Nat端rlich Nolte!
COLLECTION 2011/2012
EDITORIAL FSC®
Natürlich Nolte Auf unserer Suche nach spannenden Trends für den Schlafraum haben wir eine unerschöpfliche Inspirations-Quelle neu entdeckt: die Natur. Dank technischer Innovationen ist es uns gelungen, so ausdruckstarke und für das Schlafzimmer interessante Materialien wie Schiefer und Bambus wirkungsvoll für das neue Schlafzimmer LOVALO in Szene zu setzen. Die natürliche Ausdruckskraft, der einzigartige Charakter und die Persönlichkeit der Inszenierungen werden Sie ebenso begeistern, wie sie uns bereits in der Entwicklung fasziniert haben. Auch unsere weiteren neuen Kollektionen setzen erneut Maßstäbe in Design, Atmosphäre und Funktionalität und sind natürlich alle made in Germany! Wir wünschen Ihnen natürlich schöne Träume!
Philip Mathon Geschäftsführer Marketing & Vertrieb
2|3
und PEFC –
Nolte, naturally In our search for exciting bedroom trends, we have rediscovered an inexhaustible source of inspiration: nature. By making use of technical innovations, we have managed to turn the spotlight on expressive materials such as slate and bamboo – materials that put the LOVALO bedroom in an interesting light. The natural expressiveness, unique character and personality of these bedroom suites will excite you just as they captivated us during their development. Our other new collections are likewise setting new standards in design, ambience and practicality – all, of course, made in Germany! Best regards and sweet dreams!
Gütesiegel für mehr Nachhaltigkeit Als Möbelhersteller haben wir eine besondere Verantwortung gegenüber der Natur. Deshalb setzen wir verstärkt auf Werkstoffe, die mit Holz aus nachhaltig bewirtschafteten Wäldern hergestellt werden. Die Zertifizierung mit dem FSC®- und dem PEFC-Gütesiegel unterstreicht unser Engagement für den Erhalt ursprünglicher Wälder und für die ökologisch vertretbare Nutzung des Rohstoffes Holz.
Naturellement Nolte Lors de notre recherche de nouvelles tendances pour le domaine de la chambre à coucher, nous avons redécouvert une source d’inspiration inépuisable: La nature. Grâce à des innovations dans le domaine de la technique, il nous a été possible d’intégrer de façon efficiente dans notre nouvelle chambre à coucher LOVALO des matériaux intéressants tels que l’ardoise et le bambou. Vous serez fascinés par l’expressivité naturelle, le caractère unique et la personnalité des mises en scène de ce programme tout comme nous l’avons été tout au long de son développement. Nous vous présentons également d’autres nouvelles collections qui imposent de nouveaux standards en matière de design, ambiance et fonctionnalité. Et elles sont toutes bien sûr made in Germany! Nous vous souhaitons naturellement de beaux rêves!
FSC® and PEFC: Seals of approval certifying improved sustainability. As a furniture manufacturer, our responsibility for the environment is especially great, which is why we have been placing increasing importance on using wood materials obtained from sustainably managed forests. Underscoring our dedication are the FSC® and PEFC seals of approval, which we have obtained as a result of our commitment to maintaining pristine forests and to ecologically sound use of wood.
Natuurlijk Nolte Op onze zoektocht naar spannende trends voor onze slaapkamers hebben we een onuitputtelijke inspiratiebron opnieuw ontdekt: de natuur. Dankzij technische innovaties is het ons gelukt om karakteristieke en voor de slaapkamer interessante materialen als leisteen en bamboe effectief toe te passen bij de nieuwe LOVALO slaapkamer. De natuurlijke uitstraling, het unieke en persoonlijke karakter van de vormgeving zullen u net zo bekoren als ze ons al deden tijdens de productontwikkeling. Ook de rest van onze nieuwe collectie zet opnieuw de trend in design, sfeer en functionaliteit, en is natuurlijk Made in Germany! Wij wensen u mooie dromen!
FSC® et PEFC – des labels de qualité pour plus de durabilité En tant que fabricant de meubles nous avons une très grande responsabilité envers la nature. C’est la raison pour laquelle nous nous concentrons sur des dérivés de bois provenant de forêts gérées durablement. Avec la certification des labels de qualité FSC® et PEFC, nous renforçons notre engagement pour la conservation des ressources forestières et pour l’utilisation écologiquement appropriée de la matière première bois. FSC®– en PEFC– keurmerk voor meer duurzaamheid Als meubelfabrikant hebben wij een speciale verantwoordelijkheid tegenover de natuur. Daarom werken wij nadrukkelijk met bouwmaterialen die gemaakt zijn van hout uit duurzaam geëxploiteerde bossen. De certificering met het FSC®- en het PEFC-keurmerk onderstreept ons engagement met het behoud van de oorspronkelijke bossen en het ecologisch verantwoord gebruik van houtproducten.
Premiere im Schlafraum: Bambus und Schiefer Wussten Sie, dass Bambus zur Familie der Gräser gehört? Für die massiven Oberflächen der neuen Kollektion LOVALO verwenden wir Bambus, der seit jeher von chinesischen Bauern in Plantagen angebaut wird. Da nur so viel geerntet wird, wie nachwächst, ist die Bewirtschaftung nachhaltig – erntereif ist der Bambus bereits nach 5 Jahren. Unterschiedliche Farben und kleine Vertiefungen in der harten Oberfläche sind die reizvollen Merkmale der Bambus-Fronten. Der Schiefer für die LOVALO Oberflächen, wird in Steinbrüchen auf der ganzen Welt abgebaut. Auch hier ist die raue Oberfläche mit ihrem wechselnden Farbspiel ein Ausdruck des natürlichen Charakters. Schiefer reinigen Sie ganz leicht mit einem weichen Tuch und etwas warmen Wasser. A premiere in the bedroom: bamboo and slate Did you know that bamboo is a member of the grass family? For the solid surfaces of our new LOVALO collection, we use bamboo, a plant that Chinese farmers have grown on plantations since time immemorial. Harvesting only as much as will grow back makes bamboo cultivation sustainable, with each plant ready for harvest after only 5 years. The variety of shades and the little recesses in the hard surface are what make our bamboo fronts so charming. Obtained from quarries located throughout the world, the slate used for LOVALO surfaces produces, in its raw state, a changing play of colours that lends expression to the natural character of the series. Slate is also extremely easy to clean – all you need is a soft cloth and some warm water. Une première dans la chambre à coucher: Bambou et ardoise Le saviez-vous? Le Bambou appartient à la famille des graminées. Nous utilisons pour les façades massives de notre programme LOVALO des plantages de bambou cultivés depuis toujours par des fermiers chinois. Etant donné que seule la quantité qui repousse n’est récoltée, l’exploitation est durable – le bambou peut être déjà récolté après 5 ans. Les caractéristiques typiques et attirantes des façades en bambou sont les différentes teintes et les petites failles dans sa surface rigide. L’ardoise des façades du programme LOVALO est extraite de différentes carrières dans le monde entier. Là aussi sa surface rugueuse et son jeu de couleurs changeantes sont l’expression de son caractère naturel. L’ardoise se nettoie très facilement avec un chiffon doux et un peu d’eau chaude. Primeur in de slaapkamer: bamboe en leisteen Wist u dat bamboe tot de familie van de grassen behoort? Voor het massieve oppervlak van de nieuwe LOVALO collectie wordt bamboe gebruikt. Deze wordt van oudsher door Chinese boeren op plantages verbouwd. Daar er slechts zoveel geoogst wordt als er opnieuw aangroeit, is de exploitatie duurzaam. Bamboe kan al na 5 jaar geoogst worden. Het verschil in kleur en de kleine inkepingen in het harde oppervlak zijn de aantrekkelijke eigenschappen van de bamboe fronten. Het leisteen voor de LOVALO bovenbladen wordt overal ter wereld in steengroeves opgegraven. Ook hier is het ruwe oppervlak met het wisselende kleurspel kenmerkend voor het natuurlijke karakter. Met een zachte doek en een beetje warm water is leisteen heel gemakkelijk schoon te maken.
EDITORIAL
EDITORIAL FSC®
Natürlich Nolte Auf unserer Suche nach spannenden Trends für den Schlafraum haben wir eine unerschöpfliche Inspirations-Quelle neu entdeckt: die Natur. Dank technischer Innovationen ist es uns gelungen, so ausdruckstarke und für das Schlafzimmer interessante Materialien wie Schiefer und Bambus wirkungsvoll für das neue Schlafzimmer LOVALO in Szene zu setzen. Die natürliche Ausdruckskraft, der einzigartige Charakter und die Persönlichkeit der Inszenierungen werden Sie ebenso begeistern, wie sie uns bereits in der Entwicklung fasziniert haben. Auch unsere weiteren neuen Kollektionen setzen erneut Maßstäbe in Design, Atmosphäre und Funktionalität und sind natürlich alle made in Germany! Wir wünschen Ihnen natürlich schöne Träume!
Philip Mathon Geschäftsführer Marketing & Vertrieb
2|3
und PEFC –
Nolte, naturally In our search for exciting bedroom trends, we have rediscovered an inexhaustible source of inspiration: nature. By making use of technical innovations, we have managed to turn the spotlight on expressive materials such as slate and bamboo – materials that put the LOVALO bedroom in an interesting light. The natural expressiveness, unique character and personality of these bedroom suites will excite you just as they captivated us during their development. Our other new collections are likewise setting new standards in design, ambience and practicality – all, of course, made in Germany! Best regards and sweet dreams!
Gütesiegel für mehr Nachhaltigkeit Als Möbelhersteller haben wir eine besondere Verantwortung gegenüber der Natur. Deshalb setzen wir verstärkt auf Werkstoffe, die mit Holz aus nachhaltig bewirtschafteten Wäldern hergestellt werden. Die Zertifizierung mit dem FSC®- und dem PEFC-Gütesiegel unterstreicht unser Engagement für den Erhalt ursprünglicher Wälder und für die ökologisch vertretbare Nutzung des Rohstoffes Holz.
Naturellement Nolte Lors de notre recherche de nouvelles tendances pour le domaine de la chambre à coucher, nous avons redécouvert une source d’inspiration inépuisable: La nature. Grâce à des innovations dans le domaine de la technique, il nous a été possible d’intégrer de façon efficiente dans notre nouvelle chambre à coucher LOVALO des matériaux intéressants tels que l’ardoise et le bambou. Vous serez fascinés par l’expressivité naturelle, le caractère unique et la personnalité des mises en scène de ce programme tout comme nous l’avons été tout au long de son développement. Nous vous présentons également d’autres nouvelles collections qui imposent de nouveaux standards en matière de design, ambiance et fonctionnalité. Et elles sont toutes bien sûr made in Germany! Nous vous souhaitons naturellement de beaux rêves!
FSC® and PEFC: Seals of approval certifying improved sustainability. As a furniture manufacturer, our responsibility for the environment is especially great, which is why we have been placing increasing importance on using wood materials obtained from sustainably managed forests. Underscoring our dedication are the FSC® and PEFC seals of approval, which we have obtained as a result of our commitment to maintaining pristine forests and to ecologically sound use of wood.
Natuurlijk Nolte Op onze zoektocht naar spannende trends voor onze slaapkamers hebben we een onuitputtelijke inspiratiebron opnieuw ontdekt: de natuur. Dankzij technische innovaties is het ons gelukt om karakteristieke en voor de slaapkamer interessante materialen als leisteen en bamboe effectief toe te passen bij de nieuwe LOVALO slaapkamer. De natuurlijke uitstraling, het unieke en persoonlijke karakter van de vormgeving zullen u net zo bekoren als ze ons al deden tijdens de productontwikkeling. Ook de rest van onze nieuwe collectie zet opnieuw de trend in design, sfeer en functionaliteit, en is natuurlijk Made in Germany! Wij wensen u mooie dromen!
FSC® et PEFC – des labels de qualité pour plus de durabilité En tant que fabricant de meubles nous avons une très grande responsabilité envers la nature. C’est la raison pour laquelle nous nous concentrons sur des dérivés de bois provenant de forêts gérées durablement. Avec la certification des labels de qualité FSC® et PEFC, nous renforçons notre engagement pour la conservation des ressources forestières et pour l’utilisation écologiquement appropriée de la matière première bois. FSC®– en PEFC– keurmerk voor meer duurzaamheid Als meubelfabrikant hebben wij een speciale verantwoordelijkheid tegenover de natuur. Daarom werken wij nadrukkelijk met bouwmaterialen die gemaakt zijn van hout uit duurzaam geëxploiteerde bossen. De certificering met het FSC®- en het PEFC-keurmerk onderstreept ons engagement met het behoud van de oorspronkelijke bossen en het ecologisch verantwoord gebruik van houtproducten.
Premiere im Schlafraum: Bambus und Schiefer Wussten Sie, dass Bambus zur Familie der Gräser gehört? Für die massiven Oberflächen der neuen Kollektion LOVALO verwenden wir Bambus, der seit jeher von chinesischen Bauern in Plantagen angebaut wird. Da nur so viel geerntet wird, wie nachwächst, ist die Bewirtschaftung nachhaltig – erntereif ist der Bambus bereits nach 5 Jahren. Unterschiedliche Farben und kleine Vertiefungen in der harten Oberfläche sind die reizvollen Merkmale der Bambus-Fronten. Der Schiefer für die LOVALO Oberflächen, wird in Steinbrüchen auf der ganzen Welt abgebaut. Auch hier ist die raue Oberfläche mit ihrem wechselnden Farbspiel ein Ausdruck des natürlichen Charakters. Schiefer reinigen Sie ganz leicht mit einem weichen Tuch und etwas warmen Wasser. A premiere in the bedroom: bamboo and slate Did you know that bamboo is a member of the grass family? For the solid surfaces of our new LOVALO collection, we use bamboo, a plant that Chinese farmers have grown on plantations since time immemorial. Harvesting only as much as will grow back makes bamboo cultivation sustainable, with each plant ready for harvest after only 5 years. The variety of shades and the little recesses in the hard surface are what make our bamboo fronts so charming. Obtained from quarries located throughout the world, the slate used for LOVALO surfaces produces, in its raw state, a changing play of colours that lends expression to the natural character of the series. Slate is also extremely easy to clean – all you need is a soft cloth and some warm water. Une première dans la chambre à coucher: Bambou et ardoise Le saviez-vous? Le Bambou appartient à la famille des graminées. Nous utilisons pour les façades massives de notre programme LOVALO des plantages de bambou cultivés depuis toujours par des fermiers chinois. Etant donné que seule la quantité qui repousse n’est récoltée, l’exploitation est durable – le bambou peut être déjà récolté après 5 ans. Les caractéristiques typiques et attirantes des façades en bambou sont les différentes teintes et les petites failles dans sa surface rigide. L’ardoise des façades du programme LOVALO est extraite de différentes carrières dans le monde entier. Là aussi sa surface rugueuse et son jeu de couleurs changeantes sont l’expression de son caractère naturel. L’ardoise se nettoie très facilement avec un chiffon doux et un peu d’eau chaude. Primeur in de slaapkamer: bamboe en leisteen Wist u dat bamboe tot de familie van de grassen behoort? Voor het massieve oppervlak van de nieuwe LOVALO collectie wordt bamboe gebruikt. Deze wordt van oudsher door Chinese boeren op plantages verbouwd. Daar er slechts zoveel geoogst wordt als er opnieuw aangroeit, is de exploitatie duurzaam. Bamboe kan al na 5 jaar geoogst worden. Het verschil in kleur en de kleine inkepingen in het harde oppervlak zijn de aantrekkelijke eigenschappen van de bamboe fronten. Het leisteen voor de LOVALO bovenbladen wordt overal ter wereld in steengroeves opgegraven. Ook hier is het ruwe oppervlak met het wisselende kleurspel kenmerkend voor het natuurlijke karakter. Met een zachte doek en een beetje warm water is leisteen heel gemakkelijk schoon te maken.
EDITORIAL
Qualität Quality / Qualité / Kwaliteit
Unser Qualitätsversprechen – Ihr Vorteil
Our quality promise – Your advantage
Notre garantie de la qualité – Votre intérêt
Onze belofte kwaliteit te leveren werkt in uw voordeel
Für Ihr gutes, sicheres Gefühl beim Einrichten werden Nolte Möbel mit hohem Qualitätsanspruch und viel Verantwortungsbewusstsein hergestellt. Darüber hinaus stellen wir uns regelmäßig unabhängigen Tests – und erhalten dafür mehrfach Auszeichnungen und Gütesiegel.
Nolte Möbel brings a high level of quality and responsibility to the manufacturing of its products to ensure that you can enjoy furnishing your room with total confidence. Moreover, we regularly submit our products for independent testing – and have received many awards and seals of quality.
Pour un sentiment de bien-être et de sécurité lors de l’aménagement de votre intérieur, Nolte Möbel fabrique ses meubles avec responsabilité et selon de hauts standards de qualité. Par ailleurs, notre société se soumet régulièrement à des tests indépendants – elle a obtenu pour ces caractéristiques plusieurs prix et labels de qualité.
Om u bij het inrichten te verzekeren van een zeker en goed gevoel, worden Nolte meubels volgens hoge kwaliteitsnormen en met veel verantwoordelijkheidsbesef vervaardigd. Wij laten onze producten bovendien regelmatig testen door onafhankelijke instanties en ontvangen regelmatig onderscheidingen en kwaliteitskeurmerken.
Mehr Belastbarkeit
More strength
Um ein Durchbiegen zu vermeiden, sind alle Nolte Schrankböden mindestens 22 mm stark – und biegen sich selbst bei der hohen Belastung von 100 kg/m2 nur maximal 1 cm durch.
To prevent sagging, all Nolte wardrobe shelves are min. 22 mm thick and only bend by max. 1 cm even under high loads of 100 kg/m2.
Plus de résistance
Hogere belastbaarheid
Afin qu’elles ne se cintrent pas, les étagères des armoires Nolte ont toutes une épaisseur d’au moins 22mm et même avec un poids de 100 kg/m², elles ne s’incurvent que de 1cm.
Om doorbuigen te voorkomen, zijn alle legplanken van Nolte ten minste 22 mm dik – en buigen ze zelfs bij een hoge belasting van 100 kg/m2 maximaal 1 cm door.
Plus de sécurité
Veiliger
Afin que vous puissiez suspendre vos plus beaux vêtements en toute sécurité, les tringles Nolte ont une capacité de charge de 60 kg/m.
Om uw lievelingshemden en pakken veilig te kunnen opbergen, zijn Nolte kledingsstangen tot 60 kg/m belastbaar.
Plus de solidité
Robuuster
Ouvrir et fermer au quotidien – Les portes coulissantes Nolte s’ouvrent facilement pendant de nombreuses années. Les équerres de fond et la quincaillerie des portes en métal contribuent durablement à la stabilité et à la résistance du produit.
Open-dicht-open-dicht: Nolte schuifdeuren kunt U jaar in jaar uit elke dag weer gemakkelijk openen. Achterwandbeugels en metalen deurbeslag staan garant voor duurzame stabiliteit en belastbaarheid.
Plus agréable à déménager
Verhuisvriendelijker
Les meubles Nolte peuvent être montés et démontés plusieurs fois sans difficulté.
Nolte meubels kunt U probleemloos meermaals in en uit elkaar halen.
Plus de confort
Gebruiksvriendelijker
Pour faciliter leur ouverture, les tiroirs sont équipés de coulisses à ouverture totale avec retour automatique et amortisseurs (selon les programmes).
Volledig uittrekbaar, zelfsluitend en met geluidsdemping maken het openen en sluiten van schuifladen gemakkelijker (in geselecteerde programma´s).
Plus favorable à l’environnement
Milieuvriendelijker
Le label de l’Ange Bleu a été décerné aux meubles Nolte – c’est-à-dire qu’ils sont pauvres en émission de produits toxiques.
Nolte meubels zijn onderscheiden met de Blaue Engel, wat betekent dat zij een uitermate lage emissie hebben.
Plus de durabilité
Duurzamer
Toutes les charnières de portes ne s’usent que très peu – elles ont été ouvertes et fermées lors d’un test 40.000 fois. De plus toutes les quincailleries métalliques ont une protection anti-corrosion certifiée.
Bij alle deurschanieren treedt minieme slijtage op. In een test worden de scharnieren 40.000 keer geopend en gesloten. Alle metalen onderdelen zijn bovendien voorzien van een gecertificeerde corrosiebescherming.
More security Mehr Sicherheit Damit Sie Ihre Lieblingshemden und Anzüge sicher aufbewahren können, sind Nolte Kleiderstangen bis zu 60 kg/m belastbar.
Your favourite shirts and suits are precious and need careful storage. So Nolte hanging rails are designed to support loads of up to 60 kg/m.
More robust Mehr Robustheit Auf-zu-auf-zu – Nolte Schiebetüren können Sie über viele Jahre tagtäglich leicht öffnen. Rückwandhalter und Türbeschläge aus Metall gewährleisten dauerhafte Stabilität und Belastbarkeit.
Open-shut-open-shut – Nolte sliding doors open smoothly and easily, day after day, year after year. Rear wall connectors and door fittings are made of metal to guarantee lasting strength and durability.
More convenient when you move Mehr Umzugsfreundlichkeit
Nolte furniture is easy to dismantle and re-assemble time and again.
Nolte Möbel können Sie problemlos mehrfach ab- und wieder aufbauen.
More comfort Mehr Bedienkomfort Vollauszug, Selbsteinzug und Dämpfung erleichtern Ihnen das Öffnen und Schließen der Schubkästen (bei ausgewählten Programmen).
Fully extending, self-closing and cushioned runners make drawers easier to open and close (in selected programmes).
More environmentally friendly Mehr Umweltfreundlichkeit Nolte Möbel sind mit dem Blauen Engel ausgezeichnet – d.h. sie sind besonders emissonsarm.
Nolte Möbel has been awarded the "Blue Angel" environmental mark for products with exceptionally low emissions.
Mehr Langlebigkeit
More durability
Alle Türscharniere weisen nur geringsten Verschleiß auf – dazu werden sie im Test 40.000 Mal geöffnet und geschlossen. Alle Metallteile haben zudem einen zertifizierten Antikorrosionsschutz.
All door hinges suffer only minimal wear and tear – in tests they are opened and closed 40,000 times. All metal parts also have certified anti-corrosion protection.
4|5
QUALITÄT
Qualität Quality / Qualité / Kwaliteit
Unser Qualitätsversprechen – Ihr Vorteil
Our quality promise – Your advantage
Notre garantie de la qualité – Votre intérêt
Onze belofte kwaliteit te leveren werkt in uw voordeel
Für Ihr gutes, sicheres Gefühl beim Einrichten werden Nolte Möbel mit hohem Qualitätsanspruch und viel Verantwortungsbewusstsein hergestellt. Darüber hinaus stellen wir uns regelmäßig unabhängigen Tests – und erhalten dafür mehrfach Auszeichnungen und Gütesiegel.
Nolte Möbel brings a high level of quality and responsibility to the manufacturing of its products to ensure that you can enjoy furnishing your room with total confidence. Moreover, we regularly submit our products for independent testing – and have received many awards and seals of quality.
Pour un sentiment de bien-être et de sécurité lors de l’aménagement de votre intérieur, Nolte Möbel fabrique ses meubles avec responsabilité et selon de hauts standards de qualité. Par ailleurs, notre société se soumet régulièrement à des tests indépendants – elle a obtenu pour ces caractéristiques plusieurs prix et labels de qualité.
Om u bij het inrichten te verzekeren van een zeker en goed gevoel, worden Nolte meubels volgens hoge kwaliteitsnormen en met veel verantwoordelijkheidsbesef vervaardigd. Wij laten onze producten bovendien regelmatig testen door onafhankelijke instanties en ontvangen regelmatig onderscheidingen en kwaliteitskeurmerken.
Mehr Belastbarkeit
More strength
Um ein Durchbiegen zu vermeiden, sind alle Nolte Schrankböden mindestens 22 mm stark – und biegen sich selbst bei der hohen Belastung von 100 kg/m2 nur maximal 1 cm durch.
To prevent sagging, all Nolte wardrobe shelves are min. 22 mm thick and only bend by max. 1 cm even under high loads of 100 kg/m2.
Plus de résistance
Hogere belastbaarheid
Afin qu’elles ne se cintrent pas, les étagères des armoires Nolte ont toutes une épaisseur d’au moins 22mm et même avec un poids de 100 kg/m², elles ne s’incurvent que de 1cm.
Om doorbuigen te voorkomen, zijn alle legplanken van Nolte ten minste 22 mm dik – en buigen ze zelfs bij een hoge belasting van 100 kg/m2 maximaal 1 cm door.
Plus de sécurité
Veiliger
Afin que vous puissiez suspendre vos plus beaux vêtements en toute sécurité, les tringles Nolte ont une capacité de charge de 60 kg/m.
Om uw lievelingshemden en pakken veilig te kunnen opbergen, zijn Nolte kledingsstangen tot 60 kg/m belastbaar.
Plus de solidité
Robuuster
Ouvrir et fermer au quotidien – Les portes coulissantes Nolte s’ouvrent facilement pendant de nombreuses années. Les équerres de fond et la quincaillerie des portes en métal contribuent durablement à la stabilité et à la résistance du produit.
Open-dicht-open-dicht: Nolte schuifdeuren kunt U jaar in jaar uit elke dag weer gemakkelijk openen. Achterwandbeugels en metalen deurbeslag staan garant voor duurzame stabiliteit en belastbaarheid.
Plus agréable à déménager
Verhuisvriendelijker
Les meubles Nolte peuvent être montés et démontés plusieurs fois sans difficulté.
Nolte meubels kunt U probleemloos meermaals in en uit elkaar halen.
Plus de confort
Gebruiksvriendelijker
Pour faciliter leur ouverture, les tiroirs sont équipés de coulisses à ouverture totale avec retour automatique et amortisseurs (selon les programmes).
Volledig uittrekbaar, zelfsluitend en met geluidsdemping maken het openen en sluiten van schuifladen gemakkelijker (in geselecteerde programma´s).
Plus favorable à l’environnement
Milieuvriendelijker
Le label de l’Ange Bleu a été décerné aux meubles Nolte – c’est-à-dire qu’ils sont pauvres en émission de produits toxiques.
Nolte meubels zijn onderscheiden met de Blaue Engel, wat betekent dat zij een uitermate lage emissie hebben.
Plus de durabilité
Duurzamer
Toutes les charnières de portes ne s’usent que très peu – elles ont été ouvertes et fermées lors d’un test 40.000 fois. De plus toutes les quincailleries métalliques ont une protection anti-corrosion certifiée.
Bij alle deurschanieren treedt minieme slijtage op. In een test worden de scharnieren 40.000 keer geopend en gesloten. Alle metalen onderdelen zijn bovendien voorzien van een gecertificeerde corrosiebescherming.
More security Mehr Sicherheit Damit Sie Ihre Lieblingshemden und Anzüge sicher aufbewahren können, sind Nolte Kleiderstangen bis zu 60 kg/m belastbar.
Your favourite shirts and suits are precious and need careful storage. So Nolte hanging rails are designed to support loads of up to 60 kg/m.
More robust Mehr Robustheit Auf-zu-auf-zu – Nolte Schiebetüren können Sie über viele Jahre tagtäglich leicht öffnen. Rückwandhalter und Türbeschläge aus Metall gewährleisten dauerhafte Stabilität und Belastbarkeit.
Open-shut-open-shut – Nolte sliding doors open smoothly and easily, day after day, year after year. Rear wall connectors and door fittings are made of metal to guarantee lasting strength and durability.
More convenient when you move Mehr Umzugsfreundlichkeit
Nolte furniture is easy to dismantle and re-assemble time and again.
Nolte Möbel können Sie problemlos mehrfach ab- und wieder aufbauen.
More comfort Mehr Bedienkomfort Vollauszug, Selbsteinzug und Dämpfung erleichtern Ihnen das Öffnen und Schließen der Schubkästen (bei ausgewählten Programmen).
Fully extending, self-closing and cushioned runners make drawers easier to open and close (in selected programmes).
More environmentally friendly Mehr Umweltfreundlichkeit Nolte Möbel sind mit dem Blauen Engel ausgezeichnet – d.h. sie sind besonders emissonsarm.
Nolte Möbel has been awarded the "Blue Angel" environmental mark for products with exceptionally low emissions.
Mehr Langlebigkeit
More durability
Alle Türscharniere weisen nur geringsten Verschleiß auf – dazu werden sie im Test 40.000 Mal geöffnet und geschlossen. Alle Metallteile haben zudem einen zertifizierten Antikorrosionsschutz.
All door hinges suffer only minimal wear and tear – in tests they are opened and closed 40,000 times. All metal parts also have certified anti-corrosion protection.
4|5
QUALITÄT
INHALT CONTENT / CONTENU / INHOUD
8 - 63
Schlafzimmer Bedrooms / Chambres à coucher / Slaapkamers
NEW LOVALO NEW LASIO ATIKA NEW SATINATO NEW EVONA
8 - 17 18 - 25 26 - 29 30 - 33 34 - 41
NEW
RIVANA SCURO KENO LIMONE
64 - 137
Schranksysteme
Wardrobe systems / Systèmes d’armoires / Kastsystemen
42 46 52 56
-
45 51 55 63
COLUMBUS MARCATO ATTRACTION CRECIDO
64 78 98 112
-
77 97 111 121
NEW SANTARA RAVENNA ORA
122 - 129 130 - 133 134 - 137
Traversensystem
138 - 141
142 - 169
Betten
Traverse system / Système de traverses / Traversesysteem
Beds / Lits / Bedden
ARIAS
NEW EPICO MOLTO CANTO CUBA
138 - 141
142 146 150 154
-
170 - 199
Beimöbel Chests / Meubles d’appoint / Bijmeubels
145 149 153 157
AVISO ELIO FARGO
158 - 161 162 - 165 166 - 169
ALEGRO CODA
Zubehör
200 - 203
Accessories / Accessoires / Accessoires
170 - 195 196 - 199
Inhalt alphabetisch Contents listed alphabetically / Contenu par ordre alphabétique / Inhoud alfabetisch
6|7
ALEGRO ARIAS ATIKA ATTRACTION AVISO CANTO CODA
170 - 195 138 - 141 26 - 29 98 - 111 158 - 161 150 - 153 196 - 199
COLUMBUS CRECIDO CUBA ELIO EPICO NEW EVONA NEW FARGO
64 112 154 162 142 34 166
-
77 121 157 165 145 41 169
KENO LASIO NEW LIMONE LOVALO NEW MARCATO MOLTO ORA
52 18 56 8 78 146 134
-
55 25 63 17 97 149 137
RAVENNA RIVANA SANTARA NEW SATINATO NEW SCURO NEW ZUBEHÖR
130 142 122 30 46 200
-
133 145 129 33 51 203
INHALT
INHALT CONTENT / CONTENU / INHOUD
8 - 63
Schlafzimmer Bedrooms / Chambres à coucher / Slaapkamers
NEW LOVALO NEW LASIO ATIKA NEW SATINATO NEW EVONA
8 - 17 18 - 25 26 - 29 30 - 33 34 - 41
NEW
RIVANA SCURO KENO LIMONE
64 - 137
Schranksysteme
Wardrobe systems / Systèmes d’armoires / Kastsystemen
42 46 52 56
-
45 51 55 63
COLUMBUS MARCATO ATTRACTION CRECIDO
64 78 98 112
-
77 97 111 121
NEW SANTARA RAVENNA ORA
122 - 129 130 - 133 134 - 137
Traversensystem
138 - 141
142 - 169
Betten
Traverse system / Système de traverses / Traversesysteem
Beds / Lits / Bedden
ARIAS
NEW EPICO MOLTO CANTO CUBA
138 - 141
142 146 150 154
-
170 - 199
Beimöbel Chests / Meubles d’appoint / Bijmeubels
145 149 153 157
AVISO ELIO FARGO
158 - 161 162 - 165 166 - 169
ALEGRO CODA
Zubehör
200 - 203
Accessories / Accessoires / Accessoires
170 - 195 196 - 199
Inhalt alphabetisch Contents listed alphabetically / Contenu par ordre alphabétique / Inhoud alfabetisch
6|7
ALEGRO ARIAS ATIKA ATTRACTION AVISO CANTO CODA
170 - 195 138 - 141 26 - 29 98 - 111 158 - 161 150 - 153 196 - 199
COLUMBUS CRECIDO CUBA ELIO EPICO NEW EVONA NEW FARGO
64 112 154 162 142 34 166
-
77 121 157 165 145 41 169
KENO LASIO NEW LIMONE LOVALO NEW MARCATO MOLTO ORA
52 18 56 8 78 146 134
-
55 25 63 17 97 149 137
RAVENNA RIVANA SANTARA NEW SATINATO NEW SCURO NEW ZUBEHÖR
130 142 122 30 46 200
-
133 145 129 33 51 203
INHALT
LOVALO
Bambus. Schiefer. Bamboo. Slate. Innovation at home with nature.
Innovatives Wohnen. Bambou. Ardoise. Un intĂŠrieur moderne naturel.
Mit Natur.
Bamboe. Leisteen. Innovatief wonen met natuur.
8|9
LOVALO
LOVALO
Bambus. Schiefer. Bamboo. Slate. Innovation at home with nature.
Innovatives Wohnen. Bambou. Ardoise. Un intĂŠrieur moderne naturel.
Mit Natur.
Bamboe. Leisteen. Innovatief wonen met natuur.
8|9
LOVALO
Ein klares Bekenntnis zu mehr Natürlichkeit: Das Schlafzimmer LOVALO begeistert Naturfreunde mit innovativen Oberflächen aus echtem Schiefer und Bambus. Genießen Sie die besondere Ausstrahlung, das individuelle Zusammenspiel von Farben und Strukturen sowie das einzigartige Gefühl beim Berühren, das nur natürliche Materialien erzeugen können. LOVALO hat Stil, Charakter und ganz viel Persönlichkeit. 10 | 11
A clear commitment to a more natural lifestyle: with its innovative slate and bamboo surfaces, the LOVALO bedroom suite is generating excitement among nature lovers. Enjoy its unique character, its distinctive interplay of colour and structure, as well as the incomparable feel of its natural materials. LOVALO has style, character and a lot of personality.
Un aveu à la nature. La chambre à coucher LOVALO emballera les amoureux de la nature grâce à ses surfaces innovatrices en ardoise et en bambou. Appréciez son charisme particulier, la symbiose individuelle entre couleur et structure ainsi que cette sensation unique au toucher que seuls les matériaux naturels peuvent nous procurer. LOVALO a du style, du caractère et beaucoup de personnalité.
Een duidelijke voorkeur voor een meer natuurlijke stijl: de LOVALO slaapkamer bekoort natuurvrienden door de innovatieve oppervlakken uit echte leisteen en bamboe. Geniet van de bijzondere uitstraling, het samenspel tussen kleur en structuur, alsook het unieke gevoel dat puur door het aanraken van natuurlijke materialen ontstaat. LOVALO biedt stijl, karakter en uitstraling.
LOVALO
Ein klares Bekenntnis zu mehr Natürlichkeit: Das Schlafzimmer LOVALO begeistert Naturfreunde mit innovativen Oberflächen aus echtem Schiefer und Bambus. Genießen Sie die besondere Ausstrahlung, das individuelle Zusammenspiel von Farben und Strukturen sowie das einzigartige Gefühl beim Berühren, das nur natürliche Materialien erzeugen können. LOVALO hat Stil, Charakter und ganz viel Persönlichkeit. 10 | 11
A clear commitment to a more natural lifestyle: with its innovative slate and bamboo surfaces, the LOVALO bedroom suite is generating excitement among nature lovers. Enjoy its unique character, its distinctive interplay of colour and structure, as well as the incomparable feel of its natural materials. LOVALO has style, character and a lot of personality.
Un aveu à la nature. La chambre à coucher LOVALO emballera les amoureux de la nature grâce à ses surfaces innovatrices en ardoise et en bambou. Appréciez son charisme particulier, la symbiose individuelle entre couleur et structure ainsi que cette sensation unique au toucher que seuls les matériaux naturels peuvent nous procurer. LOVALO a du style, du caractère et beaucoup de personnalité.
Een duidelijke voorkeur voor een meer natuurlijke stijl: de LOVALO slaapkamer bekoort natuurvrienden door de innovatieve oppervlakken uit echte leisteen en bamboe. Geniet van de bijzondere uitstraling, het samenspel tussen kleur en structuur, alsook het unieke gevoel dat puur door het aanraken van natuurlijke materialen ontstaat. LOVALO biedt stijl, karakter en uitstraling.
LOVALO
LED
Besondere Materialien verdienen auch eine besondere Inszenierung. Die Natürlichkeit der Schieferund Bambusoberflächen greift LOVALO deshalb auch in der Formsprache auf. Fließende Linien am Bett wirken organisch und lebendig. Den geradlinigen Kontrast dazu bilden die geräumigen Schwebetürenschränke. Paneel-Fronten mit Bambus in Kombination mit Weiß oder Spiegel-Elementen wirken modern und edel. 12 | 13
Extraordinary materials deserve an extraordinary design. That’s why LOVALO also incorporates the natural charm of slate and bamboo surfaces into its design idiom, with flowing contours that make the bed feel organic and alive. Offering a straight-edged contrast are the spacious sliding-door wardrobes combining bamboo panel fronts with white or mirror elements for a modern yet classic look.
Des matériaux particuliers méritent une mise en scène tout aussi particulière. Le naturel des surfaces en ardoise et en bambou se retrouve donc également dans les formes du programme LOVALO. Les lignes fluides du lit ont un effet organique et vivant. Les armoires à portes coulissantes spacieuses, elles, en constituent le contraste rectiligne. Les panneaux de portes en bambou combinés avec des éléments blancs ou en miroir ont un effet moderne et noble.
Bijzondere materialen verdienen ook een bijzondere vormgeving. Het natuurlijke karakter van de leisteen- en bamboeoppervlakken wordt daarom ook in de vormtaal van LOVALO doorgevoerd. De vloeiende lijnen van het bed hebben een organische en energieke uitstraling. Voor het rechtlijnige contrast zorgen de ruime zweefdeurkasten. Paneelfronten met bamboe in combinatie met witte of spiegelglaselementen tonen modern en voornaam. LOVALO
LED
Besondere Materialien verdienen auch eine besondere Inszenierung. Die Natürlichkeit der Schieferund Bambusoberflächen greift LOVALO deshalb auch in der Formsprache auf. Fließende Linien am Bett wirken organisch und lebendig. Den geradlinigen Kontrast dazu bilden die geräumigen Schwebetürenschränke. Paneel-Fronten mit Bambus in Kombination mit Weiß oder Spiegel-Elementen wirken modern und edel. 12 | 13
Extraordinary materials deserve an extraordinary design. That’s why LOVALO also incorporates the natural charm of slate and bamboo surfaces into its design idiom, with flowing contours that make the bed feel organic and alive. Offering a straight-edged contrast are the spacious sliding-door wardrobes combining bamboo panel fronts with white or mirror elements for a modern yet classic look.
Des matériaux particuliers méritent une mise en scène tout aussi particulière. Le naturel des surfaces en ardoise et en bambou se retrouve donc également dans les formes du programme LOVALO. Les lignes fluides du lit ont un effet organique et vivant. Les armoires à portes coulissantes spacieuses, elles, en constituent le contraste rectiligne. Les panneaux de portes en bambou combinés avec des éléments blancs ou en miroir ont un effet moderne et noble.
Bijzondere materialen verdienen ook een bijzondere vormgeving. Het natuurlijke karakter van de leisteen- en bamboeoppervlakken wordt daarom ook in de vormtaal van LOVALO doorgevoerd. De vloeiende lijnen van het bed hebben een organische en energieke uitstraling. Voor het rechtlijnige contrast zorgen de ruime zweefdeurkasten. Paneelfronten met bamboe in combinatie met witte of spiegelglaselementen tonen modern en voornaam. LOVALO
Dass ein Stein auch Wärme, Leben und Behaglichkeit ausstrahlen kann, beweisen diese LOVALOKombinationen mit Schiefer. Spiegel-Paneele oder weiße Elemente vergrößern optisch den Raum und unterstreichen den modernen Look. Die Paneele können Sie individuell anordnen. Auch das Beimöbelprogramm ermöglicht Ihnen die Realisierung persönlicher Wünsche zum Beispiel mit flachen Nachtkommoden, die elegant den Raum unterm Bett mit einbeziehen. 14 | 15
These LOVALO combinations with slate prove that stone can exude warmth, life and comfort. Make your room seem bigger and underscore a modern look by adding white elements and mirror panels that you can arrange according to your own individual tastes. Also giving expression to those tastes is the LOVALO line of accessories, such as the low-lying bedside chests that elegantly tie in the space under the bed.
Les mélanges avec l’ardoise dans le programme LOVALO prouvent qu’une pierre puisse diffuser chaleur, vie et confort. Les panneaux en miroir et les éléments blancs agrandissent optiquement la pièce et renforcent le look moderne. Les panneaux peuvent être combinés individuellement. Même le programme de meubles d’appoint permet de réaliser vos propres souhaits - comme par exemple les chevets plats qui intègrent de façon élégante l’espace sous le lit.
Dat een steensoort ook warmte, leven en behaaglijkheid kan uitstralen, bewijzen deze LOVALO combinaties met leisteen. Spiegelglaspanelen of witte elementen vergroten optisch gezien de ruimte en onderstrepen de moderne uitstraling. De panelen kunt u afzonderlijk opstellen. Ook het bijmeubelprogramma biedt de mogelijkheid persoonlijke wensen te realiseren, bijvoorbeeld met platte nachtkastjes die de ruimte onder het bed stijlvol bij het geheel betrekken. LOVALO
Dass ein Stein auch Wärme, Leben und Behaglichkeit ausstrahlen kann, beweisen diese LOVALOKombinationen mit Schiefer. Spiegel-Paneele oder weiße Elemente vergrößern optisch den Raum und unterstreichen den modernen Look. Die Paneele können Sie individuell anordnen. Auch das Beimöbelprogramm ermöglicht Ihnen die Realisierung persönlicher Wünsche zum Beispiel mit flachen Nachtkommoden, die elegant den Raum unterm Bett mit einbeziehen. 14 | 15
These LOVALO combinations with slate prove that stone can exude warmth, life and comfort. Make your room seem bigger and underscore a modern look by adding white elements and mirror panels that you can arrange according to your own individual tastes. Also giving expression to those tastes is the LOVALO line of accessories, such as the low-lying bedside chests that elegantly tie in the space under the bed.
Les mélanges avec l’ardoise dans le programme LOVALO prouvent qu’une pierre puisse diffuser chaleur, vie et confort. Les panneaux en miroir et les éléments blancs agrandissent optiquement la pièce et renforcent le look moderne. Les panneaux peuvent être combinés individuellement. Même le programme de meubles d’appoint permet de réaliser vos propres souhaits - comme par exemple les chevets plats qui intègrent de façon élégante l’espace sous le lit.
Dat een steensoort ook warmte, leven en behaaglijkheid kan uitstralen, bewijzen deze LOVALO combinaties met leisteen. Spiegelglaspanelen of witte elementen vergroten optisch gezien de ruimte en onderstrepen de moderne uitstraling. De panelen kunt u afzonderlijk opstellen. Ook het bijmeubelprogramma biedt de mogelijkheid persoonlijke wensen te realiseren, bijvoorbeeld met platte nachtkastjes die de ruimte onder het bed stijlvol bij het geheel betrekken. LOVALO
Korpusfarben
Frontfarben
Body colours / Couleurs des caissons / Rompkleuren
Front colours / Couleurs des façades / Frontkleuren
Polarweiß Polar white Blanc polaire Poolwit
Polarweiß Polar white Blanc polaire Poolwit
Bambus natur Natural bamboo Bambou naturel Bamboe natuur
Black Stone Black Stone Black Stone Black Stone
Kristallspiegel Crystal mirror Miroir en cristal Kristallen spiegel
Farbausführungen Kopfteile Available colours for headboards / Couleurs de tête de lit / Kleuruitvoeringen hoofdbord
Leder-Nb. weiß Leather imitation white Imitation cuir blanc Leerimitatie wit
Leder-Nb. schwarz Leather imitation black Imitation cuir noir Leerimitatie zwart
Filz braun meliert Felt mottled brown Feutre brun chiné Vilt bruin gemêleerd
Filz anthrazit meliert Felt mottled anthracite Feutre anthracite chiné Vilt anthraciet gemêleerd
Auszug Typenübersicht Partial model overview / Extrait de l'ensemble de modèles / Uittreksel Type-overzicht
16 | 17
100
100
120
120
40 100
100 40
80
80
80
80
100
100
120
120
40 100
100 40
100
100
120
120
40 100
100 40
80
80
80
80
100
100
120
120
40 100
100 40
80
80
80
80
100
100
120
120
40 100
100 40
80
80
80
80
100
100
120
120
40 100
100 40
80
80
80
80
LOVALO
Korpusfarben
Frontfarben
Body colours / Couleurs des caissons / Rompkleuren
Front colours / Couleurs des façades / Frontkleuren
Polarweiß Polar white Blanc polaire Poolwit
Polarweiß Polar white Blanc polaire Poolwit
Bambus natur Natural bamboo Bambou naturel Bamboe natuur
Black Stone Black Stone Black Stone Black Stone
Kristallspiegel Crystal mirror Miroir en cristal Kristallen spiegel
Farbausführungen Kopfteile Available colours for headboards / Couleurs de tête de lit / Kleuruitvoeringen hoofdbord
Leder-Nb. weiß Leather imitation white Imitation cuir blanc Leerimitatie wit
Leder-Nb. schwarz Leather imitation black Imitation cuir noir Leerimitatie zwart
Filz braun meliert Felt mottled brown Feutre brun chiné Vilt bruin gemêleerd
Filz anthrazit meliert Felt mottled anthracite Feutre anthracite chiné Vilt anthraciet gemêleerd
Auszug Typenübersicht Partial model overview / Extrait de l'ensemble de modèles / Uittreksel Type-overzicht
16 | 17
100
100
120
120
40 100
100 40
80
80
80
80
100
100
120
120
40 100
100 40
100
100
120
120
40 100
100 40
80
80
80
80
100
100
120
120
40 100
100 40
80
80
80
80
100
100
120
120
40 100
100 40
80
80
80
80
100
100
120
120
40 100
100 40
80
80
80
80
LOVALO
LASIO
Licht. Light. Luster. Weightlessness.
Lack. Lumière. Laque. Légèreté.
Leichtigkeit.
Licht. Lak. Luchtigheid.
18 | 19
LASIO
LASIO
Licht. Light. Luster. Weightlessness.
Lack. Lumière. Laque. Légèreté.
Leichtigkeit.
Licht. Lak. Luchtigheid.
18 | 19
LASIO
Ein echtes Highlight: LASIO ist das Schlafzimmer, das Ihre Träume ins richtige Licht setzt. Beleuchtete Acrylglas-Elemente setzen Blickpunkte an Stellen, an denen sie niemand erwarten würde. An Bettfüßen und an Schrankgriffleisten. Sogar die Kommodenoberplatten leuchten geheimnisvoll. Doch auch ohne diese Effekte ermöglicht LASIO durch seine hochwertigen Lackfronten aufregende Inszenierungen mit Stil und Klasse. 20 | 21
A true highlight: LASIO is the bedroom that will put your dreams in the right light. Lighted acrylic glass elements catch the eye in places no one would ever expect: on bed legs and wardrobe handles –even the cover panel on the chests of drawers exude a mysterious glow. Yet even without these effects, LASIO’s high-quality gloss fronts will let you create exciting furniture arrangements with style and class.
Une véritable vedette: LASIO est la chambre à coucher qui met vos rêves en valeur. Des éléments en verre acrylique éclairés mettent l’accent à des endroits inattendus. Au niveau des pieds de lit et des poignées d’armoire. Même les plateaux des commodes sont discrètement éclairés. Mais même sans ces gadgets et grâce à ses façades en laque de haute qualité la chambre à coucher LASIO se prête à des mises en scène excitantes qui ont du style et de la classe.
Op en top een hoogtepunt: LASIO is de slaapkamer die uw dromen in het juiste licht zet. Verlichte acrylglas-elementen maken een plek tot blikvanger daar waar niemand het zou verwachten, zoals bedpoten en greeplijsten. Zelfs de bovenplanken van de commodes lichten geheimzinnig op. Maar ook zonder deze effecten zorgt LASIO door de hoogwaardige lakfronten voor opwindende ensceneringen met stijl en klasse. LASIO
Ein echtes Highlight: LASIO ist das Schlafzimmer, das Ihre Träume ins richtige Licht setzt. Beleuchtete Acrylglas-Elemente setzen Blickpunkte an Stellen, an denen sie niemand erwarten würde. An Bettfüßen und an Schrankgriffleisten. Sogar die Kommodenoberplatten leuchten geheimnisvoll. Doch auch ohne diese Effekte ermöglicht LASIO durch seine hochwertigen Lackfronten aufregende Inszenierungen mit Stil und Klasse. 20 | 21
A true highlight: LASIO is the bedroom that will put your dreams in the right light. Lighted acrylic glass elements catch the eye in places no one would ever expect: on bed legs and wardrobe handles –even the cover panel on the chests of drawers exude a mysterious glow. Yet even without these effects, LASIO’s high-quality gloss fronts will let you create exciting furniture arrangements with style and class.
Une véritable vedette: LASIO est la chambre à coucher qui met vos rêves en valeur. Des éléments en verre acrylique éclairés mettent l’accent à des endroits inattendus. Au niveau des pieds de lit et des poignées d’armoire. Même les plateaux des commodes sont discrètement éclairés. Mais même sans ces gadgets et grâce à ses façades en laque de haute qualité la chambre à coucher LASIO se prête à des mises en scène excitantes qui ont du style et de la classe.
Op en top een hoogtepunt: LASIO is de slaapkamer die uw dromen in het juiste licht zet. Verlichte acrylglas-elementen maken een plek tot blikvanger daar waar niemand het zou verwachten, zoals bedpoten en greeplijsten. Zelfs de bovenplanken van de commodes lichten geheimzinnig op. Maar ook zonder deze effecten zorgt LASIO door de hoogwaardige lakfronten voor opwindende ensceneringen met stijl en klasse. LASIO
Neben der optionalen Acrylglas-Beleuchtung ist die moderne und elegante Gestaltung der Lackfronten ein weiteres sehenswertes Merkmal von LASIO. Die Schwebetürenschränke lassen sich durch die Wahl der Paneel-Fronten in Lack weiß als Glanzpunkte realisieren. Oder aber stilvoll in Lack weiß mit Silbereiche und Lack sahara mit Mooreiche. Farblich passend dazu können Sie vielfältige Varianten von Nachtkommoden und Beimöbeln auswählen. 22 | 23
In addition to its optional acrylic glass lighting, the modern and elegant design of its high-gloss fronts represents yet another remarkable feature of LASIO. Select white-gloss panel fronts to turn your sliding-door wardrobe into a visual focal point – or add a stylish touch by complementing white gloss with silver oak or by combining bog oak with Sahara gloss. A wide range of bedside chests and chests of drawers in coordinating colours are also available to choose from.
Mis à part l’option des éclairages en verre acrylique, l’aspect moderne et élégant des façades en laque est une autre attraction typique du programme LASIO. Le choix des panneaux de porte en laque blanche fait des armoires à portes coulissantes une splendeur. Ou alors stylées en laque blanche avec chêne argenté ou en laque Sahara avec chêne pédonculé. Il existe une grande diversité de chevets et meubles d’appoint accordés.
Naast de optionele acrylglas-verlichting is de moderne en stijlvolle vormgeving van de lakfronten een ander aantrekkelijk kenmerk van LASIO. De zweefdeurkasten worden een glansrijk hoogtepunt door te kiezen voor paneelfronten in witte lakverf; of stijlvol door de combinatie van witte lakverf met zilvereik, of van Sahara lakverf met veeneik. U kunt vervolgens kiezen uit een groot aantal nachtkastjes en bijmeubels in bijpassende kleuren. LASIO
Neben der optionalen Acrylglas-Beleuchtung ist die moderne und elegante Gestaltung der Lackfronten ein weiteres sehenswertes Merkmal von LASIO. Die Schwebetürenschränke lassen sich durch die Wahl der Paneel-Fronten in Lack weiß als Glanzpunkte realisieren. Oder aber stilvoll in Lack weiß mit Silbereiche und Lack sahara mit Mooreiche. Farblich passend dazu können Sie vielfältige Varianten von Nachtkommoden und Beimöbeln auswählen. 22 | 23
In addition to its optional acrylic glass lighting, the modern and elegant design of its high-gloss fronts represents yet another remarkable feature of LASIO. Select white-gloss panel fronts to turn your sliding-door wardrobe into a visual focal point – or add a stylish touch by complementing white gloss with silver oak or by combining bog oak with Sahara gloss. A wide range of bedside chests and chests of drawers in coordinating colours are also available to choose from.
Mis à part l’option des éclairages en verre acrylique, l’aspect moderne et élégant des façades en laque est une autre attraction typique du programme LASIO. Le choix des panneaux de porte en laque blanche fait des armoires à portes coulissantes une splendeur. Ou alors stylées en laque blanche avec chêne argenté ou en laque Sahara avec chêne pédonculé. Il existe une grande diversité de chevets et meubles d’appoint accordés.
Naast de optionele acrylglas-verlichting is de moderne en stijlvolle vormgeving van de lakfronten een ander aantrekkelijk kenmerk van LASIO. De zweefdeurkasten worden een glansrijk hoogtepunt door te kiezen voor paneelfronten in witte lakverf; of stijlvol door de combinatie van witte lakverf met zilvereik, of van Sahara lakverf met veeneik. U kunt vervolgens kiezen uit een groot aantal nachtkastjes en bijmeubels in bijpassende kleuren. LASIO
Korpus- & Frontfarben Body & front colours / Couleurs des caissons et des façades / Romp- & frontkleuren
Polarweiß Polar white Blanc polaire Poolwit
Kernnussbaum-Nb. Imit. core walnut Imit. coeur de noyer Kernnoten imitatie
Silbereiche-Nb. Imit. silver oak Imit. chêne argenté Zilver eiken imit.
Mooreiche-Nb. Imit. bog oak Imit. chêne pédonculé Veeneiken imitatie
Frontfarben Front colours / Couleurs des façades / Frontkleuren
Polarweiß Polar white Blanc polaire Poolwit
Kernnussbaum-Nb. Imit. core walnut Imit. coeur de noyer Kernnoten imitatie
Silbereiche-Nb. Imit. silver oak Imit. chêne argenté Zilver eiken imit.
Mooreiche-Nb. Imit. bog oak Imit. chêne pédonculé Veeneiken imitatie
Lack weiß Lacquer white Laque blanche Lak wit
Lack sahara Lacquer Sahara Laque Sahara Lak Sahara
Leder-Nb. weiß Leather imitation white Imitation cuir blanc Leerimitatie wit
Leder-Nb. braun Leather imitation brown Imitation cuir brun Leerimitatie bruin
Farbausführung Kopfteile Colours for headboards / Couleurs des têtes de lit / kleuruitvoeringen hoofdeinde
Polarweiß Polar white Blanc polaire Poolwit
Kernnussbaum-Nb. Imit. core walnut Imit. coeur de noyer Kernnoten imitatie
Silbereiche-Nb. Imit. silver oak Imit. chêne argenté Zilver eiken imit.
Mooreiche-Nb. Imit. bog oak Imit. chêne pédonculé Veeneiken imitatie
Auszug Typenübersicht Partial model overview / Extrait de l'ensemble de modèles / Uittreksel Type-overzicht 100
24 | 25
100
120
120
40 100
100 40
80
80
80
80
100
100
120
120
40 100
100 40
80
80
80
80
LASIO
Korpus- & Frontfarben Body & front colours / Couleurs des caissons et des façades / Romp- & frontkleuren
Polarweiß Polar white Blanc polaire Poolwit
Kernnussbaum-Nb. Imit. core walnut Imit. coeur de noyer Kernnoten imitatie
Silbereiche-Nb. Imit. silver oak Imit. chêne argenté Zilver eiken imit.
Mooreiche-Nb. Imit. bog oak Imit. chêne pédonculé Veeneiken imitatie
Frontfarben Front colours / Couleurs des façades / Frontkleuren
Polarweiß Polar white Blanc polaire Poolwit
Kernnussbaum-Nb. Imit. core walnut Imit. coeur de noyer Kernnoten imitatie
Silbereiche-Nb. Imit. silver oak Imit. chêne argenté Zilver eiken imit.
Mooreiche-Nb. Imit. bog oak Imit. chêne pédonculé Veeneiken imitatie
Lack weiß Lacquer white Laque blanche Lak wit
Lack sahara Lacquer Sahara Laque Sahara Lak Sahara
Leder-Nb. weiß Leather imitation white Imitation cuir blanc Leerimitatie wit
Leder-Nb. braun Leather imitation brown Imitation cuir brun Leerimitatie bruin
Farbausführung Kopfteile Colours for headboards / Couleurs des têtes de lit / kleuruitvoeringen hoofdeinde
Polarweiß Polar white Blanc polaire Poolwit
Kernnussbaum-Nb. Imit. core walnut Imit. coeur de noyer Kernnoten imitatie
Silbereiche-Nb. Imit. silver oak Imit. chêne argenté Zilver eiken imit.
Mooreiche-Nb. Imit. bog oak Imit. chêne pédonculé Veeneiken imitatie
Auszug Typenübersicht Partial model overview / Extrait de l'ensemble de modèles / Uittreksel Type-overzicht 100
24 | 25
100
120
120
40 100
100 40
80
80
80
80
100
100
120
120
40 100
100 40
80
80
80
80
LASIO
ATIKA
Pur. Pure. Harmonious. Stylish.
Harmonisch. Fascinant. Rectiligne. Sans fioriture.
Stilvoll.
Puur. Harmonieus. Stijlvol.
26 | 27
ATIKA
ATIKA
Pur. Pure. Harmonious. Stylish.
Harmonisch. Fascinant. Rectiligne. Sans fioriture.
Stilvoll.
Puur. Harmonieus. Stijlvol.
26 | 27
ATIKA
Farbausführungen Available colours / Couleurs / Kleuruitvoeringen
Polarweiß Polar white Blanc polaire Poolwit
Silbereiche-Nb. Imit. silver oak Imit. chêne argenté Zilver eiken imit.
Grauspiegel Grey mirror Miroir gris Grijs-spiegel
Leder-Nb. weiß Leather imitation white Imitation cuir blanc Leerimitatie wit
Leder-Nb. schwarz Leather imitation black Imitation cuir noir Leerimitatie zwart
Vielfalt der Kopfteile: Holzkopfteile mit Polsterwinkel oder integrierten LED-Leuchten und Lederkopfteil mit Steppnaht. Diversity of headboards: wooden headboards with angled bolsters or integrated LED lightings and leather headboard with quilting seam. La diversité des dosserets : dosserets en bois avec coussins ou éclairage LED intégré et dosseret cuir avec couture apparente. Veelsortigheid van hoofdeindes: houten hoofdeindes met hoekkussens of geïntegreerde LED-verlichtingen en leren hoofdeinde met stiknaad.
Details in schicker Fineline-Optik Features with remarkable fine-line details Petits détails comme l'aspect Fine-Line Details in elegante fineline look
Auszug Typenübersicht Partial model overview / Extrait de l'ensemble de modèles / Uittreksel Type-overzicht 100
Pur und rein – so elegant kann Ihr Schlafzimmer aussehen. Besondere Details wie die Fine-LineOptik, z.B. bei den Griffen, oder die indirekte Beleuchtung unter dem Bett setzen effektvolle Akzente. Eine harmonische Inszenierung entsteht oft durch eine einheitliche Optik. Deshalb finden Sie beim Schlafzimmerprogramm ATIKA viele passende Beimöbel und Hängeschränke mit viel Stauraum sowie dazugehörige Hängeböden für stilvolle Dekorationen. 28 | 29
Pure and simple elegance for your bedroom. Remarkable features, such as indirect lighting under the bed and fine-line detailing on handles and other elements, make for interesting accents. A uniform look can often infuse a room with harmony, which is why the ATIKA bedroom series includes a number of matching chests and spacious wall cabinets, as well as coordinating wall mounted shelves for a stylish decorative touch.
100
120
120
40 100
100 40
80
80
80
80
100
50
100
100
100
50
100
Pure et simple – votre chambre à coucher peut être si élégante. De petits détails comme l’aspect Fine-Line, par exemple sur les poignées, ou alors l’éclairage indirect sous le lit, font leur effet. Une mise en scène harmonieuse est souvent le résultat d’une image homogène. C’est pour cela que vous trouverez au sein programme ATIKA les meubles d’appoints correspondants, deséléments suspendus avec beaucoup de rangement ainsi que des étagères murales pour vos objets de décoration.
100
100
100
Puur en authentiek: zo modieus kan uw slaapkamer eruit zien. Bijzondere details, zoals de fineline look, bijv. bij de handgrepen, of de indirecte verlichting onder het bed zorgen voor opvallende accenten. Een harmonieus interieur ontstaat doorgaans door een uniforme look. Daarom kent het slaapkamerprogramma ATIKA een groot aantal bijmeubels en hangkasten met veel opbergruimte en bijbehorende hangplanken voor een stijlvolle combinatie. ATIKA
Farbausführungen Available colours / Couleurs / Kleuruitvoeringen
Polarweiß Polar white Blanc polaire Poolwit
Silbereiche-Nb. Imit. silver oak Imit. chêne argenté Zilver eiken imit.
Grauspiegel Grey mirror Miroir gris Grijs-spiegel
Leder-Nb. weiß Leather imitation white Imitation cuir blanc Leerimitatie wit
Leder-Nb. schwarz Leather imitation black Imitation cuir noir Leerimitatie zwart
Vielfalt der Kopfteile: Holzkopfteile mit Polsterwinkel oder integrierten LED-Leuchten und Lederkopfteil mit Steppnaht. Diversity of headboards: wooden headboards with angled bolsters or integrated LED lightings and leather headboard with quilting seam. La diversité des dosserets : dosserets en bois avec coussins ou éclairage LED intégré et dosseret cuir avec couture apparente. Veelsortigheid van hoofdeindes: houten hoofdeindes met hoekkussens of geïntegreerde LED-verlichtingen en leren hoofdeinde met stiknaad.
Details in schicker Fineline-Optik Features with remarkable fine-line details Petits détails comme l'aspect Fine-Line Details in elegante fineline look
Auszug Typenübersicht Partial model overview / Extrait de l'ensemble de modèles / Uittreksel Type-overzicht 100
Pur und rein – so elegant kann Ihr Schlafzimmer aussehen. Besondere Details wie die Fine-LineOptik, z.B. bei den Griffen, oder die indirekte Beleuchtung unter dem Bett setzen effektvolle Akzente. Eine harmonische Inszenierung entsteht oft durch eine einheitliche Optik. Deshalb finden Sie beim Schlafzimmerprogramm ATIKA viele passende Beimöbel und Hängeschränke mit viel Stauraum sowie dazugehörige Hängeböden für stilvolle Dekorationen. 28 | 29
Pure and simple elegance for your bedroom. Remarkable features, such as indirect lighting under the bed and fine-line detailing on handles and other elements, make for interesting accents. A uniform look can often infuse a room with harmony, which is why the ATIKA bedroom series includes a number of matching chests and spacious wall cabinets, as well as coordinating wall mounted shelves for a stylish decorative touch.
100
120
120
40 100
100 40
80
80
80
80
100
50
100
100
100
50
100
Pure et simple – votre chambre à coucher peut être si élégante. De petits détails comme l’aspect Fine-Line, par exemple sur les poignées, ou alors l’éclairage indirect sous le lit, font leur effet. Une mise en scène harmonieuse est souvent le résultat d’une image homogène. C’est pour cela que vous trouverez au sein programme ATIKA les meubles d’appoints correspondants, deséléments suspendus avec beaucoup de rangement ainsi que des étagères murales pour vos objets de décoration.
100
100
100
Puur en authentiek: zo modieus kan uw slaapkamer eruit zien. Bijzondere details, zoals de fineline look, bijv. bij de handgrepen, of de indirecte verlichting onder het bed zorgen voor opvallende accenten. Een harmonieus interieur ontstaat doorgaans door een uniforme look. Daarom kent het slaapkamerprogramma ATIKA een groot aantal bijmeubels en hangkasten met veel opbergruimte en bijbehorende hangplanken voor een stijlvolle combinatie. ATIKA
SATINATO
Inszenierung. Staging. Light. Bronze glass.
Licht. Ambiance. LuminositĂŠ. Verre bronze.
Bronzeglas.
Enscenering. Licht. Bronsglas.
30 | 31
SATINATO
SATINATO
Inszenierung. Staging. Light. Bronze glass.
Licht. Ambiance. LuminositĂŠ. Verre bronze.
Bronzeglas.
Enscenering. Licht. Bronsglas.
30 | 31
SATINATO
Korpus- & Frontfarben Body & front colours / Couleurs des caissons et des façades / Romp- & frontkleuren
Polarweiß Polar white Blanc polaire Poolwit
Satin-Esche-Nb. Imit. satin ash Imit. frêne satiné Satijn-essen imit.
1 H: 41 cm
LED-Lichtsäule LED light columns Colonnes lumineuses LED LED lichtzuilen
Bronzeglas satiniert Bronze glass satined Verre bronze satiné Bronskleurig glas gesatineerd
2 H: 55 cm
Breite: 140/160/180/200 cm, Länge: 190/200/210 cm, Höhe: 41/55 cm Width: 140/160/180/200 cm, Length: 190/200/210 cm, Height: 41/55 cm Largeur: 140//160/180/200 cm, Longueur: 190/200/210 cm, Hauteur: 41/55 cm Breedte: 140//160/180/200 cm, Lengte: 190/200/210 cm, Hoogte: 41/55 cm
Auszug Typenübersicht Partial model overview / Extrait de l'ensemble de modèles / Uittreksel Type-overzicht 100
Wer die Geradlinigkeit schätzt, aber dennoch das Besondere sucht, liegt mit den außergewöhnlichen Bronzeglas-Fronten von SATINATO goldrichtig. In Kombination mit Satin-Esche oder Polarweiß erhält dieses Schlafzimmer das gewisse Extra. Innovative, perfekt auf die Wirkung abgestimmte Lichtquellen setzen die Eleganz gekonnt in Szene und unterstützen den klaren Look. Eine nichtalltägliche Idee für ein zeitlos schönes Ambiente. 32 | 33
If you’re a fan of straight lines but are still looking for a special touch, the extraordinary bronze glass fronts of SATINATO are spot on. Combining SATINATO with satin ash or polar white will lend this bedroom that certain something extra. Innovative light sources designed to create the perfect effect will put elegance on center stage while enhancing an uncluttered look. An uncommon idea for an ambience of timeless beauty.
100
120
120
40 100
100 40
80
80
80
80
100
100
120
120
40 100
Celui qui préfère le rectiligne tout en recherchant l’originalité sera séduit par les façades en verre bronze de la collection SATINATO. La combinaison des teintes frêne satiné et blanc polaire la rend exceptionnelle. Des sources de lumière innovatrices parfaitement placées mettent en valeur l’élégance de cette chambre à coucher et accentue ses lignes pures. Une idée hors du commun pour une agréable ambiance classique.
100 40
80
80
80
80
Wie van rechte lijnen houdt, en toch het bijzondere zoekt, zit met bronsglas fronten van SATINATO op rozen. In combinatie met satijn essen of poolwit geeft deze slaapkamer net dat beetje extra. Innovatieve, perfect op het effect afgestemde lichtbronnen zetten de elegantie vakkundig in scene en ondersteunen de heldere look. Een niet alledaags idee voor een tijdloos mooie ambiance.
SATINATO
Korpus- & Frontfarben Body & front colours / Couleurs des caissons et des façades / Romp- & frontkleuren
Polarweiß Polar white Blanc polaire Poolwit
Satin-Esche-Nb. Imit. satin ash Imit. frêne satiné Satijn-essen imit.
1 H: 41 cm
LED-Lichtsäule LED light columns Colonnes lumineuses LED LED lichtzuilen
Bronzeglas satiniert Bronze glass satined Verre bronze satiné Bronskleurig glas gesatineerd
2 H: 55 cm
Breite: 140/160/180/200 cm, Länge: 190/200/210 cm, Höhe: 41/55 cm Width: 140/160/180/200 cm, Length: 190/200/210 cm, Height: 41/55 cm Largeur: 140//160/180/200 cm, Longueur: 190/200/210 cm, Hauteur: 41/55 cm Breedte: 140//160/180/200 cm, Lengte: 190/200/210 cm, Hoogte: 41/55 cm
Auszug Typenübersicht Partial model overview / Extrait de l'ensemble de modèles / Uittreksel Type-overzicht 100
Wer die Geradlinigkeit schätzt, aber dennoch das Besondere sucht, liegt mit den außergewöhnlichen Bronzeglas-Fronten von SATINATO goldrichtig. In Kombination mit Satin-Esche oder Polarweiß erhält dieses Schlafzimmer das gewisse Extra. Innovative, perfekt auf die Wirkung abgestimmte Lichtquellen setzen die Eleganz gekonnt in Szene und unterstützen den klaren Look. Eine nichtalltägliche Idee für ein zeitlos schönes Ambiente. 32 | 33
If you’re a fan of straight lines but are still looking for a special touch, the extraordinary bronze glass fronts of SATINATO are spot on. Combining SATINATO with satin ash or polar white will lend this bedroom that certain something extra. Innovative light sources designed to create the perfect effect will put elegance on center stage while enhancing an uncluttered look. An uncommon idea for an ambience of timeless beauty.
100
120
120
40 100
100 40
80
80
80
80
100
100
120
120
40 100
Celui qui préfère le rectiligne tout en recherchant l’originalité sera séduit par les façades en verre bronze de la collection SATINATO. La combinaison des teintes frêne satiné et blanc polaire la rend exceptionnelle. Des sources de lumière innovatrices parfaitement placées mettent en valeur l’élégance de cette chambre à coucher et accentue ses lignes pures. Une idée hors du commun pour une agréable ambiance classique.
100 40
80
80
80
80
Wie van rechte lijnen houdt, en toch het bijzondere zoekt, zit met bronsglas fronten van SATINATO op rozen. In combinatie met satijn essen of poolwit geeft deze slaapkamer net dat beetje extra. Innovatieve, perfect op het effect afgestemde lichtbronnen zetten de elegantie vakkundig in scene en ondersteunen de heldere look. Een niet alledaags idee voor een tijdloos mooie ambiance.
SATINATO
EVONA
Rund. Round. Harmonious. A love for detail.
Harmonisch. Rond. Harmonieux. Pointilleux.
Detailverliebt.
Rond. Harmonieus. Liefde voor details.
34 | 35
EVONA
EVONA
Rund. Round. Harmonious. A love for detail.
Harmonisch. Rond. Harmonieux. Pointilleux.
Detailverliebt.
Rond. Harmonieus. Liefde voor details.
34 | 35
EVONA
Kantig kann jeder – das Besondere bei EVONA sind die Rundungen, die als Details den Reiz dieses Schlafzimmers ausmachen. Die schmeichelnden Formen zeigen ihre Wirkung nicht nur in der Gestaltung des Bettes, sondern auch an Schränken und Beimöbeln. Hochwertige Fronten in Lack sahara oder Lack weiß runden den Gesamteindruck ab. So genießen Sie zeitloses Design mit zeitgemäßem Touch.
36 | 37
Anyone can do edgy – but it’s the rounded detailing that lend the EVONA bedroom its charm. The flattering lines are used to good effect, not only in the design of the bed, but also in the wardrobes and accessories. High-quality fronts in Sahara or white gloss round out the overall look. Enjoy this timeless design with a contemporary touch!
Tout le monde sait faire carré – La particularité d’EVONA sont ses rondeurs qui sous forme de détails font le charme de cette chambre à coucher. Les formes flatteuses font leur effet non seulement au niveau du lit mais également dans les armoires et les meubles d’appoint. Les façades de haute qualité en laque Sahara ou laque blanche arrondissent l’ensemble. Appréciez ce design classique à la touche contemporaine.
Hoekig is niets nieuws. Bijzonder aan EVONA zijn de ronde vormen die deze slaapkamer zo aantrekkelijk maken. Deze flatterende vormen bepalen niet alleen het uiterlijk van het bed, maar ook van de kasten en bijmeubels. Hoogwaardige fronten in Sahara of witte lakverf completeren de totaalindruk. U geniet hier van een tijdloos design met een eigentijdse touch.
EVONA
Kantig kann jeder – das Besondere bei EVONA sind die Rundungen, die als Details den Reiz dieses Schlafzimmers ausmachen. Die schmeichelnden Formen zeigen ihre Wirkung nicht nur in der Gestaltung des Bettes, sondern auch an Schränken und Beimöbeln. Hochwertige Fronten in Lack sahara oder Lack weiß runden den Gesamteindruck ab. So genießen Sie zeitloses Design mit zeitgemäßem Touch.
36 | 37
Anyone can do edgy – but it’s the rounded detailing that lend the EVONA bedroom its charm. The flattering lines are used to good effect, not only in the design of the bed, but also in the wardrobes and accessories. High-quality fronts in Sahara or white gloss round out the overall look. Enjoy this timeless design with a contemporary touch!
Tout le monde sait faire carré – La particularité d’EVONA sont ses rondeurs qui sous forme de détails font le charme de cette chambre à coucher. Les formes flatteuses font leur effet non seulement au niveau du lit mais également dans les armoires et les meubles d’appoint. Les façades de haute qualité en laque Sahara ou laque blanche arrondissent l’ensemble. Appréciez ce design classique à la touche contemporaine.
Hoekig is niets nieuws. Bijzonder aan EVONA zijn de ronde vormen die deze slaapkamer zo aantrekkelijk maken. Deze flatterende vormen bepalen niet alleen het uiterlijk van het bed, maar ook van de kasten en bijmeubels. Hoogwaardige fronten in Sahara of witte lakverf completeren de totaalindruk. U geniet hier van een tijdloos design met een eigentijdse touch.
EVONA
Schmeicheleien für die Sinne: Der Korpus im warmen Ulme-Echtholzeffekt zaubert eine unvergleichliche Wohlfühlatmosphäre in Ihr Schlafzimmer. Selbst die Berührung der Oberflächen vermittelt einen ganz natürlichen Charme. In den edlen Kombinationen mit zart schimmerndem Samtbraun oder Lack weiß kommt die Ausdruckskraft am besten zur Geltung. Die optionale indirekte Beleuchtung im Bettkopfteil setzt klare Akzente. 38 | 39
Flatter your senses: The body in warm, elm real wood effect adds a magical highlight to an incomparable atmosphere of wellness in your bedroom – just touching the surfaces reveals their charm. When combined with delicate, lustrous velvet brown or white gloss, the full expressiveness of this suite really pops. Optional indirect lighting in the headboard also provides distinctive accents.
Des douceurs pour les sens: le corps en imitation orme véritable crée une atmosphère de bien-être incomparable dans votre chambre à coucher. Rien que le contact avec les surfaces apporte un charme tout à fait naturel. Cette impression est encore plus intense dans les nobles mélanges avec la teinte délicate brillante brun satiné ou avec la laque blanche. L’accent est mis sur la tête de lit grâce à l’éclairage indirect optionnel.
Zintuigstrelend! De romp in warme olmhoutlook zorgt voor een onovertroffen, behaaglijke sfeer in uw slaapkamer. Zelfs van het aanraken van de oppervlakken gaat een heel natuurlijke charme uit. In de klassieke combinatie met zacht glanzend bruin velours of witte lakverf komt de uitdrukkingskracht het beste tot zijn recht. De optionele indirecte verlichting in het hoofdbord van het bed zet een duidelijk accent. EVONA
Schmeicheleien für die Sinne: Der Korpus im warmen Ulme-Echtholzeffekt zaubert eine unvergleichliche Wohlfühlatmosphäre in Ihr Schlafzimmer. Selbst die Berührung der Oberflächen vermittelt einen ganz natürlichen Charme. In den edlen Kombinationen mit zart schimmerndem Samtbraun oder Lack weiß kommt die Ausdruckskraft am besten zur Geltung. Die optionale indirekte Beleuchtung im Bettkopfteil setzt klare Akzente. 38 | 39
Flatter your senses: The body in warm, elm real wood effect adds a magical highlight to an incomparable atmosphere of wellness in your bedroom – just touching the surfaces reveals their charm. When combined with delicate, lustrous velvet brown or white gloss, the full expressiveness of this suite really pops. Optional indirect lighting in the headboard also provides distinctive accents.
Des douceurs pour les sens: le corps en imitation orme véritable crée une atmosphère de bien-être incomparable dans votre chambre à coucher. Rien que le contact avec les surfaces apporte un charme tout à fait naturel. Cette impression est encore plus intense dans les nobles mélanges avec la teinte délicate brillante brun satiné ou avec la laque blanche. L’accent est mis sur la tête de lit grâce à l’éclairage indirect optionnel.
Zintuigstrelend! De romp in warme olmhoutlook zorgt voor een onovertroffen, behaaglijke sfeer in uw slaapkamer. Zelfs van het aanraken van de oppervlakken gaat een heel natuurlijke charme uit. In de klassieke combinatie met zacht glanzend bruin velours of witte lakverf komt de uitdrukkingskracht het beste tot zijn recht. De optionele indirecte verlichting in het hoofdbord van het bed zet een duidelijk accent. EVONA
Korpus- & Frontfarben Body & front colours / Couleurs des caissons et des façades / Romp- & frontkleuren
Polarweiß Polar white Blanc polaire Poolwit
Polarweiß/ Samtbraun Polar white/ Brown velvet Blanc polaire/ Brun satiné Poolwit/ Bruin velours
Polarweiß/ Lack weiß Polar white/ Lacquer white Blanc polaire/ Laque blanche Poolwit/ Lak wit
Polarweiß/ Lack sahara Polar white/ Lacquer Sahara Blanc polaire/ Laque Sahara Poolwit/ Feutre brun chiné
Ulme-Echtholz-Effekt/ Polarweiß Elm real wood effect/ Polar white Imit. orme véritable/ Blanc polaire Olm houteffect/ Poolwit
Ulme-Echtholz-Effekt/ Samtbraun Elm real wood effect/ Brown velvet Imit. orme véritable/ Brun satiné Olm houteffect/ Bruin velours
Ulme-Echtholz-Effekt/ Lack weiß Elm real wood effect/ Lacquer white Imit. orme véritable/ Laque blanche Olm houteffect/ Lak wit
Ulme-Echtholz-Effekt/ Lack sahara Elm real wood effect/ Lacquer Sahara Imit. orme véritable/ Laque Sahara Olm houteffect/ Feutre brun chiné
Mooreiche-Nb./ Polarweiß Imit. bog oak/ Polar white Imit. chêne pédonculé/ Blanc polaire Veeneiken imitatie/ Poolwit
Mooreiche-Nb./ Samtbraun Imit. bog oak/ Brown velvet Imit. chêne pédonculé/ Brun satiné Veeneiken imitatie/ Bruin velours
Mooreiche-Nb./ Lack weiß Imit. bog oak/ Lacquer white Imit. chêne pédonculé/ Laque blanche Veeneiken imitatie/ Lak wit
Mooreiche-Nb./ Lack sahara Imit. bog oak/ Lacquer Sahara Imit. chêne pédonculé/ Laque Sahara Veeneiken imitatie/ Feutre brun chiné
Farbausführungen Bettrahmen Available colours for bed frames / Couleurs des cadres de lit / Kleuruitvoeringen bedframes
Polarweiß Polar white Blanc polaire Poolwit
Ulme-Echtholz-Effekt Elm real wood effect Imit. orme véritable Olm houteffect
Ulme-Echtholz-Effekt/ Polarweiß Elm real wood effect/ Polar white Imit. orme véritable/ Blanc polaire Olm houteffect/ Poolwit
Mooreiche-Nb. Imit. bog oak Imit. chêne pédonculé Veeneiken imitatie
Mooreiche-Nb./ Polarweiß Imit. bog oak/ Polar white Imit. chêne pédonculé/ Blanc polaire Veeneiken imitatie/ Poolwit
Farbausführung Kopfteile Colours for headboards / Couleurs des têtes de lit / kleuruitvoeringen hoofdeinde
Polarweiß Polar white Blanc polaire Poolwit
40 | 41
Ulme-Echtholz-Effekt Elm real wood effect Imit. orme véritable Olm houteffect
Mooreiche-Nb. Imit. bog oak Imit. chêne pédonculé Veeneiken imitatie
Leder-Nb. braun Leather imitation brown Imitation cuir brun Leerimitatie bruin
EVONA
Korpus- & Frontfarben Body & front colours / Couleurs des caissons et des façades / Romp- & frontkleuren
Polarweiß Polar white Blanc polaire Poolwit
Polarweiß/ Samtbraun Polar white/ Brown velvet Blanc polaire/ Brun satiné Poolwit/ Bruin velours
Polarweiß/ Lack weiß Polar white/ Lacquer white Blanc polaire/ Laque blanche Poolwit/ Lak wit
Polarweiß/ Lack sahara Polar white/ Lacquer Sahara Blanc polaire/ Laque Sahara Poolwit/ Feutre brun chiné
Ulme-Echtholz-Effekt/ Polarweiß Elm real wood effect/ Polar white Imit. orme véritable/ Blanc polaire Olm houteffect/ Poolwit
Ulme-Echtholz-Effekt/ Samtbraun Elm real wood effect/ Brown velvet Imit. orme véritable/ Brun satiné Olm houteffect/ Bruin velours
Ulme-Echtholz-Effekt/ Lack weiß Elm real wood effect/ Lacquer white Imit. orme véritable/ Laque blanche Olm houteffect/ Lak wit
Ulme-Echtholz-Effekt/ Lack sahara Elm real wood effect/ Lacquer Sahara Imit. orme véritable/ Laque Sahara Olm houteffect/ Feutre brun chiné
Mooreiche-Nb./ Polarweiß Imit. bog oak/ Polar white Imit. chêne pédonculé/ Blanc polaire Veeneiken imitatie/ Poolwit
Mooreiche-Nb./ Samtbraun Imit. bog oak/ Brown velvet Imit. chêne pédonculé/ Brun satiné Veeneiken imitatie/ Bruin velours
Mooreiche-Nb./ Lack weiß Imit. bog oak/ Lacquer white Imit. chêne pédonculé/ Laque blanche Veeneiken imitatie/ Lak wit
Mooreiche-Nb./ Lack sahara Imit. bog oak/ Lacquer Sahara Imit. chêne pédonculé/ Laque Sahara Veeneiken imitatie/ Feutre brun chiné
Farbausführungen Bettrahmen Available colours for bed frames / Couleurs des cadres de lit / Kleuruitvoeringen bedframes
Polarweiß Polar white Blanc polaire Poolwit
Ulme-Echtholz-Effekt Elm real wood effect Imit. orme véritable Olm houteffect
Ulme-Echtholz-Effekt/ Polarweiß Elm real wood effect/ Polar white Imit. orme véritable/ Blanc polaire Olm houteffect/ Poolwit
Mooreiche-Nb. Imit. bog oak Imit. chêne pédonculé Veeneiken imitatie
Mooreiche-Nb./ Polarweiß Imit. bog oak/ Polar white Imit. chêne pédonculé/ Blanc polaire Veeneiken imitatie/ Poolwit
Farbausführung Kopfteile Colours for headboards / Couleurs des têtes de lit / kleuruitvoeringen hoofdeinde
Polarweiß Polar white Blanc polaire Poolwit
40 | 41
Ulme-Echtholz-Effekt Elm real wood effect Imit. orme véritable Olm houteffect
Mooreiche-Nb. Imit. bog oak Imit. chêne pédonculé Veeneiken imitatie
Leder-Nb. braun Leather imitation brown Imitation cuir brun Leerimitatie bruin
EVONA
RIVANA
Faszinierend. Fascinating. Direct. Simple.
Geradlinig. Fascinant. Rectiligne. Sans fioriture.
Schnรถrkellos.
Fascinerend. Strakke lijnen. Rechttoe rechtaan.
42 | 43
RIVANA
RIVANA
Faszinierend. Fascinating. Direct. Simple.
Geradlinig. Fascinant. Rectiligne. Sans fioriture.
Schnรถrkellos.
Fascinerend. Strakke lijnen. Rechttoe rechtaan.
42 | 43
RIVANA
Korpusfarben
Frontfarben
Body colours / Couleurs des caissons / Rompkleuren
Front colours / Couleurs des façades / Frontkleuren
Polarweiß Polar white Blanc polaire Poolwit
Weißglas White glass Verre blanc Witglas
Satin-Esche-Nb. Imit. satin ash Imit. frêne satiné Satijn-essen imit.
Walnuss-natur-Nb. Imit. natural walnut Imit. noyer naturel Walnoten natuur imit.
Grauglas Grey glass Verre gris Grijs-glas
Grauspiegel Grey mirror Miroir gris Grijs-spiegel
Farbausführung Nackenpolster Colours for neck supports / Couleurs des coussins pour le cou / Kleuruitvoeringen nekrollen
Leder-Nb. weiß Leather imitation white Imitation cuir blanc Leerimitatie wit
Leder-Nb. schwarz Leather imitation black Imitation cuir noir Leerimitatie zwart
Auszug Typenübersicht Partial model overview / Extrait de l'ensemble de modèles / Uittreksel Type-overzicht 120
120
35 cm
100
40 100
100 40
80
80
80
80
80
100
100
80
41 cm
100
140/160/180/200 cm
An Geradlinigkeit kaum zu überbieten! Hier ist alles bestens aufeinander abgestimmt. So findet sich der Grauspiegel des Schrankes in den Beimöbeln sowie im Farbton der Nackenpolster wieder. Raffiniertes Detail: die vertikalen Lichtfugen im Kopfteil des Bettes.
44 | 45
Straightforward like no other! Everything in this system is perfectly coordinated, with the grey mirrored surface of the wardrobe appearing in the chests and again in the shade of the neck roll. A stylish detail: Vertical lighting grooves in the headboard.
Quasiment impossible de faire plus régulier! Ici tout est parfaitement accordé. Le miroir gris de l’armoire se retrouve également sur les meubles d’appoint et dans le ton des coussins pour le cou. Un détail raffiné : les rainures verticales lumineuses dans la tête de lit.
LED-Lichtband: nur passend für Schrankbreiten 280, 320 und 360 cm LED light-band: can only be used for wardrobe widths 280, 320 and 360 cm Bande lumineuse à LED : seulement pour armoires en largeurs 280, 320 et 360 cm LED-lichtband: alleen passend voor kastbreedtes 280, 320 en 360 cm
Deze rechte lijnen zijn nauwelijks te evenaren! Alles is hier perfect op elkaar afgestemd. Zo wordt het grijsspiegel van de kast herhaald in de bijmeubels en in de kleur van de nekrol. Geraffineerd detail: de verticale lichtvoegen in het hoofdbord van het bed.
RIVANA
Korpusfarben
Frontfarben
Body colours / Couleurs des caissons / Rompkleuren
Front colours / Couleurs des façades / Frontkleuren
Polarweiß Polar white Blanc polaire Poolwit
Weißglas White glass Verre blanc Witglas
Satin-Esche-Nb. Imit. satin ash Imit. frêne satiné Satijn-essen imit.
Walnuss-natur-Nb. Imit. natural walnut Imit. noyer naturel Walnoten natuur imit.
Grauglas Grey glass Verre gris Grijs-glas
Grauspiegel Grey mirror Miroir gris Grijs-spiegel
Farbausführung Nackenpolster Colours for neck supports / Couleurs des coussins pour le cou / Kleuruitvoeringen nekrollen
Leder-Nb. weiß Leather imitation white Imitation cuir blanc Leerimitatie wit
Leder-Nb. schwarz Leather imitation black Imitation cuir noir Leerimitatie zwart
Auszug Typenübersicht Partial model overview / Extrait de l'ensemble de modèles / Uittreksel Type-overzicht 120
120
35 cm
100
40 100
100 40
80
80
80
80
80
100
100
80
41 cm
100
140/160/180/200 cm
An Geradlinigkeit kaum zu überbieten! Hier ist alles bestens aufeinander abgestimmt. So findet sich der Grauspiegel des Schrankes in den Beimöbeln sowie im Farbton der Nackenpolster wieder. Raffiniertes Detail: die vertikalen Lichtfugen im Kopfteil des Bettes.
44 | 45
Straightforward like no other! Everything in this system is perfectly coordinated, with the grey mirrored surface of the wardrobe appearing in the chests and again in the shade of the neck roll. A stylish detail: Vertical lighting grooves in the headboard.
Quasiment impossible de faire plus régulier! Ici tout est parfaitement accordé. Le miroir gris de l’armoire se retrouve également sur les meubles d’appoint et dans le ton des coussins pour le cou. Un détail raffiné : les rainures verticales lumineuses dans la tête de lit.
LED-Lichtband: nur passend für Schrankbreiten 280, 320 und 360 cm LED light-band: can only be used for wardrobe widths 280, 320 and 360 cm Bande lumineuse à LED : seulement pour armoires en largeurs 280, 320 et 360 cm LED-lichtband: alleen passend voor kastbreedtes 280, 320 en 360 cm
Deze rechte lijnen zijn nauwelijks te evenaren! Alles is hier perfect op elkaar afgestemd. Zo wordt het grijsspiegel van de kast herhaald in de bijmeubels en in de kleur van de nekrol. Geraffineerd detail: de verticale lichtvoegen in het hoofdbord van het bed.
RIVANA
SCURO
Träume. Dreams. Trends. Transparency.
Trends. Rêves. Mode. Transparence.
Transparenz. Dromen. Trends. Transparantie.
46 | 47
SCURO
SCURO
Träume. Dreams. Trends. Transparency.
Trends. Rêves. Mode. Transparence.
Transparenz. Dromen. Trends. Transparantie.
46 | 47
SCURO
Reizvolle Einblicke und markante Farbakzente – die Details machen das System SCURO so begehrenswert. Braunglaus in Verbindung mit Silbereiche ist dabei alles andere als alltäglich. Und genau deshalb zaubern Sie mit diesem Look eine ganz besondere Atmosphäre in Ihren Schlafraum. Etwas zurückhaltender und schön schlicht präsentiert sich hingegen die Variante mit Kernnussbaum und Polarweiß. Wo träumen Sie lieber? 48 | 49
Charming interior views and striking color accents – the details are what make the SCURO system so desirable. Brown glass in combination with silver oak is anything but everyday. And that's exactly why you can use this look to create an utterly unique atmosphere in your bedroom. Versions with walnut and polar white, on the other hand, convey a more reserved sense of understated beauty. Which is your favorite for dreaming?
Un aspect très attrayant accentué par des couleurs marquantes – Ce sont les détails qui rendent le système SCURO si séduisant. Le mélange de verre brun et de chêne argenté sort du commun. Et c’est justement ce look qui donne une certaine ambiance à votre chambre à coucher. En revanche, une composition en coeur de noyer et blanc polaire sera plus discrète et agréablement plus sobre. Où préfériez-vous rêver?
Prachtige inkijkjes en opvallende kleuraccenten. De details maken het systeem SCURO uitermate aantrekkelijk. Vergeleken met de combinatie in zilvereik met bruinglas is al het andere alledaags. Juist daarom tover je met deze stijl een heel bijzondere sfeer in je slaapkamer. De variant in kernnoten en poolwit is daarentegen iets ingetogener en soberder. Waarbij droom je het liefst?
SCURO
Reizvolle Einblicke und markante Farbakzente – die Details machen das System SCURO so begehrenswert. Braunglaus in Verbindung mit Silbereiche ist dabei alles andere als alltäglich. Und genau deshalb zaubern Sie mit diesem Look eine ganz besondere Atmosphäre in Ihren Schlafraum. Etwas zurückhaltender und schön schlicht präsentiert sich hingegen die Variante mit Kernnussbaum und Polarweiß. Wo träumen Sie lieber? 48 | 49
Charming interior views and striking color accents – the details are what make the SCURO system so desirable. Brown glass in combination with silver oak is anything but everyday. And that's exactly why you can use this look to create an utterly unique atmosphere in your bedroom. Versions with walnut and polar white, on the other hand, convey a more reserved sense of understated beauty. Which is your favorite for dreaming?
Un aspect très attrayant accentué par des couleurs marquantes – Ce sont les détails qui rendent le système SCURO si séduisant. Le mélange de verre brun et de chêne argenté sort du commun. Et c’est justement ce look qui donne une certaine ambiance à votre chambre à coucher. En revanche, une composition en coeur de noyer et blanc polaire sera plus discrète et agréablement plus sobre. Où préfériez-vous rêver?
Prachtige inkijkjes en opvallende kleuraccenten. De details maken het systeem SCURO uitermate aantrekkelijk. Vergeleken met de combinatie in zilvereik met bruinglas is al het andere alledaags. Juist daarom tover je met deze stijl een heel bijzondere sfeer in je slaapkamer. De variant in kernnoten en poolwit is daarentegen iets ingetogener en soberder. Waarbij droom je het liefst?
SCURO
Korpusfarben
Nackenpolster
Body colours / Couleurs des caissons / Rompkleuren
Neck supports / Coussins pour le cou / Nekrollen
Polarweiß Polar white Blanc polaire Poolwit
Leder-Nb. weiß Leather imitation white Imitation cuir blanc Leerimitatie wit
Leder-Nb. braun Leather imitation brown Imitation cuir brun Leerimitatie bruin
Polarweiß/Azurglas Polar white/Azure glass Blanc polaire/Verre azur Poolwit/Azuur-glas
Silbereiche-Nb./Azurglas Polar white/Azure glass Blanc polaire/Verre azur Poolwit/Azuur-glas
Kernnussbaum-Nb. Imit. core walnut Imit. coeur de noyer Kernnoten imitatie
Silbereiche-Nb. Imit. silver oak Imit. chêne argenté Zilver eiken imit.
Frontfarben Front colours / Couleurs des façades / Frontkleuren
Polarweiß/Kernnussbaum-Nb. Polar white/Imit. core walnut Blanc polaire/ Imit. coeur de noyer Poolwit/Kernnoten imitatie
Polarweiß/Silbereiche-Nb. Polar white/Imit. silver oak Blanc polaire/ Imit. chêne argenté Poolwit/Zilver eiken imit.
Polarweiß/Braunglas Polar white/Brown glass Blanc polaire/Verre brun Poolwit/Bruin glas
Silbereiche-Nb./Braunglas Polar white/Brown glass Blanc polaire/Verre brun Poolwit/Bruin glas
Auszug Typenübersicht Partial model overview / Extrait de l'ensemble de modèles / Uittreksel Type-overzicht
Ist es ein Stück Himmel im Schlafraum, ein Hauch von Meer oder nur ein stimmungsvoller DesignEffekt? Jedenfalls sind die tranparenten Azurglasstreifen mit Innenbeleuchtung das ultimative Highlight von SCURO. Doch das moderne Schlafzimmer geizt auch ansonsten nicht mit Reizen. Beachten Sie auch die abgerundeten Kanten, die Kopfteile mit Lederpolster oder variantenreiche Nachtkommoden. 50 | 51
Is it a piece of heaven in the bedroom? A breath of sea air? Or maybe an atmospheric design effect? One thing is for sure: the transparent, internally illuminated, azure glass strips are the absolute highlights of SCURO. Yet this modern bedroom suite is generous with its charm in other areas as well: just check out the rounded edges, the leather upholstered headboards and the rich variety of bedside chests.
100
100
120
120
40 100
100 40
80
80
80
80
100
100
120
120
40 100
100 40
80
80
80
80
100
100
120
120
40 100
100 40
80
80
80
80
100
100
120
120
40 100
100 40
80
80
80
80
Est-ce un bout de ciel bleu dans votre chambre à coucher, un soupçon de mer ou juste un effet poétique à la mode? Dans tous les cas, les bandes en verre bleu azur transparentes avec éclairage intérieur sont le point de mire du modèle SCURO. Mais ce n’est pas tout ce qui fait le charme de ce programme. Découvrez également les chants arrondis, les têtes de lit avec coussins en cuir ou les nombreuses variations de chevets.
Een stukje hemelgewelf in de slaapkamer, een vleugje zee, of slechts een sfeervol designeffect? De transparante hemelsblauwe glasstrepen met ingebouwde verlichting vormen in ieder geval de ultieme highlight van SCURO. Maar verder ontbreekt het de moderne slaapkamer ook niet aan bekoring. Kijk eens naar de afgeronde randen, de hoofdborden met leerbekleding, of de diversiteit aan nachtkastjes. SCURO
Korpusfarben
Nackenpolster
Body colours / Couleurs des caissons / Rompkleuren
Neck supports / Coussins pour le cou / Nekrollen
Polarweiß Polar white Blanc polaire Poolwit
Leder-Nb. weiß Leather imitation white Imitation cuir blanc Leerimitatie wit
Leder-Nb. braun Leather imitation brown Imitation cuir brun Leerimitatie bruin
Polarweiß/Azurglas Polar white/Azure glass Blanc polaire/Verre azur Poolwit/Azuur-glas
Silbereiche-Nb./Azurglas Polar white/Azure glass Blanc polaire/Verre azur Poolwit/Azuur-glas
Kernnussbaum-Nb. Imit. core walnut Imit. coeur de noyer Kernnoten imitatie
Silbereiche-Nb. Imit. silver oak Imit. chêne argenté Zilver eiken imit.
Frontfarben Front colours / Couleurs des façades / Frontkleuren
Polarweiß/Kernnussbaum-Nb. Polar white/Imit. core walnut Blanc polaire/ Imit. coeur de noyer Poolwit/Kernnoten imitatie
Polarweiß/Silbereiche-Nb. Polar white/Imit. silver oak Blanc polaire/ Imit. chêne argenté Poolwit/Zilver eiken imit.
Polarweiß/Braunglas Polar white/Brown glass Blanc polaire/Verre brun Poolwit/Bruin glas
Silbereiche-Nb./Braunglas Polar white/Brown glass Blanc polaire/Verre brun Poolwit/Bruin glas
Auszug Typenübersicht Partial model overview / Extrait de l'ensemble de modèles / Uittreksel Type-overzicht
Ist es ein Stück Himmel im Schlafraum, ein Hauch von Meer oder nur ein stimmungsvoller DesignEffekt? Jedenfalls sind die tranparenten Azurglasstreifen mit Innenbeleuchtung das ultimative Highlight von SCURO. Doch das moderne Schlafzimmer geizt auch ansonsten nicht mit Reizen. Beachten Sie auch die abgerundeten Kanten, die Kopfteile mit Lederpolster oder variantenreiche Nachtkommoden. 50 | 51
Is it a piece of heaven in the bedroom? A breath of sea air? Or maybe an atmospheric design effect? One thing is for sure: the transparent, internally illuminated, azure glass strips are the absolute highlights of SCURO. Yet this modern bedroom suite is generous with its charm in other areas as well: just check out the rounded edges, the leather upholstered headboards and the rich variety of bedside chests.
100
100
120
120
40 100
100 40
80
80
80
80
100
100
120
120
40 100
100 40
80
80
80
80
100
100
120
120
40 100
100 40
80
80
80
80
100
100
120
120
40 100
100 40
80
80
80
80
Est-ce un bout de ciel bleu dans votre chambre à coucher, un soupçon de mer ou juste un effet poétique à la mode? Dans tous les cas, les bandes en verre bleu azur transparentes avec éclairage intérieur sont le point de mire du modèle SCURO. Mais ce n’est pas tout ce qui fait le charme de ce programme. Découvrez également les chants arrondis, les têtes de lit avec coussins en cuir ou les nombreuses variations de chevets.
Een stukje hemelgewelf in de slaapkamer, een vleugje zee, of slechts een sfeervol designeffect? De transparante hemelsblauwe glasstrepen met ingebouwde verlichting vormen in ieder geval de ultieme highlight van SCURO. Maar verder ontbreekt het de moderne slaapkamer ook niet aan bekoring. Kijk eens naar de afgeronde randen, de hoofdborden met leerbekleding, of de diversiteit aan nachtkastjes. SCURO
KENO
Nat端rlich. Natural. Alive. Inviting.
Lebendig. Naturel. Vivant. Invitant.
Einladend.
Natuurlijk. Levendig. Uitnodigend.
52 | 53
KENO
KENO
Nat端rlich. Natural. Alive. Inviting.
Lebendig. Naturel. Vivant. Invitant.
Einladend.
Natuurlijk. Levendig. Uitnodigend.
52 | 53
KENO
Korpus- & Frontfarben
Farbausführung Nackenpolster
Kommoden Oberplatten
Body & front colours / Couleurs des caissons et des façades / Romp- & frontkleuren
Colours for neck supports / Couleurs des coussins pour le cou / Kleuruitvoeringen nekrollen
Chest top boards / Plateaux supérieurs pour commodes / Commode-bovenplanken
Walnuss-natur-Nb./Rillen-Grauspiegel Imit. natural walnut/Groove-grey mirror Imit. noyer naturel/Miroir gris avec lignes dépolies Walnoten natuur imit./Groeven-Spiegel grijs
Textilleder creme Textile leather cream Textile imit. cuir crème Textielleer crème
Grauspiegel Grey mirror Miroir gris Grijs-spiegel
Textilleder schwarz Textile leather black Textile imit. cuir noir Textielleer zwaart
Die Kommodenserie von Keno weiß mit gedämpftem Selbsteinzug und besonderen Eingriffsmulden zum Aufziehen bei den Schubkästen in Optik und Handhabung zu gefallen. The cushioned, self-retracting drawers and unique, recessed handles of the chest of drawers by Keno provide a look and feel that are sure to please. Les commodes du programme Keno vous séduiront de par leur forme et leur usage grâce au retour automatique avec ralentisseur et aux poignées originales pour l’ouverture des tiroirs. De commodeserie van Keno is voorzien van bijzondere verzonken greeplijsten voor het openen van de zelfsluitende schuifladen met demping en valt goed in de smaak qua uiterlijk en gebruiksvriendelijkheid.
Auszug Typenübersicht Partial model overview / Extrait de l'ensemble de modèles / Uittreksel Type-overzicht 120
120
40 100
80
100 40
80
80
80
80
100
100
120
80
60
120
120
120
60
120
120
120
120
223 cm
100
120
60
120
120
120
120
Bei Keno bleiben keine Wünsche offen. Das überzeugende Komplettsystem mit exklusiver Bettanlage und eigenen Kommoden sowie Schrank mit edler Rillen-Grauspiegelfront erweckt ihren Schlafraum in dem warmen Holzton Walnuss-natur-Nachbildung zum Leben.
54 | 55
Keno makes all of your dreams come true. Revive your bedroom with the warm wood shade imitation natural walnut of this striking bedroom suite, which comes complete with an exclusive bed frame, a unique series of chests of drawers and a wardrobe with grooved grey mirrored front.
35 cm
120
26 cm
120
223 cm
60
240 cm
120
240 cm
100
Keno exauce tous vos souhaits. Ce programme complet et convaincant avec ses lits exclusifs et ses commodes ainsi qu’avec son armoire élégante en façade lignes miroir gris ravive votre chambre à coucher dans la teinte chaleureuse imitation noyer naturel.
Met Keno gaan alle wensen in vervulling. Dit overtuigende totaalsysteem met exclusieve bedcombinaties en eigen commodes, plus een kast met elegant geribd grijsspiegelfront doet uw slaapkamer opleven door de warme houttint van imitatie walnoten natuur.
KENO
Korpus- & Frontfarben
Farbausführung Nackenpolster
Kommoden Oberplatten
Body & front colours / Couleurs des caissons et des façades / Romp- & frontkleuren
Colours for neck supports / Couleurs des coussins pour le cou / Kleuruitvoeringen nekrollen
Chest top boards / Plateaux supérieurs pour commodes / Commode-bovenplanken
Walnuss-natur-Nb./Rillen-Grauspiegel Imit. natural walnut/Groove-grey mirror Imit. noyer naturel/Miroir gris avec lignes dépolies Walnoten natuur imit./Groeven-Spiegel grijs
Textilleder creme Textile leather cream Textile imit. cuir crème Textielleer crème
Grauspiegel Grey mirror Miroir gris Grijs-spiegel
Textilleder schwarz Textile leather black Textile imit. cuir noir Textielleer zwaart
Die Kommodenserie von Keno weiß mit gedämpftem Selbsteinzug und besonderen Eingriffsmulden zum Aufziehen bei den Schubkästen in Optik und Handhabung zu gefallen. The cushioned, self-retracting drawers and unique, recessed handles of the chest of drawers by Keno provide a look and feel that are sure to please. Les commodes du programme Keno vous séduiront de par leur forme et leur usage grâce au retour automatique avec ralentisseur et aux poignées originales pour l’ouverture des tiroirs. De commodeserie van Keno is voorzien van bijzondere verzonken greeplijsten voor het openen van de zelfsluitende schuifladen met demping en valt goed in de smaak qua uiterlijk en gebruiksvriendelijkheid.
Auszug Typenübersicht Partial model overview / Extrait de l'ensemble de modèles / Uittreksel Type-overzicht 120
120
40 100
80
100 40
80
80
80
80
100
100
120
80
60
120
120
120
60
120
120
120
120
223 cm
100
120
60
120
120
120
120
Bei Keno bleiben keine Wünsche offen. Das überzeugende Komplettsystem mit exklusiver Bettanlage und eigenen Kommoden sowie Schrank mit edler Rillen-Grauspiegelfront erweckt ihren Schlafraum in dem warmen Holzton Walnuss-natur-Nachbildung zum Leben.
54 | 55
Keno makes all of your dreams come true. Revive your bedroom with the warm wood shade imitation natural walnut of this striking bedroom suite, which comes complete with an exclusive bed frame, a unique series of chests of drawers and a wardrobe with grooved grey mirrored front.
35 cm
120
26 cm
120
223 cm
60
240 cm
120
240 cm
100
Keno exauce tous vos souhaits. Ce programme complet et convaincant avec ses lits exclusifs et ses commodes ainsi qu’avec son armoire élégante en façade lignes miroir gris ravive votre chambre à coucher dans la teinte chaleureuse imitation noyer naturel.
Met Keno gaan alle wensen in vervulling. Dit overtuigende totaalsysteem met exclusieve bedcombinaties en eigen commodes, plus een kast met elegant geribd grijsspiegelfront doet uw slaapkamer opleven door de warme houttint van imitatie walnoten natuur.
KENO
LIMONE
Klassisch. Classic. Clever. Considered.
Clever. Classique. Judicieux. SophistiquĂŠ.
Durchdacht.
Klassiek. Knap. Doordacht.
56 | 57
LIMONE
LIMONE
Klassisch. Classic. Clever. Considered.
Clever. Classique. Judicieux. SophistiquĂŠ.
Durchdacht.
Klassiek. Knap. Doordacht.
56 | 57
LIMONE
Bei LIMONE ist für jeden Geschmack etwas dabei. Verschiedene Schrank- und Bettbreiten, harmonische Holztöne oder rustikale Designelemente verleihen dem Schlafzimmerprogramm seinen speziellen Charakter. Der Clou: Das Bett lässt sich ausschwenken – und erleichtert so das Reinigen und Staubsaugen unter dem Bett.
58 | 59
LIMONE has something for all tastes. Wardrobes and beds come in a variety of widths; harmonious wood tones and rustic design elements give this bedroom programme its unique character. The main attraction: The movable bed makes it easier to clean and vacuum underneath.
LIMONE – chacun y trouve son bonheur. Un programme qui a du caractère : des armoires et des lits dans diverses largeurs, des tons harmonieux ou des éléments au design classique. Le clou : le lit double se sépare et facilite ainsi l’accès en dessous pour nettoyer et passer l’aspirateur.
Bij LIMONE vindt ieder wat naar zijn smaak. Verschillende kast- en bedbreedtes, harmonische houttinten of rustieke designelementen geven aan het slaapkamerprogramma een speciaal karakter. De clou: het bed laat zich gemakkelijk draaien, zodat verschonen en stofzuigen onder het bed veel gemakkelijker wordt.
LIMONE
Bei LIMONE ist für jeden Geschmack etwas dabei. Verschiedene Schrank- und Bettbreiten, harmonische Holztöne oder rustikale Designelemente verleihen dem Schlafzimmerprogramm seinen speziellen Charakter. Der Clou: Das Bett lässt sich ausschwenken – und erleichtert so das Reinigen und Staubsaugen unter dem Bett.
58 | 59
LIMONE has something for all tastes. Wardrobes and beds come in a variety of widths; harmonious wood tones and rustic design elements give this bedroom programme its unique character. The main attraction: The movable bed makes it easier to clean and vacuum underneath.
LIMONE – chacun y trouve son bonheur. Un programme qui a du caractère : des armoires et des lits dans diverses largeurs, des tons harmonieux ou des éléments au design classique. Le clou : le lit double se sépare et facilite ainsi l’accès en dessous pour nettoyer et passer l’aspirateur.
Bij LIMONE vindt ieder wat naar zijn smaak. Verschillende kast- en bedbreedtes, harmonische houttinten of rustieke designelementen geven aan het slaapkamerprogramma een speciaal karakter. De clou: het bed laat zich gemakkelijk draaien, zodat verschonen en stofzuigen onder het bed veel gemakkelijker wordt.
LIMONE
LIMONE zeichnet sich durch Vielfalt und sehenswerte Details aus. Beispielsweise können Sie das Bett mit Füßen oder optisch schwebend wählen. Die Paneele am Kopfteil verändert zudem die Optik. Passende Schwebe- oder Drehtürenschränke sowie Kommoden runden den harmonischen Gesamteindruck ab.
60 | 61
LIMONE is hallmarked by variety and handsome details. You can choose, for instance, between a bed that rests on legs or that appears to be suspended, or change the look by trying out a different headboard panel. Coordinating chests of drawers and sliding or hinged door wardrobes round out the overall well-balanced feel of this series.
Le programme LIMONE se distingue par sa diversité et ses détails notables.Vous pouvez par exemple choisir la version avec les pieds visibles ou celle avec aspect flottant. Les panneaux à la tête de lit modifient également l’image. Des armoires à portes coulissantes et battantes ainsi que des commodes accordées finalisent l’ensemble.
LIMONE wordt gekenmerkt door een groot aantal interessante details. U kunt bijv. kiezen voor een bed op poten of een optisch zwevend bed. Het paneel aan het hoofdbord verandert bovendien de uitstraling. Bijpassende zweef- of draaideurkasten en commodes maken het tot een harmonieus geheel.
LIMONE
LIMONE zeichnet sich durch Vielfalt und sehenswerte Details aus. Beispielsweise können Sie das Bett mit Füßen oder optisch schwebend wählen. Die Paneele am Kopfteil verändert zudem die Optik. Passende Schwebe- oder Drehtürenschränke sowie Kommoden runden den harmonischen Gesamteindruck ab.
60 | 61
LIMONE is hallmarked by variety and handsome details. You can choose, for instance, between a bed that rests on legs or that appears to be suspended, or change the look by trying out a different headboard panel. Coordinating chests of drawers and sliding or hinged door wardrobes round out the overall well-balanced feel of this series.
Le programme LIMONE se distingue par sa diversité et ses détails notables.Vous pouvez par exemple choisir la version avec les pieds visibles ou celle avec aspect flottant. Les panneaux à la tête de lit modifient également l’image. Des armoires à portes coulissantes et battantes ainsi que des commodes accordées finalisent l’ensemble.
LIMONE wordt gekenmerkt door een groot aantal interessante details. U kunt bijv. kiezen voor een bed op poten of een optisch zwevend bed. Het paneel aan het hoofdbord verandert bovendien de uitstraling. Bijpassende zweef- of draaideurkasten en commodes maken het tot een harmonieus geheel.
LIMONE
Korpus- & Frontfarben Body & front colours / Couleurs des caissons et des façades / Romp- & frontkleuren
Polarweiß Polar white Blanc polaire Poolwit
Satin-Esche-Nb. Imit. satin ash Imit. frêne satiné Satijn-essen imit.
Ulme-Echtholz-Effekt Elm real wood effect Imit. orme véritable Olm houteffect
Stangengriff in Alu-matt oder Chrom Rail handle in frosted aluminium or chrom. Poignée en alu mat ou chrome. Staafgreep in alu-mat of chroom.
Buche-natur-Nb. Beech Imit. hêtre naturel Beuken
Einzel- und Doppelbett mit niedrigem Fußteil
Einzel- und Doppelbett mit hohem Fußteil
Single and double beds with low footboard / Lits simples et doubles avec pied de lit bas / Een- en tweepersoonsbedden met laag voeteinde
Single and double bed with high footboard / Lit simple et double avec pied de lit haut / Een- en tweepersoonsbed met hoog voeteinde
55 cm
55 cm
90/100/120/160/180 cm
90/100/120/160/180 cm
Doppelbett schwebende Optik
Doppelbett ausschwenkbar
Double bed – suspended look / Lit double avec aspect flottant / Tweepersoonsbed – optisch zwevend
Double bed – movable / Lit double séparable / Tweepersoonsbed – uitzwenkbaar
55 cm
55 cm
140/160/180/200 cm
160/180 cm
Doppelbett mit gerundetem Fußteil Double bed with rounded footboard / Lit double avec pied de lit arrondi / Tweepersoonsbed met afgerond voetbord
40 cm
Paneel-Lösung mit 2 Nachtschränken: für die Verwendung von Boxspring- und Polsterbetten. Panel solution with 2 bedside chests: can be used for Boxspring and upholstered beds. Panneau avec 2 chevets : pour l‘utilisation des coffres de lit et des lits tapissiers. Paneel-oplossing met 2 nachtkastjes: voor Boxspring- en gestoffeerde bedden.
180/200 cm
62 | 63
LIMONE
Korpus- & Frontfarben Body & front colours / Couleurs des caissons et des façades / Romp- & frontkleuren
Polarweiß Polar white Blanc polaire Poolwit
Satin-Esche-Nb. Imit. satin ash Imit. frêne satiné Satijn-essen imit.
Ulme-Echtholz-Effekt Elm real wood effect Imit. orme véritable Olm houteffect
Stangengriff in Alu-matt oder Chrom Rail handle in frosted aluminium or chrom. Poignée en alu mat ou chrome. Staafgreep in alu-mat of chroom.
Buche-natur-Nb. Beech Imit. hêtre naturel Beuken
Einzel- und Doppelbett mit niedrigem Fußteil
Einzel- und Doppelbett mit hohem Fußteil
Single and double beds with low footboard / Lits simples et doubles avec pied de lit bas / Een- en tweepersoonsbedden met laag voeteinde
Single and double bed with high footboard / Lit simple et double avec pied de lit haut / Een- en tweepersoonsbed met hoog voeteinde
55 cm
55 cm
90/100/120/160/180 cm
90/100/120/160/180 cm
Doppelbett schwebende Optik
Doppelbett ausschwenkbar
Double bed – suspended look / Lit double avec aspect flottant / Tweepersoonsbed – optisch zwevend
Double bed – movable / Lit double séparable / Tweepersoonsbed – uitzwenkbaar
55 cm
55 cm
140/160/180/200 cm
160/180 cm
Doppelbett mit gerundetem Fußteil Double bed with rounded footboard / Lit double avec pied de lit arrondi / Tweepersoonsbed met afgerond voetbord
40 cm
Paneel-Lösung mit 2 Nachtschränken: für die Verwendung von Boxspring- und Polsterbetten. Panel solution with 2 bedside chests: can be used for Boxspring and upholstered beds. Panneau avec 2 chevets : pour l‘utilisation des coffres de lit et des lits tapissiers. Paneel-oplossing met 2 nachtkastjes: voor Boxspring- en gestoffeerde bedden.
180/200 cm
62 | 63
LIMONE
COLUMBUS
Stimmungsvoll. Atmospheric. Elegant. Functional.
Elegant. Gai. Chic. Pratique.
Funktionell.
Sfeervol. Elegant. Functioneel.
64 | 65
COLUMBUS
COLUMBUS
Stimmungsvoll. Atmospheric. Elegant. Functional.
Elegant. Gai. Chic. Pratique.
Funktionell.
Sfeervol. Elegant. Functioneel.
64 | 65
COLUMBUS
Entdecken Sie mit COLUMBUS ein ganz neues Raumgefühl. Lassen Sie sich willkommen heißen und tauchen Sie ein in die Atmosphäre entspannter Wohnlichkeit. Diese entsteht durch die beruhigende, natürliche Wirkung der Mooreiche bei Schrank, Bett und fein abgestimmten Beimöbeln. Die Kombination mit hellen Fronten bildet reizvolle Kontraste und vermittelt zudem angenehme Leichtigkeit.
66 | 67
Let COLUMBUS radically alter your sense of space. Make yourself at home and lose yourself in a comforting, relaxing atmosphere – an atmosphere generated by the soothing effect of the natural bog oak tones in the wardrobe, bed and carefully coordinated chests of drawers. Combining these with light-coloured fronts creates charming contrasts yet feels pleasantly lightweight.
Avec COLUMBUS découvrez une toute nouvelle sensation d’espace. Soyez le bienvenu et entrez dans un univers confortable et détendu. Celui-ci résulte de l’effet naturel apaisant du chêne noir cérusé qui habille l’armoire, le lit et les meubles d’appoint assortis. Le mélange avec des façades claires crée des contrastes séduisants tout en diffusant une agréable légèreté.
Met COLUMBUS ontdek je een totaal nieuwe ruimtebeleving. Laat je verleiden en dompel onder in een sfeer van ontspannen woongenot. Deze sfeer ontstaat door de rustgevende, natuurlijke werking van veeneiken voor kast, bed en mooi erop afgestemde bijmeubels. In combinatie met lichte fronten ontstaan er boeiende contrasten, die bovendien een aangename onbezorgdheid bewerkstelligen.
COLUMBUS
Entdecken Sie mit COLUMBUS ein ganz neues Raumgefühl. Lassen Sie sich willkommen heißen und tauchen Sie ein in die Atmosphäre entspannter Wohnlichkeit. Diese entsteht durch die beruhigende, natürliche Wirkung der Mooreiche bei Schrank, Bett und fein abgestimmten Beimöbeln. Die Kombination mit hellen Fronten bildet reizvolle Kontraste und vermittelt zudem angenehme Leichtigkeit.
66 | 67
Let COLUMBUS radically alter your sense of space. Make yourself at home and lose yourself in a comforting, relaxing atmosphere – an atmosphere generated by the soothing effect of the natural bog oak tones in the wardrobe, bed and carefully coordinated chests of drawers. Combining these with light-coloured fronts creates charming contrasts yet feels pleasantly lightweight.
Avec COLUMBUS découvrez une toute nouvelle sensation d’espace. Soyez le bienvenu et entrez dans un univers confortable et détendu. Celui-ci résulte de l’effet naturel apaisant du chêne noir cérusé qui habille l’armoire, le lit et les meubles d’appoint assortis. Le mélange avec des façades claires crée des contrastes séduisants tout en diffusant une agréable légèreté.
Met COLUMBUS ontdek je een totaal nieuwe ruimtebeleving. Laat je verleiden en dompel onder in een sfeer van ontspannen woongenot. Deze sfeer ontstaat door de rustgevende, natuurlijke werking van veeneiken voor kast, bed en mooi erop afgestemde bijmeubels. In combinatie met lichte fronten ontstaan er boeiende contrasten, die bovendien een aangename onbezorgdheid bewerkstelligen.
COLUMBUS
Mit der trendigen Oberfläche Lack weiß verleihen COLUMBUS-Schränke Ihrem Schlafraum eine helle, freundliche Ausstrahlung. Sockelblenden verschwinden hinter langen Türen. Spiegel, Schubkästen und Oberflächen ergeben variiert viele Schrankkombinationen. Die besondere Qualität der COLUMBUSSchränke zeigt sich an den Funktionselementen: Schubkästen mit Vollauszug, Selbsteinzug und Dämpfung. 68 | 69
Trendy lacquer white-coloured surfaces on COLUMBUS wardrobes lend your bedroom a light, comforting atmosphere. Base covers disappear behind long doors. A wide selection of mirrors, drawers and fronts provide a wide range of practical and style options for combining wardrobes. The special qualities of COLUMBUS wardrobes become clear when you take a look at the functional elements: drawers fully extendable and self-retracting with soft close effect.
Dans la finition laque blanche à la mode, COLUMBUS illuminera votre intérieur. Les socles disparaissent derrières les longues portes. Avec les éléments à tiroirs, les miroirs et les diverses façades, vous composez à volonté. La qualité des éléments COLUMBUS s’exprime en particulier à travers les éléments avec tiroirs avec sortie totale, sur coulisse avec retour automatique et amortisseurs.
Met de oppervlakte lak wit geven COLUMBUS-kasten een heldere en vriendelijke uitstraling aan uw slaapruimte. Sokkelpanelen verdwijnen achter lange deuren. Spiegels, laden en oppervlaktes zorgen voor een variatie aan kastcombinaties. De bijzondere kwaliteit van de COLUMBUS-kasten blijkt uit de functie-elementen: laden, vol uittrekbaar en zelfsluitend met demping.
COLUMBUS
Mit der trendigen Oberfläche Lack weiß verleihen COLUMBUS-Schränke Ihrem Schlafraum eine helle, freundliche Ausstrahlung. Sockelblenden verschwinden hinter langen Türen. Spiegel, Schubkästen und Oberflächen ergeben variiert viele Schrankkombinationen. Die besondere Qualität der COLUMBUSSchränke zeigt sich an den Funktionselementen: Schubkästen mit Vollauszug, Selbsteinzug und Dämpfung. 68 | 69
Trendy lacquer white-coloured surfaces on COLUMBUS wardrobes lend your bedroom a light, comforting atmosphere. Base covers disappear behind long doors. A wide selection of mirrors, drawers and fronts provide a wide range of practical and style options for combining wardrobes. The special qualities of COLUMBUS wardrobes become clear when you take a look at the functional elements: drawers fully extendable and self-retracting with soft close effect.
Dans la finition laque blanche à la mode, COLUMBUS illuminera votre intérieur. Les socles disparaissent derrières les longues portes. Avec les éléments à tiroirs, les miroirs et les diverses façades, vous composez à volonté. La qualité des éléments COLUMBUS s’exprime en particulier à travers les éléments avec tiroirs avec sortie totale, sur coulisse avec retour automatique et amortisseurs.
Met de oppervlakte lak wit geven COLUMBUS-kasten een heldere en vriendelijke uitstraling aan uw slaapruimte. Sokkelpanelen verdwijnen achter lange deuren. Spiegels, laden en oppervlaktes zorgen voor een variatie aan kastcombinaties. De bijzondere kwaliteit van de COLUMBUS-kasten blijkt uit de functie-elementen: laden, vol uittrekbaar en zelfsluitend met demping.
COLUMBUS
Große Türen, bis zu 60 cm breit, lassen die COLUMBUS-Schränke noch eleganter und großzügiger erscheinen. Im Zusammenspiel mit Bett und Beimöbeln entstehen stimmige Schlafzimmerkonzepte. Zudem gewähren sie besseren Zugang zum großräumigen Innenbereich, der sich ganz individuell gestalten lässt – vor allem auch bei begehbaren Eckelementen.
70 | 71
Large doors, now up to 60 cm wide, make COLUMBUS wardrobes seem even more elegant and roomy. The synergies with bed and accessories give life to harmonious bedroom concepts. Plus, these doors provide easier access to the wardrobe‘s spacious interior (designed according to your specifications) – especially in the case of our walk-in corner units .
Grandes portes, également en 60 cm de large, rendent les armoires COLUMBUS plus élégantes et spacieuses. Associé à des lit et des meubles d’appoint, il en naît des concepts de chambre à coucher cohérents. De plus elles permettent un accès plus facile à l’intérieur de l’armoire qui peut être aménagé très individuellement – surtout dans le meuble d’angle.
Grote deuren, tot 60 cm breed, geven de COLUMBUS-kasten een nog elegantere en royalere uitstraling. In combinatie met bed en bijmeubels komt een harmonisch slaapkamerconcept tot stand. Bovendien geven de deuren beter toegang tot de ruim opgezette binnenkant. Het interieur van de kast kan bovendien volledig naar eigen inzicht worden ingedeeld – dit geldt ook voor de begaanbare hoekelementen. COLUMBUS
Große Türen, bis zu 60 cm breit, lassen die COLUMBUS-Schränke noch eleganter und großzügiger erscheinen. Im Zusammenspiel mit Bett und Beimöbeln entstehen stimmige Schlafzimmerkonzepte. Zudem gewähren sie besseren Zugang zum großräumigen Innenbereich, der sich ganz individuell gestalten lässt – vor allem auch bei begehbaren Eckelementen.
70 | 71
Large doors, now up to 60 cm wide, make COLUMBUS wardrobes seem even more elegant and roomy. The synergies with bed and accessories give life to harmonious bedroom concepts. Plus, these doors provide easier access to the wardrobe‘s spacious interior (designed according to your specifications) – especially in the case of our walk-in corner units .
Grandes portes, également en 60 cm de large, rendent les armoires COLUMBUS plus élégantes et spacieuses. Associé à des lit et des meubles d’appoint, il en naît des concepts de chambre à coucher cohérents. De plus elles permettent un accès plus facile à l’intérieur de l’armoire qui peut être aménagé très individuellement – surtout dans le meuble d’angle.
Grote deuren, tot 60 cm breed, geven de COLUMBUS-kasten een nog elegantere en royalere uitstraling. In combinatie met bed en bijmeubels komt een harmonisch slaapkamerconcept tot stand. Bovendien geven de deuren beter toegang tot de ruim opgezette binnenkant. Het interieur van de kast kan bovendien volledig naar eigen inzicht worden ingedeeld – dit geldt ook voor de begaanbare hoekelementen. COLUMBUS
Die edlen Türen in Lack weiß nehmen sich vornehm zurück – und überlassen den Blickfang den beiden Funktionselementen, in denen die Lieblings-Accessoires von ihr und ihm perfekt getrennt werden. Die Rahmen in Silbereiche greifen den modernen Look des Bettes MOLTO auf. Viel Stauraum muss nicht aufdringlich wirken – das beweist COLUMBUS überzeugend in edlem Polarweiß.
72 | 73
The graceful, classic doors are done in laquer white and will draw your attention to the two functional elements where you and your spouse can keep your favourite accessories separate. The silver oak frames tie in with the modern look of the MOLTO bed. A big storage area doesn‘t have to look clunky, which the COLUMBUS in polar white proves beyond any doubt.
Les sublimes portes en laque blanche restent en arrière-plan – et laissent le regard se poser sur les deux éléments à tiroirs, dans lesquels les affaires préférées de Madame et de Monsieur pourront être parfaitement séparées. Les cadres en chêne argentés rappellent le look moderne du lit MOLTO. Beaucoup de rangement n’est pas forcément synonyme d’imposant – COLUMBUS dans la teinte noble blanc polaire vous le prouvent.
De lak wit deuren vormen gedistingeerd de achtergrond, waardoor de beide functionele elementen, waarin de accessoires van hem en haar gesplitst kunnen worden, volop in het oog springen. De zilvereiken frames accentueren de moderne look van het MOLTO bed. Veel opbergruimte moet niet al teveel in het oog springen. Dat bewijst COLUMBUS overtuigend in klassiek poolwit.
COLUMBUS
Die edlen Türen in Lack weiß nehmen sich vornehm zurück – und überlassen den Blickfang den beiden Funktionselementen, in denen die Lieblings-Accessoires von ihr und ihm perfekt getrennt werden. Die Rahmen in Silbereiche greifen den modernen Look des Bettes MOLTO auf. Viel Stauraum muss nicht aufdringlich wirken – das beweist COLUMBUS überzeugend in edlem Polarweiß.
72 | 73
The graceful, classic doors are done in laquer white and will draw your attention to the two functional elements where you and your spouse can keep your favourite accessories separate. The silver oak frames tie in with the modern look of the MOLTO bed. A big storage area doesn‘t have to look clunky, which the COLUMBUS in polar white proves beyond any doubt.
Les sublimes portes en laque blanche restent en arrière-plan – et laissent le regard se poser sur les deux éléments à tiroirs, dans lesquels les affaires préférées de Madame et de Monsieur pourront être parfaitement séparées. Les cadres en chêne argentés rappellent le look moderne du lit MOLTO. Beaucoup de rangement n’est pas forcément synonyme d’imposant – COLUMBUS dans la teinte noble blanc polaire vous le prouvent.
De lak wit deuren vormen gedistingeerd de achtergrond, waardoor de beide functionele elementen, waarin de accessoires van hem en haar gesplitst kunnen worden, volop in het oog springen. De zilvereiken frames accentueren de moderne look van het MOLTO bed. Veel opbergruimte moet niet al teveel in het oog springen. Dat bewijst COLUMBUS overtuigend in klassiek poolwit.
COLUMBUS
Maßanfertigung COLUMBUS Customisation COLUMBUS / Sur-mesures COLUMBUS / Vervaardiging op maat COLUMBUS
COLUMBUS Schranksysteme lassen sich in allen Oberflächen maßgerecht jeder Gegebenheit Ihres Hauses anpassen. Die elegante Lösung für Räume mit Dachschrägen oder Wandvorsprüngen. Höhenkürzungen und seitliche Abschrägungen jeder Art sind kein Problem. Lassen Sie sich für die Gestaltung des Innenraumes vom umfangreichen Zubehörangebot inspirieren (ab Seite 200).
74 | 75
COLUMBUS wardrobe systems are available in all finishes and can be adapted to every spatial requirement of your home. The elegant solution for rooms with sloping ceilings or protruding walls. Reduced heights and slanting sides are no problem. When decorating your home or room, take inspiration from our extensive line of accessories (starting on page 200).
Les éléments COLUMBUS, dans toutes leurs finitions, peuvent être adaptés aux particularités de votre intérieur. Des solutions d’aménagement élégantes pour vos pièces mansardées ou les avancées de murs. Découpes en hauteur et en sous pente latérale ne posent pas de problèmes. Laissez-vous inspirez par notre vaste programme d’accessoires pour agrémenter l’intérieur de votre armoire (à partir de la page 200).
Rückseitige Abschrägung Back slope Sous-pente arrière Achterzijdige afschuining
Höhenkürzung Hight reduction Découpe sur la hauteur Hoogteverkorting
Rückseitiger Ausschnitt Back cut-out Découpe arrière Achterzijdige uitsparing
Tiefenkürzung Depth reduction Découpe sur la profondeur Diepteverkorting
Seitliche Abschrägung Side slope Sous-pente latérale Zijdelingse afschuining
Breitenkürzung Width reduction Découpe en largeur Breedteverkorting
COLUMBUS kastsystemen kunnen in alle oppervlaktes op maat en aan iedere situatie van uw huis worden aangepast. De elegante oplossing voor ruimtes met dakhellingen of wandvoorsprongen. De hoogte en de zijkanten kunnen op iedere gewenste manier worden ingekort en afgeschuind. Bij het indelen van de binnenzijde kunt u zich laten inspireren door het enorme aanbod accessoires (vanaf bladzijde 200). COLUMBUS
Maßanfertigung COLUMBUS Customisation COLUMBUS / Sur-mesures COLUMBUS / Vervaardiging op maat COLUMBUS
COLUMBUS Schranksysteme lassen sich in allen Oberflächen maßgerecht jeder Gegebenheit Ihres Hauses anpassen. Die elegante Lösung für Räume mit Dachschrägen oder Wandvorsprüngen. Höhenkürzungen und seitliche Abschrägungen jeder Art sind kein Problem. Lassen Sie sich für die Gestaltung des Innenraumes vom umfangreichen Zubehörangebot inspirieren (ab Seite 200).
74 | 75
COLUMBUS wardrobe systems are available in all finishes and can be adapted to every spatial requirement of your home. The elegant solution for rooms with sloping ceilings or protruding walls. Reduced heights and slanting sides are no problem. When decorating your home or room, take inspiration from our extensive line of accessories (starting on page 200).
Les éléments COLUMBUS, dans toutes leurs finitions, peuvent être adaptés aux particularités de votre intérieur. Des solutions d’aménagement élégantes pour vos pièces mansardées ou les avancées de murs. Découpes en hauteur et en sous pente latérale ne posent pas de problèmes. Laissez-vous inspirez par notre vaste programme d’accessoires pour agrémenter l’intérieur de votre armoire (à partir de la page 200).
Rückseitige Abschrägung Back slope Sous-pente arrière Achterzijdige afschuining
Höhenkürzung Hight reduction Découpe sur la hauteur Hoogteverkorting
Rückseitiger Ausschnitt Back cut-out Découpe arrière Achterzijdige uitsparing
Tiefenkürzung Depth reduction Découpe sur la profondeur Diepteverkorting
Seitliche Abschrägung Side slope Sous-pente latérale Zijdelingse afschuining
Breitenkürzung Width reduction Découpe en largeur Breedteverkorting
COLUMBUS kastsystemen kunnen in alle oppervlaktes op maat en aan iedere situatie van uw huis worden aangepast. De elegante oplossing voor ruimtes met dakhellingen of wandvoorsprongen. De hoogte en de zijkanten kunnen op iedere gewenste manier worden ingekort en afgeschuind. Bij het indelen van de binnenzijde kunt u zich laten inspireren door het enorme aanbod accessoires (vanaf bladzijde 200). COLUMBUS
Body & front colours / Couleurs des caissons et des façades / Romp- & frontkleuren
223 cm
Korpus- & Frontfarben
Combination options / Exemples de compositions / Combinatiemogelijkheden
240 cm
Kombinationsmöglichkeiten
Polarweiß Polar white Blanc polaire Poolwit
Samtahorn-Nb. Imit. velvet maple Imit. érable satiné Satijn-ahorn imitatie
Satin-Esche-Nb. Imit. satin ash Imit. frêne satiné Satijn-essen imit.
Walnuss-natur-Nb. Imit. natural walnut Imit. noyer naturel Walnoten natuur imit.
Silbereiche-Nb. Imit. silver oak Imit. chêne argenté Zilver eiken imit.
Mooreiche-Nb. Imit. bog oak Imit. chêne pédonculé Veeneiken imitatie
Ulme-Echtholz-Effekt Elm real wood effect Imit. orme véritable Olm houteffect
Buche-natur-Nb. Beech Imit. hêtre naturel Beuken
Kirschbaum-natur-Nb. Natural cherry Imit. merisier naturel Kersen natuur
Frontfarben Front colours / Couleurs des façades / Frontkleuren Alle Frontfarben auch verspiegelt lieferbar. All front colours are also available with mirrors. Dans toutes les finitions sont aussi livrables avec miroir. Alle frontkleuren zijn ook verspiegeld verkrijgbaar. Lack weiß Lacquer white Laque blanche Lak wit
46 cm
40 cm
50 cm
50 40 cm cm
100 cm
40 cm
40 cm
100 cm
40 cm
115 cm
160 cm
50 cm
200 cm
Signs of quality / Marques de qualité / Kwaliteitskenmerken Beim COLUMBUS Schranksystem kommen die Qualitätsansprüche von nolte voll zur Geltung. Die insgesamt hochwertige Verarbeitung wurde durch die Verfeinerung einzelner Details wie Dämpfung von Türen und Schubkästen weiter optimiert. The quality standards from nolte find their full expression in the COLUMBUS wardrobe system. The fine manufacturing standards are now further improved with refinements of some details such as cushions for doors and drawers.
76 | 77
Keine sichtbare Sockelblende No visible base cover Aucun socle apparent Geen zichtbaar sokkelpaneel
Mit oder ohne Gehrungskranz With or without a mitred pelmet Avec ou sans corniche surmesures Met of zonder verstekkrans
Untere Metallführung bei Falttüren Lower metal guide rail for folding doors Guide métallique en bas des portes pliantes Onderste metalen geleiding bij vouwdeuren
Obere Metallführung bei Falttüren Upper metal guide rail for folding doors Guide métallique en haut des portes pliantes Bovenste metalen geleiding bij vouwdeuren
Schubkästen mit Selbsteinzug und Dämpfung am Beispiel „Zubehör Deluxe“ Cushioned, self-retracting drawers for example from the “Deluxe accessories” Tiroirs sur coulisses avec retour automatique et amortisseur en exemple dans les « Accessoires Deluxe » Zelfsluitende laden met demping aan het voorbeeld „Accessoires Deluxe”
Samtbraun Brown velvet Brun satiné Bruin velours
40 cm
Qualitätsmerkmale
Türen mit Dämpfung (oben und unten) Cushioned doors (above and below) Portes avec amortisseurs (en haut et en bas) Deuren met demping (boven en onder)
Lack creme Lacquer cream Laque crème Laque crème
Les critères de Qualité de nolte se retrouvent tout particulièrement dans le système de rangements COLUMBUS. Les matériaux de qualité utilisés dans ce programme et les détails, comme les amortisseurs des portes et des tiroirs, le valorisent.
3 kurze Griffe zur Auswahl: mit klarem Design für praktische Handlichkeit und optische Attraktivität. 3 short handles available: with a clear design for practicability and an attractive look. 3 poignées courtes au choix : un design sobre, pratique et esthétique. 3 korte grepen ter keuze: met een helder design voor een comfortabel gebruik en optische aantrekkelijkheid.
Langer Stangengriff: Endstücke chrom, Mittelstück Alu-matt oder Korpusfarbe. Long rail handle: end pieces chrome, midsection frosted aluminium or body colour. Longue poignée : embouts chromés, milieu en alu mat ou teinte du caisson. Lange staafgreep: kapjes chroom, middenelement alu-mat of rompkleur.
Bij het COLUMBUS kastsysteem komen de kwaliteitsvereisten van nolte ten volste tot hun recht. De rondom hoogwaardige verwerking werd door de verfijning van afzonderlijke details zoals de demping van deuren en laden verder geoptimaliseerd.
COLUMBUS
Body & front colours / Couleurs des caissons et des façades / Romp- & frontkleuren
223 cm
Korpus- & Frontfarben
Combination options / Exemples de compositions / Combinatiemogelijkheden
240 cm
Kombinationsmöglichkeiten
Polarweiß Polar white Blanc polaire Poolwit
Samtahorn-Nb. Imit. velvet maple Imit. érable satiné Satijn-ahorn imitatie
Satin-Esche-Nb. Imit. satin ash Imit. frêne satiné Satijn-essen imit.
Walnuss-natur-Nb. Imit. natural walnut Imit. noyer naturel Walnoten natuur imit.
Silbereiche-Nb. Imit. silver oak Imit. chêne argenté Zilver eiken imit.
Mooreiche-Nb. Imit. bog oak Imit. chêne pédonculé Veeneiken imitatie
Ulme-Echtholz-Effekt Elm real wood effect Imit. orme véritable Olm houteffect
Buche-natur-Nb. Beech Imit. hêtre naturel Beuken
Kirschbaum-natur-Nb. Natural cherry Imit. merisier naturel Kersen natuur
Frontfarben Front colours / Couleurs des façades / Frontkleuren Alle Frontfarben auch verspiegelt lieferbar. All front colours are also available with mirrors. Dans toutes les finitions sont aussi livrables avec miroir. Alle frontkleuren zijn ook verspiegeld verkrijgbaar. Lack weiß Lacquer white Laque blanche Lak wit
46 cm
40 cm
50 cm
50 40 cm cm
100 cm
40 cm
40 cm
100 cm
40 cm
115 cm
160 cm
50 cm
200 cm
Signs of quality / Marques de qualité / Kwaliteitskenmerken Beim COLUMBUS Schranksystem kommen die Qualitätsansprüche von nolte voll zur Geltung. Die insgesamt hochwertige Verarbeitung wurde durch die Verfeinerung einzelner Details wie Dämpfung von Türen und Schubkästen weiter optimiert. The quality standards from nolte find their full expression in the COLUMBUS wardrobe system. The fine manufacturing standards are now further improved with refinements of some details such as cushions for doors and drawers.
76 | 77
Keine sichtbare Sockelblende No visible base cover Aucun socle apparent Geen zichtbaar sokkelpaneel
Mit oder ohne Gehrungskranz With or without a mitred pelmet Avec ou sans corniche surmesures Met of zonder verstekkrans
Untere Metallführung bei Falttüren Lower metal guide rail for folding doors Guide métallique en bas des portes pliantes Onderste metalen geleiding bij vouwdeuren
Obere Metallführung bei Falttüren Upper metal guide rail for folding doors Guide métallique en haut des portes pliantes Bovenste metalen geleiding bij vouwdeuren
Schubkästen mit Selbsteinzug und Dämpfung am Beispiel „Zubehör Deluxe“ Cushioned, self-retracting drawers for example from the “Deluxe accessories” Tiroirs sur coulisses avec retour automatique et amortisseur en exemple dans les « Accessoires Deluxe » Zelfsluitende laden met demping aan het voorbeeld „Accessoires Deluxe”
Samtbraun Brown velvet Brun satiné Bruin velours
40 cm
Qualitätsmerkmale
Türen mit Dämpfung (oben und unten) Cushioned doors (above and below) Portes avec amortisseurs (en haut et en bas) Deuren met demping (boven en onder)
Lack creme Lacquer cream Laque crème Laque crème
Les critères de Qualité de nolte se retrouvent tout particulièrement dans le système de rangements COLUMBUS. Les matériaux de qualité utilisés dans ce programme et les détails, comme les amortisseurs des portes et des tiroirs, le valorisent.
3 kurze Griffe zur Auswahl: mit klarem Design für praktische Handlichkeit und optische Attraktivität. 3 short handles available: with a clear design for practicability and an attractive look. 3 poignées courtes au choix : un design sobre, pratique et esthétique. 3 korte grepen ter keuze: met een helder design voor een comfortabel gebruik en optische aantrekkelijkheid.
Langer Stangengriff: Endstücke chrom, Mittelstück Alu-matt oder Korpusfarbe. Long rail handle: end pieces chrome, midsection frosted aluminium or body colour. Longue poignée : embouts chromés, milieu en alu mat ou teinte du caisson. Lange staafgreep: kapjes chroom, middenelement alu-mat of rompkleur.
Bij het COLUMBUS kastsysteem komen de kwaliteitsvereisten van nolte ten volste tot hun recht. De rondom hoogwaardige verwerking werd door de verfijning van afzonderlijke details zoals de demping van deuren en laden verder geoptimaliseerd.
COLUMBUS
MARCATO
Individualität. Individuality. Imaginative. Systematic.
Mit Ideen. Individualisme. Des idées. Du système.
Mit System.
Persoonlijkheid. Vol ideeën. Met systeem
78 | 79
MARCATO
MARCATO
Individualität. Individuality. Imaginative. Systematic.
Mit Ideen. Individualisme. Des idées. Du système.
Mit System.
Persoonlijkheid. Vol ideeën. Met systeem
78 | 79
MARCATO
Reduziert und doch effektvoll: Dezente Leisten in Alu oder Schwarz bilden zusammen mit innovativen Lichtstollen einen außergewöhlichen Rahmen für Ihre Schlafträume. Die vielfältigen Frontvarianten ermöglichen individuelle, edle Rauminszenierungen.
80 | 81
Reduced to the max: Discreet black or aluminium strips combine with innovative light fixture tunnels options to create an extraordinary setting for your bedroom. The wide variety of front options allows you to design your room to your own tastes.
Un programme simple qui fait de l’effet: Les baguettes décentes en alu mat ou en noir en combinaison avec les colonnes lumineuses innovatrices produisent un cadre extraordinaire pour votre chambre à coucher. La diversité des façades rend possible des mises en scène individuelles et nobles.
Minimaal en toch decoratief. Discrete strips in alu of zwart vormen samen met innovatieve lichtbanen een bijzonder kader voor uw slaapkamer. De ruime keuze aan fronten maakt een persoonlijke inrichting van uw slaapkamer mogelijk.
MARCATO
Reduziert und doch effektvoll: Dezente Leisten in Alu oder Schwarz bilden zusammen mit innovativen Lichtstollen einen außergewöhlichen Rahmen für Ihre Schlafträume. Die vielfältigen Frontvarianten ermöglichen individuelle, edle Rauminszenierungen.
80 | 81
Reduced to the max: Discreet black or aluminium strips combine with innovative light fixture tunnels options to create an extraordinary setting for your bedroom. The wide variety of front options allows you to design your room to your own tastes.
Un programme simple qui fait de l’effet: Les baguettes décentes en alu mat ou en noir en combinaison avec les colonnes lumineuses innovatrices produisent un cadre extraordinaire pour votre chambre à coucher. La diversité des façades rend possible des mises en scène individuelles et nobles.
Minimaal en toch decoratief. Discrete strips in alu of zwart vormen samen met innovatieve lichtbanen een bijzonder kader voor uw slaapkamer. De ruime keuze aan fronten maakt een persoonlijke inrichting van uw slaapkamer mogelijk.
MARCATO
Ein Programm mit vielen Ideen: Ob einfache Lösung im Jugendzimmer, optische Raumerweiterung im Flur oder Schranksystem über Eck – MARCATO lässt sich vielfältig und individuell nach Wunsch und Platzangebot zusammenstellen.
82 | 83
A series with lots of ideas: Whether you‘re looking for a simple solution for a child‘s room, hoping to make a hallway appear more spacious or installing a corner wardrobe system, MARCATO has the options you need for your individual tastes and space requirements.
Un programme avec beaucoup d’idées : qu’il s’agisse d’une chambre pour adolescent, d’un élargissement optique de l’espace dans une entrée ou d’une composition d’armoire en angle – MARCATO se laisse composer á volonté selon les souhaits individuels et l’espace disponible.
Een programma vol ideeën. Of het nu een eenvoudige oplossing betreft voor de tienerkamer, het optisch vergroten van het haloppervlak, of een kastsysteem dat de hoek insluit, MARCATO is op allerlei manieren en naar ieders wens en elke ruimte samen te stellen.
MARCATO
Ein Programm mit vielen Ideen: Ob einfache Lösung im Jugendzimmer, optische Raumerweiterung im Flur oder Schranksystem über Eck – MARCATO lässt sich vielfältig und individuell nach Wunsch und Platzangebot zusammenstellen.
82 | 83
A series with lots of ideas: Whether you‘re looking for a simple solution for a child‘s room, hoping to make a hallway appear more spacious or installing a corner wardrobe system, MARCATO has the options you need for your individual tastes and space requirements.
Un programme avec beaucoup d’idées : qu’il s’agisse d’une chambre pour adolescent, d’un élargissement optique de l’espace dans une entrée ou d’une composition d’armoire en angle – MARCATO se laisse composer á volonté selon les souhaits individuels et l’espace disponible.
Een programma vol ideeën. Of het nu een eenvoudige oplossing betreft voor de tienerkamer, het optisch vergroten van het haloppervlak, of een kastsysteem dat de hoek insluit, MARCATO is op allerlei manieren en naar ieders wens en elke ruimte samen te stellen.
MARCATO
Nur Ihr Geschmack entscheidet: Kristallspiegel, Grauspiegel oder Weißglas – bei MARCATO sehen Sie auf einen Blick, wie die Frontoptik die Stimmung im Schlafraum beeinflussen kann. Die Kombination mit Silbereiche begeistert vor allem anspruchsvolle Genießer, die einen modernen und eleganten Style bevorzugen. Erzeugen Sie bereits mit der Wahl Ihrer Möbel eine entspannte Ruheatmosphäre für schöne Nächte. 84 | 85
Your taste is all that counts: whether you choose crystal mirrors, grey mirrors or white glass, with MARCATO you immediately see how the front can affect the atmosphere in your bedroom. Add silver oak for an exciting combination – especially for sophisticated connoisseurs who prefer a modern, elegant style. A relaxed, restful atmosphere for lovely nights all starts with your choice of furnishings.
Choisissez ce que vous préférez: Miroir cristal, miroir gris ou verre blanc – il suffit d’un coup d’oeil pour voir que la façade de MARCATO a une influence sur l’ambiance de la chambre. L’ensemble en chêne argenté répond aux attentes de celui qui préfère un style moderne et élégant. Créez vousmême votre espace repos pour vos nuits de rêves en faisant le bon choix.
Laat je eigen smaak prevaleren: kristalspiegel, grijs-spiegel of witglas, bij MARCATO zie je in één oogopslag hoe de frontuitvoering de sfeer in een slaapkamer kan beïnvloeden. Vooral veeleisende genieters die een moderne en elegante stijl prefereren, raken in vervoering van de combinatie met zilvereik. Door de keuze van je meubelstuk creëer je bij voorbaat een ontspannen en rustige sfeer voor mooie nachten. MARCATO
Nur Ihr Geschmack entscheidet: Kristallspiegel, Grauspiegel oder Weißglas – bei MARCATO sehen Sie auf einen Blick, wie die Frontoptik die Stimmung im Schlafraum beeinflussen kann. Die Kombination mit Silbereiche begeistert vor allem anspruchsvolle Genießer, die einen modernen und eleganten Style bevorzugen. Erzeugen Sie bereits mit der Wahl Ihrer Möbel eine entspannte Ruheatmosphäre für schöne Nächte. 84 | 85
Your taste is all that counts: whether you choose crystal mirrors, grey mirrors or white glass, with MARCATO you immediately see how the front can affect the atmosphere in your bedroom. Add silver oak for an exciting combination – especially for sophisticated connoisseurs who prefer a modern, elegant style. A relaxed, restful atmosphere for lovely nights all starts with your choice of furnishings.
Choisissez ce que vous préférez: Miroir cristal, miroir gris ou verre blanc – il suffit d’un coup d’oeil pour voir que la façade de MARCATO a une influence sur l’ambiance de la chambre. L’ensemble en chêne argenté répond aux attentes de celui qui préfère un style moderne et élégant. Créez vousmême votre espace repos pour vos nuits de rêves en faisant le bon choix.
Laat je eigen smaak prevaleren: kristalspiegel, grijs-spiegel of witglas, bij MARCATO zie je in één oogopslag hoe de frontuitvoering de sfeer in een slaapkamer kan beïnvloeden. Vooral veeleisende genieters die een moderne en elegante stijl prefereren, raken in vervoering van de combinatie met zilvereik. Door de keuze van je meubelstuk creëer je bij voorbaat een ontspannen en rustige sfeer voor mooie nachten. MARCATO
Wenn Sie Harmonie und Wärme schätzen, werden Sie MARCATO in Satin-Esche lieben. Kommoden, Bett und Schrank lassen sich optisch bestens aufeinander abstimmenn – Lichtsäulen ziehen auch hier die Blicke magisch an.
86 | 87
If harmony and warmth are important to you, you‘ll love MARCATO in satin ash. You can coordinate your chests of drawers, bed and wardrobe to work perfectly with each other or add light columns to magically capture the attention of everyone who enters.
Si vous préférez l’harmonie et la chaleur, vous adorerez le programme MARCATO en frêne satiné. Commodes, lits et armoires s’accordent à merveille – les colonnes lumineuses attirent là aussi l’attention comme par magie.
Als u harmonie en warmte waardeert, zal MARCATO in satijn-essen u zeker bevallen. Commodes, bed en kast zijn qua vormgeving uitstekend op elkaar af te stemmen. Lichtzuilen werken ook hier als magische blikvangers.
MARCATO
Wenn Sie Harmonie und Wärme schätzen, werden Sie MARCATO in Satin-Esche lieben. Kommoden, Bett und Schrank lassen sich optisch bestens aufeinander abstimmenn – Lichtsäulen ziehen auch hier die Blicke magisch an.
86 | 87
If harmony and warmth are important to you, you‘ll love MARCATO in satin ash. You can coordinate your chests of drawers, bed and wardrobe to work perfectly with each other or add light columns to magically capture the attention of everyone who enters.
Si vous préférez l’harmonie et la chaleur, vous adorerez le programme MARCATO en frêne satiné. Commodes, lits et armoires s’accordent à merveille – les colonnes lumineuses attirent là aussi l’attention comme par magie.
Als u harmonie en warmte waardeert, zal MARCATO in satijn-essen u zeker bevallen. Commodes, bed en kast zijn qua vormgeving uitstekend op elkaar af te stemmen. Lichtzuilen werken ook hier als magische blikvangers.
MARCATO
Das Besondere am System MARCATO ist seine Vielseitigkeit. Während die Schwebetüren immer eine platzsparende Funktionalität gewährleisten, sind sie in Ihren Gestaltungsmöglichkeiten offen für nahezu alle Wünsche. Ob akzentstarke Fronten in Schwarzglas als Blickfang oder Kombinationen mit Walnuss und Grauspiegel – einzig Ihr persönlicher Wohnstil ist ausschlaggebend. Lassen Sie sich inspirieren und wählen Sie in aller Ruhe Ihren Favoriten. 88 | 89
What makes the MARCATO system so remarkable is its versatility. Ensuring space-saving functionality without limiting your design options, sliding doors are open to virtually any ideas. Do you like the powerful, eye-catching accent of a black-glass front? Or do you prefer combinations with walnut and grey mirrors? All that matters is your personal sense of style. Be inspired and select your favourites at your own pace.
La particularité de MARCATO est sa polyvalence. Bien que les portes coulissantes soient en premier lieu fonctionnelles et peu encombrantes, elles offrent tout de même un éventail de possibilités pour répondre presque qu’à tous vos désirs. Que sa façade soit en verre noir pour attirer l’attention ou en mélange de noyer naturel et miroir gris – seul votre propre style est déterminant. Laissez-vous inspirer et choisissez en toute tranquillité votre favoris.
Bijzonder aan het MARCATO systeem is de veelzijdigheid. Zweefdeuren staan altijd garant voor ruimtebesparende functionaliteit, en de mogelijkheden qua vormgeving zijn haast onbeperkt. Of je nu accentrijke fronten in zwartglas als blikvanger verkiest, of fronten in walnoten met grijs-spiegel, alleen jouw persoonlijke woonstijl is doorslaggevend. Laat je inspireren en kies in alle rust je favorieten uit. MARCATO
Das Besondere am System MARCATO ist seine Vielseitigkeit. Während die Schwebetüren immer eine platzsparende Funktionalität gewährleisten, sind sie in Ihren Gestaltungsmöglichkeiten offen für nahezu alle Wünsche. Ob akzentstarke Fronten in Schwarzglas als Blickfang oder Kombinationen mit Walnuss und Grauspiegel – einzig Ihr persönlicher Wohnstil ist ausschlaggebend. Lassen Sie sich inspirieren und wählen Sie in aller Ruhe Ihren Favoriten. 88 | 89
What makes the MARCATO system so remarkable is its versatility. Ensuring space-saving functionality without limiting your design options, sliding doors are open to virtually any ideas. Do you like the powerful, eye-catching accent of a black-glass front? Or do you prefer combinations with walnut and grey mirrors? All that matters is your personal sense of style. Be inspired and select your favourites at your own pace.
La particularité de MARCATO est sa polyvalence. Bien que les portes coulissantes soient en premier lieu fonctionnelles et peu encombrantes, elles offrent tout de même un éventail de possibilités pour répondre presque qu’à tous vos désirs. Que sa façade soit en verre noir pour attirer l’attention ou en mélange de noyer naturel et miroir gris – seul votre propre style est déterminant. Laissez-vous inspirer et choisissez en toute tranquillité votre favoris.
Bijzonder aan het MARCATO systeem is de veelzijdigheid. Zweefdeuren staan altijd garant voor ruimtebesparende functionaliteit, en de mogelijkheden qua vormgeving zijn haast onbeperkt. Of je nu accentrijke fronten in zwartglas als blikvanger verkiest, of fronten in walnoten met grijs-spiegel, alleen jouw persoonlijke woonstijl is doorslaggevend. Laat je inspireren en kies in alle rust je favorieten uit. MARCATO
Bettanlage AVISO • Bed system AVISO • Lit AVISO • Bed-combinatie AVISO
Eine Inszenierung, zwei moderne Optiken – der Unterschied könnte nicht größer sein: Fronten in Wenge mit Weißglas oder Grauspiegel, mit dezenten vertikalen Leisten oder feiner horizontaler Linienführung. Beide traumhaft schön.
90 | 91
One furniture suite, two modern looks – the difference couldn‘t be bigger: wenge fronts with white glass or grey mirror, with discreet vertical bars or delicate horizontal lines. Both are the stuff dreams are made of.
Une mise en scène, deux aspects modernes – la disparité ne pourrait pas être plus claire : Les façades en Wengé avec du verre blanc ou du miroir gris, avec des baguettes verticales décentes ou des lignes horizontales très fines. Les deux versions sont sublimes.
Één enscenering, twee moderne optische elementen. Een groter contrast bestaat niet: fronten in wengé met witglas of grijsspiegel en discrete verticale sierstrips, of smalle horizontale lijnen. Allebei wonderschoon.
MARCATO
Bettanlage AVISO • Bed system AVISO • Lit AVISO • Bed-combinatie AVISO
Eine Inszenierung, zwei moderne Optiken – der Unterschied könnte nicht größer sein: Fronten in Wenge mit Weißglas oder Grauspiegel, mit dezenten vertikalen Leisten oder feiner horizontaler Linienführung. Beide traumhaft schön.
90 | 91
One furniture suite, two modern looks – the difference couldn‘t be bigger: wenge fronts with white glass or grey mirror, with discreet vertical bars or delicate horizontal lines. Both are the stuff dreams are made of.
Une mise en scène, deux aspects modernes – la disparité ne pourrait pas être plus claire : Les façades en Wengé avec du verre blanc ou du miroir gris, avec des baguettes verticales décentes ou des lignes horizontales très fines. Les deux versions sont sublimes.
Één enscenering, twee moderne optische elementen. Een groter contrast bestaat niet: fronten in wengé met witglas of grijsspiegel en discrete verticale sierstrips, of smalle horizontale lijnen. Allebei wonderschoon.
MARCATO
Vornehm zurückhaltend und natürlich schön: die Schranklösung mit Fronten in Mooreiche, Buche oder Cabana in der klassischen Aufteilung mit drei Türen. Hier beweist MARCATO überzeugend, dass auch vertraute und bewährte Ideen immer wieder neu, modern und anziehend wirken können.
92 | 93
Graceful yet subdued and, of course, attractive: The wardrobe solution with bog oak, beech or cabana fronts with a classic three-door design. This is where MARCATO proves beyond all doubt that familiar, time-honoured ideas can always be reinvented for a modern, appealing effect.
Discret et d’un esthétisme naturel: Les armoires de rangements avec les façades en Chêne pédonculé, Hêtre naturel ou Noyer cabana dans la composition classique à trois portes. MARCATO prouve avec conviction que même les idées connues et éprouvées peuvent toujours avoir un effet innovateur, moderne et attrayant.
Sjijk ingetogen en onvervalst mooi: de kastoplossingen met fronten in veeneiken, beuken of cabana in de klassieke indeling met drie deuren. MARCATO toont hier overtuigend dat ook vertrouwde en bewezen ideeën steeds weer modern en aantrekkelijk kunnen zijn.
MARCATO
Vornehm zurückhaltend und natürlich schön: die Schranklösung mit Fronten in Mooreiche, Buche oder Cabana in der klassischen Aufteilung mit drei Türen. Hier beweist MARCATO überzeugend, dass auch vertraute und bewährte Ideen immer wieder neu, modern und anziehend wirken können.
92 | 93
Graceful yet subdued and, of course, attractive: The wardrobe solution with bog oak, beech or cabana fronts with a classic three-door design. This is where MARCATO proves beyond all doubt that familiar, time-honoured ideas can always be reinvented for a modern, appealing effect.
Discret et d’un esthétisme naturel: Les armoires de rangements avec les façades en Chêne pédonculé, Hêtre naturel ou Noyer cabana dans la composition classique à trois portes. MARCATO prouve avec conviction que même les idées connues et éprouvées peuvent toujours avoir un effet innovateur, moderne et attrayant.
Sjijk ingetogen en onvervalst mooi: de kastoplossingen met fronten in veeneiken, beuken of cabana in de klassieke indeling met drie deuren. MARCATO toont hier overtuigend dat ook vertrouwde en bewezen ideeën steeds weer modern en aantrekkelijk kunnen zijn.
MARCATO
Schwebetürenschränke
Drehtürenschränke
Sliding door wardrobes / Armoires à portes coulissantes / Zweefdeurkasten
Hinged door wardrobes / Armoires à portes battantes / Draaideurkasten
Version 1 ohne Sprossen / without lattice bars / sans baguettes / zonder raamlijstjes
* 160/180/200 cm 197 cm 223 cm 240 cm
Version 1 ohne Sprossen / without lattice bars / sans baguettes / zonder raamlijstjes
* 240/270/300 cm
schlicht / plain / pleine / eenvoudig
* 320/360/400 cm
mit Spiegelfront / with mirrored front / avec façade en miroir / met spiegelfront
50/100/150/200/250/300/350 cm
mit Glasfront / with glass front / avec façade en verre / met glasfront
Version 2 mit 3 waagerechten Sprossen / with 3 horizontal lattice bars / avec 3 baguettes horizontales / met 3 horizontale raamlijstjes
* 160/180/200 cm 197 cm 223 cm 240 cm
schlicht / plain / pleine / eenvoudig
Ecke Corner Angle Hoek
mit Spiegelfront / with mirrored front / avec façade en miroir / met spiegelfront
schlicht / plain / pleine / eenvoudig
mit Spiegelfront / with mirrored front / avec façade en miroir / met spiegelfront
50 cm (98x98 cm) mit Glasfront / with glass front / avec façade en verre / met glasfront
Version 2 mit 3 waagerechten Sprossen / with 3 horizontal lattice bars / avec 3 baguettes horizontales / met 3 horizontale raamlijstjes
* 240/270/300 cm
197 cm 223 cm 240 cm
*
Ecke Corner Angle Hoek
320/360/400 cm mit Glasfront / with glass front / avec façade en verre / met glasfront
Version 3 mit 4 waagerechten Sprossen / with 4 horizontal lattice bars / avec 4 baguettes horizontales / met 4 horizontale raamlijstjes
50/100/150/200/250/300/350 cm 197 cm 223 cm 240 cm
schlicht / plain / pleine / eenvoudig
mit Spiegelfront / with mirrored front / avec façade en miroir / met spiegelfront
50 cm (98x98 cm) mit Glasfront / with glass front / avec façade en verre / met glasfront
Version 3 mit 4 waagerechten Sprossen / with 4 horizontal lattice bars / avec 4 baguettes horizontales / met 4 horizontale raamlijstjes Ecke Corner Angle Hoek
160/180/200 cm
240/270/300 cm
197 cm 223 cm 240 cm
50/100/150/200/250/300/350 cm
320/360/400 cm mit Glasfront / with glass front / avec façade en verre / met glasfront
Version 4 mit 9 waagerechten Sprossen / with 9 horizontal lattice bars / avec 9 baguettes horizontales / met 9 horizontale raamlijstjes
197 cm 223 cm 240 cm
50 cm (98x98 cm) mit Glasfront / with glass front / avec façade en verre / met glasfront
Version 4 mit 9 waagerechten Sprossen / with 9 horizontal lattice bars / avec 9 baguettes horizontales / met 9 horizontale raamlijstjes Ecke Corner Angle Hoek
160/180/200 cm
240/270/300 cm
197 cm 223 cm 240 cm
320/360/400 cm mit Glasfront / with glass front / avec façade en verre / met glasfront
Version 5 mit 3 senkrechten Sprossen / with 3 vertical lattice bars / avec 3 baguettes verticales / met 3 verticale raamlijstj
50/100/150/200/250/300/350 cm 197 cm 223 cm 240 cm
50 cm (98x98 cm) mit Glasfront / with glass front / avec façade en verre / met glasfront
Version 5 mit 3 senkrechten Sprossen / with 3 vertical lattice bars / avec 3 baguettes verticales / met 3 verticale raamlijstj Ecke Corner Angle Hoek
160/180/200 cm 197 cm 223 cm 240 cm
94 | 95
240/270/300 cm
320/360/400 cm mit Glasfront / with glass front / avec façade en verre / met glasfront
* auch teilverspiegelt lieferbar / also available with partial mirrored fronts / livrablement également partiellement avec miroir /ook leverbaar met gedeeltelijke spiegelfronten
50/100/150/200/250/300/350 cm 197 cm 223 cm 240 cm
50 cm (98x98 cm) mit Glasfront / with glass front / avec façade en verre / met glasfront
MARCATO
Schwebetürenschränke
Drehtürenschränke
Sliding door wardrobes / Armoires à portes coulissantes / Zweefdeurkasten
Hinged door wardrobes / Armoires à portes battantes / Draaideurkasten
Version 1 ohne Sprossen / without lattice bars / sans baguettes / zonder raamlijstjes
* 160/180/200 cm 197 cm 223 cm 240 cm
Version 1 ohne Sprossen / without lattice bars / sans baguettes / zonder raamlijstjes
* 240/270/300 cm
schlicht / plain / pleine / eenvoudig
* 320/360/400 cm
mit Spiegelfront / with mirrored front / avec façade en miroir / met spiegelfront
50/100/150/200/250/300/350 cm
mit Glasfront / with glass front / avec façade en verre / met glasfront
Version 2 mit 3 waagerechten Sprossen / with 3 horizontal lattice bars / avec 3 baguettes horizontales / met 3 horizontale raamlijstjes
* 160/180/200 cm 197 cm 223 cm 240 cm
schlicht / plain / pleine / eenvoudig
Ecke Corner Angle Hoek
mit Spiegelfront / with mirrored front / avec façade en miroir / met spiegelfront
schlicht / plain / pleine / eenvoudig
mit Spiegelfront / with mirrored front / avec façade en miroir / met spiegelfront
50 cm (98x98 cm) mit Glasfront / with glass front / avec façade en verre / met glasfront
Version 2 mit 3 waagerechten Sprossen / with 3 horizontal lattice bars / avec 3 baguettes horizontales / met 3 horizontale raamlijstjes
* 240/270/300 cm
197 cm 223 cm 240 cm
*
Ecke Corner Angle Hoek
320/360/400 cm mit Glasfront / with glass front / avec façade en verre / met glasfront
Version 3 mit 4 waagerechten Sprossen / with 4 horizontal lattice bars / avec 4 baguettes horizontales / met 4 horizontale raamlijstjes
50/100/150/200/250/300/350 cm 197 cm 223 cm 240 cm
schlicht / plain / pleine / eenvoudig
mit Spiegelfront / with mirrored front / avec façade en miroir / met spiegelfront
50 cm (98x98 cm) mit Glasfront / with glass front / avec façade en verre / met glasfront
Version 3 mit 4 waagerechten Sprossen / with 4 horizontal lattice bars / avec 4 baguettes horizontales / met 4 horizontale raamlijstjes Ecke Corner Angle Hoek
160/180/200 cm
240/270/300 cm
197 cm 223 cm 240 cm
50/100/150/200/250/300/350 cm
320/360/400 cm mit Glasfront / with glass front / avec façade en verre / met glasfront
Version 4 mit 9 waagerechten Sprossen / with 9 horizontal lattice bars / avec 9 baguettes horizontales / met 9 horizontale raamlijstjes
197 cm 223 cm 240 cm
50 cm (98x98 cm) mit Glasfront / with glass front / avec façade en verre / met glasfront
Version 4 mit 9 waagerechten Sprossen / with 9 horizontal lattice bars / avec 9 baguettes horizontales / met 9 horizontale raamlijstjes Ecke Corner Angle Hoek
160/180/200 cm
240/270/300 cm
197 cm 223 cm 240 cm
320/360/400 cm mit Glasfront / with glass front / avec façade en verre / met glasfront
Version 5 mit 3 senkrechten Sprossen / with 3 vertical lattice bars / avec 3 baguettes verticales / met 3 verticale raamlijstj
50/100/150/200/250/300/350 cm 197 cm 223 cm 240 cm
50 cm (98x98 cm) mit Glasfront / with glass front / avec façade en verre / met glasfront
Version 5 mit 3 senkrechten Sprossen / with 3 vertical lattice bars / avec 3 baguettes verticales / met 3 verticale raamlijstj Ecke Corner Angle Hoek
160/180/200 cm 197 cm 223 cm 240 cm
94 | 95
240/270/300 cm
320/360/400 cm mit Glasfront / with glass front / avec façade en verre / met glasfront
* auch teilverspiegelt lieferbar / also available with partial mirrored fronts / livrablement également partiellement avec miroir /ook leverbaar met gedeeltelijke spiegelfronten
50/100/150/200/250/300/350 cm 197 cm 223 cm 240 cm
50 cm (98x98 cm) mit Glasfront / with glass front / avec façade en verre / met glasfront
MARCATO
Version 1 Korpus Body Caisson Romp
Front Front Façade Front
Version 2 Korpus Body Caisson Romp
Front Front Façade Front
Version 3 Korpus Body Caisson Romp
Front Front Façade Front
Version 4 Korpus Body Caisson Romp
Front Front Façade Front
Version 5 Korpus Body Caisson Romp
Front Front Façade Front
Korpus- & Frontfarben Body & front colours / Couleurs des caissons et des façades / Romp- & frontkleuren 1
Polarweiß Polar white Blanc polaire Poolwit
7
Walnuss-natur-Nb. Imit. natural walnut Imit. noyer naturel Walnoten natuur imit.
2
Samtahorn-Nb. Imit. velvet maple Imit. érable satiné Satijn-ahorn imitatie
8
Silbereiche-Nb. Imit. silver oak Imit. chêne argenté Zilver eiken imit.
3
Satin-Esche-Nb. Imit. satin ash Imit. frêne satiné Satijn-essen imit.
9
Mooreiche-Nb. Imit. bog oak Imit. chêne pédonculé Veeneiken imitatie
4
Ulme-Echtholz-Effekt Elm real wood effect Imit. orme véritable Olm houteffect
5
Buche-natur-Nb. Beech Imit. hêtre naturel Beuken
6
Cabana-Nussbaum-Nb. Imit. Cabana walnut Imit. noyer Cabana Cabana notenboom imit.
10
Wenge-Nb. Imit. Wenge Imit. Wengé Wengé imit.
7 11
Weißglas White glass Verre blanc Witglas
12
Saharaglas Sahara glass Verre sahara Sahara-glas
13
Grauglas Grey glass Verre gris Grijs-glas
Fronten mit Griff-und Zierleisten in Schwarz oder Alu-matt Fronts with handle fitments and decorative strips in black or frosted aluminium Façades avec poignées et moulures en noir ou alu mat Fronten met greep- en sierlijstjes in zwart of alu-mat
96 | 97
14
Schwarzglas Black glass Verre noir Zwartglas
15
Kristallspiegel Crystal mirror Miroir en cristal Kristallen spiegel
16
Grauspiegel Grey mirror Miroir gris Grijs-spiegel
LED-Lichtsäulen optional zwischen zwei Schränken oder am Schrankende einsetzbar LED light columns can be used as an option between two wardrobes or at the end of a wardrobe Colonnes lumineuses LED aux choix entre deux armoires ou en fin de composition LED-lichtzuilen zijn optioneel te gebruiken tussen twee kasten of aan het einde van een kast
MARCATO
Version 1 Korpus Body Caisson Romp
Front Front Façade Front
Version 2 Korpus Body Caisson Romp
Front Front Façade Front
Version 3 Korpus Body Caisson Romp
Front Front Façade Front
Version 4 Korpus Body Caisson Romp
Front Front Façade Front
Version 5 Korpus Body Caisson Romp
Front Front Façade Front
Korpus- & Frontfarben Body & front colours / Couleurs des caissons et des façades / Romp- & frontkleuren 1
Polarweiß Polar white Blanc polaire Poolwit
7
Walnuss-natur-Nb. Imit. natural walnut Imit. noyer naturel Walnoten natuur imit.
2
Samtahorn-Nb. Imit. velvet maple Imit. érable satiné Satijn-ahorn imitatie
8
Silbereiche-Nb. Imit. silver oak Imit. chêne argenté Zilver eiken imit.
3
Satin-Esche-Nb. Imit. satin ash Imit. frêne satiné Satijn-essen imit.
9
Mooreiche-Nb. Imit. bog oak Imit. chêne pédonculé Veeneiken imitatie
4
Ulme-Echtholz-Effekt Elm real wood effect Imit. orme véritable Olm houteffect
5
Buche-natur-Nb. Beech Imit. hêtre naturel Beuken
6
Cabana-Nussbaum-Nb. Imit. Cabana walnut Imit. noyer Cabana Cabana notenboom imit.
10
Wenge-Nb. Imit. Wenge Imit. Wengé Wengé imit.
7 11
Weißglas White glass Verre blanc Witglas
12
Saharaglas Sahara glass Verre sahara Sahara-glas
13
Grauglas Grey glass Verre gris Grijs-glas
Fronten mit Griff-und Zierleisten in Schwarz oder Alu-matt Fronts with handle fitments and decorative strips in black or frosted aluminium Façades avec poignées et moulures en noir ou alu mat Fronten met greep- en sierlijstjes in zwart of alu-mat
96 | 97
14
Schwarzglas Black glass Verre noir Zwartglas
15
Kristallspiegel Crystal mirror Miroir en cristal Kristallen spiegel
16
Grauspiegel Grey mirror Miroir gris Grijs-spiegel
LED-Lichtsäulen optional zwischen zwei Schränken oder am Schrankende einsetzbar LED light columns can be used as an option between two wardrobes or at the end of a wardrobe Colonnes lumineuses LED aux choix entre deux armoires ou en fin de composition LED-lichtzuilen zijn optioneel te gebruiken tussen twee kasten of aan het einde van een kast
MARCATO
ATTRACTION
Großzügig. Generous. Flexible. Impressive.
Variabel. Généreux. Variable. Impressionnant.
Beeindruckend. Royaal. Variabel. Indrukwekkend.
98 | 99
ATTRACTION
ATTRACTION
Großzügig. Generous. Flexible. Impressive.
Variabel. Généreux. Variable. Impressionnant.
Beeindruckend. Royaal. Variabel. Indrukwekkend.
98 | 99
ATTRACTION
Mit großem Variantenreichtum und hoher Anpassungsfähigkeit strahlt dieses Schranksystem besondere Attraktivität aus. Neu in Ulme-Echtholz-Effekt. Die Passepartout-Optik mit integrierter Beleuchtung verstärkt den glänzenden Gesamteindruck. Wählen Sie das Raster für Ihre Schrankfront: 3 oder 7 Sprossen oder Sprossengitter in der jeweiligen Korpusfarbe sowie in Chrom oder Alu-matt.
1 0 0 | 101
With lots of variety, this highly adaptable wardrobe system is a real attraction. New in elm real wood effect. The faux passe partout with integrated lighting will intensify the overall glow. Select the lattice modules for your ward-robe front: 3 or 7 horizontal bars or lattice work available in the same colour as the wardrobe body or in chrome or frosted aluminium.
En effet, ce système de rangement diffuse une attirance toute particulière grâce à la diversité des versions et à une haute adaptabilité. Nouveau en orme véritable. l’encadrement avec éclairages intégrés feront briller votre intérieur de mille feux. Vous avez le choix entre des façades avec 3 ou 7 baguettes horizontales ou croisillons dans le coloris du caisson, mais aussi chromées ou en aluminium mat.
Op zijn plaats, want door een rijkdom aan varianten en een groot aantal aanpassingsmogelijkheden ziet dit kastsysteem er bijzonder aantrekkelijk uit. Nieuw in olm houteffect. De passe-partout-optiek met geïntegreerde verlichting versterkt het schitterende totaalbeeld. Kies het raster voor uw kastfront: met 3 of 7 horizontale roeden of raamlijstjes in de betreffende rompkleur, evenals in chroom of aluminium mat. ATTRACTION SANTARA
Mit großem Variantenreichtum und hoher Anpassungsfähigkeit strahlt dieses Schranksystem besondere Attraktivität aus. Neu in Ulme-Echtholz-Effekt. Die Passepartout-Optik mit integrierter Beleuchtung verstärkt den glänzenden Gesamteindruck. Wählen Sie das Raster für Ihre Schrankfront: 3 oder 7 Sprossen oder Sprossengitter in der jeweiligen Korpusfarbe sowie in Chrom oder Alu-matt.
1 0 0 | 101
With lots of variety, this highly adaptable wardrobe system is a real attraction. New in elm real wood effect. The faux passe partout with integrated lighting will intensify the overall glow. Select the lattice modules for your ward-robe front: 3 or 7 horizontal bars or lattice work available in the same colour as the wardrobe body or in chrome or frosted aluminium.
En effet, ce système de rangement diffuse une attirance toute particulière grâce à la diversité des versions et à une haute adaptabilité. Nouveau en orme véritable. l’encadrement avec éclairages intégrés feront briller votre intérieur de mille feux. Vous avez le choix entre des façades avec 3 ou 7 baguettes horizontales ou croisillons dans le coloris du caisson, mais aussi chromées ou en aluminium mat.
Op zijn plaats, want door een rijkdom aan varianten en een groot aantal aanpassingsmogelijkheden ziet dit kastsysteem er bijzonder aantrekkelijk uit. Nieuw in olm houteffect. De passe-partout-optiek met geïntegreerde verlichting versterkt het schitterende totaalbeeld. Kies het raster voor uw kastfront: met 3 of 7 horizontale roeden of raamlijstjes in de betreffende rompkleur, evenals in chroom of aluminium mat. ATTRACTION SANTARA
Vorsprung durch moderne Schrankarchitektur. ATTRACTION überrascht auf der ganzen Bandbreite mit dem Spiel von Tiefe und unterschiedlichen Türelementen – hier Schwebetüren umrahmt von Drehtüren. Durch die Kombination von Dreh- und Schwebetüren wird ATTRACTION zum variablen Schranksystem für maßgerechte Komplettlösungen.
1 0 2 | 103
Blazing a trail with modern wardrobe construction: The interplay of depth and a variety of door elements make ATTRACTION full of surprises from start to finish. Shown here are sliding doors surrounded by hinged doors. ATTRACTION combines hinged and sliding doors, making this mix-and-match wardrobe system a complete solution tailored to your needs.
Être en tête grâce à une architecture d’armoire moderne. ATTRACTION surprend sur toute la ligne avec son mélange de profondeurs et d’éléments différents – ici des portes coulissantes entre des éléments à portes battantes. Grâce au mélange de portes battantes et portes coulissantes, ATTRACTION devient un programme de rangement très variable pour solutionner tous les aménagements.
Voorsprong door moderne kastarchitectuur. De ATTRACTION is verrassend over de hele linie door het spel met diepte en meerdere deurelementen – hier zweefdeuren met draaideuren aan iedere kant. De combinatie van draai- en zweefdeuren maakt de ATTRACTION tot het variabele kastsysteem voor een totaaloplossing op maat.
ATTRACTION
Vorsprung durch moderne Schrankarchitektur. ATTRACTION überrascht auf der ganzen Bandbreite mit dem Spiel von Tiefe und unterschiedlichen Türelementen – hier Schwebetüren umrahmt von Drehtüren. Durch die Kombination von Dreh- und Schwebetüren wird ATTRACTION zum variablen Schranksystem für maßgerechte Komplettlösungen.
1 0 2 | 103
Blazing a trail with modern wardrobe construction: The interplay of depth and a variety of door elements make ATTRACTION full of surprises from start to finish. Shown here are sliding doors surrounded by hinged doors. ATTRACTION combines hinged and sliding doors, making this mix-and-match wardrobe system a complete solution tailored to your needs.
Être en tête grâce à une architecture d’armoire moderne. ATTRACTION surprend sur toute la ligne avec son mélange de profondeurs et d’éléments différents – ici des portes coulissantes entre des éléments à portes battantes. Grâce au mélange de portes battantes et portes coulissantes, ATTRACTION devient un programme de rangement très variable pour solutionner tous les aménagements.
Voorsprong door moderne kastarchitectuur. De ATTRACTION is verrassend over de hele linie door het spel met diepte en meerdere deurelementen – hier zweefdeuren met draaideuren aan iedere kant. De combinatie van draai- en zweefdeuren maakt de ATTRACTION tot het variabele kastsysteem voor een totaaloplossing op maat.
ATTRACTION
Erleben Sie großzügiges Raumgefühl dank Schwebetürenschränken mit Spiegel oder spiegelndem Glas. Doppelter Raumgewinn: einmal gefühlt durch den optischen Eindruck, einmal real durch das enorme Platzangebot des Schrankinnenraums.
1 0 4 | 105
Let sliding door wardrobes with mirrors or mirrored glass make your room feel spacious. Twice as spacious, actually: the optical illusion makes the room seem bigger, while the enormous amount of space inside the wardrobe really does give you more room.
Profitez d’un vaste espace de bien-être grâce à des armoires à portes coulissantes avec miroir ou verre reflétant. L’espace est deux fois plus grand : d’une part par l’effet d’optique et d’autre part réellement grâce à l’immense place à l’intérieur de l’armoire.
Beleef het royale ruimtegevoel dankzij zweefdeurkasten met spiegel of spiegelend glas. Dubbel ruimtevoordeel: enerzijds verkregen door de optische impressie en anderzijds door de enorme ruimte die de kast in werkelijkheid aan de binnenkant biedt.
ATTRACTION
Erleben Sie großzügiges Raumgefühl dank Schwebetürenschränken mit Spiegel oder spiegelndem Glas. Doppelter Raumgewinn: einmal gefühlt durch den optischen Eindruck, einmal real durch das enorme Platzangebot des Schrankinnenraums.
1 0 4 | 105
Let sliding door wardrobes with mirrors or mirrored glass make your room feel spacious. Twice as spacious, actually: the optical illusion makes the room seem bigger, while the enormous amount of space inside the wardrobe really does give you more room.
Profitez d’un vaste espace de bien-être grâce à des armoires à portes coulissantes avec miroir ou verre reflétant. L’espace est deux fois plus grand : d’une part par l’effet d’optique et d’autre part réellement grâce à l’immense place à l’intérieur de l’armoire.
Beleef het royale ruimtegevoel dankzij zweefdeurkasten met spiegel of spiegelend glas. Dubbel ruimtevoordeel: enerzijds verkregen door de optische impressie en anderzijds door de enorme ruimte die de kast in werkelijkheid aan de binnenkant biedt.
ATTRACTION
?????
ATTRACTION-Schränke strahlen Ruhe und Gelassenheit aus, bieten reichlich Stauraum und höchsten Bedienkomfort – perfekt für den sortierten Start in den Tag oder den geordneten Rückzug am Abend. Ob Schwarzglas, Weißglas oder Polarweiß - ATTRACTION- Schränke sind ein toller Anblick.
1 0 6 | 107
ATTRACTION wardrobes exude calm, easy-going comfort while providing ample, easy-to-use storage space – just the thing for an uncluttered start to your day or an organized retreat in the evening. Whether in black glass, white glass or polar white – ATTRACTION wardrobes are a real eye-catcher.
Les rangements ATTRACTION expriment le calme et le laisser-aller, offrent beaucoup de place et un confort maximum dans leur utilisation – parfait pour bien démarrer le matin ou pour finir la journée dans le bon ordre. Qu’elles soient en verre noir, verre blanc ou blanc polaire les armoires ATTRACTION sont toutes sublimes.
De ATTRACTION-kasten stralen rust en sereniteit uit, bieden volop opbergruimte en optimaal bedieningscomfort. Perfect voor een overzichtelijk begin van de dag en een opgeruimde thuiskomst ‘s avonds. ATTRACTION kasten zien er fantastisch uit, zowel met wit- of zwartglas als in poolwit.
ATTRACTION
?????
ATTRACTION-Schränke strahlen Ruhe und Gelassenheit aus, bieten reichlich Stauraum und höchsten Bedienkomfort – perfekt für den sortierten Start in den Tag oder den geordneten Rückzug am Abend. Ob Schwarzglas, Weißglas oder Polarweiß - ATTRACTION- Schränke sind ein toller Anblick.
1 0 6 | 107
ATTRACTION wardrobes exude calm, easy-going comfort while providing ample, easy-to-use storage space – just the thing for an uncluttered start to your day or an organized retreat in the evening. Whether in black glass, white glass or polar white – ATTRACTION wardrobes are a real eye-catcher.
Les rangements ATTRACTION expriment le calme et le laisser-aller, offrent beaucoup de place et un confort maximum dans leur utilisation – parfait pour bien démarrer le matin ou pour finir la journée dans le bon ordre. Qu’elles soient en verre noir, verre blanc ou blanc polaire les armoires ATTRACTION sont toutes sublimes.
De ATTRACTION-kasten stralen rust en sereniteit uit, bieden volop opbergruimte en optimaal bedieningscomfort. Perfect voor een overzichtelijk begin van de dag en een opgeruimde thuiskomst ‘s avonds. ATTRACTION kasten zien er fantastisch uit, zowel met wit- of zwartglas als in poolwit.
ATTRACTION
Maßanfertigung Drehtürenschränke Customisation for hinged door wardrobes / Sur-mesures pour armoires à portes battantes / Vervaardiging op maat voor draaideurkasten
Rückseitige Abschrägung Back slope Sous-pente arrière Achterzijdige afschuining
Höhenkürzung Hight reduction Découpe sur la hauteur Hoogteverkorting
Rückseitiger Ausschnitt Back cut-out Découpe arrière Achterzijdige uitsparing
Tiefenkürzung Depth reduction Découpe sur la profondeur Diepteverkorting
Seitliche Abschrägung Side slope Sous-pente latérale Zijdelingse afschuining
Breitenkürzung Width reduction Découpe en largeur Breedteverkorting
Maßanfertigung Schwebetürenschränke Customisation for sliding door wardrobes / Sur-mesures pour armoires à portes coulissantes / Vervaardiging op maat voor zweefdeurkasten
Rückseitige Abschrägung Back slope Sous-pente arrière Achterzijdige afschuining
Höhenkürzung Height reduction Découpe sur la hauteur Hoogteverkorting
Rückseitiger Ausschnitt Back cut-out Découpe arrière Achterzijdige uitsparing
Tiefenkürzung Depth reduction Découpe sur la profondeur Diepteverkorting
1 0 8 | 109
ATTRACTION
Maßanfertigung Drehtürenschränke Customisation for hinged door wardrobes / Sur-mesures pour armoires à portes battantes / Vervaardiging op maat voor draaideurkasten
Rückseitige Abschrägung Back slope Sous-pente arrière Achterzijdige afschuining
Höhenkürzung Hight reduction Découpe sur la hauteur Hoogteverkorting
Rückseitiger Ausschnitt Back cut-out Découpe arrière Achterzijdige uitsparing
Tiefenkürzung Depth reduction Découpe sur la profondeur Diepteverkorting
Seitliche Abschrägung Side slope Sous-pente latérale Zijdelingse afschuining
Breitenkürzung Width reduction Découpe en largeur Breedteverkorting
Maßanfertigung Schwebetürenschränke Customisation for sliding door wardrobes / Sur-mesures pour armoires à portes coulissantes / Vervaardiging op maat voor zweefdeurkasten
Rückseitige Abschrägung Back slope Sous-pente arrière Achterzijdige afschuining
Höhenkürzung Height reduction Découpe sur la hauteur Hoogteverkorting
Rückseitiger Ausschnitt Back cut-out Découpe arrière Achterzijdige uitsparing
Tiefenkürzung Depth reduction Découpe sur la profondeur Diepteverkorting
1 0 8 | 109
ATTRACTION
Korpus- & Frontfarben
Hinged door wardrobes / Armoires à portes battantes / Draaideurkasten
Body & front colours / Couleurs des caissons et des façades / Romp- & frontkleuren
240 cm
Drehtürenschränke
Sliding door wardrobes / Armoires à portes coulissantes / Zweefdeurkasten
223 cm
Schwebetürenschränke
Polarweiß Polar white Blanc polaire Poolwit
Samtahorn-Nb. Imit. velvet maple Imit. érable satiné Satijn-ahorn imitatie
Ulme-Echtholz-Effekt Elm real wood effect Imit. orme véritable Olm houteffect
Kirschbaum-natur-Nb. Natural cherry Imit. merisier naturel Kersen natuur
Cabana-Nussbaum-Nb. Imit. Cabana walnut Imit. noyer Cabana Cabana notenboom imit.
Walnuss-natur-Nb. Imit. natural walnut Imit. noyer naturel Walnoten natuur imit.
Silbereiche-Nb. Imit. silver oak Imit. chêne argenté Zilver eiken imit.
Mooreiche-Nb. Imit. bog oak Imit. chêne pédonculé Veeneiken imitatie
Wenge-Nb. Imit. Wenge Imit. Wengé Wengé imit.
Weißglas White glass Verre blanc Witglas
Mattglas grün Frosted glass green Verre mat Matglas groen
Saharaglas Sahara glass Verre sahara Sahara-glas
Schwarzglas Black glass Verre noir Zwartglas
Grauspiegel Grey mirror Miroir gris Grijs-spiegel
MIX-IT-Schwebetürenschränke
1 1 0 | 111
180 cm
270 cm
200 cm
300 cm
220 cm
330 cm
240 cm
360 cm
223 cm
240 cm
223 cm
240 cm
MIX-IT-Sliding door wardrobes / MIX-IT-Armoires à portes coulissantes / MIX-IT-Zweefdeurkasten
60 cm 120 cm 180 cm 240 cm 300 cm 360 cm
Fronten mit Griff- und Zierleisten in Chrom, Alu-matt und Korpusfarben. Fronts with handle fitments and decoration strips in chrome, frosted aluminium and body colour. Façades avec cadre et poignées en chrome, alu mat ou dans la teinte du caisson. Fronten met greep- en sierlijstjes in chroom, alu-mat en rompkleuren.
3 Griffe bei Rundelementen zur Auswahl: mit klarem Design für praktische Handlichkeit und optische Attraktivität. There is a choice of 3 handles for rounded elements: with a clear design for practicability and an attractive look. 3 poignées pour éléments arrondis au choix : un design sobre, pratique et esthétique. Keuze uit 3 grepen voor rondelementen: met een helder design voor een comfortabel gebruik en optische aantrekkelijkheid.
ATTRACTION
Korpus- & Frontfarben
Hinged door wardrobes / Armoires à portes battantes / Draaideurkasten
Body & front colours / Couleurs des caissons et des façades / Romp- & frontkleuren
240 cm
Drehtürenschränke
Sliding door wardrobes / Armoires à portes coulissantes / Zweefdeurkasten
223 cm
Schwebetürenschränke
Polarweiß Polar white Blanc polaire Poolwit
Samtahorn-Nb. Imit. velvet maple Imit. érable satiné Satijn-ahorn imitatie
Ulme-Echtholz-Effekt Elm real wood effect Imit. orme véritable Olm houteffect
Kirschbaum-natur-Nb. Natural cherry Imit. merisier naturel Kersen natuur
Cabana-Nussbaum-Nb. Imit. Cabana walnut Imit. noyer Cabana Cabana notenboom imit.
Walnuss-natur-Nb. Imit. natural walnut Imit. noyer naturel Walnoten natuur imit.
Silbereiche-Nb. Imit. silver oak Imit. chêne argenté Zilver eiken imit.
Mooreiche-Nb. Imit. bog oak Imit. chêne pédonculé Veeneiken imitatie
Wenge-Nb. Imit. Wenge Imit. Wengé Wengé imit.
Weißglas White glass Verre blanc Witglas
Mattglas grün Frosted glass green Verre mat Matglas groen
Saharaglas Sahara glass Verre sahara Sahara-glas
Schwarzglas Black glass Verre noir Zwartglas
Grauspiegel Grey mirror Miroir gris Grijs-spiegel
MIX-IT-Schwebetürenschränke
1 1 0 | 111
180 cm
270 cm
200 cm
300 cm
220 cm
330 cm
240 cm
360 cm
223 cm
240 cm
223 cm
240 cm
MIX-IT-Sliding door wardrobes / MIX-IT-Armoires à portes coulissantes / MIX-IT-Zweefdeurkasten
60 cm 120 cm 180 cm 240 cm 300 cm 360 cm
Fronten mit Griff- und Zierleisten in Chrom, Alu-matt und Korpusfarben. Fronts with handle fitments and decoration strips in chrome, frosted aluminium and body colour. Façades avec cadre et poignées en chrome, alu mat ou dans la teinte du caisson. Fronten met greep- en sierlijstjes in chroom, alu-mat en rompkleuren.
3 Griffe bei Rundelementen zur Auswahl: mit klarem Design für praktische Handlichkeit und optische Attraktivität. There is a choice of 3 handles for rounded elements: with a clear design for practicability and an attractive look. 3 poignées pour éléments arrondis au choix : un design sobre, pratique et esthétique. Keuze uit 3 grepen voor rondelementen: met een helder design voor een comfortabel gebruik en optische aantrekkelijkheid.
ATTRACTION
CRECIDO XXL 271 cm
Besondere Optiken. Amazing looks. Amazing height. Amazing space.
Besonders hoch. Des aspects particuliers. Trés haut. Trés spacieux.
Besonders viel Platz.
Bijzondere perspectieven. Bijzonder hoog. Bijzonder veel plaats.
1 1 2 | 113
CRECIDO
CRECIDO XXL 271 cm
Besondere Optiken. Amazing looks. Amazing height. Amazing space.
Besonders hoch. Des aspects particuliers. Trés haut. Trés spacieux.
Besonders viel Platz.
Bijzondere perspectieven. Bijzonder hoog. Bijzonder veel plaats.
1 1 2 | 113
CRECIDO
Große Träume brauchen Platz! Der Schwebetürenschrank mit XXL-Höhe 271 cm hält sich dezent im Hintergrund und rundet das edle, geradlinige Gesamtbild ab. Klare Linien und eine innovative Oberflächen-Kombination aus Weißglas, Grauglas sowie verchromten Griffleisten. Zeitlos schön!
1 1 4 | 115
Big dreams need a lot of space! The sliding door wardrobe in XXL height of 271 cm still manages to stay discreetly in the background, rounding out the overall classic look of straight lines. Understated contours and an innovative combination of white and grey glass surfaces, as well as chrome-plated handle fitments. Timeless elegance!
Des grands rêves ont besoin de place ! L’armoire à portes coulissantes d’une hauteur ultra grande de 271 cm se maintient délicatement en arrière-plan et elle complète l’image noble et rectiligne. Des lignes nettes et des surfaces en verre blanc, verre gris combinées de manière innovatrice ainsi que des poignées chromées. D’une beauté perpétuelle !
Deze zweefdeurkast met een hoogte in XXL van 271 cm springt niet direct in het oog, maar versterkt het fraaie totaalbeeld van rechte lijnen. Soevereine uitstraling: Heldere lijnen en een innovatief oppervlak in een combinatie van wit en grijs glas met verchroomde greeplijsten. Tijdloos mooi! Grote dromen vragen veel ruimte!
CRECIDO
Große Träume brauchen Platz! Der Schwebetürenschrank mit XXL-Höhe 271 cm hält sich dezent im Hintergrund und rundet das edle, geradlinige Gesamtbild ab. Klare Linien und eine innovative Oberflächen-Kombination aus Weißglas, Grauglas sowie verchromten Griffleisten. Zeitlos schön!
1 1 4 | 115
Big dreams need a lot of space! The sliding door wardrobe in XXL height of 271 cm still manages to stay discreetly in the background, rounding out the overall classic look of straight lines. Understated contours and an innovative combination of white and grey glass surfaces, as well as chrome-plated handle fitments. Timeless elegance!
Des grands rêves ont besoin de place ! L’armoire à portes coulissantes d’une hauteur ultra grande de 271 cm se maintient délicatement en arrière-plan et elle complète l’image noble et rectiligne. Des lignes nettes et des surfaces en verre blanc, verre gris combinées de manière innovatrice ainsi que des poignées chromées. D’une beauté perpétuelle !
Deze zweefdeurkast met een hoogte in XXL van 271 cm springt niet direct in het oog, maar versterkt het fraaie totaalbeeld van rechte lijnen. Soevereine uitstraling: Heldere lijnen en een innovatief oppervlak in een combinatie van wit en grijs glas met verchroomde greeplijsten. Tijdloos mooi! Grote dromen vragen veel ruimte!
CRECIDO
Kann ein großer Schrank Behaglichkeit ausstrahlen? Er kann – wenn er wie hier in zarten, hellen Holztönen zur warmen Raumstimmung beiträgt. Ein Anblick, den man gerne täglich genießt. Ungewöhnlicher Akzent, außergewöhnliche Wirkung: Purpleglas verleiht Ihrem Schlafraum eine besonders edle Note. Der Hauch Extravaganz, den Sie sich gönnen sollten!
1 1 6 | 117
Can a large wardrobe really exude an air of comfort? It can – if, as shown here, it has delicate, lightwood tones that help lend a warm atmosphere to the room. A look you can enjoy each and every day. An unusual accent with an extraordinary effect: purple glass lends an especially classic touch to your bedroom. A hint of extravagance that you should savour!
Une grande armoire peut-elle donner le sentiment de bien-être ? Oui elle peut – dans la mesure où, dans des nuances de bois douces et claires comme illustrée ci-dessus, elle contribue à l’ambiance chaleureuse de la pièce. Une vue dont vous ne vous lasserez jamais. Accent inhabituel, effet exceptionnel : du verre pourpre confère une note particulièrement noble à votre chambre à coucher. N’hésitez pas à vous accorder ce souffle d’extravagance !
Kan een grote kast gezelligheid uitstralen? Dat kan zeker, als de kast zoals hier in zachte, lichte houtkleuren de warme kamersfeer benadrukt. Een aanblik waar je dagelijks van wilt genieten. Uniek accent en spectaculair effect: purper glas geeft extra cachet aan uw slaapkamer. Letwat extravagant, wat u zichzelf zou moeten gunnen!
CRECIDO
Kann ein großer Schrank Behaglichkeit ausstrahlen? Er kann – wenn er wie hier in zarten, hellen Holztönen zur warmen Raumstimmung beiträgt. Ein Anblick, den man gerne täglich genießt. Ungewöhnlicher Akzent, außergewöhnliche Wirkung: Purpleglas verleiht Ihrem Schlafraum eine besonders edle Note. Der Hauch Extravaganz, den Sie sich gönnen sollten!
1 1 6 | 117
Can a large wardrobe really exude an air of comfort? It can – if, as shown here, it has delicate, lightwood tones that help lend a warm atmosphere to the room. A look you can enjoy each and every day. An unusual accent with an extraordinary effect: purple glass lends an especially classic touch to your bedroom. A hint of extravagance that you should savour!
Une grande armoire peut-elle donner le sentiment de bien-être ? Oui elle peut – dans la mesure où, dans des nuances de bois douces et claires comme illustrée ci-dessus, elle contribue à l’ambiance chaleureuse de la pièce. Une vue dont vous ne vous lasserez jamais. Accent inhabituel, effet exceptionnel : du verre pourpre confère une note particulièrement noble à votre chambre à coucher. N’hésitez pas à vous accorder ce souffle d’extravagance !
Kan een grote kast gezelligheid uitstralen? Dat kan zeker, als de kast zoals hier in zachte, lichte houtkleuren de warme kamersfeer benadrukt. Een aanblik waar je dagelijks van wilt genieten. Uniek accent en spectaculair effect: purper glas geeft extra cachet aan uw slaapkamer. Letwat extravagant, wat u zichzelf zou moeten gunnen!
CRECIDO
XXL 271 cm
Temperamentvoll und leidenschaftlich – so hätte man früher keinen Schrank beschrieben. Doch die Zeiten ändern sich. Und glücklicherweise auch die Schränke, wie dieses Raumwunder mit Schwarzglas-Fronten eindrucksvoll beweist. Ein echter Wow-Effekt! CRECIDO Schranksysteme lassen sich in allen Oberflächen maßgerecht jeder Gegebenheit Ihres Hauses anpassen. Die elegante Lösung für Räume mit Dachschrägen oder Wandvorsprüngen. 1 1 8 | 119
Temperamental and passionate – no one would have ever described a wardrobe like that in the past. But times have changed. And fortunately so have wardrobes, as this design marvel with black glass fronts so clearly demonstrates. A serious wow effect! CRECIDO wardrobe systems are available in all finishes and can be adapted to every spatial require-ment of your home. The elegant solution for rooms with sloping ceilings or protruding walls.
Dynamique et pathétique – ces mots n’auraient autrefois jamais été utilisés pour décrire une armoire. Mais les temps changent. Et les armoires elles aussi heureusement, ainsi que le prouve de manière impressionnante cette merveille spacieuse dotée de façades en verre noir. Un véritable enchantement ! Les éléments CRECIDO, dans toutes leurs finitions, peuvent être adaptés aux particularités de votre intérieur. Des solutions d’aménagement élégantes pour vos pièces mansardées ou les avancées de murs.
Temperamentvol en hartstochtelijk – zo zou je een kast voorheen nooit omschrijven. Maar de tijden zijn veranderd. En kasten gelukkig ook, zoals dit ruimtewonder op indrukwekkende wijze aantoont met zijn zwartglas-fronten. Op en top een wow-effect! CRECIDO kastsystemen kunnen in alle oppervlaktes op maat en aan iedere situatie van uw huis worden aangepast. De elegante oplossing voor ruimtes met dakhellingen of wandvoorsprongen. CRECIDO
XXL 271 cm
Temperamentvoll und leidenschaftlich – so hätte man früher keinen Schrank beschrieben. Doch die Zeiten ändern sich. Und glücklicherweise auch die Schränke, wie dieses Raumwunder mit Schwarzglas-Fronten eindrucksvoll beweist. Ein echter Wow-Effekt! CRECIDO Schranksysteme lassen sich in allen Oberflächen maßgerecht jeder Gegebenheit Ihres Hauses anpassen. Die elegante Lösung für Räume mit Dachschrägen oder Wandvorsprüngen. 1 1 8 | 119
Temperamental and passionate – no one would have ever described a wardrobe like that in the past. But times have changed. And fortunately so have wardrobes, as this design marvel with black glass fronts so clearly demonstrates. A serious wow effect! CRECIDO wardrobe systems are available in all finishes and can be adapted to every spatial require-ment of your home. The elegant solution for rooms with sloping ceilings or protruding walls.
Dynamique et pathétique – ces mots n’auraient autrefois jamais été utilisés pour décrire une armoire. Mais les temps changent. Et les armoires elles aussi heureusement, ainsi que le prouve de manière impressionnante cette merveille spacieuse dotée de façades en verre noir. Un véritable enchantement ! Les éléments CRECIDO, dans toutes leurs finitions, peuvent être adaptés aux particularités de votre intérieur. Des solutions d’aménagement élégantes pour vos pièces mansardées ou les avancées de murs.
Temperamentvol en hartstochtelijk – zo zou je een kast voorheen nooit omschrijven. Maar de tijden zijn veranderd. En kasten gelukkig ook, zoals dit ruimtewonder op indrukwekkende wijze aantoont met zijn zwartglas-fronten. Op en top een wow-effect! CRECIDO kastsystemen kunnen in alle oppervlaktes op maat en aan iedere situatie van uw huis worden aangepast. De elegante oplossing voor ruimtes met dakhellingen of wandvoorsprongen. CRECIDO
Höhen & Breiten
Korpus- & Frontfarben
Heights & Widths / Hauteurs & largeurs / Hoogtes & Breedtes
Body & front colours / Couleurs des caissons et des façades / Romp- & frontkleuren
240 cm
223 cm
Polarweiß Polar white Blanc polaire Poolwit
Samtahorn-Nb. Imit. velvet maple Imit. érable satiné Satijn-ahorn imitatie
Cabana-Nussbaum-Nb. Imit. Cabana walnut Imit. noyer Cabana Cabana notenboom imit.
180 cm
180 cm
270 cm
270 cm
Frontfarben
200 cm
200 cm
300 cm
300 cm
Front colours / Couleurs des façades / Frontkleuren
240 cm
240 cm
360 cm
360 cm
Weißglas White glass Verre blanc Witglas
Grauglas Grey glass Verre gris Grijs-glas
Purpleglas Purple glass Verre pourpre Purper glas
Walnuss-natur-Nb. Imit. natural walnut Imit. noyer naturel Walnoten natuur imit.
Wenge-Nb. Imit. Wenge Imit. Wengé Wengé imit.
Schwarzglas Black glass Verre noir Zwartglas
Grauspiegel Grey mirror Miroir gris Grijs-spiegel
271 cm
180 cm
180 cm
270 cm
270 cm
200 cm
200 cm
300 cm
300 cm
240 cm
240 cm
360 cm
360 cm
Durch und durch starke Leisten – CRECIDO wartet mit vier unterschiedlichen Versionen auf: Alu-matt, Chrom, Alu-Graphit oder Korpusfarbe. Powerful lines through and through – CRECIDO offers four different versions: frosted aluminium, chrome, aluminium-graphite or body colour. Des baguettes vraiment impressionnantes – la gamme CRECIDO se présente dans quatre versions différentes : alu mat, chrome, alu-graphite ou teinte du corps. Door en door karakteristieke sierlijsten – bij CRECIDO kunt u kiezen uit vier soorten: alu-mat, chroom, alu-grafiet of rompkleur.
Maßanfertigung CRECIDO Schwebetüren-Farbkombinationen, die nicht als Standard-Komplettschränke vorgesehen sind, können innerhalb von CRECIDO-MIX-IT individuell zusammengestellt werden.
Customisation CRECIDO / Le sur-mesures CRECIDO / Vervaardiging op maat CRECIDO
Colour combinations for sliding door wardrobes that are not intended as standard stand-alone units can be combined individually within the CRECIDO MIX IT programme. Les combinaisons de teintes pour les armoires à portes coulissantes qui ne sont pas proposées dans les armoires complètes standard peuvent être créées individuellement au sein du programme CRECIDO-MIX-IT. Zweefdeur-kleurcombinaties, die niet als complete standaardkasten bestemd zijn, kunt u binnen CRECIDO-MIX-IT volgens uw wensen individueel samenstellen.
1 2 0 | 121
Rückseitige Abschrägung Back slope Sous-pente arrière Achterzijdige afschuining
Höhenkürzung Hight reduction Découpe sur la hauteur Hoogteverkorting
Rückseitiger Ausschnitt Back cut-out Découpe arrière Achterzijdige uitsparing
Tiefenkürzung Depth reduction Découpe sur la profondeur Diepteverkorting
CRECIDO
Höhen & Breiten
Korpus- & Frontfarben
Heights & Widths / Hauteurs & largeurs / Hoogtes & Breedtes
Body & front colours / Couleurs des caissons et des façades / Romp- & frontkleuren
240 cm
223 cm
Polarweiß Polar white Blanc polaire Poolwit
Samtahorn-Nb. Imit. velvet maple Imit. érable satiné Satijn-ahorn imitatie
Cabana-Nussbaum-Nb. Imit. Cabana walnut Imit. noyer Cabana Cabana notenboom imit.
180 cm
180 cm
270 cm
270 cm
Frontfarben
200 cm
200 cm
300 cm
300 cm
Front colours / Couleurs des façades / Frontkleuren
240 cm
240 cm
360 cm
360 cm
Weißglas White glass Verre blanc Witglas
Grauglas Grey glass Verre gris Grijs-glas
Purpleglas Purple glass Verre pourpre Purper glas
Walnuss-natur-Nb. Imit. natural walnut Imit. noyer naturel Walnoten natuur imit.
Wenge-Nb. Imit. Wenge Imit. Wengé Wengé imit.
Schwarzglas Black glass Verre noir Zwartglas
Grauspiegel Grey mirror Miroir gris Grijs-spiegel
271 cm
180 cm
180 cm
270 cm
270 cm
200 cm
200 cm
300 cm
300 cm
240 cm
240 cm
360 cm
360 cm
Durch und durch starke Leisten – CRECIDO wartet mit vier unterschiedlichen Versionen auf: Alu-matt, Chrom, Alu-Graphit oder Korpusfarbe. Powerful lines through and through – CRECIDO offers four different versions: frosted aluminium, chrome, aluminium-graphite or body colour. Des baguettes vraiment impressionnantes – la gamme CRECIDO se présente dans quatre versions différentes : alu mat, chrome, alu-graphite ou teinte du corps. Door en door karakteristieke sierlijsten – bij CRECIDO kunt u kiezen uit vier soorten: alu-mat, chroom, alu-grafiet of rompkleur.
Maßanfertigung CRECIDO Schwebetüren-Farbkombinationen, die nicht als Standard-Komplettschränke vorgesehen sind, können innerhalb von CRECIDO-MIX-IT individuell zusammengestellt werden.
Customisation CRECIDO / Le sur-mesures CRECIDO / Vervaardiging op maat CRECIDO
Colour combinations for sliding door wardrobes that are not intended as standard stand-alone units can be combined individually within the CRECIDO MIX IT programme. Les combinaisons de teintes pour les armoires à portes coulissantes qui ne sont pas proposées dans les armoires complètes standard peuvent être créées individuellement au sein du programme CRECIDO-MIX-IT. Zweefdeur-kleurcombinaties, die niet als complete standaardkasten bestemd zijn, kunt u binnen CRECIDO-MIX-IT volgens uw wensen individueel samenstellen.
1 2 0 | 121
Rückseitige Abschrägung Back slope Sous-pente arrière Achterzijdige afschuining
Höhenkürzung Hight reduction Découpe sur la hauteur Hoogteverkorting
Rückseitiger Ausschnitt Back cut-out Découpe arrière Achterzijdige uitsparing
Tiefenkürzung Depth reduction Découpe sur la profondeur Diepteverkorting
CRECIDO
SANTARA
Klarheit. Clarity. Spaciousness. Elegant details.
Geräumigkeit. Clarté. Espace. Détails élégants.
Elegante Details.
Helderheid. Ruimte. Stijlvolle details.
1 2 2 | 123
SANTARA
SANTARA
Klarheit. Clarity. Spaciousness. Elegant details.
Geräumigkeit. Clarté. Espace. Détails élégants.
Elegante Details.
Helderheid. Ruimte. Stijlvolle details.
1 2 2 | 123
SANTARA
LED
Designobjekt, Ausdruck von Stil, Geschmacksstatement – Schränke aus dem Programm SANTARA sind mehr als nützlicher Stauraum. Die zweigeteilten Fronten, wie hier in Saharaglas und Mooreiche, bringen Klarheit in den Raum und setzen das Raumwunder mit bis zu 3,20 m Breite elegant und zurückhaltend in Szene. Die Beimöbel aus dem ALEGRO-System setzen den klaren Look im Raum fort.
1 2 4 | 125
A design object, an expression of style, a statement of taste: SANTARA wardrobes are more than useful storage space. The two-piece fronts, shown here in Sahara glass and bog oak, lend clarity to your room and turn a spotlight on this miracle of space – up to 3.20 meters in width! – in a way that is both elegant yet reserved. And the uncluttered look of the room continues with chests from the ALEGRO system.
Objet Design, exemple de style, preuve de goût. Les armoires du programme SANTARA ne sont pas seulement des éléments de rangement utiles. Les façades en deux parties comme présentées ici en verre Sahara et chêne pédonculé amènent luminosité dans la pièce et mettent le colosse d’une largeur allant jusqu’à 3,20 m de façon élégante et non imposante en scène. Les meubles d’appoint du programme ALEGRO complètent cette image puriste.
Designobject, uiting van stijl, smaak-statement: de kasten uit het SANTARA programma zijn meer dan een nuttige opbergruimte. De in twee segmenten gedeelde fronten, zoals hier in Saharaglas en veeneik, brengen helderheid in de kamer en zetten het ruimtewonder tot 3,20 m breed stijlvol en ingetogen op zijn plek. De bijmeubels uit het ALEGRO systeem zetten de heldere look in de kamer voort.
SANTARA
LED
Designobjekt, Ausdruck von Stil, Geschmacksstatement – Schränke aus dem Programm SANTARA sind mehr als nützlicher Stauraum. Die zweigeteilten Fronten, wie hier in Saharaglas und Mooreiche, bringen Klarheit in den Raum und setzen das Raumwunder mit bis zu 3,20 m Breite elegant und zurückhaltend in Szene. Die Beimöbel aus dem ALEGRO-System setzen den klaren Look im Raum fort.
1 2 4 | 125
A design object, an expression of style, a statement of taste: SANTARA wardrobes are more than useful storage space. The two-piece fronts, shown here in Sahara glass and bog oak, lend clarity to your room and turn a spotlight on this miracle of space – up to 3.20 meters in width! – in a way that is both elegant yet reserved. And the uncluttered look of the room continues with chests from the ALEGRO system.
Objet Design, exemple de style, preuve de goût. Les armoires du programme SANTARA ne sont pas seulement des éléments de rangement utiles. Les façades en deux parties comme présentées ici en verre Sahara et chêne pédonculé amènent luminosité dans la pièce et mettent le colosse d’une largeur allant jusqu’à 3,20 m de façon élégante et non imposante en scène. Les meubles d’appoint du programme ALEGRO complètent cette image puriste.
Designobject, uiting van stijl, smaak-statement: de kasten uit het SANTARA programma zijn meer dan een nuttige opbergruimte. De in twee segmenten gedeelde fronten, zoals hier in Saharaglas en veeneik, brengen helderheid in de kamer en zetten het ruimtewonder tot 3,20 m breed stijlvol en ingetogen op zijn plek. De bijmeubels uit het ALEGRO systeem zetten de heldere look in de kamer voort.
SANTARA
Ob elegantes Grauspiegel-Polarweiß oder edles Silbereiche-Weißglas – die monumentale Klarheit überzeugt auf den ersten Blick. Doch beim näheren Betrachten begeistern auch die optionalen Details: die dezenten Aufsatzleuchten, die LED-Lichtleisten, die Griffleisten in Alu, Chrom oder Holzfarbe oder das Passepartout als Einfassung der Front. Auswählen und Stil genießen.
1 2 6 | 127
Gray mirrored surfaces in polar white or a classic combination of silver oak and white glass? It doesn’t matter – it will be love at first sight. Yet the closer you look, the more the optional details will excite you: the discreet mounted light fixtures, the LED lighting strips, the aluminium, chrome or wooden handles, and the passepartout that serves as the front trim. Just make your choice and then enjoy the style.
En mixte élégant miroir gris/blanc polaire ou en mélange noble chêne argenté/verre blanc – la clarté monumentale vous convaincra au premier coup d’oeil. Et pourtant en regardant de plus prés ce sont les détails optionnels qui vous envoûteront: les éclairages décents, les colonnes lumineuses LED, les poignées en alu, chrome ou bois ainsi que les corniches avec encadrement pour coffrer la façade. Faîtes votre choix et appréciez le style.
Of het nu de stijlvolle grijsspiegel-poolwit combinatie betreft, of de chique zilvereik-witglas combinatie, de monumentale helderheid overtuigt al op het eerste gezicht. Maar van iets dichterbij bekoren ook de optionele details: de aparte opzetarmatuur, de LED-lichtlijsten, de greeplijsten in aluminium, chroom, of houtkleur, en de passe-partout als frontomlijsting.
SANTARA
Ob elegantes Grauspiegel-Polarweiß oder edles Silbereiche-Weißglas – die monumentale Klarheit überzeugt auf den ersten Blick. Doch beim näheren Betrachten begeistern auch die optionalen Details: die dezenten Aufsatzleuchten, die LED-Lichtleisten, die Griffleisten in Alu, Chrom oder Holzfarbe oder das Passepartout als Einfassung der Front. Auswählen und Stil genießen.
1 2 6 | 127
Gray mirrored surfaces in polar white or a classic combination of silver oak and white glass? It doesn’t matter – it will be love at first sight. Yet the closer you look, the more the optional details will excite you: the discreet mounted light fixtures, the LED lighting strips, the aluminium, chrome or wooden handles, and the passepartout that serves as the front trim. Just make your choice and then enjoy the style.
En mixte élégant miroir gris/blanc polaire ou en mélange noble chêne argenté/verre blanc – la clarté monumentale vous convaincra au premier coup d’oeil. Et pourtant en regardant de plus prés ce sont les détails optionnels qui vous envoûteront: les éclairages décents, les colonnes lumineuses LED, les poignées en alu, chrome ou bois ainsi que les corniches avec encadrement pour coffrer la façade. Faîtes votre choix et appréciez le style.
Of het nu de stijlvolle grijsspiegel-poolwit combinatie betreft, of de chique zilvereik-witglas combinatie, de monumentale helderheid overtuigt al op het eerste gezicht. Maar van iets dichterbij bekoren ook de optionele details: de aparte opzetarmatuur, de LED-lichtlijsten, de greeplijsten in aluminium, chroom, of houtkleur, en de passe-partout als frontomlijsting.
SANTARA
Korpus- & Frontfarben Body & front colours / Couleurs des caissons et des façades / Romp- & frontkleuren
Polarweiß Polar white Blanc polaire Poolwit
Ulme-Echtholz-Effekt Elm real wood effect Imit. orme véritable Olm houteffect
Walnuss-natur-Nb. Imit. natural walnut Imit. noyer naturel Walnoten natuur imit.
Silbereiche-Nb. Imit. silver oak Imit. chêne argenté Zilver eiken imit.
Mooreiche-Nb. Imit. bog oak Imit. chêne pédonculé Veeneiken imitatie
Frontfarben Front colours / Couleurs des façades / Frontkleuren
Polarweiß Polar white Blanc polaire Poolwit
Ulme-Echtholz-Effekt Elm real wood effect Imit. orme véritable Olm houteffect
Walnuss-natur-Nb. Imit. natural walnut Imit. noyer naturel Walnoten natuur imit.
Silbereiche-Nb. Imit. silver oak Imit. chêne argenté Zilver eiken imit.
Mooreiche-Nb. Imit. bog oak Imit. chêne pédonculé Veeneiken imitatie
Weißglas White glass Verre blanc Witglas
Saharaglas Sahara glass Verre sahara Sahara-glas
Purpleglas Purple glass Verre pourpre Purper glas
Schwarzglas Black glass Verre noir Zwartglas
Grauspiegel Grey mirror Miroir gris Grijs-spiegel
Auszug Typenübersicht Partial model overview / Extrait de l'ensemble de modèles / Uittreksel Type-overzicht 80
80
100
100
120
120
40 100
100 40
80
80
80
80
80
100
100
80
80
80
100
100
120
120
40 100
100 40
80
80
80
80
80
100
100
80
Griffleisten in Alu-matt, Chrom oder Korpusfarbe Handle fitments in frosted aluminium, chrome or body colour Encombrement restreint: chevet sous le cadre de lit Greeplijstjes in alu-mat, chroom of rompkleur
1 2 8 | 129
SANTARA
Korpus- & Frontfarben Body & front colours / Couleurs des caissons et des façades / Romp- & frontkleuren
Polarweiß Polar white Blanc polaire Poolwit
Ulme-Echtholz-Effekt Elm real wood effect Imit. orme véritable Olm houteffect
Walnuss-natur-Nb. Imit. natural walnut Imit. noyer naturel Walnoten natuur imit.
Silbereiche-Nb. Imit. silver oak Imit. chêne argenté Zilver eiken imit.
Mooreiche-Nb. Imit. bog oak Imit. chêne pédonculé Veeneiken imitatie
Frontfarben Front colours / Couleurs des façades / Frontkleuren
Polarweiß Polar white Blanc polaire Poolwit
Ulme-Echtholz-Effekt Elm real wood effect Imit. orme véritable Olm houteffect
Walnuss-natur-Nb. Imit. natural walnut Imit. noyer naturel Walnoten natuur imit.
Silbereiche-Nb. Imit. silver oak Imit. chêne argenté Zilver eiken imit.
Mooreiche-Nb. Imit. bog oak Imit. chêne pédonculé Veeneiken imitatie
Weißglas White glass Verre blanc Witglas
Saharaglas Sahara glass Verre sahara Sahara-glas
Purpleglas Purple glass Verre pourpre Purper glas
Schwarzglas Black glass Verre noir Zwartglas
Grauspiegel Grey mirror Miroir gris Grijs-spiegel
Auszug Typenübersicht Partial model overview / Extrait de l'ensemble de modèles / Uittreksel Type-overzicht 80
80
100
100
120
120
40 100
100 40
80
80
80
80
80
100
100
80
80
80
100
100
120
120
40 100
100 40
80
80
80
80
80
100
100
80
Griffleisten in Alu-matt, Chrom oder Korpusfarbe Handle fitments in frosted aluminium, chrome or body colour Encombrement restreint: chevet sous le cadre de lit Greeplijstjes in alu-mat, chroom of rompkleur
1 2 8 | 129
SANTARA
RAVENNA
Klare Linien. Clear lines. Clear divisions. Clear decisions.
Klare Aufteilung. Des lignes pures. Une rĂŠpartition claire. Une dĂŠcision nette.
Klare Entscheidung. Heldere lijnen. Heldere indeling. Heldere beslissing.
1 3 0 | 131
RAVENNA
RAVENNA
Klare Linien. Clear lines. Clear divisions. Clear decisions.
Klare Aufteilung. Des lignes pures. Une rĂŠpartition claire. Une dĂŠcision nette.
Klare Entscheidung. Heldere lijnen. Heldere indeling. Heldere beslissing.
1 3 0 | 131
RAVENNA
Korpus- & Frontfarben Body & front colours / Couleurs des caissons et des façades / Romp- & frontkleuren
Polarweiß Polar white Blanc polaire Poolwit
Samtahorn-Nb. Imit. velvet maple Imit. érable satiné Satijn-ahorn imitatie
Buche-natur-Nb. Beech Imit. hêtre naturel Beuken
Kirschbaum-natur-Nb. Natural cherry Imit. merisier naturel Kersen natuur
Cabana-Nussbaum-Nb. Imit. Cabana walnut Imit. noyer Cabana Cabana notenboom imit.
Walnuss-natur-Nb. Imit. natural walnut Imit. noyer naturel Walnoten natuur imit.
Höhen & Breiten
223 cm
160 cm
240 cm
320 cm
180 cm
270 cm
360 cm
200 cm
300 cm
240 cm
223 cm
240 cm
197 cm
Heights & Widths / Hauteurs & largeurs / Hoogtes & Breedtes
Maßanfertigung RAVENNA Customisation RAVENNA / Le sur-mesures RAVENNA / Vervaardiging op maat RAVENNA
Rückseitige Abschrägung Back slope Sous-pente arrière Achterzijdige afschuining
Sind Sie eher der geradlinige Typ? RAVENNA-Schwebetürenschränke wissen schlicht zu beeindrucken. Ohne Schnörkel und mit klaren Formen stehen sie für hohen Nutzwert und sehen immer gut aus. Eine praktische Lösung für lange Flure und enge Räume – Dank Tiefenkürzung können sich RAVENNA-Schwebetürenschränke als schlanke Variante, Platz sparend und Stauraum bietend, eng an Wände schmiegen. 1 3 2 | 133
Are you more of a straightforward type? Then the simplicity of RAVENNA sliding door wardrobes will make a big impression: unadorned and understated in design, these wardrobes are highly functional yet always look good. A practical solution for long halls and narrow rooms: the depth of RAVENNA sliding door wardrobes can be reduced, allowing them to fit snugly along the wall – a trim, spacesaving option that still offers storage space.
Höhenkürzung Hight reduction Découpe sur la hauteur Hoogteverkorting
Rückseitiger Ausschnitt Back cut-out Découpe arrière Achterzijdige uitsparing
Tiefenkürzung Depth reduction Découpe sur la profondeur Diepteverkorting
Alle Frontfarben können mit Spiegel oder Mattglas kombiniert werden. Sie erhalten alle Fronten aber auch vollverspiegelt oder komplett mit Mattglas. You can combine any front colours with a mirror or frosted glass. All fronts are also available as a full mirror or completely in frosted glass. Toutes les couleurs des façades peuvent être assorties de miroir ou de verre mat. Toutes les façades peuvent également être livrées complètement avec miroir ou verre mat. Alle frontkleuren kunnen met spiegels of matglas gecombineerd worden. Alle fronten zijn ook volledig verspiegeld of compleet met matglas verkrijgbaar.
Êtes-vous plutôt le type aimant les lignes droites? Les armoires à portes coulissantes RAVENNA savent impressionner de manière simple. Sans fioriture et à formes nettes, elles garantissent un usage pratique tout en restant belles. Une solution pratique pour de longs couloirs et des espaces restreints – grâce à une découpe en profondeur, les armoires à portes coulissantes RAVENNA peuvent, sous forme de version réduite permettant de gagner de la place et offrant du rangement, se mouler aux murs.
Bent u eerder een rechtlijnig type? De RAVENNA zweefdeurkast weet zonder meer te imponeren. Zonder franje en met heldere vormen staat de kast model voor een hoge gebruikswaarde en ziet er steeds prachtig uit. Een praktische oplossing voor lange gangen en smalle kamers – dankzij het inkorten van de kastdiepte kan de RAVENNA zweefdeurkast als smalle variant dicht tegen de muur worden geplaatst en zo ruimte besparen en opbergruimte bieden. RAVENNA
Korpus- & Frontfarben Body & front colours / Couleurs des caissons et des façades / Romp- & frontkleuren
Polarweiß Polar white Blanc polaire Poolwit
Samtahorn-Nb. Imit. velvet maple Imit. érable satiné Satijn-ahorn imitatie
Buche-natur-Nb. Beech Imit. hêtre naturel Beuken
Kirschbaum-natur-Nb. Natural cherry Imit. merisier naturel Kersen natuur
Cabana-Nussbaum-Nb. Imit. Cabana walnut Imit. noyer Cabana Cabana notenboom imit.
Walnuss-natur-Nb. Imit. natural walnut Imit. noyer naturel Walnoten natuur imit.
Höhen & Breiten
223 cm
160 cm
240 cm
320 cm
180 cm
270 cm
360 cm
200 cm
300 cm
240 cm
223 cm
240 cm
197 cm
Heights & Widths / Hauteurs & largeurs / Hoogtes & Breedtes
Maßanfertigung RAVENNA Customisation RAVENNA / Le sur-mesures RAVENNA / Vervaardiging op maat RAVENNA
Rückseitige Abschrägung Back slope Sous-pente arrière Achterzijdige afschuining
Sind Sie eher der geradlinige Typ? RAVENNA-Schwebetürenschränke wissen schlicht zu beeindrucken. Ohne Schnörkel und mit klaren Formen stehen sie für hohen Nutzwert und sehen immer gut aus. Eine praktische Lösung für lange Flure und enge Räume – Dank Tiefenkürzung können sich RAVENNA-Schwebetürenschränke als schlanke Variante, Platz sparend und Stauraum bietend, eng an Wände schmiegen. 1 3 2 | 133
Are you more of a straightforward type? Then the simplicity of RAVENNA sliding door wardrobes will make a big impression: unadorned and understated in design, these wardrobes are highly functional yet always look good. A practical solution for long halls and narrow rooms: the depth of RAVENNA sliding door wardrobes can be reduced, allowing them to fit snugly along the wall – a trim, spacesaving option that still offers storage space.
Höhenkürzung Hight reduction Découpe sur la hauteur Hoogteverkorting
Rückseitiger Ausschnitt Back cut-out Découpe arrière Achterzijdige uitsparing
Tiefenkürzung Depth reduction Découpe sur la profondeur Diepteverkorting
Alle Frontfarben können mit Spiegel oder Mattglas kombiniert werden. Sie erhalten alle Fronten aber auch vollverspiegelt oder komplett mit Mattglas. You can combine any front colours with a mirror or frosted glass. All fronts are also available as a full mirror or completely in frosted glass. Toutes les couleurs des façades peuvent être assorties de miroir ou de verre mat. Toutes les façades peuvent également être livrées complètement avec miroir ou verre mat. Alle frontkleuren kunnen met spiegels of matglas gecombineerd worden. Alle fronten zijn ook volledig verspiegeld of compleet met matglas verkrijgbaar.
Êtes-vous plutôt le type aimant les lignes droites? Les armoires à portes coulissantes RAVENNA savent impressionner de manière simple. Sans fioriture et à formes nettes, elles garantissent un usage pratique tout en restant belles. Une solution pratique pour de longs couloirs et des espaces restreints – grâce à une découpe en profondeur, les armoires à portes coulissantes RAVENNA peuvent, sous forme de version réduite permettant de gagner de la place et offrant du rangement, se mouler aux murs.
Bent u eerder een rechtlijnig type? De RAVENNA zweefdeurkast weet zonder meer te imponeren. Zonder franje en met heldere vormen staat de kast model voor een hoge gebruikswaarde en ziet er steeds prachtig uit. Een praktische oplossing voor lange gangen en smalle kamers – dankzij het inkorten van de kastdiepte kan de RAVENNA zweefdeurkast als smalle variant dicht tegen de muur worden geplaatst en zo ruimte besparen en opbergruimte bieden. RAVENNA
ORA
Akzente setzen. Set the tone. Exploit the effect. Make the impact.
Effekte nutzen. Mettre l’accent. Jouer avec les effets. Faire de l’effet.
Wirkung erzielen. Accentueren. Effecten aanbrengen. Resultaat bereiken.
1 3 4 | 135
ORA
ORA
Akzente setzen. Set the tone. Exploit the effect. Make the impact.
Effekte nutzen. Mettre l’accent. Jouer avec les effets. Faire de l’effet.
Wirkung erzielen. Accentueren. Effecten aanbrengen. Resultaat bereiken.
1 3 4 | 135
ORA
Korpusfarben Body colours / Couleurs des caissons / Rompkleuren
Polarweiß Polar white Blanc polaire Poolwit
Cabana-Nussbaum-Nb. Imit. Cabana walnut Imit. noyer Cabana Cabana notenboom imit.
Walnuss-natur-Nb. Imit. natural walnut Imit. noyer naturel Walnoten natuur imit.
Wenge-Nb. Imit. Wenge Imit. Wengé Wengé imit.
Frontfarben Front colours / Couleurs des façades / Frontkleuren
Weißglas White glass Verre blanc Witglas
Schwarzglas Black glass Verre noir Zwartglas
Grauspiegel Grey mirror Miroir gris Grijs-spiegel
Auszug Typenübersicht Partial model overview / Extrait de l'ensemble de modèles / Uittreksel Type-overzicht
Sind Sie eher der Typ für klare Formen? Dann passt zu Ihnen sicher das Schwebetürenschranksystem ORA mit der modernen Linienoptik in Glas. Mit den Leisten seiner Sprossenmuster setzt ORA ganz besondere Akzente: Diese durchziehen die Schwebetüren waagerecht als dezente, aber wirkungsvolle Zierelemente.
1 3 6 | 137
Are you a fan of understated contours? If you are, then you're sure to like the ORA sliding door wardrobe system in glass and with a modern, lined look. ORA uses the decorative strips in its lattice work to add a truly interesting touch: running horizontally through the sliding doors these lines provide discreet yet effective accents.
100
100
120
120
40 100
100 40
80
80
80
80
80
100
100
80
100
100
120
120
40 100
100 40
80
80
80
80
80
100
100
80
Durch und durch starke Leisten – ORA wartet mit vier unterschiedlichen Versionen auf: Alu-matt, Chrom, Alu-Graphit oder Korpusfarbe. Powerful lines through and through –ORA offers four different versions: frosted aluminium, chrome, aluminium-graphite or body colour. Des baguettes vraiment impressionnantes – la gamme ORA se présente dans quatre versions différentes :alu mat, chrome, alugraphite ou teinte du corps. Door en door karakteristieke sierlijsten – bij ORA kunt u kiezen uit vier soorten: alu-mat, chroom, alu-grafiet of rompkleur.
Etes-vous plutôt le type souhaitant des formes claires et nettes ? Alors le système d’armoire à portes coulissantes ORA avec l’aspect moderne des lignes sur le verre est certainement le produit répondant au mieux à vos souhaits. De par les baguettes, la gamme ORA se distingue tout particulièrement : il s’agit d’éléments décoratifs décents mais ayant néanmoins leur effet, traversant à l’horizontale les portes coulissantes.
Bent u meer het type voor heldere vormen? Dan past het ORA zweefdeurkastsysteem met het moderne lijnenspel in glas beslist bij u. Bij ORA zorgt het rooster van sierlijsten voor een bijzonder accent. Deze sierlijsten lopen horizontaal over de zweefdeurkast en vormen een decent maar effectief sierelement.
ORA
Korpusfarben Body colours / Couleurs des caissons / Rompkleuren
Polarweiß Polar white Blanc polaire Poolwit
Cabana-Nussbaum-Nb. Imit. Cabana walnut Imit. noyer Cabana Cabana notenboom imit.
Walnuss-natur-Nb. Imit. natural walnut Imit. noyer naturel Walnoten natuur imit.
Wenge-Nb. Imit. Wenge Imit. Wengé Wengé imit.
Frontfarben Front colours / Couleurs des façades / Frontkleuren
Weißglas White glass Verre blanc Witglas
Schwarzglas Black glass Verre noir Zwartglas
Grauspiegel Grey mirror Miroir gris Grijs-spiegel
Auszug Typenübersicht Partial model overview / Extrait de l'ensemble de modèles / Uittreksel Type-overzicht
Sind Sie eher der Typ für klare Formen? Dann passt zu Ihnen sicher das Schwebetürenschranksystem ORA mit der modernen Linienoptik in Glas. Mit den Leisten seiner Sprossenmuster setzt ORA ganz besondere Akzente: Diese durchziehen die Schwebetüren waagerecht als dezente, aber wirkungsvolle Zierelemente.
1 3 6 | 137
Are you a fan of understated contours? If you are, then you're sure to like the ORA sliding door wardrobe system in glass and with a modern, lined look. ORA uses the decorative strips in its lattice work to add a truly interesting touch: running horizontally through the sliding doors these lines provide discreet yet effective accents.
100
100
120
120
40 100
100 40
80
80
80
80
80
100
100
80
100
100
120
120
40 100
100 40
80
80
80
80
80
100
100
80
Durch und durch starke Leisten – ORA wartet mit vier unterschiedlichen Versionen auf: Alu-matt, Chrom, Alu-Graphit oder Korpusfarbe. Powerful lines through and through –ORA offers four different versions: frosted aluminium, chrome, aluminium-graphite or body colour. Des baguettes vraiment impressionnantes – la gamme ORA se présente dans quatre versions différentes :alu mat, chrome, alugraphite ou teinte du corps. Door en door karakteristieke sierlijsten – bij ORA kunt u kiezen uit vier soorten: alu-mat, chroom, alu-grafiet of rompkleur.
Etes-vous plutôt le type souhaitant des formes claires et nettes ? Alors le système d’armoire à portes coulissantes ORA avec l’aspect moderne des lignes sur le verre est certainement le produit répondant au mieux à vos souhaits. De par les baguettes, la gamme ORA se distingue tout particulièrement : il s’agit d’éléments décoratifs décents mais ayant néanmoins leur effet, traversant à l’horizontale les portes coulissantes.
Bent u meer het type voor heldere vormen? Dan past het ORA zweefdeurkastsysteem met het moderne lijnenspel in glas beslist bij u. Bij ORA zorgt het rooster van sierlijsten voor een bijzonder accent. Deze sierlijsten lopen horizontaal over de zweefdeurkast en vormen een decent maar effectief sierelement.
ORA
ARIAS
Offen. Open. Orderly. Original.
Ordentlich. Ouvert. OrdonnĂŠ. Original.
Originell.
Open. Opgeruimd. Origineel.
1 3 8 | 139
ARIAS
ARIAS
Offen. Open. Orderly. Original.
Ordentlich. Ouvert. OrdonnĂŠ. Original.
Originell.
Open. Opgeruimd. Origineel.
1 3 8 | 139
ARIAS
Farben Fachböden Colours shelves / Couleurs étagères / Kleuren legplanken
Samtahorn-Nb. Imit. velvet maple Imit. érable satiné Satijn-ahorn imitatie
Polarweiß Polar white Blanc polaire Poolwit
Buche-natur-Nb. Beech Imit. hêtre naturel Beuken
Cabana-Nussbaum-Nb. Imit. Cabana walnut Imit. noyer Cabana Cabana notenboom imit.
Silbereiche-Nb. Imit. silver oak Imit. chêne argenté Zilver eiken imit.
Sicherheitsglas anthrazit Security glass anthracite Verre sécurit anthracite Veiligheidsglas antraciet
Planungsidee Planning idea / Exemple de composition / Planningsidee 1
1 2
1
2
1
2
1
2
2
1
1
2
1 2
1 2
Ein begehbarer Kleiderschrank ist etwas Feines! Aber nur, wenn er sinnvoll geplant ist. Das ARIAS Ankleide- und Traversensystem bietet Ihnen die perfekte Lösung. Dank der Vielfalt des ALEGRO Kommoden-Programms erhalten Sie die gestalterische Freiheit für Ihr individuelles Raumkonzept. (Mehr Auswahl sehen Sie auf den Seiten 170-195).
1 4 0 | 141
A walk-in wardrobe is a real pleasure. But only if it’s been planned in a way that makes sense. The ARIAS walk-in closet system with cross bars offers you the perfect solution. The variety of the ALEGRO chest system gives you the creative freedom to arrange your space however you want. (See page 170-195 for more options).
2
1 2
1 3
3
1
4
Un dressing aménageable est un système de rangement bien pratique! Mais faut-il encore qu’il ait été bien conçu. Le système de traverses ARIAS pour dressing vous offre la solution optimale. Grâce à la diversité du programme de commodes ALEGRO, vous avez l’entière liberté de créer un concept pour votre pièce bien adapté à vos besoins personnels. (Vous découvrirez l’ensemble de la gamme pages 170-195).
4
305 cm
Fantastisch zo’n begannbare garderobekast! Maar alleen als de kastindeling efficiënt is ingedeeld. Met het ARIAS aankleed- en traversesysteem kunt u een perfecte planning maken. Dankzij de verschillende commodes van het ALEGRO-programma behoudt u bovendien de vrijheid vorm te geven aan uw persoonlijke ruimteconcept. (Meer keuzemogelijkheden vindt u op de pagina‘s 170-195).
ARIAS
Farben Fachböden Colours shelves / Couleurs étagères / Kleuren legplanken
Samtahorn-Nb. Imit. velvet maple Imit. érable satiné Satijn-ahorn imitatie
Polarweiß Polar white Blanc polaire Poolwit
Buche-natur-Nb. Beech Imit. hêtre naturel Beuken
Cabana-Nussbaum-Nb. Imit. Cabana walnut Imit. noyer Cabana Cabana notenboom imit.
Silbereiche-Nb. Imit. silver oak Imit. chêne argenté Zilver eiken imit.
Sicherheitsglas anthrazit Security glass anthracite Verre sécurit anthracite Veiligheidsglas antraciet
Planungsidee Planning idea / Exemple de composition / Planningsidee 1
1 2
1
2
1
2
1
2
2
1
1
2
1 2
1 2
Ein begehbarer Kleiderschrank ist etwas Feines! Aber nur, wenn er sinnvoll geplant ist. Das ARIAS Ankleide- und Traversensystem bietet Ihnen die perfekte Lösung. Dank der Vielfalt des ALEGRO Kommoden-Programms erhalten Sie die gestalterische Freiheit für Ihr individuelles Raumkonzept. (Mehr Auswahl sehen Sie auf den Seiten 170-195).
1 4 0 | 141
A walk-in wardrobe is a real pleasure. But only if it’s been planned in a way that makes sense. The ARIAS walk-in closet system with cross bars offers you the perfect solution. The variety of the ALEGRO chest system gives you the creative freedom to arrange your space however you want. (See page 170-195 for more options).
2
1 2
1 3
3
1
4
Un dressing aménageable est un système de rangement bien pratique! Mais faut-il encore qu’il ait été bien conçu. Le système de traverses ARIAS pour dressing vous offre la solution optimale. Grâce à la diversité du programme de commodes ALEGRO, vous avez l’entière liberté de créer un concept pour votre pièce bien adapté à vos besoins personnels. (Vous découvrirez l’ensemble de la gamme pages 170-195).
4
305 cm
Fantastisch zo’n begannbare garderobekast! Maar alleen als de kastindeling efficiënt is ingedeeld. Met het ARIAS aankleed- en traversesysteem kunt u een perfecte planning maken. Dankzij de verschillende commodes van het ALEGRO-programma behoudt u bovendien de vrijheid vorm te geven aan uw persoonlijke ruimteconcept. (Meer keuzemogelijkheden vindt u op de pagina‘s 170-195).
ARIAS
EPICO
Organische Formen. Organic contours. Flowing lines. Harmony and comfort.
Fliesende Linien. Formes organiques. Lignes fluides. Harmonie et confort.
Harmonie und Komfort.
Organische vormen. Vloeiende lijnen. Harmonie en comfort.
1 4 2 | 143
EPICO
EPICO
Organische Formen. Organic contours. Flowing lines. Harmony and comfort.
Fliesende Linien. Formes organiques. Lignes fluides. Harmonie et confort.
Harmonie und Komfort.
Organische vormen. Vloeiende lijnen. Harmonie en comfort.
1 4 2 | 143
EPICO
Farbausführungen Bettrahmen Available colours for bed frames / Couleurs du cadre de lit / Kleuruitvoeringen bedframe
Polarweiß Polar white Blanc polaire Poolwit
Ulme-Echtholz-Effekt Elm real wood effect Imit. orme véritable Olm houteffect
Walnuss-natur-Nb. Imit. natural walnut Imit. noyer naturel Walnoten natuur imit.
Silbereiche-Nb. Imit. silver oak Imit. chêne argenté Zilver eiken imit.
Mooreiche-Nb. Imit. bog oak Imit. chêne pédonculé Veeneiken imitatie
Farbausführungen Kopfteil Available colours for headboards / Couleurs de tête de lit / Kleuruitvoeringen hoofdbord
Polarweiß Polar white Blanc polaire Poolwit
Ulme-Echtholz-Effekt Elm real wood effect Imit. orme véritable Olm houteffect
Walnuss-natur-Nb. Imit. natural walnut Imit. noyer naturel Walnoten natuur imit.
Leder-Nb. weiß Leather imitation white Imitation cuir blanc Leerimitatie wit
Leder-Nb. sahara Leather imitation sahara Imitation cuir sahara Leerimitatie sahara
Leder-Nb. schwarz Leather imitation black Imitation cuir noir Leerimitatie zwart
Silbereiche-Nb. Imit. silver oak Imit. chêne argenté Zilver eiken imit.
Mooreiche-Nb. Imit. bog oak Imit. chêne pédonculé Veeneiken imitatie
Breite: 140/160/180/200 cm, Länge: 190/200 cm, Höhe: 41 cm Width: 140/160/180/200 cm, Length: 190/200 cm, Height: 41 cm Largeur: 140/160/180/200 cm, Longueur: 190/200 cm, Hauteur: 41 cm Breedte: 140/160/180/200 cm, Lengte: 190/200 cm, Hoogte: 41 cm
Vielfalt der Kopfteile: geschwungen, mit integrierten LED-Leuchten oder mit Nackenpolstern und auch in Leder-Nb. mit vertikaler Steppnaht. Diversity of headboards: curved, with integrated LED lightings or with neckrolls, also available in leather imitation with vertical quilting seam. La diversité des dosserets : galbée, avec éclairage LED intégré ou coussins et dosseret en imitation cuir apparente verticale. Veelsortigheid van hoofdeindes: gewelfd, met geïntegreerde LED-verlichtingen of nekrollen, ook in leerimitatie met verticale stiknaad.
Offen für eine neue Betrachtungsweise: Organische Formen bringen mehr Harmonie in Ihren Schlafraum. Das fast fliesende Bettdesign von EPICO vermeidet harte Kanten und findet im geschwungenen Kopfteil seinen runden Abschluss. Ob mit Polsterung oder mit eingearbeiteter Beleuchtung – hier steht der Komfort im Mittelpunkt. Hervorragend dazu passen die Beimöbel aus dem Programm ALEGRO.
1 4 4 | 145
Open for a new point of view: organic contours add harmony to your bedroom. The virtually flowing design of EPICO beds shuns all rough edges and finds its rounded apex in the curving lines of the headboard. Whether you choose an upholstered version or one with integrated lighting – comfort will be on centre stage. Chests from ALEGRO make the perfect complement.
Ouverture d’esprit pour de nouvelles visions: les formes organiques apportent plus d’harmonie dans votre chambre á coucher. Le design presque fluide du lit EPICO évite les chants tranchants et présente ses rondeurs jusqu’au bout de sa tête de lit arquée. Capitonné ou avec éclairage intégré – le plus important est le confort. Les meubles d’appoint du programme ALEGRO s’y accordent parfaitement.
In voor een nieuwe benadering! Organische vormen zorgen voor meer harmonie in uw slaapkamer. Het haast vloeiende beddesign van EPICO vermijdt harde randen en het gewelfde hoofdbord vormt het ronde sluitstuk. Gestoffeerd of met ingebouwde verlichting; comfort staat hier centraal. De bijmeubels uit het ALEGRO programma passen hier uitstekend bij.
EPICO
Farbausführungen Bettrahmen Available colours for bed frames / Couleurs du cadre de lit / Kleuruitvoeringen bedframe
Polarweiß Polar white Blanc polaire Poolwit
Ulme-Echtholz-Effekt Elm real wood effect Imit. orme véritable Olm houteffect
Walnuss-natur-Nb. Imit. natural walnut Imit. noyer naturel Walnoten natuur imit.
Silbereiche-Nb. Imit. silver oak Imit. chêne argenté Zilver eiken imit.
Mooreiche-Nb. Imit. bog oak Imit. chêne pédonculé Veeneiken imitatie
Farbausführungen Kopfteil Available colours for headboards / Couleurs de tête de lit / Kleuruitvoeringen hoofdbord
Polarweiß Polar white Blanc polaire Poolwit
Ulme-Echtholz-Effekt Elm real wood effect Imit. orme véritable Olm houteffect
Walnuss-natur-Nb. Imit. natural walnut Imit. noyer naturel Walnoten natuur imit.
Leder-Nb. weiß Leather imitation white Imitation cuir blanc Leerimitatie wit
Leder-Nb. sahara Leather imitation sahara Imitation cuir sahara Leerimitatie sahara
Leder-Nb. schwarz Leather imitation black Imitation cuir noir Leerimitatie zwart
Silbereiche-Nb. Imit. silver oak Imit. chêne argenté Zilver eiken imit.
Mooreiche-Nb. Imit. bog oak Imit. chêne pédonculé Veeneiken imitatie
Breite: 140/160/180/200 cm, Länge: 190/200 cm, Höhe: 41 cm Width: 140/160/180/200 cm, Length: 190/200 cm, Height: 41 cm Largeur: 140/160/180/200 cm, Longueur: 190/200 cm, Hauteur: 41 cm Breedte: 140/160/180/200 cm, Lengte: 190/200 cm, Hoogte: 41 cm
Vielfalt der Kopfteile: geschwungen, mit integrierten LED-Leuchten oder mit Nackenpolstern und auch in Leder-Nb. mit vertikaler Steppnaht. Diversity of headboards: curved, with integrated LED lightings or with neckrolls, also available in leather imitation with vertical quilting seam. La diversité des dosserets : galbée, avec éclairage LED intégré ou coussins et dosseret en imitation cuir apparente verticale. Veelsortigheid van hoofdeindes: gewelfd, met geïntegreerde LED-verlichtingen of nekrollen, ook in leerimitatie met verticale stiknaad.
Offen für eine neue Betrachtungsweise: Organische Formen bringen mehr Harmonie in Ihren Schlafraum. Das fast fliesende Bettdesign von EPICO vermeidet harte Kanten und findet im geschwungenen Kopfteil seinen runden Abschluss. Ob mit Polsterung oder mit eingearbeiteter Beleuchtung – hier steht der Komfort im Mittelpunkt. Hervorragend dazu passen die Beimöbel aus dem Programm ALEGRO.
1 4 4 | 145
Open for a new point of view: organic contours add harmony to your bedroom. The virtually flowing design of EPICO beds shuns all rough edges and finds its rounded apex in the curving lines of the headboard. Whether you choose an upholstered version or one with integrated lighting – comfort will be on centre stage. Chests from ALEGRO make the perfect complement.
Ouverture d’esprit pour de nouvelles visions: les formes organiques apportent plus d’harmonie dans votre chambre á coucher. Le design presque fluide du lit EPICO évite les chants tranchants et présente ses rondeurs jusqu’au bout de sa tête de lit arquée. Capitonné ou avec éclairage intégré – le plus important est le confort. Les meubles d’appoint du programme ALEGRO s’y accordent parfaitement.
In voor een nieuwe benadering! Organische vormen zorgen voor meer harmonie in uw slaapkamer. Het haast vloeiende beddesign van EPICO vermijdt harde randen en het gewelfde hoofdbord vormt het ronde sluitstuk. Gestoffeerd of met ingebouwde verlichting; comfort staat hier centraal. De bijmeubels uit het ALEGRO programma passen hier uitstekend bij.
EPICO
MOLTO
Außergewöhnlich. Exceptional. Unmissable. Dramatic.
Sehenswert. Extraordinaire. Remarquable. Mis en scène.
Inszeniert.
Bijzonder. Aantrekkelijk. Geënsceneerd.
1 4 6 | 147
MOLTO
MOLTO
Außergewöhnlich. Exceptional. Unmissable. Dramatic.
Sehenswert. Extraordinaire. Remarquable. Mis en scène.
Inszeniert.
Bijzonder. Aantrekkelijk. Geënsceneerd.
1 4 6 | 147
MOLTO
Farbausführungen Bettrahmen Available colours for bed frames / Couleurs du cadre de lit / Kleuruitvoeringen bedframe
Polarweiß Polar white Blanc polaire Poolwit
Satin-Esche-Nb. Imit. satin ash Imit. frêne satiné Satijn-essen imit.
Walnuss-natur-Nb. Imit. natural walnut Imit. noyer naturel Walnoten natuur imit.
Silbereiche-Nb. Imit. silver oak Imit. chêne argenté Zilver eiken imit.
Farbausführungen Kopfteil Available colours for headboards / Couleurs de tête de lit / Kleuruitvoeringen hoofdbord
Polarweiß Polar white Blanc polaire Poolwit
Satin-Esche-Nb. Imit. satin ash Imit. frêne satiné Satijn-essen imit.
Leder-Nb. weiß Leather imitation white Imitation cuir blanc Leerimitatie wit
Leder-Nb. schwarz Leather imitation black Imitation cuir noir Leerimitatie zwart
Walnuss-natur-Nb. Imit. natural walnut Imit. noyer naturel Walnoten natuur imit.
Silbereiche-Nb. Imit. silver oak Imit. chêne argenté Zilver eiken imit.
Breite: 140/160/180/200 cm, Länge: 190/200 cm, Höhe: 41 cm Width: 140/160/180/200 cm, Length: 190/200 cm, Height: 41 cm Largeur: 140/160/180/200 cm, Longueur: 190/200 cm, Hauteur: 41 cm Breedte: 140/160/180/200 cm, Lengte: 190/200 cm, Hoogte: 41 cm
Vielfalt der Kopfteile: geschwungen, mit integrierten LED-Leuchten oder mit Nackenpolstern und auch in Leder-Nb. mit vertikaler Steppnaht. Diversity of headboards: curved, with integrated LED lightings or with neckrolls, also available in leather imitation with vertical quilting seam. La diversité des dosserets : galbée, avec éclairage LED intégré ou coussins et dosseret en imitation cuir apparente verticale. Veelsortigheid van hoofdeindes: gewelfd, met geïntegreerde LED-verlichtingen of nekrollen, ook in leerimitatie met verticale stiknaad.
Ein Bett so schön wie eine Skulptur! Das Design der MOLTO Betten ist alles andere als alltäglich – und begeistert dennoch Tag für Tag. Sehenswert sind auch die Details, wie das Lichtband unter dem Bett, das sich per Bewegungsmelder einschaltet und so beim Aufstehen in der Nacht den Weg weist.
1 4 8 | 149
A bed like a work of art: The design of MOLTO beds is anything but everyday – yet it will keep you enthusiastic every single day. Remarkable details include the light-band under the bed: coupled to a motion detector, the light-band switches on and lights the way whenever you have to get up during the night.
Un lit aussi beau qu’une sculpture ! Le design des lits du programme MOLTO n’a rien de quotidien – et pourtant vous l’admirerez jour après jour. Remarquables sont également les petits détails comme la bande lumineuse sous le lit qui s’allume grâce à un détecteur de mouvement et qui vous montre le chemin quand vous vous levez la nuit.
Een bed zo mooi als een beeldhouwwerk! Vergeleken bij het design van MOLTO bedden is al het andere alledaags, en elke dag opnieuw gaat er een betoverende werking van uit. Interessant zijn ook de details, zoals de lichtband onder het bed, die door een bewegingsmelder aangaat en zo ‚s nachts bij het opstaan de weg wijst.
MOLTO
Farbausführungen Bettrahmen Available colours for bed frames / Couleurs du cadre de lit / Kleuruitvoeringen bedframe
Polarweiß Polar white Blanc polaire Poolwit
Satin-Esche-Nb. Imit. satin ash Imit. frêne satiné Satijn-essen imit.
Walnuss-natur-Nb. Imit. natural walnut Imit. noyer naturel Walnoten natuur imit.
Silbereiche-Nb. Imit. silver oak Imit. chêne argenté Zilver eiken imit.
Farbausführungen Kopfteil Available colours for headboards / Couleurs de tête de lit / Kleuruitvoeringen hoofdbord
Polarweiß Polar white Blanc polaire Poolwit
Satin-Esche-Nb. Imit. satin ash Imit. frêne satiné Satijn-essen imit.
Leder-Nb. weiß Leather imitation white Imitation cuir blanc Leerimitatie wit
Leder-Nb. schwarz Leather imitation black Imitation cuir noir Leerimitatie zwart
Walnuss-natur-Nb. Imit. natural walnut Imit. noyer naturel Walnoten natuur imit.
Silbereiche-Nb. Imit. silver oak Imit. chêne argenté Zilver eiken imit.
Breite: 140/160/180/200 cm, Länge: 190/200 cm, Höhe: 41 cm Width: 140/160/180/200 cm, Length: 190/200 cm, Height: 41 cm Largeur: 140/160/180/200 cm, Longueur: 190/200 cm, Hauteur: 41 cm Breedte: 140/160/180/200 cm, Lengte: 190/200 cm, Hoogte: 41 cm
Vielfalt der Kopfteile: geschwungen, mit integrierten LED-Leuchten oder mit Nackenpolstern und auch in Leder-Nb. mit vertikaler Steppnaht. Diversity of headboards: curved, with integrated LED lightings or with neckrolls, also available in leather imitation with vertical quilting seam. La diversité des dosserets : galbée, avec éclairage LED intégré ou coussins et dosseret en imitation cuir apparente verticale. Veelsortigheid van hoofdeindes: gewelfd, met geïntegreerde LED-verlichtingen of nekrollen, ook in leerimitatie met verticale stiknaad.
Ein Bett so schön wie eine Skulptur! Das Design der MOLTO Betten ist alles andere als alltäglich – und begeistert dennoch Tag für Tag. Sehenswert sind auch die Details, wie das Lichtband unter dem Bett, das sich per Bewegungsmelder einschaltet und so beim Aufstehen in der Nacht den Weg weist.
1 4 8 | 149
A bed like a work of art: The design of MOLTO beds is anything but everyday – yet it will keep you enthusiastic every single day. Remarkable details include the light-band under the bed: coupled to a motion detector, the light-band switches on and lights the way whenever you have to get up during the night.
Un lit aussi beau qu’une sculpture ! Le design des lits du programme MOLTO n’a rien de quotidien – et pourtant vous l’admirerez jour après jour. Remarquables sont également les petits détails comme la bande lumineuse sous le lit qui s’allume grâce à un détecteur de mouvement et qui vous montre le chemin quand vous vous levez la nuit.
Een bed zo mooi als een beeldhouwwerk! Vergeleken bij het design van MOLTO bedden is al het andere alledaags, en elke dag opnieuw gaat er een betoverende werking van uit. Interessant zijn ook de details, zoals de lichtband onder het bed, die door een bewegingsmelder aangaat en zo ‚s nachts bij het opstaan de weg wijst.
MOLTO
CANTO
Zeitlos. Timeless. Modern. Rounded.
Modern. IndĂŠmodable. Moderne. Arrondi.
Abgerundet.
Tijdloos. Modern. Afgerond.
1 5 0 | 151
CANTO
CANTO
Zeitlos. Timeless. Modern. Rounded.
Modern. IndĂŠmodable. Moderne. Arrondi.
Abgerundet.
Tijdloos. Modern. Afgerond.
1 5 0 | 151
CANTO
Farbausführungen Bettrahmen Available colours for bed frames / Couleurs du cadre de lit / Kleuruitvoeringen bedframe
Polarweiß Polar white Blanc polaire Poolwit
Samtahorn-Nb. Imit. velvet maple Imit. érable satiné Satijn-ahorn imitatie
Satin-Esche-Nb. Imit. satin ash Imit. frêne satiné Satijn-essen imit.
Walnuss-natur-Nb. Imit. natural walnut Imit. noyer naturel Walnoten natuur imit.
Farbausführungen Kopfteil Available colours for headboards / Couleurs de tête de lit / Kleuruitvoeringen hoofdbord
Polarweiß Polar white Blanc polaire Poolwit
Samtahorn-Nb. Imit. velvet maple Imit. érable satiné Satijn-ahorn imitatie
Leder-Nb. weiß Leather imitation white Imitation cuir blanc Leerimitatie wit
Leder-Nb. schwarz* Leather imitation black Imitation cuir noir Leerimitatie zwart
Satin-Esche-Nb. Imit. satin ash Imit. frêne satiné Satijn-essen imit.
Walnuss-natur-Nb. Imit. natural walnut Imit. noyer naturel Walnoten natuur imit.
Breite: 140/160/180/200 cm, Länge: 190/200 cm, Höhe: 41 cm Width: 140/160/180/200 cm, Length: 190/200 cm, Height: 41 cm Largeur: 140/160/180/200 cm, Longueur: 190/200 cm, Hauteur: 41 cm Breedte: 140/160/180/200 cm, Lengte: 190/200 cm, Hoogte: 41 cm
Bettfüße und Eckverbinder in Alu-matt oder Chrom. Bed legs and corner connectors in chrome or frosted aluminium. Pieds et angles de lit en alu mat ou chrome. Bedpoten en hoekverbindingen in alu-mat of chroom.
Zeitlos und doch immer modern – das ist das Besondere an CANTO. Der abgerundete Rahmen, die Füße und Eckverbinder in Chrom oder Alu sowie die Kopfteil-Varianten mit optionaler LED-Beleuchtung geben Ihrem Traumbett eine einzigartige Ausstrahlung.
1 5 2 | 153
Timeless and yet always modern – that‘s what makes CANTO so unique. The rounded frame, chrome or aluminium legs and corner connectors, plus headboard models with optional LED lighting give your dream bed a one-of-a-kind personality.
2 Kopfteile zur Auswahl: gerundetes Holzkopfteil mit LED-Beleuchtung und Polsterkopfteil* mit vertikaler Steppnaht. 2 headboards available: rounded wooden headboard with LED lighting and upholstered headboard* with vertical quilting seam. 2 têtes de lit au choix : dosseret arrondi en bois avec éclairage LED et dosseret capitonné* avec couture apparente verticale. 2 hoofdeindes ter keuze: afgerond houten hoofdeinde met LED-verlichting en gestoffeerd hoofdeinde* met verticale stiknaad.
Classique tout en restant moderne – c’est la particularité du programme CANTO. Le cadre de lit arrondi, les pieds et angles de lit en chrome ou en alu mat, ainsi que les versions de dosserets avec ou sans éclairages LED confèrent à ce lit de rêve une aura unique.
Tijdloos en toch steeds modern. Dat is het bijzondere aan CANTO. Het afgeronde frame, de poten en hoekverbindingen in chroom of alu, evenals de verschillende hoofdborden, naar keuze met LED verlichting, geven uw droombed een unieke uitstraling.
CANTO
Farbausführungen Bettrahmen Available colours for bed frames / Couleurs du cadre de lit / Kleuruitvoeringen bedframe
Polarweiß Polar white Blanc polaire Poolwit
Samtahorn-Nb. Imit. velvet maple Imit. érable satiné Satijn-ahorn imitatie
Satin-Esche-Nb. Imit. satin ash Imit. frêne satiné Satijn-essen imit.
Walnuss-natur-Nb. Imit. natural walnut Imit. noyer naturel Walnoten natuur imit.
Farbausführungen Kopfteil Available colours for headboards / Couleurs de tête de lit / Kleuruitvoeringen hoofdbord
Polarweiß Polar white Blanc polaire Poolwit
Samtahorn-Nb. Imit. velvet maple Imit. érable satiné Satijn-ahorn imitatie
Leder-Nb. weiß Leather imitation white Imitation cuir blanc Leerimitatie wit
Leder-Nb. schwarz* Leather imitation black Imitation cuir noir Leerimitatie zwart
Satin-Esche-Nb. Imit. satin ash Imit. frêne satiné Satijn-essen imit.
Walnuss-natur-Nb. Imit. natural walnut Imit. noyer naturel Walnoten natuur imit.
Breite: 140/160/180/200 cm, Länge: 190/200 cm, Höhe: 41 cm Width: 140/160/180/200 cm, Length: 190/200 cm, Height: 41 cm Largeur: 140/160/180/200 cm, Longueur: 190/200 cm, Hauteur: 41 cm Breedte: 140/160/180/200 cm, Lengte: 190/200 cm, Hoogte: 41 cm
Bettfüße und Eckverbinder in Alu-matt oder Chrom. Bed legs and corner connectors in chrome or frosted aluminium. Pieds et angles de lit en alu mat ou chrome. Bedpoten en hoekverbindingen in alu-mat of chroom.
Zeitlos und doch immer modern – das ist das Besondere an CANTO. Der abgerundete Rahmen, die Füße und Eckverbinder in Chrom oder Alu sowie die Kopfteil-Varianten mit optionaler LED-Beleuchtung geben Ihrem Traumbett eine einzigartige Ausstrahlung.
1 5 2 | 153
Timeless and yet always modern – that‘s what makes CANTO so unique. The rounded frame, chrome or aluminium legs and corner connectors, plus headboard models with optional LED lighting give your dream bed a one-of-a-kind personality.
2 Kopfteile zur Auswahl: gerundetes Holzkopfteil mit LED-Beleuchtung und Polsterkopfteil* mit vertikaler Steppnaht. 2 headboards available: rounded wooden headboard with LED lighting and upholstered headboard* with vertical quilting seam. 2 têtes de lit au choix : dosseret arrondi en bois avec éclairage LED et dosseret capitonné* avec couture apparente verticale. 2 hoofdeindes ter keuze: afgerond houten hoofdeinde met LED-verlichting en gestoffeerd hoofdeinde* met verticale stiknaad.
Classique tout en restant moderne – c’est la particularité du programme CANTO. Le cadre de lit arrondi, les pieds et angles de lit en chrome ou en alu mat, ainsi que les versions de dosserets avec ou sans éclairages LED confèrent à ce lit de rêve une aura unique.
Tijdloos en toch steeds modern. Dat is het bijzondere aan CANTO. Het afgeronde frame, de poten en hoekverbindingen in chroom of alu, evenals de verschillende hoofdborden, naar keuze met LED verlichting, geven uw droombed een unieke uitstraling.
CANTO
CUBA
Gerade Formen. Clean forms. Angled elements. Many colours.
Schräge Elemente. Des formes droites. Des éléments en biais. Une variété de teintes.
Vielfältige Farbpalette. Rechte vormen. Schuine elementen. Veelzijdig kleurpalet.
1 5 4 | 155
CUBA
CUBA
Gerade Formen. Clean forms. Angled elements. Many colours.
Schräge Elemente. Des formes droites. Des éléments en biais. Une variété de teintes.
Vielfältige Farbpalette. Rechte vormen. Schuine elementen. Veelzijdig kleurpalet.
1 5 4 | 155
CUBA
Farbausführungen Bettrahmen & Rückenlehnen Available colours for bed frames and headboards / Couleurs des cadres de lit et des dosserets / Kleuruitvoeringen bedframes en rugleuningen
Polarweiß Polar white Blanc polaire Poolwit
Samtahorn-Nb. Imit. velvet maple Imit. érable satiné Satijn-ahorn imitatie
Satin-Esche-Nb. Imit. satin ash Imit. frêne satiné Satijn-essen imit.
Ulme-Echtholz-Effekt Elm real wood effect Imit. orme véritable Olm houteffect
Buche-natur-Nb. Beech Imit. hêtre naturel Beuken
Cabana-Nussbaum-Nb. Imit. Cabana walnut Imit. noyer Cabana Cabana notenboom imit.
Walnuss-natur-Nb. Imit. natural walnut Imit. noyer naturel Walnoten natuur imit.
Silbereiche-Nb. Imit. silver oak Imit. chêne argenté Zilver eiken imit.
Wenge-Nb. Imit. Wenge Imit. Wengé Wengé imit.
Mooreiche-Nb. Imit. bog oak Imit. chêne pédonculé Veeneiken imitatie
Zusätzliche Farbausführungen Rückenlehnen More finishes for headends / Teintes supplémentaires pour dosseret / Bijkomende kleuruitvoeringen rugleuningen
Leder-Nb. weiß Leather imitation white Imitation cuir blanc Leerimitatie wit
Leder-Nb. schwarz Leather imitation black Imitation cuir noir Leerimitatie zwart
Bettfüße in Chrom, Alu-matt oder Schwarz. Bed legs in frosted aluminium, chrome or black. Pieds de lit en alu mat, chrome ou noir. Bedpoten in alu-mat, chroom of zwart.
Breite: 90/100/140/160/180/200 cm, Länge: 190/200/220 cm, Höhe: 41 cm Width: 90/100/140/160/180/200 cm, Length: 190/200/220 cm, Height: 41 cm Largeur: 90/100/140/160/180/200 cm, Longueur: 190/200/220cm, Hauteur: 41 cm Breedte: 90/100/140/160/180/200 cm, Lengte: 190/200/220 cm, Hoogte: 41 cm
Vielfalt der Kopfteile: Holzkopfteile mit Polsterwinkel oder integrierten LED-Leuchten und Lederkopfteil mit Steppnaht. Diversity of headboards: wooden headboards with angled bolsters or integrated LED lightings and leather headboard with quilting seam. La diversité des dosserets : dosserets en bois avec coussins ou éclairage LED intégré et dosseret cuir avec couture apparente. Veelsortigheid van hoofdeindes: houten hoofdeindes met hoekkussens of geïntegreerde LED-verlichtingen en leren hoofdeinde met stiknaad.
Moderne Linienführung: Die schräg gestellten Füße in Schwarz, Alu-matt oder Chrom dienen gleichzeitig als Eckverbinder. Eine Lichtleiste unter dem Bett oder LED-Beleuchtung im Kopfteil werten die Optik zudem auf. Dank unterschiedlicher Detail-Varianten und Farbausführungen können Sie CUBA passend zu Ihren Schränken und Kommoden kombinieren. Für ein harmonisches Gesamtbild.
1 5 6 | 157
Modern lines: The angled bed legs come in black, frosted aluminium or chrome also serve as corner connectors. A lighting strip under the bed or an LED light fixture in the headboard further upgrades the look of this bed. Variations in details and colours let you combine CUBA pieces to match your wardrobes and chests of drawers – for a composition that exudes harmony.
Une régularité moderne: les pieds noirs, alu mat ou chrome montés en biais servent également de jonction en les pans de lit. Le tube lumineux sous le lit ou l’éclairage LED dans le dosseret met en valeur son image. Les différents détails et couleurs vous permettent d’harmoniser la gamme CUBA avec vos armoires et commodes. Pour une vue d’ensemble très harmonieuse.
Een modern lijnenspel: de scheefgeplaatste poten in zwart, alu-mat of chroom dienen tevens als hoekverbinding. Een lichtstrip onder het bed of LED verlichting in het hoofdbord geven het bed bovendien nog meer uitstraling. Dankzij de verschillende detailvarianten en kleuruitvoeringen kunt u CUBA passend combineren bij uw kasten en commodes. Zo ontstaat een harmonieus totaalbeeld.
CUBA
Farbausführungen Bettrahmen & Rückenlehnen Available colours for bed frames and headboards / Couleurs des cadres de lit et des dosserets / Kleuruitvoeringen bedframes en rugleuningen
Polarweiß Polar white Blanc polaire Poolwit
Samtahorn-Nb. Imit. velvet maple Imit. érable satiné Satijn-ahorn imitatie
Satin-Esche-Nb. Imit. satin ash Imit. frêne satiné Satijn-essen imit.
Ulme-Echtholz-Effekt Elm real wood effect Imit. orme véritable Olm houteffect
Buche-natur-Nb. Beech Imit. hêtre naturel Beuken
Cabana-Nussbaum-Nb. Imit. Cabana walnut Imit. noyer Cabana Cabana notenboom imit.
Walnuss-natur-Nb. Imit. natural walnut Imit. noyer naturel Walnoten natuur imit.
Silbereiche-Nb. Imit. silver oak Imit. chêne argenté Zilver eiken imit.
Wenge-Nb. Imit. Wenge Imit. Wengé Wengé imit.
Mooreiche-Nb. Imit. bog oak Imit. chêne pédonculé Veeneiken imitatie
Zusätzliche Farbausführungen Rückenlehnen More finishes for headends / Teintes supplémentaires pour dosseret / Bijkomende kleuruitvoeringen rugleuningen
Leder-Nb. weiß Leather imitation white Imitation cuir blanc Leerimitatie wit
Leder-Nb. schwarz Leather imitation black Imitation cuir noir Leerimitatie zwart
Bettfüße in Chrom, Alu-matt oder Schwarz. Bed legs in frosted aluminium, chrome or black. Pieds de lit en alu mat, chrome ou noir. Bedpoten in alu-mat, chroom of zwart.
Breite: 90/100/140/160/180/200 cm, Länge: 190/200/220 cm, Höhe: 41 cm Width: 90/100/140/160/180/200 cm, Length: 190/200/220 cm, Height: 41 cm Largeur: 90/100/140/160/180/200 cm, Longueur: 190/200/220cm, Hauteur: 41 cm Breedte: 90/100/140/160/180/200 cm, Lengte: 190/200/220 cm, Hoogte: 41 cm
Vielfalt der Kopfteile: Holzkopfteile mit Polsterwinkel oder integrierten LED-Leuchten und Lederkopfteil mit Steppnaht. Diversity of headboards: wooden headboards with angled bolsters or integrated LED lightings and leather headboard with quilting seam. La diversité des dosserets : dosserets en bois avec coussins ou éclairage LED intégré et dosseret cuir avec couture apparente. Veelsortigheid van hoofdeindes: houten hoofdeindes met hoekkussens of geïntegreerde LED-verlichtingen en leren hoofdeinde met stiknaad.
Moderne Linienführung: Die schräg gestellten Füße in Schwarz, Alu-matt oder Chrom dienen gleichzeitig als Eckverbinder. Eine Lichtleiste unter dem Bett oder LED-Beleuchtung im Kopfteil werten die Optik zudem auf. Dank unterschiedlicher Detail-Varianten und Farbausführungen können Sie CUBA passend zu Ihren Schränken und Kommoden kombinieren. Für ein harmonisches Gesamtbild.
1 5 6 | 157
Modern lines: The angled bed legs come in black, frosted aluminium or chrome also serve as corner connectors. A lighting strip under the bed or an LED light fixture in the headboard further upgrades the look of this bed. Variations in details and colours let you combine CUBA pieces to match your wardrobes and chests of drawers – for a composition that exudes harmony.
Une régularité moderne: les pieds noirs, alu mat ou chrome montés en biais servent également de jonction en les pans de lit. Le tube lumineux sous le lit ou l’éclairage LED dans le dosseret met en valeur son image. Les différents détails et couleurs vous permettent d’harmoniser la gamme CUBA avec vos armoires et commodes. Pour une vue d’ensemble très harmonieuse.
Een modern lijnenspel: de scheefgeplaatste poten in zwart, alu-mat of chroom dienen tevens als hoekverbinding. Een lichtstrip onder het bed of LED verlichting in het hoofdbord geven het bed bovendien nog meer uitstraling. Dankzij de verschillende detailvarianten en kleuruitvoeringen kunt u CUBA passend combineren bij uw kasten en commodes. Zo ontstaat een harmonieus totaalbeeld.
CUBA
AVISO
Drei Hรถhen. Three heights. Dreamy. Comfortable.
Traumhaft. Trois hauteurs. Merveilleux. Confortable.
Komfortabel.
Drie hoogtes. Betoverend. Comfortabel.
1 5 8 | 159
AVISO
AVISO
Drei Hรถhen. Three heights. Dreamy. Comfortable.
Traumhaft. Trois hauteurs. Merveilleux. Confortable.
Komfortabel.
Drie hoogtes. Betoverend. Comfortabel.
1 5 8 | 159
AVISO
Farbausführungen Available colours / Couleurs / Kleuruitvoeringen
Breite: 140/160/180/200 cm, Länge: 190/200/220 cm Width: 140/160/180/200 cm, Length: 190/200/220 cm Largeur: 140/160/180/200 cm, Longueur: 190/200/220 cm Breedte: 140/160/180/200 cm, Lengte: 190/200/220 cm
Polarweiß Polar white Blanc polaire Poolwit
Ulme-Echtholz-Effekt Elm real wood effect Imit. orme véritable Olm houteffect
Cabana-Nussbaum-Nb. Imit. Cabana walnut Imit. noyer Cabana Cabana notenboom imit.
Walnuss-natur-Nb. Imit. natural walnut Imit. noyer naturel Walnoten natuur imit.
Mooreiche-Nb. Imit. bog oak Imit. chêne pédonculé Veeneiken imitatie
creme * Lack Lacquer cream Laque crème Laque crème als Frontfarbe für Nachtschränke * nur only as front colour for bedside chests
Leder-Nb. weiß Leather imitation white Imitation cuir blanc Leerimitatie wit
43 43 cmcm Komforthöhe 34 34 cmcm Trendhöhe 25 25 cmcm Futonhöhe
Die Wahl der Höhe Ihres AVISO Bettes ist einerseits eine Frage der Optik und andererseits eine Frage des Komforts beim Zubettgehen und Aufstehen. Je höher, desto leichter! Die Höhe der Nachtkommoden können Sie ebenfalls aus 3 Varianten wählen – und so den Gesamteindruck und natürlich auch den Stauraum beeinflussen. Sicher ist, dass jede Wahl ein stimmungsvolles Gesamtbild ergibt und schöne Träume verspricht. 1 6 0 | 161
43 cm 34 cm 25 cm
Selecting the height of your AVISO bed is both an issue of aesthetics and a question of ease for climbing into and out of bed: the higher, the easier! You also have 3 options to choose from when selecting the height of your bedside chests – and that, in turn, will affect the overall look of your room and, of course, your storage space. One thing’s for sure: whatever you choose, you’ll end up with a harmonious bedroom and the promise of sweet dreams.
Leder-Nb. schwarz Leather imitation black Imitation cuir noir Leerimitatie zwart
Mattglas grün Frosted glass green Verre mat Matglas groen
uniquement comme teinte de facade pour chevets alleen als frontkleur voor nachtkastjes
Vielfalt der Kopfteile: geschwungen, mit integrierten LED-Leuchten, in Mattglas oder Polsterrückenlehnen mit Steppnaht. Diversity of headboards: curved, with integrated LED lightings, in frosted glass, or upholstered headboards with quilting seam. La diversité des dosserets : tête de lit galbée en verre mat avec éclairage LED intégré ou dosserets capitonnés avec couture apparente. Veelsortigheid van hoofdeindes: gewelfd met geïntegreerde LED-verlichtingen of gestoffeerde rugleuningen met stiknaad.
Griffauswahl Nachtschränke Range of handles for bedside chests Choix des poignées des chevets Greepkeuze nachtkastjes
Le choix de la hauteur de votre lit AVISO est d’une part une question d’esthétisme, d’autre part une question de confort lorsqu’il s’agit de se coucher ou de se lever. Plus le matelas sera haut, plus ce sera facile. Vous pouvez également choisir entre 3 hauteurs de chevets – et influencer ainsi l’effet global et évidemment l’espace de rangement. Une chose est sûre, quelque soit votre choix, l’ensemble sera plaisant et vous garantira de beaux rêves.
De keuze van de hoogte van je AVISO bed is enerzijds een kwestie van vormgeving en anderzijds van comfort bij het in en uit bed stappen. Hoe hoger, des te gemakkelijker! Bij de nachtkastjes kun je uit 3 verschillende hoogtes kiezen. Zo kun je zowel de totaalindruk als ook de opbergruimte zelf bepalen. Vast staat dat iedere keuze garant staat voor een sfeervol totaalbeeld en mooie dromen.
AVISO
Farbausführungen Available colours / Couleurs / Kleuruitvoeringen
Breite: 140/160/180/200 cm, Länge: 190/200/220 cm Width: 140/160/180/200 cm, Length: 190/200/220 cm Largeur: 140/160/180/200 cm, Longueur: 190/200/220 cm Breedte: 140/160/180/200 cm, Lengte: 190/200/220 cm
Polarweiß Polar white Blanc polaire Poolwit
Ulme-Echtholz-Effekt Elm real wood effect Imit. orme véritable Olm houteffect
Cabana-Nussbaum-Nb. Imit. Cabana walnut Imit. noyer Cabana Cabana notenboom imit.
Walnuss-natur-Nb. Imit. natural walnut Imit. noyer naturel Walnoten natuur imit.
Mooreiche-Nb. Imit. bog oak Imit. chêne pédonculé Veeneiken imitatie
creme * Lack Lacquer cream Laque crème Laque crème als Frontfarbe für Nachtschränke * nur only as front colour for bedside chests
Leder-Nb. weiß Leather imitation white Imitation cuir blanc Leerimitatie wit
43 43 cmcm Komforthöhe 34 34 cmcm Trendhöhe 25 25 cmcm Futonhöhe
Die Wahl der Höhe Ihres AVISO Bettes ist einerseits eine Frage der Optik und andererseits eine Frage des Komforts beim Zubettgehen und Aufstehen. Je höher, desto leichter! Die Höhe der Nachtkommoden können Sie ebenfalls aus 3 Varianten wählen – und so den Gesamteindruck und natürlich auch den Stauraum beeinflussen. Sicher ist, dass jede Wahl ein stimmungsvolles Gesamtbild ergibt und schöne Träume verspricht. 1 6 0 | 161
43 cm 34 cm 25 cm
Selecting the height of your AVISO bed is both an issue of aesthetics and a question of ease for climbing into and out of bed: the higher, the easier! You also have 3 options to choose from when selecting the height of your bedside chests – and that, in turn, will affect the overall look of your room and, of course, your storage space. One thing’s for sure: whatever you choose, you’ll end up with a harmonious bedroom and the promise of sweet dreams.
Leder-Nb. schwarz Leather imitation black Imitation cuir noir Leerimitatie zwart
Mattglas grün Frosted glass green Verre mat Matglas groen
uniquement comme teinte de facade pour chevets alleen als frontkleur voor nachtkastjes
Vielfalt der Kopfteile: geschwungen, mit integrierten LED-Leuchten, in Mattglas oder Polsterrückenlehnen mit Steppnaht. Diversity of headboards: curved, with integrated LED lightings, in frosted glass, or upholstered headboards with quilting seam. La diversité des dosserets : tête de lit galbée en verre mat avec éclairage LED intégré ou dosserets capitonnés avec couture apparente. Veelsortigheid van hoofdeindes: gewelfd met geïntegreerde LED-verlichtingen of gestoffeerde rugleuningen met stiknaad.
Griffauswahl Nachtschränke Range of handles for bedside chests Choix des poignées des chevets Greepkeuze nachtkastjes
Le choix de la hauteur de votre lit AVISO est d’une part une question d’esthétisme, d’autre part une question de confort lorsqu’il s’agit de se coucher ou de se lever. Plus le matelas sera haut, plus ce sera facile. Vous pouvez également choisir entre 3 hauteurs de chevets – et influencer ainsi l’effet global et évidemment l’espace de rangement. Une chose est sûre, quelque soit votre choix, l’ensemble sera plaisant et vous garantira de beaux rêves.
De keuze van de hoogte van je AVISO bed is enerzijds een kwestie van vormgeving en anderzijds van comfort bij het in en uit bed stappen. Hoe hoger, des te gemakkelijker! Bij de nachtkastjes kun je uit 3 verschillende hoogtes kiezen. Zo kun je zowel de totaalindruk als ook de opbergruimte zelf bepalen. Vast staat dat iedere keuze garant staat voor een sfeervol totaalbeeld en mooie dromen.
AVISO
ELIO
Variieren. Vary. Combine. Enjoy.
Kombinieren. Varier. Combiner. Profiter.
GenieĂ&#x;en.
VariĂŤren. Combineren. Genieten.
1 6 2 | 163
ELIO
ELIO
Variieren. Vary. Combine. Enjoy.
Kombinieren. Varier. Combiner. Profiter.
GenieĂ&#x;en.
VariĂŤren. Combineren. Genieten.
1 6 2 | 163
ELIO
Farbausführungen Bettrahmen & Rückenlehnen Available colours for bed frames and headboards / Couleurs des cadres de lit et des dosserets / Kleuruitvoeringen bedframes en rugleuningen
Polarweiß Polar white Blanc polaire Poolwit
Eiche-natur-Nb. Imit. natural oak Imit. chêne naturel Eiken natuur imit.
Cabana-Nussbaum-Nb. Imit. Cabana walnut Imit. noyer Cabana Cabana notenboom imit.
Walnuss-natur-Nb. Imit. natural walnut Imit. noyer naturel Walnoten natuur imit.
Wenge-Nb. Imit. Wenge Imit. Wengé Wengé imit.
Zusätzliche Farbausführungen Rückenlehnen More finishes for headends / Teintes supplémentaires pour dosseret / Bijkomende kleuruitvoeringen rugleuningen
Leder-Nb. weiß Leather imitation white Imitation cuir blanc Leerimitatie wit
Leder-Nb. schwarz Leather imitation black Imitation cuir noir Leerimitatie zwart
Mattglas grün Frosted glass green Verre mat Matglas groen
Elegante Bettfüße in Chrom oder Alu-matt. Elegant bed legs in chrome or frosted aluminium. Pieds de lits élégants en chrome ou alu mat. Elegante bedpoten in chroom of alu-mat.
Breite: 140/160/180/200 cm, Länge: 190/200 cm, Höhe: 36 cm Width: 140/160/180/200 cm, Length: 190/200 cm, Height: 36 cm Largeur: 140/160/180/200 cm, Longueur: 190/200 cm, Hauteur: 36 cm Breedte: 140/160/180/200 cm, Lengte: 190/200 cm, Hoogte: 36 cm
Vielfalt der Kopfteile: geschwungen, mit integrierten LED-Leuchten, in Mattglas oder Polsterrückenlehnen mit Steppnaht. Diversity of headboards: curved, with integrated LED lightings, in frosted glass, or upholstered headboards with quilting seam. La diversité des dosserets : tête de lit galbée en verre mat avec éclairage LED intégré ou dosserets capitonnés avec couture apparente. Veelsortigheid van hoofdeindes: gewelfd met geïntegreerde LED-verlichtingen of gestoffeerde rugleuningen met stiknaad.
In schlanker Statur und mit edlen Metallfüßen hinterlassen die ELIO-Betten einen starken Eindruck. Bequeme Kopfteile mit Polsterung oder Nackenrollen laden zudem zur gemütlichen Lesestunde im Liegen ein. ELIO harmoniert in unterschiedlichen Längen und Breiten mit der Mehrzahl der Schränke und Nachtschränke aus Collection.
1 6 4 | 165
With their lean build and classic metal legs, ELIO beds make a powerful impression. Comfortable headboards with upholstery or neck rolls also invite you to lie back and enjoy a good read. Available in a variety of lengths and widths, ELIO harmonizes with most Collection wardrobes and bedside chests.
Avec sa fine silhouette et ses pieds élégants en métal, ELIO est impressionnant. Ses dosserets rembourrés ou ses coussins pour le cou douillets vous invite à une lecture confortablement allongé. ELIO s’harmonise en différentes longueurs et largeurs avec la plupart des armoires et chevets du catalogue Collection.
Door de slanke vormgeving en sierlijke metalen poten maakt het ELIO bed veel indruk. Gerieflijke beklede hoofdborden of nekrollen nodigen bovendien uit tot een ongedwongen leesmoment terwijl u in bed ligt. Door de verschillende lengtes en breedtes past ELIO bij het merendeel van de kasten en nachtkastjes uit de serie Collection.
ELIO
Farbausführungen Bettrahmen & Rückenlehnen Available colours for bed frames and headboards / Couleurs des cadres de lit et des dosserets / Kleuruitvoeringen bedframes en rugleuningen
Polarweiß Polar white Blanc polaire Poolwit
Eiche-natur-Nb. Imit. natural oak Imit. chêne naturel Eiken natuur imit.
Cabana-Nussbaum-Nb. Imit. Cabana walnut Imit. noyer Cabana Cabana notenboom imit.
Walnuss-natur-Nb. Imit. natural walnut Imit. noyer naturel Walnoten natuur imit.
Wenge-Nb. Imit. Wenge Imit. Wengé Wengé imit.
Zusätzliche Farbausführungen Rückenlehnen More finishes for headends / Teintes supplémentaires pour dosseret / Bijkomende kleuruitvoeringen rugleuningen
Leder-Nb. weiß Leather imitation white Imitation cuir blanc Leerimitatie wit
Leder-Nb. schwarz Leather imitation black Imitation cuir noir Leerimitatie zwart
Mattglas grün Frosted glass green Verre mat Matglas groen
Elegante Bettfüße in Chrom oder Alu-matt. Elegant bed legs in chrome or frosted aluminium. Pieds de lits élégants en chrome ou alu mat. Elegante bedpoten in chroom of alu-mat.
Breite: 140/160/180/200 cm, Länge: 190/200 cm, Höhe: 36 cm Width: 140/160/180/200 cm, Length: 190/200 cm, Height: 36 cm Largeur: 140/160/180/200 cm, Longueur: 190/200 cm, Hauteur: 36 cm Breedte: 140/160/180/200 cm, Lengte: 190/200 cm, Hoogte: 36 cm
Vielfalt der Kopfteile: geschwungen, mit integrierten LED-Leuchten, in Mattglas oder Polsterrückenlehnen mit Steppnaht. Diversity of headboards: curved, with integrated LED lightings, in frosted glass, or upholstered headboards with quilting seam. La diversité des dosserets : tête de lit galbée en verre mat avec éclairage LED intégré ou dosserets capitonnés avec couture apparente. Veelsortigheid van hoofdeindes: gewelfd met geïntegreerde LED-verlichtingen of gestoffeerde rugleuningen met stiknaad.
In schlanker Statur und mit edlen Metallfüßen hinterlassen die ELIO-Betten einen starken Eindruck. Bequeme Kopfteile mit Polsterung oder Nackenrollen laden zudem zur gemütlichen Lesestunde im Liegen ein. ELIO harmoniert in unterschiedlichen Längen und Breiten mit der Mehrzahl der Schränke und Nachtschränke aus Collection.
1 6 4 | 165
With their lean build and classic metal legs, ELIO beds make a powerful impression. Comfortable headboards with upholstery or neck rolls also invite you to lie back and enjoy a good read. Available in a variety of lengths and widths, ELIO harmonizes with most Collection wardrobes and bedside chests.
Avec sa fine silhouette et ses pieds élégants en métal, ELIO est impressionnant. Ses dosserets rembourrés ou ses coussins pour le cou douillets vous invite à une lecture confortablement allongé. ELIO s’harmonise en différentes longueurs et largeurs avec la plupart des armoires et chevets du catalogue Collection.
Door de slanke vormgeving en sierlijke metalen poten maakt het ELIO bed veel indruk. Gerieflijke beklede hoofdborden of nekrollen nodigen bovendien uit tot een ongedwongen leesmoment terwijl u in bed ligt. Door de verschillende lengtes en breedtes past ELIO bij het merendeel van de kasten en nachtkastjes uit de serie Collection.
ELIO
FARGO
Schรถner. More stunning. More sleek. More sleeping comfort.
Schlichter. Plus beau. Plus simple. Sommeil confortable.
Schlafkomfort. Mooier. Ronduit. Slaapcomfort.
1 6 6 | 167
FARGO
FARGO
Schรถner. More stunning. More sleek. More sleeping comfort.
Schlichter. Plus beau. Plus simple. Sommeil confortable.
Schlafkomfort. Mooier. Ronduit. Slaapcomfort.
1 6 6 | 167
FARGO
Farbausführungen Bettrahmen & Rückenlehnen Available colours for bed frames and headboards / Couleurs des cadres de lit et des dosserets / Kleuruitvoeringen bedframes en rugleuningen
Polarweiß Polar white Blanc polaire Poolwit
Samtahorn-Nb. Imit. velvet maple Imit. érable satiné Satijn-ahorn imitatie
Satin-Esche-Nb. Imit. satin ash Imit. frêne satiné Satijn-essen imit.
Ulme-Echtholz-Effekt Elm real wood effect Imit. orme véritable Olm houteffect
Buche-natur-Nb. Beech Imit. hêtre naturel Beuken
Cabana-Nussbaum-Nb. Imit. Cabana walnut Imit. noyer Cabana Cabana notenboom imit.
Walnuss-natur-Nb. Imit. natural walnut Imit. noyer naturel Walnoten natuur imit.
Silbereiche-Nb. Imit. silver oak Imit. chêne argenté Zilver eiken imit.
Wenge-Nb. Imit. Wenge Imit. Wengé Wengé imit.
Mooreiche-Nb. Imit. bog oak Imit. chêne pédonculé Veeneiken imitatie
Kirschbaum-natur-Nb. Natural cherry Imit. merisier naturel Kersen natuur
Zusätzliche Farbausführungen Rückenlehnen More finishes for headends / Teintes supplémentaires pour dosseret / Bijkomende kleuruitvoeringen rugleuningen
Leder-Nb. weiß Leather imitation white Imitation cuir blanc Leerimitatie wit
Breite: 90/100/120/140/160/180/200 cm, Länge: 190/200/220 cm, Höhe: 41 cm Width: 90/100/120/140/160/180/200 cm, Length: 190/200/220 cm, Height: 41 cm Largeur: 90/100/120/140/160/180/200 cm, Longueur: 190/200/220cm, Hauteur: 41 cm Breedte: 90/100/120/140/160/180/200 cm, Lengte: 190/200/220 cm, Hoogte: 41 cm
Ruhelager mit entspannender Ausstrahlung – Betten aus dem FARGO-Sortiment. Wählen Sie persönlich für Ihr Schlafzimmer: die passende der 7 Abmessungen für den wohlgeformten Bettrahmen, dazu eine von 11 Farben, eine von 4 verschiedenen Kopfteilformen und Ihren Favoriten aus 3 unterschiedlichen Bettfußtypen bespielsweise in Chrom, Silber-matt oder Holz.
1 6 8 | 169
Leder-Nb. schwarz Leather imitation black Imitation cuir noir Leerimitatie zwart
Mattglas grün Frosted glass green Verre mat Matglas groen
Erlaubt ist, was gefällt: verschiedene Rückenlehnen sowie gerade oder schräge Bettfüße – silber-matt, chrom oder aus Holz – für eigene FARGO-Kreationen. The sky’s the limit: mix and match different backrests plus straight or angled bed legs (frosted silver, chrome or wood) to make your own FARGO creation. Tout ce qui plaît est permis : différents dosserets, des pieds de lits droits ou en biais – en argent mat, chrome ou bois – pour une création FARGO personnelle. Naar believe kiezen uit: verschillende rugleuningen en recht of schuin voeteinde – in zilver-mat, chroom of hout – voor uw eigen FARGO-creatie.
Relax in an oasis of rest – FARGO series beds. When it comes to your bedroom, you decide: pick from 7 size options for the stylishly shaped bed frame, 11 colour options, 4 different headboard shapes, and 3 different styles of bed leg, such as chrome, frosted silver or wood.
Un oasis de paix et de détente – avec les lits du programme FARGO. Vous avez le choix pour aménager votre chambre à coucher parmi 7 dimensions de cadre de lit, 11 finitions, 4 têtes de lit différentes, ainsi que 3 versions de pieds de lit, par exemple chromés, alu mat ou bois.
Rustplaats met ontspannen uitstraling – de bedden uit het FARGO assortiment. Voor uw slaapkamer kunt u kiezen uit 7 afme-tingen voor een passend en goedgevormd bedframe in één van de 11 kleuren, uit 4 verschillende hoofdbordmodellen en tevens uw favoriet uit 3 uiteenlopende bedpotentypen, bijvoorbeeld in chroom, zilver-mat of hout.
FARGO
Farbausführungen Bettrahmen & Rückenlehnen Available colours for bed frames and headboards / Couleurs des cadres de lit et des dosserets / Kleuruitvoeringen bedframes en rugleuningen
Polarweiß Polar white Blanc polaire Poolwit
Samtahorn-Nb. Imit. velvet maple Imit. érable satiné Satijn-ahorn imitatie
Satin-Esche-Nb. Imit. satin ash Imit. frêne satiné Satijn-essen imit.
Ulme-Echtholz-Effekt Elm real wood effect Imit. orme véritable Olm houteffect
Buche-natur-Nb. Beech Imit. hêtre naturel Beuken
Cabana-Nussbaum-Nb. Imit. Cabana walnut Imit. noyer Cabana Cabana notenboom imit.
Walnuss-natur-Nb. Imit. natural walnut Imit. noyer naturel Walnoten natuur imit.
Silbereiche-Nb. Imit. silver oak Imit. chêne argenté Zilver eiken imit.
Wenge-Nb. Imit. Wenge Imit. Wengé Wengé imit.
Mooreiche-Nb. Imit. bog oak Imit. chêne pédonculé Veeneiken imitatie
Kirschbaum-natur-Nb. Natural cherry Imit. merisier naturel Kersen natuur
Zusätzliche Farbausführungen Rückenlehnen More finishes for headends / Teintes supplémentaires pour dosseret / Bijkomende kleuruitvoeringen rugleuningen
Leder-Nb. weiß Leather imitation white Imitation cuir blanc Leerimitatie wit
Breite: 90/100/120/140/160/180/200 cm, Länge: 190/200/220 cm, Höhe: 41 cm Width: 90/100/120/140/160/180/200 cm, Length: 190/200/220 cm, Height: 41 cm Largeur: 90/100/120/140/160/180/200 cm, Longueur: 190/200/220cm, Hauteur: 41 cm Breedte: 90/100/120/140/160/180/200 cm, Lengte: 190/200/220 cm, Hoogte: 41 cm
Ruhelager mit entspannender Ausstrahlung – Betten aus dem FARGO-Sortiment. Wählen Sie persönlich für Ihr Schlafzimmer: die passende der 7 Abmessungen für den wohlgeformten Bettrahmen, dazu eine von 11 Farben, eine von 4 verschiedenen Kopfteilformen und Ihren Favoriten aus 3 unterschiedlichen Bettfußtypen bespielsweise in Chrom, Silber-matt oder Holz.
1 6 8 | 169
Leder-Nb. schwarz Leather imitation black Imitation cuir noir Leerimitatie zwart
Mattglas grün Frosted glass green Verre mat Matglas groen
Erlaubt ist, was gefällt: verschiedene Rückenlehnen sowie gerade oder schräge Bettfüße – silber-matt, chrom oder aus Holz – für eigene FARGO-Kreationen. The sky’s the limit: mix and match different backrests plus straight or angled bed legs (frosted silver, chrome or wood) to make your own FARGO creation. Tout ce qui plaît est permis : différents dosserets, des pieds de lits droits ou en biais – en argent mat, chrome ou bois – pour une création FARGO personnelle. Naar believe kiezen uit: verschillende rugleuningen en recht of schuin voeteinde – in zilver-mat, chroom of hout – voor uw eigen FARGO-creatie.
Relax in an oasis of rest – FARGO series beds. When it comes to your bedroom, you decide: pick from 7 size options for the stylishly shaped bed frame, 11 colour options, 4 different headboard shapes, and 3 different styles of bed leg, such as chrome, frosted silver or wood.
Un oasis de paix et de détente – avec les lits du programme FARGO. Vous avez le choix pour aménager votre chambre à coucher parmi 7 dimensions de cadre de lit, 11 finitions, 4 têtes de lit différentes, ainsi que 3 versions de pieds de lit, par exemple chromés, alu mat ou bois.
Rustplaats met ontspannen uitstraling – de bedden uit het FARGO assortiment. Voor uw slaapkamer kunt u kiezen uit 7 afme-tingen voor een passend en goedgevormd bedframe in één van de 11 kleuren, uit 4 verschillende hoofdbordmodellen en tevens uw favoriet uit 3 uiteenlopende bedpotentypen, bijvoorbeeld in chroom, zilver-mat of hout.
FARGO
ALEGRO
Funktionelle Alleskönner. Functional all-rounder. Miraculous space-saver. Stylish companion.
Großzügige Raumwunder. Fonctionnel. Spacieux. Elégant.
Stilvolle Begleiter. Functionele alleskunner. Royaal qua ruimte. Stijlvolle begeleider.
1 7 0 | 171
ALEGRO
ALEGRO
Funktionelle Alleskönner. Functional all-rounder. Miraculous space-saver. Stylish companion.
Großzügige Raumwunder. Fonctionnel. Spacieux. Elégant.
Stilvolle Begleiter. Functionele alleskunner. Royaal qua ruimte. Stijlvolle begeleider.
1 7 0 | 171
ALEGRO
ALEGRO BASIC
Es gibt Kommoden, die möchte man am liebsten verstecken. Die Lösungen von ALEGRO BASIC hingegen sind so reizvoll und gleichzeitig von schlichter Eleganz, dass sie in jedem Raum zum Blickfang werden. Ganz ohne Schnörkel zeigt sich ALEGRO BASIC in seiner reinsten Form. Mit klaren Fronten und vielfältigen Kombinationsmöglichkeiten. Zeitlose Klassik!
1 7 2 | 173
There are some chests of drawers that you just want to hide away. ALEGRO BASIC solutions, on the other hand, are so appealing yet so full of understated elegance that they will grab your attention in any room. ALEGRO BASIC represents the series in its purest form with no frills. With understated fronts that can be combined in a variety of ways. A timeless classic!
On a tous des commodes qu’on ne souhaite pas forcément mettre en évidence. Les solutions offertes par la gamme ALEGRO BASIC sont tellement attrayantes par la sobriété de leur élégance qu’elles attirent les regards dans toutes les pièces de la maison. ALEGRO BASIC à l’état pur dénué de toute fioriture. Façades nettes et possibilités de compositions variées. Un classique intemporel !
Er zijn commodes die je het liefst zou willen verbergen. De oplossingen van ALEGRO BASIC zijn daarentegen zo mooi en tegelijk zo eenvoudig sierlijk dat dit meubelstuk in elke ruimte tot blikvanger wordt. ALEGRO BASIC presenteert zich zonder enige franje in zijn zuiverste vorm. Met heldere fronten en meerdere combinatiemogelijkheden. Tijdloos klassiek!
ALEGRO BASIC
ALEGRO BASIC
Es gibt Kommoden, die möchte man am liebsten verstecken. Die Lösungen von ALEGRO BASIC hingegen sind so reizvoll und gleichzeitig von schlichter Eleganz, dass sie in jedem Raum zum Blickfang werden. Ganz ohne Schnörkel zeigt sich ALEGRO BASIC in seiner reinsten Form. Mit klaren Fronten und vielfältigen Kombinationsmöglichkeiten. Zeitlose Klassik!
1 7 2 | 173
There are some chests of drawers that you just want to hide away. ALEGRO BASIC solutions, on the other hand, are so appealing yet so full of understated elegance that they will grab your attention in any room. ALEGRO BASIC represents the series in its purest form with no frills. With understated fronts that can be combined in a variety of ways. A timeless classic!
On a tous des commodes qu’on ne souhaite pas forcément mettre en évidence. Les solutions offertes par la gamme ALEGRO BASIC sont tellement attrayantes par la sobriété de leur élégance qu’elles attirent les regards dans toutes les pièces de la maison. ALEGRO BASIC à l’état pur dénué de toute fioriture. Façades nettes et possibilités de compositions variées. Un classique intemporel !
Er zijn commodes die je het liefst zou willen verbergen. De oplossingen van ALEGRO BASIC zijn daarentegen zo mooi en tegelijk zo eenvoudig sierlijk dat dit meubelstuk in elke ruimte tot blikvanger wordt. ALEGRO BASIC presenteert zich zonder enige franje in zijn zuiverste vorm. Met heldere fronten en meerdere combinatiemogelijkheden. Tijdloos klassiek!
ALEGRO BASIC
Korpus- & Frontfarben Body & front colours / Couleurs des caissons et des façades / Romp- & frontkleuren
Polarweiß Polar white Blanc polaire Poolwit
Samtahorn-Nb. Imit. velvet maple Imit. érable satiné Satijn-ahorn imitatie
Satin-Esche-Nb. Imit. satin ash Imit. frêne satiné Satijn-essen imit.
Eiche-natur-Nb. Imit. natural oak Imit. chêne naturel Eiken natuur imit.
Ulme-Echtholz-Effekt Elm real wood effect Imit. orme véritable Olm houteffect
Buche-natur-Nb. Beech Imit. hêtre naturel Beuken
Kirschbaum-natur-Nb. Natural cherry Imit. merisier naturel Kersen natuur
Cabana-Nussbaum-Nb. Imit. Cabana walnut Imit. noyer Cabana Cabana notenboom imit.
Walnuss-natur-Nb. Imit. natural walnut Imit. noyer naturel Walnoten natuur imit.
Silbereiche-Nb. Imit. silver oak Imit. chêne argenté Zilver eiken imit.
Mooreiche-Nb. Imit. bog oak Imit. chêne pédonculé Veeneiken imitatie
Wenge-Nb. Imit. Wenge Imit. Wengé Wengé imit.
Frontfarben Front colours / Couleurs des façades / Frontkleuren
Lack weiß Lacquer white Laque blanche Lak wit
Auch wenn das System ALEGRO BASIC heißt, ist es doch weit entfernt von unpersönlichem Standard. Ganz im Gegenteil: Viele Elemente bieten die Basis für individuelle Kombinationen – für praktischen Stauraum, für wirkungsvolle Inszenierungen, für sehenswerte Wohnobjekte. Durch vielfältige Frontoptionen – auch mit farblicher Absetzung – finden Sie die Systemlösung, die zu Ihrem Zuhause passt. 1 7 4 | 175
Just because the system is called ALEGRO BASIC does not mean that this is some impersonal standard. Quite the contrary: many elements serve as a basis for tailor-made combinations – for practical storage space, striking ensembles or remarkable living spaces. A wide variety of front options – also available with coloured accents – will help you find the system solution that works for your home.
Lack creme Lacquer cream Laque crème Laque crème
Samtbraun Brown velvet Brun satiné Bruin velours
Version 113 114 115 101 106 119 118
Bien que ce programme s’appelle ALEGRO BASIC, il est loin d’être impersonnel et standard. Bien au contraire : Beaucoup d’éléments servent de base pour des ensembles individuels – pour du rangement pratique, pour une mise en scène impressionnante ou comme un objet design qui peut se faire voir. Grâce aux différentes façades possibles- également avec une touche de couleur – vous pourrez trouver la solution qui ira avec votre intérieur.
Griffauswahl Handle choice Choix de poignées Greepkeuze
Ook wanneer het systeem ALEGRO BASIC heet, heeft het niets gemeen met een onpersoonlijk standaardsysteem. In tegendeel: veel elementen bieden de basis voor persoonlijke combinaties, praktische opbergruimte, doeltreffende enscenering en aantrekkelijke woonobjecten. Door een grote keuze aan fronten, met o.a. contrasterende kleuren, vind je de systeemoplossing die bij jouw interieur past. ALEGRO BASIC
Korpus- & Frontfarben Body & front colours / Couleurs des caissons et des façades / Romp- & frontkleuren
Polarweiß Polar white Blanc polaire Poolwit
Samtahorn-Nb. Imit. velvet maple Imit. érable satiné Satijn-ahorn imitatie
Satin-Esche-Nb. Imit. satin ash Imit. frêne satiné Satijn-essen imit.
Eiche-natur-Nb. Imit. natural oak Imit. chêne naturel Eiken natuur imit.
Ulme-Echtholz-Effekt Elm real wood effect Imit. orme véritable Olm houteffect
Buche-natur-Nb. Beech Imit. hêtre naturel Beuken
Kirschbaum-natur-Nb. Natural cherry Imit. merisier naturel Kersen natuur
Cabana-Nussbaum-Nb. Imit. Cabana walnut Imit. noyer Cabana Cabana notenboom imit.
Walnuss-natur-Nb. Imit. natural walnut Imit. noyer naturel Walnoten natuur imit.
Silbereiche-Nb. Imit. silver oak Imit. chêne argenté Zilver eiken imit.
Mooreiche-Nb. Imit. bog oak Imit. chêne pédonculé Veeneiken imitatie
Wenge-Nb. Imit. Wenge Imit. Wengé Wengé imit.
Frontfarben Front colours / Couleurs des façades / Frontkleuren
Lack weiß Lacquer white Laque blanche Lak wit
Auch wenn das System ALEGRO BASIC heißt, ist es doch weit entfernt von unpersönlichem Standard. Ganz im Gegenteil: Viele Elemente bieten die Basis für individuelle Kombinationen – für praktischen Stauraum, für wirkungsvolle Inszenierungen, für sehenswerte Wohnobjekte. Durch vielfältige Frontoptionen – auch mit farblicher Absetzung – finden Sie die Systemlösung, die zu Ihrem Zuhause passt. 1 7 4 | 175
Just because the system is called ALEGRO BASIC does not mean that this is some impersonal standard. Quite the contrary: many elements serve as a basis for tailor-made combinations – for practical storage space, striking ensembles or remarkable living spaces. A wide variety of front options – also available with coloured accents – will help you find the system solution that works for your home.
Lack creme Lacquer cream Laque crème Laque crème
Samtbraun Brown velvet Brun satiné Bruin velours
Version 113 114 115 101 106 119 118
Bien que ce programme s’appelle ALEGRO BASIC, il est loin d’être impersonnel et standard. Bien au contraire : Beaucoup d’éléments servent de base pour des ensembles individuels – pour du rangement pratique, pour une mise en scène impressionnante ou comme un objet design qui peut se faire voir. Grâce aux différentes façades possibles- également avec une touche de couleur – vous pourrez trouver la solution qui ira avec votre intérieur.
Griffauswahl Handle choice Choix de poignées Greepkeuze
Ook wanneer het systeem ALEGRO BASIC heet, heeft het niets gemeen met een onpersoonlijk standaardsysteem. In tegendeel: veel elementen bieden de basis voor persoonlijke combinaties, praktische opbergruimte, doeltreffende enscenering en aantrekkelijke woonobjecten. Door een grote keuze aan fronten, met o.a. contrasterende kleuren, vind je de systeemoplossing die bij jouw interieur past. ALEGRO BASIC
ALEGRO FRAME
Stilvoller Rahmen! Die Fassung gibt den Beimöbeln von ALEGRO FRAME eine geradlinige Eleganz. Klare Griffe unterstreichen diese schlicht-edle Wirkung. Die Beimöbel von ALEGRO FRAME können Sie ideal zusammen kombinieren. Die Oberplatte ermöglicht dabei den Gesamteindruck als gelungenes Ganzes!
1 7 6 | 177
A stylish frame lends ALEGRO FRAME chests a look of stream-lined elegance. Understated handles underscore the effect of classic simplicity. ALEGRO FRAME chests are perfect for mixing and matching. A top board succeeds in making it all look like a single unit.
Un caisson qui a du style ! La structure garantit aux meubles d’appoint de la gamme ALEGRO FRAME une élégance irréprochable. Des poignées aux formes claires et nettes viennent renforcer cet effet de noble sobriété. La composition des meubles d’appoint ALEGRO FRAME se fait de façon optimale. Le plateau du dessus donne une impression d’ensemble bien réussie !
Stijlvol lijnenspel! De omlijsting van het ALEGRO FRAME bijmeubel zorgt voor rechtlijnige elegantie. Heldere handgrepen benadrukken deze eenvoudige, chique uitstraling. Bijmeubels van ALEGRO FRAME laten zich uitstekend combineren. Door de bovenplank ontstaat er een geslaagd geheel.
ALEGRO FRAME
ALEGRO FRAME
Stilvoller Rahmen! Die Fassung gibt den Beimöbeln von ALEGRO FRAME eine geradlinige Eleganz. Klare Griffe unterstreichen diese schlicht-edle Wirkung. Die Beimöbel von ALEGRO FRAME können Sie ideal zusammen kombinieren. Die Oberplatte ermöglicht dabei den Gesamteindruck als gelungenes Ganzes!
1 7 6 | 177
A stylish frame lends ALEGRO FRAME chests a look of stream-lined elegance. Understated handles underscore the effect of classic simplicity. ALEGRO FRAME chests are perfect for mixing and matching. A top board succeeds in making it all look like a single unit.
Un caisson qui a du style ! La structure garantit aux meubles d’appoint de la gamme ALEGRO FRAME une élégance irréprochable. Des poignées aux formes claires et nettes viennent renforcer cet effet de noble sobriété. La composition des meubles d’appoint ALEGRO FRAME se fait de façon optimale. Le plateau du dessus donne une impression d’ensemble bien réussie !
Stijlvol lijnenspel! De omlijsting van het ALEGRO FRAME bijmeubel zorgt voor rechtlijnige elegantie. Heldere handgrepen benadrukken deze eenvoudige, chique uitstraling. Bijmeubels van ALEGRO FRAME laten zich uitstekend combineren. Door de bovenplank ontstaat er een geslaagd geheel.
ALEGRO FRAME
Korpus- & Frontfarben Body & front colours / Couleurs des caissons et des façades / Romp- & frontkleuren
Polarweiß Polar white Blanc polaire Poolwit
Samtahorn-Nb. Imit. velvet maple Imit. érable satiné Satijn-ahorn imitatie
Satin-Esche-Nb. Imit. satin ash Imit. frêne satiné Satijn-essen imit.
Eiche-natur-Nb. Imit. natural oak Imit. chêne naturel Eiken natuur imit.
Walnuss-natur-Nb. Imit. natural walnut Imit. noyer naturel Walnoten natuur imit.
Silbereiche-Nb. Imit. silver oak Imit. chêne argenté Zilver eiken imit.
Mooreiche-Nb. Imit. bog oak Imit. chêne pédonculé Veeneiken imitatie
Wenge-Nb. Imit. Wenge Imit. Wengé Wengé imit.
Cabana-Nussbaum-Nb. Imit. Cabana walnut Imit. noyer Cabana Cabana notenboom imit.
Frontfarben Front colours / Couleurs des façades / Frontkleuren
Lack weiß Lacquer white Laque blanche Lak wit
Alu-matt Frosted aluminium Alu mat Alu-mat
Aus dem Rahmen fallen dürfen andere – ALEGRO FRAME ist ein Musterbeispiel an Geradlinigkeit. Trotz individueller Element-Kombinationen und vielen Frontoptionen strahlen die Kommoden als fertige Lösung immer eine gewisse Ruhe aus. Als Stauraum halten sie sich bewusst im Hintergrund, ergänzen schön gestaltete Räume und setzen auf Wunsch hier und da dezente Akzente.
1 7 8 | 179
Others may get out of line, but the lines of ALEGRO FRAME are always perfectly straightforward. Despite their many front options and the unique ways in which they can be combined with other elements, these chests of drawers always exude a certain calm as finished solutions. They provide storage space that remains intentionally in the background, yet make elegant additions to any room and provide occasional discreet accents where desired.
Version 113 114 115 101 106 119 118
Lack creme Lacquer cream Laque crème Laque crème
Chrom Chrome Chromé Chroom
Alu-Graphit Aluminium-graphite Alu-graphite Alu-grafiet
Griffauswahl Handle choice Choix de poignées Greepkeuze
Korpusfarbe Body colour Couleur du caisson Rompkleur
Aux autres de sortir du commun – ALEGRO FRAME, lui, est l’exemple même du rectiligne. Malgré les nombreuses compositions individuelles et les différentes façades possibles, ces commodes diffusent au final une certaine tranquillité. Comme espace de rangement, elles restent volontairement en arrière-plan, elles s’intègrent dans les belles pièces et mettent l’accent discrètement ci et là selon vos souhaits.
Al treden andere programma’s buiten de lijnen, ALEGRO FRAME staat model voor rechtlijnigheid. Ondanks persoonlijk te combineren elementen en een grote keuze uit fronten straalt de commode, eenmaal gereed, steeds een bepaalde rust uit. Als opbergruimte houdt de commode zich bewust op de achtergrond, vormt een aanvulling op mooi ingerichte ruimtes, en zet hier en daar naar wens een discreet accent. ALEGRO FRAME
Korpus- & Frontfarben Body & front colours / Couleurs des caissons et des façades / Romp- & frontkleuren
Polarweiß Polar white Blanc polaire Poolwit
Samtahorn-Nb. Imit. velvet maple Imit. érable satiné Satijn-ahorn imitatie
Satin-Esche-Nb. Imit. satin ash Imit. frêne satiné Satijn-essen imit.
Eiche-natur-Nb. Imit. natural oak Imit. chêne naturel Eiken natuur imit.
Walnuss-natur-Nb. Imit. natural walnut Imit. noyer naturel Walnoten natuur imit.
Silbereiche-Nb. Imit. silver oak Imit. chêne argenté Zilver eiken imit.
Mooreiche-Nb. Imit. bog oak Imit. chêne pédonculé Veeneiken imitatie
Wenge-Nb. Imit. Wenge Imit. Wengé Wengé imit.
Cabana-Nussbaum-Nb. Imit. Cabana walnut Imit. noyer Cabana Cabana notenboom imit.
Frontfarben Front colours / Couleurs des façades / Frontkleuren
Lack weiß Lacquer white Laque blanche Lak wit
Alu-matt Frosted aluminium Alu mat Alu-mat
Aus dem Rahmen fallen dürfen andere – ALEGRO FRAME ist ein Musterbeispiel an Geradlinigkeit. Trotz individueller Element-Kombinationen und vielen Frontoptionen strahlen die Kommoden als fertige Lösung immer eine gewisse Ruhe aus. Als Stauraum halten sie sich bewusst im Hintergrund, ergänzen schön gestaltete Räume und setzen auf Wunsch hier und da dezente Akzente.
1 7 8 | 179
Others may get out of line, but the lines of ALEGRO FRAME are always perfectly straightforward. Despite their many front options and the unique ways in which they can be combined with other elements, these chests of drawers always exude a certain calm as finished solutions. They provide storage space that remains intentionally in the background, yet make elegant additions to any room and provide occasional discreet accents where desired.
Version 113 114 115 101 106 119 118
Lack creme Lacquer cream Laque crème Laque crème
Chrom Chrome Chromé Chroom
Alu-Graphit Aluminium-graphite Alu-graphite Alu-grafiet
Griffauswahl Handle choice Choix de poignées Greepkeuze
Korpusfarbe Body colour Couleur du caisson Rompkleur
Aux autres de sortir du commun – ALEGRO FRAME, lui, est l’exemple même du rectiligne. Malgré les nombreuses compositions individuelles et les différentes façades possibles, ces commodes diffusent au final une certaine tranquillité. Comme espace de rangement, elles restent volontairement en arrière-plan, elles s’intègrent dans les belles pièces et mettent l’accent discrètement ci et là selon vos souhaits.
Al treden andere programma’s buiten de lijnen, ALEGRO FRAME staat model voor rechtlijnigheid. Ondanks persoonlijk te combineren elementen en een grote keuze uit fronten straalt de commode, eenmaal gereed, steeds een bepaalde rust uit. Als opbergruimte houdt de commode zich bewust op de achtergrond, vormt een aanvulling op mooi ingerichte ruimtes, en zet hier en daar naar wens een discreet accent. ALEGRO FRAME
ALEGRO TREND
Die schmale oberste Schublade ist das markante Erkennungszeichen von ALEGRO TREND. Stilgefühl können Sie bei der Wahl der eleganten und edlen Oberflächen oder der reizvollen Griffleisten in Schwarz, Alu-matt und Chrom beweisen.
1 8 0 | 181
The narrow top drawer is the striking hallmark of the ALEGRO TREND. Let the world see your sense of style through your choice of elegant, classic surfaces or attractive handles in black, frosted aluminium and chrome.
Le signe de reconnaissance du programme ALEGRO TREND est le fin tiroir supérieur. Le choix des surfaces élégantes et nobles ou le choix des poignées attrayantes en noir, alu mat ou chrome prouvent qu’elles ont du style.
De smalle bovenste schuif-lade is het meest markante kenmerk van ALEGRO TREND. Uw gevoel voor stijl kunt u bewijzen in uw keuze uit de elegante en sierlijke oppervlakken of prachtige handgrepen in zwart, alu mat of chroom.
ALEGRO TREND
ALEGRO TREND
Die schmale oberste Schublade ist das markante Erkennungszeichen von ALEGRO TREND. Stilgefühl können Sie bei der Wahl der eleganten und edlen Oberflächen oder der reizvollen Griffleisten in Schwarz, Alu-matt und Chrom beweisen.
1 8 0 | 181
The narrow top drawer is the striking hallmark of the ALEGRO TREND. Let the world see your sense of style through your choice of elegant, classic surfaces or attractive handles in black, frosted aluminium and chrome.
Le signe de reconnaissance du programme ALEGRO TREND est le fin tiroir supérieur. Le choix des surfaces élégantes et nobles ou le choix des poignées attrayantes en noir, alu mat ou chrome prouvent qu’elles ont du style.
De smalle bovenste schuif-lade is het meest markante kenmerk van ALEGRO TREND. Uw gevoel voor stijl kunt u bewijzen in uw keuze uit de elegante en sierlijke oppervlakken of prachtige handgrepen in zwart, alu mat of chroom.
ALEGRO TREND
Korpus- & Frontfarben Body & front colours / Couleurs des caissons et des façades / Romp- & frontkleuren
Polarweiß Polar white Blanc polaire Poolwit
Samtahorn-Nb. Imit. velvet maple Imit. érable satiné Satijn-ahorn imitatie
Satin-Esche-Nb. Imit. satin ash Imit. frêne satiné Satijn-essen imit.
Silbereiche-Nb. Imit. silver oak Imit. chêne argenté Zilver eiken imit.
Mooreiche-Nb. Imit. bog oak Imit. chêne pédonculé Veeneiken imitatie
Wenge-Nb. Imit. Wenge Imit. Wengé Wengé imit.
Ulme-Echtholz-Effekt Elm real wood effect Imit. orme véritable Olm houteffect
Cabana-Nussbaum-Nb. Imit. Cabana walnut Imit. noyer Cabana Cabana notenboom imit.
Walnuss-natur-Nb. Imit. natural walnut Imit. noyer naturel Walnoten natuur imit.
Purpleglas Purple glass Verre pourpre Purper glas
Schwarzglas Black glass Verre noir Zwartglas
Grauspiegel Grey mirror Miroir gris Grijs-spiegel
Frontfarben Front colours / Couleurs des façades / Frontkleuren
Weißglas White glass Verre blanc Witglas
Alu-matt Frosted aluminium Alu mat Alu-mat
Ein optischer Effekt, der Wirkung zeigt: die schmale oberste Schublade von ALEGRO TREND lässt jede Kommodenkombination viel leichter und dadurch moderner wirken. Gleichzeitig bildet sie den gekonnten Abschluss einer klaren Linienführung. Dabei kommt es natürlich auf die Wahl der Korpus- und Frontfarben sowie auf die Glasfarbe der Schublade an. Die hier gezeigten Beispiele sind nur Vorschläge – wählen Sie selbst! 1 8 2 | 183
A visual effect with a big impact: the narrow top drawer of the ALEGRO TREND can make any combination of chests of drawers seem lighter – and more modern – while adding the final skilful touch to the system’s uncluttered lines. The selection of body and front colours, of course, also plays a decisive role here, as does the colour of glass used in the drawer. The examples shown here are just suggestions – choose for yourself!
Saharaglas Sahara glass Verre sahara Sahara-glas
Chrom Chrome Chromé Chroom
Grauglas Grey glass Verre gris Grijs-glas
Schwarz Black Noir Zwart
Un détail visuel qui fait effet: Le fin tiroir du haut des commodes ALEGRO TREND rend chaque ensemble de commodes plus léger et donc plus moderne. Il est également la touche finale d’une série claire et nette. Sans oublier que le choix de la teinte des caissons et des façades ainsi que la couleur du verre du tiroir supérieur a aussi son importance. Les compositions présentées ici ne sont que des exemples – Faîtes votre propre choix!
Een optisch effect dat zijn uitwerking heeft: de smalle, bovenste lade van ALEGRO TREND geeft elke commodecombinatie een veel lichtere en daardoor modernere uitstraling. Tegelijk vormt het de perfecte afronding van een duidelijke lijnvoering. Daarnaast komt het natuurlijk aan op de keuze van de romp- en frontkleuren, plus de glaskleur van de lade. De hier getoonde voorbeelden dienen slechts als hulpmiddel. Maak zelf een keuze! ALEGRO TREND
Korpus- & Frontfarben Body & front colours / Couleurs des caissons et des façades / Romp- & frontkleuren
Polarweiß Polar white Blanc polaire Poolwit
Samtahorn-Nb. Imit. velvet maple Imit. érable satiné Satijn-ahorn imitatie
Satin-Esche-Nb. Imit. satin ash Imit. frêne satiné Satijn-essen imit.
Silbereiche-Nb. Imit. silver oak Imit. chêne argenté Zilver eiken imit.
Mooreiche-Nb. Imit. bog oak Imit. chêne pédonculé Veeneiken imitatie
Wenge-Nb. Imit. Wenge Imit. Wengé Wengé imit.
Ulme-Echtholz-Effekt Elm real wood effect Imit. orme véritable Olm houteffect
Cabana-Nussbaum-Nb. Imit. Cabana walnut Imit. noyer Cabana Cabana notenboom imit.
Walnuss-natur-Nb. Imit. natural walnut Imit. noyer naturel Walnoten natuur imit.
Purpleglas Purple glass Verre pourpre Purper glas
Schwarzglas Black glass Verre noir Zwartglas
Grauspiegel Grey mirror Miroir gris Grijs-spiegel
Frontfarben Front colours / Couleurs des façades / Frontkleuren
Weißglas White glass Verre blanc Witglas
Alu-matt Frosted aluminium Alu mat Alu-mat
Ein optischer Effekt, der Wirkung zeigt: die schmale oberste Schublade von ALEGRO TREND lässt jede Kommodenkombination viel leichter und dadurch moderner wirken. Gleichzeitig bildet sie den gekonnten Abschluss einer klaren Linienführung. Dabei kommt es natürlich auf die Wahl der Korpus- und Frontfarben sowie auf die Glasfarbe der Schublade an. Die hier gezeigten Beispiele sind nur Vorschläge – wählen Sie selbst! 1 8 2 | 183
A visual effect with a big impact: the narrow top drawer of the ALEGRO TREND can make any combination of chests of drawers seem lighter – and more modern – while adding the final skilful touch to the system’s uncluttered lines. The selection of body and front colours, of course, also plays a decisive role here, as does the colour of glass used in the drawer. The examples shown here are just suggestions – choose for yourself!
Saharaglas Sahara glass Verre sahara Sahara-glas
Chrom Chrome Chromé Chroom
Grauglas Grey glass Verre gris Grijs-glas
Schwarz Black Noir Zwart
Un détail visuel qui fait effet: Le fin tiroir du haut des commodes ALEGRO TREND rend chaque ensemble de commodes plus léger et donc plus moderne. Il est également la touche finale d’une série claire et nette. Sans oublier que le choix de la teinte des caissons et des façades ainsi que la couleur du verre du tiroir supérieur a aussi son importance. Les compositions présentées ici ne sont que des exemples – Faîtes votre propre choix!
Een optisch effect dat zijn uitwerking heeft: de smalle, bovenste lade van ALEGRO TREND geeft elke commodecombinatie een veel lichtere en daardoor modernere uitstraling. Tegelijk vormt het de perfecte afronding van een duidelijke lijnvoering. Daarnaast komt het natuurlijk aan op de keuze van de romp- en frontkleuren, plus de glaskleur van de lade. De hier getoonde voorbeelden dienen slechts als hulpmiddel. Maak zelf een keuze! ALEGRO TREND
ALEGRO STYLE
Der Name ist Programm: Sehr stylish wirken die Fronten von ALEGRO STYLE mit Weiß-, Grau-, Schwarzglas oder Grauspiegeln. Eine glänzende Idee für effektvoll und repräsentativ eingerichtete Räume.
1 8 4 | 185
The name says it all: ALEGRO STYLE fronts are very stylish in white, grey or black glass or with grey mirrors. A brilliant idea for giving your rooms a look that is both effective and presentable.
Le nom c’est le programme : les façades de la gamme ALEGRO STYLE ont beaucoup de style en verre blanc, en verre gris, en verre noir ou en miroir gris. Une brillante idée pour des pièces aménagées avec style et personnalité.
De naam is programma: de fronten van ALEGRO STYLE in wit-, grijs-, zwartglas of grijs-spiegel zijn super stijlvol. Een schitterend idee voor efficiënt en representatief ingerichte ruimtes.
ALEGRO STYLE
ALEGRO STYLE
Der Name ist Programm: Sehr stylish wirken die Fronten von ALEGRO STYLE mit Weiß-, Grau-, Schwarzglas oder Grauspiegeln. Eine glänzende Idee für effektvoll und repräsentativ eingerichtete Räume.
1 8 4 | 185
The name says it all: ALEGRO STYLE fronts are very stylish in white, grey or black glass or with grey mirrors. A brilliant idea for giving your rooms a look that is both effective and presentable.
Le nom c’est le programme : les façades de la gamme ALEGRO STYLE ont beaucoup de style en verre blanc, en verre gris, en verre noir ou en miroir gris. Une brillante idée pour des pièces aménagées avec style et personnalité.
De naam is programma: de fronten van ALEGRO STYLE in wit-, grijs-, zwartglas of grijs-spiegel zijn super stijlvol. Een schitterend idee voor efficiënt en representatief ingerichte ruimtes.
ALEGRO STYLE
Korpus- & Frontfarben Body & front colours / Couleurs des caissons et des façades / Romp- & frontkleuren
Polarweiß Polar white Blanc polaire Poolwit
Samtahorn-Nb. Imit. velvet maple Imit. érable satiné Satijn-ahorn imitatie
Satin-Esche-Nb. Imit. satin ash Imit. frêne satiné Satijn-essen imit.
Silbereiche-Nb. Imit. silver oak Imit. chêne argenté Zilver eiken imit.
Mooreiche-Nb. Imit. bog oak Imit. chêne pédonculé Veeneiken imitatie
Wenge-Nb. Imit. Wenge Imit. Wengé Wengé imit.
Ulme-Echtholz-Effekt Elm real wood effect Imit. orme véritable Olm houteffect
Cabana-Nussbaum-Nb. Imit. Cabana walnut Imit. noyer Cabana Cabana notenboom imit.
Walnuss-natur-Nb. Imit. natural walnut Imit. noyer naturel Walnoten natuur imit.
Purpleglas Purple glass Verre pourpre Purper glas
Schwarzglas Black glass Verre noir Zwartglas
Grauspiegel Grey mirror Miroir gris Grijs-spiegel
Frontfarben Front colours / Couleurs des façades / Frontkleuren
Weißglas White glass Verre blanc Witglas
Alu-matt Frosted aluminium Alu mat Alu-mat
Stauraum ist wertvoll und wichtig in jeder Wohnung. Doch kann ein so funktionales Möbel wie eine Kommode auch ein Design-Statement sein? Selbstverständlich! Mit ALEGRO STYLE schaffen Sie Objekte, die eine klare Sprache sprechen. Sie zeugen von Geschmack und Stilbewusstsein. Die vielen Systemelemente ermöglichen dabei eine Optik, die gleichzeitig zeitgemäß, elegant und hochwertig wirkt. 1 8 6 | 187
Storage space is a valuable, important element of any home. But can furniture as functional as a chest of drawers actually make a design statement? You bet! ALEGRO STYLE lets you create a space with an unmistakable idiom that attests to your taste and sense of style. The many elements of this system help you create a look that is at once contemporary, elegant and first class.
Saharaglas Sahara glass Verre sahara Sahara-glas
Chrom Chrome Chromé Chroom
Grauglas Grey glass Verre gris Grijs-glas
Schwarz Black Noir Zwart
Pour chaque habitation l’espace de rangement est précieux et important. Mais est-ce qu’un meuble fonctionnel telle qu’une commode peut également être une preuve de goût? Evidemment ! Avec ALEGRO STYLE vous pouvez créer des objets qui parlent d’eux-mêmes : ils ont du style et de la personnalité. Les nombreux éléments permettent de créer une composition à l’aspect à la fois contemporaine, élégante et qualitative.
Opbergruimte is nuttig en belangrijk in elke woning. Maar kan een functioneel meubelstuk zoals een commode ook een designstatement maken? Natuurlijk! Met ALEGRO STYLE koop je objecten die klare taal spreken. Ze getuigen van smaak en gevoel voor stijl. Bovendien maakt het grote aantal systeemelementen een vormgeving mogelijk die tegelijk eigentijds, stijlvol en hoogwaardig is.
ALEGRO STYLE
Korpus- & Frontfarben Body & front colours / Couleurs des caissons et des façades / Romp- & frontkleuren
Polarweiß Polar white Blanc polaire Poolwit
Samtahorn-Nb. Imit. velvet maple Imit. érable satiné Satijn-ahorn imitatie
Satin-Esche-Nb. Imit. satin ash Imit. frêne satiné Satijn-essen imit.
Silbereiche-Nb. Imit. silver oak Imit. chêne argenté Zilver eiken imit.
Mooreiche-Nb. Imit. bog oak Imit. chêne pédonculé Veeneiken imitatie
Wenge-Nb. Imit. Wenge Imit. Wengé Wengé imit.
Ulme-Echtholz-Effekt Elm real wood effect Imit. orme véritable Olm houteffect
Cabana-Nussbaum-Nb. Imit. Cabana walnut Imit. noyer Cabana Cabana notenboom imit.
Walnuss-natur-Nb. Imit. natural walnut Imit. noyer naturel Walnoten natuur imit.
Purpleglas Purple glass Verre pourpre Purper glas
Schwarzglas Black glass Verre noir Zwartglas
Grauspiegel Grey mirror Miroir gris Grijs-spiegel
Frontfarben Front colours / Couleurs des façades / Frontkleuren
Weißglas White glass Verre blanc Witglas
Alu-matt Frosted aluminium Alu mat Alu-mat
Stauraum ist wertvoll und wichtig in jeder Wohnung. Doch kann ein so funktionales Möbel wie eine Kommode auch ein Design-Statement sein? Selbstverständlich! Mit ALEGRO STYLE schaffen Sie Objekte, die eine klare Sprache sprechen. Sie zeugen von Geschmack und Stilbewusstsein. Die vielen Systemelemente ermöglichen dabei eine Optik, die gleichzeitig zeitgemäß, elegant und hochwertig wirkt. 1 8 6 | 187
Storage space is a valuable, important element of any home. But can furniture as functional as a chest of drawers actually make a design statement? You bet! ALEGRO STYLE lets you create a space with an unmistakable idiom that attests to your taste and sense of style. The many elements of this system help you create a look that is at once contemporary, elegant and first class.
Saharaglas Sahara glass Verre sahara Sahara-glas
Chrom Chrome Chromé Chroom
Grauglas Grey glass Verre gris Grijs-glas
Schwarz Black Noir Zwart
Pour chaque habitation l’espace de rangement est précieux et important. Mais est-ce qu’un meuble fonctionnel telle qu’une commode peut également être une preuve de goût? Evidemment ! Avec ALEGRO STYLE vous pouvez créer des objets qui parlent d’eux-mêmes : ils ont du style et de la personnalité. Les nombreux éléments permettent de créer une composition à l’aspect à la fois contemporaine, élégante et qualitative.
Opbergruimte is nuttig en belangrijk in elke woning. Maar kan een functioneel meubelstuk zoals een commode ook een designstatement maken? Natuurlijk! Met ALEGRO STYLE koop je objecten die klare taal spreken. Ze getuigen van smaak en gevoel voor stijl. Bovendien maakt het grote aantal systeemelementen een vormgeving mogelijk die tegelijk eigentijds, stijlvol en hoogwaardig is.
ALEGRO STYLE
ALEGRO CUP
Die Funktionalität bestimmt das Design! Aus dieser Idee heraus entstand die Grifffuge, die den Fronten von ALEGRO CUP ihre unvergleichliche Wirkung gibt. Ein Klassiker von morgen! Stauraum im Wohnbereich kann so gut aussehen. Ihre Besucher werden Sie für Ihren guten Geschmack beneiden.
1 8 8 | 189
The function determines the design – that’s the concept behind the recessed handles that lend ALEGRO CUP fronts their unrivalled effect. A classic of tomorrow! Storage space in your home never looked so good. Your guests will envy your good taste.
La fonctionnalité détermine le design ! C’est ainsi qu’est né le liseré de la poignée qui donne aux façades de la gamme ALEGRO CUP leur effet incomparable. Un classique de demain ! Un espace de rangement peut avoir tellement de charme dans la maison. Vos invités vont vous envier pour votre bon goût.
Functionaliteit bepaalt het design! Vanuit dit idee ontstonden de handgreepinkepingen die zo‘n bijzondere uitstraling geven aan de fronten van ALEGRO CUP. Een klassieker van morgen! Opbergruimte kan er binnenshuis zo mooi uit zien. Je bezoek zal je om je goede smaak benijden.
ALEGRO CUP
ALEGRO CUP
Die Funktionalität bestimmt das Design! Aus dieser Idee heraus entstand die Grifffuge, die den Fronten von ALEGRO CUP ihre unvergleichliche Wirkung gibt. Ein Klassiker von morgen! Stauraum im Wohnbereich kann so gut aussehen. Ihre Besucher werden Sie für Ihren guten Geschmack beneiden.
1 8 8 | 189
The function determines the design – that’s the concept behind the recessed handles that lend ALEGRO CUP fronts their unrivalled effect. A classic of tomorrow! Storage space in your home never looked so good. Your guests will envy your good taste.
La fonctionnalité détermine le design ! C’est ainsi qu’est né le liseré de la poignée qui donne aux façades de la gamme ALEGRO CUP leur effet incomparable. Un classique de demain ! Un espace de rangement peut avoir tellement de charme dans la maison. Vos invités vont vous envier pour votre bon goût.
Functionaliteit bepaalt het design! Vanuit dit idee ontstonden de handgreepinkepingen die zo‘n bijzondere uitstraling geven aan de fronten van ALEGRO CUP. Een klassieker van morgen! Opbergruimte kan er binnenshuis zo mooi uit zien. Je bezoek zal je om je goede smaak benijden.
ALEGRO CUP
Korpus- & Frontfarben Body & front colours / Couleurs des caissons et des façades / Romp- & frontkleuren
Polarweiß Polar white Blanc polaire Poolwit
Alu-matt Frosted aluminium Alu mat Alu-mat
Die Grifffuge von ALEGRO CUP erleichtert nicht nur das komfortable Öffnen der Schubladen und Türen – sie wirkt in jeder Kombination wie ein prägnantes Design-Detail. Gerade bei breiteren Lösungen wird so der Gesamteindruck der Front deutlich aufgelockert. Ein schöner Beweis, dass sich Modernität und Funktionalität bestens verbinden lassen. Welche Front gefällt Ihnen am besten?
1 9 0 | 191
The recessed handles of ALEGRO CUP not only make it easier for you to open drawers and doors easily – they also add a succinct design detail to any combination. The handles are particularly effective with wide solutions, where they significantly loosen up the front – attractive evidence that function and modern style can go hand in hand. Which front do you like the best?
Walnuss-natur-Nb. Imit. natural walnut Imit. noyer naturel Walnoten natuur imit.
Chrom Chrome Chromé Chroom
Wenge-Nb. Imit. Wenge Imit. Wengé Wengé imit.
Alu-Graphit Aluminium-graphite Alu-graphite Alu-grafiet
Le liseré de la poignée de ALEGRO CUP ne facilite non seulement l’ouverture des tiroirs et des portes – il est le détail design de toutes les compositions. Surtout pour les longues combinaisons, il aère nettement l’ensemble de la façade. Une preuve encore que modernité et fonctionnalité vont de pair. Et quelle façade préférez-vous ?
De handgreepinkepingen van ALEGRO CUP vergemakkelijken niet alleen het openen van schuiflades en deuren, maar zorgen bij elke combinatie ook voor een markant designdetail. Vooral bij bredere kastoplossingen wordt de totaalindruk van het front daardoor duidelijk opgevrolijkt. Een mooi bewijs dat moderniteit en functionaliteit zich goed laten combineren. Welk front bevalt je het meest? ALEGRO CUP
Korpus- & Frontfarben Body & front colours / Couleurs des caissons et des façades / Romp- & frontkleuren
Polarweiß Polar white Blanc polaire Poolwit
Alu-matt Frosted aluminium Alu mat Alu-mat
Die Grifffuge von ALEGRO CUP erleichtert nicht nur das komfortable Öffnen der Schubladen und Türen – sie wirkt in jeder Kombination wie ein prägnantes Design-Detail. Gerade bei breiteren Lösungen wird so der Gesamteindruck der Front deutlich aufgelockert. Ein schöner Beweis, dass sich Modernität und Funktionalität bestens verbinden lassen. Welche Front gefällt Ihnen am besten?
1 9 0 | 191
The recessed handles of ALEGRO CUP not only make it easier for you to open drawers and doors easily – they also add a succinct design detail to any combination. The handles are particularly effective with wide solutions, where they significantly loosen up the front – attractive evidence that function and modern style can go hand in hand. Which front do you like the best?
Walnuss-natur-Nb. Imit. natural walnut Imit. noyer naturel Walnoten natuur imit.
Chrom Chrome Chromé Chroom
Wenge-Nb. Imit. Wenge Imit. Wengé Wengé imit.
Alu-Graphit Aluminium-graphite Alu-graphite Alu-grafiet
Le liseré de la poignée de ALEGRO CUP ne facilite non seulement l’ouverture des tiroirs et des portes – il est le détail design de toutes les compositions. Surtout pour les longues combinaisons, il aère nettement l’ensemble de la façade. Une preuve encore que modernité et fonctionnalité vont de pair. Et quelle façade préférez-vous ?
De handgreepinkepingen van ALEGRO CUP vergemakkelijken niet alleen het openen van schuiflades en deuren, maar zorgen bij elke combinatie ook voor een markant designdetail. Vooral bij bredere kastoplossingen wordt de totaalindruk van het front daardoor duidelijk opgevrolijkt. Een mooi bewijs dat moderniteit en functionaliteit zich goed laten combineren. Welk front bevalt je het meest? ALEGRO CUP
BASIC Planungsvielfalt Combination options / Exemples de composition / Combinatiemogelijkheden 41 cm
34 cm
H1 H2
79 cm
53 cm
H2 H2
H3 H3
H1 H3
H1 H2 H2
92 cm
66 cm
40 cm
50 cm
60 cm
80 cm
120 cm
140 cm
160 cm
180 cm
H1 H3 H3
FRAME 40 cm
104 cm
50 cm
60 cm
80 cm
120 cm
140 cm
160 cm
180 cm
H1
TREND
H3 H3 H3 H3
H1 H3 H3 H3
H3 H3 H3
H2 H2 H2 H2
4 H1
40 H1 H3 H3 H3
H3 H3 H3
STYLE
H1
H1
H3 H3 H3
H1 H3 H3 H3
H3 H3 H3 H3
H3 H3 H3
H1 H3 H3 H3
H3 H3 H3 H3
H3 H3 H3
CUP
H3 H3 H3 H3
H1 H3 H3 H3
H3 H3 H3
H1 H3 H3 H3
H3 H3 H3 H3
H1 = 13 cm, H2 = 19 cm, H3 = 25 cm
Unterschiedliche Optik, unterschiedliche Details, unterschiedliche Maße – und doch ein Programm! So können Sie mit ALEGRO für jeden Raum genau das Richtige kombinieren. Ganz schön durchdacht! Klein und breit oder hoch und schmal? Wenige große Schubladen und schlichter Look oder viele kleine Schubladen und Chromgriffe? ALEGRO Beimöbel können Sie einzeln aufstellen oder mit durchgängiger Oberplatte nebeneinander kombinieren. Das ist Vielseitigkeit! 1 9 2 | 193
Different looks, different details, different sizes – and yet all part of the same series! With ALEGRO you can select exactly the right combination for every room. This is one product line that has been thought through to perfection. Short and stocky or tall and thin? Are a few large drawers and an uncomplicated look to your tastes, or do you prefer lots of smaller drawers and chrome handles? You can stack ALEGRO chests on top of each other or combine them side-by-side under a one-piece top panel. Now that’s versatility!
Différents aspects, différents détails, différentes dimensions – et tout cela dans un même programme ! Vous obtenez ainsi avec ALEGRO la composition idéale pour chaque pièce de votre maison. C‘est extrêmement bien conçu ! Petit et large ou bien haut et étroit? Peu de grands tiroirs pour plus de sobriété ou de nombreux petits tiroirs agrémentés de poignées chrome? Les meubles d’appoint ALEGRO peuvent être disposés séparément ou peuvent être équipés d’un plateau du dessus couvrant les différents éléments. Des meubles très versatiles !
Meerdere vormen, details en maten – en toch één programma! Zo kun je met ALEGRO de juiste combinatie voor elke ruimte samenstellen. Heel mooi bedacht! Laag en breed of hoog en smal? Slechts een paar grote laden en simpele vormgeving of juist veel kleine laden en chromen handgrepen? Het ALEGRO bijmeubel kan zowel dienen als losstaand element of is te combineren met andere Alegro bijmeubels onder een gezamenlijke bovenplank. Veelzijdigheid ten top! ALEGRO
BASIC Planungsvielfalt Combination options / Exemples de composition / Combinatiemogelijkheden 41 cm
34 cm
H1 H2
79 cm
53 cm
H2 H2
H3 H3
H1 H3
H1 H2 H2
92 cm
66 cm
40 cm
50 cm
60 cm
80 cm
120 cm
140 cm
160 cm
180 cm
H1 H3 H3
FRAME 40 cm
104 cm
50 cm
60 cm
80 cm
120 cm
140 cm
160 cm
180 cm
H1
TREND
H3 H3 H3 H3
H1 H3 H3 H3
H3 H3 H3
H2 H2 H2 H2
4 H1
40 H1 H3 H3 H3
H3 H3 H3
STYLE
H1
H1
H3 H3 H3
H1 H3 H3 H3
H3 H3 H3 H3
H3 H3 H3
H1 H3 H3 H3
H3 H3 H3 H3
H3 H3 H3
CUP
H3 H3 H3 H3
H1 H3 H3 H3
H3 H3 H3
H1 H3 H3 H3
H3 H3 H3 H3
H1 = 13 cm, H2 = 19 cm, H3 = 25 cm
Unterschiedliche Optik, unterschiedliche Details, unterschiedliche Maße – und doch ein Programm! So können Sie mit ALEGRO für jeden Raum genau das Richtige kombinieren. Ganz schön durchdacht! Klein und breit oder hoch und schmal? Wenige große Schubladen und schlichter Look oder viele kleine Schubladen und Chromgriffe? ALEGRO Beimöbel können Sie einzeln aufstellen oder mit durchgängiger Oberplatte nebeneinander kombinieren. Das ist Vielseitigkeit! 1 9 2 | 193
Different looks, different details, different sizes – and yet all part of the same series! With ALEGRO you can select exactly the right combination for every room. This is one product line that has been thought through to perfection. Short and stocky or tall and thin? Are a few large drawers and an uncomplicated look to your tastes, or do you prefer lots of smaller drawers and chrome handles? You can stack ALEGRO chests on top of each other or combine them side-by-side under a one-piece top panel. Now that’s versatility!
Différents aspects, différents détails, différentes dimensions – et tout cela dans un même programme ! Vous obtenez ainsi avec ALEGRO la composition idéale pour chaque pièce de votre maison. C‘est extrêmement bien conçu ! Petit et large ou bien haut et étroit? Peu de grands tiroirs pour plus de sobriété ou de nombreux petits tiroirs agrémentés de poignées chrome? Les meubles d’appoint ALEGRO peuvent être disposés séparément ou peuvent être équipés d’un plateau du dessus couvrant les différents éléments. Des meubles très versatiles !
Meerdere vormen, details en maten – en toch één programma! Zo kun je met ALEGRO de juiste combinatie voor elke ruimte samenstellen. Heel mooi bedacht! Laag en breed of hoog en smal? Slechts een paar grote laden en simpele vormgeving of juist veel kleine laden en chromen handgrepen? Het ALEGRO bijmeubel kan zowel dienen als losstaand element of is te combineren met andere Alegro bijmeubels onder een gezamenlijke bovenplank. Veelzijdigheid ten top! ALEGRO
Kommodenausstattung und Zubehör Chest equipment and accessories/ Commodes équipement et accessoires/ Commodesuitrusting en accessoires
Holz-Oberplatte mit LED-Lichtband Wooden top board with LED-light-band Plateau en bois avec bande lumineuse LED Houten bovenplank met LED-lichtband Holz- und Glasoberplatten bis Breite 180 cm Wooden and glass top boards up to a width of 180 cm Plateaux en bois et verre jusqu‘en largeur 180 cm Houten en glazen bovenplanken tot breedte 180 cm
Schubkästen inkl. Vollauszug, Selbsteinzug und Dämpfung. Sowie Kommodentüren mit Dämpfung. Drawers, fully extendable and self-retracting with soft close effect. As well as chest doors with cushion fittings. Tiroir avec sortie totale, sur coulisse avec retour automatique et amortisseurs. Et portes de commode avec amortisseur. Laden, vol uittrekbaar en zelfsluitend met demping. Evenals commodedeuren met demping.
Organisationseinsätze Cord blau Drawers sividers cord blue Séparations intérieures Velours côtelé bleu Lade-organisatoren Corduroy blauw Schubkastenunterteilung Drawer divider Séparation de tiroir Ladenindeling
1 9 4 | 195
Kommodenfüße Alu-matt oder Chrom Chests legs frosted aluminium or chrome Pieds de commodes alu-mat ou chrome Commodepoten alu-mat of chroom
Hängespiegel Wall mirror Miroir mural Ophangspiegel
Hängeböden 60 /80 /120/180 cm Wall shelves 60 /80/120/180 cm Etagères murales 60 /80/120/180 cm Hangplanken 60 /80/120/180 cm
ALEGRO
Kommodenausstattung und Zubehör Chest equipment and accessories/ Commodes équipement et accessoires/ Commodesuitrusting en accessoires
Holz-Oberplatte mit LED-Lichtband Wooden top board with LED-light-band Plateau en bois avec bande lumineuse LED Houten bovenplank met LED-lichtband Holz- und Glasoberplatten bis Breite 180 cm Wooden and glass top boards up to a width of 180 cm Plateaux en bois et verre jusqu‘en largeur 180 cm Houten en glazen bovenplanken tot breedte 180 cm
Schubkästen inkl. Vollauszug, Selbsteinzug und Dämpfung. Sowie Kommodentüren mit Dämpfung. Drawers, fully extendable and self-retracting with soft close effect. As well as chest doors with cushion fittings. Tiroir avec sortie totale, sur coulisse avec retour automatique et amortisseurs. Et portes de commode avec amortisseur. Laden, vol uittrekbaar en zelfsluitend met demping. Evenals commodedeuren met demping.
Organisationseinsätze Cord blau Drawers sividers cord blue Séparations intérieures Velours côtelé bleu Lade-organisatoren Corduroy blauw Schubkastenunterteilung Drawer divider Séparation de tiroir Ladenindeling
1 9 4 | 195
Kommodenfüße Alu-matt oder Chrom Chests legs frosted aluminium or chrome Pieds de commodes alu-mat ou chrome Commodepoten alu-mat of chroom
Hängespiegel Wall mirror Miroir mural Ophangspiegel
Hängeböden 60 /80 /120/180 cm Wall shelves 60 /80/120/180 cm Etagères murales 60 /80/120/180 cm Hangplanken 60 /80/120/180 cm
ALEGRO
CODA
Einfach. Simple. Smart. Good value.
Smart. Simple. Smart. Pas cher.
G端nstig. Eenvoudig. Slim. Voordelig.
1 9 6 | 197
CODA
CODA
Einfach. Simple. Smart. Good value.
Smart. Simple. Smart. Pas cher.
G端nstig. Eenvoudig. Slim. Voordelig.
1 9 6 | 197
CODA
Korpus- & Frontfarben Body & front colours / Couleurs des caissons et des façades / Romp- & frontkleuren
Polarweiß Polar white Blanc polaire Poolwit
Samtahorn-Nb. Imit. velvet maple Imit. érable satiné Satijn-ahorn imitatie
Satin-Esche-Nb. Imit. satin ash Imit. frêne satiné Satijn-essen imit.
Eiche-natur-Nb. Imit. natural oak Imit. chêne naturel Eiken natuur imit.
Ulme-Echtholz-Effekt Elm real wood effect Imit. orme véritable Olm houteffect
Buche-natur-Nb. Beech Imit. hêtre naturel Beuken
Kirschbaum-natur-Nb. Natural cherry Imit. merisier naturel Kersen natuur
Cabana-Nussbaum-Nb. Imit. Cabana walnut Imit. noyer Cabana Cabana notenboom imit.
Walnuss-natur-Nb. Imit. natural walnut Imit. noyer naturel Walnoten natuur imit.
Silbereiche-Nb. Imit. silver oak Imit. chêne argenté Zilver eiken imit.
Mooreiche-Nb. Imit. bog oak Imit. chêne pédonculé Veeneiken imitatie
Wenge-Nb. Imit. Wenge Imit. Wengé Wengé imit.
Typenübersicht Model overview / Ensemble de modèles / Type-overzicht 44 cm
CODA-Preisvorteil durch CODA-Price advantage due to / CODA-Prix avantageux grâce / CODA-Prijsvoordeel door • Teilauszug
• partial extendable drawer runner
• à la sortie partielle des tiroirs
• gedeeltelijk uittrekbare laden
• keine Tür- und Schubkastendämpfung
• no cushion fittings for doors and drawers
• au manque d’amortisseurs sur les portes et les tiroirs
• geen deur- en ladendemping
• reduzierter Typenrahmen
• reduced model range
• au nombre restreint de références
• festverknüpfte Oberplatte, d.h. nur Festtypen lieferbar
• specified top board, i.e. only standard units are available
• au manque de choix des plateaux supérieurs
• vaste bovenplank, d.w.z., alleen vaste modellen leverbaar
1 9 8 | 199
• gereduceerde aantal types
40 cm
50 cm
60 cm
80 cm
100 cm
42 cm
61 cm
40 cm
50 cm
60 cm
80 cm
100 cm
80 cm
100 cm
40 cm
50 cm
60 cm
80 cm
100 cm
Griffauswahl Handle choice Choix de poignées Greepkeuze
Organisationseinsätze Cord blau Drawers sividers cord blue Séparations intérieures Velours côtelé bleu Lade-organisatoren Corduroy blauw
CODA
Korpus- & Frontfarben Body & front colours / Couleurs des caissons et des façades / Romp- & frontkleuren
Polarweiß Polar white Blanc polaire Poolwit
Samtahorn-Nb. Imit. velvet maple Imit. érable satiné Satijn-ahorn imitatie
Satin-Esche-Nb. Imit. satin ash Imit. frêne satiné Satijn-essen imit.
Eiche-natur-Nb. Imit. natural oak Imit. chêne naturel Eiken natuur imit.
Ulme-Echtholz-Effekt Elm real wood effect Imit. orme véritable Olm houteffect
Buche-natur-Nb. Beech Imit. hêtre naturel Beuken
Kirschbaum-natur-Nb. Natural cherry Imit. merisier naturel Kersen natuur
Cabana-Nussbaum-Nb. Imit. Cabana walnut Imit. noyer Cabana Cabana notenboom imit.
Walnuss-natur-Nb. Imit. natural walnut Imit. noyer naturel Walnoten natuur imit.
Silbereiche-Nb. Imit. silver oak Imit. chêne argenté Zilver eiken imit.
Mooreiche-Nb. Imit. bog oak Imit. chêne pédonculé Veeneiken imitatie
Wenge-Nb. Imit. Wenge Imit. Wengé Wengé imit.
Typenübersicht Model overview / Ensemble de modèles / Type-overzicht 44 cm
CODA-Preisvorteil durch CODA-Price advantage due to / CODA-Prix avantageux grâce / CODA-Prijsvoordeel door • Teilauszug
• partial extendable drawer runner
• à la sortie partielle des tiroirs
• gedeeltelijk uittrekbare laden
• keine Tür- und Schubkastendämpfung
• no cushion fittings for doors and drawers
• au manque d’amortisseurs sur les portes et les tiroirs
• geen deur- en ladendemping
• reduzierter Typenrahmen
• reduced model range
• au nombre restreint de références
• festverknüpfte Oberplatte, d.h. nur Festtypen lieferbar
• specified top board, i.e. only standard units are available
• au manque de choix des plateaux supérieurs
• vaste bovenplank, d.w.z., alleen vaste modellen leverbaar
1 9 8 | 199
• gereduceerde aantal types
40 cm
50 cm
60 cm
80 cm
100 cm
42 cm
61 cm
40 cm
50 cm
60 cm
80 cm
100 cm
80 cm
100 cm
40 cm
50 cm
60 cm
80 cm
100 cm
Griffauswahl Handle choice Choix de poignées Greepkeuze
Organisationseinsätze Cord blau Drawers sividers cord blue Séparations intérieures Velours côtelé bleu Lade-organisatoren Corduroy blauw
CODA
ZUBEHÖR ACCESSORIES / ACCESSOIRES / ACCESSOIRES
Beleuchtungen Lights / Eclairages / Verlichtingen 1. Stableuchte Alu-matt Tubular light frosted aluminium Eclairage alu mat Staafvormige lamp alu-mat
2. mit Acrylabdeckung with acrylic cover avec revêtement acrylique met Acryl-afdekking
3. LED-Leuchte Alu-matt
1
2
3
4
5
6
LED light frosted aluminium Eclairage LED alu mat LED-verlichting alu-mat
4. Segelleuchte Sail lamp Spot façon voile Zeillampje
5. mit Mattglas/Chrom with frosted glass/chrome avec verre mat/chrome met matglas/chroom
6. LED-Leuchte Alu-matt LED light frosted aluminium Eclairage LED alu mat LED-verlichting alu-mat
8. LED-Stableuchte Alu-matt, Chrom oder Schwarz LED tubular light frosted aluminium, chrome or black Eclairage LED alu mat, chrome ou noir LED staafvormige lamp alu-mat, chroom of zwart
9. LED-Leuchte mit Chrombügel LED lamp with chrome holders Éclairage LED avec support en chrome LED-lamp met chroombeugel
10. LED-Aufsteckleuchte Alu-matt oder Chrom LED clip-on light frosted aluminium or chrome Eclairage LED alu mat ou chrome LED-opzetlampje alu-mat of chroom
11. LED-Aufsteckleuchte Alu-matt oder Chrom LED clip-on light frosted aluminium or chrome Eclairage LED alu mat ou chrome LED-opzetlampje alu-mat of chroom
12. LED-Sensorbeleuchtung unter Bettseite LED sensor light under bed frame side panel Eclairage LED à capteurs sous le pan de lit LED-sensorverlichting onder bedzijde
13. LED-Lichtsäulen LED light columns Colonnes lumineuses LED LED-lichtzuilen
7. LED-Stableuchte Alu-matt, Chrom oder Schwarz LED tubular light frosted aluminium, chrome or black Eclairage LED alu mat, chrome ou noir LED staafvormige lamp alu-mat, chroom of zwart
7
8
9
Behalten Sie den Überblick. Mit dem Zubehör-System können Sie Ihre Schrank- und Ankleideräume zentimetergenau ausstatten. Praktische Funktionen erleichtern das Einräumen und Aufbewahren – Ihr Kleiderschrank wandelt sich zum übersichtlichen Stauraumwunder.
2 0 0 | 201
10
11
13
12
Everything at a glance. Our accessory system provides extra components that you can fit precisely to the dimensions of your wardrobes and dressing rooms – right down to the centimetre. Practical features make it easier to organise and store your belongings, transforming your wardrobe into a miracle storage space..
Gardez une vue d’ensemble : avec le programme d’accessoires, vous pourrez équiper vos armoires et Dressings au cm près. Des éléments pratiques avec tiroirs facilitent le rangement – Votre armoire vous procure un espace de rangement étonnant.
Alles in één oogopslag. Met het accessoires-systeem kunt u uw kast- en kleedruimtes tot in het kleinste hoekje inrichten. Praktische functies vergemakkelijken het opbergen en bewaren – uw kleerkast wordt omgetoverd tot een overzichtelijk opbergwonder.
ZUBEHÖR
ZUBEHÖR ACCESSORIES / ACCESSOIRES / ACCESSOIRES
Beleuchtungen Lights / Eclairages / Verlichtingen 1. Stableuchte Alu-matt Tubular light frosted aluminium Eclairage alu mat Staafvormige lamp alu-mat
2. mit Acrylabdeckung with acrylic cover avec revêtement acrylique met Acryl-afdekking
3. LED-Leuchte Alu-matt
1
2
3
4
5
6
LED light frosted aluminium Eclairage LED alu mat LED-verlichting alu-mat
4. Segelleuchte Sail lamp Spot façon voile Zeillampje
5. mit Mattglas/Chrom with frosted glass/chrome avec verre mat/chrome met matglas/chroom
6. LED-Leuchte Alu-matt LED light frosted aluminium Eclairage LED alu mat LED-verlichting alu-mat
8. LED-Stableuchte Alu-matt, Chrom oder Schwarz LED tubular light frosted aluminium, chrome or black Eclairage LED alu mat, chrome ou noir LED staafvormige lamp alu-mat, chroom of zwart
9. LED-Leuchte mit Chrombügel LED lamp with chrome holders Éclairage LED avec support en chrome LED-lamp met chroombeugel
10. LED-Aufsteckleuchte Alu-matt oder Chrom LED clip-on light frosted aluminium or chrome Eclairage LED alu mat ou chrome LED-opzetlampje alu-mat of chroom
11. LED-Aufsteckleuchte Alu-matt oder Chrom LED clip-on light frosted aluminium or chrome Eclairage LED alu mat ou chrome LED-opzetlampje alu-mat of chroom
12. LED-Sensorbeleuchtung unter Bettseite LED sensor light under bed frame side panel Eclairage LED à capteurs sous le pan de lit LED-sensorverlichting onder bedzijde
13. LED-Lichtsäulen LED light columns Colonnes lumineuses LED LED-lichtzuilen
7. LED-Stableuchte Alu-matt, Chrom oder Schwarz LED tubular light frosted aluminium, chrome or black Eclairage LED alu mat, chrome ou noir LED staafvormige lamp alu-mat, chroom of zwart
7
8
9
Behalten Sie den Überblick. Mit dem Zubehör-System können Sie Ihre Schrank- und Ankleideräume zentimetergenau ausstatten. Praktische Funktionen erleichtern das Einräumen und Aufbewahren – Ihr Kleiderschrank wandelt sich zum übersichtlichen Stauraumwunder.
2 0 0 | 201
10
11
13
12
Everything at a glance. Our accessory system provides extra components that you can fit precisely to the dimensions of your wardrobes and dressing rooms – right down to the centimetre. Practical features make it easier to organise and store your belongings, transforming your wardrobe into a miracle storage space..
Gardez une vue d’ensemble : avec le programme d’accessoires, vous pourrez équiper vos armoires et Dressings au cm près. Des éléments pratiques avec tiroirs facilitent le rangement – Votre armoire vous procure un espace de rangement étonnant.
Alles in één oogopslag. Met het accessoires-systeem kunt u uw kast- en kleedruimtes tot in het kleinste hoekje inrichten. Praktische functies vergemakkelijken het opbergen en bewaren – uw kleerkast wordt omgetoverd tot een overzichtelijk opbergwonder.
ZUBEHÖR
ZUBEHÖR ACCESSORIES / ACCESSOIRES / ACCESSOIRES
Innenausstattung Interior / aménagement intérieur / Inhoud 1. Schuhrost
8. Hosenhalter alu matt ausziehbar
Shoe rack frosted aluminium Rayon à chaussures alu mat Schoenrooster alu-mat
Trouser holder aluminium pull-out Porte-pantalons alu mat coulissant Pantalon-houder alu-mat uittrekbaar
2. Kleiderboy Chrom mit 4 Kugelhaken
Sontiges
External chrome rail with 4 hooks Porte-cintre chromé avec 4 crans Dress-boy chroom met 4 kogelhaken
3. Ausschwenkbarer Kleiderlift
1
2
3
4
5
6
Swing-down rail Tringle rabattable Uitzwenkbare kledinglift
4. Ausziehbarer Utensilienkorb Slide-out tray Panier à ustensiles coulissant Uittrekbare utensiliënkorf
5. Hochwertige Schubkästen High-quality drawers Tiroirs avec la qualité élevée Hoogwaardige laden
6. Ausziehbarer Hosenhalter mit 3 Metallbügeln Slide-out trouser holder with 3 metal hangers Porte-pantalons coulissant avec 3 bras en métal Uittrekbare pantalon-houder met 3 metalen beugels
Miscellaneous / Divers / Diversen 9. Lattenrost in 90x100 cm und 100x200 cm Slatted frame in 90x100 cm and 100x200 cm Sommier à lattes de 90x100 cm et 100x200 cm Lattenrooster in 90x100 cm en 100x200 cm
10. Drehtürendämpfung Cushioning for hinged doors Freinage renforcé des portes battantes Demping voor draaideuren
11. Schwebetürendämpfung Cushioning for sliding doors Freinage renforcé des portes coulissantes Demping voor zweefdeuren
12. Schrank im Schrank: Verschließbares Einbauelement mit Fachböden. Wardrobe within a wardrobe: lockable built-in element with shelves. Armoire dans l’armoire : élément encastrable fermant à clé, avec étagères. Kast in kast: afsluitbaar inbouwelement met legplanken.
13. Innenspiegel 7. Ausziehbarer Krawatten- und Gürtelhalter
7
8
2 0 2 | 203
9
10
11
12
Slide-out tie and belt rack Porte-cravates et ceintures coulissant Uittrekbare stropdas- en ceintuurhouder
Interior mirror Miroir intérieur Binnenspiegel
13
ZUBEHÖR
ZUBEHÖR ACCESSORIES / ACCESSOIRES / ACCESSOIRES
Innenausstattung Interior / aménagement intérieur / Inhoud 1. Schuhrost
8. Hosenhalter alu matt ausziehbar
Shoe rack frosted aluminium Rayon à chaussures alu mat Schoenrooster alu-mat
Trouser holder aluminium pull-out Porte-pantalons alu mat coulissant Pantalon-houder alu-mat uittrekbaar
2. Kleiderboy Chrom mit 4 Kugelhaken
Sontiges
External chrome rail with 4 hooks Porte-cintre chromé avec 4 crans Dress-boy chroom met 4 kogelhaken
3. Ausschwenkbarer Kleiderlift
1
2
3
4
5
6
Swing-down rail Tringle rabattable Uitzwenkbare kledinglift
4. Ausziehbarer Utensilienkorb Slide-out tray Panier à ustensiles coulissant Uittrekbare utensiliënkorf
5. Hochwertige Schubkästen High-quality drawers Tiroirs avec la qualité élevée Hoogwaardige laden
6. Ausziehbarer Hosenhalter mit 3 Metallbügeln Slide-out trouser holder with 3 metal hangers Porte-pantalons coulissant avec 3 bras en métal Uittrekbare pantalon-houder met 3 metalen beugels
Miscellaneous / Divers / Diversen 9. Lattenrost in 90x100 cm und 100x200 cm Slatted frame in 90x100 cm and 100x200 cm Sommier à lattes de 90x100 cm et 100x200 cm Lattenrooster in 90x100 cm en 100x200 cm
10. Drehtürendämpfung Cushioning for hinged doors Freinage renforcé des portes battantes Demping voor draaideuren
11. Schwebetürendämpfung Cushioning for sliding doors Freinage renforcé des portes coulissantes Demping voor zweefdeuren
12. Schrank im Schrank: Verschließbares Einbauelement mit Fachböden. Wardrobe within a wardrobe: lockable built-in element with shelves. Armoire dans l’armoire : élément encastrable fermant à clé, avec étagères. Kast in kast: afsluitbaar inbouwelement met legplanken.
13. Innenspiegel 7. Ausziehbarer Krawatten- und Gürtelhalter
7
8
2 0 2 | 203
9
10
11
12
Slide-out tie and belt rack Porte-cravates et ceintures coulissant Uittrekbare stropdas- en ceintuurhouder
Interior mirror Miroir intérieur Binnenspiegel
13
ZUBEHÖR
SERVICE SERVICE / SERVICE / SERVICE
Komfortabel Planen mit unserer Planungssoftware Ob Sie in einer 3D-Ansicht durch das Programm navigieren oder einen der Planungsassistenten nutzen, unser Planungssystem ermöglicht über zahlreiche Auswahlmenüs ein komfortables Planen von Möbeln und Räumen. Auch schwierigste räumliche Gegebenheiten wie z.B. Dachschrägen lassen sich mit unseren Planungssystemen millimetergenau planen.
Planungssoftware I Planning Software Logiciel de planification I Planningssoftware
Our planning software - the convenient way of designing your space Whether you choose to use a 3D view or a planning assistant to navigate through the program, our planning software places numerous menus at your disposal, making it easy to select your furnishings and design your home’s interior. The Horizont planning system even lets you plan around the most difficult features of a room, such as a slanted ceiling — accurate to within millimeters!
Planifiez confortablement avec notre logiciel de planification Quelle que soit la méthode utilisée (navigation dans le programme grâce à l'affichage 3D ou utilisation de l'un des assistants de planification), notre système de planification vous permettra grâce à de nombreux onglets de planifier confortablement vos meubles et votre intérieur. Même les coins d'une pièce les plus difficiles à meubler tels que les plafonds inclinés peuvent être planifiés au millimètre près au moyen de notre programme de planification.
COLLECTION
HOR IZONT ®
Comfortabel plannen met onze planningssoftware Of u nu met behulp van 3D-afbeeldingen door het programma navigeert of een planningsassistent gebruikt, ons planningssysteem maakt het mogelijk via talrijke keuzemenu's gemakkelijk meubels en kamers te plannen. Ook de moeilijkste ruimtelijke omstandigheden, zoals bijv. een schuin dak, kunt u met ons planningssysteem op de milimeter precies plannen.
Holen Sie sich unsere Planungssoftware unter www.nolte-moebel.de und gestalten Sie Ihre Wohnwelt erst einmal virtuell. Wir kümmern uns um die Ausführung. Download our planning software at www.nolte-moebel.de and furnish your home with virtual wardrobes. We’ll take care of the details. Venez vous procurer le logiciel de planification sur www.nolte-moebel.de et concevez votre habitat virtuellement. Nous nous occupons de la réalisation. Bestel onze plannings-software onder www.nolte-moebel.de en creëer uw virtuele woonwereld. Wij zorgen voor de uitvoering.
2 0 4 | 205
Alle Maße sind Zirkamaße! Technische Änderungen, evtl. Druckfehler und drucktechnische Farbabweichungen vorbehalten. All specified sizes are approximative! Subject to technical changes, poss. printing mistakes and colour variations due to printing processes! Toutes les mesures indiquées sont approximatives! Nous nous réservons le droit de modifications techniques, d'erreurs et de différences de nuances de couleur dues à l'impression! Alle maten zijn circamaten! Techn. Veranderingen, evt. drukfouten zoals kleurafwijkingen op grond van printtechnische aspecten voorbehouden!
SERVICE
SERVICE SERVICE / SERVICE / SERVICE
Komfortabel Planen mit unserer Planungssoftware Ob Sie in einer 3D-Ansicht durch das Programm navigieren oder einen der Planungsassistenten nutzen, unser Planungssystem ermöglicht über zahlreiche Auswahlmenüs ein komfortables Planen von Möbeln und Räumen. Auch schwierigste räumliche Gegebenheiten wie z.B. Dachschrägen lassen sich mit unseren Planungssystemen millimetergenau planen.
Planungssoftware I Planning Software Logiciel de planification I Planningssoftware
Our planning software - the convenient way of designing your space Whether you choose to use a 3D view or a planning assistant to navigate through the program, our planning software places numerous menus at your disposal, making it easy to select your furnishings and design your home’s interior. The Horizont planning system even lets you plan around the most difficult features of a room, such as a slanted ceiling — accurate to within millimeters!
Planifiez confortablement avec notre logiciel de planification Quelle que soit la méthode utilisée (navigation dans le programme grâce à l'affichage 3D ou utilisation de l'un des assistants de planification), notre système de planification vous permettra grâce à de nombreux onglets de planifier confortablement vos meubles et votre intérieur. Même les coins d'une pièce les plus difficiles à meubler tels que les plafonds inclinés peuvent être planifiés au millimètre près au moyen de notre programme de planification.
COLLECTION
HOR IZONT ®
Comfortabel plannen met onze planningssoftware Of u nu met behulp van 3D-afbeeldingen door het programma navigeert of een planningsassistent gebruikt, ons planningssysteem maakt het mogelijk via talrijke keuzemenu's gemakkelijk meubels en kamers te plannen. Ook de moeilijkste ruimtelijke omstandigheden, zoals bijv. een schuin dak, kunt u met ons planningssysteem op de milimeter precies plannen.
Holen Sie sich unsere Planungssoftware unter www.nolte-moebel.de und gestalten Sie Ihre Wohnwelt erst einmal virtuell. Wir kümmern uns um die Ausführung. Download our planning software at www.nolte-moebel.de and furnish your home with virtual wardrobes. We’ll take care of the details. Venez vous procurer le logiciel de planification sur www.nolte-moebel.de et concevez votre habitat virtuellement. Nous nous occupons de la réalisation. Bestel onze plannings-software onder www.nolte-moebel.de en creëer uw virtuele woonwereld. Wij zorgen voor de uitvoering.
2 0 4 | 205
Alle Maße sind Zirkamaße! Technische Änderungen, evtl. Druckfehler und drucktechnische Farbabweichungen vorbehalten. All specified sizes are approximative! Subject to technical changes, poss. printing mistakes and colour variations due to printing processes! Toutes les mesures indiquées sont approximatives! Nous nous réservons le droit de modifications techniques, d'erreurs et de différences de nuances de couleur dues à l'impression! Alle maten zijn circamaten! Techn. Veranderingen, evt. drukfouten zoals kleurafwijkingen op grond van printtechnische aspecten voorbehouden!
SERVICE
www.nolte-moebel.de Konzeption, Gestaltung, Layout: Sebastian Weber www.sebastianweber-art.de | Artikel-Nummer: 3001/2011