Boletín Informativo 02

Page 1

1


CHINA Y AMÉRICA LATINA SE FORTALECE LA COOPERACIÓN EN LA CAPACIDAD PRODUCTIVA

E

n mayo pasado, El Primer Ministro del Consejo de Estado de China Li Keqiang culminó con éxito su gira oficial por América Latina, en el marco de la cual planteó por primera vez la propuesta de fortalecer la cooperación en capacidad productiva entre China y la región. La visita de Li está caracterizada por la cooperación, en capacidad productiva y fabricación de equipamientos, uniendo las necesidades latinoamericanas con las ventajas chinas. Se trata de la cooperación en industrias e inversiones, con objeto de profundizar la transformación y actualización

2


de la estructura económica de los países mediante una mayor cooperación bilateral en lo sustancial. Para lograr esta meta, la Parte china ha formulado un nuevo modelo de cooperación denominado “3×3”. En este sentido, la Parte china establecerá el Fondo Especial para la Cooperación en Capacidad Productiva entre China y América Latina por un valor de 30 mil millones de dólares norteamericanos en apoyo de los proyectos puntuales. Dicha iniciativa constituye “3×3”: una política trascendental más de la Parte china hacia América Latina, consiguiendo amplia atención con respuestas positivas. Este planteamiento, al tiempo de dejar plasmada la hoja de ruta sobre el futuro desarrollo de las relaciones económico-comerciales entre China y la región, sirve para lanzar nuevas ideas y

oportunidades en aras de la mejora y actualización de la cooperación sustancial entre China y América Latina. Últimamente el primer día de septiembre China estableció un fondo de 10 mil millones de dólares para promover la cooperación industrial con Latinoamérica. El fondo ofrecerá financiación a medio y largo plazo para proyectos importantes de colaboración industrial entre ambas partes, y estará coordinado por el banco central, el Banco de Desarrollo de China y la Administración Estatal de Divisas Extranjeras. La financiación se destinará a proyectos en sectores como manufacturas, nuevas tecnologías, agricultura, energía o infraestructuras, y el objetivo es buscar un beneficio mutuo, añadió la nota.

CONSTRUIR DE FORMA CONJUNTA LAS GRANDES VÍAS LOGÍSTICA, ELÉCTRICA E INFORMÁTICA.

MATERIALIZAR LA INTERACCIÓN VIRTUOSA ENTRE EL

SECTOR EMPRESARIAL, LA SOCIEDAD Y EL GOBIERNO. AMPLIAR LOS CANALES DE FINANCIACIÓN COMO LOS FONDOS, EL CRÉDITO Y LOS SEGUROS.

3


En enero de 2015 la primera reunión ministerial del Foro China-CELAC (Comunidad de Estados Latinoamericanos y Caribeños) aprobó el plan de cooperación sino-latinoamericano para los próximos cinco años, ofreciendo el mapa de ruta para la nueva estructura de cooperación bilateral. Cuatro meses después, el primer ministro chino Li Keqiang visitó América Latina, no sólo con fondos millonarios para emprendimientos en infraestructura, sino que también atestiguando la firma de una serie de convenios financieros de energía e infraestructuras y poniendo en marcha el estudio de viabilidad de proyectos prioritarios como el tren transcontinental, que unirá la costa pacífica peruana con la atlántica brasileña.

Todo esto muestra la sinceridad y eficiencia de China para la construcción de la comunidad de destino común sino-latinoamericana. Desde el punto de vista histórico, la ventaja latinoamericana, tierra rica en recursos y yacimientos, no se ha traducido en ventaja de desarrollo. Factores importantes son el bajo nivel de industrialización, la falta de fondos y de tecnologías, y la atrasada infraestructura, que impiden el desarrollo. La visita de Li es oportuna para ambas partes. Con la entrada del nuevo siglo, el comercio sino-latinoamericano aumentó en siete años de 10.000 millones a 100.000 millones de dólares, mientras que en los cuatro siguientes alcanzó los 200.000 millones de dólares, reflejando una pronunciada aceleración del crecimiento. Sin embargo, desde 2012 el comercio bilateral se ha estancado durante tres años en 260.000 millones de dólares, lo cual está relacionado, principalmente, con los factores del ambiente comercial global, aunque en el fondo muestra aún más la esca-

4

COOPERACIÓN EN

CAPACIDAD PRODUCTIVA

CHINA CELAC

sez del dinamismo comparativo del cual depende el comercio bilateral. Para lograr un avance comercial es necesario aumentar la inversión mutua bilateral y la cooperación en la producción. Desde una visión más amplia, América Latina no quiere limitarse a servir de “proveedor global” de productos primarios. China tampoco quiere ser siempre “la fábrica mundial” de productos baratos.La estructura de comercio de productos ordinarios industriales y de materias primas no supone un desarrollo sostenible, y ambas partes deben promover la modernización industrial y el cambio del modelo de crecimiento económico. “Con la cooperación internacional en capacidad productiva como punto de salida, hace falta promover el cambio del modelo de crecimiento económico y comercial, y crear un modelo actualizado de cooperación sino-latinoamericana”, esta es la estrategia de beneficio mutuo planteada por el primer ministro Li en su visita a Brasil.

En los últimos 30 años, el proceso de industrialización y urbanización en China ha promovido la exportación latinoamericana de materias primas. Ahora, el nivel de fabricación china está ascendiendo, y la capacidad productiva y la fuerza crediticia se están acumulando. En estos momentos la tecnología y el capital chino regresa a América Latina en forma de inversión, promoviendo la construcción de infraestructura y la modernización industrial de América Latina. China y América Latina están estableciendo una comunidad de destino compartido.


5


“CHINA CONTINÚA COMO FUENTE DE CRECIMIENTO MUNDIAL”

DALIAN, China, 10 sep (Xinhua) -- El primer ministro de China, Li Keqiang, declaró hoy que la economía de China sigue siendo una fuente de crecimiento mundial gracias al entusiasmo de las personas por la innovación, el espíritu emprendedor y la cooperación internacional más fuerte. La confianza de China está bien afianzada y no representa un “ciego optimismo”, comentó el primer ministro en un discurso en el encuentro Foro Económico Mundial, conocido como Davos de Verano, en Dalian, noreste de China. El desarrollo estable y sostenible de China, una hazaña lograda con grandes esfuerzos, beneficia a las personas y significa oportunidades de negocios para el mundo, dijo Li. China contribuyó con alrededor de 30 por ciento del crecimiento económico mundial durante el primer semestre de este año, aseguró Li. “China es la fuente del crecimiento global, más que de riesgos”. A pesar de las enormes dificultades, el gobierno está decidido a salir de una desaceleración controlada en su búsqueda de un crecimiento más sostenible impulsado por el gasto de consumo y la innovación en vez de por la inversión y por la expansión de créditos. Aunque las tasas de crecimiento de China de 7,3 por ciento lograda el año pasado y de 7 por ciento en

6

el primer semestre de este año no se comparan con el crecimiento de doble dígito alcanzado en décadas anteriores, China logró mantener la economía a flote. Li señaló que el déficit fiscal del gobierno central, establecido en 1,12 billones de yuanes, es bajo en comparación con los de otras importantes economías mundiales y que existe un gran potencial en los mercados financieros del país. “China aún tiene muchos instrumentos por usar en sus innovadoras políticas de ajuste macroeconómico y continuará extendiendo medidas específicas para contrarrestar la presión a la baja”, explicó Li. La creatividad es el recurso más importante para el desarrollo de China, donde “ha surgido una oleada nacional de innovación y actitud emprendedora” e involucra a personal calificado y a trabajadores migrantes, comentó el primer ministro Li Keqiang. El gobierno chino ha introducido medidas que incluyen reducciones fiscales y la simplificación de la administración gubernamental para alentar a las compañías emprendedoras. La semana pasada estableció un fondo de desarrollo de 60.000 millones de yuanes (9.400 millones de dólares) para las compañías pequeñas y medianas. En una sesión de preguntas y respuestas, Li mencionó que el entusiasmo chino por la innovación y el espíritu

emprendedor ha atraído la atención del mundo. “Esto producirá capital, así como ideas y tecnologías avanzadas”, señaló el primer ministro. Li prometió reformas para permitir más asociaciones entre inversionistas del gobierno y privados de China y del extranjero. “Ya no se trata sólo del desempeño del gobierno”, señaló. Por otro lado, Li prometió que China continuará haciendo grandes esfuerzos para proteger los derechos de propiedad intelectual, pues esto es crucial para atraer la inversión internacional y fomentar la creatividad de las compañías locales. Li pidió una cooperación internacional más fuerte en capacidad de producción para solucionar los problemas estructurales en el crecimiento global. Como una potencia de la manufactura, China puede proveer a los países en desarrollo equipo de alta calidad a un precio bajo con tecnología avanzada en comparación con los países desarrollados y ofrecerla a las naciones en desarrollo, lo que servirá como un puente en la cooperación internacional en capacidad de producción. China ha autorizado a 12 industrias importantes para la cooperación industrial internacional, incluida la del acero, de construcción naval , ferrocarriles y energía eléctrica, y establecido fondos para apoyar esa cooperación.

6


AVANZA LA COOPERACIÓN ENTRE CHINA Y ARGENTINA PARA CONSTRUIR REPRESAS EN EL SUR DEL PAÍS La cooperación entre Argentina y China para la construcción de dos represas clave para el sistema energético de Argentina avanzó en julio pasado, con la llegada de las primeras máquinas necesarias para el inicio de las obras. El complejo hidroeléctrico tendrá una potencia entre ambas presas de 1740 megavatios y se lleva adelante con financiamiento de China por 4.770 millones de dólares. La construcción de las represas está a cargo de una unión transitoria de empresas (UTE) de la que forman parte la china Gezhouba, la nacional Electroingeniería e Hidrocuyo.

China tendrá participación mediante la Corporación Nacional Nuclear China (CNNC), que proporcionará equipos, bienes y servicios, además los materiales que requiera la industria argentina para fabricar localmente componentes destinados al proyecto, que en más de un 70 por ciento serán locales. Desde Nucleoeléctrica Argentina (NA-SA), empresa perteneciente al Ministerio de Planificación Federal, que será el propietario, arquitecto e ingeniero del proyecto.se indicó que “la construcción de la cuarta central nuclear, de diseño CANDU de tubos de presión y agua pesada al igual que la Central Nuclear Embalse. El proyecto de una cuarta central de agua pesada y uranio natural fue diseñado para aprovechar la tecnología propia”.

Esa cuarta central nuclear tendrá una potencia de aproximadamente 800 megavatios y se construirá en el Complejo Nuclear Atucha, en Lima, provincia de Buenos Aires, 110 kilómetros al noroeste de esta capital.

LA AMPLIACIÓN DEL PARQUE EÓLICO ARAUCO CON LA FIRMA HYDROCHINA INTERNATIONAL ENGINEERING En marzo pasado, La Rioja y la firma Hydrochina International Engineering, parte del conglomerado Powerchina, firmaron un acuerdo por 300 millones de dólares para la ampliación del Parque Eólico Arauco en 104 megavatios en una etapa inicial. El parque está ubicado en el Valle de la Puerta de Arauco, donde el poten-

El Observatorio de la Energía, Tecnología e Infraestructura para el Desarrollo (OETEC) de Argentina celebró la iniciativa porque “ambas represas sumarán en conjunto una potencia instalada de 1.740 megavatios. Hoy en día ese dato equivale a satisfacer alrededor del 4% de la demanda nacional de energía, beneficiando a 1,5 millones de hogares”“Podrán ahorrarle al país US$ 1.200 millones anuales en sustitución de importaciones de gas natural licuado”, planteó el titular del OETEC, Federico Bernal.Según el experto, “los acuerdos firmados con China constituyen un gran impulso de la industrialización nacional, la seguridad económica y la seguridad energética de la Argentina”.

CHINA, FUNDAMENTAL PARA LA SOBERANÍA ENERGÉTICA NUCLEAR ARGENTINA

cial del viento le otorga un factor de planta (cociente entre la energía real generada durante un periodo y la generada si hubiera trabajado a plena carga) del 40% de eficiencia, con muy buenos accesos y junto a la traza de una línea de transmisión de 132 kilovatios. Según explicaron sus responsables, el proyecto incluye también generar energía eléctrica para bombear agua y aumentar la capacidad de riego en la zona, clave en la industria olivícola riojana, la más importante de Argentina.

7


LA COOPERACIÓN ENTRE ARGENTINA Y LAS EMPRESAS CHINAS

En julio pasado,El ministro del Interior y Transporte de Argentina, Florencio Randazzo, recibió en el puerto de Buenos Aires 25 coches cero kilómetro provenientes de China para renovar la línea Belgrano Sur de trenes. Randazzo explicó que “las pruebas dinámicas están concluyendo con éxito y durante el mes de agosto el servicio entre González Catán y la estación Buenos Aires comenzará a brindarse con trenes cero kilómetro”.”En 90 días todas las formaciones ya estarán en el país, se integrarán progresivamente, y antes de fin de año se renovará toda la línea”, agregó el ministro.

8


BEIJING GANA EL DERECHO A ORGANIZAR LOS JUEGOS OLÍMPICOS DE INVIERNO DE 2022

E

l Comité Olímpico Internacional (COI), reunido en Kuala Lumpur, Malasia, ha elegido como ciudad anfitriona para los Juegos Olímpicos de Invierno de 2022 a Beijing, imponiéndose de ese modo a la otra candidata, la ciudad kazaja de Almaty. Beijing será la primera ciudad que realiza tanto unos JJOO de verano como unos JJOO de invierno. Beijing 2022 aprovechará el enorme legado de los JJOO y Paralímpicos de 2008 en Beijing, incluyendo los centros de competencia ya existentes, la infraestructura y la experiencia profesional, y tiene la

clara visión de integrar el evento de 2022 a los planes ya existentes de desarrollo regional. Beijing prometió reducir en 20 por ciento las partículas de menos de 2,5 micrones (PM2,5) para el 2017 y en un 45 por ciento para el 2022. El gasto total en protección ambiental será de 130.000 millones de dólares. Los esfuerzos conjuntos para el control de la contaminación ya han generado más días con cielos azules en la capital. En la primera mitad de este año, la densidad de PM2,5 en Beijing y las zonas vecinas bajó cerca de 15 por ciento, se indicó

en datos oficiales. Un tren de alta velocidad en construcción que unirá Beijing y Zhangjiakou reducirá el tiempo de viaje de la capital a Chongli a cerca de 50 minutos tras concluir su construcción en 2019. La obtención de la sede impulsará la estrategia nacional de desarrollo integrado de la región Beijing, Tianjin y Hebei que busca abordar los “males urbanos” de Beijing como la sobrepoblación y los congestionamientos de tránsito y ayudar a Hebei a reducir la brecha de desarrollo en relación con Beijing y Tianjin.

9


DESFILE DEL DÍA DE LA VICTORIA TRANSMITE MENSAJE DE PAZ China celebró un masivo desfile militar el día 3 de septiembre para marcar el 70º aniversario del final de la Segunda Guerra Mundial y de la que denomina Guerra de Resistencia del Pueblo Chino contra la Agresión Japonesa. Fue un desfile perfecto para mostrar al mundo cuán lejos el país ha llegado después de la amarga victoria siete décadas atrás y hasta dónde puede llegar por la paz y el orden tan difícilmente conquistados. Desde la Tribuna de Tian’anmen, donde el fallecido presidente Mao Zedong declaró la fundación de la Nueva China hace 66 años, el presidente, Xi Jinping, declamó las aspiraciones de paz de China.

Han pasado 84 años desde que China fue arrastrada a la guerra a consecuencia de la invasión japonesa del nordeste del país en 1931. Durante los siguientes 14 años, más de 35 millones de soldados y civiles perdieron la vida o resultaron heridos en el que fue principal escenario oriental de la Guerra Antifascista Mundial.Japón firmó su rendición formal el 2 de septiembre de 1945 y China celebró su victoria el día siguiente.

10

PRESIDENTE CHINO URGE A TODOS LOS PAÍSES A QUE RECUERDEN LA HISTORIA DE LA GUERRA Y BUSQUEN DESARROLLO PACÍFICO “Es nuestro sincero deseo que todos los países obtengan sabiduría y fuerza de la Historia, busquen el desarrollo pacífico y trabajen juntos para conseguir un futuro prometedor para la paz mundial”, afirmó el presidente chino Xi Jinping ante más de 800 invitados chinos y extranjeros. “Ninguna fuerza es más poderosa que trabajar juntos con una misma voluntad” dijo Xi, destacando que durante la guerra los aliados antifascistas y otras fuerzas del mundo entero combatieron mano a mano contra sus enemigos comunes. “Nosotros los chinos nunca nos olvidaremos del apoyo inestimable que los países, pueblos y organizaciones amantes de la paz y justicia nos brindaron en nuestra lucha contra los agresores japoneses”.Xi expresó su gratitud de todo corazón a todos los gobiernos extranjeros, organizaciones internacionales y amigos de otros países que ofrecieron su apoyo y ayuda al pueblo chino en tiempos de guerra.


50 ANIVERSARIO DE LA REGIÓN AUTÓNOMA DEL TÍBET

PIB DE TÍBET SE MULTIPLICA POR 281 EN 50 AÑOS: LIBRO BLANCO

El año 2015 se celebra el 50° aniversario de la fundación de la región autónoma del Tíbet. Durante estos 50 años, bajo la dirección del Partido Comunista de China, el pueblo tibetano ha avanzado en unidad, y se esfuerza por explorar un camino de desarrollo propio con características chinas y del Tíbet, mostrando al mundo un nuevo Tíbet con una sociedad estable, religión armoniosa, etnias unidas, economía desarrollada, buena ecológica y cultura próspera.

PUEBLO DEL TÍBET ES “DUEÑO DEL PAÍS” La implementación de la autonomía étnica regional ofrece una garantía institucional para que las personas de todos los grupos étnicos en el Tíbet, el el suroeste de China, sean los auténticos dueños del país y de la sociedad, de acuerdo con un libro blanco publicado hoy domingo. En el Tíbet, el pueblo de todos los grupos étnicos elige directamente diputados a las asambleas populares a nivel de distrito y poblado según la ley, y estos diputados eligen a su vez a los representantes a la Asamblea Popular Nacional (APN, el máximo órgano legislativo del país) y a la asamblea popular de la región autónoma, según el libro blanco titulado “La exitosa práctica de la autonomía étnica regional en el Tíbet”. Actualmente, el Tíbet cuenta con 34.264 diputados a las asambleas populares a todos los niveles. Entre ellos, los diputados tibetanos y de otras minorías étnicas representan respectivamente el 66,7 y el 70,2 por ciento de todos los diputados del Tíbet a la APN y a la Asamblea Popular de la Región Autónoma del Tíbet, añade el libro blanco.

El PIB del Tíbet ascenció de 327 millones de yuanes en 1965 a 92.080 millones (14.500 millones de dólares) en 2014, multiplicándose por 281, de acuerdo con un libro blanco publicado por el gobierno chino. En el documento se muestra que bajo el sistema de autonomía regional étnica, el desarrollo económico y social del Tíbet ha logrado un enorme avance, alcanzando constantemente niveles cada vez más altos, según el documento titulado “El éxito de la práctica de la autonomía regional étnica en el Tíbet”. Desde 1994, el PIB local se ha incrementado a una tasa anual media del 12,4 por ciento, registrando un crecimiento de dobles dígitos durante 20 años consecutivos. Los ingresos fiscales locales aumentaron de 22,39 millones de yuanes en 1965 a 16.475 millones en 2014, un crecimiento medio anual del 14,46 por ciento, reforzando en mayor medida la capacidad de autodesarrollo del Tíbet, afirma el libro. Las condiciones de vida tanto de los residentes urbanos como rurales han mejorado enormemente. El Tíbet se puso a la cabeza en 2006 en materia de proyectos de vivienda social para los campesinos y ganaderos locales. A finales de 2013, se habían asignado 27.800 millones de yuanes y se habían finalizado 460.300 viviendas para personas de bajos ingresos, afirma el libro.

ENORME CAMBIO EN LHASA EN 50 AÑOS La ciudad de Lhasa se trata del centro político, económico y cultural de la región autónoma del Tíbet, en cuyo centro se encuentra el Palacio Potala, un patrimonio de la humanidad. En 1965, año en que la región autónoma del Tíbet fue fundada, la ciudad Lhasa sólo contaba con seis rutas y cubría una área de 3 kilómetros cuadrados. Después de medio siglo de construcción, la ciudad ya tiente una área de 70,29 kilómetros cuadrados y carreteras de 241 kilómetros.

11


PALABRAS DEL EMBAJADOR YANG WANMING COOPERACIÓN EN CAPACIDAD PRODUCTIVA: NUEVAS OPORTUNIDADES PARA LA COOPERACIÓN ENTRE CHINA Y ARGENTINA. La cooperación sino-argentina en capacidad productiva transita por su momento justo. En la actualidad, la economía mundial se encuentra en un profundo reajuste que va aparejado de una débil recuperación, en tanto que las economías emergentes incluidas China y Argentina, enfrentan una gran presión bajista de la economía. Nuestros países trabajan por reacomodar la estrategia de desarrollo, transformar el modelo de desarrollo económico y optimizar la estructura industrial, con miras a explorar nuevos espacios de crecimiento. La cooperación sino-argentina en capacidad productiva se cimienta sobre una base sólida. Los últimos años han sido testigo de una mayor diversificación y equilibrio de nuestra cooperación sustancial, con los tres motores, tales como el comercio, la inversión y el financiamiento, encendidos en forma simultánea, a los que suma una fructífera cooperación en capacidad productiva. En julio de 2014 y febrero pasado, el Presidente Xi Jinping y la Presidenta Cristina Fernádez de Kirchner reciprocaron con gran éxito las Visitas de Estado, en las cuales se concertó un conjunto de proyectos ejemplares en las áreas hidroeléctrica, nucleoeléctrica y ferroviaria, entre otras. Hoy día, las empresas chinas en Argentina se proponen ofrecer productos y servicios de alta calidad en los sectores de telecomunicación, comunicación y transporte ferroviario urbano, contribuyendo a mejorar la calidad de vida de la población local. Cabe destacar, la inversión china no sólo ayu-

12

da a crear más de 40 mil empleos para la sociedad argentina y reducir el costo de la construcción de infraestructuras, sino que también se dedica a promover nuestra cooperación en materia de la transferencia tecnológica y capacitación, lo cual constituye un aporte a la modernización industrial argentina con enfoque de potenciar su propia capacidad de desarrollo. La cooperación sino-argentina en capacidad productiva contempla amplias perspectivas. China muestra gran competitividad en la capacidad productiva de equipos y las tecnologías integradas con elevada relación calidad-precio, acompañada por las ventajas comparativas respecto al financiamiento. Argentina, por su parte, no escatima esfuerzos por implementar la Estrategia de Desarrollo Argentina 2020, de lo que deriva la gran necesidad para acelerar la construcción de las infraestructuras y mejorar el nivel de industrialización. Las dos naciones son socios naturales en la cooperación en este rubro. En la próxima etapa, a base de la ejecución de los proyectos relevantes ya existentes, ambas partes estarán en plena condición de explorar las posibilidades de avanzar en la cooperación de capacidad productiva bajo el modelo de “3×3”, traducido en la conexión entre proyectos industriales, la mejora de las plataformas de intercambio empresarial, la innovación de modalidades de financiamiento y el despliegue internacional de la cooperación en capacidad productiva con las terceras partes, apuntando a la continua ampliación de la esfera de actores participantes y beneficiarios, en aras de la efectiva elevación del nivel de la cooperación industrial, comercial y financiera entre China y Argentina.

Actualmente, las relaciones sino-argentinas se encuentran en su mejor momento histórico. De cara al futuro, la parte china, ateniéndose al espíritu de apertura incluyente, cooperación de ganancia compartida y desarrollo conjunto, está dispuesta a trabajar junto con el gobierno, las empresas y los diversos sectores sociales de esta nación sudamericana así como los socios internacionales para aprovechar las nuevas oportunidades que presenta la profundización de la cooperación en capacidad productiva, con objeto de impulsar la transformación y actualización de la cooperación sustancial binacional y llevar adelante los respectivos procesos de innovación científica y tecnológica, reestructuración industrial y reforma estructural. Nos asiste la convicción de que la mencionada cooperación abrirá una nueva senda del desarrollo de la Asociación Estratégica Integral entre China y Argentina en mejor benefico de nuestros países y pueblos, a la vez de inyectar un renovado vigor en el crecimiento económico mundial y el fomento del comercio y las inversiones a nivel global. —— Artículo de Embajador YANG Wanming publicado en el Diario Tiempo Argentino, 21 de junio de 2015

DISCURSO DEL EMBAJADOR YANG WANMING


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.