26:53 PM


Book 11.indb 52

10/27/14 12:27:08 PM


Book 11.indb 53

10/27/14 12:27:18 PM


Book 11.indb 54

10/27/14 12:27:26 PM


Book 11.indb 55

10/27/14 12:27:32 PM


Фотоконкурс / Photo Contest

Спинися, мить! Freeze the Moment!

Представляємо нові фото учасників фотоконкурсу 2014 року «Спинися, мить!». Шукайте переможців фотоконкурсу в наступному номері «Панорами»

1 Халід Райхан ШАВОН

We present new entries submitted by our readers for the 2014 Freeze the Moment! photo contest. Look for the winners in the next issue of Panorama

1

(33 роки, Бангладеш) Сором’язлива учасниця фестивалю Холі (Бангладеш)

1 Khalid Rayhan SHAWON (33, Bangladesh) A shy woman at the Holi festival (Bangladesh)

2 Катажина ЛЯТА (33 роки, Польща) Охоронці біля величної медресе Тілля-Карі, що входить до комплексу Регістан у Самарканді (Узбекистан)

2 Katarzyna LATA (33, Poland) Guards in front of the beautiful Tilla Kari Madrassa in the Registan complex of Samarkand (Uzbekistan)

2

56 / PANORAMA № 11 / 2014

Book 11.indb 56

10/27/14 12:27:56 PM


3

4

3 Свiтлана МАЛЬКО (25 років, Україна) Щастя тибетського малюка — не в айфонах і айпадах (Тибет) 3 Svitlana MALKO (25, Ukraine) The happiness of a Tibetan child at play, without iPhones and iPads (Tibet)

5 Маріо Бехажан КАРДЕНАС (33 роки, ОАЕ) Дружба верблюдів та їхнього погонича (ОАЕ)

4 Джон БОЛУС (34 роки, ОАЕ) Бедуїнка займається традиційним прядінням (ОАЕ)

5 Mario Bejagan CARDENAS (33, UAE) The harmonic relationship between the camel herder and his camels (UAE)

4 John BOLUS (34, UAE) A Bedouin lady performing the traditional craft of weaving (UAE)

5

Book 11.indb 57

10/27/14 12:28:33 PM


Book 11.indb 58

10/27/14 12:28:50 PM


Book 11.indb 59

10/27/14 12:28:53 PM


Book 11.indb 60

10/27/14 12:29:19 PM


Book 11.indb 61

10/27/14 12:30:45 PM


Book 11.indb 62

10/27/14 12:30:47 PM


Book 11.indb 63

10/27/14 12:30:57 PM


Київ — БангКоК / нью-ЙорК

Kiev — BangKoK / new YorK

Відео меню / Video Menu

Пасажири рейсів МАУ з Києва до Бангкока та Нью-Йорка мають змогу переглядати кінострічки під час польоту. Всі фільми демонструються російською та англійською мовами.

Змішані

Винні зірки

Жанр: комедія Тривалість: 117 хвилин Режисер: Френк Корачі У ролях: Адам Сендлер, Дрю Беррімор, Кевін Нілон

Жанр: драма, мелодрама Тривалість: 126 хвилин Режисер: Джош Бун У ролях: Шейлін Вудлі, Ансель Ельгорт, Лора Дерн

Після провального побачення наосліп батько-одинак Джим і мати-одиначка Лорен вирішують розійтись і більше ніколи не бачитись. Та коли кожен із них вирушає у казкову сімейну відпустку, виявляється, що вони житимуть пліч-о-пліч в апартаментах розкішного африканського курорту впродовж цілого тижня.

Хейзел і Гас — незвичайні закохані підлітки, гострі на язик та сповнені презирства до всього пересічного. Їхні стосунки — справжнє диво, зважаючи на те, що вони познайомилися у групі підтримки для хворих на рак.

Blended Genre: comedy Duration: 117 minutes Director: Frank Coraci Starring: Adam Sandler, Drew Barrymore, Kevin Nealon After a disastrous blind date, single parents Lauren and Jim agree on one thing: they never want to see each other again. But when they each sign up separately for a fabulous family vacation with their kids, they are all stuck sharing a suite at a luxurious African safari resort for a week.

The Fault in Our Stars Genre: drama, romance Duration: 126 minutes Director: Josh Boone Starring: Shailene Woodley, Ansel Elgort, Laura Dern Hazel and Gus are two extraordinary teenagers who share an acerbic wit, a disdain for the conventional, and a love that sweeps them on an unforgettable journey. Their relationship is all the more miraculous given that they met and fell in love at a cancer support group.

Леґо. Фільм

Гравітація

Жанр: бойовик, мультфільм, комедія Тривалість: 100 хвилин Режисер: Філ Лорд, Крістофер Міллер У ролях: Кріс Претт, Елізабет Бенкс, Вілл Арнетт

Жанр: драма, наукова фантастика, трилер Тривалість: 91 хвилин Режисер: Альфонсо Куарон У ролях: Сандра Буллок, Джордж Клуні, Ед Харріс

Історія про Еммета, звичайнісіньку фігурку LEGO, що помилково вважає себе супергероєм, здатним урятувати світ. Щоб зупинити злого тирана, Еммет вирушає у карколомну подорож, до якої він аж ніяк не готовий.

The Lego Movie Genre: action, animation, comedy Duration: 100 minutes Director: Phil Lord, Christopher Miller Starring: Chris Pratt, Elizabeth Banks, Will Arnett The story follows Emmet, a rules-following perfectly average LEGO mini figure who is mistakenly identified as an extraordinary person who can save the world. He embarks on an epic quest to stop an evil tyrant, a journey for which Emmet is hilariously underprepared.

Райан Стоун, блискуча медична інженерка, вперше летить у космос з досвідченим астронавтом Меттом Ковальскі. Під час, здавалося б, пересічного виходу в космос стається аварія. Шатл зруйновано, а Стоун і Ковальські лишаються самі у чорній порожнечі. Єдиний шлях додому пролягає крізь страхітливу безодню космосу.

Gravity Genre: drama, sci-fi, thriller Duration: 91 minutes Director: Alfonso Cuarón Starring: Sandra Bullock, George Clooney, Ed Harris Dr Ryan Stone, a brilliant medical engineer, is on her first shuttle mission with veteran astronaut Matt Kowalsky. On a seemingly routine spacewalk, disaster strikes. The shuttle is destroyed, leaving Stone and Kowalsky completely alone spiraling out into the blackness. The only way home may be to go further out into the terrifying expanse of space.

64 / PANORAMA № 11 / 2014

Book 11.indb 64

10/27/14 12:31:05 PM


БангКоК / нью-ЙорК — Київ

BangKoK / new YorK — Kiev

UIA passengers flying from Kiev to Bangkok and New York may enjoy in-flight movies. Films are screened in Russian and English.

Персі Джексон: Море чудовиськ Жанр: пригоди, сімейний, фентезі Тривалість: 106 хвилин Режисер: Тор Фреденталь У ролях: Логан Лерман, Александра Даддаріо, Брендон Т. Джексон Син Посейдона та його друзі мають переплисти Море чудовиськ, аби віднайти міфічне Золоте руно, зупинити прадавнє зло і врятувати свою домівку від знищення.

Parcy Jackson: the Sea of Monsters Genre: adventure, family, fantasy Duration: 106 minutes Director: Thor Freudenthal Starring: Logan Lerman, Alexandra Daddario, Brandon T. Jackson To restore their dying safe haven, the son of Poseidon and his friends embark on a quest to the Sea of Monsters to find the mythical Golden Fleece while trying to stop an ancient evil from rising.

Гічкок Жанр: драма Тривалість: 98 хвилин Режисер: Саша Джервасі У ролях: Ентоні Гопкінс, Гелен Міррен, Скарлетт Йоханссон Історія стосунків — шлюбу та творчого союзу — відомого режисера Альфреда Гічкока та його дружини Альми. Фільм розповідає про випробування, яким для них став фільм «Психо».

Hitchcock Genre: drama Duration: 98 minutes Director: Sacha Gervasi Starring: Anthony Hopkins, Helen Mirren, Scarlett Johansson The story of famed film director Alfred Hitchcock’s relationship with his wife Alma — as much of a creative collaboration as a marriage — and how it was tested during the making of the film Psycho.

Веселі ніжки

42

Жанр: сімейна комедія Тривалість: 108 хвилин Режисер: Джордж Міллер У ролях: Елайджа Вуд, Робін Вільямс, Бріттані Мерфі, Г’ю Джекман

Жанр: біографія, драма, спортивний Тривалість: 128 хвилин Режисер: Брайан Хелгеленд У ролях: Чедвік Боузман, Гаррісон Форд, Ніколь Бахарі

У далекій Антарктиці живуть імператорські пінгвіни, у кожного є власна пісня, що дозволяє знайти пару. Яка доля може спіткати пінгвіна, що не вміє співати? Мамбл — найгірший співак у світі… Проте виявляється, що він чудово танцює чечітку!

Історія Джекі Робінсона, першого темношкірого гравця Головної бейсбольної ліги, та головного менеджера «Бруклін Доджерс» Бранча Рікі, що взяв Робінсона до команди. Своїм вчинком він подолав сегрегацію у баскетболі, яка була неписаним правилом із 1880-х років. Їхній хоробрий опір упередженням змінив не тільки бейсбольну гру, але й світ.

Happy Feet

42

Genre: family comedy Duration: 108 minutes Director: George Miller Starring: Elijah Wood, Robin Williams, Brittany Murphy, Hugh Jackman

Genre: biography, drama, sport Duration: 128 minutes Director: Brian Helgeland Starring: Chadwick Boseman, Harrison Ford, Nicole Beharie

Deep in Antarctica, in the land of Emperor Penguins, each penguin needs a distinct song to attract a soul mate. But what happens when a penguin is born who cannot sing? Mumble is the worst singer in the world… However, as it happens, he’s a brilliant tap dancer!

The story of Jackie Robinson, the first African American to play Major League Baseball, and Brooklyn Dodgers’ general manager Branch Rickey, who signed Robinson, thus breaking baseball’s colour barrier, an unwritten rule since the 1880s. Their brave stand against prejudice forever changed the world by changing the game of baseball.

PANORAMA № 11 / 2014 / 65

Book 11.indb 65

10/27/14 12:31:12 PM


Book 11.indb 66

10/27/14 12:31:37 PM


Book 11.indb 67

10/27/14 12:32:35 PM


Book 11.indb 68

10/27/14 12:32:48 PM


Book 11.indb 69

10/27/14 12:32:51 PM


Book 11.indb 70

10/27/14 12:33:02 PM


Book 11.indb 71

10/27/14 12:33:23 PM


Sweden Sweden

власні рейси МАУ UIA operated flights

of

Norwegian Norwegian Sea Sea

рейси спiльної експлуатацiї code-share flights

Norway Norway

St Minch Minch

Skagerrak Skagerrak

ma rk ma rk

Moray Moray Sea Sea

Kattegat Kattegat

Ba

Den

Den

North North Sea Sea

Edinburgh Edinburgh Northern Northern Ireland Ireland

Ireland Ireland

Irish Irish Manchester Manchester Sea Sea

Birmingham Birmingham

ds ds rlanerlan e h h t t Ne Ne

United Kingdom United Kingdom

Dusseldorf Dusseldorf Amsterdam London Amsterdam London el el Brussels Frankfurt Brussels Frankfurt ann ann

Ch Ch lish lish Eng Eng

Belgium Belgium Germany Luxembourg Germany Luxembourg

yo Ba f Bis y o ca fB y isc ay

Zurich Zurich

France France

Repub Republic

Vien V Austria Austria

Switzerland Switzerland

Geneva Geneva Lyon Lyon Milan Milan Nice Nice

Ba

PragueCzech Prague Czech

Munich Munich

Paris Paris

North North Atlantic Atlantic Ocean Ocean

Berlin Berlin

Slovenia Slovenia CroaC

Bos Her

Italy Italy

Ad Ad ri ri Se atSiec a a

Marseille Marseille Corsica Corsica

Rome Rome

Portugal Portugal

Porto Porto

Spain Spain

Lisbon Madrid Lisbon Madrid

Barcelona Barcelona Sardinia Sardinia

Sea Sea Tyrrhenian Tyrrhenian

Mallorca Mallorca IbizaIbiza SicilуSicilу

FaroFaro of Gibraltar StraitStrait of Gibraltar

Malta Ma Tunisia Tunisia

Madeira Madeira

Funchal Funchal Morocco Morocco

Algeria Algeria

Canary Canary Islands Islands Book 11.indb 72

10/27/14 12:33:30 PM

M


Gulf Gulf Finland of Bothnia of BothniaFinland

Helsinki Helsinki Gulf Gulf of Finland of Finland

Stockholm Stockholm

St Petersburg St Petersburg rsk rsk osoivboi sibi NovN rgburg rinbruin YekaYteekate

Estonia Estonia

BalticBaltic Sea Sea

Riga Riga

Russia Russia

Latvia Latvia

Moscow Moscow

Kazan Kazan

Ufa Ufa

SamSam ara ara

Vilnius Vilnius Lithuania Lithuania Minsk Minsk

Kaliningrad Kaliningrad

Belarus Belarus

Sama Sa

AstaAnsatana Poland Poland

y aty atm AlmAl

Warsaw Warsaw

ueCzech Czech

Ukraine Lvov Lvov Ukraine

Republic Republic

Vienna Vienna

Ivano-Frankovsk Ivano-Frankovsk

Slovakia Slovakia

ia Austria

Bangk Bangk ok ok

Kiev Kiev

TashTkaesn Kharkov Kharkov htkent Donetsk Donetsk TehrTehr an an Dnepropetrovsk Dnepropetrovsk Zaporozhie Zaporozhie

Odessa Odessa Chisinau Chisinau

Hungary Hungary Romania Romania

Slovenia enia Croatia Croatia

Moldova Moldova

Du Du aku aku ba ba i i

AzovAzov Sea Sea

Krasnodar Simferopol Simferopol Krasnodar

Bosnia Bosnia and and Serbia Herzegovina Serbia Herzegovina

Ad Ad ri ri Se atSiec atic a a

Rostov-on-Don Rostov-on-Don B B

Georgia Georgia

Montenegro Montenegro

Batumi Batumi

Bulgaria Bulgaria Macedonia Macedonia

ome Rome

Istanbul Istanbul

Albania Albania

a

Caspia Ca

Sochi Sochi

BlackBlack Sea Sea

Armenia Armenia

Athens Athens

Az Azerba

Yerevan Yerevan

Greece Greece Ionian Ionian Sea Sea

Tbilisi Tbilisi

Turkey Turkey

Cyprus Cyprus

Malta Malta

Larnaca Larnaca

Mediterranean Mediterranean Sea Sea

SyriaSyria

Lebanon Lebanon

IsraelIsrael Iraq Iraq

Tel Tel AvivAviv Jordan Jordan LibyaLibya

Egypt Egypt

Sharm Sharm el Sheikh el Sheikh Hurghada Hurghada Book 11.indb 73

10/27/14 12:33:36 PM


Gulf of Bothnia

Sweden

Norwegian Sea

Finland

Helsinki Norway

Estonia

Minch

Skagerrak

ma rk

Moray Sea

Den

North Sea

Riga

Kattegat

Latvia

Vilnius

Edinburgh

Russia

Lithuania

Kaliningrad

Minsk

Irish Manchester Sea

Belarus

Birmingham

Berlin

Amsterdam Germany Brussels Dusseldorf Belgium Frankfurt

London lish

s

nd

erla

th Ne

United Kingdom

Eng

el ann

Ch

Poland

Prague

Luxembourg

Munich

Paris

Kharkov

Kiev

Lvov

Ukraine

Moldova

Austria

Azov Sea

y isc a fB Ba

yo

Lyon Marseille

Geneva Milan

Bosnia and Herzegovina

Nice

Ad ri Se atic a

Italy

Barcelona

Porto

Simferopol

Serbia

Black Sea

Bulgaria

Georgia

Istanbul

Y

Tyrrhenian Sea

Madrid

Tbilisi Batumi

Macedonia Albania

Rome

Krasnodar Sochi

Montenegro

Sardinia

Spain

Greece

Mallorca

Arm

Turkey

Ionian Sea

Ibiza Azores

Romania

Croatia

Corsica Portugal

Rostov-on-Don

Odessa

Chisinau

Hungary

Donetsk

Dnepropetrovsk Zaporozhie

Ivano-Frankovsk

Slovakia

Switzerland

France

Warsaw

Czech Republic

Vienna

Zurich North Atlantic Ocean

Lisbon

Kaza

Moscow

Baltic Sea

Northern Ireland

Ireland

St Petersburg

Gulf of Finland

Stockholm

SicilŃƒ

Faro

Athens

Kos

Malta

Strait of Gibraltar Tunisia

Cyprus Syria

Larnaca

Mediterranean Sea

Lebanon

Madeira

Israel Iraq

Funchal Morocco

Tel Aviv Jordan

Algeria

Hurghada

Libya

Canary Islands

Sharm el Sheikh

Egypt

Western Sahara

Red Sea

Saudi A

Mauritania Mali Niger Cape Verde

Eritrea

Chad Senegal Gambia Sudan

Burkina Faso Guinea-Bissau

Djibo Guinea

Benin Togo

Sierra Leone

Nigeria Ethiopia

Liberia

Cote D’Ivoire

Ghana

Central African Republic Cameroon

Uganda Equatorial Guinea Kenya

Sao Tome Gabon

Democratic Republic of the Congo

Congo

Tanzania

C

Angola

Mozambique

Zambia

Zimbabwe

Namibia Botswana

South Africa

Swaziland

lesotho

Book 11.indb 74

10/27/14 12:33:47 PM


Yekaterinburg Yekaterinburg

KazanKazan

Novosibirsk Novosibirsk

UfaUfa Samara Samara

Astana Astana

Kazakhstan Kazakhstan

Mongolia Mongolia

n-Don ov-on-Don

Aral SeaAral Sea

CaspianCaspian Sea Sea

Almaty Almaty

r

Nort Kore

i

lisiTbilisi

Uzbekistan Uzbekistan

GeorgiaGeorgia

atumi i

Baku Baku

Kyrgyzstan Kyrgyzstan Tashkent Tashkent

Turkmenistan Turkmenistan

Azerbaijan Azerbaijan Yerevan Yerevan

Armenia Armenia

Tajikistan Tajikistan China China

Tehran Tehran Afganistan Afganistan Iran Iraq

Iran

Iraq

Pakistan Pakistan

KuwaitKuwait

Nepal Nepal

kh

BhutanBhutan BahrainBahrain Per P sia ersia nG n ulf Gulf Qatar Qatar

Dubai Dubai

Bangladesh Bangladesh

Gulf of Oman Gulf of Oman U.A.E. U.A.E.

Saudi Arabia Saudi Arabia

Burma Burma

India India

Oman Oman

Laos Laos

YemenYemen

trea

Thailand Thailand

Bangkok Bangkok

Vietnam Vietnam Cambodia Cambodia

Djibouti Djibouti Andaman and Nicobar Andaman and Nicobar islandsislands

hiopia Ethiopia Sri Sri Lanka Lanka SomaliaSomalia Malaysia Malaysia Maldives Maldives

Indian Ocean Indian Ocean

Malaysia Malaysia

nya

Indonesia Indonesia Indonesia Indonesia Seychelles Seychelles BorneoBorneo Sumatra Sumatra

Comoros Comoros Mayotte Mayotte

mbique

Australia Madagascar Madagascar

Mauritius Mauritius

Brisbane

Reunion Reunion

Sydney Melbourne

Book 11.indb 75

10/27/14 12:33:54 PM


норми БезКоштовного провозу зареєстрованого Багажу для всіх реЙсів мау Free checKed Baggage allowance For all Uia Flights Категорія пасажирів Passenger category

Загальна норма General allowance

Panorama Classic *

Panorama Premium *

Економічний клас Economy class

1 місце: максимальна вага = 23 кг максимальна сума трьох вимірів (довжина + ширина + висота) = 158 см 1 piece: maximum weight = 23kg maximum sum of three outside dimensions (length + width + height) = 158сm

2 місця: максимальна вага кожного = 23 кг максимальна сума трьох вимірів кожного (довжина + ширина + висота)=158 см 2 pieces: maximum weight of each one = 23kg maximum sum of three outside dimensions (length + width + height) of each one =158сm

Преміум Економ клас Premium economy class

2 місця: максимальна вага кожного = 23 кг максимальна сума трьох вимірів (довжина + ширина + висота) = 158 см 2 pieces: maximum weight of each one = 23kg maximum sum of three outside dimensions (length + width + height) = 158сm

3 місця: максимальна вага кожного = 23 кг максимальна сума трьох вимірів (довжина + ширина + висота)=158 см 3 місця: maximum weight of each one = 23kg maximum sum of three outside dimensions (length + width + height) of each one =158сm

2 місця: максимальна вага кожного = 32 кг максимальна сума трьох вимірів кожного (довжина + ширина + висота) = 158 см 2 pieces: maximum weight of each one = 32kg maximum sum of three outside dimensions (length + width + height) of each one = 158сm

3 місця: максимальна вага кожного = 32 кг максимальна сума трьох вимірів (довжина + ширина + висота)=158 см 3 місця: maximum weight of each one = 32kg maximum sum of three outside dimensions (length + width + height) of each one =158сm

Бізнес-клас Business class

1 місце: максимальна вага = 10 кг / максимальна сума трьох вимірів (довжина + ширина + висота) = 158 см + 1 дитяча колиска або переносна корзина, незалежно від класу обслуговування 1 piece: maximum weight = 10kg / maximum sum of three outside dimensions (length + width + height) = 158сm + 1 stroller / pushchair / infants carrying basket, which may be carried in passenger cabin, regardless of service class

Немовлята (діти до 2-х років) Infants (children under 2 years) Моряки Seamen

2 місця: кожне максимальною вагою 23 кг / сума трьох вимірів кожного (довжина + ширина + висота) не більше 158 см 2 pieces: each not exceeding the maximum weight 23kg / the total outside dimensions (length + width + height) 158 сm

Пасажири з обмеженими фізичними можливостями Passengers with reduced mobility

+ 1 інвалідний візок або інше допоміжне обладнання, від якого пасажир фізично залежить, незалежно від класу обслуговування + 1 wheelchair per person and/or other assisting devices they are dependent upon, irrespective of service class Незалежно від класу обслуговування на всіх рейсах МАУ максимальна вага 1 спортивного комплекту, що не підлягає оплаті, становить 23 кг (за умови, якщо немає іншого місця зареєстрованого багажу). У разі перевищення ваги 23 кг до 32 кг необхідно здійснити додаткову оплату. Примітка: На всіх рейсах авіакомпанії МАУ, незалежно від класу обслуговування, ви маєте можливість перевезти додатково понад норму 1 комплект лижного спорядження вагою до 23 кг БЕЗКОШТОВНО. On all UIA flights irrespective of service class the maximum weight of each sporting equipment set acceptable for carriage free of charge is 23 kg (provided that you carry no other piece of checked baggage). The weight in excess of 23kg up to 32kg shall be paid (please, see Excess baggage charges below). Please note: You can carry one set of ski equipment (maximum weight 23kg) FREE OF CHARGE on all UIA flights in addition to free checked baggage allowance.

Спортивне спорядження Sporting equipment

Музичні інструменти Musical instruments

До музичних інструментів застосовуються ті ж норми безкоштовного провозу, що й до звичайного багажу (див. вище) Standard checked baggage allowance is applied (see above) Перевезення тварин завжди підлягає оплаті. Виняток: спеціально навчені службові тварини, що виконують функції супроводження пасажирів з обмеженими фізичними можливостями, перевозяться безкоштовно. Carrying of animals is always subject to payment. Exception: Specially trained service animals accompanying passengers with reduced mobility are carried free of charge.

Тварини Animals

* Учасники програми “Панорама Клуб” мають можливість перевозити по 2 кг понад норму на кожне місце зареєстрованого багажу, але не більше 32кг. * Panorama Club members can carry 2kg in addition to each piece of checked baggage, but not exceeding 32kg.

норми провозу ручної поКлажі*

Free hand lUggage allowance*

Ваш клас обслуговування Your cabin class

Якщо ви не є учасником «Панорама Клуб» If you are not a Panorama Club member

Економічний клас Economy class

Одне місце ручної поклажі вагою до 7 кг та розмірами до 55 х 40 х 20 см One piece of hand luggage: weight up to 7kg, dimensions up to 55cm x 40cm x 20cm

Якщо ви – учасник «Панорама Клуб» If you are a Panorama Club member

Рейси у межах зон 1 та 2 / Zones 1 & 2

Бізнес-клас Business class

Одне місце ручної поклажі вагою до 12 кг та розмірами до 55 х 40 х 20 см One piece of hand luggage: weight up to 12kg, dimensions up to 55cm x 40cm x 20cm

Одне місце ручної поклажі вагою до 12 кг, розмірами до 55 х 40 х 20 см One piece of hand luggage: weight up to 12kg, dimensions up to 55cm x 40cm x 20cm

Рейси у межах зон 3 та 4 / Zones 3 & 4 Економічний клас Economy class Преміум Економ Premium Economy class Бізнес-клас Business class

Одне місце ручної поклажі вагою до 7 кг та розмірами до 55 х 40 х 20 см One piece of hand luggage: weight up to 7kg, dimensions up to 55cm x 40cm x 20cm

Одне місце ручної поклажі вагою до 12 кг та розмірами до 55 х 40 х 20 см One piece of hand luggage: weight up to 12kg, dimensions up to 55cm x 40cm x 20cm

Два місця ручної поклажі загальною вагою до 15 кг та розмірами кожного до 55 х 40 х 20 см Two pieces of hand luggage: total weight up to 15kg, dimensions (each peace) up to 55cm x 40cm x 20cm

Незалежно від зони маршруту та класу обслуговування / On all UIA flights irrespective of service class and route Подорожуючи з немовлям (до 2-х років), ви можете додатково перевезти у салоні 1 сумку (на кожне немовля) вагою до 5 кг і розмірами до 55 х 40 х 20 см, з одягом, туалетним приладдям, легкими іграшками та спеціальним харчуванням, що можуть знадобитися під час польоту.

If you are travelling with an infant (a child under 2 years old) you can additionally bring into the aircraft a travel-size bag containing clothing, disposable toiletries, soft toys and baby food. Total dimensions of such bag should not exceed 55 х 40 х 20 сm and 5kg in weight.

Також, додатково до основної ручної поклажі, ви маєте можливість перевозити у салоні такі речі: 1 дамську сумочку; пресу для читання в польоті; 1 парасольку або тростину; 1 одиницю верхнього одягу; 1 невеликий фотоапарат або бінокль; 1 портативний персональний комп'ютер; 1 пару милиць.

In addition to your hand luggage you can carry on board free of charge the following items: 1 ladies handbag; reading material; 1 umbrella or walking stick; 1 overcoat; 1 small camera or binoculars; 1 personal laptop; 1 pair of crutches.

* ЗВЕРНІТЬ УВАГУ. Шановні пасажири бізнес-класу, якщо ваш маршрут поєднує зони 1-2 та зони 3-4, ви можете перевезти у салоні 2 місця ручної поклажі вагою до 15 кг. Винятки: на рейсі, що виконується в зонах 1-2, у зв’язку з обмеженою ємністю пасажирського салону, вам можуть запропонувати здати вашу ручну поклажу в багаж. Здана в багаж ручна поклажа буде видана вам біля виходу з літака в аеропорту прибуття. Дякуємо за розуміння!

* PLEASE NOTE. Dear business class passengers, if your route includes zones 1-2 and 3-4, you can carry two pieces of hand luggage with total weight of up to 15kg. Exception: due to lack of free space to store hand luggage in the passenger cabin on flight operated in zones 1-2, you may be asked to put your hand luggage for carriage in the aircraft hold. You will receive your hand luggage at the aircraft exit upon arrival at your transfer airport. Thank you for your understanding!

76 / PANORAMA № 11 / 2014

Book 11.indb 76

10/27/14 12:33:55 PM


пояснення Зона 1: Усі рейси в межах України. Зона 2: Країни Європи (крім України); європейська частина Росії, а також частина Росії, розташована в Азії, включаючи Сибір, але за винятком Далекого Сходу; країни Середньої Азії: Казахстан, Туркменістан, Узбекистан, Киргизстан, Таджикистан; країни Ближнього Сходу: Єгипет, Лівія, Йорданія, Оман, Ліван, ОАЕ, Бахрейн, Саудівська Аравія, Сирія, Ірак, Іран, Афганістан, Пакистан, Ємен, Катар, Ізраїль, Туреччина, Азербайджан, Вірменія, Грузія; країни Північної Африки: Алжир, Марокко, Туніс. Зона 3: Далекий Схід Росії (Далекосхідний федеральний округ Росії): Магаданська область, Приморський край, Республіка Саха (Якутія), Сахалінська область, Хабаровський край,

deFinitions oF zones Zone 1: All domestic flights within Ukraine. Zone 2: Europe (except Ukraine); European part of Russia, part of Russia located in Asia, including Siberia, with the exception of the Far East; Central Asia: Kazakhstan, Turkmenistan, Uzbekistan, Kyrgyzstan, Tajikistan; Middle East: Egypt, Libya, Jordan, Oman, Lebanon, United Arab Emirates, Bahrain, Saudi Arabia, Syria, Iraq, Iran, Afghanistan, Pakistan, Yemen, Qatar, Israel, Turkey, Azerbaijan, Armenia, Georgia; North Africa: Algeria, Morocco, Tunisia. Zone 3: Russia Far East (Russia Far East federal district): Magadan Region, Primorye Territory, Sakha Republic (Yakutia), Sakhalin Region, Khabarovsk Territory, Chukchi Autonomous District; India, Sri Lanka, Mongolia, China,

Чукотський автономний округ; Індія, Шрі-Ланка, Монголія, Китай, Північна Корея, Південна Корея, Непал, Бангладеш, Бутан, Бірма, Таїланд, В’єтнам, Лаос, Камбоджа; США, Канада. Зона 4: Усі інші країни.

спосіБ розрахунКу: Якщо ваш маршрут включає сегменти, що знаходяться у різних зонах, у цьому випадку по всьому маршруту (в одну сторону) застосовується тариф у відповідності з тією зоною, яка має найбільший номер. Наприклад: Донецьк – Київ – Львів: оплата здійснюється за тарифом зони №1; Сімферополь – Київ – Франкфурт: оплата здійснюється за тарифом зони №2; Одеса – Київ – Бангкок: оплата здійснюється за тарифом зони №3; Цюріх – Київ – Мельбурн: оплата здійснюється за тарифом зони №4.

calcUlation method:

Please note. If your route includes segments operated by different carriers the free baggage allowance and excess baggage charges of the first operating carrier will apply throughout the route. Exception: On UIA flights operated under the code-share agreement with KLM/AF the checked baggage allowance and charges of the code-share carrier shown on your ticket will apply.

Dear passengers, if your route includes segments located in the different zones, the excess baggage charge is calculated according to the rate of the zone with the maximum number and applies to entire route (one way). Examples: Donetsk – Kiev – Lvov: the rate of Zone 1 applies; Simferopol – Kiev – Frankfurt: the rate of Zone 2 applies; Odessa – Kiev – Bangkok: the rate of Zone 3 applies;

Зона 1 Zone 1

Зона 2 Zone 2

Зона 3 Zone 3

Зона 4 Zone 4

Друге місце понаднормового багажу (в економічному класі) The second bag in excess of allowance (economy class)

€25

€75

€100

€150

Третє та кожне наступне місце понаднормового багажу The third bag in excess of allowance and each additional piece

€50

€75

€150

€200

Кожне місце багажу розміром (сума трьох вимірів) більше 158 см до 300 см. Якщо розміри перевищують 300 см, такий багаж має перевозитися в якості вантажу Each bag in excess of 3 outside dimensions sum 158cm up to 300 cm. If in excess of 300 cm, such baggage shall be carried in hold

€25

Тварина (лише кішка чи собака) в багажному відділенні + вага контейнера (макс. 32 кг) Animal (only cat or dog) in hold + container weight (max 32kg)

€100

€50

€50

Примітка. У будь-якому випадку до уваги беруться норми безкоштовного провозу багажу, вказані у вашому авіаквитку.

Zurich – Kiev – Melbourne: the rate of Zone 4 applies. If several fees apply to a piece of baggage, all of the relevant rates must be added together.

Зареєстрований багаж Checked baggage

€25

Зверніть увагу. Якщо ваш маршрут складається з більш як одного сегменту і перельоти на цьому маршруті виконуються різними авіаперевізниками, тоді по всьому маршруту застосовуються норми того перевізника, який виконує перший переліт. Виняток: на рейсах МАУ, які виконуються згідно з договором про спільну експлуатацію з авіакомпаніями KLM/AF, застосовуються норми того перевізника, чий номер рейсу вказано в авіаквитку.

North Korea, South Korea, Nepal, Bangladesh, Bhutan, Burma, Thailand, Vietnam, Laos, Cambodia; USA, Canada. Zone 4: The rest of the world.

оплата понаднормового Багажу для всіх реЙсів мау

Кожне місце багажу вагою більше 23 кг до 32 кг. Якщо вага перевищує 32 кг, такий багаж має перевозитися в якості вантажу Each piece of baggage over 23kg and up to 32kg. If baggage weight is in excess of 32kg it must be transported as cargo

Якщо до вашого багажу застосовується декілька оплат за різними параметрами перевищення норми безкоштовного провозу, вам необхідно буде сплатити їх сумарну вартість.

€75

€100

€150

€300

Note. In any case the rules of the carrier designated in your ticket shall prevail.

excess Baggage charges For all Uia Flights Примітки Notes

1. Перелік великогабаритного спортивного спорядження, що перевозиться виключно у якості вантажу: • Велосипеди-тандеми. • Спорядження для віндсерфінгу завдовжки понад 300 см. • Спортивні шести. • Спортивні списи для метання. • Каяки та каное, весла. • Дельтаплани. • Будь-яке спортивне спорядження, вага 1 місця/комплекту якого перевищує 32 кг. 2. Музичний інструмент, вага якого (включно з контейнером/футляром) перевищує 32 кг та/або за сумою 3-х вимірів (довжина + ширина + висота) є більшим як 300 cм, повинен перевозитися виключно в якості вантажу. Виняток: контрабаси приймаються до перевезення в якості зареєстрованого багажу, навіть якщо їх розміри перевищують максимально допустимі значення. 1. The following sporting equipment is considered as bulky and shall be carried in cargo: • Bicycles-tandems. • Surfboards longer than 300 cm. • Vaulting poles. • Spears. • Kayaks and canoes, oars. • Hang gliders. • Any sporting equipment heavier than 32kg. 2. If a musical instrument weight is in excess of 32kg and/or it is larger than 300cm (length + width + height) it must only be transported as cargo. Exception: a double bass will still be accepted in checked baggage even if it exceeds the maximum dimensions. Кожний комплект спортивного спорядження (окрім великогабаритного), незалежно від його фактичних розмірів, вважається багажем у межах дозволених норм. Виняток: дошка для віндсерфінгу не повинна перевищувати 300 см у довжину. В разі перевищення цього показника, таке спорядження для віндсерфінгу вважається великогабаритним та перевозиться виключно в якості вантажу. Each individual sporting equipment set (except bulky – see above) irrespective of its actual dimensions is considered within the regular baggage allowance. Exception: surfing equipment – surfing board in excess of 300 сm shall be carried as cargo (see bulky baggage).

€150

€200

€200

Тварина (лише кішка чи собака) в салоні + вага контейнера (макс. 5 кг, розмір контейнера за сумою трьох вимірів – до 115 см) Pet (only cat or dog) in cabin + container weight (max 5kg, container size: sum of the 3 dimensions may not exceed 115 cm)

€25

€100

€200

€200

Службові тварини Service animals

безкоштовно / free

безкоштовно / free

безкоштовно / free

безкоштовно / free

Не включається до норми безкоштовного провозу незареєстрованого багажу. Is never included in the free baggage allowance.

Примітка. Якщо ваш маршрут містить сегменти, що належать до різних зон, у цьому випадку протягом всього маршруту застосовується норма провозу ручної поклажі відповідно до зони, яка має найбільший номер. Наприклад: Донецьк – Київ – Львів: застосовуються норми відповідно до зон 1 і 2; Сімферополь – Київ – Франкфурт: застосовуються норми відповідно до зон 1 та 2; Одеса – Київ – Бангкок: застосовуються норми відповідно до зон 3 і 4; Цюріх – Київ – Мельбурн: застосовуються норми відповідно до зони 3 та 4.

Спеціально навчені тварини, що виконують функції супроводження пасажирів з обмеженими фізичними можливостями. Specially trained animals accompanying passengers with reduced mobility. Please note. If your route includes segments located in different zones, then free luggage allowances will apply to entire route according to zone with the highest number. For example: Donetsk – Kiev – Lvov: rules for zones 1 and 2 apply; Simferopol – Kiev – Frankfurt: rules for zones 1 and 2 apply; Odessa – Kiev – Bangkok: rules for zones 3 and 4 apply; Zurich – Kiev – Melbourne: rules for zones 3 and 4 apply.

PANORAMA № 11 / 2014 / 77

Book 11.indb 77

10/27/14 12:33:56 PM


Book 11.indb 78

10/27/14 12:33:58 PM


Book 11.indb 79

10/27/14 12:34:02 PM


Book 11.indb 80

10/27/14 12:34:04 PM


Book 11.indb 81

10/27/14 12:34:06 PM


Book 11.indb 82

10/27/14 12:35:39 PM


Book 11.indb 83

10/27/14 12:35:47 PM


Book 11.indb 84

10/27/14 12:36:01 PM


Book 11.indb 85

10/27/14 12:36:40 PM


be local. feel at home.

Book 11.indb 86

be local. feel at home.

10/27/14 12:36:50 PM


Book 11.indb 87

10/27/14 12:37:02 PM


C<*05, 3<), ĵńŐşʼn ņʼnŕŎŌʼn Œŕ ő

ĮŌʼnņ! ĵńŏŒő ­ĮŗřőŌ 3<),® Ķĺ ­ĨŒŐŒŕŘʼnŔń® ĵŖŒŏŌśőŒʼn ŜŒŕŕʼn Ŗʼnŏ ! " ĵńŏŒő ­(SIH *OPHYH® ĺʼnőŖŔńŏŠőşō ĨŒŐ İʼnŅʼnŏŌ Ņ Ŕ ĨŔŗŊŅş ıńŔŒňŒņ Ŗʼnŏ ! " ĵńŏŒő ­ĸŒŔŗŐ® ŗŏ ŁőŖŗŋŌńŕŖŒņ Ŗʼnŏ ! " ĵńŏŒő ­3\IL® ŗŏ ħʼnŔŒʼnņ ĵŖńŏŌőŇŔńňń ń Ŗʼnŏ " ĵńŏŒő ­3\IL *\JPUL® ĮŌʼnņ Ķĺ ­ 9664®" ŗŏ ijʼnŖŔŒœńņŏŒņŕŎńţ Ŗʼnŏ ! " ĵńŏŒő ­ĬŐńŇŒ® ŗŏ ĮŗňŔţņŕŎŌō ŕœŗŕŎ Ŗʼnŏ ! " įŠņŒņ! *ńŏŒő ­İĩĥĩįŀ ĨĩĮIJĴ ĵĦĩĶ® ŗŏ ĥŒŇňńőń ĹŐʼnŏŠőŌŚŎŒŇŒ Ŗʼnŏ ! " įŗŚŎ! ĵńŏŒő ­ĤņŌņń® ŗŏ ĮŒņʼnŏŠŕŎńţ Ĥ Ŗʼnŏ ! " ĴŒņőŒ! ĵńŏŒő ­:HU 9LTV® ŗŏ ħńŇńŔŌőń Ŗʼnŏ ! " ķŊŇŒŔŒň! ŕńŏŒő ­:`RVYH® ņŗŏ į ĶŒŏŕŖŒŇŒ

ijŔʼnňŕŖńņŌŖʼnŏŠŕŖņŒ ņ ķŎŔńŌőʼn! ­3<), ķĮĴĤĬıĤ® ĮŌʼnņ ĹńŔŠŎŒņ ŕŎŒʼn ŜŒŕŕʼn Ŗʼnŏ ! L THPS! S\IL'KPZ[YPI\[VY UL[ \H

İş ņ ŕŒŚŌńŏŠőşř ŕʼnŖţř! IJŖŎŔŒō ňŏţ ŕʼnŅţ œŔŌśŌőş ŗŕœʼnřń 3\IL őń őńŜʼnŐ ŕńōŖʼn!^^^ J\JPULS\IL P[

Book 11.indb 88

10/27/14 12:37:07 PM


ŐŒňʼnŏŠ 7HU[OLVU

ŕ őŒņńőŌţ ņ ŐŌŔʼn

Ŗʼnŏ ŘńŎŕ! ŐŒŅ ! " ĹńŔŠŎŒņ! ĵńŏŒő ­+VT 0[HSPH® œŔ İŒŕŎŒņŕŎŌō Ŗʼnŏ ! " ĨőʼnœŔŒœʼnŖŔŒņŕŎ! ŗŏ ŃŎŒņń ĵńŐńŔŕŎŒŇŒ ħńŏʼnŔʼnţ ŐʼnŅʼnŏŌ ­+64<:® Ŗʼnŏ " ĹʼnŔŕŒő! ­ĨŒŐ ŐʼnŅʼnŏŌ® œŔ ŏʼnŖŌţ ĹʼnŔŕŒőń Ĥ Ŗʼnŏ ! " IJňʼnŕŕń! ĵńŏŒő ­:VSL 4PV® ŗŏ įʼnņŌŖńőń Ŗʼnŏ ! " ĵńŏŒő ­ĩņŔŒňŒŐ® ŗŏ ħŔʼnśʼnŕŎńţ Ŗʼnŏ ! Ŗʼnŏ ! " *ńŏŒő ­ĵ\JPUL 3\IL 6KLZZH® ŗŏ ĥŔʼnŗŕń ŎŒŔœŗŕ ŒŘŌŕ Ŗʼnŏ ! " ĵʼnņńŕŖŒœŒŏŠ! ĵńŏŒő ­)LSSH =LULaPH® ŗŏ ijŒŊńŔŒņń Ŗʼnŏ ! " ĵŌŐŘʼnŔŒœŒŏŠ! ĵńŏŒő ­0[HSPUL® ŗŏ ĮʼnśŎʼnŐʼnŖŕŎńţ Ŗʼnŏ ! " ŃŏŖń! ĵńŏŒő ­)LSS»(Y[L® ŗŏ ĽʼnŔŅńŎń ŎŒŔœ Ŗʼnŏ !

ŌŎńŅŋŅʼn ł ŊŋŀőőňŗŅőŊŎŌ ň őŎłŐŅŌŅōōŎŌ őŒňŋşŕ ŁŎŋŅŅ ŎŒńŅŋŎŊ

Book 11.indb 89

10/27/14 12:37:07 PM


Book 11.indb 90

10/27/14 12:37:23 PM




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.