HIVER
É DI TI O N FR ANÇ AI S E
PLAISIRS D’HIVER Celebrons ensemble
65
TTES RECEAISON DE S
No. 29
12 €
DE SAISON
FÊTER & SAVOURER
ÉQUILIBRE
MARRONS, TOPINAMBOUR DOSSIER: CHOCOLAT PLATS RAPIDES
MENUS DE FÊTES RECETTES NO WASTE IDÉES DIY FESTIVES
LE BLUES D’HIVER COCOONING NORDIQUE RÉGIME LOW-CARB
LAISSEZ LIBRE COURS À VOTRE CRÉATIVITÉ
Les appareils de cuisine sans fil vous offrent toute la puissance que vous attendez, sans le cordon. Le hachoir, le mixeur plongeant et le batteur sans fil vous permettent de créer ce que vous voulez, où que vous soyez. www.kitchenaid.lu
ÉDITORIAL
nous avions un jardin où nous pourrions déconnecter, prendre l’air et nous dégourdir un peu les jambes! La vie citadine a définitivement perdu en attractivité et les nouvelles tendances en matière de logement privilégient les aménagements intérieurs luxueux, où le luxe n’est pas synonyme de dorures et de bling-bling, mais de matières chaudes, nobles et naturelles, ainsi que de travail artisanal du plus bel effet.
Chères lectrices, chers lecteurs, Vous attendez les fêtes avec impatience? Cette année, Noël aura une saveur toute particulière! En effet, nous pourrons de nouveau festoyer en famille et entre amis, les gâter et nous faire gâter en retour, et passer du bon temps en leur compagnie. Habituellement, nous nous affairons beaucoup en décembre avec l’intention de nous reposer un peu entre Noël et le Jour de l’An. Détendez-vous, tout va bien se passer! Retrouvez dans les pages suivantes de superbes recettes de saison, un repas de réveillon aussi élégant que facile à préparer pour Noël ou la Saint-Sylvestre, des conseils pour utiliser les restes après votre festin, mais aussi de nombreuses lectures passionnantes pour vous prélasser sur votre canapé.
Pour tous ceux qui préfèrent passer les fêtes dans des contrées plus chaudes (ou simplement dépaysantes), le nouveau REESEN, disponible en kiosque comme votre KACHEN, regorge d’idées de voyages, du très proche au très lointain. Jetez-y un œil: même si vous préférez rester à la maison, vous pourrez au moins voyager en pensée! La rédaction de KACHEN travaille d’arrache-pied sur de nouvelles idées. Les nouveautés que nous vous présenterons prochainement sont nombreuses, de la TastyBox KACHEN au Club KACHEN en passant par... bien d’autres choses que vous découvrirez par vous-même, dans les mois à venir! Profitez de la vie, prenez soin de vous et à bientôt pour notre futur numéro de printemps! D’ici là, nous vous souhaitons de joyeuses fêtes.
Bibi Wintersdorf et toute l’équipe de KACHEN
3
Les deux années qui viennent de s’écouler nous ont appris ce qu’est le véritable luxe (en dehors d’une bonne santé): le temps passé avec ceux que nous aimons dans un cadre où nous nous sentons bien. Et comme nous avons passé beaucoup de temps entre nos quatre murs, nous avons été tentés de tout réorganiser. Le «fait maison» ne s’est pas limité à la cuisine: il s’est invité dans tous les domaines de la vie. En un temps record, la pandémie nous a tous transformés en architectes d’intérieur et nous nous sommes pris de passion pour la décoration. Nous ne rêvons pas forcément d’une toute nouvelle maison, mais les petits désagréments ont fini par nous taper sur les nerfs ces dix-huit derniers mois. Si seulement nous disposions d’un espace de travail au calme, voire d’un bureau indépendant que nous ne serions pas obligés de partager, au lieu de transformer la table du salon en bureau hightech et de devoir manger sur la table basse! Si seulement
Profitons simplement de la période des fêtes pour embellir nos maisons, ajouter du raffinement à nos célébrations et échanger avec encore plus d’amour avec nos proches. Après tout, nous avons bien mérité un peu de luxe, vous ne pensez pas? Face à l’urgence climatique, cela peut s’apparenter à danser sur un volcan mais, tout bien réfléchi, c’est plus une incitation à apprécier pleinement le moment présent. Nous n’avons que trop été incités à toujours prendre les devants et nous en avons presque oublié de savourer l’instant présent et la beauté qui nous entoure.
KACHEN No.29 | HIVER 21
SOMMAIRE
26 31 36 52 90 92
4
94 56 104 KACHEN No.29 | HIVER 21
COLLABORATEURS
— 07
RESTAURANT & SHOP NEWS NEWS
LIVRES
— 12
NOIR & OR
— 20
La table de fête parfaite
QUE FAIRE AVEC LES RESTES
— 34
Festins rapides
BLOG AWARD
— 176
FOODOSCOPE
— 182
UNE BOMBE GLACÉ au barbecue
DOSSIER
— 184
TYPIQUEMENT LUXEMBOURGEOIS Galette au sucre de Anne Lommel
— 90
— 92
Roulades de chou palatines de la famille Szydlowski
MY LUXEMBOURG
— 94
HISTOIRE DE RESTAURANT
— 96
Le café de Paris, un café intemporel
PORTRAIT DE CHEF
— 98
Une histoire de rencontres Sébastien Perrot
CHEF-MASTERCLASS
— 52
— 100
RECETTE
— 54
Gaufre de potimarron & son Œuf poché de Sandrine Pingeon
VÉGÉTARIEN
— 56
STEP BY STEP
— 58
Cinnamon rolls de Ursula Schersch
COVER STORY
— 60
Joyeux Noël avec Yves Jehanne
Les marrons
— 64
SEASONAL VEGETABLE Le topinambour
— 104
DOSSIER
Manti turc de Reyhan Gül
Les cookies Hungry Pigeon
Gratin de lentilles au bacon de Eloïse Jennes
SEASONAL FRUIT
Foie gras poêlé de Sébastien Perrot
MADE IN LUXEMBOURG
— 48
Galette des rois bio de Bakhaus
Tartare de veau & d’écrevisses de Louis Scholtès
RECETTE EXPAT
—
SANS GLUTEN
RECETTE DE GRAND-MÈRE
— 42
Le chocolat 44 Les délices chocolatés de Bertrand
— 185
— 28
Travailler les restes des repas de fêtes avec Eloïse Jennes
QUICK MEALS
— 14
INDEX DES RECETTES
LUXE MBOURG
— 08
— 10
SHOPPING
OURS
R EC E T T E S
M AG A ZINE
SOMMAIRE
— 106
— 70
— 76
Une farce pour un festin inédit
KNOWLEDGE BITES
— 82
ART
— 108
Monique Becker
ARTISTES
— 110
4 artistes en un coup d’oeil
AGENDA
DO IT YOURSELF
— 84
Bricolages de Noël avec Heike Meyers
KACHEN AVEC ENFANTS Salade de pâtes arc-en-ciel
— 87
— 114
Calendrier culturel
DESIGN
— 118
Tout simplement magnifique
5
INS PIR AT ION
Une truffière à Luxembourg
KACHEN No.29 | HIVER 21
H A PPY HOUR
FAMILLE DE VIGNERONS
DUR A B ILIT É
SOMMAIRE
PASSIONNÉMENT
Schlink Domaine viticole
SHAKE IT BABY!
— 124
121
— 130
Cocktails by Wengler
DOSSIER
—
Rare Champagne 134 Le Calvados 136
—
Le plaisir de lire
— 140
CONSOMMER AUTREMENT
— 142
Une révolution enrobée de chocolat
GREEN KITCHEN
— 144
Recycler ses légumes
PASSIONNÉMENT
160
— 150
Célébrer «les Slow Food Heroes»
INFO INTOX
Mon beau sapin
— 152
KNOWLEDGE BITES
ÉQUILIB R E
Les abeilles en hiver
MIEUX VIVRE
— 154
— 156
Les boissons healthy de l’hiver
DO IT YOURSELF
— 157
Le naturel pour lutter contre les bobos de l’hiver
BEAUTÉ
— 158
Je me parfume donc je suis
BIEN-ÊTRE
172
— 160
Le blues hivernal
WEBTALK
Pyt med det!
BILLET
— 164
— 166
LUXEMBOURG
— 168
Yves Radelet, le virtuose des saveurs
PENSEZ LÉGUMES! PENSEZ FRUIT!® Guide vert We’re smart
— 171
6
ON TOUR
Pas de glucides? Pas de problème!
KACHEN No.29 | HIVER 21
SARAH BRAUN Née en France en 1983, Sarah eut le bonheur d’avoir grandi à une époque où les smartphones n’existaient pas. Pour se distraire, elle n’avait que MTV, des magazines, des livres et son stylo plume. C’est durant cette période archaïque qu’est née sa vocation pour l’écriture. Elle sera journaliste. La vie s’en mêle, mais quand on souhaite très fort quelque chose, l’univers vous offre souvent un petit coup de pouce. C’est ainsi qu’elle fait ses premiers pas au sein de la rédaction de Femmes Magazine. Après sept années tourbillonnantes, elle vole à présent de ses propres ailes en tant que free-lance. Elle écrit sur ses sujets de prédilection: la littérature, la gastronomie et le bien-être. Sarah vit à Metz et possède un très joli corgi qui répond au prénom de Thelma.
VANESSA SCHMIT Après 16 années passées à RTL Luxembourg, il était temps de relever un nouveau défi. Et Vanessa relève toujours ses défis avec le sourire. Elle est désormais la personne de contact pour nos lecteurs et nos partenaires. Qu’il s’agisse d’un besoin d’informations liées aux abonnements ou de questions portant sur d’autres sujets, Vanessa écoute et renseigne son interlocuteur toujours avec amabilité et compétence. Elle gère le bureau de KACHEN et s’occupe de tout, de l’organisation à la comptabilité en passant par le suivi des événements. Elle donne même un coup de main lors des séances photos, car elle a, aussi, un bon œil pour le design et la décoration. À propos KACHEN, avez-vous déjà un abonnement? ;-)
YANNICK BURROWS Après ses études à Bruxelles et ses voyages en Australie et en Asie, il a décidé de s’installer au Luxembourg pour devenir notre Digital Content Manager. Il est toujours sur son téléphone et personne ne sait vraiment ce qu’il fait. Mais on dirait bien que notre communauté digitale apprécie son travail acharné. Passionné de cuisine - surtout lorsqu’il s’agit de manger, un peu moins quand il faut cuisiner - il est toujours à la recherche des derniers restaurants et des tendances culinaires émergentes. Vous n’êtes pas abonné à notre newsletter hebdomadaire? Eh bien, vous ratez assurément quelque chose, car Yannick veille à ce que de délicieuses recettes, des articles passionnants ainsi que les dernières news arrivent directement dans votre boite mail, chaque semaine. Inscrivez-vous et faites-vous plaisir, ainsi qu’à Yannick.
PHOTO Ramunas Astrauskas GÂT E AU Yv e s Jeh a n ne STYLING K ACHEN
7
COLL A BOR AT E UR S
COL L A BOR AT E U R S
KACHEN No.29 | HIVER 21
R E STAU R A N T & SHOP N E WS
LES ROSES
6, Rue du Fort Niedergruenewald — L-2015 Luxembourg
Rue Th. Flammang — L-5618 Mondorf-Les-Bains
Tél. +352 / 43 77 61
Tél. +352 / 26 61 12 13
defeierwon.lu
casino2000.lu
En hommage à l’une des chansons les plus emblématiques du Luxembourg, le restaurant du même nom est spécialisé dans les grillades et fier d’utiliser des produits régionaux et de saison, illustrant ainsi ce que la cuisine luxembourgeoise a de meilleur à offrir. En contraste avec son design précédent, qui rappelait vivement un restaurant alpin traditionnel, le nouveau concept, conçu par Philippe Capron, se caractérise désormais par un intérieur chaleureux et élégant, mêlant bois richement peint, couleurs exubérantes et velours doux parsemé d’or. Côté cuisine, l’équipe dirigée par le chef Yann Castano offre une vitrine du meilleur de la gastronomie luxembourgeoise. Mettant l’accent sur la valorisation des produits locaux et régionaux, la base d’une carte régulièrement renouvelée est composée de spécialités fraîches et traditionnelles revisitées sur le grill. Pour garantir une qualité excellente et régionale de leurs produits, De Feierwon travaille en étroite collaboration avec les agriculteurs et producteurs locaux tels que les paniers de Sandrine et les bouchers Guy Kirsch et Maison Steffen.
CASINO 2OOO ne cesse de se renouveler et réunit tous les éléments invitant à l’amusement tout au long de l’année. L’entreprise a profité de la période particulière de ces derniers mois pour faire le plein de nouveautés. Depuis début septembre, c’est un tout nouveau décor clair, élégant et design qui abrite le restaurant Les Roses. La magnifique salle ronde et son immense et lumineuse baie vitrée ont été complètement revisitées, façon jardin d’hiver. Ce nouvel intérieur est en harmonie parfaite avec la cuisine du chef Francois Jagut qui en a pris les commandes il y a un peu plus d’un an. C’est donc dans cette nouvelle atmosphère tout en fines rondeurs que le chef propose ses derniers délices gourmands. La carte met comme toujours en avant les créations modernes de François Jagut et les produits de saison. Le homard, le Wagyu ou encore le chocolat viendront accompagner cette nouvelle expérience aux Roses. Une cuisine d’exception et de qualité qui méritait un écrin exceptionnel.
8
DE FEIERWON
KACHEN No.29 | HIVER 21
R E STAU R A N T & SHOP N E WS
L A TABLE DE L’EPICERIE
LËNSTER KELLER
1a, rue de Reckange — L-3943 Mondercange
1, rue de la Gare — L-6117 Junglinster
Tél. +352 / 26 55 02 33
latable.lu
Lënster Keller, le nouveau Bar à Vin et Boutique ouvert par Maxime Bohic et Frédéric Vuillemin, chef de la Becher Gare, vous accueille dans une ambiance cosy autour d’une sélection de vins en provenance de France, de Luxembourg et d’ailleurs en Europe. Maxime et Fred sont deux passionnés de plaisirs simples ayant pour but de faire découvrir des vins et des vignerons dans une ambiance conviviale et chaleureuse. Au fil des propositions de leurs amis vignerons, le duo ambitionne de vous faire régulièrement découvrir de nouvelles productions. Le concept est simple, les clients viennent pour choisir un vin qu’ils peuvent consommer sur place ou emporter pour se faire plaisir plus tard. Un vaste choix de flacons de petits producteurs à prix doux, parfois bio, pourront se déguster au verre autour de terrines, foies gras, poissons et viandes fumés (fournis par le Restaurant Becher Gare). Un salon privé vous permet également d’organiser des événements. Ne manquez pas le bar à huîtres éphémère qui accueille les amateurs tous les samedis matin tout au long du mois de décembre!
9
La Table de l’Epicerie (ancienne Klensch), le nouveau restaurant de Pauline & Nicolas Szele, a récemment ouvert ses portes à Mondercange. Cette nouvelle adresse est la 3ème dirigée par le couple, après avoir officiellement repris la direction du restaurant Le Fin Gourmand à Luxembourg-ville en septembre 2021 et après l’ouverture, en 2020 de leur épicerie fine (L’Epicerie du Fin Gourmand) également située à Mondercange. Dans cet établissement, le couple a imaginé un lieu correspondant à 100% à leur image. De la salle, avec ses structures de bois et de velours mixant les tons vert foncé et le doré, se dégage une atmosphère «à l’ancienne», très cosy. Une touche de modernité est apportée avec un papier peint aux motifs colorés qui fait que l’on déjeune ou dîne en compagnie de perroquets et de fleurs multicolores. La cuisine est dirigée par le jeune chef Jonathan Martinez et son équipe, soucieux de proposer une cuisine simple, mais maîtrisée, avec des plats luxembourgeois et français. La carte qui privilégie les produits de saison, se veut volontairement réduite l’ambition étant de la renouveler très régulièrement.
KACHEN No.29 | HIVER 21
NEWS
G AULT & MILL AU Les lauréats de l’édition 2022 du Guide Les lauréats de la nouvelle édition du Guide 100 % luxembourgeois «Gault&Millau Luxembourg 2022» ont été dévoilés lundi 25 octobre. Ce guide (en français et en anglais) reprend, outre les restaurants et brasseries, des adresses Pop, les meilleurs bars du pays, les meilleurs chocolatiers et une sélection des meilleurs vins du Grand-Duché, «les Stars de la Moselle». Cette année, Ryodo KAJIWARA, chef du restaurant «Ryôdô» à Luxembourg Hollerich, a été récompensé du titre de «Chef de l’Année 2022». Le guide est disponible en librairie. gaultmillau.lu
B E LV E DE R E Des vodkas biologiques & premium La nouvelle gamme Organic Infusions de Belvedere est élaborée à partir de fruits, de plantes et de seigle polonais biologiques entièrement naturels. La certification biologique garantit que les ingrédients sont cultivés sans pesticides, sans additifs ou produits chimiques artificiels, ce qui permet au potentiel gustatif naturel de chaque ingrédient de s’exprimer pleinement. Il existe 3 saveurs différentes d’Organic Infusions: Pear & Ginger au goût vif et piquant, Blackberry & Lemongrass à la saveur riche et vigoureuse et Lemon & Basil qui propose des notes fraiches et éclatantes. Ces 3 vodkas sont à déguster avec du tonic, du soda ou en cocktails. wengler.lu
OB E RWE IS Une nouvelle boutique à Schifflange Située dans le centre commercial RedRock, cette nouvelle boutique s’apparente avant tout à un «Café by Oberweis», un concept déjà adopté à Luxembourg-Ville dans la Grand-Rue et au Kirchberg, et apprécié par les clients. Oberweis a opté pour un design chic et moderne, ainsi qu’une identité visuelle reconnaissable et dans la lignée des autres boutiques. Tous les ingrédients sont réunis pour passer un moment agréable dans un endroit accueillant et unique, que ce soit pendant la pause déjeuner ou lors d’une petite halte gustative en famille ou entre amis afin de profiter d’une petite gourmandise.
10
oberweis.lu
KACHEN No.29 | HIVER 21
SHOPPING
V INSMOS E LLE Le crémant POLL-FABAIRE change de peau Pour célébrer ses 30 ans, le fameux crémant luxembourgeois modernise son étiquette et adopte un look qui lui correspond mieux: casual chic, élégant et séducteur! Mais le charme de ses bulles reste inchangé. Un événement important puisqu’il y a exactement 30 ans, la première bouteille POLL-FABAIRE faisait son entrée sur le marché en tant que Crémant de Luxembourg. C’est depuis 1991 que le nom de «Crémant de Luxembourg» peut être utilisé pour des vins mousseux de qualité, blancs ou rosés, qui remplissent des conditions strictes fixées par la loi. Les raisins doivent, par exemple, être récoltés à la main. Les vins doivent aussi être issus de pressurage de raisins entiers et la cuvée doit reposer sans interruption sur les lies pendant minimum neuf mois dans la même entreprise… Toutes ces règles garantissent l’originalité du vin, le respect du terroir, la saveur authentique. vinsmoselle.lu/cremants-poll-fabaire
B IOG À l’occasion de la saison de la raclette, la fromagerie fermière BIOG au Schanck-Haff a conçu une nouvelle spécialité fromagère, l’Éisleker Bauerekéis. Affiné pendant au moins 7 semaines, il complète la gamme «Éisleker Kéis» grâce à sa texture veloutée, son arôme fin et légèrement épicé. Comme tous les fromages de la marque BIOG, le Bauerekéis est fabriqué à la main à partir du meilleur lait Demeter luxembourgeois. Ce nouveau fromage est disponible dans tous les comptoirs aux fromages des Naturata Bio Marchés. biog.lu
MOUTA R DE R IE DE LUXE MBOURG
12
La Moutarderie de Luxembourg agrandit sa gamme de produits avec trois nouvelles sauces arrivant à point pour accompagner les plats hivernaux tels que les fondues, pierrades et raclettes. L’Aïoli «traditionnel», avec sa texture crémeuse et son goût bien relevé à l’ail, fait voyager vos papilles au pays des tapas et accompagne à merveille le poisson, les légumes ou encore les pommes de terre rôties. La sauce Cocktail «au whisky» se déguste aussi bien en apéritif avec des crevettes et des bâtonnets de crudités qu’avec une fondue bourguignonne ou une pierrade. Quant à la sauce Samouraï «spicy», elle apportera une touche épicée à de nombreux plats et plaira aux amateurs de sensations fortes. Comme tous les autres produits de la Moutarderie de Luxembourg, ces trois nouveautés sont sans conservateurs, sans gluten et labelisées «Made in Luxembourg». moutarderie.lu
KACHEN No.29 | HIVER 21
LIVRES
«GOLDE NE S G IF T»
LE NOUV E AU POL A R CULIN A IR E DE TOM HILLE NB R A ND
14
PHOTO
Bogenberger Autorenfotos
Xavier Kieffer, cuisinier par passion et détective malgré lui, reprend du service. Cette intrigue le conduit de nouveau de son Luxembourg natal sur les routes du monde entier. Après les sushis, les olives, le café et le chocolat, le dernier opus de Tom Hillenbrand s’intéresse au «poison doré», j’ai nommé le miel. Une lecture idéale pour les fêtes!
KACHEN No.29 | HIVER 21
LIVRES
Tom Hillenbrand, quelle a été la source d’inspiration de votre dernier ouvrage?
TOM HILLENBRAND Une de mes connaissances est apicultrice. Lorsqu’elle m’a offert son premier pot de miel fait maison, j’ai eu comme un déclic. Ce miel était originaire du Brandebourg et je me suis demandé d’où provient celui que j’achète au supermarché. La réponse a été de partout, de Chine, de Roumanie, du Mexique. J’ai alors commencé à m’intéresser de plus près au marché mondial du miel. J’ai vite compris qu’il y avait matière à écrire un polar.
Toute ressemblance avec des personnes existantes ou ayant existé est purement fortuite... Vraiment? Quelle part de vérité ou de vécu avez-vous instillée dans votre récit?
génère des millions. Comment savoir si un miel est authentique, en particulier lorsqu’il est importé?
TOM HILLENBRAND En tant que consommateur, c’est quasiment impossible. Vous pouvez juste espérer que l’entreprise qui l’a conditionné l’a rigoureusement testé au préalable à la recherche de pesticides, de sucres industriels ajoutés, etc. Par exemple, dans les deux tiers des miels vendus, on trouve des traces d’insecticides. Et même lorsqu’un distributeur procède à des tests, les faussaires ne sont jamais à court d’idées. Par conséquent, le combat entre les fraudeurs et les contrôleurs est une sorte de course aux armements technologiques. C’est dans les produits finis qui mentionnent « contient du miel » qu’on peut s’attendre au pire.
TOM HILLENBRAND Les personnages sont inventés, mais pas les méthodes et les cochonneries. La plupart sont bien réelles. Un pot de miel vendu en supermarché contient des dizaines de miels différents, au point qu’il est presque impossible d’en déterminer l’origine. Apparemment, c’est voulu. Pour ce qui est de mon vécu, je déguste des tonnes de produits pour chaque livre. C’est une tâche difficile, mais il faut bien le faire !
Bien entendu, nous ne pouvons pas dévoiler le thème de votre prochain roman. Mais vous pouvez peut-être nous donner un petit indice ?
Le miel fait partie des aliments les plus trafiqués et les tromperies à son sujet sont à l’origine d’un business international qui
Ne pas manquer l’occasion de rencontrer Tom Hillenbrand et d’assister à sa lecture en Perl: Jeudi, 09 décembre
TOM HILLENBRAND J’ai d’autres thèmes sur ma liste, mais je n’ai pas encore choisi le prochain. Une seule chose est sûre : il sera question d’un meurtre. Quoi qu’il en soit, avant que Xavier Kieffer reprenne ses enquêtes, je dois terminer un thriller historique qui se déroule à Paris.
JEU CONCOURS À GAGNER 3 EXEMPLAIRES DU LIVRE «GOLDENES GIFT» Envoyez un e-mail avec votre nom, adresse et le mot-clefs POISON à gewinnen@tasty.lu Les gagnants seront tirés au sort. Date limite: 01.02.2022
15
Tout recours judiciaire est exclu.
KACHEN No.29 | HIVER 21
LIVRES
G AU LT H É R I E & BADIANES POUR DÉCOR E R E T CUIS INE R PE NDA NT LE S F Ê T E S DE F IN D’A NNÉ E Il y a un nouveau livre de Theresa Baumgärtner! Theresa, membre du jury du Blog Award, aime Noël plus que tout. Nous ne sommes donc pas surpris qu’elle souhaite partager avec nous tous ses conseils de cuisine et de bricolage pour les fêtes de fin d’année. Nous n’étions pas non plus surpris que notre experte en DIY et décoration Heike Meyers de @pfeffermachtgluecklich fasse une apparition dans son livre, après tout, elles se connaissent et partagent la même passion pour les tables joliment ornées et les délicieuses recettes. Si vous avez toujours voulu jeter un coup d’œil dans les coulisses de la cuisine de Theresa dans l’accueillante «Hazelnut House» et vous laisser inspirer, ce livre est vivement recommandé!
128 pages Verlag Brandstätter ISBN 978-3-7106-0547-5
À GAGNER 3 X 1 LIVRE! Envoyez un e-mail avec votre nom, adresse et le mot-clefs BADIANES à gewinnen@tasty.lu
16
Les gagnants seront tirés au sort. Date limite: 01.02.2022 Tout recours judiciaire est exclu.
KACHEN No.29 | HIVER 21
17
LIVRES
KACHEN No.29 | HIVER 21
63 recettes du Chef et ses amis
LIVRES
With love and passion
Gilbert Welter
Gilbert Welter
Gilbert Welter Une cuisine de partage et d’amitiés gourmandes 63 recettes du Chef et ses amis
ISBN
978-2-9199593-3-4
les éditions europe luxembourg
INFINIMENT PÂTISSERIE RECETTES DE FÊTES
GILBERT WELTER
Au fil de la Journée
100% veggie et festif
— Pierre Hermé —
— Veggie Avenue —
Une cuisine de partage et d’amitiés gourmandes
Créative, raffinée, sensible, légère et épurée, la pâtisserie de Pierre Hermé accompagne le lecteur pour que chaque moment de sa journée devienne gourmand. Le livre propose cinq grands rendez-vous: petit déjeuner, en-cas, déjeuner, goûter, dîner et 66 recettes inédites. Quel plaisir de se réveiller avec un Latte infiniment caramel et de conclure un dîner par la légèreté d’un soufflé chocolat Aztec. Entrez dans le temple du savoir-faire en dégustant de délicieuses pâtisseries!
Cet ouvrage vous propose des recettes savoureuses, originales et travaillées comme un chef de restaurant. À l’apéro? Du caviar vegan ou du tarama végétal. En entrée? Une terrine de faux-gras ou un consommé feuilleté. En plat? Le risotto de la mer ou le rôti de seitan farci aux girolles et aux marrons. Au dessert? La bûche façon forêt noire ou le cheesecake passion-ananas. Toutes ces recettes délicieuses vous attendent dans ce livre.
224 pages — Éditions de La Martinière ISBN 9782732498003
80 pages — Éditions La Plage ISBN 9782842219499
UN SAUMON DANS UNE BOÎTE EN FER BLANC — Marion Finzi —
Avec son deuxième roman, notre rédactrice Marion Finzi, vous fera voyager au cœur de la Norvège en suivant Adèle, une étudiante en droit expatriée à Oslo qui sera confrontée à une toute nouvelle vie, bien loin de celle tracée pour elle jusque-là. Dans ce roman, les thèmes de l’expatriation, du deuil, de l’héritage familial, de l’amitié et de l’amour sont abordés. Ce roman est à retrouver en format papier dans les librairies ERNSTER.
18
295 pages — Auto-édition ISBN 9791026292463
KACHEN No.29 | HIVER 21
— Benoît Andries —
Le chef luxembourgeois Gilbert Welter du restaurant «A Guddesch» à Mersch a manifesté l’envie d’éditer un livre où seraient rassemblées quelques unes de ses recettes et celles d’une douzaine d’amis dont Anne Faber, Jan Schneidewind, Arnaud Magnier, Tomas Murer. Les 63 recettes du chef et de ses amis sont le parfait reflet de l’érudition gastronomique acquise par le chef lors de voyages, de discussions et de recherches. 176 pages — Éditions Europe Luxembourg ISBN 978-2-9199593-3-4
JEU CONCOURS À GAGNER 2 X 1 LIVRE «UN SAUMON DANS UNE BOÎTE EN FER BLANC» ET 3 EXEMPLAIRES DE «GILBERT WELTER». Envoyez un e-mail avec votre nom, adresse et le mot-clefs LIVRE à gewinnen@tasty.lu Les gagnants seront tirés au sort. Date limite: 01.02.2022 Tout recours judiciaire est exclu.
RECETTES DE SAISON
NOIR & OR
L A TA B LE DE F Ê T E PA R FA I T E
ACCORDS METS & VINS
RECETTES DE SAISON
Il suffit de peu de choses pour transformer une simple table en une merveille pour les fêtes. Le noir et l’or forment une association sophistiquée qui confère instantanément une splendeur certaine. Quelques arbustes décoratifs du jardin, une belle plante en pot, des mini-boules dorées, des bougies élégantes, des couverts noirs et dorés et un ensemble assorti d’assiettes et de soucoupes, des cartes de menu imprimées ou écrites à la main,des serviettes de table en tissu décorées avec amour… Tous les ingrédients sont réunis pour créer une composition étonnante. Sublimez l’ensemble avec la vaisselle incroyablement élégante de PORDAMSA et votre table de Noël ou de Nouvel An sera en tout point magique. Il ne vous reste plus qu’à recréer les délicieuses recettes du chef Patrice Noël!
JEU CONCOURS ÉMOTIONS D’OR Comment transformer n’importe quel plat en une expérience gastronomique de luxe? Les moulins en or et en argent de GOLD EMOTION font partie des accessoires de cuisine les plus luxueux. Un investissement qui en vaut la peine car ils illuminent instantanément l’assiette et la table. Nous vous offrons un set de moulins d’une valeur de 245 €. ROVA CAVIAR Caviar et champagne sont synonyme de fêtes réussies. ROVA CAVIAR vous offre un coffret contenant deux boîtes de caviar ROVA et une bouteille de champagne Deutz d’une valeur de 250 €. La date limite de participation est le 1er février 2022, ce qui vous permettra de profiter de ces deux produits à temps pour la Saint-Valentin! Envoyez un e-mail avec votre nom, votre adresse et le mot-clef GOLD ou ROVA à gewinnen@tasty.lu Date limite de participation: 01.02.2022 Tout recours judiciaire est exclu.
goldemotion.com
rova-caviar.com
V E LOU T É DE PA N A I S AUX NOT E S DE C A F É
4 personnes
45 minutes
45 minutes
› 3 panais, épluchés et coupés en dés › 60 g de beurre › 100 ml de lait
› 6 grains de café › sel et poivre
1 Laver et éplucher les panais, les tailler en
ajouter les grains de café puis laisser cuire 45 minutes à feu doux. 3 Vérifier la cuisson et mixer le tout. 4 Servir tiède dans une tasse et ajouter quelques râpures de grains de café juste avant de servir.
gros cubes. 2 Dans une casserole, faire fondre le beurre, ajouter les dés de panais, mouiller à hauteur avec de l’eau et ajouter le lait. Après la première ébullition, assaisonner et
METS & VINS
L’Ame de la terre 2006 Françoise Bedel Champagne
RECETTES DE SAISON
G A LE T T E
DE POMME DE T E R R E , C AV I A R BA E R I DE ROVA 4 personnes 20 minutes 10 minutes
› 3 pommes de terre › › › › › › › › ›
de taille moyenne 1 jaune d’œuf 10 g de beurre 1 petit oignon quelques brins de ciboulette sel et poivre 40 g de caviar ROVA 4 c. à c. de crème épaisse sel et poivre feuilles d’or comestible
1 Éplucher les pommes de terre et
l’oignon, râper les pommes de terre et ciseler l’oignon. 2 Dans un bol mélanger les pommes de terre, l’oignon, la ciboulette et le jaune d’œuf. Saler et poivrer. 3 Faire fondre le beurre dans une poêle, y ajouter une grosse cuillère du mélange. Aplatir avec une spatule et cuire les deux faces jusqu’à ce qu’elles soient dorées. Mettre sur un papier absorbant, puis les couper en 2. 4 Poser dans une boite de caviar ou une petite assiette plate, une demi-galette de pomme de terre, disposer à côté une belle quenelle de caviar et poser sur la galette de pomme de terre une cuillerée de crème double. Ajouter les pétales d’or sur le caviar.
METS & VINS
23
Chassagne Montrachet 1er cru Domaine JN Gagnard Vin blanc
KACHEN No.29 | HIVER 21
RECETTES DE SAISON
F ILE T D’AG NE AU RÔT I , V IE NNOIS E À L’A M A NDE , OIG NON , MOUS S E LINE DE B ROCOLI & PE R S IL
4 personnes 105 minutes 1 heure
› › › › › ›
1 selle d’agneau sel, poivre et sucre fleur de sel beurre 1 gousse d’ail 2 gros oignons blancs
› 2 brocolis › 1 botte de persil › 50 g de beurre demi sel
1 Mélanger le beurre avec les jaunes d’œuf, la poudre d’amande, le café et
Pour la viennoise
2
› › › ›
250 g de beurre 125 g poudre d’amandes 2 jaunes d’œuf 10 g de café moulu
3
4 5
METS & VINS
Solen 2013 - Vin rouge Domaine les Aurelles Languedoc, Pézenas
6 7
de la fleur de sel. Étaler la masse entre 2 feuilles de papier cuisson et la réserver au réfrigérateur. Retirer la première couche de la peau des oignons, les couper en 2, puis les assaisonner avec une pincée de sel et de sucre, les poser dans une poêle sur le côté plat et les cuire au four à 150°C durant 1h30 à couvert. Laver les têtes de brocolis et les cuire à l’anglaise dans une casserole d’eau bouillante salée environ 7 minutes, ensuite, les refroidir dans de l’eau glacée pour fixer la couleur. Mixer les brocolis, incorporer le persil et ajouter du beurre salé et du poivre moulu. Lever la selle d’agneau en filet c’est-à-dire désosser la selle par le haut afin de retirer les filets. Saisir la viande dans une poêle antiadhésive sur tous les côtés (coloration de la viande). Ajouter une gousse d’ail entière dans la poêle, une noisette de beurre et enfourner à 170 degrés pendant 6 à 7 min puis laisser reposer la viande 3 min. Étaler la viennoise sur la viande et enfourner avec le mode de cuisson grill afin d’obtenir une croûte. Dresser une cuillère de purée de brocolis sur chaque assiette et ajouter une moitié d’oignon rôti. Couper la selle d’agneau en tranches et répartir sur les assiettes.
24
RECETTES PHOTOS
Patrice Noël Ramunas Astrauskas
Pour le brocoli
KACHEN No.29 | HIVER 21
Assiettes blanches:
www.pordamsa.com
RECETTES DE SAISON
P OIR E S P OC HÉ E S
AU S A F R A N & S AUC E C HOC OL AT 4 personnes 35 minutes 25 minutes
Pour les poires
› › › › › ›
4 poires ½ citron ½ gousse de vanille 6 g de safran 200 g de sucre 600 ml d’eau
Pour la sauce au chocolat
› › › › › ›
100 g de chocolat noir à cuire 70% 100 ml de lait 20 g de beurre 30 g sucre poudre 1 c. à s. de crème fraîche glace vanille ou sorbet poire
1 Éplucher les poires, les frotter
2
3
4
METS & VINS
26
Riesling Marienburg «Fahrlay» Auslese 2019 - Vin blanc Clemens Buch
5
avec le jus de citron. Mettre dans une casserole l’eau, le sucre, le safran, la vanille et porter le tout à ébullition. Ajouter les poires dans cette préparation et pocher à feu doux pendant 20 à 25 minutes en fonction de la maturité du fruit. Faire fondre le chocolat au bain marie, doucement, en tournant avec une spatule. Ajouter le lait et le beurre coupé en morceaux. Puis incorporer le sucre en poudre et la crème fraîche. Réserver de côté à température ambiante. Couper les poires, les évider et poser une moitié sur chaque assiette creuse. Mettre une boule de glace ou de sorbet à l’intérieur, napper le tout avec la sauce chocolat.
Nous avons réalisé cette série de photos au restaurant «De Gaart» de l’hôtel Melia Cloche d’Or. www.melia.com
RECETTES DE SAISON
QUE FA IR E
AV E C LE S R E S T E S DE S R E PA S DE F Ê T E S ?
En ce qui concerne les restes de légumes, vous pouvez les transformer en soupe, en gratin ou en salade en un rien de temps. Ou pourquoi ne pas les utiliser comme garniture sur une pizza? Un morceau de dinde peut être effilé à l’aide de deux fourchettes, en un tour de main, pour agrémenter n’importe quel repas! Pensez à faire des ragoûts, des currys ou même des sandwichs à la dinde. L’ingrédient le plus versatile à épuiser est le fromage. Vous pouvez en faire une fondue, des pâtes style «mac and cheese» ou alors le râper et le conserver au congélateur. Pour vous donner de premières idées, l’équipe KACHEN vous a concocté 4 recettes infaillibles à base de restes de repas de fête: un croque-monsieur de Noël ultra fondant, un gratin de légumes sans chichi, une incroyable shakshuka à la dinde et un petit déjeuner à base de flocons d’avoine et de sauce aux canneberges. De quoi se régaler, même après les fêtes.
NE JETEZ PAS L A CARCASSE DE L A DINDE!
Utilisez les os pour faire un bouillon maison. Il suffit de faire mijoter la carcasse de dinde avec un oignon, une carotte et un poireau dans 2 litres d’eau pendant 2 heures. Passez le bouillon au tamis jusqu’à ce qu’il soit bien clair. Savourez-le tel quel, utilisez-le pour cuire des pâtes ou ajoutez-le à des sauces à la crème.
CONSEILS DE PRO POUR CONSERVER LES RESTES DE NOËL
• Veillez à conserver les restes correctement dans des récipients hermétiques. Noter les dates sur les récipients peut être pratique si vous organisez plusieurs dîners à quelques jours d’intervalle. • Pour congeler les restes, répartissez-les en petites portions pour accélérer la décongélation. • Réfrigérez séparément les sauces, les vinaigrettes et les farces.
COMBIEN DE TEMPS PEUT-ON CONSERVER LES RESTES DE NOËL?
• La dinde et le jambon cuit peuvent être conservés au réfrigérateur pendant 3 à 4 jours. Veillez à séparer la viande des os avant de la réfrigérer. • La sauce aux airelles se conserve au réfrigérateur jusqu’à 2 semaines. • La purée de pommes de terre et les légumes rôtis se gardent environ 3 jours s’ils sont réfrigérés. • Le pain devrait être consommé dans un délai de 1 à 2 jours. Vous pouvez également le griller et en faire de la chapelure que vous pourrez conserver au réfrigérateur pendant 1 mois. • Buvez les bouteilles de vin ouvertes dans les 3 à 5 jours qui suivent.
28
R ECETTES , TEXTE & PHOTOS
Eloïse Jennes
Si jamais vous avez accueilli de la famille ou des amis lors des fêtes de fin d’année, vous avez certainement déjà été confronté au dilemme des restes. Les invités ont moins mangé que ce que vous aviez anticipé et vous vous retrouvez avec un frigo toujours plein à craquer. Mais cela ne veut pas dire que vous devez manger de la dinde de Noël et de la salade de choux toute la semaine. Bien au contraire! Laissez libre cours à votre imagination et transformez vos restes en nouveaux plats – plus simples et surtout plus fun.
KACHEN No.29 | HIVER 21
C ROQUE -MON S IE UR AU F ROM AG E R AC L E T T E 2 personnes
15 minutes
10 minutes
› tout type de viande blanche
1 Couper la viande en fines tranches. 2 Tartiner 8 tranches de pain de mie
› chou rouge ou salade de chou
3 Recouvrir de tranches de viande,
Restes de repas de fête
(dinde, veau) “coleslaw”
› 8 tranches de fromage à
raclette ou autre fromage fondant
Ingrédients supplémentaires
› 8 tranches de pain de mie › beurre › 1 bocal de cornichons
de beurre d’un côté.
d’une c.à.s. de chou rouge ou de salade de chou, de 2 tranches de fromage à raclette, de cornichons et d’une autre tranche de pain. 4 Griller dans un appareil à croquemonsieur préchauffé ou dans une poêle chaude jusqu’à ce que le pain soit croustillant et doré.
RECETTES DE SAISON
G R AT IN DE LÉ GUME S AU B R I E
4 personnes 10 minutes 15 minutes
Restes de repas de fête
› 600 g de légumes rôtis
(courges, pommes de terre, carottes, panais, céleri rave) › 4 c.à.s. de sauce aux canneberges ou aux airelles › 1 tranche de pain (facultatif ) › herbes fraîches (sauge, romarin, thym) Ingrédients supplémentaires
› › › ›
1 c.à.s. d’huile d’olive sel et poivre 150 g de brie 1 poignée de pignons de pin
1 Préchauffer le four à 180°C. 2 Si nécessaire, couper les légumes en petits morceaux. Placer-les dans un plat à gratin.
Arroser d’huile d’olive, de sauce aux canneberges et assaisonner avec du sel et du poivre.
3 Couper le brie en tranches et les déposer sur les légumes. Ajouter les pignons de pin.
Éventuellement, saupoudrer de chapelure (préparée avec des restes de pain grillé).
4 Enfourner pendant 15 à 20 minutes jusqu’à ce que le brie soit légèrement fondu et que les
30
légumes soient chauds. Garnir d’herbes fraîches.
KACHEN No.29 | HIVER 21
S H A K S HUK A
À L A DI N DE DE NOË L 4 personnes
10 minutes
Restes de repas de fête
› 200 g de dinde › herbes fraîches (persil, basilic) › restes de pain Ingrédients supplémentaires
› › › › › › › › ›
huile d’olive 1 oignon 1 poivron 1 conserve de tomates en dés (400 g) 6 œufs 1 c.à.c. de cumin 1 c.à.c.de paprika ¼ c.à.c. d’ail en poudre sel et poivre
20 minutes
1 Hacher l’oignon. Laver et épépiner le poivron.
Le couper en dés.
2 Effiler la dinde cuite à l’aide de deux fourchettes. 3 Faire chauffer une grande poêle avec de l’huile
d’olive. Y faire revenir l’oignon et le poivron pendant 5 minutes à feu moyen-élevé. 4 Verser les tomates en dés avec leur jus dans la poêle. Assaisonner avec le cumin, le paprika, l’ail, le sel et le poivre. Incorporer la dinde. Laissez mijoter pendant 5 minutes à feu moyen-élevé. 5 Former des puits et y casser les œufs. Couvrir et laisser cuire pendant 5 à 8 minutes. 6 Garnir d’herbes fraîches que vous aurez préalablement lavées et hachées. Servir avec du pain grillé.
RECETTES DE SAISON
OV E R NIG H T OATS À L’OR A NG E & S AUC E AUX C A N N E B E RG E S 2 personnes 10 minutes 1 nuit / 4 heures
Restes de repas de fêtes
› 4 c.à.s. de sauce aux canneberges › fruits rouges frais ou surgelés Ingrédients supplémentaires
› › › ›
80 g de flocons d’avoine 20 g de graines de chia 200 ml de jus d’orange 2 c.à.c. de sirop d’érable (facultatif ) › 2 c.à.s. de yaourt grec
1 Répartir les flocons d’avoine et
32
les graines de chia dans deux récipients. 2 Ajouter le jus d’orange. Bien mélanger et laisser reposer une nuit au réfrigérateur. 3 Le matin, incorporer le yaourt et recouvrir de sauce aux canneberges et de fruits rouges.
KACHEN No.29 | HIVER 21
R ECET TE DE PA RTE NA I R E
S TOLLE N B IO
DE BA K H AUS AU S TOF F I DE B IOG 2 stollen
Pour le sirop
› › › ›
100 ml d’eau 100 g de sucre de canne 4 c. à c. de rhum ½ c. à c. d’amaretto
1 heure
35 minutes
Pour la pâte
› 330 g de farine de › › › › ›
froment 550 1 petit œuf une pincée de sel marin 80 g de sucre de canne 100 g de beurre ½ c. à c. de levure chimique
› › › › › › › ›
100 g de Stoffi BIOG 2 pincées de sucre vanillé 60 g de raisins secs Sultanine 60 g de raisins secs Corinthe 100 g d’écorce d’orange confite 700 g d’amandes poudre ½ c. à c. d’épices pain épices 20 g de sucre glace
Vous trouverez tous les ingrédients en qualité biologique dans les NATURATA Bio-Marchés.
beurre pommade, l’œuf et le Stoffi, et bien mélanger.
2 Ensuite, égoutter les fruits macérés et les ajouter.
saupoudrer de sucre de canne.
6 Après refroidissement complet, saupoudrer
de sucre glace.
7 Les stollen peuvent être conservés pendant
plusieurs semaines et développeront peu à peu tous leurs arômes.
Enia Haeck
La pâte 1 Mélanger les ingrédients secs, puis incorporer le
sur une plaque de cuisson.
4 Faire cuire au four à 180 °C pendant 35 minutes. 5 Retirer du four, badigeonner de beurre fondu et
PHOTO
feu moyen, dissoudre le sucre de canne en remuant constamment et y faire tremper les fruits secs (raisins) et l’orange confite. Retirer du feu et réserver.
3 Former deux stollen à partir de la pâte et les déposer
33
Le sirop 1 Préparer le sirop la veille. Faire chauffer les liquides à
FE S TINS R A PIDE S CUIS S E S DE POULE T RÔT IE S & POLE NTA V E RT E
Des plats savoureux et réconfortants en 30 minutes ou moins.
SOUPE MISO AUX NOUILLES AVEC CHAMPIGNONS & GINGEMBRE 4 personnes
› › › › › › › › › ›
10 minutes
15 minutes
12 g de dashi instantané 80 g de pâte miso shiro (blanche) 1 c. à s. de gingembre finement râpé 200 g de champignons shiitake, coupés en deux 50 g de pleurotes, déchirés en lamelles 50 g de champignons enoki 1 c. à s. d’algues séchées 300 g de nouilles soba au thé vert 150 g de tofu soyeux, coupé en dés 1 botte d’épinards anglais, parés › oignons de printemps finement émincés, nori déchiré et graines de sésame grillées, pour servir
1 Porter 1 litre d’eau à ébullition dans
une casserole, ajouter le dashi et laisser mijoter pendant 4 à 5 minutes pour que le goût se développe. Incorporer le miso en fouettant, ajouter le gingembre, les champignons, les algues et laisser mijoter pendant 4 à 5 minutes supplémentaires. 2 Pendant ce temps, faire cuire les nouilles à part, dans une casserole d’eau bouillante salée, jusqu’à ce qu’elles soient tendres (2 à 3 minutes), puis les égoutter et les répartir dans des bols de service. 3 Ajouter le tofu et les épinards au mélange de miso, remuer pour les faire flétrir, puis verser le mélange sur les nouilles et les servir garnies d’oignon nouveau, de nori et de graines de sésame.
4 personnes
15 minutes
15 minutes
› 2 c. à s. de thym grossièrement haché › 2 c. à s. d’origan grossièrement haché, plus un › › › › › › › › › ›
supplément pour servir zeste d’un demi-citron le jus d’un citron 3 gousses d’ail, hachées 2 c. à s. d’huile d’olive 8 cuisses de poulet, avec l’os 200 g d’un mix de salades vertes, comme le chou kale et les épinards, grossièrement hachées 500 ml de bouillon de poulet 200 g de polenta instantanée 50 g de parmesan, finement râpé 200 g de mascarpone
1 Préchauffer le four à 200°C. Mélanger les herbes, le
zeste de citron, 2 gousses d’ail et l’huile d’olive dans un robot culinaire, assaisonner et ajouter la moitié du jus de citron. Transférer dans un bol, ajouter le poulet, mélanger pour bien l’enrober, puis l’étaler sur une grande plaque de cuisson recouverte de papier sulfurisé et faire rôtir pendant 15 à 18 minutes jusqu’à ce qu’il soit bruni et bien cuit. 2 Pendant ce temps, blanchir les légumes jusqu’à ce qu’ils soient flétris, les égoutter et les rafraîchir, puis les mixer dans un robot avec le reste de l’ail pour obtenir une purée. 3 Dans une casserole, porter à ébullition le bouillon et 300 ml d’eau, ajouter la polenta en fouettant continuellement, puis assaisonner généreusement à convenance. Réduire le feu à moyen et laisser mijoter pendant 3 à 4 minutes, en fouettant, jusqu’à ce que la préparation soit épaisse et lisse. Retirer du feu, incorporer le parmesan, puis faire tourner la purée verte et le mascarpone pour former des ondulations. 4 Pour servir, répartir la polenta verte dans des bols de service. Presser le reste du citron sur le poulet rôti, le placer sur la polenta, l’arroser du jus de cuisson et le servir chaud, parsemé d’origan.
KACHEN No.29 | HIVER 21
35
QUICK MEALS
KACHEN No.29 | HIVER 21
36
QUICK MEALS
KACHEN No.29 | HIVER 21
QUICK MEALS
TOAS T À T ROIS É TAG E S AUX C INQ F ROM AG E S & JA MBON 2 personnes
› › › › › › › › ›
15 minutes
PIL A F DE POT IRON AV EC R ICOT TA & PE PITAS 4 personnes
10 minutes
20 minutes
8 minutes
200 g de ricotta ferme 75 g de cheddar vintage, grossièrement râpé 75 g de provolone piquant, grossièrement râpé 75 g de parmesan, finement râpé 6 tranches de pain au levain 4 fines tranches de jambon 200 g de mozzarella de buffle, en tranches épaisses 40 g de beurre, coupé en dés moutarde de Dijon, à votre convenance
1 Préchauffer le four à 180°C. Dans un bol, mélanger
la ricotta, le cheddar, le provolone et le parmesan et assaisonner à convenance. Tartiner deux des tranches de pain avec ce mélange, puis les recouvrir d’une autre tranche de pain. Tartiner de moutarde , garnir de jambon, puis de mozzarella et assaisonner. Fermer le sandwich avec le reste du pain. 2 Faire fondre le beurre dans une grande poêle à feu moyen, ajouter les sandwichs et les faire frire 1 à 2 minutes jusqu’à ce qu’ils soient dorés à la base. Les retourner délicatement pour faire dorer l’autre côté, puis les mettre au four et les faire cuire quelques minutes jusqu’à ce que le fromage fasse des bulles. Recouvrir les toasts avec le beurre de la poêle et servir chaud avec de la moutarde.
› › › › › › › › › › › ›
50 ml d’huile d’olive 100 g de beurre, coupé en dés 1 oignon, finement haché 2 gousses d’ail, finement hachées 180 g de riz basmati 500 ml de bouillon de légumes chaud 400 g de potiron pelé et épépiné, coupé en dés 2 branches de thym 2 c. à c. de thym grossièrement haché, pour servir 2 ½ c. à s. de pepitas (graines de citrouille) zeste et jus d’un demi-citron 200 g de ricotta
1 Faire chauffer l’huile et 40 g de beurre dans une
large casserole à feu moyen jusqu’à ce que le beurre mousse, ajouter l’oignon et la moitié de l’ail et faire revenir 3 à 4 minutes jusqu’à ce qu’ils soient tendres. Incorporer le riz, bien l’enrober d’huile, puis ajouter le bouillon, le potiron, les branches de thym et 100 ml d’eau bouillante. Assaisonner à convenance et porter à ébullition. Réduire à feu doux, couvrir avec un couvercle hermétique et laisser cuire sans découvrir pendant 15 minutes. Retirer du feu et laisser reposer pendant 5 minutes, toujours sans découvrir. 2 Pendant ce temps, faire cuire le reste du beurre pendant 2 à 3 minutes dans une casserole à feu moyen jusqu’à ce qu’il prenne la couleur d’une noix. Retirer du feu, incorporer les pepitas, le zeste de citron et le reste de l’ail et assaisonner à votre convenance, puis incorporer le jus de citron. 3 Déposer la ricotta sur le pilaf, arroser du mélange de pepitas, parsemer de thym et servir chaud.
QUICK MEALS
H A R ICOTS B L A NC S B R A IS É S AU C HOR IZO 4 personnes › › › ›
15 minutes
60 ml d’huile d’olive 1 oignon, finement haché 1 carotte, finement hachée 1 branche de céleri, finement hachée › 2 gousses d’ail, finement hachées
› › › › ›
1 Chauffer 2 c. à s. d’huile dans une
et la tomate, assaisonner à votre convenance et porter à ébullition. Ajouter les haricots, réduire à feu moyen et laisser mijoter pendant 4 à 5 minutes jusqu’à ce qu’ils soient bien parfumés. Jeter le thym et le laurier, incorporer le vinaigre, assaisonneret garder au chaud. 2 Chauffer le reste de l’huile dans une grande poêle à feu moyen,
grande casserole à feu moyen, ajouter l’oignon, la carotte, le céleri et l’ail et les faire sauter pendant 4 à 5 minutes, en remuant de temps en temps, jusqu’à ce qu’ils soient tendres et translucides. Incorporer le paprika, le thym et le laurier, faire sauter jusqu’à ce que le tout soit parfumé, ajouter le bouillon
38
15 minutes
1 c. à c. de paprika 3 brins de thym 1 feuille de laurier fraîche 250 ml de bouillon de poulet 200 g de tomates hachées en boîte
› 800 g de haricots blancs en
conserve, égouttés et rincés
› 2 c. à c. de vinaigre de xérès › 4 chorizos frais › origan, persil et croûtons de pain pour servir
ajouter le chorizo et le faire frire pendant 4 à 5 minutes, en le retournant de temps en temps, jusqu’à ce qu’il soit bruni et cuit à cœur, puis le couper en tranches épaisses. Garnir les bols de haricots braisés avec le chorizo, parsemer d’origan et de persil, et servir avec des croûtons de pain.
PU B L I R E PORTAGE
MOUTARDERIE DE LUXEMBOURG L A G A MME S’É L A RG IT POUR LE G R A ND BONHE UR DE S CONSOMM AT E UR S se déguste notamment avec des légumes, du poisson ou simplement tartinée sur du pain grillé. L’essayer c’est l’adopter! La sauce Cocktail, subtilement relevée avec du whisky, est un grand classique avec une fondue bourguignonne ou à l’apéritif avec des crevettes ou des crudités. La Samouraï s’apparente à une mayonnaise tomatée et pimentée, agrémentée de morceaux de poivrons. Elle apporte une touche épicée à de nombreux plats et s’apprécie particulièrement avec de la viande rouge grillée ou des frites. Elle est également parfaite pour une soirée fondue, une raclette ou encore une pierrade. Vous pourrez trouver prochainement sur le site internet de la Moutarderie des recettes originales élaborées par Anne’s Kitchen et mettant à l’honneur les sauces de la Moutarderie de Luxembourg. À l’aube de son 100ème anniversaire, la Moutarderie entend bien continuer à étoffer sa gamme, et ce ne sont pas les idées qui manquent!
39
TEXTE
Marion Finzi
Vos fondues et raclettes auront encore plus de goût cet hiver grâce aux nouvelles sauces Aïoli, Cocktail et Samouraï récemment introduites par La Moutarderie de Luxembourg dans leur gamme de sauces froides. L’idée de proposer ces trois saveurs est née il y a environ deux ans suite à un sondage réalisé auprès des consommateurs. Pour une petite entreprise familiale comme la Moutarderie de Luxembourg qui élabore les recettes de A à Z, arriver à un produit final satisfaisant en tout point est un travail de longue haleine. L’ensemble du personnel et leurs proches ont été impliqués dans le processus de création des recettes. Après plusieurs mois de développement et de tests pour obtenir un goût rappelant celui des sauces «faites maison», la couleur idéale et la texture parfaite, les sauces sont désormais disponibles dans les rayons. La recette de la sauce Aïoli a été pensée comme un aïoli traditionnel, avec une texture crémeuse et des petits morceaux d’ail qui offrent un goût bien prononcé. Elle
KACHEN No.29 | HIVER 21
R ECET TES DE PA RTE NA I R E
MI N I – B OUL E T T E S DE P OUL E T & SAUC E K AC HK É IS À L’A IL
4 personnes › › › › › › › ›
20 minutes
500 g de poulet haché 1 c. à s. d’ail haché 2 c. à s. d’huile d’olive 250 g de poivron vert ou rouge, finement haché 125 g de champignons, finement hachés 125 g d’oignons finement hachés 2 c. à s. de sauce Worcestershire 1 œuf
poivrons, les oignons, les champignons, l’ail, la chapelure, le lait entier, l’œuf, du sel et du poivre, et la sauce Worcestershire. Mélanger soigneusement tous les ingrédients à la main jusqu’à obtention d’une pâte homogène, puis former des boulettes de même taille. 2 Dans une grande poêle, faire chauffer l’huile d’olive à feu moyen. Y déposer délicatement les boulettes de viande, en veillant à ce qu’il y ait suffisamment d’espace entre elles, pour qu’elles cuisent uniformément. Faire cuire, en remuant de temps en temps, pendant 9 à 10 minutes ou jusqu’à ce que les boulettes soient dorées. Retirer de la poêle et mettre de côté.
› › › › › › › ›
250 g de chapelure 2 c. à s. de lait entier 2 c. à s. de beurre 2 c. à s. de farine 190 ml de lait entier 300 g de Kachkéis EKABE à l’ail ½ c. à c. de sel et de poivre muscat, selon votre goût
3 Dans la même grande poêle, faire fondre le beurre à
feu moyen avant d’ajouter la farine. Remuer jusqu’à obtention d’une pâte lisse, puis ajouter les 190 ml de lait en remuant sans cesse. Ajouter le Kachkéis Ekabe à l’ail et continuer à remuer jusqu’à ce que le fromage soit bien fondu. 4 Placer les boulettes de poulet, napper de la sauce au Kachkéis à l’ail et servir bien chaud.
ASTUCE
Ces bouchées sont idéales pour un apéritif. Il suffit de servir la sauce Kachkéis comme une délicieuse trempette à côté des boulettes de poulet.
40
PHOTOS
Enia Haeck
1 Dans un saladier, incorporer le poulet haché, les
20 minutes
KACHEN No.29 | HIVER 21
QUIC H E À L’OIG NON & AU K AC HK É IS AUX NOIX 4 personnes › › › › ›
15 minutes
100 g de Kachkéis EKABE aux noix 4 oignons 3 œufs 1 pâte brisée 200 ml de lait
1 Préchauffer le four à 180 °C. Beurrer
un moule à tarte de 24 cm recouvert de papier sulfurisé et répartir soigneusement la pâte brisée. Piquer le fond de la pâte à l’aide d’une fourchette, puis recouvrir à nouveau de papier sulfurisé et tapisser entièrement de boules de cuisson ou de riz. 2 Mettre au four pendant 10 minutes, puis retirer le papier sulfurisé ainsi que les billes ou le riz et mettre de côté. 3 Éplucher et émincer les oignons, les faire rissoler avec l’huile dans une
› › › ›
50 minutes 1 c. à c. d’huile d’olive 1 c. à c. de thym séché 1 pincée de muscade moulue sel et poivre
poêle anti-adhésive pendant environ 10 minutes ou jusqu’à ce qu’ils commencent à ramollir. 4 Dans un grand bol, mélanger les œufs avec le lait, le thym, la muscade. Incorporer le Kachkéis Ekabe aux noix, bien remuer, et assaisonner avec du sel et du poivre à discrétion. 5 Répartir les oignons sur la tarte précuite et verser délicatement le mélange de Kachkéis dessus. Cuire au four pendant environ 40 minutes et servir encore chaud.
DOSSIER
UNE BOMB E G L AC É E AU B A R B E C UE
Des grillades par une belle journée d’été : tout le monde peut le faire. Mais c’est pendant la saison froide qu’on reconnaît les vrais passionnés.
Déposer sa cuisse de poulet sur le grill tout en ayant la chair de poule? Pas de problème pour le dur à cuire qui ne renonce pas aux grillades malgré la neige et le gel. Le fan de barbecue version hiver est considéré comme un type cool. En plus d’utiliser des copeaux de fûts de whisky pour fumer la viande, il n’hésite pas à se munir d’une bouteille d’eau-de-vie pour se réchauffer l’âme. Depuis que de rutilants grills hors de prix font partie de l’équipement standard de tout béotien du barbecue, leurs propriétaires entendent les utiliser tous les jours. Bien entendu, on trouve encore des adeptes de l’ancienne école qui installent leur équipement sans couvercle sur la terrasse. Ces derniers sont souvent pris de haut par les détenteurs de barbecues ronds et fermés qui les taxent d’«ancêtres». Or, en hiver, le grill classique présente un avantage: il répartit non seulement la chaleur sous les aliments, mais enveloppe aussi le cuistot d’une douce chaleur. L’hiver se prête aux techniques les plus modernes. Il est possible de laisser la grille de côté et de déposer des légumes comme du céleri, du chou ou du chou-rave directement sur la flamme. Ensuite, il suffit de retirer la peau noircie pour déguster l’intérieur fumé, à la manière des grands chefs. Autre possibilité: le steak des cavernes cuit sur la braise comme le faisaient nos ancêtres, pour un marquage unique de la viande. Lorsque les températures sont négatives, si ces messieurs considèrent les steaks Tomahawk épais comme le bras comme le défi ultime à relever, le cœur des dames
Les femmes sont plus créatives
L’art des grillades n’est en rien l’apanage des hommes. Yulia Haybäck, qui donne des cours de barbecue en Autriche, a observé que la «pression de la compétition» est avant tout présente au sein des couples. «Les femmes veulent des préparations plus ludiques, plus légères, plus rafraîchissantes», déclare-t-elle. Mais elles sont aussi plus endurcies. La plupart d’entre elles n’utilisent même pas de pinces, «parce qu’elles sont habituées à la chaleur en cuisine». Au charbon de bois comme au gaz, elles ont plaisir à cuire des légumes d’hiver comme le panais, le chou de Bruxelles ou le poireau, préalablement marinés avec des épices de Noël comme la cannelle, le quatre-épices et l’anis étoilé, pour un repas exceptionnel avant les fêtes. Les amateurs de barbecues hivernaux jurent principalement par la basse température. Hors de question de retourner rapidement des saucisses et de les apporter sur la table dressée près de la cheminée. Pour cuire une épaule de porc juteuse ou une poitrine de bœuf croustillante, il ne faut pas moins de quatorze heures. En comparaison, l’oie de Noël est un plat rapide à préparer. Au bout de six heures seulement, la peau craque sous la dent tandis que filets et cuisses fondent en bouche: un pur délice!
42
TEXTE
Oliver Zelt
Des légumes directement cuits sur le feu
s’enflamme plutôt pour une bombe glacée. La recette: sur un fond de gâteau imbibé de liqueur, déposez des boules de glace entièrement recouvertes de blanc en neige, puis laissez le tout sous le couvercle du barbecue pendant 3 minutes à 250 °C.
KACHEN No.29 | HIVER 21
Des fêtes joyeuses et gourmandes avec notre magazine culinaire Gourmet...
LE SOIR D U RÉVEILLO N
g ee d r e i Fe Don’t worr
EatHappy,y
1
évadez-vo us au Japon le temps de dégust er nos dél icieux sushi EatHappy. Les préparé pou chefs expérimentés ont r sushis, alla vous un bel éventail nt des clas de siques aux raffinés. Elab plus orés avec des minutieuse ment choisis, ingrédients EatHappy les créatio son ns entre qualité t un mariage réussi exception nelle et pla gustatif. isir À découvrir au sein des Belle Etoile, Cactus Bas Esch/Lallange charage, Howald, , Bettembou Ingeldorf, rg-Schéleck Me , et Limpertsb rsch, Merl erg.
1
... nos produits et inspirations culinaires sur 100 pages pour vos menus de fin d’année. À découvrir dès maintenant dans tous nos magasins Cactus ! Retrouvez notre Gourmet magazine en ligne sur www.cactus.lu à partir du 2 décembre 2021
44
TEXTE
Oliver Zelt
DOSSIER
KACHEN No.29 | HIVER 21
DOSSIER
LE C HOCOL AT UN E DOUC E T E N TAT ION
Il a fallu du temps pour transformer des fèves de cacao en tablette de chocolat. Petit retour sur l’histoire de ce produit qu’on a autant plaisir à croquer, qu’à boire.
Dans l’Ancien Monde, le chocolat était une boisson raffinée. Matin, midi et soir, les domestiques servaient à la haute société un mélange d’eau chaude et de cacao dans de la porcelaine atrocement chère. Au XVIIIe siècle, la gourmandise préférée des enfants, qui ne contenait pas encore de lait, était à la fois la boisson à la mode de la noblesse européenne et un produit de luxe. En effet, les prestigieuses fèves arrivaient alors par bateau d’Amérique du Sud où les producteurs les faisaient pousser depuis déjà plus d’un millénaire. Après avoir pillé les terres aztèques au début du XVIe siècle, le conquistador Cortés les avait ramenées dans ses bagages, avec la recette d’une boisson traditionnelle dégustée par les Mayas. À partir de cacao réduit en poudre, de piment, de vanille ou de poivre, ils confectionnaient du «Xocolatl», un terme que l’on pourrait traduire par «eau amère».
Du cacao sucré pour les palais européens
naires du Ghana et de Côte-d’Ivoire dominent le marché: à eux deux, ces pays concentrent 70 % des plantations de cacao au monde. La Suisse est le premier consommateur mondial de chocolat avec quasiment 10 kg par habitant et par an. Au Luxembourg, c’est 7,2 kg, ce qui classe le pays en quatrième place européenne.
45
Toutefois, les Espagnols ont d’abord fait la grimace. Pour eux, ce breuvage était bien trop amer: ils lui ont ajouté une bonne de sucre ou de miel pour l’apprécier enfin. Il a fallu attendre 1847 pour obtenir le premier chocolat à croquer. À Bristol, au lieu de mélanger la poudre avec de l’eau, des maîtres chocolatiers ont préféré utiliser du beurre de cacao. Une vingtaine d’années auparavant, le Hollandais Coenraad van Houten était parvenu à écraser les fèves séchées à l’aide d’une presse hydraulique afin de bien mieux séparer le beurre gras du reste. L’industrie du chocolat et la production de cacao sont devenues des activités économiques majeures contrôlées par des groupes internationaux. Des entreprises origi-
KACHEN No.29 | HIVER 21
DOSSIER
La demande est aux chocolats 100 % noirs
contrées les plus reculées de la Terre. Dans les forêts embrumées d’une réserve naturelle équatorienne, ils ont déniché les fèves «Mono Bravo Arriba» qui font partie des variétés les plus riches en cacao et permettent de produire des tablettes véganes onctueuses à souhait grâce à leur haute teneur en graisse. Pour le bonheur non seulement de ceux qui les dégustent, mais aussi des producteurs locaux qui s’assurent ainsi des revenus fixes. De plus, elles contribuent à la biodiversité, car les producteurs investissent une partie de leurs revenus dans la plantation de nouveaux arbres au cœur de la forêt vierge. Le véritable défi consiste à trouver des fèves permettant de produire du cacao à 100 %, autrement dit des tablettes uniquement composées de cacao. Pour cela, les aventuriers du cacao sont partis en vadrouille sur les hauteurs de la vallée d’Urubamba, au sud du Pérou. Là-bas, ils ont trouvé des cacaoyers Chuncho à plus de 2000 mètres, une altitude peu commune pour cette plante. Leurs gousses sont petites et leurs fèves minuscules: certaines pèsent moins d’un gramme! En revanche, leur teneur en graisse de 55 % est exceptionnelle. Les chocolatiers suisses d’«Original Beans» ont ainsi pu proposer leur «Cusco Chuncho», un chocolat fabriqué exclusivement à partir de ces fèves. Il est très noir, très onctueux et subtilement amer. Dans certaines régions, les agriculteurs se sont demandé pourquoi ils se contentaient de livrer au lieu de fabriquer eux-mêmes leur chocolat. C’est ainsi qu’est
46
Pour les puristes, ce ne sont pas les chocolats les plus laiteux et les plus crémeux qui sont les plus gourmands, mais ceux qui contiennent le moins de lait possible et même aucun sucre. Ces chocolats purs constituent le summum du plaisir. Les éclaireurs de l’entreprise «Original Beans» traquent les plants de cacao les plus rares dans les
KACHEN No.29 | HIVER 21
DOSSIER
COMMENT TR ANSFORME-T-ON LE CACAO EN CHOCOL AT?
née la coopérative de cacao «Kallari» dans la région amazonienne du «Rio Napo» en Équateur. Contrairement à leurs ancêtres qui cultivaient des cacaoyers avec des fruits, des herbes, des bananes et des poivrons, ses membres transforment leur récolte en chocolat de qualité bio. Certains l’agrémentent même de piment, de café ou d’ananas séchés.
Des créations luxembourgeoises
CHOCOL AT AU L AIT ET VEGAN
Qui les a inventés? Les Dresdois. En 1839, la société «Jordan & Timaeus» a été la première à produire du chocolat au lait vendu en ces termes: «chocolat au lait d’ânesse, sans épices, à consommer cru, en 24 carreaux». Quoi qu’il en soit, les premières tablettes étaient plutôt grossières et coriaces. Qui a amélioré le processus? Les Suisses. En 1875, le chocolatier Daniel Peter et l’entrepreneur Henri Nestlé ont trouvé la recette parfaite pour obtenir un mélange crémeux: ils ont utilisé du lait condensé. Le chocolat vegan a le vent en poupe, mais n’a rien d’une nouveauté. Pratiquement toutes les variétés de chocolat noir sont purement végétales et uniquement composées de cacao, de graisse et de sucre. Dans le chocolat bio, le sucre provient souvent de fleurs de coco ou de dattes.
47
Au Luxembourg, on trouve aussi de nobles gourmandises locales. La cheffe Alexandra Kahn du «Genaveh» à Steinfort est toujours aussi fière des «fingers» de sa maison, des pralines allongées au sésame et à la pistache rehaussées d’une pointe de sel. Sa pâte «Noisettes à tartiner» à l’huile de coco est également à tomber. La maison Oberweis à Luxembourg-Ville peut même se targuer d’une nouveauté mondiale. Ses confiseurs font presser la pulpe blanche qui renferme les fèves par la startup suisso-ghanéenne «Koa» afin d’obtenir du jus de cacao. Il faut aller très vite, car la pulpe commence à fermenter quelques heures seulement après l’ouverture de la cabosse. Jeff Oberweis a surnommé ce jus au léger goût de litchi et de citron vert «la part des anges du cacao». Les Luxembourgeois transforment cet ingrédient particulier en truffes, cakes, sorbets, tartelettes et autres macarons. La meringue fourrée à la crème de Koa et au caramel est végane, car le liant utilisé n’est pas du blanc d’œuf, mais des protéines de pois chiche et de pomme de terre.
Les cabosses mûres sont coupées en deux et stockées dans des caisses. La chair du fruit commence doucement à fermenter et les fèves passent du blanc au brun. Cette fermentation dure environ 10 jours. Ensuite, les fèves sèchent sous le soleil tropical jusqu’à perdre la moitié de leur taille. Après nettoyage, elles sont torréfiées dans d’immenses chaudrons, puis pelées et moulues. On obtient ainsi une bouillie épaisse qui, une fois pressée, se sépare en beurre de cacao gras et en une sorte de pâte qui donne la poudre de cacao. Pour fabriquer du chocolat, on chauffe la poudre à environ 80 °C avec du beurre de cacao qui fait office de liant, de la poudre de lait et du sucre. La masse onctueuse est laminée à plusieurs reprises, conchée, puis coulée dans des moules à tablettes.
KACHEN No.29 | HIVER 21
L E S DÉ L IC E S
C HOCOL AT É S DE B E RT R A ND
POUR UN PETITS PLUS, AJOUTER 1 CUILLÈRE DE MENTHE ET CIBOULETTE LÉGÈREMENT COUPÉES (PAS HACHÉES).
DOSSIER
Comme d’habitude, Bertrand de l’Atelier de Cuisine de Bertrand à Strassen, nous présente quelques recettes simples et merveilleuses liées au grand thème de ce numéro, dans ce cas, le chocolat. Vous n’avez plus qu’à cuisiner et déguster! En collaboration avec
atelier-de-cuisine.com
PAV É DE C A N A R D DU SUD - OUE S T S AUC E C HOC OL AT À 90% SY R A H E T M A DE I R A 1 personne 30 minutes 10 minutes
› 1/2 magret (graisse quadrillée côté gras) › 1 échalote ciselée › 50 ml de syrah › 50 ml de Madeira
1 Cuire le magret sur sa graisse pour 15 minutes et
20 g de chocolat 90% 3 pincées de sel de Bertrand 1 c. à s. de beurre salée 2 tours de bon poivre fumé
4 Servir dans le fond de l’assiette la sauce et poser
dessus le canard après l’avoir égoutté sur du papier absorbant.
49
garder au four à 90 °C pendant 15 minutes. 2 Réduire de moitié dans une petite casserole l’échalote, la syrah, le Madeira avec le sel et le poivre. 3 Ajouter le chocolat en petits morceaux, fouetter doucement en ajoutant le beurre.
› › › ›
KACHEN No.29 | HIVER 21
DOSSIER
BOUNT Y
FAÇ ON B E R T R A N D À 65% 4 personnes
› 100 g de chocolat 65% › 70 g de coco râpé bio
15 minutes + repos
› 30 g de raisins de Corinthe › 150 g de lait concentré
› 1 c. à s. de rhum brun
1 Bien mélanger à la spatule le coco, les raisins, le lait concentré et le rhum. Laisser reposer au congélateur
pendant 1 nuit.
2 Faire fondre doucement au bain-marie le chocolat et tremper de petites quenelles dans le mélange. Laisser
POUR UN PETIT PLUS, SERVIR AVEC UN PETIT VERRE DE RHUM SUR GLACE AVEC 1 ZESTE D’ORANGE.
50
RECETTES PHOTOS
Bertrand Duchamps Ramunas Astrauskas
refroidir sur papier sulfurisé au frigo pendant 30 minutes. À servir froid et frais.
KACHEN No.29 | HIVER 21
DOSSIER
PE T ITS POTS
G R A N D -MÈ R E À 75% 4 personnes 15 minutes + repos 5 – 7 minutes
› › › › › ›
125 g de crème fleurette 20 g de sucre brun non raffiné 1 jaune d’œuf bio 45 g de chocolat 75% cacao 1/2 c. à c. de vanille en poudre 15 noisettes du Piémont grillées
1 Mélanger le jaune d’oeuf et
le sucre vivement.
2 Faire bouillir 1 fois la crème
avec la vanille et verser sur le mélange sucré et remettre à cuire doucement pour 5 à 7 minutes. 3 Mélanger avec le chocolat en petits morceaux hors du feux. Puis transférer en verrines et laisser reposer 1 nuit au frigo. 4 Servir avec les noisettes concassées sur le dessus.
ASTUCE
51
Pour un petit plus, ajouter dans la crème 3 pincées de sel de Bertrand.
KACHEN No.29 | HIVER 21
SANS GLUTEN
GR ATIN DE LENTILLES AU BACON & À L A PUR É E DE PATAT E S DOUC E S 4 personnes 30 minutes 1 heure
Pour la purée de patates douces
› › › › › › ›
1 oignon jaune 500 g de patates douces 400 g de pommes de terre 2 c.à.s. d’huile d’olive 400 ml de bouillon de légumes 1 c.à.c. de 4 épices sel et poivre
Pour la farce aux lentilles
› › › › › ›
300 g de lentilles brunes 1 échalote 1 oignon 1 pomme 400 g de lardons 50 g de raisins secs
Pour la garniture aux amandes
› › › ›
50 g d’amandes 1 c.à.s. d’huile d’olive 1 c.à.s. de sirop d’érable 1 pincée de sel
La purée de patates douces 1 Émincer l’oignon et éplucher les 2 types de pommes
de terre.
d’olive. Y faire revenir l’oignon jusqu’à ce qu’il soit translucide. Ajouter les pommes de terre et les faire dorer 5 minutes. 3 Couvrir de bouillon de légumes. Cuire pendant 15 à 20 minutes jusqu’à ce qu’elles soient tendres et que le bouillon soit presque évaporé. 4 Mixer jusqu’à obtenir une purée lisse et assaisonner avec le 4 épices, du sel et du poivre. La farce aux lentilles 1 Faire cuire les lentilles dans le double de volume d’eau
(ou suivre les indications sur l’emballage). 2 Émincer l’oignon et l’échalote. Peler, puis couper la pomme en petits dés. 3 Faire chauffer une poêle sans huile. Y faire revenir les lardons. Ajouter l’oignon et l’échalote et les faire
La garniture aux amandes 1 Hacher grossièrement les amandes et mélanger les
amandes avec le sirop d’érable.
2 Faire chauffer une poêle avec de l’huile d’olive. Répartir
les amandes uniformément dans la poêle. Cuire pendant 1 minute à feu moyen, puis remuer jusqu’à ce qu’elles soient dorées.
L’assemblage 1 Préchauffer le four à 200 °C. Tasser la farce de lentilles
dans un plat à gratin.
2 Recouvrir de purée de pommes de terre et enfourner
pendant 30 minutes.
3 Garnir d’amandes croquantes.
52
RECETTE & PHOTO
Eloïse Jennes
2 Faire chauffer une grande marmite avec de l’huile
revenir à feu moyen-élevé jusqu’à ce qu’ils soient translucides. 4 Ajouter la pomme et les raisins secs et faire cuire à feu moyen pendant 5 – 10 minutes, en remuant régulièrement, puis ajouter les lentilles égouttées.
cookingwithelo.com
KACHEN No.29 | HIVER 21
TotalFlex Mit dem TotalFlex-Kochfeld können Sie Töpfe und Pfannen in verschiedenen Formen und Größen verwenden. Sein intuitives Design gibt Ihnen außerdem die Möglichkeit, Töpfe und Pfannen überall auf der Glasoberfläche frei zu bewegen, ohne den Kochvorgang zu unterbrechen.
FOURS CONNECTÉS Les nouveaux fours connectés d’AEG rendent désormais la cuisson de plats savoureux encore plus facile. L’application My AEG Kitchen peut être utilisée pour sélectionner un plat et l’application enverra le réglage approprié à votre four. Vous voulez rendre les choses encore plus simples ? Laissez le four fonctionner avec Google Assistant et dites-lui simplement ce que vous voulez. www.aeg.lu
RECETTE
G AUF R E DE POTIM AR RON & SON ŒUF POC HÉ
1 personne 30 minutes 15 minutes
› › › › › › › › › › ›
250 g de farine 100 g de purée de potimarron 125 g de beurre fondu 60 ml de lait 1 oeuf 1 sachet de levure sèche du boulanger 1 c. à c. de 4 épices en poudre sel persil frais quelques feuilles de salade graines de courges grillées
Pour la garniture
Les gaufres 1 Mélanger 150 g de farine avec les 4 épices et la
levure. Verser le lait et 60 ml d’eau tiède, mélanger pour obtenir une pâte crémeuse et homogène. 2 Couvrir avec un linge. Laisse reposer 15 min. Ajouter le reste de farine et le beurre, la purée de potimarron et l’oeuf battu. 3 Saler et former une boule. Laisser reposer 15 min puis former des pâtons de 100 g. 4 Placer un pâton au centre de chaque alvéole d’un gaufrier chaud. Faire cuire jusqu’à ce que les gaufres soient dorées.
6 œufs, extra-frais 6 tranches fines de lard 2 c. à s. vinaigre blanc sel et poivre du moulin
La garniture 1 Faire griller le lard à sec dans une poêle. 2 Casser les œufs délicatement dans un ramequin
individuel avec un peu de vinaigre. Laisser mariner ainsi 3 minutes c’est ce qui permettra aux œufs de cuire dans l’eau bouillante sans s’éparpiller. 3 Amener une casserole d’eau presque à ébullition, elle doit être frémissante mais pas bouillir à gros bouillons. Fouetter l’eau pour créer un tourbillon puis plonger délicatement l’œuf dans le tourbillon. 4 Laisser cuire 3 – 4 minutes. Récupérer les œufs à l’aide d’une écumoire et égoutter. 5 Servir les gaufres chaudes garnies de lard et d’un oeuf poché. Saler, poivrer et déguster.
54
RECETTE PHOTO
Sandrine Pingeon Enia Haeck
› › › ›
lespaniersdesandrine.lu
KACHEN No.29 | HIVER 21
R ECET TE DE PA RTE NA I R E
SW E E T SOR R E N TO
TOUT LE MONDE R A F FOLE DU T IR A MISU! Ce dessert est une variation citronnée de l’un des desserts italiens les plus emblématiques, le tiramisu. À la fois légère et savoureuse, cette recette constitue une excellente touche finale à tout repas de fête.
8 portions 20 minutes
1 Confectionner une crème avec les jaunes d’œuf, le sucre, le mascarpone
et le lemon curd.
2 Fouetter les blancs d’œufs en neige et les incorporer délicatement à la crème. 3 Couper le cake en tranches et plonger brièvement dans un ravier
rempli de limoncello.
500 g de Mascarpone Galbani 120 g de sucre cristallisé 4 œufs 4 c. à s. de limoncello cake moelleux 8 c. à s. de lemon curd 1 citron vert
d’une poche à douille, dresser la crème par-dessus.
5 Juste avant de servir, fouetter le blanc de deux œufs en neige ferme avec
du sucre cristallisé. Transférer cette meringue dans un poche à douille et dresser une petite rosace sur le haut de chaque verre. Faire dorer à l’aide d’un chalumeau. 6 Décorer avec un peu de zeste de citron vert. Un régal pour les yeux et les papilles. Pour plus de recettes Galbani, visitez galbani.lu
55
› › › › › › ›
4 Dans le fond de 8 verres, disposer une tranche de cake. À l’aide
R ECE T T E V ÉGÉ TA R I E N N E
G A LE T T E DE S ROIS B IO DE BA K H AUS 6 personnes 40 minutes 40 minutes
Pour la pâte feuilletée bio
› voir sur kachen.lu › sinon 2 rouleaux de pâte
feuilletée en forme de disque
Pour la crème pâtissière bio
› › › ›
200 ml de lait 40 g de sucre 1 jaune d’œuf 2 g de maïzena
Pour la frangipane bio
› › › ›
80 g de beurre 80 g de sucre un gros œuf 80 g d’amandes entières broyées finement › 25 g de farine 550 › 1 fève (comme surprise) Pour le sirop bio
› 50 g sucre › 50 ml d’eau La pâte feuilletée 1 La pâte feuilletée bio est disponible en magasin spécia-
lisé ou ou peut être réalisée par vous-même. Réaliser une plus grande quantité de pâte et la congeler pour des usages futurs. 2 La préparation maison de la pâte est disponible sur
RECETTE PHOTO
Julie Jager Enia Haeck
kachen.lu
La crème pâtissière 1 Mélanger la moitié du sucre, le jaune d’œuf et la
Le sirop 1 Mélanger le sucre et l’eau dans une casserole et faire
bouillir pour obtenir un sirop.
Le montage 1 Disposer le 1er cercle sur une plaque recouverte de
papier cuisson.
2 Pocher la frangipane en spirale en laissant 1 cm de
maïzena. Faire chauffer le lait et le reste du sucre.
3
au fouet. Remettre dans la casserole et porter à ébullition tout en continuant de mélanger. Filmer et réserver au frais.
4
2 Verser le lait bouillant sur le 1er mélange et mélanger
La frangipane 1 Mélanger le beurre pommade et le sucre puis ajouter
5 6
bord libre, disposer la fève. Mouiller le bord du disque de pâte avec un pinceau et déposer le 2ème disque. Souder en appuyant avec votre pouce sur le contour de la galette. Préchauffer le four à 190 °C. Dorer à l’œuf et décorer à la pointe du couteau selon vos envies. Cuire au four pendant 10 minutes puis baisser la température à 170°C pendant 30 minutes. Passer du sirop à la sortie du four.
les œufs, la farine tamisée et les amandes.
56
2 Ajouter 25 g de crème pâtissière.
Tous les ingrédients sont 100% certifiés bio. bakhaus.lu
STEP BY STEP
C INN A MON ROLL S
PE TITS DÉ LIC E S À L A C ANNE LLE Personne, ou presque, ne peut résister aux Roulés à la Cannelle Américains, moelleux à souhait. Les précurseurs de ces gourmandises omniprésentes aux États-Unis, se trouvent en Grande-Bretagne, en Suède et en Allemagne. Dans les boulangeries US, les roulés à la cannelle sont gros et moelleux, et souvent généreusement recouverts d’un glaçage au fromage frais ou au sucre. Dans cette recette, ils sont parsemés d’un glaçage sucré – pour une douceur plus subtile et une expérience culinaire moins compliquée. Pour les amateurs de petits pains à la cannelle chauds au petit-déjeuner, tout juste sortis du four, notez bien les astuces ci-dessous.
15 ‒ 16 pièces 1 heure + repos 15 ‒ 20 minutes
Pour la pâte
› 300 ml de lait chaud › 65 g de sucre › 7 g de levure de boulanger sèche › › › ›
ou ½ cube (21 g) de levure fraîche 75 g de beurre fondu, refroidi 1 oeuf (M), battu 2 c. à s. de sel (8 g) 530 g de farine (de type 550)
Pour le glaçage
› 65 g de beurre doux à
température ambiante
› 40 g de sucre › 2 grosses c. à c. de cannelle
(pour un léger goût de cannelle, ajoutez-en plus si vous préférez)
Prévoir également
pour badigeonner (optionnel, voir point 6). › sucre glace pour le dressage
ASTUCE
Ces roulés à la cannelle peuvent être préparés en un jour. Cependant, vous pouvez aussi étaler le travail sur deux jours et préparer la pâte la veille. Pour cela, une fois les roulés à la cannelle découpés, les placer dans un moule et les recouvrir (un film alimentaire doit entièrement recouvrir les roulés, sans les toucher !) et laisser lever pendant 20 minutes à température ambiante (ils ne doivent pas trop monter), ensuite les placer dans le frigo pendant la nuit. Cuire le lendemain.
58
RECETTE & PHOTOS
Ursula Schersch
› 1 jaune d’oeuf + 2 c. à c. de lait
KACHEN No.29 | HIVER 21
STEP BY STEP
1
Mélanger le lait, le sucre et la levure dans un grand saladier. Ajouter le beurre, l’oeuf et la moitié de la farine à l’aide d’une cuillère en bois ou dans la machine. Une fois bien mixé, ajouter le reste de la farine et remuer jusqu’à que la pâte soit bien onctueuse, environ 5-7 minutes. Astuce: La pâte peut être préparée à la main ou dans une machine avec un fouet. Comme la pâte est très souple, la machine est préférable.
3
Dérouler la pâte sur un plan de travail fariné, pour qu’elle fasse 60 x 45 cm. Si vous préférez avoir des ronds plus épais, au lieu de plusieurs petits et fins, étaler la pâte sur une surface plus étroite, environ 35 x 45 cm. Farinez la surface à mesure que vous préparez la pâte.
2
Placer la pâte dans un saladier propre, bien huilé, et laisser lever, à couvert, à température ambiante, jusqu’à ce qu’elle double de volume, pendant une heure environ, en fonction de la température. Au même moment, découper le beurre et le laisser ramollir à température ambiante.
4
Badigeonner la pâte étalée avec le beurre ramolli. Mélanger le sucre et la cannelle et parsemer sur la pâte. Rouler la pâte sur la longueur et découper des morceaux de 3 cm.
6
7
Cuire dans un four préchauffé à 170 °C jusqu’à ce qu’ils deviennent dorés, approx. 15 - 20 minutes. Laisser refroidir un petit moment et parsemer de sucre glace.
59
Les recouvrir et laisser les roulés à la cannelle lever, de façon considérable, pendant 30 minutes à 1 heure (pour les préparer la veille, voir l’astuce ci-contre). Pour donner de la brillance, vous pouvez badigeonner les roulés avec un jaune d’œuf mélangé avec 2 c. à c. de lait avant de faire cuire – si vous prévoyez de faire le glaçage, cette étape n’est pas nécessaire.
5
Placer les roulés à la cannelle séparés les uns des autres sur une plaque de cuisson recouverte de papier sulfurisé ou dans un moule huilé (approx. 23 x 33 cm). Astuce: vous pouvez également utiliser un moule amovible et s’il n’y a pas assez de place pour tous les roulés, faites cuire le reste dans un autre moule.
KACHEN No.29 | HIVER 21
JOYEUX
NOË L
COVER STORY
Qu’est-ce qu’ils ont l’air délicieux, nos gâteaux de couverture! Yves Jehanne, maître pâtissier chez Steffen et fondateur des «Sucrés du Lux», s’est lancé dans la création de ces douceurs pour notre couverture hivernale. Non seulement les gâteaux sont magnifiques et délicieux, mais ils sont également assez faciles à réaliser. Bonne chance et bonnes fêtes!
PAV LOVA
À L A DONN A H AY 6 personnes 20 minutes
100 g de blancs d’œufs 100 g de sucre 100 g de sucre glace 50 g de coulis de framboise poudre de pistache
1 Monter les blancs, serrer au sucre puis ajouter le sucre glace doucement en fin
61
de tournage. Déposer sur une plaque de cuisson recouverte de papier sulfurisé, de grosses cuillères de meringue en forme de couronne. 2 Déposer quelques petits points de coulis de framboise sur la meringue et, avec un bâtonnet en bois, réaliser des vagues pour le décor. 3 Faire sécher à 80 °C environ 2h. Disposer de la poudre de pistache autour et déguster avec des fruits et de la chantilly à votre convenance.
RECETTES PHOTOS
› › › › ›
Yves Jeh a n ne Ramunas Astrauskas
20 minutes
KACHEN No.29 | HIVER 21
COVER STORY
MOK A T R A DI T ION N E L 6 personnes Pour le biscuit cuillère
› › › ›
180 g de blancs d’œufs 150 g de sucre 120 g de jaunes d’oeufs 150 g de farine
Pour la crème au beurre Moka
250 g de sucre 70 g d’eau 2 gros œufs 300 g de beurre extrait de café ou un double ristretto bien serré
20 minutes
Le biscuit cuillère 1 Monter les blancs, serrer avec le sucre. Incorporer les jaunes à la maryse
puis la farine.
2 Étaler sur une feuille de cuisson et saupoudrer de sucre glace, enfourner
à 170 degrés 10 minutes environ. Alternativement (pour le modèle rond), cuire la génoise dans un plat à savarin de la même manière.
La crème au beurre Moka 1 Faire monter les œufs au batteur. Faire cuire le sucre et l’eau à 118 °C puis
verser sur les œufs. Faire monter jusqu’à complet refroidissement puis incorporer le beurre pommade et le café. 2 Monter le gâteau en couches successives de biscuits et crème au beurre, imbiber légèrement le biscuit avec du café. Répartir la crème au beurre tout autour et décorer avec une belle vague de chantilly à la vanille.
62
› › › › ›
20 minutes
KACHEN No.29 | HIVER 21
M AC A RON S
NOIX DE PÉC A N , VA NILLE & F LE UR DE S E L 6 personnes Pour les macarons
› › › › › ›
90 g de blancs d’œufs 250 g de sucre 70 g d’eau 90 g de blancs d’œufs 250 g de poudre d’amandes 250 g de sucre glace
1 heure
20 minutes
Pour la mousseline vanille
› › › › › ›
250 ml de lait 2 jaunes d’œufs 50 g de sucre 18 g de maïzena 100 g de beurre 1 gousse de vanille
Les macarons 1 Mélanger la première pesée de blancs d’œufs avec la
poudre d’amandes et le sucre glace.
2 Dans une cuve de batteur faire monter les blancs
d’œufs doucement. Faire cuire le sucre et l’eau à 118 degrés et verser sur les blancs. Monter jusqu’à complet refroidissement puis incorporer au premier mélange en deux fois. 3 Macaronner puis dresser sur plaques des macarons de différentes tailles. Laisser croûter 30 minutes à l’air ambiant puis cuire au four à 135 °C, durant 18 minutes. La mousseline vanille 1 Faire bouillir le lait avec la vanille grattée, blanchir les
› 150 g de noix de pécan › 150 g de sucre › 15 g d’huile de pépins de raisin ou de tournesol
lait chaud sur ce mélange puis basculer le tout dans la casserole. Cuire jusqu’à ébullition. 2 Refroidir au frigo puis monter au fouet avec le beurre pommade. Garnir les macarons Le praliné pécan 1 Faire torréfier les noix de pécans au four à 180 °C,
pendant ce temps cuire le sucre en caramel, une fois les 170 °C atteints (ou une belle couleur caramel) verser sur une toile en silicone et laisser refroidir. 2 Mixer les éclats de caramels froids et les noix de pécan refroidies au mixeur jusqu’à obtenir un praliné bien lisse. 3 Garnir les macarons avec la mousseline vanille, un cœur de praliné et fleur de sel à convenance. Dresser en forme de couronne et servir.
63
jaunes avec le sucre puis ajouter la maïzena. Verser le
Pour le praliné pécan
KACHEN No.29 | HIVER 21
FRUIT DE SAISON
5 INFOS SUR
LE S M A R RON S C H ÂTA I G N E OU M A R R O N ? Les deux variétés sont délicieuses, même si le goût des petites châtaignes rondes n’est pas aussi intense que celui des marrons. On reconnaît ces derniers à leur forme de cœur et à leur peau brun-rouge striée. Les deux variétés sont plutôt aplaties et se terminent en pointe. Les marrons d’Inde ronds, en revanche, sont toxiques pour l’Homme.
BIERGARTEN & MARRONS Une initiative du gouvernement luxembourgeois dans le cadre du plan «Gesond iessen, Méi beweegen». Pour plus d’info: gimb.lu
Les châtaignes contiennent moins de graisse que les autres fruits à coque, regorgent de glucides et de fibres et font peu monter la glycémie. Le potassium et la vitamine B sont bons pour la peau et le cerveau, le manganèse neutralise les radicaux libres et le cuivre renforce les os et les nerfs. Autant de bonnes raisons de déguster des châtaignes sous toutes leurs formes!
UN ARBRE PA R H A B I TA N T
C O N S E RVAT I O N & «T E S T DE F LO T TA I S O N » Les marrons et châtaignes se dégradent vite à température ambiante, mais peuvent facilement être congelés (préalablement découpés, blanchis et pelés) ou conservés plusieurs mois dans un seau rempli de sable sec. Les vers les adorent: le test de l’eau permet de vérifier s’ils sont contaminés. Pour cela, plongez les marrons dans de l’eau tiède: ceux qui flottent sont «habités».
64
TEXTE
Martina Schmitt-Jamek
U N DÉ L I C E À N O Ë L
Les Biergärten sont souvent ombragés par d’imposants marronniers âgés de plus de 200 ans et ce, pour une bonne raison: auparavant, la bière était brassée uniquement pendant la saison froide, car les températures estivales rendaient l’opération impossible. Ces immenses marronniers ont été plantés pour protéger les caves souterraines de la chaleur de l’été.
KACHEN No.29 | HIVER 21
Pendant longtemps, les marrons ont été le «pain des pauvres». Au XVIIe siècle, ils constituaient une alternative en cas de mauvaises récoltes et un véritable aliment de base de la population. On comptait alors un arbre par habitant qui donnait entre 100 et 200 kg de marrons. En Suisse, toute personne qui abattait un marronnier se voyait infliger une lourde amende.
FRUIT DE SAISON
G A LE T T E S DE POLE NTA AV EC C H ÂTA IG NE S , GORGONZOL A & MIE L
› › › › › › › ›
15 minutes
1 gousse d’ail 1 brin de thym 500 ml de lait 500 ml de bouillon légume 200 g de polenta 2 c. à s. de parmesan râpé 2 c. à s. de beurre 1 jaune d’œuf
25 minutes
› › › ›
sel poivre, du moulin 1 c. à s. d’huile d’olive 150 g de châtaignes, cuites et emballées sous vide › 120 g de gorgonzola › 4 c. à s. de miel
1 Écraser l’ail avec la paume de votre main, laver
le thym et mettre les deux dans une casserole avec le lait et le bouillon. Porter à ébullition, incorporer la polenta et laisser mijoter pendant 2 à 3 minutes en remuant. Éteindre le feu, retirer l’ail et le thym, ajouter le parmesan, le beurre et le jaune d’œuf et bien mélanger . Assaisonner avec du sel et du poivre. 2 Étaler le mélange sur une plaque de cuisson recouverte de papier sulfurisé (environ 20 x 30 cm) et laisser refroidir.
3 Préchauffer le four à 200 °C
en haut et en bas. Graisser une plaque de cuisson avec de l’huile d’olive, couper le mélange de polenta en 12 tranches et les placer sur la plaque. Hacher grossièrement les châtaignes et les répartir sur le dessus. Couper le gorgonzola en morceaux et les saupoudrer également. Enfin, arroser de miel. Faire cuire au four pendant environ 15 minutes.
BOULE T T E S DE V I A NDE
AV EC MORTA DE LLE & PIG NONS DE PIN 6 – 8 personnes › › › › ›
25 minutes
150 g de purée de châtaignes 200 g de veau haché 150 g de salsiccia 100 g de mortadelle 60 g de châtaignes, cuites et emballées sous vide › 1 tige de persil › ¼ poireau › 1 c. à s. de beurre 1 Mettre la purée de châtaigne et le hachis
de veau dans un bol. Ajouter la chair à saucisse. Couper en petits dés la mortadelle et les châtaignes, hacher finement le persil et mélanger le tout. 2 Couper les poireaux en deux, les laver, les hacher et les faire revenir dans une poêle dans le beurre pendant 2 à 3 minutes. Laisser refroidir. Râper finement la pomme de terre, l’ajouter à la viande hachée avec le parmesan, les pignons, l’œuf et 20 g de
KACHEN No.29 | HIVER 21
10 minutes › 1 pomme de terre, farineuse, › › › › › › ›
cuite la veille 4 c. à s. de parmesan râpé 2 c. à s. de pignons de pin grillés 1 œuf 120 g de chapelure de pain sel poivre du moulin huile végétale, pour la friture
chapelure et mélanger le tout. Assaisonner avec du sel et du poivre. Prendre des petites portions du mélange à l’aide d’une cuillère à soupe et former des boulettes. Rouler dans la chapelure. 3 Faire chauffer une grande quantité d’huile végétale dans une poêle à environ 170 °C et frire les boulettes pendant 4 à 5 minutes jusqu’à ce qu’elles soient dorées. Retirer l’excès de graisse à l’aide d’un papier absorbant et servir.
65
4 personnes
SPAGHE T TI AUX C H ÂTAIGNE S , L A R DONS & F ROM AG E PECOR INO 4 personnes › › › › ›
15 minutes
400 g de spaghetti sel 1 échalote 2 gousses d’ail 250 g de châtaignes, cuites et emballées sous vide
1 Faire cuire les spaghettis dans de l’eau bouillante
150 g de bacon 1 c. à s. d’huile d’olive 120 ml de vin blanc 75 ml de crème 60 g de pecorino râpé poivre, du moulin
croustillant. Ajouter l’échalote, l’ail et les châtaignes et faire frire. Déglacer avec le vin, laisser bouillir un peu, puis ajouter 3 à 4 c. à s. de l’eau des pâtes et verser la crème. 3 Égoutter les pâtes et les ajouter à la sauce avec le fromage. Assaisonner avec du sel et du poivre et bien mélanger le tout. Disposer sur des assiettes et servir.
66
salée pendant 10 à 12 minutes. 2 Pendant ce temps, éplucher et couper en petits dés l’échalote et l’ail. Hacher grossièrement les châtaignes. Couper le bacon en lanières et le faire frire dans l’huile d’olive pendant 5 à 6 minutes jusqu’à ce qu’il soit
› › › › › ›
10 minutes
KACHEN No.29 | HIVER 21
FRUIT DE SAISON
GNOCC HI DE C H ÂTAIGNE
AVEC SAUCE AU PARMESAN & GR AINES DE GRENADE 4 – 6 personnes
50 minutes
› › › › ›
800 g de châtaignes 500 g de pommes de terre sel 1 œuf 150 g de farine, et un peu plus pour la préparation › 50 g de semoule
1 Couper les châtaignes en croix et les faire cuire dans
l’eau pendant environ 40 minutes. Laver les pommes de terre et les cuire dans de l’eau salée pendant environ 30 minutes. 2 Rincer brièvement les châtaignes, éplucher et retirer la peau brune. Éplucher les pommes de terre et, avec les châtaignes, les passer dans le presse-purée. Laisser bien cuire à la vapeur. Pétrir rapidement en une pâte lisse avec l’œuf, la farine (sauf 1 c. à s.), la semoule, le sel et la noix de muscade. Former des rouleaux de l’épaisseur d’un doigt sur un plan de travail fariné et couper des morceaux d’environ 1,5 cm de large. Rouler sur le dos d’une fourchette. Couvrir avec un torchon et laisser reposer pendant environ 15 minutes.
60 minutes › › › ›
noix de muscade 300 ml de lait 80 g de parmesan, râpé 2 tasses à café de graines de grenade › 1 c. à s. d’huile d’olive › 1 tige de thym, effeuillée
3 Pendant ce temps, pour la sauce, porter le lait à
ébullition avec le reste de la farine et le parmesan tout en remuant. Laisser épaissir jusqu’à ce que le mélange devienne crémeux, assaisonner de sel et de noix de muscade. 4 Faire cuire les gnocchi dans de l’eau bouillante salée pendant 4 à 5 minutes. Rincer brièvement et bien égoutter. Mélanger à la sauce et disposer sur un ou plusieurs plateaux. Saupoudrer les graines de grenade sur le dessus, arroser d’huile et servir avec le thym.
FRUIT DE SAISON
TARTE AU C HOCOL AT,
C R È ME DE M A R RONS & G A R NIT UR E ME R INGUÉ E 8 personnes
45 minutes
Pour la pâte
› › › ›
150 g de farine 2 c. à s. de cacao en poudre 1 œuf 80 g de beurre en morceaux plus pour le moule › 50 g de sucre
20 minutes Pour la garniture
› 100 g de chocolat noir › 2 œufs › 200 g de purée de châtaignes
› 400 ml de lait › 60 g de sucre
1 Pour la pâte, pétrir tous les ingrédients jusqu’à ce
qu’elle soit lisse. Ajouter un peu d’eau si nécessaire. Former une boule, envelopper dans du film alimentaire et mettre au frais pendant environ 30 minutes. 2 Préchauffer le four à 180 °C en bas et en haut. Graisser le moule à tarte (environ 20 cm Ø). 3 Etaler la pâte et placer dans le moule. Presser sur la base et les bords et couper les bords qui dépassent si nécessaire. Couvrir avec du papier sulfurisé et des haricots secs et faire cuire à l’aveugle dans le four pendant 15 à 20 minutes. Retirer les haricots et le papier et laisser le fond de la pâte refroidir. 4 Hacher le chocolat en petits morceaux et retirer 1 à 2 c. à s. pour la garniture. Faire fondre le reste puis l’utiliser pour enduire le fond de tarte. Laisser sécher.
› 1 c. à c. d’extrait de vanille
› 200 g de fromage frais › 80 g de sucre glace
5 Séparer les œufs, porter les jaunes d’œufs à ébullition
avec la purée de marrons, le lait, le sucre et la vanille dans une casserole, en remuant brièvement, et laisser épaissir jusqu’à obtenir une consistance crémeuse. Remuer la crème jusqu’à ce qu’elle soit froide et incorporer le fromage frais. Verser sur la base et répartir uniformément. Réfrigérer pendant au moins 2 heures. 6 Avant de servir, battre les blancs d’œufs avec le sucre glace en neige et étalez-les sur la crème en une couche trouble. Enflammer avec le brûleur à flamme et saupoudrer avec le reste du chocolat.
C R È ME DE M A R RONS
À L A VA NILLE AV EC C ROIS SA NT 4 – 6 personnes › › › › ›
800 g de marrons 1 gousse de vanille 150 g de sucre 75 g de sucre brun 2 c. à s. de rhum
50 minutes
60 minutes
1 Couper la peau des châtaignes en croix et les faire
bouillir recouvertes d’eau pendant environ 40 minutes jusqu’à ce qu’elles soient tendres. Puis égoutter, rincer brièvement, éplucher et peler. Puis les passer au pressepurée pendant qu’elles sont encore chaudes. 2 Fendre la gousse de vanille dans le sens de la longueur et la porter à ébullition avec 400 ml d’eau et le sucre dans une casserole. Faire bouillir pendant 2 à 3 minutes jusqu’à ce que le sucre soit dissous. Ajouter la purée de châtaignes, remuer la crème jusqu’à ce qu’elle soit lisse et faire cuire jusqu’à obtention de la consistance souhaitée (réduire brièvement en purée avec un mixeur manuel si nécessaire). 3 Retirer la gousse de vanille, incorporer le rhum et verser la crème dans les verres préparés (environ 400 ml chacun). Laisser refroidir en fermant hermétiquement.
MOUS S E AU PA IN D’É PIC E S AV EC DE S C E R IS E S AU V IN ROUG E 4 personnes › › › › ›
20 minutes
250 g de chocolat noir, grossièrement haché 250 ml de crème fraîche liquide Luxlait 1 c. à c. d’épice spéculoos 2 c. à s. de sucre 2 morceaux de pain d’épices
1 Faire fondre le chocolat et 2 c. à s. de crème
dans un bol (en aluminium ou en verre) au bainmarie et remuer jusqu’à ce que le mélange soit crémeux. Réserver. 2 Fouetter le reste de la crème avec un fouet jusqu’à ce qu’elle soit ferme. Incorporer délicatement le sucre et l’épice à spéculoos. Lorsque le chocolat a légèrement refroidi, l’ajouter progressivement à la crème et mélanger jusqu’à ce qu’il soit crémeux. 3 Couper le pain d’épices en petits cubes et les incorporer. Répartir la mousse dans 4 petits verres et les placer au réfrigérateur.
› › › › ›
40 minutes 300 g de cerises acides conservées 1 orange, zeste et jus 100 ml de vin chaud 2 c. à s. d’amidon 2 c. à s. d’eau
4 Égoutter les cerises et recueillir le jus dans une
casserole. Porter à ébullition avec le vin chaud, le zeste d’orange et le jus d’orange et laisser mijoter pendant quelques minutes. Mélanger l’amidon dans 2 c. à s. d’eau, l’ajouter immédiatement à la marmite et remuer soigneusement avec un fouet jusqu’à ce que le liquide épaississe. Incorporer les cerises, retirer du feu et laisser refroidir pendant environ 40 minutes. 5 Répartir les cerises au vin chaud refroidies sur la mousse. Décorer avec des épices de spéculoos et des morceaux de pain d’épices.
Pour plus de recettes Luxlait, visitez luxlait.lu
LÉGUME DE SAISON
5 INFOS SUR
LE TOPIN A MBOUR U N L É G UME P O LY VA L E N T Cuit au four ou frit, en purée, en gratin ou simplement bouilli, son goût de noix légèrement sucré relève tous les plats. Crue, la racine a un goût légèrement terreux qui se marie parfaitement avec les carottes ou les pommes en salade. Toutefois, elle s’oxyde rapidement et doit donc être arrosée de jus de citron ou de vinaigre.
Une initiative du gouvernement luxembourgeois dans le cadre du plan «Gesond iessen, Méi beweegen». Pour plus d’info: gimb.lu
Le topinambour prolifère aisément. Ses racines courent sous la terre et, au printemps, ses hautes tiges pouvant atteindre 3 m, font beaucoup d’ombre aux autres plantes. Les barrières anti-rhizomes aident à les maintenir en place.
Le topinambour ne contient pas d’amidon, mais 16% d’inuline, une fibre alimentaire qui ne fait pas monter la glycémie et convient donc très bien aux diabétiques. Il fait baisser le taux de lipides dans le sang, prévient le cancer, a un effet anti-inflammatoire et donne une agréable sensation de satiété.
C O N S E RVAT I O N
U N A L IME N T S A LVAT E U R En 1612, la «pomme de terre indienne» a sauvé de la famine de nombreux Français qui avaient émigré au Canada et en Amérique du Nord. Ils ont envoyé quelques racines à Paris où le nom de topinambour leur a été donné en écho au peuple indigène «Tupinambá», ainsi qu’au Vatican qui a opté pour le terme «girasole articiocco» (artichaut tournesol), lequel a donné le terme populaire anglais «artichaut de Jérusalem».
70
TEXTE
Martina Schmitt-Jamek
MI E UX VAU T LE CONTENIR!
UN ALLIÉ MI NC E UR
KACHEN No.29 | HIVER 21
En raison de leur peau fine, les topinambours sèchent vite. De préférence, enveloppez-les dans un linge et conservez-les au réfrigérateur quelques semaines seulement à 1 – 2 °C. Si possible, stockez-les sous terre dans un silo à légumes. Vous pourrez ainsi les conserver jusqu’à 6 mois.
LÉGUME DE SAISON
SOUPE DE TOPIN AMBOUR S AU PE S TO › › › › › › › › › › › › › › › ›
4 personnes
20 minutes
25 minutes
400 g de topinambour 200 g de céleri 200 g de pommes de terre , farineuses 1 blanc de poireau 2 c. à s. de beurre 800 ml de bouillon de légumes 100 g de crème 1 poignée d’herbes aromatiques (persil, basilic, roquette) 4 c. à s. d’huile d’olive 20 g de noisettes sel piment d’Espelette huile végétale, pour la friture 100 g de fromage crème 2 c. à s. de jus de citron 1 c. à c. de cumin noir
1 Laver et nettoyer soigneusement les
3
4
5
71
2
topinambours. Couper environ 60 g en tranches fines et hacher le reste. Éplucher le céleri et les pommes de terre et les couper également en dés. Rincer et nettoyer le poireau puis le couper en rondelles. Faire brièvement revenir les légumes hachés avec le poireau dans le beurre chaud d’une casserole. Verser le bouillon avec la crème et laisser la soupe mijoter doucement pendant environ 20 minutes, en remuant de temps en temps. Ajouter un peu d’eau si nécessaire. Pendant ce temps, pour le pesto, rincer les herbes, les secouer et les effeuiller. Réduire en purée avec l’huile et les noisettes et assaisonner de sel et de piment de la Jamaïque. Faire frire les tranches de topinambour dans l’huile chaude (environ 170 °C) jusqu’à ce qu’elles soient croustillantes et les égoutter sur du papier absorbant. Réduire la soupe en purée avec le fromage frais jusqu’à ce qu’elle soit crémeuse et assaisonner avec le jus de citron et le sel. Répartir dans des assiettes à soupe et arroser avec le pesto. Garnir de topinambours frits et saupoudrer de cumin noir.
KACHEN No.29 | HIVER 21
R ISOT TO DE TOPIN A MBOUR S À L A SAUG E SA L A DE DE TOPIN A MBOUR S AV EC M A NDA R INE S & NOIS E T T E S
4 personnes 40 minutes 25 minutes
4 personnes › › › › › › ›
200 g de topinambour 1 oignon 2 gousses d’ail 4 c. à s. d’huile d’olive 250 g de risotto 100 ml de vin blanc 1 l de bouillon de légumes
› 2 tiges de sauge › 30 g de beurre › 5 c. à s. de parmesan, râpé
› 1 c. à s. de jus de citron › sel › poivre noir, du moulin
20 minutes
› 3 mandarines › 200 g de topinambour › 200 g de laitue feuille de chêne
› 2 poignées de pousses
1 Laver et nettoyer les topinambours. Couper environ
balsamique blanc
› 3 c. à s. d’huile de pépin de raisin
› 1 c. à c. de miel
sel poivre noir, du moulin 40 g de parmesan 40 g de noisettes 1 c. à s. de graines de tournesol › 1 c. à s. de graines de potiron › 1 c. à s. de graines de pavot › 1 c. à s. de graines de lin
1 Peler et couper les mandarines en tranches. Laver
et nettoyer soigneusement les topinambours et les couper en fines tranches. Rincer la laitue et les épinards, les nettoyer et les sécher en les secouant. Couper la laitue en feuilles de chêne en petits morceaux et la disposer sur des assiettes avec les mandarines et les topinambours. 2 Pour la vinaigrette, mélanger le vinaigre, l’huile et le miel, assaisonner de sel et de poivre et verser un filet sur la salade. Râper le parmesan sur le dessus. Hacher grossièrement les noisettes et les saupoudrer sur le plat.
72
60 g en fines tranches. Couper le reste en petits cubes. Peler l’oignon et l’ail et les hacher finement. Les faire frire avec les dés de topinambours dans une casserole dans 2 c. à s. d’huile jusqu’à ce qu’ils soient dorés. 2 Faire suer le riz brièvement et déglacer avec le vin. Verser un peu de bouillon et laisser le riz l’absorber. Verser progressivement le reste du bouillon, en remuant régulièrement, jusqu’à ce que le risotto soit cuit avec un léger mordant et crémeux, soit environ 15 minutes. 3 Faire frire les tranches de topinambour avec les feuilles de sauge cueillies dans une poêle dans le reste de l’huile chaude jusqu’à ce qu’elles soient légèrement dorées. Égoutter sur du papier de cuisine. 4 Mélanger le beurre avec 4 c. à s. de parmesan dans le risotto et assaisonner avec le jus de citron, le sel et le poivre. Servir en garnissant avec le reste du parmesan, le topinambour et la sauge.
d’épinards
› 4 c. à s. de vinaigre
› › › › ›
KACHEN No.29 | HIVER 21
PIZZ A B I ANC A
LÉGUME DE SAISON
AV EC TOPIN A MBOUR S , L A R D & OIG NONS
Pour la pâte
95 minutes
› 15 g de levure fraîche › 400 g de farine de pizza, plus un peu pour le plan de travail › sel › 1 pincée de sucre › 2 c. à s. d’huile d’olive
Pour la garniture
› › › › › ›
15 minutes
200 g de topinambour 2 oignons rouges 250 g de ricotta 2 c. à s. de crème 80 g de parmesan, râpé 150 g de lard, en fines lamelles
› 2 c. à c. d’herbes
italiennes séchées
› poivre noir, du moulin › 1 tige de basilic, feuilles enlevées
1 Mélanger la levure avec environ
250 ml d’eau tiède. Mélanger la farine dans un bol avec 1 c. à c. de sel et le sucre, faire un puits au milieu et verser l’eau de levure avec l’huile. Travailler en une pâte lisse avec vos mains ou un crochet à pâte. Ensuite, pétrir soigneusement sur un plan de travail fariné, remettre dans le bol et laisser lever couvert dans un endroit chaud pendant environ 1 heure. 2 Préchauffer le four à convection à 240 °C avec deux plaques de cuisson. 3 Pour la garniture, laver et nettoyer les topinambours et les couper ou les trancher en fines lamelles. Peler les oignons et couper-les en fines tranches. Mélanger la ricotta avec la crème et 2 c. à s. de parmesan. 4 Couper la pâte en quatre et étaler chacun des morceaux pour former une pizza ronde. Placer 2 pizzas sur une feuille de papier sulfurisé et étaler la crème. Laisser un bord étroit tout autour. Garnir avec le lard, les topinambours et les oignons. Assaisonner avec les herbes et poivrer sur le dessus. Saupoudrer le reste du fromage. Placer délicatement les pizzas avec le papier sur les plaques chaudes et les faire cuire pendant environ 15 minutes jusqu’à ce qu’elles soient dorées. Servir garni de basilic.
73
8 pièces
CÔTE LE T TE S DE PORC AUX TOPIN A MBOUR S , POMME S & SAUG E
4 personnes 15 minutes 30 minutes
› › › › › › › › › › › › › ›
2 pommes 400 g de topinambour 4 gousses d’ail 40 g de beurre sel poivre noir, du moulin 1 kg de côtes de porc en 4 morceaux 2 c. à s. d’huile végétale 2 c. à s. de gelée d’orange 1 c. à s. de miel 3 c. à s. de jus de citron 1 c. à s. de moutarde 1 pincée de poudre de paprika 3 tiges de sauge
1 Préchauffer le four à 200 °C en bas et en
haut. Recouvrir une plaque à pâtisserie de papier sulfurisé. 2 Laver et nettoyer les pommes et les topinambours. Couper les topinambours en morceaux et les pommes en quartiers. Peler l’ail. Répartir le tout sur la plaque et recouvrir de 20 g de beurre en flocons. Assaisonner avec du sel et du poivre et faire cuire au four pendant environ 15 minutes. 3 Rincer les côtelettes et les sécher en les tapotant. Assaisonner avec du sel et du poivre et les faire frire dans une poêle dans l’huile chaude jusqu’à ce qu’elles soient dorées des deux côtés. 4 Faire chauffer la gelée d’orange avec le reste du beurre, le miel, le jus de citron et la moutarde dans une petite casserole, en remuant. Assaisonner avec du paprika, du sel et du poivre. Placer les côtelettes sur la plaque de cuisson et les badigeonner des deux côtés avec le glaçage. Répartir le reste du glaçage sur les topinambours et les pommes. Hacher grossièrement la sauge et la répartir sur la plaque. Remettre au four pendant environ 15 minutes.
DOSSIER
UNE FA RC E POUR UN F E S T IN INÉ DIT La dinde, la fondue et le boudin accompagnés de purée sont des classiques de Noël. Mais que diriez-vous d’un pâté en croûte ou d’une terrine?
Les Luxembourgeois apprécient la bonne chère. Pour eux, rien de tel qu’un «Maufel», autrement dit un repas qui remplit les bouches (et les estomacs). L’un de leurs plats préférés est le pâté au riesling, une pâte garnie de viande d’agneau et de porc marinée enrobée d’une gelée au vin translucide. Son invention est attribuée au confiseur Pierre Kaempff, dont le petit-fils perpétue la tradition familiale dans son épicerie fine de Luxembourg-Ville. À la fin des années 1920, Pierre Kaempff aimait retrouver ses amis autour d’un verre de vin. Afin de concocter un accompagnement savoureux, il a assaisonné des dés de viande d’agneau et de porc, les a fait mariner pendant deux jours dans du Riesling, puis a fourré le mélange obtenu dans une pâte qu’il a refermée à l’exception de deux-trois trous sur le dessus, avant d’enfourner le tout. Le résultat était parfait et il l’est toujours aujourd’hui.
LE RETOUR EN GR ÂCE DU PÂTÉ
76
Les pâtés et terrines ont longtemps été considérés comme des plats désuets trop grossiers pour un repas fin. Aujourd’hui, les mélanges de viande en croûte ou bardés de lard font leur grand retour sur la scène gastronomique. Les cuisiniers redécouvrent ces plats qu’ils ont appris à confectionner pendant leur apprentissage: des pâtés en croûte surmontés de cheminées permettant d’évacuer la vapeur ou des terrines garnies d’une délicieuse farce. Il y a huit siècles déjà, les paysans conservaient leur viande dans des pots en terre qu’ils bouchaient à l’aide d’une épaisse couche de saindoux. Aujourd’hui, dans les moules à terrine, de fines tranches de lard forment une coque savoureuse après la cuisson au bain-marie. Les historiens ont même retrouvé au Proche-Orient des recettes de pâtés de volaille gravées sur des tablettes cunéiformes 1700 ans environ avant notre ère. Pendant
KACHEN No.29 | HIVER 21
DOSSIER
la Renaissance européenne, les cuisiniers ont commencé à servir de véritables œuvres d’art à la cour des grands de ce monde. Des créations de plusieurs étages à base de pâtes fourrées de bécasse, de canard ou d’anguille et sublimées par de savoureuses épices orientales trônaient sur les tables de somptueux banquets. Les garnitures d’aujourd’hui s’inscrivent parfaitement dans la cuisine durable Nose-to-Tail car, pour obtenir un goût équilibré et une texture aérienne, la chair qui borde les filets est bien meilleure.
DES ÉPICES HIVERNALES POUR UNE AMBIANCE FESTIVE
Pendant l’avent, les épices utilisées en pâtisserie nous font penser à Noël. Les mélanges pour pain d’épice ou le quatre-épices (un mélange traditionnel de poivre blanc, de gingembre, de muscade et de clou de girofle) très prisé en France, apportent une touche de finesse aux plats de fête. Dans les restaurants ou sur les tables familiales, une «bouchée à la reine» figure souvent au menu. Cette pâte garnie d’une fine farce de poulet et d’agneau doit son nom royal à la longue préparation qu’elle requiert. En effet, pour la confectionner, il faut empiler plusieurs couches de pâte feuilletée, relever les bords, les coller au blanc d’œuf, puis les cuire au four. Le cylindre obtenu est fourré de farce fine, puis fermé à l’aide d’un chapeau en pâte feuilletée. Pour une variante encore plus raffinée, on peut la parsemer de copeaux de truffe.
DES CRÉATIONS INSTAGR AMMABLES
77
TEXTE
Oliver Zelt
Une tranche de terrine fondante n’est pas seulement une gourmandise irrésistible: elle constitue aussi un excellent sujet de photo. Les pâtés en croûte font bonne figure sur les réseaux sociaux, notamment sur Instagram. Ces natures mortes composées de viande, de poisson, de légumes et de gelées sont de véritables influenceuses culinaires.
KACHEN No.29 | HIVER 21
DOSSIER
TARTE FILO CROUSTILLANTE 5 personnes › › › › › ›
4 c. à s. d’huile d’olive 250 g de pâte filo 2 poivrons rouges 1 piment 3 œufs 100 g de crème fraîche
25 minutes
60 minutes
› 100 g de fromage emmenthal › › › ›
râpé 800 g de viande hachée 30 g de croûtons de pain 150 g de petits pois 2 c. à s. de persil frais, haché
1 Préchauffer le four à 180 °C (chaleur de convection).
Badigeonner le moule avec l’huile. Superposer la pâte filo en plusieurs couches, légèrement en décalé. Badigeonner chaque pâte d’huile et laisser légèrement pendre les extrémités. 2 Laver les poivrons et le piment. Couper le piment en rondelles et les poivrons en petits morceaux. Mixer la viande hachée avec les croutons de pain, les petits pois,
› › › › ›
sel poivre du moulin 1 c. à s. de paprika en poudre 1 oignon nouveau, en rondelles moule amovible à charnières, approx. 24 cm
le persil, les poivrons et le piment, et assaisonner avec du sel, du poivre et le paprika. Verser dans le plat et étaler de façon égale. 3 Plier les extrémités de la pâte et recouvrir avec le reste de pâte. Cuire la tarte dans le four pendant une heure, jusqu’à ce que la pâte soit dorée. La servir parsemée de rondelles d’un oignon nouveau.
DOSSIER
F E UILLE T É E N É TOILE AUX POIR E AUX & AU BACON 8 personnes
30 minutes
25 minutes
› › › › › › ›
2 poireaux 150 g de bacon fumé 20 g de beurre 1 c. à c. d’herbes italiennes séchées sel poivre noir du moulin 2 rouleaux de pâtes feuilletées, approx. 24 x 40 cm chacune › 100 g de mozzarella, râpée › 1 jaune d’œuf › 2 c. à s. de crème fraîche
1 Laver les poireaux et les découper en
3
4
5
79
2
rondelles. Couper le bacon en petits cubes. Dans une poêle, faire revenir les poireaux et le bacon dans du beurre fondu pendant 4 - 5 minutes. Laisser refroidir, ajouter les herbes et assaisonner avec du sel et du poivre. Préchauffer le four à 200 °C sur chaleur tournante. Déposer du papier cuisson sur la plaque de cuisson. Découper 2 cercles (approx. 24 cm chacune) dans la pâte feuilletée. Conserver les restes de pâtes qui pourront être réutilisés. Placer un cercle sur la plaque de cuisson et couvrir avec le mélange poireaux-bacon. Parsemer de mozzarella et placer le second cercle de pâte par-dessus. Lisser. Découper 16 bandes dans la pâte en partant du milieu (pour faciliter le processus, déposer un verre au milieu). Prendre 2 bandes adjacentes et leur faire faire 2 tours sur elles-mêmes. Appuyer les extrémités. Renouveler l’opération pour qu’il reste 8 pointes d’étoiles. Avec la pointe d’un couteau, dessiner un quadrillage au milieu. Mélanger le jaune d’œuf avec la crème et en badigeonner la pâte à l’aide d’un pinceau. Enfourner le feuilleté étoile pendant 25 minutes ou jusqu’à ce que la pâte soit dorée.
KACHEN No.29 | HIVER 21
DOSSIER
F E UI L L E T É AU F OI E G R A S DE C A N A R D & AUX MOR ILLE S 5 personnes 40 minutes 40 minutes
› › › › › › › › › › › ›
100 g de langue de veau, cru 200 g de foie gras de canard 100 g de jambon cuit 60 g de morilles 1 c. à s. de beurre 40 ml de liqueur de vin de Madère 500 g de chair à saucisse 1 poignée d’épinards sel 2 branches de sauge 1 rouleau de pâte feuilletée 1 jaune d’œuf
1 Découper la langue, le foie et le jambon
2
3 4
80
5
en lamelles. Rincer, laver et découper les morilles. Faire revenir rapidement dans du beurre fondu. Déglacer avec la liqueur de vin de Madère, réduire et laisser reposer. Mélanger les morilles à la chair à saucisse. Rincer et laver les épinards et faire blanchir rapidement dans de l’eau salée. Rincer et sécher par tapotement. Effeuiller les branches de sauge. Préchauffer le four à 200 °C sur chaleur tournante. Étaler la pâte feuilletée. Placer d’abord les épinards, puis une partie de la chair à saucisse. Recouvrir avec la sauge, la langue, le foie et le jambon. Étaler le reste de la chair à saucisse et plier en deux la pâte feuilletée. Presser les extrémités ensemble. Placer le feuilleté sur une plaque de cuisson recouverte, préalablement, d’un papier cuisson et badigeonner le avec le jaune d’oeuf. Piquer la pâte à plusieurs endroits avec la pointe d’un couteau et cuire au four pendant 40 minutes environ, jusqu’à ce que la pâte soit dorée. Découper en parts et servir.
KACHEN No.29 | HIVER 21
R ECET TE DE PA RTE NA I R E
S PA E T ZLE À L A C R È ME DE T RUF F E AV EC C H A MPIG NONS S HIME JI 2 ‒ 3 personnes › › › › ›
huile d’olive 1 – 2 gousses d’ail, hachées 1 échalote, hachée 100 g de champignons Shimeji 250 ml de crème (40 %)
15 minutes
10 minutes
› 1 c. à c. de la poudre de fond de volaille › 1 c. à s. de tartufata (crème de truffe) › sel et poivre du moulin
› quelques tranches de truffes fraîches pour décoration
› 1 paquet de spaetzle Le Moulin (80-100 g par personne)
1 Faire sauter l’ail et l’échalote dans un peu d’huile d’olive, puis ajouter les champignons
et les faire revenir brièvement.
2 Déglacer avec la crème, incorporer le bouillon de volaille en poudre et porter à ébullition.
Ajouter 1 c. à s. de tartufata et faire réduire la sauce jusqu’à ce qu’elle épaississe légèrement. Assaisonner avec du sel et du poivre. 3 Cuire les spaetzle selon les instructions du paquet, les égoutter et les mélanger avec la sauce aux truffes et aux champignons dans un bol. 4 Répartir sur des assiettes et décorer avec des truffes fraîchement râpées et des pousses, si désiré.
81
PHOTO
Enia Haeck
lemoulin1704.lu
KACHEN No.29 | HIVER 21
KNOWLEDGE BITES
UNE T RUF F IÈ R E À LUXE MB OURG , U N E H I S TOI R E DE PAT I E NC E
Un épais brouillard habille les vignes du domaine Henri Ruppert alors que nous nous dirigeons vers sa truffière qui se situe non loin de là. Les jappements des chiens viennent briser la quiétude du matin. Sentent-ils déjà la truffe sous la terre? Par cette belle matinée de septembre, l’heure du cavage de la truffe est arrivée.
Il y a une douzaine d’années, Henri Ruppert, propriétaire du domaine viticole Henri Ruppert à Schengen, n’y connaissait rien à la culture des truffes. C’est au cours d’une discussion, qu’un ami lui apprend que l’on peut trouver des truffes sur le sol luxembourgeois. «Caver la truffe n’est pas dans la culture luxembourgeoise, mais j’ai été intrigué par cette pratique.» L’analyse de la géologie autour de son domaine révèle un sol très calcaire, propice à la culture de truffes. Mais, quand on sait qu’une truffière ne produit des truffes qu’après cinq ans une fois les arbres truffiers plantés, et surtout que la plus grande partie des truffières ne donne pas de truffes, sans en connaître la raison, se lancer dans une telle culture comporte des risques. Prêt à relever le défi, Henri Ruppert a planté des noisetiers et des charmes, et a pris son mal en patience. La première truffe a été récoltée à la 8ème année, et faisait partie de la famille des Tuber Uncinatum, qui est celle récoltée depuis lors. La récolte de truffe est extrêmement imprévisible, et la pluviométrie est un facteur déterminant. Par chance, la truffière se situe à 300 mètres de la source de Schengen. «À partir de la saison prochaine, j’aurai un arrosage en provenance de la source1 . C’est idéal!», se félicite le trufficulteur.
Des chiens à la truffe entraînée
Le cavage, terme utilisée pour décrire la récolte, de la Tuber Uncinatum s’étale du mois de septembre à décembre. «Pendant cette période, nous laissons la terre se reposer toutes les trois semaines», explique Henri. Le cavage se fait à l’aide de chiens, les Lagottos notamment, qui repèrent les truffes mûres. «Il faut les suivre de près pour être sûr qu’ils ne la mangent pas!». La truffe est ensuite extraite de la terre à l’aide d’une pioche ou d’une simple tige en fer. Pour la première fois depuis le début de la truffière, plus de 3 kilos de truffes ont été récoltés en un seul cavage. «C’est une année exceptionnelle que nous avons au Luxembourg, grâce aux fortes pluies que nous avons connues», précise Philippe Materne2 , trufficulteur qui cave sur la plantation de Schengen.
Une truffe luxembourgeoise de qualité
Une fois récoltée, la truffe se conserve 14 jours environ, idéalement au frigo dans un étui hermétique, car elle transpire au fil des jours, et perd de sa grosseur et de sa saveur. La plupart des truffes vendues au Luxembourg proviennent d’Italie ou de pays de l’est, sans pourtant savoir l’âge qu’elles ont. «Sur nos truffes, on pourrait mettre une AOP, car elles sont d’une fraîcheur et d’une qualité rare. Le circuit court dans toute sa splendeur!»
82
TEXTE PHOTOS
Marion Finzi Ramunas Astrauskas
Une culture imprévisible
KACHEN No.29 | HIVER 21
KNOWLEDGE BITES
«La terre fait le choix de la truffe. Même si l’arbre est mycorhizé avec une certaine truffe, il peut produire une autre espèce.»
Au vu des dernières récoltes, Henri Ruppert espère pouvoir, dans le futur, fournir des restaurants au Luxembourg et surtout, organiser des journées découverte du cavage et dégustation de la truffe fraîche. «Imaginez par une belle matinée, déguster un œuf au plat parsemé de copeaux de truffe fraîche et accompagné d’une coupe de crémant! La truffe dans sa simplicité parfaite», conclut l’heureux trufficulteur. L’eau de la source n’est plus potable à cause d’un fort taux de nitrate présent.
2
Entreprise «Truffe Lorraine», maternephilippe@orange.fr
83
1
KACHEN No.29 | HIVER 21
B R ICOL AG E S DE NOË L AV EC HE IK E
DO IT YOURSELF
Nous sommes tous d’accord pour dire que ce sont les présents faits maison qui apportent le plus de joie. Alors pourquoi ne pas fabriquer vous-même le papier d’emballage de vos cadeaux cette année? Les possibilités sont infinies et vous n’avez pas besoin de beaucoup d’ustensiles! Heike Meyers vous montre comment procéder. Vous trouvez plus d’inspirations par Heike sur son instagram @ Pfeffermachtgluecklich ou sur pmg.lu
COE UR S AU C HOCOL AT Ces délicieux biscuits de Noël peuvent également servir de porte-clés comestibles pour les cadeaux de Noël. De toute façon, ils sont savoureux toute l’année!
1 Mélanger le chocolat finement râpé avec le beurre, le sucre glace et le sel. 2 Incorporer l’œuf, puis la farine mélangée au cacao. 3 Pétrir le tout brièvement, former une brique avec les mains et laisser reposer au réfrigérateur
6 7
85
4 5
pendant 45 minutes, enveloppé dans du papier aluminium. Préchauffer le four à 160 °C en chaleur supérieure/inférieure. Recouvrir une plaque de four de papier sulfurisé. Étaler la pâte, découper des cœurs et faire un petit trou dans chacun d’eux (cela fonctionne très bien avec une paille fine). Placer les cœurs sur le papier sulfurisé et faire cuire pendant environ 10 minutes dans le four préchauffé. Retirer du four et laisser refroidir complètement sur une grille de refroidissement. Enfiler un joli ruban étroit ou une cordelette dans le trou. Cela les rend magnifiques comme étiquettes de cadeaux, décorations de sapin de Noël ou ronds de serviettes.
Heike Meyers Ramunas Astrauskas
50 g de chocolat fin, finement râpé 130 g de beurre mou 60 g de sucre glace, tamisé 1 petite pincée de sel 1 œuf 240 g de farine 20 g de cacao
INSTRUCTIONS PHOTOS
› › › › › › ›
KACHEN No.29 | HIVER 21
DO IT YOURSELF
POMPON DE L A INE
T IR É DE L A FOURC HE T T E › 1 fourchette à 4 dents › laine
1 Enrouler la laine plusieurs fois sur les 4 branches.
Puis couper le fil.
2 Nouer la botte au milieu avec un morceau de laine. 3 Enlever la botte de la fourchette, couper toutes les
IMPR IMÉ AV EC UN TA MPON DE POMME DE T E R R E › › › › › › ›
papier d’emballage pommes de terre stylo-feutre couteau peinture acrylique pinceau ciseaux
1 Couper d’abord la pomme de terre en deux.
Il est possible de découper deux motifs différents dans une même pomme de terre. 2 Tracer le motif désiré sur la pomme de terre à l’aide d’un feutre. Maintenant, découper soigneusement le motif avec un couteau pointu et aiguisé. 3 Enduire légèrement le motif de peinture. Couper le papier au format souhaité et l’imprimer avec le tampon. 4 Dès que la peinture a séché, les cadeaux peuvent être emballés.
86
boucles de la botte et tailler des fils de laine de la même longueur. Cela rendra le pompon beau et rond. 4 Tapoter doucement le pompon sur le bord de la table pour qu’il soit bien gonflé. 5 Les pompons peuvent être utilisés pour décorer les colis de Noël. Avec un peu de patience, on peut aussi faire de beaux colliers composés de nombreux pompons colorés.
PA PIE R C A DE AU
KACHEN No.29 | HIVER 21
87
ILLUSTR ATION
Yo l a n d e K o s t e r
SA L A DE DE PÂT E S A RC-E N- C IE L
Une initiative du gouvernement luxembourgeois dans le cadre du plan «Gesond iessen, Méi beweegen». Pour plus d’info: gimb.lu
L E ME I L L E UR E S T À L’ INT É R IE UR
A B O N N E Z-VO U S AU P U R D ÉL I C E ! U N A N DE K AC H E N P OU R S E U L E ME N T 4 4 €
G A LE T T E AU S UC R E
90
RECETTE & PHOTO
Anne Lommel
TYPIQUEMENT LUXEMBOURGEOIS
KACHEN No.29 | HIVER 21
TYPIQUEMENT LUXEMBOURGEOIS
1 gâteau de 26 – 28 cm Ø 20 minutes + repos 20 minutes
Pour la pâte
› › › › › › ›
160 g de lait, à température ambiante 350 g de farine, type 550 20 g de levure fraîche 50 g de beurre, température ambiante 30 g de sucre de canne 1 œuf à température ambiante 1 c. à c. de sel
Aussi
› +/- 60 g de beurre, à température ambiante › 3 - 4 c. à s. de sucre de canne
1 Dissoudre la levure dans 2 à 3 c. à s. de lait et mettre de côté. Faire
3 4 5 6
7
lommelscuisine
91
2
chauffer le reste du lait, le beurre et le sucre jusqu’à ce que le beurre ait fondu, sans bouillir. Laisser refroidir pendant 10 minutes. Mettre la farine dans un bol. Ajouter le mélange de lait, l’œuf et la levure dissoute. Mélanger rapidement la pâte avec une cuillère en bois et pétrir et taper pendant 10 bonnes minutes jusqu’à ce qu’une boule lisse soit formée. Couvrir et laisser reposer pendant 40 minutes. Beurrer et fariner un moule à tarte ou à pâtisserie adapté. Dégazer brièvement la pâte, former une boule et la presser dans le moule avec les mains. Couvrir et laisser lever pendant environ 30 à 40 minutes. Préchauffer le four à 180 °C en haut/bas. Faire plusieurs entailles dans le gâteau avec les doigts et ajouter des morceaux de beurre mou. Étaler un peu de beurre sur toute la surface. Saupoudrer de sucre. Faire cuire au four pendant environ 15 à 20 minutes jusqu’à ce que le brunissement souhaité soit atteint.
KACHEN No.29 | HIVER 21
RECETTE DE GRAND-MÈRE
ROUL A DE S DE C HOU
92
RECETTE PHOTO
Cédric Libar Enia Haeck
PA L AT INE S
KACHEN No.29 | HIVER 21
RECETTE DE GRAND-MÈRE
Les traditionnels rouleaux de choux du Palatinat sont particulièrement appréciés pendant les mois froids de l’hiver. Aujourd’hui comme jadis, toute la famille Szydlowski, enfants et petits-enfants compris, se plaît à déguster ce plat délicieux et chaleureux. D’ailleurs, la recette vient de la grand-mère de Cédric Libar, qui a fait un stage à la rédaction de KACHEN dans le cadre de ses études de graphisme!
4 personnes 50 minutes 40 minutes
› noix de muscade › 8 fines tranches de bacon › 2 c. à s. de beurre clarifié
Pour les roulades
› › › › › › › ›
1 chou blanc 700 g de viande hachée mixte 1 œuf 1 petit pain de la veille 1 oignon sel poivre ½ c. à c. de marjolaine
1 Blanchir 8 feuilles entières de chou blanc
Pour la sauce
› › › ›
5 Chauffer le beurre clarifié dans une
rôtissoire. Saisir les paupiettes de tous les côtés jusqu’à ce qu’elles prennent de la couleur. Faire revenir les cubes de lard pendant 5 minutes, puis verser le bouillon de viande. Couvrir et laisser mijoter à feu doux pendant 30 minutes. 6 Enlever les paupiettes et les garder au chaud. Ajouter la crème à la sauce et faire réduire un peu. Si nécessaire, épaissir légèrement avec un épaississant pour sauce et assaisonner avec du sel et du poivre. 7 Servir la sauce avec les rouleaux de chou. Servir avec de la purée de pommes de terre ou des pommes de terre bouillies.
93
dans de l’eau bouillante salée, l’une après l’autre, pendant environ 4 minutes. Rincer à l’eau glacée et sécher en tapotant. 2 Tremper le petit pain dans de l’eau tiède. Couper l’oignon en petits dés. 3 Mélanger la viande hachée avec le rouleau pressé, les cubes d’oignon et l’œuf. Saler, poivrer, ajouter la marjolaine et la noix de muscade. 4 Répartir le mélange de viande hachée sur les feuilles de chou. Plier d’abord les côtés, puis enrouler, recouvrir d’une tranche de bacon et attacher avec de la ficelle de cuisine.
100 g de cubes de bacon 500 ml de bouillon de viande 200 ml de crème si nécessaire, épaississant pour sauce
KACHEN No.29 | HIVER 21
MY LUXEMBOURG
TA RTA R E
94
RECETTE PHOTOS
Louis Scholtès Ramunas Astrauskas
DE V E AU & D’ÉC R E V IS S E S , G E L DE JUS DE POMME DE L’A B BAY E DE C LE RVAUX
KACHEN No.29 | HIVER 21
MY LUXEMBOURG
À l’entrée de l’hôtel Koener à Clervaux, le chef Louis Scholtès nous ouvre les portes de sa cuisine pour nous présenter aujourd’hui une recette à son image. Passionné par l’univers marin et soucieux des produits frais et locaux, le jeune chef allie l’écrevisse et le jus de pomme de l’Abbaye de Clervaux pour un accord détonant. Installé à Clervaux depuis juin 2021 pour assurer la gestion du groupe Excellence Hotels aux côtés de sa famille, Camille et Jean Scholtès, Louis Scholtès compose ses menus avec des produits de saison en collaboration avec les artisans du terroir luxembourgeois et les producteurs proches. Amoureux de la nature, le chef trouve son inspiration lors de ses balades en forêt «La nature est pour moi le meilleur moyen de se ressourcer mais également de composer. Ma cuisine est sensible à tout ce que je peux trouver au sol. Je passe des heures en forêt à découvrir, cueillir, goûter. Etre au cœur des Ardennes Luxembourgeoises est d’ailleurs une véritable source d’inspiration. Développer et créer de nouveaux concepts pour nos restaurants a été réellement excitant et enrichissant. J’ai désormais hâte de lancer mes créations.» Avant de découvrir ses nouveaux concepts au cœur de Clervaux, c’est l’heure de découvrir la recette à la luxembourgeoise du chef en exclusivité pour Kachen... 4 personnes 25 minutes 10 minutes
› 500 g de filet mignon › › › ›
de veau 500 g d’écrevisses 1 échalote 70 g de noisettes 1 pomme Granny Smith
› 1 jaune d’œuf › ½ l d’huile de noisette › 1 l de jus de pomme
de l’abbaye de Clervaux (ou autre) › moutarde Savora
1 Colorer le filet mignon de veau et le refroidir
3
4
5 6
7
une c. à c. de moutarde, un jaune d’œuf, l’échalote ciselée, 3 gouttes de tabasco, une c. à s. d’huile de noisette, sel, et poivre. Tester l’assaisonnement. 8 Cercler dans une assiette le mélange des brunoises et disposer au dessus les bâtonnets de Granny Smith, une queue d’écrevisse et une pince décortiquée pour la décoration. Poser le cerfeuil sur les bâtonnets. Disposer le gel de jus de pomme à côté. Déguster.
METS & VINS
Ahn Goellebour 2019/2020 Gewürztraminer - Vin blanc Maison Viticole Schmit-Fohl
95
2
dans l’eau. Cuire dans l’eau bouillante les écrevisses pendant 1 minute 30 puis les refroidir dans la glace. Ciseler les échalotes. Tailler la pomme Granny Smith en brunoise. Réserver pour la décoration un quartier de pomme à découper en bâtonnets. Faire réduire le litre de jus de pomme jusqu’à obtenir une mélasse puis rajouter petit à petit de l’huile de noisette avec un fouet pour obtenir une consistance de gel. Tailler le filet mignon de veau en brunoise Décortiquer les queues d’écrevisses et les pinces. Réserver 4 pinces et 4 queues pour la décoration. Tailler les queues en brunoise. Mélanger dans un cul de poule les brunoises d’écrevisses, de veau et de pomme. Ajouter
› sel › poivre › tabasco
KACHEN No.29 | HIVER 21
H ISTOI R E DE R E STAU R A N T
LE C A F É DE PA R IS , Lorsque l’on évoque le Café de Paris avec des résidents lui-même les plats en salle, toujours souriant, afin d’échanluxembourgeois, certains se rappellent les soirées mémo- ger avec la clientèle. rables vécues et qui s’éternisaient jusque très tard dans Aux beaux jours, l’expérience sur sa magnifique terrasse la nuit. Il y a 35 ans, le Café de Paris était le lieu nocturne entourée d’arbres centenaires, est toute autre. Ouverte où les équipes de RTL se retrouvaient à la fin des émis- d’avril à novembre, plaçant le café parmi les derniers irrésions du programme allemand de RTL Télé, et aussi où ductibles de la Place à proposer des tables dehors, la terrasse on discutait «politique» autour d’une bière et d’un plateau permet de mesurer la dimension de l’atmosphère de la Place de saucisses luxembourgeoises. D’autres le voient comme d’Armes. «Nous comptons une clientèle extrêmement variée, un endroit immuable et rassurant où il fait toujours bon avec beaucoup de touristes les week-ends, des habitués en aller boire un verre sur sa belle terrasse en profitant des semaine qui viennent pour le déjeuner ou pour un verre après premiers rayons de soleil du Printemps. le travail et des familles!», précise Jean-Grégoire d’Amman. Vous l’aurez compris ce célèbre café est une instituCôté cuisine, le chef Ronyl qui a longtemps travaillé tion au Luxembourg. Située sur la Place d’Armes, place aux côtés du chef Fabrice Salvador, continue de propoemblématique de la ville, cette véritable ser des plats traditionnels de la gastrobrasserie apporte depuis des décennies la nomie française, tout y apportant une gastronomie française au plein cœur de touche de modernité et de créativité. «C’est le vrai Luxembourg-ville. En plein cœur de l’hiver, vous pourrez petit café français Depuis 2016, le Café de Paris a été ainsi déguster un bœuf bourguignon proposant tout au repris par les propriétaires de l’Hôtel «Le ou encore une délicieuse blanquette de long de la journée, Place d’Armes», avec une ambition clairepoissons. Les incontournables comme une cuisine goûteuse ment affichée: ne pas changer l’ADN de le cassoulet, le croque-monsieur, les dans un endroit ce lieu, qui a su rester le même malgré le salades restent à la carte. chaleureux et temps qui passe. Alors certes, le logo du décontracté.» Au-delà du côté restauration, beaucoup café a été modernisé, mais son nom est d’habitués aiment venir s’installer en salle resté inchangé pour conserver toute sa pour déguster un verre de vin. Le sommedimension historique. lier, Olivier Schanne, a souhaité proposer des vins variés, «Le Café de Paris est un écrin français au Luxembourg, qui accompagnent les plats à la carte, mais aussi les apéros et nous chérissons cela. C’est le vrai petit café français avec une simple planche de charcuterie, très plébiscités proposant tout au long de la journée, une cuisine goûteuse dernièrement. Ainsi, vous trouverez à la carte un bon équidans un endroit chaleureux et décontracté», explique libre entre des vins classiques (Côte du Rhône, Bourgogne, Jean-Grégoire d’Amman, gérant du Place d’Armes et de Syrah) mais aussi des «découvertes», comme des Viognier toutes les autres entités du groupe dont le Café de Paris. ou encore un Rhaïfrensch du domaine luxembourgeois Il faut venir manger au Café de Paris pour comprendre ce KOX «pour qu’il y en ait pour tous les goûts et pour toutes lieu. En pénétrant dans la salle, ouverte sur la Place, sa petite les bourses», explique le sommelier. Le Café de Paris a ainsi évolué au fil du temps tout en taille confère immédiatement un sentiment de chaleur et de réconfort, accentué par les peintures rayées blanches conservant cette âme si particulière lui conférant une et rouges et la longue banquette dans les tons terracotta. sorte d’immuabilité rassurante. Le parfait petit café où se Accrochée au mur, une photo en noir et blanc de la devan- réfugier entre amis autour d’un bon plat, réchauffé par un ture du café datant probablement du début du siècle, est le (ou plusieurs) verre(s) de vin. témoin du temps qui passe. Sur les petites tables en bois, les anciens sets de table en papier qui faisaient aussi office de menu ont disparu au profit de sets en cuir bordeaux, offrant CAFÉ DE PARIS ainsi une belle table simple et accueillante. Face à la banquette, les bouteilles de vins présentées 18, Place d’Armes — L-1136 Luxembourg sur le bar donnent envie de déguster un verre attablé tranTél. +352 / 26 20 37 70 quillement au comptoir, en discutant avec le personnel attentionné. Il n’est aussi pas rare de voir le chef apporté hotel-leplacedarmes.com/le-cafe-de-paris
96
TEXTE PHOTOS
Marion Finzi Ramunas Astrauskas
UN C A F É I N T E MP OR E L
KACHEN No.29 | HIVER 21
97
H ISTOI R E DE R E STAU R A N T
KACHEN No.29 | HIVER 21
PORTRAIT DE CHEF
UNE HIS TOIR E DE R E NCONT R E S
TEXTE PHOTO
99
Sébastien Perrot est un chef, mais un amoureux de la vie challenge. Le chef Perrot décroche le poste de chef du avant tout, celle qui lui a fait prendre de nombreux chemins Sofitel Europe et doit prendre les rênes de l’Oro e Argento, au gré de ses rencontres. Originaire de Chablis en Bour- proposant une cuisine… italienne. «Je ne savais faire que gogne, ce passionné de cyclisme qui grimpe sur son vélo des risottos «à la française», avec de la crème! J’ai dû partir dès qu’il n’est pas derrière les fourneaux du Restaurant en Italie pour véritablement comprendre cette cuisine.» Très vite conquis par cette cuisine simple, avec du Mu Luxembourg du Sofitel Grand-Ducal, aurait pu être militaire. «J’avais le rêve d’intégrer la marine nationale», goût, «axée sur les bons produits comme j’affectionne», il enchaîne les années au Sofitel. mais la vie en a décidé autrement. En 2008, il est nommé chef du nouveau Sofitel Il passe son enfance à la campagne, entouré de grands-parents agriculteurs et d’un père boucher-charcu- Grand-Ducal et s’occupe de l’ouverture, «un sacré tier. «J’ai toujours mangé de bons produits de notre terroir, challenge encore!». Depuis sa prise de poste au Sofitel Grand-Ducal, sa cuisinés par mon père et ma mère. Je garde en mémoire les repas familiaux du dimanche, et ses odeurs surtout!», cuisine a évolué pour s’adapter aux tendances et aux envies de la clientèle. «Dans notre carte, nous allions la se souvient Sébastien Perrot Impatient de se confronter au monde réel et à la vie qualité des produits du terroir à des plats simples, pour active, le chef intègre un CAP cuisine. À 18 ans, il part à faire vivre à nos clients un moment de partage et de Paris pour intégrer son premier poste. «Je n’avais qu’une convivialité autour de l’assiette.» Quand on lui demande envie: me confronter à une autre vie, loin de celle que je aujourd’hui de définir sa cuisine, le chef Perrot sourit, un air pensif sur le visage. Alors qu’il explique connaissais. Deux chefs parisiens, origivouloir proposer des recettes simples et naires de l’Yonne, m’ont engagé et l’avenrassurantes, comme une belle entrecôte ture a commencé!» «Ma cuisine (du Luxembourg!) ou un saumon bien Il fait ainsi ses premières armes au Mérirassemble mon travaillé, qui parlera à l’ensemble de leur dien Etoile, à l’époque deux étoiles au guide expérience, mais clientèle internationale, il semble envahi Michelin. «Je me rappelle encore mon aussi celle de par des souvenirs olfactifs de son enfance. émerveillement en découvrant la cuisine mon équipe.» Ceux-là même qui l’ont poussé à se lancer pour la première fois.» dans cette profession de passion. Le chef, toujours en quête de nouveau«On ne peut pas faire ce métier sans être prêt à se tés, accepte ensuite un poste comme demi-chef de partie au sein des cuisines prestigieuses du restaurant étoilé de remettre en question et à se laisser imprégner d’univers l’hôtel Concorde Lafayette, aux côtés du chef Jean-Claude culinaires variés. Ma cuisine rassemble mon expérience, Lhonneur, «un mentor qui m’a beaucoup appris sur les mais aussi celle de mon équipe.» Le chef Perrot en cuisinier passionné et chef à l’écoute techniques de cuisine.» Après d’autres expériences dans des établissements de sa brigade forme son équipe comme on lui a appris étoilés de la capitale, un choix de carrière s’est avéré dans les plus grandes cuisines, et accepte avec plaisir de nécessaire. «J’adorais l’organisation dans les hôtels, avec travailler les plats qu’il connait moins, transmis par la cette nécessité d’avoir de multi-compétences qui me jeune génération. Un chef caméléon qui s’adapte, au gré convenait bien. J’ai donc choisi de continuer ma carrière de ses rencontres, sans renier ses valeurs et son amour de la cuisine bien faite. dans l’hôtellerie.» Le chef intègre le groupe Accor, en tant que chef de partie au Sofitel-Arc de Triomphe et ensuite comme souschef gastro au Relais de Sèvres. Ce dernier établissement a été un vrai marqueur dans sa vie professionnelle, confrontant le chef Perrot à de nouvelles responsabilités, MU LUXEMBOURG celles de gérer une équipe, de mettre en œuvre une carte. «J’ai eu la chance d’avoir une grande liberté donnée par le 40, Boulevard d’Avranches — L-1660 Luxembourg chef Miecaze, qui m’a permis de construire ma cuisine.» Tél. +352 / 24 87 73 10 Après ses années parisiennes, des envies d’ailleurs le titillent. Son arrivée au Luxembourg est un sacré muluxembourg.lu
Marion Finzi Ramunas Astrauskas
S É BA S T IE N PE R ROT
KACHEN No.29 | HIVER 21
CHEF-MASTERCLASS
F OIE G R AS POÊL É aux graine s de pavot de la val lée de l ’Our & crème aux deux céler is 4 personnes Pour la crème aux deux céleris
1/2 boule de céleri rave 2 branches de céleri 1 oignon 1 gousse d’ail 20 g de beurre ½ l de lait (la quantité sera à adapter en fonction
10 minutes
de la quantité de céleri, il faut un volume équivalent lait-céleri) › 1 c. à c. rase de moutarde à l’ancienne › 1 c. à c. d’huile de noisette › sel et poivre du moulin
100
› › › › › ›
25 minutes
KACHEN No.29 | HIVER 21
Pour les escalopes de foie gras
› 4 escalopes de foie gras cru › graines de pavot Pour le dressage
› croûtons de pain dorés › quelques feuilles de céleri
CHEF-MASTERCLASS
LA CRÈME AUX DEUX CÉLERIS
1
2
Dans une casserole faire suer l’oignon et l’ail dans le beurre, ajouter les céleris et mélanger pendant 5 minutes.
4
Mixer le tout en ajoutant la moutarde et l’huile de noisette, jusqu’à obtention d’une texture bien lisse. Saler et poivrer selon votre goût. Réserver au chaud.
101
3
Ajouter le lait à hauteur, porter à ébullition et laisser cuire doucement jusqu’à ce que ça soit fondant.
RECETTE PHOTOS
Sébastien Perrot Ramunas Astrauskas
Éplucher l’oignon, la gousse d’ail, le céleri rave et le céleri branche. Réserver les petites feuilles de céleri tendre. Émincer l’oignon et l’ail. Couper en petits cubes le céleri rave et le céleri branche.
KACHEN No.29 | HIVER 21
CHEF-MASTERCLASS
LES ESCALOPES DE FOIE GR AS
1
Assaisonner et paner les escalopes de foie gras de graines de pavots sur une seule face en les tapotant entre les mains pour éliminer l’excédent de graines de pavot.
3
2
Dans une poêle bien chaude, déposer les escalopes de foie gras en commençant par la surface recouverte de pavot, cuire 2 à 3 minutes de chaque côté selon l’épaisseur.
Déposer immédiatement les escalopes de foie gras sur une grille de cuisson et réserver au chaud.
LE DRESSAGE
2
Décorer avec quelques croûtons de pain dorés au beurre et de petites feuilles de céleri tendres.
102
1
Arranger les escalopes de foie gras au pavot au centre des assiettes et les entourer de la crème aux deux céleris.
KACHEN No.29 | HIVER 21
PU B L I R E PORTAGE
E H T L , UN E F OR M AT ION AU S E RV IC E DE L’ E XC E L L E NC E : DISCUS S ION PR AT IQUE Laetitia Girard est la fondatrice de la société «The Vendôm Company» qui accompagne de grands noms du luxe dans le recrutement de jeunes talents. «En plaçant l’humain au cœur du processus», insiste la cheffe d’entreprise. Un angle intéressant qu’a souhaité mieux connaître Michel Lanners, directeur de l’EHTL. Depuis 4 ans, l’EHTL a pris un nouvel envol avec la mise en place d’un développement institutionnel ambitieux. Une question récurrente titille son directeur. «Il est souvent reproché aux écoles de ne pas suffisamment tenir compte des exigences du terrain. Elles seraient trop éloignées des réalités professionnelles pour pouvoir en appréhender les évolutions. Voilà pourquoi, l’EHTL cherche activement le contact avec le milieu professionnel afin de mieux connaître ses attentes et d’anticiper les changements à effectuer.»
MISE EN AVANT DES POINTS DISCUTÉS ENTRE CES DEUX PROFESSIONNELS DU SEC TEUR DE L’HOSPITALITÉ. TR ANSPARENCE ET AUTHENTICITÉ
Selon la CEO, savoir dire la vérité aux élèves est une histoire d’intégrité pour l’école. «C’est une grande valeur qui se perd aujourd’hui et qui permettrait pourtant d’éviter un sentiment de frustration que l’on retrouve chez certains étudiants.» Il faut observer les élèves dans leur camaraderie, identifier les individualistes, les collectifs, initier de vraies réflexions sur chaque élève pour définir le parcours scolaire le plus adapté à sa personne. «Chacun est différent et n’aspire pas aux mêmes postes. Tout le monde n’est pas fait pour être manager, et tant mieux!»
APPRENDRE À SE CONNAÎTRE
Une recherche efficace d’emploi doit passer par un envoi ciblé de candidatures. Ciblé dans le sens où le futur salarié doit se connaître lui-même pour savoir dans quel type d’entreprise il devrait postuler. «Certaines personnes ont besoin d’évoluer dans un grand groupe structuré. D’autres, en revanche, ont besoin de plus d’autonomie. Tout cela doit être appris par l’étudiant qui, en suivant sa formation, se développe aussi personnellement.»
DÉCOUVRIR L’ENTREPRISE
Une erreur communément commise par les étudiants dans leur recherche d’emploi est de viser un emploi compte tenu du prestige de la fonction. «Il faut faire un vrai voyage à l’intérieur des sociétés pour véritablement connaître l’esprit de l’entreprise». Laetitia Girard évoque les notions de curiosité et d’audace qui sont souvent oubliées par les élèves qui courent après la facilité et la rapidité. «Cela passe aussi par une reconsidération du temps en classe. Échanger régulièrement avec les élèves pour mieux les comprendre éviterait des errances futures et procurerait de la valeur ajoutée supplémentaire aux enseignements.»
UN ÉQUILIBRE PERSONNEL POUR UN ÉPANOUISSEMENT PROFESSIONNEL
Une carrière s’étale sur de nombreuses années. Ce n’est pas une course. «Lorsque j’ai décidé de lancer Vendôm, j’ai pris du temps, le temps justifié car j’ai voulu conserver intact notre ADN et ne pas me disperser en chemin.» Une telle mise en perspective convient parfaitement au directeur de l’EHTL qui voit l’action pédagogique des enseignants valorisée et confirmée à travers ce focus sur l’essentiel. «En effet, si nous n’arrivons pas à enseigner aux jeunes les ‘essentiels’ de la vie, à quoi bon faire école», conclut le directeur.
ehtl.lu
KACHEN No.29 | HIVER 21
Styliste culinaire, cake designer, blogueuse culinaire, maman... Reyhan Gül, née à Istanbul, inspire par son engagement pour ses passions. Elle est également la gagnante de la catégorie «Food» du sponsor principal du 2020 Blog Award 2020.
M A NT I T URC
R ECE T T E E X PAT
reyhanskitchenn
6 – 8 personnes
50 minutes
Pour la pâte
› 500 g de farine (un peu plus pour le roulage)
› 1 c. à c. de sel › 2 œufs battus › eau, si nécessaire Pour la farce
› › › › ›
250 g de bœuf haché 2 oignons, râpés et essorés 1 c. à c. de sel 1/2 c. à c. de poivre noir 1/2 c. à c. de paprika (facultatif )
Pour la sauce au yaourt à l’ail
› 2 - 3 gousses d’ail, écrasées et
RECETTE PHOTOS
Reyhan Gül Marc Dostert
finement hachées
› 300 g de yaourt turc ou de yaourt nature épais et crémeux
› sel selon le goût
Pour la sauce au beurre épicée
› 3 c. à s. de beurre › 2 c. à c. de menthe séchée › 2 c. à c. de flocons de piment rouge turc
› 1 c. à c. de sumac pour
Tamiser la farine et le sel dans un grand bol. Former un puits au milieu, ajouter les œufs et mélanger à l’aide d’une fourchette. Pétrir lentement en ajoutant suffisamment d’eau pour obtenir une pâte ferme et uniforme, pendant environ 5 à 10 minutes. (La pâte à manti doit être assez ferme). 2 Envelopper la pâte dans un film plastique et laisser reposer dans un endroit froid ou au réfrigérateur pendant 30 minutes. 3 Entre-temps, placer le bœuf haché, les oignons, le sel, le poivre noir et le paprika dans un bol moyen et mélanger soigneusement. 4 Dans un autre bol, mélanger le yaourt avec l’ail écrasé et saler selon le goût. 5 Couper la pâte en morceaux égaux. Travailler un morceau de pâte à la fois (en couvrant le reste de la pâte d’une serviette humide pour éviter qu’elle ne sèche), l’abaisser sur une surface légèrement farinée à l’aide d’un rouleau à pâtisserie pour obtenir une épaisseur d’environ 2 mm. À l’aide d’un couteau bien aiguisé ou d’un coupe-pizza, découper la pâte d’abord en bandes, puis en petits carrés d’environ 2,5 cm. 6 Déposer un peu de farce, de la taille d’un pois chiche, au centre de chaque carré et former un petit paquet en veillant à ce que tous les coins soient fermés. 7 Placer les manti sur une plaque à pâtisserie recouverte de papier sulfurisé. Saupoudrer un peu de farine pour éviter qu’ils ne collent. 8 Dans une grande casserole, faire bouillir ½ l d’eau et bien assaisonner avec du sel. Une fois l’eau bouillante, cuire les manti pendant environ 10 minutes jusqu’à ce qu’ils soient ramollis. 9 Pour la sauce au beurre, faire fondre le beurre et ajouter la menthe séchée et les flocons de piment rouge dans une casserole, en remuant régulièrement. Retirer du feu après environ 30 secondes. 10 Pour servir, assaisonner avec le yaourt et la sauce au beurre selon votre goût. Ajouter un peu de sumac et de la menthe séchée supplémentaire pour donner la touche finale. Afiyet olsun! 1
104
la garniture, facultative
15 minutes
KACHEN No.29 | HIVER 21
PU B L I R E PORTAGE
LE S ROS E S E N F Ê T E Depuis septembre, LES ROSES, le restaurant gastronomique du casino de Mondorf-les-Bains, accueille les gourmands dans son tout nouvel écrin. À la tête du restaurant depuis plus d’un an, François Jagut a suivi les transformations du restaurant, en ayant un œil sur tout. La modernité des lieux se devait d’accompagner sa cuisine, jeune, créative et raffinée. Ainsi donc, décoration, vaisselle, mobilier, luminaires ont été intégralement remplacés, laissant place à une ambiance «intimiste, zen, cosy et nature», comme le décrit le chef. Côté cuisine, changement majeur depuis cette rentrée: la nouvelle carte. «C’était un petit défi de retrouver les cuisines après deux mois de travaux et une longue pause forcée liée à la crise sanitaire. On avait quelques appréhensions, mais finalement, tout s’est très bien mis en place, en salle comme aux fourneaux», se réjouit le chef. Quant aux premières impressions des gastronomes, dont certains sont des habitués de longue date, sur ce nouveau visage des ROSES, François Jagut détaille: «Je passe à chaque service à la rencontre des convives. Les retours sont plus que positifs, et cela fait plaisir. Le mot qui revient, c’est “Waouh”. Tous ces changements remportent un franc succès». Le chef met en avant le délicat travail de l’architecte d’intérieur «tant au niveau de l’harmonie des couleurs que
de l’éclairage, très intimiste. Nous ouvrons principalement le soir, donc la lumière revêt une réelle importance.» Et si c’était à refaire, repartirait-il sur le même projet? Réponse sans appel: «Oui sans hésiter, j’adore l’esprit qui a été donné aux lieux». Travaillant évidemment les produits de saison, le chef vient d’ajouter de nouveaux plats à sa carte comme le Saint Pierre Rôti ou le Pigeon Royal. Quant aux fêtes de fin d’année? «Nous allons proposer des menus pour Noël et pour la Saint-Sylvestre». Ainsi, préparez-vous à déguster les 25 et 26 décembre (midi et soir) un menu en 5 plats à 99 €, mettant en scène foie gras, tourteau, sole, poularde truffée et une revisite de la bûche de Noël, griottines, mascarpone et glace aux épices. Pour la Saint-Sylvestre, le menu en sept services à 198 € ne lésinera pas non plus sur les produits de fête de qualité. François Jagut travaillera le foie gras, le homard, le caviar, la langoustine, la lotte, le pigeon et la truffe, la main de Bouddha – un étonnant agrume asiatique –, et un dessert chocolat- marron glacé-truffe. De quoi terminer l’année en beauté!
Ouvert Lundi & Jeudi 19h - 23h, Vendredi & Samedi 19h - Minuit Dimanche 12h - 14h & 19h - 23h Les horaires peuvent être modifiés. Pour rester informé, rendez-vous sur casino2000.lu Réservations:
MADE IN LUXEMBOURG
LE S COOK IE S HUNG RY PIG EON ,
Elena Desuesir a toujours adoré les cookies, mais pas n’importe lesquels: les cookies épais, moelleux et croustillants, que des amis américains lui avaient fait découvrir. S’en sont suivies de nombreuses années à perfectionner la recette pour réaliser les cookies parfaits. «Dès que j’allais à une soirée, j’apportais des cookies. Ils étaient toujours plébiscités par mes amis, qui me soutenaient que je devrais les vendre!», explique Elena. C’est en plein confinement qu’Elena a sérieusement commencé à réfléchir au meilleur moyen d’envoyer ses cookies à des amis loin d’elle. «En parcourant les réseaux sociaux, j’ai vu un concept qui a fait fureur aux États-Unis, l’envoi par courrier de boîtes de cookies. Au même moment, j’avais une amie, seule chez elle, à qui je voulais offrir un cadeau spécial, idéalement fait maison, mais je ne trouvais rien. J’ai alors décidé de me lancer», se rappelle Elena. C’est ainsi qu’est né, Hungry Pigeon, un site de vente de boîtes de cookies en ligne, réalisés sur demande pour éviter tout gâchis, pour se les offrir à soi-même ou à ceux qu’on aime. Ce drôle de nom est apparu comme une évidence pour la fondatrice, «les pigeons sont toujours à l’affût de la moindre miette, et ne laissent rien après leur passage!».
Lesquels choisir? Les moins téméraires se délecteront de ceux aux morceaux de chocolat, «jamais avec pépites!», alors que les plus aventuriers se laisseront tenter par une boîte hybride contenant des cookies au spéculoos, le Red Velvet ou encore le «Schubi» avec un cœur de Nutella. Il est possible de commander les boîtes via le site internet, du lundi au jeudi, et de les récupérer le weekend en centre-ville. Elena propose également ses services aux entreprises. «Mais c’est toujours une frustration pour moi de ne pas voir la réaction des gens lorsqu’ils dégustent les cookies. Lors d’un événement aux Rotondes, j’ai adoré rencontrer mes clients et j’espère en faire d’autres de ce genre», explique Elena. Hungry Pigeon a vocation à être présent dans divers points de vente. «Nous vendons aujourd’hui des cookies matcha chez Manzoku», précise Elena. Pour finir de vous convaincre, si ce n’est déjà fait, tous les emballages utilisés sont biodégradables, et Elena n’utilise que des ingrédients locaux. À vous, à présent, de faire votre choix! Et surtout, ne laissez aucune miette derrière vous… les pigeons rôdent. Passez commande sur le site hungrypigeoncookies.com
106
TEXTE
Marion Finzi
IL N ’E N R E S T E R A PLUS UNE MIE T T E !
KACHEN No.29 | HIVER 21
E B E U Q I N O M
R E CK
ART
Les œuvres de Monique Becker présentent une étude permanente de la couleur noire en contraste avec le blanc et les nuances de gris, ainsi que les tons de terre. L’artiste crée de grands formats poétiques qui exigent un engagement physique total et un contact intime avec la toile. Les peintures de l’artiste sont caractérisées par un haut degré de spontanéité ainsi que par une utilisation dynamique des pinceaux, des parties du corps et des couleurs. Il n’est pas rare de voir des éléments en relief dans ses peintures, soulignés par l’utilisation complète de son corps, mais surtout de «Le challenge ses mains, révélant griffes le plus difficile et rayures. L’artiste fait est pour moi de naître un vibrant festival de pouvoir transmettre couleurs - noir, blanc, gris, la sensibilité et ocre, brun, rose pâle, vert les émotions de olive - et des mouvements l’existence dans enflammés qui captivent le mes peintures.» spectateur. L’artiste exprime une liberté et une joie de vivre par la superposition et la coexistence des couches de peinture et des matériaux. Les peintures de Monique évoquent une intensité sensuelle et sont chargées d’émotions. L’artiste se concentre sur elle-même et sur ses sensations qui sont souvent marquées par son engagement en faveur de la nature.
109
Plus d’infos: valeriusartgallery.com moniquebecker.lu
ARTISTES
SANDRA LIENERS
UNE INVITATION À LA CONTEMPLATION Artiste indépendante, Sandra s’est lancée à corps perdu pour faire ce qu’elle aime le plus: créer. Elle vit sans aucune contrainte, en totale liberté avec son art, parfois en résidence, parfois dans son atelier. Dans ses œuvres viennent se mêler des connotations à l’art qu’elle a étudié à Vienne puis à Florence. Elle revisite les schèmes de contemplation de tout un chacun. Interroge l’Autre sur sa manière de vivre l’œuvre autour d’un thème donné et étudié en amont. Avec sa peinture à l’huile, elle fait renaître l’ancien de ses cendres, l’extirpe de l’oubli collectif: par des objets anciens finement chinés et retravaillés dans le contexte actuel sur toile, sur bois ou sur des reliques. Sa marque de fabrique: une frontière toujours évidente entre l’abstrait et le figuratif, avec ce flou qui symbolise l’idée que «les choses ne sont jamais définies à 100%». En décembre à la galerie Ceysson et Bénétière à Wandhaff.
TATIANA VOLONTIR
TEXTE
Emilie Di Vincenzo
L A PHOTO G R A PH I E , C’EST LA VÉRITÉ La jeune moldave se passionne pour la photographie artistique qu’elle étudie à travers des lectures pointues, conseillées par son célèbre oncle. Aujourd’hui, ses portraits sont présentés comme des concepts uniques, aussi réfléchis qu’intuitifs. Ainsi, si les éléments qui composent la photo (cadre, lumière, couleurs, décor) doivent refléter la personnalité du modèle, cette dernière laisse la part belle à la magie du moment. Tatiana aime apprendre à connaître les personnes qu’elle photographie pour faire de ses compositions un assemblage de symboles subtils qui les représentent parfaitement. Artiste responsable, elle cherche uniquement la sincérité et la véracité dans ses clichés. De ces synergies avec ces hommes et femmes de professions et nationalités différentes est en train de naître une collection : #Beautiful_People_of_Luxembourg.
#sandralienersartist
110
#TatianaVolontir_Photographer
KACHEN No.29 | HIVER 21
ARTISTES
MIA KINSCH
LE NU FÉMININ REMIS EN QU E S T ION
LEILA SAINT JAMES
L’ E N V E R S DU DÉCOR Mi-actrice, mi-peintre, Leila prend les choses comme elles viennent. Cette «multi-hyphenate» a plusieurs projets créatifs où l’un n’exclut jamais l’autre. Si elle découvre la peinture, son premier amour, à l’adolescence, elle s’initie au théâtre, au cours de ses études supérieures. Ces deux pratiques sont essentielles à son équilibre: l’une lui permet de conserver cette relation intime avec elle-même, alors que l’autre se donne en spectacle. Ses toiles sont l’expression candide des pensées qui la guident. De nature joyeuse, s’entremêlent des couleurs vives projetées à l’acrylique ou sticks d’huile, et complétées par des éléments de textes. Son petit truc? Raconter des histoires avec humour. Et c’est là que le lien avec la scène s’opère. Finalement, ici ou là, tout commence quand le titre est trouvé…
Elle commence la peinture pendant son Master en création graphique. Mia est à la recherche d’une pratique libératrice où elle seule peut dicter ses choix. Avec le pinceau, elle parvient à raconter ce qu’elle veut alors que le métier de graphiste est quant à lui plus contraignant. Elle se passionne pour le corps féminin et s’interroge sur les relations que la femme entretient avec lui Faut-il le montrer? Oui, mais comment et dans quelles limites? Le regard de la société qui a tendance à le sexualiser la dérange profondément. Sa mission est donc de bousculer les codes au risque de déplaire. Féministe? Elle milite en ce sens d’une certaine façon à travers ses œuvres mais pour les femmes et non contre les hommes. Malgré tout, si son coup de crayon dénude, elle souhaite aussi poursuivre son travail dans le textile design. #mia.mi.ki
111
#leisaintjames pour l’art et #dear_leila pour le théâtre/ film
KACHEN No.29 | HIVER 21
L A K AC HE N TA S T Y B OX
PR ÉCOMMANDEZ L A DEUXIÈME EDITION MAINTENANT - DISPONIBLE À PARTIR DE MAR S -
UNE BOÎT E PLE INE DE ME RV E ILLE S & DÉ LIC E S! Envie de découvrir des nouveautés culinaires ou de savourer de grands classiques de la cuisine du Luxembourg et de la Grande Région? Alors la KACHEN TASTY BOX est faite pour vous. 4 fois par an, en même temps que la parution de votre magazine, KACHEN vous proposera de faire le plein de délices sélectionnés par ses soins. Et ce n’est pas tout. Dans votre boite, vous trouverez aussi des éditions limitées de produits de merchandising KACHEN, des recettes ainsi que des accessoires de cuisine et des objets de déco. De quoi vous faire plaisir ou faire plaisir! Disponible* à l’unité ou sur abonnement annuel. Commande unique: 54 € (1 boîte) Abonnement: 210 € (4 boîtes) ou 235 € (4 boîtes incluant l’abonnement KACHEN pour 1 an). Précommandes sur kachen.lu ou par courriel à box@tasty.lu
* O F F R E VA L A B L E U N I Q U E M E N T AU L U X E M B O U R G
N I T IO E L’ÉD EMBR ! C E É É D E D É PU I S ES T
- Mobilier sur mesure - Conception et aménagement d’espaces - Conseils personnalisés par nos architectes d’intérieur
11, Um Lënsterbierg - L-6125 Junglinster - Tél: +352 288 00 11 - info@room-luxembourg.lu - www.room-luxembourg.lu
AGENDA
C A LE NDR IE R
CULTUR E L
WORLD PRESS PHOTO Abbaye de Neumünster Jusqu’au 20.12.2021
ANTHROPOCEAN – DESTRUCTION OF A SILENT WORLD Rotonde 2 - Buvette Jusqu’au 30.01.2022
Le concours annuel World Press récompense les photographes individuels dans diverses catégories. La pandémie, la crise climatique, la justice sociale sont autant de thèmes qu’ont choisi de montrer les lauréats dans leurs photos.
Le monde dit «silencieux» du fond des océans a bien changé ces dernières années, victime d’une pollution sonore grandissante. Dans cette exposition photos, Ganaël Dumreicher, Michelle Kleyr et Lucie Wahl utilisent des enregistrements sonores sous-marins pour faire entendre les véritables sons de l’océan.
neon.ly/neimenster-wpp
neon.ly/rotondes-anthro
114
E XP OS PHOTO
NOTRE MONDE EN IMAGES
Notre sélection d’événements culturels pour voyager au cœur des océans, en Suède, en Grèce… tout en restant au Luxembourg.
KACHEN No.29 | HIVER 21
STRONGER THAN MEMORY AND WEAKER THAN DEWDROPS Casino Luxembourg Jusqu’au 30.01.2022 Cette exposition multimédia de Karolina Markiewicz et Pascal Piron se construit autour de la poésie pour exprimer l’actualité du monde, son histoire, sa mémoire et ses mythes. neon.ly/casino-drops
MUS IQUE
L A MUSIQUE ADOUCIT LES CŒURS
AGENDA
LIVE CINEMA Philharmonie 04.02.2022 à 20.00
JAZZ CONCERT De Gudde Wëllen 18.12.2021 à 21.00 & 19.12.2021 à 17.00 Quatre amis musiciens vous proposent une soirée cosy aux doux sons de jazz moderne. Idéal pour réchauffer son cœur, engourdi par le froid luxembourgeois de décembre.
Une soirée cinéma pas comme les autres durant laquelle vous pourrez visionner deux films du cinéma muet, An Eastern Westerner et Safety last! mis en musique par l’orchestre philharmonique de Luxembourg. neon.ly/phil-cinema
DA N S E
UN VOYAGE EN GRÈCE
deguddewellen.lu
ABBA STORY Comédie musicale Casino 2OOO 12.03.2022 à 20.30 Une soirée sous le signe de la bonne humeur et du chant, car il sera impossible de ne pas chanter en chœur avec la troupe de chanteurs-comédiens, les chansons cultes du groupe suédois ABBA. neon.ly/c2000-abba
ALI ET HEDI TABET – UWRUBBA Grand Théâtre 18 & 19.03.2022 à 20.00
Six danseurs fouleront la scène du Grand-Théâtre pour présenter, pour la première fois au Luxembourg, une chorégraphie du danseur et chorégraphe grec Christos Papadopoulos.
Les frères Ali et Hèdi Tabet décrivent eux-mêmes cette production comme un «Opéra Méditerranéen». Inspirés par la mythologie et la musique grecques, tout en y ajoutant leur double héritage (d’Europe et de l’Est), les chorégraphes racontent une histoire poétique sur l’amour, l’humanité et l’exil.
KOEN AUGUSTIJNEN ET ROSALBA TORRES GUERRERO Grand Théâtre 02 & 03.02.2022 à 20.00
neon.ly/christos
neon.ly/uwrubba
neon.ly/lamenta
Pour leur retour à Luxembourg, les chorégraphes Koen Augustijnen et Rosalba Torres Guerrero, présentent Lamenta, une chorégraphie inspirée des chants de deuils traditionnels grecs.
115
CHRISTOS PAPADOPOULOS – LARSEN C Grand Théâtre 19.01.2022 à 20.00
KACHEN No.29 | HIVER 21
PU B L I R E PORTAGE
V ISAG E S &
COLL ABOR ATEURS DE
VIRGINIE WIT TISCHE - ASSOCIATION DES COMMERÇ ANTS DE VILLERUP T Soutient Esch2022 L’association des commerçants de Villerupt, «En Ville», rassemble une quarantaine de commerçants. Sa présidente Virginie Wittische se réjouit de la venue de «Esch2022» pour sa ville et la région. «Pour nous, Esch fait partie de Villerupt. Dès que nous avons su que Esch serait Capitale européenne de la culture, c’est tout naturellement que notre association a voulu être acteur dans cette manifestation.» La présidente souligne l’occasion unique pour sa ville de tisser des liens particuliers avec les commerçants d’Esch, afin de travailler main dans la main à la préparation de cet événement. «Notre association est là pour aider les divers protagonistes, en prêtant des vitrines si nécessaire, en organisant des chemins itinérants dans la ville ou en installant des points de rencontre», explique Mme Wittische. «Pendant un an, la lumière sera sur Esch, Villerupt et les communes aux alentours. Nous devons tout faire pour que cet événement soit un succès.»
PAT R IC K B E RG - V INSMOS E LLE Domaines Vinsmoselle est une coopérative viticole de 200 membres, produisant du vin et du crémant luxembourgeois. Cette année est marquée par 100 ans de viticulture coopérative et 30 ans de crémant de Luxembourg avec POLLFABAIRE. Domaines Vinsmoselle, représentée par son directeur général Patrick Berg, soutient Esch2022. «En tant qu’acteur local, il est essentiel pour nous de soutenir cet événement majeur du Luxembourg. Cette année sera, pour nous et pour le Sud du Luxembourg, une unique plateforme de visibilité au niveau Européen.» En tant qu’acteur luxembourgeois majeur, Domaines Vinsmoselle espère apporter sa valeur ajoutée durant l’année en participant activement à la mise en avant du savoir-faire viticole du Luxembourg. «Avec notre marque POLLFABAIRE, nous travaillons d’ailleurs en partenariat avec Esch2022, afin de développer une cuvée spéciale de crémant pour l’occasion . La «Cuvée Esch2022» sera proposée aussi bien lors d’événements qui se tiendront en 2022, que dans le commerce», précise fièrement le directeur général.
116
TEXTE
Marion Finzi
«Supporting Partner» de Esch2022
KACHEN No.29 | HIVER 21
PU B L I R E PORTAGE
MATHIAS LENTZ - BR ASSER IE NATIONALE «Supporting Partner» de Esch2022 L’entreprise familiale Brasserie Nationale produit les bières Battin, Bofferding, Funck-Bricher ainsi que l’eau minérale Lodyss. «En tant qu’entreprise présente dans le Sud du Luxembourg depuis 200 ans, c’est une grande fierté de faire partie de ce projet Esch2022, et de mettre en avant notre région», explique Mathias Lentz, son directeur. L’entreprise familiale compte sur cette année particulière pour mettre en avant le monde brassicole luxembourgeois. «Nous allons ouvrir un nouveau centre de dégustation dans lequel il sera possible de déguster nos bières, mais également d’autres bières locales du Sud pour faire connaître aux visiteurs notre savoir-faire», souligne le directeur. La Brasserie Nationale sera également sponsor officiel de Esch2022. «Nous avons conclu une collaboration avec Esch2022, cela passe par une présence renforcée sur les événements culturels de 2022, mais aussi par un changement de nos emballages pour l’occasion, en invitant l’art sur le design de nos produits», conclut Mathias Lentz.
GÉR AR D C AYOT TE - PÂTISSER IE C AYOT TE Soutient Esch2022 Gérard Cayotte, artisan-pâtissier a ouvert sa pâtisserie au cœur d’Esch en 1997. Depuis son installation, il a été le témoin de l’évolution de la ville. «Notre ville est toujours en mouvement, et en 25 ans, beaucoup de choses ont changé. Grâce à cette formidable nomination en tant que Capitale européenne de la culture, je suis persuadé que ce n’est que le début!», proclame-t-il. Cet artisan passionné se félicite de cette opportunité pour Esch et ses commerçants, espérant que chacun contribue au succès de cette année particulière, en se remettant en question si besoin. «Nous devons être capables de recevoir comme il se doit les nombreux visiteurs qui découvriront notre ville. C’est une chance incroyable de faire connaître Esch sous un nouveau jour, et pour cela, nous nous devons de tous être à la hauteur», conclut le pâtissier.
V IV I A NE FONTA INE -PÉ T R É Membre de la communauté Esch2022 REMIX
117
Viviane Fontaine-Pétré, jeune retraitée dynamique, a été l’une des premières bénévoles dans le projet Esch2022. «J’ai travaillé pendant 40 ans dans le relationnel client et j’avais envie de continuer à tisser des liens avec les gens. Quand j’ai entendu parler d’Esch2022, j’ai tout de suite sauté sur cette si belle occasion d’être acteur de ce projet. J’ai en tête les répercussions si positives sur notre capitale lorsqu’elle fut capitale européenne de la culture en 1995 et 2007, et j’espère les mêmes retombées pour Esch», explique-t-elle. En tant que bénévole, Viviane a déjà commencé son travail sur le terrain en parcourant les marchés d’Esch et des alentours, afin d’aller à la rencontre de tous les citoyens et de leur expliquer concrètement ce que va représenter Esch2022 pour la région. «C’est un formidable défi. Au sein des bénévoles, il y aussi beaucoup de jeunes qui s’impliquent. Esch2022 est avant tout une aventure humaine!» conclut Viviane.
KACHEN No.29 | HIVER 21
DESIGN
TOU T S IMPLE ME N T
M AG NIF IQUE
Les merveilleuses créations de table de Heike Meyer ne cessent de nous surprendre et de nous émerveiller au sein de l’équipe KACHEN. Pourtant, ce sont souvent des choses simples qui rendent ses créations uniques, comme les canneberges fraîches au milieu de la table, disposées autour de coupe-biscuits en tôle. Si vous n’êtes pas en mesure de trouver tous les éléments décoratifs présentés ici, laissez-vous guider par votre imagination, en essayant de réutiliser des objets que vous possédez déjà ou que vous trouvez par hasard dans le jardin ou la forêt. Puis combinez-les de façon originale. Les créations de Heike sont une grande source d’inspiration!
SOUPE D’HIV E R AU TOPIN A MBOUR 4 personnes 15 minutes 25 minutes
› › › › › › › › › ›
2 petites échalotes 300 g de topinambour 1 petite pomme de terre 3 c. à s. de beurre 100 ml de vin blanc 250 ml de bouillon de légumes 125 ml de crème sel poivre, fraîchement moulu noix de muscade, fraîchement râpée › jus de citron › un peu de crème aigre › persil haché
1 Peler et couper en petits dés les échalotes, le topinambour et la pomme
ASTUCE
On peut également servir la soupe dans des coupes à champagne. Cela fonctionne très bien si vous versez d’abord la soupe dans un pot à lait qui a été rincé/ préchauffé à l’eau chaude. La soupe est également délicieuse froide comme un gaspacho.Gazpacho.
119
de terre. 2 Faire fondre le beurre dans une casserole et faire sauter les échalotes jusqu’à ce qu’elles soient translucides. Ajouter les topinambours et la pomme de terre, faire sauter pendant 5 minutes et déglacer avec le vin. Laisser réduire le liquide et ajouter le bouillon préparé. Faire mijoter doucement pendant 20 minutes. 3 Ajouter la crème, chauffer et réduire en purée avec un mixeur manuel. Assaisonner au goût avec poivre, muscade et du jus de citron. 4 Garnir la soupe d’une cuillerée de crème aigre et du persil haché préparé et servir immédiatement.
KACHEN No.29 | HIVER 21
120
IDÉES PHOTOS
Heike Meyers Ramunas Astrauskas
DESIGN
KACHEN No.29 | HIVER 21
DESIGN
THE WORLD FAIR FOR ORGANIC WINES AND OTHER
ALCOHOLIC BEVERAGES
DIGITAL SESSION 17.18 JANUARY 2022 24/24 ACCESS
MONTPELLIER
24.25.26 JANUARY 2022 EXHIBITION CENTRE
REGI STRATI O NS
O N
www.millesime-bio.com T R A D E
P R O F E S S I O N A L S
O N LY
121
Association Interprofessionnelle
KACHEN No.29 | HIVER 21
E X PL E Z NOT R E MONDE !
DISPONIBLE MAINTENANT REESENMAG.LU
FA M I L L E DE V IGN E RONS
VINS SECS: UN E T R A DI T ION FA MI L I A L E SC HLINK DOM A INE V IT ICOLE
Ce domaine familial est l’un des plus anciens de la explique Jean-Marc Schlink, le fils de René et Edmée qui Moselle luxembourgeoise: il a été fondé en 1911 par Jean- a terminé sa formation de viticulteur à Bad Kreuznach en Pierre Hoffeld, qui l’a transmis en 1952 à sa fille Anne et 2012, après avoir étudié deux ans à Avize en Champagne. à son gendre Jean Schlink. Tous deux ont investi dans Depuis, il a rejoint le domaine et il lui a fallu moins de des parcelles supplémentaires, une nouvelle cave et des deux ans pour en prendre officiellement la tête. installations à la pointe de la technique, Convaincu que son fils prendrait sa suite si bien que leur fils René et sa femme un jour, René Schlink a investi en 2005 dans Edmée ont pu reprendre un domaine une nouvelle cave sur les rives de la Moselle «À son époque, parfaitement équipé en 1993. entre Machtum et Grevenmacher. Dans ce mon grand-père lieu idyllique, il a également ouvert le «Wäisprivilégiait déjà les vins secs qui Nouvelle cave, tuff Deisermill», un établissement accueilrestent frais et se nouvel espace dégustation lant composé d’un snack et d’un espace distinguent par dégustation, dont la terrasse a été récemEn 1991, René avait déjà planté du Pinot leur rondeur et Noir; au fil du temps, il a investi dans la ment rénovée et agrandie. Les nombreux leur finesse.» production de barriques. Ce viticulteur vins anciens qu’on peut y déguster sont la amateur d’innovations a rapidement marque de fabrique de la maison Schlink, misé sur le crémant. Le succès ne s’est car ils vieillissent généralement très bien. pas fait attendre longtemps et ce nouveau vin mousseux est progressivement devenu un pilier majeur de l’activité Des vins secs au style affirmé des Schlink. Les investissements dans des installations modernes «Au début, mon père entreposait les bouteilles dans une sont de l’argent bien dépensé pour une entreprise. En petite cave près de l’église de Machtum, mais avec l’aug- Champagne, Jean-Marc Schlink s’est familiarisé avec mentation constante de la demande, elle a vite débordé», un procédé spécifique auquel il n’a pas voulu renoncer:
124
TEXTE PHOTOS
Claude François Ramunas Astrauskas
Le jeune viticulteur Jean-Marc Schlink dirige «Schlink domaine viticole», une exploitation moderne qui appartient à sa famille depuis quatre générations.
KACHEN No.29 | HIVER 21
FA M I L L E DE V IGN E RONS
«Cette nouvelle ligne d’embouteillage du crémant nous permet d’insérer les capsules une à une dans les muselets afin qu’elles résistent mieux à la pression», nous expliquet-il. Aujourd’hui, le domaine produit sept cuvées de mousseux différentes, notamment le «Symphonie en bulles», un crémant régulièrement primé lors des concours internationaux, notamment aux dernières Vinalies de Paris. «Schlink domaine viticole» produit avant tout des vins très secs, un style déjà plébiscité par René Schlink que Jean-Marc a choisi de pérenniser. C’est une véritable histoire de famille: «À son époque, mon grand-père privilégiait déjà les vins secs qui restent frais et se distinguent par leur rondeur et leur finesse», souligne le jeune viticulteur. «Nos sols riches en calcaire coquillier confèrent aux vins une belle minéralité et une rectitude particulièrement perceptibles dans les Riesling. Toutefois, les vins produits ne doivent pas être trop secs, car ils doivent rester fruités. Au bout de quelques années, ils sont particulièrement ronds et onctueux.»
Des coffrets dégustation très appréciés
Widdem et Hohfels à Machtum, ainsi que de Köppchen, Elterberg et Heiligenhäuschen à Wormeldingen. En fonction du profil recherché, les vins sont commercialisés sous les appellations «Tradition du Domaine» ou «Sélection Arômes et Couleurs». Schlink domaine viticole est également un pionnier parmi les viticulteurs indépendants de la Charta Luxembourg et propose à ce titre d’excellents Pinot Gris, Riesling et Pinot Noir. Comme l’ensemble du secteur, le domaine a souffert des conséquences de la pandémie: «Nous avons dû nous accrocher et innover pour limiter les pertes», confirme Jean-Marc. Les différents coffrets dégustation proposant six vins et/ou crémants différents ont remporté un franc succès. Le dernier en date est le coffret Hiver contenant deux crémants, un vin blanc, un rosé et deux vins rouges.
SCHLINK DOMAINE VITICOLE 1, Rue de l‘Eglise — L-6841 Machtum Tél. +352 / 75 84 68
caves-schlink.lu
125
Les Schlink récoltent leur raisin sur 12,5 ha entre Machtum et Wormeldingen, sur les vignobles d’Ongkaf, Gëllebour,
KACHEN No.29 | HIVER 21
PU B L I R E PORTAGE
L’HEURE EST À L A CÉLÉBR ATION! LES 30 ANS DU CRÉMANT DE LUXEMBOURG
fois que le maître de chai est satisfait de sa composition, celle-ci est mise en bouteille et un dosage de remplissage, également appelé «liqueur de dosage», est ajouté. Cela déclenche la deuxième fermentation alcoolique, qui produit de l’acide carbonique ainsi que de l’alcool. Il faut maintenant faire preuve de patience, car plus la bouteille repose longtemps sur ses lies, plus le perlage est fin et plus le goût est complexe. Ce processus peut durer jusqu’à 48 mois. Une fois la maturation terminée, les bouteilles sont ensuite intensément refroidies au niveau du haut, afin que la levure qui s’est accumulée dans le goulot de la bouteille gèle. Lorsque le bouchon couronne est ouvert, le bouchon de levure s’échappe en raison de la pression dans la bouteille. Avant que la bouteille ne soit maintenant habillée d’une étiquette et d’une capsule, le crémant est affiné avec une liqueur de dosage. La popularité du produit révèle que ce long processus a porté ses fruits. 227.000 bouteilles ont été écoulées en 1991, l’année du lancement de l’entreprise. Trente ans plus tard ce sont 3 millions de bouteilles de cette boisson festive qui sont produites et appréciées.
126
Le 15 novembre, nous avons célébré les 30 ans de notre fidèle compagnon de festivité! Les moments où nous levons notre verre ensemble sont nombreux et, généralement, toujours heureux. Aucune autre boisson n’est aussi fortement associée à des moments mémorables, festifs et de célébration que le Crémant. Que ce soit à l’occasion d’un anniversaire, d’un mariage, d’une remise de diplôme, d’une compétition sportive ou simplement entre amis, le toast partagé avec un Crémant est incontournable. Sa production est au moins aussi aventureuse que peut être l’ouverture de la bouteille. Seuls des raisins sains, cueillis à la main dans la région viticole locale, peuvent être sélectionnés pour la production élaborée du Crémant de Luxembourg. Dans la cave, la première fermentation est réalisée avec grand soin pour produire les vins de base. Ceux-ci jouent un rôle déterminant dans la composition de la cuvée. Lors de cette étape, également appelée assemblage, le producteur appose sa propre marque sur son Crémant. En effet, différents vins de base, comme le Pinot Noir, le Chardonnay ou l’Auxerrois, peuvent y être assemblés. Il est même permis d’ajouter des vins de base provenant de millésimes plus anciens afin d’arrondir le goût et d’apporter de la richesse. Une
KACHEN No.29 | HIVER 21
À la santé du Crémant de Luxembourg!
à consommer avec modération
plan K
vins-cremants.lu
SAVOUREZ-LE, IL VIENT DU LUXEMBOURG Le label AOP* sur les bouteilles, votre garantie pour des vins et crémants locaux de qualité. *Appellation d’Origine Protégée
DA NS L A C AV E DE POL L-FA B A I R E
POLL-FABAIRE
POLL-FABAIRE
Cuvée Extra-Brut
Cuvée Brut
Un Crémant racé avec une fine minéralité avec des notes de brioche et de noix au nez. La cuvée est puissante, crémeuse et longue. Le fruit rappelle les raisins mûrs et la peau d’orange. La finale complexe, avec beaucoup de tension et des arômes de fruits secs, fait de la POLL-FABAIRE un produit extra brut de longue durée.
Ce crémant est rond, coulant, savoureux et offre une harmonie plaisante grâce à un assemblage de différents cépages: l’Auxerrois, pour le fruité, le Pinot Blanc pour la fraîcheur et la finesse et le Riesling pour le corps et la puissance. Il est principalement apprécié en apéritif, éventuellement accompagné de finger food.
9,90 € ttc
9,90 € ttc
POLL-FABAIRE
POLL-FABAIRE
Cuvée Rosé Brut
Cuvée Pinot Blanc Brut
Un crémant rafraîchissant avec une fine couleur saumonée. La cuvée est composée de Pinots Blanc et Noir. Au nez, dominent les arômes de fruits rouges, de cerise et de fraise. La bouche est très crémeuse, aromatique et équilibrée. Il est le partenaire parfait pour savourer avec des fruits rouges.
Cette cuvée fruitée et délicate est remarquable par son côté crémeux, sa typicité et sa mousse fraîche. Idéal en apéritif ou au cours d’un repas, en accompagnement de fruits de mer et crustacés comme les moules à la crème ou les coquilles Saint Jacques.
10,96 € ttc
11,25 € ttc
POLL-FABAIRE
POLL-FABAIRE
Cuvée Chardonnay Brut
Cuvée Millésime 2018 Brut
De par sa fraîcheur naturelle et ses arômes particuliers typiques du cépage, ce crémant charme tous les sens. Grâce à son aromatique plutôt discret et son côté crémeux, il est surtout apprécié en apéritif et peut être marié à une multitude de plats à forte saveur ou épicés.
D’une belle robe jaune aux nuances dorées, cette cuvée exalte ses arômes de miel et de tilleul pour finir sur une belle fraîcheur et une longueur remarquable. Cette cuvée est un assemblage de Pinot Blanc et de Riesling, qui permet de nombreux accords gastronomiques avec la cuisine traditionnelle.
12,49 € ttc
128
14,61 € ttc
KACHEN No.29 | HIVER 21
A Domaines Vinsmoselle brand - Alcohol abuse is dangerous for your health, drink in moderation
XXXXXXXXXX
Crémants POLL-FABAIRE Quality Crémants exclusively grown and produced in Luxembourg's Moselle region since 1991 pollfabaire.lu
pollfabaire
KACHEN No.29 | HIVER 21
129
SHARING MOMENTS
SHAKE IT BABY!
F R E NC H 75 L’un des cocktails à base de vin effervescent qui peut vraiment être qualifié de délicieux. Certes, le champagne sublime tout, en apportant à la fois de la vivacité et de la saveur à la boisson. Une parfaite évolution du Fizz et du Sour.
› › › ›
35 ml de Gin 10 ml de jus de citron frais 5 ml de sirop de sucre champagne frais, pour compléter
Verre
Flûte à champagne Préparation
Frapper tous les ingrédients (sauf le vin pétillant) dans un shaker avec de la glace, puis verser en filtrant dans une flûte refroidie. Compléter avec du champagne et plonger rapidement la cuillère à café dans le verre pour mélanger délicatement le vin effervescent au cocktail. Garnir d’un zeste de citron fin. Garniture
Zeste de citron
E S PR E S SO M A RT INO Un délice pour les amateurs de café, cette variante de l’Espresso Martini remplace la vodka par le Seedlip Spice 94. Un profil de saveurs épicées, d’agrumes et légèrement amères font de cette boisson un fabuleux choix de cocktail froid non alcoolisé.
› 50 ml de Seedlip Spice 94 › 50 ml de café › 15 ml de sirop de sucre Verre
Coupe Préparation
Frapper tous les ingrédients dans un shaker, le Seedlip Spice 94, le café et le sirop de sucre, dans un shaker avec des glaçons et verser en filtrant dans une coupette ou un verre martini. Garnir de 3 grains de café. Garniture
3 grains de café * Pour ceux qui n’ont pas de shaker, on peut utiliser une bouteille en plastique ou tout autre récipient à fermeture hermétique. Pour plus de cocktails et mocktails, visitez wengler.lu
r e l r a p Laissez ! u a e d a c e r t vo ERSONNAL P & S E U Q I N C A D E AUX U OURG DU LUXEMB
ISÉS
Choisissez votre étiquette.
Ajoutez votre message personnel. Ê TES VOUS ASSEZ C R É AT I F ?
Laissez vous emporter par votre imagination.
LE S PÄT B URGUNDE R :
OS E Z DÉ C OU V R I R L E S PI NOT S NOI R S A L L E M A N DS
PHILOSOPHIE DE WENGLER CHÂTEAUX ET DOMAINES
De multiples raisons existent pour se tourner vers un pinot noir allemand. La principale est de dépasser ses habitudes et ses a priori pour s’ouvrir à de nouveaux horizons vinicoles. Ajouter à cela la proximité géographique qui en fait un produit local, est un argument à ne pas négliger. Bien qu’ils égalent les vins de Bourgogne en qualité, leurs prix sont également encore abordables. Le pinot noir est un des plus grands cépages au monde, présent dans des régions bien déterminées et assez petites. Haut lieu de ce cépage, l’Allemagne y consacre 11 % de son vignoble, ce qui fait de ce pays le 3e producteur mondial de pinot noir. Les récentes cuvées de Spätburgunder sont splendides, atteignant des sommets aromatiques exceptionnels. Le travail, initié il y a 30 ans, porte enfin ses fruits. La sélection de greffons et la sélection massale en provenance de Bourgogne ont apporté finesse et élégance à ces vins. De plus, la présence de schiste, de
Tous les produits sont traités avec passion, un très grand soin est apporté au référencement et chaque bouteille est finement sélectionnée de façon à proposer la meilleure qualité. L’assortiment de bouteilles, provient des domaines les plus prestigieux, des vignobles les plus renommés et des maisons qui cultivent savoir-faire et excellence. Le connaisseur comme le simple amateur de bonnes bouteilles peut se faire plaisir car derrière chaque produit se cache une démarche d’excellence. 120 ans d’ expertise, partenariat exclusif avec plus de 360 Domaines.
grès rouge, de calcaire ou encore d’ardoise sur les terroirs allemands renforce la typicité et les caractéristiques du Spätburgunder. Mais les nombreux terrains pentus ( jusqu’à 40 %), souvent situés sur des terrasses étroites, nécessitent un travail à la main acrobatique et surtout fastidieux. Un grand soin est ainsi apporté à la vigne, sans aucune mécanisation. Les vignerons allemands laissent le temps faire son œuvre, en respectant l’environnement et les changements climatiques. Ils ont dédié des terroirs entiers au pinot noir, idéalement exposés plein sud. Reconnus à l’international, les millésimes récents de Spätburgunder sont excellents et très recherchés. La presse spécialisée a ainsi noté 99/100 le millésime 2018 de Rudolf Fürst, le GG Hunsrück. Une première pour un vin rouge allemand! Dernier atout majeur, ces vins vieillissent extrêmement bien et peuvent donc être gardés en cave.
PU B L I R E PORTAGE
Weingut Rudolf Fürst à Bürgstadt (région Franken) Depuis plus de 400 ans, cette famille de vignerons gère un des domaines pionniers du Spätburgunder en Allemagne. Les propriétaires, Paul & Sebastian Fürst, sont reconnus pour leur recherche incessante de finesse et d’élégance. Leurs vins ont souvent des robes pâles qui contrastent avec leur puissance aromatique extrême. Le résultat en bouteille révèle un grand art. weingut-rudolf-fuerst.de
Weingut Bernhard Huber à Malterdingen (région Baden) L’arrivée des moines cisterciens dans cette région, il y a 700 ans, explique cet enracinement profond du Spätburgunder à Malterdingen. Bernhard Huber y a planté des vignes à haute densité pour forcer la vigne à plonger au plus profond de la roche calcaire et exprimer au mieux ce terroir. Cette petite production est d’une qualité exceptionnelle. Ce domaine est au sommet de son art et de classe mondiale! weingut-huber.com
Weingut Meyer-Näkel à Dernau (région Ahr) La vallée de l’Ahr est un haut lieu de la viticulture en Allemagne, notamment pour les vins rouges. Les Romains s’y étaient installés et cultivaient déjà la vigne sur des coteaux escarpés de schiste. Cette région qui est la plus petite d’Allemagne, est plantée à 80 % de Spätburgunder. Les sœurs Dörte et Meike Näkel sont la 5e génération à gérer le domaine, et portent toute leur attention à la culture unique de ce cépage en privilégiant, comme leur père avant elles, la qualité plutôt que la production de masse.Les notes fumées et épicées retrouvées dans leurs vins, allient longueur et structure.
Weingut Daniel Twardowski à Neumagen (région Moselle) Le propriétaire des lieux, Daniel Twardowski, relève le pari de cultiver des vignes de Spätburgunder sur les rives d’ardoise escarpées de la Moselle, en profitant au maximum du changement climatique et des fortes pentes ensoleillées. D’abord pris pour un illuminé, le vigneron persévère pourtant. Cette ténacité se révèle aujourd’hui payante. Chaque année, ses vins gagnent en précision et en pureté. Cette micro-production, avec environ 400 bouteilles/an, est déjà en vogue auprès des grands critiques mondiaux. pinot-noix.com
La sélection complète est à découvrir sur wengler.lu
133
meyer-naekel.de/en
DOSSIER
R A R E C H A MPAG NE UN C H A MPAG NE UNIQUE QUI S’INC LINE DE VA NT LE T E MPS Rare Champagne défie le temps et la nature. En 40 ans d’existence, cette célèbre maison champenoise n’a sorti que 11 Millésimes, en production limitée, luttant ainsi contre «la banalisation des cuvées». Depuis la première cuvée en 1976 au sein de la maison Piper-Heidsieck et son envol en tant que maison indépendante en 2018, Rare Champagne a conservé la même ambition: sortir de ses caves un champagne d’une qualité exceptionnelle et intemporelle. La rareté des millésimes Rare Champagne se retrouve aussi dans l’habillage délicat, composé de feuilles de vigne en filigrane d’or, dessiné par la maison d’orfèvrerie Arthus-Bertrand. Une tiare qui représente l’allégorie de la vigne triomphante. Régis Camus, élu 8 fois «meilleur chef de caves Champagne de l’année», est le chef de caves de cette belle maison champenoise. Rencontre avec un professionnel au sommet de son art.
Comment les contraintes naturelles en font une création digne d’être sélectionnée?
RÉGIS CAMUS J’écoute mon instinct, mais la nature RÉGIS CAMUS Les années se suivent, mais ne se est véritablement le premier élément qui ressemblent pas. Si les deux critères me décide à faire un millésime. Deux sont réunis, et confirmés par de «La signature de critères sont également essentiels dans nombreuses dégustations, un nouveau Rare Champagne est notre décision: il faut que les vins de l’anmillésime naîtra. Chaque millésime précise, complexe, née soient des vins de garde et corresRare Champagne fait écho à la nature mais elle doit rester pondent à la «photographie» du millémagnifiée par une année exceptionintemporelle. C’est sime, à savoir «infini» avec un potentiel nelle, parfois atypique. un exercice difficile illimité de croissance pour Rare MilléEn 1976, l’année de la sécheresse, nous à réaliser, ce qui sime 2008 ou encore, «solaire» pour avons vendangé exceptionnellement fin explique que chaque Rare Millésime 2006. En second lieu, août en Champagne. C’était une année année ne peut révéler le style de Rare Champagne doit être totalement atypique et relativement déliun millésime.» atteignable: nous recherchons une forte cate pour les vignerons champenois. personnalité, une fraîcheur, une pureté 1985 est aussi un millésime partiet une minéralité. culier, avec des gelées d’hiver dans la La signature de Rare Champagne est précise, complexe, montagne de Reims avec des records de température mais elle doit rester intemporelle. C’est un exercice diffi- de -35°C. cile à réaliser, ce qui explique que chaque année ne peut 2008, le dernier millésime né de la Maison, est quant à révéler un millésime. C’est très particulier, très rare. lui une année exceptionnelle en Champagne.
134
TEXTE
Marion Finzi
Comment décidez-vous des années qui seront un millésime?
KACHEN No.29 | HIVER 21
DOSSIER
Quel est le moment phare dans l’élaboration d’un millésime?
dégustés régulièrement pour apprécier leur évolution. Toutes les cuvées de Rare Champagne sont des cuvées de longue garde.
Les millésimes Rare Champagne prennent leur temps. Qu’est-ce que le repos en cave pendant 10 voire 20 ans, apporte au millésime?
Quel a été votre plus grand défi depuis que vous êtes chez Rare Champagne?
RÉGIS CAMUS Le cycle végétatif de la vigne jusqu’aux vendanges est déjà un premier élément. Ensuite, la longue période des dégustations des crus en Chardonnay et Chez Rare Champagne, vous écoutez la nature. Pinot Noir va confirmer l’élaboration ou non d’un millé- Au cours de votre carrière, que vous a-t-elle sime Rare Champagne. Ces dégustations se font avec le appris? comité œnologique jusqu’à l’assemblage RÉGIS CAMUS J’ai toujours écouté, qui se fera durant les mois de mai et juin mais surtout observé la nature, et cela qui suivent la vendange. depuis mon plus jeune âge. Enfant, j’ai «Les millésimes Rare grandi avec elle. Champagne sont Les millésimes Rare Champagne sont des images de ce que Tout ce travail est un travail des images de ce que la nature nous a la nature nous d’équipe, de combien de apporté. Avec le dérèglement climatique a apporté.» personnes êtes-vous entourées, actuel, la culture de la vigne, surtout au quotidien, pour élaborer vos en Champagne, est un exercice délicat. champagnes? RÉGIS CAMUS Nous sommes 7, comme une famille, Certaines années sont faciles, d’autres plus difficiles. chacun son palais, son regard, son interprétation mais Entre les températures de 1985 (-35°C) et celles de 2006 nous sommes tous unis sur la définition de la signature. (+35°C), la vigne a résisté, elle triomphe toujours et les deux millésimes de la Maison en témoignent . Ce qui en fait sa plus grande richesse.
RÉGIS CAMUS Dans l’univers des cuvées de prestige, Rare Champagne est la plus jeune Maison et en même temps une cuvée très ancienne. Je suis en charge de la faire rayonner à travers le monde. C’est un défi de chaque instant!
135
RÉGIS CAMUS Une moyenne de 10 ans en cave sera nécessaire à la maturité du millésime avant sa sortie. C’est au bout de cette période que le meilleur équilibre sera atteint. Au cours de ces 10 années, les vins sont
KACHEN No.29 | HIVER 21
136
TEXTE
Susanne Jaspers
DOSSIER
KACHEN No.29 | HIVER 21
DOSSIER
LE C A LVA DOS UNE E AUX DE V IE DE POMME S A PPR É C I É E DE S PAYS A N S C OMME DE S NOB L E S L’histoire de la célèbre «eau de vie de cidre» fruitée a commencé il y a près de 500 ans. Soyez honnête: quelle est la première chose qui vous vient à l’esprit lorsque vous pensez au schnaps de pomme? Vraisemblablement, une petite liqueur qui jouit d’une notoriété discutable sous l’appellation «Apfelkorn». Ce classique poisseux a tendance à coller un sérieux mal de tête, en particulier aux jeunes fêtards friands de nectars sucrés. Cependant, dans une petite mais néanmoins magnifique partie du monde, on réussit à prouver que les pommes peuvent servir à élaborer une boisson alcoolisée exquise au risque de gueule de bois bien inférieur.
UN ARISTOCR ATE FÉRU DE POMME
Le berceau de ce spiritueux, bien que son nom laisse suggérer une origine espagnole, ne se trouve pas du tout sur la péninsule ibérique, mais en France. Plus précisément en Normandie. C’est là que le cidre a été distillé pour la première fois en une «eau de vie de cidre» vers le milieu du 16e siècle. Si nous en sommes si sûrs aujourd’hui, c’est parce qu’un certain Gilles de Gouberville en a consigné par écrit la première mention le 28 mars 1553. Cet aristocrate et propriétaire terrien était un passionné de pommes, de cidre et de pommiers. Il en cultivait des dizaines de variétés dans son propre jardin. Sa passion semble avoir été contagieuse: de plus en plus de cultivateurs normands ont commencé à planter des pommiers. Certains avaient derrière la tête l’idée que les fruits innocents pourraient sûrement être transformés en gnôle... Et hop ... la première guilde de distillateurs de cidre était fondée dès 1606.
DES AGRICULTEURS TITUL AIRES D’UNE LICENCE DE DISTILL ATION
137
Le premier rapporteur de la production d’eau-de-vie de pomme était peut-être de sang bleu, mais ce sont les paysans
qui ont permis à cet alcool fort de connaître un véritable regain de popularité quelques siècles plus tard. Après la Révolution française, ils ont obtenu le droit de distiller jusqu’à dix litres d’alcool par an à partir de leurs propres fruits. Les agriculteurs ont immédiatement sauté sur l’occasion, ce qui explique pourquoi le nombre de pommiers a explosé. C’est à la même époque, en 1790, que cette région,
KACHEN No.29 | HIVER 21
DOSSIER
désormais désignée par l’appellation «département», a reçu son nouveau nom, qui est toujours d’actualité: le Calvados. Depuis lors, les Normands conservent leur appellation d’origine aussi jalousement que leurs homologues de Champagne ou de Cognac. N’importe quelle pomme ne peut pas être transformée en Calvados: seuls les fruits provenant d’une petite douzaine de zones de culture clairement définies sont autorisés pour la production, tous ces vergers étant bien entendu situés dans le département du même nom.
JUS DE POMME AIGRE-DOUX
LE TROU NORMAND
Les gourmets et gourmands apprécient particulièrement un petit verre d’eau-de-vie pour aider à la digestion, et lui ont même donné un petit surnom. Le Calvados est souvent mis à l’honneur dans les menus gastronomiques à plusieurs plats sous l’appellation «Trou normand», dont le nom s’explique donc facilement par son origine. Mais d’où vient la notion de «trou»? Ce terme provient du fait qu’au cours d’un repas, après avoir mangé l’entrée, il faut faire de la place dans l’estomac pour le plat principal, généralement plus copieux. Ainsi, l’eau-de-vie propice à la digestion crée une sorte de «trou dans le ventre», qui peut ensuite être rempli à nouveau avec le plat suivant. À l’origine, cependant, le concept du «trou normand» aurait eu un tout autre but. Dans une partie de la Normandie, l’alcool était autrefois principalement consommé après avoir mangé des fruits de mer - un peu comme pour s’assurer de tuer les bactéries en cas d’intoxication au poisson.
138
Les choses deviennent un peu plus exigeantes dans le reste du processus de production: pour un Calvados de qualité authentique, il ne suffit pas d’utiliser l’une des 48 variétés de pommes officiellement autorisées. Il convient en outre
de prendre en considération le ratio de mélange optimal des trois saveurs. La règle de base est la suivante: 20 % de pommes acides, 40 % de pommes douces et 40 % de pommes amères. Le jus de pomme obtenu à partir de cet assemblage est ensuite fermenté pendant quelques semaines pour devenir du cidre. Tandis que celui-ci, qui contient environ 5 % d’alcool, peut être consommé immédiatement, il faut encore s’armer de patience avant de pouvoir apprécier l’eau-de-vie de pomme. Avant cela, le cidre doit être conservé au moins un à deux ans de plus dans le tonneau avant que ne débute le processus de distillation à proprement parler, qui donnera finalement un généreux degré d’alcool de 40 à 45 %.
KACHEN No.29 | HIVER 21
© ANNE LOMMEL
PA SSIONNÉME N T
LE PL AISIR DE L I R E
L’hiver est la période idéale pour lire. Celles et ceux qui souhaitent en profiter pour s’informer sur des thèmes spécifiques liés à la durabilité peuvent notamment le faire rue Adolphe Fischer, à Luxembourg. La bibliothèque «CITIM» propose gratuitement de quoi étancher sa soif de lecture. Entre deux façades anciennes de la capitale, on est plongé dans l’univers de lecture très spécifique du CITIM. La bibliothèque s’est spécialisée dans deux thématiques, «les pays du Sud» et «la durabilité». Famines, marchés mondiaux, changement climatique, agriculture, industrie textile, économie, cuisine du monde, migrations, guerre et paix : d’une certaine manière, tout est lié. Du parquet qui craque aux hauts plafonds, les livres s’alignent sur les étagères bien rangées et abordent divers sujets de société. On trouve également des vidéos et du matériel pédagogique qui peuvent être empruntés gratuitement. Il vous suffit de vous inscrire pour commencer votre lecture sans attendre. Les livres sont également répertoriés dans le moteur de recherche des bibliothèques luxembourgeoises, www.a-z.lu, et peuvent être empruntés pour quatre semaines, ou plus longtemps si nécessaire.
TEXTE PHOTOS
Stéphanie Krischel Anne Lommel
ÉPICES, FAIR-PL AY ET FORÊT TROPICALE
CITIM signifie Centre d’Information Tiers Monde et fait partie des services proposés par l’ASTM depuis 1982. L’ASTM, «Action Solidarité Tiers Monde», est une ONG de développement luxembourgeoise qui œuvre pour l’émancipation politique, économique, sociale et culturelle des populations des pays du Sud, dits «pays en développement».
Si vous partez à la découverte des milliers d’ouvrages ou du World Wide Web sur la page d’accueil de la bibliothèque, vous tomberez sur les offres pédagogiques et didactiques du CITIM, de l’ASTM et d’autres ONG luxembourgeoises. Des ateliers destinés aux enfants et aux jeunes sont organisés sur différents thèmes tels que les droits de l’enfant, le changement climatique ou l’alimentation responsable, entre autres. Les mallettes pédagogiques sont destinées à être prêtées aux écoles ou aux groupes d’enfants sur des sujets tels que les épices, le fair-play ou la forêt tropicale. Outre une bibliothèque, le CITIM constitue également une plateforme d’échanges, de débats et d’événements autour de ses domaines de prédilection.
actionsolidaritetiersmonde.org
Adresse CITIM Centre d‘Information Tiers Monde 136–138, rue Adolphe Fischer L–1521 Luxembourg
140
Retrouvez les horaires d’ouverture mis à jour sur citim.lu
KACHEN No.29 | HIVER 21
We give you the energy You write the story
Luxembourg energy provider
enovos.lu
CONSOMMER AUTREMENT
UNE RÉVOLUTION ENROBÉE DE CHOCOL AT
Découvrez les fèves équitables, les pierres tombales en chocolat, le parc animalier comestible et les nombreuses autres idées du chocolatier autrichien Zotter.
Des fèves à la tablette (bio)
Le label bio EU atteste de l’engagement bio. Depuis 2006, Zotter est passé au bio pour tout son assortiment, soit environ 340 ingrédients, des baies de Goji au fromage en passant par le whisky. Un véritable tour de force! Le principe «Bean to Bar» est une autre de ses idées. Toutes les étapes de production, des fèves de cacao jusqu’à la tablette de chocolat, sont réunies sous le même toit. Depuis 2007, tout est torréfié, moulu, laminé et conché en Styrie. Contrairement à l’externalisation, les transports sont réduits et le produit est plus contrôlable, plus familier. Par ailleurs, l’enveloppe des fèves de cacao est utili-
sée pour nourrir les animaux ou en tant que paillage, dans un esprit de revalorisation.
Produire autrement
Depuis 2004, la production repose entièrement sur le commerce équitable. Les fèves proviennent de producteurs de différents pays pratiquant une agriculture plutôt extensive au sein de petites structures. L’accent est mis sur le contact direct et personnel, ainsi que sur la qualité. En 2018/2019, l’entreprise a décidé de remplacer le logo Fairtrade par son propre logo équitable. Les critères du label Fair vont encore plus loin: ils visent à se détacher du bilan global du système Fairtrade. Depuis, la manufacture est membre de la World Fair Trade Organisation (WFTO) qui vérifie le respect des principes du commerce équitable à tous les niveaux. Les certifications SO 14001 et EMAS (Eco Management and Audit Scheme) ne sont pas directement visibles des amateurs de chocolat. Malgré tout, à travers elles, l’entreprise s’engage à contribuer à la protection de l’environnement, notamment en utilisant de l’électricité solaire, de la chaleur issue de la biomasse ou des emballages renouvelables. L’installation photovoltaïque et plusieurs pompes à chaleur permettent à une partie du site de fonctionner en autonomie énergétique. L’acquisition de véhicules électriques et l’installation d’une station de recharge sont un autre engagement en faveur de l’environnement.
142
TEXTE
Stéphanie Krischel
Adieu le format 100 g, les carreaux classiques et l’emballage papier standard: les tablettes de chocolat Zotter sont différentes. Elles pèsent 70 g, sont confectionnées à la main, fourrées comme des pralines et enveloppées dans un papier créatif certifié PSC et Ange bleu. Lorsqu’elles sont livrées par la Poste, c’est dans un emballage en papier ou en amidon de maïs. À l’intérieur de ces pralines XXL, des classiques comme les baies, le café ou les noix rencontrent des ingrédients atypiques comme le fromage, les algues ou la bière, le tout en qualité bio. La gamme chocolatée déborde en outre d’idées sur le thème du développement durable et de l’innovation.
KACHEN No.29 | HIVER 21
Le théâtre du chocolat
C’est en ces termes que Zotter désigne son atelier de production vitré et son espace de vente en Styrie. Depuis la galerie, les visiteurs ont une vue directe sur la chocolaterie; ils peuvent observer toutes les étapes intermédiaires et suivre (avec dégustation) le chemin des fèves brunes jusqu’aux tablettes, pralines et autres en passant devant la «fontaine à chocolat» ou la «station-service à chocolat». Juste à côté se trouve une autre zone accessible: un parc animalier de 27 hectares avec une aire de jeu, des jardins, des prairies, des champs et des espaces insolites. Comme le cimetière à idées: ici, des pierres tombales en chocolat rappellent les variétés abandonnées. Il s’agit d’échecs comme de best-sellers, soit parce qu’elles n’ont pas convaincu, soit parce qu’elles sont restées si longtemps en tête des ventes que l’heure était venue de passer à autre chose.
Un parc animalier à croquer
JEU CONCOURS Selon quels labels qualité le chocolat Zotter est-il produit? Nous mettons en jeu 10 coffrets cadeau «Schokolade macht glücklich» de Zotter! Envoyez-nous un e-mail avec votre nom, adresse et le mot-clef Chocolat à gewinnen@tasty.lu Date limite de participation: 01.02.2022. Tout recours judiciaire est exclu.
143
Après tout ce chocolat, si vous avez une petite faim, rendez-vous à l’«Öko-Essbar» où vous pourrez manger tout ce que vous avez admiré et caressé dans le parc animalier. Au restaurant, les plats servis proviennent des 80 hectares de terres bio appartenant à la société. Les visiteurs peuvent y observer et y déguster une partie des races d’animaux et des variétés de fruits et légumes anciennes et locales. D’autres prairies et potagers sont situés à l’extérieur. Les ingrédients utilisés sont non seulement bio, régionaux et issus du commerce équitable, mais également produits en autarcie grâce à l’énergie solaire générée par le toit du restaurant. Pour ce qui est de manger, les quelque 200 collaborateurs profitent eux aussi de plats frais, bio et gratuits au quotidien.
Après le «Bean to Bar» de la manufacture, place au «Farm to Table» au restaurant: Zotter applique le même principe aux fèves de cacao et aux escalopes. Son objectif: sensibiliser à l’alimentation et la valoriser sous la forme d’une production durable.
KACHEN No.29 | HIVER 21
GREEN KITCHEN
R E C YC LE R
S E S LÉGUME S Il y a encore beaucoup de vie dans les quelques centimètres à l’extrémité d’un poireau. C’est ce que l’on peut constater lorsque l’on place cette partie dans un verre rempli d’eau et que l’on est patient. Les Anglais l’appellent «regrowing», une façon simple de recycler ses trognons de légumes.
Le regrowing fait appel au pouvoir régénérateur naturel des pousses, racines ou feuilles de légumes. Chacun se comporte à sa façon: les fanes de carotte germent à partir de leurs propres têtes, une jeune pousse effilée apparaît au cœur de l’extrémité du poireau ou une sorte de salade élancée grandit à partir du trognon de la laitue romaine. Inutile d’attendre quoi que ce soit des légumes-fruits tels que les tomates, les concombres ou les poivrons, ni des légumesfleurs tels que le brocoli, le chou-fleur ou le chou romanesco. Ils ne se prêtent pas à la multiplication ni à la résurrection en bocal. Dans la pratique du potager, le principe de la «repousse» n’est pas nouveau, bien au contraire. Il est juste appelé différemment: on parle de «multiplication végétative». Sans trop entrer dans les détails botaniques, avec la multiplication végétative, la nouvelle plante naît des cellules de la plante mère qui se divisent, sans que les abeilles et les petites fleurs ne s’en mêlent: pas de floraison, pas de fécondation et pas de formation de graines. Il existe plusieurs variantes naturelles de la multiplication végétative, le «regrowing» est l’une d’entre elles. Bien sûr, il est évident que ces verdures ressuscitées ne suffiront pas à satisfaire votre appétit, mais elles parfumeront ou agrémenteront sans aucun doute vos salades, sauces ou soupes.
Pas besoin d’attendre bien longtemps avant de savoir si les restes de vos différents légumes peuvent ou non renaître à la vie. Après seulement 1 à 2 jours, un bouquet de feuilles se développe par le haut, tandis que de fines racines se forment après environ deux semaines. Si rien ne se passe, c’est généralement parce que le légume a été coupé trop court, qu’il était trop vieux, déjà moisi ou pourri. Il est important de remplir le verre avec de l’eau propre, ce qui évite la formation de pourriture et de champignons à la place de la masse foliaire. Dès que les repousses vertes apparaissent, elles peuvent être utilisées. Plus la verdure se développe à partir de l’ancien légume, plus elle utilise de nutriments et il arrive un moment où l’eau ne suffit plus en tant que substrat. Il est alors temps de récolter ou de placer les restes avec les déchets organiques. Vous pouvez également mettre tout ce petit monde en terre: dans un pot à l’intérieur, sur le balcon ou dans le jardin à l’extérieur, selon la saison et vos possibilités.
144
TEXTE PHOTOS
Stéphanie Krischel Anne Lommel
DU NEUF AVEC DU VIEUX
TO GROW OR NOT TO GROW
KACHEN No.29 | HIVER 21
GREEN KITCHEN
COMMENT RECYCLER SES LÉGUMES
G ROW IT YOUR S E LF QU’EST-CE QUI FONC TIONNE?
Poireau, oignon nouveau, carotte, fenouil, laitue romaine, céleri, chou chinois, panais, radis, oignon
QU’EST-CE QUI NE FONC TIONNE PAS? Tomate, poivron, brocoli, chou-fleur, courgette, aubergine, chou, courge
145
• Le morceau de légume coupé doit être recouvert d’eau à moitié. • Les légumes en bocal ont besoin d’un endroit lumineux et d’une température ambiante d’environ 20 °C, sans lumière directe du soleil. • C hangez l’eau tous les jours, notamment pour éviter la pourriture. • Les enfants apprécient particulièrement de voir revenir à la vie des légumes en apparence morts. • Lorsque de petites racines se forment ou que les pousses de verdure s’épaississent, il est alors temps de planter les légumes ressuscités, de préférence dans un terreau. • Les plus chevronnés et les plus patients peuvent tenter l’expérience avec la partie supérieure d’un ananas. Avec un peu de chance et après la repousse des feuilles (au bout de 3 ans environ), vous obtiendrez peut-être une nouvelle génération du fruit!
KACHEN No.29 | HIVER 21
- Publireportage -
Facilement faire pousser des légumes verts. Toute l’année.
1 Des micropousses avec micro-effort Le SmartGrow Life de Bosch offre des conditions de croissance parfaites. Un système intelligent et automatisé contrôle tout ce dont vos plantes ont besoin, de l’eau à la lumière en passant par la nutrition. Il suffit d’insérer une graine dans le bac à micropousses, d’ajouter de l’eau, puis de le brancher et laisser la magie opérer.
Les herbes fraîches sont une source saine de vitamines et de minéraux, elles renforcent votre système immunitaire et combattent les radicaux libres. Mais connaissezvous les micropousses, un complément alimentaire très apprécié des gourmets et amateurs d’alimentation saine? Récoltées juste après la germination, ce sont des super aliments, aussi beaux que bons. Des micropousses comme le radis rouge, le pak choï, la roquette ou le brocoli, ajouteront du peps à vos recettes les plus basiques.
Le jardinage d’intérieur devenu intelligent
Choisissez vos plantes
Cultiver un approvisionnement constant d’herbes aromatiques fraîches et de micropousses peut s’avérer fastidieux, car la plupart des plantes ont besoin d’un endroit chaud et ensoleillé, ainsi que d’eau en abondance. Pour ceux qui en ont marre des feuilles molles et flétries, une nouvelle tendance a vu le jour: le jardinage d’intérieur intelligent. Le nouveau SmartGrow Life de Bosch est la nouvelle génération de jardinage d’intérieur qui vous apporte de la fraîcheur. Vous n’avez pas besoin d’un jardin, d’un balcon ou d’une main verte. Le SmartGrow Life prend soin de vos herbes et micropousses toute l’année, même sans soleil. Frais, sain, cultivé à la maison… L’idée germe-t-elle déjà en vous?
• Une gamme en constante évolution de plus de 50 différentes herbes, salades, micropousses, fruits et même des fleurs comestibles. • 100% naturel, plus de vitamines, sans pesticides.
2
3 Un design élégant • La pompe silencieuse fonctionne sans électricité • Le système d’irrigation intelligent à flux et reflux garantit la bonne quantité d’eau • Le spectre lumineux adaptatif s’adapte au stade de vie de vos plantes. Les LEDs haute performance à gradation évitent les rayons UV nocifs • Les modes vacances et veille s’adaptent à votre propre rythme de vie • Pour une alternative de présentation, retirez facilement le bol pour présenter à table
Ouvrez le WAOW Profitez désormais de votre propre approvisionnement en légumes frais, riches en saveurs et en vitamines, cultivés et récoltés par vos soins, pour mettre une touche de Waow dans n’importe quel plat. Scannez le code QR ou visitez le site www.bosch-home.lu/fr/produits/ jardin-potager-interieur-intelligent pour en savoir plus sur la nouvelle génération de jardinage intérieur intelligent.
4
Découvrez les produits SmartGrow exclusivement sur Letzshop:
Mettez la main à la pâte et régalez-vous! Nos parents nous ont appris qu’il ne faut pas jouer avec la nourriture, mais peut-être avaient-ils tort, du moins sur un point. Avec un mezzé, votre prochain dîner peut se transformer en aventure ludique, interactive et savoureuse.
Très apprécié sur les rives de la Méditerranée et au Moyen-Orient, le mezzé (ou mezé) est une succession de petits plats servis en guise d’amuse-bouche ou de repas léger. Si tout cela vous semble trop exotique, pas de panique: les recettes sont très simples à préparer et vous permettront de vous adapter aux goûts et préférences de chacun. Tout ce dont vous avez besoin, ce sont quelques ingrédients basiques du supermarché et, pour le petit effet Wow, un potager d’intérieur SmartGrow! L’objectif principal de ce repas qui se déguste avec les doigts est de combiner les saveurs et les textures: crémeuses, croustillantes, acidulées, marinées, savoureuses et même subtilement sucrées... Les possibilités sont infinies! Les mezzés étant incroyablement populaires de l’autre côté de la Méditerranée et au Moyen-Orient, vous avez le choix parmi une multitude de plats. Des classiques comme le fromage halloumi, les olives ou les salades, au baba ghanoush fumé autres savoureuses falafels en passant, bien entendu, par le délicieux dip qui les accompagne, le houmous. C’est sur ce dernier que nous allons nous concentrer aujourd’hui: apprenez à préparer votre propre houmous fondant à souhait, avec une petite touche en plus! C’est parti!
Pour votre houmous aux herbes, vous avez besoin de: • 2 boîtes de pois chiches égouttés • 1 belle gousse d’ail • du sel de mer fin • 1/2 tasse de tahini • 1/4 de tasse de jus de citron (et plus si besoin)
• une poignée d’herbes fraîches (nous avons utilisé du basilic, de la sauge et du persil fraîchement cueillis dans notre potager d’intérieur SmartGrow) • 2 c. à s. d’huile d’olive extra-vierge (et plus pour le service) • de l’eau glacée
Versez 2 tasses de pois chiches égouttés dans votre blender VitaPower Series 4 (astuce de pro: réservez quelques pois chiches pour décorer votre houmous maison avant de le servir).
Versez le houmous dans un bol ou une assiette creuse et étalez-le avec le dos d’une cuillère.
Ajoutez le tahini, le jus de citron, les herbes, l’huile d’olive, 1,5 c. à c. de sel et l’ail.
Arrosez d’huile d’olive, déposez des pois chiches sur le dessus et ajoutez la touche finale en saupoudrant le tout d’herbes fraîchement cueillies dans votre SmartGrow.
Mixez le mélange pendant au moins 3 min, en versant de l’eau glacée en filet à raison de 2 c. à s. à la fois, jusqu’à obtenir une texture onctueuse.
Et voilà! Il ne vous reste plus qu’à vous régaler, car le temps passé avec les amis et la famille autour d’un délicieux repas est toujours la garantie d’un bon moment.
PA SSIONNÉME N T
C É LÉ B R E R
« L E S S LOW F OOD H E ROE S »
commente Marta Messa, directrice de Slow Food Europe. Parmi celles-ci, l’histoire de Florent Piard, vivant à Pantin, une commune limitrophe de Paris. Il a créé deux restaurants dans le Xe arrondissement de la capitale «Nous travaillons directement avec un réseau de 250 producteurs, vignerons et artisans. Lorsque les restaurants étaient fermés en mars 2020, nous avons fait appel à notre réseau pour évaluer, chaque semaine, qui était en difficulté. Nous étions en contact constant avec la centaine d’exploitants les plus affectés par la crise. La principale solution que nous avons développée pour leur venir en aide a été la vente de paniers composés de leurs produits, deux fois par semaine. L’opération a été un succès, elle leur a permis de conserver leur chiffre d’affaires. Nous avons également travaillé avec quatre associations d’aide aux sans-abris ou aux migrants et avons préparé en moyenne 400 à 500 repas par semaine», raconte Florent.
slowfood.com/slow-food-heroes Le projet est financé par l’European Cultural Foundation, avec la contribution de la CRC Foundation.
Ve r s u n e b i o d i v e r s i t é d e l ’a l i m e n t a t i o n b o n n e , p r o p r e e t j u s t e .
150
C’est un merveilleux projet que celui lancé par Slow Food pour rassembler et diffuser les initiatives d’individus et de communautés dans le monde de l’alimentation durant la pandémie. L’épidémie du coronavirus a dévoilé une solidarité dans tous les domaines: elle doit être mise en valeur, reconnue pour inspirer et faire des émules. L’exigence universelle de l’alimentation a toujours été un vecteur primordial de création de liens entre les êtres humains. Aussi dans ce domaine fondamental, les initiatives vertueuses se sont multipliées et doivent être connues et reconnues. Au fil des mois, Slow Food recueille de nombreuses histoires qui sont publiées chaque semaine sur ses réseaux sociaux, jusqu’en juin 2022. En réalité, cette crise sanitaire n’est pas qu’une période de résistance, c’est aussi l’opportunité de cultiver le changement: Slow Food Heroes entend provoquer une transformation dans la manière dont nous considérons le système alimentaire et par conséquent, stimuler un changement culturel, aider les communautés locales à guider la transformation du système alimentaire mondial, en lui redonnant une vision au centre de laquelle rayonnent l’humanité et la planète. «Pour affronter la pandémie, cuisiniers, producteurs et artisans, ainsi que de nombreux jeunes et migrants, ont lancé de nouvelles initiatives liées à la production, la distribution et la consommation alimentaire. Slow Food Heroes vise ainsi à encourager et à célébrer les initiatives vertueuses du monde de l’alimentation réagissant à l’urgence par des idées pouvant inspirer la planète»,
KACHEN No.29 | HIVER 21
www.fairtrade.lu
INFO INTOX
MON BE AU SAPIN EN CHIFFRES
152
Tous les ans, un nouveau sapin vient embellir nos salons. Mais que savons-nous vraiment sur cet incontournable des fêtes? Saviez-vous, par exemple, que le mouton Shropshire est la seule des quelque 800 races de moutons à travers le monde qui peut être utilisée comme tondeuse écologique dans les cultures de sapins de Noël? Et ce, pour une bonne raison: c’est la seule qui n’est pas attirée par les sapins! On peut tirer de nombreuses informations des troncs et des aiguilles: utilisation de pesticides et d’engrais (chimiques ou biologiques), type de culture (monoculture ou mixte) et même techniques de lutte contre les mauvaises herbes. Quant aux sapins de Noël dressés sur les places publiques de la capitale, on ignore souvent qu’ils connaissent une seconde vie après la saison des lumières en tant que copeaux de bois. Voici quelques faits et chiffres notables concernant ce compagnon des forêts qui vient brièvement réchauffer nos intérieurs pendant la période la plus festive de l’année.
KACHEN No.29 | HIVER 21
INFO INTOX
14
CET TE ANNÉE,
LES CUEILLEURS DE POMMES DE PIN GAGNENT LEUR VIE EN MONTANT À
SAPINS DE NOËL ÉRIGÉS DANS L’ESPACE PUBLIC DE L A CAPITALE SONT ORIGINAIRES DE DOMAINES PRIVÉS. ILS MESURENT ENTRE 8 ET 16 MÈTRES DE HAUT.
0%
LE SAPIN DE NOËL LE PLUS GR AND JAMAIS INSTALLÉ À LUXEMBOURG-VILLE MESUR AIT
17 MÈTRES.
MÈTRES. EN REVANCHE, POUR CE QUI EST DE L A SÉCURITÉ DU TR AVAIL ET DES SAL AIRES, C ’EST PLUTÔT LE R AS DES PÂQUERET TES.
2008 DEPUIS
FAIR TREES EST L A PREMIÈRE ORGANISATION AU MONDE À ŒUVRER EN FAVEUR DE CONDITIONS DE TR AVAIL ÉQUITABLES POUR LES CUEILLEURS DE POMMES DE PIN.
90 % DES GR AINES QUI DONNENT NAISSANCE AUX SAPINS DE NOËL EUROPÉENS SONT ORIGINAIRES DE L A RÉGION TRÈS PAUVRE D’AMBROL AOURI EN GÉORGIE.
153
L A TENEUR EN PESTICIDES DE SYNTHÈSE ET ENGR AIS MINÉR AUX SOLUBLES DANS LES SAPINS DE NOËL BIO EST DE
40-60
KACHEN No.29 | HIVER 21
KNOWLEDGE BITES
LE S ABE ILLE S
E N HIV E R Activités hivernales en jaune et noir
Lorsque dehors, les températures baissent et que les fleurs se font rares, le peuple des abeilles passe à l’heure d’hiver et préfère se blottir au chaud que de voler dans le froid. Chaque année, la mission de ces insectes besogneux change à l’arrivée de l’hiver. Pour les abeilles mellifères, la saison froide ne consiste pas à aller chercher la nourriture au loin, à prendre soin de leur progéniture ou à agrandir leur intérieur. Non. Leur priorité est de faire en sorte que la colonie soit bien au chaud et rassasiée pendant la période hivernale. Au programme, pour y parvenir: câlins en groupe, mesures d’austérité et esprit d’équipe. Les ouvrières et la reine se rassemblent en une grappe, également appelée grappe hivernale. Les ouvrières produisent de la chaleur à l’aide d’une sorte de tremblement musculaire - tellement efficace qu’elles réussissent même à compenser les températures négatives. C’est au cœur de la grappe qu’il fait le plus chaud et c’est là que se trouve leur assurance-vie pour l’année à venir: la reine. L’esprit d’équipe entre alors pleinement en jeu: les abeilles
Pas de faux bourdons en hiver
La colonie d’hiver est exclusivement féminine. Les mâles ont été mis dehors dès la fin de l’été: c’est la coutume chez les abeilles. Les faux bourdons ont pour mission de s’accoupler avec la reine - et c’est ce qu’ils ont fait, lorsque le temps était au beau fixe. Comme ils ne butinent pas, ne font pas le ménage et ne pondent pas d’œufs, ils représentent un gaspillage d’énergie pour la famille d’abeilles en hiver. Globalement, la colonie est plus petite qu’en été, ce qui constitue également une mesure d’austérité. Il en va de même pour les vols: ils se font rares, seulement par des températures plus chaudes et exclusivement pour des raisons d’hygiène, pour la toilette en quelque sorte.
KNOWLEDGE BITES
Il existe des abeilles d’été et d’hiver. Selon la période de l’année où elle éclot, l’abeille est vouée à accomplir des tâches différentes et aura une durée de vie plus ou moins longue. Les abeilles d’été vivent environ 6 semaines tandis que les abeilles d’hiver vivent beaucoup plus longtemps, soit 7 à 9 mois. Cela s’explique notamment par le fait que les tâches à accomplir en été exigent beaucoup plus d’énergie qu’en hiver: vols d’approvisionnement et d’exploration de plusieurs kilomètres par rapport aux câlins de groupe générateurs de chaleur.
154
TEXTE
Stéphanie Krischel
Câlins collectifs
produisant de la chaleur à la périphérie un peu plus froide de la grappe sont remplacées et nourries par les abeilles réchauffées venant du centre. Les unes peuvent ainsi récupérer et se réchauffer, tandis que les autres continuent de frissonner pour produire de la chaleur. Sans cette chaleur, les abeilles et leur reine mourraient de faim car le froid durcit le miel stocké, qu’elles ne peuvent alors plus saisir avec leur trompe et leur langue.
KACHEN No.29 | HIVER 21
W IEELULXN EVSI SV R E M
LE S B OI S SON S HE A LT H Y DE L’ HI V E R Exit les sempiternels latte et cappucino bourrés de caféine excitante pour nos goûters hivernaux. Place à de voluptueuses et délicieuses boissons chaudes réconfortantes et pleines de bienfaits. Votre corps vous dira merci.
L AT T E DAT T E S & C A R DA MOME Une mine de bienfaits selon Virginie Di Tore, diététitienne. Les dattes sont riches en calories, mais sont une mine de bons nutriments: magnésium, calcium, phosphore, mais aussi cuivre et potassium qui aident à prévenir des risques d’AVC. La cardamome, elle, est un atout digestion non négligeable, tandis que la cannelle et ses vertus antibactériennes aident à booster le système immunitaire. Un breuvage à siroter dès le réveil, pour démarrer la journée du bon pied!
L AT T E C AC AO C RU, C A ROUB E & M AC A
L AT T E F LE UR D’OR A NG E R & C A NNE LLE Préconisée par la naturopathe Aurélie Canzoneri, cette boisson réconfortante et anti-stress est parfaite pour les longues soirées d’hiver. Grâce au lait d’amande (riche en magnésium), à l’eau de fleur d’oranger (aux vertus sédatives et calmantes) et à la cannelle (à la saveur réconfortante), elle vous accompagne vers une douce nuit réparatrice.
TEXTE
Sarah Braun
Ingrédients
› › › ›
250 ml de lait d’avoine 3 dattes medjool 1 pincée de cannelle 1 pincée de cardamome
1 Faire chauffer le lait d’avoine sans
le laisser bouillir.
2 Dans un blender, mixer les dattes,
la cannelle et la cardamome jusqu’à obtenir une consistance onctueuse, puis ajouter le lait d’avoine. Servir aussitôt.
› 250 ml de lait d’amande non sucré › 1 c. à c. de cannelle › 1 c. à s. de fleur d’oranger
1 Faire chauffer le lait d’amande,
puis ajouter la cannelle et la fleur d’oranger. 2 Fouetter au mousseur à lait et servir aussitôt! Sur Instagram @aurelie.canzoneri et sur canzoneri-naturopathe.com
156
Sur Instagram @vdt_dieteticienne
Ingrédients
KACHEN No.29 | HIVER 21
Plébiscitée par la consultante en alimentation Lucile Champy, cette boisson plaisir et revigorante est idéale pour un goûter au coin du feu. Le cacao cru est très riche en polyphénols, tandis que la maca est revitalisante. La caroube apporte ce petit goût légèrement caramélisé qui atténue le goût de l’ashwagandha (une plante adaptogène qui aide à prendre soin de ses glandes surrénales en cas de forte période de stress ou d’anxiété chronique). Petit plus beauté, le collagène aide à prendre soin de votre santé intestinale et de vos phanères (peau, cheveux, ongles)!
Ingrédients
› › › › › ›
250 ml de lait d’avoine 1 c. à c. de cacao cru 1 c. à c. de poudre de maca 1 c. à c. de poudre de caroube 1 c. à c. de poudre d’ashwagandha 1 c. à c. de collagène hydrolysé (facultatif )
1 Chauffer à feu doux le lait
d’avoine. Hors du feu, ajouter le cacao cru, la poudre de maca, la poudre de caroube, la poudre d’ashwagandha et le collagène hydrolysé au besoin. 2 Fouetter au mousseur à lait et déguster! Sur Instagram @lucile_champy et sur lucilechampy.fr pour télécharger son nouvel e-book, «Le Guide Healthy»
DO IT YOURSELF
LE N AT UR E L POUR LUT T E R CONT R E LE S BOBOS DE L’HIV E R
Même si on adore l’hiver, force est de constater que premiers frimas riment souvent avec petits tracas. Refroidissement, nez rouge et irrité, perte de tonus et fatigue généralisée : autant de petits soucis que l’on peut soigner à la maison, avec des recettes naturelles* ultra faciles à réaliser.
UN S IROP POUR L A TOUX M A ISON Le thym est un allié précieux durant l’hiver pour les voies respiratoires, grâce à ses propriétés antiseptiques. À consommer en tisane (pas plus de trois tasses par jour). Pourquoi ne pas fabriquer vous-même votre sirop pour la toux? Ingrédients
› 120 g de thym ou thym citron frais (ou 60 g de thym séché)
› eau › miel de bonne qualité
UN BAUME CONT R E LE NE Z & LE S LÈ V R E S IR R IT É S Entre le froid et les mouchages répétés, votre nez est tout rouge et vos lèvres sont gercées. Avec ce baume onctueux et naturel, aux vertus apaisantes et antiinflammatoires, nez et lèvres irrités seront bientôt du passé! Ingrédients
pour une version végane) 10 g de beurre de karité 30 g d’huile de calendula 4 g d’oxyde de zinc 5 gouttes d’huile essentielle de lavande vraie
1 Faire chauffer la cire au bain-marie, dans un récipient
au préalable stérilisé. Une fois celle-ci fondue, couper le feu et ajouter le beurre de karité. 2 Hors du feu, ajouter enfin l’huile de calendula, l’oxyde de zinc et l’huile essentielle de lavande vraie. 3 Attendre que le mélange fige puis le transvaser dans un petit pot (également stérilisé au préalable). 4 Quand la préparation a totalement refroidi, bien fermer votre pot. À utiliser dans le mois qui suit l’ouverture.
* Ces recettes n’ont pas vocation à remplacer un traitement médicamenteux. Si vous êtes fragiles ou immunodéprimés et/ou si vos symptômes persistent au-delà de trois jours, consultez un médecin.
KACHEN No.29 | HIVER 21
Sarah Braun
› › › ›
TEXTE
une casserole. Recouvrir d’eau et porter à ébullition à couvert. Une fois celle-ci atteinte, maintenir à frémissement, toujours à couvert, pendant 10 minutes. Laisser infuser jusqu’au lendemain, toujours à couvert, afin de ne pas laisser évaporer les huiles essentielles. 2 Le jour même, filtrer votre préparation et peser le liquide. Ajouter ensuite du miel à hauteur de 50% du poids du liquide obtenu (soit 500 g pour 1 litre d’infusion). 3 Porter à ébullition et baisser aussitôt le feu. Laisser cuire à feu doux jusqu’à obtenir une texture sirupeuse. 4 Conserver au frais à l’abri de la lumière. Fermé, le sirop se conserve environ 6 mois. Une fois ouvert, il doit être utilisé dans les 15 jours à trois semaines.
› 3 g de cire d’abeille (ou orange
157
1 La veille, laver le thym s’il est frais, puis le placer dans
BEAUTÉ
JE ME PA R F UME DONC J E S UI S
On le sait, le code a changé en matière de beauté: exit la superficialité, place aux bienfaits pour le corps et l’âme. Et les parfums ne font pas exception à ce nouveau credo. Entre les nouvelles marques de niche qui font de l’art du parfum un art à part entière et les maisons de luxe qui sélectionnent leurs matières premières pour leurs vertus bienfaisantes, le parfum s’est métamorphosé en un gri-gri ultra désirable, remède à la morosité ambiante. Notre sélection des plus belles créations du moment.
LE PIONNIER: L’EAU DYNAMISANTE, CL ARINS
Plébiscitée par nos mères, et avant elles nos grands-mères l’Eau Dynamisante Clarins a ouvert la voie aux fragrances bienfaitrices. Avec son bouquet de notes hespéridées, chyprées et délicatement boisées, elle est parfaite pour rafraîchir et vivifier les sens, quelle que soit la saison. Le +: dans une démarche de progrès continu, le flacon et l’étui Eau Dynamisante sont éco-conçus. On fait du bien aussi à la planète. clarins.fr
LE LUXE: VANILL A DIOR AMA, CHRISTIAN DIOR
Plus que nulle autre, la vanille est une senteur délicieusement régressive associée à l’enfance, mais aussi au voyage. Elle est ici la matière première de cette fragrance opulente, chaude et réconfortante, un véritable doudou de luxe pour traverser l’hiver. Le +: sa couleur ambrée qui réconfortera le chakra du plexus solaire. Rayonnement assuré. dior.com
LE MÉDITATIF: MÉDITATION 7.0, AJNALOGIE
Grâce à son accord de bois sacrés– encens, palo santo, myrrhe, sauge et benjoin – Méditation 7.0 invite à entrer en soi, à calmer son mental et à contacter un état méditatif. Des effluves qui réveillent les sens pour un quotidien plus connecté. Le +: un flacon pensé comme une invitation à prendre du temps pour soi, grâce à la pipette qui convoque un geste plus intime, charnel. ajnalogie.com
TEXTES
Sarah Braun
LE HEALTHY: THÉ MATCHA, LE L ABO
Le labo fait rimer fragrance et soin avec cette toute nouvelle création hommage à la plus healthy des boissons: le thé matcha. Infusée d’une note crémeuse de figue, étayée par des textures douces de vétiver et de bois de cèdre et rehaussée par des extraits séduisants d’orange amère, cette fragrance invite au cocooning et à l’apaisement. lelabofragrances.com
LE LITHOTHÉR APIQUE: SPREAD LOVE, THE NEW COOL
Issu d’une gamme de trois fragrances élaborées à partir de pierres semi-précieuses, Spread Love est un parfum sensuel et enveloppant, à porter sur soi ou chez soi. Une «Eau Douce» élaborée à partir de baies roses, de bergamote et de muscs blancs, infusée aux cristaux de quartz rose qui apportent calme et sérénité. Un philtre d’amour puissant.
158
thenewcool.fr
KACHEN No.29 | HIVER 21
Meng Hoer, Mäi Stil, Mäi Coiffer.
Babylights, Coloration Végétale, Lissage au Tanin
Book Online: www.ferber.lu 13 salons à votre service: Bascharage Centre, Bascharage Cactus, Bertrange C.C. Belle-Etoile, Foetz Cora, Dudelange, Bettembourg Cactus, Bonnevoie, Limpertsberg, Beggen C.C. Espace, Mersch Cactus, Redange Cactus, Walfer Shopping, Ferber's Barbershop C.C. Belle-Etoile
BIEN-ÊTRE
T ROUB L E A F F E C T I F S A I S ON N I E R E T C OUP DE B LUE S H I V E R N A L : L A LUMI È R E AU B OU T DU T UN N E L ! L’année 2021 aura été, une fois encore, éprouvante pour notre santé mentale. Entre la lente sortie de la crise sanitaire qui a mis un coup au moral à la plupart d’entre nous et l’été automnal que nous avons connu (19 jours seulement d’ensoleillement au Luxembourg en juillet-août), rien d’étonnant à ce que l’approche imminente de l’hiver et de ses nuits à rallonge vous plombe le moral. Si la saison froide est certes propice à hiberner, ruminer ses idées noires et se réfugier dans le sommeil, doit vous alerter: plus qu’un petit coup de blues hivernal, vous souffrez, peut-être, de dépression saisonnière. Très répandu et toutefois méconnu, le TAS (ou trouble affectif saisonnier) est une maladie circadienne (due à la désynchronisation entre les rythmes de veille-sommeil internes et le cycle lumière-obscurité) pour laquelle il existe pourtant des remèdes et des moyens de prévention. Petit guide pour aller mieux à l’approche de l’hiver.
TEXTE
Sarah Braun
Coup de blues hivernal VS trouble affectif saisonnier
Si ces deux pathologies sont très proches, elles sont pourtant à distinguer. En effet, le premier est un léger passage à vide, ponctuel et non récurrent, tandis que l’on parle de véritable TAS dès lors que le patient a présenté les mêmes symptômes deux hivers consécutifs et que ceux-ci s’avèrent plus sévères qu’un coup de blues. Ce sont d’ailleurs les mêmes que dans une dépression dite classique. Prudence est donc de mise et mieux vaut consulter son médecin traitant et/ou un psychiatre pour être sûr du diagnostic. À souligner, les femmes sont plus largement touchées par le trouble affectif saisonnier (75%), ainsi que les personnes prédisposées aux troubles de l’humeur. Enfin, les citadins seraient également plus fréquemment concernés par les TAS.
De nombreux symptômes
Troubles de l’humeur Irritabilité Manque d’envie pour les activités habituelles Fatigue intense Tristesse permanente Dévalorisation de soi Tendance à se réfugier dans le sommeil et à manger plus (contrairement à la dépression classique) ∙ Baisse de la libido ∙ Idées noires, voire suicidaires
Des traitements efficaces
Plusieurs remèdes ont démontré leur efficacité pour lutter contre le véritable trouble affectif saisonnier: ∙ La luminothérapie, qui consiste à s’exposer une demi-heure par jour, au réveil, à une lampe de 10.000 lux reproduisant la lumière naturelle du soleil. Avant tout achat, vérifiez bien que le modèle dispose du marquage CE médical. ∙ Des traitements médicaux, commencés en amont, dès la fin de l’été, ont aussi fait leurs preuves: cures de vitamines (et notamment la vitamine D), voire des antidépresseurs, qui peuvent être pris sur le long terme (contrairement aux anxiolytiques, à ne prendre que pour un coup de pouce). Là encore, un avis médical est nécessaire. ∙ Entreprendre une thérapie sera également un excellent moyen, à long terme, de guérir du trouble affectif saisonnier.
160
Les symptômes sont assez semblables à ceux de la dépression. Ils apparaissent quand la luminosité commence à décliner et disparaissent au printemps, quand les journées rallongent:
∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙
KACHEN No.29 | HIVER 21
L’EFFET COVID
Depuis 2020, davantage de personnes semblent concernées par le TAS. En cause, l’isolement social provoqué par les confinements et couvre-feux qui ont contraint les gens à rester cloîtrés chez eux. L’enquête internationale COH-FIT* (Collaborative Outcomes study on Health and Functioning during Infection Times) a mis en lumière une hausse de 25% du sentiment de stress, de colère et de solitude chez les personnes interrogées.
Si vous n’êtes pas concerné par la dépression saisonnière, le petit coup de blues de l’hiver peut être évité en mettant en place cette routine: ∙ Augmenter ses apports en magnésium à la fin de l’été: en effet, il aide à lutter contre la fatigue, agit sur les troubles de l’humeur, favorise un bon moral, réduit l’anxiété et la nervosité. ∙ Faire de l’exercice en plein air: au minimum durant 30 minutes. C’est en effet au bout de cette durée que le corps commence à sécréter des endorphines, hormones du bonheur. On privilégie les sports en extérieur, comme le running, le vélo ou même la marche rapide, qui permet de prendre au passage un bain de soleil. ∙ Penser aux huiles essentielles: l’ylangylang, le néroli, la verveine, l’encens oliban ou encore la marjolaine sont parfaitement indiqués pour lutter contre le blues hivernal.
161
* Lancée en avril 2020, l’étude COH-FIT est une vaste enquête internationale concernant les populations des pays touchés par la pandémie de coronavirus (Covid-19): 100 000 personnes ont été interrogées afin d’évaluer l’impact de la pandémie sur la santé physique et mentale de la population.
PRÉVENIR LE BLUES HIVERNAL
KACHEN No.29 | HIVER 21
PU B L I R E PORTAGE
UNE G A MME DE COMPLÉ ME NTS A LIME NTA IR E S H AUT E ME NT B IODIS PONIB LE S & ÉCOR E S PONSA B LE S Healthential est une plateforme dédiée à la santé naturelle et au bien-être, proposant une gamme de compléments alimentaires naturels et écoresponsables, formulée à Luxembourg, par une équipe d’experts scientifiques et de nutrithérapeutes.
David Blondiau, naturopathe, spécialiste en nutrithérapie et fondateur de l’Académie de Naturopathie Luxembourg (ADNL), et Aurélie Maire, biochimiste, ingénieur spécialisée en nutrition humaine, naturopathe et professeur de yoga diplômée en yoga santé et yogathérapie, sont à l’origine de cette gamme de produits. «Pour comprendre la nécessité de recourir à des compléments alimentaires, il faut comprendre les changements majeurs survenus au fil du temps dans notre alimentation. Le recours accru à des procédés industriels dans la fabrication des denrées a fait chuter, de manière drastique, la densité nutritionnelle de nos aliments. Ajoutez à cet état de fait que l’activité physique a été diminuée par deux en 100 ans. Il est donc aujourd’hui impossible, avec une alimentation normale, d’avoir les apports journaliers recommandés», explique très clairement David Blondiau. La majorité de la population est donc carencée en de nombreuses vitamines et minéraux, notamment le magnésium, la vitamine D, le zinc. Le recours à la supplémentation est ainsi nécessaire pour pallier ces manques. «Nous avons établi une gamme de produits qui cible les grands déséquilibres trouvés ces dernières années chez les personnes, au niveau énergétique, digestif ou encore liés au stress oxydatif», détaille David Blondiau.
Comment connaître ses besoins?
Healthential propose ainsi de procéder à une anamnèse complète, lors d’un rendez-vous, afin de cibler les déséquilibres. «Les suppléments ne doivent pas se prendre à l’aveuglette, d’où l’importance d’un rendez-vous avec un expert naturopathe afin d’obtenir des conseils adaptés aux besoins particuliers de la personne», explique David Blondiau.
Afin d’être guidés quant aux produits les plus adaptés à leurs besoins, les clients de la plateforme peuvent soit remplir un questionnaire détaillé en ligne qui les aidera, soit consulter, par téléphone, un expert naturopathe afin de bénéficier de conseils produits gratuits. Un autre point à ne surtout pas sous-estimer lorsque l’on a recours à des compléments alimentaires: ce ne sont pas des produits miracles. «Si vous prenez, chaque jour, vos compléments, mais que vous ne pratiquez aucune activité physique, les micronutriments ne seront pas absorbés. Rien ne peut remplacer une bonne hygiène de vie!», insiste M. Blondiau.
Une gamme différente: une gamme hautement biodisponible
Lors de l’étape de la formulation, les experts scientifiques ont pris le temps de trouver le dosage le plus approprié pour chaque complément, en le couplant à des ingrédients de haute-qualité. «Nos produits sont hautement biodisponibles, c’est-à-dire assimilables par le corps, pour garantir une efficacité optimale», clarifie Aurélie Maire. La gamme Healthential est garantie sans additif, sans émulsifiant, ni aucune source de gluten ou de produits
162
TEXTE
Marion Finzi
Pourquoi prendre des compléments alimentaires?
KACHEN No.29 | HIVER 21
PU B L I R E PORTAGE
laitiers. Les produits sont également sans éléments antiinflammatoires, tels que le fer, le cuivre ou encore le manganèse. «Chaque ingrédient a été pensé et a une implication», souligne Aurélie Maire.
Une gamme écoresponsable et Made in Luxembourg
La gamme de produits se présente dans des piluliers en verre, dans une démarche écoresponsable. La formulation a été élaborée, en laboratoire, au Luxembourg, en se basant sur des études scientifiques, par une équipe d’experts scientifiques et de nutrithérapeutes.
Un boost d’énergie pour affronter l’hiver
«Le magnésium est primordial pour notre corps, car il est impossible de produire de l’énergie sans magnésium.» Pour passer un hiver avec plus de vitalité et d’énergie, le zinc, le magnésium et la vitamine D sont essentiels et sont vivement conseillés en supplément à une bonne alimentation et à une activité physique régulière. Retrouvez tous les produits et plus d’informations sur: healthential.lu
La prochaine rentrée de l’ADNL, pour suivre une formation professionnelle continue en naturopathie, aura lieu en septembre 2022. Elle peut se faire soit en présentiel, soit en e-learning. Des séances d’informations mensuelles sont prévues pour expliquer le déroulement du cursus (sur 2 ans). La prochaine se tiendra le 13 janvier 2022. L’ADNL propose également au grand public des conférences sur des sujets divers liés au bien-être et à la santé naturelle. La prochaine conférence est fixée au 20 janvier 2022 avec pour thème: la naturophatie au fil des saisons, prévenir et soigner les maux de l’hiver, naturellement. À noter: toutes les personnes qui s’inscriront avant le 15 janvier 2022, bénéficieront d’un accès gratuit aux conférences données jusqu’à leur rentrée, en septembre 2022. Pour plus d’informations: academie-naturopathie.lu
Demandez l’avis de votre médecin avant de consommer des compléments alimentaires, notamment en cas de traitement médical en cours, d’antécédents médicaux, chez la femme enceinte ou allaitante.
W E BTA L K
PY T ME D DE T ! C E QUE LE S DA NOIS ONT E N COMMUN AV EC L’OUR S BA LOO
Les Danois sont l’un des peuples les plus heureux au monde. Ce ne sont pas seulement eux qui le disent (et les Danois sont connus pour ne jamais mentir), mais la science. Dans le «World Happiness Record» publié chaque année par le Sustainable Development Solutions Network des Nations-Unies à propos du bonheur de vivre dans les différents pays de la planète, le Danemark s’est hissé trois fois à la première place ces dernières années. Certes, dans la dernière édition, il n’était que deuxième, car les Danois se sont fait devancer par un peuple encore plus heureux: les Finlandais. Mais on est toutefois en droit de se demander comment on peut être heureux avec une langue nationale qui ne compte pas moins de quinze cas de déclinaison. Mais revenons-en aux Danois: comment se fait-il qu’ils se sentent aussi bien là-haut dans le «Grand Nord»? Bien entendu, cela tient en partie au désormais célèbre «Hygge», la philosophie de vie typiquement danoise qui, pour faire simple, implique de se laisser porter et de se ménager un cocon douillet. D’une certaine manière, c’est aussi une stratégie de survie face aux hivers extrêmement longs et rudes qui règnent dans la région. Rien d’étonnant donc à ce que les Danois aiment vivre confortablement et bien au chaud chez eux. D’ailleurs, après le raz-de-marée international du Hygge, nous apprécions nous aussi les ambiances cosy en toute saison, même sous nos latitudes plus clémentes. Mais nous y reviendrons plus tard.
Mais cela suffit-il pour être heureux? Pas tout à fait. Chez les Danois, un autre point entre en ligne de compte. Il s’agit du «pyt» (prononcé pud), un terme aussi difficile à traduire en un seul mot que le «hygge». Cette notion que les Danois ont classée comme leur mot préféré dans la langue nationale signifie plus ou moins «peu importe» ou «faire avec». Elle implique de ne pas ruminer les expériences négatives, les mésaventures et autres événements désagréables du quotidien, et de les laisser derrière soi. Après tout, ils appartiennent au passé et cela ne sert à rien de les laisser nous gâcher la vie a posteriori. Autre conséquence positive du «pyt»: cette attitude fondamentale implique de faire preuve de mansuétude et de pardonner à son entourage les désagréments causés et les erreurs commises. Un concept particulièrement philanthropique, donc.
Confort et sérénité
En résumé: les adeptes du «hygge» et du «pyt» ont une plus belle vie, car ils la rendent plaisante et font table rase de leurs soucis, à l’instar de l’ours Baloo dans le Livre de la Jungle, le grand classique de Disney. Au passage, les Luxembourgeois semblent avoir adopté en partie la recette du bonheur de Baloo et des Danois: dans le «World Happiness Report» de 2021, le Grand-Duché a décroché une honorable huitième place.
164
TEXTE
Susanne Jaspers
Des stratégies contre le mauvais temps
Laisse couler!
KACHEN No.29 | HIVER 21
E S T I M AT I O N - V E N T E - L O C AT I O N
FARE, votre partenaire exclusif pour toutes vos transactions immobilières.
MAINTENANT, 3 ADRESSES POUR MIEUX VOUS GUIDER FARE CITY BRANCH 1 Rue du Verger L-2665 Luxembourg
FARE EAST BRANCH 2, Massewee L-6186 Gonderange
(+352) 26 897 897 - www.fare.lu
FARE SOUTH BRANCH 1 Rue de l’Alzette L-4011 Esch-sur-Alzette
BILLET
PAS DE G LUC IDE S ? PAS DE PROB LÈ ME !
Instant confession: je pesais près de 130 kilos dans ma «meilleure période». On peut toujours trouver des causes à cela: dans mon cas, c’était le travail et la famille, une hygiène de vie négligée, des habitudes alimentaires et un mode de vie modifiés. En plus, je conseillais DR . MARC KEIPES les gens sur la façon de perdre du poids, de faire de l’exercice régulièrement et Directeur de rester en bonne santé, mais je n’y ZithaGesondheetsZentrum arrivais pas moi-même. Jusqu’au jour où, moi qui évite habituellement les balances et les miroirs comme le diable gesondheetszentrum.lu/blog évite l’eau bénite, j’ai été OBLIGÉ de me regarder sur une vidéo. Je me suis alors vu grandeur nature en train de donner aux gens des conseils que je ne suivais pas moi-même. Cela m’a finalement donné l’élan nécessaire pour reprendre ma santé en main. Le calcul de la masse graisseuse, le contrôle du poids, le port d’un tracker de fitness pour documenter mon activité physique et la mesure de la qualité de mon sommeil ont constitué les premières étapes. En anglais, on dit: «You can’t manage what you don’t measure» (On ne peut gérer ce que l’on ne mesure pas). Par le passé, j’ai également lutté contre des variations de poids (j’ai grossi par solidarité à chacune des grossesses de ma femme), mais pendant les vacances d’été, où j’étais plus détendu et j’avais plus de temps pour faire de l’exercice, j’ai évité les glucides pour forcer mon corps à brûler les graisses. En quelques semaines, j’ai perdu cinq à six kilos, que j’ai ensuite repris en engraissant pendant le reste de l’année. À l’époque, je courais régulièrement et j’avais réussi à terminer plusieurs marathons, bien qu’à un
rythme tranquille. Je me suis souvenu de cette période en visionnant la vidéo choc et j’ai immédiatement commencé un régime «sans glucides» ou «keto», que j’étais décidé à suivre pendant six semaines sans interruption afin d’obtenir des résultats rapides. Au final, comme je me suis senti très bien tout au long de ce régime, que je ressentais peu la sensation de faim, mais que j’avais perdu du poids rapidement et sans perte musculaire significative, je me suis dit que je devais continuer, mais plutôt avec la version pauvre en glucides («low carb»), à la seule différence que je devrais désormais maintenir ce mode de vie sur la durée. Entre avril 2013 et fin 2017, j’ai perdu un maximum de 34 kilos. Après cela, il y a eu quelques petites rechutes, par exemple pendant les vacances ou entre Noël et le Nouvel An, mais je suis toujours revenu au régime pauvre en glucides auquel je m’étais habitué avant que mes pantalons ne recommencent à me serrer.
AVA NT
LOW CARB POUR TOUT LE MONDE!
A PR È S
166
Dr Keipes fait partie des membres de l’équipe KACHEN depuis le début de l’aventure. Sa rubrique est toujours très appréciée, avec des conseils et des idées intéressantes sur la santé et la nutrition. À partir de ce numéro, nous souhaitons vous faire découvrir un aspect plus intime de notre expert en santé, pour évoquer ses propres combats et expériences personnelles. Après avoir découvert que le régime pauvre en glucides était la meilleure solution pour garder son poids sous contrôle, il souhaite aujourd’hui partager son expérience pratique et sa vision de ce régime plutôt facile à mettre en oeuvre dans la vie quotidienne. Nous enrichissons également ses conseils et explications pratiques, avec un catalogue de recettes contenant des plats à faible teneur en glucides du Dr Keipes. Et, promis, nous intègrerons aussi ce catalogue dans l’une des TastyBox de l’année prochaine.
KACHEN No.29 | HIVER 21
168
TEXTE PHOTOS
Joscha Remus Joscha Remus & Raymond Clement
LUXEMBOURG
KACHEN No.29 | HIVER 21
LUXEMBOURG
Y V E S R A DE LE T L E V I R T UOS E DE S S AV E UR S Depuis cinq ans, Yves et Jennifer Radelet sont à la tête d’une pépite gastronomique au cœur du parc naturel de l’Our. Dans leur restaurant «Yves Radelet» de Drauffelt, ils proposent de véritables chefs-d’œuvre d’innovation pour le plaisir de nos papilles. Les ingrédients de leur succès sont simples: des produits frais, de saison et locaux, une bonne dose d’audace et un accueil chaleureux.
Munster, bleu et fromage frais aux fines herbes rendent un bel hommage aux couleurs du drapeau national. Lorsqu’on lui demande qui l’inspire le plus pour ses créations souvent surprenantes, le virtuose Radelet désigne en souriant sa femme Jennifer qui a reçu en 2019 le titre d’Hôtesse de l’Année décerné par le Gault et Millau. Originaire de Belgique, Yves Radelet s’est tout d’abord installé à Bourscheid et à Gaichel en tant que chef. Jusqu’en 2011, il a tenu son propre restaurant à Luxembourg-Ville.
169
Par une radieuse soirée d’octobre, un voyage en compagnie du photographe Raymond Clement à travers les splendides couleurs du parc naturel de l’Our nous conduit tous deux jusqu’au pittoresque village de Drauffelt où Yves Radelet exerce son extraordinaire art culinaire. Nous lui avions déjà rendu visite début 2021: ce magicien des fourneaux nous avait alors bluffés avec un dessert en forme de Luxembourg tout droit sorti de son imprimante 3D. Aujourd’hui, Yves Radelet nous surprend avec ses trois fromages qui reprennent également les frontières du Grand-Duché.
KACHEN No.29 | HIVER 21
LUXEMBOURG
Ce maestro a un faible pour la cuisine moléculaire. Ainsi, dans ses menus d’automne, outre des airelles et du céleri au sirop d’érable, une fine poudre de lard vient sublimer un médaillon de filet de marcassin fondant à souhait. Les perles de céleri transparentes qui trônent sur une langouste tel un caviar doré sont le résultat de sa maîtrise totale de l’alchimie culinaire. En plus de ces créations complexes, Jennifer et Yves Radelet proposent des délices du terroir dans leur boutique maison. Leurs charcuteries affinées aux herbes et leurs fromages délicats produits à Drauffelt séduisent par la diversité de leurs arômes, à l’instar des saucisses aux graines de cumin ou du crémeux Caprice de Drauffelt. Vous devez absolument goûter aux pralines au chocolat ou à la gelée de fruits dont la forme s’inspire (bien entendu) des contours du Luxembourg.
170
Toutefois, sa femme et lui rêvaient de déménager avec leurs enfants à la campagne. Ce rêve est devenu réalité lorsqu’ils ont ouvert leur fromagerie dans une belle maison de campagne du parc naturel de l’Our, suivie en janvier 2016 du restaurant Yves Radelet. Désormais, tout se déroule pour le mieux, déclare la rayonnante Jennifer. Tous deux ont mis à profit la période du confinement pour développer de nouvelles idées et embellir leur maison de campagne. Les murs de l’ancienne grange sont en partie recouverts de mousse et les clients peuvent s’asseoir dans de confortables fauteuils bleus sous d’imposants luminaires. Jennifer nous confie qu’elle a appris l’art de l’hospitalité auprès de sa grand-mère. Inlassablement, Yves Radelet parvient à capter les saveurs des saisons dans des créations aussi délicieuses que bluffantes. Un art qui l’a inévitablement conduit à inscrire son nom dans le Gault et Millau.
KACHEN No.29 | HIVER 21
PENSEZ LÉGUMES! PENSEZ FRUITS!®
GUIDE V E RT WE ’R E SM A RT LE S ME ILLE UR S R E S TAUR A NTS DE LÉGUME S DU MONDE Chaque année, We’re Smart® World publie le classement des 100 meilleurs restaurants gastronomiques de légumes au monde. Le palmarès est basé sur des radis et des feuilles de radis. Plus le nombre de radis est élevé, plus le restaurant est de qualité. Le classement est basé sur l’application la plus cohérente de la philosophie Pensez Légumes! Pensez Fruits!®.
Cette année, la cérémonie de remise des prix des «We’re Smart World Awards» a eu lieu au château de Burglinster au Luxembourg. Et pour la deuxième année consécutive, le restaurant La Distillerie du chef René Mathieu a été désigné comme étant le meilleur restaurant de légumes au monde! Les chefs Emile van der Staak et Michaël Vrijmoed complètent le podium en se classant respectivement deuxième et troisième. En tant que partenaire média exclusif de We’re Smart® World, KACHEN présente une recette de chacun des 3 grands chefs dans les pages suivantes.
De g. à dr.: Frank Fol, René Mathieu, Michaël Vrijmoed und Emile van der Staak
LES MEILLEURS RESTAUR ANTS DE LÉGUMES DU MONDE 2021:
1 René Mathieu, La Distillerie, Luxembourg 2 Emile van der Staak, De Nieuwe Winkel, Pays-Bas 3 Michaël Vrijmoed, Vrijmoed, Belgique
171
Pour plus d’informations sur le guide vert «We’re Smart», voir : weresmartworld.com
KACHEN No.29 | HIVER 21
X EXNXSXEXZXLXÉXGXUXM E S ! P E N S E Z F R U I T S ! ® P
C HOU - F L E UR RÔT I , PA R F UMÉ AU P OL E N 4 personnes 20 minutes 2 heures
Pour le chou-fleur
› › › › › › › ›
1 chou-fleur 1 c. à s. de pollen 80 g de beurre végétal herbes de Provence sel poivre paprika curry
Pour la sauce
› › › › › › › › › ›
RECETTE PHOTO
René Mathieu Marc Dostert
Le chou-fleur 1 Couper la base du chou-fleur, enlever les feuilles et
réserver un morceau. 2 Faire fondre le beurre dans une poêle, puis ajouter les épices selon votre goût: sel, poivre, paprika, curry, ou encore un assemblage tout prêt. 3 Badigeonner le chou-fleur de ce mélange. Le poser sur une grande feuille de papier cuisson, puis bien envelopper le tout en papillote avec le papier. 4 Mettre au four à 180 °C pendant 2 heures. La sauce 1 Ciseler finement les échalotes. Mettre les échalotes
2 Ajouter ensuite la crème. Incorporer le beurre petit
à petit en remuant à l’aide d’un fouet. L’idée, c’est d’obtenir une texture onctueuse et nappante. 3 Faire infuser le patchouli à la dernière minute afin d’en apprécier tous les parfums, filtrer la sauce et réserver au chaud.
La finition 1 Râper le morceau de chou-fleur prélevé. 2 Retirer et ouvrir la papillote du four avec précaution,
dresser dans un plat et parsemer de pollen et le chou-fleur haché cru et servir avec le beurre blanc au patchouli et écorce de bouleau.
172
et le vin blanc dans une casserole sur feu moyen vif. Faire suer les échalotes avec l’écorce de bouleau fraîche (pas de coloration) pendant 1 à 2 minutes.
2 échalotes 200 g de beurre végétal 30 g d’écorce de bouleau 1 bâton de cannelle 3 belles branches de patchouli ou, à défaut, un peu de menthe 100 ml de vin blanc 1 citron sel poivre 100 ml de crème végétale
KACHEN No.29 | HIVER 21
PENSEZ LÉGUMES! PENSEZ FRUITS!®
C H IOG G I A RÔT I E S , B E T T E R AV E , OR A NG E & VA N I L L E 4 personnes 30 minutes 2 heures
Pour le glaçage des Chioggia
› › › › › ›
2 betteraves Chioggia 150 ml de bouillon de légumes 1 c. à s. de sucre un petit morceau de beurre 1 macis (fleur de muscade) sel
Pour la betterave en croûte de sel
› › › ›
1 betterave 215 g de farine 205 ml d’eau 205 g de sel
Pour la sauce Chioggia
› jus des Chioggias › jus d’une demi-orange › essence de vanille
Pour la sauce maltaise
La betterave cuite au four en croûte de sel 1 Mélanger la farine, le sel et l’eau,
en pétrissant, pour obtenir la pâte à croûte de sel. 2 Laver la betterave et l’envelopper complètement dans la pâte.
environ 2 heures à 200°C jusqu’à ce que la betterave soit cuite. 4 Laisser refroidir, puis éplucher la betterave et la couper en fines tranches à l’aide d’un coupelégumes. La sauce Chioggia 1 Mélanger tous les ingrédients
et réserver.
Sauce maltaise 1 Au bain-marie, mélanger les
œufs avec le vinaigre. En remuant constamment, incorporer l’eau,
jusqu’à ce que la crème soit épaisse et lisse. 2 Ajouter le beurre en petits morceaux, en fouettant. 3 Hors du feu, ajouter le zeste et l’estragon. La finition 1 Réchauffer les Chioggia et les
mélanger avec quelques cuillères de sauce maltaise. 2 Recouvrir de quelques tranches de betterave et décorer de quelques zestes d’orange confite. 3 Terminer avec la sauce Chioggia.
Michaël Vr ijmoed H e i k k i Ve r d u r m e
couper en morceaux d’environ 1,5 cm, ajouter le reste des ingrédients et les faire rôtir dans une casserole, couverte, jusqu’à ce qu’elles soient cuites et tendres.
3 Faire cuire au four pendant
173
Le glaçage des Chioggia 1 Eplucher les Chioggia et les
3 œufs 60 g de beurre 2 c. à s. de vinaigre d’estragon 2 c. à s. d’eau 2 c. à s. d’estragon frais zeste d’une orange
RECETTE PHOTO
› › › › › ›
KACHEN No.29 | HIVER 21
PENSEZ LÉGUMES! PENSEZ FRUITS!®
T E MPE H DE C H ÂTA IG NE S G L AC É S AUX BA IE S DE S IC HUA N V E RT E S , AC A JOU DE C HINE & PRUNE 4 personnes 30 minutes + la fermentation 50 minutes + le refroidissement
Pour le tempeh aux châtaignes
› 500 g de châtaignes › 8 g de tempeh starter
(poudre prête à l’emploi)
› 30 ml de vinaigre de pomme Pour le glaçage barbecue
› › › › › ›
330 ml de bière brune 65 ml de vinaigre de vin rouge 100 g de feuilles d’acajou de Chine 45 g de purée de prunes 55 g de miel 10 g de baies de Sichuan vertes (non mûres) › 6 g de sel › oignons frits, pour décorer
Pour le tempeh aux châtaignes 1 Préparer 2 sacs conservation en les piquant avec une
Pour le glaçage barbecue 1 Mélanger tous les ingrédients dans une casserole
2 Faire cuire les châtaignes pendant 40 minutes dans
2 Faire cuire pendant environ 10 minutes jusqu’à ce que
aiguille à intervalles de 2 cm.
3
5 6 7
8
la sauce ait épaissi.
3 Laisser reposer pendant au moins 10 minutes. 4 Passer la sauce barbecue au robot culinaire et réduire
en purée pour obtenir une consistance lisse. Laisser refroidir à température ambiante.
Pour terminer 1 Couper le tempeh à la châtaigne en cubes de 3 cm
de côté.
2 Utiliser les jeunes pousses de coings japonais
(ou des piques normaux) pour embrocher deux morceaux de tempeh sur chaque pique. 3 Chauffer le barbecue et faire rôtir les brochettes de tempeh 5 minutes de chaque côté. Terminer en badigeonnant généreusement tous les côtés de sauce barbecue. Rôtir encore 4 minutes, en veillant à ne pas les brûler. 4 Terminer en roulant les brochettes glacées dans les oignons frits.
174
RECETTE
Emile van der Staak
4
une grande marmite remplie avec 5 cm d’eau, à couvert, jusqu’à ce qu’elles soient tendres sans être trop écrasées. Écumer et jeter les impuretés qui remontent à la surface pendant la cuisson. Égoutter les châtaignes, les étaler sur des serviettes et les sécher en les tapotant. Laisser refroidir pour atteindre moins de 37°C. Transférer les châtaignes dans un bol propre et ajouter le vinaigre de pomme. Saupoudrer le tempeh sur les châtaignes et mélanger pour répartir uniformément. Répartir uniformément les châtaignes dans les sacs de conservation et mélanger . Placer les sacs dans une pièce à 30°C et 70% d’humidité. Selon les conditions, le tempeh peut prendre jusqu’à 48 heures pour former une couche blanche autour des châtaignes, les liant en un gâteau dense et ferme. Arrêter la fermentation en transférant le tempeh dans des sacs hermétiques et en le conservant au réfrigérateur. Il peut être conservé au froid jusqu’à une semaine.
et faire chauffer, en remuant, jusqu’à frémissement.
KACHEN No.29 | HIVER 21
[re] *
*Offres soumises à conditions, selon disponibilités.
TTC
Réservez dans votre agence de voyages, dans votre Travel Store ou sur luxair.lu
B LOG AWA R D
2020 Tout vient à point à qui sait attendre! Le 20 octobre, la grande finale du KACHEN BLOG AWARD 2020 s’est déroulée à l’Hôtel le Royal, avec près de 200 invités, des mets délicieux, du crémant et du vin, de la musique, de la bonne humeur, des sacs à surprises bien remplis, et, au final, 13 heureux gagnants! Nous profitons de cette occasion pour remercier tous les participants, partenaires, sponsors et l’équipe KACHEN! Voici les gagnants du KACHEN BLOG AWARD 2020:
Special Award «Influencer of the year» Premium partners Le Royal & Domaines Vinsmoselle
NATASCHA BINTZ
Special Award Main Partner Lifestyle CASINO 2000
Special Award Main Partner Fashion & Beauty PARIS 8
REYHANS KITCHEN
YASDAK
FL AWLESS YOU
176
Special Award Main Partner Food KITCHENAID
KACHEN No.29 | HIVER 21
B LOG AWA R D
Jury Award Lifestyle Main Partner Lifestyle
Jury Award Fashion & Beauty Premium Partner Fashion & Beauty
MARINOL A
PAULINA ON THE ROAD
CINNAMOON
Special Award «Coup de Coeur du Jury» Exclusive Media Partner
Special Award «Coup de Cœur» du Luxemburger Wort
Special Award «Coup de Coeur» of the Kachen editors
FR ANZ PIZZALUX
LOVELY BLONDIE
I AM LUCA
Audience Award Food Main Partner Food & Premium Partner Food
Audience Award Lifestyle Premium Partner Lifestyle
Audience Award Fashion & Beauty Main Partner Fashion & Beauty
THE NOMAD COOKERY
FIFT Y SHADES OF SIN
BELINDA FASHIONISTA
177
Jury Award Food Premium Partner Food
KACHEN No.29 | HIVER 21
178
B LOG AWA R D
KACHEN No.29 | HIVER 21
179
B LOG AWA R D
B LOG AWA R D
Dans le cadre du BLOG AWARD, différents événements ont été organisés en coopération avec nos partenaires. Deux de ces événements n’ont pu se tenir que peu de temps avant la cérémonie de remise des prix en raison de la pandémie, mais cela n’a pas nuit à leur succès.
Une vingtaine de blogueurs et d’influenceurs ont répondu à l’invitation de PARIS 8, le 30 septembre, et sont venus à la boutique de la Grand-Rue pour partager un bon moment, découvrir les dernières tendances de beauté ainsi qu’un fascinant atelier de parfumerie autour de bouchées et de champagne.
180
Moins d’une semaine plus tard, notre principal partenaire dans la catégorie «lifestyle» CASINO 2OOO, a convié une vingtaine de participants au BLOG AWARD à une soirée musicale et gastronomique, organisée au cœur de l’élégant Purple Lounge .
KACHEN No.29 | HIVER 21
beloved Belgium Offrez-vous un moment de détente. Visitez Bruxelles, Namur, Gand, Anvers et Liège en train.
www.cfl.lu
SAG IT TA IR E
C A PR ICOR NE
V E R S E AU
22.11. - 21.12.
22.12. - 19.01.
20.01. - 18.02.
Vous adorez manger des aliments sains et de saison. Vous aimez répéter: on est ce qu’on mange! Après une orgie prévisible durant les fêtes, de chocolat, de foie gras et de bûches, entraînez-vous à marcher le ventre plein.
Potirons et courges pullulent dans votre potager. Ce sera donc soupe tout l’hiver, parce que c’est de saison et plein de nutriments. Pensez à en donner aux voisins et au facteur. Vos enfants vous en seront reconnaissants.
Adepte de la nouveauté, vous mourrez d’envie d’organiser un barbecue sous la neige, bien emmitouflé pour contrer le froid et réchauffé par la chaleur du feu. C’est audacieux. Mais pensez que vous risquez de manger tout seul.
VIN CHAUD AUX ÉPICES › 200 ml de vin rouge › 25 g de cassonade › 1 c. à c. de cannelle et muscade râpée › rondelles d’orange, girofle, anis étoilée
MOSCOW MULE › 60 ml de vodka › 15 ml de jus de citron vert › 120 ml de ginger beer › glaçons › menthe fraîche › rondelles de citron
COCKTAIL GIN ET GINGEMBRE › 60 ml de gin › 140 ml de ginger ale › gingembre frais › quelques myrtilles
Pour contrer le froid, rien de mieux qu’un vin chaud bien épicé, mais méfiez-vous, la chaleur qui vous envahira à chaque gorgée pourrait vous faire vous déshabiller par – 5 degrés. Le vin chaud est bon, mais traître!
Un cocktail pour se sentir à Moscou… ou en tout cas, se réchauffer le corps tout entier pour braver l’hiver luxembourgeois comme un Moscovite.
Le mélange parfait pour réchauffer votre corps après une journée passée dans le froid, à faire votre shopping de Noël ou simplement après une journée stressante au travail.
182
TEXTE
Marion Finzi
FOODOSCOPE
KACHEN No.29 | HIVER 21
POIS SONS
B É LIE R
TAUR E AU
19.02. - 20.03.
21.03. - 19.04.
20.04. - 20.05.
Vous rêvez secrètement de prendre le premier avion vers une destination ensoleillée pour vivre des Fêtes à base de piña colada, de fruits frais et de poisson grillé. Le Père Noël vous trouvera de toute façon… Il est magique!
Au programme de vos vacances de Noël, des repas gargantuesques en famille qui ne seront pas préparés par vous. Essayez tout de même de lever un petit doigt, au moins pour débarrasser, au risque d’être privé de dessert.
Plus le repas est long, plus il est bon. Vous êtes déjà impatient de rester assis pendant 4 heures à enchaîner les mets les plus savoureux. Cerise sur la bûche, cela durera pendant plusieurs jours d’affilé!
G É ME AUX
C A NC E R
LION
21.05. - 20.06.
21.06. - 22.07.
23.07. - 22.08.
Vous êtes déjà en plein brainstorming sur la soirée du réveillon de l’an. Vous voulez éblouir vos amis et rattraper le réveillon raté de l’année dernière. Cette année, aucun virus ne vous empêchera d’organiser une fête incroyable!
Extrêmement gourmand, vous avez déjà mangé tous les chocolats du calendrier de l’Avent. Essayez de vous retenir et de ne pas manger toutes les douceurs chocolatées au bureau. Vos collègues risqueraient de vous en vouloir.
De nature flamboyante, vous aimez attirer l’attention sur vous pendant les repas de famille. N’essayez pas de faire vos blagues (pas drôles) à table pour que les gens vous remarquent, cela gâcherait un merveilleux repas. Pensez aux autres pour une fois.
V IE RG E
BA L A NC E
SCOR PION
23.08. - 22.09.
23.09. - 22.10.
23.10. - 21.11.
Un buffet de Noël. En voilà une idée parfaite. Pas de repas qui s’éternise, mais plutôt du picorage en fonction des envies, et ce, au coin du feu tout en faisant des jeux de société. Il ne vous reste plus qu’à convaincre le reste de la tribu d’abandonner le traditionnel chapon.
Le programme des fêtes sera fou: repas chez mamie, chez vos beaux-parents, chez vos parents et chez des amis. Votre corps risque de ne pas supporter ce trop-plein de nourriture. À vous de choisir l’invitation qui devra être déclinée.
Vous dites toujours ce que vous pensez. Pourtant, quand il s’agit de la dinde farcie aux marrons de votre maman et du vin blanc choisi par votre père, vous ne dites rien. Une viande trop cuite et un vin râpeux, certes, mais vous resterez silencieux, comme toujours.
KACHEN No.29 | HIVER 21
183
FOODOSCOPE
French 75
35 Quiche à l’oignon au kachkéis aux noix
V I A NDE S
V É G É TA R IE N
B OI S SON S
136 136 Espresso Martino
37 Pilaf de potiron avec ricotta & pepitas
76
76
Risotto de topinambours
Salade de topinambours
24
29
Filet d’agneau rôti
38 Haricots blancs braisés au chorizo
77
53 Pavé de canard du sud-ouest
78 Côtelettes de porc aux topinambours
Houmous aux herbes
Velouté de panais
69 Galettes de polenta avec châtaignes
123 173 Soupe d’automne
31 Shakshuka à la dinde de noël
56 Gratin de lentilles au bacon
82 Pâtés en croûte & terrines
Tempeh de châtaignes glacés
34 Mini-boulettes de poulet
58 Gaufre de potimarron & oeuf poché
97 Roulades de chou palatines
184
Pizza-Bianca avec topinambours
Croque-monsieur au fromage raclette
47
22
KACHEN No.29 | HIVER 21
30 Gratin de légumes au brie
71 Gnocchi de châtaigne avec sauce parmesan
174
34 Soupe miso aux nouilles
75 Soupe de topinambours
175
Chou-fleur rôti
Chioggia rôties
34
37
Cuisses de poulet rôties
69 Boulettes de viande avec mortadelle
106 Foie gras poêlé
Toast aux cinq fromages
70 Spaghetti aux châtaignes
110 Manti turc
32 Overnight Oats à l’orange
62 Cinnamon Rolls
67 Macarons noix de pécan
73 Mousse au pain d’épices
23 Galette de pomme de terre & caviar
33 Stollen Bio
65 Pavlova
72 Tarte au chocolat crème de marrons
89 Cœurs au chocolat
91 Salade de pâtes arc-en-ciel
54 Bounty façon Bertrand
66 Moka traditionnel
72 Crème de marrons à la vanille
95
DE S S E R TS
P OI S SON S & C RUS TAC É S
INDEX DES RECETTES & OURS
101 Tartare de veau & d’écrevisses
55 Petits pots grand-mère
26 Poires pochées au safran
59 Sweet sorrento
60 Galette des rois
Éditeur Luxe Taste & Style Publishing Sàrl, 4a, rue de Consdorf L-6230 Bech Dir. de publication & rédactrice en chef Bibi Wintersdorf Responsable rédaction Pol Schons Rédaction Sarah Braun, Claude François, Marion Finzi, Susanne Jaspers, Eloïse Jennes, Anne Lommel, Heike Meyers, Marc Keipes, Emilie Di Vincenzo, Joscha Remus, Ursula Schersch, Martina Schmitt-Jamek, Marie Tissier, Oliver Zelt, Stéphanie Krischel Relecture Fabrice Barbian Directeur artistique Marc Dostert Graphistes Enia Haeck, Cédric Libar Digital Content Manager Yannick Burrows Office manager Vanessa Schmit Finance & logistique Maurizio Maffei Imprimeur johnen-druck GmbH & Co. KG Contact Rédaction Publicité Concours
info@tasty.lu sales@tasty.lu gewinnen@tasty.lu
Galette au sucre
Version Thermomix sur kachen.lu
© Luxe Taste & Style Publishing
Végétarienne
La rédaction n’est pas responsable pour la soumission d’articles, photos et dessins non sollicités. La réimpression, représentation dans les services en ligne et sur internet et la publication sur des supports de données tels que CD-ROM, etc. nécessitent l’accord écrit préalable de l’éditeur. Tous droits réservés. Toutes les informations ont été soigneusement vérifiées. Nous déclinons toute responsabilité quant à l’exactitude des informations fournies dans cette publication.
Sans lactose Sans sucre Sans gluten
ISSN EAN 977-2535-9311-11
Sans noix
185
LÉGENDES Désormais, nos recettes sont marquées par des vignettes qui indiquent en un coup d’œil les allergènes.
Végétalienne
KACHEN No.29 | HIVER 21
Lʼ ÉDI T ION DE PR IN T EMPS DE
SOR T IR A L E 2 M A R S 2022
ENCORE PLUS DE GOURMANDISES SUR WWW.K ACHEN.LU
186
@ K ACHENMAGAZINE
KACHEN No.29 | HIVER 21
Menu s
DE FÊ TES
Renseignements : T +352 24 16 16-778 I restauration-lux@leroyal.com I Réservations : www.amelys.lu Hôtel le Royal I 12, Boulevard Royal I L-2449 Luxembourg