Gulflife June 2017

Page 1

THE INFLIGHT MAGAZINE OF GULF AIR - JUNE 2017

evening in

rise of

Juventus

Blessings of

ramadan




FROM THE EDITOR

GULF AIR EDITORIAL ADVISORY BOARD Ali Hajeeh ali.hajeeh@gulfair.com Sarah Al Wasaibei sarah.alwasaibei@gulfair.com

MAXPOSURE MEDIA GROUP (INDIA) PVT. LTD. CEO & Managing Director Prakash Johari Director Vikas Johari Editor Abhishek Chakraborty Finance: finance@maxposure.in Careers: hr@maxposure.in Editorial: gulflife@maxposure.in Information: info@maxposure.in Advertising: aaliyah@maxposureglobal.com BAHRAIN | MaXposure Marketing Services WLL, Suite No. 652, 6th Floor, The Lounge Serviced Offices, Building 247, Road No 1704, Diplomatic Area, Manama, Kingdom of Bahrain, P.O. Box 11409 Mob: +973-37778537, +973-37161313 Tel: +973-17518793, E-mail: badria@maxposureglobal.com UAE | MaXposure Arabia FZ LLC, Dubai Media City, Building No. 8, Ground Floor, Premises No. EO10, Dubai, UAE,P.O. Box 502068 Mob: +971-502455094, Tel: +971-44310793, E-mail: maninder@maxposureglobal.com, arsh@maxposureglobal.com SINGAPORE | MaXposure Global Pte Ltd, 51 Goldhill Plaza, #07-10/11, Singapore 308900, Tel: +65-31632622 E-mail: info@maxposureglobal.com INDIA | Maxposure Media Group India Pvt Ltd, #TheAddress, Plot No 62, Okhla Phase 3, New Delhi-110020, India Tel: +91-11-43011111, E-mail: info@maxposure.in BANGLADESH | Subcontinental Media Pvt Ltd, Profficio 2nd floor, 4 Mohakhali, Commercial Area, Dhaka 1212, Bangladesh, Tel: +880-1862260427, E-mail: shohedul@subcontinentalmedia.com INTERNATIONAL REPRESENTATIONS EUROPE London | David Simpson, Simpson Media Ltd, Tel: +44 79 0088 5456, E-mail: david@simpson-media.com Italy | Sandra Bonini, G+J International Sales Italy Srl, Tel: +3902 20526722, E-mail: bonini.sandra@guj.de Germany | Stefanie Trevas | Gruner +Jahr, Tel: +49 4037032944, E-mail: treves.stefanie@guj.de

‫ ما ال��ذي يعنيه لكم فصل الصيف؟ الصيف‬.‫هل أنتم مستعدون لفصل الصيف؟ نحن بالتأكيد على أتم اإلستعداد‬ ‫بالنسبة لي فصل الرحالت واالستمتاع بالسباحة والسفر إلى الخارج وأطباق فواكه البحر الشهية والكثير من المشروبات‬ .‫ صغارا وكبارا‬،‫ الصيف موسم الفرحة والراحة واالستجمام لكل الناس بمختلف أعمارهم‬...‫اللذيذة المنعشة‬ ‫ في البداية سنسافر بكم في رحلة ممتعة إلى العاصمة‬.‫حرصنا على أن نقدم لكم عددا ثريا من مجلتكم لشهر يونيو‬ ‫ نأخذكم بعد ذلك جنوبا حيث نقترح عليكم‬.‫ حتى تمضوا أمسية رائعة في أكثر مدن العالم رومانسية‬،‫ باريس‬،‫الفرنسية‬ .‫ بانكوك‬،‫سبع طرق كي تمضوا إجازة نهاية أسبوع ممتعة في العاصمة التايلندية‬ ‫ عندما كان‬،‫ فقد أرتأينا أن نعود بكم إلى ذكريات الطفولة‬،‫ لذلك‬.‫يحتفل المسلمون بشهر رمضان خالل شهر يونيو‬ ‫المسحراتي يطوف الطرقات وهو يوقظ الناس فجرا ويدعوهم لتناول وجبة السحور قبل أن يحين وقت اإلمساك‬ ‫ هذا الفريق اآليطالي‬،‫ يوفنتوس‬،‫ ال تنسوا أيضا أن تتابعوا مسيرة السيدة العجوز‬.‫إيذانا ببداية يوم جديد من الصيام‬ ‫ على موقعنا‬Gulf Life ‫ يمكنكم االطالع على األع��داد السابقة من مجلة‬.‫الذي تألق هذه السنة كأحسن ما يكون‬ .‫ مع أجمل التهاني وأحلى األماني بمناسبة عيد الفطر السعيد‬gulflife.online Are you ready for summer? We sure are! What does summer mean to you? For me, summer means road trips, swimming, trips abroad and lots of tasty seafood. Summer should be fun for all ages, not just the kids. This June, we’ve got a few things in store for you. First we take you to Paris, where we tell you how to spend a lovely evening in the world's “most romantic city”. Moving down south, we give you seven ways to spend your weekend in the Thai capital Bangkok. As we celebrate the holy month of Ramadan in June, we transport you to the childhood days when the Mesaharati used to roam the streets at dawn. Also in this issue, don't miss our take on Italian football's rising star - Juventus. Don't forget to access previous issues of Gulf Life. Log in to our portal gulflife.online. Wish you a Happy Eid Al-Fitr. STAY CONNECTED WITH GULF LIFE ON:

:‫تواصل مع مجلة غلف اليف عبر‬

gulflife.online Scan this QR code from your smartphone to visit our website.

Download the

Gulf Life app

Turkey | Tan Bilge Media Ltd, Tel: +90 0 212 2 75 84 33, E-mail: tanbilge@medialtd.com.tr

facebook.com/GulfLife @GulfLifeMag

Cyprus & Greece | Spiros Trivolis, STA-Spiros Trivolis and Associates Ltd Mob: +30 6944276555, E-mail: strivolis@sta.com.gr NORTH AMERICA Canada | Wayne Saint John, The New Base, Tel +1 416 363 1388, E-mail: wayne.stjohn@thenewbase.com USA West Coast | Ralph Lockwood Huson International Media, Tel: +1 408 879 6666, E-mail: ralph.lockwood@husonmedia.com New York | Huson International Media Tel: +212 268 3344 E-mail: francesco.lascari@husonmedia.com AFRICA Egypt | Omar Khalifa, O Media Publishing Mob: +20 1000031102, E-mail: okhalifa@omedia.com

‫ابيشيك تشاكرابورتي‬ ‫المحرر‬

Abhishek Chakraborty Editor

ON THE COVER

Celebrate Ramadan

FAR EAST Malaysia | Shallie Cheng, Mind Sense Sdn.Bhd. Tel: +60 3 7781 7700, E-mail: shalliecheng@gmail.com Japan | Michiko Kawano, Pacific Business Inc, Tel: +81 0 3 3661 6138, E-mail: kawano-pbi@gol.com Sri Lanka E-mail: maninder@maxposure.in Thailand | Stephen Marsh, Media Representation International, Tel: +66 2204 2699, Mob: +66 8 6777 3417, E-mail: stephen@mediarepint.com

Gulf Life is the monthly bilingual (English & Arabic) inflight magazine of Bahrain's national carrier Gulf Air and is published by Maxposure Media Group India Pvt Ltd (MMGIPL). All rights reserved. The writing, artwork and/or photography contained herein may not be used or reproduced without written permission of MMGIPL. MMGIPL/Gulf Air does not assume responsibility for loss or damage of unsolicited products, manuscripts, photographs, artwork, transparencies or other materials. The views expressed in the magazine are not necessarily those of the publisher or Gulf Air. All efforts have been made while compiling the content of this magazine, but we assume no responsibility for the effects arising there from. MMGIPL/Gulf Air does not assume any liability for services or products advertised herein.




MESSAGE FROM GULF AIR

‫اه ًال وسه ًال‬ Welcome onboard

‫ مع ثالث رحالت أسبوعية مباشرة من‬2017 ‫ يونيو‬22 ‫نبدأ هذا الشهر رحالتنا إلى تبليسي بجورجيا في‬ gulfair.com ‫وإلى مطار شوتا روستافيلي الدولي بتبليسي؛ حيث يمكنكم زيارة موقع الناقلة اإللكتروني‬ ‫اآلن لحجز تذاكركم! وليس هذا فقط؛ فقد قمنا من خالل جدولة رحالت طيران الخليج الصيفية بزيادة عدد‬ ‫ مما يعطيكم المزيد من خيارات‬،‫ وتركيا خالل فترة ذروة السفر الصيفية‬،‫ ولبنان‬،‫الرحالت من وإلى األردن‬ .‫السفر هذا الصيف‬ ‫ماهر سلمان المسلم‬

‫الرئيس التنفيذي‬

Maher Salman Al Musallam Chief Executive Officer

‫ هذه الخدمة ستوفر حزمة‬.‫كما أننا نستعد لبدأ خدماتنا للعطالت “عطالت طيران الخليج” هذا الصيف‬ ‫ ونحن متفائلين أن‬.‫العطالت للعديد من الوجهات؛ سوا ًء على شبكة وجهات طيران الخليج أو خارجها‬ .‫“عطالت طيران الخليج” ستالقي إقبا ًال كبير ًا وستحوز على رضى مسافرينا‬ ‫ نتمنى أن تستمعوا برحلتكم معنا؛ وبالنيابة عن جميع أفراد عائلة‬،‫مهما كانت وجهتكم مع طيران الخليج‬ .‫ أشكركم على اختياركم السفر معنا اليوم‬،‫طيران الخليج‬ This month we are launching a direct service to Tbilisi, Georgia, from June 22, 2017 with three weekly direct flights to/from Shota Rustaveli Tbilisi International Airport – visit gulfair.com to book your ticket now! That’s not all: Gulf Air’s Summer 2017 Schedule is out and we are increasing our flights to/from Amman, Beirut and Istanbul during this peak season travel period – giving you more travel options this summer. We’re also preparing to launch our dedicated holidays unit “Gulf Air Holidays” soon. Gulf Air Holidays will offer travellers a wide range of holiday packages and tailor-made travel solutions to destinations worldwide – both across the Gulf Air network and beyond. Wherever Gulf Air takes you today, we hope you enjoy both your journey and your destination and, on behalf of Gulf Air’s global family, thank you for flying with us.

Tbilisi

‫تبليسي‬

Beirut

‫بيروت‬

gulflife.online

5


‫‪CONTENTS‬‬

‫‪JUNE 2017‬‬

‫أمسية باريسية‬

‫زيارتك إلى العاصمة الفرنسية الحالمة تكون أحلى عندما تسلك طرقا‬ ‫غير مألوفة وتستكشف المدينة من زاوية مختلفة وممتعة‬

‫‪40‬‬

‫‪Quench your thirst‬‬

‫‪This Ramadan, load up on replenishing‬‬ ‫‪drinks after breaking fast‬‬

‫شفاء الغليل‬

‫عندما يتزامن شهر رمضان الكريم مع فترة الصيف الحارة‪،‬‬ ‫ينصح الصائم باإلكثار من شرب السوائل بعد اإلفطار‬

‫‪An evening in Paris‬‬

‫‪Staying off the beaten path in the‬‬ ‫‪romantic French capital‬‬

‫‪16‬‬

‫‪24‬‬

‫‪Mesaharati comes calling‬‬

‫‪Traditional dawn awakeners amble down the‬‬ ‫‪streets giving reminders of the pre-dawn meal‬‬

‫المسحراتي يناديكم‬

‫ارتبط شهر رمضان بالكثير من المناسبات والعادات‬ ‫والتقاليد المتوارثة‪ ،‬ومن بينها شخصية المسحراتي‬ ‫‪GULFLIFE June 2017‬‬

‫‪6‬‬



‫‪CONTENTS‬‬

‫‪JUNE 2017‬‬

‫‪24‬‬

‫‪34 BANGKOK IN SEVEN‬‬ ‫ ‪ WAYS‬‬

‫!‪Explore the Thai capital our way‬‬

‫ ‬

‫‪ 7‬مميزات تسحرك في بانكوك‬

‫هناك سر ما يميز بانكوك عن سائر مدن العالم األخرى‬ ‫ويجعلها تجتذب السياح من مختلف األصقاع‬

‫‪44‬‬ ‫‪34‬‬

‫‪44 DANCING WITH THE‬‬ ‫‪ WHALES‬‬

‫‪Witness the largest animal on the‬‬ ‫‪earth in Sri Lanka’s east coast‬‬

‫ ‬ ‫ ‬

‫الرقص مع الحيتان‬

‫إذا سنحت لك الفرصة لزيارة سريالنكا والذهاب إلى ساحلها‬ ‫الشرقي فإنك ستتعرف عن كثب على أكبر حيوان على وجه‬ ‫األرض‬

‫‪54 CELEBRATING EID AL-FITR‬‬ ‫‪A glimpse of the festivities‬‬ ‫‪across the globe‬‬

‫ ‬ ‫ ‬

‫احتفاالت عيد الفطر السعيد‬

‫يحتفل المسلمون بنهاية شهر الصيام والقيام وحلول عيد‬ ‫الفطر السعيد‪ ،‬حيث تعم الفرحة قلوب المسلمين‬

‫‪54‬‬

‫‪62 DOOR TO HISTORY‬‬

‫‪A great deal of history is‬‬ ‫‪preserved in the antique doors‬‬ ‫‪of Saudi Arabia‬‬

‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬

‫بوابة التاريخ‬

‫األبواب العتيقة تفوح بعبق التاريخ وتساهم في حفظ التراث‬ ‫وذاكرة الوطن في المملكة العربية السعودية‬

‫‪66 JAZZ IT UP‬‬

‫برنامج فالكون الترفيهي‬

‫برامج تلفزيونية‪ ،‬أفالم وموسيقى على‬ ‫متن الطائرة‬

‫‪Ahmed AlQasim, a jazz musician from‬‬ ‫‪Bahrain, is creating waves all across‬‬ ‫‪the Kingdom and GCC‬‬

‫‪80 I NFLIGHT FALCON‬‬ ‫‪ ENTERTAINMENT‬‬

‫& ‪On-board TV shows, movies‬‬ ‫‪music‬‬

‫ ‬ ‫ ‬

‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬

‫سحر الجاز‬

‫فهو عازف جاز من البحرين‪ ،‬شق طريقه بكل ثبات حتى بات‬ ‫اسمه يتردد في المملكة وبقية دول الخليج‬ ‫‪GULFLIFE June 2017‬‬

‫‪8‬‬



EVENTS

FOCUS BAHRAIN

THE KINGDOM SHOWCASES ITS RICH CULTURAL HERITAGE

200 years of BritishBahraini relations

Date: Till August 31 / Place: Bahrain National Museum This exhibition draws on the first explorations of Bahrain and its archaeological landscape. It celebrates a few of those who have played a major role in bringing global attention to Bahrain.

QERQAOUN CELEBRATION

Date: June 2 / Place: Bahrain Fort Site Museum Bahrain Fort Museum celebrates Qerqaoun night with Fatima Story who will tell the story of the moon of Ramadan along with a lantern making workshop. The special night will also be celebrated with games, presents and candies.

‫قرقاعونا غير في شهر الخير‬ ‫ متحف موقع قلعة البحرين‬:‫ المكان‬/ 2 ‫ يونيو‬:‫التاريخ‬

‫ (قمر رمضان) وورشة‬ ‫يحتفل متحف موقع قلعة البحرين بإحياء ليلة القرقاعون مع فاطمة ستوري ستقدم حكاية‬ .‫ الى المسابقات و توزيع الهدايا والقرقاعون‬ ‫ باإلضافة‬.‫صناعة الفانوس الرمضاني‬

The Pearling Path Exhibition Date: April 18 - August 4 Place: Bahrain National Museum Four years after the inscription of the “Pearling, Testimony of an Island Economy” site on the UNESCO World Heritage List, the exhibition will showcase vision for the site.

10

GULFLIFE June 2017

‫ عام على‬200 ‫معرض‬ ‫العالقات البحرينية البريطانية‬

31 ‫ حتى أغسطس‬:‫التاريخ‬ ‫ متحف البحرين الوطني‬:‫المكان‬ ‫يحتفي ه��ذا المعرض ب��م��رور مائتي ع��ام على‬ ‫العالقات بين مملكة البحرين وبريطانيا وهو يقام‬ ‫ لقاءات وحكايا من‬،‫تحت شعار "استكشافات‬ ‫ تكريما ألولئك الذين لعبوا دورا محوريا‬،"‫الذاكرة‬ .‫في إبراز اسم البحرين‬

‫معرض طريق اللؤلؤ‬

4 ‫ – أغسطس‬18 ‫ أبريل‬:‫التاريخ‬ ‫ متحف البحرين الوطني‬:‫المكان‬ :‫بعد أرب��ع سنوات من إدراج موقع "طريق اللؤلؤ‬ ‫ش��اه��د ع��ل��ى اق��ت��ص��اد ج��زي��رة" ع��ل��ى ق��ائ��م��ة ال��ت��راث‬ ‫ ي��ق��دم ه��ذا ال��م��ع��رض ال��رؤي��ة‬،‫العالمي لليونسكو‬ ‫المعمارية للموقع من خالل مجموعة من النماذج‬ .‫والصور والدراسات لعناصر المشروع المختلفة‬


A DESTINATION YOU DESERVE The first luxury resort villa styled hotel in the Kingdom of Bahrain. An oasis destination with 78 luxurious private pool villas showcasing Arabian charm and sophisticated elegance. It houses the largest and most awarded spa which is spread over 10,000 sq. meters with a garden hammam pool, hydrotherapy garden and vitality pool.

+973 17845 000 www.alareenpalace.com alareenpalaceandspa

Al Areen Palace and Spa

alareenpalace

AL AREEN PALACE & SPA | P.O.Box 75055, MANAMA, KINGDOM OF BAHRAIN


EVENTS

HOT SPOT

WHAT'S HAPPENING ACROSS OUR NETWORK THIS MONTH

Thailand Grand Sale Date: June 15 onwards Place: Across Thailand

Organised by the Tourism Authority of Thailand, this is the time to get your hands on the best of shopping in Thailand.

‫ تايلند‬،‫التخفيضات الكبرى‬

‫ تايلند‬:‫ المكان‬/ ‫ يونيو‬15 ‫ بداية من‬:‫التاريخ‬

‫تتولى هيئة السياحة تنظيم موسم التخفيضات الكبرى والتي‬ ‫ستكون مناسبة هامة لالستمتاع بالتسوق والحصول على‬ .‫أفضل العروض في تايلند‬

Paris Jazz Festival

Date: June 17-July 30 Place: Floral Park, Vincennes, Paris

PSA DUBAI WORLD SERIES Date: June 6-10 / Place: Dubai Opera

The 2,000-seat multi-format venue will host one of the biggest tournaments on the squash calendar, which forms the centrepiece of The Opera District in Downtown Dubai.

‫لالسكواش‬ ‫الدولية‬ ‫بطولة دبي‬ ‫ دبي‬،‫ دار األوبرا‬:‫ المكان‬/ 10-6 ‫يونيو‬- :‫التاريخ‬

‫ واحدة من أهم الدورات المدرجة‬،‫ مقعد مالئم لكل الفعاليات‬2000 ‫ التي تضم‬،‫ستحتضن دار األوبرا في دبي‬ .‫ تعتبر دار األوبرا أهم معلم في منطقة األوبرا في وسط مدينة دبي‬.‫على جدول بطوالت االسكواش‬

12

GULFLIFE June 2017

The Paris Jazz Festival is taking the Parisians, and its guests, to the jazz universe. It is thematically prepared, and you can expect quality jazz music and some of the world’s best jazz performers.

‫ باريس‬،‫مهرجان الجاز‬

30 ‫ – يوليو‬17 ‫ يونيو‬:‫التاريخ‬ ‫ باريس‬،‫ فنسان‬،‫ فلورال بارك‬:‫المكان‬

‫سكان باريس وضيوفها على موعد هام مع هذا المهرجان‬ .‫ال��ذي سيسافر بهم إل��ى عالم موسيقى الجاز الساحرة‬ ‫يتضمن المهرجان برنامجا ثريا بمشاركة أسماء من خيرة‬ ‫العازفين ف��ي العالم حتى تستمتعوا بأفضل ال��ع��روض‬ .‫الموسيقية‬



‫هنا واآلن‬

‫‪EVENTS‬‬

‫فعاليات تقام في وجهاتنا خالل هذا الشهر‬

‫‪Perfume‬‬

‫‪Date: June 21 onwards‬‬ ‫‪Place: Somerset House, London‬‬ ‫‪Multi-sensory exhibition featuring‬‬ ‫‪10 extraordinary perfumes and‬‬ ‫‪their pioneering creators, who have‬‬ ‫‪radically changed our perceptions‬‬ ‫‪of fragrance over the last 20 years.‬‬

‫برفيوم‬

‫التاريخ‪ :‬بداية من ‪ 21‬يونيو‬

‫المكان‪ :‬سومرست هاوس‪ ،‬لندن‬ ‫معرض يأخذكم في رحلة عطرة تنعش الحواس‬ ‫واألح��اس��ي��س بعشرة ع��ط��ورات زك��ي��ة رائ��ع��ة‪،‬‬ ‫وب��ح��ض��ور مبتكريها ال��م��ب��دع��ي��ن ال��ذي��ن غ��ي��روا‬ ‫إحساسنا وجعلوا حياتنا مفعمة بالعطورات‬ ‫على مدى العشرين سنة الماضية‪.‬‬

‫مهرجان الطهي‬

‫التاريخ‪ :‬يونيو ‪ – 28‬يوليو ‪ / 7‬المكان‪ :‬ساحة‬ ‫األوبرا‪ ،‬فرنكفورت‬

‫ي��ق��ام م��ه��رج��ان الطهي ك��ل سنة ف��ي س��اح��ة األوب����را بمدينة‬ ‫فرنكفورت‪ ،‬حيث يستمتع الزوار ببرنامج ثري يشمل كل شيء‬ ‫‪ -‬من موسيقى الجاز إلى أغاني البوب ميوزيك‪.‬‬

‫‪EID AL-FITR‬‬

‫‪Date: June 26-28 / Place: Across the world‬‬ ‫‪Marking the end of Ramadan, people celebrate Eid Al-Fitr with a lot of fun and fervour‬‬ ‫‪across the world. Shopping and good food are an inevitable part of the celebrations.‬‬

‫عيد الفطر ‪ ‬‬

‫التاريخ‪ :‬يونيو ‪ / 28-26‬المكان‪ :‬عبر العالم ‬

‫يحتفي المسلمون في شتى أنحاء العالم بنهاية شهر رمضان‪ ،‬شهر الصيام والقيام‪ ،‬وحلول عيد الفطر السعيد وسط‬ ‫أجواء من الفرحة والحبور‪ .‬يستعد الناس لهذه المناسبة السعيدة بالتسوق وإعداد أشهى أطباق الحلويات‪.‬‬

‫‪The Opernplatzfest‬‬

‫‪Date: June 28-July 7 / Place: Opernplatz,‬‬ ‫‪Frankfurt‬‬ ‫‪It offers visitors colourful culinary delights and‬‬ ‫‪diverse stage programmes featuring everything‬‬ ‫‪from jazz to pop music.‬‬

‫‪GULFLIFE June 2017‬‬

‫‪14‬‬



SPOTLIGHT

16

GULFLIFE June 2017


‫في األضواء‬

An evening in

PARIS Staying off the beaten path in the romantic French capital is a great way to discover Paris in a different light Words: Riaan Jacob George

gulflife.online

17


SPOTLIGHT While most tourists prefer to stick to the more predictable neighbourhoods around the major monuments, Paris is brimming with interesting, relatively unfrequented neighbourhoods. Here you can truly experience a slice of living like the locals. We’ve been spending a lot of time around the Canal St. Martin neighbourhood, which many Parisians refer to as ‘hipster central’. Besides its trendy organic cafes, breweries and fusion food restaurants, the banks of the canal are great for people spotting, shopping and eating, and, if you’re lucky, some cool live music. Perfect for an afternoon of aimless ambling. If interesting neighbourhoods are your thing, you could even visit the trendy Belleville or Le Marais districts.

PALATE FILES While great restaurants, cafes and boulangeries are to be found in every neighbourhood, it is a great idea to go on an actual food tour to discover some of the city’s hidden gastronomic gems. Paris A Dream (paris-a-dream.com) offers interesting food walks through different neighbourhoods like the Aligre local market, Le Marais, Saint Germain des Pres. Think bakers, chocolatiers, patisseries, ice cream makers, butchers and even someone who specialises in smoked fish and you will be taken to the best artisanal addresses.

MIDNIGHT IN PARIS It is always a great idea to rediscover Paris

PLACES

TO EXPLORE

Champs-Élysées

Paris’ most famous boulevard stretches over a mile from the Place de la Concorde to the Arc de Triomphe, is a shopper’s mecca.

Popularly known as the ‘City of Light’ or ‘City of Love’, the streets of Paris overflow with culture, art, beauty and history. It captures the hearts of millions ever year

Jardin du Luxembourg

When the city becomes too chaotic, meander around the paths of this beautiful garden, or just relax with a picnic.

Les Catacombes de Paris

A typical street in the Montmarte area

18

GULFLIFE June 2017

)‫أعلى‬ ‫(طريق في حي مونمارتر‬

Not every inch of Paris is as romantic as you think, this underground ossuary holds the remains of over six million people.


‫في األضواء‬

PALAIS GARNIER

MUSÉE DU LOUVRE

NOTRE DAME

ARC DE TRIOMPHE

EIFFEL TOWER

VINTAGE VIBES The Citroen 2CV is France’s most iconic car which is why, it is always a good idea to meander through the leafy avenues of Paris in this vintage vehicle. 4 Roues Sous 1 Parapluie (4roues-sous-1parapluie. com) offers super fun guided tours of Paris in the 2CV with a chauffeur.

OFFBEAT MUSEUMS While

the

Louvre

and

the

Orsay

Museums already feature on most tourist itineraries, the smaller, quirkier museums are definitely worth checking out. After all, in Paris, there is a museum for almost anything – choose between the Fragonard Perfume Museum, the Paris Mint, the Metal Museum, the Chocolate Museum, the Gutters of Paris or even the more morbid Catacombs of Paris, where you can discover heaps of bones and skulls displayed with scientific precision.

AN AUDIO-GUIDED TOUR If you prefer to walk around Paris by yourself, without having a tour guide in tow, this is a great option. O Mon Paris (omonparis.fr) offers you themed tours (tours on food, cinema,

chocolate, heritage, architecture and even regular monument tours) which you can download on your smartphone and use while offline, so there’s no roaming charge. You are guided in real time through these addresses and it makes for a truly unique and interactive experience.

Gulf Air operates 7 weekly flights to Paris from Bahrain. Book online at gulfair.com

gulflife.online

Locations and map are not to scale.

and its major monuments at midnight, once the tourist throngs have died down. The Louvre complex is magnificent when deserted, walk on the bridges of the Seine or you could even admire the gothic façade of the Notre Dame, with no one else to bother you.

19


‫‪S2 P DO AT LY ISG HTTR I P‬‬

‫‪(Clockwise from above) Street‬‬ ‫‪market in Belleville; a typical‬‬ ‫‪eatery in old town; Citroen 2CV,‬‬ ‫;‪France's most iconic car‬‬ ‫‪Garnier Palace‬‬

‫(في اتجاه عقارب الساعة من أعلى) أحد‬ ‫أسواق مدينة بلفيل‪ ،‬مطعم شعبي في‬ ‫المدينة العتيقة‪ ،‬سيارة سيتروان ‪،2CV‬‬ ‫أوبرا باريس الوطنية‬

‫تسير طيران الخليج ‪7‬‬ ‫رحالت اسبوعيا‬ ‫إلى باريس من‬ ‫البحرين‪ .‬احجز األن على‬ ‫‪gulfair.com‬‬

‫من جميع األح��ج��ام وف��ي جميع األق��س��ام‪ ،‬إذا يمكن‬ ‫للسائح أن يختار زي��ارة متحف ف��راج��ون��ارد للعطورات‬ ‫‪ Fragonard Perfume‬أو متحف المعادن أو متحف‬ ‫‪ Mint‬أو متحف الشكوالتة او متحف جوترز باريس‬ ‫‪ – Gutters of Paris‬ناهيك عن متحف كاتاكومب‬ ‫ب��اري��س ‪ Catacombs of Paris‬ال��ذي ت��ع��رض فيه‬ ‫أكوام من الرفات البشرية من عظام وجماجم وبدقة‬ ‫علمية كبيرة‪.‬‬

‫جولة صوتية في باريس‪.‬‬

‫إذا كنت تفضل التجول في باريس بمفردك بدل‬

‫المشاركة في رحلة سياحية منظمة ف ��إن موقع‬ ‫‪ omonparis.fr‬على شبكة االنترنت يقدم لك‬ ‫البديل‪ .‬يمكنك أن تستخدم هاتفك النقال في‬ ‫تنزيل جوالت كاملة وموثقة تعرفك على مختلف‬ ‫مظاهر الحياة الباريسية‪ ،‬مثل األكالت والسينما‬ ‫والشوكوالتة والتراث والعمارة والمعالم األثرية‬ ‫لتستفيد منها بعد ذل ��ك عندما ينقطع عنك‬ ‫إرس ��ال االنترنت‪ .‬ال تفرض أي رس ��وم على خدمة‬ ‫التجوال‪ .‬فأنت تنتقل بالزمن الحقيقي بين أهم‬ ‫ال ��م ��واق ��ع وال ��م ��ع ��ال ��م ف ��ي ت ��ج ��رب ��ة تفاعلية ف ��ري ��دة‬ ‫و ممتعة‪.‬‬ ‫‪GULFLIFE June 2017‬‬

‫‪20‬‬


‫األضواء‬ ‫رحلة يومين‬ ‫في‬

‫أماكن‬ ‫تستحق االستكشاف‬ ‫حي ‪ Le Marais‬‬

‫الحي التاريخي لألرستقراطيين في باريس وقد‬ ‫نجا من الثورة الفرنسية التي اندلعت سنة‬ ‫‪ 1789‬وهو يضم اليوم معارض فنية صغيرة‬ ‫ومقا ٍه عديدة‪ .‬عندما تسير في الطرقات‬ ‫المرصوفة بالحجارة تشعر كأن الزمن قد عاد‬ ‫بك إلى باريس في العصور الوسطى‪.‬‬

‫مركز بومبيدو‬

‫أشهر وأفخم شارع سياحي وتجاري في باريس‬ ‫وهو يمتد ألكثر من ميل‪ ،‬من ساحة الكونكورد‬ ‫إلى قوس النصر‬ ‫اللوفر الشهير ي���زداد روع��ة عندما يخلو م��ن ال���زوار‪.‬‬ ‫يمكنك أن تتجول على جسر نهر السين أو تستمتع‬ ‫بمشاهدة روعة واجهة معلم كنيسة نوتردام‪ ،‬التي‬ ‫بنيت في القرن الثالث عشر‪ ،‬دون أي إزع��اج ينغص‬ ‫عليك زيارتك‪.‬‬

‫عبق الماضي‬

‫تعتبر ‪ ‬ستروين ‪ 2‬سي في‪ 2CV‬الشعبية من أشهر‬ ‫السيارات التي جادت بها الصناعة الفرنسية‪ .‬لذلك‪،‬‬ ‫فإنك ستشعر بنكهة خاصة وأن��ت تطوف ش��وارع‬ ‫العاصمة الفرنسية على متن هذه السيارة العتيقة‬

‫‪21‬‬

‫‪gulflife.online‬‬

‫يعتبر من أفضل المنشآت الثقافية في باريس‬ ‫وهو عبارة عن متحف للفن الحديث‪ .‬معلم‬ ‫ثقافي يهم كل هواة الفن من ز ّوار باريس‪ .‬فال‬ ‫تفوتوا الفرصة لزيارته‪.‬‬

‫ذات التاريخ العريق‪ .‬مؤسسة – ‪-1parapluie.com‬‬ ‫‪ – 4roues-sous‬ال��ت��ي ت��س��وق أن��ش��ط��ت��ه��ا على‬ ‫موقعها على شبكة االنترنت تحقق لك ذلك وتوفر‬ ‫لك فرصة االستمتاع بالتجول في باريس على متن‬ ‫هذه السيارة مع تسخير سائق لقيادتها‪.‬‬

‫متاحف غير مألوفة‬

‫ال يخلو أي مسار سياحي من محطتين رئيستين –‬ ‫متحف اللوفر ومتحف أورسيه‪ .‬أما المتاحف الصغيرة‬ ‫وغ��ي��ر ال��م��أل��وف��ة ف��ه��ي ج��دي��رة ب��ك��ل اه��ت��م��ام ل��م��ا لها‬ ‫من خصوصية‪ .‬تزخر باريس بعدد كبير من المتاحف‬

‫أوبرا باريس الوطنية‬

‫تحفة معمارية رائعة تفوح بعبق التاريخ‬ ‫والفخامة‪ ،‬تشي بهالة ساحرة‪ ،‬كما كانت تشع‬ ‫في أواخر القرن التاسع عشر‪.‬‬


‫‪SPOTLIGHT‬‬

‫أغ��ل��ب ال��س��ي��اح ال���ذي���ن ي��ت��دف��ق��ون ع��ل��ى ال��ع��اص��م��ة‬ ‫الفرنسية يفضلون زيارة األحياء المعروفة والمحاذية‬ ‫أله���م ال��م��ع��ال��م ال��ح��ض��اري��ة ال��ت��ي تشتهر ب��ه��ا مدينة‬ ‫باريس الرومانسية‪ ،‬التي تزخر أيضا باألحياء واألماكن‬ ‫والمعالم األخ��رى التي ال تلقى االقبال ال�لازم‪ .‬هناك‬ ‫تلمس طبيعة الحياة الحقيقية للسكان الفرنسيين‪.‬‬ ‫أمضينا أوقاتا ممتعة نتجول في ضاحية قناة سان‬ ‫م��ارت��ن وال��ت��ي يسميها أغ��ل��ب ال��س��ك��ان الفرنسيين‬ ‫“‪ . ”hipster central‬ي��ش��ت��ه��ر ه���ذا ال��م��ك��ان من‬ ‫العاصمة الفرنسية بالمقاهي ومصانع المشروبات‬ ‫وال��م��ط��اع��م‪ ،‬وال��ت��ي ت��س��ت��رع��ي ان��ت��ب��اه ال��س��ائ��ح ال��ذي‬ ‫يستكشف ال��ح��ي بغية ال��ت��س��وق وت��ن��اول الطعام‬

‫واالستمتاع بالموسيقى الحية الهادئة‪ ،‬التي تنساب‬ ‫في المكان وتشنف اآلذان‪ .‬هنا تمضي أوقاتا ممتعة‬ ‫ف��ي ف��ت��رة م��ا بعد الظهر‪ .‬ف��إذا كنت ممن يهتمون‬ ‫باستكشاف مثل ه��ذه األم��اك��ن فإنه يمكنك زي��ارة‬ ‫حي بلفيل أو حي لو ماري‪.‬‬

‫لذائذ باريس‬

‫ال يخلو أي حي من األحياء الباريسية من المطاعم‬ ‫والمقاهي والمخابز الراقية‪ ،‬لكن يفضل القيام بجولة‬ ‫تكتشف خاللها خبايا روائ���ع الطهي ف��ي العاصمة‬ ‫ال��ف��رن��س��ي��ة‪ .‬يكفي أن تطلع ع��ل��ى م��وق��ع ‪Paris A‬‬ ‫‪ )paris-a-dream.com( Dream‬كي تطلع على‬

‫أه��م محالت الطعام في مختلف األح��ي��اء الباريسية‬ ‫مثل س��وق ‪ Aligre‬المحلي‪ ،‬ول��وم��اري ‪Le Marais‬‬ ‫سان جيرمان دي براي ‪.Saint Germain des Pres‬‬ ‫ال تفوت فرصة االستمتاع بزيارة تلك األحياء واالطالع‬ ‫على العمل ال��ح��رف��ي ال��ذي ي��ق��وم ب��ه ع��م��ال المخابز‬ ‫وم��ح�لات ال��م��رط��ب��ات واآلي��س��ك��ري��م وال���ج���زارة‪ ،‬ب��ل إن‬ ‫هناك من تخصص في طهي السمك المدخن لزبائنه‪.‬‬

‫منتصف الليل في باريس‬

‫ليس ه��ن��اك أروع م��ن إع���ادة استكشاف العاصمة‬ ‫الفرنسية باريس وزي��ارة أشهر معالمها في منتصف‬ ‫الليل بعد أن يخلو المكان من أفواج السياح‪ .‬فمجمع‬ ‫‪GULFLIFE June 2017‬‬

‫‪22‬‬


‫في األضواء‬

‫أمسية باريسية‬

‫باريس مدينة الحب وعنوان الرومانسية‪ .‬زيارتك إلى العاصمة الفرنسية الحالمة تكون أحلى عندما‬ ‫تسلك طرقا غير مألوفة وتستكشف المدينة من زاوية مختلفة وممتعة‬ ‫بقلم‪ :‬ريعان جاكوب جورج‬

‫‪23‬‬

‫‪gulflife.online‬‬


CULTURE

24

GULFLIFE June 2017


‫الثقافة‬

Mesaharati

COMES

CALLING Traditional dawn awakeners, famously known as the Mesaharati, are messengers who amble down streets, giving out a reminder of pre-dawn suhoor meal Words: Aftab H. Kola

As the blessed month of Ramadan is at the threshold, my mind transports to our childhood days where some traditions, which we were part of, seem to have a disconnect these days. One such Ramadan tradition has been of a night caller, beating a drum pre-athan, calling out residents to have their pre-dawn suhoor meal, their final chance to have a meal before the next day’s fast.

I still vividly remember hearing the voice of an old man banging a slender rod on a crude metal and shouting, ‘Wake up, wake up. It is time for suhoor’ in my native place in India. Though, at many places, this Ramadan tradition might have faded into oblivion, yet the Mesaharati, as he is called in Arab countries, continues to keep the tradition alive and kicking.

gulflife.online

25


CULTURE In the beginning days of Ramadan, the Mesaharati while walking in the neighbourhoods, used to be accompanied with a group of children holding little lanterns to light his way, especially in Sudan. It is interesting to learn from the pages of history that places like Lebanon, Jordan, Syria and Palestine, the Mesaharati a few days before Ramadan, would visit each house and write the names of residents on doors and call out their names at the time of suhoor. In many instances like in the alleyways of Sidon in Lebanon, the Mesaharati recites poetry as well to wake people up. Attired in a traditional dress with a tarboush (the red cap), the Mesaharati still continues to roam the streets declaiming poems in praise of God. The song Ya Ebadallah, Wahhidullah, Eshi Ya Nayem, Wahhid Al-Razzaq (O the servants of Allah, believe in the Oneness of Allah, wake up and pray to Allah, the sustainer) was quite popular with Mesharaties in the Arab World. In small villages, the Mesaharati made it a point to knock on each household to wake people for suhoor.

The Mesaharati is popular for giving an early morning wake up call for the final meal before fasting

‫المسحراتي شخصية تحظى‬ ‫بشعبية كبيرة وقد ارتبط‬ ‫ شهر‬،‫اسمها بشهر رمضان‬ ‫ فالمسحراتي‬.‫الصيام والقيام‬ ‫هو الذي يوقظ الصائمين‬ ‫كي يتناولوا السحور قبل أن‬ ‫يدخل وقت اإلمساك‬

The Mesaharati is not paid neither selected by the any association; though no one pays him for the ‘job’ but you will always find someone volunteering for it. Mesaharati, if from a poor background, is given some remuneration towards the end of Ramadan.

ORIGIN It is believed that it was in Egypt, the tradition of Mesaharati was evolved and spread to other countries, especially Saudi Arabia, Oman, Syria, Palestine, Jordan, Morocco, etc and later to the subcontinent and Africa, Indonesia, etc. According to some sources, the first recorded Mesaharati was Otba bin Ishaq, then Abbasi governor of Egypt, who ambled through the streets of Cairo to remind people about the time of suhoor in the year 853 AD. Despite being a tough task, he undertook the walk to remind people of suhoor beginning from the city of Askar (military) to Fustat (the capital of ancient Egypt on the East bank of the Nile), chanting: Ebadallah, tasahharoo, fainnafissahuri Baraka. (O the servants of Allah, it’s time to take suhoor. There’s God’s blessing in suhoor.) Abu Ali Mansur (better

26

GULFLIFE June 2017

It is believed that it was in Egypt that the tradition of Mesaharati evolved and spread across the world known as Al hakim bi Amr-Allah), the sixth Fatimid Caliph, instructed his military officers to knock at the doors of people to wake them up for suhoor. Because of alarms, mobile phones, etc. people may no longer need the knock of a Mesaharati to wake up for suhoor. Notwithstanding the new technology having set in, at many places the tradition of Mesaharati still lives on.


‫الثقافة‬

‫أزقتها الضيقة ويقرأ بعض األشعار المختارة‪ ،‬إضافة إلى مهمته‬ ‫المتمثلة في إيقاظ الناس للسحور‪ .‬يرتدي المسحراتي اللباس‬ ‫التقليدي ويضع على رأسه الطربوش األحمر وهو اليزال حتى اآلن‬ ‫يطوف الطرقات واألزقة ويقرأ القصائد الشعرية في حب اهلل‪.‬‬ ‫اشتهر المسحراتي في مختلف الدول العربية بترديد أنشودة “يا‬ ‫عباد اهلل وحدوا اهلل‪ ،‬اصح يا نايم وحد الدايم” وهو يطوف األزقة‬ ‫في حارته ويوقظ الناس كي يتناولوا السحور قبل حلول موعد‬ ‫االمساك‪ .‬أما في القرى العربية فإن المسحراتي يطرق على باب‬ ‫كل أسرة كي يوقظ أفرادها للسحور قبل االمساك‪.‬‬ ‫ال يتقاضى المسحراتي أي أجر عن العمل الذي يقوم به‬ ‫طيلة أيام رمضان الكريم كما أن أي جمعية أو مؤسسة‬ ‫ال تتدخل في اختياره‪ .‬رغم ذل ��ك‪ ،‬فإن الكثيرين يبدون‬ ‫اس ��ت ��ع ��داده ��م للتطوع وال ��ق ��ي ��ام ب ��ه ��ذه المهمة طيلة‬ ‫رمضان‪ .‬إذا كان المسحراتي ينحدر من بيئة فقيرة فإنه‬ ‫يحصل على بعض المال عند نهاية شهر رمضان‪.‬‬

‫أصل مهنة المسحراتي‬

‫يعتقد أن مهنة المسحراتي قد نشأت في أرض الكنانة‪ ،‬مصر‪،‬‬ ‫لتنتشر بعد ذلك في عدة بلدان أخ��رى‪ ،‬وخاصة منها المملكة‬ ‫العربية السعودية وسلطنة عمان وسوريا وفلسطين واألردن‬ ‫وغيرها‪ ،‬لتنتقل بعد ذل��ك إل��ى شبه القارة الهندية وافريقيا‬ ‫وإندونيسيا وب��ل��دان أخ��رى ع��دي��دة م��ع ات��س��اع رقعة العالم‬ ‫االسالمي ‪ .‬تذكر بعض المصادر أن الوالي العباسي في مصر‬ ‫عتبة اب��ن عشق ك��ان أول مسحراتي‪ ،‬حيث أن��ه ك��ان يجوب‬

‫‪27‬‬

‫‪gulflife.online‬‬

‫يعتقد أن عادة المسحراتي قد‬ ‫ظهرت أول مرة في أرض الكنانة‪،‬‬ ‫مصر‪ ،‬قبل أن تنتشر بعد ذلك‬ ‫في شتى أرجاء العالم‬ ‫الطرقات في القاهرة ويذكر الناس بموعد السحور وذلك قرابة‬ ‫سنة ‪ 853‬ميالدي‪ .‬رغم صعوبة المهمة فقد أبى ذلك الوالي‬ ‫العباسي إال أن يطوف على الناس ويذكرهم بموعد السحور‪.‬‬ ‫ك��ان الوالي ينطلق من مدينة عسكر‪ ،‬ليصل إل��ى الفسطاط‪،‬‬ ‫عاصمة مصر القديمة على الضفة الشرقية لنهر النيل‪ .‬ذكرت‬ ‫المصادر التاريخية أن الوالي العباسي على مصر كان يردد على‬ ‫مسامع الناس‪“ :‬يا عباد اهلل تسحروا فإن في السحور بركة”‪.‬‬ ‫يقال إن الخليفة الفاطمي السادس أبو علي منصور‪ ،‬المعروف‬ ‫أكثر باسم الحاكم بأمر اهلل‪ ،‬قد أمر الضباط العسكريين العاملين‬ ‫تحت إمرته بطرق أبواب السكان وإيقاظهم حتى يتسنى لهم‬ ‫تناول السحور قبل االمساك‪.‬‬ ‫ت��ط��ورت الحياة وتغيرت أن��م��اط العيش وأص��ب��ح الصائمون‬ ‫يستخدمون الساعات المنبهة وال��ه��وات��ف النقالة وغيرها‬ ‫م��ن األج��ه��زة األخ��رى الحديثة التي أغنتهم ع��ن الحاجة إلى‬ ‫المسحراتي الذي يطرق أبوابهم ويوقظهم لتناول السحور‪.‬‬ ‫رغ��م ال��ط��ف��رة التقنية الحديثة ف��إن ع��دي��د المناطق الت��زال‬ ‫تتمسك بالمسحراتي‪ ،‬رمز األصالة والتقاليد الراسخة‪.‬‬


‫المسحراتي‬ ‫يناديكم‬

‫ارتبط شهر رمضان بالكثير من المناسبات والعادات والتقاليد المتوارثة‪ ،‬ومن‬ ‫بينها شخصية المسحراتي‪ ،‬الذي يطوف الطرقات ساعة الفجر ويوقظ الناس كي‬ ‫يتناولوا وجبة السحور قبل اإلمساك‬ ‫بقلم‪ :‬أفتاب إيتش‪ .‬كوال‬ ‫لم تعد تفصلنا عن شهر رمضان الكريم إال أيام معدودات‪،‬‬ ‫وم��ع اق��ت��راب ه��ذا الشهر الفضيل ت��ع��ود بنا ال��ذاك��رة إلى‬ ‫تلك المناسبات وال��ع��ادات والتقاليد التي كنا نحييها أيام‬ ‫الطفولة والتي توشك اليوم أن تندثر ويطويها النسيان‪.‬‬ ‫تعتبر شخصية المسحراتي من التقاليد الرمضانية الراسخة‬ ‫التي توارثتها األجيال‪ .‬فما إن يهل شهر الصيام حتى يخرج‬ ‫المسحراتي إل��ى األح��ي��اء وال��ط��رق��ات قبيل أذان الفجر‪ ،‬أي‬ ‫حوالي الساعة الثالثة صباحا‪ ،‬ليوقظ الناس على أنغام طبلته‬ ‫حتى يتناولوا السحور قبل أن يحين موعد اإلمساك‪ .‬‬ ‫م��ا زل��ت أت��ذك��ر حتى ال��ي��وم ص��وت ذل��ك ال��رج��ل المسن في‬ ‫وطني األم‪ ،‬الهند‪ ،‬الذي كان يضرب بعصاه الصغيرة على آنية‬ ‫معدنية وهو يردد‪“ :‬أفيقوا‪ ،‬أفيقوا ‪ ..‬حان وقت السحور”‪.‬‬ ‫رغم أن هذا العادة الرمضانية العريقة قد تكون اندثرت في‬ ‫عديد األماكن وباتت طي النسيان غير أن “المسحراتي” –‬

‫كما يسمى في الدول العربية‪ ،‬اليزال يسعى للحفاظ على‬ ‫هذه العادة التي تنبع من التراث الرمضاني األصيل‪.‬‬ ‫خالل األيام األولى من شهر رمضان كان المسحراتي في‬ ‫الماضي يجول األحياء سيرا على األق��دام‪ ،‬ترافقه مجموعة‬ ‫من األطفال وهم يحملون المصابيح الصغيرة حتى ينيروا له‬ ‫الطريق‪ ،‬وخاصة في السودان‪.‬‬ ‫تذكر بعض المراجع التاريخية أن المسحراتي ك��ان في بعض‬ ‫البلدان – مثل لبنان واألردن وسوريا وفلسطين – يبادر قبل‬ ‫بضعة أيام من حلول شهر رمضان بزيارة كل منزل حتى يدون‬ ‫أسماء كل السكان الذين سيناديهم باالسم ويوقظهم لتناول‬ ‫السحور قبل موعد االمساك‪.‬‬ ‫لعل ما يميز مدينة صيدا في لبنان أن المسحراتي يمشي في‬

‫‪CULTURE‬‬



SPORTS

The Italian

WALL

The Old Lady is just one game away to reclaim its glory in Cardiff where it will lock horns with Spanish giants Real Madrid in the Champions League final Words: Naveed Anjum

30

GULFLIFE June 2017


‫رياضات‬

WATCH

OUT Gianluigi Buffon

Buffon is placed fifth on the all-time list for the longest unbreached run by a single goalkeeper in the UEFA Champions League.

Gonzalo Higuain

Juventus striker Gonzalo Higuain is one of the top three No 9 in world football, according to team-mate Giorgio Chiellini.

The rise of Juventus is a mix of emotions as 10 years ago they were dragging themselves out of the second tier of Italian football When the likes of Messi, Suarez and Neymar or ‘MSN’ what the trio is called couldn’t break the Juventus wall in the two legs of UEFA Champions League quarterfinal games, something extraordinary but not unusual has to be witnessed in this year’s European championship. However, the Italians have been known for their defence in soccer for so long and Juventus has shown its trademark defensive game so far in the Champions League. The stage is all set for the Italian giants to add one more glory to their name as they have already become the first club in Italian football history to lift six consecutive scudetti. Nobody has won more Serie A titles or more Coppa Italia.

RISING FROM THE SHALLOWS

Paulo Dybala

Two goals against Barcelona have brought Paulo Dybala back to international attention.

The incredible rise of Juventus is a mix of emotions as 10 years ago, Juventus were dragging themselves out of the second tier of Italian football following a tumultuous sequence of

events that saw them demoted from Serie A. And now it’s a story that will be remembered for long. The same was reflected in the Italian newspapers after Juventus defeated Monaco in the league match. “Magic Dani Alves, fantastic Juventus,” read the headline on Italian newspaper Tuttosport. Gazzettadello Sport, meanwhile, went with: “Great Juve!” After all which team has reached two Champions League finals in three years, is on the cusp of winning a sixth successive Serie A title and is 23 games unbeaten in Europe? Juventus’ ‘BBC’ of Barzagli, Bonucci and Chiellini has been the backbone of the team’s steely defence and they look more rock solid with the services of legendary goalkeeper Gianluigi Buffon, who has been consistent with his clean sheet record. Despite an illustrious career, the 39 year old has never won Europe’s elite club competition and is determined to complete his trophy cabinet.

gulflife.online

31


‫‪SPORTS‬‬

‫أفضل‬

‫ثالثة‬ ‫جيانلويجي بوفون‬

‫بوفون من أساطير الكرة اإليطالية وهو يملك‬ ‫خامس رقم قياسي في أطول فترة لم يقبل‬ ‫فيها اي هدف في مسابقة دوري أبطال أوروبا‪ .‬‬

‫غونزالو هيغواين‬

‫يعتبر مهاجم يوفنتوس غونزالو‪ ‬جيراردو‪ ‬هيغواين‬ ‫أحد أفضل ثالثة العبين يحملون الرقم “‪ ”9‬في‬ ‫العالم‪ ،‬حسب رأي زميله في فريق السيدة العجوز‬ ‫جورجيو كيليني‪.‬‬

‫احتفت الصحف اإليطالية بالسيدة العجوز‪ ،‬يوفنتوس‪،‬‬ ‫بعد أن ألحق الهزيمة بفريق موناكو الفرنسي في نصف‬ ‫نهائي دوري أبطال أوروبا‬ ‫تألق الفت‬

‫تألق فريق يوفنتوس كأحسن ما يكون هذا العام‪.‬‬ ‫قبل عشر س��ن��وات‪ ،‬نجح فريق السيدة العجوز في‬ ‫العودة إلى فرق النخبة بعد أن تقرر إنزاله إلى الدرجة‬ ‫الثانية م��ن البطولة االيطالية‪ ،‬ليبدأ بعد ذل��ك رحلة‬ ‫مظفرة قادته الستعادة مجده ال��ك��روي‪ .‬قصة نجاح‬ ‫يوفنتوس ستظل عالقة في األذهان لتضيف صفحة‬ ‫ناصعة في مسيرة هذا النادي العريق‪.‬‬

‫باولو ديباال‬

‫تألق الالعب األرجنتيني باولو ديباال كأحسن‬ ‫ما يكون وسجل هدفين في مرمى العمالق‬ ‫اإلسباني برشلونة ليشد إليه األنظار ويصبح‬ ‫محط اهتمام العالم‪.‬‬

‫احتفت الصحف اإليطالية بالسيدة العجوز‪ ،‬يوفنتوس‪،‬‬ ‫بعد أن ألحق الهزيمة بفريق موناكو الفرنسي في‬ ‫نصف نهائي دوري أبطال أوروب��ا‪ .‬فقد اختارت صحيفة‬ ‫توتو سبورت العنوان التالي‪“ :‬دان��ي ألفيس الساحر‪.‬‬ ‫يوفنتوس الرائع”‪ .‬أما صحيفة ال‪ ‬جازيتا ديللو سبورت فقد‬ ‫ص��درت تحت عنوان‪“ :‬يوفنتوس ال��رائ��ع!”‪ .‬يوفنتوس‬

‫هو الفريق الذي ترشح إلى نهائي دوري أبطال أوروبا‬ ‫في مناسبتين خالل ثالثة أعوام وهو الفريق الذي فاز‬ ‫بالدوري االيطالي للمرة السادسة على التوالي وهو أيضا‬ ‫الفريق الذي خاض ‪ 23‬مبارة متتالية دون هزيمة‪ .‬أي فرق‬ ‫آخر في أوروبا يملك مثل هذا السجل الحافل!‪.‬‬ ‫يشكل الثالثي بارزالي‪ ،‬بونوتشي و كيليني العمود‬ ‫الفقري لخط ال��دف��اع ال��ح��دي��دي ال��ذي يمتاز ب��ه فريق‬ ‫يوفنتوس‪ ،‬وق��د ازداد صالبة بفضل وج��ود الحارس‬ ‫األسطوري العمالق جيانلويجي بوفون ال��ذي يملك‬ ‫سجال رائعا في الدفاع عن مرماه بكل براعة‪ .‬رغم‬ ‫المسيرة الحافلة التي يتمتع بها هذا الحارس المخضرم‪،‬‬ ‫البالغ ‪ 39‬سنة من عمره‪ ،‬فإنه لم يفز حتى اآلن بلقب‬ ‫دوري أبطال أوروبا وهو مصمم على التتويج بالكأس‬ ‫الغالية هذه المرة‪.‬‬ ‫‪GULFLIFE June 2017‬‬

‫‪32‬‬


‫رياضات‬

‫الجدار‬

‫اإليطالي‬ ‫بات فريق السيدة العجوز على بعد مباراة واحدة من تحقيق حلمه وإحراز بطولة‬ ‫دوري أبطال أوروبا وذلك في الدور النهائي الذي سيجمعه مع الفريق اإلسباني‬ ‫العمالق ريال مدريد في كارديف‬ ‫بقلم‪ :‬نويد أنجم‬

‫ع��ج��ز ال��ث�لاث��ي ال��م��رع��ب ال���ذي ي��ق��ود ه��ج��وم ال��ف��ري��ق‬ ‫الكتالوني‪ ،‬برشلونة‪ ،‬ليونيل ميسي‪ ،‬لويس‪ ‬سواريز‬ ‫ونيمار‪ ‬دا سيلفا عن اختراق جدار دفاع يوفنتوس في‬ ‫مباراتي الذهاب واإلياب من دوري أبطال أوروبا في‬ ‫مرحلة الربع النهائي‪ .‬هذا إنجاز كبير يثير االعجاب بال‬ ‫شك غير أنه ليس بغريب على كرة القدم االيطالية‬ ‫ال��ت��ي ت��ع��رف دائ��م��ا بصالبتها ال��دف��اع��ي��ة‪ .‬أث��ب��ت فريق‬ ‫السيدة العجوز‪ ،‬يوفنتوس‪ ،‬أنه وفي للتقاليد الدفاعية‬ ‫التي تمتاز بها كرة القدم االيطالية وهو ما يتجلى في‬

‫‪33‬‬

‫‪gulflife.online‬‬

‫مسيرته ال ��رائ ��ع ��ة ف ��ي دوري اب ��ط ��ال أوروب ���ا لسنة‬ ‫‪.2017‬يتأهب عمالقة كرة القدم اإليطالية لخوض‬ ‫مباراة الدور النهائي أمال في التتويج بلقب دوري‬ ‫أبطال أوروبا وإضافة إنجاز آخر للنادي العريق الذي‬ ‫أصبح أيضا أول فريق يتوج بالدوري االيطالي للمرة‬ ‫السادسة على التوالي‪ .‬يملك فريق يوفنتوس‬ ‫ال ��رق ��م القياسي ف ��ي ع ��دد م ��رات ال ��ف ��وز بالبطولة‬ ‫والكأس في إيطاليا‪.‬‬


2 DAYS TRIP

7 BANGKOK IN

Bangkok has something that it is thronged by visitors world over. If you’ve got a day or two to spare, these seven things will keep you busy in the Thai capital Words: Elizabeth McGraw

WAYS

34

GULFLIFE June 2017


‫رحلة يومين‬

Gulf Air operates 7 weekly flights to Bangkok from Bahrain. Book online at gulfair.com

gulflife.online

35


2 DAYS TRIP

1. GRAND PALACE The spectacular Grand Palace is undoubtedly the city’s most famous landmark. Built in 1782 and for 150 years the home of the Thai King, the Royal court and the administrative seat of government – the Grand Palace of Bangkok continues to awe its visitors with its beautiful architecture and intricate detail.

2. KHLONG TOUR Having stayed an independent province until it was merged into Bangkok in 1972, Thonburi – the old Bangkok capital situated on the western banks of the Chao Phraya River – has avoided much of the modern development seen elsewhere. Come here to get a real sense of how people in Bangkok used to live, in stilted shacks and old wooden townhouses.

3. CHINATOWN MARKET A must do for foodies. Chinatown has some of the city’s best tasting and is most reasonably priced. From the obscure (birds nest soup) to the ostentatious (Peking duck) to rare delicacies (roasted chestnuts), there will be something to enlighten your taste buds and provide a feast for the eyes.

4. ROOFTOP SUNSET Gone are the days of chilling out in a hotel lounge after sunset. Recently opened Siwilai City Club is a gorgeous rooftop restaurant and an urban oasis that promises to be Bangkok’s hottest social destination. Perched on the 5th floor of the posh Central Embassy shopping mall, Siwilai City Club takes its cue from Thailand’s surrounding islands with a “Beach in the Sky” concept.

5. SOI RAMBUTTRI Parallel to Khao San, Rambuttri gives you a taste of how Bangkok used to look before all the skyscrapers arrived. With leafy banyan trees shading the pavements, roaming the streets brings back the charm of the old days in Bangkok.

6. SHOPPING SOJOURN People love shopping in Bangkok because it’s a combination of huge posh shopping centres and street fashion! Take for example, Central World. With eight floors holding just about every shopping level in Thailand, Central World Plaza is

36

GULFLIFE June 2017

Park Hyatt Hotel on the top of Central Embassy can be a good choice of stay while your stay in Bangkok the third largest shopping mall in Asia and among the 10 biggest shopping malls in the world.

7. JUST HANGOUT Dubbed as Open House in Central Embassy, the area comes decked out in a snazzy vibe, cool ceiling patterns, 180-degree views of Bangkok through the windows and, much as the name suggests, plenty of open space just for hanging out. Split into eight zones, Open House covers dining to shopping.

(Clockwise from above) A busy street in Chinatown; people at the night street food market; Damnoen Saduak floating market

‫(في اتجاه عقارب الساعة‬ ‫من أعلى) طريق مزدحم في‬ ,‫السوق الصينية – تشاينا تاون‬ ,‫سوق لألطعمة الجاهزة لألكل‬ ‫سوق داموينسادواك العائمة‬


‫رحلة يومين‬

‫تظلل أشجار “بانيان” الوارفة‬ ‫أرصفة الطرقات التي تعيدك‪،‬‬ ‫عندما تتجول فيها‪ ،‬إلى سحر تلك‬ ‫األيام الجميلة الخوالي في بانكوك‬ ‫‪.5‬سوي رامبوتري‬

‫تمتد قرية “رام��ب��ورت��ي” ب��م��وازاة طريق “خ��او س��ان”‪ .‬هناك‬ ‫يجد ال��زائ��ر نكهة لما ك��ان��ت عليه مدينة بانكوك قبل أن‬ ‫تشهد طفرة عمرانية كبيرة وترتفع فيها ناطحات السحاب‬ ‫والمباني الحديثة الشاهقة‪ .‬تظلل أشجار “بانيان” الوارفة‬ ‫أرصفة الطرقات التي تعيدك‪ ،‬عندما تتجول فيها‪ ،‬إلى سحر‬ ‫تلك األيام الجميلة الخوالي في بانكوك‪.‬‬

‫‪ .6‬متعة التسوق‬

‫يعشق الناس التسوق في العاصمة التايالندية بانكوك‬ ‫وه��م ي��رت��ادون كبرى المتاجر ال��راق��ي��ة التي تبيع الماركات‬ ‫العالمية كما أنهم يقبلون على ما يسمى “موضة الشوارع”‬ ‫التي تعرض موديالت عملية بألوان بسيطة! يتكون مجمع‬ ‫سنترال وورل��د ب�لازا من ثمانية ط��واب��ق‪ ،‬يختص كل طابق‬ ‫منها بنمط من التسوق‪ ،‬وهو يعتبر ثالث أكبر المجمعات‬ ‫التجارية في آسيا وضمن أكبر عشرة مجمعات في العالم‪.‬‬

‫‪ .7‬تفسح واستمتع‬

‫ال تفوت الفرصة واقصد ‪ Open House‬في مجمع ‪Central‬‬ ‫‪ Embassy‬ال��ت��ج��اري الضخم‪ .‬هناك تجد األج���واء الممتعة‬ ‫واألس��ق��ف المزركشة بأشكال بديعة وال��ف��ض��اء الواسع‬ ‫والمريح‪ ،‬مع إطاللة بانورامية تتيح مشاهدة بانكوك على‬ ‫مدى ‪ 180‬درجة مئوية واالستمتاع بمناظرها الرائعة‪ .‬يضم‬ ‫فضاء ‪ Open House‬ثمانية أقسام‪ ،‬بحيث تجد كل شيء‬ ‫تحت سقف واحد‪ ،‬من طعام العشاء إلى التسوق‪.‬‬

‫‪37‬‬

‫‪gulflife.online‬‬


2 DAYS TRIP


‫‪7‬‬ ‫رحلة يومين‬

‫ميزات‬ ‫تسحرك في‬ ‫بانكوك‬

‫هناك سر ما يميز بانكوك عن سائر مدن العالم األخرى ويجعلها تجتذب السياح من‬ ‫مختلف األصقاع‪ .‬إن أمكنكم قضاء يوم أو يومين في بانكوك فإنكم ستستمتعون‬ ‫بـ ‪ 7‬أشياء مميزة نقترحها عليكم حتى تظل رحلتكم عالقة في األذهان‬ ‫بقلم‪ :‬إليزابيت ماكجرو‬

‫‪ .1‬القصر الكبير‬

‫يعتبر القصر الكبير بال منازع أشهر المعالم في العاصمة‬ ‫التايالندية‪ ،‬ب ��ان ��ك ��وك‪ .‬ه ��و ع ��ب ��ارة ع ��ن مجمع ضخم من‬ ‫المباني وقد شيد سنة ‪ 1782‬وظل على مدى ‪ 150‬سنة‬ ‫مقرا رسميا لملوك تايالند والديوان الملكي والحكومة‬ ‫– اليزال القصر الكبير في بانكوك حتى اليوم يستقطب‬ ‫الكثير م ��ن ال ���زوار ويبهرهم ب ��ط ��رازه المعماري ف ��ي أدق‬ ‫تفاصيله المتقنة‪.‬‬

‫‪ .2‬جولة عبر القنوات المائية‬

‫ظلت منطقة ثونبوري تمثل مقاطعة مستقلة إلى أن تقرر‬ ‫إدماجها في مدينة بانكوك سنة ‪ .1972‬شيدت العاصمة‬ ‫بانكوك القديمة على الضفة الغربية لنهر “تشاو برايا” وقد‬ ‫ظلت بمنأى عن الطفرة العمرانية التي شهدتها مناطق‬ ‫أخرى من البالد‪ .‬في تلك المدينة العتيقة تلمس عن قرب‬ ‫كيف كان الناس يعيشون في الماضي في أكواخ ومنازل‬ ‫خشبية قديمة‪.‬‬

‫‪39‬‬

‫‪gulflife.online‬‬

‫‪ .3‬السوق الصيني‬

‫يعتبر السوق الصيني قبلة ال غنى عنها ل��ل��زوار القادمين‬ ‫إلى بانكوك‪ ،‬بما يزخر به من محالت تقدم أشهى األكالت‬ ‫بأسعار معقولة‪ .‬من أشهى األطباق حساء “عش الطيور”‬ ‫‪ Birds’ nest soup‬و طبق “إوز بيكينج” ‪Peking duck‬‬ ‫والكستناء المحمص وغيرها من األطباق األخ��رى الشهية‬ ‫التي تالئم كل األذواق وتسر الناظر‪.‬‬

‫‪ .4‬غروب بانورامي‬

‫لقد ولت تلك األيام التي كان فيها الزائر يمضي ليلته الباردة‬ ‫متكئا على أريكة في الفندق بعد غ��روب الشمس‪ .‬فقد‬ ‫افتتح مؤخرا ن��ادي “سويالي سيتي” – وه��و مطعم فاخر‬ ‫يعتلي الطابق الخامس م��ن مجمع ‪Central Embassy‬‬ ‫التجاري الفخم‪ ،‬بل هو كالواحة الغناء أو كالشاطئ الخالب‬ ‫في العلياء‪ .‬استلهم هذا المطعم الفاخر من الجزر التايلندية‬ ‫الساحرة وهو َي ِع ُد بأن يصبح حديث الناس وقبلة الجميع‬ ‫في العاصمة بانكوك‪.‬‬

‫تسير طيران الخليج ‪7‬‬ ‫رحالت اسبوعيا‬ ‫إلى بانكوك من‬ ‫البحرين‪ .‬احجز األن على‬ ‫‪gulfair.com‬‬


INDULGE

Quench your

THIRST

When Ramadan arrives in the summer, load up on replenishing drinks after breaking fast Words: Syed Hussain

This year the holy month of Ramadan falls in the summer, making fasting a tough task for Muslims across the world who abstain from food and drink until sunset. As the body loses liquids, people need to drink more after Iftar in order to avoid dehydration. All of the following are traditional Ramadan drinks that can keep you hydrated.

DATES AND MILK Dates and Milk are traditionally eaten right after the sunset call to prayer. Muslims begin their Iftar by consuming the dried dates, which are put in milk overnight, in adherence to the teachings of the Prophet Mohammed, who also broke his fast this way. While plain dates and a simple glass of milk are certainly traditional, you can spice things up a bit by adding stuffed dates to it.

QAMAR AL DIN Probably the most popular drink during Ramadan, Qamar al Din can be consumed during Iftar or Suhoor. It is a perfect way to start Iftar as it contains enough sugar to boost the digestive system. Made from either rolled dried apricot or dried apricot paste, Qamar al din contains digestive aids, metabolism regulators, vitamins and other useful properties.

KHOSHAF During Ramadan, Arabs sip a cool

40

GULFLIFE June 2017

mixture made of dried fruits known as Khoshaf. The ‘fruit salad’ drink, which is made of dried apricots, figs, dates, raisins and prunes is soaked in water and sugar overnight to form a delicious sauce that makes this salad

As the body loses liquids, people need to drink more after Iftar in order to avoid dehydration

sweet. Khoshaf is typically served in small portions, just to break the fast before sunset prayers and then at the sitdown meal.

SOBIA Made by lightly fermenting brown bread, barley, spices and sugar, Sobia can be white or dyed red. Very popular in Saudi Arabia, the drink is often sold in plastic bags by street vendors during the holy month.

CAROB JUICE Carob juice, also known as Kharoub, is a traditional Egyptian drink. It is usually drunk during Ramadan. The healthy and refreshing drink is full of fibre, protein and antioxidants that helps during the long hours of fasting.

TAMARIND OR TAMER HINDI Tamarind also known in Arabic as Tamr Hendi/Tamer Hindi, or Indian date, is very popular in Arabic countries. Despite its name, Tamer Hindi is a very sour drink that is considered as the twin of Hibiscus as it is made almost in the same way. It is made of tamarind fruit mixed with sugar and water.

JALLAB Jallab is a popular drink in the Middle East. The drink is made by dates, grape molasses and rose water and served with lots of ice and topped with pine nuts and raisins.



‫‪INDULGE‬‬ ‫ي ��ح ��ل ش ��ه ��ر رم ��ض ��ان ه ��ذه ال ��س ��ن ��ة م ��ا ب ��ي ��ن شهري‬ ‫مايو ويونيو‪ ،‬حيث يمتنع المسلمون في مختلف‬ ‫أنحاء العالم عن الطعام والشراب من آذان الفجر‬ ‫حتى غروب الشمس‪ ،‬متحدين الحرارة المرتفعة‪،‬‬ ‫في بعض دول العالم اإلسالمي‪ ،‬وطول ساعات‬ ‫الصيام‪ .‬ينصح الصائم باإلكثار من شرب السوائل‬ ‫بعد اإلفطار تجنبا لإلجهاد الحراري‪ .‬فالجسم الذي‬ ‫يفقد الماء على مدى ساعات الصيام الطويلة في‬ ‫حاجة لتعويض ما تفقده األنسجة من سوائل‪.‬‬ ‫ارتبط شهر رمضان بأنواع من المشروبات التي‬ ‫تساعد الصائم على تجنب االجهاد الحراري‪.‬‬

‫تمر وحليب‬

‫ي��ت��ن��اول الصائمون بعض التمر والحليب بعد آذان‬ ‫المغرب ونهاية ي��وم آخ��ر م��ن أي��ام ال��ص��وم‪ .‬يستهل‬ ‫الصائمون إفطارهم الرمضاني بتناول بعض التمور‬ ‫الجافة‪ ،‬التي ينقعونها في الحليب ليال‪ ،‬وذلك تأسيا‬ ‫بسيرة الرسول األكرم محمد صلى اهلل عليه وسلم‪.‬‬ ‫الي��زال الصائمون حتى اليوم يحافظون على تقاليد‬ ‫اآلباء واألجداد‪ ،‬حيث أنهم يتناولون التمر مع الحليب‪،‬‬ ‫كما أصبحت التمور المحشوة متوفرة على طاولة‬ ‫اإلفطار في شهر رمضان‪.‬‬

‫قمر الدين‬

‫يقبل ال��ن��اس ف��ي شهر رم��ض��ان بكثرة على تناول‬ ‫عصير قمر ال��دي��ن‪ ،‬أو عصير المشمش‪ ،‬حيث أنهم‬ ‫يستهلكونه ب��ك��م��ي��ات ك��ب��ي��رة ع��ن��د اإلف��ط��ار أو عند‬

‫السحور‪ .‬ويعتبر مثاليا يستهل به الصائم وجبة اإلفطار‬ ‫ويضاف إليه بعض السكر لمساعدة الجهاز الهضمي‪.‬‬ ‫ويصنع إما من شرائح أو عجينة المشمش المجففة ‪.‬‬ ‫ويحتوي على مكونات غذائية تسهل الهضم‪ ،‬إضافة‬ ‫إلى الفيتامينات والخصائص المفيدة للجسم‪.‬‬

‫خشاف‬

‫يتلذذ العرب في شهر رمضان بتناول الخشاف وهو‬ ‫من األط��ب��اق المفضلة لفوائده الغذائية المتكاملة‪.‬‬ ‫وهو عبارة عن خليط من الفواكه الجافة المتنوعة‪.‬‬ ‫أما شراب “سلطة الفواكه” فهو يتضمن المشمش‬ ‫وال��ت��ي��ن وال��ت��م��ر وال��ع��ن��ب و وال��ب��رق��وق‪ .‬ي��ن��ق��ع خليط‬ ‫الفواكه في الماء والسكر ليال كي يتحول إلى صلصة‬ ‫ل��ذي��ذة ت��ض��اف إل��ى سلطة ال��ف��واك��ه الشهية‪ .‬يقدم‬ ‫بكميات صغيرة للبدء باألفطار قبل ص�لاة المغرب‬ ‫وبعد الصالة يتناول الصائمون إفطارهم‪.‬‬

‫السوبيا‬

‫السوبيا‪ ‬من المشروبات الرمضانية الشعبية في‪ ‬‬ ‫المملكة العربية السعودية وهو يكون عادة أبيض‬ ‫أو أحمر اللون‪ .‬يصنع السوبيا من الخبز األسمر وخبز‬

‫يتناول الصائمون بعض التمر‬ ‫والحليب بعد أذان المغرب‬ ‫ونهاية يوم آخر من أيام الصوم‬

‫ال��ش��ع��ي��ر أو ال��ش��وف��ان وي��ض��اف إل��ي��ه ب��ع��ض السكر‬ ‫والبهارات‪ .‬يتوفر في أكياس بالستيكية لدى الباعة‬ ‫المتجولين خالل شهر رمضان‪.‬‬

‫‪ ‬عصير الخروب‬

‫عصير ال ��خ ��روب مشروب تقليدي مصري وه ��و من‬ ‫العصائر المرطبة والمنعشة‪ ،‬التي يقبل عليها‬ ‫ال ��ص ��ائ ��م ��ون ع ���ادة ف ��ي شهر رم ��ض ��ان‪ ،‬لما يحتويه‬ ‫م ��ن عناصر تغذي الجسم باأللياف والبروتينات‬ ‫ومضادات األكسدة الالزمة خالل ساعات الصوم‬ ‫الطويلة‪.‬‬

‫التمر الهندي‬

‫ال ��ت ��م ��ر ال ���ه ���ن ���دي م ���ن ال ���م ���ش ���روب ���ات ال ��ت ��ق ��ل ��ي ��ديّ ��ة‬ ‫والشعب يّ ة التي تلقى رواجا كبيرا في العديد من‬ ‫الدول العربية‪ .‬على عكس ما قد يوحي به اسمه‬ ‫فإن التمر الهندي مشروب حامض شبيه بشراب‬ ‫ال ��ك ��رك ��دي ��ه كما أنهما يصنعان بنفس الطريقة‬ ‫ت ��ق ��ري ��ب ��ا‪ .‬ي ��ص ��ن ��ع بتقطيعه وت ��ن ��ق ��ي ��ع ��ه ف ��ي ال ��م ��اء‬ ‫المغلي ثم يضاف إليه بعض السكر‪.‬‬

‫جالب‬

‫ال ��ج�لاب م ��ش ��روب محبوب ف ��ي ال ��ش ��رق األوس��ط‪،‬‬ ‫وهو عبارة عن دبس الزبيب أو دبس التمر حيث‬ ‫ت ��ط ��ح ��ن ح ��ب ��وب ال ��زب ��ي ��ب وي ��ض ��اف إل ��ي ��ه ��ا م ���اء ال ���ورد‬ ‫وي ��ق ��دم ال ��م ��ش ��روب م ��ع كثير م ��ن مكعبات الثلج‬ ‫والصنوبر والعنب‪.‬‬

‫‪(Left) Tamer Hendi is a‬‬ ‫;‪tamarind based drink‬‬ ‫‪(above) Jallab is made with‬‬ ‫‪dates, grape molasses and‬‬ ‫‪rose water‬‬

‫(يسار) عصير التمر هندي مشروب‬ ‫يستخرج من التمر الهندي; (فوق)‬ ‫مشروب الجالب يعد من التمر‬ ‫والزبيب مع مقدار من ماء الورد‬

‫‪GULFLIFE June 2017‬‬

‫‪42‬‬


‫االنغماس‬

‫شفاء الغليل‬ ‫عندما يتزامن شهر رمضان الكريم مع فترة الصيف الحارة‪ ،‬ينصح الصائم باإلكثار‬ ‫من شرب السوائل بعد اإلفطار‬ ‫بقلم‪ :‬سيد حسين‬

‫‪43‬‬

‫‪gulflife.online‬‬


ADVENTURE

Dancing with THE WHALES Get up close and personal with the largest animal on the earth on Sri Lanka’s east coast Words: Nisal Wickramasinghe

44

GULFLIFE June 2017


‫المغامرة‬

IN THE

LANKAN WATERS

Orca

Known in Sinhala as Makara komaduva, Orcas have been sighted in Sri Lankan waters between April and December.

Spinner dolphin The Spinner dolphins are breeding residents and are abundantly distributed all over Sri Lankan waters.

Humpback

Known as the “Kabara mulla” in Sinhala, the Humpback dolphin are found in inshore water estuaries at depths of up to 25 metres.

gulflife.online

45


ADVENTURE

The coasts of Sri Lanka are one of the finest places in the world to see the various species of whales and dolphins. Unknown to many, lots of fish and sea mammals migrate close to the Equator seeking the warmth of the sea water, filling the environment with diverse species. So when it comes to Trincomalee on the east coast of the island nation, the adventure gets doubled. A rapidly growing industry; whale watching is helping tourists get acquainted with the many species of whales and dolphins that abound off its shores.

IDEAL TIME The eastern coastline of Sri Lanka is dotted with bays, lagoons, estuaries and submarine canyons, creating a variety of marine environments. It sustains an assorted diversity of marine life, including at least 11 species of whales. Once you are aboard the fibre-glass motor boat, you will first be given the allimportant safety briefing, before departing the bay. To the north is the great mass of Swami Rock, with its historic Portuguese-Dutch fort still standing guard over the fifth-largest natural harbour in the world. Whale-watching has always been a seasonal activity. Here on the eastern seaboard, the season is from March to November. Blue, Bryde’s and Eden’s whales, all visit the nutrientrich waters of the outer harbour at this time in search of food, while Spinner dolphins are seen almost every morning, particularly near Round Island. July-August in Trincomalee is just about perfect for whale-watching.

WHALE SIGHTING Within an hour of departing the shore, you start hearing the first whale blows. They are easy to spot. Soon you will find yourself alongside a pod of whales. For many like me who had their first encounter with the sea creatures in the waters of Sri Lanka, a chorus of gasps and delighted exclamations rose from within. You will also be greeted with whales in groups of one to five, with many of them surfacing and making fluke-up dives, giving photo enthusiast lifetime photo opportunities. As we were the only whale-watching vessel in the vicinity, we encountered quite a few displays of moves such as lobtailing - lifting the flukes free of the

46

GULFLIFE June 2017

Whale watching is also helping tourists get acquainted with many species of whales and dolphins water and slapping them down on the surface while the rest of it remains submerged. Soon we reached the southernmost point of our voyage, watching a steady stream of whales pass by us. Some curious people on the deck wanted to get into the water, but swimming with whales is a restricted activity in Sri Lanka (You can only do that with some special permission). We spent another hour or so cruising the harbour in search of Bryde’s and Eden’s whales or whale sharks until the wind began to rise.

Gulf Air operates 5 weekly flights to Colombo from Bahrain. Book online at gulfair.com


‫المغامرة‬

‫مشاهدة الحيتان تستقطب‬ ‫السياح وتعطيهم فرصة التعرف‬ ‫عن كثب على العديد من أنواع‬ ‫الحيتان والدالفين‬ ‫الضخمة وأن ��ا أشاهدها تنساب بكل رشاقة في البحر‪.‬‬ ‫تستقبلك الحيتان فرادى أو جماعات تصل إلى خمسة‬ ‫حيتان‪ ،‬تارة تطفو على سطح الماء وتارة أخرى تغوص‬ ‫في البحر برشاقة تغري هواة التصوير بالتقاط صور رائعة‬ ‫لهذا الحيوان البحري الضخم‪ .‬كنا نبحرعلى متن المركب‬ ‫الوحيد في رحلة ممتعة شاهدنا خاللها الحيتان الضخمة‬ ‫وهي ترفع ذيولها المسطحة الملساء تارة وتضرب بها‬ ‫سطح الماء تارة أخرى‪ ،‬فيما يغمر البحر بقية أجسامها‬ ‫الكبيرة‪ .‬يكتمل المشهد وتبلغ المتعة ذروتها بانضمام‬ ‫الدالفين الدوارة إلى الحفل لتمتعنا على مدى أكثر من‬ ‫ساعة بحركاتها البهلوانية الرائعة‪.‬‬ ‫وصلنا إلى أقصى نقطة في الجنوب من رحلتنا‪ .‬هناك‬ ‫شاهدنا سربا من الحيتان وه ��ي تمر على مقربة منا‪.‬‬ ‫دف ��ع ال ��ف ��ض ��ول ب ��ع ��ض ال ��ن ��اس ع ��ل ��ى م ��ت ��ن ال ��م ��رك ��ب إل ��ى‬ ‫محاولة القفز في الماء – علما وأن السباحة مع الحيتان‬ ‫تعتبر نشاطا مقيدا في سريالنكا ال يمكن ممارسته‬ ‫إال بعد الحصول على تصريح خ ��اص‪ .‬في طريق عودتنا‪،‬‬ ‫شاهدنا مزيدا من حيتان “العنبر” تنساب قربنا‪ .‬أمضينا‬ ‫س ��اع ��ة أخ ��رى على متن المركب ق ��رب المرفأ بحثا عن‬ ‫حيتان برايد أو قرش الحوت ‪ .‬بدأت الرياح تهب في عرض‬ ‫البحر لتنتهي بذلك رحلتنا البحرية الممتعة‪.‬‬

‫‪47‬‬

‫‪gulflife.online‬‬

‫)‪(Clockwise from above‬‬ ‫‪A group of dolphins in‬‬ ‫‪the sea; tourists indulge‬‬ ‫;‪in whale watching‬‬ ‫‪small boats are also used‬‬ ‫‪by visitors‬‬

‫(في اتجاه عقارب الساعة من‬ ‫أعلى) مجموعة من الدالفين‬ ‫في البحر‪ ،‬سياح يستمتعون‬ ‫بمشاهدة الحيتان‪ ،‬و يستخدم‬ ‫الزوار قوارب صغيرة أيضا‬



‫المغامرة‬

‫الرقص‬ ‫مع الحيتان‬ ‫إذا سنحت لك الفرصة لزيارة سريالنكا والذهاب إلى ساحلها الشرقي فإنك‬ ‫ستتعرف عن كثب على أكبر حيوان على وجه األرض‬ ‫بقلم‪ :‬نيسال ويكراماسينجا‬ ‫تزخر سريالنكا بسواحلها الخالبة التي تعتبر من أجمل بقاع‬ ‫األرض‪ ،‬حيث يمكنك االستمتاع بمشاهدة مختلف أن��واع‬ ‫الحيتان والدالفين‪ .‬هناك الكثير من األسماك والثدييات‬ ‫البحرية التي تهاجر إلى المناطق االستوائية بحثا عن المياه‬ ‫الدافئة‪ ،‬حيث تضع مواليدها وتساهم بذلك في إثراء الحياة‬ ‫الفطرية بالكثير من األجناس البحرية األخ��رى‪ .‬ترينكومالي‬ ‫مدينة‪ ‬وميناء ف��ي ش��م��ال شرق‪ ‬سريالنكا‪ .‬ه��ن��اك تعتبر‬ ‫المغامرة متعة مضاعفة‪ .‬فقد تحولت مشاهدة الحيتان عند‬ ‫الساحل إلى صناعة متنامية تجذب السياح الذين يرغبون‬ ‫في التعرف عن كثب على مختلف أنواع الحيتان والدالفين‪.‬‬

‫الوقت المثالي‬

‫ي��م��ت��از ال��س��اح��ل ال��ش��رق��ي ف��ي س��ري�لان��ك��ا ب��ك��ث��رة ال��خ��ل��ج��ان‬ ‫وال��ب��ح��ي��رات وال��م��ص��ب��ات ال��م��ائ��ي��ة وال���ودي���ان‪ ،‬وال��ت��ي تشكل‬ ‫م��ع��ا بيئة ب��ح��ري��ة ث��ري��ة ت��وف��ر ح��ي��اة ف��ط��ري��ة متنوعة يعيش‬ ‫فيها ما ال يقل عن إحدى عشرة نوعا من الحيتان‪ .‬تقدم‬ ‫لك إرش���ادات هامة للسالمة قبل أن ينطلق بك القارب‬ ‫المصنوع من األلياف الزجاجية من الخليج في رحلة باتجاه‬ ‫ال��ش��م��ال‪ ،‬حيث تطالعك ص��خ��رة “س��وام��ي الضخمة” التي‬

‫في مياه‬ ‫سريالنكا‬ ‫‪49‬‬

‫‪gulflife.online‬‬

‫تعلوها القلعة البرتغالية – الهولندية ‪ -‬بإطاللتها الرائعة‬ ‫على خامس أكبر مرسى طبيعي في العالم‪ .‬تعتبر هواية‬ ‫مشاهدة الحيتان من األنشطة الموسمية الممتعة التي‬ ‫يقبل عليها الناس بانتظام‪ .‬يمتد موسم مشاهدة الحيتان‬ ‫في الساحل الشرقي لسريالنكا في الفترة من شهر مارس‬ ‫إل��ى شهر نوفمبر من كل سنة‪ .‬في ه��ذه الفترة‪ ،‬تقترب‬ ‫الحيتان الزرقاء و حوت العنبر‪ ،‬و حوت برايد و حوت ‪Eden‬‬ ‫من المياه الغنية بالمغذيات بحثا عن الطعام عند منطقة‬ ‫المرفأ البحري‪ .‬أما الدلفين الدوار فهو يتردد صباح كل يوم‬ ‫تقريبا على تلك المنطقة‪ ،‬وخاصة قرب الجزيرة الدائرية‪ .‬في‬ ‫منطقة ترينكومالي‪ ،‬تعتبر الفترة ما بين يوليو وأغسطس‬ ‫مثالية لمشاهدة الحيتان‪.‬‬

‫مشاهدة الحيتان‬

‫بعد مضي ساعة على انطالق رحلتك البحرية تبدأ في‬ ‫سماع أول ��ى أص ��وات الحيتان التي يسهل رص ��ده ��ا في‬ ‫البحر قبل أن تقع عيناك على س ��رب م ��ن الحيتان‪ .‬ال‬ ‫زلت أذكر أول مرة شاهدت فيها هذه الكائنات البحرية‬ ‫ف ��ي م ��ي ��اه س ��ري�لان ��ك ��ا‪ .‬ف ��ق ��د ان ��ب ��ه ��رت ب ��ه ��ذه ال ��ح ��ي ��وان ��ات‬

‫أوركا‬

‫يعرف هذا النوع من الثدييات البحرية‬ ‫في سنهاال باسم ماكارا كومادوفا‬ ‫أو األركة وهي حيتان قاتلة يمكن‬ ‫مشاهدتها في المياه السريالنكية ما‬ ‫بين شهري ابريل وديسمبر‪.‬‬

‫الدلفين الدوار‬

‫الدلفين الدوار‪ ‬أو‪ ‬الدلفين‪ ‬ذو المنقار‬ ‫الطويل‪ ،‬وقد سمي كذلك ألنه يدور‬ ‫حول نفسه أثناء قفزه فوق سطح‬ ‫الماء وهو يتكاثر في مختلف المياه‬ ‫السريالنكية‪.‬‬

‫تسير طيران الخليخ‬ ‫‪ 5‬رحالت أسبوعيا إلى‬ ‫كولمبو من البحرين‪.‬‬ ‫احجز األن على‬ ‫‪gulfair.com‬‬

‫الدلفين أحدب‬ ‫ا لظهر‬

‫يعرف الدلفين أحدب الظهر باسم‬ ‫“كابارا موال” في سنهاال وهو يوجد‬ ‫بكثرة خاصة في مصبات المياه الساحلية‪،‬‬ ‫على عمق يصل إلى ‪ 25‬مترا‪.‬‬


INDULGE

50

GULFLIFE June 2017


‫االنغماس‬

STATEMENT

JEWELLERY Many jewellery brands have associations with high-flying celebrities and royals — but none is quite like Dalia Daou By: Nagmani

A lot of jewellery brands have been in the limelight for serving the elite section of society, including celebrities and royal families from all over the world, thanks to their marvelously uplifting designs. But none like the famous brand “Daou” since 1930s, which is designed today by the thirdgeneration Lebanese-born Londonbased jewellery designer Dalia Daou whose revival of it in 2014 went on to catch everyone’s attention. Dalia was born in a family that had a flourishing jewellery business but with an interrupted history. However, for her to become an expert was no coincidence at all. She was determined

to do it to preserve her family’s legacy that she knew was absolutely enriching. More so, she couldn’t let it go without a fight. “It all started with my grandfather, whom I never had the pleasure to know. Then, my father took it to another majestic level in Beirut in the 1960s and 1970s with clients like Brigitte Bardot, Grace Kelly, Queen Elizabeth II and others who fell in love with what we had to offer at that time. So I’ve grown up being familiar with the nuts and bolts of fine jewellery,” she said. In retrospect, Dalia’s sheer passion for art and sculpture led her to study it in depth at Wimbledon College of Arts and l’École Nationale Supérieure des BeauxArts in Paris. This creative adventure prepared her for the role of a jewellery designer. “I’ve always studied art, even while attaining a Physics degree from the University of Bristol, so before I revived Daou Jewellery I developed my artistic skills through specific courses in Hatton Garden (London’s jewellery quarter) and at Central Saint Martins,” she adds. For Dalia, designs are the result of a combination of so many inspirations

For Dalia, designs are the result of a combination of many inspirations coming together, like her Sunset Sunrise collection, which has the literal colours of dawn and dusk coming together. For example, her Sunset Sunrise collection has the literal colours of beautiful dawn and dusk, but created in baguette cut stones as though painted in a modern impressionist style, and uses her knowledge of gemology in the stone selection. Asked what differences she sees in terms of today’s women style of wearing jewellery, Dalia says, “Today jewellery is worn in a more individualistic and adaptable way, just as wardrobes have become mix and match, worn with jeans or cocktail dresses, layered or statement pieces whether at work or during celebration time.”

gulflife.online

51


‫تعتبر داليا ضو أن التصاميم عصارة مزيج من مصادر اإللهام التي تتداخل‬ ‫فيما بينها‪ ،‬مثل مجموعة “غروب شروق” المبتكرة‪ ،‬التي تجمع بين‬ ‫ألوان الفجر والغسق‬ ‫ارت��ب��ط��ت م��ارك��ات عالمية ع��دي��دة م��ن ال��م��ج��وه��رات‬ ‫بصفوة المجتمع وعلية ال��ق��وم‪ ،‬مثل المشاهير في‬ ‫شتى الميادين وأبناء العائالت المالكة من مختلف‬ ‫أن��ح��اء ال��ع��ال��م‪ ،‬بما تمتاز ب��ه م��ن تصاميم مبتكرة‪ ،‬إال‬ ‫أن شهرة ماركة مجوهرات داليا ضو التضاهى‪ .‬فقد‬ ‫دشنت هذه الماركة العريقة مسيرتها الحافلة منذ‬ ‫ف��ت��رة الثالثينيات م��ن ال��ق��رن العشرين‪ .‬تقيم داليا‬ ‫ض��و ف��ي لندن وه��ي سليلة الجيل الثالث م��ن هذه‬ ‫العائلة العريقة وق��د آل��ت على نفسها إح��ي��اء هذه‬ ‫الماركة العريقة‪ .‬تألقت داليا ضو أيما تألق سنة ‪2014‬‬ ‫وخطفت كل األضواء بتصاميمها المبتكرة‪.‬‬ ‫تنحدر داليا ضو من عائلة عريقة حققت النجاح في‬ ‫دن��ي��ا ال��م��ج��وه��رات رغ��م أن تاريخها ف��ي ه��ذا المجال‬ ‫قد اتسم ببعض التقطع‪ .‬لم تصبح داليا خبيرة في‬ ‫عالم المجوهرات على سبيل الصدفة‪ .‬فقد أق��رت‬ ‫ال��ع��زم ع��ل��ى ب��ذل ق��ص��ارى ج��ه��ده��ا ك��ي ت��ح��اف��ظ على‬ ‫ت��راث عائلتها‪ ،‬لما تعرفه عنه من ث��راء اليضاهى‪ .‬لم‬ ‫تكن داليا لتقف مكتوفة األي��دي وترى تراث عائلتها‬ ‫يضيع منها دون أن تفعل أي ش��يء‪ .‬تقول داليا‬

‫ض��و‪“ :‬ك��ان��ت البداية م��ع ج��دي ال��ذي ل��م أسعد يوما‬ ‫بمعرفته‪ .‬أخذ وال��دي بعد ذلك المشعل عن جدي‬ ‫وتفانى ف��ي تطوير ت��ج��ارة المجوهرات التي تملكها‬ ‫عائلتنا حتى ارتقى بها إلى أعلى مستوى وذاع صيتها‬ ‫في بيروت في فترة الستينيات والسبعينيات‪ .‬أصبح‬ ‫لنا زبائن من الطراز الرفيع مثل بريجيت باردو وغرايس‬ ‫كيلي والملكة إليزابيث الثانية وأخرين أحبوا تصاميمنا‬ ‫وافتتنوا بمجوهراتنا‪ .‬لقد نشأت وس��ط ه��ذه البيئة‬ ‫وأصبحت على دراية بخبايا عالم المجوهرات”‪.‬‬ ‫كانت داليا مولعة بالفن والنحت وق��د قادها ذلك‬ ‫الشغف للتعمق في دراستهما في كلية ويمبلدون‬ ‫للفنون والمدرسة العليا للفنون الجميلة في باريس‪.‬‬ ‫بعد أن أن��ه��ت دال��ي��ا دراس��ت��ه��ا األك��ادي��م��ي��ة وخاضت‬ ‫تلك المغامرة الفنية دخلت عالم تصميم المجوهرات‬ ‫من الباب الكبير‪ .‬تقول داليا في معرض حديثها عن‬ ‫هذه المسيرة الحافلة‪“ :‬لقد كنت دائما أدرس الفن‬ ‫حتى عندما كنت أواصل دراسة الفيزياء في جامعة‬ ‫بريستول‪ .‬فقبل أن أعيد إحياء تراث مجوهرات ضو‬ ‫ك��ن��ت ق��د ط���ورت م��ه��ارات��ي الفنية م��ن خ�لال حضور‬

‫سلسلة من ال��دورات المتخصصة في هاتون جاردن‪،‬‬ ‫القلب النابض للمجوهرات في لندن‪ ،‬إضافة إلى مركز‬ ‫سانت مارتن”‪.‬‬ ‫تعتبر داليا أن التصاميم المبتكرة هي في األساس‬ ‫نتاج تالقي العديد من مصادر االلهام‪ .‬فعلى سبيل‬ ‫المثال ال الحصر‪ ،‬تستلهم مجموعة “غ��روب شروق”‬ ‫ألوانها من روع��ة جمال الفجر وال��غ��روب مع مسحة‬ ‫انطباعية عصرية تضفيها على تصاميمها‪ .‬تنهل داليا‬ ‫أيضا من معرفتها باألحجار الكريمة في اختيار وابتكار‬ ‫تصاميمها األنيقة‪.‬‬ ‫وعن رأيها في مظاهر االختالف التي تلمسها اليوم‬ ‫في أسلوب وذوق المرأة في وضع المجوهرات تقول‬ ‫داليا‪“ :‬أصبحت المرأة العصرية تميل اليوم إلى التفرد‬ ‫والتميز ف��ي انتقاء مجوهراتها م��ع م��رون��ة أك��ب��ر في‬ ‫التكيف مع خزانة مالبسها التي يغلب عليها التنوع‪.‬‬ ‫فالمرأة تضع المجوهرات التي تناسب مالبس الجينز‬ ‫أو الفساتين المتنوعة أو المالبس التي ترتديها في‬ ‫مواقع العمل أو المناسبات واالحتفاالت”‪.‬‬ ‫‪GULFLIFE June 2017‬‬

‫‪52‬‬


‫االنغماس‬

‫سحر‬

‫المجوهرات‬

‫ترتبط أغلب ماركات المجوهرات العالمية بأسماء المشاهير والعائالت‬ ‫المالكة‪ .‬أما مجوهرات داليا ضو فهي عنوان العراقة واالبتكار‬ ‫بقلم‪ :‬نغماني‬

‫‪53‬‬

‫‪gulflife.online‬‬


SNAPSHOTS

Celebrating the end of

RAMADAN Eid Al-Fitr is celebrated on the first day of Shawwal, the 10th month of the Islamic lunar calendar. The exact day on which Eid falls is determined by the sighting of the new crescent moon

54

GULFLIFE June 2017



SNAPSHOTS

(Above) India

Muslim devotees offer prayers at Jama Masjid, one of the largest mosques in India which is situated in Delhi.

‫الهند‬

‫مسلم هندي يؤدي صالته في المسجد الجامع‬ ‫في العاصمة دلهي وهو يعتبر من أكبر المساجد‬ .‫في البالد‬

China

A group of Chinese kids pose outside the Nan Guan mosque as they indulge in merry making post Eid prayers.

‫الصين‬

‫مجموعة من األطفال الصينيين خارج مسجد “نان‬ .‫غوان” وهم يلعبون ويمرحون بعد أداء صالة العيد‬

56

GULFLIFE June 2017


‫لقطا ت‬

‫‪Pakistan‬‬

‫‪It is common for girls in Pakistan and‬‬ ‫‪India to adorn their hands with intricate‬‬ ‫‪mehndi (henna) designs to celebrate Eid.‬‬

‫باكستان‬

‫تعتبر نقوش الحناء من التقاليد العريقة التي تحييها‬ ‫الفتيات في الهند وباكستان حيث أنهن يتفنن في‬ ‫تزيين أيديهن بنقوش جميلة احتفاال بالعيد السعيد‪.‬‬


SNAPSHOTS

Kingdom of Saudi Arabia

Hundreds of thousands of Muslims perform the early morning prayer at the Masjid Al-Haram grand mosque in the holy city of Mecca in Saudi Arabia .

58

GULFLIFE June 2017

‫المملكة العربية السعودية‬

‫يتوجه مئات اآلالف من المسلمين ألداء صالة‬ ‫الفجر في المسجد الحرام بمدينة مكة المكرمة‬ .‫بالمملكة العربية السعودية‬


‫لقطا ت‬ ‫‪Bangladesh‬‬

‫‪A maelstrom of activity is witnessed‬‬ ‫‪around the city as the Bangladeshi‬‬ ‫‪Muslims head to their home to celebrate‬‬ ‫‪Eid Al-Fitr with their families.‬‬

‫بنغالديش‬

‫تعج مدينة دكا‪ ،‬عاصمة بنغالديش‪ ،‬بالحركية‬ ‫والنشاط مع عودة أعداد كبيرة من السكان‬ ‫المسلمين إلى منازلهم لالحتفال بعيد الفطر‬ ‫السعيد مع عائالتهم‪.‬‬

‫أندونيسيا‬

‫خالل إجازة عيد الفطر السعيد‪ ،‬يزور المسلمون قبور أحبائهم المتوفين ويقرأون ما‬ ‫تيسر من الذكر الحكيم على أرواحهم كما يدعون لهم بالرحمة والمغفرة‪.‬‬

‫‪59‬‬

‫‪gulflife.online‬‬

‫‪Indonesia‬‬

‫‪Muslims visit their relatives tombs during the Eid Al-Fitr‬‬ ‫‪holiday and recite the verses of holy book to them.‬‬


‫‪SNAPSHOTS‬‬

‫احتفاالت عيد‬

‫الفطر السعيد ‪ ‬‬

‫يحتفل المسلمون في مختلف أرجاء العالم بنهاية شهر الصيام والقيام وحلول عيد الفطر‬ ‫السعيد‪ ،‬حيث تعم الفرحة قلوب المسلمين كافة‪ ،‬من الصين إلى باكستان ومن الهند‬ ‫إلى العراق وغيرها من البلدان األخرى‬

‫اإلمارات العربية المتحدة‬

‫يتوافد آالف الناس على مسجد النور في إمارة الشارقة‬ ‫باإلمارات العربية المتحدة ألداء صالة العيد بقلوب‬ ‫مفعمة باإليمان‪.‬‬

‫‪United Arab Emirates‬‬

‫‪People offering prayers outside Al Noor Mosque‬‬ ‫‪in Sharjah, UAE. Thousands of people gather‬‬ ‫‪together to pray on Eid.‬‬

‫‪GULFLIFE June 2017‬‬

‫‪60‬‬



CULTURE

Door to

HISTORY A great deal of history is preserved in the antique doors of Saudi Arabia By: Fadia Jiffry

The entrance to a home or building is one of the most significant works of construction in Saudi Arabia. The kingdom’s most ancient buildings still stand high in most historical villages and remote cities where there is something unusually flattering about their beautifullycrafted doors.

PATTERN PREVIEW There is always an exciting detail or a vibrant pattern that makes them bait to most shutterbugs. The city of Al-Balad, commonly known as Old Jeddah, hosts a wide range of timeworn buildings with some colourful yet sophisticated doors adding to the old architectural elegance. What is exciting about

the craftsmanship of these doors is that they are largely based on Hijazi or Islamic architectural patterns. But what makes these doors a real treat to the eye is that they are mostly crafted and painted by hand in traditional ways.

TELL-TALE Many bedouin villages in the Eastern, Western and Southern provinces are known to have a lot of these old doors. Artisans of these doors often tell a story through each of their designs. They believe it to be a sort of an art, where every tool etched into the carving and every stroke of brush voices a meaning beyond mere physical form.

Apart from the villages that still boast traditional architecture, the houses in the richer cities also convey something through their majestic-detailed entrances. These larger palace-like doors display a great deal of Islamic architecture although not many of them are handcrafted by artists.

COLOUR REALMS The Asir region of the Kingdom is historically known for its artisanal handicraft and tribal architecture. More often than not, the hand-painting goes beyond their doors to the outer walls and inner fortifications including the furniture, adding colourfulness to their lives.

The craftsmanship of these doors is largely based on Hijazi or Islamic architectural patterns. But what makes these doors a real treat to the eye is that they are mostly crafted and painted by hand

62

GULFLIFE June 2017



CULTURE

64

GULFLIFE June 2017


‫الثقافة‬

‫بوابة التاريخ‬

‫األبواب العتيقة تفوح بعبق التاريخ وتساهم في حفظ التراث‬ ‫وذاكرة الوطن في المملكة العربية السعودية‬ ‫بقلم‪ :‬فاديا جفري‬ ‫يكتسي م ��دخ ��ل أي م ��ن ��زل أو بناية أهمية كبيرة‬ ‫كما أنه يشكل جزءا هاما من أعمال التشييد في‬ ‫المملكة العربية السعودية‪ .‬أينما تذهب اليوم‬ ‫في مختلف مناطق المملكة العربية السعودية‬ ‫تطالعك ال ��م ��ب ��ان ��ي ال ��ت ��راث ��ي ��ة العتيقة ف ��ي ال ��ق ��رى‬ ‫التاريخية وال ��م ��دن ال ��ب ��ع ��ي ��دة‪ ،‬ب ��أب ��واب ��ه ��ا الخشبية‬ ‫الجميلة والمزدانة بنقوش متقنة ورائعة‪.‬‬

‫تحفة فنية‬

‫هناك دائما بعض التفاصيل المتقنة التي تسترعي‬ ‫اهتمام المصورين الفوتوغرافيين الذين يبحثون‬ ‫عن كل ما هو فريد ومتميز‪ .‬تزخر مدينة البلد‪ ،‬التي‬ ‫تسمى ج ��دة القديمة‪ ،‬بالكثير من المباني األثرية‬ ‫القديمة ال ��ت ��ي يبهرك بعضها بألوانها المبهجة‬ ‫وأبوابها المتقنة والمنمقة‪ ،‬وهو ما يزيد من جمال‬ ‫ال ��ط ��راز المعماري‪ .‬لعل م ��ا يشدك أكثر أن أغلب‬ ‫هذه األب ��واب الرائعة منقوشة على نمط العمارة‬ ‫الحجازية واالسالمية األصيلة‪ .‬أم ��ا ما يبهر حقا أن‬ ‫ه ��ذه األب ���واب‪ ،‬ال ��ت ��ي تعتبر بمثابة التحف الفنية‪،‬‬ ‫مصنوعة ومنقوشة ومطلية يدويا‪.‬‬

‫ذاكرة جماعية‬

‫ت��زخ��ر ع��دي��د ال��ق��رى ف��ي المناطق الشرقية والغربية‬

‫والجنوبية من المملكة العربية السعودية بالكثير من‬ ‫هذه األبواب التراثية العتيقة‪ .‬لقد أبدع الحرفيون في‬ ‫صنع ه��ذه األب���واب التي تخفي‪ ،‬ف��ي أغلب األح��ي��ان‪،‬‬ ‫وراء تصاميمها البديعة قصصا من الحياة‪ .‬فقد كانوا‬ ‫ي��رون ف��ي تلك األب���واب أع��م��اال فنية حقيقية‪ .‬فكل‬ ‫نقش يحفر في الخشب وكل فرشاة تنساب على‬ ‫اللوح األملس تكتب معنى يتعدى الشكل المادي‪.‬‬ ‫ليست القرى وحدها التي تحتفي بالعمارة التقليدية‬ ‫األصيلة بل إن المنازل المشيدة في المدن األكثر ثراء‬ ‫تعبر عن نفس المعاني والمضامين من خالل مداخلها‬ ‫وأبوابها التي تعانق الروعة بكل تفاصيلها‪ .‬فهذه األبواب‬ ‫الضخمة ال��ت��ي تليق بالقصور مستلهمة م��ن العمارة‬ ‫االسالمية األصيلة رغم أن بعضها لم ينجز يدويا‪.‬‬

‫عالم األلوان‬

‫تشتهر منطقة عسير تاريخيا بجودة منتجاتها الحرفية‬ ‫وعمارتها العريقة التي استلهمت الكثير من عناصر‬ ‫الحياة القبلية‪ .‬في أغلب األحيان ترى أل��وان األبواب‬ ‫تستخدم أيضا في طالء الجدران الخارجية والداخلية‬ ‫يدويا‪ .‬بل إن اختيار أث��اث المنزل يتناسب مع ألوان‬ ‫ال��ج��دران واألب���واب وه��و ما يضفي الحيوية والبهجة‬ ‫على حياة سكان المنزل‪.‬‬

‫ليست القرى وحدها التي تحتفي بالعمارة التقليدية األصيلة‬ ‫بل إن المنازل المشيدة في المدن األكثر ثراء تعبر عن نفس‬ ‫المعاني والمضامين من خالل مداخلها وأبوابها التي تعانق‬ ‫الروعة بكل تفاصيلها‬

‫‪65‬‬

‫‪gulflife.online‬‬

‫‪The town of Al Balad,‬‬ ‫‪known as Old Jeddah, is‬‬ ‫‪home to many ancient‬‬ ‫‪buildings, some of which‬‬ ‫‪are dazzling with its‬‬ ‫‪cheerful colors and elegant‬‬ ‫‪and elegant doors.‬‬

‫تزخر مدينة البلد‪ ،‬التي تسمى‬ ‫جدة القديمة‪ ،‬بالكثير من المباني‬ ‫األثرية القديمة التي يبهرك‬ ‫بعضها بألوانها المبهجة وأبوابها‬ ‫المتقنة والمنمقة‪،‬‬


Q&A

The main reason that attracted me to jazz is the spirit of freedom it gives


‫أسئلة وإجابات‬

JAZZ IT UP

How many people have you met who have quit a flourishing job for a passion? Meet Ahmed AlQasim, a jazz musician from Bahrain, who is creating waves all across the Kingdom and GCC with his music Words: Abhishek Chakraborty

Tell us something about you and your music. I’m an ear musician who never studied music. I have a degree in banking and finance and was a banker for nine years. I was living a double life for several years, until I decided to quit banking for good in 2014 and become a full-time musician. And this has been the best decision of my life. In addition to my own jazz shows, I am also a member of the Bahraini alternative band, Likwid.

fusion band called Latin Jazz Ensemble. Two of the members, the Bahraini icon and master percussionist Mirza Al Shareef and the guitarist Nabeel Engineer were mainly responsible for introducing me to jazz.

like most kids do. But it gave me my first experience of learning and playing a musical instrument.

What was the first instrument you ever picked up/learnt?

Lately, I’m hooked on to Kurt Elling’s version of the song Nature boy, but I don’t perform it during every show. It is a more upbeat version of the song and involves a lot of scatting and technical vocal skills.

Seeing my interest in music, my parents enrolled me in piano lessons. I learnt for a while but moved to something else,

5

How long have you been playing and singing? I’ve been playing the bass guitar for 19 years now and have loved singing since I was a child. I took over as a lead vocalist only in 2004 when I was asked to fill the spot for a ‘temporary’ basis for our weekly show. Since then, I have been filling that ‘temporary spot’.

top

Why Jazz & Blues? Who and what was the reason you got into this style of music? The main reason that attracted me to jazz is the spirit of freedom it gives, along with the fact that it’s very technical and challenging. Playing jazz is the ultimate expression of one’s feelings, thoughts and emotions. Blues, on the other hand, is a different type of love affair. Nothing picks me up and makes me feel good like a Blues song. I was introduced to Jazz and Blues in my late teens by a Bahraini Latin

artists you are listening to

• Omar Sosa • Corey Henry • Richard Bona • Gregory Porter

Branford Marsalis • Quartet featuring Kurt Elling

Which is your personal favourite song to perform?

If you could meet any of the artists you play, who would it be? Kurt Elling and Bobby McFerrin. Also, I would love to meet Richard Bona, Marcus Miller and Brian Bromberg.

A record you would like to take to a desert island? ‘Beneath The Mask’ by The Chick Corea Elektric Band. It’s a fusion contemporary jazz album released in 1991 that has groovy jazz tracks performed by five of the best musicians on the planet.

Your favourite places to catch live music in Bahrain. Polo Gastropub in Manama supports local acts by giving beginners a chance to perform. Also, Calexico, one of the newer places in town has a great setup for live music shows. I also like going to jam nights in and around Bahrain to hear musicians of varying skills coming together for sessions.

gulflife.online

67


‫‪5‬‬

‫‪Q&A‬‬

‫فنانين‬

‫تستمتع بأغانيهم‬ ‫في الوقت الحالي‬ ‫• عمر سوسة‪.‬‬ ‫• كوريه هنري‪.‬‬

‫• ريتشارد بونا‪.‬‬

‫• جريجوري بورتر‪.‬‬ ‫• رباعي برانفورد مرساليس‬ ‫بمشاركة كورت إيلنج‪.‬‬

‫الحيوية على هذه األغنية الجميلة وأض��اف إليها أيضا‬ ‫الكثير من الميزات الفنية والصوتية‪.‬‬

‫ماذا عن الفنان المفضل الذي ترغب‬ ‫في لقائه؟‬

‫كورت إيلنج و بوبي ماكفيرن‪ .‬سأكون أيضا سعيدا‬ ‫لو سنحت لي الفرصة للقاء ريتشارد بونا‪ ،‬ماركوس‬ ‫ميلر وبرايان برومبيرج‪.‬‬

‫اسطوانتك المفضلة ال��ت��ي تأخذها‬ ‫معك في رحلة إلى جزيرة خالية؟‬

‫أسطوانة “خلف القناع” ‘‪ ’Beneath The Mask‬التي‬ ‫أبدعتها فرقة كوريا إلكتريك باند‪ ،‬التي قدمت فيه‬ ‫رؤيتها لفن الجاز المعاصر‪ُ .‬ط ِر ح األلبوم في األسواق‬ ‫س��ن��ة ‪ 1991‬وه���و ي��ض��م م��ع��زوف��ات أف��ض��ل خمسة‬ ‫موسيقيين متألقين في العالم بأسره‪.‬‬

‫أفضل األماكن التي تستمتع فيها‬ ‫بالموسيقى الحية في البحرين‪.‬‬

‫يعجبني ‪ Polo Gastropub‬في المنامة ألنه يعطي‬ ‫الفرصة للفنانين المبتدئين للبروز والتعريف بأنفسهم‬ ‫كما أحب ‪ Calexico‬وهو من األماكن الجديدة وقد‬ ‫فتح أبوابه في العاصمة البحرينية‪ .‬يوفر هذا النادي‬ ‫فضاء رائعا الستضافة الحفالت الفنية الحية‪ .‬أحب‬ ‫أيضا ارتياد النوادي الليلية في البحرين كي أستمتع‬ ‫بالموسيقيين الموهوبين الذين يقدمون عروضهم‬ ‫الفنية في فضاء واحد‪.‬‬ ‫‪GULFLIFE June 2017‬‬

‫‪68‬‬


‫أسئلة وإجابات‬

‫‪Ahmed AlQasim is a‬‬ ‫‪member of the Bahraini‬‬ ‫‪alternative band, Likwid‬‬

‫أحمد القاسم عضو في‬ ‫فرقة ‪ Likwid‬البحرينية‬

‫سحر الجاز‬

‫كم من شخص تخلى عن وظيفة ناجحة وضحى بمستقبل مهني واعد من أجل هواية تعلق‬ ‫بها؟‪ .‬أحمد القاسم أحد هؤالء‪ .‬فهو عازف جاز من البحرين‪ ،‬شق طريقه بكل ثبات حتى بات‬ ‫اسمه يتردد في المملكة وبقية دول الخليج‬ ‫بقلم‪ :‬ابيشيك تشاكرابورتي‬

‫ن��ب��ذة ع��ن طبيعة الموسيقى التي‬ ‫تعز فها‬

‫أن���ا أت��م��ت��ع ب���أذن م��وس��ي��ق��ي��ة رغ���م أن��ن��ي ل��م أدرس‬ ‫الموسيقى في حياتي‪ .‬فأنا أحمل شهادة أكاديمية‬ ‫ف��ي م��ج��ال ال��م��ال وال��ب��ن��وك كما عملت ف��ي القطاع‬ ‫المصرفي على م��دى تسعة أع���وام‪ .‬ف��ي الحقيقة‪،‬‬ ‫فقد كنت لسنوات أعيش حياة مزدوجة حتى قررت‬ ‫سنة ‪ 2014‬التخلي ع��ن وظيفتي البنكية والتفرغ‬ ‫للموسيقى‪ .‬كان ذلك أفضل قرار اتخذته في حياتي‪.‬‬ ‫أنا اليوم أيضا عضو في فرقة ‪ Likwid‬البحرينية‪.‬‬

‫متى بدأت العزف والغناء؟‬

‫بدأت العزف على آلة الجيتار قبل تسعة عشر سنة‬ ‫كما أصبحت مولعا بالغناء منذ الطفولة‪ ،‬غير أنني لم‬ ‫أبرز كمنشد إال في سنة ‪ 2004‬عندما طلب مني أن‬ ‫أسد الفراغ وأشارك “مؤقتا” في عرض أسبوعي‪ .‬منذ‬ ‫تلك السنة وأنا “أسد الفراغ مؤقتا”‪.‬‬

‫‪69‬‬

‫‪gulflife.online‬‬

‫ما الذي جعلك تختار موسيقى الجاز‬ ‫والبلوز؟ من شجعك ولماذا اخترت‬ ‫هذا النوع من الموسيقى؟‬

‫استهوتني موسيقى الجاز ألنها تشعرني بالحرية‪ ،‬علما‬ ‫وأنها تمتاز بسمات تقنية تمثل تحديا حقيقيا‪ .‬معزوفات‬ ‫موسيقى الجاز تسمو بالتعبير عن مشاعر االنسان‬ ‫وأفكاره وأحاسيسه الدفينة‪ .‬أما موسيقى البلوز فتلك‬ ‫قصة عشق أخرى‪ .‬فال شيء يحرك أحاسيسي أفضل‬ ‫من أغنية بلوز‪ .‬يعود الفضل لفرقة ‪ Latin Jazz‬البحرينية‬

‫لقد أدرك والداي مدى شغفي‬ ‫بالموسيقى وهو ما جعلهما‬ ‫يسجالنني في دروس البيانو‬

‫التي أدخلتني إلى عالم موسيقى الجاز‪ .‬كنت آنذاك‬ ‫في أواخر فترة مراهقتي‪ .‬أخص بالذكر أيقونة البحرين‬ ‫عازف اإليقاع ميرزا الشريف والجيتاريست نبيل إنجنيير‪.‬‬

‫م��ا ه��ي أول آل��ة موسيقية تعلمت‬ ‫العزف عليها؟‬

‫لقد أدرك والداي مدى شغفي بالموسيقى وهو ما‬ ‫جعلهما يسجالنني في دروس البيانو‪ .‬تعلمت هذه‬ ‫اآللة لبعض الوقت قبل أن أتعلق بهواية أخرى‪ ،‬مثل‬ ‫سائر األطفال من أترابي‪ ،‬غير أن تلك التجربة أتاحت‬ ‫لي الفرصة كي أتعلم العزف على آلة موسيقية‪.‬‬

‫ما هي أغنيتك المفضلة التي تريد‬ ‫أن تؤديها؟‬

‫لقد تعلقت مؤخرا بأغنية ‘‪ ’Nature Boy‬التي أداها‬ ‫كيرت إيلنج بطريقته الخاصة غير أنني ال أغنيها في‬ ‫كل العروض التي أقدمها‪ .‬أعتقد أنه أدخل الكثير من‬



FINAL

APPROACH Where we fly

Our Fleet

Instruction for use

Inflight Exercises

Inflight Falcon Entertainment

gulflife.online

71


NETWORK

44 cities 27 countries

72

GULFLIFE June 2017


‫شبكة‬

WHERE

WE FLY WORLD ROUTES

Connecting with the rest of the world is even easier in 2017 with Gulf Air and its seven codeshare partners Gulf Air codeshare partners • American Airlines • Egypt Air • Philippine Airlines • Royal Jordanian Airlines • Saudi Arabian Airlines • Thai Airways • Yemen Airways

Map not to scale. * Tbilisi route to start from June 22

gulflife.online

73


NETWORK Gulf Air Extended Network: ASIA

74

GULFLIFE June 2017


‫شبكة‬ Gulf Air Extended Network: EUROPE

Gulf Air Codeshare Network: NORTH AMERICA

London Frankfurt Paris

Seattle Portland

Buffalo Detroit

Minneapolis Chicago

Sacramento San Francisco Los Angeles Santa Ana San Diego

Omaha Denver

Cleveland

PITTSBURGH St Louis Cincinnati

Las Vegas Albuquerque Phoenix Dallas El Paso Austin San Antonio

Syracuse Boston New York Washington

Raleigh-Durham Nashville Charlotte Memphis Atlanta Tulsa New Orleans Jacksonville Houston Orlando Tampa

Lauderdale Miami

• Map not to scale

gulflife.online

75


FLEET

OUR FLEET

Gulf Air is constantly updating its modern fleet

6 AIRBUS-A330 SEAT CAPACITY 2 Aircraft

4 Aircraft

8 Flat bed, 247 Ecconomy class

RANGE

30 Flat bed, 184 Ecconomy class

SEAT PITCH Falcon Gold 82”; Economy class 31-34”/ Falcon Gold 76-82”; Economy class 32-34”

13,430 KM/7,250 NMI

LENGTH

58.80 metres/193 feet

CRUISING SPEED 870KMPH/540MPH

WINGSPAN

60.30 metres /197 feet 10 inches

ENGINES

Two RR T772B-60

6 AIRBUS-A321 SEAT CAPACITY

8 Flat bed, 161 Ecconomy class

RANGE

SEAT PITCH Falcon Gold 77”; Economy class 31-32”

LENGTH

CRUISING SPEED

5,750 KM/3,100 NMI

44.51 metres/146 feet

76

GULFLIFE June 2017

850KMPH /530MPH

WINGSPAN

34.10 metres/111 feet 10 inches

ENGINES IAE V2533-A5


‫األســـطـــول‬

‫اسطولنا‬

‫تحرص طيران الخليج على تجديد اسطولها باستمرار‬

16 AIRBUS-A320* SEAT CAPACITY

RANGE

WINGSPAN

SEAT PITCH Falcon Gold 45”; Economy class 31-32”/ Falcon Gold 78”; Economy class 33-34”

6,500 KM/3,500 NMI/ 5,500 KM/3,000 NMI

34.10 metres/111 feet 10 inches

CRUISING SPEED

LENGTH

37.57 metres/123 feet 3 inches

850KMPH/530MPH

ENGINES CFM 56-B4/3

*11-A320-200, 5-A320 ER

16 Falcon Gold, 120 Economy class 14 Flat bed, 96 Economy class

24/7 Gulf Air Worldwide Call Centres Our friendly agents can assist with: • Ticket bookings • Hotel reservations • Car rental

• Itinerary changes • Upgrades • Seat selection

• Falcon flyer redemptions and enquiries

*Remember to keep your Falconflyer membership number and credit card details handy before calling.

JUST DIAL LOCALLY Bahrain 973 17373737 Iraq 07800 888 000 Kuwait 2224 3777 Oman 2477 5000

Pakistan 02135654483 Qatar 4499 8000 Saudi Arabia 013 5109595 United Arab Emirates 02 651 6888

USA & Canada (Toll free) 1 888 359 4853 United Kingdom 08 44493 1717

For all other countries, dial 973 17373737 or visit gulfair.com for details of all our offices.

gulflife.online

77


LOOSEN UP

Inflight Exercises 01 UPPER BACK FLEX Place both hands behind the head and arch your back tilting your chin up towards the ceiling. Hold for 10 seconds, relax and repeat.

02 NECK ROLL Start with keeping your head straight and looking forward. Gently tilt it to the left, then roll it back facing the ceiling and finish the roll by bringing it to the starting position.

03 SHOULDER ROLL Start in a rested position with arms to your sides. Roll your shoulders forward and bring them up towards your ears and continue to roll them towards your back and return to starting position.

04 ANKLE ROTATION Rotate the ankle first in clockwise and then in anti-clockwise motion. You can place the ball of your foot on the floor for support. Repeat with other foot.

05 TRUNK FLEX Perform a suitcase deadlift without using dumb bells by standing with your feet apart, bending at the knees with your torso perpendicular to the ground. Repeat 5 times.

06 FOOT FLEX Lift one foot off the ground at a 90 degree angle. Point the toe of the lifted foot up towards the ceiling and move your ankle in a clockwise direction. Repeat on the other foot.

78

GULFLIFE June 2017

‫تمارين‬ ‫أثناء الرحلة‬ ‫ إمالة الظهر لألعلى‬01

‫ضع كلتا اليدين خلف الرأس وقوس‬ ‫ظهرك مع إمالة الذقن ألعلى نحو‬ 10 ‫ ابق في هذه الوضعية لمدة‬.‫السقف‬ .‫ كرر ذلك خمس مرات‬.‫ثوان ثم استرخ‬

‫ لفة الرقبة‬02

،‫ابق رأسك مستقيما وانظر نحو األمام‬ ‫ ثم قم بلفه‬،‫وقم بإمالة رأسك إلى اليسار‬ ‫ وقم بإنهاء‬،‫نحو الخلف ناظرا إلى السقف‬ .‫وضعية اللفة بإعادته إلى وضعية البداية‬

‫ لف الكتف‬03

‫ابدأ في وضع مرتاح مع وضع‬ ‫ وقم بلف كتفيك‬.‫الذراعين بجانبك‬ ،‫ واجعله يصل نحو أذنيك‬،‫إلى األمام‬ ‫واستمر في لف كتفيك نحو الوراء‬ .‫وإعادتهما إلى وضعية البداية‬

‫ لف الكعب‬04

‫ارفع ظهرك بالوقوف على‬ ‫قدميك دون استخدام‬ ‫شيء للدعم وقم بانحناء‬ ‫الكعبين مع الساق عموديا‬ .‫ مرات‬5 ‫ كرر ذلك‬.‫على األرض‬

‫ إمالة الظهر‬05

‫ارفع ظهرك بالوقوف على‬ ‫قدميك دون استخدام شيء‬ ‫للدعم وقم بانحناء الكعبين‬ .‫مع الساق عموديا على األرض‬ .‫ مرات‬5 ‫كرر ذلك‬

‫ إمالة القدم‬06

‫ارفع إحدى القدمين عن‬ ‫ وقم‬.‫ درجة‬90 ‫األرض بزاوية‬ ‫بإمالة إصبع القدم نحو‬ ‫السقف وحرك الكعب في‬ .‫اتجاه عقارب الساعة‬


‫في األضواء‬

‫تعليمات‬ ‫التشغيل‬

Instruction For Use Press Mode to select Video or Audio

Press the arrow buttons Up or Down to select the optimum Volume level

Press the arrow buttons Up or Down to select the required Channels

Mode ‫اضغط زر‬

‫الختيار القنوات‬ ‫السمعية والمرئية‬

‫اضغط أزرار األسهم‬ ‫ لضبط مستوى‬Up/Down ‫الصوت حسب الرغبة‬

‫اضغط أزرار األسهم‬ ‫ لضبط‬Up/Down ‫الختيار القناة‬ ‫المطلوبة‬

How to activate the monitor Please press the SELECT button. How to change between Audio and Video Please press the MODE button to change between Audio channels and Video channels. How to change language when in VIDEO MODE Please press the SELECT button to toggle between languages. In-seat PC Power The available PC power is 110V/60Hz and can only be used in flight when the power indicator is green. Yellow or red lights indicate that power is not available and the device will operate on its own battery. Onboard the A320 and A321, customers can use the PED power outlets provided to charge their personal devices. If you are flying within the GCC, headsets will not be given out due to the short duration of the flight. However, you may use your own headsets.

‫ادر اإلبرة‬ ‫باإلتجاه المبين‬ ‫لتحويلها إلى‬ ‫فيشة بإبرة واحدة‬

Swivel the pin in the direction indicated by the arrow to convert into a one-pin plug

Power Button: Turns the player on and off

LEFT/RIGHT Buttons: Use to select sub menus and options when using the mouse pointer

Menu Button: Brings up the Volume and Brightness controls

Optical Mouse: Use as a mouse

Audio Jacks: Dual audio jacks

Power in: Plug in for external power

Gulf Air accepts no liability for damage or loss of equipment or information arising as a consequence of using the system.

‫زر الطاقة‬ ‫إيقاف‬/‫تشغيل‬

:‫يمين‬/‫أزرار يسار‬ ‫اضغط الختيار القائمة الفرعية‬ ‫عند استعمال مؤشر الماوس‬

‫كيف تشغل الشاشة‬ SELECT ‫الرجاء ضغط زر‬ ‫كيف تحول من االستماع إلى‬ ‫اإلذاعة إلى مشاهدة الفيديو‬ ‫ الرجاء اضغط زر‬MODE ‫لالنتقال‬ ‫من قنوات االستماع إلى قنوات‬ .‫الفيديو‬ ‫كيف تغير اللغة عندما تكون‬ VIDEO MODE ‫في‬ ‫ للتنقل‬SELECT ‫الرجاء اضغط زر‬ .‫من لغة إلى لغة أخرى‬ ‫مأخذ الطاقة للحواسيب‬ 60 /‫ فولت‬110 ‫يوفر المأخذ تغذية‬ ‫ ويمكن استخدام المأخذ فقط‬.‫هرتز‬ ‫عندما يكون لون مؤشر الطاقة‬ ‫ اللون األصفر أو األحمر يعني‬.‫أخضر‬ ‫ وأن الجهاز‬.‫أن الطاقة غير متوفرة‬ .‫سيعمل بطاقة بطاريته الخاصة‬ ،A321 ‫ و‬A320 ‫على متن طائرات‬ ‫يمكن للمسافرين استخدام مآخذ‬ ‫ الطاقة‬PED ‫المتوفرة لشحن‬ .‫أجهزتهم الشخصية‬ ‫طيران الخليج ال تقوم بتوزيع‬ ‫سماعات على متن الرحالت الجوية‬ ‫ ويمكن للمسافرين‬.‫القصيرة‬ ‫استخدام السماعات الخاصة بهم‬ .‫عند الضرورة‬ ‫طيران الخليج التتحمل أية‬ ‫ او فقدان‬،‫مسؤولية عن تلف‬ ‫األجهزة أو البيانات جراء استخدام‬ ‫مآخذ الطاقة المذكورة‬

:‫زر قائمة اإلختيارات‬ ‫للتحكم بالصوت ودرجة‬ ‫إضاءة الشاشة‬

‫ماوس ضوئي‬ ‫تستخدم كماوس‬ ‫مأخذ السماعات‬ ‫مأخذ مزدوج‬

‫ ادخل هنا‬:‫مأخذ الطاقة‬ ‫من أجل الطاقة الخارجية‬

gulflife.online

79


INFLIGHT FALCON ENTERTAINMENT FEATURING Hollywood:

Arabic & International movies

Television channels

Audio feature and listings

JOHN WICK: CHAPTER 2

MOVIE OF THE MONTH

New releases & classic movies

2 ‫ تشابتر‬:‫جون ويك‬

The Last Word

‫ذا الست ورد‬ Gold

‫جولد‬

TELEVISION

Blue Bloods

‫بلو بلودز‬

Limitless

‫ليميتلس‬ The Blacklist

‫ذا بالك ليست‬

AUDIO

LOGAN

With Logan, Hugh Jackman hangs up his blades. After playing the superhero Wolverine for 17 years. It is intended to be the tenth instalment in the X-Men film series, as well as the third and final Wolverine solo film following X-Men Origins: Wolverine (2009) and The Wolverine (2013). The film received praise from critics and audiences, with many calling it one of the best superhero films of all time and has grossed $596.9 million worldwide against its $97 million budget.

‫لوجان‬

‫ من‬،‫ عا ًما‬17 ‫ بعد أداء دور البطل الخارق ولفيرين على مدار‬.‫ هيو جاكمان يظهر مخالبه للمرة األخيرة‬،‫مع فيلم لوجان‬ ‫ وكذلك الفيلم الثالث واألخير لشخصية ولفيرين منفر ًد ا بعد‬،‫ مين‬- ‫المقرر إصدار الجزء العاشر من سلسلة أفالم إكس‬ ‫ وانتهى‬،٦١٠٢ ‫ مايو‬٢ ‫ وقد بدأ التصوير في لويزيانا في‬.)2013( ‫) وذا ولفيرين‬2009( ‫ ولفيرين‬:‫ مين أوريجينز‬- ‫أفالم إكس‬ ‫ وكانت مواقع التصوير لفيلم لوجان قد شملت اًّكل من لويزيانا ونيو مكسيكو‬.‫ في نيو مكسيكو‬٦١٠٢ ‫ أغسطس‬٩١ ‫في‬ . ‫و ميسيسيبي‬

80

GULFLIFE June 2017

Nabil Shuail

‫نبيل شعيل‬

Ed Sheeran

‫إيد شيران‬ Kehlani

‫كيهالني‬


‫برنامج فالكون الترفيهي‬

‫أفالم هوليوود‬

HOLLYWOOD MOVIES

‫حديثة‬

NEW RELEASE

JOHN WICK: CHAPTER 2

NEW

After returning to the criminal underworld to repay a debt, John Wick discovers that a large bounty has been put on his life.

THE LAST WORD

NEW

Harriet, a retired businesswoman decides to write her own obituary, a young journalist takes up the task of finding out the truth resulting in a life-altering friendship.

‫ذا الست وورلد‬ ‫ سيدة أعمال متقاعدة تحاول السيطرة‬،‫هارييت‬ ‫ وعندما تقرر كتابة نعيها‬.‫على كل شيء حولها‬ ‫ يحاول صحفي شاب معرفة حقيقة‬،‫بنفسها‬ ‫ فتتحول العالقة بينهما إلى صداقة وطيدة‬،‫األمر‬ .‫تؤدي إلى تغيير حياتها‬

2 ‫ تشابتر‬:‫جون ويك‬ ،‫بعد عودته إلى عالم الجريمة لسداد دين مستحق‬ ‫يكتشف جون ويك أن هناك مكافأة كبيرة لمن‬ .‫ينجح في قتله‬ GOLD Kenny Wells, a prospector desperate for a break, teams up with a similarly eager geologist and sets off on a journey to find gold in the uncharted jungle of Indonesia. NEW

‫تو لوفرز آند أ بير‬

‫ خالل سعيه للفوز بفرصة‬،‫المنقب كيني ويلز‬ ‫ يكون فريق هو وعالم جيولوجيا آخر لديه‬،‫محظوظة‬ ‫ وينطلقان في رحلة للبحث عن الذهب‬،‫نفس الحلم‬ .‫في أدغال اندونيسيا‬

‫تقع أحداث القصة في بلدة صغيرة بالقرب‬ ‫من القطب الشمالي حيث تؤدي الطرق إلى‬ ‫ ليبحثان‬،‫ هناك يلتقي رومان و لوسي‬،‫المجهول‬ .‫عن الهدوء والسالم الداخلي‬

The first human born on Mars travels to Earth for the first time. He embarks on an adventure with a street smart girl to discover how he came to be.

TABLE 19

NEW

KILL 'EM ALL

NEW

IN DUBIOUS BATTLE

THE GREAT WALL

NEW

European mercenaries searching for black powder become embroiled in the defense of the Great Wall of China against a horde of monstrous creatures.

‫ذا سبايس بتوين آس‬

‫ذا جريت وول‬

‫أول إنسان يولد على سطح المريخ يسافر إلى‬ ‫ ليشهد عجائب الكوكب‬،‫األرض للمرة األولى‬ ‫ ويبدأ في مغامرة مع فتاة ذكية‬.‫بمنظور جديد‬ .‫الكتشاف الكوكب‬

‫ يجد‬،‫خالل بحثهم عن مسحوق أسود‬ ‫المرتزقة األوروبيين أنفسهم متورطين‬ ‫في الدفاع عن سور الصين العظيم ضد‬ .‫مجموعة من المخلوقات الوحشية‬

‫أفالم أخرى‬

ALSO SHOWING NEW

Set in a small town near the North Pole, the story follows Roman and Lucy, two burning souls who come together to make a leap for life and inner peace.

‫جولد‬

THE SPACE BETWEEN US

NEW

TWO LOVERS AND A BEAR

NEW

19 ‫تابل‬ ‫كل زيم أوول‬ ‫إن دوبيوس باتل‬

HIDDEN FIGURES HARRY BENSON: SHOOT LIFE, ANIMATED

‫هيدين فيجرز‬ ‫ شوت فرست‬:‫هاري بنسون‬ ‫ أنيماتيد‬،‫اليف‬

A MONSTER CALLS

‫أ مانستر كلز‬

Tweet: #Logan #MovieFact Hugh Jackman said this was the hardest Wolverine movie, for which he had ever trained.

gulflife.online

81


INFLIGHT FALCON ENTERTAINMENT

‫أفالم هوليوود كالسيكية‬

HOLLYWOOD CLASSICS 21 JUMP STREET

SPIDER-MAN 2

‫ جامب ستريت‬21 THE VOW

FINDING FORRESTER

2 ‫سبايدرمان‬ COUNTRY STRONG

‫ذا فاو‬

A LEAGUE OF THEIR OWN

‫فايندينغ فوريستر‬

‫أ ليغ اوف ذير اون‬

AUSTENLAND

‫كانتري سترونج‬

SPIDER-MAN 3

3 ‫سبايدرمان‬

‫اوستنالند‬

‫أفالم أخرى‬

ALSO SHOWING THE KARATE KID (2010) ZATHURA: A SPACE ADVENTURE THE ADVENTURES OF ELMO IN GROUCHLAND

82

GULFLIFE June 2017

)2010( ‫ذا كاراتيه كيد‬ ‫ أ سبايس أدفنتشور‬:‫زاسورا‬ ‫ذا أدفنتشور اوف إلمو ان‬ ‫غراوتشالند‬

SPARKLE JUMPING THE BROOM ABOUT ALEX WHITE HOUSE DOWN

‫سباركل‬ ‫جامبينغ ذا بروم‬ ‫اباوت أليكس‬ ‫وايت هاوس داون‬


‫برنامج فالكون الترفيهي‬

‫أفالم هوليوود الكالسيكية‬

HOLLYWOOD CLASSICS 22 JUMP STREET

SOUL SURFER

SLEEPLESS IN SEATTLE

‫سول سورفر‬

‫سليبلس ان سياتل‬

CLOUDY WITH A CHANCE OF MEATBALLS 2

‫ جامب ستريت‬22 JULIE & JULIA

SMASHED

‫جولي و جوليا‬

‫سما شد‬

2 ‫كالودي ويذ أ تشانس اوف ميتبولز‬ THE PIRATES! BAND OF MISFITS

WHEN THE GAME STANDS TALL

‫ذا بايرتس! باند اوف ميسفيتس‬

‫وين ذا غايم ستاندس تول‬

‫أفالم أخرى‬

ALSO SHOWING IN A WORLD... DAMSELS IN DISTRESS (2012) THE BABY-SITTERS CLUB

‫ان أ وارلد‬ )2012(‫دامسلز ان ديسترس‬ ‫ذا بايبي سيترز كلوب‬

MOM'S NIGHT OUT BREAKIN' ALL THE RULES ZOOM ALL THE KING'S MEN (2006)

‫مامز نايت اوت‬ ‫برايكينغ اول ذا رولز‬ ‫زووم‬ )2006( ‫اول ذا كينغز مان‬ gulflife.online

83


INFLIGHT FALCON ENTERTAINMENT

SPOTLIGHT

‫سبوت اليت‬

CHANNING TATUM Channing Tatum was born on April 26, 1980, in Cullman, Alabama, later moving to Wetumpka and then Mississippi when he was 6 years old. In his teenage years, he began working as a stripper at a local nightclub, under the name "Chan Crawford." Tatum moved to Miami, where he was discovered by a model talent scout.

‫تشانينج تيتوم‬ ‫ في مدينة‬،1980 ‫ أبريل‬26 ‫ُولد تشانينج تيتوم في‬ ‫ ثم انتقل الحقًا إلى مدينة‬،‫ بوالية أالباما‬،‫كولمان‬ ‫ سنوات انتقل إل��ى والية‬6 ‫ وف��ي عمر‬،‫ويتومبكا‬ ‫ عمل تشانينج في بداية حياته خالل‬.‫ميسيسيبي‬ ‫س��ن��وات المراهقة ك��راق��ص ت��ع�رٍّ ف��ي ملهى ليلي‬ ‫ وانتقل تيتوم‬،"‫ تحت اسم "شان كراوفورد‬،‫محلي‬ ‫إلى مدينة ميامي؛ حيث اُكتشفت موهبته من قبل‬ .‫مكتشف للمواهب‬

TV FEATURE

‫برنامج تلفزيوني‬ BLUE BLOODS Blue Bloods follows the lives of the NYPD's First Family of Law Enforcement: the Reagans. The series is filmed on location in New York City with occasional references to nearby suburbs. The show premiered on September 24, 2010. On March 25, 2016, CBS renewed Blue Bloods for a seventh season, which premiered on September 23, 2016.

‫بلو بلدز‬

‫يحكي مسلسل الدماء الزرقاء عن أسرة يعمل‬ -‫أف��راده��ا ف��ي ش��رط��ة ن��ي��وي��ورك إلن��ف��اذ ال��ق��ان��ون‬ ،‫ تم تصوير المسلسل في نيويورك‬:‫أسرة ريجان‬ ‫وكذلك تم تصوير بعض المشاهد في الضواحي‬ ‫ ت��م ع��رض المسلسل ألول م��رة‬.‫ال��ق��ري��ب��ة م��ن��ه��ا‬ ‫ وأع��ادت شبكة سي بي‬،2010 ‫ سبتمبر‬24 ‫في‬ ‫ عرض حلقات الموسم‬2016 ‫ مارس‬25 ‫إس في‬ ‫ والتي ُعرضت ألول مرة‬،‫السابع من المسلسل‬ .2016 ‫ سبتمبر‬23 ‫في‬

84

GULFLIFE June 2017


‫برنامج فالكون الترفيهي‬

‫أفالم عربية‬

ARABIC NEW RELEASE SABER GOOGLE

GAHEEM FIL HIND

‫صابر غوغل‬

‫جهيم في الهند‬

‫أفالم أخرى‬

ALSO SHOWING ‫قبضه الهاللى‬ ‫الحبيب المجهول‬

KABDET EL HELALY AL HABIB AL MAJHOUL

AL TAREEK AL MASDOUD HUDA

‫أفالم عالمية‬

INTERNATIONAL MOVIES KAHAANI 2

JACOBINTE SWARGARAJYAM

AMMANI

2 ‫كاهاني‬

‫أماني‬

MIRZYA CHAURANGA

THE UNMARRIED WIFE

‫جاكوبنتي سوارجارايام‬

‫ذا آنماريد وايف‬

‫أفالم أخرى‬

ALSO SHOWING FREAKY ALI

‫الطريق المسدود‬ ‫هدى‬

‫فريكي علي‬ ‫ميرزيا‬ ‫شاورانجا‬

MOHENJO DARO NANHE JAISALMER TOONPUR KA SUPER HERO

‫موهينجو دارو‬ ‫نانهي جايسالمير‬ ‫تونبوركا سوبرهيرو‬

Tweet: #ChanningTatum was the lead dancer in Ricky Martin's music video for "She Bangs!" And he only got $400 for it.

gulflife.online

85


INFLIGHT FALCON ENTERTAINMENT

‫تلفزيون‬

TELEVISION

JUST FOR LAUGHS

Enjoy all of the comedic relief provided by the world’s longest running and most adored prank show, where unsuspecting people get roped into hilarious situations, concocted by the Just For Laughs Gags’ experts. A good laugh is great for health. Doctor’s orders!

‫للضحك فقط‬

‫استمتعوا بأجمل لحظات الكوميديا مع أكبر وأشهر برنامج‬ ‫ حيث يتم اإليقاع بأشخاص آمنين في‬،‫مقالب في العالم‬ ‫ البرنامج‬،‫مواقف مضحكة من تأليف أكبر كتاب الكوميديا‬ !‫ الضحك مفيد للصحة‬:‫ كما يقول األطباء‬،‫للضحك فقط‬

BLUE BLOODS: EXCESSIVE FORCE

BETTER CALL SAUL: FIFI

When Danny is charged with using excessive force, Frank must decide whether to stand up for his son or for the reputation of his police force.

Mike aims to settle the score with an enemy; an unexpected opportunity presents itself to Jimmy.

‫بتر كال ساوول‬

‫ يهدف مايك‬،‫الموسم الثاني الحلقة الثامنة‬ ‫ وتأتي فرصة غير‬،‫لمعادلة األهداف مع أحد األعداء‬ .‫متوقعة لجيمي‬

‫بلو بلودز‬

‫ عندما يتهم داني‬،‫الموسم الخامس الحلقة الرابعة‬ ‫ يجب على فرانك أن يقرر إما‬،‫باستخدامه للقوة المفرطة‬ ‫الوقوف بجانب ابنه أو المحافظة على سمعة رجل الشرطة‬

REGULAR SHOW : GRILLED CHEESE DELUXE

JAMES MAY'S CARS OF THE PEOPLE

James reveals the cars that turned postwar Germany and Japan into motoring powerhouses at the expense of Britain and the US.

‫جيمس ميز كارز اوف ذا بيبل‬

‫جيمس يكشف عن السيارات التي حولت ألمانيا ما بعد‬ ‫الحرب واليابان إلى أقوى مصنعي السيارات على حساب‬ ‫بريطانيا وأمريكا‬

86

GULFLIFE June 2017

Mordecai and Rigby lie about being astronauts in order to cut in line at a restaurant.

‫ريغولر شو‬

‫مورديكاي وريغبي يكذبان بشأن كونهما رواد فضاء‬ ‫للحصول على شطيرة بالمطعم‬

DEATH IN PARADISE: S06EP01

The death of a scientist on the side of a live volcano proves a difficult case to crack for Humphrey and his team when everything appears to point to a death from natural causes.

‫ديث ان بارادايس‬

‫وفاة أحد العلماء على جانب البركان المشتعل يؤكد على‬ ‫صعوبة للقضاء على همفري وفريقه حين يبدو أن كل‬ ‫شيء يشير إلى وجود أسباب طبيعية وراء الوفاة‬


‫برنامج فالكون الترفيهي‬

‫صوتيات‬

AUDIO

RIDA AL ABDULLAH

METALLICA

Ehna Bezaman

‫الليلة‬

AMR DIAB

‫رضا العبداهلل‬

‫عمر دياب‬

Al Leila

TALK TALK

KEHLANI

The Colour Of Spring

‫تالك تالك‬

‫كيهالني‬

‫المربع‬

KRAFTWERK

Trans Europe Express (Remastered)

‫كرافتورك‬

‫ترانز يوروب إكسبرس‬

‫عمر المرزوقي‬

2010

‫ناويها‬

PJ HARVEY

The Hope Six Demolition Project

‫صابر الرباعي‬

‫طرف الخيط‬

Naweeha

‫حسين الجاسمي‬

‫سويت سيكسي ساڤيدج‬

Athadda Al Aalam

Taraf Al Khait

‫ميتاليكا‬

‫دستراكت‬-‫تو سيلف‬...‫هاردوايرد‬

OMAR AL MARZOOQI

2010

SABER EL REBAI

EL MORABBA3

‫إحنا بزمن‬

HUSSAIN ALJASSMI

SweetSexySavage

‫ذا كولور اوڤ سبرينغ‬

Hardwired…To Self-Destruct

‫أتحدى العالم‬

ARI LENNOX

‫بج هارڤي‬

‫ذا هوب سيكس دملشن بروجكت‬

ANGHAM

Pho

JOSÉ JAMES

Nefsi Ahebak

‫اري لينوكس‬ ‫فو‬

Love in a Time Of Madness

‫انغام‬

‫نفسي احبك‬

‫خوسيه جيمس‬

‫لوڤ إن آ تايم اوف مادنس‬

gulflife.online

87


INFLIGHT FALCON ENTERTAINMENT

‫صوتيات‬

AUDIO FEATURE NABIL SHUAIL

Nabil Shuail is a Kuwaitian and khaliji music singer. He was born in 1961. At only 20 years old, Nabil Shuail became known by the Arab public with his song, “Sikate Safar,” collaboration with composer Rachid Alkhadar and poet Abdellatif Albanay; an eponym album followed opening the path to success. Nicknamed the nightingale of the Gulf, for the imprint of his unique voice, which can go amazingly high.

‫نبيل شعيل‬

‫ أن يقدم‬،‫ عا ًما فقط‬20 ‫ واستطاع بينما ال يزال في عمر ال‬.1961 ‫ ولد في عام‬.‫نبيل شعيل هو مطرب كويتي‬ .‫ بالتعاون مع الملحن راشد الخضر والشاعر عبد اللطيف البناي‬،"‫نفسه للجمهور العربي من خالل أغنيته "سكة سفر‬ ‫ وقد لُقب نبيل شعيل‬.‫وجاءت هذه األغنية ضمن ألبوم غنائي حمل نفس االسم وفتح له الطريق إلى النجاح‬ .‫بعندليب الخليج لما يتمتع به من بصمة صوت فريدة من نوعها تحمل من يسمعها إلى مكان بعيد‬

Phone directory of Bahrain missions abroad

88

‫جدول ارقام بعثات مملكة البحرين في الخارج‬ ‫رقم البعثة‬

‫تويتر‬

Mission

‫البعثة‬

Abu Dhabi

‫أبوظبي‬

+97126657500

@BahrainEmbUAE

Algeria

‫الجزائر‬

+21321691168

@BahrainEmbDZ

Amman

‫ع ّمان‬

+96265664148

@BahrainEmbJO @BahrainEmbTR

Contact No.

Twitter

Ankara

‫أنقرة‬

+903124912655

Baghdad

‫بغداد‬

@BahrainEmbIQ

Bangkok

‫بانكوك‬

+6622666565

@BahrainEmbTH

Beijing

‫بكين‬

+861065326486

Berlin

‫برلين‬

+493086877777

@BahrainEmbDE

Brussel

‫بروكسل‬

+3226270030

@BahrainEmbBE

Cairo

‫القاهرة‬

+20227357997

@BahrainEmbEG

Doha

‫الدوحة‬

+97444839361

@BahrainEmbQA

Geneva

‫جنيف‬

+41227589640

@BahrainMsnCH

Islamabad

‫إسالم اباد‬

+92512307883

@BahrainEmbPK

Jakarta

‫جاكرتا‬

+622129021810

@BahrainEmbIND

Jeddah

‫جدة‬

+966126076680

@BahrainConKSA

Karachi

‫كراتشي‬

+922135171114

@BahrainConPK

Kuwait

‫الكويت‬

+96525318532

@BahrainEmbKW

London

‫لندن‬

+442072019170

@BahrainEmbUK

Moscow

‫موسكو‬

+74999950900

@BahrainEmbRU

Mumbai

‫مومباي‬

+9122185858

@BahrainConIN

Muscat

‫مسقط‬

+96824605074

@BahrainEmbOM

Najaf

‫النجف‬

@BahrainConIQ

New Delhi

‫نيودلهي‬

+911126154154

@BahrainEmbIN

New York

‫نيويورك‬

+12122236200

@BahrainMsnNY

Paris

‫باريس‬

+33147234868

@BahrainEmbFR

Rabat

‫الرباط‬

+212537633500

@BahrainEmbMA

Riyadh

‫الرياض‬

+966114880019

@BahrainEmbKSA

Tokyo

‫طوكيو‬

+81335848001

@BahrainEmbJP

Tunisia

‫تونس‬

+21671860000

@BahrainEmbTN

Washington DC

‫واشنطن‬

+12023421111

@BahrainEmbDC

GULFLIFE June 2017


WELCOME TO A NEW VIEW

In the heart of Dilmunia. Imagine your life on the canal. Overlooking footbridges and a breathtaking waterfall. Just footsteps away from world class retail and amenities. Enjoying your own private garden and apartment. Call +973 1651 1111 or Visit our stand at Bahrain City Centre Gate 2, from April 28th.

CanalView.bh



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.