LUXURY MAGAZINE: OXANA GIRKO

Page 1










ART in TIME One Monte Carlo Place du Casino 98000 Monaco Email : contact@art-in-time. com Tel : +33 609 496 468


ART in TIME presents FERDINAND BERTHOUD CHRONOMÈTRE FB 1.4


8

CONTENTS

Press.luxury

Luxury magazine

16/

Moncler Moncler's first perfume launch consists of the impressive Pour Homme and Pour Femme.

24/

Exciting Anniversary Rolls-Royce presented a new de­ sign for the Spirit of Ecstasy figurine. It will embellish Spectre.

18/

Huawei Huawei released a desirable and stylish accessory, FreeBuds Lipstick wireless headphones.

42/

Bvlgari Bvlgari unveiled L'Opera Grandiosa, the flacon is crafted from Murano glass and 18k rose gold.

P.22

P.44

ROLLS-ROYCE

PHANTOM ORCHID 122 | EDITION


CONTENTS

9

Luxury magazine

Press.luxury

P.55 62/

Best 5 of the month Famous brands are once again ready to give you a feast of beauty and virtuoso performance.

66/

Davidoff Oro Blanco The cigars from the rarest tobac-­ co of the 2000-2001 harvest are truly something special.

78/

The LaLee The Cadogan, A Belmond Hotel announced the launch of The LaLee, an all-day café-restaurant.

106/ Caesars Palace Dubai Caesars Palace Dubai is the resort of the Caesars brand, known for its entertainment venues. 108/ Better World Fund A two-day event marked the International Day of Persons with Disabilities at Expo 2020 Dubai.

P.38

40

110/ Ladies Fashion Club The award nomination and a number of beautiful surprises found their place during the evening.

EDITION |

122


RUSSIAN EXCLUSIVE WATCHCRAFT

EDITORIAL FOUNDER & OWNER ERNESTO MARCO OWNER & EDITOR-IN-CHIEF – VICTORIA MARCO (V.MARCO@PRESS.LUXURY)

LUXURY MONACO COTE D’AZUR CEO LUXURY MONACO & COTE D’AZUR – IVANA ILIC-LABIA (IVANA@MONACO.MC) PHOTOGRAPHER – EKATERINA VOLYNEC TEL.: + 33 614 29 97 44

LUXURY UK

CEO LUXURY UK – JULIA KORS (JULIAKORS.LUXURY@GMAIL.COM) ASSISTANT OF THE LONDON OFFICE – ELIZAVETA OSTASHCHENKO (ELIZAVETALUXURYUK@GMAIL.COM) EDITOR – DARIA MALICH (MALICH.DARIA@YAHOO.CO.UK)

LUXURY MOSCOW CEO LUXURY MOSCOW – VICTORIA SOKOLOVA (LUXURY.VICTORIASOKOLOVA@GMAIL.COM) PROJECT MANAGER – OLGA SERGEEVA (OLGASERGEEVA@GMAIL.COM) CONTENT DIRECTOR – VIKTORIA BABAYAN (VBLUXURY@GMAIL.COM) PHOTOARTIST – TATIANA MEDVEDEVA (T.FOTOGRAF@YANDEX.RU)

LUXURY SWITZERLAND

AMBASSADOR – EVELINE LEHMANN (EL@EVELINELEHMANN.CH)

LUXURY PARIS

CEO LUXURY PARIS – ELENA REILLE (ELEN.DJAO@GMAIL.COM)

LUXURY VIENNA

CEO LUXURY VIENNA – IVANA ILIC-LABIA (IVANA@MONACO.MC) LUXURY US CEO LUXURY US – OANA-ALICE JEBELEAN (OFFICE@LUXURYMAGAZINE.US)

LUXURY UAE, DUBAI

AMBASSADOR – SABRINA DOUSS (UAE@PRESS.LUXURY)

REGIONS OF DISTRIBUTION MONACO, COTE D’AZUR, MILAN, LONDON, PARIS, VIENNA MOSCOW, MIAMI, PALM BEACH, DUBAI, ZURICH Organization Details LUXURY INTERNATIONAL IS OWND & PUBLISHED BU LUXURY MAGAZINE TRADING L.L.C EMIRATE, DUBAI. Media License N2380979 Reserved Trade Name N2441988

+ COMBINE WITH NEXT PAGE

City Tower 2, Floor 15, Sheikh Zayed Road, Trade Centre 1, Dubai, UAE LUXURY MAGAZINE TRADING L.L.C Owner, СЕО, Victoria Marco (Naumova)

LUXURY GROUP

LUXURY International Magazine has taken every reasonable care to ensure the accuracy and objectivity of the information contained in this publication, but accepts no responsibility for the content of advertisements published, and no liability for mistake, misprint, omission, typographical error, loss or damage suffered as a result of relying wholly or in part on the content of advertising or editorial published herein. LUXURY International Magazine reserves the right to refuse any advertisement or advertorial for any reason. All artwork designed by LUXURY International Magazine or any part of this publication may not be reproduced in a retrieval system, transmitted in any form or by means – graphical, electronic or mechanical, photocopying, recording, taping etc. – without prior permission in writing from the Publisher. The editorial and management of the magazine are not responsible for the articles, materials and advertisements which they did not order, their content, information and the opinion of the interviewed persons.



HARLEQUIN WWW.CHAYKIN.RU www.mbandf.com



Press.luxury

Luxury magazine

EDITION | 122



VALUES

Zenith DEFY EXTREME DESERT

T

he desert is beautiful in its asceticism, restraint, and infinity. And it was beauty of the desert that has inspired a prominent watch maker, Zenith, to create the striking DEFY Extreme Desert watch. A tinted sapphire dial, bezel crafted in Falcon's Eye gemstone, combined with a perfect movement make the latest release so desirable. But we must remember that they are produced in a limited edition – only 50 copies. EDITION | 122

П

устыня прекрасна в своем аскетизме, сдержанности и безграничности. Именно она вдохновила Zenith на создание ярких часов DEFY Extreme Desert. Тонированный сапфировый циферблат, безель из драгоценного камня Falcon's Eye в сочетании с безупречным механизмом делают их столь желанными. Но надо помнить, что выпущены они ограниченным тиражом – 50 штук.


RUSSIAN SEASONS The newde luxe project in Zamoskvorechye

WWW.RUSSIAN-SEASONS.RU

Tel.: +7 495 292 40 56


VALUES

Press.luxury

Huawei

Luxury magazine

FREEBUDS LIPSTICK

H

uawei released the original FreeBuds Lipstick wireless headphones. Their graceful design is reminiscent of bright lipstick, the longed-for dream of every fashionista. In addition to the stylish, spectacular appearance, it is worth noting the high level of noise reduction, clear sound, 4 hours of continuous listening to music when the headphones are fully charged. All this makes them a desirable accessory.

Harry Winston FLYING HEARTS

H

arry Winston's 2022 messenger of love is a watch from the luxurious Premier collection called Valentine's Flying Hearts Automatic 36 mm. Crafted in rose-red colors of love, with a dazzling bouquet of heart-shaped balloons on the dial, they shine with 30 rubies, 26 sapphires, 24 diamonds, and shimmer with delicate mother-of-pearl. All this magnificence is framed in white 18-carat gold.

EDITION | 122

П

осланником любви в 2022 году от Harry Winston стали часы из шикарной коллекции Premier под названием Valentine's Flying Hearts Automatic 36 mm. Выполненные в розово-красных цветах любви, с парящим букетом из воздушных шаров в форме сердец на циферблате, они сияют 30 рубинами, 26 сапфирами, 24 бриллиантами и переливаются нежным перламутром.

К

омпания Huawei выпустила оригинальные беспроводные наушники Free Buds Lipstick. Их изящный дизайн напоминает яркую помаду, вожделенную мечту каждой модницы. Помимо стильного и эффектного внешнего вида стоит отметить высокий уровень шумоподавления, чистый звук и 4 часа непрерывного прослушивания музыки при полном заряде наушников.



VALUES

Assouline THE IMPOSSIBLE COLLECTION OF WINE

T

he impossible Collection of Wine book by Assouline will plunge you into the world of wine and draw attention to all the significant achievements over the past 100 years. Under the careful guidance of one of the greatest sommeliers Enrico Bernardo, everyone can become an expert, and 150 colorful illustrations will make this book even more tangible. A chic edition is packed in a stylish box. EDITION | 122

К

нига The Impossible Collection of Wine от Assouline окунет вас в мир вин, обратит внимание на все значимые достижения за последние 100 лет. Под руководством одного из лучших сомелье Энрико Бернардо каждый сможет стать экспертом, а 150 красочных иллюстраций делают эту книгу еще более осязаемой. Шикарное издание упаковано в стильную коробку.



VALUES

EDITION | 122


MAJESTIC MANALAPAN COMPOUND MAJESTIC MANALAPAN COMPOUND COMPOUND MAJESTIC MANALAPAN COMPOUND

A beautiful newly built family retreat tastefully designed finishes. beautiful newlywith builtspectacular family retreat retreat AAbeautiful newly built family tastefully designed designed with spectacular finishes. tastefully with spectacular finishes. A beautiful newly built family retreat ocean Large scale rooms with sweeping and tastefully designed with spectacular finishes. lakeviews throughout this with spectacular 1/4 acre compound. Large scale rooms rooms sweeping2 ocean ocean and Large scale with sweeping and lakeviews throughout this spectacular 2 1/4 1/4and acre Large scale roomsthis withspectacular sweeping ocean lakeviews throughout 2 acre compound. compound. Nine (plus) bedrooms are divided between lakeviews throughout this spectacular 2 1/4 acre compound. both main and guest Nine (plus) bedrooms arehouse dividedbuildings. between Nine (plus) bedrooms are divided between Nine (plus) bedrooms are divided between both main and guest house buildings. both main and guest The amazing in Manalapan. both most main and guest new houseoffering buildings. Themost mostamazing amazing new new offering offering in Manalapan. The The most amazing new offering in Manalapan. $106,000,000 with select furnishings available separately. $106,000,000with with select select furnishings furnishings available separately. $106,000,000 separately. $106,000,000 with select furnishings available separately.

Exclusive

Exclusive Exclusive Exclusive

LAWRENCE A. MOENS ASSOCIATES, INC. LAWRENCE A. A. MOENS ASSOCIATES, INC.INC. LAWRENCE ASSOCIATES, INC. LAWRENCE A. MOENS MOENS ASSOCIATES, Licensed Real Estate Broker Licensed RealReal Estate Broker Licensed Estate Broker Licensed Real Estate Broker

245 Sunrise Avenue Palm Beach, Florida 33480 245 Avenue Beach, Florida 33480 245Sunrise Sunrise Avenue Palm Palm Beach, Florida 33480 245 Sunrise Avenue Palm Beach, Florida 33480 Tel.: (561) 655.5510 Fax: (561) 655.6744 Tel.: (561) 655.5510 Fax:Palm (561)Beach, 655.6744 245 Sunrise Avenue Florida 33480 Tel.: (561) 655.5510 Fax:(561) (561) 655.6744 Tel.: (561) 655.5510 Fax: 655.6744 www.moensrealestate.com www.moensrealestate.com Tel.: (561) 655.5510 Fax: (561) 655.6744 www.moensrealestate.com www.moensrealestate.co www.moensrealestate.com


24

LUXURY MOTOR Press.luxury

Luxury magazine

EXCITING ANNIVERSARY ICONIC SPIRIT OF ECSTASY

Immortal Symbol

SPIRIT OF ECSTASY CHALLENGE As part of the challenge, artists from around the world will create compositions inspired by the Rolls-Royce symbol using fabrics. olls-Royce unveiled a new design for the Spirit of Ecstasy figurine that will embellish the hood of Spectre, the first all-electric car of the marque. The debut of the new image of the "Flying Lady" took place on the anniversary date: exactly­111 years ago, on February 6, 1911, the "Spirit of Ecstasy" was registered as the intellectual property of Rolls-Royce. The "Flying Lady" took a lower and more dynamic pose, due to which the image became closer to the original sketches of its creator - sculptor and illustrator of 20th century, Charles Sykes. This is a real goddess of speed, ready to meet the wind: one leg in front, the body is tilted and an impatient look is directed forward. Thanks to digital modeling, the "Spirit of Ecstasy" features and face expression are so elegant and realistic.

R

olls-Royce представляет новый дизайн фигурки «Дух экстаза», которая украсит капот первого полностью электрического автомобиля марки - Spectre. Дебют нового образа «Летящей леди» состоялся в юбилейную дату: ровно 111 лет назад, 6 февраля 1911 года, «Дух экстаза» был зарегистрирован в качестве интеллектуальной собственности Rolls-Royce. Теперь «Летящая леди» заняла более низкую и динамичную позу, за счёт чего образ стал ближе к оригинальным эскизам создателя – скульптора и иллюстратора 20 века Чарльза Сайкса. Это настоящая богиня скорости, готовая к встрече с ветром: одна нога впереди, тело наклонено, нетерпеливый взгляд устремлен вперед, навстречу новым свершениям.

EDITION | 122

WWW.ROLLS-ROYCEMOTORCARS.COM

R



26

LUXURY SPIRIT Press.luxury

RÉMY MARTIN XO

Luxury magazine

CHINESE NEW YEAR PACKAGING

For special occasions

A

lthough the Rémy Martin XO was specifically created in 1981, this signature line of liquor is a product of more than three hundred years of history. Rémy Martin features the masterful craft of the Cellar Master, who expertly blends more than 400 different eaux-de-vie into an aromatically complex perfection. Aged with unparalleled expertise, the Rémy Martin XO is a rich experience with lingering floral notes, flavors of juicy plums and candied oranges, hints of cinnamon and hazelnut, and a velvety feel found only in the most excellent of spirits. The golden decor depic­ ting vines, distillery barrels, copper stills and clocks - a nod to the time spent distil­ling exceptional cognacs. One cannot expect anything but the very best from a premier cognac house whose roots are anchored in centuries of history, tradition, and boldness.

Х

There is nothing quite like savoring your best bottle of liquor With Rémy Martin XO, now is the time to raise your glasses and cheers to new experiences and stories. EDITION | 122

отя Rémy Martin XO был создан в 1981 году, эта фирменная линия спиртных напитков является продуктом более чем трехсотлетней истории. Rémy Martin отличается виртуозностью Мастера погреба, который умело смешивает более 400 различных eaux-de-vie в бесподобное ароматическое совершенство. Rémy Martin XO представляет собой богатый букет с затяжными цветочными нотками, ароматами сочных слив и засахаренных апельсинов, оттенков корицы и лесного ореха, а также дарит ощущение бархатистости, которое присуще лишь превосходным напиткам. Золотой декор с изображением виноградной лозы, баррелей для винокурни, медных перегонных кубов и часов - дань уважения времени, потраченному на дистилляцию исключительного коньяка.


FBO MOSCOW

Sheremetyevo International Airport

TERMINAL A

The best flights

begin from

the best airport

FBO Moscow Sheremetyevo: distinctive comfort and the highest level of service.

a-group.aero

+7 (495) 981 38 26 client@a-group.aero

And you can start your flight just a few minutes after arriving to the terminal.


28

LUXURY MOTOR Press.luxury

BMW IX FLOW

Luxury magazine

THE “CHAMELEON” CAR

Featuring E Ink

B

MW created the “chameleon” car: a colour-swapping EV that will discreetly disguise itself while ma­king a silent, engine-less escape. The BMW iX Flow breaks new ground for the auto industry with the ability to swap between two colours using E Ink, the electronic paper technology used in e-readers. The body of BMW’s iX midsize electric SUV is wrapped in laser-cut E Ink electrophoretic paper with millions of mic­ rocapsules of ink, each the diameter of a human hair. The surface changes colour when stimulation by an electric field brings different colour pigments to the top of the paper. All this occurs with a touch of button. Body colour on iX Flow can be white, any shade of gray or with a gradient transition.

B

BMW has wowed the world with the new colour changing iX Flow It is a pioneering project in a field that opens up entirely new possibilities for car design and personalization. EDITION | 122

MW iX Flow открывает новые возможности для автомобильной промышленности благодаря из­ менению двух цветов с помощью электронных чернил E Ink, технологии электронной бумаги. Корпус среднего электрического внедорожника обернут электрофоретической бумагой E Ink с лазерной резкой и миллионами микрокапсул чернил, каждая из которых имеет диаметр человеческого волоса. Поверхность меняет цвет, когда под воздействием электрического поля на верхней части бумаги появляются различные цветовые пигменты. Цвет кузова на iX Flow может быть белым, любого оттенка серого или с градиентным переходом. Все это происходит по одному нажатию кнопки.


ITALIAN RESTAURANT IN THE CENTER OF MOSCOW

www.butler.rest

Trehprudniy pereulok, 15

@butler.restaurant

+7 (495) 150 45 86

@Butler.rest


30

LUXURY WATCH Press.luxury

Luxury magazine

Jaeger-LeCoultre REVERSO HIDDEN TREASURES Gustave Courbet, Vincent van Gogh, and Gustav Klimt are always beyond time and space. They belong to eternity.

Watchmaking & art

T

here are values beyond time. These include art, which arouses the fascination of more than one generation of beautiful admirers. But when it comes to Swiss watches from the House of Jaeger-LeCoultre, the art and the time go hand in hand, creating the perfect Art Deco tandem. The first release of the Reverso, a line of watches with a flipping case, was in 1931.

С

уществуют ценности, неподвластные времени. К ним относится и искусство, вызывающее восхищение не одного поколения почитателей прекрасного. Но когда речь заходит о швейцарских часах Дома Jaeger-LeCoultre, то искусство и время идут рука об руку, создавая идеальный тандем в стиле ар-деко.

EDITION | 122


31

LUXURY WATCH Luxury magazine

Press.luxury

In 2021, the Reverso model celebrated its 90th anniversary and a new watch, Reverso Tribute Enamel Hidden Treasures, was released. The watch is adorned with three paintings by eminent painters, whose masterpieces combine mysterious, sometimes mystical stories associated with their disappearance and finding again. Jaeger-LeCoultre decided to pay tribute to them by creating miniature replicas on the back of the iconic watch.

Они украшены тремя картинами именитых живописцев, чьи шедевры объединяют загадочные, подчас мистические истории, связанные с исчезновением и обретением их вновь. Jaeger-LeCoultre решил воздать им должное, создав миниатюрные копии картин на оборотной стороне часов.

EDITION | 122

WWW.JAEGER-LECOULTRE.COM

В 2021 году модель Reverso отметила 90-летний юбилей, тогда же были представлены новые часы Reverso Tribute Enamel Hidden Treasures.


32

LUXURY WATCH Press.luxury

Luxury magazine

GUSTAV KLIMT

Portrait of a Lady The graceful turquoise dial hides the masterpiece of Klimt, depicting his early love, whose death he grieved all his life. He hid his drawing under a layer of new. But since 2019, the artwork found its audience.

EDITION | 122


33

LUXURY WATCH Press.luxury

Luxury magazine

The working process on the painting of Sunset at Montmajour made Vincent van Gogh great pleasure. However, the authenticity of this work has long been questioned. And only in 2013, thanks to modern technologies, it was recognized that the Sunset at Montmajour belongs to the brush of Van Gogh. Now its miniature is alternating with the green dial of the Reverso Tribute Enamel Hidden Treasures.

Работа над картиной «Закат в Монмажуре» доставила Винсенту ван Гогу огромное удовольствие. Тем не менее, долгое время подлинность этого произведения подвергалась сомнению. Только благодаря современным технологиям в 2013 году признали – «Закат в Монмажуре» принадлежит кисти Ван Гога. Теперь миниатюра чередуется с зеленым циферблатом Reverso Tribute Enamel Hidden Treasures.

EDITION | 122


34

LUXURY WATCH Press.luxury

Luxury magazine

GUSTAVE COURBET

View of Lake Geneva The Courbet landscape is hidden behind the blue dial. Its authenticity had been heatedly debated for many years. The picture was consigned to oblivion and only 2017 restored her true rights.

EDITION | 122


35

LUXURY WATCH Press.luxury

Luxury magazine

Each Reverso Tribute Enamel Hidden Treasures piece features a unique combination of guilloche and enamel color. The model with Klimt’s reproduction combines barleycorn pattern and blue-green tint; the model devoted to Courbet - herringbone guilloche and bluegray color and the model with Van Gogh’s painting sunburst pattern and dark green color. The watch dial is made of white gold, and the power reserve is 42 hours.

Каждое изделие Reverso Tribute Enamel Hidden Treasures отличается уникальным сочетанием гильоше и цвета эмали. Модель с репродукцией Климта сочетает в себе узор “ячменное зерно” и сине-зеленый оттенок; модель, посвященная Kурбе, - гильоше елочкой и сине-серый цвет, а модель с картиной Ван Гога - “солнечные лучи”и темно-зеленый цвет. Циферблат часов выполнен избелого золота, а запас хода составляет 42 часа.

EDITION | 122


36

LUXURY WATCH Press.luxury

Luxury magazine

ULYSSE NARDIN BLAST MOONSTRUCK Ulysse Nardin has introduced a brand-new timepiece to its exquisitely designed Blast collection.

The moon is so near

R

eproducing the moon’s rotation, the apparent movement of the sun around the globe as we observe it from Earth and a tidal chart, the Blast Moonstruck was designed to make this dance between the sun and the moon intelligible and intensely poetic. Increasing the impact of the 3D effect, the domed crystal is set in a protective sapphire crystal box. The latter item is encircled by an 18-carat rose gold ring, engraved with the 31 days of the month. Inside the domed crystal are micro-engraved landmasses. The case is fashioned from black ceramic and black DLC-treated titanium. The 45 mm item is presented with an alligator, velvet, or rubber strap.

Ч

асы Blast Moonstruck воспроизводят вращение Луны, видимое движение Солнца вокруг земного шара, которое мы можем наблюдать с Земли, и график приливов и отливов мирового океана. Они показывают взаимодействие Солнца и Луны, а геоцентрический дисплей Blast Moonstruck понятен даже новичкам, не имеющим знаний в области астрономии. Чтобы усилить эффект 3D, куполообразный кристалл с микрогравировкой суши на внутренней стороне помещен в защитную коробку из сапфирового стекла, окруженную кольцом из 18-каратного розового золота с выгравированным 31 днем месяца.

EDITION | 122


37

LUXURY WATCH Press.luxury

Luxury magazine

WWW.ULYSSE-NARDIN.COM

The Blast Moonstruck was designed to make the dance between the sun and the moon intelligible and intensely poetic.

EDITION | 122


38

LUXURY JEWELRY LUXURY WATCH Press.luxury

Luxury magazine

Bvlgari Serpenti Misteriosi Secret Watch Grasse Jasmine Bracelet N°5

The heart of Chanel’s renowned perfume comprises floral notes. Grasse Jasmine bracelet N°5 is made in white TIME A JEWEL gold and yellowIS gold with diamonds, alongside a matching brooch from Jasmine is manifested Bvlgari creates athe newsame imageset. of time (not just a new indication) by artfully in both traditional and asymmetrical combining expertise in watchmaking and high jewellery art. jewelry pieces.

The Serpenti watches by Bvlgari presented at LVMH Watch Week 2022 are based on the “time is a jewel” concept. As you'd expect, the latest Bvlgari Serpenti Misteriosi Secret watches are spectacular pieces of wearable jewellery but Bvlgari is also taking the opportunity to introduce, along with the watches, a new "ultra-small" mechanical movement, measuring just 12,30 mm x 2,50 mm. This is the back-winding and back-setting caliber BVL 100.

EDITION | 122


39

LUXURY WATCH Luxury magazine

T

Press.luxury

o wear a Serpenti watch is to have a snake twined around your wrist. The secret to the embrace of the serpent is the construction of the extremely complex cases crafted in segments, which are then assembled around a coiled blade-shaped spring that gives the finished watch its flexibility and elasticity. The BVL 100 caliber has a 30-hour power reserve. The watch dial, hidden inside the snake's mouth, appears to the sight by pressing the forked tongue of the reptile.

Н

осить часы Serpenti - значит обвить запястье змеей. Секрет объятий змеи заключается в конструкции чрезвычайно сложных корпусов, изготавливаемых из сегментов, которые затем собираются вокруг спиральной пружины в форме лезвия, что придает готовым часам гибкость и эластичность. Калибр BVL 100 имеет 30-часовой запас хода. Циферблат часов, спрятанный внутри пасти змеи, предстает взору после нажатия на раздвоенный язык рептилии.

White and rose gold, diamonds, as well as lacquer were lavishly used to create the stunning high jewellery watches. Meanwhile Bvlgari continues to make sure that mechanical movement integrity is part of their offerings, which is a rare sign nowadays.

EDITION | 122


40

LUXURY JEWELLERY Press.luxury

Luxury magazine

Forge Carro Doldan UNMISTAKABLY UNIQUE

Centuries of devotion to the noblest metals

“A

rgentina" arouses intrigue every time it is mentioned. Tango, horses and great wine are the first thoughts that come to mind. The name, however, comes from the Latin Argentum, meaning silver, and it was given by Spanish author Martin del Barco when he published in 1602 over ten thousand verses in a poem titled "La Argentina." Martin was inspired in his twenty-four year tenure alongside explorers in the "Río de la Plata" (Silver River) basin after seeing the abundance of minerals. Today, Forge Carro Doldan pays tribute to the exuberance of minerals by bringing a piece of it to the modern-trending Miami Design District. The brand synthesizes centuries of devotion to the noblest metals. The combination of fine gems from around the world those are both striking and everlas­

ting. Unmistakably unique. The iconic boutique seats like a gem ready to be discovered in the heart of the district and its alma mater is none other than Manuel Doldan. Recognized as a great designer, goldsmith and gemologist, Manuel is extremely precise to his work in Argentina. Manuel's touch of soft elegance is fueled by seasonal trends and personal inspiration offering a mix-and- match experience that will only leave you wanting more. Forge embodies attention to details and outstanding custo­mer service, offering their clients a piece of eternal brilliance that can be passed from generation to gene­ ration. Each piece evokes bright natural light and transforms your life into a luxurious transcendental experience that everyone wishes to obtain.

130 NE 40th street, Suite 5, Miami Design District EDITION | 122


MC DELIVERY IS BASED IN THE PRINCIPALITY OF MONACO. OUR CORE BUSINESS IS TRANSPORTING AND DELIVERING PACKAGES OF ALL TYPES IN MONACO AND AROUND THE WORLD. WE ARE ABLE TO SATISFY AND MEET THE NEEDS AND EXPECTATIONS OF OUR CLIENTS BECAUSE WE HAVE BEEN DELIVERING LOGISTICS SERVICES SINCE 2002. OUR TEAM MEMBERS HAVE THE SKILLS TO PROVIDE YOU WITH A FLAWLESS AND DISCRETE SERVICE.

DELIVERY "EXPRESS" DELIVERY "BESPOKE" DELIVERY "VIP" DELIVERY "EVENT" DELIVERY "ROUND" DELIVERY "WORLDWIDE" DELIVERY "CONSOLIDATION" DELIVERY "MOVE" “STORAGE”

3/5 AVENUE DES CITRONNIERS, 98 000 MONACO TEL.: +377 97 98 12 00 WWW.MCDELIVERY.MC INSTAGRAM: @MC__DELIVERY CONTACT@MCDELIVERY.MC


42

LUXURY PERFUME

Press.luxury

Luxury magazine

BVLGARI L'OPERA GRANDIOSA

Breathtaking masterpiece

Bvlgari has unveiled L'Opera Grandiosa, the flacon is crafted from Murano glass and 18k rose gold. The glassblowers from Fornace Mian used the special Sbruffo technique to create the flacon, which consists in forming several layers of glass, differing in the level of transparency and density, as well as in various shades. The necklace at its neck is made of hexagonal gold scales, reminiscent of the iconic Serpenti design and beautifully decorated with rubellites weighing 5.39 carats, amethysts - 4.86 carats and citrines - 4.56 carats. Bvlgari представил парфюм L'Opera Grandiosa, флакон которого изготовлен из муранского стекла и 18-каратного розового золота. Стеклодувные мастера из Fornace Mian использовали при создании флакона специальную технику sbruffo, которая заключается в формировании нескольких слоев стекла, отличающихся уровнем прозрачности и плотности, а также оттенками. Ожерелье на горлышке выполнено из шестиугольных золотых чешуек, напоминающих культовый дизайн Serpenti, и украшено рубеллитами весом 5,39 карата, аметистами - 4,86 карата и цитринами - 4,56 карата.

EDITION | 122


LUXURY PERFUME Press.luxury

43 Luxury magazine

T

he spherical malachite cap weighing 2.485 carats is a reminiscent of Bvlgari's cabochon, and the brand's logo is framed by two diamonds. The inscription on the flacon bottom, "1/1", confirms that the precious vessel is unique. The fragrance Bvlgar Le Gemme Imperiali Desiria, created by Daniela Andrier, takes us to an imperial garden thanks to the bright notes of magnolia and musk.

A true treasure The art object Bvlgari L`Opera Grandiosa is homage to Venice's heritage and glassmaking tradition as well as symbiosis of perfumery and jewellery creativity. Its cost is €50 000.

М

WWW.BVLGARI.COM

алахитовый колпачок весом 2,485 карата напоминает кабошон Bvlgari, а логотип бренда обрамлен двумя алмазами. Надпись «1/1» на дне флакона подтверждает, что драгоценный сосуд уникален. Аромат Bvlgar Le Gemme Imperiali Desiria, созданный Даниэлой Андриер, переносит нас в императорский сад благодаря ярким нотам магнолии и мускуса.

EDITION | 122


44

LUXURY MOTOR Luxury magazine Press.luxury

Luxury magazine

ROLLS-ROYCE PHANTOM ORCHID ART ON WHEELS When Rolls-Royce introduced the eighth generation Phantom in 2017, the company ensured it had an ace up its sleeve for its most demanding and insistent customers.

Bespoke Division

EDITION | 122


45

LUXURY MOTOR Press.luxury

Luxury magazine

Special edition of sorts 2022 has only just begun, and the creators of art on wheels from the legendary company are already showing off a special vehicle.

Creativity flowers Rolls-Royce's Bespoke Division continues to amaze with its non-trivial projects from the Bespoke collection presenting another artwork.

EDITION | 122


46

LUXURY MOTOR

Press.luxury

Luxury magazine

O

Г

ne of the things that distinлавная отличительная черта guished the new Rolls-Royce нового Rolls-Royce Phantom Phantom from its predeces- это Галерея, вставка внутри sors was the Gallery, an inset within приборной панели, предназначенthe dashboard designed to be a space ная для различных художественfor artistic solutions. It provides place ных решений. Она обеспечивает for objects old and new behind a piece место для старых и новых объектов of special glass with sufficient depth за специальным стеклом с достаfor lighting, and giving creatives a точной глубиной для освещения unique canvas to work with. This и являет собой уникальный холст Rolls-Royce Phantom Orchid edition для работы творческих людей. Верtakes full advantage of the Gallery, сия Rolls-Royce Phantom Orchid в while going further to use all of the полной мере использует Галерею. company’s crafting skills. Designed Разработанный для клиента из for a customer based in Singapore, it Сингапура, этот автомобиль являis a strict one-off. The orchid is a symется единственным в своем роде. The realm of combinations bol of beauty, endurance as well as the Орхидея - символ красоты, выносnational flower of Singapore. It is also ливости, а также национальный Orchids are depicted on the folding tables an object that has been coveted and цветок Сингапура. Rolls-Royce and door sills. The car body is covered collected for generations. Rolls-Royce обычно передает подобные проекwith paint of the shade of an orchid petal. typically hands over such projects to ты в т.н. Bespoke Collective, по сути, what it calls the Bespoke Collective at «мастерской в мастерской», где соthe Home of Rolls-Royce, essentially a workshop-within-a-workставляются, планируются и воплощаются в жизнь частные треshop where the private requirements of customers are drawn up, бования клиентов. Кроме мастеров резьбы по дереву, кожевниplotted out, and implemented. In addition to the woodworkers, ков, специалистов по окраске и иных специалистов, свою лепту leather wranglers, paint specialists and others who put in the time, внесла и художница по росписи тканей Хелен Эми Мюррей. Для the Phantom Orchid includes a commission from the fabric artist этого автомобиля она создала вручную вылепленное из шелка Helen Amy Murray. For this car, she created a hand-sculpted silk произведение искусства, которое размещено в Галерее. На соartwork housed within the Gallery section. The piece took over 200 здание этого шедевра ушло более 200 часов, и он ознаменовался hours to put together and marked a first for Murray as it uses full, для Мюррей тем, что в нем используются полные, реалистичные realistic colour, rather than stylized monochromatic hues. The reцвета, а не стилизованные монохроматические оттенки. В реsult is rich and vibrant, a three-dimensional silk crepe satin sculpзультате получилась богатая и яркая трехмерная скульптура из ture that is “sprouting” from the dashboard. шелкового креп-сатина, «вырастающая» из приборной панели. EDITION | 122


47

LUXURY MOTOR

Luxury magazine

WWW.ROLLS-ROYCEMOTORCARS.COM

Press.luxury

EDITION | 122


48

RETRO CLASSIC CAR

Press.luxury

Luxury magazine

1953 BENTLEY R-TYPE CONTINENTAL The most desired car The lightweight bodywork of 1953 Bentley R-Type Continental was perfected by H. J. Mulliner, and it is this which could be considered the first real proper production Continental. It was as quick as luxurious and good looking. It was the car to have, it was the most desired of the postwar time.

122 | EDITION


RETRO CLASSIC CAR

Luxury magazine

49 Press.luxury

EDITION |

122


50

RETRO CLASSIC CAR

Press.luxury

Luxury magazine

A plenty of innovations There were reinforced front shock absorbers, a shortened "sport" steering mechanism, an enlarged radiator and a high-speed fan.

T

he design inspiration for the 1953 Bentley R-Type Continental was the one-off pre-war Bentley Embiricos and Bentley Corniche. Engineer Ivan Evernden and chief designer John Blatchley developed the Gran Turismo in the best Bentley tradition, using a streamlined and lightweight design to enable the car to travel long distances at high speeds. Masterfully performed, fast and exclusive, the 1953 Bentley R-Type Continental became a cult model of its time. By the time production ended in 1955, 208 copies of the R-Type Continentals had been produced. Orders came in from all over the world.

122 | EDITION

И

сточниками вдохновения дизайнеров для создания 1953 Bentley R-Type Continental послужили обтекаемые формы довоенных моделей Bentley Embiricos и Bentley Corniche, созданных в единственном экземпляре. Инженер Иван Эвернден и главный дизайнер Джон Блатчли разработали Gran Turismo в традициях Bentley, используя обтекаемую и легкую конструкцию, чтобы автомобиль мог на высокой скорости проезжать значительные расстояния. Мастерски выполненный, быстрый и эксклюзивный 1953 Bentley R-Type Continental стал культовой моделью своего времени.


RETRO CLASSIC CAR Luxury magazine

51 Press.luxury

Evernden wrote in 1962: “Much more could have been done… but the purpose of the exercise was to reduce the aero drag of a conventional car and not to make a space capsule for an astronaut.”

C

oachbuilders H. J. Mulliner were tasked with creating the new, streamlined Bentley coupé. In a pioneering move in its day and to save weight, the bodywork, window frames, windscreen surround, backlight, seat frames and bumpers were made in aluminium. Considered superfluous, the car didn’t have a radio to save weight. Weight was the critical factor; tyres that could carry a two ton motor car at speeds of over 185 km/h didn’t exist in 1950. Evernden calculated that the new grand tourer would have to weigh a maximum of around 1,750 kilograms. This combination of weight and speed was right on the limit for the specified Dunlop Medium Distance Track tyres. All the hard work and planning paid off and was rewarded when in September 1951 at the Montlhéry track near Paris, the sleek new Bentley averaged 190 km/h over five laps, with a best lap speed just under 193 km/h. The power of the standard six-cylinder engine was 153 h. p.

Smoothness and power result in a car that is as pleasant to drive as it is to view.

EDITION |

www.bentley.com

К

узовостроители H.J. Mulliner получили заказ на создание нового обтекаемого купе Bentley. Чтобы снизить массу автомобиля, кузов, рамки окон, ветрового стекла и заднего остекления, каркасы сидений и бамперы были выполнены из алюминия. Чтобы свести вес к минимуму, пришлось отказаться от радиоприемника. Масса была важным фактором, ведь шин, которые могли бы выдержать двухтонный автомобиль на скорости более 185 км/ч, в 1950 году еще не существовало. Эвернден вычислил, что если новый Gran Turismo будет регулярно ездить со скоростью 160 км/ч и выше, он должен весить не более 1750 кг. В сентябре 1951 года на трассе Montlhéry неподалеку от Парижа новый Bentley прошел пять кругов со средней скоростью 190 км/ч, а на лучшем круге показал результат почти 193 км/ч. Мощность стандартного шестицилиндрового двигателя составила 153 л. с.

122


52

LUXURY FASHION Luxury magazine

Press.luxury

BURBERRY SPRING/SUMMER 2022 ANIMAL INSTINCT IS ON ITS WAY A journey full of new possibilities “To me, this presentation really represents the freedom of our imaginations: how we dream to come alive. I wanted to move through a series of immersive spaces, each of them unique and unexpected in their sound, texture and experience...” Riccardo Tisci, Chief Creative Officer

B

urberry has unveiled a new Burberry spring/ summer 2022 women presentation to the judgment of fans and critics of high fashion. The collection has a provocative name – Animal Instinct. When fantasy gets complete freedom, we observe the birth of the new form. It can awaken the soul to a different perception of life, refresh and inspire drastic changes. So did Riccardo Tisci, Chief Creative Officer at Burberry. He boldly applied a new take on the iconic Burberry trench coat. Nobody could imagine that the coat could be a sexy detail of the image with a bright silhouette, various color and shape variations. Abstract, geometric prints, varied textures, soft fawn, and dark brown shades, oversized sleeves, or their complete absence are giving the images of the Animal Instinct collection certain ephemerality, a sense of belonging to a parallel universe. Knitted and mesh tops, leggings with porthole cut-outs, T-shirts, wide chokers, rings, and large fasteners harmoniously complemented the look. Mesh, tulle, chains, fringes, lapels - numerous accessories are transformed, getting reread, stylizing the look. Speaking of accessories, one cannot but mention the expressive bags of the collection. Clutches, Rhombi, and Olympia bags continue the idea and fully match the style, creating a well-coordinated ensemble. Minimalist sandals with slim high heels or flats with a T-bar or ankle strap as well as over-the-knee sock boot with an open toe do not stand out from the visual range but only add femininity and charm to oversized blazers or flowy or mini dresses. The clothes provide freedom of movement, and it is consistent with the concept of the Burberry Fashion House – “Prosum” (“Go forward”).

В

urberry представил на суд поклонников и критиков высокой моды цифровую презентацию новой коллекции женской одежды весна/ лето 2022 под провокационным названием Animal Instinct. Когда фантазии предоставляется полная свобода, на свет рождается новая форма, способная пробудить к иному восприятию жизни, освежить и сподвигнуть на крутые перемены. Так Рикардо Тиши, главный креативный директор (главный дизайнер) Burberry, смело применил новый взгляд на классический тренчкот Burberry. Кто бы мог подумать, что он может стать сексуальной деталью образа с ярким силуэтом, различными вариациями цвета и формы. Абстрактные, геометрические принты, разнообразная текстура, мягкие палевые и темно-коричневые оттенки, объемные рукава или полное их отсутствие – все это придает образам коллекции Animal Instinct некую эфемерность, ощущение сопричастности к параллельной вселенной. Трикотажные и сетчатые топы, леггинсы в рубчик, футболки, широкие чокеры, кольца и крупные застежки гармонично дополняют образы коллекции. Сетка, тюль, цепочки, бахрома, лацканы – многочисленные аксессуары трансформируются, получая новое прочтение, стилизуя облик. Говоря об аксессуарах, нельзя не упомянуть о выразительных сумках коллекции. Клатчи, сумки Rhombi и Olympia продолжают задумку и полностью соответствуют стилю одежды, создавая слаженный ансамбль. Минималистичные сандалии на каблуке-шпильке или плоской подошве, с планкой или кольцом, а также высокие сапоги с открытым мыском не выбиваются из ансамбля, а только придают женственность блейзерам оверсайз и подчеркивают ее в случае со струящимися или мини-платьями. Крой одежды дает свободу движения, что соответствует концепции Дома Burberry - «Идти вперед».

EDITION | 122


53

LUXURY FASHION Luxury magazine

Press.luxury

EDITION | 122


54

PERSONALITY Press.luxury

Luxury magazine

Sandra Fiorenza A WORLD-CLASS LUXURY REAL ESTATE EXECUTIVE Making every minute count

S

andra Fiorenza lives and breathes her creations in lu­ xury real estate, lifestyle branding or philanthropy. In the real estate market, instead of merely selling pro­ perty she outshines her competitors by pursuing spaces where she knows clients will thrive. Sandra's European pe­ digree, sophisticated background, and international connections made her an instantaneous success in the South Florida lu­xury real estate market. Starting in 2010, she partnered with ONE Sotheby's and grew her sphere of influence from the Miami Beach waterfront and the surrounding islands to high-end Coral Gables, Pinecrest, and neighboring communities. She has utilized her extensive social network and global acumen to deliver unique homes to local, national, and international clients. With $500 million in total career sales and $65 million just in 2021, she is one of Miami's highest-grossing residential agents, a testament to her thoughtful and personalized approach to providing her clients insights into the market. Sandra Fiorenza also acclaimed playground

of the wealthy, Fisher Island which ranks as #1 in high-end luxury real estate in the region and boasts more billionaires per capita in all of Florida. To say she knows Miami Beach and Fisher Island from the inside for all its splendor and amenities is an understatement. She is a world-class luxury real estate executive because she can speak with authority and is passio­ nate about selling real estate applying her intimate knowledge of every property she presents to her well-heeled clientele. To complete her fascinating story, Sandra is a seasoned equest­ rian, a Miami fashion icon and philanthropist, along with being wife and mother to three incredible teenagers. Collectively all of these fantastic interests and experiences make Sandra someone who not only is an expert in luxury properties, she has also been there and done it from the very base. As for hobbies, Sandra "loves creating opportunities for people, especially children, and making education, healthcare, and alternative medical therapies more accessible," she says. Her philanthropic resume also boasts numerous fundraising events.

+1 305-281-4727 SANDRA@FIORENZA.CC

WWW.SANDRAFIORENZA.COM IG: @SANDRAFIORENZA1

EDITION | 122


LUXURY TOP LIST

55

Luxury magazine

Press.luxury

TOP

15

ARCHITECTURAL MASTERPIECES OF THE WINE WORLD

ILLUSTRATION BY FEIFEI RUAN

The wineries included in the top list subdue not only with their exquisite product, but also with the premises where the divine drink is created.

EDITION |

122


56

LUXURY TOP LIST

Press.luxury

Luxury magazine

ZUCCARDI VALLE DE UCO DE UCO Mendoza, Argentina

I

n the Uco Valley, Province Mendoza (Argentina), the Zuccardi Valle de Uco Winery has grown out of the ground. An art object by Guillermo Rigattieri hangs under the dome, symbolizing the Seed of Life - the beginning of life on Earth. The Uco Valley is also home to another Vineyard, the O. Fournier Winery. By growing the grape O. Fournier Wi­ nery uses "de vaso" technology - a method not typical for these places. The design of the building resembles a rocket hovering in the air. The Boschendal Winery, Western Cape (South Africa) has a rich history and fine wines. It attracts tourists with its wonderful gardens, unsurpassed wine, as well as with interior

В

долине Уко, провинции Мендоса (Аргентина) прямо из земли выросла винодельня Zuccardi Valle de Uco. Под куполом висит арт-объект Гильермо Ригаттьери, символизирующий семя – начало зарождения жизни. Долина Уко приютила еще одну винодельню – O. Fournier Winery. При выращивании винограда используется технология de vaso – несвойственный для этих мест метод. Дизайн строения создает ощущение космического происхождения: оно напоминает парящую в воздухе ракету. Винодельня Boschendal, Западная Капская Провинция (Южная Африка) привлекает туристов замечательными

122 | EDITION

O. FOURNIER WINERY Mendoza, Argentina


LUXURY TOP LIST

57

Luxury magazine

Press.luxury

BOSCHENDAL WINERY

Western Cape, South Africa

and exterior, which have not changed much over the last 200 years. The heritage of the Greeks and Etruscans is combined with modern technology of the Cantina Petra Winery, Livorno (Italy). The fabulous place attracts with its mysterious wine and unusual architecture. Bodegas Marqués de Riscal, Elciegon (Spain) is a world of wine and its production, comparing the cellars of 1858, when the

CANTINA PETRA

Livorno, Italy

садами, непревзойденным вином, а также интерьером и экстерьером, которые практически не изменились за последние 200 лет. Наследие греков и этрусков соединилось с современными технологиями винодельни Cantina Petra, Ливорно (Италия) . Сказочное место привлекает таинственным вином и необычной архитектурой. В Bodegas Marqués de Riscal, Эльсьего (Испания),

BODEGAS MARQUÉS DE RISCAL Elciego, Spain

EDITION |

122


58

LUXURY TOP LIST

Press.luxury

Luxury magazine

WINE MUSEUM

Lavaux, Switzerland

TONDONIA WINERY PAVILION Rioja, Spain

winery was founded, with modern buildings in the avant-garde style. Soaring over the waters of Lake Geneva, the Wine Museum located in Lavaux (Switzerland) has been listed as a World Heri­tage Site by UNESCO. Architecturally it is conceived in a way as if it is hung from a rock. For the past 145 years, the constant care of the vineyard Tondonia Winery Pavilion, Province Rioja (Spain) ensures the creation of fine wines. A sip of pure happiness can be purchased from the original remodeled store, which was on display back at the 1910 Expo. Antinori nel Chianti Classico Winery is located in Bargino (Italy) and resembles можно с головой окунуться в мир вина и его производства, сравнивая погреба 1858 года, когда была основана винодельня, с современными строениями в авангардном стиле. Парящий над водами Женевского озера Музей вина в Лаво (Швейцария), причислен UNESCO к всемирному наследию. Архитектурно он задуман так, словно подвешен к скале. Пос­тоянная забота о виноградниках обеспечивает Tondonia Winery Pavilion, провинция Риоха (Испания), создание тонких вин вот уже на протяжении 145 лет. Глоток чистого счастья можно приобрести в оригинально перестроен-

122 | EDITION


LUXURY TOP LIST

59

Luxury magazine

Press.luxury

ANTINORI NEL CHIANTI CLASSICO Bargino, Italy

a large hill. The pearl of the Yarra Valley in Australia is the Yering Station Wine. The excellent wines of the Winery can be tasted in its restaurant. Opened in 2011, the new cellars of the Château Cheval Blanc Winery in Saint-Émilion, France attract with an avant- garde, innovative, but at the same time clean and simple design that fills the room with light. Tokaj (Hungary) has 700 years of winemaking history. Particularly

YERING STATION WINE BAR RESTAURANT

Yarra Valley, Australia

ном магазине, представленном на выставке 1910 года. Antinori nel Chianti Classico расположена в Баргино (Италия) и внешне напоминает большой холм. Жемчужина долины Ярра в Австралии – винодельня Yering Station Wine. Отменные вина можно попробовать в ее ресторане. Открытые с 2011 года новые погреба винодельни Château Cheval Blanc, Сент-Эмильон (Франция), при-

CHÂTEAU CHEVAL BLANC Saint-Émilion

EDITION |

122


60

LUXURY TOP LIST

Press.luxury

Luxury magazine

SAUSKA WINERY

Tokaj, Hungary

BODEGA SOMMOS Huesca, Spain

noteworthy here are the cellars with an ideal Sauska Winery which are distinguished by the original design: two bowls hovering over the vineyards. The combination of glass and metal, as well as impressive shape, make Bodega Sommos Winery, Province Huesca (Spain) an architectural landmark. On the top of the picturesque Schapenberg hill, Cape Town (South Africa), there is a remarkable Waterkloof Winery. It can rightly be considered as a model of architectural perfection. No wonder this Winery is called the “Cellar in the sky.” On the crest of a hill in the foothills of the Andes, Millahue Valley, Viña VIK Winery, a modern, vibrant winery, reflects the hot влекают авангардным, инновационным, но при этом чистым и простым дизайном, который буквально наполняет помещение светом. Токае (Венгрия) насчитывает 700-летнюю винодельческую историю. Оригинальным дизайном отличилась винодельня Sauska Winery: это две парящие над виноградниками чаши. Сочетание стекла и металла, а также впечатляющая форма делают Bodega Sommos, провинция Уэска (Испания), архитектурной достопримечательностью. На вершине живописного холма Шапенберг, Кейптаун (Южная Африка) расположилась винодельня Waterkloof Winery. Ее по праву можно считать образцом

122 | EDITION


LUXURY TOP LIST

61

Luxury magazine

Press.luxury

WATERKLOOF WINERY Cape Town, South Africa

sun of Chile with its roof and flowing waters nearby. This is one of the leading wineries, artistically designed, with a Norwegian vision, and up to date. It is an exciting journey for oeno­tourists. The site where Bodegas Ysios, Province Araba (Spain) was built is uneven. Height differences reach up to 10 meters. This is how the “waves” of the building turned out. In the center, the roof bends in the highest wave, inviting guests under its canopy.

VIÑA VIK WINERY

Millahue Valley, Chile

архитектурного совершенства. Не зря эту винодельню называют «Погребом в небе». На гребне холма в предгорье Анд, долина Миллахью, отражает своей крышей и струящимися рядом водами жаркое солнце Чили современная яркая Viña VIK Winery. Захватывающее путешествие для энотуристов. Участок, где была возведена Bodegas Ysios, провинция Араба (Испания), неровный. Так получились «волны» здания.

BODEGAS YSIOS

Araba, Spain

EDITION |

122


Best 5 of the month Famous brands are once again ready to give you a feast of beauty and virtuoso performance, giving birth to a flurry of feelings and emotions. Each piece for the “Best of the Best” heading, chosen by us, is another treasure that has absorbed all the best, thus the luxury industry has to offer today.

Именитые бренды вновь готовы дарить вам праздник красоты и виртуозное исполнение, порождая шквал чувств и эмоций. Каждое изделие рубрики «Best of the Best» - это еще одно сокровище, вобравшее в себя все самое лучшее, что только может предложить индустрия роскоши на сегодняшний день.


63 Luxury magazine

Press.luxury

Glenlivet 80 Year Old Generations

I

n 2020, Glenlivet Gordon & MacPhail awakened a cask of single malt whiskey from the Glenlivet Distillery out of its mesmerizing slumber. So, the world has the honor to taste Glenlivet 80 Year Old Generations, the ol­ dest whiskey of this very moment. Back in 1940, John and George Urquhart corked this oak cask, which was cut down during the reign of Queen Victoria. And now in 80 years, this wonderful whiskey is bottled in 250 decanters at 44.9% abv.­­Glenli­­vet 80 has an elegant taste and a bright aftertaste and is one of the most collectible bottles. It is packaged in a designer oak box. The author of the box and decanter is Sir David Adjaye OBE, an internationally renowned architect and designer.

В

2020 году Glenlivet Gordon & MacPhail пробудил от дремы бочку с односолодовым виски из винокурни Glenlivet Distillery - и миру явился самый старый виски Glenlivet 80 Year Old Generations. Еще в 1940 году Джон и Джордж Уркхарт закупорили эту бочку из дуба, срубленного во время правления королевы Виктории, чтобы спустя 80 лет в 250 бутылок можно было разлить замечательный виски крепостью 44,9%, с элегантным вкусом и ярким послевкусием. Это одна из самых вожделенных коллекционерами бутылок, которая упакована в дизайнерскую коробку из дуба. Ее автор, как и автор самого декантера, - Дэвид Аджайе. WWW.THEGLENLIVET.COM

EDITION | 122


64 Press.luxury

Luxury magazine

Hennessy X.O & Hennessy V.S.O.P.

H

ennessy kicked off the holiday season with a special limited-edition Hennessy X.O and Hennessy V.S.O.P. It coincides with the Chinese New Year. Well-balanced, harmonious Hennessy cognac is packaged in a bright gift box, the author's work of Zhang Enli internationally recognized professional Chinese artist. His work "Poetry and wine welcome the tiger" served as an inspiration for Hennessy, who honors beauty and is committed to art. The result is a new masterpiece. The idea was implemented in collaboration with the French heritage house Bernardaud and hand-decorated in porcelain maker’s ­atelier in Limoges. A total of 555 numbered copies will be distributed worldwide.

К

Китайскому Новому Году Hennessy открыл праздничный сезон специальным ограниченным выпуском Hennessy X.O и Hennessy V.S.O.P. Хорошо сбалансированный, гармоничный коньяк упакован в яркую подарочную коробку авторской работы художника Чжана Эньли, одного из лучших художников Китая. Его произведение «Поэзия и вино приветствуют тигра» послужило вдохновением для Hennessy - компании, которая чтит прекрасное и ценит искусство. В результате на свет появился новый шедевр. В осуществлении своей идеи Hennessy сотрудничал с французским фарфоровым домом Bernardaud, а ручную роспись осуществили в фарфоровой мастерской в Лиможе. WWW.HENNESSY.COM

EDITION ||122 EDITION 119


65 Luxury magazine

Press.luxury

Louis Vuitton Watches

L

ouis Vuitton continues to impress with its ultra-mo­ dern approach. Now it's time for a new watch design. Tambour Horizon Light Up Connected Watch takes us to the world of the future, where everything is possible with a single press on your wrist. A familiar silhouette with a convex case profile, a curved sapphire glass that brings the new world to life. This world is created by Louis Vuitton especially for you. Color and design matching, 24 time zones, 3D animation, new operating system, full control of all areas of life with a watch. You will never want to part with this beautiful and convenient watch. Whether it's travel or business meetings, you'll always turn to your new assistant. Step into the digital age with the new watch.

L

ouis Vuitton продолжает поражать ультрасовременным подходом. Теперь на очереди новый дизайн часов. Tambour Horizon Light Up Connected Watch переносит нас в мир будущего, где все возможно благодаря одному единственному нажатию на свое за­ пястье. Знакомый силуэт с выпуклым профилем корпуса, сапфировое стекло, под которым оживает целый мир, созданный Louis Vuitton специально для вас. Подбор цвета и дизайна, 24 часовые зоны, 3D-анимация, новая операционная система, полный контроль всех областей жизни с часами, с которыми вы не захотите никогда расставаться. Будь то путешествия или деловые встречи, вы всегда будете обращаться к своему новому помощнику. WWW.LOUISVUITTON.COM

EDITION || 122 122 EDITION


66 Press.luxury

Luxury magazine

Davidoff Oro Blanco

I

f we talk about something special created by Davidoff, then this is definitely Oro Blanco; the exclusive and ­elegant cigars from the rarest tobacco of the 2000-2001 harvest, grown in the Dominican Republic, in the Mao zone. The place where flow three rivers: Mao, Gurabo, and the Yaque Del Norte. Here is the richest soil, giving an amazing harvest. Once harvested, it was aged for 12 years. After that, he passed into the hands of skilled Davidoff's rollers, with at least 15 years of experience. But the path to perfection did not end there either. After rolling was ano­ ther year of aging and then reviewing each cigar by Master Blender Eladio Diaz. The perfect cigars were packaged in a luxurious wooden box.

Е

сли говорить о чем-то особенном из того, что было создано компанией Davidoff, то это однозначно Oro Blanco. Эксклюзивные элегантные сигары из редчайшего табака урожая 2000-2001 годов, произросшего в Доминиканской Республике, в зоне Мао. Именно в том месте, где протекают три реки (Мао, Гурабо и Якедель-Норте), самая богатая почва, дающая потрясающий урожай. После сбора его выдерживали на протяжении 12 лет. Затем он перешел в руки опытных крутильщиков Davidoff со стажем не менее 15 лет. Но и на этом путь к совершенству не был завершен. После скручивания последовал год выдержки и проверка каждой сигары мастером купажа Эладио Диасом. WWW.DAVIDOFF.COM

EDITION | 122


67 Luxury magazine

Press.luxury

Louis Vuitton Volt

F

ashion house Louis Vuitton, represented by its je­ welry and watches artistic director, Francesca Amfitheatrof, has created a new high jewelry collection called LV Volt. A distinctive feature of this collection is an ingenious game with the brand logo, more precisely with the recognizable by all L and V initials. They turn up the volume, intertwined or vice versa - they barely touched, crumbled in a cascade, or created a link. In any case, they harmoniously complement each other. This LV Volt cuff in 18-carat yellow gold and 84 sparkling diamonds is one of the highlights of the LV Volt collection. The sharp, diamond-studded edges of the monogram contrast with the smooth, polished curves of the bracelet for an elegant and dramatic look.

L

ouis Vuitton, в лице своего арт-директора по часам и ювелирным изделиям Франчески Амфитеатроф, создал новую коллекцию высокого ювелирного искусства под названием LV Volt. Ее отличительная особенность – гениальная игра с логотипом бренда, точнее - с узнаваемыми инициалами L и V. Они приобрели объем, переплелись или едва соприкоснулись, рассыпались каскадом или создали связующее звено. Браслет-кафф из желтого 18-каратного золота с 84 сверкающими бриллиантами – это одно из самых ярких украшений коллекции LV Volt. Острые, усыпанные бриллиантами края монограммы контрастируют с плавными полированными изгибами браслета.

EDITION || 122 EDITION 119

WWW.LOUISVUITTON.COM


68

LUXURY DESTINATION

Press.luxury

Luxury magazine

ARIODANTE LAUNCHES INCREDIBLE ARCTIC HOLIDAY PACKAGE - TO ENJOY THE BRIGHTEST EMOTIONS YOU WILL NEED £15.3 MILLION The exclusive package gives you beyond belief opportunity to explore the furthest destinations of the Arctic - a life-long memories.

MILITARY BASE, NEAR GREENLAND Before visiting the base the traveler will see the beauty of Svalbard

L

uxury brand Ariodante, the "travel alchemist", presented a breathtaking new package that will break World records and will make participants immortal in the history. The offer is all the unique opportunity to reach the northernmost point on land on earth by custom vehicle. The adventurers who will achieve the never before seen goal will have the distinctive chance to be entit­ led in the Guinness Book of Records. The price to experience unparalleled emotions is £15.3 million per person. This expedition is designed to help the scientific community better understand global warming, the melting of the ice caps and Greenland's formation. Outstanding scientists will accompany the traveler bringing with them the latest equipment. The trip will begin in London with a private dinner at the Natural History Museum.

122 | EDITION

Л

юксовый бренд Ariodante, известный ал­химик путе­ шествий», пред­­ставил новое захватывающее пакет-предложение, которое побьет мировые рекорды и сделает участников бессмертными в истории. Оно даст уникальную возможность добраться до самой северной точки нашей планеты на транспортном средстве, специально изготовленном для этой цели. Искатели приключений, достигшие невиданной ранее цели, получат уникальный шанс попасть в Книгу рекордов Гиннеса. Цена за то, чтобы испытать яркие эмоции, составляет £15,3 млн за человека. Эта экспедиция призвана помочь научному сообществу лучше понять глобальное потепление, таяние ледяных шапок и формирование Гренландии. Путешественника будут сопровождать выдающиеся ученые, которые привезут с собой новейшее оборудование. Поездка начнется в Лондоне с частного ужина в Музее естественной истории.


LUXURY DESTINATION

69

Luxury magazine

T

he further destination for the adventurer will be Svalbard and then a military base northeast of Greenland. They will reach the first campsite by air for an overnight stay in an ice hotel. This will be the starting point for the journey which will last at least 7 days and they will be driving on ice and snow, exploring miraculous remote places of incredible beauty. As soon as they reach the current northernmost point on land on earth, they will begin to discover islands no one has ever set foot on. The final point will be the northernmost island and from then, the explorer will be airlifted to a superyacht, potentially with his family onboard. There is an opportunity to extend the trip and reach the geographical North Pole or relax on a cruise.

Press.luxury

Д

алее искатель приключений отправится в Шпицберген, после чего он посетит северо-восточную военную базу в Гренландии. До первого кемпинга они доберутся по воздуху и переночуют в ледяном отеле. Это ознаменует начало путешествия, которое продлится не менее 7 дней. В течение этого времени будут осуществляться поездки по льду и снегу, исследования дивных уголков невероятной красоты. Достигнув самой северной точки суши на земле, они начнут открывать острова, на которые еще не ступала нога человека. Конечным пунктом путешествия станет самый северный остров, а оттуда исследователь будет доставлен по воздуху на суперяхту, где, при желании, может находиться вся его семья.

The goal is to discover one or several islands north of Greenland and gain further knowledge referring to the northernmost point on land on Earth. This will be a turning point in better understanding of our planet today’s state.

CUSTOM VEHICLE A front seat view of the versicolor northern lights and onlooking implau­ sible wildlife such as polar bears, puffins, walruses, whales and so on are spec­ tacular hallmarks designed for the lucky travelers. EDITION |

122


70

LUXURY YACHT Press.luxury

NOBLE COMMUNITY YACHTS

Luxury magazine

TOP 5 TRENDS IN THE SUPERYACHT INDUSTRY IN THE ERA OF "COVID-19"

Expert view

The Shift to the East Boat owners and operators are focusing on the new markets. A third of the world's superyacht fleet is owned by people from the Middle East.

www.noblecyachts.com @ncyachts

oble Community Yachts выделил 5 главных тенденций суперяхтенной индустрии, часть из которых появилась задолго до пандемии COVID-19, а часть - благодаря ней: . «Ледовая лихорадка» или превращение нишевого продукта экспедиционных яхт в главный тренд последнего десятилетия. C 2010 г. доля построенных эксплореров выросла на 166%, а их количество на сегодня достигает около 350 корпусов свыше 30м. . Яхтенные выставки как главный инструмент индустрии, продемонстрировав свою хрупкость, требуются в эпоху COVID-19 как никогда раньше. . Шоковый спрос на лодки привел к серьезной нехватке яхт на брокерском и чартерном рынках и полной заполненности слотов на строительство новых на ближайшие 2 года. Однако завтра индустрия может начать стагнацию. . Смещение яхтенной активности на Восток, рост НДС на европейские чартеры и ряд других факторов заставил владельцев и операторов обратить внимание на Восточное Средиземноморье, а в дальнейшем - Ближний Восток и Индийский Океан. . Строительство яхтенной инфраструктуры в таких новых регионах - это драйвер для всей индустрии. Kirill Avdeev, Managing Partner of Noble Community Yachts.

EDITION | 122

Photos and graphics are provided by Noble Community Yachts

N

N

oble Community Yachts picked out five main trends in the superyacht industry. Some of these trends formed long before the COVID-19 pandemic and some thanks to it: . "Ice fever" or the transformation of a niche pro­ duct of expedition yachts into the trend of the last decade. Since 2010, the proportion of built explo­ rers has grown by 166%. Today their total of number reaches about 350 hulls over 30m. . Yacht exhibitions as the industry's premier tool, which will best demonstrate their fragility, are needed in the era of COVID-19 more than ever. . A demand shock for boats has led to a shortage of yachts in the brokerage and chartered markets and occupancy rate for construction slots for the next 2 years. However, tomorrow the industry may begin to stagnate. . Shift of yacht activity to the East. Owners and ope­rators paid attention to the Eastern Mediterra­ nean, and later on to the Middle East and the In­ dian Ocean because of some factors. Among them is the increase in VAT on European charters. . Construction of yachting infrastructure in new regions could become an actual driver for the entire industry.


G L O BA L I N V E S T M E N T P RO S P E RO U S G RO U P G L O BA L I N V E S T M E N T P RO S P E RO U S G RO U P

THE FOUNDATION OF GIPG IS ITS RELIABILITY, STABILITY AND INTEGRITY. GIPG is an investment company officially registered in Dubai UAE. The company conducts and has extensive experience in investments for over 10 years The company trades on international exchange markets such as NASDAQ and NYSE, using highly liquid financial instruments of stocks, bonds, futures, CFD contracts of companies and banks such as JP Morgan, Bank of America, City Bank, HSBC Bank and others.

GIPG SILVER G L O BA L I N V E S T M E N T P RO S P E RO U S G RO U P

4000 1234 5678 9010 1234

12 / 20 CARDHOLDER NAME GOOD THRU

8%

8%

Silver package assures you an annual return on investment of 8%

G L O BA L I N V E S T M E N T P RO S P E RO U S G RO U P GIPG GOLD G L O BA L I N V E S T M E N T P RO S P E RO U S G RO U P

4000 1234 5678 9010 1234

12 / 20 CARDHOLDER NAME GOOD THRU

16%

16%

GOLD package assures you an annual return on investment of 16%

G L O BA L I N V E S T M E N T P RO S P E RO U S G RO U P GIPG BLACK G L O BA L I N V E S T M E N T P RO S P E RO U S G RO U P

4000 1234 5678 9010 1234

12 / 20 CARDHOLDER NAME GOOD THRU

25%

25%

BLACK package assures you an annual return on investment of 25%

G L O BA L I N V E S T M E N T P RO S P E RO U S G RO U P

PROFESSIONAL AND INDIVIDUAL APPROACH TO

GIPG has developed a sophisticated trading system that enables INVESTOR investors to participate in three categories; SILVER, GOLD and BLACK. EACH A Silver package assures you an annual return on investment of 8%, the Gold package allows a 16% return while the BLACK package gives a 25% annual return.

702, Jumeirah Business Center 5, DMCC, JLT, Dubai, UAE. M: +971 55 562 6529 T: +971 4 770 0218 E: investment@gipg.ae W: www.gipg.ae


72

LUXURY HOTEL Press.luxury

Luxury magazine

KEMPINSKI HOTEL MOIKA 22 IN THE HEART OF RUSSIA’S NORTHERN CAPITAL All lavish rooms and suites of the hotel are complete with the 21st-century luxuries one would expect, and decorated in a classical marine style.

L

ocated in the heart of the city, on the Moika River Embankment, close to the main tourist attractions of St Petersburg, Kempinski Hotel Moika 22 is just five minutes walk from Nevsky Prospect. This district is well known as the GoldenTriangle. With warm hospitality, the hotel team welcomes all guests, offering individual European service in each of the hotel’s 200 rooms and suites, restaurants and bars as well as event venues. Kempinski Hotel Moika 22 is situated in an aristocratic mansion of 1853 designed at the request of the merchant Ivan Kalugin. Ancient works of art, paintings, antique furniture and objects can be found throughout the hotel creating sophisticated aristocratic atmosphere. The gastrono­ mic experience at the hotel deserves additional attention. The pano­ ramic Bellevue Restaurant on the roof of floor 9 opens one of the most impressive views of historical St Petersburg and offers guests European cuisine in the author's interpretation. The Beau Rivage restaurant on the ground floor of the hotel serves delicious breakfasts, and the classic respectable Von Witte bar is the perfect time for meetings, coffee, cocktails and jazz evenings.

О

тель «Кемпински Мойка 22» находится в неповторимом и уникальном культурно-историческом пространстве Петербурга: на набережной реки Мойки, в двух минутах ходьбы от Невского проспекта. Этот район города принято называть Золотым треугольником. «Кемпински Мойка 22» - это 200 номеров и люксов, рестораны, а также залы для мероприятий. Отель расположен в аристократическом особняке 1853 года, построенном по заказу купца Ивана Калугина. Он искусно украшен старинными произведениями искусства, картинами, антикварными предметами и мебелью, что создает утонченную аристократическую атмосферу. Гастрономические изыски отеля заслуживают отдельного внимания. Панорамный ресторан Bellevue, расположенный на девятом этаже отеля, открывает один из самых впечатляющих видов на исторический Петербург и предлагает гостям блюда европейской кухни в авторской интерпретации. Ресторан Beau Rivage на первом этаже отеля принимает гостей на вкусные завтраки, а бар Von Witte - идеальное место для встреч, кофе, коктейлей и джазовых вечеров.

EDITION | 122



74

LUXURY SHOPPING Press.luxury

Luxury magazine

FIVESTORY KAREN MURRAY A new era of experiential retail

F

ashion industry executive, Karen Murray, acquired Fivestory in early 2020 and swiftly orchestrated a move to an architecturally significant space on Madison Avenue. In this tranquil environment of residential-style ambience, Murray envisages a new era of experiential retail. Murray continued expanding Fivestory by adding two locations in coveted locations including Southampton, New York and Palm Beach, Florida. Each store has their own unique collection of established brands as well as emerging designers tailored specifically for each; making it exceptionally curated for the customer. Fea-

tured brands include Balmain, Etro, Missoni, Prabal Gurung, Rosetta Getty and Rosie Assoulin. Fivestory also has exclusives from up-and-coming designers including Verandah, TWP and Marquise handbags. An avid collector of vintage, Murray has pioneered the Fivestory foray into Vintage and Pre-Loved, offering iconic one-of-a-kind pieces from Chanel to Yves Saint Laurent, housed in their own room at each store. Service is a critical pillar of Fivestory. Personal shopping, styling, concierge service and closet edits, create the foundation of their relationship driven proposition.

201 Royal Poinciana Way, Palm Beach, FL 33480, (561) 425 - 5808 38 Jobs Lane, Southampton, NY 11968, (631) 259 - 3599 1020 Madison Avenue, New York, NY 10075, (212) 288 - 1338

EDITION | 122



76

LUXURY SALON Press.luxury

Luxury magazine

DUCK & DRY A STYLING DESTINATION A successful beauty business

D

uck & Dry is London’s leading blow dry bar with salons in prestigious city locations. Inclu­ ding Chelsea nestled on the busy King’s Road; Mayfair just steps away from Selfridges; Soho on the iconic Carnaby Street; and a North London location in Islington with the largest nail bar. Duck & Dry is sy­ nonymous with delivering a first-class service to a loyal clientele. Expect quality signature blow dries, distinct interiors with splashes of pastels, natural materials of wood and marble, as well as plenty of instagrammable corners. Equipped with prosecco bars in every location, Duck & Dry salons are the perfect venue for private hire events and girls night out group bookings. After seven years of building a notable reputation, they recently launched a product line; a hero hair styling and haircare range especially formulated with natural actives. Borne out of salon expertise, the product line is aimed for home use. The range is available via their website. Duck & Dry have built the key pillars for a successful beauty business and is now expanding into international markets via franchise partners. This would cover the famous Duck & Dry branding, distinctive interiors, product line, training, and proprietary salon software.

D

uck & Dry - ведущий лондонский салон (где делают укладку феном) в престижных районах города, включая магазин Chelsea, расположенный на оживленной Кингс-роуд; магазин Mayfair всего в нескольких шагах от Selfridges; салон Soho на легендарной улице Карнаби; магазин на севере Лондона в Ислингтоне с самым большим маникюрным салоном. Duck & Dry - символ эксклюзивных и первоклассных услуг для постоянных клиентов. Вас ждут фирменные укладки феном, яркие интерьеры, натуральные изделия, а также множество уголков для отличных инстаграмных фото. Салоны Duck & Dry, оборудованные барами-просекко, являются также идеальным местом для проведения мероприятий. После семи лет существования и закрепления за собой особого статуса они запустили линейку продуктов: чудо-средство для укладки и средства по уходу за волосами, специально разработанные для разных типов волос. Линейка продуктов, созданная на основе салонного опыта, предназначена для домашнего использования. Ассортимент доступен на сайте. Компания Duck & Dry заложила основы успешного бизнеса в сфере красоты и теперь выходит на международные рынки через франчайзинговых партнеров. Эта тенденция полностью охватит знаменитый брендинг Duck & Dry.

EDITION | 122



78

LUXURY CAFÉ-RESTAURANT Press.luxury

The LaLee BOUNDLESS GLAMOUR The Cadogan, A Belmond Hotel is delighted to announce the launch of The LaLee - an all-day neighborhood café-restaurant in the heart of Chelsea. Tableside theatre, iconic and rare wines served by the glass and playful cocktails are centre stage at The LaLee.

Where heritage meets modernity

EDITION | 122

Luxury magazine


79

LUXURY CAFÉ-RESTAURANT Luxury magazine

T

Press.luxury

he grand opening of the all-day café-restaurant The LaLee in The Cadogan, Belmond Hotel become the landmark event in the life of London. The hotel is directly associated with the famous actress and Chelsea socialite of the late 19th and early 20th century, Lillie Langtry, whose elegant townhouse is an integral part of The Cadogan. And now her spirit and her passion for travel continue in The LaLee cafe, which following its inspiration, offers the visitors a culinary breathtaking journey through Europe. The finest gastronomic delights are curated by Executive Chef Chris Hill in a sophisticated menu that is fully available at any time of the day or night. Lobster cream soup, Wiener Schnitzel with potato salad, Cheese soufflé, Burrata with pumpkin, Eggplant with parmesan and Carpaccio, classic French pastries, Rum Baba, Tiramisu - all the best dishes of the culinary capitals of Europe in all their diversity are presented in the menu. However, eating is not just a delight from the taste, it is also a mini performance, because some of dishes are skillfully showcasing right at the table, in front of the visitors, creating the atmosphere of the theater, so loved by Lillie Langtry. The Langtry's journey continues in drinks. With over 80 fine wines available to order by the glass, including the iconic Gevrey-Chambertin Grand Cru, as well as 15 signature cocktails, there is a full range of choices that will become even more diverse throughout 2022. Thus, The LaLee café-restaurant not only takes its guests to different countries and cities, not only turns a feast into a small performance, but also conveys the glamorous and unhurried atmosphere of the beginning of the last century, creating the feeling of presenting at one of the Langtry's evenings.

З

наковым событием в жизни Лондона стало открытие в отеле The Cadogan, Belmond Hotel круглосуточного кафе-ресторана The LaLee. Отель напрямую связан с именем знаменитой актрисы и светской львицы Челси конца 19-го – начала 20-го века Лилли Лэнгтри, чей элегантный таунхаус стал неотъемлемой частью The Cadogan. И теперь ее дух и страсть к путешествиям получают свое продолжение в кафе The LaLee, которое, следуя за своей вдохновительницей, предлагает посетителям кулинарный вояж по странам Европы. Лучшие гастрономические изыски собраны шеф-поваром Крисом Хиллом в утонченном меню, которое полностью доступно в любое время дня и ночи. Кремсуп из лобстера, венский шницель с картофельным салатом, сырное суфле, буррата с тыквой, баклажаны с пармезаном и карпаччо, классическая французская выпечка, ромовая баба, тирамису – все лучшие блюда кулинарных столиц Европы во всем своем многообразии представлены в меню кафе. Однако прием пищи – это не просто наслаждение от вкуса замечательных яств, это еще и мини-спектакль, ибо некоторые из них искусно готовятся прямо у столика, на глазах посетителей, создавая атмосферу театра, столь любимого Лилли Лэнгри. Путешествие Лэнгри продолжается и в напитках. Более 80 изысканных вин, которые можно заказать в бокале (в том числе культовое Grand Cru GevreyChambertin, а также 15 фирменных коктейлей), предоставляют возможность широчайшего выбора, который станет еще более разнообразным в течение 2022 года. Таким образом, кафе The LaLee не только переносит своих гостей в различные страны и города, не только превращает застолье в маленькое театральное представление, но и передает гламурно-неспешную атмосферу начала прошлого века, создавая ощущение присутствия на одном из вечеров у самой Лэнгтри.

EDITION | 122



EXCLUSIVE INTERVIEW

81

Luxury magazine

Press.luxury

OXANA GIRKO AWARDED PHILANTHROPIST & WRITER BATTLING OCEAN POLLUTION

Saving our oceans from plastic pollution Oxana Girko is an extraordinary woman by any measure. This British Lady is Co-partner with the Prince Albert II of Monaco Foundation, Creator and Owner of Monaco International Polymers Scientists Conference, Philanthropist, Writer, Creator of the “Relooking 3D” system of mind-body-spirit balancing.

EDITION | APR

122


82 Press.luxury

122 | EDITION APR

EXCLUSIVE INTERVIEW Luxury magazine


EXCLUSIVE INTERVIEW Luxury magazine

M

rs. Girko, what is the mission, the message of Monaco International Polymers Scientists Conference?

83 Press.luxury

scientists, but also businessmen, politicians and spiritual leaders. Each category of people I have mentioned has fundamental differences in their worldview, which together creates a fully-fledged project that will be possible to implement at different levels of our society. Businessmen strive for profit, and this is their innate understanding of success. The spiritual leader seeks to preserve nature, all its forms of life through love and compassion. Philanthropists find problems in society and draw the public’s attention to solving these problems, understanding their consequences. Patrons invest their own funds in solving the sore problems of society and attract other people to participate in their noble missions. Most scientists are talented and selfless people who dedicate their lives to research and deve­lopment of new technologies to improve the quality of people's lives. Together we become a powerful team, and I am honoured to be the ideological inspirer of this project.

My desire to minimise the damage to nature caused by the accumulation of plastic in the sea and on land led me to the idea of crea­ting an international scientific forum in Monaco in partnership with the Prince Albert II of Monaco Foundation. The mission of the forum (www.worldplasticssummit.org, @worldplasticssummit) is aimed at finding the most unique scientific inventions around the world using a new formula for dissolvable plastic after its use. To date, various enzymes have been discovered that are capable of processing plastic: PETase, LLC, hydrolase and others. These are polyesters that occur naturally, for example, in the leaves of plants. Over millions of years, bacteria have evolved in nature fed by these polyesters. The plastic-recycling enzyme was ori­ginally discovered in 2016 in Japan at a plastic bottle recycling plant in the port city of Sakai. It is a waste product of the bacterium Ideonella sakaiensis, which consumes po­ Tell us about the main directions of the forum. Who will lyethylene PET as its main source of energy. The enzymes (or take part in it? ferments) break the bonds between the two building blocks The first scientists who responded to my idea were Proof PET: terephthalate and ethy­lene glycol, turning polyesters fessor John McGeehan from the University of Portsmouth into simpler molecules that can be reused. It means that those (UK) and Doctor Gregg Beckenzymes can break polymers into ham from National Rene­ wable monomers which can be used to MRS. GIRKO'S DESIRE TO MINIMISE Energy Laboratory (USA). To­ ge­ build new polymers with a utilisather we have developed the main THE DAMAGE TO NATURE LED tion rate of over 90% in la­boratory directions for our forum, which HER TO THE IDEA OF CREATING conditions to date. If that can be include the following sectors: indone at an industrial scale, proAN INTERNATIONAL SCIENTIFIC dustry, processing, ocean conserduction of virgin monomers from FORUM IN MONACO. vation, government programmes, the oil should be stopped forever politics, finance. This year the foas the permanent recycling prorum will be attended by about 100 participants from dif­ferent cess of plastic waste can replace that. We will sponsor the countries, including Monaco, France, USA, UK, Sweden, Irebest scien­tific developments with further promotion of new land, China, Germany, the Netherlands, Austria, Belgium, plastic formulae to the plastics industry. Spain, Denmark, Switzerland, Singapore, Chile, Taiwan, KoWhat was your main motivation to overcome all the difrea. Next year we will expand the boundaries of cooperation ficulties on the way to creating a one-of-a-kind event? What with even more countries. Among the speakers are scientists, was the biggest challenge in this case? businessmen, financiers, politicians and other specialists interes­ted in this topic. I am a mother of three wonderful children. We love the ocean and try to spend our holidays diving and snorkelling. I You are the President of the "Relooking 3D" centre, which see every year how the ocean becomes more and more pollu­ makes people happy. You help to gain health, harmony, ted, plastic kills corals and destroys the marine environment. self-understanding, secret knowledge, happiness, beauty and Plastic molecules also enter the bodies of animals, birds and reveal the inner potential of your visitors. What is your inner humans, pas­sing through all the barriers of the immune sysstrength? Where do you get the energy that you share with the tem. Since our human nature does not recognise the artifipeople around you? What do modern people need the most? cial product, that goes into the blood, and plastic molecules I created the “Relooking 3D” system based on the know­ enter the brain and other organs, causing cancer. Preserving ledge I received and applied in the areas of physical and the nature and health of children is my strongest motivation. psychological health. Health is a basic element of our life. A Today, cooperation with plastic manufacturers seems to be healthy person strives for happiness and the realisation of the most difficult, as use of a new plastic formula entails a his/her ta­lents. Therefore, the impact on any problem in a restructuring of production, increa­sing its cost. Therefore, in my project I involve not only patrons, philanthropists and person's life from all sides: physical, mental and spiritual alEDITION | APR

122


84

EXCLUSIVE INTERVIEW Luxury magazine

Press.luxury

lows you to find the most effective ways to solve the problem. I may have inhe­rited my inner strength from my wonderful parents, probably. But also, the knowledge I have acquired helps me to manage my inner natural strength most effectively and realise my talents in society, creating the most effective ways. Any success brings joy and inspiration, which energises you for new projects and ideas. Energy loves interaction. Therefore, I strive for mutual coope­ration and mutual communication with inspired and talented people. With such interaction, information is upgraded at the cellular level, energy receives new charges, new neural connections are created in the brain, interest in life increases, and a surge of vitality is felt. Modern people have the most fundamental needs - these are, first of all, the satisfaction of all basic instincts (physical health), and then the evidence of their talents and abilities, their realisation (mental health). Physically and mentally healthy people are able to experience the whole multifa­ceted spectrum of emotions and feelings. Such people are able to build happiness in their lives and improve the quality of life of the people around them, as they achieve the highest qualities of his/her personality: love, compassion, kindness, care and other wonderful qualities of people.

You are a coach, writer and the "beacon" in achieving goals for others. What do you consider your main achievement?

Philanthropy also occupies an important place in your APR

I have always strived and continue to strive to help children, who have less ability to help themselves, unlike adults. I am an active sponsor of many funds to help disadvantaged children, children with complex diseases, talented children who do not have the opportunity to learn and develop their talents. I also sympathise with the many families suffering from political and military action. For many years I have been an active participant in supporting programmes of international charitable foundations such as the Red Cross, Women For Women International, orphans, Naked Heart, Happy Hearts, FPAII, Fondation Princesse Grace and many others. In my youth, when my income was modest, I still took part in charity events: at least 1­ 0-20­percent of my income I donated to charity projects or helped as a volunteer. Today I create projects myself, involve the public in those important problems in society that require immediate solutions, because I understand well the consequences of such unresolved problems. I am also very close to the problems of nature and the environment, especially the ocean.

You are a Lady of high society, a patron of events organised by the most famous brands: Chanel, Chaumet, Balmain, etc. You are among those invited to the wedding of His Highness Grand Duke Georgy Romanov to his wife, Her Highness Princess Victoria Romanovna, at the celebration of the birthday of His Serene Highness Prince Albert II of Monaco. You shine not only with your amazing smile and personality, but also with outfits that combine extravagance and classics. How are your bright and interesting images born?

THIS BRITISH LADY IS COPARTNER WITH THE PRINCE ALBERT II OF MONACO FOUNDATION AND AN ACTIVE SPONSOR OF MANY FUNDS.

My main achievement today I can call “the state of inner happiness”, which I have learned to create and maintain, despite different life situations. For exa­mple, more than 10 years ago, I went through a lot of extreme stress many times, which led to the formation of two forms of cancer in me. The doctors did not know how to save my life, because according to all medical indications, my body was dying, and the doctors did not expect that I could live more than a month. I was and still am motivated to live, first of all, as a mother of three children. I began to develop even more spiritual power, intuition, interaction with the non-material part of my personality, and within 8 years I had completely healed myself without resorting to medical help. I wrote about this experience in my book "True Me­ditation", which will be published soon. In the process of my healing, I figured out even more from my own experience: what it means to be a person, what kind of natural power is inherent in us, how all our systems of the material and non-material parts of the personality interact. And so, my fears began to disappear in a natural way. I live in a state of happiness and curiosity for life, for all its ma­ nifestations, and calmly look into the future, the quality of which largely depends on myself.

122 | EDITION

life. What are the issues you are focusing on today?

Thank you for the compliments. One of my higher educations is fashion design. I was interested in creating images for myself when I was a child, when I dreamed of becoming an actress or a singer. I have been working in the haute couture industry for about 8 years, creating styles for my clients and creating high fashion collections. I was so passionate about the art of fashion that I even created my own technology. I was very pleased to see that the same technologies were crea­ted in brands such as Valentino and Karl Lagerfeld. It is nice to realise that my consciousness and creative ideas coincided with such well-known and beloved designers. Also my parents brought up in us, their children, taste and style. I have always followed the latest fashion trends of famous couturiers, designers and stylists' advice. But the most important quality of good style, as I have now understood from my life experience, comes na­ turally to a happy, healthy and intellectually deve­loped person, who is full of creative ideas and respectful attitude towards the


EXCLUSIVE INTERVIEW Luxury magazine

85 Press.luxury

EDITION | APR

122


86

EXCLUSIVE INTERVIEW

Press.luxury

Luxury magazine

world around him and the society of people. Today, I continue to actively participate in high fa­shion weeks, along with world-famous couturiers; I take part in the creation of my own image, and I really enjoy this interaction now as a client and even sometimes as a muse.

table. Passing through my path of life, I can say with confidence that values change with age, and today the most important value for me is time. I really appreciate people who devote their time to me, and I strive to organise my schedule in such a way that time is used in the most efficient and enjoyable way.

How do you manage your time so that you can do everything: both enjoy time with your family, and complete the tasks planned for the day?

You have six higher educations with honours, hundreds of cour­ses completed, thousands of books read, daily meditations, constant spiritual development, yoga, travel, sports, music (you do vocals and arrangement), piloting airplanes, yachts and much more. It seems that nothing is too much for you. Is it true?

Every day I compile and correct a to-do list, distributing tasks according to the degree of importance and the deadline for their completion. Today, there are many technologies that help to implement time management. In addition to the logical approach of using my time, the emotions of happiness are a very important preference factor for me. I can put aside some things for the sake of loved ones, because this time is completely unique and inimi-

122 | EDITION APR

Thank you for this question. The more hobbies and inte­rests I satisfy, the more I feel that my curiosity grows. I cons­tantly have an interest in new areas of life, art, new people. I am interested in life, all its manifestations, results and processes of people's creative activity. I feel like a small


EXCLUSIVE INTERVIEW Luxury magazine

87 Press.luxury

EDITION | APR

122


88

EXCLUSIVE INTERVIEW

Press.luxury

child in life, where everything is interesting to me: I want to know everything; see, hear, feel and apply the knowledge and experience gained in practice.

What does the art of luxury living mean to you? Luxury for me is a manifestation of inner splendour in the external world. When I am happy, I immediately raise the level of style in all areas of the material world: I set the table more elegantly, I surround myself with even more beautiful bouquets of flowers, I begin to feel the harmony of the surroun­ding space even more subtly. I become more sensitive to the harmonious combination of shades in clothes, in the interior. I want beauty and harmony even more around; I want to ensure that the world around us is as beautiful as my inner happiness. I really love spending time in nature and e­nj­oying its luxury: incredibly beautiful sunrises and sunsets, birds singing, uni­maginable beauty and aromas of flowers, freshness of the wind, rustling of leaves, the touch of dew drops and waterfall splashes on the

122 | EDITION APR

Luxury magazine

skin... Nature is luxurious in its essence, it is perfect, harmonious, beautiful, and it is natural for a person to strive to recreate this harmony of perfect cosmic consciousness through one’s actions in his life. Therefore, I want to surround my space with paintings and sculptures of talented ar­tists, read poems of a talented poet, sitting in a comfor­ table and beautiful armchair. What’s more I am fascinated by the perception of luxury… OXANA_GIRKO Photography: DEJAN MILICEVIC Jewellery: CHOPARD Outfits: PRETTY YOU MONACO Location: HOTEL DE PARIS, MONACO Photo Assistant: OGNJEN PREDIC Make up: JOANA RONQUILLO & ATELIER ALEXANDAR Hairstyle: ATELIER ALEXANDAR & MARINE POLLINA SPECIAL THANKS TO CHOPARD & "PRETTY YOU" FOR THE JEWELLERY AND THE OUTFITS.



90 LUXURY INTERVIEW Press.luxury

Craig Hassall

Luxury magazine

CEO AT THE ROYAL ALBERT HALL By Daria Malich One of our by-lines for the anniversary is ‘One hundred and fifty years young’, and the other: ‘We’ve got more history to make’.

I

nspired by Roman amphitheater design, the unique stage of Royal Albert Hall has hosted legends of mo­ dern times. Stars from every conceivable artistic ga­ laxy have gathered here to render their career’s most remarkable performances. From opera divas, to 3D ballets, to Einstein and Churchill, and even a boxing match in 1971, featuring none other than Mohamed Ali. In 1963, the Beatles and the Rolling Stones played here on one bill in an exceptional music event never to be repeated, while Jimi Hen-

122 | EDITION

drix famously shattered his guitar against the very same elliptical podium. In 2011, Adele basked here in standing ovations following her concert of heart-wrenching pop anthems, and ten years later in September 2021, Bond – James Bond, premiered at this iconic venue for the fourth time, with the Royal Family in attendance. Exclusively for Luxury International Magazine, Daria Malich meets Craig Hassall, CEO at the Royal Albert Hall, to reflect on the ve­ nue’s remarkable history, artistic life, and festive highlights.


LUXURY INTERVIEW Luxury magazine

D. M. Queen Victoria, who had built the Royal Albert Hall in 1871, named it after her late husband, Prince Albert. Do you think the gesture had a personal meaning to her? C. H. It absolutely did! First of all, she loved Albert very much. They were truly and completely devoted to each other. Unfortunately, Albert died very young, but in the years before his death he had cleverly created the Great Exhibition in 1851. This made huge profits which Albert then used to fund the entire area surrounding the hall. The area included the hall itself, the Victoria and Albert Museum, the Natural History Museum and all the buildings in this cultural precinct; it consequently earned the nickname Albertopolis. Albert sadly died before he could see his project realised, so Queen Victoria went on to open the hall in his honour, because she felt so strongly about him. And when you walk around the building, you can spot little A’s everywhere – there are twenty-eight thousand of them altogether; all for Albert. D. M. That’s quite a love tribute. C. H. It is a love tribute. The Albert Hall is, in a sense, a love story. D. M. Although Queen Victoria saw the project through to completion, it was Prince Albert who devised the original concept for the venue, which was very avant-garde for its time. Almost visionary, one could say.

91 Press.luxury

C. H. Yes, Albert was a very international man with global ideas. He was German, as was Queen Victoria, and being married to her made him Prince Consort. It was a very unusual role, because you are not a monarch as such, simply a consort to one. Historically, the role had been seen as somewhat unprepossessing, but Albert was the first Prince Consort to really make sense of his position. He was highly entrepreneurial and gave serious thought to Britain’s place in the world. The Great Exhibition was his way of showcasing British ingenuity and talent, and his vision for the future of the Royal Albert Hall. It was his intention for the Great Exhibition to be the meeting place for ideas and knowledge, where common people could come and learn about music, science, debate, and all manner of cultural activities. D. M. And do you think the Royal Albert Hall of today lives up to the Prince’s expectations? C. H. In many ways I do. Although, I would like to see a little more focus on the things that Albert wanted us to be originally. This would involve more spoken word events, like debates and presentations; more thought-provoking activities around arts and science. These events are of course already a part of our charter but it is more difficult to present science in a way that appeals to a broader audience. When Stephen Haw­ king was alive, he spoke at the Hall, as did Albert Einstein before him. Today, we welcome modern-day pioneers like B ­ rian

EDITION |

122


92 LUXURY INTERVIEW Press.luxury

Cox and Tim Peake, but we’d like to develop more science and spoken word events. But then, of course, film is right at the nexus of art and science, and we have many film premiers here. In November we hosted the James Bond premier and I’m sure if Prince Albert was alive today he’d approve of that. D. M. I’m sure he’d be a fan of Bond, too. C. H. I have no doubt about that! D. M. So many talents spanning so many different genres have performed here. You’ve seen everything from poetry to Sumo wrestling; politics to ice-skating. Would it be an exaggeration to say that the Royal Albert Hall is the most versatile stage in the world? C. H. I think it’s absolutely correct to say that. Our description of the Hall is: We are eccentric, we are eclectic, and we are electric. D. M. That definitely has a ring to it! C. H. It does, and that’s genuinely what we do here. The day after James Bond premiered, we hosted the International Ballroom Dancing Championships, and then we had Patti Smith. Opera singers and rock legends preform here. I don’t know any other venue that offers the variety of events that we do. So, you are right, I think it’s a claim we can take as our own. D. M. The Hall’s arena shape mimics the Roman Colosseum, making it a unique space for modern times. Is it a challenge to accommodate performers who are used to more conventional settings? C. H. That’s a good question. Yes and no, really. There are a few points to make here: first of all, as you rightly point out, the Hall is inspired by the design of the Co­ losseum. The elliptic shape was intended to create an egalita­ rian experience for the audience. In a regular concert hall, the whole audience is in front of you. At the Royal Albert Hall, they envelope you three hundred and sixty degrees, and also from above – so it’s a challenging experience for a perfor­ mer. But everyone seems to love it, because it means an equal amount of adoration from every angle. Where it becomes challenging though, is with ballet or the opera-in-the-round. On a normal stage, you have the safety net of the orchestra pit, creating space between performer and audience, but there is no safety net in-the-round. For a dancer, for instance, it means the audience can see them at an unusually close proximity, from all sides. The sweat, the micro facial expressions, the beads of glitter on their costume – everything! It’s an incredibly authentic experience for the viewer but for a performer it can be daunting. If you’re on stage at the Royal Albert Hall, you can’t even scratch your nose because there is nowhere to hide! D. M. Your guests are often as remarkable as your performers, from Her Majesty The Queen who is a fan and patron, to Stephen Fry, Kylie Minogue and also Len Blavatnik who is a committed

122 | EDITION

Luxury magazine

donor. One would assume you are given a heads up whenever a prestigious guest is about to turn up. But who have been some of the most unexpected guests here during your tenure? C. H. I remember an interesting episode with Tom Holland, Spider-Man, who turned up at the Bond premier. D. M. Did he swing in on a web? C. H. No! He just walked in - but in a very private capa­ city, completely low key. I mean, we have a lot of celebrities and high-profile visitors, often unannounced. I can’t disclose names because they wish to remain private; they just slide into their box quietly to watch a show like any normal person would. Members of the Royal Family often come too, officially, as well as unofficially. We don’t make a fuss; we have on-site security, and we simply escort them to their seats where they will enjoy the show without attracting any unwanted attention. D. M. The Hall is a treasure trove of stories. I learned that from reading your anniversary publication: Royal Albert Hall: A Celebration in 150 Unforgettable Moments. One event in particular that struck me, was when Aimee McPherson, a Canadian evangelist, converted a thousand people using a giant water tank, which stood mid-stage, representing the River Jordan. As an expert on the Royal Albert Hall, do you have a favourite story of your own? C. H. I certainly do. My favourite is about the Sherlock Holmes author, Sir Arthur Conan Doyle, or more specifically, his wife. She was a fan of the occult and when Sir Arthur died, she hired the Royal Albert Hall to hold a massive séance. There was a medium on the stage, and all the lights flickered very low. The aim was to bring Sir Arthur back to life on stage… which never happened, of course. But still, it’s quite a story! D. M. Rumour has it you have ghosts… C. H. Well Daria, it’s not a rumour. It’s absolutely true. D. M. Are they friendly? C. H. Apparently so. I’ve heard about two ladies sitting in the choir stalls. They never spook anyone – they just sit quietly when no one’s here, looking around, minding their own business. And apparently, we have a little girl who wonders around in the gallery sometimes. But I suppose in a building as old as this, with such rich and populated history, there must be a certain element of the supernatural and bizarre. Speaking of which, when I first started here four and a half years ago, we found a cupboard, under the old staircase, which had been locked for over a century. When our staff finally unlocked it, inside we found an organ console, a miniature model of the Albert Hall, and … of all things … a Victorian wheelchair. D. M. Curious items. You imagine someone had a plan for this eerie ensemble? C. H. Maybe they wanted to put the ghost in a wheel chair, I don’t know! But I see it as a time capsule. We keep these objects as a part of our memorabilia, which always makes for a good story.


LUXURY INTERVIEW Luxury magazine

D. M. There is an opinion that the Royal Albert Hall is what the name implies: a royal, elitist, highbrow establishment, and eye-wateringly expensive to visit. How would you react to this in your own words? C. H. For every artist and every person that appears on the stage of the Royal Albert Hall, it’s so special. And it’s equally special for every audience member who visits too. At one end of the spectrum you could pay a lot of money to host guests in a private box, with champagne and truffles, but you can also buy a ticket for our Friendship Matinee for only six pounds. I like to think we are special, but we are certainly not elitist – quite the opposite in fact: we are very democratic with our prices. There is no barrier here; the Royal Albert Hall is for everyone. D. M. It would be remiss of me not to mention that before your tenure at the Albert Hall, you were the CEO of Opera Australia, which, in terms of national significance, is as important in Australia as the Eiffel Tower is in France, or, indeed, the ­Albert Hall in the UK. How does it feel to be at the helm of these iconic establishments? C. H. I love it. I’ve been very lucky and privileged to have done these jobs. And I suppose in both cases it has been the notion of ‘access’ that has made them special to me. I would hate to think that people didn’t feel they could access the opera, or the Royal Albert Hall, or the National Ballet. Some of these art forms are perceived to be exclusive for certain elements of our society, but they’re not. In continental Europe, for instance, ope­ ra and ballet, are a much more ‘everyday’ pastime. Special, yes, but they feel more accessible. Especially in Vienna, where you would go to the opera as a child, but that tends not to happen so much in London. I want the notion of access to come through in every job I do, particularly for young people. The experience of

93 Press.luxury

music and dance for a child has a lifelong impact, whether they are a performer or a member of the audience. Achieving that goal is the aim of my job – that’s what is really important to me. D. M. There has never been a time when the Royal Albert Hall hasn’t been popular with the British audience. In many cases, a new venue will open, have its heyday, and then take a dip, fluctuating in and out of vogue. But the Royal Albert Hall is different. Its star has never waned. More impressively, it remains popular across all age groups. Even kids have a ball frolicking around the beautiful spaces here. So what is the venue’s X-factor? What is the secret of the Albert Hall’s universal appeal? C. H. I think the secret is in the magic of the building. It’s such a special place to visit where no one feels excluded. That alludes to your first point about variety; if you love ballroom dancing, you’d come from anywhere in the world to see it at the Royal Albert Hall. If you love Adele, you can buy a ticket to see her here. Or Cirque de Soleil, or Eric Clapton. We have so many international visitors who come from all around the globe to see their favourite acts and seeing them at the world famous Royal Albert Hall is the pinnacle of the whole experience, I would say. D. M. We have all been affected by the pandemic in the last two years. The Royal Albert Hall was forced to shut its doors for the first time since World War II. I can imagine it has been a testing time for you, especially as an enterprise so dependent on physical attendance. What strategies have you employed to ride out the crisis? C. H. First and foremost, I made sure I kept my staff. I was determined not to lose them. Our building is beautiful, of course, but it’s also all about the people who work here: the stewards, the security guards, the technicians – they are all vi

EDITION |

122


94 LUXURY INTERVIEW Press.luxury

Luxury magazine

tal to the operation and personality of the Hall. I had to make sure they all stayed with us. Coming out of the pandemic – as we don’t receive any government funding – our strategy is to get back on track as fast as we can and to make a profit and rebuild our reserves – but not at the cost of our artistic integrity. We want to remain true to our core values, whilst at the same time doing our best to tread our way out of the crisis. D. M. So you think you’ll bounce back? C. H. Yes, of course. It’s the Royal Albert Hall! D. M. I wanted to ask you about your 150th anniversary programme, which is a hugely impressive all-star line-up. I was told once that a celebrity’s work schedule can be their own private hell. What has been your experience of putting together a project involving so many high-profile performers? C. H. It’s difficult, of course. The first thing we did was appoint a chairman, Neil Warnock, who is a mega agent! We also appointed ambassadors for the anniversary programme: key agents, promoters, and some of the stars and performers who wanted to be ambassadors for the event. Then we called in some favours and reached out to all the people we wanted to include in the programme, telling them we’d love to have them for our 150th, and asking if they would like to take part.

really want to be here. To the point that our birthday party – our gala programme – now extends to 2023. So the creative sector is right behind us, which is amazing. D. M. Over the past one hundred and fifty years, the Royal Albert Hall has given Britain some of its brightest cultural gems. That’s a hard act to follow! But do you think the next one hundred and fifty years will be equally as dazzling? C. H. Well, one of our by-lines for the anniversary is ‘One hundred and fifty years young’, and the other: ‘We’ve got more history to make’. To make that happen, it’s massively important that we don’t rest on our laurels. So many legends have graced our stage over the past one hundred and fifty years, it’s mind-boggling, and wonderful, of course; but now we have to make more history, and that’s what we’re encouraging through our programmes. As I said, we don’t receive any government funding, but we have an obligation to the industry we work in and that’s why we want to create a platform for the next Stephen Fry, or the next Brian Cox, or the next Shirley Bassey. We have to set up a framework where those artists, poets, scientists, academics and orators can shine. We have lots of programmes to find them and bring them to the stage.

D. M. Do people in the industry owe you a lot of favours?

D. M. And shine they will.

C. H. Ha! Well, they all love the Royal Albert Hall, so they

C. H. … and shine they will!

To celebrate 150 years of the Royal Albert Hall, Steinway & Sons has created the ‘Steinway Royal Albert Hall Limited Edition’ grand piano.

122 | EDITION



96

LUXURY RESTAURANT Luxury magazine

Press.luxury

BICE RISTORANTE СUTE ATMOSPHERE & HOME-MADE DISHES

Managers of BiCE Ristorante Palm Beach: Antonello Bux & Jose Gonzalez

A favorite place for both locals and tourists Wherever the BiCE Ristorante opens, it is distinguished by high-quality products, home-style delicious Italian cuisine, and cordial hospitality. Every plate achieves that elusive, cuisine-defining balance of sweet, salty and sour. They combine the best selection of wine based on your preferred food. All around the Globe people simply say... Let's Go To BiCE!!!

EDITION | 122


97

LUXURY RESTAURANT Luxury magazine

Press.luxury

BiCE Ristorante Palm Beach

BiCE Ristorante Naples

BiCE Ristorante Palm Beach

BiCE Ristorante Orlando

W

ith family ties and culinary traditions that date back nearly a century, BiCE Ristorante brings together the flavors and hospitality of Northern Italy and the elegant style of Palm Beach. In 1926, when Beatrice Ruggeri, known as Bice, opened a restaurant in Milan, she set out to share with diners the dishes most loved by her family. As the oldest of ten children, she was the cook and helped raise her siblings; she understood the importance of ingredients and valued the lively atmosphere of the kitchen and the table. Today, with restaurants around the world - including the original Milan location BiCE Ristorante is in the capable hands of Beatrice’s children and grandchildren. Generations of guests return again and again for BiCE’s warm hospitality, convi­ vial surroundings, and favorite dishes, such as Taglioni Lobster, Ravioli Massala, Ossobuco, and Papardelle al Telefono. BiCE Ristorante, relaxed and elegant, classic and contemporary, offers memorable dining along with BiCE’s signature friendly and attentive service. To meet the expectations of 2022 diners, classic BiCE Ristorante menu items are supplemented with a variety of equally delicious vegan, ve­ getarian, and gluten-free options. BiCE Ristorante is like no other restaurant with its authentic Italian Culinary experience and elegant European atmosphere to match. The beautiful Wine Cellar has a various selection of the best wine in the World. BiCE is also proud to have their own wine "BiCE Label" a fantastic Super Tuscan just made for you.

С

семейными узами и кулинарными традициями, которые имеют почти вековую историю, BiCE Ristorante объединяет вкус и гостеприимство Северной Италии и элегантность Палм-Бич. В 1926 году, когда Беатрис Руджери, известная всем просто как Бичи, открыла ресторан в Милане, она решила поделиться с посетителями теми блюдами, которые больше всего любила ее семья. Будучи старшей из 10 детей, она часто готовила и помогала воспитывать своих братьев и сестер. Она также хорошо понимала важность ингредиентов и ценила живую атмосферу кухни и стола. Сегодня сеть BiCE Ristorante, распространившаяся по всему миру, в том числе – в Милане, находится в умелых руках детей и внуков Беатрис. Поколения гостей возвращаются сюда снова и снова за теплым гостеприимством BiCE, праздничной обстановкой и любимыми блюдами (среди них - Taglioni Lobster, Ravioli Massala, Ossobuco и Papardelle al Telefono). Успокаивающий и элегантный, классический и современный BiCE Ristorante предлагает незабываемый обед в сопровождении фирменного дружелюбного и внимательного обслуживания BiCE. Чтобы оправдать ожидания посетителей 2022 года, классическое меню BiCE Ristorante дополнено множеством одинаково вкусных веганских, вегетарианских и безглютеновых блюд. BiCE Ristorante с аутентичной итальянской кухней и элегантной европейской атмосферой не похож ни на один другой ресторан мира.

313 Worth Ave., Palm Beach, FL 33480 / 5601 Universal Blvd., Orlando, FL 32819

300 5th Avenue South, Naples, FL 34102

EDITION | 122


98

LUXURY RESTAURANT Press.luxury

Luxury magazine

NOVIKOV MOSCOW THE MAGNIFICENCE OF AN INVITING ATMOSPHERE Pan-Asian dishes and the freshest seafood

T

he success of London's Novikov Restaurant & Bar inspired restaurateurs Arkady Novikov and Alexander Sorkin to open a restaurant of the same name in Moscow. The Novikov Moscow opened in 2013, a stone's throw from the Kremlin, on the ground floor of The Ritz-Carlton hotel. The clear, geometric lines of the space are in perfect harmony with the Pan-Asian dishes masterfully prepared by chef Alexey Arbuzov. You can order a whole king crab here at almost the most agreeable price in Moscow. The eye is also drawn to the open kitchen, which is framed by a semicircular marble contact counter with an ice showcase. It flaunts mouthwate­ring seafood and fish from all over the world: perch, groupers, squids, scallops, tiger prawns and other inhabitants of the deep sea. The pan-Asian menu of the Moscow Novikov Restaurant & Bar mirrors precisely the menu of the London restaurant. And in the bar menu, in addition to the classic options, there are interesting varieties of cocktails, as well as more than 10 types of Japanese sake and whiskey.

У

спех лондонского Novikov Restaurant & Bar вдохновил рестораторов Аркадия Новикова и Александра Соркина на открытие одноименного ресторана в Москве. Novikov Moscow открылся в 2013 году в двух шагах от Кремля, на первом этаже отеля The Ritz-Carlton. Четкие линии пространства гармонично сочетаются с паназиатскими блюдами, эталонно приготовленными шеф-поваром Алексеем Арбузовым. Заказать целого камчатского краба здесь можно едва ли не по самой привлекательной цене в Москве. Центром притяжения взглядов является и открытая кухня, которую обрамляет полукруглая контактная стойка из мрамора с ледяной витриной. На ней красуются аппетитные морепродукты и рыба со всего света: кинки, группер, кальмары, гребешки, тигровые креветки и другие обитатели морских глубин. Паназиатское меню московского Novikov Restaurant & Bar в точности повторяет меню лондонского ресторана. А в барной карте помимо классических позиций представлены интересные варианты коктейлей, а также более 10 видов японских саке и виски.

EDITION | 122


C A S I N O

D E

M O N T E - C A R L O

P R É S E N T E

OPÉRA GARNIER MONTE-CARLO

I 7 MAI 2022

T. +377 98 06 36 36 MONTECARLOLIVE.COM

@MONTECARLOLIVE

#MYMONTECARLO


100

LUXURY RESTAURANT Press.luxury Press.luxury

Luxury Luxurymagazine magazine

PIAZZA ITALIANA LONDON THE AMBIENCE OF CLASSIC ITALIAN CUISINE

Versatile and intimate

H

oused in a grade II listed building painstakingly restored, Piazza Italiana London’s interior design combines the grand opulence of the existing Edwardian architecture - high ornate ceilings, Neoclassical Corinthian columns, floor-to-ceiling arched windows and wooden paneling - with more contemporary touches. Piazza Italiana London brings the ambience of classic Italian cuisine: pa­late-enlightening and focused on quality and seasonal ingredients. Polished service, extensive bar and signature cocktails culminate in an Italian dining experience unlike any other. The extensive wine list represents everything from iconic producers and great vintages through to outstanding artisan winemakers. For anyone looking to host an event, there are three versatile and intimate areas providing an ideal setting for private di­ning of different sizes. Piazza Italiana London is the heri­ tage of Italian culinary with the twists of the British modern touch. Being in London this is the place where you should obligatory go and enjoy.

Р

есторан Piazza Italiana London размещен в тщательно отреставрированном здании, внесенном в список памятников архитектуры II степени. Дизайн интерьера сочетает в себе пышное богатство эдвардианской архитектуры - высокие богато украшенные потолки, неоклассические коринфские колонны, арочные окна от пола до потолка и деревянные панели - с более современными штрихами. Piazza Italiana London перенесет вас в мир классической итальянской кухни, восхитительной на вкус и ориентированной на качество и сезонные ингредиенты. Изысканный сервис, пространный бар и фирменные коктейли кульминируют незабываемый итальянский ужин. Богатая карта вин представляет все - от знаковых производителей и восхитительных урожаев до выдающихся виноделов-ремесленников. Для тех, кто хочет провести мероприятие, есть три универсальные и уютные зоны, обеспечивающие идеальную обстановку для частных ужинов.

EDITION | 122



102

LUXURY RESTAURANT Press.luxury

Luxury magazine

WINE&CRAB COLETTE BONNET - SAILING ON A NEW JOURNEY

Finest essence and expressive flavour

A

bandoning a career in the tourism business, retur­ ning to one's native land and making exceptional champagne... Isn't this a passion and an obsession? Colette Bonnet Pinot Noir, 2014 is a champagne behind which is the story of a strong girl, Colette, whose passion and desire to create wine overcame the disapproving glances of her family and neighbouring wine-makers. Thoughtful and passio­ nate, she creates a structured, gastronomic wine, reflecting the identity of the southern lands of Champagne in flavour: green apples, yuzu juice, white flowers, homemade baking and liquid honey. In Wine&Crab restaurants, where Colette Bonnet is part of an artful champagne collection, Pinot Noir is paired with tender salmon back, new potatoes with sour cream and green butter sauce.

Б

росить карьеру в туристическом бизнесе, вернуться в родные края и делать исключительное шампанское... Это ли не страсть и наваждение? Colette Bonnet Pinot Noir, 2014 - шампанское, за которым стоит история сильной девушки Колетт, чьи страсть и желание создавать вино побороли неодобрительные взгляды семьи и соседей-виноделов. Идейная и увлеченная, она создает структурное, гастрономичное вино, отражая самобытность южных земель Шампани во вкусе: зеленые яблоки, сок юдзу, белые цветы, домашняя выпечка и жидкий мед. В ресторанах Wine&Crab, где Colette Bonnet является частью искусной коллекции шампанских вин, пино нуар сочетают с нежной спинкой семги, молодым картофелем под соусом из сметаны и зеленого масла.

EDITION | 122

@wineandcrab


Located at 31 avenue Princesse Grace in Montecarlo we offer a great selection of Mediterranean dishes for lunch and dinner with seasonal ingredients for every taste.

FEEL THE TASTE +377 97 70 31 31 monaco@avenue31. mc 31, Avenue Princesse, Grace Monaco

Caffe Milano is a beautiful restaurant with a wonderful view on the Monaco port, presenting excellent food in a casual setting and offering an exclusive atmosphere for every food experience, from lunch to dinner.

+377 93 50 77 21 info@caffemilano. mc 1, Quai Albert 1er, 98000 Monaco


104

LUXURY RESTAURANT Press.luxury

Luxury magazine

MANO MAYFAIR GLAMOUR OF LATE 1960S’ ST TROPEZ

Madness Hospitality

I

magine a place where the Brazilian and Japanese cuisines meet the unbridled glamour of late 1960s’ St Tropez: this is MANO Mayfair. Romain Fargette and Alexis Colletta with chef Luciana Berry are opening MANO on Mayfair’s Heddon Street, a restaurant that will have Luciana Berry, winner of Top Chef Brazil 2020 and semifinalist of Masterchef “The Professionals” leading the kitchen. MANO is the first restaurant opened by Romain Fargette and Alexis Colletta under their new group of restaurants called “Madness Hospitality”, having the ambition to shake the fun dining industry. A second venue will open later this year called “YUCA”, a Mexican Japanese restaurant bringing the freshness of Tulum to Mayfair. MANO showcases a real fusion between the Brazilian and Japanese cuisines, all in a vibrant atmosphere. The founders want the guests to feel like they are coming to a “house dinner party” which is, as they say, “the core of their business model”. MANO is going to be a very “Mayfair” spot featuring a marvelous Amazonian jungle on the terrace, a gold-plated ceiling, and mirrored walls.

П

редставьте себе место, где встречаются бразильская и японская кухни, объединяясь с гламуром Сен-Тропе 1960-х годов. Это и есть MANO Mayfair. Ромен Фаргет, Алексис Коллетта и шеф-повар Лусиана Берри открывают MANO на одной из улиц Мейфэр. Ресторан, в котором победитель Top Chef Brazil 2020 и полуфиналист Masterchef «The Professionals» Лусиана Берри будет руководить кухней. MANO – первый ресторан, открытый Роменом Фаргетом и Алексисом Коллетта в сети «Madness Hospitality», призванной вывести на новый уровень индустрию развлечений. Второй ресторан откроется чуть позже в этом году и будет называться YUCA. Он привнесет ощущение свежести Тулума на Мейфэр, объединяя японскую и мексиканскую кухни. MANO демонстрирует настоящий процесс слияния бразильской и японской кухонь, происходящий в живой и яркой атмосфере. Основатели хотят, чтобы гости чувствовали себя так, будто они пришли на «домашнюю вечеринку», которая, по их словам, является «сутью их бизнес-модели». MANO станет истинным местом в стиле Mayfair с чудесными амазонскими джунглями на террасе, позолоченным потолком и зеркальными стенами.

EDITION | 122



106

LUXURY RESORT Luxury magazine

Press.luxury

CAESARS PALACE DUBAI CREATED TO MAKE HAPPY GUESTS

Flawless rest for any taste Caesars Palace Dubai is the resort of the legendary Caesars brand, known throughout the world for its entertainment venues. This is a whole resort country, surrounded by the Persian Gulf on the man-made island, Bluewaters.

EDITION | 122


107

LUXURY RESORT Luxury magazine

C

Press.luxury

aesars Hotels first opened in the Middle East, and specifically in the Bluewaters island oasis, which became the first ever non-gaming resort from the le­ gendary Caesars brand from Las Vegas. The resort consists of several hotels - the Julius Tower, which is designed for families, has 267 standard rooms and 34 suites for couples with children, and the Palace Tower, which is more suitable for a romantic getaway, has 149 standard and 45 suites. Here you can also rent one of 80 apartments in The Residences. At Caesars Palace Dubai, everyone will find a holiday to their liking - be it a calm and measured holiday with the family or an active holiday for couples and large groups. The hotel features 12 restaurants and bars, including Hell's Kitchen by legendary chef Gordon Ramsay. Lovers of Asian food are invited to Zhen Wei, while the Havana Social Club offers a jazz and Cuban cabaret era atmosphere with 1920s’ cocktails. The award-winning Qua Spa at Caesars Palace Dubai offers a variety of methods to restore emotional and physical balance. In the UAE, Qua Spa presents the first procedure of its kind using the Iyashi Dome module. Guests can also enjoy the white sandy beach, the stylish beach club, Cove Beach, sea lounge, kids’ club, conference centre and much more. "Live like Caesar" is the motto of Caesars. They believe that, having crossed the threshold of their hotel, a person should be made to feel happy, and they do their best to achieve this. Developed by American designer, Jonathan Adler, the Caesars Palace Dubai art collection recalls the iconic Caesars Palace in Las Vegas and brings a touch of ancient Rome to the modern resort.

О

тели Caesars впервые открылись на Ближнем Востоке и именно на территории островного оазиса Bluewaters, который стал первым в истории неигровым курортом от легендарного бренда Caesars из Лас-Вегаса. Курорт состоит из нескольких отелей: в семейном Julius Tower 267 стандартных номеров и 34 люкса для семейных пар с детьми, а в Palace Tower, который больше подойдет для романтического отдыха - 149 стандартных и 45 люксов. Здесь же можно снять одни из 80 апартаментов в резиденции The Residences. В Caesars Palace Dubai каждый найдет для себя вариант по вкусу - будь то спокойное и размеренное время с семьей или активный отдых для пар и больших компаний. В отеле 12 ресторанов и баров, включая «Адскую кухню» легендарного шеф-повара Гордона Рамзи. Любителей азиатской кухни приглашают в Zhen Wei, а в Havana Social Club можно погрузиться в атмосферу эпохи джаза и кубинских кабаре под коктейли по рецептам 1920-х годов. Отмеченный наградами спа-центр Qua Spa в отеле Caesars Palace Dubai предлагает различные методы восстановления эмоционального и физического баланса. Здесь представлена первая в своем роде в ОАЭ процедура с использованием модуля Iyashi Dome. В распоряжении гостей белоснежный песчаный пляж, стильный пляжный клуб Cove Beach, морской лаундж, детский клуб, конгресс-центр и многое другое. «Жить как Цезарь» - девиз компании Caesars. Здесь считают, что, переступив порог отеля, человек должен становиться счастливым, и делают все для этого. Коллекция предметов искусства Caesars Palace Dubai, разработанная американским дизайнером Джонатаном Адлером, напоминает знаменитый Caesars Palace в Лас-Вегасе и привносит в современный курорт кусочек атмосферы Древнего Рима.

EDITION | 122


108

EVENTS Press.luxury

Luxury magazine

BETTER WORLD FUND SUPPORT FOR THOSE WHO NEED IT

A

two-day event, marking the International Day of Persons with Disabilities, took place at Sweden’s Pavilion at Expo 2020 Dubai on 3 December, concluded with a star-studded Gala dinner and award ceremony at the Four Seasons Resort Dubai at Jumeirah Beach on 4 December. Distinguished guests and celebrities attended the event hosted by the philanthropic Paris-based foundation Better World Fund using art to raise awareness about pressing global issues such as Women’s Rights, Education, Climate, and Bio- diversity. At the event’s gala dinner, an auction raised money for Dubai Cares to support the education of underpri­ vileged children in India. Also was signed a new partnership with Paris-Saclay University and announced The Academia for a Better World and the creation of the Shibu Token. Afterwards, a glamorous awards ce­ remony at the red-carpet gala dinner paid tribute to the work of those who help people with disabilities. Manuel Collas de La Roche - President and Founder of the Better World Fund mentioned that they do everything to raise the voices of those who need their support. Attendees in exclusivity enjoyed a four-minute animation film about life with disabilities from local talent film

Director Fadel Al Mheiri and the French film writer Pierre Filmon, produced by Maitreya Films and SAP, with the support of the French Embassy in the UAE, the UAE Ministry of Culture & Youth as a strategic partner. Other partners for these extraordinary two days of events included the French Institute, Thomson Broadcast, SAP, ARIES, 3.14 Cannes, Paris Saclay University and its Foundation, Dubai Cares, SQUAIR, Air France, LUXURY International Magazine, 3H Impulse, OCF, Four Seasons Hotels and Resorts, Planéte Katapult, Art Daoudi Geneva, Chefs4thePlanet, Aka Communication, Channel 4 Dubai, Clinique La Prairie, Rotary Cosmopolitan Dubai, Union Life, Wheeling around the World, and SDB. In 2022, the Better World Fund will focus on the protection of the environment and climate to raise awareness about the pressing need to do more for our planet. The next two events of the philanthropic organization will take place in Dubai on 25th and 26th March 2022 to spotlight the protection of the oceans and the blue eco­ nomy, and in Cannes on 21st May 2022 to discuss the linkages between environment, health and air quality, as well as sustainable food and agriculture.

Manuel Collas de La Roche, Geraldine Dunoyer, International Director BWF, HH Mubarak Al Naki are receiving an Award on behalf of HE Noora Al Kaabi.

Mr Patrick Duvaut, Manuel Collas de La Roche and Mrs Estelle Iacona are signing a partnership and the creation of Academia for a Better World.

Sandrine Martinet - Aurières (blind), Gold medal at the 2016 Summer paralympic Games in Rio de Janeiro (Judo) and JeanClaude Girod, President of 3H IMPULSE.

EDITION | 122

Alexandre Bodart Pinto, Founder and CEO Wheeling around the World and Everybody Travel.

Manuel Collas de La Roche with HE Dr Thani Al Zeyoudi and Mr Patrick Chalhoub.



110

EVENTS Luxury magazine

Press.luxury

LADIES FASHION CLUB NEW YEAR THEMED EVENT The award nomination: Red Carpet Glam 2021, Ladies Fashion Club UAE, as well as a number of beautiful surprises during the festive evening.

O

n the 13th of December Ladies Fashion Club together with Jetex Aviation Company hosted a New Year themed event where the members of the club enjoyed an evening full of games, amazing prizes and magic show. Ladies had a great opportu­ nity to see Jetex VIP Terminal and made an introductory tour of the most luxurious private jet Bombardier. Amongst other sponsors were Babor Cosmetics who presented to each guest with a high-end skin care products. Cara Jewellery displayed some of their most sophisticated diamond jewellery and one lucky lady was presented with a diamond ring of 1,4 carat. Another sponsor was Brow & Beauty – Dubai’s leading beauty salon that specializes in permanent make up and provides a range of other popular salon services for ladies. Kempinski Hotel Mall of the Emirates, G’s bakery, Café Leto and Insta Runway (presented shoes and a handbag of the FURLA, SJP famous brands) were also the sponsors of the event. The evening ended with the award nomination: Red Carpet Glam 2021, Ladies Fashion Club UAE. The Founders of Ladies Fashion Club are Danara Zhamadilova and Janara Jones who

Т

ринадцатого декабря в Дубае состоялась новогодняя встреча Ladies Fashion Club, организованная совместно с авиационной компанией Jetex. Вечер был насыщен интересной программой, конкурсами, розыгрышами с призами и подарками от спонсоров. Дамы имели прекрасную возможность увидеть VIP-терминал Jetex и совершить ознакомительную экскурсию по самому роскошному частному самолету Bombardier. В числе спонсоров были Babor Cosmetics, которая подарила каждой гостье новую линейку бьюти-продукции для лица; Cara Jewellery, которая не только продемонстрировала одно из своих самых изысканных ювелирных украшений с бриллиантами высокого класса, но и осчастливила одну из участниц, вручив ей бриллиантовое кольцо размером в 1,4 карата! Еще одним спонсором выступил Brow & Beauty - ведущий салон красоты Дубая, специализирующийся на перманентном макияже и предоставляющий ряд других популярных салонных услуг для женщин. Пятизвездочный отель Kempinski Hotel Mall of the Emirates, пекарня G’s, Café Leto и Insta Runway (с брендами FURLA, SJP) также стали спонсорами мероприятия. Вечер завершился вручением номинации: Red Carpet Glam 2021, Ladies Fashion Club UAE. Основателями Ladies Fashion

EDITION | 122


111

EVENTS Luxury magazine Press.luxury

Press.luxury Luxury magazine

have lived in Dubai for over a decade and been good friends and business partners for a long time. “When we envisioned Ladies Fashion Club, we wanted to create a space for women to connect, start building friendship and professional partnership, have fun and enjoy themselves. We are very happy and proud to be able to say we have achieved our goal.” The Club members have access to exclusive Ladies Fashion Club events in collaboration with various high-end brands; exclusive discount codes for luxury goods and services, which are available only to the members of the Clubs; the opportunity to meet other amazing women; an unusual format of events at the top locations of the UAE. Ladies Fashion Club is truly a community of women living in UAE and interested in luxury fashion and lifestyle.

Club являются Данара Жамадилова и Джанара Джонс, которые живут в Дубае более десяти лет и долгое время являются хорошими друзьями и деловыми партнерами. «Когда мы представляли Ladies Fashion Club, мы хотели создать пространство, в котором женщины могли бы общаться, завязывать дружеские и профессиональные партнерские отношения, веселиться и получать удовольствие. Мы очень счастливы и гордимся тем, что можем сказать, что достигли своей цели». Участницы клуба имеют доступ к эксклюзивным мероприятиям Ladies Fashion Club в сотрудничестве с различными брендами высокого класса, эксклюзивным кодам скидок на товары и услуги класса «люкс», доступных исключительно для членов клуба, к возможности познакомиться с другими удивительными женщинами, а также побывать на мероприятиях в самых топовых локациях ОАЭ.

EDITION | 122


ALDO COPPOLA 3 Avenue Saint-Michel, Monte Carlo, Monaco, 9800 Tel.: +377 93 30 33 33 +377 97 98 81 50 WhatsApp: +33 6 43 91 72 55 Instagram: @aldocoppolamonaco ART IN TIME One Monte Carlo Place du Casino 98000 Monaco Tel.: +33 609 496 468 contact@art-in-time.com AUDEMARS PIGUET www.audemarspiguet.com AVENUE 31 31, Avenue Princesse, Grace Monaco Tel.: +377 97 70 31 31 monaco@avenue31.mc BICE RISTORANTE 313 Worth Ave., Palm Beach, FL 33480 5601 Universal Blvd., Orlando, FL 32819 300 5th Avenue South, Naples, FL 34102 BROWN'S HOTEL LONDON www.roccofortehotels.com BURBERRY www.burberry.com BUTLER Trehprudniy Pereulok, 15 +7 (495) 150 45 86 www.butler.rest Instagram: @butler.restaurant Facebook: @Butler.rest CAFFE MILANO 1, Quai Albert 1er, 98 000 Monaco Tel.:+377 93 50 77 21 info@caffemilano.mc CARTIER Tel.: 020 3873 7377 www.cartier.com CHAUMET www.chaumet.com

FAHRENHEIT Moscow, Tverskoy Boulevard, 26 Tel.: +7(495) 651 81 70 www.rest-f.ru

M.O., Zhukovka village, Rublevo-Uspenskoe highway, 201 Tel.: 8 (800) 555-0435 www.lamaree-onboard.ru

FBO MOSCOW Sheremetyevo International Airport, Terminal A www.a-group.aero Tel.: +7 (495) 981 38 26 client@a-group.aero

MAJESTIC MANALAPAN COMPOUND LAWRENCE A. MOENS ASSOCIATES, INC. Licensed Real Estate Broker 245 Sunrise Avenue Palm Beach, Florida 33480 Tel.: (561) 655.5510 Fax: (561) 655.6744 www.moensrealestate.com

FENDI www.fendi.com FORGE CARRO DOLDAN 130 NE 40th street, Suite 5, Miami Design District FIVESTORY 201 Royal Poinciana Way, Palm Beach, FL 33480 (561) 425 - 5808 38 Jobs Lane, Southampton, NY 11968 (631) 259 - 3599 1020 Madison Avenue, New York, NY 10075 (212) 288 - 1338 GLOBAL INVESTMENT PROSPEROUS GROUP 702, Jumeirah Business Center 5, DMCC, JLT, Dubai, UAE. M: +971 55 562 6529 Tel.: +971 4 770 0218 investment@gipg.ae www.gipg.ae KITON Bal Harbour 9700 Collins Ave Ste 115 Bal Harbour 33154 Miami, fl - USA Tel.: +1(305)8681444 Miami@kitonus.com KONSTANTIN CHAYKIN www.chaykin.ru '

LA MAREE CATERING Moscow, 1/23 Malaya Gruzinskaya Str., Tel.:+7(495) 609-39-25 28/2 Petrovka Str., Tel: +7(495) 694-09-30 7 Protochny Lane Tel: +7 (499) 252-87-77 201 Zhukovka Village Tel: +7(495) 221-38-50 Onboard Catering

MARCO CIMMINO 209A Worth Avenue Tel.: (561) 475 - 6010 www.marcocimmino.com MATRYOSHKA Kutuzovski avenue, 2/1, building 6 Tel.: +7 495 025 25 65 info@matryoshka-rest.ru Instagram: matryoshka_moscow MC DELIVERY 3/5 Avenue des Citronniers, 98 000 Monaco Tel.: +377 97 98 12 00 www.mcdelivery.mc contact@mcdelivery.mc Instagram: @mc_delivery NOBLE COMMUNITY YACHTS www.noblecyachts.com Instagram: @ncyachts PALAZZO DUCALE 3, Tverskoy Boulevard, Ground Floor, Moscow, 103104 Tel.: +7 495 789-64-04 PATEK PHILIPPE www.patek.com PARURE ATELIER St Petersburg - Moscow #createyourhistory www.parure-at.ru Instagram: parure.at ROLLS-ROYCE MOTOR CARS MOSCOW Moscow, Kutuzovsky Ave, 2/1, bld. 1 Tel.: +7 495 785 11 66 www.rolls-roycecars.ru Instagram.com/rollsroycemoscow

Contacts: +7 (903) 729 55 77, +33 640 62 93 26

Thank You for Reading

Rolls-Royce Provenance Pre-Owned Moscow, 2nd Magistralnaya str., 18, Tel.: +7 495 785 11 66 www.rolls-roycecars.ru Instagram.com/ rollsroycemoscow Rolls-Royce Motor Cars St. Petersburg, Malaya Morskaya str., 22 Tel.: +7 812 305 11 66 www.rolls-roycecars.ru Instagram.com/rollsroycespb ROSSINI Povarskaya, 11, p. 1, Moscow +7 (495) 740 - 43 - 04 rossini.rest RUSSIAN SEASONS Tel.: +7 495 292 40 56 www.russian-seasons.ru SANDRA FIORENZA Tel.: +1 305-281-4727 Sandra@fiorenza.cc www.sandrafiorenza.com IG: @sandrafiorenza1 SUMOSAN TWIGA Tel.: + 44 203 096 0222 reservations@sumosantwiga.com www.sumosantwigalondon.com TARTUFO TC «Dream House», 2 floor Tel.: +7 (495) 789 - 78 - 77 Instagram: tartufo_rest www.tartuforestoran.ru TURANDOT Moscow, Tverskoy blvd, 26A Tel.: 7 (495) 185 93 31 welcome@turandot-palace.ru UTG PA Tel.: +7 495 967 82 12 vip@utgpa.com instagram.com / utg.pa www.utgpa.com WOODY MICHLEB BEAUTY SALON 150 Worth Avenue Palm Beach Florid Tel.: 561 655 2700 www.woodymichleb.com WINE&CRAB Instagram: @wineandcrab




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.