# 96, December 2016

Page 1

№96/December 2016

Touch the sky with Radom Airport Welcome to Lviv's Holly Jolly Christmas season filled with back to back festivities, musically magical concerts and enchanting fairs!

Lviv Today wishes all Leopolitans and guests of the city a very Merry Christmas and a Happy New Year 2017!

Ramada Lviv Hotel leave the rest to ussm Тел.: +38 (032) 243-00-10, моб.: +38 (067)320-44-77 reception@ramadalviv.com.ua, www.ramadalviv.com.ua



Vol. 10, No. 96, December 2016 On the cover: Jakub Stępniewski, Flight Coordinator (Radom Airport) and Aleksandra Michałowicz, Flight Attendant (SprintAir) Photo by: Paweł Kaim

№96/December 2016

Touch the sky with Radom Airport Welcome to Lviv's Holly Jolly Christmas season filled with back to back festivities, musically magical concerts and enchanting fairs!

Lviv Today wishes all Leopolitans and guests of the city a very Merry Christmas and a Happy New Year 2017!

Ramada Lviv Hotel leave the rest to ussm Тел.: +38 (032) 243-00-10, моб.: +38 (067)320-44-77 reception@ramadalviv.com.ua, www.ramadalviv.com.ua

BELIEVE IT OR NOT, Ukraine Has Seen Some Success with Reform

I

t’s holiday time again in Lviv and what better time is there to spend with friends and family and look back on the year that was 2016? It has been another challenging year for Ukraine – Crimea remains annexed by Russia, the Ukrainian military is still fighting Russian-backed separatists in Eastern Ukraine, and corruption remains a problem that dominates discourse in the country. At the same time, given the holiday season, I thought it might be nice to look back at some of the positives that have come out of the reform processes undertaken by the current government. Surely, there is much left to do, but as 2016 comes to a close, let’s take a look at some of the things Ukrainians can be thankful for.

New Police One of the easiest reforms to spot was the formation of the new National Police of Ukraine, with their American-inspired police uniforms. While this happened in late 2015, it was only this year that Ukrainians were able to get a taste of how the reform might turn out. Public approval ratings of the new service have remained high, while the force boasts of more than 25% of its new recruits are women – one of the highest rates in the world. In addition, each former officer that hoped to stay employed was forced to pass an exam and was put under probation. While concerns remain, especially considering some appointments to high-level positions, there have been some improvements – notably, the decrease in bribes demanded by the former road police.

Anti-Corruption Bureau For all of the talk about corruption in the country, the establishment of the National Anti-Corruption Bureau of Ukraine (NABU) doesn’t garner nearly as much print. Like the new police, the NABU was established in late 2015. In addition to its presence in Kyiv, 2016 saw offices opened up in both Lviv and Odesa (with Dnipro on the books for 2017). While there have been criticisms of the office, in particular related to its hiring practices and heel-dragging when it comes to prosecution, there have been successes as well. The NABU has a mandate to investigate accusations of corruption of any high-ranking political, military, or economic person/entity and has established a toll free hotline open to the public. In addition, the organisation has opened up several criminal proceedings, including over the theft of state-owned companies valuing over 1 billion UAH. This will be a group to keep an eye on going forward.

E-Declaration Process Just last month saw the mandatory filing of e-declarations by over 50,000 Ukrainian politicians, lawmakers, and civil servants – including President of Ukraine. Initiated

Publishers: Peter Dickinson & Boleslav Malinovski Editor-in-Chief: Viktoriya Larina Editor: Lee Reaney Managing editor: Mila Hadzieva Journalists: Olha Schchur, Robert Baker, Orest Koronenko, Lee Reaney Designer: Oles Mizernyi Photography: Evgen Kraws, Vitaliy Grabar, photo agency ”Lufa”

Advertising inquiries: advert@lvivtoday.com.ua Tel.: +38 032 235 81 00 Mob.: +38 068 501 35 01 Address: Lviv Today Editorial Office 27/9 Valova str. Lviv 79000 Ukraine Tel. +38 032 235 81 00

as a requirement to secure a $1 billion USD loan from the International Monetary Fund, the process was seen as an unprecedented step in transparency amongst Ukraine’s elite. Despite the shocking and sometimes comical revelations, the database will be a useful tool going forward as officials will need to continue to report their wealth and earnings each year so that anti-corruption officials can track exchanges of money, property, and wealth. Check out my editorial in the November 2016 Lviv Today for more on Ukraine’s e-declaration process.

Visa-Free Schengen Policy OK – so this one comes with an asterisk. Ukrainians were promised that the visa-free regime to Schengen Europe would be implemented during the 2016 calendar year, and yet that is not going to happen. Like the elimination of corruption, and financial transparency amongst Ukraine’s elite, visa-free travel to Europe is considered a vital indicator as to the success of post-Maidan reforms. That the policy was not passed in 2016 is disheartening to many Ukrainians, who take an ‘I’ll-believe-it-when-I-see-it’ approach. Yet there is cause for hope. Firstly, other countries in a similar position, namely Georgia, Kosovo, and Turkey, were also delayed. More importantly, the EU approved visa-free travel for Ukrainians in November, stating that the country had met all relevant standards “perfectly”. All that needs to happen to put the process in place is for the EU to determine a way to suspend the visa regime in times of emergency. Expect to see this in place in 2017.

The Season of Giving Thanks While it’s easy to get caught up in all the terrible news that Ukraine seems to offer on a day-today basis, it’s important to remember the steps in the right direction. I’ve covered only a few; some things to take with you when you celebrate the season with hospitable Leopolitans. This month’s issue reminds us of all the great reasons to be thankful for living in Ukraine, as well as plenty of ways to spend time with your loved ones this holiday seasons – at concerts, festivals, or holidaythemed events. I wish you a safe and satisfying holiday season and encourage you to think back on all of the things that you have to be thankful for.

Happy Holidays! Lee Reaney, Editor at Lviv Today

Letters to the editor: info@lvivtoday.com.ua www.lvivtoday.com.ua

Registration information: Lviv Today is registered with the Ukrainian Ministry of Justice as a print media title. License number: LV 862/115

Lviv Today is West Ukraine’s Englishlanguage monthly lifestyle magazine. It is distributed via leading hotels, airlines, restaurants and business centres throughout Lviv region. Monthly circulation: 5,000

All materials published in Lviv Today are the intellectual property of the publisher and remain protected by Ukrainian and international copyright laws. Open Borders Publishing does not accept responsibility for the goods and services advertised in Lviv Today. While every effort has been made to make sure information provided is accurate and up-to-date, we advise readers to double check where appropriate.




THIS MONT

6

LVIV TODAY  |  December 2016


TH IN LVIV CHRISTMAS IN LVIV! The season of good will returns to Lviv again this year accompanied by a festive atmosphere, magical candlelight, and evocative scents. Take in the romantic sights and sounds of Lviv’s many local Christmas markets and get ready to bask in the pleasure of the delightful Christmas season! Christmas in Lviv offers Leopolitans and guests of the city many interesting events to take part in, including the Blaze of the Christmas Star festival. Renewing an ancient tradition, the festival sees Ukrainians craft large Christmas stars of up to 2 metres for the festivities. The festival takes place on January 7th at the Museum of Folk Architecture & Rural Life (1 Chernecha Hora St.) and on January 8th in the city centre (Rynok Sq., Prospect Svobody, St. George Sq.). Another traditional way to celebrate Christmas in Lviv is at January’s ‘A Great Carol’ festival at the St. Eucharist Church (3 Museina Sq.). This fantastic event pays tribute to ancient Ukrainian customs, songs, and carols in particular.

РІЗДВО У ЛЬВОВІ! На Різдво львів’ян та гостей міста чекає багато цікавих подій, які можна не лише спостерігати, а й самому взяти в них участь. Через місто традиційно пройде парад колядників з величезними саморобними різдвяними зіркам під час фестивалю "Світло Різдвяної зірки". Фестиваль почнеться 7 січня в Музеї народної архітектури та побуту (вул. Чернеча гора, 1) а наступного дня переміститься в центр міста – на пл. Ринок, проспект Свободи, пл. св. Юрія). Також відбудеться традиційний січневий фестиваль "Велика коляда" в приміщенні домініканського собору, що на пл. Музейній, 3. Колядуватимуть професійні та аматорські, дорослі й дитячі колективи з різних кутків України.

LVIV TODAY  |  December 2016

7


THIS MONTH

GET IN THE SPIRIT WITH THE LVIV CHRISTMAS FAIR Rynok Square and the Alley in front of the Lviv Opera & Ballet Theatre (Svobody Ave.) December 10 – January 22 Open on weekdays from 11:00–22:00 and on weekends and holidays from 10:00-23:00 Christmas markets are one of the most important parts of the festive magic of any Ukrainian city, and Lviv’s Christmas market is known to be one of the country’s finest. The market lights up the city, attracting Leopolitans and tourists alike to the ambiance of a true ‘winter wonderland’ setting. Lviv’s city centre – both Rynok Square and Svobody Ave. in front of the Opera & Ballet Theatre – will once again host the festivities, this year from December 10 – January 22. The market features brightly-decorated wooden huts that sell traditional

handicrafts – glassware, jewellery, embroidered lace, wooden toys, metalware, ceramics, scented candles, Christmas tree ornaments, hats, gloves, scarves, and even puppets and dolls dressed in traditional Ukrainian outfits! Whether you’re looking to decorate your home, finish your Christmas shopping, or even pick up something to remember your time in Ukraine, Lviv’s Christmas Market has it all. But the Christmas Market is not only about shopping; Christian Leopolitans and guests of the city won’t want to miss the large nativity scene at Rynok

Square. There is so much to see and do at Lviv’s Christmas Market. You should check out traditional dishes being prepared and you can’t miss out on trying the local and seasonal dishes. Some of the most popular include large hams roasted on spits, savoury barbequed sausages, and the wonderfully tasty freshly-made cakes and pastries. To accompany the food, try one of the famous local beers or one of the many heart-warming hot drinks. After all, outdoor Christmas shopping is so much nicer with a cup of hot mulled wine in your hand!

SKATING IN THE CENTRE

LVIV’S ‘DONUT FEST’ HOLIDAY

Skating is perhaps the leading winter entertainment activity in European cities and Lviv has established a skating tradition of its own – each year since 2008 a skating arena is mounted in the city centre on Rynok Square. Special high-technology freezers are used to ensure that the rink will function in temperatures as high as +15! The rink’s central location limits the surface size, but there is almost no time between December and March that you won’t find happy Leopolitans gliding along the 30x40 metre sheet of ice. Open from 10:00-22:00, the rink provides skate rentals for those in need. The price won’t break the bank and all sessions are supervised by instructors that will gladly help newcomers learn how skate like the pros.

Lviv’s popular Pampukh Holiday – also known as ‘Donut Fest’ – is also one of the city’s most original and colourful winter celebrations. The Pampukh Holiday celebrates Lviv’s love of fried sugary dough with a competition of battered, deep-fried treats in the city’s central square. Visitors to the event can watch the process of baking, learn the recipes and history, and most importantly taste this beloved Christmas pastry. With no shortage of exciting events, Instagram-worthy sights, and a myriad of retail and restaurant choices, there is simply no better place to embrace the season of joy. Whip out your cameras and smartphones and get ready to snap some seriously stunning shots as you experience Christmas season in Lviv!


THIS MONTH

НОВОРІЧНО-РІЗДВЯНИЙ ЯРМАРОК пл. Ринок і алея перед оперним театром (пр. Свободи) 10 грудня – 22 січня Працює в будні з 11:00 до 22:00 та у вихідні й святкові дні з 10:00 до 23:00 Різдвяні ярмарки є однією з найважливіших частин святкової атмосфери будь-якого українського міста, а львівський новорічно-різдвяний ярмарок, як відомо, є одним з найкращих. Його відвідують численні львів’яни й гості міста. Традиційно ятки з крамом розташовуються в самісінькому центрі міста – на площі Ринок та проспекті Свободи навпроти оперного театру – цього року з 10 грудня до 22 січня. На святковому ярмарку у яскраво оформлених та освітлених хатинках продають традиційне рукоділля – вироби

зі скла та ювелірні вироби, вишивки, мережива, дерев'яні іграшки, вироби з металу, кераміки, ароматизовані свічки, ялинкові прикраси, шапки, рукавички, шалики і навіть ляльки, одягнені в традиційні українські строї! Якщо ви шукаєте, чим би прикрасити свою оселю чи просто підібрати щось на згадку про перебування в Україні, завітайте на цю веселу торговицю! Але святковий ярмарок – це не тільки покупки – перед ратушею буде виставлена традиційна шопка (або вертеп), яку особливо полюбляють діти.

Нудьгувати в цю святкову пору не вдасться нікому. На святковому ярмарку, просто у вас на очах, приготують традиційні страви української та галицької кухні, які ви зможете покуштувати. Тут будуть і шинка й сало всіх видів, і шашлики й ароматні смажені ковбаски, і свіжоспечені торти, пляцки й тістечка. Щоб запивати цю всю смакоту вам наллють і пива, й медовухи, і глінтвейну, або просто гарячої кави або чаю. Синоптики обіцяють на цю пору легкий морозець, тож кожен сам вибере собі спосіб, щоб зігрітись.

КОВЗАНКА НА РИНКУ

СВЯТО ПАМПУХА

Серед зимових видів спорту ковзани сьогодні, мабуть, займають перше місце за популярністю в європейських містах і Львів вирішив у цьому не відставати – традиційно, починаючи з 2008 року штучна ковзанка встановлюється в центрі міста біля ратуші. Спеціальні високотехнологічні холодильні системи використовуються для того, щоб ковзанка могла працювати навіть якщо температура повітря підніметься до +15! Крижане поле чекає прихильників здорового способу життя в період з грудня по березень щодня з 10:00 до 22:00, тут можна позичити собі ковзани, якщо ви не маєте власних. Ціна, як на наш час, не є захмарною і на льоду постійно присутні досвідчені інструктори, які з задоволенням допоможуть новачкам освоїти цей прекрасний спосіб пересування.

Одним з найоригінальніших і яскравих зимових свят у Львові, безперечно, є "Свято Пампуха", де кожен може побачити, як пампухи готують, смажать, начиняють, посипають цукровою пудрою, чи поливають шоколадом, а потім із величезним задоволенням тут таки й з’їдають. І нехай кав’ярні та ресторани міста заманюють своїми наїдками й напитками, найкраще атмосферу свята передає маленька золотиста грудочка тіста, засмаженого в олії згідно з тисячолітньою традицією. Сучасні фотокамери та всюдисущі смартфони дозволяють зберегти зображення і навіть звук, але дух свята, його настрій, може зберегтись лише у людській пам’яті, тож зробімо так, щоб свято у Львові запам’яталось надовго!


THIS MONTH

CHRISTMAS STORIES WITH TINA KAROL January 3–4 , 19:00 at the Lviv Opera & Ballet Theatre (23 Svobody Ave.)

РІЗДВЯНІ ІСТОРІЇ З ТІНОЮ КАРОЛЬ 3–4 січня о 19:00 в театрі опери та балету (пр Свободи, 28)

10

Tina Karol – one of Ukraine’s most popular singers and entertainers – is bringing her festive holiday program featuring a mix of Christmas classics and her favourite songs to Lviv’s wonderful Opera & Ballet Theatre on January 3rd and 4th. Karol garnered fame by recording 3 live albums in less than 3 years and earned her big break on Latvia’s New Wave singing competition where she won $50,000 and the chance to record her first video. The following year she represented Ukraine at the annual Eurovision Song Contest with her catchy ‘Show Me Your Love’ ditty. Despite finishing 7th, the song made her a hit back home, where she continued to build on her popularity. By 2009 she had cracked Ukraine magazine Focus’ list of ‘100 Most Influential Ukrainian Women’.

More recently, you’ve probably seen her on Ukraine’s version of ‘The Voice’ (Holos Krainy), where she serves as judge, and on the kids’ adaptation of the same show. She has also refused to perform in Russia since 2014. Karol’s concerts are always an explosive mix of energy, talent, and incredible sound! Leopolitans and guests of the city looking for an authentic Ukrainian Christmas experience with a modern twist should look no further than Tina Karol. Critics call her shows “musical performances in which the voice plays the major role”, so don’t miss out on this wonderful concert filled with Christmas spirit and festive joy! Tickets range in price from 7501550 UAH. For more information, please visit www.kvartal-concert.com

Тіна Кароль – одна з найпопулярніших співачок України – 3 і 4 січня на сцені львівського оперного театру презентує свою святкову програму, в якій поєднаються класичні колядки та найкращі пісні. Співачка здобула славу, записавши 3 концертні альбоми менш ніж за 3 роки, а також посівши друге місце на конкурсі 2005 року "Нова Хвиля" в Латвії та отримавши нагороду в 50000 й можливість записати свій перший відеокліп. Наступного року вона представляла Україну на щорічному конкурсі Євробачення з піснею "Show Me Your Love". І хоча вона зайняла лише 7 місце, пісня стала хітом в Україні і сприяла розвитку її популярності. До 2009 року Тіна Кароль увійшла до списку "100 найвпливовіших жінок України"

журналу "Фокус". Зовсім недавно її можна було побачити на передачі "Голос країни", де вона виступала в якості судді, а також у дитячій версії цього ж шоу. Варто зазначити що після подій 2014 року вона відмовилася виступати в Росії. Концерти Тіни Кароль – це завжди вибухова суміш енергії, таланту і неймовірного звуку! Львів’янам і гостям міста, які бажають відчути дух справжнього українського Різдва з сучасними мотивами варто відвідати цей концерт. Критики називають її шоу "музичними спектаклями, в яких голос грає головну роль", так що не пропустіть цей прекрасний концерт, наповнений духом Різдва і святкової радості! Ціни квитків 750–1550 грн. Додаткова інформація на www.kvartal-concert.com LVIV TODAY  |  December 2016



THIS MONTH

OKSANA MUKHA SPENDS CHRISTMAS “UNPLUGGED”

‘NEW YEAR AT THE OPERA’ WITH OLEKSANDR BOZHYK

January 22nd , 16:30 and 19:00 at the Lviv Philharmonic Theatre (7 Chaykovskoho St.)

January 2nd, 17:00 and 19:30 at the Lviv Opera & Ballet Theatre (28 Svobody Ave.)

Lviv’s-own talented Oksana Mukha invites Leopolitans and guests of the city to her “Unplugged” Christmas concert at Lviv’s magical Lviv Philharmonic Theatre on January 22nd. This festive concert event will feature old-time folk songs, seasonal carols, and other holiday favourites. Mukha was born in Lviv and studied at the city’s Solomiya Krushelnitska music school. After graduating from the Lviv Music Academy in 2005, she released her first album (Halychanka) alongside the Dudaryk Nazavzhdy art union. By 2010, she came out with her first solo album (RE:SHETO) featuring creatively arranged folk songs and classics. Soon after, she was crowned champion of the Kvitka Cisyk Ukrainian Romances International Vocal Competition. At the “Unplugged” Christmas concert, Mukha will showcase traditional folk songs in her own unique way. Her rich voice flows through the lyrics and resonates with each passing melody to deliver an authentically unique Ukrainian acoustic experience. Ranging from upbeat to romantic, from folk songs to religious carols, this concert programme is sure to have a little something for everyone! For more information, please visit gastroli.ua.

Leopolitan music lovers and guests of the city will have the opportunity to enjoy a special holiday concert on the stage of Lviv’s beautiful Opera & Ballet Theatre on January 2nd by violin virtuoso Oleksandr Bozhyk. A native Leopolitan, Bozhyk is a popular violinist and composer and is known for winning several international and national contests, including season 2 of Ukraine Has Talent! He plays a combination of classical, rock, pop, and ethnic music. He’s also a bit of a showman – he has played simultaneously on four (!) violins, and has continued playing – and keeping the melody – while his strings were cut one-by-one! The ‘New Year at the Opera’ concert will be filled with seasonal compositions and vocal performances by guest star Bria Blessing and is sure to become a highlight in Lviv’s live music winter calendar and a treat for all lovers of Ukrainian holiday music. Obviously, he knows how to put on a spectacular show, so you’ll want to make sure to catch at least one of his performances on January 2nd. Tickets range in price from 100–600 UAH. For more information, please visit www.gastroli.ua.

АКУСТИЧНІ КОНЦЕРТИ ОКСАНИ МУХИ 22 січня о 16:30 і 19:00 у Львівській філармонії (вул. Чайковського, 7) Львівська співачка Оксана Муха запрошує львів’ян та гостей міста 22 січня на свій акустичний різдвяний концерт в приміщенні Львівської філармонії. У святковій програмі прозвучать старовинні народні пісні й колядки. Оксана Муха народилась у Львові і навчалась в музичній школі ім. Соломії Крушельницької. Після закінчення Львівської музичної академії в 2005 році вона випустила свій перший альбом "Галичанка" разом з хоровою капелою "Дударик назавжди". У 2010 році вона випустила свій перший сольний альбом RE: SHETO народних пісень у власному аранжуванні та класичні твори. Невдовзі по тому вона стала лауреатом Міжнародного конкурсу українського романсу ім. Квітки Цісик. У різдвяному концерті Оксани Мухи будуть представлені традиційні народні пісні у її власний унікальній інтерпретації. І хоча більшість слухачів з дитинства знають напам’ять колядки та багато народних пісень, кожен знайде тут для себе щось нового й цікавого. Ті, хто любить українську пісню, безперечно, отримають насолоду від її ліричного голосу, що так пасує до святкового репертуару! Для отримання додаткової інформації відвідайте gastroli.ua.

НОВИЙ РІК В ОПЕРНОМУ З ОЛЕКСАНДРОМ БОЖИКОМ 2 січня о 17:00 і 19:30 у Львівському театрі опери та балету (пр Свободи, 28) Скрипаль-віртуоз Олександр Божик виступить у спеціальному святковому концерті на сцені Львівського оперного театру 2 січня. Уродженець Львова, Олександр Божик – популярний скрипаль і композитор, лауреат кількох міжнародних і національних конкурсів, в тому числі 2 сезону конкурсу "Україна має талант!" У його виконанні звучить поєднання класичної, рок, поп та етнічної музики. Його концерти – це також шоу – під час одного зі своїх виступів він грав одночасно на чотирьох скрипках, чого не вдавалось досі жодному артисту! В новорічному концерті, який, безумовно, стане подією зимового календаря живої музики, прозвучать святкові композиції, а також виступить запрошена зірка Брія Блессін. Досконала майстерність, помножена на видовищне шоу, це те, що варто побачити на власні очі хоча б раз, придбавши квитки заздалегідь за 100–600 грн. Для отримання додаткової інформації відвідайте www.gastroli.ua. LVIV TODAY  |  December 2016


THIS MONTH

REMEMBERING KVITKA CISYK December 20th, 17:00 and 20:00 at the Lviv Opera & Ballet Theatre (28 Svobody Ave.) A special charity gala concert honouring the incredible Kvitka Cisyk will take place at Lviv’s magnificent Opera & Ballet Theatre on December 20th. Cisyk was born in the USA to a family of Ukrainian emigrants. She studied at the New York Conservatory, where she mastered vocal technique and perfected her voice. Never forgetting her roots, she recorded two albums of Ukrainian songs: Kvitka, Songs of Ukraine; and Kvitka Two Colors. She was planning to record an album of lullabies too,

however she died of breast cancer 18 years ago before finishing the album. The concert will feature the likes of Pavlo Tabakov, Oksana Mukha, Sofiya Slyvka, Ivanna Chernivska, and Orest Tsymbala, who will perform some of Cisyk’s most popular hits. All money raised at the event will be used to purchase mobile mammography equipment for the mountain regions of Halychyna. Tickets range in price from 90 to 390 UAH. For more information, please visit www.gastroli.ua.

ПАМ'ЯТАЄМО КВІТКУ ЦІСИК 20 грудня о 17:00 і 20:00 в театрі опери та балету (пр. Свободи, 28) Спеціальний благодійний гала-концерт пам’яті української співачки Квітки Цісик відбудеться у львівському театрі опери та балету 20 грудня. Квітка Цісик народилася в США у сім'ї українських емігрантів. Вона вчилася в НьюЙоркській консерваторії, де освоїла вокальну техніку і удосконалила свій голос. Ніколи не забуваючи про своє коріння вона записала два альбоми українських пісень: "Квітка, Пісні України" і "Квітка, Два кольори". Вона планувала також записати альбом колискових, але

не встигла, підступна хвороба здолала її 18 років тому. У концерті візьмуть участь, зокрема, Павло Табаков, Оксана Муха, Софія Сливка, Іванна Чернівська і Орест Цимбала, які виконають деякі з найбільш популярних хітів співачки. Всі гроші, зібрані на цих концертах, будуть використані для придбання мобільного мамографічного обладнання для гірських районів Галичини. Ціна квитків від 90 до 390 грн. Для отримання додаткової інформації відвідайте www.gastroli.ua.


THIS MONTH

TANGO REMOLINO DJ FESTIVAL December 29 – January 8, Hotel Dnister (6 Mateyka St.) Lviv’s swanky Hotel Dnister will host a series of tango-flavoured events at the annual Tango Remolino festival for 11 days over the holidays. Remolino is all about enjoying every moment, whether it be on or off the dance floor, but the dancing is expected to take centre stage. Highlights will include a series of day and night ‘milongas’, featuring some of the most accomplished DJs in Europe, including: Norway’s Birger Haugdal, Portugal’s Carlos Cabral, France’s Vincent El Ghouzzi, the Netherlands’ Alejandro Vicente-Grabovetsky, and Poland’s Marcin Blazejewski. The ‘tango DJ’ seems

to have almost divine powers! They lead the dancers through a range of emotions, building a path toward happiness. A good DJ must be flexible and sensitive, prepared to maintain focus and a positive attitude. The daytime milongas run from 16:30 to 20:30, while the nightly versions are expected to last from 22:00 to 4:00. With hours of open-air and indoor milongas, as well as special seminars and workshops from some of the world’s finest tango teachers, this festival is a not-to-miss winter tango holiday! For more information about the event, please visit: www.tangoremolino.org.

WHITE CHRISTMAS AT LVIV’S OPERA December 19th, 17:00 and 19:30 at the Lviv Opera & Ballet Theatre (28 Svobody Ave.) This merry musical treat will offer partied-out Leopolitans and guests of the city the chance to unwind and enjoy the delights of the Christmas fairy tale just like they did as children. The White Christmas show will see Leopolitan charmers Oksana Karayim and Pavlo Ilnytskyi sample over 30 of Frank Sinatra’s favourite holiday hits, such as Let It Snow, White Christmas, Santa Claus is Coming to Town, Silent Night, and Jingle Bells. The concert promises to be a romantic and sentimental ode to the charms of the Christmas season and will also feature guest performances by Yuriy Hnatkovskiy and the LeoBand virtuoso orchestra. Lviv Today invites everyone to come along and share in the joy of the Christmas season while enjoying one of the most romantic musical events of holidaytime Lviv. Tickets range in price from 90–470 UAH. For more information, please visit www.gastroli.ua.

БІЛЕ РІЗДВО У ЛЬВІВСЬКІЙ ОПЕРІ TANGO REMOLINO DJ ФЕСТИВАЛЬ 29 грудня – 8 січня. Готель "Дністер" (вул. Матейка, 6) І знову львівський готель "Дністер" гостинно прийматиме щорічний фестиваль Tango Remolino протягом 11 днів новорічних свят. Атмосфера Remolino сповнюватиме кожен момент спілкування учасників, але танці, як очікується, таки будуть в центрі уваги. Основними подіями будуть денні та нічні "мілонги" за участю деяких з найдосвідченіших ді-джеїв Європи, серед яких, зокрема: Біргер Хаугдаль з Норвегії, Карлос Кабрал з Португалії, Вінсент Ель Гуззі з Франції, Алехандро Вісенте-Грабовецкі з Нідерландів і Марцін Блажеєвскі з Польщі. Діджеї, що вестимуть програми, здається,

мають майже надзвичайні можливості! Вони ведуть танцюристів крізь вир емоцій, будують шлях до щастя. Хороший ді-джей повинен бути гнучким і чутливим, готовим утриматись в фокусі і зберегти позитивний настрій. Денні мілонги тиватимуть з 16:30 до 20:30, а нічні, як очікується, триватимуть з 22:00 до 4:00. Фестиваль, у програмі якого будуть мілонги під відкритим небом і в залі, а також спеціальні семінари і майстер-класи з деякими з кращих у світі викладачів танго просто неможливо пропустити! Довідатись більше про захід можна тут: www.tangoremolino.org.

19 грудня о 17:00 і 19:30 у Львівському театрі опери та балету (пр. Свободи, 28) Це веселе музичне дійство не залишить байдужим нікого, дасть львів’янам і гостям міста можливість відпочити й насолодитися красою різдвяної казки так, як вони це робили в дитинстві. У святковому шоу виступлять львівські артисти Оксана Караїм і Павло Ільницький, які виконають понад 30 найвідоміших хітів Френка Сінатри, зокрема, незабутні Let It Snow, White Christmas, Santa Claus is Coming to Town, Silent Night та Jingle Bells. Концерт обіцяє бути романтичним і сентиментальним, як і належить у цей святковий час, створюючи неповторну й затишну атмосферу. В програмі також виступлять Юрій Гнатковський і оркестр LeoBand, які не потребують додаткового представлення. Lviv Today запрошує всіх бажаючих прийти й розділити радість різдвяних свят, насолоджуючись однією з найромантичніших музичних подій у Львові. Квитки коштують 90–470 грн. Для отримання додаткової інформації завітайте на www.gastroli.ua. LVIV TODAY  |  December 2016




THIS MONTH

DOUBLE PERFORMANCE FOR CHRISTMAS Photos by: Yaroslav Monchak

January 9th, 17:00 and 19:30 at the Lviv Opera & Ballet Theatre (28 Svobody Ave.) Lviv’s wonderful Opera & Ballet Theatre is your home of Christmas-themed events this holiday season and one of the most anticipated is the return of Ukraine’s beloved a capella group Pikkardiyska Tertsia (PT), who will be performing hits from their many legendary albums on January 9th. Delighting audiences since the heady early days of Ukrainian independence, PT has developed their own inimitable music and performance style, and their unique blend of vocals continue to attract fans with each new concert. With six CDs already under their collective belts, as well as collaborations with musicians worldwide, the group has won fans and acclaim both at home and abroad. On January 9th, PT will entertain Leopolitans and guests of the city with two concerts and will be joined on stage by Lviv native Taras Chubay and his Plach Yeremiy group, who have also won acclaim throughout Ukraine over their colourful 20-year career. These Christmas concerts will no doubt be filled with the harmonies and melodies that are so characteristic of these beloved groups and are sure to amaze both new and old fans alike with their traditional holiday charm and cheer. Tickets run from 150-800 UAH. For more information, please visit kasa.in.ua.

РІЗДВЯНІ КОНЦЕРТИ ВІД ПІККАРДІЙСЬКОЇ ТЕРЦІЇ І ТАРАСА ЧУБАЯ 9 січня о 17:00 і 19:30 в театрі опери та балету (пр. Свободи, 28) На сцені Львівського театру опери та балету в новорічно-різдвяному сезоні 9 січня знову з’являться співаки знаменитої вокальної формації "Піккардійська Терція", які виконають хіти зі своїх численних альбомів. Вони розпочали свої виступи ще в перші дні незалежності України та створили свій власний неповторний музичний і виконавчий стиль, унікальне поєднання класичного і джазового вокалу, що продовжує залучати ще більше прихильників з кожним новим концертом. Музиканти "Піккардійської Терції" записали вже шість компакт-дисків, а також співпрацюють з музикантами по цілому світу, здобуваючи шанувальників і визнання, як в Україні, так і за її межами. У двох концертах 9 січня "Піккардійська Терція" виступить разом з Тарасом Чубаєм та його гуртом "Плач Єремії", які також здобули визнання по всій Україні протягом своєї барвистої 20-річної кар'єри. Ці різдвяні концерти, на які прийдуть і нові, і старі шанувальники їх таланту, без сумніву, будуть сповнені настроєм і мелодіями, характерними для цих популярних музичних гуртів, створять атмосферу свята і радості. Ціни квитків – 150-800 грн. Щоб отримати додаткову інформацію відвідайте kasa.in.ua. LVIV TODAY  |  December 2016

17



THIS MONTH

SKI EVENTS YOU DON’T WANT TO MISS

ВСІ НА ЛИЖІ!

Bukovel Ski Resort (Ivano-Frankivsk region)

курорт Буковель (Івано-Франківська область)

The Bukovel Ski Resort is Ukraine’s largest and most popular ski resort. It is designed based on European resorts with modern hotels, spas, and restaurants. There are good roads, convenient elevators and lifts, and a welldeveloped infrastructure around the resort and from December to late April there remains a good snow cover as well. Even if the weather does let you down, the site’s numerous snow guns and snowcats will come to the rescue. Today, Bukovel sports 50 km of slopes of all difficulty levels, with the longest run being 2106 metres. While it may be the youngest of Ukraine’s major ski resorts, there is little doubt that the Bukovel Ski Resort is the country’s finest, boasting plenty of exciting competitions and contests all season. This December 24-25, Bukovel will play host to the Bukovel Snowboard Race 2016. The event is open to pro riders, snowboard school students, snowboard hobbyists, and beginners alike. Featuring events in both Giant Slalom (GS) and Special Slalom (SL) in child, junior, and adult divisions, competitors will have two attempts to record their best times on the specially prepared, FIS-compliant slope. Now that the 2017 calendar is out, it’s time to open your agenda and jot down the dates so that you’re sure not to miss them! For more detailed information, please visit www.bukovel.com or www.sportpro.org.ua.

Гірськолижний курорт Буковель – це сьогодні найбільший і найпопулярніший гірськолижний курорт України. Він створений за європейськими зразками із сучасними готелями, курортами і ресторанами. Тут є хороші дороги, зручні ліфти й підйомники, а також добре розвинена інфраструктура навколо курорту; з грудня до кінця квітня лежить хороший сніговий покрив. І, навіть, якщо снігу не буде, численні снігові гармати і ратраки допоможуть прокласти хороші лижні траси. Сьогодні, в Буковелі налічується 50 км трас усіх рівнів складності, довжина найдовшої становить 2106 метрів. Хоча й Буковель є наймолодшим серед найбільших гірськолижних курортів України, мало хто сумнівається, що саме він є найкращим. Тут завжди проводиться багато захоплюючих конкурсів і змагань протягом усього сезону. Саме на Буковелі 24-25 грудня відбудуться змагання зі сноуборду Bukovel Snowboard Race 2016. В ньому візьмуть участь професійні спортсмени, учні школи сноуборду, любителі і новачки. Змагання у гігантському слаломі (GS) і спеціальному слаломі (SL) відбудуться для дітей, юніорів та дорослих; кожен учасник матиме дві спроби, щоб вибрати найкращий час на спеціальній трасі, підготовленій за вимогами Міжнародної федерації лижного спорту. Календар 2017 року розпочинається зі змагань, тож записуйте розклад, щоб не пропустити найцікавіше! Для отримання детальної інформації відвідайте www.bukovel.com або www.sportpro.org.ua.

January 14–15 – Bukovel Snowboard Race 2017 Stage Competitions January 17–21 – Alpine Skiing National Championships (Juniors) January 22–23 – Alpine Skiing National Championships (Adults) January 27–29 – Bukovel Mogul Cup Stage I – Freestyle Skiing

14–15 січня – Bukovel Snowboard Race 2017. Етапи змагань 17–21 січня – Національний чемпіонат з гірськолижного спорту (юніори) 22–23 січня – Національний чемпіонат з гірськолижного спорту (дорослі) 27–29 січня – Буковель Mogul Cup I етап – Фристайл



Located just 100 km south of Warsaw, Radom is Poland’s 14th-largest city and a centre of science, culture, and industry. The historic buildings, the abundance of cultural and sporting events, and the spirit of royal Radom ensure that the city’s 224,000 residents never get bored. It’s also an ideal starting point to visit Poland. There are plenty of bus and train connections to major centres – for example, there are buses every 10 minutes for the 2-hour ride to Warsaw; every 30 minutes for the 18-minute jaunt to Kielce; or every 30 minutes for the 2-hour trip to Lublin. More than that, the Radom and Kielce commercial areas offer modern factories for food, clothing, and military goods as well as Targi Kielce – one of the biggest exhibition and congress centres in Central Europe – just 70 km from the Radom Airport. Many different universities in the Radom-Kielce-Lublin, as well as a costof-living much cheaper than Warsaw or Kraków – make these cities an attractive place for young people looking to start their careers.

State-of-the-Art Airport for Less Than 1000 UAH Radom also boasts one of Poland’s most state-of-the-art airports, located just 4 km from the city centre. With complimentary parking, fast and simple security checks, and a very comfortable terminal – as well as convenient buses and taxis waiting for passengers in front of the terminal – the Radom Airport makes an ideal stop for your business in Poland. Did you know that Lviv has been connected to Radom by plane since June 2016? SprintAir currently offers a twice-weekly (Thursday & Sunday) connection starting from just 149 PLN (935 UAH). The price includes 5 kg of carryon luggage and 8-12 kg of check-in luggage (depending on the tariff). Passengers can easily add more kilos to their baggage as SprintAir offers lower baggage prices than other airlines. Air travel between Lviv and Radom is the fastest and easiest way to beat the hours-long line-ups at the Polish border, so touch the sky with Radom Airport!

Розташований всього за 100 км на південь від Варшави Радом – це 14 за величиною місто Польщі, яке є центром науки, культури і промисловості. Історичні будівлі, велика кількість культурних та спортивних заходів, а також дух королівського Радома не дають 224,000 жителям міста нудьгувати. Місто також може бути ідеальною відправною точкою для подорожі Польщею. З Радома вирушають багато автобусних і залізничних маршрутів до великих центрів – наприклад, кожні 10 хвилин йде автобус до Варшави (2 години в дорозі); кожні 30 хвилин – до Кєльце (18 хвилин); або кожні 30 хвилин до Любліна (2 години). Між містами Радом і Кельце розташовані численні комерційні структури, серед яких, зокрема, сучасні підприємства харчової, легкої та військової промисловості, а також Targi Kielce – один з найбільших виставкових і конгрес-центрів у Центральній Європі – всього за 70 км від аеропорту Радома. Велика кількість різних університетів які знаходяться у трикутнику Радом-Кельце-Люблін, а також нижча ніж у Варшаві чи Кракові вартість життя, робить ці міста привабливими для молодих людей, які бажають розпочати свою кар'єру.

Львів – Радом менш ніж за 1000 грн Радом також може похвалитися одним з найсучасніших аеропортів у Польщі, що розташований всього

за 4 км від центру міста. Серед його переваг – безкоштовні парковки, швидка і проста перевірка безпеки, а також дуже зручний термінал та численні автобуси й таксі, які очікують пасажирів перед входом – усе це робить радомський аеропорт ідеальною зупинкою на шляху вашого бізнесу в Польщі. Чи знаєте ви, що Львів отримав авіасполучення з Радомом від червня 2016 року?

Авіакомпанія SprintAir сьогодні пропонує рейси двічі на тиждень (у четвер та неділю), за ціною від 149 злотих (935 грн). За ці гроші пасажир має право провезти 5 кг ручної поклажі та 8-12 кг реєстрованого багажу (залежно від тарифу). Доплата за додатковий багаж в авіакомпанії SprintAir менша, ніж в інших авіакомпаній. Авіаперельоти між Львовом і Радомом – це найшвидший і найпростіший спосіб оминути довжелезні черги на польському кордоні, тож запрошуємо в політ до аеропорту Радом!

21


CULTURAL CALENDAR FULL LVIV LISTINGS FOR THE COMING MONTH IN UKRAINE’S CULTURAL CAPITAL

LVIV PHILHARMONIC CONCERT HALL NAMED AFTER S. LUDKEVICH

(7, Chaykovskogo str., Lviv, 79000) Preliminary ticket booking is available in the ticket office. Ticket office working hours: 11.00- 14.00, and 15.00-19.00 Tel: 235-89-46, 272-58-64 www.philharmonia.lviv.ua

DECEMBER 13, TUESDAY BEGINNING 19.00 Concert within International composers Competition featuring Chamber orchestra Collegium Musicum. Conductor – Ivan Ostapovych DECEMBER 20, TUESDAY BEGINNING 19.00 Concert featuring Antonii Baryshevskyi – piano and Chamber orchestra Collegium Musicum. Conductor – Ivan Ostapovych DECEMBER 22, THURSDAY BEGINNING 19.00 Concert “Piano sonatas by W.A. Mozart” featuring Etella Chupryk – piano

LVIV CITY SPIRITUAL THEATRE VOSKRESINNIA

Address: Gen. Grygorenka sqr., 5 Tеl.: (032) 261-63-10 All performances start at 19.00

DECEMBER 16-17,19-20, BEGINNING: 11.00, 13.00, 15.00 “In search of St. Nicholaus” Performance for children Duration 2 hours DECEMBER 18, SUNDAY BEGINNING: 10.00, 12.00 “In search of St. Nicholaus” Performance for children Duration 2 hours DECEMBER 23, FRIDAY BEGINNING: 19.00 “Ladies Night”

22

by A. Mc Carten, S. Sinclair Duration: 2 h. 30 min. DECEMBER 24, SATURDAY BEGINNING: 18.00 “Ladies Night” by A. Mc Carten, S. Sinclair Duration: 2 h. 30 min. DECEMBER 30 BEGINNING: 17.00, 18.00, 19.00 (IN THE INNER YARD OF THE CITY HALL AT RYNOK SQR.) “When Angels come from Sky” Festive performance Duration 1 hour DECEMBER 31 BEGINNING: 16.00, 17.00, 18.00 (IN THE INNER YARD OF THE CITY HALL AT RYNOK SQR.) “When Angels come from Sky” Festive performance Duration 1 hour

LVIV NATIONAL OPERA AND BALLET THEATRE

Address: 28, Svobody avn., Lviv Ticket office: 11.00–19.00 (Monday day off) Tel.: (032) 242-11-63, 272-88-60, 274-20-80

DECEMBER, 10 SATURDAY L’elisir d’amore by G. Donizetti Opera in 2 acts Duration: 18.00-20.30

DECEMBER, 16 FRIDAY Swan Lake by P. Tchaikovsky Ballet in 3 acts Duration: 12.00-14.45

DECEMBER 31, SATURDAY Cinderella by A. Spadavecchia Opera in 2 acts Duration: 12.00-20.15

DECEMBER, 17 SATURDAY Madam Butterfly by G. Puccini Opera in 2 acts Duration: 18.00-19.45

DECEMBER 31, SATURDAY Der Zigeunerbaron by J. Strauss Operetta in 3 acts Duration: 18.00-19.00

DECEMBER, 18 SUNDAY The Nutcracker by P. Tchaikovsky Ballet in 2 acts Duration: 12.00-14.00 DECEMBER 18, SUNDAY Vivat Operetta! Concert program Duration: 18.00-20.15 DECEMBER 22, THURSDAY Natalka Poltavka by M. Lysenko Opera in 3 acts Duration: 18.00-20.30 DECEMBER 24, SATURDAY La Boheme by G. Puccini Opera in 4 acts Duration:18.00-21.00

LVIV ACADEMIC THEATRE NAMED AFTER LES KURBAS

Address: L. Kurbasa str., 3 Ticket office: 12.00 –19.00 (on days of performances) Tel.: (032) 272-49-14; 272-48-24 www.kurbas.lviv.ua Theatre art director – Volodymyr Kuchynsky All performances start at 19.00

DECEMBER 10, SATURDAY “Waiting for Godot” by Samuel Beckett DECEMBER 11, SUNDAY Knives in Hens by David Harrower

DECEMBER 25, SUNDAY The Nutcracker by P. Tchaikovsky Ballet in 2 acts Duration: 12.00-14.00

DECEMBER 14, WEDNESDAY Ma-na Hat-tA by. Ing. Bachmann Art trial experiment

DECEMBER 28, WEDNESDAY The Nutcracker by P. Tchaikovsky Ballet in 2 acts Duration: 18.00-20.00

DECEMBER 16, FRIDAY “Amnesia or Partners in Crime” by Eric-Emmanuel Shmitt

DECEMBER, 11 SUNDAY La fille mal gardee by P. Hertel Ballet in 2 acts Duration:12.00-14.30

DECEMBER 29, THURSDAY Cossack over the Danube by S. Gulak-Artemovsky Opera in 3 acts Duration: 18.00-20.15

DECEMBER, 11 SUNDAY Iolanta by P. Tchaikovsky Opera in 2 acts Duration: 18.00-20.30

DECEMBER 30, FRIDAY Cinderella by A. Spadavecchia Opera in 2 acts Duration: 12.00-20.15

DECEMBER, 15 THURSDAY Der Zigeunerbaron by J.Strauss Operetta in 3 acts Duration: 18.00-19.00

DECEMBER 30, FRIDAY The Nutcracker by P. Tchaikovsky Ballet in 2 acts Duration: 18.00-20.00

DECEMBER 17, SATURDAY Grace-Given Erodiy by Hryhorii Skovoroda DECEMBER 18, SUNDAY “Suddenly, Last Summer” by Tennessee Williams DECEMBER 21, WEDNESDAY Thus Spoke Zarathustra KLIM’s drama based on Friedrich Nietzsche’s work DECEMBER 23, FRIDAY Twelfth Night by W. Shakespeare Played by actors from land far away from England LVIV TODAY  |  December 2016



DECEMBER 24, SATURDAY Grace-Given Erodiy by Hryhorii Skovoroda DECEMBER 25, SUNDAY “Forest song” by Lesia Ukrainka Dramatic poem

NATIONAL ACADEMIC UKRAINIAN DRAMA THEATRE NAMED AFTER MARIYA ZANKOVETSKA

Address: (1, L. Ukrainka str., Lviv) Ticket office: 11.00-14.00, and 15.00-18.00 Tel: 235-55-83, 235-58-04. www.zankovetska.com.ua. All performances start at 18:00

DECEMBER 11, SUNDAY – PREMIERE BEGINNING: 12.00 Stolen Fortune by I. Franko Drama in 2 acts Duration: 3 hours DECEMBER 11, SUNDAY – PREMIERE BEGINNING: 18.00 Stolen Fortune by I. Franko Drama in 2 acts Duration: 3 hours

Львівський Академічний Театр «Воскресіння»

www.voskresinnia.eu

Коли Ангели Спускаються На Землю

DECEMBER 16, FRIDAY Unwilled fools by O.Ogorodnik Comedy in 2 acts Duration: 2 h. 30 min. DECEMBER 17, SATURDAY BEGINNING: 12.00 Ivasyk-Telesyk Stage adaptation by O. Ogorodnik Performance for children Duration: 1 hour 20 min. DECEMBER 17, SATURDAY BEGINNING: 14.30 Ivasyk-Telesyk Stage adaptation by O. Ogorodnik Performance for children Duration: 1 hour 20 min.

Різдвяна Феєрія В Дворику Львівської Ратуші

Зробіть своє Різдво незабутнім разом з ангелами, які спустяться з небес, щоб запалити Вашу Різдвяну зірку і подарувати Вам щастя на весь рік! 30 грудня

31 грудня 7, 8 січня 17:00,

17:00, 18:00, 19:00

16:00, 17:00, 18:00

18:00, 19:00, 20:00, 21:00

9 січня 17:00, 18:00, 19:00, 20:00

Ціна квитків: дорослий – 70 грн, дитячий – 30 грн. Квитки можна придбати завчасно в касі театру Воскресіння або безпосередньо в Ратуші перед виставою.

24

DECEMBER 15, THURSDAY “Golyi korol'” ("The Emperor's New Clothes") by Evgeny Schwartz Fairy-tale for grown-ups in 2 acts Duration: 2 hours

DECEMBER 20, TUESDAY Christmas Night by M. Starytsky Musical comedy in 2 acts Duration: 3 hours DECEMBER 21, WEDNESDAY Hundred thousand by І.Karpenko-Karyj Comedy in 4 acts Duration: 2 h. 40 min. DECEMBER 22, THURSDAY Nazar Stodolya by T.Shevchenko Drama in 3 acts Duration: 3 hours DECEMBER 23, FRIDAY Natalka Poltavka by Ivan Kotlyarevsky Romantic operetta in 2 acts Duration: 2 h. 30 min. DECEMBER 24, SATURDAY – PREMIERE Stolen Fortune by I. Franko Drama in 2 acts Duration: 3 hours DECEMBER 25, SUNDAY BEGINNING: 12.00 Through a Pike's Wish by M. Kropyvnytsky Performance for children Duration: 2 hours DECEMBER 25, SUNDAY Lady Windermere's Fan by O. Wilde Performance in 4 acts Duration: 3 hours 30 min. DECEMBER 27, TUESDAY Christmas Night by M. Starytsky Musical comedy in 2 acts Duration: 3 hours DECEMBER 28, WEDNESDAY Hutsulka Ksenia by J. Barnich Poetry by D. Nikolyshyn Romantic operetta Duration: 3 hours

DECEMBER 18, SUNDAY BEGINNING: 12.00 Magic flower by N. Boimuk Performance for children Duration: 2 hours

DECEMBER 29, THURSDAY Christmas Night by M. Starytsky Musical comedy in 2 acts Duration: 3 hours

DECEMBER 18, SUNDAY BEGINNING: 14.00 Magic flower by N. Boimuk Performance for children Duration: 2 hours

DECEMBER 30, FRIDAY Goncharivka matchmaking by G. Kvytka-Osnovyjanenko Comedy in 2 acts Duration: 2 h 30 min. LVIV TODAY  |  December 2016


CONCERTS CAMILLE THURMAN (USA) CONCERT “LET IT SNOW!” December 12, Monday Club “Picasso” (88, Zelena str.) Beginning: 19.00 Entrance: 120–350 UAH Tickets: 0 800 507 577

КАМІЛЛА ТУРМАН: “LET IT SNOW!” 12 грудня, понеділок Club “Picasso” (вул. Зелена, 88) Початок: 19.00 Вартість: 120–350 грн Квитки: 0 800 507 577

HIP-HOP LIVE SHOW BY KICKIT CREW [THE CANCEL / DJ SHON / DRUD / ZOMBO] December 17, Saturday Underground Club (L'uft) (17, Kopernika str.) Beginning: 20.00 Entrance: 60 UAH Tickets: 097 0000 754

УКРАЇНОМОВНИЙ ХІП – ХОП НАЖИВО! KICKIT CREW [THE CANCEL / DJ SHON / DRUD / ZOMBO] 17 грудня, субота Underground Club (L'uft) (вул. Коперника, 17) Початок: 20.00 Вартість: 60 грн Квитки: 097 0000 754

ROCK BAND “VEREMIY” (KYIV) December 17, Saturday Night club “The Gas Station” (20, Dzherelna str,) Beginning: 19.00 Entrance: 100 UAH Tickets: (032) 240-84-08

LVIV TODAY  |  December 2016

КОНЦЕРТИ

РОК-ШОУ ВІД ГУРТУ “ВЕРЕМІЙ” 17 грудня, субота Ресторан-паб “The Gas Station” (вул. Джерельна, 20) Початок: 19.00 Вартість: 100 грн Квитки: (032) 240-84-08

TOM SWOON (POLAND) December 24, Saturday !FESTrepublic Club (24–26, Staroznesenska str.) Beginning: 22.00 Entrance: 199–625 UAH Tickets: 067 310 7386

TOM SWOON (ПОЛЬЩА) 24 грудня, субота !FESTrepublic Club (вул. Старознесенська,24-26) Початок: 22.00 Вартість: 199–625 грн Квитки: 067 310 7386

ANOTHERLAND CARNAVAL NEW YEAR CELEBRATIONS December 30, Friday !FESTrepublic Club (24–26, Staroznesenska str.) Beginning: 22.00 Entrance: 180 UAH Tickets: 067 310 7386

ANOTHERLAND CARNAVAL НОВОРІЧНИЙ КАРНАВАЛ У ЛЬВОВІ! 30 грудня, п’ятниця !FESTrepublic Club (вул. Старознесенська,24-26) Початок: 22.00 Вартість: 180 грн Квитки: 067 310 7386

25


LVIV ART IN DECEMBER LVIV NATIONAL ART ACADEMY GALLERY 38, Kybiyovycha str., Mon-Fri. 10:00–16:00 Sat., Sun.: Closed www.lnam.edu.ua CENTRE FOR URBAN HISTORY OF EAST CENTRAL EUROPE Till 29.01 – Photo exhibition by Tadeusz Rolke "Tomorrow Will Be Better". Till 28.02 – Exhibition "Zoom in[g]out", dedicated to one picture from the second decade of the 20th century and which depicts daily life at the crossroads of current Hnatyuka and Sichovykh Striltsiv Streets in Lviv. Picture

is from the private collection of Alexander Korobov, 6, Bohomoltsa str. Tel.: (032) 275 17 34, fax: (032) 275 13 09 institute@lvivcenter.org www.lvivcenter.org Opening hours: Wednesday – Sunday, 11:00–17:30 ART CENTRE “SHOS CIKAVE” (SOMETHING INTERESTING) Rynok square, 13/22 (in the yard) Tel.: +38 063 275 17 25, (032) 244 41 66, 10:30–20:00 office.prostir@gmail.com MUSEUM OF ANCIENT UKRAINIAN BOOKS 15a, Kopernyka str. Tel.: (032) 261 30 12

Explore the unique and wonderful world of Lviv art every month with our very own Lviv Today gallery gourmet Olha Shchur

Closed: Mon. Wed.–Sat. 11.00–18.00 Tue.–Sun. 12.00–18.00 Tickets office open till 17.00 GALLERY “ICONART” 26, Virmenska str. Tel.: (032) 235 52 95 11:00–19:00 (Tues.–Sat) 12.00–19.00 (Sun), / Mon. gallery@iconart.com.ua www.iconart.com.ua MYKHAYLO DZYNDRA MUSEUM OF MODERN SCULPTURE The sculptures by Mykhajlo Dzyndra impress us with their uniqueness. Every sculpture emerges from the mystery of his imagination and is interwoven with his life experience. Every sculpture is most expressive in its countenance, revealing the variety of human emotions, from amazement to joy and deepest melancholy. Lviv–Briukhovychi 16, Muzejna Street. Tel.: (032) 234 66 36, +38 097 397 54 80 Tuesday through Sunday 11:00–18:00 ART ATELIER VOYTOVYCH To visit please call in advance +38 095 507 71 36 www.artists.com.ua

LVIV NATIONAL ART ACADEMY GALLERY Till 16.12 – Exhibition of paintings "The Hidden" by Roman Khrushch, Zirka Savka 38, Kybiyovycha str., Mon-Fri. 10:00-16:00, Sat., Sun.: Closed. www.lnam.edu.ua

26

THE “SLYVKA” ART GALLERY Till 30.01 – Christmas themed exhibition. 24, Teatralna str. Tel.: (032) 235 58 28, +38 067 592 51 03 10:30–19:00 slyvkart@ukr.net www.artslyvka.com THE CULTURE AND ART CENTER “DZYGA” 35, Virmenska str. Tel.: (032) 297 56 12

10:00–18:00 office@dzyga.lviv.ua www.dzyga.com.ua “KVARTYRA (APARTMENT) 35” 35, Virmenska str. (“Dzyga”, 2nd floor ) THE LVIV ART GALLERY Constant exposition featuring Western-European art of 19–20 centuries. During whole November, December – ongoing exhibition “Master Pinzel – legend and reality” 3, Stefanyka, str. Tel.: (032) 261 44 48 10:00–17:00 / Closed: Mon. THE LVIV ART GALLERY (POTOTSKY PALACE) Constant exposition of the Western-European art in Ukraine (14-18 centuries). On the 1st floor will be presented renewed interior of the 19th century palace 15, Kopernyka str. Tel.: (032) 261 41 45 10:00–17:00 / Closed: Mon. THE MUSEUM OF IDEAS BERNARDEN GARDEN 05.12–10.01 – Photoexposition "Mysteries of Lviv" by Peter Lagler (Austria) 18a, Valova str. Tel.: (032) 254 61 55, (032) 295 69 68 11:00–19:00 idem.org@gmail.com www.idem.org.ua THE “RAVLYK” GALLERY 15, Svobody ave. Tel.: +38 066 782 87 98 www.ravlyk–art.com.ua salon@ ravlyk–art.com.ua ART GALLERY “PRIMUS” 16/5, Lesi Ukrainky str. Tel.: +38 097 293 14 26, LVIV TODAY  |  December 2016


+38 095 899 51 74 Artprimus.lviv@gmail.com www.primusart.com.ua VERNISAZH Open air market of folk crafts works, souvenirs, gift articles, pictures, ceramics, embroidery works and much more. sq. Nyzkyy Zamok 11:00–18:00 / Closed: Mon. THE LVIV NATIONAL MUSEUM 13.12–29.01 – Exhibition “Hutsul Christmas” from museum’s funds and private collections, featuring folk art of Hutsul region of ХІХ – beginning of ХХ century. Constant exposition – “Ukrainian art of XII – beginning of XX centuries” featuring exhibition of icons of ХІІ–XVIII centuries, and Ukrainian paintings XVIII– beginning ХХ centuries 20, Svobody ave. Tel.: (032) 235 88 46 10:00–18:00 / Closed: Mon. THE MUSEUM OF ETHNOGRAPHY AND CRAFTS Till 20.01 – Exhibition of paintings by Dariy Grabar Till 20.01 – Exhibition “City of Holiday and Inspiration” by Nadiya Mitskevych and Olena Korolyova 15, Svobody ave. Tel.: (032) 297 0157 mehp@etnolog.lviv.ua 11:00–18:00 / Closed: Mon.

17, Kopernyka str., Tel.: (032) 272 89 33 Attention, change of working hours 12:00–19:00 / Closed: Mon. MELANKA ART GALLERY 8, Lesi Ukrainky str., Tel.: +38 067 706 36 47, artmelanka@ yahoo.com, melanka-art.com www.facebook.com/ Melanka Art Project Open: Mon.–Sat.: 11.00–18.00. Sunday by appointment ART GALLERY “VELES” 4a, Fredra str. Tel.: +38 067 37 38 538, Mon.–Fri. 11:00–20:00 Sat. 11:00–18:00, Sun 11:00–16:00, artsalon. veles@gmail.com THE “GREEN SOFA” GALLERY 13.12 – 08.01 – 10th traditional Christmas exhibition featuring paintings, graphical works, sculpture, art glass, art ceramics and etc. 7, Virmenska str., Tel.: (032) 243 70 23, 12:00–19:00 / Closed: Mon. www.artgreensofa.com, greensofa2006@gmail.com

GALLERY “ICONART” Till 15.01 – Joint exhibition "Christmas at Iconart". 26, Virmenska str., Tel.: (032) 235 52 95 11:00–19:00 (Tues.–Sat) 12.00–19.00 (Sun), / Mon. gallery@iconart.com.ua | www.iconart.com.ua

GARY BOWMAN'S ART GALLERY Till 18.12 – Exhibition of crayon paintings by Oleg Min’ko 20.12 – 20.01 – “Christmas exhibition” 18, Nalyvayka str. Tel.: +38 095 899 51 74 12.00–19.00 / Closed: Mon. www.gbgallery.org.ua LVIV ART PALACE 13.12–18.12 – Charity exhibition of art works by modern artists “From artists to warriors” combined with silent auction / fund raising for the needs of soldiers in ATO zone. Till 20.12 – Exhibition of paintings and sculpture by Oleg Davydenko From 23.12 – Exhibition of paintings dedicated to the 70th anniversary of Lviv National Art Academy LVIV TODAY  |  December 2016

MELANKA ART GALLERY The gallery presents original jewelry by known Ukrainian artists and young talented authors. 8, Lesi Ukrainky str., Tel.: +38 067 706 36 47, artmelanka@yahoo.com melanka-art.com, www.facebook.com/Melanka Art Project Open: Mon.–Sat.: 11.00–18.00. Sunday by appointment

27


ARSIDEA: RECOGNITION BY EXPERTS, PRESTIGIOUS AWARDS AND NEW PROJECTS

L

ondon’s lavish Marriott Grosvenor Square Hotel was the scene of the International Property Awards & European Property Awards on October 27th. For 25 years, well-respected experts in the architecture, design, and real estate industries celebrate achievement and creativity in the fields of modern architecture by selecting projects for their prestigious awards. This year, Lviv’s-own ARSIDEA was recognised with two such awards: Best Private House Interior for a cottage in the village of Shidnytsa, and Top Leisure Interior for the Celentano Ristorante at Lviv’s Ibis Styles hotel complex. All the projects were evaluated by 70 honorable experts: UK’s top-managers of the commercial and residential real estate companies, architects, designers, journalists.

Design of the iconic coffee shop The ARSIDEA Design Studio has worked on over 150 projects since forming in 2004. One of their newest projects is over at the newly-renovated CABINET coffee shop /reading room. Located in the historical part of the city on Vynnychenko St., the house used to be the functioning news desk of the Narodny Chasopys local newspaper and later as the headquarters of the Książnica Atlas educational publishing house, before being converted to the Radyanksa Shkola publishing house during Soviet times. After independence, the place was turned into the popular At Yuriy Kulchytsky’s coffee house – which helped Europe and Lviv develop coffee-drinking culture – before morphing into the CABINET in 2006. In 2015 CABINET was closed for reconstruction, which was done by ARSIDEA and lasted till November 2016.

Traditions revived! Theming the venue as a reading room was easy as the mansion oozes in the aura of old and new books. Working together with architects, constructors and designers ARSIDEA modernised the venue with a shining splendour

Ресторан Celentano, Готель "Ibis"

thanks to the spectacular new design and numerous additions to the décor, including: cage lamps, books, candleholders, and one-of-akind modern kitchen equipment. Furthermore, outside the cage lamps, all of the interior elements – furniture, forged units, decors – were made right here in Ukraine. The venue boasts of books everywhere – on shelves, in alcoves, as wall decorations – even the stairs feature book covers! You can read them there, or even take them home with you! ARSIDEA has successfully united Lviv’s coffee-drinking culture with its history and tied it to the iconic CABINET coffee house, creating another exciting venue on Lviv’s culinary map.

FURTHERMORE, OUTSIDE THE CAGE LAMPS, ALL OF THE INTERIOR ELEMENTS – FURNITURE, FORGED UNITS, DECORS – WERE MADE RIGHT HERE IN UKRAINE. LVIV TODAY  |  December 2016


LVIV PROMOTION

визнання експертів, престижні нагороди та нові проекти

У

Лондоні 27 жовтня у готелі Marriott Grosvenor Square пройшло вручення престижних нагород у галузі дизайну та архітектури International Property Awards- European Property awards. Премія є однією з найпрестижніших нагород європейського ринку нерухомості. Протягом 25

років незалежні експерти обирають найкращі об’єкти нерухомості та відзначають фахівців серед архітекторів, дизайнерів, ріелторів і девелоперів по цілому світу. Цього року львівська дизайн студія ARSIDEA отримала відразу дві нагороди. Першу у номінації “Найкращий інтер'єр приватного будинку” за інтер'єр

котеджу у с. Східниця. А другу за “Найкращий дизайн ресторану” (Leisure interior) Celentano Ristorante у готельному комплексі Львова Ibis Styles. Проекти оцінювали 70 експертів із різних сфер: топ-менеджери компаній ринку комерційної і житлової нерухомості Великобританії, архітектори, дизайнери, галузеві журналісти.

Дизайн кав’ярні з історією

ВСЕ, ОКРІМ СВІТИЛЬНИКІВ,

Дизайн студія ARSIDEA на просторах дизайну України з 2004, за цей час було реалізовано понад 150 об`єктів. Одним з останніх стала оновлена кав’ярнячитальня CABINET. Заклад розташований в історичній частині міста по вул. Винниченка. Історично тут містилась редакція газети “Народна часопись”, у 30-х роках ХХст. було освітнє видавництво “Ксьонжніца – Атлас”, а за Радянського Союзу філія видавництва “Рядянська школа”. Обрати тематику закладу було нескладно, адже споруда “просякла” духом нових та старих книг. За часів незалежності тут відкрили відоме кафе “У Юрія Кульчицького”, який започаткував у Європі звичай пити каву. Згодом було відкрито кав’ярню “Кабінет”.

Є УКРАЇНСЬКОГО ВИРОБНИЦТВА:

Традиції відроджено! Спільними зусиллями архітекторів, конструкторів та дизайнерів компанії ARSIDEA заклад засяяв не тільки новим дизайном та різноманіттям предметів декору: клітками-світильниками, книгами, підсвічниками, але й сучасним кухонним LVIV TODAY  |  December 2016

МЕБЛІ, КОВАНІ ЕЛЕМЕНТИ, ДЕКОРИ. СМІЛИВО МОЖНА СТВЕРДЖУВАТИ, ЩО CABINET – УКРАЇНСЬКИЙ ПРОДУКТ. обладнанням, яким можуть похвалитись далеко не всі заклади. Все, окрім світильників, є українського виробництва: меблі, ковані елементи, декори. Сміливо можна стверджувати, що CABINET – український продукт. У кав’ярні – читальні книги повсюди – всі полиці і ніші заставлені різними виданнями, на стінах розписи з книг, навіть підсходинки мають вигляд книжкових обкладинок. Кожен відвідувач матиме змогу не тільки читати, але й позичати книги. Таким чином ARSIDEA об’єднала ідею кави Кульчицького, кафе Кабінет, історію нашого міста, створивши ще один цікавий заклад на мапі Львова.

29


U K R A I N I A N

STUDENTS flock to Polish universities

30

LVIV TODAY  |  December 2016


LVIV OPINION The number of foreign students enrolling at Polish universities continues to grow year-on-year and currently includes representatives of 157 countries. The largest single group comes from Ukraine and totals 30,589, representing 54% of the total number of foreign students currently studying in the country. This unprecedented growth in the Ukrainian undergraduate community is the product of the current domestic instability caused by Russia’s hybrid war in Crimea and eastern Ukraine, but it also stands as testament to the growing reputation of Polish institutes of higher education.

Polish academic pedigree Polish academic traditions date back to the 14th century, when the Jagiellonian University of Kracow was established in 1364. This academic pedigree has produced some of the world’ greatest minds. Poland’s Nicholas Copernicus, who was born in Toruń, is widely acknowledged as a symbol of the scientific revolution that changed international perceptions of the world we live in and its place in the wider universe. Polish universities are a fully integrated part of the European education space while offering studies at relatively low costs, making them an attractive option for an increasing number of young people from around the globe. All the leading Polish universities currently offer programmes taught in English covering disciplines including medicine, engineering, humanities, business and finance. Foreign students can also study in Polish – there are many ways to learn the language including yearly preparatory courses offered all over Poland.

Ukrainian students dominate international community Poland’s foreign student contingent has been steadily expanding for the past decade. In 2006, the total figure was just over 10,000. This has now climbed to over 57,000 – or more than 4% of all students studying at Polish universities. Over half of these foreign students are from Ukraine, making them by far the dominant community among Poland’s international undergraduates. While Ukrainians account for 54% of all foreign students, the next national group are Belarusian students, who make up just 8% of the international total. These figures represent a major increase in the number of Ukrainian students in recent years. In 2012, the largest contingents of international students came from Tajikistan (18.9%), Thailand (13.6%) and Egypt (7.7%). At the time, Ukrainians made up just 4.8 percent of the overall international student community. The academic focuses of foreign students in Poland are management (12.25%), medicine (11%), international relations (8.81%), tourism and recreation (7.15%) and economics (6.24%).

Educational EU integration

Beautiful Krakow is one of Poland's most popular university cities. Ukrainians currently make up more than half of the international undergraduate population following a huge rise in Ukrainian student applications since 2014

LVIV TODAY  |  December 2016

The Polish education system allows for both state and private institutions of higher education. To qualify for admission, any applicant must hold a maturity certificate. Each individual institution determines its own detailed rules of admission autonomously. According to the Higher Education Act of 2005, syllabuses in all fields of study except law, pharmacy, psychology, veterinary medicine, medicine, and dentistry are taught on a two-cycle basis. The third cycle, doctoral studies, is only open to those who hold the academic title of Master (magister) or an equivalent title or degree.

MORE THAN HALF OF THE INTERNATIONAL UNDERGRADUATE COMMUNITY STUDYING AT POLISH UNIVERSITIES HAILS FROM UKRAINE Doctoral studies last four years but may be shortened or extended depending on the subject matter. Poland takes an active part in the Bologna Process, which aims to foster a broader European Area of Higher Education. Thanks to the ECTS (European Credit Transfer System), students with Polish higher education can enjoy full European mobility and continue their education in other countries. The goal of the Bologna Process is to simplify procedures for comparing educational qualifications from different participating countries in order to allow students to receive credit across borders and benefit from greater flexibility. Polish institutions of higher education are also engaged in the international exchange of students. Programs like SOCRATES/Erasmus, bilateral agreements, and the individual activities of schools all contribute to the development of contacts between Polish and foreign higher education institutions. Polish Ministry of National Education regulations determine which foreign academic qualifications Polish institutions of higher education are able to recognize. On the webpage of the Bureau for Academic Recognition and International Exchange (www.buwiwm.edu. pl) you can find the legal regulations concerning validation of diplomas received abroad, including a list of countries with which Poland has signed agreements for the mutual recognition of diplomas. If a given diploma is covered by such an agreement, it is automatically validated in accordance with the content of the agreement. If a given diploma/certificate is not covered by an interstate agreement, or was issued in a country with which Poland has not signed an agreement regarding the mutual recognition of educational levels, then it becomes the subject of the Decree regarding the nostrification of diplomas acquired abroad. Diplomas falling into this category need to be presented at the local Ministry of Education Office (Kuratorium). With thanks to the CRASP (Conference of Rectors of Academic Schools in Poland) and Perspektywy Education Foundation. About the author: Emilia Jasiuk is the Head of Section for Cooperation in Science and Education at the Polish Embassy in Ukraine

31


LVIV

SOCIETY 25 YEARS SINCE POLAND RECOGNISED UKRAINIAN INDEPENDENCE The Strategic Partnership in Times of Crisis conference, dedicated to the Polish recognition of Ukrainian sovereignty 25 years ago, was held at Lviv’s Ivan Franko National University’s Hall of Residence on December 2nd. Poland was the first country in the world to recognise Ukrainian independence. The event was attended by honorary doctors and professors, lecturers and students of the university, diplomats, and clergy. Representatives from military, government, and charitable organisations were also in attendance. Attendees were particularly interested in the speech from Bronisław Komorowski, a Polish politician and historian who served as President of Poland from 2010 to 2015. In his address, Mr. Komorowski spoke about the achievements, challenges, and perspectives of the European Dimension of the Polish-Ukrainian strategic partnership: “We need to strengthen [our] Western community, including NATO and [the] EU. Moreover, we need to strengthen our countries, our agriculture and army, [and to] create cooperative and amicable neighbouring relationships as well as elevate [our] moral and civic position. This is the foundation of fruitful and successful coexistence between the countries.” On December 3rd, Franko University played host to the Grand Opening of the Parliamentary Assembly of Ukraine and Poland. Before the official ceremony, members of the assembly visited the military hospital of soldiers wounded in the ATO zone. Members of the delegation also visited Lviv’s Lyachikiv cemetery where they laid flowers at the tomb of the fallen soldiers, the memorial of the Eagles, the grave of Ukrainian Galician Army soldiers, and the tomb of ATO soldiers. The Rector of Lviv University Volodymyr Melnyk and Lviv mayor Andriy Sadovyi (R)

LVIV TODAY  |  December 2016


25 РОКІВ ВИЗНАННЯ ПОЛЬЩЕЮ НЕЗАЛЕЖНОСТІ УКРАЇНИ У львівському національному університеті ім. І. Франка 2 грудня відбулась конференція "Стратегічне партнерство в часи кризи", присвячена визнанню Польщею незалежності України 25 років тому. Польща була першою країною в світі, що визнала незалежність України. У заході взяли участь почесні доктори наук і професори, викладачі та студенти університету, дипломати і духовенство. Також були присутні представники військових, урядових і благодійних організацій. Особливе зацікавлення викликала промова Броніслав Коморовського, польського політика й історика, який був президентом Польщі у 2010-2015 роках. У своєму виступі пан Коморовський розповів про досягнення, проблеми та перспективи європейського виміру польсько-українського стратегічного партнерства: "Нам необхідно зміцнювати [наше] західне співтовариство, в тому числі НАТО і ЄС. Крім того, нам необхідно зміцнювати наші країни, наше сільське господарство

Mr. Bronisław Komorowski and Lviv mayor Andriy Sadovyi

й армії, створювати взаємні та дружні сусідські відносин, а також піднімати [нашу] моральну і громадянську позицію. Це основа плідного та успішного співіснування між країнами". Також 3 грудня в університеті відбулось урочисте відкритті Парламентської асамблеї України і Польщі. Перед офіційною

церемонією члени асамблеї відвідали у військовому госпіталі солдатів, поранених в зоні ATO. Члени делегації також відвідали Личаківский цвинтар, де поклали квіти до могил полеглих солдатів, меморіалу "Орлят", могил вояків Української Галицької армії, а також меморіалу загиблим в зоні ATO.

Mr. Markiyan Malskyy

Oksana Yurynets, Iryna Podolyak and Borys Tarasyuk (L to R)

33


LVIV SOCIETY

LVIV GETS ITS FIRST FAST TRAM LINE While Ukraine’s trams still have a long way to go to catch up to “European standards”, Lviv has taken a small step toward that goal with the launch of a new tramline to Sykhiv on November 17th with the assistance of the European Bank for Reconstruction and Development (EBRD) and German grants. Sykhiv, a large residential district in the south of the city that features many highrise apartment buildings, was originally designed in the 1980s to feature a fast tramline to the city centre. The plans called for several new lines around the city, including underground sections in the city centre. However, with the fall of the Soviet Union, these plans were scrapped. Dreams of a fast tram network, with the much-needed connection to Sykhiv, resurfaced after Ukrainian independence. The area was connected to the city centre by trolleybus line in 1997 and construction on the new tramline began in 2008, before being

delayed due to lack of money. The project for the long-awaited connection was green-lit again in 2011 when external funding was obtained and work on the route began in earnest in July 2014. Finally, on November 17th, the Sykhiv-City Centre tram first opened its doors to passengers. For now, the route will run from Soborna Square to Dovzhenko Cinema, but by year-end the trams will run to the terminus at Vernadskoho St. Each day will see 13 trams run to Sykhiv at intervals of 5-6 minutes. Seven of the trams feature the brand-new Electron carriages that were purchased just this year. The trams are scheduled to run from 6:11 to 00:05, but there are rumours that the tram may run right around the clock. According to Lvivelectrotrans, it should take 25-30 minutes for passengers to reach city centre from Sykhiv by tram.

ПЕРШИЙ ЛЬВІВСЬКИЙ ШВИДКІСНИЙ ТРАМВАЙ Українcьким трамваям ще належить пройти довгий і складний шлях, щоб наздогнати "європейські стандарти", а Львів, за сприяння Європейського банку реконструкції та розвитку (ЄБРР) і німецьких грантів вже зробив важливий крок на шляху до цієї мети з запуском нової лінії на Сихів 17 листопада. Обширний житловий масив Сихів у південній частині міста з його численними багатоповерхівками був запроектований ще у 70-і роки минулого століття, а почав будуватись у 1980 році. В планах також був швидкісний трамвай до центру міста. В тих амбітних планах також були й підземні лінії, що мали нагадувати метро, проте, з розпадом Радянського Союзу, плани довелось згорнути. До теми швидкісного трамваю на Сихів повернулись після проголошення незалежності України. Сихів спершу зв’язала з центром міста тролейбусна лінія, відкрита 1997 року, будівництво нової трамвайної лінії

34

почалось у 2008 році, але постійно затримувалось через брак коштів. Зовнішнє фінансування довгоочікуваного проекту було отримано в 2011 році, а конкретні роботи на маршруті почались в липні 2014 року. І, нарешті, 17-го листопада, трамвай нового маршруту "Сихів-Центр" вперше відкрив свої двері для пасажирів. Поки що маршрут працює від пл. Соборної до кінотеатру ім. Довженка, але до кінця року трамваї курсуватимуть до запланованої кінцевої зупинки на вул. Вернадського. Кожного дня на маршрут виходять 13 вагонів, з яких 7 – це абсолютно нові вагони Electron, що рухаються з інтервалом 5-6 хвилин. Розклад руху нового маршруту – від 06:11 до 00:05, але ходять чутки, що трамвай може ходити цілодобово. Як інформує "Львівелектротранс" дорога з Сихова до центру повинна зайняти 25–30 хвилин. LVIV TODAY  |  December 2016


LVIV SOCIETY

XVI FESTIVAL “JAZZ BEZ”

Photos by: R. Pavlyk, O. Panov, К. Smolianinov, A. Nikolayevich

Lviv festively kicked off this year’s Jazz Bez Festival on December 2nd. Featuring musicians from around the world, this year saw the festival expand to several Ukrainian and Polish cities, including: Kyiv, Kharkiv, Ternopil, Uzhhorod, Rivne, Ivano-Frankivsk, Lutsk, and Kramatorsk in Ukraine; and Warsaw, Lublin, Wroclaw, Przemyśl, and Białystok in Poland. Leopolitans and guests of the city were delighted with this year’s rich programme, which included groups such as: Luxembourg’s Pol Belardi Quartet; Letters From København, featuring Spain’s famous drummer Carlos López; and Ukraine’s very own Andrew Arnautov Project. Jazz lovers were also treated to concerts by Ukrainian jazz patriarchs Dzyga Jazz Quintet, the Polish-Ukrainian Karnas-Gnydyn Quartet, and Jazz nad Odrą Festival winners Skicki-Skiuk. As a special treat to festivalgoers, organisers arranged performances by future jazz band New Brain Trio & Michael Balog as well as the Budniak/ Bakovsky Intermedium Quintet – a group composed of young musicians from Poland, Moldova, and Ukraine. Over and above the concert schedule, the festival saw popular musical workshops led by legendary American bassist David Friesen and Polish vocalist Grzegorz Karnas. The highlight of the festival came at the gala concert at the Lviv Philharmonic Theatre (7 Chaykovskoho St.) on December 11th, which featured a joint performance by American free-jazz musician Ken Vandermark, German percussionist Klaus Kugel, and Ukrainian double bass player Mark Tokar.

XVI ФЕСТИВАЛЬ "JAZZ BEZ" Львівський традиційний фестиваль "Jazz Bez" вже в шістнадцяте розпочався 2 грудня, об'єднавши на своїх сценах як всесвітньо відомих музикантів так і молодих початківців. Події фестивалю одночасно відбуватимуться в Києві, Харкові, Тернополі, Ужгороді, Рівному, ІваноФранківську, Луцьку, Краматорську, а також в польських містах Вроцлаві, Любліні, Перемишлі, Білостоці та Варшаві. Багата й насичена програма фестивалю вмістила усе різноманіття стилів і напрямів сучасного джазового мистецтва. Зокрема, тут виступили Sisters in Jazz, квартет Поля Беларді з Люксембургу, мультикультурний проект Letters From København за участю відомого іспанського барабанщика Карлоса Лопеса, вражаючий дует басистів Девід Фрізен (США ) і Andrew Arnautov Project (Україна). Перед любителями джазу також виступили група Skicki-Skiuk, переможець фестивалю "Jazz nad Odrą", патріархи українського джазу Dzyga Jazz Quintet і польсько-український музичний проект Карнас-Гнидин квартет. Спеціальним музичним бонусом від організаторів фестивалю стали виступи NEW BRAIN TRIO & Міхаель Балог (future jazz) а також спільний джазовий експеримент молодих музикантів з Польщі, Молдови та України Budniak/Bakovsky INTERMEDIUM QUINTET. Крім основної програми фестивалю також відбулись майстер-класи легендарного американського бас-гітариста Девіда Фрізена і польського вокаліста Гжегожа Карнаса. А кульмінацією фестивалю стане гала-концерт 11 грудня у Львівській філармонії, (вул. Чайковського, 7) в якому спільно виступлять американський free-jazz музикант Кен Вандермарк, німецький перкусіоніст Клаус Кугель і український контрабасист Марк Токар.


LVIV SOCIETY

Roksolana Shymchuk

THE AUTHENTIC UKRAINIAN COSTUME MUSEUM On December 1st on the 4th floor of Lviv’s glamorous TM "Opera Passage" festively opened private museum of authentic Ukrainian costumes. The authentic Ukrainian costume museum features private collection of recognized Leopolitan folk artist, Roksolyana Shymchuk, who started collecting embroidered outfits in 1989. The museum shows the craftsmanship, artistry and passion that created the Ukrainian traditional costume. The collection encompasses a cross-section of local traditional dress and folk art per region. Each region has its own garb, with variations in different villages or stages of life, such as marriage and mourning after a death. The museum houses hundreds of costumes, each

decorated with motives and in colors characteristic for a specific region. The museum is open daily from 10 till 19 for everyone with an interest in Ukrainian folklore. The collection provides an overview of the most important local costumes worn by everyday people in the past, and still worn in some villages today. Come visit this enchanting place and discover this remarkable aspect of Ukrainian cultural history on the basis of the folk costumes and stories!

36

LVIV TODAY  |  December 2016


LVIV SOCIETY

МУЗЕЙ УКРАЇНСЬКОГО НАРОДНОГО КОСТЮМА У дуже цікавому місці, а саме на 4 поверсі гламурного "Опера Пасажу", що на проспекті Свободи у Львові, 1 грудня святково відкрився приватний музей українського народного костюма. Експонатами цього унікального музею стала приватна колекція відомої народної художниці Роксоляни Шимчук, яка почала збирати вишиті строї ще в 1989 році. В музеї можна побачити всю майстерність, артистизм і пристрасть, які й створили український традиційний костюм. Колекція – це ніби зріз традиційного одягу і народного мистецтва по регіонах. Кожен регіон має свій власний стиль одягу, з варіаціями від села до села або за різними етапами життя, як от шлюб чи траур після смерті. У музеї зберігаються сотні костюмів, кожен з яких оздоблений мотивами й кольорами, характерними для конкретної місцевості. Музей відкритий щодня з 10:00 до 18:00 для всіх, хто цікавиться українським фольклором. Колекція дозволяє ознайомитись із найважливішими видами місцевих костюмів, які вдягали звичайні люди в минулому, та й досі носять в деяких селах. Відвідайте це чарівне місце і відкрийте для себе цю чудову сторінку української культурної історії у народних костюмах та пов’язаних з ними історіях!

Designer Oksana Karavanska

37


SYMPHONY OF DANCE PREMIERE If you’re a fan of tutus and pointe shoes, then make sure you don’t miss the Symphony of Dance at Lviv’s splendid Opera & Ballet Theatre. The ballet, which premiered on November 25th, features a combination of three beautiful classical ballets and modern dances. The sensational symphony was conceptualised by Honoured Artist of Ukraine Igor Khramov, the Artistic Director at Lviv’s Opera & Ballet Theatre dance company. The programme highlights famous one act ballets, such as: Pugni’s “Pas de Quatre” (choreographed by A. Dolin); von Weber’s “The Spirit of the Rose” (choreographed by M. Fokin); and the “Closer Than Love” ballet based on the music of Vivaldi, Handel, Gluck, and others (choreographed by A. Shoshyin). The spectacular dance event also features beautiful sets by People’s Painter of Ukraine Tadey Ryndzak and costumes by Zhanna Maletska.

ПРЕМ'ЄРА СИМФОНІЇ ТАНЦЮ Усіх шанувальників балетного мистецтва чекає нова постановка під назвою "Симфонія танцю" на сцені театру опери та балету. Прем'єра, що з великим успіхом відбулася 25 листопада, є поєднанням трьох прекрасних класичних балетів і сучасного танцю. Вистава є реалізацією задуму заслуженого артиста України Ігоря Храмова, художнього керівника балетної трупи львівського театру опери та балету. До програми увійшли відомі одноактні балети: "Па-декатр" С. Пуньї (хореографія А. Доліна); "Видіння троянди" К. М. фон Вебера (хореографія М. Фокіна); і "Ближче, ніж кохання" на музику А. Вівальді, Г. Ф. Генделя, К. В. Глюка та ін. (хореографія А. Шошина). Видовищний танцювальний спектакль чудово доповнюють прекрасні декорації народного художника України Тадея Риндзака і костюми Жанни Малецької.


LVIV SOCIETY

Les Panchyshyn and Mariana Romaniak

CLIMATE-THEMED EXHIBITION

ХУДОЖНЯ ВИСТАВКА "ПОТЕПЛІННЯ"

Lviv’s Zefirinart Gallery was the host of Les Panchyshyn’s ‘Warming’ art exhibition, featuring 15 paintings highlighting the topic of global warming, on November 18th. The 25-year-old Panchyshyn is a Leopolitan artist, photographer, and music video director who graduated from the I. Trush Lviv State College of Decorative & Applied Arts. While continuing his education in art at Lviv’s National Art Academy, he has developed a reputation for his creative videos for many Ukrainian bands, including: Antitela, Vivienne Mort, and Rock-H. The ‘Warming’ exhibition is a nice reminder that one image or painting can speak louder than volumes of scientific data to raise public awareness about environmental problems, global warming, and climate change. Following its display in Lviv, the exhibition will move on to Kyiv and Prague.

У львівський галереї Zefirinart 18 листопада відбулась художня виставка "Потепління" Леся Панчишина, на якій було представлено 15 картин, що висвітлюють тему глобального потепління. Молодий 25-річний художник, фотограф і кліпмейкер закінчив львівський державний коледж декоративного і ужиткового мистецтва. Продовжуючи свою освіту у Львівській національній академії мистецтв, він створив собі репутацію креативними відео для багатьох українських гуртів, серед яких, зокрема: Антитіла, Vivienne Mort, і Rock-H. Виставка "Потепління" зайвий раз нагадує, що одне зображення або картина може сказати більше, ніж томи наукових даних для обізнаності громадськості з проблемами екології, глобального потепління і зміни клімату. Після експонування у Львові виставка поїде до Києва та Праги.


LVIV SOCIETY

VICTORIA GARDENS

WESTERN UKRAINE'S BIGGEST SHOPPING & ENTERTAINMENT COMPLEX On October 29th, Lviv festively welcomed the new Victoria Gardens Shopping & Entertainment Complex, which at 102,000 sq. m., makes it the largest trade mall in Western Ukraine. This glamorous venue provides Leopolitans and guests of the city with the opportunity to find the latest brands and the greatest in family leisure. Victoria Gardens is a modern and innovative trade complex. The two-day grand opening event welcomed a record-breaking amount of visitors – over 140,000! From the very beginning, the mall offers over 100 stores, the majority of which are the newest and/or flagship of a product or oneof-a-kind stores in Lviv. But Victoria Gardens isn’t just a place for stylish shopping; the wide choice of stores is accentuated by the exquisite aesthetics of the interior and the comfortable conditions. The glass roofs and spacious atriums mean there

is plenty of natural light to go around, while fresh flowers and greenery create a magical garden atmosphere of eternal spring all year round. Another highlight is the colourful “singing” fountains that are located in the central atrium that lend a feeling of spaciousness to the premises. Of course, no mall would be complete without a fine selection of restaurants and coffee-shops, and you’re sure to find something to your taste at Victoria Gardens. Victoria Gardens offers not only a convenient location, but also many possibilities for great leisure, educational, and business meetings or top-notch cultural, artistic, and social events. The grand and small atriums are the ideal locale for concerts, dance performances, art exhibitions, workshops, or social and charitable events. Situated as it is next to one of Lviv’s largest residential complexes, Victoria Gardens offers the greatest children’s entertainment centre

in the region, with weekly organised “edutainment” programmes for kids featuring creative workshops, flash mobs, and dancing and singing concerts. Thanks to the cheerful staff, kids are sure to enjoy their time at Victoria Gardens. The mall has other amenities for parents too, including travelators and elevators for ease of moving baby carriages, and baby care rooms with all the necessities. Located at the crossroads of Kul’parkivs’ka and Naukova streets, Victoria Gardens has a convenient transport connection to the city centre, the airport, and bus and train stations. Many of the city’s bus and trolley routes stop nearby, while some public transport stops right in front. There is also a covered free of charge parking area that can hold up to 2000 vehicles. 226А Kul’parkivs’ka str., Lviv www.victoriagardens.com.ua


LVIV SOCIETY

НАЙМАСШТАБНІШИЙ ТОРГОВИЙ КОМПЛЕКС ЗАХІДНОЇ УКРАЇНИ У Львові працює найбільший в Західній Україні ТРЦ “Victoria Gardens”. Торгово-розважальний центр “Victoria Gardens”, загальною площею 102 тис. кв. м., офіційно відкрився у Львові 29 жовтня 2016 року. Об’єкт став наймасштабнішим торговим комплексом на території Західної України, який презентує гостям нові сучасні бренди та різноманіття можливостей для сімейного дозвілля. “Victoria Gardens” – принципово новий та сучасний торговий комплекс. Із перших днів роботи торгово-розважальний центр створив прецедент у масштабах регіону – феєричне відкриття, яке тривало два дні, зібрало рекордну кількість відвідувачів – понад 140 тисяч. Із дня старту тут відкрили свої представництва понад 100 орендарів, причому більшість із них представляють тут свої нові та флагманські формати або відкрили перші магазини у Львові. Однак “Victoria Gardens” – це не лише локація для стильних та сучасних покупок. Великий вибір шопінг-брендів тут поєднується із вишуканою естетикою внутрішнього простору та турботою про комфортні умови, яскраві емоції і враження для кожного гостя. Внутрішні галереї, завдяки просторим атріумам та скляним дахам, наповнені природним світлом, а натуральне озеленення, живі квіти та яскраві інтер’єрні деталі створюють атмосферу чарівного саду, наповненого повітрям, де протягом усього року панує весна. Ще один яскравий акцент – унікальні для Львова кольорові співаючі фонтани у центральному атріумі, які додають простору неповторного шарму. У торгово-розважальному центрі особлива увага приділена ресторанам та кафе, які пропонують різноманітні кухні світу на будь-які вподобання. “Victoria Gardens” пропонує креативну локацію та безліч можливостей для проведення вільного часу, навчання

й ділових зустрічей, платформу для якісних культурних, соціальних та громадських заходів. Великий та малий атріуми є ідеальними місцями для проведення концертів, виступів танцювальних та музичних колективів, різноманітних експозицій, майстер-класів, благодійних проектів тощо. Так як “Victoria Gardens” розташований поблизу одного із найбільших житлових районів міста, команда торгового комплексу подбала про широкий вибір атракцій для сімейного відпочинку із дітьми. Тут працює унікальний, найбільший в регіоні дитячий центр. Щотижня організовується пізнавально-розважальна програма для дітей: цікаві майстер-класи, флешмоби, танцювальні та пісенні виступи, а яскраві персонажі та досвідчені аніматори забезпечують хороший настрій й неодмінно притягують увагу найменших відвідувачів. Гості із дітьми комфортно почуваються

у “Victoria Gardens” завдяки чітко продуманій та облаштованій інфраструктурі: траволатор і ліфти дозволяють легко переміщуватись територією ТРЦ батькам із візками, а кімнати матері із дитиною створюють комфортні умови для дотримання гігієни. Комплекс, розташований на перехресті вулиць Кульпарківської та Наукової, має зручне сполучення із центральною частиною міста, аеропортом, автовокзалом та залізничним двірцем. Для зручності гостей збудований зручний безкоштовний закритий паркінг, який вміщує 2 тисячі автомобілів. Окрім того, поблизу пролягає низка міських автобусних та тролейбусних маршрутів, а частина громадського транспорту зупиняється безпосередньо перед входом у ТРЦ. м. Львів, вул. Кульпарківська, 226А www.victoriagardens.com.ua


A k u r at Л ь в і в с ь к и й

х о л д и н г

N

ow that the long-awaited holiday season is here, it’s a time to join Ukrainians in celebrations full of eating, drinking, singing carols, and sending greetings! Who you sing carols with or invite over for Christmas dinner is up to you to decide, but we here at Lviv Today would like to present a short guide of several venues that you might want to take your friends to as they are located just 5 minutes from Lviv’s wonderful Opera & Ballet Theatre and the city’s main Christmas Tree out front. Each of these venues heartily welcome their guests. In fact, each of them is represented within Lviv’s “Akurat” group of top-notch professionals. This highly-appraised group has seen its membership increase by three times since 2013, so let’s get started!

Н

аближається довгоочікуваний період, коли святкування стає перманентним станом кожного українця. Їсти, пити, колядувати, віншувати, гуляти – все це обов’язково буде! Кого гостити, з ким колядувати – вирішувати вам, а ми проведем короткий екскурс різнобарвними закладами, в які обов'язково потрібно заглянути, тим більше, що всі вони в п’яти хвилинах ходу від Оперного театру й новорічної ялинки . У цих ресторанах по-справжньому, по-різдвяному люблять клієнта й приймають, як рідного. Цей принцип один для всіх локацій тому, що за всім різноманіттям стоїть єдина команда професіоналів – львівський холдинг “Акурат”. Згуртованість, чесність, обмін досвідом – все це спрацювало: з 2013р. кількість закладів “Акурату” зросла втричі, а нових прихильників – неможливо злічити! Отже, поїхали!

The welcoming Panska Charka Restaurant (3 Vinnychenka Str.) is an excellent choice for the “party out’ night and that’s why it’s always full of jaunty merrymakers. The restaurant’s over 30 homemade liquors not only complement the menu’s dishes that include wild game, but also have the healing powers that represent the true nature of the Lviv region in the truest way possible.

Kogut (2 Chornovola Ave.) offers mostly grilled dishes cooked on the Spanish Hosper oven. The oven is stoked with charcoal and heated to a temperature of 500°C, which allows a meal to cook quickly while retaining the unique flavour, vitamins, and mineral content of the products. Meat and fish out of a Hosper really taste quite heavenly!

На вул. Винниченка, 3 знаходиться істинно львівський компанійський ресторан Панська чарка – місце відпочинку для веселого товариства. Тут завжди гомонять компанії друзів, а понад 30 різноманітних настоянок не лише чудово доповнюють будь-які страви, але й мають цілющі властивості, і відтворюють справжній колорит Львівщини. Панська чарка – ресторан з Впольованим меню.

Когут (пр. Чорновола, 2) – це у першу чергу страви на вуглях, а саме на закритій іспанській печі Хоспер, яку топлять деревним вугіллям, й вона зберігає перевагу живого вогню. Температура 500°С дозволяє швидко приготувати страву та повністю зберегти неповторний смак й вітамінно-мінеральний склад продуктів. Тут м'ясо та риба набувають фантастичного смаку.

+38 (097) 205 48 41

+38 (096) 280 51 44


RESTAURANT NEWS Dining at the Hrushevsky Cinema Jazz Improvisational Restaurant (28 Shevchenko Ave.) means you will not only meet your culinary tastes, but may also enjoy the daily instrument improvisations, live concerts, and exhibitions.

Завітавши у Ресторан імпровізацій Грушевський cinema jazz (пр. Шевченка, 28) окрім гастрономічного задоволення, ви отримаєте щоденні інструментальні імпровізації, концерти наживо та виставки.

+38 (098) 676 46 00 If you’re looking for somewhere a little quieter and cosier, you should check out Del Pesto (6 Kostyushko Str.). This spectacular restaurant filled with Italian sentiment is a great place for a date. In this venue time stops so that all of your worries disappear and romantic atmosphere tempts you to come back again.

+38 (097) 461 98 87

Коли захочеться затишку – варто піти в Дель Песто (вул. Костюшка, 6). Тут панує справжній італійський настрій. У ресторані побачень Del Pesto — всі турботи зникають, час зупиняється, а романтична атмосфера спокушає повернутися знов. If you crave a piece of Syrnyk (Lviv’s famous cheesecake), a drop of refreshing authentic liquor, or a cup of Cezvebrewed coffee, Virmenka (19 Virmenska Str.) is the place for you. This famous café dates back to 1979, and this year at Xth "Lviv Coffee Festival" this iconic place was crowned as “The best coffee-house”.

+38 (067) 278 16 08

Якщо захочеться львівського сирника, справжніх наливок та кави, приготованої у турці на піску – вам у Вірменку (вул. Вірменська, 19) – культову кав’ярню міста, яка існує з 1979 року. Цьогоріч на X фестивалі "Lviv Coffee Festival" її обрали Кращою кав'ярнею Львова. +38 (068) 439 43 96

The Mansion, which hosts the Honest Meat Restaurant (28 Rynok Sq.), is famous due to the dozens of Latin inscriptions minted in the house’s stone façade and interior. The building isn’t the only selling point of the restaurant however – you will definitely need to taste the Mangalica dishes made from a breed of domestic Hungarian pig from the own Zubr farm. Будинок ресторації Чесне м’ясо (пл. Ринок,28) цікавий тим, що його прикрашає аж десяток старовинних латинських висловів. Але будівля – не єдина гордість ресторану. Тут обов’язково скуштуйте блюда з угорської породи свині – мангалиці, вирощеної у власному господарстві «Зубр».

Perhaps the main pride of the Akurat network is Tinctures from Lviv – liquors made from herbs, berries, fruits, and vegetables. Light or strong, sweet or bitter – be sure to come by to pick your “poison”.

+38 (068) 709 99 33

Наливки зі Львова – гордість холдингу “Акурат”. Вони створені тільки з натуральних компонентів на травах, ягодах, фруктах та овочах. Дегустуй й вибирай для себе легку чи міцну, солодку чи терпку. +38 (097) 461 98 87

Finally, you and your friends can take a short rest at the Art Hotel Modern (28 Shevchenko Ave.), located at the city’s downtown in 19th century mansion, which offers exquisite European comfort combined with authentic Leopolitan hospitality.

А відпочити самому чи розмістити друзів радимо у Aрт-готелі Модерн, що розташувався в будинку кінця 19 ст. в самому центрі міста (пр.Шевченка, 28). Саме тут і саме для вас європейська вишуканість доповнюється справжньою львівською гостинністю.


LVIV RESTAURANTS

PANORAMA This exquisite restaurant is the best choice for the jolly New Year celebrations. The glamorous venue offers spacious hall for 60 guests, delicious food and rich entertaining program! Enjoy views of Lviv’s main New Year tree from the highest vantage point of the city! Celebrate the New Year with friends and family with a luxurious menu and excellent top-notch service! Plunge into Panorama’s winter wonderland! 7-th floor, “PANORAMA Lviv Hotel”, 45, Svobody Ave., Lviv Cuisine: Mediterranean, Hours: 07:00 – 01:00 Tel .: 032-225-90-09; Mob.: 050-315-12-34 www.panorama-hotel.com.ua

RESTAURANT "VECHIRNIJ LVIV" Recently reopened exquisite restaurant “Vechirnij Lviv” hearty welcomes Leopolitans and guest of the city. Every day this venue offers delicious Classical and Author’s cuisine, Josper oven dishes and Himalayan Salt Block poultry. 26, Svobody Ave., Lviv Cuisine: Classical, Author’s Теl.: 032-235-58-79, 067-321-00-77 Hours: 12:00–00:00 www.facebook.com/vechirniylviv/

“GARMATA” RESTAURANT CITADEL INN Delicious cuisine of the panoramic restaurant will open Lviv in a new light and with new tastes! For our Guests: 24/7 lobby lounge, hookah, wine cellar, degustation menu, catering services, corporate events, live piano music weekends. 11, Grabovskogo str., Lviv Cuisine: European, Author's Tel.: 032 295–82–22 sales@citadel-inn.com.ua www.citadel-inn.com.ua

PUB WHITE LION CONFISERIE JUST TRATTORIA TARTUFO This stylish and cosy authentic Italian restaurant offers an array of mouthwatering dishes prepared by Head Cook Davide Lagomarsino. 7B, Pid Dubom str., Lviv (3rd floor at TM Forum Lviv) Cuisine: Italian Теl.: 068-885-47-36 Hours: 10:00 – 22:00 www.facebook.com/tortufo/

44

Being a modern version of a French patisserie, Confiserie Just was designed to cater to the most discerning of tastebuds. Every day this venue offers the most perfect eclairs, desserts and candies. 7B, Pid Dubom str., (TM Forum Lviv) Hours: 10:00 – 22:00 6, Staroyevreyska str., Hours: 08:00 – 22:00; Теl.: 097-11-77-953 www.facebook.com/ Confiserie JUST

Venue offers wide choice of beer and democratic prices. Only in “White Lion” You can get big glass of “Guinness” and taste delicious huge “lion’s” meals. Solely in this venue You can admire Lviv’s biggest statue of Lion. From Thursday till Saturday performances by best music bands will create atmosphere of authentic Lviv Pub.

15, Lesi Ukrainky str., Lviv Tel:. 032–235–46–25 Mob.: 067 – 67–551–23 Hours: 12:00 – 02:00 Business lunch: Mon. – Fri.: 12:00–16:00

LVIV TODAY  |  December 2016


HIGHLIGHTS

RESTAURANT “DELIZIA”

FELICITA. PIZZA E CUCINA

KUPITSA PUB

Exquisite Delizia offers guests authentic, delicious and healthy Italian cuisine. The menu features a complete meal including a huge selection of hot dishes and a variety of salads, cold appetizers and a wide selection of pizzas. Served in Italian traditional large portions made by Italian master chief cook and presented by native Italian extremely attentive staff.

This real fire, the real pizza! Pizza with a thin crust, ham, tomato and mozzarella, baked for you on an open fire in the wood-fired oven! Venue offers delicious pastas, soups, salads, desserts and gourmet wines served by attentive and sincere staff – just all you need for a pleasant holiday with friends and family!

Check out pub’s new grill menu showcasing yummy steaks, savory ribs, Shish-kebab, Lulahkebab, greens and fish piping hot! Venue offers 20 brands of draft beer, 30 sorts of own produced liquors in addition to dazzling performances by Lviv’s best bands! Catch the Spirit!

27, Lesi Ukrainky str., Lviv Cuisine: Italian Tel:. 068-049-23-52; Hours: 10:00 – 23:00

1, Mickiewicz sqr., George Hotel Cuisine: Italian, Hours: 11:00 – 22:00 Mob.: 067-361-28-28 felichita@grandpersona.com.ua www.grandpersona.com.ua

18, Brativ Rohatyntsiv str., Lviv (entrance from Serbska str.) Cuisine: Hungarian, Ukrainian Tel:. 032–235–88–99; Mob.: 098–775–90–07 Hours: 12:00 – 02:00 Business lunch: Mon. – Fri.: 12:00–16:00

MUSIC LAB CLUB-CAFE WE ROCK 24/7! This place сombines different genres of rock and electronic music. We offer cocktails, food, shisha and most of all a good chance to meet new faces!!! 27, Brativ Rohatyntsiv str., Lviv Tel:. 032-294-87-15 Mob.: 097–104–97–04 24/7 service

LVIV TODAY  |  December 2016

4FRIENDS WHISKEY PUB Largest whisky selection in Lviv. Over 160 kinds from 7 countries. Great food and rock'n'roll served by English speaking staff. 2, Dudayeva str., Lviv Tel:. 032-225-65-54 Mob.: 096-15-26-887 Mon.-Thurs., Sun.: 12:00 – 01:00, Fri.- Sat.: 12:00 – 02:00

BURGER JOINT №1 GRILLED BURGERS IN LVIV 26, Staroyevreyska str., Lviv Tel:. 032-235-50-29, Mob.: 068-235-50-29 Mon.-Thurs.: 10:00 – 00:00, Fri.: 10:00 – 02:00, Sat.:11:00 – 02:00, Sun.: 11:00 – 00:00

45


LVIV RESTAURANTS RESTAURANTS

Improvisation restaurant Hrushevsky cinema jazz Cuisine: continental, national 28, Shevchenko avn., Tel.: (098) 676-46-00 Hours: 9:00–2:00 A new restaurant in the 100-years-old cinema hall with large screen. Film shows like in real cinema hall, live music, photo, painting exhibitions, presentations, parties. Banquets and weddings for 150 persons in the Lviv city heart. Delicious food and good wine. And chef who will chat with you with big pleasure! Trapezna (Refectory) of Museum of ideas Located in the basement cellar of former Bernarden monastery venue ofers authentic atmosphere of medieval monastery refectory flled with chamber and spiritual music. Club of gastronomic ideas. Cuisine: Traditional monastery food in Galicia 18A, Valova str., Lviv Tel.: (032) 254-61-55 Frate Mykhaylo: 097 421-76-84 Hours: 11:00–23:00 Shakespeare Cuisine: continental. 144, Lubinska str., Tel.: (032) 295-5-295 Hours: 12:00–24:00 Breakfast: from 08:00 The spirit of merry old England is alive and well in Lviv, as this tasteful tribute to the great British bard demonstrates.

Split Cuisine: Сontinental, Japanese 6/7, Mitskevicha sqr. Tel.: (032) 242-22-00 Hours: 24 hours. The restaurant of the extensive Club Split Lviv complex is a comfortable and cozy

46

establishment situated in the central part of Lviv. It offers a great choice of dishes and luxurious interior. Viennese Coffee House Cuisine: Сontinental 12, Svobody avn, Tel.: (032) 235-87-21 Hours: 09:00–24:00 Quite simply a Lviv classic. This venue actually dates back to 1829 and is the oldest still functioning in the city. You will feel equally at home enjoying delicious pastires and coffee or a hearty meal. Cafe 1 Cuisine: continental, French, Italian 5, Katedralna sqr. Tel.: (032) 242-33-69 Hours: 10:00–22:00 Visa Card.

PUBS AND BARS Mons Pius: Beer & Meat 14, L. Ukrainka str., (Armenian yard), Tel.: (032) 235-60-60 097 64-54-952 Hours: 11:00–23:00 Pub ”Mons Pius” ofers fresh ’alive” beer ”Mons Pius”, delicious charcoal grilled steakes, additionally to watching sports events on big TV in friendly atmosphere.

Picasso Club 88, Zelena str., Tel.: (032) 275-32-72 (050) 430-58-02 Café: Monday-Friday 12:00–17:00 Night club: Mon.- Sun. 22:00–05:00. www.picasso.lviv.ua Picasso Club is truly cult venue for the best leisure of Lviv’s partygoing people different generations. You can find here various concerts, thematic parties and best selection of European dancefloor hits. Picasso Club was founded in 1997.

Korzo Pub 10, Brativ Rogatyntsiv str. Tel.: (032) 275-70-92 Hours: 12:00–24:00 A friendly and welcoming old style pub atmosphere with all the hospitality you would expect to find in the west Ukrainian capital. Beer Restaurant Royal brewery 3, Staroyevreyska, str. Tel.: (032) 236 8080, 236-88-86 Hours:10:00–23:00 Cuisine: Breakfast, burgers, sandwiches, barbecue, Greek and Mediterranean, Italian, pizza, seafood and vegetarian.

CAFES Green Vegetarian art-cafe 5, Br.Rogatynciv str. Tel.:(097) 773 7700 Hours: 11:00–22:00

COFFEESHOP COMPANY Pl. Soborna, 2 Tel: 050 3377332 Hours: 9.00–22.00 Menu: eng./ukr. Wi fi, visa card The Coffeeshop Company is a place for a relaxed conversation while you are enjoying excellent coffee and Austrian food and pies.

Tarta café by Mrs.Greenwich 24, Pekarska str. Tel.: 050 372 273 0 Hours: 9.00–23.00 Menu: ukr This is the place to have delicious morning coffee, homemade pies, tartas and cheesecakes, pasta fresca and pizza, natural lemonade and fresh. It is the best choice for a Sunday family brunch. Svit Kavy 6, Katedralna sqr. Tel.: (032) 297-56-75 Mon.–Fri.: 08:00–22:00 Saturday–Sunday: 09:00–23:00

LVIV TODAY  |  December 2016



www.eba.com.ua Volume 6, issue 11 December 2016 EBA Western Ukrainian Office Address: 3 Myhaila Verbytskogo str., office 2, Lviv 79013 Tel.: +38 032 261-40-67 eba.com.ua/lviv, lviv@eba.com.ua

Monthly news and views from the European Business Association’s Western Ukraine office

EBA ANNUAL GENERAL MEMBERSHIP MEETING IN KYIV On November 15 EBA Western Ukrainian Office representatives participated at EBA most exquisite C-suite event of the business calendar – the EBA Annual General Membership Meeting! Over 600 distinguished guests – EBA members, key governmental officials, close partners and friends – came together to share this moment, find out the results of the elections to the EBA Board and, of course, enjoy the festive atmosphere of the 17th AGMM. The official part of the evening started with an impressive line-up of guest speakers including Ukrainian and European Union top policymakers and influencers. Let's look back and recollect the key points delivered by the Prime Minister of Ukraine and his colleagues during the panel discussion.

VOLODYMYR GROYSMAN, THE PRIME MINISTER OF UKRAINE "...We in the Cabinet began many good initiatives. The most important aspect is that the EBA managed to build a permanent and effective dialogue with the Cabinet. And I appreciate our regular meetings with the business community..." MARTIN SCHULZ, PRESIDENT OF THE EUROPEAN PARLIAMENT "...The EU needs Ukraine and Ukraine needs the EU. And from our side we are ready to make a contribution to Ukraine's development so that it will overcome hard times and implement progressive reforms. I do believe that our joint commitments are more than helpful now..." HUGUES MINGARELLI, THE HEAD OF THE EU DELEGATION TO UKRAINE, "...What I see today is a country that is finally transforming itself. After many years of stagnation, or slow development at best, Ukraine is finally starting to move forward. Society is becoming more open and democratic. Civil society is incredibly active. Ukrainian NGOs and activists are watching the work of the government, the Rada, the President, the Prosecutor General and all state institutions very closely. If the drive to reforms is faltering, civil society reacts immediately..." ROMAN NASIROV, THE HEAD OF THE STATE FISCAL SERVICE OF UKRAINE "...Step by step we are moving forward to guarantee budget revenues at all levels. Our priority is unshadowing of Ukraine's economy and fair conditions for all businesses in terms of taxation..."

48


EBA EVENTS EBA MEETING WITH NICKOLAS BURGE ‘Ukraine will never be ‘fully and entirely ready’ for the DCFTA or for competing with EU companies but neither were Poland, the Czech Republic, etc., when they signed and enforced Association Agreements with the EU’, Nickolas Burge, Head of Trade and Economic Section of the EU Delegation to Ukraine presented his positive vision to the business community of the Association during the Ad-Hoc meeting in Lviv.

EBA VIP NETWORKING: ESTONIAN NIGHT. On November 24, 2016 in an elegant atmosphere of CITADEL INN HOTEL the EBA Western Ukrainian Office Community and EBA partners gathered in the framework of the EBA VIP Networking: Estonian Night. The event was dedicated to the gala reception of Gert Antsu, Ambassador of the Republic of Estonia to Ukraine and the visit of Jaan Heinsoo, Head of CEE Representation Estonian Investment Agency, to Lviv. Besides, he drew public’s attention to the progress of Ukraine in implementing reforms, noting that it is crucial not to slow down the pace and be more patient in expecting the results. Finally, Nicholas kindly shared his advices regarding entrance of Ukrainian companies on EU markets and introduced resources, which will be helpful in this process. At the end of the meeting participants enjoyed heated discussion with Nicholas concerning topical issues, taking place in the world nowadays. During the meeting the panel discussion on doing business in EU moderated by Markiyan Malskyy, Partner at Arzinger law firm, Honorary Consul of Austriа was held. Among the panelists were Gert Antsu, Jaan Heinsoo, Tanel Olek, Sales Director of TechnopolisÜlemiste, Julia Miserva, Deputy Chief Accountant of Leinonen Ukraine, Artem Berman, Co-Founder of StarWind Software and Tarvi Martens, Head of Estonian Electronic Voting Committee. The guest shared the information on how to open the business in Estonia, their experience of implementing the E-Systems in governmental and business spheres and how they succeed to take 12 place in Ease of Doing Business. As the result of the discussion the dream of having the opportunity to use such kind of citizen’s friendly online services in Ukraine was mentioned by the particicpants.

49


EBA EVENTS SUCCESS IN ACTION. YARYCH On Friday 25 November business community of the Association visited the confectionary ‘Yarych’ within the framework of the project ‘Success in Action’. Except exiting factory excursion the participants had an opportunity to speak with Oleg Klimchuk, co-owner of the company and Oleksandr Levosiuk, CFO. Among other things, Oleg Klimchuk shared some secrets of the production and future plans: ‘we export our products to the EU market, in particular to Poland. Sometimes this market is even more active than the domestic Ukrainian. Soon Yarych biscuit will be available also in China. In addition, we consider African market as a potential one.’

Participants left the confectionary not only with useful information, but also with sweet gifts from "Yarych" and "Rozalini". We sincerely thank Oleg Klimchuk and Oleksandr Levosiuk for dedicated time and useful information! We wish you success in the implementation of all ambitions!

50

LVIV TODAY  |  December 2016


EBA MARKETING WORKSHOP WITH 4 PRESS Markian Malskyy, PhD Partner at Arzinger Law Firm, attorney-at-law

Q: Dear Markian, My company operates on Ukrainian market for over 7 years. In 2017 we expect to enter the international market and to conclude contracts with several contractors from European countries. Could you please advise what the features of commercial contracts with foreign contractors are? Economic activities with participation of foreign contractors are covered in Ukraine by the term "foreign economic activity". Contract is one of the main grounds to the foreign economic activity. Such a contract has few features.

Communications is investment when it includes: • • • • •

analytics right positioning strategy creative idea Internal communication", – noted Andriy Salamatov and Kateryna Vershynina, cofounders of 4press Creative Agency for the participants of EBA Lviv Marketing Workshop.

We sincerely thank speakers for insights and creative delivering of useful information! Live case studies from them for event participants showed that a rash attitude to communication can create a negative image of the company and significant costs, and in comparison how conscious treatment become investment and bring profits!

1. Parties: one of the parties is a foreign entity (person). We advise you to check whether the entity (person) signing the contract is the one with which the negotiations were conducted. 2. Place: the contract can be conducted and act both in Ukraine and abroad. 3. Form: the contract with foreign contractors shall be concluded in simple written form unless otherwise is prescribed by law or international treaty. 4. Content: parties have to define clearly the scope of the contract. 5. Choice of law: the law shall be chosen by the parties in the contract, unless otherwise is prescribed by law. There are also some mechanisms prescribed by law to determine the law to be applied in case the parties have not chosen it in the relevant contract but we do not advise you to rely on this provision. At the same time, we do not recommend you to choose more than one law to be applied to the contract. 6. Terms: we advise you to set terms for every action according to the contract. 7. Transfer of documents: it is often prescribed in contracts which documents should be transferred (for custom clearance etc.). We recommend you to take into consideration the advantages as well as disadvantages of the international arbitration (rights of the parties, costs, terms etc.). 8. Choice of place of dispute resolution: parties have right to choose freely the institution competent to resolve disputes arising from the relevant contract. 9. Payments: the state may establish certain additional rules for conducting of payments. So, upon legislation of Ukraine, revenue of the residents in foreign currency shall be transferred to their currency accounts no later than 180 calendar days from the date of customs clearance of exported products (or signing of the act or other document confirming the execution of works, services, export of intellectual property). According to the Decision of the Board of the National Bank of Ukraine No. 386 of 14th of September 2016, for a period of three months, the above terms were reduced to 120 days. 10. Special sanctions for violating: fines, individual licensing regime, temporary suspension of foreign economic activity etc. 2011–2016

THE BEST LAW FIRM in Western Ukraine for 6 years according to the rating of newspaper “Юридическая практика”

WELCOME TO OUR NEXT BUSINESS BREAKFAST – “FRIEND OR FOE: HOW TO MITIGATE INSOLVENCY RISKS IN CONTRACTUAL RELATIONS.” Speakers: Anton Molchanov, Senior Associate, Arzinger, specially invited guest, Head of Insolvency practice. Natalia Anokhina, Senior Associate, Arzinger (West Ukrainian Branch). Date – 22.12.2016 Time 09:30 – 11:00 Venue – Leopolis Hotel, Conference room “Karelia”, (16 Teatralna Street, Lviv) Registration fee – 150 UAH (incl. breakfast). Working language – Ukrainian. Prior registration is mandatory at lv@arzinger.ua, 032 242 96 96.

LVIV TODAY  |  December 2016


LVIV LISTINGS

Complete English language listings to help visitors and residents alike get more out of life in the capital of West Ukraine. USEFUL NUMBERS

24 HOUR PHARMACIES

AIRLINES

Emergency numbers Fire department – 101 Police – 102 Emergency medical assistance – 103 Gas control department – 104 Explosive–technical services – (+38 032) 262-21-73 Rescue-diving services – (+38 032) 275-82-13

Apteka #12 35, I.Ohyenka str., Lviv Tel.: (+38 032) 274 -85 -35

Danylo Halytskyi International Airport “Lviv” Tel.: +38(032) 229-81-12 www.lwo.aero

Municipal services: Information service of Lviv City council – 1580 Lviv water supply network – 1551 Lviv electricity supply network – 1568 Lviv city light network – (+38 032) 270-64-65 Lviv heating and energy public network – 1585 Lviv Municipal Emergency repair company – (+38 032) 275-54-16 Lviv regional control and rescue service – (+38 032) 272-79-56 OFFICIALS City Council 1, Rynok sqr., Tel.: +38 (032) 254-60-06 www.city-adm.lviv.ua Ministry of Foreign Affairs 18, V.Vynnychenka str., office 118–119 Tel.: +38 (032) 235-64-78 www.mfa.gov.ua

52

Apteka #2 3, Tyktora str., Lviv Tel.: (+38 032) 272-50-48 D.S. 1, Soborna str., Lviv Tel.: (+38 032) 274-20-06 ACCOUNTING/TAX J&L Consulting LLC 33А, Lychakivska str., 2nd floor Lviv, Ukraine Tel.: (+38 032) 297-05–96/97 www.j-l.com.ua Proconsult 76/6, I. Franko str.,Lviv 79011, Ukraine Tel.: (+38 032) 298-47-16 Tel./Fax: (+38 032) 276-18-88 office@proconsult.lviv.net www.proconsult.com.ua AIR TICKETS BOOKING

Universal flights Sales Agency Booking and sales of flight tickets for all world destinations 3, Nalyvayka str., Lviv. Tel.: (032) 225-66-25 261-61-90 ufsalwo@gmail.com Mon.–Sat. 9:00–19:00 Sunday 9:00–18:00

Austrian Airlines 168, Lyubinska str., Lviv Tel.: 0800-3000-49 Hours of opening: Mon.–Fri., Sun. 10:00–18:00 www.austrian.com.ua LOT Polish Airlines 5, Sychovych Striltsiv str., Lviv Tel.: (+38 032) 297-50-57 Tel./Fax: (+38 032) 297-11-55 Mon.–Fri. 09:00–17:00 lotlwo@lot.com www.lot.com

UTair aviation 168, Lyubinska str., Lviv Tel.: (+ 38 032) 229-82-99 050 355 19 60 WIZZAIR Tel.: (+38 044) 206 – 48 – 88 WINDROSE Tel.: (+38 032) 295 – 82 – 98

APPARTMENTS FOR RENT

PEGASUS AIRLINES Tel.: 0-800-505-510 (+38 032) 244-43-01

Lviv Rent Tel.: +38 067 769-44-18 +38 067 496-20-68

Turkish Airlines 4, Mitskevycha Square Tel.: (+38 032) 297-08-49 Mon.-Fri. 09:00-17:30 www.thy.com lwoops@thy.com call center 24/7 0-800-501-20-70

BANKS

Ukrsotsbank 10, Mickiewicza sqr., Lviv Tel.: (+38 032) 244-05-01 www.usb.com.ua BUSINESS CENTERS

Privat Bank 11a-21, Hutsulska str., Lviv Tel.: (+38 032) 297-74-15 www.privatbank.ua OTP Bank 20, I.Franka str., Lviv Tel.: +38 800 300-05-00 Tel./Fax: (+38 032) 240-38-48 www.otpbank.com.ua Procredit Bank 5, Mickiewicza sqr., Lviv

VTB Bank 15, Valova str., Lviv Tel.: (+38 032) 297-53-98 www.vtb.com

UkrEximBank 4, Mickiewicza sqr., Lviv Tel.: (+38 032) 297-12-53 www.eximb.com

Podobovo Tel.: (+38 032) 275-68-89 +38 097 924-10-00 Rent apartments Tel.: (+38 032) 23-86-193 +38 095 67-95-659

Raiffeisen Bank Aval 8, Matejka str., Lviv Tel.: (+38 032) 297-29-39 www.avalbank.com

Ukrsib Bank 30, Kulisha str., Lviv Tel.: +38 800 500-58-00 www.ukrsibbank.com

British Club Lviv 18, Nalyvaika Street, Lviv Tel.: (+380 32) 242-99-99 Tel.: (+380 67) 370-66-66

LUFTHANSA Tel.: (+38 032) 297-61-10

Ukraine International Airlines 2nd floor, Airport Terminal Tel.: (+38 032) 298-69-77 www.flyuia.com

Tel.: (+38 032) 244-44-60 www.procreditbank.com.ua

Business Center Emerald 3, Petrushevicha sqr., Lviv, Tel. +38 067 672 6720 Business centre Lemberg 176, Khmelnitskogo str., Lviv Tel./Fax: (+38 032) 255-10-10 Business Center Optima-Plaza 7B, Naukova str., Lviv Tel.: (+38 032) 244-71-30 www.optima-plaza.com.ua

LVIV TODAY  |  December 2016


How We’re Different No hassle. No stress. See a doctor when and where you want, on your terms Doctors you’ll recommend European and US physicians Preventative and Acute Care All English-speaking staff

Treating you, differently Home or Office Visits More quality time with your doctor 24/7 phone or email consults

International Direct billing to most insurance groups Certified Visa centers Modern and accessible clinics

CONSULTANCY

J&L Consulting LLC 33А, Lychakivska str., 2nd floor, Lviv Ukraine Tel.: (+38 032) 297–05–96/97 www.j-l.com.ua Proconsult 76/6, I. Franko str.,Lviv 79011, Ukraine Tel.: (+38 032) 298-47-16 Tel./Fax: (+38 032) 276-18-88 office@proconsult.lviv.net www.proconsult.com.ua EDUCATION Language school “International House” 3, Petrushevicha sq., Lviv Tel.:(+38032) 2255190 www.ihlviv.com Language Express 17, Svencickogo str., rm.127 Tel.:(+38032) 247-27-27 (032) 247-13-88 www.express.lviv.ua

American English school 12/5a, Hvardiyska str., Lviv Теl.: (+38032) 2403444 Fax: (+38032) 2403791 www.ames.org.ua Green Forest 6, Teatral'na str., room 3 Tel.:(+38) 067-89-99-524 www.greenforest.com.ua EMBASSIES/ INTERNATIONAL BODIES Austrian Centre 1, Universytetska str., Office 240 Tel.: (+38 032) 261-59-76 Consulate of Lithuanian Republic 72, Heroyiv UPA str., Lviv Tel.: (+38 032) 297-14-19 Fax: (+38 032) 298-89-35 Consulate of the Federal Republic of Germany 6, Vynnychenka str., Lviv

Tel.: (+38 032) 275-33-24, 275-71-02, 276-28-40

Tél.: (+38 032) 297-08-31 +38 067 340-40-01

Consulate of Canada in Lviv 2/4, Bogomoltsa str., Lviv Tel.: (+38 032) 297-17-72 Tel./Fax: (+38 032) 297-81-54

Consulate of Brazil 2, Cholovskogo str., LvivTel.: (+38 032) 297-11-51 Tel./Fax: (+38 032) 297-11-77

Consulate of the Kingdom of the Netherlands 42, Sakharova str., Lviv Tel.: (+38 032) 297-19-06 Consulate of the Czech Republic 130, Antonovycha str., Lviv Tel.: (+38 032) 297-68-93, 297-68-96 Consulate of the Russian Federation 95, Levytskogo str., Lviv Tel./Fax: (+38 032) 244-25-25 Tel.: (+38 032) 244-26-24, 275-05-77 French/Alliance 18a, Ohiyenka str.

Visa centre for the Republic of Italy 26 Sheptytskykh St., Lviv Tel.: +38 (032) 253-21-18 Working hours: Reception of documents: Monday – Friday 09.00–16.00 (without break) Supply of the Documents: Monday-Friday 09.00– 17.00 (without break and preliminary registration) Honorary Consulate of the Repulic of Belarus 2, Gorskoj str., Lviv Tel.: (+38 032) 237-27-30 Tel./Fax: (+38 032) 299-24-60

Consulate of the Republic of Latvia 57, Chornovola avn., Lviv, Tel.: (+38 032) 240-33-70 Tel./Fax: (+38 032) 294-82-23 Consulate Representative office of the Italian Republic 2, Dudaeva str., Lviv Tel.: (+38 032) 261-45-59 Consulate of the Republic of Kazakhstan 6, Rapoporta str., Lviv, Tel.: (+38 032) 296-57-67 Honorary Consulate of the Kingdom of Belgium 14, Ivan Franko street Tel.: (+38 032) 260-20-80 Fax.: + 38 032 260-01-49 Honorary Consulate of Austrian Republic

ENGLISH SPEAKING REAL ESTATE AND CORPORATE LAWYERS IN LVIV

LVIV TODAY  |  December 2016

3/3 Katedral’na sq. 79008, Lviv, Ukraine www.burhan.com.ua

tel. +380 32 253 1000 fax +380 32 253 1030 office@burhan.com.ua

53


LVIV LISTINGS 26, Shevchenko avn., Lviv Post office box 6688 Tel./Fax: (+38 032) 261-20-14 oe_konsulat@ukrpost.ua Honorary Consulate of Republic of Hungary 116, Knyagini Olgi str., Tel.: (+38 032) 264-58-22 Tel./Fax: (+38 032) 264-15-23 Honorary consulate of Mexico 15, Bogomoltsa str., Lviv Tel.: (+38 032) 275-95-95 Consulate of the Republic of Poland 110, I.Franka str., Lviv Tel.: (+38 032) 29708-61 Honorary Consulate of the Republic of Slovenia in Lviv 9, I. Tobilevycha str., of. 2 Теl.: (+38 032) 245-11-80 Fax: (+38 032) 245-11-79 VFS Global Visa Application collection center of Canada, Lithuania, Germany, Czech Republic, Poland, Bulgaria, Greece, Slovenia, Croatia, Belgium, Spain, Estonia, Netherlands,

54

Austria, Denmark, Norway, Sweden, Finland TM “Forum Lviv”, 2nd Floor 7b, Pid Dubom street, Lviv Applications submission timings: 08:30 – 15:30 www.vfsglobal.com FITNESS CLUBS

Dolphin 12a, Trylovskogo str., Lviv Tel.: (+38 032) 244-36-31 Eurosport 1, Petrushevycha sqr., Lviv Tel.: (+38 032) 276-33-28 Grand Sofia 10, Shevchenka avn., Lviv Tel.: (+38 032) 297-40-94 Ellada 18, Mel’nyka str., Lviv Tel.: +38 (032) 298-16-62

Fitness center “Plyazh” – premium and business offer 114, Knyagini Olgi str., Hours: 07.00–22.00 Sunday: 07.00–18.00 2 athletic gyms, 2 aerobic halls, Dance hall, Cardio training area Baths, Sauna and Massage Lviv’s biggest 50 meters long pool Hydro-masseurs Fitness bars Тел.: (+38 032) 263-60-55 www.aqualviv.com.ua

Beauty formula 202, Stryiska str., Lviv Tel.: +38 032 295-85-55 Open 08:00–22:00, Sat 08:00–15:00, Sun Closed. www.formula-krasy.com.ua

Fighting sports club “Boyove aikido” 30, Rudnytskogo str., Lviv Tel: 067 497-37-21 Open: Mon.19:00–20:30 Wed. 18:30–20:00, Fri. 18.00–20.00 www.boyove-aikido.com.ua Fighting sports club ”Boyovy hopak” 8/10, Stefanyka str., Lviv Tel.: +38 (032) 298-40-48 letters@hopak.org.ua www.hopak.org.ua Kiwi Fitness club 18, Stepana Bandery str., Tel.: +38 (032) 261 3573 info@kiwifitness.com.ua Open Weekdays 08:00–21:00; Sat 11.30–14:00;

FOR CHILDREN

HOTELS

First Ukrainian Theater for Children and Youth 11, Hnatyuka str., Lviv Tel.: (+38 032) 272 68 41, 272 68 55

Atlas Deluxe Hotel 27, Shevchenko Ave., Lviv Tel.: (+38 032) 261-47-64, (+38 067)555-91-11 info@hotelatlas.com.ua sales@hotelatlas.com.ua

Entertainment centre Vesely Vylyk 106, Knyagini Olgi str., Tel.: (+38 032) 244 59 09, 067 67 55 339 www.veselyj-vulyk.com.ua

Chopin Hotel 7, Malanyuka sq., Lviv Tel.: (+38 032) 261-10-20 info@chopinhotel.com.ua www.chopinhotel.com.ua

Lviv regional puppet theatre 1, Danyla Halytskogo sq., Lviv Tel.: (+38 032) 272 08 32 Entertainment centre Leopark TM KING CROSS LEOPOLIS 30, Stryiska str., Sokilnyky, Lviv Tel.:+38(097) 284-39-85 Entertainment centre Leopark TM INTERCITY 67, Chornovola avn., Lviv Tel.:+38(097) 232-77-52 Aquapark PLYAZH 114, Knyagini Olgi str., Lviv

Dnister Hotel 6, Matejka str., Lviv Tel.: (+38 032) 297-43-05 reservation@dnister.lviv.ua www.dnister.lviv.ua

іbis Styles Lviv Center 3, Shukhevycha Str. Tel.: (+38 032) 254 67 67 H9709@accor.com www.ibis.com www.accorhotels.com Hotel George 1, Mickiewicza sqr., Lviv Tel./Fax:(+38 032) 242-42-55 info@georgehotel.com.ua www.georgehotel.com.ua

LVIV TODAY  |  December 2016


LVIV LISTINGS Fax: +38 (032) 236-72-87 info@slp.com.ua www.slp.com.ua

Citadel Inn Hotel & Resort We are passionate about your comfort! 11, Grabovskogo str., Lviv Tel.:( +38 032) 295-77-77

Ramada Lviv Hotel Horodotska Street\ Kiltseva Doroga Tel.:(+38 032) 243 -00 -10 Mob. :(+38 067) 320 -44 -77 reception@ramadalviv.com.ua www.ramadalviv.com.ua

reservation@citadel-inn.com.ua

www.citadel-inn.com.ua

Eurohotel 6av, Tershakovtsiv str., Lviv Tel.: (+38 032) 242-40-02 info@eurohotel.lviv.ua www.eurohotel.lviv.ua Hotel Vol’ter 60a, Lipynskogo str., Lviv Tel.: (+38 032) 294-88-88 Hotel Leopolis 16, Teatralna str., Lviv Tel./Fax: (+38 032) 295-95-99 hotel@leopolishotel.com www.leopolishotel.com Nobilis Hotel 5, Fredra str,. Lviv Tel.:(+38 032) 295 -25-95 Fax: (+38 032) 295- 79-97 info@nobilis-hotel.com.ua

Hotel Rius 12A, Hnatyuka str., Lviv Tel.: (+38 032) 235-06-60, (+38 097) 970-02-20 www.rius-hotel.lviv.ua

PANORAMA Lviv Hotel 45, Svobody avn., Lviv Tel.: (+38 032) 225-90-00 reception@panorama-hotel.com.ua www.panorama-hotel.com.ua Suputnyk 116, Knyagini Olgi str., Lviv Tel./Fax: (+38 032) 230-40-66 suputnyk@mail.lviv.ua www.suputnyk.com Vienna Hotel 12, Svobody avn., Lviv Tel./Fax: (+38 032) 244-43-16 wienhotel@mail.lviv.ua www.wienhotel.lviv.ua Vintage Boutique Hotel 25/27, Staroyevreyska str., Tel.: +38 032 235 68 34 Fax. +38 032 235 70 24 info@vintagehotel.com.ua www.vintagehotel.com.ua

Deluxe hotel “Kupava” – Hotspot for Your important events! 17, Komarova str, Lviv Tel: (+38 032) 245 03 45 (+38 067) 238 35 36 office@kupavahotel.com www.kupavahotel.com

English speaking real estate and corporate lawyers Tel.: +38 (032) 253-1000 Fax: +38 (032) 253-1030 www.burhan.com.ua J&L Consulting LLC 33А, Lychakivska str., 2nd floor, Lviv Ukraine Tel.: (+38 032) 297-05-96/97 www.j-l.com.ua Proconsult 76/6, I. Franko str.,Lviv Tel.: +38 (032) 298-47-16 Tel./Fax: +38 (032) 276-18-88 office@proconsult.lviv.net www.proconsult.com.ua

Reikartz Dworzec 107, Gorodotskaya str, Lviv Tel.: (+38 032) 242 -51 -26 http://en.reikartz.com Reikartz Medievale 9, Drukarskaya str., Lviv Tel.: (+38 032) 242 -51 -33! medievale.lviv@ reikartz.com www.en.reikartz.com

Arzinger West Ukrainian Branch 6, Generala Chuprynky str., Office 1 79013 Lviv, Ukraine Tel.: +38 (032) 242 96 96 Fax: +38 (032) 242 96 95 www. arzinger.ua

Soldatenko, Lukashyk & partners SL&P has been ranked in “Top 50 Ukrainian Law Firms” SL&P provides complete range of legal & notary services Tel.: +38 (032) 235-76-42

LVIV TODAY  |  December 2016

Radisson Blu Resort, Bukovel 220 LP Shchyvky, Polianytsia, Yaremche, IvanoFrankovsk, Ukraine 78593 Tel. +380 (343) 437900 www.radissonblu. com/resort-bukovel Perlyna Karpat Lviv region, Skole area, Slavske, 43b, i. Franko str. Tel.: (+ 38 032) 514-21-03 www.perlyna.com

MEDICAL CARE

American Medical Centers – Lviv Three Bogomoltsa Street T: + 38 032 253 7000 (24 hours) E: lviv@amcenters.com www.amcenters.com RESORTS Smerekova Khata Slavske town, 57b I.Franko str. Tel.: (+ 38 032) 51 42-650 Mirage Lviv region, Mostyska area, Village Sudova vishnja, Zagorodt str., 205b Tel.: (+ 38 03234) 370-23

Edem Resort & SPA Strilky village, Peremyshlyany district, Lviv region Tel. +38 067 314 65 12 Restaurant: +38 067 373 68 50 info@edem-resort.com.ua www.edem-resort.com.ua/ TOURIST BASICS Tourist Info City Hall, Rynok Square, 1 Tel./Fax: (032) 254 60 79 www.touristinfo.lviv.ua tic@city-adm.lviv.ua Open: 10.00 – 19.00 Sat.: 10.00 – 18.00 Sun.: 10.00 – 17.00. Information service of Lviv City council +38 032 297-55-55 available in Ukrainian, Russian, English, German and Portuguese languages. Open daily 10.00-21.00

LAW FIRMS

Hotel Taurus 5, Kn. Svyatoslava Sq., Lviv, Tel.: (+38 032) 255- 44-51, (+38 067) 360-77-99, Fax: (+38 032) 233-10-77 www.hotel-taurus.com info@hotel-taurus.com

Karpatsky Zatyshok Lviv region, Skole area, Slavske town, 77, i.Franko str., Tel.: (+ 38 067) 314-11-10 zatyshok@ecolan.lviv.ua

Svityaz Resort 25, Sukhovolya str., Truskavets 82200, Lviv region, Ukraine Tel.: + 38 03 247 713 44 + 38 067 371 17 54 + 38 063 308 53 85 www.svityaz-resort.com.ua info@svityaz-resort.com.ua Knyazhi Ozera Lviv region, Mostyska area, Knyazhy Mist village Tel.: (+ 38 032) 34 -346-84 Royal Hotels and SPA Resorts Tsesar 61-65, Sukhovolia str., Truskavets, Lviv region Tel.: +38 068 480 98 47, (099) 205 40 00 www.hotel-royalcezar.in.ua

REGIONAL HOTELS TERNOPIL Hotel "Yukhnovych" Rodyny Barvinskyh str., 3a Tel.: (+38 035) 243-39-56 www.uko.org.ua Hotel "Ternopil" Zamkova str., 14 Tel.: (+38 035) 252-42-63 www.hotelternopil.com LUTSK Hotel "Zaleski" Kryvyj Val str., 39 Tel.: (+38 033) 277-27-01 www.zaleski-hotel.com Hotel "Sribni leleky" Chornovola str., 17 Tel.: (+38 033) 275-79-99

IVANO-FRANKIVSK Hotel "Black castle" Kalush highway 7 Tel.: +38-0342-57-15-00 www.blackcastle.ifrastudio.com

Hotel "Park" Mazepy str., 146 Tel.: (+38 034) 259-55-95 www.parkhotel.com.ua Hotel "Atrium" Galytska str., 31 Tel.: +38-0342-55-78-79 www.atrium.if.ua STRYJ Hotel “Magnet” Shashkevych str., 21 Tel./fax: +38 03245 40029 enter@hotelmagnet.com.ua www.hotelmagnet.com.ua UZHHOROD Hotel “Old CONTINENT” S. Petefy square, 4 Tel.: (+38 031) 266-93-66 www.hotel-oldcontinent.com Hotel “Praha” Verhovinskaya str., 38 Tel.: (+38 031) 264-07-64 www.hotel-praha.com.ua Hotel Uzhgorod 2, B. Khmelnitcskogo sq, Tel.: (+38 031) 261-90-50 www.hoteluzhgorod.com SPORTS MegaSport 106, Kniahyni Ol'hy st., Tel.: (032) 245 28 62 Open Mon-Sat 10:00 – 20:00, Sun 10:30 – 19:00. Adidas 5, Shevchenko ave.,. Tel.: (032) 232 46 03. Open daily 10:00-20:00 SportMaster 100, Vygovskogo st., Tel.: (032)229 51 71 Open daily 10:00 – 22:00 HYPERMARKETS Auchan 30, Stryiska st., Sokilnyky, Tel.: (032) 242 05 30 Open daily 8:30 - 23:00 METRO Cash & Carry 8, George Washington st., Tel.: 0 800 501 401 Open: 24/7 300, Horodotska st., Tel.: 0 800 501 401 Open: 24/7 POST Central Post Office 1,Slovatskogo str., www.ukrposhta.com Open 09.00–17.00

55


LVIV SPORT NEWS Our Sports Fans Guide to Lviv covers everything from handball to swimming, get all the best and newest coverages from our photojournalist Evhen Kravs.

Football, UEFA Europa League:

Футбол, Ліга Європи УЄФА:

Red Hot Shakhtar Caps Undefeated 2016 at Arena Lviv

Шахтар видає на-гора перемоги

Lviv’s adopted football stars Shakhtar Donetsk continued their magical Europa League play in 2016 with another victory at the city’s sparkling Arena Lviv. Having already secured qualification to the Europa League playoff round, the Miners still came out to convincingly discard Turkish side Konyaspor 4:0 in front of over 10,000 fans on November 24th. Four different scorers found the net, including man-of-the-match Bernard, who notched his 2nd marker of the campaign. Shakhtar has a sterling 9-0-2 record in Europa League action at Arena Lviv in 2016, which saw the squad make it all the way to last year’s semi-final before falling away at Sevilla. The team is red hot this year – on top of their perfect 5-0-0 record in Europa League group stage action, the Ukrainian giants sport an undefeated 14-0-2 record in Ukrainian Premier League play as well. Shakhtar closes out the group stage away at Braga on December 8th before finding out their playoff opponent at a draw on December 12th.

Донецький футбольний клуб "Шахтар", що вже прижився у щасливому для нього Львові, додав до своєї серії перемог ще одну в поєдинку Ліги Європи 2016 року на стадіоні "Арена Львів". Маючи вже забезпечене перше місце в групі, гірники вирішили ще покращити свою ситуацію завдяки перемозі над турецьким клубом Коньяспор з рахунком 4:0 у присутності понад 10 000 вболівальників 24 листопада. Четверо бомбардирів потривожили сітку воріт суперника, в тому числі й гравець матчу Бернард, який забив свій 2 гол у цій кампанії. "Шахтар" має рахунок 9-0-2 в поєдинках Ліги Європи 2016 року на стадіоні "Арена Львів", який бачив усі перемоги донеччан на шляху до минулорічного півфіналу, де вони поступились тільки мадридській "Севільї". Команда готова до бою як ніколи – з рахунком 5-0-0 в Лізі Європи на груповому етапі, в українській Прем'єр-лізі "Шахтар" ще не поступився нікому – 14-0-2. Команда виступить на груповому етапі в поєдинку з португальською "Брагою" 8 грудня перед вирішальним матчем 12 грудня.


Dance Sport: Lviv Open Cup Championships The Lviv DanceSport Open Cup Championships, organised by Lviv’s ‘Aelita’ dance club and the Ukrainian Sport Dance Association, were held at Lviv’s Gratsya Sport Complex at the Pivdenny mall on November 19–20. A variety of dance programs at the event attracted over 500 dancers from across Ukraine and from as far away as Poland, Moldova, and Italy.

Cпортивні танці: Відкритий Кубок Львова Змагання за відкритий Кубок Львова зі спортивних танців, організований львівським танцювальним клубом «Аеліта» і Українською Асоціацією спортивних танців, були проведені в спортивному комплексі "Грація" ТВК "Південний" 19–20 листопада. У різноманітних танцювальних програмах взяли участь понад 500 танцюристів з усієї України та з Польщі, Молдови й Італії.

LVIV TODAY  |  December 2016

57


LVIV SPORT

Sumo: Lviv’s Inaugural Sumo Cup Lviv’s Halychyna Sport Complex was the site of Lviv’s first-ever Sumo Open Cup on November 19th. Sumo is Japan’s national sport and is a traditional style of wrestling that originated out of a competition to entertain Japanese noblemen. Organised jointly by the Lviv Sumo Federation and the ‘Evolution of Society’ charity, Western Ukraine’s only sumo tournament attracted athletes from all over Ukraine and as far away as Poland and Azerbaijan. Men and women competed in an open weight division, making for some entertaining bouts between fighters of radically different sizes. The tournament’s highlight came when Poltava’s Mariya Drboyan upset Kyiv region’s world champion Ivanna Berezovska.

Сумо: Відкритий кубок Львова Львівський спортивний комплекс "Галичина" став місцем першого в історії Відкритого Кубку Львова з боротьби сумо 19 листопада. Сумо є традиційним стилем боротьби і національним видом спорту в Японії, що виник як розвага для японських аристократів. Організований спільно Львівською Федерацією сумо і благодійним фондом «Еволюція суспільства», єдиний в Західній Україні турнір сумо зібрав спортсменів з усієї України а також з Польщі та Азербайджану. Чоловіки й жінки змагалися у відкритій ваговій категорії, що робить видовищними поєдинки між борцями радикально різних розмірів. Найцікавішим моментом турніру стала, безсумнівно, перемога полтавчанки Марії Дрбоян над киянкою, чемпіонкою світу Іванною Березовською.

Motocross: Lviv Open Cup Championships Lviv’s legendary Mayorivka racetrack played host to a series of motocross competitions on November 20th. Formerly renowned as one of Europe’s most difficult tracks, Mayorivka was recently reopened by motorcycle enthusiasts of Lviv’s ‘Drive’ club after nearly 20 years! Organised by Lviv’s ‘Mayorivka Moto’ club, the event drew competitors from across Western and Central Ukraine. Participants faced off in a number of different categories: professional, amateur, adult, junior, children, and women. The highlight of the event was the off-road race of quads and trikes through treacherous swamplands in the track’s famed Mayorivka wood line.

Мотокрос: Відкритий кубок Львова Легендарна траса мотокросу на Майорівці знову почула рев моторів і наповнилась глядачами 20 листопада. Відома як одна найскладніших у Європі, траса недавно була відновлена завдяки зусиллям членів львівського мотоклубу "Драйв" через майже 20 років забуття. Організована клубом "Майорівка Мото", ця подія зібрала учасників з усієї Західної та Центральної України. Учасники змагались у кількох категоріях: професіонали, аматори, дорослі, юніори, діти і жінки. Родзинкою заходу стали перегони позашляхових квадроциклів і мотоколясок через підступні болотисті терени навколо Майорівської траси.

58

LVIV TODAY  |  December 2016


LVIV TODAY  |  December 2016

59


60

LVIV TODAY  |  December 2016


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.