Graphics
Brian Donnelly, Chris Dent, Dustin Parker, Matt Rimmer, Jen Callejo, Mr. Letterman, Randy Mora, Jesper Arfors, Валентин Ткач, Анна Лазарева, Сергей Первушин
Graphics
Brian Donnelly, Chris Dent, Dustin Parker, Matt Rimmer, Jen Callejo, Mr. Letterman, Randy Mora, Jesper Arfors, Валентин Ткач, Анна Лазарева, Сергей Первушин
Brian Donnelly www.briandonnelly.org
GRAPHICS / brian donnelly
ISSUE 3 / MOLOKOPLUS MAGAZINE
Brian Donnelly www.briandonnelly.org
GRAPHICS / brian donnelly
ISSUE 3 / MOLOKOPLUS MAGAZINE
GRAPHICS / brian donnelly
ISSUE 3 / MOLOKOPLUS MAGAZINE
GRAPHICS / brian donnelly
ISSUE 3 / MOLOKOPLUS MAGAZINE
GRAPHICS / brian donnelly
ISSUE 3 / MOLOKOPLUS MAGAZINE
GRAPHICS / brian donnelly
ISSUE 3 / MOLOKOPLUS MAGAZINE
Chris Dent www.chrisdent.co.uk
Chris Dent – 23-летний иллюстратор, которого восхищают и вдохновляют городские пейзажи.
Он использует ряд запутанных, сложных меток и штрихов, создавая свое видение городской
жизни. В настоящее время Chris, как иллюстратор-фрилансер, полон решимости сделать свои работы узнаваемыми во всем мире.
Так же Chris Dent является соучредителем коллекции HYBRID BUNNY, группы иллюстраторов и дизайнеров, которые вместе создают новый невиданный раньше стиль.
GRAPHICS / Chris dent
ISSUE 3 / MOLOKOPLUS MAGAZINE
Chris Dent www.chrisdent.co.uk
Chris Dent – 23-летний иллюстратор, которого восхищают и вдохновляют городские пейзажи.
Он использует ряд запутанных, сложных меток и штрихов, создавая свое видение городской
жизни. В настоящее время Chris, как иллюстратор-фрилансер, полон решимости сделать свои работы узнаваемыми во всем мире.
Так же Chris Dent является соучредителем коллекции HYBRID BUNNY, группы иллюстраторов и дизайнеров, которые вместе создают новый невиданный раньше стиль.
GRAPHICS / Chris dent
ISSUE 3 / MOLOKOPLUS MAGAZINE
GRAPHICS / Chris dent
ISSUE 3 / MOLOKOPLUS MAGAZINE
GRAPHICS / Chris dent
ISSUE 3 / MOLOKOPLUS MAGAZINE
GRAPHICS / Chris dent
ISSUE 3 / MOLOKOPLUS MAGAZINE
GRAPHICS / Chris dent
ISSUE 3 / MOLOKOPLUS MAGAZINE
GRAPHICS / Chris dent
ISSUE 3 / MOLOKOPLUS MAGAZINE
GRAPHICS / Chris dent
ISSUE 3 / MOLOKOPLUS MAGAZINE
GRAPHICS / Chris dent
ISSUE 3 / MOLOKOPLUS MAGAZINE
GRAPHICS / Chris dent
ISSUE 3 / MOLOKOPLUS MAGAZINE
Dustin Parker www.dustinparker.com
Дастин Паркер - 27-летний художник, графический дизайнер и видео-мэйкер, живущий и работающий в Уичито, Штат Канзас. За 7 лет профессиональной деятельности у него было 9 индивидуальных и около 60 групповых выставок в США, Канаде и Японии.
Работы Дастина были опубликованы во множестве
печатных изданий и онлайн-журналах, включая Look Look, Head Magazine, Stone Magazine и Carpal Tunnel Magazine.
В 2007 году Dustin Parker начал публиковать
онлайн-журнал об искусстве Proteus Mag, в котором публикует различных авторов: от любителя-
непрофессионала до профессиональных художников и графических дизайнеров. В настоящее время
Дастин является креативным директором Resort Promo Wear, что не мешает ему работать
самостоятельно под маркой Dustin Parker Arts.
GRAPHICS / DUSTiN PARKER
ISSUE 3 / MOLOKOPLUS MAGAZINE
Dustin Parker www.dustinparker.com
Дастин Паркер - 27-летний художник, графический дизайнер и видео-мэйкер, живущий и работающий в Уичито, Штат Канзас. За 7 лет профессиональной деятельности у него было 9 индивидуальных и около 60 групповых выставок в США, Канаде и Японии.
Работы Дастина были опубликованы во множестве
печатных изданий и онлайн-журналах, включая Look Look, Head Magazine, Stone Magazine и Carpal Tunnel Magazine.
В 2007 году Dustin Parker начал публиковать
онлайн-журнал об искусстве Proteus Mag, в котором публикует различных авторов: от любителя-
непрофессионала до профессиональных художников и графических дизайнеров. В настоящее время
Дастин является креативным директором Resort Promo Wear, что не мешает ему работать
самостоятельно под маркой Dustin Parker Arts.
GRAPHICS / DUSTiN PARKER
ISSUE 3 / MOLOKOPLUS MAGAZINE
Как началась твоя творческая карьера? Что заставило тебя начать творить?
Рисовать я пристрастился, будучи еще 6 месяцев от
роду, спасибо родителям за первую коробку пастели. Надо сказать, что они снабжали меня всем самым необходимым: бумага, клей, цветные карандаши.
Приходилось тратить уйму времени для создания бу-
мажных скульптур, рисования динозавров и роботов, оформления комиксов. К тому же заниматься делом
мне мешали мультфильмы по субботам и книжки про Человека-Паука. В какой-то момент появилось желание стать профессиональным иллюстратором.
В школе я интересовался работами иллюстраторов комиксов: Дейв Маккин, Девид Мэк, Френк Милер,
Бил Сенкевич, которые перевернули мое творческое восприятие. Позднее я стал экспериментировать с красками, что привело меня к работам Пабло
Пикассо, Jean-Michel Basquiat, Энди Уорхола, Френсиса Бекона и Роберта Раученбергера, которые
и повлияли на мое творчество в большей степени. Кого ты можешь назвать своими идолами?
Искусство для меня религия, и тут я политеист.
Своими идолами я могу считать: David Lynch, Robert
Rauschenberg, Andy Warhol, Jasper Johns, Jean-Michel Basquiat, Chuck Close, Jenny Saville, Larry Rivers, Mi-
chel Gondry, Chris Cunningham, Jim Dine, Lucian Freud, Jackson Pollock, Willem De Kooning, Tony Scherman,
Ann Piper, David Mack, Wade Hampton, Jeff Soto, Curt
Clonts, Charles Baughman, Dave Mckean, Richard Diebenkorn, Patrick Duegaw, Odd Nerdrum, David Carson, Rembrandt, Marc Bosworth, Kent Williams, Alice Neel,
Mark Ryden, Shawn Barber, Vaughan Oliver, Katie Sykes и многих-многих других.
GRAPHICS / DUSTiN PARKER
ISSUE 3 / MOLOKOPLUS MAGAZINE
Как началась твоя творческая карьера? Что заставило тебя начать творить?
Рисовать я пристрастился, будучи еще 6 месяцев от
роду, спасибо родителям за первую коробку пастели. Надо сказать, что они снабжали меня всем самым необходимым: бумага, клей, цветные карандаши.
Приходилось тратить уйму времени для создания бу-
мажных скульптур, рисования динозавров и роботов, оформления комиксов. К тому же заниматься делом
мне мешали мультфильмы по субботам и книжки про Человека-Паука. В какой-то момент появилось желание стать профессиональным иллюстратором.
В школе я интересовался работами иллюстраторов комиксов: Дейв Маккин, Девид Мэк, Френк Милер,
Бил Сенкевич, которые перевернули мое творческое восприятие. Позднее я стал экспериментировать с красками, что привело меня к работам Пабло
Пикассо, Jean-Michel Basquiat, Энди Уорхола, Френсиса Бекона и Роберта Раученбергера, которые
и повлияли на мое творчество в большей степени. Кого ты можешь назвать своими идолами?
Искусство для меня религия, и тут я политеист.
Своими идолами я могу считать: David Lynch, Robert
Rauschenberg, Andy Warhol, Jasper Johns, Jean-Michel Basquiat, Chuck Close, Jenny Saville, Larry Rivers, Mi-
chel Gondry, Chris Cunningham, Jim Dine, Lucian Freud, Jackson Pollock, Willem De Kooning, Tony Scherman,
Ann Piper, David Mack, Wade Hampton, Jeff Soto, Curt
Clonts, Charles Baughman, Dave Mckean, Richard Diebenkorn, Patrick Duegaw, Odd Nerdrum, David Carson, Rembrandt, Marc Bosworth, Kent Williams, Alice Neel,
Mark Ryden, Shawn Barber, Vaughan Oliver, Katie Sykes и многих-многих других.
GRAPHICS / DUSTiN PARKER
ISSUE 3 / MOLOKOPLUS MAGAZINE
Ты когда-нибудь отдыхаешь?
Неа, я трудоголик. Чем бы я не занимался, все равно все сводится к творчеству. Только в кинотеатре я могу по-настоящему расслабиться. Вообще, кинотеатр лучше средство спрятаться от окружающего мира, так как только там можно
забыть про насущные проблемы. Когда не смотрю кино - творю. И так всегда. Какая музыка помогает тебе творить?
В студии я обычно слушаю: The Smashing Pumpkins, Muse, Sonic Youth, The Flaming Lips, The Pixies, David Bowie, Radiohead, Beck, Nine Inch Nails, Nirvana, Silversun Pickups, Yeah Yeah Yeahs, Explosions In the Sky, Spirit Of The Stairs, This Great
October, Bjork, Modest Mouse, REM, Garbage, Johnny Cash, Marilyn Manson. Может это прозвучит банально, но я продукт 90-х.
Планируешь ли ты приехать в Россию, к примеру, с выставкой? Поживем - увидим.
GRAPHICS / DUSTiN PARKER
ISSUE 3 / MOLOKOPLUS MAGAZINE
Ты когда-нибудь отдыхаешь?
Неа, я трудоголик. Чем бы я не занимался, все равно все сводится к творчеству. Только в кинотеатре я могу по-настоящему расслабиться. Вообще, кинотеатр лучше средство спрятаться от окружающего мира, так как только там можно
забыть про насущные проблемы. Когда не смотрю кино - творю. И так всегда. Какая музыка помогает тебе творить?
В студии я обычно слушаю: The Smashing Pumpkins, Muse, Sonic Youth, The Flaming Lips, The Pixies, David Bowie, Radiohead, Beck, Nine Inch Nails, Nirvana, Silversun Pickups, Yeah Yeah Yeahs, Explosions In the Sky, Spirit Of The Stairs, This Great
October, Bjork, Modest Mouse, REM, Garbage, Johnny Cash, Marilyn Manson. Может это прозвучит банально, но я продукт 90-х.
Планируешь ли ты приехать в Россию, к примеру, с выставкой? Поживем - увидим.
GRAPHICS / DUSTiN PARKER
ISSUE 3 / MOLOKOPLUS MAGAZINE
GRAPHICS / DUSTiN PARKER
ISSUE 3 / MOLOKOPLUS MAGAZINE
GRAPHICS / DUSTiN PARKER
ISSUE 3 / MOLOKOPLUS MAGAZINE
Matt Rimmer www.mattrimmer.co.uk
Matt Rimmer проживает в маленькой деревне в стране Ланкашир, Англия. В 2006 году Matt Rimmer получил степень бакалавра в сфере иллюстрации. Сейчас работает иллюстратором-фрилансером.
Кто оказал влияние на то, что ты увлекся искусством?
Даже не знаю, кто повлиял на меня в выборе худо-
жественного направления. У меня всегда была раз-
витая фантазия и воображение. Думаю, искусство и стало способом выразить это. Раньше я постоянно рисовал всякие каракули да мазню. Но, тем не ме-
нее, это период, когда я создал некоторые из моих лучших работ.
И по этой причине ты решил стать иллюстратором? Я решил делать карьеру иллюстратора, потому что мне очень нравится это дело, оно меня занимает
и в некотором роде заполняет меня до определен-
ной степени. Меня занимает весь процесс создания иллюстрации: создание скетчей, наметок будущих работ, рождение каких-либо идей и последующей
реализации их, приведение к чему-то более развитому, к моему видению.
GRAPHICS / MATT RIMMER
ISSUE 3 / MOLOKOPLUS MAGAZINE
Matt Rimmer www.mattrimmer.co.uk
Matt Rimmer проживает в маленькой деревне в стране Ланкашир, Англия. В 2006 году Matt Rimmer получил степень бакалавра в сфере иллюстрации. Сейчас работает иллюстратором-фрилансером.
Кто оказал влияние на то, что ты увлекся искусством?
Даже не знаю, кто повлиял на меня в выборе худо-
жественного направления. У меня всегда была раз-
витая фантазия и воображение. Думаю, искусство и стало способом выразить это. Раньше я постоянно рисовал всякие каракули да мазню. Но, тем не ме-
нее, это период, когда я создал некоторые из моих лучших работ.
И по этой причине ты решил стать иллюстратором? Я решил делать карьеру иллюстратора, потому что мне очень нравится это дело, оно меня занимает
и в некотором роде заполняет меня до определен-
ной степени. Меня занимает весь процесс создания иллюстрации: создание скетчей, наметок будущих работ, рождение каких-либо идей и последующей
реализации их, приведение к чему-то более развитому, к моему видению.
GRAPHICS / MATT RIMMER
ISSUE 3 / MOLOKOPLUS MAGAZINE
Что вдохновляет тебя в работе?
Меня вдохновляют очень разные вещи: неодушев-
ленные объекты, окружающая среда, люди, фильмы, бессонница и здоровый сон, старые вещи, например,
старые книжки или учебники, животные, углеродный анализ, комфортабельные условия, механизмы, эпоха с 12 века до сегодняшнего дня. Так же воодушев-
ляет Erik Blegvad, моменты, когда не хватает света и тяжело читать, общество и высота.
А кроме иллюстрации, ты еще чем-либо увлекаешься? Я люблю коллекционировать вещи.
Что ты думаешь о России, стране, где самые красивые девушки? Бывал ли ты у нас?
Я думаю, в России здорово, хотя и не был там никогда. Но раз уж теперь меня достоверно информиро-
вали об этой стране и ее девушках, то мне бы очень хотелось у вас побывать!
GRAPHICS / MATT RIMMER
ISSUE 3 / MOLOKOPLUS MAGAZINE
Что вдохновляет тебя в работе?
Меня вдохновляют очень разные вещи: неодушев-
ленные объекты, окружающая среда, люди, фильмы, бессонница и здоровый сон, старые вещи, например,
старые книжки или учебники, животные, углеродный анализ, комфортабельные условия, механизмы, эпоха с 12 века до сегодняшнего дня. Так же воодушев-
ляет Erik Blegvad, моменты, когда не хватает света и тяжело читать, общество и высота.
А кроме иллюстрации, ты еще чем-либо увлекаешься? Я люблю коллекционировать вещи.
Что ты думаешь о России, стране, где самые красивые девушки? Бывал ли ты у нас?
Я думаю, в России здорово, хотя и не был там никогда. Но раз уж теперь меня достоверно информиро-
вали об этой стране и ее девушках, то мне бы очень хотелось у вас побывать!
GRAPHICS / MATT RIMMER
ISSUE 3 / MOLOKOPLUS MAGAZINE
GRAPHICS / MATT RIMMER
ISSUE 3 / MOLOKOPLUS MAGAZINE
GRAPHICS / MATT RIMMER
ISSUE 3 / MOLOKOPLUS MAGAZINE
Jen Callejo www2.hawaii.edu/~jcallejo/
GRAPHICS / Jen Callejo
ISSUE 3 / MOLOKOPLUS MAGAZINE
Jen Callejo www2.hawaii.edu/~jcallejo/
GRAPHICS / Jen Callejo
ISSUE 3 / MOLOKOPLUS MAGAZINE
GRAPHICS / Jen Callejo
ISSUE 3 / MOLOKOPLUS MAGAZINE
GRAPHICS / Jen Callejo
ISSUE 3 / MOLOKOPLUS MAGAZINE
Mr.Letterman www.mrletterman.es
GRAPHICS / mr. letterman
ISSUE 3 / MOLOKOPLUS MAGAZINE
Mr.Letterman www.mrletterman.es
GRAPHICS / mr. letterman
ISSUE 3 / MOLOKOPLUS MAGAZINE
GRAPHICS / mr. letterman
ISSUE 3 / MOLOKOPLUS MAGAZINE
GRAPHICS / mr. letterman
ISSUE 3 / MOLOKOPLUS MAGAZINE
Валентин Ткач www.tkach.ru
GRAPHICS / VALENTIN TKACH
ISSUE 3 / MOLOKOPLUS MAGAZINE
Валентин Ткач www.tkach.ru
GRAPHICS / VALENTIN TKACH
ISSUE 3 / MOLOKOPLUS MAGAZINE
GRAPHICS / VALENTIN TKACH
ISSUE 3 / MOLOKOPLUS MAGAZINE
GRAPHICS / VALENTIN TKACH
ISSUE 3 / MOLOKOPLUS MAGAZINE
GRAPHICS / VALENTIN TKACH
ISSUE 3 / MOLOKOPLUS MAGAZINE
GRAPHICS / VALENTIN TKACH
ISSUE 3 / MOLOKOPLUS MAGAZINE
Randy Mora randymora.blogspot.com
GRAPHICS / randy mora
ISSUE 3 / MOLOKOPLUS MAGAZINE
Randy Mora randymora.blogspot.com
GRAPHICS / randy mora
ISSUE 3 / MOLOKOPLUS MAGAZINE
GRAPHICS / randy mora
ISSUE 3 / MOLOKOPLUS MAGAZINE
GRAPHICS / randy mora
ISSUE 3 / MOLOKOPLUS MAGAZINE
GRAPHICS / randy mora
ISSUE 3 / MOLOKOPLUS MAGAZINE
GRAPHICS / randy mora
ISSUE 3 / MOLOKOPLUS MAGAZINE
Анна Лазарева www.artlebedev.ru/everything/illustrations/lazareva/
GRAPHICS / ANNA LAZAREVA
ISSUE 3 / MOLOKOPLUS MAGAZINE
Анна Лазарева www.artlebedev.ru/everything/illustrations/lazareva/
GRAPHICS / ANNA LAZAREVA
ISSUE 3 / MOLOKOPLUS MAGAZINE
GRAPHICS / ANNA LAZAREVA
ISSUE 3 / MOLOKOPLUS MAGAZINE
GRAPHICS / ANNA LAZAREVA
ISSUE 3 / MOLOKOPLUS MAGAZINE
Jesper Arfors www.jesperarfors.com
GRAPHICS / Jesper Arfors
ISSUE 3 / MOLOKOPLUS MAGAZINE
Jesper Arfors www.jesperarfors.com
GRAPHICS / Jesper Arfors
ISSUE 3 / MOLOKOPLUS MAGAZINE
GRAPHICS / Jesper Arfors
ISSUE 3 / MOLOKOPLUS MAGAZINE
GRAPHICS / Jesper Arfors
ISSUE 3 / MOLOKOPLUS MAGAZINE
GRAPHICS / Jesper Arfors
ISSUE 3 / MOLOKOPLUS MAGAZINE
GRAPHICS / Jesper Arfors
ISSUE 3 / MOLOKOPLUS MAGAZINE
Сергей Первушин www.exabute.com
Сергей Первушин – художник и иллюстратор. С 2004 года работал с изданиями: RollingStone, Vogue, Harvard Business Review, Men’s Fitness, FHM, Афиша, Большой город, Известия, Re:Акция. Сотрудничал со Студией Артемия Лебедева. Участвовал в арт-проектах журналов “ШТАБ-квартира”, “Vogue”, “Афиша”, фестивале Next Festival” (г. Вильнюс), PDF-журнале “New Porker”. Расскажи, как все началось? Привет. Ну, что «всё»?
В детстве, как и куче моих сверстников, мне очень нравилось рисовать. Рисовал я, в основном, всякие фантасти-
ческие мегаэпические картинки – типа бой сотен звездолетов на орбите какой-нибудь планеты, при поддержке
тяжелых крейсеров. До этого я, разумеется, посмотрел
«Звездные войны. Эпизод 4», и влюбился в них без памяти. Позже я пошел в городскую художественную школу, где
проучился лет 5. Там было очень здорово. Педагоги учили нас ничего не бояться, а просто делать и радоваться. Спасибо им огромное!
А делать такие картинки, какие я сейчас делаю, я начал
недавно – года 3 назад, наверное. Мне очень приглянулся коллаж. Вот значит, я сажусь перед компьютером, вооружаюсь мышкой и быстрым пером, и начинаю кромсать и
быстро-быстро нагромождать элементы будущего изображения. Словно доктор Франкенштейн, сшивающий из ничего. Нечто – мне нравится так думать.
GRAPHICS / sergey pervushin
ISSUE 3 / MOLOKOPLUS MAGAZINE
Сергей Первушин www.exabute.com
Сергей Первушин – художник и иллюстратор. С 2004 года работал с изданиями: RollingStone, Vogue, Harvard Business Review, Men’s Fitness, FHM, Афиша, Большой город, Известия, Re:Акция. Сотрудничал со Студией Артемия Лебедева. Участвовал в арт-проектах журналов “ШТАБ-квартира”, “Vogue”, “Афиша”, фестивале Next Festival” (г. Вильнюс), PDF-журнале “New Porker”. Расскажи, как все началось? Привет. Ну, что «всё»?
В детстве, как и куче моих сверстников, мне очень нравилось рисовать. Рисовал я, в основном, всякие фантасти-
ческие мегаэпические картинки – типа бой сотен звездолетов на орбите какой-нибудь планеты, при поддержке
тяжелых крейсеров. До этого я, разумеется, посмотрел
«Звездные войны. Эпизод 4», и влюбился в них без памяти. Позже я пошел в городскую художественную школу, где
проучился лет 5. Там было очень здорово. Педагоги учили нас ничего не бояться, а просто делать и радоваться. Спасибо им огромное!
А делать такие картинки, какие я сейчас делаю, я начал
недавно – года 3 назад, наверное. Мне очень приглянулся коллаж. Вот значит, я сажусь перед компьютером, вооружаюсь мышкой и быстрым пером, и начинаю кромсать и
быстро-быстро нагромождать элементы будущего изображения. Словно доктор Франкенштейн, сшивающий из ничего. Нечто – мне нравится так думать.
GRAPHICS / sergey pervushin
ISSUE 3 / MOLOKOPLUS MAGAZINE
Как родился осьминог в шляпе? Кто вообще
появился первый: художник-иллюстратор Сергей Первушин или персонаж, известный всем как exabute?
Слово «exabute» появилось совершенно случайно. Оно, в общем, ничего не значит, да и я точно не
уверен, как его читать правильно (экзабьют? экзабуте? др.?). Но, да ладно, – мы друг к другу при-
выкли. Я ему не мешаю, а оно, в свою очередь, не
мешает мне. А забавный парень осьминог в шляпе появился попозже. Я его просто нарисовал, и он
мне очень понравился (хоть я и не люблю всяких склизких морских гадов).
Ты популярный иллюстратор, автор неповтори-
мого стиля. Твои работы описывают очень красивый, таинственный и непредсказуемый мирок, в котором хочется остаться. При этом ты - мужик средних лет с бородой, который любит ходить в походы, правильно? Мы требуем объяснений...
Насчет «популярный» - это ты преувеличиваешь,
конечно. «Достаточно известный в некоторых кругах» – ближе к истине.
Когда я делаю картинку (а я ведь ее делаю, а не
то, чтобы совсем уж рисую), я придумываю кусо-
чек истории, которая может двигаться и назад, и
вперед. Мне нравится представлять свои картинки кадрами
из несуществующих кино и анимационных филь-
мов. Видимо, поэтому, получается сделать доста-
точно уютные картинки-мирки, ведь за ними скрываются целые не придуманные еще истории.
И вот еще – я не «мужик средних лет». Мне 27 лет. Но да, я с бородой, люблю путешествовать.)
GRAPHICS / sergey pervushin
ISSUE 3 / MOLOKOPLUS MAGAZINE
Как родился осьминог в шляпе? Кто вообще
появился первый: художник-иллюстратор Сергей Первушин или персонаж, известный всем как exabute?
Слово «exabute» появилось совершенно случайно. Оно, в общем, ничего не значит, да и я точно не
уверен, как его читать правильно (экзабьют? экзабуте? др.?). Но, да ладно, – мы друг к другу при-
выкли. Я ему не мешаю, а оно, в свою очередь, не
мешает мне. А забавный парень осьминог в шляпе появился попозже. Я его просто нарисовал, и он
мне очень понравился (хоть я и не люблю всяких склизких морских гадов).
Ты популярный иллюстратор, автор неповтори-
мого стиля. Твои работы описывают очень красивый, таинственный и непредсказуемый мирок, в котором хочется остаться. При этом ты - мужик средних лет с бородой, который любит ходить в походы, правильно? Мы требуем объяснений...
Насчет «популярный» - это ты преувеличиваешь,
конечно. «Достаточно известный в некоторых кругах» – ближе к истине.
Когда я делаю картинку (а я ведь ее делаю, а не
то, чтобы совсем уж рисую), я придумываю кусо-
чек истории, которая может двигаться и назад, и
вперед. Мне нравится представлять свои картинки кадрами
из несуществующих кино и анимационных филь-
мов. Видимо, поэтому, получается сделать доста-
точно уютные картинки-мирки, ведь за ними скрываются целые не придуманные еще истории.
И вот еще – я не «мужик средних лет». Мне 27 лет. Но да, я с бородой, люблю путешествовать.)
GRAPHICS / sergey pervushin
ISSUE 3 / MOLOKOPLUS MAGAZINE
Что тебя больше всего вдохновляет?
Природа, любимые люди, хорошие кино и мультфильмы, книги. Все как у всех. В своем интервью на sostav.ru ты сказал, что планируешь сделать «нечто более продолжительное», чем короткометражные мультфильмы. Это будет мульти-
пликация или, может быть, что-нибудь более похожее на твои фотоколлажи?
Ну, я конечно мечтаю сделать мультфильм, который будет длиннее десяти секунд. Еще очень бы хотелось снять кино. Высокобюджетное, конечно. Хо хо) Но все это будет не очень скоро, я думаю.
Расскажи о других своих ближайших творческих планах? Попробую сделать мультик подлиннее.
Ты думал о том, чтобы бросить все и отдать себя искусству? Нет. Меня все в моей жизни устраивает.
Что бы ты хотел посоветовать начинающим художникам-иллюстраторам?
Ничего не бояться, конечно же! Делать то, что считаешь хорошим. Да и просто быть добрыми людьми.
GRAPHICS / sergey pervushin
ISSUE 3 / MOLOKOPLUS MAGAZINE
Что тебя больше всего вдохновляет?
Природа, любимые люди, хорошие кино и мультфильмы, книги. Все как у всех. В своем интервью на sostav.ru ты сказал, что планируешь сделать «нечто более продолжительное», чем короткометражные мультфильмы. Это будет мульти-
пликация или, может быть, что-нибудь более похожее на твои фотоколлажи?
Ну, я конечно мечтаю сделать мультфильм, который будет длиннее десяти секунд. Еще очень бы хотелось снять кино. Высокобюджетное, конечно. Хо хо) Но все это будет не очень скоро, я думаю.
Расскажи о других своих ближайших творческих планах? Попробую сделать мультик подлиннее.
Ты думал о том, чтобы бросить все и отдать себя искусству? Нет. Меня все в моей жизни устраивает.
Что бы ты хотел посоветовать начинающим художникам-иллюстраторам?
Ничего не бояться, конечно же! Делать то, что считаешь хорошим. Да и просто быть добрыми людьми.
GRAPHICS / sergey pervushin
ISSUE 3 / MOLOKOPLUS MAGAZINE
Photography
Alana Celii, Miranda Lehman, Sophie Lvoff, Kelly Burgess, Jonathan Knobel, Lydia Anne McCarthy, Bolshakov, Mary Amor, Twist idea, Дина Попова
Photography
Alana Celii, Miranda Lehman, Sophie Lvoff, Kelly Burgess, Jonathan Knobel, Lydia Anne McCarthy, Bolshakov, Mary Amor, Twist idea, Дина Попова
Alana Celii WWW.alanacelii.com
Alana Celii - молодая девочка, увлекающаяся фотографией. Родилась в Чикаго в 1986 году. В настоящее время учится в школе дизайна и живет в Бруклине.
PHOTOGRAPHY / alana celii
ISSUE 3 / MOLOKOPLUS MAGAZINE
Alana Celii WWW.alanacelii.com
Alana Celii - молодая девочка, увлекающаяся фотографией. Родилась в Чикаго в 1986 году. В настоящее время учится в школе дизайна и живет в Бруклине.
PHOTOGRAPHY / alana celii
ISSUE 3 / MOLOKOPLUS MAGAZINE
PHOTOGRAPHY / alana celii
ISSUE 3 / MOLOKOPLUS MAGAZINE
PHOTOGRAPHY / alana celii
ISSUE 3 / MOLOKOPLUS MAGAZINE
PHOTOGRAPHY / alana celii
ISSUE 3 / MOLOKOPLUS MAGAZINE
PHOTOGRAPHY / alana celii
ISSUE 3 / MOLOKOPLUS MAGAZINE
PHOTOGRAPHY / alana celii
ISSUE 3 / MOLOKOPLUS MAGAZINE
PHOTOGRAPHY / alana celii
ISSUE 3 / MOLOKOPLUS MAGAZINE
Miranda Lehman www.ghostinthewoods.com
Miranda Lehman – многогранная творческая натура, живущая в Портленде, штат Орегона. Она занимается, главным образом, фотографией, а так же создает картины, видео и пишет музыку.
Lehman интересуется границей между реальным и
ирреальным, и использует язык интимности, секса,
памяти, фантазии и смерти, чтоб исследовать свои
мысли по поводу реальности, поверхности и дикого
природного мира. Документальная фотография, живописная картина и перфоманс – это то, что наполняет творчество Миранды.
Весной 2008 года Miranda Lehman получит Бакалавр Изобразительных Искусств в сфере фотографии в The Pacific Northwest College of Art.
PHOTOGRAPHY / Miranda Lehman
ISSUE 3 / MOLOKOPLUS MAGAZINE
Miranda Lehman www.ghostinthewoods.com
Miranda Lehman – многогранная творческая натура, живущая в Портленде, штат Орегона. Она занимается, главным образом, фотографией, а так же создает картины, видео и пишет музыку.
Lehman интересуется границей между реальным и
ирреальным, и использует язык интимности, секса,
памяти, фантазии и смерти, чтоб исследовать свои
мысли по поводу реальности, поверхности и дикого
природного мира. Документальная фотография, живописная картина и перфоманс – это то, что наполняет творчество Миранды.
Весной 2008 года Miranda Lehman получит Бакалавр Изобразительных Искусств в сфере фотографии в The Pacific Northwest College of Art.
PHOTOGRAPHY / Miranda Lehman
ISSUE 3 / MOLOKOPLUS MAGAZINE
Что привело тебя к увлечению фотографией?
Фотография для тебя - это твое хобби, или способ заработка?
фотографировать. Фактически, моя любовь к фотографии появлялась очень
на жизнь, занимаясь творчеством.
Я точно не могу сказать. Я не из тех людей, которые всю свою жизнь мечтали медленно и, в общем-то, я всегда к этому относилась немного скептически.
PHOTOGRAPHY / Miranda Lehman
В настоящее время я студентка, но в конце концов я бы хотела зарабатывать себе
ISSUE 3 / MOLOKOPLUS MAGAZINE
Что привело тебя к увлечению фотографией?
Фотография для тебя - это твое хобби, или способ заработка?
фотографировать. Фактически, моя любовь к фотографии появлялась очень
на жизнь, занимаясь творчеством.
Я точно не могу сказать. Я не из тех людей, которые всю свою жизнь мечтали медленно и, в общем-то, я всегда к этому относилась немного скептически.
PHOTOGRAPHY / Miranda Lehman
В настоящее время я студентка, но в конце концов я бы хотела зарабатывать себе
ISSUE 3 / MOLOKOPLUS MAGAZINE
PHOTOGRAPHY / Miranda Lehman
ISSUE 3 / MOLOKOPLUS MAGAZINE
PHOTOGRAPHY / Miranda Lehman
ISSUE 3 / MOLOKOPLUS MAGAZINE
Какой камерой ты снимаешь?
Главным образом, я использую старенький Hasselblad и SX-70.
Насколько нам известно, помимо фотографии, ты еще создаешь видео и музыку. Расскажи, пожалуйста, подробнее об этом. Что за видео ты делаешь? И что за музыку?
Я создаю музыку под именем Korouva - в основном, это
инструментальные мелодии с неясной лирикой. А поводу видео...К сожалению, на протяжении долгого времени
я не делала никаких видео-роликов, но, надеюсь, что в скором времени все изменится.
Поведай нам о своих ближайших планах.
В ближайшие пару лет я бы хотела найти средства, чтобы сделать свое маленькое кино.
Мне очень нравится процесс создания фильма, потому
что приходится вовлекать разные вещи, которые и оживляют этот самый фильм. А если по-честному, то у меня настолько много планов, что, кажется, их не счесть... и надо так много всего сделать!
PHOTOGRAPHY / Miranda Lehman
ISSUE 3 / MOLOKOPLUS MAGAZINE
Какой камерой ты снимаешь?
Главным образом, я использую старенький Hasselblad и SX-70.
Насколько нам известно, помимо фотографии, ты еще создаешь видео и музыку. Расскажи, пожалуйста, подробнее об этом. Что за видео ты делаешь? И что за музыку?
Я создаю музыку под именем Korouva - в основном, это
инструментальные мелодии с неясной лирикой. А поводу видео...К сожалению, на протяжении долгого времени
я не делала никаких видео-роликов, но, надеюсь, что в скором времени все изменится.
Поведай нам о своих ближайших планах.
В ближайшие пару лет я бы хотела найти средства, чтобы сделать свое маленькое кино.
Мне очень нравится процесс создания фильма, потому
что приходится вовлекать разные вещи, которые и оживляют этот самый фильм. А если по-честному, то у меня настолько много планов, что, кажется, их не счесть... и надо так много всего сделать!
PHOTOGRAPHY / Miranda Lehman
ISSUE 3 / MOLOKOPLUS MAGAZINE
PHOTOGRAPHY / Miranda Lehman
ISSUE 3 / MOLOKOPLUS MAGAZINE
PHOTOGRAPHY / Miranda Lehman
ISSUE 3 / MOLOKOPLUS MAGAZINE
PHOTOGRAPHY / Miranda Lehman
ISSUE 3 / MOLOKOPLUS MAGAZINE
PHOTOGRAPHY / Miranda Lehman
ISSUE 3 / MOLOKOPLUS MAGAZINE
Sophie Lvoff www.sophielvoff.com
Sophie Lvoff живет в Бруклине. Полгода она провела в Берлине, работая фотографом и создавая скульптуру космического корабля.
PHOTOGRAPHY / sophie lvoff
ISSUE 3 / MOLOKOPLUS MAGAZINE
Sophie Lvoff www.sophielvoff.com
Sophie Lvoff живет в Бруклине. Полгода она провела в Берлине, работая фотографом и создавая скульптуру космического корабля.
PHOTOGRAPHY / sophie lvoff
ISSUE 3 / MOLOKOPLUS MAGAZINE
PHOTOGRAPHY / sophie lvoff
ISSUE 3 / MOLOKOPLUS MAGAZINE
PHOTOGRAPHY / sophie lvoff
ISSUE 3 / MOLOKOPLUS MAGAZINE
PHOTOGRAPHY / sophie lvoff
ISSUE 3 / MOLOKOPLUS MAGAZINE
PHOTOGRAPHY / sophie lvoff
ISSUE 3 / MOLOKOPLUS MAGAZINE
Kelly Burgess www.kellyburgess.net
Kelly Burgess - 20-летняя девушка-фотограф, проживающая в Кембридже, Массачусетс. Учится в Институте Искусств в Бостоне. Родилась в Коннектикуте, и поэтому много времени любит проводить на океане, а осенью - на маленьких городских фестивалях.
PHOTOGRAPHY / kelly burgess
ISSUE 3 / MOLOKOPLUS MAGAZINE
Kelly Burgess www.kellyburgess.net
Kelly Burgess - 20-летняя девушка-фотограф, проживающая в Кембридже, Массачусетс. Учится в Институте Искусств в Бостоне. Родилась в Коннектикуте, и поэтому много времени любит проводить на океане, а осенью - на маленьких городских фестивалях.
PHOTOGRAPHY / kelly burgess
ISSUE 3 / MOLOKOPLUS MAGAZINE
PHOTOGRAPHY / kelly burgess
ISSUE 3 / MOLOKOPLUS MAGAZINE
PHOTOGRAPHY / kelly burgess
ISSUE 3 / MOLOKOPLUS MAGAZINE
PHOTOGRAPHY / kelly burgess
ISSUE 3 / MOLOKOPLUS MAGAZINE
PHOTOGRAPHY / kelly burgess
ISSUE 3 / MOLOKOPLUS MAGAZINE
Jonathan Knobel www.jonathanknobel.com
Jonathan Knobel родился в Нюремберге, Германия. В настоящее время он проживает в Балтиморе, США. В 2006 году поступил в школу фотографии при Rochester Institute of Technology. Своими работами он хочет показать зрителям, что даже простые вещи имеют больший смысл, чем они видят.
PHOTOGRAPHY / jonathan knobel
ISSUE 3 / MOLOKOPLUS MAGAZINE
Jonathan Knobel www.jonathanknobel.com
Jonathan Knobel родился в Нюремберге, Германия. В настоящее время он проживает в Балтиморе, США. В 2006 году поступил в школу фотографии при Rochester Institute of Technology. Своими работами он хочет показать зрителям, что даже простые вещи имеют больший смысл, чем они видят.
PHOTOGRAPHY / jonathan knobel
ISSUE 3 / MOLOKOPLUS MAGAZINE
PHOTOGRAPHY / jonathan knobel
ISSUE 3 / MOLOKOPLUS MAGAZINE
PHOTOGRAPHY / jonathan knobel
ISSUE 3 / MOLOKOPLUS MAGAZINE
PHOTOGRAPHY / jonathan knobel
ISSUE 3 / MOLOKOPLUS MAGAZINE
PHOTOGRAPHY / jonathan knobel
ISSUE 3 / MOLOKOPLUS MAGAZINE
PHOTOGRAPHY / jonathan knobel
ISSUE 3 / MOLOKOPLUS MAGAZINE
PHOTOGRAPHY / jonathan knobel
ISSUE 3 / MOLOKOPLUS MAGAZINE
Lydia Anne McCarthy www.lydia-anne-mccarthy.com
Lydia Anne McCarthy получила Бакалавр Изобразительных Искусств в сфере фотографии в Массачусетском Колледже Искусств в 2004 году. Lydia интересуется связью между своей памятью и фотографией, утверждая, что ничто из этого не может быть действительно объективным.
PHOTOGRAPHY / lydia anne mccarthy
ISSUE 3 / MOLOKOPLUS MAGAZINE
Lydia Anne McCarthy www.lydia-anne-mccarthy.com
Lydia Anne McCarthy получила Бакалавр Изобразительных Искусств в сфере фотографии в Массачусетском Колледже Искусств в 2004 году. Lydia интересуется связью между своей памятью и фотографией, утверждая, что ничто из этого не может быть действительно объективным.
PHOTOGRAPHY / lydia anne mccarthy
ISSUE 3 / MOLOKOPLUS MAGAZINE
Lydia Anne Mccarthy делает фотографии, воссоздавая свое прошлое, которое она хотела бы иметь, и которое совершенно не похоже на ее пригородное детство.
Первые задумки этого проекта пришли ей в голову, когда она еще была стаже-
ром на маленькой ферме в Штате Вермонт. С использованием цвета и света она
пытается трансформировать свою окружающую среду в некий сказочный и вол-
шебный мир. Этот мир наполнен природными явлениями, которые в свою очередь и идеалистические, и волнующие.
В настоящее время Lydia Anne McCarthy работает в небольшом филиале Бостон-
ской Государственной библиотеки и планирует в скором будущем окончить школу фотографии.
PHOTOGRAPHY / lydia anne mccarthy
ISSUE 3 / MOLOKOPLUS MAGAZINE
Lydia Anne Mccarthy делает фотографии, воссоздавая свое прошлое, которое она хотела бы иметь, и которое совершенно не похоже на ее пригородное детство.
Первые задумки этого проекта пришли ей в голову, когда она еще была стаже-
ром на маленькой ферме в Штате Вермонт. С использованием цвета и света она
пытается трансформировать свою окружающую среду в некий сказочный и вол-
шебный мир. Этот мир наполнен природными явлениями, которые в свою очередь и идеалистические, и волнующие.
В настоящее время Lydia Anne McCarthy работает в небольшом филиале Бостон-
ской Государственной библиотеки и планирует в скором будущем окончить школу фотографии.
PHOTOGRAPHY / lydia anne mccarthy
ISSUE 3 / MOLOKOPLUS MAGAZINE
Что оказало влияние на то, что ты стала фотографом? Это как-то связано с твоим пригородным детством?
Я выбрала фотографию по ряду различных причин, и
причины, по которым я продолжаю фотографировать, постоянно меняются вместе с тем, как я развиваюсь в качестве фотографа. Мне всегда было интересно создание вещей. Мое знакомство с фотографией
произошло уже после того, как я была ученицей средней школы, т.е. когда мое пригородное детство уже прошло. Моя семья только недавно перебралась в
маленький городок Вермонт, и там в моей новой школе была тёмная комната.
Мой молодой человек (на то время) всегда зависал в этой тёмной комнате, и именно он стал первым, кто
познакомил меня с идеей фотографии как искусства. Я влюбилась в весь фотографический процесс от
начала до конца и в то, насколько он систематичен.
Теперь это мой способ связи с миром вокруг меня, а
так же способ показать мой взгляд на этот мир людям.
Что тебя больше всего вдохновляет?
Мне очень нравится смотреть на творения искусства
и фотографии. Огромное влияние на мои фотографии оказывает литература (особенно, книги Габриеля
Гарсия Маркеса). Также меня очень вдохновляют
путешествия. Моя нынешняя работа оказывает сильное влияние, когда я уезжаю в отпуск и работаю на
органическом производстве. После колледжа я ездила в Италию работать на ферме на несколько месяцев. Когда я вернулась в Штаты, я стажировалась на
маленькой семейной ферме в Вермонте. Это действительно просто невероятно жить в подобных условиях, PHOTOGRAPHY / lydia anne mccarthy
когда вы живете как будто в отрыве от земли, отдавая себя на милость стихии. Я склонна идеализировать этот период в моей жизни, но он оказал очень сильное влияние на меня и мои снимки.
ISSUE 3 / MOLOKOPLUS MAGAZINE
Что оказало влияние на то, что ты стала фотографом? Это как-то связано с твоим пригородным детством?
Я выбрала фотографию по ряду различных причин, и
причины, по которым я продолжаю фотографировать, постоянно меняются вместе с тем, как я развиваюсь в качестве фотографа. Мне всегда было интересно создание вещей. Мое знакомство с фотографией
произошло уже после того, как я была ученицей средней школы, т.е. когда мое пригородное детство уже прошло. Моя семья только недавно перебралась в
маленький городок Вермонт, и там в моей новой школе была тёмная комната.
Мой молодой человек (на то время) всегда зависал в этой тёмной комнате, и именно он стал первым, кто
познакомил меня с идеей фотографии как искусства. Я влюбилась в весь фотографический процесс от
начала до конца и в то, насколько он систематичен.
Теперь это мой способ связи с миром вокруг меня, а
так же способ показать мой взгляд на этот мир людям.
Что тебя больше всего вдохновляет?
Мне очень нравится смотреть на творения искусства
и фотографии. Огромное влияние на мои фотографии оказывает литература (особенно, книги Габриеля
Гарсия Маркеса). Также меня очень вдохновляют
путешествия. Моя нынешняя работа оказывает сильное влияние, когда я уезжаю в отпуск и работаю на
органическом производстве. После колледжа я ездила в Италию работать на ферме на несколько месяцев. Когда я вернулась в Штаты, я стажировалась на
маленькой семейной ферме в Вермонте. Это действительно просто невероятно жить в подобных условиях, PHOTOGRAPHY / lydia anne mccarthy
когда вы живете как будто в отрыве от земли, отдавая себя на милость стихии. Я склонна идеализировать этот период в моей жизни, но он оказал очень сильное влияние на меня и мои снимки.
ISSUE 3 / MOLOKOPLUS MAGAZINE
PHOTOGRAPHY / lydia anne mccarthy
ISSUE 3 / MOLOKOPLUS MAGAZINE
PHOTOGRAPHY / lydia anne mccarthy
ISSUE 3 / MOLOKOPLUS MAGAZINE
Какую камеру ты используешь? Я пользуюсь Toyo CF 4x5.
Есть ли у тебя другие увлечения, помимо фотографирования?
У меня множество различных увлечений. Но я не
могла бы сказать, что хоть какое-то из этих увле-
чений настолько сильное, как и страсть к фотогра-
фированию. Но, как вы могли заметить из того, что
меня вдохновляет, меня волнуют и увлекают многие вещи. В данный момент одним из моих увлечений
является изучение испанского языка. Я изучаю испанский уже 2 года, и мне очень нравится все, что
связано с культурой Испании и Латинской Америки. Фильмы, литература, новости, еда, сериалы…
Чем ты собираешься заниматься после того, как
окончишь школу фотографии? Станешь фотографом и будешь зарабатывать этим себе на жизнь?
Я окончила Mass Art 3 года назад, но планирую вер-
нуться к обучению в школе фотографии и закончить ее в ближайшие пару лет. Я только недавно подала
заявление на участие в программе обмена Fulbright, чтобы поехать в Колумбию, так что, надеюсь, что в следующем году окажусь там! Но в настоящее же
время я не зарабатываю с помощью камеры…Я работаю в маленькой, общественной библиотеке. По-
сле окончания школы я планирую продолжать заниматься фотографией и хотела бы и дальше изучать фотографию в колледже.
PHOTOGRAPHY / lydia anne mccarthy
ISSUE 3 / MOLOKOPLUS MAGAZINE
Какую камеру ты используешь? Я пользуюсь Toyo CF 4x5.
Есть ли у тебя другие увлечения, помимо фотографирования?
У меня множество различных увлечений. Но я не
могла бы сказать, что хоть какое-то из этих увле-
чений настолько сильное, как и страсть к фотогра-
фированию. Но, как вы могли заметить из того, что
меня вдохновляет, меня волнуют и увлекают многие вещи. В данный момент одним из моих увлечений
является изучение испанского языка. Я изучаю испанский уже 2 года, и мне очень нравится все, что
связано с культурой Испании и Латинской Америки. Фильмы, литература, новости, еда, сериалы…
Чем ты собираешься заниматься после того, как
окончишь школу фотографии? Станешь фотографом и будешь зарабатывать этим себе на жизнь?
Я окончила Mass Art 3 года назад, но планирую вер-
нуться к обучению в школе фотографии и закончить ее в ближайшие пару лет. Я только недавно подала
заявление на участие в программе обмена Fulbright, чтобы поехать в Колумбию, так что, надеюсь, что в следующем году окажусь там! Но в настоящее же
время я не зарабатываю с помощью камеры…Я работаю в маленькой, общественной библиотеке. По-
сле окончания школы я планирую продолжать заниматься фотографией и хотела бы и дальше изучать фотографию в колледже.
PHOTOGRAPHY / lydia anne mccarthy
ISSUE 3 / MOLOKOPLUS MAGAZINE
PHOTOGRAPHY / lydia anne mccarthy
ISSUE 3 / MOLOKOPLUS MAGAZINE
PHOTOGRAPHY / lydia anne mccarthy
ISSUE 3 / MOLOKOPLUS MAGAZINE
Bolshakov www.bolshakov.ru
PHOTOGRAPHY / BOLSHAKOV
ISSUE 3 / MOLOKOPLUS MAGAZINE
Bolshakov www.bolshakov.ru
PHOTOGRAPHY / BOLSHAKOV
ISSUE 3 / MOLOKOPLUS MAGAZINE
PHOTOGRAPHY / BOLSHAKOV
ISSUE 3 / MOLOKOPLUS MAGAZINE
PHOTOGRAPHY / BOLSHAKOV
ISSUE 3 / MOLOKOPLUS MAGAZINE
PHOTOGRAPHY / BOLSHAKOV
ISSUE 3 / MOLOKOPLUS MAGAZINE
PHOTOGRAPHY / BOLSHAKOV
ISSUE 3 / MOLOKOPLUS MAGAZINE
PHOTOGRAPHY / BOLSHAKOV
ISSUE 3 / MOLOKOPLUS MAGAZINE
PHOTOGRAPHY / BOLSHAKOV
ISSUE 3 / MOLOKOPLUS MAGAZINE
Mary Amor www.maryamor.com
PHOTOGRAPHY / Mary Amor
ISSUE 3 / MOLOKOPLUS MAGAZINE
Mary Amor www.maryamor.com
PHOTOGRAPHY / Mary Amor
ISSUE 3 / MOLOKOPLUS MAGAZINE
PHOTOGRAPHY / Mary Amor
ISSUE 3 / MOLOKOPLUS MAGAZINE
PHOTOGRAPHY / Mary Amor
ISSUE 3 / MOLOKOPLUS MAGAZINE
PHOTOGRAPHY / Mary Amor
ISSUE 3 / MOLOKOPLUS MAGAZINE
PHOTOGRAPHY / Mary Amor
ISSUE 3 / MOLOKOPLUS MAGAZINE
PHOTOGRAPHY / Mary Amor
ISSUE 3 / MOLOKOPLUS MAGAZINE
PHOTOGRAPHY / Mary Amor
ISSUE 3 / MOLOKOPLUS MAGAZINE
Twist Idea t-w-i-s-t.livejournal.com
PHOTOGRAPHY / Twist idea
dead-idea.livejournal.com
ISSUE 3 / MOLOKOPLUS MAGAZINE
Twist Idea t-w-i-s-t.livejournal.com
PHOTOGRAPHY / Twist idea
dead-idea.livejournal.com
ISSUE 3 / MOLOKOPLUS MAGAZINE
PHOTOGRAPHY / Twist idea
ISSUE 3 / MOLOKOPLUS MAGAZINE
PHOTOGRAPHY / Twist idea
ISSUE 3 / MOLOKOPLUS MAGAZINE
PHOTOGRAPHY / Twist idea
ISSUE 3 / MOLOKOPLUS MAGAZINE
PHOTOGRAPHY / Twist idea
ISSUE 3 / MOLOKOPLUS MAGAZINE
Дина Попова peazdeath.livejournal.com
PHOTOGRAPHY / дина попова
ISSUE 3 / MOLOKOPLUS MAGAZINE
Дина Попова peazdeath.livejournal.com
PHOTOGRAPHY / дина попова
ISSUE 3 / MOLOKOPLUS MAGAZINE
PHOTOGRAPHY / дина попова
ISSUE 3 / MOLOKOPLUS MAGAZINE
PHOTOGRAPHY / дина попова
ISSUE 3 / MOLOKOPLUS MAGAZINE
INFO
Cоздатели: Beloklokova Marina, Todua Revaz, Gladkikh Alexander, Gusev Misha, Godov Eugeny. Контакты: info@molokoplus-mag.com
Cover design by Todua Revaz
INFO
Cоздатели: Beloklokova Marina, Todua Revaz, Gladkikh Alexander, Gusev Misha, Godov Eugeny. Контакты: info@molokoplus-mag.com
Cover design by Todua Revaz