Majide 17

Page 1

Historia · Curiosidades · Dorama · Arte Japonés · Tendéncias · Música · Cocina · Galería · Noticias · Videojuegos


HA HOJA


Volvemos tras unas merecidas vacaciones. Traemos las pilas cargadas y un montรณn de cosas nuevas que contaros. Continuaremos adentrandonos en la fascinante era Muromachi en nuestra secciรณn de historia y hablaremos del arte del periodo Edo. Os pondremos la piel de gallina guiandoos en una visita a la tenebrosa Escuela Circular de Hokkaido, en nuestro lugar del mes. Descubriremos varias curiosidades sobre Okinawa en nuestra secciรณn Ne Shitteru y nuevas recetas para pasar el final del verano bien frescas. De la misma forma que la caida de las hojas marcan el final de un ciclo vital y de un nuevo comienzo, nosotros volvemos un nuevo mes para acercaros un poco mรกs a Japรณn.


6

34

64

Noticias

Entrevista

Creditos

8

38

Historia de Japón

Galería

12

42

Escuela Circular

Cappuccino

16

46

Arte Meiji Parte III

Orange


Ne, Shiteru?

50

Final Fantasy XV

22

56

Ishi

Shibuya Lover

no

Mayu

28

60

Ă?NDICE

20

Ankore

Itadakimasu!


noticias

Tras los atntados en los aeropuertos de Turquía y Bélguica, los aeropuertos Japoneses instalarán un nuevo sistema para detectar de forma automática bombas. La idea es la de proporcionar una alta seguridad al pasagero y evitar ataques terroristas de cara a los juegos Olímpicos de Tokyo 2020. El sistema actual solamente escanea las bolsas y maletas de mano des de la parte superior, requiriendo un escaneo manual en caso de que se haya detectado un elemento no identificado. En cambio, el nuevo sistema puede escanear desde todas direcciones y posibilitando el análisis de ingredientes sospechosos. Tal sistema de escaneo costará al rededor de 2 millones de dolares por unidad y por ahora serán usados en pocos aeropuertos japoneses, entre ellos el de Haneda y Narita.

El fotógrafo Haruhiko Kawaguchi ha revolucionado Japón, pues ha puesto de moda la fotografía parejas al vacío. El proceso consiste en lubricarse los fotografiados para posteriormente meterse en una bolsa de plástico para guardar futones al vacío. Una vez dentro, el aire de la bolsa es absorbido por una aspiradora y durante 10 segundos la pareja deberá aguantar la respiración. Kawaguchi tomarà la fotografía en 4 segundos. El fotógrafo cuenta con muchas parejas que quieren ser inmortalizadas por él. 6

El Otome game Nil Admirari no Tenbin tendrá una adaptación al anime además de una segunda parte del videojuego, que al igual que el primero, será en exclusiva para Playstation Vita. Aunque aún se desconoce la fecha de salida del videojuego y del anime, sí que se ha confirmado que el ilustrador Satoi y el escritor de escenarios Yuma Katagiri repiten en ésta nueva entrega del juego. Por otra parte Kenichi Suzuki, Ryota Ohsaka y Nobuhiko Okamoto, entre otros, darán voz a los personajes de la serie.


El actor japonés Yuta Takahata de 22 años, fue arrestado el 23 de Agosto en Maebashi, tras ser acusado de abusar sexualmente de una empleada de un hotel. Más tarde el propio Takahata admitió Vi a la mujer y no pude contener mi deseo -. La actriz Atsuko Takahata, madre del joven, se vio forzada a dar una conferencia de prensa con tal de disculparse de forma oficial por la actitud de su hijo. Desde los sucesos el blog del actor ha sido borrado.

Este septiembre se estrenará el episodio 29 de Doubutsu Sentai Zyouger, esto no sería noticia si no fuese por que será el episodio número 2000 de Super Sentai Series. Para celebrarlo se preparan dos capítulos especiales que contaran con la presencia de los Gokaiger, la trigésimo quinta generación de la serie. Estos episodios contarán con un ending especial en el que se repasará el recorrido de la serie hasta el día de hoy.

El pasado 20 de Agosto ocho miembros de la banda de la escuela superior Futaba, de la prefectura de Fukushima, se unieron a seis músicos de la filarmónica de Nueva York para interpretar la canción Furusato (ciudad natal) creada por los propios estudiantes junto con el compositor y director Takehito Shimazu. Los estudiantes eran parte del programa musical creado por el Centro Lincoln de Nueva York para ayudar a la reconstrucción de Japón tras el terremoto y tsunami de 2011.

Ryohei Kato, Haruka Tachimoto, Kaori Ichou y Kosuke Hagino son cuatro japoneses de los galardonados con medallas de oro en los pasados Juegos Olímpicos de Río. Japón regreso a casa con un total de 12 medallas de oro, 8 de plata y 21 de bronce, siendo Judo la disciplina con más medallas ganadas (12) seguido por Lucha (7), Natación (7), Gimnasia artística (3), Tenis mesa (3), Bádminton (2), Atletismo (2), Natación sincronizada (2), Halterofilia (1), Piragüismo Eslalon (1) y Tenis (1). 7


cultura

Muromachi s e g u n da pa r t e

En el número anterior de la revista comenzamos a explicar cómo se inició el nuevo período de la historia japonesa, Ashikaga o también conocido como Muromachi. Antes de seguir avanzando por los eventos históricos de la época, en este número nos concentraremos en la cultura y religión del momento. Religión Como contamos en el número Catorce de Majide, el Budismo Zen, se había hecho popular durante el período Kamakura, pues reflejaba a la perfección el modelo del pensamiento guerrero. El Zen alcanzó la cúspide durante Ashikaga, era la religión nueva del Estado. Estaba prácticamente fusionada con la política, y no sólo en ese ámbito. Debido al respaldo que recibía por parte del Estado, el Zen también influyó sobremanera en el estilo de vida y la cultura japoneses. La continuidad del zen en estas dos épocas y su imbricación con todo lo que es Japón se puede ver reflejado en la vida del maestro zen Musou Soseki o también conocido como Musou Kokushi. Un maestro que gozó de los favores de los regentes Houjou, del emperador Go-Daigo y del mismo Takauji sucesivamente. Su papel, en muchas ocasiones, iba más allá de ser un simple mentor espiritual; 8

de vez en cuando les aconsejó el envío de delegaciones a China, para así reanudar unas relaciones rotas siglos atrás. Gracias a los monjes zen, el interés por China se vio reforzado en el periodo Muromachi. Arte y cultura Muromachi La cultura del periodo Muromachi, y asimismo el arte, estuvieron fuertemente marcados por el Budismo Zen. La aristocracia tradicional era la que había conservado el monopolio de la cultura hasta prácticamente ese momento. Sin embargo, con la toma de contacto con los bushi, incluso la cultura experimentó cambios. Podría pensarse que los buke –los guerreros–, fieles a sus tradiciones militares, no serían capaces de adaptarse a ese estilo de vida. Pero no fue así, el lujo de la vida cortesana les fascinó y se integraron rápidamente en la cultura y el arte de los kuge, la aristocracia tradicional, adaptándose a su etiqueta y rituales. Se distinguen dos períodos culturales de esplendor: el período Kitayama, que coincide con el shogunato de Yoshimitsu, y el período Higashiyama, que también coincide con el shogunato de Yoshimasa. Ambos tomaron el nombre de la ubicación de los dos palacios de


descanso que los shougun mandaron construir: el Kinkaku-ji (en las montañas al norte de Kyouto) y el Ginkaku-ji (en las montañas al este de Kyouto) respectivamente. Bien es cierto que estos períodos olvidan años del período de rica creación artística, pero nos ayudan a entender el vínculo importante entre la cultura y el mecenazgo shogunal durante el Japón medieval. Como hemos dicho, el reanimado interés por la cultura China produjo cambios en la cultura nipona. Una de las grandes tradiciones, que tomó forma en este período, es la conocidísima y maravillosa Ceremonia del té (en japonés, sadou o chadou). Es en esta ceremonia en la que realmente podemos observar cómo se condensó la estética budista en un acto, a primera vista sencillo, como es el de servir el té. El té, introducido con anterioridad pero popularizado en el siglo XIII, primero se usó como bebida medicinal para luego pasar a ser una bebida de ocio y placer gastronómico. Pronto no sólo era importante realizar la ceremonia como un acto de identificación de variedades de té sino como un espacio de sociabilización de la nobleza guerrera. Una ceremonia en la que además de estar presente el té, también se podían encontrar la conversación refinada, sesiones de poesía improvisada, juegos de azar y exhibiciones de arte. En la ceremonia clásica del té se hacía hincapié en la simplicidad y la tranquilidad de espíritu. Entre las personalidades que ayudaron a impulsar este arte encontramos a Yoshimasa, quien a su vez mandó construir el Pabellón de Plata o Ginkaku-ji, la que parece ser la estancia para el té más antigua. 9


cultura

y Ginkaku-ji. Destacan también los delicados paisajes en pintura, pertenecientes al estilo sumi-e. Pero para todo esto y mucha más información, recomendamos la relectura del capítulo sobre Arte Muromachi del número ocho de nuestra revista.

Caldero tradicionales de té

La ceremonia, a su vez, también propició el nacimiento de otro arte japonés muy conocido: el arreglo floral o ikebana. En este arte de flores vivas, como su nombre dicta literalmente, se competía por la creación de nuevas composiciones y se convirtió en uno de los selectos talentos de aquellos que presumieran de ser refinados. La regla fundamental era lograr el equilibrio entre esas composiciones y el ambiente que las rodeaban. Todo contaba, desde la flor y su color, el recipiente y su disposición, así como también la sala pensada en la que sería dispuesta. A partir del siglo XVII el ikebana se independizaría de su función unida a la estancia para el té. Respecto al arte durante el período Muromachi caben destacar la arquitectura y la pintura, de hecho ya hemos nombrado en numerosas ocasiones los dos grandes templos: Kinkaku-ji 10

Literatura y teatro Nou La producción literaria que hubo durante el período Muromachi se debe sobre todo a los monjes budistas. No sólo durante Muromachi, sino desde el establecimiento del Bakufu Kamakura, las constantes guerras y hambrunas afectaron a la creación literaria. La obra digna de mención es del monje Yoshida Kenkou y su obra Tsurezuregusa u Ocurrencias de un ocioso; breve recopilación de apuntes sobre el buen gusto tanto en lo que se refiere al arte como al comportamiento en sociedad. Esta obra, gema de la literatura medieval japonesa, es considerada junto al Makura no Soushi y el Houjouki como las tres obras representativas del zuihitsu o como lo asociaríamos en Occidente, el ensayo. Algunos shougun apreciaron mucho el arte y la literatura. Uno de ellos fue Yoshimasa, cuya admiración le llevó a cultivar los concursos de renga, un tipo de poesía colaborativa, con largos poemas de versos encadenados ya famosos desde Nara. Pero lo que realmente destacó en este período fue la aparición de lo que hoy conocemos como el exquisito teatro Nou. Fue el shougun Yoshimitsu quien descubrió las formas primitivas del teatro Nou, de raíces religiosas, de la mano


de dos grandes artistas, Kan’ami y su hijo, Zeami; unos niños en ese entonces, y quienes conformarían la normativa clásica de este teatro. El estilizado teatro Nou encarna la nobleza de los bushi y dota a la filosofía japonesa de expresión poética. Sus temas siempre son simbólicos y de estilo sobrio y contenido, pero de una gran intensidad. La mayoría estaban determinados por la naturaleza del protagonista y ésta podía corresponder a los distintos niveles de existencia en la cosmología budista: dioses, guerreros, mujeres, locos y demonios. Siempre ajustándose a la estética marcial de los bushi. El compendio del yuugen –sutil encanto–, y el wabitosabi –que podríamos traducirlo como gusto por lo simple y lo tranquilo–, característicos del arte japonés son los propios pilares de la estética del teatro Nou. Kan’ami fue el primero en combinar en sus obras las características principales que darían forma al Nou: la representación realista de los personajes, así como un aire de elegancia suave combinado con un estilo de baile poco ortodoxo. Zeami, su hijo, perfeccionó la combinación de su padre y escribió el primer tratado teórico sobre el Nou, conocido como Fuushi kaden o Transmisión de la flor y el estilo. Yoshimitsu fue el gran patrocinador de Zeami y el que introdujo el teatro en el mundo cultural de las élites. El principio central de su obra era hacer que esta fuera perfecta. Y para ello era necesario que el actor protagonista tuviera la capacidad de armonizar con el público para que de ese modo se abriera el hana, flor en japonés, y así se produjera una recitación insólita, interesante

Diferentes vistas de una mascara de Nou

y muy atractiva al espectador. Se daba importancia al baile y al canto; la música estaba detrás del escenario; los trajes, las máscaras y los movimientos de los personajes eran lo primordial para así, de ese modo fusionarlo en un todo minimalista. Cabe destacar la máscara que utilizaba el actor, siempre hombre, que dependiendo del movimiento o inclinación podía representar cualquier emoción o sentimiento. Como hemos podido ver, el arte proseguía su camino hacia el gusto por lo bello. En el próximo capítulo nos ocuparemos de abrir otras puertas del período Muromachi. Maria Blasco

11


cultura

la escuela circ 12


cular

Pocos lugares despiertan más inquietud y desazón que un edificio abandonado. Por algún motivo, emplazamientos tales como hospitales o escuelas añaden un grado más a esta sensación de intranquilidad. Pero si a demás este lugar cuenta con un pasado, digamos, macabro, el cóctel se hace ya demasiado intenso para todos los públicos. El lugar al que os acercaremos este mes contiene todos estos elementos y muchos más. Los hechos luctuosos que aquí acontecieron se entremezclan con la superstición y la leyenda urbana. Nos referimos a la conocida como Escuela Circular de Hokkaido, ubicada concretamente en el pequeño pueblo de Bibai. Esta escuela funcionó como único centro estudiantil de la zona durante su época de actividad, dando servicio a alumnos de todas las edades. La escuela se cerró oficialmente en la década de 1960. Aunque no se conocen exactamente los motivos que llevaron al cierre de la única escuela de la zona, la fecha coincide con un suceso trágico acontecido entre sus muros. Una tarde, tres alumnos del centro se quedaron encerrados en el sótano de la escuela. Era demasiado tarde y ya no quedaba nadie allí que pudiese escuchar sus llamadas de socorro. Para cuando alguien les encontró a la mañana siguiente, los tres niños habían muerto congelados.

13


cultura

Con toda probabilidad, este hecho, si no de forma directa, influyó enormemente en la clausura definitiva del centro, que permanece cerrado y abandonado desde entonces. El hecho de encontrarse clausurado no ha impedido que algunos se hayan acercado a curiosear e investigar. Es aquí donde empiezan las historias misteriosas. En una de ellas se cuenta como un niño de la zona, envalentonado por la idea de impresionar a unos amigos, decidió adentrarse en los pasillos de la escuela para no volver a aparecer jamás. Hay quien dice, también, que los niños que murieron en el sótano de esta escuela aún pueden ser oídos pidiendo auxilio algunas noches. Muchas otras historias coinciden en que aquellos que entran y permanecen cierto tiempo en este edificio o bien desaparecen sin dejar rastro o bien pierden completamente la cordura, lo que coincide con la historia del segundo niño que entró y no volvió a dar señales de vida. De cualquier modo, lo realmente curioso, es el hecho de que pasados más de cincuenta años desde su clausura, nunca se le haya dado un nuevo uso a este edificio. Quizá algo o alguien mantiene a una buena distancia a posibles ocupantes. Javi Ávalos

14


15


cultura

A r t e Mei j i

Par te tercera

Durante el período meiji la influencia occidental fue un punto muy importante en cuanto al desarrollo del arte en todas sus vertientes. En éste número haremos hincapié en el mundo escultórico japones durante esos años de cambios y renovaciones. Escultura Las esculturas tradicionales a principios del período Meiji (1868 - 1912) estaban divididas en dos tipos: las esculturas de estilo budista y las esculturas de marfil. Éstas ultimas eran esculturas muy preciadas en occidente haciendo que fuesen popular su exportación durante ése tiempo. El nuevo gobierno de la era Meiji fue creado por samurais y nobles, los cuales institucionalizaron el Shinto como nueva religión mientras que implementaban políticas restrictivas para las otras religiones tales como el Budismo, el Cristianismo y demás. Así pues el Shintoismo y el Budismo fueron separados por la fuerza declarando al segundo como una religión importada y supersticiosa. Mientras que el Shintoismo fue usado para incitar a la nación hacían un estado más moderno y militarizado, dando paso así a una profunda ruptura del Budismo tan arraigado en ese país des de hacia años. A raíz de una ley, los templos Budistas fueron forzados a romper sus lazos con el Shinto mientras que eran acosados con nuevas leyes e impuestos. Ésto dio paso a un intento, por parte del Gobierno, a desestabilizar la religión Budista contribuyendo con diferentes disturbios anti budismo a finales de 1860. En algunas áreas, la muchedumbre furiosa llegó a quemar templos hasta sus cenizas 16

y decapitar estatuas de gran valor artístico. En otros casos, como en el templo Tsurugaoka Hachimangu-ji, en Kamakura, tuvieron que quitar y lanzar todas las esculturas y objetos asociados con el Budismo con tal de evitar los altercados. Éstos disturbios se conocen como el Haibutsu Kishaku (literalmente abolir el Budismo y destruir Shakyamuni). Por otro lado, en el Kobu Bijutsu Gakko (Escuela de Arte unida al Technical College) establecido en 1876, el escultor Italiano Vincenzo Ragusa (1841 - 1927), profesor del departamento de escultura hasta 1882, formó las bases de la escultura occidental Japonesa. Como reacción a la rápida occidentalización del arte japonés, una nueva tendencia más nacionalista empezó a resurgir y revaluar el arte japonés. La técnica tradicional budista de talla de madera fue especialmente usada por los escultores budistas. Entre los escultores más destacados citaremos a Takamura koun (1852 - 1934), Yamada Kisai (1864 - 1901) y Yamazaki Choun (1867 - 1954). Sus obras fueron creadas con gran realismo basándose en técnicas tradicionales del período Edo. Éstas fueron exhibidas en el Nihon Bijutsu Kyokai, en Tokyo. Y a partir de 1907


Takamura Koun (1893)

17


cultura

sup detalle de Kusunoki Masashige (1897) por Yamada Kisai, Koumei Ishikawa y Sadayuki Goto izq. NiĂąo pescador por Kaniya Kuniharu (1890) drch. Minero (1907) por Ogiwara Morie

18


fueron exhibidas muchas de sus creaciones en las exposiciones gubernamentales. Muchos de sus motivos eran Dioses Japoneses, personajes históricos, personajes de mitos y escenas de la corte y de actividades realizadas en los templos. El estilo oriental se fue mezclando más y más con el occidental, especialmente a partir de 1889, cuando uno de los objetivos de la Escuela de Arte de Tokyo, fue enseñar escultura occidental. A partir de entonces, el mundo escultórico Japonés fue dominado por las esculturas de bronce occidentales. Entre ellos no tenemos que olvidar a dos grandes artistas como Ogiwara Morie (1879 - 1910) y Takamura Kotaro (1883 1956) , que estuvieron muy influenciados por los escultores modernos europeos como Rodin. Muchos lamentan hoy en día el gran pillaje que se cometió durante el período Meiji, donde los tesoros de los templos fueron vendidos a precios bajos y muchas piezas terminaron en manos de coleccionistas occidentales y museos, aunque por otro lado fueron salvados de la destrucción por parte de los anti budistas. Los grandes templos Budistas quedaron en meras sombras de lo que antaño fueron, aunque gracias, otra vez, a Ernest F. Fenollosa, quien a parte de salvar la pintura japonesa de la época, tuvo un gran papel en cuanto a la salvación de las esculturas. Tras su labor, Fenollosa recibió grandes méritos entre ellos cabe destacar el gran honor de que sus cenizas descansen en el templo Miidera, cerca de Kyoto. El estimulo de las formas del arte occidental supusieron un soplo de aire fresco al panorama escultórico Japonés dándole una época de rejuvenecimiento. Laia Tolós 19


cultura

Ne, Shiteru?

bías ¿ S ae . . . ? qu

…los espíritus guardianes de Okianwa son los Shisa?

…Okinawa es la región con mayor esperanza de vida del mundo? Es bien sabido que Japón es uno de los países con mayor esperanza de vida del mundo. Lo que no se conoce tanto es que es en Okinawa donde se registra el mejor dato del país nipón. Por ejemplo, el pueblo de Ogimi es donde se registra la mayor concentración de personas con más de 100 años del mundo. Pero, ¿qué tiene de especial este archipiélago del Sur de Japón para conseguir que sus habitantes alcancen vidas tan longevas? El secreto parece ser una buena dieta que mantiene un equilibrio perfecto entre verduras, pescado y carbohidratos, una vida activa que empieza con los primeros rayos de sol, un clima tropical envidiable, y sobre todo, una actitud positiva ante la vida. 20

Si visitas Okinawa, al principio no te darás cuenta de su presencia, pero en el momento en que empieces a fijarte en estas pequeñas estatuas que representan a un ser mitad perro mitad león, no pararás de verlos hasta en los rincones más ocultos. Y es que estos seres llamados Shisa, son los guardianes protectores de Okinawa, y teniendo en cuenta que los japoneses son muy supersticiosos, los podréis encontrar por todas partes. Al principio, estas criaturas solo se situaban en las entradas y los tejados de templos y casas, pero fue a partir del siglo XIX cuando su uso como talismán se difundió, y actualmente se pueden encontrar en todos lados. Suelen venir en pareja, teniendo uno la boca cerrada y otro la boca abierta, y se les suele atribuir el género femenino al primero, y el masculino al segundo. Aunque su origen no está muy claro, la gran similitud con los perros Fu del Budismo hace pensar que existe una conexión directa. Así pues, cuando acabe vuestra visita por Okinawa, seguramente no os habréis podido resistir y llevéis una pareja de estos Shisa en la maleta para proteger vuestro hogar.


…las flores son el estampado típico de Okinawa? Si cuando piensas en Japón te imaginas a gente con ropa de colores apagados u hombres de negocio con el típico traje oscuro y camisa blanca, es que no estás pensando precisamente en Okinawa. Tal y como pasa en otras ciudades playeras del mundo, como Ibiza, Rivera Maya o las islas del Caribe, los habitantes de Okinawa también visten ropas de vivos colores y estampados de motivos florales. Y es que hasta los hombres de negocio se permiten vestir de esta manera acorde al clima de estas islas y a la actitud jovial de su población. Sin duda, un ambiente totalmente diferente al resto de Japón en el que el viajero no dudará en comprarse una de estas camisas o camisetas aunque una vez llegue a casa pueda tener reparos en ponérsela para ir salir a la calle.

…los boniatos de Okinawa son lilas? Y es que hasta las frutas de Okinawa tienen un color más vivo que en otras partes de Japón. El boniato lila, o Murasaki-imo, es uno de los productos más comercializados en la isla, y también de los más saludables. Este característico color ha hecho que se comercialicen cientos de productos relacionados, como helados, galletas rellenas de crema de boniato, salsas de boniato lila, encurtidos y cientos de productos más. Además, existen estudios científicos que demuestran que esta fruta contiene grandes cantidades de antocianinas, un compuesto químico con grandes beneficios para la salud, y que los habitantes de Okinawa no dudan en relacionar con su gran esperanza de vida. Ya sea para alargar nuestra vida o no, lo que se debe hacer sin dudar es probar uno de estos boniatos lilas para experimentar un nuevo sabor. Rubén Barrena 21


ountyhunte

shibuya lover

22


Bounty Hunter nos acerca a un mundo bañado en blanco y negro en donde lo punk, rockabilly, skater y roquero se mezclan para traernos algo fresco, desenfadado y nuevo. Bounty Hunter empezó sus andadas en 1995 estableciéndose en Harajuku como una tienda de juguetes al por menor. El tipo de juguetes que vendían, de estilo americano y con un toque algo punk, jugaron un rol importante dentro del mundo del diseño de juguetes por allá los 90 llegando a extenderse al rededor del mundo gracias a sus diseños originales y sus versiones modernizadas de algunos clásicos. En un primer momento vendían juguetes de la cultura punk y juguetes originales colecionables vinatge de la cultura americana tales como los de Star Wars hasta que su dueño empezó a crear y vender sus propios productos. Rápidamente la tienda empezó a tener gran éxito hasta el punto que su fundador, Hikaru Iwanaga, se aventuró en el mundo de la moda vendiendo camisetas, sudaderas y otras prendas de estilo básico, las cuales reflejaban el ambiente de sus juguetes. Sus diseños basados en un estilo punk americano, rockabilly y algo de estilo skater se mezclan con tal de emerger como algo distinto y nuevo a la vez que descarado y divertido. Bounty Hunter busca establecerse como una marca de diseño creativa y distinguirse por crear diseños mejorados de los estilos en los que se basa. Sus diseños raramente salen de la combinación de blanco y negro dando un aire oscuro a sus creaciones, al igual que sus propios muñecos. 23


shibuya lover

Durante sus años de existencia, la marca ha hecho varias colaboraciones con otros diseñadores, amigos y otras marcas con tal de crear nuevos diseños sorprendentes y diferentes. Así pues en 2011 Bounty Hunter junto con Fingercroxx, una marca situada en Honh-Kong, crearon una línea de ropa inspirada en la ropa de trabajo americana. En 2015 colaboró junto a la franquicia Pokémon sacando al mercado la camiseta de Pikachu con su inseparable monocromo. Además recientemente la marca ha colaborado con Reebok en la creación de las Pump Fury, unas deportivas que combinan a la perfección con el estilo que ya nos tienen acostumbrados Bounty Hunter. 24


25


shibuya lover

26


La tienda original de Bounty Hunter aún se encuentra en Harajuku, donde toda la moda joven se da cita. Aunque la tienda tiene mucho éxito en su parte de diseño de ropa, no ha olvidado sus orígenes y continua vendiendo y desarrollando personajes basados en su estilo punk como Mickey, Pete y Julius de Disney, Sid Vicious e incluso ha contribuido junto con los ilustradores James Jarvis y Frank Kozik en la creación de personajes de juguete. Laia Tolós 27


musica

A n ko re Versailles El día 14 de este mes, sale a la venta el álbum de los mejores éxitos de la banda llamado “The Greatest Hits 2007-2016”. Adquirible en edición regular, que contiene 13 canciones de las cuales 2 son nuevas, o edición limitada en un estuche que contiene además un DVD con un documental de unos 70min.

EVENTO SCANDAL El 21 de septiembre tendremos el placer de tener por tierras españolas, al grupo japonés SCANDAL. Concretamente el evento se realizará en la sala La [2] De Apolo de Barcelona. Hay 2 tipos de entrada. - Entrada VIP (acceso temprano, saludo a todas las componentes de la banda, poster exclusivo). Compra disponible sólo en la web de B7Klan, a un precio de 66,67€. - Entrada normales a 36€ y pueden comprarse en la web de B7Klan y en la de la sala Apolo. El horario de apertura será de las 18h para las entradas vip y las 19h para las normales. El concierto se supone que empezará a las 20h. 28

Arashi El día 18 sale a la venta su 50º single que lleva por nombre “Power of the Paradise”. Se podrá adquirir en 3 ediciones diferentes. La edición regular contiene 2 canciones con sus respectivas versiones en karaoke. La edición limitada además lleva una carátula distinta a la edición regular e incluye un DVD con el videoclip del título del single y su making-of. Y por último se puede adquirir un set con ambas ediciones.


lynch

El día 14 sale en venta su nuevo álbum “AVANTGARDE”. Este álbum solo está disponible en edición regular, y contiene un CD con 12 temas y un DVD con el videoclip de “F.A.K.E.”.

An Cafe Nuevo single de la banda, “atsukunare/Ikirutame no 3 Byo Rule” se podrá comprar a partir del 14 de este mes en 3 ediciones diferentes. La edición regular contiene 3 temas, las otras contienen solo dos. La edición TipoA contiene un DVD con el videoclip y making-of de “atsukunare” y paracaidismo. En la edición TipoB el videoclip y making-of son de “Ikiru Tame no 3 Byo Rule” y una sesión de fotos de los miembros.

BUCK-TICK Este mes el grupo nos trae dos lanzamientos. El primero será el día 21 con su nuevo single “New World”, en edición regular, tipoA y tipoB (ambos incluyen un Blu-ray con algunas pistas del concierto “ANGELIC CONVERSATION”). El segundo será su álbum número 20 llamado “Atom Miraiha No.9”. También en edición regular, TipoA y TipoB ambos con un envoltorio delux con un book de 48 páginas y el videoclip de “New World”.

MEJIBRAY El día 7 de este mes se podrá adquirir el DVD de la banda llamado “THE END to be or not to be TOUR FINAL at AKASAKA BLITZ”. Se trata del concierto que tuvo lugar en el Akasaka BLITZ los días 10 y 11 de Junio. Contiene 2 DVD’s con 15 pistas cada uno. 29


musica

DIV DIV, pronunciado “daivu”, es un grupo de electro rock con estilo visual kei.

Periodo de actividad 03/2012 – 10/2016

Miembros actuales Cantante Chisa Guitarrista Shogo Bajo Chobi Batería Satoshi

30

Trayectoria

Los ex integrantes de xTRiPx, Shogo (guitarrista) y Chobi (bajista), junto a Satoshi (ex batería de LANDZ) formaron una banda de sesión llamada “kikakumono”, y su primer concierto como tal fue en diciembre de 2011. En marzo de 2012, después de una misteriosa cuenta regresiva que había en su página web, se le cambió oficialmente el nombre a la banda, pasándose a llamar “DIV” , y con este nombre continuaron sus actividades. Y además, al contrario que con su banda predecesora “kikakumono”, encontraron un cantante fijo, que también se dio a conocer el mismo día. Chisa, ex


cantante de NEXX, grupo que se disolvió el día 4 de ese mismo mes, pasó a ser parte de la banda como su cantante oficial. Su primer concierto fue el 13 de abril del mismo año en el Shinjuku LOFT. Su primer mini álbum salió a la luz el 25 de ese mismo mes, con el nombre de “mudai no document” en dos ediciones diferentes, Tipo A que contiene 6 canciones y un videoclip y Tipo B que contiene 7 canciones con el sello discográfico de Danger Crue Records. El 30 de marzo de 2014, tuvieron su primer concierto fuera de Japón, y tocaron en Taiwan.

Desde sus inicios, no ha habido año en que DIV no lanzase algún trabajo nuevo y además, han hecho muchos conciertos a lo largo de su trayectoria, y aun así las últimas noticias de este grupo no son buenas, pues han decidido terminar con sus actividades debido a que Chobi y Satoshi abandonan el grupo. Por ello está previsto que DIV realicen su último concierto llamado ONEMAN LIVE 2016 “DIVE!!!” en Hibiya Yagai Ongakudou el 10 de octubre del 2016.

31


musica

Nombre Chisa Posición Vocal Fecha de nacimiento 2 de abril Horóscopo Aries Tipo sanguíneo B Bandas anteriores Vettic, NEXX Tabaco VIRGINIA S. LIGHTS

32

Nombre Shogo Parte Guitarra Fecha de nacimiento 5 de septiembre Horóscopo Virgo Tipo sanguíneo B Bandas anteriores linda, xTRiPx Tabaco Mild Seven Light


Nombre Chobi Parte Bajo Fecha de nacimiento 4 de diciembre Horóscopo Sagitario Tipo sanguíneo O Bandas anteriores xTRiPx Tabaco hi-lite MENTHOL

Nombre Satoshi Parte Batería Fecha de nacimiento 9 de octubre Horóscopo Libra Tipo sanguíneo Bandas anteriores BugLug, LANDZ Tabaco No fuma Nekoryn

33


entrevista

En los años 80 eran contadas las obras literarias japonesas publicadas en España y todas -o la gran mayoría- estaban traducidas del inglés o del francés. La editorial Seix Barral había publicado a los autores Jun’ichirô Tanizaki y Osamu Dazai. La editorial Caralt, a Yukio Mishima. Y poco más. Fue a raíz de ver la película L a isla desnuda de Kaneto Shindô y de leer a Yukio Mishima cuando decidí especializarme en la historia de Japón. Me interesaba especialmente la historia social y la literatura de la era Taishô (1912-1926). Y para especializarme en historia japonesa, cómo es lógico, tenía que aprender japonés. Y así fue como empecé a estudiar este idioma.

Lourdes Por ta Traductora · Profesora de Japonés Sabemos que estudiaste Historia Contemporánea en la Universidad de Barcelona. ¿Cómo terminaste en el mundo de la traducción? Empecé a interesarme por la cultura japonesa en la primera mitad de los años 80 cuando estudiaba historia contemporánea en la Universidad de Barcelona. En aquella época, la cultura japonesa era muy poco conocida en España. Exceptuando algunos círculos como la arquitectura o el cine que conocían y apreciaban los grandes logros de Japón en estos campos, a nivel popular Japón remitía a los conceptos de geisha o de samurai. 34

A principios de los años 90 la editorial Tusquets se puso en contacto con el departamento de japonés de la Escola Oficial d’Idiomes de Barcelona. Quería publicar una obra de Banana Yoshimoto, Kitchen, y buscaba a alguien que pudiera traducirla directamente del japonés al castellano. Esta fue la primera obra que traduje, junto con Jun’ichi Matsuura, profesor del departamento. Me interesaba muchísimo la literatura japonesa, siempre me había gustado escribir, me encantaba el idioma... Era previsible que en el futuro siguiera traduciendo. ¿Nos podrías explicar el proceso que sigues a la hora de traducir una obra? Al leer la obra, intento descubrir qué es primordial que se mantenga, a nivel de lengua, evidentemente. Qué es lo que tiene que preservarse a toda costa para que no se altere, o empalidezca, lo que el autor quiere transmitirnos. Y qué decisiones tengo que tomar a nivel estilístico para mantener la esencia del libro. Cuando se traduce una obra escrita en


maravillas,

El pájaro que da cuerda al mundo, K afka y las dos primeras obras de Murakami -las novelas de la mesa de la cocina-: Escucha la canción del viento y Pinball - 1973. Pero no sé si se me puede llamar “la traductora habitual” de Murakami Al castellano, lo han traducido, por lo menos, cinco o seis personas más. en la orilla

Izq. Portada de Tokio Blues (Haruki Murakami) Editorial Tusquets Portada de Kitchen (Banana Yoshimoto). Ed. Tusquets.

una lengua tan alejada de la nuestra, y que pertenece a una tradición cultural tan distinta, este primer paso es decisivo. En una entrevista a RTVE se te tituló como “la traductora habitual de Murakami”. ¿Qué nos puedes contar sobre tus traducciones del gran Haruki Murakami? Ya a principios de los 90 intenté traducir Bosques de Noruega (la novela que después se publicaría bajo el título de Tokyo Blues). Me gustó tanto que cuando la leí propuse traducirla, pero en aquel momento no fue posible. Muchos años después, Tusquets decidió publicar Crónica del pájaro que da cuerda al mundo. Fue el reencuentro con Murakami. Lo siguieron un par o tres de obras más de este mismo autor hasta que finalmente me propusieron traducir Tokyo Blues. En total, he traducido más de una docena de obras de Murakami. Sin desmerecer los otros títulos, me siento feliz de haber traducido Tokyo Blues, El fin del mundo y el despiadado mundo de las

Drch. Crónica del pájaro que da cuerda al mundo (Haruki Murakami). Editorial Tusquets.

¿Qué diferencias puedes encontrar a la hora de traducir una obra de Akiyuki Nosaka, de Haruki Murakami o de Ogai Mori? Tal como apuntaba más arriba, cada autor posee algo que debe preservarse a toda costa. La dificultad estriba en descubrir qué es y en cómo conseguirlo. En L a tumba de las luciérnagas de Akiyuki Nosaka lo que más me costó fue mantener el orden de introducción de las imágenes cuando la estructura de la frase japonesa es muy distinta de la de la española. También fue muy complicado trasladar sus frases largas, larguísimas, encadenadas una tras otra, hasta rozar el límite de la corrección en 35


entrevista

gramática española. Pero creo que las dos cosas eran imprescindibles para describir la atmósfera agobiante, cruel y obsesiva de la crónica de los bombardeos y del intento de supervivencia de los niños y de su muerte. Una narración minuciosa y exhaustiva de lo que ocurrió hecha por alguien que lo ha vivido y que no lo ha podido olvidar. Murakami tiene una prosa aparentemente sencilla. El japonés que utiliza no es complicado, las frases son cortas. Sus personajes se sitúan en un mundo fácilmente asimilable al nuestro. Con todo, creo que es muy difícil de traducir. Aunque no lo parece. O quizá justamente porque no lo parece. La simplicidad esconde siempre muchas trampas. Con una prosa tan despojada de elementos ornamentales es imprescindible encontrar siempre el término preciso. Y evitar, también, que la simplicidad no derive en un estilo plano. Mantener la poesía, sus atmósferas envolventes, sus imágenes. Y, sobre todo, dejarlo fluir. En El ganso salvaje (1911 - 13), Ogai Mori nos ofrece una descripción del Tokyo de finales

“CADA AUTOR POSEE ALGO QUE DEBE PRESERVARSE A TODA COSTA” del XIX. De los cambios producidos por la modernización. En la traducción de esta novela, la dificultad residía no tanto en el estilo como en la investigación sobre elementos de la vida cotidiana del Japón de la época: peinados, enseres domésticos, costumbres etc.

36

Portada de El ganso salvaje (Ogai Mori) Editorial Acantilado. Portada de La tumnba de las luciérnagas y Las algas americanas (Ogai Mori) Editorial Acantilado.


¿Hay alguna obra que te gustaría traducir? Sí. Aru ahô no isshô (La vida de un imbécil) de Ryûnosuke Akutagawa. De hecho, ya la traduje hace un montón de años. Tenía que ser la primera obra publicada por una editorial que no llegó a nacer. Me encantaría revisar la traducción y que finalmente viera la luz. También me gustaría traducir Kesa to Moritô (Kesa y Moritô) y otros cuentos de Ryûnosuke Akutagawa.

“EL NÚMERO DE ESTUDIANTES DE JAPONÉS AUMENTÓ DE FORMA VERTIGINOSA A LO LARGO DE LOS AÑOS 90” Desde 1993 eres profesora de japonés en la EOIBD (Escola Oficial d’Idiomes Barcelona Drassanes). ¿Qué pros y contras le ves a la enseñanza respecto al mundo de la traducción? Me gusta mucho dar clases de japonés. Ello me permite estar en contacto con personas que tienen en común conmigo el interés, o incluso el amor, por ese idioma. Y enseñar implica un análisis, estudio y revisión constante de lo que estás enseñando. Esto es muy enriquecedor. El punto negativo es que me supone un enorme gasto de energía. No es extraño teniendo en cuenta que imparto cinco horas diarias de clase, de lunes a jueves. Sin contar las horas de dedicación al centro, la preparación de las clases y exámenes, y la corrección de deberes.

¿Crees que ha habido un aumento de interesados en aprender japonés desde tus inicios como profesora? Sí, a nivel mundial, el número de estudiantes de japonés aumentó de forma vertiginosa a lo largo de los años 90. Lo mismo sucedió en l’Escola Oficial d’Idiomes de Barcelona-Drassanes. A principios de los 2000, siguió creciendo más despacio y, luego, se estacionó. En el último par de años, ha vuelto a notarse un ligero aumento. Hay gente que quizá quiera seguir tus pasos y no sepa exactamente cómo ¿qué les recomendarías? En la actualidad, existen muchas escuelas y universidades donde puede estudiarse lengua, literatura e historia japonesa. También hay muchas oportunidades de estar en contacto con distintas manifestaciones culturales del Japón. Yo les recomendaría que se preocuparan por adquirir una buena base -conocimientos de gramática y kanji sólidos-. Esto puede hacerse perfectamente aquí y, más adelante, tienen la posibilidad de pedir una beca para ampliar los estudios en Japón. El aprendizaje de una lengua extranjera es algo que requiere mucho tiempo y constancia. Pero también les aconsejaría que aprendieran la propia lengua hasta alcanzar el nivel necesario para poder traducir literatura.

37


galerĂ­a


Remilia & Flande (Touhou Project) por Kane

Kane Pixiv 39


galerĂ­a

Candy Attack por Suekeruna deviant art

Suekeruna


Hanabi por Judith Moreno

41 tumblr marendins


ikkiyou

manga

cappuccino

42


En éste número nos adentramos en una obra corta pero madura y sincera sobre las relaciones de pareja llegados a cierta edad. Cappuccino, de la celebre mangaka Wataru Yoshizumi, es un Josei manga que fue publicado en la revista Chorus de la editorial Shueisha siendo finalmente recopilada en un único tomo. En España Cappuccino fue publicada el pasado Octubre bajo el sello de Planeta de Agostini. En ésta intensa historia, Wataru nos acerca a una historia muy verosímil y actual entre una joven pareja japonesa.

Argumento

Ari Kojima es una joven de 24 años que tras terminar la Universidad y ya en el mundo laboral se da cuenta que su relación con Sousuke Fujitani, su novio desde la Universidad, está pasando por momentos delicados. Sus horarios laborales son difíciles de compaginar y apenas tienen tiempo para verse. Llegado a éste punto ambos terminan tomando la decisión de irse a vivir juntos con tal de poder pasar más tiempo juntos. Ésta decisión no está demasiado bien vista por los padres de ella ya que son un poco más de mentalidad tradicional.

43


ikkiyou

manga

Con el paso del tiempo ambos protagonistas verán como su día a día se va convirtiendo en una mera rutina y la falta de diálogo terminará pasando factura, especialmente para Ari, quien representa el prototipo de joven japonesa modélica. La finalidad en la vida de Ari es la de casarse, tener hijos y dejar el trabajo para dedicarse exclusivamente a ser ama de casa. Junto a ellos hallamos a sus dos grandes amigos de la Universidad, Inaba y Remi, los cuales ayudarán y aconsejarán a la pareja en cada una de las situaciones que se encuentren.

44

Para acabar de rematar la situación, aparecerá una alumna de Sousuke quien intentará romper la felicidad de la pareja. ¿Podrán hacer frente a los problemas venideros Ari y Sousuke? ¿La semilla de la infidelidad crecerá en sus corazones o por el contrario el amor triunfará? Descúbrelo en Cappuccino.


Personajes Sousuke Fujitani

Ari Kojima

Inaba

Remi

Sousuke es una persona tranquila y reservada. Es profesor de secundaria superior siendo muy admirado por sus estudiantes. Tiene muy buena relación con Inaba.

Combina el trabajo con las labores del hogar. Ama profundamente a Sousuke aunque no sabe afrontar los problemas con éste en materias de pareja.

Gran amiga de Ari y mujer de negocios. Será quién le abra los ojos a Ari en más de una ocasión. Directa, tenaz y sincera con tal que se porten bien con su amiga.

Amigo desde la universidad de Ari y Sousuke. Inaba es una persona reservada en relación con su pareja. No dudará en ayudar y dar consejo a sus amigos.

Masaki Aina

Masaki es una estudiante de Sousuke. Siempre estará delante y detrás de su querido profesor. Usará cualquier artimaña para salirse con la suya sin importar el resultado.

Laia Tolós 45


ikkiyou

46

anime


orange Argumento

La vida estudiantil de Naho Takamiya ha estado ligada a su grupo de amigos, los cinco pasan los días felizmente entre risas. Un día Naho recibe una carta en la que alguien le cuenta que a la mañana siguiente se incorporará un nuevo alumno a su clase, Kakeru Naruse, también la carta le revela una serie de directrices que debe seguir día a día a partir de ese momento. Al día siguiente comprueba que, en efecto, el llamado Kakeru se incorpora a su clase como alumno transferido desde Tokyo. Gracias a Suwa, uno de los amigos de Naho, Kakeru se une al grupo enseguida como uno más.

Desde este momento la vida de Naho da un giro importante, teniendo que decidir cada día si hacer caso a las directrices dictadas en la misteriosa carta o no. Ahorrándoos muchos spoilers, esa viene siendo la premisa básica de este excelente anime que comenzó a emitirse en Japón hace solo algo más de un mes. Su versión en papel puede encontrarse en las librerías de nuestro país gracias a Ediciones Tomodomo, habiendo publicado ya su quinto y último tomo. Debido a la relativamente corta duración de su versión original, es de suponer que este anime contará con tan solo una única temporada.

47


ikkiyou

anime

Personajes Azusa Murasaka

Es la encargada de que nunca falten risas en el grupo, llegando a desternillarse casi de cualquier cosa, por tonta que parezca. Siempre actúa como una buena amiga para Naho.

Saku Hagita

Aunque a primera vista su apariencia sea la de un chico serio, en el fondo esconde un cómico empedernido capaz de sacarse un chiste de la manga cuando sea.

Kakeru Naruse

El nuevo alumno trasferido desde Tokyo y el último en unirse al grupo de amigos. Kakeru es más bien reservado, pero sabe como pasárselo bien en compañía de sus nuevos compañeros de clase.

48


Takako Chino

La pieza madura de todo este equipo. Takako es como la hermana mayor del grupo, pero sobretodo para Naho. Se trata de un contrapunto perfecto a Azusa.

Naho Takamiya

Naho es un chica tímida y amable, se preocupa por sus amigos e intenta hacer que todos se sientan bien. Su vida pasa como la de cualquier otra chica de su edad hasta en día en el que recibe una misteriosa carta.

Hiroto Suwa

Suwa es, de algún modo, el alma del grupo y el responsable directo de que Kakeru se uniese a este. Destaca en el equipo de fútbol del instituto, al que quiere que también se una Kakeru.

Javi Ávalos 49


ikkiyou

50

videojuego


XV

Final Fantasy Una década en busca de la fantasía Hace más de diez años, Square Enix anunció a bombo y platillo uno de sus nuevos juegos bajo el título, en aquel momento, de Final Fantasy Versus XIII. Este formaba parte de la que se conoció como Fabula Nova Chrystallis junto a Final Fantasy XIII y Final Fantasy Agito XIII, una serie de juegos relacionados por una misma mitología y que se presentaba como uno de los proyectos más ambiciosos que había emprendido Square Enix en mucho tiempo. Los aficionados a estos juegos ya sabrán que aquel

51


ikkiyou

videojuego

proyecto acabó finalmente en nada, aunque los juegos que lo formaban, lejos de cancelarse, se reinventaron. Final Fantasy XIII resultó el único que apareció manteniendo aún su idea original, Agito XIII, un juego originalmente pensado para dispositivos móviles se transformó en Final Fantasy Type-0, lanzado en PSP y posteriormente reeditado para PS4 y Xbox ONE (Si queréis saber más sobre Final Fantasy Type0, leed el articulo que le dedicamos en nuestro número 2.). Por su parte, Versus XIII, exclusivo para PS3, se dejó ver poco durante los años posteriores a su anuncio oficial. Algún trailer cada dos o tres años nos recordaba que el proyecto seguía vivo, y no faltaron los rumores sobre su posible cancelación. Finalmente, hace escasos dos años Square lanzó el que hasta el momento era el trailer más completo con el que contaba el título. En este se dejaba claro que, no solo su desarrollo no se encontraba ni paralizado ni cancelado, sino que progresaba cada vez más rápidamente. Al final de este trailer, veíamos con sorpresa como el logotipo de Final Fantasy Versus XIII estallaba para convertirse en el de Final Fantasy XV, que se lanzará el próximo mes de noviembre tanto para PS4 como para Xbox ONE, dando el salto a la nueva generación de consolas. Desde ese momento, la información continuó fluyendo de forma mucho más generosa. Cada poco tiempo, unas nuevas imágenes, un nuevo video o simplemente información revelada en una nueva entrevista, nos acercaba más y más al que hasta ese momento había sido uno de los desarrollos más opacos de la compañía. 52

Cambiarlo todo para volver a los origenes

Uno de los mayores problemas a los que se enfrenta Square Enix desde hace ya bastante tiempo, es que su saga estrella ha perdido la magia y la frescura con la que contaba en sus primeras entregas. Muchos han sido los experimentos e intentos por parte de la compañía para devolverle a Final Fantasy el trono que un día le perteneció por derecho propio, aunque todo ellos no parecen haber servido de mucho, y en algunos casos han contribuido en todo lo contrario.


53


ikkiyou

videojuego

¿Que debemos esperar entonces de esta nueva entrega? Pues a falta de probarlo nosotros mismos a partir del próximo 30 de Septiembre, nos tendremos que guiar por las palabras de Hironobu Sakaguchi, ni más ni menos que el creador de la saga, quien recientemente afirmó que reconocía en esta décimo quinta entrega la magia que poseyeron en su día sus antecesores. Parece ser que el secreto no estaba en intentar repetir las formulas pasadas una y otra vez si no reinventarse totalmente, adaptarse a un mundo

nuevo y a un público cada vez más exigente. Y es que precisamente, ir por delante siempre fue el gran arma de Final Fantasy.

El principio de una nueva leyenda

Por lo que parece, Final Fantasy XV está destinado a ser un gran exito, y sus creadores están tan seguros de ello que piensan acompañar a este título principal con multitud de otras producciones relacionadas sobre las que haremos un pequeño repaso: ·Brotherhood: Final Fantasy XV Se trata de un anime de 5 episodios de unos 10 minutos de duración. Cada uno de estos se centra en explicarnos el transfondo de uno de los protagonistas del juego. Cuenta con una animación sobrresaliente, aunque por otro lado no posee un verdadero argumento, lo que es una lastima. ·Kingsglaive: Final Fantasy XV Película de animación que transcurre paralelamente a los acontecimientos que veremos al comienzo del videojuego. Se lanzará acompañada del juego, aunque en Japón contó con un estreno en cines por todo lo alto. ·A king’s Tale: Final Fantasy XV Un juego de acción en 2D que nos remonta a la infancia de Noctis, una noche en la que su padre le explicaba sus aventuras cuando este era joven. En este juego descargable conoceremos la historia del Rey Regis. Junto a estas líneas podéis ver una muestra de estos tres títulos relacionados. Aunque de momento no se haya anunciado, no sería de extrañar que este universo se siga expandiendo.

54


Personajes Noctis Lucis Caelum

Noctis, o simplemente Noct, será en encargado de protagonizar esta épica aventura. Príncipe y futuro heredero al trono, comienza su periplo cuando iba a casarse con su prometida Lunafreya. Posee el poder, único de su estirpe, de invocar armas espectrales en combate.

Gladiolus Amicitia

Su familia ha servido a la familia real de Lucis durante generaciones. Como hijo mayor, Gladiolus cumple con esta tarea desde que era apenas un adolescente. El vinculo que le une a Noctis va más allá de la relación de un guardaespaldas con su protegido.

Prompto Argentum

Conoce a Noct desde que ambos eran adolescentes, cuando se hicieron amigos rápidamente. A diferencia del resto de sus compañeros de viaje, Prompto es de nacimiento humilde y fue criado en una familia normal y corriente. Actúa siempre despreocupadamente

Ignis Scientia

Educado desde pequeño para servir algún día como consejero del futuro Rey Noctis. Su estricta educación ha dejado una fuerte impronta en su forma de ser. Sus dotes tácticas y estratégicas resultan de mucha ayuda a Noct y al resto en el transcurso de su viaje. Javi Ávalos 55


ikkiyou

televisiรณn

ishi

no

mayu

56


Para éste Septiembre, Majide os trae un drama cargado de investigación, crimenes y detectives. Y es que Ishi no Mayu, emitida en 2015, es un sorprendente drama policíaco basado en la fantástica novela de Kazushi Asami titulada Ishi no Mayu Keishicho Satsujin Bunsekihan publicada en 2011.

Argumento

Kisaragi Toko consigue cumplir la promesa que le hizo a su padre y se convierte en detective, ademas acaba de ser trasladada a la Primera División de Investigación de la ciudad de Tokyo, lugar donde su padre trabajo. Su primer caso de asesinato es de lo más siniestro, ya que un hombre ha sido encontrado enterrado en hormigón en el sótano de un edificio. Para complicar más las cosas el propio asesino llama a la policía para regodearse y convierte a la nueva detective en su negociadora. Toremi (así es como se hace llamar el asesino) le advierte de un segundo crimen donde el cemento vuelve a ser el protagonista. ¿Qué tiene el cemento de importante para el asesino? ¿Y porque no acepta hablar con nadie más que con Kisaragi?. Éstos misterios y más en Ishi no Mayu. 57


ikkiyou

58

televisiรณn


Kisaragi Toko

Takano Hideaki

Ella es la primera mujer detective que consigue llegar a la Primera División de Investigación de Tokyo. Kisaragi es una mujer perseverante y muy obstinada respecto a sus logros en la vida.

Hideaki es el superior y compañero de Kisaragi. Ambos van juntos a todas partes. La joven detective Kisaragi lo admira por su gran conocimiento e intuición. ¿Resolverán el misterio juntos?

Yasuyuki Hayase

Hitoshi Kadowaki

Él es otro de los compañeros de Kisaragi en la Primera División. Parece ser que Yasuyuki es de los pocos que acepta y animan a la nueva detective des de un buen inicio.

Hitoshi es un detective que trabaja junto con la Primera División. Siente celos de Kisaragi por eso la trata tan mal y la desprecia. No soporta el ver a una mujer en la Primera División.

Keisuke Birukawa

Isao Kisaragi

Compañero de Kisaragi en la Primera División. Parece ser que a parte de trabajar juntos Keisuke siente algo más que una simple amistad por Kisaragi. ¿Qué pasará entre ellos?

Isao es el padre de Toko el cual murió cuando ella era una niña pequeña. Toru fue también un detective de la Primera División. Para Kisaragi su padre es ejemplo a seguir a nivel profesional.

(actriz

Fumino Kimura)

(actor Ikkei Watanabe)

(actor Yu Koyanagi)

(actor Aoki Munetaka)

(actor Takehiro Hira)

(actor Toru Nakamura)

Imma Galarza 59


itadakimasu cultura !

Sunomono

Dificultad 30min

Ingredientes (4 Personas) 2 pepinos Cantidad suficiente sal 4 cucharadas de azúcar 1 ½ cucharadita de jengibre fresco 1 cucharada de salsa de soja 5 cucharadas de vinagre de arroz

Elaboración 1. Pelar el pepino y cortar a láminas finas. Luego añadir sal y dejar reposar 5 minutos.

60

Pepino cortado a láminas con sal.


2. Mientras pelar y rallar el jengibre. 3. Mezclar el azúcar, el jengibre, la salsa de soja y el vinagre de arroz.

5. Mezclar todo y dejar reposar durante una hora tapado con film.

4. Todavía con la sal, apretar el pepino con las manos, para quitar el agua sobrante.

Mezcla preparada para dejar reposar.

6. Tras la hora de reposo emplatar.

Jengibre rallado mezclado con el azúcar.

Observaciones - Es una ensalada, aliñada con vinagre, que se puede servir fría o templada. - El aliño de este tipo de ensalada tiene que llevar vinagre, si no lleva es una aemono. - En muchas recetas de sunomono se incluye el marisco o el pescado además de muchas variedades de verduras

Jengibre con el azúcar y la salsa de soja.

Imma Galarza 61


itadakimasu!

Aemono Ingredientes (4 Personas) 240 gr de judías verdes 30 gr de sésamo blanco 80 ml de salsa de soja 2 cucharadita de azúcar C/s de agua (cantidad suficiente) C/s de sal

62

Dificultad 30 - 40 min

Elaboración Galleta 1. Romper las puntas de las judías y con la mano partirlas en trozos de 2-3cm. 2. Ponerlas a hervir con agua y sal. Cuando estén tiernas dejarlas escurrir. 3. Tostar las semillas de sésamo en una sartén sin aceite, no dejar de remover para evitar que se queme.


Tostando las semillas en una paella sin aceite.

4. Machacar ligeramente el sésamo en un mortero. Posteriormente añadir la salsa de soja y remover. (se puede hacer en una picadora, pero picar muy poco)

Judias aliñadas con la mezcla anterior.

Observaciones - El Aemono es una ensalada aliñada con sésamo, tofu o miso, que se puede servir fría o templada. - El Aemono más conocido es el Horenso no goma ae, que es de espinacas con sésamo, pero se puede hacer con cualquier verdura. - El nombre de goma ae se refiere al aliño de sésamo con soja. Se puede cambiar el sésamo por tofu o miso si se prefiere.

Sesamo machacado y con la salsa de soja.

5. Aliñar las judías con la soja a gusto y emplatar.

Imma Galarza Si tienes alguna dúda envianos un correo con el asunto

cocina

a: majidemagazine@gmail.com

63



Majide - Número 17 - Publicación Mensual. Septiembre 2016 Dirección, Coordinación, dirección de arte y diseño gráfico: Javier Ávalos y Laia Tolós. Redactan: Rubén Barrena, Imma Galarza, Nekoryn, Maria Blasco, Laia Tolós y Javier Ávalos. Colaboran: Suekeruna, Judith Moreno y Kane Si desean ponerse en contacto con nosotros o formar parte del staff dirijan un email a: majidemagazine@gmail.com Majide no se hace responsable de las opiniones vertidas por sus colaboradores. Prohibida la reproducción por cualquier medio o soporte de los contenidos de esta publicación, en todo o en parte, sin permiso de sus autores. Todas las imágenes y textos son copyright © de sus respectivos propietarios, autores y/o editoriales y han sido utilizadas con fines informativos.

Obra de Hougen Tansaku. Período Edo.


Siguenos en @lamajide

lamajide


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.