Català
Castellano English
Deutsch
masmallorca.es
Ferias temáticas · themed fairs · Jahreszeit für Fachmessen - Sitios con encanto · Places of special interest · Reizvolle Orte - Fauna La nostra gent · Our People · Unsere Menschen - Cultura · Culture · Kultur - Productes Típics · Local Produce · Typische Produkte - Flora Excursiones · Excursions · Ausfluge - Rutes Cicloturístiques · Cycle tourism Routes · Fahrradtouren - Gastronomia · Gastronomy · Gastronomie
#30 - 1,80€
masmallorca.es
más cómodo, más rápido y
Compra online en:
www.masmallorca.es • • • • • •
Productos típicos de Mallorca Tienda cicloturismo Recibe la revista Más Mallorca en tu casa Maillot oficial Illes Balears Descargar rutas GPS/GPX Y mucho más
¿Quiere vender sus productos a nuestros lectores? Llámenos y le informaremos como: 971 669 551
más seguro
Pague sus compras en Internet de forma rápida y segura a través de compra segura https. Envíos por MRW.
Tel.: 649 620804
Edició: 30 Edita: Revista Más Mallorca SLNE CIF: B57547317 Tel.: 971 669 551 Fax: 971 575 211 Art: Maria Victoria Sintes Director: Jaume Estévez Col·laboren: Marga Albertí: jefa redacción Xisco Munar: Fotos cicloturismo, José Quiles: Foto Filago petro-ianii, G.O.B. Mallorca: Son Bosc C.O.F.I.B., U.I.B.: Fauna i Flora, Conselleria de Medi Ambient i Mobilitat: Son Bosc, Pierre Pauwels: Islas Malgrats, Portals Vells, Miquel Gelabert: Vins Miquel Gelabert Ajuntament de Calvià: Islas Malgrats, Benet Vicens: Sopes Mallorquines, Tomeu Carriò: Ca Rater Traduccions: Judith Kraus, Rachel Spencer Depòsit Legal: P.M. 3158/2006 Direcció postal: Carrer Melià 44 07620 Llucmajor - Mallorca, Illes Balears Publicitat: Jaime Beltrán: publicitat@masmallorca.es Informació: info@masmallorca.es
masmallorca.es
Mercats, fires i festes
Markets and Fairs / Märkte und Messen
MAIG-MAYO-MAY-MAI 9 Son Carrió (Sant Llorenç): XVIII FIRA RAMADERA DE SON CARRIÓ Del 14 al 16 Capdepera: MERCAT MEDIEVAL DE CAPDEPERA
30 Manacor: XIX FIRA AGRÍCOLA, RAMADERA I INDUSTRIAL
13 Selva: FIRA DE SES HERBES
Del 28 al 6 de juny Palma: XXVIII FIRA DEL LLIBRE
JULIOL-JULIO-JULY-JULI
29 i 30 Binissalem: FIRA DE SA PEDRA
9 Porto Cristo (Manacor): FIRA NOCTURNA DE PORTO CRISTO
JUNY-JUNIO-JUNE-JUNI
Del 12 al 15 Son Servera: FIRETA DE CALA BONA
5 i 6 Santanyí: III MOSTRA D’ART I ARTESANIA
16 Portocolom (Felanitx): FIRA MARINERA (artesanal)
16 Porreres: FIRA DE LA MÚSICA
5 sa Pobla: FIRA NOCTURNA DE SA PATATA
23 Valldemossa ARTDEMOSSA
16 Sant Jordi (Palma): X FIRA DEL CARAGOL
5 i 6 Lloseta: FIRA DE SA SABATA
16 Sencelles: FIRA DE MAIG
6 Biniali (Sencelles): JOCS TÍPICS MALLORQUINS
22 i 23 Puigpunyent: FIRA ECOLÒGICA I PAGESA
Fins al 6 Palma: XXVIII FIRA DEL LLIBRE
23 s’Horta (Felanitx): FIRA DE CINQUAGESMA
12 i 13 Son Servera: FIRA DE SANT JOAN
15 Sóller: IV DIADA I MOSTRA DE CUINA DE LA TARONJA 15 Son Servera: ENAMORATS
24 Manacor: X I FIRA NOCTURNA DE SANT JAUME 31 Ariany: VII FIRA NOCTURNA 31 Muro: FIRA NOCTURNA DE LA PLATJA DE MURO
masmallorca.es
llocs amb encant
P
s l l e V s ortal
Portals Vells està situat a la localitat de Calvià, a 20 minuts amb cotxe des
corrent va portar al capità genovès
de Palma, en direcció Son Ferrer i passant pel camp de golf Ponent. El tram
i la seva tripulació fins a les platges
de carretera és bastant antic, però el dens pinar mediterrani el converteix
de Portals Vells, on els mariners
en un passeig agradable i amb túnels naturals que semblen abraçar el camí.
van tornar a tallar una escultura a
La llegenda d’aquestes platges comença en l’edat mitjana, amb
l’interior de la cova, la imatge de
l’extracció de roques sòlides per a la construcció de la catedral de Palma,
la “Mare de Déu de Portals”. Cal
la qual cosa fa que avui en dia puguem contemplar una cova immensa amb
destacar també, un punt geogràfic
tres entrades que semblen portals gegantins (que són, els que donen nom
en el qual s’eleva una torre de vigí-
al lloc). Al segle XV uns mariners genovesos que transportaven una estàtua
lia on els balears podien dominar la
de la verge Maria van naufragar davant les costes mallorquines. El capità
badia de Portals Vells i veure arri-
del vaixell, va jurar als supervivents que, si arribaven a la costa vius,
bar les tropes invasores. Aquesta
aquí on “toquessin terra” tornarien a esculpir l’estàtua de la verge. El
torre està situada en una punta de
8
la badia, la Punta de Na Dina, que
bar un xiringuito i tres restaurants,
amb Michael Caine, Anthony Quinn
curiosament porta el nom d’una
els quals estan oberts només en
i Candice Bergen.
cantant nord-americana, Dina Mo-
temporada estiuenca. També dis-
És bastant senzill desplaçar-se
ore Bowden que va construir una
posen d’un servei de hamaques,
d’una platja a una altra gràcies als
de les primeres cases de la zona.
para-sols i un port esportiu. Les
camins de terra que les connecten
Quatre, són les cales que podem
platges i cales de Portals Vells són
entre elles. I contemplar com es
trobar a Portals Vells. La cala del
també conegudes, per ser pioneres
confonen la sorra de les platges
Mag, les dues cales de Portals Vells
del nudisme a Mallorca al costat de
amb el dens pinar mediterrani. El
i la cala de La Pedrera (on es van
la platja d’Es Trenc a Campos. Una
que proporciona al visitant una di-
tallar les pedres per construir la
de les més conegudes és la platja
versitat de platges i racons màgics,
catedral de Palma, la Seu.) En
del Mag, que deu el seu nom a una
únics a les illes i amb vistes mera-
aquestes quatre cales podem tro-
pel.lícula que es va filmar el 1967
velloses de la badia de Palma.
masmallorca.es
sitios con encanto
Portals Vells
P
ortals Vells está situado en la localidad de Calvià, a 20 minutos
Cuatro, son las calas que po-
en coche desde Palma, en dirección Son Ferrer y pasando por el
demos encontrar en Portals Vells.
campo de golf Poniente. El tramo de carretera es bastante anti-
La cala del Mago, las dos calas de
guo, pero el denso pinar mediterráneo lo convierte en un paseo
Portals Vells y la cala de La Can-
agradable y con túneles naturales que parecen abrazar el camino.
tera (donde se tallaron las piedras
La leyenda de estas playas empieza en el medievo, con la extracción de
para construir la catedral de Pal-
rocas sólidas para la construcción de la catedral de Palma, lo cual hace
ma, la Seu.) En estas cuatro calas
que hoy en día podamos contemplar una cueva inmensa con tres entradas
podemos encontrar un chiringui-
que parecen portales gigantescos (que son, los que dan nombre al lugar).
to y tres restaurantes, los cuales
En el siglo XV unos marineros genoveses que transportaban una estatua
están abiertos solo en temporada
de la virgen María naufragaron frente a las costas mallorquinas. El capitán
veraniega. También disponen de un
del barco, juró a los supervivientes que, si llegaban a la costa vivos, ahí
servicio de tumbonas, sombrillas y
donde “tocasen tierra” volverían a esculpir la estatua de la virgen. La co-
un puerto deportivo.
rriente llevó al capitán genovés y su tripulación hasta las playas de Portals
Las playas y calas de Portals
Vells, donde los marineros volvieron a tallar una escultura en el interior
Vells son también conocidas, por
de la cueva, la imagen de la “Madre de Dios de Portals”. Cabe destacar
ser pioneras del nudismo en Ma-
también, un punto geográfico en el cual se eleva una torre de vigilia donde
llorca junto a la playa de Es Trenc
los baleares podían dominar la bahía de Portals Vells y ver llegar las tropas
en Campos. Una de las más conoci-
invasoras. Esta torre está situada en una punta de la bahía, La Punta de Na
das es la playa del Mago, que debe
Dina, que curiosamente lleva el nombre de una cantante estadounidense,
su nombre a una película que se
Dina Moore Bowden que edificó una de las primeras casas de la zona.
filmó en 1967 con Michael Caine,
10
entre ellas. Y contemplar como se
una diversidad de playas y rinco-
Es bastante sencillo desplazarse
confunden la arena de las playas
nes mágicos, únicos en las islas y
de una playa a otra gracias a los
con el denso pinar mediterráneo.
con vistas maravillosas a la bahía
caminos de tierra que las conectan
Lo que proporciona al visitante
de Palma.
Anthony Quinn y Candice Bergen.
places of Special Interest
Portals Vells
Portals Vells is located in the town of Calvía, 20 minutes by car from
most famous beaches is Playa del
Palma in the direction of Son Ferrer, past Poniente golf course. The stretch
Mago, which gets its name from a
of road is quite old, but the dense Mediterranean pine trees make it a
film produced in 1967 with Michael
pleasant route with natural tunnels which seem to caress the roadside.
Caine, Anthony Quinn and Candice Bergen.
The story of these beaches begins in the Middle Ages, with the extraction of solid rocks for the construction of Palma Cathedral, which means
Getting from one beach to the
that today we find a huge cave with three entrances that look like gigantic
next is quite simple thanks to the
portals (which is where Portals Vells, lit. ‘Old Portals’, gets its name).
footpaths that run between them,
In total there are four coves in Portals Vells. The Cala del Mago, the
where you can see as the sand of
two Calas de Portals Vells and the Cala de La Cantera (where the rocks
the beaches merges with the dense
for Palma Cathedral, La Seu, were cut). Around these four coves there is a
pine forests of the Mediterranean.
beach bar and three restaurants, which are only open during the summer
This provides the visitor a range of
season. There is also a beach bed and sunshade service and a sports port.
beaches and magical corners, uni-
The beaches and coves of Portals Vells are also known for being pioneers
que on the Balearic islands, and
of nudism in Mallorca, along with Es Trenc beach in Campos. One of the
12
wonderful views onto Palma Bay.
reizvolle orte
P
ortals Vells befindet sich im Gemeindegebiet von Calvía, eine
Buchten
20-minütige Autofahrt von Palma entfernt, in Richtung Son Fe-
Strandbar und drei Restaurants,
befinden
sich
eine
rrer, am Golfplatz Poniente vorbei. Die Straßenstrecke ist zie-
die nur während des Sommers
mlich alt, aber von dichten Pinienwäldern umsäumt und die natürlichen
geöffnet sind. Außerdem werden
Tunnel am Wegesrand machen die Reise zu einer vergnügten Spazierfahrt.
Strandliegen und Sonnenschirme vermietet und es gibt sogar einen
Um die Strände rankt sich eine Legende aus dem Mittelalter, nach
Sporthafen.
der hier große Felsbrocken für den Bau der Kathedrale abgebaut wur-
Die Strände und Buchten von
den. Deshalb dürfen wir heute eine riesige Höhle bestaunen, deren drei
Portals Vells haben sich außer-
Eingänge wie gigantische Tore wirken und dem Ort seinen Namen ver-
dem als FKK-Pioniere neben dem
leihen.
Strand von Es Trenc in Campos
Portals Vells wartet mit vier Buchten auf. Die „Cala del Mago“ (Bu-
einen
Namen
gemacht.
Einer
cht des Zauberers), die beiden Buchten in Port Vells und die „Cala de
der bekanntesten Strände ist der
la Cantera“ (Bucht des Steinbruchs), wo die Steine für den Bau der
„Playa del Mago“, der seinen Na-
Kathedrale von Palma, „la Seu“, abgetragen wurden. An diesen vier
men einem Spielfilm mit Michael Caine, Anthony Quinn und Candice Bergen zu verdanken hat, der hier 1967 gedreht wurde. Man gelangt dank der Feldwege, die alle Buchten miteinander verbinden, sehr leicht von einem Strand zum nächsten. Es ist eine wahre Pracht, wie der Sandstrand in dichte mediterrane Pinienwälder übergeht. Besucher finden an diesem Ort verschiedene Strände und zauberhafte Ecken, die einzigartig auf der Insel sind und einen wunderschönen Blick auf die Bucht von Palma bieten.
masmallorca.es
excursions
Les
Malgrats L
es illes Malgrats, estan compostes de dos illots, el més gran rep el nom d’Es Malgrat, amb una longitud aproximada de 2 quilòmetres i uns penya-segats de més de 60 metres d’alçària; i un altre considerablement més petit però no de menor importància, anomenat de diverses maneres pels habitants: Ses Rates, des Conills o d’Enmig, amb menys de mig quilòmetre de llarg i 30 metres d’alt.
14
Les illes es troben en el municipi de Calvià, davant de la badia de Santa Ponça.
El 1984, l’ajuntament de Calvià va iniciar el procés de declaració de reserva marina de les illes Malgrats, que no va ser concedit fins a maig del 2004. Reconeixent d’aquesta manera l’alt valor ecològic i pesquer de la zona com la diversitat d’hàbitats i comunitats animals. Les més de 100 hectàrees d’expansió de les Malgrats són explotades tradicionalment i de forma sostenible per embarcacions professionals d’arts menors i per vaixells turístics, complint sempre la legislatura de limitacions de la direcció general de pesca i protecció de reserves naturals. A la reserva natural de les illes Malgrats coexisteixen diverses espècies diverses: meduses, aus, peixos i algues, que fan de les costes de Calvià, un lloc únic gràcies a la cura de la seva fau-
Reserva Natural de Les Malgrats
na i de la seva flora. És important parlar dels camps de Posidonia oceànica, que formen grans i àmplies prades al llit marí de la reserva, o la part emergida dels illots que s’ha declarat com a ZEPA (Zona d’Especial Protecció per a les Aus) per la massificació de diverses aus, a les quals els agrada
nidificar a les Malgrats on troben refugi i aliment. El 2007, es va aprovar l’enfonsament de la fragata balear, un vaixell de més de 133 metres d’eslora que descansa avui en dia a 400 metres de les Malgrats. Aquesta embarcació és un paradís per als amants del bus-
seig, ja que recrea un escull artificial que potencia l’augment de la vida marina a la zona. D’aquesta forma, el vaixell protegeix, dóna refugi i alimenta les diferents espècies de peixos, igual com a les prades de Posidonia oceànica. Aquesta iniciativa d’escull artificial potenciarà i permetrà ampliar reserves adjacents, com la reserva d’El Toro, i disminuirà la pressió als esculls naturals propers. La reserva natural de Les Malgrats és, sens dubte, un lloc únic on el visitant i el resident poden gaudir de la naturalesa en estat salvatge, amb una pesca responsable i activitats esportives com el busseig, el caiac o la vela. Per al visitant que no pugui accedir per via marítima, sempre li quedarà, l’antic mirador de la torre, que encara acull un vell canó de ferro.
masmallorca.es
excursiones
Las
Malgrats
Las islas Malgrats, están compuestas de dos islotes, el más grande recibe el nombre de Es Malgrat, con una longitud aproximada de 2 kilómetros y unos acantilados de más de 60 metros de altura; y otro considerablemente más pequeño pero no de menor importancia, llamado de varias formas por los lugareños: Ses Rates, des Conills o d’Enmig, con menos de medio kilómetro de largo y 30 metros de alto. Las islas se encuentran en el municipio de Calvià, en frente de la bahía de Santa Ponça. En 1984, el ayuntamiento de Calvià inició el proceso de declaración de reserva marina de las islas Malgrats, que no fue concedido hasta mayo del 2004. Reconociendo de este modo el alto valor ecológico y pesquero de la zona como la diversidad de hábitats y comunidades animales. Las más de 100 hectáreas de expansión de las Malgrats son explotadas tradicionalmente y de forma sostenible por embarcaciones profesionales de artes menores y por barcos turísticos, cumpliendo siempre la legislatura de limitaciones de la dirección general de pesca y protección de reservas naturales.
16
En la reserva natural de las islas Malgrats coexisten varias especies diversas: medusas, aves, peces y algas, que hacen de las costas de Calvià un lugar único gracias al cuidado de su fauna y de su flora. Es importante hablar de los campos de Posidonia oceánica, que forman grandes y amplias praderas en el lecho marino de la reserva,
o la parte emergida de los islotes que ha sido declarada como ZEPA (Zona de Especial Protección para las Aves) por la masificación de diversas aves, a las cuales les gusta nidificar en las Malgrats donde encuentran refugio y alimento. En 2007, se aprobó el hundimiento de la fragata balear, un
Reserva Natural de Las Islas Malgrats
barco de más de 133 metros de eslora que descansa hoy en día a 400 metros de las Malgrats. Esta embarcación es un paraíso para los amantes del buceo, ya que recrea un arrecife artificial que potencia el aumento de la vida marina en la zona. De esta forma, el barco protege, da refugio y alimenta las diferentes especies de
peces, al igual que a las praderas de Posidonias oceánicas. Esta iniciativa de arrecife artificial potenciará y permitirá ampliar reservas adyacentes, como la reserva de El Toro, y disminuirá la presión en los arrecifes naturales cercanos. La reserva natural de Las Malgrats es, sin duda, un lugar único
dónde el visitante y el residente pueden disfrutar de la naturaleza en estado salvaje, con una pesca responsable y actividades deportivas como el buceo, el kayak o la vela. Para el visitante que no pueda acceder por vía marítima, siempre le quedará, el antiguo mirador de la torre, que todavía alberga un viejo cañón de hierro.
masmallorca.es
excursions
T
M
algrats Islands
he Las Malgrats Islands are made up of two islets and are located within the municipality of CalvĂa, opposite the Bay of Santa Ponça. The over 100 hectares occupied by the Las Magrats Islands are exploited traditionally and sustainably by professional fishing vessels and by tourist boats, in compliance with the restrictions established by the General Directorate of
18
Fishing and Protection of Natural Reserves. In 1984, CalvĂa Local Council embarked on the process of having the Las Magrats Islands declared a marine reserve, which it did not achieve until May 2004, in recognition of the high ecological and fishing value of the region, as well as the diversity of animal habitats and communities. In 2007, the sinking of the Balearic frigate, a boat over 133 metres
Malgrats
in length, was approved, with the vessel now lying 400 metres from the Las Malgrats Islands. This ship is a paradise for scuba-diving fans, since it forms an artificial reef which stimulates the increase in marine life in the region. The Las Malgrats nature reserve is, without a doubt, a unique site where visitors can enjoy nature in its wild state, with responsible fishing and sporting activities such as scuba-diving, kayaking or sailing.
D
ie Malgrats bestehen aus zwei kleinen Inseln, gehören zur Gemeinde Calvía und liegen der Bucht von Santa Ponça gegenüber. Auf den mehr als 100 Hektar großen Malgrats wird nach alten Traditionen nachhaltig mit Fischerbooten des Modells „Artes Menores“ und mit Touristenbooten gearbeitet. Dabei werden natürlich stets die gesetzlichen Einschränkungen der Generaldirektion für Fischerei und den Schutz von Naturreservaten beachtet.
Im Jahr 1984 begann die Gemeindeverwaltung von Calvía mit dem Verfahren, die Malgrats-Inseln zum Meeresreservat zu ernennen. Die Bewilligung des Antrags dauerte bis 2004. So wurde dem Gebiet mit seiner Vielfalt an Lebensräumen und Tierarten ein hoher Wert hinsichtlich der Ökologie und des Fischereigewerbes zugesprochen. Im Jahr 2007 wurde die Versenkung einer balearischen Fregatte, einem mehr als 133 Meter langen Schiff genehmigt, das nun in 400 Metern
ausfluge
Die Inseln „Las Malgrats“
Meerestiefe vor den Malgrats ruht. Das Schiff ist ein wahres Taucherparadies, da es auf künstliche Weise ein Korallenriff wieder aufleben lässt und so die Meereswelt der Gegend belebt. Zweifelsohne stellt das Naturschutzgebiet Las Malgrats einen einmaligen Ort dar, an dem die Besucher die Natur in unberührter Form erleben können und wo Fischerei und Wassersportarten wie Tauchen, Kayak fahren und Segeln verantwortungsvoll betrieben werden.
masmallorca.es
FLORA
- Família: COMPOSITAE (ASTERACEAE). - Nom científic: Filago petro-ianii Rita & Dittrich. - Gènere: Filago. - Distribució per províncies: Illes Balears. - Distribució per illes: Mallorca. - Estatus: Endèmica. - Època de floració: Març, Abril. - Categoria IUCN: Vulnerable. - Hàbitat: Llocs descoberts i assolellats. - Formes vitals: Teròfit.
Característiques: Planta endèmica de Mallorca, es pot trobar a clarianes de garrigues de les zones més seques de Mallorca a la zona compresa entre l’extrem meridional de la Marina de Llucmajor fins a les costes de Xorrigo, entre 20 i 150 metres sobre el nivell de la mar. Les seves mides són reduïdes, la planta sencera no fa més de 0,5-4 cm, fet que ha determinat que hagi passat desapercebuda fins fa poc temps. Té les fulles de color verd fosc per l’anvers i cobertes de pèls blancs pel revers. Es pot ramificar des de la base, però sovint no presenta cap rama. Es diferencia clarament dels altres Filago o Evax per la seva mida i perquè en general totes les espècies d’aquests gèneres tenen colors blanquinosos. És una espècie amenaçada, el seu hàbitat són zones sotmeses a pressió urbanística, fet que complica la seva conservació.
20
Características: Planta endémica de Mallorca, se puede encontrar en claros de garrigas de las zonas más secas de Mallorca en la zona comprendida entre el extremo meridional de la Marina de Llucmajor hasta las costas de Xorrigo, entre 20 y 150 metros sobre el nivel del mar. Sus medidas son reducidas, la planta entera no hace más de 0,5-4 cm, hecho que ha determinado que haya pasado desapercibida hasta hace poco tiempo. Tiene las hojas de color verde oscuro por el anverso y cubiertas de pelos blancos por el envés. Se puede ramificar desde la base, pero a menudo no presenta ninguno rama. Se diferencia claramente de los otros Filago o Evax por su tamaño y porque en general todas las especies de estos géneros tienen colores blanquecinos. Es una especie amenazada, su hábitat son zonas sometidas a presión urbanística, hecho que complica su conservación.
Filago petro-ianii
Characteristics: An endemic plant of Mallorca, it can be found in garrigue clearings in the driest regions of Mallorca, in the region spanning between the extreme south of Marina de Llucmajor up to the coasts of Xorrigo, between 20 and 150 metres above sea level. Its measurements are slight, with the fully-grown plant not growing above 0.5 to 4cm, which is perhaps one reason for it having gone unnoticed until very recently. Its leaves are dark green in colour on the front and covered in white hairs on the reverse. Branches can grow right from the base, thought often there aren’t any. It is clearly different to the other Filago or Evax species for its size and because, in general, all species of these genres are whitish in colour. It is an endangered species and its habitat includes areas of urban pressure, a factor which complicates its conservation.
+
info.
http://herbarivirtual.uib.es
Features: Diese auf Mallorca heimische Pflanze findet sich an Garriguenlichtungen in den trockensten Gegenden von Mallorca zwischen dem südlichsten Ende von Marina de Llucmajor bis zu den Stränden von Xorrigo, einem Gelände, das zwischen 20 und 150 Meter über dem Meeresspiegel liegt. Die Pflanze ist relativ klein und misst insgesamt nur 0,5-4 cm, weshalb sie bis vor kurzem noch ziemlich unbeachtet blieb. Die Oberseite ihrer Blätter ist dunkelgrün und die Unterseite ist mit kleinen weißen Härchen bedeckt. Manchmal wachsen aus dem unteren Teil Triebe heraus, aber meistens trägt die Pflanze gar keine. Sie ist aufgrund ihrer Größe klar von anderen Filagos oder Evax (Filzkräutern) zu unterscheiden. Im Allgemeinen sind alle Arten dieser Pflanzengattung weißlich. Die Art ist vom Aussterben bedroht, da ihr Lebensraum immer mehr verbaut wird und die Erhaltung der Spezies somit erschwert ist.
masmallorca.es
Tel. 971 147 132
22
wwww.esratxohotel.com
Fernando’s Utopía Port Adriano - El Toro, Calvia Teléfono: 971 232 425 Fax: 971 232 928
ÀREA DE PROTECCIÓ D’ESPÈCIES
Recovery of injured animals 971 176 800 - 971 144 107 607 554 055 cofib@wanadoo.es Ctra. de Sineu, Km. 15’400 (07142 - Santa Eugènia)
FAUNA
El Ca Rater Mallorquí
24
CARACTERÍSTIQUES És un ca de talla petita, d’aspecte quadrat. La seva longitud corporal, és igual a la seva alçada, no superant els 40 cm a la creu. És un ca que reflecteix molta vivacitat. El seu cap té el port alt amb les orelles ben dretes. El pelatge ha de ser curt i brillant, les capes de coloració reconegudes per l’estàndard són: negre foc, marró foc, tricolor negre i tricolor marró. Una característica distintiva de la raça és que no té cua.
FUNCIONALITAT Està inclòs en el grup de cans de caça ja que aquesta és la seva principal funció, destacant especialment en la caça del conill i la rata, demostrant una gran tenacitat i passió. La seva mida petita, el seu coratge, la seva intel·ligència i resistència física el converteixen
en un gran animal de companyia i al mateix temps un excel·lent guardià.
HISTÒRIA Segons una sèrie de documents gràfics, aquesta raça consta d’uns 160 anys d’antiguitat. A causa de les característiques morfològiques que presenta la raça, se la vincula amb dos grups molt antics de cans: els anomenats cans d’origen faraònics i els terriers. Ca molt apreciat a la Mallorca rural del segle passat al llarg de la seva història, ha passat per moments bons i dolents, fins que l’any 1990 neix el club del ca rater mallorquí emprenent la tasca de selecció i recuperació d’aquesta raça autòctona mallorquina, donant els seus fruits el 2002 quan la raça és reconeguda pel ministeri d’agricultura i pesca com a tal. Actualment, aquesta raça té gran popularitat dins de les nostres illes.
masmallorca.es
El Perro Ratonero Mallorquín
CARACTERÍSTICAS
FUNCIONALIDAD
Es un perro de talla pequeña, de aspecto cuadrado. Su longitud corporal, es igual a su altura, no superando los 40 cm en la cruz. Es un perro que refleja mucha vivacidad.
Está incluido en el grupo de perros de caza ya que esta es su principal función, destacando especialmente en la caza del conejo y la rata, demostrando una gran tenacidad y pasión. Su tamaño discreto, su coraje, su inteligencia y resitencia física lo convierten en un gran perro de compañía y al mismo tiempo un excelente guardián.
Su cabeza tiene el porte alto con las orejas bien erguidas. El pelaje debe ser corto y brillante, las capas de coloración reconocidas por el estándar son: negro fuego, marrón fuego, tricolor negro y tricolor marrón. Una característica distintiva de la raza es que carece de cola.
26
HISTORIA Según una serie de documentos gráficos, esta raza consta de unos 160 años de antigüedad.
FAUNA
Debido a las características morfológicas que presenta la raza, se la vincula con dos grupos muy antiguos de perros: los llamados perros de origen faraónicos y a los terriers. Perro muy apreciado en la Mallorca rural del siglo pasado. A lo largo de su historia, ha pasado por momentos buenos y momentos malos, hasta
que en el año 1990 nace el club del Ca Rater Mallorquí emprendiendo la tarea de selección y recuperación de esta raza autóctona mallorquina, dando sus frutos en el 2002 cuando la raza es reconocida por el ministerio de agricultura y pesca como tal. Actualmente, esta raza autóctona cuenta con gran popularidad dentro de nuestras islas.
ÀREA DE PROTECCIÓ D’ESPÈCIES
Recovery of injured animals • Centre de Recuperació de Fauna Silvestre • Centre de Rescat d’Espècies CITES • Centre d’Acollida de Mascotes Exòtiques • Programes d’Educació Ambiental, Investigació i Cria en Captivitat
971 176 800 - 971 144 107 Emergències: 607 554 055 Ctra. de Sineu, Km. 15’400 (07142 - Santa Eugènia) Mallorca - cofib@wanadoo.es
masmallorca.es
FAUNA
THE MALLORCAN RATTING DOG
CHARACTERISTICS It is a small, square-shaped dog. The length of its body is equal to its height, and does not exceed 40cm round. It is a very lively dog. Its head is held high with well pricked ears. Its fur should be short and shiny, and standard colorations include: fire black, fire brown, three blacks and three browns. A distinctive feature of this race is that it has no tail.
at the same time, an excellent guard dog.
HISTORY
FUNCTION
This dog was highly-valued in rural Mallorca during the last century. In 1990 the “Mallorcan Ratting Dog� club was born, undertaking the task of selecting and reviving this native Mallorcan race, yielding results in 2002 when the race was recognised as such by the Ministry of Agriculture and Fishing.
It is classed as a hunt dog because this is its main purpose, excelling in hunting rabbits and rats in particular, showing great tenacity and passion. Its modest size, courage, intelligence and physical resistance make it a great companion and,
According to a series of textual evidence, this race has 160 years of history that links it to two very old breeds of dog: those of Pharaonic origin and terriers. Today, this race is very popular on our islands.
28
FAUNA
DER „CA RATER MALLORQUIN“ der mallorquinische Rattenfängerhund MERKMALE
FUNKTION
Dieser kleine Hund hat eine quadratische Körperform. Seine Körperlänge entspricht seiner Breite und beträgt in der Diagonale nicht mehr als 40 cm. Diese Hunderasse hat einen sehr lebendigen Charakter.
Der Ca Rater gehört zur Gruppe der Jagdhunde, zumal er hauptsächlich für die Hasen- und Rattenjagd eingesetzt wird. Dabei legt er eine große Hartnäckigkeit und einen wilden Ehrgeiz an den Tag.
Er trägt seinen Kopf normalerweise nach oben gerichtet und hat hoch stehende Ohren. Normalerweise ist sein Fell kurz und glänzend und die Farbschattierungen reichen von rotschwarz über braunrot und dreifarbig-schwarz bis dreifarbig-braun. Als besonderes Merkmal dieser Rasse ist anzumerken, dass sie keinen Schwanz trägt.
Dank seiner kleinen Größe, seinem Mut, seiner Intelligenz und dem körperlichen Durchhaltevermögen eignet er sich hervorragend als Haustier und als verlässlicher Wachhund.
GESCHICHTE Während des vergangenen Jahrhunderts war diese Hunderasse in den ländlichen Gegenden von Mallorca sehr beliebt. Im Jahr 1990 wurde der Club „Ca Rater Mallorquí“ zur Selektion und Züchtung dieser einheimischen mallorquinischen Rasse gegründet. Die Vereinigung konnte bereits Erfolge verbuchen, da die Rasse im Jahr 2002 vom spanischen Ministerium für Landwirtschaft und Fischerei anerkannt wurde. Wie eine Reihe von grafischen Dokumenten belegen, besteht die Rasse seit 160 Jahren und wird mit zwei der ältesten Hunderassen in Verbindung gebracht: den Windhunden und den Terriern. Heute erfreut sich die Rasse auf unseren Inseln größter Beliebtheit.
masmallorca.es
Son Bosc és una zona annexa al Parc Natural de s’Albufera de Mallorca que presenta un elevadíssim interès conservacionista, localitzant-se la major població europea d’orquídia de prat (Orchis robusta), les majors concentracions a les Illes Balears per diverses espècies d’orquídies (Orchis fragans, Ophrys apifera, Serapias parviflora, etc), la major colònia de Mallorca per l’abellerol (Merops apiaster) i una zona important d’alimentació del falcó marí (Falco eleonorae) entre molts altres valors. La zona formà part del Parc Natural de s’Albufera durant 8 mesos l’any 2003, però posteriorment fou desprotegida per a possibilitar la construcció d’un camp de golf. Gràcies a la pressió exercida per importants entitats conservacionistes (UICN-Med, WWF-España, Wetlands International i PlantaEuropa, entre altres), el Govern de les Illes Balears inicià el passat 26 de febrer un Pla d’Ordenació de Recursos Naturals que protegeix provisionalment una part de Son Bosc, però s’estan realitzant obres a la resta que ha quedat sense protecció. A més a més, l’Agrupación de Cadenas Hoteleras està pressionant per desprotegir totalment la zona, i els partits polítics Unió Mallorquina i Partido Popular han presentat propostes al Parlament que podrien anular la protecció provisional que per ara té la part més valuosa de Son Bosc, i així possibilitar la construcció del camp de golf. Un altre camp de golf... Mallorca ja compta amb 24 camps de golf en funcionament, i una desena més en tramitació o
30
construcció. Son Bosc té valors naturals únics, que atreuen a turistes en temporada baixa (primavera i tardor) que viatgen a Mallorca per observar la nostra naturalesa i per gaudir de la seva biodiversitat. Així, la protecció de Son Bosc suposaria diversificar realment el turisme i caminar cap a la seva sostenibilitat ambiental.
Son Bosc es una zona anexa al Parque Natural de s’Albufera de Mallorca que presenta un elevadísimo interés conservacionista, localizándose la mayor población europea de orquídea palustre (Orchis robusta), las mayores concentraciones en las Islas Baleares para diversas especies de orquídeas (Orchis fragans, Ophrys apifera, Serapias parviflora, etc), la mayor colonia de Mallorca para el abejaruco (Merops apiaster) y una zona importante de alimentación de halcón de Eleonora (Falco eleonorae) entre otros muchos valores. La zona formó parte del Parque Natural de s’Albufera durante 8 meses en el año 2003, pero posteriormente fue desprotegida para posibilitar la construcción de un campo de golf. Gracias a la presión ejercida por importantes entidades conservacionistas (UICN-Med, WWF-España, Wetlands International y PlantaEuropa, entre otras), el Gobierno de las Islas Baleares inició el pasado 26 de febrero un Plan de Ordenación de Recursos Naturales que protege provisionalmente una parte de Son
Bosc, pero se están realizando obras en el resto que ha quedado sin protección. Además, la Agrupación de Cadenas Hoteleras está presionando para desproteger totalmente la zona, y los partidos políticos Unió Mallorquina y Partido Popular han presentado propuestas al Parlamento que podrían anular la protección provisional que por ahora tiene la parte más valiosa de Son Bosc, y así posibilitar la construcción del campo de golf. Otro campo de golf... Mallorca ya cuenta con 24 campos de golf en funcionamiento, y una decena más en tramitación o construcción. Son Bosc alberga valores naturales únicos, que atraen a turistas en temporada baja (primavera y otoño) que viajan a Mallorca para observar nuestra naturaleza y que para gozar de su biodiversidad. Así, la protección de Son Bosc supondría diversificar realmente el turismo y caminar hacia su sostenibilidad ambiental.
Son Bosc is an area annexed to the S’Albufera Natural Park in Mallorca that is of an extremely high conservational interest. It is home to the largest European population of the Robust Orchid (Orchis robusta), it has the largest gathering in the Balearic Islands of a variety of orchid species (Orchis fragans, Ophrys apifera, Serapias parviflora, etc), it has the
largest European Bee-eater (Merops apiaster) colony in Mallorca, and it is an important feeding area for the Eleonora’s Falcon (Falco eleonorae) among other values. The area became part of the S’Albufera Natural Park during 8 months in 2003 but was later unprotected once more to make possible the construction of a golf course. Thanks to pressure from important conservation entities (UICN-Med, WWF-España, Wetlands International and PlantaEuropa among others), on the 26 of February the Balearic Government put in motion a Natural Resources Zoning Plan that provisionally protects a part of Son Bosc, but work has already gone ahead on the remaining unprotected part. Also, the association of hotel chains is pressuring for the whole area to be unprotected. The political parties Mallorcan Union (UM) and the Popular Party (PP) have forwarded to the Parliament proposals that could cancel the provisional protection that the most valuable part of Son Bosc has at the moment, and make possible the construction of the golf course. Another golf course ... Mallorca already has 24 functional golf courses and a dozen or so in process or in construction. Son Bosc is home to unique natural values that attract tourists during the low season (spring and autumn) who travel to Mallorca to observe our nature. This way the protection of Son Bosc would entail real tourism diversification and be a step toward its environmental maintenance.
masmallorca.es
Son Bosc ist ein an den Naturpark s´Albufera angrenzendes Gelände, auf dem ein auberordentlich hohes Interesse besteht die Natur zu schützen. Neben dem gröbten europäischen Bestand des Groben Sumpfknabenkrauts (Orchis robusta), befinden sich dort weitere schützenswerte Orchideenarten (Orchis fragans, Ophrys apifera, Serapias parviflora, etc). Auberdem beherbergt das Terrain Mallorcas gröbte Bienenfresser-Kolonie (Merops apiaster) und der Eleonorenfalke (Falco eleonorae) findet dort seine Nahrung. Im Jahr 2003 war das Gebiet bereits für acht Monate Teil des Naturparks s´Albufera, wurde danach aber wieder ausgegliedert um so die Errichtung eines Golfplatzes zu ermöglichen. Dank des Drucks bedeutender Umweltschutzorga-
nisationen (unter anderem IUCN-Med, WWF-Spanien, Wetlands International und Planta Europa) hat die Regierung der Balearischen Inseln am 26. Februar dieses Jahres einen Flächennutzungsplan verabschiedet, der vorläufig zumindest einen Teil von Son Bosc schützt. Auf dem restlichen ungeschützten Gelände werden jedoch Bauarbeiten verrichtet. Der Hotelverband Mallorcas übt Druck aus, damit in Zukunft auch der letzte, aktuell noch geschützte Teil des Geländes bebaut werden darf. Die politischen Parteien Unió Mallorquina und Partido Popular haben dem Parlament bereits Vorschläge präsentiert, die den derzeitigen vorläufigen Schutz der wertvollsten Zone von Son Bosc rückgängig machen und somit die Errichtung des Golfplatzes ermöglichen würden. Ein weiterer Golfplatz ... Auf Mallorca befinden sich bereits 24 Golfplätze und weitere 10 werden derzeit geplant oder errichtet. Son Bosc beherbergt einzigartige Naturschönheiten, die vor allem in der Nebensaison (Frühling und Herbst) für Touristen, die nach Mallorca reisen um unsere Natur zu entdecken, von hohem Interesse sind. So würde der Schutz von Son Bosc zu einer wirklichen Diversifizierung des Tourismus sowie einer naturverträglichen Nachhaltigkeit beitragen.
32
Suport de la britànica Royal Society for the Protection of Birds al Govern de les Illes Balears pel PORN de s’Albufera de Mallorca i la inclusió de Son Bosc
La RSPB, que és la major ONG d’Europa dedicada a la protecció de la vida salvatge amb més d’un milió de socis, lamenta el projecte de construcció d’un camp de golf a Son Bosc i destaca que la protecció de la finca “afecta tots els europeus” El president del Govern de les Illes Balears, Francesc Antich, i el conseller de Medi Ambient i Mobilitat, Gabriel Vicens, han rebut una carta de suport de la Royal Society for the Protection of Birds (RSPB) a l’elaboració del Pla d’Ordenació de Recursos Naturals (PORN) de s’Albufera de Mallorca i a la inclusió, en el seu àmbit, de zones perifèriques com Son Bosc. La RSPB fou fundada l’any 1889 en el Regne Unit i té més d’un milió de socis i 12.200 voluntaris. És la major organització sense ànim de lucre d’Europa dedicada a la protecció de la vida salvatge. És el referent ornitològic del Regne Unit i gaudeix de diversos premis de reconeixement a la seva tasca. La RSPB és responsable de 200 reserves naturals que sumen 130.000 hectàrees i suposen l’hàbitat del 80 per cent de les espècies més amenaçades del Regne Unit.
En la seva carta dirigida al president i al conseller, signada pel director d’Operacions Internacionals de la RSPB, Tim Stowe, l’entitat expressa el seu desig de què la finca de Son Bosc quedi inclosa en el Parc Natural de s’Albufera de Mallorca i recorda que ja es va fer així l’any 2003, si bé, posteriorment, el Govern de Jaume Matas, “desafortunadament” , retirà la finca del parc. Així mateix, la RSPB expressa la seva preocupació pels intents, per part del Parlament de les Illes Balears, d’intentar continuar amb la construcció d’un camp de golf a Son Bosc i deplora la declaració d’interès autonòmic per aquest equipament. La RSPB destaca que a Mallorca ja existeixen 24 camps de golf i altres de planificats. En el cas de Son Bosc, la RSPB destaca que “s’ha de triar entre un camp de golf més o un espai únic de vital importància pel que fa a biodiversitat i patrimoni natural”. La RSPB afegeix que “amb aquesta importància de conservació, el futur d’aquest emplaçament s’estén més enllà de les Balears i d’Espanya, i incumbeix tots els europeus”, i que vol estendre el seu suport “per assegurar que aquest ric indret de les Illes Balears i d’Europa no es perdi per sempre”.
masmallorca.es
oci i esport
Rutes Cicloturístiques Mallorca 312
Descripció Es celebra a principis de juny per primera vegada, però neix amb vocació d’esdevenir en punt de referència ineludible per als aficionats a la pràctica del ciclisme. Amb 312 quilòmetres, la prova cicloturística Mallorca 312 serà la de major recorregut de totes que es celebren a Espanya. Constituirà una fita en el calendari que reforçarà la de per si creixent afició a aquest esport a l’illa, durant tot l’any escenari immillorable per les seves excel.lents condicions de clima, naturalesa i carreteres. Per als participants d’equips ciclistes professionals que cada any es desplacen a aquest racó de la Mediterrània a preparar les temporades, la Mallorca 312 s’anuncia sens dubte com una experiència única. El recorregut de la prova seguirà el perímetre de l’illa, combinant el trànsit per llocs coneguts amb altres escenaris menys populars però carregats de bellesa natural. Seran en total un viatge de 14 hores per conèixer al ritme dels pedals llocs tan emblemàtics
34
com Platges de Muro, Alcúdia, la Serra de Tramuntana o Andratx, el Passeig Marítim de Palma, Porto Cristo o Artà. Aquests seran només alguns punts de pas del nodrit grup ciclista, que es preveu que estigui compost per més de 500 participants. La prova començarà a les 7 del matí del 5 de juny i mantindrà el control d’arribades obert fins a les vuit del vespre. Amb l’objectiu d’obrir la participació, els ciclistes de mig fons tindran a la seva disposició un recorregut alternatiu de 167 quilòmetres. La sortida i l’arribada es realitzaran en el mateix lloc que la Mallorca 312, però en aquest cas el traçat recorrerà la part nordoest de l’illa. La Mallorca 312 s’acompanyarà d’activitats de lleure complementàries destinades a ciclistes i acompanyants. L’objectiu, en definitiva, és posar a disposició dels amants de la bicicleta una nova activitat que combini oci, esport i diversió en el marc incomparable de Mallorca.
masmallorca.es amb l’esport!
Patrocinador de l’equip oficial de ciclisme de les Illes Balears.
‘Más Mallorca’ Official Sponsor of the Federation Cycling of the Balearic Islands. Más Mallorca Magazin, Offizieller Sponsor der Federation Radfahren auf den Balearen. Sol·licita’ns el teu maillot al 971 669 551.
Mallorca 312
Descripción Se celebra a principios de junio por primera vez, pero nace con vocación de convertirse en punto de referencia ineludible para los aficionados a la práctica del ciclismo. Con 312 kilómetros, la prueba cicloturística Mallorca 312 será la de mayor recorrido de cuantas se celebran en España. Constituirá un hito en el calendario que reforzará la de por sí creciente afición a este deporte en la Isla, en cualquier época del año escenario inmejorable por sus excelentes condiciones de clima, naturaleza y carreteras.
36
Para los participantes de equipos ciclistas profesionales que cada año se desplazan a este rincón del Mediterráneo a preparar sus temporadas, la Mallorca 312 se anuncia sin duda como una experiencia única. El recorrido de la prueba seguirá el perímetro de la isla, combinando el tránsito por lugares conocidos con otros escenarios menos populares pero cargados de belleza natural. Serán en total un viaje de 14 horas para conocer al ritmo de los pedales lugares tan emblemáticos como
Playas de Muro, Alcúdia, la Sierra de Tramuntana o Andratx, el Paseo Marítimo de Palma, Porto Cristo o Artá. Éstos serán sólo algunos puntos de paso del nutrido pelotón ciclista, que se prevé que esté compuesto por más de 500 participantes. La prueba dará comienzo a las 7 de la mañana del 5 de junio y mantendrá el control de llegadas abierto hasta las ocho de la tarde. Con el objetivo de abrir la participación, los ciclistas de medio fondo tendrán a su disposición un reco-
ocio y deporte
Rutas Cicloturísticas
rrido alternativo de 167 kilómetros. La salida y la llegada se realizarán en el mismo lugar que la Mallorca 312, pero en este caso el trazado recorrerá la parte noroeste de la isla. La Mallorca 312 se acompañará de actividades de ocio complementarias destinadas a ciclistas y acompañantes. El objetivo, en definitiva, es poner a disposición de los amantes de la bicicleta una novedosa actividad que combine ocio, deporte y diversión en el marco incomparable de Mallorca.
masmallorca.es
leisure and sport
Cycle tourism Routes Cyclotourism: Mallorca 312
Description With 312 kilometres, the cyclotourism circuit, Mallorca 312, will be the longest of all such circuit held in Spain. It constitutes an important date in the calendar which will reinforce the already growing enthusiasm for this sport in Mallorca, a country which offers an unbeatable setting all year round thanks to its excellent climate, landscape and roads. For the members of professional cycling teams who travel to this corner of the Mediterranean every year to train, Mallorca 312 presents itself as a unique experience. The circuit’s route will follow the perimeter of the island, combining stretches through familiar places and other less visited but equally beautiful areas.
38
It will take a total of 14 hours to complete, pedalling through such emblematic places as the Playas de Muro, Alcudia, la Sierra de Tramuntana or Andratx, the maritime boulevard in Palma, Porto Cristo and Artá. These are just some of the places that this large group of cyclists, expected to number over 500, will cycle through. The test will begin at 7 o’ clock in the morning on 5 June and the finish line will be kept open until 8 o’ clock in the evening. In order to encourage participation, middle distance cyclists and cyclotourists will be able to complete an alternative 167 kilometre route. The start and finish points will be in the same place as those for Mallorca 312, but the route itself will cover the north eastern part of Mallorca.
Radsport: Mallorca 312 beschreibung Mit seinen 312 Kilometer wird der Radsport-Wettbewerb „Mallorca 312” unter den spanischen Wettkämpfen mit der längsten Strecke aufwarten. Rot markiert im Veranstaltungskalender wird dieser Wettkampf den ohnehin schon wachsenden Radsport-Fankreis auf Mallorca erweitern. Die Insel bietet zu jeder Jahreszeit dank des Klimas, der natürlichen Begebenheiten und der Straßenbedingungen den perfekten Austragungsort dar. Für die Anfänger unter den professionellen Radsport-Teams, die jedes Jahr auf dieses Fleckchen im Mittelmeer reisen, um für die Saison zu trainie-
ren, wird „Mallorca 312“ ohne Zweifel ein einmaliges Erlebnis sein. Die Wettkampfstrecke verläuft rund um die Insel und stellt eine gelungene Mischung aus bekannten und unbekannten Orten dar, die aber durch eine bildschöne natürliche Kulisse überzeugen. Insgesamt dauert die Fahrt 14 Stunden und die Sportler können im Fahrradrythmus bezaubernde Orte wie Playas de Muro, Alcudia, die Sierra de Tramuntana oder Andratx sowie die Strandpromenade von Palma und Porto Cristo oder Artá kennenlernen. Und dies sind nur einige der Anlaufstellen, die von der Radfahrergruppe, die
unterhaltung und sport
Fahrradtouren
voraussichtlich aus mehr als 500 Teilnehmern besteht, aufgesucht werden. Der Wettkampf beginnt am 5. Juni um 7 Uhr morgens und der Zielkontrollpunkt wird bis 8 Uhr abends belegt sein. Um möglichst viele Teilnehmer zu erreichen, wird den Mittelstrecklern und RadsportTouristen eine alternative Strecke mit einer Länge von 167 Kilometern angeboten. Ausgangs- und Zielpunkt befinden sich an gleicher Stelle wie beim Rennen „Mallorca 312“, die Strecke verläuft jedoch im nordwestlichen Teil der Insel.
Vins Miquel Gelabert, artesans del vi El celler de Manacor és el que més tipus de raïm utilitza de Mallorca i el que més varietat de vins produeix
E
l celler Vins Miquel Gelabert, radicada a Manacor, porta 25 anys elaborant vi i actualment és una de les marques més reconegudes de Mallorca. L’empresa elabora vi negre, blanc, rosat i dolç. És la que més tipus de raïm utilitza de tota l’illa -36 en total-i la que més varietat de vins produeix. Dues notes distingeixen aquesta marca de qualsevol altra, segons explica Miquel Gelabert, director i propietari. D’una banda, ser un negoci familiar, petit, amb vocació gairebé artesanal. De l’altra, concedir gran importància a la innovació, de manera que cada any el 10% de la producció es destina a l’experimentació en vins, bótes, fustes o criança. En la seva opinió, el ‘boom’ que viu Mallorca és positiu, però això no vol dir que qualsevol que entri en el sector té resultats assegurats. A l’illa es comptabilitzen al voltant de 60 cellers i prop de 80 a Balears, encara que en la meitat dels casos els empresaris procedeixen d’altres sectors i han trobat en l’enologia una activitat complementària però en la que no tenen experiència. “Fer vi porta anys, costa treball i
40
és car. Cal fer estudis de mercat, una bona distribució i una millor comercialització. De vegades s’obren cellers que costen moltíssims diners però no perduren perquè no es tenen en compte tots aquests factors”, explica.
Des de fa una dècada, el celler Vins Miquel Gelabert es localitza dins de la població de Manacor, en un antic immoble rehabilitat que data de 1909 on es porta a terme la criança, l’embotellament i l’expedició. El vi envelleix al soterrani, la cúpula és de marès i on es donen les condicions de tranquil. litat, foscor i humitat idònies. Als voltants de la població hi ha les vinyes, set hectàrees de terreny que cada any permeten produir 40.000 ampolles. La meitat es ven a Mallorca, un 20% a la Península i un 30% a l’estranger, principalment Alemanya i Suïssa.
Miquel Gelabert creu que Mallorca no ha de desaprofitar el seu potencial com a destinació de turisme enològic i creu que per a això
productes típics
és fonamental la coordinació entre el sector hoteler i els cellers. Assegura que altres regions amb menys tradició vitivinícola ens prenen la davantera, com Canàries, que ja ha habilitat rutes turístiques que cada any atreuen a milers d’estrangers. Amb tot, subratlla que per sobre
de la marca turística l’important és oferir al visitant -i al consumidor en general- vi de qualitat. Un factor pel qual aquesta empresa aposta fort: en deu anys Vins Miquel Gelabert ha guanyat 74 medalles en concursos nacionals i internacionals. I les que li esperen.
masmallorca.es
Vins Miquel Gelabert, artesanos del vino La bodega de Manacor es la que más tipos de uva utiliza de Mallorca y la que más variedad de caldos produce
L
a bodega Vins Miquel Gela-
de forma que cada año el 10% de
que hacer estudios de mercado,
bert, radicada en Manacor,
la producción se destina a la ex-
una buena distribución y una mejor
lleva 25 años elaborando
perimentación en vinos, barricas,
comercialización. A veces se abren
vino y actualmente es una de las
maderas o crianza. En su opinión,
bodegas que cuestan muchísimo
marcas más reconocidas de Ma-
el ‘boom’ que vive Mallorca es po-
dinero pero no perduran porque
llorca. La empresa elabora vino
sitivo, aunque eso no significa que
no se tienen en cuenta todos estos
tinto, blanco, rosado y dulce. Es
cualquiera que entre en el sector
factores”, explica.
la que más tipos de uva utiliza de
tiene resultados asegurados. En la
toda la Isla -36 en total- y la que
isla se contabilizan alrededor de
Desde hace una década, la bode-
más variedad de caldos produce.
60 bodegas y cerca de 80 en Ba-
ga Vins Miquel Gelabert se emplaza
Dos notas distinguen esta marca
leares, aunque en la mitad de los
dentro de la población de Manacor,
de cualquier otra, según explica
casos los empresarios proceden de
en un antiguo inmueble rehabilita-
Miguel Gelabert, director y propie-
otros sectores y han hallado en la
do que data de 1909 donde se lleva
tario. Por un lado, ser un negocio
enología una actividad comple-
a cabo la crianza, el embotellado y
familiar, pequeño, con vocación
mentaria pero en la que carecen
la expedición. El vino envejece en
casi artesanal. Por otro, conceder
de experiencia. “Hacer vino lleva
el sótano, cuya cúpula es de marés
gran importancia a la innovación,
años, cuesta trabajo y es caro. Hay
y donde se dan las condiciones de
42
productos típicos
tranquilidad, oscuridad y humedad
llorca no debe desperdiciar su po-
a miles de extranjeros. Con todo,
idóneas. En los alrededores de la
tencial como destino de turismo
subraya que por encima de la mar-
población están las viñas, siete
enológico y cree que para ello es
ca turística lo importante es ofre-
hectáreas de terreno que cada año
fundamental la coordinación entre
cer al visitante –y al consumidor en
permiten producir 40.000 botellas.
el sector hotelero y las bodegas.
general- vino de calidad. Un factor
La mitad se vende en Mallorca, un
Asegura que otras regiones con
por el que esta empresa apuesta
20% en la Península y un 30% en el
menos tradición vitivinícola nos
fuerte: en diez años Vins Miquel
extranjero, principalmente Alema-
están tomando la delantera, como
Gelabert ha ganado 74 medallas en
nia y Suiza.
Canarias, que ya ha habilitado ru-
concursos nacionales e internacio-
tas turísticas que cada año atraen
nales. Y las que le esperan.
Miquel Gelabert cree que Ma-
masmallorca.es
local produce
Miquel Gelabert wines, experts in wine
T
he Vins Miquel Gelabert winery, located in Manacor, has been producing wines for the past 25 years and, today, is one of the most recognised brands in Mallorca.
The company makes red, white, rosé and sweet wines. It is the company which uses the most types of grape -36 in total- in the whole of Mallorca and which produces the largest range of wines. According to its manager and owner, Miguel Gelabert, two factors make this brand stand out from all the others. Firstly, its being a family business, and, secondly, its placing great importance on innovation. Every year, 10% of production is destined to experimentation with wines, barrels, woods and aging. In his opinion, the ‘boom’ being experienced in Mallorca is a positive thing, although it does not necessarily mean that anyone entering the market would have guaranteed results.
44
For a decade, now, in an old refurbished building which dates back to 1909, the aging, bottling and dispatch processes are carried out. The wine ages in the cellar, whose ceiling is made from a local limestone (marés) and where the conditions are perfectly peaceful, dark and humid. The vineyards, seven hectares of land which produce 40,000 bottles each year, are located in the outskirts of Mancor. Half of the wine produced is sold in Mallorca, 20% in mainland Spain and 30% abroad, primarily in Germany and Switzerland.
All in all, he underlines that, beyond the tourism brand, it is important to offer visitors –and the consumer in general- quality wines, something which this company is strongly committed to: in the past ten years, Vins Miquel Gelabert has won 74 prizes in national and international competitions. Not counting those yet to be won…
typische produkte
VINS MIQUEL GELABERT – WEIN ALS KUNSTHANDWERK Die Bodega Vins Miquel Gelabert ist in Manacor ansässig und stellt seit 25 Jahren Wein her. Heute zählen ihre Weine zu den wichtigsten Marken von Mallorca. Das Unternehmen keltert Rotweine, Weißweine und liebliche Weine. Die Bodega verarbeitet insgesamt 36 verschiedene Rebsorten und gilt somit als die Kelterei, die mit den meisten Weinsorten der Insel aufwartet. Wie Miguel Gelabert, der Geschäftsführer und Eigentümer der Bodega erklärt, hat es vor allem zwei Gründe, warum diese Marke sich von allen ande-
ren abhebt. Zum einen ist es die Tatsache, dass es sich um einen Familienbetrieb handelt und zum anderen der große Wert, der auf Innovation gelegt wird. Jedes Jahr werden 10% der Erzeugnisse für Versuche mit Weinen, Fässern, Holzsorten und Reifung verwendet. Nach Ansicht Gelaberts ist der „Boom“, den Mallorca derzeit durchlebt, positiv, wenngleich dies nicht bedeutet, dass jeder, der sich in der Branche versucht, auf jeden Fall erfolgreich sein wird. Seit einem Jahrzehnt werden in einem alten renovierten Gebäu-
de mit Baujahr 1909 die Reifung, die Abfüllung in Flaschen und der Versand durchgeführt. Der Wein reift in einem Keller mit einem Kalksteingewölbe, wo ideale Gegebenheiten hinsichtlich der Ruhe, Dunkelheit und Feuchtigkeit herrschen. Die Weinberge befinden sich im Umkreis von Manacor auf sieben Hektar Land. Mit der Ernte werden jedes Jahr 40 000 Flaschen erzeugt. Die Hälfte davon wird auf Mallorca verkauft, 20% auf dem spanischen Festland und 30% wird ins Ausland exportiert, insbesondere nach Deutschland und in die Schweiz. Gelabert unterstreicht, dass es über die touristische Handelsmarke hinaus wichtiger ist, den Besuchern und den Konsumenten im Allgemeinen Qualitätsweine zu anzubieten. Diesem Anspruch misst das Unternehmen oberste Wichtigkeit bei: In zehn Jahren hat Vins Miquel Gelabert 74 Medaillen bei nationalen und internationalen Wettbewerben gewonnen. Ganz zu schweigen von denen, die noch folgen werden…
masmallorca.es
gastronomia
S
s e n i u q r o l l a m opes
de verdures amb bolets i ou a baixa temperatura
• Sofregit base: 10 dents d’all 8 porros 8 cebes 2 cullerades pebre vermell dolç 16 domàtigues de ramallet Sofregir els alls. Esclafar la ceba i el porro. Afegir el pebre vermell, ofegar. Afegir la domàtiga de ramallet ratllada i sofregir. • Brou de sopes mallorquines: Base de sofregit 15 l. aigua 3 manats de bledes 100 g. julivert 1,5 Kg coliflor 35 g. sal
Afegir la bleda al sofregit, deixar suar. Afegir aigua i les verdures restants. Assaoneu amb sal i coure 45 minuts. • Juliana de bleda sofregida: Base de sofregit 4 manats de bledes Afegir la bleda tallada en juliana al sofregit i deixar suar fins que s’evapori l’aigua de les verdures. • Altres ingredients: Verdures de temporada cuites: bledes, carbassa, tirabecs, coliflor. Pa de sopes Pètals de domàtiga
Olives trencades verdes i negres Bolets variats saltejats Ou de corral a 63º Pols de julivert deshidratat Sal de’s Trenc
gastronomía
Gastronomia
• Juliana de acelga sofrita: Base de sofrito 4 manojos de acelgas Añadir la acelga cortada en juliana al sofrito y dejar sudar hasta que evapore el agua de las verduras.
• Muntatge: Al centre del plat posem el sofregit de bledes. Sobre aquest posem pa de sopes picat fins a cobrir el sofregit. Al voltant posem les verdures cuites, un pètal de domàtiga, les olives i els bolets. Posem l’ou sobre la picada de pa pagès, a sobre posem pols de julivert i sal de’s Trenc. Decorem amb brots de fonoll marí. Afegim el brou de verdures calent.
• Sofrito base: 10 dientes de ajo 8 puerros 8 cebollas 2 cucharadas pimentón dulce 16 tomates ramallet Sofreír los ajos. Pochar la cebolla y el puerro. Añadir el pimentón, rehogar. Añadir el tomate de ramallet rallado y sofreír. • Caldo de sopas mallorquinas: Base de sofrito 15 l. agua 3 manojos de acelgas 100 g. perejil 1,5 Kg. coliflor 35 g. sal Añadir la acelga al sofrito, dejar sudar. Añadir agua y las verduras restantes. Sazonar con sal y cocer 45 minutos.
• Otros ingredientes: Verduras de temporada cocidas: acelgas, calabaza, tirabeques, coliflor. Pan de sopas Pétalos de tomate Aceitunas “trencades” verdes y negras Boletus variados salteados Huevo de corral a 63º Polvo de perejil deshidratado Sal de’s Trenc • Montaje: En el centro del plato colocamos el sofrito de acelgas. Sobre éste colocamos pan de sopas picado hasta cubrir el sofrito. Alrededor colocamos las verduras cocidas, un pétalo de tomate, aceitunas y boletus. Colocamos el huevo sobre la picada de pan payés, encima ponemos polvo de perejil y sal de’s Trenc. Decoramos con brotes de hinojo marino. Añadimos el caldo de verduras caliente.
gastronomy
S
s e n i u q r o l l a opes m
Mallorcan vegetable soups with boletus mushrooms and egg at low temperature
Warme mallorquinische Gemüsesuppe mit Steinpilzen und Ei
• „Sofrito” (gebratenes Gemüse): 10 Knoblauchzehen, 8 Lauchstangen, 8 Zwiebeln, 2 Esslöffel süßes Paprikapulver, 16 Strauchtomaten. Die Knoblauchzehen anbraten. Die Zwiebel und den Lauch pochieren. Das Paprikapulver hinzufügen und alles anbraten. Die geriebe-
• “Sofrito” base: 10 garlic cloves 8 leeks 8 onions 2 spoonfuls of sweet paprika 16 Mallorcan ‘ramallet’ tomatoes. Lightly fry the garlic. Poach the onion and the leek. Add the paprika, fry lightly. Add the grated Mallorcan ‘ramallet’ tomatoes and fry lightly.
48
nen Strauchtomaten hinzufügen und anbraten. • Mallorquinische Gemüsebrühe: „Sofrito“ (angebratenes Gemüse), 1,5 l Wasser, 3 Bund Mangold, 100 g Petersilie, 1,5 kg Blumenkohl, 35 g Salz. Den Mangold zu dem angebratenen Gemüse hinzugeben
• Mallorcan soup stock: “Sofrito” base, 15l. water, 3 bunches of chard, 100g parsley, 1.5kg cauliflower, 35g salt. Add the chard to the sofrito, leave to sweat. Add the water and remaining vegetables. Season with salt and cook for 45 minutes.
und anschwitzen. Das Wasser un das restliche Gemüse hinzugeben. Salzen und 45 Minuten köcheln lassen. • Angebratene Mangold-Juliennestreifen: „Sofrito“ (angebratenes Gemüse) 4 Bund Mangold Den in feine Streifen geschnittenen angebratenen Mangold
• Julienne chard: “Sofrito” base, 4 bunches of chard. Add the chard, cut in Julienne strips, to the sofrito and leave to sweat until the vegetable water has evaporated. • Other ingredients: Cooked seasonal vegetables: chard, pumpkin, mangetout, cau-
gastronomie
Gastronomy - Gastronomie zum gebratenen Gemüse geben und anschwitzen bis das Wasser verdunstet ist. • Weitere Zutaten Gekochtes Gemüse der Saison Mangold, Kürbis, Zuckererbsen, Blumenkohl. Bauernbrot. Eingemachte Tomaten. Grüne und schwarze mallorquinische „Trancades“-Oliven. Verschiedene
liflower. Soup bread, Tomato petals. “Trencades” olives, green and black. Various salted boletus mushrooms, farm eggs cooked at 63º, dried parsley powder. “Es Trenc” salt. • Presentation: We place the chard sofrito in the centre of the plate. On top of this, we put the chopped soup bread
angebratene Steinpilzsorten. Bei 63° gekochtes Freilandei. Getrocknetes Petersilienpulver. „Sal de’s Trenc” (Salz aus Es Trenc). • Serviervorschlag Die gebratenen Mangoldstreifchen in der Tellermitte anrichten. Das angebratene Gemüse ganz mit den Bauernkrotkrümeln bedecken. Außen herum das gebra-
tene Gemüse anrichten und eine eingemachte Tomate sowie die Oliven und die Steinpilze darauf legen. Nun das gekochte Ei auf die Bauernbrotkrümel geben und mit Petersilienpulver und Sal de´s Trenc würzen. Anschließend mit Fenchelsprossen garnieren. Zuletzt die heiße Gemüsebrühe darübergießen.
until the sofrito is covered. The cooked vegetables go around the edges, along with a tomato petal, the olives and boletus mushrooms. We put the egg on the chopped bread and season with the parsley powder and “Es Trenc” salt. We decorate with sprigs of sea fennel. We add the hot vegetable soup.
masmallorca.es
¿ Necesitas un
diseño
potente ?
Diseño Gráfico Maquetación Publicidad en Medios Campañas publicitárias Diseño Gráfico Publicitario Imagen Corporativa Revistas Catálogos Manuales técnicos Folletos Carteles Diseño y maquetación editorial Cartas restaurante Tarjetas Tratamiento Digital e-books Restauración de fotografías Retoque fotográfico Edición de fotografía publicitária y maquillaje digital Sitios web Posicionamiento en buscadores (SEO) Alta de Dominios y Hosting Diseño web Mantenimiento web Diseño web vectorial y animaciones en flash y video Programación de aplicaciones Facebook en tu web Todos los trabajos los entregamos en formato digital o ya impreso.
Tel. 971 669 551