Gulf Life In-flight Magazine - Gulf Air January 2020

Page 1

GULF LIFE JANUARY 2020

CRYSTAL CLEAR World’s best ice caves CHARM OF OLD DELHI Walled city of India VENICE OF THE NORTH Soothing Amsterdam


WELCOME TO SOUTH DELHI'S NEW BUSINESS DESTINATION!

#TheOasis

24x7 security

3 metro stations within 500 metres

Ample parking space

24/7 surveillance

24/7 power backup

PRE-REGISTER NOW For leasing queries, contact: info@threehands.in

THREE HANDS INFRASTRUCTURE (INDIA) PRIVATE LIMITED An ISO 9001:2008 Certified company Plot No 62, Okhla Phase-3, New Delhi-110020

www.threehands.in

facebook.com/threehandsindia

info@threehands.in

011.43011111, 97187 44474




ً ً ‫وسهال‬ ‫اهال‬

Welcome onboard

‫ بالنيابة عن عائلة‬.‫مرحب ًا بكم على متن هذه الرحلة التابعة للناقلة الوطنية لمملكة البحرين‬ ‫ ونتمنى لكم عام ًا سعيد ًا‬،‫ نود أن نشكركم الختياركم السفر معنا اليوم‬،‫طيران الخليج‬ .‫مليئ ًا بالسعادة والرخاء‬ ‫ يسير برنامج‬.‫ مع خطط كبيرة لتوجهات في المستقبل‬،‫ بكامل طاقتنا‬2020 ‫بدأنا عام‬ ‫ الخاصة‬787-9 ‫ طائرات من طراز بوينغ‬3 ‫تحديث األسطول لدينا بثبات حيث سنستلم آخر‬ ‫ نيو والتي سنسيرها‬321 ‫ كما نتوقع أيضًا استالم طائراتنا الجديدة من طراز إيرباص‬.‫بنا‬ ‫ وستحتوي تلك الطائرات‬.‫لوجهاتنا األوروبية وعلى رحالت المسافات المتوسطة المدى‬ ‫الجديدة على مقاعد مسطحة ب��أح��دث ط��راز وأنظمة ترفيهية على متن الطائرة لجعل‬ .‫رحالتكم معنا أكثر راحة ومتعة‬ Krešimir Kučko Chief Executive Officer

‫كريشيمير كوتشكو‬ ‫الرئيس التنفيذي‬

‫نقوم هذا العام أيضًا بتوسيع عملياتنا في أوروبا؛ حيث أعلنا مؤخ ًرا عن خططنا للسفر إلى‬ ‫ سنطير إلى ميكونوس‬،‫ باإلضافة إلى ذلك‬.2020 ‫ميالنو برحالت يومية بدء ًا من يوليو‬ ‫ وسنعيد ملقا وصاللة بسبب الطلب المتزايد عليهما‬،‫وميونيخ على أس��اس موسمي‬ ‫ هي أربيل‬2020 ‫ و ستكون وجهتنا الجديدة األولى للعام‬.‫كوجهتين صيفيتين رائجتين‬ .‫ مرات في األسبوع بدء ًا من فبراير المقبل‬3 ‫ حيث سنبدأ بتسيير رحالتنا إليها‬،‫في العراق‬ .‫وستكون أربيل هي وجهتنا الثالثة في العراق التي تضاف إلى عملياتنا في بغداد والنجف‬ ‫ تابعونا على‬،‫ لذا‬.ً‫ والتي سنوافيكم بها الحقا‬،‫كما لدينا بعض األخبار األخرى لهذا العام‬ .‫حسابات وسائل التواصل االجتماعي الخاصة بنا للحصول على أخبارنا على مدار العام‬ .‫أتمنى لكم رحلة سعيدة وأشكركم مرة أخرى على اختياركم السفر على متن رحالتنا اليوم‬ .‫كما أتمنى أن نرحب بكم في طيران الخليج مجدد ًا في المستقبل القريب‬

On behalf of Gulf Air’s global family, we thank you for flying with the national carrier of the Kingdom of Bahrain today and wish you all a prosperous and Happy New Year to come. We are starting the year 2020 in full throttle, with big plans ahead. Our fleet modernisation programme is going strong as we receive the final 3 aircraft of our Boeing 787-9 Dreamliners. We are also anticipating receipt of our new Airbus 321neo aircraft, which will operate to our European routes as well as mediumhaul destinations. The new A321neos’ will feature state-of-the-art flatbed seats and in-flight entertainment systems to make your journeys with us both comfortable and enjoyable.

Our first new destination of 2020 will be Erbil in Iraq, from February with 3 flights a week

This year we are also expanding our operations in Europe, as we recently announced our plans to fly to Milan with daily trips from July 2020. As well as this, we will be flying to Mykonos and Munich both on a seasonal basis. Málaga and Salalah are back due to popular demand, as favourites for the summer. Our first new destination of 2020 will be Erbil in Iraq. This will start from February with 3 flights a week. Erbil will be our 3rd point in Iraq added to our Baghdad and Najaf operations; all three connecting Iraq to the region and beyond. We have some more announcements in store for this year so keep following us on our social media accounts for more updates throughout the year. We will be complementing our strategic growth with the launch of a number of new fantastic boutique destinations to cater to both leisure and business travel. Thank you once again for flying with us today. We wish you a pleasant journey onward and look forward to welcoming you again in the near future. gulflife.online

3


ON THE COVER

‫من المحرر‬ From the editor ."‫ "العالم كتاب ومن ال يسافر كمن يقرأ صفحة واحدة‬:‫أوغسطين ذات مرة‬ ‫قال القديس‬ ،‫ تحدوه رغبة في البحث عن اإلث��ارة‬،‫فالمغامر الحقيقي يسافر عبر العالم ويجوب األرض‬ .‫ واالستمتاع بالطبيعة الخالبة والحياة واالطالع على الثقافات والحضارات‬،‫والتزود بالمعرفة‬ .‫ مفعمة باألمل في بداية جديدة ملؤها التفاؤل‬2020 ‫تهل علينا سنة‬

Ice caves of Antarctica

‫الكهوف الجليدية في أنتاركتيكا‬

‫من أين نبدأ رحلتنا الممتعة في بداية هذه السنة الواعدة؟ يسعدنا بهذه المناسبة أن نخصص‬ ‫ طيران‬،‫لكم ج��زء ًا خاص ًا نطلعكم فيه على الوجهات الجديدة التي ستطلقها الناقلة الوطنية‬ ‫ اخترنا لكم‬.‫ ندرك جيدا مدى شغفكم بمشاهدة الثلوج البيضاء الناصعة‬.2020 ‫ في سنة‬،‫الخليج‬ .‫مجموعة من اللقطات الخالبة في بعض الكهوف الثلجية التي تسحر األلباب‬ ‫ التي تحتضن السياح الذين يفدون‬،‫شهر يناير أفضل فترة لزيارة منطقة جنوب شرق آسيا‬ ‫إليها وتوفر لهم أسباب الراحة واالستجمام والترفيه في سواحلها المترامية وشواطئها‬ ‫ جنوب شرق آسيا وجهة للسياح الذين يحبون االستجمام على الشواطئ والسباحة‬.‫الخالبة‬ .‫ف��ي البحر واالستمتاع بأشعة الشمس أو أول��ئ��ك المولعون بالمغامرات وح��ب االط�لاع‬ ‫ ترحب بكم دائما على متن رحالتها وتتمنى لكم قراءة ممتعة‬،‫ طيران الخليج‬،‫الناقلة الوطنية‬ .‫ مع أحر التهاني وأجمل األماني بالعام الجديد‬،efiL fluG ‫لمجلة‬

Saint Augustine once said, “The world is a book, and those who do not travel read only a page.” A true adventurer is always looking for exhilarating experiences, to witness nature at its closest and feel closer to life itself. As we begin 2020, let's start afresh with the pledge to try something new and exciting! So where to begin your voyage? Read our special section that gives you a run down of the destinations Gulf Air is launching in 2020. We understand the appeal of pure and unadulterated snow, in our snapshots section, we take you to some of the incredible ice caves that will push you to the limit both mentally and physically.

‫ابيشيك تشاكرابورتي‬ ‫المحرر‬ Abhishek Chakraborty Editor

January is also the right time to visit Southeast Asia. The region offers a tonne of opportunities to enjoy the endless coastlines. So be a beach bum, spend your days lazing around and soak up the sun. Enjoy this time of the year. Keep reading Gulf Life and keep flying Gulf Air. Happy New Year!

:‫تواصل مع مجلة غلف اليف عبر‬

stay CONNECTed with gulf Life on: Download the

Gulf Life app

gulflife.online Scan this QR code from your smartphone to visit our website.

4

facebook.com/GulfLife @GulfLifeMag

GULFLIFe — January 2020

Gulf Life awarded Gold in Excellence in Travel Journalism by NATJA (2018)


2020 ‫ مارس‬16 ‫يستمر المعرض لغاية‬ The exhibition continues until the 16th of March 2020 ‫متحف البحرين الوطني‬ Bahrain National Museum www.culture.gov.bh ©Nicholls Paleocreations 2009


MaXposure Media Group Bahrain

Maxposure Marketing Services WLL, Suite No. 652, 6th Floor, The Lounge Serviced Offices, Building 247, Road No 1704, Diplomatic Area, Manama, Kingdom of Bahrain, P.O. Box 11409 Mob: +973-33067099 Tel: +973-17518793, E-mail: nishant@maxposuremedia.com

india Gulf Air Editorial

Sarah Al Wasaibei

sarah.alwasaibei@gulfair.com

Amal Al Gharibi

amal.algharibi@gulfair.com MaXposure team

Maxposure Media Group India Pvt Ltd, #TheAddress, Plot No 62, Okhla Phase 3, New Delhi-110020, India, Tel: +91-11-43011111, E-mail: info@maxposuremedia.com

Thailand

Maxposure Media (Thailand) Co. Ltd No. 4/1 Soi Latphrao 52 (Nivet 2), Wangthongland Sub-District, Wangthongland District, Bangkok E-mail: info@maxposuremedia.com

uae

Maxposure Arabia FZ LLC, Dubai Media City, Building No. 8, Premises No. 523, Fifth Floor, Dubai, UAE, Tel: +971-44310793 E-mail: info@maxposuremedia.com

USA

Maxposure Media Group LLC, 22 Jericho Turnpike, Suite 108, Mineola, New York 11501, Tel: +164 63672916, info@maxposuremedia.com

bangladesh

Subcontinental Media Pvt Ltd, Profficio 2nd floor, 4 Mohakhali, Commercial Area, Dhaka 1212, Bangladesh, Tel: +880-1862260427, E-mail: shohedul@subcontinentalmedia.com

malaysia

MMGM SDN. BHD. A-15-03 Tropicana Avenue, No.12, Persiaran Tropicana, Tropicana Golf & Country Resort, PJU3, 47410 Petaling Jaya Selangor Malaysia Tel: +60 378860995 E-mail: info@maxposuremedia.com

CEO & Managing Director

Prakash Johari Director

Vikas Johari Editor

Abhishek Chakraborty Finance: finance@maxposuremedia.com Careers: hr@maxposuremedia.com Editorial: gulflife@maxposuremedia.com Advertising: info@maxposuremedia.com

International representations

Europe

far east

Turkey | Tan Bilge Media Ltd, Tel: +90 212 2758433, E-mail: tanbilge@medialtd.com.tr

Hong Kong/Indonesia | Peter Jeffery Asian Integrated Media Ltd Tel: + 852 39106388 E-mail: peterjeffery@asianmedia.com

London | David Simpson, Simpson Media Ltd, Tel: +44 79 00885456, E-mail: david@simpson-media.com

Cyprus & Greece | Spiros Trivolis, STA-Spiros Trivolis and Associates Ltd Mob: +30 6944276555 E-mail: strivolis@sta.com.gr

NORTH America

Canada | Wayne Saint John, The New Base, Tel +141 63631388, E-mail: wayne.stjohn@thenewbase.com

Japan | Yusuke Yamashita, Pacific Business Inc, Tel: +813 36616138 E-mail: yamashita-pbi@gol.com

Sri Lanka E-mail: varunan@maxposuremedia.com

Australia

Sydney | Charlton D’Silva Publisher’s Internationalé, Tel: +612 92523476 Email: charlton.dsilva@pubintl.com.au

Gulf Life is the monthly bilingual (English & Arabic) inflight magazine of Bahrain's national carrier Gulf Air and is published by Maxposure Media Group India Pvt Ltd (MMGIPL). All rights reserved. The writing, artwork and/or photography contained herein may not be used or reproduced without written permission of MMGIPL. MMGIPL/Gulf Air does not assume responsibility for loss or damage of unsolicited products, manuscripts, photographs, artwork, transparencies or other materials. The views expressed in the magazine are not necessarily those of the publisher or Gulf Air. All efforts have been made while compiling the content of this magazine, but we assume no responsibility for the effects arising there from. MMGIPL/Gulf Air does not assume any liability for services or products advertised herein. All advertorials have been marked as "InFocus" in the magazine.

6

GULFLIFe — January 2020


Because our beef is different for its quality, tenderness and taste. because guarantees FOOD SAFETY


Contents

36

16

24

30

Spotlight ‫في األضواء‬

Leisure ‫تر فيه‬

Special ‫خاص‬

Beach watch Southeast Asia offers a tonne of opportunities

To the land of canals Amsterdam is extremely soothing to the eye

New year, new destinations Experience these new destinations with Gulf Air

‫شواطئ عالمية خالبة‬ ‫منطقة جنوب شرق آسيا‬ ‫الزاخرة بالفرص‬

‫أرض القنوات المائية‬..‫أمستردام‬ ‫أمستردام مدينة تسر الناظر‬

8

GULFLIFe — January 2020

‫ وجهات جديدة‬،‫سنة جديدة‬ ‫سافروا إلى هذه الوجهات الجديدة‬ ‫مع طيران الخليج‬


Ja n u a r y 2020

60

Star talk ‫عالم الفن‬ Katy Perry I turn into a monk on vacations… ‫كيتي بيري‬ ‫النجمة كيتي بيري تعشق‬ ‫العطالت العائلية‬

24 42

48

Snapshots ‫لقطا ت‬ Crystal clear Ice caves are the amazing wonders of nature ‫أبدعها الخالق‬ ‫الكهوف الجليدية من روائع‬ ‫الطبيعة‬

Regulars ‫ثوابت‬

36

10

42

Save the date

‫مناسبات وفعاليات‬

Adventure ‫المغامرة‬

2 day trip ‫الثقافة‬

Off the mark Marathons today have moved to scenic offroad rambles

The charm of Old Delhi The beating heart of Delhi probably resides in Old Delhi

‫قوة وإثارة‬ ‫خرجت سباقات الماراثون الحديثة‬ ‫عن مساراتها المألوفة‬

‫جمال دلهي القديمة‬ ‫قد تكون دلهي القديمة القلب النابض‬ ‫للعاصمة الهندية‬

gulflife.online

81

Inflight exercises

9

‫تمارين أثناء الرحلة‬

82

Inflight Falcon Entertainment ‫برنامج فالكون الترفيهي‬


events

Focus Bahrain

The Kingdom showcases its rich culture & heritage

‫في أعماق العصر الجوراسي‬

Dive into the Jurassic

Bahrain National Museum

Now – March 16, 2020 Dive into the Jurassic brings together immersive CGI films with original fossils and replica casts from the Natural History Museum’s unique marine fossil collections to bring the ancient seas to life. The exhibition takes visitors on a journey beneath the waves to meet the amazing creatures that inhabited the oceans 200 million years ago at a time when dinosaurs ruled the land.

‫متحف البحرين الوطني‬

2020 ‫ مارس‬16 – ‫حالي ًا‬ ‫يجعل معرض "في أعماق العصر الجوراسي" الحياة تدب في البحار القديمة‬ ‫ أحافير‬،)CGI( ‫بواسطة األفالم المصنوعة بتقنية الصور المنشأة بالحاسوب‬ ‫حقيقية ونسخ طبق األصل عن مجموعة األحافير البحرية الضخمة والفريدة‬ ،‫ يأخذ هذا المعرض الز ّوار في رحل ٍة تحت األمواج‬.‫في متحف التاريخ الطبيعي‬ ‫للوقوف وج ًها لوجه أمام الكائنات المدهشة التي كانت تعيش في المحيطات‬ ‫ عندما كانت الديناصورات تسود اليابسة‬،‫ مليون سنة‬200 ‫منذ‬

Sound & Light Show

‫عرض الصوت والضوء‬

Bahrain Fort

Every Tuesday – Thursday – Friday An interactive and moving audio visual experience which takes the audience through a guided journey from the present into the past, and back.

10

GULFLIFe — January 2020

‫قلعة البحرين‬

‫كل يوم ثالثاء – خميس – جمعة‬ ‫عرض تفاعلي من خالل تجربة صوتية مرئية مميزة تأخذ‬ .‫الجمهور في رحلة ما بين الماضي والحاضر‬


‫أحداث‬

‫البحرين في األضواء‬ ‫مملكة البحرين تعرض تراثها الثقافي الغني‬

‫‪Beyond Silence By Rashid Diab – A Retrospective‬‬

‫‪Bahrain National Museum‬‬

‫‪Now – February 15, 2020‬‬ ‫‪Sudanese artist, Dr. Rashid Diab, carries the obsession of an‬‬ ‫‪artist and the questions of a curious mind, both of which are‬‬ ‫‪only satisfied by color, form and shadow.‬‬

‫ما وراء الصمت – معرض استعادي للفنان راشد دياب‬

‫متحف البحرين الوطني‬

‫حالي ًا – ‪ 15‬فبراير ‪2020‬‬ ‫يحمل الفنان السوداني الدكتور راشد دياب هاجس الفنّان‬ ‫التشكيلي وأسئلته التي ال يشبعها إال اللون والشكل‬ ‫والظل‪ .‬هو الذي وطنُه وأسرارُه وهويتُه في األلوان‪ ،‬وهو‬ ‫الواقعي جد ًا بقدر ما هو تجريدي وعاطفي ومنساب بقدر‬ ‫انسيابية نهر النيل وجريانه‪.‬‬

‫‪The 46th Bahrain Annual Fine Arts Exhibition‬‬

‫& ‪Bahrain National Museum‬‬ ‫‪Bahrain National Theatre‬‬

‫‪January 15 – February 15‬‬ ‫‪The 46th Bahrain Annual Fine Arts Exhibition, the first,‬‬ ‫‪biggest and longest-running platform for Bahraini artists to‬‬ ‫‪showcase and exhibit the outcome of their creative minds.‬‬

‫معرض البحرين السنوي للفنون التشكيلية‬ ‫السادس واألربعين‬

‫متحف البحرين الوطني ومسرح البحرين الوطني‬ ‫‪ 15‬يناير – ‪ 15‬فبراير‬ ‫دأبت هيئة البحرين للثقافة واآلثار على تنظيم "معرض البحرين‬ ‫السنو ّي للفنون التشكيليّة"‪ ،‬وهي تستع ّد إلقامة الدورة الجديدة‬ ‫السادسة واألربعين في يناير ‪ 2020‬بمتحف البحرين الوطن ّي‬ ‫ومسرح البحرين الوطن ّي ‪.‬‬

‫‪11‬‬

‫‪gulflife.online‬‬


events

Save the date

What's happening across our network this month

European Pastry Cup

‫كأس أوروبا للمعجنات‬

Paris, France

‫ فرنسا‬،‫باريس‬

January 12-13 For the first time since its creation, eight teams selected from Europe will compete to win their entry ticket to the world final on 24 and 25 January 2021 in Lyon.

‫ يناير‬13-12 ‫ تشارك ثمانية فرق مختارة من أوروبا‬،‫للمرة األولى منذ انطالقته‬ ‫للمنافسة على نيل ورقة الترشح لنهائي كأس العالم المزمع‬ .‫ في مدينة ليون الفرنسيىة‬2021 ‫ يناير‬25‫ و‬24 ‫إجراؤه يومي‬

Shakrain Festival

‫مهرجان شاكراين‬

‫بنغالديش‬

Bangladesh

January 14–15 Shakrain Festival is an annual celebration in Dhaka, Bangladesh, observed with the flying of kites. It occurs at the end of Poush, the ninth month of the Bengali calendar.

12

GULFLIFe — January 2020

‫ يناير‬15-14 ‫مهرجان شاكراين احتفال سنوي تحتضنه العاصمة‬ ‫ حيث تزدان سماء المدينة بالطائرات‬،‫ دكا‬،‫البنجالدشية‬ )‫ يقام هذا المهرجان مع نهاية الشهر التاسع (بوش‬.‫الورقية‬ .‫من التقويم البنغالي الرسمي في بنغالديش‬


‫أحداث‬

‫مناسبات وفعاليات‬ ‫فعاليات تقام في وجهاتنا خالل هذا الشهر‬

‫‪Bo Sang Umbrella Festival‬‬

‫‪Chiang Mai, Thailand‬‬

‫‪January 17-19‬‬ ‫‪Bo Sang Umbrella & Sankampang Handicrafts‬‬ ‫‪Festival is a 3-day festival celebrated on the third‬‬ ‫‪weekend in January each year to honour the‬‬ ‫‪efforts of local artisans.‬‬

‫مهرجان بوسانغ‬

‫شيانغ ماي‪ ،‬تايالند‬

‫‪ 19-17‬يناير‬ ‫يقام مهرجان بوسانغ وساكنبانغ للحرف على مدى ثالثة أيام‬ ‫وذلك خالل عطلة آخر األسبوع الثالث من شهر يناير من كل سنة‬ ‫تكريما للجهود التي يبذلها الحرفيون المحليون من أجل الحفاظ‬ ‫على تراث البالد من الحرف العريقة‪.‬‬

‫‪Jaipur Literature Festival‬‬

‫‪Jaipur, Rajasthan‬‬

‫‪January 23-27‬‬ ‫‪The Jaipur Literature Festival returns with its 13th edition‬‬ ‫‪and will witness the coming together of the world’s‬‬ ‫‪greatest writers, thinkers, humanitarians, politicians,‬‬ ‫‪business leaders and entertainers on one stage.‬‬

‫مهرجان جايبور لألدب‬

‫جايبور‪ ،‬راجستان‬ ‫‪ 27-23‬يناير‬

‫يجدد مهرجان جايبور لألدب العهد في دورته الثالثة عشر‪ ،‬التي‬ ‫ستشهد مشاركة ثلة من أبرز الكتاب والمفكرين والنشطاء‬ ‫االنسانيين ورجال السياسة ورواد المال واألعمال ومشاهير‬ ‫الفنانين على نفس المنصة‪.‬‬ ‫‪13‬‬

‫‪gulflife.online‬‬


‫‪events‬‬

‫‪Save the date‬‬

‫‪What's happening across our network this month‬‬ ‫‪Hogwarts in the Snow‬‬

‫‪Warner Bros Studio, London‬‬

‫‪Until January 26‬‬ ‫‪A wide platform and transparent art market, it brings‬‬ ‫‪together national and international art galleries within‬‬ ‫‪the framework of the theme and the focal country.‬‬

‫مهرجان هوجوارتس في الثلوج‬

‫ستوديو وارنر براذرز‪ ،‬لندن‬

‫يتواصل حتى ‪ 26‬يناير‬ ‫يعد هذا المهرجان فرصة سانحة كي تطلع عن كثب على‬ ‫المعدات والمالبس والنماذج التي استخدمت لدى تصوير سلسلة‬ ‫أفالم هاري بوتر ثم تتجول في االستديو وتشاهد الديكورات التي‬ ‫أثثت مشاهد أشهر األفالم التي تم تصويرها في هذا المكان‪.‬‬

‫‪Cairo International Book Fair‬‬

‫‪Cairo, Egypt‬‬

‫‪January 22-February 4‬‬ ‫‪Held at Nasr City Fairgrounds in Heliopolis in the last‬‬ ‫‪week of January and the first of February, this is one‬‬ ‫‪of the city’s major cultural events. Most of the lectures‬‬ ‫‪and other events are in Arabic only.‬‬

‫معرض القاهرة الدولي للكتاب‬

‫القاهرة‪ ،‬مصر‬

‫‪ 22‬يناير – ‪ 4‬فبراير‬ ‫يقام هذا الحدث السنوي في مركز المؤتمرات والمعارض بمدينة‬ ‫نصر في هليوبوليس وذلك في الفترة ما بين ‪ 22‬يناير و‪ 4‬فبراير‪،‬‬ ‫وهو يعد من أهم الفعاليات الثقافية التي تحتضنها مدينة القاهرة‪.‬‬ ‫تقدم أغلب المحاضرات وبقية الفعاليات األخرى باللغة العربية فقط‪.‬‬ ‫‪GULFLIFe — January 2020‬‬

‫‪14‬‬


Skin Co. New York Brings globally formulated skin product technology adopted for India skin to exclusive salons near you!!

TM

Skin Co. New York products are marketed (under the license) in India by The Professional Hair Salon & Spa (India) Pvt. Ltd. #TheAddress, Plot No. 62, Okhla Phase III, New Delhi - 110020, Phone: +91-11-43011100

230, Park Avenue, Manhattan, New York - 10169, www.skinconewyork.com, info@skinconewyork.com

Phthalates Free

Gluten Free

Cruelty free

Vegan

Clinically tested

Dermatologist Tested

Cold Pressed

All masks are 100% Natural


Spotlight

Beach watch Words: Ronica Valdeavilla


With world famous beaches, Southeast Asia offers a tonne of opportunities to enjoy the endless coastlines of the region. Become a beach bum and spend your days lazing on the sand, taking in the sun followed by a dip in the clear waters. And to help get the ball rolling, we rounded up four of the best beaches in Southeast Asia, which are worth visiting.

Nai Harn Beach, Phuket

Nai Harn beach is one of the most beautiful beaches in Phuket with its excellent water quality. It's encompassed on both sides by jungle-covered mountains and there's a large freshwater lagoon inland. Never overloaded, even in high season, Nai Harn's usually busier at weekends as it is popular with both Thais and expats. There's something special for the children too. At the southern end, the lagoon flows into the sea, creating a stream that children love to play in.


(Right) Phu Quoc, Vietnam; (Below) Seafood in Vietnam )‫(يمين الصفحة‬ ‫ فيتنام؛‬،‫فوكوك‬ )‫(أسفل الصفحة‬ ‫فواكه بحرية في‬ ‫فيتنا م‬

Bonus: Though surfing is not a major sporting pastime in Phuket, at the south end of this beach there is a permanent sandbank that gives a good and often fast ride, even in the smallest swells. At the northern end (right next to Le Royal Meridien Yacht Club) there is a beachand-reef break in the corner. This break can hold large swells and can at times get pretty potent.

Boracay, the Philippines

While only 7km long, tiny Boracay has rapidly become the Philippines' top tourist draw, fuelled by explosive growth and a tsunami of hype; in 2013 it was voted as the second-best island destination in the world after Palawan. The centre of the action is dreamy White Beach, a 4 km,

postcard-perfect stretch of sand lined from one end to the other with hotels, restaurants and dive shops now several blocks deep. Bonus: The ocean is full of romantic paraws (a sailboat) giving rides; colourful parasails fill the air. Post-sunsets, live music breaks out and fire dancers twirl their batons. The party goes on all night. All of this can be great fun, à la Waikiki, and can easily occupy your entire visit.

Ngapali Beach, Myanmar

With its pristine white sands, the clear blue waters of the Bay of Bengal and a host of sophisticated accommodation, Ngapali – some say named by a wayward Italian reminiscing about Napoli years ago – has 18

GULFLIFe — January 2020


a justified reputation as the country’s premier beach getaway. Despite the huge influx of tourists every year, Ngapali continues to maintain a charming fishingvillage vibe, as evidenced by the small boats heading out day and night to catch a bounty that is later served up super fresh in restaurants and hotels. Bonus: Be it kayaking, bird watching or playing golf, Ngapali is abundant with choices to fulfil your desires.

Phu Quoc, Vietnam

Liberally sprinkled with picture-perfect white sand beaches and cloaked in dense, impenetrable jungle, Phu Quoc is the best beach in Vietnam as well one of the most beautiful beaches of Southeast Asia. Spend your day trekking through the Phu Quoc National Park, visit the beautiful Cua Can and Ong Lan Beaches and the Dinh Cau Night Market for a delicious range of Vietnamese Street food. Bonus: Indulge in traditional Spanish tapas and Western-style breakfasts at Mondo. Another great option is Oasis for its great shepherd’s pie, shrimp spring rolls, apple pie and all-day breakfast. You can stay at bamboo cottages with the Vung Bau Beach all to yourself. gulflife.online

19


20

GULFLIFe — January 2020


‫‪(Left) Fisherman‬‬ ‫‪in Ngapali‬‬ ‫‪Beach,‬‬ ‫;‪Myanmar‬‬ ‫‪(Right) Crab‬‬ ‫‪dishes of Phuket‬‬ ‫(يسار الصفحة) صياد‬ ‫في شاطئ نغابالي‪،‬‬ ‫ميانمار؛ (يمين‬ ‫الصفحة) أطباق‬ ‫السلطعون في‬ ‫بو كيت‬

‫شاطئ ناي هارن‪ ،‬بوكيت‬

‫ن��اي ه��ارن م��ن أجمل ال��ش��واط��ىء وأكثرها شعبية في‬ ‫جزيرة بوكيت الهادئة‪ ،‬لما يمتاز به من مياه صافية‪ .‬تحيط‬ ‫ب��ه��ذا ال��ش��اط��ئ ال��خ�لاب ال��ج��ب��ال كما ت��وج��د ه��ن��اك بحيرة‬ ‫مياهها ع��ذب��ة‪ .‬يحافظ الشاطئ على ه��دوئ��ه حتى في‬ ‫ذروة الموسم السياحي لكن ي��زداد إقبال التايالنديين‬ ‫والمقيمين خ��اص��ة ف��ي عطلة آخ��ر األس��ب��وع‪ .‬ي��ع��د ه��ذا‬ ‫الشاطئ مناسبا أيضا لألطفال الذين يلهون ويلعبون في‬ ‫المياه العذبة التي تنساب من البحيرة وتصب في البحر‪.‬‬ ‫تنويه‪ :‬رغ��م أن التزلج ال يعد م��ن ال��ري��اض��ات الترفيهية‬ ‫المنتشرة في بوكيت فإنه يمكن للزوار أن يذهبوا إلى‬ ‫ال��ط��رف الجنوبي م��ن الشاطئ لممارسة ه��ذه الرياضة‬ ‫الممتعة‪ .‬أما في الطرف الشمالي‪ ،‬أي قرب فندق رويال‬ ‫ميريديان ونادي اليخوت‪ ،‬فيمكن أيضا للزوار االستمتاع‬ ‫بالراحة واالستجمام على الساحل الخالب في تجربة ال‬ ‫تخلو من اإلثارة‪.‬‬

‫بوراكاي‪ ،‬الفلبين‬

‫رغ��م أن جزيرة ب��وراك��اي الصغيرة اليتجاوز طولها سبع‬ ‫كيلومترات فإنها قد تحولت إل��ى وجهة سياحية ب��ارزة‬ ‫في الفلبين‪ ،‬وذلك بفضل الطفرة الكبيرة التي شهدتها‬ ‫المنطقة وهو ما زاد في تعزيز شهرتها العالمية‪ .‬ففي‬ ‫سنة ‪ ،3102‬اختيرت بوراكاي كثاني أفضل جزيرة سياحية‬ ‫في العالم‪ ،‬بعد جزيرة ب��االوان الفلبينية‪ .‬يمتد الشاطئ‬ ‫األبيض الخالب على مسافة أربعة كيلومترات وهو يزخر‬ ‫بالفنادق والمطاعم ومتاجر معدات الغوص‪.‬‬ ‫تنويه‪ :‬يعج المحيط بالسفن التي توفر للراغبين الفرصة‬ ‫للقيام بجوالت بحرية مفعمة بالرومانسية فيما تمتلئ‬ ‫السماء بالمظالت الملونة‪ .‬عندما تميل الشمس إلى‬ ‫ال��غ��روب يمتلئ ال��م��ك��ان ب��أع��ذب األل��ح��ان الموسيقية‬ ‫فيما يبدع الراقصون وهم يلوحون بالعصي في الهواء‬ ‫وي��ط��وف��ون ب��ال��ن��ار ف��ي حفل بهيج ي��ت��واص��ل إل��ى ساعة‬ ‫م��ت��أخ��رة م��ن ال��ل��ي��ل‪ .‬ل��ح��ظ��ات مفعمة ب��ال��ف��رح والبهجة‬ ‫تعيشها طيلة زيارتك‪.‬‬

‫شاطئ نغابالي‪ ،‬ميانمار‬

‫يعد شاطئ نغابالي األف��ض��ل ف��ي ميانمار وه��و يذكر‬ ‫ال��ب��ع��ض ب��م��ا ك��ان��ت ع��ل��ي��ه م��دي��ن��ة ن��اب��ول��ي ف��ي إيطاليا‬ ‫قبل أع��وام من اآلن‪ .‬رم��ال بيضاء ناعمة على امتداد‬ ‫الشاطئ ومياه زرق��اء صافية في هذا الساحل المطل‬ ‫على خليج البنغال ومرافق فندقية فخمة توفر أسباب‬ ‫الراحة واالستجمام‪ .‬رغم تدفق أعداد كبيرة من السياح‬ ‫في كل سنة فقد حافظت نغابالي على طابعها األصيل‬ ‫كقرية للصيادين‪ ،‬وهو ما يتجلى في تلك المراكب التي‬ ‫تبحر لي ًال ونهار ًا لتعود محملة بكمية كبيرة من األسماك‬ ‫الطازجة التي تقدم للزبائن في المطاعم والفنادق‪.‬‬ ‫ت��ن��وي��ه‪ :‬يمكن ل��ل��زوار م��م��ارس��ة ال��ع��دي��د م��ن األنشطة‬ ‫الترفيهية األخ���رى ال��ت��ي تتوفر لهم ف��ي ه��ذه الوجهة‬ ‫ال��س��ي��اح��ي��ة‪ ،‬م��ث��ل ري��اض��ة ال��ك��اي��اك‪ ،‬وم��ش��اه��دة الطيور‬ ‫بمختلف أج��ن��اس��ه��ا وري��اض��ة ال��ج��ول��ف‪ .‬ن��غ��اب��ال��ي وجهة‬ ‫سياحية مليئة بالخيارات التي تلبي كل األذواق‪.‬‬

‫شاطئ فوكوك‪ ،‬فيتنام‬

‫فوكوك من أشهر الجزر السياحية كما تعد شواطئها‬ ‫ال��خ�لاب��ة األج��م��ل ف��ي ف��ي��ت��ن��ام وه���ي أي��ض � ًا م��ن أف��ض��ل‬ ‫شواطئ جنوب شرق آسيا‪ ،‬لما تمتاز به من رمال بيضاء‬ ‫ناعمة ومياه فيروزية صافية تتداخل مع غابات أشجار‬ ‫جوز الهند الكثيفة المحيطة بها‪ .‬يمكن أن تقضي يومك‬ ‫هناك في التنزه في حديقة فوكوك الوطنية أو زيارة‬ ‫شواطئ كيوكان وأونجالن الجميلة وس��وق ديهنكاو‬ ‫ال��ل��ي��ل��ي��ة‪ ،‬ح��ي��ث ت��ت��وف��ر أش��ه��ى األك�ل�ات ال��ت��ي ت��ب��اع في‬ ‫الشوارع‪.‬‬ ‫تنويه‪ :‬إن كنتم في زيارة إلى جزيرة فوكوك الخالّبة فال‬ ‫تفوتوا فرصة االستمتاع بتناول طبق "تاباس" وإفطار‬ ‫الصباح على الطريقة الغربية في مطعم موندو‪ .‬يمكنكم‬ ‫أيضا الذهاب إلى مطعم أويسيس واالستمتاع بتناول‬ ‫فطيرة الراعي ولفائف الروبيان وفطيرة التفاح وغيرها‬ ‫من الوجبات الصباحية الشهية‪ .‬يمكنكم أيضا اإلقامة في‬ ‫بيوت من الخيزران على شاطئ فونج باو بيتش‪.‬‬

‫‪21‬‬

‫‪gulflife.online‬‬


‫تزخر منطقة جنوب شرق آسيا‬

‫بشواطئ خالبة ذات شهرة عالمية‬ ‫وهي توفر لزوارها أسباب الراحة‬ ‫واالستجمام بما تمتاز به من‬

‫سواحل بحرية جميلة ومترامية‪.‬‬ ‫فاغتنم الفرصة وسافر لقضاء‬ ‫أيام ال تنسى‪ ،‬حيث ستستمتع‬ ‫بدفء الشمس على الشاطئ‬

‫والسباحة في البحر‪ .‬يسعدنا أن‬ ‫نعرفكم على أربعة شواطئ تعد‬ ‫األفضل في جنوب شرق آسيا‪،‬‬ ‫ثم نترك لكم الخيار‬ ‫‪GULFLIFe — January 2020‬‬

‫‪22‬‬


‫في األضواء‬

‫شواطئ‬

‫عالمية خالبة‬ ‫بقلم‪ :‬رونيكا فالدفيال‬


Leisure

To the land of canals Words : Samuel Mathew

Known for its artistic heritage, astonishing number of canals, warm people and lipsmacking food, the Netherlands’ capital city Amsterdam is extremely soothing to the eye. Colloquially referred to as the "Venice of the North”, its waterways have always been its essence and its source of wealth. The 17th century Canal Belt was placed on UNESCO's World Heritage list in 2010. However, the city has much more than just canals.

Rijksmuseum

The iconic museum of the Netherlands, Rijksmuseum once again opened its doors to the public in full splendour on April 2013 after 10 years of rebuilding, refurbishing and renovating. Both the building and the presentation of the collection underwent a total transformation. The museum’s world-famous collection is presented in an entirely new way. In 80 galleries, over 8,000 objects tell the story of 800 years of Dutch art and history, from the Middle Ages to Mondrian. Visitors can go on a journey through the ages and experience a sense of beauty and of time.

Vondelpark

The largest and most famous park in Amsterdam, it welcomes about 10 million visitors every year. Centrally placed south of Leidseplein and near Rijksmuseum, the Vondelpark is loved both by locals and tourists. You can see all sorts of people here – enjoying a sunny day, dog-


‫)‪(Right‬‬ ‫‪Amsterdam's‬‬ ‫;‪Vondelpark‬‬ ‫‪(below) Channel‬‬ ‫‪in Amsterdam‬‬ ‫(يمين الصفحة)‬ ‫حديقة فوندلبارك‬ ‫في أمستردام؛‬ ‫(أسفل الصفحة)‬ ‫قناة مائية في‬ ‫أمستردام‬


(Above) Photo taken at Rijksmuseum; (opposite page) Colour palette at Van Gogh Museum ‫(أعلى الصفحة) صورة‬ ‫التقطت في متحف‬ ‫ريجكس؛ (الصفحة‬ ‫المقابلة) لوحة ألوان‬ ‫في متحف فان جوخ‬

walking, jogging, roller-skating, listening to music, or just lazing about in the grass. Free concerts are staged at the open-air theatre. Other attractions are the statue of the poet Vondel, the cast iron music dome, the Groot Melkhuis with a playground for children and the historical pavilion.

Anne Frank’s House

The Anne Frank House is a museum with a story. Anne Frank hid in 1942 from the Nazi’s during the occupation of the Netherlands. Two years later she was discovered. In 1945, she died in the Bergen-Belsen concentration camp. As a visitor, you experience this story through quotes, photos, videos, and original items. The atmosphere in the museum is 26

GULFLIFe — January 2020

authentic and subdued. Few must-sees in the museum include Anne Frank's first diary, the hinged bookcase, height marks of Anne Frank and Margot Frank and the map of Normandy.

Van Gogh Museum

A must for art lovers, the museum maintains the world’s largest collection of the works of the world’s most popular artist – Vincent van Gogh (1853-1890), his paintings, drawings and letters. The permanent collection in the museum features over 200 paintings, 500 drawings but also works of other artists, Van Gough's contemporaries. The museum receives over 1.6 million visitors every year.


‫منزل آن فرانك‬

‫م����ن����زل آن ف�����ران�����ك‪ ،‬م���ت���ح���ف ع���ل���ى ض��ف��اف‬ ‫نهر‪ ‬برينسيغراخت‪ ،‬إح��دى القنوات الرئيسية‬ ‫في مدينة أمستردام وهو معلم ي��روي قصة‪،‬‬ ‫فقد اختبأت آن ف��ران��ك ف��ي المبنى ف��ي سنة‬ ‫‪ 1942‬إبان االحتالل النازي لهولندا في الحرب‬ ‫العالمية الثانية قبل أن يقبض عليها سنة‬ ‫‪ 1943‬وتموت في معتقلها سنة ‪ .1945‬يتعرف‬ ‫الزائر على التجربة التي عاشتها آن فرناك من‬ ‫خالل بعض الكلمات التي دونتها‪ ،‬باإلضافة إلى‬ ‫مجموعة من الصور والفيديوهات واألغ��راض‬ ‫الخاصة األخرى المعروضة في المتحف‪ .‬لعل ما‬ ‫يجذب اهتمام الزوار هو المذكرات األولى التي‬ ‫دونتها آن فرانك بنفسها‪ ،‬والخزانة المعلقة‬ ‫وع�لام��ات ط��ول ق��ام��ة آن وشقيقتها م��ارغ��و‪،‬‬ ‫إضافة إلى خريطة النورماندي‪.‬‬

‫متحف فان جوخ‬

‫متحف فان جوخ محطة ال تفوت لكل من يزور‬ ‫مدينة أم��س��ت��ردام‪ .‬يضم ه��ذا المعلم الثقافي‬ ‫أك��ب��ر مجموعة ف��ي ال��ع��ال��م م��ن أع��م��ال الفنان‬ ‫العبقري فان جوخ (‪ ،)1890-1853‬ال��ذي يعد‬ ‫الرسام األشهر في العالم‪ ،‬من لوحات ورسوم‬ ‫ورسائل‪ .‬يضم المتحف هذه المجموعة النفيسة‬ ‫والتي تشمل أكثر من ‪ 200‬لوحة و‪ 500‬من‬ ‫ال��رس��وم الفنية‪ ،‬ب��اإلض��اف��ة إل��ى أع��م��ال بعض‬ ‫الفنانين اآلخرين الذين عاصروه‪ .‬يستقبل هذا‬ ‫المتحف الشهير في كل سنة أكثر من مليون‬ ‫وستمائة ألف زائر‪.‬‬

‫‪27‬‬

‫‪gulflife.online‬‬


28

GULFLIFe — January 2020


‫تر فيه‬

‫أمستردام‪..‬أرض‬ ‫القنوات المائية‬ ‫بقلم‪ :‬صامويل ماثيو‬

‫أم��س��ت��ردام ه��ي عاصمة هولندا وأك��ب��ر مدنها‪،‬‬ ‫وهي تزخر بإرث فني عريق وشبكة من القنوات‬ ‫المائية ال��ت��ي بنيت ف��ي ال��ق��رن ال��س��اب��ع عشر‪.‬‬ ‫ظلت هذه الشبكة تلعب دور ًا حيوي ًا في ثروة‬ ‫ال��م��دي��ن��ة وش��ه��رت��ه��ا ال��ت��اري��خ��ي��ة ح��ت��ى استحقت‬ ‫لقب "فينيسيا الشمال"‪ .‬أُدرجت هذه الشبكة‬ ‫المائية‪ ،‬التي تعتبر من عناصر الجذب السياحي‪،‬‬ ‫في قائمة اليونسكو لمواقع التراث العالمي‬ ‫في سنة ‪ 2010‬وهي تمتد على أكثر من مائة‬ ‫كيلومتر‪ .‬تشتهر هذه المدينة العصرية بطيبة‬ ‫ودفء شعبها وأطباقها الشهية ومساحاتها‬ ‫الخضراء وحدائقها التي تسر الناظر‪.‬‬

‫متحف ريكز الملكي‬

‫متحف ري��ك��ز ال��م��ل��ك��ي م��ن��ارة ل��روائ��ع ال��ف��ن في‬ ‫مدينة أمستردام‪ .‬أعيد فتح هذا المعلم الفني‬ ‫البارز في شهر إبريل من سنة ‪ 2013‬بعد أن‬ ‫خضع على مدى عشر سنوات ألعمال التجديد‬ ‫حتى بات يرفل في حلة جديدة شملت جدران‬ ‫المتحف وأض��ف��ت لمسات مبتكرة ف��ي طريقة‬ ‫عرض أشهر مجموعة أعمال فنية في العالم‪.‬‬ ‫يضم المتحف ثمانين صالة للعرض وأك��ث��ر من‬ ‫ثمانية آالف قطعة تروي تاريخ فن هولندا على‬

‫م��دى ‪ 800‬سنة – من العصور الوسطى إلى‬ ‫حقبة الرسام بيت موندريان‪ .‬يخيل للزوار وهم‬ ‫يتجولون بين أروق��ة المتحف أنهم يسافرون‬ ‫ع��ب��ر ال��ع��ص��ور ال��ت��اري��خ��ي��ة ف���ي ت��ج��رب��ة مفعمة‬ ‫بالجمال والحنين‪.‬‬

‫فوندل بارك‬

‫ف��ون��دل ب���ارك ه��ي ال��ح��دي��ق��ة األك��ب��ر واألش��ه��ر‬ ‫والمتنفس الرئيسي في مدينة أمستردام وهي‬ ‫تستقبل قرابة عشرة ماليين زائر سنويا‪ .‬يقع‬ ‫هذا المنتزه الخالب جنوبي منطقة ليدسبالين‬ ‫وعلى مقربة من متحف ريكز وه��و يعد وجهة‬ ‫مفضلة ل��س��ك��ان أم��س��ت��ردام ول��ل��س��ي��اح‪ .‬هناك‬ ‫يستمتع الناس من مختلف األعراق والمشارب‬ ‫ب����دفء ال��ش��م��س‪ ،‬ب��ي��ن��م��ا ي��ت��ج��ول آخ����رون مع‬ ‫ك�لاب��ه��م األل��ي��ف��ة أو ي��م��ارس��ون ال��ري��اض��ة أو‬ ‫يتزلجون أو يستمعون إلى الموسيقى المفضلة‬ ‫أو يستلقون على العشب األخ��ض��ر‪ .‬تقام في‬ ‫ال��م��ن��ت��زه أي��ض��ا ال��ك��ث��ي��ر م��ن ال��ح��ف�لات المجانية‬ ‫ف��ي م��س��رح ال��ه��واء ال��ط��ل��ق‪ .‬ي��وج��د ف��ي المنزه‬ ‫أيضا تمثال الشاعر فوندل وقبة الموسيقى‬ ‫الحديدية ومقهى غ��روت ملكخويس‪ ،‬المطلة‬ ‫على النهر‪ ،‬والجناح التاريخي‪.‬‬

‫‪29‬‬

‫‪gulflife.online‬‬


Special

New year,

new destinations Words: Alan Malnar Gulf Air plans to launch flights to Mykonos, Munich, Milan and Erbil this year. We tell you what makes these places worth visiting.

Mykonos

Greece's answer to Ibiza, Mykonos is a whitewashed paradise in the heart of the Cyclades. Taking its name from the grandson of Apollo, “Mykonos”, this place has everything a seasoned traveller will look for – be it entertainment, history, tradition, or adventure. While here you should pay a visit to the church of Panayia Paraportiani, the Town Hall and the castle situated above the harbour. History buffs will like the Archaeological, Folklore and Maritime Museums. Beach lovers and partygoers will be spoilt for choice as the 30

island boasts 25 beaches, which are also the biggest attraction here.

Keep in mind: Cars are not permitted in Mykonos. You can park your car at a parking place on the outskirts. Buses, taxis and small passenger boats provide transport around the island.

Munich

A fun-loving city, known for its seasonal festivals and rich cultural calendar, Munich is one of the few cities in the world where traditional and modern sit side by side. Lying on the Isar river on the fringes of the Bavarian Alps, the city is known for its beautiful parks, many museums and beautiful palaces. Start at

GULFLIFe — January 2020



(Above) An old coffeeshop in Ebril; (Opposite page) A vintage tram in Milan )‫(أعلى الصفحة‬ ‫مقهى قديم في‬ ‫أربيل؛ (الصفحة‬ ‫المقابلة) ترام قديم‬ ‫في مدينة ميالنو‬

the Kunstareal, Munich’s art quarter, which has four major venues displaying everything from Dutch masters to 1960s design. The country’s third largest city (and capital of Bavaria) is also home to some world-class museums focusing on topics as diverse as Oktoberfest, porcelain and BMW cars. If you're looking for unusual things to do here, visit Eisbachwelle, it is home to one of Munich’s favourite and most unlikely pastimes – surfing.

Keep in mind: Even though Munich offers a lot of shopping opportunities, a lot of the markets in the city remain closed on Sundays. This includes supermarkets and pharmacies too.

Milan

One of the world’s most important fashion capitals, the Province of Milan is the second most populous in Italy. Milan is shaped by its waterways. Some of the city’s most beautiful attractions include the Duomo di Milano, an impressive Opera House, a striking castle, ancient churches and a great variety of museums and art galleries. For those that also want to get away from the hustle and bustle of the city life, you can hire a car or take the train to 32

one of the prettiest landscapes of northern Italy, the Italian lakes.

Keep in mind: On the first Sunday of each month, all of Milan’s civic museums – including Museo del Novecento, Galleria d’Arte Moderna, Casa Museo Boschi di Stefano and MUDEC – offer free admission.

Erbil

The fourth largest city in Iraq after Baghdad, Basra and Mosul, Erbil is a thriving hub of Iraq and a place to get a real feel for Kurdish life. While there are quite a lot of memorable sights, Erbil Citadel tops the list. Dating back about 8,000 years, the citadel is said to be the oldest continuously inhabited place on earth. The inhabitants were moved out in an attempt to rebuild the last remains of the fortified citadel, which is now a UNESCO-designated world heritage site. Other things that should interest you are the Jalil Khayat mosque, Qaysari Bazaar and the Marine Park.

Keep in mind: International ATM’s are not common, so bringing some cash when travelling to Kurdistan is advisable.

GULFLIFe — January 2020


‫ميو نيخ‬

‫ميونيخ عاصمة والي��ة بافاريا األلمانية وه��ي مدينة‬ ‫محبة للمرح وتشتهر بمهرجاناتها الموسمية وزخمها‬ ‫الثقافي الثري‪ .‬تعد ميونيخ أيضا من المدن القليلة‬ ‫في العالم التي تتعايش فيها الحداثة واألصالة‪ .‬تقع‬ ‫المدينة في جنوبي ألمانيا على نهر إيسار‪ ،‬عند تخوم‬ ‫جبال األلب في بافاريا؛ وهي تزخر بالحدائق الجميلة‬ ‫وال��م��ت��اح��ف وال��ق��ص��ور ال��رائ��ع��ة‪ .‬يفضل االن��ط�لاق من‬ ‫متحف "كونستاريال" والذي يمثل الحي الفني الذي‬ ‫يضم أرب��ع��ة ف��ض��اءات تعرض فيها أع��م��ال الفنانين‬ ‫الهولنديين المبدعين‪ ،‬وصو ًال إلى التصاميم الرائعة‬ ‫التي ميزت فترة الستينيات م��ن ال��ق��رن العشرين‪.‬‬ ‫ت��ض��م م��دي��ن��ة م��ي��ون��ي��خ أي��ض��ا ع���دة م��ت��اح��ف م��ت��ن��وع��ة‬ ‫المحتوى تعنى بمواضيع مثل مهرجان أكتوبر والخزف‬ ‫وس��ي��ارات ب��ي إم دب��ل��ي��و‪ .‬أم��ا إن كنتم تبحثون عن‬ ‫الترفيه فيمكنكم التوجه إلى منطقة إيسباويل التي‬ ‫يقصدها هواة التزلج لقضاء أوقات ممتعة‪.‬‬ ‫ت��ن��وي��ه‪ :‬تتوفر ف��ي مدينة ميونيخ الكثير م��ن فرص‬ ‫التسوق؛ غير أن العديد من األس��واق تغلق أبوابها‬ ‫أي���ام األح����د‪ ،‬ب��م��ا ف��ي ذل���ك م��ح�لات ال��س��وب��رم��ارك��ت‬ ‫والصيدليات‪.‬‬

‫ميال نو‬

‫تعد مدينة ميالنو من أهم عواصم الموضة الراقية في‬ ‫العالم‪ ،‬كما أنها تعتبر ثاني أكثر المدن كثافة سكانية‬ ‫ف��ي إيطاليا‪ ،‬وه��ي عاصمة إقليم ل��وم��ب��اردي��ا‪ .‬تشتهر‬ ‫مدينة ميالنو باألنهار والقنوات المائية‪ ،‬وتزخر بالكثير‬ ‫من المعالم التاريخية واألثرية‪ ،‬فضال عن مناطق الجذب‬

‫‪33‬‬

‫السياحي مثل دار األوب��را‪ ،‬التي توجد في أحد القصور‬ ‫ال��رائ��ع��ة؛ باإلضافة إل��ى الكنائس القديمة والمتاحف‬ ‫المتنوعة وص��االت العروض الفنية‪ .‬أم��ا أولئك الذين‬ ‫يريدون االبتعاد عن صخب المدينة فيمكنهم تأجير‬ ‫سيارة أو رك��وب القطار وال��ذه��اب إل��ى شمال إيطاليا‬ ‫لالستمتاع بالمناظر الطبيعية والبحيرات الخالبة‪.‬‬ ‫ت����ن����وي����ه‪ :‬ف�����ي أول ي������وم أح������د م�����ن ك�����ل ش��ه��ر‬ ‫ت��ف��ت��ح ج��م��ي��ع م���ت���اح���ف م���دي���ن���ة م���ي�ل�ان���و أب���واب���ه���ا‬ ‫ل��������ل��������زوار م�����ج�����ان�����ا‪ ،‬وم���������ن ب����ي����ن����ه����ا م���ت���اح���ف‬ ‫‪Galleria d'Arte Moderna, Museo del Novecento‬‬ ‫‪Casa Museo Boschi di Stefano and MUDEC.‬‬

‫أربيل‬

‫تعد أربيل رابع أكبر مدينة في العراق بعد العاصمة‬ ‫ب��غ��داد‪ ،‬وال��ب��ص��رة وال��م��وص��ل؛ كما أنها تشهد طفرة‬ ‫اقتصادية وتنموية‪ .‬عندما ت��زور مدينة أربيل فإنك‬ ‫تلمس نكهة ال��ح��ي��اة ال��ك��ردي��ة األص��ي��ل��ة‪ ،‬وه��ي تزخر‬ ‫بالكثير من المعالم والشواهد التاريخية‪ ،‬وخاصة قلعة‬ ‫أربيل التي تعد أق��دم مكان يستوطنه البشر على‬ ‫وجه األرض‪ .‬وقد نُقل السكان المحليون حتى يتسنى‬ ‫إع��ادة ترميم بقايا القلعة األثرية التي أدرج��ت على‬ ‫قائمة اليونسكو للتراث العالمي‪ .‬هناك عدة معالم‬ ‫ومواقع أخرى جديرة بالزيارة‪ ،‬على غرار مسجد جليل‬ ‫خياط وسوق القيصري والحديقة المائية وغيرها‪.‬‬ ‫ت��ن��وي��ه‪ :‬ال تتوفر ماكينات ال��ص��رف اآلل��ي ب��ك��ث��رة؛ لذا‬ ‫يتعيّن على الراغبين في السفر إلى إقليم كردستان‬ ‫مراعاة ذلك وإحضار المبالغ النقدية معهم‪.‬‬

‫‪gulflife.online‬‬



‫تر فيه‬

‫سنة جديدة‪،‬‬ ‫وجهات جديدة‬ ‫بقلم‪ :‬آالن مالنار‬

‫تستعد الناقلة الوطنية طيران الخليج لتسيير رحالت‬ ‫جديدة إلى ميكونوس وميونيخ وميالنو وأربيل‪ .‬يسرنا‬ ‫أن نعرفكم على هذه الوجهات الجديرة بزيارتكم‪.‬‬

‫ميكونوس‬

‫إذا كانت إسبانيا تفخر بمدينة إيبثا (أو إيبيزا) في جزر‬ ‫ال��ب��ال��ي��ار‪ ،‬ف��إن ال��ي��ون��ان ل��ه��ا درة مكنونة اس��م��ه��ا ج��زي��رة‬ ‫ميكونوس‪ ،‬وهي جنة غناء تقع في أرخبيل الـكيكالدس‪.‬‬ ‫تقع الجزيرة في بحر إيجة وقد اكتسبت اسمها من اسم‬ ‫ميكنوس‪ ،‬وه��و حفيد أبوللو‪ ‬إله الشمس والشعر في‬ ‫الميثولوجيا االغريقية‪ .‬في جزيرة ميكونوس يجد السائح‬ ‫ك��ل م��ا يبحث ع��ن��ه‪ ،‬م��ن ترفيه‪ ،‬وت��اري��خ‪ ،‬وتقاليد عريقة‬ ‫ومغامرات ممتعة‪ .‬من المعالم الجديرة بالزيارة في جزيرة‬ ‫ميكونوس ال��س��اح��رة كنيسة بنايال ب��ارب��ورت��ي��ان��ي وقصر‬ ‫المدينة‪ ،‬والقلعة التي توجد في موقع مرتفع على مقربة‬ ‫من الميناء البحري‪ .‬المولعون بالتاريخ سيستمتعون‬ ‫بالمواقع األثرية والفولكلور‪ ‬والمتاحف الفنية التي تعنى‬ ‫بالتراث البحري؛ أما عشاق البحر والحفالت الممتعة فإنهم‬ ‫سيستمتعون في جزيرة ميوكونس التي تزخر بخمسة‬ ‫وعشرين شاطئ خالب يستقطب الزوار والسياح‪ .‬‬ ‫تنويه‪ :‬ال يسمح باستخدام السيارات في ميكونوس؛‬ ‫حيث يمكن ت��رك السيارة في المواقف المخصصة في‬ ‫ت��خ��وم ال��م��دي��ن��ة‪ .‬ت��وف��ر ال��ح��اف�لات وس��ي��ارات التاكسي‬ ‫والقوارب خدمات النقل في الجزيرة‪.‬‬

‫‪35‬‬

‫‪gulflife.online‬‬

‫‪The Munich‬‬ ‫‪Residence‬‬ ‫إقامة في‬ ‫مدينة ميونيخ‬


adventure

Off the mark From fast and frantic city races, marathons today have moved to scenic off-road rambles. These are the few you don't want to miss this year Words Sam Picking, Photos Albatros Travel 36

GULFLIFe — January 2020


Petra Desert Marathon ‫ماراثون البتراء‬ ‫الصحراوي‬

The Great Wall Marathon

The Big Five Marathon

When: April 12, 2020

When: June 20 onwards

It all began in 1998, when the owner and founder of Albatros Travel, Søren Rasmussen, came up with the idea of arranging a marathon on the Great Wall of China. The first race followed a year after with 292 runners. The challenge is worth it as you will experience breath taking panoramic views of the Great Wall. Since the inaugural event, the field has grown steadily to a sell-out event with 2,500 runners representing over 60 nations.

gulflife.online

37

The Big Five Marathon is known for its demanding course, which takes runners through incredible scenery, showcasing South Africa’s natural beauty and wildlife. Runners weave through the African savannah, encountering zebras, elephants, giraffes and antelopes. The terrain is varied with sand, loose rocks, pebbles and holes. Significant changes in elevation with a few steep ascents and descents should be expected.


(Above) The Great Wall Marathon; (Opposite page top) Bagan Temple Marathon; (Below) Iceland Volcano Marathon )‫(أعلى الصفحة‬ ‫ماراثون سور الصين‬ ‫العظيم؛ (أعلى‬ )‫الصفحة المقابلة‬ ‫ماراثون معبد باجان؛‬ )‫(أسفل الصفحة‬ ‫ماراثون البراكين في‬ ‫آيسلندا‬

Iceland Volcano Marathon

Premiering in 2020, this is the first race in one of Earth’s geological hotspots! Set near Lake Mývatn at the divergent boundaries of the North American and Eurasian tectonic plates, the route will run directly on the North Volcanic Zone. It’s a hot bed of geothermal activity with geysers, hot springs, lava fields and glaciers – what’s more, the volcanic zone is still very much active. With the massive Hverfjall crater at the centre of the route, runners will pass through soft, black volcano sand, run next to geysers in the Martian-red geothermal area of Namarskard. When: July 25, 2020

Petra Desert Marathon

The Polar Circle Marathon

Often referred to as "the Coolest Marathon on Earth", the race takes place in Kangerlussuaq, Greenland. The endless ice and arctic tundra of this vast country make up the backdrop of this unusual race in which runners pass glacier tongues, moraine landscapes and the soundless, Arctic desert. A part of the route takes place on the ice cap itself, but the main part of the course is run on the gravel road that connects the ice sheet with the small township of Kangerlussuaq, just north of the Polar Circle. When: 24-25 October, 2020

Bagan Temple Marathon

Starting in the city of Petra, the Petra Desert Marathon leads runners past the tombs, mountainside carvings and caves before venturing into the arid, lunar-like landscapes of the Jordanian desert. From the splendid ruins of Petra and the vast and awe-inspiring Wadi Rum desert, to a floating swim in the Dead Sea - Jordan has something for everyone to enjoy, not to mention the warm hospitality of the Jordanian people.

Tucked away in central Myanmar and home to more than 2,000 temples, Bagan’s beauty and historical significance is unsurpassed. Sacred pagodas and beautiful temples are scattered across the plains of Bagan creating a mystical, striking landscape. The marathon course will take runners on a voyage of discovery into this alluring and untouched land. The hot and dusty course is a challenge for most runners participating in the Bagan Temple Marathon.

When: September 5, 2020

When: November 28, 2020

38

GULFLIFe — January 2020


‫البركانية الناعمة‪ ،‬على مقربة من الينابيع الفوارة الساخنة‪،‬‬ ‫والتي تنبجس من األرض في منطقة نمارسكارد‪ .‬يصل‬ ‫المتسابقون بعد ذلك إلى السهول التي تناثرت عليها‬ ‫الحمم البركانية وتنتشر فيها الحفر البركانية الصغيرة‪.‬‬ ‫التاريخ‪ 25 :‬يوليو‪2020 ،‬‬

‫ماراثون البتراء الصحراوي‬

‫ينطلق ماراثون البتراء الصحراوي من المدينة األثرية في‬ ‫محافظة معان‪ ،‬حيث يمر المتسابقون بمواقع مذهلة‬ ‫مثل المقابر األثرية والنقوش التي تزين السفوح الجبلية‬ ‫وال��ك��ه��وف المهيبة‪ ،‬ق��ب��ل ال��وص��ول إل��ى ع��م��ق ال��ص��ح��راء‬ ‫األردنية القاحلة‪ .‬تزخر األردن بكل ما يلبي أذواق الجميع‪،‬‬ ‫من أط�لال للمدينة األث��ري��ة المدهشة‪ ،‬البتراء‪ ،‬وصحراء‬ ‫وادي الروم المترامية إلى السباحة في البحر الميت‪ ،‬فضال‬ ‫عن طيبة ودماثة أخالق الشعب األردني وما يمتاز به من‬ ‫روح الضيافة األصيلة‪.‬‬ ‫التاريخ‪ 5 :‬سبتمبر‪2020 ،‬‬

‫اراثون القطب الشمالي‬

‫غال ًبا ما يشار إليه باسم "أروع ماراثون على وجه األرض"‬ ‫وهو يقام في منطقة كنغر لوساك في جرينالند‪ .‬يخوض‬ ‫ال��م��ش��ارك��ون ه���ذا ال��س��ب��اق غ��ي��ر ال��م��أل��وف وس���ط الجليد‬ ‫المترامي ومنطقة التندرا الشاسعة وشبه القاحلة‪ ،‬حيث‬ ‫يمرون في طريقهم بالجبال الجليدية والمناظر الطبيعية‬ ‫والصحراء القطبية التي ال يسمع فيها ص��وت‪ .‬يقام جزء‬ ‫من السباق فوق المياه المتجمدة نفسها بينما يدور الجزء‬ ‫الرئيسي على الطريق المرصوفة بالحصى وال��ت��ي تكون‬ ‫أحيانا مغطاة بالثلوج‪ ،‬وهي تربط ما بين المنطقة الجليدية‬ ‫ومدينة كنغرلوساك الصغيرة‪ ،‬الواقعة في الشمال‪.‬‬ ‫التاريخ‪ 25-24 :‬أكتوبر‪2020 ،‬‬

‫ماراثون معبد باجان‬

‫تقع منطقة ب��اج��ان ف��ي وس��ط ميانمار وه��ي تضم أكثر‬ ‫من ألفي معبد كما أنها تمتاز بمناظرها الطبيعية التي‬ ‫تفوق الوصف‪ .‬تنتشر المعابد ودور الباغودا‪ ‬التي تمارس‬ ‫فيها طقوس الديانة البوذية في سهول باجان‪ .‬ينطلق‬ ‫ال��م��ش��ارك��ون ف��ي ه��ذا ال��م��اراث��ون ف��ي س��ب��اق يكتشفون‬ ‫خ�لال��ه خبايا ه��ذه األراض���ي ال��س��اح��رة‪ ،‬ال��ت��ي ل��م تطلها يد‬ ‫اإلنسان‪ .‬لعل ما يزيد من سقف التحدي وحدة المنافسة‬ ‫أن المتسابق يواجه عوامل طبيعية مثل ارتفاع درجات‬ ‫الحرارة وعواصف األتربة‪.‬‬ ‫التاريخ‪ 28 :‬نوفمبر‪2020 ،‬‬ ‫‪39‬‬

‫‪gulflife.online‬‬


‫ال��م��اراث��ون ري��اض��ة ع��ري��ق��ة تتطلب ق��وة ال��ع��زي��م��ة ورب��اط��ة‬ ‫الجأش‪ .‬خرجت ه��ذه السباقات عن مساراتها التقليدية‬ ‫وباتت تقام في مناطق طبيعية خالبة ال تخلو من صعوبات‬ ‫بالغة وتحديات جسيمة‪ .‬يسعدنا أن نطلعكم على بعض‬ ‫ت هذه السنة!‪.‬‬ ‫السباقات الدولية التي ال تُف َّو ُ‬

‫ماراثون سور الصين العظيم‬

‫ب���دأ ك��ل ش���يء ف��ي ع���ام ‪ ،1998‬ع��ن��دم��ا ت��وص��ل م��ال��ك‬ ‫ومؤسس شركة ‪ ،Albatros Travel‬سورين راسموسن‬ ‫‪ ،‬إل��ى ف��ك��رة تنظيم س��ب��اق ال��م��اراث��ون على س��ور الصين‬ ‫العظيم‪ .‬وقد أجري أول ماراثون سور الصين العظيم في‬ ‫عام ‪ 1999‬وشارك فيه ‪ 292‬متسابقا‪ .‬يتميز السباق بآالف‬ ‫الخطوات الضخمة الحادة وغير المستوية صعودا ونزوال‪.‬‬ ‫يعد ه��ذا السباق تحدي ًا ج��دي��ر ًا ب��أن تجربه حتى تستمتع‬ ‫بالمناظر الطبيعية الخالبة‪ .‬ازداد المشاركون في الماراثون‬ ‫منذ انطالقته األول���ى حتى أص��ب��ح ع��دده��م يناهز ‪2500‬‬ ‫متسابق من ‪ 60‬دولة من مختلف أنحاء العالم‪.‬‬ ‫التاريخ‪ 12 :‬ابريل‪2020 ،‬‬

‫ماراثون ‪Big Five‬‬

‫يعد م��اراث��ون ‪ Big Five‬من أصعب السباقات حيث يمر‬ ‫ال��م��ش��ارك��ون بمناطق وت��ض��اري��س متنوعة تتجلى فيها‬ ‫الطبيعة الخالبة والحياة الفطرية في جنوب افريقيا‪ .‬ينطلق‬ ‫المتسابقون وس��ط السافانا االفريقية‪ ،‬حيث تعترضهم‬ ‫قطعان الحمير الوحشية والفيلة وال���زراف���ات وال��ظ��ب��اء‪.‬‬ ‫تتنوع التضاريس في مسار السباق ما بين الرمال والصخور‬ ‫والحصى والحفر التي تعترض طريق المتسابقين‪ ،‬مع بعض‬ ‫المرتفعات والمنحدرات الحادة التي تزيد السباق إثارة‪.‬‬ ‫التاريخ‪ :‬يبدأ في ‪ 20‬يونيو‪2020 ،‬‬

‫ماراثون البراكين في آيسلندا‬

‫يشهد هذا الماراثون انطالقته الرسمية األولى في سنة‬ ‫‪ 2020‬وه��و ينظم ف��ي واح��دة م��ن المناطق الجيولوجية‬ ‫الساخنة في العالم‪ .‬ينطلق المشاركون من نقطة قريبة‬ ‫من بحيرة "ميفتان" المتاخمة للصفائح التكتونية ما بين‬ ‫منطقتي شمال أمريكا وأوراس��ي��ا‪ ،‬ثم يتجهون مباشرة‬ ‫صوب المنطقة البركانية في الشمال‪ .‬تعرف هذه المنطقة‬ ‫على وجه الخصوص بنشاطها الحراري في طبقات األرض‪،‬‬ ‫وينابيعها ال��س��اخ��ن��ة ال��ف��وارة وح��ق��ول ال��ح��م��م البركانية‬ ‫واألنهار الجليدية‪ .‬الت��زال هذه المنطقة البركانية نشطة‬ ‫للغاية‪ .‬يمر المتسابقون على مقربة من فوهة هفرفيجال‬ ‫البركانية الضخمة وه��م يسلكون طريقهم عبر ال��رم��ال‬ ‫‪GULFLIFe — January 2020‬‬

‫‪40‬‬


‫المغامرة‬

‫سباقات الماراثون‪..‬‬ ‫قوة وإثارة‬ ‫بقلم‪ :‬سام بيكنغ‬

‫‪41‬‬

‫‪gulflife.online‬‬


2 day trip

The charm of

Old Delhi Words: Anita Rao Kashi


The beating heart of Delhi probably resides in Old Delhi, where historical monuments spanning centuries sit alongside bustling markets and delicious food

Jama Masjid

In the Indian scheme of things, Delhi has always held prime position. Much before it became the capital of independent India, it was at the centre of power for almost a thousand years, thereby also becoming the historical, architectural and cultural capital of the country. It was ruled by various kingdoms and hence has a plethora of monuments. At its heart is Old Delhi, which was known as Shanjahanabad, with an abundance of breathtaking forts, monuments, mosques and other historical buildings as well as shopping bazaars and eateries dishing out delicious food. Called Purani Dilli, it is in complete contrast to modern Delhi with its wide streets and stately buildings. Exploring old Delhi’s charming streets and monuments can be immensely satisfying.

‫المسجد الجامع‬

Red Fort

Among the most recognisable places in old Delhi, the Red Fort was the official seat of Mughal rule and authority from 1648 onwards. This was when Shah Jahan, the fifth Mughal emperor, decided to move the kingdom’s capital from Agra to Delhi. Built of red sandstone, from where it gets is name, construction on the fort began in 1639 and took eight years to complete. The complex consists of several royal buildings, apartments, meeting halls, bathing enclosures among others and is considered to be the zenith of Mughal architecture in India. Many of these have been converted into museums and can be visited. It was declared a UNESCO World Heritage Site in 2007. Fly Gulf Air to Delhi from Bahrain. Book online at

gulfair.com

Jama Masjid

In the heart of Delhi, amidst the noise and chaos, and yet a symbol of peace and calm is


the beautiful Jama Masjid or the MasjidI-Jahan-Numa. Built by Shah Jahan in the mid 17th century, this is the troika that he is known for after Taj Mahal and Red Fort. Built with red sandstone and white marble, the sprawling structure has three gates and two towering minarets that rise 40 metres into the sky between which lie three beautiful domes. The whole structure has exquisite carvings and inlay work as well as balconies and beautiful arches. There are other interesting elements such as a sun dial. An estimated 25,000 people can pray within the premises.

Chandni Chowk

Nothing epitomises Delhi, especially the 44

old and traditional part of the city, quite like Chandni Chowk. Despite its name, it is actually an amorphous shaped area rather than a square and can be called the beating heart of Delhi. Considered to be the city’s oldest trading centre, it continues to be a bustling place teeming with people, establishments and eateries. Its warren of narrow lanes and bylanes are the best places to buy traditional and exquisitely embroidered clothes, wedding finery, jewellery, trinkets, souvenirs and an eclectic assortment of things. This is only complemented by delicious street food and tiny eateries which dish out aloo tikki, chole bhature, kachori, dahi bhalla, kababs, halwa, jalebi, lassi, masala tea and so much more.

GULFLIFe — January 2020


‫)‪(Opposite page‬‬ ‫‪Arches of Red‬‬ ‫‪Fort; (Left) Kebab‬‬ ‫;‪at Chandni Chowk‬‬ ‫‪(Below) Interior of‬‬ ‫‪Jama Masjid‬‬ ‫(الصفحة المقابلة)‬ ‫أقواس القلعة الحمراء؛‬ ‫(يسار الصفحة) أكلة‬ ‫كباب في شاندني‬ ‫شوك؛ (أسفل‬ ‫الصفحة) المسجد‬ ‫الجامع من الداخل‬

‫المسجد الجامع‬

‫يعرف المسجد الجامع أيضا باسم مسجد جاما أو مسجد‬ ‫جهان ناما‪ ‬وهو يعتبر المسجد الجامع الرئيسي في‬ ‫المدينة‪ .‬يرتفع ه��ذا المعلم الديني الجميل شامخاً‪،‬‬ ‫وسط الضوضاء والجلبة‪ ،‬كرمز للسالم والسكينة‪ ،‬وقد‬ ‫أمر االمبراطور المغولي شاه جهان ببنائه في منتصف‬ ‫ال��ق��رن ال��س��اب��ع ع��ش��ر‪ ،‬ع��ل��م��ا ب���أن ال��ف��ض��ل ي��ع��ود لهذا‬ ‫الحاكم المغولي في بناء ت��اج محل والقلعة الحمراء‪.‬‬ ‫شيد المسجد التاريخي من الحجر الرملي األحمر والرخام‬ ‫األبيض وهو يشتمل على ثالث بوابات ومنارتين يصل‬ ‫ارتفاعهما إلى ‪ 40‬متر ًا تعلوان ثالث قباب جميلة‪ .‬يزدان‬ ‫المسجد بأكمله بالنقوش الرائعة المرصعة واألشكال‬ ‫ال��م��ع��م��اري��ة المتقنة م��ث��ل ال��ش��رف��ات واألق����واس‪ ،‬كما‬ ‫يحتوى على ساعة شمسية وعدة أغراض أخرى مهمة‪،‬‬ ‫علم ًا بأنه يسع ‪ 25‬ألف مصل‪.‬‬

‫شاندني شوك‬

‫ال شيء يميز دلهي‪ ،‬وخاصة الشطر القديم والتقليدي‬ ‫من المدينة‪ ،‬أكثر من منطقة شاندني ش��وك‪ ،‬والتي‬ ‫تعد القلب النابض في العاصمة الهندية‪ .‬يزيد تاريخ‬ ‫شاندني شوك‪ ،‬أو شارع الفضة‪ ،‬على ثالثة قرون‪ ،‬وهو‬ ‫أقدم أسواق دلهي العتيقة وقلبها النابض أيضاً‪ .‬ال يزال‬ ‫هذا السوق العريق حتى اليوم يعج بالناس والمحالت‬ ‫ال��ت��ج��اري��ة وال��م��ؤس��س��ات وال��م��ط��اع��م ال��ت��ي ت��ق��دم شتى‬ ‫األطباق‪ .‬تعد األزقة الضيقة في شاندني شوك المكان‬ ‫األفضل لشراء المالبس التقليدية المطرزة وفساتين‬ ‫الزفاف والمجوهرات والحلي والهدايا التذكارية وغيرها‬ ‫م��ن ال��ب��ض��ائ��ع األخ����رى‪ .‬ال ن��ن��س��ى أي��ض��ا م��ت��ع��ة ال��ط��ع��ام‬ ‫الشهي في هذا الشارع الذي يعج بالمطاعم الصغيرة‬ ‫واألك�لات التي تباع على جانبي الطريق‪ ،‬مثل "آلو تكا"‬ ‫و"كولي بهاتوري" و "داهي بهاال" والكباب والحلوى و‬ ‫"الجلبي" و "الالسي" وشاي مساال وغيرها من األكالت‬ ‫والمشروبات والحلويات األخرى‪.‬‬ ‫‪45‬‬

‫‪gulflife.online‬‬



‫رحلة يومين‬

‫جمال دلهي‬ ‫القديمة‬

‫لن نبالغ إذا قلنا إن مدينة دلهي القديمة هي القلب‬ ‫النابض للعاصمة الهندية‪ .‬فهي تزخر بالمعالم التاريخية‬ ‫التي تعود إلى قرون مضت‪ ،‬فضال عن األسواق المزدحمة‬ ‫والمطاعم التي تقدم أشهى األكالت‬ ‫بقلم‪ :‬أنيتا راو كاشي‬

‫ظلت مدينة دلهي تتبوأ على م��دى تاريخها‬ ‫الضارب في القدم مكانة رفيعة جعلت منها‬ ‫منارة حضارية‪ .‬قبل أن تصبح عاصمة لجمهورية‬ ‫ال��ه��ن��د المستقلة‪ ،‬ظ��ل��ت ه��ذه ال��م��دي��ن��ة على‬ ‫م��دى ق��راب��ة أل��ف سنة م��رك��ز حكم للسالالت‬ ‫والممالك التي تعاقبت عليها‪ ،‬كما تحولت‬ ‫على مر العصور إلى منارة تاريخية ومعمارية‬ ‫وثقافية‪ .‬كانت مدينة دلهي القديمة تعرف‬ ‫باسم شانجهنباد وهي تزخر بالقالع المهيبة‬ ‫والمعالم األثرية والمساجد والمباني التاريخية‪،‬‬ ‫إض��اف��ة إل��ى األس���واق أو ال��ب��ازارات التجارية‪،‬‬ ‫والمطاعم التي تقدم أشهى األطباق‪ .‬كانت‬ ‫دلهي العتيقة تسمى أيضا "ب��وران��ي ديلي"‬ ‫وهي في تناقض تام مع دلهي الجديدة‪ ،‬التي‬ ‫تمتاز بشوارعها الواسعة ومبانيها الحديثة‪.‬‬ ‫يجد الزائر متعة كبيرة وهو يستكشف الجزء‬ ‫القديم من مدينة دلهي ويستمتع بمشاهدة‬ ‫معالمها التاريخية العريقة‪.‬‬

‫القلعة الحمراء‬

‫ت��ع��د ال��ق��ل��ع��ة ال��ح��م��راء م��ن ال��م��ع��ال��م األث��ري��ة‬ ‫وال��روائ��ع المعمارية التي ال تخطئها عين في‬ ‫م��دي��ن��ة دل��ه��ي العتيقة‪ .‬ف��ق��د ب��ن��اه��ا المغول‬ ‫وات��خ��ذوا منها م��رك��زا للحكم ب��داي��ة م��ن سنة‬ ‫‪ .1648‬بدأ تشييد القلعة الحمراء سنة ‪1639‬‬ ‫واس��ت��غ��رق البناء ثمانية أع���وام‪ ،‬وذل��ك بعد‬ ‫أن ق��رر ش��اه جهان‪ ،‬خامس الحكام المغول‪،‬‬ ‫نقل مركز الحكم من أغرا إلى دلهي‪ .‬يستمد‬ ‫ه��ذا المعلم األث���ري اسمه م��ن الحجر الرملي‬ ‫األحمر‪ ،‬الذي استخدم في تشييده‪ ،‬وهو يضم‬ ‫ع��دة دواوي����ن ملكية‪ ،‬ب��اإلض��اف��ة إل��ى ال��غ��رف‬ ‫والقاعات المخصصة لالجتماعات والحمامات أو‬ ‫غرف االستحمام وغيرها من المرافق األخرى‬ ‫التي تعكس أوج العمارة المغولية‪ .‬تحولت‬ ‫أغلب المعالم المغولية إلى متاحف مفتوحة‬ ‫للزوار كما أدرجت في سنة ‪ 2007‬على قائمة‬ ‫اليونسكو لمواقع التراث العالمي‪.‬‬

‫‪Interior of‬‬ ‫‪Jama Masjid‬‬ ‫المسجد الجامع‬ ‫من الداخل‬

‫سافروا على متن طيران‬ ‫الخليج إلى دلهي من البحرين‪.‬‬ ‫احجز األن على‬ ‫‪gulfair.com‬‬

‫‪47‬‬

‫‪gulflife.online‬‬


snapshots

Crystal

Clear There’s something otherworldly about the inner atmosphere of ice caves that can only be experienced with one’s own eyes.


‫‪Ice caves of Antarctica‬‬

‫‪Located inside the Erebus Ice Tongue,‬‬ ‫‪the ice caves are a protected place and‬‬ ‫‪can only be visited from McMurdo‬‬ ‫‪Station.‬‬ ‫الكهوف الجليدية في أنتاركتيكا‬

‫تشكلت هذه الكهوف الجليدية عند جبل‬ ‫إريبس نتيجة انبعاث الغازات البركانية‬ ‫ويمكن الوصول إليها فقط انطالق ًا من‬ ‫محطة ماكموردو‪.‬‬


‫بحر الجليد‪ ،‬شامونيه‪ ،‬فرنسا‬

‫بحر الجليد معلم سياحي في جبال اآللب الفرنسية‪ .‬ينقلك‬ ‫قطار على سكة مسننة ثم تقطع بعد ذلك مسافة ‪400‬‬ ‫خطوة لتصل إلى كهف بحر الجليد‪.‬‬

‫‪Mer de Glace, Chamonix, France‬‬ ‫‪A cog train ride takes you here and a further‬‬ ‫‪climb down 400 steps will bring you to this‬‬ ‫‪‘sea of ice’.‬‬

‫‪GULFLIFe — January 2020‬‬

‫‪50‬‬


‫كهف كمشاتكا الجليدي‪ ،‬روسيا‬

‫‪Kamchatka’s Ice Cave, Russia‬‬

‫‪Surrounded with active volcanoes on the‬‬ ‫‪surface, the ice is so thin that when the sun‬‬ ‫‪shines, it shimmers multicolour lights.‬‬

‫تحيط بهذا الكهف الجليدي سلسلة من البراكين النشطة على‬ ‫السطح‪ ،‬حيث تبدو طبقات جليدية رقيقة ناصعة وقد انعكست‬ ‫عليها أشعة الشمس لتضفي عليها ألوانها المتأللئة‪.‬‬

‫‪51‬‬

‫‪gulflife.online‬‬


‫بحيرة بايكال‪ ،‬روسيا‬

‫‪Lake Baikal, Russia‬‬

‫‪Getting to the caves in the world's‬‬ ‫‪oldest and deepest freshwater lake is‬‬ ‫‪itself an adventure.‬‬

‫تعد بحيرة بايكال من عجائب الدنيا‪ .‬أما الوصول‬ ‫إل��ى الكهوف الجليدية ف��ي أق��دم وأع��م��ق بحيرة‬ ‫عذبة في العالم فهو في حد ذاته مغامرة‪.‬‬

‫‪GULFLIFe — January 2020‬‬

‫‪52‬‬


‫‪Skaftafell ice cave, Iceland‬‬

‫‪Located in the Skaftafell National Park, the‬‬ ‫‪blue ice can be usually seen after heavy‬‬ ‫‪winter rain.‬‬

‫كهف سكافتافيل‪ ،‬آيسلندا‬

‫يوجد ه��ذه الكهف الجليدي في حديقة سكافتافيل‬ ‫الوطنية وهو يعرف بهالته الزرقاء التي تتجلى خاصة‬ ‫بعد هطول األمطار الغزيرة في فصل الشتاء‪.‬‬

‫‪53‬‬

‫‪gulflife.online‬‬


‫‪Los Glaciares National Park,‬‬ ‫‪Argentina‬‬

‫‪With the third largest frosted network of‬‬ ‫‪ice, the caves here form long white icicles‬‬ ‫‪protruding from floor and ceiling.‬‬

‫الكهف الجليدي‪ ،‬الحديقة الوطنية‪،‬‬ ‫األرجنتين ‬

‫يعد ه��ذا الكهف ثالث أضخم شبكة جليدية‪ ،‬حيث‬ ‫تتشكل طبقات جليدية بيضاء طويلة تبدو على هيئة‬ ‫رقاقات ونتوءات تمتد من أرضية الكهف إلى سقفه‪.‬‬


‫لقطا ت‬

‫كهوف جليدية أبدعت‬ ‫نحتها الطبيعة‬ ‫كهوف رائعة نحتتها يد الطبيعية على مر األزمان‪،‬‬ ‫لن تدرك جمالها الخالب ما لم تستكشفها بنفسك‬ ‫وتسبر أغوارها من الداخل‪.‬‬


culture

Museum hopping in Bahrain Words: Anita Rao Kashi Located in the middle of the Arabian Gulf, Bahrain's long and significant history goes back nearly 5000 years to the Dilmun civilisation. Various facets of this history, heritage and culture are on display in various museums across the country and make for fascinating exploration.

archaeological finds, graves, ancient manuscripts, customs and traditions, clothing, traditional crafts and types of livelihoods. There is even a reproduction of a souq. There is also an exhibition hall with changing displays.

Bahrain National Museum

By far, among the all the ancient monuments in Bahrain, Qal'at Al-Bahrain, or the Bahrain Fort, is an imposing and important archaeological site, dating back to the Dilmun empire. But even more fascinating is the fort’s museum which has an extensive collection of exhibits that pertain to five different historical periods

Among the foremost and possibly the best museums in the Gulf region, the Bahrain National Museum has a fabulous waterside location across from the magnificent Bahrain Theatre. The 20,000 sq m museum has sections from various eras starting with Dilmun, 56

GULFLIFe — January 2020

Bahrain Fort Museum


Bahrain National Museum

and empires that occupied the fort and ruled over the kingdom.

‫متحف البحرين‬ ‫الوطني‬

Oil museum

Though oil is a relatively new entrant to Bahrain, as it was discovered only in 1931, it has nevertheless played a very important part in the country’s history and changed it fundamentally. The oil museum is an evocative and visual history of the country’s relationship with oil. It is also significant that the country’s first oil well is in the vicinity.

Beit Al Quran

Housed in a beautiful building with strong references to Islamic art, the Beit Al Quran gulflife.online

57

or House of Quran is a complex dedicated Islamic art and has an exquisite collection of Qurans and rare manuscripts. Inside is the Al Hayat Museum, which is the most important part of the complex. It has two halls divided into 10 halls with rare Quranic manuscripts going back to 700 AD. Among the exhibits are manuscripts on parchment from Mecca and Medina, Damascus and Baghdad, the world's oldest translated copy of the Qur'an (translated into Latin in Switzerland) going back to 955 AD, and also some of the tiniest copies of the Quran which can only be read with the help of magnifying instruments.


‫متحف "دار النفط"‬

‫تدفق النفط ألول م��رة م��ن بئر تحت جبل دخ��ان في‬ ‫‪ 16‬أكتوبر ‪ 1931‬وقد ظل الذهب األسود يلعب دورا‬ ‫هاما في تاريخ مملكة البحرين وساهم في نهضتها‬ ‫االقتصادية‪" .‬دار النفط" متحف تابع لشركة بابكو وقد‬ ‫أنشئ كي يوثق تاريخ النفط في مملكة البحرين‪ ،‬وهو‬ ‫يمتاز بموقعه المحاذي ألول بئر حفر الستخراج النفط‬ ‫عند سفح جبل الدخان‪.‬‬

‫بيت القرآن‬

‫افتتح بيت القرآن في سنة ‪ 1990‬وهو مجمع إسالمي‬ ‫متعدد يمتاز بنمطه المعماري المصمم وف��ق الطراز‬

‫اإلس�لام��ي وه��و ي��ح��ت��وي ع��ل��ى م��ج��م��وع��ة نفيسة من‬ ‫النسخ والمخطوطات القرآنية ال��ن��ادرة‪ .‬يعد متحف‬ ‫الحياة المؤسسة األكثر أهمية وشهرة في مجمع بيت‬ ‫القرآن وهو يضم قسمين رئيسيين يتكونان من عشر‬ ‫قاعات موزعة على طابقين‪ ،‬وهي تزخر بمخطوطات‬ ‫ق��رآن��ي��ة ت��ع��ود إل��ى س��ن��ة ‪ 700‬م��ي�لادي‪ ،‬وم��ن بينها‬ ‫مخطوطات نفيسة من مكة المكرمة والمدينة المنورة‬ ‫ودمشق وبغداد‪ ،‬إضافة إلى أقدم نسخة مترجمة في‬ ‫ال��ع��ال��م (ت��رج��م��ت إل��ى الالتينية ف��ي س��وي��س��را)‪ ،‬وهي‬ ‫تعود إلى سنة ‪ 955‬ميالدي‪ ،‬وأصغر نسخ من القرآن‬ ‫الكريم والتي ال يمكن أن تقرأ إال باالستعانة باألجهزة‬ ‫البصرية المكبرة‪.‬‬


‫الثقافة‬

‫في رحاب‬

‫متاحف البحرين‬ ‫بقلم‪ :‬أنيتا راو كاشي‬

‫‪Bahrain Fort‬‬ ‫‪Museum‬‬

‫مملكة البحرين دولة جزرية عربية تقع في الخليج العربي‪،‬‬ ‫وق��د تعاقبت عليها ح��ض��ارات بشرية منذ حضارة دلمون‪،‬‬ ‫التي قامت قبل قرابة ‪ 5000‬سنة في هذه الجزيرة التي‬ ‫عرفها السومريون بأرض‪ ‬الفردوس‪ ‬وأرض الخلود‪ .‬تتجلى‬ ‫عراقة تاريخ البحرين في الشواهد التراثية والثقافية الحية‬ ‫في مختلف أرجاء المملكة‪.‬‬

‫متحف قلعة‬ ‫البحرين‬

‫متحف البحرين الوطني‬

‫افتتح متحف البحرين الوطني سنة ‪ 1988‬وه��و يعد من‬ ‫أرقى المتاحف في منطقة الخليج العربي‪ .‬يتبوأ هذا الصرح‬ ‫الحضاري موقع ًا استراتيجي ًا مركزي ًا مط ًال على جزيرة المحرّق‬ ‫وقد تعززت مكانته بتشييد مسرح البحرين الوطني على‬ ‫مقربة م��ن��ه‪ .‬يتكون المتحف م��ن مبنيين متصلين تناهز‬ ‫مساحتهما ‪ 20‬ألف متر مربع‪ ،‬علم ًا وأن المبنى الرئيسي‬ ‫ض الدائمة التي تغطي الحقب التاريخية‬ ‫ت العرو ٍ‬ ‫يحوي قاعا ٍ‬ ‫منذ حضارة دلمون‪ ،‬من خالل فضاءات مخصصة للمدافن‬ ‫األثرية‪ ،‬دلمون‪ ،‬تايلوس والحضارة اإلسالمية‪ ،‬إضافة إلى‬ ‫العادات والتّقاليد‪ ،‬والمهن والحرف التقليد ّية‪ ،‬والوثائق‬ ‫والمخطوطات وصور من أنماط العيش‪ ،‬فضال عن السوق‬ ‫النموذجية وقاعات العروض المؤقتة‪.‬‬

‫متحف قلعة البحرين‬

‫تعد قلعة البحرين‪ ،‬التي توجد في شمال جزيرة البحرين‪،‬‬ ‫من أه��م المعالم األثرية في مملكة البحرين وه��ي تعتبر‬ ‫شاهدا حيا على حضارة دلمون العريقة التي قامت قبل‬ ‫آالف السنين في أرض الخلود‪ .‬ازدادت أهمية هذا الموقع‬ ‫األثري مع افتتاح متحف قلعة البحرين في فبراير ‪،2008‬‬ ‫وه��و ي��ض��م مجموعة م��ن ال��ق��ط��ع األث��ر ّي��ة المكتشفة في‬ ‫موقع قلعة البحرين‪ ،‬وهي تعود إلى خمس امبراطوريات‬ ‫تعاقبت على حكم البحرين‪ .‬‬

‫‪59‬‬

‫‪gulflife.online‬‬


star talk


I turn into a monk

on vacations‌

Katy Perry


(Above) Katy Perry during her India visit; (Right) Katy Perry in Egypt )‫(أعلى الصفحة‬ ‫كيتي بيري أثناء‬ ‫زيارتها للهند؛ (يمين‬ ‫الصفحة) كيتي بيري‬ ‫في مصر‬

Katy Perry is forever, in her own words, "in a holiday spirit". . In a clip from the video Cozy Little Christmas, Katy, as "Merry Perry, Santa's second wife," welcomes Santa home from his holiday work, and the two take off for a vacation, where they lounge by the pool, sip tropical drinks and even get reindeer massages. Joining in on the fun are a snowman, reindeer, elf and other holiday pals. "And that is pretty much how I like my holidays," Katy Perry, adding, "I am the person, day after Thanksgiving, who's like, 'Christmas music right now!' So, end of November I am Christmas music-ed out!" 62

Being Present, Fully

Family is an integral part of Katy's holidays. In fact, the idea for the video of Cozy Little Christmas originated because of a family vacation. "It was actually inspired by our last Christmas together with my family, which was last year in Copenhagen [Denmark]," she explains. "The Danish really know how to do Christmas! They have so many different traditions -- they have special chocolates they buy, they light real candles on the Christmas tree, you hold hands and you dance around and I was like, 'Man, I want that.' It's something you can't buy," she adds, saying, "It's just a feeling."

GULFLIFe — January 2020


Speaking of being fully present, Katy likes to make the most of her vacations. Her social media is replete with pictures of her jet-skiing, snorkelling, diving and so on. A beach person, Katy says, "I love the sunshine! Add sand and water to it and I am that kid in a candy store." Her favourite place to soak up the sun are the "breathtaking beaches of ĂŽle de RĂŠ, an island located off the west coast of France. The shores gleam like molten gold! Other than that it would be Capri, Mallorca, and Japan!" she says, excitedly.

Real Living Happens on Vacations

The 'Never Really Over' singer makes sure her hectic schedules don't mar her vacations. "I truly do a digital detox, over-eat, take many naps, and turn into fun, fabulous Super Auntie! But it really is something that recharges me! That is real living," exclaims Katie. Whether Katy Perry is on a two-year-long tour or busy filming a number one hit music video, the pop star never forgets to take care of herself by taking some down time to vacation. "I turn into a monk on vacations. Not that I don't meditate, or take care of myself when not on holiday, but during vacations, I become paranoid about recharging. So my transcendental meditation sessions, prebedtime rituals - taking off all my makeup with oil, followed by a spritz of Caudalie Eau de Raisina few drops of lavender oil on my pillow and the presence of loved ones is my favourite tonic!" says Katy. If you look at Katy Perry's past red carpet and street looks, you can definitely see a Japanese flare to her style. It is easy to see that Katy Perry really admires the culture of Japan. "It is my favourite place to travel! You know there is this crazy place in Tokyo called Tokyo Cat House where you can drink tea and play with cats!" she says gleefully, adding, "I also love the flamboyance of the Middle East, especially Dubai. Life is just so much brighter in Dubai!" Ask her about her travel wish-list and Katy says, "I have a ticket to outer space! But before that I want to climb Machu Picchu, and learn Spanish in Madrid!"

As told to Aarti Kapur Singh gulflife.online

63


‫أق��وم بكل ذل��ك وس��ط عائلتي التي أحبها كثيرا وه��و ما‬ ‫يسعدني وينعش حياتي!"‪.‬‬ ‫ال تخفي النجمة كيتي بيري إعجابها الكبير بالثقافة اليابانية‬ ‫وه��ي م��ا يتجلي عندما تمشي على ال��س��ج��اد األح��م��ر في‬ ‫المهرجانات السينمائية أو حتى في هيأتها في الشارع‪.‬‬ ‫ت��ق��ول كيتي ف��ي ه��ذا ال��ص��دد‪" :‬أح��ب السفر إل��ى اليابان‬ ‫ألنها الوجهة المفضلة عندي‪ .‬هناك مكان عجيب يسمى‬ ‫دار طوكيو للقطط‪ ،‬حيث يمكن للحرفاء االستمتاع بشرب‬ ‫الشاي وه��م يلعبون مع القطط ويداعبونها!‪ ...‬أن��ا أحب‬ ‫أيضا الشرق األوسط وخاصة دبي‪ .‬فالحياة في دبي مفعمة‬ ‫ب��ال��ح��ي��وي��ة!"‪ .‬عندما سألناها ع��ن قائمة ال��وج��ه��ات التي‬ ‫تحلم بالسفر إليها قالت‪" :‬لدي تذكرة للسفر في الفضاء‬ ‫الخارجي! قبل أن أفعل ذلك أريد أن أتسلق قلعة ماشو‬ ‫بيشو في البيرو وأتعلم اللغة اإلسبانية في مدريد!"‪.‬‬


‫ال��ت��واص��ل االج��ت��م��اع��ي ت��ع��ج ب��ص��وره��ا وه��ي تستمتع‬ ‫بالتزلج وركوب الجت سكي والغوص أيضا في أعماق‬ ‫البحر كما أنها تعشق االستجمام على الشواطئ‬ ‫وه��ي تقول متحدثة عن ذل��ك‪" :‬أن��ا أح��ب االستمتاع‬ ‫بأشعة الشمس‪ ،‬وخ��اص��ة على ش��اط��ئ البحر‪ .‬ذلك‬ ‫منهتى متعتي!‪ .‬تعشق كيتي بيري قضاء إجازتها في‬ ‫جزيرة "ري" قبالة الساحل الغربي لفرنسا وهي جزيرة‬ ‫تمتاز بشواطئها الخالبة‪ .‬أما الوجهات األخرى المفضلة‬ ‫عند كيتي بيري فهي تشمل خاصة كابري في إيطاليا‬ ‫ومايوركا في إسبانيا واليابان‪.‬‬

‫رق��م��ي م��ن وس��ائ��ل ال��ت��واص��ل االج��ت��م��اع��ي وغ��ي��ره��ا‪.‬‬ ‫أستمتع باألكل والنوم‪ ،‬وأرفه عن نفسي حتى أجدد‬ ‫طاقتي وأتخلص من اإلرهاق‪ ،‬إنها الحياة الحقيقية!"‪.‬‬ ‫قد تنطلق كيتي في جولة فنية مدتها عامين أو تصور‬ ‫أح��د األف�ل�ام ال��ك��ب��رى غير أن��ه��ا ال تنسى االستمتاع‬ ‫بالعطلة حتى تسترد أنفاسها"‪.‬‬ ‫"عندما ما أكون في إجازة فإنني أتحول إلى مايشبه‬ ‫الراهبة‪ .‬صحيح أنني أم��ارس التأمل وأعتني بنفسي‬ ‫كثيرا حتى عندما ال أك��ون ف��ي إج���ازة ـ لكن عندما‬ ‫أتوقف عن العمل وأتفرغ للعطلة مع عائلتي فإنني‬ ‫أحرص على تجديد طاقاتي وأتخلص من إرهاق العمل‪.‬‬ ‫لذلك أكثر من جلسات التأمل وأم��ارس طقوس ما‬ ‫قبل النوم وأزيل كل المكياج بالزيت وأنعش بشرتي‬ ‫ببضع قطرات من زيت الخزامي حتى أستعيد نضارتي‪.‬‬

‫العطلة هي الحياة الحقيقة!‬

‫كيتي ب��ي��ري ت��ح��رص ع��ل��ى أال يعكر عملها ال��م��زدح��م‬ ‫صفو العطلة التي تقضيها مع عائلتها‪ .‬تقول كيتي‪:‬‬ ‫"عطلتي بمثابة العالج من إدم��ان��ي على كل ما هو‬ ‫‪65‬‬

‫‪gulflife.online‬‬

‫‪(Above) Katy‬‬ ‫‪Perry wants‬‬ ‫‪to visit Machu‬‬ ‫‪Picchu; (Left) Katy‬‬ ‫‪Perry in Versailles,‬‬ ‫‪France‬‬ ‫(أعلى الصفحة) كيتي‬ ‫بيري ترغب في زيارة‬ ‫ماشو بيشو؛ (يسار‬ ‫الصفحة) كيتي بيري‬ ‫في فرساي‪ ،‬فرنسا‬



‫عالم الفن‬

‫النجمة كيتي‬ ‫بيري تعشق‬

‫العطالت العائلية‬ ‫كيتي بيري مغنية وكاتبة أغ��ان وممثلة حققت من‬ ‫الشهرة ق��در ًا كبيراً‪ .‬كيتي هي أيضا عاشقة للسفر‪،‬‬ ‫وه��ي ال تكف عن الترحال وقضاء أحلى األوق��ات في‬ ‫وجهاتها المفضلة‪ ،‬حيث تقول‪" :‬أنا متيمة بالسفر للراحة‬ ‫واالستجمام"‪ .‬اليتعلق األم��ر فقط بتسجيل الفيديو‬ ‫الجديد والمتعلق بأغنية ‪،Cozy Little Christmas‬‬ ‫التي أطلقتها سنة ‪ .2018‬في لقطة من الفيديو تظهر‬ ‫كيتي باسم ميري بيري‪ ،‬في دور زوجة سانتا الثانية‪.‬‬ ‫ترحب ميري بيري بسانتا ل��دى عودته إل��ى منزله بعد‬ ‫قضاء اإلج��ازة‪ .‬يجلسان معا ق��رب المسبح ويتناوالن‬ ‫بعض المشروبات االس��ت��وائ��ي��ة‪ ،‬قبل أن يلحق بهما‬ ‫رجل الثلج وحيوان الرنة والقزم وبقية أصدقاء العطلة‪،‬‬ ‫م��ث��ل ت��ل��ك الشخصيات ال��ك��رت��ون��ي��ة ال��ت��ي تمتعك في‬ ‫مسلسالتك المفضلة في أعياد الميالد‪ .‬تقول كيتي‬ ‫مازحة‪" :‬هكذا تقريبا أمضي إجازتي!"‬

‫عائلتي هي حياتي‬

‫تحرص النجمة كيتي بيري على قضاء عطالتها وسط‬ ‫عائلتها ال��ت��ي ت��ت��ب��وأ م��ك��ان��ة ك��ب��ي��رة ف��ي ح��ي��ات��ه��ا‪ .‬فقد‬ ‫انبثقت ف��ك��رة أغنية ‪ Cozy Little Christmas‬عن‬ ‫عطلة استمتعت بقضائها مع عائلتها‪ .‬تقول بيري‪:‬‬ ‫"لقد استلهمت فكرة األغنية األخيرة من عطلة أعياد‬ ‫الميالد التي أمضيتها مؤخرا في العاصمة الدنماركية‪،‬‬ ‫كوبنهاغن‪ .‬الشعب ال��دن��م��ارك��ي يتقن إح��ي��اء أعياد‬ ‫الميالد ولهم تقاليد مختلفة في القيام بذلك‪ .‬فهم‬ ‫ي��ش��ت��رون ن��وع��ي��ة خ��اص��ة م��ن ال��ش��وك��والت��ة وي��وق��دون‬ ‫ال��ش��م��وع الحقيقية وي��رق��ص��ون ح��ول��ه��ا‪ .‬ل��ق��د انبهرت‬ ‫بما يفعلونه وش��ع��رت ب��أن ذل��ك ه��و م��ا أب��ح��ث عنه‪.‬‬ ‫إن��ه ش��ع��ور ال يشترى ب��ال��م��ال"‪ .‬تحب كيتي ب��ي��ري أن‬ ‫تكون حاضرة دائما في حياة أسرتها وهي تحرص على‬ ‫االستفادة أقصى ما يمكن من عطالتها في االستمتاع‬ ‫مع أف��راد عائلتها‪ .‬الغرابة أن حساباتها على وسائل‬

‫‪67‬‬

‫‪gulflife.online‬‬


Indulge

The seafarers Words : Sam Picking

The Moken are true environmentalists. They live in the vicinity of the azure blue sea and empty beaches close to the Andaman Sea and sell trinkets and handicrafts to the tourists who often come to their shores to enjoy the sights and sounds of nature. The Moken community is tight knit and Koh Surin National Park in Thailand has become their home. The Moken are affectionate people who welcome tourists like their own kith and kin and are willing to share their way of life with them. Therefore, a trip to Koh Surin National Park is a great idea for the explorers and adventurers like you and me. You can unravel a new way of life by spending quality time in the company of the Moken.

Humble Origins

Like all seafaring communities, the Moken are skilful freedivers and sea nomads who have always lived at sea. The land traditionally became their home only during the rainy season when they sought comfort in the land’s bosom when the sea became too harsh. Their origins are hidden in legendary folklore and they possible owe their existence to the two legendary sisters Moo and Gan. Moo’s husband entered Gan’s quarters accidentally and this led to a feud and Moo ventured into the sea. The Moken are still searching for Moo at sea. The Moken lived on stilted huts and their way of life was always in sync with nature. They attracted international attention for the first time during the Indian Ocean tsunami in 2004 due to their heroic deeds when they saved their lives and that of others and since then, their


(Right) Kids in the Moken village; (below) Village life of the Moken people ‫(يمين الصفحة) أطفال‬ ‫في قرية موكين؛‬ ‫(أسفل الصفحة) سكان‬ ‫موكين وحياة القرية‬

Fly Gulf Air to Bangkok from Bahrain. Book online at

gulfair.com


(Above) Mai Ngam beach in Mu Koh Surin; (opposite page) Tail boat watercraft in the Andamans )‫(أعلى الصفحة‬ ‫شاطئ ماي نغام‬ ‫في موكو سورين؛‬ )‫(الصفحة المقابلة‬ ‫حرفة صناعة القوارب‬ ‫التقليدية في‬ ‫األندمانز‬

little village in the vast Koh Surin National Park has drawn tourists from far and wide.

Invigorating Experience

Meeting the Moken community can be a heartening experience since these people are very rooted and humble. They are pious and righteous and welcome tourists with open arms. The bracelets and wood carvings they make are simple yet intricately carved and are prized souvenirs for all of us. They are willing to take tourists on kabang rides as they traverse the sea time and again. All tourists must participate in the La Bong, the annual festival of the Moken when they engaging in reverie and merry making. Normally held during the 15th cycle of the moon in the month of May, the Moken from Thailand and Myanmar join in the festivities. However, behind the effervescent laughter lies enduring pain as the older Moken miss the freedom of navigation they enjoyed before national borders and territories became a reality. They also miss travelling to distant lands by crossing the sea at their whims and fancies. However, despite that, attempts to safeguard 70

GULFLIFe — January 2020

the interest of the seafaring Moken are on in full swing and tourism has allowed the Moken an opportunity to broaden their vistas.

An opportunity to explore

The Moken and their tourist friends, therefore, share their lives as they exchange ideas, food and craftsmanship and their zest for life. It is in fact interesting to explore the unexplored and spend a few days in the wilderness with them in the Koh Surin National Park. The views are breath-taking and the sea has a calming influence on you. The serene sea acts as the perfect silhouette as you relax and rest amidst nature for a few days away from the hustle bustle of city life. A ride on the traditional kabang or the Sa Pan can be an ethereal experience. Snorkelling is also possible in the turquoise waters that surround the area. There are a plethora of options for the adventurer in you while you navigate the tranquil shores of this place. It is also possible that this safari with the seafarers may pique your interest in their way of life and you may choose to live amidst nature in the future!


‫مع غيرهم‪ ،‬فض ًال عما يتحلون به حسن استقبال‬ ‫للسياح‪ .‬يصنع السكان المحليون أشياء بسيطة‬ ‫م��ث��ل األس���اور وال��م��ن��ق��وش��ات الخشبية‪ ،‬غ��ي��ر أنها‬ ‫مفعمة ب��م��ا تعنيه م��ن ذك��ري��ات ال ت��ن��س��ى‪ .‬فهم‬ ‫يرحبون بالسياح ويبدون استعدادهم لنقلهم في‬ ‫رح�لات ممتعة م��رار ًا وت��ك��راراً‪ .‬يشارك كل السياح‬ ‫ال��ذي��ن ي��ف��دون إل���ى ه���ذه ال��م��ن��ط��ق��ة ف��ي م��ه��رج��ان‬ ‫"الب���ون���ج" ال��س��ن��وي وه���ي م��ن��اس��ب��ة مليئة ب��ال��م��رح‬ ‫والتقاليد العريقة‪ .‬يقام ه��ذا المهرجان في شهر‬ ‫مايو‪ .‬اشتهر هذا المهرجان حتى أنه بات يستقطب‬ ‫جماعات الموكين من تايالند وميانمار المجاورتين‪.‬‬ ‫ت��ل��ك االب��ت��س��ام��ة ال��ع��ري��ض��ة ال��ت��ي ي��س��ت��ق��ب��ل��ك بها‬ ‫الناس هناك تخفي وراءه��ا واقع ًا مريراً‪ .‬فقدامى‬ ‫السكان في هذه المنطقة حرموا من حرية اإلبحار‬ ‫التي ك��ان��وا يتمتعون بها قبل أن تفرض عليهم‬ ‫الحدود التي سدت أمامهم الطريق‪ .‬لم يعد أبناء‬ ‫الجيل ال��ق��دي��م يستطيعون اإلب��ح��ار إل��ى األراض���ي‬ ‫ال��ت��ي تبعد ع��ن م��وط��ن��ه��م‪ .‬رغ��م ه��ذه ال��ع��راق��ي��ل‪،‬‬ ‫ظل السكان الموكين يسعون جاهدين للحفاظ‬ ‫على تقاليدهم وتراثهم المرتبط بالبحر كما أن نمو‬ ‫الحركة السياحية في منطقتهم قد فتح أمامهم‬ ‫آفاقا جديدة وواعدة‪.‬‬

‫فرصة لالستكشاف‬

‫يستقبل أب��ن��اء الموكين أص��دق��اءه��م م��ن السياح‬ ‫وي��ت��ق��اس��م��ون م��ع��ه��م ح��ي��ات��ه��م‪ ،‬ك��م��ا ي��ت��ب��ادل��ون‬ ‫معهم األفكار واألشياء األخرى التي تتعلق بنمط‬ ‫عيشهم‪ ،‬مثل األكل والحرف اليدوية وغيرها من‬ ‫سمات الحياة األخ��رى في منطقتهم‪ ،‬التي تحتضن‬ ‫زوارها الذين يقضون فيها بضعة أيام يستكشفون‬ ‫خ�لال��ه��ا ال��ح��ي��اة ال��ب��ري��ة ف��ي ح��دي��ق��ة ك���وه س��وري��ن‬ ‫الوطنية‪ ،‬فضال عن المناظر الطبيعية الغناء والبحر‬ ‫ب��ش��واط��ئ��ه ال��خ�لاب��ة‪ .‬ه��ن��اك ي��ج��د ال��س��ي��اح األج���واء‬ ‫المثالية للراحة واالستجمام وق��ض��اء أي��ام ممتعة‬ ‫بين أحضان الطبيعة التي تجدد طاقاتهم‪ ،‬بعيدا‬ ‫عن صخب المدينة‪.‬‬ ‫رحلة ممتعة على متن مركب "كابانج" أو "سابان"‬ ‫التقليدي تجربة ال تضاهى‪ .‬يمكن أيضا للراغبين‬ ‫ممارسة هواية الغوص في أعماق البحر الالزوردي‪،‬‬ ‫الذي يحيط بالمنطقة‪ .‬أما المغامرون الباحثون عن‬ ‫االثارة فيمكنهم االستمتاع باالبحار قرب الساحل‬ ‫الهادىء كما يمكنهم الخروج في رحلة سفاري مع‬ ‫البحارة واالطالع عن كثف على نمط عيشهم حتى‬ ‫تستمتع مسقبال بالحياة بين أحضان الطبيعة‪.‬‬ ‫‪71‬‬

‫‪gulflife.online‬‬


72

GULFLIFe — January 2020


‫االنغماس‬

‫عشاق البحر‬ ‫بقلم‪ :‬سام بيكنغ‬

‫ج��م��اع��ة م��وك��ي��ن ج��م��اع��ة محبة للبيئة ب��ال��ف��ط��رة‪.‬‬ ‫فهي تعيش على ضفاف البحر األزرق ال�لازوردي‬ ‫والشواطئ الخالية قرب بحر أندمان وهم يبيعون‬ ‫الحلي والمنتجات الحرفية اليدوية للسياح الذين‬ ‫يفدون إل��ى منطقتهم ويستمتعون بطبيعتها‬ ‫الخالبة وبحرها الفيروزي‪ .‬تعرف جماعة موكين‬ ‫بتماسكها وقد اتخذت من حديقة كوه سورين‬ ‫ال��وط��ن��ي��ة ف��ي ت��اي�لان��د م��وط��ن� ًا ل��ه��ا‪ .‬ي��ع��رف أب��ن��اء‬ ‫هذه الجماعة بدماثتهم وطيبتهم وهم يرحبون‬ ‫بالسياح الذين ي��زورون منطقتهم ويعتبرونهم‬ ‫أب���ن���اء ع��ش��ي��رت��ه��م‪ ،‬ب���ل وي��ت��ق��اس��م��ون معهم‬ ‫معيشتهم ‪.‬‬ ‫حديقة كوه سورين الوطنية في تايالند جديرة‬ ‫ب��أن ي��زوره��ا المستكشفون وال��م��غ��ام��رون من‬ ‫أمثالنا‪ .‬ه��ن��اك يستمتع ك��ل م��ن ي��زور المنطقة‬ ‫وي��خ��ت��ل��ط ب��س��ك��ان��ه��ا ب��ن��م��ط ج��دي��د ف���ي ال��ع��ي��ش‬ ‫وي��م��ض��ون أوق��ات��ا ممتعة ق��ب��ل أن ي��ع��ودوا إل��ى‬ ‫أوطانهم وهم يحملون أجمل الذكريات‪.‬‬

‫جذور متواضعة‬

‫على غرار كل الجماعات األخرى التي تعيش مما‬ ‫ي��دره عليها البحر ف��إن س��ك��ان موكين يبرعون‬ ‫في الغوص ويسبرون أغ��وار البحر‪ ،‬كما أنهم ال‬ ‫يكفون عن الترحال وركوب البحر‪ .‬لذلك‪ ،‬فإنهم‬

‫ال يستقرون على البحر إال عندما ي��ب��دأ موسم‬ ‫األمطار ألن اإلبحار يصبح محفوف ًا بالمخاطر‪ .‬أما‬ ‫عن جذور هذه الجماعة المحلية فهي راسخة في‬ ‫الفولكلور الموروث كما أنهم يدينون بوجودهم‬ ‫لألختين "مو" و "غان"‪ .‬دخل زوج "مو" إلى موطن‬ ‫"غ����ان" ب��ع��د أن ض��ل ط��ري��ق��ه وه���و م��ا أدى إل��ى‬ ‫نشوب نزاع مما دفع "مو" للتوغل في البحر‪ .‬ال‬ ‫يزال سكان موكين يبحثون عن "مو" في البحر‬ ‫حتى اليوم‪.‬‬ ‫يعيش سكان جماعة موكين في منازل بسيطة‬ ‫ترتكز على عصي كدعامة فوق الماء‪ ،‬ما يجعلهم‬ ‫في تناغم ت��ام مع الطبيعة الخالبة‪ .‬استقطبت‬ ‫جماعة موكين اهتمام العالم ألول م��رة خالل‬ ‫إعصار التسونامي في المحيط الهندي في سنة‬ ‫‪ .2004‬ف��ق��د أظ��ه��روا ش��ج��اع��ة ك��ب��ي��رة وأن��ق��ذوا‬ ‫ح��ي��ات��ه��م وح��ي��اة اآلخ��ري��ن م��ن ال��م��وت ال��م��ح��دق‪.‬‬ ‫أصبح السياح من مختلف العالم منذ تلك المحنة‬ ‫األليمة يتدفقون على حديقة كوه سورين‪ ،‬حيث‬ ‫يعيشون وسط الطبيعة الغناء‪.‬‬

‫تجربة ممتعة‬

‫يلمس ال��س��ائ��ح ال���ذي ي��ح��ل ف��ي زي���ارة إل��ى ه��ذه‬ ‫المنطقة م��ا يمتاز ب��ه أف���راد جماعة موكين من‬ ‫أصالة وتمسك بتقاليدهم وطيبتهم وتواضعهم‬

‫سافروا على متن طيران‬ ‫الخليج إلى بانكوك من‬ ‫البحرين‪ .‬احجز األن على‬ ‫‪gulfair.com‬‬

‫‪73‬‬

‫‪gulflife.online‬‬



Final

APPROACH Baku

Casablanca

Where We Fly

Alexandria Sharm El Sheikh

2. Basic Elements

Salalah Bangalore Calicut MalĂŠ

Medium

Bold

Gulf Air Brand Guidelines

2. Basic Elements

Light

Inflight Falcon Entertainment

Black

Inflight BoldExercises

Medium

Our Fleet

Onboard Wi-Fi

gulflife.online

75

Extra

Black


network

Our Network

Baku

Casablanca

Alexandria Sharm El Sheikh

Salalah Bangalore Calicut Malé

76

GULFLIFe — January 2020


‫شبكة‬

Codeshare Partners Connecting with the rest of the world is even easier in 2020 with Gulf Air and its 11 codeshare partners: • • • • • • • • • • •

gulflife.online

77

American Airlines Aegean Airlines Egypt Air Ethiopian Airlines Etihad Airways KLM Oman Air Philippine Airlines Royal Jordanian Airlines Thai Airways Turkish Airlines


network

Gulf Air Codeshare Network: MENa Istanbul

Bahrain

Cairo

Abu Dhabi

Khasab Muscat

Salalah Addis Ababa

Nairobi Zanzibar

Gulf Air Codeshare Network: Asia Abu Dhabi

Hong Kong

Chiang Mai

Bangkok Phuket Singapore

Jakarta

Brisbane Sydney Melbourne 78

GULFLIFe — January 2020


‫شبكة‬ Gulf Air Codeshare Network: Europe Copenhagen Amsterdam Berlin Brussels Geneva

Frankfurt Vienna Zurich Munich Milan Rome

Thessaloniki

Istanbul Athens

Bahrain

Gulf Air Codeshare Network: North America

London

Seattle Portland

Minneapolis Chicago Syracuse Omaha Detroit Buffalo Boston Denver Sacramento New York Cleveland St Louis Pittsburgh Washington San Francisco Las Vegas Tulsa Cincinnati Raleigh-Durham Memphis Los Angeles Phoenix Albuquerque Nashville Charlotte Santa Ana Dallas El Paso Houston Atlanta San Diego Jacksonville Austin Orlando New San Antonio Orleans Tampa Lauderdale Miami

Paris

Frankfurt

Abu Dhabi

Maps not to scale

gulflife.online

79


‫أسطولنا‬

Our Fleet

7 Boeing 787-9 Seat pitch Falcon Gold 80"-89" pitch Economy 32" pitch

Range 14,800 KM

5 Airbus A320Neo

Top speed 954 KM/H

Cruising speed 913 KM/H

Engines Trent 1000

Length 63 M

Wingspan 60 M

Seat Capacity 16 Falcon Gold 120 Economy class

Range 3075NM/5695KM

Cruising speed 850KMPH/530MPH

Length (37.57M) / (123FT 3 INCH)

Seat pitch Falcon Gold 46" pitch Economy 31-30" pitch

Top speed 350kts or 0.82 mach

Engines CFM Leap 1A26

Wingspan ( 35.8M) / (117FT 5 INCH)

16 Airbus-A320*

6 Airbus-A321 Seat Capacity 8 Flat bed, 161 Economy seat

16 Falcon Gold, 120 Economy seat, 14 Flat bed, 96 Economy seat

Range

5,750 KM/3,100 NMI

6,500 KM/3,500 NMI/ 5,500 KM/3,000 NMI

Cruising speed

850KMPH /530MPH

850KMPH/530MPH

Wingspan

34.10m/111ft/10in 34.10m/111ft/10in

Length

44.51m/146ft 37.57m/123ft/3in

Engines

IAE V2533-A5

CFM 56-B4/3

Seat pitch

Falcon Gold 77”; Economy seat 31-32”

Falcon Gold 45”; Economy seat 31-32” Falcon Gold 78”; Economy seat 33-34”

24/7 Gulf Air Worldwide Call Centre Bahrain (17373737)

Pakistan (02135654483)

Saudi Arabia (013 5109595)

USA & Canada (Toll free) (1 888 359 4853)

Kuwait (2224 3777)

Oman (2477 5000)

United Arab Emirates (02 651 6888)

United Kingdom (08 44493 1717)

80

GULFLIFe — January 2020

*11-A320-200, 5-A320 ER

Seat Capacity 26 Flat bed 256 Economy seat


Inflight Exercises

‫تمارين أثناء الرحلة‬

Upper back Flex

Place both hands behind the head and arch your back tilting your chin up towards the ceiling. Hold for 10 seconds, relax and repeat.

‫شد الظهر لألعلى‬

‫ ابق في‬.‫ضع كلتا اليدين خلف ال��رأس وقوس ظهرك مع إمالة الذقن ألعلى نحو السقف‬ .‫ كرر ذلك خمس مرات‬.‫ ثوان ثم استرخ‬10 ‫هذه الوضعية لمدة‬

Shoulder roll

Start in a rested position with arms to your sides. Roll your shoulders forward and bring them up towards your ears and continue to roll them towards your back and return to starting position.

‫لف الكتف‬

‫ واجعله يصل نحو‬،‫ وقم بلف كتفيك إلى األمام‬.‫ابدأ في وضع مرتاح مع وضع الذراعين بجانبك‬ .‫ واستمر في لف كتفيك نحو الوراء وإعادتهما إلى وضعية البداية‬،‫أذنيك‬

Trunk flex

Perform a suitcase deadlift without using dumb bells by standing with your feet apart, bending at the knees with your torso perpendicular to the ground. Repeat 5 times.

‫إمالة الظهر‬

‫ارفع ظهرك بالوقوف على قدميك دون استخدام شيء للدعم وقم بانحناء الكعبين مع‬ .‫ مرات‬5 ‫ كرر ذلك‬.‫الساق عموديا على األرض‬

Onboard wifi

Start with keeping your head straight and looking forward. Gently tilt it to the left, then roll it back facing the ceiling and finish the roll by bringing it to the starting position.

‫لفة الرقبة‬

‫اب���ق رأس���ك مستقيما وان��ظ��ر‬ ‫ وقم بإمالة رأسك‬،‫نحو األمام‬ ‫ ث��م ق��م بلفه نحو‬،‫إل��ى ال��ي��س��ار‬ ‫ وقم‬،‫الخلف ناظرا إلى السقف‬ ‫بإنهاء وضعية اللفة بإعادته‬ .‫إلى وضعية البداية‬

‫­خدمة فالكون واي فاي‬

Gulf Air Falcon Wi-Fi

Gulf Air is pleased to provide Falcon Wi-Fi Service onboard select flights, please check with a member of crew if you are flying onboard a connected aircraft. To connect follow the below stepson your personal device

‫ أن تعلم مسافريها الكرام عن توفر خدمة اإلنترنت‬،‫يسر طيران الخليج‬ ‫ ي��رج��ى منكم‬.‫"ف��ال��ك��ون واي ف���اي" على متن بعض رح�لات��ه��ا ال��م��خ��ت��ارة‬ ‫التواصل مع أحد أفراد طاقم الضيافة واالستفسار عن ما إذا كانت هذه‬ ‫ لالشتراك في الخدمة يرجى منكم‬.‫الخدمة متوفرة على متن رحلتكم‬ :‫اتباع الخطوات التالية على أجهزتكم الشخصية‬

• Select Settings -> Wi-Fi -> Falcon WiFi • Once connected, your Passenger Portal will display on the device (the page may take several seconds to load) • Select your language preference • Choose one of the three plans. Further login instructions are presented following your plan selection. •

Neck roll

If the Portal Page does not appear, open your browser and go to: www.airwifi.aero

If you encounter any difficulties, please contact a crew member for assistance. gulflife.online

Falcon WiFi >- Wi-Fi >- ‫•اختر اإلعدادات‬

‫•عند االت��ص��ال بشبكة ال��واي ف��اي ستظهر على شاشة أجهزتكم‬ )‫صفحة بوابة المسافر (قد يستغرق األمر بعض الثواني‬

‫•اختر لغتك المفضلة‬

‫ ستظهر على شاشتك‬.‫•اختر الباقة المناسبة من الخيارات الثالثة‬ .‫تعليمات إضافية مرتبطة بنوع الباقة‬

:‫•إذا لم تظهر صفحة البوابة استخدم متصفح االنترنت أدخل موقع‬ www.airwifi.aero

.‫يرجى االستعانة بأحد أفراد طاقم الضيافة في حال مواجهة أي صعوبات‬

81


inflight FALCON ENTERTAINMENT

Hollywood Movies

© 2020 Warner Bros. Ent. All rights reserved.

It Chapter Two ‫ الفصل الثاني‬- ‫إيت‬ 27 years after the Losers Club defeated Pennywise, he has returned to terrorise the town of Derry once more. Kids are disappearing again, so Mike calls the others home. ‫ عام ًا على تغلّب نادي الخاسرين على‬72 ‫بعد مرور‬ ‫ عاد هذا األخير ليزرع الرعب في بلدة ديري‬،‫بينيوايز‬ ،‫ وعندما بدأ األطفال باالختفاء مرة أخرى‬.‫من جديد‬ .‫اتصل مايك بالباقين ليعودوا إلى البلدة‬

© 2020 Warner Bros. Ent. All rights reserved.

© 2020 Twentieth Century Fox Film Corporation. All rights reserved.

Movie of the month

The Goldfinch

Rambo: Last Blood ‫ذا غولدفينش‬

Also Showing

‫ الست بلود‬:‫رامبو‬

Ad Astra ‫آد آسترا‬

Downton Abbey

Abominable

Scary Stories to Tell in the Dark

‫داونتون آبي‬

‫أبومينابل‬

‫سكيري ستوريز تو تيل إن ذا دارك‬

82

GULFLIFe — January 2020


Hollywood Movies ‫مزيد من األفالم‬ ©2020 Disney Enterprises, Inc. All Rights Reserved.

The Pink Panther (1963) )1963( ‫ذا بينك بانثر‬

The Post ‫ذا بوست‬

Chocolat

Maleficent: Mistress of Evil

The Peanut Butter Falcon

‫ ميستريس أوف إيفيل‬:‫ماليفيسنت‬

‫ذا بينات باتّر فالكون‬

‫شوكوال‬

Frida © 2019 UNIVERSAL CITY STUDIOS PRODUCTIONS LLLP. ALL RIGHTS RESERVED

‫فريدا‬

Big Eyes ‫بيغ آيز‬

Brave ‫بريف‬

Maleficent

Fast & Furious Presents: Hobbs & Shaw ‫ هوبز آند شاو‬:‫فاست آند فيوريوس بريزينتس‬

‫ماليفيسنت‬ gulflife.online

83


© 2020 Warner Bros. Ent. All rights reserved.

Hollywood Movies

Mud

August: Osage County

‫إ نسيبشن‬

© 2020 Warner Bros. Ent. All rights reserved.

‫ أوسيج كاونتي‬:‫أوغست‬

© 2020 WBEI Publishing Rights © J.K.R. TM WBEI

‫ماد‬

Inception

Fantastic Beasts and Where to Find Them

Wrath of the Titans

‫فانتاستيك بيستس آند وير تو فايند ذيم‬

‫راث أوف ذا تايتنز‬

The King's Speech

The Bucket List

It

‫ذا كينغز سبيتش‬

‫ذا باكيت ليست‬

‫إيت‬

84

GULFLIFe — January 2020

Also Showing


© 2020 Warner Bros. Ent. All rights reserved.

© 2020 Warner Bros. Ent. All rights reserved.

Hollywood Movies

You've Got Mail

The Conjuring ‫ذا كونجورينغ‬

The Artist ‫يوف غوت ميل‬

‫ذا آرتيست‬

Arabic Movies

Nos Gawaza

Okal

Omar w salma 2

‫نص جوازة‬

‫عوكل‬ gulflife.online

85

2 ‫عمر وسلمى‬


International Movies

The Music Of Silence

Les invisibles (The Invisibles)

‫ميوزيك أوف سايلنس‬

The Rookies

)‫لي زينفيزيبل (غير المرئيون‬

Die Einzelteile der Liebe (The Components of Love)

‫ذا رُوكيز‬

K.G.F: Chapter 1

)‫دي آينزيلتيلي دير ليبي (مك ّونات الحب‬

Also Showing

1 ‫ الفصل‬:‫كي جي إف‬

Jack Em Popoy: The Puliscredibles

Simmba

Baazaar

‫ ذا بوليسكريديبلز‬:‫جاك إم بوبوي‬

‫سي ّمبا‬

‫بازار‬

86

GULFLIFe — January 2020


Television

Wonderful World of Chocolate Each self-contained episode explores just how rich and varied the world of chocolate can be.

‫وندرفول وورلد أوف تشوك ِلت‬ ‫تستكشف كل حلقة مستقلة مدى غنى وتن ّوع‬ .‫عالم الشوكوالتة‬

House Hunters International

We follow home seekers around the world as they navigate the rough waters of buying real estate in other countries.

‫هاوس هانترز إنترنيشونال‬

‫نتابع الباحثين عن المنازل حول العالم وهم‬ ‫يتعاملون مع صعوبات شراء ملكيات عقارية‬ .‫في دول أخرى‬

Splitting Up Together

Lena and Martin decide that everyone's lives would be better served if they got a divorce.

‫سبليتينغ أب توغيذر‬

‫لينا ومارتن يقرّران أن حياة الجميع ستكون‬ .‫أفضل إذا تطلّقا‬

Shrill

Annie, a fat young woman, wants to change her life — but not her body.

‫شريل‬

‫تسعى الشابة السمينة آني إلى تغيير‬ .‫ دون جسمها‬،‫حياتها‬

‫فول هاوس‬

Full House

A widowed morning show co-host deals with the unique trials, tribulations--and chaos-of raising three little girls. gulflife.online

87

‫يتعامل أرم ٌل يعمل مساع َد مضيف لبرنامج صباحي‬ ‫تجارب ومح ٍن وفوضى فريدة من نوعها ناجمة‬ ‫مع‬ َ .‫عن تربيته ثالثَ فتيات صغيرات‬


Audio Also Playing Ghazi Abdulmohsen Anthology of poetry by Al-Buhary

Mariam Anwar

Muhab Shareef

Mr. Lin's granddaughter

‫مريم أنور‬

‫غازي عبدالمحسن‬

Direct report conflict management

‫حفيدة السيد لين‬

‫مختارات من شعر البحتري‬

‫مهاب شريف‬

‫إدارة النزاع مع مرؤوسيك‬

Ali Alkhalifa Stronger

‫علي الخليفة‬ ‫كن قويا‬

Mustafa Khodher

Sarah Al halbawi

The art of thinking

For the sake of the crown

‫مصطفى خضير‬

‫سارة الهلباوي‬

‫فن التفكير‬

‫في سبيل التاج‬

Mahmood Saeed The 27 Challenges Managers Face

‫محمود سعيد‬

‫التحديات التي يواجهها المديرون‬

Mohamed Alalwi The Road to Character

Wahat Alhekayat

Marwa Alashoor ‫محمد العلوي‬

How to Have a Good Day

‫مروة العاشور‬

‫الطريق الى بناء شخصية إنسانية‬

‫كيف يكون يومك مثمر ًا‬ 88

GULFLIFe — January 2020

Learning and speaking group

‫واحة الحكايات‬

‫مجموعة تعلم وتكلم‬


alphapictures.aero

Love is in the Air ! Catch the most Romantic movies on your IFE Screens

Book our Valentine’s Movies Package for your February 2020 cycle at a Special Price. MAINE PYAR KIYA (1989) Lang: Hindi | Subs: Eng

VIVAH(2006) Lang: Hindi | Subs: Eng

MAI PREM KI DEEWANI HOON (2003) Lang: Hindi | Subs: Eng

GEET GAATA CHAL (1975) Lang: Hindi | Subs: Eng

HUM AAPKE HAI KOUN! (1994) Lang: Hindi | Subs: Eng

HUM PYAR TUMHI SE KAR BAITHE (2002) Lang: Hindi | Subs: Eng

Inflight Entertainment

UUF KYA JADOO MOHABBAT HAI (2004) Lang: Hindi | Subs: Eng

Vast Library

Relationship with major studios

Global presence

Editing Services

Subtitling and Dubbing Services

For more information, please write to mallika@alphapictures.aero

Singapore

I

Mumbai

I

Delhi

I

Kolkata

I

USA

I

Bengaluru

I

Chennai


FEBRUARY - APRIL 2020 ‫ أﺑﺮﻳﻞ‬-‫ﻓﺒﺮاﻳﺮ‬

th edition

‫ﻟﻠﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ آﺧﺮ اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت ﺗﺎﺑﻌﻮﻧﺎ ﻋﻠﻰ‬

For the latest updates subscribe to

www.springofculture.org @springofculture


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.