CAP05
- living inside
Articoli con fascio di luce orientabile dalle dimensioni discrete ma in grado di far risaltare gli oggetti e la scena. Dinamici sistemi di fissaggio consentono di utilizzarli in espositori, controsoffitti e pareti in muratura. Lighting using discreetly-sized adjustable beams that are capable of setting off objects and the scene. Dynamic fixing systems allow you to use them in showcases, false ceilings and brick walls. Articles à faisceaux de lumière orientables, aux dimensions discrètes, mais en mesure de mettre en relief les objets ainsi que le décor. Des systèmes de fixation dynamiques permettent de les utiliser sur des présentoirs, sur des faux plafonds ainsi que sur des parois en maçonnerie. Artículos con haz de luz orientable de medidas discretas pero capaz de resaltar los objetos y la escena. Sus dinámicos sistemas de fijación consienten utilizarlos en expositores, falsos techos y paredes de obra. Leuchten mit begrenzt einstellbarer Lichtverteilung mit denen man besondere lichttechnische Szenen erstellen kann. Flexibeles Befestigungssystem ermöglicht den Einsatz in Vitrinen, abgehängte Decken und Wände.
Dettaglio per oggetti di valore. Focused lighting for valuable objects / Détail pour les objets de valeur / Objetos valiosos en detalle / Detailbeleuchtung für wertvolle Gegenstände.
124
Vetrina sapientemente illuminata per valorizzare la merce esposta Show case cleverly lit to fully enhance the items on display / Vitrine à éclairage spécial pour mettre en valeur les articles exposés / Vitrina hábilmente iluminada para valorizar la mercancía exhibida / Fachmännisch beleuchtete Vitrine zur Werterhöhung der ausgestellten Ware
CAP 05
5-6ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez2:124
27-05-2008 15:15:12
Sapiente gioco di luci ed ombre per esaltare gli oggetti esposti con faretti di ridotte dimensioni.
Clever light and shade alternations set off the displayed objects using small spotlights.
Jeu de lumières et d’ombres très astucieux sachant mettre en valeur les objets exposés à l’aide de spots de faibles dimensions.
Sabio juego de luces y sombras para realzar los objetos expuestos con focos de tamaño reducido.
Die Strahler von geringer Größe spielen gekonnt mit Licht und Schatten und stellen die ausgestellten Gegenstände in den Mittelpunkt.
Progetto:Museo Luceum - Lucerna - Svizzera Lighting design: LineaLight Group
Project: Luceum Museum - Lucerne - Switzerland Lighting design: LineaLight Group
Projet: Musée Luceum - Lucerne - Suisse Design éclairage: LineaLight Group
Proyecto: Museo Luceum - Lucerna - Suiza Lighting design: LineaLight Group
Projekt: Museum Luceum - Luzern - Schweiz Lighting Design: LineaLight Group
Prodotti: Rukal e Kire 2watt ottica 30°
Products used: Rukal e Kire 2 watt 30° optic lens
Produits: Rukal et Kire 2 watts lentille optique 30°
Productos: Rukal y Kire 2 watt óptica 30°
Produkte: Rukal und Kire 2 Watt Optik 30°
5-6ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez2:125
27-05-2008 15:15:14
ceiling | wall
INSIDE Press
Press Faretto con snodo ad attacco posteriore, interamente in ottone.
Foco orientable con articulación y con enganche posterior. Hecho enteramente en latón.
Adjustable spotlight with fixing thread. Totally in Brass
Leuchte dreh- und schenkbar mit rückseitigem Anschluß .
Spot avec bras articulé fixation postérieur. Corps en Laiton
1 LED
1 LED
85756
85758
85757
85759
29
Driver NON compreso
360°
Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver
47
2 Watt M 8x1
1 Watt
Ø32
vedi cap. Driver See Driver section Voir chapitre Drivers Ver capitulo Driver siehe Kap. “Driver”
90°
94
600 mA 350mA 2 WATT 1 WATT POWER POWER
85759C50
Colours
Opticals
0,100 1
Kg
Ø8
F
IP40
code
C
10°
10
W
30°
30
N
50°
50
B Y R G
126
CAP 05
5-6ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez2:126
27-05-2008 15:15:16
ceiling | wall
INSIDE Pottex Pottex Faretto doppio con snodo. Interamente in ottone.
- living inside
Foco doble con articulación. Hecho enteramente en latón. Doppelleuchte dreh- und schwenkbar und rückseitigem Anschluß
Adjustable double spotlight with fixing thread. Totally in Brass Double spots avec bras articulé, entièrement en Laiton
Driver NON compreso
90°
Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver
Ø32
29 M 8x1
360°
vedi cap. Driver See Driver section Voir chapitre Drivers Ver capitulo Driver siehe Kap. “Driver”
1 Watt
2 Watt
2 LED
2 LED
85760
85762
85761
85763
112
0,250
Ø8
IP40
F
Kg
1
350mA 600 mA 1 WATT 2 WATT POWER POWER
Colours
Opticals
code
C
10°
10
W
30°
30
N
50°
50
B Y R G
CAP 05
5-6ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez2:127
127
27-05-2008 15:15:17
ceiling | wall
INSIDE Apode
Apode Faretto con snodo da incasso, applicazione con viti. Corpo in ottone.
Foco con articulación empotrable. Aplicación con tornillos. Cuerpo en latón. Einbauleuchte drehund schwenkbar und Überwurfmutter.
Recessed adjustable spotlight in brass with hidden screws. Spot à encastrer avec articulation, Application avec visses. Corps en laiton.
Driver NON compreso
Ø26
1 LED
1 LED
87053
87055
87054
87056
45°
Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver
45°
vedi cap. Driver See Driver section Voir chapitre Drivers Ver capitulo Driver siehe Kap. “Driver”
360° 15
2 Watt
51
1 Watt
Ø20 Ø40
500 mA 350mA 2 WATT 1 WATT POWER POWER
Colours
Opticals
0,100 1
Kg
Ø 22
F
IP40
code
C
10°
10
W
30°
30
N B Y R G
128
CAP 05
5-6ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez2:128
27-05-2008 15:15:18
ceiling | wall
INSIDE Suriade Suriade Faretto con snodo da incasso, applicazione con molle o controcassa. Corpo in ottone.
- living inside
Foco con articulación empotrable. Aplicación con muelles o con contracaja. Cuerpo en latón. Eibauleuchte dreh- und schwenkbar zur Montage in Decken und Wände mittels Wandgehäuse.
Recessed adjustable spotlight in brass with springs for false ceilings or outercasing. Spot à encastrer avec articulation, Application avec ressort ou boîtier d’encastrer. Corps en Laiton.
Driver NON compreso
Ø26
Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver
45°
360°
1 Watt
2 Watt
1 LED
1 LED
87057
87059
87058
87060
20
54
vedi cap. Driver See Driver section Voir chapitre Drivers Ver capitulo Driver siehe Kap. “Driver”
45°
Ø20 Ø28
0,070
Ø 22
IP40
F
Kg
1
87059C30 87060N30 87060W30
350mA 500 mA 1 WATT 2 WATT POWER POWER
Colours
Opticals
code
C
10°
10
W
30°
30
N B Y R G
INCLUDED
84349 (Pag. 744) Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse
5-6ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez2:129
CAP 05
129
27-05-2008 15:15:20
ceiling | wall
INSIDE Suriade
Suriade Foco con articulación empotrable. Aplicación con casquillo roscado. Cuerpo en latón.
Faretto con snodo da incasso, applicazione con ghiera filettata. Corpo in ottone.
Einbauleuchte drehund schwenkbar mit Überwurfmutte.
Recessed adjustable spotlight in brass with threaded ring. Spot à encastrer avec articulation, Application avec collerette filetée. Corps en Laiton.
2 Watt
1 LED
1 LED
87494
87496
87495
87497
Driver NON compreso
Ø26
45°
Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver
45°
vedi cap. Driver See Driver section Voir chapitre Drivers Ver capitulo Driver siehe Kap. “Driver”
360° 20
54
1 Watt
M21X1 ES.30
500 mA 350mA 2 WATT 1 WATT POWER POWER
Colours
Opticals 10°
10
W
30°
30
B
1
Kg
F
IP40
code
C
N
Ø 22
0,090
Spessore massimo della parete: 15mm Maximum wall thickness: 15mm Epaisseur maximum de la paroi: 15mm Espesor pared mx: 15mm Maximale Dicke der Wand: 15mm
Y R G
130
CAP 05
5-6ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez2:130
27-05-2008 15:15:22
ceiling | wall
INSIDE Latroche Faretto con snodo da incasso, applicazione con viti. Corpo in ottone.
Foco con articulación empotrable. Aplicación con tornillos. Cuerpo en latón.
Recessed adjustable spotlight in brass. Application with screws.
Einbauleuchte drehund schwenkbar mit Überwurfmutter.
- living inside
Latroche
Spot à encastrer avec articulation. Fixation à l’aide de vis. Corps en Laiton.
Driver NON compreso
Ø16
Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver
45°
vedi cap. Driver See Driver section Voir chapitre Drivers Ver capitulo Driver siehe Kap. “Driver”
45°
2 Watt
1 LED
1 LED
87061
87063
87062
87064
15
45
360°
1 Watt
Ø20 Ø40
Ø 22
0,100
IP40
F
Kg
1
350mA 500 mA 1 WATT 2 WATT POWER POWER
Colours
Opticals
code
C
30°
30
W
50°
50
N
70°
70
B Y R G
CAP 05
5-6ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez2:131
131
27-05-2008 15:15:25
ceiling | wall
INSIDE Calypto
Calypto Faretto con snodo da incasso, applicazione con molle o controcassa. Corpo in ottone.
Foco con articulación empotrable. Aplicación con muelles o con contracaja. Cuerpo en latón. Einbauleuchte mit Gelenk, Anbringung mit Federn oder Montagegehäuse. Messinggehäuse.
Recessed adjustable spotlight in brass with springs for false ceilings or outercasing. Spot à encastrer avec articulation, Application avec ressort ou boîtier d’encastrer. Corps en Laiton.
2 Watt
1 LED
1 LED
87065
87067
87066
87068
Ø16 45°
Driver NON compreso Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver
45°
vedi cap. Driver See Driver section Voir chapitre Drivers Ver capitulo Driver siehe Kap. “Driver”
360° 20
48
1 Watt
Ø20 Ø28
87067C30 87068N30 87068W30
Colours
500 mA 350mA 2 WATT 1 WATT POWER POWER
Opticals
0,050 1
Ø 24
F
Kg
IP40
code
C
30°
30
W
50°
50
N
70°
70
B Y R G
84349 (Pag. 744)
132
CAP 05
5-6ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez2:132
INCLUDED
Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse
27-05-2008 15:15:26
ceiling | wall
INSIDE Calypto Faretto con snodo da incasso, applicazione con ghiera filettata. Corpo in ottone.
Foco con articulación empotrable. Aplicación con casquillo roscado. Cuerpo en latón.
Recessed adjustable spotlight in brass with threaded ring.
Einbauleuchte mit Gelenk, Anbringung mit Zwinge. Messinggehäuse.
- living inside
Calypto
Spot à encastrer avec articulation, Application avec collerette filetée. Corps en Laiton.
Ø16
Driver NON compreso Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver
45°
360°
2 Watt
1 LED
1 LED
87498
87500
87499
87501
20
3,5
48
vedi cap. Driver See Driver section Voir chapitre Drivers Ver capitulo Driver siehe Kap. “Driver”
45°
1 Watt
Ø21 Ø36
0,070
Ø 22
IP40
F
Kg
1
350mA 500 mA 1 WATT 2 WATT POWER POWER
Colours Spessore massimo della parete: 15mm Maximum wall thickness: 15mm Epaisseur maximum de la paroi: 15mm Espesor pared mx: 15mm Maximale Dicke der Wand: 15mm
Opticals
code
C
30°
30
W
50°
50
N
70°
70
B Y R G
CAP 05
5-6ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez2:133
133
27-05-2008 15:15:28
ceiling | wall
INSIDE Tech
Tech Foco de un led. Para aplicaciones localizadas dentro vitrinas, muebles o generalmente en pequeños espacios.
Corpo luce ad 1 led. Per applicazioni localizzate all’interno di vetrinette, mobili o piccoli spazi in genere.
Leuchte mit einer LED geeignet für Decken, Wände, Möbeln und Schaufenster.
Minimal spot for applications within cabinets or small spaces. Monture Lumière 1 Led. Pour applications localisées à l’intérieur de vitrines meubles ou petites espaces en général.
2 Watt
1 LED
1 LED
86532
86534
86533
86535
Ø27
Driver NON compreso Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver
2 17
1 Watt
vedi cap. Driver See Driver section Voir chapitre Drivers Ver capitulo Driver siehe Kap. “Driver”
Ø39
600mA 350mA 2 WATT 1 WATT POWER POWER
Colours
Opticals
0,030 1
Kg
F
IP23
code
C
50°
50
W
70°
70
N
120°
12
B Y R G
134
CAP 05
5-6ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez2:134
27-05-2008 15:15:31
ceiling | wall
INSIDE Kanto Corpo luce ribassato ad 1 led. Per applicazioni localizzate all’interno di vetrinette, mobili o piccoli spazi in genere.
Foco rebajado de un led. Para aplicaciones localizadas dentro vitrinas, muebles o generalmente en pequeños espacios.
Minimal spot for applications within cabinets, furniture or small spaces.
Herabgesetzte Leuchte mit 1 Led. Für Anbringung in Schaufenstern, Möbeln oder kleinen Räumen im Allgemeinen.
- living inside
Kanto
Monture Lumière 1 Led. Pour applications localisées à l’intérieur de vitrines meubles ou petites espaces en général.
Driver NON compreso
Ø25 15
Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver
Ø40
vedi cap. Driver See Driver section Voir chapitre Drivers Ver capitulo Driver siehe Kap. “Driver”
0,020
IP23
F
Kg
1
1 Watt
2 Watt
1 LED
1 LED
86538
86540
86539
86541
350mA 600mA 1 WATT 2 WATT POWER POWER
Colours C
Opticals 180°
code 18
W N B Y R G
CAP 05
5-6ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez2:135
135
27-05-2008 15:15:35
ceiling
INSIDE Rukal
Rukal Sospensione con molle ad incasso per controsoffitto. Struttura in ottone.
Colgante empotrable con muelles para falso techo. Estructura en latón. Pendelleuchte zur Montage in abgehängte Decken
Suspended brass spotlight with springs for false ceilings. Encastré avec ressort pour faux plafond. Structure en Laiton.
2 Watt
Driver NON compreso
1 LED
1 LED
85616
85619
Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver
85617
85620
85618
85621
175
143
1 Watt
49
vedi cap. Driver See Driver section Voir chapitre Drivers Ver capitulo Driver siehe Kap. “Driver”
Ø32
90° 360°
600 mA 350mA 2 WATT 1 WATT POWER POWER
Colours
Opticals
0,170 1
Kg
Ø 26 mm
F
IP40
code
C
10°
10
W
30°
30
N
50°
50
B Y R G
136
CAP 05
5-6ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez2:136
27-05-2008 15:15:41
ceiling
INSIDE Kire Kire Sospensione con molle ad incasso per controsoffitto. Struttura in ottone.
- living inside
Colgante empotrable con muelles para falso techo. Estructura en latón. Aufhängung mit Einbaufedern für Hängedecke. Messingstruktur.
Suspended brass spotlight with springs for false ceilings. Suspension avec ressort encastrable pour faux plafond. Structure en Laiton.
1 Watt
2 Watt
Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver
1 LED
1 LED
85622
85625
85623
85626
85624
85627
320
vedi cap. Driver See Driver section Voir chapitre Drivers Ver capitulo Driver siehe Kap. “Driver”
288
Driver NON compreso
90°
Ø32
49 360°
0,150
Ø 26 mm
IP40
F
Kg
1
350mA 600 mA 1 WATT 2 WATT POWER POWER
Colours
Opticals
code
C
10°
10
W
30°
30
N
50°
50
B Y R G
CAP 05
5-6ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez2:137
137
27-05-2008 15:15:43
ceiling
INSIDE Riek
Riek Colgante empotrable con muelles con dos focos regulables e independientes. Estructura en latón.
Sospensione con molle ad incasso con 2 faretti a regolazione indipendente. Struttura in ottone.
Aufhängung mit Einbaufedern mit zwei LeuchtenKöpfen mit unabhängiger Einstellung. Messingstruktur.
Suspended double spotlight in brass with Independent adjustment. Suspension avec ressort encastrable et 2 spots à réglage indépendant. Structure en Laiton.
2 Watt
Driver NON compreso
2 LED
2 LED
85628
85631
Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver
85629
85632
85630
85633
vedi cap. Driver See Driver section Voir chapitre Drivers Ver capitulo Driver siehe Kap. “Driver”
Ø32
142
107
1 Watt
71
49 90° 360°
600 mA 350mA 2 WATT 1 WATT POWER POWER
Colours
Opticals
0,290 1
Kg
Ø 26 mm
F
IP40
code
C
10°
10
W
30°
30
N
50°
50
B Y R G
138
CAP 05
5-6ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez2:138
27-05-2008 15:15:44
ceiling
INSIDE Arby Sospensione con molle ad incasso con 2 faretti a regolazione indipendente. Struttura in ottone.
Colgante empotrable con muelles con dos focos regulables e independientes. Estructura en latón.
Suspended double spotlight in brass with Independent adjustment.
Aufhängung mit Einbaufedern mit zwei Leuchtenköpfe mit unabhängiger Einstellung. Messingstruktur.
Suspension à encastrer ressort avec deux spots réglables indépendants. Structure en Laiton.
- living inside
Arby
1 Watt
2 Watt
Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver
2 LED
2 LED
85634
85637
85635
85638
85636
85639
Ø32
293
vedi cap. Driver See Driver section Voir chapitre Drivers Ver capitulo Driver siehe Kap. “Driver”
261
Driver NON compreso
90°
71
49 360°
0,270
Ø 26 mm
IP40
F
Kg
1
350mA 600 mA 1 WATT 2 WATT POWER POWER
Colours
Opticals
code
C
10°
10
W
30°
30
N
50°
50
B Y R G
CAP 05
5-6ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez2:139
139
27-05-2008 15:15:45
ceiling | wall
INSIDE Turis
Turis Estructura en metal con uno foco con regulación indipendiente.
Struttura in metallo con un faretto a regolazione indipendente.
Anbauleuchte mit einem Leuchtenköpfen dreh- und schwenkbar
Metallic case with one spotlight, which can be adjusted independently. Structure en Métal avec un spot à réglage indépendant.
1 Watt
33
2 Watt 1 LED
85640
85643
85641
85644
85642
85645
Driver included Driver compris Driver incluido inklusive Driver
360°
65
1 LED
Driver compreso Ø32
61 49
94
600 mA 350mA 2 WATT 1 WATT POWER POWER
Colours
Opticals
90°
0,690 1
Kg
F
IP40
code
C
10°
10
W
30°
30
N
50°
50
B Y R G
140
CAP 05
5-6ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez2:140
27-05-2008 15:15:47
ceiling | wall
INSIDE Beta Struttura in metallo con due faretti a regolazione indipendente.
Estructura en metal con dos focos con regulación indipendiente.
Metallic case with two spotlights, which can be adjusted independently.
Metallstruktur mit zwei Leuchten mit unabhängiger Einstellung.
- living inside
Beta
Structure en métal avec deux spots à réglage indépendants.
25
Driver compreso Driver included Driver compris Driver incluido inklusive Driver
Ø32
72
119
1 Watt
2 Watt
2 LED
2 LED
85646
85649
85647
85650
85648
85651
31
49
37
360°
85
180°
0,720
IP40
F
Kg
1
350mA 600 mA 1 WATT 2 WATT POWER POWER
Colours
Opticals
code
C
10°
10
W
30°
30
N
50°
50
B Y R G
CAP 05
5-6ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez2:141
141
27-05-2008 15:15:49
ceiling | wall
INSIDE Virk
Virk Estructura en metal con uno foco con regulación indipendiente.
Struttura in metallo con un faretto a regolazione indipendente.
Metallstruktur mit einer Leuchten mit unabhängiger Einstellung.
Metallic case with one spotlight, which can be adjusted independently. Structure en Métal avec un spot à réglage indépendant.
1 LED
85652
85655
85653
85656
85654
85657
Driver compreso Driver included Driver compris Driver incluido inklusive Driver
Ø32
1 LED
33
63
2 Watt
61
1 Watt
360° 342 90°
600 mA 350mA 2 WATT 1 WATT POWER POWER
Colours
Opticals
0,720 1
Kg
F
IP40
code
C
10°
10
W
30°
30
N
50°
50
B Y R G
142
CAP 05
5-6ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez2:142
27-05-2008 15:15:50
I dettagli delle opere artistiche illuminate risaltano grazie ad un fascio di luce preciso e ben definito.
The details of illuminated works of art are set off thanks to a beam of accuratelyfocused and well-defined light.
Les détails des œuvres littéraires sont mis en relief grâce à un faisceau de lumière précis et bien défini.
Los pormenores de las obras de arte iluminadas destacan gracias a un haz de luz preciso y bien definido.
Die Details der beleuchteten Kunstwerke werden durch einen präzisen und genau festgelegten Lichtstrahl hervorgehoben.
Progetto:Museo Arte Contemporanea - Italia Lighting design: Linea Light Group
Project: Contemporary Museum - Italy Lighting design: Linea Light Group
Projet: Contemporain Musée Italie Design éclairage: LineaLight Group
Proyecto: Museo Contemporaneo - Italia Lighting Design: LineaLight Group
Projekt: Gegenwart Museum Italien Lighting Design: LineaLight Group
Prodotti: Onix da 2w bianco naturale
Products used: natural white 2w Onix
Produits: Onix de 2w blanc naturel
Productos: Onix de 2 w blanco natural
Produkte: Onix mit 2 W Neutralweiß
5-6ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez2:143
-
27-05-2008 15:15:54
ceiling | wall
INSIDE Ovlon
Ovlon Struttura in metallo con uno o due faretti a regolazione indipendente.
Estructura en metal con uno o dos focos con regulación indipendiente. Metallstruktur mit einer oder zwei Leuchten mit unabhängiger Einstellung.
Metallic case with one or two spotlights, which can be adjusted independently. Structure en métal avec un ou deux spots à réglage indépendant.
2 LED
2 LED
85658
85661
85659
85662
85660
85663
25
Driver compreso
Ø32
Driver included Driver compris Driver incluido inklusive Driver
72
2 Watt
119
1 Watt
278
49
37
360°
332 90°
600 mA 350mA 2 WATT 1 WATT POWER POWER
Colours
Opticals
0,930 1
Kg
F
IP40
code
C
10°
10
W
30°
30
N
50°
50
B Y R G
144
CAP 05
5-6ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez2:144
27-05-2008 15:15:56
ceiling | wall
INSIDE Onix Struttura in metallo con due faretti per asta a regolazione indipendente.
Estructura en metal con dos focos en cada asta y con regulación indipendiente.
Metallic frame with two spotlights in each rod, which can be adjusted independently
Metallstruktur mit zwei Leuchten je Stange mit unabhängiger Einstellung.
- living inside
Onix
Structure en métal avec deux spots pour tige à réglage indépendant.
25
Driver compreso Driver included Driver compris Driver incluido inklusive Driver
55
1 Watt
2 Watt
2+2 LED
2+2 LED
85688
85691
85689
85692
85690
85693
0
90°
40
45
Ø32
5 360°
1,000
IP40
F
Kg
1
350mA 600 mA 1 WATT 2 WATT POWER POWER
Colours
Opticals
code
C
10°
10
W
30°
30
N
50°
50
B Y R G
CAP 05
5-6ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez2:145
145
27-05-2008 15:15:57
ceiling | wall
INSIDE Korel
Korel Estructura en metal con dos focos en cada asta y con regulación indipendiente.
Struttura in metallo con due faretti per asta a regolazione indipendente.
Metallstruktur mit zwei Leuchten je Stange mit unabhängiger Einstellung.
Metallic frame with two spotlights in each rod, which can be adjusted independently. Structure en métal avec deux spots pour tige à réglage indépendant.
1 Watt
25
2 Watt
2+2+2 LED 2+2+2 LED
85706
85709
85707
85710
85708
85711
55
Driver compreso Driver included Driver compris Driver incluido inklusive Driver
0
90°
40
45
Ø32
5 360°
600 mA 350mA 2 WATT 1 WATT POWER POWER
Colours
Opticals
1,320 1
Kg
F
IP40
code
C
10°
10
W
30°
30
N
50°
50
B Y R G
146
CAP 05
5-6ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez2:146
27-05-2008 15:15:58
wall
INSIDE Einar Struttura in metallo con barra rettangolare su snodo regolabile.
Estructura en metal con barra rectangular con articulación regulable.
Metallic fixture with rectangular profile and adjustable joint.
Metallstruktur mit rechteckiger Wandleuchte schwenkbar.
- living inside
Einar
Structure en métal avec reglette rectangulaire sur articulation réglable.
25
136
Driver included Driver compris Driver incluido inklusive Driver
129
Driver compreso
33
300
270
0,670
IP40
F
Kg
10
90°
1 Watt
2 Watt
3 LED
3 LED
86604
86606
86605
86607
350mA 600 mA 1 WATT 2 WATT POWER POWER
Colours
Opticals
code
C
30°
30
W
50°
50
N
70°
70
B Y R G
CAP 05
5-6ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez2:147
147
27-05-2008 15:15:59
wall
INSIDE Elof
Elof Estructura en metal con barra rectangular con articulación regulable.
Struttura in metallo con barra rettangolare su snodo regolabile.
Metallstruktur mit rechteckiger Stange auf einstellbarem Gelenk.
Metallic fixture with rectangular profile and adjustable joint Structure en métal avec reglette rectangulaire sur articulation réglable.
2 Watt
Driver compreso
6 LED
6 LED
86926
87032
Driver included Driver compris Driver incluido inklusive Driver
86930
87044
25
600
600 mA 350mA 2 WATT 1 WATT POWER POWER
Colours
Opticals
129
1 Watt
33
270
90°
1,800 10
Kg
F
IP40
code
C
30°
30
W
50°
50
N
70°
70
B Y R G
148
CAP 05
5-6ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez2:148
27-05-2008 15:16:03
wall
INSIDE Elver Struttura in metallo con barra rettangolare su snodo regolabile.
Estructura en metal con barra rectangular con articulación regulable.
Metallic fixture with rectangular profile and adjustable joint
Metallstruktur mit rechteckiger Stange auf einstellbarem Gelenk.
- living inside
Elver
Structure en métal avec reglette rectangulaire sur articulation réglable.
25
Driver included Driver compris Driver incluido inklusive Driver
129
Driver compreso
33
800
2,000
IP40
F
Kg
10
270
90°
1 Watt
2 Watt
8 LED
8 LED
87082
87084
87083
87085
350mA 600 mA 1 WATT 2 WATT POWER POWER
Colours
Opticals
code
C
30°
30
W
50°
50
N
70°
70
B Y R G
CAP 05
5-6ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez2:149
149
27-05-2008 15:16:06
CAP06 Proiettori orientabili da 9, 12 e 18 Led 2 watt disponibili nelle versioni Monocromatico, Bianco Dinamico ed RGB. Costruiti per essere installati sul sistema a canali Track System o Dynamik Track. Sono forniti di elettronica interna e telecomando IR, che usa il protocollo DMX. Installando a monte una unità Master riusciamo a pilotare un massimo di 32 proiettori con Touch Screen o Driver Master RGB.Tutti gli accessori del binario sono presenti nel catalogo della società appartenente al gruppo Linea Light.
Directional 9, 12 and 18 leds, 2 watt spotlights available in the White, Dynamic White and RGB versions. Constructed to be installed on the Track System or Dynamik Track. They are supplied with internal electronics and IR remote control that uses the DMX protocol. By installing a Master unit we are able to control from a maximum of 32 spotlights by means of the Touch Screen or the RGB Master Driver. You can find all the track accessories in the Traddel catalogue, a company that belongs to the Linea Light group. Des projecteurs orientables à 9, 12 et 18 Leds 2 watts, sont disponibles dans les versions Blanc, Blanc Dynamique et RGB. Conçus pour être installés sur le système à canaux Track System ou Dynamik Track, ils sont dotés d’éléments électroniques intérieurs et d’une télécommande IR,utilisant le protocole DMX. En installant en amont une unité maîtresse, on arrive à piloter maximum 32 projecteurs avec Touch screen ou Driver Master RGB. Vous pouvez trouver tous les accessoires du rail dans le catalogue de la société Traddel qui fait partie du groupe Linea Light. Proyectores orientables de 9, 12 y 18 leds 2 watt disponibles en las versiones blanco, blanco dinámico y RGB. Fabricados para su incorporación al sistema de canales Track System o Dynamik Track están dotados con electrónica interior y control remoto por infrarrojos, que emplea el protocolo DMX. Si antes se instala una unidad Master es posible controlar desde como máximo 32 proyectores con Touch Screen o con Driver Master RGB. Todos los accesorios del raíl se pueden encontrar en el catálogo de Traddel, sociedad que forma parte del grupo Linea Light. Schwenkbare Strahler mit 9, 12 und 18 LED 2 Watt, in den Versionen Weiß, Superweiß und RGB. Für die Installation auf dem Schienensystem Track System oder Dynamik Track vorgesehen und mit Innenelektronik und einer IR-Fernbedienung mit DMX-Protokoll ausgestattet. Durch den vorgeschalteten Einbau einer Mastereinheit können maximal 32 Scheinwerfer mit Touch Screen oder mit Master RGB-Steuergerät verwaltet werden. Das gesamte Zubehör des Schienensystems finden Sie im Katalog von Traddel, einer zur Linea Light Group gehörenden Gesellschaft.
- living inside BIANCO FREDDO 6000°K RESA CROMATICA 70 (CRI) COLD WHITE 6000°K COLOUR REPRODUCTION 70 (CRI) BLANC FROID 6000°K RENDU CHROMATIQUE 70 (CRI) BLANCO FRÍO 6000°K RENDIMIENTO CROMÁTICO 70 (CRI) KALTWEISS 6000°K FARBWIEDERGABEINDEX (CRI 70)
BIANCO NATURALE 3700°K RESA CROMATICA (CRI 75) NATURAL WHITE 3700°K COLOUR REPRODUCTION (CRI 75) BLANC NATUREL 3700°K RENDU CHROMATIQUE (CRI 75) BLANCO NATURAL 3700°K RENDIMIENTO CROMÁTICO 75 (CRI) NEUTRALWEISS 3700°K FARBWIEDERGABEINDEX (CRI 75)
BIANCO CALDO 2800°K RESA CROMATICA (CRI 80) WARM WHITE 2800°K COLOUR REPRODUCTION (CRI 80) BLANC CHAUD 2800°K RENDU CHROMATIQUE (CRI 80) BLANCO CÁLIDO 2800°K RENDIMIENTO CROMÁTICO 80 (CRI) WARMWEISS 2800°K FARBWIEDERGABEINDEX (CRI 80)
Borsa in dettaglio: esempio pratico di come enfatizzare il valore dell’oggetto stesso. Close-up view of the bag: a practical example of how to bring out the value of the object itself / Détail du sac: exemple pratique de mise en valeur d’un objet / Bolso en detalle: ejemplo práctico de cómo enfatizar el valor del propio objeto / Tasche im Detail: ein Praxisbeispiel, wie der Wert des Gegenstands selbst hervorgehoben werden kann.
150
CAP 06
5-6ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez2:150
27-05-2008 15:16:09
BIANCO FREDDO 6000°K COLD WHITE 6000°K BLANC FROID 6000°K BLANCO FRÍO 6000°K KALTWEISS 6000°K
BIANCO NATURALE 3700°K
BIANCO CALDO 2800°K
NATURAL WHITE 3700°K BLANC NATUREL 3700°K BLANCO NATURAL 3700°K NEUTRALWEISS 3700°K
WARM WHITE 2800°K BLANC CHAUD 2800°K BLANCO CÁLIDO 2800°K WARMWEISS 2800°K
Retail: mode e tendenze che si susseguono a ritmi incalzanti. Ogni colore per rendere al massimo ha bisogno della sua luce, ogni forma si mette in risalto grazie ad effetti mirati di luce calcolata. Oggi grazie alla potenza del bianco dinamico, possiamo vestire di fascino gli oggetti, dare a loro un richiamo irresistibile.
Retail: fashion and trends chase each other at a pressing pace. Every colour needs light to be displayed at its best, every shape is set off thanks to focused effects of calculated light. Thanks to the power of dynamic white, we can now envelop objects with charm to give them an irresistible charm.
Vente au détail: la mode et les tendances changent à des rythmes pressants. Chaque coloris, pour rendre au mieux, a besoin d’un éclairage spécial, chaque forme est mise en relief grâce aux effets de lumière spéciaux orientés. Aujourd’hui, grâce à la puissance du blanc dynamique, les objets peuvent se revêtir de charme et lancer un rappel irrésistible.
Retail: modas y tendencias que se suceden con ritmos apremiantes. Cualquier color para su máximo rendimiento precisa de su propia luz, cualquier forma destaca gracias a los efectos calculados de la luz direccionable. Hoy día, gracias a la potencia del blanco dinámico, podemos llenar de atractivo los objetos, volviéndolos llamativos.
Retail: Moden und Tendenzen folgen im überstürzenden Rhythmus aufeinander. Jede Farbe braucht zur vollen Entfaltung ihr ganz persönliches Licht, jede Form wird durch gezielte Lichteffekte optimal hervorgehoben. Die innovative Leuchtkraft von Superweiß verstärkt die Ausstrahlung der Gegenstände und schenkt ihnen eine unwiderstehliche Wirkung.
Prodotti: Edwin da 2 watt in bianco dinamico
Products used: Edwin 2 watt in dynamic white
Produits: Edwin de 2 watts en blanc dynamique
Productos: Edwin de 2 watt en blanco dinámico
Produkte: Edwin Superweiß
5-6ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez2:151
2
Watt
in
27-05-2008 15:16:10
DMX IN
230V AC L N
DMX OUT
DMX OUT
Driver RGB PRO Master
Touch Panel Art. 84704
Max 15mt
Applicazioni possibili Possible applications
Per i modelli RGB e Dynamic White usare binario Dynamic Track.
Use Dynamic Track for the RGB and Dynamic White models. Pour les modèles RGB et Dynamic White, utiliser le rail Dynamic Track. Para los modelos RGB y Dynamic White utilizar el riel Dynamic Track. Für die Modelle RGB und Dynamic White ist die Schiene Dynamic Track zu verwenden.
Per i modelli Monocromatici usare binario Track System.
Use the Track System track for the monochromatic models. Pour les modèles monochromes, utiliser le rail Track System. Para los modelos Monocromatici utilizar el riel Track System. Für die einfarbigen Modelle ist die Schiene Track System zu verwenden.
Vedi capitolo Binario Traddel Projector
See section Traddel Projector Track Voir chapitre Traddel Projector binaire Ver capitulo binario Traddel Projector Siehe kap. Traddel Projector Track
CAPACITÀ DI CARICO / CAPACITY LOAD / INSTALLATIONSHINWEISE
5-6ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez2:152
27-05-2008 15:16:14
Colore, dinamismo e staticità a portata di mano. Luce diffusa generata dalle plafoniere fluorescenti in RGB (news Traddel) e luce d’accento emessa dai proiettori Edwin RGB: un connubbio eccezionale per catturare l’attenzione creando stupore.
5-6ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez2:153
Colour, dynamism and stillness on hand. Diffused light generated by the fluorescent RGB (news Traddel) downlights and focused light emitted by the Edwin RGB spotlights: an exceptional combination that captures the attention while generating amazement.
Couleur, dynamisme et statisme à portée de la main Un éclairage diffus généré par des plafonniers fluorescents RGB (news Traddel) et un éclairage d’accent émis par des projecteurs Edwin RGB: une alliance exceptionnelle sachant capturer l’attention du public et provoquer son émerveillement.
Color, dinamismo y estaticidad al alcance. Luz difusa producida por los plafones de techo fluorescentes en RGB (news Traddel) y luz de realce emitida por los proyectores Edwin RGB: una combinación excepcional para llamar la atención asombrando.
Farbe, Dynamik und Starrheit stets griffbereit. Diffuses Licht durch die LeuchtstoffDeckenleuchten in RGB-Version (Traddel News) und Akzentlicht durch die Scheinwerfer Edwin RGB: eine außergewöhnliche Verbindung, die die Aufmerksamkeit fesselt und Erstaunen hervorruft.
27-05-2008 15:16:18
ceiling
INSIDE Edwin
Edwin Proiettore a soffitto orientabile sull’asse verticale ed orizzontale. Completo di staffa ed alimentatore.
Proyector al techo orientable en el eje vertical y horizontal. Provisto de soporte y alimentador. Auf der vertikalen und horizontalen Achse schwenkbarer Deckenscheinwerfer. Komplett mit Montagebügel und Netzteil.
Ceiling spotlights adjustable on the horizontal and vertical axes. Complete with bracket and driver. Projecteur a plafond orientable sur l’axe verticale t sur l’axe horizontal. Fourni avec étrier et alimentateur.
2 Watt
65
360°
Driver compreso Driver included Driver compris Driver incluido inklusive Driver
9 LED 150
87711
200° 83
2 Watt
118
201 65
360°
12 LED 150
87712
Optional 84984
85
600mA 2 WATT POWER
Colours
Opticals
200° 243
158
2,000 2,860 6+7
Kg
F
IP20
code
C
30°
30
W
50°
50
N
84984 (Pag. 755) Optional
154
CAP 06
5-6ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez2:154
27-05-2008 15:16:23
ceiling
INSIDE Assoc Proiettore da binario orientabile sull’asse verticale ed orizzontale. Completo di adattatore per binario orientabile elettrificato Eurostandard e alimentatore.
Proyector orientable para sistema binario. Orientable en eje vertical y horizontal. Completo de adaptador para binario electrificado Eurostandard y alimentador.
Track system floodlight adjustable on vertical and horizontal board. Complete with adapter for Eurostandard elecritified track and driver.
Von der Schiene aus ausrichtbare Leuchte. Auf vertikaler und horizontaler Achse ausrichtbar. Mit Adapter für elektrische Stromschiene Eurostandard, und Netzgerät.
- living inside
Assoc
Projecteur orientable pour binaire. Orientable sur l’axe verticale et horizontal. Adaptateur pour binaire Eurostandard et alimentateur.
360°
Driver compreso
2 Watt
Driver included Driver compris Driver incluido inklusive Driver
12 LED
180
87713
90
180
180°
4,000
IP50
F
Kg
7
600mA 2 WATT POWER
Colours Accessori per binario vedi catalogo Traddel “Track system accessories” Track System accessories, see Traddel catalogue “Track system accessories”
Opticals
code
C
10°
10
W
30°
30
N
50°
50
70°
70
120°
12
Accessoires pour rail voir catalogue Traddel “Track system Accessoires” Accesorios para binario (ver catalogo Traddel Track system Accessories) Elektrifiziertes Schienensystem zubehor im Traddel Katalog “Track system accessories”
5-6ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez2:155
CAP 06
155
27-05-2008 15:16:27
Edwin
INSIDE
ceiling
W N C
MULTICHIP Technology Edwin Proiettore orientabile sull’asse verticale ed orizzontale. Completo di adattatore per binario elettrificato Eurostandard, centralina di comando e alimentatore. Dotato di ricevitore IR per funzionamento autonomo.
Proyector orientable en eje vertical y horizontal. Completo de adaptador para binario electrificado Eurostandard, controlador y alimentador. Dotado de receptor IR por funcionamiento independente. Von der Schiene Leuchte. Auf vertikaler und horizontaler Achse ausrichtbar. Mit Adapter für elektrische Stromschiene Eurostandard, Steuergerät und Netzgerät. Artikel mit IR empfänger zur einzel steuerung.
Floodlight adjustable on vertical and horizontal board. Complete with adapter for Eurostandard elecritified track, controller and driver. With IR receiver for autonomous functioning. Projecteur orientable sur l’axe verticale et horizontal. Adaptateur pour binaire Eurostandard, centrale de commande et alimentateur. Dotè de recepteur IR pour fonction indépendente.
Driver compreso
2 Watt
Driver included Driver compris Driver incluido inklusive Driver
su binario
150
18 LED
87706
65
track system
pour binaire par sistema binario Für Befestingung dürch Euro-Schiene
65
150
94
200°
244
2 Watt
150
18 LED a muro
65
87707
wall
au mur a la pared Für Wandbefestigung, ohne Schiene
94
IR
Colours D
Opticals 50°
Dimming
150
600mA 2 WATT WNC
65
200°
244
2,860
F
Kg
IP20
code 50
Accessori per binario vedi catalogo Traddel “Dynamic Track accessories” Track System accessories, see Traddel catalogue “Dynamic Track accessories” Accessoires pour rail voir catalogue Traddel “Dynamic Track Accessoires”
156
CAP 06
5-6ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez2:156
84982 (Pag. 755)
84984 (Pag. 755)
Optional
Optional
Accesorios para binario (ver catalogo Traddel Dynamic Track Accessories) Elektrifiziertes Schienensystem zubehor im Traddel Katalog “Dynamic Track accessories”
27-05-2008 15:16:28
MULTICHIP Technology
Emfrid
INSIDE
ceiling | wall
W N C
Proiettore orientabile a soffitto sull’asse verticale ed orizzontale. Completo di centralina di comando e alimentatore. Dotato di ricevitore IR per funzionamento autonomo.
Proyector al techo orientable en eje vertical y horizontal. Completo de controlador y alimentador. Dotado de receptor IR por funcionamiento independente.
Ceiling floodlight adjustable on vertical and horizontal board. Complete with controller and driver. With IR receiver for autonomous functioning.
Auf der vertikalen und horizontalen Achse schwenkbarer Deckenscheinwerfer. Mit Steuergerät und Netzgerät. Artikel mit IR empfänger zur einzel steuerung.
Projecteur orientable a plafond sur l’axe verticale et horizontal. Centrale de commande et alimentateur. Dotè de recepteur IR pour fonction indépendente.
- living inside
Emfrid
360°
2 Watt 8 LED
Driver included Driver compris Driver incluido inklusive Driver
85
82
150
Driver compreso
116
200°
88388
200
360°
2 Watt
85
82
150
12 LED 200°
88389
Optional 84984
243
156
360°
2 Watt
110
98
110
82
150
9+9 LED
F
88390
318
2,000 2,860 4,000
IP20
200°
Kg
600mA 2 WATT WNC
Dimming
IR
Colours D
84984 (Pag. 755)
84982 (Pag. 755)
Optional
Optional
Opticals 70°
code 70
CAP 06
5-6ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez2:157
157
27-05-2008 15:16:32
Emfrid
INSIDE
ceiling
W C N W C
MULTICHIP Technology Emfrid Proiettore orientabile da binario sull’asse verticale ed orizzontale. Completo di adattatore per binario elettrificato Eurostandard, centralina di comando e alimentatore. Dotato di ricevitore IR per funzionamento autonomo.
Proyector orientable para sistema binario. Orientable en eje vertical y horizontal. Completo de adaptador para binario electrificado Eurostandard, controlador y alimentador. Dotado de receptor IR por funcionamiento independente. Von der Schiene aus ausrichtbare Leuchte. Auf vertikaler und horizontaler Achse ausrichtbar. Mit Adapter für elektrische Stromschiene Eurostandard, Steuergerät und Netzgerät. Artikel mit IR empfänger zur einzel steuerung.
Track system floodlight adjustable on vertical and horizontal board. Complete with adapter for Eurostandard elecritified track, controller and driver. With IR receiver for autonomous functioning.
360°
2 Watt 8 LED
85
200°
82
150
88382
119
204
Projecteur orientable pour binaire. Orientable sur l’axe verticale et horizontal. Adaptateur pour binaire Eurostandard, centrale de commande et alimentateur. Dotè de recepteur IR pour fonction indépendente.
360°
2 Watt
Driver compreso Driver included Driver compris Driver incluido inklusive Driver
12 LED
85
200°
82
150
88383
Optional 84984
244
159 360°
2 Watt 9+9 LED
119
IR
Colours D
Opticals 70°
Dimming
600mA 2 WATT WNC
85
82
150
88384
200°
323
119 2,000 2,860 4,000
F
Kg
IP20
code 70
Accessori per binario vedi catalogo Traddel “Dynamic Track accessories” Track System accessories, see Traddel catalogue “Dynamic Track accessories” Accessoires pour rail voir catalogne Traddel “Dynamic Track Accessoires”
158
CAP 06
5-6ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez2:158
84982 (Pag. 755)
84984 (Pag. 755)
Optional
Optional
Accesorios para binario (ver catalogo Traddel Dynamic Track Accessories) Elektrifiziertes Schienensystem zubehor im Traddel Katalog “Dynamic Track accessories”
27-05-2008 15:16:35
Cornicioni e volta delineati da luce mirata.
Frames and vault outlined by focused lights.
Un éclairage orienté traçant le contour des corniches et de la voûte.
Cornisas y bóveda perfiladas por la luz direccionable
Umrahmungen und Gewölbe werden von gezieltem Licht umrissen
Progetto: Wap Park, Atene Grecia Lighting Design: IFI GROUP
Project:Wap Park, Athens Greece Lighting Design: IFI GROUP
Projet: Wap Park, Athènes Grèce Design éclairage: IFI GROUP
Proyecto:Wap Park, Atenas, Grecia Lighting Design: IFI GROUP
Projekt:Wap Park, Athen Griechenland Lighting Design: IFI GROUP
Prodotti: Edwin 12 led 2 Watt
Products used: Edwin 12 led 2 Watt
Produits: Edwin 12 led 2 Watt
Productos: Edwin 12 led 2 Watt
Produkte: Edwin 12 led 2 Watt
5-6ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez2:159
27-05-2008 15:16:37
Edwin
INSIDE
ceiling | wall
R G B
Edwin Proyector orientable para sistema binario. Orientable en eje vertical y horizontal. Completo de adaptador para binario electrificado Eurostandard, controlador y alimentador. Dotado de receptor IR por funcionamiento independente.
Proiettore orientabile da binario sull’asse verticale ed orizzontale. Completo di adattatore per binario elettrificato Eurostandard, centralina di comando e alimentatore. Dotato di ricevitore IR per funzionamento autonomo.
Von der Schiene aus ausrichtbare Leuchte. Auf vertikaler und horizontaler Achse ausrichtbar. Mit Adapter für elektrische Stromschiene Eurostandard, Steuergerät und Netzgerät. Artikel mit IR empfänger zur einzel steuerung.
Track system floodlight adjustable on vertical and horizontal board. Complete with adapter for Eurostandard elecritified track, controller and driver. With IR receiver for autonomous functioning.
360°
Projecteur orientable pour binaire. Orientable sur l’axe verticale et horizontal. Adaptateur pour binaire Eurostandard, centrale de commande et alimentateur. Dotè de recepteur IR pour fonction indépendente.
2 Watt RGB
150
9 LED
200°
65
87708 94
110
Driver compreso Driver included Driver compris Driver incluido inklusive Driver
204
360°
2 Watt RGB
150
12 LED
87709
65
Optional 84984
150
94
200°
244
360°
2 Watt RGB 9+9 LED
65
150
87710
110
IR
Colours Z
Opticals
Dimming 0
%
100
600mA 2 WATT RGB
99
200°
319
110 2,000 2,860 4,000
F
Kg
IP20
code
30°
30
50°
50
Accessori per binario vedi catalogo Traddel “Dynamic Track accessories” Track System accessories, see Traddel catalogue “Dynamic Track accessories” Accessoires pour rail voir catalogne Traddel “Dynamic Track Accessoires”
160
CAP 06
5-6ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez2:160
84982 (Pag. 755)
84984 (Pag. 755)
Optional
Optional
Accesorios para binario (ver catalogo Traddel Dynamic Track Accessories) Elektrifiziertes Schienensystem zubehor im Traddel Katalog “Dynamic Track accessories”
27-05-2008 15:16:39
Edwin
INSIDE
ceiling | wall
R G B
Edwin Proiettore a soffitto orientabile sull’asse verticale ed orizzontale. Completo di staffa, centralina di comando e alimentatore. Dotato di ricevitore IR per funzionamento autonomo.
- living inside
Proyector al techo en eje vertical y horizontal. Completo de tijas, controlador y alimentador. Dotado de receptor IR por funcionamiento independente. Auf der vertikalen und horizontalen Achse schwenkbarer Deckenscheinwerfer. Mit Steuergerät und Netzgerät. Artikel mit IR empfänger zur einzel steuerung.
Ceiling floodlight adjustable on vertical and horizontal board. Complete with adapter for Eurostandard elecritified track, controller and driver. With IR receiver for autonomous functioning. Projecteur orientable a plafond réglable l’axe verticale et horizontal. Étrier, centrale de commande et alimentateur. Dotè de recepteur IR pour fonction indépendente.
65
360°
2 Watt RGB
150
9 LED 200°
Driver compreso Driver included Driver compris Driver incluido inklusive Driver
83
118
87714
201 65
360°
2 Watt RGB 150
12 LED 200°
Optional 84984
243
158
85
87715
65
360°
2 Watt RGB
150
9+9 LED
87716 200°
110
98
318
110
2,000 2,860 4,000
IP20
F
Kg
600mA 2 WATT RGB
Dimming 0
%
100
IR
Colours Z
Accessori per binario vedi catalogo Traddel “Dynamic Track accessories”
Opticals
code
30°
30
50°
50
Track System accessories, see Traddel catalogue “Dynamic Track accessories” Accessoires pour rail voir catalogne Traddel “Dynamic Track Accessoires” Accesorios para binario (ver 84984 (Pag. 755) catalogo Traddel Dynamic Optional Track Accessories) Elektrifiziertes Schienensystem zubehor im Traddel Katalog “Dynamic Track accessories”
5-6ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez2:161
84982 (Pag. 755) Optional
CAP 06
161
27-05-2008 15:16:48
Emfrid
INSIDE
ceiling | wall
R G B
MULTICHIP Technology Emfrid Proiettore con sistema Multiled, orientabile da binario sull’asse verticale ed orizzontale. Completo di adattatore per binario elettrificato Eurostandard, centralina di comando e alimentatore. Dotato di ricevitore IR per funzionamento autonomo.
Multiled proyector orientable para sistema binario. Orientable en eje vertical y horizontal. Completo de adaptador para binario electrificado Eurostandard, controlador y alimentador. Dotado de receptor IR por funcionamiento independente. Von der Schiene aus ausrichtbare Leuchte, Multiled System. Auf vertikaler und horizontaler Achse ausrichtbar. Mit Adapter für elektrische Stromschiene Eurostandard, Steuergerät und Netzgerät. Artikel mit IR empfänger zur einzel steuerung.
Track system floodlight with Multiled System adjustable on vertical and horizontal board. Complete with adapter for Eurostandard elecritified track, controller and driver. With IR receiver for autonomous functioning.
360°
2 Watt RGB 9 LED
85
200°
82
150
88385
119
204
360°
2 Watt RGB
Multiled projecteur orientable pour binaire. Orientable sur l’axe verticale et horizontal. Adaptateur pour binaire Eurostandard, centrale de commande et alimentateur. Dotè de recepteur IR pour fonction indépendente.
Driver compreso 12 LED
85
Driver included Driver compris Driver incluido inklusive Driver
200°
82
Optional 84984
150
88386
244
159 360°
2 Watt RGB 9+9 LED
119
IR
Colours Z
Opticals 70°
Dimming 0
%
100
600mA 2 WATT RGB
85
82
150
88387
200°
323
119 2,000 2,860 4,000
F
Kg
IP20
code 70
Accessori per binario vedi catalogo Traddel “Dynamic Track accessories” Track System accessories, see Traddel catalogue “Dynamic Track accessories” Accessoires pour rail voir catalogne Traddel “Dynamic Track Accessoires”
162
CAP 06
5-6ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez2:162
84982 (Pag. 755)
84984 (Pag. 755)
Optional
Optional
Accesorios para binario (ver catalogo Traddel Dynamic Track Accessories) Elektrifiziertes Schienensystem zubehor im Traddel Katalog “Dynamic Track accessories”
27-05-2008 15:16:55
MULTICHIP Technology
Emfrid
INSIDE
ceiling | wall
R G B
Proiettore orientabile a soffitto sull’asse verticale ed orizzontale. Completo di centralina di comando e alimentatore. Dotato di ricevitore IR per funzionamento autonomo.
Proyector al techo orientable en eje vertical y horizontal. Completo de controlador y alimentador. Dotado de receptor IR por funcionamiento independente.
Ceiling floodlight adjustable on vertical and horizontal board. Complete with controller and driver. With IR receiver for autonomous functioning.
Auf der vertikalen und horizontalen Achse schwenkbarer Deckenscheinwerfer. Mit Steuergerät und Netzgerät. Artikel mit IR empfänger zur einzel steuerung.
Projecteur orientable a plafond sur l’axe verticale et horizontal. Centrale de commande et alimentateur. Dotè de recepteur IR pour fonction indépendente.
- living inside
Emfrid
360°
2 Watt RGB
Driver compreso 9 LED
85
200°
82
150
Driver included Driver compris Driver incluido inklusive Driver 116
88391
200
360°
2 Watt RGB
85
200°
82
150
12 LED
88392
Optional 84984
243
156
360°
2 Watt RGB
110
98
110
88393
318
2,000 2,860 4,000
IP20
200°
82
150
9+9 LED
F
Kg
600mA 2 WATT RGB
Dimming 0
%
100
IR
Colours Z
Accessori per binario vedi catalogo Traddel “Dynamic Track accessories”
Opticals 70°
code 70
Track System accessories, see Traddel catalogue “Dynamic Track accessories” Accessoires pour rail voir catalogne Traddel “Dynamic Track Accessoires” Accesorios para binario (ver catalogo Traddel Dynamic Track Accessories) Elektrifiziertes Schienensystem zubehor im Traddel Katalog “Dynamic Track accessories”
5-6ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez2:163
84984 (Pag. 755)
84982 (Pag. 755)
Optional
Optional
CAP 06
163
27-05-2008 15:16:57
CAP07
- living inside
Faretti da incasso da 1 e 2 watt ad ottica unica, innovativa nel suo genere. Grazie alla particolare struttura ad ottica rientrante, si mantiene la potenza illuminante del led e si elimina il classico effetto abbagliante. 1 or 2 watt recessed lights using one optical lens that is innovative in its kind. Thanks to the special receding optical lens structure, the illuminating power of the led is maintained while eliminating the typical glare. Spots à encastrer de 1 et 2 watts, à lentille optique innovatrice unique dans son genre. Grâce à sa structure particulière à lentille optique en retrait, on maintient la puissance d’illumination du led en éliminant son effet éblouissant. Focos empotrables de 1 y 2 watt con óptica única e innovadora. Gracias a la estructura particular con óptica embutida, se mantiene la potencia de alumbrado del led y se elimina el típico efecto deslumbrante. Kleine Einbaustrahler mit 1 und 2 Watt und einer innovativen Optik. Durch die besondere Struktur mit zurückversetzter Optik wird die Leuchtkraft der LED beibehalten und der klassische Blendeffekt vermieden.
Potenti punti luce per facilitare l’accesso alle scale. Powerful spotlights illuminate the stairway. / Spots puissants pour illuminer l’accès à l’escalier / Potentes puntos de luz para agilizar el acceso a las escaleras. / Starke Lichtpunkte erleichtern den Zugang zum Stiegenaufgang.
164
Disimpegno pienamente illuminato da luce potente e discreta. The hallway is fully-lit by powerful yet discreet lighting. / Couloir totalement illuminé par un éclairage puissant et discret. / Cuarto completamente iluminado por una luz potente y discreta. / Auch der Vorraum wird durch starkes und dennoch dezentes Licht voll beleuchtet.
CAP 07
7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:164
27-05-2008 16:01:29
Illuminazione omogenea di un corridio.
Evenly-distributed lighting of a corridor.
Illumination homogène d’un couloir.
Iluminación homogénea en un pasillo.
Gleichförmige Beleuchtung eines Flurs.
Progetto: Abitazione Privata Gioia Tauro - Italia Lighting Design: Linea Light
Project: Private home – Gioia Tauro – Italy Lighting Design: Linea Light
Projet : Maison privée – Gioia Tauro – Italie Design éclairage : Linea Light
Proyecto: Vivienda particular - Gioia Tauro - Italia Lighting Design: Linea Light
Projekt: Privates Wohngebäude Gioia Tauro - Italien Lighting Design: LineaLight Group
Prodotti: Ajust 9 Led 1 Watt
Products used: Ajust 9 Led 1 Watt
Produits: Ajust 9 Led 1 Watt
Productos: Ajust 9 Led 1 Watt
Produkte: Ajust 9 Led 1 Watt
7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:165
27-05-2008 16:01:38
ceiling
INSIDE Anton
MULTICHIP Technology Anton Proyector empotrable con muelles para falso techo. Óptica fija. Garantiza un óptimo comfort visual gracias a una barra multilLED retrasada en un anillo anti deslumbramiento. Cuerpo en aluminio.
Proiettore da incasso a molle per controsoffitto. Ottica fissa. Garantisce un ottimo comfort visivo grazie ad una basetta multilLED arretrata su di un anello antiabbagliamento. Corpo in alluminio.
Einbauleuchte mit Federn für Hängedecke. Fixierte Optik. Garantiert Dank einer zurückgesetzten Multi-LED-Basis auf einem Blendschutzring einen optimalen Sichtkomfort. Gehäuse aus Aluminium.
Recessed projector with springs for false ceiling, fixed optic. It guarantees an excellent visual comfort thanks to a leds mounted on an antiglaring ring. Aluminium body. Projecteur à encastrer à ressort pour faux plafond avec optique fixe. Garantie un comfort visuel optimal grâce a une plaquette multiLED positionné derrière un anneaux anti-éblouissement. Corps en Aluminium.
2 Watt
Driver NON compreso
2 LED
Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver
88200 Ø45
88201
vedi cap. Driver See Driver section Voir chapitre Drivers Ver capitulo Driver siehe Kap. “Driver”
57
88202
Ø45
88200N70 88200W70 88201N70 88201W70
Colours
500mA 2 WATT POWER
Opticals
0,070 22
Kg
Ø 35mm
F
IP40
code
C
70°
70
W (*)
120°
12
N B Y R G
(*) Disponibile da ottobre 2008; Available from October 2008; Disponible dès octobre 2008; Disponible a partir de octubre de 2008; Verfügbar ab Oktober 2008.
166
CAP 07
7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:166
27-05-2008 16:01:40
ceiling
INSIDE
Technology
Arent
MULTICHIP
Proiettore da incasso a molle per controsoffitto. Ottica fissa. Garantisce un ottimo comfort visivo grazie ad una basetta multilLED arretrata su di un anello antiabbagliamento. Corpo in alluminio.
Proyector empotrable con muelles para falso techo. Óptica fija. Garantiza un óptimo comfort visual gracias a una barra multilLED retrasada en un anillo anti deslumbramiento. Cuerpo en aluminio.
Recessed projector with springs for false ceiling, fixed optic. It guarantees an excellent visual comfort thanks to a leds mounted on an antiglaring ring. Aluminium body.
Einbauleuchte mit Federn für Hängedecke. Fixierte Optik. Garantiert Dank einer zurückgesetzten Multi-LED-Basis auf einem Blendschutzring einen optimalen Sichtkomfort. Gehäuse aus Aluminium.
Projecteur à encastrer à ressort pour faux plafond avec optique fixe. Garantie un comfort visuel optimal grâce a une plaquette multiLED positionné derrière un anneaux anti-éblouissement. Corps en Aluminium.
- living inside
Arent
Driver NON compreso
2 Watt
Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver
6 LED
88203 88204
vedi cap. Driver See Driver section Voir chapitre Drivers Ver capitulo Driver siehe Kap. “Driver”
Ø77
111
82
88205
Ø77
0,280
Ø 65 mm
IP40
F
Kg
22
88203N70 88203W70 88204N70 88204W70
500mA 2 WATT POWER
Colours
Opticals
code
C
70°
70
W (*)
120°
12
N B Y R G
(*) Disponibile da ottobre 2008; Available from October 2008; Disponible dès octobre 2008; Disponible a partir de octubre de 2008; Verfügbar ab Oktober 2008.
CAP 07
7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:167
167
27-05-2008 16:01:42
ceiling
INSIDE Ajust
MULTICHIP Technology Ajust Proyector empotrable con muelles para falso techo. Óptica fija. Garantiza un óptimo comfort visual gracias a una barra multilLED retrasada en un anillo anti deslumbramiento. Cuerpo en aluminio.
Proiettore da incasso a molle per controsoffitto. Ottica fissa. Garantisce un ottimo comfort visivo grazie ad una basetta multilLED arretrata su di un anello antiabbagliamento. Corpo in alluminio.
Einbauleuchte mit Federn für Hängedecke. Fixierte Optik. Garantiert Dank einer zurückgesetzten Multi-LED-Basis auf einem Blendschutzring einen optimalen Sichtkomfort. Gehäuse aus Aluminium.
Recessed projector with springs for false ceiling, fixed optic. It guarantees an excellent visual comfort thanks to a leds mounted on an antiglaring ring. Aluminium body. Projecteur à encastrer à ressort pour faux plafond avec optique fixe. Garantie un comfort visuel optimal grâce a une plaquette multiLED positionné derrière un anneaux anti-éblouissement. Corps en Aluminium.
2 Watt
Driver NON compreso Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver
9 LED
88209 88210 88211
vedi cap. Driver See Driver section Voir chapitre Drivers Ver capitulo Driver siehe Kap. “Driver”
120
100,5
Ø102
Ø102
88209N70 88209W70 88210N70 88210W70
Colours
500mA 2 WATT POWER
Opticals
0,620 22
Kg
Ø 92 mm
F
IP40
code
C
70°
70
W (*)
120°
12
N B Y R G
(*) Disponibile da ottobre 2008; Available from October 2008; Disponible dès octobre 2008; Disponible a partir de octubre de 2008; Verfügbar ab Oktober 2008.
168
CAP 07
7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:168
27-05-2008 16:01:44
ceiling
INSIDE
Technology
Ilien
MULTICHIP
Proiettore da incasso a molle per controsoffitto. Ottica basculante. Garantisce un ottimo comfort visivo grazie ad una basetta multilLED arretrata su di un anello antiabbagliamento. Corpo in alluminio.
Proyector empotrable con muelles para falso techo. Óptica basculante. Garantiza un óptimo comfort visual gracias a una barra multilLED retrasada en un anillo anti deslumbramiento. Cuerpo en aluminio.
Recessed projector with springs for false ceiling, adjustable optic. It guarantees an excellent visual comfort thanks to a leds mounted on an antiglaring ring. Aluminium body.
Einbauleuchte mit Federn für Hängedecke. Schwingoptik. Garantiert Dank einer zurückgesetzten Multi-LED-Basis auf einem Blendschutzring einen optimalen Sichtkomfort. Gehäuse aus Aluminium.
- living inside
Ilien
Projecteur à encastrer à ressort pour faux plafond avec optique basculante. Garantie un comfort visuel optimal grâce a une plaquette multiLED positionné derrière un anneaux anti-éblouissement. Corps en Aluminium.
2 Watt
Driver NON compreso Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver
2 LED
88269 Ø55
vedi cap. Driver See Driver section Voir chapitre Drivers Ver capitulo Driver siehe Kap. “Driver”
88270
57
88271
30°
30°
360°
0,070
Ø 46mm
IP40
F
Kg
22
88269N70 88269W70 88270N70 88270W70
500mA 2 WATT POWER
Colours
Opticals
code
C
70°
70
N
120°
12
W (*) B Y R G
(*) Disponibile da ottobre 2008; Available from October 2008; Disponible dès octobre 2008; Disponible a partir de octubre de 2008; Verfügbar ab Oktober 2008.
CAP 07
7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:169
169
27-05-2008 16:01:46
ceiling
INSIDE Ilja
MULTICHIP Technology Ilja Proyector empotrable con muelles para falso techo. Óptica basculante. Garantiza un óptimo comfort visual gracias a una barra multilLED retrasada en un anillo anti deslumbramiento. Cuerpo en aluminio.
Proiettore da incasso a molle per controsoffitto. Ottica basculante. Garantisce un ottimo comfort visivo grazie ad una basetta multilLED arretrata su di un anello antiabbagliamento. Corpo in alluminio.
Einbauleuchte mit Federn für Hängedecke. Schwingoptik. Garantiert Dank einer zurückgesetzten Multi-LED-Basis auf einem Blendschutzring einen optimalen Sichtkomfort. Gehäuse aus Aluminium.
Recessed projector with springs for false ceiling, adjustable optic. It guarantees an excellent visual comfort thanks to a leds mounted on an antiglaring ring. Aluminium body. Projecteur à encastrer à ressort pour faux plafond avec optique fixe. Garantie un comfort visuel optimal grâce a une plaquette multiLED positionné derrière un anneaux antiéblouissement. Corps en Aluminium.
2 Watt
Driver NON compreso
6 LED
Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver
88230 88231
vedi cap. Driver See Driver section Voir chapitre Drivers Ver capitulo Driver siehe Kap. “Driver”
82 30°
111
Ø87
88232
30°
360°
88230N70 88230W70 88231N70 88231W70
Colours
500mA 2 WATT POWER
Opticals
Ø 76 mm
0,270 22
Kg
F
IP40
code
C
70°
70
W (*)
120°
12
N B Y R G
(*) Disponibile da ottobre 2008; Available from October 2008; Disponible dès octobre 2008; Disponible a partir de octubre de 2008; Verfügbar ab Oktober 2008.
170
CAP 07
7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:170
27-05-2008 16:01:48
ceiling
INSIDE
Technology
Judit
MULTICHIP
Proiettore da incasso a molle per controsoffitto. Ottica basculante. Garantisce un ottimo comfort visivo grazie ad una basetta multilLED arretrata su di un anello antiabbagliamento. Corpo in alluminio.
Proyector empotrable con muelles para falso techo. Óptica basculante. Garantiza un óptimo comfort visual gracias a una barra multilLED retrasada en un anillo anti deslumbramiento. Cuerpo en aluminio.
Recessed projector with springs for false ceiling, adjustable optic. It guarantees an excellent visual comfort thanks to a leds mounted on an antiglaring ring. Aluminium body.
Einbauleuchte mit Federn für Hängedecke. Schwingoptik. Garantiert Dank einer zurückgesetzten Multi-LED-Basis auf einem Blendschutzring einen optimalen Sichtkomfort. Gehäuse aus Aluminium.
- living inside
Judit
Projecteur à encastrer avec ressort pour faux plafond et optique basculante. Garantie un comfort visuel optimal grâce a une plaquette multiLED positionné derrière un anneaux anti-éblouissement. Corps en Aluminium.
2 Watt
Driver NON compreso Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver
9 LED
88236 88237
vedi cap. Driver See Driver section Voir chapitre Drivers Ver capitulo Driver siehe Kap. “Driver”
Ø110
100,5 120
88238
30° 30° 360°
Ø 98 mm
0,580
IP40
F
Kg
22
88236N70 88236W70 88237N70 88237W70
500mA 2 WATT POWER
Colours
Opticals
code
C
70°
70
W (*)
120°
12
N B Y R G
(*) Disponibile da ottobre 2008; Available from October 2008; Disponible dès octobre 2008; Disponible a partir de octubre de 2008; Verfügbar ab Oktober 2008.
CAP 07
7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:171
171
27-05-2008 16:01:49
ceiling
INSIDE Karin
MULTICHIP Technology Karin Proiettore da incasso a scomparsa per controsoffitto. Ottica fissa. Applicazione con staffe. Garantisce un ottimo comfort visivo grazie ad una basetta multilLED arretrata su di un anello antiabbagliamento. Corpo in alluminio.
Proyector empotrable oculto para falso techo. Óptica fija. Aplicación con tijas. Garantiza un óptimo comfort visual gracias a una barra multilLED retrasada en un anillo anti deslumbramiento. Cuerpo en aluminio.
Versenkbare Einbauleuchte für Hängedecke. Fixierte Optik. Recessed projector with brackets for Montage mit Bügeln. Garantiert false ceiling, fixed optic. It guarantees an excellent visual comfort thanks to Dank einer zurückgesetzten Multi-LED-Basis auf a leds mounted on an antiglaring ring. Aluminium body. einem Blendschutzring einen optimalen Sichtkomfort. Projecteur à encastrer à ressort Gehäuse aus Aluminium. pour faux plafond avec optique basculante. Garantie un comfort visuel optimal grâce a une plaquette multiLED positionné derrière un anneaux anti-éblouissement. Corps en Aluminium.
2 Watt
Driver NON compreso
2 LED
Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver
88120 88121
vedi cap. Driver See Driver section Voir chapitre Drivers Ver capitulo Driver siehe Kap. “Driver”
500mA 2 WATT POWER
Colours
Opticals
70
55
42
0,140 22
Kg
44X44
F
IP40
code
C
70°
70
W (*)
120°
12
N B Y R G
(*) Disponibile da ottobre 2008; Available from October 2008; Disponible dès octobre 2008; Disponible a partir de octubre de 2008; Verfügbar ab Oktober 2008.
172
CAP 07
7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:172
Applicazione su cartongesso di spessore da 12 a 20 mm Application on plaster board 12 - 20 mm thick. Application sur placoplâtre de 12 à 20 mm d’épaisseur. Aplicación en cartón de yeso de 12 a 20 mm de espesor. Montage auf Gipskarton mit Stärke 12 bis 20 mm
27-05-2008 16:01:52
ceiling
INSIDE
Technology
Kerstin
MULTICHIP
Proiettore da incasso con cornice a vista per controsoffitto. Ottica fissa. Applicazione con molle. Garantisce un ottimo comfort visivo grazie ad una basetta multilLED arretrata su di un anello antiabbagliamento. Corpo in alluminio.
Proyector empotrable con marco para falso techo. Óptica fija. Aplicación con muelles. Garantiza un óptimo comfort visual gracias a una barra multilLED retrasada en un anillo anti deslumbramiento. Cuerpo en aluminio.
Recessed projector with frame and springs for false ceiling, fixed optic. It guarantees an excellent visual comfort thanks to a leds mounted on an antiglaring ring. Aluminium body.
Einbauleuchte mit sichtbarer Randeinfassung für Hängedecke. Fixierte Optik. Montage mit Federn. Garantiert Dank einer zurückgesetzten Multi-LED-Basis auf einem Blendschutzring einen optimalen Sichtkomfort. Gehäuse aus Aluminium.
Projecteur à encastrer avec collerette pour faux plafond, Application avec étrier,optique fixe.Garantie un comfort visuel optimal grâce a une plaquette multiLED positionné derrière un anneaux anti-éblouissement. Corps en Aluminium.
- living inside
Kerstin
2 Watt
Driver NON compreso Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver
6 LED
88122 92
88123
80
vedi cap. Driver See Driver section Voir chapitre Drivers Ver capitulo Driver siehe Kap. “Driver”
0,590
94X94
IP40
F
Kg
22
600mA 2 WATT POWER
Colours
Opticals
code
C
70°
70
W (*)
120°
12
N B Y R G
Applicazione su cartongesso di spessore da 12 a 20 mm Application on plaster board 12 - 20 mm thick. Application sur placoplâtre de 12 à 20 mm d’épaisseur. Aplicación en cartón de yeso de 12 a 20 mm de espesor. Montage auf Gipskarton mit Stärke 12 bis 20 mm
7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:173
(*) Disponibile da ottobre 2008; Available from October 2008; Disponible dès octobre 2008; Disponible a partir de octubre de 2008; Verfügbar ab Oktober 2008.
CAP 07
173
27-05-2008 16:01:54
ceiling
INSIDE Klara
MULTICHIP Technology Klara Proyector empotrable oculto para falso techo. Óptica fija. Aplicación con tijas. Garantiza un óptimo comfort visual gracias a una barra multilLED retrasada en un anillo anti deslumbramiento. Cuerpo en aluminio.
Proiettore da incasso a scomparsa per controsoffitto. Ottica fissa. Applicazione con staffe. Garantisce un ottimo comfort visivo grazie ad una basetta multilLED arretrata su di un anello antiabbagliamento. Corpo in alluminio.
Versenkbare Einbauleuchte für Hängedecke. Fixierte Optik. Montage mit Bügeln. Garantiert Dank einer zurückgesetzten Multi-LED-Basis auf einem Blendschutzring einen optimalen Sichtkomfort. Gehäuse aus Aluminium.
Recessed projector with brackets for false ceiling, fixed optic. It guarantees an excellent visual comfort thanks to a leds mounted on an antiglaring ring. Aluminium body. Projecteur à encastrer pour faux plafond, Application avec étrier,optique fixe.Garantie un comfort visuel optimal grâce a une plaquette multiLED positionné derrière un anneaux anti-éblouissement. Corps en Aluminium.
2 Watt
Driver NON compreso
9 LED
Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver
88126 88127
vedi cap. Driver See Driver section Voir chapitre Drivers Ver capitulo Driver siehe Kap. “Driver”
125
129
2 Watt 12 LED
88128 88129
600mA 2 WATT POWER
Colours
Opticals
0,720 22
Kg
131x131
F
IP40
code
C
70°
70
W (*)
120°
12
N B Y R G
(*) Disponibile da ottobre 2008; Available from October 2008; Disponible dès octobre 2008; Disponible a partir de octubre de 2008; Verfügbar ab Oktober 2008.
174
CAP 07
7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:174
Applicazione su cartongesso di spessore da 12 a 20 mm Application on plaster board 12 - 20 mm thick. Application sur placoplâtre de 12 à 20 mm d’épaisseur. Aplicación en cartón de yeso de 12 a 20 mm de espesor. Montage auf Gipskarton mit Stärke 12 bis 20 mm
27-05-2008 16:01:58
ceiling
INSIDE
Technology
Rakel
MULTICHIP
Proiettore da incasso a scomparsa per controsoffitto. Ottica basculante. Applicazione con staffe. Garantisce un ottimo comfort visivo grazie ad una basetta multilLED arretrata su di un anello antiabbagliamento. Corpo in alluminio.
Proyector empotrable oculto para falso techo. Óptica basculante. Aplicación con tijas. Garantiza un óptimo comfort visual gracias a una barra multilLED retrasada en un anillo anti deslumbramiento. Cuerpo en aluminio.
Recessed projector with brackets for false ceiling, adjustable optic. It guarantees an excellent visual comfort thanks to a leds mounted on an antiglaring ring. Aluminium body.
Versenkbare Einbauleuchte für Hängedecke. Schwingoptik. Montage mit Bügeln. Garantiert Dank einer zurückgesetzten Multi-LED-Basis auf einem Blendschutzring einen optimalen Sichtkomfort. Gehäuse aus Aluminium.
Projecteur à encastrer à ressort pour faux plafond avec optique basculante. Garantie un comfort visuel optimal grâce a une plaquette multiLED positionné derrière un anneaux anti-éblouissement. Corps en Aluminium.
- living inside
Rakel
Driver NON compreso
2 Watt
Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver
2 LED
88140 88141
vedi cap. Driver See Driver section Voir chapitre Drivers Ver capitulo Driver siehe Kap. “Driver”
70
55
42
30°
30° 360°
0,270
44X44
IP40
F
Kg
22
500mA 2 WATT POWER
Colours
Opticals
code
C
70°
70
W (*)
120°
12
N B Y R G
Applicazione su cartongesso di spessore da 12 a 20 mm Application on plaster board 12 - 20 mm thick. Application sur placoplâtre de 12 à 20 mm d’épaisseur. Aplicación en cartón de yeso de 12 a 20 mm de espesor. Montage auf Gipskarton mit Stärke 12 bis 20 mm
7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:175
(*) Disponibile da ottobre 2008; Available from October 2008; Disponible dès octobre 2008; Disponible a partir de octubre de 2008; Verfügbar ab Oktober 2008.
CAP 07
175
27-05-2008 16:02:01
ceiling
INSIDE Ramfrid
MULTICHIP Technology Ramfrid Proyector empotrable oculto para falso techo. Óptica basculante. Aplicación con tijas. Garantiza un óptimo comfort visual gracias a una barra multilLED retrasada en un anillo anti deslumbramiento. Cuerpo en aluminio.
Proiettore da incasso a scomparsa per controsoffitto. Ottica basculante. Applicazione con staffe. Garantisce un ottimo comfort visivo grazie ad una basetta multilLED arretrata su di un anello antiabbagliamento. Corpo in alluminio.
Versenkbare Einbauleuchte für Hängedecke. Schwingoptik. Montage mit Bügeln. Garantiert Dank einer zurückgesetzten Multi-LED-Basis auf einem Blendschutzring einen optimalen Sichtkomfort. Gehäuse aus Aluminium.
Recessed projector with brackets for false ceiling, adjustable optic. It guarantees an excellent visual comfort thanks to a leds mounted on an antiglaring ring. Aluminium body. Projecteur à encastrer à ressort pour faux plafond avec optique basculante. Garantie un comfort visuel optimal grâce a une plaquette multiLED positionné derrière un anneaux anti-éblouissement. Corps en Aluminium.
2 Watt
Driver NON compreso
6 LED
Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver
88142 88143
92
80
vedi cap. Driver See Driver section Voir chapitre Drivers Ver capitulo Driver siehe Kap. “Driver”
30°
30°
360°
600mA 2 WATT POWER
Colours
Opticals
0,270 22
Kg
94X94
F
IP40
code
C
70°
70
W (*)
120°
12
N B Y R G
(*) Disponibile da ottobre 2008; Available from October 2008; Disponible dès octobre 2008; Disponible a partir de octubre de 2008; Verfügbar ab Oktober 2008.
176
CAP 07
7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:176
Applicazione su cartongesso di spessore da 12 a 20 mm Application on plaster board 12 - 20 mm thick. Application sur placoplâtre de 12 à 20 mm d’épaisseur. Aplicación en cartón de yeso de 12 a 20 mm de espesor. Montage auf Gipskarton mit Stärke 12 bis 20 mm
27-05-2008 16:02:03
ceiling
INSIDE
Technology
Rut
MULTICHIP
Proiettore da incasso a scomparsa per controsoffitto. Ottica basculante. Applicazione con staffe. Garantisce un ottimo comfort visivo grazie ad una basetta multilLED arretrata su di un anello antiabbagliamento. Corpo in alluminio.
Proyector empotrable oculto para falso techo. Óptica basculante. Aplicación con tijas. Garantiza un óptimo comfort visual gracias a una barra multilLED retrasada en un anillo anti deslumbramiento. Cuerpo en aluminio.
Recessed projector with brackets for false ceiling, adjustable optic. It guarantees an excellent visual comfort thanks to a leds mounted on an antiglaring ring. Aluminium body.
Versenkbare Einbauleuchte für Hängedecke. Schwingoptik. Montage mit Bügeln. Garantiert Dank einer zurückgesetzten Multi-LED-Basis auf einem Blendschutzring einen optimalen Sichtkomfort. Gehäuse aus Aluminium.
Projecteur à encastrer à ressort pour faux plafond avec optique basculante. Garantie un comfort visuel optimal grâce a une plaquette multiLED positionné derrière un anneaux anti-éblouissement. Corps en Aluminium.
- living inside
Rut
Driver NON compreso
2 Watt
Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver
9 LED
88148 88149
vedi cap. Driver See Driver section Voir chapitre Drivers Ver capitulo Driver siehe Kap. “Driver”
125
129
30°
30°
360°
0,750
131x131
IP40
F
Kg
22
600mA 2 WATT POWER
Colours
Opticals
code
C
70°
70
W (*)
120°
12
N B Y R G
Applicazione su cartongesso di spessore da 12 a 20 mm Application on plaster board 12 - 20 mm thick. Application sur placoplâtre de 12 à 20 mm d’épaisseur. Aplicación en cartón de yeso de 12 a 20 mm de espesor. Montage auf Gipskarton mit Stärke 12 bis 20 mm
7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:177
(*) Disponibile da ottobre 2008; Available from October 2008; Disponible dès octobre 2008; Disponible a partir de octubre de 2008; Verfügbar ab Oktober 2008.
CAP 07
177
27-05-2008 16:02:07
ceiling
INSIDE Karin
MULTICHIP Technology Karin Proyector empotrable con marco para falso techo. Óptica fija. Aplicación con muelles. Garantiza un óptimo comfort visual gracias a una barra multilLED retrasada en un anillo anti deslumbramiento. Cuerpo en aluminio.
Proiettore da incasso con cornice a vista per controsoffitto. Ottica fissa. Applicazione con molle. Garantisce un ottimo comfort visivo grazie ad una basetta multilLED arretrata su di un anello antiabbagliamento. Corpo in alluminio.
Einbauleuchte mit sichtbarer Randeinfassung für Hängedecke. Fixierte Optik. Anbringung mit Federn. Garantiert Dank einer zurückgesetzten Multi-LED-Basis auf einem Blendschutzring einen optimalen Sichtkomfort. Gehäuse aus Aluminium.
Recessed projector with frame and springs for false ceiling, fixed optic. It guarantees an excellent visual comfort thanks to a leds mounted on an antiglaring ring. Aluminium body. Projecteur à encastrer avec collerette pour faux plafond, Application avec étrier,optique fixe. Garantie un comfort visuel optimal grâce a une plaquette multiLED positionné derrière un anneaux antiéblouissement. Corps en Aluminium.
2 Watt
Driver NON compreso
3 LED
Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver
88160 52
vedi cap. Driver See Driver section Voir chapitre Drivers Ver capitulo Driver siehe Kap. “Driver”
2,5
73
88161
500mA 2 WATT POWER
88160N70 88160W70
Colours
Opticals
0,120 22
Kg
44x44
F
IP40
code
C
70°
70
W (*)
120°
12
N B Y R G
(*) Disponibile da ottobre 2008; Available from October 2008; Disponible dès octobre 2008; Disponible a partir de octubre de 2008; Verfügbar ab Oktober 2008.
178
CAP 07
7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:178
27-05-2008 16:02:14
ceiling
INSIDE
Technology
Kerstin
MULTICHIP Kerstin Proyector empotrable con marco para falso techo. Óptica fija. Aplicación con muelles. Garantiza un óptimo comfort visual gracias a una barra multilLED retrasada en un anillo anti deslumbramiento. Cuerpo en aluminio.
Recessed projector with frame and springs for false ceiling, fixed optic. It guarantees an excellent visual comfort thanks to a leds mounted on an antiglaring ring. Aluminium body.
Einbauleuchte mit Randeinfassung für Hängedecke. Fixierte Optik. Anbringung mit Federn. Garantiert Dank einer zurückgesetzten Multi-LED-Basis auf einem Blendschutzring einen optimalen Sichtkomfort. Gehäuse aus Aluminium.
Projecteur à encastrer avec collerette pour faux plafond, Application avec étrier,optique fixe.Garantie un comfort visuel optimal grâce a une plaquette multiLED positionné derrière un anneaux anti-éblouissement. Corps en Aluminium.
- living inside
Proiettore da incasso con cornice per controsoffitto. Ottica fissa. Applicazione con molle. Garantisce un ottimo comfort visivo grazie ad una basetta multilLED arretrata su di un anello antiabbagliamento. Corpo in alluminio.
Driver NON compreso
2 Watt
Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver
6 LED
88162 88163
vedi cap. Driver See Driver section Voir chapitre Drivers Ver capitulo Driver siehe Kap. “Driver”
3
80
112
0,019
94X94
IP40
F
Kg
22
600mA 2 WATT POWER
88162N70 88162W70
Colours
Opticals
code
C
70°
70
W (*)
120°
12
N B Y R G
(*) Disponibile da ottobre 2008; Available from October 2008; Disponible dès octobre 2008; Disponible a partir de octubre de 2008; Verfügbar ab Oktober 2008.
CAP 07
7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:179
179
27-05-2008 16:02:16
ceiling
INSIDE Klara
MULTICHIP Technology Klara Proyector empotrable con marco para falso techo. Óptica fija. Aplicación con tijas. Garantiza un óptimo comfort visual gracias a una barra multilLED retrasada en un anillo anti deslumbramiento. Cuerpo en aluminio.
Proiettore da incasso con cornice a vista per controsoffitto. Ottica fissa. Applicazione con staffe. Garantisce un ottimo comfort visivo grazie ad una basetta multilLED arretrata su di un anello antiabbagliamento. Corpo in alluminio.
Einbauleuchte mit sichtbarer Randeinfassung für Hängedecke. Fixierte Optik. Anbringung mit Bügeln. Garantiert Dank einer zurückgesetzten Multi-LED-Basis auf einem Blendschutzring einen optimalen Sichtkomfort. Gehäuse aus Aluminium.
Recessed projector with frame and brackets for false ceiling, fixed optic. It guarantees an excellent visual comfort thanks to a leds mounted on an antiglaring ring. Aluminium body. Projecteur à encastrer avec collerette pour faux plafond, Application avec étrier,optique fixe.Garantie un comfort visuel optimal grâce a une plaquette multiLED positionné derrière un anneaux anti-éblouissement. Corps en Aluminium.
2 Watt
Driver NON compreso
9 LED
Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver
88166 88167
vedi cap. Driver See Driver section Voir chapitre Drivers Ver capitulo Driver siehe Kap. “Driver”
147
125
2 Watt
3
12 LED
88168 88169
600mA 2 WATT POWER
Colours
Opticals
0,720 22
Kg
131x131
F
IP40
code
C
70°
70
W (*)
120°
12
N B Y R G
(*) Disponibile da ottobre 2008; Available from October 2008; Disponible dès octobre 2008; Disponible a partir de octubre de 2008; Verfügbar ab Oktober 2008.
180
CAP 07
7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:180
27-05-2008 16:02:23
ceiling
INSIDE
Technology
Rakel
MULTICHIP
Proiettore da incasso con cornice a vista per controsoffitto. Ottica basculante. Applicazione con molle. Garantisce un ottimo comfort visivo grazie ad una basetta multilLED arretrata su di un anello antiabbagliamento. Corpo in alluminio.
Proyector empotrable con marco para falso techo. Óptica basculante. Aplicación con muelles. Garantiza un óptimo comfort visual gracias a una barra multilLED retrasada en un anillo anti deslumbramiento. Cuerpo en aluminio.
Recessed projector with frame and springs for false ceiling, adjustable optic. It guarantees an excellent visual comfort thanks to a leds mounted on an antiglaring ring. Aluminium body.
Einbauleuchte mit sichtbarer Randeinfassung für Hängedecke. Schwingoptik. Anbringung mit Federn. Garantiert Dank einer zurückgesetzten MultiLED-Basis auf einem Blendschutzring einen optimalen Sichtkomfort. Gehäuse aus Aluminium.
Projecteur à encastrer avec collerette pour faux plafond, Application avec ressort,optique basculante.Garantie un comfort visuel optimal grâce a une plaquette multiLED positionné derrière un anneaux anti-éblouissement. Corps en Aluminium.
- living inside
Rakel
Driver NON compreso
2 Watt
Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver
2 LED
88180 88181
2,5
46
52
vedi cap. Driver See Driver section Voir chapitre Drivers Ver capitulo Driver siehe Kap. “Driver”
30°
30° 360°
0,270
45X45
IP40
F
Kg
22
500mA 2 WATT POWER
Colours
Opticals
code
C
70°
70
W (*)
120°
12
N B Y R G
(*) Disponibile da ottobre 2008; Available from October 2008; Disponible dès octobre 2008; Disponible a partir de octubre de 2008; Verfügbar ab Oktober 2008.
CAP 07
7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:181
181
27-05-2008 16:02:30
ceiling
INSIDE Ramfrid
MULTICHIP Technology Ramfrid Proiettore da incasso con cornice a vista per controsoffitto. Ottica basculante. Applicazione con molle. Garantisce un ottimo comfort visivo grazie ad una basetta multilLED arretrata su di un anello antiabbagliamento. Corpo in alluminio.
Proyector empotrable con marco para falso techo. Óptica basculante. Aplicación con muelles. Garantiza un óptimo comfort visual gracias a una barra multilLED retrasada en un anillo anti deslumbramiento. Cuerpo en aluminio.
Einbauleuchte mit sichtbarer Recessed projector with frame and Randeinfassung für springs for false ceiling, adjustable Hängedecke. Schwingoptik. optic. It guarantees an excellent visual Anbringung mit Federn. comfort thanks to a leds mounted on Garantiert Dank einer an antiglaring ring. Aluminium body. zurückgesetzten MultiLED-Basis auf einem Projecteur à encastrer avec collerette Blendschutzring einen pour faux plafond, Application optimalen Sichtkomfort. avec ressort,optique basculante. Gehäuse aus Aluminium. Garantie un comfort visuel optimal grâce a une plaquette multiLED positionné derrière un anneaux antiéblouissement. Corps en Aluminium.
2 Watt
Driver NON compreso
6 LED
Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver
88182 88183
vedi cap. Driver See Driver section Voir chapitre Drivers Ver capitulo Driver siehe Kap. “Driver”
3
80
112
30°
30°
360°
600mA 2 WATT POWER
Colours
Opticals
94X94
0,670 22
Kg
F
IP40
code
C
70°
70
W (*)
120°
12
N B Y R G
(*) Disponibile da ottobre 2008; Available from October 2008; Disponible dès octobre 2008; Disponible a partir de octubre de 2008; Verfügbar ab Oktober 2008.
182
CAP 07
7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:182
27-05-2008 16:02:31
ceiling
INSIDE
Technology
Rut
MULTICHIP
Proiettore da incasso con cornice a vista per controsoffitto. Ottica basculante. Applicazione con staffe. Garantisce un ottimo comfort visivo grazie ad una basetta multilLED arretrata su di un anello antiabbagliamento. Corpo in alluminio.
Proyector empotrable con marco para falso techo. Óptica basculante. Aplicación con tijas. Garantiza un óptimo comfort visual gracias a una barra multilLED retrasada en un anillo anti deslumbramiento. Cuerpo en aluminio.
Recessed projector with frame and brackets for false ceiling, adjustable optic. It guarantees an excellent visual comfort thanks to a leds mounted on an antiglaring ring. Aluminium body.
Einbauleuchte mit sichtbarer Randeinfassung für Hängedecke. Schwingoptik. Anbringung mit Bügeln. Garantiert Dank einer zurückgesetzten MultiLED-Basis auf einem Blendschutzring einen optimalen Sichtkomfort. Gehäuse aus Aluminium.
Projecteur à encastrer avec collerette pour faux plafond, Application avec étrier,optique fixe.Garantie un comfort visuel optimal grâce a une plaquette multiLED positionné derrière un anneaux anti-éblouissement. Corps en Aluminium.
- living inside
Rut
Driver NON compreso
2 Watt
Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver
8 LED
88186 88187
vedi cap. Driver See Driver section Voir chapitre Drivers Ver capitulo Driver siehe Kap. “Driver”
3
125
147
30°
30°
360°
131x131
0,750
IP40
F
Kg
22
600mA 2 WATT POWER
Colours
Opticals
code
C
70°
70
W (*)
120°
12
N B Y R G
(*) Disponibile da ottobre 2008; Available from October 2008; Disponible dès octobre 2008; Disponible a partir de octubre de 2008; Verfügbar ab Oktober 2008.
CAP 07
7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:183
183
27-05-2008 16:02:36
Anton
INSIDE
ceiling
W N C
MULTICHIP Technology Anton Proiettore da incasso a molle per controsoffitto. Ottica fissa. Garantisce un ottimo comfort visivo grazie ad una basetta multilLED arretrata su di un anello antiabbagliamento. Corpo in alluminio.
Proyector empotrable con muelles para falso techo. Óptica fija. Garantiza un óptimo comfort visual gracias a una barra multilLED retrasada en un anillo anti deslumbramiento. Cuerpo en aluminio.
Recessed projector with springs for Einbauleuchte mit Federn false ceiling, fixed optic. It guarantees an excellent visual comfort thanks für Hängedecke. Fixierte to a leds mounted on an antiglaring Optik. Garantiert Dank ring. Aluminium body. einer zurückgesetzten Multi-LED-Basis auf einem Projecteur à encastrer à ressort Blendschutzring einen pour faux plafond avec optique optimalen Sichtkomfort. basculante. Garantie un comfort Gehäuse aus Aluminium. visuel optimal grâce a une plaquette multiLED positionné derrière un anneaux anti-éblouissement. Corps en Aluminium.
Driver NON compreso
2 Watt Dynamic White
Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver
2 LED
88318
Ø45
Vedi cap. Driver DIMM. A disposizione software FULL -WHITE.
88319 88320 57
See DIMM Driver section. Available software FULL-WHITE Voir chapitre Drivers DIMM. Disponible software FULL-WHITE Ver capitulo Driver DIMM. Disponible software FULL-WHITE.
Ø45
Siehe Kap. “Driver DIMM”. Verfügbare software FULL-WHITE.
500mA 2 WATT WNC
Colours D
184
Opticals
0,070 Kg
Ø 35 mm
F
IP40
code
70°
70
120°
12
CAP 07
7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:184
27-05-2008 16:02:41
MULTICHIP Technology
Arent
INSIDE
ceiling
W N C
Proiettore da incasso a molle per controsoffitto. Ottica fissa. Garantisce un ottimo comfort visivo grazie ad una basetta multilLED arretrata su di un anello antiabbagliamento. Corpo in alluminio.
Proyector empotrable con muelles para falso techo. Óptica fija. Garantiza un óptimo comfort visual gracias a una barra multilLED retrasada en un anillo anti deslumbramiento. Cuerpo en aluminio.
Recessed projector with springs for false ceiling, fixed optic. It guarantees an excellent visual comfort thanks to a leds mounted on an antiglaring ring. Aluminium body.
Einbauleuchte mit Federn für Hängedecke. Fixierte Optik. Garantiert Dank einer zurückgesetzten Multi-LED-Basis auf einem Blendschutzring einen optimalen Sichtkomfort. Gehäuse aus Aluminium.
Projecteur à encastrer à ressort pour faux plafond avec optique basculante. Garantie un comfort visuel optimal grâce a une plaquette multiLED positionné derrière un anneaux anti-éblouissement. Corps en Aluminium.
- living inside
Arent
2 Watt Dynamic White
Driver NON compreso Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver
6 LED
88321
Vedi cap. Driver DIMM. A disposizione software FULL -WHITE.
Ø77
88322 88323
Voir chapitre Drivers DIMM. Disponible software FULL-WHITE
82
Ver capitulo Driver DIMM. Disponible software FULL-WHITE.
111
See DIMM Driver section. Available software FULL-WHITE
Siehe Kap. “Driver DIMM”. Verfügbare software FULL-WHITE.
Ø77
Ø 65 mm
0,280
IP40
F
Kg
600mA 2 WATT WNC
Colours D
Opticals
code
70°
70
120°
12
CAP 07
7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:185
185
27-05-2008 16:02:43
Ajust
INSIDE
ceiling
W N C
MULTICHIP Technology Ajust Proyector empotrable con muelles para falso techo. Óptica fija. Garantiza un óptimo comfort visual gracias a una barra multilLED retrasada en un anillo anti deslumbramiento. Cuerpo en aluminio.
Proiettore da incasso a molle per controsoffitto. Ottica fissa. Garantisce un ottimo comfort visivo grazie ad una basetta multilLED arretrata su di un anello antiabbagliamento. Corpo in alluminio.
Einbauleuchte mit Federn für Hängedecke. Fixierte Optik. Garantiert Dank einer zurückgesetzten Multi-LED-Basis auf einem Blendschutzring einen optimalen Sichtkomfort. Gehäuse aus Aluminium.
Recessed projector with springs for false ceiling, fixed optic. It guarantees an excellent visual comfort thanks to a leds mounted on an antiglaring ring. Aluminium body. Projecteur à encastrer à ressort pour faux plafond avec optique basculante. Garantie un comfort visuel optimal grâce a une plaquette multiLED positionné derrière un anneaux anti-éblouissement. Corps en Aluminium.
2 Watt Dynamic White
Driver NON compreso Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver
8 LED
88327
Vedi cap. Driver DIMM. A disposizione software FULL -WHITE.
88328 Ø102
88329
See DIMM Driver section. Available software FULL-WHITE
Ver capitulo Driver DIMM. Disponible software FULL-WHITE.
120
100,5
Voir chapitre Drivers DIMM. Disponible software FULL-WHITE
Siehe Kap. “Driver DIMM”. Verfügbare software FULL-WHITE.
Ø102
600mA 2 WATT WNC
Colours D
186
Opticals
0,620 Kg
Ø 92 mm
F
IP40
code
70°
70
120°
12
CAP 07
7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:186
27-05-2008 16:02:45
MULTICHIP Technology
Ilien
INSIDE
ceiling
W N C
Proiettore da incasso a molle per controsoffitto. Ottica basculante. Garantisce un ottimo comfort visivo grazie ad una basetta multilLED arretrata su di un anello antiabbagliamento. Corpo in alluminio.
Proyector empotrable con muelles para falso techo. Óptica basculante. Garantiza un óptimo comfort visual gracias a una barra multilLED retrasada en un anillo anti deslumbramiento. Cuerpo en aluminio.
Recessed projector with springs for false ceiling, adjustable optic. It guarantees an excellent visual comfort thanks to a leds mounted on an antiglaring ring. Aluminium body.
Einbauleuchte mit Federn für Hängedecke. Schwingoptik. Garantiert Dank einer zurückgesetzten Multi-LED-Basis auf einem Blendschutzring einen optimalen Sichtkomfort. Gehäuse aus Aluminium.
- living inside
Ilien
Projecteur à encastrer à ressort pour faux plafond avec optique basculante. Garantie un comfort visuel optimal grâce a une plaquette multiLED positionné derrière un anneaux anti-éblouissement. Corps en Aluminium.
2 Watt Dynamic White
Driver NON compreso Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver
2 LED
88336
Ø55
Vedi cap. Driver DIMM. A disposizione software FULL -WHITE.
88337 88338 57
See DIMM Driver section. Available software FULL-WHITE Voir chapitre Drivers DIMM. Disponible software FULL-WHITE Ver capitulo Driver DIMM. Disponible software FULL-WHITE.
30°
Siehe Kap. “Driver DIMM”. Verfügbare software FULL-WHITE.
30°
360°
Ø 46mm
0,070
IP40
F
Kg
500mA 2 WATT WNC
Colours D
Opticals
code
70°
70
120°
12
CAP 07
7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:187
187
27-05-2008 16:02:48
Ilja
INSIDE
ceiling
W N C
MULTICHIP Technology Ilja Proyector empotrable con muelles para falso techo. Óptica basculante. Garantiza un óptimo comfort visual gracias a una barra multilLED retrasada en un anillo anti deslumbramiento. Cuerpo en aluminio.
Proiettore da incasso a molle per controsoffitto. Ottica basculante. Garantisce un ottimo comfort visivo grazie ad una basetta multilLED arretrata su di un anello antiabbagliamento. Corpo in alluminio.
Einbauleuchte mit Federn für Hängedecke. Schwingoptik. Garantiert Dank einer zurückgesetzten Multi-LEDBasis auf einem Blendschutzring einen optimalen Sichtkomfort. Gehäuse aus Aluminium.
Recessed projector with springs for false ceiling, adjustable optic. It guarantees an excellent visual comfort thanks to a leds mounted on an antiglaring ring. Aluminium body. Projecteur à encastrer à ressort pour faux plafond avec optique basculante. Garantie un comfort visuel optimal grâce a une plaquette multiLED positionné derrière un anneaux anti-éblouissement. Corps en Aluminium.
2 Watt Dynamic White
Driver NON compreso Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver
6 LED
88339 88340
Vedi cap. Driver DIMM. A disposizione software FULL -WHITE.
Ø87
88341
Voir chapitre Drivers DIMM. Disponible software FULL-WHITE
111
82
See DIMM Driver section. Available software FULL-WHITE
Ver capitulo Driver DIMM. Disponible software FULL-WHITE. Siehe Kap. “Driver DIMM”. Verfügbare software FULL-WHITE.
30°
30°
360°
600mA 2 WATT WNC
Colours D
188
Opticals
0,270 Kg
Ø 76 mm
F
IP40
code
70°
70
120°
12
CAP 07
7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:188
27-05-2008 16:02:50
MULTICHIP Technology
Judit
INSIDE
ceiling
W N C
Proiettore da incasso a molle per controsoffitto. Ottica basculante. Garantisce un ottimo comfort visivo grazie ad una basetta multilLED arretrata su di un anello antiabbagliamento. Corpo in alluminio.
Proyector empotrable con muelles para falso techo. Óptica basculante. Garantiza un óptimo comfort visual gracias a una barra multilLED retrasada en un anillo anti deslumbramiento. Cuerpo en aluminio.
Recessed projector with springs for false ceiling, adjustable optic. It guarantees an excellent visual comfort thanks to a leds mounted on an antiglaring ring. Aluminium body.
Einbauleuchte mit Federn für Hängedecke. Schwingoptik. Garantiert Dank einer zurückgesetzten Multi-LED-Basis auf einem Blendschutzring einen optimalen Sichtkomfort. Gehäuse aus Aluminium.
- living inside
Judit
Projecteur à encastrer avec ressort pour faux plafond et optique basculante. Garantie un comfort visuel optimal grâce a une plaquette multiLED positionné derrière un anneaux anti-éblouissement. Corps en Aluminium.
Driver NON compreso
2 Watt Dynamic White
Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver
8 LED
88345
Vedi cap. Driver DIMM. A disposizione software FULL -WHITE.
88346
Ø110
88347
See DIMM Driver section. Available software FULL-WHITE
100,5 120
Voir chapitre Drivers DIMM. Disponible software FULL-WHITE Ver capitulo Driver DIMM. Disponible software FULL-WHITE. Siehe Kap. “Driver DIMM”. Verfügbare software FULL-WHITE.
30° 30° 360°
Ø 98 mm
0,580
IP40
F
Kg
600mA 2 WATT WNC
Colours D
Opticals
code
70°
70
120°
12
CAP 07
7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:189
189
27-05-2008 16:02:52
Vano scale decisamente illuminato dal geometrico posizionamento dei prodotti.
The stairwell is boldly illuminated by the geometric position of the lights.
Cage d’escalier illuminée de façon décidée grâce à l’emplacement géométrique des produits.
Hueco de escalera iluminado de forma decidida por la colocación geométrica de los productos.
Die geometrische Anordnung der Produkte sorgt für eine entschiedene Beleuchtung des Stiegenraums.
Progetto: Villa privata, Treviso, Italy Light Design: Linea Light Group
Project: Private home,Treviso, Italy Light Design: Linea Light Group
Projet :Villa privée,Trévise, Italie Design éclairage : Linea Light Group
Proyecto: Chalet particular -Treviso - Italia Light Design: Linea Light Group
Projekt: Privatvilla,Treviso, Italien Lighting Design: LineaLight Group
Prodotti: Judith 9 Led 2 Watt
Products used: Judith 9 Led 2 Watt
Produits: Judith 9 Led 2 Watt
Productos: Judith 9 Led 2 Watt
Produkte: Judith 9 Led 2 Watt
7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:190
27-05-2008 16:02:56
MULTICHIP Technology
Karin
INSIDE
ceiling
W N C
Proiettore da incasso a scomparsa per controsoffitto. Ottica fissa. Applicazione con staffe. Garantisce un ottimo comfort visivo grazie ad una basetta multilLED arretrata su di un anello antiabbagliamento. Corpo in alluminio.
Proyector empotrable oculto para falso techo. Óptica fija. Aplicación con tijas. Garantiza un óptimo comfort visual gracias a una barra multilLED retrasada en un anillo anti deslumbramiento. Cuerpo en aluminio.
Recessed projector with brackets for false ceiling, fixed optic. It guarantees an excellent visual comfort thanks to a leds mounted on an antiglaring ring. Aluminium body.
Versenkbare Einbauleuchte für Hängedecke. Fixierte Optik. Anbringung mit Bügeln. Garantiert Dank einer zurückgesetzten Multi-LED-Basis auf einem Blendschutzring einen optimalen Sichtkomfort. Gehäuse aus Aluminium.
Projecteur à encastrer pour faux plafond avec optique fixe. Garantie un comfort visuel optimal grâce a une plaquette multiLED positionné derrière un anneaux antiéblouissement. Corps en Aluminium.
- living inside
Karin
2 Watt Dynamic White
Driver NON compreso Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver
2 LED
88278
Vedi cap. Driver DIMM. A disposizione software FULL -WHITE.
88279
42
55
Voir chapitre Drivers DIMM. Disponible software FULL-WHITE
70
See DIMM Driver section. Available software FULL-WHITE
Ver capitulo Driver DIMM. Disponible software FULL-WHITE. Siehe Kap. “Driver DIMM”. Verfügbare software FULL-WHITE.
44X44
0,140
IP40
F
Kg
500mA 2 WATT WNC
Colours D
Opticals
code
70°
70
120°
12
Applicazione su cartongesso di spessore da 12 a 20 mm Application on plaster board 12 - 20 mm thick. Application sur placoplâtre de 12 à 20 mm d’épaisseur. Aplicación en cartón de yeso de 12 a 20 mm de espesor. Montage auf Gipskarton mit Stärke 12 bis 20 mm
7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:191
CAP 07
191
27-05-2008 16:02:57
Kerstin
INSIDE
ceiling
W N C
MULTICHIP Technology Kerstin Proiettore da incasso a scomparsa per controsoffitto. Ottica fissa. Applicazione con staffe. Garantisce un ottimo comfort visivo grazie ad una basetta multilLED arretrata su di un anello antiabbagliamento. Corpo in alluminio.
Proyector empotrable oculto para falso techo. Óptica fija. Aplicación con tijas. Garantiza un óptimo comfort visual gracias a una barra multilLED retrasada en un anillo anti deslumbramiento. Cuerpo en aluminio.
Versenkbare Einbauleuchte für Recessed projector with brackets for Hängedecke. Fixierte Optik. false ceiling, fixed optic. It guarantees Montage mit Bügeln. Garantiert an excellent visual comfort thanks to Dank einer zurückgesetzten a leds mounted on an antiglaring ring. Multi-LED-Basis auf einem Aluminium body. Blendschutzring einen optimalen Sichtkomfort. Projecteur à encastrer pour Gehäuse aus Aluminium. faux plafond avec optique fixe. Garantie un comfort visuel optimal grâce a une plaquette multiLED positionné derrière un anneaux antiéblouissement. Corps en Aluminium.
2 Watt Dynamic White
Driver NON compreso Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver
6 LED
88280
Vedi cap. Driver DIMM. A disposizione software FULL -WHITE.
92
88281
80
See DIMM Driver section. Available software FULL-WHITE Voir chapitre Drivers DIMM. Disponible software FULL-WHITE Ver capitulo Driver DIMM. Disponible software FULL-WHITE. Siehe Kap. “Driver DIMM”. Verfügbare software FULL-WHITE.
600mA 2 WATT WNC
Colours D
Opticals
0,590 Kg
94X94
F
IP40
code
70°
70
120°
12
Applicazione su cartongesso di spessore da 12 a 20 mm
192
CAP 07
7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:192
Application on plaster board 12 - 20 mm thick. Application sur placoplâtre de 12 à 20 mm d’épaisseur. Aplicación en cartón de yeso de 12 a 20 mm de espesor. Montage auf Gipskarton mit Stärke 12 bis 20 mm
27-05-2008 16:03:00
MULTICHIP Technology
Klara
INSIDE
ceiling
W N C
Proiettore da incasso a scomparsa per controsoffitto. Ottica fissa. Applicazione con staffe. Garantisce un ottimo comfort visivo grazie ad una basetta multilLED arretrata su di un anello antiabbagliamento. Corpo in alluminio.
Proyector empotrable oculto para falso techo. Óptica fija. Aplicación con tijas. Garantiza un óptimo comfort visual gracias a una barra multilLED retrasada en un anillo anti deslumbramiento. Cuerpo en aluminio.
Recessed projector with brackets for false ceiling, fixed optic. It guarantees an excellent visual comfort thanks to a leds mounted on an antiglaring ring. Aluminium body.
Versenkbare Einbauleuchte für Hängedecke. Fixierte Optik. Montage mit Bügeln. Garantiert Dank einer zurückgesetzten Multi-LED-Basis auf einem Blendschutzring einen optimalen Sichtkomfort. Gehäuse aus Aluminium.
Projecteur à encastrer pour faux plafond avec optique fixe. Garantie un comfort visuel optimal grâce a une plaquette multiLED positionné derrière un anneaux antiéblouissement. Corps en Aluminium.
- living inside
Klara
2 Watt Dynamic White
Driver NON compreso Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver
8 LED
88284
Vedi cap. Driver DIMM. A disposizione software FULL -WHITE.
88285 129
See DIMM Driver section. Available software FULL-WHITE
125
Voir chapitre Drivers DIMM. Disponible software FULL-WHITE Ver capitulo Driver DIMM. Disponible software FULL-WHITE.
2 Watt Dynamic White
Siehe Kap. “Driver DIMM”. Verfügbare software FULL-WHITE.
12 LED
88286 88287
131x131
1,550
IP40
F
Kg
600mA 2 WATT WNC
Colours D
Opticals
code
70°
70
120°
12
Applicazione su cartongesso di spessore da 12 a 20 mm Application on plaster board 12 - 20 mm thick. Application sur placoplâtre de 12 à 20 mm d’épaisseur. Aplicación en cartón de yeso de 12 a 20 mm de espesor. Montage auf Gipskarton mit Stärke 12 bis 20 mm
7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:193
CAP 07
193
27-05-2008 16:03:06
Rakel
INSIDE
ceiling
W N C
MULTICHIP Technology Rakel Proiettore da incasso a Proyector empotrable oculto scomparsa per controsoffitto. para falso techo. Óptica Ottica basculante. Applicazione basculante. Aplicación con tijas. Garantiza un óptimo con staffe. Garantisce un ottimo comfort visivo grazie ad una comfort visual gracias a una basetta multilLED arretrata su barra multilLED retrasada en un anillo anti deslumbramiento. di un anello antiabbagliamento. Corpo in alluminio. Cuerpo en aluminio. Recessed projector with brackets Versenkbare Einbauleuchte für for false ceiling, adjustable optic. Hängedecke. Schwingoptik. It guarantees an excellent visual Montage mit Bügeln. Garantiert Dank einer zurückgesetzten comfort thanks to a leds mounted on an antiglaring ring. Aluminium body. Multi-LED-Basis auf einem Blendschutzring einen Projecteur à encastrer pour optimalen Sichtkomfort. faux plafond, Application avec Gehäuse aus Aluminium. étrier,optique basculante.Garantie un comfort visuel optimal grâce a une plaquette multiLED positionné derrière un anneaux antiéblouissement. Corps en Aluminium.
Driver NON compreso
2 Watt Dynamic White
Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver
2 LED
88288 88289
Vedi cap. Driver DIMM. A disposizione software FULL -WHITE.
42
Voir chapitre Drivers DIMM. Disponible software FULL-WHITE
70
55
See DIMM Driver section. Available software FULL-WHITE
Ver capitulo Driver DIMM. Disponible software FULL-WHITE. Siehe Kap. “Driver DIMM”. Verfügbare software FULL-WHITE.
30°
30° 360°
500mA 2 WATT WNC
Colours D
Opticals
0,140 Kg
44X44
F
IP40
code
70°
70
120°
12
Applicazione su cartongesso di spessore da 12 a 20 mm
194
CAP 07
7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:194
Application on plaster board 12 - 20 mm thick. Application sur placoplâtre de 12 à 20 mm d’épaisseur. Aplicación en cartón de yeso de 12 a 20 mm de espesor. Montage auf Gipskarton mit Stärke 12 bis 20 mm
27-05-2008 16:03:11
MULTICHIP Technology
Ramfrid
INSIDE
ceiling
W N C
Ramfrid Proyector empotrable oculto para falso techo. Óptica basculante. Aplicación con tijas. Garantiza un óptimo comfort visual gracias a una barra multilLED retrasada en un anillo anti deslumbramiento. Cuerpo en aluminio.
Recessed projector with brackets for false ceiling, adjustable optic. It guarantees an excellent visual comfort thanks to a leds mounted on an antiglaring ring. Aluminium body.
Versenkbare Einbauleuchte für Hängedecke. Schwingoptik. Montage mit Bügeln. Garantiert Dank einer zurückgesetzten Multi-LED-Basis auf einem Blendschutzring einen optimalen Sichtkomfort. Gehäuse aus Aluminium.
Projecteur à encastrer pour faux plafond, Application avec étrier,optique basculante.Garantie un comfort visuel optimal grâce a une plaquette multiLED positionné derrière un anneaux antiéblouissement. Corps en Aluminium.
- living inside
Proiettore da incasso a scomparsa per controsoffitto. Ottica basculante. Applicazione con staffe. Garantisce un ottimo comfort visivo grazie ad una basetta multilLED arretrata su di un anello antiabbagliamento. Corpo in alluminio.
Driver NON compreso
2 Watt Dynamic White
Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver
6 LED
88290
Vedi cap. Driver DIMM. A disposizione software FULL -WHITE.
92
80
See DIMM Driver section. Available software FULL-WHITE
88291
Voir chapitre Drivers DIMM. Disponible software FULL-WHITE Ver capitulo Driver DIMM. Disponible software FULL-WHITE.
30°
Siehe Kap. “Driver DIMM”. Verfügbare software FULL-WHITE.
30°
360°
94X94
0,590
IP40
F
Kg
600mA 2 WATT WNC
Colours D
Opticals
code
70°
70
120°
12
Applicazione su cartongesso di spessore da 12 a 20 mm Application on plaster board 12 - 20 mm thick. Application sur placoplâtre de 12 à 20 mm d’épaisseur. Aplicación en cartón de yeso de 12 a 20 mm de espesor. Montage auf Gipskarton mit Stärke 12 bis 20 mm
7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:195
CAP 07
195
27-05-2008 16:05:05
Rut
INSIDE
ceiling
W N C
MULTICHIP Technology Rut Proyector empotrable oculto para falso techo. Óptica basculante. Aplicación con tijas. Garantiza un óptimo comfort visual gracias a una barra multilLED retrasada en un anillo anti deslumbramiento. Cuerpo en aluminio.
Proiettore da incasso a scomparsa per controsoffitto. Ottica basculante. Applicazione con staffe. Garantisce un ottimo comfort visivo grazie ad una basetta multilLED arretrata su di un anello antiabbagliamento. Corpo in alluminio.
Versenkbare Einbauleuchte für Hängedecke. Schwingoptik. Montage mit Bügeln. Garantiert Dank einer zurückgesetzten Multi-LED-Basis auf einem Blendschutzring einen optimalen Sichtkomfort. Gehäuse aus Aluminium.
Recessed projector with brackets for false ceiling, adjustable optic. It guarantees an excellent visual comfort thanks to a leds mounted on an antiglaring ring. Aluminium body. Projecteur à encastrer pour faux plafond, Application avec étrier,optique basculante.Garantie un comfort visuel optimal grâce a une plaquette multiLED positionné derrière un anneaux anti-éblouissement. Corps en Aluminium.
2 Watt Dynamic White
Driver NON compreso Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver
8 LED
88294 88295
Vedi cap. Driver DIMM. A disposizione software FULL -WHITE.
129
See DIMM Driver section. Available software FULL-WHITE
125
Voir chapitre Drivers DIMM. Disponible software FULL-WHITE Ver capitulo Driver DIMM. Disponible software FULL-WHITE. Siehe Kap. “Driver DIMM”. Verfügbare software FULL-WHITE.
30°
30°
360°
600mA 2 WATT WNC
Colours D
Opticals
0,750 Kg
131x131
F
IP40
code
70°
70
120°
12
Applicazione su cartongesso di spessore da 12 a 20 mm
196
CAP 07
7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:196
Application on plaster board 12 - 20 mm thick. Application sur placoplâtre de 12 à 20 mm d’épaisseur. Aplicación en cartón de yeso de 12 a 20 mm de espesor. Montage auf Gipskarton mit Stärke 12 bis 20 mm
27-05-2008 16:05:09
MULTICHIP Technology
Karin
INSIDE
ceiling
W N C
Proiettore da incasso con cornice a vista per controsoffitto. Ottica fissa. Applicazione con molle. Garantisce un ottimo comfort visivo grazie ad una basetta multilLED arretrata su di un anello antiabbagliamento. Corpo in alluminio.
Proyector empotrable con marco para falso techo. Óptica fija. Aplicación con muelles. Garantiza un óptimo comfort visual gracias a una barra multilLED retrasada en un anillo anti deslumbramiento. Cuerpo en aluminio.
Recessed projector with frame and springs for false ceiling, fixed optic. It guarantees an excellent visual comfort thanks to a leds mounted on an antiglaring ring. Aluminium body.
Einbauleuchte mit sichtbarer Randeinfassung für Hängedecke. Fixierte Optik. Anbringung mit Federn. Garantiert Dank einer zurückgesetzten Multi-LED-Basis auf einem Blendschutzring einen optimalen Sichtkomfort. Gehäuse aus Aluminium.
Projecteur à encastrer avec collerette pour faux plafond avec optique fixe. Garantie un comfort visuel optimal grâce a une plaquette multiLED positionné derrière un anneaux antiéblouissement. Corps en Aluminium.
- living inside
Karin
2 Watt Dynamic White
Driver NON compreso Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver
2 LED
88298
52
Vedi cap. Driver DIMM. A disposizione software FULL -WHITE.
88299
73
See DIMM Driver section. Available software FULL-WHITE
2,5
Voir chapitre Drivers DIMM. Disponible software FULL-WHITE Ver capitulo Driver DIMM. Disponible software FULL-WHITE. Siehe Kap. “Driver DIMM”. Verfügbare software FULL-WHITE.
44x44
0,140
IP40
F
Kg
500mA 2 WATT WNC
Colours D
Opticals
code
70°
70
120°
12
CAP 07
7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:197
197
27-05-2008 16:05:14
Kerstin
INSIDE
ceiling
W N C
MULTICHIP Technology Kerstin Proiettore da incasso con cornice a vista per controsoffitto. Ottica fissa. Applicazione con molle. Garantisce un ottimo comfort visivo grazie ad una basetta multilLED arretrata su di un anello antiabbagliamento. Corpo in alluminio.
Proyector empotrable con marco para falso techo. Óptica fija. Aplicación con muelles. Garantiza un óptimo comfort visual gracias a una barra multilLED retrasada en un anillo anti deslumbramiento. Cuerpo en aluminio.
Recessed projector with frame and Einbauleuchte mit springs for false ceiling, fixed optic. sichtbarer Randeinfassung It guarantees an excellent visual für Hängedecke. Fixierte Optik. Anbringung mit comfort thanks to a leds mounted on an antiglaring ring. Aluminium body. Federn. Garantiert Dank einer zurückgesetzten Multi-LED-Basis auf einem Projecteur à encastrer a ressort avec collerette pour faux plafond avec Blendschutzring einen optique fixe. Garantie un comfort optimalen Sichtkomfort. Gehäuse aus Aluminium. visuel optimal grâce a une plaquette multiLED positionné derrière un anneaux anti-éblouissement. Corps en Aluminium.
Driver NON compreso
2 Watt Dynamic White
Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver
6 LED
88300 88301
Vedi cap. Driver DIMM. A disposizione software FULL -WHITE.
112
80
See DIMM Driver section. Available software FULL-WHITE
3
Voir chapitre Drivers DIMM. Disponible software FULL-WHITE Ver capitulo Driver DIMM. Disponible software FULL-WHITE. Siehe Kap. “Driver DIMM”. Verfügbare software FULL-WHITE.
600mA 2 WATT WNC
Colours D
198
Opticals
0,019 Kg
94X94
F
IP40
code
70°
70
120°
12
CAP 07
7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:198
27-05-2008 16:05:16
MULTICHIP Technology
Klara
INSIDE
ceiling
W N C
Proiettore da incasso con cornice a vista per controsoffitto. Ottica fissa. Applicazione con staffe. Garantisce un ottimo comfort visivo grazie ad una basetta multilLED arretrata su di un anello antiabbagliamento. Corpo in alluminio.
Proyector empotrable con marco para falso techo. Óptica fija. Aplicación con tijas. Garantiza un óptimo comfort visual gracias a una barra multilLED retrasada en un anillo anti deslumbramiento. Cuerpo en aluminio.
Recessed projector with frame and brackets for false ceiling, fixed optic. It guarantees an excellent visual comfort thanks to a leds mounted on an antiglaring ring. Aluminium body.
Einbauleuchte mit sichtbarer Randeinfassung für Hängedecke. Fixierte Optik. Anbringung mit Bügeln. Garantiert Dank einer zurückgesetzten Multi-LED-Basis auf einem Blendschutzring einen optimalen Sichtkomfort. Gehäuse aus Aluminium.
Projecteur à encastrer pour faux plafond avec optique fixe. Garantie un comfort visuel optimal grâce a une plaquette multiLED positionné derrière un anneaux antiéblouissement. Corps en Aluminium.
- living inside
Klara
Driver NON compreso
2 Watt Dynamic White
Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver
8 LED
88304
Vedi cap. Driver DIMM. A disposizione software FULL -WHITE.
88305 147
See DIMM Driver section. Available software FULL-WHITE Voir chapitre Drivers DIMM. Disponible software FULL-WHITE
2 Watt Dynamic White
125
Ver capitulo Driver DIMM. Disponible software FULL-WHITE.
3
Siehe Kap. “Driver DIMM”. Verfügbare software FULL-WHITE.
12 LED
88306 88307
131x131
0,720
IP40
F
Kg
600mA 2 WATT WNC
Colours D
Opticals
code
70°
70
120°
12
CAP 07
7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:199
199
27-05-2008 16:05:20
Rakel
INSIDE
ceiling
W N C
MULTICHIP Technology Rakel Proiettore da incasso con cornice a vista per controsoffitto. Ottica basculante. Applicazione con molle. Garantisce un ottimo comfort visivo grazie ad una basetta multilLED arretrata su di un anello antiabbagliamento. Corpo in alluminio.
Proyector empotrable con marco para falso techo. Óptica basculante. Aplicación con muelles. Garantiza un óptimo comfort visual gracias a una barra multilLED retrasada en un anillo anti deslumbramiento. Cuerpo en aluminio.
Einbauleuchte mit sichtbarer Recessed projector with frame and Randeinfassung für Hängedecke. springs for false ceiling, adjustable Schwingoptik. Anbringung mit Federn. Garantiert Dank einer optic. It guarantees an excellent visual zurückgesetzten Multi-LED-Basis comfort thanks to a leds mounted on an antiglaring ring. Aluminium body. auf einem Blendschutzring einen optimalen Sichtkomfort. Gehäuse aus Aluminium. Projecteur à encastrer avec collerette pour faux plafond, Application avec ressort,optique basculante. Garantie un comfort visuel optimal grâce a une plaquette multiLED positionné derrière un anneaux antiéblouissement. Corps en Aluminium.
2 Watt Dynamic White
Driver NON compreso Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver
2 LED
88308
Vedi cap. Driver DIMM. A disposizione software FULL -WHITE.
52
See DIMM Driver section. Available software FULL-WHITE
46
2,5
88309
Voir chapitre Drivers DIMM. Disponible software FULL-WHITE Ver capitulo Driver DIMM. Disponible software FULL-WHITE.
30°
30° 360°
500mA 2 WATT WNC
Colours D
200
Opticals
Siehe Kap. “Driver DIMM”. Verfügbare software FULL-WHITE.
0,140 Kg
45X45
F
IP40
code
50°
50
70°
70
CAP 07
7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:200
27-05-2008 16:05:26
MULTICHIP Technology
Ramfrid
INSIDE
ceiling
W N C
Ramfrid Proyector empotrable con marco para falso techo. Óptica basculante. Aplicación con muelles. Garantiza un óptimo comfort visual gracias a una barra multilLED retrasada en un anillo anti deslumbramiento. Cuerpo en aluminio.
Recessed projector with frame and springs for false ceiling, adjustable optic. It guarantees an excellent visual comfort thanks to a leds mounted on an antiglaring ring. Aluminium body.
Einbauleuchte mit sichtbarer Randeinfassung für Hängedecke. Schwingoptik. Anbringung mit Federn. Garantiert Dank einer zurückgesetzten Multi-LED-Basis auf einem Blendschutzring einen optimalen Sichtkomfort. Gehäuse aus Aluminium.
Projecteur à encastrer avec collerette pour faux plafond, Application avec ressort,optique basculante.Garantie un comfort visuel optimal grâce a une plaquette multiLED positionné derrière un anneaux anti-éblouissement. Corps en Aluminium.
- living inside
Proiettore da incasso con cornice a vista per controsoffitto. Ottica basculante. Applicazione con molle. Garantisce un ottimo comfort visivo grazie ad una basetta multilLED arretrata su di un anello antiabbagliamento. Corpo in alluminio.
2 Watt Dynamic White
Driver NON compreso Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver
6 LED
88310
Vedi cap. Driver DIMM. A disposizione software FULL -WHITE.
88311
112
See DIMM Driver section. Available software FULL-WHITE
80
Voir chapitre Drivers DIMM. Disponible software FULL-WHITE
3
Ver capitulo Driver DIMM. Disponible software FULL-WHITE. Siehe Kap. “Driver DIMM”. Verfügbare software FULL-WHITE.
30°
30°
360°
94X94
0,670
IP40
F
Kg
600mA 2 WATT WNC
Colours D
Opticals
code
70°
70
120°
12
CAP 07
7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:201
201
27-05-2008 16:05:27
Rut
INSIDE
ceiling
W N C
MULTICHIP Technology Rut Proiettore da incasso con cornice a vista per controsoffitto. Ottica basculante. Applicazione con staffe. Garantisce un ottimo comfort visivo grazie ad una basetta multilLED arretrata su di un anello antiabbagliamento. Corpo in alluminio.
Proyector empotrable con marco para falso techo. Óptica basculante. Aplicación con tijas. Garantiza un óptimo comfort visual gracias a una barra multilLED retrasada en un anillo anti deslumbramiento. Cuerpo en aluminio.
Einbauleuchte mit sichtbarer Recessed projector with frame and Randeinfassung für brackets for false ceiling, adjustable Hängedecke. Schwingoptik. optic. It guarantees an excellent visual Anbringung mit Bügeln. comfort thanks to a leds mounted on Garantiert Dank einer an antiglaring ring. Aluminium body. zurückgesetzten MultiLED-Basis auf einem Projecteur à encastrer avec collerette Blendschutzring einen pour faux plafond, Application avec optimalen Sichtkomfort. étrier,optique basculante.Garantie un Gehäuse aus Aluminium. comfort visuel optimal grâce a une plaquette multiLED positionné derrière un anneaux anti-éblouissement. Corps en Aluminium.
2 Watt Dynamic White
Driver NON compreso Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver
8 LED
88314
Vedi cap. Driver DIMM. A disposizione software FULL -WHITE.
88315 147
See DIMM Driver section. Available software FULL-WHITE
125
Voir chapitre Drivers DIMM. Disponible software FULL-WHITE Ver capitulo Driver DIMM. Disponible software FULL-WHITE.
3
Siehe Kap. “Driver DIMM”. Verfügbare software FULL-WHITE.
30°
30°
360°
600mA 2 WATT WNC
Colours D
202
Opticals
0,370 Kg
131x131
F
IP40
code
70°
70
120°
12
CAP 07
7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:202
27-05-2008 16:05:31
Completa illuminazione a Led per un negozio di alto livello.
Complete lighting using leds for a high-class jewellery shop.
Illumination complète à leds dans un magasin de luxe
Iluminación completa con leds para una tienda de alto nivel.
Vollständige LED-Beleuchtung für ein Geschäft der gehobenen Klasse.
Progetto: Gioielleria, Treviso, Italy Lighting Design: Linealight Group
Project: Jewellery shop,Treviso, Italy Lighting Design: Linealight Group
Projet : Bijouterie,Trévise, Italie Design éclairage : Linea Light Group
Proyecto: Joyería - Treviso - Italia Lighting Design: Linealight Group
Projekt: Juweliergeschäft,Treviso, Italien Lighting Design: LineaLight Group
Prodotti: Rut 9 led 2 Watt Dynamic White Nelle bacheche Nitum 1 led 2 watt luce fredda
Products used: Rut 9 led 2 Watt Dynamic White In the showcases: Nitum 1 led 2 watt cold light
Produits: Rut 9 led 2 Watt Dynamic White Dans les vitrines présentoirs Nitum 1 led 2 watts lumière froide
Productos: Rut 9 led 2 Watt Dynamic White En las vitrinas Nitum 1 led 2 watt luz fría
Produkte: Rut 9 led 2 Watt Dynamic White In den Schaukästen Nitum 1 led 2 Watt Kaltlicht
7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:203
27-05-2008 16:05:39
R G B
Colore vivo e saturo per rendere accogliente ed attrattivo un locale
Bright and saturate light to make this restaurant cosy and attractive
Coloris vif et saturé pour rendre une ambiance accueillante et charmante
Color vivo y sáturo para que el local resulte atractivo y acogedor.
Lebhafte, satte Farben für die einladende Atmosphäre eines Lokals.
Progetto: Nara Multiespacio Madrid - Spain Lighting Design: Linealight Group Lighting Specialist: Iluminacion Decorativa y Tecnica R.Tejada
Project: Nara Mutiespacio - Madrid - Spain Lighting Design: Linealight Group Lighting Specialist: Iluminacion Decorativa y Tecnica R.Tejada
Projet : Nara Multiespacio - Madrid - Espagne Design éclairage : Linea Light Group Lighting Specialist: Iluminacion Decorativa y Tecnica R.Tejada
Proyecto: Nara Multiespacio Madrid - España Lighting Design: Linealight Group Lighting Specialist: Iluminacion Decorativa y Tecnica R.Tejada
Projekt: Nara Multiespacio - Madrid - Spanien Lighting Design: LineaLight Group Lighting Specialist: Iluminacion Decorativa y Tecnica R.Tejada
Prodotti: Anton 3 led 1 Watt RGB
Products used:Anton 3 led 1 Watt RGB
Produits: Anton 3 led 1 Watt RGB
Productos: Anton 3 led 1 Watt RGB
Produkte: Anton 3 led 1 Watt RGB
7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:204
27-05-2008 16:05:43
MULTICHIP Technology
Anton
INSIDE
ceiling
R G B
Proiettore da incasso a molle per controsoffitto. Ottica fissa. Garantisce un ottimo comfort visivo grazie ad una basetta multilLED arretrata su di un anello antiabbagliamento. Corpo in alluminio.
Proyector empotrable con muelles para falso techo. Óptica fija. Garantiza un óptimo comfort visual gracias a una barra multilLED retrasada en un anillo anti deslumbramiento. Cuerpo en aluminio.
Recessed projector with springs for false ceiling, fixed optic. It guarantees an excellent visual comfort thanks to a leds mounted on an antiglaring ring. Aluminium body.
Einbauleuchte mit Federn für Hängedecke. Fixierte Optik. Garantiert Dank einer zurückgesetzten Multi-LED-Basis auf einem Blendschutzring einen optimalen Sichtkomfort. Gehäuse aus Aluminium.
Projecteur à encastrer à ressort pour faux plafond avec optique fixe. Garantie un comfort visuel optimal grâce a une plaquette multiLED positionné derrière un anneaux antiéblouissement. Corps en Aluminium.
- living inside
Anton
Driver NON compreso
2 Watt RGB
Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver
3 LED
88215 Ø45
vedi cap. Driver RGB See RGB Driver section Voir chapitre RGB Drivers Ver capitulo Driver RGB siehe Kap. “RGB Driver”
88216
57
88217
Ø45
Ø 35mm
0,070
IP40
F
Kg
500mA 2 WATT RGB
Colours Z RGB
RGB
RGB
500mA
Opticals
code
70°
70
120°
12
2 WATT RGB Inclusi / included
Driver -
+
Cod. 84872
+
-
Inclusi / included
Cod. 84866 84867
+
-
Inclusi / included
Cod. 84866 84867
+
Cod. 84873
Pag. 753
CAP 07
7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:205
205
27-05-2008 16:05:44
Arent
INSIDE
ceiling
R G B
MULTICHIP Technology Arent Proiettore da incasso a molle per controsoffitto. Ottica fissa. Garantisce un ottimo comfort visivo grazie ad una basetta multilLED arretrata su di un anello antiabbagliamento. Corpo in alluminio.
Proyector empotrable con muelles para falso techo. Óptica fija. Garantiza un óptimo comfort visual gracias a una barra multilLED retrasada en un anillo anti deslumbramiento. Cuerpo en aluminio.
Recessed projector with springs for false ceiling, fixed optic. It guarantees an excellent visual comfort thanks to a leds mounted on an antiglaring ring. Aluminium body.
Einbauleuchte mit Federn für Hängedecke. Fixierte Optik. Garantiert Dank einer zurückgesetzten Multi-LED-Basis auf einem Blendschutzring einen optimalen Sichtkomfort. Gehäuse aus Aluminium.
Projecteur à encastrer à ressort pour faux plafond avec optique fixe. Garantie un comfort visuel optimal grâce a une plaquette multiLED positionné derrière un anneaux antiéblouissement. Corps en Aluminium.
2 Watt RGB
Driver NON compreso Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver
6 LED
88218 88219
vedi cap. Driver RGB See RGB Driver section Voir chapitre RGB Drivers Ver capitulo Driver RGB siehe Kap. “RGB Driver”
82
111
Ø77
88220
Ø77
600mA 2 WATT RGB
Colours Z
206
Opticals
0,280 Kg
Ø 65 mm
F
IP40
code
70°
70
120°
12
CAP 07
7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:206
27-05-2008 16:05:49
MULTICHIP Technology
Ajust
INSIDE
ceiling
R G B
Proiettore da incasso a molle per controsoffitto. Ottica fissa. Garantisce un ottimo comfort visivo grazie ad una basetta multilLED arretrata su di un anello antiabbagliamento. Corpo in alluminio.
Proyector empotrable con muelles para falso techo. Óptica fija. Garantiza un óptimo comfort visual gracias a una barra multilLED retrasada en un anillo anti deslumbramiento. Cuerpo en aluminio.
Recessed projector with springs for false ceiling, fixed optic. It guarantees an excellent visual comfort thanks to a leds mounted on an antiglaring ring. Aluminium body.
Einbauleuchte mit Federn für Hängedecke. Fixierte Optik. Garantiert Dank einer zurückgesetzten Multi-LED-Basis auf einem Blendschutzring einen optimalen Sichtkomfort. Gehäuse aus Aluminium.
Projecteur à encastrer à ressort pour faux plafond avec optique fixe. Garantie un comfort visuel optimal grâce a une plaquette multiLED positionné derrière un anneaux anti-éblouissement. Corps en Aluminium.
- living inside
Ajust
Driver NON compreso
2 Watt RGB
Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver
9 LED
88224 88225
vedi cap. Driver RGB See RGB Driver section Voir chapitre RGB Drivers Ver capitulo Driver RGB siehe Kap. “RGB Driver”
88226
120
100,5
Ø102
Ø102
Ø 92 mm
0,620
IP40
F
Kg
600mA 2 WATT RGB
Colours Z
Opticals
code
70°
70
120°
12
CAP 07
7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:207
207
27-05-2008 16:05:51
Ilien
INSIDE
ceiling
R G B
MULTICHIP Technology Ilien Proyector empotrable con muelles para falso techo. Óptica basculante. Garantiza un óptimo comfort visual gracias a una barra multilLED retrasada en un anillo anti deslumbramiento. Cuerpo en aluminio.
Proiettore da incasso a molle per controsoffitto. Ottica basculante. Garantisce un ottimo comfort visivo grazie ad una basetta multilLED arretrata su di un anello antiabbagliamento. Corpo in alluminio.
Einbauleuchte mit Federn für Hängedecke. Schwingoptik. Garantiert Dank einer zurückgesetzten Multi-LED-Basis auf einem Blendschutzring einen optimalen Sichtkomfort. Gehäuse aus Aluminium.
Recessed projector with springs for false ceiling, adjustable optic. It guarantees an excellent visual comfort thanks to a leds mounted on an antiglaring ring. Aluminium body. Projecteur à encastrer à ressort pour faux plafond avec optique basculante. Garantie un comfort visuel optimal grâce a une plaquette multiLED positionné derrière un anneaux anti-éblouissement. Corps en Aluminium.
1 Watt RGB
Driver NON compreso Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver
2 LED
88275 Ø55
88276
vedi cap. Driver RGB See RGB Driver section Voir chapitre RGB Drivers Ver capitulo Driver RGB siehe Kap. “RGB Driver”
57
88277
30°
30°
360°
350mA 1 WATT RGB
Colours Z
Opticals
0,090
Ø 46mm
F
Kg
IP40
code
70°
70
120°
12
RGB
RGB
RGB
350mA
1 WATT RGB Inclusi / included
Driver -
+
Cod. 84872
+
-
Inclusi / included
Cod. 84866 84867
+
-
Inclusi / included
Cod. 84866 84867
+
Cod. 84873
Pag. 753
208
CAP 07
7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:208
27-05-2008 16:05:53
MULTICHIP Technology
Ilja
INSIDE
ceiling
R G B
Proiettore da incasso a molle per controsoffitto. Ottica basculante. Garantisce un ottimo comfort visivo grazie ad una basetta multilLED arretrata su di un anello antiabbagliamento. Corpo in alluminio.
Proyector empotrable con muelles para falso techo. Óptica basculante. Garantiza un óptimo comfort visual gracias a una barra multilLED retrasada en un anillo anti deslumbramiento. Cuerpo en aluminio.
Recessed projector with springs for false ceiling, adjustable optic. It guarantees an excellent visual comfort thanks to a leds mounted on an antiglaring ring. Aluminium body.
Einbauleuchte mit Federn für Hängedecke. Schwingoptik. Garantiert Dank einer zurückgesetzten Multi-LEDBasis auf einem Blendschutzring einen optimalen Sichtkomfort. Gehäuse aus Aluminium.
Projecteur à encastrer à ressort pour faux plafond avec optique basculante. Garantie un comfort visuel optimal grâce a une plaquette multiLED positionné derrière un anneaux anti-éblouissement. Corps en Aluminium.
- living inside
Ilja
2 Watt RGB
Driver NON compreso Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver
6 LED
88242
vedi cap. Driver RGB See RGB Driver section Voir chapitre RGB Drivers Ver capitulo Driver RGB siehe Kap. “RGB Driver”
88243
Ø87
30°
111
82
88244
30°
360°
Ø 76 mm
0,270
IP40
F
Kg
600mA 2 WATT RGB
Colours Z
Opticals
code
70°
70
120°
12
CAP 07
7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:209
209
27-05-2008 16:05:57
Judit
INSIDE
ceiling
R G B
MULTICHIP Technology Judit Proyector empotrable con muelles para falso techo. Óptica basculante. Garantiza un óptimo comfort visual gracias a una barra multilLED retrasada en un anillo anti deslumbramiento. Cuerpo en aluminio.
Proiettore da incasso a molle per controsoffitto. Ottica basculante. Garantisce un ottimo comfort visivo grazie ad una basetta multilLED arretrata su di un anello antiabbagliamento. Corpo in alluminio.
Einbauleuchte mit Federn für Hängedecke. Schwingoptik. Garantiert Dank einer zurückgesetzten Multi-LEDBasis auf einem Blendschutzring einen optimalen Sichtkomfort. Gehäuse aus Aluminium.
Recessed projector with springs for false ceiling, adjustable optic. It guarantees an excellent visual comfort thanks to a leds mounted on an antiglaring ring. Aluminium body. Projecteur à encastrer avec ressort pour faux plafond et optique basculante. Garantie un comfort visuel optimal grâce a une plaquette multiLED positionné derrière un anneaux anti-éblouissement. Corps en Aluminium.
2 Watt RGB
Driver NON compreso Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver
9 LED
88248 88249
vedi cap. Driver RGB See RGB Driver section Voir chapitre RGB Drivers Ver capitulo Driver RGB siehe Kap. “RGB Driver”
Ø110
100,5 120
88250
30° 30° 360°
600mA 2 WATT RGB
Colours Z
210
Opticals
0,580 Kg
Ø 98 mm
F
IP40
code
70°
70
120°
12
CAP 07
7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:210
27-05-2008 16:05:58
R G B
Incassi non invasivi ma di elevata potenza rendono i retail-shop ancora più ad alto livello di design.
Unobtrusive yet high-power recessed lights give retail shops an even more top design appearance.
Des spots encastrés non agressifs mais ayant une puissance élevée confèrent aux points de vente un design encore plus recherché.
Focos empotrables nunca molestos y de potencia elevada hacen los retail-shop aún de más alto nivel por lo que a diseño se refiere.
Unauffällige, aber leistungsstarke Einbaustrahler unterstreichen das hohe Designniveau des RetailShops.
Progetto: Negozio, Vienna, Austria Lighting Design: Linealight Group
Project: Shop,Vienna, Austria Lighting Design: Linealight Group
Projet : Magasin,Vienne, Autriche Design éclairage : Linealight Group
Proyecto:Tienda - Viena - Austria Lighting Design: Linealight Group
Projekt: Einzelhandelsgeschäft,Wien, Österreich Lighting Design: LineaLight Group
Prodotti: Klara 9 led 2 Watt RGB
Products used: Klara 9 led 2 Watt RGB
Produits: Klara 9 led 2 Watt RGB
Productos: Klara 9 led 2 Watt RGB
Produkte: Klara 9 led 2 Watt RGB
7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:211
27-05-2008 16:06:02
Karin
INSIDE
ceiling
R G B
MULTICHIP Technology Karin Proyector empotrable oculto para falso techo. Óptica fija. Aplicación con tijas. Garantiza un óptimo comfort visual gracias a una barra multilLED retrasada en un anillo anti deslumbramiento. Cuerpo en aluminio.
Proiettore da incasso a scomparsa per controsoffitto. Ottica fissa. Applicazione con staffe. Garantisce un ottimo comfort visivo grazie ad una basetta multilLED arretrata su di un anello antiabbagliamento. Corpo in alluminio.
Versenkbare Einbauleuchte für Hängedecke. Fixierte Optik. Montage mit Bügeln. Garantiert Dank einer zurückgesetzten Multi-LED-Basis auf einem Blendschutzring einen optimalen Sichtkomfort. Gehäuse aus Aluminium.
Recessed projector with brackets for false ceiling, fixed optic. It guarantees an excellent visual comfort thanks to a leds mounted on an antiglaring ring. Aluminium body. Projecteur à encastrer à ressort pour faux plafond avec optique fixe. Garantie un comfort visuel optimal grâce a une plaquette multiLED positionné derrière un anneaux antiéblouissement. Corps en Aluminium.
Driver NON compreso
1 Watt RGB
Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver
3 LED
88130 88131
vedi cap. Driver RGB See RGB Driver section Voir chapitre RGB Drivers Ver capitulo Driver RGB siehe Kap. “RGB Driver”
350mA 1 WATT RGB
Opticals
Colours Z
70
55
42
0,120 Kg
41x41
F
IP40
code
70°
70
120°
12
RGB
RGB
RGB
350mA
1 WATT RGB Inclusi / included
Driver -
+
Cod. 84872
+
-
Inclusi / included
Cod. 84866 84867
+
-
Inclusi / included
Cod. 84866 84867
+
Applicazione su cartongesso di spessore da 12 a 20 mm Cod. 84873
Pag. 753
212
CAP 07
7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:212
Application on plaster board 12 - 20 mm thick. Application sur placoplâtre de 12 à 20 mm d’épaisseur. Aplicación en cartón de yeso de 12 a 20 mm de espesor. Montage auf Gipskarton mit Stärke 12 bis 20 mm
27-05-2008 16:06:03
MULTICHIP Technology
Kerstin
INSIDE
ceiling
R G B
Proiettore da incasso a scomparsa per controsoffitto. Ottica fissa. Applicazione con staffe. Garantisce un ottimo comfort visivo grazie ad una basetta multilLED arretrata su di un anello antiabbagliamento. Corpo in alluminio.
Proyector empotrable oculto para falso techo. Óptica fija. Aplicación con tijas. Garantiza un óptimo comfort visual gracias a una barra multilLED retrasada en un anillo anti deslumbramiento. Cuerpo en aluminio.
Recessed projector with brackets for false ceiling, fixed optic. It guarantees an excellent visual comfort thanks to a leds mounted on an antiglaring ring. Aluminium body.
Versenkbare Einbauleuchte für Hängedecke. Fixierte Optik. Montage mit Bügeln. Garantiert Dank einer zurückgesetzten Multi-LED-Basis auf einem Blendschutzring einen optimalen Sichtkomfort. Gehäuse aus Aluminium.
Projecteur à encastrer à ressort pour faux plafond avec optique fixe. Garantie un comfort visuel optimal grâce a une plaquette multiLED positionné derrière un anneaux antiéblouissement. Corps en Aluminium.
- living inside
Kerstin
2 Watt RGB
Driver NON compreso Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver
6 LED
88132 92
88133
80
vedi cap. Driver RGB See RGB Driver section Voir chapitre RGB Drivers Ver capitulo Driver RGB siehe Kap. “RGB Driver”
94X94
0,690
IP40
F
Kg
600mA 2 WATT RGB
Colours Z
Opticals
code
70°
70
120°
12
Applicazione su cartongesso di spessore da 12 a 20 mm Application on plaster board 12 - 20 mm thick. Application sur placoplâtre de 12 à 20 mm d’épaisseur. Aplicación en cartón de yeso de 12 a 20 mm de espesor. Montage auf Gipskarton mit Stärke 12 bis 20 mm
7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:213
CAP 07
213
27-05-2008 16:06:06
Klara
INSIDE
ceiling
R G B
MULTICHIP Technology Klara Proiettore da incasso a scomparsa per controsoffitto. Ottica fissa. Applicazione con staffe. Garantisce un ottimo comfort visivo grazie ad una basetta multilLED arretrata su di un anello antiabbagliamento. Corpo in alluminio.
Proyector empotrable oculto para falso techo. Óptica fija. Aplicación con tijas. Garantiza un óptimo comfort visual gracias a una barra multilLED retrasada en un anillo anti deslumbramiento. Cuerpo en aluminio.
Versenkbare Einbauleuchte Recessed projector with brackets for für Hängedecke. Fixierte false ceiling, fixed optic. It guarantees Optik. Montage mit an excellent visual comfort thanks to Bügeln. Garantiert Dank a leds mounted on an antiglaring ring. einer zurückgesetzten Aluminium body. Multi-LED-Basis auf einem Blendschutzring einen Projecteur à encastrer à ressort pour optimalen Sichtkomfort. faux plafond avec optique basculante. Gehäuse aus Aluminium. Garantie un comfort visuel optimal grâce a une plaquette multiLED positionné derrière un anneaux antiéblouissement. Corps en Aluminium.
2 Watt RGB
Driver NON compreso Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver
9 LED
88136 88137
vedi cap. Driver RGB See RGB Driver section Voir chapitre RGB Drivers Ver capitulo Driver RGB siehe Kap. “RGB Driver”
125
129
2 Watt RGB 12 LED
88138 88139
600mA 2 WATT RGB
Colours Z
Opticals
0,720 Kg
131x131
F
IP40
code
70°
70
120°
12
Applicazione su cartongesso di spessore da 12 a 20 mm
214
CAP 07
7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:214
Application on plaster board 12 - 20 mm thick. Application sur placoplâtre de 12 à 20 mm d’épaisseur. Aplicación en cartón de yeso de 12 a 20 mm de espesor. Montage auf Gipskarton mit Stärke 12 bis 20 mm
27-05-2008 16:06:08
MULTICHIP Technology
Rakel
INSIDE
ceiling
R G B
Proiettore da incasso a scomparsa per controsoffitto. Ottica basculante. Applicazione con staffe. Garantisce un ottimo comfort visivo grazie ad una basetta multilLED arretrata su di un anello antiabbagliamento. Corpo in alluminio.
Proyector empotrable oculto para falso techo. Óptica basculante. Aplicación con tijas. Garantiza un óptimo comfort visual gracias a una barra multilLED retrasada en un anillo anti deslumbramiento. Cuerpo en aluminio.
Recessed projector with brackets for false ceiling, adjustable optic. It guarantees an excellent visual comfort thanks to a leds mounted on an antiglaring ring. Aluminium body.
Versenkbare Einbauleuchte für Hängedecke. Schwingoptik. Montage mit Bügeln. Garantiert Dank einer zurückgesetzten Multi-LED-Basis auf einem Blendschutzring einen optimalen Sichtkomfort. Gehäuse aus Aluminium.
Projecteur à encastrer à ressort pour faux plafond avec optique basculante. Garantie un comfort visuel optimal grâce a une plaquette multiLED positionné derrière un anneaux anti-éblouissement. Corps en Aluminium.
- living inside
Rakel
Driver NON compreso
1 Watt RGB
Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver
3 LED
88150 88151
vedi cap. Driver RGB See RGB Driver section Voir chapitre RGB Drivers Ver capitulo Driver RGB siehe Kap. “RGB Driver”
70
55
42
30°
30° 360°
44x44
0,270
IP40
F
350mA 1 WATT RGB
Kg
Opticals
Colours Z
RGB
code
70°
70
120°
12
RGB
RGB
350mA
1 WATT RGB Inclusi / included
Driver Applicazione su cartongesso di spessore da 12 a 20 mm Application on plaster board 12 - 20 mm thick. Application sur placoplâtre de 12 à 20 mm d’épaisseur. Aplicación en cartón de yeso de 12 a 20 mm de espesor. Montage auf Gipskarton mit Stärke 12 bis 20 mm
7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:215
+
Cod. 84872
+
-
Inclusi / included
Cod. 84866 84867
+
-
Inclusi / included
Cod. 84866 84867
+
Cod. 84873
Pag. 753
CAP 07
215
27-05-2008 16:06:11
Ramfrid
INSIDE
ceiling
R G B
MULTICHIP Technology Ramfrid Proiettore da incasso a scomparsa per controsoffitto. Ottica basculante. Applicazione con staffe. Garantisce un ottimo comfort visivo grazie ad una basetta multilLED arretrata su di un anello antiabbagliamento. Corpo in alluminio.
Proyector empotrable oculto para falso techo. Óptica basculante. Aplicación con tijas. Garantiza un óptimo comfort visual gracias a una barra multilLED retrasada en un anillo anti deslumbramiento. Cuerpo en aluminio.
Recessed projector with brackets for false ceiling, adjustable optic. It guarantees an excellent visual comfort thanks to a leds mounted on an antiglaring ring. Aluminium body.
Versenkbare Einbauleuchte für Hängedecke. Schwingoptik. Montage mit Bügeln. Garantiert Dank einer zurückgesetzten Multi-LED-Basis auf einem Blendschutzring einen optimalen Sichtkomfort. Gehäuse aus Aluminium.
Projecteur à encastrer à ressort pour faux plafond avec optique basculante. Garantie un comfort visuel optimal grâce a une plaquette multiLED positionné derrière un anneaux anti-éblouissement. Corps en Aluminium.
Driver NON compreso
2 Watt RGB
Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver
6 LED
88152 88153
92
80
vedi cap. Driver RGB See RGB Driver section Voir chapitre RGB Drivers Ver capitulo Driver RGB siehe Kap. “RGB Driver”
30°
30°
360°
600mA 2 WATT RGB
Colours Z
Opticals
0,270 Kg
94X94
F
IP40
code
70°
70
120°
12
Applicazione su cartongesso di spessore da 12 a 20 mm
216
CAP 07
7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:216
Application on plaster board 12 - 20 mm thick. Application sur placoplâtre de 12 à 20 mm d’épaisseur. Aplicación en cartón de yeso de 12 a 20 mm de espesor. Montage auf Gipskarton mit Stärke 12 bis 20 mm
27-05-2008 16:06:15
MULTICHIP Technology
Rut
INSIDE
ceiling
R G B
Proiettore da incasso a scomparsa per controsoffitto. Ottica basculante. Applicazione con staffe. Garantisce un ottimo comfort visivo grazie ad una basetta multilLED arretrata su di un anello antiabbagliamento. Corpo in alluminio.
Proyector empotrable oculto para falso techo. Óptica basculante. Aplicación con tijas. Garantiza un óptimo comfort visual gracias a una barra multilLED retrasada en un anillo anti deslumbramiento. Cuerpo en aluminio.
Recessed projector with brackets for false ceiling, adjustable optic. It guarantees an excellent visual comfort thanks to a leds mounted on an antiglaring ring. Aluminium body.
Versenkbare Einbauleuchte für Hängedecke. Schwingoptik. Montage mit Bügeln. Garantiert Dank einer zurückgesetzten Multi-LED-Basis auf einem Blendschutzring einen optimalen Sichtkomfort. Gehäuse aus Aluminium.
Projecteur à encastrer à ressort pour faux plafond avec optique basculante. Garantie un comfort visuel optimal grâce a une plaquette multiLED positionné derrière un anneaux anti-éblouissement. Corps en Aluminium.
- living inside
Rut
2 Watt RGB
Driver NON compreso Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver
9 LED
88156 88157
vedi cap. Driver RGB See RGB Driver section Voir chapitre RGB Drivers Ver capitulo Driver RGB siehe Kap. “RGB Driver”
125
129
30°
30°
360°
131x131
0,370
IP40
F
Kg
600mA 2 WATT RGB
Colours Z
Opticals
code
70°
70
120°
12
Applicazione su cartongesso di spessore da 12 a 20 mm Application on plaster board 12 - 20 mm thick. Application sur placoplâtre de 12 à 20 mm d’épaisseur. Aplicación en cartón de yeso de 12 a 20 mm de espesor. Montage auf Gipskarton mit Stärke 12 bis 20 mm
7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:217
CAP 07
217
27-05-2008 16:06:18
Karin
INSIDE
ceiling
R G B
MULTICHIP Technology Karin Proyector empotrable con marco para falso techo. Óptica fija. Aplicación con muelles. Garantiza un óptimo comfort visual gracias a una barra multilLED retrasada en un anillo anti deslumbramiento. Cuerpo en aluminio.
Proiettore da incasso con cornice a vista per controsoffitto. Ottica fissa. Applicazione con molle. Garantisce un ottimo comfort visivo grazie ad una basetta multilLED arretrata su di un anello antiabbagliamento. Corpo in alluminio.
Einbauleuchte mit sichtbarer Randeinfassung für Hängedecke. Fixierte Optik. Anbringung mit Federn. Garantiert Dank einer zurückgesetzten Multi-LED-Basis auf einem Blendschutzring einen optimalen Sichtkomfort. Gehäuse aus Aluminium.
Recessed projector with frame and springs for false ceiling, fixed optic. It guarantees an excellent visual comfort thanks to a leds mounted on an antiglaring ring. Aluminium body. Projecteur à encastrer avec collerette pour faux plafond, Application avec étrier,optique fixe. Garantie un comfort visuel optimal grâce a une plaquette multiLED positionné derrière un anneaux antiéblouissement. Corps en Aluminium.
2 Watt RGB
Driver NON compreso Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver
3 LED
88170 52
vedi cap. Driver RGB See RGB Driver section Voir chapitre RGB Drivers Ver capitulo Driver RGB siehe Kap. “RGB Driver”
2,5
73
88171
500mA 2 WATT RGB
Colours Z
Opticals
0,120
44x44
F
Kg
IP40
code
70°
70
120°
12
RGB
RGB
RGB
500mA
2 WATT RGB Inclusi / included
Driver -
+
Cod. 84872
+
-
Inclusi / included
Cod. 84866 84867
+
-
Inclusi / included
Cod. 84866 84867
+
Cod. 84873
Pag. 753
218
CAP 07
7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:218
27-05-2008 16:06:20
MULTICHIP Technology
Kerstin
INSIDE
ceiling
R G B
Kerstin Proiettore da incasso con cornice a vista per controsoffitto. Ottica fissa. Applicazione con molle. Garantisce un ottimo comfort visivo grazie ad una basetta multilLED arretrata su di un anello antiabbagliamento. Corpo in alluminio.
Proyector empotrable con
Recessed projector with frame and springs for false ceiling, fixed optic. It guarantees an excellent visual comfort thanks to a leds mounted on an antiglaring ring. Aluminium body. Projecteur à encastrer avec collerette pour faux plafond, Application avec étrier,optique fixe.Garantie un comfort visuel optimal grâce a une plaquette multiLED positionné derrière un anneaux anti-éblouissement. Corps en Aluminium.
- living inside
marco para falso techo. Óptica fija. Aplicación con muelles. Garantiza un óptimo comfort visual gracias a una barra multilLED retrasada en un anillo anti deslumbramiento. Cuerpo en aluminio. Einbauleuchte mit sichtbarer Randeinfassung für Hängedecke. Fixierte Optik. Anbringung mit Federn. Garantiert Dank einer zurückgesetzten Multi-LED-Basis auf einem Blendschutzring einen optimalen Sichtkomfort. Gehäuse aus Aluminium.
2 Watt RGB
Driver NON compreso Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver
6 LED
88172
vedi cap. Driver RGB See RGB Driver section Voir chapitre RGB Drivers Ver capitulo Driver RGB siehe Kap. “RGB Driver”
88173
3
80
112
94X94
0,019
IP40
F
Kg
600mA 2 WATT RGB
Colours Z
Opticals
code
70°
70
120°
12
CAP 07
7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:219
219
27-05-2008 16:06:24
Klara
INSIDE
ceiling
R G B
MULTICHIP Technology Klara Proiettore da incasso con cornice a vista per controsoffitto. Ottica fissa. Applicazione con staffe. Garantisce un ottimo comfort visivo grazie ad una basetta multilLED arretrata su di un anello antiabbagliamento. Corpo in alluminio.
Proyector empotrable con marco para falso techo. Óptica fija. Aplicación con tijas. Garantiza un óptimo comfort visual gracias a una barra multilLED retrasada en un anillo anti deslumbramiento. Cuerpo en aluminio.
Recessed projector with frame and brackets for false ceiling, fixed optic. It guarantees an excellent visual comfort thanks to a leds mounted on an antiglaring ring. Aluminium body.
Einbauleuchte mit sichtbarer Randeinfassung für Hängedecke. Fixierte Optik. Anbringung mit Bügeln. Garantiert Dank einer zurückgesetzten Multi-LED-Basis auf einem Blendschutzring einen optimalen Sichtkomfort. Gehäuse aus Aluminium.
Projecteur à encastrer avec collerette pour faux plafond, Application avec étrier,optique fixe.Garantie un comfort visuel optimal grâce a une plaquette multiLED positionné derrière un anneaux anti-éblouissement. Corps en Aluminium.
Driver NON compreso
2 Watt RGB
Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver
9 LED
88176 88177
vedi cap. Driver RGB See RGB Driver section Voir chapitre RGB Drivers Ver capitulo Driver RGB siehe Kap. “RGB Driver”
147
125
2 Watt RGB
3
12 LED
88178 88179
600mA 2 WATT RGB
Colours Z
220
Opticals
0,720 Kg
131x131
F
IP40
code
70°
70
120°
12
CAP 07
7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:220
27-05-2008 16:06:27
MULTICHIP Technology
Rakel
INSIDE
ceiling
R G B
Rakel
Recessed projector with frame and springs for false ceiling, adjustable optic. It guarantees an excellent visual comfort thanks to a leds mounted on an antiglaring ring. Aluminium body. Projecteur à encastrer avec collerette pour faux plafond, Application avec étrier,optique fixe.Garantie un comfort visuel optimal grâce a une plaquette multiLED positionné derrière un anneaux anti-éblouissement. Corps en Aluminium.
Proyector empotrable con marco para falso techo. Óptica basculante. Aplicación con muelles. Garantiza un óptimo comfort visual gracias a una barra multilLED retrasada en un anillo anti deslumbramiento. Cuerpo en aluminio.
- living inside
Proiettore da incasso con cornice a vista per controsoffitto. Ottica basculante. Applicazione con molle. Garantisce un ottimo comfort visivo grazie ad una basetta multilLED arretrata su di un anello antiabbagliamento. Corpo in alluminio.
Einbauleuchte mit sichtbarer Randeinfassung für Hängedecke. Schwingoptik. Anbringung mit Federn. Garantiert Dank einer zurückgesetzten MultiLED-Basis auf einem Blendschutzring einen optimalen Sichtkomfort. Gehäuse aus Aluminium.
Driver NON compreso
1 Watt RGB
Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver
3 LED
88190
vedi cap. Driver RGB See RGB Driver section Voir chapitre RGB Drivers Ver capitulo Driver RGB siehe Kap. “RGB Driver”
88191
46
2,5
52
30°
30° 360°
41x41
0,270
IP40
F
350mA 1 WATT RGB
Kg
Colours Z RGB
RGB
RGB
350mA
Opticals
code
70°
70
120°
12
1 WATT RGB Inclusi / included
Driver -
+
Cod. 84872
+
-
Inclusi / included
Cod. 84866 84867
+
-
Inclusi / included
Cod. 84866 84867
+
Cod. 84873
Pag. 753
CAP 07
7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:221
221
27-05-2008 16:06:29
Ramfrid
INSIDE
ceiling
R G B
MULTICHIP Technology Ramfrid Proiettore da incasso con cornice a vista per controsoffitto. Ottica basculante. Applicazione con molle. Garantisce un ottimo comfort visivo grazie ad una basetta multilLED arretrata su di un anello antiabbagliamento. Corpo in alluminio.
Proyector empotrable con marco para falso techo. Óptica basculante. Aplicación con muelles. Garantiza un óptimo comfort visual gracias a una barra multilLED retrasada en un anillo anti deslumbramiento. Cuerpo en aluminio.
Recessed projector with frame and Einbauleuchte mit sichtbarer springs for false ceiling, adjustable Randeinfassung für Hängedecke. Schwingoptik. optic. It guarantees an excellent visual Anbringung mit Federn. comfort thanks to a leds mounted on an antiglaring ring. Aluminium body. Garantiert Dank einer zurückgesetzten MultiLED-Basis auf einem Projecteur à encastrer avec collerette pour faux plafond, Application avec Blendschutzring einen ressort,optique basculante.Garantie optimalen Sichtkomfort. Gehäuse aus Aluminium. un comfort visuel optimal grâce a une plaquette multiLED positionné derrière un anneaux anti-éblouissement. Corps en Aluminium.
Driver NON compreso
2 Watt RGB
Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver
6 LED
88192 88193
vedi cap. Driver RGB See RGB Driver section Voir chapitre RGB Drivers Ver capitulo Driver RGB siehe Kap. “RGB Driver”
3
80
112
30°
30°
360°
600mA 2 WATT RGB
Colours Z
222
Opticals
0,270 Kg
94X94
F
IP40
code
70°
70
120°
12
CAP 07
7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:222
27-05-2008 16:06:33
MULTICHIP Technology
Rut
INSIDE
ceiling
R G B
Rut Proiettore da incasso con cornice a vista per controsoffitto. Ottica basculante. Applicazione con staffe. Garantisce un ottimo comfort visivo grazie ad una basetta multilLED arretrata su di un anello antiabbagliamento. Corpo in alluminio.
- living inside
Proyector empotrable con marco para falso techo. Óptica basculante. Aplicación con tijas. Garantiza un óptimo comfort visual gracias a una barra multilLED retrasada en un anillo anti deslumbramiento. Cuerpo en aluminio.
Recessed projector with frame and brackets for false ceiling, adjustable optic. It guarantees an excellent visual comfort thanks to a leds mounted on an antiglaring ring. Aluminium body.
Einbauleuchte mit sichtbarer Randeinfassung für Hängedecke. Schwingoptik. Anbringung mit Bügeln. Garantiert Dank einer Projecteur à encastrer avec collerette zurückgesetzten MultiLED-Basis auf einem pour faux plafond, Application avec étrier,optique basculante.Garantie un Blendschutzring einen optimalen Sichtkomfort. comfort visuel optimal grâce a une plaquette multiLED positionné derrière Gehäuse aus Aluminium. un anneaux anti-éblouissement. Corps en Aluminium.
2 Watt RGB
Driver NON compreso Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver
9 LED
88196 88197
vedi cap. Driver RGB See RGB Driver section Voir chapitre RGB Drivers Ver capitulo Driver RGB siehe Kap. “RGB Driver”
3
125
147
30°
30°
360°
131x131
0,750
IP40
F
Kg
600mA 2 WATT RGB
Colours Z
Opticals
code
70°
70
120°
12
CAP 07
7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:223
223
27-05-2008 16:06:35
Colore vivo e saturo per rendere accogliente ed attrattivo un locale.
Bright and saturate light to make this restaurant cosy and attractive
Coloris vif et saturé pour rendre une ambiance accueillante et charmante
Color vivo y sáturo para que el local resulte atractivo y acogedor.
Lebhafte, satte Farben für die einladende Atmosphäre eines Lokals.
Progetto: Nara Multiespacio Madrid - Spain Lighting Specialist: Iluminacion Decorativa y Tecnica R.Tejada
Project: Nara Mutiespacio - Madrid - Spain Lighting Specialist: Iluminacion Decorativa y Tecnica R.Tejada
Projet : Nara Multiespacio - Madrid - Espagne Lighting Specialist: Iluminacion Decorativa y Tecnica R.Tejada
Proyecto: Nara Multiespacio Madrid - España Lighting Specialist: Iluminacion Decorativa y Tecnica R.Tejada
Projekt: Nara Multiespacio - Madrid - Spanien Lighting Specialist: Iluminacion Decorativa y Tecnica R.Tejada
Prodotti: Torvar 6 led 2 Watt RGB
Products used:Torvar 6 led 2 Watt RGB
Produits: Torvar 6 led 2 Watt RGB
Productos: Torvar 6 led 2 Watt RGB
Produkte: Torvar 6 led 2 Watt RGB
7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:224
27-05-2008 16:06:37
ceiling
INSIDE Jost Faretto ad incasso per controsoffitto, orientabile ed estraibile.
Foco empotrable para falso techo, orientable y extraíble.
Adjustable and pull-out recessed spotlight for false ceilings.
Einbauleuchte für Hängedecke, ausrichtbar und ausziehbar.
- living inside
Jost
Spot à encastrer pour faux plafond, orientable et amovible
Driver NON compreso
Ø118
Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver
85
45°
4
vedi cap. Driver RGB See RGB Driver section Voir chapitre RGB Drivers Ver capitulo Driver RGB siehe Kap. “RGB Driver”
Ø 105mm
0,340
IP40
F
Kg
2
1 Watt
2 Watt
3 LED
3 LED
87669
87671
87670
87672
350mA 600mA 1 WATT 2 WATT POWER POWER
Colours
Opticals
code
C
Diffused
00
W
10°
10
N
30°
30
B
50°
50
Y
70°
70
R
120°
12
G
CAP 07
7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:225
225
27-05-2008 16:06:38
ceiling
INSIDE Torvar
MULTICHIP Technology Torvar Kit en aluminio de 2 watios con MULTILED system. Puede sustituir la QR111 en cualquier aparato ya colocado con la ventaja que permite de reducir los consumos, las operaciones de manutención y las emisiones de calor hacia las personas o los objetos.
Kit in alluminio da 2 watt con sistema MULTILED antiabbagliamento. Può sostituire la QR111 in qualsiasi apparecchio già installato con il vantaggio di ridurre consumi, interventi di manutenzione, emissione di calore verso le persone o gli oggetti illuminati.
Aluminium Kit mit 2 Watt und MULTILED system. Kann QR111 in jedem schon installierten Gerät ersetzen mit dem Vorteil, Verbrauch, Wartungseinschritte, Wärmeemission zu Personen oder zu den beleuchteten Gegenständen zu reduzieren.
Aluminium Kit 2 watts with MULTILED system. It can replace the QR111 in any fittings already placed with the advantage to reduce consumptions, servicing, heat emission towards people or objects under the light. Kit aluminium à 2 Watt e MULTILED system. Il peut remplacer la QR111 dans n’importe quel appareil déjà installé avec les avantages de réduire les consommations, interventions d’entretien, émission de chaleur vers les personnes ou objets illu.
2 Watt
Driver NON compreso
6 LED
Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver
2 Watt
vedi cap. Driver See Driver section Voir chapitre Drivers Ver capitulo Driver siehe Kap. “Driver”
Ø80
Ø100
Ø110
87785
50
29
9 LED
87791
500mA 2 WATT POWER
Colours
Opticals
0,530 5-6
F
Kg
IP40
code
C
70°
70
W (*)
120°
12
N B Y R G
(*) Disponibile da ottobre 2008; Available from October 2008; Disponible dès octobre 2008; Disponible a partir de octubre de 2008; Verfügbar ab Oktober 2008.
226
CAP 07
7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:226
84927 84926
84999 87998
84930 84931
84886 84929
Accessori vedi pagina 233 Accessories. See p. 233 Accessoires. Voir p. 233 Accesorios. Ver p. 233 Zubehör. Siehe p. 233
Accessori vedi pagina 233 Accessories. See p. 233 Accessoires. Voir p. 233 Accesorios. Ver p. 233 Zubehör. Siehe p. 233
Accessori vedi pagina 232 Accessories. See p. 232 Accessoires. Voir p. 232 Accesorios. Ver p. 232 Zubehör. Siehe p. 232
Accessori vedi pagina 232 Accessories. See p. 232 Accessoires. Voir p. 232 Accesorios. Ver p. 232 Zubehör. Siehe p. 232
27-05-2008 16:06:48
ceiling
INSIDE Navap Kit con piastra in alluminio da 1 o 2 watt . Può sostituire la QR111 in qualsiasi apparecchio già installato con il vantaggio di ridurre consumi, interventi di manutenzione, emissione di calore verso le persone o gli oggetti illuminati.
Kit en aluminio de 1 o 2 watios con alimentador. Puede sustituir la QR111 en cualquier aparato ya colocado con la ventaja que permite de reducir los consumos, las operaciones de manutención y las emisiones de calor hacia las personas o los objetos.
Kit with aluminium plate of 1 or 2 watts and driver. It can replace the QR111 in any fittings already placed with the advantage to reduce consumptions, servicing, heat emission towards people or objects under the light.
Kit mit 1 oder 2 Watt Aluminiumplatte und Netzgerät. Kann QR111 in jedem schon installierten Gerät ersetzen mit dem Vorteil, Verbrauch, Wartungseinschritte, Wärmeemission zu Personen oder zu den beleuchteten Gegenständen zu reduzieren.
- living inside
Navap
Kit avec plaque aluminium à 1 ou 2 Watt e alimentateur. Il peut remplacer la QR111 dans n’importe quel appareil déjà installé avec les avantages de réduire les consommations, interventions d’entretien, émission de chaleur vers les personnes ou objets illu. 60
Ø100
Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver vedi cap. Driver See Driver section Voir chapitre Drivers Ver capitulo Driver siehe Kap. “Driver”
Ø110
Driver NON compreso
Ø110
Ø100
60
0,660
IP40
F
Kg
5-6
1 Watt
2 Watt
6 LED
6 LED
87697
87698
1 Watt
2 Watt
9 LED
9 LED
85413
85415
350mA 500mA 1 WATT 2 WATT POWER POWER
Colours
Opticals
code
C
10°
10
W
30°
30
N
50°
50
B
70°
70
Y
120°
12
R G
84886 84929
84930 84931
84999 87998
84927 84926
Accessori vedi pagina 232 Accessories. See p. 232 Accessoires. Voir p. 232 Accesorios. Ver p. 232 Zubehör. Siehe p. 232
Accessori vedi pagina 232 Accessories. See p. 232 Accessoires. Voir p. 232 Accesorios. Ver p. 232 Zubehör. Siehe p. 232
Accessori vedi pagina 233 Accessories. See p. 233 Accessoires. Voir p. 233 Accesorios. Ver p. 233 Zubehör. Siehe p. 233
Accessori vedi pagina 233 Accessories. See p. 233 Accessoires. Voir p. 233 Accesorios. Ver p. 233 Zubehör. Siehe p. 233
7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:227
CAP 07
227
27-05-2008 16:07:07
Torvar
INSIDE
ceiling
C N W
MULTICHIP Technology Torvar Kit en aluminio de 2 watios con MULTILED system. Puede sustituir la QR111 en cualquier aparato ya colocado con la ventaja que permite de reducir los consumos, las operaciones de manutención y las emisiones de calor hacia las personas o los objetos.
Kit in alluminio da 2 watt con sistema MULTILED antiabbagliamento. Può sostituire la QR111 in qualsiasi apparecchio già installato con il vantaggio di ridurre consumi, interventi di manutenzione, emissione di calore verso le persone o gli oggetti illuminati.
Aluminium Kit mit 2 Watt und MULTILED system. Kann QR111 in jedem schon installierten Gerät ersetzen mit dem Vorteil, Verbrauch, Wartungseinschritte, Wärmeemission zu Personen oder zu den beleuchteten Gegenständen zu reduzieren.
Aluminium Kit 2 watts with MULTILED system. It can replace the QR111 in any fittings already placed with the advantage to reduce consumptions, servicing, heat emission towards people or objects under the light. Kit aluminium à 2 Watt e MULTILED system. Il peut remplacer la QR111 dans n’importe quel appareil déjà installé avec les avantages de réduire les consommations, interventions d’entretien, émission de chaleur vers les personnes ou objets illu.
2 Watt Dynamic White
Driver NON compreso Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver
6 LED
Vedi cap. Driver DIMM. A disposizione software FULL -WHITE.
Ø80
Ø100
Ø110
87783
See DIMM Driver section. Available software FULL-WHITE
50
2 Watt Dynamic White
D
228
CAP 07
7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:228
Opticals
Voir chapitre Drivers DIMM. Disponible software FULL-WHITE
9 LED
Ver capitulo Driver DIMM. Disponible software FULL-WHITE.
87789
Siehe Kap. “Driver DIMM”. Verfügbare software FULL-WHITE.
600mA 2 WATT WNC
Colours
29
0,530
F
Kg
IP40
code
70°
70
120°
12
84927 84926
84999 87998
84930 84931
84886 84929
Accessori vedi pagina 233 Accessories. See p. 233 Accessoires. Voir p. 233 Accesorios. Ver p. 233 Zubehör. Siehe p. 233
Accessori vedi pagina 233 Accessories. See p. 233 Accessoires. Voir p. 233 Accesorios. Ver p. 233 Zubehör. Siehe p. 233
Accessori vedi pagina 232 Accessories. See p. 232 Accessoires. Voir p. 232 Accesorios. Ver p. 232 Zubehör. Siehe p. 232
Accessori vedi pagina 232 Accessories. See p. 232 Accessoires. Voir p. 232 Accesorios. Ver p. 232 Zubehör. Siehe p. 232
27-05-2008 16:07:22
Jost
INSIDE
ceiling
R G B
Faretto ad incasso per controsoffitto, orientabile ed estraibile.
Foco empotrable para falso techo, orientable y extraíble.
Adjustable and pull-out recessed spotlight for false ceilings.
Einbauleuchte für Hängedecke, ausrichtbar und ausziehbar.
- living inside
Jost
Spot à encastrer pour faux plafond, orientable et amovible
Driver NON compreso
Ø118
Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver
85
4
45°
1 Watt full color 3x3 LED
87673 87674
vedi cap. Driver RGB See RGB Driver section Voir chapitre RGB Drivers Ver capitulo Driver RGB siehe Kap. “RGB Driver”
Ø 105mm
0,340
IP40
F
Kg
220mA RGB POWER
Colours Z
Opticals
code
50°
50
120°
12
CAP 07
7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:229
229
27-05-2008 16:07:34
Torvar
INSIDE
ceiling
R G B
MULTICHIP Technology Torvar Kit en aluminio de 2 watios con MULTILED system. Puede sustituir la QR111 en cualquier aparato ya colocado con la ventaja que permite de reducir los consumos, las operaciones de manutención y las emisiones de calor hacia las personas o los objetos.
Kit in alluminio da 2 watt con sistema MULTILED antiabbagliamento. Può sostituire la QR111 in qualsiasi apparecchio già installato con il vantaggio di ridurre consumi, interventi di manutenzione, emissione di calore verso le persone o gli oggetti illuminati.
Aluminium Kit mit 2 Watt und MULTILED system. Kann QR111 in jedem schon installierten Gerät ersetzen mit dem Vorteil, Verbrauch, Wartungseinschritte, Wärmeemission zu Personen oder zu den beleuchteten Gegenständen zu reduzieren.
Aluminium Kit 2 watts with MULTILED system. It can replace the QR111 in any fittings already placed with the advantage to reduce consumptions, servicing, heat emission towards people or objects under the light. Kit aluminium à 2 Watt e MULTILED system. Il peut remplacer la QR111 dans n’importe quel appareil déjà installé avec les avantages de réduire les consommations, interventions d’entretien, émission de chaleur vers les personnes ou objets illu.
2 Watt RGB
Driver NON compreso Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver
6 LED
50
2 Watt RGB
vedi cap. Driver See Driver section Voir chapitre Drivers Ver capitulo Driver siehe Kap. “Driver”
Ø80
Ø100
Ø110
87793
29
9 LED
87787
600mA 2 WATT RGB
Colours Z
230
CAP 07
7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:230
Opticals
0,530
F
Kg
IP40
code
70°
70
120°
12
84927 84926
84999 87998
84930 84931
84886 84929
Accessori vedi pagina 233 Accessories. See p. 233 Accessoires. Voir p. 233 Accesorios. Ver p. 233 Zubehör. Siehe p. 233
Accessori vedi pagina 233 Accessories. See p. 233 Accessoires. Voir p. 233 Accesorios. Ver p. 233 Zubehör. Siehe p. 233
Accessori vedi pagina 232 Accessories. See p. 232 Accessoires. Voir p. 232 Accesorios. Ver p. 232 Zubehör. Siehe p. 232
Accessori vedi pagina 232 Accessories. See p. 232 Accessoires. Voir p. 232 Accesorios. Ver p. 232 Zubehör. Siehe p. 232
27-05-2008 16:07:37
Navap
INSIDE
ceiling
R G B
Kit con piastra in alluminio da 1 o 2 watt . Può sostituire la QR111 in qualsiasi apparecchio già installato con il vantaggio di ridurre consumi, interventi di manutenzione, emissione di calore verso le persone o gli oggetti illuminati.
Kit en aluminio de 1 o 2 watios con alimentador. Puede sustituir la QR111 en cualquier aparato ya colocado con la ventaja que permite de reducir los consumos, las operaciones de manutención y las emisiones de calor hacia las personas o los objetos.
Kit with aluminium plate of 1 or 2 watts and driver. It can replace the QR111 in any fittings already placed with the advantage to reduce consumptions, servicing, heat emission towards people or objects under the light.
Kit mit 1 oder 2 Watt Aluminiumplatte und Netzgerät. Kann QR111 in jedem schon installierten Gerät ersetzen mit dem Vorteil, Verbrauch, Wartungseinschritte, Wärmeemission zu Personen oder zu den beleuchteten Gegenständen zu reduzieren.
- living inside
Navap
Kit avec plaque aluminium à 1 ou 2 Watt e alimentateur. Il peut remplacer la QR111 dans n’importe quel appareil déjà installé avec les avantages de réduire les consommations, interventions d’entretien, émission de chaleur vers les personnes ou objets illu. 60
Driver NON compreso Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver
2 Watt RGB
vedi cap. Driver See Driver section Voir chapitre Drivers Ver capitulo Driver siehe Kap. “Driver”
Ø110
Ø100
6 LED
60
87699
2 Watt RGB
Ø110
Ø100
9 LED
0,660
IP40
F
Kg
85419
600mA 2 WATT RGB
Colours Z
84886 84929
84930 84931
84999 87998
84927 84926
Accessori vedi pagina 232 Accessories. See p. 232 Accessoires. Voir p. 232 Accesorios. Ver p. 232 Zubehör. Siehe p. 232
Accessori vedi pagina 232 Accessories. See p. 232 Accessoires. Voir p. 232 Accesorios. Ver p. 232 Zubehör. Siehe p. 232
Accessori vedi pagina 233 Accessories. See p. 233 Accessoires. Voir p. 233 Accesorios. Ver p. 233 Zubehör. Siehe p. 233
Accessori vedi pagina 233 Accessories. See p. 233 Accessoires. Voir p. 233 Accesorios. Ver p. 233 Zubehör. Siehe p. 233
7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:231
Opticals
code
50°
50
70°
70
CAP 07
231
27-05-2008 16:07:54
ceiling
INSIDE Accessoires
Accessori
Accessori Cornice ad incasso in alluminio estruso e acciaio, per articoli TORVAR e NAVAP, per spessori da 2 a 25 mm per articoli con cornice a vista, e da 7 a 25 mm per cornici da rasare.
Marco empotrado en aluminio extrudido y acero para los articulos TORVAR y NAVAP, para espesores de 2 a 25 mm para articulos con marco en vista y de 7 a 25 mm para marco oculto. Rahmen aus stranggepresstem Aluminiumprofil und verzinkten Strahlblech zur Artikel “Torvar” und “Navap”; Befestigungsbügel für Deckenstärken – bei sichtbarem Rahmen 2-25 mm und verdecktem Rahmen von 7-25 mm“.
Extruded aluminium and steel recessing frame for items TORVAR and NAVAP, for thicknesses of 2/25 mm for items with visible frame and 7/25 mm for frames to be trimmed. Colerette á encastrer en aluminium pour articles TORVAR et Navap, pour epaisseurs de 2 a 25 mm pour articles avec colerette un vue de 7 a 25 mm pour colerette á raser.
55
84929 197x197
195
210
84886 30°
100
210 400,5
55 387x197
84931
30°
195
210,5
84930
100 1,250 2,400 Kg
La semplicità di installazione e la possibilità di utilizzare la cornice sia con battuta esterna oppure da incassare a filo controsoffitto o parete, la rendono versatile per qualsiasi applicazione. The easy installation and the possibility of using a frame installed either outer or recessed flush with the suspended ceiling or wall make the range versatile for any application.
232
CAP 07
7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:232
27-05-2008 16:08:08
ceiling
INSIDE Soportes empotrables para los articulos TORVAR y NAVAP, hechos en fundición a presión de aluminio.
Recessing made of die-cast aluminium supports for items TORVAR and NAVAP.
Einbauhalter aus Aluguß zur Artikel „Torvar“ und „Navap.
Accessoires
Accessori
Supporti ad incasso per articoli TORVAR e NAVAP realizzati in pressofusione di alluminio.
- living inside
Accessori
Support á encastrer pour articles TORVAR et Navap.
29
Ø152
84999 Ø 146 mm Ø142
84998 30°
2 100 4
Ø 176 mm
84927 84926 Ø170
30°
45° 160
Ø190 0,550 1,200 Kg
CAP 07
7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:233
233
27-05-2008 16:08:22