XVIII FESTA DE LA SAL
Patrimoni festiu de Catalunya
19 de setembre 2015
PLATJA DE L’ESCALA (Alt Empordà - Catalunya) ORGANITZEN CENTRE D’ESTUDIS ESCALENCS
Ajuntament de l’Escala
L’ESCALA ALT EMPORDÀ
FOTO Quico Lluch, FESTA DE LA SAL, 2014
La memòria de la mar
LA FESTA DE LA SAL, la memòria de la mar SALUTACIÓ La Festa de la Sal arriba a la divuitena edició amb una gran notícia: La Generalitat de Catalunya ha inclòs la Festa de la Sal en el Catàleg del Patrimoni Festiu de Catalunya. Aquest reconeixement premia la implicació de la gent del poble en el seu patrimoni històric material i immaterial. L’Escala és un poble acollidor que estima les seves arrels i amb aquesta festa volem recordar els avantpassats pescadors de sardinals que es varen instal·lar al voltant de la platja de l’Escala, al segle XVI, portant amb ells l’art de la pesca i la salaó d’anxova i sardina, una tradició mil·lenària, ja practicada a Empúries, que ha arribat fins avui, esdevenint un dels trets identitaris de l’Escala. En nom del Consistori vull agrair l’esforç i la col·laboració de tothom i animar a les nombroses persones que ens visiten que gaudeixin del nostre poble i de l’amabilitat de la seva gent. Víctor Puga López Alcalde de l’Escala
FOTO: PILI GARCIA, FESTA DE LA SAL 2014
2
Fotografia premiada a concursos internacionals de Sèrbia, Argentina, Ucraïna, França, Bèlgica, Regne Unit, Turquia, Catalunya i Espanya, amb el títol Vell port de la Mediterrània
XVIII FESTA DE LA SAL • La memòria de la mar
LA FESTA DE LA SAL, la memòria de la mar HISTÒRIA I MEMÒRIA Fins a principi del segle XX, a l’antic port de l’Escala arribaven grans vaixells de vela carregats de sal de les salines de Torrevella (Alacant) i Eivissa fondejaven davant la platja. Les barques transportaven la sal des dels vaixells fins a la platja, d’on era distribuïda als magatzems per a la salaó d’anxova i sardina. Més de cent llaguts de sardinals a la vela omplien la platja que era el centre de la vida quotidiana del poble. Quan tornaven de pescar, tothom ajudava a desmallar el peix
de les xarxes i a portar-lo als salins on les dones el preparaven per la seva conservació en sal. La Festa de la sal va néixer l’any 1997 per a commemorar el III centenari de l’Alfolí (antic magatzem de sal) i és una rememoració històrica dels orígens de l’antic port de l’Escala, escenificada per la mateixa gent del poble. El 2015 la Generalitat de Catalunya ha inclòs la Festa de la Sal en el Catàleg del Patrimoni Festiu de Catalunya. Lurdes Boix i Llonch
FOTO: JOSEP ESQUIROL. ARXIU HISTÒRIC DE L’ESCALA
HISTORIA Y MEMORIA
HISTORY AND MEMORY
Hasta principios del siglo XX, al antiguo puerto de L’Escala llegaban grandes barcos de vela cargados de sal de las salinas de Torrevieja (Alicante) e Ibiza fondeaban delante de la playa. Las barcas transportaban la sal desde los barcos hasta la playa, donde se distribuía a los almacenes para la salazón de la anchoa y la sardina. Más de cien barcas de sardinales de vela latina llenaban la playa que era el centro de la vida cotidiana del pueblo. Al regresar de pescar, todo el mundo ayudaba a desenmallar el pescado de las redes y a llevarlo a los salines donde las mujeres lo preparaban para su conservación en sal. La Fiesta de la Sal nació el año 1997 con la finalidad de conmemorar el III centenario del Alfolí (antiguo almacén de sal) y se trata de una rememoración histórica de los orígenes del antiguo puerto de L’Escala, escenificada por la misma gente del pueblo. En 2015 el Gobierno de Cataluña ha incluido la Fiesta de la Sal en el Catálogo del Patrimonio Festivo de Cataluña.
Until the end of the 20th century, large sailing ships loaded with salt from the salt mines of Torrevieja (Alicante) and Eivissa sailed into the old port of L’Escala, where they anchored. Boats transported the salt from the ships to the beach, from where it was then distributed to the warehouses for salting anchovies and sardines. More than a hundred fishing boats with lateen sails would fill the beach, which was the centre of the daily life of the village. When they returned from fishing, everyone helped to take the fish from the nets and take them to the salt warehouses where the women got them ready to be preserved in salt. The Salt Festival started in 1997, to commemorate the 3rd centenary of the Alfolí (the old salt warehouse) and is a historical reconstruction of the origins of the old port of L’Escala, which is acted out by the people of the village. In 2015, the Government of Catalonia was entered Festival of Sal in the Heritage Festival Catalog of Catalonia.
19 de setembre 2015 • Platja de l’Escala (Alt Empordà - Catalunya)
3
Festa de la sal* Tot el poble de l’Escala surt de casa, va al carrer, se’n van tots fins a la Punta a mirar els sardinalers. Més de cent veles hissades surten quan ja cau el sol per anar a fer “l’alba de prima”, van més enllà del Cargol. La Marieta Rellona i la Dominga també a cada extrem de la platja venen pinyons i fruits secs. I mentrestant la mainada juguen a saltar i parar, d’altres fan barques de suro, alguns les fan navegar. La sal, la sal, ja arriba la sal i l’Escala s’engalana. Ja ve el vaixell, tothom al portal. Anem a descarrega’l. Ja sona el corn, repica el timbal És la festa de la Sal! Hi ha puntaires, cosidores, les barques d’en Vadoret les qui remenden les xarxes i els barrils d’en Tianet. Ja tornen totes les barques, se les veu venir de lluny. -Avui hi ha bona pesquera-, moltes han encès el llum. La nova s’estén pel poble, ja són a punt els palers, els dos cavalls de can Jacas i un grapat de mariners. S’inicia la subhasta, ja se sent el primer –Jo!-, la cantarella dels mitjos i les veus dels pescadors. Són les dones de l’Escala qui fan coves de comptats qui desmalla la sardina són els esquenapelats. A vendre el peix a altres pobles se n’hi van els Tracanets amb carro o amb bicicleta per fer quatre “calerets”. Els fanals de gas s’apaguen i a la platja res no es mou, a les fàbriques es passen les sardines per el brou. I s’estiben en caixetes per a dur a vendre el millor preu als mercats de Barcelona, als mercats de tot arreu. La sal, la sal, ja arriba la sal... Per avui s’ha acabat la Prima, tothom és a descansar, es tanca el llum i la porta, - Bona nit i fins demàAquesta és la breu història que en Sabateret escriu un pescador de l’Escala, home de mar..... record viu. La sal, la sal, ja arriba la sal... * Cançó inspirada en els records del pescador Josep Ballesta i Farrés Sabateret, (l’Escala, 1908- 1998) publicats a l’article “La prima”, quan ell tenia 82 anys, a la revista Fulls d’Història Local, núm. 20, desembre de 1990, editada per l’Arxiu Històric de l’Escala i el Centre d’Estudis Escalencs. La prima és el nom que donaven els pescadors a la calada del vespre, quan el sol s’acabava de pondre. La calada feta abans de sortir el sol era la matinada.
Lletra i música: Josep Bergadà Havaneres La vella Lola Editat per ECB Records 2013 XVIII FESTA DE LA SAL • La memòria de la mar
FOTO: JOSEP ESQUIROL. ARXIU HISTÒRIC DE L’ESCALA
4
SAL Des d’una finestra oberta a la mar un cop més Empúries em crida a observar la posta de sol quan l’estiu se’n va. Un dofí argentat arriba a la festa a coll d’una onada, s’eleva amb la cresta. Veig d’una volada la seva gran gesta. Píncep ets del mar, fill de l’oceà! Vira cap a l’est saltironejant. Dos clics per mostrar la seva conquesta.
Mireu el vaixell du veles de tall. Cridem: escalencs, les barques a mar! Per llei que cobrem engrunes de sal. Penúries sabem, salari indiscret, nius de saviesa. Goleta ancorada al mig de la cala, on a cada onada hi dansa una barca. L’Amor és al mar, l’amor és de sal i aigua. Amor, amor ets el mar. Anna Almazan Guillén estiu 2015
FOTO: JOSEP ESQUIROL. ARXIU HISTÒRIC DE L’ESCALA
5
19 de setembre 2015 • Platja de l’Escala (Alt Empordà - Catalunya)
2. Venedores de fruits secs
3. Tavernes i joc de la botifarra
4. Desmallar el peix
5. Anar a fer tenda
6. Suquet de peix
7. Encantar el peix
8. Peixateres
9. Jocs de la mainada
10. Mestre d’aixa i calafat 11. Barriler 6 12. So de corns marins 13. Arribada del vaixell de la sal 14. Avarada de barques. Esquenapelats 15. Estendre i plegar el sardinal 16. Nansaire 17. Cisteller 18. Enllestir palangre 19. Tirar el rall
FOTO ROBERT CARMONA, FESTA DE LA SAL, 2014
1. Sortida dels sardinals
FOTO MIQUEL BATALLER, FESTA DE LA SAL, 2014
FOTO QUICO LLUCH, FESTA DE LA SAL, 2014
La mostra d’oficis mariners
21. Sardines passades pel brou 22. Remendadores 23. Puntaires i cosidores 24. Descarregada de sal 25. Il·luminació de les veles XVIII FESTA DE LA SAL • La memòria de la mar
FOTO XAVIER BATALLER, FESTA DE LA SAL, 2014
20. Esganyadores d’anxova
FOTO MIQUEL BATALLER, FESTA DE LA SAL, 2014
La mostra d’oficis mariners
FOTO ROBERT CARMONA, FESTA DE LA SAL, 2014
7
19 de setembre 2015 • Platja de l’Escala (Alt Empordà - Catalunya)
FOTO MIQUEL BATALLER, FESTA DE LA SAL, 1997
PROGRAMA DE LA XVIII FESTA DE LA SAL 2015
Dissabte, 19 de setembre MATÍ
de 10:00 a 13:00 h Jornada de portes obertes al Museu de l’Anxova i de la Sal 8
d’11:00 a 12:30 h Visites guiades, cada mitja hora, a la casa de pescadors can Cinto Xuà
(prèvia reserva al telèfon 972 77 68 15 fins al divendres a les 13h i al punt d’informació de la Platja el mateix dia)
de 10:00 a 12:00 h A la platja, esmorzar amenitzat amb havaneres i cançons de taverna a càrrec dels grups BLAUET HAVANERES i CANTAIRES DEL MONTGRÍ Tot seguit, els dos grups cantaran pels bars i tavernes de la platja (veure pàgs. 13 i 14) A partir de les 10h la taverna de la Platja servirà l’esmorzar de pa amb tomata i anxoves i sardines a la brasa. La taverna de la Riba servirà plats mariners: tastets de sépia amb mandonguilles, calamarsets amb salsa i sardines escabetxades. La fideuà es servirà a partir de les 13h. TARDA
A L A P L AT J A A les 17:00 h Lliurament de les plaques d’homenatge a familiars d’Oriol Canals i Boix, Rosalia Cuatrecasas i Cufí, Pere Sureda Busquets i Pere Sureda Barratina. Inici de la Festa amb so de corns marins. Mostra d’OFICIS MARINERS i cançons tradicionals amb TRES DE RONDA INFORMACIÓ I RESERVES Museu de l’Anxova i de la Sal 972 77 68 15 (de 10h a 13h) Oficina de Turisme (de 9 a 13h i de 16 a 19h) i al punt d’informació del Museu a la Platja el dia 19 de setembre. NOTA: En cas de molt de mal temps la festa es traslladarà a la sala Polivalent (c/ Rossinyol s/n, entre la piscina municipal i el col·legi públic Empúries).
XVIII FESTA DE LA SAL • La memòria de la mar
PROGRAMA DE LA XVIII FESTA DE LA SAL 2015 A les 17:45 h Arribada del VAIXELL DE LA SAL, Rafael, barca de mitjana de 1915, de Palamós Sortida de barques i llaguts per anar a buscar la sal A les 18:00 h Accés lliure al recinte de la platja per veure de prop els oficis amb acompanyament de BLAUET HAVANERES i CANTAIRES DEL MONTGRÍ A LA RIBA NOVA A les 19:00 h Ofrena de sal per part del grup de danses del PAÍS BASC Lectura del poema d’Anna Almazán Intercanvi de danses: NAHIA DANTZA TALDEA (Beasain, Euskadi), LA FARANDOLA DEL CER L’ESCALA i BALL DE LA MAINADA A les 20:30 h Encesa del foc ancestral amb bolet de soca, estopa i pedra foguera Danses ancestrals de l’Escala: BALL DE NYACRES, BALL DEL DRAC (amb l’ofrena del foc a la mar) i LA FARANDOLA (amb la participació de tothom) A les 21:00 h Entrada de les BARQUES AMB LES VELES IL·LUMINADES Encesa de les CANDELES SOLIDÀRIES per a acompanyar les barques (veure pàg. 15) CERCABARS, Cercavila de cançons pels bars i tavernes de la Platja a càrrec del COR INDIKA i CORO BEHEKO PLAZA (veure pàgs. 13 i 14) A LA RIBA VELLA A les 23:00 h XI TROBADA DE CANÇONS VORA MAR amb tots els grups musicals i actuacions esponànies A LA RIBA NOVA A les 0:30 h Ball amb COBLA ORQUESTRA INTERNACIONAL ELS MONTGRONS
Diumenge, 20 de setembre
10:00 h i 12:00 h Rutes marineres amb el vaixell de vela Rafael (pàgines 12 i 13) de 10:00 h a 13:00 h Visita lliure al Museu de l’Anxova i de la Sal a les 18:30 h, a la Sala Polivalent CONCERT CORO BEHEKO PLAZA DE ZUMAIA LES CANÇONS DE L’ESTRAFET, obra lírica escrita el 1924 per Joan Ballesta, Calafat, i música de Pere Mercader i Andreu amb COR INDIKA, Orquestrina de l’Escola Municipal de Música El Gavià i Agrupació Artística Local 19 de setembre 2015 • Platja de l’Escala (Alt Empordà - Catalunya)
9
FOTO ROBERT CARMONA, FESTA DE LA SAL, 2012. BALL DE NYACRES
Les danses ancestrals de l’Escala
BALL DE NYACRES Ball de pescadors de la badia de Roses. Es ballava al voltant d’una barca, al so d’una guitarra, per celebrar la bona pesca. Els dansaires fan sonar curculles (petxines de mar), anomenades nyacres, a manera de castanyoles. BALL DEL DRAC Ball de pescadors que es feia a la platja per a propiciar la pesca. Segons Joan Amades és oriünd de l’Escala i l’escriptora Víctor Català també el va documentar. El fet que el capdanser portés una teia de foc a la boca per cremar el cuer el va fer perdurar com a ball de gresca de carnaval. Un dels moments més màgics és l’apagada del foc, com a ofrena a la mar, amb la immersió dels dansaires.
FOTO QUICO LLUCH. BALL DEL DRAC DE L’ESCALA
10
LA FARANDOLA Ball de participació que es balla a l’Escala des de temps immemorial per Carnaval. Segons la mitologia grega, és la dansa que varen ballar els mariners que acompanyaven a Teseu, quan va sortir del laberint gràcies al fil d’Ariadna. Un nombre il·limitat de dansaires agafats de les mans fan una tirallonga, saltant i seguint les giragonses del capdanser. Una de les figures més espectaculars és la del Cargol, quan els balladors s’apinyen estretament sense deixarse anar de les mans amb un esclat d’alegria. Prohibit els primers anys de la dictadura franquista, el mestre de danses Josep Clos el va recuperar dels últims testimonis i el va incorporar en el repertori del Grup de Danses La Farandola.
XVIII FESTA DE LA SAL • La memòria de la mar
Intercanvi de danses GRUPS CONVIDATS: NAHIA DANTZA TALDEA DE BEASAIN (EUSKADI) El grup de danses Nahia Dantza Taldea, de Beasain, es va formar l’any 1994 com a escola de professors de dansa basca amb un esperit absolutament altruista. Ha actuat per tota la geografia basca així com per Argentina. Nahia significa en euskera desig, aspiració i també voluntat.
11
CORO BEHEKO PLAZA DE ZUMAIA (EUSKADI) Coro Beheko Plaza va néixer l’any 1974 sota la direcció d’Eduardo Zubia. El 1979 guanyà el 3r premi del Certamen de Coros de Mayores a Madrid i els anys 1983 i 1986 el primer. Des de 1988, el director és Agustín Zubimendi, format en el Seminari Diocesà de Donostia, amb reconeguts mestres com J.M. Zunzunegui i J.M. Zapirain, i també en tècnica vocal i coral a Fiesole (Florència). Ha dirigit les corals San Pedro i Otxote Baskalondo i el popular Coro Gabon de Zumaia. El 1999 Coro Beheko Plaza aconseguí el primer premi de la Diputación Foral de Guipúzcoa i, el 2011, “Multimedia-diariovasco.com” va premiar la seva dilatada trajectòria en favor de la difusió musical i cultural d’Euskadi. 19 de setembre 2015 • Platja de l’Escala (Alt Empordà - Catalunya)
MUSEU DE L’ANXOVA I DE LA SAL
12
CASA DE PESCADORS CAN CINTO XUÀ
La història de la pesca i de la salaó de peix blau, Casa de pescadors dels segles XVII-XVIII, ambientada des del segle XVI fins a l’actualitat. amb el mobiliari, estris de pesca i objectes de vida Horari d’estiu (juliol i agost) quotidiana De dilluns a dissabte de 10h a 13h i de 17h a 20h Visites guiades el dia de la Festa d’11 a 12:30h diumenge de 10h a 13h al carrer de la Torre, 35. Horari d’hivern (de setembre a juny) Visites guiades per a grups, De dimarts a dissabte de 10 a 13h tot l’any a hores convingudes www.anxova-sal.cat · museu@lescala.cat · Tf: 0034 972 776 815
RUTA MARINERA FINS A LA COVA DE LA SAL, AMB EL VAIXELL DE VELA LLATINA RAFAEL, PER REVIURE L’EXPERIÈNCIA DE LA NAVEGACIÓ TRADICIONAL A VELA SORTIDES Veure la localització a la pàg. 13 Dissabte 19 i Diumenge 20 a les 10:00 h i a les 12:00 h RESERVES Tela Marinera Tel. 609 307 623 joan@telamarinera.es Museu de l’Anxova i de la Sal Tel. 972 77 68 15 museu@lescala.cat
XVIII FESTA DE LA SAL • La memòria de la mar
1 2 3 4
Taverna de la Riba Punt d’Informació
Taverna de la Platja
16 15
5 6
14 13
8 7 10 9 12 Alfolí de la Sal
Casa de Pescadors Can “Cinto Xuà”
Carr
er S
anta
Màx ima
11
13
PLÀNOL DEL PORT DE LA CLOTA
RUTA MARINERA AMB EL VAIXELL DE VELA LLATINA RAFAEL S’arriba en cotxe al punt de sortida Consulteu horaris a la pàgina 12 19 de setembre 2015 • Platja de l’Escala (Alt Empordà - Catalunya)
Cercavila de cançons BARS I TAVERNES DE LA PLATJA ON ES FA LA CERCAVILA DE CANÇONS* 12:30H CERCABARS MATINAL AMB BLAUET HAVANERES I CANTAIRES DEL MONTGRÍ 21:15H CERCABARS NOCTURN AMB COR INDIKA I CORO BEHEKO PLAZA 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
RESTAURANT MENÚ TAPES LA RIBA PIZZERIA RESTAURANT EL PORT BAR RESTAURANT 1869 GELATERIA ARTESANAL ZUCCHERO RESTAURANT BAR, 1966 CAL GALAN RESTAURANT BAR EL GROP ANXOVES SOLÉS, TAPES BAR RESTAURANT LA PUNXA BAR RESTAURANT CAFÈ DEL MAR RESTAURANT BAR LA CARAVEL·LA RESTAURANT GRILL LA TAVERNA DE LA SAL GELATERIA ARTESANAL LA JIJONENCA BAR RESTAURANT 7 IMA OLA BAR RESTAURANT CASABLANCA BAR CAFETERIA EIVISSA LOUNGE BAR ÀPATS MEDUSA
C/ del Port, 5 C/ del Port, 9 C/ del Port, 11 C/ del Port, 13 Corriol de l’Usach C/ del Port, 21 C/ del Port, 2 La Platja C/ Alfolí, 2 La Platja C/ Santa Màxima, 7 C/ Santa Màxima, 2 Plaça de la Sardana C/ Enric Serra, 2 C/ Joan Massanet, 2 C/ Cargol, 3
* veure situació i recorregut en el plànol pàg. 13
FOTO: XAVIER BATALLER, FESTA DE LA SAL 2014
14
XVIII FESTA DE LA SAL • La memòria de la mar
Les candeles solidàries La Festa de la Sal donarà a una entitat solidària la recaptació de les candeles, que es poden recollir al punt d’informació, durant tot el dia, per a acompanyar l’arribada de les barques amb les veles il·luminades a les 21h. Amb el desig que la seva llum arribi als qui ho necessiten, podeu donar la voluntat, si ho desitgeu, en el moment de recollir-les. Enguany es destinarà a l’Associació “Un petit pas l’Escala - Senegal - Rwanda”, que treballa en l’escolarització de nens i nenes del carrer a la ciutat de Saint Louis (Senegal).
Quan jo en tenia quatre anys el pare em duia a la barca i em deia quan siguis gran no et fiïs mai de la calma. Bufa Mestral, bufa ben fort hissem la vela i anem a port! Mentre ‘navem navegant el pare mai no en callava mira lo que estem passant que ho passarem més vegades. Bufa Mestral, bufa ben fort mentre la barca fa rumb al port! Quan arribàrem a port allà hi trobàrem la mare ella n’estava plorant sense saber on paràvem. Bufa Mestral, bufa ben fort mareta meva ja som a port!
FOTO: QUICO LLUCH, FESTA DE LA SAL 2014
Adaptació escalenca de la cançó popular La calma de la mar de Nicolau Guañabens i Giralt (Mataró, 1826 - Palma de Mallorca, 1889). Aquesta cançó es canta per acompanyar l’arribada de les barques amb les veles il·luminades.
19 de setembre 2015 • Platja de l’Escala (Alt Empordà - Catalunya)
15
Empúries
L’Escala
assa net
Ca mí
Es
rr e
er M
ar
Carrer Església
t
r Du rero
r
e l’ corx
Maria
r
er G Carr
ado
er R Carr
e Av. Av
ol
iñ o
l al
i ro na
Provençal
ple
s tr a
n
r Me
l
Av. de Riells
Migjor
Llop
ec o
Carrer
d’en
Gr
Carre
ud
losa
S ró
er C
i rM
Carr
re Car Ca rre r
t
n leva
er L
Carr
bí
Pui g B orrom
í Am Cam
r Carre
r Gar
GRATUÏT
r er
Carre
alta r Rib rre Ca
Carrer
e ra
Llop
R ib
d’en
er Carr
losa
ud rS de ma
er C
Ra
Carr
r Greg
Carre
l
rega
er G
Carr
Car
Llop
mí Ca
us oir Carrer R
r Ren
Carre
arbí
or d
usiñ
Plaça les Escoles
Av. G
Ca
Carr
Plaça del III Centenari
er Passeig Lluí s Alb Bonaire Carrer Perris Carrer re Sant Pe Carrer
Torre
po
rd
dà
ó edr el P rd do ira
la
r tr an
dró Pe
M
i rV
rre
d’en
rr e GI-623
be
Em
Ca
losa
er C
N iró rM Carre
Carr
Ca
r
Ca rre r
Plaça de la Sardana
d
re Car
Mac i à
FESTA DE LA SAL
Carrer Gràc ia Ro nd a el
Carrer
D ig sse Pa
GRATUÏT
sc ance Av. Fr
.d el
Carre r Rie Carre ra r Pint or Jo an M
de
ont la F
MUSEU DE L’ANXOVA I DE LA SAL C
r . Pi i Llussà
XVIII FESTA DE LA SAL LA MEMÒRIA DE LA MAR 19 de setembre de 2015 PLATJA DE L’ESCALA (Alt Empordà - Catalunya) Museu de l’Anxova i de la Sal
Avinguda Francesc Macià, 1 | 17130 - L’Escala | Tel. 972 77 68 15 | museu@lescala.cat | www.anxova-sal.cat
Oficina de Turisme
Plaça Escoles s/n. | 17130 - L’Escala | Tel. 972 77 06 03 | turisme@lescala.cat | www.lescala.cat
Policia Local
carrer Garbí s/n. | 17130 - L’Escala | Tel. 972 77 48 48 | policia@lescala.cat | www.lescala.cat PATROCINEN COL·LABOREN
PALAMÓS COSTA BRAVA