DAY TIME ACTIVITIES
DAYTIME ACTIVITIES · ACTIVIDADES DIURNAS · DAYTIME ACTIVITIES · ACTIVIDADES DIURNAS ·
ARTARTE ARTARTE ARTARTE ARTARTE GENDER PROJECT 5-INTERSEX PROYECTO GÉNERO 5-INTERSEX 05/08/2015 - 02/10/2015 3PM - 10PM FORSALE GALLERY CÒDOLS, 11 DRASSANES 59, 14, 91
FREE
+Info: www.francodetoledoartproject.com OPENING CEREMONY: WEDNESDAY AUGUST THE 5TH, AT 8 PM Collective exhibition with the aim of going in depth into those identities (temporary or permanent) that avoid social, medical, religious or anthropological stereotypes. Artists: Bubi Canal, Comisarioproduce, Dessislava Dimitrova, Han Bing, Jesús Monteagudo, Ramon Guimaraes, Mar.C.Llop, Wang QuingSong, Wayne Schoenfeld, Zhu Fadong. ACTO INAUGURAL: MIÉRCOLES 5 DE AGOSTO A LAS 20 HORAS Exposición colectiva que busca adentrarse en aquellas identidades (transitorias o permanentes) que huyen de estereotipos sociales, médicos, religiosos o antropológicos. Algunos artistas: Bubi Canal, Comisarioproduce, Dessislava Dimitrova, Han Bing, Jesús Monteagudo, Ramon Guimaraes, Mar.C.Llop, Wang QuingSong, Wayne Schoenfeld, Zhu Fadong.
CIRCUIT FESTIVAL 2015 EDITION
· DAYTIME ACTIVITIES · ACTIVIDADES DIURNAS · DAYTIME ACTIVITIES · ACTIVIDADES DIURNAS
ARTARTE ARTARTE ARTARTE ARTARTE LOVE/FEAR/OTHER SHIT AMOR/MIEDO/OTRAS ALFONSO CASAS 07/08/2015 - 06/09/2015 11 AM - 9 PM ARTEVISTAS GALLERY PASSATGE DEL CRÈDIT, 4 LICEU
JAUME I 59, 17
FREE
+Info: www.artevistas-gallery.com/2015/alfonsocasas info@artevistas.com(+34) 935130465 OPENING CEREMONY: FRIDAY AUGUST THE 7TH AT 7 PM There are three common and unavoidable places that find us and separate us equally. Love, fear and some other shit that, in the end, form and define us. A playful exercise with visual poetry that makes the room into an artistic work in itself. Text from “Lavenganzadelafea”
ACTO INAUGURAL: VIERNES 7 DE AGOSTO A LAS 19 HORAS Existen tres lugares comunes e ineludibles que nos encuentran y nos separan por igual. El amor, el miedo y esas otras mierdas que, en definitiva, nos conforman y nos definen. Un ejercicio lúdico y de poesía visual que convierte a la propia sala en una obra artística en sí misma. Texto de “Lavenganzadelafea”.
WWW.CIRCUITFESTIVAL.NET
DAYTIME ACTIVITIES · ACTIVIDADES DIURNAS · DAYTIME ACTIVITIES · ACTIVIDADES DIURNAS ·
TALKSCHARLAS TALKSCHARLAS TALKSCH ALL ABOUT PrEP: A NEW PREVENTION TOOL TODO SOBRE LA PrEP: UNA NUEVA HERRAMIENTA DE PREVENCIÓN THURSDAY JUEVES 06/08/2015 5 PM AXEL HOTEL (CONFERENCE ROOM /SALA DE ACTOS)
ARIBAU, 33 FREE
UNIVERSITAT
Get information about PrEP, a new and controversial HIV prevention tool.
SPEAKERS:
Gabriel J. Martín, Afirma´t president.
Michael Meulbroek, Projecte dels NOMS-Hispanosida president. Dr. Pep Coll, Lluita contra la Sida Foundation / BCN Checkpoint. Ferran Pujol, BCN Checkpoint director.
Joseph Candeloro, BCN Checkpoint volunteer and activist. Jorge Saz, BCN Checkpoint testing service manager.
Infórmate acerca de la PreP, una de las técnicas de prevención del contagio del VIH más innovadora y a la vez más polémica.
PONENTES:
Gabriel J. Martín, presidente de Afirma’t.
Michael Meulbroek, presidente de Proyecto dels NOMS-Hispanosida. Dr. Pep Coll, Fundación lucha contra la Sida / BCN Checkpoint. Ferran Pujol, director de BCN Checkpoint.
Joseph Candeloro, voluntario y activista de BCN Checkpoint.
Jorge Saz, responsable del servicio de la prueba de BCN Checkpoint.
CIRCUIT FESTIVAL 2015 EDITION
· DAYTIME ACTIVITIES · ACTIVIDADES DIURNAS · DAYTIME ACTIVITIES · ACTIVIDADES DIURNAS
HARLAS TALKSCHARLAS TALKSCHARLAS SOCIAL AND EMPLOYMENT INTEGRATION OF LGTBI PEOPLE: AN UNRESOLVED MATTER? INSERCIÓN SOCIOLABORAL DE LAS PERSONAS LGBTI: UNA ASIGNATURA PENDIENTE? WEDNESDAY MIÉRCOLES 12/08/2015 5 PM AXEL HOTEL
(CONFERENCE ROOM /SALA DE ACTOS)
ARIBAU, 33
UNIVERSITAT
FREE
Despite the progress made in legislative and social matters, social and employment integration of LGTBI people is still a pending subject for our community. Different personalities and activists will present their points of view from the social, institutional, political and business fields.
SPEAKERS:
Moderator: Mr. Andrés Hernández, volunteer at Stop Sida.
Raquel Uria del Olmo, specialist in social and employment integration at Stop Sida. Mrs. Lluïsa Jiménez, responsible of the Area for equality of treatment and non-discrimination of LGTBI people of Catalonia Government (Family Ministry). Mrs. Marta Cruells López, consultant of the Councilor of the Cycle of Life, Feminism and LGTBI of the Barcelona City Hall. Teseo Cuadreny Peiró, spokesperson of Circuit Festival Verónika González, person belonging to the LGTBI community and user of the employment integration service of Stop Sida. A pesar de los avances en materia legislativa y social, la inserción socio-laboral de las personas LGTBI sigue siendo una de las asignaturas pendientes del colectivo. Distintas personalidades y activistas nos ofrecerán sus puntos de vista desde los ámbitos social, institucional, político y empresarial.
PONENTES:
Moderador: Sr. Andrés Hernández, voluntario de Stop Sida.
Raquel Uria del Olmo, técnica de Inserción socio-laboral de Stop Sida.
Sra. Lluïsa Jiménez, responsable del Àrea per a la igualtat de tracte i no-discriminació de les persones Lesbianes, Gais, Transsexuals i Bisexuals (LGTBI) de la Generalitat de Catalunya (Secretaria de Família). Sra. Marta Cruells López, asesora de la Regidoria de Cicle de Vida, Feminismes i LGTBI de l’Ajuntament de Barcelona. Teseo Cuadreny Peiró, portavoz de Circuit Festival
Verónika González, persona perteneciente al colectivo LGTBI y usuaria del servicio de inserción laboral de Stop Sida. WWW.CIRCUITFESTIVAL.NET
DAYTIME ACTIVITIES · ACTIVIDADES DIURNAS · DAYTIME ACTIVITIES · ACTIVIDADES DIURNAS ·
TALKSCHARLAS TALKSCHARLAS TALKSCH LGTBI APPLICANTS FOR INTERNATIONAL PROTECTION: LAWS, SITUATION AND TESTIMONIES PERSONAS LGTBI SOLICITANTES DE PROTECCIÓN INTERNACIONAL: LEGISLACIÓN, SITUACIÓN ACTUAL Y TESTIMONIOS THURSDAY JUEVES 13/08/2015 5 PM AXEL HOTEL (CONFERENCE ROOM/SALA DE ACTOS)
ARIBAU, 33 FREE
UNIVERSITAT
More than 70 countries still consider homosexuality as a crime. In this talk, we will have testimonies of LGTBI peers who had to run away from their countries and apply for asylum because of their sexual orientation or gender identity. Talk managed by ACATHI (Catalan association for the integration of LGTBI immigrants). En la actualidad, más de 70 países consideran que la homosexualidad es un crimen. En esta charla contaremos con testimonios de primera mano de quienes han tenido que huir de su país y solicitar asilo en Europa a causa de su orientación sexual o identidad de género. Charla coordinada por la ACATHI (Asociación catalana para la integración de homosexuales, bisexuales y transexuales inmigrantes).
CIRCUIT FESTIVAL 2015 EDITION
· DAYTIME ACTIVITIES · ACTIVIDADES DIURNAS · DAYTIME ACTIVITIES · ACTIVIDADES DIURNAS
HARLAS TALKSCHARLAS TALKSCHARLAS LGTBI LIVES (THROUGHOUT HISTORY) VIDAS LGTBI (A LO LARGO DE LA HISTORIA) FRIDAY VIERNES 14/08/2015 5 PM AXEL HOTEL
(CONFERENCE ROOM/ SALA DE ACTOS)
ARIBAU, 33 UNIVERSITAT
FREE
How do people that we could consider as LGBTI used to live at the different stages of humankind? We will talk about Silkum, a Macedonian priestess, Niankhkhnum, hairdresser of a pharaoh, the emperor Ay, Heliogabal, the nun Hildegarda de Bingen, Leonor who was officially named John, the queen Carafa... up to 20 biographies of LGTBI people. Talk by Leopold Estapé (expert in LGTBI history). ¿Cómo vivían las personas que hoy denominaríamos LGTBI en las diferentes edades de la humanidad? Hablaremos de Silkum, sacerdotisa macedonia; Niankhkhnum, peluquero de un faraón; el emperador Ay, Heliogabal, la monja Hildegarda de Bingen, Leonor a quien oficialmente llamaban John, la reina Carafa... y hasta 20 biografías de personas LGBT. Charla a cargo de: Leopold Estapé (especialista en historia LGTBI).
WWW.CIRCUITFESTIVAL.NET
DAYTIME ACTIVITIES · ACTIVIDADES DIURNAS · DAYTIME ACTIVITIES · ACTIVIDADES DIURNAS ·
WORKSHOPSTALLERES WORKSHOPSTALLERES FLIRTS, APPS & SOCIAL NETWORKS: HOW DO THEY AFFECT TO SOCIAL RELATIONSHIPS? LIGUES, APPS Y RRSS: ¿CÓMO AFECTAN A LAS RELACIONES SOCIALES Y DE PAREJA? FRIDAY VIERNES 07/08/2015 5 PM AXEL HOTEL
(CONFERENCE ROOM/SALA DE ACTOS)
ARIBAU, 33 FREE
UNIVERSITAT
+Info: www.gabrieljmartin.com consulta@gabrieljmartin.com Do social Apps and networks really help us socialize with others or do they hide loneliness and lack of affective commitment? Find it out on this talk by gay psychology specialist Gabriel J. Martín. Speaker: Gabriel J. Martín (expert in ‘gay affirmative psychology’). ¿Las aplicaciones y redes sociales son herramientas que nos ayudan a sociabilizar o bien enmascaran la soledad y falta de compromiso afectivo? Descúbrelo en esta charla-taller del especialista en psicología gay Gabriel J. Martín. Ponente: Gabriel J. Martín (experto en “gay affirmative psychology”).
CIRCUIT FESTIVAL 2015 EDITION
路 DAYTIME ACTIVITIES 路 ACTIVIDADES DIURNAS 路 DAYTIME ACTIVITIES 路 ACTIVIDADES DIURNAS
WORKSHOPSTALLERES WORKSHOPSTALLERES
WWW.CIRCUITFESTIVAL.NET
DAYTIME ACTIVITIES · ACTIVIDADES DIURNAS · DAYTIME ACTIVITIES · ACTIVIDADES DIURNAS ·
CULTURAL LGBTI ROUTES RUTAS CULTURALES LGBTI EROTIC-LITERARY ROUTE RUTA CULTURAL ERÓTICO-LITERARIA MONDAY LUNES 10/08/2015 7 PM DURACIÓN/LENGHT: 90 min. STARTING POINT/PUNTO DE INICIO: PLAÇA DEL REI
LICEU
(IN FRONT OF SALÓ DEL TINELL STAIRS /FRENTE A LAS ESCALERAS DEL SALÓ DEL TINELL)
ENDING POINT /PUNTO DE FINALIZACIÓN: C/ CARABASSA
FREE
ENROLLMENT IS NOT REQUIRED/NO SE REQUIERE INSCRIPCIÓN ROUTE IN CATALAN OR SPANISH WITH TRANSLATION INTO ENGLISH. RUTA EN CATALÁN O ESPAÑOL CON TRADUCCIÓN AL INGLÉS+
+Info: leopoldest.blogspot.com.es A tour through different places of Barcelona with LGBTI history and the way they have been captured in books.
Un recorrido por diferentes lugares de Barcelona con historia LGTBI y cómo han sido plasmados en los libros.
From the Plaça del Rei to Pati Llimona, we will see the “carasses”, meeting points in times of persecution. In each place we will talk about a book: Pedrolo, Ana Moix, Cervantes, Maruja Torres, Maria Mercè Marçal, Jean Genet, Picasso or Ester Tusquets… 12 spots, 18 mentioned books.
De la Plaça del Rei al Pati Llimona, veremos las “carasses”, lugares de encuentro en tiempos de persecución. En cada lugar hablaremos de un libro: Pedrolo, Ana Moix, Cervantes, Maruja Torres, Maria Mercè Marçal, Jean Genet, Picasso o Ester Tusquets… 12 lugares, 18 libros citados.
Route guided by Leopold Estapé (expert in LGTBI history).
CIRCUIT FESTIVAL 2015 EDITION
Ruta guiada por Leopold Estapé (experto en historia LGTBI).
· DAYTIME ACTIVITIES · ACTIVIDADES DIURNAS · DAYTIME ACTIVITIES · ACTIVIDADES DIURNAS
CINEMACINE CINEMACINE CINEMACINE SINGALONG THE ROCKY HORROR PICTURE SHOW FRIDAY VIERNES 07/08/2015 10 PM ARIBAU MULTICINES (SALA 5/ROOM 5) ARIBAU, 8-10 UNIVERSITAT
PRECIO/PRICE: 10 € VOS EN ESPAÑOL/OV WITH SPANISH SUBTITLES Sing, dance and laugh with the craziest and funniest screening of ‘The Rocky Horror Picture Show’. Film in OV with Spanish subtitles, photocall and previous show. Canta, baila y ríe con la proyección más loca y divertida de “The Rocky Horror Picture Show”. Película en VOS en español, con photocall y animación previa.
SINGALONG HAIRSPRAY SATURDAY SÁBADO 08/08/2015 10 PM ARIBAU MULTICINES (SALA 5/ROOM 5) ARIBAU, 8-10 UNIVERSITAT PRECIO/PRICE: 10 € VOS EN ESPAÑOL/OV WITH SPANISH SUBTITLES Sing, dance and laugh with the craziest and funniest screening of ‘Hairspray’. Film in OV with Spanish subtitles, photocall and previous show. Canta, baila y ríe con la proyección más loca y divertida de Hairspray. Película en VOS en español, con photocall y animación previa. WWW.CIRCUITFESTIVAL.NET
DAYTIME ACTIVITIES · ACTIVIDADES DIURNAS · DAYTIME ACTIVITIES · ACTIVIDADES DIURNAS ·
CINEMACINE CINEMACINE CINEMACINE LGTBI OUTDOORS SHORT FILMS IN COLLABORATION WITH MECAL CORTOS LGTBI AL AIRE LIBRE EN COLABORACIÓN CON MECAL FRIDAY VIERNES 14/08/2015 9 PM
(DOOR OPENING AND 2X1 BEER OFFER FROM 8 PM APERTURA DE PUERTAS Y PROMOCIÓN DE 2X1 EN CERVEZA A PARTIR DE LAS 20H).
POBLE ESPANYOL (PLAÇA DEL BALUARD) AV. FRANCESC FERRER I GUARDIA, 13 ESPAÑA 13, 23, 150 (POBLE ESPANYOL)
PRECIO/PRICE: 3,50€ SHOWING THE FLYER OF MECAL AIR / SI MUESTRAS EL FLYER DE MECAL AIR DOWNLOAD IT HERE /DESCÁRGATELO AQUI: mecalbcn.org/wp-content/uploads/2015/05/Mecal-air-15.gif
6,50€ WITHOUT FLYER /SIN FLYER In collaboration with Mecal, the short film festival of Barcelona, we offer a selection of LGTBI short films in a unique place outdoors and with Barcelona under your feet. En colaboración con el festival de cortometrajes Mecal, te ofrecemos una selección de cortos LGTBI en un enclave único al aire libre y con Barcelona a tus pies.
CIRCUIT FESTIVAL 2015 EDITION
· DAYTIME ACTIVITIES · ACTIVIDADES DIURNAS · DAYTIME ACTIVITIES · ACTIVIDADES DIURNAS
SPORTSDEPORTES SPORTSDEPORTES SPORTS ‘MAGALI METHOD’ TRAINING SESSIONS ENTRENAMIENTO “MÉTODO MAGALI” FROM MONDAY DE LUNES 10/08/2015 TO SATURDAY A SÁBADO 16/08/2015 CHECK TIMETABLE AT /CONSULTA HORARIOS EN WWW.SALAMAGALI.COM
LA SALA MAGALI C/BORI I FONTESTA, 5
T1, T2, T3 FRANCESC MACIÀ 6, 7, 15, 27, 32, 33, 34, 63, 67, 68
FREE
SHOWING YOUR ALL ACCESS PASS WRISTBAND EVERY DAY OF THE FESTIVAL MOSTRANDO TU PULSERA-ABONO DURANTE TODOS LOS DÍAS DEL EVENTO WITHOUT A WRISTBAND THREE SESSIONS FOR FREE SIN PULSERA, TRES CLASES GRATUITAS + Info: info@lasalamagali.com +34 93 162 37 25 Discover the mixed training session suitable for all levels. What do you need? Training clothes, sneakers, a towel… And plenty of spirit to enjoy the session to the fullest and make your t-shirt sweaty! Conoce la revolucionaria sesión mixta de entrenamiento apta para todos los públicos. ¿Qué necesitas? Solo ropa de entreno, zapatillas, una toalla… ¡y muchas ganas de pasarlo bien y sudar la camiseta!
WWW.CIRCUITFESTIVAL.NET
DAYTIME ACTIVITIES · ACTIVIDADES DIURNAS · DAYTIME ACTIVITIES · ACTIVIDADES DIURNAS ·
DIR FITNESS CLUBS: TRAIN WITH CIRCUIT IN THE BEST GYMS IN BARCELONA!
¡ENTRENA CON CIRCUIT EN LOS MEJORES GIMNASIOS DE BARCELONA! Working days /Laborables:
DiR Claris · Casp, 34 DiR Eixample · Pg. Domingo, 6-8
Sat/Sab:
Dom/Sun:
7-22.45 h
9-20 h
9-15 h
6.55-22.45 h
9-14.45 h
9-14.45 h
6.30-23 h
8-20 h
DiR Maragall · Sant Antoni Maria Claret, 362 DiR St Cugat · Carretera de Rubi 76-80 (Sant Cugat del Vallès)
9-20 h
DiR Avda. Madrid · Avda. Madrid, 170-174 DiR Campus · Dr. Gregori Marañón, 17
9-20 h 6.45-23 h
8-20.30 h
8-20.30 h
DiR Diagonal · Ganduxer, 25-27
8-21 h
9-21 h
DiR Club Hispa · Jorge Manrique, 15-19
8-20 h
9-20 h
DiR Castillejos · Castillejos, 388
DiR Claret · Sant Antoni Maria Claret, 84-86 DiR Gràcia · Gran de Gràcia, 37
7-23 h
DiR Tarragona · Tarragona, 108-110 DiR Tres Torres · Vergos, 4 DiR Tuset · Aribau 230-240
6-23 h
Yoga One · C/ Aribau, 230
7-22 h
CIRCUIT FESTIVAL 2015 EDITION
9-20 h
9-15 h 9-20 h
9-15 h
9-15 h
9-15 h
Cerrado /Closed
· DAYTIME ACTIVITIES · ACTIVIDADES DIURNAS · DAYTIME ACTIVITIES · ACTIVIDADES DIURNAS
CIRCUIT FESTIVAL 2015 So that during the Circuit Festival you’re fitter than ever, DiR Fitness offers you the chance to train in the best facilities in Barcelona. DAY PASSES AND MEMBERSHIPS OF DIR FOR ALL THE ATTENDEES TO THE CIRCUIT FESTIVAL DiR Gyms offers you day passes and memberships that will give you full access to their facilities at a special price. 1 DAY PASS: 14 (the Price varies from center and entrance time). 1 WEEK PASS: CHECK THE DEAL IN EACH OF THE CLUBS. To buy your pass or membership you need to identify yourself as an attendee to the Circuit Festival.
CIRCUIT FESTIVAL 2015 Para que durante Circuit Festival estés más en forma que nunca, DiR te ofrece la posibilidad de entrenar en las mejores instalaciones de Barcelona. ENTRADAS PUNTUALES Y ABONOS DiR PARA ASISTENTES AL CIRCUIT FESTIVAL DiR te ofrece entradas puntuales y abonos que te darán acceso a sus instalaciones a un precio especial. ENTRADA PUNTUAL DE UN DÍA: 14 (el precio varía según centro y hora de acceso). ABONO DE UNA SEMANA: CONSULTAR PRECIO EN CADA CENTRO. Para comprar tu entrada o abono tendrás que identificarte como asistente al Circuit Festival.
THE CARD OF THE GYM WILL BE A GIFT FOR ALL THE CIRCUIT’S BRACELET-SUBSCRIPTION HOLDERS For subscription-bracelet holders of the Circuit, DiR Gyms DIR kindly offers a valid giftcard for four free days in any of the DIR clubs listed in the previous paragraph. This card will be delivered to holders of the subscription in time they pick up their wristband at the “Welcome Point” Axel Hotel (Aribau, 33). This giftcard is valid for four uses that should be between 5 and 16 August 2015. FACILITIES To help you keep your personal effects, DiR Gyms will offer locks at your disposal with which you can make use of the lockers of the club. You can pick these locks in the frondesk of the club of your choice. This service is free for Circuit users, but at the time of collection you must leave a 10 € deposit that will be refunded on departure, when the lock is returned.
TARJETA-REGALO DiR PARA LOS POSEEDORES DE LA PULSERA-ABONO DiR tiene la gentileza de ofrecer una tarjetaregalo válida para cuatro días gratuitos en los clubes DiR detallados abajo. Esta tarjeta será entregada a los poseedores del abono en el momento de recoger su pulsera en el “Welcome Point” del Axel Hotel (Aribau, 33). Válida para cuatro usos que deberán hacerse entre el 5 y el 16 de agosto de 2015. FACILIDADES Para que puedas guardar tus efectos personales, DiR pondrá a tu disposición candados con los que podrás hacer uso de las taquillas del club. Podrás recogerlos en la recepción del club de tu elección. Este servicio es gratuito para los usuarios Circuit, pero en el momento de la recogida deberás dejar un depósito de 10 que te serán reintegrados a la salida, al devolver el candado.
La cadena de gimnasios oficial de
Circuit Festival 2015 The official gyms of
Circuit Festival 2015 WWW.CIRCUITFESTIVAL.NET 17 clubs DiR a tu alcance · info@dir.cat · dir.cat/alta
DAYTIME ACTIVITIES · ACTIVIDADES DIURNAS · DAYTIME ACTIVITIES · ACTIVIDADES DIURNAS ·
SPORTSDEPORTES SPORTSDEPORTES SPORTS D CROSS DIR THURSDAY JUEVES 06/08/2015 7:30 PM DIR MARAGALL SANT ANTONI MARIA CLARET, 362 CAMP DE L’ARPA 5, 19, 20, 45
ACCESS:
- IF YOU HAVE THE ‘DIR & CIRCUIT HOSPITALITY CARD’ INVITATION AND YOUR ALL ACCESS PASS WRISTBAND: FREE - IF YOU DON’T HAVE THE ALL ACCESS PASS: YOU WILL NEED TO PRESENT A SINGLE INVITATION TO DIR MARAGALL + 1€. GET YOUR INVITATION AT THE CLUB OR DOWNLOAD IT AT: https://www.dir.cat/es/invitacion * The capacity of the class is limited and we don’t guarantee the access, so we recommend you to arrive early. Come and get in shape with the mixed weight lifting and cardio system that has changed the fitness scene forever.
ACCESO:
- SI TIENES LA INVITACIÓN “DIR & CIRCUIT HOSPITALITY CARD” Y TU ABONO-PULSERA: GRATIS - SI NO TIENES EL ABONO-PULSERA: DEBERÁS PRESENTAR UNA INVITACIÓN PARA EL CLUB DIR MARAGALL + 1€. CONSIGUE TU INVITACIÓN DIRECTAMENTE EN EL CLUB O DESCÁRGATELA EN: https://www.dir.cat/es/invitacion * El aforo de la clase es limitado y no garantizamos el acceso, por lo que te recomendamos que llegues a la actividad con la antelación suficiente Ven y ponte en forma con el entrenamiento híbrido de trabajo con peso corporal, levantamiento de pesas y cardio que ha revolucionado el mundo del fitness.
CIRCUIT FESTIVAL 2015 EDITION
· DAYTIME ACTIVITIES · ACTIVIDADES DIURNAS · DAYTIME ACTIVITIES · ACTIVIDADES DIURNAS
DEPORTES SPORTSDEPORTES SPORTSDEPORTES SPINNING BY DIR FRIDAY VIERNES 07/08/2015 - 6:30 PM DIR TUSET ARIBAU 230-240 DIAGONAL 6, 7, 33, 63, 67
&
TUESDAY MARTES 11/08/2015 - 6:30 PM THURSDAY JUEVES 13/08/2015 - 7:30 PM DIR CLARIS CASP, 34 URQUINAONA 41, 42, H16
ACCESS:
- IF YOU HAVE THE ‘DIR & CIRCUIT HOSPITALITY CARD’ INVITATION AND YOUR ALL ACCESS PASS WRISTBAND: FREE -IF YOU DON’T HAVE THE ALL ACCESS PASS: YOU WILL NEED TO PRESENT A SINGLE INVITATION TO THE DIR CLUB YOU CHOOSE + 1€. GET YOUR INVITATION AT THE CLUB OR DOWNLOAD IT AT: https://www.dir.cat/es/invitacion * The capacity of the class is limited and we don’t guarantee the access, so we recommend you to arrive early. Come and get in shape while you pedal to the rhythm of the best music!
ACCESO:
- SI TIENES LA INVITACIÓN “DIR & CIRCUIT HOSPITALITY CARD” Y TU ABONO-PULSERA: GRATIS - SI NO TIENES EL ABONO-PULSERA: DEBERÁS PRESENTAR UNA INVITACIÓN PARA EL CLUB DIR ELEGIDO + 1€. CONSIGUE TU INVITACIÓN DIRECTAMENTE EN EL CLUB O DESCÁRGATELA EN: https://www.dir.cat/es/invitacion
* El aforo de la clase es limitado y no garantizamos el acceso, por lo que te recomendamos que llegues a la actividad con la antelación suficiente ¡Ven y ponte en forma mientras pedaleas al ritmo de la mejor música! WWW.CIRCUITFESTIVAL.NET
DAYTIME ACTIVITIES · ACTIVIDADES DIURNAS · DAYTIME ACTIVITIES · ACTIVIDADES DIURNAS ·
SPORTSDEPORTES SPORTSDEPORTES SPORTS D YOGA DIR SATURDAY SÁBADO 08/08/2015 12:45 PM DIR DIAGONAL GANDUXER 25-27 T1, T2, T3 FRANCESC MACIÀ
ACCESO: - SI TIENES LA INVITACIÓN “DIR & CIRCUIT HOSPITALITY CARD” Y TU ABONO-PULSERA: GRATIS - SI NO TIENES EL ABONO-PULSERA: DEBERÁS PRESENTAR UNA INVITACIÓN PARA EL CLUB DIR DIAGONAL + 1€. CONSIGUE TU INVITACIÓN DIRECTAMENTE EN EL CLUB O DESCÁRGATELA EN: https://www.dir.cat/es/invitacion * El aforo de la clase es limitado y no garantizamos el acceso, por lo que te recomendamos que llegues a la actividad con la antelación suficiente Conoce esta milenaria disciplina que trabaja y armoniza cuerpo y mente.
ACCESS: - IF YOU HAVE THE ‘DIR & CIRCUIT HOSPITALITY CARD’ INVITATION AND YOUR ALL ACCESS PASS WRISTBAND: FREE - IF YOU DON’T HAVE THE ALL ACCESS PASS: YOU WILL NEED TO PRESENT A SINGLE INVITATION TO DIR DIAGONAL + 1€. GET YOUR INVITATION AT THE CLUB OR DOWNLOAD IT AT: https://www.dir.cat/es/invitacion * The capacity of the class is limited and we don’t guarantee the access, so we recommend you to arrive early. Experience this millenary discipline that works and harmonizes both body and mind.
CIRCUIT FESTIVAL 2015 EDITION
· DAYTIME ACTIVITIES · ACTIVIDADES DIURNAS · DAYTIME ACTIVITIES · ACTIVIDADES DIURNAS
DEPORTES SPORTSDEPORTES SPORTSDEPORTES BEACH VOLLEY TOURNAMENT CIRCUIT FESTIVAL & PANTERES GROGUES TORNEO DE VÓLEY PLAYA CIRCUIT FESTIVAL & PANTERES GROGUES THURSDAY JUEVES 13/08/2015 FROM/A PARTIR 10 AM MAR BELLA BEACH IN FRONT OF ‘BE GAYBEACH BAR’
PLATJA DE LA MAR BELLA
FRENTE AL CHIRINGUITO “BE GAY” SELVA DE MAR T4 SELVA DE MAR 36, 71, 142 ENROLLMENT PRICE PER PARTICIPANT 15€ TEAMS OF MIN. 2 AND MAX. 3 PEOPLE PRECIO DE INSCRIPCIÓN POR PARTICIPANTE 15€ EQUIPOS DE MÍNIMO 2 Y MÁXIMO 3 PERSONAS
PAYMENT/PAGO WWW.CIRCUITFESTIVAL.NET (‘SPORTS’ SECTION AT ‘DAYTIME ACTIVITIES’ SECCIÓN “DEPORTES” DEL APARTADO “ACTIVIDADES DIURNAS”)
Enjoy a different Thursday while making exercise at one of the best beaches of Barcelona. The tournament will be 2X2 and you will be able to choose between amateur and advanced level. Don’t you miss it! Disfruta de un jueves diferente mientras haces deporte en una de las mejores playas de Barcelona. El formato del torneo es 2x2 y se podrá elegir entre nivel amateur y avanzado. ¡No te lo pierdas!
WWW.CIRCUITFESTIVAL.NET
DAYTIME ACTIVITIES · ACTIVIDADES DIURNAS · DAYTIME ACTIVITIES · ACTIVIDADES DIURNAS ·
SPORTSDEPORTES SPORTSDEPORTES SPORTS D PADDLE SURF AT THE BEACH PADDLE SURF EN LA PLAYA THURSDAY JUEVES 13/08/2015 6 PM PUKAS SURF ESKOLA PASSEIG JOAN DE BORBÓ, 93 BARCELONETA 17, 45, 57, 59
ENROLLMENT:
1. Formalize your reservation by making a deposit of 17.25€ into this bank account: Iban: ES12 0081 4266 06 0001093114 / Swift: BSABESBB Company name: PUKAS SURF ESKOLA S.L. Concept: “Circuit Festival”, “Name and surname”, “SUP chicos” 2. Send the payment receipt along with your personal information to the email barcelona@pukassurfeskola.com with the subject “Circuit festival 13/08”. 3. You will receive a confirmation email from the school. 4. If you are already in Barcelona, you can also participate by confirming your attendance by calling +34 931 18 60 21 or coming to Pukas half hour before the activity (in this case, we can’t guarantee your participation).
Come and slide over the sea while enjoying the sun and the beaches of Barcelona. It’s an easy and funny activity good for all levels and audiences.
INSCRIPCIONES:
1. Formaliza tu reserva realizando el ingreso de 17.25€ a este número de cuenta con los siguientes datos bancarios: Iban: ES12 0081 4266 06 0001093114 / Swift: BSABESBB Nombre de la compañía: PUKAS SURF ESKOLA S.L. Concepto: “Circuit Festival”, “Nombre y apellidos”, “SUP chicos” 2. Envía el comprobante de pago y tus datos personales al mail barcelona@ pukassurfeskola.com con el asunto “Circuit festival 13/08”. 3. Recibirás un mail de confirmación de la escuela. 4. Si ya estás en Barcelona, podrás participar igualmente confirmando tu asistencia a través del teléfono +34 931 18 60 21 o acudiendo a Pukas media hora antes de la actividad (en este último caso, no se garantiza la disponibilidad de plazas). ¡Ven a deslizarte sobre las olas mientras disfrutas del sol y las playas de Barcelona! Actividad fácil, divertida y para todos los públicos.
CIRCUIT FESTIVAL 2015 EDITION
· DAYTIME ACTIVITIES · ACTIVIDADES DIURNAS · DAYTIME ACTIVITIES · ACTIVIDADES DIURNAS
DEPORTES SPORTSDEPORTES SPORTSDEPORTES OCEAN YOGA & PILATES FRIDAY VIERNES 14/08/2015 6 PM PUKAS SURF ESKOLA PASSEIG JOAN DE BORBÓ, 93 BARCELONETA 17, 45, 57, 59 ENROLLMENT:
1. Formalize your reservation by making a deposit of 17.25€ into this bank account:
Iban: ES12 0081 4266 06 0001093114 / Swift: BSABESBB Company name: PUKAS SURF ESKOLA S.L. Concept: “Circuit Festival”, “Name and surname”, “SUP chicos” 2. Send the payment receipt along with your personal information to the email barcelona@pukassurfeskola.com with the subject “Circuit festival 14/08”. 3. You will receive a confirmation email from the school. 4. If you are already in Barcelona, you can also participate by confirming your attendance by calling +34 931 18 60 21 or coming to Pukas half hour before the activity (in this case, we can’t guarantee your participation). We move the traditional exercises of Pilates and Yoga to the Paddle Surf board to enjoy this discipline outdoors and at the sea. Don’t you miss it!
INSCRIPCIONES:
1. Formaliza tu reserva realizando el ingreso de 17.25€ a este número de cuenta con los siguientes datos bancarios:
Iban: ES12 0081 4266 06 0001093114 / Swift: BSABESBB Nombre de la compañía: PUKAS SURF ESKOLA S.L. Concepto: “Circuit Festival”, “Nombre y apellidos”, “SUP chicos” 2. Envía el comprobante de pago y tus datos personales al mail barcelona@ pukassurfeskola.com con el asunto “Circuit festival 14/08”. 3. Recibirás un mail de confirmación de la escuela. 4. Si ya estás en Barcelona, podrás participar igualmente confirmando tu asistencia a través del teléfono +34 931 18 60 21 o acudiendo a Pukas media hora antes de la actividad (en este último caso, no se garantiza la disponibilidad de plazas). Trasladamos los ejercicios tradicionales de Pilates y Yoga a la tabla de Paddle Surf para disfrutar de esta disciplina al aire libre y sobre el mar. ¡No te la pierdas!
WWW.CIRCUITFESTIVAL.NET
DAYTIME ACTIVITIES · ACTIVIDADES DIURNAS · DAYTIME ACTIVITIES · ACTIVIDADES DIURNAS ·
CIRCUIT SHOPPING DAY FRIDAY VIERNES 14/08/2015 10 AM - 8 PM BARCELONA
PARTICIPATING SHOPS AT WWW.CIRCUITFESTIVAL.NET (‘SHOPPING’ SECTION) COMERCIOS Y ACTIVIDADES EN: WWW.CIRCUITFESTIVAL.NET (APARTADO “CIRCUIT SHOPPING”) Circuit Shopping Day is an initiative to show the rich supply of shopping, gastronomy and lifestyle associated with the gay community that can be found in Barcelona. On Friday August the 14th, you can make a complete route that will take you to the best shops of the city. And do not forget that with your Circuit wristband you will have a 10% discount in all participating shops (5% in libraries). To know the associated merchants check out the “GOING OUT” section on this program or visit our site www.circuitfestival.net. Circuit Shopping Day es una iniciativa a través de la cual Circuit Festival quiere mostrar la rica oferta de gastronomía, moda, estética y lifestyle relacionada con el mundo LGTBI que puede encontrarse en Barcelona. El viernes 14 de agosto, podrás realizar una completa ruta de shopping que te llevará por las mejores tiendas de la ciudad. Y no olvides que con la pulsera Circuit obtendrás un 10% de descuento en todos los comercios colaboradores (5% en el caso de las librerías). Para conocer los locales participantes, consulta el apartado “GOING OUT” de este programa o visita la sección “Circuit Shopping” de nuestra web www.circuitfestival.net
CIRCUIT FESTIVAL 2015 EDITION
路 DAYTIME ACTIVITIES 路 ACTIVIDADES DIURNAS 路 DAYTIME ACTIVITIES 路 ACTIVIDADES DIURNAS
WWW.CIRCUITFESTIVAL.NET
PARTY PROGRAM
GOING OUT SALIR BARS / BARES Boys Bar
Comte Urgell, 106 MONDAY/LUNES – SUNDAY/DOMINGO 9:30 PM – 3 AM (+34) 651680643 boysbarbcn.com
Axel Sky Bar
Aribau, 33 MONDAY/LUNES – SUNDAY/DOMINGO 12 AM - 1:30 AM (+34) 933239393 axelhotels.com
Bacon Bear Bar
Casanova, 64 SUNDAY/DOMINGO – THURSDAY/JUEVES 6 PM – 2:30 AM FRIDAY/VIERNES & SATURDAY/SÁBADO 6 PM – 3 AM baconbcn.com
Enjoymen
Casanova, 75 THURSDAY/JUEVES – SUNDAY/DOMINGO 11 PM – 3 AM (+34) 646840588 facebook.com/ Enjoymen-Bar-Barcelona
Le Privilege Bcn
Panam75
Consell de Cent, 281 MONDAY/LUNES – SATURDAY/SÁBADO 6 PM – 3:30 AM (+34) 620460354 facebook.com/panam75bcn
People Lounge
Diputació, 174 MONDAY/LUNES – SUNDAY/DOMINGO 3PM – 3:30AM (+34) 692307595
Villaroel, 71 MONDAY/LUNES – THURSDAY/JUEVES 8 PM – 3 AM (+34) 935327743 peoplebcn.com
Lexis
Plata Bar
Aribau, 38 MONDAY/LUNES – THURSDAY/JUEVES 8 AM - 2:30 AM FRIDAY/VIERNES - SATURDAY/ SÁBADO 8 AM – 3 AM (+34) 931405515
Maduros
Consell de Cent, 233 MONDAY/LUNES – SATURDAY/ SATURDAY 5 PM – 2:30 AM (+34) 934524636 platabar.com
Re-bar
Bim Bam Bum
Consell de Cent, 245 MONDAY/LUNES – SATURDAY/SÁBADO 6 PM – 3 AM (+34) 934537722
Consell de Cent, 247 MONDAY/LUNES – SUNDAY/DOMINGO 6 PM – 3 AM (+34) 639421268 facebook.com/Re-Bar
Botanic Bar Café
Consell de Cent, 273 MONDAY/LUNES – SUNDAY/DOMINGO 7 PM – 3 AM (+34) 660110140 facebook.com/mindthegap.restaurante
Mind The Gap
Versailles
Moeem
Villa Rogelia
Casanova, 75 MONDAY/LUNES – SUNDAY/DOMINGO 10:30 PM – 3 AM (+34) 611920044 Muntaner, 64 MONDAY/LUNES – SUNDAY/DOMINGO 7 PM – 3 AM (+34) 934515104 botanicbarcafe.com
Chapelle
Muntaner, 67 MONDAY/LUNES – SATURDAY/SÁBADO 4 PM – 3 AM (+34) 934533076
Club Trash
Mare de Déu del Remei, 11 TUESDAY/MARTES – THURSDAY/ JUEVES 7 PM – 3 AM FRIDAY/VIERNES & SATURDAY/SÁBADO 11 PM – 6 AM SUNDAY/DOMINGO 8 PM – 3 AM (+34) 658184149 clubtrashbcn.com
CIRCUIT FESTIVAL 2015 EDITION
Muntaner, 11 SUNDAY/DOMINGO – THURSDAY/JUEVES 6 PM – 3 AM FRIDAY/VIERNES & SATURDAY/ SÁBADO 6 PM – 3:30 AM (+34) 931275399 moeembarcelona.com
Osbar
Diputació 225 MONDAY/LUNES – SUNDAY/DOMINGO 10 PM – 3 AM (+34) 934534246 facebook.com/Osbar.bcn
Passatge Valeri Serra, 3 MONDAY/LUNES – SATURDAY/SÁBADO 7 PM – 3 AM (+34) 629306855 facebook.com/versailles.amposta Villaroel, 96 MONDAY/LUNES – SUNDAY/DOMINGO 7 PM – 3 AM (+34) 933285461 facebook.com/VillaRogelia
RESTAURANTS / RESTAURANTES
Big J’s Burguer
Aribau, 18 MONDAY/LUNES – WEDNESDAY/ MIÉRCOLES 6 PM – 00:30 AM THURSDAY/JUEVES – SUNDAY/ DOMINGO 12 PM – 1:30 AM (+34) 933015454 facebook.com/BIG-Js-Burger-CalleAribau
GOING OUT SALIR Brunch & Cake
Enric Granados, 19 MONDAY/LUNES – SUNDAY/DOMINGO 9 AM – 10 PM (+34) 933015454 cupcakesbarcelona.com
Caballa Canalla
Plaça Poeta Boscà, 1 MONDAY/LUNES – THURSDAY/JUEVES 9 AM – 00 AM FRIDAY/VIERNES & SATURDAY/SÁBADO 9 AM – 1 AM SUNDAY/DOMINGO 9 AM – 11 PM (+34) 932219414 caballacanalla.com
Castro
Casanova, 85 MONDAY/LUNES – SATURDAY/SÁBADO 1 PM – 4 PM & 8 PM – 00 AM (+34) 933236784 castrobarcelona.es
Cup & Cake
Enric Granados, 145 MONDAY/LUNES – FRIDAY/VIERNES 9:30 AM – 8:30 PM SATURDAY/SÁBADO & SUNDAY/ DOMINGO 10 AM - 8:30 PM cupcakesbarcelona.com
Cup & Cake Tallers
Tallers, 79 MONDAY/LUNES – FRIDAY/VIERNES 10:30 AM - 9 PM SATURDAY/SÁBADO & SUNDAY/ DOMINGO 11 AM - 9 PM cupcakesbarcelona.com
El Berro
Diputació, 180 MONDAY/LUNES – SUNDAY/DOMINGO 8 PM – 1:30 AM (+34) 933236956 elberro.com
El Rampell
Casanova, 70 SUNDAY/DOMINGO – THURSDAY/ JUEVES 9 AM – 1 AM FRIDAY/VIERNES & SATURDAY/SÁBADO 9 AM – 3 AM (+34) 640773897
Enrique Tomás
• Jamón Experience (Ramblas, 88) • Pelayo, 18 • Santa Anna, 25 • Argenteria, 27 • Avda. Diagonal, 600 • Avda. Diagonal, 520 • Paseo Juan de Borbón, 5 • Las Arenas Mall (Gran Via de les Corts Catalanes, 373-385)
Restaurante Bcn
Diputació, 180 MONDAY/LUNES – SUNDAY/DOMINGO 6 AM – 3 AM (+34) 934536616 / (+34) 627229024 Sushi Express Consell de Cent, 255 MONDAY/LUNES – WEDNESDAY/ MIÉRCOLES 12 AM – 4 PM & 6 PM – 11 PM THURSDAY/JUEVES – SATURDAY/SÁBADO 12 AM – 11 PM SUNDAY/DOMINGO 11 AM – 15 PM & 7 PM – 11 PM (+34) 934515454
Travel & Cake
Roselló, 189 MONDAY/LUNES – SUNDAY/DOMINGO 9:30 AM – 8:30 PM (+34) 932378765 cupcakesbarcelona.com
SPORTS NUTRITION NUTRICIÓN DEPORTIVA
Force Protein
Consell de Cent, 230 MONDAY/LUNES – SUNDAY/DOMINGO 10 AM – 10 PM (+34) 932695115 forceprotein.com
Sandows Nutrition
Muntaner, 33 MONDAY/LUNES – SATURDAY/ SÁBADO 10:30 AM – 9 PM (+34) 931867754 facebook.com/Sandows-Nutrition
HAIR DRESSING / PELUQUERÍAS
Tön Vangard
Diputació, 191 MONDAY/LUNES – SATURDAY/ SÁBADO 10 AM – 9 PM (+34) 934537972 tonvangard.com
Argento Estilistes
Consell de Cent, 111 TUESDAY/MARTES – SATURDAY/ SÁBADO 10 AM – 8 PM (+34) 931881937 facebook.com/argentostilistes
Noguera Perruquers
Plaza Doctor Letamendi, 29 MONDAY/LUNES – FRIDAY/VIERNES 10 AM – 9 PM SATURDAY/SÁBADO 10 AM – 2 PM nogueraperruquers.com
Paparazzi
Diputació, 171 TUESDAY/MARTES – SATURDAY/ SATURDAY 1 PM – 10 PM (+34) 934512490 facebook.com/paparazzipeluqueria
Salón 223
Consell de Cent, 223 MONDAY/LUNES – FRIDAY/VIERNES 10 AM – 8:30 PM SATURDAY/SÁBADO 10 AM – 6 PM (+34) 931290458 salon223.com
Integrasport
Casanova, 76 MONDAY/LUNES – SATURDAY/SÁBADO 10:30 AM – 2 PM & 5PM – 9 PM (+34) 655071788 suplementosdeportivos.es
WWW.CIRCUITFESTIVAL.NET
GOING OUT SALIR FASHION STORES TIENDAS DE MODA
Boxer
Diputació, 167 - 169 MONDAY/LUNES – SATURDAY/SÁBADO 11 AM – 9 PM (+34) 933295030 boxeronline.net
Es Collection Shop
Consell de Cent, 263 MONDAY/LUNES – SATURDAY/SÁBADO 10 AM – 00 AM (+34) 934524858 escollection.es
ES4U 1
Casanova, 56 MONDAY/LUNES – SATURDAY/SÁBADO 10:30 AM - 10:30 PM (+34) 934524775 facebook.com/ES4Ubarcelona
ES4U 2
Casanova, 56 MONDAY/LUNES – SATURDAY/SÁBADO 10:30 AM - 10:30 PM (+34) 934544856 facebook.com/ES4Ubarcelona
Mark Gifer
Aribau, 31 MONDAY/LUNES – SATURDAY/SÁBADO 10:30 AM – 1:30 PM & 4:30 PM – 8:30 PM (+34) 933239405 markgifer.com
Next Level
Diputació, 189 MONDAY/LUNES – SATURDAY/SÁBADO 11 AM – 2 PM & 5 PM – 9 PM (+34) 934513523 facebook.com/nextlevel.barcelona
Nit
Consell de Cent, 233 MONDAY/LUNES – SATURDAY/SÁBADO 10 AM – 10 PM (+34) 660235751 nitswim.com
CIRCUIT FESTIVAL 2015 EDITION
Only Is Love Casanova, 43 MONDAY/LUNES – SATURDAY/SÁBADO 10 AM – 9 PM (+34) 934512769 onlyislove.com Ritual
Muntaner, 58 MONDAY/LUNES – SATURDAY/ SÁBADO 11 AM – 2 PM & 5 PM – 8:30 PM (+34) 934519168 facebook.com/RitualmodaMasculina
Zona Eleven 1
Muntaner, 61 MONDAY/LUNES – SATURDAY/ SÁBADO 11 AM – 2 PM & 5 PM – 8:30 PM (+34) 934531376 zonaleven.com
Zona Eleven 2
Muntaner, 68 MONDAY/LUNES – SATURDAY/ SÁBADO 11 AM – 2 PM & 5 PM - 8.30 PM (+34) 934531376 zonaleven.com
63BIS
Casanova, 63 bis MONDAY/LUNES – SATURDAY/ SÁBADO 9 AM – 10 PM (+34) 934524721 63bis.com
SEX SHOPS
NTM
Diputació, 208 MONDAY/LUNES – FRIDAY/VIERNES 11:30 AM – 10 PM SATURDAY/SÁBADO & SUNDAY/ DOMINGO 3 PM – 10 PM (+34) 934513323
Sex World
Diputació, 161 MONDAY/LUNES – SATURDAY/ SÁBADO 11 AM – 11 PM (+34) 931700587
SAUNAS
Barcelona
Tuset, 1 MONDAY/LUNES – SUNDAY/ DOMINGO Open 24H (+34) 932007716 grupopases.com/saunabarcelona
Casanova
Casanova, 57 MONDAY/LUNES – SUNDAY/ DOMINGO Open 24H (+34) 933237860 grupopases.com/saunacasanova
Condal
Espolsasacs, 1 MONDAY/LUNES – SUNDAY/ DOMINGO Open 24H (+34) 933176817 grupopases.com/saunacondal
Thermas
Carrer de la Diputació, 17 MONDAY/LUNES – SUNDAY/ DOMINGO Open 24H (+34) 933259346 grupopases.com/saunathermas
ACCOMMODATION ALOJAMIENTO Aribau, 33 (+34) 93 323 25 70
Calàbria, 90-92 (+34) 93 539 23 13 606 200 800
OFFICIAL HOTEL - HOTEL OFICIAL Axel Hotels is the first LGTBI hotel chain with “heterofriendly” philosophy. Axel Hotels are free and tolerant spaces where the design and the cosmopolitan atmosphere meet to make you feel the most comfortable experience. In Axel Hotels you won’t find only rooms but unforgettable moments, because in Axel “anything can happen”. Axel Hotels Barcelona will be ‘the place to be’ this summer, because many of our artists, guests and promoters will be hosted in there, turning the hotels into the daytime meeting point. This year we will count with the amazing ‘Two Barcelona by Axel’, our new official accommodation. “Two Barcelona” is Axel’s newest hotel, inaugurated a few months ago and right into the city’s downtown. Hurry up and book now your room before it gets fully booked! Axel Hotels es la primera cadena hotelera especializada en el público LGTBI con filosofía “heterofriendly”. Los hoteles Axel son espacios libres y tolerantes donde el diseño, el confort y el ambiente cosmopolita convergen para hacer que el cliente sea el auténtico protagonista. En Axel Hotels no encontrarás simplemente habitaciones, sino experiencias inolvidables. Porque en Axel, “Anything can happen”. Los hoteles Axel Barcelona se convertirán más que nunca en “the place to be” este verano, ya que alojarán a gran parte de las artistas, promotoras y asistentes destacadas de Circuit Festival ‘15, convirtiéndose en el punto de encuentro diurno del festival. Además de Axel Barcelona, el primer hotel de la cadena en abrir sus puertas, se suma a la oferta de alojamientos de Circuit Festival el espectacular “Two Barcelona by Axel”, recién inaugurado y en pleno centro de la ciudad. ¡Reserva ahora tu habitación antes de que se agoten!
INFO Y RESERVAS ► WWW.CIRCUITFESTIVAL.NET ◄ INFO & BOOKINGS
WELCOME POINT We want to make you enjoy the Circuit Festival in an easy and convenient way. Therefore, at the Axel Hotel Barcelona you will find a “Welcome Point” where you will be able to pick up your All Access Pass wristband, buy advance tickets for all the parties and receive information about locations, events and daytime activities. The “Welcome Point” will be opened each day of the festival from 2 pm to 10 pm. Queremos hacer que disfrutar de Circuit Festival te resulte más fácil y cómodo que nunca. Por eso, en el “Ground Bar” de hotel Axel Barcelona podrás recoger o adquirir tus entradas, acreditarte o recibir toda la información que precises cada día del evento de las 14 a las 22 horas.de las artistas, promotoras y asistentes destacadas de Circuit Festival ‘15, convirtiéndose en el punto de encuentro diurno del festival. WWW.CIRCUITFESTIVAL.NET
Have a wonderful summertime! see you from 10-17 January 2016 at Europe’s favourite Ski Pride Festival www.arosa-gayskiweek.com
Après-Ski - Concerts - Pool Party - White Night and many more!