UNE HALTE à GRANDE-SYNTHE l’architecture aux temps des dérèglements
UNE HALTE à GRANDE-SYNTHE l’architecture aux temps des dérèglements
PER
U h a l t e
grande synthe
ensa paris-belleville 2015 studio de master : “ l’architecture aux temps des dérèglements ”
ENSA PARIS-BELLEVILLE l’Ecole Nationale Supérieure d’Architecture de ParisBelleville propose un studio de master à caractère expérimental : l’Architecture aux Temps des Dérèglements mené par l’architecte DPLG Cyrille Hanappe. Dans le cadre de cet atelier, vingt-deux étudiants venus d’une dizaine de pays différents sont rassemblés le temps d’un semestre pour travailler ensemble sur un projet commun. The architecture university of Paris Belleville, École Nationale Supérieure d’Architecture, proposes an experimental studio within the master’s degree : l’Architecture aux Temps des Dérèglements oriented by the architect Cyrille Hanappe. As part of this course, twenty two students from about ten different countries shared the time of one semestre and worked together over a common project.
cyrille hanappe andreia alves ilhame bensaci célia berdy jules boucheré aurélien boussard pedro carrasco arthur credey gabriela deleu nuria fors marion gouges lucia gutierrez antonin henrard tiê higashi marie lefrançois chiara marino romain migliore eva olavarria irene planchuelo anna sauqué xenia stoumpou gustav svärdh harry skipsey LIEUX POSSIBLES
PEROU
association of architects, landscape
le Pôle d’Exploration des Ressources Urbaines est un laboratoire de recherche-action sur la ville hostile conçu pour faire s’articuler action sociale et action architecturale.
designers, urban planners, sociologists,
the Exploration Cluster of Urban Resourc-
artists, lawyers and social mediators which
es, is a laboratory of research and action
hosts and coordinates the project of the
on the hostile city, conceived to articulate
Halte.
both social and architectural actions.
célia David-mauduit magali risler
laurent malone sébastien thiery
association constituée d’architectes, paysagiste, urbanistes, sociologues, artistes, juriste et médiateurs sociaux qui héberge et coordone le projet de Halte.
avant-propos Cette p ub lic a t ion re t ra c e le t rav a il d’ un se m e st re de mas ter e n a rc hit e c t ure à l’ E N SA Pa ris- B e lleville dans le cad re du st ud io “ l’A rc hit e c t ure a ux Te m p s d e s Dér èglement s” m e né p a r C yrille H a na p p e , a rc hit e c t e DPLG. Com p osé e de v ing t - de ux é t ud ia nt s d ont q ua t orze en mobilité int e rna t iona le , l’é q uip e unive rsit a ire f ut invitée p ar l’a ssoc ia t ion L ie ux Possib le s à c olla b ore r a u p r ojet d’une H a lt e à Gra nde - Sy nt he d a ns le N ord - Pa sde- Calais , init ié p a r l’a rc hit e c t e C é lia Dav id - Ma uduit e t la p ays agist e Ma g a li R isle r. La p r oblém a t iq ue m ig ra t oire d a ns le N ord de la Fra nc e étant un s uj e t d ’a c t ua lit é brûla nt , l’e nv ie de p roduire une ar chite c t ure c onc rè t e e n ré p onse à de s sit ua t ions humanitaire s e t p olit ique s se nsible s nous a a m e né à nous eng a g e r da ns l’ave nt ure . C e st udio re p ousse les limites d u c a d re unive rsit a ire de la f orm a t ion de l’ar chit e c t e e n p rop osa nt une m é t hodolog ie exp ér iment a le . Le c onc re t se m è le a u t hé orique à traver s p lusie urs voy a g e s sur le t e rra in dura nt le sque ls nous avons p u m e ne r d e s a c t ions a lla nt d u re levé ha b it é jus qu’à la ré a lisa t ion d’ un p re m ie r é d if ic e . Les nombre use s é t a p e s de c e t rava il a insi que le s r encontr es ave c le s a c t e urs d u t e rrit oire (a ssoc ia t ions, r éfugiés , voisins. . . ) nous ont p e rm is de nous ra p p roc he r d’une s itua t ion q ui nous se m b la it loint a ine j usq u’a lors. Ce travail f ut p ré c é d é d’ un work shop c onduit p a r le s étudiants d e l’ E N SA Pa ris- Ma la qua is m a in d a ns la m a in avec le PE RO U a u m ois d e f évrie r 2 0 1 5 . C e t t e p re m iè re ap p r oche a xé e sur une d im e nsion se nsib le nous a p er mis de nous f oc a lise r sur un t rava il p lus t e c hniq ue de diagnos t ic e t de t é m oig na g e d e l’ex ist a nt . La p ublica t ion d u p roc e ssus d e not re t rav a il a p our vocation d e t ra nsm e t t re e t de d if f use r une ex p é rie nc e univer s ita ire e t hum a ine hors du c om m un e t de p er mettr e de p e rp é t ue r c e g e nre d ’ init ia t ive s da ns le cadr e d’école s d’a rc hit e c t ure s. N ous re st ons p e rsua d é s que de tel le s p rob lé m a t ique s c onc e rne nt le s f ut urs p r ofes s ion ne ls q ue nous som m e s e t qu’ une a p p roc he mêlant des a sp e c t s soc ia ux , t hé orique s, p olit ique s, cons tr uctif s e t é c onom iq ue s doive nt oc c up e r une p la c e imp or tant e da ns not re f orm a t ion.
5
ensa paris-belleville 2015 studio de master : “ l’architecture aux temps des dérèglements ”
relevés habités
PREMIèRE intervention
mars
avril
PRéSENTATION ASSOCIATIONS EXPOSITION à CALAIS
mai
CONSTRUCTION DU PROTOTYPE
juin
juillet
DéméNAGEMENT DU CAMP
décembre
Th i s p u b l i c a tion pres ents a s emes ter’ s work with in th e arch itectu re m a s te r ’ s d e g ree at th e ENSA Paris -B elleville. Coord inated by Cyrille Ha n a p p e , c e rtif ied arch itect, th e s tu d io “ l’Arch itectu re au x Temps d es D é rè g l e m e n ts”. Cons is ting on a g rou p of twenty-two s tu d ents among w h i c h fo u r te en are in international mobility, th e team of you ng as piring a rc h i te c ts w as invited by th e as s ociation Lieu x Pos s ibles to collaborate i n th e p ro j e c t of th e Halte in Grand e-Synth e at Nord -Pas -d e-Calais , initi a te d b y th e arch itect Célia David -Mau d u it and th e land s cape d es ig ner M a g a l i R i s l e r. Th e m i g ra ti on is s u e in th e North of France is a very concerning and c u r re n t s u b j ect, th e d es ire to prod u ce an arch itectu re in res pons e to h u m a n i ta r i a n s itu ations and s ens itive policies encou rag ed u s to embark o n th i s a d ve ntu re. T h is s tu d io pu s h es th e bou nd aries of th e acad emic s ta n d a rd s p ropos ing an experimental meth od olog y with in th e arch itectu ra l s tu d i e s . B oth practical and th eoretical k nowled g e were ac qu ired th ro u g h o u t the s everal f ield trips mad e d u ring wh ich we were able to ta ke a c ti o n and s tart f rom h abitation s u rveys to th e project of a f irs t building. Th e n u m e ro us s tag es of ou r work as well as th e meeting s with local i n te r ve n e r s (as s ociations , ref u g ees , neig h bors ...) allowed u s to approach a s i tu a ti o n that once s eemed s o d is tant. Th i s w o r k w as preced ed by a work s h op led by th e s tu d ents of ENSA Pari s - M a l a q u a i s in cooperation with th e project PEROU in f ebru ary 2015. Th i s fi r s t s e n s ible approach allowed u s to f ocu s on a more tech nical s tu d y th a t a n alyzed and reported th e local s itu ation. Th e p u b l i s h i ng of ou r work ’ s proces s aims to trans mit and h elp s pread i n g th i s o u t- of -th e-ord inary acad emical and h u manitarian experience a n d a l s o to perpetu ate th is k ind of initiative as part of th e arch itectu ral s tu d i e s . We re m a i n c onf id ent th at s u ch is s u es will s till interes t th e f u tu re prof ess i o n a l s w e a re to be and th at an approach combining s ocial, th eoretical , p o l i ti c a l , e c onomic and cons tru ctive as pects mu s t occu py an important ro l e i n o u r e du cation.
7
ensa paris-belleville 2015 studio de master : “ l’architecture aux temps des dérèglements ”
l’architecture aux temps des dérèglements Dérèglements climatiques, économiques, sociaux, environnementaux...l’Architecture ne peut plus continuer à se penser et se construire comme elle le fut tout au long du 20ème siècle. De nouvelles questions se posent : - L’architecture en économie faible - La question sociale et son lien avec l’architecture - Le développement durable au sens de Brundtland, et sa traduction dans l’architecture
8
- Les risques majeurs et l’architecture - Le matériau et le recyclage - L’économie et le poids des choses - La construction et le détail de construction - L’architecture participative
les paradigmes n’ont plus rien à voir avec les schémas classiques antérieurs. Aux cotés de la ville historique, de la ville moderne et celle des marées pavillonnaires, est apparu un nouveau type de ville : celle des quartiers précaires, des bidonvilles, des camps. Le plus grand camp de réfugié du monde, au Kenya, regroupe près de 500.000 personnes, et près du tiers de la population mondiale vit en habitat précaire, en bidonvilles. La question des migrations internationales, la rapidité de celles ci, fait que de nouvelles formes architecturales apparaissent.
– La politique
Ces questions sont celles de la forme spatiale que prennent la ville et l’architecture dans ces nouveaux contextes. Les problématiques issues du développement durable, des catastrophes naturelles et humanitaires, l’affaiblissement des économies amènent à l’émergence de nouvelles formes urbaines, de nouveaux types de bâtiment dont
De plus, la raréfaction des ressources, les bouleversements climatiques, le manque de disponibilité de terrains sains au profit de territoires à risques pour les nouveaux établissements humains, font que l’architecture et la ville doivent prendre une forme apte à la résilience : retrouver de la moins mauvaise des manières les modes de fonctionnement
existants avant la catastrophe, avant la crise. Un certain nombre de réponses commencent à être apportées par les différents acteurs, même si ils sont encore peu nombreux (UN Habitat, Croix Rouge Internationale, Médecins du Monde, Architectes Sans Frontières, quelques individualités architecturales comme Shigeru Ban ou Samuel Mockbee…) De même, un certain nombre de chercheurs, à commencer par le sociologue Michel Agier pour la France ou l’architecte John Turner depuis les années 1970 dans le monde anglo-saxon, s’intéressent à ces thématiques des camps, des quartiers et de la ville précaires. La question sous jacente à ce studio de projet est donc de se demander si, au rebours du regard négatif généralement porté sur ce type de lieux, ils ne constitueraient pas la base d’un renouveau de la pensée et de la pratique architecturale, dans un contexte de décroissance et de
limitation de la ressource. La faiblesse des économies, le peu de moyens présents, la nécessité d’un système fonctionnant avec peu de ressources et d’énergie, le recyclage obligé, une architecture construite et aménagée très spécifiquement en fonction des besoins et des mouvements des corps : toutes ces contraintes peuvent être vues comme des atouts et des manières de faire à regarder de près dans un moment où les modes opératoires dans le monde architectural doivent être redéfinis, au temps des dérèglements.
9
Les étudiants se sont attelés à ces questions tout au long d’un semestre, pour aller jusqu’à la construction d’un projet qu’ils ont conçu collectivement, dans un camp à Grande Synthe. Ce livre retrace ce cheminement.
cyrille hanappe ARCHITECTE DPLG
ensa paris-belleville 2015 studio de master : “ l’architecture aux temps des dérèglements ”
une halte à grande-synthe
La région Nord-Pas-de-Calais est un point stratégique dans les parcours migratoires vers l’Angleterre. Depuis la destruction en 2002 du centre d’hébergement géré par la Croix Rouge à Sangatte, les lieux de halte se sont disséminés dans le territoire, principalement le long des trois axes autoroutiers : Arras-Calais, Lille-Dunkerque et Dunkerque-Calais. Les conditions de vie précaires (hébergement, eau, hygiène...) et l’absence d’intervenants sociaux y rendent difficile l’accompagnement juridique, médical et psychologique. A Grande-Synthe, des abris ont été installés sur le lieu de halte par la Communauté Urbaine. Aujourd’hui dégradés, insuffisants en nombre, ils accueillent entre 50 et 100 personnes de nationalités très variées: beaucoup sont kurdes, irakiens et iraniens ; selon les périodes sont également présents des Syriens, Soudanais, Egyptiens, Palestiniens, Afghans, Vietnamiens. Parmi eux, des familles, quelques femmes seules, des enfants et des adolescents.
10
En octobre 2014, la Plateforme de Service Migrants (PSM) invite deux membres de l’association Lieux Possibles, Magali Risler (paysagiste DPLG) et Célia David-Mauduit (architecte HMONP), à imaginer ce que pourrait être une “maison des migrants” à Grande-Synthe, Communauté Urbaine de Dunkerque. Lieu d’hébergement, d’accueil et d’orientation, le projet de “maison des migrants” écrit par la PSM vise à faire hospitalité là où sont apparus des lieux de halte sur les parcours migratoires. Il a pour vocation de se déployer sous différentes formes selon les territoires. Parmi ceux-ci, Grande-Synthe (59) et Angres (62) apparaissent comme les plus propices au développement de premières expérimentations, dont les outils et les expériences pourront ensuite être transmis pour essaimer, dans la Région et au-delà.
célia David-mauduit magali risler
ARCHITECTE ET PAYSAGISTE LIEUX POSSIBLES
Ce lieu de halte est destiné à disparaitre fin 2015 pour laisser place à un écoquartier. La collectivité propose de mettre à disposition un autre terrain afin d’accueillir une nouvelle halte ; la PSM et les associations souhaitent se saisir de cette opportunité pour améliorer les conditions de vie et les relations à la ville ; des acteurs publics et privés proposent de soutenir financièrement le projet. Depuis décembre 2014, l’équipe de Lieux Possibles, constituée d’architectes, paysagiste, urbanistes, sociologues, artistes, juriste et médiateurs sociaux, accompagne le développement de ce projet.
UN CAHIER DES CHARGES POUR UN LIEU DE VIE DIGNE ET ADAPTÉ
L’équipe de Lieux Possibles propose l’écriture d’un cahier des charges, avec les acteurs locaux concernés : les associations (Salam, ADRA...), Médecin du Monde, la PSM, des personnes ayant vécu sur des lieux de halte (installées dans le Dunkerquois, et ainsi impliquées sur le long terme dans la conception de ce projet), et des membres de structures de travail social, intervenues dans le cadre de projets innovants à Calais et Norrent-Fontes. Ce travail est une étape dans le processus, un préalable à la réalisation de la nouvelle halte. L’association Lieux Possibles s’est attachée, au cours de ces rencontres, à définir avec eux les besoins, les contraintes, les usages et les formes possibles de la future halte. Les étudiants du studio « l’Architecture au Temps des Dérèglements » de l’ENSA Paris-Belleville ont pris part à ces rencontres. Après avoir fait le relevé de plusieurs espaces de vie à Calais et dans le Dunkerquois, ils ont présenté des diagnostics techniques des abris et des propositions spatiales pour la halte. Leurs travaux, en s’inscrivant comme support du dialogue autour des usages, ont permis d’imaginer d’autres possibles et ainsi de préciser au fil des réunions ce que serait la halte. Sur cette base, la pro-
grammation des espaces peut aujourd’hui être affinée, en collaboration avec l’ensemble des acteurs locaux concernés, en particulier le maitre d’ouvrage dès lors qu’il a été identifié et que les fonds sont mobilisés. UNE HALTE INTÉGRÉE À SON ENVIRONNEMENT
Lieux Possibles, en résonance avec le projet de la PSM, a sorti la question du seul registre du bâti, pour la penser plus globalement dans les termes de «l’habiter», du «vivre-ensemble». Et s’est attelée à travailler la dimension plus large des liens de reconnaissance et de réciprocité avec et sur le territoire. Un enjeu majeur est en effet de favoriser les échanges et l’intercompréhension entre la ville et les habitants de la halte. Lieux Possibles a identifié un certain nombre de dynamiques déjà présentes sur le territoire, avec le souci de créer les conditions pour en susciter de nouvelles. Les rencontres avec des structures culturelles locales, des associations d’éducation populaire, des militants, ont toutes été marquées par une grande générosité, l’hospitalité aux enjeux du projet, et l’envie de faire ensemble. Des acteurs locaux ont envisagé le partage de leurs ressources (studios d’enregistrement, moyens humains et techniques, partage de travaux d’artistes déjà produits sur la question des migrations...),
l’ouverture de leurs lieux pour des expositions ou des rencontres débats, la co-construction d’ateliers permettant à des migrants et à des habitants du territoire de créer ensemble, de se parler, d’échanger des savoirs, des récits. Un tel travail d’interconnaissance, de rencontre, de symbolisation, est possible à la condition qu’un travail quotidien de proximité avec les habitants de la halte soit mené par des travailleurs sociaux, faisant alors le lien avec les questions d’accès aux droits de manière générale. Plus largement, il ne peut exister que dans la mesure où les uns et les autres s’en emparent pour «faire humanité ensemble ». UN « SEUIL », ESPACE DE RENCONTRE OUVERT SUR LA VILLE
En ce sens, a été imaginé un espace “seuil” pour la halte : point de rencontre avec la ville, ses habitants, ses associations. Il peut accueillir des usages variés : rencontres, repas, lecture, projections, information, accès aux soins... Il a été réalisé par les étudiants du Studio qui, après plusieurs semaines de conception et d’échanges avec les acteurs locaux, ont mené un chantier pour sa construction. Edifié sur le lieu de vie actuel, il est conçu pour être démonté et déplacé sur le terrain de la future halte, dont il constituera la première pièce.
11
ensa paris-belleville 2015 studio de master : “ l’architecture aux temps des dérèglements ”
a stopping place in grande-synthe
The French region of Nord-Pas-de-Calais is a strategic point for the migrants
travelling to the United Kingdom. Since 2002, when the Welcome centre created by the Red Cross was dismantled in Sangatte, the stopping places have been spread out around the region, mainly along the highways linking Arras to Calais, Lille to Dunkerque and Dunkerque to Calais. The precarious living conditions (uncomfortable shelters, undrinkable water and lack of hygiene) in addition to a deep lack of social help greatly limit the access to medical, juridical and psychological support. In the city of Grande-Synthe, the Urban Community have created shelters on a stopping place. Currently damaged and too few in number, they host 50 to 100 people, with different nationalities. Many of them are Kurdish, Iranian or Iraqi, and depending on the time of the year, Syrians, Sudanese, Egyptians, Palestinians, Afghans, and Vietnamese are also represented. Most of them are men, but there are also some families, a few women, children and young adults.
12
In October 2014, the organisation Plateforme de Service Migrants (PSM), working with coordinating all the charities and volunteers helping migrants in the North of France, invited two members of the association Lieux Possibles, Magali Risler and Célia David Mauduit to help them imagine what a “house for migrants” could be. Located in Grande-Synthe, it would be a place to host, welcome, and orientate as the “house for migrants” aims to guarantee hospitality where the stopping place appear on the migrant journey. The project is destined to be developed in different areas, adjusting to the specialties of each one of them. Amongst the stopping places, Grande-Synthe and Angers appeared to be the most likely to host the first trial, of which the outcome could then be used to help spread more “houses for migrants” in the Nord-pas-de-Calais region and beyond. The stopping place in Grande-Synthe is destined to disappear by the end of 2015 as a sustainable neighborhood is designed to be built there. The urban community has offered to provide a new site for the migrants to have a stopping place. By doing so, the PSM and other charities hope to improve the living conditions of the populations and the relationship between the place and the city. The public sector offers to financially support the project. From December 2014, the team of Lieux Possibles including architects, landscape
célia David-mauduit magali risler
ARCHITECT AND LANDSCAPE DESIGNER
LIEUX POSSIBLES
designers, urban planners, sociologists, artists, lawyers and social workers secures the successful completion of the project.
a bill of specifications for a
A STOPING PLACE INTEGRATED IN ITS
A THRESHOLD, MEETING SPACE IN
suitable and dignified home
SURROUNDING CONTEXT
RELATION TO THE CITY
The team of Lieux Possibles wanted
Lieux Possibles, working alongside with
Hence the project being a “threshold” of
to write a bill of specifications hand in
the PSM, widened the question of the halt
a space: it is a meeting point with the city
hand with the local social workers from
from a strictly architectural debate by
and its inhabitants, and the volunteers.
Grande-Synthe, Calais and Norrent-Fon-
thinking in terms of “inhabiting” and “living
It can serve multiple purposes: meetings,
tes, charities, Médicins du Monde, the as-
together”. The association tackled the task
meals, readings, screenings, information
sociation PSM, as well as with people who
of working on the question of respecting,
point, access to health care… It was built
have previously been living on the stopping
knowing and embracing the context which
by the architecture students who, after
places and now live in the north of France.
receives the project. A major aspect of
several weeks of designing and debating
As locals they can help develop the project
the project is to stimulate exchanges and
with the local workers, achieved the con-
in the long run. This work is a step in the
mutual understanding between the city
struction at full scale. Built on the current
process of creating a new stopping place.
and the inhabitants of the stopping place.
stopping space, it was designed with the
Lieux Possibles worked thoroughly, adjust-
Lieux Possibles identified several forces
ability to be disassembled and moved
ing to information gathered from multiple
already existing in the area, keeping in
to the new site, where it will be the first
conversations and meetings, at defining
mind an approach that would generate
element.
the needs, the constraints, the use and
new dynamics.
possible forms of the new stopping place. Meetings with the local cultural instituStudents from the studio “Architecture au
tions, education charities and activists
Temps des Dereglements” at the National
have all been marked by a large generosity
School of Architecture Paris Belleville
and hospitality for the project, the will to
took part in the project. After analyzing
work together. Local workers have offered
various living spaces in Calais and in the
to share their facilities and resources, from
region of Dunkerque, they presented their
a recording studio to art works, to use their
technical diagnosis of the shelters and
premises to hold exhibitions or debates,
gave several architectural proposals for the
to co-build workshops to let migrants
new halt. Their work has been a starting
and inhabitants create, design, exchange
point to discuss the use of the new space
knowledge and stories with each other.
and to deepen the understanding of what the stopping place could be. From this
These encounters of mutual understand-
basis, the program can be refined, thanks
ing were made possible by a daily local
to the collaboration with all the local
commitment between the inhabitants of
actors invested in the project, mainly the
the stopping place and the social workers.
contracting authority, as the funds have
This also raises the question of access to
been raised.
universal rights (asylum, shelter, health care…) More broadly speaking, the project can only exist if every participant embodies the idea of “making humanity together”.
13
ensa paris-belleville 2015 studio de master : “ l’architecture aux temps des dérèglements ”
historique du site angleterre
calais
grande dunkerque synthe
belgique
sangatte
1999 : ouverture du centre d’accueil de Sangatte
14
angleterre
calais
grande dunkerque synthe
belgique
sangatte 2002 : fermeture du centre et dispersion des camps dans le territoire
angleterre
calais
grande dunkerque synthe
belgique
2015 : regroupement des camps à Jules Ferry
acteurs du territoire
Associations qui préparent les repas, prodiguent des soins ou accompagnent dans les démarches juridiques mais encore riverains et voisins bienveillants; autour des camps gravitent de nombreux acteurs locaux. Au cours des différentes visites, nous avons essayé de comprendre les liens qui s’établissent entre les réfugiés et le territoire du Nord-Pas-de-Calais. Associations that help cooking the meals, provide care and accompany in legal proceedings and also residents and caring neighbors; many local actors take action around the camps. During the different visits, we tried to understand the relation established between the refugees and the territory of the Nord-Pas-de-Calais.
PEROU
médiation information sensibilisation
15
CALAIS
L’Auberge des Migrants
Secours Catholique AMiS Téteghem
Médecins du Monde
POLICE
Emmaüs SALAM
PSM
VOISINS
ADRA
RÉFUGIÉS Le Réveil Voyageur La Ligue des Droits de l’Homme Le Collectif Fraternité Migrants Bassin Minier
RIVERAINS
ACC Minorité visibles Le Carrefour des Solidarités
FAMILLES
MRAP Dunkerque
Les Exilés du Xème
Itinérance Cherbourg
Terre d’Errance
Intégration les 3I
PASSEURS
Flandre Terre Solidaire
TÉTEGHEM GRANDE-SYNTHE
LIEUX POSSIBLES La Halte
ensa paris-belleville 2015 studio de master : “ l’architecture aux temps des dérèglements ”
01
relevés habités
ensa paris-belleville 2015 studio de master : “ l’architecture aux temps des dérèglements ”
relevés habités
Dém a nt e lé s il y a q ue lque s m ois, le s c a m p s cala is iens ne s’e f f a c e nt p a s p our a ut a nt d e nos ter r itoir es , ils se t ra nsf orm e nt e t re p re nne nt v ie un p eu p lus loin, sous une a ut re f orm e . Le s de ssine r p eut alor s se m b le r dé risoire f a c e à l’a m p le ur d e la s ituation a c t ue lle m a is c e t t e a rc hé olog ie du p ré se nt p ar ticip e à l’a nc ra g e d e c e s lie ux d a ns la v ille . A c c ue illis chaleur eu se m e nt p a r le s c om p a g nons d’ E m m a üs Dunker qu e , nous som m e s re st é s t rois j ours d a ns le s camp s à C a la is, Té t e g he m e t Gra nd e - Synt he . Pa r p e t it s gr oup es de t rois ou q ua t re é t udia nt s, m unis d e nos bonnets , c rayons e t c a rne t s, nous avons p u é c ha ng e r avec les r é f ug ié s sur le urs ex p é rie nc e s a ut our d’ un thé (tr ès ) suc ré . Pa r nos d e ssins, nous avons t e nt é de montr er que le s c a m p s ne sont p a s q u’ un a m a s inf orm e de bâches m a is q u’ ils sont le re f le t de m ic ro soc ié t é s or ganis ées . R e st a ura nt s, é p ic e rie s, é g lise s e t m osqué e s s e développ e nt de p a rt e t d ’a ut re s de s se nt ie rs e t le s r éfugiés c onst ruise nt le urs log e m e nt s de f ort une g râ c e à d’ingénieux sy st è m e s f a it s d e bric e t d e broc . Ma lg ré des condit ions d e vie d if f ic ile s, l’a t m osp hè re e st t e int é e d’op timis m e da ns l’a t t e nt e d ’ une v ie m e ille ure .
Dismantled some months ago, the camps in Calais haven’t still disappeared
from our territories, they are in constant transformation and always coming back to life in another place under a different shape and form. To draw them may seem confusing when considering the current situation but this contemporary form of archeology contributes to the anchoring of this places within the city. Warmly welcomed by all the people of Emmaüs Dunkerque, we stayed there for three days during the first visit of the camps in Calais, Téteghem and Grande-Synthe. Divided in small groups of three and four students, equipped with our caps, pencils and book sketches, we were able to exchange our experiences with the refugees over a cup of (very) sweet tea. Through our drawings, we tried to show that these camps are not a shapeless mass, but the result of micro organized societies. Restaurants, shops, churches and mosques are developed on both sides of the pathways and the refugees construct their homes using ingenious systems made of odds and ends. Despite the difficult life conditions, the atmosphere is tinged with optimism in the hope of a better life.
19
ensa paris-belleville 2015 studio de master : “ l’architecture aux temps des dérèglements ”
SQUAT GALLOO
BOIS DUBRULLE
TIOXYDE 20
LEADER PRICE
CALAIS
TéTEGHEM
GRANDE-SYNTHE
21
DUNKERQUE
ensa paris-belleville 2015 studio de master : “ l’architecture aux temps des dérèglements ”
LEADER PRICE
22
relevés habités ilhame bensaci, arthur credey, romain migliore
23
Situé derrière le supermarché Leader Price, le camp éponyme était le lieu de vie des réfugiés soudanais. La proximité avec la ville et sa visibilité favorisait les échanges avec les familles voisines et de nombreux liens de solidarité paliaient le manquement aux droits fondamentaux. L’accueil dans ce camp fut chaleureux, nous étions invités, ils nous laissaient leurs chaises. Located in the back of the supermarket Leader Price, the camp is the place where sudanese refugies live. The proximity with the city and its visibility favors the exchange with the neighboring families and the numerous solidarity connections fill the existing gap in terms of fundamental rights. The welcome in this camp was incredibly warm, we were invited, they let us sit in their chairs.
ensa paris-belleville 2015 studio de master : “ l’architecture aux temps des dérèglements ”
24
2.
1.
3.
relevés habités ilhame bensaci, arthur credey, romain migliore
25
4.
5.
6.
1. le vélo, moyen de transport de prédilection pour relier les camps à la ville 2. un réfugié montant une tente Médecin du Monde 3. tous les abris sont construits par les réfugiés eux-mêmes, avec les matériaux trouvés sur place 4. le camp est placé en contrebas de l’autoroute pour faciliter la montée dans les camions 5. les déchets s’accumulent aux abords du camp 6. pour se protéger du rude climat du Nord-Pas-de-Calais, chaque détail est pensé avec ingéniosité
ensa paris-belleville 2015 studio de master : “ l’architecture aux temps des dérèglements ”
SQUAT GALLOO
26
relevés habités tiê higashi, jules boucheré, antonin henrard, aurélien boussard
27
Inséré entre la voie ferrée et la ville, l’immense hangar industriel du Squat Galloo impressionne par ses dimensions. Les raies de lumière transpercent la fumée opaque des feux de bois et guident nos pas dans l’axe principal à partir duquel se répartissent les tentes. Le linge qui sèche cloisonne les communautés; l’eau coule en continu et les fils électriques se joignent aux débris de l’ancienne usine. Between the train tracks and the city, the huge industrial hangar of Squat Galloo impresses us for its dimensions. The light rays pierce through the opaque smoke of bonfires and guide our feet into the main axis from where the tents are distributed. The drying laundry separates the different communities, the water flows continuously and the electrical wires pile in the remains of the old factory.
ensa paris-belleville 2015 studio de master : “ l’architecture aux temps des dérèglements ”
28
1.
2.
3.
relevés habités tiê higashi, jules boucheré, antonin henrard, aurélien boussard
4.
29
6.
5. 1. l’impressionant mur d’enceinte en métal oxydé 2. la fumée des feux de bois et le manque d’aération rendent l’atmosphère irrespirable 3. de part et d’autres des vestiges industriels, les tentes s’installent 4. chaque communauté a son espace collectif 5. les dimensions du hangar sont impressionantes, l’eau stagne à l’intérieur 6. les fils à linge délimitent les espaces 7. des sous-espaces sont crées et contribuent à diviser les communautés
7.
ensa paris-belleville 2015 studio de master : “ l’architecture aux temps des dérèglements ”
AFGANISTAN
BOIS DUBRULLE “jungle”
ETHIOPIE
30
relevés habités andreia alves, eva olavarria, marie lefrançois, pedro carrasco
31
Insérée au milieu d’un petit bois, la “jungle” du Bois Dubrulle est un exemple d’appropriation intelligente de l’environnement. Des constructions légères faites de bois et de bâches s’organisent en petits ensembles d’habitation participant à la fabrication d’un tout avec des voies principales, un centre, des magasins, laissant apparaître ainsi les prémices d’une ville. In the middle of a small forest, the “jungle” of Dubrulle is an example of smart appropriation of the environment. Light constructions made of wood and tarpaulins are organized in groups that then form a whole within the main pathways, a central area and several shops reveal the first evidence of a city.
ensa paris-belleville 2015 studio de master : “ l’architecture aux temps des dérèglements ”
32
1.
2.
3.
relevés habités andreia alves, eva olavarria, marie lefrançois, pedro carrasco
4.
33
5. 1. les arbres comme support d’usages 2. le passage des réfugiés crée de véritables sentiers qui organisent la dispostion du camp 3. au milieu des troncs minces du petit bois, les bâches bleues dessinent le paysage de la “jungle” 4. les amas de bâche informes révèlent en réalité des détails constructifs ingénieux 5. la jungle s’organise de façon autonome, avec un réseau de restaurants et de petits commerces parallèles 6. chaque élément de l’environnement est approprié selon les besoins
6.
ensa paris-belleville 2015 studio de master : “ l’architecture aux temps des dérèglements ”
TIOXYDE
34
relevés habités xenia stoumpou, anna sauqué, harry skipsey, chiara marino
35
Ville à part entière, Tioxyde a sa propre organisation interne autonome avec ses rues, commerces et restaurants. Notre regard technique est interpelé par l’ingéniosité des détails constructifs que chaque ethnie interprète selon sa propre culture et connaissance. Les communautés se rassemblent pour une partie de foot, l’église et la mosquée étant placées de part et d’autres du terrain. A whole city, Tioxyde has its internal and independent organisation with its own streets, shops and restaurants. Our technical observation is fixed in the ingenuity of the constructive details that each ethnic group come up with according to its own culture and knowledge. The communities gather for a football match, the church and the mosque placed on opposite sides.
ensa paris-belleville 2015 studio de master : “ l’architecture aux temps des dérèglements ”
36
1.
2
relevés habités xenia stoumpou, anna sauqué, harry skipsey, chiara marino
6.
37
3
4
5 1. l’église de Tioxyde (extérieur) 2. l’église de Tioxyde (intérieur) 3. les détails constructifs sont pensés pour retrouver un semblant de normalité 4. un détail de cheminée servant à la fois de structure 5. les intérieurs des espaces communs sont aménagés avec du mobilier trouvé dans la ville 6. des détails ingénieux avec les moyens du bord
6
ensa paris-belleville 2015 studio de master : “ l’architecture aux temps des dérèglements ”
TéTEGHEM
38
relevés habités irene planchuelo, núria fors, lucía gutiérrez
39
Initialement similaire aux “jungles” de Calais, le camp de Téteghem bénéficie de structures installées par la Communauté Urbaine de Dunkerque (CUD) construites à partir de containers. Notre oeil s’attarde sur les pathologies dont souffrent les constructions. L’ambiance y est quelque peu étrange du fait de la présence des passeurs sur le site. The camp of Teteghem is made of container structures installed by the Urban Community of Dunkirk (CUD). Our technical eye stops on the pathologies . The atmosphere is a bit weird because of the smugglers presence on the site.
ensa paris-belleville 2015 studio de master : “ l’architecture aux temps des dérèglements ”
40
1.
2.
3.
relevés habités irene planchuelo, núria fors, lucía gutiérrez
4.
5.
41
6. 1. des containers sont réhabilités en habitations ou en sanitaires 2. le vert donnant une identité particulière au lieu 3. deux containers sont assemblés ensemble pour créer un espace commun 4. les intérieurs sont équipés de radiateurs 5. des blocs sanitaires sont également présents 6. la chambre sert également d’espace de stockage
ensa paris-belleville 2015 studio de master : “ l’architecture aux temps des dérèglements ”
“migrants, le dogme de l’irresponsabilité des riverains que nous sommes”
42
La Méditerranée, mer miracle éperdument chantée, berceau de nos textes et de nos langues, est aujourd’hui assassine, ensevelissant sous ses flots devenus noirs d’innombrables vies et rêves d’avenir. Ainsi narrée, la disparition tragique des migrants prend des sonorités de légende permettant que l’on accuse la mer et s’en lave les mains, riverains que nous sommes au sens propre du terme. Par moment, le réel cogne fort et commande un vent d’indignation nouveau, une reformulation du récit. Face à 700 disparus en une seule nuit, il faut effectivement un sommet extraordinaire de l’Union Européenne, et l’affirmation d’un changement de paradigme. Nous, riverains situés du bon côté de la morale, accusons non pas la mer évidemment, mais les passeurs dont nous brûlerons désormais les rafiots. Ainsi nous épargnons-nous de faire la guerre à la guerre, aux famines, au capitalisme mondialisé, aux tumultes du globe qui conduisent un homme, une femme, un enfant à renoncer au pays pour se jeter sur une route que chacun sait effroyable. Il est sage de viser le passeur plutôt que l’insondable folie du monde, d’autant que le salaud exige parfois jusqu’à dix fois le prix d’un billet d’avion pour l’accès à son embarcation mortelle. Il est adroit de passer ainsi sous silence que ce sont les législations en vigueur chez les riverains réunis en sommet qui empêchent cet homme, cette femme, cet enfant de gagner paisiblement par les airs le continent européen, et le rêve d’une vie meilleure. Accuser le passeur revient effectivement à accuser la mer : la responsabilité est ailleurs. Ainsi nous épargnons-nous de penser ce que, ici et maintenant, nous saurions faire pour répondre au cri que
cet homme, cette femme, cet enfant nous adressent. Sur l’autre extrémité de notre rive, des hommes, des femmes, des enfants rescapés ne cessent de rêver d’un ailleurs plus hospitalier que cet ici invivable. Et pour cause : ces chercheurs d’or contemporains survivent dans les dites “jungles” de Calais, connaissant la violence répétée des expulsions, destructions, agressions, intimidations. De ce côté-là aussi domine le dogme de la responsabilité d’un tout autre, dessaisissant chacun du pouvoir d’agir contre l’ordre étouffant des choses. Eric Fassin, dans Calais, jungle d’Etat, tribune publiée le 23 avril dans Libération, expose à merveille la substance de cette vision pétrifiante. L’intellectuel engagé sur tous les fronts de la misère, coauteur notamment d’un ouvrage sur le dit “problème Rom”, fustige celles et ceux qui, dans les jungles, construisent avec ces hommes, ces femmes, ces enfants. Les militants s’efforçant d’améliorer les conditions de vie des migrants, a fortiori dans les jungles tolérées par l’Etat parce qu’éloignées du centre-ville, « participent » à l’indigne politique, « collaborent » avec l’ennemi, ou « travaillent bénévolement » pour le Ministre de l’Intérieur assassin. Ainsi ces citoyens désorientés sont-ils « condamnés à accompagner une politique qu’ils désapprouvent », jusqu’à sombrer « démoralisés ». « L’action publique ne rencontre plus guère d’opposition », déplore alors l’authentique et radical opposant, commandant implicitement que l’on renonce à tout geste d’hospitalité, et fasse ainsi advenir par appel d’air l’acte salvateur d’un gouver-
nement éminemment responsable. Faire crédit à cette pensée condamne ô combien à la dépression, puisque demeurer reclus dans l’inaction s’impose alors devant toute situation de détresse par définition causée par des hommes autres que nous-mêmes, par un système autre que celui des riverains que nous sommes. Les hautes sphères européennes désignent le passeur pour ne pas envisager leur propre capacité d’action, s’épargnant de légaliser l’immigration au motif par exemple qu’il s’agirait ainsi d’accepter les tourments du monde causés par d’autres. En miroir, se dresse l’intellectuel engagé, plaidant que sommeille tout geste constructeur dissident : ne se substituant pas à la puissance publique comme on en accepte la défaillance, ni ne collaborant avec elle comme on en partage le programme, le riverain passivement indigné laissera ainsi béante et criante la misère sous les yeux de l’Etat, et fera ainsi dignement pression sur cet autre lointain mais responsable. Les hommes, les femmes, les enfants dont il est question auront sans doute autre chose à faire que rejoindre telle “lutte”, et s’inscrire ainsi en dépendance par la plainte à l’endroit d’un Ministre de l’Intérieur dont il faudrait attendre une réponse réconfortante. Comment en sommes nous arrivés là, sur le point d’oublier que c’est en actes que se construit l’hospitalité tout contre les politiques d’hostilité, que c’est de la consolidation du refuge que naît l’urbanité et que se gagne enfin la ville promise, que c’est à la force de gestes souverains d’émancipation que se conquièrent les droits ? C’est que gagne une morale pétrifiante, venue de
gauche et rencontrant la droite dans le haine pour ce qui s’invente en dissidence, laissant accroire que construire dans les marges c’est renoncer au centre, que construire dans l’illégalité c’est accepter d’être privé de ses droits, que construire le meilleur c’est abandonner l’idéal. C’est que se consolide ainsi plus encore le dogme d’une irresponsabilité généralisée, commandant que de proche en proche chacun renonce à sa modeste capacité d’agir en désignant un autre totalement responsable, jusqu’à ce que soient accusés par la communauté d’irresponsables que nous formons, cet homme, cette femme, cet enfant, puisque c’est objectivement leur désir d’une vie meilleure qui s’avère la source de tous nos problèmes. Plutôt que de brûler les embarcations, sachons les faire se démultiplier en nombre comme en qualité, et sachons épauler les extraordinaires marins de Lampedusa secourant sans compter, avant qu’ils en viennent à entendre le sermon d’Eric Fassin selon lequel ils participeraient ainsi à l’inacceptable. Plutôt que d’assommer les quelques riverains bâtisseurs en leur assénant qu’ils ne gagneront ainsi qu’un état dépressif, sachons faire se démultiplier leurs actes constructifs jusqu’à édifier des hauts-lieux au beau milieu des “jungles”, et les faire ainsi apparaître sur nos cartes mentales et, gageons le, bientôt légales. Plutôt que de demeurer fascinés par toutes les lâchetés gouvernementales, manigances et autres perversions du système, sachons nous saisir de notre propre capacité d’action, et suivre ainsi la leçon que nous donnent ces hommes, ces femmes, ces enfants qui, sur la route, construisent souverainement les récits comme les
espaces d’une vie meilleure. Plutôt que demeurer en position d’humiliés, soumis au bon vouloir d’un lointain prétendument seul en capacité de faire réponse, sachons reconnaître et poursuivre les gestes fondateurs de ces migrants qui, dans ce que l’on nomme les “jungles”, ont esquissé les plans d’une ville à la force d’un rêve que partageaient tous ces naufragés ensevelis par notre irresponsabilité.
sébastien thiéry
COORDINATEUR DU PEROU pour médiapart, le 28 avril 2015
43
ensa paris-belleville 2015 studio de master : “ l’architecture aux temps des dérèglements ”
02
première intervention
ensa paris-belleville 2015 studio de master : “ l’architecture aux temps des dérèglements ”
première intervention
Grâce à la t e c hniq ue d u re levé ha bit é ut ilisé e lors du p r emie r voya g e d a ns le N ord - Pa s- d e - C a la is, nous avons p u ob se rve r le s dif f é re nt s c a m p s ave c un re g a rd technique p rop re à not re st a t ut d e f ut urs a rc hit e c t e s. Grande- S y nt he b é né f ic ia nt d’ un c lim a t p olit ique p lus favorable, nous nous som m e s c onc e nt ré s p a r la suit e s ur le cam p d e la c la iriè re du B a s- R oc h. C e t t e é t a p e analytique a a b out i sur une list e de s p a t holog ie s que p r és ent a ie nt le s c onst ruc t ions p ré se nt e s sur le s camp s , nous p e rm e t t a nt d’é t a blir un p roj e t g lob a l d’améliora t ion d e c e d e rnie r e t d e p rop ose r une inter venti on c onc rè t e a u c oura nt d u m ois d’avril. Ce p r emier c ont a c t ave c le t e rra in f ut l’oc c a sion de r endr e visible not re a c t ion e t d ’a rt ic ule r le dia log ue entr e les a ssoc ia t ions loc a le s, le s ré f ug ié s e t not re équip e unive rsit a ire . Thanks to the surveys we’ve made during the first visit at Nord-Pas-de-Calais, we were able to observe the different camps through a more technical approach due to our status as future architects. Grande-Synthe benefits from a more favorable political environment, we focused thereafter on the camp of Bas-Roch. This analytical step resulted in a list of pathologies found in the constructions on the camps, allowing us to establish a project aiming its improvement and proposing a clear intervention that took place during the month of april. This first contact with the place was an opportunity to draw attention towards our actions and to articulate a dialogue between local associations, refugees and our academic team.
47
ensa paris-belleville 2015 studio de master : “ l’architecture aux temps des dérèglements ”
situation du camp de Grande-synthe Situé en marge de la ville, dans la clairière du Bas-Roch, l’actuel camp de Grande-Synthe se devra de déménager en décembre 2015 pour laisser place à la construction d’un écoquartier. Le camp est relié à la ville par le biais des associations préparant les repas ou amenant les réfugiés à des douches publiques de l’autre côté de la ville.
Located in the suburbs of the city, at the clearing of Bas-Roch, the current camp of Grande-Synthe should be displaced in december 2015 so then it will possible to construct an eco-neighborhood. The camp is related to the city through its connection with the associations that prepare meals and take the refugees to the public showers on the other side of the town.
48
douches
49
futur emplacement
terrain actuel
ensa paris-belleville 2015 studio de master : “ l’architecture aux temps des dérèglements ”
GRANDE-SYNTHE
50
première intervention, relevé analytique gabriela deleu, célia berdy, marion gouges, gustav svärdh
51
A l’image du camp de Téteghem, le camp de Grande-Synthe souffre de la forte présence des passeurs. La vie en communauté est quasiment absente du site où se réunissent une vingtaine de kurdes et vietnamiens. Des châlets ont été mis en place par la Communauté Urbaine de Dunkerque (CUD) auxquels s’ajoutent un abri metallique , un container et quelques tentes disséminées sur le terrain. The camp of Grande-Sythe, taking after the camp of Téteghem, suffers from the strong presence of smugglers. Community life is almost absent from the space shared by both kurdish and vietnamese cultures. Chalets have been placed by the Urban Community of Dunkirk (CUD) and also a metal shelter as well as a container; some tents are scattered around the field.
ensa paris-belleville 2015 studio de master : “ l’architecture aux temps des dérèglements ”
52
1.
2.
première intervention, relevé analytique gabriela deleu, célia berdy, marion gouges, gustav svärdh
6.
53
1. un exemple de châlet en bois déposé par la municipalité 2. l’abri métallique de distribution des repas, réinvesti en habitation 3. un rapport au sol problématique 4. repas traditionnel kurde 5. intérieur du container 6. “Pipo” l’un des nombreux chats présents sur le camp
3.
4.
5.
6.
ensa paris-belleville 2015 studio de master : “ l’architecture aux temps des dérèglements ”
pathologies Les châlets en bois placés sur le camp n’étant pas prévus pour durer sur le long terme, nous avons pu relever de nombreuses pathologies sur les différents abris. Les parois de bois mal protégées de la pluie se gonflent et le rapport au sol non pensé en amont accélère leur dégradation. Seuls endroits chauffés, les maisons accueillent entre 4 et 5 personnes, engendrant un surpeuplement considérable. The wooden constructions built on the camp were not able to last over time. We have noticed several pathologies due to the exposure to wind and rain on the different shelters. Only heated places, the houses are overcrowded and can host about 4 or 5 people.
54
première intervention détection des pathologies et réhabilitation d’un container
55
ensa paris-belleville 2015 studio de master : “ l’architecture aux temps des dérèglements ”
projet global
La liste des pathologies à l’échelle générale du camp nous a permis d’établir une série de priorités quant à l’amélioration du camp: 1. afflux estival (loger plus de personnes) 2. intimité (assainir les lieux d’hygiène et apaiser les relations de voisinage) 3. différencier les espaces jour-nuit (assainir les lieux de repos et création d’espaces partagés) The list of pathologies verified in an overall scale at the camp allowed us to establish a set of priorities to improve its conditions: 1. summer influx (to accommodate more people) 2. intimacy (to sanitize the spaces of hygiene and to soothe the relation between neighbors) 3. differentiate both day and night spaces (to sanitize the spaces of rest and to create common spaces)
56
première intervention détection des pathologies et réhabilitation d’un container
57
ensa paris-belleville 2015 studio de master : “ l’architecture aux temps des dérèglements ”
réhabilitation du container En fonction du temps qui nous était imparti et des matériaux que nous avions pu récupérer, notre attention s’est focalisée sur la réhabilitation du container. L’espace est isolé à l’air et à l’eau, et propose une extension pour la création d’une cuisine collective extérieure ainsi qu’un espace de stockage du bois.
Considering the time we had and the materials we managed to find and recover, our attention was mainly focused on the rehabilitation of the container. The space is now both air and water insulated and it proposes an exterior extension that creates an outdoor community kitchen as well a space for wood storage.
58
Assemblage type A Assemblage type B
étude de l’assemblage de la charpente : type A
Assemblage type B
étude de l’assemblage de la charpente : type B Assemblage type C
Assemblage type C Assemblage type D
A ty
première intervention détection des pathologies et réhabilitation d’un container
59
ensa paris-belleville 2015 studio de master : “ l’architecture aux temps des dérèglements ”
cartographie des gisements porte: récupérée chez Emmaüs Dunkerque gravier : récuperé directement sur le site grâce à la Mairie de Grande-Synthe
60
tasseaux en bois (4 x 4 x 40 et 4 x 8 x 40 cm) : récuperés chez Norpano à Gennevilliers grâce à l’ENSAPB par l’intermédiaire de Ludovik Bost
MAINSD’ŒUVRES
isolant (type fibraroc) : récuperé chez Main d’œuvres à Saint Ouen grâce au Bellastock tôles ondulées : récuperées à Argenteuil
première intervention détection des pathologies et réhabilitation d’un container
angleterre
belgique 61
nord–pas–de–calais
paris île–de–France
ensa paris-belleville 2015 studio de master : “ l’architecture aux temps des dérèglements ”
le chantier
Presque tous novices en matière de chantier, nous avons pu réhabiliter le container en trois jours grâce à la transmission de savoir entre les membres de l’équipe. En s’appuyant sur la structure existante et en utilisant exclusivement des matériaux de récupération, nous avons isolé et protégé l’abri dans lequel dormaient déjà une demi-douzaine de réfugiés. Most of us were beginners in the construction field and yet we were able to recover a container in three days thanks to the transmission of knowledge between team members. Taking advantage of the existing structure and using only recycled materials, we have isolated and protected the shelter where half-dozen refugees were sleeping.
62
première intervention détection des pathologies et réhabilitation d’un container
63
ensa paris-belleville 2015 studio de master : “ l’architecture aux temps des dérèglements ”
1.
2.
64
3.
4.
5.
première intervention détection des pathologies et réhabilitation d’un container
6.
65
6.
7. 1. façade principale 2. revêtement en tôle et débord de toiture 3. redécoupe de sections d’isolant de récupération 4. fabrication du cadre de la porte 5. pose de la tôle en revêtement 6. résultat final, vue depuis la nouvelle entrée 7. résultat final, vue depuis l’intérieur, réalisation d’une nouvelle façade
ensa paris-belleville 2015 studio de master : “ l’architecture aux temps des dérèglements ”
03
SIX PROPOSITIONS SPATIALES pour une halte à grande-synthe
ensa paris-belleville 2015 studio de master : “ l’architecture aux temps des dérèglements ”
six propositions spatiales
En r ép ons e a ux ré f lex ions d é j à m e né e s sur la c ré a t ion de lieux de p a use d a ns le s p a rc ours m ig ra t oire s, le p r ochain d é m é na g e m e nt du c a m p d e Gra nd e - Synt he e st l’occas ion de dé f inir c e que p ourra it ê t re c e t t e ha lt e d e s migrants . E n p e t it s g roup e s de d e ux à q ua t re é t udia nt s, nous nous som m e s a t e lé s à t ra d uire sp a t ia le m e nt le s données q ue nous avions ré unis lors d e s d if f é re nt e s r encontr es ave c le s a c t e urs d u t e rrit oire . Prévu p our une cinq ua nt a ine de p e rsonne s, le p rog ra m m e devra com p ort e r d e s sa nit a ire s, c uisine s, e sp a c e s communs e t int e rf a c e s ave c le s a ssoc ia t ions. C e s six p r op os itio ns t e nd e nt à a m e ne r une dim e nsion urba ine et une r éflex ion c onc rè t e e t m a t é rie lle sur l’a c c ue il d e s r éfugiés sur nos t e rrit oire s. Ces p r ojets f ure nt ex p osé s a u C ha nne l à C a la is f in m a i, p r és entés a ux a ssoc ia t ions e t e nf in p ré se nt é s a u m a ire de Grande - Sy nt he . In response to all the discussions on the migrants trajectories that had already taken place, the future management of the camp at Grande-Synthe is an occasion to define what the halte could become. In small groups of two to four students, we were led to spatially translate the knowledge we had assimilated during the various meetings with local interveners. Planned for about fifty people, the program should include toilets, kitchens, common areas and shared spaces between migrants and associations. The following six proposals tend to show an urban dimension and a defined and material reflection on the welcome of refugees in our territories. These projects were exhibited at the Channel in Calais late May and presented to the associations and, finally, to the mayor of Grande-Synthe.
69
ensa paris-belleville 2015 studio de master : “ l’architecture aux temps des dérèglements ”
réunions avec les associations Le processus de conception de la halte s’est accompagné de plusieurs rencontres avec les acteurs locaux, associations ou anciens migrants. En utilisant des outils interactifs, nous avons amorcé le dialogue et enclenché la discussion. Ces débats nous ont permis d’établir un cahier des charges plus précis et d’apporter des réponses spatiales en adéquation avec les nécessités du terrain. The conception process of the halte was accompanied by several meetings with local volunteers, associations or former migrants. Using interactive tools, we initiated the dialogue and engaged a discussion. These reunions allowed us to establish a set of precise definitions and rules that helped us address the spatial matters according to the needs of the place.
70
propositions spatiales pour une halte Ă grande-synthe rĂŠunions avec les acteurs du territoire
71
ensa paris-belleville 2015 studio de master : “ l’architecture aux temps des dérèglements ”
carte interactive
72
propositions spatiales pour une halte Ă grande-synthe rĂŠunions avec les acteurs du territoire
73
ensa paris-belleville 2015 studio de master : “ l’architecture aux temps des dérèglements ”
HABITER LA FORÊT MODULAIRE Après une première phase d’expérimentation où nous avons réfléchi aux différentes manières de concevoir la “halte”comme un vrai lieu de repos, nous avons décidé de répéter un module qui, une fois assemblé, s’est avéré suivre la même logique d’organisation que celle observée deux mois auparavant dans l a Jungle de Calais. Les arbres sont comme la colonne vertébrale de ce camps et servent d’appui aux différentes tentes et habitats informels qui s’y trouvent. L’utilisation de cette trame a l’avantage de pouvoir étendre le système et ainsi de prévoir l’agrandissement futur de la halte.
74
six projets pour une halte Ă grande-synthe xenia stoumpou, eva olavarria, harry skipsey, pedro carrasco
75
ensa paris-belleville 2015 studio de master : “ l’architecture aux temps des dérèglements ”
co-village La disposition des habitations en plan suit principalement deux règles. La première est celle de recréer une place centrale, qui assure que chacun peut être à la vue de tous, ce qui assure des principes de sécurité. Le plan présente des interstices entre les bâtiments qui assurent l’évolution du projet. Au centre de la place, un foyer, une grande cheminée qui permet à tous de se réunir, de se rencontrer. The housing disposition depends on mainly two rules. One is to create a central square which assures that each person can always be seen as to guarantee some security principles. The plan presents the interstices between buildings which assures the future evolution of the project. In the middle of the square, the entry space, a big chimney allows everyone to reunite and come together.
76
six projets pour une halte à grande-synthe célia berdy, gustav svärdh
77
ensa paris-belleville 2015 studio de master : “ l’architecture aux temps des dérèglements ”
S’APPROPRIER, S’AGRANDIR Le projet d’une halte à Grande-Synthe se construit à partir de trois idées : celle d’avoir différentes enveloppes définissant des espaces nuancés, celle d’appropriation de l’habitat grâce à la modularité et l’adaptabilité des pièces et, enfin, celle de la possibilité de croissance du projet liée aussi à la modularité, à l’industrialisation et à la facilité d’assemblage des systèmes constructifs. The project of the halte in Grande-Synthe came up from three ideas : to have different layers that define the spaces in-between, to appropriate the place thanks to the modularity of the different spaces and finally to make possible the creation of a project linked to the modularity, to the industrialisation and to the easy assembly of all constructive systems.
78
six projets pour une halte à grande-synthe núria fors, lucía gutiérrez, anna sauqué, irene planchuelo
79
ensa paris-belleville 2015 studio de master : “ l’architecture aux temps des dérèglements ”
CO-EXIST La problématique est de concevoir ce lieu en imaginant que plusieurs manières de l’habiter, d’y vivre, d’y dormir, de se nourrir vont co-exister. Les modules ou “maisons” sont articulés entre eux par du mobilier urbain ou des équipements. Ils sont orientés de façon à former une rue qui sera un lieu de vie à part entière. L’entrée de la halte est bordée par des espaces communs à tous et aux associations. The subject in question is to conceive a space considering all the different possibilities of dwelling, living, sleeping, eating and coexisting in it. The modules or “houses” are articulated with one another using the urban furniture and all the equipments. They are oriented so they can form a street that is thought to be a whole living area. The halte’s entry is marked by all the common spaces shared between the migrants and the associations.
80
six projets pour une halte Ă grande-synthe arthur credey, romain migliore
81
ensa paris-belleville 2015 studio de master : “ l’architecture aux temps des dérèglements ”
VILLAGE (re)TROUVé Notre intention est de conserver les caractéristiques naturelles du terrain. Ainsi, les habitations sont de petites maisons légères qui s’intègrent dans le paysage tout en contrastant avec les grands arbres de la forêt. Dans ce lieu particulier, en plus des habitations, nous pouvons trouver un espace commun, un espace méditation, un espace pour les associations, un espace d’urgence, un potager... Our intention is to preserve the natural characteristics of the place. Therefore, our project consists mainly of small and subtle houses that fit within the landscape and at the same time contrast with all the tall trees of the forest. In this particular place, in addition to the housing, we can find a common area, a space for meditation, a space for all associations, a space of urgency, a kitchen garden…
82
six projets pour une halte Ă grande-synthe andreia alves, tiĂŞ higashi, chiara marino, ilhame bensaci 1.2m 8.4 m
8.4 m
4.3m
1m
2.95m
1m
0.95m
1m
2.50m
8.4 m
1.4 m
2.9m
1.2m 8.4 m
83
8.4 m
4.3m
1m
2.95m
1m
0.95m 8.4 m
1m
2.50m
ensa paris-belleville 2015 studio de master : “ l’architecture aux temps des dérèglements ”
RESSOURCER Le projet s’ouvre à la ville en proposant de consacrer la moitié de l’espace disponible à la création d’un parc paysager. Des dispositifs permettent de donner une image positive du site. Profitant de la clairière, les cellules d’habitation sont intégrées dans la forêt pour plus d’intimité et de protection. Les bassins longitudinaux de lagunage délimitent le terrain et le protègent des passeurs. The project opens itself to the city in the way that it consecrates half of the available space to the creation of a landscape parc. Several elements make it possible to guarantee a positive image of the halte. Taking advantage of the clearing, the dwelling cells are integrated within the forest as it provides more intimacy and protection. The longitudinal lagoons limit the field and protect it from the smugglers.
84
six projets pour une halte Ă grande-synthe gabriela deleu, marion gouges
85
ensa paris-belleville 2015 studio de master : “ l’architecture aux temps des dérèglements ”
STREET SYNTHE L’idée du projet est de créer une rue piétonne suivant l’axe principal du camp, de son entrée au sud jusqu’à sa sortie vers la ville, au nord. La rue est le squelette du campement, elle est celle qui génère et distribue les différents programmes. Elle est aussi celle qui permet au campement de se densifier le moment voulu : on prolongera alors la rue vers la ville. The idea of the project is to create a pedonal street that follows the main axis of the camp, from its southern entry till its northern connection with the city. The street is the skeleton of the camp, which distributes the different programs. It also makes it possible to densify the camp when need : it could be extended towards the city.
86
six projets pour une halte à grande-synthe marie lefrançois, jules boucheré, aurélien boussard, antonin henrard
87
ensa paris-belleville 2015 studio de master : “ l’architecture aux temps des dérèglements ”
exposition “la saveur de l’autre” Du 29 au 31 mai 2015, la scène nationale “Le Channel” à Calais a proposé un festival sur le thème des migrations, véritable lieu de réflexion et d’échange proposant spectacles, conférences et moments de partage. Nous avons été invités par Lieux Possibles à exposer nos projets de Halte ainsi que quelques relevés des camps pour expliquer le processus de notre studio et donner de la visibilité à notre action. From 29 to 31 may 2015, a festival whose theme was migration, took place in the national theatre “Le Channel” in Calais, contributing to a true place of reflection and exchange offering shows, conferences and moments of sharing. We were invited by Lieux Possibles to expose our projects of the Halte, as well as the results of the survey we’ve made during the visits of the camps so as to explain our working process and to give visibility to our action.
88
six projets pour une halte à grande-synthe exposition “la saveur de l’autre” au channel, calais du 28 au 30 mai 2015
89
ensa paris-belleville 2015 studio de master : “ l’architecture aux temps des dérèglements ”
04
LA PREMIERE PIECE DE LA HALTE
ensa paris-belleville 2015 studio de master : “ l’architecture aux temps des dérèglements ”
première pièce de la halte
A p ar tir des p roj e t s p our la ha lt e , nous avons ex t ra it ou r ecr éé un é lé m e nt m a nif e st e d e nos ré f lex ions. C e bâtiment c olle c t if, d’ une t re nt a ine d e m è t re s c a rré s cons tituera it la p re m iè re p iè c e de la f ut ure ha lt e p rév u e s ur le nouve a u t e rra in. C onç u p our ê t re c onst ruit sur le ter rain a c t ue l p uis d é m ont é ve rs le nouve a u c a m p e n décembr e, le p roj e t f ut a f f iné da ns le s m oind re s d é t a ils p our p er m e t t re sa m ise e n oe uv re e n j uin. S ep t p r ojet s f ure nt init ia le m e nt p rop osé s, p uis s ’es t dér oulé e une sé rie de f usions e t de sé le c t ions p r ogr es s ive s d e s d if f é re nt e s p rop osit ions p our aboutir à un p roj e t c om m un à t out le g roup e d e s tudio. Ce p roc e ssus d e c onc e p t ion c onst it ua une exp ér ience e n soi, d e m a nda nt un e f f ort c onsidé ra ble d e communica t ion e t d e c onse nsus a u se in d u g roup e de travail. Les t â c he s f ure nt divisé e s e nt re le s é t udia nt s, et tr ois group e s se sont f orm é s: - p r ojet (fa ç a d e s, c ha rp e nt e , m obilie r e t b a rb e c ue) - matér iau x (re c he rc he de s g ise m e nt s) - coor dina t ion d u c ha nt ie r (out illa g e e t p la nning ) Once the proposals for the halte were presented and discussed, we pointed out the elements that manifested our reflexions and recreated the project. This collective building of about thirty square metres is the first space to be conceived for the new camp. Designed to be built on the current field and then disassembled and displaced to the new camp in december, the project was precisely detailed to allow its construction in june. The seven projects initially proposed then resulted in a series of fusions and progressive selections were made to reach one and only project representing the whole group of our studio. This conception process constituted an experience in itself, requiring a considerable effort in terms of communication and consensus within the working partners. The tasks were divided among students, and three groups were formed: - project (façades, carpentry, furniture and barbecue) - materials (research of deposits) - construction site coordination (tools and planning)
93
ensa paris-belleville 2015 studio de master : “ l’architecture aux temps des dérèglements ”
PROJET #1
94
plan
célia berdy, gustav svärdh weidel, núria fors, lucía gutiérrez, irene planchuelo, marie lefrançois, chiara marino, ilhame bensaci
première pièce de la halte sélection de deux projets emblématiques
PROJET #2
95
xenia stoumpou, eva olavarria, harry skipsey, pedro carrasco, anna sauqué, arthur credey, romain migliore
ensa paris-belleville 2015 studio de master : “ l’architecture aux temps des dérèglements ”
processus de conception
96
Pou r de s rais ons de fais abilité et d ’a dé qua t ion ave c le s né c e ssit é s du ter rain, le p r ojet #2 f ut sé le c t ionné p our ê t re la premièr e p ièce de la halte . C e p e nda nt , il f ut c o nsidé rablement modifié p ar l’in t é g ra t ion de c onc e p t s é t ablis par le p r ojet #1. Les deux é q uip e s d’é t ud ia nt s on t ainsi fus ionné p our p r op os er un p roj e t c om m un. Ce t t e c omp os ition à p lus ieur s ma ins c onst it ua l’un de s pl us grands défis du s tud io e n t e rm e s d e t ravail d’é quip e. D’innombrables a lle r- re t ours e t de no mbre u ses modifications r endère nt le p roc e ssus int e nse e t extr êmement ép r ouvan t . Grâ c e à la bonne e nt e nt e e ntr e les membr es de l’équip e e t à d e nom bre ux c o nse nsus , le p r ojet de l’es p ace s e uil p ut voir le j ou r dans les temp s imp ar tis et à un nive a u de d é t a il pe rme t t ant la mis e en oeuvr e s ur le c ha nt ie r.
ensa paris-belleville 2015 studio de master : “ l’architecture aux temps des dérèglements ”
travail de studio
98
première pièce de la halte processus de conception et travail de studio
99
ensa paris-belleville 2015 studio de master : “ l’architecture aux temps des dérèglements ”
maquette
100
première pièce de la halte projet pour un espace commun et une salle des associations
101
ensa paris-belleville 2015 studio de master : “ l’architecture aux temps des dérèglements ”
projet abouti, axonométrie
102
Ce t t e pre mièr e p ièce s e comp os e de d e ux e sp a c e s: un e spac e c lôt et is olé p our les as s oc ia t ions (st oc k a g e , so ins, dist r ibution des r ep as ) et d ’ un e sp a c e se m iou ve rt faisant office d’es p ace com m un a u se in d u c amp, le t out dialoguant avec une c uisine ex t é rie ure e n briqu e s. La s tr uctur e es t intég ra le m e nt e n b ois, t o ut le programme étant abr ité pa r la m ê m e c ha rp e nt e . Un e part ie de la s ur face au s ol es t suré levé e de f a ç on à pe rme t t r e une divis ion des es pa c e s int é rie urs e t une hié rarc his ation des us ages , ap p uyé e p a r le t rav a il de mobilie r ( bancs et tables ). L a t oit ure ains i que le bar dage de la sa lle c lose sont c o mpo sé s de tôles métalliques de ré c up é ra t ion d e c o ule u r bl anche. L a c oh é sion es thétique de l’ens em b le e st a ssuré e par la pré sence de jalous ies en bois, sup p ort s d’appro priation et générateur s d’ int im it é . L’e st hé t ique se j oin t au p ratique et tous les dé t a ils sont p e nsé s p our c o rre spondr e aux p ar ticular ités d u sit e .
FEU
FEU
2
This first project consists of two spaces: a more closed and isolated one thought for the associations (storage, health treatment, distribution of meals) and a second one semi-open serving as a common space within the camp, both in relation with an outdoor barbecue made of brick. The structure is entirely made of wood, and it supports the whole project. Part of the ground surface is raised from the floor to allow a certain distance between interior and exterior spaces and a hierarchy of uses, also supported by the planned furniture (benches and tables). The roof and walls of the closed room are covered in white colored metal sheets. The aesthetic cohesion of the whole is assured by the presence of wooden blinds, elements that guarantee its appropriation and intimacy. The aesthetics joins the practice and all details are designed to match the place features.
U E FE
AD FAC
FEU
FAC A
DE
ASS
OS
2
ASS
OS
RUE
1
3
première pièce de la halte projet pour un espace commun et une salle des associations
CA CB
103
FAC A
DE
CO NTE
NEU
FA
E CAD
R
RUE
RUE RUE
3
2
prototype juin 2015
axonomet
ensa paris-belleville 2015 studio de master : “ l’architecture aux temps des dérèglements ”
projet abouti, dessins techniques
1
2
3
4
4.47 4.00
1.37 2.88
0.98
0.60
A
A'
coupe AA'
��
�/��
première pièce de la halte projet pour un espace commun et une salle des associations
105
ensa paris-belleville 2015 studio de master : “ l’architecture aux temps des dérèglements ”
0,22
0,16
projet abouti, détails 0,28
0,06
0,26
106
0,24
0,06
0,31
0,08 0,17
0,24
0,31
0,28
première pièce de la halte projet pour un espace commun et une salle des associations
107
ensa paris-belleville 2015 studio de master : “ l’architecture aux temps des dérèglements ”
05
LE CHANTIER
ensa paris-belleville 2015 studio de master : “ l’architecture aux temps des dérèglements ”
le chantier
Le chantier c om m e c onsé c ra t ion d u t rav a il a c c om p li tout au lon g d u se m e st re . C onst ruire d a ns le c a d re d’ un s tudio d’arc hit e c t ure e st une op p ort unit é inc roy a b le , en mettant la m a in à la p â t e , nous avons a c c um ulé un nombr e inc a lc ula b le de c onna issa nc e s nouve lle s. Pendant u ne se m a ine , le s é t ud ia nt s p lus ex p é rim e nt é s ains i que q ue lque s ré f ug ié s t rav a illa nt da ns le bâtiment ind iq ua ie nt c om m e nt p roc é de r, p a llia nt not re mala dr es s e e t p e rm e t t a nt à c ha c un d e t rouve r sa p la c e et de p ar tic ip e r a c t ive m e nt à l’é d if ic a t ion de not re p r ojet. L’in t e nsit é de c e t t e se m a ine f ut a m p lif ié e p a r la vie colle c t ive da ns la c om m una ut é de s c om p a g nons d’Emmaüs Dunke rque qui nous ont c ha le ure use m e nt accueillis e t c onsid é ra b le m e nt a idé s da ns le bon dér ouleme nt d u c ha nt ie r. Notr e interve nt ion f ut re ç ue ave c e nt housia sm e de la p ar t d e s a ssoc ia t ions c om m e d e s m ig ra nt s q ui montr èr ent un im m e nse re sp e c t e nve rs not re t rava il. Au- delà de la c onst ruc t ion, le c ha nt ie r f ut le t hé â t re de r encont re s e t d ’é c ha ng e s hum a ins inc roya ble s traduits da ns la la ng ue int e rna t iona le de s sourire s, de la mus ique e t de s de ssins d ’e nf a nt s.
The construction site as the consecration of all the work done throughout one semester. To build something as part of an architectural studio is an incredible opportunity, we got ours hands dirty and accumulated countless new knowledge. For one week, the more experienced students as well as some of the refugees explained others on how to proceed, helping to overcome some initial awkwardness and allowing everyone to find their place and to engage an active participation in the building of our project. This week’s intensity was amplified by our collective stay at the community of Emmaüs Dunkirk who warmly welcomed us and contributed to the smooth course of our work.Our intervention was received with enthusiasm by both associations and migrants who showed great respect towards our work. In addition, the construction field was the scene of meetings and incredible human exchange translated to the international language of smiles, music and children’s drawings.
111
ensa paris-belleville 2015 studio de master : “ l’architecture aux temps des dérèglements ”
cartographie des gisements graviers : plateforme installée par les services techniques de Grande-Synthe pneus usagés (30 unités) : récupérés chez Pneus Minute à Dunkerque
112
panneaux polycarbonate : dons de la part d’Artois Plastiques à Houdain
tasseaux en bois (4 x 8 x 40 cm) : récuperé chez Norpano à Gennevilliers grâce à l’ENSAPB par l’intermédiaire de Ludovik Bost
fenêtres à double vitrage (65 x 50 cm) : récuperé chez ActLab à Île Saint-Denis grâce au Bellastock et provenant du CSTB
ACTLAB
fenêtres PVC avec ouvrant et dormant (153 x 137 cm) : récuperé chez ActLab à Île Saint-Denis grâce au Bellastock et provenant du CSTB
première pièce de la halte, le chantier réalisation d’un espace commun et d’une salle des associations
angleterre
belgique 113
nord–pas–de–calais
paris île–de–France
ensa paris-belleville 2015 studio de master : “ l’architecture aux temps des dérèglements ”
récolte de fonds Afin de pouvoir construire le projet de la première pièce de la halte, nous avons lancé une opération de financement participatif sur internet, crowdfunding, via le site des petites pierres. Grâce à eux, les dons étaient doublés et nous sommes parvenus à récolter les 6718€ demandés dans un délai record de moins d’une semaine. Merci à tous les donateurs!
aidez-nous à aider les migrants ! l ’ a s so c i at i o n m a st e r à l ’ école
lieux possibles
à réaliser un
e s pa c e co l l ec t i f po u r l e s m i g r a n t s . c e n o u v e a u l i e u d ’ a c c u e i l e st s i t u é d a n s l a r é g i o n n o r d - pa s - d e - c a l a i s , à g r a n d e - s y n t h e .
on compte sur vous pour diffuser l ’ information et nous soutenir dans notre projet !
CROWDFUNDING chantier participatif à grande-synthe
In order to build the first space of the
114
i n v i t e u n e é q u i p e d e 22 é t u d i a n t s e n
nationale d ’ architecture de paris - belleville
du
halte, we launched a crowdfunding
15
au
20
juin
online, a financing method dependent
/ h a lt e s y n t h e
on the help of everyone who participat-
@ h a lt e s y n t h e
ed, hosted by the site of « des petites pierres ». Thanks to them, donations were doubled and we managed to collect the required € 6,718 at a record time of less than a week.
donnez
!
H A L T E
GRANDE SYNTHE
Benoît Quennedey, margaux tissot, George Michelin, Laura Fregona, francois ehouarn, Jean-Jacques, sol, Sophie LOUCHAERT, louise, Olivier Leclercq, Christine Mengin, Denis, Silvia Garcia, tristan, raphaël, Emmanuelle Gallo, JF DEGIOANNI, Océane Ragoucy, Serge Renaudie, catherine Barthe-Dejean, Léonie De Rudder, nicolas ziesel, Anne-Françoise Jumeau, Franz VASSEUR, vanessa fernandez catherine, Sylvie GuidoSylvie Guido, Melanie MIGLIORE et tous les anonymes... !
les petites pierres
première pièce de la halte, le chantier réalisation d’un espace commun et d’une salle des associations
fie
10
juin 21h
sta
l a tin
a
Pour couvrir nos dépenses personnelles, notamment les trajets à Calais, nous avons eu l’opportunité d’organiser une fête grâce à un accord avec le bar Polly Maggoo et le restaurant-traiteur la Zicatela. En faisant payer les entrées, nous avons réalisé un bénéfice de 425€. Merci à eux pour nous avoir permis de joindre l’utile à l’agréable! To cover our personal expenses, including the trips to Calais, we had the opportuni-
PRÉVENTES 5€
ty to host a party thanks to an arrangement with Polly Magoo bar and Zicatela
ENSAPB
restaurant. By charging the entries, we
60, bd de la villette 19ème
made a profit of € 425. We are grateful to them for having allowed us to combine
soirée au
work with pleasure!
POLLY MAGGOO 3, rue du petit pont 5ème
RER
notre dame
H A L T E
/ h a lt e s y n t h e
@ h a lt e s y n t h e
GRANDE SYNTHE
115
ensa paris-belleville 2015 studio de master : “ l’architecture aux temps des dérèglements ”
#1 LUNDI
116
première pièce de la halte, le chantier réalisation d’un espace commun et d’une salle des associations
117
La première journée du chantier a commencé avec la présentation du projet aux migrants qui étaient sur le camp. Deux équipes ont été formées: l’une pour commencer la structure de la charpente et l’autre pour marquer les axes et creuser les fondations. Nous avons utilisé un système de triangulation avec une corde pour tracer des angles droits et régler le parallélisme des axes. The first day in the construction site soon began with the presentation of our project to the migrants that were in the camp. Two teams were formed: one that began the structure of the wooden frame and another that started to trace the principal axes and to dig the foundations. We used a triangulation system with a rope to draw right angles and adjust the parallel axes.
ensa paris-belleville 2015 studio de master : “ l’architecture aux temps des dérèglements ”
118
première pièce de la halte, le chantier réalisation d’un espace commun et d’une salle des associations
119
Aprés l’arrivée des matériaux nous avons marqué et coupé les pièces de fondations que nous avons placé dans des pneus remplis de graviers permettant de stabiliser la structure de façon légère. A trois reprises dans la semaine, des étudiants ont aidé l’association SALAM a préparer le déjeuner distribué aux réfugiés, contribuant à créer des moments de partage avec eux. Once the materials arrived we traced and cut the pieces that formed the foundations we later fixed inside the tires and stabilized with gravel, creating a light structure. During the week, on three different days, a small group of students helped the association SALAM preparing and distributing lunch to the refugees which made it possible to connect with them.
ensa paris-belleville 2015 studio de master : “ l’architecture aux temps des dérèglements ”
#2 MARDI
120
première pièce de la halte, le chantier réalisation d’un espace commun et d’une salle des associations
121
La deuxième journée de chantier a commencé par la finalisation des fondations : remplissage des derniers trous et nivellement du sol. Parallèlement, le groupe structure finissait de couper et d’assembler au sol les dernières pièces de la charpente en s’assurant que les parties coïncidaient entre elles avant de présenter la charpente. On the second day, the students started by finishing the foundations: filling the last tires with gravel and leveling the soil. Meanwhile, the group in charge of the structure cut and assembled all the last pieces to the floor of the frame, ensuring that all the parties were coincident between them before elevating the frame.
ensa paris-belleville 2015 studio de master : “ l’architecture aux temps des dérèglements ”
122
première pièce de la halte, le chantier réalisation d’un espace commun et d’une salle des associations
123
La journée s’est poursuivie avec la présentation de la charpente par parties. Pour assurer le maintien des angles, des voliges contreventaient la structure. Quelques étudiants ont débuté la mise en oeuvre du barbecue en briques en coulant une chape dans un cadre en bois. Cette partie du chantier a attiré l’attention de plusiers migrants maçons qui nous ont aidés pendant le reste de la semaine. The day continued with the elevation, in parts, of all frames that composed the main façades. To assure the right angles, battens were used to support the structure. Some other students began constructing the brick barbecue, for which it was necessary to first create a concrete foundation that immediately required a wooden frame. The attention of several migrants who ended by helping us during the week.
ensa paris-belleville 2015 studio de master : “ l’architecture aux temps des dérèglements ”
#3 MERCREDI
124
première pièce de la halte, le chantier réalisation d’un espace commun et d’une salle des associations
125
Sur la structure déjà levée, nous avons découpé puis fixé les pannes ainsi que les solives pour commencer le plancher. Le sol de la salle des associations fut isolé et les planches d’OSB furent placées en finition. Pour stabiliser la structure dans ces étapes intermédiaires, les voliges furent maintenues. Jusqu’alors, le projet initial ne fut pas modifié. Once the structure was already up, we cut and fixed the faults as well as the floor joists so we could then start fixing the OSB boards. The wooden floor is separated and so the boards for the space of the associations was the first to cut and placed. To stabilize the structure in these intermediate stages, battens were constantly used. Until this moment, the original project had never suffered any change.
ensa paris-belleville 2015 studio de master : “ l’architecture aux temps des dérèglements ”
126
première pièce de la halte, le chantier réalisation d’un espace commun et d’une salle des associations
127
À la fin de la journée les pannes étaient fixées des deux côtés de la charpente. Le plancher était également terminé permettant aux façades de commencer à se placer sur la structure. Pendant ce temps-là, l’équipe barbecue place des briques avec une précision de maître... At the end of the day, metal panels were fixed on both sides of the wooden frames. The floor was also completed which allowed us to begin placing the façades onto the structure. During that time, the barbecue team continued placing all its bricks with a master precision...
ensa paris-belleville 2015 studio de master : “ l’architecture aux temps des dérèglements ”
#4 JEUDI
128
première pièce de la halte, le chantier réalisation d’un espace commun et d’une salle des associations
129
Le jeudi a commencé avec la belle image de la structure principale du projet déjà présentée. Avec l’arrivée des plaques de polycarbonate, les façades extérieures étaient lancées: mesures, marquage, coupe et assemblage. Le barbecue a bien progressé, le banc commence à se dessiner. Pause déjeuner, les repas préparés par le Salam pour nous et tous les migrants a été accompagné par un spectacle de Clowns sans Frontières, encourageant tout le monde à se joindre à eux pour danser et chanter. Thursday started with the main structure already set up. With the arrival of the polycarbonate plaques, the exterior facades were begun: measuring, marking, cutting and assembly. The barbecue has progressed well with the bench beginning to emerge.It was lunch time and the meal prepared by Salam.
ensa paris-belleville 2015 studio de master : “ l’architecture aux temps des dérèglements ”
130
première pièce de la halte, le chantier réalisation d’un espace commun et d’une salle des associations
131
La structure déjà en place, nous avons commencé la salle des associations en plaçant les montants de façade ainsi que les panneaux sandwich. La météo s’annonçant pluvieuse, l’urgence fut de placer les tôles métalliques du toit pour protéger le reste de l’édifice. L’enveloppe prend forme tandis que le mobilier commence à se profiler à l’intérieur de la salle commune. After placing the structure, we’ve concentrated in the associations room assembling the interior walls with the sandwich panels. The weather was announcing rain in the end of the night, so the urgency was to place the metal sheets of the roof to protect the rest of the building. The envelope is taking shape while the furniture is starting to appear inside the common room.
ensa paris-belleville 2015 studio de master : “ l’architecture aux temps des dérèglements ”
#5 VENDREDI
132
première pièce de la halte, le chantier réalisation d’un espace commun et d’une salle des associations
133
La pression commence à monter le vendredi en prévision de l’inauguration qui aura lieu le soir... Beaucoup de choses restent encore à faire et la fatigue se fait ressentir. La toiture et le barbecue sont en très bonne voie, il est alors temps de prêter attention aux détails et de faire un point sur ce qui reste à faire. We were all under pressure for the launching of our prototype later that day… But we still have lot of work and everybody seems really tired. The roof and the barbecue are almost finished, so it’s time to remark the details and organize everything we still have to do.
ensa paris-belleville 2015 studio de master : “ l’architecture aux temps des dérèglements ”
134
première pièce de la halte, le chantier réalisation d’un espace commun et d’une salle des associations
135
Les façades extérieures étant presque toutes en place, il est temps de se concentrer sur l’intérieur: le mobilier et les cloisons participent à donner forme à l’espace pensé à l’école. La salle des associations n’a pas encore de toit mais possède déjà une porte dont la clé a été donnée à SALAM. The exterior facades were almost done, we should now focus on the interior : the furniture and the walls gave form to the first project idea developed before. The association’s space doesn’t have yet a ceiling but a door which key was given to the SALAM.
ensa paris-belleville 2015 studio de master : “ l’architecture aux temps des dérèglements ”
INAUGURATION
136
première pièce de la halte, le chantier réalisation d’un espace commun et d’une salle des associations
137
Même si le mobilier n’était pas encore terminé, un banc permettait déjà de s’installer confortablement. Opération nettoyage et rangement du chantier. En présence de représentants de SALAM, des compagnons d’Emmaüs Dunkerque, d’Artois Plastiques et de tous les migrants, l’heure est aux remerciements et au buffet. Nos projets de haltes sont exposés à côté des dessins d’enfants réalisés pendant la durée du chantier. Although the furniture was not yet completed, a bench already allowed sit everyone comfortably. Operation cleaning and tidiness of the site. In the presence of representatives of SALAM, companions of Emmaus Dunkerque, Artois PLastiques and all migrants, it wass time for thanks and snacks.Our halts projects were exhibited alongside children’s drawings made during the construction period.
ensa paris-belleville 2015 studio de master : “ l’architecture aux temps des dérèglements ”
#6 SAMEDI
138
première pièce de la halte, le chantier réalisation d’un espace commun et d’une salle des associations
139
Dernier jour, malgré la fatigue et les courbatures, nous sommes retournés sur le chantier pour finaliser les détails du projet. Le barbecue est déjà approprié par les migrants, les façades finissent de se monter, le mobilier se termine jusqu’à la dernière minute. On the last day, despite the fatigue and some pain, we returned to the construction site to complete the final details of the project. The barbecue is already being used by the migrants, the façades are in place, and a group of students works on the furniture until the last minute.
ensa paris-belleville 2015 studio de master : “ l’architecture aux temps des dérèglements ”
140
première pièce de la halte, le chantier réalisation d’un espace commun et d’une salle des associations
141
C’est fini ! Pour les derniers détails, nous avons construit une fenêtre et rangé la grande salle avec un banc en ‘L’ et une table. Pas le temps de s’attarder à contempler notre travail, un dernier coup de marteau, dernier chargement dans le camion et on retourne à Paris, épuisés mais satisfaits du résultat de cette intense semaine. It’s finally over! At the latest moments we opened a window and arranged the common room with a table and an ‘L’ shaped bench. There was almost no time to contemplate our finished work, a final hammer blow, a last loading of the truck, and there we were on our way back to Paris, exhausted but satisfied with the result of this intense week.
ensa paris-belleville 2015 studio de master : “ l’architecture aux temps des dérèglements ”
timelapse
142
143
ensa paris-belleville 2015 studio de master : “ l’architecture aux temps des dérèglements ”
144
145
ensa paris-belleville 2015 studio de master : “ l’architecture aux temps des dérèglements ”
146
147
ensa paris-belleville 2015 studio de master : “ l’architecture aux temps des dérèglements ”
06
éPILOGUE
ensa paris-belleville 2015 studio de master : “ l’architecture aux temps des dérèglements ”
bilans personnels sur le studio
150
“Cette expérience a été l’opportunité de sortir du cadre de l’enseignement traditionnel du projet d’architecture en me confrontant à la réalité d’un chantier. Le passage du dessin à la réalisation concrète du bâtiment est une réelle chance pour nous étudiants. Mais c’est surtout l’engagement humain qui m’a le plus marquée. Pour moi, l’architecture doit répondre aussi à des besoins sociaux. Même si notre action ne peut pas résoudre le problème de l’accueil des migrants en France, elle a le mérite d’exister et nous a permis d’échanger avec ces personnes. Ce fut l’occasion de partager des moments et d’échanger nos compétences.”
marie france
“Un studio design and build est une opportunité extrêmement riche pour tout étudiant en architecture. En nous poussant à projeter une architecture qui soit à notre portée constructive, les enjeux du studio revisitent la notion même de l’espace et des moyens techniques, matériels et humains dont il dépend. Le studio a ajouté à cela une notion politique et sociale qui a rendu l’aventure d’autant plus saisissante. En se plaçant dans le contexte, si sensible aujourd’hui, du statut des migrants qui arrivent en Europe et de leur conditions de vie, j’ai eu l’occasion de développer une grande sensibilité pour cette question. Le rôle de l’architecte ainsi que sa position sociale a pris un sens nouveau : j’ai envie de continuer à promouvoir une architecture généreuse, qui assure l’aide des populations en détresse et dont la subtilité spatiale est issue de la conversation avec les usagers.”
célia france
épilogue bilans et retours sur l’ensemble du travail du studio
“Je suis plongée dans un sentiment d’étonnement. C’est toujours incroyable ce que on a pu faire en une semaine! En étant une étudiante étrangère, j’avait envie d’apprendre sur un sujet qui était complètement nouveau pour moi et d’explorer une différente manière de penser l’architecture. Ma curiosité m’a amenée à chercher cette opportunité de participer à un chantier et, en même temps, de changer positivement la vie de quelqu’un. Finalement, je peut dire que ce studio était une vraie opportunité de rencontrer des amis avec qui j’ai partagé des moments que je n’oublierai jamais et d’être inspirée par toutes les personnes qui ont PORTUGAL traversé mon parcours.”
andreia
151
“J’avais pris ce studio parce que je voulais vivre en première personne une expérience de chantier social. Souvent quand on pense à ce que l’architecture peut faire pour les autres on imagine des écoles ou des orphelinats a l’autre bout du monde. Mais en réalité il ne fallait pas aller si loin, et moi je voulais découvrir que es que ça donnait quand on faisait face à ces problèmes qui en fait se déroulent à côté de chez nous. Il y a quelques jours on est parti vers le nord à la recherche d’une nouvelle aventure. Fatiguées encore pour la fin de semestre, on restait à l’expectative de quoi on trouverait sur champ, on se demandait comment ça allait se passer. Néanmoins une énergie incroyable a parcouru le groupe depuis même l’arrivée sur site! Sous des cris constants de « Pioche ! Scieee! Qui a pris les clous ? », ces jours de chantier on a tous travaillée les uns à côté des autres. Avec les migrants et les associations on a fait grandir un projet par-dessus de ce que même aucun d’entre nous n’aurait pas cru possible. Le bilan ? Je me sens très fière de ce qu’on a pu attenir en collaborant tous ensemble et à la fois nostalgique que ça soit déjà fini !!”
“Avant de commencer mes études d’architecture, je suis passé par une formation de coordination de chantier, j’ai donc une approche de la construction très concrète et ce studio a été la rencontre parfaite entre la théorie de l’architecture et les réalités de la construction. L’aspect humain de ce studio a été très touchant pour moi tant par les rencontres avec les migrants que le travail réalisé en équipe par des étudiants qui n’ont pas forcément les compétences du chantier mais qui possèdent la curiosité et l’envie de bien faire.”
anna ESPAGNE
romain france
ensa paris-belleville 2015 studio de master : “ l’architecture aux temps des dérèglements ”
152
“Un ouvrier en construction C’était lui qui construisait les maisons, là où auparavant il n’y avait que de la terre. Comme un oiseau sans ailes, il s’élevait avec les maisons qui fleurissaient sous sa main. Mais ignorant tout, de sa grande mission: Il ne savait pas, par exemple, que la maison d’un homme est un temple, une temple sans religion. Il ne savait pas non plus, que la maison qu’il faisait, était sa liberté, et aussi sa prison. En effet, comment, un ouvrier en construction pouvait-il comprendre qu’une brique valait plus qu’un pain? Mais il ignorait ce fait extraordinaire: que l’ouvrier fait la chose et la chose fait l’ouvrier. De sorte qu’un jour à table, en coupant le pain, l’ouvrier fut pris d’une soudaine émotion en constatant que tout sur la table c’est lui qui le faisait. Il regarda autour de lui: la gamelle le banc, la paillasse, la marmite la vitre, le mur, la fenêtre la maison, la ville, la nation! Tout, tout ce qui existait c’était lui qui le faisait, un humble ouvrier, un ouvrier en construction.(...) « Vinicius de Moraes 1955, Paris.”
gabriela BRESIL
“C’était un studio hors de l’ordinaire; à travers toutes les épreuves, on a réussi à construire un endroit très beau, même si la partie de conception du projet était très longue et pleine de changements du projet. La première partie du relevé c’était très utile pour apprendre la condition de vie (ou “pas vie”) des migrants et être en contact avec eux pour comprendre leur besoins. La deuxième partie s’est très bien passée: je suis satisfaite du projet qu’on a présenté pour la halte, qui était beaucoup estimé aussi par les migrants. Mais la troisième partie était un grand défi: c’était vraiment difficile de penser un seul prototype pour 22 personnes! J’ai appris beaucoup de choses pendant le chantier et j’ai utilisé des outils que je n’avait jamais pris dans mes mains avant et ça c’était fantastique! Le sujet du studio est indubitablement compliqué! Ça c’était un test, on va voir comment les migrants vont l’utiliser et ça servira pour le futur projet.”
chiara ITALIE
épilogue bilans et retours sur l’ensemble du travail du studio
“Ce studio m’a donné l’opportunité d’approfondir une problématique sociale et architecturale qui n’est pas normalement enseignée dans un cadre pédagogique et qui je crois que dois avoir un poids plus important dans le débat sur la formation et le travail de l’architecte d’aujourd’hui. En même temps, j’ai eu la chance de travailler avec une groupe de personnes magnifiques qui ont fait que le bilan, à la fin, est celui d’une expérience vraiment géniale.”
nuria ESPAGNE
153
“Le travail de terrain a permis de mieux comprendre les difficultés et les problématiques réelles et ainsi de réajuster, de compléter nos connaissances en fonction. Le contact humain est important dans le domaine architectural et encore plus dans ce cas si, car il permet, en faisant connaissance directement avec les migrants de mieux saisir leurs besoins, ce qui est prioritaire et ainsi d’y répondre au mieux. La rencontre avec les associations locales qui interviennent quotidiennement nous a beaucoup appris par leur expérience, et je les remercie pour cela. Ce studio nous a offert l’opportunité de donner un autre sens à l’architecture qui n’est habituellement pas enseignée dans les écoles. J’espère que d’autres étudiants auront la possibilité de découvrir le côté social, le côté bâtisseur, le côté engagé du métier d’architecte, et de pouvoir intervenir directement au cœur des problèmes de notre société.”
ilhame france
“Il y a quelques moments dans la vie qui nous changent d’une façon inespérée: parfois c’est une discussion, d’autres fois c’est un geste, une lecture ou une réflexion. Ce studio a été pour moi une succession de ces opportunités pour apprendre des camarades qui sont devenus des amis, des expériences des gens très différents de moi -ou pas autant comme je l’avais pensé. En définitive, j’ai rencontré un monde souvent ignoré et des personnes qui luttent pour améliorer les vies des plus défavorisés, des personnes qui ont laissé une trace dans mon chemin et qui m’accompagneront désormais dans la route d’un autre type d’architecture.”
irene ESPAGNE
ensa paris-belleville 2015 studio de master : “ l’architecture aux temps des dérèglements ”
“L’architecte a une responsabilité politique. Cette initiative de Halte propose, avec modestie, de trouver des solutions à des problèmes que l’Etat ne daigne regarder. Il est essentiel pour nous, architectes, decomprendre que notre métier touche, et touchera de plus en plus a des problématiques telles que celle-ci. L’apport de ce type de studio est essentiel dans notre formation et nous rappelle ce que sera notre métier, nos responsabilités.”
antonin france
154
“Pour moi, ce studio a vraiment été une possibilité de faire quelque chose que je n’ai jamais fait avant. D’abord l’aspect de la construction, de vraiment construire quelque chose de concret, quelque chose qui va réellement servir un objectif, mais surtout de constater que c’est possible d’utiliser l’architecture pour rendre la vie meilleure pour les gens et améliorer les choses. J‘ai aussi eu la possibilité d’apprendre à connaître des gens formidables de nombreuses cultures différentes, à la fois en visitant et en travaillant dans les camps, mais aussi les autres étudiants du studio.”
“Que dire du studio? Depuis le début du semestre, comme tous mes collègues j’ai choisi ce studio pour la raison d’aider les personnes qui en ont besoin, et aussi pour avoir l’expérience en tant qu’étudiant en architecture de réaliser et de construire un projet dont la conception a été faite par tous. Cela donne au processus de conception une approche à la réalité et à savoir comment serait la mise en oeuvre du projet. Cela c’est pour la partie pratique. Pour l’autre partie dont la plupart de studios ne réfléchit pas beaucoup, c’est sur le travail en équipe et la comunication. Faite surtout par les étudiants, lesquels partagent la majeure partie de leur semaine ensemble. Dans ce studio je n’ai pas seulement appris une partie académique de la pratique professionnelle, mais j’ai appris a travailler en équipe sous pression, et à convertir mon équipe de travail en une famille de travail. Nous sommes rentrés en tant que collègues de travail et nous avons fini par devenir une grande famille sur laquelle on peut s’appuyer. En tant qu’élève du programme de mobilité, j’apporte cette expérience dans mon pays et surtout je suis heureux d’avoir rencontré ces personnes dans ma vie. Merci pour ce semestre exceptionnel”
gustav SUEDE
harry MEXIQUE
épilogue bilans et retours sur l’ensemble du travail du studio
“Scellé par une poignée de main et une tasse de thé brûlante, ce semestre s’annonçait d’une rare intensité. Se lever des bancs de l’école pour aller toucher une réalité qui nous semblait lointaine, pour se rendre compte que la une des journaux est au bout de nos doigts et que nous pouvons en changer les grandes lignes en mettant à profit l’incroyable énergie positive dont nous sommes remplis. Je garde de ce semestre des sourires complices, des rires et des accolades avec le sentiment d’être l’une des innombrables pièces d’un puzzle dont le dessin commence peu à peu à se préciser.”
marion france
“Pendant l’ éducation/formation comme architecte il n’ y a pas beaucoup d’occasions pour quelqu’ un de faire face à la réalité de la vie architecturale, tant en ce qui concerne la construction d’ un propre oeuvre architecturale que par rapport à son utilité et son intégration dans un contexte donné qu’ on ne peut pas ignorer pendant le processus du dessin. Ce studio donne la possibilité de passer par toutes ces étapes, de la conception à la réalisation finale du bâtiment proposé. C’est à cette dernière étape où se produit la plus importante des expériences puisque la réalité du chantier ne correspond jamais à celle des dessins et on doit s’ y adapter en inventant des solutions sur place. En même temps, ce processus architectural ne se forme pas hors contexte. En revanche, le contexte des camps de migrants a contribué d’ une manière décisive à la faisabilité du projet, étant données les conditions compliquées et les restrictions de notre action architecturale sur un sujet politique sensible et pour lequel on ne peut que proposer des solutions modérées, sinon naïves. Une grande expérience de chantier participatif et de la réalité crue d’ un sujet qui nous dépasse.”
xenia GRECE
“Un projet d’étudiants qui a sorti des planches et des quatre morceaux de carton. Le travail sur site, le contact réel, le relevé non seulement architectural mais sociale, émotionnel, du paysage...; Nous avons crée une véritable machine qui ne fonctionne pas avec de l’électricité où de gasoil, elle marche grâce à l’énergie humain. 22 étudiants ont été les pièces -chaque une essentielle; les plus grandes, plus lourdes... ne pouvaient pas se bouger sans les autres plus petites-; et les relations, la coopération, ont dessiné les chaines, les engrainages. Je suis tellement fière de ce que on a crée, pas pour avait réussi avec la construction mais pour avait fait sortir les forces de chaque un de nous et pouvait les unir de telle manière, avait devenu un groupe fort et solide -comme les poteaux enfoncées dans la terre- qui se déplace et pense ensemble et de qui en restera toujours l’esprit à la mémoire de tous ces qu’y ont collaboré.
eva ESPAGNE
155
ensa paris-belleville 2015 studio de master : “ l’architecture aux temps des dérèglements ”
156
“Vivre le rapprochement à une problématique si complexe comme celle des migrations du point de vue de l’architecture. Entendre comment elle peut donner la réponse aux nécessités sociales et politiques et provoquer un changement. La conception d’un projet à partir de la somme des acteurs, des mondes et des réalités différents. Embrasser toutes les échelles, depuis la mondiale au détail constructif. Réussir à porter une idée de projet à la construction réelle par nous-mêmes. Ce studio a été une grande réussite et a ouvert un chemin très très intéressant. “
lucia ESPAGNE “L’architecture est un engagement social qui se perpétue dans le temps. Ce fut la motivation pour participer à ce studio : être en mesure d’aider les gens et de construire quelque chose au-delà du papier. Cependant, moi, qui vient du Brésil je suis habituée à la favela en tant que réalité dans le paysage urbain, je ne pouvais pas imaginer que les pays européens vivent des situations très similaires – seulement moins divulguées. J’ai pris contact avec des cultures différentes et des réalités qui m’ont fait réaliser que concevoir et construire est confronter l’autre tout le temps. Depuis la relation entre les étudiants – presque tous aussi en mobilité – et avec les migrants eux-mêmes. Après un long et difficile semestre, je fini heureuse avec des histoires et des expériences à raconter : les voyages au nord de la France, des semaines de réflexion sur le projet et l’échange constant entre tous.”
tiê BRESIL
“Le studio “l’architecture en temps des dérèglements” nous a permis de vivre des nouvelles expériences dans plusieurs sens. D’abord, le fait de travailler sur un enjeu si compliqué comme la migration nous a montré une réalité dure à laquelle on n’est pas habitués et à laquelle il fallait répondre d’une certaine façon. Le relevé des camps de migrants qu’on a fait au début de l’année nous ont permis de comprendre la complexité de l’organisation spatiale d’une “urbanité” crée par le migrant lui-même, qui nous accueillait comme si nous faisions partie de leur communauté. On mangeait et buvait du thé avec eux tandis qu’ils nous racontaient leurs expériences et leurs rêves d’Angleterre. J’espère, et je serais content que les actions qu’on a fait à partir de cette expérience vont servir à aider les migrants pendant la dernière partie de leurs longs voyages, mais il faut attendre pour voir l’appropriation de l’espace par les migrants et l’évolution des projets pour pouvoir évaluer les résultats.”
pedro MEXIQUE
épilogue bilans et retours sur l’ensemble du travail du studio
“Je pense que ce studio nous aura permis de nous confronter à toute la dimension politique d’un projet d’architecture. En effet la thématique de l’immigration étant au centre des discussions géopolitique du moment, il était très intéressant de pouvoir aborder un projet avec des contraintes non seulement géographiques ou d’insertion mais également sociales et politiques. Notre vraie chance, fut de pouvoir accompagner ce projet jusqu’au bout, à savoir sa construction. Et même si nous n’avons pas vraiment changé le cours des choses, je pense que nous avons au moins participer à l’amélioration de la vie de ces migrants.”
jules france
“Ce studio m’a permis de faire des rencontres magnifiques avec des personnes doté d’une force rare pour la vie! Originaire du Soudan, de Syrie, d’Egypte ou du Vietnam, tous nous ont accueillis avec une simplicité et une générosité déconcertante dans la misère de leur camps de Calais, de Grande Synthe ou de Dunkerque. Les discussions avec les associations locales et les habitants nous ont également appris beaucoup par rapport à cette question complexe qui mérite des réponses urgentes Notre petite pierre ne représente pas grand choses mais c’est en les accumulant que nous trouverons des solutions et battrions des ponts et non pas des murs comme dirait Salam ! ”
aurélien france
“That was a great experience for me in my all life which I got and I will never ever forget… I got some things from you. Each of you are the champion genius talented intelligent unique, every one of you… I was glad to see you guys and to work together. And we did it like a friend family of classmates, close friends… best friends. I’am sure I will see you soon when you come to Grande-Synthe next time. First time when I feel I’am not alone in this world and that I have friends and everything you thing I never saw better kind good understanding lovely cute… Actually you are the people which I fall in love with, you guys, with
sameer sahail AFGHANISTAN
157
ensa paris-belleville 2015 studio de master : “ l’architecture aux temps des dérèglements ”
l’enseignant
158
Il faut bien conclure un chantier...les batteries des dernières visseuses ont donné la marque de fin de cette aventure, de ce projet que les étudiants auraient voulu continuer sans fin...Et comme souvent, c’est à ce moment dernier que leur projet a pris son sens, que les spatialités intérieures se sont dévoilées, que l’architecture est apparue. Après des mois d’études sur le sujet, les étudiants connaissent les premières personnes à l’occuper. Kurdes irakiens, vietnamiens, comme les autres, ils n’en peuvent plus d’attendre de passer et de moisir dans ces camps...Angoisses familiales, choix cornéliens, argent engagé...Que peut faire l’architecture dans ce contexte ? Dans les limites de son rôle, celle que peut et doit donner tout architecte digne de ce titre, celle de transmettre sa part d’humanité. Ce projet va maintenant prendre sa vie propre. Il va évoluer, être approprié, marqué par ses occupants, subir les assauts des deux temps - celui qui passe et celui du ciel et des nuages. Il est important d’aller voir comment il sera dans six mois pour comprendre ce qui aurait
pu être fait différemment, pour concevoir et construire mieux la prochaine fois. L’acquis principal de ce studio pour les étudiants est sans doute d’avoir intégré que l’architecte construit avant tout pour les hommes, pour ses semblables. Les étudiants savent que la spécificité de leur futur rôle d’architecte repose tout autant dans son écoute et son regard sur les gens et les usages que dans son pouvoir de projection, puis dans son savoir constructif et sa technicité. L’architecte est une des rares personnes à pouvoir passer aussi directement de la pensée à l’action, dont la construction mentale se transforme aussi effectivement en forme spatiale prenant sa place dans le territoire. Ce groupe a présenté une belle homogénéité, une passion partagé, un engagement fort. Les diversités individuelles ont été utilisées au mieux de chacune de leurs spécificités pour réaliser un projet abouti. Le résultat de leur travail est à l’image de cet engagement collectif - un lieu de vie, une pièce d’architecture.
cyrille hanappe architecte DPLG
Êpilogue bilans et retours sur l’ensemble du travail du studio
159
ensa paris-belleville 2015 studio de master : “ l’architecture aux temps des dérèglements ”
lieux possibles
160
Il y a quelques années, jeunes diplômables en paysage et en architecture, nous sommes allées seules, l’une comme l’autre, à la rencontre de ces territoires, d’hommes et de femmes qui les traversent, qui accueillent ou qui s’y installent. Aujourd’hui, nous revenons accompagnées et soutenues par l’énergie et le regard de vingt deux étudiants qui ont choisi de suivre la proposition formulée par une école et un enseignant, porteuse de valeurs singulières sur les manières d’intervenir dans la ville. Les enjeux d’hier et d’aujourd’hui sont pour nous différents. Etudiantes, nous avions à défendre au sein d’une école le sens qu’il y avait à faire projet à cet endroit-là, et à devenir à travers ces projets paysagiste et architecte. Jeunes professionnelles, nous défendons la nécessité d’inscrire les questions architecturales dans une réflexion plus large, partagée avec d’autres que nous-mêmes, non architectes, autour des
relations à la ville, du travail social, des dynamiques présentes sur les territoires. Si cette démarche est partagée par les acteurs associatifs du projet de halte et reconnue par les porteurs économiques, elle rencontre en revanche des difficultés, à la fois dans les moyens mis à disposition et dans l’engagement politique qui pourraient l’accompagner. D’une part, les financements dévolus à l’amélioration des conditions de vie sont plus facilement mobilisables sur des étapes de projet opérationnelles que sur un processus de co-conception permettant d’inventer de nouvelles manières de faire. D’autre part, il nous est apparu que les politiques publiques investissent rarement le champ des questions soulevées ici autrement qu’à travers la relégation et l’invisibilisation. A Calais et sur bien d’autres territoires, le temps de l’urgence ne laisse pas de place au temps de la planification. Les déplacements et les destructions
épilogue bilans et retours sur l’ensemble du travail du studio
répétées ne permettent pas la construction pérenne des liens et des lieux. A Grande-Synthe, un temps plus long a permis de se mettre au travail ensemble et, à travers les propositions spatiales des étudiants, d’imaginer d’autres formes d’accueil. Une dynamique de projet a ainsi pu s’instaurer avec celles et ceux qui œuvrent déjà à faire l’hospitalité, et d’autres découvrant qu’ils et elles peuvent y œuvrer à leur manière. Elle a été rendue possible à la fois par l’investissement des étudiants et de leur enseignant et par la mobilisation des forces bénévoles. Ces forces créatives, précieuses, ne sont pas infinies. Elles pourront durer et grandir si elles rencontrent le soutien de politiques publiques autres que celles qui relèvent du l’organisation du séparatisme ou du simple laisser faire.
A few years ago, as young graduates to-be
commitment it should go along with. On
in landscape and architecture, we both
the one hand, fundings aimed at improv-
went and explore, on our own, territories
ing living conditions are more easily mobi-
through which people pass. There we met
lized for a project’s operational steps than
those who welcome the laters and those
for a co-design process meant to invent
who decide to settle. Today we come back
new ways of doing. On the other hand,
filled with the energy and vision of 22
it seems that public policies rarely cope
students, who chose to go along with the
with the issues raised here except through
opportunity offered by their school and
relegation and invisibilization.
teacher, supporting a singular insight on
In Calais and many other territories,
the ways cities should tackle hospitality
emergency discards any form of planning.
issues.
Repeated destructions and movements
In our view, yesterday and today’s chal-
prevent from building sustainable links
lenges are different. As students in the
and places. In Grande-Synthe, a longer
school framework, we had to defend the
span of available time allowed us to
meanings of developping thesis projects
start working together and, through the
on hospitality issues. And through these
students’ spatial proposals, to imagine
projects, we had to find a way to become
other forms of hospitality. A new dynamic
a landscaper and an architect. As young
was settled with those who were already
professionals, we struggle to promote
working for hospitality, and with others
the integration of architectural issues in
discovering they could take part to the
a broader reflection on the city relation-
process in their own way. This dynamic
ships, on social issues and the various
was made possible both by the invest-
territories’ dynamics-a reflexion that we
ment of the students and their teacher
defend shouldn’t be limited to the archi-
and by the mobilization of volunteer
tectural field.
forces. These creative, precious resourc-
Though shared by the civil society actors
es may only endure and grow if they
of the “halt” project (“stopover”) and
encounter the support of public policies
understood by economic bearers, this
which do not strive for the organization of
approach still meets difficulties, both in
some “laissez-faire” at best, of separatism
the resources provided and the political
at worst.
célia David-mauduit magali risler
ARCHITECT AND LANDSCAPE DESIGNER
LIEUX POSSIBLES
161
ensa paris-belleville 2015 studio de master : “ l’architecture aux temps des dérèglements ”
plateforme de services aux migrants Pour les militants et bénévoles impliqués auprès des exilés des « Jungles » du nord de la France, les travaux réalisés par les étudiants de l’École d’Architecture de Paris-Belleville sont précieux, et ce pour plusieurs raisons.
162
Tout d’abord, leurs observations et relevés offrent un regard neuf sur la réalité à laquelle nous sommes confrontés quotidiennement, à savoir les lieux de « refuge » des exilés, également nommés « camps », « campements », « bidonvilles » ou « jungles ». Si ces camps constituent de fait des espaces de relégations sociale, administrative et politique, les travaux des étudiants viennent nous rappeler que ces marges sont également des « lieux de vie », où se recréé -dans des conditions certes de précarité-
une organisation sociale et culturelle. Ce rappel est salutaire afin d’être en mesure d’appréhender de manière globale ces espaces. De plus, l’action portée par les étudiants visant à « construire dans le camp » s’avère une traduction concrète de notre volonté de voir apparaître des lieux d’accueil dignes et pérennes pour ces personnes en errance. Loin d’être un acte caution d’une mise au ban, le fait d’édifier dessine au contraire, tant pour les « encampés » que leurs soutiens, une piste de sortie (parmi d’autres) du bidonville. Localement, le tissu associatif avait mené une réflexion sur la manière de concevoir une politique d’hospitalité, démarche qui s’est traduite par la rédaction du texte-projet de « Maison du migrant ». Le travail des étudiants, qui s’inscrit dans
épilogue bilans et retours sur l’ensemble du travail du studio
le cadre du projet de « halte » conceptualisé par Magali Risler et Célia David-Mauduit, apparaît ainsi comme l’échelon manquant entre cette perspective et les bidonvilles actuels, enrichissant ainsi notre argumentaire vis-à-vis des pouvoirs publics. Enfin, le fait que des étudiants en architecture « prennent position » sur les « Jungles » vient rappeler la nécessité d’ouvrir le cercle des acteurs impliqués autour cette problématique. Après tout, s’intéresser aux marges de la ville, c’est questionner les politiques publiques en matière d’urbanisme, et donc plus largement interroger sur ce qui fait société.
For the activists and volunteers involved
being an act of ostracism, to actually
in the situation concerning the exiled
draw a building is, on the contrary, as well
people from the “Jungles” of northern
for the refugees who support them, a way
France, the work of students from the
(among others) on how to end the idea of
Architecture School of Paris-Belleville is
a slum.
valuable for several reasons.
Locally, the associative group led to a reflection on how to design a hospitality
To begin with, their observations and its
policy, an approach which resulted in
results offer a new view into the reality
the draft of the project called « Migrant’s
that we face daily, the places of « refuge
house ». The work of these students, as
», legally called « camps », « slums » or «
part of the « halte » project conducted by
jungles ». If these camps are in fact areas
Magali Risler and Celia David-Mauduit,
of social, administrative and political rel-
appears as a link that was missing
egation, the work of these students also
between this perspective and the current
reminds us that these are « spaces of liv-
slums, which come to support our argu-
ing » where -in conditions of precarious-
ments in the eye of public authorities.
ness- a social and cultural organization is recreated. This reminder is beneficial as
Finally, the fact that these architecture
it makes possible to globally apprehend
students « take a stand » on the subject «
these spaces.
Jungles » reminds us of the need to open
In addition, the action brought by these
the circle of people involved around this
students aims for the possibility to « build
problem. After all, to focus on the margins
in the camp » which, in reality, is exactly
of the city, it is to question the public
the expression of our desire : to see
policies acting on urban planning and
appearing some dignified and sustainable
therefore, more widely, to question what
places to welcome these people. Far from
society consists of.
Maël Galisson,
ancien coordinateur de la PSM
163
ensa paris-belleville 2015 studio de master : “ l’architecture aux temps des dérèglements ”
les petites pierres
MAINSD’ŒUVRES
Ville de G R A ND E - S Y NT HE
remerciements PER
U
Nous tenons à re m e rc ie r t ous c e ux sa ns q ui ce p r ojet n’a ura it j a m a is p u voir le j our: L’ EN SA PB e t L i e u x Po s s i b l e s p o u r avo i r en c a d r é l e p r o j et C é l i a, M agal i , S t ép h a n i e, A d el et Ch a r l i e Le PEROU p ou r l a t ra n s m i s s i o n d e l eu r ex p ér i en c e d e r el evés e t l e s é tud i an t s d e l ’E N S A- M a l a q u a i s L a mai r i e d e Gra n d e - S y n t h e p o u r avo i r a c c ep t é n o t r e i n t er ven t i o n
Le s c omp agno n s d ’E m m a ü s D u n ke r q u e p o u r l eu r a c c u ei l c h a l eu r eu x et l eu r ai d e p r é c i e us e. SA L A M p our l a p r ép a ra t i o n d es r ep a s et l ’i n t r o d u c t i o n d a n s l es c a m p s L a PSM p our n o u s avo i r s o u t en u t o u t a u l o n g d u p r o c es s u s To us l e s me mbr es d es a s s o c i a t i o n s avec q u i n o u s avo n s p u éc h a n g er.
165 Le s Pet i t es Pi e r r e s p o u r avo i r d o u b l é l es d o n s To us l e s d onat eu r s et en p a r t i c u l i er L’A t e l i e r S e r ge R e n au d i e p o u r s a gé n é r o s i té
To us l e s d onat eu r s d e m a t ér i a u x B el l ast o ck A r t o i s Pl ast i q u e s ( p o l yc a r b o n a t e) Pn eu s mi n u t e ( p n eu s ) N o r p an o (p l a q u es O S B ) M ai n d ’o eu vr e s ( i s o l a n t )
Le b ar Polly Maggo o et l e t ra i t eu r Z i c at e l a p o u r n o u s avo i r p er m i s d ’o r gani s e r l a s o i r ée d e c o l l ec t e d e fo n d s a i n s i q u e t o u t es l es p er s o n n es p r é s e n te s à l a d i t e s o i r ée
Le s r éf u g i és p o u r l eu r a c c u ei l , l eu r o p t i m i s m e, l eu r b o n n e h u m eu r, l eu r r e s p e ct e nve r s n o t r e t rav a i l et l eu r a i d e p r éc i eu s e, en l eu r s o u h a i t a n t d e n e p l us j amai s avo i r à s ’a s s eo i r s u r l es b a n c s d e n o t r e p r o j et .
S p e c i al th anks t o S a m e e r a n d Va l e r i a n fo r h el p i n g u s a n d fo r a l w ay s b ei n g s o mo ti v ate d a n d fu l l o f p o s i t i ve en er g y !
Et b i e n s ûr, u n g ra n d m er c i à n o t r e g r o u p e q u i a s û m en er c e p r o j et avec l ’é n e r gi e e t l ’e n t h o u s i a s m e n éc es s a i r es m a l g r é l es m o m en t s d i ffi c i l es et
h a l t e
i n te ns e s q u e n o u s avo n s t raver s és en s em b l e. Ch a c u n d ’en t r e n o u s a s û p a r t -
grande synthe
s oud é e d ont l a r i c h es s e s ’es t t ra d u i t e d a n s l e r és u l t a t fi n a l d e c e s em es t r e
age r s a cu l tur e, s a p er s o n n a l i t é et s es c o m p ét en c es p o u r fo r m er u n e éq u i p e extrao r d i n ai r e p a s s é en s em b l e.
PER
U h a l t e
grande synthe