iled accessori

Page 1

Diagramma conico Cone Diagram L’illuminamento conico è usato per illustrare il modello solido luminoso di apparecchi d’illuminazione ad emissione simmetrica. Esso rappresenta il fascio di luce emessa in relazione al semicono di parabola One-half-peak Divergence o Half-value Angle, cioè l’angolo di apertura in cui la massima luminanza (raggiunta ad una valore d’angolo di 0°) è dimezzata. Il diagramma conico mostra anche l’illuminamento (E(0°), E(C0)) disponibile all’interno di un’area (Diametrto Cono [m]) delimitata dalla metà del valore dell’angolo del cono di luce in funzione dell’altezza di montaggio (Distanza [m]). I valori di illimunamento sono espessi in Lux e sono: -E(0°) Lux sotto la perpendicolare al centro ottico; -E(CO) Lux al termine dell’obliqua di cono; The conic illumination is used to illustrate the symmetrical emission of the solid lighting fitting. It represents the emitted light beam, in relation of the “One-half-peak”. Divergence or Half- value Angle, that means the opening angle where the maximum luminance (reach of a 0° value angle) which is halved. The conic diagram shows even the illumination ((E(0°), E(C0)) available inside of a area (Diametrto Cono [m]) defined one’s angle value of the conical light in Function of the height of the mounting(Distanza [m]). The values of illumination are expressed in Lux or: -E(0°)Lux under the perpendicular in the optical middle (centre). -E(CO) Lux on the ending of the obliquely cone.

Diagramma Conico ottenuto con software DIALux Cone Diagram obtained with the DIALux software Distanza = Distance Diametro cono = Cone diameter Illuminamento = Illumination Angolo di dimezzamento = Halving angle

curva fotometrica PhotometriC Line La luce emessa da un apparecchio di illuminazione può essere rappresentata attraverso un sistema grafico detto “ curve fotometriche”. Esse sono l’unione dei punti congiungenti le varie intensità luminose che vengono emesse in ogni direzione nello spazio dalla sorgente luminosa e che formano il solido fotometrico. I due piani normalmente rappresentati sono quello trasversale e quello longitudinale che nel sistema CIE corrispondono rispettivamente ai piani C0-C180 (linea continua) e C90-C270 (linea tratteggiata). I valori delle intensità luminose sono in candele o candele su kilolumen. The light emitted by a luminaire may be represented graphically by means of “photometric lines”. Such a diagram can be obtained by linking together all of the points that connect the luminous intensity emitted in all directions by the light source and that form the “photometric solid”. Usually two planes are represented: the transversal and the longitudinal ones, which in the CIE system correspond to the C0-C180 plane (continuous line) and C90-C270 (dotted line). Luminous intensity values are expressed in candelas or candelas divided by kilolumen.

696

Minulamp_iLed2008_V2.indd 696

29-05-2008 9:37:36


Cold white 5500˚ K

10°

30°

50°

70°

1 LED 2 Watt

120°

30° 70°

120°

10°

1 LED 1 Watt

50°

1

697

Minulamp_iLed2008_V2.indd 697

29-05-2008 9:37:39


Warm white 3200˚ K

30° 70°

120°

10°

1 LED 2 Watt

50°

30°

1 LED 1 Watt

70°

120°

50°

10°

1

698

Minulamp_iLed2008_V2.indd 698

29-05-2008 9:37:44


Cold white 5500˚ K

10°

30°

50°

70°

3 LED 2 Watt

120°

30° 70°

120°

10°

3 LED 1 Watt

50°

2

699

Minulamp_iLed2008_V2.indd 699

29-05-2008 9:37:48


Warm white 3200˚ K

30° 70°

120°

10°

3 LED 2 Watt

50°

30°

3 LED 1 Watt

70°

120°

50°

10°

2

700

Minulamp_iLed2008_V2.indd 700

29-05-2008 9:37:52


Cold white 5500˚ K

10°

30°

50°

70°

4 LED 2 Watt

120°

30° 70°

120°

10°

4 LED 1 Watt

50°

3

701

Minulamp_iLed2008_V2.indd 701

29-05-2008 9:37:57


Warm white 3200˚ K

30° 70°

120°

10°

4 LED 2 Watt

50°

30°

4 LED 1 Watt

70°

120°

50°

10°

3

702

Minulamp_iLed2008_V2.indd 702

29-05-2008 9:38:01


Cold white 5500˚ K

10°

30°

50°

70°

5 LED 2 Watt

120°

30° 70°

120°

10°

5 LED 1 Watt

50°

4

703

Minulamp_iLed2008_V2.indd 703

29-05-2008 9:38:05


Warm white 3200˚ K

30° 70°

120°

10°

5 LED 2 Watt

50°

30°

5 LED 1 Watt

70°

120°

50°

10°

4

704

Minulamp_iLed2008_V2.indd 704

29-05-2008 9:38:09


Cold white 5500˚ K

10°

30°

50°

70°

6 LED 2 Watt

120°

30° 70°

120°

10°

6 LED 1 Watt

50°

5

705

Minulamp_iLed2008_V2.indd 705

29-05-2008 9:38:13


Warm white 3200˚ K

30° 70°

120°

10°

6 LED 2 Watt

50°

30°

6 LED 1 Watt

70°

120°

50°

10°

5

706

Minulamp_iLed2008_V2.indd 706

29-05-2008 9:38:17


Cold white 5500˚ K

10°

30°

50°

70°

9 LED 2 Watt

120°

30° 70°

120°

10°

9 LED 1 Watt

50°

6

707

Minulamp_iLed2008_V2.indd 707

29-05-2008 9:38:22


Warm white 3200˚ K

30° 70°

120° 120°

10°

9 LED 2 Watt

50°

30°

9 LED 1 Watt

70°

120°

50°

10°

6

708

Minulamp_iLed2008_V2.indd 708

29-05-2008 9:38:26


Cold white 5500˚ K

10°

30°

50°

70°

12 LED 2 Watt

120°

30° 70°

120°

10°

12 LED 1 Watt

50°

7

709

Minulamp_iLed2008_V2.indd 709

29-05-2008 9:38:31


Warm white 3200˚ K

30° 70°

120°

10°

12 LED 2 Watt

50°

30°

12 LED 1 Watt

70°

120°

50°

10°

7

710

Minulamp_iLed2008_V2.indd 710

29-05-2008 9:38:35


Cold white 5500˚ K

10°

30°

50°

70°

18 LED 2 Watt

120°

30° 70°

120°

10°

18 LED 1 Watt

50°

8

711

Minulamp_iLed2008_V2.indd 711

29-05-2008 9:38:39


Warm white 3200˚ K

30° 70°

120°

10°

18 LED 2 Watt

50°

30°

18 LED 1 Watt

70°

120°

50°

10°

8

712

Minulamp_iLed2008_V2.indd 712

29-05-2008 9:38:44


Articles: Lefta - rabas - Sofal - Pelmo

Cold white 5500˚ K

50°

70°

120°

Wall Washer

30°

70° Wall Washer

10°

3 LED 2 Watt

50°

30°

3 LED 1 Watt

120°

10°

9

713

Minulamp_iLed2008_V2.indd 713

29-05-2008 9:38:49


Articles: Lefta - rabas - Sofal - Pelmo

Warm white 3200˚ K

70° Wall Washer

30°

50° 120°

10°

3 LED 2 Watt

70°

30°

3 LED 1 Watt

Wall Washer

120°

50°

10°

9

714

Minulamp_iLed2008_V2.indd 714

29-05-2008 9:38:54


Articles: Lefta - rabas - Sofal - Pelmo

Cold white 5500˚ K

50°

70°

120°

Wall Washer

30°

70° Wall Washer

10°

6 LED 2 Watt

50°

30°

6 LED 1 Watt

120°

10°

9

715

Minulamp_iLed2008_V2.indd 715

29-05-2008 9:38:59


Articles: Lefta - rabas - Sofal - Pelmo

Warm white 3200˚ K

70° Wall Washer

30°

50° 120°

10°

6 LED 2 Watt

70°

30°

6 LED 1 Watt

Wall Washer

120°

50°

10°

9

716

Minulamp_iLed2008_V2.indd 716

29-05-2008 9:39:04


Articles: Lefta - rabas - Sofal - Pelmo

Cold white 5500˚ K

50°

70°

120°

Wall Washer

30°

70° Wall Washer

10°

10 LED 2 Watt

50°

30°

10 LED 1 Watt

120°

10°

9

717

Minulamp_iLed2008_V2.indd 717

29-05-2008 9:39:09


Articles: Lefta - rabas - Sofal - Pelmo

Warm white 3200˚ K

70° Wall Washer

30°

50° 120°

10°

10 LED 2 Watt

70°

30°

10 LED 1 Watt

Wall Washer

120°

50°

10°

9

718

Minulamp_iLed2008_V2.indd 718

29-05-2008 9:39:15


Articles: Bover - cratos

Cold white 5500˚ K 50°

30°

50°

120°

70°

120°

2 LED 2 Watt

30°

2 LED 1 Watt

70°

10

719

Minulamp_iLed2008_V2.indd 719

29-05-2008 9:39:18


Articles: Bover - cratos

Warm white 3200˚ K

30°

50°

70°

120°

2 LED 2 Watt

50°

2 LED 1 Watt

120°

70°

30°

10

720

Minulamp_iLed2008_V2.indd 720

29-05-2008 9:39:21


Articles: Bover - cratos

Cold white 5500˚ K 50°

30°

50°

120°

70°

120°

3 LED 2 Watt

30°

3 LED 1 Watt

70°

10

721

Minulamp_iLed2008_V2.indd 721

29-05-2008 9:39:25


Articles: Bover - cratos

Warm white 3200˚ K

30°

50°

70°

120°

3 LED 2 Watt

50°

3 LED 1 Watt

120°

70°

30°

10

722

Minulamp_iLed2008_V2.indd 722

29-05-2008 9:39:28


Articles: Bover - cratos

Cold white 5500˚ K

5 LED 1 Watt

30°

50°

30°

50°

120°

70°

120°

5 LED 2 Watt

70°

10

723

Minulamp_iLed2008_V2.indd 723

29-05-2008 9:39:32


Articles: Bover - cratos

Warm white 3200˚ K

5 LED 1 Watt 50°

30°

50°

70°

120°

5 LED 2 Watt

120°

70°

30°

10

724

Minulamp_iLed2008_V2.indd 724

29-05-2008 9:39:35


Articles: Bover - cratos

Cold white 5500˚ K 50°

30°

50°

120°

70°

120°

6 LED 2 Watt

30°

6 LED 1 Watt

70°

10

725

Minulamp_iLed2008_V2.indd 725

29-05-2008 9:39:38


Articles: Bover - cratos

Warm white 3200˚ K

30°

50°

70°

120°

6 LED 2 Watt

50°

6 LED 1 Watt

120°

70°

30°

10

726

Minulamp_iLed2008_V2.indd 726

29-05-2008 9:39:41


Articles: Bover - cratos

Cold white 5500˚ K 50°

30°

50°

120°

70°

120°

8 LED 2 Watt

30°

8 LED 1 Watt

70°

10

727

Minulamp_iLed2008_V2.indd 727

29-05-2008 9:39:45


Articles: Bover - cratos

Warm white 3200˚ K

30°

50°

70°

120°

8 LED 2 Watt

50°

8 LED 1 Watt

120°

70°

30°

10

728

Minulamp_iLed2008_V2.indd 728

29-05-2008 9:39:48


Articles: rabal - areno

Cold white 5500˚ K

50°

70°

120°

Wall Washer

30°

70° Wall Washer

10°

18 LED 2 Watt

50°

30°

12 LED 2 Watt

120°

10°

11

729

Minulamp_iLed2008_V2.indd 729

29-05-2008 9:39:53


Articles: rabal - areno

Warm white 3200˚ K

70° Wall Washer

30°

50° 120°

10°

18 LED 2 Watt

70°

30°

12 LED 2 Watt

Wall Washer

120°

50°

10°

11

730

Minulamp_iLed2008_V2.indd 730

29-05-2008 9:39:59


Articles: Barret - Bardir - new farled

Cold white 5500˚ K

50°

70°

120°

Wall Washer

30°

70° Wall Washer

10°

12 LED 2 Watt

50°

30°

9 LED 2 Watt

120°

10°

12

731

Minulamp_iLed2008_V2.indd 731

29-05-2008 9:40:05


Articles: Barret - Bardir - new farled

Warm white 3200˚ K

70° Wall Washer

30°

50° 120°

10°

12 LED 2 Watt

70°

30°

9 LED 2 Watt

Wall Washer

120°

50°

10°

12

732

Minulamp_iLed2008_V2.indd 732

29-05-2008 9:40:10


Articles: Barret - Badir - new farled

Cold white 5500˚ K

50°

70°

120°

Wall Washer

30°

70° Wall Washer

10°

21 LED 2 Watt

50°

30°

15 LED 2 Watt

120°

10°

12

733

Minulamp_iLed2008_V2.indd 733

29-05-2008 9:40:16


Articles: Barret - Badir - new farled

Warm white 3200˚ K

70° Wall Washer

30°

50° 120°

10°

21 LED 2 Watt

70°

30°

15 LED 2 Watt

Wall Washer

120°

50°

10°

12

734

Minulamp_iLed2008_V2.indd 734

29-05-2008 9:40:21


Articles: Barret - Badir - new farled

Warm white 3200˚ K

30 LED 2 Watt

50°

70°

50°

70°

Wall Washer

120°

Wall Washer

30°

12

120°

30°

30 LED 2 Watt

10°

Cold white 5500˚ K

10°

12

735

Minulamp_iLed2008_V2.indd 735

29-05-2008 9:40:27


Dati per articoli: carrabili ad emissione laterale Articles: Dans - edel - Halle

3 LED 1 Watt

15

Cold white 5500˚ K

3 LED 2 Watt

Cold white 5500˚ K

3 LED 2 Watt

Cold white 5500˚ K

3 LED 2 Watt

180°

Cold white 5500˚ K

180°

15

Dati per articoli: carrabili ad emissione laterale Articles: edel - Phyl - Halvor

Cold white 5500˚ K

3 LED 1 Watt

15 180°

180°

15

Dati per articoli: carrabili ad emissione laterale Articles: edel - Hoya - Herlec

3 LED 1 Watt

15 180°

Cold white 5500˚ K

180°

15

736

Minulamp_iLed2008_V2.indd 736

29-05-2008 9:40:31


Article: Soren

Warm white 3200˚ K

4 LED 2 Watt

6 LED 2 Watt

00°

00°

16

Article: Soren

Warm white 3200˚ K

12 LED 2 Watt

00°

16

737

Minulamp_iLed2008_V2.indd 737

29-05-2008 9:40:47


Article: algot

Cold white 5500˚ K

4 LED 2 Watt

6 LED 2 Watt

00°

00°

17

Article: algot

Cold white 5500˚ K

4 LED 2 Watt

6 LED 2 Watt

00°

00°

18

Article: andor

Dati per articoli: albin

1 LED 2 Watt

20

Cold white 5500˚ K

4 LED 2 Watt

00°

Cold white 5500˚ K

00°

19

Article: albin

Cold white 5500˚ K

6 LED 2 Watt

00°

21

738

Minulamp_iLed2008_V2.indd 738

29-05-2008 9:41:21


Article: MULTICHIP

Neutral 4000˚ K

70°

70°

6 LED 2 Watt 120°

2 LED 2 Watt 120°

22

Article: MULTICHIP

Neutral 4000˚ K

3 LED 2 Watt 120°

9 LED 2 Watt 70°

70°

50°

22

739

Minulamp_iLed2008_V2.indd 739

30-05-2008 15:43:44


Article: MULTICHIP

Neutral 4000˚ K

12 LED 2 Watt

120°

22

740

Minulamp_iLed2008_V2.indd 740

30-05-2008 15:43:51


NOTE - NOTES

741

Minulamp_iLed2008_V2.indd 741

29-05-2008 9:41:24


I = Interasse fori fissaggio / drilling fixing hole

L

Esempio/example:

Codice Code

Descrizione Description

PLEMO 1 Watt 3 LED: L = 249 = L - 40 mm Drilling (interasse): 249 - 40 = 209mm

Materiale finitura Finishing 55

Fixing system for Plemo and Lefta linear projector

AISI 304 lucido Polished AISI 304

18

Sistema di fissaggio per proiettori lineari CRATOS Fixing system for Cratos linear projector

21

AISI 304 lucido Polished AISI 304

7,4

87018

10

I

Fixing system for linear projector

AISI 304 lucido Polished AISI 304

40

Sistema di fissaggio per proiettori lineari

86

38

10

87021

Ø8

I

30

Sistema di fissaggio per proiettori lineari PLEMO e LEFTA

10

87017

21 24 10

I

50

Sistemi di fissaggio Fixing system

Accessories

CALCOLO DISTANZA DI FORATURA PER BARRE DRILLING DISTANCE CALCULATION FOR BARS

21 52

Fixing systems for linear projector on walls 4-5 metres high

AISI 304 lucido Polished AISI 304

17,5

Sistema di fissaggio per proiettori lineari su pareti H 4/5 mt

150

21 47,5

87019

95

60

17,5

I

Sistema di fissaggio per proiettori lineari su pareti H 7/10 mt Fixing systems for linear projector on walls 7-10 metres high

AISI 304 lucido Polished AISI 304

95

60

52

17,5

87020

17,5

I

21

47,5

300

87022

Sistema di unione per barre modulari Coupling system for modular bars

Ottone cromato Chromate brass

Sistema di unione per barre modulari Coupling system for modular bars

742

ACCESSORI

23ctgMinulamp_iLed2007_ACCES_V2.indd Sez1:742

28-05-2008 14:18:02


Accessories Materiale finitura Finishing

Sistemi di fissaggio Fixing system

Descrizione Description

Ø124 Ø95 Ø71 50

Codice Code

Fixing tie rod kit with positioning template

Picchetto Picket

Alluminio verniciato nero Black painted aluminium

Ø80

84884

Kit tiranti di fissaggio con dima di posizionamento 170

84868

304

4

Picchetto per Farled Picket for Farled

150

84882

Alluminio verniciato nero Black painted aluminium

308

Chiave a compasso Face spanner

Chiave a compasso grande per articoli NINFES, SISTA e ACCIMAR Face spanner for Ninfes, Sista and Accimar items

Kit per giunzione stagna con resina - IP 68 - 3 poli

7

Ferro verniciato nero Black painted iron

Ferro verniciato nero Black painted iron

44

84894

Acciaio Steel

- accessories

84993

Tube picket

Resined watertight junction - Kit IP68 - 3 cores

25

84992

Picchetto semplice (a tubo)

Ø1

84890

250

M8

95

84893

Morsettiere con pressacavi per giunti e connessioni - 3 poli

Ø 27

IP68 terminal-block for fast connections - 3 cores 125

ACCESSORI

23ctgMinulamp_iLed2007_ACCES_V2.indd Sez1:743

743

28-05-2008 14:18:03


Articoli Products Ø17 Ø13

84335

Aspho 5 mm - Elin 5 mm

35

Accessories

Codice Code

Ø31 Ø28

84336

Nitum 1 Watt - Picrol 1 Watt Lochy 5 mm - Beret 1 Watt

42

Outercasing

Controcasse

Ø16 Ø20

Ø35 Ø20 Ø17

Ilamt 1 Watt - Moby 5mm 37

84337

Ø25 Ø62 Ø56 Ø51

Domax RGB - Invas - Quara

72

84338

Ø55 Ø46 Ø43

84339

45

Ghilea 1 Watt

Ø80

Alvaster 1 Watt - Axum 1 Watt Dans 1 Watt - Elf 1 Watt - Fyrtorn 1 Watt Gyps 1 Watt - Halle 1 Watt - Halvor 84341 Herlec - Hoya 1 Watt - Ingar 1 Watt Inger 1 Watt - Insy 1 Watt Kunda 1 Watt Phyl 1 Watt - Zurep

Ø76 Ø110

Ø50

152,5

Ø80 Ø75

84342

65

Albi

84349

Ilamt 2 Watt - Sauriade - Calypto Kuar 5 mm - Lochy 5 mm - Moby 5 mm Romim 5 mm - Actros 2 Watt

42

Ø25 Ø22

Ø30

84350

Kuar 5 mm - Shing 5 mm

44

Ø35 Ø32

Ø40

744

ACCESSORI

23ctgMinulamp_iLed2007_ACCES_V2.indd Sez1:744

30-05-2008 15:53:03


84900

Alvaster 2 Watt - Axum 2 Watt Fyrtorn 2 Watt - Gyps 2 Watt - Elf 2 Watt Ingar 2 Watt - Inger 2 Watt - Insy 2 Watt Lunstar 2 Watt - Kunda 2 Watt Dans - Phyl - Hoya 2 watt

Accessories

Articoli Products

Ø110

220

Picrol 2 Watt - Gude 2 Watt Kurt 2 Watt - Ture 2 Watt Nitum 2 Watt - Nitum RGB

69

84901

Controcasse

Ø31 Ø28

Ø60

Outercasing

Codice Code

Ø46 Ø43

Ghilea 2 Watt - Ghilea RGB

62

84902

Ø49

Sista

Ø230

84905

Ø200

304

16

8

15

Fasim - Klas

129

84906

9

66

84907

Dirta

75

72

5 13 75

98

84909

- accessories

75

3 16

Drain

84915

Nitum 1 Watt - Beret 1 Watt

49

Ø31 Ø27

Ø60

ACCESSORI

23ctgMinulamp_iLed2007_ACCES_V2.indd Sez1:745

745

30-05-2008 15:53:25


Articoli Products Ø17 Ø13,8

84916

Elin 2 Watt - Ilex 1 Watt 48

Accessories

Codice Code

Ø60

84917

Ture 2 Watt - Ilex 2 Watt - Aspho 2 Watt Elin 2 Watt - Beriel 2 Watt - Gude 2 Watt Curt 2 Watt

80

Outercasing

Controcasse

Ø17 Ø14

Ø60 Ø32 Ø28

84918

87

Napo - Olavif

Ø60

0

12

12

Adek 2 Watt - Sixten 2 Watt

Ø170

84932

Ø139

Fasim - Sten

140

84928

0

Adek 1 Watt - Egil 1 Watt Siver - Sixten 1 Watt

Ø170

84933

Ø139

240

84934

Touch Screen

154

155

70

Ø58 Ø52

Domax 2 Watt - Dordi 2 Watt - Tolf 2 Watt

84935 Atte 2 Watt - Ivil 2 Watt - Nink - Otix 2 Watt

Ø68,9

195

Loum - Revil - Segol - Seved - Siffer - Tolf 139

84936

Atte 1 Watt - Distra - Dordi 1 Watt - Ivil 1 Watt - Nink - Otix 1 Watt Poly - Revil - Segol - Seved - Siffer - Tolf 1 Watt - Loum - Quark 2 Watt - Tolf

92

Ø56 Ø51

Ø69

746

ACCESSORI

23ctgMinulamp_iLed2007_ACCES_V2.indd Sez1:746

30-05-2008 15:53:49


Articoli Products

Accessories

Codice Code

84942

139

Ø131

Noutek IP67

84943

109

Ø190

Noxima IP67

Ø150

Outercasing

Controcasse

Ø101

84944

Accimar IP67

139

Ø283

Ø228

2

Vissa, anello ferma moquette Vissa, ring for moquette

43

84952

84953

Sivar - Domax

57

Ø57

Ø66

Ø60 Ø21 Ø18

86

Gude 2 Watt Kurt 2 Watt - Ture 5 mm RGB 58

84954

1

Ø50 Ø28

Picrol 1 Watt

46

84955

Ø31

73

84956

1

Ø28

- accessories

Ø50

Picrol 2 Watt

Ø60

84995

20

1

Ø31,5

Vissa, applicazione su piastrelle Vissa, floor-tile application Ø29 Ø31

ACCESSORI

23ctgMinulamp_iLed2007_ACCES_V2.indd Sez1:747

747

30-05-2008 15:54:08


Accessories

IP68 Outercasing set up

Installazione controcassa IP68

Montare raccordo portacorrugato (il raccordo per il corrugato da 28 è dotato di una riduzzione) Install the corrugated tube holder fitting (the fitting for the 28 corrugated pipe has an adaptor)

raccordo per corrugato da 28 Fitting for the corrugated pipe

raccordo per corrugato da 21 Fitting for the corrugated pipe

Il pressacavo PG9 è premontato all’interno della cassa The cable gland (PG9) is pre-fitted into outercasing

Posizionare le controcasse nella posizione dedicata ai faretti avedo cura di bloccarle in modo che dopo il getto queste risultino a filo parete. Dopo il posizionamento delle casse inserire il corugato nell’ apposito raccordo e portarlo alla scatola di derivazione Place the body frames in the specific position for the spot lights taking care to lock them into place in such a way that after the cast they are flush with the wall. After positioning the bodies insert the corrugated pipe in the relative fitting and take it to the junction box.

CONTROCASSA OUTERCASING

CONTROCASSA OUTERCASING

CORRUGATO / CORRUGATED PIPE

GETTO JET

748

ACCESSORI

23ctgMinulamp_iLed2007_ACCES_V2.indd Sez1:748

28-05-2008 14:18:57


Atinox IP68

Accessories

84945

Ø75

Articoli Products

Ø45

Codice Code

Outercasing IP68

Controcasse IP68

Atinox IP68

Ø75

84990

Ø45

132

113

139

Noutek IP68

Ø131

Ø101

84937

Ø190

Noxima IP68

109

84938

Ø150

84939

Accimar IP68

139

Ø283

- accessories

Ø228

ACCESSORI

23ctgMinulamp_iLed2007_ACCES_V2.indd Sez1:749

749

28-05-2008 14:19:01


73,5

73,5

4,5 69

73,5

73,5

4,5

73,5

51 73,5

Rabas Balmur

Ferro verniciato in cataforesi Painted iron in cataphoresis

69 4,5

Ferro verniciato in cataforesi Painted iron in cataphoresis

488

33

985

73,5

73,5

51

33

1170

Rabal

96

60

43

488

60

Rabal

96

84941

Rabas Balmur

Ferro verniciato in cataforesi Painted iron in cataphoresis

33

96

84940

Ferro verniciato in cataforesi Painted iron in cataphoresis

51

96

84922

Rabas Balmur

239

69

84921

33

4,5

84920

Ferro verniciato in cataforesi Painted iron in cataphoresis

Rabas Balmur

51

69

84919

Ferro verniciato in cataforesi Painted iron in cataphoresis

Articolo Products

85

Finitura Finishing

85

Accessories

Bars outercasing

Controcasse per barre

Codice Code

43

780

Inox

Lefta Remur

82

84996

122

32

983 30 100

Inox

Lefta Remur

82

84997

122

32

486 30 100

Sequenza di montaggio Assembling sequence

750

ACCESSORI

23ctgMinulamp_iLed2007_ACCES_V2.indd Sez1:750

28-05-2008 14:19:17


Accessories Applicazione Application

84888

Proiettore senza driver Projector without driver

84875

Proiettore senza driver Projector without driver

84887

Proiettore con driver Projector with driver

84863

Proiettore con driver Projector with driver

84864

Proiettore RGB RGB projector

Cables

Codice cavo Cable code

Cavi

Su richiesta, gli articoli da esterno possono essere forniti con cavo montato (prezzo al metro). On request the outdoor items can be supplied with cable fitted (price per metre). Sur demande, les articles d’extérieur peuvent être fournis avec un câble monté (prix au mètre). Bajo pedido, los artículos para exterior pueden suministrarse con cable montado (precio por metro). Auf Anfrage können die Artikel der Außenbereiche mit eingebautem Kabel geliefert werden (Preis je Meter).

- accessories

Per il cablaggio di un impianto vengono forniti a richiesta tutti i cavi preclabati su misura (prezzo al metro) per qualsiasi applicazione. Per l’instalazione del cavo DMX in canalette passacavo: tagliare il cavo prima del connettore, effettuare il cablaggio e ricollegare il connettore secondo lo schema in figura. For the wiring of a plant all the prewire cables are supplied to measure on request (price per metre) for any application. To install the DMX cable through cable pipe: have the cable cut, effect the wiring and finally reconnect the cable clamp as the following scheme. Pour le câblage d’une installation, les câbles peuvent être fournis sur demande précâblés et sur mesure (prix au mètre) pour n’importe quelle application. Pour l’installation du cable DMX en gaine de cable: couper le cable avant le connecteur, effectuer le cablage et brancher de nouveaux le connecteur selon la figure. Para el cableado de una instalación se suministran bajo pedido todos los cables precableados a la medida (precio por metro) para cualquier aplicación. Para instalar el cable DMX en canaletas: cortar el cable antes de la clema de conexiòn, efectuar el cableaje y volver a conectar segùn achivo adjunto. Für die Verkabelung einer Anlage werden auf Anfrage alle vorverdrahteten Kabel für jede Anwendung nach Maß (Preis je Meter) geliefert. Um das DMX-Kabel im Biegbaren Rohr zu installieren: das Kabel vor der Verbindung schnitten; die Verkabelung ausführen; die Verbindungnach dem Bildplan wieder verkabeln.

ACCESSORI

23ctgMinulamp_iLed2007_ACCES_V2.indd Sez1:751

751

28-05-2008 14:19:31


Accessories

Cavi

Cables

Codice Code

Tipo di isolamento Type of insulation

Temperatura max d’impiego Usage max temperature

Tensione d’esercizio Operating voltage

Nomeclatura Names

Sez. mm Section mm

Colori Colors

Pressacavo Cable gland

Ø Est. in mm outside Ø

84862

NEOPRENE

T 90 °C

450/750 V

H07RN-F

2X1

rn

PG 9

8,3

84863

NEOPRENE

T 60 °C

450/750 V

H07RN-F

3X1

lmg

PG 9

8,9

84876

NEOPRENE

T 90 °C

450/750 V

H07RN-F

3X1

rnz

PG 9

8,9 IP68 only

84864

NEOPRENE

T 90 °C

450/750 V

H07RN-F

7x1

bvn lyrz

PG 9

9,6

84887

NEOPRENE

T 60 °C

300/500 V

H05RN-F

3x1

lmg

PG 7 or PG 9

7,2

84888

NEOPRENE

T 90 °C

300/500 V

H05RN-F

2x1

rn

PG 7 or PG 9

6,8

84874

PVC

T 70 °C

300/500 V

H05RN-F

6x0,75

bvnlyr

PG 7 or PG 9

7

TABELLA COLORI DEI CONDUTTORI WIRES COLORS LIST conforme alle norme DIN 47100 / in conformity with DIN 47100

752

ACCESSORI

23ctgMinulamp_iLed2007_ACCES_V2.indd Sez1:752

l n m g r b z v y a

= = = = = = = = = =

blu / blue nero / black marrone / brown giallo-verde / yellow-green rosso / red / white giallo-nero / yellow-black verde / green giallo / yellow arancio / orange

28-05-2008 14:19:31


350mA 600mA

RGB POWER

1 WATT RGB

RGB

Inclusi / included

Driver -

+

RGB

Cod. 84872

+

-

RGB

Inclusi / included

Cod. 84866 84867

+

-

Accessories

220mA

Inclusi / included

Cod. 84866 84867

+

-

84866

84867

84872

84873

84892

Cavo 3 poli precablato con 2 connettori maschio L 1 mt 3 cores cable with 2 plugs connectors L 1 mt

Cavo 3 poli precablato con 2 connettori maschio L 3 mt 3 cores cable with 2 plugs connectors L 3 mt

Cavo 3 poli precablato con 1 connettore maschio L 1,5 mt 3 cores cable with 1 plug connector L 1,5 mt

Cavo 3 poli precablato con 1 connettore maschio L 1,5 mt 3 cores cable with 1 plug connector L 1,5 mt

Cavo 2 poli piattina 2 cores flat cable

Temperatura max d’impiego Usage max temperature

Tensione d’esercizio Operating voltage

Sez. mm Section mm

Colori Colors

PVC

T 90° C

300/500 V

3x0,5

rvl

PVC

T 90° C

300/500 V

3x0,5

rvl

PVC

T 90° C

300/500 V

3x0,5

rvl

PVC

T 90° C

300/500 V

3x0,5

abn

FEP

T 180° C

450/750 V

2x0,75

rn

Cables

Tipo di isolamento Type of insulation

- accessories

Codice Code

Cavi

Cod. 84873

TABELLA COLORI DEI CONDUTTORI WIRES COLORS LIST conforme alle norme DIN 47100 / in conformity with DIN 47100

l n m g r b z v y a

= = = = = = = = = =

blu / blue nero / black marrone / brown giallo-verde / yellow-green rosso / red / white giallo-nero / yellow-black verde / green giallo / yellow arancio / orange

23ctgMinulamp_iLed2007_ACCES_V2.indd Sez1:753

ACCESSORI

753

28-05-2008 14:19:32


Accessories

Cables and DMX connectors

Cavi e connettori DMX

Codice Code

84895

84994

CAVO DMX 512+PRESA PER COLLEGAMENTO TOUCH/CENTRALINA L. 1m DMX 512 CABLE + SOCKET FOR CONNECTION TOUCH/DRIVER L. 1 m

CAVO DMX 512+PRESA PER COLLEGAMENTO TOUCH/CENTRALINA L. 5m DMX 512 CABLE + SOCKET FOR CONNECTION TOUCH/DRIVER L. 5 m

SPINA XLR 3 POLI

84869

XLR PLUG 3 POLES

PRESA XLR 3 POLI

84870

XLR SOCKET 3 POLES

CAVO DMX 512 PRECABLATO CON CONNETTORI M/F XLR 3 POLI 1 m

84871

PRECABLED DMX512 CABLE WITH M/F XLR 3 POLES CONNECTORS L. 1 m

CAVO DMX 512 PRECABLATO CON CONNETTORI M/F XLR 3 POLI 5 mt

84885

84865

754

PRECABLED DMX512 CABLE WITH M/F XLR 3 POLES CONNECTORS L. 5 m

CAVO DMX 512 LK-DMX-S ( PREZZO AL METRO) DMX 512 LK-DMX-S CABLE (PRICE IN METER)

ACCESSORI

23ctgMinulamp_iLed2007_ACCES_V2.indd Sez1:754

28-05-2008 14:19:37


Accessories

84983

84841

Remote control and accessories

95

TELECOMANDO IR - Versione per alimentatore dimmerabile i-LèD Funzioni: accensione-spegnimento remoto - dimmerazione 0-100% remota Grado di protezione: IP20 Portata: 10m Dotato di supporto portatelecomando IR REMOTE CONTROL - Version for dimmable driver i-LèD Functions: remote turning on and off - remote dimmeration 0-100% Protection class: IP 20. Capacity: 10 m Remote control support

TELECOMANDO IR - Versione per driver RGB o bianco dinamico i-LèD Funzioni: accensione, spegnimento, esecuzione e scelta dei programmi, regolazione della velocità di esecuzione di un programma. Grado di protezione: IP20. Portata 10m Dotato di supporto portatelecomando IR REMOTE CONTROL - Version for i-LèD RGB and/or dimmable drivers Fuctions: turning on, turning off, running and choice of the programs, speed control programm. Protection class: IP 20. Capacity: 10 m Remote control support

45

95

84982

Telecomandi e accessori

45

Codice Code

Ricevitore IR compatibile con la serie Plana della Vimar IR receiver compatible with the Vimar Planar series

Cavo precablato con 2 Jack stereo da 2,5 mm per conessioni IR. L. 1,2 m 84840

84848

84849

Pre-wired cable with two 2.5 mm stereo jacks for IR connections. Length 1,2 metres.

Jack stereo da 2,5 mm per connessione IR 2.5 mm stereo jack for connection with IR

Cavo a mt. per connessione IR PVC-PVC con schermatura in alluminio, Ø esterna 4 mm, Temperatura -20° +85°, colore rosso/nero autoestinguente. Prezzo al metro Mt. cable for IR PVC-PVC connection with aluminium screening, o.d. 4 mm. Temperature -20° - +85°, red/black self-extinguishing. Price in meter.

84799 84899 84985 84986

Paraluce Lens hood

- accessories

84984

Cono sez.10mm - Nichel / Cone sect.10mm - Nichel Cono sez.10mm - Cromo / Cone sect.10mm - Krome Cono sez.8mm - Cromo / Cone sect.8mm - Krome Cono sez.8mm - Nichel / Cone sect.8mm - Nichel

ACCESSORI

23ctgMinulamp_iLed2007_ACCES_V2.indd Sez1:755

755

30-05-2008 15:54:38


-Electronics i-LèD propone una gamma completa di soluzioni per l’alimentazione e la gestione della lampade a LED, con l’obiettivo di offrire il giusto compromesso tra le esigenze di ingombro, affidabilità e costo. Nelle pagine a seguire troverete una serie completa di alimentatori da rete 230V, convertitori in bassissima tensione con ingresso 24V DC oppure 12V AC, Driver “ PRO “ per i grossi impianti connessi via DMX512, Driver “ EASY “ per gli impianti di dimensioni più contenute, ed una serie di accessori che renderanno il controllo del vostro impianto ancora più semplice. Sia il Driver “ PRO “ che il Driver “ EASY “ permettono l’istallazione di un pulsante di controllo remoto e di un ricevitore infrarossi. In qualsiasi punto del vostro edificio vi troviate sarà sempre possibile agire sul comportamento delle vostre luci. Cambiare il colore delle luci attraverso un pulsante, oppure la scenografia dinamica attraverso l’uso del telecomando, sarà una operazione più semplice che mai. Per chi desidera un controllo completo e intuitivo del sistema, troverà nel Touch Panel EVO una soluzione senza compromessi: programmazione statica e dinamica delle zone, possibilità di memorizzare e temporizzare attraverso un calendario elettronico i programmi creati a seconda del giorno della settimana, dei mesi e perfino degli anni. Particolare attenzione è rivolta a tutti gli aspetti normativi quali la sicurezza elettrica, la compatibilità elettromagnetica, la produzione a basso impatto ambientale e il riciclaggio. Alta efficenza energetica e lunghissima durata dei prodotti assicurano un intelligente uso delle risorse energetiche e il rispetto dell’ambiente. Altro punto di forza è il raggiungimento delle massime prestazioni offerte dello stato dell’arte della tecnologia switching. Per un corretto funzionamento, gli apparecchi led necessitano di un pilotaggio a corrente costante. A seconda della potenza del led andrà scelta la corrente di uscita dell’alimentatore opportuna: 350mA per led da 1W e 600mA per led da 2W.

i-LèD offers a complete range of alternatives for the power supplies and management of LED type lights, by offering the right compromise in terms of size, reliability and cost. In the following pages you will find a complete set of 230V mains drivers, low voltage converters with 24V DC input or 12V AC, “PRO" Drivers for large systems connected by DMX 512, "EASY" Drivers for smaller systems and a set of accessories that make the control of your system even easier. Both the "PRO" driver and the " EASY " driver allow the installation of a remote control button and an infrared receiver. At any point of your office you are in it will be able to adjust the behaviour of your lights. Changing the colour of the lights by means of a button or the dynamic setting through the use of remote control unit will be easier than ever before. If you want a complete and intuitive controlling of the system, the EVO Touch Panel is a solution that offers no compromises: static and dynamic programming of the zones, possibility of memorising and timing the programmes created according to the day of the week, months and even years. Particular attention has been paid to all the standard requirements such as the electrical safety of the product, electromagnetic compatibility, the producing low environmental impact and recycling. High energy efficiency and long life of products ensures an intelligent use of energy resources and the environment. Another strong point is the achievement of maximum performance offers state-of-the-switching technology. For the proper functioning the LED devices need to be controlled at a constant current; the most suitable driver output current are to be selected according to the LED power outputs: 350mA for led to 1W and 600mA for led to 2W.

Perché il DMX512?

Why DMX512?

E’ uno standard LIBERO comunemente accettato ed ampiamente utilizzato nel mondo del lighting. Nato per il controllo delle luci da teatro, negli ultimi 20 anni si è diffuso in modo massiccio, prima nel settore delle luci per lo spettacolo e successivamente nel mercato nascente dell’illuminazione a LED. Una caratteristica importante di questo protocollo è l'alta velocità di trasmissione (256 Kbps). Basti pensare che è possibile aggiornare tutti e 512 canali del protocollo ben 44 volte al secondo: ne derivano effetti dinamici fluidi e precisi. Altra peculiarità è quella di gestire il dato di luminosità su 8 bit. Questo consente di variare la luminosità di ogni canale su 256 livelli: ne deriva la capacità di lavorare con profondità di dimmerazione inferiori all’1%. Infine, utilizzando uno standard di trasmissione fisico robusto e affidabile, quale l’RS485, si riescono a coprire notevoli distanze di comunicazione e far coesistere fino a 255 dispositivi. Tenendo conto che ogni driver DMX i-Led occupa 4 canali del protocollo DMX 512 è possibile gestire in modo INDIPENDENTE fino a 128 dispositivi. Caratteristica aggiuntiva dei dispositivi DMX i-Led è quella di utilizzare speciali ricevitori di segnale che consentono di far coesistere sullo stesso BUS DMX 512 fino a 255 unità invece che delle 32 previste dallo standard.

Because it’s a consolidated standard now widely used in the world of the lighting applications. Born to satisfy, first, the need of the theater field applications, this protocol in the last 20 years has been very considered on the entertainment applications, as well as, in the LED lighting fixtures. The main characteristic of this language is the high speed of data transmission (256 kbps). It can up-date all the 512 channels up to 44 times per second, in order to obtain fluent and precise dynamic effects. Also, this protocol allow to control the brightness of the light with 8 bit and on 256 different levels. As result of this operation, the dimmering of the light can be performed with step smaller than the 1%. Finally, by the use of the RS485 trasmission devicer, very long distance can be achieved, and up to 255 pieces, can be connected together. Considering that each DMX i-LèD controller uses, 4 x DMX512 channel, this means that up to 128 pieces can be connected and controlled individually. As extra charateristic of the i-LèD controllers, is the one to convert on the same DMX512 BUS signal receiver, up to 255 pieces in place of the standard 32.

:

756

24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 756

28-05-2008 16:40:24


ALIMENTATORI 230V AC.

CONTROL GEAR 230V AC.

Gli alimentatori i-LèD sono progettati secondo le più stringenti specifiche di affidabilità e robustezza. E’ oggi nota a tutti la grande affidabilità delle lampade LED, per questo i-LèD intende proporre alimentatori che siano all’altezza del loro compito per tutta la durata delle lampade. Componenti di alta qualità, processi di montaggio seguiti nei minimi dettagli, nonché rigidi collaudi al termine di ogni lotto di produzione garantiscono la necessaria affidabilità. Non resta che prestare attenzione al numero e alla potenza dei led che si desidera alimentare e verificare meccanicamente le dimensioni della scatola in relazione al tipo e luogo di istallazione.

i-LèD drivers are designed in compliance with the strictest reliability and sturdiness specifications. Today the great reliability of LED lights is widely recognised, for this reason i-LèD proposes drivers that effectively perform their task over the light’s entire lifetime. High quality components, assembly processes supervised down to the minimum details, in addition to rigorous tests at the end of every production batch, guarantee the necessary reliability. The only thing left is to pay attention to the number and the power of the LEDs that need to be supplied and mechanically check the dimensions of the box in relation to where and how it is to be installed. In the case of built-in control gear, an additional casing must be provided (distribution panel and control unit type) for protection against accidental contact with the live parts.

Si ricorda che nel caso di alimentatori da INCORPORARE è neccessario prevedere un involucro aggiuntivo alla scatola dell’alimentatore ( tipo scatole di derivazione ) per la protezione contro il contatto accidentale con le parti in tensione.

DIMMER

DIMMER La costante crescita dell’efficienza luminosa dei led ha raggiunto oggi prestazioni luminose fino a qualche tempo fa inimmaginabili. Risulta oggi necessario avere la possibilità di parzializzare la luminosità delle lampade a LED. Il nuovo dimmer vuole soddisfare questa esigenza coniugando praticità di installazione. Grazie al sensore ad infrarossi e/o ad un doppio pulsante da incassare a muro è possibile controllare la luminosità a distanza, nonché memorizzarne l’intensità prima dello spegnimento.

Lunghezza di cavo per realizzare l'intera serie: Lenght of cable to realize the serie:

50 m 50 m

Sezione del cavo da utilizzare Cable cross-section to be used

0,75 mm2 0,75 mm2

The steady growth of the LED’s lighting efficiency has led to lighting performance levels that were unimaginable up to just a short time ago. Today, the possibility of dimming the brightness of the LED lights is imperative. The new designed dimmer satisfied this need to combine an easy installation. Thanks to the infrared sensor and/or a double button to be recessed into the wall, you can control the brightness at a distance, as well as memorise the intensity before turning the light off.

70 m 70 m 1mm2 1mm2

Attenzione: non connettere interruttori sul circuito secondario Attention: Do not connect switches on the secondary circuit

Alimentaore Control gear Driver EASY Driver PRO

Lunghezza massima del cavo Max lenght of cable

Attenzione: per l'installazione si consiglia l'utilizzo di scatole di derivazione/box con griglie d'areazione. Attention: the use of a derivation box with grids of ventilation it's strongly recommended for the installation.

757

24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 757

28-05-2008 16:40:25


SICUREZZA ELETTRICA (LVD) Conformità alla direttiva di bassa tensione 2006/95/CE: CEI EN 61347-1 PRESCRIZIONI GENERALI E DI SICUREZZA. CEI EN 61347-2-13 PRESCRIZIONI PARTICOLARI PER MODULI LED.

COMPATIBILITÀ ELETTROMAGNETICA (EMC) Conformità alla direttiva di compatibilità elettromagnetica 2004/108/CE: EN 55015 (+A1 +A2) LIMITI PER L’EMISSIONE DI RADIODISTURBI IRRADIATI E CONDOTTI. EN61000-3-2 (+A2) LIMITI PER LE EMISSIONI DI CORRENTE ARMONICA.

CEI EN 50366 LIMITI PER I CAMPI ELETTROMAGNETICI CIRCOSTANTI.

EN61000-3-3 (+A1) LIMITAZIONI DELLE FLUTTUAZIONI DI RETE E DEL IL FLICKER. EN61547 (+A1) IMMUNITA’ AI RADIODISTURBI IRRADIATI E CONDOTTI.

GLOSSARIO Apparecchio nel quale la protezione contro la scossa elettrica non si basa unicamente sull’isolamento principale, ma anche su una misura di sicurezza supplementare costituita dalla connessione delle parti conduttrici accessibili ad un conduttore di protezione (messa a terra) che fa parte dell’impianto elettrico fisso, in modo tale che le parti conduttrici accessibili non possano andare in tensione in caso di guasto dell’isolamento principale. Apparecchio nel quale la protezione contro la scossa elettrica, non si basa unicamente sull’isolamento principale, ma anche sulle misure supplementari di sicurezza, quali il doppio isolamento o l’isolamento rinforzato.Queste misure non comportano dispositivi per la messa a terra e non dipendono dalle condizioni dell’installazione.

Apparecchio idoneo per il montaggio su superfici normalmente infiammabili.

F

Apparecchio dotato di regolazione della corrente in uscita tramite un potenziometro.

IPXY

Apparecchio con protezione termica incorporata.

XX

Apparecchio nel quale la protezione contro la scossa elettrica si basa sull’alimentazione a bassissima tensione di sicurezza (SELV) e in cui non si producono tensioni superiori alla stessa.

Equinv. SELV

EMC

Apparecchio con uscita in bassissima tensione di sicurezza. Tensione di uscita non superiore a 50V e isolata dalla rete attraverso un trasformatore di sicurezza. Trasformatore conforme alla direttiva sulla compatibilità elettromagnetica. Norme: EN55015 - EN61000-3-2 - EN61000-3-3 - EN61547 Trasformatore elettronico indipendente: può essere installato separatamente all’esterno di un apparecchio di illuminazione senza involucro supplementare.

Grado di protezione dell'apparecchio.

C.C.

C.V.

Apparecchio con uscita in corrente costante: CONSTANT CURRENT.

Apparecchio con uscita in tensione costante: CONSTANT VOLTAGE.

IR

Apparecchio dotato di un sensore INFRARED ( IR ) e gestibile tramite telecomando infrarossi i-Led.

DMX 512

Apparecchio compatibile con il protocollo standard USITT DMX512-A e dotato di connettori XLR a 3 poli.

Dimming

Apparecchio DIMMERABILE che regola la corrente in uscita da 0 fino al 100%, attraverso un dimmer elettronico.

Traformatore di sicurezza con protezione contro i corti circuiti.

0

Tutti i prodotti rispondono ai requisiti essenziali delle direttive su: BASSA TENSIONE 2006/95/CE Normative EN61347-1 EN 61347-2-13 EN 50366 COMPATIBILITA’ ELETTROMAGNETICA Normative EN 55015 (+A1 +A2) EN61000-3-2 (+A2) EN61000-3-3 EN61547 (+A1)

%

100

Dimming

Apparecchio dotato delle più avanzate tecniche di gestione per gli effetti RGB statici e dinamici.

Apparecchio da non mescolare con i rifiuti domestici generici. L’apparecchio obsoleto va consegnato ad uno dei punti di raccolta previsti per lo smaltimento.

Rohs

M

M

Tutti i prodotti sono conformi alla direttiva ROHS 2002/95/CE relativa alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Apparecchio idoneo per essere installato su mobili.

Apparecchio dotato delle più avanzate tecniche di gestione del bianco.

F 1A

Indica la necessità di andare a inserire un fusibile da 1A all’ingresso dell’alimentatore.

Apparecchio dotato della gestione Bianco Dinamico. Attraverso un unico trimmer è possibile ottenere la variazione della temperatura di colore della lampada mantenendo costante il valore totale dei Lux.

BREVETTATO 758

24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 758

28-05-2008 16:40:26


ELECTRICAL SAFETY (LVD) Conformity with the low tension directive 2006/95/CE: CEI EN 61347-1 GENERAL AND SAFETY REQUIREMENTS. CEI EN 61347-2-13 PARTICULAR REQUIREMENTS FOR LED MODULES. CEI EN 50366 LIMITS FOR THE SURROUNDING ELECTROMAGNETIC FIELDS.

ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY (EMC) Conformity with electromagnetic compatibility directive 2004/108/CE: EN 55015 (+A1 +A2) LIMITS FOR THE RADIO DISTURBANCE EMISSIONS RADIATED AND CONDUCTED. EN61000-3-2 (+A2) LIMITS FOR HARMONIC CURRENT EMISSIONS. EN61000-3-3 VOLTAGE FLUCTUATIONS AND FLICKER LIMITS. EN61547. (+A1) IMMUNITIES TO RADIO DISTURBANCE EMISSIONS RADIATED AND CONDUCTED.

GLOSSARY Device in which protection against electric shock not only, but also on a additional security measure consists of the connection of leading shares accessible to a conductor protection (Earthing), which is part of the electric drive, so that the parties can not accessible conductive go tension in the event of failure of isolation principal.

Device in which protection against electric shocks is not based exclusively on the main insulation, but also on additional safety measures such as double or reinforced insulation. These measures do not include earthing devices and do not depend on the installation conditions.

Device that can be installed on normally inflammable surfaces.

F

Device equipped with output current adjusting through a potentiometer.

IPXY

Device suitable for installation on regulary flammable surfaces.

XX

Device in which protection against electric shocks is based on a very low safety voltage (SELV) and where voltages exceeding the same are not produced.

Equinv. SELV

EMC

Device with very low safety voltage output. Output voltage not higher than 50V and isolated from the mains by means of a safety transformer. Transformer complying with the Electromagnetic Compatibility Directive. Standards: EN55015 - EN61000-3-2 - EN61000-3-3 - EN61547

Degree of protection of the device.

C.C.

C.V.

Device with output in CONSTANT CURRENT.

Device with output in CONSTANT VOLTAGE.

IR

Device equipped with an INFRARED sensor ( IR ) manageable by means of infrared remote control.

DMX 512

Device compatible with the standard DMX512 protocol and equipped with XLR three-pole connectors.

Dimming

Device characterised by the possibility of dimming the output current from 0 up to 100%, through a electronic dimmer.

Independent electronic transformer: can be installed separately on the outside of a lighting device without any additional casing.

Safety transformer with protection against short circuits.

0

All the products comply with the essential requirements of: LOW VOLTAGE 2006/95/CE Directive Standards EN61347-1 EN 61347-2-13 EN 50366 ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY STANDARDS EN 55015 (+A1 +A2) EN61000-3-2. (+A2) EN61000-3-3 EN61547 (+A1)

%

100

Dimming

Device equipped with the most advanced management techniques for static and dynamic RGB effects.

Apparatus not mix with the general household waste. The outdated equipment is delivered to one of the points collection planned for disposal.

Rohs

M

M

All products comply with the directive ROHS 2002/95/EC On the reduction of the use of hazardous substances in electrical and electronic equipment. Device suitable for installation in furniture.

Device equipped with the most advanced white management techniques.

It indicates the need to insert an 1A fuse at the input of the driver.

F 1A

Device equipped with management for Dynamic White control. Through a single trimmer you can achieve the variation of the colour temperature of the LEDs while making the total value of the LUX.

PATENTED 759

24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 759

28-05-2008 16:40:27


Caratteristiche tecniche: Alimentazione 190-250V AC. IP20.

BUILT-IN

da INCORPORARE

Alimentatore a 230V AC da INCORPORARE

Classe II di isolamento. Per alimentare led di potenza da 1W fino a 2W, collegamento in serie.

Alimentatore Control gear

Uscita in corrente costante 350...600mA (±10%). Alta efficienza (>80%).

350mA 600 mA 1 WATT 2 WATT POWER POWER

Protezione autoripristinante contro le sovratemperature, il sovracarico, il circuito aperto ei corto-circuiti sul secondario.

230V AC TO BE BUILT-IN control gear Technical features: Input voltage range 190-250V AC.

58

30

IP20. Insulation class II.

38

To power from 1W to 2W LED, serial connection. Stabilized output current 350...600mA (±10%).

+ -

High efficiency (> 80%). Self-resetting protection against over temperatures,over load, open circuits and short-circuits on the secondary circuit.

190 - 250V AC

Peso: 50g Weight 50g

Sezione di cavo per il primario: da 0,5 a 1,5 mm2 Sezione di cavo per il secondario: da 0,5 a 1,5 mm2 Temperatura ambiente di lavoro: da - 20° C a + 50° C

600mA 350mA

Cable cross-section conductors area for the primary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2 Cable cross-section conductors area for the secondary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2 Operating ambient temperature: from - 20° C to + 50° C

N° LED collegabili N° LED to connect MIN MAX

Cod.

Power

1 WATT POWER

84752

1 Watt

1

2 WATT POWER

84706

2 Watt

1

Input

Output

6

190/250V AC 50 Hz

24V DC 350 mA

4

190/250V AC 50 Hz

18V DC 600 mA

Equinv. SELV

EMC

F

IP20 C.C.

Rohs

760

24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 760

28-05-2008 16:40:28


INDIPENDENTE

Caratteristiche tecniche: Alimentazione 190-250V AC. IP40. Classe II di isolamento. Per alimentare led di potenza da 1W fino a 2W, collegamento in serie.

INDEPENDENT

Alimentatore a 230V AC INDIPENDENTE

Alta efficienza (>80%).

220mA 350mA 1 WATT 1 WATT POWER POWER

Protezione autoripristinante contro le sovratemperature, il sovracarico, il circuito aperto, i corto-circuiti sul secondario.

500mA 600mA 2 WATT 2 WATT POWER POWER

230V AC INDEPENDENT control gear

Alimentatore Control gear

Uscita in corrente costante 220...600mA (±10%).

Technical features: Input voltage range 190-250V AC. 27

IP40.

111

Insulation class II.

97

To power from 1W to 2W LED, serial connection.

+ -

45

Stabilized output current 220...600mA (±10%). High efficiency (>80%).

190 - 250V AC

Self-resetting protection against over temperatures,over load, open circuits and short-circuits on the secondary circuit.

Peso: 80g Weight 80g

Sezione di cavo per il primario: 2X 0,75 mm2 H03VVH2-F Sezione di cavo per il secondario: da 0,5 a 1,5 mm2 Temperatura ambiente di lavoro: da - 20° C a + 50° C Cable cross-section conductors area for the primary circuit: 2X 0,75 mm2 H03VVH2-F Cable cross-section conductors area for the secondary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2 Operating ambient temperature: from - 20° C to + 50° C

Equinv. SELV

EMC

F

C.C.

N° LED collegabili N° LED to connect MIN MAX

Output

84739

1 Watt

1

4

190/250V AC 50 Hz

18V DC 220 mA

5

12

190/250V AC 50 Hz

84751

1 Watt

48V DC 220 mA

84740

1 Watt

1

4

190/250V AC 50 Hz

18V DC 350 mA

220mA

Input

1 WATT POWER

350mA

Power

1 WATT POWER

84741

1 Watt

5

12

190/250V AC 50 Hz

48V DC 350 mA

600mA 500 mA

Cod.

2 WATT POWER

84764

2 Watt

1

6

190/250V AC 50 Hz

24V DC 500 mA

2 WATT POWER

84743

2 Watt

1

6

190/250V AC 50 Hz

24V DC 600 mA

Rohs

IP40

761

24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 761

28-05-2008 16:40:28


Alimentatore a 230V AC INDIPENDENTE INDIPENDENTE INDEPENDENT

Caratteristiche tecniche: Alimentazione 190-250V AC. IP40. Classe II di isolamento. Per alimentare led di potenza da 2W, collegamento in serie.

Alimentatore Control gear

Uscita in corrente costante 500...600mA (±10%). Alta efficienza (>85%).

500mA 600mA 2 WATT 2 WATT POWER POWER

Protezione autoripristinante contro le sovratemperature, il sovracarico, il circuito aperto, i corto-circuiti sul secondario e le sovratensioni in ingresso. Fattore di potenza >0,8.

230V AC INDEPENDENT control gear 103

27

Technical features: Input voltage range 190-250V AC. IP40.

58

Insulation class II.

+ -

To power 2W LED, serial connection. Stabilized output current 500...600mA (±10%).

190 - 250V AC

High efficiency (>85%). Self-resetting protection against over temperature, over load, open circuits, short circuits on the secondary circuit and the overvoltage Input.

Peso: 110g Weight 110g

Power factor >0,8.

Sezione di cavo per il primario: 2X 0,75 mm2 H03VVH2-F Sezione di cavo per il secondario: da 0,5 a 1,5 mm2 Temperatura ambiente di lavoro: da - 20° C a + 50° C

600mA 500mA

Cable cross-section conductors area for the primary circuit: 2X 0,75 mm2 H03VVH2-F Cable cross-section conductors area for the secondary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2 Operating ambient temperature: from - 20° C to + 50° C

N° LED collegabili N° LED to connect MIN MAX

Cod.

Power

2 WATT POWER

84830

2 Watt

6

2 WATT POWER

84766

2 Watt

6

Input

Output

12

190/250V AC 50 Hz

48V DC 500 mA

12

190/250V AC 50 Hz

48V DC 600 mA

Equinv. SELV

EMC

F

C.C.

Rohs

IP40

762

24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 762

28-05-2008 16:40:30


Caratteristiche tecniche: Alimentazione 190-250V AC. IP40. Classe II di isolamento. Per alimentare led di potenza da 2W, collegamento in serie. Uscita in corrente costante 500...600mA (±10%).

500mA 600mA 2 WATT 2 WATT POWER POWER

Alta efficienza (>85%). Protezione autoripristinante contro le sovratemperature, il sovracarico, il circuito aperto, i corto-circuiti sul secondario e le sovratensioni in ingresso. Fattore di potenza >0,8.

Alimentatore Control gear

INDIPENDENTE INDEPENDENT

Alimentatore DIMMERABILE a 230V AC INDIPENDENTE

Alta efficenza in condizione di basso carico. Basso assorbimento in stand-by (< 0,1W). 103

27

Caratteristiche funzionali: Dimmerazione da 0 a 100%. Dimmerato in corrente con potenziometro (incluso).

MAX 30cm 58

Massima distanza del dimmer 30 cm.

230V AC DIMMABLE INDEPENDENT control gear

+ 190 - 250V AC

Peso: 170g

Technical features:

Weight 170g

Input voltage range 190-250V AC. IP40. Insulation class II. To power 2W LED, serial connection. Stabilized output current 500...600mA (±10%). High efficiency (>85%). Self-resetting protection against over temperature, over load, open circuits, short circuits on the secondary circuit and the overvoltage Input.

Sezione di cavo per il primario: 2X 0,75 mm2 H03VVH2-F Sezione di cavo per il secondario: da 0,5 a 1,5 mm2 Temperatura ambiente di lavoro: da - 20° C a + 50° C Cable cross-section conductors area for the primary circuit: 2X 0,75 mm2 H03VVH2-F Cable cross-section conductors area for the secondary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2 Operating ambient temperature: from - 20° C to + 50° C

Power factor >0,8. High efficiency at low power. Very low no load consumption (< 0,1W).

Power

2 WATT POWER

84844

2 Watt

6

2 WATT POWER

84845

2 Watt

6

Dimmed in current with potentiometer (included). Maximum distance of the dimmer 30cm.

Equinv. SELV

EMC

F

C.C.

600mA 500mA

Functional features: Dimming from 0 to 100%.

Rohs

N° LED collegabili N° LED to connect MIN MAX

Cod.

Input

Output

12

190/250V AC 50 Hz

48V DC 500 mA

12

190/250V AC 50 Hz

48V DC 600 mA

Dimming

IP40

0

%

100

763

24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 763

28-05-2008 16:40:32


INDIPENDENTE INDEPENDENT

Alimentatore DIMMERABILE MASTER a 230V AC INDIPENDENTE Caratteristiche tecniche: Alimentazione 190-250V AC. IP40. Classe II di isolamento. Per alimentare led di potenza da 2W, collegamento in serie.

Alimentatore Control gear

Uscita in corrente costante 500...600mA (±10%). 500mA 600mA 2 WATT 2 WATT POWER POWER

Alta efficienza (>80%). Protezione autoripristinante contro le sovratemperature, il sovracarico, il circuito aperto, i corto-circuiti sul secondario e le sovratensioni in ingresso. Fattore di potenza >0,8. Alta efficienza in condizione di basso carico. Basso assorbimento in stand-by (< 0,1W).

Caratteristiche funzionali:

MASTER

Funzionamento INDIPENDENTE.

+ -

190 - 250VAC

Dimmerazione da 0 a 100%.

MAX 20 mt

Dimmerato in corrente con dimmer elettronico (incluso).

Distanza max dai pulsanti all’ultimo driver 15m MAX 15mt

Soft start.

Maxim distance from the buttons to the last driver 15m

On-off e dimmerazione con due pulsanti normalmente aperti. On-off e dimmerazione con telecomando IR.

SLAVE SLAV L E

Controlla fino a 7alimentatori dimmerabili slave (84843 o 84842)

+ -

190 - 250VAC 250V 0VAC

230V AC MASTER DIMMABLE INDEPENDENT control gear Technical features:

Peso: 170g

Input voltage range 190-250V AC.

Weight 170g

IP40. Insulation class II. To power 2W LED, serial connection.

Sezione di cavo per il primario: 2X 0,75 mm2 H03VVH2-F Sezione di cavo per il secondario: da 0,5 a 1,5 mm2 Temperatura ambiente di lavoro: da - 20° C a + 50° C

Stabilized output current 500...600mA (±10%). High efficiency (>85%). Self-resetting protection against over temperature, over load, open circuits, short circuits on the secondary circuit and the overvoltage Input.

Cable cross-section conductors area for the primary circuit: 2X 0,75 mm2 H03VVH2-F Cable cross-section conductors area for the secondary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2 Operating ambient temperature: from - 20° C to + 50° C

Power factor >0,8. High efficiency at low power. Very low no load consumption (< 0,1W).

600mA 500mA

Cod.

Power

N° LED collegabili N° LED to connect MIN MAX

Functional features: Input

Output

Independent functioning. Smooth dimming control 0-100%.

2 WATT POWER

84771

2 Watt

6

12

190/250V AC 50 Hz 48V DC 500 mA

2 WATT POWER

84891

2 Watt

6

12

190/250V AC 50 Hz 48V DC 600 mA

Dimmed in current with electronic dimmer (included). Soft start. On-off and dimming with normally open push button, dimming with infrared remote control (IR) It controls max 7 dimmable slave drivers (84843 or 84842)

Equinv. SELV

EMC

F

C.C.

Rohs

Dimming

IP40

0

%

100

IR

Accessori opzionali per la gestione: (non inclusi) Optional management accessories: (not included)

84983 (Pag. 755)

84840 (Pag. 755)

84841 (Pag. 755)

764

24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 764

28-05-2008 16:40:34


Caratteristiche tecniche: Alimentazione 190-250V AC. IP40. Classe II di isolamento. Per alimentare led di potenza da 2W, collegamento in serie. Uscita in corrente costante 500...600mA (±10%).

500mA 600mA 2 WATT 2 WATT POWER POWER

Alta efficienza (>80%). Protezione autoripristinante contro le sovratemperature, il sovracarico, il circuito aperto, i corto-circuiti sul secondario e le sovratensioni in ingresso. Fattore di potenza >0,8.

Alimentatore Control gear

INDIPENDENTE INDEPENDENT

Alimentatore DIMMERABILE SLAVE a 230V AC INDIPENDENTE

Alta efficienza in condizione di basso carico. Basso assorbimento in stand-by (< 0,1W).

MASTER M MAS TER R

Caratteristiche funzionali: + -

Necessita di un alimentatore DIMMERABILE MASTER per il funzionamento (Cod. 84771 o 84891). MAX M MA AX 20 mt

190 0 - 250VA 250VAC VAC

Dimmerazione da 0 a 100%. Dimmerato in corrente con dimmer elettronico (incluso).

Distanza max dai pulsanti all'ultimo driver 15mt

MAX M MA AX 15mt

Soft start. SLAVE

230V AC SLAVE DIMMABLE INDEPENDENT control gear

+ -

190 - 250VAC

Technical features: Input voltage range 190-250V AC. IP40.

Peso: 170g

Insulation class II.

Weight 170g

To power 2W LED, serial connection. Stabilized output current 500...600mA (±10%). High efficiency (>85%). Self-resetting protection against over temperature, over load, open circuits, short circuits on the secondary circuit and the overvoltage Input.

Sezione di cavo per il primario: 2X 0,75 mm2 H03VVH2-F Sezione di cavo per il secondario: da 0,5 a 1,5 mm2 Temperatura ambiente di lavoro: da - 20° C a + 50° C Cable cross-section conductors area for the primary circuit: 2X 0,75 mm2 H03VVH2-F Cable cross-section conductors area for the secondary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2 Operating ambient temperature: from - 20° C to + 50° C

Power factor >0,8. High efficiency at low power. Very low no load consumption (< 0,1W).

Functional features: It needs a Dimmable MASTER control gear for the functioning (Cod. 84771 or 84891).

Power

2 WATT POWER

84843

2 Watt

6

2 WATT POWER

84842

2 Watt

6

Soft start.

Equinv. SELV

EMC

F

C.C.

600mA 500mA

Smooth dimming control 0-100%. Dimmed in current with electronic dimmer (included).

N° LED collegabili N° LED to connect MIN MAX

Cod.

Rohs

Dimming

IP40

0

%

100

Input

Output

12

190/250V AC 50 Hz

48V DC 500 mA

12

190/250V AC 50 Hz

48V DC 600 mA

IR

Accessori opzionali per la gestione: (non inclusi) Optional management accessories: (not included)

84840 (Pag. 755)

765

24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 765

28-05-2008 16:40:42


INDIPENDENTE INDEPENDENT

Alimentatore 230V AC INDIPENDENTE a TENSIONE COSTANTE Caratteristiche tecniche: Alimentazione 190-250V AC. IP40. Classe II di isolamento. Per alimentare led 5mm, collegamento in parallelo.

Alimentatore Control gear

Uscita in tensione costante. 24V DC 5 mm POWER

Alta efficienza (>85%). Protezione autoripristinante contro le sovratemperature, il sovracarico, il circuito aperto, i corto-circuiti sul secondario e le sovratensioni in ingresso. Alta efficenza in condizione di basso carico. Basso assorbimento in stand-by.

230V AC INDEPENDENT CONSTANT VOLTAGE control gear

103

58

27

Technical features:

+ -

Input voltage range 190-250V AC. IP40.

190 - 250V AC

Insulation class II. To power 5mm LED, parallel connection. Stabilized output voltage

Peso: 110g

Self-resetting protection against over temperature, over load, open circuits, short circuits on the secondary circuit and the overvoltage Input.

Weight 110g

Power factor >0,8. Sezione di cavo per il primario: 2X 0,75 mm2 H03VVH2-F Sezione di cavo per il secondario: da 0,5 a 1,5 mm2 Temperatura ambiente di lavoro: da - 20° C a + 50° C

High efficiency at low power. Very low no load consumption.

Cable cross-section conductors area for the primary circuit: 2X 0,75 mm2 H03VVH2-F Cable cross-section conductors area for the secondary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2 Operating ambient temperature: from - 20° C to + 50° C

24V DC

Cod. 5 mm POWER

Power

84829 20 Watt

N° LED collegabili N° LED to connect MIN MAX

1

40

Input

Output

Impiego Use

190/250V AC 50 Hz

24V DC

LED 5mm e strip led monocolore

L’articolo può essere utilizzato per alimentare il binario (vedi cap. 4) e ha una portata massima di 10 led da 2W o 20 led da 1W. This item can be used to feed the track-system (see chapter 4) and its max capability is of 10x2W led or 20x1W led.

Equinv. SELV

EMC

F

C.V.

Rohs

IP40

766

24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 766

28-05-2008 16:40:47


INDIPENDENTE INDEPENDENT

Alimentatore 230V AC INDIPENDENTE a TENSIONE COSTANTE Caratteristiche tecniche: Alimentazione 190-250V AC. IP40. Classe II di isolamento. Per alimentare led 5mm, collegamento in parallelo.

Alimentatore Control gear

Uscita in tensione costante. 24V DC 5 mm POWER

Alta efficienza (>85%). Protezione autoripristinante contro le sovratemperature, il sovracarico, il circuito aperto, i corto-circuiti sul secondario e le sovratensioni in ingresso. Alta efficenza in condizione di basso carico. Basso assorbimento in stand-by.

230V AC INDEPENDENT CONSTANT VOLTAGE control gear

33

+ -

70

Technical features:

157

Input voltage range 190-250V AC. 190 - 250V AC

IP40. Insulation class II. To power 5mm LED, parallel connection.

Peso: 170g

Stabilized output voltage.

Weight 170g

Self-resetting protection against over temperature, over load, open circuits, short circuits on the secondary circuit and the overvoltage Input. Power factor >0,8. Sezione di cavo per il primario: 2X 0,75 mm2 H03VVH2-F Sezione di cavo per il secondario: da 0,5 a 1,5 mm2 Temperatura ambiente di lavoro: da - 20° C a + 50° C

High efficiency at low power. Very low no load consumption.

Cable cross-section conductors area for the primary circuit: 2X 0,75 mm2 H03VVH2-F Cable cross-section conductors area for the secondary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2 Operating ambient temperature: from - 20° C to + 50° C

24V DC

Cod. 5 mm POWER

Power

84828 50 Watt

N° LED collegabili N° LED to connect MIN MAX

1

80

Input

Output

190/250V AC 50 Hz 24V DC

Impiego Use LED 5mm e strip led monocolore

L’articolo può essere utilizzato per alimentare il binario ( vedi cap. 4) e ha una portata massima di 20 led da 2W o 40 led da 1W. This item can be used to feed the track-system (see chapter 4) and its max capability is of 20x2W led or 40x1W led.

Equinv. SELV

EMC

F

C.V.

Rohs

IP40

767

24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 767

28-05-2008 16:40:50


i-LèD CONVERTITORI CONVERTER

Convertitori in bassissima tensione

Very low voltage converter

Per alimentazioni da sistemi a batteria, pannelli fotovoltaici, sistemi di emergenza, sono disponibili dei convertitori per adattare questo tipo di tensione all’alimentazione della lampada a led. Sono disponibili convertitori da 24 V DC e convertitori da 12V AC, questi ultimi necessari per alimentare lampade a led con i comunissimi trasformatori ferromagnetici e/o toroidali.

For special usage such as power supply from battery systems, photovoltaic panels, current generators and emergency systems, converters are available for adapting this type of voltage to the power supply of the led lamp. 24 VDC converters are available, as well as 12VAC converters for use, for example, with toroidal and ferromagnetic transformers.

768

24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 768

28-05-2008 16:40:58


Caratteristiche tecniche: Alimentazione 24V DC (SELV). IP20. Classe III di isolamento. Per alimentare led di potenza da 1W fino a 2W, collegamento in serie.

BUILT-IN 24V DC

da INCORPORARE 24V DC

Convertitore a 24V DC da INCORPORARE:

Alta efficienza (>90%).

350mA 600 mA 1 WATT 2 WATT POWER POWER

Necessita di fusibile 1A (non incluso)

24V DC TO BE Built-in converter Technical features: Input voltage range 24V DC SELV.

Convertitore Converter

Uscita in corrente costante 350...600mA (±10%).

IP20. Insulation class III.

58

30

To power LED from 1W to 2W, serial connection. Stabilized output current 350...600mA (±10%). High efficiency (>90%). 38

1A fusible required (not included)

+ 24V DC

F1A

Peso: 30g Weight 30g

Sezione di cavo per il primario: da 0,5 a 1,5 mm2 Sezione di cavo per il secondario: da 0,5 a 1,5 mm2 Temperatura ambiente di lavoro: da - 20° C a + 50° C

600mA

350mA

Cable cross-section conductors area for the primary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2 Cable cross-section conductors area for the secondary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2 Operating ambient temperature: from - 20° C to + 50° C

IP20 EMC

F

C.C.

Rohs

1 WATT POWER

2 WATT POWER

Cod.

Power

84758

1 Watt

84761

N° LED collegabili N° LED to connect MIN MAX

Input

Output

1

2

12V DC (SELV)

12V DC 350mA

1

6

24V DC (SELV)

24V DC 350mA

1

2

12V DC (SELV)

12V DC 600mA

1

6

24V DC (SELV)

24V DC 600mA

2 Watt

F 1A

769

24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 769

28-05-2008 16:41:00


Caratteristiche tecniche:

BUILT-IN 12V AC

da INCORPORARE 12V AC

Convertitore a 12V AC da INCORPORARE: Alimentazione 11-15V AC. IP20. Classe III di isolamento. Per alimentare led di potenza da 1W fino a 2W, collegamento in serie.

Convertitore Converter

Uscita in corrente costante 350...600mA (±10%). Compatibile con trasformatori ferromagnetici e toroidali.

350mA 600 mA 1 WATT 2 WATT POWER POWER

12V AC TO BE BUILT-IN converter Technical features: Input voltage range 11-15V AC. IP20. Insulation class III. To power LED from 1W to 2W, serial connection. Stabilized output current 350...600mA (±10%). 58

38

30

Compatible with toroidal and ferromagnetic transformers.

+ 24V DC

230V AC

12V AC

Sezione di cavo per il primario: da 0,5 a 1,5 mm2 Sezione di cavo per il secondario: da 0,5 a 1,5 mm2 Temperatura ambiente di lavoro: da - 20° C a + 50° C

600mA 350mA

Cable cross-section conductors area for the primary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2 Cable cross-section conductors area for the secondary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2 Operating ambient temperature: from - 20° C to + 50° C

N° LED collegabili N° LED to connect MIN MAX

Cod.

Power

1 WATT POWER

84762

1 Watt

1

2 WATT POWER

84763

2 Watt

1

Peso: 30g Weight 30g

Input

Output

3

11-15V AC

12V DC 350mA

3

11-15V AC

12V DC 600mA

IP20 EMC

F

C.C.

Rohs

F 1A

770

24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 770

28-05-2008 16:41:03


i-LèD DRIVER EASY

EASY Driver

Driver EASY

EASY: IN 230V AC / OUT CURRENT PWM EASY: IN 24V DC / OUT CURRENT PWM EASY: IN 24V DC / OUT VOLTAGE PWM

EASY: IN 230V AC / OUT CURRENT PWM EASY: IN 24V DC / OUT CURRENT PWM EASY: IN 24V DC / OUT VOLTAGE PWM

L'easy driver rappresenta la risposta i-Led alle richieste di soluzioni "plug and play". Oltre alla versione con alimentazione da rete, è disponibile la versione a ingresso 24V DC. Dove l'alimentazione nel dispositivo debba essere effettuata da un sistema a 24V, come ad esempio da batterie (barche, camper, etc...), pannelli fotovoltaici, generatori elettrici o inverter, questa variante del driver consente di svincolarsi da una alimentazione di rete a 230V AC. Infine l'easy driver, nella sua ulteriore opzione con ingresso a 24V DC ma con uscita in tensione PWM può essere utilizzata per alimentare sistemi di lampade a led 5mm o LED-STRIP monocolore o RGB.

The i-LèD suggestion to satisfy the “plug and play” demand, is the one covered by the “easy driver”. In addition to the main voltage feeding model, it’s now available a new 24VDC input version, where the electrical feeding must be effected by a 24V system, such as a battery (yatch, camper-van, etc…), photovoltaic panels, inverter, electrical generator. This type of driver permit you to connect devices when the 230V AC is not available. Finally, the easy driver, on its new version with 24V DC input and PWM technology, allow to feed group of 5mm leds, RGB fixture, or single colour Led-strip.

Caratteristiche tecniche: IP10.

Per alimentare led di potenza da 1W fino a 2W. Protezione autoripristinante contro le sovratemperature, il circuito aperto ed i corto-circuiti sul secondario. Driver adatto al montaggio su binario EN da 35 mm. Compatibile con protocollo USITT DMX 512-A e connettori XLR 3 poli. Compatibile con i driver PRO, display DMX EASY, touch panel PRO e touch panel EVO.

Technical features: IP10. To power LED from 1W to 2W. Self-resetting protection against over temperature, over load, open circuits and short circuits on the secondary circuit. Driver suitable for mounting on EN 35mm track. Compatible with USITT DMX 512-A protocol and three-pole XLR connectors. Compatible with PRO drivers, DMX EASY display, touch panel PRO and touch panel EVO.

771

24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 771

28-05-2008 16:41:04


IN: 230V AC OUT: CURRENT PWM

Driver DIMM. EASY

350mA 600 mA 1 WATT 2 WATT POWER POWER

49,5

120

MAX 10m

190/250V AC

120

1

3

2

1 3

IR Receiver

MA X

2

MAX 20m

10 m

Peso: 600g Weight 600g

Sezione di cavo per il primario: da 0,5 a 1,5 mm2 Sezione di cavo per il secondario: da 0,5 a 1,5 mm2 Temperatura ambiente di lavoro: da - 20째 C a + 50째 C Cable cross-section conductors area for the primary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2 Cable cross-section conductors area for the secondary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2 Operating ambient temperature: from - 20째 C to + 50째 C

Disponibile su RICHIESTA Available on REQUEST

IP10

Equinv. SELV

F

C.C.

Rohs

DMX 512

Dimming

IR

Accessori opzionali per la gestione: (non inclusi) Optional management accessories: (not included)

84871 (Pag. 754)

84885 (Pag. 754)

84982 (Pag. 755)

84840 (Pag. 755)

84841 (Pag. 755)

772

24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 772

28-05-2008 16:41:04


DIMMABLE EASY TO BE Built-in Driver (current PWM control)

Caratteristiche tecniche:

Technical features:

Alimentazione 190-250V AC.

Input Voltage Range 190-250V AC.

IP10.

IP10.

Classe I di isolamento.

Insulation class I.

Per alimentare led di potenza da 1W fino a 2W, collegamento in serie.

To power from 1W to 2W LED, serial connection.

IN: 230V AC OUT: CURRENT PWM

Driver DIMMERABILE EASY da incorporare (controllo PWM della corrente)

Protezione autoripristinante contro le sovratemperature, il circuito aperto ed i corto-circuiti sul secondario. Fattore di potenza 0,8.

Self-resetting protection against over temperature, over load, open circuits and short circuits on the secondary circuitt. Power factor 0,8.

350mA 600 mA 1 WATT 2 WATT POWER POWER

Driver suitable for mounting on 35mm omega guide.

Alimentatore adatto al montaggio su guida omega da 35mm.

Compatible with USITT DMX 512-A protocol and three-pole XLR connectors.

Compatibile con protocollo USITT DMX 512-A e connettori XLR 3 poli. Compatibile con i driver PRO, display DMX EASY, touch panel PRO e touch panel EVO.

Caratteristiche funzionali: Necessita di un dispositivo remoto per il controllo, quale pulsante normalmente aperto, telecomando IR, display DMX EASY, touch panel PRO o touch panel EVO. 16 programmi precaricati (8 di flash e 8 di evanescenza) attivabili con telecomando IR (non incluso). Possibilità di eseguire il programma di evanescenza con l’ausilio di un pulsante normalmente aperto (non incluso). Memorizzazione automatica del colore o del programma in esecuzione prima dello spegnimento.

Driver DIMM. EASY

Stabilized output current 350...600mA (±10%).

Uscita in corrente costante 350...600mA (±10%).

Compatible with PRO drivers, DMX EASY display, touch panel PRO and touch panel EVO.

Functional features: The need for a remote control device, such as normally-open push button, IR remote control, DMX EASY display, touch panel PRO and touch panel EVO. Equipped with 16 programs (8 flash and 8 fading) that can be activated with IR remote control (not included). Equipped with 1 fading programme that can be activated by means of the use of a normally-open push button (not included). Automatic store of the colour or programm before shut down. Possibility of managing several drivers connected to each other via DMX by means of a single push button or IR remote control.

Gestione tramite pulsante e/o telecomando IR di più driver collegati tra loro via DMX.

Individual channel dimming through an IR remote control, master PRO driver or touch panel EVO.

Dimmerazione del singolo canale attraverso telecomando IR, driver Master PRO o touch panel EVO. Dip-Switch a 7 vie per indirizzamento DMX da CH0 a CH127.

Possibility of connecting up to a maximum of 32 i-Lèd DMX driver on the same bus DMX. Maximum length of the DMX line 100 metres.

Fino a 32 periferiche Slave DMX i-Led collegabili sullo stesso bus DMX.

Special Software on request: Dynamic White management (see glossary).

Lunghezza massima della linea DMX fino a 100m.

Software speciali a RICHIESTA: Bianco Dinamico (vedi glossario).

N. canali N. channel

350mA

1 WATT POWER

84776*

3

2

84780 *

3

7

600mA

N° LED collegabili per canale N° LED per channel MIN MAX

Cod.

2 WATT POWER

84777*

3

84810 **

3

* Disponibilità settembre 2008

Input

Output

6

190/250V AC 50 Hz

24V DC 350mA

12

190/250V AC 50 Hz

48V DC 350mA

2

6

190/250V AC 50 Hz

24V DC 600mA

7

12

190/250V AC 50 Hz

48V DC 600mA

* Available september 2008

** Disponibilità novembre 2008 ** Available november 2008

773

24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 773

28-05-2008 16:41:13


Driver RGB EASY

IN: 230V AC OUT: CURRENT PWM

C R N G W B

220mA 350mA RGB RGB POWER POWER

600mA RGB POWER

49,5

120

MAX 10m

190/250V AC

120

1

3

2

1 3

IR Receiver MA X1

2

MAX 20m

0m

Peso: 600g Weight 600g

Sezione di cavo per il primario: da 0,5 a 1,5 mm2 Sezione di cavo per il secondario: da 0,5 a 1,5 mm2 Temperatura ambiente di lavoro: da - 20째 C a + 50째 C Cable cross-section conductors area for the primary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2 Cable cross-section conductors area for the secondary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2 Operating ambient temperature: from - 20째 C to + 50째 C

IP10

Equinv. SELV

F

C.C.

Rohs

DMX 512

IR

Accessori opzionali per la gestione: (non inclusi) Optional management accessories: (not included)

84871 (Pag. 754)

84885 (Pag. 754)

84982 (Pag. 755)

84840 (Pag. 755)

84841 (Pag. 755)

774

24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 774

30-05-2008 16:03:06


Driver RGB EASY da incorporare (controllo PWM della corrente)

RGB EASY TO BE Built-in Driver (current PWM control)

Caratteristiche tecniche:

Technical features:

Alimentazione 190-250V AC.

Input Voltage Range 190-250V AC.

IP10.

IP10.

Classe I di isolamento.

Insulation class I.

Per alimentare led di potenza da 1W fino a 2W, collegamento in serie.

To power from 1W to 2W LED, serial connection.

Protezione autoripristinante contro le sovratemperature, il circuito aperto ed i corto-circuiti sul secondario. Fattore di potenza 0,8.

Stabilized output current 220...600mA (±10%). Self-resetting protection against over temperature, over load, open circuits and short circuits on the secondary circuitt. Power factor 0,8.

220mA 350mA RGB RGB POWER POWER

Driver suitable for mounting on 35mm omega guide.

Alimentatore adatto al montaggio su guida omega da 35mm. Compatibile con protocollo USITT DMX 512-A e connettori XLR 3 poli. Compatibile con i driver PRO, display DMX EASY, touch panel PRO e touch panel EVO.

Caratteristiche funzionali: Necessita di un dispositivo remoto per il controllo, quale pulsante normalmente aperto, telecomando IR, display DMX EASY, touch panel PRO o touch panel EVO. 16 programmi precaricati (8 di flash e 8 di evanescenza) attivabili con telecomando IR (non incluso). Possibilità di eseguire il programma di evanescenza standard con l’ausilio di un pulsante normalmente aperto (non incluso). Memorizzazione automatica del colore o del programma in esecuzione prima dello spegnimento.

Compatible with USITT DMX 512-A protocol and three-pole XLR connectors.

600mA RGB POWER

Driver RGB EASY

Uscita in corrente costante 220...600mA (±10%).

IN: 230V AC OUT: CURRENT PWM

R G B

Compatible with PRO drivers, DMX EASY display, touch panel PRO and touch panel EVO.

Functional features: The need for a remote control device, such as normally-open push button, IR remote control, DMX EASY display, touch panel PRO and touch panel EVO. Equipped with 16 programs (8 flash and 8 fading) that can be activated with IR remote control (not included). Equipped with 1 fading programme that can be activated by means of the use of a normally-open push button (not included). Automatic store of the colour or programm before shut down. Possibility of managing several drivers connected to each other via DMX by means of a single push button or IR remote control.

Gestione tramite pulsante e/o telecomando IR di più driver collegati tra loro via DMX.

Individual channel dimming through an IR remote control, master PRO driver or touch panel EVO.

Dimmerazione del singolo canale attraverso telecomando IR, driver Master PRO o touch panel EVO. Dip-Switch a 7 vie per indirizzamento DMX da CH0 a CH127.

Possibility of connecting up to a maximum of 32 i-Lèd DMX driver on the same bus DMX. Maximum length of the DMX line 100 metres.

Fino a 32 periferiche Slave DMX i-Led collegabili sullo stesso bus DMX.

350mA

RGB POWER

RGB POWER

600mA

220mA

Lunghezza massima della linea DMX fino a 100m.

RGB POWER

N° LED TOTALI collegabili TOTAL N° LED to connect MIN MAX

Cod.

N. canali N. channel

Input

Output

Impiego Use

84773 *

3

2

6

190/250V AC 50 Hz

24V DC 220 mA

Full color

84778 *

3

7

12

190/250V AC 50 Hz

48V DC 220 mA

Full color

Cod.

N. canali N. channel

Input

Output

84774 *

3

2

6

190/250V AC 50 Hz

24V DC 350 mA

84779 *

3

7

12

190/250V AC 50 Hz

48V DC 350 mA

84775 *

3

2

6

190/250V AC 50 Hz

24V DC 600 mA

84813 **

3

7

12

190/250V AC 50 Hz

48V DC 600 mA

N° LED collegabili per canale N° LED per channel MIN MAX

* Disponibilità settembre 2008

* Available september 2008

** Disponibilità novembre 2008 ** Available november 2008

775

24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 775

28-05-2008 16:41:18


IN: 24V DC OUT: CURRENT PWM

Driver DIMM. EASY

350mA 600 mA 1 WATT 2 WATT POWER POWER

49,5

120

MAX 10m

24 V DC

120

1

3

2

1 3

IR Receiver

MA X

2

MAX 20m

10 m

Peso: 600g Weight 600g

Sezione di cavo per il primario: da 0,5 a 1,5 mm2 Sezione di cavo per il secondario: da 0,5 a 1,5 mm2 Temperatura ambiente di lavoro: da - 20째 C a + 50째 C Cable cross-section conductors area for the primary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2 Cable cross-section conductors area for the secondary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2 Operating ambient temperature: from - 20째 C to + 50째 C

Disponibile su RICHIESTA Available on REQUEST

IP10

Equinv. SELV

F

C.C.

Rohs

DMX 512

Dimming

IR

Accessori opzionali per la gestione: (non inclusi) Optional management accessories: (not included)

84871 (Pag. 754)

84885 (Pag. 754)

84982 (Pag. 755)

84840 (Pag. 755)

84841 (Pag. 755)

776

24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 776

28-05-2008 16:41:18


24V DC DIMMABLE EASY TO BE Built-in Driver (current PWM control)

Caratteristiche tecniche:

Technical features:

Alimentazione 24V DC con batteria o pannello fotovoltaico.

Input voltage range 24V DC with battery or photovoltaic panel.

IP10.

IP10.

Classe III di isolamento.

Insulation class III.

Per alimentare led di potenza da 1W fino a 2W, collegamento in serie.

To power from 1W to 2W LED, serial connection.

Protezione autoripristinante contro le sovratemperature, il circuito aperto ed i corto-circuiti sul secondario. Alimentatore adatto al montaggio su guida omega da 35mm. Compatibile con protocollo USITT DMX 512-A e connettori XLR 3 poli. Compatibile con i driver PRO, display DMX EASY, touch panel PRO e touch panel EVO.

Caratteristiche funzionali: Necessita di un dispositivo remoto per il controllo, quale pulsante normalmente aperto, telecomando IR, display DMX EASY, touch panel PRO o touch panel EVO. 16 programmi precaricati (8 di flash e 8 di evanescenza) attivabili con telecomando IR (non incluso). Possibilità di eseguire il programma di evanescenza standard con l’ausilio di un pulsante normalmente aperto (non incluso). Memorizzazione automatica del colore o del programma in esecuzione prima dello spegnimento. Gestione tramite pulsante e/o telecomando IR di più driver collegati tra loro via DMX. Dimmerazione del singolo canale attraverso telecomando IR, driver Master PRO o touch panel EVO. Dip-Switch a 7 vie per indirizzamento DMX da CH0 a CH127. Fino a 32 periferiche Slave DMX i-Led collegabili sullo stesso bus DMX.

Stabilized output current 350...600mA (±10%). Self-resetting protection against over temperature, over load, open circuits and short circuits on the secondary circuitt. Driver suitable for mounting on 35mm omega guide.

350mA 600 mA 1 WATT 2 WATT POWER POWER

Compatible with USITT DMX 512-A protocol and three-pole XLR connectors. Compatible with PRO drivers, DMX EASY display, touch panel PRO and touch panel EVO.

Driver DIMM. EASY

Uscita in corrente costante 350...600mA (±10%).

IN: 24V DC OUT: CURRENT PWM

Driver DIMMERABILE EASY da incorporare (controllo PWM della corrente)

Functional features: The need for a remote control device, such as normally-open push button, IR remote control, DMX EASY display, touch panel PRO and touch panel EVO. Equipped with 16 programs (8 flash and 8 fading) that can be activated with IR remote control (not included). Equipped with 1 fading programme that can be activated by means of the use of a normally-open push button (not included). Automatic store of the colour or programm before shut down. Possibility of managing several drivers connected to each other via DMX by means of a single push button or IR remote control. Individual channel dimming through an IR remote control, master PRO driver or touch panel EVO. Possibility of connecting up to a maximum of 32 i-Lèd DMX driver on the same bus DMX. Maximum length of the DMX line 100 metres.

Special Software on request: Dynamic White management (see glossary).

Lunghezza massima della linea DMX fino a 100m.

Software speciali a RICHIESTA:

600mA 350mA

Bianco Dinamico (vedi glossario).

N° LED collegabili per canale N° LED per channel MIN MAX

Cod.

N. canali N. channel

1 WATT POWER

84814

3

2

2 WATT POWER

84815

3

2

vedi cap. Driver pag 808 Switching 24V DC See Driver section p. 808 Switching 24V DC Voir chapitre Drivers p. 808 Switching 24V DC Ver capitulo Driver p. 808 Switching 24V DC siehe Kap. “Driver” p. 808 Switching 24V DC

24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 777

Input

Output

6

24V DC STAB.

24V DC 350mA

6

24V DC STAB.

24V DC 600mA

777

28-05-2008 16:41:23


Driver RGB EASY

IN: 24V DC OUT: CURRENT PWM

C R N G W B

220mA 350mA RGB RGB POWER POWER

600mA RGB POWER

49,5

120

MAX 10m

24V DC

120

1

3

2

1 3

IR Receiver MA X1

2

MAX 20m

0m

Peso: 600g Weight 600g

Sezione di cavo per il primario: da 0,5 a 1,5 mm2 Sezione di cavo per il secondario: da 0,5 a 1,5 mm2 Temperatura ambiente di lavoro: da - 20째 C a + 50째 C Cable cross-section conductors area for the primary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2 Cable cross-section conductors area for the secondary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2 Operating ambient temperature: from - 20째 C to + 50째 C

IP10

Equinv. SELV

F

C.C.

Rohs

DMX 512

IR

Accessori opzionali per la gestione: (non inclusi) Optional management accessories: (not included)

84871 (Pag. 754)

84885 (Pag. 754)

84982 (Pag. 755)

84840 (Pag. 755)

84841 (Pag. 755)

778

24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 778

28-05-2008 16:41:23


Driver RGB EASY da incorporare (controllo PWM della corrente)

24V DC RGB EASY TO BE Built-in Driver (current PWM control)

Caratteristiche tecniche:

Technical features:

Alimentazione 24V DC con batteria o pannello fotovoltaico.

Input voltage range 24V DC with battery or photovoltaic panel.

IP10.

IP10.

Classe III di isolamento.

Insulation class III.

Per alimentare led di potenza da 1W fino a 2W, collegamento in serie.

To power from 1W to 2W LED, serial connection.

Protezione autoripristinante contro le sovratemperature, il circuito aperto ed i corto-circuiti sul secondario. Alimentatore adatto al montaggio su guida omega da 35mm. Compatibile con protocollo USITT DMX 512-A e connettori XLR 3 poli. Compatibile con i driver PRO, display DMX EASY, touch panel PRO e touch panel EVO.

Caratteristiche funzionali: Necessità di un dispositivo remoto per il controllo, quale pulsante normalmente aperto, telecomando IR, display DMX EASY, touch panel PRO o touch panel EVO. 16 programmi precaricati (8 di flash e 8 di evanescenza) attivabili con telecomando IR (non incluso). Possibilità di eseguire il programma di evanescenza standard con l’ausilio di un pulsante normalmente aperto (non incluso). Memorizzazione automatica del colore o del programma in esecuzione prima dello spegnimento. Gestione tramite pulsante e/o telecomando IR di più driver collegati tra loro via DMX. Dimmerazione del singolo canale attraverso telecomando IR, driver Master PRO o touch panel EVO. Dip-Switch a 7 vie per indirizzamento DMX da CH0 a CH127.

Stabilized output current 220...600mA (±10%). Self-resetting protection against over temperature, over load, open circuits and short circuits on the secondary circuitt. Driver suitable for mounting on 35mm omega guide. Compatible with USITT DMX 512-A protocol and three-pole XLR connectors. Compatible with PRO drivers, DMX EASY display, touch panel PRO and touch panel EVO.

220mA 350mA RGB RGB POWER POWER

600mA RGB POWER

Driver RGB EASY

Uscita in corrente costante 220...600mA (±10%).

IN: 24V DC OUT: CURRENT PWM

R G B

Functional features: The need for a remote control device, such as normally-open push button, IR remote control, DMX EASY display, touch panel PRO and touch panel EVO. Equipped with 16 programs (8 flash and 8 fading) that can be activated with IR remote control (not included). Equipped with 1 fading programme that can be activated by means of the use of a normally-open push button (not included). Automatic store of the colour or programm before shut down. Possibility of managing several drivers connected to each other via DMX by means of a single push button or IR remote control. Individual channel dimming through an IR remote control, master PRO driver or touch panel EVO. Possibility of connecting up to a maximum of 32 i-Lèd DMX driver on the same bus DMX. Maximum length of the DMX line 100 metres.

Fino a 32 periferiche Slave DMX i-Led collegabili sullo stesso bus DMX.

600mA 350mA

220mA

Lunghezza massima della linea DMX fino a 100m.

N° LED TOTALI collegabili TOTAL N° LED to connect MIN MAX

Cod.

N. canali N. channel

84818

3

Cod.

N. canali N. channel

RGB POWER

84819

3

2

RGB POWER

84820

3

2

RGB POWER

2

Output

Impiego Use

24V DC STAB.

24V DC 220 mA

Full color

Input

Output

6

24V DC STAB.

24V DC 350 mA

6

24V DC STAB.

24V DC 600 mA

6

N° LED collegabili per canale N° LED per channel MIN MAX

vedi cap. Driver pag 808 Switching 24V DC See Driver section p. 808 Switching 24V DC Voir chapitre Drivers p. 808 Switching 24V DC Ver capitulo Driver p. 808 Switching 24V DC siehe Kap. “Driver” p. 808 Switching 24V DC

24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 779

Input

779

28-05-2008 16:41:28


IN: 24V DC OUT: VOLTAGE PWM

Driver DIMM. EASY

24V DC 5 mm POWER

49,5

120

MAX 10m

24V DC

120

1

3

2

1 3

IR Receiver

MA X

2

MAX 20m

10 m

Peso: 600g Weight 600g

Sezione di cavo per il primario: da 0,5 a 1,5 mm2 Sezione di cavo per il secondario: da 0,5 a 1,5 mm2 Temperatura ambiente di lavoro: da - 20째 C a + 40째 C Cable cross-section conductors area for the primary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2 Cable cross-section conductors area for the secondary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2 Operating ambient temperature: from - 20째 C to + 40째 C

IP10

Equinv. SELV

F

C.C.

Rohs

DMX 512

Dimming

IR

Accessori opzionali per la gestione: (non inclusi) Optional management accessories: (not included)

84871 (Pag. 754)

84885 (Pag. 754)

84982 (Pag. 755)

84840 (Pag. 755)

84841 (Pag. 755)

780

24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 780

28-05-2008 16:41:28


DIMMABLE EASY TO BE Built-in Driver (voltage PWM control)

Caratteristiche tecniche:

Technical features:

Alimentazione 24V DC con batteria o pannello fotovoltaico.

Input Voltage Range 24V DC with battery or photovoltaic panel.

IP10.

IP10.

Classe III di isolamento.

Insulation class III.

Per alimentare led 5mm e/o strip led monocolore, collegamento in parallelo.

To power 5mm LED and/or strip led one color, parallel connection.

IN: 24V DC OUT: VOLTAGE PWM

Driver DIMMERABILE EASY da incorporare (controllo PWM della tensione)

Self-resetting protection against over temperature, over load, open circuits and short circuits on the secondary circuitt.

Protezione autoripristinante contro le sovratemperature, il circuito aperto ed i corto-circuiti sul secondario.

Driver suitable for mounting on 35mm omega guide.

Alimentatore adatto al montaggio su guida omega da 35mm.

Driver DIMM. EASY

PWM control output voltage 24V DC.

Uscita a 24V DC controllata in PWM.

24V DC 5 mm POWER

Compatible with USITT DMX 512-A protocol and three-pole XLR connectors.

Compatibile con protocollo USITT DMX 512-A e connettori XLR 3 poli.

Compatible with PRO drivers, DMX EASY display, touch panel PRO and touch panel EVO.

Compatibile con i driver PRO, display DMX EASY, touch panel PRO e touch panel EVO.

Functional features:

Caratteristiche funzionali:

The need for a remote control device, such as normally-open push button, IR remote control, DMX EASY display, touch panel PRO and touch panel EVO.

Necessita di un dispositivo remoto per il controllo, quale pulsante normalmente aperto, telecomando IR, display DMX EASY, touch panel PRO o touch panel EVO.

Equipped with 16 programs (8 flash and 7 fading) that can be activated with IR remote control (not included).

16 programmi precaricati (8 di flash e 8 di evanescenza) attivabili con telecomando IR (non incluso).

Equipped with 1 fading programme that can be activated by means of the use of a normally-open push button (not included).

Possibilità di eseguire il programma di evanescenza standard con l’ausilio di un pulsante normalmente aperto (non incluso).

Automatic store of the colour or programm before shut down.

Memorizzazione automatica del colore o del programma in esecuzione prima dello spegnimento.

Possibility of managing several drivers connected to each other via DMX by means of a single push button or IR remote control.

Gestione tramite pulsante e/o telecomando IR di più driver collegati tra loro via DMX.

Individual channel dimming through an IR remote control, master PRO driver or touch panel EVO.

Dimmerazione del singolo canale attraverso telecomando IR, driver Master PRO o touch panel EVO.

Possibility of connecting up to a maximum of 32 i-Lèd DMX driver on the same bus DMX.

Dip-Switch a 7 vie per indirizzamento DMX da CH0 a CH127.

Maximum length of the DMX line 100 metres.

Fino a 32 periferiche Slave DMX i-Led collegabili sullo stesso bus DMX.

24V DC

Lunghezza massima della linea DMX fino a 100m.

5 mm POWER

Cod.

N. canali N. channel

84878*

3

N° LED collegabili per canale N° LED per channel MIN MAX

* Disponibilità settembre 2008

vedi cap. Driver pag 808 Switching 24V DC See Driver section p. 808 Switching 24V DC Voir chapitre Drivers p. 808 Switching 24V DC Ver capitulo Driver p. 808 Switching 24V DC siehe Kap. “Driver” p. 808 Switching 24V DC

24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 781

2

50

Input

Output

Impiego Use

24V DC STAB.

24V DC 1A/CH MAX

Led 5mm e strip led monocolore Led 5 mm and strip led monochromatic

* Available september 2008

781

28-05-2008 16:41:32


Driver RGB EASY

IN: 24V DC OUT: VOLTAGE PWM

C R N G W B

24V DC 5 mm POWER

49,5

120

MAX 10m

24V DC

120

1

3

2

1 3

IR Receiver

MA X

2

MAX 20m

10 m

Peso: 600g Weight 600g

Sezione di cavo per il primario: da 0,5 a 1,5 mm2 Sezione di cavo per il secondario: da 0,5 a 1,5 mm2 Temperatura ambiente di lavoro: da - 20째 C a + 40째 C Cable cross-section conductors area for the primary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2 Cable cross-section conductors area for the secondary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2 Operating ambient temperature: from - 20째 C to + 40째 C

IP10

Equinv. SELV

F

C.C.

Rohs

DMX 512

IR

Accessori opzionali per la gestione: (non inclusi) Optional management accessories: (not included)

84871 (Pag. 754)

84885 (Pag. 754)

84982 (Pag. 755)

84840 (Pag. 755)

84841 (Pag. 755)

782

24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 782

28-05-2008 16:41:32


Driver RGB EASY da incorporare (controllo PWM della tensione)

RGB EASY TO BE Built-in Driver (voltage PWM control)

Caratteristiche tecniche:

Technical features:

Alimentazione 24V DC con batteria o pannello fotovoltaico.

Input Voltage Range 24V DC with battery or photovoltaic panel.

IP20.

IP20.

Classe III di isolamento.

Insulation class III.

Per alimentare led 5mm Full color e/o strip led RGB, collegamento in parallelo.

To power 5mm LED Full color and/or strip led RGB, parallel connection.

IN: 24V DC OUT: VOLTAGE PWM

R G B

Self-resetting protection against over temperature, over load, open circuits and short circuits on the secondary circuitt.

Protezione autoripristinante contro le sovratemperature, il circuito aperto ed i corto-circuiti sul secondario.

Driver suitable for mounting on 35mm omega guide.

Alimentatore adatto al montaggio su guida omega da 35mm.

Driver RGB EASY

PWM control output voltage 24V DC.

Uscita a 24V DC controllata in PWM.

24V DC 5 mm POWER

Compatible with USITT DMX 512-A protocol and three-pole XLR connectors.

Compatibile con protocollo USITT DMX 512-A e connettori XLR 3 poli.

Compatible with PRO drivers, DMX EASY display, touch panel PRO and touch panel EVO.

Compatibile con i driver PRO, display DMX EASY, touch panel PRO e touch panel EVO.

Functional features:

Caratteristiche funzionali:

The need for a remote control device, such as normally-open push button, IR remote control, DMX EASY display, touch panel PRO and touch panel EVO.

Necessita di un dispositivo remoto per il controllo, quale pulsante normalmente aperto, telecomando IR, display DMX EASY, touch panel PRO o touch panel EVO.

Equipped with 16 programs (8 flash and 8 fading) that can be activated with IR remote control (not included).

16 programmi precaricati (8 di flash e 8 di evanescenza) attivabili con telecomando IR (non incluso).

Equipped with 1 fading programme that can be activated by means of the use of a normally-open push button (not included).

Possibilità di eseguire il programma di evanescenza standard con l’ausilio di un pulsante normalmente aperto (non incluso).

Automatic store of the colour or programm before shut down.

Memorizzazione automatica del colore o del programma in esecuzione prima dello spegnimento.

Possibility of managing several drivers connected to each other via DMX by means of a single push button or IR remote control.

Gestione tramite pulsante e/o telecomando IR di più driver collegati tra loro via DMX.

Individual channel dimming through an IR remote control, master PRO driver or touch panel EVO.

Dimmerazione del singolo canale attraverso telecomando IR, driver Master PRO o touch panel EVO.

Possibility of connecting up to a maximum of 32 i-Lèd DMX driver on the same bus DMX.

Dip-Switch a 7 vie per indirizzamento DMX da CH0 a CH127.

Maximum length of the DMX line 100 metres.

Fino a 32 periferiche Slave DMX i-Led collegabili sullo stesso bus DMX.

24V DC

Lunghezza massima della linea DMX fino a 100m.

5 mm POWER

Cod.

N. canali N. channel

84877*

3

N° LED TOTALI collegabili TOTAL N° LED to connect MIN MAX

* Disponibilità settembre 2008

vedi cap. Driver pag 808 Switching 24V DC See Driver section p. 808 Switching 24V DC Voir chapitre Drivers p. 808 Switching 24V DC Ver capitulo Driver p. 808 Switching 24V DC siehe Kap. “Driver” p. 808 Switching 24V DC

24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 783

2

50

Input

Output

Impiego Use

24V DC STAB.

24V DC 1A/CH MAX

Led 5mm Full color e strip led RGB Led 5 mm full color and srtip led RGB

* Available september 2008

783

28-05-2008 16:41:37


i-LèD DRIVER EASY

Driver EASY con telecomando e pulsante

EASY driver with remote control and push button

Caratteristiche funzionali:

Functional features:

Esecuzione di 16 programmi attivabili con telecomando IR .

Running of preset 16 setting programmes that can be selected by means of remote control.

Esecuzione del programma di evanescenza tramite pulsante normalmente aperto.

Running of fading programme by means of a normally-open push button.

Dimmerazione del singolo canale tramite telecomando IR.

Dimming function on the individual channels by means of remote control.

MAX 10m

IP 68

1

3

2

1 3

IR Receiver MAX 20m MA X1 0m

2

MAX 100m H07RN -F 7X1

784

24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 784

28-05-2008 16:41:37


Driver EASY in configurazione MASTER-SLAVE con doppio telecomando e pulsante

EASY driver in MASTER-SLAVE configuration with double remote control and push button

Caratteristiche funzionali:

Functional features:

Esecuzione di 16 programmi attivabili con telecomando IR .

Running of preset 16 setting programmes that can be selected by means of remote control.

Esecuzione del programma di evanescenza tramite pulsante normalmente aperto.

Running of fading programme by means of a normally-open push button.

Dimmerazione del singolo canale tramite telecomando IR.

Dimming function on the individual channels by means of remote control.

PossibilitĂ di pilotare il driver slave (in modo indipendente dalla master) tramite telecomando IR.

Possibility of controlling the slave driver (independently of the master) by means of IR remote control.

MAX 10m

IP 68

1 3

2

MASTER 1

3

IR Receiver MAX 20m

MA X1

2

MAX 100m H07RN -F 7X1

0m

IP 68

1

3

2

SLAVE 1 3

IR Receiver MAX 20m

MA X1

0m

2

MAX 100m H07RN -F 7X1

785

24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 785

28-05-2008 16:41:37


i-LèD DRIVER PRO

DRIVER PRO

PRO DRIVE

Il Driver PRO rappresenta il grande sforzo di i-LèD nella ricerca delle prestazioni. Un unico prodotto che può allo stesso tempo pilotare una linea di 255 Driver (modalità Master), essere lui stesso parte della linea (modalità Slave) o semplicemente lavorare in modo autonomo (modalità stand-alone). L’interfaccia con i trimmer rende agevole e intuitivo la regolazione statica dei vari colori, mentre l’uso del selettore permette di passare da un programma all’altro con un semplice click. Se tutto ciò non bastasse, di ogni programma predefinito è possibile variarne la velocità di esecuzione attraverso i due trimmer dedicati (Speed e Speedfine) i quali permettono di regolare in modo fine la velocità di cambio scena da 1 centesimo a 40 secondi e rendere così possibile la durata di esecuzione di un programma a 256 step da meno di un secondo fino a quasi 3 ore. Le funzionalità del driver possono essere controllate in remoto sia attraverso l’uso di un pulsante sia attraverso il telecomando a quattro tasti. Il pulsante fa partire una sequenza standard che riproduce tutti i colori dell’arcobaleno; ad una seconda pressione è possibile fissare quello desiderato. Il telecomando permette di passare in rassegna tutte le 15 scenografie pre-impostate e di lasciare in esecuzione quella che maggiormente si gradisce. Grazie al telecomando è altresì possibile mettere in pausa un programma o alterarne la velocità di esecuzione.

The PRO Driver represents i-LèD’s greatest effort in the quest for performance. A single product that can control a line of 255 Drivers (Master mode), be part of the line itself (Slave mode) or simply work in autonomous mode (stand-alone mode) at the same time. The interface with the trimmers makes the static regulation of the various colours easy and intuitive, while the use of the selector makes it possible to move from one programme to another with a single click. If all this is not enough, you can vary the running speed of each preset programme through the two dedicated trimmers (Speed and Speedfine) which make it possible to finely regulate the scene change from 1 hundredth to 40 seconds and thus make the duration of the running of a 256 step programs from less than a second to up to almost three hours. The functioning of the driver can be controlled remotely either by using a push button or through the four-key remote control unit. The push button starts a standard sequence that reproduces all the colours of the rainbow; when pressed again it is possible to fix the one required. The remote control makes it possible to see all the 15 preset settings while allowing the one you like best to run. The remote control also makes it possible to pause a programme or change its running speed.

786

24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 786

28-05-2008 16:41:38


Caratteristiche tecniche:

Technical features:

IP10.

IP10.

Classe III di isolamento.

Insulation class III.

Per alimentare led di potenza da 1W fino a 2W.

To power from 1W to 2W LED.

Protezione autoripristinante contro il circuito aperto ed i corto-circuiti sul secondario.

Self-resetting protection against the open circuit and the short-circuits on the secondary circuit.

Alimentatore adatto al montaggio su guida omega da 35mm.

Driver suitable for mounting on 35mm omega guide.

Compatibile con protocollo USITT DMX512-A e connettori XLR a 3 poli. Compatibile con i driver EASY, display DMX EASY, touch panel PRO, touch panel EVO e interfaccia DMX MANAGER.

Compatible with USITT DMX512-A protocol and three pole XLR connectors. Compatible with EASY driver, DMX EASY display, touch panel PRO touch panel EVO and DMX MANAGER interface.

Dimensionamento degli alimentatori switching per prodotti 5mm (0,50 w) monocolore E’ importante dimensionare opportunamente gli alimentatori switching per i driver i-LED in modo da utilizzare il più adatto alla specifica condizione di utilizzo. La potenza necessaria si calcola nel seguente modo: N° APPARECCHI installati X wattaggio di ogni apparecchio (0,50 w) x 1,1 (fattore di sicurezza). Es. 1: Installazione con 1 driver alimentato 24V con collegati 15 LED totali a 2W Potenza = 15 x 4 x 0.6 x 1.1 = 39.6 W Il driver utilizzato dovrà avere potenza >40W quindi in questo caso si utilizzerà un driver 24V DC 75W. Es. 2: Installazione con 2 driver alimentati 48V e 72 LED a 1W Potenza= 72 x 4 x 0.35 x 1.1 = 110.8W W Il driver utilizzato dovrà avere potenza >110.8W quindi in questo caso si utilizzerà un driver 48VDC 150W. Es. 3: Installazione con 2 driver alimentati 48V e 96 LED totali a 2W Potenza= 96 x 4 x 0.6 x 1.1 = 253.5W W Il driver utilizzato dovrà avere potenza >253.5W quindi in questo caso si utilizzerà un driver 48VDC 500W. Es. 4: Installazione con 1 driver alimentato a 24VDC con collegati 20 APPARECCHI per canale a 0,50 W Potenza. 20 (apparecchi) x 4 (canali) x 0.50 (W) x 1.1 (fattore di sicurezza) = 44 W Il driver utilizzato richiederà una potenza >44W quindi in questo caso si utilizzerà un alimentatore switching 24V DC 75W.

Matching the switching drivers for items 5mm (0,50 w) monocolor. It is important to define the switching drivers properly for the i-LED driver so that the most suitable is used for the specific condition of use. The power outputs required needs to be calculated as follows: N° of Apparats installed by 0,50 (wattage of each apparat) by 1.1 (safety factor). Ex. 1: Installation with 1 driver powered at 24V with 15 2W LEDs connected Power = 15 by 4 by 0.6 by 1.1 = 39.6W The driver used must have a power output of >40W therefore, in this case, a 24VDC 75W driver is used. Ex. 2: Installation with 2 48V drivers and 72 1W LEDs Power = 72 by 4 by 0.35 by 1.1 = 110.8W The driver used must have a power output of >110.8W therefore, in this case, a 48VDC 150W driver is used. Ex. 3: Installation with 2 drivers powered at 48V and 96 2W LEDs Power= 96 by 4 by 0.6 by 1.1 = 253.5W The driver used must have a power output of >253.5W therefore, in this case, a 48VDC 500W driver is used. Ex. 4: Installation with 1 driver powered at 24V with 20 apparats by channels at 0,50 W Power. 20 (apparats) by 4 by 0.5 (w) by 1.1 (safety factor) = 44W The driver used needs to have a power output of >44W therefore, in this case, a switching driver 24VDC 75W 787

24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 787

28-05-2008 16:41:39


MASTER PRO OUT: CURRENT PWM

Driver DIMM.

350mA 500 mA 1 WATT 2 WATT POWER POWER

600 mA 2 WATT POWER

88 - 264V AC MAX 10m

H07RN -F 2X1

179,5 CH2

CH1

SPEED

GLOBAL DIMMER

CH3

CH4

SPEED FINE

Dimmable Master PRO

DMX ADDRESS

3 2

ON

ir

Receiver

3 2

V

24/48V DC

+

V

CH1

LINE OUT RED

GREEN BLUE

DMX Finalizig BUTTON

46

LINE IN

MAX 10m

-

24 V DC

179,6

Master

+- +- +- +-

USE ONLY

1

48 V DC

103

DMX

MAX 20m

m

1

PROGRAMS

10

DMX IN

MA X

DMX OUT

IR Receiver

MAX 10m H07RN -F 7X1

MAX 100m TOTALI

Peso: 800g Weight 800g

Sezione di cavo per il primario: da 0,5 a 1,5 mm2 Sezione di cavo per il secondario: da 0,5 a 1,5 mm2 Temperatura ambiente di lavoro: da - 20째 C a + 50째 C Cable cross-section conductors area for the primary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2 Cable cross-section conductors area for the secondary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2 Operating ambient temperature: from - 20째 C to + 50째 C

Disponibile su RICHIESTA Available on REQUEST

IP10

Equinv. SELV

F

C.C.

Rohs

DMX 512

Dimming

IR

Accessori opzionali per la gestione: (non inclusi) Optional management accessories: (not included)

84871 (Pag. 754)

84885 (Pag. 754)

84982 (Pag. 755)

84840 (Pag. 755)

84841 (Pag. 755)

788

24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 788

28-05-2008 16:41:39


Caratteristiche tecniche:

Technical features:

Alimentazione 24/48V DC con relativo alimentatore switching (vedi pag. 808-809).

driver (see page 808-809).

IP10.

IP10.

Classe III di isolamento.

Insulation class III.

Per alimentare led di potenza da 1W fino a 2W, collegamento in serie.

To power from 1W to 2W LED, serial connection.

Uscita in corrente costante 350...600mA (±10%). Protezione autoripristinante contro le sovratemperature, il circuito aperto ed i corto-circuiti sul secondario.

Stabilized output current 350...600mA (±10%).

Alimentatore adatto al montaggio su guida omega da 35mm.

Driver suitable for mounting on 35mm omega guide.

Compatibile con protocollo USITT DMX 512-A e connettori XLR 3 poli.

Compatible with USITT DMX512-A protocol and three-pole XLR connectors.

Compatibile con i driver EASY, display DMX EASY, touch panel PRO, touch panel EVO e interfaccia DMX MANAGER.

Input Voltage Range 24/48V DC by means of relative switching

Self-resetting protection against the open circuit and the short-circuits on the secondary circuit.

Caratteristiche funzionali:

Compatible with EASY driver, DMX EASY display, touch panel PRO, touch panel EVO and DMX MANAGER interface.

Driver indipendente.

Functional features:

Dimmerazione 0-100% del singolo canale.

Independent driver.

Dimmerazione globale.

Indipendent dimming on single channels.

Soft - start.

All-round dimming.

Dotata di 15 programmi (5 di flash, 5 di dissolvenza e 5 di colore fisso) preimpostati attivabili tramite selettore manuale.

Soft - start.

Regolazione fine della velocità di esecuzione dei programmi. Attivazione/disattivazione/cambio dei 15 programmi preimpostati tramite telecomando IR (non incluso). Possibilità di eseguire il programma di evanescenza standard (prog. 1) con l’ausilio di un pulsante normalmente aperto (non incluso).

Possibility of activation / deactivation / changing of the 15 preset programmes by means of IR remote control (not included). Activation of the dedicated programs (prog.1) by means of normally open push button (not included).

Gestione tramite pulsante e/o telecomando IR di più driver collegati tra loro via DMX.

Possibility of managing several drivers connected to each other via DMX by means of a single push button or IR sensor.

Memorizzazione automatica del colore o del programma in esecuzione prima dello spegnimento.

Automatic store of the colour or programm before shut down.

Dynamic White management (see glossary).

Bianco Dinamico (vedi glossario).

350mA

1 WATT POWER

84781

3

2

84807

3

6

500mA

2 WATT POWER

84823

3

2

84824

3

2 WATT POWER

84782

3

84808

3

500mA 600mA

350mA

N. canali N. channel

600mA

N° LED collegabili per canale N° LED per channel MIN MAX

Cod.

2 WATT POWER

Possibility of controlling up to a maximum of 255 slave i-Lèd peripheral units.

Special Software on request:

Software speciali a RICHIESTA:

2 WATT POWER

Creating new effects through the DMX MANAGER interface.

Maximum length of the DMX line of 300 metres.

Lunghezza massima della linea DMX fino a 300m.

1 WATT POWER

600 mA 2 WATT POWER

Adjusting of the programme running speed.

Possibility of addressing 512 DMX channel through a dip-switch with 9 positions.

Controllo fino ad un massimo di 255 periferiche Slave DMX i-Led.

350mA 500 mA 1 WATT 2 WATT POWER POWER

Equipped with 15 programmes (5 flash, 5 fading and 5 fixed colour) that can be activated by means of manual selector.

Dip-switch a 9 vie per indirizzamento DMX fino ad un massimo di 512 canali.

Creazione di nuovi effetti scenografici attraverso l'interfaccia DMX MANAGER.

MASTER PRO OUT: CURRENT PWM

DIMMABLE MASTER PRO TO BE Built-in Driver (current PWM control)

Driver DIMM.

Driver DIMMERABILE MASTER PRO da incorporare (controllo PWM della corrente)

Input

Output

5

24V DC

24V DC 350mA

12

48V DC

48V DC 350mA

5

24V DC

24V DC 500mA

6

12

48V DC

48V DC 500mA

2

5

24V DC

24V DC 600mA

6

12

48V DC

48V DC 600mA

Input

Output

N° LED collegabili per canale N° LED per channel MIN MAX

Cod.

N. canali N. channel

84729

4

2

5

24V DC

24V DC 350mA

84640

4

6

12

48V DC

48V DC 350mA

84831

4

2

5

24V DC

24V DC 500mA

84832

4

6

12

48V DC

48V DC 500mA

84730

4

2

5

24V DC

24V DC 600mA

84641

4

6

12

48V DC

48V DC 600mA

789

24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 789

28-05-2008 16:41:49


SLAVE PRO OUT: CURRENT PWM

Driver DIMM.

350mA 500 mA 1 WATT 2 WATT POWER POWER

600 mA 2 WATT POWER

88 - 264V AC MAX 10m

H07RN -F 2X1

179,5 DMX ADDRESS ON GLOBAL DIMMER

Dimmable Slave PRO

ir

103

DMX 1 3 2

Receiver

3 2

V

24/48V DC

+

V

CH1

LINE OUT RED

GREEN BLUE

DMX Finalizig BUTTON

46

LINE IN

MAX 10m

-

24 V DC

+- +- +- +-

179,6

USE ONLY

1

48 V DC

MAX 20m

m

Slave

10

DMX IN

MA X

DMX OUT

IR Receiver

MAX 10m H07RN -F 7X1

MAX 100m TOTALI

Peso: 800g Weight 800g

Sezione di cavo per il primario: da 0,5 a 1,5 mm2 Sezione di cavo per il secondario: da 0,5 a 1,5 mm2 Temperatura ambiente di lavoro: da - 20째 C a + 50째 C Cable cross-section conductors area for the primary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2 Cable cross-section conductors area for the secondary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2 Operating ambient temperature: from - 20째 C to + 50째 C

Disponibile su RICHIESTA Available on REQUEST

IP10

Equinv. SELV

F

C.C.

Rohs

DMX 512

Dimming

IR

Accessori opzionali per la gestione: (non inclusi) Optional management accessories: (not included)

84871 (Pag. 754)

84885 (Pag. 754)

84982 (Pag. 755)

84840 (Pag. 755)

84841 (Pag. 755)

790

24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 790

28-05-2008 16:42:23


Caratteristiche tecniche:

Technical features:

Alimentazione 24/48V DC con relativo alimentatore switching (vedi pag. 808-809).

driver (see page 808-809).

IP10.

IP10.

Classe III di isolamento.

Insulation class III.

Per alimentare led di potenza da 1W fino a 2W, collegamento in serie.

To power from 1W to 2W LED, serial connection.

Uscita in corrente costante 350...600 mA (±10%).

Stabilized output current 350...600mA (±10%).

Protezione autoripristinante contro le sovratemperature, il circuito aperto ed i corto-circuiti sul secondario.

Self-resetting protection against the open circuit and the short-circuits on the secondary circuit.

Alimentatore adatto al montaggio su guida omega da 35mm.

Driver suitable for mounting on 35mm omega guide.

Compatibile con protocollo USITT DMX 512-A e connettori XLR 3 poli.

Compatible with USITT DMX512-A protocol and three-pole XLR connectors.

Compatibile con i driver EASY, display DMX EASY, touch panel PRO, touch panel EVO e interfaccia DMX MANAGER.

Caratteristiche funzionali: Necessita di un dispositivo remoto per il controllo, quale pulsante normalmente aperto, telecomando IR, display DMX, touch panel PRO, touch panel EVO o interfaccia DMX manager. Dotata di 15 programmi (5 di flash, 5 di dissolvenza e 5 di colore fisso) precaricati. Attivazione /disattivazione/cambio dei 15 programmi preimpostati tramite telecomando IR (non incluso). Possibilità di eseguire il programma di evanescenza standard (prog. 1) con l’ausilio di un pulsante normalmente aperto (non incluso). Dimmerazione del singolo canale attraverso un dispositivo DMX quale driver Master PRO o Touch Panel EVO. Memorizzazione automatica del colore o del programma in esecuzione prima dello spegnimento.

Input Voltage Range 24/48V DC by means of relative switching

Compatible with EASY driver, DMX EASY display, touch panel PRO, touch panel EVO and DMX MANAGER interface.

Equipped with 15 preset programmes (5 flash, 5 fading and 5 fixed colour). Possibility of activation / deactivation / changing of the 15 preset programmes by means of IR remote control (not included). Activation of the dedicated programme (prog. 1) by means of normally-open push button (not included). Independent dimming on single channels with remote DMX device e.g. master PRO control unit or touch panel EVO. Automatic store of the colour or programm before shut down.

Gestione tramite pulsante e/o telecomando IR di più driver collegati tra loro via DMX.

Possibility of managing several drivers connected to each other via DMX by means of a single push button or IR sensor.

Creazione di nuovi effetti scenografici attraverso l'interfaccia DMX MANAGER.

Creating new effects through the DMX MANAGER interface.

Fino a 255 periferiche Slave DMX i-Led collegabili sullo stesso bus DMX.

Possibility of connecting up to a maximum of 255 slave i-Lèd peripheral units on the same bus DMX.

Lunghezza massima della linea DMX fino a 300m.

Maximum length of the DMX line 300 metres.

Software speciali a RICHIESTA:

Special Software on request:

Bianco Dinamico (vedi glossario).

Dynamic White management (see glossary).

350mA

84784

3

2

84811

3

6

500mA

2 WATT POWER

84833

3

2

84834

3

6

2 WATT POWER

84785

3

2

84812

3

6

Cod.

N. canali N. channel

84734

4

2

84711

4

84835

4

84836 84735 84712

600mA

500mA

350mA

1 WATT POWER

600mA

N° LED collegabili per canale N° LED per channel MIN MAX

1 WATT POWER 2 WATT POWER 2 WATT POWER

Input

Output

5

24V DC

24V DC 350mA

12

48V DC

48V DC 350mA

5

24V DC

24V DC 500mA

12

48V DC

48V DC 500mA

5

24V DC

24V DC 600mA

12

48V DC

48V DC 600mA

Input

Output

5

24V DC

24V DC 350mA

6

12

48V DC

48V DC 350mA

2

5

24V DC

24V DC 500mA

4

6

12

48V DC

48V DC 500mA

4

2

5

24V DC

24V DC 600mA

4

6

12

48V DC

48V DC 600mA

N° LED collegabili per canale N° LED per channel MIN MAX

600 mA 2 WATT POWER

The need for a remote control device, such as normally-open push button, IR remote control, DMX display, touch panel PRO, touch panel EVO or DMX interface.

Possibility of adressing 512 DMX channel through a dip-switch with 9 positions.

N. canali N. channel

350mA 500 mA 1 WATT 2 WATT POWER POWER

Functional features:

Dip-switch a 9 vie per indirizzamento DMX fino ad un massimo di 512 canali.

Cod.

SLAVE PRO OUT: CURRENT PWM

DIMMABLE SLAVE PRO TO BE Built-in Driver (current PWM control)

Driver DIMM.

Driver DIMMERABILE SLAVE PRO da incorporare (controllo PWM della corrente)

791

24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 791

28-05-2008 16:42:30


Driver RGB

MASTER PRO OUT: CURRENT PWM

R G B

220mA 350mA RGB RGB POWER POWER

500mA 600mA RGB RGB POWER POWER

88 - 264V AC MAX 10m

H07RN -F 2X1

179,5 RED

CH1

SPEED

GLOBAL DIMMER

GREEN

BLUE

SPEED FINE

RGB Master PRO

DMX ADDRESS

3 2

ON

ir

Receiver

3 2

LINE IN V

+

24 V DC

V

-

Master

CH1

LINE OUT RED

GREEN BLUE

+- +- +- +-

USE ONLY

1

48 V DC

103

DMX

MAX 20m

m

1

PROGRAMS

DMX Finalizig

10

DMX IN

MA X

DMX OUT

IR Receiver

BUTTON

46

179,6

MAX 10m

MAX 10m H07RN -F 7X1

MAX 100m TOTALI

Peso: 800g Weight 800g

Sezione di cavo per il primario: da 0,5 a 1,5 mm2 Sezione di cavo per il secondario: da 0,5 a 1,5 mm2 Temperatura ambiente di lavoro: da - 20째 C a + 50째 C Cable cross-section conductors area for the primary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2 Cable cross-section conductors area for the secondary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2 Operating ambient temperature: from - 20째 C to + 50째 C

IP10

Equinv. SELV

F

C.C.

Rohs

DMX 512

IR

Accessori opzionali per la gestione: (non inclusi) Optional management accessories: (not included)

84871 (Pag. 754)

84885 (Pag. 754)

84982 (Pag. 755)

84840 (Pag. 755)

84841 (Pag. 755)

792

24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 792

28-05-2008 16:42:31


RGB MASTER PRO TO BE Built-in Driver (current PWM control)

Caratteristiche tecniche:

Technical features:

Alimentazione 24/48V DC con relativo alimentatore switching (vedi pag. 808-809).

driver (see page 808-809).

IP10.

IP10.

Classe III di isolamento.

Insulation class III.

Per alimentare led di potenza da 1W fino a 2W, collegamento in serie.

To power from 1W to 2W LED, serial connection.

Uscita in corrente costante 220...600mA (±10%). Protezione autoripristinante contro le sovratemperature, il circuito aperto ed i corto-circuiti sul secondario.

Stabilized output current 220...600mA (±10%).

Alimentatore adatto al montaggio su guida omega da 35mm.

Driver suitable for mounting on 35mm omega guide.

Compatibile con protocollo USITT DMX 512-A e connettori XLR 3 poli.

Compatible with USITT DMX512-A protocol and three-pole XLR connectors.

Compatibile con i driver EASY, display DMX EASY, touch panel PRO, touch panel EVO e interfaccia DMX MANAGER.

Input Voltage Range 24/48V DC by means of relative switching

Self-resetting protection against the open circuit and the short-circuits on the secondary circuit.

Caratteristiche funzionali:

Compatible with EASY driver, DMX EASY display, touch panel PRO, touch panel EVO and DMX MANAGER interface.

Driver indipendente.

Functional features:

Dimmerazione del singolo canale.

Independent driver.

Dimmerazione globale.

Indipendent dimming on single channels.

Soft - Start.

All-round dimming.

Dotata di 15 programmi (5 di flash, 5 di dissolvenza e 5 di colore fisso) preimpostati attivabili tramite selettore manuale.

Soft - Start.

Regolazione fine della velocità di esecuzione dei programmi. Attivazione/disattivazione/cambio dei 15 programmi preimpostati tramite telecomando IR (non incluso). Possibilità di eseguire il programma di evanescenza standard (prog. 1) con l’ausilio di un pulsante normalmente aperto (non incluso). Dip-switch a 9 vie per indirizzamento DMX fino ad un massimo di 512 canali. Gestione tramite pulsante e/o telecomando IR di più driver collegati tra loro via DMX. Memorizzazione automatica del colore o del programma in esecuzione prima dello spegnimento.

Adjusting of the programme running speed. Possibility of activation / deactivation / changing of the 15 preset programmes by means of IR remote control (not included). Activation of the dedicated programs (prog.1) by means of normally open push button (not included). Possibility of addressing 512 DMX channel through a dip-switch with 9 positions. Possibility of managing several drivers connected to each other via DMX by means of a single push button or IR sensor. Automatic store of the colour or programm before shut down. Creating new effects through the DMX MANAGER interface.

Controllo fino ad un massimo di 255 periferiche Slave DMX i-Led.

Possibility of controlling up to a maximum of 255 slave i-Lèd peripheral units.

Lunghezza massima della linea DMX fino a 300m.

Maximum length of the DMX line of 300 metres.

Output

Impiego Use

5

24V DC

24V DC 220mA

Full color

12

48V DC

48V DC 220mA

Full color

Input

Output

5

24V DC

24V DC 350mA

6

12

48V DC

48V DC 350mA

2

5

24V DC

24V DC 500mA

3

6

12

48V DC

48V DC 500mA

3

2

5

24V DC

24V DC 600mA

84817

3

6

12

48V DC

48V DC 600mA

Cod.

N. canali N. channel

Input

Output

350mA

RGB POWER

84716

4

2

5

24V DC

24V DC 350mA

84635

4

6

12

48V DC

48V DC 350mA

500mA

RGB POWER

84839

4

2

5

24V DC

24V DC 500mA

84800

4

6

12

48V DC

48V DC 500mA

RGB POWER

84717

4

2

5

24V DC

24V DC 600mA

84624

4

6

12

48V DC

48V DC 600mA

600mA

500mA

350mA

220mA

Input

600mA

N° LED TOTALI collegabili TOTAL N° LED to connect MIN MAX

N. canali N. channel

84721

3

2

84715

3

6

Cod.

N. canali N. channel

RGB POWER

84794

3

2

84816

3

RGB POWER

84837

3

84838

RGB POWER

84795

RGB POWER

N° LED collegabili per canale N° LED per channel MIN MAX

N° LED collegabili per canale N° LED per channel MIN MAX

500mA 600mA RGB RGB POWER POWER

Equipped with 15 programmes (5 flash, 5 fading and 5 fixed colour) that can be activated by means of manual selector.

Creazione di nuovi effetti scenografici attraverso l'interfaccia DMX MANAGER.

Cod.

220mA 350mA RGB RGB POWER POWER

Driver RGB

Driver RGB MASTER PRO da incorporare (controllo PWM della corrente)

MASTER PRO OUT: CURRENT PWM

R G B

793

24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 793

28-05-2008 16:42:37


Driver RGB

SLAVE PRO OUT: CURRENT PWM

R G B

220mA 350mA RGB RGB POWER POWER

500mA 600mA RGB RGB POWER POWER

88 - 264V AC MAX 10m

H07RN -F 2X1

179,5 DMX ADDRESS ON GLOBAL DIMMER

RGB Slave PRO

ir

103

DMX 1 3 2

Receiver

3 2

V

24/48V DC

+

V

CH1

LINE OUT RED

GREEN BLUE

DMX Finalizig BUTTON

46

LINE IN

MAX 10m

-

24 V DC

+- +- +- +-

179,6

USE ONLY

1

48 V DC

MAX 20m

m

Slave

10

DMX IN

MA X

DMX OUT

IR Receiver

MAX 10m H07RN -F 7X1

MAX 100m TOTALI

Peso: 800g Weight 800g

Sezione di cavo per il primario: da 0,5 a 1,5 mm2 Sezione di cavo per il secondario: da 0,5 a 1,5 mm2 Temperatura ambiente di lavoro: da - 20째 C a + 50째 C Cable cross-section conductors area for the primary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2 Cable cross-section conductors area for the secondary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2 Operating ambient temperature: from - 20째 C to + 50째 C

IP10

Equinv. SELV

F

C.C.

Rohs

DMX 512

IR

Accessori opzionali per la gestione: (non inclusi) Optional management accessories: (not included)

84871 (Pag. 754)

84885 (Pag. 754)

84982 (Pag. 755)

84840 (Pag. 755)

84841 (Pag. 755)

794

24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 794

28-05-2008 16:42:38


RGB SLAVE PRO TO BE Built-in Driver (current PWM control)

Caratteristiche tecniche:

Technical features:

Alimentazione 24/48V DC con relativo alimentatore switching (vedi pag. 808-809).

driver (see page 808-809).

IP10.

IP1 0.

Classe III di isolamento.

Insulation class III.

Per alimentare led di potenza da 1W fino a 2W, collegamento in serie.

To power from 1W to 2W LED, serial connection.

Uscita in corrente costante 220...600 mA (±10%).

Stabilized output current 220...600mA (±10%).

Protezione autoripristinante contro le sovratemperature, il circuito aperto ed i corto-circuiti sul secondario.

Self-resetting protection against the open circuit and the short-circuits on the secondary circuit.

Alimentatore adatto al montaggio su omega guide da 35mm.

Driver suitable for mounting on 35mm omega guide.

Compatibile con protocollo USITT DMX 512-A e connettori XLR 3 poli.

Compatible with USITT DMX512-A protocol and three-pole XLR connectors.

Compatibile con i driver EASY, display DMX EASY, touch panel PRO, touch panel EVO e interfaccia DMX MANAGER.

Caratteristiche funzionali: Necessita di un dispositivo remoto per il controllo, quale pulsante normalmente aperto, telecomando IR, display DMX, touch panel PRO, touch panel EVO o interfaccia DMX manager. Dotata di 15 programmi (5 di flash, 5 di dissolvenza e 5 di colore fisso) precaricati. Attivazione /disattivazione/cambio dei 15 programmi preimpostati tramite telecomando IR (non incluso). Possibilità di eseguire il programma di evanescenza standard (prog. 1) con l’ausilio di un pulsante normalmente aperto (non incluso). Dimmerazione del singolo canale attraverso un dispositivo DMX quale driver Master PRO o Touch Panel EVO. Memorizzazione automatica del colore o del programma in esecuzione prima dello spegnimento.

Input Voltage Range 24/48V DC by means of relative switching

Compatible with EASY driver, DMX EASY display, touch panel PRO, touch panel EVO and DMX MANAGER interface.

The need for a remote control device, such as normally-open push button, IR remote control, DMX display, touch panel PRO, touch panel EVO or DMX interface. Equipped with 15 preset programmes (5 flash, 5 fading and 5 fixed colour). Possibility of activation / deactivation / changing of the 15 preset programmes by means of IR remote control (not included). Activation of the dedicated programme (prog. 1) by means of normally-open push button (not included). Independent dimming on single channels with remote DMX device e.g. master PRO control unit or touch panel EVO. Automatic store of the colour or programm before shut down. Possibility of adressing 512 DMX channel through a dip-switch with 9 positions.

Gestione tramite pulsante e/o telecomando IR di più driver collegati tra loro via DMX.

Possibility of managing several drivers connected to each other via DMX by means of a single push button or IR sensor.

Creazione di nuovi effetti scenografici attraverso l'interfaccia DMX MANAGER.

Creating new effects through the DMX MANAGER interface.

Fino a 255 periferiche Slave DMX i-Led collegabili sullo stesso bus DMX.

Possibility of connecting up to a maximum of 255 slave i-Lèd peripheral units on the same bus DMX.

Lunghezza massima della linea DMX fino a 300m.

Maximum length of the DMX line 300 metres.

3

2

84722

3

6

Cod.

N. canali N. channel

350mA

RGB POWER

84801

3

2

84821

3

6

500mA

RGB POWER

84897

3

2

84898

3

6

RGB POWER

84896

3

2

84822

3

6

Cod.

N. canali N. channel

RGB POWER

84723

4

2

84707

4

RGB POWER

84806

4

84809

RGB POWER

600mA

500mA

350mA

220mA

84728

600mA

N° LED TOTALI collegabili TOTAL N° LED to connect MIN MAX

N. canali N. channel

RGB POWER

Input

Output

Impiego Use

5

24V DC

24V DC 220mA

Full color

12

48V DC

48V DC 220mA

Full color

Input

Output

5

24V DC

24V DC 350mA

12

48V DC

48V DC 350mA

5

24V DC

24V DC 500mA

12

48V DC

48V DC 500mA

5

24V DC

24V DC 600mA

12

48V DC

48V DC 600mA

Input

Output

5

24V DC

24V DC 350mA

6

12

48V DC

48V DC 350mA

2

5

24V DC

24V DC 500mA

4

6

12

48V DC

48V DC 500mA

84724

4

2

5

24V DC

24V DC 600mA

84708

4

6

12

48V DC

48V DC 600mA

N° LED collegabili per canale N° LED per channel MIN MAX

N° LED collegabili per canale N° LED per channel MIN MAX

500mA 600mA RGB RGB POWER POWER

Functional features:

Dip-switch a 9 vie per indirizzamento DMX fino ad un massimo di 512 canali.

Cod.

220mA 350mA RGB RGB POWER POWER

Driver RGB

Driver RGB SLAVE PRO da incorporare (controllo PWM della corrente)

SLAVE PRO OUT: CURRENT PWM

R G B

795

24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 795

28-05-2008 16:42:47


MASTER PRO 24V DC OUT: VOLTAGE PWM

Driver DIMM.

24V DC 5 mm POWER

88 - 264V AC MAX 10m

H07RN -F 2X1

179,5 CH2

CH1

SPEED

GLOBAL DIMMER

CH3

CH4

SPEED FINE

Dimmable Master PRO

DMX ADDRESS

3 2

ON

ir

Receiver

3 2

LINE IN V

+

24 V DC

V

-

Master

CH1

LINE OUT RED

GREEN BLUE

+- +- +- +-

USE ONLY

1

48 V DC

103

DMX

MAX 20m

m

1

PROGRAMS

DMX Finalizig

10

DMX IN

MA X

DMX OUT

IR Receiver

BUTTON

46

24V DC

179,6

MAX 10m

MAX 10m H07RN -F 7X1

MAX 100m TOTALI

Peso: 800g Weight 800g

Sezione di cavo per il primario: da 0,5 a 1,5 mm2 Sezione di cavo per il secondario: da 0,5 a 1,5 mm2 Temperatura ambiente di lavoro: da - 20째 C a + 40째 C Cable cross-section conductors area for the primary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2 Cable cross-section conductors area for the secondary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2 Operating ambient temperature: from - 20째 C to + 40째 C

IP10

Equinv. SELV

F

C.V.

Rohs

DMX 512

Dimming

IR

Accessori opzionali per la gestione: (non inclusi) Optional management accessories: (not included)

84871 (Pag. 754)

84885 (Pag. 754)

84982 (Pag. 755)

84840 (Pag. 755)

84841 (Pag. 755)

796

24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 796

28-05-2008 16:42:48


Caratteristiche tecniche:

Technical features:

Alimentazione 24V DC con relativo alimentatore switching (vedi pag. 808).

Input Voltage Range 24V DC by means of relative switching driver (see page 808).

IP10.

IP10.

Classe III di isolamento.

Insulation class III.

Per alimentare led 5mm e/o strip led monocolore, collegamento in parallelo.

To power 5mm led and/or strip led one color, parallel connection.

Uscita a 24V DC controllata in PWM. Protezione autoripristinante contro le sovratemperature, il circuito aperto ed i corto-circuiti sul secondario. Alimentatore adatto al montaggio su guida omega da 35mm.

PWM control output voltage 24V DC. Self-resetting protection against the open circuit and the short-circuits on the secondary circuit.

Compatible with USITT DMX512-A protocol and three-pole XLR connectors.

Compatibile con i driver EASY, display DMX EASY, touch panel PRO, touch panel EVO e interfaccia DMX MANAGER.

Compatible with EASY driver, DMX EASY display, touch panel PRO, touch panel EVO and DMX MANAGER interface.

Caratteristiche funzionali:

Functional features:

Driver indipendente.

Independent driver.

Dimmerazione del singolo canale.

Indipendent dimming on single channels.

Dimmerazione globale.

All-round dimming.

Soft - start.

Soft - start.

Dotata di 15 programmi (5 di flash, 5 di dissolvenza e 5 di colore fisso) preimpostati attivabili tramite selettore manuale.

Equipped with 15 programmes (5 flash, 5 fading and 5 fixed colour) that can be activated by means of manual selector.

Regolazione fine della velocità di esecuzione dei programmi.

Adjusting of the programme running speed.

Attivazione/disattivazione/cambio dei 15 programmi preimpostati tramite telecomando IR (non incluso).

Possibility of activation / deactivation / changing of the 15 preset programmes by means of IR remote control (not included).

Possibilità di eseguire il programma di evanescenza standard (prog. 1) con l’ausilio di un pulsante normalmente aperto (non incluso).

Activation of the dedicated programs (prog.1) by means of normally open push button (not included).

Dip-switch a 9 vie per indirizzamento DMX fino ad un massimo di 512 canali.

Possibility of addressing 512 DMX channel through a dip-switch with 9 positions.

Gestione tramite pulsante e/o telecomando IR di più driver collegati tra loro via DMX.

Possibility of managing several drivers connected to each other via DMX by means of a single push button or IR sensor.

Memorizzazione automatica del colore o del programma in esecuzione prima dello spegnimento.

Automatic store of the colour or programm before shut down.

Controllo fino ad un massimo di 255 periferiche Slave DMX i-Led.

24V DC 5 mm POWER

Driver suitable for mounting on 35mm omega guide.

Compatibile con protocollo USITT DMX 512-A e connettori XLR 3 poli.

Creazione di nuovi effetti scenografici attraverso l'interfaccia DMX MANAGER.

MASTER PRO 24V DC OUT: VOLTAGE PWM

DIMMABLE MASTER PRO TO BE Built-in Driver with output 24V DC (voltage PWM control)

Driver DIMM.

Driver DIMMERABILE MASTER PRO da incorporare con uscita 24V DC (controllo PWM della tensione)

Creating new effects through the DMX MANAGER interface. Possibility of controlling up to a maximum of 255 slave i-Lèd peripheral units. Maximum length of the DMX line of 300 metres.

Lunghezza massima della linea DMX fino a 300m.

24V DC

Cod.

5 mm POWER

84879

N. canali N. channel

N° LED collegabili per canale N° LED per channel MIN MAX

4

* Disponibilità settembre 2008

1

200

Input

24V DC

Output

Impiego Use

Led 5mm e strip led monocolore 24V DC 4A/CH MAX Led 5 mm and strip led monochromatic

* Available september 2008

797

24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 797

28-05-2008 16:42:53


SLAVE PRO 24V DC OUT: VOLTAGE PWM

Driver DIMM.

24V DC 5 mm POWER

88 - 264V AC MAX 10m

H07RN -F 2X1

179,5 DMX ADDRESS 1 3 2

ON GLOBAL DIMMER

Dimmable Slave PRO

ir

103

DMX Receiver

3 2

LINE IN

+

V

V

-

Slave

CH1

LINE OUT RED

GREEN BLUE

+- +- +- +-

24 V DC

1

USE ONLY

MAX 20m

m

48 V DC

DMX Finalizig

10

DMX IN

MA X

DMX OUT

IR Receiver

BUTTON

46

24V DC

179,6

MAX 10m

MAX 10m H07RN -F 7X1

MAX 100m TOTALI

Peso: 800g Weight 800g

Sezione di cavo per il primario: da 0,5 a 1,5 mm2 Sezione di cavo per il secondario: da 0,5 a 1,5 mm2 Temperatura ambiente di lavoro: da - 20째 C a + 40째 C Cable cross-section conductors area for the primary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2 Cable cross-section conductors area for the secondary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2 Operating ambient temperature: from - 20째 C to + 40째 C

IP10

Equinv. SELV

F

C.V.

Rohs

DMX 512

Dimming

IR

Accessori opzionali per la gestione: (non inclusi) Optional management accessories: (not included)

84871 (Pag. 754)

84885 (Pag. 754)

84982 (Pag. 755)

84840 (Pag. 755)

84841 (Pag. 755)

798

24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 798

28-05-2008 16:42:53


Caratteristiche tecniche:

Technical features:

Alimentazione 24V DC con relativo alimentatore switching (vedi pag. 808).

Input Voltage Range 24V DC by means of relative switching driver (see page 808).

IP10.

IP10.

Classe III di isolamento.

Insulation class III.

Per alimentare led 5mm e/o strip led monocolore, collegamento in parallelo.

To power 5mm led and/or strip led one color, parallel connection.

Uscita a 24V DC controllata in PWM. Protezione autoripristinante contro le sovratemperature, il circuito aperto ed i corto-circuiti sul secondario. Alimentatore adatto al montaggio su guida omega da 35mm.

PWM control output voltage 24V DC. Self-resetting protection against the open circuit and the short-circuits on the secondary circuit.

Compatible with USITT DMX512-A protocol and three-pole XLR connectors.

Compatibile con i driver EASY, display DMX EASY, touch panel PRO, touch panel EVO e interfaccia DMX MANAGER.

Compatible with EASY driver, DMX EASY display, touch panel PRO, touch panel EVO and DMX MANAGER interface.

Caratteristiche funzionali:

Functional features:

Necessità di un dispositivo remoto per il controllo, quale pulsante normalmente aperto, telecomando IR, display DMX, touch panel PRO, touch panel EVO o interfaccia DMX manager.

The need for a remote control device, such as normally-open push button, IR remote control, DMX display, touch panel PRO, touch panel EVO or DMX interface.

Dotata di 15 programmi (5 di flash, 5 di dissolvenza e 5 di colore fisso) precaricati.

Equipped with 15 preset programmes (5 flash, 5 fading and 5 fixed colour).

Attivazione /disattivazione/cambio dei 15 programmi preimpostati tramite telecomando IR (non incluso).

Possibility of activation / deactivation / changing of the 15 preset programmes by means of IR remote control (not included).

Possibilità di eseguire il programma di evanescenza standard (prog. 1) con l’ausilio di un pulsante normalmente aperto (non incluso).

Activation of the dedicated programme (prog. 1) by means of normally-open push button (not included).

Dimmerazione del singolo canale attraverso un dispositivo DMX quale driver Master PRO o Touch Panel EVO.

Independent dimming on single channels with remote DMX device e.g. master PRO control unit or touch panel EVO.

Memorizzazione automatica del colore o del programma in esecuzione prima dello spegnimento.

Automatic store of the colour or programm before shut down.

Gestione tramite pulsante e/o telecomando IR di più driver collegati tra loro via DMX. Creazione di nuovi effetti scenografici attraverso l'interfaccia DMX MANAGER. Fino a 255 periferiche Slave DMX i-Led collegabili sullo stesso bus DMX.

24V DC 5 mm POWER

Driver suitable for mounting on 35mm omega guide.

Compatibile con protocollo USITT DMX 512-A e connettori XLR 3 poli.

Dip-switch a 9 vie per indirizzamento DMX fino ad un massimo di 512 canali.

SLAVE PRO 24V DC OUT: VOLTAGE PWM

DIMMABLE SLAVE PRO TO BE Built-in Driver with output 24V DC (voltage PWM control)

Driver DIMM.

Driver DIMMERABILE SLAVE PRO da incorporare con uscita 24V DC (controllo PWM della tensione)

Possibility of adressing 512 DMX channel through a dip-switch with 9 positions. Possibility of managing several drivers connected to each other via DMX by means of a single push button or IR sensor. Creating new effects through the DMX MANAGER interface. Possibility of connecting up to a maximum of 255 slave i-Lèd peripheral units on the same bus DMX. Maximum length of the DMX line 300 metres.

Lunghezza massima della linea DMX fino a 300m.

24V DC

Cod.

5 mm POWER

84880

N. canali N. channel

N° LED collegabili per canale N° LED per channel MIN MAX

4

* Disponibilità settembre 2008

1

200

Input

24V DC

Output

Impiego Use

Led 5mm e strip led monocolore 24V DC 4A/CH MAX Led 5 mm and strip led monochromatic

* Available september 2008

799

24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 799

28-05-2008 16:42:58


Driver RGB

MASTER PRO 24V DC OUT: VOLTAGE PWM

R G B

24V DC 5 mm POWER

88 - 264V AC MAX 10m

H07RN -F 2X1

179,5 GREEN

RED

CH1

SPEED FINE

SPEED

BLUE

DMX ADDRESS

ir

RGB Master PRO

Receiver

3 2

LINE IN V

+

24 V DC

V

-

Master

CH1

LINE OUT RED

GREEN BLUE

+- +- +- +-

USE ONLY

1

48 V DC

MAX 20m

m

GLOBAL DIMMER

1 3 2

ON

103

DMX PROGRAMS

DMX Finalizig

10

DMX IN

MA X

DMX OUT

IR Receiver

BUTTON

46

24V DC

179,6

MAX 10m

MAX 10m H07RN -F 7X1

MAX 100m TOTALI

Peso: 800g Weight 800g

Sezione di cavo per il primario: da 0,5 a 1,5 mm2 Sezione di cavo per il secondario: da 0,5 a 1,5 mm2 Temperatura ambiente di lavoro: da - 20째 C a + 40째 C Cable cross-section conductors area for the primary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2 Cable cross-section conductors area for the secondary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2 Operating ambient temperature: from - 20째 C to + 40째 C

IP10

Equinv. SELV

F

C.V.

Rohs

DMX 512

IR

Accessori opzionali per la gestione: (non inclusi) Optional management accessories: (not included)

84871 (Pag. 754)

84885 (Pag. 754)

84982 (Pag. 755)

84840 (Pag. 755)

84841 (Pag. 755)

800

24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 800

28-05-2008 16:42:58


RGB MASTER PRO TO BE Built-in Driver with output 24V DC (voltage PWM control)

Caratteristiche tecniche:

Technical features:

Alimentazione 24V DC con relativo alimentatore switching (vedi pag.808).

Input Voltage Range 24V DC by means of relative switching driver (see page 808).

IP10.

IP10.

Classe III di isolamento.

Insulation class III.

Per alimentare led 5mm Full color e/o strip led RGB, collegamento in parallelo.

To power 5mm led Full color and/or strip led RGB, parallel connection.

Uscita a 24V DC controllata in PWM. Protezione autoripristinante contro le sovratemperature, il circuito aperto ed i corto-circuiti sul secondario. Alimentatore adatto al montaggio su guida omega da 35mm.

PWM control output voltage 24V DC. Self-resetting protection against the open circuit and the short-circuits on the secondary circuit.

Compatible with USITT DMX512-A protocol and three-pole XLR connectors.

Compatibile con i driver EASY, display DMX EASY, touch panel PRO, touch panel EVO e interfaccia DMX MANAGER.

Compatible with EASY driver, DMX EASY display, touch panel PRO touch panel EVO and DMX MANAGER interface.

Caratteristiche funzionali:

Functional features:

Driver indipendente.

Independent driver.

Dimmerazione del singolo canale.

Indipendent dimming on single channels.

Dimmerazione globale.

All-round dimming.

Soft - Start.

Soft - Start.

Dotata di 15 programmi (5 di flash, 5 di dissolvenza e 5 di colore fisso) preimpostati attivabili tramite selettore manuale.

Equipped with 15 programmes (5 flash, 5 fading and 5 fixed colour) that can be activated by means of manual selector.

Regolazione fine della velocità di esecuzione dei programmi.

Adjusting of the programme running speed.

Attivazione/disattivazione/cambio dei 15 programmi preimpostati tramite telecomando IR (non incluso).

Possibility of activation / deactivation / changing of the 15 preset programmes by means of IR remote control (not included).

Possibilità di eseguire il programma di evanescenza standard (prog. 1) con l’ausilio di un pulsante normalmente aperto

Activation of the dedicated programs (prog.1) by means of normally open push button (not included).

(non incluso).

Possibility of addressing 512 DMX channel through a dip-switch with 9 positions.

Gestione tramite pulsante e/o telecomando IR di più driver collegati tra loro via DMX. Memorizzazione automatica del colore o del programma in esecuzione prima dello spegnimento. Creazione di nuovi effetti scenografici attraverso l'interfaccia DMX MANAGER.

24V DC 5 mm POWER

Driver suitable for mounting on 35mm omega guide.

Compatibile con protocollo USITT DMX 512-A e connettori XLR 3 poli.

Dip-switch a 9 vie per indirizzamento DMX fino ad un massimo di 512 canali.

Driver RGB

Driver RGB MASTER PRO da incorporare con uscita 24V DC (controllo PWM della tensione)

MASTER PRO 24V DC OUT: VOLTAGE PWM

R G B

Possibility of managing several drivers connected to each other via DMX by means of a single push button or IR sensor. Automatic store of the colour or programm before shut down. Creating new effects through the DMX MANAGER interface. Possibility of controlling up to a maximum of 255 slave i-Lèd peripheral units. Maximum length of the DMX line of 300 metres.

Controllo fino ad un massimo di 255 periferiche Slave DMX i-Led.

24V DC

Lunghezza massima della linea DMX fino a 300m.

5 mm POWER

Cod.

N. canali N. channel

84825

3

N° LED TOTALI collegabili TOTAL N° LED to connect MIN MAX

* Disponibilità settembre 2008

1

200

Input

Output

Impiego Use

24V DC

24V DC 4A/CH MAX

Led 5mm Full color e strip led RGB Led 5 mm full color and srtip led RGB

* Available september 2008

801

24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 801

28-05-2008 16:43:03


Driver RGB

SLAVE PRO 24V DC OUT: VOLTAGE PWM

R G B

24V DC 5 mm POWER

88 - 264V AC MAX 10m

H07RN -F 2X1

179,5 DMX ADDRESS 1 3 2

ON GLOBAL DIMMER

RGB Slave PRO

ir

103

DMX Receiver

3 2

LINE IN

+

V

V

-

Slave

CH1

LINE OUT RED

GREEN BLUE

+- +- +- +-

24 V DC

1

USE ONLY

MAX 20m

m

48 V DC

DMX Finalizig

10

DMX IN

MA X

DMX OUT

IR Receiver

BUTTON

46

24V DC

179,6

MAX 10m

MAX 10m H07RN -F 7X1

MAX 100m TOTALI

Peso: 800g Weight 800g

Sezione di cavo per il primario: da 0,5 a 1,5 mm2 Sezione di cavo per il secondario: da 0,5 a 1,5 mm2 Temperatura ambiente di lavoro: da - 20째 C a + 40째 C Cable cross-section conductors area for the primary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2 Cable cross-section conductors area for the secondary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2 Operating ambient temperature: from - 20째 C to + 40째 C

IP10

Equinv. SELV

F

C.V.

Rohs

DMX 512

IR

Accessori opzionali per la gestione: (non inclusi) Optional management accessories: (not included)

84871 (Pag. 754)

84885 (Pag. 754)

84982 (Pag. 755)

84840 (Pag. 755)

84841 (Pag. 755)

802

24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 802

28-05-2008 16:43:03


RGB SLAVE PRO TO BE Built-in Driver with output 24V DC (voltage PWM control)

Caratteristiche tecniche:

Technical features:

Alimentazione 24V DC con relativo alimentatore switching (vedi pag. 808).

Input Voltage Range 24V DC by means of relative switching driver (see page 808).

IP10.

IP10.

Classe III di isolamento.

Insulation class III.

Per alimentare led 5mm Full color e/o strip led RGB, collegamento in parallelo.

To power 5mm led Full color and/or strip led RGB, parallel connection.

Uscita a 24V DC controllata in PWM. Protezione autoripristinante contro le sovratemperature, il circuito aperto ed i corto-circuiti sul secondario. Alimentatore adatto al montaggio su guida omega da 35mm.

PWM control output voltage 24V DC. Self-resetting protection against the open circuit and the short-circuits on the secondary circuit.

Compatible with USITT DMX512-A protocol and three-pole XLR connectors.

Compatibile con i driver EASY, display DMX EASY, touch panel PRO, touch panel EVO e interfaccia DMX MANAGER.

Compatible with EASY driver, DMX EASY display, touch panel PRO, touch panel EVO and DMX MANAGER interface.

Caratteristiche funzionali:

Functional features:

Necessita di un dispositivo remoto per il controllo, quale pulsante normalmente aperto, telecomando IR, display DMX, touch panel PRO, touch panel EVO o interfaccia DMX manager.

The need for a remote control device, such as normally-open push button, IR remote control, DMX display, touch panel PRO, touch panel EVO or DMX interface.

Dotata di 15 programmi (5 di flash, 5 di dissolvenza e 5 di colore fisso) precaricati.

Equipped with 15 preset programmes (5 flash, 5 fading and 5 fixed colour).

Attivazione /disattivazione/cambio dei 15 programmi preimpostati tramite telecomando IR (non incluso).

Possibility of activation / deactivation / changing of the 15 preset programmes by means of IR remote control (not included).

Possibilità di eseguire il programma di evanescenza standard (prog. 1) con l’ausilio di un pulsante normalmente aperto (non incluso).

Activation of the dedicated programme (prog. 1) by means of normally-open push button (not included).

Dimmerazione del singolo canale attraverso un dispositivo DMX quale driver Master PRO o Touch Panel EVO.

Independent dimming on single channels with remote DMX device e.g. master PRO control unit or touch panel EVO.

Memorizzazione automatica del colore o del programma in esecuzione prima dello spegnimento.

Automatic store of the colour or programm before shut down.

Gestione tramite pulsante e/o telecomando IR di più driver collegati tra loro via DMX. Creazione di nuovi effetti scenografici attraverso l'interfaccia DMX MANAGER. Fino a 255 periferiche Slave DMX i-Led collegabili sullo stesso bus DMX.

24V DC 5 mm POWER

Driver suitable for mounting on 35mm omega guide.

Compatibile con protocollo USITT DMX 512-A e connettori XLR 3 poli.

Dip-switch a 9 vie per indirizzamento DMX fino ad un massimo di 512 canali.

Driver RGB

Driver RGB SLAVE PRO da incorporare con uscita 24V DC (controllo PWM della tensione)

SLAVE PRO 24V DC OUT: VOLTAGE PWM

R G B

Possibility of adressing 512 DMX channel through a dip-switch with 9 positions. Possibility of managing several drivers connected to each other via DMX by means of a single push button or IR sensor. Creating new effects through the DMX MANAGER interface. Possibility of connecting up to a maximum of 255 slave i-Lèd peripheral units on the same bus DMX. Maximum length of the DMX line 300 metres.

Lunghezza massima della linea DMX fino a 300m.

24V DC

Cod.

5 mm POWER

84826

N. canali N. channel

N° LED TOTALI collegabili TOTAL N° LED to connect MIN MAX

3

* Disponibilità settembre 2008

1

200

Input

24V DC

Output

Impiego Use

Led 5mm Full color e strip led RGB 24V DC 4A/CH MAX Led 5 mm full color and srtip led RGB

* Available september 2008

803

24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 803

28-05-2008 16:43:08


i-LèD DRIVER PRO

Driver MASTER PRO con telecomando

MASTER PRO driver with remote control

Caratteristiche funzionali:

Functional features:

Regolazione statica dei 3/4 canali tramite manopole.

Static adjustment of the three 3/4 channels by means of trimmer.

Esecuzione di 15 programmi preimostati attivabili tramite selettore manuale. Selezione dei programmi, velocità di esecuzione e funzione blocco colore tramite telecomando.

Running of 15 preset setting programmes that can be selected with a selector. Selection of the programs, velocity of execution and colour lock functions by means of remote control.

88 - 264 V AC MAX 10m

H07RN -F 2X1

DMX RED

CH1

SPEED

GLOBAL DIMMER

GREEN

BLUE

SPEED FINE

RGB Master PRO

DMX ADDRESS

ir

Receiver

3 2

LINE IN V

V

CH1

LINE OUT RED

GREEN BLUE

DMX Finalizig BUTTON

24/48 VDC

+

24 V DC

-

Master

+- +- +- +-

USE ONLY

1

48 V DC

m

3 2

ON

10

DMX IN

MA X

1

PROGRAMS

MAX 20m

DMX OUT

IR Receiver

MAX 10m H07RN -F 7X1

MAX 100m TOTALI

804

24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 804

28-05-2008 16:43:08


Driver in configurazione MASTER-SLAVE con telecomando e pulsante

Easy driver in MASTER-SLAVE configuration with double remote control and push button

Caratteristiche funzionali:

Functional features:

Collegamento master-slave tramite cavo DMX.

Master-slave connection by means of DMX cable.

Controllo di entrambi i driver tramite i comandi del driver master.

Control of both the drivers by means of the commands of the master driver.

PossibilitĂ di pilotare il driver slave (in modo indipendente dalla master) tramite telecomando IR e/o pulsante.

Possibility of controlling the slave driver (independently of the master) by means of IR remote control and/or push button.

H07RN -F 2X1

DMX RED

CH1

SPEED

GLOBAL DIMMER

GREEN

BLUE

SPEED FINE

DMX ADDRESS

2

ON

3

PROGRAMS

ir

RGB Master PRO

Receiver

2

LINE IN V

V

CH1

LINE OUT RED

DMX Finalizig

GREEN BLUE

BUTTON

DMX

24/48 VDC

+

24 V DC

-

Master

+- +- +- +-

USE ONLY

DMX IN

3 1

48 V DC

DMX OUT

1

MAX 100m

MAX 10m H07RN -F 7X1 MAX 300m H07RN -F 2X1

3 2

ir

Receiver

3 2

LINE IN V

V

CH1

LINE OUT RED

GREEN BLUE

DMX Finalizig BUTTON

24/48 VDC

+

24 V DC

-

USE ONLY

+- +- +- +-

48 V DC

1

Slave

m

DMX ADDRESS

10

DMX IN

MA X

1

RGB Slave PRO

MAX 20m

DMX OUT

IR Receiver

MAX 10m

MAX 100m

MAX 10m H07RN -F 7X1

MAX 10m H07RN -F 2X1

88 - 264 VAC

805

24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 805

28-05-2008 16:43:08


i-LèD DRIVER

Driver MASTER PRO-SLAVE EASY con telecomando e pulsante

MASTER PRO-SLAVE EASY driver with remote control and push button

Caratteristiche funzionali:

Functional features:

Collegamento master-slave tramite cavo DMX.

Master-slave connection by means of DMX cable.

Controllo di entrambi i driver tramite i comandi del driver master.

Control of both the drivers by means of the commands of the master driver.

Possibilità di pilotare il driver slave (in modo indipendente dalla master) tramite pulsante.

Possibility of controlling the slave control unit (independently of the master) by means of push button.

Possibilità di pilotare il driver slave (in modo indipendente dalla master) tramite telecomando IR.

Possibility of controlling the slave control unit (independently of the master) by means of IR remote control.

Funzione di dimmerazione sui singoli canali tramite telecomando del driver Easy.

Dimming function on the single channels by means of remote control of the Easy driver.

H07RN -F 2X1

DMX RED

CH1

SPEED

GLOBAL DIMMER

GREEN

BLUE

SPEED FINE

RGB Master PRO

DMX ADDRESS

2

ON

3

PROGRAMS

ir

Receiver

2

LINE IN V

V

CH1

LINE OUT RED

GREEN BLUE

DMX Finalizig BUTTON

48 VDC

+

24 V DC

-

Master

+- +- +- +-

USE ONLY

DMX IN

3 1

48 V DC

DMX OUT

1

DMX

MAX 10m

MAX 10m H07RN -F 7X1

MAX 100m

MAX 300m

DMX

MAX 10m

1

3

2

1 3

2

IR Receiver

MAX 10m H07RN -F 7X1

MAX 20m

MA X1

0m

H07RN -F 2X1

MAX 10m

88 - 264 V AC

806

24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 806

28-05-2008 16:43:08


R G B 29

75

190 - 250V AC

(**) 1m (cavo incluso / cable included)

Driver RGB INDIPENDENTE

RGB INDEPENDENT CONVERTER

Caratteristiche tecniche:

Technical features:

Alimentazione 190-250V AC.

Input voltage range 190-250V AC.

IP40.

IP40.

Classe II di isolamento.

Insulation class II.

Per alimentare led di potenza da 1W, collegamento in serie.

To power 1W LED, serial connection.

Uscita in corrente costante 220...350mA (Âą10%).

Stabilized output current 220...350mA (Âą10%).

Protezione autoripristinante contro le sovratemperature, il circuito aperto, i corto-circuiti sul secondario.

Self-resetting protection against over temperatures, open circuits and short-circuits on the secondary circuit.

Caratteristiche funzionali:

Functional features:

A) Loop 17 sec.

A) Loop 17 sec.

B) On/Off luci

B) On/Off lights

C) Attivazione programma automatico di cambio colori

C) Activation automatic program for changing color

D) Pausa programma

D) Pause

E) Collegamento in parallelo fino a max 25 driver comandati dallo stesso pulsante. Cavo di collegamento incluso (**).

E) Parallel connection for max 25 driver controlled by the same push button. Connexion cable included (**).

N° LED collegabili N° LED to connect MIN MAX

Cod.

Power

84699

1 Watt

1

84334

1 Watt

3

Input

Output

Impiego Use

9

190/250V AC

40V DC 220 mA

Full color

27

190/250V AC

40V DC 350 mA

Driver RGB

ON/OFF Dimmer Peso: 160g Weight: 160g

INDEPENDENT

INDIPENDENTE

147

)3425:)/.) $) ).34!,,!:)/.% OPERARE SOLO IN CONDIZIONI DI SICUREZZA SENZA TENSIONE ).34!,,!4)/. ).3425#4)/.3 OPERATE STRICTLY UNDER SAFETY CONDITIONS WITHOUT TENSION

0ER COLLEGAMENTI SINGOLI O MULTIPLI VERIl CARE FOGLIO ISTRUZIONE &OR SINGLE OR MULTIPLE CONNECTIONS VERIFY ON THE INSTRUCTION SHEET

&IG .%, $2)6%2 #(% &5.'% $! !,)-%.4!4/2% #/,,%'!2% , .4%22544/2% /. /&& % ./. 2)-5/6%2% ), #!005##)/ ). 4!, -/$/ 3) ).$)#(%2! ), $2)6%2 #/-% 02)-!2)/

.%',) !,42) $2)6%2 6! 4/,4/ ), #!005##)/ ). 4!, -/$/ 3) ).$)#!./ 15%34) #/-% 3%#/.$!2) % $)0%.$%.4) $!, 02)-!2)/

&IG /. /&& $%) #/,/2)

&)'

Equinv. SELV

EMC

F

M

M

&)'

IP40

110

807

24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 807

28-05-2008 16:43:09


SWITCHING 24V DC

Alimentatori Power supply

Alimentatore switching a 24V DC per driver PRO

Power supply 24V DC for PRO driver

Caratteristiche tecniche:

Technical features:

Alimentazione 88-264V AC.

Input voltage range 88-264V AC.

IP 20.

IP 20.

Classe I di isolamento.

Insulation class I.

Uscita in tensione costante 24V DC con potenza da 75 a 750W.

PWM output voltage 24V DC with power from 75 to 750W.

Protezione autoripristinante contro il circuito aperto ed i corto - citcuiti sul secondario.

Self-resetting protection against the open circuit and the short-circuits on the secondary circuit.

Dimensionamento degli alimentatori switching

Matching the switching drivers

N° LED installati x 4 (tensione di ogni led) x corrente in ogni led x 1,1(fattore di sicurezza)

N° of LEDs installed by 4 (voltage of each LED) by current in each LED by 1.1 (safety factor) See page 787

Vedi pagina 787

Input Tensione di rete Main tension

84700 88-264V AC

Output Tensione in uscita

Potenza massima

Frequency

Output tension

Maximun power

Efficency

47-63 Hz

24V DC

75W

85%

Frequenza di reteW

Efficienza

Condiz. Ambiente Ambient Temperature Temperatura Umidità di lavoro relativa Working temperature

Relative humidity

-20°C +70°C

20% - 90% RH

Durata MTBF PFC Lenght MTBF Raffredamento (T amb. 25°C ) Cooling 97

265K Ore

Conv. Naturale Natural Conv.

38

Cod.

12

9

Staffe per montaggio su binario EN da 35mm incluso. Bracket for mounthing on EN 35mm track included.

84701 88-264V AC

47-63 Hz

24V DC

150W

86%

-20°C +70°C

20% - 90% RH

244K Ore

38

Conv. Naturale Natural Conv.

38

98

199

Staffe per montaggio su binario EN da 35mm incluso. Bracket for mounthing on EN 35mm track included.

84702 88-264V AC

47-63 Hz

24V DC

240W

84%

-25°C +70°C

20% - 90% RH

179K Ore

65

53

PFC Attivo Conv. Forzata PFC Active Forced Conv.

190

84703 88-264V AC

47-63 Hz

24V DC

500W

86%

-25°C +70°C

20% - 90% RH

133K Ore

93

120

PFC Attivo Conv. Forzata PFC Active Forced Conv.

17

0

84753 88-264V AC

47-63 Hz

24V DC

750W

89%

-25°C +70°C

20% - 90% RH

796K Ore

PFC Attivo Conv. Forzata PFC Active Forced Conv.

Equinv. SELV

63,5

127

Rohs

27

8

C.V.

Accessori opzionali per installazione: (non inclusi). / Optional installation accessories: (not included). Staffa per montaggio su binario EN da 35mm per mod. 240W

Kit di 2 staffe a muro per mod. 500W

Kit di 4 staffe a muro per mod. 750W

2 wall bracket kit for mod. 500W

4 wall bracket kit for mod. 750W

bracket for mounthing on EN 35mm track for mod. 240W

84987

84988

84989

808

24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 808

28-05-2008 16:43:11


Caratteristiche tecniche:

Technical features:

Alimentazione 88-264V AC.

Input voltage range 88-264V AC.

IP 20.

IP 20.

Classe I di isolamento.

Insulation class I.

Uscita in tensione costante 48V DC con potenza da 75 a 750W.

PWM output voltage 48V DC with power from 75 to 750W.

Protezione autoripristinante contro il circuito aperto ed i corto - citcuiti sul secondario.

Self-resetting protection against the open circuit and the short-circuits on the secondary circuit.

Dimensionamento degli alimentatori switching

Matching the switching drivers

SWITCHING 48V DC

Power supply 48V DC for PRO driver

Alimentatori Power supply

Alimentatore switching a 48V DC per driver PRO

N° of LEDs installed by 4 (voltage of each LED) by current in each LED by 1.1 (safety factor)

N° LED installati x 4 (tensione di ogni led) x corrente in ogni led x 1,1 (fattore di sicurezza)

See page 787

Vedi pagina 787

Cod.

Input Tensione di rete Main tension

Tensione in uscita

Potenza massima

Frequency

Output tension

Maximun power

Efficency

47-63 Hz

48V DC

75W

Frequenza di reteW

Efficienza

84647 88-264V AC 12

9

Condiz. Ambiente Ambient Temperature Temperatura Umidità di lavoro relativa

Durata MTBF PFC Lenght MTBF Raffredamento (T amb. 25°C ) Cooling

Working temperature

Relative humidity

85%

-20°C +70°C

20% - 90% RH

265K Ore

Conv. Naturale Natural Conv.

87%

-25°C +70°C

20% - 90% RH

244K Ore

Conv. Naturale Natural Conv.

38

97

Output

Staffe per montaggio su binario EN da 35mm incluso. Bracket for mounthing on EN 35mm track included.

38

98

84648 88-264V AC 199

47-63 Hz

48V DC

150W

Staffe per montaggio su binario EN da 35mm incluso. Bracket for mounthing on EN 35mm track included.

53

47-63 Hz

48V DC

240W

87%

-25°C +70°C

20% - 90% RH

179K Ore

PFC Attivo Conv. Forzata PFC Active Forced Conv.

84626 88-264V AC

47-63 Hz

48V DC

500W

87%

-20°C +40°C

20% - 90% RH

133K Ore

PFC Attivo Conv. Forzata PFC Active Forced Conv.

84627 88-264V AC

47-63 Hz

48V DC

750W

90%

-25°C +70°C

20% - 90% RH

796K Ore

PFC Attivo Conv. Forzata PFC Active Forced Conv.

65

84625 88-264V AC 190

93

120

17

0

63,5

127

27

8

Equinv. SELV

Rohs

C.V.

Accessori opzionali per installazione: (non inclusi). / Optional installation accessories: (not included). Kit di 4 staffe a muro per mod. 750W

Kit di 2 staffe a muro per mod. 500W

4 wall bracket kit for mod. 750W

2 wall bracket kit for mod. 500W

Staffa per montaggio su binario EN da 35mm per mod. 240W Bracket for mounthing on EN 35mm track for mod. 240W

84989

84988

84987

809

24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 809

28-05-2008 16:43:14


i-LèD DRIVER

Schemi per la scelta dei drivers in applicazioni specifiche 24V (piscine, fontane).

Scheme for the drivers selection in specific application 24V (swimming pool, funntain).

Valori minimi e massimi di proiettori RGB/DIMMERABILI collegabili ad un driver EASY e/o PRO:

Minimum and maximum values of projectors RGB/DIMMABLE connected to a EASY driver and/or PRO driver:

Switching utilizzabile per driver PRO:

Power supply for PRO driver:

84700

24V DC 75W

84700

24V DC 75W

84701

24V DC 150W

84701

24V DC 150W

84702

24V DC 240W

84702

24V DC 240W

84703

24V DC 500W

84703

24V DC 500W

84753

24V DC 750W

84753

24V DC 750W

PROIETTORI RGB RGB PROJECTORS Proiettori 1W Projectors 1W 3 led

6 led

9 led

12 led

18 led

Codice driver

mA

V

Min 2 Max 6

Min 1 Max 3

Min 1 Max 2

1

1

84774 EASY

350

24 V

Min 2 Max 5

Min 1 Max 2

1

1

0

84794 MASTER PRO

350

24 V

Min 2 Max 5

Min 1 Max 2

1

1

0

84801 SLAVE PRO

350

24 V

Proiettori 2W Projectors 2W 3 led

6 led

9 led

12 led

18 led

Codice driver

mA

V

Min 2 Max 6

Min 1 Max 3

Min 1 Max 2

1

1

84775 EASY

600

24 V

Min 2 Max 5

Min 1 Max 2

1

1

0

84795 MASTER PRO

600

24 V

Min 2 Max 5

Min 1 Max 2

1

1

0

84802 SLAVE PRO

600

24 V

810

24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 810

28-05-2008 16:43:16


PROIETTORI DIMMERABILI DIMMABLE PROJECTORS Proiettori 1W Projectors 1W 1 led

3 led

6 led

9 led

12 led

18 led

Codice driver

mA

V

Min 6 Max 18

Min 1 Max 6

Min 1 Max 3

Min 1 Max 2

1

1

84776 EASY

350

24 V

Min 6 Max 15

Min 1 Max 3

0

1

1

0

84781 MASTER PRO

350

24 V

Min 6 Max 15

Min 1 Max 3

0

1

1

0

84784 SLAVE PRO

350

24 V

Proiettori 2W Projectors 2W 1 led

3 led

6 led

9 led

12 led

18 led

Codice driver

mA

V

Min 6 Max 18

Min 1 Max 6

Min 1 Max 3

Min 1 Max 2

1

1

84777 EASY

600

24 V

Min 6 Max 15

Min 1 Max 3

0

1

1

0

84782 MASTER PRO

600

24 V

Min 6 Max 15

Min 1 Max 3

0

1

1

0

84785 SLAVE PRO

600

24 V

811

24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 811

28-05-2008 16:43:16


Display DMX EASY Caratteristiche tecniche:

DMX EASY

Alimentazione 190-250V AC. Compatibile con protocollo USITT DMX 512-A. Compatibile con i driver EASY e driver PRO.

Caratteristiche funzionali: Funzionamento in modalità Master di un sistema DMX. Display LCD alfanumerico: 2 righe per 16 caratteri. 7 programmi preimpostati.

Display

Variazione dell’intensità di esecuzione dei programmi o del singolo colore. Memorizzazione automatica del colore o del programma in esecuzione prima dello spegnimento. Può pilotare fino a 255 driver PRO o 32 driver EASY. Lunghezza massima della linea DMX: 300m con driver PRO 100m con driver EASY.

Display DMX

Caratteristiche d'installazione: Installabile su controcassa 503 (inclusa). Alimentatore da incorporare incluso.

DMX DRIVER

Fornita con placca serie IDEA RONDO' Vimar.

DMX DRIVER

DMX EASY Display Technical features:

DMX DRIVER

Input Voltage Range 120-250V AC. Compatible with USITT DMX512-A protocol. Compatible with EASY driver and PRO driver.

Functional features: Cod.

Input

Output

84881 *

190-250V AC

BUS DMX 512

* Disponibilità giugno 2008 * Available june 2008

Functioning as Master in a DMX system. Display LCD alphanumeric: 2 lines to 16 characters. Equipped with 7 programs. Variation in the intensity programme implementation or each single color. Automatic store of the colour or programm before shut down. It can handle up to 255 PRO drivers or 32 EASY drivers. Maximum length of the line DMX: 300m with PRO drivers 100m with EASY drivers.

Installation features: Could be install on outercasing 503 (included). Driver to buid in included. Delivered with plate series IDEA RONDO' Vimar.

Su richiesta è possibile personalizzare i programmi preimpostati. On request it is possible to personalize the standard programs.

Accessori opzionali: (non inclusi). Optional accessories: (not included).

84895 (Pag. 754)

84994 (Pag. 754)

812

24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 812

28-05-2008 16:43:18


Touch PANEL PRO Caratteristiche tecniche: Alimentazione 190-250V AC. Compatibile con protocollo USITT DMX 512-A. Compatibile con i driver EASY, driver PRO e interfaccia DMX MANAGER.

PRO

Caratteristiche funzionali: Funzionamento in modalità Master di un sistema DMX.

Touch panel

Display touch monocromatico con risoluzione 128x64 pixel retroilluminato. 14 programmi standard per la gestione dinamica di più punti luce. Regolazione del livello di luminosità del programma. Regolazione della velocità del programma in esecuzione.

Touch Panel PRO

Temporizzazione dei programmi con calendario. Creazione di effetti scenografici personalizzati attraverso l’interfaccia DMX MANAGER. Può pilotare fino a 255 driver PRO o 32 driver EASY. Lunghezza massima della linea DMX: 300m con driver PRO 100m con driver EASY.

DMX DRIVER

DMX Manager Interface

Software speciali a RICHIESTA:

DMX MANAGER PROGRAM

DMX DRIVER

Funzionamento con sensori di presenza e luminosità.

DMX DRIVER

Touch PANEL PRO Technical features: Input Voltage Range 190-250V AC. Cod.

Compatible with USITT DMX512-A protocol. Compatible with EASY driver, PRO driver and DMX MANAGER interface.

Input

84846 * 190-250V AC

Output BUS DMX 512

* Disponibilità november 2008 * Available november 2008

Functional features: Functioning as Master in a DMX system. Monochromatic touch display 128x64 pixel resolution backlit. 14 different programs for dynamic management. Adjusting of the brightness level of the program. Adjusting of the speed of the program being run. Timing of the programs with calendar. Creation of new setting effects with the DMX manager interface. It can handle up to 255 PRO drivers or 32 EASY drivers. Maximum length of the line DMX: 300m with PRO drivers 100m with EASY drivers.

Special Software on request: Functioning with sensors presence and brightness.

Accessori opzionali: (non inclusi) Optional accessories: (not included).

84895 (Pag. 754)

84994 (Pag. 754)

813

24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 813

28-05-2008 16:43:20


i-LèD TOUCH PANEL EVO

Touch Panel EVO

Touch Panel EVO

Il touch panel EVO rappresenta una vera innovazione in termini di gestione e semplicità. Grazie ad un comodo monitor a colori da 7 pollici ed un software basato sul SO windows CE, creare scenari diventa una operazione accessibile a chiunque. Configurare saturazione e luminosità di un colore utilizzando una tavolozza di colori predefiniti garantisce un risultato tanto preciso quanto semplice. Per gli utenti più esigenti è possibile creare scenografie con la tecnica degli step successivi. Si scelgono i colori che si desidera visualizzare, si fissano i tempi di evanescenza e non resta che ammirare lo spettacolo… Per chi necessita di una gestione temporale dei vari programmi memorizzati è possibile accedere ad un calendario elettronico dove specificare a quale ora e in quali giorni eseguire determinati programmi.

The i-LèD touch Panel EVO is a real innovation in terms of management and simplicity. With the practical 7” colour monitor and Windows OS based software, creating settings becomes something anybody can do. Configuring saturation and lighting of a colour using a palette of pre-defined colours guarantees a result that is as precise as it is simple. For the more demanding users it is possible to create settings with the successive step technique. The colours you want to display are chosen, the fading time is fixed and you sit back and admire the show… For those needing a time management of the various memorised programmes, it is possible to access an electronic calendar where you can specify on what day and at what time to run certain programmes.

EFFETTO RGB RGB EFFECT

EFFETTO CON VARIAZIONE DELL'EFFETTO DEL BIANCO EFFECT OF VARIABLE WHITE TEMPERATURES

814

24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 814

28-05-2008 16:43:21


L’emozione in 7 scenari Emotions in 7 lighting sceneries

Un arcobaleno di colori A rainbow of colour

Il nuovo touch panel EVO gestisce fino a sette scenari di luce indipendenti in ambienti diversi, controllando il colore e l’intensità dell’emissione luminosa.

Programmare il colore del flusso luminoso è facile come sfiorare lo schermo. I contenuti tecnologici di avanguardia consentono un utilizzo friendly user, intuitivo e subito comprensibile per qualunque utente.

The new i-LèD touch panel manages seven independent lighting programmes concurrently which can be activated in different surroundings. It allows you to control colour and lighting intensity.

Programm the lighting colour with a simple touch. Thestate-of-the-art technology incorporated make this product user friendly, intuitive, and comprehensible to any user.

I numeri per stupirvi Numbers which will surprise you

Gestione del tempo Time management

Per chi desiderasse farne uso, è attiva anche la gestione numerica del colore. Il software di sistema, basato sul protocollo di comunicazione USITT DMX 512-A, è personalizzabile in base alle specifiche preferenze dell’utente fi nale.

Le schermate di Operazione pianificata consentono l’esecuzione in automatico di uno o più programmi pianificati per il giorno e l’ora desiderata. E’ possibile scegliere se ripetere l’esecuzione di un programma ogni giorno oppure eseguirlo solamente un giorno prestabilito.

In according to your wishes, this system also features a colour numbering management function. The system software is DMX protocol based and can be customised to satisfy individual specific lighting requirements.

The scheduled panel-short allow the automatic process of one or more program, according to the scheduled day and time. The user has the possibility to choose the execution of a program, every day or only in a pre-fixed day.

815

24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 815

28-05-2008 16:43:23


EVO

Touch Panel

220 60

USB

23

174

180

180

139

5

23

Peso: 1,40Kg Weight 1,40g

Temperatura ambiente di lavoro -20째 C +50째 C Working ambient temperature -20째 C +50째 C

Accessori opzionali: (non inclusi) Optional accessories: (not included).

84895 (Pag. 754)

84994 (Pag. 754)

84934 (Pag. 747)

816

24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 816

28-05-2008 16:43:24


Caratteristiche tecniche:

Technical features:

Alimentazione 100-240V AC.

Input voltage range 100-240V AC.

IP20.

IP20.

Classe I di isolamento.

Insulation class I.

Corrente assorbita in ingresso di 0.04A.

Current consumption input of 0.04A.

Compatibile con protocollo USITT DMX 512-A.

Compatible whit USITT DMX 512-A protocol.

Compatibile con i driver EASY e i driver PRO.

Compatible with EASY driver and PRO driver.

Caratteristiche funzionali:

Functional features:

Funzionamento come master in un sistema DMX.

Functioning as Master in a DMX system.

Display touch da 7� a 16 milioni di colori.

Display touch from 7 "to 16 million colors.

Dizionario in 6 lingue.

Dictionary in 6 languages.

Creazione e memorizzazione di 7 programmi.

Creating and storing 7 programmes.

Dimmerazione del singolo canale.

Dimming of single channel.

Gestione fino a sei zone differenti.

Manage up to six different areas.

Temporizzazione dei programmi con calendario.

Timing of programs calendar.

Gestione impianti RGB e monocromatici.

Managing plants RGB and monochrome.

Gestione impianti dimmerabili a temperatura di colore variabile.

Managing plants dimmable color temperature varies.

Autoripristino, in seguito ad un black-out o spegnimento, dell’ultimo programma in esecuzione.

Automatic store of the programm before shut down.

Controllo fino a 32 dispositivi DMX Slave standard (o 255 Driver PRO). Lunghezza massima della linea DMX: 300m con driver PRO 100m con driver EASY.

Caratteristiche d'installazione:

EVO

Touch PANEL EVO

Touch Panel

Touch Panel EVO

Controlling up to a maximum of 32 driver standard DMX SLAVE (or 255 driver PRO). Maximum length of the line DMX: 300m with PRO drivers 100m with EASY drivers.

Installation features: Installed on outer casing type 7006 Vimar (not included).

Installabile su controcassa tipo 7006 Vimar (non inclusa).

Cod.

Input

84704 100-240V AC

Output BUS DMX 512

817

24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 817

28-05-2008 16:43:26


i-LèD TOUCH PANEL EVO

Touch panel EVO con driver dotati di IR e pulsante

Touch panel EVO with drivers equipped IR and push-button

Caratteristiche:

Features:

Esecuzione dei 7 programmi personalizzabili mediante touch panel EVO.

Execution of 7 customized programs through touch panel EVO.

Personalizzazione delle scenografie con controllo fino a 6 luci indipendenti e 255 driver PRO (o 32 driver EASY).

Customizing set up with control 6 independent light and 255 PRO driver (or 32 EASY driver).

Possibilità per ogni zona alimentata da un driver PRO di attivare, tramite telecomando IR, i 16 programmi preimpostati sul driver PRO. Possibilità per ogni zona alimentata da un driver PRO di attivare, tramite il pulsante, il programma di evanescenza standard e di settare il colore statico desiderato.

Possibilities for each area fed by a driver PRO terms of use IR remote control, the 16 programs PRO preset driver. Possibilities for each area fed by a driver PRO terms of use button, the program evanescence standards and set the color static desired.

H07RN -F 2X1

DMX ADDRESS 3 2

RGB Slave PRO

DMX OUT

1

ir

Receiver

2

LINE IN V

V

CH1

LINE OUT RED

GREEN BLUE

DMX Finalizig BUTTON

DMX

24/48 VDC

24 V DC

+

USE ONLY

-

Slave

+- +- +- +-

48 V DC

DMX IN

3 1

H07RN -F 7X1

H07RN -F 2X1

MAX 100m

DMX ADDRESS 3

2

RGB Slave PRO

DMX OUT

1

ir

Receiver

2

24 V DC

LINE IN V

V

CH1

LINE OUT RED

GREEN BLUE

DMX Finalizig BUTTON

24/48 VDC

+

USE ONLY

-

Slave

+- +- +- +-

48 V DC

DMX IN

3 1

H07RN-F 2X1 H07RN -F 7X1 DMX

H07RN -F 2X1

MAX 100m

MAX 300m TOTALI

MAX 10m TOTALI

88 - 264V AC

818

24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 818

28-05-2008 16:43:27


DMX MANAGER

Interfaccia DMX MANAGER Caratteristiche tecniche: Alimentazione 12/24/48V DC o USB Ingresso USB. Uscita DMX 512. Compatibile con protocollo USITT DMX512-A.

Interfaccia Interface

Compatibile con i driver PRO e touch panel PRO.

Caratteristiche funzionali: Funzionamento in modalità Master di un sistema DMX. Funzionamento in modalità STAND-ALONE: Esecuzione di programmi realizzati su PC e scaricati sulla memoria dell'interfaccia DMX-MANAGER, senza la necessità di tener acceso o connesso il PC. PC e bus DMX isolati tra loro per una miglior protezione del PC da eventuali disturbi e sovratensioni presenti sul bus DMX.

Touch Panel PRO

DMX Manager Interface

DMX DRIVER

Connessione al PC con porta USB o rete LAN. Gestione dei programmi temporizzati attraverso un calendario. Può pilotare fino a 32 dispositivi Slave standard o 255 Slave i-Led PRO.

DMX MANAGER PROGRAM

DMX DRIVER

Consente di controllare un impianto DMX attraverso un qualsiasi PC connesso ad una determinata rete LAN.

DMX DRIVER

Technical features: Input voltage range 12/24/48V DC or USB Input USB. Output DMX 512.

Cod.

Input

Compatible with USITT DMX512-A protocol. Compatible with PRO driver and touch panel PRO.

Functional features: Functioning as Master in a DMX system.

DC 84847 * 12/24/48V o USB

Ingresso port

Output

USB

BUS DMX 512

* Disponibilità settembre 2008 * Available september 2008

Functioning mode STAND-ALONE: program execution implemented on the PC and downloaded on the memory of DMX-MANAGER interface, without the need to take connected or switched on the PC. PC bus and DMX blocks between them for a better Protect Your PC from any disturbances and Surge on bus DMX. Connection to the PC with USB or LAN. Managing programs through a calendar. It can handle up to 32 standard SLAVE driver or 255 Slave i-Led PRO. Allows you to control a DMX system Through any PC connected to a Given LAN.

Accessori opzionali: (non inclusi) Optional accessories: (not included).

84865 (Pag. 754)

819

24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 819

28-05-2008 16:43:27


ESEMPIO DI IMPIANTO INTEGRATO CON DISPOSITIVI DI GESTIONE DELLA LUCE I-LED EXAMPLE OF INTEGRATED CONTROL WITH PRODUCTS FOR THE LIGHTING CONTROL BY I-LED

Luce 3 (bianco): Light 3 (white): - DIMMABLE PRO 6-12 led 48V - molqua 5x2W - comandato dal Touch EVO e telecomando - controlled by Touch EVO - remote control

Luce 1 (RGB): Light 1 (RGB): - RGB PRO 2-6 led 24V - baffita con full color - full color bafямБta - comandato dal Touch EVO - controlled by Touch EVO

Luce 2 (bianco): Light 2 (white): - DIMMABLE EASY 6-12 led 48V - ginny 3x2W - comandato solo dal Touch EVO - controlled by Touch EVO

820

24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 820

28-05-2008 16:43:28


Luce 6 (RGB): Light 6 (RGB): - RGB EASY 2-6 led 24V - 4 nitum full color o articoli inox rgb full color - 4 nitum full color and ďŹ xtures in inox rgb full color - comandato Touch EVO e pulsante a parete - controlled by Touch EVO and wall button

Luce 5 (RGB): Light 5 (RGB): - RGB PRO 2-6 led 24V - ginny rgb 2W - comandato Touch EVO e telecomando - controlled by Touch EVO and remote control

Luce 4 (RGB): Light 4 (RGB): - RGB PRO 6-12 led 48V - nitum full color, quapik/drato full color - comandato Touch EVO e pulsante a parete - controlled by Touch EVO and wall button

821

24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 821

28-05-2008 16:43:28


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.