Fotóhónap2021 / Hungarian Month of Photography 2021

Page 1




KEDVES LÁTOGATÓNK! Az idén is sokszínű programkínálattal indul a Magyar Fotóművészek Szövetsége rendezésében megvalósuló Fotóhónap. Ezúttal 35 kiállítás csatlakozott a legnépszerűbb országos fotófesztiválhoz, ahol a kisebb galériák mellett részt vesznek nagy nevű intézmények is. A Mai Manó Házban Margaret Watkins, a Magyar Fotográfiai Múzeumban Szamódy Zsolt Olaf, a Magyar Nemzeti Múzeumban a World Press Photo és a Szebeni Műhely, a Magyar Természettudományi Múzeumban a legjobb hazai természetfotográfusok, a Robert Capa Kortárs Fotográfiai Központban Gróf Széchenyi Zsigmond, a Fővárosi Szabó Ervin Könyvtárban pedig a Kisképző diákjainak képei láthatók a fesztivál ideje alatt. Az Art Market Budapest és a több mint húsz budapesti galéria és intézmény mellett vidéki helyszíneket is szép számmal találunk: idén Salföld, Pécs, Cegléd, Kecskemét és Debrecen is helyszínt ad majd a Fotóhónap kiállításainak. Mint ahogy az előző években megszokottá vált, újra a Mai Manó Ház adja a Fotóhónap2021 programsorozat fő eseményét. A Fekete fény című kiállításon Margaret Watkins (1884–1969) képei láthatók, mely a korábbi fotóhónapok Weegee, Nobuyoshi Araki és Robert Doisneau életműkiállításainak méltó utódaként jött létre a Mai Manó Ház és a Magyar Fotóművészek Szövetsége szervezésében. A kanadai származású fotográfust a reklámfényképezés megújítójaként tartják számon. Életét a lázadás, a hagyományok elutasítása jellemezte. Olyan korban futott be sikeres karriert, amikor a nők jobbára otthon maradtak, ő azonban nem ment férjhez. Watkins művészetében és írásaiban visszatérő elem az erotika és a feminizmus. Külön örömünkre szolgál, hogy – új helyszínként – a Foton Galéria is helyet ad a Fotóhónap2021 kiállításainak. A Magyar Fotóművészek Szövetsége és a Fiatalok Fotóművészeti Stúdiója közös fotóművészeti galériájának júniusi megnyitása hiánypótló volt a magyar fotókultúrában, ugyanis az 1956-ban alapított Szövetségnek soha nem volt olyan önálló galériája, bemutatkozási helyszíne, ahol tagjai kiállíthattak volna. A fesztivál ideje alatt a Foton Galériában három kiállítással is készülnek a szervezők. A hagyományos fotográfiai tárlatok mellett videóművészettel, szobrászattal és könyvbemutatóval is találkozhatnak a látogatók a fotófesztivál ideje alatt, így a klasszikus és experimentális irányzatokon kívül a Fotóhónap2021 tárlatain a műfaji kereteket, különféle határterületeket érintő diverzitás ismét megvalósul, mely továbbra is e népszerű programsorozat egyik legfontosabb célkitűzése. Baki Péter Fesztiváligazgató

HU


DEAR VISITORS, EN

The Hungarian Month of Photography, organized by the Association of Hungarian Photographers, will again offer a diverse programme. The country’s most popular photography festival was joined by 35 exhibitions, held at both smaller galleries and big-­name institutions. During the festival, Mai Manó House presents the art of Margaret Watkins, the Hungarian Museum of Photography holds an exhibition of Zsolt Olaf Szamódy, the Hungarian National Museum hosts the World Press Photo show and a display of the Szebeni Workshop, the Hungarian Natural History Museum shows the best Hungarian nature photography, the Robert Capa Contemporary Photography Centre features an exhibition dedicated to Count Zsigmond Széchenyi, and the Szabó Ervin Metropolitan Library introduces the students of the Grammar School for Fine and Applied Arts. Along with the Art Market Budapest and more than twenty Budapest galleries, there will be plenty of events in the country as well, with Salföld, Pécs, Cegléd, Kecskemét and Debrecen all hosting exhibitions of the Hungarian Month of Photography. As it has become a custom, Mai Manó House holds again the main even of the Hungarian Month of Photography 2021. The exhibition Black Light features the works of Margaret Watkins (1884–1969), a worthy successor to the Weegee, Nobuyoshi Araki and Robert Doisneau oeuvre exhibitions of the previous Hungarian Months of Photography, which were organized by Mai Manó House and the Association of Hungarian Photographers. The Canadian photographer is remembered as someone who breathed a new life into advertising photography. She lived a life of rebellion, rejecting traditions. She built a successful career at a time when women stayed at home, whereas she herself never married. Eroticism and feminism are recurring themes in Watkins’ art and writings. We are particularly pleased to welcome a new venue at the Hungarian Month of Photo­g raphy 2021, Foton Gallery. When it opened in June, the joint gallery of the Association of Hungarian Photographers and the Studio of Young Photographers filled a long-felt need, because the Association, which was founded in 1956, had never had a gallery of its own, a place where its members could exhibit. Foton Gallery presents three exhibitions during the festival. Along with the traditional displays of photography, the classical and experimental trends, visitors of the festival can also enjoy video art, sculpture and book presentations, so the exhibitions of the Hungarian Month of Photography 2021 will once again be marked by a diversity of genres and an exploration of the outer reaches of photography—as it is indeed one of the most important objectives of this popular event series. Péter Baki festival director


MARGARET WATKINS: FEKETE FÉNY

LÁT-LELET / FINDINGS

/ BLACK LIGHT

2021. szeptember 24. – október 31.

2021. október 13. – 2022. január 16.

/ 24 September – 31 October 2021

/ 13 October 2021 – 16 January 2022

Magyar Nemzeti Múzeum / Hungarian National Museum

Mai Manó Ház / Mai Manó House

1088 Budapest, Múzeum körút 14-16.

1065 Budapest, Nagymező utca 20.

mnm.hu

maimano.hu GRÓF SZÉCHENYI ZSIGMOND VADÁSZ-ÍRÓ FÉNYKÉPEI  PAJTA 30

/ PHOTOGRAPHS OF HUNTER-WRITER COUNT

2021. június 10. – 2022. június 10.

ZSIGMOND SZÉCHENYI

/ 10 June 2021 – 10 June 2022

2021. szeptember 28. – november 28.

Pajta Galéria / Pajta Gallery

/ 28 September – 28 November 2021

8256 Salföld, Petőfi utca 9.

Capa Központ / Capa Center 1065 Budapest, Nagymező utca 8.

ALAN HUCK: SÉTÁK A HORIZONT FELÉ

capacenter.hu

/ I WALK TOWARDS THE SUN WHICH IS ALWAYS GOING DOWN

ZSILA SÁNDOR: ELFELEDETT ÉRZÉSEK?

2021. szeptember 15. – október 24.

/ FORGOTTEN FEELINGS?

/ 15 September – 24 October 2021

2021. október 3. – november 29.

PaperLab, Mai Manó Ház / PaperLab, Mai Manó House

/ 3 October – 29 November 2021

1065 Budapest, Nagymező utca 20.

Budapesti Unitárius Egyházközség kiállítóterme

maimano.hu

/ Budapest Unitarian Congregation Exhibition Hall 1055 Budapest, Nagy Ignác utca 2-4.

HEGEDŰS 2 LÁSZLÓ ÉS HEGEDŰS HANNA LÉNA

bue.hu

KIÁLLÍTÁSA / THE EXHIBITION OF LÁSZLÓ HEGEDŰS 2 AND HANNA LÉNA HEGEDŰS

KI? KIVEL? HOL? MIKOR? / WHO? WITH WHOM?

2021. szeptember 15. – október 23.

WHERE? WHEN?

/ 15 September – 23 October 2021

2021. október 5–16. / 5–16 October 2021

Gaál Imre Galéria / Gaál Imre Gallery

Foton Galéria / Foton Gallery

1203 Budapest, Kossuth Lajos utca 39.

1053 Budapest, Képíró utca 6.

pesterzsebetimuzeum.hu

fotongaleria.hu

WORLD PRESS PHOTO 2021

VISEGRAD CONTEMPORARY – ART PHOTO BUDAPEST

2021. szeptember 24. – október 31.

2021. október 7–10. / 7–10 October 2021

/ 24 September – 31 October 2021

Art Market Budapest 2021 @ Bálna

Magyar Nemzeti Múzeum / Hungarian National Museum

1093 Budapest, Fővám tér 11-12.

1088 Budapest, Múzeum körút 14-16.

artmarketbudapest.hu

worldpressphoto.org / mnm.hu

6


SZIMBIÓZIS / SYMBIOSIS

TÓTH ISTVÁN: MŰVÉSZPORTRÉK / ARTIST PORTRAITS

2021. október 7–10. / 7–10 October 2021

2021. október 15. – november 12.

Art Market Budapest 2021 @ Bálna

/ 15 October – 12 November 2021

1093 Budapest, Fővám tér 11-12.

Kossuth Művelődési Központ Kamaragalériája

artmarketbudapest.hu / fotongaleria.hu

/ Kossuth Community Centre Chamber Gallery 2700 Cegléd, Kossuth tér 5/a.

BÁTORI ZSOLT: RETINÁBA ÉGETT EMLÉKEK

cegledikultura.hu

/ MEMORIES BURNT INTO THE RETINA 2021. október 7–31. / 7–31 October 2021

GULYÁS MIKLÓS: OROSZLÁNVÁROS / CITY OF LIONS

AJAMK – Mácsai István Galéria

2021. október 19. – november 11.

/ AJAMK – Mácsai István Gallery

/ 19 October – 11 November 2021

1131 Budapest, József Attila tér 4.

Artphoto Galéria / Artphoto Gallery 1111 Budapest, Bartók Béla út 30.

HAMARITS ZSOLT: POSZTAMENTUM / PEDESTAMENT

artphoto.hu

2021. október 12. – november 1. / 12 October – 1 November 2021

EZ VAN – SZAMÓDY ZSOLT OLAF RETROSPEKTÍV

Civil Közösségek Háza – Halász Rezső Galéria

FOTÓKIÁLLÍTÁSA / THE WAY THINGS STAND –

/ House of NG Communities – Halász Rezső Gallery

ZSOLT OLAF SZAMÓDY’S RETROSPECTIVE

7624 Pécs, Szent István tér 17.

PHOTO EXHIBITION

ckh.hu

2021. október 20. – 2022. január 9. / 20 October 2021 – 9 January 2022

FÉNER TAMÁS: ATTRIBUTÁLT PORTRÉK

Magyar Fotográfiai Múzeum

/ ATTRIBUTED PORTRAITS

/ Hungarian Museum of Photography

2021. október 13. – november 12.

6000 Kecskemét, Katona József tér 12.

/ 13 October – 12 November 2021

fotomuzeum.hu

2B Galéria / 2B Gallery 1092 Budapest, Ráday utca 47.

VÁRADI VIKTOR: ELŐHÍVÁS / DEVELOPMENT

2b-org.hu

2021. október 20. – november 27. / 20 October – 27 November 2021

OTTHONRÓL HAZA / FROM HOME TO THE NEST

TOBE Gallery

2021. október 14. – november 5.

1088 Budapest, Bródy Sándor utca 36.

/ 14 October – 5 November 2021

tobegallery.hu

Faur Zsófi Galéria / Faur Zsófi Gallery 1114 Budapest, Bartók Béla út 25.

JELENTŐS SZÍN / SIGNIFICANT COLOUR

galeriafaur.hu

2021. október 21. – november 13. / 21 October – 13 November 2021 PH21 Gallery 1092 Budapest, Ráday utca 55.

7

ph21gallery.com


MARTINKÓ MÁRK - PITI MARCELL: GAIA

PÁRHUZAMOS HELYSZÍNEK / PARALLEL LOCATIONS

2021. október 23. – november 25.

2021. november 5–28. / 5–28 November 2021

/ 23 October – 25 November 2021

Dokubrom – RANDOM Galéria

MyMuseum Gallery, Három Holló Duna Orfeum

/ Dokubrom – RANDOM Gallery

1052 Budapest, Piarista köz 1.

1118 Budapest, Bartók Béla út 33.

(bejárat a Szabadsajtó út felől

fortebolt.hu

/ entrance from Szabadsajtó út) mymuseum.hu

DEIM BALÁZS: SPACE 2021. november 5. – december 5.

FEJÉR ZOLTÁN GYÖRGY: INTERDISZCIPLINÁRIS

/ 5 November – 5 December 2021

LÁTOMÁSOK / INTERDISCIPLINARY VISIONS

Trezor

2021. október 26. – november 6.

7621 Pécs, Király utca 11.

/ 26 October – 6 November 2021

trezorpecs.hu

Foton Galéria / Foton Gallery 1053 Budapest, Képíró utca 6.

KÉPES GONDOLATOK / VISUAL THOUGHTS

fotongaleria.hu

2021. november 8–30. / 8–30 November 2021 Borsos-villa

VÉCSY ATTILA: PIXEL-VILÁG / PIXEL WORLD

4031 Debrecen, Borsos József tér 1.

2021. október 26. – november 6.

debrecenifotoklub.hu / meliusz.hu

/ 26 October – 6 November 2021 Foton Galéria / Foton Gallery

LENERGY – AZ ÉV TERMÉSZETFOTÓSA 2021

1053 Budapest, Képíró utca 6.

KIÁLLÍTÁS / NATURE PHOTOGRAPHER OF THE YEAR

fotongaleria.hu

2021 EXHIBITION 2021. november 10. – december 31.

ANNA PÜSCHEL: VALÓSÁGRÉTEGEK

/ 10 November – 31 December 2021

/ LAYERS OF REALITY

Magyar Természettudományi Múzeum

2021. október 27. – 2021. december 5.

/ Hungarian Natural History Museum

/ 27 October – 5 December 2021

1083 Budapest, Ludovika tér 2.

PaperLab, Mai Manó Ház / PaperLab, Mai Manó House

naturart.hu / nhmus.hu

1065 Budapest, Nagymező utca 20. maimano.hu

KISKÉPZŐ FOTÓ MOST 2021  / KISKÉPZŐ PHOTO NOW 2021

KALLIGRÁFIA / CALLIGRAPHY

2021. november 11. – december 9.

2021. november 2–16. / 2–16 November 2021

/ 11 November – 9 December 2021

Art9 Galéria / Art9 Gallery

Fővárosi Szabó Ervin Könyvtár galériája

1092 Budapest, Ráday utca 47.

/ Metropolitan Ervin Szabó Library Gallery

art9.hu

1088 Budapest, Szabó Ervin tér 1. kiskepzo.hu / fszek.hu

8


MOLNÁR ZOLTÁN: ZŰRÁLLOMÁS

DORA KONTHA: SOULSCAPES

/ CHAOSPACE STATION

2021. november 30. – december 23.

(BUDAPEST 1990–2021)

/ 30 November – 23 December 2021

2021. november 12. – december 5.

TOBE Gallery

/ 12 November – 5 December 2021

1088 Budapest, Bródy Sándor utca 36.

Margitszigeti Palackozó

tobegallery.hu

/ Margaret Island Mineral Water Bottling Plant 1138 Budapest, Schulek Frigyes sétány molnarzoltan.com IGAZ VAGY HAMIS? # INFORMÁCIÓDÖMPING A 21. SZÁZADBAN – 1. RÉSZ  / TRUE OR FALSE? # INFORMATION OVERLOAD IN THE 21ST CENTURY – PART 1 2021. november 16–27. / 16–27 November 2021 Foton Galéria / Foton Gallery 1053 Budapest, Képíró utca 6. fotongaleria.hu SZABÓ GYÖRGY: RELIKVIÁK / RELICS 2021. november 16. – december 9. / 16 November – 9 December 2021 Artphoto Galéria / Artphoto Gallery 1111 Budapest, Bartók Béla út 30. artphoto.hu MOLNÁR ZOLTÁN: CSAK KÉPEK – KÖNYVBEMUTATÓ 2021. november 19., 18:00 / 19 November 2021 6 PM Margitszigeti Palackozó / Margaret Island Mineral Water Bottling Plant 1138 Budapest, Schulek Frigyes sétány molnarzoltan.com NYILAS ILONA: EGY PÁR MAGASSZÁRÚ – KÉJTU” / A PAIR OF BOOTS - K2 ” 2021. november 21–30. / 21–30 November 2021 Csöde Galéria / Csöde Gallery

9

8999 Csöde, Erdész út 4.


MARGARET WATKINS: FEKETE FÉNY /  BLACK LIGHT 2021. október 13. – 2022. január 16. / 13 October 2021 – 16 January 2022 Mai Manó Ház / Mai Manó House 1065 Budapest, Nagymező utca 20. maimano.hu

Margaret WATKINS: Cím nélkül (Graflex fényképezőgép), 1920 k. / Untitled (Graflex camera), c. 1920 vintázs zselatinos ezüst nagyítás / vintage gelatin silver print, 21,1 × 16,2 cm © Margaret Watkins / Joseph Mulholland Gyűjtemény, Glasgow / Collection of Joseph Mulholland, Glasgow

10


HU

A kanadai származású Margaret Watkinsra (1884–1969) a reklámfényképezés megújítójaként szoktak emlékezni. Életét a lázadás, a hagyományok elutasítása jellemezte. Olyan korban futott be sikeres karriert, amikor a nők jobbára otthon maradtak, ő azonban nem ment férjhez. Watkins művészetében és írásaiban visszatérő elem az erotika és a feminizmus. Margaret Watkins 1884. november 8-án született az Ontario állambeli Hamiltonban, egy helyi üzletember és skót felesége gyermekeként. Érzéke a rajzoláshoz és a kézművességhez korán megnyilvánult, tizenöt éves korában már édesapja áruházában kínálta a saját maga által készített tárgyakat. Zongorázott, és egy helyi metodista templom kórusában is énekelt – a zene a későbbiekben fotográfiai munkásságára is hatással volt. A fotográfiával 1908-ban az Egyesült Államok északkeleti részén található utópista, vidéki kollektívákban kezdett el megismerkedni. 1913-ban Bostonba költözött, ahol egy fotóstúdióban dolgozott kisegítőként. A munkája mellett verseket írt, Mendelssohnt és Wagnert énekelt a Temple Israel kórusában. Később a New York-i fotográfus, Alice Boughton mellett kapott állást, és az amerikai fotószecesszióból jól ismert Clarence H. White New York-i és maine-i tanfolyamaira kezdett járni. A maine-i nyári iskola – ahol később maga is tanított – megerősítette elköteleződését a fotográfia iránt. Watkins a New York-i Greenwich Village-ben nyitott műtermet, 1920-ban pedig útjára bocsájtotta a Pictorial Photography in America című évkönyvet. Sikeres reklámfényképészként tevékenykedett, akinek ügyfelei között ott volt a Macy’s, a J. Walter Thompson és a Fairfax Media. Egyike volt az első olyan női fotográfusoknak, akik reklámügynökségeknek is dolgoztak, de készített tájképeket, portrékat, aktokat és csendéleteket is. 1916 és 1928 között Clarence H. White iskolájában tanítványa volt többek közt Margaret Bourke-White, Laura Gilpin, Paul Outerbridge, Ralph Steiner és Doris Ulmann. A reklám területén is alkotó művészfotográfusok egyikeként a hétköznapi tárgyakról készített felvételei a közízlés új normáit alapozták meg. 1928-ban Glasgow-ba költözött, innen indulva kereste fel Oroszországot, Németországot és Franciaországot, ahol elsősorban üzleteket és kirakatokat fotózott. Glasgow-­ban érte a halál 1969-ben, amikorra fotóművészként már jobbára elfeledték. Vagyona nagy részét zenei alapítványokra hagyta.

11

Példaértékű munkájával Watkins fontos örökséget hagyott hátra, épp úgy, mint az egyedülálló, sikeres nő mintájával. A kanadai akadémiai folyóirat, a Queen’s Quarterly szerint Watkins élete inspiráció volt az egyedülálló nők számára, akik a karrierben találták meg a kiteljesedést, és nem a hagyományos nemi szerepben, amelyben azt a házasság és a gyermek jelentette.


Margaret WATKINS: Cím nélkül, é.n. / Untitled, n.d. vintázs zselatinos ezüst nagyítás / vintage gelatin silver print, 7,9 × 10,2 cm © Margaret Watkins / Joseph Mulholland Gyűjtemény, Glasgow / Collection of Joseph Mulholland, Glasgow

12


Margaret WATKINS: Szögek (A stég) / Angles (The Wharf), 1922

13

vintázs palládium nyomat / vintage palladium print, 20,2 × 15,1 cm © Margaret Watkins / Joseph Mulholland Gyűjtemény, Glasgow / Collection of Joseph Mulholland, Glasgow


Margaret WATKINS: Fej és kéz, New York, 1925 k. / Head and Hand, New York, c. 1925 vintázs palládium nyomat / vintage palladium print, 20,7 × 15,7 cm © Margaret Watkins / Joseph Mulholland Gyűjtemény, Glasgow / Collection of Joseph Mulholland, Glasgow

14


Halála előtt Watkins egy lezárt dobozban adta át munkáit Joseph Mulhollandnek, aki szomszédja és végrendeletének végrehajtója volt, meghagyva, hogy azt csak halála után nyissák ki. A doboz tartalma később egy sor egyéni kiállításon volt látható Nagy-Britanniában és Észak-Amerikában. Watkins tagja volt a Royal Photographic Societynek, és az első női tagja a Glasgow and West of Scotland Photographic Associationnek. Bár rendszeresen látogatta a nagy nemzetközi fotókiállításokat, és 1933-ban amatőr filmesekkel a Szovjetunióba is elutazott, nincs arra bizonyíték, hogy 1930 után a fényképezés bevételi forrást jelentett volna számára. A Fekete fény című kiállításon Margaret Watkins 120 fényképe látható; a nyomatok mindegyike eredeti, 1914 és 1939 között készült. A képek közt portrék és tájképek, modern csendéletek és utcai jelenetek, reklámok és iparművészeti munkák egyaránt találhatók. Kurátorok: Anne MORIN és BAKI Péter

EN

Margaret Watkins (1884–1969) was a Canadian photographer who is remembered for her innovative contributions to advertising photography. She lived a life of rebellion, rejection of tradition, and individual heroism; she never married, she was a successful career woman in a time when women stayed at home, and she exhibited eroticism and feminism in her art and writing. The daughter of an Ontario businessman and his Scottish wife, Watkins was born in Hamilton, Ontario on November 8, 1884. Growing up, Watkins exhibited a keen eye for design and craftsmanship, and by age 15 she was selling her own crafts in her father’s department store. She also played piano and sang in the Centenary Methodist Church Choir. In 1908 Watkins left home to work at Roycroft Arts and Crafts community and Sidney Lanier Camp. It was at these two rural utopian communities in northeast United States where she would start to learn photography.

15

In 1913, she moved to Boston, where she worked as an assistant in a commercial photography studio. Outside of her photography job, she wrote poetry and sang Mendelssohn and Wagner with the Temple Israel Choir. Later she landed a job with photographer Alice Boughton, in New York and she began studying under Clarence H. White at his schools in New York and Maine. Her courses at the Clarence H. White Summer School of Photography in Maine, was where her interest in photography was solidified and later on she would teach there.


Watkins opened a studio in Greenwich Village, New York City, and in 1920 became editor of the annual publication Pictorial Photography in America. She worked successfully as an advertising photographer for Macy’s and the J. Walter Thompson Company and Fairfax, becoming one of the first women photographers to contribute to advertising agencies. She also produced landscapes, portraits, nudes and still life’s. While teaching at the Clarence White school from 1916 to 1928, her students included Margaret Bourke-White, Laura Gilpin, Paul Outerbridge, Ralph Steiner and Doris Ulmann. One of the earliest art photographers in advertising, her images of everyday objects set new standards of acceptability. From 1928, when she was based in Glasgow, she embarked on street photography in Russia, Germany and France, specializing in store fronts and displays. Watkins died in Glasgow, Scotland in 1969, largely forgotten as a photographer. Watkins legacy exists in her exemplary work left behind, but also her example as a single, successful woman. According to Queen’s Quarterly, Her life is an inspiration for single women, who are fulfilled by their careers, rather than the traditional gender roles women face of fulfillment through marrying and having children. Before she died, Watkins handed over a sealed box of all her work to her neighbor and executor of her will, Joseph Mulholland. She gave him strict instructions to not open it until after she died. As a result, several solo exhibitions were subsequently held in Britain and North America. When she died in November 1969, she left most of her estate to music charities. She was elected an Associate of the Royal Photographic Society and was the first female member of the Glasgow and West of Scotland Photographic Association. While she visited international photography exhibitions and in 1933 joined a group of film enthusiasts on a trip to the Soviet Union, there is no evidence that she earned any income from her photographs from the 1930s to her death. This retrospective exhibition of Margaret Watkins work titled „Black Light” shows 120 of her photographs, all vintage dating from 1914 – 1939. Of these photos are portraits and landscapes, modern still lifes, street scenes, advertising work, and commercial designs. Curators: Anne MORIN and Péter BAKI

16


Margaret WATKINS: Cím nélkül (Blythswood) 1937 - Terv a „Blythswood” szőnyeghez, bejárati lépcső, középre rendezve, Glasgow, 1937 k. / Untitled (Blythswood), 1937 - Design for Carpet, “Blythswood”, Front Steps, centered, Glasgow, c. 1937

17

vintázs zselatinos ezüst nagyítás / vintage gelatin silver print, 19,9 x 15 cm © Margaret Watkins / Joseph Mulholland Gyűjtemény, Glasgow / Collection of Joseph Mulholland, Glasgow


A FOTÓHÓNAP 2021 FESZTIVÁLHOZ CSATLAKOZÓ KIÁLLÍTÁSOK, ESEMÉNYEK / SIDE EVENTS

18


19


PAJTA 30 2021. június 10. – 2022. június 10. / 10 June 2021 – 10 June 2022 Pajta Galéria / Pajta Gallery 8256 Salföld, Petőfi utca 9.

TÖRÖK László: Módosulás I. / Alteration I, 1980 zselatinos ezüst nagyítás / gelatin silver print, 60 × 60 cm

20


HU

Bár Török László az égbe vándorolt, de hátra hagyta lenyomatát. Egyéni alkotásain kívül itt hagyott egy kortárs fotográfiai gyűjteményt, a 30 évvel korábban alapított Pajta Galériát. A jelenlegi újrarendezett kiállítás olyan alkotók képeit mutatja be, akik a kezdetektől jelen voltak a galéria kialakulásában. „Amikor 1991-ben Düsseldorfban Kodak-díjat kaptam, döntöttem el, hogy a Fotóművészeti Galéria megszüntetésével járó hiány mérséklésére a káli-medencei Salföldön lévő pajtámban kiállítási környezetet hozok létre. Ez megtörtént 1991 júniusában, és a Pajta azóta is működik”. (Török László)

EN

Although László Török has wandered into the sky, he left his impression. In addition to his own works, there remains a collection of contemporary photography, Pajta (Barn) Gallery, which he founded 30 years ago. The current, restaged exhibition presents images by artists who have been featured by the gallery since the beginning. “When I received the Kodak Prize in Düsseldorf in 1991, I decided to create an exhibition environment in my barn in Salföld, in the Káli Basin, to make up for the gap created by the closure of Fotóművészeti Galéria (Gallery of Photographic Art). I did so in June 1991, and Pajta has been in operation ever since.” (László Török)

Kiállító művészek / exhibiting artists: APÁTI-TÓTH Sándor, BAKOS Miklós, BALLA András, BARANYAY András (1938–2016), BÖLCSKEY Miklós, BARICZ Katalin, BARTA Zsolt Péter, BENKŐ Imre, BOROS György, CSÁDER Judit, BOZSÓ András, CSERI László, CSONTÓ Lajos, DRÉGELY Imre, EPERJESI Ágnes-VÁRNAGY Tibor, FARKAS Antal Jama (1960–2012), FEJÉR Ernő, FRANKL Aliona, GÁBOR Enikő, GÁBOS Kálmán (1953–2010), GRESKOVITS András, HAJAS Tibor (1946–1980), HAJDÚ József, HALAS István, HAMARITS Zsolt, HARIS László, HARNÓCZY Örs, HEGEDŰS 2 László, HERENDI Péter, JOKESZ Antal, KATKÓ Tamás, KEREKES Gábor (1945–2014), KOVÁCS Melinda, KONCZ Csaba, KÖRTVÉLYESI László, MÉSZÁROS László, MUDRÁK Attila, NAGY Tamás, SOLTÉSZ István, SIMON Csilla, SZAMÓDY Zsolt Olaf, SZERENCSÉS János (1950–2009), SZILÁGYI Lenke, SZIRÁNYI István, TENGÖLICS László, TÍMÁR Péter, TÓTH György, TÖRÖK László (1948–2020), TUMBÁSZ András, ÚJVÁRI Gábor, VÉCSY Attila, VÉKÁS Magdolna, VETŐ János Kurátor / curator: KOVÁCS Melinda

21


ALAN HUCK: SÉTÁK A HORIZONT FELÉ / I WALK TOWARDS THE SUN WHICH IS ALWAYS GOING DOWN 2021. szeptember 15. – október 24. / 15 September – 24 October 2021 PaperLab, Mai Manó Ház / PaperLab, Mai Manó House 1065 Budapest, Nagymező utca 20. maimano.hu

Alan HUCK: Séták a horizont felé (részlet a sorozatból) I walk towards the sun which is always going down (from the series), 2019, MACK

22


HU

„Kezdd akárhol.” (John Cage) Alan Huck fotográfus és író 2018 elején két hónapon át rótta Új-Mexikó legnagyobb városának utcáit, nap nap után, amíg csak be nem esteledett. E rituálé eredménye a Séták a horizont felé című könyv, amely rögzíti a bolyongások útvonalát, a különféle megfigyeléseket, véletlen találkozásokat és gondolatmeneteket, amelyekre az idő alatt került sor, míg a szerző több száz mérföldet tett meg a városban. A városi pusztaság perifériájáról készült fényképeket töredezett prózával társító munkában személyes reflexiók, kulturális utalások és irodalmi idézetek követik egymást, egyetlen tarka tájban egyesítve a látható világot és a gondolkodó tudatot. A Séták a horizont felé 2019 szeptemberében jelent meg a MACK kiadásában, és 2020-ban a Rencontres d’Arles szöveges fotókönyv díjára jelölték.

EN

“Begin anywhere.” (John Cage) In early 2018, photographer and writer Alan Huck spent two months living in the largest city in New Mexico where, each day, he walked back and forth across the landscape until the daylight disappeared. The resulting book, I walk toward the sun which is always going down, charts the meandering course of this daily ritual, the disparate observations, chance encounters, and thought processes that constituted his time spent wandering hundreds of miles within the city limits. Combining photographs from the urban-desert margins with fragmentary prose, the work moves through a range of personal reflections, cultural references, and literary excerpts, merging the visual world and the conscious mind into one variegated territory. I walk toward the sun which is always going down was published by MACK in September 2019 and shortlisted for the 2020 Rencontres d’Arles Photo-Text Book Award. Kurátorok / curators: KISS Imre, SCHULLER Judit Flóra

23


HEGEDŰS 2 LÁSZLÓ ÉS HEGEDŰS HANNA LÉNA KIÁLLÍTÁSA  / THE EXHIBITION OF LÁSZLÓ HEGEDŰS 2 AND HANNA LÉNA HEGEDŰS 2021. szeptember 15. – október 23. / 15 September – 23 October 2021 Gaál Imre Galéria / Gaál Imre Gallery 1203 Budapest, Kossuth Lajos utca 39. pesterzsebetimuzeum.hu

HEGEDŰS 2 László: MASZK (részlet a sorozatból) / MASK (from the series), 2019/2021 digitális print / digital print, 80 × 80 cm

24


HU

Hegedűs 2 László és Hegedűs Hanna Léna műveinek letisztult formanyelve, poézise egyaránt jellemzi alkotásaikat. A kiállított képanyagot „H2” novellája illusztrálja. „Az enyhe emelkedőn elindultam a ház terasza felé, ahol egy fehér abrosszal terített, hos�szú asztal volt székekkel körülvéve. Csend borított be mindent. A napfény és az enyhe szellő, a falombok leveleinek abroszra vetett árnyékával játszott. Lassan deformálódni kezdett a csend. Az iskolai tanórák közötti szünet zsivajgására emlékeztető hangok áradtak szét az ételhordóból, majd újra csend lett”

EN

The works of László Hegedűs 2 and Hanna Léna Hegedűs are marked by a clean formal idiom and a poetic quality. The pictures are accompanied by a short story by “H2.” “I started for the house on the slight incline. On the terrace, there was a long table with a white cloth on it, surrounded by chairs. Everything was submerged in silence. The light breeze played with the shadows of the leaves cast on the tablecloth. Slowly, the silence started to deform. Sounds reminiscent of school corridor cacophony emanated from the lunch box, then all became silent again.”

25


WORLD PRESS PHOTO 2021 2021. szeptember 24. – október 31. / 24 September – 31 October 2021 Magyar Nemzeti Múzeum / Hungarian National Museum 1088 Budapest, Múzeum körút 14-16. worldpressphoto.org / mnm.hu

Ralph PACE (USA) – A Környezetvédelem kategória első helyezettje / Winner of the Environment category

26


KIÁLLÍTÁS 2021 HU

Hiteles képek, igaz történetek az elmúlt évről Életünket az elmúlt időszakban a járvány határozta meg. Miközben az emberiség globális együttműködéssel igyekszik leküzdeni a járványt, fotóriporterek más, regionális konfliktusokról, szociális problémákról, természeti szépségekről, környezetvédelemről és sporteseményekről is tudósítanak ezen a kiállításon. Olyan történetek, események tárulnak elénk, amelyekre máskülönben nem figyelnénk fel, amelyek megállásra, átélésre, gondolkodásra és együttérzésre késztetnek. A nemzetközi zsűri 151 képet válogatott 130 ország 4315 fotóriporter 74470 fotójából. Az egyre népszerűbb online médiát a Digital Storytelling filmjei és multimédiái képviselik kísérőprogramként, amely moziélményt nyújt dokumentarista filmekkel. Az utazó kiállítást világszerte 120 helyszínen több mint négymillióan tekintik meg. A Magyar Nemzeti Múzeumban rendezett kiállítás világviszonylatban is az egyik leglátogatottabb. Idén, a megszokott négy hét helyett, öt héten át látogatható a kiállítás.

EN

Authentic images, true stories of the past year The pandemic has defined our lives recently. While humanity is working together to overcome the epidemic through global collaboration, photojournalists are also reporting on regional conflicts, social problems, beautiful natural scenes, environmental protection and sporting events at this exhibition. We are presented with stories and events that would otherwise escape our attention, and cause us now to stop, identify, consider and sympathize. The international jury selected 151 images from 74470 photos by 4315 photojournalists from 130 countries. The increasingly popular online media is represented by Digital Storytelling, a side event that shows films and multimedia works, and provides a cinematic experience with documentary films.

27

Shown at 120 venues across the world, this travelling exhibition is seen by over four million people. The Hungarian display, held at the Hungarian National Museum, is one of the most visited shows in the world. Instead of the usual four weeks, this year the exhibition can be visited for five weeks.


LÁT-LELET / FINDINGS 2021. szeptember 24. – október 31. / 24 September – 31 October 2021 Magyar Nemzeti Múzeum / Hungarian National Museum 1088 Budapest, Múzeum körút 14-16. mnm.hu

BENKŐ Sándor: Szebeni Műhely / Szebeni Workshop, 2020

28


HU

A Szebeni Műhely jubileumi fotótárlata – a World Press Photo kísérő kiállítása A Szebeni Műhely Fotográfiai Alkotóközösség 2015-ben alakult meg és a harmadik évben vette fel alapítója, Szebeni András (1946–2020) Balogh Rudolf-díjas, érdemes művész nevét. Mire a közösség eljutott odáig, hogy a legrangosabb magyar kiállítóhelyen, a Nemzeti Múzeumban bemutassa öt év munkáját, alapítója meghalt és a világjárvány a 2019/2020 fordulóján esedékes beszámolót több mint egy évvel elhalasztotta. Ez most mégis az ünneplés és a visszaemlékezés ideje. Szebeni András olyan, érzékeny, a fotográfia iránt elkötelezett, progresszív, humanista és professzionális minőséget produkáló alkotóknak kínálta fel a részvétel lehetőségét, akiknek az alkotóműhely öt éve alatt készült képei méltán kerültek a legnevesebb nemzetközi sajtófotó-kiállítás, a World Press Photo tárlata mellé. (Hajdú Éva)

EN

The anniversary exhibition of the Szebeni Workshop – a side event of the World Press Photo exhibition The Szebeni Workshop Photography Community was founded in 2015 and took on the name of Balogh Rudolf Prize winning Artist of Merit András Szebeni (1946– 2020) in its third year. By the time the community got to present five years of work at the most prestigious Hungarian exhibition space, the National Museum, its founder had died and the pandemic forced a postponement of the survey, which was due at the turn of 2019/2020. This is nonetheless a time for celebration and remembrance. András Szebeni offered the opportunity to participate to such sensitive, progressive, humanist and professional artists whose photos, taken during the five years of the creative workshop, are now deservedly included in an exhibition that accompanies the most prestigious international display of press photography, the World Press Photo. (Éva Hajdú) A Szebeni Műhely tagjai / The members of the Szebeni Workshop: BÁCSI Róbert László, BÁNKUTI András, BENKŐ Sándor, DOBOS Tamás, FAZEKAS István, FEJÉR Gábor, GAÁL Zoltán, HAJDÚ D. András, HOSSALA Tamás, KISS-KUNTLER Árpád, MANDUR László (1958–2020), MÓRICZ-SABJÁN Simon, NÉMETH György, REVICZKY Zsolt, SZABÓ Bernadett, SZÁNTÓ György A Műhely tiszteletbeli tagjai / Honorary members of the Workshop: KELETI Éva, KINCSES Károly, HAJDÚ Éva Kurátor / curator: KINCSES Károly Koordinátor / coordinator: KISCSATÁRI Marianna Szervező / organizer: BAK Andrea

29


GRÓF SZÉCHENYI ZSIGMOND VADÁSZ-ÍRÓ FÉNYKÉPEI  / PHOTOGRAPHS OF HUNTER-WRITER COUNT ZSIGMOND SZÉCHENYI 2021. szeptember 28. – november 28. / 28 September – 28 November 2021 Capa Központ / Capa Center 1065 Budapest, Nagymező utca 8. capacenter.hu

© Széchenyi Zsigmond fotóalbumai / Széchenyi Zsigmondné / Magyar Természettudományi Múzeum

30


HU

„A vadászat vadűzés és erdőzúgás, de több erdőzúgás.” Széchenyi Zsigmond fél évszázaddal halála után sem igényel bemutatást, generációk nőttek fel hazai vadászélményeit és külföldi expedícióit feldolgozó, irodalmi gondossággal megírt regényein. Művei magyar nyelven hetvennél is több kiadást értek meg, másfél millió példány került a hazai olvasók kezébe. Regényei mellett számos szobor, emlékkő, dombormű is őrzi emlékét, de vadásztársaságok és iskolák is viselik a nevét és róla nevezték el a hatvani vadászati múzeumot is. Átütő megjelenítőerőtől duzzadó szövegein a természet beható ismerete és rajongó szeretete érződik. Fényképein is tetten érhető az a nem szűnő kíváncsiság, amely a növény- és állatvilág mellett az útjai során megismert emberek felé is irányult, bár legjobban a civilizációtól távol, egy tábortűz mellett ülve érezte magát. Természetszerető humanista gróf, könyvgyűjtő nemesi segédmunkás, vadász-írófényképész, egy sokrétű ember fotográfiái.

EN

“Hunting means pursuit of game, and forest murmurs, but rather forest murmurs.” Half a century after his death, Zsigmond Széchenyi still needs no introduction, generations have grown up on his novels elaborating his domestic hunting experiences and his foreign expeditions with literary care. His works have gone through more than seventy editions in Hungarian language, one and a half million copies went to domestic readers. In addition to his novels, several statues, memorial stones and reliefs commemorate him, but hunters’ associations and schools also bear his name and the Hunting Museum in Hatvan also was named after him. His words full of evocative forcefulness show signs of a deep knowledge and passionate love of nature. A never-ending curiosity manifests itself in his photographs, as well, not only towards the flora and fauna, but also towards the people he met on his travels, although he felt most at home away from civilisation, sitting by a campfire. These are photographs taken by a nature-loving humanist count, a book-collector handyman of noble birth, a hunter-writer-photographer, a complex man. Kurátor / curator: VIRÁGVÖLGYI István

31


ZSILA SÁNDOR: ELFELEDETT ÉRZÉSEK? / FORGOTTEN FEELINGS? 2021. október 3. – november 29. / 3 October – 29 November 2021 Budapesti Unitárius Egyházközség kiállítóterme / Budapest Unitarian Congregation Exhibition Hall 1055 Budapest, Nagy Ignác utca 2-4. bue.hu

ZSILA Sándor: Kapocs / Bond, 2006 digitális print, vászon / digital print on canvas, 70 × 50 cm

32


HU

Az utóbbi években egyre inkább úgy érzem, hogy a ma „valóságában” élők, dolgozók, életben maradni akarók gondjaik közepette elmorzsolódnak. Érzéseik elhomályosodnak, figyelmük a racionális dolgokra fókuszálódik. Ilyen világot élnénk ma? NEM! Nagyon remélem, hogy nem, ennek ellenére gondolataimat Váci Mihály Azóta című versének idevágó részletével folytatom, ami bár jó ideje íródott, intelme sajnos még mindig, sőt, egyre inkább időszerű: „(...) Halad a dologi világ, / és megtorpan az ember, kényelmesebb az élet, / de szomorúbb. Sokkal többet tudunk a létről, / mint amennyivel még el lehet viselni, felfedezünk / mindent az anyagról, s elveszti önbizalmát / az emberi szellem. Szabályozzuk a természetet / s felfal szabályozhatatlan természetünk, / ennyi tökéletes tárgy között / tökéletességéből mind többet veszít az ember.” A verseket Lengyák István barátom válogatta. Ezek közül kerültek ki azok, melyek szerintem a legjobban passzolnak a képekhez, remélve, hogy helyettem, helyettünk szószólók lesznek és hatásukra felrémlenek az elveszett érzések. A látogatók talán majd nagyobb hittel felvértezve teszik majd dolgukat később, egy kicsit jobban, szebben, kitartóbban, szeretettel. Remélem a fotó, és a természet iránt is, és kéretlen hírvivőik lesznek a kiállításnak. (Zsila Sándor)

EN

For years, I have felt that those who live, work and seek to survive in “reality” are coming apart at the seams in the midst of their worries. Their feelings are blurred, their attention is focused on rational things. Is this the world we’re living in today? NO! I really hope we don’t. My friend, István Lengyák chose poems to accompany the pictures. I selected those that best match the pictures, hoping they will speak for me, for us, and will elicit the lost feelings. Visitors may go on and do what they have to do armed with more faith, do it a little better, more nicely, with more persistence and love. And I hope they’ll entertain these attitudes also towards photography and nature, and will be unsolicited advocates of the exhibition. (Sándor Zsila)

33


KI? KIVEL? HOL? MIKOR? / WHO? WITH WHOM? WHERE? WHEN? 2021. október 5–16. / 5–16 October 2021 Foton Galéria / Foton Gallery 1053 Budapest, Képíró utca 6. fotongaleria.hu

KOVÁCS B. Tamás: Cím nélkül / Untitled, 2019 giclée print, fa keretben / giclée print in wooden frame, 90 × 67,5 cm

34


HU

Az FFS új tagjainak bemutatkozó kiállítása A játékot minimum ketten játszák, felső határ nincs. A játékosok egy papírra írják a következő kérdéseket: Ki? Kivel? Hol? Mikor? Miért? Mit csinált? A kérdések sora szabadon bővíthető, változtatható. Egy játékos mindig csak egy kérdésre ír választ, majd az általa írt sort eltakarva hajt egyet a papíron, ezután tovább adja a papírt a következő játékosnak, aki a soron következő kérdésre ír választ. A válaszok tetszőlegesek, nincs semmiféle megkötés. Egy kör addig tart, amíg az összes kérdést megválaszolják. Ha elfogytak a kérdések, a válaszokat hangosan felolvassák. Néha hangosan nevetnek, néha nem. A Fiatalok Fotóművészeti Stúdiója játékra hív új tagjainak bemutatkozó kiállításán.

EN

Introducing the new members of the Studio of Young Photographers - an exhibition The game is played by at least two people, while there is no upper limit to the number of participants. The players write the following questions on a piece of paper: Who? With whom? Where? When? Why? What did they do? The questions can be changed, new ones can be added. Each player gives a written response to the first question they see, folds the paper so their answer cannot be seen, and passes the paper on to the next player, who answers the next question. There are no restrictions as to what answers can be given. A round lasts until all the questions have been answered. When there are no more questions, the answers are read aloud. Sometimes there is loud laughter, sometimes there isn’t. The Studio of Young Photographers invites you to play at the debut exhibition of its new members. Kiállító művészek / exhibiting artists: ÁKOS Levente, BÁNYÁSZ Anna, BÓKA Krisztina, DÓKA Gábor, HOR Adri, KIS-KÉRY Anna, KOVÁCS B. Tamás, KRÁSZ Kíra, MARKÓ Luca, VITRAY Annaszofi Szervezők, játékmesterek / organizers, quizmasters: BALOGH Viktória, NAGY Iza, NÉMETH Domonkos, TÓTH Emese, VARGA Domonkos A kiállítás a Nemzeti Kulturális Alap támogatásával valósult meg. / This exhibition is supported by the National Cultural Fund.

35


VISEGRAD CONTEMPORARY – ART PHOTO BUDAPEST 2021. október 7–10. / 7–10 October 2021 Art Market Budapest 2021 @ Bálna 1093 Budapest, Fővám tér 11-12. artmarketbudapest.hu

Jindřich ŠTREIT: From Darkness to Light, 2020 digital print, 30 × 45 cm

36


HU

Az Art Market Budapest kezdeményezésére és partnereivel közös szervezésében a vásár kísérőeseményeként minden évben valamely kiemelkedő kulturális értékek forrásául szolgáló helyszín művészetének bemutatására komplex kulturális programsorozat valósul meg Budapesten. Az Art Market Budapest régiónk vezető művészeti vásáraként kifejezett feladatának tekinti, hogy Közép- és Kelet-Európa különleges kulturális értékei számára hatékony bemutatkozási lehetőséget biztosítson a globális művészeti világban. Részben a regionális együttműködés térnyerésének támogatása szándékával is az idei évben Közép-Európa, szűkebben az úgynevezett visegrádi együttműködés országai, vagyis Csehország, Lengyelország, Magyarország és Szlovákia kortárs művészete kerül a figyelem fókuszába, ami külső helyszínek bevonásával VISEGRAD CONTEMPORARY néven szerveződik művészeti fesztivállá Budapesten 2021 októberében. A Magyarországnak a V4 Csoportban betöltött elnökségéhez is kapcsolódó programsorozat kifejezett törekvése, hogy a kortárs művészet eszközrendszerével élővé, relevánssá és a közönség számára is kézzelfoghatóvá tegye a visegrádi együttműködés gyakran elsősorban a politika és a történelemtudomány szintjén és nyelvén megfogalmazott céljait és jelentőségét.

EN

Each year, at Art Market Budapest’s initiative, a series of cultural programs and a complex art festival takes place in Budapest to accompany the fair and to celebrate the artistic treasures of a selected location. As the region’s leading international art fair, Art Market Budapest has always considered its duty and responsibility to introduce Central and Eastern Europe to the global art world. In order to strengthen tendencies leaning towards the growing significance of regional collaborations, contemporary art of Central Europe, more precisely the countries of the so called Visegrad Group including the Czech Republic, Hungary, Poland and Slovakia is now placed in the focus of attention, and an art festival titled VISEGRAD CONTEMPORARY is organized in October 2021 to accompany the current edition of the fair. The goals and the significance of the so called Visegrad cooperation are often discussed on the level and in the language of politics and history: the main aim of the festival is to present them as a relevant and living social and cultural phenomena taking advantage of the toolbox of contemporary art.

37


SZIMBIÓZIS / SYMBIOSIS 2021. október 7–10. / 7–10 October 2021 Art Market Budapest 2021 @ Bálna 1093 Budapest, Fővám tér 11-12. artmarketbudapest.hu / fotongaleria.hu

TÓTH Emese: When the child was a child (részlet a sorozatból / from the series), 2021 giclée print, 60 × 60 cm

38


HU

A Foton Galéria az Art Market Budapesten Először mutatkozik be a Foton Galéria az Art Market Budapest programsorozatában. A válogatásunkban résztvevő alkotók között egyaránt megtalálhatóak a Magyar Fotóművészek Szövetségének, illetve a Fiatalok Fotóművészeti Stúdiójának elismert és feltörekvő alkotói is. A műtárgyak nem csak két generáció fotóművészeti érdeklődését és elképzeléseit reprezentálják, hanem a kortárs fotóművészeti tendenciákban rejlő metszéspontokat is. Az installációt az ember, környezethez való viszonyulásának kérdésköre ihlette. 
A vizuális megfigyelések között az eltérő képek különböző aspektusból vizsgálják a természetes, konstruált, személyes és társadalmi közegünk fluktuáló mivoltát. Az alkotások a fotó médiumának egyaránt reprezentatív és absztraháló nyelvezetén keresztül közvetítenek egy felkavaró, de mégis harmonikus érzéssel teli atmoszférát, melyben reményeink szerint a néző közelebb kerül napjaink művészetének releváns témaköreihez.

EN

Foton Gallery at Art Market Budapest Foton Gallery makes its debut at Art Market Budapest with a selection of renowned and up-and-coming artists, members of the Association of Hungarian Photographers and the Studio of Young Photographers. In addition to representing the photographic interests and ideas of two generations, the exhibits also highlight the points where the different trends of contemporary photography intersect. The installation was inspired by the question of how humans relate to the environment. These visual observations look at different aspects of the fluctuating character of our natural, constructed, personal and social surroundings. Through the medium of photography, a language both representative and abstractive, the works convey an atmosphere that is upsetting, yet full of harmonic sensations, which we hope will bring the viewer closer to the relevant themes of today’s art. Kiállító művészek / exhibiting artists: A FEHÉR Vera, BIRTALAN Zsolt, DIÓSI Máté, FEJÉR Zoltán György, LÁZÁR Eszter, NAGY Izabella, SZEKERES Laura, TÓTH Emese, ÜVEGES Mónika, VÁCZI Lilla, VÉCSY Attila Kurátorok / curators: NAGY Izabella, VARGA Domonkos

39


BÁTORI ZSOLT: RETINÁBA ÉGETT EMLÉKEK  / MEMORIES BURNT INTO THE RETINA 2021. október 7–31. / 7–31 October 2021 AJAMK – Mácsai István Galéria / AJAMK – Mácsai István Gallery 1131 Budapest, József Attila tér 4.

BÁTORI Zsolt: Cím nélkül, a Retinába égett emlékek sorozatból / Untitled, from the series Memories Burnt into the Retina, 2017 giclée print, 40 × 50 cm

40


HU

Vizuális emlékeink személyes élettörténetünk fontos aspektusát jelentik, ebben a minőségükben pedig kulcsszerepet játszanak személyünk megalkotásában és folyamatos újraalkotásában. A legmélyebben, legbensőségesebben őrzött emlékeinket egyszerre jellemzi a feledhetetlenség, a kitörölhetetlenség, valamint a távolodó, szinte filmszerű eltűnés, melyben a részletek már elnagyolttá és lényegtelenné válnak. A kiállítás képein valódi és képzelt emlékek jelennek meg keveredve, egy megélt élet valós lenyomataiból és elképzelt életek lehetséges emlékeiből konstruálva egy új én-megélést. A helyszínek és a képek egy része a saját életemhez, annak történéseihez kötődik, míg mások olyan elképzelt, lehetséges életutak vizuális lenyomatai, amelyeket nem éltem át. Az elképzelt élettörténeteim emlékképeit olyan helyszíneken, olyan tárgyak közt hoztam létre, amelyekkel csak rövid ideig voltam kapcsolatban. A valóság és a képzelet ezekben a képekben egymásra talált, mintegy megsokszorozva, vizuális tartalommal töltve meg a lehetséges életeimet is. A projektet az APRA Foundation Berlin támogatta.

EN

Your visual memories are an important aspect of your personal life story, and as such, play a key role in the construction and continuous recreation of your personality. Your deepest, most intimately preserved memories are simultaneously unforgettable, indelible, and receding, fading out in a filmic way, with the details becoming broadbrush and less and less important. The exhibition mixes the images of real and imaginary memories, constructing a new experience of the self from the real impressions of a life lived and the possible memories of imagined lives. Some of the locations and images are related to my life and its events, while the rest are the visual impressions of imagined, possible lives that were not mine. I created the memories of my imagined life stories in places and among objects I only briefly came in contact with. Reality and imagination came to meet in these images, multiplying my potential lives, as it were, filling them with visual substance. The project was supported by the APRA Foundation Berlin.

41


HAMARITS ZSOLT: POSZTAMENTUM / PEDESTAMENT 2021. október 12. – november 1. / 12 October – 1 November 2021 Civil Közösségek Háza – Halász Rezső Galéria / House of NG Communities – Halász Rezső Gallery 7624 Pécs, Szent István tér 17. ckh.hu

HAMARITS Zsolt: Posztamentum No. 12. / Pedestament No. 12., 2020 giclée print, 29,5 × 20,5 cm

42


43

HU

Tárgyak egy fekete dobozra helyezve. De nem akármilyen tárgyak ezek: egyrészt személyes emlékek, másrészről viszont egyszerű szimbólumok. Olyan dolgok szimbólumai, mint a gyermekkor, a játék, a tudás, a zene, a látás, a gondolkodás, a sport, a szerelem és még folytathatnám a sort. A kompozíció is egyszerű, tényleg csak a tárgyra tudunk koncentrálni, arra szegeződik a tekintet. Talán egy múzeumban láttam már ilyet, de ott művészetnek hívták. De most jövök rá: a fekete doboz az egy „posztamens”, a tárgyak pedig az én „testamentumaim”. Tehát ez a POSZTAMENTUM.

EN

Objects placed on a black box. But they are not just any objects: they are both personal mementos and simple symbols. They symbolize things like childhood, playing, knowledge, music, vision, thinking, sport, love—and I could go on. The composition is also very simple; all you can concentrate on is the object itself, it arrests your gaze. I may have seen something like this in a museum but there it was called art. But come to think of it, the black box is a “pedestal,” and the objects are my “testaments.” So this is a PEDESTAMENT.


FÉNER TAMÁS: ATTRIBUTÁLT PORTRÉK / ATTRIBUTED PORTRAITS 2021. október 13. – november 12. / 13 October – 12 November 2021 2B Galéria / 2B Gallery 1092 Budapest, Ráday utca 47. 2b-org.hu

FÉNER Tamás: SCHWEITZER József, 2020

44


HU

A portré lehet attributált vagy nem attributált. Nem attributált portréról akkor beszélünk, ha az ábrázolt személy közismertségére bízzuk képünk felismerhetőségét. Amennyiben kevésbé ismert személyt ábrázolunk, vagy az ismert személyről kialakult képet meg akarjuk másítani, vagy ki akarjuk egészíteni, attribútumot alkalmazunk: a kulcsot lengető Szent Péter, nyilakkal összelövöldözött Szent Sebestyén, a bőrvödrös Flórián. Féner Tamás hosszú pályafutása során többféle megközelítésben foglalkozott portréfotografálással. Legújabb sorozatára kísérletként tekint, melyben az általa szeretett és becsült személyek portréit tárgyakkal találkoztatja. Ez a kísérlet odáig megy, hogy néha már csak az attribútum és az ábrázolni kívántra utaló holmi van jelen. Féner felhasznált tárgyainak, vagy ahogy ő szereti hívni őket: a jeleknek, adott kultúrkörben könnyen dekódolható jelentésük volt és van. A jel a valóság egy olyan, érzékszerveinkkel felfogható darabja, amely az elme számára egy másik valóságdarabra, jelenségre utal. Ebbe az asszociációs mezőbe helyeződik Fénernél a nyomdai regál (szedőszekrény), a Vizsolyi Biblia, egy Tóra-tekercs szövegképe, a vízzel töltött gömbakvárium, az acélspirál és az autórugó.

EN

A portrait can be attributed or unattributed. In the latter case, the creator hopes the model is well-known enough to be recognized. If the model is a less-known person, or the intention is to change or supplement the image of a well-known person, an attribute is used: St Peter flourishing keys, St Sebastian with arrows in his body, St Florian with the leather bucket are cases in point. Throughout his long career, Tamás Féner has made photographic portraits with various approaches. In his latest series, which he considers an experiment, he joins the portraits of persons he loves and respects to objects. He sometimes goes so far with the experiment as to present only the attribute and the thing that is meant to refer to the model. The objects Féner uses—or as he prefers to call them, the signs—had and have easy-to-decode meanings in the given cultural sphere. A sign is a piece of reality that can be perceived with the senses and which for the mind refers to another piece of reality, another phenomenon. It is into this field of associations the Féner introduces a printer’s case, the Vizsoly Bible, text from a Torah scroll, a fishbowl filled with water, a steel spiral, or a car suspension spring.

45


OTTHONRÓL HAZA / FROM HOME TO THE NEST 2021. október 14. – november 5. / 14 October – 5 November 2021 Faur Zsófi Galéria / Faur Zsófi Gallery 1114 Budapest, Bartók Béla út 25. galeriafaur.hu

NEOGRÁDY-KISS Barnabás: Ház 4. / House 4, 2018 giclée print, 30 × 20 cm

46


HU

Hogyan lehet otthonról hazamenni? És mit visz magával az, aki épp e két pont között ingázik? És mit vinne akkor, ha már nem menne többé haza? És hogy néz ki az otthon? Mi teszi az otthont otthonná? Mi elégséges ahhoz, hogy egy hely otthonná váljon? És mikortól szűnik meg valami otthonnak lenni? Hány otthona lehet egy időben valakinek? És ha több otthona van, akkor valóban mindegyik helyen otthon tudja magát érezni? A kiállítás művészei ezeket a kérdéseket járják körül, és értelmezik saját szemszögükből. A kiállított műtárgyakra kortárs írók reflektálnak, így teremtik meg a párbeszéd lehetőségét irodalom és képzőművészet között.

EN

How can you go home from the nest? And what do you take with you when you commute between these two points? And what would you when you can’t go home again? And what does a home look like? What makes a home a home? What’s the least a place needs to become a home? And when does something cease to exist as a home? How many homes can you have at the same time? And if you have more homes, can you really feel at home at all those places? These are the questions explored and interpreted by the artists of this exhibition. Contemporary authors reflect on the exhibits, creating the conditions for a dialogue between literature and visual art.

Képzőművészek / visual artists: BÁNYÁSZ Anna, FORRAI Ferenc, GULYÁS Andrea Katalin, HORVÁTH LÓCZI Judit, KUDÁSZ Gábor Arion, LANTOS Csenge, NEOGRÁDY-­KISS Barnabás, SZAJKÓ István, VÁMOS János Írók / writers: CIROK SZABÓ István, MIZSER Fruzsina, REGŐS Mátyás, SERES Lili Hanna, SIMON Márton, TERÉK Anna, TÓTH Réka Ágnes, ZALÁN Tibor, ZÁVADA Péter Kurátorok / curators: LAK Róbert, LANTOS Csenge

47


TÓTH ISTVÁN: MŰVÉSZPORTRÉK / ARTIST PORTRAITS 2021. október 15. – november 12. / 15 October – 12 November 2021 Kossuth Művelődési Központ Kamaragalériája / Kossuth Community Centre Chamber Gallery 2700 Cegléd, Kossuth tér 5/a. cegledikultura.hu

TÓTH István: Műteremben / In the Atelier (CZÓBEL Béla), 1972 zselatinos ezüst nagyítás / gelatin silver print, 30 × 40 cm

48


HU

Öt éve hunyt el Tóth István (1923. július 26. – 2016. október 15.). Halálának évfordulóján a Kossuth Művelődési Központ munkatársai emlékkiállítással tisztelegnek munkássága előtt. Tóth István a klasszikus fotográfia egyik utolsó mestere volt. Pályafutása egy Voigt­ länder márkájú fényképezőgép megvásárlásával kezdődött. Később Haller Frigyes művészi fényképezésről szóló munkája olyan nagy hatással volt rá, hogy felkereste a mestert, aki első tanítója lett. Az ő segítségével kapcsolódott be a nemzetközi kiállításokba 1948-tól kezdődően. Tóth István neve hamarosan ismertté vált a fotószalonokban, belföldi és külföldi tárlatokon is. Tóth Istvánt a ceglédi kultúrházban 1953-ban megalakult fotókör – később Ceglédi Fotóklub – vezetőjévé választották, mely tisztséget egészen haláláig betöltötte. A művészt 52 országban, több mint 2200 kiállításon bemutatott műveiért 328 nemzetközi díjjal jutalmazták. A most nyíló kiállításon Művészportrék című sorozatából látható válogatás.

EN

István Tóth (26 July 1923 – 15 October 2016) died five years ago. The Kossuth Community Centre celebrates his work with a memorial exhibition on the anniversary of his death. István Tóth was one of the last masters of classical photography. His career began with the purchase of a Voigtländer camera. Later he was so impressed by Frigyes Haller’s work on art photography that he visited the maestro, who became his first mentor. In 1948 Haller introduced him to the international exhibition circuit, and Tóth soon became known at photo salons and displays in Hungary and abroad. In 1953 he was voted leader of a circle of photographers at the Cegléd community centre – which was to become the Cegléd Photo Club –, and he filled the position until his death. He presented works at over 2200 exhibitions in 52 countries, and won 328 international awards. The current exhibition presents a selection from his Artist Portraits series.

49


GULYÁS MIKLÓS: OROSZLÁNVÁROS / CITY OF LIONS 2021. október 19. – november 11. / 19 October – 11 November 2021 Artphoto Galéria / Artphoto Gallery 1111 Budapest, Bartók Béla út 30. artphoto.hu

GULYÁS Miklós: Oroszlánváros (részlet a sorozatból) / City of Lions (from the series), 2021 archív inkjet print / archival inkjet print, 48,3 × 33 cm

50


HU

A világ nagy városainak fejlődési folyamatai során organikusan egymásra épülő építészeti terek jöttek létre. Építés és pusztulás, vagy pusztítás egymást követték mindig is. Az épületek állaga folyamatosan romlik, kontúrjaik halványodnak, a felújítás, bár legtöbbször kívánatos és nagy áldozatokkal jár, mégis megzavarja annak valódi idő kontextusát. Az építészeti terek furcsa módon tünékenyek, engem éppen ez érdekel, az elveszített aura. A sorozat darabjai, üres, ember nélküli, modern látványelemeket kerülő, építészeti fotóhoz hasonló képek. De nem céljuk az épületek „hétköznapi” nézetének megfelelni. Ezért a képek többnyire nem a szokásos nézőpontokból készülnek. Felismerjük, hogy Budapesten vagyunk, mégis olyan, mintha egy időtlen, képzeletbeli városban lennénk. Nem tudni: a történelem letűnt távlatait érzékeljük, vagy valamilyen kataklizma utáni jövőbeli városban járunk, melyből valahogyan elillant a modernitás. Az összkép mégis vonzó, szeretnénk fizikai értelemben is sétát tenni itt. (Gulyás Miklós)

EN

As the large cities of the world developed, the new architectural spaces grew organically out of the old ones. Construction and destruction have always followed one another. The condition of the buildings is constantly deteriorating, their contours are fading, and the renovation, although most often desirable and involves great sacrifices, still disrupts its real-time context. Architectural spaces are strangely transient, and it is this lost aura I am interested in. The pieces in the series present empty buildings without humans; they are like photos of architecture that seek to avoid including such parts of the view that are modern. Nor do they strive to satisfy notions of the “everyday” view of the buildings. Most of these photos were not taken from what would be the customary viewpoint. You realize this is Budapest, but it is still like being in a timeless, imaginary city. You cannot tell whether you perceive the bygone prospects of history, or you are in the future, after some cataclysm, in a city where modernity has somehow disappeared. The overall picture is still attractive, you would like to take a real walk in this place. (Miklós Gulyás)

51


EZ VAN – SZAMÓDY ZSOLT OLAF RETROSPEKTÍV FOTÓKIÁLLÍTÁSA / THE WAY THINGS STAND – ZSOLT OLAF SZAMÓDY’S RETROSPECTIVE PHOTO EXHIBITION 2021. október 20. – 2022. január 9. / 20 October 2021 – 9 January 2022 Magyar Fotográfiai Múzeum / Hungarian Museum of Photography 6000 Kecskemét, Katona József tér 12. fotomuzeum.hu

SZAMÓDY Zsolt Olaf: Trió, a Vízpart sorozatból / Trio, from the Coast series, 1991 zselatinos ezüst nagyítás / gelatin silver print, 40 × 50 cm

52


HU

A technikai sokoldalúság, a különböző technikai megoldások variatív alkalmazása Szamódy Zsolt Olaf egyre terebélyesebb, egyre összetettebb fotográfusi életművével párosul a tatabányai művész három évtizedet átfogó képalkotó munkásságában, amelyben pontosan megjelölhetők az ágazati vonzódások, illetve a műfaji és a tematikai súly- és gócpontok. Így a pályakezdő alkotószakaszban a színes táj- és csendélet-­kompozíciók, majd a tatabányai ipari emlékek létezésmódjait, pusztulását, a bányavidék fokozatosan eltűnő munka- és életképeit rögzítő szociofotók együttese, később a tatai Öreg-tó pszeudo-lényének nyomait kutató lírai konceptuális fotóetüd, s az ezredfordulót követően az Adria-eszményeinket és -emlékeinket átíró tenger- és tengerpart-képek nagyszabású tájkép sorozata, illetve a mikrojelenségekre koncentráló felvételek és a távoli, keleti, számunkra egzotikus vidékeket és városokat, civilizációkat, jelenségeket megörökítő riportfotók kollekciói illeszkednek a Szamódy-munkásságba. S mindezeken túl van még egy masszív, határozott koncepcióra épülő, az életművet mintegy emblematikusan jellemző, jelentőségteljes, nagyszabású képsorozat: a médiummá emelt-emelkedett, korszakokon átívelő történetet fókuszáló objektumot, a komáromi Monostori Erődöt megörökítő felvételek gyűjteménye, amely talán – újabb fejezetet nyitva – az építészeti fotó kategóriájába sorolható, több száz kompozíciót felölelő képegyüttes. (Wehner Tibor)

EN

Constantly growing and increasingly complex, Tatabánya artist Zsolt Olaf Szamódy’s oeuvre is marked by a technical versatility and a willingness to vary practical solutions. Different genres and themes form focal points in a career of three decades. He set out with colour landscapes and still lifes, before starting a socially conscious project that recorded the existence and decay of the remnants of Tatabánya’s industry, the increasingly rare scenes of work and life in the mining region. He went on to create a lyrical, conceptual photographic etude that probed the traces of the Old Lake in Tata, and after 2000, an extensive series of sea and coastal views that overwrite our ideals and memories of the Adriatic. Szamódy’s oeuvre also includes photos that concentrate on small phenomena, and reportage-style pictures of distant lands, regions and cities we find exotic. And on top of all this, there is a massive, very important group, hundreds of photos based on a definite concept, a monumental series that can be considered an emblem of the oeuvre: with Fort Monostor near Komárom, what could be called the architectural chapter of his work, Szamódy explores a structure whose story spans periods. (Tibor Wehner)

Kurátor / curator: BAKI Péter

53


VÁRADI VIKTOR: ELŐHÍVÁS / DEVELOPMENT 2021. október 20. – november 27. / 20 October – 27 November 2021 TOBE Gallery 1088 Budapest, Bródy Sándor utca 36. tobegallery.hu

VÁRADI Viktor: Előhívás - 36 családi dia 4 perc 20 mp / Development – 36 family slides, 4'20", 2018 archív pigment nyomat / archival pigment print, 60 × 40 cm

54


HU

Váradi Viktor Előhívás című új fotósorozata valójában egy családtörténet, de mégsem csak az, és ez már a kétértelmű címválasztásból is kiderül. Szinte filmszerű, lineáris dramaturgia mentén követhetjük a történéseket. Ahogy illik, ez a narratíva még izgalmas is, tele van váratlanságokkal, meglepetésekkel. Mesteri, hogy mennyi minden belefér ebbe a nem túl hosszú terjedelembe. Olyan, mint egy kiterjesztett haiku. Egy fiatalember felnövekedését, magára találását, kötődéseit meséli el. Ez általában egy 120 perces mozi, vagy egy 300 oldalas regény szokott lenni. A trükk ott van, hogy a szavak felvázolják az eseményeket, és a többi a képre van bízva. A szövegben és az alkotói képformálásban rejlő információ egyszerre van sikeresen működtetve. A rendkívül heterogén képanyag egy jól olvasható konstrukció része, ahol a hagyományos fotósorozatok építésének szempontrendszere már érvényét veszíti. A képi sokféleség itt a korábbi kísérletek sorozatát jelképezi, tehát funkciója van. A konkrét tartalmat, akár egy film esetében, nem illik előre elárulni. (Gulyás Miklós)

EN

Viktor Váradi’s new photo series, Development, is the story of a family—and more, as is evident from the ambiguous title. The events unfold in accordance with an almost cinematic, linear dramaturgy. And, true to form, it is an exciting narrative, full of unexpected surprises. It’s brilliant how much fits in this not overly long story. It is like an extended haiku, telling how a young man grows up, finds his way, makes attachments. If it were a movie, it would be 120 minutes long; as a novel, it would be a 300-page book. The trick is that the words outline the events, and the rest is entrusted to the images. The information that can be found in the text and the creative imaging is simultaneously and successfully exploited. The extremely heterogeneous visual material is part of a highly readable construction, where the criteria for building traditional photo series are no longer valid. Here, the visual heterogeneity refers to the series of former experiments, and as such, has a function. As with a film, it would be unkind to tell you more about the details. (Miklós Gulyás)

A kiállítás a Nemzeti Kulturális Alap támogatásával valósult meg. / This exhibition is supported by the National Cultural Fund.

55


JELENTŐS SZÍN / SIGNIFICANT COLOUR 2021. október 21. – november 13. / 21 October – 13 November 2021 PH21 Gallery 1092 Budapest, Ráday utca 55. ph21gallery.com

Michele SERCHUK (USA): Waking Dream - Strongman 4986

56


HU

Nemzetközi fotókiállítás A színhasználat szempontjából két csoportra lehet osztani a fotókat. A színes fotográfia technológiájának elterjedésével a színes lett a fényképezés alapbeállítása. Azok a képek tartoznak tehát az egyik csoportba, amelyeken a színek – például a képet a fekete-fehér változatával összehasonlítva – nem bírnak külön jelentéssel, hanem a digitális film- és fototechnológia elterjedésével egyszerűen csak színesben készültek. Ezek az „alapból színes” képek. Másrészről viszont a színek központi jelentőséggel rendelkezhetnek a kép értelmezése szempontjából akár a hatás szintjén, akár szimbolikus, pszichológiai, társadalmi, kompozíciós szempontból. Ezek a fotók nem tudnak ugyanolyan módon hatni, mint a fekete-fehér változatuk: nemcsak a technológia nyújtotta lehetőségek miatt színesek, hanem mert a szín jelentésalkotó és ezáltal fontos alkotórésze a képnek. Ezek a fotók szándékoltan és külön jelentéssel bővülő módon színesek.

EN

A curated international photography exhibition There are two kinds of photographs with respect to the significance of their use of colours. On the one hand, ever since colour film technology became widely available, colour has become the default in most photographic practices. That is, some photographs are in colour not because their colours bear some special significance (compared, for instance, to their possible black and white counterparts) but simply because the available film or digital technology has long turned colour to be the common method of capturing photographic images. We may think of these photographs as colour by default. On the other hand, colours are often central to the meaning of photographs for their emphatic, symbolic, psychological, social, compositional, etc. significance. These photographs would not work in black and white the same way or they would not work at all; that they are in colour is not merely a technological given, but is instead an integral, formative and significant aspect of their photographic meaning. We may think of these photographs as colour by intention.

57


MARTINKÓ MÁRK - PITI MARCELL: GAIA 2021. október 23. – november 25. / 23 October – 25 November 2021 MyMuseum Gallery, Három Holló Duna Orfeum 1052 Budapest, Piarista köz 1. (bejárat a Szabadsajtó út felől / entrance from Szabadsajtó út) mymuseum.hu

PITI Marcell: ​Apaföld No. 3 / Fatherland No. 3, 2019 giclée print, fa keretben / giclée print in wooden frame, 80 × 120 cm A MyMuseum Gallery jóvoltából / Courtesy of MyMuseum Gallery

58


HU

James Lovelock definíciója szerint a Gaia „A föld bioszféráját, atmoszféráját, vizeit és földjeit magába foglaló komplex egység; kibernetikai rendszer, mely maga képes a földi élethez szükséges optimális fizikai és kémiai környezetet kialakítani/fenntartani.” (Lovelock, 1979) A kiállítás ívét egy Piti Marcell 2020-as Apaföld és a 2021-es Maga ura című sorozatokból válogatott fotók által létrejött keret, és a közöttük elhelyezkedő, értelmező szerepet játszó Ritual című Martinkó Márk videók adják. Az Apaföld című sorozat emléket állít az alföldi tanyáknak, amelyek különböző okokból, például demográfiai változások hatására elhagyatottakká váltak. A kiállításra olyan fotók lettek kiválogatva a sorozatból, melyek az elhagyatottság mellett a tanyák körüli földek átalakulását is bemutatják, azokat a környezeti hatásokat előtérbe helyezve, aminek az ember a kiváltója, és ami a termőföld romlását okozza. Martinkó Márk Ritual című videói is az ember és környezete közötti kapcsolattal foglalkoznak; azt mutatják be, ahogy az ember absztrakt gondolkodása átformálja a körülötte lévő természetet és ez a folyamat az absztrakt művekben groteszk látványként jelenik meg. A harmadik sorozat, amiből alkotásokat láthatunk a kiállításon, a Maga ura egy olyan ember-környezet viszonyt mutat be, amiben szintén kölcsönösen alakítják egymást a résztvevők, a saját elhatározásból földművelővé vált emberek és az őket körülvevő földek, de az ember tudatosan vigyáz az együtthatás egyensúlyára.

EN

„We have since defined Gaia as a complex entity involving the Earth’s biosphere, atmosphere, oceans, and soil; the totality constituting a feedback or cybernetic system which seeks an optimal physical and chemical environment for life on this planet.“ (James E. Lovelock: Gaia: A New Look at Life on Earth, 1979) The structure of the exhibition is built up of photos from two series by Marcell Piti, one from 2020 entitled ‘Fatherland’ and the other from 2021 entitled ‘Their Own Masters’, all of which together function as the frame of the show, and Márk Martinkó’s videos entitled ‘Ritual’, which connect the two series and provide an interpretation of the central concepts of the show. The series entitled ‘Fatherland’ captures the last moments of farms that have become deserted from the Great Plain due to various reasons, for instance because of demographic changes. The photos have been selected for this show with the purpose of highlighting the detrimental effects of human living on soil in mind. Márk Martinkó’s video series entitled ‘Ritual’ also addresses the relationship between men and the environment. The abstract videos demonstrate how the abstract thinking of people shapes their surroundings by presenting grotesque landscapes of nature. The third series on view at the show is entitled ‘Their Own Masters’, which depicts a humans-environment relationship in which the participants, people turned into farmers due to their own decision and lands surrounding them, are mutually shaping each other, but people consciously guard the balance between them.

59

Kurátor / curator: TÖRÖK Tünde


FEJÉR ZOLTÁN GYÖRGY: INTERDISZCIPLINÁRIS LÁTOMÁSOK  / INTERDISCIPLINARY VISIONS 2021. október 26. – november 6. / 26 October – 6 November 2021 Foton Galéria / Foton Gallery 1053 Budapest, Képíró utca 6. fotongaleria.hu

FEJÉR Zoltán György: Műagy / Artificial Brain, 2019/2021 fotogram Agfa szines papiron; akril és tempera rafestés / photogram on colour Agfa paper, acrylic and tempera added, 24 × 30 cm

60


HU

Hogyan fonódhat össze festészet és fotográfia? Ennek egyik lehetséges módját mutatják be Fejér Zoltán György, a Magyar Fotóművészek Szövetségének Életműdíjas (2011) tagjának alkotásai. Fejér 2006 óta készít kemogramokat, amely szerinte művészileg kifejezőbb, mint a hagyományos fényképezés módszerei. A fényérzékeny papírra vegyszerfoltokat fest vagy fröcsköl, és temperával, akrillal is ráfest. A brómezüst-zselatinos, Dokubrom fotópapírokon és Polaroidokon a színárnyalatok egymáshoz igazodnak, a mozdulatok hasonlóak, az interdiszciplináris alkotói folyamat mégis divergensen kreatív képi világot eredményez. Napjainkban az elektronika a mainstream; ezért kérdéses, hogy az ilyen típusú képkészítés hol helyezkedik el a fényképezésben? Kellően explicit hardcore, esetleg érthetetlen? Döntse el a néző!

EN

How can painting and photography intertwine? A possible mode is illustrated by the works of Zoltán György Fejér, a Lifetime Achievement Award-winning (2011) member of the Association of Hungarian Photographers. Fejér has been making the chemograms that he finds artistically more expressive than the methods of conventional photography since 2006. He applies chemicals, as well as tempera and acrylic, to photographic paper, using a brush or sprinkling them. The hues are coordinated on the Dokubrom – photographic paper for gelatin silver bromide prints – and Polaroid sheets and the gestures are similar, yet the interdisciplinary creative process results in a divergently creative imagery. Today, electronic is the mainstream, which prompts the question where this type of imaging is positioned in photography. Is it sufficiently explicitly hardcore—or unintelligible? Let the viewer decide! Kurátor / curator: REICHERT Eszter

A kiállítás a Nemzeti Kulturális Alap támogatásával valósult meg. / This exhibition is supported by the National Cultural Fund.

61


VÉCSY ATTILA: PIXEL-VILÁG / PIXEL WORLD 2021. október 26. – november 6. / 26 October – 6 November 2021 Foton Galéria / Foton Gallery 1053 Budapest, Képíró utca 6. fotongaleria.hu

VÉCSY Attila: Robogó élet / Dashing Life, 2021 digitális print / digital print, 90 × 90 cm

62


HU

Vécsy Attila kiállított képei, a távközlés hibáinak szétesettségében rejlő szépséget jeleníti meg. Egyfajta vizuális parabola-antenna-esztétika. Olykor-olykor, a TV képernyőjén feltűnő jel-tévedések sokasága elképesztő gyönyörűséggel kápráztatja el a szemet, az agyat. Megismételhetetlen „látomások“. Jövőbe pillantó „tudományos“ fotók, az emberi kreativitásról, matematikáról, fizikáról, műholdas távközlésről. A műveket szemlélőnek van bőven feladata, hiszen meg kell próbálnia újra összerakni, értelmezni ezeket a színes vizuális pixel-absztrakciókat. Több képen is jól felfogható részletek segítik a nézőt (belső vizuális munkára késztetve) elmerülve a színek és formák váltakozásában. Közben bőven van időnk elgondolkodni a minket körülvevő, kissé értelmezhetetlen digitális, virtuális világról, kütyüink nélkülözhetetlen mindenhatóságáról. Új valóság, hamis, igaz, művészet? Lépjünk túl ezen, élvezzük a képeket.

EN

Attila Vécsy’s exhibited works showcase the beauty of errors in telecommunications. They demonstrate a certain satellite-dish aesthetic. Sometimes the jumbled signals on your TV screen dazzle your eyes and your brain with astonishing beauty. They are unrepeatable “visions.” “Scientific” photos about human creativity, mathematics, physics and satellite telecommunication, which peek into the future. The viewer has their job cut out for them when trying to piece together and interpret these colourful pixel abstractions. In many of the pictures there are easy-to-perceive details that help the viewer in their inner visual work as they observe the alternation of colours and shapes. While you do so, you have time to consider the surrounding, slightly incomprehensible digital, virtual world, the indispensable omnipotence of your gadgets. Is it a new reality, is it true or false, is it art? Move on and enjoy the images.

A kiállítás a Nemzeti Kulturális Alap támogatásával valósult meg. / This exhibition is supported by the National Cultural Fund.

63


ANNA PÜSCHEL: VALÓSÁGRÉTEGEK / LAYERS OF REALITY 2021. október 27. – 2021. december 5. / 27 October – 5 December 2021 PaperLab, Mai Manó Ház / PaperLab, Mai Manó House 1065 Budapest, Nagymező utca 20. maimano.hu

Anna PÜSCHEL: Valóságrétegek (részlet a sorozatból) / Layers of Reality (from the series), 2017 The Eriskay Collection

64


HU

Megkönnyebbültem, amikor megtudtam, milyen sok szinesztéziás nincs tudatában annak, hogy az ő valóságuk különbözik másokétól, és hogy amikor rájönnek, hogy másként érzékelnek, legtöbben arról beszélnek, nagy becsben tartják azt, ahogyan az agyuk a világot közvetíti feléjük. Azért kezdtem a szinesztéziával foglalkozó projektbe, mert az a szememben nem csak az evolúció furcsa fintora. Számomra a téma azt az alapvető kérdést is felveti, hogy mennyiben azonosak a különböző egyének világai. A Valóságrétegek nem referenciamunka, hanem személyes utazás saját érzékelésem mélyére. Szeretném megmutatni, hogy ez a jelenség nem betegség, és hogy a szinesztéziások nem csak kitalálnak valamit. Nem vagyunk betegek, és nem kell minket kezelni. A kutatás során világossá vált, hogy a szinesztézia sok vitát vált ki, én viszont nem kívánom eloszlatni az összes félreértést, vagy részletekbe menően megmagyarázni a jelenséget. Érthetővé szeretném tenni azzal, hogy személyes megközelítéssel szolgálok, illetve szeretném, ha többen tudnák, mi a szinesztézia. Remélem, hogy ez a könyv, amely a saját eredményeimet a különböző diszciplínák tudományos megközelítéseivel egészíti ki, megválaszol néhány kérdést, és felvet egy sor újat. Azt hiszem, nem szabad elfelednünk, hogy az, amit érzékelünk, nem statikus, hanem az érzékszerveink alkotják meg. Az érzékelésünk az, ami a világunkat formálja. A valóság nem egyetlen dolog. (Anna Püschel)

EN

I was relieved to hear that many synaesthetes are not aware that their reality looks different to those of others—and that, once they find out about their divergence in perception, they mostly state how much they appreciate the way their brain brings the world to them. I started a project on synaesthesia because I do not perceive it only as a funny twist of evolution. For me, this topic also raises the fundamental question of the extent to which we as individuals share the same reality. Layers of Reality is not a reference work, but a personal journey into my individual perception. My goal is to show that this phenomenon is not a disease, nor are synaesthetes making anything up. We are not sick and we do not need to be treated. Synaesthesia creates much controversy, as I learned during my research, and I do not aspire to solve all misconceptions or explain this phenomenon in every tiny detail. What I want is to make it accessible by offering a personal approach, and to help spread awareness about synaesthesia. By enriching my own findings with scientific approaches from different disciplines, I hope this book will answer a few questions and raise many more. I feel we should all remember that what we perceive is not static, but a construct of our senses. It is our perception that shapes our world. There is not one single reality. (Anna Püschel)

65

Kurátorok / curators: KISS Imre, SCHULLER Judit Flóra


KALLIGRÁFIA / CALLIGRAPHY 2021. november 2–16. / 2–16 November 2021 Art9 Galéria / Art9 Gallery 1092 Budapest, Ráday utca 47. art9.hu

HAID Attila: Hárosi öböl 2. / Háros Bay 2, 2021 zselatinos ezüst nagyítás / gelatin silver print, 40 × 80 cm

66


HU

A Kvartér Fotóművészeti Csoport kiállítása A ma embere alapvetően kétféleképpen igazodik el a látható világban: vizuális jeleket értelmez, és/vagy verbális jeleket olvas. Ki-ki próbát tehet, s eldöntheti, ő maga a képek és a szövegek egymásmellettiségében először a képi jeleket próbálja-e megfejteni, s aztán olvassa a hozzátartozó információkat, vagy ellenkezőleg: kibetűzi a szöveget, s annak ismeretében értelmezi csak a képet. A többség az írott jelek hordozta üzenetekben ismeri ki magát biztonságosabban, de akadhat olyan is, aki fordítva, a képekből olvas jobban. A jelenség számos tudományág kutatási területe és a fotóművészetben is megdöbbentő alkotásokat inspirált. A négy fotográfus negyedik közös kiállításának célja a kép és szöveg egymáshoz való viszonyulása mellett a napjainkban egyre inkább háttérbe szoruló kézírás-szépírás sajátosságainak, illetve ennek fotográfiai megfeleltetéseinek vizsgálata, valamint olyan képek létrehozása, amelyben a képi és a nyelvi jelek egyenrangú módon, egymást kiegészítve, esetleg ellentmondásban jelennek meg.

EN

The exhibition of the Kvartér Photography Group People today orient themselves in the visible world in essentially two ways: by interpreting visual signs and/or reading linguistic signs. You can test yourself to see whether you prioritize one or the other when an image is accompanied by a text— whether you try to decode the visual sign first, and read the related information later, or go the other way round, and use the lesson of the text to interpret the image. Most people are more confident with the messages of written signs, but there are some who can read images better. The phenomenon has inspired astonishing research results in many disciplines as well as extraordinary creations in photography. The fourth joint exhibition of these four photographers seeks to examine the relationship between image and text, the characteristics of handwriting and calligraphy, which are falling out of use, and what corresponds to them in photography. The participants aimed to create images in which the linguistic and visual signs appear as coequal partners, complementing or contradicting each other.

Kiállító művészek / exhibiting artists: DRÉGELY Imre, HAID Attila, HERENDI Péter, MOLNÁR Zoltán

67


PÁRHUZAMOS HELYSZÍNEK / PARALLEL LOCATIONS 2021. november 5–28. / 5–28 November 2021 Dokubrom – RANDOM Galéria / Dokubrom – RANDOM Gallery 1118 Budapest, Bartók Béla út 33. fortebolt.hu

DIÓSI Máté: FOW – Fog of War 03., 2019

68


HU

A RANDOM kortárs fotóművészeti csoport kiállítása A RANDOM csoport célja a fotográfia és a fotó alapú médiumok sokszínűségének használata, ezért évről évre újabb kiállításon mutatják be legújabb munkáikat. A 2021 nyarán nyílt Dokubrom – RANDOM Galériában most a tájkép fogalmát járják körül. Az egyéni alkotói látásmódok a természeti táj és az urbánus terület, a mesterséges és virtuális tér keresztmetszetét vizsgálják. A közterek esztétikája, az organikus tájkép transzformációja, a virtuális zónák illúziója – csak néhány téma a kiállítás felvetéseiből.

EN

The exhibition of RANDOM, a contemporary photography group The RANDOM group seeks to make use of the diversity of photography and photo-based media, which is why they present their latest works in a new exhibition every year. The current show at Dokubrom – RANDOM Gallery, which opened in the summer of 2021, is focused around the concept of the landscape. The individual creative perspectives examine the cross-section of the natural landscape and urban spaces, of artificial and virtual spaces. The aesthetics of public spaces, the transformation of the organic landscape, the illusion of virtual zones—these are a few of the themes in the exhibition.

Kiállító művészek / exhibiting artists: BALÁZS Zsolt, DIÓSI Máté, FÖLDES Bori, FUSZKA Nikol, MÉSZÁROS László, KOLOZSI Bea, MUCSY Szilvia, PATAKI VUKOV Ágnes, POLGÁR András, SIÓRÉTI Gábor, SOMOGYVÁRI Kata, SPRENC Balázs, SZAMI, TELKES Tímea, URBÁN Ádám, VARGA Balázs

69


DEIM BALÁZS: SPACE 2021. november 5. – december 5. / 5 November – 5 December 2021 Trezor 7621 Pécs, Király utca 11. trezorpecs.hu

DEIM Balázs: Robonaut, 2019 giclée print, 60 × 60 cm

70


HU

A Space című fotósorozat Deim Balázs 2017-óta készülő munkája. Az érzékelés, a képzelet és a személyes emlékek dimenzióit összekötő projekt úgy értelmez újra hétköznapi tárgyakat és helyeket, hogy azok űrutazások bizonyítékaiként tűnnek fel, ugyanakkor nem rejti el a hétköznapiságra, a tárgyak eredeti funkcióira utaló jelzéseket sem. Így az egyszerű tárgyakból alkotott világűr képei egy privát, belső utazás dokumentációjává válnak. A projektben különböző síkokon kapcsolódik össze a játék fogalma az elvágyódás és a nosztalgia jelenségeivel. A játék jelentésrétegei reflektálhatnak a szó szerinti értelemben vett gyermekjátékra, a játszás tevékenységére és a gyermeki világra, de utalhatnak arra a kreatív, kísérletező alkotói folyamatra is, amely igencsak jellemző Deim Balázs munkásságára. A fotók egyrészt a jövőbe mutatva kutatják a végtelent a világegyetemre rácsodálkozó gyermeki kíváncsisággal és az ismeretlen felfedezésének szüntelen vágyával. Másrészt nosztalgiával idézik meg a múltat, ahonnan egy-egy pillanatra felvillannak a gyermekkor tudatalattiba eltemetett tárgyai és helyszínei, például egy játszótér, egy régi magazin képe vagy egy hidegháborús híradórészlet vélt vagy valós emlékképei. Néhány fotó tisztelgés olyan fényképészek előtt, akik munkássága meghatározta Deim Balázs látásmódját.

EN

Completed in 2021, the photo series, Space is Balázs Deim’s latest work. The project, which connects the realms of perception, imagination and personal memories, re-evaluates everyday objects and places in such a way that they appear as evidence of space travels. At the same time, it does not hide the signs of everydayness and the original functions of the objects. This way, the images of space that are created with simple objects are re-contextualized as the documentation of a private, internal journey. The project combines the notion of játék (playing, game, toy) with the phenomena of nostalgia and wanderlust. The images activate multiple interpretative layers of the concept ranging from toys, the act of playing and the child’s universe to the creative process of experimentation, which is highly characteristic of Balázs Deim’s works. The photos point towards the future as they probe infinity with the curiosity of a child who has become aware of the universe and the ceaseless desire to discover the unknown. They are also a nostalgic evocation of the past, whence moments and places of childhood, deeply buried in the subconscious, emerge. These include the real or imagined memory of a playground, an image from an old magazine, and a Cold War era newsreel. Some of the pictures serve as a tribute to photographers who influenced Balázs Deim’s outlook.

71


KÉPES GONDOLATOK / VISUAL THOUGHTS 2021. november 8–30. / 8–30 November 2021 Borsos-villa 4031 Debrecen, Borsos József tér 1. meliusz.hu

MÁTHÉ András: A sasfiók – illusztráció Rostand A sasfiók című színházi drámájához / The Eaglet – An illustration for Rostand’s play, L’Aiglon, 2007 lambda print, 30 × 30 cm

72


HU

A Debreceni Fotóklub kiállítása A Debreceni Fotóklub sokéves gyümölcsöző kapcsolatot ápol a Méliusz Juhász Péter Könyvtárral, hagyományosan a klub kiállítása nyitja meg az évente megtartott Debreceni Irodalmi Napok rendezvényeit. Idei kiállítását a Klub a Méliusz Könyvtár felújított Borsos-villájában mutatja be Képes gondolatok címmel. A művészet alkotómesterei örök idők óta tesznek kísérletet arra, hogy gondolataikat rajzban, képben vagy szavakban megfogalmazzák, láthatóvá, érthetővé tegyék embertársaiknak. E gondolatokat továbbgondolni többszörösen összetett feladat. A kiállítandó képanyag illusztrációkat tartalmaz. Tagjaink között elismert fotóművészek – Kocsis István Tamás, Horváth Tamás, Süli István, Máthé András – mellett elhivatott amatőrök tesznek kísérletet arra, hogy ismert irodalmi alkotásokhoz készítsenek képi gondolatokat, vagy tervezzenek könyvborítót, mellyel közelebb hozzák az alkotásokat az olvasókhoz. (Máthé András)

EN

Exhibition of the Debrecen Photography Club For many years, the Debrecen Photography Club has collaborated rewardingly with the Méliusz Juhász Péter Library: it is now a tradition that the Debrecen Days of Literature get under way with the exhibition of the Club. The Club stages this year’s display, Visual Thoughts, at the Méliusz Library’s newly renovated Borsos Villa. Since time immemorial, artists have attempted to formulate their ideas in images or words to make them visible, understandable for their fellow humans. It is difficult, in many ways, to carry on with these ideas. The images on view comprise illustrations. Our members – renowned photographers István Tamás Kocsis, Tamás Horváth, István Süli and András Máthé, as well as committed amateurs – have created visual thoughts for literary works or designed book covers that bring the writings closer to the readers. (András Máthé)

73


LENERGY – AZ ÉV TERMÉSZETFOTÓSA 2021 KIÁLLÍTÁS  / NATURE PHOTOGRAPHER OF THE YEAR 2021 EXHIBITION 2021. november 10. – december 31. / 10 November – 31 December 2021 Magyar Természettudományi Múzeum / Hungarian Natural History Museum 1083 Budapest, Ludovika tér 2. naturart.hu / nhmus.hu

HARGITAI László: Virágdísz / Floral Ornament, 2021

74


HU

A naturArt Magyar Természetfotósok Szövetsége immár 29. alkalommal rendezi meg a térség legnagyobb természetfotós pályázatát és kiállítását. Kevesen tudják, hogy a természetfotó a legsikeresebb művészeti ág Magyarországon. Természetfotósaink rendszeresen sikereket aratnak a világ legnagyobb pályázatain, itthon pedig mindegyikük Az év természetfotósa címet szeretné elnyerni. A zsűrinek kb. 4000 kép közül kellett kiválasztania azt a 116 képet, amelyek végül a falra kerültek. Most is nagyon magas volt a színvonal, és valóban az volt a helyzet, hogy az utolsó előtti körben szereplő mintegy 400 kép mindegyike alkalmas volt a kiállításra. Végül a bírálat során, nagy viták után kialakult a falra kerülő képek halmaza, és még nagyobb viták után eldőltek a helyezések is.

EN

naturArt – The Association of Hungarian Nature Photographers presents the 29th edition of the region’s largest competition and exhibition for nature photographers. It is a little-known fact that nature photography is the most successful form of art in Hungary. Hungarian nature photographers are regular award-winners of the world’s largest competitions, and the contest for the Nature Photographer of the Year title is very keen. The jury selected the 116 photos on the wall from around 4000 entries. The quality of the submissions was again very high, and it is fair to say that all of the 400 shortlisted images were worthy of exhibition. It took the jury much debate to choose the images that were to be exhibited, and an even more animated discussion to agree on the award-winners.

75


KISKÉPZŐ FOTÓ MOST 2021 / KISKÉPZŐ PHOTO NOW 2021 2021. november 11. – december 9. / 11 November – 9 December 2021 Fővárosi Szabó Ervin Könyvtár galériája / Metropolitan Ervin Szabó Library Gallery 1088 Budapest, Szabó Ervin tér 1. kiskepzo.hu / fszek.hu

OLTEÁN Anissza: Önarckép / Self-portrait, 2021

76


HU

A Képző- és Iparművészeti Szakgimnázium fotó szakosztályának kiállítása Utazás térben és időben, valós és kreált világokban, mikro- és makrokozmoszokon keresztül. Jelenlét és szerelem a mai Budapesten, Covid idején, letűnt korok és az átalakulás nyomai a fővárosban és vidéken, a Duna-part ismerős, és egyben meglepően új látványai a dokumentarista fotográfiákon. Bátor és szabad kísérletezések eredményei: vegyszerek okozta roncsolások az analóg nyersanyagon, emulzióval megkent embrió-szobrok ráexponált testábrázolásokkal, mind-mind az önmagukat kereső és kifejezni vágyó fiatal alkotók munkái. Vizsgamunkáik melyeket Fejér János és Molnár Zoltán konzulensi támogatásával készítettek 2021 tavaszán, a Kisképzős fotós diákok tudásának esszenciáját mutatják be.

EN

Exhibition of the photography programme of the Vocational School of Fine and Applied Arts A journey through space and time, through worlds real and created, micro- and macro-cosmoses. Presence and love in today’s Budapest, in the time of Covid, the traces of bygone days and transformation in the capital and in the country, the familiar and at the same time surprisingly new views of the Danube bank in documentary photographs. The results of bold and free-spirited experimentation: chemical-­ induced damages to the film; embryo sculptures coated in emulsion and body representations exposed on them—the works of young artists in search of themselves and means of expression. These works, created with the support of supervisers János Fejér and Zoltán Molnár, were created to meet exam requirements, and highlight the knowledge of photographer students at the “Kisképző” (Small Academy).

A kiállítás a Nemzeti Kulturális Alap támogatásával valósult meg. / This exhibition is supported by the National Cultural Fund.

77


MOLNÁR ZOLTÁN: ZŰRÁLLOMÁS / CHAOSPACE STATION (BUDAPEST 1990–2021) 2021. november 12. – december 5. / 12 November – 5 December 2021 Margitszigeti Palackozó / Margaret Island Mineral Water Bottling Plant 1138 Budapest, Schulek Frigyes sétány molnarzoltan.com

MOLNÁR Zoltán: Erzsébetváros, Keleti pályaudvar / Erzsébetváros, Keleti Railway Station, 2003 zselatinos ezüst nagyítás / gelatin silver print, 50 × 60 cm

78


HU

A fotográfus magányos, éles megfigyelő alkat, mindig kész a kihívásokra az újabb és újabb önként vállalt bevetésekre, hogy felfedezze, megtanulja, megértse a terepet, a tereket. Molnár Zoltán is ilyen nyitott, kalandor-fotográfus, aki számos sorozatában a metropoliszokat választotta terepéül. Zűrállomás című sorozata a kihívásokkal teli Budapesten „játszódik”, itt bonyolódik fáradhatatlanul örömteli és borús, bágyadt és éles kalandokba. A fotográfus összes Budapest-képéből kitűnik az odaadó szeretet, amellyel odafordul, dokumentál, megért a metropolisz bonyolult világából egyegy szeletet. Hogy érzik magukat a marginalizálódott emberek, kutyák, galambok Budapesten? Miért szomorú egy pályaudvar vagy egy metróállomás? – mindezekre választ kaphatunk, ha Molnár Zoltán fotográfiáin keresztül nézzük Budapestet.

EN

The photographer is a lonely, keen observer, always up to new challenges, ever new voluntary missions to explore, to learn, to understand the land, the spaces. Zoltán Molnár is one such open-minded, adventure-seeking photographer, who in many of his series chose metropolises as his field of action. The series, Chaospace Station “takes place” in a Budapest full of challenges, this is where he never tires to get involved in adventures, in turn joyful and gloomy, languid and avid. All of the photographer’s pictures of Budapest are informed with the devoted love with which he turns to his subject, documents and understands a sliver of the complex world of the metropolis. How do marginalized people, dogs and pigeons feel in Budapest? Why is a train or subway station sad? Find the answers as you look at Budapest through the photographs of Zoltán Molnár.

Kurátor / curator: UHL Gabriella

79


IGAZ VAGY HAMIS? # INFORMÁCIÓDÖMPING A 21. SZÁZADBAN – 1. RÉSZ  / TRUE OR FALSE? # INFORMATION OVERLOAD IN THE 21ST CENTURY – PART 1 2021. november 16–27. / 16–27 November 2021 Foton Galéria / Foton Gallery 1053 Budapest, Képíró utca 6. fotongaleria.hu

KISS Richárd: Részlet a Keyhole munkacímű sorozatból / From the series with the working title Keyhole

80


HU

A tömegkommunikáció demokratizálódása eredményeként minden résztvevő mondanivalója egyforma esélyekkel indul útjára a globális kommunikációs térben. Az információáramlás felgyorsult, egyre kevesebb idő jut egy hír, állítás, vélemény forrásának az ellenőrzésére. Naponta jelennek meg és tűnnek el hírportálok, véleményvezérek, médiaplatformok. A folyamat következtében az álhírgyártás és a dezinformációs törekvések egyre kevesebb erőforrást igényelnek. A fotó-, videóés audiomanipulációs technológiák fejlődése is drámai módon felgyorsult. A tömegkommunikációs csatornákon terjedő információk hitelessége ezáltal megkérdőjeleződik. Vajon tudjuk még, hogy melyik információ igaz és melyik nem? Fontos-e egyáltalán az egyén számára az objektív igazság? A Fiatalok Fotóművészeti Stúdiója új művészeti projektjének fókuszában az információdömping és az álhír áll. A programra a tagok munkaterveikkel pályázhattak. A workshop szakmai előadásokkal vette kezdetét, meghívott koordinátora Don Tamás, a MODEM Modern és Kortárs Művészeti Központ kurátora volt.

EN

As mass communication is democratized, every message has an equal chance as it is relayed into the global communications space. The flow of information has accelerated, there is less and less time to check the source of some news, statement or opinion. News portals, opinion leaders and media platforms appear and disappear every day. As a result of the process, it takes less and less resources to produce fake news and spread misinformation. The development of photo, video and audio manipulation technologies has also accelerated dramatically. The authenticity of information disseminated through mass communication channels is thus called into question. Can you tell valid information from lies? Is objective truth important at all to the individual? The new art project of the Studio of Young Photographers focuses on information overload and fake news. To apply for the programme, members submitted project proposals. The workshop started with professional presentations, and its invited coordinator was Tamás Don, curator of the MODEM Centre for Modern and Contemporary Art. Kiállító művészek / exhibiting artists: CSIZIK Balázs, KISS Richárd, LÁZÁR Dóri, LÁZÁR Eszter, NAGY Izabella, NAGY Tibor, POMSÁR Miklós, REGŐS Benedek, SZABÓ Liza, SZEKERES Laura, SZTREHALET Oxána, TÓTH Richárd, ÜVEGES Mónika, VARGA Domonkos, VARGA Viktor, VÁCZI Lilla Konzulens / consultant: DON Tamás

81

A kiállítás a Nemzeti Kulturális Alap támogatásával valósult meg. / This exhibition is supported by the National Cultural Fund.


SZABÓ GYÖRGY: RELIKVIÁK / RELICS 2021. november 16. – december 9. / 16 November – 9 December 2021 Artphoto Galéria / Artphoto Gallery 1111 Budapest, Bartók Béla út 30. artphoto.hu

SZABÓ György: Tarjáni fiú / Boy from ‘Tarján, 1969 giclée print

82


HU

Különleges tárlat megrendezésére kerül sor az Artphoto Galériában, egy különleges tehetségű alkotó személyén keresztül két művészeti ág találkozásáról, egymásra ható termékeny energiáiról kaphatunk képet. Szabó György szobrászművészt elsősorban a szobrászat és éremművészet területén kifejtett nagyhatású alkotásain keresztül ismerjük, de kevesen tudják róla, hogy alkotói életpályájának egy időszakában aktívan és nagy tehetséggel fotografált is. Ezeknek a munkáinak egy része 1968–72 között az Orfeo csoport közös kiállításán bemutatásra is került, de a rendkívül gazdag és elmélyült fotográfiai anyag megjelenési lehetőséget azóta nem kapott, kicsit háttérbe is szorult a művész szobrászat központú alkotói tevékenysége mellett. Az Artphoto Galériában megrendezett kiállítás jelentősége kettős, egyrészről ismét „előhívja” és bemutatja kiállítás formában az életmű fotográfiai vonatkozásait, másrészről szintetizálja azokat a szobrász munkássággal, ezzel a művész két „énjét” bemutatva, a különböző látásmódok és művészi leképzési lehetőségek ritka és különleges reflektív lehetőségét megteremtve. A tárlat a fotográfiákat a művész szobraival együtt mutatja be különleges kontextust teremtve az alkotásoknak.

EN

Artphoto Gallery presents a special exhibition where the meeting and fertile interplay of two art forms is highlighted through the person of an artist with a special talent. Sculptor György Szabó is best known for his influential works in the field of sculpture and medal art, and few people know that for a period he engaged in photography actively and with great talent. Some of these photos were exhibited at the joint exhibitions of the Orfeo Group between 1968 and 1972. Rich and intense, the photographic oeuvre has not been shown since then, and has been somewhat overshadowed by the artist’s work in sculpture. The significance of the exhibition to be held at Artphoto Gallery is twofold: on the one hand, it “develops” and presents the photographic aspects of the oeuvre in the form of an exhibition, and on the other hand, synthesizes them with the sculptor’s work, revealing the artist’s two “selves,” and creating a rare and special occasion for reflection between the different outlooks and possibilities for artistic rendering. The photographs are presented in the company of the artist’s sculptures, which create a special context for the former.

83


MOLNÁR ZOLTÁN: CSAK KÉPEK – KÖNYVBEMUTATÓ 2021. november 19., 18:00 / 19 November 2021 6 PM Margitszigeti Palackozó / Margaret Island Mineral Water Bottling Plant 1138 Budapest, Schulek Frigyes sétány molnarzoltan.com

84


HU

Molnár Zoltán Budapest képei A város, különösen a metropolisz, a 19-20. századi városfejlődés különösen izgalmas képződménye vonzotta az új médium, a fotográfia gyakorlóinak szemét és képzeletét. A dinamikusan fejlődő Budapestnek is megvoltak a szerelmesei, fotográfusok sora dokumentálta Budapest látható és rejtett értékeit. A fotóművészek eltérő időpillanatokban és nézőpontból tekintettek a városra. Molnár Zoltán is csatlakozott neves elődjeihez, és szisztematikusan méri fel a várost képeivel. Sorozata a jelenbe kalauzol, a Józsefváros szubkultúrájába, abba a színes-szegényes világba, amely minden metropolisz sajátja. Humánus képei megértéssel fordulnak a törékeny emberi életek felé.

EN

Zoltán Molnár’s photos of Budapest The development of cities, especially of metropolises, was a gripping phenomenon in the 19th and 20th centuries that attracted the eyes and imagination of the practitioners of the new medium, photography. Budapest, which showed dynamic growth, also had its lovers, with a host of photographers documenting the obvious and hidden gems of the city. The photographers looked at the city at different times and from different viewpoints. Zoltán Molnár has joined his famous predecessors and systematically surveys the city with his pictures. His series guides you through the present, the subculture of Józsefváros, a colourful and shabby world you can find in every metropolis. His humane images turn to fragile human lives with understanding.

85


NYILAS ILONA: EGY PÁR MAGASSZÁRÚ – KÉJTU”  ” / A PAIR OF BOOTS - K2 2021. november 21–30. / 21–30 November 2021 Csöde Galéria / Csöde Gallery 8999 Csöde, Erdész út 4.

NYILAS Ilona: Egy pár magasszárú (részlet a sorozatból) / A Pair of Boots (from the series), 2016 giclée print, 30 × 40 cm

86


87

HU

Éveken keresztül utaztam a K2-es buszon. Ezen idő alatt egy pár cipőre lettem figyelmes Berrylands Road és King Charles Road között, mely egy villanyoszlopon cipőfűzővel összehurkolva lógott legott. Szélben, hóban, esőben, tűző napban. A pár lábbeli nem sokat változott csak az idő telt, telve múlott. Mígnem egyszer csak elszakadt a cipőpertli, nem bírta az időjárás viszontagságait és lezuhant a villanyoszlopról a járdára. Akkor most ez egy művészi sorozat gondoltam, (hiszen) több felvételt is készítettem várva a pár magasszárú beteljesülését. Egy nap sikerült a földön lévő még érintetlen tárgyat utoljára megörökíteni. Megvan. Vincent van Gogh Parasztcipők képére asszociáltam. És Heidegger művészetfilozófiája jutott eszembe. Az „én pár cipőm” is egy közönséges eszköz. Volt használatban, míg valaki a magasba nem röpítette rejtélyes körülmények között. Az én cipőim (maradjunk ennél a titulusnál, mert a megörökített képek által enyém lett, hiszen már senkinek a tulajdona nem volt... én a leképezéssel bitoroltam e haszontalan darabot, punktum) meghatározott térben voltak egy ideig odafent, majd a föld vonzása hatására és az anyag gyengülése változtatott a helyzeten... „A művészet művében a létező igazsága lépett működésbe. Vagy talán ama kijelentéssel, hogy a művészet az igazság működésbe-lépése, ismételten az a szerencsésen túlhaladott vélemény kelne életre, miszerint a művészet a valóságos utánzása és ábrázolása lenne?” (Nyilas Ilona)

EN

I used to ride bus K2 for years. Once I noticed a pair of boots, between Berrylands Road and King Charles Road, tied together by the laces, hanging from an electricity pole. It was there for a long time, battered by the winds, beaten by the rain, scorched by the sun. The boots would change little, it was time that went by. But then the laces broke, gave in to the elements, and the boots fell to the pavement. Right, so this is an artistic series, I thought, because I had taken several shots in anticipation of the boots’ fall. One day I could capture the object, still intact, lying on the ground. Gotcha. I thought of Vincent van Gogh’s pair of shoes. I also thought of Heidegger’s philosophy of art. My “pair of shoes” is another ordinary equipment. It was in use until someone hurled it up in the air under mysterious circumstances. My shoes (let’s call them that, because the pictures I took made them mine because they were no longer anyone’s property... I took possession of them when I made images of them, and that’s that) were in a specified space up there, for some time, and then gravity and material wear changed that situation... “In the work of art the truth of an entity has set itself to work. But perhaps the proposition that art is truth setting itself to work intends to revive the fortunately obsolete view that art is an imitation and depiction of reality?” (Ilona Nyilas)


DORA KONTHA: SOULSCAPES 2021. november 30. – december 23. / 30 November – 23 December 2021 TOBE Gallery 1088 Budapest, Bródy Sándor utca 36. tobegallery.hu

Dora KONTHA: Soulscapes - Cím nélkül 35 / Untitled 35, 2021 archív pigment nyomat / archival pigment print, 60 × 60 cm

88


89

HU

A Soulscapes (Lélekképek) című sorozat az egyén környezetének érzékelését, az alternatív valóságokat és az emlékek folytonos változását vizsgálja az idő múlásával. Törékeny belső tájképek jelennek meg az alkotásokon, ahol az emlékmaradványok és a hiányzó részletek kiegészítik egymást, egy új realitást létrehozva. Ebben a szubjektív valóságban az idő és a személyes memória úgy alakítja át az érzéseket, hogy az emberi vonásokat lassan színek és formák váltják fel és a képen látható személy fokozatosan, egyre inkább absztrakcióvá válik. Az így létrejövő experimentális fényképek különböző kézi beavatkozások útján feszegetik az instant fotográfia határait. A hosszadalmas folyamatok során különböző anyagok és folyadékok lettek befecskendezve a hagyományos polaroid fényképek rétegei közé, hogy azok egy sajátságos univerzumot hozzanak létre, amik így a változó érzelmek és a távoli emlékek leképezéseivé válnak.

EN

The Soulscapes series explores the perception of the individual’s environment, the alternative realities, and the constant change memories undergo over time. Fragile inner landscapes appear in the photographs, where remnants of memory and missing details complement each other, creating a new imaginary world. In this subjective reality, time and personal memory transform emotions so that human traits are slowly replaced by colours and shapes and the person seen in the picture gradually becomes more and more like an abstraction. The resulting experimental photographs push the boundaries of instant photography through various manual interventions. During the lengthy processes, different materials and fluids were injected between the layers of traditional polaroid photographs to create a peculiar universe, thus the images become the reflections of changing emotions and distant memories.


TÁMOGATÓK / SUPPORTERS

KIÁLLÍTÁS 2021



IMPRESSZUM / IMPRINT

Fotóhónap 2021 – a Magyar Fotóművészek Szövetsége fesztiválja / Hungarian Month of Photography 2021 – festival of the Association of Hungarian Photographers

2021. október 12. – 2021. november 30. / 12 October 2021 – 30 November 2021 fotohonap.hu Fesztiváligazgató / Head of the festival

Felelős kiadó / Publisher

BAKI Péter

Magyar Fotóművészek Szövetsége / Association of Hungarian Photographers

Kurátorok / Curators

BAKI Péter elnök / chairman

BAKI Péter, KINCSES Károly, KISS Imre, KOVÁCS Melinda, LAK Róbert, LANTOS

Szerkesztő / Editor

Csenge, Anne MORIN, NAGY Izabella,

EITER Tamás

REICHERT Eszter, SCHULLER Judit Flóra, TÖRÖK Tünde, UHL Gabriella, VARGA

A szövegeket gondozta / Copyeditor

Domonkos, VIRÁGVÖLGYI István

BAKI László, MIHÁLY Árpád

Arculat / Layout

Fordítás

SZMOLKA Zoltán

MIHÁLY Árpád

PR és sajtókapcsolatok / PR and Press

Fotók / Photographs

NASZÁLY György, SZEGŐ Hanna

© művészek / artists Szövegek / Texts © szerzők / authors


Borító / Cover Margaret WATKINS: Cím nélkül, é.n. (részlet) / Untitled, n.d. (detail) vintázs zselatinos ezüst nagyítás / vintage gelatin silver print, 8 × 10,7 cm © Margaret Watkins / Joseph Mulholland Gyűjtemény, Glasgow / Collection of Joseph Mulholland, Glasgow



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.