HIVER
É DI TI O N FR ANÇ AI S E
AMBIANCE FESTIVE Une saison à` croquer
60
TTES RECEAISON DE S
No. 33
12 € ALLEMAGNE 12 € FRANCE 12 € BELGIQUE 12 € PAYS-BAS 12 € ESPAGNE 14,10 € ITALIE 14,10 € PORTUGAL 14,10 €
DE SAISON
FÊTER & SAVOURER
INFOS À CROQUER
LITCHIS, BETTERAVE ROUGE DOSSIER: LE POIVRE QUICHES EXPRESS
MENU DE FÊTES BRICOLAGE & BISCUITS FOODOSCOPE
TENDANCES: LE BEURRE, L’OS À MOELLE UNE AFFAIRE DE GOÛT
Enjoy responsibly - www.moët.com
SOMMAIRE
COMME TOUS LE S A NS . . . Chères lectrices, chers lecteurs, Déjà Noël?! Oui, nous y voilà à nouveau. N’avez-vous pas, comme moi, le sentiment que cette année est passée à la vitesse de l’éclair? Je pense que nous sommes nombreux à attendre, avec impatience, les fêtes de fin d’année pour savourer une petite pause, salvatrice, avant le rush de la nouvelle année. Pour éviter le stress des fêtes de fin d’année, nous avons réuni, dans ce numéro, de nombreuses et sympathiques recettes de quiches simples et rapides et d’incontournables pâtisseries de Noël. Nous partageons aussi des conseils pratiques pour gagner du temps lors de la préparation des repas, des recettes saines à base de fruits et légumes de saison et un menu de Noël que vous pouvez réaliser à l’avance. C’est d’ailleurs avec beaucoup de plaisir que j’ai personnellement contribué à la confection de ce menu de fête avec pour objectif de vous proposer différents plats faciles à réaliser mais ô combien savoureux. Forcément la question «Viande ou pas viande?» s’est posée. Depuis plusieurs années, les mentalités évoluent en la matière, au nom de la santé, par amour de l’environnement ou pour défendre le bien-être animal.
En phase avec nos valeurs et adhérant au principe de la terre nourricière défendu par notre Spicehunter Marcel Thiele (lire à ce sujet l’article en page 90), nous avons estimé qu’à Noël, chacun doit pouvoir se faire plaisir, y compris en consommant de la viande. Parce qu’il est important de veiller à sa qualité et de s’assurer qu’elle provient d’un élevage local qui respecte et traite correctement les animaux, nous vous invitons, bien évidemment, à l’acheter chez votre boucher en qui vous avez confiance. Toute l’équipe de KACHEN en est convaincue, il est important de privilégier la qualité à la quantité, de consommer de manière consciente et responsable, de ne pas gaspiller les aliments et les ressources. Il importe, aussi, de se montrer tolérants et respectueux envers tous ceux qui ne partagent pas vos opinions. C’est délibérément que je n’aborde pas, dans cet édito, les problèmes actuels de notre monde. KACHEN est et restera un magazine positif qui défend et promeut, avant tout, tout ce que la vie a de bon à nous offrir. Toute l’équipe se joint à moi pour vous souhaiter une excellente lecture (au coin du feu si possible) ainsi que de reposantes et savoureuses fêtes de fin d’année. Nous sommes impatients de vous retrouver, l’année prochaine!
Bibi Wintersdorf et toute l’équipe KACHEN
3
Toutes ces motivations sont légitimes et il est indéniable qu’une réduction de la consommation de viande serait bénéfique pour le climat et la nature. Magazine culinaire, il ne nous appartient pas de lancer un débat de fond sur ce sujet. En revanche, chers lecteurs, nous tenons à vous informer de l’évolution des modes de consommation, à aiguiser votre sens de l’observation et à vous faire découvrir et même goûter à l’une ou l’autre des alternatives, au sens propre du terme, qui s’offrent à vous, pour manger autrement. Au fil des numéros, nous vous proposons toujours, de manière très pragmatique, des recettes
qui s’adressent au plus grand nombre, aux amateurs de viande comme à ceux qui ont fait le choix de s’en passer.
KACHEN No.33 | HIVER 22
SOMMAIRE
24 42 48 61 70 78
4
83 114 118 KACHEN No.33 | HIVER 22
RESTAURANT & SHOP NEWS NEWS
— 10
SHOPPING LIVRES
— 13
— 14
FOODOSCOPE
— 182
INDEX DES RECETTES
K IDS
OURS
— 08
R EC E T T E S
M AG A ZINE
SOMMAIRE
MENU DE SAISON Menu de Noël
— 28
COVER STORY
Un Noël à croquer!
INFOS À CROQUER RECETTES
— 184
— 36
RECETTES TRADITIONNELLES Plats réconfortants au four
Maison en pain d’épices Riz arc-en-ciel 96
—
—
Poivre 54 Recettes de Bertrand
— 94
Ragoût de cerf d’Anne Lommel
RECETTE DE GRAND-MÈRE
— 100
RECETTES
— 64
— 106
FRUIT DE SAISON
— 108
François Jagut: Un chef joueur
LÉGUME DE SAISON
— 110
REPORTAGE
— 114
Moqueca de Peixe de Marina Etchegoyen
— 122
MADE IN LUXEMBOURG
— 124
— 90
INFOS À CROQUER ART
— 92
— 126
Daniel MacLloyd
ARTISTES
— 128
De Fleurs en Fleurs & Fabienne Belnou
MEET THE MAKERS
— 130
Jane Barclay, une carrière née d’une passion
AGENDA
— 132
TABLE DESIGN
— 134
DESIGN NEWS
— 136
5
HISTOIRE DE CAFÉ
— 88
Scones au fromage & lard
Langoustines marinées au vinaigre de kalamansi de François Jagut
Wasch
STEP BY STEP
Spicehunter
— 118
— 82
La betterave rouge avec des recettes de Liz Sinner
— 112
CHEF-MASTERCLASS
— 74
Les litchis avec des recettes de Liz Sinner
Pâté au riesling & poulet de Yann Castano
Nonbe
— 66
Le Batch-cooking avec Eloïse Jennes
«Kiermeskuch» de Véronique Wildgen
HISTOIRE DE RESTAURANT
— 62
Biscuits sablés à la cannelle
INS PIR AT ION
LUXE MBOURG
TYPIQUEMENT LUXEMBOURGEOIS
PORTRAIT DE CHEF
— 58
INFOS À CROQUER SANS GLUTEN
MY LUXEMBOURG
— 46
DOSSIER
KACHEN WITH KIDS
Cereal Lovers
— 34
Facile & rapide avec des recettes de Paula Soryano
— 185
RECETTE EXPAT
— 16
KACHEN No.33 | HIVER 22
H A PPY HOUR
SOMMAIRE
— 25
SHAKE IT BABY!
FAMILLE DE VIGNERONS Jeff Konsbrück
SNAPSHOT BAR Le 18
DOSSIER
— 138
— 142
— 146
126
DUR A B ILIT É
Grand Marnier — Une liqueur d’orange qui a tout d’une grande
INFO INTOX
— 150
Le vin se fait bio pour les fêtes
GREEN KITCHEN Fini le gaspi!
DURABILITÉ
— 152
— 154
Plus de nature dans les champs et dans l’assiette
PASSIONNÉMENT
— 156
6
Adieu l’interdiction, place à la cueillette
PLE INE CONSC IE NC E K AC HE N ON TOUR
— 158
10 RAISONS
KACHEN ON TOUR
176
Pour booster les défenses immunitaires
— 160
MIEUX VIVRE
Dans les starting-blocks
TRENDS
— 162
Développement personnel
DO IT YOURSELF
— 164
Un baume à lèvres pour l’hiver
BILLET
180
— 166
Cheat Meals
C’est ma tournée!
CITY PORTRAIT Vienne
— 168
— 176
PENSEZ LÉGUMES! PENSEZ FRUITS!® Paul Ivić – La qualité avant tout! Pasta à la truffe 180
—
— 178
Trio de quiches quiche lorraine, quiche saumon et quiche chèvre/tomate
Baron de saumon fumé Sauce raifort Petit pain
UN MENU DE CHEF COMPLET POUR
Noël ?
Bisque de crustacés Nage de poisson Langouste, St-jacques, sole, crevettes du nord, scampi, légumes miniatures, pommes de terre, crème homardine (emballage sachet sous-vide)
ou
Dos de daim, Sauce grand veneur Compote de pommes aux airelles Haricots au lard, chicon, spätzle
ou
Médaillon de veau, Sauce aux girolles Légumes festifs, gratin crémeux
Dôme de chocolat mmandez Composez et co nu e votre propre m kert.lu e sur www.schn
ECT CLICK & COLL mande-en-ligne Service de com et enlèvement
Mousse Chocolat Grand Cru, crémeux vanille de Madagascar, croustillant praliné et coulis de framboise
Sachet de biscuits de Noël
Menu Nage de poisson: 59,50 € Menu Dos de daim ou Médaillon de veau: 55,90 € ENLÈVEMENT À WINDHOF, HOWALD, KAYL ET INGELDORF.
Retrouvez le catalogue en ligne de Schnékert Traiteur et passez commande
R E STAU R A N T & SHOP N E WS
L A PETITE EPICERIE
16, Grand-Rue — L-1660 Luxembourg
154, route de Thionville — L-2610 Luxembourg
Tél. +352 / 47 07 03
Tél. +352 / 661 568 245
oberweis.lu
@lapetiteepicerielux
Depuis le 7 novembre, la boutique Oberweis de la GrandRue a rouvert ses portes, après plusieurs mois de travaux. «La boutique a pris une tout autre tournure. Avant, l’architecture prenait le dessus, la boutique était très épurée. Désormais, on revient aux sources : on est plus proches de la clientèle, on propose un lieu plus convivial et une présentation des produits encore optimisée», détaille Jeff Oberweis. Au cœur de cette rénovation: une immense fresque de 10 mètres représentant la Grand-Rue en 1903. «Tout est fait à la main et en perspective. Ça a été une grande émotion pour moi quand j’ai découvert cet ouvrage terminé, j’avais l’impression de me promener dans la rue au début du siècle dernier». Désormais, une vingtaine de places assises sont accessibles au rez-de-chaussée, et davantage à l’étage, pour profiter du salon de thé. «Nous prenons la crise comme un challenge, pour montrer aux clients que nous sommes là pour eux, aujourd’hui et demain et que depuis cinquante ans, nous leur réservons le meilleur», poursuit le directeur.
La Petite Epicerie est une épicerie-caviste qui propose une sélection pointue de produits artisanaux français associant le beau, le bon et le bien-faire. Les épicuriens trouveront ainsi un large choix de produits allant du petit déjeuner au dîner. Tartinables, conserves et charcuteries sous-vide, sont nombreuses et à partager lors d’un apéritif dînatoire. On aime aussi la sélection de produits d’exception: truffes, caviar d’Aquitaine et autres perles rares. Du côté de l’épicerie sucrée, le choix est large avec des confitures, des pâtes à tartiner, des biscuits pur beurre de Nantes, ou encore des babas au rhum. Vous pourrez également trouver dans les rayons, des jus de fruits, du thé et du café. Côté cave, le propriétaire propose des appellations renommées comme des vins plus méconnus, provenant de domaines viticoles souvent confidentiels. Amateurs de spiritueux, vous ne serez pas en reste avec de nombreux gins, whiskys, pastis... L’endroit est parfait pour trouver des cadeaux gourmands pour Noël!
8
OBERWEIS
KACHEN No.33 | HIVER 22
R E STAU R A N T & SHOP N E WS
BONDS
CLOUD FAC TORY
2, place de Nancy — L-2212 Luxembourg
89, rue de l’Alzette — L-4011 Esch-sur-Alzette
Tél. +352 / 26 45 88 80
cloudfactory.lu
Au cœur de Belair, Bonds se décrit comme un «bistrot urbain». Les graffitis colorés qui ornent les murs donnent directement le ton d’une ambiance décontractée pour déguster des assiettes pleines de pep’s. Au rez-de-chaussée, installez-vous à deux sur des tabourets hauts, le long de la vitre ou optez pour la banquette confortable qui vous permettra de regarder le barman préparer les cocktails. Une autre salle, pour les plus grandes tablées, vous accueille au -1. Côté menu, le chef propose des plats d’inspiration méditerranéenne à partager entre amis ou à dévorer seul. En tapas, dégustez un houmous aux artichauts, un jambon ibérique ou des couteaux en persillade. En ce qui concerne les plats, coup de cœur absolu pour le poulpe sauté à l’ail et au citron confit. Pour un business lunch à midi, une soirée entre amis ou un dîner en amoureux, Bonds est l’adresse à connaître pour passer un hiver gourmand et cosy.
Connu pour ses pizzas parmi les plus «moelleuses» du Luxembourg, Cloud Factory a ouvert un deuxième établissement à Esch-sur-Alzette. Francesco, ingénieur de formation, a appris les secrets de la pizza napolitaine au fil des quinze années durant lesquelles il a travaillé comme pizzaiolo dans les restaurants de sa famille, à Naples. L’intérieur du restaurant offre une ambiance méditerranéenne, colorée et vivante. Au sous-sol, une longue table accueille les visiteurs et donne directement sur la cuisine où un authentique four à pizza napolitain marque le cœur du restaurant. À la place des couverts habituels, vous utiliserez des ciseaux, l’outil idéal pour couper et maintenir la texture moelleuse de la pâte. La carte propose une petite mais belle sélection de pizzas concoctées avec des ingrédients de première qualité, provenant directement des marchés et des fermes des environs de Naples. Et pour ceux qui souhaitent apprendre l’art de la cuisine napolitaine, rendez-vous au studio culinaire «FranzPizzaLux».
9
bonds.city
KACHEN No.33 | HIVER 22
NEWS
WE ’R E SM A RT ® WOR LD Les meilleurs restaurants végétaliens 2022 We’re Smart® World, référence mondiale de la cuisine végétale, a dévoilé le 8 novembre, son palmarès 2022 des meilleurs restaurants de légumes. De Nieuwe Winkel de Nimègue (PaysBas) sous la direction de son chef Emile van der Staak, est le nouveau «Best Vegetables Restaurant of the World». Après deux années consécutives sur la plus haute marche du podium, le Luxembourgeois René Mathieu de la Distillerie, à Bourglinster, est devenu, lui, «Plantbased Untouchable». Une place privilégiée qu’occupent les chefs ayant été sacrés deux fois n°1. Il devient ainsi membre du groupe «We’re Smart wise» et joue un rôle consultatif auprès de We’re Smart® World. weresmartworld.com
CÉLÉBR ATION DU LUXEMBOURG au cœur du Midwest américain Chaque été, la ville de Belgium, Wisconsin, devient le cadre de la plus grande célébration du patrimoine luxembourgeois aux États-Unis. Lorsque le village de Belgium, a été fondé dans les années 1840, les Luxembourgeois composaient l’un des principaux groupes d’immigrants à s’y installer. Aujourd’hui, des centaines de personnes participent aux festivités annuelles qui comprennent de la musique live, des danses folkloriques, des expositions historiques et un défilé. Cette année, du 12 au 14 août, parmi les invités de marque, il y avait la ministre des Finances Yuriko Backes, le député du Parti pirate Sven Clement, le cardinal Jean-Claude Hollerich et l’ambassadeur des États-Unis au Luxembourg, Thomas Barrett. La fondatrice de KACHEN, Bibi Wintersdorf, a également participé à l’évènement, l’occasion pour elle d’introduire le magazine KACHEN auprès de la communauté américano-luxembourgeoise. lacs.lu
E XPOG AS T La 14 ème édition La 14ème édition du salon culinaire international «Expogast» a eu lieu pendant 5 jours à LuxExpo. 5 jours placés sous le signe de la gastronomie internationale pour célébrer les métiers de bouche et admirer le travail de chefs, mais aussi découvrir les dernières tendances en matière d’art de la table. À l’heure où sont rédigées ces lignes, nous ne connaissons pas les gagnants de la «Villeroy & Boch Culinary World Cup» qui a vu s’affronter des chefs de 55 pays, lors d’une compétition très relevée! Consultez le site expogast.lu pour le compte rendu gourmand de ces quelques jours. Rendez-vous est pris dans 4 ans.
10
expogast.lu
KACHEN No.33 | HIVER 22
UN NOËL GASTRONOMIQUE À VOTRE TABLE ! LES PANIERS GOURMANDS DES JARDINS D’ANAÏS PANIER ANAÏS (POUR MINIMUM 2 PERS)
PANIER SIGNATURE (POUR MINIMUM 2 PERS)
• Terrine de foie gras au naturel • Ballotine de foie gras et anguille fumée • Chutney aux fruits de saison • Saumon mariné aux agrumes • Céviche de sériole et salsa de mangue • Terrine de gibier • Tourte volaille de Bresse/homard/morilles • Camembert à la truffe • Macaron passionnément chocolat • Minestrone de fruits exotiques • Tablette au chocolat de l’Avent • Caviar en sup (les 30g 59 €) • 1 bouteille de vin blanc ou rouge (sur base d’une bouteille pour 2 personnes)
• Duo de foie gras et son chutney • Crudo de king fish crème acidulée et caviar • Tourte de ris de veau/homard/morilles • Chapon « à la Royale » sauce Champagne à la truffe, purée au diamant noir et fricassée de légumes racines de chez Sandrine • Camembert à la truffe • Macaron passionnément chocolat • Minestrone de fruits exotiques • Tablette au chocolat de l’Avent • Caviar en sup (les 30g 59 €) • 1 bouteille de Champagne grand cru ou de vin (sur base d’une bouteille pour 2 personnes)
125 € /pers
Chef
JEREMMY PARJOUET
Pour commander
160 € /pers
Collecte des paniers : directement au Restaurant Les Jardins d’Anaïs le Vendredi 23 Décembre toute la journée et Samedi 24 Décembre jusqu'à midi. Fin de prise de commande le 20 Décembre à 15h.
www.jardinsdanais.lu Tél. : +352 289 980 00 reservation@jardinsdanais.lu 2, place sainte Cunégonde L-1367, Luxembourg
TA ST Y BOX
L A TA S T Y B OX DE K AC HE N La TaStyBox pour les fêtes de fin d’année est arrivée. Et elle ne manque pas de panache! Nous avons une surprise très spéciale pour tous ceux qui ont été assez rapides pour se procurer l’une des boîtes surprises en édition limitée. L’une d’elles contient un BILLET D’OR, autrement dit un bon d’une valeur de 200 € pour un fabuleux dîner gastronomique, pour 2 personnes, au restaurant Les Roses du Casino 2OOO! La boîte de printemps est disponible, dès maintenant, dans notre boutique en ligne. Un petit conseil, ne tardez pas trop car seuls 125 exemplaires sont disponibles! 2 3
1
4
ÉDITION D’HIVER 1 THE BODY OIL, huile pour le corps de Augustinus Bader (100 ml), augustinusbader.com 2 BIOG confiture de fraises bio, biog.lu 3 Délices de Thon Rouge, disponible chez Vins et Vies, vinsetvie.com
10
5
4 Rafraîchisseur de vin de Le Creuset, lecreuset.lu 5 Boules de gâteau de noël avec massepain von Oberweis, oberweis.lu 6 Ramborn Garden Quince Cider (6.8% - 750 ml), ramborn.lu 7 Financiers aux amandes (fait maison, sans additifs) de Simon le financier, simonlefinancier.com
9
8 TastyBox Booklet 9 Rhum ZAPACA 23 (350 ml) disponible chez WENGLER CHÂTEAUX ET DOMAINES, wengler.lu 10 Chèque-cadeau (20 €) et trèfle à quatre feuilles de CASINO 2OOO, casino2000.lu
8
7
KACHEN No.33 | HIVER 22
6
SHOPPING
LË T ’ZKOL A & LË T ’ZLIMO La Provençale et la Brasserie Simon lancent leurs nouvelles boissons, Lët’zKola et Lët’zLimo. Fabriquées au Luxembourg, ces deux boissons rafraîchissantes sont exemptes de tout colorant ou arôme artificiel, de conservateur, de caramel artificiel et d’acide phosphorique. Seuls des arômes et des colorants naturels sont utilisés. Le Lët’zLimo (orange et citron) est composé de 8 à 12% de jus de fruit ainsi que d’arômes naturels d’orange et de citron. L’édulcorant naturel Stevia contenu dans le Lët’zKola fait qu’il contient 37% de sucre en moins que les autres colas! letzkola.lu
DOM A INE S V INSMOS E LLE Avec Les Vignerons de Domaines Vinsmoselle, le Dry January sera à coup sûr un succès. «Plaisir sans alcool» qui est un vin sans alcool, enthousiasme par sa fraîcheur et sa légèreté grâce à l’alliance de la douceur et de l’acidité. «Il a été créé à partir de différents cépages de la Moselle luxembourgeoise, issus des vignobles de nos vignerons», précise Domaines Vinsmoselle. Malgré l’absence d’alcool, ce vin se distingue par son goût et le plaisir qu’il procure. Le mousseux sans alcool est également apprécié, sa légère effervescence permet de varier les plaisirs. «Plaisir sans alcool», le vin de toutes les occasions, pour un plaisir toujours garanti. vinsmoselle.lu
13
kamellebuttek.lu
TEXTE
Un gin unique, doux, avec une note de vin riesling, dans une bouteille édition limitée peinte à la main. Les bouteilles de forme carrée sont toutes peintes par les deux artistes et propriétaires de la galerie d’art, Kamellebuttek, à Esch-sur-Alzette: Daniel MacLloyd et Raphaël Gindt. Un gin comme une œuvre d’art pour un cadeau de Noël unique! À acheter sur place à la galerie.
Marion Finzi
K A ME LLE BUT T E K G IN
KACHEN No.33 | HIVER 22
LIVRES
ON CUISINE EN FAMILLE
FESTIN: 60 RECETTES POUR SE RETROUVER
80 recettes simples, fun & efficaces — Monelle —
Hot dog de courgettes, lasagnes express, Kiri panés, TikTok ramen, potimarron au reblochon, mais aussi curry de poulet et courgettes, gâteau à la glace vanille ou fondant au chocolat... Découvrez la sélection de Monelle et de ses enfants, Michelle et Marlon: des astuces qui font le buzz, mais aussi des recettes familiales intemporelles que tout le monde adore et qui font gagner du temps. Cuisiner en famille, voilà le secret de Monelle! 276 pages — Éditions Solar ISBN 2263177949
— Victoire Loup —
Volaille de Noël, foie gras, bûche, fougasse des treize desserts, mais aussi arancini de la Sainte-Lucie, lentilles du réveillon, saumon fumé et latkes de Hanouka ou encore pumpkin pie de Thanksgiving: toutes les recettes mettent leurs habits de fêtes pour célébrer la fin de l’année. Repas gastronomique, traditionnel ou végétarien, on découvre les mets enchantés de Glenn Viel, Dominique Crenn, Pierre Marcolini, Sarah Mainguy, David Toutain, Gérald Passedat… 60 recettes fétiches pour (se) mettre le cœur en fête et l’estomac aussi!
TERROIR VEGAN — Aude Richard —
Terroir vegan, c’est 80 recettes pour manger de délicieux plats faits maison avec des produits frais et sains, emblématiques de nos régions. La cuisine vegan peut aussi trouver son inspiration dans une cuisine de terroir, en portant une attention particulière à l’origine des ingrédients et aux AOP. C’est ce que fait Aude Richard avec ce livre 100% gourmand et végétal. Soupes, plats, desserts, viennoiseries et autres délices! 200 pages — Éditions Solar ISBN 2263180249
176 pages — Éditions Hachette ISBN 2017201332
EXTRA GOOD THINGS — Ottolenghi Test Kitchen —
Retrouvez Ottolenghi et son équipe de choc pour des recettes toujours plus spectaculaires. Après Shelf Love, explorez la cuisine du célèbre chef au travers des sauces, des assaisonnements, des condiments… et de tous ces petits «plus» qui rendent un plat exceptionnel. Les possibilités sont infinies! Une excellente idée de cadeau de Noël pour tout amateur et connaisseur de cuisine.
14
256 pages — Éditions Hachette ISBN 2017179019
KACHEN No.33 | HIVER 22
JEU CONCOURS À GAGNER 1 EXEMPLAIRE DE «ON CUISINE EN FAMILLE» EN COLLABORATION AVEC ALINEA Envoyez un e-mail avec votre nom, votre adresse et le mot-clef LIVRES à gewinnen@tasty.lu Le gagnant sera tiré au sort. Date limite: 01.02.2023 Tout recours judiciaire est exclu.
16
KACHEN No.33 | HIVER 22
MENU DE SAISON
MENU DE NOËL
17
Décoration florale réalisée par De Fleurs en Fleurs à Schifflange Voir page 128
RECETTES PHOTOS
Bibi Wintersdorf Ramunas Astrauskas
Noël sans stress? Oui, c’est possible, à condition d’être correctement organisé et de composer un menu que l’on peut pratiquement préparer intégralement à l’avance. À une époque où nous courons tous constamment d’un rendez-vous à l’autre comme dans une roue de hamster, les fêtes de fin d’année devraient au moins être exemptes de stress. Avec le menu de Noël de Bibi, la fondatrice de KACHEN, tout est simple mais garanti délicieux!
KACHEN No.33 | HIVER 22
PE T ITS PA INS F R A IS 8 ‒ 12 pièces
20 minutes
15 minutes
B E UR R E FOUE T T É 1 portion
› 20 g de levure fraîche › 250 ml d’eau tiède › 500 g de farine de blé (type 405) › 1 c. à c. de sel
› › › › ›
1 c. à c. de sucre 1 c. à c. de vinaigre 20 g de beurre un peu d’eau mix de graines
1 Mélanger la levure avec l’eau tiède. Mettre la farine, le beurre,
18
le sucre, le vinaigre et le sel dans un saladier. Ajouter le mélange levure-eau et pétrir avec le crochet pétrisseur pendant au moins 5 à 10 minutes. Former une boule de pâte, la mettre dans un saladier huilé et la laisser lever couverte dans un endroit chaud pendant environ 1 heure. 2 Retirer la pâte du saladier, la pétrir plusieurs fois sur le plan de travail et la replier sur elle-même, puis lui redonner la forme d’une boule et la laisser lever à nouveau 30 minutes dans le saladier, à couvert, dans un endroit chaud. 3 Diviser la pâte en 8 ou 12 morceaux de taille égale. Former une boule avec chaque morceau de pâte et l’arrondir à la main sur le plan de travail en effectuant des mouvements circulaires. Déposer les petits pains sur une plaque saupoudrée de farine, couvrir et laisser lever à nouveau pendant 20 minutes. 4 Préchauffer le four à 200 °C, chaleur supérieure/inférieure (chaleur tournante: 230 °C). Placer un récipient rempli d’eau au fond du four. Entailler les petits pains avec un couteau, les badigeonner avec de l’eau et parsemer de quelques graines mélangées. Placer sur une plaque avec du papier sulfurisé, enfourner sur le rail central et faire cuire pendant 15 minutes jusqu’à ce qu’ils soient bien dorés, puis les laisser refroidir complètement.
KACHEN No.33 | HIVER 22
5 minutes
› 250 g de beurre (non salé et à température ambiante)
› 50 ml de lait ou de babeurre › 3 g de sel 1 Mettre le beurre dans un mixeur
sur pied et le battre à la vitesse maximale pendant 5 à 7 minutes jusqu’à ce qu’il soit aéré et très mou. Réduire la vitesse au minimum et ajouter lentement le lait ou le babeurre pour qu’il se mélange complètement au beurre. Une fois les deux ingrédients mélangés, augmenter à nouveau la vitesse au maximum et battre pendant 5 minutes. 2 À vitesse réduite, ajouter le sel et verser dans un récipient ou sur une assiette. Servir avec les petits pains frais.
MENU DE SAISON
C A PPUCC INO DE C È PE S AV E C C R È ME DE T RUF F E 4 personnes 30 minutes 20 minutes
› › › ›
60 ‒ 70 g de cèpes séchés une noix de beurre 25 g d’oignons, coupés en dés 100 ml de bouillon de volaille + un peu pour finaliser › 200 ml de crème fraîche Pour la garniture
› 50 ml de crème › 1 pincée de sel › 2 c. à c. de tartufata (crème de truffe)
1 Nettoyer les cèpes ou les faire tremper (champignons
4 Fouetter la crème avec une pincée de sel. Garnir la
soupe d’un peu de crème et d’une demi-cuillère à café de crème de truffe puis servir immédiatement.
ASTUCE
La soupe peut être préparée la veille, mais doit alors être placée immédiatement au réfrigérateur après avoir été refroidie. La réchauffer une seule fois et la porter à 70 °C minimum.
19
séchés) dans de l’eau chaude selon les indications figurant sur l’emballage. 2 Faire fondre le beurre dans une casserole et y faire revenir les oignons hachés jusqu’à ce qu’ils deviennent transparents. Ajouter les cèpes et le bouillon et laisser mijoter 5 minutes. Ajouter la crème et laisser mijoter encore 10 à 15 minutes à feu doux. 3 Mixer très finement la soupe dans un blender et la garder au chaud. Rajouter un peu de bouillon au besoin.
KACHEN No.33 | HIVER 22
20
MENU DE SAISON
KACHEN No.33 | HIVER 22
MENU DE SAISON
FILE T DE BŒUF À CUISSON LENTE AV EC SAUC E AU V IN ROUG E & T ROIS PUR É E S 4 personnes
1 heure
3 heures
› 1 kg de filet de bœuf › 50 g de beurre clarifié ou
› sel, selon le goût › poivre noir fraîchement moulu,
› sel et poivre
› 30 g + 15 g de beurre
Pour la sauce au vin rouge
Pour les trois purées
coupées en morceaux › 1 c. à c. de thym séché › 2 feuilles de laurier › 800 ml de bouillon de bœuf
› › › ›
› 400 ml de vin rouge sec › 2 échalotes de taille moyenne,
Le filet de bœuf 1 Saler et poivrer la viande et
la saisir à feu vif de tous les côtés dans la graisse pendant 15 minutes. 2 Placer le rôti sur la grille du four (l’air doit circuler), mettre une lèchefrite sous le rôti et faire cuire pendant environ 1,5 à 2 heures à une température constante de 80 °C. Si les invités sont en retard, il suffit de laisser la viande au four à 40 °C. La sauce au vin rouge 1 Porter le fond de bœuf à ébullition
dans une casserole et le réduire à moitié (on obtient ainsi une «demi-glace»). 2 Faire fondre les 30 g de beurre dans une casserole et y faire revenir les échalotes jusqu’à ce qu’elles deviennent translucides. Mouiller avec le vin rouge, ajouter le thym et les feuilles de laurier et assaisonner de sel et de poivre. Laisser frémir et réduire ainsi de moitié environ.
selon le goût
› 600 g de pommes de terre à chair farineuse 70 ml de lait 20 g de beurre sel noix de muscade
3 Ajouter la demi-glace et porter
le tout à ébullition. À l’aide d’une cuillère à soupe, enlever l’écume qui se forme à la surface de la sauce et la jeter. 4 Laisser réduire la sauce encore une fois de moitié environ. 5 Passer au tamis fin, assaisonner de sel et de poivre et incorporer le reste du beurre. Les trois purées 1 Éplucher les pommes de terre,
les couper en dés et les faire cuire dans de l’eau salée jusqu’à ce qu’elles soient tendres. Égoutter l’eau, laisser évaporer brièvement. Diviser la quantité de pommes de terre en trois portions. 2 Ecraser un tiers des pommes de terre avec le beurre et le lait à l’aide d’un presse-purée. Assaisonner de sel et de noix de muscade. Réserver. 3 Pour la purée de potiron et de pommes de terre, arroser la moitié de la tête d’ail d’huile végétale et la faire griller au four à 175 °C pendant
200 g de potimarron 1 tête d’ail, coupée en deux 1 c. à s. de lait 20 g de beurre
› › › › › ›
1 gousse d’ail, épluchée 2 c. à s. de persil frais 2 c. à s. de ciboulette fraîche 1 c. à s. de feuilles d’estragon 40 ml de crème 25 ml de lait
15 à 20 minutes. Laisser refroidir 10 minutes et presser la chair de l’ail. Laver le potimarron, le couper en morceaux et le faire cuire au microondes dans un récipient approprié avec un couvercle. Éliminer l’eau de condensation et réduire en purée les morceaux de courge avec un tiers des pommes de terre, l’ail, 1 cuillère à soupe de lait et 20 g de beurre à l’aide d’un mixeur. Réserver. 4 Pour la purée de pommes de terre verte, mélanger les herbes, ajouter la crème et le lait et mixer le tout finement. Écraser le dernier tiers des pommes de terre cuites et les mixer avec la pâte d’herbes. Si nécessaire, ajouter un peu de lait et de beurre pour obtenir la consistance souhaitée.
ASTUCE
Pour des portions plus généreuses, simplement doubler les quantités pour les purées!
21
de graisse d’oie
› › › ›
KACHEN No.33 | HIVER 22
22
KACHEN No.33 | HIVER 22
23
MENU DE SAISON
MENU DE SAISON
OR A NG E S
AUX É PIC E S DE NOË L
4 personnes 20 minutes + 1 jour pour macérer 5 minutes
› 500 ml de sirop de grenadine
(non dilué) 3 c. à s. de jus de citron 4 ‒ 6 capsules de cardamome 4 anis étoilés 2 ‒ 3 bâtons de cannelle 1 gousse de vanille, coupée dans le sens de la longueur › quelques grains de poivre noir › 4 oranges
› › › › ›
1 Porter à ébullition le sirop de grenadine avec tous les ingrédients,
y compris le poivre, retirer la casserole du feu, laisser refroidir un peu.
2 Couper les oranges aux deux extrémités et peler l’écorce, y compris
ASTUCE
24
Filtrer le reste du sirop et l’utiliser comme base de cocktails (p. ex. mélangé à de l’eau pétillante ou du crémant).
la peau blanche, sur tout le pourtour à l’aide d’un couteau. Mettre les oranges dans un grand bol. Arroser du sirop, laisser refroidir, puis couvrir et laisser macérer au moins 24 heures au réfrigérateur, en retournant les oranges de temps en temps. 3 Pour le dressage, sortir les oranges du sirop, les couper en tranches, poser les tranches sur une assiette et les arroser de sirop et garnir d’épices. Servir seul ou avec une quenelle de glace au chocolat.
KACHEN No.33 | HIVER 22
SHAKE IT BABY!
HE NNE S SY VS Il fait de plus en plus froid, alors quoi de mieux que le spéculoos qui sent bon Noël, avec ses épices, son gingembre, sa cannelle et sa noix de muscade. De plus, il se marie parfaitement avec le cognac Hennessy VS riche et fruité et une touche de pomme et de citron. Délicieux – et il se déguste également chaud!
› 50 ml de cognac Hennessy VS › 25 ml de jus de citron fraîchement pressé (environ la moitié d’un gros citron)
› 20 ml de sirop de spéculoos Bacanha › 50 ml de jus de pomme pressé Verre
Rocks / Cocktail Préparation
Mettez tous les ingrédients dans un shaker* à cocktail. Ajoutez de la glace et secouez fort. Filtrez dans un verre Rocks rempli de glace. Décorez avec un biscuit spéculoos. Garniture
Un biscuit spéculoos
S E E DLIP S PIC E L’innovateur en matière de boissons sans alcool, Seedlip, propose toute une gamme de saveurs. Nous avons choisi Seedlip Spice. Mélangé avec une grenade savoureuse et un soda au gingembre rafraîchissant, ce cocktail est fruité et riche. Où est l’alcool? Avec une boisson aussi simple et délicieuse, vous n’en avez pas besoin!
› 50 ml de Seedlip Spice › 50 ml de jus de grenade › 100 ml de Ginger Ale Verre
Highball Préparation
Remplissez votre verre de glace. Ajoutez tous les ingrédients et remuez rapidement. Garnir d’un grand zeste de citron. Garniture
Un zeste de citron * Pour ceux qui n’ont pas de shaker, on peut utiliser une bouteille en plastique ou un récipient hermétique. Pour plus de cocktails et mocktails, visitez wengler.lu
PU B L I R E PORTAGE
AVEC LE CRÉMANT, C’EST TOUJOURS L A FÊTE!
«It’s beginning to look a lot like Christmas..». dehors, il fait plus froid annoncant le retour d’une des plus belles saisons. Les odeurs d’épices et de massepain flottent dans l’air et nous sommes tous impatients de pouvoir enfin nous retrouver sur les marchés de Noël et de régaler nos papilles avec des gourmandises sucrées et salées.
ET BIEN SÛR , IL Y A UNE CHOSE QUI NE DOIT PAS MANQUER ...
... une bonne sélection de vins et de crémants merveilleux et de qualité de la Moselle. Après tout, Noël et le Nouvel An ne sont pas les mêmes sans vin et sans ces petites bulles tant appréciées, dans nos verres! Que ce soit pour accompagner vos repas ou pour offrir en cadeau, les occasions ne manquent pas! Alors si vous cherchez à faire plaisir à vos proches, pourquoi ne pas leur offrir une bouteille de vin ou de
crémant? Bien présenté, ce cadeau peut être très personnel et symboliser le temps passé ensemble! La sélection de cuvées spéciales de crémants est très variée. Les fêtes sont l’occasion d’opter pour un format plus généreux en offrant une bouteille magnum. Sur la table de Noël, le format magnum ravira vos invités, famille et amis et garantira deux fois plus de plaisir. Idéalement, les fêtes sont légèrement enneigées et le froid est bien agréable, de sorte que l’on peut facilement garder sa bouteille au frais sur le balcon. Que ce soit en cadeau ou pour accompagner un repas de fête, l’or liquide de la Moselle fera plaisir à tout le monde pendant la période de fête. Célébrez les fêtes comme il se doit avec les bouteilles Vins et Crémants de Luxembourg! Nous vous souhaitons de bonnes fêtes de fin d’année et une bonne année! Cheers!
26
vins-cremants.lu
KACHEN No.33 | HIVER 22
À D É G U S T E R AV E C M O D É R AT I O N
JOY E UX C R É M A N T !
à consommer avec modération
plan K
vins-cremants.lu
L’ACCORD PARFAIT DE TOUS VOS METS
COVER STORY
28
UN NOË L À CR
KACHEN No.33 | HIVER 22
COVER STORY
ROQUE R ! Avec la merveilleuse odeur des biscuits qui embaume les pièces de la maison, Heike Meyers se réjouit de Noël. Pour elle, rien n’évoque autant de bons souvenirs que les bonnes odeurs. Lorsque Heike prépare les biscuits de Noël de sa mère, de magnifiques souvenirs d’enfance lui reviennent en mémoire. Et dès la mi-novembre, l’odeur des biscuits s’échappe toujours de son four. À l’époque, elle et sa mère préparaient souvent 20 sortes de biscuits différents, il y en avait pour tous les goûts. Ils étaient généralement dégustés lors de réunions spontanées autour d’un café pendant l’Avent. À Noël, les boîtes de conserve étaient généralement à nouveau vides. Pour les fêtes, il est de tradition chez elle de préparer des gâteaux de Noël, des stollen et des gâteaux aux épices. Aujourd’hui, Heike prépare toujours 3 à 4 sortes de biscuits classiques de sa maman pendant l’Avent, mais chaque année, elle ajoute de nouvelles créations issues de son atelier «Pfeffer macht glücklich». Dans ce numéro, Heike a généreusement accepté de partager ces superbes recettes avec les lecteurs de KACHEN! Tous en cuisine, car l’attente jusqu’aux fêtes commence par l’odeur des biscuits et des cookies juste sortis du four…
29
@pfeffermachtgluechlich
KACHEN No.33 | HIVER 22
COVER STORY
SA PINS DE NOË L 75 pièces
30 minutes
8 minutes
Pour les sapins
› › › › › ›
COURONNE S DE NOË L 50 pièces
25 minutes
Pour la décoration
10 minutes
› 3 c. à s. de jus de citron fraîchement pressé › sucre glace tamisé › quelques gouttes de colorant alimentaire rouge 1 Émietter finement les jaunes d’œufs cuits dans un
Pour les couronnes de Noël
› › › › › ›
1 gousse de vanille 200 g de beurre 100 g de sucre glace 1 pincée de sel 1 œuf 300 g de farine
2 3 4
Pour le nappage
› › › › ›
1 blanc d’œuf 250 g de sucre glace quelques cranberries, hachées quelques jeunes aiguilles de romarin 1 emporte-pièce en forme de couronne ou 2 moules ronds, de tailles différentes
5 6
RECETTES PHOTOS
Heike Meyers Ramunas Astrauskas
1 Pour les couronnes mélanger tous les ingrédients
2 3 4
5
30
6
4 œufs durs 100 g de sucre glace, tamisé 200 g de beurre mou 1 sachet de sucre vanillé 1 petite pincée de sel 320 g de farine
dans un bol et pétrir pour obtenir une pâte ferme. L’envelopper dans du film alimentaire et la mettre au réfrigérateur pendant 45 minutes. Préchauffer le four à 180 °C en chaleur voûte et sole. Étaler la pâte sur un plan de travail légèrement fariné et découper de petites couronnes. Les placer sur une plaque de cuisson recouverte de papier sulfurisé et les faire cuire pendant 10 minutes jusqu’à ce qu’elles soient «brun clair». Laisser refroidir. Pour le glaçage, fouetter 1 blanc d’œuf, incorporer le sucre glace et continuer à fouetter pendant 3 minutes. Badigeonner les couronnes avec le glaçage. Garnir directement avec les canneberges hachées et les aiguilles de romarin. Décorer avec un petit ruban, si vous le souhaitez.
7
saladier. Battre en crème le beurre et le sucre glace. Ajouter le sucre vanillé, le sel et la farine et pétrir le tout. Envelopper la pâte dans du film alimentaire et la placer au réfrigérateur pendant 45 minutes. Préchauffer le four à 175 °C en chaleur voûte et sole. Étaler la pâte sur un plan de travail légèrement fariné. Découper les sapins de Noël, les placer sur une plaque de cuisson recouverte de papier sulfurisé et les mettre au four préchauffé pendant 8 minutes. Laisser les biscuits refroidir sur une grille. Pendant ce temps, préparer le glaçage. Mettre 3 c. à s. de jus de citron dans un petit bol, incorporer le sucre glace et le colorant alimentaire jusqu’à obtenir une consistance épaisse, puis verser dans une poche à douille avec un embout fin. L’utiliser pour peindre des points sur les sapins. Laisser sécher, déguster immédiatement ou conserver dans une boîte hermétique pendant quelques jours.
KACHEN No.33 | HIVER 22
COVER STORY
CŒ UR S E N PA IN D’É PIC E
Pour la pâte
› › › › › ›
30 minutes
10 minutes
100 g de miel régional liquide 150 g de sucre de canne brut brun 1 ‒ 2 c. à s. de cacao, selon la couleur souhaitée 1 pincée de sel 5 ‒ 6 c. à s. de jus d’orange fraîchement pressé 130 g de beurre
› 2 g de sel de corne de cerf › 420 g de farine › 2 c. à c. d’épices pour pain d’épices En plus
› 1 blanc d’œuf › 250 g de sucre glace
1 La veille, porter à ébullition le jus d’orange, le miel, le
sucre, le cacao et le sel. Retirer la casserole du feu, ajouter le beurre et le laisser fondre dans le mélange chaud. Transférer le mélange dans un saladier et laisser refroidir légèrement. 2 Mélanger la farine avec le sel de corne de cerf et les épices pour pain d’épices et l’incorporer au mélange de miel à l’aide des crochets à pâte. Travailler la pâte avec vos mains pour obtenir une pâte lisse, puis former une boule et la placer dans un film alimentaire, à température ambiante, pendant la nuit. 3 Le lendemain, préchauffer le four à 180 °C. Étaler la pâte sur une feuille de papier sulfurisé et découper les formes souhaitées.
4 Les placer sur une plaque de cuisson recouverte
de papier sulfurisé et les faire cuire pendant 8 à 10 minutes. Laisser refroidir. 5 Pour le glaçage blanc, battre 1 blanc d’œuf, vigoureusement mais pas en neige, incorporer le sucre glace, puis battre à nouveau pendant 3 minutes, à vitesse moyenne. Si le glaçage est trop épais, ajouter une à trois gouttes d’eau. S’il est trop liquide, ajouter un peu plus de sucre glace. 6 Verser le glaçage dans une poche à douille munie d’un embout fin et décorer le pain d’épices comme vous le souhaitez. Conditionné en boîte, le pain d’épices se conserve 3 à 4 semaines.
KACHEN No.33 | HIVER 22
31
12 pièces
COVER STORY
CÔNE S DE NOUG AT 25 pièces
› › › › › › › › › ›
30 minutes
15 minutes
225 g de farine 25 g de maïzena 80 g de sucre glace 1 p. de sucre vanillé 100 g de beurre 80 g de mascarpone 1 pincée de sel 1 pincée de cannelle 150 g de nougat fin aux noix sucre glace pour saupoudrer
É TOILE S & F LOCONS DE NE IG E 30 pièces
30 minutes
10 minutes
1 Préparer une pâte lisse avec tous les ingrédients sauf
2 3 4
5
le nougat. Envelopper la pâte dans un film plastique et laisser reposer au réfrigérateur pendant une heure. Couper le nougat en petits cubes d’environ 1 cm. Étaler la pâte finement et découper des carrés de 5 x 5 cm. Placer chaque carré en diagonale devant vous. Placer un cube de nougat aux noix dans le coin supérieur. Découper la pâte plusieurs fois de chaque côté et la plier en cône. (Voir dessin sur kachen.lu/fr/nougat-cones) Placer les cônes sur une plaque à pâtisserie recouverte de papier sulfurisé et les faire cuire pendant 15 minutes jusqu’à ce qu’ils soient dorés. Laisser refroidir complètement sur une grille. Saupoudrer de sucre glace.
› › › › › › › › › ›
100 g de beurre mou 110 g de sucre glace 1 pincée de sel marin fin 150 g de farine le zeste râpé d’un citron vert biologique la pulpe d’une demi-gousse de vanille un peu de jus de citron vert des perles de sucre blanc petites et moyennes 1 poche à douille avec une buse très fine divers emporte-pièces pour étoiles et flocons de neige
1 Battre le beurre avec 60 g de sucre glace jusqu’à ce
qu’il soit crémeux.
2 Incorporer le sel, la farine, le zeste de citron vert et la
pulpe de vanille en pétrissant avec les mains.
3 Envelopper la pâte dans un film plastique et la placer
au réfrigérateur pendant une heure.
4 Préchauffer le four à 170 °C en haut/en bas. 5 Étaler la pâte sur une épaisseur de 3 mm et découper
les biscuits à l’aide des moules.
6 Placer les biscuits sur une plaque de cuisson
32
recouverte de papier sulfurisé et les faire cuire pendant 8 à 10 minutes. 7 Laisser refroidir sur une grille de refroidissement. 8 Préparer le glaçage avec le reste du sucre glace et le jus de citron vert et le verser dans une poche à douille. 9 Dessiner des points et des lignes fines sur les biscuits avec le glaçage et les décorer immédiatement avec les perles de sucre.
KACHEN No.33 | HIVER 22
INFOS À CROQUER
UNE AFFAIR Quand il s’agit de manger, on ne peut pas se passer de LUI. Tout le monde LE connaît, mais sans vraiment le savoir. Il s’agit du goût, une sensation globale, un mystère quotidien d’une grande complexité. C’est parti pour un petit tour d’horizon gustatif dans notre bouche, notre nez et notre cerveau. Adieu les zones de la langue!
Commençons par la langue. Sa division classique en zones gustatives appartient au passé. Auparavant, il était communément admis que nous ressentons le sucré sur le bout de la langue, le salé et l’acide sur les côtés et l’amer dans la partie arrière. Depuis, on a découvert que nous identifions les cinq saveurs avec l’ensemble de la surface de la langue. Vous pouvez faire l’expérience vousmême, en trempant un coton-tige dans de l’eau salée et en tapotant la pointe de votre langue avec. Alors, vous percevez le salé?
Rien n’est dû au hasard
Comme souvent, l’évolution a fait en sorte que nous puissions distinguer le sucré, le salé, l’umami, l’acide et l’amer. Cela ne tient pas du hasard, car nous avons
besoin des cinq. Le sucré nous permet d’identifier le sucre qui nous apporte instantanément de l’énergie. Nous avons également besoin du sel pour maintenir la teneur en liquide dans notre corps. L’umami est caractéristique des aliments riches en protéines et a donc un rôle non négligeable. L’acidité et l’amertume, pour leur part, nous avertissent avant de manger. Par exemple, le lait tourné et les pommes trop vertes ont un goût acide. Un goût amer peut être le signe d’aliments «toxiques», car les poisons présents dans la nature le sont souvent. Rien d’étonnant donc à ce que les personnes novices en matière d’alimentation, comme les enfants, préfèrent le sucré, le salé et l’umami et se montrent sceptiques face aux aliments amers et acides. C’est l’expérience qui nous apprend que nous n’avons rien à craindre de la chicorée, du vinaigre ou de l’endive.
INFOS À CROQUER
RE DE GOÛT La bouche et le nez, un duo gagnant
Qui n’a pas jamais eu envie de chips avec un verre de bière? Une des raisons pour lesquelles les deux vont si bien ensemble est que le goût salé atténue l’amertume. De plus, cette combinaison révèle d’autres arômes. Essayez et vous verrez! Une autre association intéressante est celle du café avec le chocolat noir. Le café accentue clairement la perception du sucré et nous rend plus insensibles à l’amertume.
Pour vraiment percevoir le goût, nous avons besoin de notre bouche ET de notre nez. Quand nous mangeons, nous distinguons les cinq saveurs sur notre langue, mais nous libérons également des arômes qui circulent dans la zone rétronasale, autrement dit à l’«arrière» du nez. Par conséquent, nous nous servons également de notre nez. Preuve en est, la perte de goût lorsque nous avons le nez bouché. Vous pouvez également faire le petit auto-test que vous trouverez dans l’encadré «Avec et sans le nez».
Les super-goûteurs
Et le cerveau dans tout ça?
Peut-être en faites-vous partie? Une personne sur quatre est un super-goûteur. Elle perçoit l’amertume avec beaucoup plus d’intensité que les autres et peut, par consé-
Les odeurs sont une tout autre histoire qui fait également appel aux émotions. Certaines odeurs suscitent en nous un jugement, un souvenir ou des sensations. La raison? Les odeurs sont directement véhiculées de notre nez vers le système limbique de notre cerveau, qui est le siège de nos émotions, de nos souvenirs, de nos instincts et de nos pulsions. Quand nous sentons une odeur de fumée, celle-ci nous incite à nous éloigner. Aujourd’hui, quand je sens l’odeur du fioul, je pense à mon grand-père, car son garage sentait toujours le fioul. Des images me reviennent également, ainsi que des sentiments très positifs. Et vous, quelle odeur vous rappelle une personne, une situation ou une émotion spécifique?
AVEC & SANS LE NEZ: PETIT AUTO-TEST Vous avez de la cannelle dans votre placard à épices? Ou un morceau de chocolat à l’orange amère ou au piment sous la main? Dans ce cas, faites le test suivant: pincez-vous le nez et mangez un morceau de chocolat ou une pincée de cannelle. Mâchez, laissez fondre sur la langue, puis relâchez votre nez. Surprenant, n’est-ce pas? Vous pouvez remercier votre nez et votre bouche!
Stéphanie Krischel
Des associations raffinées
quent, avoir une véritable aversion pour les aliments amers comme l’endive, le café ou le chou de Bruxelles. Selon la science, cela n’est pas dû au nombre de papilles gustatives, mais à un gène spécifique. Souvent, les super-goûteurs perçoivent également l’acidité bien plus nettement que la moyenne.
TEXTE
Le terme «umami» est originaire du Japon et signifie «épicé», «corsé» ou «savoureux». Le goût umami est dû aux acides aminés, en particulier à l’acide glutamique. Les aliments qui ont un goût umami typique sont, par exemple, le concentré de tomates, les champignons, le parmesan ou le bouillon.
35
À propos de l’umami
QUICK & E ASY Parce que c’est bon, mais aussi parce que c’est simple à exécuter: les quiches sont depuis des siècles des incontournables de la gastronomie. On les retrouve dès le XVIe sur la table nancéienne du Duc de Lorraine, Charles III. Mais elles se développent au XIXe siècle et plusieurs recettes font concurrence à la traditionnelle, œufs, crème et lardons. Voici quelques alternatives, qui vous prendront seulement entre 10 et 20 minutes de préparation. À l’apéritif ou accompagnées d’une salade vinaigrette, elles font le bonheur de tous!
RECETTES
PÂT E T R A DIT IONNE LLE ( PÂT E B R IS É E ) 2 personnes 15 minutes + temps de repos
PÂT E SA NS G LUT E N 2 personnes
250 g de farine 125 g de beurre 1 pincée de sel 60 ml d’eau glacée
15 minutes + temps de repos
PÂT E SA B LÉ E
1 Avant de commencer, couper le
ASTUCE
La pâte peut être préparée un jour à l’avance et conservée au réfrigérateur jusqu’à 2 jours (ou jusqu’à 3 mois au congélateur).
2 personnes › › › › › ›
15 minutes + temps de repos
200 g de farine de riz 50 g de farine de quinoa 20 g de sucre roux 125 g de beurre demi-sel 1 œuf 50 ml d’eau
1 Avant de commencer, couper
le beurre demi-sel en dés et le laisser ramollir à température ambiante. 2 Ajouter le beurre mou, les farines et le sucre dans un bol et mélanger avec le bout des doigts. La pâte va devenir friable. 3 Ajouter l’œuf, mélanger, puis ajouter l’eau et continuer à mélanger jusqu’à ce que la pâte soit compacte. Si nécessaire, ajouter un peu plus d’eau. Une fois bien mélangée, envelopper la pâte dans un film et la laisser reposer pendant au moins 30 minutes au réfrigérateur ou toute la nuit. 4 Pour travailler la pâte, saupoudrer un peu de farine sur le plan de travail et étaler la pâte dessus.
› › › › ›
température ambiante) 20 g de sucre semoule 1 pincée de sel 1 œuf 1 c. à s. d’eau une sélection d’herbes séchées
1 Avant de commencer, couper le
beurre en dés et le laisser ramollir à température ambiante. 2 Verser la farine dans un bol. Ajouter une pincée de sel et le sucre et mélanger. Ajouter ensuite le beurre mou, coupé en dés et mélanger du bout des doigts pour obtenir une consistance granuleuse. 3 Ajouter l’oeuf afin d’obtenir une pâte compacte. Si nécessaire, ajouter 1 c. à s. d’eau. Incorporer les herbes sèches de votre choix. Former une pâte et la conserver au réfrigérateur pendant au moins 45 minutes.
37
RECOMMENDATIONS METS & VINS
› 250 g de farine › 125 g de beurre (mou, à
Paula Soryano
beurre en dés et le laisser ramollir à température ambiante. 2 Ajouter le beurre mou, la farine et le sel dans un bol et mélanger du bout des doigts. La pâte doit devenir friable. 3 Ajouter l’eau et continuer à mélanger jusqu’à ce que la pâte soit compacte. Si nécessaire, ajouter un peu plus d’eau. Une fois bien mélangée, envelopper la pâte dans un film et la laisser reposer pendant au moins 30 minutes au réfrigérateur ou toute la nuit. 4 Pour travailler la pâte, saupoudrer un peu de farine sur le plan de travail et étaler la pâte dessus.
RECETTES & PHOTOS
› › › ›
KACHEN No.33 | HIVER 22
38
RECETTES
KACHEN No.33 | HIVER 22
RECETTES
Q U I C H E AU POTIRON & AU X N O I S E T T E S 2 personnes 20 minutes 40 minutes
› › › › › › › › › ›
1 pâte de base au choix 500 g de potiron, coupé en cubes (ou autre courge) 1 petit oignon 50 g de noisettes 50 g de gruyère 1 c. à s. de thym 2 gros œufs 200 g de crème légère 1 c. à s. de beurre sel & poivre noir
1 Faire cuire la pâte à blanc: préchauffer le four à 180 °C
puis placer la pâte roulée dans un moule de 24 cm, la piquer avec une fourchette, la couvrir avec du papier sulfurisé et la faire cuire avec des noyaux de cuisson (ou tout ce qui résiste à la chaleur), pendant 15 minutes. 2 Faire fondre le beurre dans une poêle, ajouter la courge (de votre choix) à feu moyen-élevé. Ajouter l’oignon haché, saler, poivrer et mélanger. Ajouter un peu d’eau et faire cuire à couvert pendant 15 minutes jusqu’à ce qu’elle soit tendre. Fouetter les œufs avec la crème et une pincée de sel. Ajouter le thym et le poivre. 3 Sur la pâte cuite, déposer le mélange de potiron, ajouter les noisettes. Verser le mélange d’œufs sur les garnitures jusqu’à ce que la croûte soit remplie et ajouter le fromage. Glisser la quiche dans le four et faire cuire 30 à 40 minutes, jusquà ce que les oeufs soient cuits mais que le centre soit encore un peu moelleux.
METS & VINS
39
Winery Jeff Konsbrück Chardonnay 2020
KACHEN No.33 | HIVER 22
RECETTES
MI N I - QUIC H E S AUX
P OIR E S & AU GORGONZOL A 4 personnes › 1 pâte de base au choix › 3 poires fermes (S) › 100 g de gorgonzola
10 minutes
45 minutes
› 150 ml de crème fraîche épaisse › 1 yaourt nature › 3 œufs
› 1 pincée de farine › 6 petits moules d’environ Ø 6 cm de diamètre
1 Couper les poires dans le sens de la longueur. Fouetter les œufs avec
la crème épaisse et le yaourt. Ajouter la farine et mélanger.
2 Rouler la pâte et la couper en morceaux légèrement plus grands que
40
la largeur de vos moules (en tenant compte des bords). Placer la pâte dans les moules et la presser pour remplir l’intérieur uniformément. 3 Verser la préparation aux œufs dans les moules. Placer les tranches de poires sur les mélanges et ajouter des petits morceaux de gorgonzola. Faire glisser les quiches dans le four préchauffé à 180 °C. Faire cuire 45 minutes jusqu’à ce que la croûte devienne dorée.
KACHEN No.33 | HIVER 22
METS & VINS
Domaine Aly Duhr Auxerrois Clos du Paradis 2020
QUIC HE AU SAUMON & AUX É PIN A R DS 2 personnes › › › › ›
20 minutes
1 pâte de base au choix 80 g de saumon fumé 100 g de jeunes épinards 2 gros œufs 150 ml de crème liquide
1 Faire cuire la pâte à blanc: préchauffer
le four à 180 °C puis déposer votre pâte abaissée dans un moule de 24 cm, la piquer avec une fourchette, la couvrir d’une feuille de papier sulfurisé et la faire cuire avec des poids de cuisson pendant 15 minutes. 2 Faire fondre le beurre dans une poêle, ajouter l’oignon et mélanger. Ajouter les épinards, le sel et le poivre et faire cuire pendant 5 minutes. Fouetter les œufs avec
METS & VINS
Domaine Henri Ruppert Pinot Blanc Barrique 2019
40 minutes › › › ›
50 ml de crème fraîche 1 petit oignon rouge 1 c. à s. d’huile d’olive sel & poivre
les crèmes et ajouter une pincée de sel et de poivre. 3 Sur la pâte cuite, étaler le mélange d’épinards, ajouter le saumon. Verser le mélange d’œufs sur les garnitures jusqu’à ce que la croûte soit remplie. Faire glisser la quiche dans le four. Puis faire cuire 30 à 40 minutes, jusquà ce que les oeufs soient cuits mais que le centre soit encore un peu moelleux.
RECETTES
QUIC H E AUX
POIR E AUX , AU MIE L & AU CUR RY 2 personnes 20 minutes 40 minutes
› › › › › › › ›
1 pâte de base au choix 2 gros poireaux 1 c. à s. de miel liquide 1 c. à c. de curry en poudre 200 ml de crème épaisse 2 gros œufs 20 g de beurre sel
1 Faire cuire la pâte. Préchauffer le four à 180 °C, puis
et ajouter une pincée de sel et 1 c. à c. de curry en poudre. 4 Sur la pâte cuite, disposer les poireaux en couches. Verser le mélange d’œufs sur la garniture, jusqu’à ce que la croûte soit remplie. Faire glisser la quiche dans le four. Faire cuire 30 à 40 minutes, jusquà ce que les oeufs soient cuits mais que le centre soit encore un peu moelleux.
METS & VINS L&R Kox Mosella 2020
42
déposer votre pâte abaissée dans un moule de 24 cm, la piquer avec une fourchette, la couvrir d’une feuille de papier sulfurisé et la faire cuire avec des poids de cuisson pendant 15 minutes. 2 Laver et couper le poireau dans le sens de la longueur. Les parties vertes et blanches peuvent être utilisées. 3 Faire fondre le beurre dans une grande poêle, ajouter le poireau et le faire cuire pendant 5 minutes à feu moyen-élevé. Ajouter le miel et laisser caraméliser pendant une minute. Ajouter un peu d’eau et faire cuire pendant 5 minutes supplémentaires. Fouetter les œufs avec la crème
KACHEN No.33 | HIVER 22
PU B L I R E PORTAGE
L E S F Ê T E S AU PL AC E D ’A R ME S T ROIS UNIV E R S POUR UN PL A IS IR UNIQUE
A MB I A NC E F E S T IV E Le marché de Noël du Café de Paris vous attend sur la Place d’Armes pour une tartiflette gourmande accompagné d’un délicieux vin chaud aux épices. La combinaison idéale pour réchauffer les cœurs avant de faire votre shopping de Noël. Pour les sportifs, la chaleur sera à l’intérieur du café dans une ambiance foot et conviviale. Et du mardi au samedi, de 16h à 18h ne manquez pas le Happy Hour pour partager un verre de vin, une bière ou un cocktail entre amis!
ME NUS DE F Ê T E S Au Plëss, la truffe sera à l’honneur tout au long du mois de décembre. Venez découvrir les suggestions du chef Crendez autour de la Truffe Noire Melanosporum de la maison GALIS. Pour vos repas de Noël ou du réveillon du jour de l’an, La Cristallerie a élaboré un large choix de menus pour tous les goûts. Dans ses salons Baroque et Art Nouveau, trois sortes de menus à 148, 178 ou 228 euros sont proposés pour les tables de plus de 6 personnes. Le chef Salvador sublimera les produits d’exception et de saison. Langouste royale, caviar Kristal, homard breton ou encore le chapon de Bresse Miéral à la truffe noire raviront vos papilles. Les bûches de la cheffe pâtissière Adeline Campestre combleront le palais sucré des convives par leur douceur teintée d’audace, avec cette année un clin d’œil à l’un des emblèmes du Place d’Armes.
AU CŒ UR DE VOS SOUV E NIR S Niché au cœur de l’Hôtel Place d’Armes, venez découvrir l’ambiance intime et cosy du 18 Bar, à l’abri de l’ébullition de la ville en cette période de Fêtes. Antoine, le chef barman, épaulé de Tolik et Ayrton, tous experts dans l’art de la mixologie, imagine des cocktails créatifs qui font la part belle aux produits botaniques de saison, valeur essentielle de la maison Relais & Châteaux. Confortablement installés, prenez le temps de déguster un cocktail «d’hiver» où la poire, le sapin, la noisette ou encore le coing sont mis à l’honneur pour un voyage gustatif au cœur de vos plus beaux souvenirs. Santé et belles fêtes de fin d’année!
43
Plus d’infos sur hotel-leplacedarmes.com
KACHEN No.33 | HIVER 22
R E PORTAGE
100 ANS, E T PAS UNE RIDE Acteur incontournable de la gastronomie au Luxembourg, le traiteur est connu d’une grande majorité de résidents luxembourgeois, mais encore trop peu des frontaliers ou des jeunes résidents. Ainsi, il a à cœur de continuer à satisfaire ses clients, tout en se faisant connaître plus largement auprès d’une nouvelle clientèle qui partage ses valeurs. Pour ce faire, Kaempff-Kohler mise avant tout sur la qualité et l’excellence de ses produits, en privilégiant les circuits courts, et les producteurs locaux. Tout comme l’enseigne, les consommateurs plébiscitent aujourd’hui les productions du terroir et les matières premières locales. Centenaire, Kaempff-Kohler a redéfini ses objectifs stratégiques, repensé son modèle décisionnaire ainsi que son management interne afin d’atteindre ses nouveaux objectifs. La maison souhaite passer à la vitesse supérieure et développer son image de marque, tant auprès de ses clients qu’en direction des futurs talents qui rejoindront ses équipes dans les années à venir. Malgré les difficultés dans le secteur Horeca, liées à la période Covid, l’entreprise continue à recruter activement pour développer encore ses différentes activités, dans le respect des valeurs qui l’animent. Kaempff-Kohler développe actuellement différents projets ambitieux pour que ses clients puissent avoir plus facilement accès à ses produits et ainsi, toucher une nouvelle clientèle. Le succès rencontré par la nouvelle boutique tendance, inaugurée en avril 2022 au Kirchberg, conforte le traiteur dans son désir de toujours plus de proximité. Comme dans ses magasins historiques de Luxembourg-Ville et de Niederanven, de plus en plus de consommateurs plébiscitent la récente gamme Take-Away. Cette dernière fonctionne à merveille, à tel point que les rythmes de production doivent être régulièrement augmentés afin de satisfaire à la demande. Au registre des nouveautés à venir, citons également le lancement du Click & Collect accessible depuis le site internet et la mise à disposition de réfrigérateurs connectés. Quant à son service évènementiel 360° qui rencontre un très vif succès, il va lui aussi encore évoluer positivement. Tout cela est de très bon augure pour les… 100 prochaines années!
44
Kaempff-Kohler célèbre ses 100 ans d’existence! Cette longévité est la preuve de la capacité d’adaptation au fil des années de cette maison qui cherche constamment à satisfaire au mieux ses clients.
KACHEN No.33 | HIVER 22
Tua euu
évènements privés ou professionnels Repas ou prestation 360° Finger food, plateaux repas, buffets, patisseries...
TakeAway
À emporter dans nos boutiques ou livraison de lunchs professionnels Sandwichs, salades, bocaux, plats, desserts...
Boutiques
Fromagerie, cave à vins, épicerie fine Vos produits préférés et des exclusivités à découvrir à Luxembourg, Niederanven et au Kirchberg
Resauuaas déjeuners et réceptions privatisées Des plats au gré des saisons élaborés avec des produits de qualité issus de circuits courts
RECETTES TRADITIONNELLES
PL ATS R ÉCONFORTANTS AU FOUR
46
RECETTES & PHOTOS
Enia Haeck & Cédric Libar
Pour contrer le froid de l’hiver, on a souvent une envie: dévorer un plat chaud, réconfortant, régressif aussi, rappelant les recettes que l’on mangeait plus jeunes. Et quand ces plats sont faciles à faire et ne demandent qu’une simple cuisson au four, on aime encore plus! Dans cette rubrique, nous vous avons concocté des recettes traditionnelles que vous connaissez très certainement ou que vous allez découvrir avec plaisir. La plupart d’entre elles peuvent se préparer à l’avance, vous permettant ainsi de profiter pleinement de la soirée avec votre famille ou vos amis. À vos tabliers, l’hiver sera délicieux!
RECETTES TRADITIONNELLES
G R AT I N DE
PA IN PE R DU 6 ‒ 8 personnes
15 minutes
env. 3 heures
› 200 g de beurre,
› 2 c. à s. de sauge fraîche,
› › › ›
› › › › › ›
›
plus un supplément 500 g de pain blanc 2 oignons jaunes, hachés 2 gros œufs 2 branches de céleri, coupées en tranches 30 g de persil plat, haché
hachée 1 c. à s. de romarin 1 c. à s. de thym 2 c. à c. de sel 1 c. à c. de poivre noir 600 ml de bouillon de légumes 1 carotte, coupée en dés
1 Préchauffer le four à 120 °C. Émietter le pain en cubes de 1 à 2 cm de
côté, puis le répartir en une seule couche sur une plaque à pâtisserie à rebords. Faire cuire, en remuant de temps en temps, jusqu’à ce que le pain soit sec, environ 1 heure. Laisser refroidir et transférer dans un très grand bol. 2 Pendant ce temps, faire fondre le beurre dans une grande poêle à feu moyen-élevé puis ajouter les oignons et le céleri. Remuer souvent jusqu’à ce qu’ils commencent à brunir, pendant environ 10 minutes. Ajouter dans le bol avec le pain puis incorporer les herbes, le sel et le poivre. Arroser de 300 ml de bouillon et mélanger délicatement. Laisser refroidir. 3 Préchauffer le four à 180 °C. Fouetter les 300 ml de bouillon restant et les œufs dans un petit bol. Verser doucement dans le (grand) bol et mélanger délicatement jusqu’à ce que le pain soit bien imbibé. Transférer dans un grand plat de cuisson beurré, couvrir de papier d’aluminium et faire cuire pendant environ 40 minutes. 4 Continuer à faire cuire, à découvert, pendant 40 à 45 minutes supplémentaires, jusqu’à ce que le mélange ait durci et que le dessus soit brun et croustillant.
ASTUCE
47
Ce plat peut facilement être préparé 1 jour à l’avance. Après la 3e étape, laisser refroidir la préparation, puis la couvrir et la placer au réfrigérateur. Le lendemain, la découvrir et la faire cuire jusqu’à ce que le dessus devienne brun et croustillant, environ 50 à 60 minutes.
KACHEN No.33 | HIVER 22
DÉ L IC I E UX
PA IN DE V I A NDE 4 personnes 30 minutes 70 minutes
Pour le pain de viande
› 600 g de viande hachée, › › › › › › › › ›
mélangée 1 1/2 petit pain 200 ml de lait 6 œufs 1 gousse d’ail, hachée finement 1 échalote, hachée finement un bouquet de ciboulette 1 c. à s. de moutarde de Dijon sel et poivre 14 tranches de lard fumé
Pour les légumes
› › › › › ›
2 échalotes 3 - 4 carottes 90 g de céleri-rave 1 petite tige de poireau 350 ml de bouillon de poulet sel et poivre
1 Placer la viande hachée dans un bol. Faire tremper les
à nouveau un pain. Placer le pain sur une plaque à pâtisserie recouverte de papier sulfurisé. 5 Pour les légumes, éplucher les échalotes, la carotte, le céleri-rave et le poireau et les couper en gros cubes. Mettre le tout sur le papier sulfurisé avec environ 350 ml de bouillon autour de la viande. Faire cuire le pain de viande dans un four préchauffé pendant environ 70 minutes ou jusqu’à ce que le lard soit croustillant et le bouillon réduit de moitié. Couper ensuite le pain de viande en tranches et le servir immédiatement.
ASTUCE
Vous pouvez également préparer une sauce avec du beurre, de la farine, du bouillon de poulet/ bœuf, du lait et quelques assaisonnements pour accompagner le pain de viande.
48
petits pains dans du lait tiède, puis bien les presser et les ajouter à la viande hachée. Pour la garniture, faire bouillir 4 des œufs pendant 7 minutes. 2 Laver la ciboulette et la couper en petits rouleaux. Ajouter l’échalote, l’ail, la ciboulette, la moutarde, les 2 œufs restants, le sel et le poivre au hachis et mélanger le tout. 3 Disposer les tranches de lard fumé en les faisant se chevaucher dans le sens de la longueur sur une feuille de papier sulfurisé. Sur le lard fumé, placer le mélange de pain sur 25 cm de long, l’aplatir d’environ 2 à 3 cm et le presser au milieu de façon à former une rainure. 4 Préchauffer le four à 170 °C en chaleur tournante. Pendant ce temps, écaler les œufs durs et les placer côte à côte dans la rainure du mélange. Avec votre main, replier le mélange avec le bacon et former
KACHEN No.33 | HIVER 22
RECETTES TRADITIONNELLES
PA NC A K E SA LÉ AU SAUMON FUMÉ
4 personnes Pour le pancake
› › › › ›
240 g de farine 220 ml de lait 4 œufs 20 g de beurre sel
15 minutes Pour la sauce
› › › › › › ›
240 g de crème fraîche huile d’olive 1 c. à s. d’aneth 1 c. à s. de ciboulette 1 c. à s. de miel 1/2 citron ( jus et zeste) sel et poivre
1 Préchauffer le four à 220 °C. Mélanger la farine, les
œufs, le lait et le sel dans un saladier et fouetter jusqu’à obtenir une pâte lisse et assez liquide. 2 Faire fondre le beurre dans une petite casserole ou au micro-ondes. Recouvrir l’intérieur de votre plat de cuisson avec le beurre fondu et verser lentement la pâte par-dessus. Transférer le moule dans le four et faire cuire pendant environ 20 minutes, ou jusqu’à ce que la pâte soit dorée et moelleuse.
20 minutes Pour la garniture
› 2 oignons verts › 200 g de saumon fumé › 1 ‒ 2 c. à s. d’œufs de saumon
3 Pendant ce temps, mélanger tous les ingrédients de
la sauce dans un bol. Conserver une partie des herbes pour la garniture. 4 Couper les oignons verts en petites rondelles. Une fois que le pancake est cuit et sorti du four, étaler la sauce, disposer ensuite le saumon et les oignons verts sur le dessus et décorer éventuellement avec des herbes fraîches, de zestes de citron et des œufs de saumon.
50
RECETTES TRADITIONNELLES
KACHEN No.33 | HIVER 22
RECETTES TRADITIONNELLES
H AC HI S PA R ME N T IE R 4 personnes
15 minutes
Pour la viande
› › › › › › › › ›
1 c. à s. d’huile de tournesol 1 gros oignon, haché 2 - 3 carottes moyennes, hachées 140 g de petits pois, surgelés 1 gousse d’ail 2 c. à c. de thym 500 g de hachis d’agneau 2 c. à s. de purée de tomates une grande quantité de sauce Worcestershire › 500 ml de bouillon de bœuf ou de poulet
1 heure Pour la purée de pommes de terre
› 900 g de pommes de terre, › › › › › ›
coupées en morceaux 100 g de beurre 3 c. à s. de lait 2 c. à s. de ciboulette 1 c. à c. de noix de muscade sel et poivre 2 brins de romarin
1 Faire chauffer l’huile de tournesol dans une casserole moyenne,
3 4
5
6 7 8
ASTUCE
Ce plat peut facilement être préparé à l’avance, réfrigéré et congelé jusqu’à un mois. Pour le cuire congelé, il suffit de le mettre au four à 160°C en mode ventilé pendant 1 heure à 1 heure 15 minutes jusqu’à ce que le dessus soit bien croustillant.
51
2
incorporer le hachis d’agneau et le faire dorer en enlevant l’excès de graisse. Ajouter l’oignon, l’ail et les carottes et les faire ramollir pendant quelques minutes. Ajouter la purée de tomates, le thym et une bonne dose de sauce Worcestershire, puis faire frire pendant quelques minutes. Verser le bouillon, faire frémir, puis couvrir et laisser cuire pendant 40 minutes (retirer le couvercle après 20 minutes). Ajouter les petits pois et réserver. Préchauffer le four à 180 °C en mode ventilé. Pour la purée, faire bouillir les pommes de terre dans de l’eau salée et du romarin pendant 10 à 15 minutes ou jusqu’à ce qu’elles soient tendres. Les égoutter, puis les écraser avec le beurre et le lait. Mettre le hachis dans un plat allant au four, le recouvrir de purée et l’aérer avec une fourchette. Faire cuire au four pendant 20 à 25 minutes jusqu’à ce que le dessus commence à colorer et que le hachis commence à bouillonner sur les bords. Laisser reposer pendant 5 minutes avant de servir.
KACHEN No.33 | HIVER 22
RECETTES TRADITIONNELLES
P OUL E T B E UR R E AUX H E R B E S & POMME S DE T E R R E AU FOUR 4 personnes › 125 g de beurre aux herbes, à température ambiante › 600 g de pommes de terre, à cuisson ferme
15 minutes › › › ›
45 minutes
1 poulet 300 g de tomates cerises 1 citron, coupé en rondelles huile d’olive
1 Préchauffer le four à 240 °C. 2 Laver les pommes de terre et les couper en quartiers.
Couper l’oignon en rondelles et l’ajouter aux pommes de terre. Verser un peu d’huile d’olive sur le dessus et assaisonner avec du sel et du poivre. 3 Retirer la colonne vertébrale du poulet à l’aide d’un couteau ou de ciseaux bien aiguisés. Déplier le poulet et l’étaler sur une planche de cuisine, la poitrine vers le haut. Aplatir le poulet en appuyant fermement sur le sternum avec votre main.
› sel et poivre › 1 oignon rouge,
coupé en tranches
4 Répartir uniformément le beurre aux herbes sous
la peau du poulet, puis saler et poivrer généreusement les deux côtés. 5 Sur une plaque de cuisson, disposer d’abord les quartiers de pommes de terre et l’oignon, puis recouvrir de tomates cerises et de tranches de citron, ensuite placer le poulet dessus, côté poitrine vers le haut. Faire cuire au four pendant environ 45 minutes, en remuant les légumes de temps en temps, et en versant un peu de jus sur le poulet.
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
52
K
KACHEN No.33 | HIVER 22
Plus d’inspiration ici !
Delhaize
Les plus beaux cadeaux se dégustent à table
delhaize.lu
54
TEXTE
Oliver Zelt
DOSSIER
KACHEN No.33 | HIVER 22
DOSSIER
UNE É PIC E QUI NE M A NQUE PA S DE PIQUA N T Le poivre n’est pas seulement noir ou blanc: il se décline dans une vaste palette de goûts et de couleurs, du puissant sudorifique au doux citronné.
est responsable non seulement de leur goût piquant, mais aussi de leur effet bénéfique. Le poivre est réputé pour son action anti-inflammatoire et antioxydante. Il agit donc comme un gardien pour notre corps. Il y a plus de 2.000 ans, le Grec Hippocrate qui savait déjà que le poivre stimule la digestion, suggérait d’en verser dans son bouillon ou son vin. En Inde également, ses vertus étaient
55
En allemand, être un «Pfeffersack» ou «sac à poivre» n’a rien d’un compliment. Ce terme désignant une personne arriviste et cupide remonte au Moyen-Âge. Au temps de la Hanse, il faisait référence à l’origine de l’immense fortune de certains commerçants. Au milieu du XVIe siècle, les graines, fruits et écorces exotiques étaient si appréciés en Europe que le prix du poivre à Anvers était un indicateur général de l’état des affaires commerciales. Dans la majeure partie du Vieux Continent, les commerçants acceptaient le poivre comme moyen de paiement au même titre que le sel pour le règlement des impôts, des loyers et des dots. Au XVIIe siècle, les investisseurs qui achetaient des actions de la Compagnie néerlandaise des Indes orientales touchaient également leurs dividendes en poivre. Ces petits grains piquants sont considérés comme l’une des épices les plus anciennes de l’humanité. Les archéologues en ont trouvé dans le nez de la momie du pharaon Ramsès II, qui ne devait pas en manquer dans l’au-delà. Le poivrier est une plante grimpante vivace qui peut atteindre 10 mètres de haut. Par conséquent, il n’est pas aisé de récolter les variétés sauvages. Aujourd’hui, le condiment est souvent cultivé dans des plantations, notamment en Inde, en Malaisie, en Indonésie, au Brésil ou au Cambodge. Le poivre est originaire de la côte du Malabar, dans la province du Kerala, au sud-ouest de l’Inde. Là-bas, les Romains auraient accosté avec des caisses remplies d’or qu’ils auraient échangées contre des sacs du précieux aromate. Du moins, c’est ce qu’a écrit un historien indien à l’époque. Avant les cuisiniers, les médecins louaient déjà la puissance des grains noirs. La pipérine qu’ils contiennent
KACHEN No.33 | HIVER 22
DOSSIER
Le poivre de Tellicherry est un cas à part: d’un point de vue botanique, ce n’est pas un poivre à proprement parler. Il est également appelé «poivre de vendange tardive», car ses grains rouges très mûrs sont mis à fermenter. Il prend alors une couleur brunâtre aux reflets rouges caractéristiques. Il porte l’ancien nom d’un grand port de commerce de la côte indienne du Malabar, l’actuel Thalassery. Pour de nombreux grands chefs, le Tellicherry est considéré comme le summum du poivre, notamment parce que ses baies sont conservées sur pied plus longtemps que les autres variétés et sont, par conséquent, beaucoup plus grosses.
56
connues et il était recommandé d’en croquer trois grains pour lutter contre les maux de gorge. Le jus obtenu devait être avalé lentement. Au XXe siècle, dans les foyers et les restaurants européens, le poivre était uniquement utilisé sous la forme d’une poudre grise. Aujourd’hui, dans les placards des connaisseurs, on trouve non seulement du poivre de différentes couleurs, mais aussi des grains noirs, blancs et verts issus de différentes régions. En outre, une distinction est faite entre le poivre sauvage et le poivre de plantation (voir l’encadré). Pour révéler tous leurs arômes, les grains doivent être écrasés dans un mortier avant d’en agrémenter les plats. Le condiment est disponible en noir, en vert, en rouge et en blanc. C’est le poivre noir traditionnel, que les chefs étoilés considèrent comme particulièrement aromatique, qui est le plus apprécié. Comme pour le vin, il existe également de grands crus de poivre: tout est une question de provenance! Le poivre noir est récolté vert et non mûr. La couleur noire apparaît après fermentation et séchage. Le poivre vert est également cueilli avant maturité, puis conservé dans de la saumure ou séché. Il est plutôt doux. Le poivre rouge est obtenu à partir de baies mûres à point et est extrêmement rare. Les grains sont brièvement blanchis pour conserver leur couleur, puis généralement mélangés à de la saumure. Pour obtenir du poivre blanc, on retire l’enveloppe rouge du grain après la cueillette.
KACHEN No.33 | HIVER 22
DOSSIER
VARIÉTÉS SPÉCIFIQUES Poivre long Principalement originaire d’Indonésie, le «poivre chocolat» ressemble à de minuscules pommes de pin d’un à deux centimètres de long. Ajouté entier aux sauces lors de la cuisson, il leur confère de la rondeur.
Poivre Voatsiperifery Cet aromate au nom quasi imprononçable pousse à l’état sauvage sur l’île de Madagascar. Il est également doté de pédoncules courts. Ce n’est pas le plus fort, mais ses notes de muscade et de cèdre sont appréciées.
Poivre de Tasmanie Cette variété rare qui pousse en Australie a un goût plus doux et plus fruité que poivré.
Poivre Andaliman Également appelé poivre citron d’Indonésie, il mêle des saveurs de gingembre, de citronnelle et de yuzu. Une véritable surprise au goût corsé!
Cubèbe Ce condiment principalement originaire d’Indonésie est aussi appelé «poivre à queue», car les fruits sont dotés de longs pédoncules. Il a un léger goût de menthol et d’eucalyptus et parfume souvent le gibier. L’abbesse Hildegard von Bingen décrivait déjà le cubèbe comme un produit stimulant l’esprit et la compréhension. Poivre blanc de Malabar Ce poivre blanc originaire du sud-ouest de l’Inde est plutôt relevé avec une pointe citronnée.
Poivre de Lampong Ses grains brun foncé à l’arôme frais et légèrement herbeux sont récoltés sur l’île indonésienne de Sumatra. Poivre des gorilles Ce poivre encore assez méconnu en Europe provient du Congo. Il se distingue par un piquant complexe associé à des notes sucrées et des arômes intenses évoquant le piment rouge.
ÉPICES APPARENTÉES AU POIVRE Poivre du Sichuan Il s’agit du bourgeon séché d’un agrume. Son goût est piquant et acidulé. Poivre de Selim Il se présente sous forme de longues gousses vendues au Moyen-Âge en tant que succédané de poivre. Son goût est piquant avec une légère pointe d’anis.
Poivre de girofle Également appelé piment de la Jamaïque, il a un goût et une odeur évoquant le poivre, mais est plus proche du clou de girofle, de la muscade et de la cannelle. Poivre de Cayenne Réputé comme le poivre le plus fort, il s’agit en vérité d’une poudre obtenue à partir du piment de Cayenne.
57
Poivre rose / baies roses Elles éclatent presque comme du riz soufflé et sont très douces et sucrées. Bien qu’elles poussent sur des poivriers pouvant atteindre
neuf mètres, elles appartiennent à la famille des Anacardiaceae.
KACHEN No.33 | HIVER 22
DOSSIER
Bertrand de l’Atelier de Cuisine de Bertrand à Strassen, nous présente une nouvelle série de recettes simples et merveilleuses liées au dossier de ce numéro, dans ce cas, le poivre. Vous n’avez plus qu’à cuisiner et déguster! En collaboration avec
DOSSIER
MÉ L A NG E 5 PA R FUMS C HINOIS › › › › ›
5 g poivre de Sichuan 10 g anis étoilé 10 g graines de fenouil 10 g cannelle casse bâton 6 g clous de girofle
1 Faire griller à sec les épices, puis
laisser refroidir et moudre dans un moulin à café. 2 À conserver dans un bocal fermé en verre.
S AUMON MI - C UI T
& B É A R N A IS E AU POIV R E V E RT DE PE N JA 10 minutes
› 200 g de saumon frais
1 Pour la béarnaise, réduire l’échalote avec le
› ›
2 Hors du feu, ajouter le jaune d’oeuf et
vinaigre, l’estragon et le poivre presque à sec. fouetter pour faire un sabayon.
3 Remettre sur feu doux et ajouter le beurre
froid en plusieurs fois. Garder la béarnaise au bain-marie. 4 Cuire légèrement le saumon au chalumeau. 5 Dresser en assiette creuse la béarnaise et poser délicatement le saumon au-dessus.
59
› › › › › ›
écossais 1 échalote ciselée 1 c. à s. de poivre vert de Penja 1 c. à c. d’estragon séché 1 jaune d’œuf bio 1 c. à s. de vinaigre de cidre 60 g de beurre (de baratte) sel de Bertrand 1 branche d’aneth
Bertrand Duchamps Ramunas Astrauskas
15 minutes
RECETTES PHOTOS
2 personnes
KACHEN No.33 | HIVER 22
DOSSIER
PATAT E DOUC E AU PA R ME S A N & C R È ME DE POIV R E DE K A MPOT 2 personnes
2 x 4 cm de patate douce épluchée 1 c. à c. de poivre de Kampot concassé 1 c. à s. de parmesan râpé 100 ml de crème liquide 30% 6 champignons de Paris huile d’olive sauce soja sel de Bertrand
20 minutes 1 Cuire la patate au four à 180 °C pendant
15 ‒ 20 minutes et ajouter le parmesan 5 minutes avant la fin de cuisson. Garder au chaud. 2 Faire griller le poivre à sec, ajouter la crème et le sel, faire réduire 10 minutes et vérifier l’assaisonnement. 3 Faire sauter les champignons dans un peu d’huile d’olive avec un peu de sauce soja pendant 5 minutes. 4 Dresser comme sur la photo.
60
› › › › › › › ›
15 minutes
KACHEN No.33 | HIVER 22
DOSSIER
C È PE S AU P OIV R E F UMÉ DE T E LLIC HE R RY
2 personnes 10 minutes 20 minutes
› › › › › › › › ›
3 cèpes moyens 1 c. à s. de beurre salé 2 c. à s. d’huile d’olive 2 c. à s. de yaourt grec 1 c. à s. de poivre de Tellicherry concassé 1 poignée d’herbes (ciboulette, cerfeuil, pousses ou autres) sel de Bertrand fleur de sel huile de noix
1 Couper les cèpes délicatement
61
en deux. Les cuire dans le beurre mousseux et l’huile d’olive d’un côté seulement avec de la fleur de sel jusqu’à caramélisation, 10 minutes au moins. 2 Mélanger le yaourt avec le poivre concassé et le sel. 3 Faire un mélange des herbes. 4 Disposer sur deux assiettes et ajouter un filet d’huile de noix.
KACHEN No.33 | HIVER 22
INFOS À CROQUER
JUSQU’À L A
MOELLE Si Yann Castano le sert coupé en deux au «De Feierwon», le plaisir, lui, reste entier. Le restaurant de l’hôtel «Sofitel Luxembourg Europe» propose à ses hôtes un demi-os de bœuf tout juste sorti du four avec sa juteuse moelle. L’«os à moelle» est seulement saupoudré d’un peu de sel de mer fin et d’odorant poivre de Lampong fraîchement moulu. Il n’y a pas qu’au «Feierwon» que l’os fait son grand retour en cuisine et à table. Et que dire de son cœur qui fait fondre le nôtre! Dans les plus grands établissements, les gourmets se lèchent les doigts en dégustant cette spécialité. Au début du XVIIIe siècle, un couvert spécial était disposé à côté des assiettes sur les grandes tables pour préserver les bonnes manières. À l’aide d’une longue cuillère en argent fine d’un côté et renflée de l’autre, les convives extrayaient délicatement la moelle épicée des os épais qui leur étaient servis. Au restaurant «DasOx» à Hilders en Hesse, Björn Leist s’est donc lancé à la recherche de cuillères ad hoc. «Nous avons fini par trouver une cuillère à dessert spéciale avec la bonne courbure», explique-t-il. Les serveurs l’apportent aux clients en accompagnement d’os à moelle gratinés à point. Il s’agit d’os de bœuf: dans la boucherie
qui appartient également à l’établissement, le boucher les découpe dans le sens de la longueur. Ensuite, le chef râpe simplement un peu de fromage de montagne sur les demi-os de bovins d’environ 20 cm de long avant de les passer au four. Pour sa part, le chef étoilé Max Goldberg nappe la moelle légèrement sucrée, à la consistance gélatineuse, d’une laque au tamarin aigre-douce et recouvre les os grillés de cretons moelleux. Le chef anglais triplement étoilé Fergus Henderson, quant à lui, étale la moelle cuite au four sur une tranche de pain au levain et l’accompagne d’un peu de persil et de gros sel. La moelle ne fait pas uniquement son comeback en solo à déguster directement dans l’os. Déposée sur un filet de turbot confit, elle provoque une rencontre inattendue, une découverte gustative inédite. En revanche, à ce jour, aucun cuisinier n’a repris la recette des boulettes à la viande de veau et à la moelle de bœuf présentée par Maria Sophia Schellhammer en 1697 dans son ouvrage intitulé «Die wol unterwiesene Köchinn» (La cuisinière émérite).
62
TEXTE
Oliver Zelt
Vider les os à la petite cuillère, quel délice!
KACHEN No.33 | HIVER 22
R ECET TE DE PA RTE NA I R E
F E UI L L E T É AU B R I E B IO LUXL A I T AV EC G R E N A DE & NOIX C A R A MÉ LIS É E S 2 personnes 15 minutes 40 minutes
› › › › › › › ›
1 grenade 3 c. à s. de miel quelques noix quelques branches de thym frais 2 pâtes feuilletées 1 c. à c. de beurre 1 brie bio LUXLAIT 1 œuf, battu
1 Préchauffer le four à 220 °C. 2 Couper le brie bio LUXLAIT en
3
4 5 6
deux horizontalement. Dans un petit plat à four beurré, étaler une pâte feuilletée et y déposer une moitié du fromage, face coupée vers le haut. Replier la pâte autour du fromage et badigeonner d‘un œuf battu. Répéter pour la deuxième moitié du brie. Cuire au four pendant 15 à 20 minutes, jusqu‘à ce que la pâte soit dorée. Entretemps éplucher la grenade et mettre les graines dans un bol. Griller les noix dans une poêle avec un peu de miel. Pour servir, répartir quelques graines de grenade sur le brie et parsemer de thym frais et de noix grillées.
63
Pour plus de recettes Luxlait, visitez luxlait.lu
KACHEN No.33 | HIVER 22
64
RECETTE & PHOTO
Eloïse Jennes
SANS GLUTEN
KACHEN No.33 | HIVER 22
SANS GLUTEN
B ISC UITS SA B LÉ S
À L A C A NNE LLE SA NS G LUT E N & L AC TOS E 20 biscuits 35 minutes 8 minutes
Pour les biscuits
› 180 g de farine de riz › 70 g de poudre d’amandes › 1 c. à c. de poudre à lever sans gluten › 1/4 c. à c. de bicarbonate de soude
› 1 c. à c. de cannelle › 1/2 c. à c. de mélange › › › ›
4 épices 60 g de margarine 1 œuf 20 g de miel 50 g de sucre
1 Préchauffer le four à 180 °C. 2 Dans un bol, mélanger la farine de riz, la poudre
4 5
6 7
› 1 blanc d’œuf › 250 g de sucre glace › 2 c. à c. de jus de citron
biscuits à l’aide d’un emporte pièce. Les placer sur la feuille de cuisson. 8 Enfourner pendant 8 minutes jusqu’à ce que les biscuits soient dorés. Répéter la cuisson avec les biscuits restants. 9 Une fois que les biscuits ont refroidi, préparer le glaçage. Mélanger le blanc d’œuf avec le jus de citron. Incorporer le sucre glace peu à peu. 10 Transférer le glaçage dans une poche à douille et décorer les biscuits.
cookingwithelo.com
65
3
d’amandes, la poudre à lever, le bicarbonate de soude, la cannelle et le mélange 4 épices. Dans un plus grand bol, battre le beurre avec le sucre. Y ajouter l’œuf et le miel et continuer à battre. Incorporer les ingrédients secs à l’aide d’une spatule, puis malaxer la pâte avec les mains jusqu’à l’obtention d’une pâte homogène. Recouvrir une plaque de cuisson de papier sulfurisé. Étaler la pâte sur une autre feuille de papier sulfurisé recouverte d’un peu de farine de riz. Détailler les
Pour le glaçage
KACHEN No.33 | HIVER 22
RECETTES
PA RT IE 4
LE BATC H- COOK ING UNE MÉ T HODE G AG N A NT E C’est chaque année la même chose! Décembre est l’annonce d’un mois chargé gastronomiquement parlant. Dès la mi-décembre commencent les repas de Noël entre amis, entre collègues, pour finir par le marathon des fêtes en famille. Pour préparer son corps à ces excès et surtout passer moins de temps en cuisine avant d’entamer les fêtes derrière les fourneaux, nous vous proposons des recettes de saison saines et simples, pour bien manger et suivre un entraînement tout en douceur.
66
RECIPES & PHOTOS
Eloïse Jennes
@cookingwithelo
RECETTES
L A L I S T E DE S AC H AT S 2 heures ( journée de préparation)
PÂT E S AU PE S TO DE POIV RONS & SAUC IS S E S › › › ›
4 saucisses huile végétale 400 g de pâtes 200 ml de crème (ou alternative sans produits laitiers) › basilic frais Pour le pesto
› 1 pot de poivrons rouges › › › › ›
conservés dans l’huile et le vinaigre (environ 150 g égouttés) 4 c. à s. de pignons de pin 2 c. à s. bombées de concentré de tomates 1 gousse d’ail 2 c. à s. d’huile d’olive 4 c. à s. de parmesan
SA L A DE C H AUDE DE LE NT ILLE S AV EC LÉGUME S RÔT IS
› › › › › ›
300 g de lentilles brunes 6 carottes 400 g de choux de Bruxelles 2 - 3 oignons rouges 2 c. à s. de graines de sésame persil frais
Pour la vinaigrette
› › › › › › › ›
4 c. à s. de tahini blanc 1 c. à c. d’huile de sésame grillé 1 c. à s. de sirop d’érable 2 c. à s. de jus de citron 2 c. à c. de moutarde (facultatif ) 1/4 c. à c. de poudre d’ail 1/4 c. à c. de sel un peu d’eau
KACHEN No.33 | HIVER 22
POULE T AU MIE L & À L A MOUTA R DE , H A R ICOTS V E RTS & R IZ SAUVAG E
› › › › › › ›
4 cuisses de poulet 400 g de haricots verts 250 g de riz sauvage 1 oignon 1 gousse d’ail huile végétale persil frais
Pour la marinade
› 4 c. à s. d’huile végétale › 5 c. à s. de moutarde › › › ›
luxembourgeoise 4 c. à s. de miel 1/2 c. à c. de poudre d’ail 2 c. à c. de paprika en poudre sel, poivre
«OV E R NIG HT OATS» AUX É PIC E S À L A C IT ROUILLE & POMME S RÔT IE S
Pour l’avoine
› 200 g de flocons d’avoine › 500 ml de lait au choix › 200 g de purée de potiron non › › › ›
sucrée (ou compote de pommes) 8 c. à s. de yaourt 1/2 c. à c. d’extrait de vanille 2 c. à s. de sirop d’érable 3 c. à c. d’épices à la citrouille, plus selon les goûts.
Pour les pommes
› › › ›
2 pommes 1 c. à c. d’huile de noix de coco 2 c. à c. de sirop d’érable 1/2 c. à c. de cannelle
67
4 personnes
PÂT E S AU PE S TO DE P OI V RON S & SAUC IS S E S 5 minutes
15 minutes
La journée de préparation 1 Dans une poêle, faire griller à sec les pignons de pin
Le jour même 1 Porter l’eau à ébullition. Faire cuire les pâtes selon les
instructions de l’emballage.
2 Pendant ce temps, couper les saucisses en tranches
de 1,5 cm. Les réchauffer dans une casserole à feu doux. Lorsqu’elles sont chaudes, ajouter le pesto et la crème. Remuer jusqu’à ce qu’une sauce se forme. 3 Ajouter les pâtes cuites et égouttées. Servir avec du basilic frais et du parmesan.
68
jusqu’à ce qu’ils soient dorés. Les ajouter dans un petit mélangeur avec les poivrons rouges égouttés, l’ail, l’huile d’olive et le parmesan. Mélanger jusqu’à ce que le tout soit combiné. Transférer dans un récipient hermétique et conserver au réfrigérateur jusqu’à 5 jours. 2 Chauffer une poêle avec de l’huile végétale et ajouter les saucisses. Les faire cuire à feu moyen-élevé pendant 1 minute de chaque côté jusqu’à ce qu’elles soient dorées. Puis, baisser le feu et couvrir avec un couvercle. Les faire cuire pendant 10 minutes supplémentaires,
en les retournant à mi-cuisson. Laisser refroidir et les mettre dans un récipient hermétique. Les conserver au réfrigérateur jusqu’à 3 jours.
KACHEN No.33 | HIVER 22
RECETTES
P O U L E T AU M I E L
& À L A MOUTA R DE AV EC H A R ICOTS V E RTS & R IZ SAUVAG E 5 minutes 30 minutes
La journée de préparation 1 Ajouter l’huile, la moutarde, le miel,
la poudre d’ail, le paprika, le sel et le poivre dans un grand récipient à couvercle ou un sac à fermeture éclair. Fouetter jusqu’à ce que le tout soit combiné. 2 Ajouter le poulet et le retourner plusieurs fois pour le recouvrir de marinade. Fermer hermétiquement et placer au réfrigérateur jusqu’à 2 jours. 3 Laver les haricots verts et couper les extrémités. Les faire cuire dans de l’eau bouillante salée pendant 10 à 12 minutes. Les égoutter et les conserver au réfrigérateur une fois qu’ils sont complètement refroidis. 4 Dans une autre casserole, faire cuire le riz sauvage selon les instructions de l’emballage. Égoutter et conserver au réfrigérateur une fois complètement refroidi. Le jour même 1 Préchauffer le four à 180 °C. Placer
69
le poulet mariné dans un plat graissé. Faire cuire le poulet désossé pendant 20 minutes et le poulet avec os et cuisses pendant 30 minutes. 2 Pendant ce temps, émincer l’oignon et l’ail. Faire chauffer une poêle avec de l’huile végétale et les faire sauter jusqu’à ce qu’ils colorent. Ajouter les haricots verts cuits et réchauffer à feu doux-moyen. 3 Lorsque les haricots sont chauds, les mettre de côté et réchauffer rapidement le riz dans la même poêle. Servir immédiatement.
KACHEN No.33 | HIVER 22
70
RECETTES
KACHEN No.33 | HIVER 22
RECETTES
SA L A DE C H AUDE DE LE N T ILLE S AV EC LÉGUME S RÔT IE S 5 minutes 20 minutes
La journée de préparation 1 Préchauffer le four à 180 °C. 2 Peler les carottes et les oignons. Les couper
3
4
5
6
en quatre dans le sens de la longueur. Laver les choux de Bruxelles et les couper en deux. Placer les légumes sur une plaque à pâtisserie recouverte de papier sulfurisé. Les arroser d’huile d’olive, de sel et de poivre. Faire cuire au four pendant 30 minutes. Dans une passoire à fines mailles, rincer les lentilles sous l’eau froide jusqu’à ce que l’eau soit propre. Les faire bouillir dans deux volumes d’eau et les laisser mijoter pendant 20 à 30 minutes. Elles sont cuites lorsqu’elles sont tendres mais pas réduites en bouillie. Égoutter l’eau et transférer les lentilles dans un récipient hermétique. Les laisser refroidir complètement. Une fois refroidies, fermer le récipient hermétiquement et le conserver au réfrigérateur pendant 5 jours maximum.
Le jour même 1 Ajouter le tahini, l’huile de sésame, le sirop
71
d’érable, le jus de citron, la moutarde, les épices et un peu d’eau dans un petit bocal. Fermer avec un couvercle et secouer jusqu’à ce que le tout soit bien mélangé. Si la consistance est trop épaisse, ajouter un peu d’eau et secouer à nouveau. 2 Réchauffer les lentilles et les légumes dans un four préchauffé pendant 15 minutes à 150 °C. 3 Arroser de vinaigrette, garnir de persil frais et de graines de sésame.
KACHEN No.33 | HIVER 22
RECETTES
«OVERNIGHT OATS» AUX ÉPICES À L A C IT ROUILLE AV EC POMME S RÔT IE S 10 minutes
5 minutes
La journée de préparation 1 Dans un bol moyen, mélanger au fouet le lait, la purée
Ajouter les pommes et le sirop d’érable. Faire sauter à feu moyen-élevé jusqu’à ce que les pommes soient légèrement dorées. 3 Ajouter une pincée de cannelle et servir avec les flocons d’avoine.
72
de citrouille, le yogourt, le sirop d’érable, la vanille et l’épice à la citrouille. Incorporer l’avoine. Si vous le souhaitez, répartir le mélange dans 4 petits pots. 2 Fermer ou couvrir hermétiquement le récipient et le laisser reposer au réfrigérateur toute la nuit. Vous pouvez les conserver au réfrigérateur jusqu’à 4 jours.
Le jour même 1 Couper les pommes très finement. 2 Faire chauffer une poêle avec de l’huile de coco.
KACHEN No.33 | HIVER 22
FRUIT DE SAISON
5 INFOS SUR
LE S LITC HIS PE T I T S M A I S C OS TAUDS Ces fruits à la peau épineuse et à la chair sucrée et acidulée, qui rappellent les roses ou les fraises, sont considérés comme aphrodisiaques dans la culture chinoise. Quinze litchis suffisent à couvrir les besoins quotidiens en vitamine C d’un adulte. Leur teneur élevée en vitamine B6 est idéale pour lutter contre le stress.
Une initiative du gouvernement luxembourgeois dans le cadre du plan «Gesond iessen, Méi beweegen». Pour plus d’info: gimb.public.lu
Martina Schmitt-Jamek
C ULT I V E R S OI -MÊ ME S O N L I TC H I C’est relativement simple, mais il faut beaucoup de patience. Plantez le noyau nettoyé à 2-3 cm de profondeur dans de l’humus aéré, recouvrez-le d’un film plastique perméable à l’air et à la lumière et laissez germer pendant environ 2 semaines à 25°C sans exposition directe au soleil (évitez l’eau stagnante!). Après 4-8 semaines, transplanter dans un sol sablonneux et argileux. Fertilisez chaque mois, sauf en hiver.
74
TEXTE
Les litchis bien mûrs sont meilleurs consommés «nature», mais ils sont également délicieux dans les salades de fruits et égayent tous les cocktails ou les coupes de glace. Farcis d’une crème savoureuse, ils constituent une entrée raffinée, mais accompagnent aussi parfaitement les plats asiatiques et tropicaux à base de poisson, de viande et de riz.
AC H AT & S TOC K AG E
E T I L S PE U V E N T FA I R E B I E N PLUS . . . Les litchis sont également riches en phosphore, magnésium, potassium et cuivre, ce qui prévient les anémies. Ils réduisent le taux de cholestérol et de sucre dans le sang et fournissent beaucoup de fibres. Ils sont un bon bloqueur d’acide en cas de brûlures d’estomac ou de nausées, favorisent l’endurance et aident à réduire les signes de vieillissement comme les rides ou les taches de vieillesse.
DÉ L I C I E UX & P O LY VA L E N T S
KACHEN No.33 | HIVER 22
Les fruits frais ont une peau d’un rouge/rose intense (plus ils sont clairs, plus ils sont frais). Ils ne mûrissent pas et doivent être conservés à une température d’environ 10°C et à un taux d’humidité élevé (90%) jusqu’à leur consommation. On peut les conserver jusqu’à deux semaines au réfrigérateur dans un sac en plastique, mais le goût en pâtit. Une fois pelés et dénoyautés, ils peuvent être congelés jusqu’à un an.
B OUC H É E S L I TC H I & C ONC OMB R E 15 minutes
› ¼ concombre › 12 litchis
1 Couper le concombre en bâtonnets
›
et l’ail en poudre. Émietter la feuille de nori avec les mains et l’ajouter également à la marinade. Déposer les bâtonnets de concombre dans la marinade et laisser reposer 1 heure au frais. 3 Dénoyauter les litchis. Piquer les feuilles de menthe dans les litchis. Tremper les bâtonnets de concombre dans le sésame et les insérer également dans les litchis.
› › › › ›
(en boîte ou frais) 1 c. à s. de vinaigre de riz 2 c. à s. de sauce soja ½ feuille de nori 1 c. à c. d’ail en poudre 24 feuilles de menthe fraîche 2 c. à s. de graines de sésame
de 5 cm de long.
2 Mélanger le vinaigre de riz, la sauce soja
75
12 bouchées
FRUIT DE SAISON
SOR B E T AUX LI TC H I S & AU G ING E MB R E 4 personnes 10 minutes + refroidir
› 1 boîte de litchis
(230 g de fruits et de jus)
› 2 cm de gingembre frais › 2 c. à s. de sirop d’érable (facultatif )
› 1 c. à s. de jus de citron vert › ½ citron vert, zeste 1 Éplucher le gingembre et
le hacher grossièrement.
2 Mettre les litchis avec le jus,
76
le gingembre haché, le sirop d’érable, le jus de citron vert et le zeste de citron vert dans un mixeur. Mixer jusqu’à ce que le mélange soit lisse. 3 Verser le mélange dans un récipient et le placer au congélateur. 4 Après 3 heures, remettre le mélange congelé dans le mixeur et mixer à nouveau. Remettre dans le récipient et congeler encore 2 à 3 heures. Répéter l’opération et servir le sorbet avec de la menthe fraîche.
KACHEN No.33 | HIVER 22
Kachen_78x220.pdf
1
F R U I12:10 T D 14/10/2022
E SAISON
30.31JANUARY / 1 FEBRUARY 2023
MONTPELLIER / FRANCE EXHIBITION CENTRE
23 & 24 january 2023 DIGITAL SESSION 24/24 access
B E LLINI AUX LITC HIS & À L A VA NILLE 2 verres
Millésime THE WORLD FAIR
5 minutes 25 minutes
FOR ORGANIC WINES AND OTHER ALCOHOLIC BEVERAGES
› 1 boîte de litchis
1,500 exhibitors from all over the world
(230 g de fruits + jus) › 1 c. à c. d’extrait de vanille › 75 g de sucre › 200 ml de prosecco
More than 7,000 visitors expected
T R A D E
Association Interprofessionnelle
P R O F E S S I O N A L S
O N LY S
RECETTES & PHOTOS
www.millesime-bio.com
77
vanille dans une petite casserole et porter à ébullition. Couvrir et laisser mijoter pendant 10 minutes, retirer le couvercle et laisser mijoter pendant 5 minutes supplémentaires. 2 Retirer les litchis et les réserver pour plus tard. Ajouter le sucre au liquide restant et faire bouillir jusqu’à obtention d’un sirop pendant 10 minutes. Laisser refroidir le sirop. 3 Pour une boisson, mélanger 50 ml de sirop avec 100 ml de prosecco. Ajouter 2 litchis et 2 à 3 glaçons à la boisson.
Liz Sinner
1 Mettre les litchis et le jus avec l’extrait de
KACHEN No.33 | HIVER 22
FRUIT DE SAISON
C UR RY T H A Ï JAUNE AUX L I TC H I S
2 personnes
› › › › › › ›
10 minutes
3 oignons de printemps 2 gousses d’ail 3 cm de gingembre frais 150 g de pois mange-tout 1 poivron rouge 200 g de brocoli 225 g de litchis (en boîte ou frais)
15 minutes
› › › › › ›
200 ml d’eau 3 c. à s. de pâte de curry thaï jaune 1 boîte de lait de noix de coco 1 c. à s. d’huile végétale 30 g de cacahuètes non salées sel & poivre
1 Hacher finement les oignons de printemps, l’ail et le gingembre. 2 Découper le brocoli en petits bouquets individuels. Laver les pois mange-tout
et couper le poivron rouge en dés.
3 Dénoyauter les litchis s’ils sont frais ou les égoutter s’ils sont en boîte. 4 Faire chauffer l’huile dans une casserole ou une grande poêle et y faire revenir
78
l’ail, le gingembre et les oignons nouveaux pendant 3 minutes. Ajouter la pâte de curry et faire revenir pendant une minute supplémentaire. Mouiller avec l’eau et le lait de coco, ajouter les brocolis, les poivrons rouges et les pois mange-tout, couvrir et laisser mijoter pendant 10 minutes. Après 8 minutes, ajouter les litchis. Assaisonner le curry avec du sel et du poivre. 5 Hacher grossièrement les cacahuètes et les saupoudrer. Servir le curry avec du riz blanc ou des nouilles de riz.
KACHEN No.33 | HIVER 22
FRUIT DE SAISON
MOUS S E AU C HOCOL AT B L A NC
& COMP OT E DE LI TC H I S 4 personnes 15 minutes 15 minutes
Pour la compote de litchis
› 1 boîte de litchis (230 g de fruits) › 1 c. à c. d’extrait de vanille Pour la mousse au chocolat blanc
› › › ›
1 Égoutter les litchis et les mettre dans une petite
doit seulement frémir et non bouillir. Le bol ne doit pas toucher l’eau. Faire fondre le chocolat blanc en remuant. Laisser refroidir pendant 10 minutes. 3 Battre le reste de la crème en chantilly avec le sucre vanillé. Incorporer la moitié de la crème fouettée au chocolat blanc fondu. Incorporer ensuite, délicatement, le reste de la crème fouettée. 4 Verser la mousse sur la compote de litchis et mettre au frais pendant au moins 3 heures.
80
casserole avec l’extrait de vanille. Laisser mijoter à feu doux pendant 15 minutes. Mettre le mélange dans un mixeur et le réduire en purée jusqu’à ce qu’il soit onctueux. Répartir uniformément la compote de litchis dans 4 petits verres. 2 Hacher finement le chocolat blanc. Verser le chocolat blanc haché avec 25 ml de crème dans un bol à parois fines posé au-dessus d’un bain-marie. L’eau
25 ml de crème fraîche 75 g de chocolat blanc 100 ml de crème fraîche 1 sachet de sucre vanillé
KACHEN No.33 | HIVER 22
R ECET TE DE PA RTE NA I R E
B L I N I S AU F OI E G R A S , C HUT NE Y DE F IGUE S & NOIX G R ILLÉ E S 40 blinis Pour les blinis
› 350 g de farine bio
multi-usage Le Moulin
› 430 ml de lait, tiède › 2 gros œufs
15 minutes
› une pincée de sel › 1 c. à c. de levure
sèche instantanée
› beurre,
pour la cuisson
1 Tamiser la farine dans un grand bol, ajouter la levure
et mélanger. 2 Séparer les blancs des jaunes d’œufs. Fouetter les blancs avec une pincée de sel. Mettre de côté. 3 Dans un autre bol, mélanger le lait et les jaunes d’œufs. Incorporer peu à peu la farine et la levure en mélangeant avec un batteur. Couvrir le bol et laisser la pâte lever pendant 30 minutes à 35 °C dans le four. 4 Laisser la pâte à température ambiante pendant quelques minutes puis ajouter les blancs d’œufs battus.
40 minutes
Pour la garniture
› 1 bloc de foie gras › chutney de figues › une poignée de noix
› feuilles d’estragon frais › poivre du moulin
grillées
5 Dans une poêle, faire fondre une c. à s. de beurre à
feu moyen et déposer, pour chaque blini, une bonne c. à s. de pâte dans la poêle. Quand des bulles se forment sur la surface, retourner les blinis avec une spatule et cuire jusqu’à ce qu’ils soient bien dorés. Répéter avec les restes de la pâte. 6 Placer les blinis sur un plat, les garnir avec une cuillerée de chutney aux figues et placer une tranche de foie gras dessus. Ajouter un peu plus de chutney et garnir avec un morceau de noix grillée, une feuille d’estragon et saupoudrer de poivre fraîchement moulu. Servir et déguster avec un verre de Sauternes.
lemoulin1704.lu
LÉGUME DE SAISON
5 INFOS SUR L A
B E T T E R AV E ROUG E T UB E RC UL E MI R AC L E Pour ne citer que quelquesuns de ses effets, cette plante aux mille vertus favorise la circulation sanguine, augmente la capacité de performance et de concentration, favorise la perte de poids et lutte contre les inflammations. La betterave rouge favorise la digestion et stabilise la glycémie.
Une initiative du gouvernement luxembourgeois dans le cadre du plan «Gesond iessen, Méi beweegen». Pour plus d’info: gimb.public.lu
DOMM AG E DE L E ME T T R E AU C OMP OS T Les feuilles de betterave rouge dépassent même les tubercules, elles contiennent encore beaucoup plus de calcium, de magnésium, de vitamines C et A et 2000 fois plus de vitamine K. De plus, elles agissent contre l’haleine d’ail. Les jeunes feuilles de betterave rouge en salade sont délicieuses.
Les tubercules contiennent des vitamines A et C, ainsi que B1, B2 et B6 (surtout lorsqu’ils sont consommés crus), mais aussi de l’acide folique, de l’iode, du calcium, du potassium, du magnésium, du sodium, du phosphore et beaucoup de fer (environ 1 mg/100 g), beaucoup de fibres alimentaires, mais peu de graisses. La bétaïne, un colorant secondaire, augmente le taux de sérotonine et assure la bonne humeur.
M A I S AT T E N T I O N !
AC H AT & S TOC K AG E Les betteraves doivent être fermes et avoir une peau intacte. Plus les tubercules sont petits, plus ils sont tendres, les gros pouvant même être ligneux. Enveloppés dans du papier, ils se conservent jusqu’à deux semaines au réfrigérateur ou dans un endroit frais. Cuits, ils se congèlent très bien (de préférence sous vide). Pour se débarrasser des taches sur les planches en bois, le jus de citron est efficace.
82
TEXTE
Martina Schmitt-Jamek
C OMME N T FA I T- E L L E P OU R Y PA RV E N I R ?
KACHEN No.33 | HIVER 22
Toutes ces substances bioactives ne sont pas bonnes pour tout le monde. En cas de calculs rénaux ou de maladie de Crohn, il faut consommer peu de betteraves, et pas du tout de feuilles, car l’acide oxalique augmente le risque de calculs urinaires et rénaux. Et en cas de stockage trop long ou incorrect, le nitrate se transforme en nitrite, particulièrement dangereux pour les jeunes enfants. La coloration rouge de l’urine est toutefois totalement inoffensive.
SA L A DE DE B E T T E R AV E S ,
POMMES & CAROT TES 4 personnes › › › ›
15 minutes
500 g de betteraves 250 g de carottes 1 pomme 250 g de yaourt
› › › ›
½ jus de citron 2 c. à s. de persil frais (haché) 1 c. à s. d’huile de tournesol sel & poivre
1 Éplucher la betterave, les carottes et la pomme, et les râper finement.
Les transférer dans un grand bol.
2 Pour la vinaigrette, mélanger le yaourt, le jus de citron, l’huile de tournesol
et le persil dans un petit bol. Assaisonner avec du sel et du poivre.
3 Verser la vinaigrette sur les légumes râpés et bien remuer. La salade est
meilleure après avoir été mise au réfrigérateur pendant quelques heures.
LÉGUME DE SAISON
TA R T E À L A B E T T E R AV E 2 – 4 personnes 15 minutes 40 minutes
› › › › › › › › ›
1 pâte brisée rectangulaire 1 grosse betterave 2 c. à s. d’huile d’olive 1 tige de romarin frais 40 g de pistaches 100 g de feta 2 c. à s. de miel 1 jaune d’œuf sel & poivre
1 Préchauffer le four à 200 °C. 2 Peler la betterave et la couper
84
en fines tranches. Mettre les tranches dans un bol, ajouter l’huile d’olive et le romarin et assaisonner de sel et de poivre. Remuer bien le tout. 3 Répartir les tranches de betterave sur le dessus de la pâte, en laissant une bordure de 5 cm. Les tranches doivent se chevaucher. Replier les bords et les badigeonner de jaune d’œuf. 4 Faire cuire la tarte pendant 35 à 40 minutes. 5 Hacher grossièrement les pistaches et les mettre sur la tarte cuite. L’arroser de miel et émietter la feta sur le dessus.
KACHEN No.33 | HIVER 22
LÉGUME DE SAISON
R ISOT TO À L A B E T T E R AV E
& AU GORGONZOL A
2 personnes 10 minutes 25 minutes
que le riz absorbe tout le liquide. Ajouter à nouveau la même quantité de bouillon de légumes et continuer à laisser mijoter en remuant. Répéter l’opération jusqu’à ce que le riz soit cuit, ce qui devrait prendre environ 20 minutes. 5 Lorsque le riz est cuit, réduire le feu et incorporer le gorgonzola et le thym frais. Assaisonner avec du sel et du poivre. 6 Hacher grossièrement les noix et les faire griller à sec dans une poêle jusqu’à ce qu’elles commencent à dégager une bonne odeur. Les saupoudrer sur le risotto.
85
betterave et la couper en petits cubes. 2 Dans une casserole, porter le bouillon de légumes à ébullition et réduire le feu pour le maintenir chaud. 3 Faire chauffer l’huile d’olive dans une poêle et faire revenir l’oignon et l’ail pendant 3 minutes. Ajouter la betterave et la faire revenir pendant 3 minutes supplémentaires. Ajouter ensuite le riz à risotto, faire frire pendant 1 minute et déglacer avec le vin rouge. 4 Ajouter 2 à 3 louches de bouillon de légumes et laisser mijoter le riz, en remuant souvent, jusqu’à ce
Liz Sinner
1 Hacher finement l’oignon et l’ail. Éplucher la
1 grosse betterave (environ 300g) 1 oignon 1 gousse d’ail 100 ml de vin rouge 160 g de riz à risotto 1 c. à s. de thym frais (haché) 100 g de gorgonzola 1 cube de bouillon de légumes 2 c. à s. d’huile d’olive 40 g de noix sel & poivre
RECETTES & PHOTOS
› › › › › › › › › › ›
KACHEN No.33 | HIVER 22
LÉGUME DE SAISON
DIP C R É ME UX
DE B E T T E R AV E S RÔT IE S AUX H A R ICOTS DE LIM A 1 bol › 250 g de betterave › 1 boîte de haricots de Lima (240 g) › 2 c. à s. d’huile d’olive
10 minutes
45 minutes
› 2 c. à s. de jus de citron › 2 c. à s. de tahini › ½ c. à c. de cumin moulu
1 Préchauffer le four à 200 °C. 2 Éplucher la betterave et la couper grossièrement.
4 Égoutter les haricots beurre. 5 Puis, mettre les haricots de Lima, la betterave, l’huile
d’olive, le tahini, le jus de citron et les épices dans un robot culinaire. Mélanger jusqu’à obtenir une consistance crémeuse. Assaisonner avec du sel et du poivre.
86
La mettre dans un moule allant au four. L’arroser d’une c. à s. d’huile d’olive et l’assaisonner de sel et de poivre. Faire cuire au four pendant 45 minutes. 3 Laisser la betterave refroidir.
› ½ c. à c. de coriandre moulue › sel & poivre
KACHEN No.33 | HIVER 22
LÉGUME DE SAISON
G ÂT E AU
B E T T E R AV E - C HOCOL AT 1 gâteau 20 minutes 45 minutes
Pour le gâteau
› › › › › › › › › ›
250 g de betterave 200 g de sucre 200 ml d’huile 200 g de farine 50 g de poudre de cacao 3 œufs 1 c. à c. de bicarbonate de soude 1 c. à c. de levure chimique 100 g de chocolat noir 1 pincée de sel
Pour le glaçage
› 100 g de chocolat noir › 50 g de beurre
1 Éplucher la betterave, la couper en quatre et la faire
5 Incorporer délicatement les blancs d’œufs battus.
Hacher grossièrement le chocolat et l’incorporer également. 6 Préparer un moule à pâtisserie avec du papier sulfurisé ou l’enduire simplement d’huile et y verser la pâte. Faire cuire pendant 45 à 50 minutes et laisser refroidir. 7 Pour le glaçage au chocolat, faire fondre les 2/3 du chocolat avec le beurre au bain-marie. Retirer le bol du bain-marie et ajouter le reste du chocolat, remuer jusqu’à ce qu’il soit fondu. 8 Répartir le glaçage au chocolat sur le gâteau et laisser refroidir.
87
cuire pendant 30 minutes (ou utiliser de la betterave cuite). Laisser refroidir légèrement et râper finement la betterave cuite pour la garder pour plus tard. 2 Préchauffer le four à 180 °C. 3 Séparer les jaunes d’œufs des blancs. Battre les blancs en neige avec une pincée de sel. Conserver les blancs d’œufs battus pour plus tard. 4 Mélanger les jaunes d’oeufs avec le sucre. Ajouter l’huile, puis incorporer la farine, la poudre de cacao, le bicarbonate de soude et la levure chimique. Ajouter la betterave râpée. Bien mélanger.
KACHEN No.33 | HIVER 22
STEP BY STEP
SCONE S AU F ROM AG E & L A R D La plupart des gens connaissent les scones sucrés, mais la pâtisserie écossaise peut aussi être salée. En combinant le fromage, le bacon et la ciboulette, les scones sont délicieux - que ce soit comme en-cas ou en accompagnement de salades et de soupes. Alors que l’intérieur est merveilleusement moelleux, l’extérieur est plutôt croustillant. Le beurre et le fromage contenus dans la pâte forment de petits trous d’air et des couches. Les scones sont également parfaits pour être emportés, que ce soit au bureau ou lors de sorties. Attention cependant à bien les emballer pour éviter les tâches de graisse!
12 pièces 30 minutes 15 minutes
› 55 g de beurre › 100 g de bacon › 100 g de cheddar fort
(ou un autre fromage épicé)
› 1 c. à s. de ciboulette
+ un peu pour saupoudrer
› 250 g de farine de blé › ½ c. à c. de sel › ½ p. (crème de tartre) de levure chimique
› 1 œuf (M) › 120 ml de crème fouettée
ASTUCE
88
Tous les ingrédients doivent sortir du frigo.
KACHEN No.33 | HIVER 22
STEP BY STEP
1
2
3
4
6
Couper chaque cercle en 6 morceaux et placer ces derniers sur une plaque à pâtisserie recouverte de papier sulfurisé. Saupoudrer d’un peu de fromage et garnir de bacon cru si souhaité.
KACHEN No.33 | HIVER 22
7
Cuire dans un four préchauffé à 200 °C chaleur voûte et sole jusqu’à ce qu’ils soient légèrement dorés, environ 15 minutes. Les scones sont délicieux chauds ou froids, comme en-cas ou en accompagnement de salades et de soupes. Si souhaité, ils peuvent être saupoudrés de ciboulette fraîche. Ils peuvent également être congelés.
Ursula Schersch
5
Diviser la pâte en deux morceaux et former deux cercles sur un plan de travail fariné - avec les mains ou un rouleau à pâtisserie. Pour les grands scones plats, étaler-les sur 18 cm (à gauche sur la photo), pour les petits scones hauts, étaler les cercles sur 15 cm de diamètre (à droite).
Incorporer le bacon, le fromage et la ciboulette au mélange de farine. Mettre de côté un peu de fromage pour la garniture à l’avance. Fouetter l’œuf et la crème fouettée ensemble et ajouter-les au reste des ingrédients. Incorporer le liquide à la cuillère, puis pétrir très brièvement jusqu’à ce qu’une pâte se forme. Pour éviter que les scones ne deviennent trop fermes, utiliser des ingrédients froids et veiller à pétrir la pâte le moins possible.
RECETTE &PHOTOS
Mélanger la farine, le sel et la levure chimique dans un bol. Sortir le beurre froid du congélateur et râper-le directement dans le mélange de farine avec une râpe à gros grains. Pendant ce temps, continuer à mélanger le beurre râpé avec la farine. Le beurre peut également être coupé en petits morceaux avant de les incorporer à la farine avec les doigts.
Egoutter-le sur du papier absorbant et laisser-le refroidir, puis couper-le en petits cubes. Le lard est ensuite incorporé à la pâte. Râper grossièrement le fromage ou couper-le en petits cubes. Hacher finement la ciboulette. Préchauffer le four à 200 °C chaleur voûte et sole.
89
Mettre le beurre au congélateur pendant la préparation du reste des ingrédients afin qu’il devienne très froid. Faire revenir le lard dans une poêle jusqu’à ce qu’il soit croustillant. En général pour cuire du lard, il n’est pas nécessaire d’ajouter de l’huile.
R E PORTAGE
PA R A MOUR P OUR L A TERRE
Marcel Thiele aime la générosité doublée d’un grain de folie. Le chef emballe de petits morceaux de pastèque dans un sachet sous vide et les fait mariner dans de l’huile de pépin de raisin avec quelques flocons de sel. Ensuite, il ajoute le jus d’une betterave rouge, de l’anis, de la menthe, du cresson Atsina et de la mélisse. Après deux heures et demie de cuisson sous vide à 82 °C, il congèle ses morceaux de pastèque pendant deux jours. «Une fois dégelés, ils ont la texture et le goût du thon.» Ce n’est pas qu’une question de goût: la santé importe également. «Nous devons penser à nous et à la planète», déclare Marcel Thiele, avant d’ajouter que la cuisine selon le principe «Mother Earth» est également une «ode à la nature». Les règles sont logiques: 80 % d’ingrédients végétaux et seulement 20 % d’origine animale. Sa pastèque revisitée façon thon s’inscrit dans le même esprit: la norme devrait être de créer et de cuisiner local et de saison. Ainsi, les 80 % de fruits et de légumes ont poussé aux alentours, afin de privilégier les circuits courts.
Ces critères très généraux définissent ce que la cuisine devrait être: ils n’imposent pas de renoncer à quoi que ce soit. «Ce type de cuisine était normal par le passé. Le dimanche, on servait un rôti, mais le reste de la semaine, tout était végétal.» Le développement durable est d’actualité chez les producteurs, «mais il s’applique tout aussi bien aux chefs qu’à la restauration collective». Le «sommet de la pyramide culinaire» doit montrer l’exemple. Le principe «Mother Earth» est une méthode idéale pour introduire de la variété dans la haute gastronomie. À chaque saison, on trouve toujours quelque chose de différent dans l’assiette, au lieu de proposer à longueur d’année les mêmes classiques nobles comme le homard, le foie gras ou le caviar. La réflexion autour de la santé des hommes et de la Terre bouscule les certitudes gastronomiques de longue date. C’est ainsi que la betterave crapaudine, les carottes violettes ou le chou frisé rouge ont récemment conquis leurs lettres de noblesse.
90
TEXTE PHOTO
Oliver Zelt Marcel Thiele
Au-delà des épices exotiques, le spicehunter Marcel Thiele cherche à proposer une cuisine saine. Pour nous, comme pour la planète.
KACHEN No.33 | HIVER 22
Savoir d’où ça vient !
www.naturata.lu
Nous soutenons l’agriculture biologique et biodynamique locale.
Naturata Bio Marchés - 12x à Luxembourg Altrier Dudelange Erpeldange Esch-Belval Howald Marnach Merl Munsbach Rollingen/Mersch Rollingergrund Steinsel
Äre Spezialist fir Bio- an Demeter-Liewensmëttel
Windhof
INFOS À CROQUER
B E UR R É
Les chefs servent à leurs convives un beurre raffiné. Ce produit délicieusement fondant fait l’objet d’un véritable culte – et pas seulement au restaurant.
Le beurre est vigoureusement battu. Plus le fouet ou le batteur s’active, plus il gagne en légèreté. Rapidement, la graisse onctueuse se transforme en nuage. Ce beurre mousseux à souhait est le nec plus ultra pour les grands chefs et les gourmets. Pour l’obtenir, une seule méthode: une bonne dose d’huile de coude. À Regen en Basse-Bavière, les «butterboyz» produisent un fabuleux beurre de baratte à la crème aigre. Pour cela, ils conservent du lait au frais pendant plusieurs jours afin de récupérer la crème qui remonte à la surface. Ils ajoutent alors à la graisse dorée, différentes cultures de bactéries, puis laissent le mélange reposer un peu avant de le battre comme au temps de nos grands-mères. Les deux garçons ont appris la technique auprès du grand Paul Bocuse. Aujourd’hui encore, la France est considérée comme «le» pays du beurre et Jean-Yves Bordier comme l’un des maîtres absolus de la corporation. Sur la côte bretonne, les vaches profitent d’un air iodé et d’une herbe grasse. C’est leur lait qui donne son goût unique au beurre que Jean-Yves Bordier produit à proximité de Saint-Malo.
Celui-ci assaisonne son «beurre Bordier» de cristaux de sel pour la version classique ou, plus insolite, de framboises ou de piment d’Espelette. Le beurre tient un rôle important dans la grande gastronomie à travers le monde, et pas seulement étalé sur une tartine. Il donne de la rondeur aux sauces et garantit aux gourmets un plaisir intense. Désormais, les cuisiniers jouent sur la subtilité de ses saveurs. Dans son restaurant étoilé Nobelhart & Schmutzig à Berlin, Micha Schäfer fume son beurre aux copeaux de hêtre très lentement et à froid, afin qu’il ne fonde pas. D’autres adeptes du fumage déposent ensuite leur beurre dans un saladier rempli de glaçons. À Nuremberg, Felix Schneider de l’ETZ mise sur des notes asiatiques. Il fabrique du beurre miso ou le laisse maturer avec des ferments japonais Koji. Le beurre conservé plus d’un mois serait donc un must culinaire? Selon Felix Schneider, apprécier un beurre sentant légèrement le fromage et les champignons ne serait qu’une «question d’interprétation personnelle».
92
TEXTE PHOTO
Oliver Zelt Enia Haeck
COMPLÈ T E ME NT
KACHEN No.33 | HIVER 22
Des produits sains à savourer chaque jour
ekabe.lu
94
RECETTE PHOTO
Heike Meyers Ramunas Astrauskas
KACHEN WITH KIDS
KACHEN No.33 | HIVER 22
95
ILLUSTR ATION
Johanna Meyers
KACHEN WITH KIDS
KACHEN No.33 | HIVER 22
96
ILLUSTR ATION
Yo l a n d e K o s t e r
R IZ A RC- E N - C I E L
Une initiative du gouvernement luxembourgeois dans le cadre du plan «Gesond iessen, Méi beweegen». Pour plus d’info: gimb.lu
Fair is the new trade Aminata Productrice de cacao en Côte d’Ivoire
Dès aujourd'hui, nous agissons pour un futur équitable.
www.fairtrade.lu
EXPL E N OT R E M O N D E !
M A I N T E N A N T D I S P O N I B L E PA RTO U T !
100
TYPIQUEMENT LUXEMBOURGEOIS
KACHEN No.33 | HIVER 22
TYPIQUEMENT LUXEMBOURGEOIS
R AGOÛ T DE C E R F 4 personnes 20 minutes 2 heures
› › › › › › › › › › ›
1 kg de ragoût de cerf ou de biche 1 grand verre de vin rouge (+/- 300 ml) 2 grands verres d’eau (+/- 600 ml) 1 grande oignon, en petits dés 100 g de beurre 3 – 4 c. à s. de farine 6 baies de genièvre 2 feuilles de laurier 2 c. à s. de mélange d’épices pour gibier 1 c. à c. de sel (rase) 1 grosse pincée de poivre
3 4
5
INFO À CROQUER
RECETTE & PHOTO
2
fondre. Ajouter la farine et bien mélanger. Faire suer à feu vif pendant 10 minutes, de façon à ce qu’elle brunisse quand on la remue (de préférence avec une cuillère en bois). Ajouter la viande et la faire revenir pendant 2 minutes et bien la mélanger avec le mélange beurre-farine. Assaisonner avec du sel, du poivre et le mélange de gibier. Mouiller avec le vin rouge et l’eau. Mélanger le tout. Ajouter les baies de genièvre et les feuilles de laurier. Laisser mijoter à feu très doux pendant 2 heures. Ajouter, entretemps, un autre verre d’eau et remuer une fois toutes les 20 minutes. Servir avec des spätzle, du chou rouge et de la compote de pommes faite maison.
Anne Lommel
1 Verser le beurre dans la casserole et le faire
101
On confond souvent les cerfs et les biches! Les cerfs sont nettement plus grands et jusqu’à dix fois plus lourds que les biches.
KACHEN No.33 | HIVER 22
u a e v u o N
Le plaisir redéfini
La nouvelle génération Siemens iQ700
Siemens électroménagers
Le groupe BSH est titulaire d‘une licence pour la marque Siemens, marque déposée par Siemens AG
– Publireportage –
Plus d’intelligence pratique « Tout ce que tu attends d’un four et bien plus encore. »
cookControl Pro – tous les plats préparés à la perfection, à tout moment Avec nos programmes automatiques de cuisson et de rôtissage préinstallés, tu n’auras plus jamais à t’inquiéter de ne pas réussir ton plat à la perfection. Il te suffit de sélectionner ton plat sur l’écran tactile et les capteurs de ton four intelligent se chargeront de le préparer à la perfection.
Fonction Steam Plus – une cuisine rapide et saine avec la vapeur La fonction Steam Plus crée une interaction parfaite entre la vapeur et la chaleur, ce qui permet de préparer tes aliments à 120 °C jusqu’à 50 % plus rapidement qu’avec la fonction de cuisson à la vapeur traditionnelle. La cuisson à la vapeur Plus préserve également les nutriments et l’aspect de tes aliments. Parfait pour une cuisine rapide, saine et riche en couleurs.
Sonde de cuisson Plus – contrôle complet de l’ensemble du processus de cuisson Que tu prépares de la viande, de la volaille ou du poisson, le thermomètre à rôtir Plus mesure la température à la fois au cœur et à l’extérieur de ta viande, en trois points différents. Il garantit une cuisson parfaite ainsi que des résultats juteux et croustillants. Grâce à l’application Home Connect, tu as toujours un aperçu du temps de cuisson restant.
Raccordement direct à l’eau – plus jamais de remplissage d’eau Cuiseur vapeur ou machine à café - tu ne dois plus penser à remplir le réservoir d’eau. Que tu fasses cuire beaucoup de nourriture à la vapeur ou que tu veuilles servir du café à tes invités, grâce au branchement d’eau fixe, il y a toujours de l’eau fraîche dans le réservoir d’eau.
– Advertorial –
Ballotines de volaille à l’italienne Pour 4 personnes 4 suprêmes de volaille avec la peau de préférence 4 tranches de jambon de Parme 8 grandes feuilles de basilic 100 g de mozzarella (ou plus selon votre goût) sel et poivre huile d’olive et beurre pour la cuisson
1. Ouvrir légèrement les suprêmes pour pouvoir les garnir, saler et poivrer. 2. Garnir chaque suprême avec 2 feuilles de basilic, une tranche de jambon de parme et un quart de la mozzarella (plus ou moins selon votre préférence). 3. Rouler en ballotine dans du film alimentaire et mettre au four vapeur à 60 degrés pendant 40 minutes. 4. Enlever le film alimentaire et faire dorer les ballotines dans une poêle avec de l’huile et du beurre. 5. Découper les ballotines en disques de 2 à 3 centimètres d’épaisseur et servir avec l’accompagnement de votre choix.
siemens-home.bsh-group.com/lu/fr
106
RECETTE PHOTOS
Vé r o n i q u e W i l d g e n Marc Dostert
RECETTE DE GRAND-MÈRE
KACHEN No.33 | HIVER 22
RECETTE DE GRAND-MÈRE
Véronique Wildgen habite à Fennange, dans la ferme familiale, celle dans laquelle sa grand-mère et sa mère avaient pour habitude de cuisiner. Autant dire que les mots «transmission» et «tradition» ont une certaine résonance pour elle. C’est dans cet esprit qu’elle explique pourquoi, le Korintekuch, ce gâteau luxembourgeois traditionnel aux raisins secs, a autant d’importance à ses yeux: «Mon père et ma sœur faisaient de la musique donc, enfant, j’allais souvent à la chorale, dans les kermesses ou dans des clubs. Le Korintekuch est toujours servi lors de ces réunions, avec une tranche de jambon, cuit ou cru, accompagné d’un petit verre d’accueil! C’est important pour moi de conserver cet esprit de convivialité et de traditions. À la ferme, il y avait tout le temps quelqu’un pour venir sonner à la porte. Ma grand-mère demandait toujours: “Vous avez déjeuné? Non? Alors venez à notre table” et elle invitait tout le monde...»
K IE R ME S K UC H ( B R IOC HE AUX R A IS INS) 1 brioche
20 minutes + repos
› 500 g de farine (plus extra pour saupoudrer) › 150 ml de lait › 42 g de levure
› › › ›
70 g de sucre 10 g de sel 120 g de beurre 125 g de raisins secs
1 Verser la farine dans un saladier et former
3
4 5
un puits au centre. Émietter la levure et la verser dans le puits avec 4 cuillères à soupe de lait tiède et une cuillère à soupe de sucre. Mélanger légèrement le tout, puis couvrir d’un torchon humide et laisser reposer dans un endroit chaud pendant 10 minutes. Ajouter les œufs, le sel, le sucre et le reste du lait et pétrir pendant 10 minutes avec le robot. Ensuite, laisser reposer la pâte pendant 10 minutes. Couper le beurre en cubes et l’ajouter à la pâte. Pétrir encore une dizaine de minutes, puis ajouter les raisins secs. Une fois que tout est
› 3 œufs › 15 ml de lait pour badigeonner
bien mélangé, couvrir la pâte et la laisser lever dans un endroit chaud pendant 40 minutes. La pâte doit avoir doublé de volume. 6 Pétrir avec un peu de farine sur une surface plane et verser dans un moule beurré et fariné. Laisser lever à nouveau pendant 15 minutes avant de cuire. Pendant ce temps, préchauffer le four à 180 °C en mode chaleur tournante. 7 Badigeonner le gâteau d’un peu de lait et le faire cuire 40 minutes à 180 °C, puis 20 minutes à 160 °C. Démouler sur une grille et laisser refroidir.
107
2
1 heure
KACHEN No.33 | HIVER 22
108
RECETTE PHOTOS
Ya n n C a s t a n o Marc Dostert
MY LUXEMBOURG
KACHEN No.33 | HIVER 22
MY LUXEMBOURG
Yann Castano connaît bien le Luxembourg. Cela fait déjà vingt ans qu’il œuvre au Sofitel Luxembourg Europe du Kirchberg. Arrivé comme chef de partie, il est, depuis près de dix ans, chef exécutif des restaurants de l’hôtel 5 *! De l’ancien établissement gastronomique aux saveurs italiennes, Oro e Argento, au nouveau restaurant De Feierwon qui privilégie la fine gastronomie luxembourgeoise. Celui qui a grandi dans le sud de la France et fait ses études d’hôtellerie à Marseille délaisse donc aubergines et fleurs de courgettes, pour se pencher sur des plats plus typiques du Grand-Duché. Avec le concours des producteurs locaux (fermes, vignerons et boucheries), il revisite les spécialités traditionnelles sur le gril, ou en apportant aux viandes un aspect caramélisé grâce à une cuisson à 800 degrés. Des repas luxembourgeois d’une grande finesse!
PÂT É AU R I E S L I NG & P OUL E T 1 terrine Pour la farce
› › › › › › › ›
4 heures + 3 jours
400 g de bajoue de porc 1 kg d’épaule de porc 100 g de blanc de poireaux 100 g d’oignons 250 ml de riesling 2 filets de poulet 20 g de sel 3 g de poivre
75 minutes
Pour la pâte
› › › › ›
Pour la gelée
› 75 g de gelée en poudre › 600 ml d’eau
La veille 1 Détailler toute la viande de porc et la mettre à 2
3
Pour les pickles
1 kg de farine 500 g de beurre 1 œuf 200 ml d’eau 20 g de sel
mariner avec tous les ingrédients de la farce. Confectionner également la pâte la veille. Pour cela dans un robot, mettre la farine et le beurre, laisser tourner (sabler) puis incorporer l’œuf, l’eau et le sel. Emballer dans un film alimentaire et mettre au réfrigérateur pendant 24 heures. Pour les pickles: porter à ébullition tous les ingrédients, détailler les légumes selon votre envie et les plonger dans le mélange encore bouillant. Emballer le tout dans un film et laisser reposer au froid pendant 24 heures.
Le lendemain 1 Sortir la pâte du froid. 2 Passer au hachoir (grosse grille) la viande de porc
1,3 l d’eau 230 g de sucre 15 g de sel 30 g de gingembre frais 300 ml de vinaigre blanc 2 g de coriandre en grain clous de girofle, laurier, anis étoilé divers légumes (radis, oignons, choux fleur, carottes…)
les colorer à la poêle, puis laisser les refroidir à température ambiante avant de les mettre au réfrigérateur. 3 Etaler la pâte et chemiser le moule préalablement beurré et fariné. 4 Remplir de la farce en pressant bien afin qu’il n’y ait pas de trous. 5 Disposer les filets de poulet sur 2 étages et finir avec la farce. 6 Refermer avec la pâte et dorer avec du jaune d’œuf. 7 Faire 3 petits trous sur le dessus de la terrine afin que l’humidité s’en échappe. 8 Cuire entre 1 heure à 1 heure 15 minutes à 185 °C dans un four préchauffé afin que la terrine atteigne 63 °C. 9 Entretemps, réaliser la gelée selon les instructions de l’emballage et garder au chaud. 10 À la sortie du four, couler la gelée progressivement pendant 1 heure jusqu’à remplissage complet du pâté. 11 Laisser reposer 48 heures et déguster.
109
et les légumes précédemment mis au vinaigre. Détailler les filets de volaille en longueur et
› › › › › › › ›
KACHEN No.33 | HIVER 22
H ISTOI R E DE R E STAU R A N T
NONB E
Entrepreneur passionné, Jean-Paul Choi a créé Nonbe, un comprendre l’attente de certains plats. La cuisine prend du restaurant entre cuisine «Kaiseki» et ambiance «Izakaya» temps et nécessite de la technique.» pour faire découvrir l’art de la cuisine japonaise qui va bien Fièrement présentées sur tout un pan de mur, de au-delà des sushis que tout le monde connaît. nombreuses bouteilles de saké et whisky annoncent la L’histoire de Nonbe a commencé par une passion. couleur: ici, on mange bien mais on boit aussi! En montant les marches qui mènent à la salle du haut, les En 2013, Jean-Paul Choi découvre l’univers du saké. Il goûte, s’instruit, se forme et participe même à des murs ornés de toiles en soie japonaises annoncent déjà un concours. Grâce à sa 2e place au Concours international changement d’ambiance. À l’étage, vous pourrez découvrir du meilleur sommelier en 2014, il acquiert une notoriété une décoration traditionnelle dans un cadre intimiste avec au sein de la communauté japonaise au Luxembourg et seulement 16 couverts (possibilité d’en avoir plus) pour découvre, avec plaisir, toutes les facettes de cette culture, s’immerger, le temps de quelques heures, dans une atmosdont la gastronomie. phère typique japonaise. Les tables sont installées dans des Après plusieurs voyages au pays du Soleil Levant, le box en bois, habillés de toiles en soie dans les tons rouge, propriétaire décide de tout mettre en œuvre pour faire jaune ou bleu, pour profiter de son repas en toute tranquildécouvrir la cuisine japonaise, authentique, aux habitants lité et se concentrer uniquement sur lui. Sur les fenêtres du Luxembourg. sont apposés des panneaux en toile blanche, quadrillés de «Nonbe» en japonais pourrait se traduire par «Bon Vivant». bois, pour un rendu très apaisant. Le menu Kaiseki, sans changement «Le terme signifie précisément «ivrogne», possible (à part allergènes), est proposé mais pas de façon négative, plutôt comme uniquement le soir et doit être réservé un celui qui a le plaisir de l’ivresse!». Dans la «La cuisine prend jour à l’avance. «Le chef a carte blanche pour culture japonaise, les repas sont, avant tout, du temps et exprimer son goût et son identité culinaire, un moment de partage qui invite à prendre nécessite de les intensités et les amertumes afin que les le temps. Il en est ainsi dans les brasseries la technique.» non-initiés puissent goûter à la nourriture «Izakaya» où les groupes se retrouvent typique d’un vrai Kaiseki.» Pour être sûr de autour d’un verre tout en mangeant. «Il n’est pas question d’attendre pour un plat, mais au contraire, trouver le bon équilibre entre les aliments dans l’assiette, chacun partage les divers mets qui arrivent au compte- le personnel en salle se fait un plaisir de préciser l’ordre à suivre pour déguster un plat. goutte sur la table, au rythme de la cuisine.» Pour transmettre une expérience gastronomique authenPour les amateurs de bonnes bouteilles en tout genre, tique, le propriétaire a compris qu’il fallait s’entourer. Un le propriétaire des lieux possède une sélection très pointue chef japonais, venu tout droit d’Osaka, a donc pris les rênes de vins français et luxembourgeois. Réputés chez nous, les de la cuisine «non sans une certaine appréhension car la whiskys japonais ont aussi la part belle, tout comme une quinculture occidentale est bien différente du Japon». Il lui a zaine de références de saké. Tous les ingrédients sont réunis donc fallu presque deux années pour vraiment comprendre pour vivre une belle soirée découverte de la cuisine japonaise. l’organisation d’un restaurant occidental mais aussi le Le propriétaire est intarissable sur le saké et la culture palais européen, pour adapter sa cuisine sans pour autant japonaise dans son ensemble, n’hésitez donc pas à le quesfaire trop de concessions. tionner lors de son passage en salle. Il s’arrêtera sûrement Au rez-de-chaussée, un intérieur décoré par un archi- un long moment à votre table mais qu’importe, car chez tecte japonais donne le ton. De grandes baies vitrées Nonbe, le temps s’étire. illuminent la salle qui compte de longues tables en bois pouvant contenir les nombreux mets à déguster. Au centre, un îlot central surplombé d’une mezzanine en NONBE bois en damier permet d’installer les clients au comptoir pour manger tout en admirant la technique du chef lors 31, Porte de France — L-4360 Belval de la préparation des sushis, sashimis ou temakis. «Tout Tél. +352 / 27 99 89 88 est ouvert chez nous, même la cuisine, pour que les clients se rendent compte du travail qui est effectué. Cela aide à nonbe.lu
110
TEXTE PHOTOS
Marion Finzi Ramunas Astrauskas
L E B ON V I VA N T
KACHEN No.33 | HIVER 22
111
H ISTOI R E DE R E STAU R A N T
KACHEN No.33 | HIVER 22
PORTRAIT DE CHEF
F R A NÇOIS JAGU T
TEXTE PHOTO
113
Le chef Jagut déploie son 1,95 m dans un sourire. La commence comme second de cuisine, il découvre avec cuisine paraît presque petite face à lui. Ce Breton origi- plaisir une autre facette de son métier. Le travail en amont naire de Vannes a pris les rênes du restaurant gastrono- sur les recettes, l’élaboration d’un menu pour faire vivre mique du Casino 2000 «Les Roses» il y a deux ans. Mais une expérience client. Méticuleux, réfléchi, posé, il aime cette belle histoire avec Les Roses a commencé il y a prendre le temps de la réflexion avant d’imaginer un plat, un menu ou encore un dressage d’assiette. dix-sept ans. Zoom arrière. Comme beaucoup d’enfants, François Jagut passe du Et un claquement de doigt, ou presque, le voici chef du temps en cuisine avec sa maman et sa grand-mère, «mais restaurant, dix-sept années plus tard. Lui qui a aimé parcouce que j’aimais par-dessus tout, c’était voir comment d’un rir des cuisines variées n’a jamais ressenti aucune lassitude produit de départ on aboutissait à un partage convivial depuis ses débuts à Mondorf-les-Bains. «Aux côtés du chef autour d’une table. Tout le processus me plaisait.» Pierron, nous formions une vraie équipe, avec un grand Une histoire. Voilà ce que cet amoureux de la gastro- sens du partage, car en tant que second j’avais mon mot à nomie souhaite raconter dans sa cuisine. Il faut dire que dire, ma vision à donner et surtout, nous nous remettions sa formation professionnelle l’a amené à en partager de constamment en question. Cela a été très enrichissant.» très belles. Son premier stage se passe Remplacer le chef Alain Pierron a été chez Marc Veyrat à Megève, dans son une consécration pour ce passionné qui a restaurant triplement étoilé installé dans toujours voulu diriger sa brigade et surtout «Quand les clients une vielle ferme très atypique. «Là-bas, raconter sa propre histoire. Respectueux voient l’assiette, j’ai découvert que la cuisine ne réside pas des traditions culinaires et des produits, je ne veux pas simplement dans l’assiette. Cela doit être le chef Jagut propose une carte limitée qui qu’ils se doutent un tout, avec des plats authentiques dans est un gage de qualité essentiel. Il revisite du voyage gustatif un univers particulier, pour faire vivre un les cuisines de base avec un soupçon de qu’ils vont vivre.» parcours client unique.» pep’s. «Quand les clients voient l’assiette, je ne veux pas qu’ils se doutent du voyage Convaincu et fasciné par ce monde, il décide de construire ses expériences uniquement dans gustatif qu’ils vont vivre. Je cherche à les bousculer, à les la haute gastronomie. À sa sortie de l’école, il intègre les choquer, mais dans le bon sens du terme!» Sa prise de commandes des cuisines s’est accompagnée cuisines de Marc Veyrat pendant quelques mois. Soucieux de se former auprès de différents chefs, il part ensuite d’un relooking complet de la salle du restaurant. Le chef en Normandie dans un restaurant une étoile Michelin. Jagut a pu travailler, main dans la main, avec l’architecte Là-bas, il apprend tout ce qu’il y a à savoir sur la cuisine d’intérieur pour imaginer le décor qui correspond parfaidu gibier. Après deux ans, il change encore pour rejoindre tement à sa cuisine. «On a choisi des matières brutes et un restaurant à Lorient où il est amené à beaucoup travail- naturelles, comme le bois, mais dans un écrin noble avec ler le poisson. «Dès que j’avais compris l’esprit et l’histoire quelques touches de folie. À l’image de ma cuisine.» François Jagut est un chef heureux, qui aime se réindu chef, je changeais pour voir ailleurs et continuer ma formation, qui ne s’arrête jamais finalement.» Lors de ses venter et jouer avec les clients, pour partager une expéarmes à Lorient, il côtoie Olivier Roellinger, chef triple- rience unique. Et à ce jeu-là, personne n’est perdant, bien ment étoilé, et découvre l’art du voyage culinaire. «Il m’a au contraire. apporté une vision différente de la gastronomie, celle d’un voyage dans l’assiette. Cela m’a inspiré.» Quelques temps après, il apprend qu’un chef recherche LES ROSES des cuisiniers pour son restaurant au Luxembourg (une étoile au Michelin à l’époque). Porté par son envie de 5, rue Flammang — L-5618 Mondorf-les-Bains découvrir un autre univers, il pose ses valises à MondorfTél. +352 / 23 61 14 10 les-Bains. Arrivé comme simple chef de partie, il accède au poste de sous-chef quelques années plus tard. Lorsqu’il neon.ly/lesroses
Marion Finzi Ramunas Astrauskas
UN C H E F JOUE UR
KACHEN No.33 | HIVER 22
CHEF-MASTERCLASS
L ANGOUS T INES M AR INÉES AU V IN AIG R E DE K AL A M ANS I , soupe de bu t ter nu t aux agr ume s & croquant de graine s
6 personnes 45 minutes 80 minutes
› 12 langoustines, › › › › › › › › ›
114
LES QUANTITÉS INDIQUÉES SONT À DOUBLER SI VOUS DÉSIREZ RÉALISER LA RECETTE EN TANT QU’ENTRÉE ET NON PAS COMME AMUSE-BOUCHE.
KACHEN No.33 | HIVER 22
pièces calibre 8/12 1 butternut 6 oranges 200 ml de vinaigre de kalamansi 200 ml d’huile d’olive 150 g de quinoa rouge 25 g de graines de lin 25 g de graines de courges 25 g de graines de sarrasin 50 ml d’huile de graines de courge
CHEF-MASTERCLASS
1
Réaliser la marinade en mélangeant le vinaigre de kalamansi, le jus et le zeste d’une orange, l’huile d’olive, saler et poivrer.
2
Lever les segments de 3 oranges et zester une orange.
4
Déposer les langoustines dans la marinade et réserver au réfrigérateur pendant 20 minutes.
6
Mélanger le quinoa avec les segments d’oranges, assaisonner avec un peu de la marinade.
115
5
Cuire le quinoa dans une grande quantité d’eau bouillante salée pendant 10 minutes puis le refroidir.
RECETTE PHOTOS
François Jagut Ramunas Astrauskas
3
Préparer les langoustines: décortiquer et ne conserver que la queue, ôter le boyau à l’aide d’une pince.
KACHEN No.33 | HIVER 22
CHEF-MASTERCLASS
7
9
Cuire le butternut entier au four à 180 °C pendant 1 heure.
Goûter pour trouver le bon équilibre entre le butternut et l’orange, les quantités peuvent varier en fonction des fruits utilisés.
10
12
Placer toutes les graines dans un plat allant au four, ajouter un trait d’huile de courge et enfourner durant 10 minutes à 180 °C.
Verser la soupe dans une assiette creuse, y déposer une cuillère de quinoa et par-dessus les langoustines. Parsemer de quelques gouttes d’huile de courge. À déguster froid.
116
11
Déposer délicatement le mélange de graines sur les langoustines préalablement égouttées (de la marinade).
8
Prélever la pulpe, placer le tout dans un blender, ajouter le jus de 3 oranges, saler/poivrer et mixer très lisse.
KACHEN No.33 | HIVER 22
TABLE DE CUISSON COMBOHOB
CASSEZ LES CODES DE LA CUISINE
Les tables de cuisson ComboHob allient une taque à induction efficace à une hotte intégrée dans un seul et même appareil. Les ComboHobs s’intègrent parfaitement aux cuisines modernes et épurées. Libérez ainsi votre créativité et concevez votre cuisine sans compromis. www.aeg.lu
R ECE T T E E X PAT
Marina Etchegoyen est une Brésilienne installée au Luxembourg depuis huit ans. Elle travaille comme créatrice de contenu culinaire avec un parcours personnel et professionnel ‒ toute une vie ‒, dédié à la nourriture et à la cuisine. La Moqueca de Peixe est un ragoût de poisson épicé typique (une sorte de curry) de la région brésilienne de Bahia. C’est un plat savoureux aux influences africaines, indigènes et portugaises. Il est généralement servi épicé, mais une version douce est également possible. Considéré comme étant l’un des plats les plus populaires au Brésil, il est également facile à reproduire au Luxembourg car il ne nécessite pas d’ingrédients particuliers. Généralement, la Moqueca est servie avec du riz et de la farofa, une préparation à base de farine de manioc frite dont la texture ressemble à du sable et dont le goût est unique. La farine de manioc n’étant pas courante au Luxembourg, le riz blanc au jasmin est l’accompagnement recommandé pour déguster cette délicieuse recette.
MOQUE C A DE PE I XE
CUR RY DE POIS SON DOUX B R É S ILIE N 15 minutes
35 minutes
› › › › › ›
1 ‒ 2 c. à s. d’huile neutre 1 oignon, haché 1 poivron rouge, haché 1 poivron vert coupé en morceaux 1 poivron jaune, haché 1 ou 2 piments rouges, épépinés et hachés (facultatif ) › 1/2 boîte de tomates en dés ou 2 ‒ 3 tomates fraîches coupées en morceaux
› › › ›
1 Faire chauffer une grande poêle avec l’huile
5 Ajouter les morceaux de poisson à la fin, et
Marina Etchegoyen
laisser mijoter pendant environ 3 à 5 minutes pour que le poisson ne soit pas trop cuit. 6 Terminer avec du jus de citron vert, un filet facultatif d’huile de palme rouge et de la coriandre fraîche hachée. Servir avec un peu de riz au jasmin et déguster.
119
neutre et faire frire l’oignon jusqu’à ce qu’il soit tendre et juteux. 2 Ajouter les poivrons hachés et les laisser frire pendant environ 3 minutes. 3 Ajouter les tomates, l’eau, le sel et les piments et laisser mijoter pendant environ 15 minutes. 4 Ajouter le lait de coco et laisser cuire pendant 10 minutes supplémentaires.
200 ml d’eau 1 c. à c. sel 400 ml de lait de coco 700 g de poisson blanc ferme (par exemple lotte ou cabillaud), coupé en gros morceaux › 1 ‒ 2 c. à s. d’huile de palme rouge (facultatif ) › coriandre hachée, selon le goût › jus d’un citron vert
RECETTE & PHOTO
4 – 5 personnes
KACHEN No.33 | HIVER 22
PU B L I R E PORTAGE
C UI S I N E R DUR A B L E ME N T & FAC I L E ME N T AV E C MI E L E
Flexibilité, praticité, performance, intelligence…. Toutes ces qualités sont regroupées dans le four combiné vapeur Génération 70001 de Miele, qui associe les modes four, vapeur et cuisson. Le four vapeur combiné Miele sera votre assistant cuisine idéal pour préparer des recettes saines, durables et savoureuses le plus facilement du monde. Le four combiné vapeur possède de nombreux avantages: une enceinte de cuisson en inox facile d’entretien, un bandeau relevable motorisé pour accéder facilement au réservoir d’eau, la combinaison possible d’une chaleur humide et sèche pour des résultats hors pair, et la technologie de vapeur «Dual Stream» pour une répartition uniforme et rapide de la vapeur, garante de meilleures saveurs. Ajoutez à cela qu’en seulement 30 minutes, avec les bons ingrédients, vous pourrez préparer plusieurs éléments en même temps grâce à l’assistance intelligente «Mix & Match». Cette technologie permet de faire cuire ou de
DGC 7845X, Four vapeur combiné XL
miele.lu
2
KM 7629 FX, Table de cuisson à induction avec TempControl
120
1
réchauffer plusieurs aliments à la fois, toujours en moins d’une demi-heure. L’assistance idéale pour utiliser divers ingrédients de votre frigo, pour préparer un plat complet et ainsi éviter le gaspillage alimentaire. Dans une optique de favoriser une cuisine durable et le «fait maison», Miele a toujours à cœur de développer les technologies qui facilitent la cuisine. Ainsi, les taques à induction MIELE ont été conçues avec une zone «TempControl»2. Grâce à cette technologie intelligente unique, la cuisson des plats est toujours parfaite et rien ne brûle. Il est possible de choisir de régler une température fixe sur une surface de cuisson, pour que la température de la poêle reste constante et que votre rôtissage soit toujours parfait. Laissez-vous tenter par la technologie MIELE, le meilleur assistant pour des recettes réussies.
KACHEN No.33 | HIVER 22
SUBLIMEZ VOTRE CUISINE.
BON. MEILLEUR. SUBLIME.
Vous aimez cuisiner. Et quand vous cuisinez, vous voulez le faire dans les règles de l’art. Avec la bonne recette et des ingrédients frais. Mais votre sous-chef, vous le trouvez dans vos appareils de cuisine. Parce que bien cuisiner, ça commence avec du bon matériel. Et chez Miele, tous nos appareils sont conçus pour vous permettre de briller. Alors, profitez maintenant de nos 5% de réduction à l’achat de 4 appareils. * Action valable jusqu’au 31/12/2022 inclus.
Découvrez plus.
HISTOIRE DE CAFÉ
C E R E A L L OV E R S UN H AV R E DE DOUC E UR AU CŒ UR DE L A V ILLE
À quelques pas du tumulte de la Grand-Rue se niche un café au nom évocateur «Cereal Lovers». De l’extérieur, les tons rose pastel et beige du lieu ont un don d’apaisement. Un sourire et un bonjour joyeux lancés par la barista, derrière le comptoir, finissent de vous convaincre que vous êtes arrivé au bon endroit. Ouvert en 2018, ce coffee shop a été imaginé par deux amis qui souhaitaient créer un lieu où l’on pouvait trouver de l’excellent café, du thé et un menu petit-déjeuner toute la journée. Au cœur du concept, les céréales donc! Fabriqué selon des recettes développées avec des nutritionnistes, le muesli «Cereal Lovers» est bio et sain. Ce lieu a su fidéliser sa clientèle, ces dernières années, par son souci du bien-faire que l’on ressent immédiatement une fois sur place. «Nous avons voulu développer une marque avec une vision: proposer des produits de très bonne qualité dans un lieu où il est agréable de faire une pause.» De la sélection pointue des produits au design de la vaisselle, rien n’est laissé au hasard. Leur collaboration avec des entreprises comme Ichendorf, une marque milanaise de design, s’est muée en vraie relation avec des voyages en Italie, essentiels pour les propriétaires qui veulent connaître la philosophie de travail de leurs partenaires. Ils ont ainsi choisi de collaborer avec Mokxa, un torréfacteur français reconnu pour les saveurs subtiles de ses cafés et la relation étroite établie avec les producteurs de café révélateur de leur savoir-faire unique. Le thé est celui de la marque berlinoise P&T, qui allie le bon, grâce à des ingrédients bio et naturels, avec un design spécial de ses boîtes. Côté nourriture, au-delà des mueslis, vous pourrez dévorer des barres de céréales, des yaourts à composer soi-même, des gâteaux cuisinés dans une petite boulangerie dans le nord du pays selon des recettes originales développées par l’équipe. Sur le temps de midi, des soupes de saison et des bagels (certains sont vegan), faits maison, combleront les travailleurs pressés. Nous, on craque pour leur bagel saumon! À l’intérieur, les habitués sirotent leur tasse de cappuccino assis sur des tabourets hauts, le long des fenêtres. Entre amis ou en famille, faites une pause sur leur terrasse place des Capucins. Dès que le froid pointe le bout de son nez, des sofas dans lesquels vous pouvez vous blottir, lovés dans des couvertures douillettes, vous accueillent. En décembre, un mini marché de Noël réchauffe les passants avec du cidre chaud ou encore des pumpkin spice latte faits maison. Idéal pour échapper à la folie du shopping de Noël, et prendre le temps. Tout simplement.
CEREAL LOVERS 11, Place du Théâtre — L-2613 Luxembourg
122
Tél. +352 / 20 60 96 09 20
cereallovers.lu
KACHEN No.33 | HIVER 22
123
TEXTE PHOTOS
Marion Finzi Ivana Budisin
HISTOIRE DE CAFÉ
KACHEN No.33 | HIVER 22
MADE IN LUXEMBOURG
WA SCH
TEXTE
Marion Finzi
NATURELLEMENT CLEAN Tout a commencé par un constat: des paysages terrestres et aquatiques de plus en plus pollués. Soucieux de ne pas rester les bras croisés à attendre, Sarah et Nicolas ont essayé de déterminer ce qu’ils pouvaient faire, à leur échelle, pour aider à lutter contre la pollution. Après avoir opéré des changements dans leurs habitudes de consommation, ils ont voulu franchir une nouvelle étape en créant une lessive 100% d’origine naturelle pour offrir une alternative saine et écologique aux lessives classiques, aux habitants du Grand-Duché. Wasch était né. Bien entendu, tout n’a pas été aussi simple à mettre en place, comme souvent quand on démarre une nouvelle aventure. Mais ce n’était certainement pas une raison pour baisser les bras! Porté par une motivation et une envie de réussir, le jeune couple a testé pendant près d’un an diverses formules dans leur cuisine. «Nous partions des composants industriels présents dans les lessives classiques et recherchions par quels produits naturels les remplacer.» Après ces mois d’essais, les entrepreneurs ont commercialisé leur première lessive. «Nous nous occupions de toutes les étapes depuis chez nous et assez vite nous avons choisi d’externaliser l’embouteillage, l’étiquetage et la livraison.» Ils se sont ainsi tournés vers la savonnerie «De Seefen Atelier», située à Betzdorf, qui produit et conditionne des savons. Une nouveauté aussi pour eux mais ils ont accepté de produire la lessive Wasch dans leur atelier. Côté conditionnement, le couple a, bien entendu, privilégié les matières recyclables. Deux choix sont offerts: un flacon en verre de 1 litre et des bidons en plastique recyclé de 10 litres. Bonne nouvelle, la livraison est gratuite pour tous flacons et bidons vides rendus au transporteur. Outre la vente directe sur leur site, les entrepreneurs ont parcouru le pays à la recherche de revendeurs. Les supermarchés Cactus ont tout de suite été séduits et vous retrouvez donc Wasch dans leur rayon lessive. Trois parfums ont été développés: lavandin, tea tree et neutre pour la lessive spéciale bébé. Et de nouveaux parfums verront le jour fin 2022. Le jeune couple ne compte pas s’arrêter en si bon chemin, et effectue actuellement des recherches pour développer un liquide vaisselle d’origine naturelle. Ça sent bon tout ça, pour nos mains et pour la planète!
124
wasch.lu
KACHEN No.33 | HIVER 22
DANIE L M AC LLOY D
ART
127
danielmaclloyd.com
TEXTE PHOTO
Marion Finzi Marc Dostert
Daniel MacLloyd est un créatif. L’un de ces artistes touche-à-tout, curieux, peu enclins à créer toujours la même chose. Ses œuvres représentent majoritairement des animaux marins ou des oiseaux, qu’il trouve très symboliques, mais le résumer à cela serait bien réducteur. Passionné de graffiti depuis l’école primaire, il commence par esquisser des croquis sur du papier, avant de se lancer sur des murs car quand on est jeune et passionné, on peut soulever des montagnes. Artiste indépendant autodidacte, il arrête ses études en ingénierie civile pour se concentrer sur son art. À l’âge de 23 ans, il remporte le prix du «Street Art Award» aux Pays-Bas dans la catégorie artiste Benelux de moins de 25 ans et peint sa première fresque, en 2016, à Luxembourg, dans le cadre de l’exhibition Fuelbox301. Il aime par-dessus tout se perdre dans les détails de la peinture sur aquarelle, pour «J’aime plonger dans ensuite l’agrandir sur un mur. le dessin pour révéler «J’aime la sensation d’être ses moindres détails.» tout petit face à cette immense fresque, et de plonger dans le dessin pour révéler ses moindres détails.» Il est vrai que face à ces fresques murales colorées représentant une pieuvre ou un aigle, on se sent tout petit. C’est suite à sa rencontre artistique avec Raphaël Gindt, qu’ensemble ils décident de rénover une maison à Esch-sur-Alzette pour y créer leur propre atelier ainsi qu’une galerie afin d’exposer leurs œuvres et celles d’autres artistes. Après des mois de travaux, la Kamellebuttek ouvre ses portes en 2018. À côté de ses fresques murales et peintures sur toile, Daniel réalise des sculptures en métal, peintes ensuite à la bombe. Il accepte avec plaisir des projets d’aménagement de bureaux privés, s’occupant de la peinture et de l’éclairage. L’artiste donne aussi des cours de dessin dans des maisons de jeunes. Un autodidacte passionné sans limite artistique à part celle de ne pas rester statique. Un artiste à suivre.
ARTISTES
DE FLEURS EN FLEURS
UN CONTE DE FÉE
Il était une fois deux collègues, Béatrice Labalestra et Edith Riehm, fleuristes à Schifflange. Un jour, leur patronne mit la clef sous la porte. C’est là que Béatrice et Edith décidèrent de poursuivre ensemble leur chemin jonché de roses et de pivoines. Le 1er avril 2006, les deux jeunes femmes ouvrent De Fleurs en Fleurs, un nom comme une continuation. «La boutique était dans un garage de la rue des Fleurs (sic). Depuis seize ans, nous sommes rue de la gare», explique Béatrice Labalestra. Leur univers? «Les contes de fées. Nous aimons nous inspirer des thèmes magiques, des elfes, de la forêt, de Disney, du rêve…» Il n’y a qu’à se rendre dans la boutique pour s’en imprégner. Si les bouquets sont tous d’une grande finesse et du meilleur goût, la décoration des lieux est absolument inédite, chaque détail est travaillé. Dehors, appuyé sur la devanture, un vieux piano a été transformé en fontaine. Un air d’Alice au pays des merveilles. «C’est aussi une de nos inspirations», acquiesce la commerçante. A l’intérieur, des petites fées en métal parsèment les étals, un entrelacs de branches forme un arbre et une bibliothèque à livres ouverts décore le fond de la pièce. «Le mari d’Edith est menuisier...» Au-delà de ses bouquets et de ses petits objets déco et cadeaux, De Fleurs en Fleurs propose aussi des workshops pour créer soi-même, ses citrouilles, ses couronnes de Noël, de Pâques… Pour que vous aussi, utilisiez vos doigts de fée! Et elles travaillèrent heureuses et eurent beaucoup de clients!
128
TEXTE
Marie Tissier
Instagram: @defleursenfleurs
KACHEN No.33 | HIVER 22
ARTISTES
FABIENNE BELNOU
GOLD FINGERS
En 2023, cela fera trente ans que Fabienne Belnou pare les femmes du Grand-Duché de ses plus belles créations. Son savoir-faire artisanal traditionnel et sa créativité ont d’ailleurs valu à la marque l’obtention du célèbre label «Made in Luxembourg». Installée au cœur du quartier historique de Luxembourg, à deux pas du palais grand-ducal, sa bijouterie regroupe sous le même toit, le bureau de conception, l’atelier de fabrication et la boutique. Entourée par une équipe dynamique et passionnée ‒ que sa fille Charlotte (à droite sur la photo) a intégrée il y a peu ‒, Fabienne Belnou imagine des pièces exclusives et des créations originales. Ses deux dernières collections? La Boom et la Garden, conçues pour l’exposition universelle de Dubaï. «Le thème était “connectez les esprits”. J’ai donc créé la collection Boom, des cercles en or rose connectés les uns aux autres. Ça et là, un diamant illumine le sautoir ou les créoles…» Simplicité et efficacité pour ce bijou moderne d’une grande finesse. Finesse aussi pour la collection Garden qui met en scène des papillons, fleurs, feuilles et oiseaux, ciselés avec précision et délicatesse, comme prêts à s’envoler. Et puisqu’ici on manie le sur-mesure, n’hésitez pas: oui, il est possible de préférer l’or blanc, jaune ou rose, d’ajouter une pierre ici ou là. «On peut tout faire!», promet Fabienne Belnou dans un grand sourire.
129
TEXTE
Marie Tissier
Instagram: @joailleriefabiennebelnou
KACHEN No.33 | HIVER 22
MEET THE MAKERS
JA NE BA RC L AY
UNE C A R R IÈ R E NÉ E D’UNE PAS S ION
TEXTE PHOTOS
Pol Schonsi Marc Dostert
Dans la petite ville de Dalheim, au bout d’un escalier étroit et sinueux, dans un loft spacieux et aménagé, Jane Barclay a trouvé non seulement une pièce à elle, mais aussi une maison pour son artisanat. Les grandes fenêtres orientées au sud confèrent à cet espace, qu’elle a transformé en atelier de poterie, une ambiance lumineuse et abritée, idéale pour façonner ses idées créatives. Jane Barclay est l’une des rares potières professionnelles du Luxembourg, un art pour lequel elle a développé un intérêt dès son plus jeune âge. Décidant qu’elle voulait faire de sa passion une carrière, elle a obtenu un diplôme universitaire en céramique et a ensuite poursuivi des études complémentaires en textile. C’est au sein du Harlow College et à l’université de Middlesex qu’elle s’est imposée comme céramiste, potier et surtout professeur, se découvrant une grande joie pour l’enseignement. En 1997, Jane a emménagé au Luxembourg. Quelques années après son installation à Dalheim, elle a pu acquérir son premier four pour cuire et sécher les céramiques, ainsi que son propre tour de potier. Cela lui a permis de relancer sa carrière dans l’art et l’artisanat de la poterie, en vendant ses produits sur les marchés locaux mais aussi via des commandes privées plus importantes. Avec le temps, son studio, sous les combles, s’est peu à peu rempli, de ses propres créations mais aussi de celles de ses élèves. Pour Jane, il est important de partager cet artisanat avec d’autres, ce qui l’a amenée à proposer des cours hebdomadaires et des ateliers ponctuels pour un maximum de cinq personnes. «Les gens ont généralement une vie plutôt chargée. Ici, les mains plongées dans l’argile, ils peuvent oublier tout le reste et se détendre.» Au fil des années, Jane a constaté avec fierté les progrès réalisés par ses élèves, qui ont su trouver leurs propres styles. Pour développer son style, elle a été influencée par le travail de Bernard Leach, célèbre céramiste britannique. Inspirée par le concept japonais de Wabi-sabi, qui cherche à trouver la beauté dans les imperfections, son travail puise aussi dans le minimalisme scandinave. Elle aime «laisser l’argile parler d’elle-même» et estime la fonctionnalité et la forme de ses créations, travaillant principalement avec de l’argile mouchetée et de simples glaçures. Quant à ses futurs projets, Jane ne manque certainement pas d’idées. «Cependant, j’espère tout de même enfin trouver le temps nécessaire pour me fabriquer mon propre set de vaisselle complet, dit-elle en riant, car mes armoires sont surtout pleines d’un ensemble de pièces dépareillées.»
130
Si vous souhaitez en savoir plus sur les formations liées à l’Artisanat, visitez les sites cdm.lu et handsup.lu
En collaboration avec la
Fais le quiz et découvre-le sur:
AGENDA
C A LE NDR IE R
CULTUR E L WOR K S HOPS
RÉVÉLEZ VOTRE CRÉATIVITÉ!
La ville se pare de guirlandes et de décorations de Noël! L’occasion pour toute la famille de s’essayer à des ateliers décoratifs pour embellir son chez-soi. Les vacances invitent aussi à prendre son temps et à profiter de sorties culturelles en famille. À vos agendas.
PAPETERIE FESTIVE Villa Vauban Le 13, 20 & 21.12.2022 Cet atelier avec Isabelle Mattern, graphiste et illustratrice, vous est proposé en atelier privé pour une famille de 4 personnes, guide compris. Vous réaliserez des pochoirs et tampons festifs et créerez vos propres personnages et motifs pour les fêtes à partir de papier et de formes découpées. Réservation par téléphone.
À Schifflange, la boutiquefleuriste «De fleurs en fleurs» proposent 5 ateliers pendant le mois de décembre autour des fleurs et de Noël: couronne de l’Avent (les 1er et 2), décorations de Noël (les 15 et 16) et décoration de tables avec des fleurs fraîches (le 22). À vos ciseaux!
Pour ceux qui ont toujours voulu coudre, le cours de couture, animé par Anne-Marie Herckes, styliste et créatrice de son propre label de mode depuis 2006, s’adresse aux débutants qui désirent apprendre à coudre à la machine. Un petit projet de couture clôturera le cours: créer votre tablier. Parfait pour briller dans votre cuisine!
Facebook: defleursenfleurs
khn.lu/fr/Agenda
132
villavauban.lu
DE FLEURS EN FLEURS Schifflange Le 01, 02, 15, 16 & 22.12.2022
COURS DE COUTURE Kulturhaus Niederanven 28.01.2023
KACHEN No.33 | HIVER 22
E N FA MI L L E
AC TIVITÉS FESTIVES!
FESTIVAL LUMINESCENCE Zoo d’Amnéville Jusqu’au 25.03.2023 Et si vous redécouvriez le zoo d’Amnéville? de nuit… Grâce au festival Luminescence, dès la fermeture du zoo, plus de 900 installations lumineuses décorent le parc! L’occasion d’une balade féerique au milieu des animaux. Les mercredis et les soirs de weekends et tous les soirs durant les vacances scolaires. zoo-amneville.com
MUSÉE DU JOUET Trèves Toute l’année L’occasion de montrer aux plus petits à quoi ressemblaient les jouets d’autrefois: jouets en fer blanc, Lego et Fischertechnik, chemins de fer et voitures Schuco, maisons de poupées, et les célèbres peluches Steiff. Une remontée dans le temps pour les enfants mais aussi les parents nostalgiques.
CINÉMATHÈQUE Luxembourg-ville Tous les dimanches Tous les dimanches, Cinéma Paradiso propose des films d’animation ainsi que des grands classiques incontournables à savourer en famille. Pour les fêtes, la cinémathèque a sélectionné «Miracle sur la 34e rue», un court métrage «Monsieur Bout-de-Bois» et «Die Muppets-Weihnachtsgeschichte». vdl.lu/fr/visiter/art-et-culture
LES PORTES DU POSSIBLE Centre Pompidou Metz Jusqu’au 10.04.2023 Rassemblant plus de 200 œuvres de la fin des années 1960 à nos jours, l’exposition «Les Portes du possible - Art & sciencefiction» propose aux visiteurs une immersion dans la SF sur 2.300 m². Elle cherche à mettre en lumière des liens entre les univers imaginés et notre réalité. centrepompidou-metz.fr
WE ARE WOMEN Galerie d’Art Contemporain «Am Tunnel» Jusqu’au 08.01.2023
EXPO CREATIV Luxexpo the Box Du 06 au 08.01.2023
Plongez 15 mètres sous terre, dans le tunnel transformé par la Spuerkeess en galerie d’art. Ce sont les dernières semaines pour découvrir l’exposition photo de Gilliane Warzée intitulée «We are Women», placée sous le haut patronage de la Grande-Duchesse Maria Teresa.
On y trouvera tout ce dont on a besoin pour les travaux manuels et les loisirs créatifs. Une large gamme de tissus ainsi que des merciers qui inspireront les amateurs d’aiguilles et de fils. Il y aura aussi un grand choix de pierres précieuses, verroteries et bijoux, mais aussi des accessoires de peinture, des fournitures et bien plus encore!
spuerkeess.lu/fr
foiresinfo.fr
KACHEN No.33 | HIVER 22
133
E XP OS I T ION S
OUVRIR SES HORIZONS!
spielzeugmuseum-trier.de
TA B L E DE SIGN
JOLIE TA B LE
134
DESIGN PHOTOS
Heike Meyers Ramunas Astrauskas
Parce que les fêtes de fin d’année sont toujours des moments magiques, la créatrice Heike Meyers, qui collabore régulièrement avec KACHEN, ne cesse d’inventer des univers tous plus féeriques les uns que les autres. Cette année chez elle, place aux couleurs naturelles et au doré. Égayez votre table avec des mousses, des manneles, des branches de sapin, ou des cocktails frais! Pensez au petit ruban pour décorer votre jolie miche de pain! Disposez des bonbons,des étoiles sur la nappe...
KACHEN No.33 | HIVER 22
Vous trouvez la recette du pain d’épices à la page 94
KACHEN No.33 | HIVER 22
135
TA B L E DE SIGN
DESIGN NEWS
LE COUT UR IE R DE L A CUIS INE Fondé il y a plus de 40 ans par Emile Engel, le Couturier de la Cuisine a été le premier magasin dédié aux cuisines intégrées au Luxembourg. Repris par son fils, Andy Engel, l’histoire continue à Bereldange. Le Couturier de la Cuisine s’occupe de la planification minutieuse de votre cuisine de A à Z, des plans en 3D au montage professionnel, en passant par le suivi de la conception et des conseils personnalisés assurés par des experts. Le Couturier de la Cuisine offre un choix de produits de haute qualité sélectionnés auprès de partenaires fidèles, comme Siemens, Bora ou encore Gaggenau. Une cuisine haute couture pour préparer au mieux les meilleurs petits plats! lecouturierdelacuisine.lu
ILLY illy, la célèbre marque de café italienne, combine depuis toujours l’art, la beauté et la qualité à travers ses célèbres tasses blanches personnalisées par des artistes dans le cadre de la «illy Art Collection». Pour son 30e anniversaire, c’est l’artiste camerounais Pascale Marthine Tayou qui a imaginé un design unique. Sur chaque soucoupe, un arbre avec des fruits de café colorés qui s’élargit sur la tasse ornée d’un masque africain représentant notre visage quand on boit du café. Pour fêter cet anniversaire, un magnifique livre reprenant toutes les collaborations artistiques depuis le lancement de la «illy Art Collection», vient également de paraître. En voilà plusieurs belles idées pour des cadeaux à placer sous le sapin! illy.com
LE C R E US E T Qui dit Le Creuset, dit cocotte en fonte émaillée de couleur orange volcanique. Mais au-delà de ses célèbres cocottes qu’on se passe de génération en génération, la marque a su évoluer avec le temps. Avec ce cuit-camembert en céramique, votre camembert rôti au four sera fondu au cœur. Une fois cuit, et pour ajouter un peu de gourmandise, disposez dessus quelques fruits, du chutney ou de la confiture puis servez directement dans cet ustensile en céramique pour une belle présentation de table.
136
lecreuset.lu
KACHEN No.33 | HIVER 22
FA M I L L E DE V IGN E RONS
JE F F KON S B RÜC K UN DOM A INE OÙ R ÈG NE L’H A R MONIE
En ce début d’automne, sur les verdoyantes hauteurs de Hahn, nez à nez avec la colline du Palmberg, la cave du vigneron de 34 ans est un havre de paix. Tout autour, des vignes à perte de vue. Sur sa magnifique terrasse sauvage surplombant la vallée, les oiseaux chantent, les lézards se promènent et les belettes observent. Au loin, un faucon survole la Moselle. Ici, le temps s’arrête.
En accord avec la nature
«J’ai souhaité une cave en accord avec cette nature. C’est pour cela que le bâtiment est en grande partie en bois, pour se fondre au mieux dans le paysage», commente le vigneron. Singularité dans le milieu, Jeff Konsbrück n’est pas issu d’une véritable famille de viticulteurs. «Mon grandpère était fermier, il avait un peu de tout. Mon père possédait 8 hectares de vignes et était dans le négoce des vins. Quand il m’a demandé si je voulais reprendre j’ai dit: «OK, mais je ferai du vin avec ces vignes.» Et, à même pas
25 ans, Jeff Konsbrück sort sa première cuvée. «Ce n’était pas encore chez moi, je l’ai faite chez un ami.» En 2014, sa cave est terminée et il possède désormais 13 hectares de vignes qui s’étendent de Machtum à Wolmerdange, en passant par Ahn et Niederdonven. «Nous avons tous les cépages de la région sur notre domaine, sauf le rivaner que j’achète si besoin. Nous produisons entre 50 et 60.000 bouteilles par an et je vends aussi un peu de raisin à Alice Hartmann. Nos clients sont des particuliers, des restaurants et des épiceries…»
Le bio arrive…
Jeunesse + nature = (souvent) bio. Quand on lui parle de l’équation, le jeune homme sourit: «J’avais cette idée dès le début, mais je n’ai pas commencé directement en bio. Même si je n’utilise pas de pesticides et je traite avec des produits naturels, il faut quelques années avant de pouvoir valider une appellation «bio». Cela va venir», explique-t-il, comme une évidence. Pour lui, son exploita-
138
TEXTE PHOTOS
Marie Tissier Ramunas Astrauskas
Il est jeune, il aime la nature et elle le lui rend bien. Jeff Konsbrück fait partie de cette nouvelle génération de vignerons pour qui travailler en harmonie avec son environnement est une priorité. Et quel environnement!
KACHEN No.33 | HIVER 22
FA M I L L E DE V IGN E RONS
tion est déjà bien avancée dans l’écoresponsabilité: «J’utilise l’eau des sources de mon domaine, mais aussi celle que je récupère des pluies. J’ai un bac de 7.000 litres qui me permet, entre autres, de laver mes sols avec de l’eau recyclée, par exemple.» Côté récolte, tout est fait à la main par une équipe de saisonniers, avec l’aide de sa femme Sarah, et de ses deux salariés. «Les vendanges se sont déroulées sur quatre semaines, entre le 29 août et le 26 septembre, mais nous n’y sommes pas allés tous les jours. Une vigne a été cueillie plus tardivement. On a une très bonne récolte, en qualité et en rendement. Chaque année est différente alors je ne veux pas comparer. En 2022, nous avons eu beaucoup de soleil donc on aura davantage d’expression dans les vins.»
Le crémant en haut de l’affiche
appelé Kinnekskummer qui signifie ‘la chambre du roi’ en luxembourgeois. Nous l’établissons avec les mêmes cépages qu’en Champagne: pinot meunier, chardonnay et pinot noir. Nous ajoutons juste un pic de riesling pour la fraîcheur», détaille le détenteur d’un Master en œnologie. Le meilleur endroit pour le découvrir? Sans aucun doute sur la terrasse de la cave Jeff Konsbrück à Ahn, un jour où le soleil brille haut, peu importe la saison du moment que le ciel est dégagé et que l’on peut profiter de la vue imprenable et magique qu’offrent les lieux.
WINERY JEFF KONSBRÜCK 35, Rue de la Résistance — L-5401 Ahn Tél. +352 / 691 827 319
winery-jeffkonsbruck.lu
139
Sa plus grosse production? «Le crémant. Il représente environ 65% de notre production. Nous l’avons
KACHEN No.33 | HIVER 22
PU B L I R E PORTAGE
UN R E PA S DE F Ê T E
R E MPLI DE B ULLE S !
140
Le repas de Noël est un moment important dans l’année, celui qui réunit la famille et les amis, autour d’un repas souvent longuement préparé en cuisine. Pour que le dîner soit parfait, il convient d’apporter un soin particulier aux bouteilles qui accompagneront ces délicieux mets. Nous avons souvent en tête le traditionnel vin blanc en entrée, vin rouge en plat et Crémant en dessert. Et si cette année, vous sortiez des sentiers battus en proposant un menu 100% Crémant de la Moselle luxembourgeoise avec nos Crémants de chez POLL-FABAIRE? Laissez-nous vous mettre l’eau, et les bulles, à la bouche. En amuse-bouche, des Saint-Jacques simplement poêlées au beurre et à la sauge se marieront parfaitement avec un Crémant Cuvée Chardonnay, reconnaissable à sa fraîcheur et à ses saveurs fruitées. Une fois l’apéritif terminé et bien installés autour de la table de Noël décorée d’or et de couleurs, dégustez l’incontournable
foie gras, accompagné de son chutney de figues et d’une salade de mâche et noix, tout en sirotant une coupe de Crémant Cuvée Demi-Sec qui se mariera parfaitement. En plat, le traditionnel chapon farci aux marrons et rôti au four comblera petits et grands avec sa croûte croustillante et sa chair tendre et savoureuse. Pour sublimer cette viande, accompagnez-la d’un Crémant Cuvée Riesling qui surprendra par sa minéralité et son fruit. Pour terminer agréablement ce repas de fête, une bûche aux trois chocolats ravira les gourmands, surtout quand elle est arrosée d’un Crémant Cuvée CULT, aux notes de fruits rouges incontournables du cépage Pinot Noir, dominant dans cette cuvée. Avec les Crémants POLL-FABAIRE, Noël sera l’occasion de partager un beau moment en famille, dont tout le monde se souviendra longtemps. Un très Joyeux Noël!
vinsmoselle.lu
Crémants POLL-FABAIRE Quality Crémants exclusively grown and produced in Luxembourg's Moselle region since 1991 pollfabaire.lu
pollfabaire
A Domaines Vinsmoselle brand - Alcohol abuse is dangerous for your health, drink in moderation
SHARING MOMENTS
BAR SNAPSHOT
TEXTE PHOTOS
Marie Tissier Marc Dostert
LE 18 - DE S COC K TA IL S SA NS PA R E IL
En plein cœur de l’hôtel Le Place d’Armes, au centre de Luxembourg, se niche un bar chaleureux, au charme sans égal: «Le 18». L’endroit idéal pour vous évader! Laissez-vous ravir par son décor cocooning, son esprit feutré, sa musique jazz et ses cocktails sans pareil. Derrière le magnifique bar design qui domine la salle, les plus fins mixologues s’emploient à vous surprendre quotidiennement. Ici, les rhums rares côtoient les whiskies d’exception et les professionnels se feront un plaisir de vous aiguiller ou de vous préparer des compositions qui vous feront voyager dans les plus agréables recoins du monde, et feront renaître en vous les souvenirs d’instants suspendus! Venez découvrir les nouvelles saveurs de la carte du 18 dont les ingrédients sont choisis de la plus minutieuse des façons, privilégiant les circuits courts et les produits locaux. Cet élégant lieu de détente, doté d’un petit atrium ensoleillé idéal pour fumer un cigare, est aussi l’endroit parfait pour vos rendez-vous professionnels.
B I E R E NZ Ä I T 1 personne
5 minutes
› 40 ml de vodka Mansfeld › 3 gouttes d’eau de vie de
Poire William › 20 ml de verjus domaine Kox › 50 ml de shrub à la poire et réglisse › 1 chips croustillante de poire
142
Le Bar «Le 18» vous accueille tous les jours de 17h à 01h.
KACHEN No.33 | HIVER 22
1 Placer un verre type coupette
2
3 4
5 6
ou verre à vin au congélateur avant la réalisation du cocktail afin d’apprécier la fraicheur de la boisson tout au long de la dégustation. Mélanger l’ensemble des ingrédients avec des glaçons dans un shaker. Shaker énergiquement pendant 10 secondes. Sortir le verre du congélateur et filtrer finement la préparation à l’aide d’une passoire. Déposer la chips de poire sur le rebord du verre. Servir et savourer!
APARTMENTS FOR SALE LUXEMBOURG-NEUDORF
FARE SA is excited to present a magnificent project in the center of Luxembourg close to all amenities. The STUDIO Residence is a future construction consisting of 2 apartments, 1 penthouse and 3 studios. The residence boasts modern architecture and high-end features and will seduce you with their purity and elegance. The apartments and studios range from 44 sqm to 91sqm, have spacious terraces, some with private gardens, private cellars and indoor parking. Energy class A-A-A .
PREMIUM PROPERTIES
NON-BINDING DOCUMENT
FARE S.A. YOUR TRUSTED PARTNER www.fare.lu
•
contact@fare.lu
•
Tel. +352 26 897 897
LE S C H A MPAG NE S
DE PR E S T IG E
Le champagne est un vin de fête, il rend les moments magiques et extraordinaires, en apportant une touche de panache et d’élégance. Dans la flûte, la nature insaisissable des bulles de champagne illumine le moment et les plats. Le champagne peut accompagner tout un repas, de l’apéritif au dessert et s’adapte parfaitement à tous les mets à condition de choisir les bonnes cuvées.
COMMENT RECONNAÎTRE UN BON CHAMPAGNE?
Au sein de l’appellation champagne, 3 cépages entrent en scène: le Pinot Noir, le Pinot Meunier et le Chardonnay. Mais pour obtenir un bon champagne, il faut de beaux raisins, un bon terroir, des vignes idéalement exposées et un micro-climat favorable. À cela s’ajoutent un travail minutieux de la vigne et une démonstration de savoir-faire pour obtenir des cuvées d’exception et un haut niveau de qualité. La durée de l’élevage en fût est également déterminante pour complexifier le champagne. Elle dépasse les 60 mois pour les grands nectars. L’assemblage est la clé de voûte de l’élaboration d’un champagne, le cœur même de son équilibre et de sa complexité. En effet, les variations climatiques importantes entrainent des disparités considérables en quantité et en qualité d’une année à l’autre. L’assemblage est donc une révolution œnologique depuis le 17ème siècle pour obtenir les meilleurs vins et nécessite de posséder une large bibliothèque de vins et de millésimes différents. Les millésimés sont symboles d’excellence et de prestige. Ils sont élaborés exclusivement avec des raisins issus d’une seule et même année. Elle doit donc être exceptionnelle pour offrir un champagne capable de vieillir et de se bonifier avec le temps. Les cuvées sont donc rares et ne représentent que 20% du volume de production. Il est à noter qu’en plus d’être
élaborés avec des raisins issus des meilleures parcelles et triés de manière précise, les champagnes millésimés sont élevés plus longtemps que les autres, au minimum 3 ans contre 15 mois pour les non millésimés. Ils ont aussi, chacun, leur propre identité. Cet élevage dans les crayères apporte de la complexité, de l’équilibre et du caractère. Les champagnes millésimés sont emplis d’arômes riches, profonds et complexes avec des notes grillées, miellées et de fruits confits.
QUEL CHAMPAGNE CHOISIR POUR LES PL ATS?
Pour choisir le meilleur accord avec le plat, sublimer le met et ne pas casser ou dénaturer le goût de la cuvée, le dosage (le taux de sucre) et le cépage (les arômes et la texture du vin) sont déterminants. Les bruts: assemblage de Chardonnay, de Pinot noir et de Pinot Meunier. Rafraichissants et énergiques avec beaucoup de finesse. Ils s’accordent à tous types de repas. Considérés comme la signature des Maisons. Les blanc de blancs: issus exclusivement de Chardonnay. Frais, fins et élégants, avec des saveurs de fleurs blanches et d’agrumes, de brioche et de noisette. Doux et longs en bouche, faciles à accorder. Les rosés: fabriqués à partir de vin blanc auquel on ajoute du Pinot Noir ou du Pinot Meunier. Fruités et corsés.
KACHEN No.33 | HIVER 22
PU B L I R E PORTAGE 4
5 3
1 2
6 7
1 | Dom Pérignon Vintage 2012 2 | Dom Pérignon Vintage 2003 Plénitude 2 3 | Krug Grande Cuvée 170th 4 | Veuve Clicquot Grande Dame millésime 2012 5 | Dom Ruinart Rosé millésime 2007 6 | Krug Rosé 25ème Édition 7 | Dom Ruinart Blanc de Blancs millésime 2010
UN ACCOR D PA R FA IT CHAMPAGNES BRUTS 1|2|3|4
CHAMPAGNES ROSÉS 5|6
CHAMPAGNES BL ANC DE BL ANCS 7
Apéritif jambon ibérique type pata negra
Apéritif saumon fumé, toasts au foie gras
Apéritif saumon, poissons crus, foie gras
Entrées huitres, crevettes grillées, fruits de mer
Plats plats relevés de viandes blanches, de viandes rouges, canard
Plats viandes blanches et volailles, plats épicés et exotiques, légumes, poissons, truffes
Fromages fromages bien affinés
Entrées huitres et tartares avec une touche épicée comme du piment d’Espelette
Fromages vieux comté, parmesan ou fromages frais
Desserts peu sucrés à base de fruits rouges ou de fruits jaunes
Plats homard, poissons à chair tendre, viandes blanches accompagnées de champignons forestiers type morilles ou cèpes Fromages fromages à pates dures
145
Desserts gâteaux, mousses, tartes
KACHEN No.33 | HIVER 22
146
TEXTE
Susanne Jaspers
DOSSIER
KACHEN No.33 | HIVER 22
DOSSIER
UNE LIQUE UR D ’OR A NG E QUI A TOU T D ’ UN E G R A N DE Le lien entre un célèbre hôtelier suisse et le non moins célèbre Grand Marnier français.
Il y a fort longtemps, plus précisément en 1827, dans la petite ville de Neauphle-le-Château, non loin de Paris, un certain Jean-Baptiste Lapostolle fonda une distillerie destinée à la production de liqueurs de fruits. Bien lui en prît car, cinquante ans plus tard, l’entreprise existe toujours. Mieux encore, avec la troisième génération les ventes décollent vraiment quand, en 1876, Julia, petitefille de sieur Lapostolle, épouse le fils d’une famille de négociants en vin qui commercialisait déjà les produits de la distillerie Lapostolle: j’ai nommé Louis-Alexandre Marnier. Le nouveau membre de la famille était connu pour sa soif d’expérimentation. Ainsi, au cours de ses essais, en 1880, Louis-Alexandre eut l’idée – avant-gardiste pour la société d’alors – d’associer du cognac à une variété d’orange exotique originaire des Caraïbes. Il envisagea tout d’abord de proposer sa création à ses clients sous le nom de Curaçao Marnier. Au passage, le terme «curaçao» n’a ici rien à voir avec la liqueur à cocktail du même nom prisée des adolescents dans les années 1980, mais désigne une île néerlandaise face au Venezuela sur laquelle pousse une variété d’orange amère rare appelée Citrus Bigaradia qui est utilisée depuis toujours pour la fabrication de liqueurs d’orange éponymes.
MAIS QUI EST DONC LE CRÉATEUR?
Marnier». Louis-Alexandre aurait trouvé la suggestion excellente et l’aurait validée. Par la suite, ce buddy, un certain César Ritz originaire du Valais, aurait activement contribué à la commercialisation du nouveau spiritueux. En contrepartie, Louis-Alexandre aurait témoigné sa reconnaissance à son ami en l’aidant à acquérir l’hôtel de luxe parisien qui porte encore son nom.
147
Nul ne sait si la suite de l’histoire tient de la légende ou de la réalité. Quoi qu’il en soit, lors de la dégustation, un camarade de Louis-Alexandre aurait trouvé ce breuvage novateur si formidable qu’il aurait proposé un autre nom que celui initialement prévu. S’inspirant librement du slogan «Un grand nom pour une grande liqueur», cet ami originaire de Suisse aurait eu l’idée de le baptiser «Grand
KACHEN No.33 | HIVER 22
DOSSIER
UN FR ANÇAIS DEVENU ITALIEN
La famille Marnier-Lapostolle, qui n’était manifestement pas dans le besoin, n’entendait pas vivre à l’étroit plus longtemps. Le Grand Marnier ayant entamé sa marche triomphale au niveau national et international et reçu une pluie de prix et de médailles, notamment lors de l’Exposition universelle de 1893 à Chicago, elle s’offrit une nouvelle demeure dans la région de Cognac: le Château de Bourg-Charente où le Grand Marnier est toujours produit. Aujourd’hui, ceux qui règnent en maîtres sur la plus française des liqueurs d’orange sont italiens: en 2016, le producteur de boissons milanais Campari a racheté la marque Grand Marnier pour la coquette somme de 684 millions d’euros.
UN DESIGN ATEMPOREL
IL N’Y A PAS QUE LE CANARD DANS LA VIE
Mais que peut-on bien faire avec cette liqueur d’orange et ses quarante variantes? Comme on peut s’en douter, les puristes préfèrent le déguster nature, à température ambiante. Pour les fans de crêpes, le Grand Marnier fait partie des ingrédients incontournables d’une crêpe Suzette. Le canard à l’orange, quant à lui, est toujours meilleur quand il a fait trempette dans du Grand Marnier. Toutefois, pour changer, que diriez-vous d’un «Grand Marnier à l’orange»? Cela peut sembler redondant, et pourtant non: versez 2 cl de Grand Marnier dans un shaker rempli de glaçons, agitez, servez dans une flûte avec 6 cl de jus d’orange, puis remplissez le verre de champagne. Bien entendu, un crémant du Luxembourg fait très bien l’affaire. Dans l’idéal, dégustez votre cocktail lors de la Journée nationale du Grand Marnier. Chaque année, ce jour de fête est célébré aux États-Unis le 14 juillet, en hommage à la plus française des liqueurs. À la vôtre!
148
Bien que le Grand Marnier se décline désormais dans une multitude de variantes et que l’entreprise produise notamment du vin en marge de sa légendaire liqueur, le Grand Marnier «Cordon Rouge», dont la recette n’a jamais été modifiée depuis 1880, demeure le plus célèbre de tous. La bouteille au visuel évoquant un distillateur de cognac a été créée par la prestigieuse cristallerie Baccarat, excusez du peu; d’ailleurs, sieur Marnier Lapostolle
s’est empressé de la faire breveter dès sa commercialisation. C’est lui qui a eu l’idée de l’élégant sceau de cire et du cordon rouge caractéristique, même si ce dernier était jaune à l’origine.
KACHEN No.33 | HIVER 22
INFO INTOX
LE V IN S E FA IT B IO POUR LE S F Ê T E S Noël et le Nouvel an approchent à grands pas... et avec eux la question des vins qui vont accompagner nos repas de fête. En 2020, 237.515.000 hectolitres de vin ont été bus à travers le monde, et pas seulement à Noël ou lors des repas, bien entendu. Intéressons-nous à présent au contenu de notre verre sous l’angle du développement durable. Pour ce qui est de la saisonnalité, peu importe le flacon: le vin se déguste en toutes saisons car il se conserve bien. Dans le monde, environ 19 millions d’hectolitres de vin bio sont produits chaque année, et la tendance va en croissant. La notion de bio se rapporte alors aussi bien aux techniques de viticulture qu’à la vinification. Parmi les principes fondamentaux du vin biologique, on peut citer l’absence de pesticides, de fongicides et d’herbicides chimiques, l’enherbement souhaité des espaces entre les rangs de vigne et la limitation de l’intervention humaine en cave. Le label de base sur une bouteille de vin bio est la feuille verte du label bio européen. Les vins bio ne sont pas systématiquement vegan. En effet, des produits d’origine animale sont utilisés en production, par exemple pour clarifier le vin (blanc d’œuf, vessie de poisson, gélatine) ou pour alléger les vins rouges (caséine). Bon à savoir: la présence de roses dans les vignes n’est pas une aberration botanique. Celles-ci signalent la présence du mildiou. Les rosiers étant plus sensibles au cryptogame que les pieds de vigne, ils avertissent le vigneron avant sa prolifération.
KACHEN No.33 | HIVER 22
INFO INTOX
LE L ABEL BIO DE L’UE SUR UNE BOUTEILLE DE VIN SIGNIFIE QU’AU MOINS
AU LUXEMBOURG, LA PART DE VINS BIO A ATTEINT 4,9 % EN 2020.
DE SON CONTENU EST D’ORIGINE BIOLOGIQUE ET QU’ELLE RENFERME AU MAXIMUM 0,9 % D’OGM.
À L’ÉCHELLE DE LA PLANÈTE, LA SUPERFICIE DE VIGNES EXPLOITÉES EN BIO NE CESSE DE CROÎTRE. SELON L’ORGANISATION INTERNATIONALE DE LA VIGNE ET DU VIN (OIV ), ELLE A AUGMENTÉ DE
ENVIRON
13 %
JOURS S’ÉCOULENT ENTRE LA FLORAISON DES VARIÉTÉS PRÉCOCES ET LES VENDANGES À MATURITÉ. CELLES DE 2022 ONT ÉTÉ TRÈS PRÉCOCES. AU LUXEMBOURG, POUR CERTAINES VARIÉTÉS, LES VENDANGES ONT PARFOIS DÉBUTÉ AVEC UN MOIS D’AVANCE.
PAR AN ENTRE 2005 ET 2019.
1 KILO
LE JUS D’ENVIRON
100
IMPRESSIONNANT, N’EST-CE PAS?
34 millions
DE TONNES DE R AISIN DE VIGNE ONT ÉTÉ PRODUITS DANS LE MONDE EN 2021. SANS OUBLIER 30,1 MILLIONS DE TONNES DE R AISIN DE TABLE ET 5,4 MILLIONS DE TONNES UTILISÉS POUR LA PRODUCTION DE R AISINS SECS.
AVEC 15 % DE VIGNES BIO, L’ITALIE SE HISSE À LA
1 PLACE e
DES VINS BIO, À L’ÉCHELLE PLANÉTAIRE, SONT PRODUITS PAR 3 PAYS EUROPÉENS: L’ESPAGNE, L’ITALIE ET LA FR ANCE.
151
MONDIALE, SUIVIE À ÉGALITÉ PAR LA FRANCE ET L’AUTRICHE (14 %). (CHIFFRES DE 2021)
71 %
Stéphanie Krischel
DE RAISIN PERMET DE REMPLIR UNE BOUTEILLE DE 75 CL. UN CHIFFRE TRÈS VARIABLE EN FONCTION DU CÉPAGE ET DU STADE DE LA RÉCOLTE.
TEXTE
18
95 %
EXPLOITATIONS AU LUXEMBOURG PRODUISAIENT DU R AISIN BIO EN 2020.
KACHEN No.33 | HIVER 22
GREEN KITCHEN
FI N I L E GA SPI! Qui n’a jamais vécu cela? Le gâteau est prêt, les jaunes d’œufs ont été utilisés... et les blancs ont fini à la poubelle. C’est dommage, car ces derniers ont de nombreux talents cachés et peuvent être préparés facilement. Il suffit de savoir comment!
À conserver au frais
Glaçage blanc et meringue
En cuisine, les restes de blancs d’œufs peuvent être utilisés afin de préparer un glaçage au sucre pour la décoration des pâtisseries. Battez-les rapidement en neige, ajoutez 100 g de sucre en poudre et deux cuillères à soupe de jus de citron par blanc: et voilà, votre glaçage est prêt! Les blancs d’œufs peuvent également être transformés en meringues en un tournemain: ajoutez-leur du sucre et du sel, à raison de 60 g de sucre et 1 pincée de sel environ par blanc. Vous pouvez bien évidemment ajuster la quantité de sucre en fonction de vos préférences. Ensuite, à l’aide de deux cuillères à café, déposez les blancs fermement battus en neige avec le sucre et le
sel sur des oblates ou du papier cuisson (attention, les meringues ont tendance à coller au papier). Il ne vous reste plus qu’à déshydrater vos petits tas de blancs en neige au four (à chaleur tournante) pendant une bonne heure à 110 °C.
Fixateur de cheveux et enduit d’or
En dehors de la cuisine, le blanc d’œuf a également des pouvoirs insoupçonnés. Je l’ai testé pour vous en tant que gel pour cheveux et nettoyant pour or. Pour confectionner mon gel pour cheveux, j’ai battu un blanc d’œuf en neige ferme avec une cuillère à café de sucre en poudre, puis je l’ai utilisé exactement comme un gel ordinaire. Sur mes cheveux courts, il s’est révélé efficace en intérieur, mais lors de ma balade automnale en extérieur, il a montré ses limites (ou alors j’en n’en avais pas appliqué assez). Pour ce qui est du nettoyant pour or, j’ai laissé ma chaîne en or tremper quelques minutes dans un blanc d’œuf liquide additionné d’une pincée de sel , puis je l’ai essuyée méticuleusement avec un chiffon sec. Sur ce dernier, j’ai observé des traces de saleté comme sur un chiffon à argenterie, et ma chaîne était rutilante. De mon point de vue, le blanc d’œuf l’emporte donc haut la main!
152
TEXTE
Stéphanie Krischel
Pour commencer, versez sans attendre vos blancs d’œufs dans un contenant propre, de préférence doté d’un couvercle vissé, et gardez-les au réfrigérateur 2 à 3 jours en attendant de trouver l’inspiration. Vous pouvez également les congeler. Sous cette forme, ils peuvent se conserver plusieurs mois, à l’instar des jaunes d’œufs. Vous pourrez utiliser les deux comme d’habitude, en ayant préalablement dégelé les blancs.
KACHEN No.33 | HIVER 22
We give you the energy You write the story
Luxembourg energy provider
enovos.lu
DURABILITÉ
PLUS DE N AT UR E
DANS LES CHAMPS & DANS L’ASSIET TE
À la mi-octobre, un rassemblement de producteurs s’est tenu à Schieren. Autour d’un buffet régional à base de saucisses, de purée de carotte et d’omelette, ils se sont réunis pour discuter du projet Natur genéissen, mir iesse regional, bio a fair.
L’occasion de se régaler, d’échanger et de dresser le bilan sur ce projet qui fait se rencontrer deux «univers». D’un côté des producteurs/agriculteurs soucieux de mieux protéger la nature dès lors que cela participe, aussi, à la bonne santé de leurs exploitations et, de l’autre, des structures d’accueil de jour, désireuses de proposer des aliments sains et durables aux enfants qu’elles accueillent. En 2014, Natur genéissen a été fondé par le syndicat de protection de la nature SICONA. Son objectif premier était (et demeure) d’ancrer et de promouvoir la protection de la nature dans la production agricole. Si les champs et les prés sont à l’origine du pain, de la viande et du fromage, ils constituent aussi l’espace de vie d’autres espèces animales et végétales et sont donc des composantes importantes de l’écosystème. Une exploitation partenaire de Natur genéissen peut être conventionnelle ou bio, dans la mesure où elle satisfait aux critères de durabilité et de protection de la nature définis par le cahier des charges. En font, par exemple, partie le renoncement au fourrage OGM dans la production de viande, la mise à disposition d’au moins 5 % des surfaces de
TOUT A COMMENCÉ À DIPPACH
Les communes de Dippach et d’Useldingen ont été les premières à mettre en place Natur genéissen au sein de leurs structures de garde d’enfants. Les retours sur les huit premières années d’existence du projet ont été très positifs. Aujourd’hui, 31 communes et 34 producteurs principalement originaires de l’ouest et du centre du pays sont membres de Natur genéissen. Sur le plan géographique, le projet s’étend au nord et à l’est depuis 2021, dans les communes des parcs naturels de la Haute-Sûre et de l’Our, ainsi que du Natur- & Geopark Mëllerdall. Neuf exploitations et trois communes ont déjà rejoint l’aventure. Par ailleurs, le parc naturel et SICONA coopèrent déjà de longue date.
154
TEXTE PHOTOS
Stéphanie Krischel Sicona
PROTÉGER L A NATURE
production pour les éléments structurels et le développement des espaces naturels comme les haies ou les bandes fleuries. Les dépenses supplémentaires, ainsi que la réduction ou l’absence de production sur les surfaces rendues à la nature, sont compensées par Natur genéissen via des débouchés garantis. Par exemple, le fait de participer à ce projet, a permis à Guy Tempels d’Oberkorn qui vend sa viande de bœuf et ses légumes lui-même depuis longtemps déjà, de mieux commercialiser sa production.
KACHEN No.33 | HIVER 22
DURABILITÉ
PLUS D’EFFORTS, PLUS DE VALEUR AJOUTÉE
Pour les établissements d’accueil des enfants, Natur genéissen représente avant tout une révolution en cuisine. Ici aussi, des modalités précises ont été définies dans le cahier des charges. Par exemple, au moins 30 % des dépenses alimentaires doivent être consacrées à des produits bio. Et au moins 13 % des achats de produits alimentaires (en valeur globale) doivent être effectués auprès des exploitations de Natur genéissen. Les aliments qui étaient autrefois commandés, livrés et facturés auprès d’un seul grossiste sont désormais commandés directement auprès de différents fournisseurs agricoles. Certes, cela implique plus de communication, plus de commandes et donc plus de bons de livraison et de factures, comme le confirme Dominique Pincon, chef depuis 2021 de la maison-relais de Schieren. Plus de travail et de biodéchets aussi lors de la préparation des légumes frais. Toutefois, en contrepartie, la qualité des produits est supérieure, leur origine est garantie, les circuits sont courts et le contact direct avec les producteurs sont appréciables. Et s’y ajoute l’impact positif sur la jeune génération.
L A CULTURE DU BIEN-MANGER
Pour en savoir plus et découvrir le cahier des charges: sicona.lu/projekte/natur-geneissen
155
Tandis que les cuisines se chargent d’acheter et de préparer des aliments qualitatifs, régionaux et naturels, les éducateurs ont pour mission d’inculquer la culture du bien-manger aux enfants et de communiquer sur la
valeur ajoutée offerte par Natur genéissen. Un rôle très important et complexe compte-tenu des pauses-repas souvent courtes, du nombre d’enfants accueillis et du programme serré. Les accueils de jour partenaires de Natur genéissen sont accompagnés via des formations continues sur l’alimentation saine et le développement durable. L’alimentation doit redevenir un thème central du quotidien, sous la forme d’ateliers du goût, de sorties à la ferme ou de jardins de plantes aromatiques entretenus par les enfants. Le format spécifique de ces initiatives peut être créatif et personnalisé, en fonction de l’infrastructure, du lieu et de la capacité des maisons-relais. Le principal est de sensibiliser à l’alimentation naturelle et de faire prendre conscience de la valeur de ce bien si précieux qu’est la nourriture.
KACHEN No.33 | HIVER 22
PA SSIONNÉME N T
A DI E U L’ I N T E R DIC T ION , PL AC E À L A CUE ILLE T T E
La ville d’Andernach sur le Rhin est désormais comestible. Les promeneurs sont autorisés à cueillir le contenu des parterres et massifs municipaux et à savourer les produits accessibles dans l’espace public.
DES TOMATES PLUTÔT QUE DES L AURIERS-CERISES
Les espaces verts autrefois tondus, désherbés ou simplement plantés de lauriers-cerises et autres végétaux par la Ville ont été progressivement transformés en jardins. Dès 2010, entre les herbes aromatiques, les tomates, les blettes et les baies, des panneaux «Cueillette autorisée» ont soudainement remplacé les interdictions d’accès. La planification des espaces verts de la commune a été entièrement revue selon des principes écologiques, économiques et sociaux. La notion de «ville comestible» s’inscrit dans un projet global, notamment en ce qui concerne le financement.
MANGER CRÉE DU LIEN
Ce type d’agriculture urbaine permet d’établir une connexion avec la nature, sa biodiversité et les trésors alimentaires qui nous entourent. Chaque année, une nouvelle plante utile est mise à l’honneur. La tomate a ouvert le bal, suivie des haricots, des oignons, du chou, des fraises et, en 2022, des courges. La planification et l’entretien des nouveaux jardins urbains sont assurés conjointement par des chômeurs de longue durée et des jardiniers. L’objectif est de faire participer les habitants, par exemple sous la forme de parrainages, de visites scolaires ou de jardins d’école colorés. Toutes les générations se retrouvent autour des parterres pour discuter et échanger des recettes, un nouvel espace de rencontre voit le jour. Au passage, la ville est également potable (au sens propre du terme) grâce à l’installation de fontaines.
Dans les parterres, point de panneaux d’interdiction. En revanche, au début, un système signalétique tricolore a été mis en place. Le rouge signifiait «non mûr», l’orange, «à ne cueillir qu’en cas de grande faim» et le vert, «mûr». Au fil du temps, le système de récolte s’est auto-régulé. Les quelque 14 hectares de permaculture accessibles au public dans le quartier d’Eich font également partie du projet. Des fruits et des légumes y poussent dans le respect des principes écologiques. Des races anciennes et rares d’animaux de rente, comme le porc domestique de Schwäbisch Hall ou le mouton de Cobourg, y paissent également paisiblement. Pour boucler la boucle, la viande qu’ils produisent est vendue en ville.
156
TEXTE PHOTOS
Stéphanie Krischel Vi l le d‘A nder n ach
DES FEUX TRICOLORES DANS LES CARRÉS DE LÉGUMES
KACHEN No.33 | HIVER 22
10 RAISONS
10 BONNE S R A ISONS POUR BOOS T E R LE S
DÉ F E N S E S IMMUNI TA IR E S Conserver le moral et la pêche tout l’hiver? C’est possible en prenant de bonnes habitudes dès les premiers frimas. Bonnes habitudes, plantes coup de pouce et remèdes de grandmère: voici dix remèdes qui vous aideront à traverser la saison froide en pleine forme!
1 2 3 4 5
158
TEXTE
Sarah Braun
6 7 8 9 10
Je continue à boire 1,5l d’eau par jour, afin de drainer toxines et déchets, pour un système immunitaire ultra-performant! Exit thé et café: on troque ces boissons excitantes contre des infusions de plantes (et notamment thym et romarin, parfaits pour l’hiver), une tasse de chicorée ou des boissons à base de plantes adaptogènes! En parlant de plantes adaptogènes: vos meilleures amies cet hiver seront l’échinacée, LA plante de l’immunité (dès 4 ans), ou l’astragale (seulement pour adultes). Vos défenses immunitaires vous diront merci! Même s’il est présent dans l’alimentation, nos capacités d’absorption et de stockage sont trop faibles: on débute donc dès le début de l’hiver une cure de zinc, un oligoélément qui contribue au bon fonctionnement du système immunitaire. En prime, il aide à avoir une peau plus saine et des ongles et cheveux plus forts! Que demander de plus? On mise sur un sommeil de qualité en se couchant aux alentours de 22h, et en ayant au préalable arrêté les écrans environ une heure avant le coucher. Redécouvrez les joies de la lecture pour vos longues soirées d’hiver! On se lave régulièrement les narines avec une solution iodée. On met dans son assiette des légumes crus et cuits,à chaque repas! KACHEN regorge de recettes gourmandes et saines: ne vous en privez-pas! Même s’il fait froid, on sort prendre l’air et marcher au moins 30 minutes chaque jour! On saupoudre ses assiettes de graines germées, riches en enzymes, qui aident à préserver un bon microbiote. Il joue un rôle fondamental dans la protection contre les maladies! On fait l’impasse autant que faire se peut sur les aliments industriels: ce ne sont que des calories vides, sans aucun effet nutritif, qui fatiguent nos organismes inutilement!
(RE)PRENEZ GOÛT À LA DIMENSION
Plongez dans le luxe de l’hôtel Le Royal pour un moment d’exception. Dégustez une cuisine traditionnelle dans une ambiance contemporaine et profitez du service attentionné au restaurant Amélys. Le Royal Hotels & Resorts • 12, boulevard Royal • L-2449 Luxembourg T (+352) 24 16 16 1 • restauration-lux@leroyal.com leroyalluxembourg.com
MIEUX VIVRE
DA N S L E S S TA R T I NG - B LOC K S POUR Ê T R E S E R E INE & E N FOR ME POUR LE S F Ê T E S! Si décembre annonce joie, cadeaux et champagne, il s’accompagne aussi, souvent, d’un véritable marathon et d’un stress maximal. Au point d’arriver le 24 au soir, lessivée, et de vous endormir après les amuse-bouche. Et si cette année vous vous ménagiez un peu? Voici tous nos tips pour continuer à prendre soin de vous – malgré le rush – et arriver au réveillon, sereine et en forme!
1
On commence son calendrier de l’avent beauté! Vous n’avez pas les moyens de vous en offrir un ? Faites-le votre: miniatures beauté, sachets de thé détox, petits mantras feel good (voire quelques chocolats!)… L’idée étant de vous offrir cinq minutes chaque jour juste pour vous!
2
On prend rendez-vous avec une prothésiste ongulaire pour avoir des doigts de fée, même si on pâtisse sans discontinuer. Pensez à Instagram et Pinterest pour trouver des inspirations!
3
«On démarre une cure de magnésium, vitamine B6 et vitamine C pour rester zen dans toutes les situations», Aurélie Canzoneri, naturopathe certifiée (@aurelie.canzoneri)
4
On bloque déjà un rendez-vous pour prendre soin de ses cheveux. Pourquoi ne pas en profiter pour demander un soin profond, totalement adapté à la nature de vos cheveux.
5
6 7
On investit dans une bouillotte, que l’on place sur son foie après un repas trop copieux pour faciliter la digestion.
«Pratiquez régulièrement la cohérence cardiaque, un outil simple et puissant de gestion du stress. En harmonisant votre système cardiaque avec votre système respiratoire, vous rééquilibrez votre système nerveux et activez davantage la partie du système nerveux dite parasympathique, qui permet à la digestion de se faire. Un corps stressé ne peut pas bien digérer!» Lucile Champy, consultante en alimentation (@lucile_champy)
160
TEXTE
Sarah Braun
«On troque le thé et le café, trop excitants contre une boisson chaude réconfortante, comme le golden latte, ou à base de plantes adaptogènes» explique Aurélie Canzoneri.
KACHEN No.33 | HIVER 22
MIEUX VIVRE
8
12
9
13 14
On plonge dans la lecture de Faites votre Glucose Révolution: Jessie Inchauspé (@glucosegoddess) y explique pourquoi surveiller notre index glycémique. Testé et approuvé, ça vous change la vie: plus de fringales ni de baisses d’énergie et une vitalité retrouvée! «Un coup de colère ou de nervosité? On pratique cet exercice de respiration express qui apporte fraîcheur au corps et calme l’esprit: on sort sa langue que l’on roule en tube (si on n’y arrive pas, on fait comme si l’on tenait une paille entre ses lèvres). On inspire par la bouche et on expire par le nez. À faire entre une et trois minutes», Julia Pirsch, professeure de yoga et énergéticienne (@juliapirsch).
10
On s’octroie deux heures de pause pour un soin visage. Notre choix? Le Soin Vinergetic C + Caudalie. Défatigant et repulpant, il contient tout ce dont on a besoin après trois week-ends à faire des emplettes pour les cadeaux de toute la famille!
11
«On débute une cure d’omégas-3 pour soutenir son système nerveux», Aurélie Canzoneri.
«Une fois par semaine, on fait une monodiète, afin d’accorder une pause à son système digestif. On ne mange qu’un seul aliment tout au long de la journée, comme un fruit ou un légume. À consommer cru, cuit, en compote ou râpé. La veille, on dîne léger, avec beaucoup de végétaux au menu», Lucile Champy.
15
«Avant de rentrer dans un grand magasin, on s’octroie quelques minutes pour une méditation de protection express: on ferme les yeux et on s’imagine au centre d’un œuf lumineux de couleur blanche. On maintient cette méditation pendant trois minutes au moins. L’effet est bluffant!», Julia Pirsch.
16
On commence une cure de gélules d’enzymes digestives pour supporter la digestion. Notre sélection: Digest & Flow de AIME qui facilite notamment la digestion du gluten pour un transit optimal et qui préserve la flore intestinale.
17
Enfin, on lâche prise. Même si tout n’est pas parfait. Même si le cadeau du petit dernier est arrivé cassé et que votre pavlova est ratée. Un seul mot d’ordre: profiter!
161
Pas le temps de caser vos séances de sport habituelles dans votre emploi du temps ultra serré? Adoptez la petite routine quotidienne de la coach sportive Julie Pujols-Benoit (@juliepujols): «On commence par 30 squats puis 20 mini squats. On enchaîne avec une planche sur les avant-bras (sur la pointe des pieds ou sur les genoux), on engage bien son périnée, on aspire son nombril et on tient 30 secondes. On peut imaginer que son ventre est orange, une couleur qui facilite la digestion en chromothérapie. Ensuite, on piétine pendant 30 secondes sur place en levant et baissant les bras. On repasse au sol, main largeur épaules, on fait dix push-up, coudes vers l’extérieur. Enfin, on termine en piétinant de nouveau durant 30 secondes. Cette petite routine de cinq exercices met le corps en éveil, brûle des calories et détoxifie. À faire plusieurs fois d’affilée pour se challenger un peu plus!»
«On s’offre une pause avec un drainage lymphatique, méthode Renata Franca: un massage (très) tonique qui permet de dégonfler à vue d’œil. C’est parfait pour aborder les fêtes en toute légèreté», Marie-Julie, fondatrice de @bodylookcare.
KACHEN No.33 | HIVER 22
TRENDS
DÉ V E LOPPE ME N T PE R S ON N E L NOT R E S É LEC T ION 100% «F E E L GOOD»
Moral en berne? Besoin de changer de vie? Ou tout simplement envie de vous ouvrir à d’autres façons de voir le monde? Les podcasts de développement personnel ont les réponses à toutes vos questions! Méditation, coaching, entretiens inspirants ou spiritualité: notre sélection des meilleurs du moment. Change ma vie
Chaque semaine, Clotilde Dussoulier, coach certifiée, propose une foule d’outils pour aller de l’avant. Elle nous aide notamment à mieux cerner les mécanismes du cerveau et nos émotions pour atteindre nos objectifs. Le plus: un podcast positif, avec de nombreuses idées concrètes pour agir. Disponible sur toutes les plateformes et sur son site changemavie.com
Charles Pépin : une philosophie pratique
Depuis 2020, le philosophe français Charles Pépin dépoussière et rend accessible les textes de Platon, Socrate – et tant d’autres – grâce à un podcast qui aborde des questions aussi existentielles qu’intemporelles: «Existe-t-il une expérience de l’éternité?», «Les derniers seront-ils les premiers?», etc. C’est drôle, intelligent et vraiment passionnant. Le plus: Charles Pépin rend tangibles ces questions et concepts, en s’appuyant sur la vie de tous les jours. Disponible sur Spotify.
Émotions
«Peut-on sortir de la toxicité?», «Doit-on vraiment devenir une meilleure version de soi-même?», «Pourquoi reproduisons-nous toujours les mêmes erreurs?»: autant de questions posées par cet excellent podcast. Diffusé un lundi sur deux, «Émotions» mélange psychologie, philosophie et documentaire. Une mine d’or de bonnes pratiques. Le plus: une véritable exploration de nos émotions pour apprendre à mieux les appréhender chaque jour. Disponible sur Apple Podcasts, Spotify, Deezer, Soundcloud et Flux RSS et sur le site louiemedia.com
TEXTE
Sarah Braun
Let’s Talk About Astro
Proposé par Constance Chenot, «Let’s Talk About Astro» est un podcast de développement personnel qui s’appuie sur la spiritualité et l’astrologie pour nous aider à avancer. On y retrouve tantôt des entretiens avec des personnalités passionnantes, tantôt des décryptages du monde qui nous entoure à la lueur des planètes. Le plus: Constance Chenot s’appuie sur sa propre expérience pour construire ses podcasts, on a vraiment l’impression de progresser à ses côtés – comme on le ferait avec une amie – vers le mieux-être. Disponible sur Apple Podcasts et Spotify, et sur le site constancechenot.wixsite.com
Murmures Nocturnes
Comme son nom l’indique, «Murmures Nocturnes» est un podcast de méditations. Celles-ci sont guidées pour favoriser l’endormissement et un sommeil réparateur, comme pour se libérer des énergies négatives et apaiser son esprit. Eva nous aide à retrouver un sommeil paisible après un cauchemar, ou à nous endormir facilement, malgré des douleurs chroniques. Le plus: testé et approuvé une nuit de pleine lune et insomnie, ça fonctionne!
162
Disponible sur Apple Podcasts, Spotify et Deezer.
KACHEN No.33 | HIVER 22
TA SANTÉ
T’IMPORTE. moskito.lu
NOUS SOMMES LÀ.
Être et rester en bonne santé c’est primordial. Pour vous aider à rester en bonne santé, nous avons créé la page gesondbleiwen.cmcm.lu, où vous pouvez retrouver des conseils santé pratiques et accessibles à chacun. Consultez nos vlogs Gesondheet!, notre podcast santé #BeWell, ainsi que des recettes saines et délicieuses, faciles à préparer chez vous. Envie de devenir membre? Plus d’infos sur www.cmcm.lu
Visitez le monde de la CMCM
MIR SINN DO. FIR JIDDEREEN. cmcm_luxembourg
@cmcm_lu
cmcm_lu
cmcm_lu
CMCM Luxembourg
CMCM-App
DO IT YOURSELF
UN BAUME À LÈ V R E S
N AT UR E L & ZÉ RO DÉC HE T POUR L’HIV E R ! Produits stars de l’hiver, les baumes à lèvres sont loin d’être irréprochables en matière de santé et d’écoresponsabilité: ingrédients dérivés du pétrole ou du plastique, suremballages… L’ardoise est souvent lourde pour un si petit produit. La solution? Passer au DIY en réalisant vous-même votre baume – c’est ultra simple – que vous transvaserez dans un petit pot réutilisable upcyclé (les mini-pots de confiture ont la taille parfaite)!
Avant toute chose, on pense bien à soigneusement désinfecter son plan de travail et ses ustensiles à l’alcool avant de commencer. Ces baumes se conservent six mois à l’abri de la chaleur et de la lumière.
LE BAS IQUE › › › › ›
10 g de beurre de karité 10 g d’huile de coco 4 g de cire d’abeille 2 gouttes de vitamine E (conservateur) 2 gouttes d’extrait aromatique (facultatif )
1 Faire fondre au bain-marie le beurre de karité,
l’huile de coco et la cire d’abeille.
2 Une fois que le mélange devient liquide,
ôter du feu et ajouter les deux gouttes de vitamine E.
3 Mélanger puis ajouter l’extrait aromatique au choix.
Verser dans votre contenant et laisser refroidir avant utilisation.
› › › › ›
1 c. à c. d’huile d’amande douce bio 1 c. à c. de beurre de karité bio 4 pastilles de cire d’abeille jaune 1 c. à c. de miel bio 2 gouttes de vitamine E (conservateur)
1 Faire fondre au bain-marie l’huile d’amande douce,
le beurre de karité et la cire d’abeille.
2 Une fois que le mélange devient liquide, ajoutez
le miel. Ôter du feu et ajouter les deux gouttes de vitamine E. Verser dans le contenant de votre choix et laisser refroidir. 3 Quand la préparation devient opaque, fouetter le produit afin que le miel ne stagne pas au fond du pot, puis laisser complètement durcir avant utilisation.
164
RECETTES
Sarah Braun
AU MIE L
KACHEN No.33 | HIVER 22
Retrouver l’univers de la Maison Goutal en exclusivité chez av. de la Gare. Luxembourg Grand rue. Luxembourg Kirchberg. Luxembourg
La Belle Étoile. Luxembourg Cloche d’Or. Luxembourg City Concorde. Luxembourg
www.goutalparis.com
BILLET
C HE AT ME A L S
T R IC HE R UN PE U M A IS PAS T ROP! Faire un régime, surtout sur une longue durée, est éprouvant et peut parfois Directeur être source de frustrations. Le ZithaGesondheetsZentrum régime low carb est d’autant plus dur qu’il doit être suivi à vie si on veut véritablement conserver ses bénégesondheetszentrum.lu/blog fices. Bonne nouvelle, des écarts aux règles strictes de ce régime sont autorisées. Décryptage. Les termes de «Cheat Meals» ou «Cheat Days» font référence à un repas ou plusieurs jours durant lesquels il est possible de ne pas suivre le régime «Low Carb» à la lettre. Petit rappel sur les conséquences d’une consommation d’aliments riches en glucides/sucres: Les glucides augmentent le taux de sucre et d’insuline dans le sang, ce qui met temporairement fin à l’utilisation des graisses de nos réserves comme source d’énergie. Ceci peut nuire à notre perte de poids mais surtout relancer la faim! Voilà pourquoi des écarts, si écarts il y a, doivent être mûrement réfléchis.
DR . MARC KEIPES
•
La politesse ou l’envie de s’intégrer: Tante Sidonie s’en remettra si vous ne mangez pas son dessert avec glaçage! L’impulsivité: un craquage dans le bol de bonbons ou des frites piquées dans l’assiette de votre voisin de table et mâchées rapidement pour ne pas vous faire prendre ne vous donneront probablement aucune satisfaction. Le mauvais choix: prendre un sandwich médiocre dans un fast-food est une tricherie gaspillée. Vous l’aurez compris, si vous décidez de «tricher», autant bien le faire.
• •
La clé pour que ces Cheat Meals comblent un peu votre sentiment de privation est de planifier vos «tricheries». Si vous partez en vacances dans un club «all inclusive», profitez sans culpabilité durant la semaine pour revenir dès votre retour à un régime pauvre en glucides. Avec quelques sessions de sport tout de même pour compenser les écarts! Il est aussi hors de question de passer à côté d’expériences gastronomiques uniques: si vous vous trouvez devant la meilleure pizzeria d’Italie, ne vous privez pas et surtout, savourez chaque bouchée.
Si vous trichez, faites-le le plus intelligemment possible
• • •
Préférez faire un écart avant une séance de sport: les glucides seront ainsi rapidement brûlés et il y aura moins d’influence sur la glycémie et les fluctuations d’insuline. Trichez avec des aliments les moins riches possibles en glucides et avec les plus petites portions possibles. Gardez des aliments d’urgence de qualité, à faible teneur en glucides, dans votre voiture, votre sac à main pour ne jamais tricher parce que vous êtes affamé.
Conseils pour freiner l’envie de tricher
Planifiez vos repas de façon précise, avec de délicieuses recettes. Il sera alors moins risqué d’avoir des envies d’écarts. Supprimez les aliments tentants de vos placards ou au moins gardez les friandises bien cachées. Trompez votre esprit avec la tactique du retardement. Si vous êtes tenté de manger un croissant au chocolat, forcezvous à manger autre chose avant ce «craquage». Faites alors le plein d’œufs brouillés et d’autres aliments Low Carb. Une fois rassasié, votre envie de croissant aura disparu comme par enchantement! En conclusion: si vous décidez de faire une exception, faites-le bien et savourez chaque bouchée!
166
TEXTE
Marc Keipes
Mauvaises raisons de tricher
Des raisons valables de tricher
KACHEN No.33 | HIVER 22
168
© LOU HÉDO
TEXTE
Stéphanie Krischel
KACHEN ON TOUR
KACHEN No.33 | HIVER 22
KACHEN ON TOUR
C ’E S T M A TOUR NÉ E ! Fin septembre, dans le cadre de l’Année de la culture Esch2022, un marché de plusieurs jours proposant des produits régionaux s’est tenu à Charage. Sur le stand d’«Au goût du terroir», miel, pommes, pain, huile, gin et autres délices locaux attendaient les gourmands.
En flânant dans les allées du marché entre les produits régionaux bien riches ou diététiques, bio ou non bio, nouveaux ou classiques, je ne savais pas trop sur quoi porter mon choix. Au hasard, j’ai commencé à discuter avec des producteurs et productrices de boissons de la région et d’un peu plus loin. L’idée m’est alors venue de me lancer dans une tournée du Grand-Duché afin de présenter toutes les boissons issues des quatre coins du pays. Au petit bonheur la chance et en suivant les points cardinaux.
Un rafraîchissement en bouteille de verre
© LOU HÉDO
Au départ de Charage, j’ai suivi le sens des aiguilles d’une montre, direction le Nord et Ettelbruck. Cette localité est le siège d’«Ortea», le thé glacé luxembourgeois à base d’ortie, de jus de pomme et de miel. Les deux têtes pensantes derrière cette boisson rafraîchissante s’appellent Stephan et Daniel. Un petit nouveau dans les rayons, qui n’est produit que depuis mars 2022 et commercialisé depuis avril. Les deux compères ont eu l’idée de créer un produit à base d’ortie durant leurs études à Vienne. Comme ils aimaient l’ortie mais aussi
© ANNE LOMMEL
l’Ice Tea, ils ont eu l’idée de réunir les deux pour proposer leur propre thé glacé. Avec une priorité: mettre en avant une production durable. Comme il n’existe aucun site de production d’orties certifié bio et UE au Luxembourg et aux alentours, ils ont opté pour les orties et les herbes de l’entreprise autrichienne Sonnentor. Pour sucrer leur boisson, ils utilisent le miel bio de l’apiculteur Joe Molitor installé à Nospelt. Le troisième ingrédient, le jus de pomme bio, provient quant à lui de la «Ferme du Klingelbour» à Bridel. C’est dans cette commune que le thé est désormais produit et embouteillé.
La pomme de verger, un fruit oublié
Un produit 100 % local à Sandweiler
Un peu plus au Sud, chez Simone et Paul à Sandweiler, tout tourne autour du miel, l’élixir doré de la jeune entreprise. La marque «Mellis» a pour ambition de soutenir les apiculteurs de la région. En latin, Mellis signifie «à
170
Partons ensuite vers l’Est pour Eppeldorf, dans une région jalonnée de vergers depuis toujours. C’est ici que Carine et Jean-Paul ont fondé l’«Eppelpress». «Les produits à base de pomme se sont imposés à nous», explique Carine. Par le passé, les pommes de verger étaient de moins en moins exploitées et pourrissaient sur pied. Lorsque le couple a
cherché à étendre son exploitation de vaches laitières en 2008, la question des pommes s’est donc posée. Les agriculteurs et les particuliers les livrent en grandes quantités (à partir de 200 kg). Elles sont ensuite lavées, broyées et pressées sur place pour produire du jus. Les étapes suivantes sont la pasteurisation et le conditionnement en cubis. Outre divers mélanges de jus de fruits à base de pomme, Eppelpress propose également des confitures, des sirops et, depuis peu, du vinaigre. Les principaux ingrédients luxembourgeois sont les pommes, les poires, les carottes, les fleurs de sureau et les baies. Les baies d’argousier et les cerises proviennent des pays voisins.
KACHEN No.33 | HIVER 22
base de miel»: un terme qui désigne parfaitement tous les produits de cette nouvelle société. Son miel est originaire à 100 % du Luxembourg, du Nord, de la région de la Moselle et du centre. À ses débuts, Mellis produisait de la Hunnegdrëpp, une liqueur au miel typiquement luxembourgeoise. La recette de base a été affinée et la production a véritablement débuté à la mi-2017. La commercialisation a été lancée début 2018. Outre cette eau-de-vie classique, Mellis propose du brandy, de la bière et de la liqueur au rhum revisités à sa manière. La production a aussi bien lieu directement à Sandweiler que chez différents partenaires, comme la Distillerie Déidenacker et la brasserie Echternacher Brauerei.
© MELLIS
KACHEN ON TOUR
Retour dans le (Sud)-Ouest: à Charage, j’ai fait la connaissance de «Zari» et «Wellant» sur les stands du marché. Deux variétés de pommes juteuses et très goûteuses dont j’ignorais l’existence et qui sont notamment produites par «Pretemerhaff». «Je n’ai jamais eu l’intention de devenir producteur de fruits», déclare Nico Hoffmann, directeur de l’exploitation et ancien producteur laitier installé à Limpach. «Enfant déjà, il était hors de question pour moi de me lancer dans les fruits ou le vin», notamment en raison du fastidieux travail manuel requis. Pourtant, en 2003, les premiers arbres fruitiers ont été plantés. Deux ans plus tard, la vente directe commençait et en 2009, la production de lait a complètement cessé. Dans sa boutique à la ferme, la famille commercialise sa propre production de pommes, de poires, de mirabelles, de cerises, de prunes et de fraises, des gâteaux et des confitures maison, sans oublier du «Lampi» et du «Shampi», le jus de pommes de Limpach et son homologue pétillant.
© MELLIS
Cultiver des fruits? Jamais!
L’exploitation des arbres fruitiers à haute tige qui dominaient autrefois le paysage et dont les fruits étaient traditionnellement utilisés pour produire du jus, a progressivement diminué depuis les années 1950. Les fruits des «Bongerten» ont subi la concurrence massive des produits d’importation issus des plantations néerlandaises et belges. Dans les années 1970, les petits vergers n’étaient plus suffisamment rentables. Les surfaces cultivées ont été regroupées, la production a été rationalisée et les hautes tiges sont devenues gênantes.
171
© ANNE LOMMEL
Pourquoi les vergers ont-ils décliné?
KACHEN No.33 | HIVER 22
L E ME I L L E UR E S T À L’ INT É R IE UR
A B O N N E Z-VO U S AU P U R D ÉL I C E ! U N A N DE K AC H E N + ME MB R E DU K AC H E N C LU B * P OU R S E U L E ME N T 4 4 € * PLUS D’ INF OS SUR L E K AC HEN C LUB SUR K AC HEN . LU
ICI, VOTRE HIVER AURA UNE AUTRE SAVEUR.
PORTUGAL
VOL ALLER-RETOUR AU DÉPART DU LUXEMBOURG
79€
*
*TTC
RÉSERVEZ DANS VOTRE LUXAIR TRAVEL STORE, DANS VOTRE AGENCE DE VOYAGES OU SUR LUXAIR.LU
*OFFRE SOUMIS À CONDITIONS ET SELON DISPONIBILITÉ
TARIF LIGHT À PARTIR DE
T E MPS FORTS DE L’HIV E R DA N S L’OB E R L A N D B E R NOI S
2
© CHILLIPIC TURES
1
© J U N G F R AU B A H N E N
Réveillez-vous dans les Alpes Suisses avec de la neige fraîchement tombée et préparez-vous à descendre les pistes vierges de toutes traces, tout en profitant de la vue imprenable sur les sommets des montagnes environnantes. Voici les rendez-vous incontournables de l’hiver dans les régions touristiques d’Interlaken et de la Jungfrau.
1 2 3
Un pays d’aventures hivernales magiques
Interlaken est la destination idéale pour des vacances d’hiver inoubliables. Le vaste massif montagneux offre un large choix de sports d’hiver passionnants et d’autres activités. Avec la nouvelle WINTERLAKEN CARD, vous bénéficiez de la gratuité des transports publics, d’offres alléchantes pour s’essayer à des activités intérieures et extérieures, ainsi que d’offres spéciales dans certains restaurants. De plus, la carte sert de forfait pour les sports d’hiver dans tout le domaine skiable de la Jungfrau! interlaken.ch/winterlaken
Raclette Rafting
La raclette entre amis ou en famille est un incontournable de la saison hivernale. Alors pourquoi ne pas faire passer ce délice culinaire traditionnel à un niveau supérieur? Le dîner raclette sur un bateau de rafting garantit un festin de fromage inoubliable sur la rivière l’Aar aux couleurs turquoises. Sous la conduite d’un professionnel, asseyez-vous et profitez du coucher de soleil à couper le souffle sur les rives de la rivière, de Bönigen à Interlaken. interlaken.ch/raclette-rafting
Funky Chocolate Club
Vous êtes d’humeur à relever un défi sucré? Alors vous êtes au bon endroit! Le Funky Chocolate Club propose des ateliers quotidiens où vous pourrez goûter, créer et décorer du chocolat suisse. En outre, vous en apprendrez davantage sur les différents types de chocolat, leur qualité et leurs particularités. Vous repartirez avec une tablette de chocolat personnalisée pour un souvenir… gourmand! interlaken.ch/funky-chocolate
KACHEN No.33 | HIVER 22
© J U N G F R AU R E G I O N T O U R I S M U S AG
6
En 1910, Johann Hauser a agrandi l’hôtel Belvedere à Grindelwald. Depuis toujours, l’âtre de la cuisine se trouve au cœur du «Stübli». Les produits locaux ont toujours servi d’inspiration pour le concept global régional et durable du restaurant «1910 - Gourmet by Hauser». Les compétences culinaires des chefs Thomas Wenger et Jonas Messer allient l’artisanat traditionnel aux techniques de cuisson les plus modernes et une bonne dose de créativité pour un menu gastronomique d’une qualité exceptionnelle. jungfrauregion.swiss/1910
Brunch et ski à la James Bond
5
Au restaurant tournant Piz Gloria, situé au sommet du Schilthorn, au-dessus de Mürren, vous pouvez vous attendre à bien plus qu’une simple vue panoramique à 360° sur le patrimoine naturel mondial de l’UNESCO! Dans les années 1960, ce paysage impressionnant a servi de toile de fond au film de James Bond «Au Service Secret de sa Majesté» et est, aujourd’hui, le lieu magnifique du fabuleux «James Bond Brunch». Cette expérience culinaire spectaculaire, oú rien n’est laissé au hasard, se marie parfaitement avec le ski.
© S C H I LT H O R N B A H N AG
5
Cuisine fine régionale et durable
jungfrauregion.swiss/schilthorn
Ski et luge de nuit
Profitez du magnifique paysage hivernal du domaine skiable de Meiringen-Hasliberg, dans la Région de la Jungfrau, la nuit! Explorez les pistes illuminées en luge ou à ski pour une soirée passionnante et amusante entre amis ou en famille. Et pour terminer en beauté cette soirée, installez-vous dans l’agréable restaurant de montagne Mägisalp et dégustez une fondue au fromage ou une raclette. L’assurance de passer un bon moment! jungfrauregion.swiss/nuit
KACHEN No.33 | HIVER 22
6
© J U N G F R AU R E G I O N T O U R I S M U S AG
4
4
© H O T E L B E LV E D E R E G R I N D E LWA L D
3
© INTER L AK EN TOUR ISMUS
PU B L I R E PORTAGE
V IE NN Vienne resplendit à tous les coins de rue. De retour du château de Schönbrunn, en repensant à la magnificence de son architecture, je célèbre cette vie placée sous le signe du plaisir autour d’un savoureux Einspänner. L’une des gourmandises à côté desquelles un amateur de café comme moi ne peut pas passer, à Vienne: un double espresso servi dans un verre, surmonté d’une généreuse couche de crème fouettée que les Autrichiens appellent «Schlagober». Le nom de cette spécialité remonte à l’époque du transport équestre, où le terme «Einspänner» désignait une calèche tirée par un cheval. La couche de crème retenant la chaleur, les cochers pouvaient ainsi déguster leur café bien chaud pendant leurs courses. Vous vous demandez comme je le sais? C’est Ilse Heigerth, ma fantastique guide touristique, qui m’a confié cette anecdote en me faisant découvrir certains hauts-lieux gastronomiques de la cité impériale. Je déguste mon Einspänner dans le hall baigné de lumière de l’Hôtel Indigo, un petit bijou niché dans le cinquième arrondissement de Vienne nommé Margareten, dont la décoration s’inspire des jardins secrets et des cours intérieures fleuries du quartier. Ilse m’apprend que les quartiers de la cité viennoise s’appellent des Grätzl et que l’Indigo est non seulement magnifique, mais aussi idéal pour découvrir la ville à pied. Grâce à son emplacement central à proximité du Naschmarkt, seuls quelques pas le séparent de la petite rivière qui prend sa source dans la forêt à l’ouest de la métropole et qui lui a donné son nom: la Vienne. Pour moi, le Naschmarkt se révèle avant tout le soir, lorsque les étals du marché ferment et que les restaurants et les bars s’animent. Sachant que je m’intéresse tout particulièrement à la culture des cafés viennois, je suis comblé par les révélations étonnantes d’Ilse. Par exemple, les cafés viennois avec leurs loges, leurs chaises Thonet, leurs tables en marbre typiques et leur longue liste de spécialités à base de café, sont inscrits au patrimoine immatériel de l’UNESCO au même titre que les Heurigers viennois. La raison? «Les cafés sont des lieux où l’on se pose pour passer de bons moments, mais où seul le café est
176
TEXTE
Joscha Remus
Dans une ville qui ressemble à une œuvre d’art et dans laquelle on vit bien, on mange bien et on va de surprise en surprise, je ne peux que me sentir à mon aise.
KACHEN No.33 | HIVER 22
UNE MERVEILLE DÉLICIEUSEMENT CHARMANTE
facturé». Plus tard, au K.u.k. Zuckerbäckerei Demel, je commande un apfelstrudel (pour le régime, préférez une autre ville), accompagné d’un «mélange viennois», la spécialité de café la plus emblématique de la ville. Il s’agit d’un petit espresso servi dans une grande tasse avec du lait crémeux et une couche de mousse de lait. Délicieux! J’apprends que l’apfelstrudel qui fond sur ma langue est originaire d’Orient et est un proche cousin de la baklava turque. Malheureusement, il nous est impossible de visiter tous les cafés de Vienne en une journée, car la ville en compte un millier. Par conséquent, ma guide m’en recommande un petit florilège, à l’instar du Café Engländer. Selon Ilse, c’est un véritable salon comme à la maison. Ce lieu de rencontre fabuleux est principalement prisé des artistes. Autres recommandations: le Musée Sigmund Freud et le Servitenhof, respectivement situés au n° 19 et au n° 25 de la Berggasse. Le Servitenviertel, qui doit son nom au couvent des Servites, est également magnifique. Dans ce quartier pittoresque aux allures de village qui fait un peu penser à Paris, bars et restaurants se succèdent. Citons également le Café Wrenkh dans le premier arrondissement, qu’Ilse décrit comme paisible et tranquille et qui propose de nombreux mets végétariens, ou encore le Café Sperl. Dans cette institution viennoise classée aux monuments historiques, j’ai dégusté un sublime Tafelspitz (le pot-au-feu local) puis, les jours suivants, des quenelles rôties, des Eiernockerl (de grosses pâtes aux œufs) et des Schinkenfleckerl (des pâtes au jambon). Fait appréciable, le Sperl cuisine uniquement des produits locaux. Pour finir, Ilse Heigerth m’a appris deux mots très importants en chemin. Tout d’abord, il faut absolument goûter à l’Heuriger. Les Viennois appellent ainsi le vin nouveau, mais aussi les tavernes de producteurs dans lesquelles il est servi. Enfin, aux beaux jours, il faut se rendre dans un Buschenschank. Les bancs de ces bars à vin sont installés au beau milieu de la verdure. Le plus spectaculaire et le plus célèbre de Vienne est certainement le Mayer am Nussberg. Ce lieu idyllique est accessible après une balade d’une demi-heure au départ de Grinzing. En pleine nature, le vin est deux fois meilleur, et que dire de la vue splendide! Vienne associe nature et culture de la plus charmante des manières. J’y reviendrai certainement. Très bientôt.
177
NE
CITY PORTRAIT
KACHEN No.33 | HIVER 22
178
TEXTE PHOTO
E l e f t h e r i a Va s i l i a d i Ingo Pertramer
PENSEZ LÉGUMES! PENSEZ FRUITS!®
KACHEN No.33 | HIVER 22
PENSEZ LÉGUMES! PENSEZ FRUITS!®
PAUL IV IĆ
L A QUA L I T É AVA N T TOU T ! Des créations raffinées à partir d’ingrédients purement Nous avons un avantage sur les autres restaurants: nos végétariens et un accent sur la plus haute qualité et la partenaires ont les mêmes exigences de qualité que nous. cuisine durable, définissent la philosophie de Paul Ivić, En échangeant constamment nos expériences, nous élarPDG et chef une étoile Michelin TIAN à Vienne, qui gissons nos propres horizons. Notre enthousiasme pour la établit de nouvelles références dans la cuisine végéta- nourriture de haute qualité est notre moteur - vous pouvez le goûter dans nos plats», explique Paul Ivić. rienne et végétalienne. Les origines locales sont l’une de ses grandes priorités, Le monde de l’alimentation a besoin de penseurs innovants qui ouvrent la voie à la restauration consciente, et mais il apprécie également les aspects mondiaux de la non de nouvelles rock stars, c’est un fait. Et Paul Ivić semble nourriture, qu’il dépeint donc de manière créative dans ses l’avoir compris assez tôt pour délivrer son message person- plats. «Il existe une variété d’épices et de légumes tellement nel, clair et complet, lié à son métier, qu’il fait passer par stupéfiante dans d’autres pays et cultures qu’il m’est impossa plume gastronomique. Ses menus végétariens et végé- sible de ne pas les utiliser dans ma cuisine. J’ai le plus taliens respectent une philosophie basée sur le triptyque grand respect pour tous ceux qui s’occupent consciemment des produits alimentaires, de leur origine, «durabilité, créativité et goût» et constide leur transformation et de leur livraison. tuent un défi permanent car, dans l’esprit de S’intéresser à l’origine de mes aliments et à la plupart des convives, la viande a toujours «Notre enthousiasme leur producteur est ma façon de leur témoieu un rôle substantiel dans l’expérience pour la nourriture gner du respect. Le respect de la nature, des gastronomique. Il prouve le contraire en de haute qualité est animaux et des personnes qui veillent à élaborant de délicieux plats idiosyncranotre moteur - vous leur bien-être», explique le chef. Le sous-sol siques à partir d’ingrédients soigneusepouvez le goûter du restaurant révèle une riche cave à vin ment sélectionnés et sans un soupçon de dans nos plats.» avec une sélection de vins naturels choisis viande, conformément à sa doctrine qui par le directeur du restaurant et sommelier met en avant la qualité des aliments et la pensée éthique, en faisant preuve de respect, de la racine à André Drechsel qui s’intègre parfaitement dans le concept la feuille. «Dans un monde où les aliments sont appauvris de durabilité. Paul Ivić est le chef de cuisine du TIAN à Vienne depuis par des pesticides, où l’élevage maintient les animaux dans des conditions cruelles d’existence et les nourrit de médi- son ouverture en 2011. Depuis lors, ce lieu sophistiqué a caments, où les aliments transformés industriellement toujours été plus qu’un simple restaurant de cuisine végétacontiennent des ingrédients douteux et où l’eau est privati- rienne. Quatre toques au Gault Millau, une étoile Michelin sée, nous devons prendre nos responsabilités pour nous et et une étoile verte Michelin sont sans précédent pour un pour les autres. Je suis très exigeant envers moi-même, mes restaurant végétarien en Autriche. TIAN à Munich et TIAN Bistro am Spittelberg à Vienne producteurs, leurs produits et mon équipe. Pour atteindre cet objectif, nous devons continuellement affiner notre annoncent un possible «blockbuster» gastronomique végésavoir-faire. Nous devons approfondir nos connaissances tarien, j’ai donc hâte de voir la suite de l’intrigue. À propos, de base, découvrir de nouveaux produits, nous mettre le nom TIAN n’a pas été choisi au hasard. Il signifie «ciel» constamment au défi et innover avec nos partenaires. en chinois, et est le nom d’un gratin végétarien en France.
TIAN Himmelpfortgasse 23 — AT-1010 Vienne Tél. +43 / 18 90 46 65
179
tian-restaurant.com
KACHEN No.33 | HIVER 22
180
RECETTE PHOTO
Paul Ivić E i s e n h u t & M a y e r, B r a n d s t ä t t e r Ve r l a g
PENSEZ LÉGUMES! PENSEZ FRUITS!®
S O U R C E : L I V R E D E C U I S I N E « V E G E TA R I S C H E W I N T E R K Ü C H E B Y PAU L I V I Ć », B R A N D S ÄT T E R V E R L AG
KACHEN No.33 | HIVER 22
PENSEZ LÉGUMES! PENSEZ FRUITS!®
PAS TA À L A T RUF F E 4 personnes
Pour les pâtes
› 8 jaunes d’œufs › sel › 250 g de farine de blé
(de préférence à gros grains) & plus pour travailler la pâte
60 minutes
1 Pour la pâte, mélanger le jaune d’œuf et saler légèrement, puis pétrir
2
Pour la sauce à la truffe
› › › › › › › › ›
250 g de céleri rave 2 échalotes 100 g de beurre froid 3 c. à s. d’huile d’olive 20 ml de madère 20 ml de porto blanc 350 ml de fond de légumes 250 ml de crème fraîche 42 g de truffe blanche (Tuber Magnatum) › jus et zeste de 1 citron non traité › sel › parmesan pour le dressage
33 minutes
3
4
5
6
avec la farine pour obtenir une pâte lisse. Envelopper la pâte dans un film alimentaire et la laisser reposer au réfrigérateur pendant environ 30 minutes. Pour la sauce, éplucher le céleri et le couper en dés. Éplucher les échalotes et les couper en lamelles. Faire chauffer 50 g de beurre avec l’huile d’olive dans une casserole, y faire revenir les dés de céleri et les échalotes quelques minutes, à feu moyen. Déglacer avec le madère et le porto et laisser réduire. Ajouter le fond de légumes et la crème, faire bouillir et cuire les légumes jusqu’à ce qu’ils soient tendres. Retirer les légumes du feu. Ajouter 30 g de truffes et réduire en fine purée pendant 3 à 5 minutes. Passer ensuite au tamis fin et faire bouillir à nouveau la sauce. Assaisonner avec le zeste de citron, un peu de jus de citron et du sel et retirer du feu. Couper le reste du beurre en dés et l’incorporer au fouet à la sauce qui ne bout plus, de manière à la lier et à la faire briller. Diviser la pâte (à pâtes) en 3 portions, les aplatir avec les mains et passer chaque portion l’une après l’autre dans la machine à pâtes avec le plus grand écart entre les rouleaux. Répéter plusieurs fois en réduisant l’écart entre les rouleaux jusqu’à ce que la pâte soit abaissée à 1 - 2 mm d’épaisseur. Si la pâte est trop collante, la saupoudrer d’un peu de farine. Couper la pâte abaissée en bandes étroites. Faire bouillir une grande quantité d’eau salée dans une grande casserole et y faire cuire les pâtes quelques minutes en les gardant croquantes. Égoutter, ajouter les pâtes à la sauce, réchauffer le tout et laisser reposer brièvement. Répartir les pâtes sur les assiettes et finir par râper un peu de parmesan et le reste de la truffe.
ASTUCE
181
À la page 152, nous avons quelques suggestions sur ce que l’on peut faire avec les blancs d’œufs restants.
KACHEN No.33 | HIVER 22
SAG IT TA IR E
C A PR ICOR NE
V E R S E AU
22.11. - 21.12.
22.12. - 19.01.
20.01. - 18.02.
Vous êtes si sympa…mais si sincère. Durant les fêtes, gardez votre langue dans votre poche, car vous êtes pro pour faire remarquer gentiment quelque chose que personne n’avait vu! Quitte à vexer votre hôte sans le vouloir. Fermez les yeux et profitez!
Vous allez leur en mettre plein les yeux, on vous connaît. Pas question cette année de faire moins bien que l’an dernier. Vous prenez tout à cœur et ne déléguez rien, quitte à être sur les rotules. Et si vous lâchiez un peu de lest cette année? Vous allez voir, ça fait du bien.
Le boucher s’est trompé sur votre commande et votre poularde est trop petite? Pas de problème. Vous trouvez en un clin d’œil la solution. Vous inventez un autre menu et, sans que personne ne se rende compte de rien, vous satisfaites tout le monde… encore une fois.
LONG ISLAND ICED TEA › 15 ml de vodka › 15 ml de gin › 15 ml de rhum blanc › 15 ml de cointreau › 15 ml de tequila › 10 ml de jus de citron › 30 ml de cola › glaçons
MAI TAI › 30 ml de rhum blanc › 30 ml de rhum foncé › 20 ml de Grand Marnier › 10 ml de sirop de canne › 30 ml de jus de citron vert › 10 ml de sirop d’amandes › glaçons
ESPRESSO MARTINI › 1 espresso › 30 ml de vodka › 15 ml de liqueur de café › un trait de sirop de canne › quelques graines de café › glaçons
Mélanger tous les ingrédients, sauf le cola, dans un shaker et le verser dans un verre. Compléter avec du cola et décorer avec quelques feuilles de menthe et des tranches de citron.
Mélanger tous les ingrédients dans un shaker. Verser dans un verre rempli de glaçons. Décorer avec une tranche d’orange fraîche et quelques feuilles de menthe.
182
TEXTE
Marie Tissier
FOODOSCOPE
KACHEN No.33 | HIVER 22
Mélanger tous les ingrédients dans un shaker avec quelques glaçons pendant 15 secondes, pour créer une mousse. Filtrer le liquide sans les glaçons dans un verre et décorer avec des grains de café.
FOODOSCOPE
B É LIE R
TAUR E AU
19.02. - 20.03.
21.03. - 19.04.
20.04. - 20.05.
Ce sera grand, ce sera zen, mais aussi pop et traditionnel, minimaliste et créatif… Vous adorez mélanger les genres et les influences. Tenterez-vous le poivre de Sichuan avec votre dinde? Une chose est sûre: ce sera beau, vous ne savez pas faire autrement.
Votre repas de Noël ne sera pas comme les autres! Hors de question de resservir le dîner de votre belle-sœur! Vous aimez bousculer habitudes et conventions. Pourquoi ne pas opter pour une tournure moléculaire avec des nuages de fumée carbonique sur les plats?
Des repas de fin d’année gourmands et généreux, oui. Mais il est hors de question de consommer n’importe comment... Vous privilégiez les produits de votre boucher, de votre pâtissier et de votre primeur, et établissez, bien sûr, le menu en famille.
G É ME AUX
C A NC E R
LION
21.05. - 20.06.
21.06. - 22.07.
23.07. - 22.08.
Vous n’aimez rien de plus que les fêtes de fin d’année! C’est l’occasion pour vous de briller, avec chic et élégance. Vous prêterez beaucoup d’attention à votre table, à vos dressages, à votre tenue et bien sûr, à votre conversation, toujours fraîche et enjouée!
Chouette une fête de famille! Pourquoi ne pas inviter aussi les amis? Vous mènerez au cordeau votre menu où rien ne dépassera. Ici, c’est carré. Porte-couteau, plan de table, 5 canapés, 6 huîtres, 2 tranches de dinde et une part de bûche par personne. Et à 00h30: au lit!
Avec vous, c’est tout feu tout flamme, on ne sait jamais trop à quoi s’attendre. Votre table sera thématique et théâtrale et mieux vaut ne pas vous contrarier… même si vous décidez de commencer par le dessert! On vous passe toutes vos extravagances.
V IE RG E
BA L A NC E
SCOR PION
23.08. - 22.09.
23.09. - 22.10.
23.10. - 21.11.
Cette somptueuse réception: c’est grâce à vous. De A à Z. Mais surtout, ne le dites à personne! Vous préférez rester en cuisine pour satisfaire vos hôtes, qui dégustent ce moment magique pendant que vous êtes au turbin. Et si vous profitiez un peu?
Du saumon pour Marc, des huîtres pour Pierre, des crevettes pour Anne, du homard pour Charles, du chapon pour Elodie, du foie gras pour Céline… Vous n’avez pas su trancher, il fallait faire plaisir à tout le monde. Sur votre table, il y a de tout!
Ces fêtes de fin d’année n’ont rien de reposant: cela va plaire à votre petit côté hyperactif. Et tout le monde a intérêt à vous suivre! Attention tout de même aux excès, car vos réactions peuvent être parfois exagérées, et les repas de famille dérapent vite!
183
POIS SONS
KACHEN No.33 | HIVER 22
Hennessy VS
Seedlip Spice
182 Espresso Martini
42 Quiche aux poireaux, au miel & curry
75 Bouchées litchi & concombre
96 Riz arc-en-ciel
50
142
Bellini aux litchis & à la vanille
46 Gratin de pain perdu
78 Curry Thaï jaune aux litchis
18
36 3 différentes pâtes pour quiches
Petits pains & beurre fouetté
60
61 Cèpes au poivre fumé de Tellicherry
Patate douce au parmesan
83
84
Salade de betteraves, pommes & carottes
180 Pasta à la truffe
52 Poulet & pommes de terre au four
Bierenzäit
Tarte à la betterave
19 Cappuccino de cèpes avec crème de truffe
68 Pâtes au pesto de poivrons & saucisses
69 Poulet au miel avec haricots verts
184
Hachis parmentier
77
V I A NDE S
25 V É G É TA R IE N
B OI S SON S
25
KACHEN No.33 | HIVER 22
182 Long Island Iced Tea
38 Quiche au potiron & aux noisettes
63 Feuilleté au brie avec grenade
85 Risotto à la betterave & au gorgonzola
20 Filet de bœuf & trois purées
81 Blinis au foie gras & chutney de figues
182 Mai Tai
40 Mini-quiches aux poires & gorgonzola
70 Salade chaude de lentilles avec légumes
86 Dip crémeux de betteraves rôties
48 Délicieux pain de viande
88 Scones au fromage & lard
Ragoût de cerf
58 Saumon mi-cuit & béarnaise
31 Cœurs en pain d’épice
72 Overnight oats aux épices à la citrouille
104 108 Ballotines de volaille à l’italienne
114 Langoustines au vinaigre de kalamansi
32 Cônes de nougat, étoiles & flocons
76 Sorbet aux litchis & au gingembre
Pâté au Riesling & poulet
118
Biscuits sablés à la cannelle
80 Mousse au chocolat & compote de litchis
49
Quiche au saumon & aux épinards
Pancake salé au saumon fumé
24
30
Oranges aux épices de Noël
Moqueca de Peixe
64
41
DE S S E R TS
100
P OI S SON S & C RUS TAC É S
INDEX DES RECETTES & OURS
Couronnes & sapins de Noël
Éditeur Luxe Taste & Style Sàrl 4a, rue de Consdorf L-6230 Bech Dir. de publication & rédactrice en chef
Bibi Wintersdorf
Responsable rédaction
Pol Schons
Rédaction Sarah Braun, Marion Finzi, Susanne Jaspers, Eloïse Jennes, Marc Keipes, Stéphanie Krischel, Anne Lommel, Heike Meyers, Joscha Remus, Ursula Schersch, Martina Schmitt-Jamek, Liz Sinner, Paula Soryano, Marie Tissier, Oliver Zelt Stagiaire
Elodie Pereira
Relecture
Fabrice Barbian
Directeur artistique
Marc Dostert
Graphistes
Enia Haeck, Cédric Libar
Digital content manager Yannick Burrows
87 Gâteau betteravechocolat
94 Maison en pain d’épices
106 Kiermeskuch
Finance & logistique
Maurizio Maffei
Imprimeur
johnen-print Luxembourg
Contact Rédaction Publicité Concours
info@tasty.lu sales@tasty.lu gewinnen@tasty.lu
Version Thermomix sur kachen.lu
Végétalienne Végétarienne Sans lactose Sans sucre Sans gluten
ISSN EAN 977-2535-9311-11
La rédaction n’est pas responsable pour la soumission d’articles, photos et dessins non sollicités. La réimpression, représentation dans les services en ligne et sur internet et la publication sur des supports de données tels que CD-ROM, etc. nécessitent l’accord écrit préalable de l’éditeur. Tous droits réservés. Toutes les informations ont été soigneusement vérifiées. Nous déclinons toute responsabilité quant à l’exactitude des informations fournies dans cette publication.
Sans noix
185
LÉGENDES Désormais, nos recettes sont marquées par des vignettes qui indiquent en un coup d’œil les allergènes.
© Luxe Taste & Style
KACHEN No.33 | HIVER 22
Lʼ ÉDI T ION DE PR IN T EMPS DE
SOR T IR A L E 1 e r M A R S 2023
ENCORE PLUS DE GOURMANDISE SUR WWW.K ACHEN.LU @ K ACHENMAGAZINE
COLLECTION DESIGN BLOSSOM
La collection Design de KitchenAid donne un côté artistique au robot pâtissier iconique grâce à des couleurs, des finitions et des matériaux particulièrement élégants. Découvrez le robot pâtissier multifonction Blossom dans une douce couleur vert thym avec une finition satinée et veloutée qui contraste avec son bol en cuivre martelé au style unique. www.kitchenaid.lu