Alcachofa No. 8 : SELF-LOVE

Page 1

1


EDITORIAL E

stamos en la época del año en que usualmente nos enfocamos en nuestras relaciones románticas y celebramos el amor de una manera muy comercial. En esta edición, esperamos “despertar alegría” ya que, a la querida experta en organización Marie Kondo le gusta invitarnos a poner en orden nuestros hogares. De manera que, este año, por qué no dedicar tiempo a poner en orden tu “casa” interna, prestándonos un poco de atención adicional y amándonos a nosotros mismos, para encontrar el amor de adentro hacia fuera. El amor a sí mismo o propio, es una frase muy popular últimamente, que incita a cultivar una voz interna más cálida y amorosa, que nos proteja como lo hizo nuestra madre cuando éramos bebés. Como un susurro que nos nutre y alienta para hacer y ser lo mejor que podamos y no conformarnos con menos. Ine Willis nos comparte su experiencia al encontrar una autoaceptación más profunda en este mundo material. Holly De Coss nos invita a probar un nuevo ritual de amor propio con el uso de rodillos de jade. Además, converso un poco sobre cómo debemos modificar nuestra relación tradicional con el azúcar + el amor. Te invitamos a que dirijas tu atención este mes para celebrar el amor propio de una manera nueva. ¡Incluso podrías buscar tu canción de amor para ti mismo! Cuando inevitablemente pienses en tus seres queridos este mes, te recordamos que reflexiones en tu huella de consumo, en términos de medio ambiente y en el apoyo a nuestros negocios y productos locales. ¡Puedes consultar nuestro directorio para encontrar una gran cantidad de tiendas llenas de poductos saludables, éticos, hechos localmente, que podrías regalar en esta temporada del corazón! Saludos desde Chiapas,

Director General y Edición Megan Swan Edición Deborah Nava Drouaillet Ventas Priscilla Madrid Administración y Cobranza Karla Muñoa Diseño Editorial Black Horse Technologies

I

t is this time of year that we usually focus on our romantic relationships and celebrate “love” in a very comercial way. We hope to “spark joy” as the beloved organization expert Marie Kondo likes to invite us to do as we get our homes in order. This year why not take time to set your internal “house” in order by paying a little extra attention to and loving yourself in order to find love from the inside out. “Self-love” is a popular phrase lately, ultimately we could all benefit from cultivating a warmer more loving internal voice that protects us like our mother did when we were infants. A voice that speaks softly, nurtures & encourages us to do our best, be our best selves and not settle for less. Ine Willis shares with us her experience with finding a deeper self-acceptance in our material world. Holly De Cross invites us to try a new self-love ritual with jade rollers. I chat a bit about how we need to modify our traditional relationship with sugar + love. We invite you to turn your attention inwards this month in order to celebrate self-love in a new way. You might even look to find your love song to yourself! When you do inevitably turn your attention on your loved ones this month we remind you to think of your consumption footprint in terms of the environment and supporting our local businesses + products. You can refer to our directory for lots of great local stores that are full of healthy, ethically + locally produced goodies you can gift this heart season! Greetings from Chiapas, Megan

Social Media Black Horse Technologies Consejo Editorial Anabel Soto, Health Coach Daniela Rochin, Health Coach Ana Victoria Villar, Health Coach Ross Hernández, Health Coach Felicia Line, Especialista en Medio Ambiente Tuly Quintanilla, Educación Margarita Utillia, Zero Waste Movement Varja Kutleshovska, Sustainable Fashion Joaquin Suarez, Fotografía Jessica Wendt, Creative Education Mariel Chanona, Inspiración Vegana

We are a bimonthly publication for people interested in living a healthier, more mindful life in harmony with their environment. Somos una revista bimestral para personas interesadas en vivir una vida más saludable, consciente y en armonía con su ambiente.

2

3


CONTENIDO 6. 5 PREGUNTAS CON INE WILLIS 5 Questions with Ine Willis #Entrevista 9. ME CUIDO Y ME QUIERO Self-Love Rituals: Jade Rollers #Cuerpo Sano 10. ROTACIÓN DE SEMILLAS Seed Rotation & Hormones #Cocina Sana 12. RESILIENCIA: LA MENTALIDAD LO ES TODO Resilience: Mindset is Everything #Mente Sana 15. LA PUREZA DE TI The Purity Within #Cocina Sana 16. ¿POR QUÉ DEBO HACER UNA DESINTOXICACIÓN DE AZÚCAR? Why Should I Do A Sugar Detox? #Cocina Sana 18. TORRE DE BROWNIE CON GANACHE VEGANO, SIN GLUTEN Brownie Tower With Vegan Ganache, Gluten-Free #Recetas 21. CEVICHE CORAZÓN DE ALCACHOFA Artichoke Heart Ceviche #Recetas

4

5


3. Danos un tip sobre cómo podemos mejorar nuestra relación con el espejo.

3. Could you give us some advice on how we can improve our relationship with the mirror?

Un simple acto que puede ayudarnos mucho a mejorar nuestra relación con nosotras mismas, es hacer un detox de redes sociales. Hacer de nuestro espacio virtual un lugar seguro para nosotras.

A simple act that can help us greatly improve our relationship with ourselves in the mirror is to do a detox of our social networks. Make our virtual space a safe place for us. What we see in social networks is content that is often body-centred, on the image as our only value, it always leads us to a place of comparison and dissatisfaction: so unfollow.

Cuando vemos en redes sociales contenido centrado en el cuerpo, en la imagen como nuestro único valor, nos lleva siempre a un lugar de comparación e insatisfacción: unfollow.

Entrevista

5 PREGUNTAS CON INE WILLIS 5 Questions with Ine Willis

1. Explícanos un poco del movimiento de “cuerpo positivo” ¿qué es y por qué es importante?

1. Could you explain to us a little about the “positive body” movement? What is it and why is it important?

Yo creo que es básicamente mirar a tu cuerpo con compasión. No necesariamente tiene que gustarte, ni estar a gusto con él, pero sí es necesario estar en paz. Es entender que tu cuerpo no es un ornamento, sino un instrumento, un vehículo; es el contenedor de quien eres. No eres tu cuerpo, pero sí tienes una figura, y es completamente válida tal como es hoy, aquí y ahora.

I think it is so important to look at your body with compassion. You do not necessarily have to like it, nor be comfortable with it, but you do need to be at peace. It is a sense that your body is not an ornament, but an instrument, a vehicle; It is the container of who you are. You are not your body, but you have a form, and it is completely valid as it is today, here and now.

Desde muy pequeñas nos programan para creer que nuestro cuerpo está mal, que algo le falta, que algo le sobra, que es demasiado de esto o muy poco de lo otro.

From very young we are programmed to believe that our body is bad, that it has something missing, that it has too much of this or not enough of that.

Personalmente creo que es una estrategia de subordinación de la mujer y también una forma de vendernos lo que no necesitamos.

Personally I think it is a strategy of subordination of women and also a way to sell us what we do not need. We can always be better, but we do not need to change to be loved, to belong; with peace and acceptance comes the seed of transformation.

Siempre podemos ser mejores, pero no necesitamos serlo para ser amadas, para pertencer; la paz de la aceptación trae en sí misma la semilla de la transformación.

To live with a “positive body” outlook is, simply, not to live in enmity with what you see in the mirror. It is unconditional acceptance towards something that is.

Vivir con una mirada de “cuerpo positivo” es sencillamente no vivir enemistada con lo que te regresa el espejo. Es la aceptación incondicional hacia algo que es.

Stop following people who just make you feel bad about yourself. Follow people of different types, accounts about love and acceptance of the body, which ideally also vary in ages, skin color, disabled people, etc. Follow all the people who have great content but never show themselves; because they are proof that you can live a full, vibrant, happy, glamorous life, far beyond appearance.

Deja de seguir a la gente que simplemente te hace sentir mal contigo misma. Sigue a personas de diferentes tipos. Sigue cuentas de amor y aceptación al cuerpo, que varíe tambien en edades, color de piel, personas discapacitadas. Sigue a toda esa gente que nunca logramos ver en las pantallas; porque ellos son prueba de que se puede vivir una vida completa, vibrante, feliz, glamorosa, mucho más allá de la apariencia.

What we see every day teaches us how to see ourselves. Therefore the more variety of bodies we expose ourselves to and recognize as beautiful and wonderful the easier it is to accept our own bodies in the same light.

Lo que vemos todos los días nos enseña cómo vernos a nosotras mismas. Cuanto más tipos de cuerpos diferentes veamos y reconozcamos como hermosos y maravillosos, más fácil nos resultará reconocerlo en nosotras también.

4. What do you do for yourself, within the category of “self-love”?

4. ¿Qué haces para ti, dentro de la categoría de “self-love”? Para mí self-love es sinónimo de self-care. Es tan fácil como preguntarse antes de cualquier acción hacia nosotras mismas o hacia los demás: “¿Qué haría el amor?” y claro… no siempre estamos paradas en el amor, que es muy natural y es parte de crecer, equivocarnos y evolucionar, encontrarnos y reconocernos en diferentes estados; pero me parece una buena pregunta para devolvernos siempre al camino del amor.

For me, self-love is synonymous with self-care. It is as easy as asking ourselves before we take any action towards ourselves to ask: “What would love do?” And of course we are not always standing in a place of love, which is very natural and it is part of growing up, making mistakes and evolving, we need to meet and recognize each other in different states; But it seems a good question to always help us return to the path of love.

¿Cómo expreso mi falta de amor propio? ¿Castigándome por mis errores? ¿Llenándome de comida chatarra para saciar algún vacío interno? Cada una de nosotras sabe cuáles son sus sistemas de auto sabotaje, de falta de amor; y ese es el punto a detectar. Poner un alto en ese momento y decir: ¡Hey! respira, mereces amor. Sí, así tal cual eres, con todo y los “errores”, los “defectos” y los “fracasos”; mereces lo mejor, mereces tu amor y el de la gente.

How do I express my lack of self-love? Punishing myself for my mistakes? Filling myself with junk food to satisfy some emptiness within? Each one of us knows what are their systems of self-sabotage, lack of love; and that is the point to detect. Put a stop at that moment and say: hey! breathe, you deserve love. Yes, even with everything as it is and with the “errors”, the “defects” and the “failures”; You deserve the best, you deserve your love and that of others!

5. ¿Porqué debemos tener una práctica de amor propio?

2. ¿En qué momento de tu vida empezaste a trabajar en este tema para mujeres? y, ¿sólo impacta a ellas?

2. At what point in your life did you start working on this topic for women? Do you think it only impacts them?

Empecé primero en mí. Cansada de mirarme en el espejo y siempre encontrar algo para rechazar, algo para cambiar, que limitaba la forma de mostrarme en el mundo y que estaba condicionando el valor que yo tenía sobre mí misma.

I started first in me. Tired of looking in the mirror and always finding something to reject, or to change the way I present myself to the world, and that with that attitude I was conditioning my own self worth.

No me gusta vivir con límites innecesarios, con impedimentos para amarme y para amar. Me desagrada sentirme esclava de lo que otros esperan ver de mí, detesto la necesidad de que mi imagen agrade al ideal de belleza en turno. Simplemente me cansé de eso y me puse a estudiar, a investigar: ¡Tiene que haber algo más ahí afuera, tiene que haber un mundo con mayor amor y aceptación! lo encontré y simplemente lo quise compartir.

I do not like living with unnecessary limits, with impediments on how to love others and to love myself. I don’t like to feel like a slave to what others want me to be, and I hate the need for my image to be about some ideal of beauty in turn. I just got tired of it and I started to study and investigate because I knew there had to be a better way to love and accept ourselves. I found a way and I wanted to share my experience.

Sí impacta más a mujeres. Porque a nosotras nos educan para ser “perfectas” y a los hombres para ser “valientes”. Las mujeres tenemos que vernos de una manera, sonreír de tal forma, comportarnos de un modo que busque un estado de perfección, inexistente, imposible, que nos deja siempre vacías, insatisfechas.

It impacts women more I think, because they educate us to be “perfect” and men to be “brave”. Women have to look a certain way, smile a certain way, and behave in a certain way that aims at an ideal of perfection; which is nonexistent, impossible, that leaves us always feeling empty and unsatisfied.

A mi juicio, la equidad de género es una de las cosas que podría ayudar con el rechazo a nuestro cuerpo; enseñarles a nuestras niñas a ser valientes también y no perfectas.

In my opinion, gender equity is something that could help with the rejection of our body; Teach our girls to be brave too and not perfect. 6

5. Why should we have a self-love practice?

En el momento en que empezamos a vivir en un lugar de amor con nosotras mismas, le siguen el respeto, la consciencia, la paz y tantas cosas más. Abrimos un canal de comunicación interna, una fuente para darnos lo que necesitamos sin exigirlo a “la vida” o a “los demás”.

The moment we begin to live in a place of love with ourselves, of respect, conscience, and of peace; we open up a channel of internal communication to a source that gives us what we need so we are not demanding it from “life” or “others.” We recover our infinite power, because when we give ourselves love, we are love.

Recuperamos nuestro poder infinito, porque cuando nos damos amor, somos amor.

Imagine how many things can be created from that place!

¡Imagínate cuántas cosas se pueden crear desde ese lugar!

Also, with this attitude, we give people a guideline of how we want to be treated and loved. At the end of the day we accept the love we believe we deserve.

Además, con esta actitud, damos una pauta a la gente de cómo queremos ser tratadas y amadas. Al final del día aceptamos el amor que creemos merecer.

In short, nothing and nobody will fill that void for self-love more than yourself; not your parents, nor tons of clothes and makeup. Self-love does not come in the form of a prince saviour who is going to tell you how beautiful you are every day, because believe me, nothing will ever be enough if you do not give it to yourself first.

En definitiva, nada ni nadie va a llenar tu vacío de amor propio más que tú misma; ni los padres, ni las toneladas de ropa y maquillaje. El amor propio no tiene la forma de un príncipe salvador que va a decirte lo hermosa que eres todos los días, porque créeme, nada será suficiente si tú no te lo das.

7


Cuerpo Sano

ME CUIDO Y ME QUIERO Self-Love Rituals: Jade Rollers

ivimos una época en donde lo único que nos interesa es V todo lo que sea a corto plazo y ver resultados lo antes posible. Sin embargo, debemos tomar un respiro y meditar,

e live in a time where the only thing that interests W us is everything that is short term and we want results as soon as possible. However, we must take a break and

El amor propio parte de eso y más. El otorgar un tiempo de calidad a una rutina de belleza, es un tiempo para honrar a nuestro cuerpo y a todo lo que él nos da. Apapacharnos un poco cada día está bien, ya que, al hacerlo reconectamos, nos reconocemos y nos cuidamos.

Self-love starts from that and more, granting quality time to a beauty routine. It is a time to honor our body and everything it gives us. We need to pamper ourselves a little each day, because in doing so we reconnect, we recognize and take care of ourselves.

Existen muchas técnicas milenarias que se han empleado en el mundo para el cuidado personal. Todas tienen un objetivo de sanación y de conexión.

There are many ancient techniques that have been used in the world for personal care. All have a goal of healing and connection.

Por ejemplo, las mujeres más poderosas de la dinastía china del siglo VII, usaban el rodillo de jade, una pequeña herramienta de piedra natural de jade, para conseguir y mantener una piel joven. Este es uno de los utensilios de belleza más vendidos en lugares como Dubái, y aunque en el mercado existen muchas variedades de rodillos de jade, es importante asegurarnos de su calidad, que sea completamente natural, esto es, que no esté tratado químicamente.

For example, the most powerful women of the 7th century Chinese dynasty, used jade rollers, a small tool of natural jade stone, to keep their skin young. This is one of the most sold beauty tools in countries like Dubai, and although there are many varieties of jade rollers on the market, it is important to ensure its quality, which is completely natural, that is, not chemically treated.

entender que no todo es mecánico ni de inmediato, el respetar los tiempos de un proceso es algo muy sano y de mucha ayuda.

meditate, understand that not everything is mechanical or immediate, respecting the times of a process is very healthy and very helpful.

Benefits for the skin

Beneficios para la piel

Jade stone has multiple benefits for health; it has soothing properties, it stimulates vital energy and, according to Oriental medicine, has healing qualities.

Esta piedra tiene múltiples beneficios para la salud, desde propiedades calmantes, estimula la energía vital y, según la medicina oriental, posee cualidades curativas.

Being always cold, it helps drain our body, therefore, it is highly recommended for bags under our eyes and dark circles.

Al estar siempre fría, ayuda a drenar nuestro organismo, por tanto, está muy recomendado para las bolsas en los ojos y las ojeras.

By giving a gentle massage with the jade stone roller, we are able to relax the facial muscles, oxygenate the skin, eliminate toxins, reduce wrinkles and promote blood circulation.

Así pues, al dar un suave masaje con el rodillo de piedra de jade, conseguiremos relajar los músculos faciales, oxigenar la piel, eliminar toxinas, reducir arrugas y favorecer la circulación sanguínea.

With this, it allows the skin care products to penetrate better and the cells of our skin to absorb the properties of the products that we apply.

Con esto, permite que los productos para el cuidado de la piel penetren mejor y que las células de nuestra piel absorban las propiedades de los productos que nos apliquemos.

How to use the jade roller: • You can use the roller in the morning or at night.

Cómo utilizar el rodillo de jade:

• The first step is to have clean skin and make-up removed. It is important that you have your face well hydrated or apply some oil, serum or cream before so that the roller slides better.

• Puedes usar el rodillo por la mañana o por la noche. • El primer paso es tener la piel limpia y desmaquillada. Es importante que tengas la cara bien hidratada o apliques algún aceite, serum o crema antes para que el rodillo se deslice mejor.

• The time of the massage should be at least 10 minutes, working up 20 minutes ideally. • You must apply pressure on the face and movements always from the bottom up.

• El tiempo del masaje debe ser como mínimo de 10 minutos, cuanto más tiempo soportes mejor, siendo lo ideal entre 15 a 20 minutos. • Debes hacer presión sobre el rostro y los movimientos siempre de abajo hacia arriba.

With a constant practice, which could be daily or with a minimum of 3 times per week, you will be able to notice the changes in the health and appearance of the skin.

Con una práctica constante, que puede ser diaria o con un mínimo de 3 veces por semana, podrás notar los cambios que mejoran la salud y apariencia de la piel.

I invite you to try this technique and take time to pamper yourself, you will get short-term benefits of relaxation and in the long-term, you will see radiant skin.

Te invito a que conozcas esta técnica y dediques tiempo para consentirte, obtendrás beneficios a corto plazo como una sensación placentera de relajación, y a largo plazo, verás una piel radiante.

HOLLY SHARYM DE COSS Especialista en Administración de Empresas, Gastronomía y Sustentabilidad Ambiental. Certificada en Operación Hotelera. Certificada en Alimentos, Nutrición y Salud. Coach en hábitos

8

9


Cocina Sana

ROTACIÓN DE SEMILLAS

period. Each of these phases makes us feel completely different, since different types of hormones are produced. When these hormones are not in full balance, your PMS will be more aggressive. Try to keep a diary of your menstrual cycle that includes how you feel during those days.

Seed Rotation & Hormones

a menstruación es parte del ciclo L reproductivo de la mujer. Es señal de que nuestro organismo funciona tal

Essential fats are basic for the production of the hormones we need. The rotation of seeds is a practical and delicious way to provide our body with what it needs during each phase. The ones we should use are: pumpkin, sunflower, flaxseed and sesame seeds.

como debe, sin embargo, debido a los síntomas que trae consigo a muchas mujeres nos resulta difícil lidiar con ello. Nos sentimos cansadas, ansiosas, hinchadas, con dolor de vientre y de cabeza. Se nos antoja cualquier cosa que tenga la mayor cantidad de azúcar posible, no entramos en nuestros jeans favoritos y para colmo, estamos mucho más sensibles de lo normal, llorando ante cualquier trivialidad que la vida nos lanza en ese momento. ¡Es como si estuvieramos atrapadas en nuestro propio cuerpo!

In addition, you should consume them raw and if you have any problem digesting them it is advisable to soak them overnight before and then grind them. You can add them to your juices or smoothies, cereals, salads and yogurt.

¿Te identificas? Nos pasa a la gran mayoría de mujeres. Pareciera que el universo conspira contra nosotras pero, con un poco de astucia, podemos ayudar a minimizar los efectos del tan temido SPM o síndrome premenstrual. Hay muchas maneras de ayudarnos a disminuir estos síntomas, para esto, es importante reconocer y aceptar tu ciclo tal como es. A partir de allí, podrás tomar pequeñas acciones para lograr sentirte en completo balance. Durante esos días puedes elegir hacer el ejercicio que se acomode a tu estado de ánimo, ya sea yoga o algo más activo que te ayude a liberar aún más toxinas. Aprovecha irte a la cama más temprano para lograr un buen descanso. Utiliza aceites esenciales, tales como lavanda, salvia sclarea y menta. Y por supuesto, ponle mucho cuidado a tu alimentación. Por otro lado, podemos dividir nuestro ciclo en dos fases: la fase folicular y la fase lútea. La fase folicular comienza el día 1 hasta el día de tu ovulación. La fase lútea se lleva a cabo desde la ovulación hasta tu siguiente período. Cada una de estas fases nos hace sentir completamente diferentes, ya que se producen distintos tipos de hormonas. Cuando estas hormonas no están en completo balance, tu SPM será más agresivo. Trata de llevar un diario de tu ciclo menstrual que incluya cómo te sientes durante esos días. Las grasas esenciales son básicas para la producción de las hormonas que necesitamos. La rotación de semillas es una manera práctica y deliciosa de proveer a nuestro cuerpo aquello que necesita durante cada fase. Las que debemos utilizar son: calabaza, girasol, linaza y ajonjolí. Además, debes consumirlas crudas y si tienes algún problema para digerirlas es recomendable remojarlas desde la noche

anterior y luego molerlas. Las puedes agregar a tus jugos o batidos, cereales, ensaladas y yogurt. Para la fase folicular debes consumir una cucharada de cada una de las semillas que te ayudan a producir estrógeno. Estas son las de linaza y las de calabaza. Otros alimentos que puedes incluir durante esta fase son: aguacate, aceite de coco y granadas. Luego, a partir del primer día de tu ovulación y hasta que tengas tu menstruación, puedes consumir una cucharada de semillas de girasol y una cucharada de ajonjolí. Estas semillas te ayudan con la producción de progesterona requerida para esta fase, pues son ricas en zinc y vitamina E. En esta etapa, también es provechoso agregar alimentos que te ayuden a desintoxicar el hígado para eliminar el exceso de estrógeno. Estos son los crucíferos como kale, brócoli y la col. No importa en qué etapa te encuentres: ya sea tratando de concebir o en la perimenopausia o menopausia, ésta es una manera fácil de obtener balance en tu ciclo. Si eres irregular, puedes tratar de sincronizar tu período con las fases de la luna. Para lograr esto, considera el día 1 como el primer día de la luna nueva. La naturaleza nos provee lo que necesitamos para lograr obtener la salud en nuestros cuerpos. Prueba hacer uso de ella con la rotación de estas pequeñas y poderosas semillas para lograr que tus hormonas trabajen a tu favor y te ayuden a sentirte llena de energía, salud y vitalidad.

10

enstruation is part of every woM man’s reproductive cycle. It is a sign that our body is functioning as it should, however, due to the symptoms that many women have, it can be difficult for us to deal with. We might feel tired, anxious, bloated, cramping and headaches. We crave sugar or junk food; we can’t get into our favorite jeans and to top it off, we are much more sensitive than usual, crying at any trivial thing that life throws at us. It can be overwhelming. Can you relate? It happens to the vast majority of women. It seems that the universe conspires against us but, with a little cunning, we can help minimize the effects of the much feared PMS or premenstrual syndrome. There are many ways to help us reduce these symptoms, for this, it is important to recognize and accept your cycle as it is. From there, you can take small actions to feel fully balanced. During those days you can choose to do the exercise that suits your mood, be it yoga or something more active that will help you release even more toxins. Take extra care of yourself and go to bed earlier. You can use essential oils, such as lavender, sage and mint. And of course, take good care of your diet. On the other hand, we can divide our cycle into two phases: the follicular phase and the luteal phase. The follicular phase begins on day 1 until the day of your ovulation. The luteal phase is carried out from ovulation to your next 11

For the follicular phase you should consume a spoonful of each of the seeds that help you produce estrogen. These are flaxseed and pumpkin. Other foods that you can include during this phase are: avocado, coconut oil and pomegranates. Then, from the first day of your ovulation and until you have your period, you can consume a spoonful of sunflower seeds and a spoonful of sesame seeds. These seeds help you with the production of progesterone required for this phase, as they are rich in zinc and vitamin E. At this stage, it is also helpful to add foods that help you detoxify the liver to eliminate excess estrogen. These are the crucifers like kale, broccoli and cabbage. No matter what stage you’re in: either trying to conceive or you’re in perimenopause or menopause, this is an easy way to balance your cycle. If you are irregular, you can try to synchronize your period with the phases of the moon. To achieve this, consider day 1 as the first day of the new moon. Nature provides us with what we need to heal our bodies. Try using it with the rotation of these small and powerful seeds to make your hormones work in your favor and help you feel healthy and full of energy and vitality.

ANA VICTORIA VILLAR Health Coach con entrenamiento avanzado en salud hormonal. Mamá de 3 niños, apasionada de la cocina sana. Mi mayor deseo es inspirar a las personas a seguir un estilo de vida saludable.


Mente Sana

RESILIENCIA Resilience: LA MENTALIDAD ES TODO Mindset is Everything ¿Sabes lo que significa?

How is it best defined?

La resiliencia es sobreponerse a períodos de dolor emocional y a situaciones adversas e inclusive fortalecerse por ellos.

Resilience is to overcome periods of emotional pain and stressful situations and to come out finding ourselves emotionally stronger.

En muchas ocasiones, tratar de explicar el concepto de resiliencia resulta complicado. Esto se debe a nuestra formación como personas y como sociedad. Desde pequeños aprendemos por la gente adulta que la vida está llena de problemas, en lugar de aprender que la vida está llena de circunstancias. Se nos enseña que si las cosas no salen como las imaginamos, por mínima que sea la diferencia, es ya un problema.

Our concept of resilience stems from our upbringing. Generally speaking we are raised in a society that teaches us that everything that goes wrong is a problem. Instead of learning that life is full of circumstances. We are taught that if things do not go the way we imagined them, however small the difference is, it is a problem.

Es importante saber que se nace resiliente pero, también se aprende y se enseña. Para ello, es necesario ver nuestra debilidad como nuestra futura fortaleza, el punto clave será no dudar y creer que somos capaces de adaptarnos a ese cambio.

It is important to know that you are in fact born resilient, but it is also something you can learn and teach. We can start by changing our mindset; to see our weakness as our future strength. In other words to not doubt ourselves and to believe that we are capable of adapting to whatever change life brings.

Una de las principales características de los niños que nos ayuda a entender que somos resilientes natos, es que ellos creen que todo es posible, cuando quieren algo y lo desean con todas sus fuerzas y viven en el presente, sin tantas trabas como las que tenemos en la edad adulta.

Resilience is one of the main characteristics of children which demonstrates that we are born resilient. Children believe that everything is possible, when they want something, they want it with all their heart and they go for it. They live in the present moment, without as many mental blocks that we have in adulthood.

Se puede enseñar a las personas a destacar sus habilidades resilientes, eso no significa evitar los dolores de la vida, se trata de educar en un ambiente cálido, pero con límites, en el que se observe cómo afrontar las situaciones adversas con una actitud positiva y de compromiso; salir en búsqueda de esa fortaleza que permitirá recuperar el bienestar físico y emocional, recordando que cada persona tiene su propio proceso y su propio tiempo.

You can teach people to highlight their resilient skills, that does not mean avoiding the pains of life, it’s about educating in a warm environment, but with limits, in which you are taught to see how to face adverse situations with a positive attitude and a commitment to carry on. We can develop our strengths that allow us to recover from emotional damage to heal our mental and emotional well-being, remembering that each person has their own process and processes in their own time.

La finalidad es reponerse al evento, estar en contacto con sus emociones y tomar control de lo sucedido, haciéndose responsable de sus próximos actos y del rumbo que toma nuestra vida. Sin embargo, esto no significa dejar que todo pase sobre nosotros, sino que, ante un problema, hay que buscar soluciones, buscar apoyos, moverse; hay que recordar que, una solución intentada por mucho tiempo se puede convertir en un problema, por eso, es necesario cambiar de lugar.

Our goal is to recover from the event, to be in touch with our emotions and to take control of what happened, being responsible for our next actions and the direction our life takes. This does not mean being a pushover, but rather, in the face of a problem, we must look for solutions, seek support, and move on. We must remember to not get stuck on a given idea or solution, if after repeated attempts it fails, it might be necessary to change pace or direction.

Recordemos que somos nostros mismos quienes decidimos hacia dónde mirar y sobre todo cómo mirar.

Remember that we are the ones who decide where to look and especially how to look.

CRISTY CORTINAS Fundadora de SER INFINITO. Psicoterapeuta individual, pareja y familiar. Acompañamiento tanatológico. Especialidad en Desarrollo Personal, Terapia Individual y Pareja. Maestría en Terapia Familiar.

12

13


Cocina Sana

LA PUREZA DE TI The Purity Within. vez te has preguntado por qué te sientes ago¿Alguna tado después de comer? ¿por qué tienes inflamado el

ave you ever wondered why you feel exhausted after H eating? Why you have a sore stomach? Why you wake up at night with indigestion? Why at the beginning of your

estómago? ¿por qué te despiertas en la noche con indigestión? ¿por qué al iniciar tu día sientes ardor o dolor en alguna parte del tubo digestivo, pero no identificas qué es y concluyes diciendo que es gastritis?

day you feel burning or pain in some part of the digestive tract, but you can’t quite identify what it is and just decide it is indigestion?

Tantas preguntas sin encontrar una explicación, pero esta vez, yo te daré la respuesta: la alimentación.

So many questions without finding an explanation, however I will propose an answer: your diet.

Tú también lo sabes.

You already know this deep down on some level.

Hoy en día, es muy común tener una vida apresurada, en donde lo principal es llegar temprano al trabajo, o una reunión muy importante, pero ¿te has puesto a pensar que necesitas tiempo para cuidar de ti?

Nowadays, it is very common to live a fast-paced lifestyle, where our priority is to get to work early, or to a very important meeting, so we often don’t prioritize taking care of ourselves.

Ese motor con que te conduces todos los días para realizar todas tus metas y sueños te necesita, y tú a él. Entonces, ¿por qué no darle el valor que se merece?

That “engine” known as your body with which you use every day to reach all your goals and dreams needs you as much as you need it to be in tip-top shape. So why not give it the value it deserves?

La importancia de cuidar tu cuerpo, emerge de la necesidad que todos tenemos de bienestar; estamos acostumbrados a padecer algo distinto día a día, culpando al estrés de todo aquello que nos aqueja. Recuerda que eres lo que comes, y nadie más que tú sabe el tipo de alimentación que tienes.

Self-care is essential for our well-being; we are often times so used to suffering small symptoms day-by-day, and end up just blaming stress when in fact some simple dietary changes might resolve a lot of the problem. Remember that you are what you eat, and only you know what kind of food you are made of.

Acostumbramos a nuestro universo interior a combatir millones de toxinas que a lo largo de los años se convierten en enfermedades que pueden llegar a ser graves. Es por ello que es muy importante asegurar tu bienestar por medio de una alimentación correcta y saludable, que te ayude a combatir desde el punto toral todos estos padecimientos.

Our inner universe gets used to fighting millions of toxins that over the years turn into diseases that may become serious. That is why, it is very important to ensure your well-being by means of the right healthy diet for you, in order to ensure your immune system is as strong as it can be.

Por ello, la moderación juega un papel muy importante. Con esta práctica veremos que poco a poco menos personas padecen de triglicéridos y colesterol altos, diabetes, sobrepeso, enfermedades autoinmunes y por qué no, menos personas con enfermedades ulcerosas o tumores malignos. Estas últimas, si bien se comenta, en algunos casos pueden ser por genética. En lo particular, considero que una muy buena parte se debe a la base de tu alimentación, tus células poco a poco son contaminadas con agentes tóxicos creados por la industria y, a través de los alimentos procesados y ultra procesados, pueden desarrollar ciertas enfermedades, por lo cual debes mantenerte en óptimas condiciones para evitar un sufrimiento personal y familiar.

Moderation also plays a very important role, with this practice, we find that little by little fewer people suffer from high triglycerides or high colesterol, diabetes, obesity, autoimmune diseases and fewer people with ulcers or malignant tumors. The latter, in some cases may be genetic or hereditary, however our lifestyle plays a key role. Your cells are gradually contaminated with toxic agents created by the food industry and through the consumption of this highly processed food we develop certain inflammatory diseases, therefore, you should do what you can to avoid these foods to stay in optimal condition to avoid personal and family suffering.

Nos leemos en la próxima.

Until next time...

KAREN PALACIOS Nutricionista, Health Coach, Impulsora de la Alimentación Alcalina. Creadora de @HábitOsorgániKa

14

15


Cocina Sana

¿POR QUÉ DEBO HACER UNA DESINTOXICACIÓN DE AZÚCAR? Why Should I Do A Sugar Detox?

acer un detox está muy de moda, H pero ¿por qué considerar hacer uno?

oing a detox is very trendy these D days but why might you want to consider doing one?

En el mundo moderno estamos tan acostumbrados a una dieta altamente procesada que ni siquiera conocemos la medida en que el azúcar ha sobrepasado nuestras papilas gustativas. Los alimentos procesados están llenos de azúcares, sal, granos y aceites saturados.

In our modern world we are so used to a highly processed diet we are not even aware to the extent sugar has overtaken our tastebuds. Processed food is full of sugars, salt and highly processed grains and oils.

Por lo tanto, es beneficioso eliminar de nuestra dieta todos estos productos por varias razones, pero el común denominador es que, estos ingredientes provocan inflamación constante de grado bajo en el cuerpo, y que nos pone en peligro de: obesidad, diabetes, enfermedad cardíaca y enfermedad de Alzheimer. El azúcar, en particular, es culpable no sólo de causar dicha inflamación, sino también de desestabilizar nuestras hormonas, desarrollar una tolerancia en el cuerpo y trabajar en nuestro centro de recompensas como cualquier otra droga adictiva.

It is beneficial to rid our diets of all of these things for various reasons but the easy common denominator is that all these ingredients provoke a constant low-grade inflammation in the body which puts us on a dangerous path: obesity, diabetes, heart disease, and Alzheimer’s disease. But sugar in particular is guilty of not only causing the low-grade inflammation in our body, it is throwing our hormones out of balance, building a tolerance in the body and working on our reward center like any addictive drug. Sugar I would argue is most to blame for the worldwide epidemic of diabetes

A mi juicio, el azúcar es la mayor culpable de la epidemia mundial de diabetes que afecta a los países ricos y pobres por igual. Nuestra defensa más fuerte contra estas enfermedades es reconsiderar nuestra relación con ella, nuestro “gusto por lo dulce” y todas las conexiones emocionales que están arraigadas en nosotros desde la infancia. ¿Te sientes feliz? El azúcar te recompensa. ¿Te sientes triste? El azúcar te consuela. ¿Sigues las instrucciones en la escuela, en casa, en la oficina del doctor? ¡Buen trabajo, aquí está tu recompensa de azúcar! Parece inofensivo, pero tan pronto como intentes eliminarlo de tu vida, aunque sea sólo un poco, apreciarás rápidamente la retención que esta sustancia tiene sobre ti y sobre tus emociones. Asímismo, se convierte en parte de este círculo vicioso de retroalimentación en el que se identifica con una emoción como parte de ti, cuando en realidad tiene más

plaguing wealthy and poor countries alike. Our strongest defence against these diseases is to reconsider our relationship with sugar, our sweet tooth and all of the emotional connections that are ingrained in us from infancy. Feel happy? Sugar rewards you. Feel sad? Sugar comforts you. Follow instructions at school, at home, at the doctor’s office? Good work, here’s your sugar reward. Seems harmless, but as soon as you try to remove it from your life, even just a little you will quickly appreciate the hold this substance has on you and on your emotions. It becomes a part of this vicious feedback loop where you identify with an emotion as a part of you, when in fact it has more to do with your blood sugar levels and the health of the good bacteria in your gut that any outside force.

que ver con tus niveles de azúcar en la sangre y la salud de las bacterias buenas en tu intestino que cualquier fuerza externa. En definitiva, creo que hacer desintoxicación es esencial para todos, sin embargo, recomiendo hacerlo de una manera verdaderamente consciente y sostenible. Es decir, trátalo como una oportunidad para restablecer tu sistema, sintonizarte con tu cuerpo y descubrir quién eres realmente, sin la montaña rusa de emociones que todos estamos acostumbrados a pensar que es normal. Descubrir tu estado de ánimo natural al despertarte, tus niveles de energía y el interés en el ejercicio podrían sorprenderte.

So, I think doing a detox is essential for everyone, however I recommend doing it in a truly mindful and sustainable way. That is to say that you treat it as an opportunity to reset your system, tune into your body and find out who you really are without the sugar rollercoaster of emotions we are all used to thinking is ‘normal’. Your natural waking mood, energy levels and interest in exercise might surprise you. Why not focus on really loving and pampering your own body this February? Instead of layers of chocolate and wine, consider doing a sugar detox and find out that there are other types of sweetness to life.

¿Por qué no enfocarte realmente en amar y mimar tu propio cuerpo este febrero? En lugar de capas de chocolate y vino, considera la desintoxicación del azúcar y descubre que hay otros tipos de dulzura en la vida.

MEGAN SWAN Master en Estudios Internacionales, Coach de salud por el Institute of Integrative Nutrition y maestra certificada de Ashtanga Yoga. www.meganswanwellness.com

16

17


Receta

TORRE DE BROWNIE CON GANACHE VEGANO, SIN GLUTENBrownie Tower With Vegan Ganache, Gluten-Free Ingredientes para el Ganache • 1 taza de nuez de la india (activada por 2 horas mínimo) • 1/4 taza de aceite de coco • 1/4 taza de leche de almendras • 2 cucharadas de vainilla artesanal • 4 cucharadas de cacao orgánico en polvo • 4 cucharadas de miel de agave o arroz orgánico

Ingredients for the Ganache • 1 cup of cashews (soaked for 2 hours minimum) • 1/4 cup of coconut oil • 1/4 cup of almond milk • 2 tbsp vanilla extract • 4 tsp of organic cocoa powder • 4 tsp of agave or organic rice honey

Preparación del Ganache: Mezcla todo los ingredientes en la licuadora hasta que consigas una composición cremosa

Preparation of Ganache: Combine all ingredients in the food processor until you get a creamy composition.

Ingredientes para la Tarta • 1 taza de harina de avena sin gluten (yo uso marca Bob´s Red Mill) • 1/2 taza de harina de nuez • 1/2 taza de harina de amaranto • 4 cucharaditas de cacao orgánico en polvo • 1/4 taza de azúcar de coco • 1 cucharadita de polvo para hornear libre de aluminio (yo uso marca Bob´s Red Mill) • 2 plátanos maduros hechos puré con un tenedor • 1/4 de aceite de coco orgánico • 1 cucharada de vainilla artesanal

Ingredients for the cake • 1 cup of gluten-free oatmeal • 1/2 cup of walnut flour • 1/2 cup of amaranth flour • 4 tbsp. of organic cocoa powder • 1/4 cup of coconut sugar • 1 tsp of aluminum free baking powder • 2 ripe bananas pureed with a fork • 1/4 organic coconut oil • 1 tbsp vanilla extract Preparation: If you do not have the flours, like me, you can grind oats, walnuts and amaranth in the blender. When you have the flour ready add all the dry ingredients of the recipe and mix it with a spatula, add the banana and vanilla, until you achieve a homogeneous mixture. Grease a rectangular mold with coconut oil. Bake the mixture at 175ºC for 25 minutes or you can do the “stick” test.

Preparación: Si no tienes harinas, como yo, puedes licuar la avena, nuez y amaranto. Cuando tengas esta mezcla lista, agrega todos los ingredientes secos de la receta (el cacao, el azúcar de coco, el polvo para hornear) y revuelve con una espátula, después agrega el plátano y la vainilla, une hasta lograr una masa homogénea.

You can cut the cake in 3 parts and make a tower, decorate with the ganache, enjoy this vegan and gluten-free cake, to show your love to all your loved ones.

Engrasa con aceite de coco un molde o usa de silicón largo. Hornea la mezcla a 175ºC por 25 minutos o puedes hacer la prueba del “palillo”. Puedes cortar la tarta en 3 partes y hacer una torre, decorando con el ganache. Disfruta este pastel vegano y libre de gluten, para demostrar tu amor a todos tus seres queridos.

ROSS HERNÁNDEZ Coach certificado en Cambio de Hábitos y en Trofología. Chef basado en plantas por el INAT. Actualmente estudio dos certificaciones en el Institute for Integrative Nutrition (Health Coach) y Experto en Detox por “Sana tu Vida Coaching”. Fundadora y Directora de Home Green Home, Boutique Orgánica y Restaurante

18

19


Receta

CEVICHE DE CORAZÓN DE ALCACHOFA Artichoke Heart Ceviche Ingredientes

Ingredients

• 4 setas blancas grandes.

• 4 large white mushrooms.

• 1 lata de corazones de alcachofa (lata de 14 oz.).

• 1 can of artichoke hearts (14 oz. can).

• 1/2 pimiento rojo.

• 1/2 red bell pepper.

• 12 limones.

• 12 limes.

• 1 cucharada de ajo asado.

• 1 tablespoon roasted garlic.

• 1 cucharadita de sal.

• 1 teaspoon salt.

• Aceite de oliva.

• olive oil.

• Pimienta molida fresca.

• fresh ground pepper.

• Perejil picado para adornar.

• chopped parsley for garnish.

Preparación

Preparation

Además de los ingredientes anteriores, necesitará una sartén para saltear el pimiento y un tazón de vidrio para marinar las setas.

In addition to the ingredients above, you’ll need a skillet to sauté the pepper, and a glass bowl to marinate the mushrooms.

1. Prepare el ajo asado con anticipación, ya que puede tardar más de una hora en cocinar, vea las notas a continuación.

1. Prepare the roasted garlic ahead of time, as it may take over an hour to cook. See notes below.

2. Lave las setas, restriegue, quite los tallos y córtelas en rodajas finas. Parte en tiras 1/2 pimiento rojo y cortar los corazones de alcachofa por la mitad. Dejar de lado.

2. Wash the mushrooms, scrub, remove stems, and cut into thin slices. Julienne 1/2 a red pepper and cut the artichoke hearts in half. Set aside.

3. Exprima el jugo de 12 limas en un tazón y agregue los champiñones, sazone con sal y refrigere por 30 minutos.

3. Squeeze juice of 12 limes into a bowl and add the mushrooms, season with salt and refrigerate for 30 minutes.

4. Saltee el pimiento rojo en una sartén con aceite de oliva a fuego medio, un par de minutos.

4. Sauté the red pepper in a skillet with olive oil over medium heat, a couple of minutes.

5. Agregue los corazones de alcachofa y el pimiento rojo al recipiente con las setas y mezcle.

5. Add the artichoke hearts and red pepper to the bowl with the mushrooms and toss.

6. Sirva en platos pequeños, rocíe con aceite de oliva, agregue una pizca de pimienta recién molida y decore con perejil picado.

6. Serve in small plates, drizzle with olive oil, add a dash of freshly ground pepper, and garnish with chopped parsley. Servings

Porciones

4 servings.

4 raciones.

NOTES

Notas

The Joy of Cooking is a great reference for basic techniques like roasting garlic. I roasted 4 heads of garlic, drizzled with olive oil and wrapped in aluminum foil at 325ºF for about 1 1/2 hours.

The Joy of Cooking es una gran referencia para técnicas básicas como asar ajo. Asé 4 cabezas de ajo, rocié con aceite de oliva y envolví en papel de aluminio a 325ºF durante aproximadamente 1 1/2 horas.

Source: https://www.piscotrail.com/2012/05/11/recipes/vegetarian-ceviche-artichoke-mushrooms/

20

21


22

23


24

25


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.