GulfLife December 2018

Page 1

GULF LIFE DECEMBER 2018

PEARL OF DILMUN Unique Bahrain experiences PLAYFUL WINTER Tbilisi never disappoints EVERYTHING TURKISH Hordes of choices


Skin Co. New York Brings globally formulated skin product technology adopted for India skin to exclusive salons near you!!

TM

Skin Co. New York products are marketed (under the license) in India by The Professional Hair Salon & Spa (India) Pvt. Ltd. #TheAddress, Plot No. 62, Okhla Phase III, New Delhi - 110020, Phone: +91-11-43011100

230, Park Avenue, Manhattan, New York - 10169, www.skinconewyork.com, info@skinconewyork.com

Phthalates Free

Gluten Free

Cruelty free

Vegan

Clinically tested

Dermatologist Tested

Cold Pressed

All masks are 100% Natural


Our celebrations Your joy #BahrainOursYours



ً ً ‫وسهال‬ ‫اهال‬

Welcome onboard

‫ يسعدني أن أرحب بكم على متن هذه الرحلة‬،‫بالنيابة عن جميع أفراد أسرة طيران الخليج‬ .‫– شكر ًا لسفركم مع الناقلة الوطنية لمملكة البحرين‬

Krešimir Kučko Chief Executive Officer

‫كريشيمير كوتشكو‬ ‫الرئيس التنفيذي‬

،‫ من هويتنا واستراتيجيتنا الجديدة‬:‫ عام ًا مليئ ًا بالتغييرات اإليجابية‬2018 ‫لقد كان العام‬ ‫ نختم هذا العام‬.‫ إلى طائراتنا ووجهاتنا الجديدة‬،‫ وزي طاقمنا الجديد‬،‫وألواننا الجديدة‬ ‫ دريمالينر إلى أسطولنا اآلخذ في النمو؛‬787-9 ‫بانضمام طائرتنا الخامسة من طراز بوينغ‬ ‫ وسيشهد العام القادم استالمنا‬.‫وذلك من خالل برنامج تحديث األسطول الذي ننتهجه‬ ‫ ونتطلع للترحيب بكم مسافرينا الكرام‬،‫للمزيد من الطائرات ذات الحجم الكبير والصغير‬ .‫على متنها‬ ‫ وهو ذو خصوصية أكبر في مملكة‬،‫يُعد شهر ديسمبر شه ًرا احتفال ًيا في جميع أنحاء العالم‬ ‫ ويتجلى هذا االحتفال في أشكال عديدة‬.‫البحرين حيث نحتفل باليوم الوطني لمملكتنا الحبيبة‬ ‫ وتمتد لتشمل االحتفاالت‬،‫تتزين من خاللها الشوارع واألشجار والمباني باألضواء المبهجة‬ ‫ عالوة‬.‫الرسمية واالحتفاالت المدرسية ومظاهر االحتفال في المجمعات ومراكز التسوق‬ ‫ والذي يتضمن‬،‫ ستقيم حلبة البحرين الدولية مهرجانها السنوي لليوم الوطني‬،‫على ذلك‬ ‫الحفالت الموسيقية وشاحنات األطعمة واأللعاب النارية حتى يستمتع بها جميع أفراد‬ ‫ تجدون في قسم األنشطة في البحرين من هذا العدد مجموعة من الفعاليات التي‬.‫العائلة‬ .‫ إلى الطعام والمغامرات‬،‫تناسب ذوق جميع أنواع المسافرين من التاريخ والثقافة‬ ‫أتمنى لجميع ركابنا االستمتاع بهذا الموسم االحتفالي وأشكركم مرة أخرى الختياركم‬ ‫ س��واء كنت مساف ًر ا معنا في رحلة عمل أو كنت في طريق عودتك إلى‬.‫السفر معنا‬ .‫المنزل لقضاء موسم العطالت؛ فسوف يسعدنا دائ ًما أن نرحب بك هنا مرة تلو األخرى‬

On behalf of everyone at Gulf Air, I am pleased to welcome you onboard. Thank you for flying with the national carrier of the Kingdom of Bahrain. It has been a great year for Gulf Air as we saw many changes throughout 2018 from a new brand identity and strategy to a new livery, new uniforms, new aircraft and multiple new destinations. We end the year with the arrival of our fifth Boeing 787-9 Dreamliner joining our fast growing fleet as we carry out the fleet modernisation programme. Next year we will receive additional new wide and narrow body aircraft and look forward to welcoming you as our valued guests to continue flying with us.

We end the year with the arrival of our fifth Boeing 787-9 Dreamliner

December is known for its festivities around the world. This month holds its own cause for celebration here in our Kingdom, as this is also the month we commemorate our National Day. The celebrations are seen as lights adorn buildings and trees and they extend all over the island from corporate events to schools and shopping malls’ activations. Moreover, the Annual National Day Festival at the Bahrain International Circuit will feature music concerts, food trucks and spectacular fireworks display for the entire family to enjoy. In this issue, our feature on Bahrain highlights many attractions for every type of traveller covering history, culture, food and adventures. I wish all our passengers joy in this festive season and I thank you once again for choosing us for your travels. Whether you fly with us for business or travel home for the holidays, we will always be happy to welcome you time after time. gulflife.online

3


ON THE COVER

‫من المحرر‬ From the editor

Bahrain, the land of pearls ‫ أرض اللؤلؤ‬،‫مملكة البحرين‬

‫ها قد بات فصل الشتاء على األب��واب؛ فصل تتغير معه أنماط السفر عبر العالم ويبدأ معه‬ ،‫موسم المغامرات الشتوية واالستمتاع بمشاهدة غروب الشمس عند الشفق البرتقالي‬ ‫ بدأ الجميع‬2018 ‫ ومع قرب نهاية العام‬،‫ كذلك‬.‫ وتناول أطباق الطعام اللذيذة‬،‫والتخييم‬ ‫ الفرصة سانحة للسفر‬.‫بالتأهب الستقبال العام الجديد بقلوب مفعمة باألمل ببداية واعدة‬ .‫إلى الوجهات المفضلة واستكشاف أجمل مناطق العالم بنفسك‬ ‫ يسعدنا أن نسافر بكم إلى جمهورية جورجيا كي تستمتعوا بأنشطة ترفيهية متنوعة‬،‫بداية‬ ‫ نأخذكم بعدها في رحلة داخلية‬.‫تلبي كل األذواق في فصل الشتاء ووسط الطبيعة الخالبة‬ 16 ‫تستكشفون خاللها جوانب مهمة من الحياة في مملكة البحرين التي تتأهب لالحتفال يوم‬ ‫ أرض االبتسامة‬- ‫ الدعوة موجهة لجميع قرائنا لزيارة مملكة البحرين‬.‫ديسمبر بيومها الوطني‬ .‫ والمشاركة في االحتفاالت‬- ‫الدائمة‬ ‫ عدة أطباق مستوحاة من تقاليد الطهي العريقة‬Gulf Life ‫يتضمن هذا العدد الجديد من مجلة‬ ‫ كما نستضيف النجم السينمائي الكبير شاه روخ خان للحديث عن وجهاته السياحية‬،‫في أثيوبيا‬ .‫ مع تمنياتنا بقراءة شيقة ورحلة ممتعة‬.‫المفضلة‬

With the season shifting towards winter, travel trends too seem to move to outdoor ventures, orange sunsets, campfires and comfort food. Moreover, as we bid adieu to 2018, everyone is busy making plans to start afresh and on the right note. Whatever it may be, it is best to get out there are find out for yourself. Keeping the season in mind, we first take you to Georgia and celebrate winter there with a wide range of activities to indulge in. Going local, we uncover the best things to experience in Bahrain. The Kingdom also celebrates its National Day on December 16. We invite all our readers to join the celebrations. The issue also includes the culinary delights of Ethiopia and superstar Shah Rukh Khan's take on his favourite destinations. Keep reading Gulf Life.

:‫تواصل مع مجلة غلف اليف عبر‬

stay CONNECTed with gulf Life on: Download the

Gulf Life app

gulflife.online Scan this QR code from your smartphone to visit our website.

4

facebook.com/GulfLife @GulfLifeMag

GULFLIFe — December 2018

‫ابيشيك تشاكرابورتي‬ ‫المحرر‬ Abhishek Chakraborty Editor


‫خدمات مصرفية شخصية‬ ‫ترافقك عبر الحدود‪...‬‬ ‫نقدر أهمية وقتك ومتطلباتك المصرفية سواء في‬ ‫ألننا‬ ‫ّ‬ ‫بلد إقامتك أو في الخارج* نضع في متناولك مجموعة من‬ ‫الخدمات والمزايا مع برنامج "عربي بال حدود"‪.‬‬

‫* تطبق الشروط واألحكام‪ .‬يتوفر هذا البرنامج في‪ :‬البحرين‪ ،‬األردن‪ ،‬فلسطين‪ ،‬مصر‪ ،‬لبنان‪ ،‬اإلمارات وقطر‬ ‫للمزيد من المعلومات‪ ،‬يمكنكم التواصل مع مراكز خدمة العمالء في البلدان التالية‪:‬‬ ‫البحرين ‪ | +97317541000‬األردن ‪ | +96264600900‬فلسطين ‪ 1800333333‬أو ‪+97022953333‬‬ ‫مصر ‪ 19100‬أو ‪ | +20235314800‬لبنان ‪ 1591‬أو ‪ | +9611962420‬اإلمارات ‪+97144450000‬‬ ‫قطر ‪+97444387878‬‬


MaXposure Media Group Bahrain

Maxposure Marketing Services WLL, Suite No. 652, 6th Floor, The Lounge Serviced Offices, Building 247, Road No 1704, Diplomatic Area, Manama, Kingdom of Bahrain, P.O. Box 11409 Mob: +973-33067099 Tel: +973-17518793, E-mail: nishant@maxposuremedia.com

singapore

Maxposure Global Pte Ltd, 51 Goldhill Plaza, #07-10/11, Singapore 308900,Tel: +65-31632622, E-mail: info@maxposuremedia.com

Gulf Air Editorial

india

Sarah Al Wasaibei

Maxposure Media Group India Pvt Ltd, #TheAddress, Plot No 62, Okhla Phase 3, New Delhi-110020, India Tel: +91-11-43011111, E-mail: info@maxposuremedia.com

sarah.alwasaibei@gulfair.com

Ali Hajeeh

Thailand

ali.hajeeh@gulfair.com

Maxposure Media (Thailand) Co. Ltd No. 4/1 Soi Latphrao 52 (Nivet 2), Wangthongland Sub-District, Wangthongland District, Bangkok E-mail: info@maxposuremedia.com

MaXposure team

CEO & Managing Director

Prakash Johari

uae

Maxposure Arabia FZ LLC, Dubai Media City, Building No. 8, Premises No. 523, Fifth Floor, Dubai, UAE, Mob: +971-569766911, Tel: +971-44310793, E-mail: allwyn@maxposuremedia.com

USA

Maxposure Media Group LLC, 22 Jericho Turnpike, Suite 108, Mineola, New York 11501, Tel: +164 63672916, info@maxposuremedia.com

bangladesh

Subcontinental Media Pvt Ltd, Profficio 2nd floor, 4 Mohakhali, Commercial Area, Dhaka 1212, Bangladesh, Tel: +880-1862260427, E-mail: shohedul@subcontinentalmedia.com

malaysia

MMGM SDN. BHD. A-15-03 Tropicana Avenue, No.12,Persiaran Tropicana, Tropicana Golf & Country Resort, PJU3, 47410 Petaling Jaya Selangor Malaysia Tel: +60 378860995 E-mail: info@maxposuremedia.com

International representations

Director

Europe

far east

Turkey | Tan Bilge Media Ltd, Tel: +90 212 2758433, E-mail: tanbilge@medialtd.com.tr

Hong Kong/Indonesia | Peter Jeffery Asian Integrated Media Ltd Tel: + 852 39106388 E-mail: peterjeffery@asianmedia.com

London | David Simpson, Simpson Media Ltd, Tel: +44 79 00885456, E-mail: david@simpson-media.com

Vikas Johari Editor

Abhishek Chakraborty

Cyprus & Greece | Spiros Trivolis, STA-Spiros Trivolis and Associates Ltd Mob: +30 6944276555 E-mail: strivolis@sta.com.gr

Finance: finance@maxposuremedia.com Careers: hr@maxposuremedia.com Editorial: gulflife@maxposuremedia.com Advertising: info@maxposuremedia.com

NORTH America

Canada | Wayne Saint John, The New Base, Tel +141 63631388, E-mail: wayne.stjohn@thenewbase.com

Japan | Michiko Kawano, Pacific Business Inc, Tel: +813 36616138 E-mail: kawano-pbi@gol.com

Sri Lanka E-mail: info@maxposuremedia.com

Australia

Sydney | Charlton D’Silva Publisher’s Internationalé, Tel: +612 92523476 Email: charlton.dsilva@pubintl.com.au

Gulf Life is the monthly bilingual (English & Arabic) inflight magazine of Bahrain's national carrier Gulf Air and is published by Maxposure Media Group India Pvt Ltd (MMGIPL). All rights reserved. The writing, artwork and/or photography contained herein may not be used or reproduced without written permission of MMGIPL. MMGIPL/Gulf Air does not assume responsibility for loss or damage of unsolicited products, manuscripts, photographs, artwork, transparencies or other materials. The views expressed in the magazine are not necessarily those of the publisher or Gulf Air. All efforts have been made while compiling the content of this magazine, but we assume no responsibility for the effects arising there from. MMGIPL/Gulf Air does not assume any liability for services or products advertised herein. All advertorials have been marked as "InFocus" in the magazine.

6

GULFLIFe — December 2018



Contents

20

20

28

48

Spotlight ‫في األضواء‬

2 Days ‫رحلة يومين‬

Snapshots ‫لقطا ت‬

Mesmeric Bahrain Bahrain holds plenty for all kinds of travellers

Past Meets Present Bengaluru in Karnataka is a city of many avatars

A Thousand Words The world's most expensive painting auctions

‫هنا الماضي يعانق الحاضر‬ ‫سيليكون فالي الهند يزخر‬ ‫با لكثير‬

‫لغة األلوف‬ ‫أغلى اللوحات التي بيعت في‬ ‫المزادات الفنية في العالم‬

‫البحرين الساحرة‬ ‫مملكة البحرين لها من المقومات‬ ‫ما يرضي مختلف فئات الزوار‬

8

GULFLIFe — December 2018


De ce m be r 2018

34

Special ‫خاص‬ Delightful Winter Treat yourself to a winter adventure in Tbilisi ‫شتاء ممتع‬ ‫استمتع بمغامرة مثيرة في فصل‬ ‫الشتاء في تبليسي‬

62

42

Star talk ‫عالم الفن‬ Shah Rukh Khan He has amassed a fan following across the world ‫شاروخان‬ ‫نجم بوليوود شاروخان له‬ ‫معجبون في كل أنحاء العالم‬

56

Regulars

56

62

Indulge ‫االنغماس‬

Adventure ‫المغامرة‬

Streets of Istanbul Turkey's fashion industry has made it to the global market

Far and Wide Explore the celebrity neighbourhood of Davos

‫شوارع إسطنبول‬ ‫صناعة الموضة التركية حاضرة بقوة‬ ‫في السوق العالمية‬

‫محطات رائعة‬ ‫هذه المطارات تعد وجهات في‬ ‫حد ذاتها‬

gulflife.online

9

‫ثوابت‬

10

Save the date

‫مناسبات وفعاليات‬

81

Inflight exercises ‫تمارين أثناء الرحلة‬

82

Inflight Falcon Entertainment ‫برنامج فالكون الترفيهي‬


events

Focus Bahrain

The Kingdom showcases its rich culture & heritage

Bahrain National Day

5,000 Years of Pearls from Bahrain

December 16 Fireworks, laser shows, colourful floats, carnivals and concerts are just a few of the national events organised to celebrate the National Day of Bahrain.

November 29-January 10 The exhibition showcases an exceptional selection of pearl jewellery from the collections of the National Museum of Bahrain, Mattar Jewelers and the Cartier Collection.

Across Bahrain

Muharraq

‫اليوم الوطني‬

‫‬ عام من آللئ البحرين‬5,000

‫ ديسمبر‬16 ‫تشمل االحتفاالت باليوم الوطني لمملكة البحرين األلعاب‬ ‫النارية وألعاب الليزر وتزيين المباني باألعالم واأللوان الزاهية‬ .‫وغيرها من الفعاليات التي تقام بهذه المناسبة الوطنية‬

‫ يناير‬10 - ‫ نوفمبر‬29 ‫ويقدم المعرض للزوار فرصة استثنائية لمشاهدة مجموعة‬ ،‫فريدة لمجوهرات اللؤلؤ من مقتنيات متحف البحرين الوطني‬ .‫ ومجموعة كارتيير‬،‫مطر للمجوهرات‬

‫مملكة البحرين‬

‫المحرّق‬

‫دار الرفاع‬

Dar Al Riffa

east Riffa

December 1 & 22 The newly inaugurated Dar Al-Riffa hosts a series of musical concerts accentuating the rich tapestry of Bahraini folk music.

10

GULFLIFe — December 2018

‫الرفاع الشرقي‬

‫ ديسمبر‬22 ‫ و‬1 ‫تستضيف دار الرفاع العودة سلسلة من‬ ‫الحفالت الموسيقية التي تسلط الضوء على‬ .‫التراث الموسيقي الغني لمملكة البحرين‬


‫أحداث‬

‫البحرين في األضواء‬ ‫مملكة البحرين تعرض تراثها الثقافي الغني‬

‫‪Design Crossroads‬‬

‫‪Bahrain National Museum‬‬ ‫‪December 4 onwards‬‬

‫‪The displays reveal the diversity of colours, patterns and‬‬ ‫‪forms and the myriad influences that animate local designs‬‬ ‫‪in Saudi Arabia.‬‬

‫لقاء الثقافات في تصاميم مجوهرات المملكة العربية‬ ‫السعودية‬

‫متحف البحرين الوطني‬

‫‪ 4‬ديسمبر ‪ 3 -‬ابريل‬ ‫يقدم المعرض مجموعة رائعة من المجوهرات المستوحاة من معرض‬ ‫"فن التراث" في الرياض ‪ ،‬ويكشف عن التأثيرات المتنوعة التي‬ ‫ساهمت في بلورة التصاميم المحلية في المملكة العربية السعودية‪.‬‬

‫‪The Sound & Light Show‬‬

‫‪Qal’at Al Bahrain‬‬ ‫‪December 4‬‬ ‫‪The show is an interactive and moving audio visual‬‬ ‫‪experience which takes the audience through a guided‬‬ ‫‪journey from the present into the past and further back.‬‬

‫عرض الصوت والضوء‬

‫قلعة البحرين‬

‫‪ 4‬ديسمبر‬ ‫عرض تفاعلي يحيي تاريخ موقع قلعة البحرين من خالل تجربة‬ ‫صوتية مرئية مميزة تأخذ الزوار في رحلة إلى الماضي العريق‬ ‫للمملكة‪ ،‬مضيف ًة رونق ًا جمالي ًا للموقع‪.‬‬

‫‪11‬‬

‫‪gulflife.online‬‬


events

Focus Bahrain

The Kingdom showcases its rich culture & heritage

Five P.M. at Bab

Ismaeel Dawas Band

December 6-27 The activities span from music, handicrafts, to arts and food, with the festivities spotlighting different realms of heritage each week.

December 7 The open-air concert by the Ismaeel Dawas Band captures an essence of Bahraini culture, particularly as the performance is set against the iconic backdrop of the Tree of Life.

Bab al-Bahrain

Tree of Life

‫الخامسة بتوقيت الباب‬

‫فرقة إسماعيل دواس‬

‫باب البحربن‬

‫موقع شجرة الحياة‬

‫ ديسمبر‬27-6 ‫ تعمل هيئة البحرين‬،‫تأكي ًدا على القيمة التاريخية للمنطقة‬ ‫للثقافة واآلثار على تنظيم فعالية أسبوعية كل خميس في تمام‬ .‫الخامسة مسا ًء في منطقة باب البحرين‬

‫ ديسمبر‬7 ‫تقدم فرقة إسماعيل دواس العريقة حف ًال موسيقي ًا في الهواء‬ ‫ تلقي‬،‫ وأمام معل ٍم طبيع ٍي مهم في موقع شجرة الحياة‬،‫الطلق‬ ‫من خالله الضوء على الموروث الموسيقي والغنائي الشعبي‬ .‫لمملكة البحرين عامة‬

‫دار المحرّق‬

Dar Al Muharraq

Muharraq

December 8 & 29 Nourish your soul with the fruits of Bahrain’s intangible heritage, and enjoy live Bahraini musical performances of the Fijri tradition.

12

‫المحرّق‬

‫ ديسمبر‬29 ‫ و‬8 ‫تحتفي دار المحرّ ق بفن الفجري باعتباره أحد أهم األنماط الغنائية‬ ‫ والذي يعود بتاريخه إلى تقاليد‬،‫في التراث الموسيقي المحلي‬ .‫وتراث صيد اللؤلؤ العريق الذي اشتهرت به مملكة البحرين‬

GULFLIFe — December 2018


WELCOME TO A NEW VIEW

In the heart of Dilmunia. Imagine your life on the canal. Overlooking footbridges and a breathtaking waterfall. Just footsteps away from world class retail and amenities. Enjoying your own private garden and apartment. Call +973 1651 1111 www.CanalView.bh

CanalView.bh


‫‪events‬‬

‫البحرين في األضواء‬ ‫مملكة البحرين تعرض تراثها الثقافي الغني‬ ‫‪Flying Birds‬‬

‫‪Bahrain National Museum‬‬

‫‪December 11‬‬ ‫‪The piece reflects the artist’s soaring visions for Bahrain,‬‬ ‫‪inspired by the gravity-defying grace of seagulls peppered‬‬ ‫‪alongside the Manama coastline.‬‬

‫سرب طيور‬

‫متحف البحرين الوطني‬

‫‪ 11‬ديسمبر‬ ‫كما يعكس العمل منظور الفنان الشخصي للبحرين‪ ،‬وقد‬ ‫استدعى طيور النورس وحركتها التي تتحدى الجاذبية بخفّة وهي‬ ‫تحلق قرب ساحل المنامة‪.‬‬

‫‪Muharraq Short Film Award Competition‬‬

‫‪Bahrain National Museum‬‬

‫‪December 19‬‬ ‫‪All filmmakers are encouraged to participate and‬‬ ‫‪produce a film that reflects Muharraq and its architecture,‬‬ ‫‪heritage and cultural assets.‬‬

‫جائزة المحرق للفيلم القصير‬

‫متحف البحرين الوطني‬

‫‪ 19‬ديسمبر‬ ‫مسابقة تطلقها هيئة البحرين للثقافة واآلثار بالتعاون مع نادي‬ ‫البحرين للسينما‪ ،‬تستدعي من خاللها المواهب والطاقات اإلبداعية‬ ‫في مجال السينما وصناعة األفالم من أجل إنتاج مادة فيلمية مميزة‬ ‫ت‬ ‫تعبر عن مدينة المحرّق وتساهم في إبراز ما تمتلكه من جماليا ٍ‬ ‫عمرانية‪ ،‬تراثية‪ ،‬وثقافية‪.‬‬

‫‪GULFLIFe — December 2018‬‬

‫‪14‬‬


www.facebook.com/tourismwb www.twitter.com/TourismBengal


events

Save the date

What's happening across our network this month

Phuket King's Cup Regatta

‫كأس الملك ريجاتا‬

Phuket, Thailand

‫ تايالند‬،‫بوكيت‬

December 1-8 Known as the greatest regatta in Asia, the old regatta started in 1987 and is held, every year, in the first week of December with the sponsorship of the Royal family.

‫ ديسمبر‬8-1 ‫يعتبر كأس الملك ريجاتا أكبر سباق للقوارب في القارة اآلسيوية‬ 1987 ‫ كانت انطالقة هذا السباق العريق سنة‬.‫وأكثرها شعبية‬ ‫ وهو يقام كل عام في الفترة ما بين نهاية نوفمبر واألسبوع‬، .‫األول من ديسمبر تحت رعاية العائلة المالكة‬

Rain of Light Festival

Abu Dhabi, UAE

December 11-15 The week-long performing arts festival launches to celebrate Louvre Abu Dhabi’s architecture and the second cultural season of the museum, “A World of Exchanges”.

16

GULFLIFe — December 2018

‫مهرجان شعاع النور‬

‫ اإلمارات العربية المتحدة‬،‫أبو ظبي‬ ‫ ديسمبر‬15 -11 ‫مهرجان عروض فنية يمتد على مدى أسبوع‬ ‫ويحتفي بالهندسة المعمارية لمتحف اللوفر‬ ‫أبوظبي ويحتفل بالموسم الثقافي الثاني بعنوان‬ ."‫"تبا ُد ل فتفا ُعل‬


‫أحداث‬

‫مناسبات وفعاليات‬ ‫فعاليات تقام في وجهاتنا خالل هذا الشهر‬

‫‪Kochi-Muziris Biennale‬‬

‫‪Kochi, India‬‬

‫‪December 12-29‬‬ ‫‪Showcasing a shift in the history of Indian art, it will feature a‬‬ ‫‪dynamic range of artwork, along with curated programming‬‬ ‫‪in the fields of cinema and performance.‬‬

‫بينالي كوشي‪-‬موزيريس‬

‫كوشي‪ ،‬الهند‬

‫‪ 29 -12‬ديسمبر‬ ‫بينالي كوشي موزيريس يسلط الضوء على صفحات من تاريخ الفن‬ ‫الهندي‪ ،‬وهو يحوي مجموعة من األعمال الفنية‪ ،‬كما يتضمن البرنامج‬ ‫الثري إطاللة سينمائية وعروضا فنية متنوعة‪ .‬‬

‫‪Christmas‬‬

‫‪Across continents‬‬

‫‪December 25‬‬ ‫‪Christians around the world celebrate this day with gifts,‬‬ ‫‪decorating their homes, preparing lots of food and‬‬ ‫‪spending time with loved ones.‬‬

‫عيد الميالد‬

‫عبر القارات‬ ‫‪ 25‬ديسمبر‬ ‫يحتفل المسيحيون في شتى أرجاء العالم بذكرى ميالد المسيح‬ ‫بالهدايا وتزيين منازلهم وإعداد الكثير من األطعمة؛ كما‬ ‫يقصدون الكنائس ويغنون التراتيل الدينية‪.‬‬ ‫‪17‬‬

‫‪gulflife.online‬‬


infocus

Leading it Right

KIMS Healthcare Group Chief Executive Officer, Dr. Sheriff Sahadulla, shares his passion for healthcare and highlights how technology will change healthcare delivery paradigms

DR. SHERIFF SAHADULLA

Dr. Sheriff Sahadulla is a highly skilled physician with over 20 years of experience in clinical medicine and hospital operations. Dr. Sheriff was based in Boston, USA where he held multiple leadership positions including his appointment as President of the Medical Staff at a multi-specialty hospital and Regional Medical Director for a national healthcare management company. Dr. Sheriff was appointed the Chief Executive Officer of the KIMS Healthcare Group in 2018.

At a time when the healthcare sector in the GCC region is rapidly growing, Dr. Sheriff Sahadulla, Chief Executive Officer at KIMS Healthcare Group is leading his organization by aligning it to withstand the challenges of modern healthcare delivery.

Bahrain, Oman, Qatar, Saudi Arabia and the UAE. In Bahrain specifically we have three institutions namely – Royal Bahrain Hospital (RBH), KIMS Bahrain Medical Centre (KBMC) and RBH Medical Centre (RBHMC),” says Dr. Sheriff.

“There is a visible transformation across the healthcare sector and the role of the private sector is becoming more apparent in light of the implementation of mandatory health insurance and other population based health initiatives in the Kingdom of Bahrain,” states Dr. Sheriff.

Kims Group

He further adds that the increasing incidence of lifestyle diseases and an ageing population are encouraging growth in acute rehabilitation, specialised clinics and home healthcare providers. People are also turning health conscious and proactively undergoing annual medical checkups, thus promoting preventive healthcare.

A Perfect Indo-Bahraini Venture

In 2004, KIMS chose Bahrain as its GCC headquarters and thus began the era of international expansion. Fourteen years down the line, KIMS Bahrain Healthcare (KBH) is a perfect example of an IndoBahraini investment relationship in the healthcare space and the first of its kind in Bahrain. “Bahrain serves as our GCC headquarters and all our investments across the region are based out from here. Today, we have 2 hospitals and 9 medical centres across

18

GULFLIFe — December 2018

The KIMS Healthcare Group was established in 2002 and has since grown to a total of 18 institutions comprising of hospitals and medical centers spread over India and the GCC. The Group has a combined bed capacity of 2,000 beds and employs over 900 doctors, 2,000 nursing and allied health staff, who consult and care for 6,000 outpatients per day. Speaking on the Group’s philosophy, Dr. Sheriff said, “We believe in providing patient centric care through high quality and safe services. Our facilities range from premium to affordable care offering a wide spectrum of healthcare delivery that spans from primary to quaternary care, post-acute care and home care.”

Looking Ahead

According to Dr. Sheriff, technology will remain the critical factor in upgrading the GCC healthcare sector furthering the service excellence that the KIMS Group wishes to maintain. Gaining recognition are technologies like artificial intelligence, telemedicine, robotic procedures, health monitoring wearables amongst others. In Bahrain, we were the first healthcare group to have a patient portal and an app.



Spotlight


Mesmeric Bahrain Words: Maryam Al Dabbagh


Bahrain, the land of pearl diving, one of the ancient countries in the history of civilisation and currently a commercial and tourism hub, holds plenty for all kinds of travellers. For the history buff, for the culture aficionado, for the shopaholic or the one who needs a thrill, there's something for everyone in Bahrain. For history buffs In early 1980s, a Bahraini-Jordanian team made a huge discovery with the Saar archaeological site. The site is a must-visit for the history, archaeology and architecture buffs. The village lies across an area of 22,500 sq m. It has been excavated and unearthed to present an accurate picture of Dilmun of that time. Most of the finds from the site are currently on display at the Bahrain National Museum. There are few forts too that are worth visiting like the Arad Fort and Riffa Fort. While the former is a typical example of


activities like open track events, circuit tours, drag and drift nights and Auto X, throughout the year. For the adventurists, there is nothing like experiencing a track that is versatile enough for Formula 1 racing, a frequent spectacle here. For culture enthusiasts Based in Jasra Village, the Al Jasra Handicrafts Centre was established by the Ministry of Industry, Commerce and Tourism. It houses a number of traditional craft workshops, where one can watch artisans create masterpieces using traditional methods and tools. The centre has separate rooms for different crafts like pottery, woodwork, weaving, etc.

(Above) Exhibit in Bahrain National Museum; (Opposite page below) Potter in A'Ali village )‫(أعلى الصفحة‬ ‫معروضات في متحف‬ ‫البحرين الوطني؛‬ )‫(الصفحة المقابلة‬ ‫حرفي في قرية الفخار‬ ‫التراثية في عالي‬

Omani military architecture, the latter gives a sneak peek into how the ruling family lived in Bahrain. For adventurists In 2012, Bahrain got its second UNESCO World Heritage Site with 'Pearling, Testimony of an Island's Economy'. The site consists of 17 buildings in Muharraq City, three offshore oyster beds, part of the seashore and the Bu Maher Fort. Several historic buildings are dotted along what is popularly called the Pearling Path. If you love the underwater world, Al Dar Island is a place you must visit. One of the most popular sites for water sports in Bahrain, scuba diving in this region is an experience of a lifetime. From Al Dar island, take a dolphin spotting tour to watch them perform acrobatics and play in the water. Host to the Formula 1 Gulf Air Bahrain Grand Prix, the Bahrain International Circuit is another venue that deserves a visit. It also hosts a lot of other gulflife.online

23

For foodies Tucked away in Manama Souq, the spice market entices people with wonderful aromas wafting down its streets. There are mounds of colourful spices adorning stalls which make for the perfect addition to every cuisine, especially Bahraini dishes. Closeby is the neighbourhood called Block 338 of Adliya in Manama. A pedestrianised quarter, the area is filled with restaurants, art galleries and boutiques and is the perfect place for you to splurge on your holiday. Walk around the neighbourhood and you can find just about any cuisine and restaurant that offer affordable meals or fine dining options. For the shopaholics Formerly the home of the offices of the Government of Bahrain, Bab Al-Bahrain, quite literally, means the 'Gateway to Bahrain'. Bab Al-Bahrain is the entrance to the Manama Souq – the place to go for the most traditional shopping experience. You can lay your hands on electronic goods, bargain T-shirts, nuts, spices and a plethora of perfumes. If you are looking for both custom-made and ready-to-buy gold jewellery, the Gold Souq is the place to be. It is also the best place to find Bahraini pearls.


‫لعشاق التسوق‬

‫للمولعين باألكالت اللذيذة‬

‫ييعتبر س��وق المنامة م��ن أشهر أس���واق البحرين‬ ‫ال��ش��ع��ب��ي��ة‪ ،‬ك��م��ا ي��ع��د قبلة ل��ل��زوار ل��م��ا ي��ح��ت��وي��ه من‬ ‫المنتجات المميزة كالعطور والمجوهرات والمالبس‪،‬‬ ‫إضافة إلى البهارات التي تفوح روائحها وتمأل ثنايا‬ ‫السوق‪ .‬هناك ترى أكوام البهارات بألوانها المختلفة‬ ‫وهي تزين المحالت وتضفي نكهة رائعة على أطباق‬ ‫الطعام‪ ،‬وخاصة األك�لات البحرينية األصيلة‪ .‬يعتبر‬ ‫مجمع ‪ 338‬في منطقة العدلية وجهة مفضلة في‬ ‫مدينة المنامة‪ ،‬ويعج هذا المكان المخصص للمشاة‬ ‫بالمطاعم والمعارض الفنية والمتاجر وغيرها من‬ ‫الفضاءات األخ��رى المناسبة لالستمتاع بها خالل‬ ‫العطلة‪ .‬ويمكن للزائر استكشاف هذا الحي النابض‬ ‫بالحياة سيرا على االقدام واالستمتاع بوجبة عشاء‬ ‫شهية في أي من المطاعم وبأسعار مناسبة‪.‬‬ ‫‪GULFLIFe — December 2018‬‬

‫ب��اب البحرين‪ ‬مبنى أث��ري وعالمة ب��ارزة في تاريخ‬ ‫ال��ب�لاد‪ ،‬ناهيك عن أن��ه ك��ان في الماضي يحتضن‬ ‫مكاتب حكومة مملكة البحرين‪ .‬يمثل باب البحرين‬ ‫أيضا شريانا حيويا وهو يعد بوابة رئيسية تفضي‬ ‫م��ب��اش��رة إل��ى‪ ‬س��وق ال��م��ن��ام��ة العتيق ال���ذي يتيح‬ ‫ل��ل��زائ��ر ف��رص��ة ال ت��ض��اه��ى ف��ي ال��ت��س��وق التقليدي‪.‬‬ ‫يزخر السوق بشتى أن��واع البضائع مثل األجهزة‬ ‫اإللكترونية وقمصان‪ ‬التيشرت بأسعار مناسبة‪،‬‬ ‫ف��ض�لا ع���ن ت��ش��ك��ي��ل��ة م��ت��ن��وع��ة م���ن ال��م��ك��س��رات‬ ‫والبهارات والعطورات بمختلف أنواعها‪ .‬كما يزخر‬ ‫س��وق ال��ذه��ب بالمجوهرات الجاهزة للبيع وتلك‬ ‫المصممة خصيصا لتلبية األذواق الشخصية‪ .‬سوق‬ ‫ال��ذه��ب ه��و أيضا المكان ال��ذي تتوفر فيه الآللئ‬ ‫البحرينية الشهيرة‪.‬‬ ‫‪24‬‬


‫إن كنتم من عشاق عالم ما تحت الماء فال تفوتوا‬ ‫فرصة زي��ارة جزيرة ال��دار‪ ،‬التي تعتبر من أجمل الجزر‬ ‫الموجودة في مملكة البحرين والمنطقة‪ ،‬وهي قبلة‬ ‫للمولعين بالرياضات البحرية مثل الغوص‪ .‬تنطلق‬ ‫من جزيرة الدار الرحالت البحرية الترفيهية لالستمتاع‬ ‫بمشاهدة الدالفين وهي تقوم بحركاتها البهلوانية‬ ‫وتقفز ف��ي ال��م��اء وتشيع أج���واءا م��ن ال��م��رح‪ .‬تعتبر‬ ‫مملكة البحرين أيضا موطن ري��اض��ة ال��س��ي��ارات في‬ ‫الشرق األوس��ط وه��ي تحتضن سنويا سباق جائزة‬ ‫البحرين الكبرى لطيران الخليج الفورموال ‪ 1‬وذلك‬ ‫في حلبة البحرين الدولية‪ ،‬التي تحتضن عدة أنشطة‬ ‫رياضية أخ��رى على م��دار العام مثل سباقات ال��دراغ‬ ‫وال���دراف���ت الليلية‪ ،‬وف��ع��ال��ي��ات الحلبة المفتوحة‪،‬‬ ‫وس��ي��ارات ال��ق��ي��ادة ال��ذات��ي��ة‪ .‬لعشاق المغامرات ال‬ ‫شيء يضاهي تجربة مثيرة على مضمار الحلبة التي‬

‫ال تقتصر على سباقات الفورموال ‪ ،1‬بل إنها تشمل‬ ‫أيضا العديد من السباقات والفعاليات الترفيهية‬ ‫والحفالت الغنائية‪.‬‬

‫لهواة الفن‬

‫يقع مركز الجسرة للحرف اليدوية في قرية الجسرة‬ ‫وهو يعد أهم مركز متخصص من نوعه في مملكة‬ ‫البحرين‪ .‬يحتضن ه��ذا المركز العديد م��ن ال��ورش‬ ‫المخصصة للحرف والصناعات التقليدية األصيلة‪.‬‬ ‫ه��ن��اك‪ ،‬ي��ش��اه��د ال����زوار ال��ح��رف��ي��ون وه���م يعملون‬ ‫باستخدام أدوات وطرق تقليدية‪ .‬وقد تولت وزارة‬ ‫الصناعة والتجارة والسياحة إنشاء مركز الجسرة‬ ‫ل��ل��ح��رف ال��ي��دوي��ة؛ ح��ي��ث ي��ض��م ال��م��رك��ز ع��دة ق��اع��ات‬ ‫مخصصة للفخار واألعمال الخشبية والحياكة وغيرها‬ ‫من الحرف التقليدية األخرى‪.‬‬ ‫‪25‬‬

‫‪gulflife.online‬‬

‫‪Fishing dhows and‬‬ ‫‪speedboats on the‬‬ ‫‪Muharraq coast‬‬ ‫بوانيش وقوارب الصيد‬ ‫عند ساحل المحرق‬



‫في األضواء‬

‫في ربوع‬ ‫البحرين‬ ‫بقلم‪ :‬مريم الدباغ‬

‫اشتهرت مملكة البحرين كمنبع للؤلؤ الطبيعي‪ ،‬كما تعد أرض الخلود واحدة من أقدم‬ ‫الحضارات في التاريخ اإلنساني؛ وهي اليوم مركز تجاري حيوي ووجهة سياحية واعدة توفر‬ ‫للزوار والمسافرين بمختلف فئاتهم كل ما يرغبون به‪ .‬في مملكة البحرين يجد كل سائح‬ ‫أو زائر ما يلبي ذوقه‪ ،‬سواء المولعون بالثقافة‪ ،‬أو عشاق التسوق‪ ،‬أو الباحثون عن اإلثارة‬ ‫واألدرينالين‪.‬‬

‫للمهتمين بالتاريخ‬

‫في بداية فترة الثمانينيات من القرن العشرين ‪ ،‬اكتشف فريق بحريني – أردني مشترك موقعا أثريا‬ ‫هاما في منطقة سار‪ .‬تعد زيارة الموقع األثري ‪ -‬مستوطنة سار ‪ -‬فرصة ال تفوت – فهناك يلتقي علم‬ ‫اآلثار بالعمارة القديمة‪ .‬تمتد قرية سار األثرية على مساحة تناهز ‪ 22.500‬متر مربع وهي تعطي‪ ،‬بعد‬ ‫إتمام الحفريات‪ ،‬صورة دقيقة عما كانت عليه حضارة دلمون في تلك الحقبة من تاريخ البحرين‪ .‬تعرض‬ ‫أغلب القطع األثرية التي اكتشفت في موقع مستوطنة سار في قسم حضارة دلمون في متحف‬ ‫البحرين الوطني‪ .‬هناك بعض القالع األثرية الجديرة بالزيارة‪ ،‬مثل قلعة عراد‪ ،‬التي تمثل نموذجا للعمارة‬ ‫العسكرية العمانية‪ .‬أما قلعة الرفاع فهي تعكس نمط عيش العائلة الحاكمة في البحرين آنذاك‪.‬‬

‫للمغامرين‬

‫في سنة ‪ 2012‬أصبح طريق اللؤلؤ ثاني موقع بحريني يدرج في قائمة اليونسكو لمواقع التراث‬ ‫اإلنساني العالمي‪ .‬يكتسي هذا الموقع أهمية تاريخية كبيرة نظرا الرتباطه بحركة االقتصاد والتجارة في‬ ‫البحرين‪ .‬يشمل مسار طريق اللؤلؤ ‪ 17‬بناية أثرية في مدينة المحرق‪ ،‬إضافة إلى ثالثة مغاصات رئيسية‬ ‫للؤلؤ عند ساحل البحرين وقلعة أبو ماهر األثرية؛ حيث تقع جميع المباني األثرية في مسار ما أصبح‬ ‫يعرف على نطاق واسع بطريق اللؤلؤ‪.‬‬

‫‪27‬‬

‫‪gulflife.online‬‬

‫‪Bahrain‬‬ ‫‪International‬‬ ‫‪Circuit‬‬ ‫حلبة البحرين‬ ‫الدولية‬


2 day Trip


Where past meets present Words: Arundhati Hazra

Vidhana Soudha ‫فيدهانا سودها‬

From its foundation as a mud-brick fort by Kempe Gowda I, a vassal of the South Indian Vijayanagar empire, to its role during the British rule as a cantonment due to its pleasant weather, to its current position as the IT capital and Silicon Valley of India, Bengaluru has donned many avatars over the centuries. The cosmopolitan veneer of the city gently carries its rich past, where colonial influences blend with local culture to provide a smorgasbord of experiences. What to see Begin your sojourn with the Vidhana Soudha, the seat of the state legislature. It is a fine sample of Neo-Dravidian architecture, with its decorative domes and columns drawn from temple architecture, but designed with a modernist outlook. Across the road is the Karnataka High Court, originally built by the Maharaja of Mysore in 1884 to house his government departments. Its iconic Graeco-Roman facade in red bricks stands like a stately dame against the lush greenery of Cubbon Park, a 300-acre lung space well known for its gulmohar and silver oak trees.

Fly Gulf Air to Bengaluru from Bahrain. Book online at

An afternoon at the Lalbagh Botanical Gardens, built in the late 18th century, gives you the opportunity to admire over 1,000 species of tropical plants and fauna such as the pond heron, parakeets and mynas. The Glass House, which was modelled after London’s Crystal Palace, hosts flower shows

gulfair.com

gulflife.online

29


(Right) Bangalore Palace; (Below) Sculpture in Cubbon Park ‫(يمين الصفحة) قصر‬ ‫بنغالور؛ (أسفل‬ ‫الصفحة) منحوتة في‬ ‫حديقة كوبون بارك‬

on the occasions of India’s Republic Day and Independence Day, where 100 varieties of flowers and over 400,000 roses are put out on display. Nearby lies Tipu Sultan’s Summer Palace, a teak structure with beautiful floral motifs embellished on its walls. It is a wonderful representation of Indo-Islamic architecture, with its curved arches, slender pillars and carved balconies. A short distance away is Ranga Shankara, one of the most popular theater spaces in Bangalore, which showcases performances from local and international theater troupes, and conducts theater workshops. The cafe attached serves many local specialties, such as akki roti and bhajjis. What to eat The sheer number of breakfast places in the city speak about Bangaloreans’ love for their food. From the venerable Koshy’s, with its massive pillars, ancient fans and colonial era menu of Spanish omelette and chicken liver on toast, to the homely idli vada sambar and filter coffee of Brahmin’s Coffee Bar, every Bangalorean has a favorite breakfast place. Meat lovers can indulge in kori gassi (chicken curry), tiger prawn roast and other delicacies from Karnataka’s coastline at Karavalli in Gateway Hotel or get a whiff of Bengaluru's past at the Mediterranean restaurant Olive Beach, housed within a colonial-style bungalow at Ashok Nagar. For a wholesome foodie experience, however, head to Thindi Beedi or Food Street. This street in V.V. Puram, one of Bengaluru's oldest 30

areas, comes alive at sundown, with stalls selling local favorites such as paddu (small fried idlis), avarekalu (hyacinth beans) dosa, rasgulla chaat and khara (spicy) biscuits. Shopping The shiny glass facade of UB City on Lavalle Road houses one of the hottest shopping destinations in the city, with both Indian and international fashion brands showcased there. Budget-conscious shoppers can head to the shopping havens of Commercial Street and Shivajinagar, that have an array of boutiques and shops selling clothing, accessories and trinkets. If you are looking for gorgeous Indian sarees, jewellery or antiques, check out the 200-year-old market at Chickpet in South Bengaluru, where even the Mysore royal family was said to have shopped for their silks. GULFLIFe — December 2018


‫أشهى األطباق‬

‫تنتشر ف��ي بنغالور مطاعم ت��ق��دم لزبائنها فطور‬ ‫الصباح وهو ما يعكس إقبال سكان هذه المدينة‬ ‫على تناول هذه الوجبة التي يبدؤون بها يومهم‪.‬‬ ‫فتراهم يتدفقون على محالت األطعمة‪ ،‬على غرار‬ ‫مطعم "ك���وش���ي"‪ ،‬ال���ذي ي��م��ت��از ب��أع��م��دت��ه الضخمة‬ ‫وم��راوح��ه الهوائية القديمة وقائمة الطعام التي‬ ‫تعود إلى الحقبة االستعمارية ‪ -‬عجة البيض وكبد‬ ‫الدجاج مع الخبز المحمص ‪ -‬أو مقهى البراهمنز‪ ،‬التي‬ ‫تقدم وجبة "إدل��ي فادا سامبار المحلية" مع فنجان‬ ‫من القهوة‪ .‬في مدينة بنغالور‪ ،‬كل واحد له مكانه‬ ‫المفضل لتناول وجبة إفطار الصباح‪ .‬أما المولعون‬ ‫بوجبة ال��غ��داء ف��ال��خ��ي��ارات ع��دي��دة بما يلبى شتى‬ ‫األذواق‪ ،‬مثل كاري الدجاج (ك��وري جاسي) ومصلي‬ ‫ال��روب��ي��ان‪ ،‬وغ��ي��ره��ا م��ن األط��ب��اق ال��ل��ذي��ذة األخ���رى‪،‬‬ ‫من والي��ة كارناتاكا‪ ،‬التي يقدمها مطعم كارافالي‬ ‫ف��ي ف��ن��دق "ج��اي��ت��وي"‪ .‬أم��ا مطعم "أل��ي��ف بيتش"‪،‬‬ ‫المشيد وفق النمط االستعماري‪ ،‬فهو يمتاز بنكهة‬ ‫متوسطية‪ ،‬مطعمة بتراث بنغالور العريق‪.‬‬ ‫أم��ا ال��راغ��ب��ون ف��ي االط�لاع على تقاليد الطهي في‬ ‫مدينة بنغالور واالستمتاع بما لذ وطاب من األطباق‬ ‫فيمكن الذهاب إلى ش��ارع ضاحية "ثندي بندي" أو‬ ‫استكشاف ش��ارع األطعمة "ف��ود ستريت"‪ ،‬ال��ذي‬ ‫يوجد ف��ي منطقة ف��ي‪.‬ف��ي‪ .‬ب���ورام‪ ،‬التي تعتبر من‬ ‫أق���دم ال��ض��واح��ي ف��ي مينة ب��ن��غ��ال��ور‪ .‬ه��ن��اك تنتشر‬ ‫األكشاك التي تبيع األطباق المحلية المفضلة‪ ،‬مثل‬ ‫حلوى "بادو" التي تلقى رواجا كبيرا‪ ،‬وأكلة "أفاريكالو‬ ‫دوسا" (الفاصوليا) وبسكويت راسجوال المتبل‪.‬‬

‫التسوق‬

‫يوجد مبنى "يو بي" قرب منتزه كوبون ب��ارك وهو‬ ‫يلفت األن��ظ��ار بواجهته البلورية المشعة‪ .‬يحتضن‬ ‫ه��ذا المركز التجاري العصري مختلف المحالت التي‬ ‫ت��ع��رض شتى ال��م��ارك��ات الهندية والعالمية التي‬ ‫ت��واك��ب أزي��اء الموضة‪ .‬أم��ا الزبائن الحريصون على‬ ‫التسوق برصانة فيمكنهم التوجه إلى "كومرشيل‬ ‫س��ت��ري��ت" وشيفاجينجار‪ ،‬حيث ت��وج��د سلسلة من‬ ‫البوتيكات والمحالت التجارية التي تبيع مختلف أنواع‬ ‫المالبس واإلكسسوارات والحلي‪ .‬أما الباحثون عن‬ ‫ال��س��اري الهندي الفاخر أو المجوهرات أو البضائع‬ ‫األخرى العتيقة فإنهم سيجدون ضالتهم في سوق‬ ‫تشيكبيت العتيقة‪ ،‬التي فتحت أبوابها قبل مائتي‬ ‫سنة في جنوب بنغالور‪ .‬كانت عائلة ميسور الملكية‬ ‫تشتري أقمشة الحرير من هذه السوق التاريخية‪.‬‬

‫سافروا على متن طيران‬ ‫الخليج إلى بنجالور من البحرين‪.‬‬ ‫احجز األن على‬ ‫‪gulfair.com‬‬



‫رحلة يومين‬

‫هنا الماضي‬

‫يعانق الحاضر‬ ‫بقلم‪ :‬أرونداتي هازرا‬

‫المهراجا من ساللة ميسور الملكية سنة ‪ 1884‬واتخذ‬ ‫منه آن��ذاك مقرا ل��دوائ��ره الحكومية‪ .‬يمتاز ه��ذا المعلم‬ ‫ال��ع��م��ران��ي ب��واج��ه��ت��ه المستلهمة م��ن ع��ن��اص��ر ال��ع��م��ارة‬ ‫االغريقية وال��روم��ان��ي��ة والمشيدة م��ن ال��ط��وب األح��م��ر‪.‬‬ ‫ترى المبنى المهيب مثل السيدة البارعة الجمال‪ ،‬قبالة‬ ‫الخضرة الغناء‪ ،‬التي تكسو منتزه كابون ب��ارك وال��ذي‬ ‫يمسح ‪ 300‬آرا مغروسة م��ن أش��ج��ار غوملوهار‪ ،‬التي‬ ‫تشتهر باسم "شعلة الغاب"‪ ،‬إضافة إلى أشجار البلوط‪.‬‬

‫بنغالور أو بنجالور هي عاصمة والية‪ ‬كارناتاكا وهي تعد‬ ‫ثالث أكبر مدينة هندية‪ .‬مرت بنغالور بمحطات كثيرة في‬ ‫مسيرة تاريخها الطويل‪ .‬كانت بنغالور في بدايتها مجرد‬ ‫حصن مشيد من الطين في عهد كامبي غ��اودا األول‪،‬‬ ‫الذي كان حاكما إقطاعيا في عهد امبراطورية فيجاياناغار‬ ‫في جنوب الهند‪ ،‬قبل أن تتحول إلى كانتون في حقبة‬ ‫الحكم االستعماري البريطاني‪ .‬أم��ا اليوم فقد تحولت‬ ‫مدينة بنغالور إلى عاصمة لتقنية المعلومات في الهند‪.‬‬ ‫استطاعت بنغالور على مدى قرون من تاريخها الطويل‬ ‫أن تجسد العديد من الصور الرمزية‪ .‬بنغالور مدينة عصرية‬ ‫تمتاز بحداثتها التي تخفي ماضيها الثري‪ ،‬الذي يمزج ما‬ ‫بين تأثير الثقافة االستعمارية والمحلية بما يوفر للزائر‬ ‫تجربة ممتعة في رحاب بنغالور‪.‬‬

‫بعد الظهر تحلو زيارة حديقة الل باغ النباتية التي يعود‬ ‫إنشاؤها إلى أواخ��ر القرن الثامن عشر‪ .‬الفرصة متاحة‬ ‫هناك لالستمتاع بمشاهدة أكثر م��ن أل��ف م��ن أن��واع‬ ‫النباتات االس��ت��وائ��ي��ة‪ ،‬إض��اف��ة إل��ى أج��ن��اس الحيوانات‬ ‫مثل المالك الحزين‪ ،‬والببغاوات وطائر المينا المتكلم‪.‬‬ ‫اس��ت��ل��ه��م ب��ي��ت ال���زج���اج م���ن م��ب��ن��ى ك��ري��س��ت��ال ب�لاص‬ ‫وه��و يحتضن م��ع��رض ال��زه��ور أث��ن��اء االح��ت��ف��ال بعيدي‬ ‫الجمهورية واالستقالل‪ ،‬حيث تعرض أكثر من مائة من‬ ‫أنواع الزهور وأكثر من ‪ 400‬الورود‪ .‬غير بعيد عن بيت‬ ‫الزجاج يوجد قصر تيبو سلطان الصيفي‪ ،‬وهو عبارة عن‬ ‫مبنى من خشب الساج مع بعض الزخارف النباتية التي‬ ‫تزين الجدران‪ .‬تجسد هذه التحفة تراث العمارة الهندية‬ ‫اإلس�لام��ي��ة األص��ي��ل��ة‪ ،‬ب��أق��واس��ه��ا المعقفة وأعمدتها‬ ‫النحيلة وشرفاتها المنحوتة‪.‬‬

‫استكشاف المدينة‬

‫زيارة إلى مبنى فيدهانا سودها خير بداية في مستهل‬ ‫رحلة استكشافية عبر أرجاء مدينة بنغالور‪ .‬يحتضن هذا‬ ‫المبني مقر برلمان والية كارناتاكا وهو يعد من أشهر‬ ‫معالم مدينة بنغالور‪ .‬شيد المبنى وفق خصائص دافيدا‬ ‫المعمارية القديمة‪ ،‬بقبابه وأعمدته الجميلة المستلهمة‬ ‫من عمارة المعابد‪ ،‬مع مسحة من الحداثة التي تضفي‬ ‫على المبنى رونقا عصريا‪ .‬على الجانب اآلخ��ر من الطرق‬ ‫يطالعنا مبنى المحكمة العليا في كارناتاكا‪ ،‬وقد شيده‬

‫‪33‬‬

‫‪gulflife.online‬‬

‫‪A temple in‬‬ ‫‪Bengaluru‬‬ ‫معبد في‬ ‫بنغالورو‬


Special


The spirit of Georgia Words: Anjaly Thomas


Georgia, an otherwise all-year round destination, is particularly mesmerising in winter. Treat yourself to a winter adventure with plenty of snowboarding, skiing, snowmobiling and sleigh rides. Between the months of November and April, the gorgeous Caucasus Mountains are draped in snow and turn into delightful ski-slopes for the adventurous. That aside, there is plenty to do and see in this country in winter. Of all the reasons to visit Georgia, winter should be your reason. Winter also sees a huge drop in regular touristic prices, doubling your reasons to visit. The snowy Caucasus is delightful The enormous snow-covered mountains filling the horizon with snow and icy peaks that sparkle in the wintry sun is breath-taking. Skiing, snowboarding or simply walking through the snow or snowshoeing can be easily done. Up in Gudauri, only two hours from Tbilisi, are fantastic ski slopes with over 20 ski runs. Beyond that in Kazbegi, brave the snow and cold and trek up to the Gergeti Trinity Church – the snow-covered soaring mountains and snow filled valleys will mesmerise you.

great Russian poet Alexander Pushkin and Alexander Dumas, who visited the baths during his Caucasian trip.

Satisfying food Georgian cuisine is rich, heavy and delicious, which makes it perfect for cold winter months. What better time than winter to tuck into those delicious cheesy khachapuris (bread) or meat-stuffed khinkalis (dumplings).

Heli-ski tours Nothing quite as exciting as reaching inaccessible corners high in the mountains where untouched snow and crazy landscapes await your skiing adventure. If you are pressed for time but want to take the less trodden path, this is for you.

Sulphur Baths Soaking in Tbilisi’s traditional Sulphur baths is something for the winter when the temperature hovers around the zero mark. What better way to spend time indoors but in a hot bath as the snow falls over its famed dome? Tbilisi’s famed Sulphur baths are legendary, both for their unique healing properties and, of course, for its famous visitors that included the

Don't miss Tusheti: Get the feel of being in a winter wonder, complete with narrow mountain passes to conquer, head to Tusheti in Georgia’s northwest region. Goderdzi: Two hours from Batumi, is this gorgeous ski resort. While you are here, check out Khulo another fantastic spot nearby to enjoy your winter.

(Above) Old town Sololaki and the Kura river; (Right) Khachapuri from Adjara ‫(أعلى الصفحة) مدينة‬ ‫سولوالكي ونهر‬ )‫كورا؛(يمين الصفحة‬ ‫خاشابوري في أدجارا‬

Fly Gulf Air to Tbilisi from Bahrain. Book online at

gulfair.com

36

GULFLIFe — December 2018


gulflife.online

37


38

GULFLIFe — December 2018


‫أسباب كثيرة تغريكم بالسفر إلى جورجيا واالستمتاع‬ ‫بطبيعتها الخالبة؛ وفصل الشتاء سبب آخر يدعوكم‬ ‫لزيارتها‪ .‬السبب يصبح مضاعفا مع التخفيض الكبير‬ ‫في األسعار والعروض المغرية المقدمة للسياح في‬ ‫هذه الفترة‪.‬‬

‫‪Snow-clad‬‬ ‫‪Caucasus‬‬ ‫‪mountains‬‬ ‫الثلوج تكسو‬ ‫جبال القوقاز‬

‫روعة الثلوج على قمم القوقاز‬

‫ج��ب��ال ضخمة وش��اه��ق��ة ت��ع��ان��ق ال��س��م��اء‪ ،‬ت��م�لأ األف��ق‬ ‫البعيد بقممها المكسوة بالثلوج المتراكمة والجليد‬ ‫ال���ذي ي��ت�لأأل ع��ن��دم��ا تنعكس ع��ل��ي��ه أش��ع��ة الشمس‬ ‫فترسم لوحة طبيعية خالبة‪ .‬هناك يحلو االستمتاع‬ ‫بالتزحلق على الثلج أو التزلج على الجليد أو السير عبر‬ ‫كثبان الثلوج أو التزحلق باستخدام األحذية الخاصة‪.‬‬ ‫يقع منتجع جوداورى على بعد ساعتين فقط بالسيارة‬ ‫م��ن العاصمة تبليسي‪ ،‬وه��و يمتاز بمنحدرات جبلية‬ ‫رائ��ع��ة مجهزة بعشرين مسلك للتزحلق على الثلج‪.‬‬ ‫يمكن انتهاز الفرصة هناك وزي���ارة منطقة كازبيجي‬ ‫الجبلية الرائعة واالستمتاع بمشاهدة كنيسة الثالوث‬ ‫في جرجيتي – رغم البرد واألنواء والثلوج‪ .‬هناك تلوح‬ ‫الجبال والهضاب الخالبة المكسوة بالثلوج‪.‬‬

‫أطباق لذيذة‬

‫المطبخ ال��ج��ورج��ي زاخ��ر بأشهى األك�ل�ات ال��ت��ي تمتاز‬ ‫بنكهتها اللذيذة ودسامتها ومكوناتها الغنية التي‬ ‫تناسب أشهر الشتاء ال��ب��اردة‪ .‬ف��أي فصل أفضل من‬ ‫موسم الشتاء لالستمتاع بما يزخر به المطبخ الجورجي‬ ‫من أطباق مثل خبز خاتشابوري المطبوخ مع الجبن‬ ‫القريش وطبق خينكالي المحشو باللحم؟‬

‫حمامات الكبريت‬

‫تشتهر تبليسي على وجه الخصوص بحماماتها الكبريتية‬ ‫التي توفر للزوار فرصة االنتعاش واالستشفاء بمياهها‬ ‫الساخنة في فصل الشتاء‪ ،‬وخاصة عندما يشتد البرد‬ ‫وتقترب الحرارة من درجة الصفر‪ .‬فأي شيء أفضل من‬ ‫االستمتاع بحمام كبريتي ساخن فيما الثلوج تتساقط‬ ‫ل��ت��غ��ط��ي ال��ق��ب��ة ال��ش��ه��ي��رة ف��ي ال��ع��اص��م��ة ال��ج��ورج��ي��ة؟‬ ‫تحولت الحمامات الكبريتية في تبليسي إلى ما يشبه‬ ‫األسطورة نظر ًا لفوائدها الصحية والعالجية‪ ،‬فضال عن‬ ‫شهرة الزوار الذين يأتون إليها خصيصا‪ ،‬من أمثال أمير‬ ‫شعراء روسيا ألكسندر بوشكين والكاتب الفرنسي‬ ‫الالمع ألكسندر دوما‪.‬‬

‫جوالت التزلج بالهليكوبتر‬

‫ال ش���يء أك��ث��ر إث����ارة م���ن رك����وب ط���ائ���رة هليكوبتر‬ ‫والوصول إلى أصعب األماكن في أعالي قمم الجبال‪.‬‬ ‫هناك يجد المغامرون بانتظارهم منحدرات ثلجية لم‬ ‫يلمسها أحد ومناظر طبيعة تسحر األلباب‪ .‬فال تفوتوا‬ ‫فرصة االستمتاع بهذه األماكن الخالبة حتى إن كنتم‬ ‫في عجلة من أمركم‪.‬‬

‫سافروا على متن طيران‬ ‫الخليج إلى تبليسي من‬ ‫البحرين‪ .‬احجز األن على‬ ‫‪gulfair.com‬‬


‫جورجيا وجهة سياحية تستقطب الزوار‬

‫من شتى أنحاء العالم على مدار العام‪ .‬فال‬

‫تفوتوا فرصة زيارة بلد التنوع الطبيعي‪ ،‬ما‬

‫بين البحر األسود وجبال القوقاز‪ ،‬وعيشوا‬

‫المغامرة في الشتاء واستمتعوا بالتزلج على‬ ‫الجليد والتزحلق والتنزه بين كثبان الثلوج‬

‫المتراكمة وركوب الدراجات الثلجية وغيرها‬ ‫من األنشطة األخرى‪ .‬خالل الفترة الممتدة‬

‫ما بين شهري نوفمبر وابريل‪ ،‬تكتسي جبال‬

‫القوقاز المهيبة بحلة من الثلوج وتتحول إلى‬ ‫وجهة رائعة للمغامرين المولعين بالتزحلق‬ ‫في المنحدرات الثلجية‪ .‬جورجيا تعد‬

‫زوارها الذين يقصدونها لالستمتاع بشتائها‬ ‫الخالب بالكثير‬ ‫‪GULFLIFe — December 2018‬‬

‫‪40‬‬


‫المغامرة‬ ‫خاص‬

‫متعة الشتاء‬ ‫في تبليسي‬ ‫بقلم‪ :‬أنجالي توماس‬


star talk

42

GULFLIFe — December 2018


Beyond boundaries Over the last three decades, Shah Rukh Khan or SRK, with his work and fan following, has gone beyond the boundaries of Bollywood. With fans in South East Asia, the Middle East, Europe and even Argentina, King Khan is as the dialogue in one of his films, 'the King of the World'. In the month that sees his mostawaited release, Zero, SRK looks forward to travelling the world for not just promoting the film, but also 'sneaking in some travel' while working. People, Before Places It is but obvious that SRK is one of the most recognised faces in the world. But that this face craves to recognise as many of his fans as he can is something that one can expect only out of SRK. "I love meeting people. I even know the names of some, but at 53 all that is a tad difficult to remember. But I like the fact that I can feel the smiles on their faces," he says. "The first thing that impresses me about any place is the vibe, created by its people. I have experienced this in many places, but Malaysia and Dubai, outside India, top that list. People in Dubai are very warm and welcoming - they will go the extra mile to help you," adds SRK.

gulflife.online

43


Despite having travelled to many places in the world, SRK has a special connect with his place of birth, Delhi. "Woh Dilli ki galiyaan (The narrow streets of Delhi) – they gave me everything – from life to experiences, education to memories. Right from school to my first job, I am indebted to Delhi for everything. My most vivid memories are of the carefree life I led in Delhi. In fact, that is perhaps why I feel this city so much, because the part of my life I spent here was all about sheer joie de vivre!". Insisting on the fact that his alternate profession would be that of a travel guide in Delhi, SRK says, "Delhi is beautiful, the roads are wider and despite everything, it is still green. Even though it is far more crowded than what it used to be, I still feel comfortable there. The moment we cross that paranthe wala (stuffed bread seller) near Vikram Hotel in Lajpat Nagar, I have to muster all my willpower to resist getting off. I miss the street food of Delhi. The variety that you get there will leave you spoilt for choice. Whether it is the sheer-maal and korma that I feasted on during my college days in Jamia or the daulat ki chaat at Chandni Chowk. I don't think I can do justice by listing out a couple of culinary delights, but these two are absolute must-haves." Favoured Places King Khan also has a fondness for beach destinations. "I have a natural affinity to seas and oceans. I feel I can tell them my secrets, my dreams and they will take my dreams all over and help me realise them. Maybe this is why I love vacationing in places that are close to the sea. Whether it is Mauritius, Goa or elsewhere. When I came to Mumbai, I had screamed my desire to rule the city to the sea that surrounded it," reveals SRK.

As told to Aarti Kapur Singh 44

GULFLIFe — December 2018


‫رغم أن النجم السينمائي شاروخان قد سافر إلى‬ ‫ال��ع��دي��د م��ن م��ن��اط��ق ال��ع��ال��م ف��إن ع�لاق��ة خ��اص��ة ال‬ ‫يعرف سرها سوى النجم ظلت تشده إلى مسقط‬ ‫رأس��ه‪ ،‬نيودلهي‪ .‬يتحدث ش��اروخ��ان ع��ن ذكرياته‬ ‫في مدينة طفولته قائال‪" :‬لقد عشت في نيودلهي‬ ‫ونشأت في طرقاتها الضيقة التي تحمل ذكرياتي‬ ‫وهناك تعلمت وتدرجت في الحياة‪ .‬أنهيت تعليمي‬ ‫في نيودلهي وهناك حصلت على أول وظيفة لي‬ ‫في حياتي‪ .‬أنا أدين بكل شيء في حياتي لمسقط‬ ‫رأسي نيودلهي‪ .‬لقد عشت أجمل أيام حياتي في‬ ‫نيودلهي والتزال تلك الفترة راسخة في ذاكرتي"‪.‬‬ ‫ك��ان ش��اروخ��ان يتمنى في صغره أن يعمل كدليل‬ ‫سياحي غير أنه تحول إلى عالم الفن السابع ليسطع‬ ‫نجمه ف��ي ب��ول��ي��وود‪ .‬ي��ت��ح��دث ش��اروخ��ان ع��ن ه��ذه‬ ‫المحطة ف��ي حياته ق��ائ�لا‪" :‬نيودلهي مدينة جميلة‬ ‫تمتاز بشوارعها الواسعة كما أنها تظل خضراء رغم‬ ‫كل شيء‪ .‬رغم أن هذه المدينة أصبحت أكثر ازدحاما‬ ‫فإنني الزلت أجد الحياة فيها مريحة‪ .‬عندما أمر بجانب‬ ‫أحد باعة خبز "باراثا" التقليدي‪ ،‬قرب فندق فيكرام‪،‬‬ ‫فإنني أشعر برغبة كبيرة للترجل من السيارة وتناول‬ ‫ه��ذه األك��ل��ة الشهية‪ .‬أن��ا أفتقد األك�ل�ات اللذيذة‬ ‫التي تباع في طرقات مدينة نيودلهي‪ .‬فاألطباق‬

‫التي تباع في مختلف أنحاء المدينة توفر للمشترين‬ ‫خيارات كثيرة لالستمتاع بالطعام الهندي اللذيذ‪.‬‬ ‫كنت أستمتع كثيرا بتناول طبقي "شير م��ال" و‬ ‫"ك��ورم��ا" عندما كنت طالبا في الجامعة كما كنت‬ ‫مولعا بتناول طبق "دوالت كيشات" في ضاحية‬ ‫شاندني ش��اوك‪ ،‬أكثر المناطق نشاط ًا تجاري ًا في‬ ‫مدينة نيودلهي القديمة‪ .‬ال يتسع المجال للحديث‬ ‫عن ثراء المطبخ الهندي‪ ،‬لذلك اقتصرت على هاتين‬ ‫األكلتين الشهيتين"‪.‬‬

‫أماكن مفضلة‬

‫ال يخفي الملك ش���اروه خ��ان شغفه بالسفر إلى‬ ‫الوجهات التي تمتاز بشواطئها الخالبة‪ ،‬وهو يقول‬ ‫في هذا الصدد‪" :‬أنا أميل بالفطرة إلى منظر البحار‬ ‫والمحيطات‪ ،‬ألني أشعر أنه يمكنني أن أستودعها‬ ‫أسراري وأحكي لها أحالمي كي تنقلها إلى مختلف‬ ‫أنحاء العالم وتساعدني على تحقيقها‪ .‬لعل هذا‬ ‫ه��و ال��س��ب��ب ال���ذي يجعلني أف��ض��ل ق��ض��اء إج��ازت��ي‬ ‫ف��ي األم��اك��ن القريبة م��ن البحر‪ ،‬س��واء ف��ي جزيرة‬ ‫موريشيوس أو في غوا أو في غيرها من الوجهات‬ ‫البحرية الخالبة األخ��رى‪ .‬عندما جئت أول م��رة إلى‬ ‫مومباي قلت للبحر إنني سأصبح نجما كبيرا ذات‬ ‫يوم"‪.‬‬ ‫‪45‬‬

‫‪gulflife.online‬‬

‫‪(Above) SRK loves‬‬ ‫‪Dubai; (Left) He is‬‬ ‫‪a fan of Delhi food‬‬ ‫(أعلى الصفحة)‬ ‫شاروخان يحب دبي؛‬ ‫(يسار الصفحة) كما يحب‬ ‫األكل في نيودلهي‬


‫نجومية أطبقت‬ ‫اآلفاق‬

‫استطاع الممثل شاروخان‪ ‬أن ينحت لنفسه اسما في‬ ‫عالم السينما ويتحول إلى عالمة بارزة في صناعة األفالم‬ ‫الهندية حتى وص��ل��ت نجوميته اآلف���اق وت��ج��اوزت ح��دود‬ ‫ب��ول��ي��وود‪ ،‬بفضل أعماله وأع���داد المعجبين ب��ه‪ ،‬والذين‬ ‫يتوزعون ما بين بلدان جنوب شرق آسيا ودول الشرق‬ ‫األوس��ط‪ ،‬بل واألرجنتين‪ ،‬في أمريكا الجنوبية‪ .‬فقد ذكر‬ ‫النجم ‪ ‬شاروخان‪ ‬أن أحد المعجبين به قد أرسل إليه هدية‬ ‫من العاصمة األرجنتينية‪ ،‬بوينس آي��رس‪ ،‬بمناسبة عيد‬ ‫مياله‪ .‬مسيرة سينمائية حافلة جعلت من النجم ‪ ‬شاروخان‬ ‫"ملكا للعالم" ‪ -‬وهي العبارة التي وردت في سيناريو أحد‬ ‫أفالمه‪ .‬ينتظر الجميع هذا الشهر بدء عرض فيلم "زيرو"‬ ‫وه��و آخ��ر أعمال نجم بوليوود‪ ،‬شاروخان‪ ،‬ال��ذي يتأهب‬ ‫للقيام بجولة عبر العالم للترويج لفيلمه الجديد وانتهاز‬ ‫الفرصة لنيل بعض الراحة واالستجمام‪.‬‬

‫الناس‪ ،‬قبل األماكن‬

‫يعتبر‪ ‬شاروخان‪ ‬من نجوم بوليوود وه��و يعد من أكثر‬ ‫الوجوه السينمائية شهرة في العالم حتى باتت نجوميته‬ ‫تسبقه أينما حل‪ .‬يحرص شاروخان أيضا أثناء رحالته في‬ ‫مختلف أنحاء العالم على االلتقاء بمعجبيه وهو أمر ال‬ ‫يستغرب من هذا الفنان األصيل‪ .‬يقول نجم بوليوود‪:‬‬ ‫"أن���ا أح���ب االل��ت��ق��اء ب��ال��ن��اس‪ ،‬ب��ل إن��ن��ي أع���رف أس��م��اء‬ ‫بعضهم‪ ،‬وإن كان يصعب تذكر الجميع اآلن وقد بلغت‬ ‫الثالثة والخمسين من عمري‪ .‬أح��ب رؤي��ة االبتسامات‬ ‫وهي ترتسم على وجوهم"‪.‬‬ ‫يفضل النجم‪ ،‬ش��اروخ��ان‪ ،‬السفر إل��ى الوجهة التي تمتاز‬ ‫بحيوية شعبها و يقول نجم بوليود بهذه المناسبة‪:‬‬ ‫"أول ما يبهرني في الوجهة التي أختار السفر إليها هو‬ ‫الروح التي تنبعث أساسا من الناس وحب الجمهور‪ .‬لقد‬ ‫عشت هذا اإلحساس في أماكن عديدة من العالم لكن‬ ‫ماليزيا ودبي تتربعان على القمة‪ ،‬من بين جميع الوجهات‬ ‫السياحية التي توجد خارج الهند‪ .‬فالناس في دبي يمتازون‬ ‫بدفء االستقبال وروح الضيافة كما أنهم يتفانون في‬ ‫مساعدة الزوار إلى أبعد الحدود"‪.‬‬

‫‪GULFLIFe — December 2018‬‬

‫‪46‬‬


‫عالم الفن‬

gulflife.online

47


snapshots

A thousand words


‫‪Playing for money‬‬

‫‪Qatar royal family bought The Card‬‬ ‫‪Players by Cézanne for $250 million.‬‬

‫اللعب من أجل المال‬

‫‪Gettyimages‬‬

‫اق��ت��ن��ت ال��ع��ائ��ل��ة ال��م��ال��ك��ة ف��ي ق��ط��ر ل��وح��ة‬ ‫"العبو ال��ورق" للرسام بول سيزان بمبلغ‬ ‫‪ 250‬مليون دوالر‪.‬‬


Worth Millions

Salvator Mundi, the long-lost Leonardo da Vinci painting of Jesus Christ, was sold at a record breaking price of $450 million, including auction house premium.

50

‫با لمال يين‬

‫ التي‬،‫تعتبر لوحة "سالفاتور مندي" أي مخلص العالم‬ ‫ حيث‬،‫أبدعها الرسام ليوناردو دافنشي األعلى ثمنا‬ 450 ‫ بمبلغ يناهز‬2017 ‫أنها بيعت في شهر نوفمبر‬ .‫مليون دوالر وهو ما يعد حتى اليوم رقما قياسيا‬

GULFLIFe — December 2018


‫قوة المرأة‬

Women power

Georgia O’Keeffe's 1932 painting Jimson Weed/White Flower No 1 was bought by the Crystal Bridges Museum of American Art for $44.4 million in 2014.

‫ دفع متحف كريستال بريدج‬،2014 ‫في سنة‬ ‫ مليون دوالر‬44.4 ‫للفن األم��ري��ك��ي مبلغ‬ ‫ الوردة البيضاء‬/ ‫القتناء لوحة جيمسون ويد‬ ‫ وال��ت��ي أب��دع��ت��ه��ا ال��رس��ام��ة ج��ورج��ي��ا‬،1 ‫رق���م‬ .1932 ‫أوكيف سنة‬

gulflife.online

51


Record breaker

!‫محطم األرقام القياسية‬

Pablo Picasso's Femme au béret et à la robe quadr ille (1937) broke the record for the most expensive painting ever sold in Europe when it went for $69.2 million at Sotheby’s.

، femme au béret et à la robe quadrille ‫حطمت لوحة‬ ‫ الرقم‬،1937 ‫التي رسمها رائد التكعيبية بابلو بيكاسو سنة‬ ‫ إذ بلغ ثمنها‬،‫القياسي كأغلى لوحة فنية تباع ف��ي أوروب���ا‬ ‫ في المزاد العلني الذي أقامته دار سوذبيز‬،‫ مليون دوالر‬69.2 .‫للمزادات‬

52

GULFLIFe — December 2018


‫األقدم‬

The oldest

The earliest sale listed is that of Vincent van Gogh's Vase with Fifteen Sunflowers, which was sold for $39.9 million in 1987. Van Gogh's paintings of Sunflowers are among his most famous.

gulflife.online

‫ التي تضم خمسة عشر زهرة عباد‬،‫بيعت لوحة المزهرية‬ ‫ بمبلغ‬،‫فان غوخ‬ ‫فينسنت‬ ‫ للرسام الهولندي‬،‫الشمس‬ ‫ وه��ي تعد‬1987 ‫ مليون دوالر وذل��ك ف��ي سنة‬39.9 .‫بذلك أقدم صفقة فنية‬

53



‫لقطا ت‬

‫لوحات‬ ‫بالماليين‬ ‫رائع!‬

‫بيعت لوحة "إنترتشاينج" للرسام الهولندي ‪ -‬األميركي‬ ‫المعاصر ويليام دي كونينغ بمبلغ ‪ 300‬مليون دوالر‪،‬‬ ‫وهو يعد أعلى سعر يدفع ثمنا للوحة فنية في عملية‬ ‫بيع خاصة‪.‬‬

‫‪Extraordinary‬‬

‫‪Interchange by the Dutch-American painter‬‬ ‫‪Willem de Kooning was sold for $300 million,‬‬ ‫‪the highest ever paid in a private sale for an‬‬ ‫‪artwork.‬‬

‫‪55‬‬

‫‪gulflife.online‬‬


indulge

Being trendy in Istanbul Words: Venetia Menzies

56

GULFLIFe — December 2018


Grand Bazaar ‫البازار الكبير أو‬ ‫السوق المسقف‬

Turkey’s fashion industry has made its mark on the global fashion scene by moving ahead from being a manufacturing hub to becoming a leading design centre. Over the decades, Turkey has transformed into a destination for shoppers from around the world. As the economic capital of the country, Istanbul, too, has blossomed into a colourful and dynamic fashion hub. With lots to offer, from high-end global and Turkish brands to practical, less expensive choices, Istanbul's shopping streets have become one-stop destinations for shopaholics. Head to İstiklal Caddesi, one of Istanbul’s main shopping streets, early in the morning to avoid crowds. The street runs from Taksim Square all the way to Tünel, where you will be able to find every brand you can think of, from local to international names. From there, move onto one of Istanbul’s coolest shopping streets, Serdar-ı Ekrem. A cobblestoned street near the historic Galata Tower, Ekrem is known for its small boutiques, shops selling rare antiques and stores selling souvenirs. Serdar-ı Ekrem attracts a particular type of customer who's looking for something special to shop. Turkish designer Arzu Kaprol has a major showroom on the street too. You can also shop for beautiful antiques at Kashif Sofa.

Fly Gulf Air to Istanbul from Bahrain. Book online at

gulfair.com

For top-of-the-line global and Turkish brands, Abdi İpekçi Caddesi houses everything from Armani to Prada. Turkish fashion brands, too, have a big following on the street with Vakko and Beymen stores that are a part of Turkey’s premier luxury brands.


(Above) Classic Turkish ceramics )‫(أعلى الصفحة‬ ‫سيراميك كالسيكي‬ ‫تركي‬

Located in the Nişantaşı neighbourhood, İpekçi Caddesi is a luxurious shopping destination for shoppers with an expensive taste. For the more walletconscious shoppers, a street called Teşvikiye Caddesi, very close to Abdi İpekçi Caddesi, will fulfill all your needs. Find here the moderately priced brands and global boutiques such as Zara, Massimo Dutti as well as Turkish brands such as Koton and Roman. Travel to Istanbul’s Asian side, known to be quieter and less congested, to stroll down the Bağdat Caddesi street, the area's main shopping site, lined with shopping malls and elegant luxury boutiques. The 14-kilometre stretch is a great place to spend the day.

58

GULFLIFe — December 2018

If your comfort lies in shopping inside a mall, then Nispetiye Caddesi is the place for you. This street is very popular in Istanbul, especially for the Akmerkez Mall, one of the largest in the city. Located in the Beşiktaş district of Istanbul, in a neighbourhood called Etiler, Akmerkez Mall has four floors with over 250 stores. Finally, if you seek more authentic, locally produced goods, Nuruosmaniye Caddesi in the city is famous for its fine carpets, jewellery and antiques. Nuruosmaniye is mostly a pedestrian street and leads up to the Grand Bazaar. The street is home to Armaggan, a huge seven-storey store offering an impressive array of furniture, traditional crafts, locally sourced and produced art, textiles and jewellery.


‫االنغماس‬

‫يعد إيبكشي كاديسي من أول الطرقات التجارية‬ ‫ف��ي إس��ط��ن��ب��ول وه���و ي��م��ث��ل وج��ه��ة للمتسوقين‬ ‫الباحثين ع��ن أرق��ى أزي��اء ال��م��وض��ة‪ .‬هناك يجدون‬ ‫مختلف عالمات الموضة العالمية‪ ،‬من أرماني إلى‬ ‫برادا‪ .‬تسجل عالمات الموضة التركية أيضا حضورها‬ ‫ال��ق��وي ف��ي ش���ارع إي��ب��ك��ش��ي‪ ،‬وخ��اص��ة ف��ي متجري‬ ‫فاكو وبايمان‪ ،‬اللذين يعتبران من أفخم وأرق��ى‬ ‫العالمات في تركيا‪.‬‬ ‫يقع ش��ارع إيبكشي ف��ي ضاحية نيسنتاسي في‬ ‫مدينة إسطنبول وهي تمثل وجهة مفضلة يقبل‬ ‫عليها المتسوقون الذين يبحثون عن أرقى أزياء‬ ‫الموضة التركية والعالمية‪ .‬أما أولئك المتسوقون‬ ‫الذين ال يتهافتون على أرقى أزياء الموضة‪ ،‬والذين‬ ‫ينفقون ب��رص��ان��ة‪ ،‬فيمكنهم ال��ذه��اب إل��ى طريق‬ ‫تسفيكيا كاديس التجاري‪ ،‬والذي يقع على مقربة‬ ‫م��ن طريق ع��اب��دي إيبكشي‪ ،‬حيث ي��ج��دون ك��ل ما‬ ‫يلبي أذواقهم‪ .‬هناك توجد بعض متاجر الماركات‬ ‫العالمية‪ ،‬التي تبيع منتجاتها بأسعار مناسبة‪ ،‬مثل‬ ‫زارا أو ماسيمو دوتي‪ ،‬إضافة إلى الماركات التركية‬ ‫مثل كوتون ورمان‪.‬‬

‫‪(Left) People strollin‬‬ ‫;‪on Istiklal Caddesi‬‬ ‫‪(Below) A shopping‬‬ ‫‪destination in‬‬ ‫‪Bağdat Caddesi‬‬ ‫(يسار الصفحة) الناس‬ ‫يتنزهون في شارع‬ ‫االستقالل؛ (أسفل‬ ‫الصفحة) وجهة للتسوق‬ ‫في شارع بغداد‬

‫ال��ج��ان��ب اآلس���ي���وي م��ن م��دي��ن��ة إس��ط��ن��ب��ول ج��دي��ر‬ ‫أيضا بالزيارة وهو ال يقل أهمية وحيوية اقتصاديا‬ ‫وسياحيا؛ وإن ك��ان أق��ل ازدح��ام��ا مقارنة بالطرف‬ ‫األوروب����ي‪ .‬ه��ن��اك يحلو ال��ت��ن��زه ف��ي ش���ارع ب��غ��داد‪،‬‬ ‫الذي يعتبر من أهم الشرايين التجارية الحيوية في‬ ‫إسطنبول اآلس��ي��وي��ة‪ .‬وت��وج��د على جانب الشارع‬ ‫سلسلة من المجمعات والبوتيكات التي تمتد على‬ ‫مسافة ‪ 14‬كيلومترا‪ .‬ش��ارع بغداد بال شك مكان‬ ‫رائع لقضاء يوم حافل وممتع‪.‬‬ ‫شارع نسبيتيا وجهة مفضلة للراغبين في التسوق‬ ‫ف���ي ك��ب��رى ال��م��ج��م��ع��ات ال��ت��ج��اري��ة ال��ت��ي ت��ع��ج بها‬ ‫إسطنبول؛ كما يعد نسبيتيا كاديسي أيضا من أكثر‬ ‫الشوارع التجارية شعبية‪ .‬هناك يقع اكميركيز مول‬ ‫الذي يعد من أكبر مراكز التسوق في المدينة؛ حيث‬ ‫يقع ه��ذا المجمع التجاري الضخم في منطقة إتيالر‬ ‫بحي بسكتاش‪ ،‬وهو يتكون من أربعة طوابق تضم‬ ‫أكثر من ‪ 250‬من المتاجر والبوتيكات المتنوعة‪.‬‬ ‫أما الراغبون في شراء بضائع محلية الصنع فيمكنهم‬ ‫التوجه ال��ى نوروسمانيا وه��و ش��ارع تجاري يشتهر‬ ‫ب��ج��ودة البضائع المعروضة للبيع‪ ،‬وخ��اص��ة السجاد‬ ‫والمجوهرات والتحف العتيقة‪ .‬ش��ارع نوروسمانيا‬ ‫مخصص ف��ي أغلبه للمشاة وه��و يفضي إل��ى ال��ب��ازار‬ ‫الكبير‪ ،‬أو السوق المسقوف‪ .‬يوجد في هذا الشارع‬ ‫التجاري أيضا مجمع أرم��غ��ان‪ ،‬وه��و عبارة عن مبنى‬ ‫ضخم من سبعة طوابق‪ ،‬يباع فيه األثاث‪ ،‬والمنتجات‬ ‫ال��ح��رف��ي��ة ال��ت��ق��ل��ي��دي��ة‪ ،‬واألع���م���ال ال��ف��ن��ي��ة المحلية‪،‬‬ ‫واأللبسة‪ ،‬والمنسوجات‪ ،‬والمجوهرات‪.‬‬ ‫‪59‬‬

‫‪gulflife.online‬‬


‫سحر الموضة‬ ‫في إسطنبول‬ ‫بقلم‪ :‬فينيسيا منزياس‬

‫‪Rugs and pillows‬‬ ‫‪at sold at‬‬ ‫‪Hasircilar Caddesi‬‬ ‫سجاد ووسائد في‬ ‫شارع هاسيرسيالر‬

‫حققت صناعة الموضة في تركيا طفرة كبيرة وباتت تمثل‬ ‫عالمة ب��ارزة على خريطة الموضة العالمية‪ .‬لم تعد تركيا‬ ‫مجرد قطب لصناعة المالبس ب��ل إنها تحولت إل��ى مركز‬ ‫رائد في تصميم أرقى أزياء الموضة‪ .‬خالل العقود الماضية‬ ‫أصبحت تركيا أيضا وجهة هامة للمتسوقين الذين يفدون‬ ‫إليها من مختلف أنحاء العالم‪.‬‬ ‫تعتبر إسطنبول العاصمة االقتصادية لتركيا وقد أصبحت‬ ‫مدينة متطورة ومركزا حيويا لتصميم وصناعة الموضة على‬ ‫مستوى العالم‪ .‬في هذه المدينة الممتدة ما بين القارتين‬ ‫األوروب���ي���ة واآلس��ي��وي��ة ي��ج��د ال��م��ت��س��وق��ون أزي���اء الموضة‬ ‫العالمية والتركية الراقية ومختلف أنواع المالبس األخرى‬ ‫العملية التي تعرض بأسعار مناسبة وت��وف��ر للمشترين‬ ‫خيارات عديدة في التسوق‪ .‬أصبحت المتاجر التي تكتظ بها‬ ‫ش��وارع إسطنبول وجهة هامة يتهافت عليها المولعون‬ ‫بالتسوق‪.‬‬ ‫يفضل التوجه صباحا إلى شارع االستقالل تفاديا لالزدحام‬ ‫ف��ي ه��ذا ال��ش��ري��ان ال��ه��ام‪ ،‬ال���ذي يشتهر ع��ال��م��ي��ا ب��ال��ت��رام‬ ‫األحمر وال��ذي يعد من أه��م الطرقات التجارية في مدينة‬ ‫إس��ط��ن��ب��ول‪ .‬يمر ش��ارع االس��ت��ق�لال عبر م��ي��دان تقسيم‪،‬‬ ‫وص���وال إل��ى نفق "ت��ون��ي��ل"‪ ،‬وه��و ه��و خط‪ ‬سكك حديدية‬ ‫تاريخي تحت األرض‪ .‬هناك توجد مختلف الماركات المحلية‬ ‫والعالمية التي قد تخطر ببال المتسوق‪.‬‬

‫سافروا على متن طيران‬ ‫الخليج إلى إسطنبول من‬ ‫البحرين‪ .‬احجز األن على‬ ‫‪gulfair.com‬‬

‫تكون االنطالقة من هناك إلى طريق س��ردار أك��رم‪ ،‬الذي‬ ‫يعتبر واحدا من أكثر المناطق هدوءا في مدينة إسطنبول‪.‬‬ ‫يقع شارع سردار أكرم‪ ،‬المرصوف بالحجارة على مقربة من‬ ‫برج غاالتا التاريخي‪ ،‬وهو يعرف بمحالته ومتاجره الصغيرة‬ ‫التي تبيع التحف ال��ن��ادرة والهدايا المتنوعة‪ .‬تستقطب‬ ‫س��ردار أك��رم فئة معينة م��ن الزبائن ال��ذي��ن يبحثون عن‬ ‫أشياء استثنائية‪ .‬يمتلك المصمم التركي المعروف آرزو‬ ‫كابرول قاعة عرض كبيرة في طريق سردار أكرم‪ .‬يمكنكم‬ ‫أيضا شراء التحف الجميلة في منطقة كاشف صوفيا‪.‬‬


‫االنغماس‬


adventure

Far & wide Words: Anjaly Thomas



In the 1890s, when Klosters (or Davos Klosters) was still a hamlet, Sir Arthur Conan Doyle made it his temporary home. Amazed by its quiet charm, he predicted that Klosters would become the haunt of British upper class. His prediction did come true, but not before Klosters first became a Hollywoodhangout in the 1950s. Today, Klosters in Switzerland’s Graubünden Province with Davos as its celebrity neighbour, hosts a mix of Hollywood A-listers and Europe’s royals who simply love winter-time here, thanks to its fabulous ski slopes and respect for privacy. From Sir Arthur Conan Doyle to Audrey Hepburn to Prince Charles, Klosters has hosted them all. But its reputation goes beyond the fabulous pistes – Klosters remains tight-lipped about its guests. Here, the guests can feel at home, without an annoying, camera-wielding public in their face. In March 2018, Prince Charles celebrated four decades of skiing in Klosters and the fact that Princes William and Harry learned to ski right here is probably the best commendation for a village, if any.

A village with class

Klosters is unmistakably classy and an exclusive hideout, given the standing of its visitors. Interestingly, there are no five star hotels here, only exclusive chalet-styled hotels that are “like home” for their loyal guests. Klosters is in no competition with the fancier St Moritz or Verbier, in fact there is nothing to compare between them. No luxury fashion boutiques, no roaring Porche or fur coats. Nada. Zilch. Klosters is all about antique stores, gift shops and ski-rentals, complete with snow shovels, brooms and seeds piled to the roof, a place where you might just find the King of Sweden shopping for groceries.

64

GULFLIFe — December 2018


Things to do • Horse-drawn sleigh rides • Snowboarding • Ice hockey and skating • Paragliding

(Above) Wooden chalets in Kloster; (Below) St Blaise Abbey )‫(أعلى الصفحة‬ ‫شاليهات خشبية‬ ‫في كلوستر؛ (أسفل‬ ‫الصفحة) دير سانت بليز‬

Go back in time at Chesa Grischuna, Kloster’s most famous meeting point, which has hosted Gene Kelly, Greta Garbo, Paul Newman, Gregory Peck, Lauren Bacall and Audrey Hepburn in the past and continues to host famous personalities during winter. The only thing that has changed here is the addition of WiFi. There is a faded leather covered guest book containing signatures and doodles from Winston Churchill, Deborah Kerr, the Queen of Holland, Prince Charles, and famous writers. The piano, on which Audrey Hepburn reportedly danced, stands in a corner, waiting patiently for its winter guests to arrive. Klosters is markedly different even in architecture from Davos. The rooftops in Klosters are distinctly Walser-styled but in Davos they are uniformly flat, making it unique in every sense of the word. gulflife.online

65

One-of-a-kind

Everywhere you turn, you are assured of understated elegance. Narrow chaletlined streets are bereft of vehicles, and filled with people walking elegantly and with a purpose. No window-shoppers or bargain hunters, or the presence of curious tourists peering into neat gardens around flower-adorned chalets is comforting. Not many Alpine resorts can lay claim to celebrity patronage, glamour and old money as do the ones in Klosters. Here it is about skiing – just that. In winter, the resort village provides fun on the pistes, crosscountry trails, ice fields and toboggan runs at night. Rosti rules the menu here in winter. This dish of sliced and diced fried potatoes is a hot favourite. A cheese platter and Buendnerfleisch, an Alpine style airdried beef, is another must try.


66

GULFLIFe — December 2018


‫تشيسا جريشونا ه��ي أشهر نقطة للقاء في‬ ‫قرية المشاهير‪ ،‬كلوسترز‪ .‬فقداستقطبت في‬ ‫الماضي مشاهير العالم مثل جين كيلي وجريتا‬ ‫غاربو وب��ول نيومان وجريجوري بيك ولورين‬ ‫ب��اك��ال وأودري ه��ي��ب��ورن‪ ،‬وه��ي ال ت���زال حتى‬ ‫اليوم قبلة للشخصيات البارزة التي تمضي فيها‬ ‫عطلة ال��ش��ت��اء‪ .‬ال��ش��يء الوحيد ال��ذي تغير ما‬ ‫بين الماضي والحاضر هو توفر خدمة االنترنت‬ ‫– الواي فاي‪ .‬فيما عدا ذلك‪ ،‬حافظت كلوسترز‬ ‫على كل سمات الماضي‪ ،‬مثل كتاب الضيوف‬ ‫ال��م��ج��ل��د‪ ،‬وال����ذي ي��ح��وي ت��واق��ي��ع ورس���وم���ات‬ ‫ال��م��ش��اه��ي��ر م���ن أم���ث���ال ون��س��ت��ون ت��ش��رش��ل‪،‬‬ ‫وديبورا كير وملكة المملكة الهولندية‪ ،‬واألمير‬ ‫تشارلز‪ ،‬وغيرهم من مشاهير الكتاب‪ .‬الي��زال‬ ‫ال��ب��ي��ان��و – ال���ذي ي��ق��ال أن أودري����ه ه��ي��ب��ون قد‬ ‫رقصت عليه – يؤثث أحد الزوايا بانتظار قدوم‬ ‫المشاهير في فصل الشتاء‪.‬‬

‫‪(Left)A bridge‬‬ ‫‪in Klosters‬‬ ‫(يسار الصفحة)‬ ‫جسر في كلوستر‬

‫تختلف قرية كلوسترز ع��ن داف��وس م��ن عدة‬ ‫أوج��ه‪ ،‬بما في ذلك الطراز المعماري‪ .‬فأسقف‬ ‫المباني ف��ي كلوسترز مستوحاة م��ن منطقة‬ ‫موجودة قرب سالزبورج‪ .‬أما في قرية دافوس‬ ‫ف��إن أسقف المباني مسطحة‪ ،‬وه��و ما يجعل‬ ‫منها بلدة فريدة من نوعها‪.‬‬

‫جنة على األرض‬

‫كلوسترز قرية فاتنة تسحر األل��ب��اب‪ ،‬تبهرك‬ ‫أينما ن��ظ��رت‪ ،‬بجمالها األخ���اذ وس��ط الطبيعة‬ ‫الخالبة‪ .‬فالطرقات الضيقة وش��ط الشاليهات‬ ‫تخلو من السيارات والعربات غير أنها تمتلىء‬ ‫ب��ال��ن��اس ال���ذي���ن ي��س��ت��م��ت��ع��ون ب��ال��م��ش��ي بين‬ ‫ثناياها‪ .‬تخلو قرية كلوسترز أيضا من واجهات‬ ‫ال��م��ت��اج��ر أو أول��ئ��ك ال��ب��اح��ث��ي��ن ع��ن ال��ص��ف��ق��ات‬ ‫ال��م��ج��زي��ة‪ .‬ق��ري��ة المشاهير تخلو أي��ض��ا م��ن فئة‬ ‫السياح الفضوليين‪ ،‬وهو ما يزيد من جاذبيتها‪،‬‬ ‫بحدائقها الجميلة‪ ،‬ال��ت��ي تحيط بالشاليهات‬ ‫الفخمة‪ ،‬التي توفر حياة الرفاه‪.‬‬ ‫قليلة هي منتجعات جبال األل��ب التي تضاهي‬ ‫كلوسترز شهرة وألقا‪ ،‬وسحرا وجاذبية‪ .‬تستمد‬ ‫قرية كلوسترز شهرتها من طبيعتها الخالبة‬ ‫وارتباطها برياضة التزلج‪ .‬ففي فصل الشتاء‬ ‫توفر لمرتاديها من المشاهير كل أسباب الراحة‬ ‫واالستجمام والمرح وهم يمارسون رياضتهم‬ ‫ال��م��ف��ض��ل��ة‪ ،‬ي��ت��زل��ج��ون ف��ي ال��م��س��ال��ك ال��م��ه��ي��أة‬ ‫ل��ل��ت��زل��ج‪ ،‬أو ي��ت��ن��زه��ون ف��ي ال��م��س��ارات وس��ط‬ ‫الجليد أو يتزحلقون ليال‪ .‬تتصدر أكلة روستي‬ ‫قائمات الطعام هنا‪ ،‬في قرية المشاهير‪ ،‬وهي‬ ‫عبارة عن طبق من البطاطا اللذيذة مع الملح‬ ‫والفلفل األسود المطحون‪.‬‬ ‫‪67‬‬

‫‪gulflife.online‬‬



‫المغامرة‬

‫قرية المشاهير‬ ‫بقلم‪ :‬أنجالي توماس‬

‫في فترة التسعينيات من القرن التاسع عشر‬ ‫كانت بلدة كلوسترز‪ ،‬أو داف��وس كلوسترز‪،‬‬ ‫م��ج��رد ق��ري��ة ص��غ��ي��رة وق���د ات��خ��ذ م��ن��ه��ا السير‬ ‫أرث��ر كونان دوي��ل مقرا إلقامته المؤقتة ‪ ،‬لما‬ ‫تمتاز به من جمال طبيعي خ�لاب‪ ،‬وقد توقع‬ ‫منذ الوهلة األول��ى أن تصبح وجهة يتهافت‬ ‫عليها أب��ن��اء الطبقة الغنية البريطانية‪ .‬لقد‬ ‫ص��دق��ت ت��وق��ع��ات��ه واش��ت��ه��رت ق��ري��ة داف��وس‬ ‫ك��ل��وس��ت��رز‪ ،‬ح��ت��ى أن��ه��ا أص��ب��ح��ت وج��ه��ة لنجوم‬ ‫ه��ول��ي��ود ف��ي ف��ت��رة الخمسينيات م��ن ال��ق��رن‬ ‫ال��ع��ش��ري��ن ال��م��اض��ي‪ .‬أص��ب��ح��ت ق��ري��ة كلوسترز‬ ‫ت��اب��ع��ة ل��ك��ان��ت��ون غ��راوب��ون��دن ف��ي س��وي��س��را‪،‬‬ ‫وه��ي ف��ي مثل شهرة جارتها داف���وس‪ ،‬التي‬ ‫تعد وجهة مفضلة لنجوم هوليود وأبناء األسر‬ ‫الميسورة والعائالت المالكة‪ ،‬الذين يمضون‬ ‫فيها عطلة الشتاء في ممارسة رياضة التزلج‬ ‫في منحدراتها الجبلية‪ ،‬في أجواء رائعة تشي‬ ‫يالخصوصية‪.‬‬ ‫ت��ح��ول��ت ق��ري��ة ك��ل��وس��ت��رز إل���ى وج��ه��ة مفضلة‬ ‫للمشاهير‪ ،‬من السير آرثر كونان دويل‪ ،‬مبدع‬ ‫شخصية المحقق الشهير شارلوك هولمز‪ ،‬إلى‬ ‫نجمة هوليود كاثرين هيبورن‪ ،‬فاألمير تشارلز‪،‬‬ ‫ول���ي ع��ه��د ال��م��م��ل��ك��ة ال��م��ت��ح��دة‪ ،‬وغ��ي��ره��م من‬ ‫المشاهير الذين احتضنتهم هذه القرية الخالبة‬ ‫وأم��ن��ت ل��ه��م ك��ل ال��خ��ص��وص��ي��ة‪ .‬ف��ال��ض��ي��وف من‬ ‫المشاهير ي��ج��دون ف��ي كلوسترز ك��ل أسباب‬ ‫الراحة‪ ،‬دون أن يعكر المصورون الفضوليون‪،‬‬

‫ال��ب��اب��ارات��زي‪ ،‬صفو حياتهم ال��خ��اص��ة‪ .‬ف��ي شهر‬ ‫مارس ‪ ،2018‬احتفل األمير تشارلز بمرور أربعة‬ ‫عقود كاملة على بداية ممارسته لرياضة التزلج‬ ‫في كلوسترز‪ ،‬علما وأن نجليه األميرين وليام‬ ‫وهاري تعلما التزلج هنا‪ ،‬وهو مايمثل خير ترويج‬ ‫لقرية المشاهير‪.‬‬

‫‪Horse-drawn‬‬ ‫‪sleigh in‬‬ ‫‪Graubunden‬‬ ‫مزلقة تجرها الخيول‬ ‫في غروباندن‬

‫مدينة المشاهير‬

‫ك��ل��وس��ت��رز ق��ري��ة م���ن ط����راز رف���ي���ع‪ ،‬تستقبل‬ ‫المشاهير وتؤمن لهم أسباب الراحة والهدوء‬ ‫وتحافظ على حياتهم الخاصة‪ .‬يقيم هؤالء الزوار‬ ‫المتميزين ف��ي شاليهات فندقية تشعرهم‬ ‫بأنهم في بيوتهم الخاصة‪ ،‬ناهيك وأنه ال يوجد‬ ‫في قرية المشاهير فنادق فخمة من فئة خمس‬ ‫نجوم‪ .‬كلوسترز قرية فريدة من نوعها‪ ،‬وهي‬ ‫ال ت��ق��ارن م��ع ق��ري��ت��ي س��ان��ت م��وري��ت��ز وفربييه‬ ‫المجاورتين‪ .‬ففي قرية المشاهير‪ ،‬كلوسترز‪،‬‬ ‫ال توجد بوتيكات تبيع أفخم األزي��اء من أرقى‬ ‫دور الموضة وال يُسمع أزي��ز محركات سيارات‬ ‫البورش والتوجد أي محالت تبيع الفراء الفاخر‪.‬‬ ‫يجد مشاهير الزوار في قرية المشاهير محالت‬ ‫تبيع البضائع القديمة ومتاجر الهدايا التذكارية‬ ‫وف��ض��اءات بيع م��ع��دات التزلج‪ ‬ومحالت أخ��رى‬ ‫ت��ب��ي��ع م��خ��ت��ل��ف ال��ب��ض��ائ��ع‪ ،‬م��ث��ل م��ع��اول ال��ث��ل��ج‪،‬‬ ‫والمكانس‪ ،‬وأكياس البذور المكدسة بكميات‬ ‫كبيرة تالمس السقف – ال تستغرب كثيرا إن‬ ‫رأي��ت ملك السويد يتسوق هناك – في بلدة‬ ‫كلوسترز‪ ،‬قرية المشاهير‪.‬‬

‫هذا ما يمكن‬ ‫أن تفعله‬ ‫• التجول على متن عربة‬ ‫تجرها الخيول‬ ‫• التزلج على الجليد‬ ‫• هوكي الجليد والتزلج‬ ‫• النزول بالمظالت الهوائية‬

‫‪69‬‬

‫‪gulflife.online‬‬


culture

Uniquely Ethiopian Words: Tamara Eidelman

There are three things impossible to separate from Ethiopian culture – injera and coffee. And the third is dancing. In its capital Addis Ababa, (or simply Addis) you will be spoilt for choice with all three. What’s better is that you get 13 months to enjoy the sunshine (yes, Ethiopia has its own calendar with 13 months), thus guaranteeing pleasant weather no matter what time of year you want to go. If you're planning to explore Ethiopia, start with knowing their cuisine first. The city offers an excellent opportunity to understand Ethiopia and its people through food, drink and dancing. Injera Ethiopians are never without injera, a spongy, pancake-style bread that forms the base of every Ethiopian meal and is eaten with curries and stews. You could walk into almost any restaurant for a meal of injera. Be prepared to use your right hand only to break off pieces of injera and use it to scoop up a little bit of everything. No knives or forks here please! Also give the shiro, dinich be siga and berbere a shot. Coffee As the land of the finest Arabica coffee (locally known as buna), you cannot go wrong with coffee here. The aroma of freshly made coffee is the country’s most characteristic odour. 70

GULFLIFe — December 2018


Local musical instruments ‫أدوات موسيقية‬ ‫محلية‬

Addis is the city of cafés and you can grab a cuppa at any traditional coffee stall in restaurants or from women walking the streets with thermos flasks – all dispensing potent high-quality coffee. Ethiopia is one of the world's best coffee countries, and it might well be the “best”. Not only do some of the best beans grow here, but there's also a serious coffee culture.

gulflife.online

Nightlife Ethiopians’ love for dance and music can be experienced by visiting the music clubs in the capital city. As one of the safest cities in Africa, it is possible to undertake an after-dark trip to one of the capital’s clubs to experience either very low-key or borderline raucous, depending on where you go. The country has a jazz tradition dating back to the 60s.

71


‫‪(Left) Traditional‬‬ ‫‪Injera; (Opposite‬‬ ‫‪page) Spicy Doro wot‬‬ ‫(يسار الصفحة) طبق‬ ‫أنجيرا التقليدي؛ (الصفحة‬ ‫المقابلة) طبق دورو ووت‬ ‫متبل بالبهارات‬

‫تختاره‪ .‬لطفا؛ ال توجد أي سكاكين أو شوك هنا!‬ ‫يمكنكم أيضا تذوق أطباق أخرى تقليدية في أثيوبيا‬ ‫مثل "شيرو"‪ ،‬و"دنيتش بي سيقا"‪ ،‬و"بربير"‪.‬‬

‫القهوة‬

‫تشتهر ه��ذه ال��دول��ة االفريقية بإنتاج أج��ود أن��واع‬ ‫قهوة أراب��ي��ك��ا‪ ،‬وال���ذي يعرف محليا باسم "ال��ب��ن"‪.‬‬ ‫هنا تجد القهوة المتميزة بنكهتها الزكية وجودتها‬ ‫العالية‪ ،‬كما تعتبر رائحة القهوة الطازجة أكثر الروائح‬ ‫تميزا في أثيوبيا التي تشكل القهوة فيها جزءا هاما‬ ‫م��ن النسيج االجتماعي واالق��ت��ص��ادي‪ .‬أدي��س ابابا‬ ‫مدينة تنتشر فيها المقاهي‪ ،‬حيث يمكن االستمتاع‬ ‫باحتساء كوب من القهوة اللذيذة في المقاهي أو‬ ‫في المطاعم؛ كما يمكن ش��راء بعض القهوة من‬ ‫النسوة الالئي يحملن قوارير الترمس ويبعن القهوة‬ ‫اللذيذة في الشوارع‪ .‬تعتبر أثيوبيا أفضل دولة تتوفر‬ ‫فيها القهوة ذات ال��ج��ودة العالية –فهي تشتهر‬ ‫بإنتاج بعض أفضل أن��واع القهوة في العالم‪ ،‬كما‬ ‫تمثل القهوة مكونا راسخا في ثقافتها‪.‬‬

‫ليالي األنس‬

‫األث��ي��وب��ي��ون شعب متيم ب��ال��رق��ص والموسيقى‪،‬‬ ‫وخ��اص��ة ف��ي ال��ع��اص��م��ة أدي���س أب��اب��ا ال��ت��ي تشتهر‬ ‫بلياليها الساهرة والمفعمة بالحيوية والمرح‪ .‬تعد‬ ‫أدي��س أبابا من أكثر المدن االفريقية أمنا وأمانا‬ ‫وه��و م��ا يشجع ال��ن��اس على ال��ت��ن��زه ليال وال��ذه��اب‬ ‫إل���ى ال���ن���وادي ال��ل��ي��ل��ي��ة ح��ي��ث ي��س��ت��م��ت��ع��ون بقضاء‬ ‫أوق��ات م��رح��ة‪ .‬تعرف أثيوبيا أيضا بتقاليد راسخة‬ ‫في موسيقى الجاز‪ ،‬التي تعود جذورها إلى فترة‬ ‫الستينيات من القرن العشرين‪.‬‬

‫‪GULFLIFe — December 2018‬‬

‫‪72‬‬


‫الثقافة‬

‫اثيوبيا الفريدة‬ ‫بقلم‪ :‬تامارا إيلدرمان‬

‫ترتكز الثقافة األث��ي��وب��ي��ة على ث�لاث��ة أش��ي��اء ال غنى‬ ‫عنها – خبز "أن��ج��ي��را" التقليدي‪ ،‬وال��ق��ه��وة‪ ،‬دون أن‬ ‫ننسى الرقص بطبيعة الحال‪ .‬تفتح العاصمة أديس‬ ‫أبابا ‪ -‬أو أدي��س اختصارا ‪ -‬ذراعيها لتحتضن زواره��ا‬ ‫وتدللهم بسماتها الثالثة ‪ -‬خبز "أن��ج��ي��را" والقهوة‬ ‫وال��رق��ص‪ .‬واألف��ض��ل م��ن ذل��ك كله أن أثيوبيا تنعم‬ ‫ب���دفء ال��ش��م��س ع��ل��ى م��دى ‪ 13‬ش��ه��را – ن��ع��م؛ ألن‬ ‫التقويم الخاص بأثيوبيا يقوم على ثالثة عشر شهرا‪،‬‬ ‫فالزائر يستمتع بالطقس الجميل مهما كان الفصل‬ ‫ال��ذي يسافر فيه إل��ى أثيوبيا‪ .‬إن كنتم ترغبون في‬ ‫استكشاف أثيوبيا فاألفضل أن تبدؤوا بالتعرف على‬ ‫تقاليدها العريقة في الطهي‪ .‬زيارة أديس أبابا فرصة‬

‫‪73‬‬

‫ال ت��ف��وت للتعرف على أثيوبيا وشعبها واالط�ل�اع‬ ‫على تقاليدها العريقة في الطهي والرقص وتذوق‬ ‫مشروباتها اللذيذة‪.‬‬

‫أنجيرا‬

‫يعتبر الخبز التقليدي المعروف باسم “أنجيرا” مادة‬ ‫أساسية على المائدة األثيوبية‪ ‬كما أن��ه يرافق كل‬ ‫األط��ب��اق الرئيسية‪ .‬يصنع خبز "أن��ج��ي��را" على طريقة‬ ‫الفطائر ويؤكل مع الكاري والحساء‪ .‬يكفي أن تدخل‬ ‫إل��ى أي مطعم تقريبا وتطلب طبقك المفضل مع‬ ‫خبز أنجيرا‪ .‬تهيأ الستخدام يدك اليمنى في تفتيت‬ ‫خبز "أنجيرا" كي تغمسه بعد ذلك في أي طبق آخر‬

‫‪gulflife.online‬‬



Final

APPROACH Baku

Casablanca

Where we fly

Alexandria Sharm El Sheikh

2. Basic Elements

Bangalore Calicut

Medium

Bold

Gulf Air Brand Guidelines

2. Basic Elements

Light

Inflight Falcon Entertainment

Black

Inflight BoldExercises

Medium

Our Fleet

gulflife.online

75

Extra

Black


network

Our Network

Baku

Casablanca

Alexandria Sharm El Sheikh

Bangalore Calicut

76

GULFLIFe — December 2018


‫شبكة‬

Codeshare Partners Connecting with the rest of the world is even easier in 2018 with Gulf Air and its 10 codeshare partners: • • • • • • • • • •

American Airlines Egypt Air Philippine Airlines Royal Jordanian Airlines Saudi Arabian Airlines Thai Airways Yemen Airways Aegean Airlines Turkish Airlines Oman Air

Map not to scale

gulflife.online

77


network

Gulf Air Codeshare Network: MENa

Istanbul

Cairo

Bahrain Muscat

Addis Ababa

Gulf Air Codeshare Network: Asia

Hong Kong

Chiang Mai

Bangkok Phuket

78

GULFLIFe — December 2018


‫شبكة‬ Gulf Air Codeshare Network: Europe

Brussels Vienna Geneva

Milan Rome

Athens

Gulf Air Codeshare Network: North America

Seattle Portland

Minneapolis Chicago Syracuse Omaha Detroit Buffalo Boston Denver Sacramento New York Cleveland St Louis Pittsburgh Washington San Francisco Las Vegas Tulsa Cincinnati Raleigh-Durham Memphis Los Angeles Phoenix Albuquerque Nashville Charlotte Santa Ana Dallas El Paso Houston Atlanta San Diego Jacksonville Austin Orlando New San Antonio Orleans Tampa Lauderdale Miami

London Frankfurt Paris

Maps not to scale

gulflife.online

79


‫أسطولنا‬

Our Fleet

5 Boeing 787-9 Seat pitch Falcon Gold 80"-89" pitch Economy 32" pitch

Range 14,800 KM

1 Airbus A320Neo

6 Airbus-A330

Top speed 954 KM/H

Cruising speed 913 KM/H

Engines Trent 1000

Length 63 M

Wingspan 60 M

Seat Capacity 16 Falcon Gold 120 Economy class

Range 3075NM/5695KM

Cruising speed 850KMPH/530MPH

Length (37.57M) / (123FT 3 INCH)

Seat pitch Falcon Gold 46" pitch Economy 31-30" pitch

Top speed 350kts or 0.82 mach

Engines CFM Leap 1A26

Wingspan ( 35.8M) / (117FT 5 INCH)

16 Airbus-A320*

6 Airbus-A321

Seat Capacity 2 Aircraft: 8 Flat bed, 247 Economy seat

8 Flat bed, 161 Economy seat 4 Aircraft: 30 Flat bed, 184 Economy seat

16 Falcon Gold, 120 Economy seat, 14 Flat bed, 96 Economy seat

Range

13,430 KM/7,250 NMI

5,750 KM/3,100 NMI

6,500 KM/3,500 NMI/ 5,500 KM/3,000 NMI

Cruising speed

870KMPH/540MPH

850KMPH /530MPH

850KMPH/530MPH

Wingspan

60.30m /197ft/10in

34.10m/111ft/10in 34.10m/111ft/10in

Length

58.80m/193ft

44.51m/146ft 37.57m/123ft/3in

Engines

Two RR T772B-60

IAE V2533-A5

Seat pitch

Falcon Gold 82”; Economy seat 31-34” Falcon Gold 77”; Economy seat 31-32” Falcon Gold 76-82”; Economy seat 32-34”

CFM 56-B4/3 Falcon Gold 45”; Economy seat 31-32” Falcon Gold 78”; Economy seat 33-34”

24/7 Gulf Air Worldwide Call Centre Bahrain (17373737)

Pakistan (02135654483)

Saudi Arabia (013 5109595)

USA & Canada (Toll free) (1 888 359 4853)

Kuwait (2224 3777)

Oman (2477 5000)

United Arab Emirates (02 651 6888)

United Kingdom (08 44493 1717)

80

GULFLIFe — December 2018

*11-A320-200, 5-A320 ER

Seat Capacity 26 Flat bed 256 Economy seat


Inflight Exercises

‫تمارين أثناء الرحلة‬

Upper back Flex

Neck roll

Place both hands behind the head and arch your back tilting your chin up towards the ceiling. Hold for 10 seconds, relax and repeat.

Start with keeping your head straight and looking forward. Gently tilt it to the left, then roll it back facing the ceiling and finish the roll by bringing it to the starting position.

‫شد الظهر لألعلى‬

‫لفة الرقبة‬

‫ض���ع ك��ل��ت��ا ال��ي��دي��ن خ��ل��ف ال�����رأس وق���وس‬ .‫ظهرك مع إمالة الذقن ألعلى نحو السقف‬ ‫ ث��وان ثم‬10 ‫اب��ق في ه��ذه الوضعية لمدة‬ .‫ كرر ذلك خمس مرات‬.‫استرخ‬

،‫اب��ق رأس��ك مستقيما وان��ظ��ر نحو األم��ام‬ ‫ ثم قم بلفه‬،‫وقم بإمالة رأسك إلى اليسار‬ ‫ وقم بإنهاء‬،‫نحو الخلف ناظرا إلى السقف‬ .‫وضعية اللفة بإعادته إلى وضعية البداية‬

Shoulder roll

Trunk flex

Perform a suitcase deadlift without using dumb bells by standing with your feet apart, bending at the knees with your torso perpendicular to the ground. Repeat 5 times.

Start in a rested position with arms to your sides. Roll your shoulders forward and bring them up towards your ears and continue to roll them towards your back and return to starting position.

‫إمالة الظهر‬

‫ارف��ع ظهرك بالوقوف على قدميك دون‬ ‫اس��ت��خ��دام ش���يء ل��ل��دع��م وق���م ب��ان��ح��ن��اء‬ .‫الكعبين مع الساق عموديا على األرض‬ .‫ مرات‬5 ‫كرر ذلك‬

‫لف الكتف‬

‫اب��دأ ف��ي وض��ع م��رت��اح م��ع وض��ع ال��ذراع��ي��ن‬ ،‫ وق��م ب��ل��ف كتفيك إل��ى األم���ام‬.‫ب��ج��ان��ب��ك‬ ‫ واستمر في لف‬،‫واجعله يصل نحو أذنيك‬ ‫كتفيك نحو الوراء وإعادتهما إلى وضعية‬ .‫البداية‬

Foot flex

Ankle rotation

Lift one foot off the ground at a 90 degree angle. Point the toe of the lifted foot up towards the ceiling and move your ankle in a clockwise direction. Repeat on the other foot.

Rotate the ankle first in clockwise and then in anti-clockwise motion. You can place the ball of your foot on the floor for support. Repeat with other foot.

‫إمالة القدم‬

‫لف الكعب‬

90 ‫ارفع إحدى القدمين عن األرض بزاوية‬ ‫ وقم بإمالة إصبع القدم نحو السقف‬.‫درجة‬ ‫وح��رك الكعب في اتجاه عقارب الساعة‬ .‫كرر ذلك مع القدم األخرى‬.

gulflife.online

‫ارف��ع ظهرك بالوقوف على قدميك دون‬ ‫اس��ت��خ��دام ش���يء ل��ل��دع��م وق���م ب��ان��ح��ن��اء‬ .‫الكعبين مع الساق عموديا على األرض‬ .‫كرر ذلك مع القدم األخرى‬

81


inflight FALCON ENTERTAINMENT

Hollywood Movies Ocean’s 8 8 ‫أوشينز‬ Five years, eight months, 12 days...and counting. That’s how long Debbie Ocean has been devising the biggest heist of her life. She knows what it’s going to take—a team of the best in their field. The target is a cool 150 million dollars in diamonds. ‫والعد‬...ً‫ يوما‬21‫خمس سنوات وثمانية أشهر و‬ ‫ إنها المدة التي كانت تحضر خاللها ديبي‬.‫مستمر‬ ‫ وهي تعرف ما‬.‫أوشن أكبر عملية سطو في حياتها‬ ‫ فريق مكون من األفضل‬- ‫تحتاجه لتنفيذ العملية‬ ‫ فهو غنيمة رائعة من‬،‫ أما الهدف‬.‫في كل اختصاص‬ .‫ مليون دوالر‬051 ‫األلماس بقيمة‬

Movie of the month

Ant-Man and the Wasp

Incredibles 2

‫أنت مين أند ذي واصب‬

Also Showing

The Polar Express 2 ‫انكردبلز‬

Life of Pi ‫اليف آف باي‬ 82

‫ذي بوالر إكسبرس السريع‬

The Darkest Minds ‫ذي داركست مايندز‬

GULFLIFe — December 2018

Love, Rosie ‫ روزي‬،‫لوف‬


Hollywood Movies ‫مزيد من األفالم‬ The Meg ‫الميغ‬

Tag ‫تايغ‬

Limitless

Blindspotting

Book Club ‫باليند سبوتنغ‬

‫بوك كلوب‬

‫لملتلس‬

Miracle on 34th Street ‫ ستريت‬34 ‫ميركل أون‬

Home Alone ‫هوم ألون‬

Ant-Man ‫الرجل النملة‬

Die Hard

The Spy Who Dumped Me ‫ذي سباي هو دمبد مي‬

‫داي هارد‬ gulflife.online

83


Hollywood Classics

The Shawshank Redemption

The Notebook

‫ذي شاوشانك ردمبشن‬

Beauty and the Beast ‫ذي نوت بوك‬

Doctor Zhivago

‫بيوتي أند ذي بيست‬

Die Hard 2 ‫دكتور جيفاغو‬

Alice in Wonderland

Die Hard with a Vengeance

Disney's A Christmas Carol

‫أليس إن وندرالند‬

‫داي هارد ويذ أى فنجانس‬

‫ديزني أى كريستمس كارول‬

84

GULFLIFe — December 2018

2 ‫داي هارد‬

Also Showing


Hollywood Classics

Ocean's Eleven

Ocean's Twelve

Ocean's Thirteen

11 ‫أوشن‬

12 ‫أوشن‬

13 ‫أوشن‬

Arabic Movies

Edhay fi Thailand

Fein Albi

Hatta La Yateer Al Doukhan

‫ضحي في تايلند‬

‫؟‬.. ‫فين قلبي‬ gulflife.online

85

‫حتى ال يطير الدخان‬


International Movies

Viva Zalata

Les Tuche 3 ‫فيفا زالطا‬

Secret Superstar 3 ‫ليس توش‬

Swades

‫سيكريت سوبرستار‬

Udaharanam Sujatha ‫سواديس‬

Also Showing

‫ سوجاثا‬،‫ادهارنم‬

English Vinglish

Güvercin (The Pigeon)

Aandhi

‫انجلش فنغلش‬

‫الحمامة‬

‫أندهي‬

86

GULFLIFe — December 2018


Television

Friends

The multi-award winning comedy following the loves, lives and laughs of six young friends living in Manhattan.

‫فريندس‬

‫الحائزة على عدة‬- ‫تتابع هذه السلسة الكوميدية‬ ‫ ستة أصدقاء شباب يعيشون حياتهم‬-‫جوائز‬ .‫العاطفية واليومية والمرحة في مانهاتن‬

2 Broke Girls

Waitresses Max and Caroline are on a comedy spree as they raise cash to start their own cupcake business.

‫ بروك جيرلز‬2

‫مغامرات النادلتان ماكس وكارولين‬ ‫المضحكة حيث تحاوالن جمع المال الفتتاح‬ .‫متجرهما الخاص لبيع الحلوى‬

The Flash

Barry faces the race of his life as he comes up against a formidable evil speedster named Zoom.

‫ذا فالش‬

‫يواجه باري سباق حياته عندما يتبارى‬ .‫ضد شرير يملك سرعة هائلة اسمه زوم‬

Mickey Mouse Clubhouse

Disney’s Mickey Mouse Clubhouse is the first Mickey Mouse series created specifically for preschoolers.

‫ميكي ماوس كلوب هاوس‬

‫إن ميكي ماوس كلوب هاوس من ديزني هي‬ ‫أول سلسلة من ميكي ماوس ابتُكرت خصيص ًا‬ .‫لألطفال في مرحلة ما قبل المدرسة‬

‫ليثل ويبن‬

Lethal Weapon

The story of classic cop duo Riggs and Murtaugh, as they work a crime-ridden beat in modern-day Los Angeles. gulflife.online

87

‫قصة ثنائي الشرطة ريغز ومورتو الكالسيكية‬ ‫ومكافحتهما للجريمة في لوس أنجلوس‬ .‫المعاصرة‬


Audio Also Playing Jannat

Be Nafs Elkalam

‫جنات‬

Abade Al Johar

‫بنفس الكالم‬

Angham

Khalas Erjaa 2017

Ahlam Barya

‫عبادي الجوهر‬

‫أنغام‬

2017 ‫خالص ارجع‬

‫أحالم بريئة‬

Jeff Healey Band See the Light

‫جيف هيلي باند‬ ‫سي ذا اليت‬

Miles Davis

Miles In The Sky

‫مايلز ديفيس‬ ‫مايلز إن ذا سكاي‬

Dhafer Youssef

Jimi Hendrix

Walid Al Shamy

Diwan of Beauty and Odd

Experience Hendrix

‫جيمي هندريكس‬

‫ظافر يوسف‬

‫اكسبيرينس هندريكس‬

Zaman Adam

‫وليد الشامي‬

‫ديوان الجمال والعود‬

‫زمن آدم‬

Najwa Karam

Rawaee Najwa 2016

‫نجوى كرم‬

2016 ‫روائع نجوى‬

Nabeel Shuail

Nabeel Shuail 2018

Tony Bennett

Bob Dylan

Highway 61 Revisited

‫نبيل شعيل‬

2018 ‫نبيل شعيل‬

Duets II

‫بوب ديالن‬

‫ رفيزتد‬61 ‫هايواي‬ 88

GULFLIFe — December 2018

‫طوني بينيت‬ II ‫دويتس‬


27th and 28th Feb 2019

entertainment

video

production services

technical services

media sales

AeroLabÂŽ

Aeroplay Entertainment is a boutique Inflight Content Service Provider delivering 360-degree services to various airline partners globally. We create, source, licence and curate content tailored to passenger demographics.

why aeroplay? `

lasting relationships

complete solution

global sales network

quality control

cost savings

SEE YOU IN Set up a meeting: team@aeroplaymedia.com

AIRCRAFT INTERIORS EXPO

HAMBURG BOOTH NO #2D51

USA

I

Singapore

I

Thailand

A Maxposure Media Group Enterprise

I

AVIATION FESTIVAL ASIA

&

Malaysia

I

SINGAPORE BOOTH NO #FO6

Bangladesh

I

India

I

UAE

I

aeroplaymedia.com | info@aeroplaymedia.com

Bahrain



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.