Historia · Curiosidades · Dorama · Arte Japonés · Tendéncias · Música · Cocina · Galería · Noticias · Videojuegos
蛮人 BANJIN BÁRBARO
Otro año que pasa, otro ciclo que se cierra. Todo comienza y todo acaba. Este número supone también el final de un ciclo para Majide, ya que será el último como revista mensual. Desde el siguiente número, Majide contará con un sistema de publicación por estaciones, así que el próximo número, el de invierno, aparecerá en Febrero. Queremos evolucionar para seguir mejorando, pero de momento aquí tenéis vuestra ración habitual de nuestras secciones. Este mes os traemos una entrevista muy especial, donde se os revelarán los secretos mejor guardados de Majide. También el mejor entretenimiento en Ikkiyou, otro apasionante capitulo de la historia de Japón y los mejores grupos musicales en Ankore y para finalizar, como de costumbre, las recetas más deliciosas en Itadakimasu!.
6
40
74
Noticias
Entrevista
Creditos
8
48
Historia de JapĂłn
GalerĂa
16
22
54
58
Monte Mihara
Ginban Kishi
Arte Taisho I
All
out!!
Ne, Shiteru?
62
Gravity Rush 2
30
Shibuya Lover
34
Zoku. Saigo Kara Nibanm no Koi
70
66
Ă?NDICE
28
Ankore
Itadakimasu!
noticias
El reciente descubrimiento del elemento de la tabla periódica número 113 ya ha sido confirmado y bautizado por sus descubridores como Nihonium. Este hallazgo se realizó en el Centro Riken Nishina para la ciencia de aceleración. Este elemento es el primero en ser descubierto en territorio asiático, y sus descubridores han querido recalcar este hecho nombrándolo como el país del sol naciente. Este nuevo elemento será incluido en la actual tabla periódica junto a tres nuevos elementos, el Moscovium (Mc), el Tenessene (Ts) y el Oganesson (Og), siendo estos los elementos número 115, 117 y 118 respectivamente. El Nihonium se mostrará con el símbolo químico Nh.
Durante los próximos años, los parques Universal de las ciudades de Osaka, Orlando, Florida y Hollywood comenzarán a incorporar espacios y atracciones dedicadas al mundo de Nintendo debió a un acuerdo alcanzado entre la compañía nipona y Universal Parks & Resorts. Estas nuevas incorporaciones harán sentir a los visitantes, según palabras de las compañías, como si se encontrasen dentro de sus videojuegos favoritos. La próxima vez que visitéis uno de estos parques, Mario, Link o Pikachu pueden estar esperándoos. 6
Es bien sabido que los estudiantes japoneses suelen destacar en asignaturas cientificas, y acostumbren a obtener altas calificaciones en estas materias. Este hecho no hace sinó más asombroso el hecho de que este año se haya batido el record de puntuación en las materias de ciencias y matematicas. Los ya de por si resultados excelentes de los últimos años han vuelto a ser superados una vez más, demostrando que el límite está donde decidas ponerlo.
La nieta del Emperador Akihito, la princesa Aiko, ha cumplido 15 años. Aunque aún faltan muchos años para que sea nombrada Emperatriz de Japón, ya ha comenzado a formarse en las que serán sus futuras tareas como cabeza del país del sol naciente. El actual Emperador cuenta ahora mismo con 82 años de edad, y aunque ha manifestado que su deseo sería abdicar a favor de su hijo Naruhito, la ley actual del país no lo permite. En estos momentos se debate su modificación.
El próximo 2017 Final Fantasy nos sorprende con una gira Europea con su Distant Worlds. Este concierto fenómeno internacional cuenta con la música del gran Nobuo Uematsu. Visitará Madrid el 29 Abril dando un concierto en el Palacio Vista alegre. Su segunda parada en nuestro país será en Barcelona en el Auditori Fòrum el 30 de Abril. Su gira también pasará por ciudades tales como Amsterdam, Dusseldorf, Milan y Zurich
Yuzuru Hanyu, ganador de la medalla de oro en los juegos de Sochi, defendió su título el pasado 24 de Noviembre convirtiéndose una vez más en la máxima figura del patinaje sobre hielo japonés. Yuzuru Hanyu dominó tanto el programa corto como el libre con saltos de gran elegancia alcanzando un total de 301.47 puntos, desmarcándose con mucha diferencia de su rival Nathan Chen, de EEUU, quien terminó segundo con una cifra de 268.91 puntos.
El pasado 15 de Noviembre Ada Colau, alcaldesa de Barcelona se reunió con el gobernador de la Jefatura de Kioto, Keiji Yamada, con quien ha firmado un protocolo de colaboración a favor del desarrollo económico y social de ambas regiones. El acuerdo firmado tiene como punto relevante el campo tecnológico y la gestión pública de datos para mejorar las políticas urbanas y fortalecer el ecosistema innovador de ambos territorios. 7
cultura
m u r o m ac h i q u i n ta pa r t e
En el número anterior de Majide hablamos de cómo el clan Ashikaga inició su descenso desde la esfera de poder y cómo las Guerras Ounin dieron paso al subperíodo de los Estados Combatientes; así como también vimos la reestructuración del territorio que se produjo como consecuencia de la aparición de los daimyou. En el número de hoy hablaremos de algo a lo que los japoneses estaban poco acostumbrados: la llegada de los europeos a suelo nacional.
8
La llegada de los europeos a Japón La guerra y la violencia generadas a causa de la Sengoku Jidai no supusieron un freno para el desarrollo de la economía y el comercio japoneses. Los puertos continuaban funcionando e incluso en ocasiones, expandieron su volumen de comercio con China, gracias a Yoshimitsu; y con el sudeste asiático, en forma de expediciones privadas. Este progresivo avance llamó la atención de los nuevos Han gobernados por los daimyou, que vieron gran potencial para ampliar sus actividades comerciales alternativas a la agricultura. Si bien la guerra no afectó en gran mesura, volvió la situación un tanto caótica, llenando los mares que rodeaban Japón de wakou o piratas. Este es el contexto en el que casi de manera accidental, en 1543, llegaron los primeros portugueses a la isla de Tanegashima, al sur de Ryuukyuu, a bordo de una embarcación china que había encallado. A éstos les llamaron Nanban, o “bárbaros del sur”, pues supusieron que procedían del sur y se comportaban de manera extraña. En los años siguientes a su llegada, las costas de Kyuushuu se fueron llenando de comerciantes europeos que funcionaban como intermediaros en las rutas con China. Pese a que inicialmente los contactos eran privados, pronto Portugal acabó instaurando una ruta regular que unía Goa, en la India, con el estrecho de Malaca, el puerto de Macao en China y la ciudad de Nagasaki. Los principales productos que los japoneses exportaron fueron la plata, el cobre y el oro. En cuanto a las muchas mercancías importadas fueron: seda y cerámica chinas, productos de vidrio, diferentes tipos de tejido, pieles tintadas, 9
cultura
azúcar, medicinas, relojes, tabaco… pero sobre todo, armas de fuego. Además de las contribuciones materiales, estas expediciones tuvieron un efecto multiplicado por tres en Japón: revolucionaron la manera de luchar, introdujeron una nueva religión y reactivaron el comercio. Para los japoneses, las armas de fuego no eran totalmente nuevas; ya con los varios intentos de invasión mongola probaron la pólvora china. Sin embargo, los trabucos portugueses eran las primeras armas de precisión que llegaban a las islas. Su eficacia provocó la rápida difusión e incluso muchos artesanos probaron a fabricarlas. En menos de diez años el arcabuz Tanegashima portugués era el arma por excelencia de cualquier daimyou que quisiera triunfar en la batalla. Los comerciantes europeos no tenían en principio mucho interés en ejercer como embajadores culturales; esos objetivos suelen quedar reservados a los religiosos. Estos fueron los encargados de introducir el segundo gran elemento de cambio en la cultura japonesa: la fe cristiana. Uno de los principales predicadores fue el jesuita de origen navarro, Francisco Javier. Los dos años que estuvo en Japón han sido considerados uno de los triunfos más importantes de los jesuitas en Asia oriental. Esta tarea se encontró con muchas trabas, incluso desde el primer momento; los japoneses confundieron el cristianismo como otra versión del budismo. Y esto además, llevó a enfurecer a las escuelas budistas japonesas; añadiendo la dificultad y problemática del idioma. Gracias a una estrategia de conversión “de arriba abajo” y de su experiencia en el territorio, los religiosos vieron que la única vía para
10
arcabuz Tanegashima
11
cultura
12
Plano de deshima
el éxito de la evangelización pasaba por el establecimiento de alianzas comerciales con los daimyou. Asociaciones vinculadas a la adquisición de armas y ventajas comerciales era lo que se apreciaba a cambio de dejarles predicar. Y es una de las razones que explica por qué los daimyou cristianos provenían de Kyuushuu, donde el cristianismo caló más hondo. Algunos de los apoyos fueron Outomo Yoshishige, quien facilitó una incursión en Kansai; otro fue Oumura Sumitada, el primer daimyou cristiano, nombrado Dom Bartolomeu tras su bautismo, y quien aparte de ordenar la conversión de sus súbditos, abrió un nuevo espacio para el comercio en Nagasaki, sin uso hasta entonces. En 1580, como agradecimiento por la ayuda recibida en los intentos de asalto a la ciudad, se cedió la administración de la ciudad a la Compañía de Jesús. Los textos jesuitas hablan de más de 150 mil convertidos, 20 iglesias y alrededor de 75 sacerdotes en Japón. El avance del cristianismo se empezó a truncar en 1587, pues Toyotomi Hideyoshi, uno de los encargados de la unificación, lo prohibió. Ante la llegada de tanto occidental –portugueses, españoles, ingleses y holandeses– se creó mucha inquietud entre las filas del poder. En 1606 el shogunato Tokugawa lo declaró ilegal, y en 1614 se inició una campaña de persecución a los cristianos. En 1638 se produjo el último conato de resistencia cristiana en Kyuushuu, lo que se conoce como rebelión de Shimabara. Los únicos europeos que quedaron fueron los holandeses. En 1641 fueron trasladados a una diminuta isla artificial llamada Deshima, en el puerto de Nagasaki, donde prácticamente quedaron confinados como en una prisión. Fue 13
cultura
en ese inicio del proceso de unificación en el que Ieyasu y sus sucesores se dieron cuenta que la expulsión de los extranjeros y el inicio del cierre y aislamiento de Japón formaba parte del esfuerzo para conseguir la estabilidad en un país que había sufrido demasiadas convulsiones. El tercer efecto importante que supuso la llegada de los europeos fue la reactivación del comercio interior y exterior después de décadas de guerra. A la larga comportó la aparición de nuevas ciudades-mercado, centros alrededor de los que giraba gran parte de la economía de toda una región. Un ejemplo de ello fue Sakai, famosa por su “za” de forjadores de las mejores armas de fuego del siglo XVI, además de sus tejidos y de su sake. Su situación geográfica la hacía perfecta para recibir productos chinos y coreanos. Como Sakai, los puertos de Hakata, Yamaguchi y Oosaka también fueron muy importantes.
En el próximo Majide empezaremos a allanar el final del camino del periodo Muromachi, así como también explicaremos el proceso de reunificación, cuyos nombres de los protagonistas se han vislumbrado en este capítulo. Maria Blasco 14
nanban art
Por lo que hemos podido ver hasta ahora, la llegada de los europeos, y las armas de fuego en particular, fueron unos aceleradores del proceso de unificación del país que empezó a finales de la década de 1560. Una aceleración sí, mas no una alteración. A esto se le debe sumar el impacto que tuvieron tanto a nivel social, intelectual y artístico, así como también la influencia en las costumbres cotidianas; los extranjeros se comportaban muy distinto a lo tradicional.
15
cultura
16
Monte Mihara 17
cultura
Es conocido que Japón es una zona con gran actividad volcánica siendo el Monte Mihara un gran ejemplo de ello y Majide ha querido dar un vistazo en éste extraño lugar. Emplazamiento en dónde una trágica historia tuvo lugar. Acompañadnos a descubrir el Monte Mihara.
18
19
cultura
El Monte Mihara de 764m de altura está situado en la isla de Izu Ôshima, a unos 100km al sud de Tokyo. El Monte Mihara ha erupcionado varias veces, siendo la de 1986 una de las más violentas registradas en los últimos 100 - 150 años, llegando al punto de tener que ser toda la isla evacuada por militares y voluntarios. La columna de humo que desprendió llegó a una altura de 16km mientras que las fuentes de lava llegaron hasta el kilómetro y medio. En 1990 el volcán dio otra sorpresa poniéndose en erupción, aunque no fue tan crítico como en 1986. Además éste lugar ha sido la prisión para uno de los iconos pop japoneses más conocidos alrededor del mundo, Godzilla. En la película El Retorno de Godzilla el gobierno Japones decide que el Monte Mihara es el único lugar que puede albergar a la gran bestia. Otra vez vemos aparecer el Monte en la secuela Godzilla vs Biollante. Aunque las películas de Godzilla no son las únicas en las cuales el monte hace acto de presencia y es que en la famosa película The Ring, la torturada Shizuko Yamamura decide terminar con su vida en dicho lugar. Y es que el Monte Mihara tiene una cara oculta. Una triste cara oculta que da comienzo en 1920 cuando varias personas decidieron suicidarse tirándose en su interior, aunque realmente no sería hasta el 12 de Febrero de 1933 cuando el Monte Mihara pasaría a la historia. Kiyoko Matsumoto, estudiante de 21 años, sentía una profunda atracción por su compañera Masako Tomita, una atracción que por aquel entonces era terriblemente considerada tabú. A partir de éste echo la historia se divide, unos
20
dicen que Kiyoko, quien fue rechazada por Masako y con una familia muy estricta decidió terminar con su sufrimiento arrollándose a la lava del interior del volcán. Otros sitúan a las dos chicas en la parte superior del volcán, siendo solo Kiyoko la única que saltó. Fuese como fuere, el echo es que Kiyoko dejó una carta hablando de todo su sufrimiento y abandonando el mundo terrenal. Muchos son los que vieron en la muerte de Kiyoko un aire dramático - romántico dotando al lugar de una fama escalofriante. Ese año unas 944 personas decidieron terminar sus días en el Monte Mihara y alrededor de 45 parejas fueron a ese punto con el mismo objetivo antes de la segunda guerra mundial. En 1934 se cree que al menos 350 personas decidieron arrojarse a la lava e incluso se dice que había algunos que subían solo para ver como saltaban. Tras ésto las autoridades decidieron construir una gran valla en la zona en dónde se cometían los saltos e hicieron ilegal comprar billetes de solo ida para la isla con tal de prevenir más suicidios. A pesar de los esfuerzos que el gobierno realiza anualmente con tal de dar apoyo a los ciudadanos que lo necesiten y frenar las olas de suicidios, el Japón del siglo XXI aún sigue aferrado a la idea del suicidio como vía honorable de terminar con todo. Siendo así el bosque de Aokigahara (Majide 1) y el Monte Mihara sitios predilectos para éste tipo de acontecimientos. Laia Tolós 21
cultura
Abanico Negro. Fujishima Takeji (1909)
22
Arte
Taisho Par te primera
Tras el período Meiji Japón experimentó una segunda renovación que le aportaría un peldaño más de modernidad. El regreso de Occidente de los artistas con nuevos conceptos sobre el arte despertaron una época dorada para la pintura Yôga. El fin de la revolución Meiji trajo el período Taisho (Taisho jidai, lit. “Era de la gran rectitud”) que comprende desde el 30 de Julio de 1912 (fallecimiento del emperador Meiji) hasta el 25 de Diciembre de 1926. En general ésta era es conocida comúnmente en Japón como Democracia Taisho, en donde el movimiento liberal tuvo una gran importancia. Como curiosidad comentar que es la época más corta de toda la historia Japonesa, pues solo duró 14 años. Durante ésta era, y tras la costosa primera modernización de la era Meiji, se extendió, cual virus por las grandes ciudades de Japón, una fiebre entusiasta e imparable buscando una segunda y más profunda modernización del Japón del aquel entonces. Las moga (vocablo para denominar a las
modern girls) inundaban las calles, dando al japón de los años veinte un aire cosmopolita y renovado. El ambiente de estética occidental llenava cada rincon del país. PINTURA En cuanto a la pintura, durante los primeros años del período Taisho, el estilo Yôga predominó por encima del Nihonga, estilos que hicieron su aparición durante el período Meiji. Muchos de los artistas que en la era Meiji fueron enviados a occidente con tal de aprender de sus coetáneos europeos volvieron con grandes conocimientos para mejorar artísticamente su país. Pissarro, Cezanne y Renoir fueron algunos de los pintores más internacionales que influenciaron a los artistas nippones del período Taisho. Éste interés sobre el arte Europeo en Japón se extendió por varios movimientos 23
cultura
artísticos durante más de 50 años, incluyendo el Impresionismo de Cezanne, Monet y Renoir; el Post-impresionismo de van Gogh y Gauguin; el Futurismo e incluso los movimientos de vanguardia como el Cubismo de Picasso. Entre los partidarios de los artistas Yôga más destacados debemos hablar de la figura de Seitaro Kitayama, quien contribuyó al desarrollo del arte moderno en Japón, proporcionando financiación. Kitayama es considerado una de las tres figuras clave en los días pioneros de la animación en Japón, aunque inicialmente él sirvió al movimiento Yôga gracias a sus financiaciones de actividades de los pintores de estilo Occidental tales como Ryusei Kishida y Shohachi Kimura. Editó y publicó la revista de arte, Gendai no Yôga (Pintura contemporánea Occidental) a través de la cual estaba activamente trabajando para introducir el arte occidental y los trabajos de los artistas de esa época. Además vendió pinturas, celebró certámenes artísticos y promovió el interés en pinturas de estilo Occidental con tal de que los propios nippones se interesasen en el arte Yôga. 24
Derecha. Los campos. Kuroda Seiki (1907) Inf. Izq. Autoretrato con ojos rojos. Yorozu Tetsugorô (1912 - 13) Inf. dercha Doncella tradicional. Kishida Ryûsei. (1922) Pag. 22 Colores de Otoño. Toyosaku Saito (1912)
25
cultura
En 1914, el tercer año de la Era Taisho, el pintor Nihonga Taikan Yokoyama (1868 - 1958) resurgió el Nihon Bijustsuin (Academia de Bellas Artes de Japón) la cual había sido creada por la segunda generación de artistas Nihonga, quienes querían competir contra el Bunten, promovido por el gobierno desde 1907. Otras asociaciones de arte se fueron estableciendo durante esos años, tales como Kinreisha y Kokuga Shosaku Kyokai. Aunque no fue hasta finales del período Taisho, que hubo un verdadero renacimiento del estilo Nihonga adoptando ciertas tendencias del postimpresionismo, sobretodo por los artistas más realistas del Nihonga que se apoderarón de ciertas técnicas de pintura occidental como el uso de la perspectiva, la luz, el espacio y el sombreado. Poco a poco, las influencias europeas hicieron mella entre los estilos Nihonga y Yôga, dando paso a un lento proceso de síntesis. Algunos artistas destacados del período Taisho son: Kishida Ryûsei (1891 - 1929), Yorozu Tetsugorô (1885 - 1927), Yasui Sôtarô (1888 - 1955), Fujishima Takeji (1867 - 1943), Kuroda Seiki (1866 -1924). Hayami Gyoshô (1894 - 1935) Laia Tolós 26
Pág. 24 Enbu. Hayami Gyoshô (1925) Izq. Jardin de flores. Itô Shinsui (1934)
27
cultura
Ne, Shiteru?
bías ¿ S ae . . . ? qu
… la esvástica budista y la esvástica nazi mantienen un común denominador histórico?
… en Japón se ha puesto de moda un nuevo postre con pan de molde? Y también tendríamos que decir que no es apto para aquellos que estén en plena operación bikini. Y es que el postre que últimamente se puede degustar en la mayoría de pastelerías de Japón es una bomba calórica llamada Toast Box. Si bien desconocemos el origen de este postre, lo que está claro es que su popularidad en Japón es innegable. Hecho curioso en un país donde los dulces de este tipo siempre se han caracterizado por ser pequeños para que las mujeres, principales consumidoras de las cosas dulces, no tuvieran que preocuparse de las calorías. ¿Y en qué consiste este postre? Pues muy sencillo: se coge un buen trozo de pan de molde (lo que serían unas 5 o 6 tostadas), se vacía toda la miga del interior y se rellena con fruta, yogur, helado y lo que tú más quieras. Sin duda, otra comida a añadir en la lista para cuando vayamos de visita por Japón.
28
Alguna gente que visita Japón se confunde al ver esvásticas en los templos budistas y los relacionan directamente con la simbología nazi, sin darse cuenta que los brazos de ambos símbolos apuntan a dirección contraria. Pero lo que la gente que sí sabe distinguir ambos símbolos, puede que no sepa que ambas esvásticas tienen el mismo origen. La esvástica (independientemente de hacia qué lado dirija sus brazos) es un símbolo utilizado por una gran cantidad de culturas y religiones a lo largo de toda la historia, cuyo origen se sitúa en la India hará unos 7.000 años. Se desconoce la simbología de la orientación de los brazos ( esvástica levógira, esvástica dextrógira), pero ambos símbolos han sido utilizados por el budismo en templos de todo el mundo. A partir del alzamiento del movimiento nazi en Alemania, los cuales se apoderaron de este símbolo para reafirmar el poder ario ( ), todo el movimiento budista empezó a utilizar el símbolo contrario ( ) con el fin de distanciarse de las ideologías nazis. Pero eso no significa que visitando algún templo japonés antiguo nos podamos encontrar la esvástica dextrógira, por lo que es importante recordar que su uso pre-nazi fue bastante extenso en el territorio asiático.
… un muñeco de Lego gigante apareció en las playas japonesas en 2014?
… el Nyotaimori es más practicado en el extranjero que en el propio Japón? Un mito que ha día de hoy se tiene que desmentir es la creencia de que el Nyotaimori, comer sushi y sashimi sobre el cuerpo desnudo de una mujer, es una práctica muy frecuente en Japón hoy en día y a lo largo de su historia. Pero la verdad es que esta creencia es totalmente falsa, ya que no existe ningún documento histórico que lo confirme. Y respecto a la actualidad, las normas higiénicas de restaurantes de comida y especialmente en los restaurantes de sushi, es tan estricta que difícilmente se podría poner en práctica debido al gran riesgo que supone esta práctica, ya que el calor humano haría que el pescado crudo pudiera desarrollar salmonella. Eso no significa que no existan locales que realicen estas prácticas como parte de un negocio sexual, pero también es cierto que es más fácil encontrar este tipo de prácticas en Alemania y California que en el propio Japón. Y es que esta creencia falsa está tan extendida como la de que los vikingos llevaban cascos con cuernos.
No es difícil pasear por las playas japonesas y encontrarse cosas curiosas que el mar devuelve a la tierra. Pero lo que se encontraron los habitantes de la ciudad de Kamakura en la playa de Yuigahama merece una mención especial. Y es que nada menos que una figura de Lego de dos metros y medio apareció tumbado en la playa con la inscripción “no real than you are” en la parte delantera de su camiseta roja, y un nombre, “Ego Leonard” en la parte de atrás. El surfista Tatsuya Hirata fue el primer individuo que encontró esta figura, que no es más que parte de una colección de esculturas gigantes que forman parte de la obra del artista danés “Ego Leonard”. Un ejemplo más de que en Japón uno puede encontrar de todo.
Rubén Barrena 29
shibuya lover
30
Keita Maruyama Keita Maruyama es un diseñador de moda japonés creador de la marca que le es homónima. Comienza a formarse en la Bunka Fashion College en el año 1987. Su carrera profesional comenzó prácticamente mientras estudiaba, ya que en 1990 trabajaba como freelance realizando trajes para músicos y actrices. En 1994 debuta con la marca KEITA MARUYAMA TOKYO PARIS presentando su colección otoño-invierno para hombre y mujer. Dos años más tarde fue galardonado con el premio al artista revelación en el Mainichi Fashion Grand Prix. Un año más tarde dio el salto y debutó en París, cosechando una nueva tanda de premios. 31
shibuya lover
Desde entonces la carrera de Maruyama ha estado cosechando éxitos constantes. En 2005 la marca abre su primera tienda en París, convirtiéndose en otro referente de la capital de la moda. La marca ha explorado distintas variantes a lo largo de sus 20 años de historia. En 2009 estrena su primera colección de vestidos de novia. También dispone de una linea de kimonos y otra llamada "Relax", centrada en ropa para dormir. El estilo de la marca varía enormemente de una temporada a otra, pero gran parte de su obra se compone de lineas simples y diseños elegantes, manteniendo siempre un estilo reconocible para el conjunto de la marca. Desde el año 2013 la Japan AirLines (JAL), viste tanto a sus tripulantes de cabina como a sus agentes de tierra con diseños creados por Maruyama. Javi Ávalos
32
33
musica
A n ko re Anfiel El grupo pone a la venta el 14 de diciembre, su single llamado “Lamplight=melody”, Se podrá comprar en edición regular o limitada. La edición regular contiene 3 pistas, y la edición limitada lleva además del CD un DVD con el videoclip de la canción que lleva por nombre el single.
Nana Mizuki El 21 de diciembre se podrá adquirir el nuevo trabajo de la artista llamado “NEOGENE CREATION”, en edición regular y en edición limitada. El CD contiene tres pistas, y la edición limitada contiene el CD, un DVD o Blu-ray y un photo book en una caja. 34
JILUKA El grupo pondrá a la venta su álbum “Divine Error”, en dos ediciones TipoA y TipoB. La edición TipoA contiene las siguientes canciones: -Defective Debug-, Divine Error, Citrus, incluye un DVD con los siguientes conciertos: B.A.L.U.S, Faizh y D.O.J (live). La edición TipoB es un CD con las siguientes canciones: -Blasphemy-, Divine Error, Faceless.
SMAP El 21 de diciembre se pondrá a la venta un álbum de los mejores éxitos del grupo, compuesto por las 50 canciones mas votadas del público. Se podrá adquirir en edición regular o limitada. La caja contiene 3 CD’s con 17,15 y 18 pistas cada uno, en ambas ediciones.
Babymetal El 28 de diciembre sale a la venta su álbum del concierto en vivo en el “THE SSE ARENA WEMBLEY (WEMBLEY ARENA)”. El CD contiene 13 pistas.
DADAROMA El 7 de diciembre, el grupo pondrá a la venta su nuevo single llamado “Zouka to Kalashnikov”. Se podrá adquirir en edición regular (TipoB) o en edición limitada (TipoA). El CD de la edición regular contiene 3 pistas, y el de la limitada 2, aunque esta última lleva además un DVD con el videoclip del single.
Megamasso La banda pone a la venta el 7 de diciembre su nuevo single “futonshi/The Second Omnibus”, en 2 ediciones regulares y una edición limitada. La edición TipoA y TipoB contienen 3 pistas. La edición limitada contiene un CD con 2 pistas, las mismas canciones que se repiten en las ediciones regulares, un DVD y un photo book A4. 35
musica
KAGRRA Kagrra, que deriva de Kagura, que es un baile japonés antiguo.Conectaba y se fusionaba totalmente con la cultura y tradiciones japonesas. La estética japonesa clásica, con la música y las letras que se basan en etapas particulares de la historia cultural de Japón.
Periodo de actividad 1998 – 2011
Miembros actuales Isshi voz Akiya guitarra Shin guitarra y koto Nao bajo Izumi batería
36
Trayectoria
Originalmente firmaron para la ahora desaparecida discográfica Key Party Records bajo el nombre de “CROW”. El grupo cambió su nombre más tarde, cuando firmó con la PS Company en el año 2000. La banda debutó como major band en el 2004 con su single “Urei”. Desde entonces hasta el final de sus actividades fueron publicando trabajos y realizando conciertos. El 10 de noviembre de 2010, se anuncia que
Kagrra, se separaría después de diez años. Como última petición, los miembros pidieron a sus fans que se refirieran al hecho como una “desaparición” en lugar de una disolución. La banda declaró que daría el adiós a sus fans con un álbum y una última gira. El álbum se tituló, “Hyakki Kenran”, que fue lanzado el 2 de febrero de 2011, y su última gira comenzó el 13 de febrero de
2011, hasta su concierto final del 3 de marzo de 2011 en el Shibuya C.C. Lemon Hall de Tokio. Meses mas tarde, los fans recibian la mala noticia de que el 18 de julio de 2011, se encontró al cantante sin vida en su casa. Dejando sin terminar su proyecto como solista llamado “Shiki Project” en el que trabajaba desde la desaparición de la banda.
37
musica
Nombre Akiya Nombre real Kazuhiro Akiya Fecha de nacimiento 25/08/1980 Lugar de nacimiento Ibaraki Tipo de sangre B Altura 175 cm Peso 57 Kg Posición Guitarrista Color Negro, Rojo y Blanco Le gusta Mattari, la música No le gusta Los insectos
Nombre Isshi Nombre real Shinohara Hitoshi Fecha de nacimiento 07/12/1978 Lugar de nacimiento Nagano Fecha de fallecimiento 18/07/2011 Tipo de sangre A Altura 174cm Peso 54kg Posición Vocalista Color Negro Le gusta La lectura, buena gente No le gusta Las mujeres ¨Scary¨ y los que fuman
38
Nombre Izumi Nombre real Izumida Shinichirou Fecha de nacimiento 11/02/1979 Lugar de nacimiento Hokkaidou Tipo de sangre O Altura 162 cm Peso 56 kg Posición Batería Color Azul Le gusta Billar, variedad de personas, jazz No le gusta La gente poco amable
Nombre Shin Nombre real Hashidani Shin Fecha de nacimiento 11/09/1979 Lugar de nacimiento Saitama Tipo de sangre B Altura 164cm Peso 52kg Posición Guitarrista Color Negro, plateado y azul Le gusta Comprar en h.NAOTO, la gente amable y bonita, yogurt No le gusta Los pepinillos y la gente orgullosa
Nombre Nao Nombre real Naoki Yamada Fecha de nacimiento 05/02/1979 Lugar de nacimiento Hokkaido Tipo de sangre A Altura 175 cm Peso 57 Posición Bajista Color Blanco Le gusta Caminar, fútbol y hacer snowboard No le gusta la ignorancia
Nekoryn
39
entrevista
Majide Staff Maria Blasco
Historia de Japón
Rubén Barrena
Ne, Shiteru
Imma Galarza Mireia Peña N ekor yn J avi Áva l os L a i a To l ó s 40
I t a d a k i m a s u ! y I k k i y o u Te l e v i s i ó n Itadakimasu! Ankore I Ikkiyou ( Videojuego + anime/manga), Shibuya Lover y Diseño Gráfico I I kki you (a nime/ma ng a), A r te Japonés, Lugares y Diseño Gráfico
¿Quienes son el staff de Majide? Somos un grupo de amantes del país del sol naciente, cuyo objetivo es transmitir nuestro entusiasmo por todo aquello que nos apasiona. ¿Que os llevó a encargaros de vuestra sección? Maria: Lo cierto es que una vacante. Ya conocía la revista antes de empezar a participar en ella, y un día Rubén me dijo que había una vacante en la sección de historia. Dado que una de mis ilusiones en esta vida es poder llegar a vivir de escribir artículos de divulgación histórica, fue la oportunidad de poder hacer algo que realmente me gusta. Rubén Pues la curiosidad que siempre despierta una cultura y una sociedad tan diferentes como la japonesa en pos de la ignorancia. Muchas veces vemos acciones o cosas que nos sorprenden de otras culturas que, evidentemente son muy comunes para ellos, pero no desde el punto de vista del extranjero. A veces, se desconoce el motivo y la gente no se esfuerza en buscarlo, y con el fin de aportar un poco de luz a la gente que si siente curiosidad, empecé a realizar esta sección. Imma: En realidad no la escogí yo, como soy cocinera Laia pensó en ponerme en la sección de cocina. Como no, yo acepte de inmediato. Así, además, me daba la oportunidad de preparar muchos platos nuevos. También me sirve para aprender a cocinar con ingredientes que muchos cocineros no conocen. La otra opción que escribo, Ikkiyou - Televisión, que suelen ser dramas, la escogí yo, ya que como suelo mirar muchas series de éste tipo, pensé que podría ayudar.
Nekoryn: Rubén, que ya formaba parte de la revista, me ofreció realizar la sección Ankore. Javi: Cuando comenzamos a conceptualizar la revista tenía claro que debía haber una sección dedicada a video juegos, ya que los considero una parte fundamental de la cultura Japonesa, aunque en ese momento no pensaba que el encargado de hacerla sería yo. Laia y yo nos alternamos normalmente manga y anime por que, entre otras cosas, tenemos una excusa para ver series y leer cómics y decir que estamos trabajando. Por otro lado, tuvimos que encargarnos de secciones que originalmente hacía otra persona al haber cambios en el staff original, ventajas y desventajas de ser los directores (risas).
“SOMOS UN GRUPO DE AMANTES DEL PAÍS DEL SOL NACIENTE, CUYO OBJETIVO ES TRANSMITIR NUESTRO ENTUSIASMO” Laia: En general Javi y yo nos repartimos ciertas secciones, cambiando manga/anime de forma mensual y Moda / lugares de forma esporádica. Decidimos manga y anime un poco por el echo de que solemos mirar y leer novedades así como obras un poco más desconocidas pero que son pequeñas joyas a tener en cuenta, así que desmarcandonos un poco, de las tendéncias era nuestra forma de dar voz a esas obras. Historia del arte se lo sugerí a Javi porque
41
entrevista
siempre me ha gustado éste tema y generalmente se desconoce en Occidente mucho de la obra Japonesa, a excepción del Ukiyo-e. Así que me apasionó la idea de la sección y me la autoasigné (risas). ¿Que os motivó para conocer la cultura Japonesa? Maria: La historia. Siempre he sido una apasionada de la historia, sobre todo de la era contemporánea. Cuando tenía alrededor de 16 años lo que más me gustaba era investigar sobre la Guerra Civil Española. Fue por aquel entonces que me fui adentrando en las demás guerras contemporáneas y descubrí la otra cara, bastante desconocida en Europa, de la Segunda Guerra Mundial: el escenario de Pacífico y el papel tan importante de Japón. A raíz de ahí fui a la universidad y cada vez me fue gustando más. Hasta el punto de empezar a estudiar japonés y querer especializarme en la historia japonesa.
su moda, como son capaces de crear cualquier vestuario con lo primero que se les pasa por la cabeza y hacer que quede bien. Además de toda su mitología y capacidad de combinar religiones, bueno en general todo me gusta
“CREAR LA REVISTA FUE COMO MONTAR UN PUZLE QUE NO SABIAMOS QUE EXISTIA CON UNAS PIEZAS QUE NO SABIAMOS QUE ENCAJABAN.”
Nekoryn: Principalmente los animes, aunque cuando pasé a la versión original de éstos, descubrí el mundo del JRock y Visual Kei y ya no pude salir de ése mundo.
Rubén: Empecé en Bachillerato gracias a la asignatura de Economía. Cuando nos explicaban el poder comercial por países, Japón era el segundo país con mayor riqueza (ahora es tercero después del despertar de China). Igualmente parece sorprendente que un país más pequeño que España (sin contar el mar) pudiera generar tanta riqueza. Por ese motivo, me empecé a interesar en el modelo económico japonés y la cultura que había detrás de los trabajadores de Toyota, Sony o Nintendo.
Javi: En mi caso el motivo tiene nombre y apellido, Akira Toriyama. Para mí Dragon Ball fue la puerta de entrada a un mundo que ha condicionado mi vida entera, desde mis intereses más lúdicos hasta mis ocupaciones profesionales. Podríamos decir, sin exagerar demasiado, que la historia de mi vida empieza con una chica de ciudad que se encuentra con un chico con cola en medio de unas montañas. Simplificando, nada me motivó a conocer la cultura japonesa, cuando tuve consciencia, esa cultura formaba ya parte de mí.
Imma: Como en muchos casos en este país fue el anime. Esto unido a una amiga que sabía mucho más que yo del tema me motivo a empezar a conocer esta cultura, además de que me fascina la gastronomía. Aunque lo que más me gusta es
Laia: Soy de la generación Bola de Drac (Dragon Ball) y Arale (Dr.Slump) con lo cuál crecí viendo anime y descubriendo un poco el día a día de una sociedad alejada de la tuya pero que poco se hace más normal. Indagas y descubres cosas
42
de su sociedad y cultura y digamos que una cosa lleva a otra. Empiezas por comprar manga y terminas montando una revista sobre cultura Japonesa, lo normal (risas)
japoneses, y que no todo lo que pasa allí resulta interesante para un público que vive a 10.000 Km. Es ese aspecto, nos pasamos más tiempo descartando información que redactando.
¿Dónde encontrais la información que publicáis en la revista? Maria: Como estudiante y apasionada de la historia a lo largo de estos años he ido comprando libros y manuales de historia, mundial y de Japón. Es a través de éstos, de otras revistas históricas reconocidas y de muchas horas en la biblioteca leyendo y contrastando información de varios libros que me documento sobre la historia japonesa.
Laia: Por lo que respecta a noticias, Javi y yo investigamos en diarios digitales, páginas web de associaciones culturales, etc. En cuanto a Historia del Arte a través de varios libros y webs muchas de las cuales están completamente en inglés así que detrás de cada sección hay muchas horas de leer, indagar, resumir y traducir. Aún así nadie me quita las ganas de seguir. Los lugares, voy picando de webs, guías de viaje y libros (también la mayoría en inglés) Anime y manga o lo visualizo o lo leo e indago en webs por temas técnicos (fecha de publicación, editorial, etc).
Imma: La saco, evidentemente, de Internet y de libros de cocina. El más completo que recomiendo es el Diccionario de la gastronomía japonesa. Es, como su nombre indica, un diccionario, pero da muchos nombres de platos que no imaginaba que existiesen, a demás de ingredientes. Nekoryn: De las novedades de los propios grupos y de webs tan importantes como CD Japan. Javi: Internet es la gran biblioteca de la humanidad, y sobre todo cuando quieres contar algo que está pasando ahora mismo. La información sobre manga y anime la obtenemos, principalmente, de la obra original, los detalles tecnicos suelen aparecer siempre en las webs propias de cada título, aunque siempre toca indagar un poco más. Quizá lo más complicado sea la sección de noticias, ya que si bien es cierto que es facil encontrar fuentes interesantes, somos conscientes de que no escribimos para
¿Cuál es la sección que más os gusta? Maria: Dejando a un lado mi sección de historia, evidentemente, la que más me gusta es la sección de curiosidades de Japón: Ne, shiteru.?; con el paso de los años he llegado a querer la historia de Japón, con sus luces y sombras, y todo aquello que le rodea; hasta las curiosidades más excéntricas e increíbles. Rubén: La sección de Historia, ya que al igual que mi sección, me aporta conocimiento sobre Japón. Muchas de las curiosidades que encuentro no dejan de ser consecuencia de los hábitos y características escritas en la historia japonesa. Aunque a veces me es difícil situar tantos periodos y nombres importantes, creo que me aporta una visión muy amplia sobre la cultura del país.
43
entrevista
Imma: Mi sección favorita es, evidentemente, la sección de cocina, seguida por el Ne, shiteru...? y las noticias. También me gusta mucho la sección de moda (Shibuya Lover) y la de lugares de Japón. Las que menos serían la de Historia de Japón porque a mí siempre me ha aburrido la historia y la sección Ankore, ya que solo escucho la música que me gusta sea del país que sea y esté en el idioma que esté. En cuanto a la sección Galería me parece espectacular puesto que no se dibujar, aunque admito que no la miro en detalle. La sección de Ikkiyou anime, manga y drama las leo dado que me da una idea de que va ese anime o manga y si me interesa lo miro/ leo. Nekoryn: Me parece muy sorprendente y divertida la sección Ne, Shiteru...?. Javi: Desde el primer día mi sección favorita es Ne shiteru...?. Cuando crees que lo has visto todo siempre hay un japonés que te demuestra lo equivocado que estabas. Laia: A mi personalmente me gustan todas. Me parecen muy interesantes. ¿Que sentisteis la primera vez que visteis vuestra sección publicada? Maria: Mucha felicidad. Me sentí realizada y contenta al saber que personas podrían leer y aprender la historia de Japón a través de mis artículos. Rubén: La verdad es que Laia y Javi hicieron muy buen trabajo en la edición del primer número, ya que ofrecía un estilo jóven y dinámico a la revista, el cual ha ido mejorando con el paso del tiempo. Por eso, en el momento en que vi el 44
primer número, me pareció increíble como un Word de fondo blanco con letras negras podía expresar la misma información de forma más vibrante. Imma: Me sentí orgullosa que yo participara en algo tan espectacular. Algo que junto con otra gente, que hasta el momento no conocía de nada, pudiéramos crear esta revista me pareció grandioso. Además realmente me impresionó el trabajo de maquetación, puesto que yo siempre envío mi trabajo en una hoja de word y lo que consiguieron - y siguen consiguiendo cada mes es digno de alabanza.
“SIEMPRE ME HA LLAMADO MUCHO LA ATENCIÓN LO QUE SUCEDIÓ EL 15 DE AGOSTO DE 1945.”
Nekoryn: Al ver la revista flipé. Pensé que estaba súper bien maquetada, me gustaba mucho el contenido y me pareció muy interesante. Javi: Tanto para Laia como para mi, nuestra sección es toda la revista, ya que de una forma u otra, siempre participamos de algún modo. Como ya he comentado, crear la revista fue como montar un puzle que no sabiamos que existia con unas piezas que no sabiamos que encajaban. Cuando vi el primer número publicado pensé: "Eso lo hemos hecho nosotros..." Si tengo que describirlo de alguna forma, esa es Orgullo.
Laia: Flipé. Era una sensación rara, mi corazoncito se inundó de algo calido. Como un "no puedo creerlo" puesto que para Javi y para mí, Majide es como nuestro "niñito", con sus cosas buenas y sus no tan buenas. (risas) ¿Maria, qué hecho histórico te hubiera gustado más presenciar? ¿Por qué? Es una pregunta muy difícil, tener que elegir entre tantos siglos de historia… me podría quedar perfectamente con cualquier hecho histórico acontecido en la era Shouwa, que va desde 1926 hasta 1989; sólo que probablemente muchos de ellos hubieran sido un tanto lúgubres y aterradores. Habría muchos momentos de toda la Segunda Guerra Sino-japonesa y la Guerra del Pacífico que me gustaría haber presenciado. Sin embargo, algo que siempre me ha llamado mucho la atención sucedió el 15 de agosto de 1945, cuando el emperador Hirohito emitió por radio la rendición incondicional de Japón ante los aliados. La razón principal: era la primera vez que la gran mayoría de los japoneses pudieron escuchar la voz del emperador. No adelantaré nada más pues aún nos quedan muchos números de historia en Majide para adentrarnos en ese momento. Pero fue un momento en el que muchas cosas empezarían a cambiar en Japón. ¿Rubén, cómo escoges los temas de tu sección? La verdad es que no tengo ningún criterio fijo. Gran parte de ellas son cosas curiosas que he observado en animes, mangas, mis viajes a Japón o las historias que me cuenta la gente que ha estado viviendo allí. Entonces, investigo un poco y obtengo información más detallada sobre la historia o el motivo por el cual se producen. En ocasiones, elijo un tema en concreto, como
los templos o la Yakuza, e investigo a fondo seleccionando cosas que no sabia y que a la vez me sorprenden, para luego elegir las que creo más interesantes para publicar. ¿De todas las curiosidades que has escrito, cuál te ha sorprendido más, Rubén? La verdad que no tengo una favorita, ya que casi todo lo que he escrito lo desconocía en profundidad. Posiblemente la que sí me ha parecido más interesante son las curiosidades de la Yakuza, ya que sus orígenes y su historia es mucho más profunda que la que se muestra en series o películas. A su vez me ayudó a entender algunas de sus acciones, como por ejemplo, que en el pasado terremoto de Sendai de 2011 enviaran suministros a las zonas afectadas debido a su gran compromiso nacional según su estilo de vida. ¿Imma, cuál ha sido la receta que más problemas te ha creado? ¿Y cuál mejorarias? Para mí, la receta que más me costó y la que a su vez mejoraría entre todas es la misma: Los nerikiris. Los nerikiris fueron especialmente difíciles para mí, aunque también tengo que concretar que no dispongo del material necesario para realizarlos. Realmente creo que los nerikiri es una receta que primero te la tiene que explicar alguien que realmente sepa hacer y a partir de ese punto ir mejorando en la práctica. ¿La comida que preparas, quien se la come, Imma? Casi siempre yo y mí familia, puesto que ellos a su vez son mis conejillos de indias y me comentan que tal. Aun así hay que añadir que hay recetas que nunca antes había preparado, de modo que las realizo dos veces. 45
entrevista
¿Imma, dónde se pueden encontrar algunos productos específicos de Japón? Siempre me viene en mente poner una lista de páginas web donde comprar productos japoneses. Yo justamente soy de un pueblo del sur de Cataluña y no tengo nada fácil el acceso a los productos de origen oriental, entonces ¿cómo lo hago? - Compro por Internet a Japonshop, a oriental market y mundo nippon. - Cuando voy a Barcelona o Tarragona aprovecho para ir a supermercados orientales con variedad de productos. - Visito tiendas árabes que tienen productos en común con oriente y son baratos. -Tiendas naturistas donde se pueden encontrar casi todo tipo de algas y setas. -También recomiendo visitar los mercados públicos que sean grandes, puesto que a veces hay productos frescos que no te esperas encontrar. - Por último intento también utilizar productos españoles que sean afines a los japoneses, como es el caso de la col china que substituyo por col blanca.
pregunto a los amigos cercanos si les interesa algún grupo Japonés y si es suficientemente interesante lo hago.
¿Cuál es tu plato y postre favorito, Imma? No puedo concretar cual es mi plato favorito ya que me encantan los takoyakis, los yakisoba y la sopa de miso. Y de postre me gustan especialmente los mochis, pero hay un postre que aún no he publicado que es sin duda mi favorito que es mousse de chocolate blanco con mousse de te macha y recubierto de chocolate negro.
¿Javi, Laia, que os llevó a crear ésta revista? Javi: Era una idea que llevaba mucho tiempo formandose. No como revista ni como nada en concreto, sinó como la idea de que había que crear "algo". Habíamos pasado un tiempo maquetando una revista a nivel profesional y nos veíamos con los conocimientos para hacerlo por nosotros mismos, también conociamos gente con la que compartiamos aficiones y a la que le podría interesar unirse al proyecto. Es decir, nos encontramos con que teníamos unas piezas que encajaban y nos decidimos a juntarlas para ver cual era el resultado. Después de no poco trabajo conseguimos hacer encajar todo, habiamos publicado el primer número.
Nekoryn, cuando vas a escoger un grupo musical para hablar de él, ¿qué criterios sigues? Me centro en los grupos que son noticia en ese momento o tienen algún evento en el país. Si no 46
¿Cuál es tu grupo favorito, Nekoryn? No podría decidirme por ninguno. Hay demasiados que creo que son interesantes. Según mi estado de ánimo escucho un grupo u otro. ¿ Nekoryn Qué canción de jpop o jrock escuchaste por primera vez? Yokan del grupo Heidi.
“INVESTIGO A FONDO SELECCIONANDO COSAS QUE NO SABIA Y QUE A LA VEZ ME SORPRENDEN, PARA LUEGO ELEGIR LAS QUE CREO MÁS INTERESANTES PARA PUBLICAR.”
Laia: Todo surgió en una conversación a mediados de Septiembre/Octubre de 2014. Javi y yo habíamos echo prácticas de diseño gráfico en una conocida editorial y vimos un poco como era el tema de maquetar una revista. La conversación deribó en que ya no había revistas sobre manga y ánime como antaño y que los blogs te contaban la información desde un punto de vista demasiado subjetivo con lo cuál veíamos como te desaconsejaban series porque al autor le parecia mala (luego tu la veías y te parecia genial) claro, era un poco de ¿Por que no existe una revista que te cuente las cosas tal cuál son sin opinar? Por otro lado a los dos nos gusta la cultura japonesa pero las publicaciones que solíamos hallar era como muy serias, muy a lo National Geographic, que no es malo, claro, pero demasiado serio, quizas. Así que mi cabecita guardó eso en el portapapeles para que fermentase como el buen vino. Tras un período, digamos dificil, que viví en el cual no tenia motivación por nada, pareció que mi cabeza sacó el tema, cuál seta en la montaña, y decidió sacarme de mi pesadumbrez con semejante cosa. Así que de improvisto en Enero de 2015 se lo comenté a Javi, que no se porqué vió algo en ésto, y empezamos a hablar con ciertas personas para montar Majide. Y ya en Marzo sacamos el primer número. ¿Javi, Laia, en el momento de analizar una obra de la sección Ikkiyou, la leeis o veis entera antes de escribir sobre ella? Javi: No, por muchas razones. Si por ejemplo tengo que hablarle a alguien de Naruto, no espera que le cuente que en el tomo 58 pasa esto o lo otro. El lector quiere hacerse una idea aproximada de que va a encontrarse cuando
descubra por si mismo la obra y no que se la contemos nosotros. Otro de los motivos es que, a veces, hablamos de series o muy nuevas o que simplemente no están terminadas, lo cual hace ya imposible la tarea de analizarla en su totalidad. Laia: Te mentiría si te dijerá un "sí" rotundo, puesto que muchas veces hablamos de animes o mangas que son pura actualidad en Japón o que aún se están publicando allí, así que obviamente no lo hemos podído visualizar completamente. Por otro lado, las obras que están completas en Japón, esas sí que se han mirado o leído de principio a fin. ¿Laia, cuál es tu período artístico favorito? Mmmm.... dificil pregunta. Los pintores Yôga de la era Taisho me gustan mucho, ya que tienen un algo muy genuino, es una mezcla maravillosa del arte occidental y a su vez con un toque oriental. Como la mezcla perfecta de ambos. Aunque si hablamos de períodos Meiji y Edo me parecen muy, muy interesantes. Meiji por sus primeras mezclas, un tanto peculiares y a su vez con un algo mágico, en varias artes de estilos Occidentales y Orientales. La arquitectura de esa época es como una mezcla de estilos. Por otro lado Edo fue la búsqueda absoluta de un estilo propio Japonés sin influencias Koreanas y Chinas, cosa que vemos durante ésta época un arte más auténtico y alejado de lo anteriormente visto. Aun así recordemos los Dogû del período Jômon, figuras que conectan con algo ancestral y mágico perdido tiempo atrás. Como veis... muy difícil de contestar. (risas)
47
galería
MEJORES
OBRAS
DEL AÑO
Edea Lee (Bravely Second) por Lisa Buijteweg
zolaida.deviantart
galerĂa
Remilia & Flande (Touhou Project) por Kane
Kane Pixiv
galerĂa
Armor por Readman
Readman.Deviantart
Yuna (Final Fantasy X) por Princess Elemmiriel
princesselemmiriel.tumblr
ikkiyou
54
manga
ginban kishi
55
ikkiyou
manga
Muchos conocerán a Yayoi Ogawa por su obra Kimi no petto (Eres mi mascota, publicado por Norma Editorial) pero puede que muchos no conozcáis aun su obra Ginban Kishi (Caballero de hielo). Originalmente publicada en la revista Kiss de Kodansha a finales de 2012 tras finalizar su obra Baroque. Actualmente cuenta con 9 tomos, siendo éste último publicado en Japón en Septiembre de 2016.
Argumento
Ginban Kishi nos explica la historia de Chitose una empleada de las oficinas de una editorial. Su amigo de la infancia y estrella Japonesa de patinaje sobre hielo Kijinami Kokoro esconde un secreto y es que es fan absoluto de Lala, un anime estilo magical girl dónde un pequeño pegaso es transformado en un caballero alado gracias a Lala, una niña maga. Anime, que ambos protagonistas visualizaban de pequeños y que les continua uniendo gracias al hechizo que la pequeña Lala - y a su vez Chitose - recita para el pequeño pegaso - véase Kokoro -. Gracias a éste hechizo Kijinami es capaz de llegar a lo más alto en sus competiciones, ¿pero que pasaría sin ése hechizo? ¿Que hay realmente entre éstos compañeros de la infancia? ¿Su secreto estará a salvo de las fans y los rivales de Kokoro? Te invitamos a descubrirlo. En ésta obra veremos como la relación Chitose - Kijinami va evolucionando pasando por pequeñas dificultades y como ambos personajes van madurando y esforzándose al máximo cada día, en un mundo donde ser el mejor en tu campo es lo más importante.
56
Personajes Chitose Igari
Kokoro Kijinami
Moriyama
Raito Tamura
Aoki Taiga
Yomota Hikaru
Sawada
Yakejirou Honda
Amiga de la infancia de Kokoro y ex patinadora. Actualmente trabaja en una editorial aunque también se dedica a ser la entrenadora / psicóloga de Kokoro. Manager de Kokoro. Está en contacto directo con el padre de Kokoro para informarle de los avances. No duda en usar cualquier método para alcanzar el éxito. Con tan solo 19 años es el contrincante más serio y más reservado que Raito que intentará ser el número uno de Japón. Su punto fuerte son sus dos tipos de saltos cuádruples. Jefe editor del departamento de cotilleos de la revista SASSO. Se rumorea que mantiene una relación amorosa y secreta con una compañera de trabajo.
Patinador sobre hielo profesional candidato a ser el nº1 de Japón. Hijo del presidente del Kijinami Group. Da lo mejor de si mismo cuándo Chitose está cerca de él. Contrincante y compañero de Kokoro dentro del mundo del patinaje. Tiene un estilo delicado que enamora a los aficionados a éste deporte. Hikaru es el asistente del entrenador de Kokoro, Takejirou Honda. Antiguo patinador artístico. Intenta ayudar al entrenador a formar plenamente a Kokoro. Entrenador de Kokoro y rival des de hace muchos años del abuelo y entrenador de Raito Tamura, Masato Taruma. Habla muy flojo pero siempre está en lo cierto. Laia Tolós 57
ikkiyou
58
anime
ALL OUT!! El género del anime deportivo es un clásico que parece estar siempre de moda. Cada temporada nos encontramos con al menos un nueva serie, o una nueva temporada que nos sumerge en el apasionante mundo de un nuevo deporte. Si bien es cierto que la popularidad de estas series es incuestionable, también es cierto que, la gran producción que encontramos hace difícil que alguna destaque especialmente entre las otras. Hoy nos encontramos ante una de estas obras especiales, una gota con personalidad propia en medio de un océano. Hoy os acercamos al mundo del rugby de la mano de “All Out!!”
Argumento
Acaba de comenzar un nuevo año en el instituto, y como siempre, algunos alumnos mayores se creen con el derecho de abusar de los recién llegados. Algunos, como el tímido Iwashimizu Sumiaki, temerosos de los matones, se resignan a los insultos y las amenazas y esperan que la tortura acabe pronto. Otros, como Gion Kenji, no dudan en patear a quien se atreva a meterse con su corta estatura. Tras un accidentado encuentro, Gion e Iwashimizu parecen haber congeniado de algún modo en el primer día de clase.
59
anime
Mientras pasean por las instalaciones del instituto, Iwashimizu es asaltado por un antiguo compañero de secundaria, el vital y siempre sonriente Hachiouji Mutsumi. Hachiouji les anima a ver el entrenamiento del club de rugby, al que tanto él como Iwashimizu jugaban en secundaria. Gion, quien nunca ha practicado este deporte, y que no acaba de comprender del todo las reglas, queda tremendamente impresionado por este deporte de caballeros, en el que, como le explican, nadie es la estrella y todo depende de la cooperación de todo el equipo. No tarda mucho en crecer, dentro de Gion, el deseo de ser parte de ese grupo y adentrarse en el mundo del rugby. Los novatos Iwashimizu y Gion acaban de llegar al mundo del rugby de instituto para dejar fuerte su huella. Javi Ávalos
60
Gion Kenji
Personajes
ikkiyou
Pese a no haber jugado nunca a rugby, demuestra poseer una voluntad inquebrantable para jugar. No soporta que se metan con su estatura.
Iwashimizu Sumiaki
En su pasado ocurrió algo que casi le hizo abandonar el rugby, pero parece que junto a Gion, puede recuperar el espíritu competitivo perdido.
Sekizan Takuya
El capitán del Jinko es el miembro más maduro y serio del equipo. Es también un líder natural con una pasión absoluta por el rugby.
Hachiouji Mutsumi
Siempre sonriente y lleno de ánimo, Hachiouji es también uno de los miembros más veteranos del equipo y el subcapitan de este.
61
ikkiyou
videojuego
2
Gravity 62
63
ikkiyou
videojuego
Cuatro años después del estreno del primer Gravity Rush nos llega esta secuela que más que continuar donde lo dejó su predecesor, pretende expandir y multiplicar la experiencia de juego.
Novedades
Quizá uno de los aspectos donde la primera entrega de la saga se veía más limitada era en las opciones de combate, algo imperdonable tratándose de un juego de acción. Esta gran desventaja tuvo mucho que ver en que, si bien es verdad que la critica lo alabó, sus ventas fueron más bien escasas. Esta vez sus creadores se han asegurado de suplir estas carencias, dotando a Kat, la protagonista de nuevos modos de alterar la gravedad que añaden grandes posibilidades al nuevo y revisado sistema de combate. Esta vez Kat dispone, a demás del modo de gravedad normal, el modo Júpiter y el modo Luna. El modo Júpiter hará que el personaje se mueva de forma mucho más pesada, pero en contrapartida, su enorme peso tendrá una influencia directa en el combate, haciendo que los golpes sean mucho más devastadores. En el modo Luna la protagonista se hará mucho más ligera de lo normal, permitiéndonos aún más libertad de movimiento de lo normal. La posibilidad de alternar los tres modos durante el combate añade un sinfín de opciones que harán que el quizá limitado sistema de la primera entrega quede compensado. Otro de los cambios más claramente perceptibles que encontraremos en Gravity Rush 2 es el tamaño de sus escenarios. La primera entrega se pensó para la portátil PSVita, lo que hacía que, aunque después diese el salto a PS4, los escenarios estuviesen muy limitados debido a la 64
relativa potencia de la consola. Esta vez el juego aparecerá directamente en Play Station 4, lo que hace que pueda desplegar, desde su concepción un potencial mucho mayor. Los escenarios que recorreremos en esta secuela son dos veces y media el tamaño de los que encontramos en la primera entrega. La nueva amplitud en la escala del videojuego afectará, entre a otras cosas a su durabilidad. Este fue también una de los principales carencias de la primera parte. Ahora nos encontramos
Kat
Volvemos a reencontrarnos con la protagonista de la primera entrega, esta vez dotada de nuevos poderes con los que intentará reconquistar a los fans en esta nueva oportunidad que se le brinda.
ante un juego que nos promete tenernos por los aires entre 20 y 40 horas. Una duración nada despreciable. Si bien es verdad que no nos encontramos ante uno de los grandes pesos pesados esta inminente campaña navideña (Y buena culpa de ello la tienen Final Fantasy XV y The Last Guardian), nos encontramos ante un gran título que hará las delicias de fans de la primera parte y de recién llegados a la saga. Javi Ávalos
Raven
Ya la vimos en Gravity Rush, aunque esta vez su papel será más destacable, habiéndose prometido que será un personaje jugable a demás de la propia Kat. Veremos que tan nos llevamos con la nueva heroína.
ikkiyou ikkiyou
televisiรณn televisiรณn
Zoku. Saigo kara nibanme no koi
66
Tras el mundo editorial que nos submergió Ghost Writer en el último número nos zambullimos en Zoku. Saigo Kara Nibanm no Koi (Penúltimo amor) una historia de amor en edades adultas. Emitida en 2012 en la Fuji Tv y con un total de 11 episodios y 1 episodio especial Saigo Kara Nibanme no Koi 2012 Aki. En 2014 apareció una segunda temporada Zoku—Saigo Kara Nibanme no Koi de 11 episodios.
Argumento
Chiaki Yoshino es una mujer adulta de 45 años que todavía sigue soltera, debido a que toda su vida la ha centrado en el trabajo. Cansada de vivir sola, hace una propuesta a sus amigas para compartir una casa de estilo tradicional, así que se pone a buscar. Cuando por fin encuentra la casa de sus sueños en Kamakura, sus amigas le dicen que no pueden ir a vivir con ella, pero Chiaki decidida ya con la compra, no duda en hacérsela suya e irse a vivir allí sola.
Sus vecinos son la familia Nagakura. El cabeza de familia es Wahei Nagakura un hombre viudo de 50 años, que vive con su hermano Shimpei, su extraña hermana Mariko y su hija Erina. Además éstos los Nagakura también reciben las constantes visitas de Noriko, la otra hermana de Wahei. En principio Chiaki y Wahei no se llevan bien, ya que cada vez que se encuentran tienen reproches que darse, por el contrario Chiaki se lleva muy bien con Shinpei con quien empieza una relación amorosa. Algo parecido también ocurre entre Chiaki, Mariko y Erina que se llevan bien mientras que lo contrario pasa con Noriko. ¿Que sera de la vida de Chiaki después de empezar a tener relación con esta peculiar familia? que toman y su modo de actuar.
67
ikkiyou
68
televisiรณn
Chiaki Yoshino
Wahei Nagakura
Chiaki es una mujer soltera de 45 años que se adapta con mucha facilidad a las diferentes situaciones con las que se encuentra. Es una gran profesional y posee mucha paciencia.
Viudo de 50 años. No termina de entender muy bien a los miembros de su familia, es un hombre muy serio pero muy tolerante. Realmente se preocupa por el bienestar de todos.
Mariko Nagakura
Shinpei Nagakura
Es la extraña hermana menor de Wahei. Continuamente se pregunta cual es su papel en el mundo y le gusta experimentar con los sentimientos de las personas. Aun así tiene buen corazón.
Kenji es el hermano menor de Wahei. Mujeriego y como él dice, quiere hacer felices a tantas mujeres como pueda. Es un gran cocinero y se ocupa de todas las tareas domésticas.
Erina Nagakura
Noriko Mizutani
Erina es la hija de Wahei. Está en una edad difícil cosa que hace que no se lleve muy bien con su padre y no se entiendan. Ella es posiblemente la más sensata del hogar. Se lleva bien con Chiaki.
Hermana de Wahei. Se siente sola a pesar de estar casada, por eso continuamente visita su familia. Tiene muchas similitudes con Chiaki y es con quien peor se lleva, pues siente celos de ella.
(actriz
Kyoko Koizumi)
(actriz Yuki Uchida)
(actriz Ayana Siramoto)
(actor Kiichi Nakai)
(actor Kenji Sakaguchi)
(actriz Naoko Ijima)
Imma Galarza 69
itadakimasu!
Katsudon Dificultad 40 min
4
Elaboración 1. Calentamos el caldo dashi y añadimos la soja y el azúcar. Hervimos hasta disolver el azúcar y lo separamos del fuego. 2. Trituramos el pan de molde. 3. Cortamos la cebolla en juliana y picamos el cebollino. 70
Ingredientes 300 ml Dashi. 30gr Azúcar (1 cucharada). 90 cc Soja ( 3 cucharadas). 2 huevos. Aceite de girasol. Arroz blanco cocido. 400 gr de cerdo (4 filetes). Sal. Pimienta. 2 cucharas soperas de harina sin gluten. Pan de molde sin gluten. 1 cebolla mediana. Cebollino. Alga Nori.
4. Cortamos el nervio de la carne para que al freír no cambie su forma y le añadimos sal y pimienta.
7. Ponemos una sartén al fuego y añadimos la salsa que previamente hemos preparado (dashi, soja y azúcar) 8. Añadimos la cebolla cortada y cocinamos hasta que se ablanda. Mientras cocinamos la cebolla rellenamos un cuenco con arroz cocido.
5. Batimos un huevo, y rebozamos la carne con la harina, huevo y el pan rallado. 6. Calentamos el aceite a 180º y freímos la carne hata que está dorada, luego retiramos la carne y la dejamos enfriar y la troceamos.
9. Una vez tenemos la cebolla blanda ponemos la carne que tenemos preparada y sobre la carne derramamos un huevo un poco batido.
10. Ponemos un poco de cebollino cortado y tapamos durante treinta segundos aproximadamente. 11. Lo sacamos de la sartén y lo servimos encima del cuenco de arroz cocido. Mireia Peña 71
itadakimasu!
Tr u f a s d e c h o c o l a t e c o n castañas marinadas al sake Dificultad 1h+20 h d e e s p e r a
Ingredientes 300 gr de castañas 100 ml de sake 100 gr de azúcar 75 gr de chocolate para fundir 50 ml de nata 30 gr de mantequilla c/s cacao en polvo
72
8 - 10
Elaboración 1. Poner las castañas en remojo la noche anterior. 2. Una vez reblandecidas, quitar la cascara de las castañas.
3. Escaldar y enfriar 4 o 5 veces las castañas durante 15 segundos.
9. Derretir al baño maría o al microondas el chocolate junto con la mantequilla.
4. Pelar la parte oscura de cada castaña (si se prefiere la castaña con piel, saltar los pasos 3 y 4).
10. Añadir la nata y una cucharadita de sake.
5. Poner en un bol el sake, el azúcar y las castañas. Tapar y dejar marinar de 6 a 8 horas.
6. Transcurrido el tiempo, cocer las castañas junto con el sake y el azúcar a fuego lento y tapado. 7. Dejar que todo el sake se evapore y el azúcar caramelice, que coja un color marrón claro. Porteriormente triturar.
11. Posteriormente, incorporar a la mezcla del chocolate las castañas cocidas trituradas. 12. Poner en moldes de silicona para dar la forma deseada y dejar enfriar en la nevera (también se puede dejar enfriar y luego dar forma redonda con las manos).
13. Quitar de los moldes y rebozar con cacao en polvo. Una vez rebozado, servir.
Imma Galarza Si tienes alguna dúda envianos un correo con el asunto cocina a: majidemagazine@gmail.com
73
Majide - Número 20 - Publicación Mensual. Diciembre 2016 Dirección, Coordinación, dirección de arte y diseño gráfico: Javier Ávalos y Laia Tolós. Redactan: Rubén Barrena, Imma Galarza, Nekoryn, Maria Blasco, Laia Tolós y Javier Ávalos. Colaboran: Lisa Buijteweg, Kane, Readman, Princess Elemmiriel Si desean ponerse en contacto con nosotros o formar parte del staff dirijan un email a: majidemagazine@gmail.com Majide no se hace responsable de las opiniones vertidas por sus colaboradores. Prohibida la reproducción por cualquier medio o soporte de los contenidos de esta publicación, en todo o en parte, sin permiso de sus autores. Todas las imágenes y textos son copyright © de sus respectivos propietarios, autores y/o editoriales y han sido utilizadas con fines informativos.
Grullas con Ciruelo, Bamboo y Pino de Watanabe Shiko. Mediados del período Edo.
Siguenos en @lamajide
lamajide