9 minute read

I. 2. GOBELENAS ALEKSANDRAS DIDYSIS IR KLEITO NUŽUDYMAS

Next Article
V T

V T

(serija „Aleksandro Didžiojo istorija“)

Dirbtuvės: Prancūzija (?)

Advertisement

Autorius: nežinomas

Sukūrimo laikas: apie 1520 m.

Matmenys: 287 x 274 cm

Medžiaga: vilna, šilkas

Audinio metmenų tankis: 5–6 siūlai 1 cm

Inv. nr. VR-747

Gobelenas įsigytas 2013 m. gruodžio 16 d. antikvariate

„S. Franses Limited“ (Londonas, Jungtinė Karalystė)

Istorinė alegorinė kompozicija, vaizduojanti dramatišką Aleksandro ir Kleito istoriją. Tai vienas iš nedaugelio gotikinių gobelenų, saugomų Nacionaliniame muziejuje Lietuvos Didžiosios Kunigaikštystės valdovų rūmuose. Gobelenas priskirtinas vadinamųjų moralite audinių grupei, kuriuose vaizduojamos dorybes, ydas, triumfą ar mirtinas nuodėmes įkūnijančios figūros.

Gobelenas „Aleksandras Didysis ir Kleito nužudymas“ nukelia mus į beveik prieš du su puse tūkstančio metų nutikusius įvykius. 328 m. pr. Kr. Marakandas (dab. Samarkandas, Uzbekistanas) buvo užimtas Aleksandro Didžiojo kariuomenės. Pats valdovas čia rezidavo ir vieną dieną pajūrio gyventojai jam atvežė graikiškų vaisių – šviežių ir gražių. Norėdamas jais pasidžiaugti ir pasivaišinti, jis pasikvietė bičiulį ir bendražygį Kleitą, kartu su Aleksandru Didžiuoju dalyvavusį žygyje į Rytus. Kleitas buvo ištikimas Aleksandro bendražygis, 334 m. pr. Kr. Graniko mūšyje išgelbėjęs jam gyvybę. Pakviestas į puotą Kleitas kaip tik rengėsi aukoti aukas, tačiau viską metęs nuėjo pas valdovą, o trys avinai, pašlakstyti aukai, nusekė paskui jį. Žyniai sakė,

Workshop: France (?)

Author: unknown

Period of creation: ca 1520

Dimensions: 287 x 274 cm

Materials: wool, silk

Warp density: 5–6 threads per 1 cm

Inv. no. VR-747

This tapestry was acquired on December 16, 2013 at the S. Franses Limited antique dealership (London, United Kingdom)

This is a historic allegorical composition depicting the dramatic story of Alexander and Cleitus. It is one of the few Gothic tapestries belonging to the National Museum – Palace of the Grand Dukes of Lithuania. The tapestry should be attributed to the so-called moralite group of textiles depicting figures that embody the virtues, vices, triumph and deadly sins.

The tapestry Alexander the Great and the Murder of Cleitus transports us back to events that unfolded almost two and a half thousand years ago. In 328 BC, Marakand (present-day Samarkand, Uzbekistan) was under the occupation of Alexander’s army. The ruler himself resided there and one day, people from the coast brought him fresh, sweet Greek fruits to enjoy. Wanting to share this pleasure with others, he invited his friend and comrade-in-arms Cleitus, who had campaigned with Alexander in the East. Cleitus was Alexander’s loyal co-commander, who saved his life at the Battle of the Granicus in 334 BC. Invited to the feast as he was just about to make sacrificial offerings, Cleitus abandoned what he was doing and went to the ruler, while the three rams, already sprinkled, followed him. The sages proclaimed this as a bad omen, thus the king ordered a sacrifice be offered for Cleitus. Not waiting until the sacrificial ritual was over, Cleitus went to feast with Alexander. There were other bad omens as well, for example, three days prior Alexander had dreamt a terrible nightmare in which Cleitus was sitting with the sons of Parmenio (a general who had been kad tai – blogas ženklas, tad karalius liepė aukoti auką už Kleitą. Nelaukęs aukojimo pabaigos, Kleitas nuėjo pas Aleksandrą puotauti. Buvo ir kitų blogų ženklų, pavyzdžiui, prieš tris dienas Aleksandras sapnavo baisų sapną, kuriame Kleitas sėdėjo su Parmeniono (generolo, kuris Aleksandro nurodymu buvo nužudytas) sūnumis juodais drabužiais, o aplinkui visi buvo mirę. Nors buvo daug blogų ženklų, puota prasidėjo, buvo labai stipriai girtaujama ir dainuojamos dainos, kuriose išjuokiami makedoniečių karo vadai, neseniai sumušti barbarų. Vyresniesiems nepatiko šios dainos, jie ragino liautis, tačiau Aleksandras mielai šių dainų klausėsi ir liepė dainuoti toliau. Įžeidžios dainos ypač nepatiko

Kleitui, nes jis buvo ūmaus būdo. Gerokai išgėręs sakė, kad negražu taip prie barbarų ir priešų įžeidinėti makedoniečius, kurie, nors ir ištikti nelaimės, yra daug geresni už tuos, kurie iš jų juokiasi. Aleksandras atsakė, kad Kleitas gina save, bailumą vadindamas nelaime. Graikų biografas Plutarchas yra užfiksavęs Kleito atsakymą:

„Ir vis dėlto tas bailumas išgelbėjo tau gyvybę, dievų sūnau, kai tu atsukai nugarą Spitridato kardui! Per makedoniečių kraują ir žaizdas tu pasidarei toks didis, kad dediesi Amono sūnumi ir nepripažįsti Pilypo savo tėvu!“169 Aleksandras labai supyko ir įsižeidė. Ginčas tik stiprėjo. Galiausiai Kleitas pasakė, kad Aleksandras verčiau nesikviestų į puotą laisvų ir atvirų žmonių, o gyventų su barbarais ir vergais. Įsiutęs Aleksandras sviedė į Kleitą po ranka pasitaikiusį obuolį ir griebėsi ieškoti durklo, bet sargybinis jau buvo jį išnešęs. Svečiai apstojo karalių ir meldė jį nusiraminti, o Kleitą draugai išvedė iš puotų menės. Tačiau Kleitas netrukus grįžo pro kitas duris ir pradėjo deklamuoti Euripido „Andromachės“ eilutes: „Vaje, kokie blogi Heladėj papročiai!“170 Tada supykęs Aleksandras griebė asmens sargybinio ietį ir paleido į Kleitą, o šis, garsiai suvaitojęs, krito negyvas. Aleksandras, netrukus atsikvošėjęs ir pamatęs, ką padarė, ištraukė iš kūno ietį ir norėjo persidurti gerklę, bet sargybiniai jį sulaikė. Jis visą naktį raudojo, o kitą dieną gulėjo be žado, sunkiai dūsaudamas.

Gobelene puikiai dera trys veiksmo scenos, vaizduojančios istorinį įvykį ne rūmuose, o gamtoje, jos alegoriškai iliustruoja pavojingą alkoholio poveikį.

Kompozicijos viršuje vaizduojamas spalvingai išmargintų stilizuotų tigrų (TIGRES) ir lūšių (LVNX) kinkinys, tempiantis vežimą su vynuogėmis vynui gaminti, killed upon Alexander’s orders) in black clothing, and all those around them were dead. Despite all the foreboding signs, the feast began, with much drinking and singing of songs, mocking the Macedonian war commanders who had recently been defeated by the Barbarians. The elders disapproved of these songs and urged the revellers to cease, however Alexander enjoyed listening to the songs and ordered them to continue. Cleitus especially did not appreciate the scornful songs, as he had a more dour temperament. Having drunk quite a lot, he exclaimed that it was dishonourable to insult the Macedonians in front of the Barbarians and enemies in this way, as although the Macedonians had suffered a loss, they were still much better than those who mocked them. Alexander responded that Cleitus was merely defending himself, calling his fear another’s loss. The Greek biographer Plutarch recorded Cleitus’ response: “It was this cowardice of mine, however, that saved thy life, god-born as thou art, when thou wast already turning thy back upon the spear of Spithridates; and it is by the blood of Macedonians, and by these wounds, that thou art become so great as to disown Philip and make thyself son to Ammon!”169 Alexander grew into a rage and felt insulted. The argument only deepened. Finally, Cleitus said to Alexander he had better not invite free and open people to feast with him, but rather live with Barbarians and slaves. Enraged, Alexander hurled an apple lying nearby at Cleitus and jumped to search for a dagger, but the guard had already removed it from the room. The guests surrounded the king and begged him to calm down, while Cleitus was led out of the banquet hall by friends. However, Cleitus soon re-entered through another door and proceeded to recite lines from Euripides’ Andromache : “Alas! in Hellas what an evil government!”170 Then, the angered Alexander grabbed his personal guard’s spear and released it at Cleitus, who, laughing loudly, slumped to the floor dead. Alexander, recoiling in horror at what he had done, pulled the spear from his friend’s body and wanted to pierce his own throat, but he was stopped by his guards. He wailed in sorrow all night, laying motionless the entire next day, sighing heavily. o vežime greičiausiai vaizduojama graikų džiaugsmo ir linksmybių deivė Eufrosinė. Scena papildyta įrašais apie skirtingą alkoholio poveikį: IOYEVSETE reiškia linksmybes, žodžiu SOMNOLENCE apibūdinama mieguistumo ir apkvaitimo būsena.

169 Plutarch. Plutarch’s Lives, with an English Translation by Bernadotte Perrin. Cambridge, MA. Harvard University Press. London. William Heinemann Ltd., 1919. Ch. 50, sec. 6 http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.01.02 43%3Achapter%3D50%3Asection%3D6 (accessed on 31-07-2022).

170 Ibid. Ch. 51, sec. 5. http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.01.02 43%3Achapter%3D51%3Asection%3D5 (accessed on 31-07-2022).

Centrinėje kompozicijos dalyje vaizduojama scena, kai prie puotos stalo su vyno taurėmis Aleksandras ietimi nuduria Kleitą. Jų dešinėje – sceną stebinčio kariūno figūra. Pirmajame plane vaizduojamas sąžinės kankinamas Aleksandras Didysis, norintis nusižudyti, ir jį sulaikyti bandantys trys kariūnai. Dar pora mažesnių kariūnų figūrų kairėje su pasibaisėjimu žvelgia į vyno ąsotį. Aleksandras vaizduojamas su karūna, po kuria esantis galvos apdangalas puoštas centre įsegta didele sage, apsigaubęs šermuonėlių kailiais puošta mantija. Aleksandro (ALEXADRE) ir Kleito (CLITVS) vardai išausti greta figūrų (Aleksandro du kartus abiejose scenose).

Kompozicija dekoratyvi, ritmiška, ypač žaisminga vežimą traukiančių gyvūnų traktuotė. Drabužių klostės stilizuotos. Pasakojimas dėliojamas ne erdvėje, bet juostomis. Bordiūrų nėra. Juos atstoja dekoratyvioji augmenija, komponuojama gobeleno šonuose ir apačioje.

Three scenes of action are masterfully combined in the tapestry, which shows the historic event unfolding not in a palace but amid natural surrounds, which allegorically illustrate the dangerous effects of alcohol.

At the top of the composition we see a vividly coloured team of stylised tigers (TIGRES) and lynxes (LVNX) drawing a wagon with grapes for making wine, while in the wagon it is most likely Euphrosyne, the Greek goddess of joy and mirth, who is depicted. The scene is enhanced with inscriptions about the varying effects of alcohol: IOYEVSETE means joy, while the word SOMNOLENCE describes the state of drowsiness and dizziness.

A scene in the centre of the composition shows Alexander spearing Cleitus near a banquet table with wine glasses. To their right is the figure of a soldier watching the scene. In the foreground there is a depiction of Alexander the Great, plagued by his conscience over his actions, wanting to commit suicide, but three soldiers attempt to restrain him. Another few smaller military figures at the left gaze upon the pitcher of wine in horror. Alexander is shown with a crown, with a head covering worn underneath that is decorated in the centre with a large brooch; he is cloaked in a mantle decorated with ermine furs. The names of Alexander (ALEXADRE) and Cleitus (CLITVS) are woven beside the respective figures (Alexander’s name appears twice in both scenes).

The composition is decorative and rhythmical, especially the treatment of the animals drawing the wagon. The drapery of the clothes is stylised. The narrative is not positioned in space but in bands. There are no borders; they are replaced by decorative flora composed at the sides and in the lower part of the tapestry.

2014 m. restauruotas Lietuvos dailės muziejaus Prano

Gudyno restauravimo centre. Atlikti gobeleno siūlų ir pamušimo audinio morfologiniai ir mikrocheminiai tyrimai, patikrintas siūlų ir pamušimo audinio pH (rūgštingumas).

Naudojant būdingas mikrochemines reakcijas identifikuoti mėlynos ir raudonos spalvų gobeleno siūlų dažikliai.

Nustatyta, kad autentiški bordiūro krašto mėlynos spalvos vilnoniai siūlai nudažyti mėlynu indigo dažikliu, o raudonos spalvos vilnoniai siūlai nudažyti augalinės kilmės antrachinoniniu dažikliu.

Nusiurbtos dulkės, sieninis kilimas išvalytas kilimų valikliu „Carpet cleaner“, apretuotas lanolino emulsija.

Pridygsniuotas restauracinis lininis audinys, silpnos vietos sutvirtintos. Audinys pamušaluotas, prisiūta velkro juosta ir paruoštas eksponuoti. Restauravo Elena Mazūraitė.

Literat Ra

Europos Viduramžių ir Renesanso gobelenai. Gijomis išausta istorija / Medieval and Renaissance Tapestry in Europe.

History Woven in Threads. Tarptautinės parodos katalogas / International exhibition catalogue, sudarytojai / compilers

V. Dolinskas, G. Skujutė, Nacionalinis muziejus Lietuvos

Didžiosios Kunigaikštystės valdovų rūmai, Vilnius, 2014, p. 47.

Eksponatai. 2009–2015 m. dovanotos ir įsigytos vertybės / Exhibits. Treasures Donated and Acquired in 2009–2015.

Parodos katalogas / Exhibition catalogue, sudarytojai / compilers D. Avižinis, R. Lelekauskaitė, Nacionalinis muziejus Lietuvos Didžiosios Kunigaikštystės valdovų rūmai, Vilnius, 2016, p. 277, 356.

Gobeleno Nuotrauk Publikacijos

Europos Viduramžių ir Renesanso gobelenai. Gijomis išausta istorija / Medieval and Renaissance Tapestry in Europe. History Woven in Threads. Tarptautinės parodos katalogas / International exhibition catalogue, sudarytojai / compilers

V. Dolinskas, G. Skujutė, Nacionalinis muziejus Lietuvos

Didžiosios Kunigaikštystės valdovų rūmai, Vilnius, 2014, p. 47.

Eksponatai. 2009–2015 m. dovanotos ir įsigytos vertybės / Exhibits. Treasures Donated and Acquired in 2009–2015.

Parodos katalogas / Exhibition catalogue, sudarytojai / compilers D. Avižinis, R. Lelekauskaitė, Nacionalinis muziejus Lietuvos Didžiosios Kunigaikštystės valdovų rūmai, Vilnius, 2016, p. 277, 356.

Skerstonas E. Meniniai audiniai. Personažų išvaizdos triumfas, Žara, 2020, p. 172.

Gobelenas Eksponuotas Parodoje

Eksponatai. 2009–2015 m. dovanotos ir įsigytos vertybės Nacionalinis muziejus Lietuvos Didžiosios Kunigaikštystės valdovų rūmai, Vilnius, 2017 m. sausio 18 d.–balandžio 23 d.

The work was restored at the Lithuanian Art Museum’s Pranas Gudynas Centre for Restoration in 2014. Morphological and microchemical research of the tapestry thread and lining fabric was conducted, the pH (acidity) of the yarn and lining fabric was checked. Typical microchemical reactions were used to identify the blue and red dyes used for the tapestry threads. It was found that the authentic blue-coloured wool thread used on the edge of the border was dyed with blue indigo, while the red-coloured wool thread was dyed using an anthraquinone dye of vegetal origins.

The dust was vacuumed away and the wall tapestry was cleaned with Carpet Cleaner and treated with a lanolin emulsion. A restoration linen fabric (scrim) was stitched to the reverse with weaker spots receiving additional attention. The textile was lined, a strip of velcro was sewn on, preparing it for display. Restored by Elena Mazūraitė.

Literature

Europos Viduramžių ir Renesanso gobelenai. Gijomis išausta istorija / Medieval and Renaissance Tapestry in Europe. History Woven in Threads. Tarptautinės parodos katalogas / International exhibition catalogue, sudarytojai / compilers V. Dolinskas, G. Skujutė, Nacionalinis muziejus Lietuvos Didžiosios Kunigaikštystės valdovų rūmai, Vilnius, 2014, p. 47. Eksponatai. 2009–2015 m. dovanotos ir įsigytos vertybės / Exhibits. Treasures Donated and Acquired in 2009–2015. Parodos katalogas / Exhibition catalogue, sudarytojai / compilers D. Avižinis, R. Lelekauskaitė, Nacionalinis muziejus Lietuvos Didžiosios Kunigaikštystės valdovų rūmai, Vilnius, 2016, p. 277, 356.

Published Photographs Of The Tapestry

Europos Viduramžių ir Renesanso gobelenai. Gijomis išausta istorija / Medieval and Renaissance Tapestry in Europe. History Woven in Threads. Tarptautinės parodos katalogas / International exhibition catalogue, sudarytojai / compilers

V. Dolinskas, G. Skujutė, Nacionalinis muziejus Lietuvos Didžiosios Kunigaikštystės valdovų rūmai, Vilnius, 2014, p. 47. Eksponatai. 2009–2015 m. dovanotos ir įsigytos vertybės / Exhibits. Treasures Donated and Acquired in 2009–2015. Parodos katalogas / Exhibition catalogue, sudarytojai / compilers D. Avižinis, R. Lelekauskaitė, Nacionalinis muziejus Lietuvos Didžiosios Kunigaikštystės valdovų rūmai, Vilnius, 2016, p. 277, 356.

Skerstonas E. Meniniai audiniai. Personažų išvaizdos triumfas, Žara, 2020, p. 172.

Display Of The Tapestry In Exhibitions

Exhibits. Donations and Acquisitions, 2009–2015

National Museum – Palace of the Grand Dukes of Lithuania, Vilnius, January 18 – April 23, 2017.

II. NAUJA IR

PATIKSLINTA

This article is from: