MAGISTRALE#15

Page 1








Издатель: Издатель: SIA RIMON

SIA RIMON

Главный редактор: Ольга Соколова Главный редактор: Ольга Соколова e-mail: olga.sokolova@rimon.eu тел.: +371 28352284 е–mail: olga@letsfly.lv Адрес редакции: ул. Раунас, 44, Рига, LV-1039, Латвия Тел.: +371 67870792 Адрес редакции: ул. Раунас, 44, Рига, LV–1039, Латвия e-mail: vladimir@letsfly.lv тел.: +371 67870792 e–mail: vladimir@letsfly.lv PR-отдел и реклама: Моб.: +371 27727797 e-mail: marketing@rimon.eu PR–отдел и реклама: моб.: +371 20313141

Все права защищены. Любое копирование, воспроизведение, переэ–почта: riga@welcomeguide.lv дача и использование в любой форме и любыми средствами, как полностью, так и частично, запрещено без письменного разрешения переВсе права защищены. Любое копирование, воспроизведение, дача и использование в любой форме и любыми средствами, как владельцев авторских прав.

полностью, так и частично, запрещено без письменного разрешения владельцев авторских прав. Мнения авторов, опубликованные в данном издании, могут отличаться от мнения редакции. Редакция не гарантирует точность и до-

Мнения авторов, опубликованные в данномрекламодателями, издании, могут отлистоверность информации, предоставленной чаться редакции. Редакция гарантирует точность и а так жеот не мнения несёт ответственности за действиянеи решения, принятые достоверность информации, предоставленной рекламодателями, а на основе той информации, руководствуясь материалами в данном также не несет ответственности за действия и решения, принятые на издании. основе такой информации, руководствуясь материалами в данном издании. Номер подготовлен с использованием материалов собственных кор-

респондентов и информационных агентств. Номер подготовлен с использованием материалов собственных корреспондентов и информационных агентств.

Izdevniecība:

SIA RIMON

Galvenā redaktore:

Olga Sokolova e-mail: olga.sokolova@rimon.eu

Izdevniecība: SIA RIMON

Redakcijas adrese: Raunas iela 44, Rīga, LV-1039, Latvija Galvenā redaktore: Olga Sokolova tālr.: +371 67870792 tālr.: 28352284 e-mail: vladimir@letsfly.lv e–mail: olga@letsfly.lv PR un reklāmas nodaļa: mob.: +371 27727797 Redakcijas adrese: Raunas 44, Rīga, LV–1039, Latvija e-mail: marketing@rimon.eu tālr.: +371 67870792 e–mail: vladimir@letsfly.lv

Visas tiesības aizsargātas. Jebkāda veida kopēšana, atveidošana, nodošana un izmantošana jebkurā formā, ar jebkādiem līdzekļiem kā pilnībā, tā PR un reklāmas nodaļa: arī daļēji ir aizliegta bez autoru atļaujas. mob.:rakstiskas +371 20313141

ВРЕМЯ НОВЫХ ОТКРЫТИЙ

Г

оворят – как Новый год встретишь, так его и проведешь. В эту примету, признаться, я не очень верю. По всяком случае, в контексте привязки к месту. Мне нравится встречать этот праздник и дома, в Латвии, но и путешествие в Рождество и на Новый год может стать событием уникальным. Ведь это время чудес, и даже те, кто уже давно вырос, надеются, что именно в это время с ними и может произойти что-то волшебное и необычное… Как-то довелось встретить Рождество в египетском Луксоре. Сойдя с палубы круизного корабля после увлекательного путешествия по Нилу и разместившись в отеле, напоминающем султанский сераль, мы вздрогнули от оглушительно громкого призыва муэдзина к намазу – отель оказался расположенным по соседству с медресе и мечетью. На террасе, под ярким светом непривычных нам созвездий и черным бархатным пологом африканской ночи, прониклись мыслью: а ведь здесь, в мусульманской стране, как никогда мы были близки к месту таинства Рождества. И весь мир, отмечающий это событие в уютном домашнем кругу с рождественскими елками и подарками, казалось, расположен где-то на другой планете… В канун другого Рождества судьба занесла в высокогорный буддистский монастырь во Вьетнаме, среди монахов которого довелось увидеть молодого американца. Как он оказался здесь? Сказал, что принял буддизм, изучая историю американо-вьетнамской войны. На вопрос о Рождестве и родителях в Бостоне предпочел не отвечать… А дома Новый год встретил классикой жанра – снегом, морозцем, «Иронией судьбы» и предпраздничной суетой. И загадывая желание в новогоднюю ночь, подумалось – как хорошо быть в этот момент дома, и как будет здорово, если доведется встретить Новый год в новом для себя месте. Ведь совсем не важно, где отмечать праздник, самое главное – чтобы рядом, не обязательно на расстоянии вытянутой руки, но хотя бы в мыслях, были самые близкие люди. Новый год настает! Впереди – новые путешествия, новые успехи, новые друзья и новые интересные истории. Счастливого Нового года и легких дорог вместе с журналом Magistrale! Главный редактор Ольга СОКОЛОВА

e–mail: riga@welcomeguide.lv

Autoru viedoklis, kas publicēts dotajā izdevumā, var atšķirties no redakciVisas tiesībasRedakcija aizsargātas jebkura kopēšana, atveidošana, nodošana un jas viedokļa. negarantē informācijas patiesīgumu un precizitāizmantosana jebkura formākā unarīarnenes jebkuriem līdzekļiem kā pilnībā, ti, kas nodota reklamdevējem, atbildību par lēmumiem un rī- tā arī daļēji ir aizlegts bezšī informācija. autoru rakstīskās atļaujas. cību, kuras pamatā ir

Autoru ka sirizmantojot publicētas izdemumā, var atškirties no Numurs domas, ir sagatavots, pašudotajā korespondentu un informācijas redakcijas domām. Redakcija negarantē informācijas patiesīgumu un aģentu materiālus. priecīzītati, kura ir nodota reklamdevējem, rā arī nenes atbildību par lēmumiem un rīcību, kura pamatojas uz šādas informācijas.

FOTO/ФОТО: WWW.DREAMSTIME.COM

Numurs ir sagatavots, izmantojot pašu korespondentu un informācijas aģentu materiālu.

JAUNU ATKLĀJUMU LAIKS

M

ēdz teikt: kā Jauno gadu sagaidīsi, tā arī nodzīvosi. Godīgi sakot, es tā īsti tam neticu, it īpaši runājot par vietu. Man patīk šos svētkus svinēt mājās, Latvijā, taču ceļojums Ziemassvētkos un Jaungadā var kļūt par vienreizēju notikumu. Šajā brīnumu laikā visi, pat pieaugušie, cer, ka var notikt kaut kas brīnumains un neparasts … Reiz gadījās Ziemassvētkos būt Luksorā, Ēģiptē. Pēc aizraujoša brauciena pa Nīlu mēs nokāpām no kruīzu kuģa un apmetāmies viesnīcā, kas atgādināja sultāna seralu. Negaidot visi nodrebējām – atskanēja satriecoši skaļš muedzina aicinājums uz namazu – viesnīca atradās līdzās medresei un mošejai. Uz terases, neierasti spilgtā zvaigžņu gaismā, zem Āfrikas nakts samtaini melnās segas mūs pārņēma doma: šeit, islāma valstī mēs esam tuvāk nekā jebkad Ziemassvētku svētvietai. Un visa pasaule, kas svinēja Kristus dzimšanu omulīgā ģimenes lokā ar Ziemassvētku eglītēm un dāvanām, mums šķita esam kaut kur uz citas planētas... Citu reizi Ziemassvētkos liktenis mani aizveda uz budistu klosteri augstu kalnos Vjetnamā, un šeit starp budistiem sastapām jaunu amerikāņu puisi. Kā viņš šeit bija gadījies? Viņš pastāstīja, ka kļuvis par budistu, pētīdams Amerikas un Vjetnamas kara vēsturi. Jautājumu par Ziemassvētkiem un vecākiem Bostonā viņš izlikās nedzirdam... Savukārt mājās Jaunais gads mūs sagaidīja saskaņā ar tradīcijām – sniegs, neliels sals, “Likteņa ironija” un pirmssvētku drūzma. Iedomājoties vēlēšanos Jaungada naktī, prātā ienāca doma: cik labi ir šajā brīdī būt mājās un cik jauki būs, ja izdosies Jaungadu sagaidīt kādā neierastā vietā. Nav taču svarīgi, kur svinēt svētkus, pats svarīgākais – lai līdzās, vismaz domās, ja nu ne izstieptas rokas attālumā, būtu tuvi un mīļi cilvēki. Tuvojas Jaunais gads! Mūs gaida jauni ceļojumi, jauni panākumi, jauni draugi un interesanti stāsti. Laimīgu Jauno gadu un laimīgu ceļu kopā ar žurnālu Magistrale! Galvenā redaktore Olga SOKOLOVA


Gadumija ir notikums, kas ikvienam liek uz mirkli apstāties, lai pārdomātu kā pagājis vēl viens mūsu dzīves gads un lai noteiktu nākamā gada nozīmīgākos mērķus. Domājot par personisko, gadumijā mēs pārdomājam arī to, kāds šis gads bijis mūsu valstij un sabiedrībai, kurā dzīvojam. Ja valstij klājas labi, tad arī tās cilvēkiem ir daudz lielākas iespējas uzlabot savu ikdienu un sasniegt to, kas katram nozīmīgs. Valsts tie esam mēs paši, jo savu ikdienu un savu dzīves telpu veidojam mēs paši. Tieši šo vienkāršo patiesību ir svarīgi atminēties arī gadumijā. Mirklī, kad gribam noticēt brīnumam un ceram uz ilgotāko sapņu piepildījumu, vispirms mums jānotic pašiem sev – savai apņēmībai, gribai un ticībai veidot dzīvi labāku. Tā ir atbilde uz cilvēku mūžseno vēlmi ikvienu Jauno gadu sākt ar jaunu apņemšanos, neveiksmes un visu slikto atstājot pagātnē. Lai Jaunajā gadā Jūs pavada griba un spēks sasniegt iecerēto! Lai veiksme Jūs nepamet arī tajos brīžos, kad tā šķiet novērsusies pavisam! Lai Jūsu tuviniekiem un visiem, kas Jums mīļi un dārgi, Jaunais gads allaž nes kopā būšanas prieku! Lai mums visiem laimīgs Jaunais – 2013.gads! Andris Bērziņš Latvijas Valsts prezidents

УВАЖАЕМЫЕ ЧИТАТЕЛИ! В преддверии Нового года каждый из нас задумывается о том, что прошел еще один год нашей жизни, и старается наметить наиболее важные цели следующего года. В конце года, задумываясь о личном, мы думаем и о том, что этот год принес нашей стране и обществу, в котором мы живем. Если страна процветает, возрастают и возможности ее жителей улучшить свой быт и достичь того, что считаем значимым для себя. Страна – это мы, ведь мы сами определяем свои будни, как и наше жизненное пространство. Важно помнить эту простую истину и накануне Нового года. В тот момент, когда хотим поверить в чудо и надеемся на то, что сбудутся наши самые сокровенные мечты, сначала мы должны поверить сами в себя – в свою решительность, волю и веру в лучшую жизнь. Это ответ на стародавнее желание людей каждый Новый год начать с новых стремлений, оставив позади неудачи и все плохое. Желаю, чтобы в Новом году вас сопровождала воля и сила достичь желанное! Чтобы удача не оставила вас и в те моменты, когда, казалось бы, она ушла насовсем! Чтобы всем вашим близким Новый год нес радость и тепло поры, проведенной вместе! Всем нам – счастливого Нового, 2013 года! Фото: Jānis Deinats

GODĀTIE LASĪTĀJI!

Андрис Берзиньш Президент Латвии


SATURS

СОДЕРЖАНИЕ

РИЖСКИЙ ПУТЬ – ДЛЯ ГОРОЖАН И ГОСТЕЙ РИГИ

ВАДИМ ЕРОШЕНКО: МЫ ОТВЕЧАЕМ ЗА БУДУЩЕЕ РИГИ

Мэр Риги Нил Ушаков, подводя итоги работы думы и делясь планами на будущее, обозначил Рижский путь, который содержит детальный отчет самоуправления по всем направлениям городского развития – в социальной сфере, помощи детям, усовершенствовании городской среды, экономическом развитии, дорожном строительстве, обеспечении безопасности. Одним из приоритетов развития города и впредь останутся культурно-просветительская работа и туризм.

Что предлагает инвесторам Рига? Где появится самая длинная торговая улица в Балтии? Как будет развиваться один из самых красивых районов латвийской столицы – Межапарк? Об этом и многом другом в интервью журналу «Магистраль» рассказал глава комитета городского развития Рижской думы и член правления Рижского свободного порта Вадим Ерошенко.

RĪGAS CEĻŠ – RĪDZINIEKIEM UN PILSĒTAS VIESIEM

Ko Rīga piedāvā investoriem? Kur izveidosies garākā tirdzniecības iela Baltijā? Kā attīstīsies viens no skaistākajiem Latvijas galvaspilsētas rajoniem – Mežaparks? To visu un daudz ko citu intervijā žurnālam „Maģistrāle” pastāstīja Rīgas domes pilsētas attīstības komitejas vadītājs un „Rīgas brīvostas pārvaldes” valdes loceklis Vadims Jerošenko.

Pilsētas mērs, apvienības „Saskaņas centrs” pārstāvis Nils Ušakovs, apkopojot Rīgas domes darbību kopš 2009. gada un daloties nākamā, 2013. gada plānos, iezīmēja Rīgas turpmāko ceļu. Tika sniegta detalizēta pašvaldības atskaite par visiem pilsētas attīstības virzieniem – par sociālajā sfērā veikto darbu, bērniem sniegto palīdzību, pilsētvides pilnveidošanu, ekonomisko attīstību, ceļu būvniecību un drošības stiprināšanu. Joprojām saglabās prioritāti darbs kultūras un izglītības jomā un tūrisma veicināšana.

VADIMS JEROŠENKO: MĒS ATBILDAM PAR RĪGAS NĀKOTNI

8

44

44

54 ЕГО ВЕЛИЧЕСТВО ЦЕНТРАЛЬНЫЙ РЫНОК Рижский Центральный рынок -- гордость рижан, место паломничества туристов и уникальная достопримечательность, включенная в список Всемирного наследия ЮНЕСКО. Его не случайно величают Центральный. И не только потому, что располагается он в самом центре латвийской столицы и занимает площадь, равную Старому городу. Он Центральный по статусу – главный в городе, стране, да, пожалуй, и во всей Европе, пальма первенства самого большого рынка принадлежит ему.

VIŅA MAJESTĀTE CENTRĀLTIRGUS Rīgas Centrāltirgus – rīdzinieku lepnums, tūristu apmeklējumu galamērķis, unikāla, ievērības cienīga vieta, kas līdz ar Rīgas vēsturisko centru iekļauta UNESCO Pasaules mantojuma sarakstā. Ne velti tas ir centrālais tirgus. Ne jau tāpēc vien, ka tas atrodas pašā Latvijas galvaspilsētas sirdī un aizņem tādu pašu teritoriju, kā Vecrīga. Tas ir centrālais – galvenais pilsētā, valstī un, šķiet, arī visā Eiropā – tam pieder lielākā tirgus tituls.

6

MAGISTRALE

НАША ДОРОГА

22

«Железнодорожный коридор Восток – Запад важен не только для Латвии, но и всей Европы», – уверен президент Латвийской железной дороги Угис Магонис. В свою очередь, в планах предприятия L-Ekspresis – возобновление пассажирского сообщения из Риги до Черного моря.

MŪSU CEĻŠ „Austrumu-Rietumu dzelzceļa koridoram ir liela nozīme gan Latvijas, gan arī visas Eiropas mērogā,” – par to ir pārliecināts Latvijas dzelzceļa prezidents Uģis Magonis. Savukārt uzņēmums L-Ekspresis plāno atjauno pasažieru satiksmi maršrutā no Rīgas līdz Melnajai jūrai.


SATURS

СОДЕРЖАНИЕ

БЕЛАРУСЬ И ЛАТВИЯ: ПАРТНЕРСТВО НА ОСНОВЕ ДОБРОСОСЕДСТВА

НОВЫЙ ГОД В РОССИИ: ВСТРЕЧАЕМ ДВАЖДЫ! 20 декабря 1699 года российский царь Петр I подписал указ о переходе России на новое летоисчисление и переносе празднования начала года с 1 сентября на 1 января. С тех пор главный праздник года отмечается именно в этот день. Вообще, история Нового года на Руси довольно любопытна. В разные времена его, кроме вышеперечисленных дат, отмечали и 1 марта, и 22 марта, и 14 сентября.

Партнерское взаимодействие между Республикой Беларусь и Латвийской Республикой развивается всесторонне – успешно осуществляется научно-технического сотрудничество, регулярно организуются двусторонние инвестиционные форумы, визиты деловых кругов, национальные выставки и разнообразные культурные мероприятия.

JAUNAIS GADS KRIEVIJĀ: SAGAIDĀM DIVREIZ!

BALTKRIEVIJA UN LATVIJA: DRAUDZĪGAS KAIMIŅVALSTU ATTIECĪBAS Baltkrievijas Republikas un Latvijas Republikas sadarbība vispusīgi attīstās – veiksmīgi norit zinātniski tehniskā sadarbība, tiek organizēti regulāri abpusēji investīciju forumi, uzņēmēju vizītes, nacionālās izstādes, kā arī visdažādākie kultūras pasākumi.

1699. gada 20. decembrī Krievijas cars Pēteris I parakstīja pavēli par Krievijas pāriešanu uz jaunu kalendāru un gada sākuma pārnešanu no 1. septembra uz 1. janvāri. Kopš tā laika galvenie gada svētki tika atzīmēti šajā datumā. Jāpiebilst, ka Jaunā gada vēsture Krievzemē ir ļoti interesanta. Dažādos laikmetos jaunā gada iestāšanās tika svinēta arī 1. martā, 22. martā un 14. septembrī.

90

74

98

16

СУВЕНИРЫ ИЗ УЗБЕКИСТАНА

А ПОЧЕМУ БЫ НЕ В РИГЕ?

Каждый путешественник, возвращаясь из дальних странствий, хочет привезти на память о своем вояже хотя бы один сувенир, выполненный руками народного мастера или искусного ремесленника, который живо напомнит радость от соприкосновения с историей и культурой открытого им края. Основой многих частных коллекций произведений искусства стали именно сувениры, вывезенные из разных стран. Что же привезти на память об Узбекистане, столь славном своими традициями?

Nav tālu jāmeklē iemesli, lai paviesotos Rīgā: kultūra, arhitektūra, gastronomija – tas šeit jau ir kas pats par sevi saprotams, bet vai jums, piemēram, Rīga būtu interesanta kā Ziemassvētku egles dzimšanas vieta? Vai kā 100 burinieku parādes skatuve Tall Ships Races regatē? Par to, cik brīnumaina, mainīga un notikumiem allaž bagāta ir Latvijas galvaspilsēta, gadumijā stāsta Rīgas Tūrisma attīstības biroja valdes locekle Vita Jermoloviča.

SUVENĪRI NO UZBEKISTĀNAS

Нет ни малейшей необходимости искать причины для посещения Риги: культура, архитектура, гастрономия… Это все понятно. А вот заинтересовала бы вас Рига как место рождения рождественской елки? Или место проведения регаты Tall Ships Races, во время которой на сцену выйдут 100 парусников? О волшебной, изменчивой столице Латвии, постоянно переполненной событиями, накануне Нового года рассказала Вита Ермоловича, член правления Рижского бюро развития туризма.

No tālām zemēm atgriežoties, ikviens ceļotājs vēlas atvest piemiņai par ceļojumu kaut vienu prasmīga amatnieka rokām izgatavotu suvenīru, kurš palīdzēs atsaukt atmiņā prieku par tikšanos ar svešās zemes vēsturi un kultūru. Par daudzu privāto mākslas darbu kolekciju pamatu ir kļuvuši no dažādām valstīm atvesti suvenīri. Ko lai atved piemiņai par Uzbekistānu, kuras tradīcijas kļuvušas slavenas tālu visā pasaulē?

UN KĀDĒĻ GAN NE RĪGĀ?

MAGISTRALE

7


Darba darītājs Человек дела

Mēs atbildam Vadims Jerošenko: par Rīgas nākotni Вадим Ерошенко:

Мы отвечаем за будущее Риги 8

MAGISTRALE


Darba darītājs Человек дела

Ko Rīga piedāvā investoriem? Kur izveidosies garākā tirdzniecības iela Baltijā? Kā attīstīsies viens no skaistākajiem Latvijas galvaspilsētas rajoniem – Mežaparks? To visu un daudz ko citu intervijā žurnālam „Maģistrāle” pastāstīja Rīgas domes pilsētas attīstības komitejas vadītājs un „Rīgas brīvostas pārvaldes» valdes loceklis Vadims Jerošenko.

Z Latviešu sakāmvārds pauž, ka Rīga nekad nebūs uzcelta. Pirms neilga laika jūs ķērāties pie ļoti atbildīga darba – uzņēmāties pilsētas attīstības komitejas vadību. Ko plānojat paveikt? – Pēc izglītības esmu ekonomists, un sevi uztveru kā politikā strādājošu ekonomistu. Savas zināšanas pielietoju arī pilsētas attīstības komitejas vadītāja darbā. Tagad es atbildu par pilsētas nākotni. Līdz ar to es uzskatu, ka vispirms ir jārada vide, kas būtu labvēlīga rīdziniekiem, viņu dzīves kvalitātes un ienākumu līmeņa celšanai. Piemēram, katrs investīciju projekts tiek izskatīts ne tikai no ieguldījumu apjoma viedokļa. Viens no mūsu vadmotīviem ir labums, kādu projekts nesīs pilsētai, tā realizācijas rezultātā radīto jauno darba vietu skaits. Viens no galvenajiem domes uzdevumiem ir galvaspilsētas dzīvojamo mikrorajonu attīstība un labiekārtošana – šeit dzīvo trīs ceturtdaļas rīdzinieku. Iepriekšējo gadu laikā pilsētai ir izdevies lielā mērā savest kārtībā centru, taču perifērija vēl ir diezgan „nolaista”. Tāpēc pašlaik lielāko uzmanību esam pievērsuši rajonu labiekārtošanai: risinām kvartālu iekšējās apbūves jautājumus, nodarbojamies ar pagalmu, ceļu, bērnu rotaļlaukumu utt. labiekārtošanu. Īpašu uzmanību pievēršam mācību iestādēm. Lielāko daļu skolu pilsēta jau ir izremontējusi, tāpēc vecāki var būt mierīgi par to, kādos apstākļos mācās viņu bērni, kāda ir viņu izglītības kvalitāte. Cenšamies šajā procesā iesaistīt arī uzņēmējus. Piemēram, vecākajās klasēs gatavojam profesionālās orientācijas programmu. Tā taču ir ļoti nopietna problēma! Daudzi vecāko klašu skolēni vēl nav izlēmuši, kādu profesiju izvēlēties, tāpēc mēs kopā ar uzņēmējiem pacentīsimies viņus virzīt un nodrošināt ar darba vietām.

Ko piedāvā galvaspilsēta? Z Kādas pilsētas teritorijas pašlaik šķiet vispievilcīgākās no investoru skatupunkta? Kādus projektus un sfēras Rīgas dome piedāvā uzņēmējiem? – Viens no galvenajiem pilsētas uzdevumiem ir degradējošo teritoriju problēmas risināšana. Diemžēl to skaits nav mazs. Piemēram, Maskavas forštate pie Centrāltirgus, lielā izgāztuve Deglava ielas rajonā (radusies doma par daudzfunkcionāla sporta kompleksa izveidi šeit), Grīziņkalna teritorija, kā arī pamestās rūpnīcas. Pašlaik attīstības departaments veic šo objektu inventarizāciju. Pēc tam sagatavosim piedāvājumus investoriem par to, ko un kādā veidā

Что предлагает инвесторам Рига? Где появится самая длинная торговая улица в Балтии? Как будет развиваться один из самых красивых районов латвийской столицы — Межапарк? Об этом и многом другом в интервью журналу «Магистраль» рассказал глава комитета городского развития Рижской думы и член правления Рижского свободного порта Вадим Ерошенко.

Z Известная латышская пословица гласит, что Рига никогда не будет достроена. Вы же не так давно возглавили один из самых важных городских комитетов — комитет городского развития. На каких направлениях вы намерены сконцентрироваться? – У меня экономическое образование, и в первую очередь я себя вижу именно экономистом в политике. И свои знания экономиста я реализую через руководимый мною комитет городского развития. Я теперь отвечаю за будущее города. А под этим я понимаю, что нужно в первую очередь создать среду, которая должна быть благоприятна для рижан, для повышения их качества жизни и уровня доходов. Так, каждый инвестиционный проект рассматривается не только с точки зрения объема вложений. Для нас важно, какую пользу проект принесет городу, сколько новых рабочих мест будет создано. Одна из главных задач думы – развитие и благоустройство спальных микрорайонов столиц, где живет три четверти рижан. Если в предыдущие годы городу в значительной мере удалось привести в порядок свой центр, то периферия оказалась запущенной. Поэтому сейчас мы взяли курс на обустройство районов: решаем вопросы внутриквартальной застройки, занимаемся облагораживанием дворов, дорог, детских площадок и так далее. Особое внимание уделяем учебным заведениям. Город уже отремонтировал большую часть школ. Это позволяет родителям быть спокойными за то, в каких условиях учатся их дети, насколько качественное образование они получают. К этому процессу стараемся привлечь и предпринимателей. Готовим, например, в старших классах программу профессиональной ориентации. Это ведь серьезная проблема. Многие старшеклассники не знают, кем хотят стать в будущем. Мы же совместно с бизнесменами станем направлять их, стараться обеспечивать рабочими местами.

Что предлагает столица? Z Какие городские территории являются сейчас самыми привлекательными для инвесторов? Какие проекты и участки предлагает Рижская дума предпринимателям? – Одна из задач города – решение проблем деградирующих территорий. А таковых, к сожалению, много. Это, например, район Московского форштадта у Центрального рынка, бывшая свалка в районе улицы Деглава, где есть идея создания мультиспортивного комплекса, территория Гризинькална, а также заброшенные заводы.

MAGISTRALE

9


Darba darītājs Человек дела iespējams uzcelt konkrētā teritorijā. Vēlamies vērsties pie investoriem ar konkrētu piedāvājumu kompleksu, nevis ar vispārīgām frāzēm, informēsim par vairākiem objektiem, aprakstot to priekšrocības un trūkumus. Jau pašlaik ir vērojama investoru interese par šādām idejām. Es runāju par uzņēmējiem gan no Eiropas Savienības, gan arī NVS valstīm. Piemēram, nesen tikāmies ar uzņēmējiem no Sanktpēterburgas, un viņi izrādīja interesi par iespēju izvietot Pārdaugavā dažādas ražotnes. Esam atvērti arī privātām investīcijām. Gribu panākt to, lai pilsētas attīstības departaments kļūtu par sava veida investoru advokātu – novērstu birokrātijas radītos šķēršļus, piedāvātu vietas uzņēmējdarbības veikšanai, palīdzētu atrast darbaspēku – risinātu jebkāda veida jautājumus. Protams, investori īpašu uzmanību pievērš mūsu ostas teritorijai, it īpaši zemesgabaliem Krievu salā, kurp tiks pārceltas Rīgas ostas struktūras.

Osta pārvācas uz grīvu Z Kādā stadijā pašlaik atrodas šis ambiciozais projekts? – Nu jau vairākus gadus rit ļoti aktīvs pilsētas un ostas vadības darbs. No vienas puses, mēs palīdzam ostai attīstīties, no otras – stingri kontrolējam kārtību tās darbā. Krievu salas attīstība dos ostai jaunu stimulu. Šos projekts ir ļoti svarīgs galvaspilsētai, jo palīdzēs atrisināt ar gaisa kvalitāti saistīto problēmu – ogļu pārkraušana noritēs aiz pilsētas robežām, tuvāk pie Daugavas grīvas. Jau pašlaik, neskatoties uz krīzi un sarežģīto pasaules tirgus konjunktūru, Rīgas osta ir ieņēmusi pirmo vietu starp Baltijas valstu ostām. Pagājušajā gadā tika apstrādātas kravas, kuru kopējais svars sasniedza 34 miljonus tonnu. Arī šogad vērojams rādītāju pieaugums. Plānojam sasniegt 36 milj.t robežu. Rīgas osta ir daudzfunkcionāla struktūra un var sniegt pakalpojumus jebkuru kravu nosūtītājiem – šeit iespējams darbs gan ar lejamkravām, gan beramkravām, kā arī konteineru pārvadājumiem. Principā, agrāk katrai Latvijas ostai bija sava specializācija. Ventspils orientējās uz lejamkravām, Liepājā bija karosta, bet Rīga vienmēr piedāvāja universālus pakalpojumus. Pie mums ir izveidota laba infrastruktūra, strādā visdažādākie termināli, kas nodrošina augstu servisa līmeni. Piemēram, nesen mēs uzņēmām Turkmēnijas delegāciju. Esmu pārliecināts par to, ka mūsu sadarbība būs veiksmīga un savstarpēji izdevīga – mēs esam gatavi pieņemt kravas no šīs valsts. Tā nu ostas attīstības darbs norit nepārtraukti. Un tieši Krievu sala ir valsts mēroga projekts. Tā realizācijas izmaksas sasniedz 150 miljonus eiro. Projekta nozīmi ir atzinusi arī Eiropas Savienība, kas segs aptuveni pusi izdevumu. Z Jau labu laiku Rīgai ir vajadzīgs jauns pasažieru termināls. Esošais tikai ar grūtībām tiek galā ar patreizējo prāmju saiksmi. Šogad tika uzstādīts rekords – Latvijas galvaspilsētu apmeklēja 92 kruīzu kuģi. Kad beidzot Rīgai būs jauni jūras vārti, par ko nebūs jākaunas tūristu priekšā? – Šis jautājums tiek risināts kompleksā ar ostas attīstību un Krievu salas projektu. Pēc tam, kad ostas kravu apstrādes struktūras pārcelsies tuvāk pie Daugavas grīvas, atbrīvosies teritorija, ko pašlaik galvaspilsētas centrā aizņem kravas termināli. Līdz ar to osta varēs šeit uzcelt jaunas pasažieru kuģu piestātnes. Rīga ir unikāla vieta, kur Austrumi tiekas ar Rietumiem. Pēdējo gadu laikā esam lielu uzmanību veltījuši Rīgas starptautiskās lidostas attīstībai. Tagad ir jāpievēršas ostai. Pastāv ideja radīt daudzfunkcionālu pasažieru centrālo staciju, kas kļūs par visas pilsētas transporta centru. Protams, tas ir ilgtermiņa projekts. Taču šāda veida attīstība tiek plānota.

10

MAGISTRALE

Сейчас департамент развития проводит инвентаризацию подобных объектов. Затем будут подготовлены предложения для инвесторов — что и как может быть построено на определенной территории. Мы хотим выступить перед инвесторами не с общими фразами, а с целым портфелем вполне конкретных предложений, давать по несколько объектов с описанием их плюсов и минусов. И уже сейчас мы наблюдаем интерес инвесторов к подобным идеям. Речь идет о предпринимателях и из Евросоюза, и из стран СНГ. К примеру, недавно состоялись встречи с петербургскими бизнесменами – они проявили интерес к возможности размещения производственных мощностей в Пардаугаве. Мы открыты для частных инвестиций. Я хочу, чтобы департамент городского развития выступал своего рода адвокатом инвесторов – устранаял бюрократические препоны, предлагал места для бизнеса, помогал найти рабочую силу, решал любые иные проблемы. Но, конечно, инвесторы в первую очередь обращают внимание на наши портовые территории, в частности на землю Русского острова, куда планируется перенести мощности Рижского порта.

Порт уходит к устью Z На какой стадии сейчас находится этот амбициозный проект? – В течение последних лет и сейчас идет очень активная работа руководства города и порта. С одной стороны, мы помогаем гавани развиваться, с другой стороны – достаточно жестко контролируем, чтобы ее деятельность была упорядоченной. Развитие Русского острова даст новый импульс порту. Для столицы этот проект чрезвычайно важен, так как решает проблему с качеством воздуха – перевалка угля будет вынесена за пределы города, ближе к устью Даугавы. Уже сейчас, несмотря на кризис и сложную мировую конъюнктуру рынка, Рижский порт вышел на первое место среди всех портов стран Балтии. В прошлом году было перевалено 34 млн тонн грузов. Прирост сохранится и в этом году. Мы планируем перешагнуть планку в 36 млн тонн грузов. Рижский порт – многофункциональный и может оказать услуги любым грузоотправителям, и тем, кто занимается наливными и насыпными грузами, и тем, кто задействован в контейнерных перевозках. Вообще же исторически у каждого порта Латвии была своя специализация. Вентспилс ориентировался на наливные грузы, Лиепая была военным портом, Рига всегда предлагала универсальные услуги. У нас создана хорошая инфраструктура, работают всевозможные терминалы, обеспечивающие высокий сервис. Так, недавно мы принимали делегацию из Туркмении. Я уверен, что наше сотрудничество будет успешным и взаимовыгодным: мы готовы принять грузы из этой страны. Так что работа по развитию порта идет постоянно. И именно Русский остров – проект государственного значения. Стоимость его реализации достигает 150 миллионов евро. Его важность признал и Европейский союз, который покроет примерно половину издержек. Z Рига уже давно нуждается в новом пассажирском терминале. Существующий с трудом справляется с наплывом паромов. В этом году вообще был установлен рекорд по заходу в латвийскую столицу круизных кораблей – сразу 92. Когда все же Рига сможет получить свои новые морские ворота, за которые не будет стыдно перед туристами?


Darba darītājs Человек дела

Tūrists ir vissvarīgākais! Z Kāda ir tūristu nozīme Rīgas ekonomikā? Vai tūrisms Rīgai ir nozīmīgs? – Pirms dažiem gadiem dome izveidoja Rīgas tūrisma attīstības biroju Live Riga. Tolaik opozīcija mūs nesaudzīgi kritizēja. Sak, kāpēc jūs tērējat nodokļu maksātāju naudu pilsētas reklamēšanai ārzemēs? Ir pagājuši trīs gadi, un kritiķi ir apklusuši. Pateicoties sekmīgajam mārketingam un Live Riga paveiktajam darbam, veiksmīgi attīstās viesnīcu bizness, tiek atvērti arvien jauni restorāni un kafejnīcas. 2011. gadā Rīgu apmeklēja 1,2 miljoni ārzemju viesu, domājam, ka šogad to skaits sasniegs jau pusotru miljonu. Šis rādītājs taču divkārt pārsniedz pašas Rīgas iedzīvotāju skaitu! Katrs tūrists ir svarīgs. Pat viena stunda, ko viņš ir pavadījis Rīgā, dod papildu ienākumus uzņēmējiem, tātad – arī pilsētai. Aprēķināts, ka ik stunda, ko tūrists pavada Rīgā, nes aptuveni 5 latus pilsētas ekonomikā. Tūrisms būs viena no pilsētas attīstības prioritātēm, tā veicināšanai mēs izveidosim atbilstošu infrastruktūru, paplašināsim tūrisma objektu sarakstu. Agrāk galvenais tūrisma objekts bija Vecrīga, taču tagad to saraksts ir ievērojami paplašinājies. Piemēram, esam jau uzsākuši promenādes izveidi Daugavas krastā, kas savienotu vecpilsētu ar Salu tiltu. Tā vedīs cauri vēsturiskajam Spīķeru rajonam, kurā darbu sāks kultūras un izklaides kompleksi.

Vecrīgas alternatīva Z Kādas vēl teritorijas pilsēta ir gatava nodot tūristiem? Vai Rīgā parādīsies jaunas kājāmgājēju zonas? – Pašlaik mums ir tikai viena kājāmgājēju zona – Vecrīga. Ilgu laiku mēs domājām par to, kādas ielas vēl varētu atdot kājāmgājējiem.

– Этот вопрос решатся комплексно с развитием порта и проекта Русского острова. Когда мы перенесем свои перевалочные мощности ближе к устью Даугавы, высвободится территория в центре столицы, которую сейчас занимают грузовые терминалы. Таким образом высвободится ценная территория, а порт сможет на ней построить новые причалы для пассажирских судов. Рига – это уникальное географическое место, где Восток встречается с Западом. Мы в последние годы развивали Рижский международный аэропорт. Нужно развивать морской порт. Есть идея создания мультимодального пассажирского центрального вокзала, который станет транспортным центром всего города. Это, конечно, долгосрочный проект. Но такое развитие запланировано.

Турист — наше все! Z Насколько вообще важен для экономики Риги туризм, какое значение он имеет для Риги? – Несколько лет назад дума создала Рижское бюро развития туризма Live Riga. Тогда мы подверглись неимоверной критике со стороны оппозиции. Мол, зачем вы тратите деньги налогоплательщиков на рекламу города за рубежом. Прошло три года и наши критики замолчали. Благодаря успешному маркетингу и работе Live Riga развивается гостиничный бизнес, открываются новые рестораны и кафе. В 2011 году Ригу посетили 1,2 млн иностранных гостей, прогнозируем, что в этом году будет уже полтора миллиона. Это вдвое больше населения самой Риги! Для нас важен каждый турист. Ведь даже час, проведенный им в Риге, дает дополнительный доход предпринимателям, а, значит, и городу в целом. Подсчитано, что каждый час их пребывания –

MAGISTRALE

11


Darba darītājs Человек дела Izstrādāta šāda veida attīstības koncepcija trim ielām – Tērbatas, Kr. Barona un Vaļņu ielai. Ņemot vērā pilsētas un tās transporta plūsmu specifiku, man šķiet, ka ir iespējams Vaļņu ielu pārvērst par gājēju un iepirkšanās zonu, bet Kr. Barona ielu – par iepirkšanās zonu. Daudzi tūristi ir izteikuši vēlēšanos redzēt Rīgā kādu noteiktu vietu, kurā būtu pārstāvēti visi brendi. Ja tūrista uzturēšanās laiks ir ierobežots, ne vienmēr ir ērti skraidīt un meklēt kādu noteiktu firmas veikalu. Man šķiet, ka būtu lieliski izveidot garāko tirdzniecības ielu Baltijā, kurā būtu koncentrējušies visā pasaulē paīstamie brendi. Uzņēmēji jau nodibinājuši biedrību „Baronastreet”, pašlaik mēs iepazīstamies ar Vācijas pieredzi, strādājam pie vizualizācijas un plānojam realizēt šo projektu divu gadu laikā. Šobrīd jau ir izstrādātas arī konkrētas idejas. Ceram apvienot mūsu kultūrvērtības ar komerciju. Piemēram, uz katra nama fasādes, kurā izvietoti veikali, varam atainot dainas – latviešu tautasdziesmas. Tādā veidā esam noformējuši viesnīcas Radisson Elizabete fasādi. Izdevies ļoti interesanti – gan skaisti, gan oriģināli. Ir vēl kāds rajons, kam veltām lielu uzmanību. Tas ir Mežaparks – unikālais pilsētas parks. Diemžēl pagaidām rīdziniekiem un tūristiem tas pieejams tikai par 30%. Pirmais solis, kas nepieciešams, lai piesaistītu tam investīcijas un radītu īstu pērli – detalizēta plānojuma izstrāde. Izstrādāts arī projekts par promenādes izveidi gar Ķīšezeru – ar jahtu piestātnēm, ūdens aktrakcijām, kafejnīcām un restorāniem. Vēl viena ideja ūdens atrakcijām ar privātā kapitāla piesaisti. Tas varētu kļūt par lielāko šāda veida izklaides vietu Baltijā, turklāt tam nav noteikti jāatrodas Mežaparkā, izskatām arī citas piemērotas teritorijas. Pašlak norit pārrunas ar kompānijām, kuru pieredzi varam izmantot un integrēt mūsu darbā. Tas nenozīmē, ka ir jāceļ augšā Disnejlenda. Mums ir jāizmanto savas kultūras elementi un jāveido kaut kas unikāls, ko varētu novērtēt ne tikai Latvijas un mūsu kaimiņvalstu iedzīvotāji, bet arī tūristi no tālienes. Man šķiet, ka ģimenes tūrisma niša Latvijā nav pietiekami attīstīta, un, aizpildot to, mums būs iespēja saņemt papildu ienākumus. Z Kā pilsētas attīstības komitejas vadītājs pats atpūšas? Kāda veida tūrismam dodat priekšroku? – Mani vilina kalni. Kāpēc? Katrs cilvēks atrod savu aizraušanos – dažs labs kolekcionē markas, citi – spēlē šahu vai futbolu. Es esmu atradis iespēju atpūsties tā, lai būtu iespējams palūkoties uz visu no cita skatupunkta. Kalnus mīlu jau no bērnības, pateicoties savam tēvam un vērtībām, kas tika iezīmētas jau tolaik: vīrieši ir jūrasbraucēji, alpīnisti utt., tas ir, tie, kuri pārvar šķēršļus. Zināmā mērā, tā jau ir.

12

MAGISTRALE

это порядка 5 латов в экономику города. Туризм будет оставаться одним из приоритетов развития города, мы будем создавать для этого соответствующую инфраструктуру, расширять список туристических объектов. И если раньше основным туристическим объектом был Старый город, то сейчас их становится все больше. Так, мы уже приступили к строительным работам по созданию променада вдоль Даугавы, который соединил бы Старый город с Островным мостом. Он пройдет через исторический район Спикери, где начнут работу культурно-развлекательные комплексы.

Альтернатива Старой Риге Z Какие еще территории город готов отдать на откуп туристам? Появятся ли в Риге новые пешеходные зоны? – Сейчас у нас только одна пешеходная часть – Старый город. Мы долго думали над тем, какие еще улицы можно было бы сделать пешеходными. Есть концепция развития в таком направлении трех улиц в центре – Тербатас, Кр. Барона и Вальню. Учитывая специфику города и его транспортных потоков, я вижу, что реальнее всего торгово-пешеходной сделать ул. Вальню, а торговой – ул. Кр. Барона. Многие туристы высказывают пожелание, чтобы в Риге было единое место, где можно было бы увидеть все бренды. Если у туриста время пребывания ограничено, то бегать в поисках того или иного бутика не всегда удобно. Я вижу большое будущее в создании самой длинной в Балтии торговой улицы, на которой будут сосредоточены мировые бренды. Уже создано общество торговцев ул. Кр. Барона, мы изучаем опыт Германии, работаем над визуализацией и планируем, что проект будет осуществлен в течение двух лет. Есть уже и конкретные идеи. В частности, совместить наши культурные ценности с коммерцией. К примеру, на фасаде каждого дома, где будут располагаться магазины, можно отобразить дайны — народные стихи. Таким образом у нас оформлен фассад отеля Radisson Elizabete. Вышло очень интересно: и красиво, и оригинально. И еще один из наших районов, которому мы уделяем пристальное внимание. Это Межапарк – уникальнаый городской лесопарк. К сожалению, сейчас он доступен для рижан и туристов только на 30%. Первый шаг к тому, чтобы привлечь сюда инвестиции и создать из него жемчужину Риги – это разработка его детальной планировки.


Darba darītājs Человек дела Kalnos tu redzi, kas tu esi patiesībā. Kalni tevi pārbauda, liek izpausties tavam raksturam. Tas ir gluži kā skatīties spogulī. Kalni māca uzņemties atbildību un pieņemt lēmumus. Kalni māca gudrību. Kalni spēj puikas pārvērst par vīriešiem neatkarīgi no tā, cik tev gadu – desmit vai četrdesmit. Šis process – pārvēršanās par vīrieti norit visu mūžu, vienkārši pastāv dažādi attīstības posmi. Kalni liek sajust komandu, dod pārliecību par plecu, uz kā atbalstīties, gatavību vienmēr iet palīgā biedram. Un, protams, kalni – tas ir neaprakstāms skaistums. Bērnībā, vēl padomju varas gados, pirmo reizi mūžā devos uz Kaukāzu – turp mani pirmo reizi aizveda tēvs, pieredzējis alpīnists. Un es „saslimu”. Apmēram pirms 12 gadiem es atgriezos pie šīs nodarbes, un tagad man aiz muguras jau ir Atlasa kalni, Himalaji, Andi, Kordiljeri, Alpi, Kilimandžaro... Visaugstākā virsotne, ko esmu sasniedzis, ir Akonkagva, augstākais kalns Dienvidu puslodē Andos, Argentīnā. Tas ir gandrīz 7000 m augsts. Taču ne vienmēr grūtības ir atkarīgas no kalna augstuma. Viena no vietām, kas mani neprātīgi vilina, kurp ļoti vēlos atgriezties, ir Himalaji. Tur rodas ļoti neparasta sajūta. Ceru kādreiz to vēl izbaudīt. Sarunājās Olga SOKOLOVA

Есть проект по оборудованию променада вдоль Кишэзерса – с пристанями для яхт, с водными аттракционами, кафе и ресторанами. Еще одна идея – парк аттракционов с привлечением частного капитала. Он мог бы стать крупнейшим в Балтии и не обязательно он должен находиться в Межапарке, рассматриваются и другие подходящие территории. Мы сейчас ведем переговоры с компаниями, опыт которых можно использовать и интегрировать под себя. Это не значит, что надо делать «Диснейленд». Мы должны использовать свои элементы культуры и создать нечто уникальное, что могли бы по достоинству оценить не только латвийцы и жители соседних стран, но и туристы издалека. Я вообще вижу, что ниша семейного туризма в Латвии крайне неразвита, и у нас есть все шансы зарабатывать с ее помощью дополнительные средства. Z А как председатель комитета городского развития отдыхает сам? Какой вид туризма он предпочитает? – Меня тянет в горы. Почему? Каждый находит свое увлечение – кто-то собирает марки, кто-то играет в шахматы, а кто-то в футбол. Я нашел для себя возможность отдыхать таким образом, что позволяет иначе смотреть на многие вещи. Любовь к горам у меня сложилась еще с детства, благодаря моему отцу, благодаря тем ценностям, которые тогда были обозначены: мужчины – это мореплаватели, альпинисты и т. д., то есть те, кто преодолевают препятствия. В общем-то, так оно и есть. В горах ты видишь, кто ты на самоме деле. Горы проверяют тебя, проявляют все твои качества – это как смотреть на себя в зеркало, и учат принимать ответственные решения. Горы учат мудрости. Горы из мальчиков делают мужчин, независимо от того, сколько тебе лет – десять или сорок. И процесс становления мужчины идет всю жизнь, просто есть разные этапы развития. Горы дают ощущение команды, уверенность в чувстве локтя и готовность всегда прийти на помощь своему товарищу. И, конечно, горы – это просто красиво. Первыми горами, еще в советское время, у меня были горы Кавказа, куда меня впервые взял с собой отец, альпинист со стажем. И я заболел горами. Лет 12 назад я вернулся к этому увлечению, и теперь у меня за плечами Атласские горы, Гималаи, Анды, Кордильеры, Альпы, Килиманджаро… Самой высокой вершиной для меня была Аконкагуа, самая высокая гора Южного полушария в Андах, находящаяся в Аргентине, высота которой почти 7000 м. Но горы по сложности не всегда зависят от высоты. Из всех гор, куда меня тянет, куда непременно хотелось бы вернуться – это Гималаи. Там испытываешь особое ощущение, которое складывается из очень многих вещей. Я надеюсь испытать это ощущение вновь. Беседовала Ольга СОКОЛОВА

MAGISTRALE

13



Центр ЮРМАЛЫ 15 мин. на авто

Центр РИГИ 30 мин. на авто


Туризм

Нет ни малейшей необходимости искать причины для посещения Риги: культура, архитектура, гастрономия… Это все понятно. А вот заинтересовала бы вас Рига как место рождения рождественской елки? Или место проведения регаты Tall Ships Races, во время которой на сцену выйдут 100 парусников? О волшебной, изменчивой столице Латвии, постоянно переполненной событиями, накануне Нового года рассказала Вита Ермоловича, член правления Рижского бюро развития туризма. Nav tālu jāmeklē iemesli, lai paviesotos Rīgā: kultūra, arhitektūra, gastronomija – tas šeit jau ir kas pats par sevi saprotams, bet vai jums, piemēram, Rīga būtu interesanta kā Ziemassvētku egles dzimšanas vieta? Vai kā 100 burinieku parādes skatuve Tall Ships Races regatē? Par to, cik brīnumaina, mainīga un notikumiem allaž bagāta ir Latvijas galvaspilsēta, gadumijā stāsta Rīgas Tūrisma attīstības biroja valdes locekle Vita Jermoloviča.

Un kādēļ gan ne Rīgā? 16

MAGISTRALE


Туризм

А почему бы не в Риге?

Z Lai gan šogad vasara bija vēsa, varēja manīt, ka pilsētā iet diezgan karsti – vai tūristu Rīgā ir kļuvis vairāk? – Tūristu skaits Latvijā pēdējo triju gadu laikā ir dubultojies. Ja vēl 2009.gadā Rīgu apmeklēja 650 000 viesu, tad šogad šis skaits jau ir tuvu pusotram miljonam. Un tik labām ziņām ir pamats: Rīga ir slavena gan ar savu skaisto vidi, gan elegantajiem projektiem. Piemēram, pušķotajām Ziemassvētku eglēm pilsētas lielākajos laukumos – vai zinājāt, ka vēsturiski pirmā svētku egle pasaulē pirms 500 gadiem tikusi rotāta tieši šeit? Tas noticis 1511.gadā, kā dokumentēts Melngalvju nama un brālības hronikās. Kā uzskata mūsu vadošie vēsturnieki, egles ideja pati par sevi ir aizgūta no Vācijas, taču brāļi Melgalvji – jaunie tirgoņi un kuģu kapteiņi - jautri puiši un uzdzīvotāji būdami, izrotāja to savam priekam ar žāvētiem āboliem un to, kas nu pie rokas svētku laikā gadījies, un šis fakts kā tāds pirmo reizi piefiksēts tieši pie mums, Rīgā. Nu ja, tepat Rātslaukumā, pie Daugavas! Z Un tomēr ne svētki, nedz Rīga pati nav iedomājami bez gardiem ēdieniem – kulinārām lietām un vietām jūsu vadītajā portālā liveriga.com ir veltīta ievērības cienīga vieta! – O jā, par aizejošā gada lielāko projektu mums kļuva Gaumīgi Garšīgā Galvaspilsēta. Šī doma, var teikt, radās nejauši, lai gan gastronomija visā pasaulē tagad ir modes lieta – par to tiek runāts un rakstīts, veidoti šovi. Cieņā ir gan slow, gan eko, gan dažāda citāda veida ēšanas tradīcijas, kas ir vesela baudas kultūra, kas nu aptvērusi teju vai visu zemeslodi, taču mūs uz šo projektu rosināja vienkārša aptauja, kas tika veikta 2011. gada

Z Несмотря на то, что лето в этом году было прохладным, можно было заметить, что в городе атмосфера не остывает – неужели количество туристов в Риге увеличилось? – За последние три года количество туристов, посетивших Латвию, удвоилось. В 2009 году Ригу посетили 650 000 гостей, а в этом году – уже почти полтора миллиона. Эти данные вполне обоснованы: Рига известна своей привлекательной средой и стильными проектами. Например, нарядные рождественские елки на площадях города. Вы знаете, что впервые в истории – 500 лет назад – рождественская елка была наряжена именно здесь? Согласно летописи Дома и Братства Черноголовых, это произошло в 1511 году. Наши историки считают, что сама идея елки к нам пришла из Германии, а братья Черноголовые – молодые негоцианты и капитаны – веселые ребята, любящие хорошую гулянку, нарядили ее сушеными яблоками и всякой всячиной – что под руку попалось. Впервые этот факт зафиксирован именно тут, в Риге. Да, да – на Ратушной площади на берегу Даугавы. Z Все же невозможно представить праздник или Ригу без разных вкусностей – на вашем портале liveriga.com достойное место отведено как разным вкусностям, так и интересным местам! – Да, самым большим проектом уходящего года для нас стала «Вкусная столица». Можно сказать, что эта мысль возникла случайно, несмотря на то, что гастрономия стала модной темой во всем мире – об этом и говорят, и пишут, и шоу создают. Известными стали и slow, и

MAGISTRALE

17


Туризм beigās: viena liela Krievijas tūrisma aģentūra lūdza aizpildīt anketas tiem, kas jau atbraukuši no Rīgas, par to, vai gribētos atbraukt vēlreiz, kas patika un kas nepatika. Apmēram trešdaļa no tiem, kas atbildēja uz jautājumu “kādēļ jūs vēlētos atgriezties Rīgā” uzrakstīja: “Tur ir ļoti garšīgs ēdiens”. Ar to tad mums arī pietika – tūdaļ radās šis garšīgais projekts! Mēs jau paši visbiežāk nenovērtējam savu dabas bagātību un pavāru meistarību, pietrūkst arī šo restorānu apmeklēšanas tradīciju, lai gan katram ir sava mīļākā vieta, kurp doties šad un tad godos, kā “Lido”, piemēram… Bet tam līdzās nu ir izaugusi jauna, fantastiska pavāru paaudze! Tie ir talantīgi cilvēki vecumā no 20 līdz 25 gadiem, bez tā saucamā “padomju mantojuma”, viņi nepārtraukti mācās un daudz eksperimentē ar dažādām virtuvēm un produktiem, dodas uz ārzemju festivāliem un plūc tur vienus uzvaras laurus pēc otriem! Z Lai gan liveriga.com satur vispilnīgāko informāciju par visu, kas notiek un atrodas mūsu galvaspilsētā, lūdzu, akcentējiet interesantākos pasākumus, kas gaidāmi nākamgad! – Nākošais gads būs ļoti īpašs gan Rīgai, gan Latvijai. Zināms, ir nepieciešami notikumi, lai cilvēki interesētos par pilsētu – nevar jau mūždien aicināt tikai uz Jūgendstila arhitektūru vai Doma ērģēlēm! Taču šoreiz par dzīvības trūkumu pilsētā sūdzēties nevarēs – no 30.jūnija līdz 7.jūlijam pie mums notiks Dziesmu un Deju svētki, un tas ir tik grandiozs notikums, ka tā efektu izbaudīs pat tie, kas Latvijā neatradīsies tieši svētku norises laikā, bet arī pirms un pēc tiem. Otrkārt, ar desmit gadu pauzi Rīgā atkal notiks regate “The Tall Ships Races” – aizsākusies Orhusā, Dānijā, tā pārvietosies uz Helsinkiem, Somiju, un tad sasniegs Rīgu. Savukārt finišēs regate Ščecinā, Polijā. Tas nozīmē, ka trīs dienas – no 25.līdz 27.jūlijam – kad aptuveni 100 burinieku būs iegājuši ostās, Rīga izskatīsies pasakaini un svētki būs visiem. Un, protams, gaidāmi ir visi tradicionālie svētki – tādi kā Līgo, kas tagad atnākuši arī uz pilsētas krastmalu, burvīgais «Staro Rīga» projekts novembrī un Ziemassvētku tirdziņi, un Rīgas svētki – pilsētas dzimšanas

eko, и другие традиции. Это настоящая культура наслаждения, которая охватила почти весь земной шар, но нас на этот проект сподвиг обычный опрос, проведенный в конце 2011 года: одно большое российское турагентство попросило заполнить анкеты тех, кто вернулся из Риги: желают ли они приехать еще раз, что понравилось, что – нет. Примерно треть из тех, кто ответил на вопрос «Почему вы хотели бы вернуться в Ригу?», пояснили: «Там очень вкусная еда». Этого было достаточно – и возник этот вкусный проект! Чаще всего мы не можем по достоинству оценить наши природные богатства и мастерство поваров, нам недостает традиции хождения по ресторанам. У каждого есть свое любимое место, куда мы иногда приходим – по праздникам, например, «Лидо»… Но ведь рядом уже выросло новое фантастическое поколение поваров! Это талантливые люди в возрасте 20–25 лет, не отягченные так называемым «советским наследием». Они непрерывно учатся и много экспериментируют с различными традициями и продуктами, отправляются на заграничные фестивали и побеждают раз за разом! Z Несмотря на то, что на портале liveriga.com публикована наиболее полная информация обо всем, что происходит и находится в нашей столице, укажите, пожалуйста, наиболее интересные мероприятия, которые ожидаются в следующем году! – Следующий год станет особенным как для Риги, так и для Латвии. Разумеется, интерес людей необходимо подбодрять событиями – мы же не можем приглашать только на обзор архитектуры в стиле югенд или на органный концерт в Домском соборе! На этот раз невозможно будет пожаловаться на нехватку жизни в городе – с 30 июня по 7 июля пройдет Праздник песни и танца. Это грандиозное событие, эффектом от которого смогут насладиться даже те, кто не смогут посетить Латвию во время праздника, а приедут до него или после.


Туризм

diena augustā, un visdažādākie festivāli un privātas inciatīvas, no kurām patiešām ikviens var izvēlēties sev tīkamo. Latvija patiesi ir zeme, kurai piestāv sauklis “Izbaudi nesteidzoties!” Tiem, kas šurp atbrauc no lielajām metropolēm – Maskavas, Londonas vai Berlīnes, izbauda šo nesteidzīgumu Rīgā, šo mīļumu un klusumu. Nedēļas nogalē dzirdēju reportāžu no tirdziņa – tika intervēti tūristi: viņi bija atbraukuši no Maskavas un “Toskas” pirmizrādi. Tas taču ir fantastiski! – melomāni izvēlas Rīgu par savu kultūras mērķi, nevis, teiksim, Milānas vai Vīnes operteātri. Z Kad pašai gadās būt “tūrista ādā”, kas jūs visvairāk interesē? – Arhitektūra un vēsture – esmu no tiem tūristiem, kas iepriekš kārtīgi sagatavojas. Otrkāt, cenšos pēc iespējas vairāk apmeklēt kultūras pasākumus – kādu operas izrādi vai koncertu, vai varbūt pat pavisam kaut ko vieglu, vai džezu. Un jau pēc šīm pamatvērtībām mani interesē vietējā gastronomija. Ir tāds tradicionāls jautājums, ko ceļotāji uzdod visas pasaules tūrisma birojos – “kur ir kāds restorāns, un kuru iet vietējie, un kur nav tūristu”. Tas pats arī mūsu Rīgas Tūrisma informācijas centros... Tāpēc man pašai labāk patīk iepriekš papētīt vietas internetā, kur kas vērtīgs – saprotams, ja tas nav gluži restorāns ar Michelin zvaigznēm, kas uzreiz laupa daļu prieka par vēderbaudām, tad ļoti labprāt dodos šajos kulinārajos eksperimentos.

Во-вторых, после десятилетнего перерыва в Риге опять пройдет регата The Tall Ships Races. Регата стартует в Орхусе (Финляндия), перемещается в Хельсинки, а потом уже достигнет и Ригу. Финиш регаты запланирован в Щецине (Польша). Это значит, что в течение трех дней, с 25 по 27 июля, когда в Риге причалят более 100 парусников, Рига будет выглядеть настолько сказочно, что праздник почувствуют все. Разумеется, также в Риге пройдут и все традиционные праздники, например, Лиго, который теперь перебрался на набережную, Праздник города – день рождения Риги в августе, очаровательный фестиваль света „Staro Rīga” («Сияй, Рига!») в ноябре, Рождественские ярмарки, не говоря уже о различных фестивалях и частных мероприятиях, среди которых каждый может найти развлечение по вкусу. Латвии и вправду очень подходит лозунг «Наслаждайся не торопясь!». Те, кто приезжают сюда из больших городов – Москвы, Лондона или Берлина, наслаждается рижской неторопливостью, тишиной и душевной теплотой. В конце недели случайно услышала репортаж с ярмарки – интервью взяли у туристов, которые приехали из Москвы на премьеру оперы «Тоска». Это же фантастика – меломаны выбирают Ригу целью своей культурной поездки, а не отправляются, скажем, в Милан или Вену! Z Что больше всего интересует вас, когда вы «одеваете шкуру туриста»? – Архитектура и туризм. Я из тех туристов, которые основательно готовятся к поездке. Во-вторых, стараюсь посетить как можно больше культурных мероприятий – оперу или концерт, иногда даже что-то легкое или джазовое. После этих основных ценностей меня интересует местная кухня. Во всех турагентствах мира путешественники задают вопрос, ставший уже традиционным: где найти ресторан, который посещают местные, где нет туристов. То же самое происходит в наших рижских центрах информации по туризму… Поэтому я сама люблю предварительно посмотреть в Интернете – где тут что-то интересное? Разумеется, если это ресторан со звездочками Michelin, радость от наслаждения живота убывает, но я с удовольствием отправляюсь на эти кулинарные эксперименты.

Z Un kas jūs iepriecina Rīgas ikdienā? – Rīgas kultūras bagātība, kas tiešām ir pārsteidzoša ar savu daudzveidību. Turklāt šeit ir tāds miers! Galu galā man kā sievietei ir svarīgs arī šopings, un es augstu novērtēju to, ka man pēc kādas mirkļa iegribas nevajag stundu braukt uz kādu tirdzniecības centru, bet itin viss atrodas tepat centrā – gan galerijas Centrs un Rīga, arī tirgus ar savu pārbagātību un modīgais Spīķeru kvartāls. Mēs, tie, kas te dzīvojam pastāvīgi, nemaz nenovērtējam, cik skaista un ērta vide ir mums apkārt. Protams, var būt grūti ik dienas lepoties ar savu pilsētu, ja nomāc sadzīves raizes. Bet tās vērtības jau neatkarīgi no mūsu noskaņojuma ir mums apkārt – kaut vai arhitektūra, kas baro un bagātina ikvienu, kas staigā pa šīm ielām. Visbeidzot, Rīga ir arī bērniem draudzīga – it īpaši šajā svētku laikā, kad visa pilsēta mirdz burvīgās dekorācijās, un svētku tirdziņi aicina ar cukurgailīšiem.

Z Чем вас радуют будни в Риге? – Культурное многообразие Риги порой действительно удивляет. К тому же здесь такой покой! Кроме того, я женщина, и для меня важен шопинг. Поэтому я высоко ценю то, что мне не надо тратить час на поездку в торговый центр за минутным капризом – все находится здесь же, в центре – и галереях Centrs и Rīga, плюс рынок со своим разнообразием, и модный квартал «Спикери». Мы тут живем постоянно, и нам трудно оценить красоту и удобство окружающей нас среды. Может, и бывает нелегко ежедневно гордиться своим городом, если угнетают бытовые проблемы. Но эти ценности никуда не исчезают под влиянием нашего настроения – например, архитектура, которая одаряет каждого, кто проходит по нашим улицам. Кроме того, Рига очень дружелюбна к детям, особенно в эту праздничную пору, когда город полон чудесных декораций, и ярмарки зовут вкусными сахарными петушками.

Z Vai Rīgu izvēlēsieties arī Jaunā gada svinībām? – Jā, šogad būšu Rīgā. Mēs ar ģimeni un draugiem noteikti atnāksim šurp uz krastmalu, lai jaukā kompānijā – bez restorāniem un balles kleitām – noskatītos salūtu un pavērotu jauniešus, kas uz ielām līksmo un iedzer šampanieti. Šī burvīgā prieka sajūta ir kā jebkurā pasaules metropolē – Pikadilli vai Elizejas laukos, un kādēļ gan ne Rīgā?

Z Проведете ли Новый год в Риге? – Да, в этом году буду в Риге. Вместе с семьей и друзьями обязательно придем на набережную, чтобы в отличной компании – без ресторанов и вечерних нарядов – понаблюдать за салютом и молодежью, веселящейся на улицах. Это же такое чудесное ощущение радости, как и на Пикадилли или Елисейских полях. Так почему бы не в Риге?

Ieva ADAMSS

Иева АДАМС

MAGISTRALE

19


Недвижимость

Остаться в Латвии,

или Мода на Балтийский Прованс Обычно состоятельные люди и звезды шоу-бизнеса не афишируют места своего постоянного проживания. Но в 2012 году несколько медийных российских персон открыто рассказали о своем новом доме в Латвии. Что привлекает состоятельных россиян в прохладной Прибалтике, и почему они предпочитают оставаться здесь не только на летний сезон? Павел Моисеев, директор «M2 Capital».

С

егодня дом или квартира в Латвии становятся модным трендом среди состоятельных людей с постсоветского пространства, преимущественно жителей мегаполисов. Необычайное сочетание таких факторов, как географическое местоположение, климатические условия, культурно-историческая среда, экономический климат, делают Латвию перспективным местом для инвестиций и постоянного проживания.


Недвижимость Основной объем квартир в новых проектах и реконструированных домах предлагается по цене от 2500 – 4000 евро/м2. Эксклюзивные квартиры и квартиры в домах с высоким статусом – от 4000 – 7000 евро/м2. Для основного числа иностранных инвесторов Латвия как вариант реального инвестирования появилась на горизонте в июле 2010 года, после вступления в силу поправок к Закону об иммиграции, позволяющих получить временный вид на жительство в обмен на инвестиции. С этого момента в Латвию реально начали поступать деньги. Их суммарный объем на 5 декабря 2012 года составил 0,429 миллиарда евро – приличная сумма для маленького государства. В рамках поправок к Закону об иммиграции иностранцами были куплены 1655 объектов недвижимости. Основная их масса располагается в Риге и в Юрмале, 801 и 536, соответственно. Если говорить о гражданстве инвесторов, претендовавших на получение вида на жительство в Латвии в обмен на инвестиции, то в 3566 случаях это были граждане России, 433 – Украины, 289 – Казахстана, 149 – Узбекистана, 118 – Белоруссии, 106 – Китая, 56 – Азербайджана,24 – Израиля (вместе с инвестором вид на жительство получает и его семья). В наше время благодаря динамичному развитию новых технологий деловой человек может управлять бизнес-процессами на расстоянии, сам при этом оставаясь в максимально комфортных для себя условиях. Современные инвесторы умело этим пользуются. Все большее количество иностранцев выбирают Ригу и Юрмалу для долговременного проживания и перевозят сюда семьи. На мой взгляд, это идеальная схема: купил недвижимость, получил вид на жительство, а дальше делай все, на что финансов и фантазии хватает. Главное, чтобы это было в рамках закона и культурных традиций принимающей стороны. Недвижимость – это основа. Недвижимость – это база. Без нее даже ночевать негде... А если серьезно, иностранных инвесторов в основном интересуют только конкретные сегменты недвижимости. Прежде всего, это А) коммерческая недвижимость – ликвидная, приносящая реальный доход от 5–7% годовых; Б) Жилая недвижимость в центре Риги и Юрмалы, в новых проектах и реконструированных домах. Не будем касаться вопроса инвестиций в коммерческую недвижимость, т.к. это отдельная тема, больше подходящая для специализированного издания. А вот ситуация в сегменте жилой недвижимости будет интересна всем. Ведь любой инвестор нуждается в реальном пользовании объектом жилой недвижимости, то есть местом для постоянного и комфортного проживания. Как говорилось ранее, два самых популярных места инвестирования в недвижимость в Латвии – это Рига и Юрмала. Рига – это прежде всего европейский деловой центр, город с населением 705 000 тысяч человек. Здесь и ассортимент предложения шире, и цена за квадратный метр ниже.

И это примерно то же, что было в прошлом году. А вот Юрмала – это город-курорт, причем модный. Население – около 65 000 человек, рассредоточено не равномерно. Поэтому цены за квадратный метр в самых популярных местах, достигают здесь рекордных показателей.

Основной объем квартир в новых проектах на морской стороне предлагается по цене от 3500 – 5000 евро/м2. И это примерно на 10– 15% больше, чем в прошлом году.

Эксклюзивные квартиры и квартиры в домах с высоким статусом – от 5000 – 10 000 евро/м2. Основной объем элитных домов в элитном сегменте на морской стороне предлагается по цене от 500 000 – 2 500 000 евро. Есть эксклюзивные предложения, достигающие цифры в 30 000 000 евро.

В этой связи в Юрмале предпочитают приобретать недвижимость более состоятельные люди и имеющие более свободный ритм жизни. Юрмала – город дорогой, но в данном случае дорогой – значит более комфортный и приятный для проживания. Размеренный стиль жизни, свежий воздух, близость моря, окружающая атмосфера, плотность и состав населения, географическое положение – вот основные факторы, создающие добавочную стоимость в цене юрмальской недвижимости. Юрмала – это такая деревня для миллионеров, латвийский Прованс. Летом здесь запросто можно встретить звезду первой величины или представителя списка Forbs, спокойно прогуливающегося по центральной улице города в шортах и сланцах. И это здорово, что понастоящему состоятельные люди, имеющие опыт отдыха на лучших курортах Европы, выбирают Юрмалу. Это своеобразный знак качества. На протяжении последнего года рынок Юрмалы в сегменте новостроек показал стабильный рост. И это не может не радовать. Во многом причина роста – в грамотном политическом решении о внесении поправок в Закон об иммиграции. Будем надеяться, что руководство Латвии и впредь будет принимать взвешенные и продуманные решения, направленные на дальнейшее развитие региона и экономики. Наша компания профессионалов в сфере недвижимости „M2 Capital” вносит свою лепту в развитие региона. Мы привлекаем инвесторов, помогаем им сделать взвешенный выбор и получить запланированную прибыль. Мы информируем их о самых благоприятных возможностях, которые уже существуют на рынке, и тех, которые только формируются и обязательно возникнут в ближайшей перспективе. А закончить мне хотелось бы коротко – словами из новой песни Григория Лепса: …да нафига этот Лондон...

www.m2capital.lv


Mūsu ceļš Наша дорога

„Austrumu-Rietumu dzelzceļa koridoram ir liela nozīme gan Latvijas, gan arī visas Eiropas mērogā,” – par to ir pārliecināts Latvijas dzelzceļa prezidents Uģis Magonis. Savukārt uzņēmums L-Ekspresis plāno atjauno pasažieru satiksmi maršrutā no Rīgas līdz Melnajai jūrai.

«Железнодорожный коридор Восток – Запад важен не только для Латвии, но и всей Европы», – уверен президент Латвийской железной дороги Угис Магонис. В свою очередь, в планах предприятия L-Ekspresis – возобновление пассажирского сообщения из Риги до Черного моря.

Latvijas dzelzceļš:

nepieciešama vērienīga infrastruktūras modernizācija

нужна масштабная модернизация инфраструктуры 22

MAGISTRALE


Mūsu ceļš Наша дорога

В

N

ākamajā ES biznesa periodā VAS Latvijas dzelzceļš (LDz) ir jāveic infrastruktūras modernizācija par summu līdz 900 miljoniem eiro (630 miljoniem latu). To savā ziņojumā Latvijas ostu, tranzīta un loģistikas padomes sēdē 2012. gada septembrī minēja LDz tehniskā direktora vietnieks Māris Riekstiņš. Vislielākais realizējamais projekts ir dzelzceļa koridora Austrumi-Rietumi elektrifikācija; tam nepiEciešamie izdevumi tiek vērtēti 549 miljonu eiro (384,3 miljoni latu) apmērā. Tāpat nepieciešama arī svarīgāko dzelzceļa satiksmes mezglu – Rīgas un Daugavpils – modernizācija. Šis projekts tiek novērtēts 105 miljonu eiro (73,5 miljoni latu) apmērā. Signalizācijas sistēmu modernizēšanai nepieciešami 100 miljoni eiro (70 miljoni latu), bezvadu GSM-R tīkla izveidei – 50 – 80 miljoni eiro (35 – 56 miljoni latu), citu projektu realizācijai nepieciešamās summas ir mazākas. Visus šos projektus iespējams realizēt laika periodā no 2014. – 2020. gadam, tiem kopumā nepieciešami 882 – 917 miljoni eiro (617,4 – 642 miljoni latu). LDz prezidents Uģis Magonis atzīmēja, ka dzelzceļš var par saviem līdzekļiem veikt svarīgāko dzelzceļa mezglu modernizāciju vai realizēt nelielos projektus, taču tik liels projekts, kā dzelzceļa koridora Austrumi-Rietumi elektrifikācija, uzņēmumam nav pa spēkam, tāpēc nepieciešams valsts atbalsts un ES fondu līdzfinansējums. „Austrumu-Rietumu dzelzceļa koridoram ir liela nozīme ne tikai Latvijas, bet arī visas Eiropas mērogā, jo tādējādi tiek nodrošināts preču pieplūdums no Ķīnas,”- norādīja U. Magonis. Valsts uzņēmumi nodeva Satiksmes ministrijai infastruktūras projektu sarakstus, ko iespējams realizēt salīdzinoši neilgā laikā, ja vien tiks nodrošināts nepieciešamais finansējums, tas ir, tiks sadalīti tie 100 miljoni latu, ko Kohēzijas fonds piešķīra jaunu vilcienu iegādei. Satiksmes ministrija neatklāj sagatavotā piedāvājuma detaļas, līdz to nav izskatījusi valdība. Uzņēmuma projektu nodaļas vadītāja Aija Poča pastāstīja, ka trīs gadu laikā LDz varētu realizēt projektus, kuru kopējā summa sastāda 145 miljonus latu, starp tiem ir arī vairākas ļoti nozīmīgas ieceres. Satiksmes ministrijai nāksies lemt par to, kuriem no šiem projektiem pišķirt augstāku prioritātes līmeni, taču, no dzelzceļa viedokļa, tas ir ienesīgais Austrumu – Rie-

следующий бюджетный период ЕС VAS Latvijas dzelzceļš (LDz) необходимо модернизировать инфраструктуру на сумму до 900 млн евро (630 млн латов). Об этом на заседании Латвийского совета портов, транзита и логистики в сентябре 2012 года заявил заместитель технического директора LDz Марис Риекстиньш. Самым крупным проектом, который необходимо реализовать, является электрификация железнодорожного коридора Восток – Запад, затраты на которую оцениваются в сумму 549 млн евро (384,3 млн латов). Также необходимо модернизировать важнейшие железнодорожные узлы – Ригу и Даугавпилс. Этот проект оценивается в 105 млн евро (73,5 млн латов). На модернизацию систем сигнализации требуется 100 млн евро (70 млн латов), на создание беспроводной сети GSM-R от 50 до 80 млн евро (35–56 млн. латов), на другие проекты – меньшие суммы. Все эти проекты могут быть реализованы в период с 2014 по 2020 год, а общая необходимая сумму составляет от 882 до 917 млн. евро (от 617,4 до 642 млн латов). Президент LDz Угис Магонис отметил, что на собственные средства железная дорога может провести модернизацию важнейших железнодорожных узлов или реализовать менее объемные проекты, но такой крупный проект, как электрификация железнодорожного коридора Восток–Запад, предприятие не сможет реализовать своими силами, поэтому ему необходима поддержка государства и софинансирование из фондов ЕС. «Железнодорожный коридор Восток–Запад важен не только для Латвии, но и всей Европы, так как обеспечивает поток товаров из Китая», – сказал Магонис. Госпредприятия подали Министерству сообщения списки проектов инфраструктуры, которые могут быть реализованы в сравнительно короткие сроки, если только им предоставят нужное финансирование, то есть распределят те 100 млн латов, которые Фонд выравнивания выделил на покупку новых поездов. Минсообщения не раскрывает деталей подготовленного предложения, пока его не рассмотрело правительство. За три года LDz мог бы реализовать проекты на общую сумму 145 млн. латов, среди них несколько очень значимых, в свою очередь рассказала руководитель проектного отдела предприятия Айя Поча. Министерству сообщения предстоит решить, какие из них приоритетны, однако, с точки зрения железной дороги, это, прежде всего, прибыльный железнодорожный коридор Восток – Запад. Один из проектов подразумевает реконструкцию рельсовых путей, в основном на приграничных участках, где нагрузка больше всего (например, Крустпилс – Даугавпилс, Елгава – Крустпилс, Резекне – Зилупе). Если средства появятся, Ldz может реконструировать около 170 км путей, закупив материалы, заменив шпалы, рельсы и стрелки, отремонтировав переезды. Имеется также 30-миллионный проект реконструкции станции Шкиротава и других сортировочных парков, где нужна модернизация. Подготовлен проект реконструкции пассажирской инфраструктуры стоимостью 25 млн латов – перронов, системы освещения, видеонаблюдения, оповещения. В короткие сроки можно также реконструировать Лиепайский вокзал, где стрелочники до сих пор заняты ручным трудом, а вот проект электрификации железной дороги Поча назвала «еще зеленым».

Из Риги хотят пустить поезд до Черного моря

Предприятие L-Ekspresis планирует возобновить пассажирский поезд из Риги до Черного моря, отметил в интервью порталу Baltic Business Service член правления предприятия Роландс Городецкис.

MAGISTRALE

23


Mūsu ceļš Наша дорога tumu dzelzceļa koridors. Vienā no šiem projektiem paredzēta sliežu ceļu rekonstrukcija, it īpaši pierobežas iecirkņos, kur slodze ir vislielākā (piemēram, Krustpils – Daugavpils, Jelgava – Krustpils, Rēzekne – Zilupe). Ja līdzekļi tiks atrasti, LDz būs iespēja rekonstruēt aptuveni 170 km ceļu – iepirkt materiālus, nomainīt sliedes, gulšņus un pārmijas, izremontēt pārbrauktuves. Izstrādāts arī 30 miljonus vērts Šķirotavas stacijas un citu šķirošanas punktu rekonstrukcijas projekts, kuriem nepieciešama modernizācija. Sagatavots 25 miljonus latu vērts pasažieru infrastruktūras rekonstrukcijas projekts, kura ietvaros tiek plānota peronu, apgaismojuma sistēmu, videonovērošanas un apgaismes sistēmu rekonstrukcija. Īsā laikā iespējams rekonstruēt Liepājas staciju, kurā pārmijnieki vēl līdz pat šim laikam veic roku darbu. Savukārt dzelzceļa elektrifikācijas projektu Poča nosauca par „zaļu”.

Tiek plānots vilciena maršruts no Rīgas uz Melno jūru

Intervijā portālam Baltic Business Service uzņēmuma L-Ekspresis valdes loceklis Rolands Gorodeckis pastāstīja, ka uzņēmums plāno atjaunot pasažieru vilciena kustību maršrutā no Rīgas uz Melno jūru. „Sadarbībā ar „Latvijas Dzelzceļš” pašlaik pētām trīs virzienus, kur savulaik no Rīgas kursēja vilcieni. Pirmkārt, tā ir Melnās jūras piekraste. Lai atjaunotu šo maršrutu, mums ir jāvienojas ar Baltkrievijas, Ukrainas un Lietuvas dzelzceļu uzņēmumiem. Pašlaik izskatām šo iepēju, taču, ņemot vērā to, ka maršruts ved cauri vairākām valstīm, sadarbība nenorit tik ātri, kā gribētos,” – viņš paskaidroja. Gorodeckis atgādināja arī to, ka pagājušajā gadā tika uzsākta dzelzceļa satiksme ar Minsku. Uzņēmuma pārstāvis pieļauj, ka L-Ekspresis kartē var parādīties vēl viena galastacija – Gomeļa. Iespējams atjunot arī maršrutus uz Simferopoli un Adleru. Rodas jautājums par to, kā šo maršrutu nodrošināt. Domājams, ka vagoni tiks pieāķēti pie citiem vilcieniem, bet viss vilciens līdz galastacijai nedosies. Tiesa, nekādas prognozes par to, kad varētu sākt kursēt vilciens uz Melno jūru, minētas netika. Starptautiskie vilcieni rietumu virzienā pagaidām nekursēs, šāda iespēja pat netiek izskatīta, atzīmēja L-Ekspresis valdes loceklis Rolands Gorodeckis. „Pašlaik šis virziens izskatīts netiek. Īpašu uzmanību mēs pievēršam triju pašlaik esošo virzienu attīstībai – maršrutiem uz Maskavu, Minsku un Sanktpēterburgu, kā arī paplašinām to iespējas. Par maršrutu atklāšanu rietumu virzienā mēs nedomājam,” – paskaidroja uzņēmuma parstāvis. Viņš pastāstīja, ka maršruta atklāšanai ir nepieciešama vairāku pušu sadarbība. „Svarīgs ir arī laika faktors un mūsu konkurenti, kuri nodrošina pārvadājumus šajā virzienā. Agrāk šie maršruti eksistēja, taču tas bija tik sen, ka cilvēki, visticamākais, no tiem jau ir atradinājušies,” – Gorodeckis paskaidroja. Pēc viņa domām, būs nepieciešams ļoti agresīvs mārketings, lai piesaistītu klientus šim virzienam. „Visticamākais, jautājums par šī virziena atjaunošanu ir saistīts ar projektu Rail Baltica, jo tas varēs nodrošināt nepieciešamo pasažieru plūsmu,” – eskperts piezīmēja.

L-Ekspresis modernizē dzelzceļa depo

SIA L-Ekspresis plāno ieguldīt līdzekļus sava vagonu depo rekonstrukcijai, gada laikā palielināt apgrozījumu no 12,4 līdz 20 miljoniem latu, sakārtot savu pakapojumu struktūru un paplašināt sadarbību ar dzelzceļa pārvadātājiem Krievijā, - paskaidroja L-Ekspresis valdes loceklis Rolands Gorodeckis.

24

MAGISTRALE

«Мы в сотрудничестве с Latvijas dzelzceļs в настоящий момент изучаем три направления, куда в свое время можно было попасть из Риги на поезде. Это в первую очередь – побережье Черного моря. Для того, чтобы восстановить этот маршрут, надо договориться с железными дорогами Белоруссии, Украины и Литвы. Мы эту возможность в настоящий момент рассматриваем, но, учитывая, что этот маршрут пролегает через многие государства, сотрудничество идет не так быстро, как хотелось бы», – пояснил он. Городецкис также напомнил, что в прошлом году был пущен поезд в Минск. Представитель предприятия допускает, что на карте L-Ekspresis может появиться еще одна конечная остановка – Гомель. Можно также будет возобновить поезд в Симферополь и Адлер. Вопрос заключается в том, как обеспечить маршрут. Скорее всего, вагоны будут цепляться к другим поездам, а целый поезд туда ходить не будет. Впрочем, он не стал делать прогнозов относительно того, когда может начать курсировать поезд до Черного моря. Международных поездов в западном направлении пока не будет, такая возможность даже не рассматривается, отметил член правления L-Ekspresis Роландс Городецкис. «В настоящий момент это направление не рассматривается. Мы главным образом концентрируемся на развитии уже действующих трех направлениях – Москва, Минск и Санкт-Петербург, а также расширяем их возможности. Пока об открытии направлений на запад мы не думаем», – пояснил представитель предприятия. По его словам, для открытия направления требуется сотрудничество нескольких сторон. «Важен также фактор времени и наши конкуренты, которые обеспечивают перевозки в этом направлении. Исторически такие направления были, но это было так давно, что люди, скорее всего, уже отвыкли», – пояснил Городецкис. Для того чтобы привлечь клиентов на это направление, по его мнению, потребуется очень агрессивный маркетинг. «Вопрос об восстановлении этого направления скорее всего связан с проектом Rail Baltica, так как он будет способен обеспечить необходимый поток пассажиров», – замечает эксперт.

L-Ekspresis модернизирует железнодорожное депо

SIA L-Ekspresis планирует вложить средства в реконструкцию своего вагонного депо, увеличить в течение года оборот с 12,4 млн до 20 млн латов, упорядочить структуру своих услуг и расширить сотрудничество с российскими железнодорожными перевозчиками, пояснил член правления L-Ekspresis Роландс Городецкис. Сейчас 90% оборота SIA L-Ekspresis получает за счет пассажирских перевозок, а еще 10% ему приносит ремонт вагонов. До конца года планируется выполнить договор стоимостью 1,5 млн евро об изготовлении двух вагонов по заказу российского ж/д оператора «Тверской Экспресс». Созданный предприятием в 2010 году салон-вагон российские клиенты сейчас считают самым комфортабельным. В нем имеется три купе на шесть человек каждое, а также служебные помещения. Однако заказчик может выбрать и другое решение – ведь вагон делается под его запросы, как, допустим, самолет или яхта.



Mūsu ceļš Наша дорога Pašlaik 90% apgrozījuma SIA L-Ekspresis saņem uz pasažieru pārvadājumu rēķina, vēl 10% ienes vagonu remonts. Līdz gada beigām tiek plānots izpildīt līgumu par divu vagonu izgatavošanu pēc Krievijas dzelzceļa operatora «Тверской Экспресс» („Tverskoi ekspress”) pasūtījuma, kura kopējā summa sastāda 1,5 miljonus eiro. Salonvagonu, ko uzņēmums radīja 2010. gadā, klienti no Krievijas pašlaik uzskata par komfortablāko. Tajā ir trīs kupejas ar sešām vietām katrā, kā arī dienesta telpas. Taču pasūtītājs var izvēlēties arī citu risinājumu, jo vagons tiek izgatavots saskaņā ar klienta vēlmēm – tāpat kā, piemēram, lidmašīna vai jahta. 70 - 80% no vagonā esošā aprīkojuma arī tiek izgatavoti Latvijā, tostarp arī dīzeļa ģeneratori un elektrības tīkls. Saskaņā ar Gorodecka stāstīto, jaunu vagonu būve ir daļa no depo modernizācijas projekta, kura kopējā summa sasniedz 8,1 miljonus latu, pie tam 35% līdzekļu, apmēram 2,7 miljonus latu tiek plānots piesaistīt no Eiropas reģionālās attīstības fonda ERAF. Šī iemesla dēļ depo pašlaik strādā trīs virzieni vienlaikus: kompānijas vagonu parka remonts un apkalpošana, kravas vagonu remonts un modernizācija, kā arī vagonu modernizācija un apkalpošana pēc pasūtījuma. Tā kā uzņēmuma jaudas rezerves ir izsmeltas, daļu remonta projektu nācās pārcelt uz kaimiņvalsti – Baltkrieviju. Pēc depo modernizācijas tas vairs nebūs nepieciešams, un visi darbi noritēs Latvijā.

70-80% используемого в вагоне оборудования производится также в Латвии, в том числе – дизель-генераторы и электроинсталляция. Постройка новых вагонов – часть проекта модернизации депо общей стоимостью 8,1 млн. латов, при этом 35% средств, около 2,7 миллиона, планируется привлечь из Европейского фонда регионального развития ERAF, пояснил Городецкий. Поэтому сейчас депо работает в трех направлениях сразу: ремонт и обслуживание собственного вагонного парка, ремонт и модернизация грузовых вагонов, модернизация и обслуживание вагонов по заказу клиентов. Поскольку мощности предприятия загружены под завязку, пришлось перенести часть ремонтных проектов в соседнюю Белоруссию. После модернизации депо в этом больше не будет необходимости, и все работы снова станут проводить в Латвии.

Проводники поезда Рига – Москва – в Топе-10 лучших проводников

Latvijas pārstāvji pirmo reizi piedalījās Krievijas dzelzceļa organizētajā starptautiskajā konkursā „Labākais pavadonis 2012”. Oktobra beigās Krievijas dzelzceļš Maskavā izsludināja Pirmo Starptautisko konkursu „Labākais pavadonis 2012”, kurā piedalījās atlases konkursos uzvaru guvušie pavadoņu pāri. Atlase noritēja uzņēmumos, kas nodarbojas ar pasažieru pārvadājumiem dažādās valstīs. Starp 250 konkursa dalībniekiem atlases konkursā uzvarēja Latvijas starptautisko dzelzceļa pārvadājumu kompānijas „L-Ekspresis” pavadoņi – Olga Korabo un Jurijs Fiļimonovs. Desmit labākie pavadoņu pāri no sešām valstīm (Krievija, Kazahstāna, Latvija, Moldova, Tadžikistāna un Ukraina) sacentās vokālajā un horeogrāfijas mākslā, demonstrēja izpratni, humora sajūtu un attapību. Konkursa „Improvizācija” laikā pavadoņi demonstrēja savu prasmi jautri atrisināt absurdas situācijas un sarežģītus jautājumus. Radošās un intelektuālās sacensības mijās ar Krievijas estrādes mākslinieku uzstāšanos. Žūrijā strādāja Krievijas transporta uzņēmumu pārstāvji, kā arī populāri teātra un kino aktieri – Leonīds Kuravļovs, Poļina Doļinska, Vladimirs Doļinskis un konkursa mākslinieciskais vadītājs Mihails Ašumovs. Žūrijai neklājās viegli – izvēlēties labāko pāri bija sarežģīti. Par labākajiem tika atzīti pavadoņi no Ukrainas un Sanktpēterburgas. Latvijas kompānijas „L-Ekspresis” pārstāvji ļoti lepojas ar to, ka iekļuvuši labāko pavadoņu pāru pirmajā piecniekā! Uzņēmums „L-Ekspresis” nodrošina pilnu vilcienu apkalpošanas ciklu – no personāla apmācības un dzelzceļa transporta kustības nodrošināšanas līdz pat ritošā sastāva remontam. Sadarbībā ar Latvijas Dzelzceļu (LDz) „L-Ekspresis” organizē starptautiskos dzelzceļa pārvadājumus, un vilcieni ik dienas kursē maršrutos no Rīgas uz Maskavu, Sanktpēterburgu un Minsku. Kompānijas ikgadējais apgrozījums sastāda aptuveni 13 miljonus latu, uzņēmumā strādā apmēram 600 speciālisti. 2011. gadā starptautisko dzelzceļa pārvadājumu sfērā apkalpoti 335 000 pasažieri.

Представители Латвии впервые участвовали в Международном конкурсе Российской железной дороги «Лучший проводник 2012». Российская железная дорога в конце октября в Москве объявила Первый международный конкурс «Лучший проводник 2012», в котором участие приняли пары проводников, победившие в отборочных конкурсах, проведенных на предприятиях, занимающихся пассажирскими перевозками в разных странах. В отборочном туре среди 250 участников также победили проводники Латвийской компании международных железнодорожных перевозок «L-Ekspresis» – Ольга Корабо и Юрий Филимонов. Десять лучших пар проводников из шести стран (России, Казахстана, Латвии, Молдовы, Таджикистана и Украины) соревновались в вокальном и хореографическом мастерстве, понимании, юморе и находчивости. Во время конкурса «Импровизация» проводники демонстрировали свое умение весело выйти из абсурдных ситуаций и решить сложные вопросы. Творческие и интеллектуальные соревнования проводников чередовались выступлениями артистов эстрады России. Жюри составили представители транспортных предприятий России, а также популярные актеры театра и кино – Леонид Куравлев, Полина Долинская, Владимир Долинский и художественный руководитель конкурса Михаил Ашумов. Задача жюри была сложной – выбрать лучшую пару из всех было нелегко. Лучшими из лучших были признаны пары проводников из Украины и Санкт-Петербурга. Представители Латвии компании «L-Ekspresis» очень гордятся тем, что попали в пятерку лучших пар проводников! Предприятие «L-Ekspresis» обеспечивает полный цикл обслуживания поездов – с обучения персонала и обеспечения движения железнодорожного транспорта до ремонта подвижного состава. В сотрудничестве с Латвийской железной дорогой (LDz) «L-Ekspresis» организует международные железнодорожные перевозки, и поезда ежедневно следуют по маршрутам из Риги в Москву, Санкт-Петербург и Минск. Ежегодный оборот компании составляет приблизительно 13 миллионов латов, на предприятии трудятся приблизительно 600 специалистов. В 2011 году в сфере международных железнодорожных перевозок обслужено 335 000 пассажиров.

Olga SOKOLOVA

Ольга СОКОЛОВА

Vilciena Rīga-Maskava pavadoņi – 10 labāko pavadoņu topā

26

MAGISTRALE



Дорожные и другие новости Ceļa jaunumi un citas ziņas

RĪGĀ BŪS JAUNA PASAŽIERU OSTA

В РИГЕ БУДЕТ НОВЫЙ ПАССАЖИРСКИЙ ПОРТ

Rīgas pasažieru termināla (RPT) akcionāri ir apstiprinājuši Latvijas kruīzu kuģu un privāto jahtu galvenās piestātnes attīstības celtniecības projektu. Saskaņā ar Latvijas arhitektu biroja NRJA izstrādāto projektu, tur parādīsies deviņstāvu ēka – četrzvaigžņu līmeņa viesnīca ar 156 numuriem, jauna ēka izbraucošajiem un atbraucošajiem pasažieriem, restorāni un firmas veikali. Bez tam jāpiemin arī pirmais paceļamais tilts Latvijā pāri jahtu ostas „kaklam”, kas ļaus iebraukt līcī buriniekiem ar augstiem mastiem, kā arī trīs ielas, ieskaitot kilometru garo promenādi no Andreja salas līdz Vanšu tiltam. Kvartāla centrā parādīsies skeitbordistiem paredzēti laukumiņi, amfiteātris un publiskais baseins. Teritorijas apbūvei, kuras platība pārsniedz 8 hektārus, līdz 2015. gadam būs nepieciešamas privātās investīcijas vismaz 100 miljonu eiro apmērā. Rīgas panorāma tūristiem, kuri ierodas ostā (2012. gadā – aptuveni 900 tūkstoši cilvēku, ieskaitot 365 dienas gadā uz Stokholmu kursējošā Tallink prāmja pasažierus un vairāk nekā 90 lielo okeāna kruīzu prāmju pasažierus), kardināli mainīsies. Viesnīcas ēka un termināls tiks dekorēti ar „trīsdimensiju” plāksnēm ar spoguļiem, gaismas diodēm un saules baterijām. Tas būs pirmais ēku komplekss Latvijā ar stikla un alumīnija fasādēm, kurš visu diennakti apgādās sevi ar gaismas enerģiju. Dienā enerģiju nodrošinās saule, naktī – spoguļus un saules baterijas apgaismos LED diodes. Celtniecības darbi pēc NRJA izstrādātā projekta sāksies ne agrāk kā 2015. gadā, celtniecības uzņēmums tiks izraudzīts saskaņā ar konkursa rezultātiem. Tiek plānots piesaistīt ES līdzfinansējuma līdzekļus.

Акционеры Рижского пассажирского терминала (RPT) утвердили строительный проект развития главного причала круизных судов, паромов и частных яхт Латвии. Согласно проекту латвийского архитектурного бюро NRJA, там появятся 9-этажный отель четырехзвездочного класса со 156 номерами, новое здание для отбывающих и прибывающих пассажиров, рестораны и бутики. А еще первый в Латвии раздвижной мост через горло яхтенной гавани, позволяющий заходить в бухту высокомачтовым парусникам, а также три улицы, включая километровый променад от Андреевского острова до Вантового моста. В центре квартала появятся площадки для катания на скейтах, амфитеатр и публичный бассейн. Застройка более чем 8 гектаров территории требует до 2015 года преувеличения не менее 100 млн евро частных инвестиций. Панорама Риги для прибывающих в порт туристов (в 2012 году– около 900 тыс. человек, включая пассажиров ходящего 365 дней в году в Стокгольм парома компании Tallink и около 90 больших океанских круизных паромов) изменится радикально. Здание отеля и терминал будут облицованы «трехмерными» плитами с зеркалами, светодиодами и солнечными батареями. Это будет первый в Латвии комплекс зданий c фасадами из стекла и алюминия, что круглые сутки обеспечит себя энергией от света. Днем – от излучения солнца, в темное время – на зеркала и солнечные батареи будут светить LED-диоды. Строительство по проекту NRJA начнется не ранее 2015 года со стройподрядчиком, выбранным на конкурсной основе. Планируется привлечь средства софинансирования ЕС.

RĪGĀ PALIELINĀS BIZNESA AVIĀCIJAS ĪPATSVARS

В РИГЕ РАСТЕТ УДЕЛЬНЫЙ ВЕС БИЗНЕС-АВИАЦИИ

Rīgai ir izveidojusies iespēja tuvāko gadu laikā palielināt biznesa aviācijas īpatsvaru par 4 – 6% par to pirmajā šīs nozares forumā Baltijā stāstīja lidostas „Rīga” mārketinga nodaļas vadītāja Liene Freivalde. 2011. gadā biznesa aviācijas apjomi pieauga par 4%, bet 2012. gada deviņu mēnešu laikā – jau par 11,5%. Freivalde uzskata, ka īpašs izrāviens šajā sfērā gaidāms 2014. gadā, kad Rīga iegūs Eiropas kultūras galvaspilsētas titulu, kā arī 2015. gadā, kad Latvija kļūs par ES Padomes prezidējošo valsti. Rēķinoties ar šo izaugsmi, lidosta paplašinās savu VIP centru, ieguldot tajā vienu miljonu latu. Uz Rīgu privātās lidmašīnas galvenokārt ierodas no Krievijas, Vācijas un Turcijas, turklāt no Krievijas lido apmēram 35% šo pasažieru. Freivalde neslēpa, ka galvenais notikums biznesa aviācijas darbā ir mūzikas konkurss „Jaunais vilnis”. Šogad konkursa laikā Rīgā piezemējās 270 privātās lidmašīnas ar vairāk nekā 400 pasažieriem – šis skaits sastāda 10% no visa gada apjoma. Ikdienā Rīgā nosēžas 3 – 4 privātlidmašīnas, bet „Jaunā viļņa” dienās – 15 – 20. Pēc Eiropas biznesa aviācijas asociācijas direktora Fabio Gamba domām, Baltijas valstis var iegūt stratēģisku nozīmi biznesa aviācijas maršrutos starp ES valstīm un Krieviju, turklāt Latvijai ir iespēja kļūt par šāda veida attīstības lokomotīvi.

В ближайшие годы у Риги есть шансы увеличить удельный вес бизнес-авиации на 4 – 6%, об этом на первом в Балтии форуме этой отрасли заявила маркетинговый руководитель аэропорта «Рига» Лиене Фрейвалде. В 2011 году объемы в этом секторе выросли на 4%, за девять месяцев 2012 года – уже на 11,5%. Фрейвалде считает, что существенный вклад в ее развитие внесет 2014 год, когда Рига будет носить титул культурной столицы Европы, а затем 2015 год, когда Латвия станет председательствующим в ЕС государством. Рассчитывая на этот рост, аэропорт расширит свой VIP-центр, вложив в это миллион латов. Основные страны, из которых прибывают в Ригу на частных самолетах – это Россия, Германия и Турция, причем Россия дает около 35% таких пассажиров. Фрейвалде не скрывала, что основным событием года для бизнес-авиации является песенный конкурс «Новая волна». В этом году в дни конкурса в Риге приземлились 270 частных самолетов с более чем 400 пассажирами, что составляет 10% годового объема. В обычные дни в Риге садятся 3-4 частных самолета, в дни «Новой волны» – 15–20. По мнению директора Европейской ассоциации бизнес-авиации Фабио Гамба, страны Балтии могут играть в бизнес-авиации стратегическую роль между ЕС и Россией, и Латвия могла бы стать локомотивом этого развития.

28

MAGISTRALE



Дорожные и другие новости Ceļa jaunumi un citas ziņas

STĀJUSIES SPĒKĀ KRIEVIJAS UN LATVIJAS VIENOŠANĀS PAR NODOKĻU DUBULTĀS UZLIKŠANAS NOVĒRŠANU

ВСТУПАЕТ В СИЛУ РОССИЙСКО-ЛАТВИЙСКОЕ СОГЛАШЕНИЕ ОБ ИЗБЕЖАНИИ ДВОЙНОГО НАЛОГООБЛОЖЕНИЯ

Ārlietu ministrija pa diplomātiskajiem kanāliem saņēmusi oficiālu apstiprinājumu, ka Krievija izpildījusi tās normatīvajos aktos noteiktās procedūras, lai no šā gada 6. novembra stātos spēkā abu valstu valdību līgums par nodokļu dubultās uzlikšanas un nodokļu nemaksāšanas novēršanu attiecībā uz ienākuma un kapitāla nodokļiem. Tā oficiāla piemērošana tiks sākta no 2013.gada 1.janvāra. „Šī ziņa par divpusējās sadarbības dokumenta stāšanos spēkā ir lielisks jaunums gan Latvijas, gan arī Krievijas uzņēmējiem. Tas mums dos papildus impulsu palašināt uzņēmējdarbību ar mūsu kaimiņvalsti un neapšaubāmi veicinās Latvijas un Krievijas ekonomiskās attiecības, kas šogad kopumā ir attīstījušās veiksmīgi,” - par saņemto ziņu savu viedokli izteica ārlietu ministrs Edgars Rinkēvičs. Vienošanās mērķis ir izveidot apstākļus, kuros abu valstu juridiskās un fiziskās personas nebūs spiestas divkārt nomaksāt nodokļus no viena un tā paša veida ienākumiem un kapitāla abās valstīs. Vienošanās paredz, ka uzņēmuma ienākumi tiek aplikti ar nodokļiem tikai uzņēmuma izcelsmes valstī ar noteikumu, ka uzņēmums neveic saimniecisko darbību otrā valstī ar tajā esošās pastāvīgās pārstāvniecības starpniecību. Šajā gadījumā uzņēmuma ienākumi tiek aplikti ar nodokļiem citā valstī, taču tikai par saimnieciskās darbības daļu, kas attiecas uz pastāvīgo pārstāvniecību. Šis starpvalstu līgums arī paredz, ka starptautiskajā aviosatiksmē, kuģu, dzelzceļa un auto pārvadājumos gūtā peļņa ar nodokļiem tiek aplikta tikai uzņēmumu mītnes valstī. Dividendes, ko vienas valsts rezidents izmaksā otras valsts rezidentam, tiek aplikas ar nodokli otrā valstī. Pie tam to izcelsmes valstī dividentes var aplikt ar nodokli, kas nepārsniedz piecus procentus no kopējās summas gadījumā, ja saņēmējam pieder vismaz 25% kompānijas kapitāla, un ieguldītā kapitāla summa pārsniedz 75 tūkst. ASV dolāru. Pārējos gadījumos nodoklis nevar pārsniegt 10% no kopējās dividenžu summas. Attiecībā uz fizisku personu ienākumiem vienošanās paredz nodokļu režīmu, kas līdzīgs starptautiskajā praksē pieņemtajam. Fiziskā persona nomaksā nodokļus par saviem ienākumiem valstī, kurā tā atrodas vairāk nekā 183 dienas 12 mēnešu periodā. Pie tam paredzēti izņēmumi – transporta līdzekļu ekipāžu locekļiem, māksliniekiem, sportistiem, valsts darbiniekiem, pensionāriem, studentiem, praktikantiem un stažieriem.

Министерство иностранных дел Латвии по дипломатическим каналам получило официальное подтверждение о том, что Россия выполнила все процедуры, чтобы с 6 ноября вступило в силу российско-латвийское соглашение об избежании двойного налогообложения и предотвращении уклонения от уплаты налогов в отношении налогов на доходы и капитал. Соглашение будет применяться начиная с 1 января 2013 года. «Вступление в силу этого важного документа двустороннего сотрудничества – прекрасная новость и для латвийских, и для российских предпринимателей. Это придаст дополнительный импульс развитию бизнеса с нашими соседями, и, несомненно, будет способствовать экономическим отношениям между Латвией и Россией, которые в этом году в целом развивались успешно», – заявил в этой связи министр иностранных дел Эдгарс Ринкевич. Целью соглашения является создание условий, при которых юридические и физические лица каждого из договаривающихся государств не будут дважды уплачивать налоги с одного и того же вида дохода и капитала в своем государстве и государстве-партнере. Соглашение предусматривает, что прибыль предприятия одного договаривающегося государства подлежит налогообложению только в этом государстве при условии, что это предприятие не осуществляет предпринимательскую деятельность в другом государстве через находящееся там постоянное представительство. В противном случае прибыль предприятия может облагаться налогом в другом государстве, но только в той части предпринимательской деятельности, которая относится к постоянному представительству. Прибыль, полученная предприятием договаривающегося государства от эксплуатации морских и воздушных судов, автомобильного и железнодорожного транспорта в международных перевозках, подлежит налогообложению только в этом государстве. Дивиденды, выплачиваемые компанией – резидентом одного государства резиденту другого, могут облагаться налогом в этом другом государстве. При этом они могут облагаться налогом и в государстве компании-плательщика, но налог не должен превышать 5% от общей суммы дивидендов в случае, если получатель владеет по меньшей мере 25% капитала компании, а сумма вложенного капитала превышает 75 тыс. долларов. Во всех остальных случаях налог не может превышать 10% от общей суммы дивидендов. В отношении доходов физических лиц соглашение предусматривает режим налогообложения, аналогичный принятому в международной практике. Физическое лицо уплачивает налоги со всех своих доходов в той стране, в которой оно находится свыше 183 дней в течение двенадцатимесячного периода. При этом исключение сделано для членов экипажей транспортных средств, артистов, спортсменов, государственных служащих, пенсионеров, студентов, практикантов и стажеров.

NORIT KONCERTZĀLES „DZINTARI” REKONSTRUKCIJA

ИДЕТ РЕКОНСТРУКЦИЯ К/З «ДЗИНТАРИ»

Jūrmalā norit koncertzāles „Dzintari” iekštelpu un fasāžu rekonstrukcija. Šis valsts nozīmes arhitektūras un kultūras piemineklis nav redzējis kapitālo remontu kopš savas uzcelšanas brīža – jau vairāk nekā 75 gadus. Starp citu, tikai nedaudzi cilvēki ir dzirdējuši par tā saucamo mazo zāli „Dzintari”, taču runa ir tieši par šo telpu, kad tiek pieminēta unikālā akustika. Jau ilgus gadus zāles ekspluatācija nav iespējama, tā tiek izmantota kā palīgtelpa lielo koncertu laikā „Dzintaru” vasaras zālē. Pēc remonta zālē būs 460 vietas, taču galvenais uzdevums ir saglabāt ēkas vēsturisko ārieni. Šim nolūkam tiks demontēti un restaurēti nacionālā romantisma stilā radītie fasādes dekora elementi. Tajā pašā laikā zālei ir jābūt atbilstošai modernajām prasībām, tādēļ teritorijā starp galveno ēku un biļešu kasēm tiks uzcelti divi paviljoni. Šeit atradīsies grimētavas, apmeklētāju garderobes, tualetes telpas, mēģinājumu zāle un ar tehniku De Dietrich aprīkotas palīgtelpas. Jūrmalas pērles remonts izmaksās gandrīz 8,5 miljonus latu, rekonstrukcijas darbi ir sadalīti posmos ar diviem tehniskajiem pārtraukumiem vasaras koncertu sezonu laikā. Projekts tiks pilnībā pabeigts 2015. gada sākumā.

30

MAGISTRALE

В Юрмале идет реконструкция внутренних помещений и фасадов концертного зала «Дзинтари», капитального ремонта в этом памятнике архитектуры и культуры государственного значения не было с момента его постройки – то есть более 75 лет. А о существование этого так называемого малого зала «Дзинтари» знают немногие, между тем когда речь идет об уникальной акустике, имеется в виду именно это помещение. Зал уже многие годы не годен для эксплуатации и используется как подсобное помещение во время больших концертов в летней части «Дзинтари». После ремонта в зале будет 460 мест, главная задача – сохранить исторический внешний вид здания, для чего элементы декора фасада созданные в стиле национального романтизма будут демонтироваться и реставрироваться. В то же время зал должен отвечать современным требованиям, для этого га территории между главным зданием и билетными кассами будут построены два павильона. Там разместятся гримерные, гардероб для посетителей, туалеты, репетиционный зал и технические помещения оборудованные техникой de dietrich. Обойдется ремонт жемчужины Юрмалы почти в 8,5 миллиона латов, реконструкция будет проходить в несколько этапов с двумя техническими перерывами на летние концертные сезоны. Полностью проект будет завершен в начале 2015 года.



Дорожные и другие новости Ceļa jaunumi un citas ziņas

JAUNĀKĀS TEHNOLOĢIJAS VAGONU RAŽOTNĒ

НОВЫЕ ТЕХНОЛОГИИ В ПРОИЗВОДСТВЕ ВАГОНОВ

Kompānijas «Уралвагонзавод» („Uralvagonzavod”) direktors Oļegs Sijenko paziņoja, ka jau 2013. gada pirmajā pusē Jelgavā parādīsies pirmie dzelzceļa vagoni ar atzīmi „Ražots ES”. Viņš šajā projektā saskata acīmredzamas priekšrocības no Latvijas viedokļa: jaunas darba vietas, investīcijas, jaunas tehnoloģijas un kvalitatīvi vagoni Latvijas dzelzceļam. Sijenko uzskata, ka ritošais sastāvs Baltijā ir novecojis – pa sliedēm kursē vagoni, ražoti „pirms Gagarina lidojuma” (1961.gads). Tāpēc viņš ir pārliecināts, Latvijai ir ārkārtīgi svarīgi atjaunot ritošo sastāvu un izveidot nacionālo ražotni. „Esošās investīciju programmas neļauj Latvijai pilnībā atjaunot ritošo sastāvu, un šeit varam palīdzēt mēs. Mēs atnāksim ar jaunām tehnoloģijām un līzinga veidiem, kas dos iespēju iegādāties šos vagonus,” – pastāstīja „Uralvagonzavod” direktors. Gadā tiks ražotas aptuveni 2500 vienības, „LDz Cargo” plāno iegādāties aptuveni 500, tātad vagoni ir paredzēti ne tikai Latvijai. Sijenko stāsta, ka Baltijas valstu tirgū ir aptuveni 30 tūkstoši ritošā sastāva vienību, un ik gadus būs nepieciešami aptuveni 10% no šī apjoma. Tāpēc apjoms, ko plāno ražot „Uralvagonzavod”, ir tikai minimālais nepieciešamais papildinājums. Latvijā netiks ražoti riteņi un metalurģiskās izejvielas, bet viss pārējais ir tikai tirgus attiecību jautājums, - paziņoja Sijenko. Izejvielas iespējams iegādāties arī Baltkrievijā un Skandināvijas valstīs. Jautājumā par kopuzņēmuma formu, Sijenko atzīmēja, ka projektu realizē Latvijā reģistrētais uzņēmums UVZ Baltija sadarbībā ar vietējiem akcionāriem.

Уже в первой половине 2013 года из Елгавы пойдут первые железнодорожные вагоны с отметкой «Сделано в ЕС», заявил генеральный директор «Уралвагонзавода» Олег Сиенко. В этом проекте он усматривает для Латвии только преимущества: новые рабочие места, инвестиции, новые технологии и надежные вагоны для латвийской железной дороги. По словам Сиенко, подвижной состав в Балтии устарел – по рельсам ходят вагоны, произведенные «до полета Гагарина в космос» (1961 год). Поэтому он уверен, что для Латвии обновить подвижной состав и создать национального производителя крайне важно. «Имеющиеся инвестиционные программы не позволяют Латвии полностью обновить подвижной состав, и здесь можем пригодиться мы. Мы принесем с собой новые технологии и виды лизинга, которые позволят покупать эти вагоны», – сказал директор «Уралвагонзавода». В год будет производиться около 2500 единиц, «LDz Cargo» планирует покупать около 500 — то есть вагоны не предназначаются только для Латвии. По словам Сиенко, на рынке стран Балтии около 30 тыс. единиц подвижного состава, и ежегодно будет требоваться примерно 10% от этого количества. Поэтому то, что намерен производить «Уралвагонзавод», лишь минимум необходимого обновления. В Латвии не будут производиться колеса и металлургическое сырье, а все остальное – вопрос рыночных отношений, заявил Сиенко. Сырье можно покупать также в Белоруссии, Скандинавии. Говоря о форме совместного предприятия, Сиенко отметил, что проект реализует зарегистрированное в Латвии предприятие UVZ Baltija с участием местных акционеров.

DOMA IZVEIDOT LIETIŠĶO CHINA-TOWN

В ЛАТВИИ ХОТЯТ СОЗДАТЬ ДЕЛОВОЙ CHINA-TOWN

Radusies doma Latvijā izveidot ķīniešu uzņēmumu industriālo zonu, līdzīgi tām, kas darbojas arī citās pasaules valstīs. Ņemot vērā nepieciešamību veicināt abpusējās investīcijas un Latvijas un Ķīnas ekonomiskās sadarbības tālāku attīstību, ekonomikas ministrs Daniels Pavļuts un un Ķīnas komcerministra vietnieks Chen Jian parakstīja saprašanās memorandu par Apvienotās investīciju veicināšanas darba grupas izveidošanu Latvijas – Ķīnas Apvienotās komitejas ietvaros. Tikšanās laikā tika apspriesta arī iespēja Latvijā veidot vienotu Ķīnas uzņēmumu industriālo zonu. Puses vienojās, ka darba grupa izvērtēs šādu iespēju, ņemot vērā arī Latvijas Nacionālās industriālās politikas mērķi attīstīt industriālās zonas Latvijas reģionos, piedāvājot uzņēmējiem sagatavotu teritoriju un kvalitatīvu infrastruktūru, kur attīstīt uzņēmējdarbību. Latvija ir ieinteresēta kvalitatīvu ilgtermiņa investīciju piesaistē no Ķīnas, prioritāri orientējoties uz eksportējošajām nozarēm, piemēram, metālapstrādi un mašīnbūvi, transportu un loģistiku, informācijas tehnoloģiju nozari. 2004.gada 1.decembrī stājās spēkā Latvijas Republikas valdības un Ķīnas Tautas Republikas valdības ekonomiskās sadarbības līgums. Līguma darbības pārraudzībai tika nodibināta LatvijasĶīnas Apvienotā komiteja. Iepriekšējā Apvienotās komisijas sēde notika 2012.gada 8.februārī Pekinā.

В Латвии планируют образовать индустриальную зону китайских предприятий, наподобие тех, что действуют и в других странах мира. С учетом необходимости содействия двухсторонним инвестициям и дальнейшему развитию экономического сотрудничества между Латвией и Китаем, министр экономики Даниэлс Павлютс и замминистра торговли Китая Чэнь Цзянь подписали согласительный меморандум об образовании Объединенной рабочей группы по содействию инвестициям в рамках Объединенного латвийско-китайского комитета. Во время встречи обсуждалась также возможность создания в Латвии единой индустриальной зоны китайских предприятий. Стороны договорились, что рабочая группа оценит такую возможность, учитывая также цель латвийской национальной индустриальной политики – развивать индустриальные зоны в регионах Латвии, предлагая подготовить территорию и качественную инфраструктуру предпринимателям для развития предпринимательства. Латвия заинтересована в привлечении качественных долгосрочных инвестиций из Китая, приоритетно ориентируясь на экспортирующие отрасли, такие как, например, металлообработка и машиностроение, транспорт и логистика, информтехнологии. Латвийско-китайский межправительственный договор об экономическом сотрудничестве вступил в силу 1 декабря 2004 года. Надзор за его выполнением осуществляет Объединенный латвийско-китайский комитет, предыдущее заседание которого состоялось 8 февраля 2012 года в Пекине.

Sagatavoja Olga SOKOLOVA

Подготовила Ольга СОКОЛОВА

32

MAGISTRALE




åé÷àñ, êîãäà ïóòåøåñòâîâàòü «äèêàðåì» íå òîëüêî ìîäíî, íî óäîáíî è áåçîïàñíî, ìíîãèå òóðèñòû ïåðåä ïîåçäêîé, ïðåæäå âñåãî, âûÿñíÿþò ðàñïîëîæåíèå òóðèñòè÷åñêèõ èíôîðìàöèîííûõ öåíòðîâ è ñóâåíèðíûõ ìàãàçèíîâ. Èìåííî òàì ìîæíî ïîëó÷èòü âñå íåîáõîäèìûå ñâåäåíèÿ î ñòðàíå ïðåáûâàíèÿ, ðàçæèòüñÿ áåñïëàòíîé êàðòîé ãîðîäà, ðàçãîâîðíèêîì, ñóâåíèðàìè è íå òîëüêî... Êîãäà áóäåòå áðîäèòü ïî Ñòàðîé Ðèãå, îáÿçàòåëüíî ïîáûâàéòå â òóðèñòè÷åñêîì èíôîðìàöèîííîì öåíòðå «Ražots Latvijā» («Ñäåëàíî â Ëàòâèè»), îí íàõîäèòñÿ â ãàëåðåå «Rātespasāža», ïðÿìî ïîä ãîðîäñêîé Ðàòóøåé. Îòêðûëñÿ ÒÈÖ «Ražots Latvijā» ñîâñåì íåäàâíî, íî óæå èçâåñòåí òåì, ÷òî åãî «ôîðìàò» âûãîäíî îòëè÷àåòñÿ îò äðóãèõ èíôîðìàöèîííûõ öåíòðîâ, êîòîðûå Âàì âñòðå÷àëèñü ðàíåå. «Íå ôîðìàò» ÒÈÖ «Ražots Latvijā» â òîì, ÷òî, êðîìå òîãî, ÷òî çäåñü ìîæíî ïîäêëþ÷èòüñÿ ê

áåñïëàòíîìó WI-FI è ïîëó÷èòü áåñïëàòíûå êàðòû è èíôîðìàöèîííûå ìàòåðèàëû î Ðèãå è Ëàòâèè, Âàì eùå ïîìîãóò ïîäçàðÿäèòü âàø «çàñûïàþùèé» ìîáèëüíèê èëè ôîòîàïïàðàò, çàîäíî îñâîáîäèâ ïåðåïîëíåííûé îò âïå÷àòëåíèé ôîòèê, ïåðåáðîñèâ ôîòêè íà ôëåøêó èëè DVD. Íà ïàìÿòü î ïîñåùåíèè äðåâíåãî ãîðîäà Ðèãè, òîëüêî çäåñü Âû ìîæåòå ïîëó÷èòü ñâèäåòåëüñòâî, óäîñòîâåðÿþùåå ôàêò Âàøåãî ïðåáûâàíèÿ â íàøåì ïðåêðàñíîì ãîðîäå. Êðîìå òîãî, òîëüêî çäåñü - â îäíîì ìåñòå, èìååòñÿ óíèêàëüíàÿ âîçìîæíîñòü, íå òåðÿÿ âðåìåíè íà óòîìèòåëüíûå ïîõîäû ïî ìàãàçèíàì Ðèãè â ïîèñêàõ ïîäàðêîâ íà ïàìÿòü «÷åãîíèáóäü èç Ëàòâèè», ïðèîáðåñòè òîâàðû âñåõ èçâåñòíûõ è ïîïóëÿðíûõ áðåíäîâ Ëàòâèè è ðàçëè÷íûå ñóâåíèðû ñ íàöèîíàëüíîé ñèìâîëèêîé. ÒÈÖ «Ražots Latvijā» - ÿâëÿåòñÿ ïàðòíåðîì ïðîãðàììû «BalticMiles», ïîýòîìó, ïîêóïàÿ òóò ïîäàðêè, Âû òåì ñàìûì çàðàáàòûâàå-

òå áàëëû «BalticMiles», êîòîðûå ñìîæåòå èñïîëüçîâàòü äëÿ ïðèîáðåòåíèÿ íîâûõ ïóòåøåñòâèé. Îäíîâðåìåííî ñ ïîëó÷åíèåì ïîëåçíîé èíôîðìàöèè, Âû ñìîæåòå ïðîäåãóñòèðîâàòü ëþáîé èç àëêîãîëüíûõ íàïèòêîâ, èçãîòîâëåííûõ â Ëàòâèè, ïîïðîáîâàòü íà âêóñ ñëàäêèé ÿíòàðü ðó÷íîé ðàáîòû, öóêàòû èç ìåñòíûõ ôðóêòîâ è ÿãîä è äàæå óçíàòü, ÷åì æå òàê ïîëåçíû ñåìåíà ëàòâèéñêîé êîíîïëè! Íó à äîñòàâèòü äî ãîñòèíèöû (ñîâåðøåííî áåñïëàòíî!) òÿæåëûå ñóìêè è êîðîáêè íàêóïëåííîãî áàëüçàìà, êîíôåò è äðóãèõ âêóñíîñòåé èëè ñðàçó æå îòïðàâèòü âñå Âàøè ïîêóïêè êóðüåðñêîé ïî÷òîé PKS â Ìîñêâó, Ñ.-Ïåòåðáóðã, Ìèíñê, Êèåâ èëè äðóãèå ïðîñòîðû ÑÍà Âàì òî÷íî áîëüøå íèãäå íå ïðåäëîæàò. Îäíèì ñëîâîì - òóðèñòè÷åñêèé èíôîðìàöèîííûé öåíòð «Ražots Latvijā» ÿâëÿåòñÿ íè÷åì íå ÷åì èíûì, êàê îáÿçàòåëüíûì ïóíêòîì Âàøåãî ïîñåùåíèÿ â ãîðîäå Ðèãå.


Inovācijas Новации

Krievijas televīzijas zvaigznes Rīgā vadīja meistarklases jauniešiem. Festivāla ietvaros noritēja televīzijas darbu konkurss. Šāda līmeņa festivāls Latvijā ir unikāls notikums, tā starptautisko nozīmi un vērienīgumu uzsver slavenās un pieredzes bagātās telezvaigznes, kuru padomi jaunajai televīzijas darbinieku paaudzei ir nenovērtējami. Interesanto pasākumu atbalstīja arī Rīgas dome, LiveRiga, Rīgas Starptautiskā ekonomikas un biznesa administrācijas augstskola RISEBA, žurnāls Magistrale, tūrisma un informācijas birojs 1Travel u.c.

Starptautiskais televīzijas ideju festivāls jauniešiem

» ! i r a v «Tu

AVMM

Fresh

D

ivas nedēļas noritēja meistarklases, ko vadīja Krievijas televīzijas žurnālisti, producenti, populāru programmu autori, kā arī vadošie Latvijas televīzijas speciālisti jauniešiem, kuri devuši priekšroku karjerai televīzijā. Jauniešiem, kuri apgūst dažādas ar televīziju saistītas profesijas un jau strādā šajā sfērā, bija iespēja piedalīties scenārija un

34

MAGISTRALE

FastFive

iCor

aktiermākslas, montāžas, režisūras, muzikālā noformējuma, operatora mākslas utt. nodarbībās. Festivāla laikā noritēja arī televīzijas darbu konkurss. Tajā piedalījās ar televīziju saistīto specialitāšu pirmā un otrā kursa studenti no Rīgas, Maskavas un Astrahaņas. Tika pieņemti gan kolektīvie, gan individuālie pieteikumi no


Inovācijas Новации

С 22 сентября по 6 октября 2012 года в Риге проходил II Международный молодежный фестиваль телевизионных идей «Ты можешь!». Российские телезвезды провели в Риге мастер-классы для молодежи. Одновременно во время фестиваля прошел конкурс телевизионных работ. Фестиваль такого уровня уникален для Латвии, его международное значение и масштабность подчеркивают громкие имена маститых телезвезд, давших свои бесценные советы новому поколению телевизионщиков. Поддержку в организации этого масштабного и очень интересного мероприятия оказали Рижская дума в лице LiveRiga, Рижская международная высшая школа экономики и управления RISEBA, журнал Magistrale, туристическое и информационное бюро 1Travel и др.

Международный молодежный фестиваль телевизионных идей

Moroz&Ko

» ! ь ш е ж о м ы «Т PostScriptum

Comanda Nagibina

В

PoBоКu

течение двух недель своим опытом на мастер-классах с молодыми людьми, выбравшими телевизионную карьеру, делились известные российские тележурналисты, продюсеры, авторы популярных программ, а также ведущие специалисты в

области телевидения из Латвии. Для молодых людей, обучающихся различным телевизионным профессиям и уже работающим в этой сфере, провели занятия по сценарному и актерскому мастерству, монтажу, режиссуре, музыкальному оформлению, операторскому искусству и т. д.

MAGISTRALE

35



Inovācijas Новации dalībniekiem vecumā no 18 līdz 25 gadiem no Latvijas un Krievijas. Tā dalībnieku uzdevums bija divu nedēļu laikā sagatavot dažādu formātu un žanru televīzijas projektus par tēmām, kas saistītas ar Rīgas vēsturi un ikdienas dzīvi. Konkursa dalībniekiem tika dota iespēja arī izteikt ideju un parādīt savas iespējas darbā par brīvi izraudzītu tematu. Konkursa žūrijas priekšsēdētājs bija Pirmā kanāla populārzinātnisko programmu direkcijas vadītājs Andrejs Cvintarnijs (Krievija). Viena no žūrijas loceklēm bija slavenā televīzijas programmu vadītāja Jana Čurikova. Viesu un meistarklašu vadītāju vidū bija tādas televīzijas programmu zvaigznes, kā Arina Šarapova, Leonīds Mlečins, Aleksejs Lisenkovs, Mihals Zeļenskis, aktieris Aleksandrs Nosiks un daudzi citi. Latviju pārstāvēja konkursa žūrijas loceklis, pazīstamais televīzijas programmu vadītājs Andrejs Mamikins. Festivāla ģenerāldirektore Anna Kolmakova pastāstīja, ka šogad konkursā piedalījās 45 jaunieši, kuri sadalījās 8 komandās. Viņa pasvītroja, ka festivāla galvenais elements ir tieši ideju konkurss, kaut arī žūrija, vērtējot darbus, ņēma vērā arī idejas realizācijas formu. Viss filmas sagatavošanas process – no scenārija līdz montāžai – bija pašu jauniešu ziņā. Žūrija izvērtēja darbus izvirzīja trīs līderus, kuri saņēma

Во время фестиваля также состоялся конкурс телевизионных работ. В нем приняли участие студенты первых и вторых курсов по специальностям, связанным с телевидением, из Риги, Москвы и Астрахани. Для участия в работе фестиваля принимались как коллективные, так и индивидуальные заявки от участников не моложе 18 и не старше 25 лет, проживающих в Латвии и России. Участникам было предложено в течение двух недель подготовить телевизионные проекты различных форматов и жанров на темы, тесно связанные с историей и повседневной жизнью Риги. Участникам конкурса была предоставлена также возможность подать идею и выразить себя на свободную тему. Председателем конкурсного жюри был глава Дирекции научнопопулярных программ Первого канала Андрей Цвинтарный (Россия), одним из членов жюри была известная телеведущая Яна Чурикова. Среди гостей и ведущих мастер-классов были телеведущие Арина Шарапова, Леонид Млечин, Алексей Лысенков, Михаил Зеленский, актер Александр Носик и другие. Латвийскую сторону представлял член жюри конкурса известный телеведущий Андрей Мамыкин.

MAGISTRALE

37


Inovācijas Новации vērtīgas balvas. Tās tika pasniegtas svinīgajā festivāla noslēguma ceremonijā Splendid Palace. – Pagājušajā gadā mēs šādu festivālu Rīgā organizējām pirmo reizi. Tas bija sava veida mēģinājums. Taču rezultāti ir iespaidīgi: piemēram, viens no festivāla konkursa programmas sižetiem tika izmantots LIVE RIGA reklāmas ieraksta pamatā. Tas, ka tieši Rīga ir kļuvusi par festivāla norises vietu, ir vienkārši lieliski. Pirmkārt, festivāls sniedz unikālas iespējas jauniešiem no Latvijas, kuri sapņo par karjeru televīzijā vai jau strādā TV, pamācīties pie atzītiem meistariem. Tas ir milzīgs ieguldījums Latvijas televīzijas žurnālistikas attīstībā. Otrkārt, mūsu pilsētai veltītie konkursa dalībnieku sižeti veicina Rīgas popularizāciju. Treškārt, festivāls – tā ir arī valstu un paaudžu pieredzes apmaiņa, nākotnes televīzijas koncepcijas meklējumi, ņemot vērā to, ka televīzijas attīstība ir cieši saistīta ar internetu un mūsdienu tehnoloģijām, – pastāstīja Jeļena Gaļperina, projekta vadītāja no Latvijas puses. – Visā pasaulē tiek organizēti visdažādākie festivāli, taču ļoti maz ir tādu, kas palīdzētu mācīties. Ir ļoti patīkami dalīties pieredzē ar jaunajiem studentiem-žurnālistiem. Cilvēks ir dzīvs, kamēr vien viņam mirdz acis, kamēr vien viņā saglabājas vēlme radīt. Žūrijas priekšsēdētājs, Pirmā kanāla populārzinātnisko programmu direkcijas vadītājs Andrejs Cvintarnijs atzinās: „Sākotnēji mēs gan plānojām, ka pirmais festivāls noritēs Rīgā, otrais – citā pilsētā Krievijā vai kādā citā valstī, tas ir, gribējām, lai festivāls būtu mobils. Taču mēs iepazināmies ar Rīgas domi, kura ļoti atsaucīgi uztvēra festivāla un konkursa ideju un teica, – šis festivāls arī tupmāk būs mūsējais! Nu, no savas puses varam apsolīt: mēs atvedīsim visas mūsu televīzijas zvaigznes un audzināsim meistarus! Jāpiebilst, ka festivāla ideja ir absolūti oriģināla. Jaunieši strādā pilnīgi atšķirīgos apstākļos. Viņi mūs ir ļoti ieinteresējuši. Galvenais, ko no viņiem sagaidām, ir jaunas idejas. Par to liecina arī festivāla nosaukums.” Uz jautājumu par to, kādus cilvēkus, spriežot no pagājušā gada pieredzes, piesaista konkurss: patiešām talantīgus puišus un meitenes, kam nepieciešama radoša pašizpausme, vai tos, kas meklē ātru pašreklāmu, A. Cvintarnijs atbildēja viennozīmīgi: „Es redzēju konkursa dalībniekus un esmu pārliecināts – viņi patiešām vēlas izpaust savas idejas un domas, to viltot nav iespējams. Šie jaunieši ir aizrautīgi – viņiem mirdz acis, viņi vēlas radīt. Galvenais – viņi mācās strādāt komandā: kopā raksta scenāriju, kopā filmē un strādā par aktieriem.”

38

MAGISTRALE

Генеральный директор фестиваля Анна Колмакова рассказала, что в этом году в конкурсе приняли участие 45 молодых людей, разбитых на 8 команд. Она подчеркнула, что основной составляющей фестиваля является именно конкурс идей, хотя жюри при оценке учитывало также и форму воплощения идеи. Весь процесс изготовления фильмов – от сценария до монтажа – ребята должны были сделать своими силами. Жюри оценило работы и определило тройку лидеров, которой достались ценные призы, которые были вручены на торжественном закрытии фестиваля в Splendid Palace. – В прошлом году мы впервые проводили такой фестиваль в Риге – это был своего рода пробный камень. Но результаты впечатляют: так, один из сюжетов конкурсной программы фестиваля был взят за основу рекламного ролика LIVE RIGA. То, что именно Рига стала площадкой для его проведения – большая удача. Во-первых, фестиваль дает уникальную возможность латвийским ребятам, мечтающим о телекарьере или уже работающим на ТВ, поучиться у признанных мастеров. А это большой вклад в развитие телевизионной журналистики на русском языке, да и не только на русском языке, в Латвии. Вовторых, сюжеты конкурсантов, посвященные нашему городу, способствуют популяризации Риги. В-третьих, фестиваль – это еще и обмен опытом между странами и поколениями, поиск концепции телевидения будущего, развитие которого неразрывно связано с Интернетом и высокими технологиями, – рассказала руководитель проекта с латвийской стороны Елена Гальперина. – В мире много разных фестивалей, но почти нет обучающих. Делиться опытом с молодыми студентами-журналистами очень приятно. Ведь пока горят глаза, пока есть желание творить – живет человек. Председатель жюри, директор дирекции научно-популярных программ Первого канала Александр Цвинтарный признался: «Первоначально мы планировали, что первый фестиваль будет в Риге, второй – в другом городе – в России или иной стране, то есть была идея такого мобильного фестиваля. Но когда мы познакомились с Рижской думой, где идея фестиваля и конкурса была очень тепло воспринята, нам сказали – этот фестиваль и в дальнейшем будет нашим, рижским! Что ж, со своей стороны можем обещать – привезем всех наших телезвезд, всех обучим мастерству! Могу добавить, что идея фестиваля – абсолютно оригинальный продукт. Молодые ребята находятся в абсолютно равных условиях. Они нам очень интересны, и главное, чего мы ждем от них, – новых идей, что и заключено в названии фестиваля». На вопрос, кого больше, по опыту прошлого года, привлекает конкурс: действительно талантливых ребят, которые хотят творческого самовыражения, или тех, кто ищет быстрого самопиара, А. Цвинтарный ответил однозначно: «Я видел участников конкурса и уверен – они искренне хотят поделиться своими идеями и мыслями, это подделать невозможно. Они увлеченные люди – у них горят глаза, они хотят творить. И главное – они привыкают работать в команде: вместе пишут сценарий, вместе снимают, работают актерами».


Inovācijas Новации Arī AAS „Pirmais kanāls” ģenerāldirektora padomnieks, žūrijas loceklis Aleksandrs Iļjins pasvītroja, ka darbs televīzijā ir komandas darbs. Tam, ko skatītājs redz ekrānā, ir veltīts milzīgs un ļoti sarežģīts darbs aiz kadra. Meistarklašu projekts Rīgā ir veltīts tam, lai jaunieši mācītos strādāt komandā un uzzinātu, kā norit televīzijas produktu radīšanas process. Konkursa goda viesis un AAS „Pirmais kanāls” rīta programmas „Labrīt” vadītāja Arina Šarapova atzīmēja, ka pašlaik nav īpaši pieņemts atzīt to, ka tu skaties televizoru. Taču tajā pašā laikā neprofesionālais materiāls internetā cilvēkus ir nogurdinājis, tāpēc viņi skatās tīklā kvalitatīvas televīzijas reportāžas. Rezultātā televīzija pārceļas uz internetu – tāds ir jaunais tās attīstības posms. Taču internets nekad nespēs pilnībā aizvietot televizoru. Konkursa organizatoru plāni ir iespaidīgi. Pagaidām lielākā daļa studentu ir no Latvijas. Taču vēlāk piedalīties Starptautiskajā televīzijas ideju festivālā jauniešiem „Tu vari!” tiks aicināti arī studenti no citām valstīm un pilsētām, tiks organizēta atlase. Tāpēc nākotnē televīzijas ideju festivāls jauniešiem „Tu vari!”, domājams, kļūs par starptautisku liela mēroga notikumu. Olga SOKOLOVA Foto: Māris Lazdāns

Советник генерального директора ОАО «Первый канал», член жюри Александр Ильин также подчеркнул, что работа на телевидении – это работа команды. То, что видит зритель на экране, предваряет огромная и очень нелегкая работа за кадром. Научиться командной работе, узнать доподлинно, как происходит процесс создания телевизионного продукта, и призван проект мастер-классов в Риге. Почетный гость конкурса и ведущая утренней программы ОАО «Первый канал» «Доброе утро» Арина Шарапова отметила, что сейчас не модно признаваться в том, что ты смотришь телевизор. Но в то же время люди устали от непрофессионального контента в Интернете, поэтому смотрят в Сети более качественные телевизионные репортажи. В итоге телевидение уходит в Интернет – таков новый этап его развития. Но полного замещения телевизора Интернетом не происходит и не произойдет. У организаторов конкурса большие планы. Пока большая часть студентов – из Риги. Но в дальнейшем к участию в молодежном фестивале телевизионных идей «Ты можешь!» планируется привлечь больше студентов из других стран и городов, для чего будет проводиться отбор. Так что молодежный фестиваль телевизионных идей «Ты можешь!» в будущем обещает стать поистине интернациональным событием. Ольга СОКОЛОВА

MAGISTRALE

39


Все открытия – Visi atklājumi – впереди

Inovācijas Новации

vēl priekšā Фото: Māris Lazdāns

Pazīstamais televīzijas programmu vadītājs, Krievijas televīzijas prēmijas „TEFI” laureāts, daudzu dokumentālo filmu autors un konkursa žūrijas loceklis Leonīds Mlečins ir pārliecināts: žurnālistika ir sarežģīta, taču ļoti aizraujoša profesija. Tajā jācenšas ieņemt pirmo vietu.

Z Pēdējā laikā arvien biežāk tiek pausts uzskats par to, ka daudzas radošās sfēras ir skārusi degradācija. Vai jūs tam piekrītat? – Noteikti nepiekrītu. Vismaz attiecībā uz žurnālistiku es nevaru teikt, ka sajustu tās degradāciju. Gluži pretēji, žurnālistika strauji attīstās. Televīzijai bija radusies problēma sakarā ar interneta vētraino attīstību, nebija saprotams, kādi varētu būt šo jomu saskares punkti. Taču uzskatu, ka pašlaik neviens vairs nešaubās par to, ka interneta attīstība televīziju aizvietot nespēs – iespēja nopirkt zāles aptiekā taču neizslēdz medicīnas un veselības aizsardzības attīstību. Internets neizspiež televīziju, bet gan piedāvā jaunus un neparastus attīstības instrumentus, kam nepieciešama integrācija. Jebkurš cilvēks var kļūt par kāda notikuma aculiecinieku un paziņot par to, taču skatītāji pēc īsa paziņojuma par to, ka sācies ugunsgrēks, vēlas uzzināt kaut ko vairāk – kāpēc tas izcēlies, kā vainas dēļ utt. Te nu ir vajadzīgs kolosāls profesionāļu darbs. Z Vai jūsu projekts ir vērsts uz jaunu ceļu meklējumiem? Vai žurnālistikas metri var ne tikai mācīt, bet arī paši kaut ko gūt no studentiem? – Mūsu pienākums ir sniegt jauniešiem reālo profesijas ainu un, protams, palīdzēt viņiem. Pēc būtības, žurnālistika ir amats, ko iespējams apgūt. Mēs mācām, taču vienlaikus arī paši mācāmies no saviem studentiem. Tieši jaunieši taču ienes mūsdienu televīzijā jaunus skatupunktus un idejas, nosaka to, kāda tā kļūs. Jaunieši, kuri savu dzīvi nespēj iedomāties bez klēpjdatoriem un smartfoniem, maina arī priekšstatu par to, kādai ir jābūt televīzijai. Un vienlaikus, neskatoties uz to, saglabājas arī mūžīgās vērtības: kamēr vien saglabājas paasināta taisnīguma izpratne un pašsaglabāšanās instinkts neliek sevi manīt, cilvēkā mīt žurnālists! Mums ir svarīgi izprast, kādas tēmas un idejas interesē jauniešus. Man šķiet, ļoti svarīgi ir tas, kas festivāls norisinās Rīgā – pilsētā, kur tradicionāli sastopas dažādas kultūras un valodas, dažādi viedokļi un iejas. Z Vai grūti būt žurnālistam? – Kopā ar mani MVU žurnālistikas kursā mācījās 240 jaunieši. Tieši puse no viņiem pēc diploma saņemšanas darbu žurnālistikā neuzsāka. Lieta tāda, ka šajā profesijā vienlīdz sastopams patīkamais un nepatīkamais aspekts. Pēc manām domām, tā ir lieliska profesija, tajā ir daudz aizraujošu lietu. Taču ir cilvēki, kuri apbēdināti konstatē, ka viena lieta ir mācīties par žurnālistu, pavisam cita – būt profesionālam žurnālistam. Tā ir

40

MAGISTRALE

Известный телеведущий, лауреат Российской телевизионной премии «ТЭФИ», автор многих документальных фильмов и член жюри конкурса Леонид Млечин уверен: журналистика – профессия трудная, но чрезвычайно увлекательная. И в ней надо стремиться быть первым.

Z В последнее время часто приходится слышать мнение, что многие творческие отрасли сейчас деградируют. Согласны ли вы с этим? – Не могу согласиться. Во всяком случает в том, в том, что касается журналистики, у меня нет ощущения, что она деградирует. Наоборот, журналистика стремительно развивается. Проблема возникла у телевидения в связи с бурным развитием Интернета и непониманием того, как эти два института должны между собой соотноситься. Но думаю, что сейчас никто не сомневается в том, что развитие Интернета вовсе не заменит телевидения – как возможность купить лекарство в аптеке вовсе не ставит крест на развитии медицины и здравоохранения. Интернет не вытесняет телевидение, а предлагает новые, необычные инструменты развития, которые должны быть интегрированы. Любой человек может стать первым свидетелем какого-то события и сообщить о нем, но зритель, кроме короткого сообщения о том, что начался пожар, желает знать намного больше – а почему он произошел, кто в этом виноват и т. д. – и здесь уже нужна колоссальная работа профессионалов. Z Направлен ли ваш проект на поиск новых путей, и могут ли мэтры журналистики не только научить, но и чему-то научиться у студентов? – Мы должны нарисовать реальную картину профессии для ребят и, конечно, помочь им. Журналистика – это, в сущности, ремесло, которому можно научить. Мы учим, но одновременно и мы сами учимся у своих студентов. Именно молодежь вносит новые взгляды и новые идеи в область современного телевидения и определяет, каким ему быть. Молодежь, не представляющая своей жизни без ноутбуков и смартфонов, меняет и представление о том, каким должно быть телевидение. И одновременно, невзирая на это, остаются вечные ценности: ведь пока обострено чувство справедливости и отсутствует инстинкт самосохранения – живет в человеке журналист! Нам важно понять, какие темы, какие идеи интересуют молодежь. И, мне кажется, очень важно, что фестиваль проходит в Риге – городе, где традиционно встречаются разные культуры и языки, разные мнения и разные идеи. Z Трудно стать журналистом? – Со мной на курсе журналистике МГУ училось 240 молодых людей. Ровно половина из них не пошли работать в журналистику, получив диплом. Потому что в этой профессии поровну смешано приятное и неприятное. На мой взгляд, это чудесная профессия, в ней масса увлекательного. Но есть люди, которые с огорчением обнаруживают, что одно дело учиться журналистике, а другое – быть профессиональным журналистом. Это очень требовательная профессия. В журналистике плохо быть вторым или третьим – здесь хорошо быть только первым, причем всегда. То, что ты был первым вчера, сегодня никого не интересует, первым надо быть сегодня и завтра. Рассказать о сложностях профессии – также наша задача. Есть люди, которых они не пугают, тогда – вперед! Ты первым открыл эту тему, первым


Inovācijas Новации ļoti prasīga profesija. Žurnālistikā ir slikti ieņemt otro vai trešo vietu, šeit tu vari būt tikai pirmais, turklāt – uz visiem laikiem. Šodien nevienu neinteresē tas, ka tu biji pirmais vakar, arī šodien un rīt tev ir jābūt pirmajam. Mūsu uzdevums ir arī pastāstīt par grūtībām, kas sastopamas žurnālistikā. Ir cilvēki, ko tās nebaida. Tad tikai uz priekšu! Tu pirmais esi atklājis šo tēmu, pirmais – izdomājis ideju, pirmais – atradis šo cilvēku, pirmais – apguvis kādu montāžas tehniku. Ir svarīgi būt pirmajam no karjeras un profesionālisma viedokļa, tomēr žurnālistikā pirmais ir tas, kurš ātrāk atsaucies uz skatītāju vēlmēm vai pat apsteidzis tās. Z Vai atšķiras jauniešu mentalitāte, viņu pašizpausme Latvijā un Krievijā? Kā mūsu studenti uztver jūsu Krievijā gūto pieredzi? – Mentalitāte cilvēkā veidojas pirmajos dzīves gados. To ietekmē ģimene, tas, ko viņš redz ekrānā, dzird radio un lasa. Tā kā situācija mūsu valstīs ir dažāda, atšķiras arī mentalitāte. Baltijas valstu iedzīvotāju mentalitāte vienmēr ir bijusi atšķirīga. Tas bija manāms arī tad, kad braucu šurp jaunībā. Pieredze ir divējāda. Ir profesionālā pieredze – universāla jebkuram žurnālistam jebkurā pasaules valstī. Un ir pielāgošanās politiskajām reālijām. Mēs dodam iespēju apgūt žurnālista profesiju, kuras pamati visā pasaulē ir līdzīgi. Ir tikai kvalitatīva un nekvalitatīva žurnālistika. Lasītāji mēdz būt dažādi: vienu interesē, no kurienes popzvaigznei radies ārlaulības bērns, bet cits vēlas noskaidrot, kas notiek ar prezidentu. Pavisam cita lieta ir prasme nekļūt par dzeltenās preses primātu. Kvalitatīvā žurnālistika Krievijā pašlaik ir tuva kvalitatīvajai vācu vai anglosakšu žurnālistikai.

придумал идею, первым нашел этого человека, первым освоил какую-то технику монтажа – быть первым важно в карьерном – в профессиональном понимании. В журналистике первый – это тот, кто быстрее всех ответил на пожелания зрителей, даже предвосхитил их. Z Отличается ли ментальность молодежи в Латвии и России, их самовыражение? Как воспринимают ваш российский опыт наши латвийские студенты? – Ментальность – это то, что формируется в человеке в первые годы жизни под влиянием семьи, того, что он видит на экране, слышит по радио, читает. Поскольку жизненная ситуация в наших странах разная, то и ментальность разная. Ментальность людей, живших в Прибалтике, всегда была другой – это было очень заметно и тогда, когда я приезжал сюда в молодости. Опыт делится на две части. Есть опыт чисто профессиональный – и он универсальный для любого журналиста в любой стране мира. И есть опыт приспособления к политическим реалиям. Мы учим ребят профессии журналиста, основы которой едины во всем мире. Есть журналистика качественная и некачественная. Читатель бывает разный: одному интересно, от кого у поп-звезды появился внебрачный ребенок, а другой хочет разобраться, что происходит с президентом. Другое дело – соотношение прессы, чтобы не было примата желтой прессы. Качественная российская журналистика сейчас близка качественной немецкой или англосаксонской журналистике.

Z Vai mūsdienās vēl ir palicis kas neatklāts žurnālistikā? – Šī profesija ir neapturama. Manu acu priekšā tā ir radikāli mainījusies, mainās un turpina mainīties. Visi atklājumi vēl ir priekšā.

Z А есть что открывать в журналистике в наше время? – Это неостановимая профессия. На моих глазах она изменилась разительно, меняется и будет меняться все время. Все открытия – впереди.

Sarunājās Olga SOKOLOVA

Беседовала Ольга СОКОЛОВА

MAGISTRALE

41


Мой банк

Повестка дня для Латвии:

работа над ошибками и реформы для будущего Ярослав Замулло, руководитель Юридического управления банка Rietumu В последние два года в Латвии приняты законодательные изменения, которые уже принесли стране сотни миллионов инвестиций. В ближайшей перспективе доходы могут быть еще более ощутимыми. Если же продолжить реформы в правильном направлении, успех проекта «открытая Латвия» имеет все шансы окончательно состояться.


Мой банк

То, что сделано – это начало

Точкой отсчета законодательных реформ, направленных на привлечение в страну иностранных капиталов, можно считать лето 2010 года – именно тогда вступили в силу изменения в Законе об иммиграции, предусматривающие беспрецедентно простую для ЕС процедуру получения вида на жительство для инвесторов. Следующим важным шагом, о котором уже не раз говорилось в прессе, станет введение с 2013 года благоприятного холдингового режима, что поставит Латвию в один ряд с ведущими европейскими низконалоговыми юрисдикциями со всеми вытекающими отсюда преимуществами. Обе эти инициативы отнюдь не являются латвийскими ноу-хау. Это не более чем использование отработанных в мире приемов, с помощью которых малые государства имеют возможность постепенно наладить собственное благополучие. И многим это, надо сказать, неплохо удается. То, что в Латвии сделано уже на сегодняшний день – безусловный прорыв, причем как экономический, так и политический. Однако все только начинается. Можно и нужно многое сделать для того, чтоб догнать и, желательно, обогнать конкурентов, которые тоже не дремлют.

Больше налогов или больше инвестиций?

Прежде всего, необходимо отказаться на определенный срок от частых перемен и реформ в сфере налогообложения, которые порой дают противоположный желаемому эффект. Даже разговоры на эту тему плохо отражаются на настроениях и финансовых инвесторов, и предпринимателей, пытающихся развивать бизнес в Латвии – местных и иностранных. Что же касается изменений резких, непродуманных, негативно влияющих на планы владельцев капиталов и ведущих в итоге к убыткам для государства, то для них вообще должен постоянно гореть «красный». В этой сфере был совершен ряд ошибок. Например, от введения налога на депозиты в размере 10% от выплачиваемых процентов (в том числе и для нерезидентов) пострадали банки, ориентированные на работу на внутреннем рынке, и их «простые» клиенты. Владельцы же крупных капиталов росчерком пера в такой ситуации переводят такой депозит в филиал или дочерний / материнский банк в соседней стране, либо размещают депозит от лица компании. Результат: и налогов нет, и активы ушли. Необходимо понимать и помнить, что конкурентоспособность страны заключается в том, чтобы сделать ее привлекательной для вхождения денег и комфортной для местных жителей, а не облагать новой данью тех, кто остался здесь. Поэтому нынешнее налоговое законодательство еще требует доработки и исправления ошибок предыдущих лет. После того же, как они будут устранены, полезно было бы ввести мораторий на новые изменения – это жизненно важно для привлечения инвестиций и долгосрочного планирования бизнеса.

Реклама, льготы и судебная волокита

Говоря об эффективной налоговой политике, следует подчеркнуть, что первейшей задачей является создание такой среды, в которой уплата налогов будет возможной и реальной. Здесь можно выделить целый комплекс задач.

В первую очередь – пропагандирование на государственном уровне преимуществ, которые есть у Латвии. Это уже упомянутые ранее простая процедура получения вида на жительство и благоприятный холдинговый режим, а также выгодное географическое положение, грамотное население со знанием иностранных языков, минимальная бюрократия и т.д. Некоторые вещи кажутся банальными, но являясь частной организацией, мы на своем опыте могли убедиться, насколько эффективными могут быть разъяснения и реклама вроде бы очевидных плюсов. Приведу пример – став первым и самым активным пропагандистом программы «вид на жительство для инвестора», Rietumu сегодня является безусловным лидером финансового сектора по привлеченным субординированным вкладам. На уровне же государства имеются все возможности для того, чтобы развернуть куда как более мощную информационную кампанию – выгоды от этого очевидны. Далее, нужно сформировать в Латвии более привлекательную налоговую систему. В частности, ввести льготы на новый бизнес с участием иностранного капитала, в том числе частично освободить от уплаты налога на прибыль новые крупные предприятия и инвесторов, создающих рабочие места. Критерии и методы могут быть разными, например, пропорциональное уменьшение налоговой ставки в зависимости от количества создаваемых рабочих мест и т.д. В перспективе стоит задуматься над тем, чтобы снизить налоговую нагрузку на рабочие места с низкой оплатой. Убежден, что введение прогрессивного подоходного налога было бы менее эффективным шагом. Не секрет, что состоятельные люди имеют гораздо больше возможностей структурировать свои доходы таким образом, чтоб минимизировать налоговые отчисления. Вместо увеличения налоговой нагрузки для богатых, более разумным было бы снизить ее для бедных. Есть и задача для дипломатов. С точки зрения внешней экономической политики, требуется работа по подготовке и подписанию межгосударственных договоров об избежании двойного налогообложения с максимальным числом стран. Еще один важный момент касается работы судебной системы: общеизвестно, что расторопность судов является одним из важнейших критериев ее эффективности. Стоило бы более пристально присмотреться к прозвучавшей инициативе о более простом взыскании средств с должников по определенным видам контрактов и делегированию принятия решений по отдельным видам споров нотариусам, другим внесудебным институтам или создании арбитражных судов, рассматривающих только хозяйственные споры. Имеет смысл задуматься над «либерализацией» языка внутренней документации в частных компаниях. В международной практике им является английский, и для иностранных инвесторов ведение документации на нем совершенно естественно. В целом, думая всерьез о будущем государства, нужно не забывать о том, что экономика Латвии не может быть основана на внутреннем потреблении – для этого здесь слишком мало населения. Единственная разумная перспектива – это поддержка приоритетных отраслей, работающих на экспорт, и создание максимально комфортных условий для прихода в страну крупных инвесторов и бизнеса. Уверен, что в этом случае уже в самом обозримом будущем Латвия сможет твердо встать в ряд со своими пока еще более успешными соперниками.

MAGISTRALE

43


Mūsu galvaspilsēta Наша столица

Nils Ušakovs:

Rīgas ceļš – rīdziniekiem un pilsētas viesiem Нил Ушаков:

Рижский путь – для горожан и гостей Риги

44

MAGISTRALE


Mūsu galvaspilsēta Наша столица

Rīgas budžets 2013. gadā

Rīgas domes budžeta komisija ir apstiprinājusi galvaspilsētas budžeta projektu 2013. gadam ar deficītu 7% apmērā. Sakarā ar neapliekamā iztikas minimuma paaugstināšanu un iedzīvotāju ienākumu nodokļa likmes samazināšanu, ieplānots minimāls galvaspilsētas budžeta ienākumu pieaugums – ienākumu nodokļa pārskaitījumu apjoms palielināsies par 0,8%, bet nekustamo īpašumu nodokļa ienākums samazināsies dažādu atlaižu ieviešanas rezultātā. Azartspēļu nodokļa un dabas resursu nodokļa ieņēmumi ieplānoti šī gada līmenī. Kopumā tiek plānots, ka ienākumi Rīgas budžetā nākamgad par 4,2 miljoniem latu pārsniegs 2012. gada rādītājus, taču finansējums no valsts budžeta saruks no 80 līdz 72 miljoniem latu. Kopējie ienākumi, ieskaitot speciālo budžetu, saskaņā ar aprēķiniem, sasniegs 464,1 milj. latu, izdevumi sastāda 499,1 milj. latu, tāpēc deficīts sastādīs 35 milj. latu, jeb 7%. Salīdzinājumā ar šīgada budžetu, 2013. gadā budžeta deficīts samazināsies. 2012. gadā galvaspilsētas budžetā bija ieplānots deficīts 12,8% apmērā. Tiek plānots, ka 2013. gadā papildu izdevumi tiks segti uz uzkrājumu rēķina, un gada beigās atlikums sastādīs 20,9 milj. latu.

Kultūra

Rīga prot organizēt svētkus un radīt svētku noskaņojumu gan rīdziniekiem, gan pilsētas viesiem. Līgo svētki Daugavas krastmalā pirmo reizi Rīgas vēsturē tika svinēti 2010. gadā. Tajos piedalījās aptuveni 15 000 cilvēku. 2012. gadā Līgo svētki 11. novembra krastmalā tika organizēti jau trešo reizi – Raimonda Paula priekšnesums Līgo Rīga! sapulcināja aptuveni 60 000 skatītāju. Brīnumjauka tradīcija ir arī Pilsētas svētki, kas tradicionāli tiek organizēti augusta trešajā nedēļas nogalē. Kopš 2009. gada Pilsētas svētki ir īpaši vērienīgi, to galvenais mērķis ir panākt, lai cilvēki sajustu – tie ir viņu svētki, neatkarīgi no vecuma un interesēm. Pasākumus vidēji apmeklē 200 000 cilvēku – paši rīdzinieki, viesi no citām Latvijas pilsētām un tūristi. Šogad Pilsētas svētki noritēja 17. – 19. augustā. Tie bija veltīti 730. gadadienai kopš Rīgas iestāšanās Hanzas pilsētu savienībā. Kopš 2010. gada par jaunu Rīgas tradīciju ir kļuvusi arī kopīga Jaunā gada sagaidīšana pilsētas centrā. Pirms diviem gadiem pie Brīvības pieminekļa pulcējās apmēram desmit tūkstoši rīdzinieku un pilsētas viesu. 2012. gadā Rīgas centrā bija sapulcējušies jau apmēram 30 000 cilvēku. Īpaši jāatzīmē pilsētas centra jaunais svētkiem veltītais apgaismojums. Par tradīciju ir kļuvis arī bezmaksas sabiedriskais transports Jaunajā gadā, Līgo un Pilsētas svētku laikā.

Par jaukām tradīcijām Rīgā ir kļuvuši arī dažādi citi populāri pasākumi – gaismas festivāls „Staro Rīga”, modernās kultūras festivāls Baltā Nakts, Muzeju nakts, Miķeļdienas tirgus un citi tradicionālie gadatirgi. Šogad no 15. līdz 18. novembrim noritēja piektais gaismas festivāls „Staro Rīga”, kas noslēdzās tieši Latvijas Neatkarības svētkos. Festivāla laikā pilsētas tilti, parki un ievērības cienīgās vietas iemirdzējās daudzkrāsainās ugunīs. Vecrīgā un tās apkaimē tika ierīkotas gaismas instalācijas un organizēts „gaismas maršruts”. Šī tradīcija turpināsies arī nākamgad. Spilgtais festivāls kļūs par vienu no Eiropas kultūras galvaspilsētas gada programmas stūrakmeņiem. Rīga ir ieguvusi tiesības 2014. gadā saukties par Eiropas kultūras galvaspilsētu. Šo iespēju esam iekarojuši, sacenzdamies ar daudzām citām Eiropas pilsētām. Projekts tiks realizēts kopā ar Siguldu un Umeo pilsētu Zviedrijā. Tā būs unikāla iespēja popularizēt Rīgu un Latviju visā pasaulē. Rīgā rit intensīvs darbs, lai tūristu skaits 2014. gadā pieaugtu vismaz par 50%. Rīga ir izcīnījusi tiesības 2014. gadā organizēt Vispasaules koru olimpiādi. Šis pasākums ļaus visai pasaulei demonstrēt mūsu valsts plašo dziesmu un koru kultūru. Šobrīd tiek plānots, ka koru olimpiādes laikā Rīgā sabrauks vismaz 20 000 dalībnieku no visas pasaules.

Live Riga: tūristu skaits arvien pieaugs

2009. gadā Rīgā, tāpat kā pārējās Eiropas valstu galvaspilsētās tika atvērts Rīgas tūrisma attīstības birojs. Vienlaikus tika radīts pilsētas tūrisma brends – Live Riga. Pirmo reizi Rīga tiek reklamēta ārzemēs. Vispirms – Vācijā, Krievijā, Zviedrijā, Somijā, Lietuvā un Igaunijā. 2011. gadā Rīgu apmeklēja 1 232 993 ārvalstu viesi. Tas ir īsts rekords kopš valsts neatkarības atjanošanas brīža. Īpaši – gandrīz par 160% - pieaudzis no Krievijas atbraukušo tūristu skaits, no Polijas – par 74%, no Norvēģijas – par 50%, no Itālijas – par 33%. Ceļojot uz Rīgu, viens tūrists no Eiropas vidēji tērē 531 eiro, no Krievijas – vidēji 1277 eiro. Tika izveidota īpaša tūrisma policija, starp kuras svarīgākajiem pienākumiem ir palīdzība ārvalstu viesiem un kārtības uzraudzīšana tūristu uzturēšanās vietās. 2009.

Pilsētas mērs, apvienības „Saskaņas centrs” pārstāvis Nils Ušakovs, apkopojot Rīgas domes darbību kopš 2009. gada un daloties nākamā, 2013. gada plānos, iezīmēja Rīgas turpmāko ceļu. Tika sniegta detalizēta pašvaldības atskaite par visiem pilsētas attīstības virzieniem – par sociālajā sfērā veikto darbu, bērniem sniegto palīdzību, pilsētvides pilnveidošanu, ekonomisko attīstību, ceļu būvniecību un drošības stiprināšanu. Joprojām saglabās prioritāti darbs kultūras un izglītības jomā un tūrisma veicināšana. Мэр города, представитель объединения «Центр Согласия» Нил Ушаков, подводя итоги работы Рижской думы с 2009 года и делясь планами на следующий, 2013 год, обозначил Рижский путь, который содержит детальный отчет самоуправления по всем направлениям городского развития – в социальной сфере, помощи детям, усовершенствовании городской среды, экономическом развитии, дорожном строительстве, обеспечении безопасности. Одним из приоритетов развития города и впредь останутся культурнопросветительская работа и туризм.

MAGISTRALE

45


Mūsu galvaspilsēta Наша столица

Бюджет Риги в 2013 году

Бюджетная комиссия Рижской думы утвердила проект бюджета столицы на 2013 год, в котором запланирован дефицит в размере 7%. В связи с тем, что повышен необлагаемый минимум и снижена ставка подоходного налога с населения, прирост поступлений в бюджет столицы запланирован в минимальном объеме — поступления подоходного налога увеличатся на 0,8%, а поступления налога на недвижимость уменьшатся из-за введения ряда льгот. Поступления налога на азартные игры и природные ресурсы запланированы на уровне этого года. В целом поступления в бюджет Риги в следующем году планируется на 4,2 млн латов больше, чем в 2012 году, в то время как финансирование из госбюджета будет сокращено с 80 до 72 млн латов. Общие поступления, включая специальный бюджет, планируются в размере 464,1 млн латов, расходы составят 499,1 млн латов, таким образом, дефицит составит 35 млн латов, или 7%. По сравнению с бюджетом текущего года, в 2013 году дефицит сократится. В 2012 году в бюджете столицы запланирован дефицит в размере 12,8%. Предполагается, что в 2013 году дополнительные расходы Риги будут покрываться за счет сбережений, и в конце года остаток средств в бюджете составит 20,9 млн. латов.

Культура

gadā regulāri, bieži vien pat katru nedēļu tika izsniegtas diplomātas notas ar ārvalstu viesu izteiktajām pretenzijām, bet 2010./2011. g. tika saņemta tikai viena šāda veida diplomātiskā nota. Rīga ir kļuvusi par pilsētu, kur tūristi var justies drošībā. Pateicoties mērķtiecīgam darbam, Rīgu arvien biežāk apmeklē kruīzu laineri. 2010. gadā Rīgā ieradās 64 kruīzu kuģi, bet 2012. gadā – jau 92 laineri. Tūrisma filmu festivāla CIFFT komiteja šogad ir pieņēmusi lēmumu par Rīgas brīvostas filmas „Riga - The Style Lives On” iekļaušanu 10 labāko 2012. gadā uzņemto tūrisma filmu topā. Gada sākumā filma „Riga - The Style Lives On” saņēma arī labākā Latvijas tūrisma produkta titulu konkursā „Tourfilm Riga 2012”. Filmā sniegta informācija par to, kā pilsētas viesi var iepazīties ar Rīgu. Tā būs interesanta arī pašiem rīdziniekiem, jo filmā atklātas nianses, kas ikdienas dzīvē parasti paliek nemanītas. Filmas radīšanā piedalījās Rīgas brīvosta, VF Studio, rīdzinieki un pati Rīga – galvenajā lomā.

Ekonomiskā sadarbība ar Krieviju

Kopš 2009. gada Rīga aktīvi veido ekonomiskās attiecības ar dažādiem Krievijas reģioniem. Notikušas darba vizītes Maskavā, Sanktpēterburgā, Pleskavā, Jekaterinburgā un Arhangeļskā. Delegāciju sastāvā šīs pilsētas apmeklēja arī latviešu uzņēmēji. Rīgas marka ir oficiāli reģistrēta kā Rīgas pilsētai piederoša tirdzniecības zīme. Tā tiek piešķirta kvalitatīviem produktiem un pakalpojumiem. Bez tam nodibināts uzņēmēju klubs Rīgas marka, kura mērķis – ar Rīgas domes resursu atbalstu, kā arī pateicoties priekšrocībām, ko sniedz tirdzniecības zīme Rīgas marka, popularizēt Latvijas produkciju prioritārajos eksporta tirgos.

46

MAGISTRALE

Рига умеет создавать праздники и праздничное настроение для горожан и гостей города. Празднование Лиго (Иванова дня) на набережной Даугавы впервые в истории Риги состоялось в 2010 году. Тогда в нем приняли участие около 15 000 человек. В 2012 году прошло уже третье празднование Янова дня на набережной 11 Ноября – было дано масштабное представление Раймонда Паулса Līgo Rīga!, которое собрало около 60 000 зрителей. Еще одна добрая традиция – Праздник города, который традиционно отмечается в третий уик-энд августа. С 2009 года Праздник города отмечается с особым размахом, главная его цель – чтобы люди чувствовали: это праздник для них, вне зависимости от возраста и интересов. Мероприятия посещают в среднем 200 000 человек – это рижане, гости из других городов Латвии и туристы. В этом году Праздник Риги состоялся с 17 по 19 августа и был посвящен 730-летию вступления Риги в Ганзейский союз городов. Начиная с 2010 года совместная встреча Нового года в центре города тоже стала новой традицией Риги. Два года назад у памятника Свободы собралось примерно 10 000 рижан и гостей города. 2012 год в центре Риги встречали уже около 30 000 человек. Особо надо отметить новое праздничное освещение центра города. Также традицией стал бесплатный проезд на общественном транспорте и в Новый год, и на Лиго, и на Праздники Риги.



Mūsu galvaspilsēta Наша столица Традиционными для Риги стали и такие популярные мероприятия, как фестиваль света Staro Rīga, фестиваль современной культуры Baltā Nakts, Ночь музеев, ярмарка Дня Микелиса и другие традиционные ярмарки. В этом году состоялся пятый сезон фестиваля света „Staro Rīga” («Сияй, Рига!»), приуроченный ко Дню независимости Латвии, который прошел в латвийской столице с 15 по 18 ноября. В эти дни мосты, парки и рижские достопримечательности засияли разноцветными огнями. В Старой Риге и окрестностях установили световые инсталляции и был проложен маршрут световой маршрут. Эта традиция будет продолжена и в следующем году. Фестиваль с яркой программой станет одним из краеугольных камней программы года Европейской культурной столицы. Рига получила право стать в 2014 году европейской культурной столицей. Мы завоевали эту возможность, соревнуясь с о многими другими европейскими городами. Проект будет реализован совместно с латвийской Сигулдой и городом Умео (Швеция). Это будет уникальная возможность популяризировать Ригу и Латвию в мире. Рига работает над тем, чтобы число туристов в городе в 2014 году возросло как минимум на 50%. Рига завоевала также и право организовать в 2014 году Всемирную олимпиаду хоров. Это мероприятие продемонстрирует миру богатейшую песенную и хоровую культуру нашей страны. Ожидается, что на олимпиаду хоров к нам приедут не меньше 20 000 участников со всего мира.

Live Riga: туристов будет все больше

Viens no spilgtākajiem piemēriem ir projekts „Rīgas pagalms”, ko izdevās realizēt ar krievu un latviešu uzņēmēju palīdzību un Rīgas domes politisko atbalstu. Deviņos supermārketos Maskavā un Piemaskavā ir atvērti specializēti stendi ar Latvijā ražotiem pārtikas produktiem. Šeit iespējams iegādāties vairāk nekā 300 dažādus produktus. No 14. līdz 16. novembrim Maskavā noritēja Rīgas dienas. Pasākuma programmā bija iekļautas diskusijas par aktuāliem celtniecības un arhitektūras, IT tehnoloģiju ieviešanas un pilsētas autostāvvietu iekārtošanas jautājumiem. Noritēja arī latviešu meistaru rotaslietu, porcelāna, lietišķās mākslas un leļļu muzeja izstādes. Pasākuma ietvaros Maskavā tika svinīgi atklāts veikals „Rīgas pagalms”. Organizatori bija ieplānojuši interesantu kultūras programmu. 15. novembrī Estrādes teātrī noritēja koncerts, kurā piedalījās abu valstu zvaigznes, 16. novembrī – visā pasaulē pazīstamā latviešu džeza mākslinieka Māra Briežkalna uzstāšanās. Rīgas dienu ietvaros Krievijas galvaspilsēta uzņēma oficiālo delegāciju no Latvijas ar Rīgas mēru Nilu Ušakovu priekšgalā. Noritēja tās delegātu tikšanās Maskavas valdībā, Federācijas Padomē un KF Transporta ministrijā. Atgādināsim, ka 2011. gadā 8. – 11. decembrī Latvijas galvaspilsētā noritēja Maskavas dienas par godu 10. gadadienai kopš parakstīta vienošanās starp Maskavas valdību un Rīgas domi par sadarbību tirdznieciski ekonomiskajā, zinātniski tehniskajā, humanitārajā un kultūras jomā.

Rīga aicina uz tikšanos Ziemassvētkos un Jaunajā gadā

Rīgā ir daudz dažādu iespēju aizraujoši sagaidīt jauno, 2013. gadu un interesanti pavadīt Jaungada svētkus. Lielākā

48

MAGISTRALE

В 2009 году в Риге, так же как и в остальных столицах Европы, наконец-то было учреждено Рижское бюро по развитию туризма. Одновременно был создан туристический бренд города – Live Riga. Рига впервые в истории начала рекламироваться за границей – в первую очередь в Германии, России, Швеции, Финляндии, Литве и Эстонии. В 2011 году Ригу посетили 1 232 993 иностранных гостя. Это абсолютный рекорд с момента восстановления независимости государства. Особенно возросло число туристов из России – почти на 160%, из Польши – на 74%, из Норвегии – на 50%, из Италии – на 33%. Во время путешествия в Ригу один турист тратит в среднем 531 евро, один турист из России – в среднем 1277 евро. Как самостоятельное отделение была создана туристическая полиция, основными обязанностями которой являются помощь иностранным гостям и поддержание правопорядка в местах скопления туристов. И если в 2009 году дипломатические ноты с претензиями,

Mūsu galvaspilsēta Наша столица Традиционными для Риги стали и такие популярные мероприятия, как фестиваль света Staro Rīga, фестиваль современной культуры Baltā Nakts, Ночь музеев, ярмарка Дня Микелиса и другие традиционные ярмарки. В этом году состоялся пятый сезон фестиваля света „Staro Rīga” («Сияй, Рига!»), приуроченный ко Дню независимости Латвии, который прошел в латвийской столице с 15 по 18 ноября. В эти дни мосты, парки и рижские достопримечательности засияли разноцветными огнями. В Старой Риге и окрестностях установили световые инсталляции и был проложен маршрут световой маршрут. Эта традиция будет продолжена и в следующем году. Фестиваль с яркой программой станет одним из краеугольных камней программы года Европейской культурной столицы. Рига получила право стать в 2014 году европейской культурной столицей. Мы завоевали эту возможность, соревнуясь с о многими другими европейскими городами. Проект будет реализован совместно с латвийской Сигулдой и городом Умео (Швеция). Это будет уникальная возможность популяризировать Ригу и Латвию в мире. Рига работает над тем, чтобы число туристов в городе в 2014 году возросло как минимум на 50%. Рига завоевала также и право организовать в 2014 году Всемирную олимпиаду хоров. Это мероприятие продемонстрирует миру богатейшую песенную и хоровую культуру нашей страны. Ожидается, что на олимпиаду хоров к нам приедут не меньше 20 000 участников со всего мира.

Live Riga: туристов будет все больше

Viens no spilgtākajiem piemēriem ir projekts „Rīgas pagalms”, ko izdevās realizēt ar krievu un latviešu uzņēmēju palīdzību un Rīgas domes politisko atbalstu. Deviņos supermārketos Maskavā un Piemaskavā ir atvērti specializēti stendi ar Latvijā ražotiem pārtikas produktiem. Šeit iespējams iegādāties vairāk nekā 300 dažādus produktus. No 14. līdz 16. novembrim Maskavā noritēja Rīgas dienas. Pasākuma programmā bija iekļautas diskusijas par aktuāliem celtniecības un arhitektūras, IT tehnoloģiju ieviešanas un pilsētas autostāvvietu iekārtošanas jautājumiem. Noritēja arī latviešu meistaru rotaslietu, porcelāna, lietišķās mākslas un leļļu muzeja izstādes. Pasākuma ietvaros Maskavā tika svinīgi atklāts veikals „Rīgas pagalms”. Organizatori bija ieplānojuši interesantu kultūras programmu. 15. novembrī Estrādes teātrī noritēja koncerts, kurā piedalījās abu valstu zvaigznes, 16. novembrī – visā pasaulē pazīstamā latviešu džeza mākslinieka Māra Briežkalna uzstāšanās. Rīgas dienu ietvaros Krievijas galvaspilsēta uzņēma oficiālo delegāciju no Latvijas ar Rīgas mēru Nilu Ušakovu priekšgalā. Noritēja tās delegātu tikšanās Maskavas valdībā, Federācijas Padomē un KF Transporta ministrijā. Atgādināsim, ka 2011. gadā 8. – 11. decembrī Latvijas galvaspilsētā noritēja Maskavas dienas par godu 10. gadadienai kopš parakstīta vienošanās starp Maskavas valdību un Rīgas domi par sadarbību tirdznieciski ekonomiskajā, zinātniski tehniskajā, humanitārajā un kultūras jomā.

Rīga aicina uz tikšanos Ziemassvētkos un Jaunajā gadā

Rīgā ir daudz dažādu iespēju aizraujoši sagaidīt jauno, 2013. gadu un interesanti pavadīt Jaungada svētkus. Lielākā

48

MAGISTRALE

В 2009 году в Риге, так же как и в остальных столицах Европы, наконец-то было учреждено Рижское бюро по развитию туризма. Одновременно был создан туристический бренд города – Live Riga. Рига впервые в истории начала рекламироваться за границей – в первую очередь в Германии, России, Швеции, Финляндии, Литве и Эстонии. В 2011 году Ригу посетили 1 232 993 иностранных гостя. Это абсолютный рекорд с момента восстановления независимости государства. Особенно возросло число туристов из России – почти на 160%, из Польши – на 74%, из Норвегии – на 50%, из Италии – на 33%. Во время путешествия в Ригу один турист тратит в среднем 531 евро, один турист из России – в среднем 1277 евро. Как самостоятельное отделение была создана туристическая полиция, основными обязанностями которой являются помощь иностранным гостям и поддержание правопорядка в местах скопления туристов. И если в 2009 году дипломатические ноты с претензиями,


выдвинутыми иностранными гражданами, вручались с регулярностью раз в неделю, то в 2010/2011 годах была получена только одна такая дипломатическая нота. Рига стала городом, безопасным для туристов. Благодаря целенаправленной работе в Ригу все чаще заходят круизные лайнеры. В 2010 году Ригу посетили 64 круизных судна, в 2012 году – уже 92 круизных лайнера. Международный комитет фестиваля туристических фильмов CIFFT в этом году принял решение о включении фильма Рижского свободного порта „Riga – The Style Lives On” включен в топ-10 мировых лучших туристических фильмов в 2012 году. В начале года фильм „Riga – The Style Lives On” также получил титул лучшего продукта латвийского туризма на конкурсе „Tourfilm Riga 2012”. Фильм показывает возможности того, как гости города могут познакомиться с Ригой разными способами. В этом будет интересно убедиться также и самим рижанам, потому что в фильм открывает те нюансы, которые в каждодневном ритме обычно ускользают незамеченными. В создании фильма участвовали Рижский свободный порт, VF Studio, рижане и в главной роли – сама Рига.

Экономическое сотрудничество с Россией

С 2009 года Рига активно занимается налаживанием экономических отношений с регионами России. Состоялись рабочие визиты в Москву, Санкт-Петербург, Псков, Екатеринбург, Архангельск. В составы делегаций были включены и латвийские предприниматели. Rīgas marka («Рижская марка») официально зарегистрирована как принадлежащий городу Риге товарный знак, который присваивается качественным продуктам и услугам. Дополнительно был учрежден клуб предпринимателей Rīgas marka, цель которого – используя ресурсы Рижской думы, а также преимущества продукции, маркированной товарным знаком Rīgas marka, популяризировать латвийскую продукцию на приоритетных экспортных рынках. Один из самых ярких примеров – проект «Рижский дворик», который был создан благодаря успешному сотрудничеству российских и латвийских предпринимателей и политической поддержке Рижской думы. В девяти супермаркетах Москвы и под Москвой открыты специализированные стенды с продуктами питания, произведенными в Латвии. На этих стендах можно приобрести товары более 300 наименований. С 14 по 16 ноября в Москве прошли Дни Риги. В программе Дней Риги были круглые столы по актуальным вопросам строительства и


Mūsu galvaspilsēta Наша столица daļa restorānu un bāru ir sagatavojuši svētku piedāvājumus. Organizatori ir parūpējušies par plašu kultūras programmu: tajā iekļauti tādi tematiskie pasākumi, kā „Venēcijas karnevāls” un „Tūkstots un viena nakts”, balles retro stilā, tradicionālais pirts apmeklējums Jaunā gada priekšvakarā un daudzi citi jautri un aizraujoši pasākumi. Rīga ir unikāla pilsēta, kur iespējams nosvinēt veselus divus Ziemassvētkus – gan saskaņā ar katoļu un luterāņu tradīciju, gan arī atbilstoši pareizticīgo kalendāram. Arī Jauno gadu varat sagaidīt, paceļot šampanieša bokālu Maskavas kurantu skaņās, kā arī jautrā rīdzinieku un Latvijas galvaspilsētas viesu kompānijā omulīgajā Vecrīgā. Mēs neaizmirstam arī Vecā Jaunā gada tradīcijas. Ziemassvētkos un Jaungadā, šajā noslēpumainajā laikā Rīga kļūst par īstu sapņu pilsētu! Rīga jūs gaida ciemos! Priecīgus Ziemassvētkus un laimīgu Jauno, 2013. gadu! Ceram, ka šis gads jums kļūs par fantastisku panākumu laiku! Vēlam uzplauksmi arī Latvijas galvaspilsētai!

архитектуры, внедрения ИТ-технологий и обустройства городских парковок. Прошли также выставки украшений латвийских мастеров, фарфора, прикладного искусства, музея кукол. Состоялось торжественное открытие магазина «Рижский дворик» в Москве. Организаторами была запланирована интересная культурная программа. 15 ноября в Театре эстрады прошел гала-концерт с участием звезд двух стран, а 16 ноября – выступление всемирно известного латвийского джазмена Мариса Бриежкалнса. В рамках Дней Риги российская столица приняла официальную латвийскую делегацию во главе с мэром Риги Нилом Ушаковым. Делегатами были проведены встречи в правительстве Москвы, Совете Федерации и Министерстве транспорта РФ. Напомним, что с 8 по 11 декабря 2011 года в столице Латвии прошли Дни Москвы, посвященные 10-летию подписания соглашения между правительством Москвы и Рижской думой о сотрудничестве в торгово-экономической, научно-технической, гуманитарной и культурной областях.

Рига приглашает на встречу Рождества и Нового года

В Риге существует немало возможностей увлекательно встретить Новый, 2013-й год и интересно провести новогодние дни. Большинство ресторанов и баров подготовили специальные праздничные предложения. Организаторы позаботились о широкой культурной программе, включающей, например, такие тематические торжества, как «Венецианский карнавал» или «Тысяча и одна ночь», балы в стиле ретро, традиционный поход в канун Нового года с друзьями в баню и многие другие веселые и захватывающие мероприятия. Рига – уникальный город, где можно отпраздновать сразу два Рождества – как в традиции католиков и лютеран, так и в соответствии с православным календарем. И Новый год можно встретить, не забыв поднять бокал с шампанским по московскому времени, а затем и по местному – в дружной компании рижан и гостей латвийской столицы в уютном Старом городе. Не забываем мы и традиции Старого Нового года. Рига на Рождество и Новый год – это чудесное место в самое волшебное и загадочное время! Рига ждет вас в гости! С Рождеством и наступающим Новым, 2013 годом! Пусть этот год станет еще одним годом ваших личных успехов и процветания латвийской столицы!

50

MAGISTRALE





Mantojums Наследие

Viņa Majestāte Centrāltirgus Его Величество Центральный Рынок Rīgas Centrāltirgus – rīdzinieku lepnums, tūristu apmeklējumu galamērķis, unikāla, ievērības cienīga vieta, kas līdz ar Rīgas vēsturisko centru iekļauta UNESCO Pasaules mantojuma sarakstā. Ne velti tas ir centrālais tirgus. Ne jau tāpēc vien, ka tas atrodas pašā Latvijas galvaspilsētas sirdī un aizņem tādu pašu teritoriju, kā Vecrīga. Tas ir centrālais – galvenais pilsētā, valstī un, šķiet, arī visā Eiropā – tam pieder lielākā tirgus tituls. Рижский Центральный рынок – гордость рижан, место паломничества туристов и уникальная достопримечательность, включенная в список Всемирного наследия ЮНЕСКО. Его не случайно величают Центральный. И не только потому, что располагается он в самом центре латвийской столицы и занимает площадь, равную Старому городу. Он Центральный по статусу – главный в городе, стране, да, пожалуй, и во всей Европе, пальма первенства самого большого рынка принадлежит ему.

Plaša saimniecība – daudz rūpju

– 2012. gads ir kļuvis par pārmaiņu gadu, – stāsta RPAS „Rīgas Centrāltirgus” valdes priekšsēdētājs Anatolijs Abramovs. – Izstrādāts stratēģiskās attīstības plāns, iezīmēti galvenie mūsu darbības virzieni. Tirgus ievērojami paplašinājis un pilnveidojis savus īpašumus. Tirgus galvenajā laukumā nojaukti vecie kioski, uzstādītas 50 jaunas nojumes. Tās ir plašākas, augstākas un gaišākas. Tagad tirgū ir gaišs jebkurā diennakts laikā. Īstenots liels projekts, kurā tika piesaistīti ES līdzekļi (210 tūkstoši latu). Realizējot projektu, mums izdevās noķert uzreiz „vairākus zaķus”. Ievērojami samazinājām elektroenerģijas patēriņu un gāzu izmešu daudzumu, betpaildzinājām apgaismojuma periodu un tirgus darba laiku. To iespējams apmeklēt arī vakarā. No plkst. 18:00 līdz 21:00 spēkā ir vakara tarifs. Savukārt, Zemnieku tirgus darbojas jau no pulksten 17:00 līdz pat 7:00 no rīta. Rūpniecības preču tirgus teritorijā (agrāk tas piederēja Rīgas domei, bet tagad arī ir RCT īpašumā) šajā gadā izbūvēts un darbojas Zemnieku diennakts tirgus – šeit ir ne tikai kioski un vairumtirgotāju noliktavas, bet arī 27 tirdzniecības vietas.

54

MAGISTRALE

Большое хозяйство – большие хлопоты

– 2012 год стал для нас годом перемен, – рассказывает председатель правления РЦР Анатолий Абрамов. – Разработан стратегический план, выделены основные направления, по которым мы работаем. Рынок значительно расширил свои владения. На главной площади рынка мы снесли старые киоски, поставили 50 новых навесов. Они шире, выше, светлее. Теперь на рынке светло в любое время суток. Это результат большого проекта с привлечением европейских денег (на 210 тысяч латов). С его внедрением мы убили сразу… «трех зайцев». Значительно уменьшили потребление электроэнергии; сократили выброс газовых отходов в атмосферу; увеличили «световой день», а значит, и время работы рынка. Его можно посетить и в вечернее время, с 18 до 21 часа действует вечерний тариф. Уже с 17 часов работает ночной рынок. На территории промтоварного рынка (ранее он принадлежал Рижской думе, теперь также наша собственность) функционирует круглосуточный рынок, где, помимо киосков и складов для оптовиков, есть еще 27 торговых мест.


Mantojums Наследие Esam iegādājušies arī lietoto preču tirgu „Latgalīte”. Tā statusu mainīt nedomājam, - cilvēki pie tā ir pieraduši, šo tirgu izmanto visa Latvija, taču jau 2014. gadā plānojam labiekārtot šī tirgus teritoriju. Noslēgusies pārejas rekonstrukcija starp zivju un dārzeņu paviljonu. Tagad tā ir plaša un ērta, kreisajā pusē iekārtota publiskā tualete un pārdevēju garderobe. Šī gada aprīlī paši sākām apsaimniekot zivju paviljonu un ieplānojām vairākus tā rekonstrukcijai nepieciešamus pasākumus – jaunu baseinu, izlietnes, saldētavasun ugunsdzēsības sistēmu. Mūsu lepnums ir modernizētā elektroenerģijas uzskaites sistēma. Visas milzīgās telpas tirdzniecības „saliņās” elektroenerģijas uzskaite tiek veikta katram nomniekam atsevišķi. Turklāt visa šī sistēma ir datorizēta un to iespējams kontrolēt tiešsaistes režīmā. Ieviesta stingra uzskaite un samazināts administratīvais resurss.

Paviljonu ansambļa mantojums

Centrāltirgum ir nozīmīgs kultūrvēsturiskais mantojums. Mūsu uzdevums – nodot šo mantojumu nākamajām paaudzēm. Tā ir ārkārtīgi svarīga mūsu darba daļa, ko nedrīkstam atlikt vai pamest novārtā. Centrāltirgus ir pirmā vieta, kurp dodas tūristi – paskatīties, pastaigāt, kaut ko nopirkt un nofotogrāfēties piemiņai. Centrāltirgus paviljonu ansamblis ir unikāls un arhitektoniski pievilcīgs. Tiesa, jāpatur prātā, ka šis skaistums ir jau 90 gadus vecs. Diemžēl metāla arku tehniskajam stāvoklim līdz šim nav pievērsta pienācīga uzmanība, un mūsu uzdevums ir labot šo kļūdu. Mēs veicam rūpīgas tehniskās ekspertīzes, plānojam liela mēroga celtniecības darbus. Tas ir sarežģīts uzdevums nākotnē.

Mēs esam atvērti pasaulei

Nekustamo īpašumu uzturēšanai ir nepieciešami līdzekļi, kas tiek iegūti no tirdzniecības vietu nomas maksām. Līdz ar to strādājam pie tā, lai piesaistītu tirgotājus un sadarbība tirgotājiem ar RCT būtu abpusēji izdevīga. Tirgus ir publiskākā vieta Rīgā. Vasarā mūs apmeklē līdz pat simt tūkstošiem cilvēku dienā, tostarp arī tūristi. Tāpēc mēs ne tikai piedāvājam iegādāties pārtiku, bet arī izklaidējam. Miķeļa diena, Ziemassvētki, Līgo, Ražas svētki – tie ir mūsu senču svētki. Cenšamies šos svētkus padarīt redzamus arī tirgus laukumā, lai iepirkšanās ir lustīga gan jauniešiem, gan cienījama vecuma cilvēkiem.. Tiesa, organizējam tos atraktīvā stilā. Piemēram, pagājušā gadā Līgo svētkus tirgū atzīmējām Brazīlijas stilā. Ciemiņiem ļoti patika. Lai pēc iespējas vairāk cilvēku saņemtu informāciju par mūsu pasākumiem, atklāsim jaunu mājaslapu latviešu, krievu un angļu valodā. Tā būs interaktīva vietne, kurā ikviens no jebkuras pasaules malas varēs uzzināt, ko mēs esam ieplānojuši noteiktā dienā. Vietnes adrese – www.centraltirgus.lv Jeļena KOŅIVECA

Еще одно приобретение – блошиный рынок «Латгалите». Мы не меняем его статусное назначение, люди к нему привыкли, этим рынком пользуется вся Латвия. Но уже с 2014 года планируем благоустроить территорию. Закончили реконструкцию перехода между рыбным и овощным павильонами. Теперь это широкий, удобный переход, с левой стороны – публичный туалет, гардеробы для торговцев. В апреле этого года начали обслуживать рыбный павильон без посредников и сразу наметили ряд мероприятий по его обновлению. Это новые бассейны, мойки, морозильные камеры, холодильники, система пожарной безопасности. Наша гордость – модернизированный учет электроэнергии. На всех островках огромного помещения потребление электроэнергии будет учитываться по каждому арендатору отдельно. И вся эта система компьютеризирована, наблюдать за ней можно в режиме online, налажен строгий учет, сокращен административный ресурс.

Наследие павильонного ансамбля

У Центрального рынка своя необычная культурная история. Наша задача – передать это наследие будущим поколениям. Важнейший пласт нашей работы, который нельзя отложить на потом или забыть вовсе. Наш рынок – первый объект, куда стремятся прийти туристы, посмотреть, погулять, купить что-то, сделать фото на память. Павильонный ансамбль Центрального необычайно красив. Но не стоит забывать, что этой красоте уже 90 лет. К сожалению, техническому состоянию металлических арок до сих пор не уделялось должного внимания, наша задача эту оплошность исправить. Мы проводим тщательные технические экспертизы, планируем в этом направлении большие строительные работы. Задача не из легких.

Мы открыты миру

Чтобы обслуживать недвижимость, нужны средства. Чтобы иметь средства, нужны арендаторы. Чтобы арендаторы шли к нам, надо доказать, что сотрудничество с нами выгодно. Рынок – самое публичное место в Риге, летом нас посещают до ста тысяч людей, в том числе туристы. Поэтому мы не только кормим, но и развлекаем народ. День Микелиса, Рождество, Лиго, День урожая – праздники наших предков. Стараемся вынести эти праздники на площади рынка, чтобы молодые не забывали, а почтенные вспомнили. Но проводим их немножко по-своему, со своим ноу-хау. Например, минувшее Лиго (Иванов день) рынок отметил в стиле а-ля Бразилия. Нашим гостям понравилось. Чтобы о наших мероприятиях знало как можно больше людей, мы откроем новую домашнюю страничку на латышском, русском и английском языках. Это интерактивный сайт, где каждый турист в любой уголке мира может узнать, что мы планируем и в какой день. Адрес сайта – www.centraltirgus.lv Елена КОНИВЕЦ

Председатель правления РЦР Анатолий Абрамов. RPAS „Rīgas Centrāltirgus” valdes priekšsēdētājs Anatolijs Abramovs.

MAGISTRALE

55


Sadarbība Сотрудничество

LATVIJA UN KRIEVIJA: biznesa apgrozījuma pieauguma perspektīvas

Latvijas un Krievijas uzņēmēju savstarpējo tirdzniecības darījumu apjoms aug un nedomā apstāties. Kaut tikai politiķi neliktu šķēršļus darbam, kā jau ir gadījies ne vienu reizi vien. Savas prognozes ārējās tirdzniecības sfērā uzņēmēji pamato ar Krievijas iestāšanos Pasaules tirdzniecības organizācijā un ar to saistīto daudzu barjeru izzušanu.

J

āatzīmē vēl kāds pozitīvs un sengaidīts notikums – starpvaldību līguma ratifikācija, kas saistīts ar dubultās nodokļu likmes problēmu risināšanu un izvairīšanās no peļņas un kapitāla nodokļu nomaksas novēršanu. Uzņēmēju lokā tas tiek vērtēts kā ievērojams solis uz priekšu. Par Krievijas vēlmi sadarboties ar Latviju ekonomikas sfērā liecina arī pazīstamā krievu politiķa Jevgēņija Primakova nesenā vizīte Latvijā. Bijušais Krievijas ĀM galva un KF premjerministrs, Tirdzniecības un rūpniecības kameras vadītāja postenī veicināja vairāku tehnisku jautājumu risināšanu Krievijas valsts struktūrās, kas ievērojami atviegloja abu valstu biznesmeņu sadarbību.

56

MAGISTRALE

Е

ще одним плюсом стало давно ожидаемое событие -ратификация межправительственного договора об избежании двойного налогообложения и о предотвращении неуплаты налогов с дохода и капитала. В деловых кругах это расценивают если не как прорыв, то как большой позитивный сдвиг. О стремлении России сотрудничать с Латвией на экономическом поле свидетельствует и недавний визит видного российского политика Евгения Примакова в Латвию. Бывший глава российского МИДа, экс-премьер РФ, находясь на посту Торгово-промышленной палаты, содействовал решению массы технических вопросов в госструктурах


Sadarbība Сотрудничество

ЛАТВИЯ И РОССИЯ: перспективы роста оборотов бизнеса Объемы торговых сделок между Объемы торговых сделок между латвийскими и российскими латвийскими и российскими предпринимателями растут и будут предпринимателями растут и будут расти -- только политики расти -- только быбы политики нене начали вставлять палки в колеса, начали вставлять палки в колеса, каккак уже раз случалось. Свои этоэто уже нене раз случалось. Свои прогнозы по части внешней торговли прогнозы по части внешней торговли предприниматели обосновывают предприниматели обосновывают вступлением России во Всемирную вступлением России во Всемирную торговую организацию и связанным торговую организацию и связанным с этим падением многих с этим падением многих барьеров в бизнесе. барьеров в бизнесе.

Krievijas tirgus priekšrocības no Latvijas uzņēmēju viedokļa ir labi zināmas: tas ir milzīgs, ātri augošs un viegli sasniedzams. Lai iekļūtu tajā, nav nepieciešamas pat angļu valodas zināšanas – krievu valodu Latvijas iedzīvotāji pārvalda. Vietējie uzņēmēji Primakova vizīti Latvijā viennozīmīgi vērtē kā pozitīvu norādi uz to, ka Krievija gatavojas atbalstīt kopīgos biznesa prjektus. Par vienu no pirmajām ”bezdelīgām” kļuva Urālu Vagonu rūpnīcas ideja atvērt Latvijā savu ražotni – par placdarmu tika izraudzīta Jelgava. Krievijas iedzīvotājus ļoti interesē Latvijas ostas producijas transportēšanai uz rietumvalstīm. Viņi ir gatavi iepirkt šeit arī pārtikas produktus, kuru pieprasījums austrumu tirgū ir milzīgs. Jevgēņijs Primakovs atklāti paziņoja, ka diemžēl noteiktus ierobežojumus abu valstu ekonomiskajai un tirdznieciskajai sadarbībai var radīt politika. Piemēram, dažiem politiskajiem spēkiem Latvijā ir noteikts viedoklis par Otrā Pasaules kara iznākumu un plāni celt pieminekļus atsevišķiem tā dalībniekiem, kuri krasi atšķiras no Krievijas oficiālās vēsturiskās doktrīnas. Saskaņā ar Primakova vārdiem, tieši abu valstu sabiedrības atšķirīgā attieksme pret minētā vēsturiskā perioda notikumiem (kā arī 300 tūkstoši nepilsoņu LR) nozīmē, ka iespējama biznesam negatīvu politisko lēmumu pieņemšana. Taču KF bijušais premjerministrs pauda cerību, ka kopējie lietišķie projekti tiks veiksmīgi realizēti un preču apgrozījums starp Latviju un Krieviju pieaugs. SIA „Baltijas lāse” līdzīpašnieks Ivars Strautiņš uzskata, ka tāda ranga politiķa vizīte Latvijā un ar dubultās nodokļu likmes atcelšanu saistītā līguma ratifikācija ir acīmredzamas sadarbības paplašināšanās vēlmes pazīmes. Strautiņš pasvītroja to, ka atšķirībā no politiķiem, Latvijas un Krievijas

России, чтобы облегчить сотрудничество бизнесменов обеих стран. Преимущества российского рынка для латвийских предпринимателей общеизвестны: он огромный; быстроразвивающийся; близко расположен; чтобы его освоить, не требуется даже знать английский язык, а русский язык в Латвии знают. Приезд Примакова в Латвию местными предпринимателями однозначно расценивается как положительный сигнал, что Россия будет поддерживать совместные бизнес-проекты. Одной из первых ласточек стала идея «Уралвагонзавода» открыть свое производство в Латвии – плацдармом была избрана Елгава. Россиян весьма интересуют и латвийские порты для грузоперевалки своей продукции, отправляемой на Запад. А закупать они готовы латвийские пищевые продукты, пользующиеся на восточном рынке колоссальным спросом. Евгений Примаков откровенно заявил, что, к сожалению, определенные ограничения в экономическом и торговом сотрудничестве двух стран может сыграть политика. Так, некоторые политические силы в Латвии имеют воззрения на итоги Второй мировой войны и возведение памятников отдельным ее участникам, которые расходятся с официальной исторической доктриной России. По словам Примакова, именно различное отношение общественности обеих стран к событиям тех лет (плюс существование 300 тысяч неграждан в ЛР) создают риск принятия негативных для бизнеса политических решений. Однако экс-премьер РФ выразил надежду на успешную реализацию общих деловых проектов и рост товарооборота между Латвией и Россией. Совладелец SIA Baltijas lāse Ивар Страутиньш полагает, что приезд в Латвию фигуры такого ранга, как Примаков, и ратификация договора об избежании двойного налогообложения – четкие индикаторы желания сотрудничать. В отличие от политиков, подчеркнул Страутиньш, у латвийских и российских предпринимателей никогда не было никаких «ледниковых периодов» или «оттепелей» – они настроены прагматично. И самым правильным для политиков было бы снять все возможные барьеры перед бизнесом, считает он. Объем торговых сделок между РФ и Латвией вырос на 30%, и это большое достижение, считает И. Страутиньш. «Мы начали с такого небольшого проекта, как «Рижский дворик». Вначале в нем участвовало семь небольших латвийских производственных компаний – а теперь их уже 38. Они, в соответствии с требованиями РФ, сертифицировали свои производства, научились оформлять российские таможенные и прочие документы», -- отметил руководитель Baltijas lāse. Сотрудничество можно наладить и во многих других направлениях: транзите, энергетике, промышленности, торговле и т. д. Член правления клуба предпринимателей «Рижская марка» Нормундс Шталс отметил, что за две недели встреч с российскими

MAGISTRALE

57


Sadarbība Сотрудничество uzņēmēju starpā nekad nav bijis nekādu „ledus laikmetu” vai „atkušņu” – uzņēmēji ir nokaņoti pragmatiski. Viņš uzskata, ka politiķi rīkotos pareizi, ja nojauktu visas barjeras biznesa ceļā. Tirdzniecības darījumu skaits starp KF un Latviju ir pieaudzis par 30%, un tas, pēc I. Strautiņa domām, ir ievērojams sasniegums. „Mēs sākām ar nelielu projektu – „Rīgas pagalms”. Sākumā tajā piedalījās septiņas nelielas ražošanas kompānijas no Latvijas. Tagad to skaits ir pieaudzis līdz 38. Saskaņā ar KF likumdošanu, kompānijas ir sertificējušas savas ražotnes, iemācījušās noformēt Krievijas muitas dokumentus un citu dokumentāciju,” – atzīmēja „Baltijas lāse” vadītājs. Iespējams noregulēt sadarbību arī daudzās citās sfērās: tranzīta, enerģētikas, rūpniecības, tirdzniecības u.c. nozarēs. Uzņēmēju kluba „Rīgas marka” valdes loceklis Normunds Štāls atzīmēja, ka divu nedēļu laikā, kamēr noritēja tikšanās ar Krievijas amatpersonām, tostarp arī muitas un robežsardzes vadības pārstāvjiem, viņam ir radies iespaids, ka viņu vēlme noregulēt pragmatiskas attiecības ar Latviju ir acīmredzama. Ilggadējais Latvijas kosmētikas giganta „Dzintars” (tā produkcija ir labi pazīstama Krievijas iedzīvotāju vidū) vadītājs Iļja Gerčikovs paziņoja, ka nepietiek tikai iestāties PTO un ratificēt vienošanos par nodokļu nomaksu, jo politika nopietni ietekmē ekonomiskos procesus. Jebkuras ekonomiskās sadarbības pamatā ir politiska griba – tikai tad, ja tā ir, iespējams gaidīt patiešām labus rezultātus. Viņš uzskata, ka pašlaik sajūtamas zināmas iluzoras bailes no Krievijas. Mēs cīnāmies par Krievijas tirgu un vienlaikus baidāmies no tā – mēs nejūtam to pārliecību, kāda rodas Eiropas tirgū. Stājoties spēkā konvencijai par izvairīšanos no dubultas nodokļu nastas, kas parakstīta starp Krieviju un Latviju, tiks būtiski atvieglota uzņēmēju un privātpersonu sadarbība abās valstīs – agrāk bija nepieciešams izmantot īpašas struktūras, lai izvairītos no milzīgās nodokļu nastas, uzskata BDO „Zelmenis&Liberte” nodokļu un finanšu konsultāciju nodaļas direktore Marina Bičkovska. Tagad uzņēmumi var izmantot nodokļu kredītu par ārzemēs nomaksātajiem nodokļiem, uzrādot atbilstošu izziņu no otras valsts nodokļu inspekcijas, neatkarīgi no tā, vai ar konkrēto valsti ir noslēgta konvencija, vai ne. Juridiskajām personām konvencija ierobežo nodokļu likmes, kas tiek pielietotas katrā valstī ienākumu nodokļa aprēķinam. Saskaņā ar viņas vārdiem, nodokļu nasta samazināsies par 5 – 10% gadījumā, ja uzņēmumiem nākas izmaksāt dividendes no Latvijas uz Krieviju un otrādi, kā arī par 5%, saņemot procentus un autoratlīdzību. Kā atzīmē konsultante, konvencija ir izdevīgāka privātpersonām, nevis juridiskajām personām, jo privātpersona var izmantot nodokļu kredītu par nomaksāto peļņas nodokli valstīs, ar kurām noslēgta nodokļu konvencija, piemēram, gadījumā, ja privātpersona finansē biznesu Krievijā vai piešķir aizdevumus Krievijas rezidentiem. Agrāk šādā gadījumā kopējā nodokļu nasta privātpersonām sastādīja 40% – Krievija ieturēja 30% no izmaksājamās summas, Latvija – vēl 10%. Pēc konvencijas stāšanās spēkā šī likme sastādīs tikai 10%. Kā atzīmē speciālisti, nodokļi samazināsies tiem, kas saņem autoratlīdzību. Par 25% mazāk maksās Krievijas rezidenti, saņemot ienākumus Latvijā, par 30% - Latvijas rezidenti, saņemot ienākumus Krievijā. Konvencija paredz arī noteikumus informācijas apmaiņai starp abu valstu nodokļu administrācijām. Kopumā abu valstu uzņēmēji optimistiski vērtē jaunās iespējas, kas paveras sakarā ar konvencijas stāšanos spēkā par dubultās nodokļu nastas atcelšanu starp Krieviju un Latviju. 89% Latvija uzņēmumu 2013. gadā sagaida apgrozījuma pieaugumu. Visoptimistiskāk ir noskaņotas kompānijas, kas strādā tirdzniecībā, lauksaimniecībā, ražošanā un enerģētikā. Sagatavoja Olga SOKOLOVA

58

MAGISTRALE

должностными лицами, в том числе из руководства таможни и погранохраны, у него сложилось впечатление, что их желание наладить с Латвией прагматичные отношения очевидно. Многолетний руководитель латвийского фармацевтического гиганта Dzintars, чья продукция прекрасно известна российскому потребителю, Илья Герчиков заявил, что одного только вступления в ВТО и ратификации налогового соглашения мало, поскольку политика очень сильно влияет на экономические процессы. Основой любого экономического сотрудничества является взаимная политическая воля – только при ее наличии можно ожидать по-настоящему хороших результатов. Имеет место определенный иллюзорный страх перед Россией, считает Герчиков. Мы боремся за российский рынок и одновременно опасаемся – у нас нет чувства той уверенности, какая возникает на европейских рынках. Между тем, со вступлением в силу конвенции об избежании двойного налогообложения между Россией и Латвией будет существенно облегчено сотрудничество предпринимателей и физических лиц в обеих странах, которое ранее требовало использования специальных структур для того, чтобы избежать несоразмерных налогов, полагает директор отдела налоговых и финансовых консультаций BDO Zelmenis&Liberte Марина Бичковска. Теперь предприятия могут использовать налоговый кредит на уплаченные за границей налоги, при наличии соответствующей справки из налоговой инспекции второй страны независимо от того, заключена ли с соответствующим государством конвенция. Для юридических лиц конвенция ограничивает ставки налогов, которые применяет каждое из государств при выплате дохода. По ее словам, в целом налоговое бремя уменьшится на 5--10% при выплате предприятиями дивидендов из Латвии в Россию и обратно и на 5% при получении процентов и авторского вознаграждения. Как отмечает консультант, конвенция в большей мере выгодна физическим лицам, чем юридическим, так как физическое лицо может использовать налоговый кредит за уплаченный подоходный налог в странах, с которыми заключена налоговая конвенция, например, если физическое лицо финансирует бизнес в России или выдает ссуды российским резидентам. Ранее в таком случае общая налоговая нагрузка для физлица составляла 40% -- Россия удерживала 30% от выплачиваемой суммы, Латвия – еще 10%. После вступления конвенции в силу это будет только 10%. Как отмечают специалисты, налоги уменьшатся для тех, кто получает авторское вознаграждение. На 25% меньше платить будут российские резиденты, получая доход в Латвии, и на 30% -- латвийские резиденты, получая доход в России. Конвенция предусматривает также условия обмена информацией между налоговыми администрациями обеих стран. В целом, предприниматели обеих стран смотрят с оптимизмом на новые возможности, открывающиеся в связи со вступлением в силу конвенции об избежании двойного налогообложения между Россией и Латвией. 89% латвийских предприятий ожидают в 2013 году увеличения оборота. Наиболее оптимистично настроены компании, работающие в торговле, сельском хозяйстве, производстве и энергетике. Подготовила Ольга СОКОЛОВА





Darba darītājs Человек дела

Deputāta Nikolaja Sokola SPORTS, KULTŪRA UN PROJEKTI 62

MAGISTRALE

Pirms vairāk nekā trim gadiem, kad Latvijā noritēja pašvaldību vēlēšanas, Rīgas augstskolas absolvents Nikolajs Sokols kļuva par jaunāko patreizējā sasaukuma deputātu. Partijas „Saskaņas centrs” pārstāvis tika ievēlēts Aizkraukles pilsētas domē. Tā ir pilsēta Daugavas krastā, pusotras stundas brauciena attālumā no Rīgas. Deputāts dzimis Urālos, taču kopš agras bērnības mācījies skolā Aizkrauklē. Šeit viņš apmeklēja arī karatē nodarbības. Nikolajs Sokols ir ne tikai pats jaunākais deputāts, viņš ir arī Latvijas karatē asociācijas tiesnešu korpusa otrais prezidents, saņēmis skaistā un izteiksmīgā tuvcīņas stila šotokan melno jostu (1. dans). Три с лишним года назад, когда в Латвии прошли выборы в самоуправления, выпускник рижского вуза Николай Сокол стал самым молодым депутатом нынешнего созыва. От партии «Центр согласия» его избрали в думу города Айзкраукле, что на берегу Даугавы, в полутора часах езды от Риги. Родом с Урала, он с раннего возраста учился в школе и занимался карате в Айзкраукле. Помимо того, что он имеет статус самого молодого депутата, г-н Сокол является вторым вице-президентом и одним из главных судейского корпуса в Латвийской ассоциации карате, обладает черным поясом (1-й дан) красивого и сильного стиля шотокан.


Darba darītājs Человек дела

СПОРТ, КУЛЬТУРА И ПРОЕКТЫ депутата Николая Сокола Jūlijā Nikolajs kā starptautiskas klases tiesnesis strādāja pasaules čempionātā Lietuvā saskaņā ar WKC – vispasaules karatē konfederācijas noteikumiem. – Es būšu vienīgais cilvēks Latvijā ar šīs versijas starptautisko sertifikātu, tāpēc man būs tiesības kā tiesnesim strādāt starptautiskos turnīros ārvalstīs un Latvijā, - stāsta N. Sokols. – Pie mums trenējas ne tikai pilsētnieki, bet arī jaunieši no tuvākās apkaimes. Asociācijai ir izveidojušās labas attiecības ar Krieviju: nākamgad Rīgā noritēs starptautisks turnīrs, kura galvenais tiesnesis būs Krievijas pārstāvis, Čuvašijas Republikas karatē federācijas prezidents Vjačeslavs Timofejevs. Turnīrā piedalīsies 300 – 500 dalībnieki. Panākumus esmu guvis arī pilsētas saimniecības darbā. Esam panākuši komunālā uzņēmuma valdes locekļa atcelšanu, līdz ar to veicinot kārtības ieviešanu uzņēmuma vadībā. Tam par iemeslu kļuva nepietiekamas iedzīvotāju zināšanas par katras mājas uzkrātajiem un iztērētajiem līdzekļiem. Esam izveidojuši arī komisiju, kuras uzdevums ir alternatīvās enerģijas izvērtējums. Šis jautājums ir ļoti svarīgs no „zaļās” Latvijas viedokļa. Ņemot vērā pastāvīgo gāzes cenu pieaugumu, citu dabas resursu izmantošana ļautu noturēt patreizējos apkures tarifus tagadējā līmenī vai pat samazināt. Citu dabas resursu izmantošana varētu dot impulsu gan vietējiem, gan ārzemju uzņēmējiem, kuri jau vēršas pie mums ar saviem piedāvājumiem. Aizkrauklei kā kapitālieguldījumu objektam ir vairākas priekšrocības. Pirmkārt, tā ir loģistika – skaistā mazā pilsētiņa ar 9.6 tūkst. iedzīvotāju atrodas tikai vienas stundas brauciena attālumā no Lietuvas un pāris stundu brauciena attālumā no Baltkrievijas un Krievijas. Šovasar Latviju apmeklēja politiķu un uzņēmēju delegācija no Jaroslavļas. Saruna ritēja par medicīniskā tūrisma attīstību un citām sadarbības sfērām. Deputāts ir gatavs palīdzēt investoriem savest kārtībā montāžas cehus un jebkuru ražotni. Atšķirībā no Rīgas, Aizkrauklē darbinieku pakalpojumi izmaksās par 20 – 30% mazāk. Pilsēta piedāvā zemesgabalus industriālajām vajadzībām, kā arī augsti kvalificētu darbaspēku. Pilsētā ir arodvidusskola, kurā iespējams īsā laikā sagatavot, piemēram, elektriķus un atslēdzniekus – šāds projekts jau tika realizēts Mercedes Latvia vajadzībām. – Mums ir aptuveni 100 hektāri zemes, ko iespējams bez konkursa iznomāt uz laiku līdz 12 gadiem, - stāsta N. Sokols. – Turklāt vēl atbrīvošana no nekustamā īpašuma nodokļa nomaksas, ja uzņēmums ir Aizkraukles rezidents. Bez tam varam piedāvāt uzņēmumiem no KF saziņas brīvību un produkcijas novirzīšanu gan uz ES, gan arī austrumiem – tagad, kad Krievija ir kļuvusi par PTO locekli, situācija ir ievērojami uzlabojusies. Investoru vīzu programmā Aizkrauklē nekustamā īpašuma minimālā cena sastāda 50 tūkstošus latu – divreiz mazāk nekā Rīgā un Jūrmalā. Vīza investoram un viņa ģimenes locekļiem dod tiesības pārvietoties un apmesties ES uz 5 gadiem. Šobrīd Aizkraukle – tā ir VIP pilsētiņa ar attīstītu infrastruktūru: ceļiem, DUS, bērnudārziem, medicīnas iestādēm utt. Par godu 45. dzimšanas dienai pilsētai tika pasniegta dāvana – M. Čehova vārdā nosauktā Rīgas Krievu teātra aktieru iestudētā izrāde,

В июле Николай ездил как рефери международного класса на чемпионат мира по правилам WKC – Всемирной конфедерации карате, проходивший в Литве. – У меня будет единственная в Латвии международная сертификация по этой версии, что даст мне право судить международные турниры на выезде и в Латвии, – говорит Н. Сокол. – У нас тренируются не только горожане, но ребята из ближней периферии. У ассоциации сложились хорошие отношения с россиянами: в следующем году в Риге пройдет международный турнир, главным судьей которого будет россиянин, президент федерации карате Чувашской Республики Вячеслав Тимофеев, в котором примут участие 300–500 участников. Что касается городского хозяйства, и здесь есть успехи. Мы добились снятия с должности члена правления коммунального предприятия, что содействовало наведению порядка в составе руководства предприятия. Причиной этого стала недостаточная информированность жителей о накопленных и растраченных средств каждого дома. Мы создали комиссию по оценке альтернативной энергии, что важно в рамках «зеленой» Латвии. В связи с постоянным удорожанием газа, идея об использовании других природных ресурсов могла бы удержать уже нынешний тариф на отопление на нынешнем уровне или даже снизить его. Использование других природных ресурсов могло бы дать импульс предпринимателям, как местным, так и из-за рубежа, которые уже обращаются к нам со своими предложениями. Айзкраукле как объект для капиталовложений имеет несколько преимуществ. Прежде всего, это логистика – красивый маленький городок с 9,6 тыс. населения находится всего в часе езды от Литвы и в паре часов от границ Белоруссии и России. Нынешним летом в Латвию приезжала делегация политиков и бизнесменов из Ярославля. Разговор шел о развитии медицинского туризма и о других сферах сотрудничества. Депутат готов помочь инвесторам довести до запуска сборочные цеха и вообще любое производство. В отличие от Риги, в Айзкраукле услуги работников будут стоить на 20–30% меньше. Город предлагает земельные участки под развитие индустриальных площадок плюс высококвалифицированную рабочую силу. В городе есть профучилище, где можно в сжатые сроки подготовить, например, электриков и слесарей – подобный проект был реализован для Mercedes Latvia.

MAGISTRALE

63


Darba darītājs Человек дела

uz kuru tiek aicināti skolotāji un deputāti, uzņēmēji un skolēni, pensionāri un veterāni. Pasākums norit ar deputāta Nikolaja Sokola un LR Saeimas deputāta Vitālija Orlova idejisko un finansiālo atbalstu. Ieeja – bez maksas. – Septembrī organizējām VIII Baltijas valstu skolu šaha festivālu, kurā piedalījās arī viesi no Krievijas un Ungārijas. Par tā sponsoru kļuva kompānija «Форвард» („Forvard”), KF Olimpiskās komandas sporta apģērbu ražotājs. Tika ierosināts organizēt Aizkrauklē pusprofesionālu starptautisku kikboksa turnīru atbilstoši K-1 noteikumiem. Tajā varētu piedalīties sportisti no Latvijas, Lietuvas, Igaunijas, Polijas un, iespējams, arī no Krievijas un Baltkrievijas. Pašlaik norit pārrunas ar sponsoriem un K-1 federācijas pārstāvjem Latvijā. 2012. gada decembrī notiks bērnu šaha čempionāts. – Mana dzīve, tāpat kā daudzu jo daudzu cilvēku dzīve, ir ceļš. Mans ceļš – tā ir politika, sports un bizness. Dzīvē reizēm gadās tā, ka cilvēku ceļi sastopas un izvēršas par ļoti interesantiem un emocijām pārpilniem pasākumiem vai ienesīgiem uzņēmumiem. Labprāt aprunāšos ar investoriem, sporta pasākumu sponsoriem vai vienkārši jauniem paziņām. Svētku priekšvakarā visiem žurnāla „Maģistrāle” lasītājiem gribu novēlēt: nekad neaizmirstiet savas saknes. Ticiet sev un saviem spēkiem! Saglabājiet cilvēcību un cieniet viens otru. Kopā mēs „apvērsīsim kalnus” un atstāsim pēdas vēsturē. Gaišus Ziemassvētkus un veiksmīgu 2013. gadu! Andrejs MONGOLOVS

Latvijas karatē asociācijas mājaslapa: www.karatelatvia.lv

64

MAGISTRALE

– У нас около 100 гектаров земли, которую без конкурса можно сдавать на срок до 12 лет, говорит Н. Сокол. – Плюс освобождение от уплаты налога на недвижимость, если предприятие – резидент Айзкраукле. К тому же мы можем предложить предприятиям РФ отсутствие барьеров в общении и продвижение продукции, как на запад ЕС, так и восток – теперь, когда Россия член ВТО, это проще. По программе инвесторских виз в случае Айзкраукле пороговая сумма при покупке недвижимости составляет 50 тыс. латов – вдвое меньше, чем в Риге и Юрмале. Виза дает право инвестору и членам его семьи передвижение по ЕС и проживание в объединенной Европе на 5 лет. Айзкраукле сегодня – это VIP-городок с развитой инфраструктурой: дорогами, заправками, детскими садами, медучреждениями и т.д. В честь 45-летия городу дарят спектакль в постановке актеров Рижского русского театра им. Михаила Чехова, на который приглашают учителей и депутатов, предпринимателей и школьников, пенсионеров и ветеранов. Мероприятие проводится при полной идейной и финансовой поддержки депутата Николая Сокола и депутата парламента ЛР Виталия Орлова. Вход на спектакль бесплатный. – В сентябре мы проводили 8-й Балтийский чемпионат среди школьников по шахматам, в качестве гостей были россияне и венгры. Спонсором чемпионата стала компания «Форвард», производитель спортивной одежды для Олимпийской сборной РФ. Поступило также предложение провести в Айзкраукле полупрофессиональный международный турнир по кикбоксингу по правилам К-1. В нем могли бы принять участия спортсмены из Латвии, Литвы, Эстонии, Польши, возможно, и из России и Белоруссии. В данный момент ведутся переговоры со спонсорами и представителями федерации К-1 в Латвии. В декабре 2012 г. здесь состоится чемпионат по шахматам среди детей. – Моя жизнь, как и жизнь многих из вас, – это путь. Мой путь – это политика, спорт и бизнес. В жизни так случается, что пути людей пересекаются, превращая эти пути в очень интересное и насыщенное мероприятие или предприятие. Я открыт для разговора с инвесторами, спонсорами спортивных мероприятий и просто новыми знакомыми. В преддверие праздников хочу пожелать всем читателям журнала Magistrale – никогда не забывайте, откуда вы родом. Верьте в себя и в свои силы! Оставайтесь людьми и уважайте друг друга. Вместе мы «перевернём горы» и оставим положительный след в истории. Светлого вам Рождества и удачного 2013 года. Андрей МОНГОЛОВ

Сайт Латвийской ассоциации карате: www.karatelatvia.lv Депутат Айзкраукльской краевой думы Николай Сокол и издатель Magistrale Владимир Гальперин в спортклубе «Гамбит».




Мир финансов

Фото Māris Lazdans

Элина Лахтадырь:

«Латвия – TAX FREE зона!» Руководитель компании FINТRUST Элина Лахтадырь.

Куда привычнее для нас выражение недовольства и критика законов и порядков. Руководитель латвийской компании FINТRUST Элина Лахтадырь имеет веские и убедительные основания быть довольной теми позитивными и благоприятными переменами, которые происходят в финансовом законодательстве нашей страны. И если внутри Латвии они прошли незаметно, то в международной сфере произвели фурор и привлекли к нашей стране заинтересованное внимание людей из мира бизнеса.

С

вою компанию FINТRUST Элина Лахтадырь создала в 1996 году – в нелегкий период больших перемен во всех сферах жизни, особенно в экономике и финансах. Когда все кардинально менялось, Элина сумела уловить дух новизны и найти применение своим знаниям в новых условиях. Теперь ее компания имеет в своем активе драгоценный опыт, ей есть что предложить другим. Живой и подвижный современный бизнес быстро реагирует на изменения в законодательствах разных стран. Услуги FINТRUST актуальны и нужны именно в такие моменты, когда надо помочь сориентировать в использовании преимуществ налоговых систем. Широкая сеть иностранных коллег-партнеров, участие в международных конференциях, обмен опытом делают FINТRUST профессионалом в вопросах регистрации и полной юридической и бухгалтерской поддержки компаний как в Латвии, так и в других странах. Выгода от таких проектов выражается, прежде всего, в цифрах, и они радуют! Сегодня в Латвии происходит очень много значительных перемен, которые достойны внимания предпринимателей из стран бывшего Союза и Запада, строящих планы расширять свои горизонты в бизнесе, искать для него условия наибольшего благоприятствования. В Латвии сейчас одна из самых низких в Европе ставка корпоративного налога – 15%. При обороте в 100 тысяч евро в год возможно применение особого налогового режима микропредприятия – 9% от оборота. Вводится благоприятный режим для торговых и холдинговых компаний, что делает нашу страну достойной альтернативой Кипру, Дании, позволяет конкурировать с Люксембургом и Нидерландами.

На сегодняшний день в Латвии более стабильная, чем на Кипре, банковская система и низкая по сравнению с Данией стоимость обслуживания при высоком качестве и с персональным подходом, грамотный персонал, владеющий английским и русским языками. С 2013 года не облагаются налогом доходы от продажи долей и акций латвийских компаний. При этом нет ограничений в отношении доли участия, сроках владения, вида деятельности, как у датских и кипрских холдингов. Отменяются налоги на полученные и выплаченные в адрес иностранных компаний дивиденды, за исключением «черного списка» (Панама, Сейшельские острова, Белиз и т. д.). С 1 июля 2013 г. вступает в силу Interest and Royalties Directive – 0% в рамках ЕС, а с 2014 года не облагаются налогом выплаты процентов и роялти всем иностранным компаниям, кроме «черного списка». Латвия имеет соглашения об избежании двойного налогообложения с 51 страной – это почти вся Европа, Канада, США, Китай, Белоруссия, Украина, Казахстан и др., а с 2013 года еще и Россия. Сеть соглашений довольно широка, что позволяет эффективно использовать возможности снижения налогов. Плюс к тому – удобное географическое положение на стыке Востока и Запада, комфортное проживание, налаженная логистика, порты, авиасообщение, ж/д транспорт с широкой колеей, как в России, безопасные интернет-банки. Зарегистрировать компанию можно за 3-5 дней, при этом не нужна апостилизация документов из России, Белоруссии, Молдовы, Украины, Киргизии и Узбекистана. Холдинги регистрируются так же легко, как и фирма, уставный капитал – от 2850 EUR, а для физических лиц – 1,5 EUR. Используя преимущества налоговых систем разных стран, в компании FINТRUST вам охотно помогут создать легальную систему, по которой компания или холдинг будут работать эффективно, существенно экономя на налогах. Сфера услуг FINТRUST:  регистрация компаний,  предоставление юридического и почтового адреса,  консультации,  бухгалтерские и аудиторские услуги,  номинальный сервис.

Сообщаем полезные координаты: SIA FINТRUST Тел. +371 67543340, моб. +371 29112081 info@fintrust.lv www.fintrust.lv

Кира РОМАНОВА

MAGISTRALE

65


Мозаика открытий Atklājumu mozaīka ŠŪPUĻKRĒSLS IPAD UN IPHONE FANIEM

КРЕСЛО-КАЧАЛКА ДЛЯ ФАНАТОВ IPAD И IPHONE

Lielisks Šveices dizaineru izgudrojums tiem, kam patīk ilgos ziemas vakarus pavadīt pie kamīna, lasot jaunāko informāciju savā iemīļotajā planšetē – iPad. Šūpuļkrēsla galvenā īpatnība ir iespēja uzlādēt iPad vai iPhone, pateicoties šūpošanās kustību radītajai enerģijai.

Отличная разработка швейцарских дизайнеров для тех, кто любит долгие зимние вечера проводить возле камина, читая самую свежую информацию на своем любимом планшете iPad. Основной изюминкой этого кресла-качалки является его возможность подзарядки iPad или iPhone за счет энергии качания.

BEBIONIC3 – ROKAS KIBERPROTĒZE Kompānija Bebionic nesen publiskoja savus jaunākos sasniegumus protezēšanas jomā. Jaunais produkts ir gandrīz sasniedzis Zvaigžņu karu varoņa Lūka Skaivokera protēzes līmeni. Mākslīgās rokas mioelektriskais modelis tiek vadīts ar muskuļu raidīto elektrisko signālu starpniecību. Plauksta var ieņemt 14 iepriekš noteiktus stāvokļus, kas ļauj pildīt būtiskākās ikdienas dzīves funkcijas.

APPLE NĀKSIES IZMAKSĀT „PATENTU TROLLIM” 368 MILJONUS DOLĀRU Teksasas tiesa nostājās amerikāņu kompānijas VirnetX pusē, kura apsūdzēja Apple par virtuālo privāto tīklu (VPN) patentu pārkāpumiem. Sūdzībā tiek minēta tehhnoloģija FaceTime, kas ļauj veikt videozvanus starp Apple iekārtām – dokumentos tiek minēti smartfoni iPhone, atskaņotāji iPod touch, planšetdatori iPad un datori Mac. Prasītājs apgalvo, ka funkcijā FaceTime VPN iestatīšanai tiek izmantots serviss DNS, līdzīgs tam, kas tiek aprakstīts kompānijas patentos. Bloomberg stāsta, ka kākotnēji prasītāja juristi pieprasīja izmaksāt kompensāciju 708 miljonu ASV dolāru apmērā, taču tiesa summu samazināja līdz 368 miljoniem. „Ilgus gadus Apple atteicās izmaksāt honorārus. Kompānija apgalvoja, ka patentu tiesības nav pārkāptas. Taču kompānijas izstrādātāju aptauja liecina par to, ka viņi nepievērš uzmanību tam, kādi patenti tiek izmantoti un kam tie pieder,” – apgalvo VirnetX advokāts. Apple pārstāvis savukārt paziņoja, ka VirnetX nav nekādu tiesību pieprasīt naudu par to, ko kompānija nav izgudrojusi un izstrādājusi. Patentu īpašnieks plāno aizliegt Apple produkcijas importu ASV. Tiesa, vienlaikus tiek izteikts pieņēmums, ka puses atrisinās konfliktu mierīgi.

KICKSTARTER “PUTNU FOTOKAMERA” Projekta Kickstarter ietvaros tika publiskots gadžets, kas ļaus naturālistiem izvairīties no ilgstošām fotomedībām. Tā ir tālvadības fotokamera, ko iespējams vadīt ar telefona vai pults starpniecību. Fotogrāfam atliek tikai uzstādīt barotavu ar ēsmu uz rūpīgi izstrādāta kronšteina un gaidīt. Objektīva nomaiņa nodrošina universālas aparāta funkcijas. Pašlaik autors cenšas savākt summu, kas nepieciešama ražošanas uzsākšanai. Pasūtot gadžetu iepriekš, tā cena sastāda 149 dolārus.

BEBIONIC3 - КИБЕРПРОТЕЗ РУКИ Компания Bebionic представила свои последние достижения в области протезостроения. Новинка уже практически достигла уровня протеза Люка Скайуокера из Звездных Войн. Миоэлектрическая модель искусственной руки управляется посредством остаточных электрических сигналов от мышц. Кисть может принимать 14 заранее заданных положений, что позволяет выполнять основные бытовые функции.

«ПАТЕНТНЫЙ ТРОЛЛЬ» ОТСУДИЛ $368 МЛН У APPLE Суд Техаса принял сторону американской компании VirnetX, которая обвиняла Apple в нарушении патентов на виртуальные частные сети (VPN). В иске упоминается технология FaceTime, позволяющая осуществлять видеозвонки между устройствами Apple, — в документах называются смартфоны iPhone, плееры iPod touch, планшеты iPad и компьютеры Mac. Истец утверждает, что в FaceTime для настройки VPN используется сервис DNS, сходный с тем, который описывается в патентах компании. Изначально ее юристы требовали выплатить $708 млн в качестве компенсации, однако суд снизил сумму до $368 млн, передает Bloomberg. «На протяжении многих лет Apple отказывалась выплачивать роялти. Она утверждает, что не нарушала патентное право. Но опрос разработчиков компании показал, что они не обращают внимания на то, какие патенты используются и кому они принадлежат», — утверждает адвокат VirnetX. Представитель Apple, в свою очередь, заявил, что VirnetX не имеет никаких оснований требовать деньги за то, что она не изобрела и не разработала. Владелец патентов намерен запретить импорт продукции Apple в США. В то же время высказывается предположение, что стороны уладят конфликт полюбовно.

“ПТИЧЬЯ ФОТОКАМЕРА” ОТ KICKSTARTER В рамках проекта Kickstarter был представлен гаджет, который избавит натуралистов от необходимости долгой фотоохоты с телеобъективом. Аппарат представляет собой дистанционно управляемую посредством телефона или пульта фотокамеру. Фотографу остается только установить кормушку с приманкой на, заранее предусмотренный конструкцией, кронштейн и ждать. Для универсальности применения имеется возможность смены объектива. В настоящее время автор собирает необходимую сумму для начала производства. Предварительный заказ обойдется в $ 149.

РАДИОАКТИВНАЯ МУЗЫКА RADIOAKTĪVĀ MŪZIKA Muzikantam Georg Herlitz ir palaimējies pavērt noslēpumu, kas attiecas uz mūs ieskaujošo neredzamo enerģiju. Viņa izstrādāto iekārtu iespējams nosaukt par elementārdaļiņu detektoru, kas reālajā laikā pārveido mērījumu rezultātus notīs. Pieejami dažādi gadžeta regulējumi. Šobrīd izstrādāts tikai iekārtas prototips.

Музыкант Georg Herlitz сделал вклад в дело демистификации окружающей нас невидимой энергии. Показанное креативное устройство представляет собой детектор элементарных частиц, который преобразовывает в реальном времени результаты измерений в ноты. Гаджет имеет возможность гибкой настройки. В данный момент он находится в стадии прототипа.

THANKO WEARABLE – PELE UZ DELMA

THANKO WEARABLE – МЫШЬ НА ЗАПЯСТЬЕ

Kompānija Thanko ir laidusi klajā universālu manipulatoru, ar kura palīdzību iespējams vadīt mājas multimēdiju iekārtas. Tas izskatās kā cimds bez pirkstiem. Abas peles pogas tiek piestiprinātas uz rādītājpirksta. Gadžeta cena – 62 dolāri.

Фирма Thanko выпустила универсальный манипулятор, с помощью которого можно управлять домашней мультимедиа. Гаджет выполнен в форме беспалой перчатки. Пара кнопок мыши крепятся застежкой на указательный палец. Цена составит $ 62.

KINDA SPY CAM – LIDOJOŠAIS SPIEGS Studija Emami Design ir publicējusi miniatūras lidojošas kameras koncepciju. Iekārta paceļas gaisā, pateicoties apvalkam, kas pildīts ar ūdeņradi. Pagriezienus vada divi beztrokšņa ventilatori. Īpaša stacija ne tikai uzlādē iekārtas akumulatoru, bet arī uzpilda ūdeņradi, kas elektrolīzes rezultātā tiek iegūts no parasta ūdens.

66

MAGISTRALE

KINDA SPY CAM – ЛЕТАЮЩИЙ ШПИОН Студия Emami Design представила концепт миниатюрной летающей камеры. Устройство поднимается в воздух за счет наполненной водородом оболочки, и управляется парой бесшумных поворотных вентиляторов. Специальная док-станция не только заряжает аккумулятор, но также может заправлять аппарат водородом, получаемым из обычной воды методом электролиза.


Глобализация и одновременное развитие тесных отношений между странами и союзами открывают новые рынки и возможности. Общество технических экспертов TUV NORD Baltik входит в состав немецкого концерна TÜV NORD Group и предлагает услуги технических экспертов для сбыта Ваших продуктов на всей территории Европейского Союза (ЕС) и также для успешной экспансии Вашего предприятия. Маркировка СЕ, которую Вы получаете после нашей сертификации – это своего рода пропуск и доступ к объединенному рынку всего Европейского Союза. Сертификаты, выданы TUV NORD Baltik, признаются на всей территории ЕС. TUV NORD Baltik со стороны Европейской Коммиссии объявлен нотифицированной институцией под номером 1409 (http://europa.eu.int/comn/enterprise/nando-is) и обладает европейской и национальной аккредитацией в следующих сферах:  оборудование под давлением (PED 97/23/ЕС; EN 13445; EN 12952; EN 12953; EN 13480),  сосуды под давлением (2009/105/ЕС),  лифты (95/16/ЕС; EN 81-1; EN 81-2),  строительные материалы (CPD 89/105/EEC),  электробезопасность (LV 2006/95/ЕС; EN 60598-1; EN 60335-1; EN-60950; EN 61010-1; EN 60204-1; EN 60065),  электромагнитная совместимость (EMC 2004/108/EC),  вертикальные и горизонтальные резервуары для хранения горючих и опасных веществ (EN 14015; EN 12285),  магистральные трубопроводы (EN 1594),  радиографическое тестирование,  ультразвуковое тестирование,  тестирование пенетрацией,  визуальное тестирование,  тестирование магнитными частицами,  сертификация систем качества согласно ISO 9001 и др.,  сертификация сварочного производства согласно EN 1090, EN ISO 3834, EN ISO 15610:2004 и др.

Подразделение Бюро поддержки экспорта в Россию и страны Таможенного союза TÜV GOST RIGA предлагает комплексное обслуживание клиентов по вопросам оформления разрешительных документов, подтверждающих качество пищевой и промышленной продукции на соответствие требованиям безопасности Российской Федерации и Таможенного союза (Белоруссия, Казахстан, Россия). Центральное бюро TUV NORD Baltik находится в Риге, в столице Латвии. Благодаря идеальному географическому расположению, знаниям русского и иностранных языков, TUV NORD Baltik является мостом между ЕС и Восточной Европой, включая Таможенный союз.

www.tuv-nord.lv Главный офис: Рига, ул. Клияну 23 Латвия, LV-1012 Тел: +371 67370391 Факс: +371 67820303 info@tuv-nord.lv; academy@tuv-nord.lv


Мозаика открытий Atklājumu mozaīka F1 SIMULATORS PAR 145 000 DOLĀRU

СИМУЛЯТОР F1 ЗА 145 000 ДОЛЛАРОВ

Kompānija FMCG International ir izstrādājusi F1 simulatoru – pilnvērtīgu bolīdu. Savu „gadžetu” tā vērtē visai augstu – 145 000 ASV dolāru. Iekārta sastāv no mašīnas korpusa, trim 23’’ monitoriem un 5.1-kanālu akustikas. Dzinējs – sistēmas bloks ar procesoru Intel Core i7, SSD, 16 GB operatīvās atmiņas, barošanas bloka jauda 1200 W; bez tam – bezvadu pele un klaviatūra. Pēc gadžeta iegādes kompānijas inženieri uzstādīs konstrukciju un noregulēs kokpitu atbilstoši „pilota” vajadzībām.

IZJAUKSIM IPAD MINI!

Компания FMCG International разработала симулятор F1 в виде полноценного спортивного болида и оценила свой “гаджет” в $145000. Устройство остоит из корпуса машины, трех 23’’ мониторов и 5.1-канальной акустики. В качестве двигателя - системный блок с процессором Intel Core i7, SSD накопитель, 16 ГБ оперативной памяти, блок питания на 1200 Вт, а также беспроводные мышь и клавиатура. После покупки инженеры компании проводят установку всей конструкции и настраивают под водителя кокпит.

РАЗБИРАЕМ IPAD MINI

Kompānijas iFixit meistari ir izjaukuši jauno planšetdatoru iPad mini, kas 2. novembrī parādījās veikalu plauktos 38 pasaules valstīs. Planšetes konstrukcija atgādina iPod, taču daudzi elementi pēc saviem izmēriem atbilst aparāta nosaukumam. Planšetes akumulatora jauda sastāda 4400 mAh, savu displeju iPad mini ir saņēmis no Samsung. Kā vienu no priekšrocībām iFixit atzīmē faktu, ka ekrāna stikliņš nav pielīmēts pie paneļa, un akumulators nav pielodēts konstrukcijā. Iekārta izmanto procesoru Apple A5 un Hynix ražoto atmiņu, tai ir divas kameras: frontālā FaceTime HD (1,2 megapikseļi) un galvenā – iSight (5 megapikseļi). Planšetes trūkumi – liels daudzums pašlīmējošās lentes, kas satur vietā tā komponentus, taču ievērojami apgrūtina izjaukšanu remonta gadījumā. Izrādījās, ka Apple planšetdatoram ir divi skaļruņi, nevis viens, kā rakstīja daži interneta avoti (tostarp – arī Amazon).

Мастера из компании iFixit разобрали новый планшет iPad mini, продажи которого стартовали 2 ноября в 38 странах мира. Внутри конструкция планшета напоминает конструкцию iPod, а многие элементы по размерам соответствуют названию аппарата. Емкость батареи планшета составляет 4400 мАч, дисплей iPad mini получил от Samsung. Из плюсов в iFixit отметили тот факт, что стекло экрана не приклеено к панели, батарея также не впаяна в конструкцию. В качестве процессора установлен Apple A5, память — производства Hynix, имеются две камеры: фронтальная 1,2-мегапиксельная FaceTime HD и основная 5-мегапиксельная iSight. К минусам отнесли наличие большого количества самоклеящейся пленки, удерживающей на месте компоненты планшета, но очень затрудняющей разборку для ремонта. Оказалось, что планшет от Apple имеет два динамика, а не один, как некоторые сайты (в том числе и Amazon) расписывали.

PIRMĀ DIVVIETĪGĀ LIDMAŠĪNA AR SAULES BATERIJĀM

ПЕРВЫЙ В МИРЕ ДВУХМЕСТНЫЙ САМОЛЁТ НА СОЛНЕЧНЫХ БАТАРЕЯХ

Pilotējami lidaparāti ar saules baterijām tagad ir atrodami ne tikai zinātniski fantastiskos romānos – tie veic reālus starptautiskus lidojumus. Tiesa, jāņem vērā, ka visi agrākie lidojumi notika tikai vienatnē – bez pasažieriem un liekas kravas. Tagad uz skatuves ir iznākusi kompānija, kas radījusi pirmo lidmašīnu ar saules baterijām, kurā var sēsties divi cilvēki “Sunseeker Duo”! Šī unikālā lidaparāta korpuss ir izgatavots uz vācu planiera „Stemme S-10” bāzes, taču elektrodzinējs, ko baro fotoelementi, ļāva ievērojami samazināt tukšā lidaparāta masu – no 645 līdz 270 kilogramiem. “Sunseeker Duo” spārnu garums sastāda 23 metrus, marša propelleru darbina 20 kW motors ar tiešo pievadu. 72 litijapolimēru baterijas nodrošina lādiņu, kas pietiekams 20 minūtes ilgai augstuma palielināšanai ar maksimālu vilkmes spēku. Kad lidmašīna ir sasniegusi vajadzīgo gaisa plūsmu, tā sāk planēt, bet akumulatora elementi uzlādējas ar saules paneļu palīdzību.

Пилотируемые летающие машины на солнечных батареях более не живут лишь на страницах произведений научной фантастики, а уже совершают вполне реальные международные перелёты. Однако стоит учесть, что все выполняемые прежде полёты происходили только с участием одного пилота без пассажиров и лишних грузов. И тут на сцене появляются они – команда разработчиков первого в мире самолёта на солнечной тяге “Sunseeker Duo”, вмещающего в себя уже двух человек! Корпус этого уникального летательного аппарата выполнен на базе немецкого планера “Stemme S-10”, однако использование электродвигателя, питающегося от фотоэлементов, позволило заметно снизить массу пустого аппарата с 645 до 270 килограмм. Размах крыла “Sunseeker Duo” составляет 23 метра, а маршевый пропеллер приводится в движение 20-киловаттным мотором с прямым приводом. 72 литий-полимерные батареи обладают зарядом, достаточным для 20-минутного набора высоты с максимальным тяговым усилием. После достижения самолётом нужного воздушного потолка становится возможным планирование, в то время как аккумуляторные элементы заряжаются с помощью солнечных панелей.

VIRTUĀLĀ REALITĀTE APETĪTES SAMAZINĀŠANAI

ВИРТУАЛЬНАЯ РЕАЛЬНОСТЬ ДЛЯ СНИЖЕНИЯ АППЕТИТА

Zinātnieku grupa no Tokijas universitātes Hirose Tanikawa vadībā ir izstrādājusi unikālu sistēmu – tā varēs kontrolēt un apslāpēt pārliecīgu apetīti. Kompleksā iekļauta kamera un brilles, kā arī pārējās „realitātes piedevas”. Īpaša programma vizuāli palielina porcijas apmērus, paātrinot sāta sajūtas parādīšanos. Pagaidām uzņēmumu apstrādei sistēmā ir nepieciešams zils fons.

Группа ученных из Токийского университета под руководством Hirose Tanikawa, разработала уникальную систему, которая сможет взять под контроль и подавить чрезмерный аппетит. Она использует сочетание камеры и очков с дисплеем, как и прочие “дополненные реальности”. Специальный софт визуально увеличивает размеры порции, что быстрее вызывает чувство насыщения. Пока что система требует синего фона для съемки.

ALTERNATĪVS ELEKTRONISKAIS PAPĪRS NO TOKIJAS UNIVERSITĀTES

АЛЬТЕРНАТИВНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БУМАГА ИЗ ТОКИЙСКОГО УНИВЕРСИТЕТА

Laboratorijā Naemura Lab ir izstrādāta tehnoloģija, kas ļauj ievērojami samazināt papīra patēriņu. Tas nav displejs uz elektroniskās tintes pamata. Sistēmu veido speciāls fotohroms papīrs, marķieris ar termojutīgu tinti, kamera, lāzers un ultravioletais projektors. Īpaša programmatūra analizē lietotāja izveidoto zīmējumu un var aizpildīt to vajadzīgajā krāsā, iedarbojoties ar ultralvioleto starojumu. Ar lāzera palīdzību marķiera līniju iespējams nodzēst. Pagaidām tehnoloģija nenodrošina augstu izšķirtspēju un pietiekami lielu ātrumu, taču tai ir nopietnas attīstības perspektīvas.

В лаборатории Naemura Lab разработали технологию, которая позволит кардинально сократить потребление бумаги. Это не дисплей на основе электронных чернил, а сочетание специальной фотохромной бумаги, маркера с термочувствительными чернилами, камеры, лазера, и ультрафиолетового проектора. Специальный софт анализирует сделанный пользователем рисунок, и может заполнять его нужным цветом, воздействуя на бумагу ультрафиолетовыми лучами, а с помощью лазера можно стереть линию маркера. Пока технология не обеспечивает высокое разрешение и достаточную скорость, однако, она имеет серьезные перспективы развития.

Sagatavoja Olga SOKOLOVA

Подготовила Ольга СОКОЛОВА

68

MAGISTRALE



ØÈÐÎÊÈÉ ÂÛÁÎÐ ÝËÅÊÒÐÎÈÍÑÒÀËßÖÈÎÍÍÛÕ ÌÀÒÅÐÈÀËÎÂ ËÞÁÎÃÎ ÖÅÍÎÂÎÃÎ ÄÈÀÏÀÇÎÍÀ


www.konstantatvis.lv Ph. +371 67205159 22 Pliederu str., Kekavas district, Rigas region, Latvia info@konstantatvis.lv


Закон и бизнес

ВАШ БИЗНЕС

под защитой закона Каждый бриллиант должен иметь достойную оправу. Перефразируя эту истину, смело можно утверждать – каждый бизнес должен иметь достойное юридическое сопровождение.

З

аконодательство любой страны изменчиво, поправки в законы вносятся практически каждый день. Любой серьезный бизнесмен знает – руку на пульсе закона нужно держать постоянно, ведь незнание закона, как известно, не освобождает от ответственности за его нарушение. Застраховать себя и свой бизнес от лишней «головной боли» можно, обратившись за помощью к профессионалам – грамотным специалистам, предоставляющим услуги по юридическому сопровождению бизнеса. Международная компания JFS Consulting на мировом юридическом рынке не так давно, всего несколько лет, но уже имеет тугой портфель клиентов, их добрые отзывы, авторитет и признание среди коллег. О своей компании рассказывает управляющий директор и учредитель Юлия Фодор-Суховская. – Рождение компании пришлось на самый пик кризиса. Не самое удачное время для начала бизнеса – предостерегали одни. Кризис – лучшее время изменить жизнь и начать собственный бизнес – говорили другие. Я поверила последним и оказалась права. Конечно, было нелегко, но, преодолев трудности, мы только закалились, приобрели бесценный опыт работы. Сегодня компания твердо стоит на ногах, уверенно набирает обороты и с оптимизмом смотрит в будущее. Наш профиль – услуги по юридическому сопровождению бизнеса, решение различных вопросов и проблем юридического характера. Основной и главный наш конек – это структуризация бизнеса. Компания оказывает также такую эксклюзивную услугу, как регистрация яхт. А в качестве дополнительной услуги в рамках латвийского законодательства мы занимаемся подбором недвижимости, оформлением этой недвижимости и вида на жительство. Помогаем в общении с застройщиками, особое внимание обращаем на то, насколько законно, грамотно и взаимовыгодно составлены договоры. Бывали случаи, когда нам удавалось убедить застройщиков пересмотреть и переписать договор, внеся те изменения, которые хотел клиент. Как показывает практика, такие примеры крайне редки. По инди-

72

MAGISTRALE

JFS Consulting

регистрирует компании или фирмы в той юрисдикции, в которой, во-первых, это необходимо клиенту, во-вторых, которая будет наиболее подходящей для данного вида бизнеса; обеспечивает компанию банковским счетом, причем в том банке, который необходим клиенту или является самым оптимальным для данной ситуации; при необходимости обеспечивает клиента полным документооборотом по деятельности компании (договора, бухгалтерия, аудит и т. д.); дает детальные консультации по налогообложению по конкретной ситуации в конкретной стране; открывает частные счета в любом конкретном банке для определенных операций; регистрирует европейский торговый знак и патент.

видуальному запросу клиента мы занимаемся подбором недвижимости за границей, а также оформлением вида на жительства и гражданства в Германии, Австрии или Чехии. Достаточно часто к нам обращаются предприниматели с просьбой найти деловых партнеров по бизнесу. По возможности мы беремся и за это. Оперативность таких заказов зависит от сложности задачи и по времени занимает от одного дня до нескольких месяцев.


Закон и бизнес

Из досье:

Юлия Фодор-Суховская

Словом, мы отталкиваемся от ситуации клиента на данный момент, выстраиваем самую оптимальную схему работы и уже по этой схеме движемся в направлении решения той или иной задачи. JFS Consulting – компания международного уровня, среди наших клиентов много бизнесменов не только из Латвии, но и из Эстонии, России, Италии, Швейцарии, Германии, Казахстана и Украины. В каждой стране своя законодательная специфика, которую необходимо учитывать в работе. Сейчас компания активно работает над сетью своих представительств в этих странах. Первые такие представительства уже открыты в Украине и в Эстонии (наши контакты в Киеве: +380 932482736, ukraine@jfsconsult.eu; Наши контакты в Таллине: +372 53294266, estonia@jfsconsult.eu)) Да, юрист не может знать законы до последней буквы в каждой стране. Нельзя объять необъятное. Но юрист точно знает, где и как можно найти ответ на определенный вопрос. Принцип нашей работы

Фото Māris Lazdans

закончила институт RIMPAK Livonija в Риге по специальности юрист и получила степень бакалавра. Затем степень магистра (MBA/L.L.M) в Таллине в International University Audentes Estonia. Работала юристом в нескольких латвийских компаниях. Долгое время работала в департаменте ценных бумаг, в крупном латвийском банке начальником отдела ценных бумаг и кастади. Имеет сертификат «Международного банковского специалиста» от Ассоциации Латвийских банков совместно с Чартерным институтом банкиров в Великобритании (Chartered Institute of Bankers UK/Institute of Financial Services), а также сертификат Латвийского центрального депозитария на право ведения работы по учету ценных бумаг в лицензированном банке или брокерской организации. В совершенстве владеет русским, латышским, английским и итальянским языками.

– проще предупредить возникновение проблемы, чем потом ее решать. Поэтому мы тесно сотрудничаем с коллегами из разных стран – европейских и постсоветского пространства. Это хорошая практика, благодаря которой ни один из наших клиентов не уйдет без поддержки, помощи, совета. Елена КОНИВЕЦ

Более подробную информацию о нас можно найти на сайте

www.jfsconsult.eu. Наши контакты – тел. +371 29635133, факс +371 67753102, e-mail: julia.fodor@jfsconsult.eu, skype: julia.fodor

MAGISTRALE

73


Sadarbība Сотрудничество

Baltkrievija draudzīgas un Latvija: kaimiņvalstu Baltkrievijas Republikas un Latvijas Republikas sadarbība vispusīgi attīstās – veiksmīgi norit zinātniski tehniskā sadarbība, tiek organizēti regulāri abpusēji investīciju forumi, uzņēmēju vizītes, nacionālās izstādes, kā arī visdažādākie kultūras pasākumi. Партнерское взаимодействие между Республикой Беларусь и Латвийской Республикой развивается всесторонне – успешно осуществляется научно-технического сотрудничество, регулярно организуются двусторонние инвестиционные форумы, визиты деловых кругов, национальные выставки и разнообразные культурные мероприятия.

Daugavpils un Braslava: pierobežas partneri

11. – 12. oktobrī Baltkrievijas Republikas sūtnis Latvijā Aleksandrs Gerasimenko apmeklēja Daugavpili, kur kopā ar Baltkrievijas Republikas ģenerālkonsulu Daugavpilī Viktoru Geisiku tikās ar Daugavpils pilsētas un novada domju priekšsēdētājām – Žannu Kulakovu un Janīnu Jalinsku. Puses izskatīja dažādu Baltkrievijas un Latvijas sadarbības virzienu attīstības jautājumus, piemēram pierobežu sadarbību spēkā esošā nolikuma par pierobežas iedzīvotāju bezvīzu pārvietošanos apstākļos. Baltkrievijas diplomāti tikās arī ar Balkrievu biedrības „Uzdim” priekšsēdētāju Borisu Ivanovu, apspriežot biedrības atbalstam un darbības veicināšanai būtiskus jautājumus. 12. oktobrī A. Gerasimenko un V. Geisiks piedalījās IV Starptautiskā konferencē Braslavas pilsētā, kas bija veltīta pārrobežu sadarbībai un investīciju attīstībai; tajā piedalījās partneru un sadraudzības pilsētu pārstāvji no Latvijas, Lietuvas, Polijas, Ukrainas, Krievijas un Armēnijas, kā arī vairākiem Vitebskas reģiona rajoniem. Uzstājoties plenārsēdē konferences ietvaros, A. Gerasimenko informēja pasākuma dalībniekus par Balkrievijas un Latvijas sadarbības attīstību, pierobežu sakaru paplašināšanos, kā arī pievērsa uzmanību galvenajiem investīciju projektiem un iespējām Eiroreģionā „Ezeru zeme”. Vēstnieks kopā ar konferences dalībniekiem un ārvalstu viesiem piedalījās investīciju objektu prezentācijā, kā arī „Draudzības” akmens oficiālajā atklāšanā un koku stādīšanā tāda paša nosaukuma alejā Braslavā.

74

MAGISTRALE

attiecības Даугавпилс и Браслав: приграничное партнерство

11 – 12 октября посол Республики Беларусь в Латвии Александр Герасименко посетил Даугавпилс, где совместно с генеральным консулом Республики Беларусь в Даугавпилсе Виктором Гейсиком провел встречи с председателями Даугавпилсской городской и краевой дум Жанной Кулаковой и Яниной Ялинской. Стороны рассмотрели вопросы развития различных направлений белоруссколатвийского сотрудничества, в том числе приграничного сотрудничества в условиях действующего положения о безвизовых поездках приграничного населения. Состоялась также встреча белорусских дипломатов с председателем белорусского общества «Уздым» Борисом Ивановым, в ходе которой обсуждены вопросы поддержки и содействия работе общества. 12 октября А. Герасименко и В. Гейсик приняли участие в IV Международной конференции по трансграничному сотрудничеству и развитию инвестиционной деятельности в г. Браславе, на которой присутствовали представители партнерских и побратимских районов из Латвии, Литвы, Польши, Украины, России и Армении, а также ряда районов Витебской области. В своем выступлении на пленарном заседании конференции А.Герасименко проинформировал участников мероприятия о развитии белорусско-латвийского сотрудничества, расширении приграничных связей, активизации побратимского сотрудничества, привлек внимание к основным инвестиционным проектам и возможностям в рамках еврорегиона «Озерный край». Посол совместно с участниками конференции и зарубежными гостями принял участие в презентации инвестиционных объектов, а также в официальном открытии памятного камня «Дружбы» и посадке деревьев на одноименной аллее в г. Браславе.


Sadarbība Сотрудничество

Беларусь и Латвия: партнерство на основе добрососедства

Reģionālo sakaru nostiprināšana

30. oktobrī Baltkrievijas sūtnis Latvijā A. Gerasimenko apmeklēja Liepāju, kur tikās ar Liepājas pilsētas domes priekšsēdētāju I. Sesku. Tikšanās gaitā tika apspriesti Baltkrievijas un Latvijas tirdznieciski ekonomiskās un investīciju sadarbības galvenie vektori, reģionālo sakaru attīstība starp Liepājas un Gomeļas pilsētām, sadarbība Tirdzniecības un rūpniecības kameras Liepājas nodaļas līmenī, kā arī Liepājas Baltkrievu biedrības „Mara” atbalsta jautājumi. Gerasimenko tikās arī ar Baltkrievu biedrības „Mara” vadību un aktīvistiem un apsprieda biedrības darbību, kā arī Balkrievijas vēstniecības Latvijā atbalstu.

Укрепление региональных связей

30 октября Посол Беларуси в Латвии А. Герасименко осуществил поездку в Лиепаю, где провел встречу с председателем Лиепайской городской думы И.Сесксом, в ходе которой обсудил основные направления белорусско-латвийского торгово-экономического и инвестиционного сотрудничества, развития региональных связей между городами Лиепаи и Гомеля, сотрудничества по линии городской торговой промышленной палаты, а также вопросы поддержки лиепайского белорусского общества «Мара». Состоялась также встреча с руководством и активистами белорусского общества «Мара», на которой рассмотрены вопросы их

MAGISTRALE

75


Sadarbība Сотрудничество

Vēstnieks apmeklēja arī AS „Liepājas metalurgs” un tikās ar uzņēmuma direktoru S. Zaharjinu un direktora vietnieku V. Terentjevu. Viņi apsprieda uzņēmuma sadarbību ar Žlobinas metalurģisko kombinātu, līdzdalību Baltkrievijas Republikas Nacionālajā izstādē Rīgā un investīciju forumā, kā arī Baltkrievu biedrībai „Mara” nepieciešamo atbalstu. 31. oktobrī A. Gerasimenko apmeklēja Jēkabpili, kur tikās ar pilsētas domes priekšsēdētāju L.Salceviču, ar kuru apsprieda jautājumus par Baltkrievijas un Latvijas tirdznieciski ekonomisko un investīciju sadarbību, sadraudzības pilsētu – Jēkabpils un Lidas attiecības, kā arī Jēkabpils Baltkrievu biedrības „Spatkanne” atbalstu un telpu piešķiršanu ansambļa „Zavituha” mēģinājumiem. Noritēja arī tikšanās ar Baltkrievu biedrības „Spatkanne” vadību un aktīvistiem, kuras laikā tika apspriesti tās darbības plāni un gatavošanās 24. novembrī ieplānotajiem pasākumiem, kas veltīti M. Tanka 100 gadu jubilejai. Baltkrievijas vēstniecība Latvijā uzdāvināja biedrībai datoru, grāmatas un Vitebskas paklāju kombināta izstrādājumus ar Baltkrievijas republikas karoga un ģerboņa simboliem un Polockas Jefrosiņjas portretu. 1. novembrī A. Gerasimenko un Baltkrievijas ģenerālkonsuls Daugavpilī V. Geisiks tikās ar Daugavpils Baltkrievu biedrības „Uzdim” priekšsēdētāju B.Ivanovu, lai apspriestu gatavošanos 1. – 2. decembrī ieplānotajam pasākumam „Belaruski kirmaš” un biedrības pasākumu plānu 2013. gadam, kā arī no vēstniecības puses nepieciešamo atbalstu. Tika apspriesta arī „Белкоммунмаш” („Belkommunmaš”) piedalīšanās konkursā par 12 tramvaju piegādi Daugavpilij no Baltkrievijas un investīciju projekts par mazās enerģētikas objektu izveidi Baltkrievijā ar Latvijas uzņēmumu atbalstu.

76

MAGISTRALE

деятельности и поддержки со стороны Посольства Беларуси в Латвии. Посол также посетил АО «Лиепаяс Металургс», встретился с его директором С. Захарьиным и его заместителем В. Терентьевым, с которыми обсудил вопросы сотрудничества предприятия со Жлобинским металлургическим комбинатом, участия в Национальной выставке Республики Беларусь в г. Риге и инвестиционном форуме, а также вопросы необходимой помощи белорусскому обществу «Мара». 31 октября А. Герасименко посетил Екабпилс, где встретился с председателем городской думы Л. Салцевичем, с которым обсудил вопросы белорусско-латвийского торгово-экономического и инвестиционного сотрудничества, состояние побратимских отношений между городами Екабпилс и Лидой, а также вопросы поддержки екабпилсского белорусского общества «Спатканне», включая выделение помещения для репетиций ансамбля «Завіуха». Была также проведена встреча с руководством и активистами белорусского общества «Спатканне», на которой были обсуждены планы их работы, а также подготовка к намеченным на 24 ноября мероприятиям, посвященным 100-летию со дня рождения М. Танка. Обществу в дар от Посольства Беларуси в Латвии передан компьютер, а также книги и ковровые изделия Витебского коврового комбината с символами флага и герба Республики Беларусь, а также лика Ефросиньи Полоцкой. 1 ноября состоялась встреча А. Герасименко и генерального консула Беларуси в г. Даугавпилсе В. Гейсика с председателем даугавпилсского белорусского общества «Уздым» Б. Ивановым, на которой рассмотрены вопросы подготовки к намеченному на 1-2 декабря мероприятию «Беларускі кірмаш», а также план мероприятий общества на 2013 год, поддержка посольством его работы. Была обсуждена также складывающаяся ситуация по участию Белкоммунмаша в тендере на поставку в г. Даугавпилс 12 белорусских трамваев, а также продвижение инвестиционного проекта по созданию в Беларуси объектов малой энергетики с участием латвийского бизнеса.

Беларусь и Латвия обсудили сотрудничество

В белорусском городе Молодечно 25–26 октября состоялось заседание Белорусско-латвийской межправительственной комиссии по экономическому и научно-техническому сотрудничеству.


Sadarbība Сотрудничество

Baltkrievija un Latvija apsprieda sadarbību

25. – 26. oktobrī Balkrievijas pilsētā Molodečno notika Latvijas Republikas un Baltkrievijas Republikas Starpvaldību komisijas ekonomiskās, zinātniskās un tehniskās sadarbības jautājumos sēde. Komisijas sēdē Baltkrievijas delegāciju vadīja Baltkrievijas ārlietu ministra vietnieks, komisijas priekšsēdētāja vietnieks Aleksandrs Gurjanovs, no Latvijas puses komisiju vadīja Ekonomikas ministrijas valsts sekretārs Juris Pūce. Komisija tika izveidota saskaņā ar Latvijas Republikas un Baltkrievijas Republikas valdību vienošanos par ekonomisko un zinātniski tehnisko sadarbību no 2004. gada 21. aprīļa. Komisijas sēdes norit ik gadus. Komisijas priekšsēdētājs no Baltkrievijas puses ir Transporta un komunikāciju ministrs Anatolijs Sivaks (Анатолий Сивак), no Latvijas puses – Ekonomikas ministrs Daniels Pavļuts. Latvija ir svarīgs Baltkrievijas ekonomiskais partneris. Laika posmā no 2012. gada janvāra līdz augustam Latvija ieņēma 4. vietu preču apgrozījuma ziņā un 4. vietu preču eksporta ziņā starp valstīm, ar kurām norit Baltkrievijas ārējā tirdzniecība. 2012. gada astoņu mēnešu laikā abpusējais preču apgrozījums salīdzinājumā ar šo periodu 2011. gadā ir palielinājies 1.5 reizes un sastādīja 3,134 miljardus dolāru: eksports ir pieaudzis 1,5 reizes (līdz 3,39 miljardiem dolāru), imports – par 20% (līdz 94,8 miljoniem dolāru). Baltkrievijas eksporta lielāko daļu laika posmā no janvāra līdz augustam veidoja naftas un ķīmijas produkcija, melnie metāli un to izstrādājumi, kālija mēslojums, kokmateriāli. Latvijā īpaši pieprasīti ir traktori un cita lauksaimniecības tehnika, vieglās rūpniecības preces, būvmateriāli un stikla izstrādājumi. No Latvijas Baltkrievija galvenokārt eksportē farmaceitiskos līdzekļus, lopbarību, trikotāžas audumus, bioloģisko dīzeļdegvielu, zivis un zivju produktus, metāla konstrukcijas.

Белорусскую делегацию на заседании комиссии возглавлял заместитель министра иностранных дел Беларуси, заместитель председателя белорусской части комиссии Александр Гурьянов, латвийскую – государственный секретарь Министерства экономики, заместитель председателя латвийской части комиссии Юрис Пуце. Комиссия была создана в соответствии с соглашением между правительствами Республики Беларусь и Латвии об экономическом и научно-техническом сотрудничестве от 21 апреля 2004 года. Заседания комиссии проходят ежегодно. Председателем комиссии с белорусской стороны является министр транспорта и коммуникаций Анатолий Сивак, с латвийской – министр экономики Даниэлс Павлютс. Латвия является важным экономическим партнером Беларуси. В январе-августе 2012 года Латвия заняла 4-е место по товарообороту и 4-е место по экспорту товаров среди всех стран, с которыми Белоруссия ведет внешнюю торговлю. Двусторонний товарооборот за восемь месяцев 2012 года по сравнению с аналогичным периодом 2011 года увеличился в 1,5 раза и составил 3,134 млрд долларов: экспорт — в 1,5 раза до 3,39 млрд долларов, импорт – на 20% до 94,8 млн долларов. Основной объем белорусского экспорта за январь-август в стоимостном выражении сформирован за счет продукции нефтехимической отрасли, черных металлов и изделий из них, калийных удобрений, лесоматериалов. Устойчивым спросом в Латвии пользуется тракторная техника, товары легкой промышленности, стройматериалы и изделия из стекла. Из Латвии в Белоруссию в основном импортируются лекарственные средства, продукты для кормления животных, трикотажные полотна и ткани, биодизель, рыба и продукция из нее, металлоконструкции из черных металлов.

MAGISTRALE

77


Sadarbība Сотрудничество

Balkrievijai un Latvijai ir svarīga abu valstu sadarbība transporta un preču tranzīta sfērā. 2009. gadā tika organizēts izmēģinājuma kopprojekts – konteineru vilciens „Zubrs”, kurš regulāri kursē maršrutā Minska – Rīga. No 2010. gada janvāra kompānijas Belavia lidmašīnas regulāri kursē maršrutā Minska – Rīga – Minska. No 2011. gada 1. jūnija starp Latviju un Baltkrieviju tika atjaunota arī regulāra dzelzceļa satiksme pasažieru pārvadājumiem. Aktivizējot abpusējo sadarbību, regulāri tiek organizēti divpusēji investīciju forumi, biznesa aprindu vizītes, Baltkrievijas Republikas nacionālās izstādes Latvijā.

78

MAGISTRALE

Беларусь и Латвия являются важными и взаимодополняющими партнерами в области транспорта и транзита товаров. В 2009 году был организован совместный пилотный проект контейнерного поезда «Зубр», регулярно следующего по маршруту Минск – Рига. С января 2010 года курсирует регулярный авиарейс авиакомпании Белавиа по маршруту Минск – Рига – Минск. С 1 июня 2011 года между Латвией и Беларусью было восстановлено регулярное железнодорожное пассажирское сообщение. В целях активизации двустороннего взаимодействия регулярно организуются двусторонние инвестиционные форумы, визиты деловых кругов, национальные выставки Республики Беларусь в Латвии.


Ïðåäñòàâèòåëüñòâî BELAVIA à Ðèãå: Óë. Òåðáàòàñ, 73, Ðèãà, Ëàòâèÿ Òåë.: +371 67320314, +371 26555570 e-mail: gsa.latvia@belavia.by www.belavia.by


Sadarbība Сотрудничество

«БеларусьЭкспо2012»

С 6 по 9 декабря 2012 года в Риге прошли очередная национальная выставка «БеларусьЭкспо2012» и Дни Минской области в Латвии. Организаторами мероприятий выступили выставочная компания «Техника и коммуникации» (Беларусь) в сотрудничестве с компанией «БТ1» (Латвия) и Минский областной исполнительный комитет. На стендах выставки были продемонстрированы достижения экономики Беларуси, серийные образцы товаров и новинки белорусских производителей, адаптированные для европейского рынка. Ряд стендов был посвящен современным научным разработкам, услугам, предлагаемым образовательными, информационными, транспортно-логистическими, туристическими и медицинскими компаниями. Продукция, традиционно представленная на рынке Латвии (тракторы, сельхозтехника, автомобили, металлопродукция, холодильники, стройматериалы, мебель, косметика, обувь, одежда, кожгалантерея, напитки и продукты питания), была представлена компаниям стран Балтии, что позволило заключить контракты либо приобрести понравившийся товар непосредственно в выставочном зале. В целях содействия дальнейшему развитию двустороннего торгово-экономического и инвестиционного сотрудничества, установлению прямых деловых контактов с партнерами в странах Балтии в выставочном центре на Кипсале также прошли Белорусско-латвийский инвестиционный форум и контактно-кооперационная биржа.

Укрепление культурно-просветительских связей „Belarus EXPO 2012”

2012. gada 6. – 9. decembrī Rīgā noritēja kārtējā nacionālā izstāde „Belarus EXPO 2012” un Minskas reģiona dienas Latvijā. Pasākumus organizēja izstāžu kompānija „Tehnika un komunikācijas” (Baltkrievija) sadarbībā ar kompāniju „BT1” (Latvija) un Minskas reģiona izpildkomiteja. Izstādes stendos bija redzami Baltkrievijas ekonomikas sasniegumi, sērijveida preču paraugi un jaunākā baltkrievu ražotāju produkcija, piemērota Eiropas tirgum. Vairāki stendi bija veltīti mūdienīgiem zinātniskajiem izstrādājumiem, pakalpojumiem, ko piedāvā uzņēmumi izglītības, informācijas, transporta un loģistikas, tūrisma un medicīnas jomās. Produkciju, kas jau ilgu laiku pārstāvēta Latvijas tirgū (traktori, lauksaimniecības tehnika, automašīnas, metāla produkcija, ledusskapji, būvmateriāli, mēbeles, kosmētika, apavi, apģērbs, ādas galantērija, dzērieni un pārtikas produkti), demonstrēja Baltijas valstu kompānijas, līdz ar to tika sniegta iespēja noslēgt darījumu līgumus vai iegādāties iepatikušos preci izstāžu zālē. Izstāžu zālē Ķīpsala tika organizēts arī Baltkrievijas un Latvijas investīciju forums un kontaktu-kooperācijas birža, lai veicinātu tālāku divpusējas tirdzniecības un ekonomiskās un investīciju sadarbības attīstību, tiešu biznesa kontaktu dibināšanu ar partneriem Baltijas valstīs.

80

MAGISTRALE

13 октября Посол Беларуси в Латвии А.Герасименко принял участие в торжественных мероприятиях, посвященных 150-летию Рижского технического университета, где выступил с поздравлениями в адрес преподавателей и учащихся учебного учреждения, подчеркнул важность развития белорусско-латвийского сотрудничества в сфере образования и науки. В мероприятии также принял участие Проректор по учебной работе и международному сотрудничеству БНТУ, академик НАН Беларуси, доктор сельскохозяйственных наук, профессор А. Цыганов. В ходе состоявшейся встречи с администрацией Рижского технического университета обсуждены перспективы дальнейшего сотрудничества Беларуси и Латвии в сфере образования и науки, а также формы взаимодействия двух ведущих технических вузов. 15 октября представители Посольства Беларуси в Латвии приняли участие в церемонии открытия и праздничном концерте, посвященном неделе белорусской культуры в Елгаве. С поздравительным словом перед собравшимися выступил советник-посланник посольства Е. Воробьев. В рамках работы по поддержке белорусского национального движения Посольством оказано содействие в открытии в Елгаве выставки «Гений земли белорусской», посвященной творчеству Я. Купалы и предоставленной Государственным литературным музеем


Kultūras un izglītības sakaru nostiprināšana

13. oktobrī Baltkrievijas vēstnieks Latvijā A. Gerasimenko piedalījās Rīgas Tehniskās universitātes 150. gadu jubilejai veltītajos svinīgajos pasākumos, uzstādamies ar apsveikumiem universitātes mācībspēkiem un studentiem, un īpaši uzsvēra Baltkrievijas un Latvijas sadarbības attīstību izglītības un zinātnes jomā. Pasākumā piedalījās arī BNTU prorektors mācību darbā un starptautiskajā sadarbībā, Baltkrievijas NZA akadēmiķis, lauksaimniecības zinātņu doktors, profesors A. Ciganovs. Tiekoties ar Rīgas Tehniskās universitātes administrāciju, tika apspriestas Baltkrievijas un Latvijas tālākās sadarbības perspektīvas izglītības un zinātnes sfērā, kā arī abu vadošo tehnisko augstskolu sadarbības formas. 15. oktobrī Baltkrievijas vēstniecības Latvijā pārstāvji piedalījās baltkrievu kultūras nedēļas atklāšanā un svētku koncertā Jelgavā. Apsveikuma vārdus klātesošajiem teica vēstniecības padomnieks E. Vorobjovs. Baltkrievu nacionālās kustības atbalsta darbības ietvaros vēstniecība atbalstīja izstādes „Baltkrievu zemes ģēnijs” atklāšanu Jelgavā. Izstāde veltīta J. Kupalas daiļradei, tai nepieciešamos materiālus piešķīra lielā dzejnieka vārdā nosauktais Baltkrievijas Republikas Valsts literatūras muzejs. Vienlaikus tika atklāta arī fotoizstāde „Mūsdienu māksla un senās tehnoloģijas: Baltkrievijas garīgās vērtības”, ko sagatavojis baltkrievu mākslinieksrestaurators, Baltkrievijas Mākslinieku savienības loceklis, Baltkrievijas Republikas nopelniem bagātais mākslas darbinieks N. Kuzmičs. Šeit notika arī koncerts „Belaruski kirmaš”, kurā piedalījās baltkrievu folkloras ansambļi „Ļjanok” no Jelgavas un „Kupalinka” no Daugavpils, kā arī Rīgas bērnu deju kolektīvs „Ivuška”. Apsveikuma uzrunā A. Gerasimenko atzīmēja augsto Baltkrievijas un Latvijas attiecību līmeni kultūras sfērā, tostarp arī reģionālajā līmenī. A. Gerasimenko un Jelgavas domes priekšsēdētāja A. Rautiņa tikšanās laikā tika apspriestas Jelgavas un sadraudzības pilsētas Baranoviči sadarbības perspektīvas. Īpašu uzmanību puses veltīja tirdznieciski ekonomisko attiecību efektivitātes paaugstināšanas un baltkrievu produkcijas realizācijas paplašināšanas jautājumiem. Arī nākamgad turpināsies vispusīga Baltkrievijas un Latvijas sadarbība. Sagatavoja Olga SOKOLOVA

Республики Беларусь его имени, а также фотовыставки «Современное искусство и древние технологии: духовные ценности Беларуси», подготовленной белорусским художником-реставратором, членом Белорусского союза художников, Заслуженным деятелем искусств Республики Беларусь Н. Кузьмичем. Состоялся также концерт «Беларускі кірмаш», в котором приняли участие белорусские фольклорные ансамбли «Лянок» г.Елгавы и «Купалінка» г. Даугавпилса, а также Рижский детский танцевальный коллектив «Ивушка». В приветственном слове к участникам мероприятий А.Герасименко отметил высокий уровень белорусско-латвийских отношений в сфере культуры, в том числе на региональном уровне. Во встрече А.Герасименко с председателем Елгавской думы А. Раутиньшем обсуждались перспективы сотрудничества Елгавы с белорусским городом-побратимом – г. Барановичи. Стороны уделили внимание мерам по повышению эффективности торгово-экономических отношений, вопросам расширения продаж белорусской продукции в Елгаве. Активное всестороннее сотрудничество между Беларусью и Латвией будет продолжаться и в будущем году. Подготовила Ольга СОКОЛОВА


Ražošanas tradicijas Традиции производства

Profesoram Preobraženskim ļoti patika garšīgs ēdiens, un viņš labi pārzināja alkoholiskos dzērienus. – Vai slikti?.. Slikti? Atbildiet, godātais doktor! Ja jūs man atbildēsiet, ka slikti, būsim ienaidnieki uz laiku laikiem, – iesaucās profesors, ieliedams doktoram Bormentālam vodku un piebilda. – Vodkai ir jābūt 40–grādīgai... – Un noteikti kvalitatīvai, – profesoram piekrīt Oksana Arinkina, kompānijas Belpiščeprom (liķieru un alkoholisko dzērienu piegādātājs Latvijas tirgū) valdes priekšsēdētāja vietniece. Šodien Oksana ciemojas mūsu žurnāla redakcijā. Профессор Преображенский любил вкусно и изысканно поесть и понимал толк в спиртных напитках. – Это плохо?.. Плохо? Ответьте, уважаемый доктор! И если вы мне скажете, что это плохо, вы мне кровный враг на всю жизнь, – восклицал профессор, угощая доктора Борменталя водкой и добавлял: – Водка должна быть в 40 градусов… – И непременно высокого качества, – соглашается с профессором Оксана Аринкина, заместитель председателя правления компании Belpiščeprom, которая поставляет на латвийский рынок белорусские ликероводочные изделия. Сегодня Оксана – гостья журнала.

cenas un kvalitātes tandēms тандем цены и качества 82

MAGISTRALE


Ražošanas tradicijas Традиции производства

Z Kādi ir noteicošie augstās kvalitātes priekšnoteikumi? – Lieta tāda, ka Baltkrievijā līdz pat šai dienai ir saglabājusies stingra valsts standartu sistēma. Valsts kompānijas izvirza ļoti augstas prasības pret izejvielām. Alkoholu mūsu rūpnīcas ražo tikai no lux un super lux klases spirta. Zemāks līmenis netiek pieļauts. Turklāt katrai valsts alkoholisko dzērienu ražotnei ir sava spirta rūpnīca, iespējams – pat vairākas. Tas ir ļoti svarīgs gala produkta kvalitātes priekšnoteikums. Šie uzņēmumi strādā tandēmā, tāpēc iespējama stingra kvalitātes kontrole, sākot no spirta ražošanas un ūdens sagatavošanas līdz pat gala produkta ražošanai. Z Cik baltkrievu rūpnīcas ir pārstāvētas Latvijā? – Septiņi vecākie kvalitatīva alkohola ražotāji, kuru saknes meklējamas jau XIX gadsimta beigās. Tie ir «Минск–Кристалл», «Белалко» no Brestas, rūpnīca «Аквадив», «Придвинье» Vitebskā, «Неманофф» Grodņā, «Радамир» Gomeļā un Kļimoviču «Климград». Z Ko var teikt par to sortimentu? – Protams, sortimentā iekļauta ir vodka (tā veido lielāko sortimenta daļu), balzami, rūgtie uzlējumi un liķieri. Z Rīgas Melnais balzams ir augstu novērtēts daudzās pasaules valstīs... – Neapšaubāmi! Tomēr gribu piebilst, ka 2010. gadā starptautiskajā izstādē „Prodexpo” Maskavā balzams «Полесье» slēgtajā degustācijā saņēma Grand–Prix. Baltkrievu balzamam ir savi pielūdzēji. Tā ražošanai tiek izraudzītas tikai labākās zālītes. Žeņšeņa sakne tiek vesta no Ķīnas, kļavu sīrups – no Kanādas, pašā Baltkrievijā tiek salasītas apmēram četrdesmit citas zālītes, kas veido balzama recepti. Mūsu slavenajam uzlējumam «Зубровка» (Poļesjes un Brestas) tiek izmantota smaržīgā mārsmilga. Leģenda pauž, ka šī zālīte bija slaveno Baltkrievijas sumbru spēka avots. Z Pēc kāda principa notiek alkoholisko dzērienu produkcijas atlase? – Cilvēki ar pirkumiem „balso” par to vai citu dzērienu. Topa augšgalā ir baltkrievu vodka. Otrajā vietā – balzami. Īpaši pieprasīti tie ir ziemas periodā. Lielisks līdzeklis pret saaukstēšanos, sliktu pašsajūtu un nogurumu – tējkarote balzama pie kafijas vai tējas. Z Belpiščeprom – tie ir ne tikai alkoholiskie dzērieni, bet arī sāls. Uzkoda? – Sāls ražošana ir otra lielākā kompānijas darbības joma. Nu jau vienpadsmit gadus baltkrievu uzņēmuma «Мозырьсоль» sāls „Ekstra” tiek piegādāta Baltijas valstīs dažādā fasējumā. Vietējie uzņēmēji izmanto mūsu pārtikas sāli dažādās sfērās – gan gaļas kombinātos, gan garšvielu ražotnēs. Pēdējo gadu laikā strauji aug interese par jauno produkcijas veidu – tablešu veidā formēto sāli. Tā ir „Ekstra” šķiras pārtikas sāls,

Z Предложений на латвийском рынке алкогольной продукции, даже на мой несведущий взгляд, просто зашкаливает. Какой только алкоголь ни предлагает нам торговля – латвийский, литовский, финский, польский, шведский, украинский. Пей – не хочу! Чем на этом фоне выделяется белорусский алкоголь? – Да, этот бизнес давно стал интернациональным. Но белорусская ликероводочная продукция на фоне этого многообразия занимает достойное место. Мы предлагаем продукт хорошего качества по адекватной и доступной цене. Не буду лукавить, утверждая, что белорусский продукт самого высокого качества, лучше не бывает. Бывает. Но оценка нашей продукции совершенно объективна: белорусский алкоголь сочетает в себе два важных параметра – отличное качество и доступная цена. Z Чему обязано такое высокое качество? – Дело в том, что Беларусь по сей день сохранила систему строгих государственных стандартов. У государственных производителей очень высокие требования к исходному продукту. Свой алкоголь белорусские заводы производят только из спирта класса lux, super lux и ни в коем случае не ниже. Причем у каждого государственного ликероводочного производства есть свой спиртовой завод, а то и несколько. Это очень важный момент для качества конечного продукта. Они работают в тесном тандеме, что позволяет строго контролировать качество от производства спирта, водоподготовки до выпуска готовой продукта. Z Сколько белорусских заводов представлены в Латвии? – Семь старейших производителей высококачественного алкоголя, история которых начинается аж с конца Х1Х века. Это «МинскКристалл», брестский «Белалко», завод «Аквадив», витебский «Придвинье», гродненский «Неманофф», гомельский «Радамир» и климовичский «Климград». Z А если говорить об ассортименте? – Это, конечно же, водка (самый большой процент), затем бальзамы, горькие настойки, ликеры. Z Рижский черный бальзам имеет международное признание… – Бесспорно! Как и то, что в 2010 году на международной выставке «Продэкспо» в Москве белорусский бальзам «Полесье» завоевал Гран-при в закрытой дегустации. У белорусского бальзама есть свои преданные поклонники. Для него отбираются только лучшие травы. Корень женьшеня везут из Китая, кленовый сироп – из Канады, более сорока лечебных трав

Фото: Māris Lazdāns

Z Kaut arī neesmu speciāliste, man šķiet, ka Latvijas alkoholisko dzērienu tirgus ir vienkārši pārpildīts. Ko tikai mums nepiedāvā – latviešu, lietuviešu, somu, poļu, zviedru, ukraiņu produkciju... Dzer, cik lien! Ar ko uz šī fona izceļas baltkrievu alkohols? – Jā, šis bizness jau sen ir kļuvis starptautisks. Taču baltkrievu alkoholisko dzērienu produkcija uz šī daudzveidīgā fona ieņem cienījamu vietu. Mēs piedāvājam augstas kvalitātes produktu par pieejamu un saprātīgu cenu. Negribu apgalvot, ka Baltkrievijā tiek ražots augstākās kvalitātes alkohols, un labāk nemaz nemēdz būt. Mēdz būt. Taču mūsu produkcijas vērtējums ir objektīvs: baltkrievu alkohols atbilst diviem svarīgiem parametriem: lieliska kvalitāte un pieņemama cena.


Ražošanas tradicijas Традиции производства sapresēta tabletēs, kam nav pievienotas piedevas pret nogulsnēšanos. Tiek izmantotas visdažādākajās iekārtās, kas paredzētas ūdens mīkstināšanai. Šādā veidā tiek nodrošināts par 30% mazāks sāls patēriņš, nekā lietojot parasto sāli.

собирают и в самой Беларуси. Например, наша знаменитая «Зубровка» (полесская, брестская) настояна на одноименной травке. Согласно легенде именно эта трава была источником силы знаменитых белорусских зубров.

Z Tuvojas Jaunais gads... Nevaru noturēties, nepajautājusi, vai pircēji var gaidīt no Belpiščeprom dāvanas? Vai svētkiem sagatavoti kādi īpaši piedāvājumi? – Protams! Mēs cenšamies iepriecināt savus klientus. Daudzi pircēji jau ir iepazinušies ar veikalu–noliktavu bāzes teritorijā (Elijas iela 21), kurā plašā sortimentā pieejama suvenīru produkcija. Tas ir mūsu savdabīgais „prezentācijas plaukts” un „atsauksmju grāmata”. Varam to saukt pat par „demo versiju”. Šeit mēs tiekamies ar pircējiem, uzzinām viņu viedokli par produkciju, apjautājamies par vēlmēm, piedāvājam jaunumus. Šeit Jaunā gada priekšvakarā parādīsies vodka ļoti neparastā pudelē – tā būs skaista keramikas čūska, nākamā gada simbols. Skaista dāvana būs arī interesanta pudele ar diviem kakliņiem „Sievasmāte ar pankūkām”. Tajā ir divas pudeles, vienā ir vodka, otrā – balzams. Sievasmātes vietā var būt mednieks, desantnieks, ārsts vai pat boss ar cigāru un naudas žūksni rokās.

Z По какому принципу отбирается ассортимент ликероводочных изделий? – За тот или иной напиток народ «голосует» покупками. Возглавляет топ белорусская водка. На втором месте – бальзамы. Причем большим спросом они пользуется в зимнее время. Замечательное средство при простуде, недомогании, усталости – ложку в кофе или чай.

Z Kur vēl, izņemot jūsu „demo versiju”, iespējams atrast baltkrievu alkoholiskos dzērienus? – Jebkurā tirdzniecības vietā Latvijā – mēs strādājam ar lielākajām vairumtirdzniecības kompānijām. Par mūsu produkciju intesējas arī HoReCa. Z Sakiet, vai viegli jaunai un pievilcīgai dāmai vadīt tik nopietnu un „nesievišķīgu” biznesu? – Mūsdienās nav viegli nevienā biznesa sfērā. Taču mūsu kompānijā gadu gaitā ir izveidojusies lieliska, enerģiska komanda, īsti entuziasti. Kopā ar mūsu kolektīvu var tikt galā ar jebkurām grūtībām. Z Un pēdējais jautājums. Vai tuvākajā laikā ir gaidāma Belpiščeprom sortimenta papildināšanās? – Iespējams. Mūsu portfelī var parādīties arī citi pārtikas produkti. Galvenais ir pieprasījums, piedāvājumu mēs nodrošināsim. Jeļena KOŅIVECA

Z Belpiščeprom – это не только алкоголь, но и соль. Она в качестве закуски? – Соль – второе большое направление деятельности компании. Уже одиннадцать лет соль «Экстра» белорусского предприятия «Мозырьсоль» поставляется на рынки стран Балтии в разной фасовке. Местные предприниматели используют нашу поваренную пищевую соль в различных отраслях: на мясокомбинатах, при изготовлении приправ и т. д. В последние годы стремительно вырос интерес к новому виду продукции – таблетированной соли. Это поваренная соль сорта «Экстра», спрессованная в таблетки без применения антислеживающей добавки. Используется во всех типах установок по смягчению воды. Расход такой таблетки на 30 процентов ниже по сравнению с обычной солью. Z В преддверии Нового года не могу не спросить – ждать ли покупателям от Belpiščeprom новогодних подарков? Будут ли к празднику специальные предложения? – Конечно! Мы стараемся радовать своих клиентов. Многие уже знают, что на территории базы (ул. Элияс, 21) работает магазин-склад, где широко представлена сувенирная продукция. Это наша своеобразная «презентационная полка» и «книга отзывов». Этакая «демоверсия», где мы встречаемся с покупателями, узнаем их мнения о продукции, пожелания, выставляем новую продукцию. Здесь в канун Нового года вместо привычной бутылки появится водка в очень необычной бутылке в форме красивой керамической змеи, символа следующего года. Красивым подарком может стать и любопытная бутылка с двумя горлышками ручной работы «Теща с блинами». В ней две емкости, в одной – водка, в другой – бальзам. Вместо тещи может выступить охотник, десантник, доктор и даже босс с сигарой и пачкой денег в руках. Z Помимо вашей «демоверсии», где еще можно найти белорусские алкогольные напитки? – Абсолютно в любой торговой точке Латвии – мы работаем с крупнейшими оптовиками. Интерес к нашей продукции проявляет и HoReCa.

Фото: Māris Lazdāns

Z Глядя на вас, не могу не спросить, легко ли женщине, причем молодой и обаятельной, руководить таким серьезным и отнюдь не «женским» бизнесом? – В любом бизнесе, тем более в наше время, нелегко. Но у нас с годами сложилась замечательная энергичная команда энтузиастов своего дела. С таким коллективом можно справиться с любыми трудностями. Z И последний вопрос. В ближайшем будущем будет ли расширяться ассортимент Belpiščeprom? – Все может быть. Наш портфель может пополниться другими пищевыми продуктами. Был бы спрос, а предложения найдем. Елена КОНИВЕЦ

Элияс 21, Рига www.blpp.lv 84

MAGISTRALE



R Ziemeļu galvaspilsēta R Северная столица

Jaunais gads:

Sanktpēterburga diktē modi

Новый год:

Петербург задает тон Pirmā izrotātā eglīte Sanktpēterburgas laukumā parādījās 1852. gadā. Taču jau kopš pilsētas dibināšanas 1703. gadā, un it īpaši kopš 1712. gada, kad Sanktpēterburga kļuva par jauno impērijas galvaspilsētu, Jaunais gads šeit tiek svinēts īpaši krāšņi.

Первая наряженная елка на городской площади появилась в Санкт-Петербурге в 1852 году. Но с самого своего основания в 1703 году, а уж тем более с 1712 года, когда Санкт-Петербург стал новой столицей империи, Новый год праздновался здесь особенно пышно.


Ziemeļu galvaspilsēta Северная столица

В

A

tzīmējot Jauno gadu, tika rīkots ne tikai spilgts salūts – svētkos tika šauts arī no visiem lielgabaliem. Dāņu sūtnis un jūras kara virsnieks Justs-Juls 1710. gadā vēstīja: „Pagrūti iedomāties, kāds daudzums pulvera tiek izšauts dzīru un izpriecu laikā, saņemot priecīgas vēstis vai svinīgos gadījumos. Krievijā pulveris tiek turēts tādā pašā vērtē, kā smiltis, un diezin vai Eiropā ir vēl kāda valsts, kur pulveris tiktu ražots tādā daudzumā un būtu pielīdzināms šeit izgatavotajam pēc kvalitātes un spēka”. Vēl viena neatņemama Pētera I laiku Jaungada svinību iezīme bija asamblejas – Pētera I laikā sākās šīs slavenās izpriecu tikšanās, balles un citas sapulces ar dzērieniem un dejām. Saskaņā ar Pētera I 1718. gadā izsludināto dekrētu tos vajadzēja „regulāri pēc kārtas organizēt visiem ierēdņu kārtas pilsoņiem, kuri dzīvoja Sanktpēterburgā”. Pirmo reizi šajās sapulcēs parādījās sievietes „izaicinošās” kleitās ar dekoltē un kailām rokām, kam vajadzēja „dzert un priecāties” kopā ar vīriešiem. Interesants fakts: Pētera I laikā katri Jaungada svētki bija veltīti uzvarām karā vai miera līguma noslēgšanai. Piemēram, 1711. gadā Krievija bija spiesta karot divās frontēs – ar Zviedriju ziemeļos un Turciju – dienvidos, tāpēc situācija bija visai sarežģīta. Miera līgums ar Turciju un atteikšanās no dažiem cietokšņiem dienvidos deva Krievijai plašākas iespējas karā ar Zviedriju un nodrošināja vēlāku uzvaru Ziemeļu karā. Par godu miera līgumam 1712. gada 1. janvārī Pēterburgā ar A. Menšikova, Sanktpēterburgas gubernatora, rīkojumu tika organizēts salūts. Īpašās dekorācijas, kas iemūžinātas A. Zubova gravīrā, atainoja minētos 1710. – 1711. g. notikumus. Salūtu priekšnesumu teātris atradās uz Ņevas ledus, iepretim Menšikova pilij, kur bija uzcelti dekoratīvi triumfa vārti. Pētera I laikā Jaunais gads tika svinēts plaši, ar īstu krievu vērienu. Sanktpēterburgas iedzīvotājiem ziemas svētki iepatikās. Jaunais gads Sanktpēterburgā tika atzīmēts ar plašu vērienu. Piemēram, 1912. gadā Jaungada un Ziemsvētku priekšvakarā tika pārdoti 250 tūkstoši sivēnu. Sivēna cepetis, ikri, zivis, šķiņķis, vīni un šampanietis uz iedzīvotāju galda bija līdz pat Pirmajam Pasaules karam. Padomju laikā sadzīvi iespaidoja ideoloģija, un Jaunais gads nebija nekāds izņēmums. Grūti noticēt, taču līdz 1936. gadam Jaunā gada un Ziemassvētku svinēšana bija aizliegta. Tikai mūsdienās ir atgriezušās senās Sanktpēterburgas tradīcijas – saulgriežu un Ziemassvētku zīlēšana, Jaungada eglīte, bērnu teātra priekšnesumi un koncerti. Jaungada svētki Krievijā atkal ir tādi, kādiem tiem ir jābūt – jautri, labsirdīgi un vienlaikus dāsni un vērienīgi. XXI gadsimtā Sanktpēterburga Jaungada laikā ir pārveidojusies. Apgaismojums un Jaungada iluminācija visparastākos kokus parvērš par satraucošām sirreālām figūrām, vēsturisko ēku apgaismojumā ainava ir vienreizēji skaista. Ja sen Sanktpēterburga ir kļuvusi par modernu lielpilsētu. Taču arī saikne ar pagātni nav zudusi – tā vien šķiet, ka ap stūri Ņevas prospektā izbrauks trijjūgs ar bagātiem tirgoņiem, kuri steidzas uz restorānu – sagaidīt Jauno gadu...

о время отмечания Нового года не только устраивали красочные фейерверки, но еще и палили нещадно из всех пушек. По этому поводу в 1710 году высказался датский посланник и боевой морской офицер Юст-Юль: «Трудно себе представить какая масса пороха изстреливается за пирами и увеселениями, при получении радостных вестей; на торжествах и салютах, подобно нынешнему; ибо в России порохом дорожат не более чем песком, и вряд ли найдешь в Европе государство, где бы его изготовляли в таком количестве и где бы, по качеству и силе, он мог сравниться с здешним». Еще одной неотъемлемой чертой петровского новогоднего празднества стали ассамблеи – именно при Петре начали устраивать эти знаменитые увеселительные встречи, балы и прочие собрания с питьем и танцами, которые Петр своим указом от 1718 года обязал «всех чиновных лиц, живущих в Петербурге, проводить регулярно по очереди». Впервые на этих собраниях появились женщины в «зазорных» платьях с декольте и оголенными руками, которые должны были «пить и веселиться» вместе с мужчинами. Интересен также и тот факт, что при Петре каждое новогоднее празднование было посвящено военным победам или подписанию мирного договора. Так, например, в 1711 году Россия была вынуждена вести войну на два фронта – со Швецией на Севере и с Турцией на Юге, что было весьма затруднительно. Подписание мирного договора с Турцией и отказ от некоторых крепостей на юге позволил России развязать руки для более успешных военных действий против Швеции, что и предопределило дальнейшую победу в Северной войне. По этому поводу 1 января 1712 года в Петербурге по распоряжению А. Меншикова, губернатора Петербурга, был устроен фейерверк. Его специальные декорации, запечатленные на гравюре А. Зубова, отразили упомянутые события 1710—1711 гг. Театр фейерверочного представления находился на ледяном поле Невы, напротив дворца Меншикова, где было построено декоративное сооружение в виде триумфальных ворот. Новый год в петровскую эпоху отмечался широко и с настоящим русским размахом. Питерцам полюбился зимний праздник. Новый год в Петербурге традиционно отмечался широко, и с размахом. Так, например, в 1912 году к новогоднему и рождественскому столу в Петербурге было продано 250 тысяч поросят. Заливные поросята, икра, белая и красная рыба, буженина, вина и шампанское были на столах петербуржцев вплоть до Первой мировой войны. В советские годы вся жизнь оказалась под влиянием идеологии, и Новый год не стал исключением. Трудно поверить, но до 1936 года празднование Нового года и Рождества было негласно запрещено. И только сейчас вернулось большинство традиций старого Петербурга – святочные и рождественские гадания, новогодняя елка, детские театральные представления, и концерты. Новый год в России опять стал таким, каким он должен быть – веселым, добрым, и в то же время разгульным и щедрым.


Jaungada laikā Ziemeļu galvaspilsētu apmeklē liels skaits viesu no visdažādākajām valstīm. Arī viņiem sagādā prieku iespēja pavizināties pa ledus kalniņu, izdzert glāzīti vodkas bufetē, domīgi paklejot pa Pēterpils alejām, 1. janvāra rītā pavērot miegaino strūklaku kompleksu, pastaigāties pa bultām līdzīgajiem Sanktpēterburgas prospektiem un papriecāties par pilīm, kuru sienas glabā slaveno Krievijas valstsvīru vārdus. Ziemeļu Venēciju ziemā ietin īsta pasaka, kas slēpj fantastiskus noslēpumus un pārsteigumus. Olga SOKOLOVA

В XXI веке новогодний Петербург удивительно преобразился. Освещение и новогодняя иллюминация превратили обыкновенные деревья в волнующие сюрреалистичные фигуры, подсветка исторических зданий создала незабываемо красивое зрелище. Петербург давно стал современным мегаполисом. Но в то же время в нем не утратилась связь времен – кажется, вот сейчас из-за угла на Невский проспект выскочит тройка с богатыми купцами, которые торопятся в ресторан на встречу Нового года... На Новый год в Cеверную столицу приезжает немало иностранных гостей из самых разных стран. Они тоже не отказывают себе в удовольствии скатиться с ледяной горки, выпить стопку водки в буфете, задумчиво прогуляться по аллеям Петродворца и посмотреть утром 1 января на спящую колоннаду фонтанов, пройтись по стройным линиям проспектов Петербурга и полюбоваться дворцами, помнящими славные имена великих деятелей России. Северную Венецию в зимний период окутывает настоящая сказка с множеством тайн и сюрпризов. Ольга СОКОЛОВА



Tradīcijas Традиции

НОВЫЙ ГОД В РОССИИ: встречаем дважды!

JAUNAIS GADS KRIEVIJĀ: sagaidām divreiz!


Tradīcijas Традиции

С S

avā rīkojumā Pēteris pavēlēja 1700. gada 1. janvārī izrotāt mājas ar priežu, egļu un kadiķu zariem saskaņā ar noteiktajiem paraugiem, kā arī noteikti apsveikt vienam otru ar Jauno gadu un, pats par sevi saprotams, arī ar jaunā gadsimta sākumu.

воим указом Петр повелел 1 января 1700 года украсить дома сосновыми, еловыми и можжевеловыми ветвями по образцам, выставленным в Гостином дворе, в знак веселья обязательно поздравлять друг друга с Новым годом и, естественно, с новым столетием. Как гласят исторические хроники, на Красной площади был устроен фейерверк, пушечные и ружейные салюты, а москвичам было велено стрелять из мушкетов и пускать ракеты возле своих домов. Словом, повелевалось веселиться во всю мощь русской души, правда, на европейский манер! Боярам и служилым людям было велено облачиться в чужие костюмы — венгерские кафтаны. И женщины должны были быть также одеты в иноземное платье. Правила поведения за праздничным столом в XVIII веке «Юности честное зерцало» предписывали: «Руки твои да не лежат долго на тарелке, ногами везде не мотай…»

MAGISTRALE

91


Tradīcijas R R Традиции Vēsturiskās hronikas stāsta, ka Sarkanajā laukumā tika sarīkota uguņošana, lielgabalu un šauteņu salūti. Maskaviešiem tika pavēlēts šaut no musketēm un palaist raķetes pie mājām. Vārdu sakot, cars pavēlēja priecāties visiem krievu dvēseles spēkiem, taču – eiropiešu stilā! Bajāriem un ierēdņiem tika pavēlēts ietērpties ungāru kostīmos, arī sievietēm bija jānēsā ārzemju kleitas. Uzvedības etiķete pie svētku galda XVIII gadsimtā „Tīrais jaunības spogulis” pauda: „Lai tavas rokas uz šķīvja ilgi neatrodas, nevicini kājas uz visām pusēm...” Pētera pavēlē bija teikts: „... Lielās un mazās caurbraucamās ielās augstiem ļaudīm, pasaulīgās un garīgas varas ierēdņiem pie vārtim sarīkot rotājumus no priežu un paegļu kokiem un zariem... nabadzīgi cilvēki lai vismaz pa kokam vai zaram uz vārtiem vai uz nama jumta uzstāda...” Pavēlē netika minēta egle, bet gan „koki”. Sākumā tos rotāja ar riekstiem, konfektēm, augļiem un pat dažādiem dārzeņiem. Paraža izrotāt eglīti parādījās daudz vēlāk, XIX gadsimta vidū. Pats Pēteris paziņoja, ka viņa tēva iemīļotā izklaide bija medības, taču viņš pats par tām neinteresējas – viņs jau kopš jaunības „ir varen iemīļojis braukšanu pa jūru un salūtus”. Dažādu salūtu figūru ražošanas paplašināšanos veicināja raķešu uzņēmuma radīšana Maskavā 1680. gadā. Krievu pirotehniķi izgatavoja daudzveidīgas salūtu figūras, kas veicināja „ugunīgās izklaides” dažādību. 6. janvārī varenā izklaide beidzās ar krustagājienu uz Jordānu. Pretēji senlaicīgajai tradīcijai, cars nesekoja augstākajiem garīdzniekiem bagātīgi rotātā tērpā, bet gan stāvēja Maskavas upes krastā Preobraženskas un Semjonovskas pulku lokā, kas bija tērpti zaļos kaftanos un kamzoļos ar zelta pogām un tresēm. Jāpiebilst, ka Jaunā gada svinību vēsture Krievijā ir ārkārtīgi sarežģīta. Senās tautas tradīcijas saglabājās vēl ilgu laiku pēc kalendārā oficiāli ieviestajām izmaiņām. Krievzemē senajos, pagānisma laikos eksistēja proļetje, tas ir, pirmie trīs mēneši, un no marta sākās proļetnij mēnesis. Tam par godu svinēja avseņ, ovseņ jeb tuseņ, kas vēlāk pārgāja jaunajā gadā. Pati vasara senajos laikos ietvēra trīs patreizējos pavasara un trīs vasaras mēnešus – pārējie seši mēneši veidoja ziemu. Pāreja no rudens uz ziemu tika notušēta, tāpat kā pāreja no vasaras uz rudeni. Domājams, sākotnēji Krievzemē Jaunais gads tika atzīmēts pavasara ekvinokcijas dienā, tas ir, 22. martā. Meteņus un Jaungadu svinēja vienā un tajā pašā dienā. Ziema ir padzīta, tātad, iestājies jauns gads. Savukārt līdz ar kristietības parādīšanos, tas ir, pēc Krievzemes Kristīšanas (988.g.) parādījās arī jauna gadu skaitīšanas tradīcija – kopš Pasaules radīšanas. Parādījās arī jaunais – Juliāna – kalendārs ar noteiktiem mēnešu nosaukumiem. Par jaunā gada sākumu tika uzskatīts 1. marts. Saskaņā ar Nīkejas sapulces spriedumu, pareizticīgā baznīca pārnesa gada sākumu uz 1. septembri (saskaņā ar vienu no versijām, tas notika XV gadsimta beigās, saskaņā ar citu – 1348. gadā). Jāsaka gan, ka kalendāra sistēmas reforma Krievzemē tika veikta, neņemot vērā tautas darba ikdienu, neizveidojot nekādu saikni ar lauksaimniecības darbiem. Jaungada atzīmēšanu septembrī noteica baznīca, kas vadījās no svētajiem rakstiem. Vecās Derības baznīcā septembra mēnesis tika svinēts ik gadus, it kā iezīmējot atpūtu no visām ikdienas rūpēm. Tā nu jaunā gada sākums tika svinēts 1. septembrī. Šī diena kļuva par svētā Simeona svētkiem, ko arī pašlaik svin pareizticīgo baznīca. Vienkāršajai tautai tie bija Semjona Vasaras pavadītāja svētki, jo šajā dienā beidzās vasara un sākās jauns gads. Tie bija svinīgi svētki, kuru laikā tika izskatītas arī steidzamas lietas, vāktas klaušas un nodevas. Bet 1699. gadā Pēteris I izdeva rīkojumu par gada sākumu uzskatīt 1. janvāri. Tas tika izdarīts pēc visu kristīgo tautu piemēra, kuras dzīvoja nevis pēc Juliāna, bet gan pēc Gregora kalendāra. Pēterim I neizdevās vienā

92

MAGISTRALE

В петровском указе писалось: «…По большим и проезжим улицам знатным людям и у домов нарочитых духовного и мирского чина перед воротами учинить некоторые украшения от древ и ветвей сосновых и можжевеловых… а людям скудным каждому хотя по деревцу или ветке на вороты или над храминою своею поставь…» В указе речь вообще-то шла не конкретно о елке, а о деревьях вообще. Вначале их украшали орехами, конфетами, фруктами и даже разными овощами, а наряжать конкретно елку стали намного позднее, с середины XIX века. Сам Петр заявлял, что если любимым развлечением его отца являлась охота, то он к этому интереса не имеет, и что у него с юности «была большая страсть к мореплаванию и фейерверкам». Расширению производства разных фейерверочных фигур способствовало создание еще в Москве в 1680 году специального ракетного заведения. Русские пиротехники изготовляли уже фейерверочные фигуры многих видов, что способствовало разнообразию и великолепию «огненных потех». 6 января могучие празднества окончились крестным ходом на Иордань. Вопреки старинному обычаю, царь не шел за духовенством в богатом облачении, а стоял на берегу Москвы-реки в мундире в окружении Преображенского и Семеновского полков, одетых в зеленые кафтаны и камзолы с золотыми пуговицами и позументом. Вообще, празднование нового года на Руси имеет такую же сложную судьбу, как и сама ее история. Старая народная традиция даже после официально вводимых изменений в календаре еще долго сохраняла древние обычаи. На Руси в былые, еще языческие времена существовало долгое время пролетье, то есть первые три месяца, и с марта начинался пролетний месяц. В честь него праздновали авсень, овсень или тусень, который впоследствии перешел на новый год. Самое же лето в древности заключалось в нынешних трех весенних и трех летних месяцах,



Tradīcijas R R Традиции

rāvienā ieviest Krievijā jauno gregoriāņu kalendāru, neskatoties uz visu viņa spītību – baznīca saglabāja Juliāna kalendāra. Taču cars mainīja gadu skaitīšanas sistēmu. Agrāk tika skaitīti gadi kopš Pasaules radīšanas, bet tagad – no Kristus dzimšanas brīža. Taču jaunā gadu skaitīšanas sistēma vēl ilgi eksistēja kopā ar veco, 1699. gadā izdotajā dekrētā tika atļauts dokumentos rakstīt divus datumus – no Pasaules radīšanas un Kristus dzimšanas. Pēc Oktobra revolūcijas 1917. gadā tika apriests jautājums par kalendāra reformu, jo lielākā daļa Eiropas valstu jau sen bija pārgājušas uz gregoriāņu kalendāru, ko jau 1582. gadā pieņēma Romas pāvests Gregorijs XIII, bet Krievija vēl joprojām dzīvoja pēc Juliāna kalendāra. 1918. gada 24. janvārī Tautas Komisāru Padome pieņēma „Dekrētu par Rietumeiropas kalendāra ieviešanu Krievijas Republikā”. Rezultātā radās tā saucamais Vecā Jaungada fenomens (izklausās neiedomājami no ārzemnieku viedokļa!). Vecā un jaunā stila starpība XX gadsimtā sastādīja veselas 13 kdienas! Līdz ar to diena, kas pēc vecā stila bija 1. janvāris, jaunajā kalendārā kļuva par 14. janvāri. Mūsdienās nakts no 13. uz 14. janvāri pirmsrevolūcijas periodā bija Jaungada nakts. Tā nu iznāk, ka, atzīmēdami Veco Jaungadu, Krievijas iedzīvotāji piemin vēsturi un pauž savu cieņu laika gaitai. Dīvaini, taču pareizticīgā baznīca, principā, dzīvo saskaņā ar Juliāna kalendāru. Tiek uzskatīts, ka pareizticīgo Jaunais gads tiek atzīmēts 14. septembrī pēc mūsdienu kalendāra un 1. septembrī – pēc Juliāna kalendāra. Jāsaka gan, ka nav svarīgi, kādā dienā tiek atzīmēts Jaunais gads, galvenais – svētkiem ir jābūt jautriem, priecīgiem un ģimeniskiem. Kopš seniem laikiem taču tiek uzskatīts, ka Jaunais gads ir ģimenes svētki!

— последние шесть месяцев заключали зимнее время. Переход от осени к зиме тушевался подобно переходу от лета к осени. Предположительно, первоначально на Руси Новый год отмечался в день весеннего равноденствия, то есть 22 марта. Масленицу и Новый год отмечали в один день. Зиму прогнали — значит, наступил новый год. Ну, а вместе с христианством, то есть после Крещения Руси на Руси (988 год) появилось, естественно, и новое летоисчисление — от Сотворения мира. Появился и новый европейский календарь, юлианский, с закрепленным названием месяцев. Началом нового года стало считаться 1 марта. По одной версии в конце XV века, а по другой в 1348 году православная церковь перенесла начало года на 1 сентября, что соответствовало определениям Никейского собора. В общем-то, реформа системы календаря проводилась на Руси без учета трудовой жизни народа, без установления какой-то особой связи с сельскохозяйственными работами. Сентябрьский новый год утверждался церковью, следовавшей слову священного писания. В ветхозаветной церкви месяц сентябрь праздновался ежегодно, как бы в ознаменование покоя от всех житейских забот. Таким образом, новый год стали вести с 1 сентября. Этот день стал праздником Симеона, первого столпника, празднуемый и сейчас православной церковью. Праздник этот известен был в простонародье под именем Семена Летопроводца, потому что этим днем оканчивалось лето и начинался новый год. Он был и торжественным днем празднования, и предметом разборов срочных условий, собирания оброков, податей и личных судов. Ну, а в 1699 году Петр I издал указ, согласно которому, началом года стали считать 1 января. Это было сделано по примеру всех христианских народов, живших не по юлианскому, а по григорианскому календарю. Целиком, сразу перевести Русь на новый григорианский календарь Петр I, в общем-то, не мог, несмотря на всю свою решимость — все-таки церковь жила по юлианскому. Однако царь изменил летоисчисление. Если раньше годы считались от Сотворения мира, то теперь летоисчисление пошло от Рождества Христова. Но новое летоисчисление еще долго существовало вместе со старым, в указе от 1699 года разрешалось писать в документах две даты — от Сотворения мира и от Рождества Христова. После Октябрьской революции 1917 года был поставлен вопрос о реформе календаря, так как большинство европейских стран давно перешло на григорианский календарь, принятый Папой Григорием XIII еще в 1582 году, а Россия все еще жила по юлианскому. 24 января 1918 года Совет Народных Комиссаров принял «Декрет о введении в Российской республике западноевропейского календаря». В результате возник так называемый феномен Старого Нового года (звучит совершенно фантастически для ушей иностранцев!). Разница между старым и новым стилем в XX веке составляла уже плюс 13 дней! Соответственно, день, бывший по старому стилю 1 января, в новом календаре стал 14 января. И современная ночь с 13 на 14 января в дореволюционные времена была новогодней ночью. Таким образом, отмечая Старый Новый год, россияне как бы приобщаются к истории и приносят дань уважения времени. Как ни удивительно, но православная церковь, по большому счету, живет по юлианскому календарю. Считается, что православный Новый год отмечается 14 сентября по сегодняшнему календарю или 1 сентября по юлианскому. Хотя, в общем-то, какого числа Новый год ни отмечай — главное, чтобы прошел он хорошо и весело и с пользой для семьи. Ведь издавна считается, что Новый год — праздник семейный!

Olga SOKOLOVA

Ольга СОКОЛОВА

94

MAGISTRALE




Недвижимость

Рынок недвижимости в Латвии: итоги года и ближайшие перспективы Какие тенденции на рынке новостроек в центре Риги были характерны для 2012 года? Какие факторы влияли на динамику рынка в минувшем году? Изменяются ли технические показатели в этом сегменте собственности? Какова география покупателей недвижимости в Латвии? Итоги 2012 года подводит и об основных показателях, достигнутых в 2012 году, говорит старший партнер компании LKCity Роман Ващенко.

Z Как вы могли бы охарактеризовать итоги 2012 года на рынке новостроек в центре Риги? – В целом, если говорить о рынке новых проектов, расположенных в пределах Центрального делового района, – продолжилось активное движение в сторону увеличения цен и уменьшению количества качественных, готовых к заселению проектов. Для примера скажу, что взятые в целом показатели сделок, зарегистрированные в Земельной книге за 7 месяцев этого года, дают увеличение сделок более чем на 22%. Кстати, эта же тенденция характерна и для Эстонии, где в Таллине в ноябре было зарегистрировано порядка 683 сделок при обычном уровне в 400. Если же оценивать рынок по ценам – они автоматически стали больше. Здесь уместно сразу оговориться: цены в новых проектах выросли практически везде – однако по-разному. Думаю, что не ошибусь, если скажу, что цены в микрорайонах достигли диапазона 1100–1200 евро/м (прирост 15–20%), цены в ближних к центру районах (особенно Задвинье, Кливерсала, Агенскалнс) – 1500–1700 евро/м (прирост 15–20%), цены в деловом центре – 2300–2500 евро/м (при средних ценах в 2009—2010 годах порядка 1500–1600 евро/м), и, наконец, Старый город и новые проекты рядом с ним торгуются на уровне 3502–3800 евро (при средних ценах в 2009–2010 годах около 2500–2700 евро/м).

Z Какие основные факторы вы видите в качестве основных влияющих на динамику рынка в этом году? – Я думаю, что главное – это продолжение определенного миграционного потока из стран СНГ, причем в этом году уже не только из Москвы и Санкт-Петербурга, Украины и Белоруссии, но также и Узбекистана, Казахстана, Туркмении. Говоря с людьми оттуда, мы постоянно задаем один вопрос: зачем вам недвижимость в Латвии и почему это не Испания или другие более теплые страны? Сочетание внутренней нестабильности с новыми миграционными возможностями и возрастающая с каждым днем мобильность населения позволяет говорить о наличии абсолютного нового направления в продаже – «экспорт недвижимости». Латвия пока привлекательна наличием русского языка и своей относительной дешевизной. Особенно порадовал в этом году приток покупателей из Китая. Эта великая нация, и если хотя бы 1% из миграционного потока этой страны пришелся бы на Латвию, это вывело бы рынок строительства на количественно другой уровень.

Z Как изменились основные технические показатели рынка? – Обычно мы анализируем компании по четырем основным параметрам. 1) Средневзвешенное количество продаж по каждому проекту в месяц. По этому показателю, к сожалению, мы видим в среднем тенденцию к уменьшению коэффициента – сейчас он составляет около 1 (1 продажа в месяц) при аналогичном показателе около 1,81–1,94 в 2009– 2010 годах и 0,52–0,79 в 2007–2008 годах. Это связано с возросшими ценами и тем, что с рынка выбиты все центрально расположенные проекты, стоявшие в 2009–2010 году на 30–50% нераспроданными. 2) Показатель роста цен – о нем мы уже говорили. Для примера скажу, что благодаря значительно расширившейся географии покупателей начиная с 2010 года произошел фундаментально подкрепленный рост цен на 15–30% в ближнем Задвинье (проекты класса «Залвес дарзс»), высокий рост показателей в 50–60% по «Сканстес Вирсотнес» и гипер-рост при сделках с нерезидентами от 80–100% в проектах класса «Зиедьдарза маяс», «Томсона Терасес». Сразу уточню что указанные мною цифры отражают реальные цены сделок и поэтому могут несколько отличаться от официальной статистики. 3) Рост арендной платы – начиная с 2010 года она в среднем выросла на 30–40% и продолжает понемногу расти. 4) Доходность аренды – естественно, она падает с 5,9% в 2010 году и 6,3% в 2011 году до 4,95% в 2012 году. Эти данные приведены по новым проектами бизнес-класса в центре. В ближнем Задвинье доходность выше – от 6,77% в 2009-м до 8,02% в 2012 году. В микрорайонах в новых проектах она еще выше. Это косвенно говорит о перекупленности некоторых проект в центре и одновременно большом потенциале ближнего Задвинья. Z Спасибо за обстоятельный анализ и содержательную беседу. Успехов! Роман Ващенко +371 29541486 MAGISTRALE

97


Tradīcijas Традиции

No tālām zemēm atgriežoties, ikviens ceļotājs vēlas atvest piemiņai par ceļojumu kaut vienu prasmīga amatnieka rokām izgatavotu suvenīru, kurš palīdzēs atsaukt atmiņā prieku par tikšanos ar svešās zemes vēsturi un kultūru. Par daudzu privāto mākslas darbu kolekciju pamatu ir kļuvuši no dažādām valstīm atvesti suvenīri. Ko lai atved piemiņai par Uzbekistānu, kuras tradīcijas kļuvušas slavenas tālu visā pasaulē? Каждый путешественник, возвращаясь из дальних странствий, хочет привезти на память о своем вояже хотя бы один сувенир, выполненный руками народного мастера или искусного ремесленника, который живо напомнит радость от соприкосновения с историей и культурой открытого им края. Основой многих частных коллекций произведений искусства стали именно сувениры, вывезенные из разных стран. Что же привезти на память об Узбекистане, столь славном своими традициями?

Suvenīri no Uzbekistānas

Сувениры из Узбекистана 98

MAGISTRALE


Tradīcijas Традиции

П

C

eļojums pa Uzbekistānu – senā Lielā Zīda ceļa „zelta posmu” atstāj neizdzēšamus iespaidus par Samarkandas, Šahrisabzas, Buhāras, Hivas un Taškentas unikālajiem arhitektūras pieminekļiem, fantastiskajiem dabas nostūriem, šīs valsts iedzīvotāju sirsnību un viesmīlību. Suvenīri, ko piedāvā Uzbekistāna, ir tikpat spilgti un neatkārtojami, kā viss pārējais šajā pasakainajā valstī. Uzbekistāna ir īsta paradīze mākslinieciskās keramikas kolekcionāriem. Podnieka amats ir viens no senākajiem šajā valstī, un ikvienā reģionā ir izveidojusies sava senlaicīgā keramikas skola. Hivā izgatavoto bļodu ļjagan vai dziļo šķīvi badiju ar zilajiem un ultramarīna krāsas rakstiem jūs varat piekārt mājās pie sienas. Lielo māla trauku ar plato kaklu, kas izgatavots Horezmā uz podnieka riņķa un klāts ar tirkīzkrāsas glazūru, - izmantot kā grīdas vāzi. Keramikas kolekciju papildinās tradicionālās lampiņas čiroki un ornamentētie šķīvīši ar arhitektūras pieminekļu attēliem. Zilās keramikas kolekcija noteikti nebūs pilnīga bez Rištanas ļjaganiem un pīles veidā izveidotajiem traukiem – obdasta urdak, ko klāj senlaicīgi raksti – granātu augļi un mandeļu ziedi. Šeit, Rištanas ciemā, Ferganas ielejā XIV gadsimtā keramikas trauku apstrādei meistari sāka izmantot glazūru „iškor” no guļjobas zāles, kas aug Tjaņšana nogāzēs. Samarkandas amatnieku darbnīcās apmeklētājus sajūsminās amizantās figūriņas, kas ataino tautas mīluli un jokdari Nasredinu ēzelīša mugurā, miniatūru kamieļu karavānas vai drakoni – terakota svečturi, līdzīgi senās Marakandas drupās arhelogu atrastajām terakota skulptūriņām. Taškentas mākslas salonos ir izstādītas spilgtas un amizantas keramikas figūras, ko veidojuši galvaspilsētas meistari. Starp tām ir, piemēram, tējnīcas īpašnieks ar paplāti, uz kuras izvietotas miniatūras tasītes un pialas, arbūzu tirgotājs, sirmbārdaini aksakali ar viltīgu skatienu. Roku izšuvumu kolekcionārus savaldzinās retā Buhāras un Samarkandas izšuvēju meistarība. Slavenās uzbeku suzane līdzinās prasmīgi izšūtiem paklājiem. To rakstos slēpjas senlaicīgi saules un zvaigžņu, ziedu un asnu simboli, laimes un veselības vēlējumi, vārdi nelaimju un bēdu novēršanai. Rūpīgi aplūkojot izrakstīto Taškentas paļaku ar sarkanajiem kosmogoniskajiem apļiem, Surhandarjas suzane vai izšuvumu no Urgutas ar kumganu un tējkannu attēliem, jūs redzēsiet, ka šuvēja ir atstājusi vienu dūrienu nepabeigtu: saskaņā ar tautas ticējumu, pilnībā pabeigts izšuvums var nonāvēt sievieti.

утешествие по Узбекистану – «золотому отрезку» древнего Великого Шёлкового пути – оставляет незабываемые впечатления от уникальных архитектурных памятников Самарканда, Шахрисабза, Бухары, Хивы, Ташкента, от удивительных уголков природы, сердечности и гостеприимства живущих здесь людей. Все, что предлагает Узбекистан в качестве сувениров, столь же ярко, красочно и неповторимо, как и все остальное в этой сказочной стране. Узбекистан можно назвать раем для любителей художественной керамики. Гончарное искусство – древнейшее из народных ремесел в стране, и коллекционеры знают, что в каждом регионе существует своя старинная школа керамики. Хивинское блюдо-ляган или глубокую тарелкубадию, украшенные голубым и ультрамариновым узором, можно повесить дома на стене. А большой широкогорлый глиняный сосуд-хум, сделанный в Хорезме на гончарном круге и покрытый бирюзовой глазурью, – поставить вместо напольной вазы. Пополнят собрание керамики традиционные светильники-чироки и орнаментированные тарелочки с изображением архитектурных памятников. Коллекция голубой керамики не может быть полной без риштанских ляганов и фигурных сосудов в форме утки – обдаста урдак, расписанных старинными узорами в виде плодов граната и цветов миндаля. Ведь именно в узбекском селе Риштан, что лежит в Ферганской долине, в XIV веке для поливы керамической посуды мастера стали использовать глазурь «ишкор» из травы гульоб, растущей в предгорьях Тянь-Шаня. В мастерских ремесленников Самарканда никого не оставят равнодушным забавные фигурки, изображающие народного любимца, насмешника и балагура Насреддина на ослике, целые караваны миниатюрных верблюдов или подсвечники, вылепленные из терракоты в виде фантастических драконов, напоминающих терракотовые скульптурки, найденные археологами в развалинах древней Мараканды. В арт-салонах Ташкента выставлены ярко раскрашенные, блещущие юмором керамические фигурки, выполненные столичными мастерами. Здесь можно встретить изображения чайханщика с подносом, на котором разместились миниатюрные чайники и пиалы, торговца арбузами, лукавых старичков-аксакалов. Собиратели ручной вышивки будут очарованы редким мастерством бухарских и самаркандских вышивальщиц. Знаменитые узбекские сюзане похожи на искусно расшитые ковры. В их узорах зашифрованы древние символы солнца и звезд, цветов и побегов растений, благопожеланий счастья и здоровья, заклинаний от бед и напастей. На ташкентском узорном паляке с красными космогоническими кругами, желтом сурхандарьинском сюзане или на ургутской вышивке с изображениями кумганов и чайников можно заметить, что мастерица оставила незавершенным один завиток: по народному поверью, полностью законченная вышивка может положить конец жизни женщины. О поездке в Узбекистан по Великому Шелковому пути напомнят золотошвейный зарчапан, подобный тому, какой носил сам эмир бухарский, или женский халат-камзул из знаменитого шелкового бархата «бахмал» ручной выделки с абровым узором.

MAGISTRALE

99


Tradīcijas Традиции Lieliska piemiņa braucienam uz Uzbekistānu atgādinās zeltā šūtais zarčapans, līdzīgs tam, kādu nēsāja pats Buhāras emīrs, vai sieviešu halāts-kamzuls no slavenā zīda samta „bahmal” – īsts roku darbs. Taškentas, Buhāras vai Samarkandas juvelieru izgatavotās rotaslietas dāmas izraudzīsies ne tikai piemiņai par Uzbekistānu, - tās lieliski papildinās tērpus. Tradicionālie auskari kaškar-boldak, klusi dzinkstošie zvaniņveida auskari, sudraba rokassprādzes ar serdoliku, kaklarotas ar košām pērlītēm un tirkīzu piešķirs pat vispieticīgākajā kleitā tērptai sievietei valdzinājumu un austrumniecisku noslēpumainību. Kopš seniem laikiem rotaslietas tiek uzskatītas par talismaniem, akmeņiem tiek piešķirtas dažādas maģiskas īpašības. Pat mūsdienās valda uzskats, ka serdoliks nes laimi un pasargā no briesmām, tirkīzs piešķir gara mundrumu, bet pērlēm piemīt dziedējošs spēks. Tāpat kā pirms daudziem gadsimtiem, arī tagad meistari papildina kaklarotas ar filigrāniem trijstūra vai cilindra formas futlārīšiem, kuros uzbeku sievietes senos laikos slēpa lūgšanu-talismanu, bet meitenes – iemīļotā rakstītu zīmīti. Grebuma un kokgriezumu ornamentu prasmi uzbeku meistari ir noslīpējuši līdz pilnībai. Tradicionālo sešstūru galdiņu un taburešu virsmu ornamentu parasti veido centrālā kompozīcija – rozete vai medaljons, ko ieskauj šauras un platas ģeometrisko rakstu joslas. Mīklu cienītāji noteikti pievērsīs uzmanību vislielākajam noslēpumam – lauh. Tas ir Korāna paliktnis. Lauh tiek izgriezts no cieta viengabala koka bez jebkādiem stiprinājumiem un šarnīriem; prasmīgās rokās tas tiek salikts, veidojot sarežģītu konstrukciju ar vairākām krāšņi izrotātu plauktiņu rindām. Nacionālo juvelierizstrādājumu glabāšanai ļoti piemērotas būs grebtas kārbiņas un lādītes no retu šķirņu koksnes, apgleznotas ar augu valsts ornamentu „islimi” vai dekorētas ar sīkiem kokgriezumiem „pargori” stilā.

100

MAGISTRALE

Изделия ювелиров Ташкента, Бухары или Самарканда представительницы прекрасного пола выберут не только на память об Узбекистане, но и как дополнение к нарядам. Традиционные серьги кашгар-болдак и серьги-куполки, позванивающие подвесками, серебряные браслеты с сердоликом, ожерелья с ажурными бусами и бирюзой придадут женщине даже в самом скромном платье очарование и таинственность Востока. С древних времен украшения считались оберегами, а камни – обладателями магических свойств. До сих пор бытует мнение, что сердолик приносит счастье и предохраняет от опасности, бирюза придает бодрость духа, жемчуг обладает исцеляющей силой. Ожерелья, как и сотни лет назад, современные мастера дополняют филигранными треугольными или цилиндрическими футлярчиками «туморами», куда в старину узбекские женщины прятали молитву-оберег, а девушки – записочку от любимого. Искусство орнамента в резьбе и росписи по дереву узбекские мастера довели до совершенства. Орнамент шестигранных столешниц традиционных столиков и табуретов обычно состоит из центральной композиции в виде розетки или медальона в обрамлении узких и широких полос геометрического узора. Любители головоломок обратят внимание на самую загадочную вещь – лаух. Это – подставка для Корана. Вырезается она из цельного бруска твердого дерева, без каких-либо крепежей и шарниров и раскладывается в умелых руках, образуя сложную конструкцию с несколькими рядами богато орнаментированных полочек. Для хранения национальных ювелирных украшений как нельзя лучше подходят коробочки и шкатулки из ценных пород дерева, украшенные



Tradīcijas Традиции

Teicams papildinājums Austrumu stilā izstrādātam interjeram būs tradicionālie misiņa trauki – mirdzošie pulētie kumgani, aftoba un čoidiši ar gravējumu. Buhāras meistari gravē misiņa un vara paplātes, attēlodami „svētās pilsētas” arhitektūras pieminekļus. Tradicionālais Čustskas vai Šahrihanas kalēju izgatavotais nazis var kļūt par cienījamu papildinājumu jebkurai kolekcijai. Rokām kaltie tērauda asmeņi parasti ir rotāti ar misiņa emblēmu – sava veida prečzīmi, meistara parakstu. Retais Uzbekistānas viesis noturēsies nenopircis lielisko nacionālo galvassegu – tibeteiku. Tradicionālās Čustskas melnā satīna tibeteikas ar balto rakstu – četrām piparu pākstīm – ir obligāts vīriešu nacionālā kostīma piederums. Austrumu sievietes eksotisko ārieni lieliski papildinās somiņa-kosmētikas maciņš vai cepurīte-tibeteika ar spilgtu sarkani-zili-zaļu rakstu, ko Kaškadarjas meistarienes izšuvušas ar sīkiem krustdūrieniem „iroki”. Ar zelta pavedieniem izšūtās Buhāras tibeteikas mirdz kā dārgas diadēmas. Īpaši populāras ir dārglietu glabāšanai paredzētās lādītes, pūdernīcas, penāļi un etvijas no papjē-mašē ar miniatūru lakas rakstu. Zināms, ka vietējā miniatūras skola izveidojās Temurīdu laikmetā, XIX gadsimta beigās, tās izgatavošanas noslēpumi bija zuduši, un tikai XX gadsimta pēdējās desmitgadēs atdzima tradicionālie mākslinieciskie paņēmieni un tehnoloģijas. Mākslinieku-mussaviru iecienītie sižeti ir veltīti Ališera Navoi un Omāra Haijāma dzejiskajiem tēliem, medību un cīņu ainām pēc eposu „Šahnamē” un „Baburnamē” motīviem, tautas paražu un svētku ainām, muzikantiem un mīlētājiem. Ar miniatūru rakstu klāti mazie suvenīri – tabakdozes-naskavok, ķirbjveida trauki, nacionālo mūzikas instrumentu - doiru ādas membrānas, šaha dēļi.

102

MAGISTRALE

резьбой или росписью, расписанные растительным орнаментом «ислими» или декорированные мелкой резьбой в стиле «паргори». Хорошим дополнением к интерьеру, оформленному в восточном стиле, послужат сверкающие полированной поверхностью с чеканным и выгравированным узором традиционные сосуды из латуни – кумганы, афтоба и чойдыши. Бухарские мастера гравируют на латунных и медных подносах, предназначенных для подвески, изображения архитектурных памятников «священного города». Традиционный нож-пичок, сработанный чустским или шахриханским кузнецом, может достойно пополнить любую коллекцию. Стальные, ручной ковки лезвия ножей, как правило, снабжены латунной эмблемой – своего рода товарным знаком, удостоверяющим авторство мастера. Мало кто из гостей Узбекистана удержится от приобретения замечательного национального головного убора – тюбетейки. Традиционные чустские тюбетейки из черного сатина с белым узором в виде четырех стручков перца являются обязательной принадлежностью мужского национального костюма. Экзотический облик восточной женщины прекрасно дополнит сумочка-косметичка или шапочкатюбетейка с ярким красно-сине-зеленым узором, вышитая кашкадарьинскими мастерицами мелким крестиком «ироки». А золотошвейные бухарские тюбетейки сверкают, как драгоценные диадемы. Особой популярностью пользуются шкатулки для драгоценностей, пудреницы, пеналы и сигаретницы, выполненные из папье-маше с лаковой миниатюрной росписью. Известно, что местная школа миниатюры сформировалась в эпоху Темуридов, в конце XIX столетия секреты ее изготовления были утрачены, и лишь в последние десятилетия XX века возрождены традиционные художественные приемы и технологии. Излюбленные сюжеты художников-мусаввиров посвящены поэтическим образам Алишера Навои и Омара Хайяма, сценам охоты и битвы по мотивам эпосов «Шахнаме» и «Бабурнаме», изображению народных обычаев


Tradīcijas Традиции

Mākslas salonos vai suvenīru veikalos viesnīcās un muzejos Taškentā, Samarkandā, Buhārā, Hivā, pilsētās Fergānas ielejā vai vienkārši amatnieka meistardarbnīcā – visur iespējams izvēlēties piemiņai par pasakaino valsti piemērotu uzbeku meistaru izgatavotu suvenīru. Slavenie Buhāras, Hivas, Samarkandas paklāji un lūgšanu paklājiņi, Kokandas svītrainie gadžari un Sahrisabzas arabi ar ģeometriskajiem rakstiem, Karakalpakas grīdas segumi ar glīto ornamentu un garie paklāju celiņi, kas paredzēti jurtu rotājumam. Šeit jūs varat iegādāties miniatūras suvenīru jurtas no baltās kamieļu vilnas un sīkas kamieļu figūriņas no voiloka vai lelles nacionālajos kostīmos. Senās Uzbekistānas pilsētas jau kopš seniem laikiem ir slavenas ar saviem mūzikas instrumentu meistariem. Viņu izstrādājumi atšķiras ne tikai pēc izcilā skanējuma tembra, bet arī pēc izsmalcinātās korpusa formas, izcilās apdares ar smalko ornamentu grebumu, kaula un perlamutra inkrustāciju. Miniatūrie uzbeku mūzikas instrumenti, ko rotā valdzinošie perlamutra ornamenti, ir lielisks suvenīrs ikvienam Austrumu mūzikas pielūdzējam. Suvenīrs no Uzbekistānas vēl ilgus gadus dāvās jums prieku un atsauks atmiņā šajā pārsteidzošajā Austrumu valstī gūtos iespaidus. Sagatavoja Olga SOKOLOVA

и празднеств, музыкантов и влюбленных. Миниатюрной росписью покрыты маленькие сувенирные табакерки-наскавок, сосуды-тыквянки, кожаные мембраны национальных бубнов-дойр, шахматные доски. В художественных салонах или в сувенирных магазинах, расположенных в отелях и музеях Ташкента, Самарканда, Бухары, Хивы, городов Ферганской долины или просто в мастерской ремесленника, можно выбрать на память о сказочной стране изделие, выполненное руками узбекских мастеров, на любой вкус. Это знаменитые бухарские, хивинские и шелковые самаркандские ковры и молитвенные коврики-джойнамаз, кокандские полосатые «гаджари» и шахрисабзские «араби» с геометрическим узором, каракалпакские паласы с ворсовым орнаментом и длинные ковровые полосы-баскуры для украшения юрт. Здесь же можно приобрести миниатюрные сувенирные юрты из белой верблюжьей кошмы и крошечные фигурки войлочных верблюдов, кукол в национальных костюмах. Древние города Узбекистана издавна славились мастерами, изготавливающими музыкальные инструменты, которые можно отличить не только по исключительному тембру звучания, но и по изысканной форме корпуса, любовной отделке тонкой орнаментальной резьбой по драгоценному дереву, инкрустацией из кости и перламутра. Миниатюрные узбекские музыкальные инструменты, украшенные изящным орнаментом из перламутра дутары, рубабы, танбуры с натянутыми струнами – отличный сувенир для любителя восточной музыки. Сувенир из Узбекистана будет долгие годы дарить вам радость и память об этой удивительной восточной стране. Подготовила Ольга СОКОЛОВА

Zalves Darzs Rīga, Volguntes 40

Óþòíàÿ 3-êîìíàòíàÿ êâàðòèðà Ïëîùàäü: 96,8 ì Ýòàæ: 1 Öåíà: 173 000 €

2

* ñî âñåì îáðóäîâàíèåì è ïàðêîâêîé Âîçìîæíûå äîõîäû îò àðåíäû àïàðòàìåíòîâ: 600-750 € (4,1-5,2% ãîäîâûõ)

www.lange1991.lv

Tomsona Terases Rīga, Tomsona 39/1

Óþòíàÿ 1,5-êîìíàòíàÿ êâàðòèðà Ïëîùàäü: 52,4 ì2 Ýòàæ: 5 Öåíà: 133 000 € * ñî âñåì îáðóäîâàíèåì Âîçìîæíûå äîõîäû îò àðåíäû àïàðòàìåíòîâ: 500-550 € (4,1-4,7% ãîäîâûõ)

+371 29541486

MAGISTRALE

103





È

òàëüÿíñêèå òðàäèöèè àíòè÷íûõ âðåìåí âîçðîæäàþòñÿ â ôèëîñîôèè óíèêàëüíîé ìåáåëè íà ñòûêå ìåæäó êëàññèêîé è ñîâðåìåííîñòüþ, â óíèêàëüíûõ ïðåäìåòàõ ìåáåëè Cavio, êîòîðûå âîïëîùàþò â ñåáå íîâóþ êîíöåïöèþ äîìàøíåãî óþòà. Cavio — ýòî èñòîðèÿ è ýëåãàíòíîñòü, íî îäíîâðåìåííî ïðîñòîòà è óíèêàëüíîñòü, ýòî ïðåâîñõîäñòâî, êîòîðîå ïîä÷åðêèâàåò êîíòóðû âàøåãî óíèêàëüíîãî æèçíåííîãî ïðîñòðàíñòâà, ýòî ñìåëûå êîìáèíàöèè, âûðàæàþùèå èííîâàöèîííóþ ôèëîñîôèþ, ñî÷åòàþùóþ â ñåáå áîãàòûé îïûò è íàäïèñü «Ñäåëàíî â Èòàëèè», îáîçíà÷àþùóþ âûñî÷àéøåå êà÷åñòâî è îñîáîå âíèìàíèå ê äèçàéíó, ôîðìå, òåêñòóðå è îòòåíêàì. ×åðïàÿ âäîõíîâåíèå â Èòàëèè, êàæäàÿ êîëëåêöèÿ Cavio — ýòî ïîâåñòü î ãîðîäàõ, áîãàòûõ òðàäèöèÿìè, î âîëøåáíûõ ìåñòàõ è íåïîâòîðèìûõ ñòèëÿõ. Ñîâåðøåííî óäîâëåòâîðÿÿ ïîòðåáíîñòü êàæäîãî èç íàñ îêðóæèòü ñåáÿ ïðåäìåòàìè ìåáåëè, ïîäõîäÿùèìè íàøåìó â÷åðàøíåìó, ñåãîäíÿøíåìó è çàâòðàøíåìó ñòèëþ, Cavio ñîçäàåò ïðåäìåòû ìåáåëè, êîòîðûõ ñîõðàíÿþò â ñåáå âñþ ïðåëåñòü ïåðåæèòîãî è îáîãàùàåò èõ íîâûìè ñîâðåìåííûìè íîòàìè.

Àáñîëþòíîé èííîâàöèåé 2011 ãîäà ÿâëÿåòñÿ íîâûé èìèäæ Cavio, êîòîðûé îòðàæàåò ôèëîñîôèþ êîìïàíèè: ìàãè÷åñêèé ðåàëèçì â ìèðå ìåáåëè.Ñåãîäíÿ íà ðûíêå êîíêóðèðóþò íå òîëüêî èçäåëèÿ, íî è ïðèçûâû, îùóùåíèÿ è ÷óâñòâà, êîòîðûå ýòè èçäåëèÿ âûçûâàþò ó ïîòåíöèàëüíûõ ïîêóïàòåëåé. Íà ðûíêå ìåáåëè Cavio íàìåðåâàåòñÿ ïðîäàâàòü íå ñòîëüêî ñàìó ìåáåëü, ñêîëüêî ñïîñîáû ñóùåñòâîâàíèÿ.  ýòîé îáëàñòè ïðåäìåòû ìåáåëè ÿâëÿþòñÿ èçäåëèÿìè, â êîòîðûõ «âîñïðèíèìàåìàÿ» öåííîñòü ÿâëÿåòñÿ âàæíûì, åñëè íå ôóíäàìåíòàëüíûì ýëåìåíòîì äëÿ ïðèíÿòèÿ ðåøåíèÿ î ïðèîáðåòåíèè. Ñåãîäíÿ, ïðèîáðåòàÿ ïðåäìåò ìåáåëè, ïîêóïàòåëü èìååò âîçìîæíîñòü ïðèîáðåñòè è îïðåäåëåííóþ èíäèâèäóàëüíîñòü, êîòîðàÿ ìîæåò ëó÷øå ïîä÷åðêíóòü åãî õàðàêòåð.Ñîîòâåòñòâåííî, â ñâîèõ ðåêëàìíûõ ìàòåðèàëàõ Cavio íàìåðåâàåòñÿ îòäàëèòüñÿ îò äåìîíñòðàöèè ïðàêòè÷åñêîãî èñïîëüçîâàíèÿ èçäåëèé è âçàìåí ñêîíöåíòðèðîâàòüñÿ íà îùóùåíèÿõ, ñîçäàâàåìûõ àòìîñôåðîé, ðàñïîëîæåíèåì ïðåäìåòîâ â ïðîñòðàíñòâå è ðàçëè÷íûõ ñèòóàöèÿõ. Cavio íå îãðàíè÷èâàåòñÿ ñèìóëÿöèåé ïðîäàæè ïðåäìåòîâ ìåáåëè, Cavio æåëàåò ïðîäàâàòü óíèêàëüíûå ýìîöèîíàëüíûå è ÷óâñòâåííûå îùóùåíèÿ. Äðóãîé èííîâàöèåé, ïðåäñòàâëåííîé â ìåáåëüíîì ñàëîíå 2011 ãîäà, ÿâëÿåòñÿ êîëëåêöèÿ Como, âäîõíîâëåííàÿ ïðåêðàñíûì èòàëüÿíñêèì ãîðîäîì Êîìî. Ýòà êîëëåêöèÿ ïðåäíàçíà÷åíà äëÿ ëþäåé, äëÿ êîòîðûõ èçûñêàííîñòü è ýëåãàíòíîñòü ÿâëÿþòñÿ ñîáñòâåííîé ôèëîñîôèåé æèçíè. Ýòà êîëëåêöèÿ áûëà âäîõíîâëåíà ãîðîäîì, íàõîäÿùèìñÿ íà ïåðåêðåñòêå êóëüòóð è âîïëîùàåò â ñåáå ãàðìîíè÷íûå ñî÷åòàíèÿ ôîðì, òåêñòóð è ñòèëåé.

ÇÅÐÊÀËÎ Ïîçîëî÷åííûå îðíàìåíòû â ñòèëå Áàðîêêî ïðèäàþò îñîáóþ âàæíîñòü ýòîìó çåðêàëó. Ýëåãàíòíûå ïåðåïëåòåíèÿ ñîçäàþò êîíòóð òðàäèöèîííîãî, íî èìïîçàíòíîãî âêóñà. Ýòî çåðêàëî ñòàíåò íåïîâòîðèìûì äåêîðîì äëÿ âàøåãî äîìà. ÑÏÀËÜÍß Ñïàëüíÿ — ýòî èäåàëüíîå ìåñòî, ãäå ìå÷òû êàæäîãî ìîãóò âîïëîòèòüñÿ â ðåàëüíîñòü. Íî÷è Cavio — ýòî çîëîòûå íî÷è, ïîëíûå ðîìàíòèêè.  ýòîé ñïàëüíå ëèíèè Benedetta âû ïåðåæèâåòå ìîìåíòû ïðèÿòíîé èíòèìíîñòè è óâèäèòå… çîëîòûå ñíû.

Riga, Cesu 31, tel/fax +37167280303

Riga, TC Spice Home, 2 st., Jaunmoku 13, tel/fax +37167294488

www.cavio.it info@cavio.lv




Медицина

Арифметика

красивых зубов Деньги любят счет

Наиболее часто повторяющийся вопрос пациентов о стоимости услуг вовсе не праздный, ему стоит уделить отдельное внимание. Действительно, прейскуранты многих клиник в разных странах в цифрах выглядят похоже, о чем, например, говорят пациенты из Бельгии, Германии, России. Но! Обратите внимание: в отличие от других, компания Dentatour указывает на своем сайте цены, что называется, «под ключ». Это значит, что вы заплатите ровно столько, сколько там указано, и к этому не будет приплюсовываться колонка цифр на всякого рода неизбежные сопутствующие процедуры и манипуляции, препараты и материалы. Что мы имеем в результате? То, что итоговая сумма для уплаты в кассу вне всякого сомнения доставит вам удовольствие: она будет минимум в 2–3 раза ниже московских тарифов (а иногда в 5 раз!) и даже несколько меньше других рижских стоматологических клиник, цены на услуги в которых бывают разные. Причина проста: лояльное отношение к людям в Dentatour выбрано в качестве стратегического направления маркетинговой политики. Здесь не преследуют цель получить от

пациента по максимуму, а хотят, чтобы он остался доволен, когданибудь пришел снова и с чистой совестью мог порекомендовать эту клинику другим хорошим людям. Чтобы пациенты могли быть уверены в абсолютной честности Dentatour относительно расценок, всем, кто сомневается, предлагают очень надежную схему: у себя в стране вы идете на платную консультацию к хорошему стоматологу, составляете план лечения и, удалив из него цены, посылаете по электронной почте в Dentatour, где по нему составят свою альтернативную калькуляцию, план лечения с ценами. И тут вы приятно удивитесь, и это проверено не один раз! Даже с затратами на авиабилеты и отель пациент остается в выигрыше. И дело не только в экономии средств, но и в том, что вы непременно останетесь довольны качеством. В любое время вы можете выйти на связь по скайпу и уточнить все детали, включая и организацию свободного времени в Риге. Вам окажут помощь с оформлением виз и приездом, предоставят услуги гида, позаботятся о том, чтобы вы не скучали.

Популярность стоматологического туризма в Ригу набирает обороты. Мир слухами полнится, поэтому, услышав от своих знакомых или родных удовлетворенные отзывы о том, как хорошо и качественно в Риге лечат и протезируют зубы, решают любые их эстетические проблемы, в столицу Латвии и, в частности, в клинику MAXILLA Dental Clinic, едут пациенты из России и стран ближнего и дальнего зарубежья. Но если красоту улыбки, созданной рижскими опытными стоматологами, многие видели своими глазами, то вопрос о ценах еще возникает: из информации с сайта клиники они кажутся практически такими же, как везде. Но это только на первый взгляд! Утверждаем: более гуманных цен, да еще при таком выигрышном соотношении цены и качества вы вряд ли найдете. Конечно, имея в виду не рядовой кабинет участкового стоматолога, а клинику самого высокого европейского уровня. 110

MAGISTRALE


Медицина

www.dentatour.lv

Улыбка – Made in Latvija

Уже не первый год столица Латвии Рига надежно оправдывает репутацию центра медицинского и, в частности, стоматологического туризма, который включает оптимально скоординированную программу стоматологического обслуживания, разрабатываемую для каждого индивидуально, а также возможность разнообразного приятного времяпрепровождения в режиме отдыха и развлечений на любой вкус. Клиника MAXILLA Dental Clinic – базовая для компании Dentatour, организующей стоматологический туризм в Латвии. В команду Dentatour входят владельцы нескольких престижных стоматологических клиник Риги, объединенные общей непростой задачей без всяких посредников предложить пациентам, проживающим в других странах, весь спектр услуг самой современной наукоемкой стоматологии. В основе идеи dental-туризма самым приятным образом сошлись два аспекта: большие возможности отлично развитой и налаженной латвийской стоматологии и ностальгическое желание наших бывших соотечественников по большой многонациональной стране, проживающих ныне по всему миру, навещать прекрасный древний город у берегов Балтийского моря. Здесь всегда рады гостям, нет языкового барьера для русскоязычных, и есть множество по-настоящему уютных и милых сердцу мест. Гости Риги даже могут без проблем попасть на значимый гастрольный концерт или модный спектакль, на которые в Москве или Санкт Петербурге – полный аншлаг, да и добраться из-за пробок проблематично. Словом, полезное с приятным – в одном пакете. Сразу необходимо сделать существенную оговорку: мы не можем ручаться за все стоматологические клиники Риги, которых в нашем городе достаточно, но за те, что входят в сферу влияния Dentatour, как говорится, «зуб даем»! Фирма гарантирует, и это уже не шутка.

Выбор клиники и специалиста в таком архиважном деле, как стоматология, имеют огромное значение. Хороший врач = хороший результат, но только в том случае, если в его распоряжении передовые технологии и инновационные материалы, лучшее из того, что применяется сегодня в мире. Dentatour предлагает именно такой уровень услуг. Можно с полной уверенностью приводить примеры и названия, которые впечатлят специалистов, но вряд ли будут понятны большинству пациентов, особенно тем, кто сталкивается с этой темой впервые. Главное, что здесь действительно используют все лучшее, прочное, долговечное и надежное. Приведем лишь несколько примеров для тех, кто понимает. В практике Dentatour – использование люминиров – это эксклюзивные виниры нового поколения из революционной керамики E. MAX (Ivoclar); метод конструирования и изготовления фарфоровых восстановлений CEREC 3D позволяет решить серьезные проблемы с зубами за одно посещение специалиста; эластичные зубные протезы полностью исключают дискомфортные ощущения и не вызывают аллергии; уникальные импланты Straumann SL Active, изготовленные в Швейцарии, и другие современные системы имплантации зубов. Это лишь малая часть технологической информации. Во всей полноте вы получите ее при консультации специалиста. Кстати, Dentatour ввел исключительно удобный способ общения с пациентами: бесплатные online-консултации по скайпу. Спрашивайте дотошно и без стеснения обо всем, что вас волнует, и получите исчерпывающий ответ на любой вопрос! И еще: не сочтите за труд просмотреть обширную информацию, предоставленную на интернет-страничке www.dentatour.lv, она – целиком и полностью сделана специально для вас, для вашего удобства и пользы. Кира РОМАНОВА

Координаты для справок: Телефоны: +795 16683975 (Москва), +371 29523448 (Рига). e-mail: info@dentatour.ru; info@maxilla.lv skype: denta.tour

MAGISTRALE

111




ÁÀÁÈÒÅ ÁÀÁÈÒÅ ÌÅÆÀÐÅÑ ÌÅÆÀÐÅÑ

ìèí.îò îòÐèãè Ðèãè 1515ìèí. Þðìàëû èèÞðìàëû

Ðàñïîëîæåíâ âóþòíîì óþòíîì Ðàñïîëîæåí ïîñåëêå«Áèøóëåÿñ» «Áèøóëåÿñ», , ïîñåëêå íåäàëåêîðîäîäåíäðîâûé ðîäîäåíäðîâûé íåäàëåêî ñàä,ðåêà ðåêàËèåëóïå, Ëèåëóïå, ñàä, ñâåæèéâîçäóõ. âîçäóõ. ñâåæèé 2 2 Ïëîùàäüäîìà: äîìà:184 184ìì Ïëîùàäü 2 2 Ïëîùàäü çåìëè: 1244 Ïëîùàäü çåìëè: 1244 ìì Óõîæåííûéó÷àñòîê, ó÷àñòîê,ñïèöà, ñïèöà, Óõîæåííûé âîäîîòâîäûäëÿ äëÿïîëèâà, ïîëèâà, âîäîîòâîäû àâòîìàòè÷åñêèåâîðîòà, âîðîòà, àâòîìàòè÷åñêèå îõðàíà,âèäåîíàáëþäåíèå, âèäåîíàáëþäåíèå, îõðàíà, âñòðîåííàÿìåáåëü ìåáåëü âñòðîåííàÿ

Öåíà:245 245000 000 Öåíà:

(áåçïîñðåäíèêîâ) ïîñðåäíèêîâ) (áåç

GSM:+371 +37126547733 26547733 GSM:



Комфорт

Золотое руно В ВАШЕМ ДОМЕ Посидеть у камина в зимнюю стужу, закутавшись в плед из натуральной овечьей шерсти. Кто не представлял себе эту картинку, возврашаясь домой в непогоду?

Б

лагодаря своим уникальным свойствам изделия из овечьей шерсти вошли стабильно в наш быт. Мы с удовольствием носим одежду и домашнюю обувь из овечьей шерсти, приобретаем постельное белье и аксессуары для оздоровительного эффекта. Изделия из 100% овечьей шерсти прекрасно согревают, обладают эффектом точечного массажа, позволяют коже дышать, избавляя от усталости и боли, успокаивают нервную систему и снижают эмоциональное напряжение. Экологически чистая, мягкая и пушистая овечья шерсть активно «дышит», позволяя поддерживать постоянную температуру тела и зимой и летом. Овечья шерсть не содержит микроорганизмов, которые способны вызывать аллергию, она станет легко, но эффективно осуществлять естественный массаж И, конечно, отдельное место занимают изделия для детей. Еще до появления малыша в доме родители задумываются о том, какие постельные принадлежности выбрать для ребенка, чтобы его сон был здоровым и комфортным, чтобы он не мерз в ненастные дни. В этом плане самым разумным было бы обратить внимание на детские постельные принадлежности из овечьей шерсти. Благодаря правильному натуральному расположению шерстинок в одеяльце или подушке из овечьей шерсти происходит естественная циркуляция воздуха, ребенок не будет потеть во время сна, а в холод никогда не замерзнет. Из овечьей шерсти можно приобрести сегодня пледы, одеяла, простыни, подушки, жилетки, пинетки и спальные мешки для малышей.

116

MAGISTRALE

Но и взрослым людям важно сохранить тепло во время сна, использовать постельные принадлежности, чтобы они не навредили, не вызывали раздражение и аллергии. Шерсть овцы поглощает 33% влаги (для сравнения, хлопок – 8%, синтетика – 0%) и прекрасно испаряет ее, оставаясь при этом сухой. Иными словами, влаговыводящее свойство шерсти также имеет неоспоримое преимущество. И мы вновь отдаем преимущество изделиям из овечьей шерсти, приобретая покрывала, пледы, наматрасники и, конечно, одеяла из овечьей шерсти. Особое место в ассортименте специализирующихся магазинов занимают изделия из 100% овечьей шерсти с магнитными вкладышими (пояса, наколенники, наплечники, болеро, повязки для голеностопных суставов и для запястий, подушки, валики, рогалики, сиденья для машины и для кресла), называемыми биомагнитными стимуляторами. Изделия эффективно используются при грудном и пояснично-крестцовом радикулите, остеохондрозе, спондилезе, смещении позвонков, дископатии, ишиасе, мышечной боли, состоянии после ушибов и других травм спины, остеопорозе, артрозе тазобедренного сустава, чрезмерной физической нагрузке, менструальных болях. Наталья КЛЮЧНИКОВА

SIA “MPS Lazurīts”, официальный представитель TORPOL в Латвии Наш магазин: ул. Тербатас, 71, перед входом на Видземский рынок, 2-й модуль справа, тел. 67312831 Светлана – 29246424, Руслан – 29116027. Дополнительная информация

www. lazurits.lv



Красота и здоровье

СПА для мужчин: В современном обществе мода и даже необходимость хорошо выглядеть и чувствовать себя здоровым человеком требует к себе внимания как со стороны женщин, так и со стороны мужчин. Для преуспевающего мужчины забота о своей внешности стала неотъемлемой частью имиджа.

П

приятная необходимость

остоянная нехватка времени, стрессы, переутомление, офисный стиль жизни, усталость, вредные привычки и негативные факторы окружающей среды оставляют свои следы на лице и теле. К счастью, современные эстетические технологии в сочетании с мануальными методиками, проверенными временем, помогут избавиться от Ваших проблем, а также помогут почувствовать себя лучше, энергичнее, моложе.

118

MAGISTRALE

Каждый СПА-салон предлагает свои программы, подтягивая кожу лица и ведя борьбу с излишками жировых отложений, корректируя осанку и укрепляя мускулатуру, решая проблемы для курильщиков, уменьшая отечность и синяки и круги под глазами, проводя разнообразные лечебные программы в случае болей в спине и т.д. К примеру, Aqua Villa SPA предлагает для мужчин Elements – эффективные профессиональные процедуры для лица и тела со


Красота и здоровье Он нацелен на гармонизацию эмоционального фона. Впрочем, любой СПА-ритуал в dabaSpa смело можно назвать «мечтой» для тела и души, для красоты и здоровья – выбор за вами.

Проверено лично!

Максим, бизнесмен, 35 лет.

специализированной косметической линией для современного, элегантного и ухоженного мужчины (GERARD’S). Park SPA обращает внимание на то, что по пути сюда вы получите особый настрой, увидев красивый парк через улицу, а открыв дверь в салон, попадете в другой освежающий парк – полный мира гармонии и нежности, откуда исходит аромат свечей, шоколада, меда. Оздоровительные процедуры предлагаются вместе с ароматической паровой баней и ароматной ванной. Капсулу здоровья SPA, спортивный и классический массаж, массаж головы, антистрессовый массаж с ароматерапией, прессо-лимфодренаж, массаж королевским бамбуком, ориентальную церемонию и другие процедуры по уходу за лицом и телом предлагает Islande SPA. Идеальным вариантом может стать уютная СПА-студия dabaSpa, категории “day spa”, расположенная в тихом центре Риги. Здесь предлагают философию культур и СПА-ритуалов из Италии, Африки, Испании, Турции, России и Латвии. Направление студии – массажи лица и тела, ароматерапия, арабские и турецкие процедуры в хамам-комнате, а также эксклюзивное для Прибалтики – «Сибирское СПА». Здесь создана атмосфера оазиса красоты и гармонии через сервис премиум-класса. Ритуалы с кедровой баней, натуральной косметикой, отдых с чаем и СПА-закусками, приятная приватная атмосфера, расслабляющие музыка и интерьер – все это вы найдете в СПА-студия dabaSpa. Всегда востребованы подарочные предложения dabaSpa: для коллег и партнеров – Health from Cedar; для любимых – Mignight; для самых близких – Gratitude, специальные предложения для жениха и невесты «За день до свадьбы». Tоп-подарок, как для мужчин, так и для женщин, африканский СПА-ритуал Molori, в переводе означающий «мечтать».

Мой классический распорядок дня: круговерть людей и событий, бесконечные дела, постоянная нехватка времени, разрывающиеся телефоны… Вечером никак не удается отключиться, да и ночь не приносит полноценного отдыха. А утром все сначала… В dabaSpa мне предложили процедуру Azian dream – ритуал здорового сна. Это успокаивающий арома-массаж с использованием натуральных эфирных масел, активизирующий защитные, восстанавливающие свойства организма и замедляющий процесс увядания кожи. Эфиры, действуя как природный антиоксидант, выводят токсины и воздействуют на центральную нервную систему. Массаж задействует биологически активные точки и дает глубокое расслабление, вплоть до погружения в сон. Следующий затем рефлекторный массаж стоп улучшает циркуляцию крови и общее состояние, снимает боли. С первых минут массажа лица, а затем ступней ног я испытал состояние комфорта, покоя, а затем полного релакса. Полтора часа подарили ощущение необычайной легкости, обновления, можно сказать – возрождения. После процедуры в специальной комнате отдыха можно было почитать под тихую музыку, выпить чаю и отведать СПА-закуски (орехи, мед, сухофрукты). Состояние души и тела было на удивление гармоничным. Настроение – под стать: я молод и здоров, и нет тех высот, которые мы не возьмем! Немаловажно, что в dabaSpa работают с косметикой KIWI, которая производится в Латвии из ECO-компонентов. Все продукты KIWI содержат масло семечек киви, которое обладает свойствами антиоксиданта и замедляет старение, восстанавливает клетки кожи и увлажняет ее. В состав продуктов KIWI входят также масла и экстракты растений, характерных для нашей природной полосы: подорожник, клюква, яблоки, огуречная трава, черная смородина, малина, ростки пшеницы, семена конопли, березовые почки, шиповник, ромашка и т. д. Представителям сильного пола СПА-процедуры помогают восстановить не только внешнюю привлекательность, но и вернуть уверенность в себе и своих силах, дарят ощущение эмоционального и физического подъема, молодости и полноты жизненных сил. Ольга СОКОЛОВА

Антонияс 11, Рига Тел. +371 67336740; +371 27704206 www.dabaspa.lv

MAGISTRALE

119


„Vērojiet savu ķermeni, ja vēlaties, lai prāts darbotos pareizi,” – ieteica filosofs Dekarts. Neapšaubāmi, lieliskas iespējas sekot šim padomam sniedz Latvijā un tālu aiz tās robežām pazīstamās kompānijas Riga Soap Manufacture daudzveidīgā, spilgtā un lietderīgā produkcija. Šeit ir viss nepieciešamais ideālai ķermeņa kosmētiskai kopšanai un patīkamai relaksācijai, - rezultātā āda kļūst samtaina, un jūsu oma dzirkstī, gluži kā šampanietis.

Burvība ķermenim un dvēselei

«Наблюдайте за вашим телом, если хотите, чтобы ваш ум работал правильно», – советовал мыслитель Декарт. Разнообразная красочная и полезная продукция известной в Латвии и за ее пределами компании Riga Soap Manufacture предоставляет нам для этого отличные возможности. Здесь есть все необходимое для идеального косметического ухода за телом и приятной релаксации, так что в результате кожа неизбежно становится бархатной, а настроение – искрящимся, как шампанское.

Магическая феерия для тела и души Riga Soap Manufacture burvība

Rīgas ziepju manufaktūra tika nodibināta Latvijas galvaspilsētā – Rīgā 2004. gadā, un jau 2005. gadā kļuva par starptautiskās ziepju ražotāju ģildes Handcrafted Soapmakers Guild (ASV) oficiālo locekli. Astoņu darba gadu laikā kompānija ir ievērojami paplašinājusi savas produkcijas spektru, kurā iekļauts plašs kosmētisko līdzekļu sortiments – šeit tiek izgatavoti augstas kvalitātes ķermeņa, sejas un matu kopšanas līdzekļi.

120

MAGISTRALE

Волшебство от Riga Soap Manufacture

Компания Рижская мыловаренная мануфактура основана в столице Латвии Риге в 2004 году, а уже в 2005-м стала официальным членом международной гильдии мыловаров Handcrafted Soapmakers Guild (США). Сегодня, за восемь лет своей истории, компания значительно расширила спектр своей продукции, дополнив его большим сегментом высококачественных косметических средств для ухода за телом, лицом и волосами.


Produkcijas ražošanā Riga Soap Manufacture lielākā uzmanība tiek pievērsta mūsdienīgākajiem aspektiem: ekoloģiskajai drošībai, dabisko komponentu izmantošanai, konservantu daudzuma ierobežošanai, produkcijas un tai paredzētā iesaiņojuma izgatavošanai ar rokām – saudzīgi un ar mīlestību. Vienlaikus kompānijā tiek izmantotas modernas tehnoloģijas un ieviesta stingra kvalitātes kontrole.

Bauda jebkurai gaumei

Markas Riga Soap Manufacture preču sortimentā ir paredzētas visas mūsu vajadzības jebkuram gadījumam; tas sadalīts vairākās tematiskās līnijās: l SPA-līnija iekļauj dabiskās vitaminizētās aromātiskās eļļas, ar kuru palīdzību iespējams gan uzlabot tonusu, gan arī, gluži otrādi, atslābināties. Maigi ķermeņa krēmi un eļļas baro un kopj ādu, bet krēmziepes lieliski attīra to. l Bio-līnija – matu kopšanas līdzekļi, dušas želejas, medus pirts procedūrām un plašs ziepju sortiments ar dabiskajiem augu valsts izcelsmes elementiem. Jāpiezīmē, ka šīs ziepes vismaz mēnesi „nobriest”, pirms nokļūt veikala plauktā. Šī metode ļauj saglabāt eļļu lietderīgās īpašības un nodrošināt optimālu pH līmeni. l „Augļu-ogu aromāti”, „Ziedi un zāles”, „Emocijas un noskaņojums”, „Aromātiskie gardumi” – šo sēriju nosaukumi ir pietiekami daiļrunīgi. Tajās iekļauts plašs vannas bumbiņu klāsts, aromātiskās ziepes ar eļļām, krēmiem un zālēm, ķermeņa eļļas, pirts procedūrām paredzēts medus un balzami, sausais pieniņš vannām, skūšanās ziepes, sejas maskas, kā arī daudzi citi produkti. Galva patīkami reibst, tikai izdzirdot aromātu nosaukumus: roze, pačulija, ceriņi, maijpuķītes, šokolāde, kanēlis, ābols, piparmētra, apelsīns, jasmīns, skujas, citronzāle un daudzi jo daudzi citi – jebkurai gaumei. Zināmā mērā ikviens priekšmets ir unikāls, jo tiek izgatavots ar rokām. Īpaši spilgti tas saskatāms kreatīvajā sērijā ART, kurā iekļautos produktus, tāpat kā visus pārējos, ir ļoti patīkami dāvināt un saņemt dāvanā. Šajā sērijā sastopamas pārsteidzošas ziepju tortes „Persiks ar auzu skrubi”, „Zemeņu ar kazas pienu”, Lieldienu ola, masāžas ziepes ar lentīti, ziepes „Jūrmala”, kas izveidotas visiem labi pazīstamā un Majoros redzētā bruņurupuča formā... Viss ir vienreizēji pievilcīgs. Šeit jūs atradīsiet neskaitāmas idejas dāvanām! Priecē jaunumi: saše ar smaržīgām zālītēm, kas piepilda jūsu skapi ar patīkamu aromātu un piešķir apģērbam svaigumu, šobrīd ļoti populārās ekoloģiskās sojas sveces ar dabiskiem augiem un augļiem. Pieejamas aromātiskās sveces noskaņojumam vai bez aromāta – tās visas palīdzēs radīt romantisku atmosfēru, turklāt sasildītas tās iespējams izmantot lieliskai masāžai. Vēl ilgi varam turpināt stāstu par to, kas tiek radīts Riga Soap Manufacture, taču labāk visu apskatīt un izmēģināt pašiem. Šīs markas produkcija tiek pārdota Baltijas valstīs, Krievijā, Baltkrievijā, Ukrainā, Kazahstānā, Ķīnā, Vācijā, Šveicē, AAE un Norvēģijā. Rīgā to atradīsiet tirdzniecības centros Galerija Rīga, Imanta, Azur, kā arī Centrāltirgū.

В производстве своей продукции Riga Soap Manufacture ориентируется на самые современные тренды: экологичность, использование натуральных природных компонентов, ограничение добавления консервантов, изготовление всей продукции и упаковок для нее, сделанных исключительно вручную, бережно и с любовью. Вместе с тем здесь находят применение современные технологии и высокий контроль за качеством.

Удовольствия на любой вкус

Ассортимент товаров марки Riga Soap Manufacture предусматривает все наши потребности и случаи жизни и подразделяется на несколько тематических линий: l SPA-линия включает натуральные витаминизированные ароматические масла, с помощью которых можно повысить свой тонус или, наоборот, расслабиться. Нежные кремы и баттеры для тела питают кожу и ухаживают за ней, а крем-мыло идеально очищает от загрязнений. l Био-линия – это средства ухода за волосами, гели для душа, мед для бани и богатый выбор мыла с натуральными растительными ингредиентами. Примечательно, что прежде чем попасть на полки магазина, такое мыло «созревает» в течение месяца. Это позволяет сохранить полезные свойства масел и достичь оптимального уровня рН. l «Фруктово-ягодные ароматы», «Цветы и травы», «Эмоции и настроение», «Ароматические лакомства» – названия этих серий говорят сами за себя. В них представлен широчайший выбор шариков для ванны, ароматические мыла с маслами, кремами и травами, масла для ухода за телом, мед и бальзамы для бани, сухое молочко для принятия ванн, мыло для бритья, маски для лица и многое другое. Что касается ароматов, то от одних их названий приятно кружится голова: роза, пачули, сирень, ландыш, шоколад, корица, яблоко, мята, апельсин, жасмин, хвоя, лемонграсс и еще много других – на любой вкус. Каждый предмет – по-своему уникален, потому что создается штучно. Особенно ярко это воплощено в креативной серии АРТ, изделия которой очень приятно дарить и получать в подарок, как, впрочем, и все остальные. Здесь есть удивительные мыльные торты «Персик с овсяным скрабом», «Земляничный с козьим молоком» и другие, пасхальное яйцо, массажное мыло с ленточкой-петелькой, мыло «Юрмал»а в форме хорошо знакомой всем черепахи из Майори, и многое другое, от чего глаз не оторвать. Идей для подарка – не счесть! Очень радуют новинки: саше с душистыми травами, которые наполнят приятным ароматом пространство в вашем шкафу и придадут вещам свежесть, очень популярные сегодня экологичные соевые свечи с включением кусочков натуральных растений и плодов. Есть ароматические, для настроения, и без запаха, но и те и другие создадут романтическую атмосферу, а в разогретом виде могут использоваться для отличного массажа. Обо всем хорошем, что создает Riga Soap Manufacture, можно рассказывать долго, лучше самим увидеть и попробовать. Продукция этой марки продается в странах Балтии, России, Беларуси, Украине, Казахстане, Китае, Германии, Швейцарии, ОАЭ, Норвегии. В Риге вы найдете ее в торговый центрах Galerija Riga, Imanta, Azur, а также на Центральном рынке.

Kira ROMANOVA

SIA Rīgas Ziepju Manufaktūra Tālr./fakss: +37167247744 e-mail: sales@rigasoap.com; info@rigasoap.com www.rigasoap.com

Кира РОМАНОВА

T/C «GALERIJA RĪGA» 67 Dzirnavu iela, Rīga

Centrāltirgus Nēģu iela 7, Rīga

T/C «AZUR» Rencēnu iela 1, Rīga

T/C “IMANTA” 40a Anniņmuižas bulvāris, Rīga MAGISTRALE

121


Оно просто обязано быть красивым Когда продюсер «Унесенных ветром» заказал для костюма Скарлетт панталоны из дорогих кружев, Вивьен Ли удивилась: «Зачем, их же все равно никто не увидит?» «Но выто будете знать, что они есть», – последовал ответ.

П

сихологи в один голос говорят: нижнее белье для женщины – предмет роскоши первой необходимости. Женщина в красивом белье (даже если его никто не видит) чувствует себя увереннее, сексапильнее, у нее меняется походка, осанка, мимика. Женщина без одежды возбуждает мужчину гораздо меньше, чем в белье. Нижнее белье мгновенно распаляет воображение мужчины, и оно просто обязано быть красивым. Все эти истины отлично знают, и с первых дней работы их взяла на вооружение компания V.O.V.A. Не случайно ее основателем и председателем правления является мужчина – Владимир Зозуля. Не ему ли лучше знать, что украшает женщину…

Женщины украшают мир, мы украшаем женщин

Свои первые изделия компания выпустила в 1993 году. А уже через два года впервые приняли участие в конкурсе дизайнеров в Санкт-Петербурге. И сразу победа! Еще через три года – первые заказы на западный рынок. Сегодня 35% продукции V.O.V.A. экспортируется в Скандинавию, Западную Европу, США и Канаду, а другие 65% распределяются между Российской Федерацией, странами СНГ и Прибалтикой». В чем секрет успеха? Он складывается из нескольких составных. V.O.V.A. постоянно держит руку на пульсе моды, стараясь учесть каждое ее новое направление, любой нюанс. Фирма активная участница самых престижных профильных бельевых выставок во Франции, России, Прибалтике. Важнейшее условие выпуска продукции высокого качества – применение современных тканей, кружев, отделочных материалов. И конечно, технологии, тесное сотрудничество с западными специалистами. В результате белье V.O.V.A. способно удовлетворить самый изысканный вкус каждой женщины.

Хочу белье!

Коллекция «Классика» в исполнении V.O.V.A. – это изысканные, великолепные и соблазнительные комплекты женского белья. Здесь все продумано до мелочей. Удобные конструкции бюстгальтеров прекрасно поддерживают грудь большого размера, создавая соблазнительные формы. Обладательницам Ieriķu 15, 3. korpuss, 5. stāvs, Rīga +371 67631209

Koku 10, Liepāja +371 63441059

небольших форм тоже есть из чего выбрать. Коллекция «Мода» – шикарные комплекты с бюстгальтерами или корсетами, модные топы со встроенными бюстами, утонченные пеньюары. Высокое качество изделий, изумительный дизайн моделей, утонченность кружев, неповторимость вышивок и, конечно, непревзойденный комфорт! «Вихрь разноцветных красок, нескончаемый поток сексуальности, откровенная дерзость и захватывающая дух красота – это удивительно изысканное и провокационное белье». Лучше и не скажешь.

Готовь сани летом, а купальник – зимой

Тем более что V.O.V.A. выпустила свою первую линию пляжных нарядов на лето 2013 года. Там есть из чего выбрать! В коллекции представлены слитные модели, раздельные бикини, пляжные аксессуары, широкий размерный ряд, использованы лучшие ткани итальянских и французских производителей. Чашечки купальников разработаны из быстросохнущей пены высокой плотности, что позволяет влаге быстро испаряться. А какое разнообразие цветовой гаммы! Роскошные принты хищных зверей, джунглей Амазонки, тропических цветов – креативная экстравагантность непременно привлекает к себе внимание. Все модели выполнены из эластичного полотна и идеально облегают тело. Умеренная ценовая политика в сочетании с великолепным качеством продукции.

Одеваем ножки в модные одежки

Осенью 2012 года компания V.O.V.A. пополнила свой ассортимент чулочно-носочными изделиями. Выпущена первая линия колготок на каждый день Classic – элегантные, удобные и практичные. В коллекции модели с заниженной талией, с шортиками повышенной прочности, без шортиков, разнообразные оттенки бежевого, коричневого, серого и черного цветов. В таких колготках каждая женщина чувствует себя комфортно, уверенно. Универсальный и надежный продукт по выгодной цене, подтвержденный сертификатами качества. Елена КОНИВЕЦ

www.vova.lv


Æåíùèíà óêðàøàåò ìèð, ìû óêðàøàåì æåíùèí...

Ëàòâèÿ

ÐÈÃÀ

Ò/Ö «Domina» - Ieriķu 3 Ò/Ö «Rīga Plaza» - Mūkusalas 71 Ò/Ö «Galleria Riga» - Dzirnavu 67

ËÈÅÏÀß

Ò/Ö «XL Sala» - Klaipēdas 69 Ò/Ö «Kurzeme» - Lielā 13

www.vova.lv ÀÂÑÒÐÈß: Âåíà. ÃÅÐÌÀÍÈß: Ãàðìèø-Ïàðòåíêèðõåí, Äþñåëüäîðô, Ìþíõåí, Ðîñòåð. ÈÇÐÀÈËÜ: Àêêî. ÈÒÀËÈß: Âåíåöèÿ, Ìèëàí, Ôëîðåíöèÿ. ËÈÒÂÀ: Âèëüíþñ, Êàóíàñ, Êëàéïåäà. ÍÎÂÅÃÈß: Îñëî. ÐÎÑÑÈß: Ìîñêâà, Åêàòåðèíáóðã, Èâàíîâî, Èðêóòñê, Íîâîññèáèðñê, Ðîñòîâ-íà-Äîíó, Ñàìàðà, Ñàíêò-Ïåòåðáóðã. ÓÊÐÀÈÍÀ: Êèåâ, Äíåïðîäçåðæèíñê, Äíåïðîïåòðîâñê. ÔÈÍËßÍÄÈß: Õåëüñèíêè. ÔÐÀÍÖÈß: Ïàðèæ, Êàëå, Ëèëü. ØÂÅÖÈß: Ñòîêãîëüì. ÝÑÒÎÍÈß: Òàëèí


Вкусная жизнь

Brown sugar: продолжение традиций Рижские рестораны, кафе и кондитерские – такая же неотъемлемая часть исторического колорита латвийской столицы, как Домский собор или Шведские ворота, Пороховая башня или собор Петра…

Т

уристу, приехавшему отдохнуть в Ригу, непременно захочется вкусить ароматного кофе и съесть восхитительную свежую выпечку в одном из ставших уже легендарными рижских кондитерских – ведь это настоящий бренд! В рижских кондитерских и ресторанах, как и в знаменитых парижских, творилась история. В них выступали такие известные музыканты и композиторы, как король танго Оскар Строк. В ресторане «Отто Шварц» часто пел известный исполнитель цыганских романсов из России Петр Лещенко. Он был большим другом Оскара Строка, блестяще исполнял его знаменитые и уже тогда, в начале прошлого века, невероятно популярные танго.

Как все начиналось

Первая небольшая кондитерская в Риге была открыта в 1796 году братьями Кавицель рядом с Домским собором. Дела у предприимчивых швейцарских кондитеров пошли блестяще, и отбою от клиентов не было. Ассортимент тех кондитерских очень похож на современный: изысканные по тем временам напитки – ликеры, пунши, лимонады, миндальное молоко, шоколад, французские конфеты, засахаренные фрукты и, конечно, выпечка. Особое место, как, впрочем, и сейчас, занимали торты, которые можно было заказать, оформив по своему вкусу. Ничего подобного до Кавицелей в Риге не предлагалось. Хотя лучший кофе «Идеал» можно было купить в магазине дома Менцендорфа на улице Грециниеку.

124

MAGISTRALE

В середине XIX века кондитерскую у Кавицелей купил Альберт Крепш, который отделил магазин от ресторана, обустроив на втором этаже дома залы со столиками. Здесь охотно встречались рижские дамы. Дело для той поры немыслимое – ведь появиться одной, без кавалера, в людном месте считалось неприличным. В уютных, скрытых от посторонних глаз уголках нового ресторана это было удобно, и рижанки быстро освоились, принимая смелое новшество. Так родилась традиция, которая живет по сей день. Где как не в рижских кондитерских или кафе можно увидеть мило воркующих подружек всех возрастов и сословий?!

Новое – хорошо забытое старое

Словно продолжая лучшие традиции рижских кондитерских и ресторанов, появляются на карте города новые заведения. В районе рижских бульваров, обустроенных, кстати, в середине XIX века, появились кондитерская и ресторан со сладким названием «Brown sugar». Появились не так давно, но уже завоевали признание рижан и гостей города. На первом этаже дома по улице Базниецас, 1/3, расположилась кондитерская, где можно купить сладости и выпечку, а также выпить чашку кофе или чая, на втором – ресторан, оформленный дизайнерами в стиле XIX века, как бы в продолжение стилистики архитектуры этой исторической части города. Объединяет кондитерскую и ресторан единая концепция, главное в которой – экологическая составляющая. Все блюда и кондитерские изделия изготовлены только из натуральных и очень качественных продуктов, причем вручную. Никаких красителей и консервантов! Все наисвежайшее и наивкуснейшее. В этом смогли убедиться все, кто уже побывал в симпатичном и очень привлекательном рижском ресторане «Braun sugar», а также посетил кондитерскую под тем же называнием. Собственно, теперь и понятно, почему это заведение так названо — «Brown sugar» – «Коричневый сахар». Ведь этот продукт входит в число продуктов натурального и здорового питания.


Вкусная жизнь

Слабость сладкоежек

Свежая выпечка, пирожные, круассаны, различные пирожки и булочки, роскошные торты… Вся вкуснятина выпекается в юрмальском кондитерском цехе при тамошней кондитерской «Brown sugar», а с самого раннего утра продукция с пылу с жару отправляется в рижские кондитерскую и ресторан. Ручная работа – она просто пропитана духом самого высокого мастерства умелых кондитеров. А именно специалистами самого высокого класса славится этот цех-производитель. Завсегдатаи говорят, что здешний медовый торт, например, совершенно не похож на своих «братьев» из других кондитерских, он отвечает самым высоким требованиям истинных гурманов и не подлежит сравнению с аналогами! И круассаны здесь получаются тоже необыкновенно вкусными и также составляют особую гордость кондитеров «Brown sugar», как, впрочем, и вся остальная оригинальная продукция – и слабость, и наслаждение сладкоежек! Круассаны выпекаются и классические, и с удивительной начинкой, в составе которой миндаль. «Портфолио» кондитеров заполнено рецептами, которые держатся в тайне, это шедевры кулинарного мастерства. Естественно, что полюбившийся торт хочется предложить гостям на свой семейный праздник, поэтому желающих заказать торты работники кондитерской просят обращаться заранее, тогда они с удовольствием приготовят огромный торт, которым можно накормить всех многочисленных гостей. Им по силам испечь торт двух-, трех- или даже пятиэтажный! И привезти этот кондитерский шедевр, куда пожелает клиент. Ну, а вершина всего этого великолепия – эксклюзивный свадебный торт. Тут мастера не скупятся на фантазию и доводят свою работу до ювелирного совершенства. Лимонная меренга, торт из мусса белого шоколада, с черничной, клубничной начинками, с ревенем, вишней и так далее и так далее… К любому празднику, в том числе и к наступающим скоро зимним, мастера-кондитеры готовы предложить самые изысканные лакомства. Ассортимент можно продолжать до бесконечности. На любой вкус, с учетом сезона фруктов и ягод – ведь здесь принято готовить только из свежих продуктов, тех, что в топе в данное время года. В этом и есть часть секрета необыкновенного вкуса изделий. Засахаренные фрукты и ягоды, шоколады и конфеты – неординарные, ручной работы и те, которых вы не увидите в других местах, можно купить в кондитерской «Brown sugar».

Остановись, мгновение!

Встречу с друзьями можно назначить на первом этаже «Bown sugar», в небольшой кондитерской, а если есть желание основательно посидеть или заказать бизнес-ланч, насладиться неспешным обедом – то подняться в ресторан, на второй этаж. Лестница, ведущая из кафе в ресторан, делит его пространство на две половины. В одной, возле окон, расположились столики, а также стилизованные открытые «кабинки», где можно уединиться и задушевно посидеть (помните первое рижское кафе?), а вторая половина зала отведена

под барную стойку и примыкающую к ней кухню. Интерьер ресторана при всей демократичности выглядит изысканно, к тому же аристократичность придает антикварная мебель XIX века. Из окон ресторана можно видеть гостиницу Redisson Blu и оживленный перекресток улиц Бривибас и Элизабетес. Жизнь кипит, а посетители ее созерцают, есть что-то в этом философское… В целом здесь уютно и комфортно, все располагает к «неге томной» и позитивному восприятию действительности. А если еще и присовокупить несомненный «праздник живота», то получите незабываемые впечатления. Новое меню ресторана составлено из европейских блюд и поэтому вызывает желание попробовать что-то из итальянской, французской или других отменных ведущих кухонь.

Симфония вкуса

Вот только несколько блюд, чтобы не быть голословным: закуска «Тартар из морских гребешков и лосося с маринованным имбирем в соевом соусе» или основное блюдо «Утиная грудка с картофельнооблепиховым пюре и соусом из красного вина»… Ну, а присутствие в меню культовой Foie gras (фуа-гра) приводит в трепет даже видавших виды гурманов! А десерт «Шоколадный фондант с мороженым»… Так и хочется сказать – остановись, мгновение, ты прекрасно! Ресторан «Brown sugar» также обслуживает банкеты и ндивидуальные праздничные мероприятия, фуршеты и презентации. Шеф повар может индивидуально разработать меню, учитывая все пожелания клиента. Удобное месторасположение – самый центр города, пересечение разнообразного транспорта из спальных районов Риги – также немаловажно для тех, кто хочет отдохнуть и встретиться с друзьями. Туристам же тем более резон посидеть в тихом районе города, несмотря на то, что это самый что ни на есть центр Риги. Приятно провести время и насладиться изысканной кухней ресторана, милым очарованием типичной рижской кондитерской – не это ли осуществление скромных желаний отдыхающего человека? К слову сказать, кондитерская «Brown sugar» также есть и в Юрмале, на проспекте Булдури, 33. Так что и там, нагулявшись на свежем морском воздухе, можно найти приют в удивительном, похожем на маленький рай, чудесном гастрономическом уголке. Ресторан и кондитерская «Brown sugar» Рига, Базницас, 1/ 3 Тел.: +371 67281308; +371 26346060 Факс + 371 67240008 e-mail: rezervacijasbs@inbox.lv www.restoran-aquarius.lv www.brownsugar.lv Наталья КЛЮЧНИКОВА

MAGISTRALE

125


Tradīcijas Традиции

Latviešu virtuve:

vienkārši Латышская un garšīgi кухня: просто и вкусно

126

MAGISTRALE


Tradīcijas Традиции

Latvija ir īsta gardēžu paradīze – šeit jūs varat nogaršot gan tradicionālos, gan arī modernos ēdienus. Par to vēlreiz pārliecināja gastronomiskais ceļojums, kurā ar Rīgas domes Tūrisma attīstības birojs Live Riga projekta „Gaumīgi garšīgā galvaspilsēta Rīga” starpniecību devās Latvijas galvaspilsētas viesi un rīdzinieki – viņiem cauru gadu bija iespēja iepazīties ar labāko, ko var sniegt Lavijas daba un zemnieku saimniecības. Латвия – настоящий рай для гурманов: здесь можно отведать как традиционные, так и современные блюда. И гастрономическое путешествие, в которое отправили гостей латвийской столицы и рижан Бюро по развитию туризма Рижской думы в рамках проекта Live Riga «Восхитительно вкусный вояж – Рига, гастрономическая столица Балтии», на протяжении всего года предоставляя возможность знакомиться со всем лучшим, что дарует природа и крестьянские хозяйства Латвии, только убеждает в этом.

L

atvijā cilvēkiem patīk sātīgi un garšīgi paēst, turklāt valsts, kur sastopas Austrumi un Rietumi, Ziemeļi un Dienvidi, ir pārņēmusi visu valstu labākās kulinārās tradīcijas; visvairāk, protams, ir aizgūts no tuvākajiem kaimiņiem – igauņiem, vāciešiem, baltkrieviem un lietuviešiem. Klasiskās latviešu virtuves ēdieni ir kalorijām bagāti, jo īstam latvietim patīk labi paēst. Ikdienā latvietis lutina sevi ar kotletēm, dažādiem gaļas un zivju ēdieniem, cūkas ribiņām, sautētiem kāpostiem, ceptiem kartupeļiem ar krējumu, dārzeņu salātiem un visdažādākajām zupām. Senlaicīgajos ikgadējos svētkos – Ziemassvētkos, Lieldienās, Līgo svētkos (vasaras saulgriežos) un Mārtiņa dienā (rudens ekvinokcija) latvietis atgriežas pie sentēvu tradīcijām un tradicionālajiem ēdieniem. Šajās dienās goda vietu galdā ieņem rudzu maize, pelēkie zirņi, cepta vai sautēta cūkgaļa, dažādi dārzeņu ēdieni, svaigi siets siers, zivis, pīrāgi, saldie pīrāgi, cepumi, saldie ēdieni no vietējiem augļiem un ogām ar putukrējumu, tiek baudīts alus vai saldais mājās darinātais vīns.

В

Латвии любят сытно и вкусно поесть, к тому же это страна, где пересекаются Восток с Западом и Север с Югом, вот почему латышская кухня вобрала в себя кулинарные традиции всех стран, взяв от каждой лучшее, а больше всего, конечно, от ближайших соседей – эстонской, немецкой, белорусской, литовской традиций. Блюда классической латышской кухни калорийны, ведь настоящий латыш любит поесть. В обычные дни латыш балует себя котлетами, различными мясными и рыбными блюдами, свиными ребрышками, тушеной капустой, печеной картошкой со сметаной, овощными салатами, всевозможными супами, а в старинные ежегодные праздники – на Рождество и на Пасху, в Янов день (день летнего солнцестояния) и день Мартыня (день осеннего солнцестояния) – латыш возвращается к обычаям праотцев и традиционным блюдам. В эти дни почетное место занимает ржаной хлеб, серый горох, запеченная или

MAGISTRALE

127


Tradīcijas Традиции

Latviešu fusion

Vācieši latviešus iemācīja ēst kartupeļus, cūkas cepeti un sīpolu klopsi, cept pīrāgus, gatavot saldos ēdienus un no rītiem dzert cigoriņu kafiju. No austrumu kaimiņiem – slāviem – latviešu aizlienēja dažādu ēdienu receptes, bez kuriem tagad vairs nespēj iedomāties savu virtuvi. Starp tiem ir soļanka, kuru tikai retais restorāns neiekļauj savā ēdienkartē, skābo kāpostu zupa un aukstā zupa – okroška, pīrāgi ar visdažādāko pildījumu, pelmeņi, pankūkas ar krējumu un sarkanajiem ikriem, vinegrets un gaļas salāti. Līdz ar latviešu iemīļotajiem speķa pīrādziņiem tiek gatavoti arī krievu iecienītie pīrāgi ar sēnēm vai kāpostiem. Visi zina, kā izvārīt īstu ukraiņu boršču, gandrīz vai par nacionālo ēdienu tiek uzskatīts šašliks, Ziemassvētku galdā tiek likta karpa poļu gaumē vai ebreju foršmaks... Patiesībā latviešu tradicionālā virtuve pilnībā atbild mūsdienu principam fusion – tas ir īsts dažādu tautu un valstu gastronomisko tradīciju sajaukums, turklāt tā ir orientēta uz sezonas produktiem, kā arī Latvijā audzētu un ražotu pārtiku. Viens no tipiskākajiem latviešu ēdieniem ir skābputras, kam pievienoti cūku tauki vai cūkgaļa, kā arī mājas sieri. Skābputras latvieši mūsdienās tikpat kā neēd, taču siers, it īpaši Jāņu siers, ir biežs viesis uz galda, it īpaši Līgo svētkos. Jāņu siers tiek gatavots no māju biezpiena, kam pievienotas olas, kas piešķir sieram dzeltenīgu nokrāsu, un ķimenes. Siers ir sāļš ar raksturīgu biezpiena garšu. Tas tiek pasniegts sagriezts kā piedeva pie alus.

Zivju dzīres un gaļas paradīze

Tā kā Latvijas krastus apskalo jūra, šeit plaši izplatīti zivju ēdieni. Īpaši iemīļota Latvijā ir siļķe. To liek uz sviestmaizes, salātos, pievienojot bietes un aizdarot ar majonēzi, cep ar dārzeņiem. Tipisks Latvijas lauku ēdiens ir kartupeļi ar biezpienu. Ļoti vienkārši: treknajam lauku biezpienam pievieno nedaudz krējuma, zaļumu – sīpolloku un diļļu – un sāls. Šāds biezpiena maisījums tiek pasniegts kā piedeva vārītiem vai ceptiem kartupeļiem. Reizēm kopā ar biezpienu pasniedz siļķi. Īpašu vietu starp zivju ēdieniem ieņem nēģi. Tos ķer tīklos, gatavo grilā un uzglabā koka mucās. Nēģi ir ļoti garšīgi kopā ar baltmaizi, svaigu sviestu, zaļumiem, citrona daiviņu, mārrutkiem un melnajām olīvām. Lasis un Latvija – tie ir gandrīz īsti sinonīmi. Latvijas restorānos jūs noteikti atradīsiet kādu ēdienu ar lasi – cepts lasis ar dārzeņiem, laša biezeņzupa, tvaikos gatavots lasis u.c. Zvejniekciemos jūras piekrastē zivis tiek kūpinātas. Šeit jūs varat nogaršot kūpinātu zuti, buti, nēģus un mencu. Protams, to visu jūs varat nopirkt arī Rīgas Centrāltirgū, kurp savu lomu ved zvejnieki, taču nogaršot svaigi kūpinātas zivtiņas tur, kur tās ķertas un gatavotas – tas ir kaut kas pavisam cits.

128

MAGISTRALE

тушеная свинина, различные овощные блюда, домашний свежий сыр, рыба, пироги, сладкие пироги, печенье, сладкие блюда из местных фруктов и ягод со взбитыми сливками, с удовольствием пьют пиво и домашнее сладкое вино.

Латвийский fusion

От немцев латыши научились любить картофель, свиное жаркое и луковый клопс, печь пироги, готовить сладкие блюда, а по утрам пить цикориевый кофе. А у соседей с Востока – славян – латыши позаимствовали рецепты различных блюд, без которых теперь не могут представить свою кухню. Например, без солянки, которую только редкий ресторан позволит себе не включить в меню, без щей или холодного супа – окрошки, без пирогов с различной начинкой по праздникам, без пельменей, блинов со сметаной с горкой красной икры, без винегрета и мясного салата. Наряду со столь любимыми латышами пирожками со шпеком готовятся и излюбленные русские пирожки – с грибной или капустной начинкой, все знают, как приготовить настоящий украинский борщ, чуть ли не национальным блюдом считается шашлык, а на рождественском столе будет выделяться карп по-польски или еврейский форшмак... На самом деле традиционная латышская кухня совершенно отвечает современному принципу fusion – она является смесью гастрономических традиций различных народов и стран, к тому же ориентирована на сезонные, а также выращенные и произведенные в Латвии продукты питания. Среди типично латышских блюд – кислые каши (скабпутры) с добавлением сала или мяса и домашние сыры. И если скабпутры современные латвийцы почти не едят, то сыры, в частности янов сыр, – это частый гость на местных столах, особенно на Лиго. Янов сыр делается из домашнего творога, туда обязательно добавляются яйца, отчего он принимает желтоватый оттенок, и тмин. На вкус он слегка солоноватый и творожный. Его обычно просто подают нарезанным к пиву.

Рыбный пир и мясной рай

Поскольку Латвия омывается морем, здесь распространены рыбные блюда. В Латвии особой любовью пользуется сельдь. С ней делают бутерброды, салаты, например, смешав со свеклой и приправив майонезом, жарят с овощами. Типично латышское деревенское гастрономическое сочетание – творог и картофель. Все очень просто: жирный деревенский творог смешивается с небольшим количеством сметаны, туда добавляется зелень – лук и укроп – и соль. Такая творожная смесь подается в качестве дополнения к отварному или запеченному картофелю. Иногда с творогом едят и селедку.



Tradīcijas Традиции

Zivtiņas ir garšīga uzkoda – gan pie vīna, gan alus. Vēl viena burvīga uzkoda ir īsta klasika – sausiņi ar ķiplokiem, ko jums piedāvās kopā ar alu jebkurā krogā un bārā Rīgā. Siltie, aromātiskie un kraukšķīgie maizes gabaliņi kūst mutē un kompānijā pazūd dažu minūšu laikā. Latvijā atrodami arī sausiņi ar tomātiem, sieru, saulespuķu sēkliņām un citiem gardumiem. Nu, bet alus! Latvijā gandrīz visu marku alus ir ļoti kvalitatīvs, jums tas noteikti jānogaršo! Teiksim, atpūtas kompleksā „Lido” tiek tirgots pašu vārīts alus un medalus. Latvieši ļoti labprāt ēd gaļu. Visplašāk izplatīta ir cūkgaļa. Senie latvieši – ne īpaši bagāta tauta – mēdza gatavot pat cūku ausis, astes un šņukurus. Pašlaik tā ir īpaša delikatese, ko iespējams nobaudīt dažos Rīgas restorānos, kuru specialitāte ir nacionālie un viduslaiku ēdieni. Bieži vien latviešu virtuvē tiek izmantoti pākšaugi. Tradicionālais latviešu ēdiens ir pelēkie zirņi ar speķi. To pieņemts pasniegt Ziemsvētku galdā, tāpēc Ziemsvētku gaidās pelēkie zirņi parādās daudzu restorānu ēdienkartē un tiek gatavoti Ziemassvētku tirdziņos, kas atrodami visā vecpilsētā. Taču jebkurā gadalaikā pelēkos zirņus ar speķi jūs varat pasūtīt nacionālajos restorānos.

Pats svarīgākais – rudzu maize

Ja runājam par latviešu nacionālo virtuvi, nedrīkstam piemirst maizi. Nekur nav tādas rudzu maizes, kā Latvijā. Īsta latviešu rudzu maizei ir tumša garoza un blīvs mīkstums, tai raksturīga mazliet ieskābena garša. Rudzu maizei bieži vien tiek pievienotas ķimenes. Latviešu veikalos un ceptuvēs ir sastopami arī negaidīti varianti, piemēram, saldā rudzu maize ar žāvētiem augļiem un riekstiem vai gaiša burkānu maize.

130

MAGISTRALE

Особое место среди рыбных блюд занимает минога. Ее отлавливают с помощью рыбных запруд, готовят на гриле и укладывают в деревянные бочки. Минога очень хороша с белым хлебом, свежим сливочным маслом, зеленью, долькой лимона, хреном и черными оливками. Лосось и Латвия – это почти синонимы. В латвийских ресторанах вы обязательно найдете какое-нибудь блюдо с лососем – запеченный лосось с овощами, суп-пюре из лосося, лосось на пару и пр. Вдоль морского побережья, где расположены рыбацкие хозяйства, рыбу коптят. Там вы можете попробовать копченого угря, камбалу, миногу, треску. Безусловно, все это можно купить и на Рижском Центральном рынке, куда рыбаки поставляют свой улов, но попробовать свежезакопченую рыбку, что называется, из первых рук – это особый и очень вкусный опыт. Рыбка хороша с вином и пивом. Еще одной замечательной закуской к пиву считается классика жанра – сухарики с чесноком, которые вам предложат в любом баре и пабе в Риге. Теплые, ароматные и хрустящие кусочки хлеба тают во рту и расходятся в компании за пару минут. Латышские производители делают еще сухарики с помидорами, сыром, семечками и прочими вкусностями. Ну, а латвийское пиво практически всех марок – очень хорошего качества, стоит попробовать непременно! В комплексе отдыха Lido продают сваренное там же пиво в кружках по 0,5 и 1 литру. Здесь же варят медовое пиво. Латыши – большие мясоеды. Самое распространенное мясо – это свинина. Древние латыши, будучи народом не самым богатым, готовили даже свиные ушки, хвостики и пятачки. Сейчас это особый «деликатес», который можно отведать в некоторых рижских ресторанах, специализирующихся на национальной и средневековой кухне. В латышской кухне активно используют бобовые. Традиционное латышское блюдо – это серый горох со шпеком. Его принято подавать на рождественский стол, поэтому в канун Рождества серый горох включается в меню многих рижских ресторанов и готовится на рождественских ярмарках, которые раскинуты по всему Старому городу. Однако в любое время года серый горох со шпеком можно заказать в ресторанах национальной кухни.

Ржаной хлеб – всему голова

Говоря о латышской национальной кухне, нельзя не сказать о хлебе. Нигде нет такого ржаного хлеба, как в Латвии. Настоящий латвийский ржаной хлеб – темный снаружи и внутри, плотной фактуры и слегка кисловатый на вкус. Часто в него добавляют тмин. В латвийских магазинах и пекарнях можно встретить и более неожиданные виды хлеба – например, ржаной сладкий с сухофруктами и орехами или светлый морковный хлеб.



Tradīcijas Традиции Kas tikai Latvijā netiek gatavots no rudzu maizes – gan zupas, gan deserti, gan uzkodas pie alus. Noteikti nogaršojiet saldo maizes zupu ar putukrējumu. Tā tiek pasniegta desertā. Zupai tiek pievienotas rozīnes vai brūkleņu ievārījums. Ļoti garšīga ir kārtainā kūka no rudzu maizes mīklas un putukrējuma ar dzērveņu vai brūkleņu ievārījumu – var vai mēli norīt! Un kaņepju sviests ar svaigu maizi! Nekāds zemesriekstu sviests tam līdzās nestāv! Veikalos Latvijā jūs atradīsiet maizes saldējumu. Parasti tas ir vaniļas saldējums ar rupjmaizi un brūkleņu ievarījumu. Supermārketos atrodams arī maizes jogurts, piemēram, ar žāvētām plūmēm vai lazdu riekstiem. Nogaršojiet to brokastīs! Latvijā ļoti populārs ir sklandu rausis – atvērts dārzeņu pīrāgs, kas pēc izskata mazliet atgādina biezpienmaizi. Tas tiek gatavots no rudzu mīklas. Pildījums – vārīti kartupeļi ar burkāniem, olām un krējumu. Latvija ir slavena ar savām kūkām un tortēm, un viss ir ļoti, ļoti garšīgs. Īpašu mīlestību rīdzinieku un pilsētas viesu vidū ir iekarojusi klasiskā kūka „Vecrīga”, kas jau ilgu laiku asociējas ar Rīgu. Mazā kūciņa no vārītās mīklas ar saputota biezpiena krēma pildījumu, ko gatavo vietējie konditori, lieliski garšo kopā ar tasīti melnas kafijas.

Pārsteigumu laiks

Decembris ir svētku laiks, un saskaņā ar latviešu tradīcijām, šajā laikā galdiem vai jālūzt no gardumiem. Tāpēc Ziemsvētku un Jaunā gada laikā Rīgā sagaidāmi īsti gastronomijas svētki, kuru laikā jūs varēsiet baudīt bagātīgās latviešu virtuves tradicionālos ēdienus. Svinības jebkurā restorānā pārsteigs ar īpašiem Ziemsvētku ēdieniem – šeit jūs nogaršosiet pelēkos zirņus ar speķi, pīrāgus, pikantās piparkūkas, ceptu gaļu, sautētus skābos kāpostus, nēģus, mazsālītu lasi, asinsdesu ar brūkleņu ievārījumu, riekstus ar saldu piena krēmu. Gardēži varēs nobaudīt pat cūkas šņukuru! Pavāru pasniegtais ēdiens sagādās pārsteigumu! Droši var teikt, ka jūs varēsiet nogaršot Latvijai raksturīgos ēdienus, ko jums pasniegs gan tradicionālā, gan modernā izpildījumā – varat būt droši par brīnišķīgiem svētkiem un neatkārtojamu garšas buķeti.

Что только не готовят в Латвии с ржаным хлебом – супы, десерты, подают к пиву и пр. Обязательно стоит попробовать сладкий хлебный суп со взбитыми сливками. Его подают в качестве десерта. В суп добавляют изюм или брусничное варенье. Отменно хороша и слойка из ржаного текста и взбитых сливок с прослойкой из клюквенного или брусничного варенья – пальчики оближешь! А конопляное масло на кусочке свежего хлеба – арахисовое с ним не сравнится. В латвийских магазинах можно обнаружить хлебное мороженое. Обычно это ванильное мороженное с ржаным хлебом и брусничным вареньем. В супермаркетах вы можете обнаружить и несколько видов хлебного йогурта – с черносливом, например, или лесными орехами. Обязательно попробуйте на завтрак. Популярен скландраусис – это открытый овощной пирожок, визуально напоминающий ватрушку. Готовится такой пирожок из ржаного теста. В качестве начинки используется смесь из вареного картофеля и морковки, яиц и сметаны. Латвия славится своими пирожными и тортами – вкусно абсолютно все. Но особой любовью горожан и гостей города пользуется классическое пирожное «Вецрига» (Vecriga – Старая Рига), которое издавна ассоциируется с Ригой и до сих пор готовится местными кондитерами. Маленькое пирожное из заварного теста с воздушным творожным кремом внутри – отличное дополнение к чашечке черного кофе.

Время сюрпризов

Декабрь – месяц праздников, когда по латышским традициям столы должны быть обильно накрыты. Поэтому время Рождества и Нового года в Риге обещает быть еще и временем гастрономических праздников, во время которых вы сможете наслаждаться богатой традиционной латышской кухней. Застолье в каком-либо из ресторанов ошеломит особыми рождественскими блюдами – серым горохом со шпиком, пирогами, пряным печеньем «пипаркукас», печеным мясом, тушеной квашеной капустой, миногой, малосольным лососем, кровяной колбасой с брусничным вареньем, орехами со сладким молочным кремом. Гурманы смогут полакомиться также свиными рыльцами! Что поставят на стол повара, это сюрприз! Но смело можно утверждать, что вы сможете отведать характерные для Латвии блюда, которые вам подадут как в традиционном, так и современном исполнении – и это обещает чудесные праздники и неповторимый вкусовой букет.

Вкусные сувениры

Перепробовав все, что же взять с собой? Копченая курица – один из главных съедобных сувениров, который увозится из Латвии. И как это латышам пришло в голову ее коптить? А ведь получается очень вкусно. Продается на Центральном рынке и в супермаркетах. Сладкие сырки Karums – еще одна визитная карточка Латвии. Как вы думаете, что было одной из самых бурно обсуждаемых тем перед вступлением в ЕС - сможет ли Латвия и дальше производить свои сырки, двухпроцентное молоко, нежнейшний кефир, и густую сметану, или они падут под гнетом директив ЕС? Пока все эти продукты есть в магазинах и на рынке.


Tradīcijas Традиции

Garšas suvenīri

Vai esat nogaršojuši visu? Ko paņemsiet līdzi? Kūpināta visa – viens no galvenajiem apēdamajiem suvenīriem, kas tiek vesti līdzi, dodoties projām no Latvijas. Kā latviešiem ienāca prātā to kūpināt? Rezultāts ir ļoti garšīgs. To jūs varēsiet nopirkt Centrāltirgū un supermārketos. Saldie sieriņi „Kārums” ir vēl viena Latvijas vizītkarte. Kā jūs domājat – kāda bija viena no vētraināk apspriestajām tēmām pirms iestāšanās ES? Tika spriests par to, vai Latvija varēs arī turpmāk ražot savus sieriņus, pienu, maigo kefīru un biezo krējumu, vai šie produkti izdzīvos zem ES direktīvu spiediena! Pagaidām visi šie produkti ir atrodami veikalos un tirgū. Atcerieties smaržīgas maizes garšu. Latvijā pieejama vairāk nekā 40 dažādu šķirņu maize, atrodama pat tāda rudzu rupjmaize, ko iespējams glabāt 10 dienas vai pat mēnesi. Jūs varat nopirkt eksotiskas šķirnes ar burkāniem, saulespuķu sēkliņām, riekstiem un žāvētiem augļiem. Dažos veikalos jūs varat nopirkt dāvanu klaipus, kas sver pat 10 kilogramus. Rupjmaize no Latvijas tiek eksportēta uz Zviedriju un citām Rietumeiropas valstīm. Leģendārais latviešu stiprais dzēriens – Rīgas melnais balzams – tiek gatavots no ārstnieciskām zālēm, ziediem, sulām un saknēm. Tas pieejams gan specializētajos veikalos, gan parastos pārtikas supermārketos (turklat šeit tas ir lētāks), tilpums – 200 ml līdz 3 litri. Cena – no 2 Ls. Balzamu var dzert atsevišķi, pievienot kafijai un tējai, sajaukt ar upeņu sulu un gatavot citus kokteiļus. Tā ir īsta Rīgas garša!

Вспомните вкус настоящего душистого хлеба. В Латвии продается более 40 различных сортов хлеба, среди которых выделяются сорта черного, ржаного, которые можно хранить по 10 дней, а некоторые и месяц. Есть экзотические сорта с морковью, семечками, орехами и сухофруктами, а в некоторых магазинах можно найти подарочные батоны по 10 кг. Латвийский черный хлеб экспортируется в Швецию и другие страны Западной Европы. Легендарный латвийский крепки напиток – Рижский черный бальзам – изготавливается из трав, цветов, соков и лекарственных кореньев и продается, как в специализированных магазинах, так и в обычных продуктовых супермаркетах (причем в последних стоит дешевле). В продаже бутылки от 200 мл до 3 л. Стоимость – от 2 Ls. Бальзам можно пить как отдельно, так и добавлять в кофе, чай, смешивать с соком из черной смородины и пр. Это – вкус Риги!

Olga SOKOLOVA

Ольга СОКОЛОВА

MAGISTRALE

133


Ziemassvētki – brīnumu un dāvanu laiks! Рождество – время чудес и подарков!

Ja šoziem jūs būsiet Rīgā, noteikti paklaiņojiet pa Vecrīgu, pa Doma laukuma seno bruģi, aplūkojiet izrotāto eglīti. Vērojot fasādes, vējrādītājus uz jumtiem, durvju rokturus, zeltīto gaili mākoņos virs Pētera baznīcas torņa, jūsu uzmanība noteikti pievērsīsies arī valdzinošajām liekta stikla vitrīnām nama logos Kaļķu ielā 10. Senos laikos šajā namā atradās aptieka, Vecrīgas laikabiedre. Mūsdienās šeit atvērts bārs “Riga Black Magic”. Tā ir vieta, kur gribas ieiet, sasildīties, ieelpot karstas kafijas un šokolādes smaržu! Šeit it viss ir interesants – interjers, kostīmi, senlaicīgā kase un drogu recepšu meistara, aptiekāra stikla pudelītes līdz ar dažādu inventāru. Tāpat kā pirms vairākiem gadsimtiem, slavenā Rīgas Melnā balzama māla pudelītes joprojām ir patīkami vēsas un smagas. Brīnumainais dzēriens sasilda acumirklī. Šeit jūs viegli izvēlēsieties dāvanas saviem mīļajiem: bērniem – cepumu kārbu ar noslēpumu, dāmām – mutē kūstošas trifeles vai šokolādes kēksu ar cukātiem... Visus šos gardumus pagatavojuši šokolādes meistari slepenā meistardarbnīcā. Tajā jūs nokļūsiet, ja pašiem gribēsies uzzināt saldā amata noslēpumus vai pašiem pagatavot kaut ko šokolādīgi satraucošu ar pipariņu vai odziņu iekšā – fantazējiet pēc sirds patikas. Ar mandelēm apkaisītas, jūsu vēlmes ievīsies mirdzošā šokolādes lāsē un sastings sirsniņas formā. To varēsiet aiznest sev līdzi līdz ar sirsnīgākajiem laimes vēlējumiem un cerību no jauna satikties Rīgā! KAĻĶU 10 RĪGA, LATVIJA, Ph.: +371 67222877 info@blackmagic.lv www.blackmagic.lv

134

MAGISTRALE

Eсли этой зимой Вы окажетесь в Риге, обязательно прогуляйтесь по Старому городу, по древней мостовой Домской площади с украшенной елкой. Разглядывая фасады, флюгеры на крышах, ручки на дверях домов, золотого петуха, плывущего в облаках над башней Петра, вы обязательно обратите внимание на дивные завораживающие витрины гнутого стекла на ул. Kaļķu 10. Это бывшая старинная аптека, современница Старого города. Сегодня это бар “Riga Black Magic”. Вот то место, куда хочется войти, согреться, вдохнуть аромат горячего кофе и шоколада! Здесь все интересно – интерьер, костюмы, утварь и старинная касса, и стеклянные бутылочки аптекаря -составителя рецептур из трав. Глиняные бутылки знаменитого Рижского черного бальзама так же, как и столетия назад, приятно прохладны и тяжелы в руке, а чудодейственный напиток сoгревает сразу. Вам будет легко выбирать здесь подарки своим близким: детям – печенье в коробочке с секретом, дамам – трюфели, тающие во рту, или шоколадный кекс с цукатами... Все эти лакомства изготовлены вручную мастерами шоколадного дела в тайной мастерской, куда можно попасть, если Вам захочется узнать секреты сладкого ремесла, а, возможно, и самому создать для милого друга что-нибудь шоколадно-волнующее с перчинкой или ягодкой – фантазируйте на свой вкус. Ваши желания и мечты, присыпанные миндалем, вольются в блестящую шоколадную каплю и застынут в форме сердечkа, которое Вы унесете с собой с наилучшими пожеланиями и надеждой на новую встречу в Риге!




Образование Через несколько месяцев Рижская частная гимназия «Максима» будет отмечать свое двадцатилетие. Одна из первых частных школ Латвии, гимназия приобрела за эти годы богатый педагогический опыт работы в условиях становления системы образования Латвии, взрастила коллектив учителей-единомышленников, выпустила из своих стен сотни учеников, способных найти себя в новых реалиях.

ПЕДАГОГИКА Как велит природа

«В гимназии «Максима» работают понимающие и глубоко чувствующие проблемы современного образования педагоги-профессионалы, «золотой фонд», – рассказывает директор образовательных программ, учредитель Ольга Иcакова. – Самая большая наша ценность – личность ученика. И забота педагога – раскрыть ее потенциал, творческие способности, придерживаясь принципов природо- и культуросообразности. – «Все из собственных корней», – как сказал И. Песталоцци. «Правильно обучать юношество – это не значит вбивать в головы собранную из авторов смесь слов, фраз, изречений, мнений, а это значит – раскрывать способность понимать вещи», – писал он. А от себя добавлю – понимать самого себя. Именно поэтому образование в гимназии ведется на русском, родном для ребят языке, но одновременно они изучают и иностранные языки. И, конечно, обязательно государственный – латышский язык. Полилингвизм – веление времени. Его реализация в гимназии происходит во взаимосвязи культур – латышской, русской и европейской.

Современно, с пользой дела

С самого начала своей деятельности гимназия сделала ставку на индивидуализацию образовательного процесса, его целостность, на поиск новых форм обучения. Все подчинено основной цели – развитию личности. В обучающем процессе используются конкурсы, игры, участие в выставках и олимпиадах, походы и экспедиции, летний лагерь, кружки, студии, Школа одаренности, минимизируются домашние задания. Вся программа и ее закрепление осваивается в основном в разных формах в школе. Приоритеты гимназии – саморазвитие и интеллектуальное развитие личности в таком режиме могут осуществиться с наибольшим эффектом. Кроме того, гимназия «Максима» выступает инициатором олимпиадного движения и реализует уже 11 лет уникальный международный проект «Интеллект ХХI века». Все это активизирует инициативу как учителей, так и учеников, учит работать в команде, быть лидером.

На правильном пути

Сложившаяся образовательная система гимназии дает свои позитивные результаты. Дважды за успехи в международных и республиканских олимпиадах, в 2002 и 2008 годах, гимназия была награждена самым престижным на сегодня призом в сфере образования Латвии – призом фонда «Draudzīgais Aicinājums». А в 2012 году фонд

Телефоны Рижской частной гимназии “Максима”: 29111559; 29 140 133; 67 187 029

нового времени

отметил гимназию призом «IZAUGSME – 2012» «РОСТ – 2012» как лучшую гимназию Латвии по показателю сдачи государственных централизованных экзаменов. Особо отмечены также достижения на экзамене английского языка и математики. А самое главное – гимназия востребована: учит и воспитывает от 2 до 32 лет, от групп детского сада до экстерната для взрослых.

Открытость – закон развития

Еще один принцип работы гимназии – открытость для контактов с другими образовательными учреждениями, в том числе с зарубежными. Это позволяет обогащать опыт и делиться своими собственными наработками с коллегами-педагогами. «Максима» – партнер Ломоносовской школы Москвы, Московского инженерно-физического института (МИФИ), Московского клуба Этносфера, Центра олимпиад Санкт-Петербурга, Открытой русской школы г. Москвы. Гимназия поддерживаем контакты с коллегами из Германии, Литвы, Эстонии, России, Украины, Азербайджана, Казахстана. Особое место сегодня занимают отношения с Центром развития молодежи Екатеринбурга, который очень интенсивно занимается новыми подходами в системе образования и в сотрудничестве с гимназией выступает как вдумчивый методист. Открытость – это и активный диалог с родителями. Совет гимназии, общество «Гимназия МАКСИМА» обеспечивают возможность педагогическому коллективу уверенно двигаться вперед. «Максима» окружит заботой и любовью всех, кто подружится с ней!!! Наталья КЛЮЧНИКОВА

www.maksima-edu.lv MAGISTRALE

137




Bērnu rotaļlaukums Детская площадка

Kas padarīja slavenus vikingus Par vikingiem tika dēvētas tautas, kas apdzīvoja patreizējo Zviedriju, Norvēģiju un Dāniju. Starp citu, senajā Krievzemē vikingi tika dēvēti par varjagiem, bet Eiropā – par normāņiem. Vikingi bija lieliski jūrasbraucēji un ceļotāji. Un vēl... briesmīgi pirāti, no kuriem IX – XI gadsimtā baidījās visa Eiropa! Pašlaik tam gan ir pagrūti noticēt, jo viņu pēcnācēji (tas ir, cilvēki, kuri pašlaik dzīvo šajās valstīs) ir ļoti jauki un laipni. Vikingi dzīvoja kopienās, ko vadīja tā saucamie jarli – visbagātākie zemes īpašnieki (cilvēki, kam piederēja lieli zemes gabali). Dažiem vikingiem bija vergi (nebrīvi cilvēki), kurus vikingi dēvēja par tralliem. Mājas vikingi cēla no akmens, koka vai kūdras. Šeit viņi, sapulcējušies vakarā, spēlēja kauliņus un stāstīja viens otram dažādus stāstus par saviem varoņiem un dieviem, kuru starpā galvenie bija viedais vienacainais Odins un pērkongrāvējs Tors. Vikingi bija ļoti strādīgi un daudz laika pavadīja darbā savā saimniecībā. Taču ar laiku cilvēku kļuva arvien vairāk, un zemes visiem nepietika. Tad nu vikingi devās meklēt jaunas zemes. Agrāk jaunu teritoriju mekējumus vienmēr pavadīja karš. Arī vikingi devās nevis meklēt jaunas zemes, bet gan iekarot tās. Jāsaka, ka viņi bija briesmīgi kareivji. Viņi lieliski prata apieties ar ieročiem, bieži vien lietoja smagu zobenu un cirvi. Vikingi aplaupīja kuģus, mierīgos iedzīvotājus, klosterus un pat atsevišķas pilsētas. Dažkārt vikingiem izdevās uzlikt nodevas kādai valstij, tas ir, piespiest šīs valsts iedzīvotājus maksāt vikingiem par to, ka tie viņus neaiztika. Pie tam vikingu vadoņi un šīs valsts valdnieki noslēdza tā saucamo līgumu, saskaņā ar kuru vikingi apņēmās aizsargāt valsti no citiem iekarotājiem. Vēsturē šī parādība tiek dēvēta par „dāņu naudu” (Danegeld) Dažviet vikingi dibināja jaunas pilsētas (piemēram, tā parādījās Dublina), kur valdīja konungs (tulkojumā no seno skandināvu valodas – vadonis). Starp citu, pateicoties vikingam Rjurikam parādījās arī pirmā krievu valsts – Kijevas Krievzeme. Savos ātrajos kuģos, kuri spēja kustēties pat pret straumi, vikingi pamanījās nokļūt līdz Vidusjūrai un Melnajai jūrai, un 1000. gadā sasniedza pat Ziemeļamerikas krastus. Tas notika ilgus gadus pirms šīs zemes atklāja slavenais jūrasbraucējs Kristofors Kolumbs! Jūs droši vien zināt, ka tieši Kolumbs tiek uzskatīts par pirmo eiropieti, kam izdevies nokļūt līdz Amerikas krastiem. Tas notika 1492. gadā, taču vikingi Amerikā parādījās gandrīz 500 gadus agrāk!

140

MAGISTRALE

Чем знамениты викинги Викингами называли древние народы, которые жили на территории, где сейчас находятся страны Швеция, Норвегия и Дания. Кстати, в древней Руси викингов называли варягами, а в Европе – норманнами. Викинги были замечательными мореплавателями и путешественниками. А еще – страшными пиратами, которые в 9–11 веках держали в страхе всю Европу! В это очень трудно сейчас поверить, потому что их потомки (то есть люди, которые живут сейчас в этих странах) – очень хорошие и приветливые. Жили викинги общинами, которыми руководили так называемые ярлы – самые богатые землевладельцы (то есть люди, у которых было много земли). У некоторых викингов были рабы (несвободные люди), которых викинги называли траллами. Дома викинги строили из камня, дерева или торфа. Именно в этих домах, собираясь вечерами, играли викинги в кости и рассказывали друг другу страшные истории о своих богах и героях, главными среди которых были Один – мудрый одноглазый бог и Тор – боггромовержец. Были викинги очень трудолюбивыми и много работали на своей земле. Но со временем количество народа выросло, и земли стало на всех не хватать. Вот тогда-то и стали викинги отправляться на поиски новых земель. Поиск новых земель раньше сопровождался войнами. Вот и викинги шли не искать и находить новые земли, а завоевывать их. А были они, нужно сказать, страшными воинами. Викинги в совершенстве владели оружием, которое часто состояло из тяжелого меча и топора. Они грабили корабли, мирные поселения, монастыри и даже отдельные города. Иногда викингам удавалось обложить население какой-нибудь страны данью, то есть заставить жителей этой страны платить викингам деньги – за то, чтобы те их не трогали. При этом вожаки викингов и правители этой страны заключали между собой так называемый договор, по которому викинги брали на себя обязательство защищать эту страну от других завоевателей. Это явление в истории называется так – датские деньги (или данегельд). В некоторых местах викинги создавали новые города (так, например, появился город Дублин), где правил конунг (в переводе с древнескандинавского – вождь). Кстати, благодаря викингу по имени Рюрик появилось и первое русское государство – Киевская Русь. На своих быстроходных кораблях, которые могли двигаться даже против течения, викинги добирались до Средиземного и Черного морей. А в 1000-м году достигли берегов Северной Америки. За много лет до того, как эти же земли открыл известный мореплаватель Христофор Колумб! Вы же, наверное, знаете, что именно Колумб считается первым европейцем, который добрался до берегов Америки. Произошло это в 1492 году. Так что викинги появились в Америке почти на 500 лет раньше!


Bērnu rotaļlaukums Детская площадка ATRODIET 11 ATŠĶIRĪBAS

НАЙДИТЕ 11 ОТЛИЧИЙ

Анекдотики................. Anekdotītes................... ***

Ivans carevičs noskūpstīja vardi, un tā iekliedzās necilvēciskā balsī: – Transformējos!!!

Мой кот обычно не возражает, чтобы я спал в своей постели. НО – НА САМОМ КРАЕШКЕ... Mans kaķis parasti neiebilst pret to, ka es guļu savā gultā. Taču – TIKAI UZ MALIŅAS...

***

Jānītim akvārijā zivtiņas nobeigušās. Tētis jautā: – Kāpēc tu zivtiņām ūdeni nenomainīji? – Viņas taču šo vēl nav izdzērušas. ***

Tēvs ar dēlu devās makšķerēt. Tēvs saka dēlam: – Dēliņ, iedod man maizi – piebarošu zivis. – Es maizi apēdu. – Tad dod šurp putru. – Putru es arī apēdu. – Tad ēd nost sliekas un iesim mājās. ***

– Mammu, tu esi indiānis? – Dēliņ, domā, ko runā! – Bet kāpēc tev uz naktsskapīša skalps vāļājas?

***

Поцеловал как-то Иван Царевич лягушку, а та как закричит нечеловеческим голосом: – Трансформируюсь!!! ***

У Вовочки в аквариуме сдохли рыбки. Папа спрашивает Вовочку: – Почему ты рыбкам воду не поменял? – Так они еще эту не выпили. ***

Красная Шапочка больше не ходит пешком в лес. Бабуля купила ей джип. Смотрите во всех кинотеатрах города – «Волкодав». ***

– Мама, ты индеец? – Сынок, думай, что ты говоришь! – А почему у тебя скальп лежит на тумбочке? MAGISTRALE

141


Anekdote ceļam Анекдот в дорогу Aktīvais tūrisms un Ekskluzīvs piedāvājumatpūta Krievijā. Poļiem un lietuviešie s „Ivana Susaņina pēdās”. m – atlaides. Reklāma pie viesnīcas: „Mūsu kluso un omulīgo viesnīcu s izkļūt apmeklē tūkstošiem viesu, kuri vēla s.” stie atpū rīgi mie un s zma no bur Skots stāsta draugam par savu brau cienu uz Londonu. – Pilsēta ir skaista. Taču londonieši gan ir dīvaini. Nemierīga tauta. Divos naktī sāk skraidīt, klaigāt, viens pat iemeta man akmeni logā. – Un ko tu? – Centos saglabāt mieru un turpināju pūst savas dūdas. ce tūrisma Mājsaimnie ta birojā: oties uz San – Sapņoju d Barbaru. uz Santa – Kāpēc tieši Barbaru? visus tur pazīstu. – Es taču

Pienākusi ilgi gaidītā otrdiena – parīt būs priekšpēdējā darba nedēļas diena.

Katram ir sava lai ir uzraksts: „No rītdiemes recepte. Man uz griestiem es mostos, redzu šo nas vairs nepierīšos”. Katru rītu no rītdienas, nevis šouzrakstu un domāju: cik labi, ka dien.

zīstas viens Kāzās viesi iepa ar otru: s esat no – Jaunkundz, jūņa puses? ai av līgavas vai līg avaiņa – Es esmu līg e. en kā ār rtas draudz

No autoinspekcijas atsūtīja fotogrāfiju, kurā redzams, kā es pārsniedzu ātrumu. kā es Aizsūtīju viņiem video – ju sodu inspektoram. ksā ma no ā skaidrā naud

142

MAGISTRALE

Активный туризм Эксклюзивный тур и отдых в России. санина». Для поляко«По следам Ивана Сув и литовцев действ ют скидки. унице: езде к гости оъ д о п а н е и Объявлен тдохнуть от суеты и п ются жа ео «Желающи нении тысячами съез и д е ль». быть в у уютный оте в наш тихий

Шотландец рассказывает другу о своей поездке в Лондон. – Город красивый. Но лондонцы какие-то странные. Беспокойный народ. В два часа ночи начинают вдруг бегать, кричать, один даже бросил мне в окно камень. – А ты что? – Старался сохранять достоинство и продолжал играть на своей волынке.

Домохозяйка в ту – Я мечтаю поехатрбюро: ь в Санта-Барба – Почему именно ру. – А я там всех знаютуда? . Наступил долгожданный вторник – послезавтра предпоследний день рабочей недели. У каждого свой рецепт для счастья. У меня на потолке написано: «Завтра бросаю жрать». Каждое утро, просыпаясь, я вижу эту надпись и думаю: хорошо, что завтра, а не сегодня. На свадьбе знакомятся гости: – Девушка, вы со стороны жениха или невесты? – Я – подруга жениха на стороне. Мне из ГАИ прислали фию с камеры, котора фотограя засекла, как я превышаю скорос слал им видео, как я оп ть. Отоштраф гаишнику нали лачиваю чными.


– To, ka pie manis vīrietis pārnakšņoja, zina visi ka Kad dzīvokli apzaga – visimiņi! i gulēja ciešā miegā!

– Hallo, vai tas ir VDD anonīmais telefons? – Jā, Vjačeslav.

jevs sarunājas: Petjka un Čapa tātē neuzņēma! – Mani universiIzgāzos!!! .– – Petjka stāsta ir Cēzars, un es s ka a, āj ut tā ja Pa s ir zirgs no piek atbildēju, ka ta ka eskadrona. ina, Petja! – sa – Tā ir mana va – Kamēr tevis u! ičs. Vasilijs Ivanov uz septīto eskadronu pārcēl ņu vi es , nebija

– Mēs neesam piem ēroti viens otram. – Jā, bet citiem mēs vēl vairāk nederam!

Satiekas divas blondīnes. – viena – Es vakar grūtniecības testu izgāju, saka. jautā. – Un kā? Vai grūti jautājumi? – otra

Vīrs atnāk mājās un sak – Man darbā ir nopietnaa sievai: s nepatikšanas. Sieva maigi saka: – Dārgais, neuztrauc ir nepatikšanas”. Tev jāsies! Nekad nesaki „man aka „mums ir problēma”, jo mēs taču esa m viens vesels! – Labi. Mums darbā ir pro blēma. Mūsu sekretārei drīz piedzims bērns no mums.

Vai – Hallo, mīļais! vari runāt? – Varu. es! – Nu, tad klausi

Sievietes ir unikāli radījumi: veselu dienu gaidīt zvanu, lai uz to neatbildētu...

Anekdote ceļam Анекдот в дорогу вал – так ужик переноче – Как у меня мсе! А как квартиру обворор все соседи в кукрепко спали! е вс к та вали –

– Алло, это аноним лефон доверия ФСБ? ный те– Да, Вячеслав. ют: в разговарива тет! – си р Петька и Чапае ве и меня в ун – Не приняли – Срезался!!! Меня а. говорит Петьктакой Цезарь, а я сказал, спросили, кто з пятого эскадрона. что это конь и на, Петька! – говорит Ва– Это моя ви Пока тебя не было, я ч. – силий Ивановиперевел! его в седьмой

– Мы не под – Да, но дру ходим друг другу. гим мы не п больше! одходим ещ е

Встречаются две блон – Я вчера проходила тединки. ность, – говорит первая ст на беремен. – Ну и как, вопросы бы ли сложные? – спрашивает другая.

е: мой и говорит жен Муж приходит до я неприятность нa работе. – У меня серьезна Жена ласково: лнуйся! И никогда не говори «у – Дорогой, не во вори «у нас проблема», ведь – го меня проблема» целое! но од й бо . У нашей то с мы облема на работе – Хорошо. У нас прдет от нас ребенок. о бу секретарши скор с гоМожешь сейча ! й лы и м , ле А – ворить? – Могу. ! – Тогда слушай

Женщин создания: цы уникальные ждать звон елый день взять трубкка, чтобы не у...

MAGISTRALE

143





Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.