Diagramma conico Cone Diagram L’illuminamento conico è usato per illustrare il modello solido luminoso di apparecchi d’illuminazione ad emissione simmetrica. Esso rappresenta il fascio di luce emessa in relazione al semicono di parabola One-half-peak Divergence o Half-value Angle, cioè l’angolo di apertura in cui la massima luminanza (raggiunta ad una valore d’angolo di 0°) è dimezzata. Il diagramma conico mostra anche l’illuminamento (E(0°), E(C0)) disponibile all’interno di un’area (Diametrto Cono [m]) delimitata dalla metà del valore dell’angolo del cono di luce in funzione dell’altezza di montaggio (Distanza [m]). I valori di illimunamento sono espessi in Lux e sono: -E(0°) Lux sotto la perpendicolare al centro ottico; -E(CO) Lux al termine dell’obliqua di cono; The conic illumination is used to illustrate the symmetrical emission of the solid lighting fitting. It represents the emitted light beam, in relation of the “One-half-peak”. Divergence or Half- value Angle, that means the opening angle where the maximum luminance (reach of a 0° value angle) which is halved. The conic diagram shows even the illumination ((E(0°), E(C0)) available inside of a area (Diametrto Cono [m]) defined one’s angle value of the conical light in Function of the height of the mounting(Distanza [m]). The values of illumination are expressed in Lux or: -E(0°)Lux under the perpendicular in the optical middle (centre). -E(CO) Lux on the ending of the obliquely cone.
Diagramma Conico ottenuto con software DIALux Cone Diagram obtained with the DIALux software Distanza = Distance Diametro cono = Cone diameter Illuminamento = Illumination Angolo di dimezzamento = Halving angle
curva fotometrica PhotometriC Line La luce emessa da un apparecchio di illuminazione può essere rappresentata attraverso un sistema grafico detto “ curve fotometriche”. Esse sono l’unione dei punti congiungenti le varie intensità luminose che vengono emesse in ogni direzione nello spazio dalla sorgente luminosa e che formano il solido fotometrico. I due piani normalmente rappresentati sono quello trasversale e quello longitudinale che nel sistema CIE corrispondono rispettivamente ai piani C0-C180 (linea continua) e C90-C270 (linea tratteggiata). I valori delle intensità luminose sono in candele o candele su kilolumen. The light emitted by a luminaire may be represented graphically by means of “photometric lines”. Such a diagram can be obtained by linking together all of the points that connect the luminous intensity emitted in all directions by the light source and that form the “photometric solid”. Usually two planes are represented: the transversal and the longitudinal ones, which in the CIE system correspond to the C0-C180 plane (continuous line) and C90-C270 (dotted line). Luminous intensity values are expressed in candelas or candelas divided by kilolumen.
696
Minulamp_iLed2008_V2.indd 696
29-05-2008 9:37:36
Cold white 5500˚ K
10°
30°
50°
70°
1 LED 2 Watt
120°
30° 70°
120°
10°
1 LED 1 Watt
50°
1
697
Minulamp_iLed2008_V2.indd 697
29-05-2008 9:37:39
Warm white 3200˚ K
30° 70°
120°
10°
1 LED 2 Watt
50°
30°
1 LED 1 Watt
70°
120°
50°
10°
1
698
Minulamp_iLed2008_V2.indd 698
29-05-2008 9:37:44
Cold white 5500˚ K
10°
30°
50°
70°
3 LED 2 Watt
120°
30° 70°
120°
10°
3 LED 1 Watt
50°
2
699
Minulamp_iLed2008_V2.indd 699
29-05-2008 9:37:48
Warm white 3200˚ K
30° 70°
120°
10°
3 LED 2 Watt
50°
30°
3 LED 1 Watt
70°
120°
50°
10°
2
700
Minulamp_iLed2008_V2.indd 700
29-05-2008 9:37:52
Cold white 5500˚ K
10°
30°
50°
70°
4 LED 2 Watt
120°
30° 70°
120°
10°
4 LED 1 Watt
50°
3
701
Minulamp_iLed2008_V2.indd 701
29-05-2008 9:37:57
Warm white 3200˚ K
30° 70°
120°
10°
4 LED 2 Watt
50°
30°
4 LED 1 Watt
70°
120°
50°
10°
3
702
Minulamp_iLed2008_V2.indd 702
29-05-2008 9:38:01
Cold white 5500˚ K
10°
30°
50°
70°
5 LED 2 Watt
120°
30° 70°
120°
10°
5 LED 1 Watt
50°
4
703
Minulamp_iLed2008_V2.indd 703
29-05-2008 9:38:05
Warm white 3200˚ K
30° 70°
120°
10°
5 LED 2 Watt
50°
30°
5 LED 1 Watt
70°
120°
50°
10°
4
704
Minulamp_iLed2008_V2.indd 704
29-05-2008 9:38:09
Cold white 5500˚ K
10°
30°
50°
70°
6 LED 2 Watt
120°
30° 70°
120°
10°
6 LED 1 Watt
50°
5
705
Minulamp_iLed2008_V2.indd 705
29-05-2008 9:38:13
Warm white 3200˚ K
30° 70°
120°
10°
6 LED 2 Watt
50°
30°
6 LED 1 Watt
70°
120°
50°
10°
5
706
Minulamp_iLed2008_V2.indd 706
29-05-2008 9:38:17
Cold white 5500˚ K
10°
30°
50°
70°
9 LED 2 Watt
120°
30° 70°
120°
10°
9 LED 1 Watt
50°
6
707
Minulamp_iLed2008_V2.indd 707
29-05-2008 9:38:22
Warm white 3200˚ K
30° 70°
120° 120°
10°
9 LED 2 Watt
50°
30°
9 LED 1 Watt
70°
120°
50°
10°
6
708
Minulamp_iLed2008_V2.indd 708
29-05-2008 9:38:26
Cold white 5500˚ K
10°
30°
50°
70°
12 LED 2 Watt
120°
30° 70°
120°
10°
12 LED 1 Watt
50°
7
709
Minulamp_iLed2008_V2.indd 709
29-05-2008 9:38:31
Warm white 3200˚ K
30° 70°
120°
10°
12 LED 2 Watt
50°
30°
12 LED 1 Watt
70°
120°
50°
10°
7
710
Minulamp_iLed2008_V2.indd 710
29-05-2008 9:38:35
Cold white 5500˚ K
10°
30°
50°
70°
18 LED 2 Watt
120°
30° 70°
120°
10°
18 LED 1 Watt
50°
8
711
Minulamp_iLed2008_V2.indd 711
29-05-2008 9:38:39
Warm white 3200˚ K
30° 70°
120°
10°
18 LED 2 Watt
50°
30°
18 LED 1 Watt
70°
120°
50°
10°
8
712
Minulamp_iLed2008_V2.indd 712
29-05-2008 9:38:44
Articles: Lefta - rabas - Sofal - Pelmo
Cold white 5500˚ K
50°
70°
120°
Wall Washer
30°
70° Wall Washer
10°
3 LED 2 Watt
50°
30°
3 LED 1 Watt
120°
10°
9
713
Minulamp_iLed2008_V2.indd 713
29-05-2008 9:38:49
Articles: Lefta - rabas - Sofal - Pelmo
Warm white 3200˚ K
70° Wall Washer
30°
50° 120°
10°
3 LED 2 Watt
70°
30°
3 LED 1 Watt
Wall Washer
120°
50°
10°
9
714
Minulamp_iLed2008_V2.indd 714
29-05-2008 9:38:54
Articles: Lefta - rabas - Sofal - Pelmo
Cold white 5500˚ K
50°
70°
120°
Wall Washer
30°
70° Wall Washer
10°
6 LED 2 Watt
50°
30°
6 LED 1 Watt
120°
10°
9
715
Minulamp_iLed2008_V2.indd 715
29-05-2008 9:38:59
Articles: Lefta - rabas - Sofal - Pelmo
Warm white 3200˚ K
70° Wall Washer
30°
50° 120°
10°
6 LED 2 Watt
70°
30°
6 LED 1 Watt
Wall Washer
120°
50°
10°
9
716
Minulamp_iLed2008_V2.indd 716
29-05-2008 9:39:04
Articles: Lefta - rabas - Sofal - Pelmo
Cold white 5500˚ K
50°
70°
120°
Wall Washer
30°
70° Wall Washer
10°
10 LED 2 Watt
50°
30°
10 LED 1 Watt
120°
10°
9
717
Minulamp_iLed2008_V2.indd 717
29-05-2008 9:39:09
Articles: Lefta - rabas - Sofal - Pelmo
Warm white 3200˚ K
70° Wall Washer
30°
50° 120°
10°
10 LED 2 Watt
70°
30°
10 LED 1 Watt
Wall Washer
120°
50°
10°
9
718
Minulamp_iLed2008_V2.indd 718
29-05-2008 9:39:15
Articles: Bover - cratos
Cold white 5500˚ K 50°
30°
50°
120°
70°
120°
2 LED 2 Watt
30°
2 LED 1 Watt
70°
10
719
Minulamp_iLed2008_V2.indd 719
29-05-2008 9:39:18
Articles: Bover - cratos
Warm white 3200˚ K
30°
50°
70°
120°
2 LED 2 Watt
50°
2 LED 1 Watt
120°
70°
30°
10
720
Minulamp_iLed2008_V2.indd 720
29-05-2008 9:39:21
Articles: Bover - cratos
Cold white 5500˚ K 50°
30°
50°
120°
70°
120°
3 LED 2 Watt
30°
3 LED 1 Watt
70°
10
721
Minulamp_iLed2008_V2.indd 721
29-05-2008 9:39:25
Articles: Bover - cratos
Warm white 3200˚ K
30°
50°
70°
120°
3 LED 2 Watt
50°
3 LED 1 Watt
120°
70°
30°
10
722
Minulamp_iLed2008_V2.indd 722
29-05-2008 9:39:28
Articles: Bover - cratos
Cold white 5500˚ K
5 LED 1 Watt
30°
50°
30°
50°
120°
70°
120°
5 LED 2 Watt
70°
10
723
Minulamp_iLed2008_V2.indd 723
29-05-2008 9:39:32
Articles: Bover - cratos
Warm white 3200˚ K
5 LED 1 Watt 50°
30°
50°
70°
120°
5 LED 2 Watt
120°
70°
30°
10
724
Minulamp_iLed2008_V2.indd 724
29-05-2008 9:39:35
Articles: Bover - cratos
Cold white 5500˚ K 50°
30°
50°
120°
70°
120°
6 LED 2 Watt
30°
6 LED 1 Watt
70°
10
725
Minulamp_iLed2008_V2.indd 725
29-05-2008 9:39:38
Articles: Bover - cratos
Warm white 3200˚ K
30°
50°
70°
120°
6 LED 2 Watt
50°
6 LED 1 Watt
120°
70°
30°
10
726
Minulamp_iLed2008_V2.indd 726
29-05-2008 9:39:41
Articles: Bover - cratos
Cold white 5500˚ K 50°
30°
50°
120°
70°
120°
8 LED 2 Watt
30°
8 LED 1 Watt
70°
10
727
Minulamp_iLed2008_V2.indd 727
29-05-2008 9:39:45
Articles: Bover - cratos
Warm white 3200˚ K
30°
50°
70°
120°
8 LED 2 Watt
50°
8 LED 1 Watt
120°
70°
30°
10
728
Minulamp_iLed2008_V2.indd 728
29-05-2008 9:39:48
Articles: rabal - areno
Cold white 5500˚ K
50°
70°
120°
Wall Washer
30°
70° Wall Washer
10°
18 LED 2 Watt
50°
30°
12 LED 2 Watt
120°
10°
11
729
Minulamp_iLed2008_V2.indd 729
29-05-2008 9:39:53
Articles: rabal - areno
Warm white 3200˚ K
70° Wall Washer
30°
50° 120°
10°
18 LED 2 Watt
70°
30°
12 LED 2 Watt
Wall Washer
120°
50°
10°
11
730
Minulamp_iLed2008_V2.indd 730
29-05-2008 9:39:59
Articles: Barret - Bardir - new farled
Cold white 5500˚ K
50°
70°
120°
Wall Washer
30°
70° Wall Washer
10°
12 LED 2 Watt
50°
30°
9 LED 2 Watt
120°
10°
12
731
Minulamp_iLed2008_V2.indd 731
29-05-2008 9:40:05
Articles: Barret - Bardir - new farled
Warm white 3200˚ K
70° Wall Washer
30°
50° 120°
10°
12 LED 2 Watt
70°
30°
9 LED 2 Watt
Wall Washer
120°
50°
10°
12
732
Minulamp_iLed2008_V2.indd 732
29-05-2008 9:40:10
Articles: Barret - Badir - new farled
Cold white 5500˚ K
50°
70°
120°
Wall Washer
30°
70° Wall Washer
10°
21 LED 2 Watt
50°
30°
15 LED 2 Watt
120°
10°
12
733
Minulamp_iLed2008_V2.indd 733
29-05-2008 9:40:16
Articles: Barret - Badir - new farled
Warm white 3200˚ K
70° Wall Washer
30°
50° 120°
10°
21 LED 2 Watt
70°
30°
15 LED 2 Watt
Wall Washer
120°
50°
10°
12
734
Minulamp_iLed2008_V2.indd 734
29-05-2008 9:40:21
Articles: Barret - Badir - new farled
Warm white 3200˚ K
30 LED 2 Watt
50°
70°
50°
70°
Wall Washer
120°
Wall Washer
30°
12
120°
30°
30 LED 2 Watt
10°
Cold white 5500˚ K
10°
12
735
Minulamp_iLed2008_V2.indd 735
29-05-2008 9:40:27
Dati per articoli: carrabili ad emissione laterale Articles: Dans - edel - Halle
3 LED 1 Watt
15
Cold white 5500˚ K
3 LED 2 Watt
Cold white 5500˚ K
3 LED 2 Watt
Cold white 5500˚ K
3 LED 2 Watt
180°
Cold white 5500˚ K
180°
15
Dati per articoli: carrabili ad emissione laterale Articles: edel - Phyl - Halvor
Cold white 5500˚ K
3 LED 1 Watt
15 180°
180°
15
Dati per articoli: carrabili ad emissione laterale Articles: edel - Hoya - Herlec
3 LED 1 Watt
15 180°
Cold white 5500˚ K
180°
15
736
Minulamp_iLed2008_V2.indd 736
29-05-2008 9:40:31
Article: Soren
Warm white 3200˚ K
4 LED 2 Watt
6 LED 2 Watt
00°
00°
16
Article: Soren
Warm white 3200˚ K
12 LED 2 Watt
00°
16
737
Minulamp_iLed2008_V2.indd 737
29-05-2008 9:40:47
Article: algot
Cold white 5500˚ K
4 LED 2 Watt
6 LED 2 Watt
00°
00°
17
Article: algot
Cold white 5500˚ K
4 LED 2 Watt
6 LED 2 Watt
00°
00°
18
Article: andor
Dati per articoli: albin
1 LED 2 Watt
20
Cold white 5500˚ K
4 LED 2 Watt
00°
Cold white 5500˚ K
00°
19
Article: albin
Cold white 5500˚ K
6 LED 2 Watt
00°
21
738
Minulamp_iLed2008_V2.indd 738
29-05-2008 9:41:21
Article: MULTICHIP
Neutral 4000˚ K
70°
70°
6 LED 2 Watt 120°
2 LED 2 Watt 120°
22
Article: MULTICHIP
Neutral 4000˚ K
3 LED 2 Watt 120°
9 LED 2 Watt 70°
70°
50°
22
739
Minulamp_iLed2008_V2.indd 739
30-05-2008 15:43:44
Article: MULTICHIP
Neutral 4000˚ K
12 LED 2 Watt
120°
22
740
Minulamp_iLed2008_V2.indd 740
30-05-2008 15:43:51
NOTE - NOTES
741
Minulamp_iLed2008_V2.indd 741
29-05-2008 9:41:24
I = Interasse fori fissaggio / drilling fixing hole
L
Esempio/example:
Codice Code
Descrizione Description
PLEMO 1 Watt 3 LED: L = 249 = L - 40 mm Drilling (interasse): 249 - 40 = 209mm
Materiale finitura Finishing 55
Fixing system for Plemo and Lefta linear projector
AISI 304 lucido Polished AISI 304
18
Sistema di fissaggio per proiettori lineari CRATOS Fixing system for Cratos linear projector
21
AISI 304 lucido Polished AISI 304
7,4
87018
10
I
Fixing system for linear projector
AISI 304 lucido Polished AISI 304
40
Sistema di fissaggio per proiettori lineari
86
38
10
87021
Ø8
I
30
Sistema di fissaggio per proiettori lineari PLEMO e LEFTA
10
87017
21 24 10
I
50
Sistemi di fissaggio Fixing system
Accessories
CALCOLO DISTANZA DI FORATURA PER BARRE DRILLING DISTANCE CALCULATION FOR BARS
21 52
Fixing systems for linear projector on walls 4-5 metres high
AISI 304 lucido Polished AISI 304
17,5
Sistema di fissaggio per proiettori lineari su pareti H 4/5 mt
150
21 47,5
87019
95
60
17,5
I
Sistema di fissaggio per proiettori lineari su pareti H 7/10 mt Fixing systems for linear projector on walls 7-10 metres high
AISI 304 lucido Polished AISI 304
95
60
52
17,5
87020
17,5
I
21
47,5
300
87022
Sistema di unione per barre modulari Coupling system for modular bars
Ottone cromato Chromate brass
Sistema di unione per barre modulari Coupling system for modular bars
742
ACCESSORI
23ctgMinulamp_iLed2007_ACCES_V2.indd Sez1:742
28-05-2008 14:18:02
Accessories Materiale finitura Finishing
Sistemi di fissaggio Fixing system
Descrizione Description
Ø124 Ø95 Ø71 50
Codice Code
Fixing tie rod kit with positioning template
Picchetto Picket
Alluminio verniciato nero Black painted aluminium
Ø80
84884
Kit tiranti di fissaggio con dima di posizionamento 170
84868
304
4
Picchetto per Farled Picket for Farled
150
84882
Alluminio verniciato nero Black painted aluminium
308
Chiave a compasso Face spanner
Chiave a compasso grande per articoli NINFES, SISTA e ACCIMAR Face spanner for Ninfes, Sista and Accimar items
Kit per giunzione stagna con resina - IP 68 - 3 poli
7
Ferro verniciato nero Black painted iron
Ferro verniciato nero Black painted iron
44
84894
Acciaio Steel
- accessories
84993
Tube picket
Resined watertight junction - Kit IP68 - 3 cores
25
84992
Picchetto semplice (a tubo)
Ø1
84890
250
M8
95
84893
Morsettiere con pressacavi per giunti e connessioni - 3 poli
Ø 27
IP68 terminal-block for fast connections - 3 cores 125
ACCESSORI
23ctgMinulamp_iLed2007_ACCES_V2.indd Sez1:743
743
28-05-2008 14:18:03
Articoli Products Ø17 Ø13
84335
Aspho 5 mm - Elin 5 mm
35
Accessories
Codice Code
Ø31 Ø28
84336
Nitum 1 Watt - Picrol 1 Watt Lochy 5 mm - Beret 1 Watt
42
Outercasing
Controcasse
Ø16 Ø20
Ø35 Ø20 Ø17
Ilamt 1 Watt - Moby 5mm 37
84337
Ø25 Ø62 Ø56 Ø51
Domax RGB - Invas - Quara
72
84338
Ø55 Ø46 Ø43
84339
45
Ghilea 1 Watt
Ø80
Alvaster 1 Watt - Axum 1 Watt Dans 1 Watt - Elf 1 Watt - Fyrtorn 1 Watt Gyps 1 Watt - Halle 1 Watt - Halvor 84341 Herlec - Hoya 1 Watt - Ingar 1 Watt Inger 1 Watt - Insy 1 Watt Kunda 1 Watt Phyl 1 Watt - Zurep
Ø76 Ø110
Ø50
152,5
Ø80 Ø75
84342
65
Albi
84349
Ilamt 2 Watt - Sauriade - Calypto Kuar 5 mm - Lochy 5 mm - Moby 5 mm Romim 5 mm - Actros 2 Watt
42
Ø25 Ø22
Ø30
84350
Kuar 5 mm - Shing 5 mm
44
Ø35 Ø32
Ø40
744
ACCESSORI
23ctgMinulamp_iLed2007_ACCES_V2.indd Sez1:744
30-05-2008 15:53:03
84900
Alvaster 2 Watt - Axum 2 Watt Fyrtorn 2 Watt - Gyps 2 Watt - Elf 2 Watt Ingar 2 Watt - Inger 2 Watt - Insy 2 Watt Lunstar 2 Watt - Kunda 2 Watt Dans - Phyl - Hoya 2 watt
Accessories
Articoli Products
Ø110
220
Picrol 2 Watt - Gude 2 Watt Kurt 2 Watt - Ture 2 Watt Nitum 2 Watt - Nitum RGB
69
84901
Controcasse
Ø31 Ø28
Ø60
Outercasing
Codice Code
Ø46 Ø43
Ghilea 2 Watt - Ghilea RGB
62
84902
Ø49
Sista
Ø230
84905
Ø200
304
16
8
15
Fasim - Klas
129
84906
9
66
84907
Dirta
75
72
5 13 75
98
84909
- accessories
75
3 16
Drain
84915
Nitum 1 Watt - Beret 1 Watt
49
Ø31 Ø27
Ø60
ACCESSORI
23ctgMinulamp_iLed2007_ACCES_V2.indd Sez1:745
745
30-05-2008 15:53:25
Articoli Products Ø17 Ø13,8
84916
Elin 2 Watt - Ilex 1 Watt 48
Accessories
Codice Code
Ø60
84917
Ture 2 Watt - Ilex 2 Watt - Aspho 2 Watt Elin 2 Watt - Beriel 2 Watt - Gude 2 Watt Curt 2 Watt
80
Outercasing
Controcasse
Ø17 Ø14
Ø60 Ø32 Ø28
84918
87
Napo - Olavif
Ø60
0
12
12
Adek 2 Watt - Sixten 2 Watt
Ø170
84932
Ø139
Fasim - Sten
140
84928
0
Adek 1 Watt - Egil 1 Watt Siver - Sixten 1 Watt
Ø170
84933
Ø139
240
84934
Touch Screen
154
155
70
Ø58 Ø52
Domax 2 Watt - Dordi 2 Watt - Tolf 2 Watt
84935 Atte 2 Watt - Ivil 2 Watt - Nink - Otix 2 Watt
Ø68,9
195
Loum - Revil - Segol - Seved - Siffer - Tolf 139
84936
Atte 1 Watt - Distra - Dordi 1 Watt - Ivil 1 Watt - Nink - Otix 1 Watt Poly - Revil - Segol - Seved - Siffer - Tolf 1 Watt - Loum - Quark 2 Watt - Tolf
92
Ø56 Ø51
Ø69
746
ACCESSORI
23ctgMinulamp_iLed2007_ACCES_V2.indd Sez1:746
30-05-2008 15:53:49
Articoli Products
Accessories
Codice Code
84942
139
Ø131
Noutek IP67
84943
109
Ø190
Noxima IP67
Ø150
Outercasing
Controcasse
Ø101
84944
Accimar IP67
139
Ø283
Ø228
2
Vissa, anello ferma moquette Vissa, ring for moquette
43
84952
84953
Sivar - Domax
57
Ø57
Ø66
Ø60 Ø21 Ø18
86
Gude 2 Watt Kurt 2 Watt - Ture 5 mm RGB 58
84954
1
Ø50 Ø28
Picrol 1 Watt
46
84955
Ø31
73
84956
1
Ø28
- accessories
Ø50
Picrol 2 Watt
Ø60
84995
20
1
Ø31,5
Vissa, applicazione su piastrelle Vissa, floor-tile application Ø29 Ø31
ACCESSORI
23ctgMinulamp_iLed2007_ACCES_V2.indd Sez1:747
747
30-05-2008 15:54:08
Accessories
IP68 Outercasing set up
Installazione controcassa IP68
Montare raccordo portacorrugato (il raccordo per il corrugato da 28 è dotato di una riduzzione) Install the corrugated tube holder fitting (the fitting for the 28 corrugated pipe has an adaptor)
raccordo per corrugato da 28 Fitting for the corrugated pipe
raccordo per corrugato da 21 Fitting for the corrugated pipe
Il pressacavo PG9 è premontato all’interno della cassa The cable gland (PG9) is pre-fitted into outercasing
Posizionare le controcasse nella posizione dedicata ai faretti avedo cura di bloccarle in modo che dopo il getto queste risultino a filo parete. Dopo il posizionamento delle casse inserire il corugato nell’ apposito raccordo e portarlo alla scatola di derivazione Place the body frames in the specific position for the spot lights taking care to lock them into place in such a way that after the cast they are flush with the wall. After positioning the bodies insert the corrugated pipe in the relative fitting and take it to the junction box.
CONTROCASSA OUTERCASING
CONTROCASSA OUTERCASING
CORRUGATO / CORRUGATED PIPE
GETTO JET
748
ACCESSORI
23ctgMinulamp_iLed2007_ACCES_V2.indd Sez1:748
28-05-2008 14:18:57
Atinox IP68
Accessories
84945
Ø75
Articoli Products
Ø45
Codice Code
Outercasing IP68
Controcasse IP68
Atinox IP68
Ø75
84990
Ø45
132
113
139
Noutek IP68
Ø131
Ø101
84937
Ø190
Noxima IP68
109
84938
Ø150
84939
Accimar IP68
139
Ø283
- accessories
Ø228
ACCESSORI
23ctgMinulamp_iLed2007_ACCES_V2.indd Sez1:749
749
28-05-2008 14:19:01
73,5
73,5
4,5 69
73,5
73,5
4,5
73,5
51 73,5
Rabas Balmur
Ferro verniciato in cataforesi Painted iron in cataphoresis
69 4,5
Ferro verniciato in cataforesi Painted iron in cataphoresis
488
33
985
73,5
73,5
51
33
1170
Rabal
96
60
43
488
60
Rabal
96
84941
Rabas Balmur
Ferro verniciato in cataforesi Painted iron in cataphoresis
33
96
84940
Ferro verniciato in cataforesi Painted iron in cataphoresis
51
96
84922
Rabas Balmur
239
69
84921
33
4,5
84920
Ferro verniciato in cataforesi Painted iron in cataphoresis
Rabas Balmur
51
69
84919
Ferro verniciato in cataforesi Painted iron in cataphoresis
Articolo Products
85
Finitura Finishing
85
Accessories
Bars outercasing
Controcasse per barre
Codice Code
43
780
Inox
Lefta Remur
82
84996
122
32
983 30 100
Inox
Lefta Remur
82
84997
122
32
486 30 100
Sequenza di montaggio Assembling sequence
750
ACCESSORI
23ctgMinulamp_iLed2007_ACCES_V2.indd Sez1:750
28-05-2008 14:19:17
Accessories Applicazione Application
84888
Proiettore senza driver Projector without driver
84875
Proiettore senza driver Projector without driver
84887
Proiettore con driver Projector with driver
84863
Proiettore con driver Projector with driver
84864
Proiettore RGB RGB projector
Cables
Codice cavo Cable code
Cavi
Su richiesta, gli articoli da esterno possono essere forniti con cavo montato (prezzo al metro). On request the outdoor items can be supplied with cable fitted (price per metre). Sur demande, les articles d’extérieur peuvent être fournis avec un câble monté (prix au mètre). Bajo pedido, los artículos para exterior pueden suministrarse con cable montado (precio por metro). Auf Anfrage können die Artikel der Außenbereiche mit eingebautem Kabel geliefert werden (Preis je Meter).
- accessories
Per il cablaggio di un impianto vengono forniti a richiesta tutti i cavi preclabati su misura (prezzo al metro) per qualsiasi applicazione. Per l’instalazione del cavo DMX in canalette passacavo: tagliare il cavo prima del connettore, effettuare il cablaggio e ricollegare il connettore secondo lo schema in figura. For the wiring of a plant all the prewire cables are supplied to measure on request (price per metre) for any application. To install the DMX cable through cable pipe: have the cable cut, effect the wiring and finally reconnect the cable clamp as the following scheme. Pour le câblage d’une installation, les câbles peuvent être fournis sur demande précâblés et sur mesure (prix au mètre) pour n’importe quelle application. Pour l’installation du cable DMX en gaine de cable: couper le cable avant le connecteur, effectuer le cablage et brancher de nouveaux le connecteur selon la figure. Para el cableado de una instalación se suministran bajo pedido todos los cables precableados a la medida (precio por metro) para cualquier aplicación. Para instalar el cable DMX en canaletas: cortar el cable antes de la clema de conexiòn, efectuar el cableaje y volver a conectar segùn achivo adjunto. Für die Verkabelung einer Anlage werden auf Anfrage alle vorverdrahteten Kabel für jede Anwendung nach Maß (Preis je Meter) geliefert. Um das DMX-Kabel im Biegbaren Rohr zu installieren: das Kabel vor der Verbindung schnitten; die Verkabelung ausführen; die Verbindungnach dem Bildplan wieder verkabeln.
ACCESSORI
23ctgMinulamp_iLed2007_ACCES_V2.indd Sez1:751
751
28-05-2008 14:19:31
Accessories
Cavi
Cables
Codice Code
Tipo di isolamento Type of insulation
Temperatura max d’impiego Usage max temperature
Tensione d’esercizio Operating voltage
Nomeclatura Names
Sez. mm Section mm
Colori Colors
Pressacavo Cable gland
Ø Est. in mm outside Ø
84862
NEOPRENE
T 90 °C
450/750 V
H07RN-F
2X1
rn
PG 9
8,3
84863
NEOPRENE
T 60 °C
450/750 V
H07RN-F
3X1
lmg
PG 9
8,9
84876
NEOPRENE
T 90 °C
450/750 V
H07RN-F
3X1
rnz
PG 9
8,9 IP68 only
84864
NEOPRENE
T 90 °C
450/750 V
H07RN-F
7x1
bvn lyrz
PG 9
9,6
84887
NEOPRENE
T 60 °C
300/500 V
H05RN-F
3x1
lmg
PG 7 or PG 9
7,2
84888
NEOPRENE
T 90 °C
300/500 V
H05RN-F
2x1
rn
PG 7 or PG 9
6,8
84874
PVC
T 70 °C
300/500 V
H05RN-F
6x0,75
bvnlyr
PG 7 or PG 9
7
TABELLA COLORI DEI CONDUTTORI WIRES COLORS LIST conforme alle norme DIN 47100 / in conformity with DIN 47100
752
ACCESSORI
23ctgMinulamp_iLed2007_ACCES_V2.indd Sez1:752
l n m g r b z v y a
= = = = = = = = = =
blu / blue nero / black marrone / brown giallo-verde / yellow-green rosso / red / white giallo-nero / yellow-black verde / green giallo / yellow arancio / orange
28-05-2008 14:19:31
350mA 600mA
RGB POWER
1 WATT RGB
RGB
Inclusi / included
Driver -
+
RGB
Cod. 84872
+
-
RGB
Inclusi / included
Cod. 84866 84867
+
-
Accessories
220mA
Inclusi / included
Cod. 84866 84867
+
-
84866
84867
84872
84873
84892
Cavo 3 poli precablato con 2 connettori maschio L 1 mt 3 cores cable with 2 plugs connectors L 1 mt
Cavo 3 poli precablato con 2 connettori maschio L 3 mt 3 cores cable with 2 plugs connectors L 3 mt
Cavo 3 poli precablato con 1 connettore maschio L 1,5 mt 3 cores cable with 1 plug connector L 1,5 mt
Cavo 3 poli precablato con 1 connettore maschio L 1,5 mt 3 cores cable with 1 plug connector L 1,5 mt
Cavo 2 poli piattina 2 cores flat cable
Temperatura max d’impiego Usage max temperature
Tensione d’esercizio Operating voltage
Sez. mm Section mm
Colori Colors
PVC
T 90° C
300/500 V
3x0,5
rvl
PVC
T 90° C
300/500 V
3x0,5
rvl
PVC
T 90° C
300/500 V
3x0,5
rvl
PVC
T 90° C
300/500 V
3x0,5
abn
FEP
T 180° C
450/750 V
2x0,75
rn
Cables
Tipo di isolamento Type of insulation
- accessories
Codice Code
Cavi
Cod. 84873
TABELLA COLORI DEI CONDUTTORI WIRES COLORS LIST conforme alle norme DIN 47100 / in conformity with DIN 47100
l n m g r b z v y a
= = = = = = = = = =
blu / blue nero / black marrone / brown giallo-verde / yellow-green rosso / red / white giallo-nero / yellow-black verde / green giallo / yellow arancio / orange
23ctgMinulamp_iLed2007_ACCES_V2.indd Sez1:753
ACCESSORI
753
28-05-2008 14:19:32
Accessories
Cables and DMX connectors
Cavi e connettori DMX
Codice Code
84895
84994
CAVO DMX 512+PRESA PER COLLEGAMENTO TOUCH/CENTRALINA L. 1m DMX 512 CABLE + SOCKET FOR CONNECTION TOUCH/DRIVER L. 1 m
CAVO DMX 512+PRESA PER COLLEGAMENTO TOUCH/CENTRALINA L. 5m DMX 512 CABLE + SOCKET FOR CONNECTION TOUCH/DRIVER L. 5 m
SPINA XLR 3 POLI
84869
XLR PLUG 3 POLES
PRESA XLR 3 POLI
84870
XLR SOCKET 3 POLES
CAVO DMX 512 PRECABLATO CON CONNETTORI M/F XLR 3 POLI 1 m
84871
PRECABLED DMX512 CABLE WITH M/F XLR 3 POLES CONNECTORS L. 1 m
CAVO DMX 512 PRECABLATO CON CONNETTORI M/F XLR 3 POLI 5 mt
84885
84865
754
PRECABLED DMX512 CABLE WITH M/F XLR 3 POLES CONNECTORS L. 5 m
CAVO DMX 512 LK-DMX-S ( PREZZO AL METRO) DMX 512 LK-DMX-S CABLE (PRICE IN METER)
ACCESSORI
23ctgMinulamp_iLed2007_ACCES_V2.indd Sez1:754
28-05-2008 14:19:37
Accessories
84983
84841
Remote control and accessories
95
TELECOMANDO IR - Versione per alimentatore dimmerabile i-LèD Funzioni: accensione-spegnimento remoto - dimmerazione 0-100% remota Grado di protezione: IP20 Portata: 10m Dotato di supporto portatelecomando IR REMOTE CONTROL - Version for dimmable driver i-LèD Functions: remote turning on and off - remote dimmeration 0-100% Protection class: IP 20. Capacity: 10 m Remote control support
TELECOMANDO IR - Versione per driver RGB o bianco dinamico i-LèD Funzioni: accensione, spegnimento, esecuzione e scelta dei programmi, regolazione della velocità di esecuzione di un programma. Grado di protezione: IP20. Portata 10m Dotato di supporto portatelecomando IR REMOTE CONTROL - Version for i-LèD RGB and/or dimmable drivers Fuctions: turning on, turning off, running and choice of the programs, speed control programm. Protection class: IP 20. Capacity: 10 m Remote control support
45
95
84982
Telecomandi e accessori
45
Codice Code
Ricevitore IR compatibile con la serie Plana della Vimar IR receiver compatible with the Vimar Planar series
Cavo precablato con 2 Jack stereo da 2,5 mm per conessioni IR. L. 1,2 m 84840
84848
84849
Pre-wired cable with two 2.5 mm stereo jacks for IR connections. Length 1,2 metres.
Jack stereo da 2,5 mm per connessione IR 2.5 mm stereo jack for connection with IR
Cavo a mt. per connessione IR PVC-PVC con schermatura in alluminio, Ø esterna 4 mm, Temperatura -20° +85°, colore rosso/nero autoestinguente. Prezzo al metro Mt. cable for IR PVC-PVC connection with aluminium screening, o.d. 4 mm. Temperature -20° - +85°, red/black self-extinguishing. Price in meter.
84799 84899 84985 84986
Paraluce Lens hood
- accessories
84984
Cono sez.10mm - Nichel / Cone sect.10mm - Nichel Cono sez.10mm - Cromo / Cone sect.10mm - Krome Cono sez.8mm - Cromo / Cone sect.8mm - Krome Cono sez.8mm - Nichel / Cone sect.8mm - Nichel
ACCESSORI
23ctgMinulamp_iLed2007_ACCES_V2.indd Sez1:755
755
30-05-2008 15:54:38
-Electronics i-LèD propone una gamma completa di soluzioni per l’alimentazione e la gestione della lampade a LED, con l’obiettivo di offrire il giusto compromesso tra le esigenze di ingombro, affidabilità e costo. Nelle pagine a seguire troverete una serie completa di alimentatori da rete 230V, convertitori in bassissima tensione con ingresso 24V DC oppure 12V AC, Driver “ PRO “ per i grossi impianti connessi via DMX512, Driver “ EASY “ per gli impianti di dimensioni più contenute, ed una serie di accessori che renderanno il controllo del vostro impianto ancora più semplice. Sia il Driver “ PRO “ che il Driver “ EASY “ permettono l’istallazione di un pulsante di controllo remoto e di un ricevitore infrarossi. In qualsiasi punto del vostro edificio vi troviate sarà sempre possibile agire sul comportamento delle vostre luci. Cambiare il colore delle luci attraverso un pulsante, oppure la scenografia dinamica attraverso l’uso del telecomando, sarà una operazione più semplice che mai. Per chi desidera un controllo completo e intuitivo del sistema, troverà nel Touch Panel EVO una soluzione senza compromessi: programmazione statica e dinamica delle zone, possibilità di memorizzare e temporizzare attraverso un calendario elettronico i programmi creati a seconda del giorno della settimana, dei mesi e perfino degli anni. Particolare attenzione è rivolta a tutti gli aspetti normativi quali la sicurezza elettrica, la compatibilità elettromagnetica, la produzione a basso impatto ambientale e il riciclaggio. Alta efficenza energetica e lunghissima durata dei prodotti assicurano un intelligente uso delle risorse energetiche e il rispetto dell’ambiente. Altro punto di forza è il raggiungimento delle massime prestazioni offerte dello stato dell’arte della tecnologia switching. Per un corretto funzionamento, gli apparecchi led necessitano di un pilotaggio a corrente costante. A seconda della potenza del led andrà scelta la corrente di uscita dell’alimentatore opportuna: 350mA per led da 1W e 600mA per led da 2W.
i-LèD offers a complete range of alternatives for the power supplies and management of LED type lights, by offering the right compromise in terms of size, reliability and cost. In the following pages you will find a complete set of 230V mains drivers, low voltage converters with 24V DC input or 12V AC, “PRO" Drivers for large systems connected by DMX 512, "EASY" Drivers for smaller systems and a set of accessories that make the control of your system even easier. Both the "PRO" driver and the " EASY " driver allow the installation of a remote control button and an infrared receiver. At any point of your office you are in it will be able to adjust the behaviour of your lights. Changing the colour of the lights by means of a button or the dynamic setting through the use of remote control unit will be easier than ever before. If you want a complete and intuitive controlling of the system, the EVO Touch Panel is a solution that offers no compromises: static and dynamic programming of the zones, possibility of memorising and timing the programmes created according to the day of the week, months and even years. Particular attention has been paid to all the standard requirements such as the electrical safety of the product, electromagnetic compatibility, the producing low environmental impact and recycling. High energy efficiency and long life of products ensures an intelligent use of energy resources and the environment. Another strong point is the achievement of maximum performance offers state-of-the-switching technology. For the proper functioning the LED devices need to be controlled at a constant current; the most suitable driver output current are to be selected according to the LED power outputs: 350mA for led to 1W and 600mA for led to 2W.
Perché il DMX512?
Why DMX512?
E’ uno standard LIBERO comunemente accettato ed ampiamente utilizzato nel mondo del lighting. Nato per il controllo delle luci da teatro, negli ultimi 20 anni si è diffuso in modo massiccio, prima nel settore delle luci per lo spettacolo e successivamente nel mercato nascente dell’illuminazione a LED. Una caratteristica importante di questo protocollo è l'alta velocità di trasmissione (256 Kbps). Basti pensare che è possibile aggiornare tutti e 512 canali del protocollo ben 44 volte al secondo: ne derivano effetti dinamici fluidi e precisi. Altra peculiarità è quella di gestire il dato di luminosità su 8 bit. Questo consente di variare la luminosità di ogni canale su 256 livelli: ne deriva la capacità di lavorare con profondità di dimmerazione inferiori all’1%. Infine, utilizzando uno standard di trasmissione fisico robusto e affidabile, quale l’RS485, si riescono a coprire notevoli distanze di comunicazione e far coesistere fino a 255 dispositivi. Tenendo conto che ogni driver DMX i-Led occupa 4 canali del protocollo DMX 512 è possibile gestire in modo INDIPENDENTE fino a 128 dispositivi. Caratteristica aggiuntiva dei dispositivi DMX i-Led è quella di utilizzare speciali ricevitori di segnale che consentono di far coesistere sullo stesso BUS DMX 512 fino a 255 unità invece che delle 32 previste dallo standard.
Because it’s a consolidated standard now widely used in the world of the lighting applications. Born to satisfy, first, the need of the theater field applications, this protocol in the last 20 years has been very considered on the entertainment applications, as well as, in the LED lighting fixtures. The main characteristic of this language is the high speed of data transmission (256 kbps). It can up-date all the 512 channels up to 44 times per second, in order to obtain fluent and precise dynamic effects. Also, this protocol allow to control the brightness of the light with 8 bit and on 256 different levels. As result of this operation, the dimmering of the light can be performed with step smaller than the 1%. Finally, by the use of the RS485 trasmission devicer, very long distance can be achieved, and up to 255 pieces, can be connected together. Considering that each DMX i-LèD controller uses, 4 x DMX512 channel, this means that up to 128 pieces can be connected and controlled individually. As extra charateristic of the i-LèD controllers, is the one to convert on the same DMX512 BUS signal receiver, up to 255 pieces in place of the standard 32.
:
756
24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 756
28-05-2008 16:40:24
ALIMENTATORI 230V AC.
CONTROL GEAR 230V AC.
Gli alimentatori i-LèD sono progettati secondo le più stringenti specifiche di affidabilità e robustezza. E’ oggi nota a tutti la grande affidabilità delle lampade LED, per questo i-LèD intende proporre alimentatori che siano all’altezza del loro compito per tutta la durata delle lampade. Componenti di alta qualità, processi di montaggio seguiti nei minimi dettagli, nonché rigidi collaudi al termine di ogni lotto di produzione garantiscono la necessaria affidabilità. Non resta che prestare attenzione al numero e alla potenza dei led che si desidera alimentare e verificare meccanicamente le dimensioni della scatola in relazione al tipo e luogo di istallazione.
i-LèD drivers are designed in compliance with the strictest reliability and sturdiness specifications. Today the great reliability of LED lights is widely recognised, for this reason i-LèD proposes drivers that effectively perform their task over the light’s entire lifetime. High quality components, assembly processes supervised down to the minimum details, in addition to rigorous tests at the end of every production batch, guarantee the necessary reliability. The only thing left is to pay attention to the number and the power of the LEDs that need to be supplied and mechanically check the dimensions of the box in relation to where and how it is to be installed. In the case of built-in control gear, an additional casing must be provided (distribution panel and control unit type) for protection against accidental contact with the live parts.
Si ricorda che nel caso di alimentatori da INCORPORARE è neccessario prevedere un involucro aggiuntivo alla scatola dell’alimentatore ( tipo scatole di derivazione ) per la protezione contro il contatto accidentale con le parti in tensione.
DIMMER
DIMMER La costante crescita dell’efficienza luminosa dei led ha raggiunto oggi prestazioni luminose fino a qualche tempo fa inimmaginabili. Risulta oggi necessario avere la possibilità di parzializzare la luminosità delle lampade a LED. Il nuovo dimmer vuole soddisfare questa esigenza coniugando praticità di installazione. Grazie al sensore ad infrarossi e/o ad un doppio pulsante da incassare a muro è possibile controllare la luminosità a distanza, nonché memorizzarne l’intensità prima dello spegnimento.
Lunghezza di cavo per realizzare l'intera serie: Lenght of cable to realize the serie:
50 m 50 m
Sezione del cavo da utilizzare Cable cross-section to be used
0,75 mm2 0,75 mm2
The steady growth of the LED’s lighting efficiency has led to lighting performance levels that were unimaginable up to just a short time ago. Today, the possibility of dimming the brightness of the LED lights is imperative. The new designed dimmer satisfied this need to combine an easy installation. Thanks to the infrared sensor and/or a double button to be recessed into the wall, you can control the brightness at a distance, as well as memorise the intensity before turning the light off.
70 m 70 m 1mm2 1mm2
Attenzione: non connettere interruttori sul circuito secondario Attention: Do not connect switches on the secondary circuit
Alimentaore Control gear Driver EASY Driver PRO
Lunghezza massima del cavo Max lenght of cable
Attenzione: per l'installazione si consiglia l'utilizzo di scatole di derivazione/box con griglie d'areazione. Attention: the use of a derivation box with grids of ventilation it's strongly recommended for the installation.
757
24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 757
28-05-2008 16:40:25
SICUREZZA ELETTRICA (LVD) Conformità alla direttiva di bassa tensione 2006/95/CE: CEI EN 61347-1 PRESCRIZIONI GENERALI E DI SICUREZZA. CEI EN 61347-2-13 PRESCRIZIONI PARTICOLARI PER MODULI LED.
COMPATIBILITÀ ELETTROMAGNETICA (EMC) Conformità alla direttiva di compatibilità elettromagnetica 2004/108/CE: EN 55015 (+A1 +A2) LIMITI PER L’EMISSIONE DI RADIODISTURBI IRRADIATI E CONDOTTI. EN61000-3-2 (+A2) LIMITI PER LE EMISSIONI DI CORRENTE ARMONICA.
CEI EN 50366 LIMITI PER I CAMPI ELETTROMAGNETICI CIRCOSTANTI.
EN61000-3-3 (+A1) LIMITAZIONI DELLE FLUTTUAZIONI DI RETE E DEL IL FLICKER. EN61547 (+A1) IMMUNITA’ AI RADIODISTURBI IRRADIATI E CONDOTTI.
GLOSSARIO Apparecchio nel quale la protezione contro la scossa elettrica non si basa unicamente sull’isolamento principale, ma anche su una misura di sicurezza supplementare costituita dalla connessione delle parti conduttrici accessibili ad un conduttore di protezione (messa a terra) che fa parte dell’impianto elettrico fisso, in modo tale che le parti conduttrici accessibili non possano andare in tensione in caso di guasto dell’isolamento principale. Apparecchio nel quale la protezione contro la scossa elettrica, non si basa unicamente sull’isolamento principale, ma anche sulle misure supplementari di sicurezza, quali il doppio isolamento o l’isolamento rinforzato.Queste misure non comportano dispositivi per la messa a terra e non dipendono dalle condizioni dell’installazione.
Apparecchio idoneo per il montaggio su superfici normalmente infiammabili.
F
Apparecchio dotato di regolazione della corrente in uscita tramite un potenziometro.
IPXY
Apparecchio con protezione termica incorporata.
XX
Apparecchio nel quale la protezione contro la scossa elettrica si basa sull’alimentazione a bassissima tensione di sicurezza (SELV) e in cui non si producono tensioni superiori alla stessa.
Equinv. SELV
EMC
Apparecchio con uscita in bassissima tensione di sicurezza. Tensione di uscita non superiore a 50V e isolata dalla rete attraverso un trasformatore di sicurezza. Trasformatore conforme alla direttiva sulla compatibilità elettromagnetica. Norme: EN55015 - EN61000-3-2 - EN61000-3-3 - EN61547 Trasformatore elettronico indipendente: può essere installato separatamente all’esterno di un apparecchio di illuminazione senza involucro supplementare.
Grado di protezione dell'apparecchio.
C.C.
C.V.
Apparecchio con uscita in corrente costante: CONSTANT CURRENT.
Apparecchio con uscita in tensione costante: CONSTANT VOLTAGE.
IR
Apparecchio dotato di un sensore INFRARED ( IR ) e gestibile tramite telecomando infrarossi i-Led.
DMX 512
Apparecchio compatibile con il protocollo standard USITT DMX512-A e dotato di connettori XLR a 3 poli.
Dimming
Apparecchio DIMMERABILE che regola la corrente in uscita da 0 fino al 100%, attraverso un dimmer elettronico.
Traformatore di sicurezza con protezione contro i corti circuiti.
0
Tutti i prodotti rispondono ai requisiti essenziali delle direttive su: BASSA TENSIONE 2006/95/CE Normative EN61347-1 EN 61347-2-13 EN 50366 COMPATIBILITA’ ELETTROMAGNETICA Normative EN 55015 (+A1 +A2) EN61000-3-2 (+A2) EN61000-3-3 EN61547 (+A1)
%
100
Dimming
Apparecchio dotato delle più avanzate tecniche di gestione per gli effetti RGB statici e dinamici.
Apparecchio da non mescolare con i rifiuti domestici generici. L’apparecchio obsoleto va consegnato ad uno dei punti di raccolta previsti per lo smaltimento.
Rohs
M
M
Tutti i prodotti sono conformi alla direttiva ROHS 2002/95/CE relativa alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Apparecchio idoneo per essere installato su mobili.
Apparecchio dotato delle più avanzate tecniche di gestione del bianco.
F 1A
Indica la necessità di andare a inserire un fusibile da 1A all’ingresso dell’alimentatore.
Apparecchio dotato della gestione Bianco Dinamico. Attraverso un unico trimmer è possibile ottenere la variazione della temperatura di colore della lampada mantenendo costante il valore totale dei Lux.
BREVETTATO 758
24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 758
28-05-2008 16:40:26
ELECTRICAL SAFETY (LVD) Conformity with the low tension directive 2006/95/CE: CEI EN 61347-1 GENERAL AND SAFETY REQUIREMENTS. CEI EN 61347-2-13 PARTICULAR REQUIREMENTS FOR LED MODULES. CEI EN 50366 LIMITS FOR THE SURROUNDING ELECTROMAGNETIC FIELDS.
ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY (EMC) Conformity with electromagnetic compatibility directive 2004/108/CE: EN 55015 (+A1 +A2) LIMITS FOR THE RADIO DISTURBANCE EMISSIONS RADIATED AND CONDUCTED. EN61000-3-2 (+A2) LIMITS FOR HARMONIC CURRENT EMISSIONS. EN61000-3-3 VOLTAGE FLUCTUATIONS AND FLICKER LIMITS. EN61547. (+A1) IMMUNITIES TO RADIO DISTURBANCE EMISSIONS RADIATED AND CONDUCTED.
GLOSSARY Device in which protection against electric shock not only, but also on a additional security measure consists of the connection of leading shares accessible to a conductor protection (Earthing), which is part of the electric drive, so that the parties can not accessible conductive go tension in the event of failure of isolation principal.
Device in which protection against electric shocks is not based exclusively on the main insulation, but also on additional safety measures such as double or reinforced insulation. These measures do not include earthing devices and do not depend on the installation conditions.
Device that can be installed on normally inflammable surfaces.
F
Device equipped with output current adjusting through a potentiometer.
IPXY
Device suitable for installation on regulary flammable surfaces.
XX
Device in which protection against electric shocks is based on a very low safety voltage (SELV) and where voltages exceeding the same are not produced.
Equinv. SELV
EMC
Device with very low safety voltage output. Output voltage not higher than 50V and isolated from the mains by means of a safety transformer. Transformer complying with the Electromagnetic Compatibility Directive. Standards: EN55015 - EN61000-3-2 - EN61000-3-3 - EN61547
Degree of protection of the device.
C.C.
C.V.
Device with output in CONSTANT CURRENT.
Device with output in CONSTANT VOLTAGE.
IR
Device equipped with an INFRARED sensor ( IR ) manageable by means of infrared remote control.
DMX 512
Device compatible with the standard DMX512 protocol and equipped with XLR three-pole connectors.
Dimming
Device characterised by the possibility of dimming the output current from 0 up to 100%, through a electronic dimmer.
Independent electronic transformer: can be installed separately on the outside of a lighting device without any additional casing.
Safety transformer with protection against short circuits.
0
All the products comply with the essential requirements of: LOW VOLTAGE 2006/95/CE Directive Standards EN61347-1 EN 61347-2-13 EN 50366 ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY STANDARDS EN 55015 (+A1 +A2) EN61000-3-2. (+A2) EN61000-3-3 EN61547 (+A1)
%
100
Dimming
Device equipped with the most advanced management techniques for static and dynamic RGB effects.
Apparatus not mix with the general household waste. The outdated equipment is delivered to one of the points collection planned for disposal.
Rohs
M
M
All products comply with the directive ROHS 2002/95/EC On the reduction of the use of hazardous substances in electrical and electronic equipment. Device suitable for installation in furniture.
Device equipped with the most advanced white management techniques.
It indicates the need to insert an 1A fuse at the input of the driver.
F 1A
Device equipped with management for Dynamic White control. Through a single trimmer you can achieve the variation of the colour temperature of the LEDs while making the total value of the LUX.
PATENTED 759
24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 759
28-05-2008 16:40:27
Caratteristiche tecniche: Alimentazione 190-250V AC. IP20.
BUILT-IN
da INCORPORARE
Alimentatore a 230V AC da INCORPORARE
Classe II di isolamento. Per alimentare led di potenza da 1W fino a 2W, collegamento in serie.
Alimentatore Control gear
Uscita in corrente costante 350...600mA (±10%). Alta efficienza (>80%).
350mA 600 mA 1 WATT 2 WATT POWER POWER
Protezione autoripristinante contro le sovratemperature, il sovracarico, il circuito aperto ei corto-circuiti sul secondario.
230V AC TO BE BUILT-IN control gear Technical features: Input voltage range 190-250V AC.
58
30
IP20. Insulation class II.
38
To power from 1W to 2W LED, serial connection. Stabilized output current 350...600mA (±10%).
+ -
High efficiency (> 80%). Self-resetting protection against over temperatures,over load, open circuits and short-circuits on the secondary circuit.
190 - 250V AC
Peso: 50g Weight 50g
Sezione di cavo per il primario: da 0,5 a 1,5 mm2 Sezione di cavo per il secondario: da 0,5 a 1,5 mm2 Temperatura ambiente di lavoro: da - 20° C a + 50° C
600mA 350mA
Cable cross-section conductors area for the primary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2 Cable cross-section conductors area for the secondary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2 Operating ambient temperature: from - 20° C to + 50° C
N° LED collegabili N° LED to connect MIN MAX
Cod.
Power
1 WATT POWER
84752
1 Watt
1
2 WATT POWER
84706
2 Watt
1
Input
Output
6
190/250V AC 50 Hz
24V DC 350 mA
4
190/250V AC 50 Hz
18V DC 600 mA
Equinv. SELV
EMC
F
IP20 C.C.
Rohs
760
24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 760
28-05-2008 16:40:28
INDIPENDENTE
Caratteristiche tecniche: Alimentazione 190-250V AC. IP40. Classe II di isolamento. Per alimentare led di potenza da 1W fino a 2W, collegamento in serie.
INDEPENDENT
Alimentatore a 230V AC INDIPENDENTE
Alta efficienza (>80%).
220mA 350mA 1 WATT 1 WATT POWER POWER
Protezione autoripristinante contro le sovratemperature, il sovracarico, il circuito aperto, i corto-circuiti sul secondario.
500mA 600mA 2 WATT 2 WATT POWER POWER
230V AC INDEPENDENT control gear
Alimentatore Control gear
Uscita in corrente costante 220...600mA (±10%).
Technical features: Input voltage range 190-250V AC. 27
IP40.
111
Insulation class II.
97
To power from 1W to 2W LED, serial connection.
+ -
45
Stabilized output current 220...600mA (±10%). High efficiency (>80%).
190 - 250V AC
Self-resetting protection against over temperatures,over load, open circuits and short-circuits on the secondary circuit.
Peso: 80g Weight 80g
Sezione di cavo per il primario: 2X 0,75 mm2 H03VVH2-F Sezione di cavo per il secondario: da 0,5 a 1,5 mm2 Temperatura ambiente di lavoro: da - 20° C a + 50° C Cable cross-section conductors area for the primary circuit: 2X 0,75 mm2 H03VVH2-F Cable cross-section conductors area for the secondary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2 Operating ambient temperature: from - 20° C to + 50° C
Equinv. SELV
EMC
F
C.C.
N° LED collegabili N° LED to connect MIN MAX
Output
84739
1 Watt
1
4
190/250V AC 50 Hz
18V DC 220 mA
5
12
190/250V AC 50 Hz
84751
1 Watt
48V DC 220 mA
84740
1 Watt
1
4
190/250V AC 50 Hz
18V DC 350 mA
220mA
Input
1 WATT POWER
350mA
Power
1 WATT POWER
84741
1 Watt
5
12
190/250V AC 50 Hz
48V DC 350 mA
600mA 500 mA
Cod.
2 WATT POWER
84764
2 Watt
1
6
190/250V AC 50 Hz
24V DC 500 mA
2 WATT POWER
84743
2 Watt
1
6
190/250V AC 50 Hz
24V DC 600 mA
Rohs
IP40
761
24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 761
28-05-2008 16:40:28
Alimentatore a 230V AC INDIPENDENTE INDIPENDENTE INDEPENDENT
Caratteristiche tecniche: Alimentazione 190-250V AC. IP40. Classe II di isolamento. Per alimentare led di potenza da 2W, collegamento in serie.
Alimentatore Control gear
Uscita in corrente costante 500...600mA (±10%). Alta efficienza (>85%).
500mA 600mA 2 WATT 2 WATT POWER POWER
Protezione autoripristinante contro le sovratemperature, il sovracarico, il circuito aperto, i corto-circuiti sul secondario e le sovratensioni in ingresso. Fattore di potenza >0,8.
230V AC INDEPENDENT control gear 103
27
Technical features: Input voltage range 190-250V AC. IP40.
58
Insulation class II.
+ -
To power 2W LED, serial connection. Stabilized output current 500...600mA (±10%).
190 - 250V AC
High efficiency (>85%). Self-resetting protection against over temperature, over load, open circuits, short circuits on the secondary circuit and the overvoltage Input.
Peso: 110g Weight 110g
Power factor >0,8.
Sezione di cavo per il primario: 2X 0,75 mm2 H03VVH2-F Sezione di cavo per il secondario: da 0,5 a 1,5 mm2 Temperatura ambiente di lavoro: da - 20° C a + 50° C
600mA 500mA
Cable cross-section conductors area for the primary circuit: 2X 0,75 mm2 H03VVH2-F Cable cross-section conductors area for the secondary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2 Operating ambient temperature: from - 20° C to + 50° C
N° LED collegabili N° LED to connect MIN MAX
Cod.
Power
2 WATT POWER
84830
2 Watt
6
2 WATT POWER
84766
2 Watt
6
Input
Output
12
190/250V AC 50 Hz
48V DC 500 mA
12
190/250V AC 50 Hz
48V DC 600 mA
Equinv. SELV
EMC
F
C.C.
Rohs
IP40
762
24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 762
28-05-2008 16:40:30
Caratteristiche tecniche: Alimentazione 190-250V AC. IP40. Classe II di isolamento. Per alimentare led di potenza da 2W, collegamento in serie. Uscita in corrente costante 500...600mA (±10%).
500mA 600mA 2 WATT 2 WATT POWER POWER
Alta efficienza (>85%). Protezione autoripristinante contro le sovratemperature, il sovracarico, il circuito aperto, i corto-circuiti sul secondario e le sovratensioni in ingresso. Fattore di potenza >0,8.
Alimentatore Control gear
INDIPENDENTE INDEPENDENT
Alimentatore DIMMERABILE a 230V AC INDIPENDENTE
Alta efficenza in condizione di basso carico. Basso assorbimento in stand-by (< 0,1W). 103
27
Caratteristiche funzionali: Dimmerazione da 0 a 100%. Dimmerato in corrente con potenziometro (incluso).
MAX 30cm 58
Massima distanza del dimmer 30 cm.
230V AC DIMMABLE INDEPENDENT control gear
+ 190 - 250V AC
Peso: 170g
Technical features:
Weight 170g
Input voltage range 190-250V AC. IP40. Insulation class II. To power 2W LED, serial connection. Stabilized output current 500...600mA (±10%). High efficiency (>85%). Self-resetting protection against over temperature, over load, open circuits, short circuits on the secondary circuit and the overvoltage Input.
Sezione di cavo per il primario: 2X 0,75 mm2 H03VVH2-F Sezione di cavo per il secondario: da 0,5 a 1,5 mm2 Temperatura ambiente di lavoro: da - 20° C a + 50° C Cable cross-section conductors area for the primary circuit: 2X 0,75 mm2 H03VVH2-F Cable cross-section conductors area for the secondary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2 Operating ambient temperature: from - 20° C to + 50° C
Power factor >0,8. High efficiency at low power. Very low no load consumption (< 0,1W).
Power
2 WATT POWER
84844
2 Watt
6
2 WATT POWER
84845
2 Watt
6
Dimmed in current with potentiometer (included). Maximum distance of the dimmer 30cm.
Equinv. SELV
EMC
F
C.C.
600mA 500mA
Functional features: Dimming from 0 to 100%.
Rohs
N° LED collegabili N° LED to connect MIN MAX
Cod.
Input
Output
12
190/250V AC 50 Hz
48V DC 500 mA
12
190/250V AC 50 Hz
48V DC 600 mA
Dimming
IP40
0
%
100
763
24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 763
28-05-2008 16:40:32
INDIPENDENTE INDEPENDENT
Alimentatore DIMMERABILE MASTER a 230V AC INDIPENDENTE Caratteristiche tecniche: Alimentazione 190-250V AC. IP40. Classe II di isolamento. Per alimentare led di potenza da 2W, collegamento in serie.
Alimentatore Control gear
Uscita in corrente costante 500...600mA (±10%). 500mA 600mA 2 WATT 2 WATT POWER POWER
Alta efficienza (>80%). Protezione autoripristinante contro le sovratemperature, il sovracarico, il circuito aperto, i corto-circuiti sul secondario e le sovratensioni in ingresso. Fattore di potenza >0,8. Alta efficienza in condizione di basso carico. Basso assorbimento in stand-by (< 0,1W).
Caratteristiche funzionali:
MASTER
Funzionamento INDIPENDENTE.
+ -
190 - 250VAC
Dimmerazione da 0 a 100%.
MAX 20 mt
Dimmerato in corrente con dimmer elettronico (incluso).
Distanza max dai pulsanti all’ultimo driver 15m MAX 15mt
Soft start.
Maxim distance from the buttons to the last driver 15m
On-off e dimmerazione con due pulsanti normalmente aperti. On-off e dimmerazione con telecomando IR.
SLAVE SLAV L E
Controlla fino a 7alimentatori dimmerabili slave (84843 o 84842)
+ -
190 - 250VAC 250V 0VAC
230V AC MASTER DIMMABLE INDEPENDENT control gear Technical features:
Peso: 170g
Input voltage range 190-250V AC.
Weight 170g
IP40. Insulation class II. To power 2W LED, serial connection.
Sezione di cavo per il primario: 2X 0,75 mm2 H03VVH2-F Sezione di cavo per il secondario: da 0,5 a 1,5 mm2 Temperatura ambiente di lavoro: da - 20° C a + 50° C
Stabilized output current 500...600mA (±10%). High efficiency (>85%). Self-resetting protection against over temperature, over load, open circuits, short circuits on the secondary circuit and the overvoltage Input.
Cable cross-section conductors area for the primary circuit: 2X 0,75 mm2 H03VVH2-F Cable cross-section conductors area for the secondary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2 Operating ambient temperature: from - 20° C to + 50° C
Power factor >0,8. High efficiency at low power. Very low no load consumption (< 0,1W).
600mA 500mA
Cod.
Power
N° LED collegabili N° LED to connect MIN MAX
Functional features: Input
Output
Independent functioning. Smooth dimming control 0-100%.
2 WATT POWER
84771
2 Watt
6
12
190/250V AC 50 Hz 48V DC 500 mA
2 WATT POWER
84891
2 Watt
6
12
190/250V AC 50 Hz 48V DC 600 mA
Dimmed in current with electronic dimmer (included). Soft start. On-off and dimming with normally open push button, dimming with infrared remote control (IR) It controls max 7 dimmable slave drivers (84843 or 84842)
Equinv. SELV
EMC
F
C.C.
Rohs
Dimming
IP40
0
%
100
IR
Accessori opzionali per la gestione: (non inclusi) Optional management accessories: (not included)
84983 (Pag. 755)
84840 (Pag. 755)
84841 (Pag. 755)
764
24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 764
28-05-2008 16:40:34
Caratteristiche tecniche: Alimentazione 190-250V AC. IP40. Classe II di isolamento. Per alimentare led di potenza da 2W, collegamento in serie. Uscita in corrente costante 500...600mA (±10%).
500mA 600mA 2 WATT 2 WATT POWER POWER
Alta efficienza (>80%). Protezione autoripristinante contro le sovratemperature, il sovracarico, il circuito aperto, i corto-circuiti sul secondario e le sovratensioni in ingresso. Fattore di potenza >0,8.
Alimentatore Control gear
INDIPENDENTE INDEPENDENT
Alimentatore DIMMERABILE SLAVE a 230V AC INDIPENDENTE
Alta efficienza in condizione di basso carico. Basso assorbimento in stand-by (< 0,1W).
MASTER M MAS TER R
Caratteristiche funzionali: + -
Necessita di un alimentatore DIMMERABILE MASTER per il funzionamento (Cod. 84771 o 84891). MAX M MA AX 20 mt
190 0 - 250VA 250VAC VAC
Dimmerazione da 0 a 100%. Dimmerato in corrente con dimmer elettronico (incluso).
Distanza max dai pulsanti all'ultimo driver 15mt
MAX M MA AX 15mt
Soft start. SLAVE
230V AC SLAVE DIMMABLE INDEPENDENT control gear
+ -
190 - 250VAC
Technical features: Input voltage range 190-250V AC. IP40.
Peso: 170g
Insulation class II.
Weight 170g
To power 2W LED, serial connection. Stabilized output current 500...600mA (±10%). High efficiency (>85%). Self-resetting protection against over temperature, over load, open circuits, short circuits on the secondary circuit and the overvoltage Input.
Sezione di cavo per il primario: 2X 0,75 mm2 H03VVH2-F Sezione di cavo per il secondario: da 0,5 a 1,5 mm2 Temperatura ambiente di lavoro: da - 20° C a + 50° C Cable cross-section conductors area for the primary circuit: 2X 0,75 mm2 H03VVH2-F Cable cross-section conductors area for the secondary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2 Operating ambient temperature: from - 20° C to + 50° C
Power factor >0,8. High efficiency at low power. Very low no load consumption (< 0,1W).
Functional features: It needs a Dimmable MASTER control gear for the functioning (Cod. 84771 or 84891).
Power
2 WATT POWER
84843
2 Watt
6
2 WATT POWER
84842
2 Watt
6
Soft start.
Equinv. SELV
EMC
F
C.C.
600mA 500mA
Smooth dimming control 0-100%. Dimmed in current with electronic dimmer (included).
N° LED collegabili N° LED to connect MIN MAX
Cod.
Rohs
Dimming
IP40
0
%
100
Input
Output
12
190/250V AC 50 Hz
48V DC 500 mA
12
190/250V AC 50 Hz
48V DC 600 mA
IR
Accessori opzionali per la gestione: (non inclusi) Optional management accessories: (not included)
84840 (Pag. 755)
765
24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 765
28-05-2008 16:40:42
INDIPENDENTE INDEPENDENT
Alimentatore 230V AC INDIPENDENTE a TENSIONE COSTANTE Caratteristiche tecniche: Alimentazione 190-250V AC. IP40. Classe II di isolamento. Per alimentare led 5mm, collegamento in parallelo.
Alimentatore Control gear
Uscita in tensione costante. 24V DC 5 mm POWER
Alta efficienza (>85%). Protezione autoripristinante contro le sovratemperature, il sovracarico, il circuito aperto, i corto-circuiti sul secondario e le sovratensioni in ingresso. Alta efficenza in condizione di basso carico. Basso assorbimento in stand-by.
230V AC INDEPENDENT CONSTANT VOLTAGE control gear
103
58
27
Technical features:
+ -
Input voltage range 190-250V AC. IP40.
190 - 250V AC
Insulation class II. To power 5mm LED, parallel connection. Stabilized output voltage
Peso: 110g
Self-resetting protection against over temperature, over load, open circuits, short circuits on the secondary circuit and the overvoltage Input.
Weight 110g
Power factor >0,8. Sezione di cavo per il primario: 2X 0,75 mm2 H03VVH2-F Sezione di cavo per il secondario: da 0,5 a 1,5 mm2 Temperatura ambiente di lavoro: da - 20° C a + 50° C
High efficiency at low power. Very low no load consumption.
Cable cross-section conductors area for the primary circuit: 2X 0,75 mm2 H03VVH2-F Cable cross-section conductors area for the secondary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2 Operating ambient temperature: from - 20° C to + 50° C
24V DC
Cod. 5 mm POWER
Power
84829 20 Watt
N° LED collegabili N° LED to connect MIN MAX
1
40
Input
Output
Impiego Use
190/250V AC 50 Hz
24V DC
LED 5mm e strip led monocolore
L’articolo può essere utilizzato per alimentare il binario (vedi cap. 4) e ha una portata massima di 10 led da 2W o 20 led da 1W. This item can be used to feed the track-system (see chapter 4) and its max capability is of 10x2W led or 20x1W led.
Equinv. SELV
EMC
F
C.V.
Rohs
IP40
766
24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 766
28-05-2008 16:40:47
INDIPENDENTE INDEPENDENT
Alimentatore 230V AC INDIPENDENTE a TENSIONE COSTANTE Caratteristiche tecniche: Alimentazione 190-250V AC. IP40. Classe II di isolamento. Per alimentare led 5mm, collegamento in parallelo.
Alimentatore Control gear
Uscita in tensione costante. 24V DC 5 mm POWER
Alta efficienza (>85%). Protezione autoripristinante contro le sovratemperature, il sovracarico, il circuito aperto, i corto-circuiti sul secondario e le sovratensioni in ingresso. Alta efficenza in condizione di basso carico. Basso assorbimento in stand-by.
230V AC INDEPENDENT CONSTANT VOLTAGE control gear
33
+ -
70
Technical features:
157
Input voltage range 190-250V AC. 190 - 250V AC
IP40. Insulation class II. To power 5mm LED, parallel connection.
Peso: 170g
Stabilized output voltage.
Weight 170g
Self-resetting protection against over temperature, over load, open circuits, short circuits on the secondary circuit and the overvoltage Input. Power factor >0,8. Sezione di cavo per il primario: 2X 0,75 mm2 H03VVH2-F Sezione di cavo per il secondario: da 0,5 a 1,5 mm2 Temperatura ambiente di lavoro: da - 20° C a + 50° C
High efficiency at low power. Very low no load consumption.
Cable cross-section conductors area for the primary circuit: 2X 0,75 mm2 H03VVH2-F Cable cross-section conductors area for the secondary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2 Operating ambient temperature: from - 20° C to + 50° C
24V DC
Cod. 5 mm POWER
Power
84828 50 Watt
N° LED collegabili N° LED to connect MIN MAX
1
80
Input
Output
190/250V AC 50 Hz 24V DC
Impiego Use LED 5mm e strip led monocolore
L’articolo può essere utilizzato per alimentare il binario ( vedi cap. 4) e ha una portata massima di 20 led da 2W o 40 led da 1W. This item can be used to feed the track-system (see chapter 4) and its max capability is of 20x2W led or 40x1W led.
Equinv. SELV
EMC
F
C.V.
Rohs
IP40
767
24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 767
28-05-2008 16:40:50
i-LèD CONVERTITORI CONVERTER
Convertitori in bassissima tensione
Very low voltage converter
Per alimentazioni da sistemi a batteria, pannelli fotovoltaici, sistemi di emergenza, sono disponibili dei convertitori per adattare questo tipo di tensione allâ&#x20AC;&#x2122;alimentazione della lampada a led. Sono disponibili convertitori da 24 V DC e convertitori da 12V AC, questi ultimi necessari per alimentare lampade a led con i comunissimi trasformatori ferromagnetici e/o toroidali.
For special usage such as power supply from battery systems, photovoltaic panels, current generators and emergency systems, converters are available for adapting this type of voltage to the power supply of the led lamp. 24 VDC converters are available, as well as 12VAC converters for use, for example, with toroidal and ferromagnetic transformers.
768
24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 768
28-05-2008 16:40:58
Caratteristiche tecniche: Alimentazione 24V DC (SELV). IP20. Classe III di isolamento. Per alimentare led di potenza da 1W fino a 2W, collegamento in serie.
BUILT-IN 24V DC
da INCORPORARE 24V DC
Convertitore a 24V DC da INCORPORARE:
Alta efficienza (>90%).
350mA 600 mA 1 WATT 2 WATT POWER POWER
Necessita di fusibile 1A (non incluso)
24V DC TO BE Built-in converter Technical features: Input voltage range 24V DC SELV.
Convertitore Converter
Uscita in corrente costante 350...600mA (±10%).
IP20. Insulation class III.
58
30
To power LED from 1W to 2W, serial connection. Stabilized output current 350...600mA (±10%). High efficiency (>90%). 38
1A fusible required (not included)
+ 24V DC
F1A
Peso: 30g Weight 30g
Sezione di cavo per il primario: da 0,5 a 1,5 mm2 Sezione di cavo per il secondario: da 0,5 a 1,5 mm2 Temperatura ambiente di lavoro: da - 20° C a + 50° C
600mA
350mA
Cable cross-section conductors area for the primary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2 Cable cross-section conductors area for the secondary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2 Operating ambient temperature: from - 20° C to + 50° C
IP20 EMC
F
C.C.
Rohs
1 WATT POWER
2 WATT POWER
Cod.
Power
84758
1 Watt
84761
N° LED collegabili N° LED to connect MIN MAX
Input
Output
1
2
12V DC (SELV)
12V DC 350mA
1
6
24V DC (SELV)
24V DC 350mA
1
2
12V DC (SELV)
12V DC 600mA
1
6
24V DC (SELV)
24V DC 600mA
2 Watt
F 1A
769
24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 769
28-05-2008 16:41:00
Caratteristiche tecniche:
BUILT-IN 12V AC
da INCORPORARE 12V AC
Convertitore a 12V AC da INCORPORARE: Alimentazione 11-15V AC. IP20. Classe III di isolamento. Per alimentare led di potenza da 1W fino a 2W, collegamento in serie.
Convertitore Converter
Uscita in corrente costante 350...600mA (±10%). Compatibile con trasformatori ferromagnetici e toroidali.
350mA 600 mA 1 WATT 2 WATT POWER POWER
12V AC TO BE BUILT-IN converter Technical features: Input voltage range 11-15V AC. IP20. Insulation class III. To power LED from 1W to 2W, serial connection. Stabilized output current 350...600mA (±10%). 58
38
30
Compatible with toroidal and ferromagnetic transformers.
+ 24V DC
230V AC
12V AC
Sezione di cavo per il primario: da 0,5 a 1,5 mm2 Sezione di cavo per il secondario: da 0,5 a 1,5 mm2 Temperatura ambiente di lavoro: da - 20° C a + 50° C
600mA 350mA
Cable cross-section conductors area for the primary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2 Cable cross-section conductors area for the secondary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2 Operating ambient temperature: from - 20° C to + 50° C
N° LED collegabili N° LED to connect MIN MAX
Cod.
Power
1 WATT POWER
84762
1 Watt
1
2 WATT POWER
84763
2 Watt
1
Peso: 30g Weight 30g
Input
Output
3
11-15V AC
12V DC 350mA
3
11-15V AC
12V DC 600mA
IP20 EMC
F
C.C.
Rohs
F 1A
770
24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 770
28-05-2008 16:41:03
i-LèD DRIVER EASY
EASY Driver
Driver EASY
EASY: IN 230V AC / OUT CURRENT PWM EASY: IN 24V DC / OUT CURRENT PWM EASY: IN 24V DC / OUT VOLTAGE PWM
EASY: IN 230V AC / OUT CURRENT PWM EASY: IN 24V DC / OUT CURRENT PWM EASY: IN 24V DC / OUT VOLTAGE PWM
L'easy driver rappresenta la risposta i-Led alle richieste di soluzioni "plug and play". Oltre alla versione con alimentazione da rete, è disponibile la versione a ingresso 24V DC. Dove l'alimentazione nel dispositivo debba essere effettuata da un sistema a 24V, come ad esempio da batterie (barche, camper, etc...), pannelli fotovoltaici, generatori elettrici o inverter, questa variante del driver consente di svincolarsi da una alimentazione di rete a 230V AC. Infine l'easy driver, nella sua ulteriore opzione con ingresso a 24V DC ma con uscita in tensione PWM può essere utilizzata per alimentare sistemi di lampade a led 5mm o LED-STRIP monocolore o RGB.
The i-LèD suggestion to satisfy the “plug and play” demand, is the one covered by the “easy driver”. In addition to the main voltage feeding model, it’s now available a new 24VDC input version, where the electrical feeding must be effected by a 24V system, such as a battery (yatch, camper-van, etc…), photovoltaic panels, inverter, electrical generator. This type of driver permit you to connect devices when the 230V AC is not available. Finally, the easy driver, on its new version with 24V DC input and PWM technology, allow to feed group of 5mm leds, RGB fixture, or single colour Led-strip.
Caratteristiche tecniche: IP10.
Per alimentare led di potenza da 1W fino a 2W. Protezione autoripristinante contro le sovratemperature, il circuito aperto ed i corto-circuiti sul secondario. Driver adatto al montaggio su binario EN da 35 mm. Compatibile con protocollo USITT DMX 512-A e connettori XLR 3 poli. Compatibile con i driver PRO, display DMX EASY, touch panel PRO e touch panel EVO.
Technical features: IP10. To power LED from 1W to 2W. Self-resetting protection against over temperature, over load, open circuits and short circuits on the secondary circuit. Driver suitable for mounting on EN 35mm track. Compatible with USITT DMX 512-A protocol and three-pole XLR connectors. Compatible with PRO drivers, DMX EASY display, touch panel PRO and touch panel EVO.
771
24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 771
28-05-2008 16:41:04
IN: 230V AC OUT: CURRENT PWM
Driver DIMM. EASY
350mA 600 mA 1 WATT 2 WATT POWER POWER
49,5
120
MAX 10m
190/250V AC
120
1
3
2
1 3
IR Receiver
MA X
2
MAX 20m
10 m
Peso: 600g Weight 600g
Sezione di cavo per il primario: da 0,5 a 1,5 mm2 Sezione di cavo per il secondario: da 0,5 a 1,5 mm2 Temperatura ambiente di lavoro: da - 20째 C a + 50째 C Cable cross-section conductors area for the primary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2 Cable cross-section conductors area for the secondary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2 Operating ambient temperature: from - 20째 C to + 50째 C
Disponibile su RICHIESTA Available on REQUEST
IP10
Equinv. SELV
F
C.C.
Rohs
DMX 512
Dimming
IR
Accessori opzionali per la gestione: (non inclusi) Optional management accessories: (not included)
84871 (Pag. 754)
84885 (Pag. 754)
84982 (Pag. 755)
84840 (Pag. 755)
84841 (Pag. 755)
772
24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 772
28-05-2008 16:41:04
DIMMABLE EASY TO BE Built-in Driver (current PWM control)
Caratteristiche tecniche:
Technical features:
Alimentazione 190-250V AC.
Input Voltage Range 190-250V AC.
IP10.
IP10.
Classe I di isolamento.
Insulation class I.
Per alimentare led di potenza da 1W fino a 2W, collegamento in serie.
To power from 1W to 2W LED, serial connection.
IN: 230V AC OUT: CURRENT PWM
Driver DIMMERABILE EASY da incorporare (controllo PWM della corrente)
Protezione autoripristinante contro le sovratemperature, il circuito aperto ed i corto-circuiti sul secondario. Fattore di potenza 0,8.
Self-resetting protection against over temperature, over load, open circuits and short circuits on the secondary circuitt. Power factor 0,8.
350mA 600 mA 1 WATT 2 WATT POWER POWER
Driver suitable for mounting on 35mm omega guide.
Alimentatore adatto al montaggio su guida omega da 35mm.
Compatible with USITT DMX 512-A protocol and three-pole XLR connectors.
Compatibile con protocollo USITT DMX 512-A e connettori XLR 3 poli. Compatibile con i driver PRO, display DMX EASY, touch panel PRO e touch panel EVO.
Caratteristiche funzionali: Necessita di un dispositivo remoto per il controllo, quale pulsante normalmente aperto, telecomando IR, display DMX EASY, touch panel PRO o touch panel EVO. 16 programmi precaricati (8 di flash e 8 di evanescenza) attivabili con telecomando IR (non incluso). Possibilità di eseguire il programma di evanescenza con l’ausilio di un pulsante normalmente aperto (non incluso). Memorizzazione automatica del colore o del programma in esecuzione prima dello spegnimento.
Driver DIMM. EASY
Stabilized output current 350...600mA (±10%).
Uscita in corrente costante 350...600mA (±10%).
Compatible with PRO drivers, DMX EASY display, touch panel PRO and touch panel EVO.
Functional features: The need for a remote control device, such as normally-open push button, IR remote control, DMX EASY display, touch panel PRO and touch panel EVO. Equipped with 16 programs (8 flash and 8 fading) that can be activated with IR remote control (not included). Equipped with 1 fading programme that can be activated by means of the use of a normally-open push button (not included). Automatic store of the colour or programm before shut down. Possibility of managing several drivers connected to each other via DMX by means of a single push button or IR remote control.
Gestione tramite pulsante e/o telecomando IR di più driver collegati tra loro via DMX.
Individual channel dimming through an IR remote control, master PRO driver or touch panel EVO.
Dimmerazione del singolo canale attraverso telecomando IR, driver Master PRO o touch panel EVO. Dip-Switch a 7 vie per indirizzamento DMX da CH0 a CH127.
Possibility of connecting up to a maximum of 32 i-Lèd DMX driver on the same bus DMX. Maximum length of the DMX line 100 metres.
Fino a 32 periferiche Slave DMX i-Led collegabili sullo stesso bus DMX.
Special Software on request: Dynamic White management (see glossary).
Lunghezza massima della linea DMX fino a 100m.
Software speciali a RICHIESTA: Bianco Dinamico (vedi glossario).
N. canali N. channel
350mA
1 WATT POWER
84776*
3
2
84780 *
3
7
600mA
N° LED collegabili per canale N° LED per channel MIN MAX
Cod.
2 WATT POWER
84777*
3
84810 **
3
* Disponibilità settembre 2008
Input
Output
6
190/250V AC 50 Hz
24V DC 350mA
12
190/250V AC 50 Hz
48V DC 350mA
2
6
190/250V AC 50 Hz
24V DC 600mA
7
12
190/250V AC 50 Hz
48V DC 600mA
* Available september 2008
** Disponibilità novembre 2008 ** Available november 2008
773
24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 773
28-05-2008 16:41:13
Driver RGB EASY
IN: 230V AC OUT: CURRENT PWM
C R N G W B
220mA 350mA RGB RGB POWER POWER
600mA RGB POWER
49,5
120
MAX 10m
190/250V AC
120
1
3
2
1 3
IR Receiver MA X1
2
MAX 20m
0m
Peso: 600g Weight 600g
Sezione di cavo per il primario: da 0,5 a 1,5 mm2 Sezione di cavo per il secondario: da 0,5 a 1,5 mm2 Temperatura ambiente di lavoro: da - 20째 C a + 50째 C Cable cross-section conductors area for the primary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2 Cable cross-section conductors area for the secondary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2 Operating ambient temperature: from - 20째 C to + 50째 C
IP10
Equinv. SELV
F
C.C.
Rohs
DMX 512
IR
Accessori opzionali per la gestione: (non inclusi) Optional management accessories: (not included)
84871 (Pag. 754)
84885 (Pag. 754)
84982 (Pag. 755)
84840 (Pag. 755)
84841 (Pag. 755)
774
24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 774
30-05-2008 16:03:06
Driver RGB EASY da incorporare (controllo PWM della corrente)
RGB EASY TO BE Built-in Driver (current PWM control)
Caratteristiche tecniche:
Technical features:
Alimentazione 190-250V AC.
Input Voltage Range 190-250V AC.
IP10.
IP10.
Classe I di isolamento.
Insulation class I.
Per alimentare led di potenza da 1W fino a 2W, collegamento in serie.
To power from 1W to 2W LED, serial connection.
Protezione autoripristinante contro le sovratemperature, il circuito aperto ed i corto-circuiti sul secondario. Fattore di potenza 0,8.
Stabilized output current 220...600mA (±10%). Self-resetting protection against over temperature, over load, open circuits and short circuits on the secondary circuitt. Power factor 0,8.
220mA 350mA RGB RGB POWER POWER
Driver suitable for mounting on 35mm omega guide.
Alimentatore adatto al montaggio su guida omega da 35mm. Compatibile con protocollo USITT DMX 512-A e connettori XLR 3 poli. Compatibile con i driver PRO, display DMX EASY, touch panel PRO e touch panel EVO.
Caratteristiche funzionali: Necessita di un dispositivo remoto per il controllo, quale pulsante normalmente aperto, telecomando IR, display DMX EASY, touch panel PRO o touch panel EVO. 16 programmi precaricati (8 di flash e 8 di evanescenza) attivabili con telecomando IR (non incluso). Possibilità di eseguire il programma di evanescenza standard con l’ausilio di un pulsante normalmente aperto (non incluso). Memorizzazione automatica del colore o del programma in esecuzione prima dello spegnimento.
Compatible with USITT DMX 512-A protocol and three-pole XLR connectors.
600mA RGB POWER
Driver RGB EASY
Uscita in corrente costante 220...600mA (±10%).
IN: 230V AC OUT: CURRENT PWM
R G B
Compatible with PRO drivers, DMX EASY display, touch panel PRO and touch panel EVO.
Functional features: The need for a remote control device, such as normally-open push button, IR remote control, DMX EASY display, touch panel PRO and touch panel EVO. Equipped with 16 programs (8 flash and 8 fading) that can be activated with IR remote control (not included). Equipped with 1 fading programme that can be activated by means of the use of a normally-open push button (not included). Automatic store of the colour or programm before shut down. Possibility of managing several drivers connected to each other via DMX by means of a single push button or IR remote control.
Gestione tramite pulsante e/o telecomando IR di più driver collegati tra loro via DMX.
Individual channel dimming through an IR remote control, master PRO driver or touch panel EVO.
Dimmerazione del singolo canale attraverso telecomando IR, driver Master PRO o touch panel EVO. Dip-Switch a 7 vie per indirizzamento DMX da CH0 a CH127.
Possibility of connecting up to a maximum of 32 i-Lèd DMX driver on the same bus DMX. Maximum length of the DMX line 100 metres.
Fino a 32 periferiche Slave DMX i-Led collegabili sullo stesso bus DMX.
350mA
RGB POWER
RGB POWER
600mA
220mA
Lunghezza massima della linea DMX fino a 100m.
RGB POWER
N° LED TOTALI collegabili TOTAL N° LED to connect MIN MAX
Cod.
N. canali N. channel
Input
Output
Impiego Use
84773 *
3
2
6
190/250V AC 50 Hz
24V DC 220 mA
Full color
84778 *
3
7
12
190/250V AC 50 Hz
48V DC 220 mA
Full color
Cod.
N. canali N. channel
Input
Output
84774 *
3
2
6
190/250V AC 50 Hz
24V DC 350 mA
84779 *
3
7
12
190/250V AC 50 Hz
48V DC 350 mA
84775 *
3
2
6
190/250V AC 50 Hz
24V DC 600 mA
84813 **
3
7
12
190/250V AC 50 Hz
48V DC 600 mA
N° LED collegabili per canale N° LED per channel MIN MAX
* Disponibilità settembre 2008
* Available september 2008
** Disponibilità novembre 2008 ** Available november 2008
775
24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 775
28-05-2008 16:41:18
IN: 24V DC OUT: CURRENT PWM
Driver DIMM. EASY
350mA 600 mA 1 WATT 2 WATT POWER POWER
49,5
120
MAX 10m
24 V DC
120
1
3
2
1 3
IR Receiver
MA X
2
MAX 20m
10 m
Peso: 600g Weight 600g
Sezione di cavo per il primario: da 0,5 a 1,5 mm2 Sezione di cavo per il secondario: da 0,5 a 1,5 mm2 Temperatura ambiente di lavoro: da - 20째 C a + 50째 C Cable cross-section conductors area for the primary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2 Cable cross-section conductors area for the secondary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2 Operating ambient temperature: from - 20째 C to + 50째 C
Disponibile su RICHIESTA Available on REQUEST
IP10
Equinv. SELV
F
C.C.
Rohs
DMX 512
Dimming
IR
Accessori opzionali per la gestione: (non inclusi) Optional management accessories: (not included)
84871 (Pag. 754)
84885 (Pag. 754)
84982 (Pag. 755)
84840 (Pag. 755)
84841 (Pag. 755)
776
24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 776
28-05-2008 16:41:18
24V DC DIMMABLE EASY TO BE Built-in Driver (current PWM control)
Caratteristiche tecniche:
Technical features:
Alimentazione 24V DC con batteria o pannello fotovoltaico.
Input voltage range 24V DC with battery or photovoltaic panel.
IP10.
IP10.
Classe III di isolamento.
Insulation class III.
Per alimentare led di potenza da 1W fino a 2W, collegamento in serie.
To power from 1W to 2W LED, serial connection.
Protezione autoripristinante contro le sovratemperature, il circuito aperto ed i corto-circuiti sul secondario. Alimentatore adatto al montaggio su guida omega da 35mm. Compatibile con protocollo USITT DMX 512-A e connettori XLR 3 poli. Compatibile con i driver PRO, display DMX EASY, touch panel PRO e touch panel EVO.
Caratteristiche funzionali: Necessita di un dispositivo remoto per il controllo, quale pulsante normalmente aperto, telecomando IR, display DMX EASY, touch panel PRO o touch panel EVO. 16 programmi precaricati (8 di flash e 8 di evanescenza) attivabili con telecomando IR (non incluso). Possibilità di eseguire il programma di evanescenza standard con l’ausilio di un pulsante normalmente aperto (non incluso). Memorizzazione automatica del colore o del programma in esecuzione prima dello spegnimento. Gestione tramite pulsante e/o telecomando IR di più driver collegati tra loro via DMX. Dimmerazione del singolo canale attraverso telecomando IR, driver Master PRO o touch panel EVO. Dip-Switch a 7 vie per indirizzamento DMX da CH0 a CH127. Fino a 32 periferiche Slave DMX i-Led collegabili sullo stesso bus DMX.
Stabilized output current 350...600mA (±10%). Self-resetting protection against over temperature, over load, open circuits and short circuits on the secondary circuitt. Driver suitable for mounting on 35mm omega guide.
350mA 600 mA 1 WATT 2 WATT POWER POWER
Compatible with USITT DMX 512-A protocol and three-pole XLR connectors. Compatible with PRO drivers, DMX EASY display, touch panel PRO and touch panel EVO.
Driver DIMM. EASY
Uscita in corrente costante 350...600mA (±10%).
IN: 24V DC OUT: CURRENT PWM
Driver DIMMERABILE EASY da incorporare (controllo PWM della corrente)
Functional features: The need for a remote control device, such as normally-open push button, IR remote control, DMX EASY display, touch panel PRO and touch panel EVO. Equipped with 16 programs (8 flash and 8 fading) that can be activated with IR remote control (not included). Equipped with 1 fading programme that can be activated by means of the use of a normally-open push button (not included). Automatic store of the colour or programm before shut down. Possibility of managing several drivers connected to each other via DMX by means of a single push button or IR remote control. Individual channel dimming through an IR remote control, master PRO driver or touch panel EVO. Possibility of connecting up to a maximum of 32 i-Lèd DMX driver on the same bus DMX. Maximum length of the DMX line 100 metres.
Special Software on request: Dynamic White management (see glossary).
Lunghezza massima della linea DMX fino a 100m.
Software speciali a RICHIESTA:
600mA 350mA
Bianco Dinamico (vedi glossario).
N° LED collegabili per canale N° LED per channel MIN MAX
Cod.
N. canali N. channel
1 WATT POWER
84814
3
2
2 WATT POWER
84815
3
2
vedi cap. Driver pag 808 Switching 24V DC See Driver section p. 808 Switching 24V DC Voir chapitre Drivers p. 808 Switching 24V DC Ver capitulo Driver p. 808 Switching 24V DC siehe Kap. “Driver” p. 808 Switching 24V DC
24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 777
Input
Output
6
24V DC STAB.
24V DC 350mA
6
24V DC STAB.
24V DC 600mA
777
28-05-2008 16:41:23
Driver RGB EASY
IN: 24V DC OUT: CURRENT PWM
C R N G W B
220mA 350mA RGB RGB POWER POWER
600mA RGB POWER
49,5
120
MAX 10m
24V DC
120
1
3
2
1 3
IR Receiver MA X1
2
MAX 20m
0m
Peso: 600g Weight 600g
Sezione di cavo per il primario: da 0,5 a 1,5 mm2 Sezione di cavo per il secondario: da 0,5 a 1,5 mm2 Temperatura ambiente di lavoro: da - 20째 C a + 50째 C Cable cross-section conductors area for the primary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2 Cable cross-section conductors area for the secondary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2 Operating ambient temperature: from - 20째 C to + 50째 C
IP10
Equinv. SELV
F
C.C.
Rohs
DMX 512
IR
Accessori opzionali per la gestione: (non inclusi) Optional management accessories: (not included)
84871 (Pag. 754)
84885 (Pag. 754)
84982 (Pag. 755)
84840 (Pag. 755)
84841 (Pag. 755)
778
24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 778
28-05-2008 16:41:23
Driver RGB EASY da incorporare (controllo PWM della corrente)
24V DC RGB EASY TO BE Built-in Driver (current PWM control)
Caratteristiche tecniche:
Technical features:
Alimentazione 24V DC con batteria o pannello fotovoltaico.
Input voltage range 24V DC with battery or photovoltaic panel.
IP10.
IP10.
Classe III di isolamento.
Insulation class III.
Per alimentare led di potenza da 1W fino a 2W, collegamento in serie.
To power from 1W to 2W LED, serial connection.
Protezione autoripristinante contro le sovratemperature, il circuito aperto ed i corto-circuiti sul secondario. Alimentatore adatto al montaggio su guida omega da 35mm. Compatibile con protocollo USITT DMX 512-A e connettori XLR 3 poli. Compatibile con i driver PRO, display DMX EASY, touch panel PRO e touch panel EVO.
Caratteristiche funzionali: Necessità di un dispositivo remoto per il controllo, quale pulsante normalmente aperto, telecomando IR, display DMX EASY, touch panel PRO o touch panel EVO. 16 programmi precaricati (8 di flash e 8 di evanescenza) attivabili con telecomando IR (non incluso). Possibilità di eseguire il programma di evanescenza standard con l’ausilio di un pulsante normalmente aperto (non incluso). Memorizzazione automatica del colore o del programma in esecuzione prima dello spegnimento. Gestione tramite pulsante e/o telecomando IR di più driver collegati tra loro via DMX. Dimmerazione del singolo canale attraverso telecomando IR, driver Master PRO o touch panel EVO. Dip-Switch a 7 vie per indirizzamento DMX da CH0 a CH127.
Stabilized output current 220...600mA (±10%). Self-resetting protection against over temperature, over load, open circuits and short circuits on the secondary circuitt. Driver suitable for mounting on 35mm omega guide. Compatible with USITT DMX 512-A protocol and three-pole XLR connectors. Compatible with PRO drivers, DMX EASY display, touch panel PRO and touch panel EVO.
220mA 350mA RGB RGB POWER POWER
600mA RGB POWER
Driver RGB EASY
Uscita in corrente costante 220...600mA (±10%).
IN: 24V DC OUT: CURRENT PWM
R G B
Functional features: The need for a remote control device, such as normally-open push button, IR remote control, DMX EASY display, touch panel PRO and touch panel EVO. Equipped with 16 programs (8 flash and 8 fading) that can be activated with IR remote control (not included). Equipped with 1 fading programme that can be activated by means of the use of a normally-open push button (not included). Automatic store of the colour or programm before shut down. Possibility of managing several drivers connected to each other via DMX by means of a single push button or IR remote control. Individual channel dimming through an IR remote control, master PRO driver or touch panel EVO. Possibility of connecting up to a maximum of 32 i-Lèd DMX driver on the same bus DMX. Maximum length of the DMX line 100 metres.
Fino a 32 periferiche Slave DMX i-Led collegabili sullo stesso bus DMX.
600mA 350mA
220mA
Lunghezza massima della linea DMX fino a 100m.
N° LED TOTALI collegabili TOTAL N° LED to connect MIN MAX
Cod.
N. canali N. channel
84818
3
Cod.
N. canali N. channel
RGB POWER
84819
3
2
RGB POWER
84820
3
2
RGB POWER
2
Output
Impiego Use
24V DC STAB.
24V DC 220 mA
Full color
Input
Output
6
24V DC STAB.
24V DC 350 mA
6
24V DC STAB.
24V DC 600 mA
6
N° LED collegabili per canale N° LED per channel MIN MAX
vedi cap. Driver pag 808 Switching 24V DC See Driver section p. 808 Switching 24V DC Voir chapitre Drivers p. 808 Switching 24V DC Ver capitulo Driver p. 808 Switching 24V DC siehe Kap. “Driver” p. 808 Switching 24V DC
24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 779
Input
779
28-05-2008 16:41:28
IN: 24V DC OUT: VOLTAGE PWM
Driver DIMM. EASY
24V DC 5 mm POWER
49,5
120
MAX 10m
24V DC
120
1
3
2
1 3
IR Receiver
MA X
2
MAX 20m
10 m
Peso: 600g Weight 600g
Sezione di cavo per il primario: da 0,5 a 1,5 mm2 Sezione di cavo per il secondario: da 0,5 a 1,5 mm2 Temperatura ambiente di lavoro: da - 20째 C a + 40째 C Cable cross-section conductors area for the primary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2 Cable cross-section conductors area for the secondary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2 Operating ambient temperature: from - 20째 C to + 40째 C
IP10
Equinv. SELV
F
C.C.
Rohs
DMX 512
Dimming
IR
Accessori opzionali per la gestione: (non inclusi) Optional management accessories: (not included)
84871 (Pag. 754)
84885 (Pag. 754)
84982 (Pag. 755)
84840 (Pag. 755)
84841 (Pag. 755)
780
24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 780
28-05-2008 16:41:28
DIMMABLE EASY TO BE Built-in Driver (voltage PWM control)
Caratteristiche tecniche:
Technical features:
Alimentazione 24V DC con batteria o pannello fotovoltaico.
Input Voltage Range 24V DC with battery or photovoltaic panel.
IP10.
IP10.
Classe III di isolamento.
Insulation class III.
Per alimentare led 5mm e/o strip led monocolore, collegamento in parallelo.
To power 5mm LED and/or strip led one color, parallel connection.
IN: 24V DC OUT: VOLTAGE PWM
Driver DIMMERABILE EASY da incorporare (controllo PWM della tensione)
Self-resetting protection against over temperature, over load, open circuits and short circuits on the secondary circuitt.
Protezione autoripristinante contro le sovratemperature, il circuito aperto ed i corto-circuiti sul secondario.
Driver suitable for mounting on 35mm omega guide.
Alimentatore adatto al montaggio su guida omega da 35mm.
Driver DIMM. EASY
PWM control output voltage 24V DC.
Uscita a 24V DC controllata in PWM.
24V DC 5 mm POWER
Compatible with USITT DMX 512-A protocol and three-pole XLR connectors.
Compatibile con protocollo USITT DMX 512-A e connettori XLR 3 poli.
Compatible with PRO drivers, DMX EASY display, touch panel PRO and touch panel EVO.
Compatibile con i driver PRO, display DMX EASY, touch panel PRO e touch panel EVO.
Functional features:
Caratteristiche funzionali:
The need for a remote control device, such as normally-open push button, IR remote control, DMX EASY display, touch panel PRO and touch panel EVO.
Necessita di un dispositivo remoto per il controllo, quale pulsante normalmente aperto, telecomando IR, display DMX EASY, touch panel PRO o touch panel EVO.
Equipped with 16 programs (8 flash and 7 fading) that can be activated with IR remote control (not included).
16 programmi precaricati (8 di flash e 8 di evanescenza) attivabili con telecomando IR (non incluso).
Equipped with 1 fading programme that can be activated by means of the use of a normally-open push button (not included).
Possibilità di eseguire il programma di evanescenza standard con l’ausilio di un pulsante normalmente aperto (non incluso).
Automatic store of the colour or programm before shut down.
Memorizzazione automatica del colore o del programma in esecuzione prima dello spegnimento.
Possibility of managing several drivers connected to each other via DMX by means of a single push button or IR remote control.
Gestione tramite pulsante e/o telecomando IR di più driver collegati tra loro via DMX.
Individual channel dimming through an IR remote control, master PRO driver or touch panel EVO.
Dimmerazione del singolo canale attraverso telecomando IR, driver Master PRO o touch panel EVO.
Possibility of connecting up to a maximum of 32 i-Lèd DMX driver on the same bus DMX.
Dip-Switch a 7 vie per indirizzamento DMX da CH0 a CH127.
Maximum length of the DMX line 100 metres.
Fino a 32 periferiche Slave DMX i-Led collegabili sullo stesso bus DMX.
24V DC
Lunghezza massima della linea DMX fino a 100m.
5 mm POWER
Cod.
N. canali N. channel
84878*
3
N° LED collegabili per canale N° LED per channel MIN MAX
* Disponibilità settembre 2008
vedi cap. Driver pag 808 Switching 24V DC See Driver section p. 808 Switching 24V DC Voir chapitre Drivers p. 808 Switching 24V DC Ver capitulo Driver p. 808 Switching 24V DC siehe Kap. “Driver” p. 808 Switching 24V DC
24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 781
2
50
Input
Output
Impiego Use
24V DC STAB.
24V DC 1A/CH MAX
Led 5mm e strip led monocolore Led 5 mm and strip led monochromatic
* Available september 2008
781
28-05-2008 16:41:32
Driver RGB EASY
IN: 24V DC OUT: VOLTAGE PWM
C R N G W B
24V DC 5 mm POWER
49,5
120
MAX 10m
24V DC
120
1
3
2
1 3
IR Receiver
MA X
2
MAX 20m
10 m
Peso: 600g Weight 600g
Sezione di cavo per il primario: da 0,5 a 1,5 mm2 Sezione di cavo per il secondario: da 0,5 a 1,5 mm2 Temperatura ambiente di lavoro: da - 20째 C a + 40째 C Cable cross-section conductors area for the primary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2 Cable cross-section conductors area for the secondary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2 Operating ambient temperature: from - 20째 C to + 40째 C
IP10
Equinv. SELV
F
C.C.
Rohs
DMX 512
IR
Accessori opzionali per la gestione: (non inclusi) Optional management accessories: (not included)
84871 (Pag. 754)
84885 (Pag. 754)
84982 (Pag. 755)
84840 (Pag. 755)
84841 (Pag. 755)
782
24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 782
28-05-2008 16:41:32
Driver RGB EASY da incorporare (controllo PWM della tensione)
RGB EASY TO BE Built-in Driver (voltage PWM control)
Caratteristiche tecniche:
Technical features:
Alimentazione 24V DC con batteria o pannello fotovoltaico.
Input Voltage Range 24V DC with battery or photovoltaic panel.
IP20.
IP20.
Classe III di isolamento.
Insulation class III.
Per alimentare led 5mm Full color e/o strip led RGB, collegamento in parallelo.
To power 5mm LED Full color and/or strip led RGB, parallel connection.
IN: 24V DC OUT: VOLTAGE PWM
R G B
Self-resetting protection against over temperature, over load, open circuits and short circuits on the secondary circuitt.
Protezione autoripristinante contro le sovratemperature, il circuito aperto ed i corto-circuiti sul secondario.
Driver suitable for mounting on 35mm omega guide.
Alimentatore adatto al montaggio su guida omega da 35mm.
Driver RGB EASY
PWM control output voltage 24V DC.
Uscita a 24V DC controllata in PWM.
24V DC 5 mm POWER
Compatible with USITT DMX 512-A protocol and three-pole XLR connectors.
Compatibile con protocollo USITT DMX 512-A e connettori XLR 3 poli.
Compatible with PRO drivers, DMX EASY display, touch panel PRO and touch panel EVO.
Compatibile con i driver PRO, display DMX EASY, touch panel PRO e touch panel EVO.
Functional features:
Caratteristiche funzionali:
The need for a remote control device, such as normally-open push button, IR remote control, DMX EASY display, touch panel PRO and touch panel EVO.
Necessita di un dispositivo remoto per il controllo, quale pulsante normalmente aperto, telecomando IR, display DMX EASY, touch panel PRO o touch panel EVO.
Equipped with 16 programs (8 flash and 8 fading) that can be activated with IR remote control (not included).
16 programmi precaricati (8 di flash e 8 di evanescenza) attivabili con telecomando IR (non incluso).
Equipped with 1 fading programme that can be activated by means of the use of a normally-open push button (not included).
Possibilità di eseguire il programma di evanescenza standard con l’ausilio di un pulsante normalmente aperto (non incluso).
Automatic store of the colour or programm before shut down.
Memorizzazione automatica del colore o del programma in esecuzione prima dello spegnimento.
Possibility of managing several drivers connected to each other via DMX by means of a single push button or IR remote control.
Gestione tramite pulsante e/o telecomando IR di più driver collegati tra loro via DMX.
Individual channel dimming through an IR remote control, master PRO driver or touch panel EVO.
Dimmerazione del singolo canale attraverso telecomando IR, driver Master PRO o touch panel EVO.
Possibility of connecting up to a maximum of 32 i-Lèd DMX driver on the same bus DMX.
Dip-Switch a 7 vie per indirizzamento DMX da CH0 a CH127.
Maximum length of the DMX line 100 metres.
Fino a 32 periferiche Slave DMX i-Led collegabili sullo stesso bus DMX.
24V DC
Lunghezza massima della linea DMX fino a 100m.
5 mm POWER
Cod.
N. canali N. channel
84877*
3
N° LED TOTALI collegabili TOTAL N° LED to connect MIN MAX
* Disponibilità settembre 2008
vedi cap. Driver pag 808 Switching 24V DC See Driver section p. 808 Switching 24V DC Voir chapitre Drivers p. 808 Switching 24V DC Ver capitulo Driver p. 808 Switching 24V DC siehe Kap. “Driver” p. 808 Switching 24V DC
24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 783
2
50
Input
Output
Impiego Use
24V DC STAB.
24V DC 1A/CH MAX
Led 5mm Full color e strip led RGB Led 5 mm full color and srtip led RGB
* Available september 2008
783
28-05-2008 16:41:37
i-LèD DRIVER EASY
Driver EASY con telecomando e pulsante
EASY driver with remote control and push button
Caratteristiche funzionali:
Functional features:
Esecuzione di 16 programmi attivabili con telecomando IR .
Running of preset 16 setting programmes that can be selected by means of remote control.
Esecuzione del programma di evanescenza tramite pulsante normalmente aperto.
Running of fading programme by means of a normally-open push button.
Dimmerazione del singolo canale tramite telecomando IR.
Dimming function on the individual channels by means of remote control.
MAX 10m
IP 68
1
3
2
1 3
IR Receiver MAX 20m MA X1 0m
2
MAX 100m H07RN -F 7X1
784
24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 784
28-05-2008 16:41:37
Driver EASY in configurazione MASTER-SLAVE con doppio telecomando e pulsante
EASY driver in MASTER-SLAVE configuration with double remote control and push button
Caratteristiche funzionali:
Functional features:
Esecuzione di 16 programmi attivabili con telecomando IR .
Running of preset 16 setting programmes that can be selected by means of remote control.
Esecuzione del programma di evanescenza tramite pulsante normalmente aperto.
Running of fading programme by means of a normally-open push button.
Dimmerazione del singolo canale tramite telecomando IR.
Dimming function on the individual channels by means of remote control.
PossibilitĂ di pilotare il driver slave (in modo indipendente dalla master) tramite telecomando IR.
Possibility of controlling the slave driver (independently of the master) by means of IR remote control.
MAX 10m
IP 68
1 3
2
MASTER 1
3
IR Receiver MAX 20m
MA X1
2
MAX 100m H07RN -F 7X1
0m
IP 68
1
3
2
SLAVE 1 3
IR Receiver MAX 20m
MA X1
0m
2
MAX 100m H07RN -F 7X1
785
24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 785
28-05-2008 16:41:37
i-LèD DRIVER PRO
DRIVER PRO
PRO DRIVE
Il Driver PRO rappresenta il grande sforzo di i-LèD nella ricerca delle prestazioni. Un unico prodotto che può allo stesso tempo pilotare una linea di 255 Driver (modalità Master), essere lui stesso parte della linea (modalità Slave) o semplicemente lavorare in modo autonomo (modalità stand-alone). L’interfaccia con i trimmer rende agevole e intuitivo la regolazione statica dei vari colori, mentre l’uso del selettore permette di passare da un programma all’altro con un semplice click. Se tutto ciò non bastasse, di ogni programma predefinito è possibile variarne la velocità di esecuzione attraverso i due trimmer dedicati (Speed e Speedfine) i quali permettono di regolare in modo fine la velocità di cambio scena da 1 centesimo a 40 secondi e rendere così possibile la durata di esecuzione di un programma a 256 step da meno di un secondo fino a quasi 3 ore. Le funzionalità del driver possono essere controllate in remoto sia attraverso l’uso di un pulsante sia attraverso il telecomando a quattro tasti. Il pulsante fa partire una sequenza standard che riproduce tutti i colori dell’arcobaleno; ad una seconda pressione è possibile fissare quello desiderato. Il telecomando permette di passare in rassegna tutte le 15 scenografie pre-impostate e di lasciare in esecuzione quella che maggiormente si gradisce. Grazie al telecomando è altresì possibile mettere in pausa un programma o alterarne la velocità di esecuzione.
The PRO Driver represents i-LèD’s greatest effort in the quest for performance. A single product that can control a line of 255 Drivers (Master mode), be part of the line itself (Slave mode) or simply work in autonomous mode (stand-alone mode) at the same time. The interface with the trimmers makes the static regulation of the various colours easy and intuitive, while the use of the selector makes it possible to move from one programme to another with a single click. If all this is not enough, you can vary the running speed of each preset programme through the two dedicated trimmers (Speed and Speedfine) which make it possible to finely regulate the scene change from 1 hundredth to 40 seconds and thus make the duration of the running of a 256 step programs from less than a second to up to almost three hours. The functioning of the driver can be controlled remotely either by using a push button or through the four-key remote control unit. The push button starts a standard sequence that reproduces all the colours of the rainbow; when pressed again it is possible to fix the one required. The remote control makes it possible to see all the 15 preset settings while allowing the one you like best to run. The remote control also makes it possible to pause a programme or change its running speed.
786
24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 786
28-05-2008 16:41:38
Caratteristiche tecniche:
Technical features:
IP10.
IP10.
Classe III di isolamento.
Insulation class III.
Per alimentare led di potenza da 1W fino a 2W.
To power from 1W to 2W LED.
Protezione autoripristinante contro il circuito aperto ed i corto-circuiti sul secondario.
Self-resetting protection against the open circuit and the short-circuits on the secondary circuit.
Alimentatore adatto al montaggio su guida omega da 35mm.
Driver suitable for mounting on 35mm omega guide.
Compatibile con protocollo USITT DMX512-A e connettori XLR a 3 poli. Compatibile con i driver EASY, display DMX EASY, touch panel PRO, touch panel EVO e interfaccia DMX MANAGER.
Compatible with USITT DMX512-A protocol and three pole XLR connectors. Compatible with EASY driver, DMX EASY display, touch panel PRO touch panel EVO and DMX MANAGER interface.
Dimensionamento degli alimentatori switching per prodotti 5mm (0,50 w) monocolore E’ importante dimensionare opportunamente gli alimentatori switching per i driver i-LED in modo da utilizzare il più adatto alla specifica condizione di utilizzo. La potenza necessaria si calcola nel seguente modo: N° APPARECCHI installati X wattaggio di ogni apparecchio (0,50 w) x 1,1 (fattore di sicurezza). Es. 1: Installazione con 1 driver alimentato 24V con collegati 15 LED totali a 2W Potenza = 15 x 4 x 0.6 x 1.1 = 39.6 W Il driver utilizzato dovrà avere potenza >40W quindi in questo caso si utilizzerà un driver 24V DC 75W. Es. 2: Installazione con 2 driver alimentati 48V e 72 LED a 1W Potenza= 72 x 4 x 0.35 x 1.1 = 110.8W W Il driver utilizzato dovrà avere potenza >110.8W quindi in questo caso si utilizzerà un driver 48VDC 150W. Es. 3: Installazione con 2 driver alimentati 48V e 96 LED totali a 2W Potenza= 96 x 4 x 0.6 x 1.1 = 253.5W W Il driver utilizzato dovrà avere potenza >253.5W quindi in questo caso si utilizzerà un driver 48VDC 500W. Es. 4: Installazione con 1 driver alimentato a 24VDC con collegati 20 APPARECCHI per canale a 0,50 W Potenza. 20 (apparecchi) x 4 (canali) x 0.50 (W) x 1.1 (fattore di sicurezza) = 44 W Il driver utilizzato richiederà una potenza >44W quindi in questo caso si utilizzerà un alimentatore switching 24V DC 75W.
Matching the switching drivers for items 5mm (0,50 w) monocolor. It is important to define the switching drivers properly for the i-LED driver so that the most suitable is used for the specific condition of use. The power outputs required needs to be calculated as follows: N° of Apparats installed by 0,50 (wattage of each apparat) by 1.1 (safety factor). Ex. 1: Installation with 1 driver powered at 24V with 15 2W LEDs connected Power = 15 by 4 by 0.6 by 1.1 = 39.6W The driver used must have a power output of >40W therefore, in this case, a 24VDC 75W driver is used. Ex. 2: Installation with 2 48V drivers and 72 1W LEDs Power = 72 by 4 by 0.35 by 1.1 = 110.8W The driver used must have a power output of >110.8W therefore, in this case, a 48VDC 150W driver is used. Ex. 3: Installation with 2 drivers powered at 48V and 96 2W LEDs Power= 96 by 4 by 0.6 by 1.1 = 253.5W The driver used must have a power output of >253.5W therefore, in this case, a 48VDC 500W driver is used. Ex. 4: Installation with 1 driver powered at 24V with 20 apparats by channels at 0,50 W Power. 20 (apparats) by 4 by 0.5 (w) by 1.1 (safety factor) = 44W The driver used needs to have a power output of >44W therefore, in this case, a switching driver 24VDC 75W 787
24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 787
28-05-2008 16:41:39
MASTER PRO OUT: CURRENT PWM
Driver DIMM.
350mA 500 mA 1 WATT 2 WATT POWER POWER
600 mA 2 WATT POWER
88 - 264V AC MAX 10m
H07RN -F 2X1
179,5 CH2
CH1
SPEED
GLOBAL DIMMER
CH3
CH4
SPEED FINE
Dimmable Master PRO
DMX ADDRESS
3 2
ON
ir
Receiver
3 2
V
24/48V DC
+
V
CH1
LINE OUT RED
GREEN BLUE
DMX Finalizig BUTTON
46
LINE IN
MAX 10m
-
24 V DC
179,6
Master
+- +- +- +-
USE ONLY
1
48 V DC
103
DMX
MAX 20m
m
1
PROGRAMS
10
DMX IN
MA X
DMX OUT
IR Receiver
MAX 10m H07RN -F 7X1
MAX 100m TOTALI
Peso: 800g Weight 800g
Sezione di cavo per il primario: da 0,5 a 1,5 mm2 Sezione di cavo per il secondario: da 0,5 a 1,5 mm2 Temperatura ambiente di lavoro: da - 20째 C a + 50째 C Cable cross-section conductors area for the primary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2 Cable cross-section conductors area for the secondary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2 Operating ambient temperature: from - 20째 C to + 50째 C
Disponibile su RICHIESTA Available on REQUEST
IP10
Equinv. SELV
F
C.C.
Rohs
DMX 512
Dimming
IR
Accessori opzionali per la gestione: (non inclusi) Optional management accessories: (not included)
84871 (Pag. 754)
84885 (Pag. 754)
84982 (Pag. 755)
84840 (Pag. 755)
84841 (Pag. 755)
788
24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 788
28-05-2008 16:41:39
Caratteristiche tecniche:
Technical features:
Alimentazione 24/48V DC con relativo alimentatore switching (vedi pag. 808-809).
driver (see page 808-809).
IP10.
IP10.
Classe III di isolamento.
Insulation class III.
Per alimentare led di potenza da 1W fino a 2W, collegamento in serie.
To power from 1W to 2W LED, serial connection.
Uscita in corrente costante 350...600mA (±10%). Protezione autoripristinante contro le sovratemperature, il circuito aperto ed i corto-circuiti sul secondario.
Stabilized output current 350...600mA (±10%).
Alimentatore adatto al montaggio su guida omega da 35mm.
Driver suitable for mounting on 35mm omega guide.
Compatibile con protocollo USITT DMX 512-A e connettori XLR 3 poli.
Compatible with USITT DMX512-A protocol and three-pole XLR connectors.
Compatibile con i driver EASY, display DMX EASY, touch panel PRO, touch panel EVO e interfaccia DMX MANAGER.
Input Voltage Range 24/48V DC by means of relative switching
Self-resetting protection against the open circuit and the short-circuits on the secondary circuit.
Caratteristiche funzionali:
Compatible with EASY driver, DMX EASY display, touch panel PRO, touch panel EVO and DMX MANAGER interface.
Driver indipendente.
Functional features:
Dimmerazione 0-100% del singolo canale.
Independent driver.
Dimmerazione globale.
Indipendent dimming on single channels.
Soft - start.
All-round dimming.
Dotata di 15 programmi (5 di flash, 5 di dissolvenza e 5 di colore fisso) preimpostati attivabili tramite selettore manuale.
Soft - start.
Regolazione fine della velocità di esecuzione dei programmi. Attivazione/disattivazione/cambio dei 15 programmi preimpostati tramite telecomando IR (non incluso). Possibilità di eseguire il programma di evanescenza standard (prog. 1) con l’ausilio di un pulsante normalmente aperto (non incluso).
Possibility of activation / deactivation / changing of the 15 preset programmes by means of IR remote control (not included). Activation of the dedicated programs (prog.1) by means of normally open push button (not included).
Gestione tramite pulsante e/o telecomando IR di più driver collegati tra loro via DMX.
Possibility of managing several drivers connected to each other via DMX by means of a single push button or IR sensor.
Memorizzazione automatica del colore o del programma in esecuzione prima dello spegnimento.
Automatic store of the colour or programm before shut down.
Dynamic White management (see glossary).
Bianco Dinamico (vedi glossario).
350mA
1 WATT POWER
84781
3
2
84807
3
6
500mA
2 WATT POWER
84823
3
2
84824
3
2 WATT POWER
84782
3
84808
3
500mA 600mA
350mA
N. canali N. channel
600mA
N° LED collegabili per canale N° LED per channel MIN MAX
Cod.
2 WATT POWER
Possibility of controlling up to a maximum of 255 slave i-Lèd peripheral units.
Special Software on request:
Software speciali a RICHIESTA:
2 WATT POWER
Creating new effects through the DMX MANAGER interface.
Maximum length of the DMX line of 300 metres.
Lunghezza massima della linea DMX fino a 300m.
1 WATT POWER
600 mA 2 WATT POWER
Adjusting of the programme running speed.
Possibility of addressing 512 DMX channel through a dip-switch with 9 positions.
Controllo fino ad un massimo di 255 periferiche Slave DMX i-Led.
350mA 500 mA 1 WATT 2 WATT POWER POWER
Equipped with 15 programmes (5 flash, 5 fading and 5 fixed colour) that can be activated by means of manual selector.
Dip-switch a 9 vie per indirizzamento DMX fino ad un massimo di 512 canali.
Creazione di nuovi effetti scenografici attraverso l'interfaccia DMX MANAGER.
MASTER PRO OUT: CURRENT PWM
DIMMABLE MASTER PRO TO BE Built-in Driver (current PWM control)
Driver DIMM.
Driver DIMMERABILE MASTER PRO da incorporare (controllo PWM della corrente)
Input
Output
5
24V DC
24V DC 350mA
12
48V DC
48V DC 350mA
5
24V DC
24V DC 500mA
6
12
48V DC
48V DC 500mA
2
5
24V DC
24V DC 600mA
6
12
48V DC
48V DC 600mA
Input
Output
N° LED collegabili per canale N° LED per channel MIN MAX
Cod.
N. canali N. channel
84729
4
2
5
24V DC
24V DC 350mA
84640
4
6
12
48V DC
48V DC 350mA
84831
4
2
5
24V DC
24V DC 500mA
84832
4
6
12
48V DC
48V DC 500mA
84730
4
2
5
24V DC
24V DC 600mA
84641
4
6
12
48V DC
48V DC 600mA
789
24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 789
28-05-2008 16:41:49
SLAVE PRO OUT: CURRENT PWM
Driver DIMM.
350mA 500 mA 1 WATT 2 WATT POWER POWER
600 mA 2 WATT POWER
88 - 264V AC MAX 10m
H07RN -F 2X1
179,5 DMX ADDRESS ON GLOBAL DIMMER
Dimmable Slave PRO
ir
103
DMX 1 3 2
Receiver
3 2
V
24/48V DC
+
V
CH1
LINE OUT RED
GREEN BLUE
DMX Finalizig BUTTON
46
LINE IN
MAX 10m
-
24 V DC
+- +- +- +-
179,6
USE ONLY
1
48 V DC
MAX 20m
m
Slave
10
DMX IN
MA X
DMX OUT
IR Receiver
MAX 10m H07RN -F 7X1
MAX 100m TOTALI
Peso: 800g Weight 800g
Sezione di cavo per il primario: da 0,5 a 1,5 mm2 Sezione di cavo per il secondario: da 0,5 a 1,5 mm2 Temperatura ambiente di lavoro: da - 20째 C a + 50째 C Cable cross-section conductors area for the primary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2 Cable cross-section conductors area for the secondary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2 Operating ambient temperature: from - 20째 C to + 50째 C
Disponibile su RICHIESTA Available on REQUEST
IP10
Equinv. SELV
F
C.C.
Rohs
DMX 512
Dimming
IR
Accessori opzionali per la gestione: (non inclusi) Optional management accessories: (not included)
84871 (Pag. 754)
84885 (Pag. 754)
84982 (Pag. 755)
84840 (Pag. 755)
84841 (Pag. 755)
790
24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 790
28-05-2008 16:42:23
Caratteristiche tecniche:
Technical features:
Alimentazione 24/48V DC con relativo alimentatore switching (vedi pag. 808-809).
driver (see page 808-809).
IP10.
IP10.
Classe III di isolamento.
Insulation class III.
Per alimentare led di potenza da 1W fino a 2W, collegamento in serie.
To power from 1W to 2W LED, serial connection.
Uscita in corrente costante 350...600 mA (±10%).
Stabilized output current 350...600mA (±10%).
Protezione autoripristinante contro le sovratemperature, il circuito aperto ed i corto-circuiti sul secondario.
Self-resetting protection against the open circuit and the short-circuits on the secondary circuit.
Alimentatore adatto al montaggio su guida omega da 35mm.
Driver suitable for mounting on 35mm omega guide.
Compatibile con protocollo USITT DMX 512-A e connettori XLR 3 poli.
Compatible with USITT DMX512-A protocol and three-pole XLR connectors.
Compatibile con i driver EASY, display DMX EASY, touch panel PRO, touch panel EVO e interfaccia DMX MANAGER.
Caratteristiche funzionali: Necessita di un dispositivo remoto per il controllo, quale pulsante normalmente aperto, telecomando IR, display DMX, touch panel PRO, touch panel EVO o interfaccia DMX manager. Dotata di 15 programmi (5 di flash, 5 di dissolvenza e 5 di colore fisso) precaricati. Attivazione /disattivazione/cambio dei 15 programmi preimpostati tramite telecomando IR (non incluso). Possibilità di eseguire il programma di evanescenza standard (prog. 1) con l’ausilio di un pulsante normalmente aperto (non incluso). Dimmerazione del singolo canale attraverso un dispositivo DMX quale driver Master PRO o Touch Panel EVO. Memorizzazione automatica del colore o del programma in esecuzione prima dello spegnimento.
Input Voltage Range 24/48V DC by means of relative switching
Compatible with EASY driver, DMX EASY display, touch panel PRO, touch panel EVO and DMX MANAGER interface.
Equipped with 15 preset programmes (5 flash, 5 fading and 5 fixed colour). Possibility of activation / deactivation / changing of the 15 preset programmes by means of IR remote control (not included). Activation of the dedicated programme (prog. 1) by means of normally-open push button (not included). Independent dimming on single channels with remote DMX device e.g. master PRO control unit or touch panel EVO. Automatic store of the colour or programm before shut down.
Gestione tramite pulsante e/o telecomando IR di più driver collegati tra loro via DMX.
Possibility of managing several drivers connected to each other via DMX by means of a single push button or IR sensor.
Creazione di nuovi effetti scenografici attraverso l'interfaccia DMX MANAGER.
Creating new effects through the DMX MANAGER interface.
Fino a 255 periferiche Slave DMX i-Led collegabili sullo stesso bus DMX.
Possibility of connecting up to a maximum of 255 slave i-Lèd peripheral units on the same bus DMX.
Lunghezza massima della linea DMX fino a 300m.
Maximum length of the DMX line 300 metres.
Software speciali a RICHIESTA:
Special Software on request:
Bianco Dinamico (vedi glossario).
Dynamic White management (see glossary).
350mA
84784
3
2
84811
3
6
500mA
2 WATT POWER
84833
3
2
84834
3
6
2 WATT POWER
84785
3
2
84812
3
6
Cod.
N. canali N. channel
84734
4
2
84711
4
84835
4
84836 84735 84712
600mA
500mA
350mA
1 WATT POWER
600mA
N° LED collegabili per canale N° LED per channel MIN MAX
1 WATT POWER 2 WATT POWER 2 WATT POWER
Input
Output
5
24V DC
24V DC 350mA
12
48V DC
48V DC 350mA
5
24V DC
24V DC 500mA
12
48V DC
48V DC 500mA
5
24V DC
24V DC 600mA
12
48V DC
48V DC 600mA
Input
Output
5
24V DC
24V DC 350mA
6
12
48V DC
48V DC 350mA
2
5
24V DC
24V DC 500mA
4
6
12
48V DC
48V DC 500mA
4
2
5
24V DC
24V DC 600mA
4
6
12
48V DC
48V DC 600mA
N° LED collegabili per canale N° LED per channel MIN MAX
600 mA 2 WATT POWER
The need for a remote control device, such as normally-open push button, IR remote control, DMX display, touch panel PRO, touch panel EVO or DMX interface.
Possibility of adressing 512 DMX channel through a dip-switch with 9 positions.
N. canali N. channel
350mA 500 mA 1 WATT 2 WATT POWER POWER
Functional features:
Dip-switch a 9 vie per indirizzamento DMX fino ad un massimo di 512 canali.
Cod.
SLAVE PRO OUT: CURRENT PWM
DIMMABLE SLAVE PRO TO BE Built-in Driver (current PWM control)
Driver DIMM.
Driver DIMMERABILE SLAVE PRO da incorporare (controllo PWM della corrente)
791
24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 791
28-05-2008 16:42:30
Driver RGB
MASTER PRO OUT: CURRENT PWM
R G B
220mA 350mA RGB RGB POWER POWER
500mA 600mA RGB RGB POWER POWER
88 - 264V AC MAX 10m
H07RN -F 2X1
179,5 RED
CH1
SPEED
GLOBAL DIMMER
GREEN
BLUE
SPEED FINE
RGB Master PRO
DMX ADDRESS
3 2
ON
ir
Receiver
3 2
LINE IN V
+
24 V DC
V
-
Master
CH1
LINE OUT RED
GREEN BLUE
+- +- +- +-
USE ONLY
1
48 V DC
103
DMX
MAX 20m
m
1
PROGRAMS
DMX Finalizig
10
DMX IN
MA X
DMX OUT
IR Receiver
BUTTON
46
179,6
MAX 10m
MAX 10m H07RN -F 7X1
MAX 100m TOTALI
Peso: 800g Weight 800g
Sezione di cavo per il primario: da 0,5 a 1,5 mm2 Sezione di cavo per il secondario: da 0,5 a 1,5 mm2 Temperatura ambiente di lavoro: da - 20째 C a + 50째 C Cable cross-section conductors area for the primary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2 Cable cross-section conductors area for the secondary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2 Operating ambient temperature: from - 20째 C to + 50째 C
IP10
Equinv. SELV
F
C.C.
Rohs
DMX 512
IR
Accessori opzionali per la gestione: (non inclusi) Optional management accessories: (not included)
84871 (Pag. 754)
84885 (Pag. 754)
84982 (Pag. 755)
84840 (Pag. 755)
84841 (Pag. 755)
792
24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 792
28-05-2008 16:42:31
RGB MASTER PRO TO BE Built-in Driver (current PWM control)
Caratteristiche tecniche:
Technical features:
Alimentazione 24/48V DC con relativo alimentatore switching (vedi pag. 808-809).
driver (see page 808-809).
IP10.
IP10.
Classe III di isolamento.
Insulation class III.
Per alimentare led di potenza da 1W fino a 2W, collegamento in serie.
To power from 1W to 2W LED, serial connection.
Uscita in corrente costante 220...600mA (±10%). Protezione autoripristinante contro le sovratemperature, il circuito aperto ed i corto-circuiti sul secondario.
Stabilized output current 220...600mA (±10%).
Alimentatore adatto al montaggio su guida omega da 35mm.
Driver suitable for mounting on 35mm omega guide.
Compatibile con protocollo USITT DMX 512-A e connettori XLR 3 poli.
Compatible with USITT DMX512-A protocol and three-pole XLR connectors.
Compatibile con i driver EASY, display DMX EASY, touch panel PRO, touch panel EVO e interfaccia DMX MANAGER.
Input Voltage Range 24/48V DC by means of relative switching
Self-resetting protection against the open circuit and the short-circuits on the secondary circuit.
Caratteristiche funzionali:
Compatible with EASY driver, DMX EASY display, touch panel PRO, touch panel EVO and DMX MANAGER interface.
Driver indipendente.
Functional features:
Dimmerazione del singolo canale.
Independent driver.
Dimmerazione globale.
Indipendent dimming on single channels.
Soft - Start.
All-round dimming.
Dotata di 15 programmi (5 di flash, 5 di dissolvenza e 5 di colore fisso) preimpostati attivabili tramite selettore manuale.
Soft - Start.
Regolazione fine della velocità di esecuzione dei programmi. Attivazione/disattivazione/cambio dei 15 programmi preimpostati tramite telecomando IR (non incluso). Possibilità di eseguire il programma di evanescenza standard (prog. 1) con l’ausilio di un pulsante normalmente aperto (non incluso). Dip-switch a 9 vie per indirizzamento DMX fino ad un massimo di 512 canali. Gestione tramite pulsante e/o telecomando IR di più driver collegati tra loro via DMX. Memorizzazione automatica del colore o del programma in esecuzione prima dello spegnimento.
Adjusting of the programme running speed. Possibility of activation / deactivation / changing of the 15 preset programmes by means of IR remote control (not included). Activation of the dedicated programs (prog.1) by means of normally open push button (not included). Possibility of addressing 512 DMX channel through a dip-switch with 9 positions. Possibility of managing several drivers connected to each other via DMX by means of a single push button or IR sensor. Automatic store of the colour or programm before shut down. Creating new effects through the DMX MANAGER interface.
Controllo fino ad un massimo di 255 periferiche Slave DMX i-Led.
Possibility of controlling up to a maximum of 255 slave i-Lèd peripheral units.
Lunghezza massima della linea DMX fino a 300m.
Maximum length of the DMX line of 300 metres.
Output
Impiego Use
5
24V DC
24V DC 220mA
Full color
12
48V DC
48V DC 220mA
Full color
Input
Output
5
24V DC
24V DC 350mA
6
12
48V DC
48V DC 350mA
2
5
24V DC
24V DC 500mA
3
6
12
48V DC
48V DC 500mA
3
2
5
24V DC
24V DC 600mA
84817
3
6
12
48V DC
48V DC 600mA
Cod.
N. canali N. channel
Input
Output
350mA
RGB POWER
84716
4
2
5
24V DC
24V DC 350mA
84635
4
6
12
48V DC
48V DC 350mA
500mA
RGB POWER
84839
4
2
5
24V DC
24V DC 500mA
84800
4
6
12
48V DC
48V DC 500mA
RGB POWER
84717
4
2
5
24V DC
24V DC 600mA
84624
4
6
12
48V DC
48V DC 600mA
600mA
500mA
350mA
220mA
Input
600mA
N° LED TOTALI collegabili TOTAL N° LED to connect MIN MAX
N. canali N. channel
84721
3
2
84715
3
6
Cod.
N. canali N. channel
RGB POWER
84794
3
2
84816
3
RGB POWER
84837
3
84838
RGB POWER
84795
RGB POWER
N° LED collegabili per canale N° LED per channel MIN MAX
N° LED collegabili per canale N° LED per channel MIN MAX
500mA 600mA RGB RGB POWER POWER
Equipped with 15 programmes (5 flash, 5 fading and 5 fixed colour) that can be activated by means of manual selector.
Creazione di nuovi effetti scenografici attraverso l'interfaccia DMX MANAGER.
Cod.
220mA 350mA RGB RGB POWER POWER
Driver RGB
Driver RGB MASTER PRO da incorporare (controllo PWM della corrente)
MASTER PRO OUT: CURRENT PWM
R G B
793
24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 793
28-05-2008 16:42:37
Driver RGB
SLAVE PRO OUT: CURRENT PWM
R G B
220mA 350mA RGB RGB POWER POWER
500mA 600mA RGB RGB POWER POWER
88 - 264V AC MAX 10m
H07RN -F 2X1
179,5 DMX ADDRESS ON GLOBAL DIMMER
RGB Slave PRO
ir
103
DMX 1 3 2
Receiver
3 2
V
24/48V DC
+
V
CH1
LINE OUT RED
GREEN BLUE
DMX Finalizig BUTTON
46
LINE IN
MAX 10m
-
24 V DC
+- +- +- +-
179,6
USE ONLY
1
48 V DC
MAX 20m
m
Slave
10
DMX IN
MA X
DMX OUT
IR Receiver
MAX 10m H07RN -F 7X1
MAX 100m TOTALI
Peso: 800g Weight 800g
Sezione di cavo per il primario: da 0,5 a 1,5 mm2 Sezione di cavo per il secondario: da 0,5 a 1,5 mm2 Temperatura ambiente di lavoro: da - 20째 C a + 50째 C Cable cross-section conductors area for the primary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2 Cable cross-section conductors area for the secondary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2 Operating ambient temperature: from - 20째 C to + 50째 C
IP10
Equinv. SELV
F
C.C.
Rohs
DMX 512
IR
Accessori opzionali per la gestione: (non inclusi) Optional management accessories: (not included)
84871 (Pag. 754)
84885 (Pag. 754)
84982 (Pag. 755)
84840 (Pag. 755)
84841 (Pag. 755)
794
24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 794
28-05-2008 16:42:38
RGB SLAVE PRO TO BE Built-in Driver (current PWM control)
Caratteristiche tecniche:
Technical features:
Alimentazione 24/48V DC con relativo alimentatore switching (vedi pag. 808-809).
driver (see page 808-809).
IP10.
IP1 0.
Classe III di isolamento.
Insulation class III.
Per alimentare led di potenza da 1W fino a 2W, collegamento in serie.
To power from 1W to 2W LED, serial connection.
Uscita in corrente costante 220...600 mA (±10%).
Stabilized output current 220...600mA (±10%).
Protezione autoripristinante contro le sovratemperature, il circuito aperto ed i corto-circuiti sul secondario.
Self-resetting protection against the open circuit and the short-circuits on the secondary circuit.
Alimentatore adatto al montaggio su omega guide da 35mm.
Driver suitable for mounting on 35mm omega guide.
Compatibile con protocollo USITT DMX 512-A e connettori XLR 3 poli.
Compatible with USITT DMX512-A protocol and three-pole XLR connectors.
Compatibile con i driver EASY, display DMX EASY, touch panel PRO, touch panel EVO e interfaccia DMX MANAGER.
Caratteristiche funzionali: Necessita di un dispositivo remoto per il controllo, quale pulsante normalmente aperto, telecomando IR, display DMX, touch panel PRO, touch panel EVO o interfaccia DMX manager. Dotata di 15 programmi (5 di flash, 5 di dissolvenza e 5 di colore fisso) precaricati. Attivazione /disattivazione/cambio dei 15 programmi preimpostati tramite telecomando IR (non incluso). Possibilità di eseguire il programma di evanescenza standard (prog. 1) con l’ausilio di un pulsante normalmente aperto (non incluso). Dimmerazione del singolo canale attraverso un dispositivo DMX quale driver Master PRO o Touch Panel EVO. Memorizzazione automatica del colore o del programma in esecuzione prima dello spegnimento.
Input Voltage Range 24/48V DC by means of relative switching
Compatible with EASY driver, DMX EASY display, touch panel PRO, touch panel EVO and DMX MANAGER interface.
The need for a remote control device, such as normally-open push button, IR remote control, DMX display, touch panel PRO, touch panel EVO or DMX interface. Equipped with 15 preset programmes (5 flash, 5 fading and 5 fixed colour). Possibility of activation / deactivation / changing of the 15 preset programmes by means of IR remote control (not included). Activation of the dedicated programme (prog. 1) by means of normally-open push button (not included). Independent dimming on single channels with remote DMX device e.g. master PRO control unit or touch panel EVO. Automatic store of the colour or programm before shut down. Possibility of adressing 512 DMX channel through a dip-switch with 9 positions.
Gestione tramite pulsante e/o telecomando IR di più driver collegati tra loro via DMX.
Possibility of managing several drivers connected to each other via DMX by means of a single push button or IR sensor.
Creazione di nuovi effetti scenografici attraverso l'interfaccia DMX MANAGER.
Creating new effects through the DMX MANAGER interface.
Fino a 255 periferiche Slave DMX i-Led collegabili sullo stesso bus DMX.
Possibility of connecting up to a maximum of 255 slave i-Lèd peripheral units on the same bus DMX.
Lunghezza massima della linea DMX fino a 300m.
Maximum length of the DMX line 300 metres.
3
2
84722
3
6
Cod.
N. canali N. channel
350mA
RGB POWER
84801
3
2
84821
3
6
500mA
RGB POWER
84897
3
2
84898
3
6
RGB POWER
84896
3
2
84822
3
6
Cod.
N. canali N. channel
RGB POWER
84723
4
2
84707
4
RGB POWER
84806
4
84809
RGB POWER
600mA
500mA
350mA
220mA
84728
600mA
N° LED TOTALI collegabili TOTAL N° LED to connect MIN MAX
N. canali N. channel
RGB POWER
Input
Output
Impiego Use
5
24V DC
24V DC 220mA
Full color
12
48V DC
48V DC 220mA
Full color
Input
Output
5
24V DC
24V DC 350mA
12
48V DC
48V DC 350mA
5
24V DC
24V DC 500mA
12
48V DC
48V DC 500mA
5
24V DC
24V DC 600mA
12
48V DC
48V DC 600mA
Input
Output
5
24V DC
24V DC 350mA
6
12
48V DC
48V DC 350mA
2
5
24V DC
24V DC 500mA
4
6
12
48V DC
48V DC 500mA
84724
4
2
5
24V DC
24V DC 600mA
84708
4
6
12
48V DC
48V DC 600mA
N° LED collegabili per canale N° LED per channel MIN MAX
N° LED collegabili per canale N° LED per channel MIN MAX
500mA 600mA RGB RGB POWER POWER
Functional features:
Dip-switch a 9 vie per indirizzamento DMX fino ad un massimo di 512 canali.
Cod.
220mA 350mA RGB RGB POWER POWER
Driver RGB
Driver RGB SLAVE PRO da incorporare (controllo PWM della corrente)
SLAVE PRO OUT: CURRENT PWM
R G B
795
24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 795
28-05-2008 16:42:47
MASTER PRO 24V DC OUT: VOLTAGE PWM
Driver DIMM.
24V DC 5 mm POWER
88 - 264V AC MAX 10m
H07RN -F 2X1
179,5 CH2
CH1
SPEED
GLOBAL DIMMER
CH3
CH4
SPEED FINE
Dimmable Master PRO
DMX ADDRESS
3 2
ON
ir
Receiver
3 2
LINE IN V
+
24 V DC
V
-
Master
CH1
LINE OUT RED
GREEN BLUE
+- +- +- +-
USE ONLY
1
48 V DC
103
DMX
MAX 20m
m
1
PROGRAMS
DMX Finalizig
10
DMX IN
MA X
DMX OUT
IR Receiver
BUTTON
46
24V DC
179,6
MAX 10m
MAX 10m H07RN -F 7X1
MAX 100m TOTALI
Peso: 800g Weight 800g
Sezione di cavo per il primario: da 0,5 a 1,5 mm2 Sezione di cavo per il secondario: da 0,5 a 1,5 mm2 Temperatura ambiente di lavoro: da - 20째 C a + 40째 C Cable cross-section conductors area for the primary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2 Cable cross-section conductors area for the secondary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2 Operating ambient temperature: from - 20째 C to + 40째 C
IP10
Equinv. SELV
F
C.V.
Rohs
DMX 512
Dimming
IR
Accessori opzionali per la gestione: (non inclusi) Optional management accessories: (not included)
84871 (Pag. 754)
84885 (Pag. 754)
84982 (Pag. 755)
84840 (Pag. 755)
84841 (Pag. 755)
796
24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 796
28-05-2008 16:42:48
Caratteristiche tecniche:
Technical features:
Alimentazione 24V DC con relativo alimentatore switching (vedi pag. 808).
Input Voltage Range 24V DC by means of relative switching driver (see page 808).
IP10.
IP10.
Classe III di isolamento.
Insulation class III.
Per alimentare led 5mm e/o strip led monocolore, collegamento in parallelo.
To power 5mm led and/or strip led one color, parallel connection.
Uscita a 24V DC controllata in PWM. Protezione autoripristinante contro le sovratemperature, il circuito aperto ed i corto-circuiti sul secondario. Alimentatore adatto al montaggio su guida omega da 35mm.
PWM control output voltage 24V DC. Self-resetting protection against the open circuit and the short-circuits on the secondary circuit.
Compatible with USITT DMX512-A protocol and three-pole XLR connectors.
Compatibile con i driver EASY, display DMX EASY, touch panel PRO, touch panel EVO e interfaccia DMX MANAGER.
Compatible with EASY driver, DMX EASY display, touch panel PRO, touch panel EVO and DMX MANAGER interface.
Caratteristiche funzionali:
Functional features:
Driver indipendente.
Independent driver.
Dimmerazione del singolo canale.
Indipendent dimming on single channels.
Dimmerazione globale.
All-round dimming.
Soft - start.
Soft - start.
Dotata di 15 programmi (5 di flash, 5 di dissolvenza e 5 di colore fisso) preimpostati attivabili tramite selettore manuale.
Equipped with 15 programmes (5 flash, 5 fading and 5 fixed colour) that can be activated by means of manual selector.
Regolazione fine della velocità di esecuzione dei programmi.
Adjusting of the programme running speed.
Attivazione/disattivazione/cambio dei 15 programmi preimpostati tramite telecomando IR (non incluso).
Possibility of activation / deactivation / changing of the 15 preset programmes by means of IR remote control (not included).
Possibilità di eseguire il programma di evanescenza standard (prog. 1) con l’ausilio di un pulsante normalmente aperto (non incluso).
Activation of the dedicated programs (prog.1) by means of normally open push button (not included).
Dip-switch a 9 vie per indirizzamento DMX fino ad un massimo di 512 canali.
Possibility of addressing 512 DMX channel through a dip-switch with 9 positions.
Gestione tramite pulsante e/o telecomando IR di più driver collegati tra loro via DMX.
Possibility of managing several drivers connected to each other via DMX by means of a single push button or IR sensor.
Memorizzazione automatica del colore o del programma in esecuzione prima dello spegnimento.
Automatic store of the colour or programm before shut down.
Controllo fino ad un massimo di 255 periferiche Slave DMX i-Led.
24V DC 5 mm POWER
Driver suitable for mounting on 35mm omega guide.
Compatibile con protocollo USITT DMX 512-A e connettori XLR 3 poli.
Creazione di nuovi effetti scenografici attraverso l'interfaccia DMX MANAGER.
MASTER PRO 24V DC OUT: VOLTAGE PWM
DIMMABLE MASTER PRO TO BE Built-in Driver with output 24V DC (voltage PWM control)
Driver DIMM.
Driver DIMMERABILE MASTER PRO da incorporare con uscita 24V DC (controllo PWM della tensione)
Creating new effects through the DMX MANAGER interface. Possibility of controlling up to a maximum of 255 slave i-Lèd peripheral units. Maximum length of the DMX line of 300 metres.
Lunghezza massima della linea DMX fino a 300m.
24V DC
Cod.
5 mm POWER
84879
N. canali N. channel
N° LED collegabili per canale N° LED per channel MIN MAX
4
* Disponibilità settembre 2008
1
200
Input
24V DC
Output
Impiego Use
Led 5mm e strip led monocolore 24V DC 4A/CH MAX Led 5 mm and strip led monochromatic
* Available september 2008
797
24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 797
28-05-2008 16:42:53
SLAVE PRO 24V DC OUT: VOLTAGE PWM
Driver DIMM.
24V DC 5 mm POWER
88 - 264V AC MAX 10m
H07RN -F 2X1
179,5 DMX ADDRESS 1 3 2
ON GLOBAL DIMMER
Dimmable Slave PRO
ir
103
DMX Receiver
3 2
LINE IN
+
V
V
-
Slave
CH1
LINE OUT RED
GREEN BLUE
+- +- +- +-
24 V DC
1
USE ONLY
MAX 20m
m
48 V DC
DMX Finalizig
10
DMX IN
MA X
DMX OUT
IR Receiver
BUTTON
46
24V DC
179,6
MAX 10m
MAX 10m H07RN -F 7X1
MAX 100m TOTALI
Peso: 800g Weight 800g
Sezione di cavo per il primario: da 0,5 a 1,5 mm2 Sezione di cavo per il secondario: da 0,5 a 1,5 mm2 Temperatura ambiente di lavoro: da - 20째 C a + 40째 C Cable cross-section conductors area for the primary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2 Cable cross-section conductors area for the secondary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2 Operating ambient temperature: from - 20째 C to + 40째 C
IP10
Equinv. SELV
F
C.V.
Rohs
DMX 512
Dimming
IR
Accessori opzionali per la gestione: (non inclusi) Optional management accessories: (not included)
84871 (Pag. 754)
84885 (Pag. 754)
84982 (Pag. 755)
84840 (Pag. 755)
84841 (Pag. 755)
798
24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 798
28-05-2008 16:42:53
Caratteristiche tecniche:
Technical features:
Alimentazione 24V DC con relativo alimentatore switching (vedi pag. 808).
Input Voltage Range 24V DC by means of relative switching driver (see page 808).
IP10.
IP10.
Classe III di isolamento.
Insulation class III.
Per alimentare led 5mm e/o strip led monocolore, collegamento in parallelo.
To power 5mm led and/or strip led one color, parallel connection.
Uscita a 24V DC controllata in PWM. Protezione autoripristinante contro le sovratemperature, il circuito aperto ed i corto-circuiti sul secondario. Alimentatore adatto al montaggio su guida omega da 35mm.
PWM control output voltage 24V DC. Self-resetting protection against the open circuit and the short-circuits on the secondary circuit.
Compatible with USITT DMX512-A protocol and three-pole XLR connectors.
Compatibile con i driver EASY, display DMX EASY, touch panel PRO, touch panel EVO e interfaccia DMX MANAGER.
Compatible with EASY driver, DMX EASY display, touch panel PRO, touch panel EVO and DMX MANAGER interface.
Caratteristiche funzionali:
Functional features:
Necessità di un dispositivo remoto per il controllo, quale pulsante normalmente aperto, telecomando IR, display DMX, touch panel PRO, touch panel EVO o interfaccia DMX manager.
The need for a remote control device, such as normally-open push button, IR remote control, DMX display, touch panel PRO, touch panel EVO or DMX interface.
Dotata di 15 programmi (5 di flash, 5 di dissolvenza e 5 di colore fisso) precaricati.
Equipped with 15 preset programmes (5 flash, 5 fading and 5 fixed colour).
Attivazione /disattivazione/cambio dei 15 programmi preimpostati tramite telecomando IR (non incluso).
Possibility of activation / deactivation / changing of the 15 preset programmes by means of IR remote control (not included).
Possibilità di eseguire il programma di evanescenza standard (prog. 1) con l’ausilio di un pulsante normalmente aperto (non incluso).
Activation of the dedicated programme (prog. 1) by means of normally-open push button (not included).
Dimmerazione del singolo canale attraverso un dispositivo DMX quale driver Master PRO o Touch Panel EVO.
Independent dimming on single channels with remote DMX device e.g. master PRO control unit or touch panel EVO.
Memorizzazione automatica del colore o del programma in esecuzione prima dello spegnimento.
Automatic store of the colour or programm before shut down.
Gestione tramite pulsante e/o telecomando IR di più driver collegati tra loro via DMX. Creazione di nuovi effetti scenografici attraverso l'interfaccia DMX MANAGER. Fino a 255 periferiche Slave DMX i-Led collegabili sullo stesso bus DMX.
24V DC 5 mm POWER
Driver suitable for mounting on 35mm omega guide.
Compatibile con protocollo USITT DMX 512-A e connettori XLR 3 poli.
Dip-switch a 9 vie per indirizzamento DMX fino ad un massimo di 512 canali.
SLAVE PRO 24V DC OUT: VOLTAGE PWM
DIMMABLE SLAVE PRO TO BE Built-in Driver with output 24V DC (voltage PWM control)
Driver DIMM.
Driver DIMMERABILE SLAVE PRO da incorporare con uscita 24V DC (controllo PWM della tensione)
Possibility of adressing 512 DMX channel through a dip-switch with 9 positions. Possibility of managing several drivers connected to each other via DMX by means of a single push button or IR sensor. Creating new effects through the DMX MANAGER interface. Possibility of connecting up to a maximum of 255 slave i-Lèd peripheral units on the same bus DMX. Maximum length of the DMX line 300 metres.
Lunghezza massima della linea DMX fino a 300m.
24V DC
Cod.
5 mm POWER
84880
N. canali N. channel
N° LED collegabili per canale N° LED per channel MIN MAX
4
* Disponibilità settembre 2008
1
200
Input
24V DC
Output
Impiego Use
Led 5mm e strip led monocolore 24V DC 4A/CH MAX Led 5 mm and strip led monochromatic
* Available september 2008
799
24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 799
28-05-2008 16:42:58
Driver RGB
MASTER PRO 24V DC OUT: VOLTAGE PWM
R G B
24V DC 5 mm POWER
88 - 264V AC MAX 10m
H07RN -F 2X1
179,5 GREEN
RED
CH1
SPEED FINE
SPEED
BLUE
DMX ADDRESS
ir
RGB Master PRO
Receiver
3 2
LINE IN V
+
24 V DC
V
-
Master
CH1
LINE OUT RED
GREEN BLUE
+- +- +- +-
USE ONLY
1
48 V DC
MAX 20m
m
GLOBAL DIMMER
1 3 2
ON
103
DMX PROGRAMS
DMX Finalizig
10
DMX IN
MA X
DMX OUT
IR Receiver
BUTTON
46
24V DC
179,6
MAX 10m
MAX 10m H07RN -F 7X1
MAX 100m TOTALI
Peso: 800g Weight 800g
Sezione di cavo per il primario: da 0,5 a 1,5 mm2 Sezione di cavo per il secondario: da 0,5 a 1,5 mm2 Temperatura ambiente di lavoro: da - 20째 C a + 40째 C Cable cross-section conductors area for the primary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2 Cable cross-section conductors area for the secondary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2 Operating ambient temperature: from - 20째 C to + 40째 C
IP10
Equinv. SELV
F
C.V.
Rohs
DMX 512
IR
Accessori opzionali per la gestione: (non inclusi) Optional management accessories: (not included)
84871 (Pag. 754)
84885 (Pag. 754)
84982 (Pag. 755)
84840 (Pag. 755)
84841 (Pag. 755)
800
24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 800
28-05-2008 16:42:58
RGB MASTER PRO TO BE Built-in Driver with output 24V DC (voltage PWM control)
Caratteristiche tecniche:
Technical features:
Alimentazione 24V DC con relativo alimentatore switching (vedi pag.808).
Input Voltage Range 24V DC by means of relative switching driver (see page 808).
IP10.
IP10.
Classe III di isolamento.
Insulation class III.
Per alimentare led 5mm Full color e/o strip led RGB, collegamento in parallelo.
To power 5mm led Full color and/or strip led RGB, parallel connection.
Uscita a 24V DC controllata in PWM. Protezione autoripristinante contro le sovratemperature, il circuito aperto ed i corto-circuiti sul secondario. Alimentatore adatto al montaggio su guida omega da 35mm.
PWM control output voltage 24V DC. Self-resetting protection against the open circuit and the short-circuits on the secondary circuit.
Compatible with USITT DMX512-A protocol and three-pole XLR connectors.
Compatibile con i driver EASY, display DMX EASY, touch panel PRO, touch panel EVO e interfaccia DMX MANAGER.
Compatible with EASY driver, DMX EASY display, touch panel PRO touch panel EVO and DMX MANAGER interface.
Caratteristiche funzionali:
Functional features:
Driver indipendente.
Independent driver.
Dimmerazione del singolo canale.
Indipendent dimming on single channels.
Dimmerazione globale.
All-round dimming.
Soft - Start.
Soft - Start.
Dotata di 15 programmi (5 di flash, 5 di dissolvenza e 5 di colore fisso) preimpostati attivabili tramite selettore manuale.
Equipped with 15 programmes (5 flash, 5 fading and 5 fixed colour) that can be activated by means of manual selector.
Regolazione fine della velocità di esecuzione dei programmi.
Adjusting of the programme running speed.
Attivazione/disattivazione/cambio dei 15 programmi preimpostati tramite telecomando IR (non incluso).
Possibility of activation / deactivation / changing of the 15 preset programmes by means of IR remote control (not included).
Possibilità di eseguire il programma di evanescenza standard (prog. 1) con l’ausilio di un pulsante normalmente aperto
Activation of the dedicated programs (prog.1) by means of normally open push button (not included).
(non incluso).
Possibility of addressing 512 DMX channel through a dip-switch with 9 positions.
Gestione tramite pulsante e/o telecomando IR di più driver collegati tra loro via DMX. Memorizzazione automatica del colore o del programma in esecuzione prima dello spegnimento. Creazione di nuovi effetti scenografici attraverso l'interfaccia DMX MANAGER.
24V DC 5 mm POWER
Driver suitable for mounting on 35mm omega guide.
Compatibile con protocollo USITT DMX 512-A e connettori XLR 3 poli.
Dip-switch a 9 vie per indirizzamento DMX fino ad un massimo di 512 canali.
Driver RGB
Driver RGB MASTER PRO da incorporare con uscita 24V DC (controllo PWM della tensione)
MASTER PRO 24V DC OUT: VOLTAGE PWM
R G B
Possibility of managing several drivers connected to each other via DMX by means of a single push button or IR sensor. Automatic store of the colour or programm before shut down. Creating new effects through the DMX MANAGER interface. Possibility of controlling up to a maximum of 255 slave i-Lèd peripheral units. Maximum length of the DMX line of 300 metres.
Controllo fino ad un massimo di 255 periferiche Slave DMX i-Led.
24V DC
Lunghezza massima della linea DMX fino a 300m.
5 mm POWER
Cod.
N. canali N. channel
84825
3
N° LED TOTALI collegabili TOTAL N° LED to connect MIN MAX
* Disponibilità settembre 2008
1
200
Input
Output
Impiego Use
24V DC
24V DC 4A/CH MAX
Led 5mm Full color e strip led RGB Led 5 mm full color and srtip led RGB
* Available september 2008
801
24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 801
28-05-2008 16:43:03
Driver RGB
SLAVE PRO 24V DC OUT: VOLTAGE PWM
R G B
24V DC 5 mm POWER
88 - 264V AC MAX 10m
H07RN -F 2X1
179,5 DMX ADDRESS 1 3 2
ON GLOBAL DIMMER
RGB Slave PRO
ir
103
DMX Receiver
3 2
LINE IN
+
V
V
-
Slave
CH1
LINE OUT RED
GREEN BLUE
+- +- +- +-
24 V DC
1
USE ONLY
MAX 20m
m
48 V DC
DMX Finalizig
10
DMX IN
MA X
DMX OUT
IR Receiver
BUTTON
46
24V DC
179,6
MAX 10m
MAX 10m H07RN -F 7X1
MAX 100m TOTALI
Peso: 800g Weight 800g
Sezione di cavo per il primario: da 0,5 a 1,5 mm2 Sezione di cavo per il secondario: da 0,5 a 1,5 mm2 Temperatura ambiente di lavoro: da - 20째 C a + 40째 C Cable cross-section conductors area for the primary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2 Cable cross-section conductors area for the secondary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2 Operating ambient temperature: from - 20째 C to + 40째 C
IP10
Equinv. SELV
F
C.V.
Rohs
DMX 512
IR
Accessori opzionali per la gestione: (non inclusi) Optional management accessories: (not included)
84871 (Pag. 754)
84885 (Pag. 754)
84982 (Pag. 755)
84840 (Pag. 755)
84841 (Pag. 755)
802
24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 802
28-05-2008 16:43:03
RGB SLAVE PRO TO BE Built-in Driver with output 24V DC (voltage PWM control)
Caratteristiche tecniche:
Technical features:
Alimentazione 24V DC con relativo alimentatore switching (vedi pag. 808).
Input Voltage Range 24V DC by means of relative switching driver (see page 808).
IP10.
IP10.
Classe III di isolamento.
Insulation class III.
Per alimentare led 5mm Full color e/o strip led RGB, collegamento in parallelo.
To power 5mm led Full color and/or strip led RGB, parallel connection.
Uscita a 24V DC controllata in PWM. Protezione autoripristinante contro le sovratemperature, il circuito aperto ed i corto-circuiti sul secondario. Alimentatore adatto al montaggio su guida omega da 35mm.
PWM control output voltage 24V DC. Self-resetting protection against the open circuit and the short-circuits on the secondary circuit.
Compatible with USITT DMX512-A protocol and three-pole XLR connectors.
Compatibile con i driver EASY, display DMX EASY, touch panel PRO, touch panel EVO e interfaccia DMX MANAGER.
Compatible with EASY driver, DMX EASY display, touch panel PRO, touch panel EVO and DMX MANAGER interface.
Caratteristiche funzionali:
Functional features:
Necessita di un dispositivo remoto per il controllo, quale pulsante normalmente aperto, telecomando IR, display DMX, touch panel PRO, touch panel EVO o interfaccia DMX manager.
The need for a remote control device, such as normally-open push button, IR remote control, DMX display, touch panel PRO, touch panel EVO or DMX interface.
Dotata di 15 programmi (5 di flash, 5 di dissolvenza e 5 di colore fisso) precaricati.
Equipped with 15 preset programmes (5 flash, 5 fading and 5 fixed colour).
Attivazione /disattivazione/cambio dei 15 programmi preimpostati tramite telecomando IR (non incluso).
Possibility of activation / deactivation / changing of the 15 preset programmes by means of IR remote control (not included).
Possibilità di eseguire il programma di evanescenza standard (prog. 1) con l’ausilio di un pulsante normalmente aperto (non incluso).
Activation of the dedicated programme (prog. 1) by means of normally-open push button (not included).
Dimmerazione del singolo canale attraverso un dispositivo DMX quale driver Master PRO o Touch Panel EVO.
Independent dimming on single channels with remote DMX device e.g. master PRO control unit or touch panel EVO.
Memorizzazione automatica del colore o del programma in esecuzione prima dello spegnimento.
Automatic store of the colour or programm before shut down.
Gestione tramite pulsante e/o telecomando IR di più driver collegati tra loro via DMX. Creazione di nuovi effetti scenografici attraverso l'interfaccia DMX MANAGER. Fino a 255 periferiche Slave DMX i-Led collegabili sullo stesso bus DMX.
24V DC 5 mm POWER
Driver suitable for mounting on 35mm omega guide.
Compatibile con protocollo USITT DMX 512-A e connettori XLR 3 poli.
Dip-switch a 9 vie per indirizzamento DMX fino ad un massimo di 512 canali.
Driver RGB
Driver RGB SLAVE PRO da incorporare con uscita 24V DC (controllo PWM della tensione)
SLAVE PRO 24V DC OUT: VOLTAGE PWM
R G B
Possibility of adressing 512 DMX channel through a dip-switch with 9 positions. Possibility of managing several drivers connected to each other via DMX by means of a single push button or IR sensor. Creating new effects through the DMX MANAGER interface. Possibility of connecting up to a maximum of 255 slave i-Lèd peripheral units on the same bus DMX. Maximum length of the DMX line 300 metres.
Lunghezza massima della linea DMX fino a 300m.
24V DC
Cod.
5 mm POWER
84826
N. canali N. channel
N° LED TOTALI collegabili TOTAL N° LED to connect MIN MAX
3
* Disponibilità settembre 2008
1
200
Input
24V DC
Output
Impiego Use
Led 5mm Full color e strip led RGB 24V DC 4A/CH MAX Led 5 mm full color and srtip led RGB
* Available september 2008
803
24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 803
28-05-2008 16:43:08
i-LèD DRIVER PRO
Driver MASTER PRO con telecomando
MASTER PRO driver with remote control
Caratteristiche funzionali:
Functional features:
Regolazione statica dei 3/4 canali tramite manopole.
Static adjustment of the three 3/4 channels by means of trimmer.
Esecuzione di 15 programmi preimostati attivabili tramite selettore manuale. Selezione dei programmi, velocità di esecuzione e funzione blocco colore tramite telecomando.
Running of 15 preset setting programmes that can be selected with a selector. Selection of the programs, velocity of execution and colour lock functions by means of remote control.
88 - 264 V AC MAX 10m
H07RN -F 2X1
DMX RED
CH1
SPEED
GLOBAL DIMMER
GREEN
BLUE
SPEED FINE
RGB Master PRO
DMX ADDRESS
ir
Receiver
3 2
LINE IN V
V
CH1
LINE OUT RED
GREEN BLUE
DMX Finalizig BUTTON
24/48 VDC
+
24 V DC
-
Master
+- +- +- +-
USE ONLY
1
48 V DC
m
3 2
ON
10
DMX IN
MA X
1
PROGRAMS
MAX 20m
DMX OUT
IR Receiver
MAX 10m H07RN -F 7X1
MAX 100m TOTALI
804
24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 804
28-05-2008 16:43:08
Driver in configurazione MASTER-SLAVE con telecomando e pulsante
Easy driver in MASTER-SLAVE configuration with double remote control and push button
Caratteristiche funzionali:
Functional features:
Collegamento master-slave tramite cavo DMX.
Master-slave connection by means of DMX cable.
Controllo di entrambi i driver tramite i comandi del driver master.
Control of both the drivers by means of the commands of the master driver.
PossibilitĂ di pilotare il driver slave (in modo indipendente dalla master) tramite telecomando IR e/o pulsante.
Possibility of controlling the slave driver (independently of the master) by means of IR remote control and/or push button.
H07RN -F 2X1
DMX RED
CH1
SPEED
GLOBAL DIMMER
GREEN
BLUE
SPEED FINE
DMX ADDRESS
2
ON
3
PROGRAMS
ir
RGB Master PRO
Receiver
2
LINE IN V
V
CH1
LINE OUT RED
DMX Finalizig
GREEN BLUE
BUTTON
DMX
24/48 VDC
+
24 V DC
-
Master
+- +- +- +-
USE ONLY
DMX IN
3 1
48 V DC
DMX OUT
1
MAX 100m
MAX 10m H07RN -F 7X1 MAX 300m H07RN -F 2X1
3 2
ir
Receiver
3 2
LINE IN V
V
CH1
LINE OUT RED
GREEN BLUE
DMX Finalizig BUTTON
24/48 VDC
+
24 V DC
-
USE ONLY
+- +- +- +-
48 V DC
1
Slave
m
DMX ADDRESS
10
DMX IN
MA X
1
RGB Slave PRO
MAX 20m
DMX OUT
IR Receiver
MAX 10m
MAX 100m
MAX 10m H07RN -F 7X1
MAX 10m H07RN -F 2X1
88 - 264 VAC
805
24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 805
28-05-2008 16:43:08
i-LèD DRIVER
Driver MASTER PRO-SLAVE EASY con telecomando e pulsante
MASTER PRO-SLAVE EASY driver with remote control and push button
Caratteristiche funzionali:
Functional features:
Collegamento master-slave tramite cavo DMX.
Master-slave connection by means of DMX cable.
Controllo di entrambi i driver tramite i comandi del driver master.
Control of both the drivers by means of the commands of the master driver.
Possibilità di pilotare il driver slave (in modo indipendente dalla master) tramite pulsante.
Possibility of controlling the slave control unit (independently of the master) by means of push button.
Possibilità di pilotare il driver slave (in modo indipendente dalla master) tramite telecomando IR.
Possibility of controlling the slave control unit (independently of the master) by means of IR remote control.
Funzione di dimmerazione sui singoli canali tramite telecomando del driver Easy.
Dimming function on the single channels by means of remote control of the Easy driver.
H07RN -F 2X1
DMX RED
CH1
SPEED
GLOBAL DIMMER
GREEN
BLUE
SPEED FINE
RGB Master PRO
DMX ADDRESS
2
ON
3
PROGRAMS
ir
Receiver
2
LINE IN V
V
CH1
LINE OUT RED
GREEN BLUE
DMX Finalizig BUTTON
48 VDC
+
24 V DC
-
Master
+- +- +- +-
USE ONLY
DMX IN
3 1
48 V DC
DMX OUT
1
DMX
MAX 10m
MAX 10m H07RN -F 7X1
MAX 100m
MAX 300m
DMX
MAX 10m
1
3
2
1 3
2
IR Receiver
MAX 10m H07RN -F 7X1
MAX 20m
MA X1
0m
H07RN -F 2X1
MAX 10m
88 - 264 V AC
806
24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 806
28-05-2008 16:43:08
R G B 29
75
190 - 250V AC
(**) 1m (cavo incluso / cable included)
Driver RGB INDIPENDENTE
RGB INDEPENDENT CONVERTER
Caratteristiche tecniche:
Technical features:
Alimentazione 190-250V AC.
Input voltage range 190-250V AC.
IP40.
IP40.
Classe II di isolamento.
Insulation class II.
Per alimentare led di potenza da 1W, collegamento in serie.
To power 1W LED, serial connection.
Uscita in corrente costante 220...350mA (Âą10%).
Stabilized output current 220...350mA (Âą10%).
Protezione autoripristinante contro le sovratemperature, il circuito aperto, i corto-circuiti sul secondario.
Self-resetting protection against over temperatures, open circuits and short-circuits on the secondary circuit.
Caratteristiche funzionali:
Functional features:
A) Loop 17 sec.
A) Loop 17 sec.
B) On/Off luci
B) On/Off lights
C) Attivazione programma automatico di cambio colori
C) Activation automatic program for changing color
D) Pausa programma
D) Pause
E) Collegamento in parallelo fino a max 25 driver comandati dallo stesso pulsante. Cavo di collegamento incluso (**).
E) Parallel connection for max 25 driver controlled by the same push button. Connexion cable included (**).
N° LED collegabili N° LED to connect MIN MAX
Cod.
Power
84699
1 Watt
1
84334
1 Watt
3
Input
Output
Impiego Use
9
190/250V AC
40V DC 220 mA
Full color
27
190/250V AC
40V DC 350 mA
Driver RGB
ON/OFF Dimmer Peso: 160g Weight: 160g
INDEPENDENT
INDIPENDENTE
147
)3425:)/.) $) ).34!,,!:)/.% OPERARE SOLO IN CONDIZIONI DI SICUREZZA SENZA TENSIONE ).34!,,!4)/. ).3425#4)/.3 OPERATE STRICTLY UNDER SAFETY CONDITIONS WITHOUT TENSION
0ER COLLEGAMENTI SINGOLI O MULTIPLI VERIl CARE FOGLIO ISTRUZIONE &OR SINGLE OR MULTIPLE CONNECTIONS VERIFY ON THE INSTRUCTION SHEET
&IG .%, $2)6%2 #(% &5.'% $! !,)-%.4!4/2% #/,,%'!2% , .4%22544/2% /. /&& % ./. 2)-5/6%2% ), #!005##)/ ). 4!, -/$/ 3) ).$)#(%2! ), $2)6%2 #/-% 02)-!2)/
.%',) !,42) $2)6%2 6! 4/,4/ ), #!005##)/ ). 4!, -/$/ 3) ).$)#!./ 15%34) #/-% 3%#/.$!2) % $)0%.$%.4) $!, 02)-!2)/
&IG /. /&& $%) #/,/2)
&)'
Equinv. SELV
EMC
F
M
M
&)'
IP40
110
807
24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 807
28-05-2008 16:43:09
SWITCHING 24V DC
Alimentatori Power supply
Alimentatore switching a 24V DC per driver PRO
Power supply 24V DC for PRO driver
Caratteristiche tecniche:
Technical features:
Alimentazione 88-264V AC.
Input voltage range 88-264V AC.
IP 20.
IP 20.
Classe I di isolamento.
Insulation class I.
Uscita in tensione costante 24V DC con potenza da 75 a 750W.
PWM output voltage 24V DC with power from 75 to 750W.
Protezione autoripristinante contro il circuito aperto ed i corto - citcuiti sul secondario.
Self-resetting protection against the open circuit and the short-circuits on the secondary circuit.
Dimensionamento degli alimentatori switching
Matching the switching drivers
N° LED installati x 4 (tensione di ogni led) x corrente in ogni led x 1,1(fattore di sicurezza)
N° of LEDs installed by 4 (voltage of each LED) by current in each LED by 1.1 (safety factor) See page 787
Vedi pagina 787
Input Tensione di rete Main tension
84700 88-264V AC
Output Tensione in uscita
Potenza massima
Frequency
Output tension
Maximun power
Efficency
47-63 Hz
24V DC
75W
85%
Frequenza di reteW
Efficienza
Condiz. Ambiente Ambient Temperature Temperatura Umidità di lavoro relativa Working temperature
Relative humidity
-20°C +70°C
20% - 90% RH
Durata MTBF PFC Lenght MTBF Raffredamento (T amb. 25°C ) Cooling 97
265K Ore
Conv. Naturale Natural Conv.
38
Cod.
12
9
Staffe per montaggio su binario EN da 35mm incluso. Bracket for mounthing on EN 35mm track included.
84701 88-264V AC
47-63 Hz
24V DC
150W
86%
-20°C +70°C
20% - 90% RH
244K Ore
38
Conv. Naturale Natural Conv.
38
98
199
Staffe per montaggio su binario EN da 35mm incluso. Bracket for mounthing on EN 35mm track included.
84702 88-264V AC
47-63 Hz
24V DC
240W
84%
-25°C +70°C
20% - 90% RH
179K Ore
65
53
PFC Attivo Conv. Forzata PFC Active Forced Conv.
190
84703 88-264V AC
47-63 Hz
24V DC
500W
86%
-25°C +70°C
20% - 90% RH
133K Ore
93
120
PFC Attivo Conv. Forzata PFC Active Forced Conv.
17
0
84753 88-264V AC
47-63 Hz
24V DC
750W
89%
-25°C +70°C
20% - 90% RH
796K Ore
PFC Attivo Conv. Forzata PFC Active Forced Conv.
Equinv. SELV
63,5
127
Rohs
27
8
C.V.
Accessori opzionali per installazione: (non inclusi). / Optional installation accessories: (not included). Staffa per montaggio su binario EN da 35mm per mod. 240W
Kit di 2 staffe a muro per mod. 500W
Kit di 4 staffe a muro per mod. 750W
2 wall bracket kit for mod. 500W
4 wall bracket kit for mod. 750W
bracket for mounthing on EN 35mm track for mod. 240W
84987
84988
84989
808
24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 808
28-05-2008 16:43:11
Caratteristiche tecniche:
Technical features:
Alimentazione 88-264V AC.
Input voltage range 88-264V AC.
IP 20.
IP 20.
Classe I di isolamento.
Insulation class I.
Uscita in tensione costante 48V DC con potenza da 75 a 750W.
PWM output voltage 48V DC with power from 75 to 750W.
Protezione autoripristinante contro il circuito aperto ed i corto - citcuiti sul secondario.
Self-resetting protection against the open circuit and the short-circuits on the secondary circuit.
Dimensionamento degli alimentatori switching
Matching the switching drivers
SWITCHING 48V DC
Power supply 48V DC for PRO driver
Alimentatori Power supply
Alimentatore switching a 48V DC per driver PRO
N° of LEDs installed by 4 (voltage of each LED) by current in each LED by 1.1 (safety factor)
N° LED installati x 4 (tensione di ogni led) x corrente in ogni led x 1,1 (fattore di sicurezza)
See page 787
Vedi pagina 787
Cod.
Input Tensione di rete Main tension
Tensione in uscita
Potenza massima
Frequency
Output tension
Maximun power
Efficency
47-63 Hz
48V DC
75W
Frequenza di reteW
Efficienza
84647 88-264V AC 12
9
Condiz. Ambiente Ambient Temperature Temperatura Umidità di lavoro relativa
Durata MTBF PFC Lenght MTBF Raffredamento (T amb. 25°C ) Cooling
Working temperature
Relative humidity
85%
-20°C +70°C
20% - 90% RH
265K Ore
Conv. Naturale Natural Conv.
87%
-25°C +70°C
20% - 90% RH
244K Ore
Conv. Naturale Natural Conv.
38
97
Output
Staffe per montaggio su binario EN da 35mm incluso. Bracket for mounthing on EN 35mm track included.
38
98
84648 88-264V AC 199
47-63 Hz
48V DC
150W
Staffe per montaggio su binario EN da 35mm incluso. Bracket for mounthing on EN 35mm track included.
53
47-63 Hz
48V DC
240W
87%
-25°C +70°C
20% - 90% RH
179K Ore
PFC Attivo Conv. Forzata PFC Active Forced Conv.
84626 88-264V AC
47-63 Hz
48V DC
500W
87%
-20°C +40°C
20% - 90% RH
133K Ore
PFC Attivo Conv. Forzata PFC Active Forced Conv.
84627 88-264V AC
47-63 Hz
48V DC
750W
90%
-25°C +70°C
20% - 90% RH
796K Ore
PFC Attivo Conv. Forzata PFC Active Forced Conv.
65
84625 88-264V AC 190
93
120
17
0
63,5
127
27
8
Equinv. SELV
Rohs
C.V.
Accessori opzionali per installazione: (non inclusi). / Optional installation accessories: (not included). Kit di 4 staffe a muro per mod. 750W
Kit di 2 staffe a muro per mod. 500W
4 wall bracket kit for mod. 750W
2 wall bracket kit for mod. 500W
Staffa per montaggio su binario EN da 35mm per mod. 240W Bracket for mounthing on EN 35mm track for mod. 240W
84989
84988
84987
809
24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 809
28-05-2008 16:43:14
i-LèD DRIVER
Schemi per la scelta dei drivers in applicazioni specifiche 24V (piscine, fontane).
Scheme for the drivers selection in specific application 24V (swimming pool, funntain).
Valori minimi e massimi di proiettori RGB/DIMMERABILI collegabili ad un driver EASY e/o PRO:
Minimum and maximum values of projectors RGB/DIMMABLE connected to a EASY driver and/or PRO driver:
Switching utilizzabile per driver PRO:
Power supply for PRO driver:
84700
24V DC 75W
84700
24V DC 75W
84701
24V DC 150W
84701
24V DC 150W
84702
24V DC 240W
84702
24V DC 240W
84703
24V DC 500W
84703
24V DC 500W
84753
24V DC 750W
84753
24V DC 750W
PROIETTORI RGB RGB PROJECTORS Proiettori 1W Projectors 1W 3 led
6 led
9 led
12 led
18 led
Codice driver
mA
V
Min 2 Max 6
Min 1 Max 3
Min 1 Max 2
1
1
84774 EASY
350
24 V
Min 2 Max 5
Min 1 Max 2
1
1
0
84794 MASTER PRO
350
24 V
Min 2 Max 5
Min 1 Max 2
1
1
0
84801 SLAVE PRO
350
24 V
Proiettori 2W Projectors 2W 3 led
6 led
9 led
12 led
18 led
Codice driver
mA
V
Min 2 Max 6
Min 1 Max 3
Min 1 Max 2
1
1
84775 EASY
600
24 V
Min 2 Max 5
Min 1 Max 2
1
1
0
84795 MASTER PRO
600
24 V
Min 2 Max 5
Min 1 Max 2
1
1
0
84802 SLAVE PRO
600
24 V
810
24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 810
28-05-2008 16:43:16
PROIETTORI DIMMERABILI DIMMABLE PROJECTORS Proiettori 1W Projectors 1W 1 led
3 led
6 led
9 led
12 led
18 led
Codice driver
mA
V
Min 6 Max 18
Min 1 Max 6
Min 1 Max 3
Min 1 Max 2
1
1
84776 EASY
350
24 V
Min 6 Max 15
Min 1 Max 3
0
1
1
0
84781 MASTER PRO
350
24 V
Min 6 Max 15
Min 1 Max 3
0
1
1
0
84784 SLAVE PRO
350
24 V
Proiettori 2W Projectors 2W 1 led
3 led
6 led
9 led
12 led
18 led
Codice driver
mA
V
Min 6 Max 18
Min 1 Max 6
Min 1 Max 3
Min 1 Max 2
1
1
84777 EASY
600
24 V
Min 6 Max 15
Min 1 Max 3
0
1
1
0
84782 MASTER PRO
600
24 V
Min 6 Max 15
Min 1 Max 3
0
1
1
0
84785 SLAVE PRO
600
24 V
811
24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 811
28-05-2008 16:43:16
Display DMX EASY Caratteristiche tecniche:
DMX EASY
Alimentazione 190-250V AC. Compatibile con protocollo USITT DMX 512-A. Compatibile con i driver EASY e driver PRO.
Caratteristiche funzionali: Funzionamento in modalità Master di un sistema DMX. Display LCD alfanumerico: 2 righe per 16 caratteri. 7 programmi preimpostati.
Display
Variazione dell’intensità di esecuzione dei programmi o del singolo colore. Memorizzazione automatica del colore o del programma in esecuzione prima dello spegnimento. Può pilotare fino a 255 driver PRO o 32 driver EASY. Lunghezza massima della linea DMX: 300m con driver PRO 100m con driver EASY.
Display DMX
Caratteristiche d'installazione: Installabile su controcassa 503 (inclusa). Alimentatore da incorporare incluso.
DMX DRIVER
Fornita con placca serie IDEA RONDO' Vimar.
DMX DRIVER
DMX EASY Display Technical features:
DMX DRIVER
Input Voltage Range 120-250V AC. Compatible with USITT DMX512-A protocol. Compatible with EASY driver and PRO driver.
Functional features: Cod.
Input
Output
84881 *
190-250V AC
BUS DMX 512
* Disponibilità giugno 2008 * Available june 2008
Functioning as Master in a DMX system. Display LCD alphanumeric: 2 lines to 16 characters. Equipped with 7 programs. Variation in the intensity programme implementation or each single color. Automatic store of the colour or programm before shut down. It can handle up to 255 PRO drivers or 32 EASY drivers. Maximum length of the line DMX: 300m with PRO drivers 100m with EASY drivers.
Installation features: Could be install on outercasing 503 (included). Driver to buid in included. Delivered with plate series IDEA RONDO' Vimar.
Su richiesta è possibile personalizzare i programmi preimpostati. On request it is possible to personalize the standard programs.
Accessori opzionali: (non inclusi). Optional accessories: (not included).
84895 (Pag. 754)
84994 (Pag. 754)
812
24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 812
28-05-2008 16:43:18
Touch PANEL PRO Caratteristiche tecniche: Alimentazione 190-250V AC. Compatibile con protocollo USITT DMX 512-A. Compatibile con i driver EASY, driver PRO e interfaccia DMX MANAGER.
PRO
Caratteristiche funzionali: Funzionamento in modalità Master di un sistema DMX.
Touch panel
Display touch monocromatico con risoluzione 128x64 pixel retroilluminato. 14 programmi standard per la gestione dinamica di più punti luce. Regolazione del livello di luminosità del programma. Regolazione della velocità del programma in esecuzione.
Touch Panel PRO
Temporizzazione dei programmi con calendario. Creazione di effetti scenografici personalizzati attraverso l’interfaccia DMX MANAGER. Può pilotare fino a 255 driver PRO o 32 driver EASY. Lunghezza massima della linea DMX: 300m con driver PRO 100m con driver EASY.
DMX DRIVER
DMX Manager Interface
Software speciali a RICHIESTA:
DMX MANAGER PROGRAM
DMX DRIVER
Funzionamento con sensori di presenza e luminosità.
DMX DRIVER
Touch PANEL PRO Technical features: Input Voltage Range 190-250V AC. Cod.
Compatible with USITT DMX512-A protocol. Compatible with EASY driver, PRO driver and DMX MANAGER interface.
Input
84846 * 190-250V AC
Output BUS DMX 512
* Disponibilità november 2008 * Available november 2008
Functional features: Functioning as Master in a DMX system. Monochromatic touch display 128x64 pixel resolution backlit. 14 different programs for dynamic management. Adjusting of the brightness level of the program. Adjusting of the speed of the program being run. Timing of the programs with calendar. Creation of new setting effects with the DMX manager interface. It can handle up to 255 PRO drivers or 32 EASY drivers. Maximum length of the line DMX: 300m with PRO drivers 100m with EASY drivers.
Special Software on request: Functioning with sensors presence and brightness.
Accessori opzionali: (non inclusi) Optional accessories: (not included).
84895 (Pag. 754)
84994 (Pag. 754)
813
24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 813
28-05-2008 16:43:20
i-LèD TOUCH PANEL EVO
Touch Panel EVO
Touch Panel EVO
Il touch panel EVO rappresenta una vera innovazione in termini di gestione e semplicità. Grazie ad un comodo monitor a colori da 7 pollici ed un software basato sul SO windows CE, creare scenari diventa una operazione accessibile a chiunque. Configurare saturazione e luminosità di un colore utilizzando una tavolozza di colori predefiniti garantisce un risultato tanto preciso quanto semplice. Per gli utenti più esigenti è possibile creare scenografie con la tecnica degli step successivi. Si scelgono i colori che si desidera visualizzare, si fissano i tempi di evanescenza e non resta che ammirare lo spettacolo… Per chi necessita di una gestione temporale dei vari programmi memorizzati è possibile accedere ad un calendario elettronico dove specificare a quale ora e in quali giorni eseguire determinati programmi.
The i-LèD touch Panel EVO is a real innovation in terms of management and simplicity. With the practical 7” colour monitor and Windows OS based software, creating settings becomes something anybody can do. Configuring saturation and lighting of a colour using a palette of pre-defined colours guarantees a result that is as precise as it is simple. For the more demanding users it is possible to create settings with the successive step technique. The colours you want to display are chosen, the fading time is fixed and you sit back and admire the show… For those needing a time management of the various memorised programmes, it is possible to access an electronic calendar where you can specify on what day and at what time to run certain programmes.
EFFETTO RGB RGB EFFECT
EFFETTO CON VARIAZIONE DELL'EFFETTO DEL BIANCO EFFECT OF VARIABLE WHITE TEMPERATURES
814
24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 814
28-05-2008 16:43:21
L’emozione in 7 scenari Emotions in 7 lighting sceneries
Un arcobaleno di colori A rainbow of colour
Il nuovo touch panel EVO gestisce fino a sette scenari di luce indipendenti in ambienti diversi, controllando il colore e l’intensità dell’emissione luminosa.
Programmare il colore del flusso luminoso è facile come sfiorare lo schermo. I contenuti tecnologici di avanguardia consentono un utilizzo friendly user, intuitivo e subito comprensibile per qualunque utente.
The new i-LèD touch panel manages seven independent lighting programmes concurrently which can be activated in different surroundings. It allows you to control colour and lighting intensity.
Programm the lighting colour with a simple touch. Thestate-of-the-art technology incorporated make this product user friendly, intuitive, and comprehensible to any user.
I numeri per stupirvi Numbers which will surprise you
Gestione del tempo Time management
Per chi desiderasse farne uso, è attiva anche la gestione numerica del colore. Il software di sistema, basato sul protocollo di comunicazione USITT DMX 512-A, è personalizzabile in base alle specifiche preferenze dell’utente fi nale.
Le schermate di Operazione pianificata consentono l’esecuzione in automatico di uno o più programmi pianificati per il giorno e l’ora desiderata. E’ possibile scegliere se ripetere l’esecuzione di un programma ogni giorno oppure eseguirlo solamente un giorno prestabilito.
In according to your wishes, this system also features a colour numbering management function. The system software is DMX protocol based and can be customised to satisfy individual specific lighting requirements.
The scheduled panel-short allow the automatic process of one or more program, according to the scheduled day and time. The user has the possibility to choose the execution of a program, every day or only in a pre-fixed day.
815
24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 815
28-05-2008 16:43:23
EVO
Touch Panel
220 60
USB
23
174
180
180
139
5
23
Peso: 1,40Kg Weight 1,40g
Temperatura ambiente di lavoro -20째 C +50째 C Working ambient temperature -20째 C +50째 C
Accessori opzionali: (non inclusi) Optional accessories: (not included).
84895 (Pag. 754)
84994 (Pag. 754)
84934 (Pag. 747)
816
24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 816
28-05-2008 16:43:24
Caratteristiche tecniche:
Technical features:
Alimentazione 100-240V AC.
Input voltage range 100-240V AC.
IP20.
IP20.
Classe I di isolamento.
Insulation class I.
Corrente assorbita in ingresso di 0.04A.
Current consumption input of 0.04A.
Compatibile con protocollo USITT DMX 512-A.
Compatible whit USITT DMX 512-A protocol.
Compatibile con i driver EASY e i driver PRO.
Compatible with EASY driver and PRO driver.
Caratteristiche funzionali:
Functional features:
Funzionamento come master in un sistema DMX.
Functioning as Master in a DMX system.
Display touch da 7â&#x20AC;? a 16 milioni di colori.
Display touch from 7 "to 16 million colors.
Dizionario in 6 lingue.
Dictionary in 6 languages.
Creazione e memorizzazione di 7 programmi.
Creating and storing 7 programmes.
Dimmerazione del singolo canale.
Dimming of single channel.
Gestione fino a sei zone differenti.
Manage up to six different areas.
Temporizzazione dei programmi con calendario.
Timing of programs calendar.
Gestione impianti RGB e monocromatici.
Managing plants RGB and monochrome.
Gestione impianti dimmerabili a temperatura di colore variabile.
Managing plants dimmable color temperature varies.
Autoripristino, in seguito ad un black-out o spegnimento, dellâ&#x20AC;&#x2122;ultimo programma in esecuzione.
Automatic store of the programm before shut down.
Controllo fino a 32 dispositivi DMX Slave standard (o 255 Driver PRO). Lunghezza massima della linea DMX: 300m con driver PRO 100m con driver EASY.
Caratteristiche d'installazione:
EVO
Touch PANEL EVO
Touch Panel
Touch Panel EVO
Controlling up to a maximum of 32 driver standard DMX SLAVE (or 255 driver PRO). Maximum length of the line DMX: 300m with PRO drivers 100m with EASY drivers.
Installation features: Installed on outer casing type 7006 Vimar (not included).
Installabile su controcassa tipo 7006 Vimar (non inclusa).
Cod.
Input
84704 100-240V AC
Output BUS DMX 512
817
24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 817
28-05-2008 16:43:26
i-LèD TOUCH PANEL EVO
Touch panel EVO con driver dotati di IR e pulsante
Touch panel EVO with drivers equipped IR and push-button
Caratteristiche:
Features:
Esecuzione dei 7 programmi personalizzabili mediante touch panel EVO.
Execution of 7 customized programs through touch panel EVO.
Personalizzazione delle scenografie con controllo fino a 6 luci indipendenti e 255 driver PRO (o 32 driver EASY).
Customizing set up with control 6 independent light and 255 PRO driver (or 32 EASY driver).
Possibilità per ogni zona alimentata da un driver PRO di attivare, tramite telecomando IR, i 16 programmi preimpostati sul driver PRO. Possibilità per ogni zona alimentata da un driver PRO di attivare, tramite il pulsante, il programma di evanescenza standard e di settare il colore statico desiderato.
Possibilities for each area fed by a driver PRO terms of use IR remote control, the 16 programs PRO preset driver. Possibilities for each area fed by a driver PRO terms of use button, the program evanescence standards and set the color static desired.
H07RN -F 2X1
DMX ADDRESS 3 2
RGB Slave PRO
DMX OUT
1
ir
Receiver
2
LINE IN V
V
CH1
LINE OUT RED
GREEN BLUE
DMX Finalizig BUTTON
DMX
24/48 VDC
24 V DC
+
USE ONLY
-
Slave
+- +- +- +-
48 V DC
DMX IN
3 1
H07RN -F 7X1
H07RN -F 2X1
MAX 100m
DMX ADDRESS 3
2
RGB Slave PRO
DMX OUT
1
ir
Receiver
2
24 V DC
LINE IN V
V
CH1
LINE OUT RED
GREEN BLUE
DMX Finalizig BUTTON
24/48 VDC
+
USE ONLY
-
Slave
+- +- +- +-
48 V DC
DMX IN
3 1
H07RN-F 2X1 H07RN -F 7X1 DMX
H07RN -F 2X1
MAX 100m
MAX 300m TOTALI
MAX 10m TOTALI
88 - 264V AC
818
24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 818
28-05-2008 16:43:27
DMX MANAGER
Interfaccia DMX MANAGER Caratteristiche tecniche: Alimentazione 12/24/48V DC o USB Ingresso USB. Uscita DMX 512. Compatibile con protocollo USITT DMX512-A.
Interfaccia Interface
Compatibile con i driver PRO e touch panel PRO.
Caratteristiche funzionali: Funzionamento in modalità Master di un sistema DMX. Funzionamento in modalità STAND-ALONE: Esecuzione di programmi realizzati su PC e scaricati sulla memoria dell'interfaccia DMX-MANAGER, senza la necessità di tener acceso o connesso il PC. PC e bus DMX isolati tra loro per una miglior protezione del PC da eventuali disturbi e sovratensioni presenti sul bus DMX.
Touch Panel PRO
DMX Manager Interface
DMX DRIVER
Connessione al PC con porta USB o rete LAN. Gestione dei programmi temporizzati attraverso un calendario. Può pilotare fino a 32 dispositivi Slave standard o 255 Slave i-Led PRO.
DMX MANAGER PROGRAM
DMX DRIVER
Consente di controllare un impianto DMX attraverso un qualsiasi PC connesso ad una determinata rete LAN.
DMX DRIVER
Technical features: Input voltage range 12/24/48V DC or USB Input USB. Output DMX 512.
Cod.
Input
Compatible with USITT DMX512-A protocol. Compatible with PRO driver and touch panel PRO.
Functional features: Functioning as Master in a DMX system.
DC 84847 * 12/24/48V o USB
Ingresso port
Output
USB
BUS DMX 512
* Disponibilità settembre 2008 * Available september 2008
Functioning mode STAND-ALONE: program execution implemented on the PC and downloaded on the memory of DMX-MANAGER interface, without the need to take connected or switched on the PC. PC bus and DMX blocks between them for a better Protect Your PC from any disturbances and Surge on bus DMX. Connection to the PC with USB or LAN. Managing programs through a calendar. It can handle up to 32 standard SLAVE driver or 255 Slave i-Led PRO. Allows you to control a DMX system Through any PC connected to a Given LAN.
Accessori opzionali: (non inclusi) Optional accessories: (not included).
84865 (Pag. 754)
819
24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 819
28-05-2008 16:43:27
ESEMPIO DI IMPIANTO INTEGRATO CON DISPOSITIVI DI GESTIONE DELLA LUCE I-LED EXAMPLE OF INTEGRATED CONTROL WITH PRODUCTS FOR THE LIGHTING CONTROL BY I-LED
Luce 3 (bianco): Light 3 (white): - DIMMABLE PRO 6-12 led 48V - molqua 5x2W - comandato dal Touch EVO e telecomando - controlled by Touch EVO - remote control
Luce 1 (RGB): Light 1 (RGB): - RGB PRO 2-6 led 24V - baffita con full color - full color bafямБta - comandato dal Touch EVO - controlled by Touch EVO
Luce 2 (bianco): Light 2 (white): - DIMMABLE EASY 6-12 led 48V - ginny 3x2W - comandato solo dal Touch EVO - controlled by Touch EVO
820
24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 820
28-05-2008 16:43:28
Luce 6 (RGB): Light 6 (RGB): - RGB EASY 2-6 led 24V - 4 nitum full color o articoli inox rgb full color - 4 nitum full color and ďŹ xtures in inox rgb full color - comandato Touch EVO e pulsante a parete - controlled by Touch EVO and wall button
Luce 5 (RGB): Light 5 (RGB): - RGB PRO 2-6 led 24V - ginny rgb 2W - comandato Touch EVO e telecomando - controlled by Touch EVO and remote control
Luce 4 (RGB): Light 4 (RGB): - RGB PRO 6-12 led 48V - nitum full color, quapik/drato full color - comandato Touch EVO e pulsante a parete - controlled by Touch EVO and wall button
821
24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 821
28-05-2008 16:43:28