FLASH !
Le Japon – Printemps / Eté 2016 www.magazine-flash.com
14
CRÉATION 2012 NUMÉRO #14 SAISON Printemps/Eté 2016 ÉDITEURS Thomas Chauvin & Robin Santus GRAPHISTES Florian & Julian Santus COUVERTURE Ariake Sea de Yoshiro SHINKAWA
4
ÉDITO MADE IN JAPAN Longtemps cette phrase n’était pour moi qu’une écriture sur l’envers de mon boitier reflex mais l’archipel nippon ne pouvait se résumer qu’à quelques marques de matériel photographique. Je suis sur que les noms de Shoji Ueda, Araki Nobuyoshi ou encore Daido Moriyama ne vous sont pas inconnus. Ils ont certainement participé à faire connaitre la photographie japonaise et nombreux sont les artistes japonais qui méritent que l’on s’attarde sur leur travail. Tout autour de nous Le monde n’est plus Que fleurs de cerisier Ryôkan (1758-1831) Les beaux jours se sont fait désirer et il en est de même pour ce nouveau numéro de Flash!. Mettant à l’honneur le pays du soleil levant, en croisant à la fois le regard de photographes français et japonais. Bon voyage …
SOMMAIRE
06 YUME
Par Julian Santus
22 ARIAKE SEA Par Yoshiro Shinkawa
38 12 IMAGES GLANEES EN 15 ANS... Par Véronique Durruty
54 POET ISLAND Par Atsushi Fujiwara
72
88
#JAPANTRIP
TOKYO BIKE
Par Robin Santus
Par Yasuo Furue
YUME Dans la légende nippone, il est dit que le namazu est un poisson chat géant en proie à de violents mouvements. Ce dernier est maintenu au sol par le Dieu Kashima, qui par son sabre, immobilise sa tête sous la pierre « Kaname-ishi »*. Mais lorsque le Dieu relâche sa garde et donc son attention, le poisson chat en profite pour s’enfuir, et cause par son caractère turbulent et ses mouvements brusques, destructions et séismes à la surface de la terre. Bienvenue au Japon, le pays sous lequel vit le Namazu. A mon père.
JULIAN SANTUS —
www.instagram.com/vaderetro_studio/ julian.santus@gmail.com
*clef de voûte.
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
ARIAKE SEA ZERO GROUND The world as seen from sea level by placing the camera on the ground. The Ariake Sea has the largest tidal flat in Japan. It is a precious sea that hosts a selection of unique living inhabitants. However, in recent years, a number of issues have caused destruction of this natural environment. One theme of the purpose for this picture is the revival of the Akiake Sea. Local people must be very accustomed to this sight. My hope is that this picture will inspire renewed recognition of that which is the Ariake Sea. YOSHIRO SHINKAWA — www.yoshiroshinkawa.com yoshiroshinkawa@icloud.com
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
12 IMAGES GLANÉES EN 15 ANS DE VOYAGES AU JAPON Un travail artistique autour des sens et les sensations. Elle s’interroge sur la beauté, la réalité. Dans une approche en synesthésie, elle confronte œil et nez, œil et oreille, œil et mots, et développe son approche tactile et instinctive sur différents supports, principalement photographie, mais aussi film, écriture, dessin. Son travail a fait l’objet de plus de 20 ouvrages et d’expositions dans le monde entier, et ses oeuvres font partie de fonds d’art contemporain publics et de collections privées (France, Belgique, Espagne, Grande Bretagne, Maroc, Sénégal, Japon, USA…) Elle vit et travaille à Paris. Dans La photographie en France, des origines à nos jours (Flammarion), Claude Nori dit à propos de son travail : « Son appareil photographique retransmet les émotions et les vibrations en une moisson d’images à fleur de peau, sensuelles, mystérieuses, toujours harmonieusement composées (…). Son oeuvre personnelle exalte l’harmonie et la beauté des couleurs, des sons, des odeurs, des paysages et des corps dont plusieurs livres d’une grande liberté esthétique et formelle constituent de véritables originaux créatifs. »
VERONIQUE DURRUTY
— http://veroniquedurruty.free.fr v.durruty@gmail.com
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
POET ISLAND I was an eight year- old child when I first visited this island. My parents brought me along to visit to my uncle, who served as general manager of the island sanatorium where Hansen’s disease patients were isolated. Though deeply impressed by the untouched natural beauty of the island, I also recall the anguish I felt in my young heart at the sad fate of its inhabitants (patients). Returning to the island thirty-five years later, this time as a photographer, I came across a poem: Like luminescent fish dwelling in the darkness of the deep sea, there is no light until I alight from within. Kaijin Akashi The words of Kaijin Akashi, legendary pre-war poet and resident (patient) of this island, were familiar to me as the motto of a well-known cultural figure. That individual was the late film director Nagisa Oshima. These words had a great impact on me in my twenties when, although having determined to pursue a future in creative expression, I struggled yet to find sure footing They had since lodged deeply in the back of my mind and remained there, dormant. Holding those reawakened words close to my heart, I visited the island every four years thereafter to continue shooting photographs. The preface to Kaijin Akashi ‘s collection of poems closes with the following lines: Cut off from the human world, I came to understand it; and severed from the bounds of flesh, I learned to trust love. And when sight was taken from me, I saw lush mountains and lofty clouds rise before my mind ‘s eye. Leprosy was divine revelation as well. I walked through the island searching, in its buildings and scenery, for the traces and presence of those lamenting poets (patients). ATSUSHI FUJIWARA — http://atsushifujiwara.com contact@atsushifujiwara.com
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
#JAPANTRIP Le Japon est un pays où la beauté s’exprime par l’épure. Le Haïku est un petit poème extrêmement bref visant à dire et célébrer l’évanescence des choses. Celui de Shuoshi Mizuhara semblait parfaitement correspondre à mes états d’âme lorsque j’ai réalisé cette série…
Les jours lointains Sous un soleil radieux Plus lointains encore. Shuoshi Mizuhara 1892-1981 Merci à Julian pour ces nouvelles routes, Merci à tous ceux qui me donnent l’envie, ils se reconnaîtront …
ROBIN SANTUS
— www.robinsantus.com robin.santus@gmail.com
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
TOKYO BIKE I can’t explain well that what made me want to be a photographer or why am I talking photos... No wonder I can’t do that because I’ve never thought about that. Taking photos is automatic action for me. One day I was walking down the street. No appointment, there was nothing what I wanted to do or where I wanted to go. I was just walking and I heard something but I couldn’t catch up at that moment. Or it’s safe to say «I felt something». Few seconds later I realized that I’ve taken photo of the street. Oh my... I took photo before I thought something. And I decided I’ll take photos of the street because the street called me, challenged me and taught me. If I don’t know how, just follow my intuition. Actually I’m not sure I love photography but I believe it. These photos was taken with my iPhone. I only have iPhone camera.e.
YASUO FURUE
— yasuo.tokyobike@gmail.com
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
FLASH ! Prochain Numéro Automne 2016 — www.magazine-flash.com facebook.com/magazineflash contact@magazine-flash.com — 102