Gulf Life October 2018

Page 1

GULF LIFE OCTOBER 2018

UNCHARTED GREECE Beyond the usual PALATABLE DELIGHTS Food reigns in Kuwait MUMBAI THEATRES The cultural side



Our history Your adventure #BahrainOursYours


re s a ow et n ck le Ti sa on Organised by:

In Association with:

Headline Sponsor:

OďŹƒcial Logistics Partner:

OďŹƒcial Carrier:

Gold Sponsors:


ً ً ‫وسهال‬ ‫اهال‬

Welcome onboard

‫ يسعدني الترحيب بكم على متن الطائرة – شكر ًا‬،‫نيابة عن عائلة طيران الخليج‬ .‫الختياركم السفر اليوم مع الناقلة الوطنية لمملكة البحرين‬

Krešimir Kučko Chief Executive Officer

‫كريشيمير كوتشكو‬ ‫الرئيس التنفيذي‬

‫نحتفل هذا الشهر بالذكرى السنوية الرابعة لتدشين رحالتنا المباشرة بين البحرين‬ ،‫ رحالت أسبوعية‬4 ‫ بدأنا بتسيير رحالتنا إلى روسيا مع‬2014 ‫وموسكو؛ ففي أكتوبر‬ ‫ وذلك تلبية‬،‫وفي العام الماضي قمنا بزيادة عدد رحالتنا إلى موسكو لتصبح يومية‬ ‫ ندعوكم للسفر معنا واكتشاف‬.‫للطلب المتزايد واالرت��ف��اع في ع��دد المسافرين‬ ‫ باإلضافة‬.‫موسكو؛ تلك المدينة ذات التاريخ الغني والمستقبل السياحي المشرق‬ ‫ وإذا كنتم ترغبون في السفر إلى المدن الروسية األخرى؛ فيمكنكم السفر‬،‫إلى ذلك‬ .S7 ‫ مدن روسية مختلفة من خالل السفر مع شريكنا الخطوط الجوية الروسية‬10 ‫إلى‬ ‫ أصبح الخروج واالستمتاع بالهواء الطلق‬،‫مع اعتدال الطقس المتوقع في أكتوبر‬ ‫ أنا شخصي ًا متحمس لمهرجان البحرين للجاز الذي‬.‫مع العائلة واألصدقاء أكثر متعة‬ – ‫ من الشهر الجاري؛ حيث سيكون حدث ًا مشوق َا لجميع أفراد العائلة‬26 ‫سينطلق في‬ .‫وفرصة لالستمتاع بالهواء الطلق ليوم كامل‬ ‫ سواء كنتم مسافرون بغرض العمل أو‬.‫أشكركم مرة أخرى على السفر معنا اليوم‬ .‫الترفيه؛ يسعدنا دوم ًا الترحيب بكم رحلة تلو األخرى‬

On behalf of everyone at Gulf Air, I am very pleased to welcome you onboard your flight with us. Thank you for flying with the national carrier of the Kingdom of Bahrain today. This month we are celebrating our 4th year anniversary of direct operations between Bahrain and Moscow. In October 2014, we started the Russian route with four weekly flights and last year we increased the frequency to daily operations due to higher demands and increased number of passengers. I invite you to fly with us and discover Moscow, a city with rich history and bright outlook for tourism. Additionally, if you want to travel beyond the capital, we can fly you to 10 different cities in Russia with our partner S7 Airlines.

I invite you to fly with us and discover Moscow, a city with rich history and bright outlook for tourism

As the weather cools down in October, it is now more pleasant to go out and enjoy outdoor moments with family and friends. I am personally excited about the Bahrain Jazz Festival on the 26th of the month as it will be a full day event for the entire family – and it is all outdoor. Thank you once again for choosing us for your travels. Whether you fly with us on a business trip or for leisure holidays, we will always be happy to welcome you time after time. gulflife.online

3


‫‪ON THE COVER‬‬

‫‪Windmill on a Greece island‬‬ ‫طاحونة في جزيرة في اليونان‬

‫من المحرر‬ ‫‪From the editor‬‬ ‫من منا لم يسافر‪ ،‬أو يفكر في السفر‪ ،‬أو يحلم بالسفر إلى وجهة األحالم؟ البعض يسافر بحثا عن جرعة‬ ‫هواء منعشة في الجبال الوارفة أو المغامرة واإلثارة‪ ،‬فيما يبحث آخرون عن الراحة واالستجمام على‬ ‫شاطئ خالب‪ .‬أما اآلخرون فالسفر عندهم فرصة الستكشاف تقاليد الطهي وتذوق أشهى األكالت‪.‬‬ ‫أيا كان دافعك للسفر فإنك لن تعيش متعة السفر إال إذا عشت التجربة‪ .‬رحلة تخرجك عن المألوف‬ ‫حتى تستكشف مكانك المفضل من العالم‪ .‬ذلك كل ما أنت في حاجة إليه‪.‬‬ ‫يسعدنا أن نصحبكم في ع��دد ه��ذا الشهر في رحلة ممتعة إل��ى ج��زر خالبة في اليونان‪ .‬قد‬ ‫تساعدكم هذه التجربة على التخطيط بعد ذلك لقضاء إجازتكم القادمة في هذا البلد الجميل‪.‬‬ ‫أما إذا كنتم ترغبون في السفر إلى آسيا فإن الوجهات متنوعة وواع��دة‪ .‬هناك نستكشف‬ ‫معكم أوال جزيرة القديس مارتن في بنغالديش ثم نتجه بكم بعد ذلك إلى مدينة مومباي‬ ‫كي تتعرفوا على التجارب المسرحية في عاصمة السينما الهندية‪.‬‬ ‫نحط بكم الرحال بعد ذلك في الكويت حيث تتذوقون ما لذ وط��اب من أشهى األك�لات وألذ‬ ‫األطباق‪ .‬أما إن كنتم تبحثون عن الراحة واالستجمام فإن جزر حوار في مملكة البحرين خير وجهة‬ ‫تقصدونها لالستمتاع بالراحة واالستجمام ومشاهدة أصناف الطيور في موقع عالمي مدرج على‬ ‫قائمة رامسار للمناطق الرطبة‪ .‬مع تمنياتنا بقراءة شيقة لمجلة ‪ Gulf Life‬ورحلة ممتعة‪.‬‬

‫‪A breath of fresh mountain air, the rush of adrenaline, the peace of a calm beach,‬‬ ‫‪the taste of a new cuisine – whatever it may be for you, you'll know it when you‬‬ ‫‪experience it. A little exploration is all you need to go beyond the usual.‬‬ ‫‪For a statement holiday, follow our spotlight story to the uncharted islands of‬‬ ‫‪Greece. Around Asia, there's never a shortage of new travel experiences. First,‬‬ ‫‪we take an in-depth look at what Bangladesh's Saint Martin's Island has to offer.‬‬ ‫‪Moving west towards India, we take you to Mumbai and showcase the city's‬‬ ‫‪cultural side.‬‬ ‫‪Elsewhere in this issue, we have the cuisine of Kuwait as food reigns supreme‬‬ ‫‪in that city, or if you really want to get away, head to Hawar Islands in Bahrain, a‬‬ ‫‪Ramsar Site of global significance. Keep reading Gulf Life and keep flying Gulf Air.‬‬

‫ابيشيك تشاكرابورتي‬ ‫المحرر‬ ‫‪Abhishek Chakraborty‬‬ ‫‪Editor‬‬

‫تواصل مع مجلة غلف اليف عبر‪:‬‬ ‫‪facebook.com/GulfLife‬‬ ‫‪@GulfLifeMag‬‬

‫‪stay CONNECTed with gulf Life on:‬‬ ‫‪gulflife.online‬‬ ‫‪Scan this QR code from‬‬ ‫‪your smartphone to visit‬‬ ‫‪our website.‬‬

‫‪GULFLIFe — October 2018‬‬

‫‪4‬‬

‫‪Download the‬‬

‫‪Gulf Life app‬‬



MaXposure Media Group Bahrain

Maxposure Marketing Services WLL, Suite No. 652, 6th Floor, The Lounge Serviced Offices, Building 247, Road No 1704, Diplomatic Area, Manama, Kingdom of Bahrain, P.O. Box 11409 Mob: +973-37778537, +973-37161313, +973-34082769, Tel: +973-17518793, E-mail: sabhishek@maxposuremedia.com

singapore Gulf Air Editorial

Sarah Al Wasaibei

sarah.alwasaibei@gulfair.com

Ali Hajeeh

ali.hajeeh@gulfair.com MaXposure team

CEO & Managing Director

Prakash Johari Director

Vikas Johari Editor

Abhishek Chakraborty Finance: finance@maxposuremedia.com Careers: hr@maxposuremedia.com Editorial: gulflife@maxposuremedia.com Advertising: info@maxposuremedia.com

Maxposure Global Pte Ltd, 51 Goldhill Plaza, #07-10/11, Singapore 308900,Tel: +65-31632622, E-mail: info@maxposuremedia.com

india

Maxposure Media Group India Pvt Ltd, #TheAddress, Plot No 62, Okhla Phase 3, New Delhi-110020, India Tel: +91-11-43011111, E-mail: info@maxposuremedia.com

Thailand

Maxposure Media (Thailand) Co. Ltd No. 4/1 Soi Latphrao 52 (Nivet 2), Wangthongland Sub-District, Wangthongland District, Bangkok

uae

Maxposure Arabia FZ LLC, Dubai Media City, Building No. 8, Premises No. 523, Fifth Floor, Dubai, UAE, Mob: +971-569766911, +971-528740689 Tel: +971-44310793, E-mail: jason@maxposuremedia.com, allwyn@maxposuremedia.com

USA

Maxposure Media Group LLC, 22 Jericho Turnpike, Suite 108, Mineola, New York 11501 Tel: +164 63672916, info@maxposuremedia.com

bangladesh

Subcontinental Media Pvt Ltd, Profficio 2nd floor, 4 Mohakhali, Commercial Area, Dhaka 1212, Bangladesh, Tel: +880-1862260427, E-mail: shohedul@subcontinentalmedia.com

malaysia

MMGM SDN. BHD. A-15-03 Tropicana Avenue, No.12, Persiaran Tropicana, Tropicana Golf & Country Resort, PJU3, 47410 Petaling Jaya Selangor Malaysia Phone: +60 378860995 E-mail: info@maxposuremedia.com

International representations

Europe

far east

Turkey | Tan Bilge Media Ltd, Tel: +90 212 2758433, E-mail: tanbilge@medialtd.com.tr

Hong Kong/Indonesia | Peter Jeffery Asian Integrated Media Ltd Tel: + 852 39106388 E-mail: peterjeffery@asianmedia.com

London | David Simpson, Simpson Media Ltd, Tel: +44 79 00885456, E-mail: david@simpson-media.com

Cyprus & Greece | Spiros Trivolis, STA-Spiros Trivolis and Associates Ltd Mob: +30 6944276555 E-mail: strivolis@sta.com.gr

NORTH America

Canada | Wayne Saint John, The New Base, Tel +141 63631388, E-mail: wayne.stjohn@thenewbase.com

Japan | Michiko Kawano, Pacific Business Inc, Tel: +813 36616138 E-mail: kawano-pbi@gol.com

Sri Lanka E-mail: info@maxposuremedia.com

Australia

Sydney | Charlton D’Silva Publisher’s Internationalé, Tel: +612 92523476 Email: charlton.dsilva@pubintl.com.au

Gulf Life is the monthly bilingual (English & Arabic) inflight magazine of Bahrain's national carrier Gulf Air and is published by Maxposure Media Group India Pvt Ltd (MMGIPL). All rights reserved. The writing, artwork and/or photography contained herein may not be used or reproduced without written permission of MMGIPL. MMGIPL/Gulf Air does not assume responsibility for loss or damage of unsolicited products, manuscripts, photographs, artwork, transparencies or other materials. The views expressed in the magazine are not necessarily those of the publisher or Gulf Air. All efforts have been made while compiling the content of this magazine, but we assume no responsibility for the effects arising there from. MMGIPL/Gulf Air does not assume any liability for services or products advertised herein. All advertorials have been marked as "InFocus" in the magazine.

6

GULFLIFe — October 2018



Contents

16

16

36

48

Spotlight ‫في األضواء‬

Culture ‫الثقافة‬

Snapshots ‫لقطا ت‬

Islands of Greece How do you choose which island to visit in Greece?

Theatres of Mumbai It has carved a niche for itself among Mumbaikars

Dark wonders Welcome to the Dark Sky Reserves of the world

‫اليونان األخرى الجميلة‬ ‫كيف يمكن اختيار الجزيرة‬ ‫المالئمة للراحة واالستجمام؟‬

‫المسارح في مومباي‬ ‫لقد بنت لنفسها معقال قويا الحياة‬ ‫بين سكان مومباي‬

8

GULFLIFe — October 2018

‫عجائب السماوات المظلمة‬ ‫أهال بكم إلى محميات السماوات‬ ‫ دارك سكاي‬- ‫المظلمة‬


Oc tobe r 2018

42

48 hours ‫ ساعة‬48 Blue lagoon Bangladesh's St. Martin’s Island will mesmerise you ‫البحيرة الزرقاء‬ ‫جزيرة سانت مارتنز في بنجالديش‬ ‫خالبة تسحر األلباب‬

30 66

30

Star talk ‫عالم الفن‬ Tom Cruise He loves adventures even while vacationing ‫توم كروز‬ ‫إنه يعشق المغامرات أثناء‬ ‫ا لعطلة‬

Regulars

62

‫ثوابت‬

66

10

Save the date

‫مناسبات وفعاليات‬

Leisure ‫تر فيه‬

Indulge ‫االنغماس‬

Bait Al Zubair Come here for a complete Omani experience

Kuwait for foodies Food, amazing food that is, reigns supreme in Kuwait

‫بيت الزبير‬ ‫تعالوا واستمتعوا باستكشاف‬ ‫سلطنة عمان‬

81

‫لذيذ الطعام في الكويت‬ ‫تجد في الكويت كل ما لذ وطاب من‬ ‫األطعمة الشهية‬

gulflife.online

9

Inflight exercises ‫تمارين أثناء الرحلة‬

82

Inflight Falcon Entertainment ‫برنامج فالكون الترفيهي‬


events

Focus Bahrain

The Kingdom showcases its rich culture & heritage

I Made It

The 27th Bahrain International Music Festival

October 12 The event will bring into the spotlight a series of remarkable speakers. Bahrain will host the first event of the series with Adwa Al Dakheel talking about her inspirational journey.

October 18-27 The 27th anniversary of the renowned festival will bring together talented musicians and performers from all corners of the globe.

Gulf hotel

across Bahrain

‫أنا نجحت‬

‫مهرجان البحرين الدولي السابع والعشرون للموسيقى‬

‫ أكتوبر‬12

‫ أكتوبر‬27-18 ‫تحتفي هيئة البحرين للثقافة واآلثار بمهرجان البحرين الدولي‬ ‫ العام الذي تسلّط الهيئة فيه الضوء على‬ ‫للموسيقى في هذا‬ .‫مدينة المحرق في البحرين‬

‫فندق الخليج‬ ‫ الذي‬،‫نخبة من ألمع المتحدثين يشاركون في هذا الحدث المتميز‬ ‫ يعتبر هذا‬.‫يستضيف أضوى الدخيل كي تروي قصة نجاحها الملهمة‬ .‫الحدث باكورة سلسلة من الفعاليات المدرجة في البرنامج الثري‬

‫عبر البحرين‬

3rd FAI World Cup of Indoor Skydiving

‫بطولة العالم الثالثة للطيران الحر الداخلي‬

October 25-28 With more than 300 athletes, Gravity Indoor Skydiving is set to host the 3rd FAI World Cup of Indoor Skydiving 2018 in collaboration with the Bahrain Air Sports Federation.

‫ أكتوبر‬28-25 ‫تحتضن مملكة البحرين بطولة العالم الثالثة للطيران الحر‬ ‫ بتنظيم من جرافيتي اندور سكاي دايفينغ‬2018 ‫الداخلي‬ ‫وبالتعاون مع االتحاد البحريني للرياضات الجوية في الفترة‬ .‫ من شهر أكتوبر‬28 ‫ ولغاية‬25 ‫من‬

Gravity

10

GULFLIFe — October 2018

‫جرافيتي‬


‫أحداث‬

‫البحرين في األضواء‬ ‫مملكة البحرين تعرض تراثها الثقافي الغني‬

‫‪Ismaeel bin Dawwas Band‬‬

‫‪Nawa Institute‬‬

‫‪October 20‬‬

‫‪October 19‬‬

‫‪Cultural Hall‬‬

‫‪Tree of Life‬‬

‫فرقة إسماعيل بن دواس‬

‫نوى‪-‬المؤسسة الفلسطينية للتنمية الثقافية‬

‫أكتوبر ‪20‬‬

‫‪ 19‬أكتوبر‬

‫الصالة الثقافية‬

‫شجرة الحياة‬

‫‪Nabyla Maan‬‬

‫‪Bahrain Music Band‬‬

‫‪October 25‬‬

‫‪October 21‬‬

‫‪Cultural Hall‬‬ ‫نبيلة معن‬

‫‪Cultural Hall‬‬ ‫فرقة البحرين للموسيقى‬

‫الصالة الثقافية‬

‫الصالة الثقافية‬

‫‪ 25‬أكتوبر‬

‫‪ 21‬أكتوبر‬ ‫‪11‬‬

‫‪gulflife.online‬‬


events

Save the date

What's happening across our network this month

Prix De L’Arc De Triomphe

Durga Puja

October 6-7 One of the biggest racing events in France, be positioned trackside to see some of the world's best horses compete at the Hippodrome de Longchamp, Bois du Boulogne.

October 16-19 Durga Puja marks the battle of the goddess with the demon Mahishasura. This is an annual, multi-day festival that features elaborate temple and stage decorations (pandals), performance arts and processions.

Paris, France

India & Bangladesh

‫جائزة قوس النصر‬

‫ فرنسا‬،‫باريس‬ ‫ أكتوبر‬7-6

‫من أكبر سباقات الخيل التي تستقطب الفرنسيين الذين يحرصون‬ ‫ اتخذوا لكم مكانا على جانب المضمار حتى‬.‫دائما على متابعتها‬ .‫تستمتعوا بمشاهدة أفضل الخيول في العالم وهي تخوض السباق‬

Swan Lake Ballet

Tbilisi, Georgia

October 5-7 Pyotr Tchaikovsky’s Swan Lake is a two-act ballet about a princess turned into a swan by an evil sorcerer's curse. It is choreographed and staged by Alexei Fadeechev.

12

GULFLIFe — October 2018

‫دورغا بوجا‬

‫الهند وبنجالديش‬ ‫ أكتوبر‬19-16

‫دورجا بورجا مهرجان سنوي يدوم أربعة أيام ويشمل‬ ،‫المعابد والديكورات (باندالز) والعروض الفنية المختلفة‬ .‫إضافة إلى المواكب‬

‫باليه بحيرة البجع‬

‫ جورجيا‬،‫تبليسي‬

‫ أكتوبر‬7-5 ‫بحيرة البجع إحدى روائع المؤلف الموسيقي الروسي المبدع‬ ‫ تتضمن باليه بحيرة البجع في بدايتها‬،‫بيوتر تشايكوفسكي‬ ‫فصلين اثنين وتدور أحداثها حول قصة أميرة حسناء تتحول‬ .‫بسبب لعنة الساحر الشرير إلى بجعة‬


‫أحداث‬

‫مناسبات وفعاليات‬ ‫فعاليات تقام في وجهاتنا خالل هذا الشهر‬

Territory International Contemporary Art Festival

Moscow, Russia

October 12-22 In a time-honored tradition, Moscow’s major venues will host this festival dedicated to dance, music, theatre and painting. Outstanding artists come every year to share their experience and latest achievements in different areas of art.

‫المهرجان الدولي للفن المعاصر‬

‫ روسيا‬،‫موسكو‬

‫ أكتوبر‬22-12 ‫ هذا‬،‫ موسكو‬،‫ستحتضن كبرى الفضاءات الثقافية في العاصمة الروسية‬ ‫ في‬.‫المهرجان الذي يشمل فنون الرقص والموسيقى والمسرح والرسم‬ ‫كل سنة يشارك كبار الفنانين في المهرجان الستعراض تجاربهم وتسليط‬ .‫األضواء على آخر أعمالهم وإنجازاتهم في مختلف المجاالت الفنية‬

11th International Marathon

Casablanca, Morocco

October 28 A full marathon, a semi-marathon and a 10 km race are the highlights of this annual event in Casablanca. The marathon is one of the most beautiful sporting events in the region and showcases the city's richness.

‫الماراثون الدولي‬

‫ المغرب‬،‫الدار البيضاء‬ ‫ أكتوبر‬28 ‫يعتبر من أبرز األحداث الرياضية السنوية التي تشهدها‬ ،‫ علما وأن البرنامج الحافل يتضمن سباق الماراثون‬،‫المنطقة‬ .‫ كيلومتر‬10 ‫ إضافة إلى سباق‬،‫وسباق نصف الماراثون‬ gulflife.online

13


infocus

Feel-good promise Ideally located in the heart of Manama, The Westin Bahrain City Centre is the first-ever Westin Hotel to grace the island. Thoughtfully devised with a host of novel and innovative facilities that include the city’s first Heavenly® Spa, guests are afforded the opportunity to sample the unique Westin feel-good promise when staying for business or leisure. The Westin is attached to City Centre Bahrain, one of the most popular retail and leisure destinations in the nation with over 340 retail stores. One of the two entrances leads directly to the mall's ground floor, and is a few steps away from the luxurious Saks Fifth Avenue department store. Whether celebrating, looking for a quick healthy bite or a casual evening with friends, the hotel's restaurants are sure to impress. All the menus have SuperFoodsRx™ cleverly included so you’re eating well every time you dine here. The SuperFoodsRx menu cultivates “food synergy,” the pairing of certain foods to increase their nutritional value, to give 14

you the focused energy you need to meet the challenges of your day. Since eating well isn’t only for adults, Westin has teamed up with the experts at SuperChefs™ to offer the Westin Eat Well Menu for Kids. SuperChefs is dedicated to educating kids on the importance—and fun—of eating smart. Each of the hotel's special menu offerings is as delicious as it is nutritious, making kids and parents happy. Westin's Food and Beverage outlets includes FURN Bistro. A new restaurant concept at the Westin Hotel situated in City Centre Bahrain is a unique experience at the heart and soul of pure Khaleeji cuisine. FURN Bakery is a mesmerising display of the true art of the oven demonstrated by the hotel's skilled artisan bakers. NASMAT Lounge offers distinctive ambience of al fresco dining by the pool. Known for art deco furnishings, Budoir's high quality beverages lend an aura of panache to this upscale Parisian-inspired venue and Mezzanine Lounge, comfortable atmosphere and indulge in sumptuous salads, sandwiches and sweet treats. Private pods make for an ideal escape or an intimate gathering.

GULFLIFe — October 2018


‫إستمتع بما‬ ‫وعدناكم‬

‫يقع فندق ويستن البحرين سيتي سنتر في موقع مثالي‬ ‫في قلب العاصمة المنامة‪ ،‬ويعتبر فندق ويستن البحرين‬ ‫سيتي سنتر اول فندق يحمل ه��ذه العالمة التجارية في‬ ‫مملكة البحرين حيث تم تصميمه بعناية فائقة مع مجموعة‬ ‫من المرافق المبتكرة التي تشمل أول هيفنلي® سبا في‬ ‫المدينة‪ ،‬ليمنح الضيوف فرصة االستمتاع بخدمات فريدة‬ ‫من نوعها في ويستن البحرين عند اإلقامة س��واء كانت‬ ‫للعمل أو الترفيه‪.‬‬ ‫يتصل ف��ن��دق ويستن بمركز البحرين سيتي سنتر ‪ ،‬أكثر‬ ‫وجهات التسوق والترفيه شعبية في البالد حيث تضم اكثر‬ ‫من ‪ 340‬متج ًرا للبيع بالتجزئة‪ .‬ويمكن للضيوف االنتقال من‬ ‫الفندق الى المجمع التجاري بسهولة عن طريق مدخل خاص‬ ‫ي��ؤدي مباشرة إل��ى الطابق األرض��ي للمجمع‪ ،‬وه��و على بعد‬ ‫خطوات قليلة من متجر ساكس فيفث أفينيو الفاخر‪.‬‬ ‫سواء كنت تحتفل أو تبحث عن وجبة سريعة أو أمسية مع‬ ‫األصدقاء ‪ ،‬فإن تشكيلة المطاعم لدينا ستثير إعجابك‪.‬‬ ‫جميع قوائم الطعام لدينا تحتوي على ™‪SuperFoodsRx‬‬ ‫الصحية بحيث يمكنك تناول طعامك الصحي في كل مرة‬ ‫تزورنا فيها‪ .‬إن قائمة طعام ‪ SuperFoodsRx‬الخاصة تعزز‬ ‫"التنوع الغذائي الصحي"‪ ،‬حيث االطعمة ذات القيمة الغذائية‬ ‫العالية‪ ،‬لتوفر لك الطاقة االيجابية التي تحتاجها لمواجهة‬ ‫ت��ح��دي��ات ي��وم��ك‪ .‬كما ان االه��ت��م��ام بالقيم ال��غ��ذائ��ي��ة ليس‬ ‫محصور ًا فقط على البالغين‪ ،‬فقد تعاون فندق ويستن مع‬ ‫خبراء التغذية العالمية في ™‪ SuperChefs‬لتقديم قائمة‬ ‫ط��ع��ام م��م��ي��زة م��ن ‪ Westin Eat Well‬ل�لأط��ف��ال‪ .‬وت��ك��رس‬ ‫‪ SuperChefs‬لتعليم األطفال على أهمية اللعب وتناول‬ ‫وجبات صحية‪ .‬وكل قائمة من قوائم الطعام الخاصة لدينا‬ ‫م��م��ي��زة بطعمها ال��ش��ه��ي وقيمتها ال��غ��ذائ��ي��ة‪ ،‬م��م��ا يجعل‬ ‫األطفال وأولياء امورهم في قمة السعادة‪.‬‬ ‫تضم قائمة المطاعم مطعم فرن بيسترو – وهو مفهوم جديد‬ ‫للمطاعم في فندق ويستن البحرين سيتي سنتر ويمثل‬ ‫المطعم تجربة فريدة من نوعها خاصة تجمع المطبخ الخليجي‬ ‫المعاصر و مخبز فرن – وأظهر العاملين لدينا في مطعم فرن‬ ‫امكانياتهم السحرية في تقديم اشهى المخبوزات في صالة‬ ‫نسمات التي توفر أجواء مميزة لتناول الطعام في الهواء‬ ‫الطلق بجانب بركة السباحة – كما ان حانة بودوار التي تتميز‬ ‫بفن اآلرت ديكو واالث��اث العالي ال��ج��ودة توفر اج��ود أن��واع‬ ‫السيجار لتضفي ج ًوا من الرفاهية المتكاملة على هذا المكان‬ ‫المستوحى من الطراز الباريسي كما ان صالة ‪– Mezzanine‬‬ ‫توفر أجواء مريحة لتستمتع بمختلف انواع السلطات الشهية‬ ‫والسندويشات والحلويات‪.‬‬ ‫‪15‬‬

‫‪gulflife.online‬‬


Spotlight


Uncharted Greece Words: Alan Malnar


Tourism is growing big in Greece and it is visible by the increasing tourist numbers. According to Greek national news agency AMNA, foreign tourist arrivals in Greece rose by 23 per cent year-on-year to 2.365 million in May 2018. So how do you choose which island to visit? A little exploration is all that you need, to go beyond the usual.

Lemnos

Mainly visited by Greeks, Lemnos (aka Limnos) is located between Lesvos and Thassos. Still away from being a bustling tourist destination, you can find fishermen here mending their nets by the harbourside in its capital Myrina, a working fishing port. Come here for the Castle of Myrina, the Church of Panagia Kakaviotissa and the ancient site of Ifestia.

(Above) Jetty in Meganisi coastline; (right) Agios Kirykos thermal springs at Ikaria

The Keros beach is home to a kitesurfing and surfing centre, an ideal place for wind sports. Luxury safari tents and bungalows are easily available for rent. While here, do try a seafood pikilia, or a mixed plate – calamari, shrimps, mussels and various small fried fish.

‫(أعلى الصفحة) مرفأ‬ ‫على ساحل ميغانيسي؛‬ ‫(يمين الصفحة) ينابيع‬ ‫مياه معدنية آجيوس‬ ‫ في إيكاريا‬،‫كيريكوس‬

Ikaria

Also known as the “Island of Long Life”, Ikaria may look similar to the other Greek islands. However, when we dig deeper, the difference is visible. Surrounded by beautiful coves, rocky cliffs, steep valleys and broken canopy of scrub and olive groves, the people of this land live much longer than the population on other islands and on the mainland. In fact, people here live on an average 10 years longer than those in the rest of Europe

18

GULFLIFe — October 2018

Fly Gulf Air to Athens from Bahrain. Book online at

gulfair.com


and America. The reason? Apparently, bathing in the radioactive hot springs of Ikaria is beneficial for health and the reason behind the islanders’ longevity. You can experience the hot spring at several bathhouses there.

Meganisi

Consisting of three villages and a population of just over 2,000, the small island of Meganisi is just across from popular Lefkada. Ideal for a day trip, this island offers complete relaxation in a typical Greek atmosphere. You can laze by a beautiful pool with a view of the countryside, take a leisurely stroll down the beach or savour local food at the village taverna.

Kythnos

Its proximity to Athens, fabulous beaches and famous thermal springs make this a perfect place for visitors. While here, take a sea taxi to Kolona, a narrow strip of sand connecting to a small island, Kolona is the most beautiful beach on the island, with soft sand and crystal water. The two bays on either side have azure water, which is rarely without a few yachts at anchor. Chora and Driopida are the most traditional villages in Kythnos island with stone houses and paved streets, while Loutra and Merihas offer many tourist facilities.

Serifos

Hora, the main town of Serifos, is one of the utmost picturesque in Greece. Its whitewashed cubes clinging to the side of a mountain are one reason so many artists choose to settle on this island. Visit Livadi, the port town, for a pleasing throwback to what the Greek islands used to be like. What makes Serifos irresistible is that it is incredibly low-key, confined really to the main town, Chora, whereas the rest of the island is as wild and raw as any tiny speck on the map you could hope to unearth.

gulflife.online

19


‫ميجا نسي‬

‫توجد جزيرة ميجانسي على مقربة من ليفكادا‬ ‫الشهيرة كما أنها قريبة من جزر البحر األيوني‬ ‫وهي تضم ثالث قرى يناهز عدد سكانها األلفي‬ ‫نسمة‪ .‬ميجانسي جزيرة خالبة توفر لزوارها فرصة‬ ‫مثالية للرحالت اليومية والراحة واالستجمام في‬ ‫أجواء يونانية‪ .‬هناك يمكن االسترخاء على حافة‬ ‫المسبح مع إطاللة خالبة على الريف في الجزيرة‬ ‫أو ال��ت��ن��زه على ط��ول ال��ش��اط��ئ‪ ،‬أو االستمتاع‬ ‫ب��ت��ذوق ب��ع��ض األط��ب��اق المحلية ال��ش��ه��ي��ة في‬ ‫مطعم القرية الجميلة‪.‬‬

‫كيثنوس‬

‫كيثنوس ج��زي��رة متاخمة للعاصمة اليونانية‪،‬‬ ‫أثينا‪ ،‬وهي تشتهر بشواطئها الخالبة وينابيعها‬ ‫المائية الرائعة‪ ،‬بما يوفر للزوار الظروف المثالية‬ ‫للراحة واالستجمام‪ .‬يمكن االنطالق من هناك‬ ‫على متن س��ي��ارة تاكسي إل��ى منطقة كولونا‪،‬‬ ‫وه���ي ع���ب���ارة ع���ن ش��ري��ط رم��ل��ي ص��غ��ي��ر متصل‬ ‫بالجزيرة الصغيرة – هناك يوجد أجمل شاطئ في‬ ‫جزيرة كيثنوس‪ ،‬برماله الناعمة ومياهه الصافية‪.‬‬ ‫ترسي بعض اليخوت في الخليجين الموجودين‬ ‫على جانبي الشريط الرملي‪ ،‬حيث يستمتع الزوار‬ ‫بمياه البحر الالزوردية والمناظر الخالبة‪ .‬تشتهر‬ ‫ج��زي��رة كيثنوس أي��ض��ا ب��ق��راه��ا الجميلة‪ ،‬وخاصة‬ ‫"ش���ورا" و " دري��وب��ي��دا "‪ ،‬حيث تنتشر المنازل‬ ‫المشيدة من الحجارة والطرقات المرصوفة‪ .‬أما‬ ‫ل��وت��را وميريهاس فهما قريتان تمتازان خاصة‬ ‫بالعديد من المرافق السياحية‪.‬‬

‫سيريفوس‬

‫تعد "ه��ورا" أكبر مدينة في جزيرة سيريفوس‬ ‫وه��ي تعتبر م��ن أجمل المناطق الطبيعية في‬ ‫ال��ي��ون��ان‪ .‬طبيعة خ�لاب��ة ت��أس��ر األل��ب��اب وم��ن��ازل‬ ‫بيضاء بديعة ت��زي��ن التضاريس الجبلية جعلت‬ ‫الكثير من الفنانين يستقرون هناك ويجدون‬ ‫فيها مصدر اإللهام إلبداعاتهم‪ .‬ليفادي مدينة‬ ‫ج��دي��رة ب��ال��زي��ارة وه��ي تمتاز بمينائها التاريخي‬ ‫الذي يعكس مكانة الجزر اليونانية في العصور‬ ‫ال��ت��اري��خ��ي��ة ال��م��اض��ي��ة‪ .‬ل��ع��ل م��ا ي��زي��د ف��ي ج��م��ال‬ ‫سيريفوس أن ال��ح��ي��اة فيها ت��ك��اد تقتصر على‬ ‫مدينة "شورا"‪ .‬أما بقية المناطق في هذه الجزيرة‬ ‫الرائعة فهي ال ت��زال محافظة على طبيعتها‪،‬‬ ‫وهي تشبه تلك البقاع التي لم يطأها االنسان‬ ‫ويحلم الجميع باستكشافها‪.‬‬ ‫‪GULFLIFe — October 2018‬‬

‫‪20‬‬


‫تشهد السياحة في اليونان طفرة كبيرة تتجلى‬ ‫في زيادة أعداد الزوار الذين يتدفقون على هذا‬ ‫البلد الجميل‪ ،‬المطل على حوض البحر األبيض‬ ‫المتوسط‪ .‬فقد أف��ادت وكالة األنباء اليونانية‬ ‫(‪ )AMNA‬أن عدد السياح قد ارتفع على أساس‬ ‫سنوي بنسبة ‪ 32%‬ليصل إل��ى ‪ 2.365‬مليون‬ ‫في شهر مايو ‪ .2018‬لكن كيف يمكن اختيار‬ ‫الجزيرة المالئمة للراحة واالستجمام؟ األمر في‬ ‫غاية السهولة‪ .‬يكفي أن تستكشفوا اليونان‬ ‫حتى تجدوا كل ما تريدونه‪ ،‬بل وأكثر‪.‬‬

‫ليمنوس‬

‫ليمنوس (آكا ليمنوس)‪ ،‬من أكبر الجزر اليونانية‪،‬‬ ‫ت��م��ت��از ب��م��وق��ع��ه��ا ال���خ�ل�اب م���ا ب��ي��ن ليسفوس‬ ‫وت����اس����وس‪ ،‬وه����ي ت��س��ت��ق��ط��ب خ���اص���ة ال�����زوار‬ ‫اليونانيين‪ .‬حافظت ه��ذه الجزيرة الخالبة على‬ ‫طابعها التقليدي وه��ي ل��م تتحول إل��ى وجهة‬ ‫س��ي��اح��ي��ة‪ .‬ه��ن��اك ي��ط��ال��ع��ك م��ش��ه��د ال��ص��ي��ادي��ن‬ ‫وه���م ي��ص��ل��ح��ون ش��ب��اك��ه��م ع��ل��ى ح��اف��ة ال��م��رف��أ‬ ‫البحري ف��ي عاصمة الجزيرة ميرينا‪ ،‬التي تمتاز‬ ‫بمينائها ال��م��خ��ص��ص للصيد ال��ب��ح��ري‪ .‬يستمتع‬ ‫السائح بمشاهدة قصر ميرينا وكنيسة بانياجيا‬ ‫ككافيوستيسا‪ ،‬إض��اف��ة إل��ى م��وق��ع إيفيستيا‬ ‫األثري القديم‪ .‬يوجد عند شاطئ كيروس الخالب‬ ‫م��رك��ز ل��ل��ط��ائ��رات ال��ش��راع��ي��ة وال��ت��زل��ج كما يعتبر‬ ‫المكان مناسبا لممارسة الرياضات الشراعية‪.‬‬

‫يمكن الحصول بسهولة على خ��ي��ام سفاري‬ ‫ف��اخ��رة وش��ال��ي��ه��ات ل��ل��ك��راء‪ .‬ال��ف��رص��ة متاحة‬ ‫هناك أيضا لتذوق األك�لات البحرية واألطباق‬ ‫المختلطة – ك���االم���اري‪ ،‬روب���ي���ان‪ ،‬ب��ل��ح البحر‬ ‫ومختلف األسماك الصغيرة المقلية‪.‬‬

‫إيكاريا‬

‫إي��ك��اري��ا ج��زي��رة ي��ون��ان��ي��ة ت��ع��رف أي��ض��ا ب��اس��م‬ ‫"ج��زي��رة ال��ح��ي��اة ال��م��دي��دة"‪ .‬ق��د ت��ب��دو إي��ك��اري��ا‬ ‫شبيهة ببقية الجزر اليونانية األخ��رى غير أن‬ ‫سماتها ال��ف��ري��دة تتجلى للزائر ال��ذي يتعرف‬ ‫عليها عن كثب‪ .‬تزخر جزيرة إيكاريا باألطواق‬ ‫والمنحدرات الجبلية الصخرية واألودية الوعرة‬ ‫وبساتين الزيتون‪ .‬يعيش الناس هناك حياة‬ ‫أطول من حياة سكان بقية الجزر اليونانية أو‬ ‫سكان ال��وط��ن األم‪ ،‬ال��ي��ون��ان‪ .‬فقد تبين أن‬ ‫سكان هذه الجزيرة يعيشون أكثر من بقية‬ ‫سكان أوروب��ا وأمريكا بما قدره ‪ 01‬سنوات‪.‬‬ ‫م��ا السبب؟ ي��ب��دو أن السباحة ف��ي الينابيع‬ ‫الطبيعية المشعة الساخنة في إيكاريا مفيدة‬ ‫للصحة وتطيل أعمار سكان جزيرة إيكاريا‪ .‬ما‬ ‫ي��زال العلماء يدرسون هذه المسألة للتأكد‬ ‫م��ن ح��ق��ي��ق��ة ال��ف��وائ��د ال��ص��ح��ي��ة‪ .‬ف��ي األث��ن��اء‪،‬‬ ‫يمكنك زي��ارة إيكاريا واالستمتاع بالسباحة‬ ‫ف��ي ينابيع المياه الساخنة‪ ،‬التي توجد في‬ ‫عديد الحمامات التي تنتشر في الجزيرة‪.‬‬

‫‪(Above) Chora in‬‬ ‫;‪Kythnos Island‬‬ ‫‪(left) Windmills‬‬ ‫‪at Hora Village in‬‬ ‫‪Serifos Island‬‬ ‫(أعلى الصفحة) المدينة‬ ‫الرئيسية في جزيرة‬ ‫كيثنوس؛ (يسار‬ ‫الصفحة) طواحين‬ ‫الهواء في قرية هورا‬ ‫في جزيرة سيرفوس‬

‫سافروا على متن طيران‬ ‫الخليج إلى أثينا من البحرين‪.‬‬ ‫احجز األن على‬ ‫‪gulfair.com‬‬

‫‪21‬‬

‫‪gulflife.online‬‬



‫في األضواء‬

‫اليونان األخرى‬ ‫الجميلة‬ ‫بقلم‪ :‬آالن مالنار‬

‫‪Gettyimages‬‬


special

Home of the exotic The Hawar Islands, off the coast of Bahrain, were first surveyed in 1820. The archipelago comprises of over 35 islands, with Jazirat Hawar, Rubud Al Sharqiyah, Suwad Al Shamaliyah being some of the main ones. The islands have an abundance of endangered bird and marine species, both resident and migratory. Therefore, the archipelago is not only a natural wonder but also a site of global significance. Listed as a Ramsar Site (a wetland site of international importance) in February 1997, the undisturbed outer islands 24

GULFLIFe — October 2018

provide an unrivalled sanctuary in the Arabian region for numerous species of breeding sea birds, while the marine environment around the islands has habitats and seascapes that are home to a remarkable array of marine fauna.

Love for Wild

Home to a diverse range of marine and terrestrial species, the Hawar Islands are the largest breeding colony for the socotra cormorants. Apart from this majestic black bird with a tinge of green and purple, the island is also home to the sooty falcon, the white-cheeked terns, linnets, chaffinches and pied kingfishers.


(Above) Socotra Cormorant Colony at the Hawar Islands )‫(أعلى الصفحة‬ ‫مجموعة من طيور‬ ‫الغاق السوقطري‬ ‫في جزر حوار‬

The islands are also known for sightings of noteworthy wildlife like the Ethiopian hedgehog, Cape hare, various geckos and the endangered Rheem gazelle. They are also resident to flamingo populations. Most of these appear on the endangeredspecies list.

few sites in the world where dugongs can be spotted. One of most common form of marine life in this region are sea jellies, the most popular of which are the brown jellyfish. Another commonly found species is the crab Scylla Saratan.

Due to the diverse marine biotopes with extensive seagrass beds and mudflats and patchy coral reefs, you also get to see some exquisite sea life. The seagrass beds surrounding Hawar are important grounds for species like the green turtle. It is also one of the

The Hawar Islands are a short 45-minute ferry ride from Jaw. You can stay overnight at the only Resort Hotel and spend some time with the exotic wildlife species. The resort also offers activities like snorkelling, mountain bike tours, bird watching and dugong tours.

gulflife.online

25

How to get there


‫‪(Left) Aerial view‬‬ ‫‪of Hawar Islands‬‬ ‫(يسار الصفحة) منظر‬ ‫جوي لجزر حوار‬

‫ت��وج��د ج��زر ح���وار ق��ب��ال��ة س��اح��ل ال��ب��ح��ري��ن وق���د تم‬ ‫اس��ت��ط�لاع��ه��ا ألول م���رة ف��ي ع���ام ‪ 1820‬وه����ي‬ ‫عبارة عن أرخبيل يضم أكثر من ‪ 35‬جزيرة‪ ،‬من‬ ‫بينها جزيرة ح��وار‪ ،‬األكبر حجما‪ ،‬إضافة إلى ربض‬ ‫وس َواد ا َّ‬ ‫َلش َما ِل َّية‪ ،‬والتي تعتبر أيضا من‬ ‫الشرقية ُ‬ ‫كبرى الجزر المكونة لألرخبيل‪ .‬يعتبر أرخبيل جزر‬ ‫حوار موئال طبيعيا يعج بأنواع الطيور المهددة‬ ‫ب��االن��ق��راض‪ ،‬س��واء منها المقيمة أو المهاجرة‪.‬‬ ‫يمكن القول إذا إن األرخبيل تحفة طبيعية بقدر‬ ‫ما أنه يكتسي أهمية عالمية كبيرة‪.‬‬ ‫في شهر فبراير من سنة ‪ 1997‬أدرجت جزر حوار‬ ‫ك��م��وق��ع رام��س��ار (م��وق��ع رط��ب يكتسي أهمية‬ ‫عالمية كبيرة) وهي تمثل موئال طبيعيا ومالذا‬ ‫ال نظير له في المنطقة ألنواع كثيرة من الطيور‬ ‫البحرية المفرخة‪ .‬أما البيئة البحرية المحيطة بجزر‬ ‫ح��وار فهي غنية بالموائل الطبيعية والمناظر‬ ‫البحرية ال��خ�لاب��ة‪ ،‬كما أن��ه��ا مليئة بشتى أن��واع‬ ‫الحيوانات البحرية‪.‬‬

‫موئل طبيعي‬

‫ت��ع��د ج���زر ح���وار محمية طبيعة وم��وئ�لا ل�لأن��واع‬ ‫ال��م��ه��ددة ب��االن��ق��راض وال��ك��ث��ي��ر م��ن ال��ح��ي��وان��ات‬ ‫ال��ب��ح��ري��ة وال���ب���ري���ة‪ .‬ت���وج���د ف���ي ج����زر ح����وار أي��ض��ا‬ ‫أك��ب��ر م��س��ت��ع��م��رة ل��ط��ي��ور ال��غ��اق أو غ���راب البحر‬ ‫السوقطري‪ .‬إضافة إلى هذا الطائر األسود الضخم‪،‬‬ ‫الذي يزهو بمسحة من األخضر واألرجواني‪ ،‬توجد‬ ‫أي��ض��ا أن���واع أخ��رى م��ن ال��ح��ي��وان��ات‪ ،‬مثل الصقور‬ ‫وال��خ��ط��اف األب��ي��ض ال��خ��دي��ن وال��ط��ي��ور ال��م��غ��ردة‬ ‫وطيور الشرشور والطائر الرفراف‪.‬‬

‫تعرف جزر ح��وار أيضا بأنواع أخ��رى من الحيوانات‬ ‫في ه��ذا المالذ الطبيعي‪ ،‬مثل القنفد األثيوبي‬ ‫و األران���ب والسحالي بمختلف أن��واع��ه��ا والمها‬ ‫العربية المهددة باالنقراض‪ ،‬وكذلك طيور النحام‬ ‫أو الفالمينغو وهي في أغلبها أنواع مدرجة على‬ ‫قائمة الحيوانات المهددة باالنقراض‪.‬‬ ‫ت��م��ت��از ج��زر ح��ور أي��ض��ا ب��ت��ن��وع ال��م��وائ��ل الطبيعة‬ ‫وك��ث��رة الحشائش البحرية وال��س��ه��ول الطينية‬ ‫والشعاب المرجانية المنتشرة هنا وهناك‪ ،‬بما‬ ‫يضفي مسحة م��ن راح���ة ع��ل��ى خ��ص��ائ��ص الحياة‬ ‫الفطرية البحرية في هذه المحمية الطبيعية‪ .‬أما‬ ‫األعشاب البحرية المحيطة بجزر حوار فهي توفر‬ ‫الموئل الطبيعي المناسب لتكاثر ع��دة أن��واع‬ ‫م��ن ال��ح��ي��وان��ات م��ث��ل ال��س�لاح��ف ال��خ��ض��راء‪ ،‬كما‬ ‫توجد بعض المواقع التي تؤمها قطعان حيوان‬ ‫األطوم‪ .‬تنتشر في المنطقة المحيطة بجزر حوار‬ ‫أيضا قناديل البحر‪ ،‬وخاصة منها البنية اللون‪،‬‬ ‫كما يكثر أيضا السلطعون المعروف باسم سيال‬ ‫سرتان‪.‬‬

‫الوصول إلى حوار‬

‫يمكن ال��وص��ول إل��ى ج��زر ح���وار ف��ي غ��ض��ون ‪45‬‬ ‫دقيقة على متن السفينة التي تنطلق من جو‪.‬‬ ‫يمكن قضاء الليل في الفندق الوحيد الموجود‬ ‫ه��ن��اك واالس��ت��م��ت��اع ب��ق��ض��اء ب��ع��ض ال��وق��ت في‬ ‫ال��راح��ة واالس��ت��ج��م��ام وس��ط أص��ن��اف الحيوانات‪.‬‬ ‫يوفر الفندق ل��ل��زوار ع��دة أنشطة مثل الغوص‬ ‫والتجول على متن الدراجات الجبلية ومشاهدة‬ ‫الطيور وحيوانات األطوم‪.‬‬

‫‪GULFLIFe — October 2018‬‬

‫‪26‬‬


‫خاص‬

‫جزر حوار‪،‬‬ ‫المالذ الطبيعي‬ ‫‪27‬‬

‫‪gulflife.online‬‬


infocus

Bahrain to host the 3rd FAI World Cup of Indoor Skydiving 2018 With more than 300 athletes, Gravity Indoor Skydiving is set to host the 3rd FAI World Cup of Indoor Skydiving 2018 in collaboration with the Bahrain Air Sports Federation. Held from October 25-28, this global event will see participation from 25 countries in several disciplines. The winners will take home cash prizes totalling $200,000. It is for the first time that skydiving athletes have been accredited in this manner in an IPC First Category event. WCIS2018 – the World Cup of Indoor Skydiving – is an indoor skydiving competition held every two years, under the umbrella of the FAI, the World Airsports Federation and IPC, the International Parachuting Commission.

Where & when will it be held?

The competition will be held at Gravity, Bahrain, which is one of the largest vertical glass wind tunnels in the world. Gravity has immaculate facilities, smooth wind-flow and a large viewing area on two floors for spectators.

28

The building houses a recirculating Aerodium Technologies, round wall-to-wall wind tunnel, with a diameter of 4.3m up to a height of 5m then extending to 5.5m diametre at a height of 12m. The height of the chamber is 19.6m, of which 12m is completely made of glass, making it easy for spectators to watch competitors. The competition is divided up into: 4Way Formation Skydiving, 4Way Vertical Formation Skydiving, Dynamic 2Way, Solo Freestyle. Amongst the competitors are Gravity-sponsored 2-Way Dynamic team with athletes Ben Roane and Garth Lewis, and 17-year-old Bahraini female flyer, Fatima Al Khalifa competing in Solo Freestyle, and Bahrain’s 2 4-Way FS teams. The competition will also be streamed live online on www.wcis2018.com. Additionally, you can expect outdoor entertainment & activities to take place at Gravity Village! Visit wcis2018.com for more information

GULFLIFe — October 2018


‫بطولة العالم الثالثة‬ ‫للطيران الحر‬ ‫الداخلي ‪2018‬‬ ‫تحتضن مملكة البحرين بطولة العالم الثالثة للطيران الحر‬ ‫الداخلي ‪ 2018‬بتنظيم من جرافيتي اندور سكاي دايفينغ‬ ‫وب��ال��ت��ع��اون م��ع االت��ح��اد البحريني للرياضات ال��ج��وي��ة في‬ ‫الفترة من ‪ 25‬ولغاية ‪ 28‬من شهر أكتوبر‪ ،‬ستجمع اشهر‬ ‫‪ 300‬العب من شتى أنحاء العالم المتمرسين في مجال‬ ‫الطيران الحر يمثلون ‪ 25‬دولة ‪ ،‬بفئات البطولة ‪ ‬المختلفة‬ ‫( ال��ط��ي��ران ال��ف��ردي وال��زوج��ي وال��رب��اع��ي) ‪ ،‬وه��م يسعون‬ ‫للتنافس لنيل اللقب في نفق جرافيتي الهوائي الداخلي‪،‬‬ ‫وال���ذي يعد أح��د أط��ول االن��ف��اق ال��ه��وائ��ي��ة ال��زج��اج��ي��ة في‬ ‫ال��ع��ال��م إذ يبلغ ط��ول��ه ‪ 12‬متر وت��ص��ل سرعته إل��ى ‪290‬‬ ‫كيلومتر في الساعة وعرضه ‪ 4.3‬مترا ويتميز هذا النفق‬ ‫بتصميم مبتكر ذات تحكم عالي‪.‬‬ ‫وسوف يشارك في هذه البطولة العبين تتراوح اعمارهم‬ ‫ما بين ‪ 12‬إل��ى ‪ 40‬ستة وم��ن ضمن الفرق المشاركة في‬ ‫البطولة‪ ،‬ابطال العالم في الحركات الحرة "كيرا ب��و" من‬ ‫سنغافورا‪ ،‬وفريق "مايا كوجيينسكا" من بولندا‪ ،‬وابطال‬ ‫العالم في لعبة التماسك الرباعية "هايابوسا"‪ ،‬وابطال‬ ‫العالم في الطيران‪ ‬الديناميكي فريق "ويندور" من اسبانيا‪.‬‬ ‫وسينافس في البطولة ‪ ‬فرق بحرينية تضم الشيخة فاطمة‬ ‫بنت اح��م��د ال خليفة وه��ي اول الع��ب��ة بحرينية متمرسة‬ ‫وستمثل ف��ري��ق جرافيتي ب��األض��اف��ة ال��ى ال��ف��ري��ق ال��زوج��ي‬ ‫الديناميكي "بن روان" المدرب العالمي و مدرب جرافيتي‬ ‫"غارث لويس" باالضافة الى فريقي مملكة البحرين اللذان‬ ‫سيتنافسون في فئة التماسك الرباعية‪.‬‬ ‫تقدم فريق جرافيتي ان��دور سكاي دايفينغ (جرافيتي)‬ ‫بملف مفصل لتنظيم بطولة عالمية إلى االتحاد العالمي‬ ‫ل��ل��ري��اض��ات ال��ج��وي��ة ف��ي ي��ون��ي��و ‪ ،2016‬وت��م ق��ب��ول الملف‬ ‫مبدئيا في ديسمبر ‪ .2016‬ثم أعلن فوز مملكة البحرين‬ ‫بتنظيم بطولة العالم الثالثة للطيران الحر الداخلي لعام‬ ‫‪ 2018‬في يناير‪ .‬وج��اء ف��وز المملكة بعد منافسة قوية‬ ‫مع خمس دول أخرى شاركت لنيل شرف تنظيم البطولة‬ ‫وهم البحرين‪ ،‬أستراليا‪ ،‬إيطاليا‪ ،‬النرويج وسلوفاكيا‪ ،‬بعد‬ ‫عرض ملف البطولة من قبل فريق العمل بجرافيتي أمام‬ ‫لجان االتحاد العالمي للريضات الجوية (‪)FAI‬في االجتماع‬ ‫الذي أقيم بمدينة فارو‪ ،‬البرتغال في يناير ‪.2017‬‬ ‫وتعد البحرين‪ ،‬الدولة الثالثة التي تفوز بتنظيم بطولة العالم‬ ‫للطيران الحر ال��داخ��ل��ي‪ ،‬حيث أقيمت البطولة األول��ى في‬ ‫مدينة أوستن بوالية تاكسس االمريكية والثانية بمدينة‬ ‫أورسو ببولندا‪ .‬ففوز المملكة باإلستضافة سيساهم في‬ ‫إبراز دور المملكة الحضاري والسياحي والرياضي‪.‬‬ ‫‪29‬‬

‫‪gulflife.online‬‬


star talk


Top Gun vacations Back in his G-Suit as Captain Pete ‘Maverick’ Marshall, Tom Cruise is currently in Nevada, filming the sequel to his 1986 block-buster, Top Gun. And if he is to be believed, the temptation to "fly away" is very real. "I love my job! I could work every single day of my life! Some people say, don’t you want a vacation? For me, making films is a vacation because I love doing it. And flying is also something I love doing. We are shooting at an air base. So yeah, just taking off would be cool, won't it?" quips the actor, with a twinkle in his eyes. For those who didn’t know, Tom Cruise was bitten by the flying bug after filming Top Gun, and he earned his pilot’s license in 1994. He now refuses to fly on commercial airlines and owns somewhere between three and five private planes, including a World War II-era P-51 Mustang and a $20 million Gulfstream IV, whose maximum range is 7,820 km.

Risky Business

The Mission Impossible franchise is a pretty good reminder of why Cruise is such a huge movie star. The 53-year-old actor — who still does most of his own stunts, no matter how crazy they seem — is still as charismatic as ever. Cruise scaled Burj Khalifa hanging with nothing but a harness 1,700 feet in the air. And in Jack Reacher, he drove on his own during the dangerous car-chase scene that ended up being the highlight of the film! Cruise also climbed the glass-fronted exterior of Burj Khalifa for a scene in Mission Impossible. Dubai is definitely a favourite destination for the star.

“It was a lovely view from the top! Yes, I trained for months so I could practice the scenes at the Burj. The only thing I was afraid of was falling! It's one thing seeing it and another thing trying to accomplish that... I remember just being there saying 'this is a moment of truth'. I had to figure out how to fly. I had to figure out how to use my feet as a rudder because you have crosswinds up there. It took a while to work out how not to come slamming into the building head first," he adds. But even when he’s travelling or on vacation, Cruise does everything to the extreme. A selfconfessed adrenaline junkie, Cruise says, “I have a very odd sense of what a vacation is. I’m very active on my vacations. I run, swim, paraglide – I do everything that can keep me on my toes.”

Idea of Love

So is it only the high of action that he enjoys on vacations? "Not entirely," says Cruise, adding, "I enjoy simple things and I'm not afraid to get in touch with my softer and more affectionate side. I like a walk through the park, looking at monuments, going to museums. I love travelling to places that celebrate love or make me want to be in love. I am quite taken with the idea of love.” Ask him which are his favourite places, and India occupies a top spot. "I love the Taj Mahal. I was moved when I visited. It really is a favourite place. For the same reason, Paris is special too – especially the Eiffel Tower and the ChampsÉlysées area. Other than that, I also like the rush of romance that Miami has," says Cruise. As told to Aarti Kapur Singh

gulflife.online

31


‫"اإلط�لال��ة البانورامية من أعلى قمة البرج خالبة!‬ ‫ن��ع��م ل��ق��د ت��درب��ت ع��ل��ى م���دى أش��ه��ر ط��وي��ل��ة على‬ ‫م��ش��اه��د ف��ي��ل��م "ال��م��ه��م��ة ال��م��س��ت��ح��ي��ل��ة"‪ .‬ال��م��ن��ظ��ر‬ ‫رائ��ع ويستحق ك��ل ال��ع��ن��اء‪ .‬ل��م أخ��ف أث��ن��اء تصوير‬ ‫المشاهد إال من السقوط! مشاهدة البرج تختلف‬ ‫كل االختالف عن تسلقه‪ .‬عندما كنت أتسلق برج‬ ‫خليفة الشاهق كنت أشعر أنني أواجه لحظة فارقة‬ ‫– إنها لحظة الحقيقة‪ .‬لقد وجدتني أفكر في طريقة‬ ‫للتحليق ف��ي ال��ه��واء وح��س��ن اس��ت��خ��دام أق��دام��ي‬ ‫بسبب ق��وة ال��ري��اح ف��ي األع��ل��ى‪ .‬لقد ت��درب��ت كثيرا‬ ‫حتى ال أصطدم بالمبنى الشاهق"‪.‬‬ ‫يعترف توم كروز أنه ليس ممن يميل إلى الهدوء‪،‬‬ ‫ب��ل إن��ه الي��ك��اد ي��ه��دأ عندما يسافر لقضاء إج��ازت��ه‬ ‫في مكانه المفضل‪" :‬قد أبدو غريب األطوار بعض‬ ‫الشيء‪ .‬فأنا كثير الحيوية والنشاط – خالل اإلجازة‬ ‫– أعدو‪ ،‬أسبح وأم��ارس رياضة التزلج على الهواء‪.‬‬ ‫أنا أفعل كل شيء ينم عن الحركة والنشاط"‪.‬‬

‫كالم في الحب‬

‫ه��ل ي��ف��ض��ل ال��ن��ج��م ال��س��ي��ن��م��ائ��ي ت���وم ك���روز قضاء‬ ‫عطلته في كنف اإلثارة واألكشن على غرار أفالمه؟‬ ‫يجيب فتى هوليود بالقول‪" :‬ليس تماما‪ .‬فأنا أحب‬ ‫أيضا األمور الصغيرة واألشياء البسيطة‪ ،‬كما أنني‬ ‫ال أخشى الجانب اآلخ��ر األكثر ه��دوء وحميمية في‬ ‫حياتي‪ .‬فأنا أح��ب التنزه في الحدائق واالستمتاع‬ ‫بمشاهدة المعالم العمرانية واألثرية والذهاب إلى‬ ‫المتاحف‪ .‬أحب أيضا السفر إلى األماكن التي تحتفي‬ ‫بالحب أو تجعلني أرغب في الحب‪ .‬فالحب له مكانة‬ ‫م��رك��زي��ة ف��ي ح��ي��ات��ي"‪ .‬ل��ك��ن م��ا ه��ي ه��ذه األم��اك��ن‬ ‫المفضلة عند النجم ت��وم ك��روز؟ إن��ه متيم بالهند‬ ‫وه��و يضعها ع��ل��ى ق��م��ة وج��ه��ات��ه المفضلة‪ .‬يقوم‬ ‫ت��وم ك��روز‪" :‬أن��ا أح��ب ت��اج محل وق��د انبهرت بهذا‬ ‫المعلم عندما زرته‪.‬فهو بحق من أفضل األماكن‬ ‫عندي‪ ،‬إلى جانب باريس‪ ،‬وخاصة برج إيفيل وجادة‬ ‫ال��ش��ان��زل��ي��زي��ه‪ .‬أن��ا أح��ب أي��ض��ا م��ي��ام��ي ألن��ه��ا مدينة‬ ‫مفعمة بالرومانسية"‪.‬‬ ‫‪GULFLIFe — October 2018‬‬

‫‪32‬‬


‫عاد النجم السينمائي توم كروز من جديد ليرتدي‬ ‫ب��زة القبطان بيت م��ارش��ال وه��و ي��وج��د اآلن في‬ ‫والية نيفادا لتصوير الجزء الجديد من فيلم األكشن‬ ‫والدراما والرومانسية توب غان وذلك بعد أن كان‬ ‫قد لعب دور البطولة في جزئه األول سنة ‪.1986‬‬ ‫يقول توم كرز معلقا على هذه التجربة الممتعة‪:‬‬ ‫"أنا أحب العمل الذي أقوم به كما أني قادر على‬ ‫إن��ج��از ه���ذا ال��ع��م��ل ف��ي ك��ل ي���وم م��ن ح��ي��ات��ي! قد‬ ‫يسألني بعض الناس‪ :‬أال تريد أن تستمتع بعطلة‬ ‫في الراحة واالستجمام؟ لهؤالء أق��ول أنني أحب‬ ‫عملي ف��ي تصوير األف�ل�ام إل��ى درج��ة أن��ن��ي أعتبره‬ ‫مثل العطلة‪ ،‬تماما مثل الطيران ال��ذي أحبه أيضا‪.‬‬ ‫نحن نقوم بالتصوير حاليا في قاعدة جوية‪ .‬اإلقالع‬ ‫بالطائرة م��ن ه��ذه القاعدة وس��ط أزي��ز المحركات‬ ‫ممتع ف��ي ح��د ذات���ه‪ ،‬أل��ي��س ك��ذل��ك؟"‪ .‬أغ���رم ت��وم‬ ‫ك���روز ب��ال��ط��ي��ران ف��ي ال��ج��و بعد أن مثل ف��ي فيلم‬ ‫ت��وب غ��ان وق��د نجح بعد ذل��ك ف��ي الحصول على‬ ‫رخصة قيادة الطائرات سنة ‪ .1994‬يأبى توم كروز‬ ‫السفر على متن ال��ط��ائ��رات التجارية وه��و يمتلك‬ ‫مابين ثالث إلى خمس طائرات خاصة ‪ -‬من بينها‬ ‫طائرة ‪ Mustang P-51‬التي تعود إلى فترة الحرب‬

‫الباردة‪ ،‬وطائرة ‪ Gulfstream IV‬التي يصل ثمنها‬ ‫إلى عشرين مليون دوالر‪ ،‬التي تستطيع أن تقطع‬ ‫مسافة ‪ 7820‬كيلومترا كأقصى مدى‪.‬‬

‫مهنة المخاطر‬

‫إن ن��ج��اح س��ل��س��ل��ة أف�ل�ام "ال��م��ه��م��ة المستحيلة"‬ ‫المتواصل إنما يعكس مدى نجومية فتى هوليود‬ ‫المدلل توم كروز‪ .‬يبلغ توم كروز الثالثة والخمسين‬ ‫م��ن ع��م��ره وه��و ال ي���زال ي���ؤدي بنفسه المشاهد‬ ‫المحفوفة بالمخاطر دون االستعانة ببديل عنه‬ ‫مهما ت��ب��دو ه��ده اللقطات جنونية – ناهيك عما‬ ‫يمتاز به هذا الممثل األنيق من شخصية كاريزمية‬ ‫جذابة‪ .‬فقد تسلق برج برج خليفة على ارتفاع ‪1700‬‬ ‫قدما‪ ،‬مستعينا فقط بحزام التثبيت‪ .‬أما في فيلم‬ ‫"ج��اك ريتشر" فقد تولى توم ك��روز قيادة سيارته‬ ‫في عملية المطاردة في لقطة اعتبرت بعد ذلك‬ ‫األهم واألكثر إث��ارة في الفيلم‪ .‬لم يتوان توم كرز‬ ‫أيضا في تسلق الواجهة الزجاجية الخارجية لناطحة‬ ‫برج خليفة وذلك لتصوير أحد مشاهد فيلم "المهمة‬ ‫المستحيلة‪ .‬يعتبر برج خليفة وجهة مفضلة للنجم‬ ‫السينمائي توم كروز‪ ،‬وهو يقول في هذا الصدد‪:‬‬ ‫‪33‬‬

‫‪gulflife.online‬‬

‫‪(Right) Cruise‬‬ ‫;‪loves Miami‬‬ ‫‪(below) Climbing‬‬ ‫‪Burj Khalifa‬‬ ‫(يمين الصفحة) توم‬ ‫كروز يحب ميامي؛‬ ‫(أسفل الصفحة)‬ ‫توم كروز يتسلق‬ ‫برج خليفة‬


‫عطلة ممتعة‪،‬‬ ‫توب غان‬


‫عالم الفن‬

‫فأنا أحب أيضا األمور الصغيرة‬ ‫واألشياء البسيطة‪ ،‬كما أنني ال‬

‫أخشى الجانب اآلخر األكثر هدوء‬ ‫وحميمية في حياتي‪ .‬فأنا أحب‬

‫التنزه في الحدائق واالستمتاع‬ ‫بمشاهدة المعالم العمرانية‬

‫واألثرية والذهاب إلى المتاحف‪.‬‬

‫أحب أيضا السفر إلى األماكن التي‬ ‫تحتفي بالحب أو تجعلني أرغب‬ ‫في الحب‪ .‬فالحب له مكانة‬ ‫مركزية في حياتي‪.‬‬

‫‪35‬‬

‫‪gulflife.online‬‬


culture

All the city’s a stage Words: Arundhati Hazra

36

GULFLIFe — October 2018


Royal Opera House in Mumbai ‫مبنى األوبرا الملكية‬ ‫في مومباي‬

“Great theatre is about challenging how we think and encouraging us to fantasise about a world to aspire to.” The theatre community of Mumbai seems to have taken Willem Dafoe’s words to heart. In a city where the sparkling lights of Bollywood get reams of attention, the theatre scene has carved a niche for itself among discerning Mumbaikars. Theatre thrives in Mumbai, both due to the presence of multiple theatre groups led by stalwarts such as Naseeruddin Shah and Makrand Deshpande, and the efforts of theatre-loving personalities such as JRD Tata and Shashi Kapoor, who established some of the earliest performing spaces in the city.

Prithvi Theatre, Juhu

Founded by legendary Indian actor Shashi Kapoor, in memory of his father, Prithvi Theatre is a bellwether of Mumbai’s theatre scene. Located in Juhu, amidst residences of movie stars, it was built in 1978 in a former storage shed, a labour for love of Shashi Kapoor and his wife, actress Jennifer Kapoor. It stages more than 600 shows annually, with performances by both Indian and international theatre troupes, and also conducts storytelling sessions, chai discussions (in the adjacent Prithvi Cafe) and theatre workshops for children and adults.

NCPA, Nariman Point

Fly Gulf Air to Mumbai from Bahrain. Book online at

gulfair.com

Inaugurated in 1969, the National Center for the Performing Arts (NCPA) was the brainchild of JRD Tata and Jamshed Bhabha, who had a vision of building a world-class performing arts centre in Mumbai. Built on reclaimed land, it stands at the very edge of


Mumbai’s iconic Marine Drive. The NCPA has had illustrious mentors throughout its existence, such as Oscar-winning director Satyajit Ray and noted violinist Yehudi Menuhin. It is also home to the Symphony Orchestra of India, India’s first and only professional symphony orchestra, which regularly conducts performances and works with globally renowned conductors and soloists.

Royal Opera House, Chowpatty

The only surviving opera house in Mumbai, the Royal Opera House, inaugurated by King George V in 1911, reopened in 2016 after being closed for more than 20 years. The theatre originally showcased operas for the British elite, but soon moved to screening films and hosting performances. Post its grand reopening, it has staged performances by Indian and international theatre troupes, along with concerts by orchestras.

Cuckoo Club, Bandra

Located in a small lane in Bandra’s posh Pali Village Enclave, the Cuckoo Club is a contemporary arts venue that hosts a variety of events, from comedy performances to workshops to live theatre performances. Its black box staging area allows for intimate and interactive performances, and it has an adjacent cafe that offers delicious waffles and sandwiches, perfect to grab a quick bite before a performance.

38

GULFLIFe — October 2018


‫تاتا وجامشيد بهابها‪ ،‬اللذين كانا يحمالن رؤية‬ ‫ويطمحان لبناء مركز عالمي للفنون الدرامية‬ ‫في مدينة مومباي‪ ،‬عاصمة الصناعة السينمائية‬ ‫ال��ه��ن��دي��ة‪ .‬ش��ي��د ال��م��رك��ز ف��وق أرض دف���ان بعد‬ ‫تهيئتها عند طرف موقع المارينا المعروف في‬ ‫المدينة‪ .‬استقبل مركز الفنون ال��درام��ي��ة منذ‬ ‫إنشائه عديد المشاهير من الفنانين من أمثال‬ ‫المخرج ساتياجيت راي‪ ،‬الفائز بجائزة أوسكار‪،‬‬ ‫وع���ازف ال��ك��م��ان الشهير م��ن��وه��ي��ن‪ .‬ي��وج��د في‬ ‫المركز أيضا مقر الفرقة السمفونية الهندية‪،‬‬ ‫وه��ي أول ف��رق��ة سمفونية كما تعتبر الفرقة‬ ‫الوحيدة من نوعها الهندية‪ .‬تقدم هذه الفرقة‬ ‫ع��روض��ا منتظمة ب��ق��ي��ادة ك��ب��ار الموسيقيين‬ ‫والعازفين المنفردين‪.‬‬

‫دار األوبرا الملكية‪ ،‬شاوباتي‬

‫تعتبر دار أوبرا مومباي الملكية األوب��را الوحيدة‬ ‫ال��م��ت��ب��ق��ي��ة ف���ي ال��م��دي��ن��ة وق����د دش��ن��ه��ا ملك‬ ‫بريطانيا‪ ‬جورج الخامس ف��ي سنة ‪ 1911‬وأعيد‬ ‫افتتاحا سنة ‪ 2016‬بعد أن ظلت مغلقة طيلة‬ ‫أكثر م��ن عشرين سنة‪ .‬ك��ان المسرح مخصصا‬

‫لعروض األوب��را الموجهة أساسا ألف��راد النخبة‬ ‫البريطانية قبل أن يحتضن العروض السينمائية‬ ‫والفنية والمسرحية‪ .‬بعد أن أعيد افتتاحها في‬ ‫حفل كبير‪ ،‬أصبحت دار األوب��را الملكية تحتضن‬ ‫ع��دي��د ال��ع��روض ال��ت��ي تقدمها ال��ف��رق الهندية‬ ‫وال��ع��ال��م��ي��ة‪ ،‬إض��اف��ة إل��ى ال��ح��ف�لات الموسيقية‬ ‫الكالسيكية التي تقدمها الفرق السمفونية‪.‬‬

‫نادي كوكو‪ ،‬باندرا‬

‫ن��ادي كوكو فضاء ثقافي متميز ف��ي مومباي‬ ‫وهو يعنى خاصة بالفن المعاصر بمختلف أشكاله‬ ‫وتعبيراته وقد أنشئ في قرية بالي‪ ،‬التي توجد‬ ‫في منطقة باندرا في عاصمة السينما الهندية‪.‬‬ ‫يحتضن ه��ذا ال��ن��ادي عديد الفعاليات الثقافية‬ ‫والفنية‪ ،‬مثل العروض الكوميدية وورش العمل‬ ‫وال��ع��روض المسرحية ال��ح��ي��ة‪ .‬خ��ص��ص ف��ي ه��ذا‬ ‫النادي فضاء لتقديم العروض الخاصة والتفاعلية‬ ‫ك��م��ا ت��وج��د مقهى ق��ري��ب��ة ت��ق��دم أش��ه��ى أن��واع‬ ‫الفطائر وال��س��ن��دوي��ش��ات‪ ،‬وه��و م��ا يجعل منه‬ ‫المكان األمثل لتناول وجبة خفيفة قبل بداية‬ ‫العروض الفنية والمسرحية‪.‬‬

‫‪(Above) Artists‬‬ ‫‪of Saibaba Natya‬‬ ‫‪Mandali performing‬‬ ‫‪a play; (left) Tata‬‬ ‫‪Theatre at NCPA‬‬ ‫(أعلى الصفحة) فنانون‬ ‫في سايبابا ناتيا ماندالي‬ ‫يؤدون أدوارهم‬ ‫المسرحية؛(يسار‬ ‫الصفحة) مسرح تاتا‬

‫سافروا على متن طيران‬ ‫الخليج إلى مومباي من‬ ‫البحرين‪ .‬احجز األن على‬ ‫‪gulfair.com‬‬

‫‪39‬‬

‫‪gulflife.online‬‬


40

GULFLIFe — October 2018


‫الثقافة‬

‫المدينة‬ ‫مسرح‬ ‫بقلم‪ :‬آرونداتي هازرا‬

‫"ال��م��س��رح العظيم ه��و ذل��ك المسرح ال��ذي يتحدى‬ ‫تفكيرنا ويشجعنا على ت��ص��ور العالم ال��ذي نطمح‬ ‫للعيش فيه" – ق��ول مأثور عن الممثل األمريكي‬ ‫المعروف ويليم ديفو‪ ،‬المتوج بعديد الجوائز‪ .‬يبدو‬ ‫أن هذا القول المأثور قد أثر في أهل المسرح أيما‬ ‫ت��أث��ي��ر‪ .‬فقد اس��ت��ط��اع ال��م��س��رح – أب��و ال��ف��ن��ون – أن‬ ‫يفرض نفسه في بوليود‪ ،‬التي تعد عاصمة الصناعة‬ ‫السينمائية ف��ي ال��ه��ن��د‪ .‬لعبت ال��ف��رق المسرحية‪،‬‬ ‫ب��ق��ي��ادة أق��ط��اب الفنانين‪ ،‬م��ن أم��ث��ال نصير الدين‬ ‫ش��اه وماكراند ديشامبندي‪ ،‬دورا كبيرا في تطور‬ ‫ال��ف��ن ال��م��س��رح��ي ف��ي م��دي��ن��ة م��وم��ب��اي‪ ،‬إض��اف��ة إل��ى‬ ‫الجهود الكبيرة التي بذلتها عديد الشخصيات المحبة‬ ‫للمسرح‪ ،‬من أمثال جي آر دي تاتا وشاشي كابور‪.‬‬ ‫يعود الفضل ل��ه��ؤالء ف��ي إن��ش��اء أول��ى الفضاءات‬ ‫المسرحية في المدينة‪.‬‬

‫‪File photo of‬‬ ‫‪Bollywood actor‬‬ ‫‪Shashi Kapoor at‬‬ ‫‪Prithvi Theatre‬‬ ‫ممثل بوليود‬ ‫شاشي كابور في‬ ‫مسرح بريثفي‬

‫مسرح بريثفي‪ ،‬جوهو‬

‫م��س��رح بريثفي ه��و واح��د م��ن أف��ض��ل ال��م��س��ارح في‬ ‫مدينة مومباي وقد أسسه الممثل الهندي الشهير‬ ‫ش��اش��ي ك��اب��ور‪ ،‬تخليدا ل��ذك��رى وال���ده‪ ،‬بريثفي راج‬ ‫كابور‪ .‬شيد مسرح بريثفي سنة ‪ 1978‬على أنقاض‬ ‫مخزن ق��دي��م ف��ي منطقة جوهو التي تعج بمنازل‬ ‫نجوم السينما في الهند وهو بمثابة عربون محبة‬ ‫ووف���اء م��ن ش��اش��ي ك��اب��ور وزوج��ت��ه الممثلة جنيفر‬ ‫ك��اب��ور‪ .‬يحتضن ه��ذا الفضاء الفني أك��ث��ر م��ن ‪600‬‬ ‫عرض مسرحي هندي ودول��ي‪ ،‬كما يتضمن البرنامج‬ ‫السنوي ع��روض الحكاواتي والنقاشات المسرحية‬ ‫ال��ت��ي تنظم ف��ي مقهى بريثفي المتاخم للمسرح‪،‬‬ ‫إضافة إلى ورش العمل الموجهة لألطفال والكبار‪.‬‬

‫المركز الوطني للفنون الدرامية‪،‬‬ ‫ناريمان بوينت‬

‫تم تدشين المركز الوطني للفنون الدرامية في سنة‬ ‫‪ 1969‬ويعود الفضل في إنشائه لكل من جي آر دي‬

‫‪41‬‬

‫‪gulflife.online‬‬


2 day trip

Blue lagoon Words: Munira A. Fidai

42

GULFLIFe — October 2018


(Left) Shore at St. Martin's Island

If Cox’s Bazar is the social hub of Bangladesh, with its throngs of tourists and crowded beaches, then its next door neighbour, St. Martin’s Island is the calm you need after the cheer.

‫ساحل سانت مارتنز‬

Largely undisturbed, St. Martin's island is a natural retreat for tourists who want nothing but mother nature in all her bountiful beauty. Lined with palm trees and a constant breeze, this is the only island in Bangladesh that boasts of corals in its waters. Like its hip and happening neighbour, the best place to visit this island is between November and February. The area of St. Martin’s is between five to eight kilometres only, depending on the months of high and low tide, so it can be comfortably explored on foot in a day or two. Home to some 7,000 inhabitants, who live on income generated from the trade of fresh fish, coconuts and algae, the island has no electricity. While generator facilities are available in most hotels and resorts at night, it is hardly required with the cool climatic conditions of the area.

How to reach

Fly Gulf Air to Dhaka from Bahrain. Book online at

gulfair.com

The nicest way to travel to St. Martin’s is to take the Keari Sindbad ferry from Teknaf, which drops you to your location in less than two hours. Priced reasonably, this boat offers unparalleled views of Teknaf’s hills and Myanmar on either side of the Naf river. The most convenient bit about taking this mode of transport is that you can schedule a return trip a day or two later for the same price, which gives you enough time to explore your destination. You can also get to Cox’s Bazar by an airplane with an interchange of train and bus or entirely by bus too.


(Above) Kalmi flower field on the island (opposite page) Worker processing fish for drying ‫(أعلى الصفحة) حقل‬ ‫أزهار كالمي في الجزيرة‬ )‫؛(الصفحة المقابلة‬ ‫عامل منهمك في‬ ‫إعداد أسماك التجفيف‬

Experiences

While sunsets are one of the most humbling things you can see on an island, Sunset Point, a rocky peninsula near the St. Martin’s resort, is famous because it is only accessible during a low tide! If one wishes to experience local life for a while, one can stroll through the sleepy streets while villagers dry their fish and sell coconuts. Sea turtle hatcheries on the west side of the island operate at the Konapara village beach to help conserve these wild animals. The Rocky beach is the last point of the island and all the rock formations at this beach are made of coral. With permission from local land owners, one can trek through the area to see wildlife such as reptiles, migratory birds and sweet water sea turtles. 44

The Oceanic Scuba Dive Centre is run by ex-Navy divers and offers a fun diving experience, especially in the coral rich waters of the island. Prices are negotiable and living costs include a stay in a hut at Chhera Dwip, a tiny island where most of the diving takes place, complete with cooked meals and an experienced guide.

Souvenirs to buy

Although there isn’t much to buy on St. Martin’s, shell items and souvenirs are very popular, as is their dried fish, which is much fresher than what can be found in Cox’s Bazar. Places to stay range from low cost resorts to government guest houses to eco resorts. Prices depend on peak or off peak seasons. If you decide to go during the peak season, be sure to research well in advance.

GULFLIFe — October 2018


‫ذكريات ال تنسى‬

‫م��ش��اه��دة الشمس وه��ي تميل إل��ى ال��غ��روب من‬ ‫أج��م��ل ال��ل��ح��ظ��ات ال��ت��ي ي��م��ك��ن أن ي��س��ت��م��ت��ع بها‬ ‫االن��س��ان ف��ي أي ج��زي��رة م��ن ج��زر العالم‪ .‬سانست‬ ‫بوينت شبه جزيرة صخرية قريبة من جزيرة سانت‬ ‫مارتنز‪ ،‬وهي شهيرة ألنها ال تظهر إال عندما ينحسر‬ ‫الماء عنها في فترة ال��ج��زر‪ .‬إذا كنتم ترغبون في‬ ‫تجربة الحياة المحلية واالط�ل�اع عليها ع��ن كثب‪،‬‬ ‫حيث يمكن للزوار هناك أن يتنزهوا عبر الطرقات‬ ‫ويشاهدوا سكان القرية وهم يجففون أسماكهم‬ ‫ويبيعون جوز الهند‪ .‬أما على الجانب الغربي من‬ ‫الجزيرة فيمكن مشاهدة المواقع التي تبيض فيها‬ ‫السالحف الضخمة على ساحل البحر وهو ما يساعد‬ ‫هذه الحيوانات على ضمان بقائها‪ .‬يعتبر الشاطىء‬ ‫الصخري آخر نقطة يمكن الوصول إليها في الجزيرة‪،‬‬ ‫علما وأن كل التشكيالت الصخرية على الشاطىء‬ ‫مكونة م��ن الشعاب المرجانية‪ .‬يمكن استئذان‬ ‫م�ل�اك األراض����ي ال��م��ح��ل��ي��ي��ن م��ن أج���ل اس��ت��ك��ش��اف‬ ‫الحيوانات البرية‪ ،‬مثل الزواحف والطيور المهاجرة‬ ‫وسالحف المياه العذبة‪.‬‬ ‫ي��وج��د م��رك��ز ل��ل��غ��وص ف��ي م��ي��اه المحيط ‪ -‬سكوبا‬ ‫دايف – تحت إدارة مجموعة من الغواصين الذين‬ ‫كانوا في الماضي يعملون في سالح البحرية وهم‬ ‫يتمتعون بخبرة كبيرة ف��ي ال��م��ي��دان‪ ،‬وخ��اص��ة في‬ ‫المياه الغنية بالشعاب المرجانية‪ .‬األسعار مناسبة‬ ‫وق��اب��ل��ة ل��ل��ت��ف��اوض‪ ،‬علما وأن ت��ك��ال��ي��ف المعيشة‬ ‫تشمل االقامة في كوخ في منطقة شهيرا دويب‪،‬‬ ‫وهي جزيرة صغيرة تنفذ فيها أغلب عمليات الغوص‪،‬‬ ‫علما وأن مستلزمات الطبخ تتوفر مع وجود مرشد‬ ‫يتمتع بخبرة كبيرة‪.‬‬

‫هدايا تذكارية‬

‫ال تتوفر في جزيرة سانت مارتنز أشياء كثيرة يمكن‬ ‫ش��راؤه��ا لكن األص���داف وال��ه��داي��ا التذكارية تلقى‬ ‫رواجا كبيرا‪ ،‬دون أن ننسى األسماك المجففة التي‬ ‫تعتبر أفضل من تلك التي تباع في ب��ازار كوكس‪.‬‬ ‫ت��ت��وف��ر ع���دة خ���ي���ارات ف���ي االق���ام���ة وه���ي تشمل‬ ‫ال��م��ن��ت��ج��ع��ات ال��م��ن��خ��ف��ض��ة ال��ث��م��ن وب��ي��وت ال��ض��ي��اف��ة‬ ‫الحكومية‪ ،‬إضافة إلى المنتجعات الصديقة للبيئة‪.‬‬ ‫تختلف األسعار باختالف الفصول وهي ترتفع في‬ ‫مواسم ال��ذروة‪ .‬ف��إذا قررتهم الذهاب إلى الجزيرة‬ ‫ف��ي م��وس��م ال���ذروة ف�لا ب��د م��ن القيام بالترتيبات‬ ‫الالزمة مسبقا‪.‬‬ ‫‪45‬‬

‫‪gulflife.online‬‬



‫رحلة يومين‬

‫البحيرة الزرقاء‬ ‫بقلم‪ :‬منيرة آي فيداي‬

‫إذا كانت مدينة كوكس ب��ازار وجهة سياحية‬ ‫بارزة تستقطب أعدادا كبيرة من الزوار‪ ،‬الذين‬ ‫تكتظ بهم ال��ش��واط��ىء ال��خ�لاب��ة‪ ،‬ف��إن جزيرة‬ ‫سانت مارتنز المتاخمة لها‪ ،‬تمتاز بالهدوء‬ ‫الذي تبحثون عنه بعيدا عن حياة الصخب‪.‬‬

‫ال��ع��ائ��دات التي يجنونها م��ن بيع األسماك‬ ‫ال��ط��ازج��ة وج��وز الهند وال��ط��ح��ال��ب‪ ،‬علما وأن‬ ‫الكهرباء ال يتوفر في الجزيرة‪ .‬أغلب الفنادق‬ ‫والمنتجعات تستخدم المولدات الكهربائية‬ ‫ليال فقط ألن األجواء في الجزيرة منعشة‪.‬‬

‫تظل ج��زي��رة سانت مارتنز إل��ى ح��د كبير غير‬ ‫مستكشفة وه��و م��ا يجعل السياح يجدون‬ ‫فيها واح��ة طبيعية تشي ب��ال��ه��دوء للراحة‬ ‫واالستجمام‪ .‬تكثر أشجار النخيل في الجزيرة‬ ‫ال��ت��ي تمتاز بهوائها العليل‪ ،‬ناهيك وأنها‬ ‫الجزيرة الوحيدة ف��ي بنجالديش‪ ،‬التي تزخر‬ ‫مياهها بالشعاب المرجانية‪ .‬على غرار مدينة‬ ‫كوكس‪ ،‬يفضل زيارة جزيرة سانت مارتنز في‬ ‫الفترة ما بين شهري نوفمبر وفبراير‪.‬‬

‫الوصول إلى سانت مارتنز‬

‫ت��ت��راوح مساحة ج��زي��رة سانت مارتنز م��ا بين‬ ‫خمسة وثمانية كيلومتر مربع‪ ،‬حسب أشهر‬ ‫المد وال��ج��زر‪ ،‬وه��و م��ا يمكن السياح وال��زوار‬ ‫من استكشافها خالل يوم أو يومين‪ ،‬سيرا‬ ‫على األقدام‪ .‬يناهز عدد سكان جزيرة سانت‬ ‫م��ارت��ن��ز ‪ 7000‬ن��س��م��ة‪ ،‬وه��م يعيشون من‬

‫‪(Left) St. Martin's‬‬ ‫‪is also famous‬‬ ‫‪for its annual‬‬ ‫‪kite festival‬‬ ‫(يسار الصفحة)‬ ‫تشتهر جزيرة سانت‬ ‫مارتنز أيضا بالمهرجان‬ ‫السنوي للطائرات‬ ‫الورقية‬

‫ي��ع��ت��ب��ر ال��س��ف��ر ع��ل��ى م��ت��ن ال��ع��ب��ارة – ك��ي��اري‬ ‫سندباد – أفضل طريقة للوصول إلى جزيرة‬ ‫سانت مارتنز‪ ،‬حيث أن ه��ذا المركب ينطلق‬ ‫من مرفأ تكناف ويصل إلى وجهته في الجزيرة‬ ‫ف��ي أق���ل م��ن س��اع��ت��ي��ن وب��أث��م��ان معقولة‪.‬‬ ‫السفر على متن العبارة ممتع حيث يستمتع‬ ‫الركاب بمشاهدة تالل تكناف وميانمار على‬ ‫جانبي نهر ناف‪ .‬يمكن للزوار أيضا أن يحجزوا‬ ‫في رحلة العودة بعد يوم أو يومين وبنفس‬ ‫ال��ث��م��ن‪ ،‬وه��و م��ا ي��وف��ر م��ا يكفي م��ن ال��وق��ت‬ ‫الستكشاف الجزيرة في كنف الهدوء وراحة‬ ‫ال��ب��ال‪ .‬يمكن ال��وص��ول إل��ى م��دي��ن��ة كوكس‬ ‫ب��ازار على متن الطائرة‪ ،‬قبل امتطاء القطار‬ ‫والحافلة‪ .‬يمكن القيام بالرحلة كاملة على‬ ‫متن الحافلة‪.‬‬

‫سافروا على متن طيران‬ ‫الخليج إلى دكا من البحرين‪.‬‬ ‫احجز األن على‬ ‫‪gulfair.com‬‬

‫‪47‬‬

‫‪gulflife.online‬‬


snapshots

Dark wonders

A Dark Sky Reserve is a public or private land possessing a distinguished quality of starry nights and a nocturnal environment that is specifically protected for its scientific, natural, educational, cultural, heritage and/or public enjoyment mission of a large peripheral area. Currently, there are 13 Certified IDA International Dark Sky Reserves in the world.

48

GULFLIFe — October 2018


‫أنشئت محميات "السماء المظلمة"‪ ،‬أو ما يسمى دارك سكاي‪ ،‬على أراض عامة أو خاصة وهي توفر‬ ‫فضاءات طبيعية رائعة لالستمتاع بالنجوم المتأللئة في الليالي المظلمة وفي بيئة ليلية محمية ألغراض‬ ‫علمية وإيكولوجية‪ ،‬وتعليمية وثقافية وتراثية أو لتوفير فرصة االستمتاع بسماء صافية وخالية من كل‬ ‫أشكال التلوث‪ ،‬متأللئة بالنجوم‪ .‬هناك في الوقت الراهن ‪ 13‬محمية "سماء مظلمة" دولية في العالم‪.‬‬ ‫‪Gettyimages‬‬ ‫‪49‬‬

‫‪gulflife.online‬‬


England

‫إنجلترا‬

‫يتيح منتزه إكسمور الوطني الفرصة لالستمتاع بمشاهدة‬ ‫السماء األكثر ظلمة ويمكن ال��وص��ول بسهولة إل��ى هذه‬ .‫الحديقة التي تبعدك عن زخم المناطق العمرانية‬

Gettyimages

Exmoor National Park enjoys the darkest skies in the country yet offers relatively easy access from urban hubs

50

GULFLIFe — October 2018


France

Pic du Midi International Dark Sky Reserve is located in a mountainous region of southern France that currently draws 1.5 million visitors per year.

gulflife.online

‫فر نسا‬

‫توجد محمية "السماء المظلمة" ميدي الدولية في منطقة‬ ‫ علما وأنها تستقطب في الوقت‬،‫جبلية في جنوب فرنسا‬ .‫ مليون زائر سنويا‬1.5 ‫الحالي ما ال يقل عن‬

51


‫نيوزيالندا‬

‫تعتبر أي��وراك��ي ماكينزي الدولية من محميات "السماء المظلمة" ‪ -‬دارك‬ ‫سكاي ‪ -‬وهي المحمية الوحيدة من نوعها في الشطر الجنوبي من الكرة‬ ‫األرضية كما أنها واحدة من بين ‪ 11‬محمية "سماء مظلمة" في العالم‪.‬‬

‫‪New Zealand‬‬

‫‪The Aoraki Mackenzie International Dark Sky Reserve‬‬ ‫‪is the only one of its kind in the southern hemisphere,‬‬ ‫‪and one of only 11 in the world.‬‬

‫‪GULFLIFe — October 2018‬‬

‫‪52‬‬


gulflife.online

53


Namibia

Namibrand Nature Reserve was established to help protect and conserve the unique ecology and wildlife of the southwest Namib Desert.

‫ناميبيا‬

‫أنشئت محمية "ناميبراند" بهدف المساهمة في‬ ‫الحفاظ على البيئة الفريدة من نوعها وحماية‬ ‫الحياة الفطرية في الصحراء الموجودة في جنوب‬ .‫غرب ناميبيا‬ 54

GULFLIFe — October 2018


‫لقطا ت‬

‫محميات السماء‬ ‫المظلمة‬ Gettyimages gulflife.online

55


Adventure


Wanderlust russia Words: Tamara Eidelman

Ogoy Island on Lake Baikal ‫جزيرة أوجوي في‬ ‫بحيرة بايكال‬

Russia, one of the world’s largest nations, sprawls across 11 different time zones. There are numerous adventures to be had in this vast country filled with cosmopolitan cities, snow-capped mountains and the world’s oldest and deepest freshwater lake. Russia is about more than just tasting borscht and shopping for matryoshka dolls.

The Valley of Geysers

Located on the Kamchatka Peninsula, the Valley of Geysers is one of its kind in the Eurasia region. It is the second largest concentration of geysers in the world with about 40 of them and is part of the UNESCO World Heritage Site called ‘Volcanoes of Kamchatka’. You can even see a geyser go through the four stages of eruption. A trip by helicopter is a must.

Gettyimages

Mount Elbrus

Fly Gulf Air to Moscow from Bahrain. Book online at

gulfair.com

With an elevation of 5,642 metres, Mt Elbrus is part of the Caucasus Range that straddles Asia and Europe. Mount Elbrus isn’t technically a mountain — it is an inactive volcano located in the Western Caucasus mountain range, near the Georgian border in Kabardino-Balkaria and Karachay–Cherkessia, Russia. It is the tallest mountain in Europe and one of the Seven Summits, the highest peaks in each of the continents that elite climbers aspire to conquer. While it can be a dangerous climb, it is considered amongst the easier summits to reach.


Lake Baikal

Located in South-East Siberia, Lake Baikal is the oldest, largest and deepest freshwater lake in the world. It is a UNESCO World Heritage Site and contains 20 per cent of the world's unfrozen freshwater reserve. Known as the 'Galapagos of Russia', its age and isolation have produced one of the world's richest and most unusual freshwater fauna.

Kronotsky Nature Reserve

This nature reserve is used for the study of natural sciences in the remote Russian Far East, on the coast of the Kamchatka Peninsula. It was created in 1934, and its current boundary contains an area of 10,990 sq. km. The reserve is also described as the Land of Fire and Ice due to its harsh climatic conditions. The nature reserve is home to over 700 brown bears, some of the largest in the world that weigh in at 540 kg! The bears in the reserve can often be seen in groups at salmon streams in the park.

Veliky Novgorod

Founded in the ninth century on the ancient trade route between Central Asia and Northern Europe, Novgorod was Russia’s first capital. Veliky Novgorod is so old and well-preserved that it’s regarded as a city-museum housing more than 50 architectural masterpieces of great historical value. Many ancient churches, frescos, and monuments still stand here, including a kremlin that was built in the 15th century, as well as one of the oldest Russian stone buildings, the 11th-century church of St. Sophia. Veliky Novgorod is a popular tourist destination that’s very conveniently situated on the way from Moscow to Saint Petersburg. 58

GULFLIFe — October 2018


‫بحيرة بايكال‬

‫تقع بحيرة بايكال‪ ،‬أو بيقال‪ ،‬في منطقة جنوب‬ ‫ش��رق سيبيريا وه��ي تعتبر أك��ب��ر وأع��م��ق بحيرة‬ ‫للمياه العذبة في العالم‪ .‬أدرج��ت بحيرة بايكال‬ ‫على قائمة اليونسكو لمواقع ال��ت��راث العالمي‬ ‫وه��ي تضم ‪ 20%‬م��ن م��خ��زون المياه السطحية‬ ‫العذبة غير المتجمدة في العالم‪ .‬تعرف بحيرة‬ ‫بايكال أيضا باسم "غاالباغوس روس��ي��ا"‪ .‬توفر‬ ‫بحيرة بايكال أيضا موئال خصبا يعتبر األغنى في‬ ‫العالم بما يزخر به من أجناس حيوانات المياه‬ ‫العذبة‪.‬‬

‫محمية كرونوتسكي الطبيعية‬

‫كرونوتسكي محمية طبيعية مخصصة لدراسة‬ ‫ش��ت��ى ال��ع��ل��وم ال��ط��ب��ي��ع��ي��ة‪ ،‬وه����ي ت���وج���د ف��ي‬ ‫أق��ص��ى ش��رق روس��ي��ا‪ ،‬على س��اح��ل شبه جزيرة‬ ‫كامتشاتكا‪ .‬تأسست ه��ذه المحمية العمالقة‬ ‫س��ن��ة ‪ 1943‬ع��ل��م��ا وأن��ه��ا ت��م��ت��د ع��ل��ى م��س��اح��ة‬ ‫‪ 10,990‬ك��ي��ل��وم��ت��را م��رب��ع��ا وه��ي تسمى أرض‬ ‫ال��ن��ار والجليد نظرا لقساوة ظروفها المناخية‪.‬‬ ‫يعيش ف��ي ه��ذه المحمية أك��ث��ر م��ن ‪ 700‬من‬ ‫الدببة البنية‪ ،‬علما وأن األكبر حجما في العالم‬

‫يصل وزنه إلى ‪ 540‬كلغ! يمكن أحيانا مشاهدة‬ ‫مجموعات الدببة ق��رب التيارات المائية المليئة‬ ‫بسمك السلمون في المحمية‪.‬‬

‫فيليكي نوفغورود‬

‫فيليكي نوفغورود‪ ،‬إح��دى م��دن الشمال الغربي‬ ‫لروسيا‪ ،‬تأسست ف��ي ال��ق��رن التاسع عشر على‬ ‫الطريق التجارية القديمة‪ ،‬ال��راب��ط��ة م��ا بين آسيا‬ ‫ال��وس��ط��ى وش��م��ال أوروب����ا‪ ،‬وق��د ك��ان��ت العاصمة‬ ‫التاريخية األولى لروسيا‪ .‬رغم أن فيليكي نوفغورود‬ ‫قد تأسست قبل ‪ 1150‬سنة فقد ظلت محافظة‬ ‫ع��ل��ى ط��اب��ع��ه��ا ال��م��ع��م��اري‪ ،‬ح��ت��ى أن��ه��ا ت��ب��دو مثل‬ ‫المدينة المتحف‪ ،‬حيث أنها تزخر بأكثر من خمسين‬ ‫م��ن ال���روائ���ع ال��م��ع��م��اري��ة ذات ال��ق��ي��م��ة التاريخية‬ ‫العالية‪ .‬تضم المدينة التاريخية الكثير من الكنائس‬ ‫واللوحات الجدارية والمعالم‪ ،‬بما في ذلك مبنى‬ ‫الكرملين ال��ذي شيد ف��ي ال��ق��رن ال��خ��ام��س عشر‪،‬‬ ‫إضافة إلى كنيسة القديسة صوفيا‪ ،‬التي تعتبر من‬ ‫أق��دم المباني الحجرية‪ .‬تعتبر فيليكي نوفغورود‬ ‫وج��ه��ة سياحية مفضلة‪ ،‬ن��ظ��را لقيمتها التاريخية‬ ‫وم��وق��ع��ه��ا ال��ه��ام ع��ل��ى ال��ط��ري��ق ال��ت��ي ت��رب��ط بين‬ ‫مدينتي موسكو وسانت بطرسبورغ‪.‬‬

‫‪(Above) Kamchatka‬‬ ‫)‪Peninsula; (left‬‬ ‫‪Yaroslav Courtyard‬‬ ‫‪in Novgorod‬‬ ‫(أعلى الصفحة) شبه‬ ‫جزيرة كمشاتكا؛(يسار‬ ‫الصفحة) فناء ياروسالف‬ ‫في نوفجرود‬

‫سافروا على متن طيران‬ ‫الخليج إلى موسكو من‬ ‫البحرين‪ .‬احجز األن على‬ ‫‪gulfair.com‬‬

‫‪59‬‬

‫‪gulflife.online‬‬


‫متعة السفر‬ ‫إلى روسيا‬ ‫بقلم‪ :‬تامارا إيلدرمان‬

‫تعتبر روسيا من أكبر البلدان في العالم مساحة وسكانا‪ ،‬ناهيك وأنها تمتد على إحدى عشرة‬ ‫منطقة زمنية‪ .‬روسيا بلد عمالق يتيح لمن يزوره الفرصة لالستمتاع بالعديد من المغامرات‪ ،‬بما‬ ‫يزخر به من مدن عالمية وجبال شاهقة تكسو أعاليها الثلوج‪ ،‬إضافة إلى أقدم وأعمق بحيرة‬ ‫للمياه العذبة‪ .‬روسيا هي أكثر من مجرد تذوق شوربة "بورشت" الحامضة الشهية أو شراء دمى‬ ‫ماتريوشكا‪.‬‬

‫أرض الينابيع الساخنة‬

‫يوجد وادي الينابيع الطبيعية الساخنة المتفجرة في شبه جزيرة كامتشاتكا في أقصى شرق روسيا وهو‬ ‫يعتبر فريدا من نوعه في منطقة أوراسيا‪ ،‬التي تمتد ما بين أوروبا وآسيا‪ .‬تزخر هذه المنطقة بأربعين من‬ ‫الينابيع المائية الساخنة‪ ،‬وهو ثاني أكبر عدد في العالم‪ .‬انضمت كامتشاتكا إلى قائمة اليونسكو لمواقع‬ ‫التراث العالمي تحت اسم "براكين كامتشاتكا"‪ .‬يمكن االستمتاع بمشاهدة إحدى الينابيع الساخنة وهي‬ ‫تتفجر على أربع مراحل متتالية‪ .‬رحلة على متن طائرة مروحية إلى هذه المنطقة متعة ال تضاهى‪.‬‬

‫جبل البروس‬

‫يبلغ ارتفاع جبل «البروس" ‪ 2465‬مترا وهو يعتبر أعلى قمة في سلسلة جبال القوقاز التي تمتد ما بين‬ ‫روسيا وأوروبا‪ .‬في الحقيقة فإن البروس ال يعتبر من الناحية الفنية البحتة جبال‪ ،‬بل إنه في الحقيقة بركان‬ ‫غير نشط من سلسلة جبال القوقاز الغربية‪ ،‬على مقربة من الحدود الجورجية‪ ،‬في منطقتي كاباردينو‪-‬‬ ‫باكاريا وكاراشاي‪-‬شيركيسا في روسيا‪ .‬يعتبر جبل "البروس" أعلى قمة جبلية في القارة األوروبية وواحد‬ ‫من القمم السبعة المرتفعة التي يطمح المتسلقون لصعودها في مختلف قارات العالم‪ .‬قد يكون من‬ ‫الصعب تسلق هذه المرتفعات غير أن صعودها يعتبر أكثر سهولة من بقية قمم العالم األخرى‪.‬‬

‫‪GULFLIFe — October 2018‬‬

‫‪60‬‬


‫المغامرة‬


Leisure

Mirror to Oman’s culture Words Bindu Gopal Rao Fly Gulf Air to Muscat from Bahrain. Book online at

gulfair.com

62

GULFLIFe — October 2018


(Left) Traditional bed inside Bait Al Bagh; (right) marine exhibits in the museum ‫(يسار الصفحة) سرير‬ ‫تقليدي داخل بيت الباغ؛‬ ‫(يمين الصفحة) معدات‬ ‫بحرية معروضة في المتحف‬

On a recent trip to Oman, I decided to explore Bait Al Zubair, a private museum near the Ministry of Information on Al Saidiya Street in Old Muscat. Considering it was not planned, I'm glad I went to see this place.

Fact File Bait Al Zubair Museum is open from Saturday to Thursday, 9.30 am to 6 pm. The entrance fee is 2 Omani Riyal for adults and free for children below the age of 10. The museum is close to Al-Alam Palace and has ample parking space.

Upon arrival, you're greeted by colourful exhibits of animals at the entrance of the museum. The building in which the museum is located was once the house of the founders, the Zubair family who opened it to the public in 1998. The museum has an impressive collection of ancient weapons, costumes, household equipment and ethnographic artefacts that reflect the culture and history of Oman. The museum also displays two old canons that were presented by His Majesty Sultan Qaboos Bin Said to the museum when it opened. An architectural icon, the structure was awarded with the first ever, ‘His Majesty Sultan Qaboos’ Award for Architectural Excellence’ in 1999. The museum complex has five separate buildings. Bait Al Bagh (meaning house of gardens) is the main building that was the original family home of Sheikh Al Zubair bin Ali in 1914. This is a two-storey building that showcases the history of the Al Busaidi dynasty and has four galleries on the ground floor that exhibit the famed Omani dagger known as the khanjar. This floor also has sections gulflife.online

63

dedicated to costumes used in the past as well as displays of traditional swords and firearms, musical instruments, a wedding room, antique jewellery and household articles. The first floor houses a research library, a historic coin collection, a manuscript room and a national and international stamp collection. The Bait Dalaleel is the adjacent house that has been carefully restored and renovated and is an ode to the vernacular architecture of Oman that shows life in Oman 100 years ago. The third building of the Bait Al Zubair complex is called Bait Al Oud (grand house), that opened doors in 2008 as part of the museum’s 10th anniversary celebrations. The second floor has an exhibit of historic cameras as well as old photographs. As you come outside, there is an entire village of old times that has been recreated. I was quite fascinated with the Barasti, a traditional home made from palm fronds and trees, which are still used in villages across the country. If you look inside, you can also see the kitchen and the earthenware vessels. Head to the museum’s gift shop to buy some souvenirs. Its retail includes handicrafts, books, postcards, jewellery, scarves, clothing, perfumes and more that will help you take back a memory of Oman home. Now how is that for an Omani experience?


‫أق���س���ام أخ�����رى ت���ع���رض ف��ي��ه��ا ن���م���اذج م��ن‬ ‫المالبس التقليدية التي كان يرتديها الرجال‬ ‫والنسوة في الماضي‪ ،‬إضافة إل��ى مجموعة‬ ‫م��ن ال��س��ي��وف واألس��ل��ح��ة ال��ن��اري��ة واآلالت‬ ‫الموسيقية القديمة‪ ،‬مع غرفة ال��زواج التي‬ ‫تضم نماذج من المجوهرات واألواني المنزلية‬ ‫القديمة‪.‬‬ ‫ي���ح���وي ال���ط���اب���ق األول م���ن م��ت��ح��ف ب��ي��ت‬ ‫الزبير مكتبة مخصصة للبحوث وال��دراس��ات‬ ‫ومجموعتين م��ن القطع النقدية القديمة‬ ‫وم���ن ال��ط��واب��ع ال��ب��ري��دي��ة م��ن ش��ت��ى ب��ل��دان‬ ‫ال���ع���ال���م‪ ،‬إض���اف���ة إل���ى ق��اع��ة ال��م��خ��ط��وط��ات‬ ‫النفيسة‪ .‬أما مبنى بيت الدالليل‪ ،‬القريب من‬ ‫متحف بيت الزبير‪ ،‬فقد أصبح في حلة جديدة‬ ‫بعد ترميمه‪ ،‬وه��و يمتاز ب��ط��رازه المعماري‬ ‫العريق‪ ،‬الذي يعكس طبيعة الحياة في عمان‬ ‫قبل ‪ 100‬سنة من اآلن‪ .‬البيت العود (البيت‬ ‫الكبير) هو المبنى الثالث في عقد مجمع بيت‬ ‫الزبير وقد فتح أبوابه سنة ‪ 2008‬في إطار‬ ‫االحتفاالت بالذكرى العاشرة إلنشاء متحف‬

‫بيت ال��زب��ي��ر‪ .‬أم��ا ال��ط��اب��ق ال��ث��ان��ي فقد خصص‬ ‫كفضاء لعرض مجموعة من أجهزة الكاميرات‬ ‫التاريخية والصور الفوتوغرافية القديمة‪.‬‬ ‫أقيمت خ��ارج مباني مجمع الزبير قرية تراثية‬ ‫متكاملة تعكس تقاليد الحياة في عمان في‬ ‫قديم العصور‪ .‬لقد انبهرت على وجه الخصوص‬ ‫ب��ال��ب��راس��ت��ي‪ ،‬وه���و م��ن��زل ت��ق��ل��ي��دي م��ص��ن��وع‬ ‫م��ن الخشب وس��ع��ف النخيل‪ .‬الت���زال بيوت‬ ‫البراستي تنتشر حتى ال��ي��وم ف��ي ال��ق��رى في‬ ‫مختلف مناطق سلطة عمان‪ .‬يوجد في داخل‬ ‫بيت البراستي مطبخ مجهز ببعض األوان��ي‬ ‫التقليدية التي تستخدم في طهي الطعام‪.‬‬ ‫يوجد ف��ي متحف الزبير محل مخصص للزوار‬ ‫الذين يرغبون في ش��راء الهدايا التذكارية‬ ‫مثل المنتجات الحرفية والكتب والبطاقات‬ ‫البريدية والمجوهرات واألوشحة والمالبس‬ ‫وال��ع��ط��ور وغ��ي��ره��ا م��ن ال��ه��داي��ا األخ���رى التي‬ ‫تجعل كل زائر يحمل أجمل ذكرى من عمان‪.‬‬ ‫فما رأيكم باالستمتاع ب��زي��ارة ه��ذه المواقع‬ ‫المتميزة في سلطنة عمان؟‬ ‫‪GULFLIFe — October 2018‬‬

‫معلومات مفيدة‬ ‫• يفتح متحف باب الزبير أبوابه‬ ‫يوميا من السبت إلى الخميس‪،‬‬ ‫من الساعة ‪ 9.30‬صباحا إلى‬ ‫الساعة ‪ 6.00‬مساء‪.‬‬ ‫• رسوم الدخول ‪ 2‬ريال عماني‬ ‫للكبار ومجانا لألطفال دون سن‬ ‫العاشرة‪.‬‬ ‫• يوجد المتحف قرب قصر‬ ‫العلم كما يتوفر موقف فسيح‬ ‫لسيارات الزوار‪.‬‬

‫‪64‬‬


‫وقت الفراغ‬

‫ثقافة عمان‬ ‫بقلم‪ :‬بندو جو بال راو‬

‫كنت مؤخرا في زيارة إلى سلطنة وقد قررت‬ ‫استكشاف بيت الزبير‪ ،‬وهو متحف خاص في‬ ‫شارع السيدية بالقرب من وزارة المعلومات‬ ‫في مدينة مسقط القديمة‪ .‬سعدت كثيرا‬ ‫باالطالع على ذلك المعلم‪ ،‬خاصة وأن تلك‬ ‫الزيارة لم تكن مدرجة ضمن برنامج األنشطة‪.‬‬ ‫عندما تصل إلى بيت الزبير تجد عند مدخل‬ ‫ال��م��ت��ح��ف ب��ع��ض ال��ن��م��اذج م���ن ال��ح��ي��وان��ات‬ ‫ال��م��ع��روض��ة ك��ي ي��ش��اه��ده��ا ال�����زوار‪ .‬أن��ش��ئ‬ ‫ال��م��ت��ح��ف ف���ي ال��م��وق��ع ال����ذي ك����ان ي��وج��د‬ ‫ف��ي��ه م���ن ق��ب��ل م��ن��زل ع��ائ��ل��ة ال��زب��ي��ر ال��ت��ي‬ ‫أس��س��ت��ه‪ ،‬وق���د ف��ت��ح أب��واب��ه ل��ل��ع��م��وم سنة‬ ‫‪ .8991‬يضم المتحف مجموعة رائ��ع��ة من‬ ‫األسلحة القديمة والمجوهرات والمالبس‬ ‫العمانية التقليدية واألواني المنزلية العتيقة‬ ‫وال��م��ق��ت��ن��ي��ات وال��م��ج��م��وع��ات اإلث��ن��وغ��راف��ي��ة‬ ‫والتحف والوثائق النادرة واألصيلة وغيرها‬ ‫من الموروثات التقليدية التي تعكس ثراء‬ ‫اإلرث الثقافي وال��ت��اري��خ��ي ال��م��ت��ج��ذر‪ ،‬ال��ذي‬

‫تمتاز ب��ه ع��م��ان‪ .‬ي��وج��د ضمن المعروضات‬ ‫م��دف��ع��ان اث��ن��ان أه��داه��م��ا ص��اح��ب ال��ج�لال��ة‬ ‫س��ل��ط��ان ع��م��ان ق��اب��وس ب��ن س��ع��ي��د إل��ى‬ ‫المتحف لدى افتتاحه‪ .‬يعتبر المتحف تحفة‬ ‫معمارية وقد توج بأول جائزة تحمل اسم‬ ‫السلطان قابوس لالمتياز المعماري وذلك‬ ‫سنة ‪.1999‬‬

‫‪Bait Al Bagh House‬‬ ‫‪overview‬‬ ‫منظر عام لبيت الباغ‬ ‫األثري‬

‫يضم ه��ذا المتحف التراثي العماني خمسة‬ ‫م��ب��ان منفصلة أهمها بيت ال��ب��اغ (أي بيت‬ ‫ال���ورود) وال��ذي يمثل المبنى الرئيسي في‬ ‫هذا المعلم الذي يعد أحد الرموز المعمارية‬ ‫في سلطنة عمان‪ .‬اتخذت عائلة الشيخ الزبير‬ ‫بن علي من بيت الباغ سكنا لها سنة ‪.1914‬‬ ‫ي���ت���ك���ون ه�����ذا ال���م���ب���ن���ى ال���رئ���ي���س���ي م��ن‬ ‫طابقين اثنين ي��ع��رض فيهما إرث ساللة‬ ‫البوسعيدي‪ .‬فالطابق األرض��ي يضم أكبر‬ ‫أرب��ع قاعات يعرض فيها الخنجر العماني‬ ‫ال��ش��ه��ي��ر‪ .‬يتضمن ه���ذا ال��ط��اب��ق أي��ض��ا ع��دة‬

‫سافروا على متن طيران‬ ‫الخليج إلى مسقط من‬ ‫البحرين‪ .‬احجز األن على‬ ‫‪gulfair.com‬‬

‫‪65‬‬

‫‪gulflife.online‬‬


Indulge

Kuwait for foodies Words: Georgie Bradley

66

GULFLIFe — October 2018


(Above) Pumpkin waffles with honey ‫(أعلى الصفحة) فطائر‬ ‫يقطين مع العسل‬

Food, amazing food that is, reigns supreme in Kuwait. Ask any inter-GCC hopper to cite the best thing about Kuwait and they’ll burst out with “food!” like a confetti popper. Choice is off the scale in this city with every cuisine under the sun. Here are some of the most exciting joints around the city.

menus rotate every day culminating in a stand out brunch every Saturday. Its convivial reputation is owed to its munch and mingle ethos with many social activations throughout the month. If you like alternative/indie vibes, you’ll find your tribe here.

Q at The Yard

Korean food has long been fabled for its lifegiving qualities; a fact attributed to a diet of kimchi (fermented cabbage) by the kilo. And Koryokwan is both an institution and a very well-kept secret in Kuwait. Their bibimbap – a bowl of mixed rice, vegetables, meat and a fried egg on top – is the crowning item on the menu in addition to their spicy seafood soup.

Freelancers and Instagram enthusiasts, unite – Q at The Yard is Kuwait’s cutesy haunt of note, which shows a lot of love to vegans (think poke bowls and quinoa taboula with avocado). They also serve a lot of soulful and sinful eats (leave room for the raspberry cheesecake brownie or the pumpkin waffles). Added to that, a corner of the café is home to delicious decorative bits and bobs in the form of recycled notepads, mosaic stools and ceramic tea pots.

Habra Beef Canteen

For your concept cuisine fix, Habra, by chef Ahmed Al Bader, fits the bill. The chalk-written menu is sparky and playful with loaded meat options that come up in various inventive iterations: including beef kebab skewers lathered in lemongrass, sliced beef with charred grapes and beef back ribs with honey-cumin sriracha. You’ll notice it attracts a smart crowd of cool Kuwaitis who thrive in industrial-chic spaces.

Barba Fly Gulf Air to Kuwait City from Bahrain. Book online at

In a characterful converted warehouse, Barba is a bolthole of contemporary culinary twists. From ‘outside-the-box’ pizzas big enough to share with 18 people to lip-smacking BBQ chicken, Barba’s themed

gulfair.com

gulflife.online

67

Koryokwan

Al Shamam

It wouldn’t feel right to skip a local staple with cheap and cheerful dishes. Aesthetically, you won’t get your dreamy Insta shot at Al Shamam, but digestively, you’ll be in a happy food coma. Their fresh grilled fish is simply amazing – made to order by weight and type. We recommend a line-up of hammour, zubaidi and sea bass. For three people, 1.5 kg will be more than enough.

Al Tibawi

This is where you’ll get a saccharine rush like no other. Back in the day, circa 1950s, some savvy Palestinians set up shop and gave the Kuwaitis the best Kunafa. It’s the kind of place you go to pick up a platter ahead of a family gathering. But their offerings go beyond thick cheesy-cum-syrupy masterpieces. Their falafel is chickpea perfection with the right amount of crisp.


‫‪(Above) Falafel in‬‬ ‫‪pita bread‬‬ ‫(أعلى الصفحة) فالفل‬ ‫مع الخبز العربي‬

‫مطعم هبرة‬

‫مطعم هبرة للشيف أحمد البدر مطعم جديد فتح‬ ‫أبوابه في سوق المباركية وهو يقدم أطباقا شهية‬ ‫تلبي شتى األذواق وتناسب مختلف االمكانيات‪.‬‬ ‫قائمة الطعام‪ ،‬المكتوبة بالطبشور‪ ،‬تقدم تشكيلة‬ ‫متنوعة م��ن أط��ب��اق اللحم الشهية‪ ،‬وف��ق وصفات‬ ‫مبتكرة ولمسات متألقة‪ ،‬تتجلى في أسياخ لحم البقر‬ ‫المتبلة مع حشيشة الليمون‪ ،‬شرائح لحم البقر مع‬ ‫العنب‪ ،‬أو ريش البقر مع صلصة‪ ‬السريراتشا الحارة‪.‬‬ ‫يستقطب مطعم هبرة أعدادا كبيرة من الكويتيين‬ ‫الذين يحبون أطباقه الشهية‪.‬‬

‫مطعم باربا‬

‫تم تحويل هذا المخزن إلى مطعم بات يعتبر عالمة‬ ‫م��م��ي��زة ف��ي ال��ك��وي��ت‪ .‬ي��ق��دم م��ط��ع��م ب��ارب��ا أشهى‬ ‫األك�ل�ات م��ن المطبخ المعاصر بلمساته المبتكرة‬ ‫وخدمته المتميزة‪ ،‬من البيتزا اللذيذة الضخمة‪ ،‬التي‬ ‫تكفي ثمانية عشر شخصا معا‪ ،‬إل��ى أطباق الدجاج‬ ‫المشوي على الفحم‪ .‬تتغير ق��وائ��م الطعام يوميا‬ ‫ب��ذات التميز ف��ي النكهة اللذيذة م��ع تقديم وجبة‬ ‫غ���داء خ��اص��ة ي���وم ال��س��ب��ت م��ن ك��ل أس��ب��وع‪ .‬وق��د‬ ‫اكتسب المطعم شهرته الواسعة من الفعاليات‬ ‫االجتماعية ال��ت��ي ت��ق��ام ف��ي ب��ه على م��دار االش��ه��ر‪.‬‬ ‫أطباق شهية‪ ،‬أجواء ممتعة وخدمات متميزة‪.‬‬

‫مطعم كوريو كوان‬

‫يشتهر األك��ل ال��ك��وري بمميزاته الغذائية العالية‬ ‫ون��ك��ه��ت��ه ال��م��م��ي��زة‪ .‬ي��ت��ج��ل��ى ه���ذا خ��اص��ة ف���ي طبق‬ ‫ك��ي��م��ش��ي وه���و ع���ب���ارة ع���ن وج��ب��ة م��ل��ف��وف صحية‬ ‫بحساب الكيلو‪ .‬مطعم كوريو ك��وان متخصص في‬

‫سافروا على متن طيران‬ ‫الخليج إلى الكويت من‬ ‫البحرين‪ .‬احجز األن على‬ ‫‪gulfair.com‬‬

‫‪GULFLIFe — October 2018‬‬

‫‪68‬‬

‫تقديم ال��م��أك��والت ال��ك��وري��ة وه��و بمثابة مؤسسة‬ ‫فريدة من نوعها في الكويت‪ .‬تحوي الئحة الطعام‬ ‫طبق‪ ‬البيبيمباب‪ ‬الكوري‪ ،‬وهو طبق كوري كالسيكي‬ ‫مكون من الخضار والرز واللحم والبيض المقلي‪ ،‬إضافة‬ ‫إلى شوربة فواكه البحر الحارة‪ .‬انه مكان لالستمتاع‬ ‫بوجبة عشاء تقليدية شهية‪.‬‬

‫مطعم الشمم‬

‫يقع مطعم الشمم في س��وق المباركية وه��و من‬ ‫أعرق األماكن القديمة في مدينة الكويت‪ .‬يقدم هذا‬ ‫المطعم أشهى األطباق الشعبية المحلية بأفضل‬ ‫االس��ع��ار‪ .‬ق��د ال تلتقط ف��ي مطعم الشمم الصورة‬ ‫الفريدة التي تحلم بنشرها في حسابك االنستغرام‬ ‫غير أنك ستجد فيه ما لذ وطاب من األكالت‪ ،‬وخاصة‬ ‫أط��ب��اق األس��م��اك المشوية ال��ت��ي ت��ق��دم ب��ن��اء على‬ ‫الطلبات على حسب وزن ونوع السمك‪ .‬إنها باختصار‬ ‫أك�لات رائ��ع��ة‪ .‬ال تفوتوا أط��ب��اق الهامور والزبيدي‬ ‫وس��ي ب��اس المشوية‪ .‬وجبة سمك مشوي زنتها‬ ‫كيلو ونصف تكفي لثالثة أشخاص‪.‬‬

‫مطعم وحلويات الطيباوي‬

‫ح��ل��وي��ات ال��ط��ي��ب��اوي‪ ،‬ت��اري��خ ع��ري��ق ون��ك��ه��ة متميزة‬ ‫ف��ي ال��م��ذاق ال ت��ض��اه��ى‪ .‬ف��ي س��ن��ة ‪ 1959‬أس��س‬ ‫الحاج عدنان الطيباوي‪ ،‬أصيل مدينة نابلس في‬ ‫فلسطين‪ ،‬محالت الطيباوي‪ ،‬التي تقدم للكويتيين‬ ‫أفضل وأش��ه��ى أن��واع الكنافة النابلسية األصيلة‬ ‫التي ت��زدان بها الموائد في األف��راح والمناسبات‬ ‫ال��ع��ائ��ل��ي��ة‪ .‬ال تقتصر م��ط��اع��م وح��ل��وي��ات الطيباوي‬ ‫على الكنافة النابلسية بل إنها تقدم أيضا أطباق‬ ‫الفالفل اللذيذة المقرمشة‪.‬‬


‫االنغماس‬

‫لذيذ الطعام‬ ‫في الكويت‬ ‫بقلم‪ :‬جورجي برادلي‬

‫عندما تكون في الكويت فإنك تجد كل ما لذ وطاب‬ ‫من األطعمة الشهية التي تلبي كل األذواق‪ .‬يكفي‬ ‫أن ت��س��أل أي ش��خ��ص م��ن دول مجلس ال��ت��ع��اون‬ ‫ال��خ��ل��ي��ج��ي ع��ن أف��ض��ل م��ا ي��ح��ب��ه ف��ي ال��ك��وي��ت حتى‬ ‫تأتيك اإلجابة سريعا‪" :‬الطعام اللذيذ!"‪ ،‬ع��دا عن‬ ‫الحلويات الشهية بنكهتها المتميزة‪ .‬عندما تكون‬ ‫في الكويت لن تحتار‪ ،‬فاألطباق الشهية من مختلف‬ ‫المطابخ العالمية متوفرة والخيار يبقى لك لتذوق‬ ‫ما شئت من األكالت‪ .‬يسعدنا أن نقدم لكم بعض‬ ‫المطاعم الشهية والمعروفة في الكويت‪.‬‬

‫‪69‬‬

‫مطعم كيو آت ذا يارد‬

‫يجمع مستخدمو االنستغرام وغيرهم بأن مطعم‬ ‫كيو آت ذا ي��ارد فريد من نوعه في الكويت‪ .‬فهذا‬ ‫المطعم ال��ذي يحتضن عشاق األك��ل النباتي‪ ،‬بكل‬ ‫الحب وااله��ت��م��ام‪ ،‬ويدللهم بتشكيلة متنوعة من‬ ‫األط��ب��اق الشهية ال��ت��ي تلبي أذواق��ه��م‪ ،‬مثل كزة‬ ‫السلطانيات وحبوب الكينوا والتبولة مع األفوكادو‪،‬‬ ‫ه��و نفسه ال���ذي ي��ق��دم أط��ب��اق��ا أخ���رى ل��ذي��ذة لغير‬ ‫النباتيين‪ ،‬تشمل أيضا كعكة الجبن مع توت ال ُعليق‬ ‫وكعك اليقطين ال ُم َحلَّى‪.‬‬

‫‪gulflife.online‬‬


Q&A

The new age

woman

An author, CEO of a start-up, a musician and a squash champion, meet the multi-talented young Saudi woman Adwa Al-Dakheel Words: Abhishek Chakraborty

70

GULFLIFe — October 2018


Adwa loves flying too ‫أضوى الدخيل‬ ‫تحب الطيران‬ ‫أيضا‬

When did you first discover your love for music and how?

How and when did you started trading?

What was the first instrument you ever played? Do you still play it?

You also love to play squash. What about your accomplishments in the field?

Everyone’s born with a tendency to interpret musical notes as codes for our emotions, and that realisation was the foundation of my love for music, especially instrumental music.

The first instrument and main instrument I play is guitar. The love for it started when I heard a classical guitar solo from a pop song, which stood out to me beyond the pop beats or lyrics.

I still play guitar, but much less than I used to. Today, entrepreneurship and building a social business are my escape to creativity.

Any other instrument you play besides the guitar?

Bouzouki and Oud, seeing as though they’re string instruments and are very similar to the guitar in terms of muscle memory.

Most memorable destination? Cox's Bazar, Bangladesh.

Mountains or beaches? Beach! The Maldives.

A secret hobby? Song-writing.

Favourite food? Shawarma!

When did you record your first album?

At the age of 18, but looking back today, I am absolutely not proud of it. My second album has been ready for the past four years, but has been sitting on a shelf waiting for some sort of miracle.

Tell us something about your work with UNDP?

I was fortunate enough to be considered by the UNHCR to be one of the Arab influencers to spread awareness on the refugee crises that was escalating in Rohingya in November 2017. Pursuant of that trip, we went to Bangladesh again in the first quarter of 2018 and Lebanon for Syrian refugees mid-2018. Every trip instilled this new priority: building social scalable businesses for the greater good. gulflife.online

71

I started trading at the age of 14. It turned into an even bigger obsession after I lost all my savings.

Having an obsessive personality, squash was my obsession from 2007-2009. I won the Saudi Women’s Squash Tournament in 2008 and 2009.

What inspires you to juggle so many things? The idea that human creativity and potential are limitless.

Anyone you admire and why?

I admire every single person I meet from top to bottom, because only when you bundle the world’s stories into one single admiration you reach a limitless level of potential to learn from each and every one.

What are you working on at the moment?

I am working on (1) obliterating unemployment in our region by developing a technologically tailored platform www.ns3a.com, and (2) building a Falak Business Hub, which aims to build and facilitate the entrepreneurial ecosystem in Saudi and build a community of the top 1% of our region from entrepreneurs and investors.

Your travel bucket list.

India, Japan, Czech Republic, Finland.

Weirdest thing you have ever eaten. A deer.


‫متى وكيف اكتشفت مدى حبك‬ ‫للمو سيقى ؟‬

‫كل إنسان يولد وهو يميل لترديد بعض النغمات‬ ‫التي تعبر عن حالته النفسية ومشاعره الداخلية‪.‬‬ ‫هذه االعتبارات ذاتها هي التي أذك��ت حبي الكبير‬ ‫للموسيقى – وخاصة العزف الموسيقي‪.‬‬

‫ما هي اآللة الموسيقية التي تعلمت‬ ‫العزف عليها؟ هل مازلت تعزفين عليها؟‬

‫كانت الجيتار أول آلة أتعلم العزف عليها‪ .‬فقد بدأت‬ ‫قصة حبي م��ع آل��ة الجيتار عندما سمعت معزوفة‬ ‫كالسيكية م��أخ��وذة م��ن إح��دى أغ��ان��ي ال��ب��وب‪ ،‬وقد‬ ‫أعجبت بها أكثر مما أعجبت باإليقاعات أو الكلمات‪.‬‬ ‫أنا أعزف آلتي الموسيقية المفضلة حتى اليوم وإن‬ ‫كان بدرجة أقل من الماضي‪ ،‬وخاصة عندما كانت‬ ‫طالبة أدرس في الكلية في مدينة بوسطن بوالية‬ ‫ماساتشوستس األمريكية‪ .‬أما اليوم فإنني أجد‬ ‫في ريادة األعمال وبناء المشاريع االجتماعية خير‬ ‫مالذ لإلبداع‪.‬‬

‫هل تعزفين على أي آالت موسيقية‬ ‫أخرى؟‬

‫‪ .2017‬بعد تلك الرحلة سافرنا إلى بنغالديش من‬ ‫جديد خ�لال ال��رب��ع األول م��ن سنة ‪ ،2018‬كما زرن��ا‬ ‫لبنان التي تستضيف الالجئين السوريين‪ ،‬وذلك في‬ ‫منتصف سنة ‪.2018‬‬

‫كيف ومتى دخلت عالم التجارة؟‬

‫لقد دخلت غمار التجارة عندما كنت في الرابعة عشر‬ ‫من عمري وقد ازداد هوسي بالتجارة بعد أن خسرت‬ ‫كل مدخراتي‪.‬‬

‫أنت تحبين أيضا رياضة االسكواش‪ .‬فما‬ ‫هي إنجازاتك في هذا الميدان؟‬

‫ب��م��ا أن شخصيتي م��ه��ووس��ة ف��ق��د أص��اب��ن��ي ه��وس‬ ‫برياضة االسكواش ما بين سنتي ‪ 2007‬و‪،2009‬‬ ‫وق��د ف��زت بالبطولة النسائية السعودية الرياضة‬ ‫االسكوش في مناسبتين وذل��ك في سنة ‪2008‬‬ ‫ثم في سنة ‪. 2009‬‬

‫ما الذي يلهمك للقيام بكل هذه‬ ‫األشياء معا؟‬

‫إي��م��ان��ي ال��راس��خ ب���أن ق���درة اإلن��س��ان ع��ل��ى الخلق‬ ‫واالبداع غير محدودة!‬

‫أن���ا أع���زف أي��ض��ا ع��ل��ى آل��ت��ي ال��ب��زق وال��ع��ود ألنهما‬ ‫م��ن اآلالت ال��وت��ري��ة وتشبهان آل��ة الجيتار إل��ى حد‬ ‫بعيد م��ن حيث ارتباطها ب��ال��ذاك��رة العضلية – أي‬ ‫ت معين ٍة دون‬ ‫قدرة‪ ‬العضالت‪ ‬على إعادة أداء حركا ٍ‬ ‫الحاجة إلى التفكير بها‪.‬‬

‫من يثير إعجابك على وجه الخصوص‬ ‫ولماذا؟‬

‫سجلت أول أل��ب��وم ف��ي مسيرتي عندما كنت في‬ ‫الثامنة عشر من عمري‪ .‬في الحقيقة‪ ،‬أنا لست راضية‬ ‫عن تلك التجربة األولى‪ .‬أما ألبومي الثاني فقد كان‬ ‫جاهزا طيلة ‪ 14‬سنة غير أن��ه ظل على الرفوف في‬ ‫انتظار حدوث معجزة – هذه هي إحدى اإلشكاليات‬ ‫التي يواجهها أهل الموسيقى‪ :‬متى تصل تسجيالتي‬ ‫الموسيقية مستوى االتقان والكمال‪.‬‬

‫ما العمل الذي تركزين عليه في الوقت‬ ‫الراهن؟‬

‫متى سجلت ألبومك األول؟‬

‫هل من نبذة عن األعمال التي أنجزتها‬ ‫مع برنامج األمم المتحدة االنمائي؟‬

‫ل��ق��د ك��ن��ت محظوظا إذ أن��ن��ي ك��ن��ت أح��د المؤثرين‬ ‫العرب الذين اختارتهم المفوضية السامية‪ ‬لألمم‬ ‫المتحدة‪ ‬لالجئين م��ن أج��ل التوعية بتفاقم أزم��ة‬ ‫الالجئين الروهينغا ال��ذي��ن ف���روا م��ن ميانمار إلى‬ ‫بنغالديش ال��م��ج��اورة ف��ي شهر نوفمبر م��ن سنة‬

‫يعجبني ك��ل ش��خ��ص أل��ت��ق��ي��ه‪ ،‬م��ن مختلف الفئات‬ ‫والمستويات‪ .‬فعندما نضع كل قصص العالم في‬ ‫بوتقة واح��دة ونخرج منها ب��دروس مستفادة فإننا‬ ‫نتعلم من الجميع بال استثناء ما يفيدنا في حياتنا‪.‬‬

‫أنا أركز في الوقت الراهن على مشروع يهدف إلى‬ ‫المساهمة في معالجة مشكلة البطالة المتفاقمة في‬ ‫منطقتنا وذلك من خالل إطالق موقع ‪www.ns3a.‬‬ ‫‪ com‬وتطوير منصة ‪ Falak Business Hub‬والتي‬ ‫ترمي إلى بناء وتسهيل منظومة ريادة األعمال في‬ ‫المملكة العربية السعودية وإنشاء مجتمع يشمل‬ ‫‪ 1%‬من رواد األعمال والمستثمرين في المنطقة‪.‬‬

‫قائمة وجهاتك المفضلة؟‬ ‫الهند‪ ،‬اليابان‪ ،‬التشيك‪ ،‬فنلندا!‬

‫أغرب أكلتها تناولتها في حياتك؟‬ ‫لحم األيل‪.‬‬

‫‪GULFLIFe — October 2018‬‬

‫‪72‬‬

‫وجهة ظلت عالقة‬ ‫بذاكرتك؟‬

‫بازار كوكس‪ ،‬بنغالديش‪.‬‬

‫الجبال أم الشواطئ؟‬ ‫الشواطئ‪ .‬المالديف!‬

‫هوايتك السرية؟‬ ‫كتابة األغاني‬

‫المطبخ المفضل؟‬ ‫طبق الشاورما‪.‬‬


‫أسئلة وإجابات‬

‫امرأة من هذا الزمن‬ ‫أضوى الدخيل امرأة سعودية شابة من هذا الزمن‪ ،‬طموحة ومتعددة‬ ‫المواهب؛ فهي كاتبة ورئيسة تنفيذية ألحدى المشاريع الناشئة‪،‬‬ ‫الستارت آب‪ ،‬كما أنها بطلة في رياضة االسكواش‬ ‫بقلم‪ :‬ابيشيك تشاكرابورتي‬

‫‪73‬‬

‫‪gulflife.online‬‬


‫‪Infocus‬‬

‫أنا نجحت‬

‫‪I Made It‬‬

‫"لقد نجحت!" عنوان حدث فريد من نوعه ستشهده‬ ‫م��م��ل��ك��ة ال��ب��ح��ري��ن ف��ي ي���وم ‪ 12‬أك��ت��وب��ر ‪ .2018‬ينتظر‬ ‫أن ي��ش��ارك ف��ي ه��ذا ال��ح��دث المتميز نخبة م��ن كبار‬ ‫المتحدثين المتميزين‪ ،‬وهو الحدث األول ضمن سلسلة‬ ‫من الفعاليات الهامة التي ستحتضنها مملكة البحرين‪.‬‬

‫‪A one-of-a-kind event, “I Made It” is scheduled‬‬ ‫‪to take place on 12th October, 2018. It will‬‬ ‫‪bring into the spotlight a series of noteworthy‬‬ ‫‪speakers, the first event in the series will be‬‬ ‫‪hosted in Bahrain.‬‬

‫ستكون الرائعة أضوى الدخيل محط األنظار وقد صنفت‬ ‫ضمن أقوى ثالث شخصيات مؤثرة في وسائل التواصل‬ ‫االج��ت��م��اع��ي ض��م��ن دول م��ج��ل��س ال��ت��ع��اون ال��خ��ل��ي��ج��ي‪.‬‬ ‫إنجازات أضوى الدخيل تحدث عن نفسها‪ .‬فهي سيدة‬ ‫أعمال ومحللة أسهم في البورصة وق��د ف��ازت بثالث‬ ‫مسابقات سوق كابيتال لتداول رؤوس األموال‪ ،‬كما‬ ‫أنها عازفة محترفة على آلة الجيتار ومؤلفة‪ .‬ال تتوقف‬ ‫إنجازات أضوى الدخيل عند هذا الحد‪ .‬فهي حاصلة على‬ ‫رخصة الطيران من الواليات المتحدة األمريكية وشاعرة‬ ‫متوجة بالجوائز وبطلة في رياضة االسكواش‪.‬‬

‫‪The event will showcase the remarkable 'Adwa‬‬ ‫‪Al Dakheel', one of the top three Social Media‬‬ ‫‪influencers of the GCC. A business woman, a‬‬ ‫‪stock analyst, the first place winner of three‬‬ ‫‪Capital Trading Market competitions, in‬‬ ‫‪addition to being a professional guitarist, and‬‬ ‫‪author of a best seller, Adwa is unbelievably‬‬ ‫‪also a pilot, an award-winning poet and a‬‬ ‫‪Squash champion. She will share her journey‬‬ ‫‪to success.‬‬

‫يفخر مركز إبداع هب للتدريب بأن يستضيف لكم نخبة من‬ ‫أبرز الشخصيات الملهمة‪ ،‬التي تركت بصمة واضحة وأثرت‬ ‫على عالم المال واألع��م��ال والمجتمع في دول مجلس‬ ‫التعاون الخليجي‪ .‬تمتاز أضوى الدخيل بإنجازاتها الرائعة‬ ‫واهتماماتها الكثيرة ونجاحاتها الكبيرة‪ .‬شخصيتها المبدعة‬ ‫والملهمة ستثير اهتمام جمهور واسع من المهتمين من‬ ‫مختلف الشرائح العمرية والبيئات االجتماعية‪.‬‬

‫‪IDBAA Hub takes pride in presenting one of the‬‬ ‫‪most inspirational personalities to have created‬‬ ‫‪an impact on the business world and the GCC‬‬ ‫‪community. As a result of her eclectic range of‬‬ ‫‪interests and successes, Adwa's personality‬‬ ‫‪and content appeal to a large audience from a‬‬ ‫‪diverse range of ages and backgrounds.‬‬

‫‪GULFLIFe — October 2018‬‬

‫‪74‬‬


Final

APPROACH Baku

Casablanca

Where we fly

Alexandria Sharm El Sheikh

2. Basic Elements

Bangalore Calicut

Medium

Bold

Gulf Air Brand Guidelines

2. Basic Elements

Light

Inflight Falcon Entertainment

Black

Inflight BoldExercises

Medium

Our Fleet

gulflife.online

75

Extra

Black


network

Our Network

Baku

Casablanca

Alexandria Sharm El Sheikh

Bangalore Calicut

76

GULFLIFe — October 2018


‫شبكة‬

Codeshare Partners Connecting with the rest of the world is even easier in 2018 with Gulf Air and its 10 codeshare partners: • • • • • • • • • •

American Airlines Egypt Air Philippine Airlines Royal Jordanian Airlines Saudi Arabian Airlines Thai Airways Yemen Airways Aegean Airlines Turkish Airlines Oman Air

Map not to scale

gulflife.online

77


network

Gulf Air Extended Network: Asia

Bejing

Seoul Busan

Chengdu Guangzhou

Kunming

Hanoi Chiang Mai Yangon

Xiamen

Hong Kong

Bangkok Phuket

Ho Chi Minh City

Kuala Lumpur Singapore Jakarta Denpasar Bali

Brisbane Perth Sydney Melbourne

78

GULFLIFe — October 2018

Auckland


‫شبكة‬ Gulf Air Extended Network: Europe Helsinki Oslo Edinburgh Glasgow Dublin

Aberdeen

Copenhagen Newcastle Hamburg Manchester Bremen Liverpool Amsterdam Hanover Berlin Dusseldorf London Brussels Cologne Jersey Frankfurt Nuremberg

Paris

Lisbon

Stockholm

Madrid Malaga

Warsaw

Prague Venice Budapest Verona Bucharest Milan Belgrade Monaco Sofia Rome Tirana Kavalla Istanbul Barcelona Thessaloniki Naples Alexandroupolis Limnos Ioannina Athens Mytilene Corfu Chios Mykonos Kos Rhodes Heraklion Zurich

Gulf Air Codeshare Network: North America

Seattle Portland

Minneapolis Chicago Syracuse Omaha Detroit Buffalo Boston Denver Sacramento New York Cleveland St Louis Pittsburgh Washington San Francisco Las Vegas Tulsa Cincinnati Raleigh-Durham Memphis Los Angeles Phoenix Albuquerque Nashville Charlotte Santa Ana Dallas El Paso Houston Atlanta San Diego Jacksonville Austin Orlando New San Antonio Orleans Tampa Lauderdale Miami

London

Frankfurt Paris

Map not to scale

gulflife.online

79


‫أسطولنا‬

Our Fleet

3 Boeing 787-9 Seat pitch Falcon Gold 80"-89" pitch Economy 32" pitch

Range 14,800 KM

1 Airbus A320Neo

6 Airbus-A330

Top speed 954 KM/H

Cruising speed 913 KM/H

Engines Trent 1000

Length 63 M

Wingspan 60 M

Seat Capacity 16 Falcon Gold 120 Economy class

Range 3075NM/5695KM

Cruising speed 850KMPH/530MPH

Length (37.57M) / (123FT 3 INCH)

Seat pitch Falcon Gold 46" pitch Economy 31-30" pitch

Top speed 350kts or 0.82 mach

Engines CFM Leap 1A26

Wingspan ( 35.8M) / (117FT 5 INCH)

16 Airbus-A320*

6 Airbus-A321

Seat Capacity 2 Aircraft: 8 Flat bed, 247 Economy seat

8 Flat bed, 161 Economy seat 4 Aircraft: 30 Flat bed, 184 Economy seat

16 Falcon Gold, 120 Economy seat, 14 Flat bed, 96 Economy seat

Range

13,430 KM/7,250 NMI

5,750 KM/3,100 NMI

6,500 KM/3,500 NMI/ 5,500 KM/3,000 NMI

Cruising speed

870KMPH/540MPH

850KMPH /530MPH

850KMPH/530MPH

Wingspan

60.30m /197ft/10in

34.10m/111ft/10in 34.10m/111ft/10in

Length

58.80m/193ft

44.51m/146ft 37.57m/123ft/3in

Engines

Two RR T772B-60

IAE V2533-A5

Seat pitch

Falcon Gold 82”; Economy seat 31-34” Falcon Gold 77”; Economy seat 31-32” Falcon Gold 76-82”; Economy seat 32-34”

CFM 56-B4/3 Falcon Gold 45”; Economy seat 31-32” Falcon Gold 78”; Economy seat 33-34”

24/7 Gulf Air Worldwide Call Centre Bahrain (17373737)

Pakistan (02135654483)

Saudi Arabia (013 5109595)

USA & Canada (Toll free) (1 888 359 4853)

Kuwait (2224 3777)

Oman (2477 5000)

United Arab Emirates (02 651 6888)

United Kingdom (08 44493 1717)

80

GULFLIFe — October 2018

*11-A320-200, 5-A320 ER

Seat Capacity 26 Flat bed 256 Economy seat


Inflight Exercises

‫تمارين أثناء الرحلة‬

Upper back Flex

Neck roll

Place both hands behind the head and arch your back tilting your chin up towards the ceiling. Hold for 10 seconds, relax and repeat.

Start with keeping your head straight and looking forward. Gently tilt it to the left, then roll it back facing the ceiling and finish the roll by bringing it to the starting position.

‫شد الظهر لألعلى‬

‫لفة الرقبة‬

‫ض���ع ك��ل��ت��ا ال��ي��دي��ن خ��ل��ف ال�����رأس وق���وس‬ .‫ظهرك مع إمالة الذقن ألعلى نحو السقف‬ ‫ ث��وان ثم‬10 ‫اب��ق في ه��ذه الوضعية لمدة‬ .‫ كرر ذلك خمس مرات‬.‫استرخ‬

،‫اب��ق رأس��ك مستقيما وان��ظ��ر نحو األم��ام‬ ‫ ثم قم بلفه‬،‫وقم بإمالة رأسك إلى اليسار‬ ‫ وقم بإنهاء‬،‫نحو الخلف ناظرا إلى السقف‬ .‫وضعية اللفة بإعادته إلى وضعية البداية‬

Shoulder roll

Trunk flex

Perform a suitcase deadlift without using dumb bells by standing with your feet apart, bending at the knees with your torso perpendicular to the ground. Repeat 5 times.

Start in a rested position with arms to your sides. Roll your shoulders forward and bring them up towards your ears and continue to roll them towards your back and return to starting position.

‫إمالة الظهر‬

‫ارف��ع ظهرك بالوقوف على قدميك دون‬ ‫اس��ت��خ��دام ش���يء ل��ل��دع��م وق���م ب��ان��ح��ن��اء‬ .‫الكعبين مع الساق عموديا على األرض‬ .‫ مرات‬5 ‫كرر ذلك‬

‫لف الكتف‬

‫اب��دأ ف��ي وض��ع م��رت��اح م��ع وض��ع ال��ذراع��ي��ن‬ ،‫ وق��م ب��ل��ف كتفيك إل��ى األم���ام‬.‫ب��ج��ان��ب��ك‬ ‫ واستمر في لف‬،‫واجعله يصل نحو أذنيك‬ ‫كتفيك نحو الوراء وإعادتهما إلى وضعية‬ .‫البداية‬

Foot flex

Ankle rotation

Lift one foot off the ground at a 90 degree angle. Point the toe of the lifted foot up towards the ceiling and move your ankle in a clockwise direction. Repeat on the other foot.

Rotate the ankle first in clockwise and then in anti-clockwise motion. You can place the ball of your foot on the floor for support. Repeat with other foot.

‫إمالة القدم‬

‫لف الكعب‬

90 ‫ارفع إحدى القدمين عن األرض بزاوية‬ ‫ وقم بإمالة إصبع القدم نحو السقف‬.‫درجة‬ ‫وح��رك الكعب في اتجاه عقارب الساعة‬ .‫كرر ذلك مع القدم األخرى‬.

gulflife.online

‫ارف��ع ظهرك بالوقوف على قدميك دون‬ ‫اس��ت��خ��دام ش���يء ل��ل��دع��م وق���م ب��ان��ح��ن��اء‬ .‫الكعبين مع الساق عموديا على األرض‬ .‫كرر ذلك مع القدم األخرى‬

81


inflight FALCON ENTERTAINMENT

Hollywood Movies Maze Runner: The Death Cure ‫ ذا ديث كيور‬:‫ميز رانر‬ Thomas embarks on a dangerous mission to find a cure for the deadly virus known as the Flare, which turns people into rampaging zombies.

Movie of the month

‫ينطلق توماس في مهمة خطيرة للبحث عن عالج‬ ‫لفيروس مميت معروف باسم الوهج والذي يحول‬ .‫الناس إلى كائنات زومبي هائجين‬

The Post

Black Panther ‫ذا بوست‬

Also Showing

Den of Thieves ‫بالك بانثر‬

Music of Silence ‫ميوزيك أوف سايلنس‬ 82

GULFLIFe — October 2018

Isle of Dogs ‫آيل أوف دوغز‬

‫دين أوف ثيفس‬

Hostiles ‫هوستايلز‬


Hollywood Movies ‫مزيد من األفالم‬ The Intern ‫ذا إنترن‬

Invictus ‫إنفيكتوس‬

Game Night

Tomb Raider ‫غيم نايت‬

The Dark Knight

‫تومب ريدر‬

‫ذا دارك نايت‬

The Time Traveler's Wife ‫ذا تايم ترافيليرز وايف‬

Dolphin Tale ‫دولفين تايل‬

Warrior ‫واريور‬

At Middleton

The Titan ‫ذا تايتان‬

‫آت ميدلتون‬ gulflife.online

83


Hollywood Classics

One Fine Day

Pay it Forward ‫وان فاين داي‬

L.A. Confidential ‫باي إت فوروارد‬

Toy Story

‫ كونفيدنشال‬.‫ إي‬.‫إل‬

Maverick ‫مافيريك‬

‫توي ستوري‬

Chef

Before Midnight

Hugo

‫شيف‬

‫بيفور ميدنايت‬

‫هوغو‬

84

GULFLIFe — October 2018

Also Showing


Hollywood Classics

Rush Hour

Moulin Rouge ‫راش آور‬

Juno ‫موالن روج‬

‫جونو‬

Arabic New Release

Antar Ibn Ibn Ibn Ibn Shaddad

Ocean 14

Khan Al Khalili

‫عنتر ابن ابن ابن ابن شداد‬

14 ‫أوشن‬ gulflife.online

85

‫خان الخليلي‬


International Movies

Maacher Jhol

L'ecole buissonnière ‫مآشر جهول‬

Dangal

‫ليكول بويسونيير‬

Seven Sundays

‫دنغل‬

Kurangu Bommai ‫سيفين سانديز‬

Also Showing

‫كورانغو بوماي‬

Brotherhood of Blades II

Gol Maal (1979)

Achayans

2 ‫براذرهود أوف بليدس‬

)1979( ‫غو مآل‬

‫أشايانس‬

86

GULFLIFe — October 2018


Television

Friends

The multi-award winning comedy following the loves, lives and laughs of six young friends living in Manhattan.

‫فريندس‬

‫الحائزة على عدة‬- ‫تتابع هذه السلسة الكوميدية‬ ‫ ستة أصدقاء شباب يعيشون حياتهم‬-‫جوائز‬ .‫العاطفية واليومية والمرحة في مانهاتن‬

2 Broke Girls

Waitresses Max and Caroline are on a comedy spree as they raise cash to start their own cupcake business.

‫ بروك جيرلز‬2

‫مغامرات النادلتان ماكس وكارولين‬ ‫المضحكة حيث تحاوالن جمع المال الفتتاح‬ .‫متجرهما الخاص لبيع الحلوى‬

The Flash

Barry faces the race of his life as he comes up against a formidable evil speedster named Zoom.

‫ذا فالش‬

‫يواجه باري سباق حياته عندما يتبارى‬ .‫ضد شرير يملك سرعة هائلة اسمه زوم‬

Mickey Mouse Clubhouse

Disney’s Mickey Mouse Clubhouse is the first Mickey Mouse series created specifically for preschoolers.

‫ميكي ماوس كلوب هاوس‬

‫إن ميكي ماوس كلوب هاوس من ديزني هي‬ ‫أول سلسلة من ميكي ماوس ابتُكرت خصيص ًا‬ .‫لألطفال في مرحلة ما قبل المدرسة‬

‫السالح القاتل‬

Lethal Weapon

The story of classic cop duo Riggs and Murtaugh, as they work a crime-ridden beat in modern-day Los Angeles. gulflife.online

87

‫قصة ثنائي الشرطة ريغز ومورتو الكالسيكية‬ ‫ومكافحتهما للجريمة في لوس أنجلوس‬ . ‫المعاصرة‬


Audio Also Playing Jannat

Be Nafs Elkalam

‫جنات‬

Abade Al Johar

‫بنفس الكالم‬

Angham

Khalas Erjaa 2017

Ahlam Barya

‫عبادي الجوهر‬

‫أنغام‬

2017 ‫خالص ارجع‬

‫أحالم بريئة‬

Jeff Healey Band See the Light

‫جيف هيلي باند‬ ‫سي ذا اليت‬

Miles Davis

Miles In The Sky

‫مايلز ديفيس‬ ‫مايلز إن ذا سكاي‬

Dhafer Youssef

Jimi Hendrix

Walid Al Shamy

Diwan of Beauty and Odd

Experience Hendrix

‫جيمي هندريكس‬

‫ظافر يوسف‬

‫اكسبيرينس هندريكس‬

Zaman Adam

‫وليد الشامي‬

‫ديوان الجمال والعود‬

‫زمن آدم‬

Najwa Karam

Rawaee Najwa 2016

‫نجوى كرم‬

2016 ‫روائع نجوى‬

Nabeel Shuail

Nabeel Shuail 2018

Tony Bennett

Bob Dylan ‫نبيل شعيل‬

Highway 61 Revisited

2018 ‫نبيل شعيل‬

Duets II

‫بوب ديالن‬

‫ رفيزتد‬61 ‫هايواي‬ 88

GULFLIFe — October 2018

‫طوني بينيت‬ II ‫دويتس‬


lasting relationships

complete solution

global sales network

quality control

`

cost savings

aeroplay labTM

Aeroplay Entertainment is a boutique Inflight Content Service Provider delivering 360-degree services to various airline partners globally. We create, source, licence and curate content all tailored to passenger demographics.

Customized content through multiple channels onboard. USA

I

Singapore

I

Thailand

A Maxposure Media Group Enterprise

I

Malaysia

I

Bangladesh

I

India

I

UAE

I

aeroplaymedia.com | info@aeroplaymedia.com

Bahrain



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.