Más Mallorca - Mallorca's Magazine - Mallorca Magazin

Page 1

más

allorca

ente d i s e r l e a par Revista visitante y el Nº 5 - Mayo

www.masmallorca.com

Sitios con encanto - Excursiones - Cultura - Nuestras Gentes - Productos típicos - Fauna y flora Noticias - Gastronomía - Agenda - Mapa de Mallorca - Ocio y Deporte - Inmobiliaria - Guía servicios

Català

Castellano

English

Deutsch



más

_Edita: Más Mallorca - C/de’n Melià 44 - 07620 Llucmajor (Illes Balears) - www.masmallorca.com _Tel.: 658 030 133_Fax: 940-468668_CIF: 43096411T

allorca

Sumario - Index

_Director ejecutivo: Jaume Estévez_info@masmallorca.es _Directora de Arte: Maria Medina_maria@masmallorca.es _Diseño y maquetación: Designergroup_designergroup@ono.com _Redacción: S.S. Medina - Fca. Adrover - Isabel Cerdà _Fotografía: Revista Más Mallorca _Dpto. Comercial: Mabel Domingo - Violeta M. _Deposito Legal: P.M. 3158/2006

4/5 Mercados, Ferias y Fiestas - Märkte, Messen und Feste - Markets and Fairs 6/8 Sitios con encanto - Reizvolle orte - Places of special interest 12/15 Nuestras gentes - Unsere menschen - Our people 16/18 Cultura - Kultur - Culture 21/28 Fauna y Flora - Fauna und pflanzenwelt 29/31 Excursiones - Ausflüge - Excursions 32/35 Gastronomía - Gastronomie - Gastronomy 36/39 Productos típicos - Typische Produkte - Local Produce 41/44 Ocio y deporte - Unterhaltung und Sport - Leisure and Sporting 48/50 Inmobiliaria - Inmobilien - Real estate

4

6 21 32

12

16

36 41

MÁS MALLORCA SE DISTRIBUYE EN: Palma - Inca - Manacor - Alcudia - Pollença - Pto. Pollença - Bunyola - Santa Maria - Sencelles - Selva - Mancor Binissalem - Campanet - Consell - Muro - Lloseta - Sa pobla - Sineu - Deià - Esporles - Estellencs - Valldemossa Sóller - Algaida - Montuiri - Porreres - Artà - Cala Ratjada - Capdepera - Felanitx - Santanyí - Cala Millor Porto Cristo - San Llorenç - Puigpunyent - Andratx - Magalluf - Santa Ponça - Palmanova - Paguera Portals - Cala Mayor - S’Arenal - Cala d’or - Porto Colom - Llucmajor - Campos - Ses Salines Colonia Sant Jordi - S’Estanyol - Cala Pi - Calvià - Polígonos industriales, etc.

3


Mercados, ferias y fiestas Markets and Fairs / Märkte und Messen Dilluns / Lunes

Caimari (Selva), Calvià, Lloret de Vistalegre, Manacor, Mancor de la Vall, Montuïri Palma: plaça Major (mercat d’artesans, excepte els mesos de gener i febrer).

Dimarts / Martes

Alcúdia, s’Alqueria Blanca (Santanyí), s’Arenal (Llucmajor), Artà, Campanet, Galatzó (Calvià), Llubí, Pina (Algaida), Porreres, Portocolom (Felanitx), Santa Margalida Palma: Can Pastilla, Pere Garau, Santa Catalina.

Dijous / Jueves

S’Arenal (Llucmajor), Ariany, Calonge (Santanyí), Campos, Consell, Inca, Pòrtol (Marratxí), Ses Salines, Sant Joan, Sant Llorenç des Cardassar Palma: Can Pastilla, Pere Garau, Santa Catalina.

Divendres / Viernes

Algaida, Binissalem, Can Picafort (Santa Margalida), Inca, Llucmajor, Maria de la Salut, es Pont d’Inca (Marratxí), Son Carrió, (Sant Llorenç des Cardassar), Son Ferrer (Calvià), Son Servera. Palma: plaça Major (mercat d’artesans), la Vileta.

Dissabte / Sabado

Alaró, Badia Gran/Pedrafort (Llucmajor), Búger, Bunyola, Cala Rajada (Capdepera), Campos, Costitx, Esporles, s’Horta (Felanitx), Lloseta, Magaluf (Calvià), Manacor, Portocolom (Felanitx), Santa Eugènia, Santa Margalida, Santanyí, Sóller Palma: Baratillo (avingudes),

Pere Garau, Santa Catalina, Son Ferriol, plaça Major (mercat d’artesans).

Diumenge /Domingo

Alcúdia, Consell, Felanitx, Inca, Llucmajor, Muro, sa Pobla, Pollença, Portocristo, Santa Maria del Camí, Valldemossa.

Dimecres / Miercoles

Andratx (els no festius), sa Cabana (Marratxí), Capdepera, Colònia de Sant Jordi (ses Salines), Llucmajor, Petra, Port de Pollença (Pollença), Santanyí, Selva, Sencelles, Sineu, Vilafranca

4

masmallorca@gmail.com_www.masmallorca.com


A genda

Veranstaltungskalender - Diary

SALÓ NÀUTIC

INTERNACIONAL DE PALMA Fins a dia 6 XXIV Mostra nàutica internacional, al Moll Vell de Port de Palma

FIRA DE MAIG Dia 6 Maig SINEU

FIRA DE COSTITX Dia 1 Maig

FIRA DE MAIG Del 12 al 13 de Maig

Agrícola, ramadera, artesanal i industrial.

CAMPOS

Dia 3 Maig - 20:00 h. COSTITX Mallorca Planetarium. Inclou una entrada lliure al Planetarium.

MERCAT MEDIEVAL Del 18 al 20 de Maig CAPDEPERA

Productes artesanals, de l’época medieval VII FIRA DEL CARAGOL

Agenda - Veranstaltungskalender - Diary

Agrícola ramadera, artesanal i industrial FIRA DE MAIG Dia 13 de Maig

Dia 20 de Maig

CAMPANET Ramadera i artesanal

Gastronóminca, artesanal i agricola

SANT JORDI - PALMA

FIRA DE MAIG Dia 13 de Maig

FIRA DE MAIG 20 de Maig SENCELLES

FELANITX Agrícola, industrial i artesanal

Agrícola ramadera, artesanal i industrial

FIRA DE MAIG Dia 13 de Maig

XXV FIRA DEL LLIBRE Del 25 de Maig al 3 de Juny PALMA

i exposicions CONFERÈNCIA: LA EXPLORACIÓN ESPACIAL, RETOS DEL FUTURO

Agricola, ramadera, artesanal, industrial i de foment del Producte Balear

Agrícola i ramadera

XXII FIRA ESPECTACLE DEL 1r DE MAIG Dia 1 Maig SES SALINES Artesanal, industrial, comercial

SON CARRIÓ - SANT LLORENÇ

LLORET DE VISTALEGRE Agrícola i ramadera

Mostra editorial

FIRA DE LA CREU Dia 3 Maig SELVA

FIRAS I FESTES DE MAIG Dia 13 de Maig SÓLLER

FIRA DE LA PEDRA Del 26 al 27 de Maig BINISSALEM

Artesanal

Agrícola, ramadera, artesanal i industrial

Treballs amb pedra i artesanals

FIRA DES JAI Dia 5 Maig BÚGER

XV FIRA RAMADERA DE SON CARRIÓ

FIRA DE CINQUAGESMA Dia 27 de Maig S’HORTA - FELANITX

Agrícola, ramadera i artesanal

Dia 13 de Maig

Agrícola, industrial i artesanal

5


Llocs amb encant

Sitios con encanto

6

DeiĂ


Deià

Sitios con encanto - Llocs amb encant

Situat en el vessant noroccidental de la Serra de Tramuntana, el municipi de Deià és el cinquè terme més petit de Mallorca, amb una extensió de 15,11 km2. El seu terme comprèn cinc quilòmetres de costa, abraçant les puntes de Sa Foradada i de Deià, la Cala de Deià i la petita Cala de Llucalcari. El punt més elevat del municipi és el Puig del Teix (1.062 m), espectacular mirador de la Serra de Tramuntana, que en aquesta zona es denomina Serra del Teix.

Història

Tradicionalment dedicat a l’agricultura i a la pesca, Deià s’ha convertit en un municipi turístic sense perdre el seu singular encant i, malgrat ser petit, és un dels municipis de Mallorca que millor es coneix fora de les nos-

Located in the northwestern side of the Sierra of Tramuntana, the municipality of Deià is the fifth smallest town council of Mallorca, with a surface of 15.11 km2. Although small, Deià is one of the best known municipalities of Mallorca outside our borders. It has been visited by such illustrious people as the Archiduque Luís Salvador de Austria, author of “Die Balearen”. Other illustrious guests of Deià were the writer Robert Graves, who spent his last years in the town and now rests in the churchyard, writers Laura Riding and Julio Cortázar, musicians Mike Oldfield and Kevin Ayers, artists Paul Hogarth and Matti Klarwein and businessman Richard Branson.

Situado en la vertiente noroccidental de la Sierra de Tramuntana, el municipio de Deià es el quinto término más pequeño de Mallorca, con una extensión de 15,11 km2. Su término comprende cinco kilómetros de costa, abrazando las puntas de Sa Foradada y de Deià, la Cala de Deià y la pequeña Cala de Llucalcari. El punto más elevado del municipio es el Puig del Teix (1.062 m), espectacular mirador de la Serra de Tramuntana, que en esta zona se denomina Serra del Teix.

Historia

Tradicionalmente dedicado a la agricultura y a la pesca, Deià se ha convertido en un municipio turístico sin perder su singular encanto y, pese a ser pequeño, es uno de los municipios de Mallorca que mejor se conoce fuera de nuestras fronteras.

7


Deià

Places of special interest - Reizvolle orte

Por su tranquilidad y la extraordinaria belleza de su paisaje, desde el siglo XIX muchos artistas, músicos y escritores han elegido Deià como lugar de residencia. Entre otros, destacan el escritor inglés Robert Graves (1895-1985) que permaneció en el pueblo hasta

tres fronteres. Per la seva tranquil·litat i l’extraordinària bellesa del seu paisatge, des del segle XIX molts artistes, músics i escriptors han triat Deià com lloc de residència. Entre altres, destaquen l’escriptor anglès Robert Graves (1895-1985) que va romandre en el poble fins a la seva defunció i descansa en el cementiri municipal, i el pintor i arqueòleg americà William Waldren (1924-2003), fundador del Museu Arqueològic de Deià. Ha rebut la visita de nombrosos personatges il·lustres al llarg dels segles,

8

su fallecimiento y descansa en el cementerio municipal, y el pintor y arqueólogo americano William Waldren (1924-2003), fundador del Museo Arqueológico de Deià. Ha recibido la visita de numerosos personajes ilustres a lo largo de los siglos, desde el Archiduque Luís Salvador de Austria (18471915), autor de

com per exemple Archiduque Luís Salvador d’Àustria (1847-1915), autor de “Die Balearen”, que va adquirir la majoria de les grans possessions que avui dia encara es conserven, com Són Marroig, una de les propietats que va comprar, la primera va ser Miramar en el terme de Valldemossa. També els escriptors Laura Riding i Julio Cortázar, els músics Mike Oldfield i Kevin Ayers, els pintors Paul Hogarth i Matti Klarwein i l’empresari Richard Branson, qui ha reconvertit les possessions de Son Moragues i Són Canal en el famós hotel La Residència.

“Die Balearen”, que adquirió la mayoría de las grandes possessions que hoy en día aún se conservan, como Son Marroig, una de las propiedades que compró, la primera fue Miramar en el término de Valldemossa. Los escritores Laura Riding y Julio Cortázar, los músicos Mike Oldfield y Kevin Ayers, los pintores Paul Hogarth y Matti Klarwein y el empresario Richard Branson, quien ha reconvertido las possessions de Son Moragues y Son Canal en el famoso hotel La Residencia.

Die Gemeinde Deià liegt am nordwestlichen Hang der Sierra de Tramuntana und ist das fünftkleinste Stadtgebiet Mallorcas mit 15,11 km2. Das Gebiet schließt 5 Kilometer Küste ein, umfasst von Sa Foradada und Deià, der Bucht von Deià und der kleinen Bucht von Llucalcari. Der höchste Punkt der Gemeinde ist der Puig del Teix (1.062 m), ein beeindruckender Aussichtspunkt über die Sierra de Tramuntana, die in dieser Zone Serra del Teix genannt wird.

masmallorca@gmail.com_www.masmallorca.com


Alojamientos y restaurantes recomendados

E

l hospedaje de Mallorca es de gran variedad al ser tanto vacacional como de negocios, con una diversa calidad de ofertas en la costa, en el campo o en la ciudad, teniendo en común el encanto de sus paisajes mediterráneos.

L

os agroturismos, hoteles rurales y turismo de interior con ambientes muy acogedores, ofrecen la posibilidad de

disfrutar de la naturaleza y de las costumbres propias del lugar.

L

os hoteles de ciudad, céntricos y a la vez tranquilos, consolidados en el mercado de clientes

corporativos. Un lugar donde los clientes valoran el ambiente cálido y familiar y un trato amigable que se mantiene y transmite, demostrando así una elevada fidelización con los mismos.

9


Alojamientos y restaurantes recomendados L

os hoteles vacacionales con una estratĂŠgica ubicaciĂłn del establecimiento y unos servicios de calidad que ademĂĄs ofrecen un amplia programa de actividades dirigidos a todas las edades, para desarrollar en el hotel o para conocer el entorno.

L

a diversidad de los alojamientos permite satisfacer demandas tan variadas, teniendo en comĂşn la posibilidad de disfrutar de las deliciosas playas de las islas, de los encantos de sus ciudades y pueblos y de la proximidad con la naturaleza.



12

M

iquel Bestard

La nostra gent

Nuestra gente


Miquel Bestard (1592 - 1633), mallorquinischer Künstler aus dem 17. Jahrhundert Diesem Maler schenkte man über 2 Jahrhunderte größte Anerkennung. Seine Werke findet man in mallorquinischen Herrenhäusern und Kirchen und man kannte ihn unter der Bezeichnung „der verrückte Maler“, seinen wahren Namen hatte man zeitweilig sogar ganz vergessen. Auch wenn Bestard über 200 Jahre berühmt war, hat man ihn auf Mallorca und dem Festland nur für sein religiöses Werk anerkannt, während seine profaneren Werke in der Anonymität fortbestanden haben. Bestard zeigte sich im Zusammenhang mit der mallorquinischen Kunst, die von dezenter Beschaffenheit war, als singulärer Künstler. Bedingt durch seinen frühen Tod mit 40 Jahren konnte er all seine Möglichkeiten nicht ausschöpfen.

Miquel Bestard (1592-1633), 17th Century Mallorcan artist This painter was extremely popular during two centuries. His works are found in the Manor Houses and Churches in Mallorca and he was known as “the mad painter” up to the point that his real name became forgotten. Although Bestard was very famous for some 200 years, both in Mallorca and the Mainland, after this period he was only identified with is religious works, whilst his more profane art remained anonymous. Bestard excelled as a popular artist under the guise that Mallorcan art was «discreet quality» despite the fact that «he could not develop all his style» due to an early death when he was only 40 years old.

M

La nostra gent

iquel Bestard (1592 - 1633)

El pintor del que perdimos su nombre, artista mallorquín del siglo XVII

Aquest pintor va tenir molt reconeixement durant dos segles. La seva obra es troba en cases senyorials i esglésies de Mallorca i que se li coneixia com “es pintor boig”. Tant és així que fins i tot es va arribar a desconèixer el nom autèntic Miquel Bestard. Encara que Bestard va ser molt famós durant 200 anys, tant a Mallorca com a la Península, després només va ser identificat com l’autor de l’obra religiosa, mentre que la seva producció profana va perdurar sota l’anonimat.

Bestard va despuntar com artista singular en un context en el qual la pintura mallorquina era «de qualitat discreta», malgrat que «no va poder desenvolupar totes les seves possibilitats», atès que va morir prematurament als 40 anys.

Temàtiques

La seva obra, a més de realitzar obres de tema religiós, com la Immaculada del col·legi de Montesión i altres obres que es conserven en Santa Clara i altres esglésies, també va pintar obres amb temàtiques variades, unes de

13


Unsere Menschen

Our People Este pintor tuvo mucho reconocimiento durante dos siglos. Su obra se encuentra en casas señoriales e iglesias de Mallorca y se le conocía como “es pintor loco”. Tanto es así que incluso se llegó a desconocer el nombre auténtico Miquel Bestard.

tipus naval amb grans vaixells, o relacionat amb la conquesta de Troia. El fet està en que les seves temàtiques són molt variades i en els seus quadres apareixen arquitectures estranyes, velers entre fums de tirs o coves en muntanyes agrestes. Però també en la seva obra apareixen temes relacionats amb Mallorca, ja vistes de Palma des del mar, ja els dos quadres sobre Cabrit i Bassa en els quals apareixen aquests paisatges coneguts propers al Castell d’Alaró o altres amb Ramon Llull i Randa o un mapa de Mallorca (oli) en el qual incorpora des de batalles navals fins a petitísimes escenes de la vida caballeresca. Són propietat de l’Ajuntament de Palma,

14

el quadre “Enterrament de Ramon Llull”, el qual apareix com il·lustració en bastants llibres relacionats amb Mallorca, i també l’oli “Martiri de Cabrit i Bassa”.

Aunque Bestard fue muy famoso durante 200 años, tanto en Mallorca como en la Península, después sólo fue identificado como el autor de la obra religiosa, mientras que su producción profana perduró bajo el anonimato. Bestard despuntó como artista singular en un contexto en el que la pintura mallorquina era «de calidad discreta», pese a que «no pudo desarrollar todas sus posibilidades», dado que murió prematuramente a los 40 años.

Temáticas

Su obra, además de realizar obras de tema religioso, como la Inmaculada del colegio de Montesión y otras obras que se conservan en Santa Clara y otras iglesias, también pintó obras con temáticas variadas, unas de tipo naval con grandes barcos, o relacionado con la conquista de Troya. El hecho está en que sus temáticas son muy variadas y en sus cuadros aparecen arquitecturas extrañas, veleros entre humos de disparos o cuevas en montañas agrestes.

masmallorca@gmail.com_www.masmallorca.com


Son propiedad del Ayuntamiento de Palma, el cuadro “Enterrament de Ramon Llull”, el cual aparece como ilustración en bastantes libros relacionados con Mallorca, y también el óleo “Martiri de Cabrit i Bassa”.

M

Pero también en su obra aparecen temas relacionados con Mallorca, ya vistas de Palma desde el mar, ya los dos cuadros sobre Cabrit y Bassa en los que aparecen esos paisajes conocidos cercanos al Castell de Alaró u otros con Ramon Llull y Randa o un mapa de Mallorca (óleo) en el que incorpora desde batallas navales hasta pequeñísimas escenas de la vida caballeresca.

iquel Bestard (1592 - 1633)

La nostra gent

15


16

B

anys Ă rabs

Cultura

Cultura


Cultura - Culture - Kultur In the gardens of Can Fontirroig, situated in Number 7 of the calle Can Serra in Palma, the Arab Baths can be found, one of the few remaining examples of Moslem architecture still preserved on the island. This is a square room with 12 columns that support the copula with various round apertures. This room was used for the hot baths and there is double floor with alcoves through which the hot water and steam traveled. The diversity of styles of the capitals is due, possibly, to the fact that in its construction materials from other buildings were used. Built in the XI century and preserved only in part, since the cold baths room no longer exists, these Arab baths possibly formed part of the palace of a noble Moslem. Madina Mayurqa, the present day Palma, was refounded by the Moslems on some Roman remains. The Arabs transformed the ancient city as from the X century and carried out a complex hydraulic system for the urban centre and its arable land. They also built the palace known as s’Almudaina, which was transformed as from the XIII century by the Catalan conquerors. More information: Baños Árabes Can Serra, 7 Palma de Mallorca Tel. 971 721 549

Els Banys Àrabs, són una de les poques mostres de l’arquitectura àrab, que s’han conservat a Mallorca. Estàn en el jardí de la casa senyorial de Ca’n Fontiroig. Escasses restes queden de l’etapa bizantina i del domini musulmà, possiblement desapareguts en la brillant etapa medieval posterior a la seva reconquesta per Jaime I en 1229.

Die “Baños Árabes” (Arabische Bäder) sind einige der wenigen Beispiele der arabischen Architektur, die auf Mallorca erhalten geblieben sind. Sie liegen im Garten des Herrensitzes Can Fontiroig. Einige wenige Reste sind noch aus der byzantinischen Zeit und aus der Zeit der Mauren-Herrschaft zu sehen. Nur der Hauptbadesaal mit den warmen Bädern und ein rechteckiger Nebensaal mit halbrunder Boveda sind erhalten geblieben. Man gelangt zu ihnen

durch ein Portal mit einem hufeisenförmigen Bogen. Der Hauptsaal ist quadratisch mit einem lateralen Flur und Deckengewölbe, 12 Säulen und hufeisenförmigen Bögen, sowie einem Kuppeldach aus Ziegeln mit mehreren Dachfenstern. Madina Mayurqa, das heutige Palma, wurde von den Mauren auf Restelementen aus der Römerzeit neu erbaut. Die Araber veränderten im 10. Jahrhundert den alten Teil der Stadt und realisierten ein komplexes Bewässerungssystem für den Stadtkern und seine Gärten.

17


Solament es conserva la sala central, destinada a banys calents i una altra annexa de planta rectangular i amb volta de mig punt. S’accedeix a ells per un portal, amb arc de ferradura. La sala és quadrada amb un corredor lateral amb coberta de mig punt, format per dotze columnes i arcs de ferradura, sota una cúpula feta de maons amb claraboies. La diversitat estilística dels capitells, fa pensar que es van aprofitar materials d’altres edificis, per a la seva construcció. Es poden veure restes de xemeneies i conduccions d’aigua calenta o vapor. Un corredor estret donava pas a una estada, que feia les funcions de vestidor, per a passar a la sala tèbia, avantsala de la càmara calenta o hamma. Per a acabar el recorregut, restaria la sala de bany freda, de la qual no ha quedat constància. Madina Mayurqa, l’actual Palma, va ser refundada pels musulmans sobre restes romanes. Els àrabs van transformar a partir del segle X l’antiga ciutat i van realitzar un complex sistema hidràulic per al centre urbà i la seva horta. També van edificar l’alcàsser conegut com l’Almudaina, que va ser transformat a partir del segle XIII pels conquistadors catalans. Més informació: Can Serra, 7 Palma de Mallorca Tel. 971 721 549

18

Los Baños Árabes, son una de las pocas muestras de la arquitectura árabe, que se han conservado en Mallorca. Están en el jardín de la casa señorial de Can Fontiroig. Escasos restos quedan de la etapa bizantina y del dominio musulmán, posiblemente desaparecidos en la brillante etapa medieval posterior a su reconquista por Jaime I en 1229. Solamente se conserva la sala central, destinada a baños calientes y otra anexa de planta rectangular y con bóveda de medio punto. Se accede a ellos por un portal, con arco de herradura. La sala es cuadrada con un corredor lateral con cubierta de medio punto, formado por doce columnas y arcos de herradura, debajo una cúpula hecha de ladrillos con claraboyas. La diversidad estilística de los capiteles,

hace pensar que se aprovecharon materiales de otros edificios, para su construcción. Se pueden ver restos de chimeneas y conducciones de agua caliente o vapor. Un corredor estrecho daba paso a una estancia, que hacía las funciones de vestidor, para pasar a la sala tibia, antesala de la cámara caliente o hamma. Para acabar el recorrido, restaría la sala de baño fría, de la cual no ha quedado constancia. Madina Mayurqa, la actual Palma, fue refundada por los musulmanes sobre restos romanos. Los árabes transformaron a partir del siglo X la antigua ciudad y realizaron un complejo sistema hidráulico para el centro urbano y su huerta. También edificaron el alcázar conocido como la Almudaina, que fue transformado a partir del siglo XIII por los conquistadores catalanes. Más información: Can Serra, 7 Palma de Mallorca Tel. 971 721 549

masmallorca@gmail.com_www.masmallorca.com




F

erreret i Espaseta

Fauna i ora

Fauna y ora

21


Fauna y flora

Fauna y flora

22

En el año 1977, fue descrito un anfibio fósil a partir de unos restos óseos encontrados del pliocenoholoceno en una cueva de Establiments y en la cueva de Moleta (Sóller). Pero lo que no sabían aún, era que esta especie todavía existía y la gente que habitaba la Serra de Tramuntana conocía la existencia de un pequeño anfibio, donde los payeses lo conocían como ‘ferreret’, debido a que su canto les recordaba pequeños golpes de martillo de un herrero. No fué hasta el año 80, cuando un grupo de naturalistas y biólogos quisieron investigar la relación entre los fósiles de la especie considerada extinguida y el ‘ferreret’. Pronto averiguaron que el conocido ‘ferreret’, era realmente el fósil viviente

que había sobrevivido en las zonas más inaccesibles de la Sierra de Tramuntana. Sin duda este descubrimiento ha sido uno de los más importantes para la ciencia en Europa en los últimos 25 años. El presentador y escritor británico Sir David Attenborough se desplazó a Mallorca con el fin de rodar escenas de este sapo para un documental de la BBC sobre los anfibios del mundo.

Características

Anfibio que mide unos 4 cms del hocico a la cola. Coloración muy variable, normalmente marrón claro, ocre hasta verdoso, siempre con manchas irregulares oscuras muy variables en cuanto a forma y distribución. Las extremidades son largas, adaptadas a trepar en-

F

erreret

En l’any 1977, va ser descrit un amfibi fòssil a partir d’unes restes òssies trobades del pliocè-holocè en una cova de Establiments i en la cova de Moleta (Sóller). Però el que no sabien encara, era que aquesta espècie encara existia i la gent que habitava la Serra de Tramuntana coneixia l’existència d’un petit amfibi, on els pagesos ho coneixien com ‘ferreret’, degut al fet que el seu cant els recordava petits cops de martell d’un ferrer. No va ser fins a l’any 80, quan un grup de naturalistes i biòlegs van voler investigar la relació entre els fòssils de l’espècie considerada extingida i el ‘ferreret’. Aviat van esbrinar que el conegut ‘ferreret’, era realment el fòssil vivent que havia sobreviscut en les zones més inaccessibles de la Serra de Tramuntana. Sens dubte aquest descobriment ha estat un dels més importants per a la ciència a Europa en els últims 25 anys. El presentador i escriptor bri-

masmallorca@gmail.com_www.masmallorca.com


Fauna und Pflanzenwelt tànic Sir David Attenborough es va desplaçar a Mallorca amb la finalitat de rodar escenes d’aquest gripau per a un documental de la BBC sobre els amfibis del món.

Caracteristiques

Amfibi que amida uns 4 cms del musell a la cua. Coloració molt variable, normalment marró clar, ocre fins a verdós, sempre amb taques irregulars fosques molt variables quant a forma i distribució. Les extremitats són llargues, adaptades a les pedres relliscoses del seu hàbitat. Els ulls són grans, indicant els seus costums crepusculars i nocturns. Destaca la gairebé absència de glàndules tòxiques en la seva pell. Es tracta d’un animal que ha evolucionat sense la presència de depredadors. La llengua té una forma arrodonida i aplanada al mateix temps, característica de la família dels discoglòsids. Les larves, en comparació d’altres amfibis són grans, amb l’orifici respiratori ventral. S’alimenten raspant el substrat, absorbint trocets d’algues i altres matèries orgàniques.

Biologia El ferreret, és una espècie endèmica de Mallorca, això vol dir que és pròpia i exclusiva de l’illa i que per tant no es troba en cap altra part del món. Va desaparèixer a Menorca i gran part de Mallorca després de l’arribada de l’home a les Balears.

In spite of its minute size, the ferreret caused one of the greatest sensations ever in natural research. Until the year 1977 nobody even knew something like the ferreret had ever existed. It all began with the discovery of the remains of fossilized bones in a cave in the Tramuntana mountains in Mallorca. These remains were of an amphibian which inhabited the island thousands of years before the arrival of the first humans. Together with other remains found in other sites, researchers were able to describe a new species of fossil. But what they didn’t know was that this species still existed, and the inhabitants of the Serra de Tramuntana were familiar with it. Years later, scientists discovered tadpoles and adult specimens of this same species. Without a doubt, this was one of the most important discoveries of its kind in Europe of the last 25 years. So interesting is the ferreret that not long ago, the famous British writer and presenter Sir David Attenborough travelled to Mallorca in order to shoot some footage of this toad for a BBC documentary on amphibians of the world.

In spite of its minute size, the ferreret caused one of the greatest sensations ever in natural research. Until the year 1977 nobody even knew something like the ferreret had ever existed. It all began with the discovery of the remains of fossilized bones in a cave in the Tramuntana mountains in

Mallorca. These remains were of an amphibian which inhabited the island thousands of years before the arrival of the first humans. Together with other remains found in other sites, researchers were able to describe a new species of fossil. But what they didn’t know was that this species still existed, and the inhabitants of the Serra de Tramuntana were familiar with it. Years later, scientists discovered tadpoles and adult specimens of this same species. Without a doubt,

23


Fauna y flora Posa pocs ous (de 7 a 20) que són transportats pel mascle mitjançant un cordó en les potes posteriors. El desenvolupament de les larves, els capgròssos, és molt lent. Els adults, de costums nocturns i trepadors viuen en els llocs més recòndits de la Serra de Tramuntana, dintre de solcs de torrents i fonts de muntanya on ni l’home ni els depredadors han aconseguit arribar. tre las piedras resbaladizas de su hábitat. Los ojos son grandes, indicando sus costumbres crepusculares y nocturnas. Destaca la casi ausencia de glándulas tóxicas en su piel. Se trata de un animal que ha evolucionado sin la presencia de depredadores.

Fauna y flora

La lengua tiene una forma redondeada y aplanada al mismo tiempo, característica de la família de los discoglósidos. Las larvas, en comparación con otros anfibios son grandes, con el orificio respiratorio ventral. Se alimentan raspando el sustrato, absorbiendo trocitos de algas y otras materias orgánicas.

Biología

El ferreret, es una especie endémica de Mallorca, esto quiere decir que es propia y exclusiva de la isla y que por lo tanto no se en-

24

cuentra en ninguna otra parte del mundo. Desapareció en Menorca y gran parte de Mallorca después de la llegada del hombre en las Baleares. Pone pocos huevos (de 7 a 20) que son transportados por el macho mediante un cordón en las patas posteriores. El desarrollo de las larvas, los renacuajos, es muy lento. Los adultos, de costumbres nocturnas y trepadores viven en los lugares més recónditos de la Sierra de Tramuntana, dentro de surcos de torrentes y fuentes de montaña donde ni el hombre ni los depredadores han conseguido llegar.

this was one of the most important discoveries of its kind in Europe of the last 25 years. So interesting is the ferreret that not long ago, the famous British writer and presenter Sir David Attenborough travelled to Mallorca in order to shoot some footage of this toad for a BBC documentary on amphibians of the world.

masmallorca@gmail.com_www.masmallorca.com


Gladiolus illyricus Koch.

Fauna i flora

Altura: 40 cm de altura. Floración: Marzo. Abril. Mayo. Junio. Longevidad: Perenne. Formas vitales: Geófito. Hábitat: Prados secos, matorrales. Nombre común en catalán: Espaseta. Rossinyol. Xuclamel. Nombre común en castellano: Cresta de gallo. Este gladiolo vive en los matorrales, es el más pequeño de todos, con las hojas bastante estrechas y flores de color purpurina, bastante más oscuras que las otras especies de este género.

This gladiola lives in garriques (Mediterranean woodland), and is the smallest of all, with quite narrow leaves and purple flowers, which are quite a lot darker than the other species of this genus.

25




Gladiolus illyricus Koch.

Gewöhnlicher Name auf catalan: Espaseta. Rossinyol. Xuclamel.

Gewöhnlicher Name auf kastilisch: Cresta de gallo. Vorkommen auf den Inseln: Cabrera. Formentera. Ibiza. Mallorca. Menorca.

Generelles Vorkommen: Mittelmeer.

Blütezeit:

März. April. Mai. Juni.

Lebensform: Erdpflanze. Lebensraum:

trockene Weiden, Gebüsche.

Hauptmerkmale:

Diese Gladiole lebt zwischen Gebüschen, ist die Kleinste ihrer Art mit ziemlich schmalen Blättern und purpurfarbenen Blüten, die sehr viel dunkler sind als bei anderen Gladiolen.

28

Características

Es una planta perenne, su bulbo está recubierto de túnicas fibrosas. Tiene el tallo erecto, no ramificado, de unos 40 cm. Las hojas son erectas, en número no superior a 8, las inferiores reducidas a una vaina membranosa. Sus flores están formadas por seis tépalos con tres estambres. Los tépalos de color rosado intenso, los tres inferiores con una pequeña mancha elíptica de color blanco en el centro. El fruto consiste en cápsulas. Su hábitat: Prados secos, matorrales. También es frecuente en cultivos y bordes de carreteras en suelos primordialmente ácidos, aunque no suele ser muy exigente. El nombre del género procede del latín “gladiolus”, un sable pequeño, por la forma de las hojas, el de la especie por Illyria, una región del Norte del Epiro, hoy Albania. Distribución por islas: Cabrera. Formentera. Ibiza. Mallorca. Menorca.

Aquesta planta viu en els matolls, és el més petit de tots, amb les fulles bastant estretes i flors de color purpurina, bastant més fosques que les altres espècies d’aquest gènere.

Característiques

És una planta perenne, el seu geòfit està cobert de túniques fibroses. Té el tall erecte, no ramificat, d’uns 40 cm. Les fulles són erectes, en nombre no superior a 8, les inferiors reduïdes a una vaina membranosa. Les seves flors estàn formades per sis tépals amb tres estams. Els tépals de color rosat intens, els tres inferiors amb una petita taca elíptica de color blanc en el centre. El fruit consisteix en càpsules. El seu hàbitat: Prats secs, matolls. També és freqüent en cultius i vores de carreteres en sòls primordialment àcids, encara que no sol ser molt exigent. El nom del gènere procedeix del llatí “gladiolus”, un sabre petit, per la forma de les fulles, el de l’espècie per Illyria, una regió del Nord de l’Epiro, avui Albania. Distribució per illes: Cabrera. Formentera. Eivissa. Mallorca. Menorca.

masmallorca@gmail.com_www.masmallorca.com


Cami de l’Arxiduc

Excursions

Excursiones

29


Excursiones

Dificultad: Alta - Ropa: Según época del año - Altitud: 370 m. Cuando el archiduque Luís Salvador de Austria ordenó la construcción del Camí de l’Arxiduc, diseñó uno de los itinerarios más hermosos entre los que recorren los rincones de Mallorca. Moviéndose como un funámbulo entre la vertiente de Palma i la de Deià, el excursionista podrá

disfrutar de una riqueza paisajística inigualable. Al singular paisaje se añaden dos alicientes más: una riqueza natural importante, donde destaca la presencia de numerosas plantas endémicas, y la presencia de abundantes restos de actividades tradicionales, hoy desaparecidas.

Al singular paisatge, s’hi han d’afegir dos al•licients més: una riquesa natural important, on destaca la presència de nom-

broses plantes endèmiques, i la presència de nombroses restes d’activitats tradicionals, avui desaparegudes.

Camí de l’

Arxiduc

Quan l’arxiduc Lluís Salvador d’Àustria ordenà la construcció del camí de l’Arxiduc, va dissenyar un dels itineraris més encisadors de tots els que recorren els racons de Mallorca. Movent-se com a funàmbul entre el vessant de Palma i el de Deià, l’excursionista podrà gaudir d’una riquesa paisatgística difícil de superar.

30

masmallorca@gmail.com_www.masmallorca.com


Tiempo: 5 horas. - Km: 14

Ausflüge - Excursions

Archduke Louis Salvator designed and commissioned one of the most beautiful itineraries in Mallorca. In an exercise of tightrope walking you will hike on the Palma and Deià mountain faces, where you will enjoy an incomparable richness of landscape. To top it up the walk holds two further attractions: an important abundance of nature, with the overflowing presence of outstanding endemic plants, and numerous remains of traditional activities which have now disappeared.

Als der Erzherzog Ludwig Salvator von Österreich, den Bau des Arxiduc Weges anordnete, hatte er eine der schönsten Routen der ganzen Insel geplant. Der Weg chlängelt sich wie ein Hochseilakt

zwischen den Berghängen von Palma und Deià. Der Wanderer kann auf ihm einen unvergleichlichen landschaftlichen Reichtum beobachten. Zur einzigartigen Landschaft gesellen sich jedoch zwei wei-

tere besondere Reize: die bedeutende Naturlandschaft mit zahlreichen endemischen Pflanzenarten und die vielen Überreste von traditionellen Aktivitäten, die mittlerweile nicht mehr praktiziert werden.

31


Gastronomia

GastronomĂ­a

32

C

ocarrois


Gastronomía - Gastronomy - Gastronomíe

Cocarrois de Mallorca

Dificultad: Media - Tiempo de Preparación: 1 hora - Tiempo de cocción: 30 min. Ingredientes para Los “cocarrois” son una de 4 personas: las recetas típicas mallorquinas. 1 taza manteca de cerdo (se puede sustituir por aceite) Elaboración Mezclaremos en un bol todos los Para La Masa ingredientes de la pasta y añadiremos 1 taza aceite la harina hasta que la pasta se pueda 2 tazas agua despegar del mármol de la cocina. sal Cortaremos la verdura bien peharina (la que haga falta) queña y la mezclaremos en otro rePara El Relleno cebolleta coliflor acelga escaldada sal aceite pimentón dulce

Els “cocarrois” són una de les receptes típiques mallorquines.

Elaboració

Barrejarem en un bol tots els ingredients de la pasta i afegirem la farina fins que la pasta es pugui

cipiente. Le añadiremos el aceite, el pimentón dulce y la sal al gusto.

Con la pasta haremos bolitas y les daremos forma redonda con el rodillo de amasar, aproximadamente de unos 10 a 15 cm. de diámetro. Pondremos un poco de verdura en el medio, y los cerraremos. Los colocaremos en una bandeja de horno previamente untada con un poco de aceite y los cocinaremos durante unos 30 minutos a unos 200 grados. Bon profit!

desenganxar del marbre de la cuina. Tallarem la verdura ben petita i la barrejarem en altre recipient. Li afegirem l’oli, el pimentón dolç i la sal al gust. Amb la pasta farem bolletes i els donarem forma rodona amb el corró de pastar, aproximadament

d’uns 10 a 15 cm. de diàmetre. Posarem un poc de verdura en el centre, i els tancarem. Els col·locarem en una safata de forn prèviament untada amb un poc d’oli i els cuinarem durant uns 30 minuts a uns 200 graus. Bon profit!

33


Gastronomíe

Cocarrois de Mallorca

Zutaten für 4 Personen: 1 Tasse Schweineschmalz (gegen Öl austauschbar) Für den Teig 1 Tasse Öl 2 Tassen Wasser Salz Mehl (soviel wie notwendig) Für die Füllung Frühlingszwiebeln Blumenkohl Abgebrühtes Mangold Gehackter Knoblauch Salz Öl Pfeffer Süßes Paprikapulver

34

Die “cocarrois” sind eines der typisch mallorquinischen Rezepte. Unsere Großmütter machten sie vor den Festtagen und so hatten sie das Abendessen für mehrere Tage schon fertig. Wenn man sie kleiner formt, eignen sie sich hervorragend für ein Büffet.

Herstellung

Wir mischen in einer Schüssel alle Zutaten für den Teig mit dem Mehl, bis die Teigmasse geschmeidig wird und nicht mehr klebt.

Wir schneiden das Gemüse schön klein und mischen es in einer anderen Schüssel zusammen. Dazu geben wir das Öl, das süße Paprikapulver sowie Salz und Pfeffer nach Geschmack. Aus der Teigmasse formen wir Kugeln und glätten diese mit der Kuchenrolle, bis sie etwa einen Durchmesser von 10 bis 15 cm haben. Dann legen wir etwas von dem Gemüse auf eine Seite des Teigs und klappen den anderen Teil darüber. Nun kommen die cocarrois auf ein vorgefettetes Backblech und werden ca. 30 Minuten bei 200 Grad im Ofen gebacken.

Herstellung

masmallorca@gmail.com_www.masmallorca.com


Gastronomy - Gastronomía

Ingredients for 4 persons: 1 cup of lard (or olive oil if preferred) For the Dough 1 cup of oil 2 cups of water salt flour (as required)

Cocarrois de Mallorca Cocarrois are made from one of the typical Mallorcan recipes. Our Grandmother made them the day before a Fiesta and thus had the dinner prepared for several nights. Made in a smaller size they are ideal for a Buffet.

For the Filling spring onions cauliflower Preparation blanched Swiss chard (acelgas) Mix all the ingredients for the dough in a bowl adding the flour salt until the dough will separate from oil the kitchen worktop sweet paprika

Cut the vegetables into small pieces and mix in another bowl. Add to this the oil, sweet paprika, salt and pepper to taste. From the dough make small balls and roll out into disks of 10 to 15cm diameter with a rolling pin. Place some of the filling in the centre of each and close up the pastry over the filling. Place on a previously greased oven tray and cook for 30 minutes at 200 degrees.

35


Productes tĂ­pics

Productos tĂ­picos

36

F

loreres


Productos típicos - Productes típics

Técnica

El tipo de técnica utilizada es básicamente la misma. Con conchas, caracoles marinos de dos o más flores formando ramitos que se presentan en cajitas y otros moluscos se confeccionan las flores con distintas medidas, colores y disposición. Éstas se van agrupando entorno a un eje metálico central, formando un ramo que

Les floreres són artesania típica de Mallorca molt exclusiva. Element decoratiu consistent en un peu de fusta sobre el qual hi ha una composició floral, coberta d’una cúpula de vidre. La tradició de floreres es conserva en dues localitats de Mallorca: Búger i Llucmajor.

Tècnica

El tipus de tècnica utilitzada és bàsicament la mateixa. Amb copinyes, caragols marins de dos o més flors formant ramets que es presenten en caixetes i altres mol·luscs es confeccionen les

Floreres

Las “floreres” son artesanía típica de Mallorca muy exclusiva. Elemento decorativo consistente en un pie de madera sobre el que hay una composición floral, cubierta de una cúpula de vidrio. La tradición de floreres se conserva en dos localidades de Mallorca: Búger y Llucmajor.

37


flors amb diferents mesures, colors i disposició. Aquestes es van agrupant entorn a un eix metàl·lic central, formant un ram que ompli tota la campana de vidre cilíndrica. Les flors, fetes de copinyes o de seda, de vegades es col·locaven dintre d’un gerro, i unes altres directament sobre el peu de fusta. També, havia floreres que combinaven flors de seda i fruites de cera, destinades a decorar

llena toda la campana de vidrio cilíndrica. Las flores, hechas de conchas o de seda, a veces se colocaban dentro de un jarrón, y otras directamente sobre el pie de madera. También, había floreres que combinaban flores de seda y frutas de cera, destinadas a decorar los muebles de comedor. Habitualmente, esta técnica artesanal ha sido desarrollada por mujeres. En Llucmajor, esta tradición se ha conservado gracias a la labor de Francina Antich,

38

els mobles de menjador. Habitualment, aquesta tècnica artesanal ha estat desenvolupada per dones. En Llucmajor, aquesta tradició s’ha conservat gràcies a la labor de Francina Antich, Samana, Maria Catany, Peixet, Maria Carrasqueta, Sebastiana Coll Sastre, coneguda popularment menjo Na Sebastiana sense braços, van ensenyar aquesta tècnica a la majoria de dones que actualment mantenen viva aquesta tècnica. La funció és exclusivament decorativa i la seva ubicació en el mobiliari és molt concreta: sobre caixes i canteranos. Avui dia, els floreres són elements decoratius molt valorats.

Samana, Maria Catany, Peixet, Maria Carrasqueta, Sebastiana Coll Sastre, conocida popularmente como Na Sebastiana sense braços, enseñaron esta técnica a la mayoría de mujeres que actualmente mantienen viva esta técnica. La función es exclusivamente decorativa y su ubicación en el mobiliario es muy concreta: sobre cajas y canteranos. Hoy en día, les floreres son elementos decorativos muy valorados.

masmallorca@gmail.com_www.masmallorca.com


Artificial flower arrangements, floreres are a typical and exclusive handicraft in Mallorca. Purely decorative they consist of a wooden base on which is constructed an artificial flower arrangement, covered with a glass dome. The technique used is generalised. With shells and sea snails forming branches and with other

small shells, flowers of different sizes, colours and shapes are built up. These in turn are grouped around a central metal axis, forming a branch that fills the cylindrical glass dome. Their function is purely decorative and their positioning very specific: on top of chests and canteranos. Today these floreres or flower arrangements are highly appreciated decorations. The tradition of the floreres lives on the Mallorcan townships of Búger and Llucmajor.

Die Blumen sind eine typische und sehr exklusive Handwerkskunst auf Mallorca. Das Blumengebinde, auf einem Holzfuß dekoriert und von einer Glasglocke umgeben, dient als dekoratives Element. Die eingesetzte Technik ist grundsätzlich immer die Gleiche. Mit Muscheln, Meeresschnecken und anderen Mollusken werden Blumenformen und Blüten verschiedener Größen und Farben gebildet. Auf einer zentralen Achse

aus Metall wird daraus ein Blumenstrauß kreiert, der die gesamte zylindrische Glaskugel ausfüllt. Die Funktion ist ausschließlich dekorativer Art und die Einbindung ins Mobiliar sehr konkret: in Vitrinen und auf Schränken. Heutzutage sind Blumen ein sehr beliebtes Element in der

Floreres

Productos típicos - Productes típics

Dekoration. Die beiden Orte Búger y Llucmajor sind auf Mallorca für ihre Blumentradition bekannt.

39



E

scalada

a Mallorca

Oci i esport

Ocio y deporte

41


Escalada en Mallorca

Ocio y deporte Escalada en Mallorca

Este es quizás uno de los deportes más sorprendentes en la isla por lo que todos los días es practicado por un gran número de adictos a la escalada. En efecto, casi toda la costa oeste está cubierta por la pequeña cadena montañosa Tramontana. Las alturas que alcanza la cordillera no son de vértigo, pero el Puig Major alcanza los 1447m de

altitud, lo que no es ninguna broma. Está situado a medio camino entre Soller y Pollença, entre dos lagos artificiales en el corazón de las montañas mallorquinas.

Entorno perfecto

La calidad y la estructura de la roca tienen unas características perfectas para la práctica de este deporte. Existen cantidad de rutas para todos los niveles y se organizan numerosas salidas durante todo el año.

Mallorca es uno de los mejores lugares para practicar todo tipo de escalada. En montañismo la escalada es una actividad deportiva que consiste en realizar ascensos sobre paredes de fuerte pendiente valiéndose de la fuerza física propia y, por lo general, utilizando como única ayuda un calzado especial. Se considera escalada todo ascenso que siendo difícil o imposible de realizar sólo con las extremidades inferiores (pies y piernas), requiere utilizar las extremidades superiores (brazos y manos). En la escalada a alturas de peligro considerable y con el objetivo de tener seguridad se utiliza equipo de protección.

Entorn perfecte Escalada en Mallorca

Aquest és potser un dels esports més sorprenents en la illa pel que tots els dies és practicat per un gran nombre d’addictes a l’escalada. En efecte, gairebé tota la costa oest està coberta per la

42

petita cadena muntanyenca Tramontana. Les altures que arriba a la serralada no són de vertigen, però el Puig Major arriba a els 1447m d’altitut, el que no és cap broma. Està situat a mig camí entre Soller i Pollença, entre dos llacs artificials en el cor de les muntanyes mallorquines.

La qualitat i l’estructura de la roca tenen unes característiques perfectes per a la pràctica d’aquest esport. Existeixen quantitat de rutes per a tots els nivells i s’organitzen nombroses sortides durant tot l’any. Mallorca és un dels millors llocs per a la pràctica de tot tipus d’escalada. L’ escalada és un esport que consisteix en pujar per una superfície més o menys vertical de roca, neu o glaç, utilitzant les quatre extremitats per a progressar, tècniques d’encordament i equipament especial, com ara cordes, grampons i piolets. Quan es tracta de pujar cims d’una certa alçada es sol parlar d’alpinisme.

masmallorca@gmail.com_www.masmallorca.com


Leisure and Sporting Climbing in Mallorca

This fact may be surprising, but there are still a number of amateur climbers that visit the island of Majorca to do just this. Almost the entire Western coast of Majorca is towered over by the mountain chain Tramuntana. The heights of these mountains are not staggering, although Majorca’s Puig Major peak reaches a considerable altitude of 1447m (located on the road between Soller and Pollença, in between two artificial lakes, in the heart of Majorca mountains). The quality and the formation of rock in Majorca is of a good consistancy for climbers.

There are plenty of route maps for climbers of all levels, and many expeditions are organised throughout the year. Mallorca has always been an ideal destination for this unique and challenging sport. Climbing is the activity of using one’s hands and/or one’s feet to ascend a steep object. It is pursued both recreationally, either to get to a destination otherwise inaccessible, or for its own enjoyment, and also professionally, as part of activities such as maintenance of a structure, or military operations.

Klettern auf Mallorca

Mallorca ist einer der besten Orte um jeglichen Anspruch ans Klettern zu erfüllen. Unter Klettern versteht man heutzutage hauptsächlich das Klettern als Freizeitbeschäftigung am Fels oder in der Halle als Sportart, die in zahlreichen Varianten betrieben werden kann. In den meisten Fällen ist das Ziel das Durchklettern einer vorgegebenen Strecke, der so genann-

ten Route. Bei der traditionellen alpinen Kletterei wird die erfolgreiche Bewältigung einer Route gewöhnlich in einem Gipfelbuch oder Wandbuch dokumentiert. Der Kletterer wird dabei üblicherweise von einem Partner mit einem Seil gegen Absturz gesichert. Beim Klettern auf Mallorca können Sie nach Herzenslust ganzjährig im Tramuntana Gebirge auf herrliche Routen, die zum Teil direkt am Meer liegen, zurückgreifen. Auf Mallorca können Sie nach Herzenslust ganzjährig im Tramuntana Gebirge herrliche Routen, die zum Teil direkt am Meer liegen (z.B.: Santany) zum Klettern finden, jedoch sollte man beachten das die Wände im Hochsommer extrem heiss sind.

43


Unterhaltung und Sport Unser Kletter Tipp deswegen: April, Mai, Juni und dann wieder im September und Oktober. Da es leider nur sehr wenige Wegweiser gibt, sollte man auf alle Fälle die Steinhaufen im Auge behalten, die einem den Weg weisen. Entlang der Berge finden Sie zahlreiche Möglichkeiten zum Klettern mit nahezu allen Schwierigkeitsstufen. Bei den auf der Insel ansässigen Klettervereinen (Bunyola, Alaro, Valldemossa und Santany) können Sie aktuelle Kletterpläne beziehen oder auch einen Führer mieten.

Die Beschaffenheit der Routen richten sind nach den neuesten EU Standards. Das Material des Gesteins ist ausschliesslich Kalkstein. Die Kletter Routen befinden sich fast ausschliesslich auf Privatbesitz. Sollten sie also auf Tour sein respektieren sie diese Tatsache bitte und verlassen die Orte exakt wie sie sie vorgefunden haben, die Besitzer und die nachfolgenden Gäste werden es ihnen danken. Zum Thema beim Klettern:

dafür sind häufig Orientierungslosigkeit, Wassermangel und Unfälle. Überschätzen sie also ihre Fähigkeiten nicht. Es ist keine Schande auch mal vorzeitig aufzugeben!!

Sicherheit

Es werden pro Jahr etliche Gipfelstürmer von der Bergwacht gerettet. Gründe

44

masmallorca@gmail.com_www.masmallorca.com


Guia / F端hrer / Guide


Noticies

Noticias de Mallorca El Consell de Mallorca patrocina el Luxury Mediterranean Forum, un foro dedicat al turisme de luxe

XXIV Saló Nàutic Internacional de Palma Un Saló Nàutic extraordinari, amb una exposició flotant on es presenten més de 300 embarcacions de fins a 35 metres d¿eslora. A la terra, 680 expositors, que representen 3.800 marques diferents i una exposició de més de 1.000 embarcacions de tot tipus. Una oferta de primera magnitud per satisfer les demandes del mercat nàutic esportiu més dinàmic d¿Europa. Un Saló Nàutic al Moll Vell de la Ciutat de Palma, al bell mig de la Mediterrània. A només 10 minuts de l¿Aeroport Internacional de Palma, fet que garanteix les millors comunicacions nacionals i internacionals. A 30 minuts de Barcelona, a 35 minuts de la 32 Copa Amèrica de València. A uns 90 minuts de Londres, de Paris o de Düsseldorf. A l¿illa de Mallorca, el principal centre del yachting de la Mediterrània, base fixa de més de 23.000 embarcacions d¿esbarjo, i destí favorit per al voltant de 51.000 embarcacions que recalen anualment a les Illes. Base industrial i comercial de les principals marques especialitzades en nàutica del món.

L’encontre va tenir lloc a l’hotel H10 Punta Negra i es celebraran ponències i taules rodones El conseller de Presidència del Consell de Mallorca, Francesc Buils i l’Associació hotelera Reis de Mallorca-Hotels amb Caràcter, han presentat la celebració del foro: Luxury Mediterranean Forum, que va tenir dia 20 d’abril a l’hotel H10 Punta Negra Hotel & Resorts. L’associació Reis de Mallorca ha volgut organitzar aquest fòrum per als majoristes i agències de viatges especialitzats en el sector del luxe, turisme rural i hotels amb encant perquè apreciïn millor l’oferta que els pot fer la nostra illa als professionals d’aquests segments.

Publicada l’Ordre que regula el Vi de la terra El dia 17 d’abril de 2007, s’ha publicat en el BOIB l’Ordre de la consellera d’Agricultura i Pesca, per la qual es reconeix i es regula la indicació geogràfica “Mallorca” per als vins amb dret a la menció tradicional “vi de la terra” produïts a la nostra illa. L’Ordre regula la utilització del nom “Mallorca” en l’etiquetatge de vins de la terra produïts en aquesta illa, menció que fins ara havia estat reservada pels vins amb denominació d’origen. L’ús d’aquesta indicació geogràfica permetrà identificar amb claredat la procedència de determinats vins elaborats en l’esmentada illa.

Trabajos en Acero inox s.s.medina 30 años de experiéncia

Camino de Jesús M/25 Local 14 - Polígono Ca´n Valero 07011 - Palma de Mallorca Tel y Fax: 971 205 219

46

masmallorca@gmail.com_www.masmallorca.com


E ntrevista

Entrevista: Maria Antònia Munar, presidenta del Consell de Mallorca

- ¿Qué temas le preocupan a la presidenta del Consell de Mallorca?

de gobierno. ¿Cómo afronta su candidatura esta vez?

Como ciudadana pero también como política me preocupan los asuntos relacionados con las infraestructuras de Mallorca, que deben adaptarse al mismo ritmo de crecimiento que el de la población; la protección del medio natural y patrimonial, por ello aprobamos el Plan Territorial de Mallorca; el desdoblamiento de Manacor, una obra necesaria desde hacía mucho tiempo y que ahora ya es una realidad; la incentivación de normalización lingüística, ayudando a la gente a integrarse, conociendo la lengua propia de aquí... Y, por supuesto, me preocupa la necesidad de recibir una mayor financiación del Estado para evitar un bajón de calidad de vida de los ciudadanos.

Tengo muchas ganas por ello, mi equipo y yo, estamos trabajando duro para encarar con garantías las próximas elecciones. Unió Mallorquina ha demostrado ser eficaz gestionando los grandes problemas de la isla: carreteras, territorio, residuos... Nosotros fundamentamos nuestras futuras actuaciones en base al trabajo que estamos haciendo en el Consell de Mallorca.

- Las elecciones son inminentes. Ha tenido 4 años para demostrar a los mallorquines que usted tiene capacidad

- ¿Qué balance hace de esta legislatura al mando del Consell de Mallorca? El balance, sin duda, es muy satisfactorio. Me gustaría que los ciudadanos se quedaran con la sensación de que esta legislatura ha sido de soluciones. Hemos conseguido metas importantes. Hablo de hechos: la aprobación del Plan Territorial de Mallorca; hemos gestionado el nuevo convenio de ca-

rreteras con el Gobierno central; hemos puesto en marcha un sistema de gestión de residuos moderno y eficaz; hemos lanzado los Premios Mallorca de Creación Literaria, los de mejor dotación económica en lengua catalana; hemos inaugurado la Televisión de Mallorca... No nos llenamos la boca con grandes palabras sino que actuamos.

- ¿Qué haría si fuera la presidenta del Govern de les Illes Balears? Solucionar los problemas de los ciudadanos, pero pondría especial empeño en corregir los inconvenientes derivados de la insularidad como son los mayores costes y problemas en las comunicaciones, que son determinantes para la competitividad de nuestras empresas.

47


Mallorca

Inmobiliaria

Primer piso a estrenar en Campos Planta 1ª de 120 m2, con terraza de 30 m2, 2 dormitorios dobles, despacho, recibidor, cocina amueblada con todos los electrodomésticos incluidos, salón comedor, baño completo con bañera hidromasaje, aseo con ducha hidromasaje, todo con primeras calidades, instalación de aire acondicionado.

Casa de campo en el termino de Sineu 4.400m2 de terreno, construidos 230m2, 3 habitaciones, 2 baños, salón con chimenea, barra americana y cocina, luz Gesa, agua, teléfono, barbacoa, cuadra para 2 caballos, etc.

A 10 min. de la playa de Es Trenc.

Último piso en venta. Precio: 208.000 €

658 030133

48

Precio: 474.000 €

658 030133

masmallorca@gmail.com_www.masmallorca.com


Inmobilien - Real estate Casa de pueblo en Inca Casa de pueblo en Artà reformada y amueblada

Casa de pueblo en Montuiri

Casa muy especial en una zona muy tranquila Totalmente reformada. Calefacción central. 2 baños, 2 habitaciones, 1 comedor, 1 salón, cocina, terazza y jardin, bonitas vistas al campo

Preciosa casa en Montuiri con mucho caracter Consta de 3 habitaciones, varias salas, garaje para 2 coches, terraza con horno de leña. Solar de 300m2.

Precio: 315.000 €

Precio: 315.000 €

Casa de campo en Muro

Terreno: 1.000m2 Construidos: 80m2 3 habitaciones.

Casa de campo cerca de Muro. Totalmente reformada y legal. Luz y agua propia para vivienda habitual. Terreno cercado de rejilla. Jardín, huerto, instalación de riego,etc. Precio: 252.000€

Preciosa casa Santa Margarita Casa rústica forrada de piedra de 80 m2, 3.500m de terreno, 2 habitaciones, cocina en office, salón comedor, baño completo, totalmente amueblada. Agua propia, y luz de gesa. Precio: 311.000 €

¡ Nueva oportunidad ! Palma de Mallorca: Éste solar de 1.900 m² se encuentra en el nuevo Poligono industrial de Son Morro, el cual está recientemente finalizado y supone una gran oportunidad para inversores y empresarios. ID: 1108458, €/m2 1.210 Mallorca.Invest@engelvoelkers.com Tel. +34 971 69 67 13 www.engelvoelkers.com/mallorcainvest

INFO: 658 030 133 49


VILLAS - FINCAS - SOLARES CALA RATJADA. Solar de 1.997 m². La normativa permite construir 26 viviendas (con locales) + 3 alturas y un sótano de aparcamientos. Usos permitidos: hotelero, apartamentos, comercial y restauración..................915.000 € SANTA MARGARITA. Solar en casco antiguo del pueblo, se pueden hacer 33 viviendas de 90m2. Proyecto basico pagado, licencia presentada en Noviembre.................................................................................1.430.000 € CALA RATJADA. Solar en cala rajada unos 600m2 aproximadamente, salen 6 viviendas + local comercial muy buena situacion, calle ancha y a unos 200m del mar, hace esquina............................................................435.000 € ANDRATX. Solar de 1.218 m2 en el pueblo con proyecto y licencia concedida para la construcción de 8 viviendas (104m2 y 130 m2), 8-9 plazas de parking y piscina comunitaria................................................................810.000 €

ARTA. Solar de 581,30m2. Proyecto básico para: 11 viviendas, 1 local, 15 aparcamientos y 11 trasteros..670.000 €

Información y ventas: 695 238 572 Casa señorial en Llucmajor

Piso en Manacor Tercer Piso de 90m2. 5 años antigüedad, 3 habitaciones, salóncomedor, 1 baño, 2 terrazas de 5 m², climalit, armarios, coladuría, trastero,completamente amueblado, muy luminoso.

Casa en Llucmajor de 2 alturas. Consta de 400m2 construidos. Ámplio jardín con árboles frutales, 6 habitaciones, diferentes estancias, garaje para 2 coches, chimenea en cocina y en el salón, cisterna, Celler, muchas posibilidades, necesita reforma en el baño. Posibilidad de derribar y construir 6 viviendas de 140m2.

Precio: 744.000 €

Precio: 161.000 €

Casa de pueblo en Sineu 240m2 construidos. 1º piso: Casa de pueblo en Inca 2 habitaciones reformada y amueblada completas, salón-comedor con chimenea, cocina equipada, baño en suite, coladuría y patio. 2º piso: 2 habitaciones dobles, terraza 35m2 Precio: 285.000 €

50

Pueblo español en Palma Solar de 230m2. Construidos: 165m2. Casa de pueblo en Inca Fachada 8.5mts. reformada y amueblada Zona muy tranquila, fácil acceso a: hospital, autovía, colegios y centro Palma. 4 habitaciones,salón. comedor, cuarto de baño coladuría - gas ciudad - guardilla Precio: 420.000 €

masmallorca@gmail.com_www.masmallorca.com


Serveis y telèfons d’interès / Useful Addresses • Telèfon d’emergència / Emergencia General / Notfälle / Emergencies........:

112

• Emergències sanitàries / Emergencias Sanitarias / Sanitary emergencies.....:

061

• Bombers de Mallorca / Bomberos / Feuerwehrmänner / firemen.................:

085

• Cuàrdia Civil / Guardia Civil / Zivilschutz / Civil Guard.............................:

062

• Policía Local / Lokale Polizei / Local police.................................................:

092

• Policía Nacional / Nationale Polizei / National Police..................................:

091

• Atenció Telefònica al Ciutadà / Atención Telefónica al Ciudadano..............:

010

• Salvament i seguretat marítima / Marine Security / Marinesicherheit.....: 900 202 202

Oficines d’Informació Turística / Tourism Information Centres · · · · ·

MALLORCA - (Consell de Mallorca) Plaça de la Reina, 2 (Palma) 971 71 22 16 AEROPUERTO - (Consell de Malorca) Aeropuerto (Palma) 971 78 95 56 FOMENTO DE TURISMO - Constitució, 1 1ª (Palma) 971 72 53 96 FEDERACIÓN HOTELERA - Aragó, 215 3º (Palma) 971 70 60 07 AGROTURISMO (Fincas) - Av. Gabriel Alomar i Villalonga, 8A - 2ºA (Palma) 971 72 13 17

Transports Marítims interilles i peninsulars / Marine transports · · · · ·

Cia. Trasmediterránea – www.trasmediterranea.com –Tel. 902 45 46 45 Iscomar www.iscomar.com – Tel. 902119128 - 971 43 75 00 Balearia – www.balearia.com – Tel. 902 160180 - 966 42 87 00 CALA RAJADA-CIUTADELLA//CALA RAJADA - Cape Balear – Tel. 902 10 04 44 SÈTE-PALMA//SÈTE - Cia Med Mar – www.medmargroup.it_Tel: 39 (0)81 551 33 52 – 971 40 36 34

Transports Aeris interilles i peninsulars /Air transport · · · · · · · ·

IBERIA - AIR NOSTRUM, Av. Joan March, 8 – www.iberia.es Tel. 971 76 04 07 IBERIA INFORMACIÓ I RESERVES – Tel. 902 40 05 00 IBERIA AEROPORT PALMA – Tel. 971 78 99 80 AIR EUROPA RESERVES – www.aireuropa.com – Tel. 902 40 15 01 SPANAIR - www.spanair.com – Tel. 902 13 14 15 INFORMACIÓ AEROPORT EIVISSA – Tel. 971 80 90 00 INFORMACIÓ AEROPORT MAÓ – Tel. 971 15 70 00 ALTRES COMPANYIES AEROPORT PALMA – Tel. 971 78 90 00


más

allorca

Los a

nunc

Más M

allorc

se mu y per

la s i a l a d o t llega a

ios de

a

even

mane

cen

bilingüe allorca M n e a t i d e se

La única

la de M b a h e u q a t revis

picos, productos tí a, fauna y flor , ía , m ocio strono

te nuestra gen

excursione

s,

ga

nc sitios con e

allorca

anto,

cultura,

,

depor tes,

inmobiliaria

ó i c i s o p s i d u ya está a t

¿neces

,

n

? s o v i t o itas más m

rsonas Miles de pe sualmente n e m n e le s no

www.m

asmall

masma

llorca@

658 03

orca.co

gmail.c

0 133

om

m


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.