Migratory Birds #21

Page 1

#21

MIGRATORY BIRDS

The newspaper produced by and for refugee, migrant and Greek youth

Η εφημερίδα των έφηβων προσφύγων, μεταναστών και Ελλήνων

Μάιος 2021

Δωρεάν με την «Εφημερίδα των Συντακτών»

We care, we dream, we hope! Νοιαζόμαστε, ονειρευόμαστε, ελπίζουμε!

Με κείμενα σε ελληνικά, αγγλικά, αραβικά, φαρσί και ούρντου! With texts in greek, english, arabic, farsi & urdu


‫‪ΠΟΥΛΙΑ ΑΠΟΔΗΜΗΤΙΚΑ‬‬

‫‪Μάιος 2021‬‬

‫‪2‬‬

‫»‪ΤΑΥΤΟΤΗΤΑ ΕΦΗΜΕΡΙΔΑΣ «ΑΠΟΔΗΜΗΤΙΚΑ ΠΟΥΛΙΑ‬‬ ‫‪ΟΜΆΔΑ ΑΡΧΙΣΥΝΤΑΞΊΑΣ‬‬

‫‪Μαχντιά Χοσσαϊνί‬‬ ‫‪Μυρτώ Συμεωνίδου‬‬ ‫‪ΟΜΆΔΑ ΣΎΝΤΑΞΗΣ‬‬

‫‪Επισκεφθείτε το‬‬ ‫‪migratorybirds.gr‬‬ ‫‪και διαβάστε τα‬‬ ‫‪άρθρα μας σε πέντε‬‬ ‫!‪γλώσσες‬‬

‫ﻧﺣﻥ ﻧﻬﺗﻡ ‪ ،‬ﻧﺣﻠﻡ ‪ ،‬ﻧﺄﻣﻝ!‬

‫ﻓﻲ ﺃﺑﺭﻳﻝ ﺍﻟﻣﺎﺿﻲ ‪ ،‬ﺍﺣﺗﻔﻠﻧﺎ ﺑﻣﺭﻭﺭ ﺃﺭﺑﻊ ﺳﻧﻭﺍﺕ ﻋﻠﻰ ﺻﺩﻭﺭ ﺻﺣﻳﻔﺗﻧﺎ‬ ‫ﻭﺍﻟﺳﻧﺔ ﺍﻷﻭﻟﻰ ﻣﻧﺫ ﺇﻁﻼﻕ ﻣﻭﻗﻌﻧﺎ ﺍﻹﻟﻛﺗﺭﻭﻧﻲ ‪migratorybirds.gr ،‬‬ ‫ﺇﺫﺍ ﻧﻅﺭﻧﺎ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻭﺭﺍء ‪ ،‬ﻧﺭﻯ ﻓﻲ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﺭﺣﻠﺔ ﺗﺟﺎﺭﺏ ﻟﻡ ﻧﺗﺧﻳﻠﻬﺎ ‪،‬‬ ‫ﻭﺍﻷﺣﻼﻡ ﻭﺍﻷﻫﺩﺍﻑ ﺍﻟﺗﻲ ﺗﺣﻘﻘﺕ ‪ ،‬ﻭﺍﻟﺻﺩﺍﻗﺎﺕ ﺍﻟﻘﻭﻳﺔ ﻭﻋﺎﺋﻠﺔ ﺍﻟﻁﻳﻭﺭ‬ ‫ﺍﻟﻣﻬﺎﺟﺭﺓ ﺃﺻﺑﺣﺕ ﺃﻛﺑﺭ ﻭﺃﻛﺑﺭ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﻛﺗﺳﺎﺏ ﺍﻟﻘﻭﺓ ﻣﻥ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﺗﺟﺭﺑﺔ ‪ ،‬ﻧﺣﻥ ﻣﺳﺗﻌﺩﻭﻥ ﻭﺭﺍﻏﺑﻭﻥ ﻓﻲ‬ ‫ﺍﻻﺳﺗﻣﺭﺍﺭ‪ .‬ﻛﻣﺎ ﻓﻌﻠﻧﺎ ﺩﺍﺋﻣًﺎ ‪ ،‬ﻧﻼﺣﻅ ﻣﺎ ﻳﺣﺩﺙ ﺣﻭﻟﻧﺎ ﻭﻧﻘﻠﻕ‪ .‬ﻟﻛﻧﻧﺎ ﻻ‬ ‫ﻧﻔﻘﺩ ﺍﻷﻣﻝ‪ .‬ﻧﺣﻥ ﻧﻬﺗﻡ ﺑﻣﺎ ﻳﺣﺩﺙ ﻭﺳﻧﻭﺍﺻﻝ ﺍﻟﺣﺩﻳﺙ ﻋﻧﻪ‪.‬‬ ‫ﻓﻲ ﺍﻟﻌﺩﺩ ﺍﻟﺣﺎﺩﻱ ﻭﺍﻟﻌﺷﺭﻳﻥ ﻣﻥ ﻣﺟﻠﺔ ﺍﻟﻁﻳﻭﺭ ﺍﻟﻣﻬﺎﺟﺭﺓ ﻧﻛﺗﺏ ﻋﻥ‬ ‫ﺍﻟﺣﺭﺏ ﻭﻋﻭﺍﻗﺑﻬﺎ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﺷﺧﺎﺹ ﺍﻟﺫﻳﻥ ﺃﺟﺑﺭﻭﺍ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻣﺷﺎﺭﻛﺔ ﻓﻳﻬﺎ‬ ‫ﻭﺇﺭﺳﺎﻝ ﺭﺳﺎﻟﺔ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻛﻭﺍﻛﺏ ﺍﻷﺧﺭﻯ ﻟﺣﺛﻬﻡ ﻋﻠﻰ ﻣﺣﺎﺭﺑﺔ ﺍﻟﻣﺷﺎﻛﻝ ﺍﻟﺗﻲ‬ ‫ﺧﻠﻘﻧﺎﻫﺎ ﻧﺣﻥ ﺍﻟﺑﺷﺭ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﺭﺽ‪ .‬ﻧﺣﻥ ﻧﺩﺭﺱ ﺣﺎﻟﺔ ﺗﻳﻠﻭﺱ ﺍﻟﺗﻲ ﺗﻌﺎﻣﻝ‬ ‫ﺍﻟﻼﺟﺊ ﻛﻔﺭﺻﺔ ﻭﻧﻧﺎﻗﺵ ﻫﺫﺍ ﺍﻷﻣﺭ ﻣﻊ ﻋﻣﺩﺓ ﺍﻟﺟﺯﻳﺭﺓ‪ .‬ﻧﻛﺗﺏ ﺃﻳﺿًﺎ ﻋﻥ‬ ‫ﻋﻧﻑ ﺍﻟﺷﺭﻁﺔ ﺍﻟﻣﺗﺯﺍﻳﺩ ‪ ،‬ﻭﺍﻟﺫﻱ ﻳﻛﻠﻑ ﺍﻷﺭﻭﺍﺡ ﻓﻲ ﺑﻌﺽ ﺍﻟﺣﺎﻻﺕ ‪،‬‬ ‫ﻭﻧﺩﻋﻭ ﺍﻟﺷﺑﺎﺏ ﻟﺗﻭﺣﻳﺩ ﺃﺻﻭﺍﺗﻬﻡ ﻭﺍﻟﻭﻗﻭﻑ ﺿﺩ ﺍﻟﻌﻧﺻﺭﻳﺔ ﻭﺍﻟﻣﻁﺎﻟﺑﺔ‬ ‫ﺑﺎﻟﻣﺳﺎﻭﺍﺓ ﻭﺍﻟﻌﺩﺍﻟﺔ ‪ .‬ﻧﻌﺭﻑ ﻻﻋﺏ ﻛﺭﺓ ﺍﻟﻘﺩﻡ ﺍﻹﻳﺭﺍﻧﻲ ﻛﺭﻳﻡ ﺃﻧﺻﺎﺭﻱ ﻓﺭﺩ‬ ‫ﺍﻟﺫﻱ ﻳﻠﻌﺏ ﺣﺎﻟﻳًﺎ ﻓﻲ ‪ ، AEK‬ﻭﻧﺳﺄﻟﻪ ﻣﻥ ﻳﻌﺗﺑﺭﻩ ﺃﻓﺿﻝ ﻻﻋﺏ ﻛﺭﺓ ﻗﺩﻡ‬ ‫ﻭﺭﺃﻳﻪ ﻓﻲ ﺍﻟﻧﺳﺎء ﺍﻟﻠﻭﺍﺗﻲ ﻳﻠﻌﺑﻥ ﻛﺭﺓ ﺍﻟﻘﺩﻡ‪ .‬ﻧﺣﻥ ﻧﻔﻛﺭ ﻓﻲ ﺩﻭﺭ ﺍﻹﻧﺗﺭﻧﺕ‬ ‫ﻓﻲ ﺣﻳﺎﺗﻧﺎ ﺍﻟﻳﻭﻡ ﻭﻧﺅﻛﺩ ﻋﻠﻰ ﺃﻫﻣﻳﺔ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻣﻪ ﺑﻌﻧﺎﻳﺔ ﻭﺍﻛﺗﺷﺎﻑ ﻣﺎ ﻳﺣﺩﺙ‬ ‫ﻓﻲ ﺃﻧﺗﺎﺭﻛﺗﻳﻛﺎ ‪ ،‬ﻭﺍﻟﺫﻱ ﻳﺑﺩﻭ ﺃﻧﻪ ﻳﺗﻁﻭﺭ ﺇﻟﻰ ﻣﺟﺎﻝ ﺟﺩﻳﺩ ﻟﻠﻣﻁﺎﻟﺑﺎﺕ‬ ‫ﺍﻟﺩﻭﻟﻳﺔ‪ .‬ﻧﺧﺻﺹ ﺻﻔﺣﺗﻳﻥ ﻟﻠﻘﺻﺎﺋﺩ ﺍﻟﺗﻲ ﻛﺗﺑﻧﺎﻫﺎ ﻟﻠﺗﻌﺑﻳﺭ ﻋﻥ ﻣﺷﺎﻋﺭﻧﺎ‬ ‫ﻭﺍﻫﺗﻣﺎﻣﺎﺗﻧﺎ ‪ ،‬ﺑﻳﻧﻣﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﺻﻔﺣﺔ ﺍﻷﺧﻳﺭﺓ ﻣﻥ ﻋﺩﺩﻧﺎ ﻧﻘﺩﻡ ﺑﻌﺽ ﺍﻷﻓﻛﺎﺭ‬ ‫ﻭﺍﻟﺻﻭﺭ ﺣﻭﻝ ﻣﻭﺿﻭﻉ ﺍﻻﺗﺟﺎﺭ ﺑﺎﻟﺑﺷﺭ‪.‬‬ ‫ﻣﺎ ﺯﻟﻧﺎ ﻧﺣﻠﻡ ﻭﻧﻁﺎﻟﺏ ﺑﻌﺎﻟﻡ ﺃﻓﺿﻝ ﻭﺳﺗﻅﻝ ﺻﺣﻳﻔﺗﻧﺎ ﺩﺍﺋﻣًﺎ ﺇﺣﺩﻯ ﻁﺭﻗﻧﺎ‬ ‫ﻟﻠﻧﺿﺎﻝ ﻣﻥ ﺃﺟﻠﻪ!‬

‫ﻗﻡ ﺑﺯﻳﺎﺭﺓ ﻣﻭﻗﻌﻧﺎ ‪migratorybirds.gr‬‬ ‫ﻭﻗﺭﺍءﺓ ﻣﻘﺎﻻﺗﻧﺎ ﺑﺧﻣﺱ ﻟﻐﺎﺕ !‬ ‫ﺧﺑﺎﺭ "ﭘﻧﺎﻩ ﮔﺯﻳﻥ ﭘﺭﻧﺩﻭں" ﮐﺎ‬ ‫ﻣﻭﺟﻭﺩﻩ ﺍﻳڈﻳﺷﻥ ﻧﻳٹ ﻭﺭک ﻓﺎﺭ‬ ‫ﭼﻠڈﺭﻥ ﺭﺍﺋﮢﺱ ﮐﯽ ﻁﺭﻑ ﺳﮯ ﺗﻳﺎﺭ‬ ‫ﮐﻳﺎ ﮔﻳﺎ ﮨﮯ ﺍﻭﺭ ﺍﺱ ﮐﯽ ﺣﻣﺎﻳﺕ ﻳﻭ‬ ‫ﺍﻳﻥ ﺍﻳﺳﭻ ﺳﯽ ﺁﺭ‪ ،‬ﻳﻭﻧﺎﻥ ﻣﻳں‬ ‫ﻣﻭﺟﻭﺩ ﺭﻭﺯﺍ ﻟﮕﺫﻣﺑﺭگ ﺳﮢﻳﻔﮢﻧﮓ‬ ‫ﮐﮯ ﺩﻓﺗﺭ‪ ،‬ﺍﻭﺭ ﻳﻭﻧﺎﻥ ﻣﻳں ﻣﻭﺟﻭﺩ‬ ‫ﻧﻳﺩﺭﻟﻳﻧڈ ﮐﮯ ﺳﻔﺎﺭﺕ ﺧﺎﻧہ ﮐﯽ‬ ‫ﻁﺭﻑ ﺳﮯ ﮐﯽ ﮔﺋﯽ ﮨﮯ۔ ﺍﺧﺑﺎﺭ‬ ‫"ﭘﻧﺎﻩ ﮔﺯﻳﻥ ﭘﺭﻧﺩے" ﮐﮯ ﻣﺿﺎﻣﻳﻥ‬ ‫ﻣﻳں ﺑﻳﺎﻥ ﮐﺭﺩﻩ ﺭﺍﺋﮯ ﺣﻭﺩ ﺍﻥ ﮐﮯ‬ ‫ﻣﺻﻧﻔﻳﻥ ﮐﯽ ﮨﮯ ﺍﻭﺭ ﺿﺭﻭﺭی‬ ‫ﻧﮩﻳں ﮨﮯ ﮐہ ﺍﺱ ﻣﻳں ﺍﻭﭘﺭ ﺩﺭﺝ‬ ‫ﮐﻳﮯ ﮔﺋﮯ ﺍﺩﺍﺭﻭں ﮐﯽ ﺷﻣﻭﻟﻳﺕ ﮨﻭ۔‬

‫ﻧﺳﺧﻪ ی ﮐﻧﻭﻧﯽ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ی‬ ‫"ﭘﺭﻧﺩﮔﺎﻥ ﻣﻬﺎﺟﺭ" ﺗﻭﺳﻁ ﺷﺑﮑﻪ ی‬ ‫ﺣﻘﻭﻕ ﮐﻭﺩﮐﺎﻥ ﻣﻧﺗﺷﺭ ﺷﺩﻩ ﻭ ﺑﺎ‬ ‫ﻋﺎﻟﯽ‬ ‫ﮐﻣﻳﺳﺎﺭﻳﺎی‬ ‫ﺣﻣﺎﻳﺕ‬ ‫ﭘﻧﺎﻫﻧﺩﮔﺎﻥ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻠﻝ ﻣﺗﺣﺩ‬ ‫)‪ ،(UNHCR‬ﺩﻓﺗﺭ ﺑﻧﻳﺎﺩ "ﺭﻭﺯﺍ‬ ‫ﻟﻭﮐﺯﺍﻣﺑﻭﺭگ" ‪ ،‬ﺩﻓﺗﺭ ﺩﺭ ﻳﻭﻧﺎﻥ ﻭ‬ ‫ﺳﻔﺎﺭﺕ ﻫﻠﻧﺩ ﺩﺭ ﻳﻭﻧﺎﻥ ﭘﺷﺗﺑﺎﻧﯽ‬ ‫ﻣﻳﺷﻭﺩ‪ .‬ﻧﻅﺭﺍﺕ ﻣﻁﺭﺡ ﺷﺩﻩ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﻘﺎﻻﺕ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ »ﭘﺭﻧﺩﮔﺎﻥ‬ ‫ﻣﻬﺎﺟﺭ« ﻣﺗﻌﻠﻕ ﺑﻪ ﻧﻭﻳﺳﻧﺩﮔﺎﻥ ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫ﺍﺳﺕ ﻭ ﻟﺯﻭﻣﺎ ﻣﻧﻌﮑﺱ ﮐﻧﻧﺩە ی‬ ‫ﺩﻳﺩﮔﺎﻩ ﺳﺎﺯﻣﺎﻧﻬﺎی ﺫﮐﺭ ﺷﺩﻩ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺎﻻ ﻧﻳﺳﺕ‪.‬‬

‫‪Χασσάν Αλί, Ρασίντ‬‬ ‫‪Νταμπουάν, Νεντά Υ.,‬‬ ‫‪Τσέριλ, Μορτεζά Ραχιμί,‬‬ ‫‪Μαριάννα Σπηλιωτάκη,‬‬ ‫‪Μάσουμα Χουσαϊνί,‬‬ ‫‪Μάχμπουμπε Εμπαΐμι,‬‬ ‫‪Ελιάς Σαριφί, Παρβάνα Αμίρι,‬‬ ‫‪Αλί Βουαεζί, Ποπάλ Σούλτανι,‬‬ ‫‪Σαγιέντ Αχμέντ Χουσαϊνί,‬‬ ‫‪Νεντά Τοράμπι‬‬ ‫‪ΒΟΗΘΌΣ ΣΥΝΤΟΝΙΣΜΟΎ‬‬

‫‪Φιλίππα Δημητριάδη‬‬

‫‪ΜΕΤΆΦΡΑΣΗ ΚΑΙ ΕΠΙΜΈΛΕΙΑ‬‬ ‫‪ΚΕΙΜΈΝΩΝ ΣΤΑ ΑΓΓΛΙΚΆ‬‬

‫‪Καλλιόπη Καρούση‬‬ ‫‪Αγγελική Δημούλια‬‬

‫‪ΜΕΤΆΦΡΑΣΗ ΚΑΙ ΤΕΛΙΚΉ‬‬ ‫‪ΕΠΙΜΈΛΕΙΑ ΚΕΙΜΈΝΩΝ‬‬ ‫‪ΑΠΌ ΦΑΡΣΊ ΣΕ ΕΛΛΗΝΙΚΆ‬‬ ‫‪ΚΑΙ ΤΟ ΑΝΤΊΣΤΡΟΦΟ‬‬

‫‪Παρβίν Σαΐντ, Μεταφραστική‬‬ ‫‪Υπηρεσία Χαλανδρίου‬‬ ‫‪ΜΕΤΆΦΡΑΣΗ ΚΑΙ ΤΕΛΙΚΉ‬‬ ‫‪ΕΠΙΜΈΛΕΙΑ ΚΕΙΜΈΝΩΝ‬‬ ‫‪ΑΠΌ ΑΡΑΒΙΚΆ ΣΕ ΕΛΛΗΝΙΚΆ‬‬ ‫‪ΚΑΙ ΤΟ ΑΝΤΊΣΤΡΟΦΟ‬‬

‫‪Ράνια Ελνατζάρ‬‬

‫‪ΜΕΤΆΦΡΑΣΗ ΚΑΙ ΤΕΛΙΚΉ‬‬ ‫‪ΕΠΙΜΈΛΕΙΑ ΚΕΙΜΈΝΩΝ‬‬ ‫‪ΑΠΌ ΟΎΡΝΤΟΥ ΣΕ ΑΓΓΛΙΚΆ‬‬ ‫‪ΚΑΙ ΤΟ ΑΝΤΊΣΤΡΟΦΟ‬‬

‫‪Αλί Χαμζά Ναουάζ,‬‬ ‫‪Μεταφραστική Υπηρεσία‬‬ ‫‪Χαλανδρίου‬‬ ‫‪ΕΠΙΜΈΛΕΙΑ ΕΞΩΦΎΛΛΟΥ‬‬

‫‪Μπράντι Καϊνελούμπα‬‬ ‫‪ΣΕΛΙΔΟΠΟΊΗΣΗ‬‬

‫‪Λουίζα Καραγεωργίου‬‬ ‫‪ΛΟΓΌΤΥΠΟ‬‬

‫‪Δημήτρης Γαζής‬‬ ‫‪Μιχάλης Παπαντωνόπουλος‬‬ ‫‪ΔΊΚΤΥΟ ΓΙΑ ΤΑ ΔΙΚΑΙΏΜΑΤΑ‬‬ ‫‪ΤΟΥ ΠΑΙΔΙΟΎ‬‬

‫‪Αλκαμένους 11Β, Αθήνα‬‬ ‫‪Τηλ: 210-8846590‬‬ ‫‪www.ddp.gr‬‬ ‫‪email: diktio@ddp.gr‬‬

‫ﺍﺧﺑﺎﺭ۔‬ ‫ﭘﻧﺎﻩ ﮔﺯﻳﻥ ﭘﺭﻧﺩے۔‬ ‫ﺍﺩﺍﺭﺗﯽ ﺑﻭﺭڈ‪:‬‬ ‫ﻣﮩﺩﻳہ ﺣﺳﻳﻧﯽ۔‬ ‫ﻣﻳﺭﺗﻭ ﺳﻣﻳﻭﻧﻳﺩﺅ۔‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻧﻳﻥ‪:‬‬ ‫ﺣﺳﻥ ﻋﻠﯽ‬ ‫ﺭﺷﻳﺩ ﺩﺑﻳﻭﺍﻥ‬ ‫ﻧﻳﺩﺍ ﻭﺍﺋﯽ۔‬ ‫ﭼﻳﺭﻳﻝ‬ ‫ٰ‬ ‫ﻣﺭﺗﺿﯽ ﺭﺣﻳﻣﯽ‬ ‫ﻣﺎﺭﻳﺎﻧﺎ ﺳﭘﻳﻠﻳﻭﺗﺎﮐﯽ‬ ‫ﻣﻌﺻﻭﻣہ ﺣﺳﻳﻧﯽ‬ ‫ﻣﺣﺑﻭﺏ ﺍﺑﺭﺍﮨﻳﻣﯽ‬ ‫ﺍﻟﻳﺎﺱ ﺷﺭﻳﻔﯽ‬ ‫ﭘﺭﻭﺍﻧہ ﺍﻣﻳﺭی‬ ‫ﻋﻠﯽ ﻭﺍﺯی‬ ‫ﭘﻭﭘﻝ ﺳﻠﻁﺎﻧﯽ‬ ‫ﺳﻳﺩ ﺍﺣﻣﺩ ﺣﺳﻳﻧﯽ‬ ‫ﻧﻳﺩﺍ ﺗﻭﺭﺍﺑﯽ‬ ‫ﺭﺍﺑﻁہ ﻣﻌﺎﻭﻥ‪:‬‬ ‫ﻓﻠﻳﭘﺎ ﺩﻣﺗﺭﻳﺎﺩی۔‬ ‫ﻳﻭﻧﺎﻧﯽ ﺳﮯ ﺍﻧﮕﺭﻳﺯی ﻣﻳں‬ ‫ﺗﺭﺟﻣہ ﺍﻭﺭ ﺍﻧﮕﺭﻳﺯی ﮐﮯ‬ ‫ﺍﻟﻔﺎﻅ ﻣﻳں ﺗﺭﻣﻳﻡ‪:‬‬ ‫ﮐﺎﻟﻳﻭﭘﯽ ﮐﺎﺭﻭﺳﯽ‪ ،‬ﺍﻳﮕﻠﻳﮑﯽ‬ ‫ﺩﻳﻣﻭﻟﻳہ۔‬ ‫ﻓﺎﺭﺳﯽ ﺳﮯ ﻳﻭﻧﺎﻧﯽ‪/‬ﺍﻧﮕﺭﻳﺯی‬ ‫ﺍﻭﺭ ﺍﺱ ﮐﮯ ﺑﺭﻋﮑﺱ ﺗﺭﺟﻣہ‬ ‫ﺍﻭﺭ ﻓﺎﺭﺳﯽ ﻣﺗﻥ ﮐﯽ ﺁﺧﺭی‬ ‫ﺗﺭﻣﻳﻡ‪:‬‬ ‫ﭘﺭﻭﻳﻥ ﺳﻌﻳﺩ‪ ،‬ﻣﻳﺗﺎ ﻓﺭﺍﺳﺗﮑﯽ‬ ‫ﺗﺭﺟﻣﺎﻧﯽ ﮐﯽ ﺧﺩﻣﺎﺕ۔‬ ‫ﻋﺭﺑﯽ ﺳﮯ ﻳﻭﻧﺎﻧﯽ ﺍﻭﺭ ﺍﺱ‬ ‫ﮐﮯ ﺑﺭﻋﮑﺱ ﺗﺭﺟﻣہ ﺍﻭﺭ‬ ‫ﻋﺭﺑﯽ ﻣﺗﻥ ﮐﯽ ﺁﺧﺭی ﺗﺭﻣﻳﻡ‪:‬‬ ‫ﺭﺍﻧﻳہ ﺍﻳﻠﻧﺎﺟﺭ۔‬ ‫ﺍﺭﺩﻭ ﺳﮯ ﺍﻧﮕﺭﻳﺯی ﺍﻭﺭ ﺍﺱ‬ ‫ﮐﮯ ﺑﺭﻋﮑﺱ ﺗﺭﺟﻣہ ﺍﻭﺭ‬ ‫ﺍﺭﺩﻭ ﻣﺗﻥ ﮐﯽ ﺁﺧﺭی ﺗﺭﻣﻳﻡ‪:‬‬ ‫ﻋﻠﯽ ﺣﻣﺯﻩ ﻧﻭﺍﺯ‪ ،‬ﻣﻳﺗﺎ‬ ‫ﻓﺭﺍﺳﺗﮑﯽ ﺗﺭﺟﻣﺎﻧﯽ ﮐﯽ‬ ‫ﺧﺩﻣﺎﺕ۔‬ ‫ﮐﻭﺭ‪:‬‬ ‫ﺑﺭﺍﻧڈی ﮐﻳﻧﻳﻠﻣﺑﺎ۔‬ ‫ڈﻳﺯﺍﺋﻧﺭ‪:‬‬ ‫ﻟﻭﻳﺯﺍ ﮐﺎﺭﺍﻳﻭﺭﻳﮕﺋﻳﻭ۔‬ ‫ﻋﻼﻣﺎﺕ )ﻟﻭﮔﻭﺯ(‪:‬‬ ‫ﺩﻳﻣﺗﺭی ﻏﺎﺯﻳﺱ۔‬ ‫ﻣﻳﺣﺎﻟﻳﺱ ﭘﺎﭘﺎﺩﻭﻧﻭﭘﻭﻟﺱ۔‬ ‫ﺑﭼﻭں ﮐﮯ ﺣﻘﻭﻕ ﮐﺎ ﻧﻳﮢﻭﺭک۔‬ ‫‪11‬ﺑﯽ ﺍﻟﮑﺎﻣﻳﻧﻭﺱ‬ ‫ﺳﮢﺭﻳٹ)ﮔﻠﯽ(‪ ،‬ﺍﻳﺗﻬﻧﺯ۔‬ ‫ﮢﻳﻠﻳﻔﻭﻥ‪2108846590 :‬‬ ‫‪www.ddp.gr‬‬ ‫ﺍی ﻣﻳﻝ‪diktio@ddp.gr :‬‬

‫ﺷﻧﺎﺳﻧﺎﻣﻪ ی ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ‬ ‫" ﭘﺭﻧﺩﮔﺎﻥ ﻣﻬﺎﺟﺭ "‬ ‫ﮔﺭﻭە ﺳﺭﺩﺑﻳﺭﺍﻥ‪:‬‬ ‫ﻣﻬﺩﻳﻪ ﺣﺳﻳﻧﯽ‬ ‫ﻣﻳﺭﺗﻭ ﺳﻳﻣﺋﻭﻧﻳﺩﻭ‬ ‫ﮔﺭﻭﻩ ﻧﻭﻳﺳﻧﺩﮔﺎﻥ‪:‬‬ ‫ﺣﺳﻥ ﻋﻠﯽ‬ ‫ﺭﺷﻳﺩ ﺩﺑﻭﺍﻥ‬ ‫ﻧﺩﺍ‪.‬ی‬ ‫ﺷﺭﻳﻝ‬ ‫ﻣﺭﺗﺿﯽ ﺭﺣﻳﻣﯽ‬ ‫ﻣﺎﺭﻳﺎﻧﺎ ﺍﺳﭘﻳﻠﻭﻧﺎﮐﯽ‬ ‫ﻣﻌﺻﻭﻣﻪ ﺣﺳﻳﻧﯽ‬ ‫ﻣﺣﺑﻭﺑﻪ ﺍﺑﺭﺍﻫﻳﻣﯽ‬ ‫ﺍﻟﻳﺎﺱ ﺷﺭﻳﻔﯽ‬ ‫ﭘﺭﻭﺍﻧﻪ ﺍﻣﻳﺭی‬ ‫ﻋﻠﯽ ﻭﺍﻋﻅﯽ‬ ‫ﭘﻭﭘﻝ ﺳﻠﻁﺎﻧﯽ‬ ‫ﺳﻳﺩ ﺍﺣﻣﺩ ﺣﺳﻳﻧﯽ‬ ‫ﻧﺩﺍ ﺗﺭﺍﺑﯽ‬ ‫ﺩﺳﺗﻳﺎﺭﺍﻥ ﻫﻣﺎﻫﻧﮕﯽ‪:‬‬ ‫ﻓﻳﻠﻳﭘﺎ ﺩﻳﻣﻳﺗﺭﻳﺎﺩی‬ ‫ﺗﺭﺟﻣﻪ ﻭ ﻭﻳﺭﺍﻳﺵ ﻣﺗﻥ ﻫﺎ‬ ‫ﻳﻭﻧﺎﻧﯽ ﺑﻪ ﺯﺑﺎﻥ ﺍﻧﮕﻠﻳﺳﯽ‪:‬‬ ‫ﮐﺎﻟﻳﻭﭘﯽ ﮐﺎﺭﻭﻭﺳﯽ‪ ،‬ﺍﮔﻠﻳﮑﯽ‬ ‫ﺩﻳﻣﻭﻟﻳﺎ‬ ‫ﺗﺭﺟﻣﻪ ﻭ ﻭﻳﺭﺍﻳﺵ ﻧﻬﺎﻳﯽ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﺗﻥ ﻫﺎ ﻓﺎﺭﺳﯽ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻧﮕﻠﻳﺳﯽ‪/‬ﻳﻭﻧﺎﻧﯽ ﻭ ﺑﺎﻟﻌﮑﺱ‪:‬‬ ‫ﭘﺭﻭﻳﻥ ﺳﻳﺩ‪ ،‬ﺧﺩﻣﺎﺕ ﺗﺭﺟﻣﻪ‬ ‫ﻣﺗﺎﻓﺭﺍﺳﺗﮑﯽ‬ ‫ﺗﺭﺟﻣﻪ ﻭ ﻭﻳﺭﺍﻳﺵ ﻧﻬﺎﻳﯽ ﻣﺗﻥ ﻫﺎ‬ ‫ﺍﺯ ﺯﺑﺎﻥ ﻋﺭﺑﯽ ﺑﻪ ﻳﻭﻧﺎﻧﯽ ﻭ‬ ‫ﺑﺎﻟﻌﮑﺱ‪:‬‬ ‫ﺭﺍﻧﻳﻪ ﺍﻟﻧﺟﺎﺭ‬ ‫ﺗﺭﺟﻣﻪ ﻭ ﻭﻳﺭﺍﻳﺵ ﻧﻬﺎﻳﯽ ﻣﺗﻥ‬ ‫ﻫﺎ ﺍﺯ ﺯﺑﺎﻥ ﺍﺭﺩﻭ ﺑﻪ ﺍﻧﮕﻠﻳﺳﯽ ﻭ‬ ‫ﺑﺎﻟﻌﮑﺱ‪:‬‬ ‫ﻋﻠﯽ ﺣﻣﺯﻩ ﻧﻭﺍﺯ‪ ،‬ﺧﺩﻣﺎﺕ ﺗﺭﺟﻣﻪ‬ ‫ﻣﺗﺎﻓﺭﺍﺳﺗﮑﯽ‬ ‫ﻧﺎﻅﺭ ﻁﺭﺡ ﺭﻭی ﺟﻠﺩ‪:‬‬ ‫ﺑﺭﺍﻧﺩی ﮐﺎﻳﻧﻪ ﻟﻭﺑﺎ‬ ‫ﺻﻔﺣﻪ ﺁﺭﺍﻳﯽ‪:‬‬ ‫ﻟﻭﻳﻳﺯﺍ ﮐﺎﺭﺍﻳﻭﺭﻏﻳﻭ‬ ‫ﻟﻭﮔﻭ‪:‬‬ ‫ﻣﻳﮑﺎﻟﻳﺱ ﭘﺎﭘﺎﻧﺗﻭﻧﻭﭘﻭﻟﻭﺱ –‬ ‫ﺩﻳﻣﻳﺗﺭﻳﺱ ﻏﺎﺯﻳﺱ‬ ‫ﺷﺑﮑﻪ ی ﺣﻘﻭﻕ ﮐﻭﺩﮐﺎﻥ‪:‬‬ ‫ﺧﻳﺎﺑﺎﻥ ﺁﻟﮑﺎﻣﻧﻭﺱ ﭘﻼک ‪۱۱‬ﺏ‬ ‫ﺗﻠﻔﻥ‪۲۱۰۸۸٤٦٥۹۰ :‬‬ ‫‪www.ddp.gr‬‬ ‫‪Email: diktio@ddp.gr‬‬

‫ﻫﻭﻳﺔ ﺻﺣﻳﻔﺔ‬ ‫ﺍﻟﻁﻳﻭﺭ ﻣﻬﺎﺟﺭﺓ‬ ‫ﻓﺭﻳﻕ ﺍﻟﺗﺣﺭﻳﺭ ‪:‬‬ ‫ﻣﻬﺩﻳﻪ ﺣﺳﻳﻧﻲ‬ ‫ﻣﻳﺭﺗﻭ ﺳﻳﻣﻳﻭﻧﻳﺩﻭ‬ ‫ﺍﻟﻛﺗﺎﺏ ‪:‬‬ ‫ﺣﺳﻥ ﻋﻠﻲ‬ ‫ﺭﺍﺷﺩ ﺩﺑﻭﺍﻥ‬ ‫ﻧﺩﻯ ﻱ‪.‬‬ ‫ﺗﺳﻳﺭﻳﻝ‬ ‫ﻣﺭﺗﺿﻰ ﺭﺣﻳﻣﻲ‬ ‫ﻣﺎﺭﻳﺎﻧﺎ ﺳﺑﻳﻠﻳﻭﺗﺎﻛﻲ‬ ‫ﻣﻌﺻﻭﻣﺔ ﺍﻟﺣﺳﻳﻧﻲ‬ ‫ﻣﺣﺑﻭﺏ ﺍﺑﺭﺍﻫﻳﻣﻲ‬ ‫ﺍﻟﻳﺎﺱ ﺷﺭﻳﻔﻲ‬ ‫ﺑﺭﻭﺍﻧﺎ ﺃﻣﻳﺭﻱ‬ ‫ﻋﻠﻲ ﻭﺍﻋﺯﻱ‬ ‫ﺑﻭﺑﺎﻝ ﺳﻠﻁﺎﻧﻲ‬ ‫ﺳﻳﺩ ﺍﺣﻣﺩ ﺍﻟﺣﺳﻳﻧﻲ‬ ‫ﻧﺩﻯ ﺗﺭﺍﺑﻲ‬ ‫ﻣﺳﺎﻋﺩﺓ ﺍﻟﺗﻧﺳﻳﻕ‪:‬‬ ‫ﻓﻳﻠﻳﺑﺎ ﺩﻳﻣﻳﺗﺭﻳﺎﺩﻱ‬ ‫ﺗﺭﺟﻣﺔ ﻣﻥ ﺍﻟﻳﻭﻧﺎﻧﻳﺔ ﺇﻟﻰ‬ ‫ﺍﻻﻧﻛﻠﻳﺯﻳﺔ ﻭ ﺗﺩﻗﻳﻕ ﺍﻟﻧﺻﻭﺹ‬ ‫ﺍﻹﻧﻛﻠﻳﺯﻳﺔ ‪:‬‬ ‫ﻛﺎﻟﻳﻭﺑﻲ ﻛﺎﺭﻭﺳﻲ ‪ ,‬ﺃﻧﺟﻠﻳﻛﻲ‬ ‫ﺩﻳﻣﻭﻟﻳﺎ‬ ‫ﺗﺭﺟﻣﺔ ﻭ ﺗﺩﻗﻳﻕ ﻧﻬﺎﺋﻲ ﻟﻠﻧﺻﻭﺹ‬ ‫ﻣﻥ ﺍﻟﻔﺎﺭﺳﻳﺔ ﺇﻟﻰ‬ ‫ﺍﻟﻳﻭﻧﺎﻧﻳﺔ\ﺍﻻﻧﻛﻠﻳﺯﻳﺔ ﻭ ﺑﺎﻟﻌﻛﺱ ‪:‬‬ ‫ﺑﺎﺭﻭﻳﻥ ﺳﻌﻳﺩ ‪ ،‬ﻣﻳﺗﻔﺭﺳﺗﻛﻲ‬ ‫ﻟﺧﺩﻣﺎﺕ ﺍﻟﺗﺭﺟﻣﺔ‬ ‫ﺗﺭﺟﻣﺔ ﻣﻥ ﺍﻟﻳﻭﻧﺎﻧﻳﺔ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬ ‫ﻭ ﺑﺎﻟﻌﻛﺱ ﻭ ﺍﻟﺗﺩﻗﻳﻕ ﺍﻟﻧﻬﺎﺋﻲ‬ ‫ﻟﻠﻧﺻﻭﺹ ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ ‪:‬‬ ‫ﺭﺍﻧﻳﺎ ﺍﻟﻧﺧﺎﺭ‬ ‫ﺗﺭﺟﻣﺔ ﻣﻥ ﺍﻷﻭﺭﺩﻭ ﺇﻟﻰ‬ ‫ﺍﻹﻧﻛﻠﻳﺯﻳﺔ ﻭ ﺑﺎﻟﻌﻛﺱ ﻭ ﺍﻟﺗﺩﻗﻳﻕ‬ ‫ﺍﻟﻧﻬﺎﺋﻲ ﻟﻧﺻﻭﺹ ﺍﻷﻭﺭﺩﻭ ‪:‬‬ ‫ﻋﻠﻲ ﺣﻣﺯﺓ ﻧﻭﺍﺯ‪ ,‬ﻣﺗﻔﺭﺳﺗﻛﻲ‬ ‫ﻟﺧﺩﻣﺎﺕ ﺍﻟﺗﺭﺟﻣﺔ‬ ‫ﺗﺻﻣﻳﻡ ﺍﻟﻐﻼﻑ ‪:‬‬ ‫ﺑﺭﺍﻧﺩﻱ ﻛﻳﻧﻳﻠﻭﻣﺑﺎ‬ ‫ﻣﺻﻣﻣﻭﻥ ‪:‬‬ ‫ﻟﻭﻳﺯﺍ ﻛﺎﺭﺍﻳﻭﺭﻏﻳﻭ‬ ‫ﺗﺻﻣﻳﻡ ﺷﻌﺎﺭ ‪:‬‬ ‫ﺫﻳﻣﻳﺗﺭﻳﺱ ﻏﺎﺯﻳﺱ‬ ‫ﻣﻳﺧﺎﻟﻳﺱ ﺑﺎﺑﺎﻧﺩﻭﺑﻭﻟﻭﺱ‬ ‫ﺷﺑﻛﺔ ﺣﻘﻭﻕ ﺍﻟﻁﻔﻝ‬ ‫ﺷﺎﺭﻉ ﺍﻟﻛﺎﻣﻳﻧﻭﺱ ﺭﻗﻡ ﺍﻟﻣﺑﻧﻰ ‪11‬‬ ‫ﻣﺣﻁﺔ ﻻﺭﻳﺳﺎ‬ ‫ﺗﻠﻳﻔﻭﻥ‪2108846590 :‬‬ ‫ﺍﻟﺻﻔﺣﺔ ﺍﻻﻟﻛﺗﺭﻭﻧﻳﺔ‪:‬‬ ‫‪www.ddp.gr‬‬ ‫ﺍﻟﺑﺭﻳﺩ ﺍﻹﻟﻛﺗﺭﻭﻧﻲ ‪:‬‬ ‫‪diktio@ddp.gr‬‬

‫‪migratorybirds@ddp.gr‬‬ ‫ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻁﺑﻌﺔ ﻣﻥ ﺟﺭﻳﺩﺓ "‬ ‫ﺍﻟﻁﻳﻭﺭ ﺍﻟﻣﻬﺎﺟﺭﺓ " ﻣﻥ ﺇﻧﺗﺎﺝ‬ ‫ﺷﺑﻛﺔ ﺣﻘﻭﻕ ﺍﻟﻁﻔﻝ ﻭ ﺑﺩﻋﻡ ﻣﻥ‬ ‫ﻣﻔﻭﺿﻳﺔ ﺍﻷﻣﻡ ﺍﻟﻣﺗﺣﺩﺓ ﻟﺷﺅﻭﻥ‬ ‫ﺍﻟﻼﺟﺋﻳﻥ‪ ،‬ﻣﺅﺳﺳﺔ ﺭﻭﺯﺍ‬ ‫ﻟﻭﻛﺳﻣﺑﻭﺭﻍ ﻓﺭﻉ ﺍﻟﻣﻛﺗﺏ‬ ‫ﺑﺎﻟﻳﻭﻧﺎﻥ‪ ،‬ﻭ ﺳﻔﺎﺭﺓ ﻫﻭﻟﻧﺩﺍ ﻓﻲ‬ ‫ﺍﻟﻳﻭﻧﺎﻥ‪ .‬ﺍﻵﺭﺍء ﺍﻟﺗﻲ ﻳﺗﻡ ﺍﻟﺗﻌﺑﻳﺭ‬ ‫ﻋﻧﻬﺎ ﻓﻲ ﻣﻘﺎﻻﺕ ﺻﺣﻳﻔﺔ "‬ ‫ﺍﻟﻁﻳﻭﺭ ﺍﻟﻣﻬﺎﺟﺭﺓ " ﺗﻣﺛﻝ ﻭﺟﻬﺔ‬ ‫ﻧﻅﺭ ﻛﺎﺗﺑﻬﺎ ﻭﻻ ﺗﻌﺑﺭ‬ ‫ﺑﺎﻟﺿﺭﻭﺭﺓ ﻋﻥ ﺁﺭﺍء ﺍﻟﻣﺅﺳﺳﺎﺕ‬ ‫ﺍﻟﺳﺎﺑﻕ ﺫﻛﺭﻫﺎ ﻭﺍﻟﺗﻲ ﺳﺎﻫﻣﺕ‬ ‫ﻓﻲ ﻋﻣﻠﻳﺔ ﺍﻹﻧﺗﺎﺝ‪.‬‬

‫‪The present edition of the‬‬ ‫”‪newspaper “Migratory Birds‬‬ ‫‪is produced by the Network for‬‬ ‫‪Children’s Rights and support‬‬‫‪ed by UNHCR, the Rosa Lux‬‬‫‪emburg Foundation – Office‬‬ ‫‪in Greece and the Embassy of‬‬ ‫‪the Netherlands in Greece.The‬‬ ‫‪opinions expressed in the arti‬‬‫‪cles of the newspaper “Migra‬‬‫‪tory Birds” are those of their‬‬ ‫‪authors and are not necessar‬‬‫‪ily those of the organisations‬‬ ‫‪mentioned above.‬‬

‫‪Η έκδοση του παρόντος φύλλου της εφημερίδας «Αποδη‬‬‫‪μητικά Πουλιά» δημιουργήθηκε από το Δίκτυο για τα Δικαι‬‬‫‪ώματα του Παιδιού με την υποστήριξη της Υπατης Αρμο‬‬‫‪στείας του ΟΗΕ για τους Πρόσφυγες, του Ιδρύματος Ρόζα‬‬ ‫‪Λούξεμπουργκ - Παράρτημα Ελλάδας και της Πρεσβείας‬‬ ‫‪της Ολλανδίας στην Ελλάδα. Οι απόψεις που διατυπώνο‬‬‫‪νται στα άρθρα της εφημερίδας εκφράζουν τους συντάκτες‬‬ ‫‪αυτών και δεν αντικατοπτρίζουν κατ’ ανάγκη την άποψη‬‬ ‫‪των παραπάνω οργανισμών.‬‬


ΠΟΥΛΙΑ ΑΠΟΔΗΜΗΤΙΚΑ

Μάιος 2021

3

Νοιαζόμαστε, ονειρευόμαστε, ελπίζουμε!

Τ

ον περασμένο Απρίλιο γιορτάσαμε τα τέσσερα χρόνια της εφημερίδας μας και τον ένα χρόνο από τότε που εγκαινιάσαμε την ιστοσελίδα μας, migratorybirds.gr. Κοιτάζοντας πίσω, βλέπουμε σε αυτό το ταξίδι εμπειρίες που δεν είχαμε φανταστεί, όνειρα και στόχους που έχουν πραγματοποιηθεί, δυνατές φιλίες και την οικογένεια των Αποδημητικών Πουλιών να γίνεται όλο και μεγαλύτερη. Παίρνοντας δύναμη από αυτήν την εμπειρία, είμαστε έτοιμοι και έτοιμες να συνεχίσουμε. Οπως κάναμε πάντα, παρατηρούμε τι

συμβαίνει γύρω μας και προβληματιζόμαστε. Δεν χάνουμε όμως την ελπίδα μας. Νοιαζόμαστε για όσα συμβαίνουν και θα συνεχίσουμε να μιλάμε για αυτά. Στο 21ο τεύχος των «Αποδημητικών Πουλιών» γράφουμε για τον πόλεμο και τις συνέπειές του στους ανθρώπους που αναγκάζονται να πάρουν μέρος σ’ αυτόν και στέλνουμε ένα γράμμα στους άλλους πλανήτες για να τους προτρέψουμε να πολεμήσουν ενάντια στα προβλήματα που εμείς οι άνθρωποι έχουμε δημιουργήσει στη Γη. Εξετάζουμε την περίπτωση της Τήλου, που αντιμετωπίζει το προσφυγικό ως ευκαιρία και συζητά-

،‫ﻣﺎ ﺍﻫﻣﻳﺕ ﻣﯽ ﺩﻫﻳﻡ‬ !‫ ﺍﻣﻳﺩﻭﺍﺭﻳﻡ‬،‫ﺁﺭﺯﻭ ﻣﯽ ﮐﻧﻳﻡ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﺎﻩ ﺁﻭﺭﻳﻝ ﮔﺫﺷﺗﻪ ﻣﺎ ﭼﻬﺎﺭﻣﻳﻥ ﺳﺎﻝ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﻭ ﻳﮏ ﺳﺎﻝ ﺍﺯ ﺯﻣﺎﻥ‬ ‫( ﺧﻭﺩ ﺭﺍ ﺟﺷﻥ‬migratorybirds.gr) ‫ﺭﺍﻩ ﺍﻧﺩﺍﺯی ﻭﺏ ﺳﺎﻳﺕ‬ ‫ ﺩﺭ ﺍﻳﻥ ﺳﻔﺭ ﺗﺟﺭﺑﻪ ﻫﺎﻳﯽ ﺭﺍ ﮐﻪ ﺗﺻﻭﺭ‬،‫ ﺑﺎ ﻧﮕﺎﻩ ﺑﻪ ﮔﺫﺷﺗﻪ‬.‫ﮔﺭﻓﺗﻳﻡ‬ ‫ ﺭﻭﻳﺎﻫﺎ ﻭ ﺍﻫﺩﺍﻓﯽ ﺭﺍ ﮐﻪ ﺗﺣﻘﻕ ﻳﺎﻓﺗﻪ ﺍﻧﺩ‬.‫ﻧﻣﯽ ﮐﺭﺩﻳﻡ ﺭﺍ ﻣﺷﺎﻫﺩﻩ ﮐﺭﺩﻳﻡ‬ ‫ ﺩﻭﺳﺗﯽ ﻫﺎی ﻗﻭی ﺭﺍ ﻭ ﺑﺯﺭﮔﺗﺭ ﺷﺩﻥ ﺧﺎﻧﻭﺍﺩﻩ "ﭘﺭﻧﺩﮔﺎﻥ‬، .‫ﺭﺍ ﺩﻳﺩﻳﻡ‬ .‫ﻣﻬﺎﺟﺭ" ﺭﺍ ﻣﺷﺎﻫﺩﻩ ﮐﺭﺩﻳﻡ‬ ‫ ﺑﻪ ﻣﺎﻧﻧﺩ‬.‫ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﺑﻪ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﮐﺎﺭ ﻫﺳﺗﻳﻡ‬،‫ﺑﺎ ﮐﺳﺏ ﻗﺩﺭﺕ ﺍﺯ ﺍﻳﻥ ﺗﺟﺭﺑﻪ‬ ‫ﻫﻣﻳﺷﻪ ﺁﻧﭼﻪ ﺭﺍ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺍﻁﺭﺍﻑ ﻣﺎ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﻣﯽ ﺍﻓﺗﺩ ﻣﺷﺎﻫﺩﻩ ﻣﯽ ﮐﻧﻳﻡ ﻭ‬ ‫ ﻣﺎ ﺑﻪ ﺁﻧﭼﻪ ﺍﺗﻔﺎﻕ‬.‫ﻧﮕﺭﺍﻥ ﻫﺳﺗﻳﻡ ﻭﻟﯽ ﺍﻣﻳﺩﻣﺎﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﺳﺕ ﻧﻣﯽ ﺩﻫﻳﻡ‬ .‫ﻣﯽ ﺍﻓﺗﺩ ﺍﻫﻣﻳﺕ ﻣﯽ ﺩﻫﻳﻡ ﻭ ﺩﺭ ﻣﻭﺭﺩ ﺁﻥ ﺻﺣﺑﺕ ﻣﻳﮑﻧﻳﻡ‬ ‫ ﻣﺎ ﺩﺭ ﻣﻭﺭﺩ ﺟﻧﮓ ﻭ‬،"‫ﺩﺭ ﺑﻳﺳﺕ ﻭ ﻳﮑﻣﻳﻥ ﺷﻣﺎﺭﻩ "ﭘﺭﻧﺩﮔﺎﻥ ﻣﻬﺎﺟﺭ‬ ‫ ﻣﯽ‬،‫ﻋﻭﺍﻗﺏ ﺁﻥ ﺑﺭﺍی ﺍﻓﺭﺍﺩی ﮐﻪ ﻣﺟﺑﻭﺭ ﺑﻪ ﺷﺭﮐﺕ ﺩﺭ ﺁﻥ ﻫﺳﺗﻧﺩ‬ ‫ﻧﻭﻳﺳﻳﻡ ﻭ ﻧﺎﻣﻪ ﺍی ﺑﻪ ﺳﻳﺎﺭﺍﺕ ﺩﻳﮕﺭ ﺍﺭﺳﺎﻝ ﻣﯽ ﮐﻧﻳﻡ ﺗﺎ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ‬ ‫ ﺗﺷﻭﻳﻕ‬،‫ﻣﺑﺎﺭﺯﻩ ﺑﺎ ﻣﺷﮑﻼﺗﯽ ﮐﻪ ﻣﺎ ﺍﻧﺳﺎﻥ ﻫﺎ ﺩﺭ ﺯﻣﻳﻥ ﺍﻳﺟﺎﺩ ﮐﺭﺩﻩ ﺍﻳﻡ‬ ‫ ﻣﺎ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺑﺭﺭﺳﯽ ﻣﻭﺭﺩ ﺗﻳﻠﻭﺱ ﻫﺳﺗﻳﻡ ﮐﻪ ﺍﺯ ﭘﻧﺎﻫﻧﺩﮔﯽ ﺑﻪ‬.‫ﮐﻧﻳﻡ‬ ‫ﻋﻧﻭﺍﻥ ﻳﮏ ﻓﺭﺻﺕ ﺑﺭﺧﻭﺭﺩ ﻣﯽ ﮐﻧﺩ ﻭ ﺑﻪ ﻫﻣﻳﻥ ﺩﻟﻳﻝ ﺩﺭ ﻣﻭﺭﺩ ﺍﻳﻥ‬ ‫ ﻣﺎ ﻫﻣﭼﻧﻳﻥ ﺩﺭ ﻣﻭﺭﺩ‬.‫ﻣﻭﺿﻭﻉ ﺑﺎ ﺷﻬﺭﺩﺍﺭ ﺟﺯﻳﺭﻩ ﺻﺣﺑﺕ ﻣﯽ ﮐﻧﻳﻡ‬ ‫ﺧﺷﻭﻧﺕ ﻓﺯﺍﻳﻧﺩﻩ ﭘﻠﻳﺱ ﻣﯽ ﻧﻭﻳﺳﻳﻡ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺑﻌﺿﯽ ﻣﻭﺍﺭﺩ ﺍﻳﻥ ﺍﻓﺯﺍﻳﺵ‬ ‫ ﻣﺎ ﺍﺯ ﺟﻭﺍﻧﺎﻥ‬.‫ﺧﺷﻭﻧﺕ ﺑﻪ ﺍﺯ ﺩﺳﺕ ﺭﻓﺗﻥ ﺯﻧﺩﮔﯽ ﺍﻧﺳﺎﻧﻬﺎ ﻣﯽ ﺍﻧﺟﺎﻣﺩ‬ ‫ ﺩﺭ ﺑﺭﺍﺑﺭ ﻧژﺍﺩﭘﺭﺳﺗﯽ‬،‫ﺩﻋﻭﺕ ﻣﯽ ﮐﻧﻳﻡ ﺗﺎ ﺻﺩﺍی ﺧﻭﺩ ﺭﺍ ﻣﺗﺣﺩ ﮐﻧﻧﺩ‬ .‫ﻣﻘﺎﻭﻣﺕ ﮐﻧﻧﺩ ﻭ ﺧﻭﺍﺳﺗﺎﺭ ﺑﺭﺍﺑﺭی ﻭ ﻋﺩﺍﻟﺕ ﺷﻭﻧﺩ‬ ‫ﻣﺎ ﮐﺭﻳﻡ ﺍﻧﺻﺎﺭی ﻓﺭﺩ ﻓﻭﺗﺑﺎﻟﻳﺳﺕ ﺍﻳﺭﺍﻧﯽ ﺭﺍ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺭ ﺩﺭ‬ ‫ ﺑﺎﺯی ﻣﯽ ﮐﻧﺩ ﺭﺍ ﻣﯽ ﺷﻧﺎﺳﻳﻡ ﻭ ﺍﺯ ﺍﻭ ﻣﯽ ﭘﺭﺳﻳﻡ ﮐﻪ ﭼﻪ‬AEK ‫ﺗﻳﻡ‬ ‫ﮐﺳﯽ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻋﻧﻭﺍﻥ ﺑﻬﺗﺭﻳﻥ ﻓﻭﺗﺑﺎﻟﻳﺳﺕ ﻣﯽ ﺷﻧﺎﺳﺩ ﻭ ﻫﻣﭼﻧﻳﻥ ﺍﺯ ﺍﻭ‬ ‫ ﻣﺎ‬.‫ ﻣﯽ ﭘﺭﺳﻳﻡ‬،‫ﻧﻅﺭﺵ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﻭﺭﺩ ﺯﻧﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﻓﻭﺗﺑﺎﻝ ﺑﺎﺯی ﻣﯽ ﮐﻧﻧﺩ‬ ‫ ﻫﺳﺗﻳﻡ ﻭ ﻣﺎ ﺑﺭ‬،‫ﻧﮕﺭﺍﻥ ﻧﻘﺷﯽ ﮐﻪ ﺍﻣﺭﻭﺯ ﺍﻳﻧﺗﺭﻧﺕ ﺩﺭ ﺯﻧﺩﮔﯽ ﻣﺎ ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ ﻭ ﻣﺎ ﺑﻪ ﺁﻧﭼﻪ ﺩﺭ ﻗﻁﺏ‬.‫ﺍﻫﻣﻳﺕ ﺍﺳﺗﻔﺎﺩﻩ ﺩﻗﻳﻕ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺗﺎﮐﻳﺩ ﻣﯽ ﮐﻧﻳﻡ‬ ‫ﺟﻧﻭﺏ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﻣﯽ ﺍﻓﺗﺩ ﺁﮔﺎﻫﯽ ﻣﯽ ﻳﺎﺑﻳﻡ ﮐﻪ ﺑﻪ ﻧﻅﺭ ﻣﯽ ﺭﺳﺩ ﺍﻳﻥ ﻗﻁﺏ‬ ‫ ﻣﺎ ﺩﻭ‬.‫ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺗﺑﺩﻳﻝ ﺷﺩﻥ ﺑﻪ ﺣﻭﺯﻩ ﺟﺩﻳﺩ ﺍﺩﻋﺎﻫﺎی ﺑﻳﻥ ﺍﻟﻣﻠﻠﯽ ﺍﺳﺕ‬ ‫ﺻﻔﺣﻪ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺷﻌﺭﻫﺎﻳﯽ ﮐﻪ ﺑﺭﺍی ﺑﻳﺎﻥ ﺍﺣﺳﺎﺳﺎﺕ ﻭ ﻧﮕﺭﺍﻧﯽ ﻫﺎی ﺧﻭﺩ‬ ‫ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﯽ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺻﻔﺣﻪ ﺁﺧﺭ ﺷﻣﺎﺭﻩ‬،‫ﺳﺭﻭﺩﻩ ﺍﻳﻡ ﺍﺧﺗﺻﺎﺹ ﻣﯽ ﺩﻫﻳﻡ‬ ‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﺍﻓﮑﺎﺭ ﻭ ﺗﺻﺎﻭﻳﺭ ﻣﺭﺑﻭﻁ ﺑﻪ ﻣﻭﺿﻭﻉ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺍﻧﺳﺎﻥ ﺭﺍ ﺍﺭﺍﺋﻪ‬ ‫ ﻣﺎ ﻫﻣﭼﻧﺎﻥ ﺑﻪ ﺁﺭﺯﻭﻫﺎی ﺧﻭﺩﻣﺎﻥ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﻣﯽ ﺩﻫﻳﻡ ﻭ ﺩﺭ‬.‫ﻣﯽ ﺩﻫﻳﻡ‬ ‫ﺗﻼﺵ ﺑﺭﺍی ﺟﻬﺎﻧﯽ ﺑﻬﺗﺭ ﻫﺳﺗﻳﻡ ﻭ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﻣﺎ ﻫﻣﻳﺷﻪ ﻳﮑﯽ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ‬ !‫ﻫﺎی ﻣﺑﺎﺭﺯﻩ ﺑﺭﺍی ﺁﻥ ﺧﻭﺍﻫﺩ ﺑﻭﺩ‬

‫ ﮐﺎ ﻣﻼﺣﻅہ ﮐﺭﻳں ﺍﻭﺭ‬migratorybirds.gr !‫ﮨﻣﺎﺭے ﻣﺿﺎﻣﻳﻥ ﭘﺎﻧﭻ ﺯﺑﺎﻧﻭں ﻣﻳں ﭘڑﻫﻳں‬

με γι’ αυτό με τη δήμαρχο του νησιού. Γράφουμε επίσης για την αυξανόμενη αστυνομική βία, η οποία σε κάποιες περιπτώσεις κοστίζει ανθρώπινες ζωές, και καλούμε τους νέους να ενώσουν τη φωνή τους, να αντισταθούν στον ρατσισμό και να διεκδικήσουν την ισότητα και τη δικαιοσύνη. Γνωρίζουμε τον Ιρανό ποδοσφαιριστή Καρίμ Ανσαριφάρντ, που σήμερα παίζει στην ΑΕΚ, και τον ρωτάμε ποιον θεωρεί καλύτερο ποδοσφαιριστή και τη γνώμη του για τις γυναίκες που παίζουν ποδόσφαιρο. Προβληματιζόμαστε για τον ρόλο που έχει σήμερα το Διαδίκτυο στη ζωή

‫ﮨﻡ ﺧﻭﺍﺏ‬،‫ﮨﻡ ﺍﺣﺳﺎﺱ ﮐﺭﺗﮯ ﮨﻳں‬ ‫ﮨﻡ ﺍﻣﻳﺩ ﮐﺭﺗﮯ ﮨﻳں‬،‫ﺩﻳﮑﻬﺗﮯ ﮨﻳں‬ ‫ﭘﭼﻬﻠﮯ ﺍﭘﺭﻳﻝ ﻣﻳں ﮨﻡ ﻧﮯ ﺍﭘﻧﮯ ﺍﺧﺑﺎﺭ ﮐﮯ ﭼﺎﺭ ﺳﺎﻝ ﺍﻭﺭ ﺟﺏ‬ ‫ ﮐﻭ ﻻﻧﭻ ﮐﻳﺎ‬.gr‫ﺳﮯ ﮨﻡ ﻧﮯ ﺍﭘﻧﯽ ﻭﻳﺏ ﺳﺎﺋٹ "ﻣﻳﮕﺭﻳﮢﺭﻳٹ ﺑﺭڈﺱ‬ ‫ﺳﺎﻝ ﻣﻧﺎﻳﺎ۔ﭘﻳﭼﻬﮯ ﻣڑ ﮐﺭ ﮨﻡ ﺍﺱ ﺳﻔﺭ ﮐﮯ ﺗﺟﺭﺑﺎﺕ ﮐﻭ ﺩﻳﮑﻬﺗﮯ‬ ‫ﮨﻳں ﺟﻥ ﮐﮯ ﺑﺎﺭے ﻣﻳں ﮨﻡ ﻧﮯ ﺗﺻﻭﺭ ﺑﻬﯽ ﻧﮩﻳں ﮐﻳﺎ ﺗﻬﺎ۔ﻭﻩ ﺧﻭﺍﺏ‬ ‫ﺍﻭﺭ ﺍﮨﺩﺍﻑ ﺟﻥ ﮐﺎ ﺍﺩﺭﺍک ﮨﻭ ﭼﮑﺎ ﮨﮯ ﻣﺿﺑﻭﻁ ﺩﻭﺳﺗﯽ ﺍﻭﺭ ﻣﮩﺎﺟﺭ‬ ‫ﭘﺭﻧﺩﻭں ﮐﮯ ﺧﺎﻧﺩﺍﻥ ﺑڑے ﺍﻭﺭ ﺑڑے ﮨﻭﺗﮯ ﺟﺎ ﺭﮨﮯ ﮨﻳں۔‬ ‫ﺍﺱ ﺗﺟﺭﺑﮯ ﺳﮯ ﻗﻭﺕ ﺣﺎﺻﻝ ﮐﺭﺗﮯ ﮨﻭﺋﮯ ﮨﻡ ﺟﺎﺭی ﺭﮐﻬﻧﮯ ﮐﮯ‬ ‫ﻟﻳﮯ ﺗﻳﺎﺭ ﺍﻭﺭ ﺗﻳﺎﺭ ﮨﻳں ﺟﻳﺳﺎ ﮐہ ﮨﻡ ﻧﮯ ﮨﻣﻳﺷہ ﮐﻳﺎ ﮨﮯﮨﻡ ﻣﺷﺎﮨﺩﻩ‬ ‫ﮐﺭﺗﮯ ﮨﻳں ﮐہ ﮨﻣﺎﺭے ﺁﺱ ﭘﺎﺱ ﮐﻳﺎ ﮨﻭ ﺭﮨﺎ ﮨﮯ ﺍﻭﺭ ﮨﻡ ﻓﮑﺭ ﮐﺭﺗﮯ‬ ‫ﮨﻳں ﻟﻳﮑﻥ ﮨﻡ ﺍﻣﻳﺩ ﺳﮯ ﻣﺣﺭﻭﻡ ﻧﮩﻳں ﮨﻳں ﮨﻣﻳں ﺍﺱ ﮐﯽ ﭘﺭﻭﺍﻩ ﮨﮯ ﮐہ‬ ‫ﮐﻳﺎ ﮨﻭ ﺭﮨﺎ ﮨﮯ ﺍﻭﺭ ﮨﻡ ﺍﺱ ﮐﮯ ﺑﺎﺭے ﻣﻳں ﺑﺎﺕ ﮐﺭﺗﮯ ﺭﮨﻳں ﮔﮯ۔۔‬ ‫ﮨﺟﺭﺕ ﭘﺭﻧﺩﻭں ﮐﮯ ﺍﮐﻳﺳﻭﻳں ﺷﻣﺎﺭے ﻣﻳں ﮨﻡ ﺟﻧﮓ ﺍﻭﺭ ﺍﺱ ﮐﮯ‬ ‫ﻧﺗﺎﺋﺞ ﮐﮯ ﺑﺎﺭے ﻣﻳں ﺍﻥ ﻟﻭﮔﻭں ﮐﮯ ﺑﺎﺭے ﻣﻳں ﻟﮑﻬﺗﮯ ﮨﻳں ﺟﻭ‬ ‫ﺍﺱ ﻣﻳں ﺣﺻہ ﻟﻳﻧﮯ ﭘﺭ ﻣﺟﺑﻭﺭ ﮨﻳں ﺍﻭﺭ ﺩﻭﺳﺭے ﺳﻳﺎﺭﻭں ﮐﻭ ﺍﻳﮏ‬ ‫ﺧﻁ ﺍﺭﺳﺎﻝ ﮐﺭﺗﮯ ﮨﻳں ﺗﺎﮐہ ﺍﻥ ﻣﺷﮑﻼﺕ ﮐﮯ ﺧﻼﻑ ﻟڑﻧﮯ ﮐﯽ‬ ‫ﺍﭘﻳﻝ ﮐﺭﻳں ﺟﻭ ﮨﻡ ﺍﻧﺳﺎﻧﻭں ﻧﮯ ﺯﻣﻳﻥ ﭘﺭ ﭘﻳﺩﺍ ﮐﻳﮯ ﮨﻳں۔ﮨﻡ ﮢﻠﻭﺱ‬ ‫ﮐﮯ ﻣﻌﺎﻣﻠﮯ ﮐﯽ ﺟﺎﻧﭻ ﮐﺭ ﺭﮨﮯ ﮨﻳں ﺟﻭ ﻣﮩﺎﺟﺭ ﮐﻭ ﺍﻳﮏ ﻣﻭﻗﻊ‬ ‫ﮐﮯ ﻁﻭﺭ ﭘﺭ ﭘﻳﺵ ﮐﺭﺗﺎ ﮨﮯﺍﻭﺭ ﮨﻡ ﺍﺱ ﺟﺯﻳﺭے ﮐﮯ ﻣﻳﺋﺭ ﮐﮯ‬ ‫ﺳﺎﺗﻬ ﺗﺑﺎﺩﻟہ ﺧﻳﺎﻝ ﮐﺭ ﺭﮨﮯ ﮨﻳں ﮨﻡ ﭘﻭﻟﻳﺱ ﮐﮯ ﺑڑﻫﺗﮯ ﮨﻭﺋﮯ ﺗﺷﺩﺩ‬ ‫ﮐﮯ ﺑﺎﺭے ﻣﻳں ﺑﻬﯽ ﻟﮑﻬﺗﮯ ﮨﻳں ﺟﺱ ﮐﯽ ﺑﻌﺽ ﺻﻭﺭﺗﻭں ﻣﻳں‬ ‫ﺟﺎﻧﻭں ﮐﮯ ﻧﺫﺭﺍﻧﮯ ﺩﻳﻧﮯ ﭘڑﺗﮯ ﮨﻳں ﺍﻭﺭ ﻧﻭﺟﻭﺍﻧﻭں ﺳﮯ ﻣﻁﺎﻟﺑہ‬ ‫ﮐﺭﺗﮯ ﮨﻳں ﮐہ ﻭﻩ ﺍﭘﻧﯽ ﺁﻭﺍﺯ ﮐﻭ ﻣﺗﺣﺩ ﮐﺭﻳں ﻧﺳﻝ ﭘﺭﺳﺗﯽ ﮐﮯ‬ ‫ﺧﻼﻑ ﺍﮢﻬ ﮐﻬڑے ﮨﻭں ﺍﻭﺭ ﻣﺳﺎﻭﺍﺕ ﺍﻭﺭ ﺍﻧﺻﺎﻑ ﮐﺎ ﻣﻁﺎﻟﺑہ‬ ‫ﮐﺭﻳں۔۔‬ ‫ﮨﻡ ﺍﻳﺭﺍﻧﯽ ﻓﮢﺑﺎﻟﺭ ﮐﺭﻳﻡ ﺍﻧﺻﺎﺭﻳﻔﺎﺭڈ ﮐﻭ ﺟﺎﻧﺗﮯ ﮨﻳں ﺟﻭ ﻓﯽ ﺍﻟﺣﺎﻝ‬ ‫ ﮐﯽ ﻁﺭﻑ ﺳﮯ ﮐﻬﻳﻠﺗﮯ ﮨﻳں ﮨﻡ ﺍﻥ ﺳﮯ ﭘﻭﭼﻬﺗﮯ ﮨﻳں ﮐہ ﻭﻩ‬Aek ‫ﮐﺳﮯ ﺍﭼﻬﺎ ﻓﮢﺑﺎﻟﺭ ﺳﻣﺟﻬﺗﮯ ﮨﻳں ﺍﻭﺭ ﺍﻥ ﮐﯽ ﺧﻭﺍﺗﻳﻥ ﻓﮢﺑﺎﻟﺭﺯ ﮐﮯ‬ ‫ﺑﺎﺭے ﻣﻳں ﮐﻳﺎ ﺭﺍﺋﮯ ﮨﮯ۔‬ ‫ﮨﻡ ﺁﺝ ﺍﭘﻧﯽ ﺯﻧﺩﮔﻳﻭں ﻣﻳں ﺍﻧﮢﺭﻧﻳٹ ﮐﮯ ﮐﺭﺩﺍﺭ ﭘﺭ ﺑﻬﯽ ﺭﻭﺷﻧﯽ‬ ‫ڈﺍﻟﺗﮯ ﮨﻳں ﺍﻭﺭ ﺍﺱ ﮐﻭ ﻣﺣﺗﺎﻁ ﺍﺳﺗﻌﻣﺎﻝ ﮐﯽ ﺍﮨﻣﻳﺕ ﭘﺭ ﺑﻬﯽ ﺯﻭﺭ‬ ‫ﺩﻳﺗﮯ ﮨﻳں ﺍﻭﺭ ﺩﺭﻳﺎﻓﺕ ﮐﺭﺗﮯ ﮨﻳں ﮐہ ﺍﻧﮢﺎﺭﮐﮢﻳﮑﺎ ﻣﻳں ﮐﻳﺎ ﮨﻭ ﺭﮨﺎ‬ ‫ﮨﮯ ﺟﻭ ﺍﻳﺳﺎ ﻟﮕﺗﺎ ﮨﮯ ﮐہ ﺑﻳﻥ ﺍﻻﻗﻭﺍﻣﯽ ﺩﻋﻭﻭں ﮐﮯ ﻧﺋﮯ ﻣﻳﺩﺍﻧﻭں‬ ‫ﻣﻳں ﺗﻳﺎﺭ ﮨﻭﺗﺎ ﺟﺎ ﺭﮨﺎ ﮨﮯ۔ﮨﻡ ﺍﭘﻧﮯ ﺟﺫﺑﺎﺕ ﺍﻭﺭ ﺧﺩﺷﺎﺕ ﮐﮯ ﺍﻅﮩﺎﺭ‬ ‫ﮐﮯ ﻟﻳﮯ ﺍﭘﻧﯽ ﺗﺣﺭﻳﺭ ﮐﺭﺩﻩ ﻧﻅﻣﻭں ﮐﮯ ﻟﻳﮯ ﺩﻭ ﺻﻔﺣﺎﺕ ﻭﻗﻑ‬ ‫ﮐﺭﺗﮯ ﮨﻳں ﺟﺑﮑہ ﮨﻣﺎﺭے ﻣﺳﺋﻠﮯ ﮐﮯ ﺁﺧﺭی ﺻﻔﺣﮯ ﭘﺭ ﮨﻡ ﺍﻧﺳﺎﻧﯽ‬ ‫ﺍﺳﻣﮕﻠﻧﮓ ﮐﮯ ﻣﻭﺿﻭﻉ ﭘﺭ ﮐﭼﻬ ﺧﻳﺎﻻﺕ ﺍﻭﺭ ﺗﺻﺎﻭﻳﺭ ﭘﻳﺵ ﮐﺭﺗﮯ‬ ٰ ‫ﺩﻋﻭی‬ ‫ﮨﻳں۔۔ ﮨﻡ ﺑﮩﺗﺭ ﺩﻧﻳﺎ ﮐﺎ ﺧﻭﺍﺏ ﺩﻳﮑﻬﺗﮯ ﺭﮨﺗﮯ ﮨﻳں ﺍﻭﺭ ﺍﺱ ﮐﺎ‬ ‫ﮐﺭﺗﮯ ﺭﮨﺗﮯ ﮨﻳں ﺍﻭﺭ ﮨﻣﺎﺭﺍ ﺍﺧﺑﺎﺭ ﮨﻣﻳﺷہ ﺍﺱ ﮐﮯ ﻟﻳﮯ ﻟڑﻧﮯ ﮐﺎ‬ ‫ﺍﻳﮏ ﻁﺭﻳﻘہ ﮨﻭ ﮔﺎ۔‬

‫ﺍﺯ ﺳﺎﻳﺕ ﭘﺭﻧﺩﮔﺎﻥ ﻣﻬﺎﺟﺭ ﺑﺎﺯﺩﻳﺩ ﮐﺭﺩە ﻭ‬ ‫ﻣﻘﺎﻻﺕ ﻣﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ﭘﻧﺞ ﺯﺑﺎﻥ ﺑﺧﻭﺍﻧﻳﺩ‬ migratorybirds.gr

μας και τονίζουμε τη σημασία της προσεκτικής χρήσης του και ανακαλύπτουμε τι συμβαίνει στην Ανταρκτική, που φαίνεται να εξελίσσεται στο νέο πεδίο διεθνών διεκδικήσεων. Αφιερώνουμε δύο σελίδες σε ποιήματα που γράψαμε για να εκφράσουμε τα συναισθήματα και τους προβληματισμούς μας, ενώ στην τελευταία σελίδα του τεύχους μας παρουσιάζουμε μερικές σκέψεις και εικόνες για το θέμα της εμπορίας ανθρώπων. Συνεχίζουμε να ονειρευόμαστε και να διεκδικούμε έναν καλύτερο κόσμο και η εφημερίδα μας θα είναι πάντα ένας από τους τρόπους μας να πολεμήσουμε γι’ αυτόν!

We care, we dream, we hope! LAST APRIL, we celebrated the fourth anniversary of our newspaper and one whole year since the launch of our website, migratorybirds.gr. Looking back on this journey, we see experiences we never imagined, goals and dreams that have been fulfilled, strong friendships, and the Migratory Birds’ family growing bigger and bigger. These experiences have made us stronger and we are ready to continue. As we have always done, we observe what is going on around us and we are troubled. But we don’t lose hope. We care about what is happening and we won’t stop writing about it. In the 21st issue of Migratory Birds, we write about war and its consequences on people that are forced to take part in it, and we send a letter to other planets to encourage them to fight againt the problems that we, humans, have created on Earth. We focus on the island of Tilos, that views the refugee crisis as an opportunity, and we discuss this with its Mayor. We also write about the rise in police brutality, which has occasionally cost human lives, and we call on all youth to raise their voices together, to stand up against racism and fight for equality and justice. We meet the Iranian footballer, Karim Ansarifard, who plays for AEK F.C., and we ask him who he thinks is the best football player, and what he thinks about women who play football. We consider the role of the Internet in our lives today, highlighting how important it is to use it cautiously, and we discover what is going on in Antarctica, which is turning into the new field of international conflict. We dedicate two pages to poems we wrote to express our feelings and concerns, while on the last page of the issue we present some thoughts and images on the issue of human trafficking. We continue to dream and strive for a better world, and our newspaper will always be one of the means we will use to fight for it!

Visit migratorybirds.gr and read our articles in five languages!


‫‪ΠΟΥΛΙΑ ΑΠΟΔΗΜΗΤΙΚΑ‬‬

‫‪Μάιος 2021‬‬

‫‪4‬‬

‫ﺍﻟﺣﺭﺏ ﻭﺍﻟﺗﺟﻧﻳﺩ ﺗﺳﺭﻕ‬ ‫ﺍﺣﻼﻡ ﺍﻟﺷﺑﺎﺏ‬ ‫ﺭﺍﺷﺩ ﺩﺑﻭﺍﻥ‬

‫‪AP PHOTO / NARIMAN EL-MOFTY‬‬

‫ﻣﻧﺫ ﺑﺩﺍﻳﺔ ﺍﻟﺣﺭﺏ‪ ,‬ﻓﻠﺳﻁﻳﻥ ‪,‬ﺍﻟﻳﻣﻥ ‪ ,‬ﺳﻭﺭﻳﺎ‪ ,‬ﺍﻟﻌﺭﺍﻕ ﻭﻏﻳﺭﻫﺎ ﻣﻥ ﺍﻟﺑﻠﺩﺍﻥ‬ ‫ﺍﻷﺧﺭﻯ ﻛﻠﻬﺎ ﺗﻌﺎﻧﻲ ﺍﻷﻣﺭﻳﻥ‪ .‬ﻣﺭﺍﻟﻔﻘﺭ ﻭﺍﻟﺑﻁﺎﻟﺔ ‪ .‬ﻭﻣﺭ ﺍﻟﺣﺭﺏ ﺍﻟﻘﺎﺋﻣﻪ‪.‬‬ ‫ﻭﻛﻣﺎ ﻛﺗﺑﻧﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﻌﺩﺩ ﺍﻟﺳﺎﺑﻕ ﻣﻥ ﺍﻟﻁﻳﻭﺭ ﺍﻟﻣﻬﺎﺟﺭﺓ ‪ ،‬ﻓﺈﻥ ﻭﺍﺣ ًﺩﺍ ﻣﻥ ﻛﻝ‬ ‫ﻋﺷﺭﺓ ﺃﻁﻔﺎﻝ ﻳُﺟﺑﺭ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻌﻣﻝ‪ .‬ﻭﺍﺳﻭﺍء ﻣﻥ ﺫﻟﻙ ﻓﻲ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﺣﺭﺏ ﺍﻟﻣﺄﺳﺎﻭﻳﺔ‬ ‫ﺍﻟﺗﻲ ﻻ ﻳﺫﻫﺏ ﻓﻳﻬﺎ ﺳﻭﻯ ﺍﻟﻧﺎﺱ ﺍﻷﺑﺭﻳﺎء ‪ ،‬ﻫﻭ ﺍﻟﺗﺟﻧﻳﺩ ﺍﻹﺟﺑﺎﺭﻯ‪ .‬ﻳﺩﻣﺭ‬ ‫ﺃﺣﻼﻡ ﺃﻭﻟﺋﻙ ﺍﻟﺷﺑﺎﺏ ﺍﻟﺫﻱ ﻓﻲ ﺳﻥ ﻻ ﻳﺳﻣﺢ ﻟﻬﻡ ﺃﻥ ﻳﺧﻭﺿﻭ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﺣﺭﻭﺏ‪.‬‬ ‫ﻫﻲ ﺍﻟﺣﺭﻭﺏ ﺍﻟﺗﻲ ﺻﻧﻌﻬﺎ ﺃﻭﻟﺋﻙ ﺍﻟﺳﻳﺎﺳﻳﻥ ﺍﻟﺫﻳﻥ ﻻ ﻳﻬﺩﻓﻭﻥ ﺇﻻ ﺇﻟﻰ ﺟﻣﻊ‬ ‫ﺍﻷﻣﻭﺍﻝ ﻭﺳﻔﻙ ﺍﻟﺩﻣﺎء ﺍﻟﺑﺭﻳﺋﻪ ﻭﺗﺩﻣﻳﺭﺍﻟﻁﻔﻭﻟﺔ ﻭﻣﺳﺗﻘﺑﻝ ﺍﻷﻁﻔﺎﻝ ﻭﺍﻟﺷﺑﺎﺏ‪.‬‬ ‫ﻭﺑﻣﺎ ﺃﻧﻲ ﻳﻣﻧﻲ ﺍﻷﺻﻝ‪ .‬ﻛﻧﺕ ﻫﻧﺎﻙ ﻓﻲ ﺃﺛﻧﺎء ﺍﻟﺣﺭﺏ ﻭﺭﺃﻳﺕ ﺃﻭﻟﺋﻙ‬ ‫ﺍﻟﻣﺟﻣﻭﻋﺎﺕ ﺍﻟﺗﻲ ﺗﻘﻭﻡ ﺑﺄﺧﺫ ﺃﻭﻟﺋﻙ ﺍﻟﺷﺑﺎﺏ ﺍﻟﻘُﺻﺭ ﻣﻥ ﻣﻧﺎﺯﻟﻬﻡ ﻭﻣﻥ ﺃﻣﺎﻡ‬ ‫ﻣﺩﺍﺭﺳﻬﻡ ﻭﺟﺎﻣﻌﺎﺗﻬﻡ ﻭﺇﺭﻏﺎﻣﻬﻡ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺗﺟﻧﻳﺩ ﺍﻻﺟﺑﺎﺭﻱ ﺑﻬﺩﻑ ﻧﺻﺭﺓ ﺩﻳﻧﻬﻡ‬ ‫ﻭﺗﺣﺭﻳﺭ ﺑﻼﺩﻫﻡ ﻭﺇﻓﺷﺎء ﺍﻟﺳﻼﻡ ﺍﻟﺫﻱ ﻳﺗﻧﺎﺳﺏ ﻣﻊ ﻣﺻﺎﻟﺣﻬﻡ ﺍﻟﺷﺧﺻﻳﺔ‬ ‫ﻭﺍﻟﻣﺎﺩﻳﻪ‪.‬‬ ‫ﺑﻌﺩ ﺃﻥ ﻳﺄﺧﺫﻭﻫﻡ ﻳﻘﻭﻣﻭﻥ ﺑﺗﻌﻠﻳﻣﻬﻡ ﺍﺷﻲ ﻻ ﺗﺫﻛﺭ ﻋﻥ ﻓﻧﻭﻥ ﺍﻟﻘﺗﺎﻝ ﻭﺍﻟﻣﻌﺩﺍﺕ‬ ‫ﺍﻟﺣﺭﺑﻳﻪ ﺍﻟﺗﻲ ﺗﺄﺧﺫ ﺑﺷﻛﻠﻬﺎ ﺍﻟﻁﺑﻳﻌﻲ ﺇﻟﻰ ﺳﻧﻭﺍﺕ ﻣﻥ ﺍﻟﺧﺑﺭﻩ ﻭﺍﻟﺩﻭﺭﺍﺕ‬ ‫ﺍﻟﻣﻛﺛﻔﻪ ﻹﻳﺗﻘﺎﻧﻬﺎ ﺟﻳﺩﺍً‪ .‬ﻧﺎﻫﻳﻙ ﻋﻥ ﺍﻻﺷﻳﺎء ﺍﻟﻣﺧﺩﺭﻩ ﻭﺍﻟﻣﺣﻔﺯﻩ‪...‬‬ ‫ﻭﺑﻌﺩ ﺫﻟﻙ ﻳﻘﻭﻣﻭﻥ ﺑﺩﻓﻌﻬﻡ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺻﻔﻭﻑ ﺍﻷﻣﺎﻣﻳﺔ‪ .‬ﻫﻧﺎﻙ ﻣﺻﻳﺭﻫﻡ ﻟﻳﺱ‬ ‫ﺟﻳﺩﺍ ‪ ،‬ﺇﺫﺍ ﻗﺗﻠﻭﺍ ﻓﻲ ﺍﻟﺣﺭﺏ ﻓﻼ ﺃﺣﺩ ﻳﻬﺗﻡ ﺑﺟﺛﺛﻬﻡ‪ .‬ﻳﺗﺭﻛﻭﻧﻬﻡ ﻫﻧﺎﻙ ﻓﻲ ﻏﺎﺑﺔ‬ ‫ﻟﻠﺣﻳﻭﺍﻧﺎﺕ ﺍﻟﻣﻔﺗﺭﺳﺔ‪.‬‬

‫‪Ο πόλεμος και η στρατολόγηση‬‬ ‫‪κλέβουν τα όνειρα της νεολαίας‬‬ ‫‪ομάδες που παίρνουν τους ανή‬‬‫‪λικους νεαρούς από τα σπίτια‬‬ ‫‪τους ή μπροστά από τα σχολεία‬‬ ‫‪και τα πανεπιστήμιά τους και‬‬ ‫‪τους αναγκάζουν να στρατο‬‬‫‪λογηθούν για να υποστηρίξουν‬‬ ‫‪τη θρησκεία τους, να απελευ‬‬‫‪θερώσουν τη χώρα τους και να‬‬ ‫‪διαδώσουν την ειρήνη που είναι‬‬ ‫‪συμβατή με τα προσωπικά και‬‬ ‫‪υλικά τους συμφέροντα.‬‬ ‫‪Αφού τα πάρουν, τους διδά‬‬‫‪σκουν πράγματα που δεν μπο‬‬‫‪ρούν να αναφερθούν σχετικά με‬‬ ‫‪πολεμικές τέχνες και πολεμικό‬‬ ‫‪εξοπλισμό, που βέβαια για να‬‬ ‫‪τα καταφέρει κανείς καλά χρει‬‬‫‪άζεται εντατικά μαθήματα και‬‬ ‫‪χρόνια εμπειρίας. Για να μην‬‬ ‫‪αναφέρουμε τα διεγερτικά και‬‬ ‫‪τα ναρκωτικά...‬‬ ‫‪Επειτα τους τοποθετούν στην‬‬ ‫‪πρώτη γραμμή. Και εκεί η μοί‬‬‫‪ρα που τους περιμένει δεν είναι‬‬ ‫‪καλή. Αν σκοτωθούν στον πό‬‬‫‪λεμο, κανείς δεν φροντίζει τις‬‬ ‫‪σορούς τους. Τις αφήνουν εκεί,‬‬ ‫‪στα αρπακτικά του δάσους.‬‬

‫‪νουν αθώο αίμα και καταστρέ‬‬‫‪φουν την παιδική ηλικία και το‬‬ ‫‪μέλλον των παιδιών και της νε‬‬‫‪ολαίας.‬‬ ‫‪Κατάγομαι από την Υεμένη.‬‬ ‫‪Ημουν εκεί κατά τη διάρκεια‬‬ ‫‪του πολέμου και είδα εκείνες τις‬‬

‫‪Ημουν εκεί κατά‬‬ ‫‪τη διάρκεια του πολέμου‬‬ ‫‪και είδα εκείνες τις‬‬ ‫‪ομάδες που παίρνουν‬‬ ‫‪τους ανήλικους νεαρούς‬‬ ‫‪από τα σπίτια τους ή‬‬ ‫‪μπροστά από τα σχολεία‬‬ ‫‪και τα πανεπιστήμιά τους‬‬ ‫‪και τους αναγκάζουν‬‬ ‫‪να στρατολογηθούν‬‬

‫‪Του ΡΑΣΊΝΤ ΝΤΑΜΠΟΥΆΝ‬‬

‫‪Α‬‬

‫‪πό την αρχή του‬‬ ‫‪πολέμου έως σήμε‬‬‫‪ρα, η Παλαιστίνη, η‬‬ ‫‪Υεμένη, η Συρία, το‬‬ ‫‪Ιράκ και άλλες χώ‬‬‫‪ρες υποφέρουν από την πίκρα.‬‬ ‫‪Η φτώχεια και η ανεργία αφή‬‬‫‪νουν πίκρα. Ο συνεχιζόμενος‬‬ ‫‪πόλεμος επίσης.‬‬ ‫‪Οπως γράφαμε και στο προ‬‬‫‪ηγούμενο τεύχος των «Απο‬‬‫‪δημητικών Πουλιών», περίπου‬‬ ‫‪ένα στα δέκα παιδιά αναγκάζε‬‬‫‪ται να εργαστεί. Και χειρότερο‬‬ ‫‪από αυτό, μέσα σε αυτόν τον‬‬ ‫‪τραγικό πόλεμο στον οποίο πη‬‬‫‪γαίνουν μόνο αθώοι άνθρωποι,‬‬ ‫‪είναι η αναγκαστική στρατο‬‬‫‪λόγηση. Καταστρέφει τα όνει‬‬‫‪ρα των νέων, που είναι σε μια‬‬ ‫‪ηλικία που δεν τους επιτρέπει‬‬ ‫‪να συμμετέχουν σε αυτούς‬‬ ‫‪τους πολέμους. Είναι πόλεμοι‬‬ ‫‪που γίνονται από εκείνους τους‬‬ ‫‪πολιτικούς που έχουν ως στόχο‬‬ ‫‪μόνο τη συλλογή χρημάτων, χύ-‬‬

‫ﺟﻧﮓ ﺍﻭﺭ ﺑﻬﺭﺗﻳﺎں ﻧﻭﺟﻭﺍﻧﻭں ﮐﮯ‬ ‫ﺧﻭﺍﺑﻭں ﮐﻭ ﭼﺭﺍ ﻟﻳﺗﯽ ﮨﻳں۔‬ ‫ﺭﺷﻳﺩ ﺩﺑﻳﻭﺍﻥ‬ ‫ﺟﺏ ﺳﮯ ﻭﮨﺎں ﺟﻧﮕﻳں ﺷﺭﻭﻉ ﮨﻭﺋﯽ ﮨﻳں‪ ،‬ﻓﻠﺳﻁﻳﻥ‪ ،‬ﻳﻣﻥ‪ ،‬ﺷﺎﻡ‪ ،‬ﻋﺭﺍﻕ‬ ‫ﺍﻭﺭ ﺩﻳﮕﺭ ﻣﻣﺎﻟﮏ ﮐﮯ ﻟﻭﮔﻭں ﻧﮯ ﺑﮩﺕ ﺩﮐﻬ ﺍﮢﻬﺎﺋﮯ ﮨﻳں۔ ﻏﺭﺑﺕ ﺍﻭﺭ‬ ‫ﺑﮯ ﺭﻭﺯﮔﺎﺭی ﻧﮯ ﺗﻠﺦ ﺫﺍﺋﻘہ ﭼﻬﻭڑ ﺩﻳﺎ ﮨﮯ‪ ،‬ﺟﻳﺳﺎﮐہ ﺟﻧﮓ ﻧﮯ ﺑﻬﯽ۔‬ ‫ﺟﻳﺳﺎ ﮐہ ﮨﻡ ﻧﮯ "ﭘﻧﺎﻩ ﮔﺯﻳﻥ ﭘﺭﻧﺩﻭں" ﮐﮯ ﭘﭼﻬﻠﮯ ﺷﻣﺎﺭے ﻣﻳں ﻟﮑﻬﺎ‬ ‫ﮨﮯ‪ ،‬ﮐہ ﺍﻳﮏ ﺍﻧﺩﺯے ﮐﮯ ﻣﻁﺎﺑﻕ ﺩﺱ ﺑﭼﻭں ﻣﻳں ﺳﮯ ﺍﻳﮏ ﺑﭼہ ﮐﺎﻡ‬ ‫ﮐﺭﻧﮯ ﭘﺭ ﻣﺟﺑﻭﺭ ﮨﮯ۔ ﺍﺱ ﺳﮯ ﺑﻬﯽ ﺑﺩﺗﺭ ﺑﺎﺕ ﻳہ ﮨﮯ ﮐہ ﺍﻥ ﺍﺫﻳﺕ ﻧﺎک‬ ‫ﺟﻧﮕﻭں ﮐﮯ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﮨﻭﻧﮯ ﻭﺍﻟﯽ ﻻﺯﻡ ﺑﻬﺭﺗﻳﻭں ﻣﻳں ﺻﺭﻑ ﺑﮯ ﮔﻧﺎﻩ‬ ‫ﺍﻓﺭﺍﺩ ﮐﻭ ﮨﯽ ﺷﺎﻣﻝ ﮐﻳﺎ ﺟﺎﺗﺎ ﮨﮯ‪ ،‬ﮐﻳﻭں ﮐہ ﺍﺱ ﺳﮯ ﺍﻥ ﮐﮯ ﺧﻭﺍﺏ ﺗﺑﺎﻩ‬ ‫ﮨﻭﺗﮯ ﮨﻳں ﺟﻥ ﮐﯽ ﻋﻣﺭ ﺑﮩﺕ ﮐﻡ ﮨﻭﺗﯽ ﮨﮯ۔ ﻳہ ﻭﻩ ﺟﻧﮕﻳں ﮨﻳں ﺟﻭ‬ ‫ﺳﻳﺎﺳﺗﺩﺍﻧﻭں ﮐﯽ ﻁﺭﻑ ﺳﮯ ﮐﺭﻭﺍﺋﯽ ﺟﺎﺗﯽ ﮨﻳں ﺟﻥ ﮐﺎ ﻭﺍﺣﺩ ﻣﻘﺻﺩ‬ ‫ﺩﻭﻟﺕ ﮐﻣﺎﻧﺎ ﮨﻭﺗﺎ ﮨﮯ۔ ﺍﻧﮩﻭں ﻧﮯ ﺑﮯ ﮔﻧﺎﮨﻭں ﮐﺎ ﺧﻭﻥ ﺑﮩﺎﻳﺎ‪ ،‬ﺍﻭﺭ ﺑﭼﻭں‬ ‫ﺍﻭﺭ ﻧﻭﺟﻭﺍﻥ ﮐﺎ ﺑﭼﭘﻥ ﺍﻭﺭ ﻣﺳﺗﻘﺑﻝ ﺗﺑﺎﻩ ﮐﺭﺩﻳﺎ ﮨﮯ۔‬ ‫ﻣﻳں ﻳﻣﻥ ﺳﮯ ﺁﻳﺎ ﮨﻭں۔ ﻣﻳں ﺟﻧﮓ ﮐﮯ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﻭﮨﺎں ﻣﻭﺟﻭﺩ ﺗﻬﺎ ﺍﻭﺭ ﻣﻳں‬ ‫ﻧﮯ ﺍﭘﻧﯽ ﺁﻧﮑﻬﻭں ﺳﮯ ﻟﻭﮔﻭں ﮐﮯ ﮔﺭﻭﮨﻭں ﮐﻭ ﺩﻳﮑﻬﺎ ﺟﻭ ﮐﻡ ﻋﻣﺭ‬ ‫ﻧﻭﺟﻭﺍﻧﻭں ﮐﻭ ﮔﻬﺭﻭں‪ ،‬ﻳﺎ ﺍﺳﮑﻭﻟﻭں ﺍﻭﺭ ﻳﻭﻧﻳﻭﺭﺳﮢﻳﻭں ﮐﮯ ﺳﺎﻣﻧﮯ ﺳﮯ‬ ‫ﺍﮢﻬﺎ ﮐﺭ ﺍﭘﻧﮯ ﻣﺫﮨﺏ ﮐﯽ ﺣﻣﺎﻳﺕ‪ ،‬ﺍﭘﻧﮯ ﻣﻠﮏ ﮐﻭ ﺁﺯﺍﺩ ﮐﺭﺍﻧﮯ ﺍﻭﺭ ﺍﺱ‬ ‫ﻗﺳﻡ ﮐﮯ ﺍﻣﻥ ﮐﻭ ﭘﻬﻳﻼﻧﮯ ﮐﮯ ﻟﺋﮯ ﺩﺍﺧﻠہ ﻟﻳﻧﮯ ﭘﺭ ﻣﺟﺑﻭﺭ ﮐﺭﺗﮯ ﺟﻭ‬ ‫ﺍﻥ ﮐﮯ ﺫﺍﺗﯽ ﺍﻭﺭ ﻣﺎﺩی ﻣﻔﺎﺩﺍﺕ ﮐﮯ ﻣﻁﺎﺑﻕ ﮨﻭﺗﺎ ﺗﻬﺎ۔‬ ‫ﺍﻳﮏ ﺑﺎﺭ ﺑﻬﺭﺗﯽ ﮨﻭﻧﮯ ﮐﮯ ﺑﻌﺩ‪ ،‬ﺟﻭﺍﻧﻭں ﮐﻭ ﻣﺎﺭﺷﻝ ﺁﺭﮢﺱ ﺍﻭﺭ ﺟﻧﮕﯽ‬ ‫ﺳﺎﺯﻭﺳﺎﻣﺎﻥ ﺳﮯ ﻣﺗﻌﻠﻕ ﻏﻳﺭﻣﺗﻧﺎﺳﺏ ﭼﻳﺯﻳں ﺳﮑﻬﺎﺋﯽ ﺟﺎﺗﯽ ﮨﻳں۔ ﺍﭼﻬﯽ‬ ‫ﻁﺭﺡ ﺳﮯ ﮐﺎﻡ ﺍﻧﺟﺎﻡ ﺩﻳﻧﮯ ﮐﮯ ﻟﻳﮯ‪ ،‬ﺍﻥ ﮐﻭ ﻋﺎﻡ ﻁﻭﺭ ﭘﺭ ﺷﺩﻳﺩ ﻗﺳﻡ ﮐﯽ‬ ‫ﺗﺭﺑﻳﺕ ﺍﻭﺭ ﺳﺎﻟﻭں ﮐﮯ ﺗﺟﺭﺑﮯ ﮐﯽ ﺿﺭﻭﺭﺕ ﮨﻭﺗﯽ ﮨﮯ۔ ﻣﺣﺭﮐﺎﺕ ﺍﻭﺭ‬ ‫ﻣﻧﺷﻳﺎﺕ ﮐﺎ ﺗﺫﮐﺭﻩ ﻧہ ﮐﺭﻧﺎ…‬ ‫ﺍﺱ ﮐﮯ ﺑﻌﺩ ﻧﻭﺟﻭﺍﻧﻭں ﮐﻭ ﻓﺭﻧٹ ﻻﺋﻥ ﻣﻳں ﺑﻬﻳﺞ ﺩﻳﺎ ﺟﺎﺗﺎ ﮨﮯ۔ ﺟﮩﺎں‬ ‫ﻗﺳﻣﺕ ﺍﻥ ﮐﺎ ﺍﻧﺗﻅﺎﺭ ﮐﺭﺗﯽ ﮨﮯ ﻭﻩ ﺑﻠﮑﻝ ﺑﻬﯽ ﺍﭼﻬﯽ ﻧﮩﻳں ﮨﮯ۔ ﺍﮔﺭ ﻭﻩ‬ ‫ﻟڑﺗﮯ ﮨﻭﺋﮯ ﻣﺭ ﺟﺎﺋﻳں‪ ،‬ﺗﻭ ﺍﻥ ﮐﯽ ﻻﺷﻭں ﮐﻭ ﺑﺎﺯﻳﺎﻓﺕ ﮐﺭﻧﮯ ﻭﺍﻻ ﮐﻭﺋﯽ‬ ‫ﻧﮩﻳں ﮨﻭﺗﺎ۔ ﻭﻩ ﻭﮨﯽ ﺭﮨﺗﮯ ﮨﻳں‪ ،‬ﺟﻧﮕﻠﯽ ﺷﮑﺎﺭﻳﻭں ﮐﮯ ﺭﺣﻡ ﻭ ﮐﺭﻡ ﭘﺭ۔‬


ΠΟΥΛΙΑ ΑΠΟΔΗΜΗΤΙΚΑ

Μάιος 2021

Της ΜΑΧΜΠΟΎΜΠΕ ΕΜΠΡΑΧΊΜΙ

Ε

Ιούλιος 2020

ίμαστε άνθρωποι που ζουν στη δομή φιλοξενίας προσφύγων της Μόριας στη Λέσβο, στην Ελλάδα. Θα θέλαμε να σας πούμε να μη συμπεριφέρεστε όπως οι άνθρωποι που ζουν στη Γη. Μην αφήσετε να συμβεί το ίδιο στα όντα του πλανήτη σας. Μην αποκτήσετε τα προβλήματα που αντιμετωπίζουν οι άνθρωποι στη Μόρια. Μην αφήσετε τα σύνορα μεταξύ των χωρών να χωρίσουν τα όντα των πλανητών σας. Μην αφήσετε τους κατοίκους σας να βιώσουν τις δυσκολίες που περνάμε. Μην αφήσετε τον εγωισμό, τα προσωπικά συμφέροντα και την εξουσία να προκαλέσουν τον χαμό αθώων παιδιών. Μην αφήσετε κάποιες χώρες να κερδοφορούν από την πώληση όπλων, προκαλώντας πολέμους σε άλλες χώρες.

Ενα γράμμα στους άλλους πλανήτες

Σεπτέμβριος 2020 Είμαστε οι άνθρωποι από την ίδια δομή προσφύγων που σας είχαν στείλει γράμμα πριν από λίγο καιρό. Θέλαμε να σας ενημερώσουμε ότι δεν έχουμε πια τη Μόρια. Δεν έχουμε πια την ίδια σκηνή ή λίγο χώρο για να κοιμηθούμε.

Artwork by Mahbube Ebrahimi

Μην αφήσετε να συμβεί κάτι τέτοιο σε οποιονδήποτε πλανήτη, ακόμα κι αν δεν είναι ο δικός σας. Μην αφήσετε κανένα πρόβλημα ή ατύχημα στον πλανήτη σας

να τον μετατρέψει σε ένα μέρος σαν τη Μόρια. Μην αφήσετε παιδιά και γυναίκες να κοιμούνται σε νεκροταφεία επειδή είναι μετανάστες. Μην αφήσετε τα σύνορα

ανάμεσα στις χώρες σας να σας κάνουν να ξεχάσετε τα όρια της ανθρωπιάς - ακόμα κι αν δεν είστε άνθρωποι και είστε κάποια άλλα όντα, μη φέρεστε ανήθικα εξαιτίας των συνόρων. Μην επιτρέψετε να είναι απλά ένα όνειρο το να κοιμάται ένα 4χρονο παιδί σε ένα σπίτι. Αν νιώθετε ότι μια μέρα τα παιδιά θα περιμένουν την ειρήνη να έρθει στον πλανήτη σας, τότε είστε σε κίνδυνο, όπως ακριβώς είμαστε στη Γη. Η Μόρια καταστράφηκε από μια φωτιά πριν από μερικές νύχτες και οι 13.000 άνθρωποι που ζούσαν εκεί τώρα περιπλανώνται στους δρόμους και τα δάση του νησιού. Είναι επώδυνο να σκέφτεται κανείς γυναίκες και παιδιά να κοιμούνται στις άκρες του δρόμου. Ισως όταν διαβάζετε αυτό το γράμμα η Γη να έχει καταστραφεί, γι’ αυτό προσέξτε και αποφύγετε να κάνετε αυτά που κάναμε στη Γη σε όλο το σύμπαν και να το καταστρέψετε. Οι πρόσφυγες της Μόριας

A letter to the other planets By MAHBUBE EBRAHIMI

July 2020

W

e are people who live in Moria refugee camp, in Lesvos, Greece. We would like to tell you not to behave like the people living on Earth. Prevent this from happening to the beings of your planet. Don’t mess with the kind of problems people of Moria face. Don’t let borders between your countries separate beings. Don’t let your inhabitants suffer the hardships that we do. Don’t let selfishness, personal benefits and power cause the killing of innocent children. Don’t let some countries

profit by selling weapons, in order to cause war in other countries.

September 2020

We are the people of the same refugee camp who had sent you a letter a while ago. We wanted to let you know that we no longer have Moria. We don’t even have the same tent or even a few meters to sleep. Don’t let this happen to any planet, even if it is not yours. Don’t let any problem or any accident on your planet make it a place like Moria. Do not allow children and women to sleep in cemeteries because they are immigrants. Do not let the boundaries between countries make you forget the borders of humanity - even if you are not human and you are another living

creature, do not behave immorally due to borders. Don’t let a 4-year-old child sleeping in a house be just a dream. If you feel that one day that your planet’s children will be waiting for peace to come, then you are in a dangerous situation, just like the situation we are on Earth. Μoria was destroyed in a fire a few nights ago and all 13,000 people who lived there have been displaced to the streets and forests of the island. It is painful to imagine women and children sleeping on both sides of the road. Maybe when you read this letter, the Earth will be destroyed, so be careful to avoid doing the same things we did on Earth all over the universe and destroy it. Refugees of Moria

5

‫ﻧﺎﻣﻪ ﺍی ﺑﻪ‬ ‫ﺳﺭﺯﻣﻳﻥ ﻫﺎی‬ ‫ﺩﻳﮕﺭ‬ ‫ﻣﺣﺑﻭﺑﻪ ﺍﺑﺭﺍﻫﻳﻣﯽ‬

2020 ‫ﺟﻭﻻی‬ ‫ﻣﺎ ﺍﻓﺭﺍﺩی ﻫﺳﺗﻳﻡ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺍﺭﺩﻭﮔﺎﻩ ﭘﻧﺎﻫﺟﻭﻳﺎﻥ‬ ‫ ﻣﺎ ﻣﯽ‬.‫ ﻳﻭﻧﺎﻥ ﺯﻧﺩﮔﯽ ﻣﯽﮐﻧﻳﻡ‬،‫ ﺩﺭ ﻟﺳﺑﻭﺱ‬،‫ﻣﻭﺭﻳﺎ‬ ‫ﺧﻭﺍﻫﻳﻡ ﺑﻪ ﺷﻣﺎ ﺑﮕﻭﻳﻳﻡ ﮐﻪ ﻣﺎﻧﻧﺩ ﻣﺭﺩﻡ ﺳﺎﮐﻥ ﺩﺭ‬ ‫ ﺍﺯ ﺭﻭی ﺩﺍﺩﻥ ﺍﻳﻥ‬.‫ﺭﻭی ﮐﺭﻩ ﺯﻣﻳﻥ ﺭﻓﺗﺎﺭ ﻧﮑﻧﻳﺩ‬ .‫ﺍﺗﻔﺎﻕ ﺭﻭی ﺳﻳﺎﺭﻩ ﺗﺎﻥ ﺟﻠﻭﮔﻳﺭی ﮐﻧﻳﺩ‬ ‫ﺁﻟﻭﺩﻩ ﺑﻪ ﺍﻧﻭﺍﻉ ﻣﺷﮑﻼﺗﯽ ﮐﻪ ﻣﺭﺩﻡ ﻣﻭﺭﻳﺎ ﺑﺎ ﺁﻥ‬ ‫ ﺍﺟﺎﺯﻩ ﻧﺩﻫﻳﺩ ﻣﺭﺯﻫﺎی ﺑﻳﻥ‬.‫ ﻧﺷﻭﻳﺩ‬،‫ﺭﻭﺑﺭﻭ ﻫﺳﺗﻧﺩ‬ ‫ﺍﺟﺎﺯﻩ ﻧﺩﻫﻳﺩ‬.‫ﮐﺷﻭﺭ ﻫﺎی ﺷﻣﺎ ﻣﺭﺩﻡ ﺭﺍ ﺟﺩﺍ ﮐﻧﺩ‬ ‫ﺳﺎﮐﻧﺎﻥ ﺷﻣﺎ ﺍﺯ ﺳﺧﺗﯽ ﻫﺎﻳﯽ ﮐﻪ ﻣﺎ ﻣﺗﺣﻣﻝ ﻣﯽ‬ ،‫ ﺍﺟﺎﺯﻩ ﻧﺩﻫﻳﺩ ﮐﻪ ﺧﻭﺩﺧﻭﺍﻫﯽ‬.‫ﺭﻧﺞ ﺑﺑﺭﻧﺩ‬، ‫ﺷﻭﻳﻡ‬ ‫ﻣﻧﺎﻓﻊ ﺷﺧﺻﯽ ﻭ ﻗﺩﺭﺕ ﺑﺎﻋﺙ ﮐﺷﺗﻪ ﺷﺩﻥ ﮐﻭﺩﮐﺎﻥ‬ ‫ ﺍﺟﺎﺯﻩ ﻧﺩﻫﻳﺩ ﺑﺭﺧﯽ ﺍﺯ ﮐﺷﻭﺭﻫﺎ ﺑﺎ‬.‫ﺑﯽ ﮔﻧﺎﻩ ﺷﻭﺩ‬ ‫ﻓﺭﻭﺵ ﺳﻼﺣﻬﺎ ﺳﻭﺩ ﺑﺑﺭﻧﺩ ﺗﺎ ﺑﺗﻭﺍﻧﻧﺩ ﺑﺎﻋﺙ ﺍﻳﺟﺎﺩ‬ .‫ﺟﻧﮓ ﺩﺭ ﮐﺷﻭﺭﻫﺎی ﺷﻭﻧﺩ‬ 2020 ‫ﺳﭘﺗﺎﻣﺑﺭ‬ ‫ﻣﺎ ﺍﻓﺭﺍﺩ ﻫﻣﺎﻥ ﺍﺭﺩﻭﮔﺎﻩ ﻣﻬﺎﺟﺭﻳﻥ ﻫﺳﺗﻳﻡ ﮐﻪ ﭼﻧﺩی‬ ‫ ﻣﺎ ﻣﯽ‬.‫ﭘﻳﺵ ﻧﺎﻣﻪ ﺍی ﺑﺭﺍی ﺷﻣﺎ ﺍﺭﺳﺎﻝ ﮐﺭﺩﻩ ﺑﻭﺩﻳﻡ‬ ‫ﺧﻭﺍﺳﺗﻳﻡ ﺑﻪ ﺷﻣﺎ ﺍﻁﻼﻉ ﺩﻫﻳﻡ ﮐﻪ ﺩﻳﮕﺭ ﻣﻭﺭﻳﺎ‬ ‫ ﻣﺎ ﺣﺗﯽ ﻫﻣﺎﻥ ﺧﻳﻣﻪ ﻳﺎ ﺣﺗﯽ ﭼﻧﺩ ﻣﺗﺭ ﺟﺎی‬.‫ﻧﺩﺍﺭﻳﻡ‬ .‫ﺑﺭﺍی ﺧﻭﺍﺑﻳﺩﻥ ﺭﺍ ﻫﻡ ﻧﺩﺍﺭﻳﻡ‬ ،‫ﺍﺟﺎﺯﻩ ﻧﺩﻫﻳﺩ ﮐﻪ ﺍﻳﻥ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﺑﺭﺍی ﻫﺭ ﮐﺷﻭﺭی ﺑﻳﻔﺗﺩ‬ ‫ ﺍﺟﺎﺯﻩ ﻧﺩﻫﻳﺩ ﮐﻪ‬.‫ﺣﺗﯽ ﺍﮔﺭ ﺍﺯ ﺧﻭﺩ ﺷﻣﺎ ﻫﻡ ﻧﺑﺎﺷﺩ‬ ‫ﻫﻳﭻ ﻣﺷﮑﻝ ﻳﺎ ﺣﺎﺩﺛﻪ ﺍی ﺩﺭ ﮐﺷﻭﺭ ﺷﻣﺎ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ‬ ‫ ﺍﺟﺎﺯﻩ ﻧﺩﻫﻳﺩ ﮐﻪ‬.‫ﻣﮑﺎﻧﯽ ﻣﺎﻧﻧﺩ ﻣﻭﺭﻳﺎ ﺗﺑﺩﻳﻝ ﮐﻧﺩ‬ ‫ﭼﺭﺍ ﮐﻪ‬، ‫ﮐﻭﺩﮐﺎﻥ ﻭ ﺯﻧﺎﻥ ﺩﺭ ﮔﻭﺭﺳﺗﺎﻥ ﻫﺎ ﺑﺧﻭﺍﺑﻧﺩ‬ ‫ ﺍﺟﺎﺯﻩ ﻧﺩﻫﻳﺩ ﻣﺭﺯ ﺑﻳﻥ ﮐﺷﻭﺭ‬.‫ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻬﺎﺟﺭ ﻫﺳﺗﻧﺩ‬ ‫ﻫﺎ ﺑﺎﻋﺙ ﺷﻭﺩ ﮐﻪ ﺷﻣﺎ ﻣﺭﺯﻫﺎی ﺍﻧﺳﺎﻧﻳﺕ ﺭﺍ‬ ‫ﺣﺗﯽ ﺍﮔﺭ ﺷﻣﺎ ﺍﻧﺳﺎﻥ ﻧﻳﺳﺗﻳﺩ ﻭ‬. ‫ﻓﺭﺍﻣﻭﺵ ﮐﻧﻳﺩ‬ ‫ ﺑﻪ ﺩﻟﻳﻝ ﻣﺭﺯﻫﺎ ﺭﻓﺗﺎﺭ‬،‫ﻣﻭﺟﻭﺩ ﺯﻧﺩﻩ ﺩﻳﮕﺭی ﻫﺳﺗﻳﺩ‬ ‫ ﺍﺟﺎﺯﻩ ﻧﺩﻫﻳﺩ ﺁﺭﺯﻭی‬.‫ﻏﻳﺭﺍﺧﻼﻗﯽ ﻧﺩﺍﺷﺗﻪ ﺑﺎﺷﻳﺩ‬ ‫ ﺳﺎﻟﻪ ﺩﺭ ﺧﺎﻧﻪ ﻓﻘﻁ ﺩﺭ ﺣﺩ‬۴ ‫ﺧﻭﺍﺑﻳﺩﻥ ﻳﮏ ﮐﻭﺩک‬ ‫ ﺍﮔﺭ ﺍﺣﺳﺎﺱ ﻣﯽﮐﻧﻳﺩ ﮐﻪ ﺭﻭﺯی‬.‫ﻳﮏ ﺁﺭﺯﻭ ﺑﻣﺎﻧﺩ‬ ‫ﻓﺭﺯﻧﺩﺍﻥ ﮐﺷﻭﺭ ﺷﻣﺎ ﻣﻧﺗﻅﺭ ﺁﻣﺩﻥ ﺻﻠﺢ ﺧﻭﺍﻫﻧﺩ‬ ،‫ ﭘﺱ ﺷﻣﺎ ﺩﺭ ﻳﮏ ﻭﺿﻳﻌﺕ ﺧﻁﺭﻧﺎک ﻫﺳﺗﻳﺩ‬،‫ﺑﻭﺩ‬ .‫ﺩﺭﺳﺕ ﻣﺛﻝ ﻭﺿﻳﻌﺗﯽ ﮐﻪ ﻣﺎ ﺩﺭ ﮐﺷﻭﺭﻣﺎﻥ ﺑﻭﺩﻳﻡ‬ ‫ﭼﻧﺩ ﺷﺏ ﭘﻳﺵ ﻣﻭﺭﻳﺎ ﺩﺭ ﻳﮏ ﺁﺗﺵ ﺳﻭﺯی ﺍﺯ ﺑﻳﻥ‬ ‫ ﻧﻔﺭی ﮐﻪ ﺩﺭ ﺁﻧﺟﺎ ﺯﻧﺩﮔﯽ‬۱۳۰۰۰ ‫ﺭﻓﺕ ﻭ ﻫﻣﻪ‬ ‫ﻣﯽ ﮐﺭﺩﻧﺩ ﺑﻪ ﺧﻳﺎﺑﺎﻥ ﻫﺎ ﻭ ﺟﻧﮕﻝ ﻫﺎی ﺟﺯﻳﺭﻩ‬ ‫ ﺗﺻﻭﺭ ﺍﻳﻥ ﮐﻪ ﺯﻧﺎﻥ ﻭ ﮐﻭﺩﮐﺎﻥ ﺩﺭ ﺩﻭ‬.‫ﺁﻭﺍﺭﻩ ﺷﺩﻧﺩ‬ ‫ ﺷﺎﻳﺩ ﻭﻗﺗﯽ‬.‫ﻁﺭﻑ ﺟﺎﺩﻩ ﻣﯽ ﺧﻭﺍﺑﻧﺩ ﺩﺭﺩﻧﺎک ﺍﺳﺕ‬ ‫ﺷﻣﺎ ﺍﻳﻥ ﻧﺎﻣﻪ ﺭﺍ ﻣﯽ ﺧﻭﺍﻧﻳﺩ ﺯﻣﻳﻥ ﻧﺎﺑﻭﺩ ﺷﺩﻩ ﺑﺎﺷﺩ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻧﺟﺎﻡ ﮐﺎﺭﻫﺎﻳﯽ ﮐﻪ ﺩﺭ‬. ‫ ﭘﺱ ﻣﺭﺍﻗﺏ ﺑﺎﺷﻳﺩ‬، ، ‫ﺭﻭی ﺯﻣﻳﻥ ﻭ ﺩﺭ ﺳﺭﺍﺳﺭ ﺟﻬﺎﻥ ﺍﻧﺟﺎﻡ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﻳﻡ‬ ‫ﺩﺭ ﺳﻳﺎﺭﻩ ﺗﺎﻥ ﺧﻭﺩ ﺩﺍﺭی ﮐﻧﻳﺩ ﻭ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺑﻳﻥ‬ .‫ﻧﺑﺭﻳﺩ‬ ‫ﭘﻧﺎﻫﻧﺩﮔﺎﻥ ﻣﻭﺭﻳﺎ‬


‫‪ΠΟΥΛΙΑ ΑΠΟΔΗΜΗΤΙΚΑ‬‬

‫‪Μάιος 2021‬‬

‫‪Τήλος, ένα νησί όπου οι‬‬ ‫‪αντιμετωπίζονται ως ευκ‬‬

‫‪H δήμαρχος Τήλου, κυρία Μαρία Καμμά-Αλιφέρη‬‬

‫‪Είναι ένας πολύ σκληρός και δύσκολος χώρος, ιδι‬‬‫‪αίτερα για μια γυναίκα. Εχεις να αντιμετωπίσεις‬‬ ‫‪από απλά θέματα καθημερινότητας έως και πάρα‬‬ ‫‪πολύ δύσκολα θέματα, κοινωνικά και παγκόσμια,‬‬ ‫‪όπως αυτό που αντιμετωπίσαμε εδώ με το προ‬‬‫‪σφυγικό.‬‬ ‫‪Τι έκανε την κοινότητα της Τήλου να αποφα‬‬‫;‪σίσει να στηρίξει τους πρόσφυγες‬‬ ‫‪Η κοινωνία της Τήλου πιστεύει στον άνθρωπο,‬‬ ‫‪στις αξίες του. Αυτό ήταν κάτι αυθόρμητο, βγήκε‬‬ ‫‪ως φυσιολογική η αντίδραση του κόσμου και του‬‬ ‫‪δήμου να προσφέρει ένα χέρι βοήθειας για τους‬‬ ‫‪πρόσφυγες. Το Δημοτικό Συμβούλιο της Τήλου‬‬ ‫‪ήταν το πρώτο -νομίζω σε όλη την Ευρώπη- που‬‬ ‫‪ομόφωνα αποφάσισε να δεχτεί και να φιλοξενήσει‬‬ ‫‪πρόσφυγες στην κοινότητά του.‬‬ ‫‪Πήραμε μια απόφαση που έλεγε ότι το προσφυ‬‬‫‪γικό δεν είναι πάντα πρόβλημα, αλλά ίσως είναι‬‬ ‫‪μια ευκαιρία για την ανάπτυξη κάποιων κοινωνιών‬‬ ‫‪όπως η δική μας, οπότε το είδαμε ως ευκαιρία να‬‬ ‫‪κρατήσουμε κάποιες οικογένειες στο νησί και να‬‬ ‫‪ζήσουν εδώ αρμονικά μαζί μας. Προσπαθούμε να‬‬ ‫‪δώσουμε στους πρόσφυγες -οι οποίοι αναγκάστη‬‬‫‪καν με πολύ βίαιο τρόπο, χωρίς να θέλουν, να εγκα‬‬‫‪ταλείψουν τα σπίτια τους και τη χώρα τους- μια‬‬ ‫‪δεύτερη ευκαιρία να εγκατασταθούν σε ένα ήρεμο‬‬ ‫‪περιβάλλον, σε ένα όμορφο νησί και να αρχίσουν‬‬ ‫‪τη ζωή τους ξανά από την αρχή. Αυτό που προσπα‬‬‫‪θούμε να κάνουμε είναι πραγματική ένταξη των‬‬ ‫‪προσφύγων, όχι βλέποντάς τους ως κάτι διαφο‬‬‫‪ρετικό από εμάς. Γι’ αυτόν τον λόγο ανοίξαμε και‬‬ ‫‪τα σχολεία μας, αλλά και εξωσχολικές δραστηρι‬‬‫‪ότητες στα παιδιά πρόσφυγες. Σε ό,τι κάνουν τα‬‬ ‫‪δικά μας παιδιά συμμετέχουν και τα παιδιά των‬‬ ‫‪προσφύγων. Δεν τα διαχωρίζουμε.‬‬

‫‪Του ΜΟΡΤΕΖΆ ΡΑΧΙΜΊ‬‬

‫‪Η‬‬

‫‪Τήλος είναι ένα μικρό νησί στο ανατολι‬‬‫‪κό Αιγαίο, στην Ελλάδα. Ανήκει στα Δω‬‬‫‪δεκάνησα και βρίσκεται ανάμεσα στην‬‬ ‫‪Κω και τη Ρόδο. Αυτό το μικρό νησί τρά‬‬‫‪βηξε την προσοχή πολλών ανθρώπων,‬‬ ‫‪κέρδισε το Ευρωπαϊκό Βραβείο Βιώσιμης Ενέργει‬‬‫‪ας το 2017 με τον σταθμό βιομηχανικών μπατα‬‬‫‪ριών για αποθήκευση της παραγόμενης ενέργειας‬‬ ‫‪και το έξυπνο ενεργειακό δίκτυο και θεωρείται το‬‬ ‫‪πιο φιλικό, ήρεμο και περιβαλλοντικά φιλικό νησί‬‬ ‫;‪της Ευρώπης. Γιατί και πώς‬‬ ‫‪Ο σημερινός πληθυσμός της Τήλου είναι 780‬‬ ‫‪κάτοικοι. Σε τόσο μικρές κοινωνίες οι άνθρωποι‬‬ ‫‪γνωρίζονται μεταξύ τους. Μικρές και δυνατές κοι‬‬‫‪νότητες δημιουργούνται με κοινωνικές προσφορές,‬‬ ‫‪εκπαίδευση, βασικές παροχές, σωστή διοίκηση, οι‬‬‫‪κονομία και ασφάλεια. Μπορεί να αναρωτηθείτε:‬‬ ‫‪Πόσο ανοιχτή μπορεί να είναι μια τέτοια κοινωνία‬‬ ‫‪σε διαφορετικούς ανθρώπους, όπως πρόσφυγες,‬‬ ‫‪ανάμεσά τους οικογένειες με μικρά παιδιά; Η απά‬‬‫‪ντηση θα σας εκπλήξει.‬‬ ‫‪Αποφάσισα να μιλήσω με την ψυχή αυτής της‬‬ ‫‪κοινότητας, τη δήμαρχο Τήλου, Μαρία Καμμά-Α‬‬‫‪λιφέρη.‬‬ ‫‪Τι σας αρέσει περισσότερο στην Τήλο και πώς‬‬ ‫;‪είναι να είναι κανείς δήμαρχος‬‬ ‫‪Λατρεύω το νησί μου! Το γνωρίζουν περισσότε‬‬‫‪ρο οι επισκέπτες που έρχονται το καλοκαίρι, όμως‬‬ ‫‪νομίζω ότι η βαθιά ομορφιά της Τήλου είναι τον‬‬ ‫‪χειμώνα και την άνοιξη, που η φύση οργιάζει. Νο‬‬‫‪μίζω λοιπόν ότι αυτό που λατρεύω στο νησί μου‬‬ ‫‪είναι το φυσικό περιβάλλον του.‬‬ ‫‪Γενικότερα δεν είναι εύκολο να είσαι δήμαρχος.‬‬

‫ﺗﻳﻠﻭﺱ ‪ ،‬ﺟﺯﻳﺭﺓ ُﻳﻌﺎﻣﻝ‬ ‫ﻓﻳﻬﺎ ﺍﻟﻼﺟﺋﻭﻥ ﻛﻔﺭﺻﺔ‬

‫‪6‬‬

‫ﻣﺭﺗﺿﻰ ﺭﺣﻳﻣﻲ‬ ‫ﺗﻳﻠﻭﺱ ﻫﻲ ﺟﺯﻳﺭﺓ ﺻﻐﻳﺭﺓ ﻓﻲ ﺷﺭﻕ ﺑﺣﺭ ﺇﻳﺟﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻳﻭﻧﺎﻥ‪ .‬ﻭﻫﻲ ﺗﻧﺗﻣﻲ ﺇﻟﻰ‬ ‫ﺩﻭﺩﻳﻛﺎﻧﻳﺯ ﻭﺗﻘﻊ ﺑﻳﻥ ﻛﻭﺱ ﻭﺭﻭﺩﺱ‪ .‬ﺟﺫﺑﺕ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﺟﺯﻳﺭﺓ ﺍﻟﺻﻐﻳﺭﺓ ﺍﻧﺗﺑﺎﻩ ﺍﻟﻛﺛﻳﺭ‬ ‫ﻣﻥ ﺍﻟﻧﺎﺱ ‪ ،‬ﻭﺣﺻﻠﺕ ﻋﻠﻰ ﺟﺎﺋﺯﺓ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ ﺍﻟﻣﺳﺗﺩﺍﻣﺔ ﺍﻷﻭﺭﻭﺑﻳﺔ ﻓﻲ ﻋﺎﻡ ‪2017‬‬ ‫ﻣﻥ ﺧﻼﻝ ﻣﺣﻁﺔ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺎﺕ ﺍﻟﺻﻧﺎﻋﻳﺔ ﻟﺗﺧﺯﻳﻥ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ ﻭﺷﺑﻛﺔ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ ﺍﻟﺫﻛﻳﺔ ‪،‬‬ ‫ﻭﺗﻌﺗﺑﺭ ﺍﻟﺟﺯﻳﺭﺓ ﺍﻷﻛﺛﺭ ﻭﺩﻳﺔ ﻭﺍﻷﻛﺛﺭ ﻫﺩﻭءًﺍ ﻭﺻﺩﻳﻘﺔ ﻟﻠﺑﻳﺋﺔ ﻓﻲ ﺃﻭﺭﻭﺑﺎ‪ .‬ﻟﻣﺎﺫﺍ ﻭ‬ ‫ﻛﻳﻑ؟‬ ‫ﻳﺑﻠﻎ ﻋﺩﺩ ﺳﻛﺎﻥ ﺗﻳﻠﻭﺱ ﺍﻟﺣﺎﻟﻲ ‪ 780‬ﻧﺳﻣﺔ‪ .‬ﻓﻲ ﻣﺛﻝ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻣﺟﺗﻣﻌﺎﺕ ﺍﻟﺻﻐﻳﺭﺓ ‪،‬‬ ‫ﻳﻌﺭﻑ ﺍﻟﻧﺎﺱ ﺑﻌﺿﻬﻡ ﺍﻟﺑﻌﺽ‪ .‬ﻳﺗﻡ ﺇﻧﺷﺎء ﺍﻟﻣﺟﺗﻣﻌﺎﺕ ﺍﻟﺻﻐﻳﺭﺓ ﻭﺍﻟﻘﻭﻳﺔ ﻣﻥ ﺧﻼﻝ‬ ‫ﺍﻟﻌﺭﻭﺽ ﺍﻻﺟﺗﻣﺎﻋﻳﺔ ﻭﺍﻟﺗﻌﻠﻳﻡ ﻭﺍﻟﻣﺯﺍﻳﺎ ﺍﻷﺳﺎﺳﻳﺔ ﻭﺍﻟﺣﻛﻡ ﺍﻟﺭﺷﻳﺩ ﻭﺍﻻﻗﺗﺻﺎﺩ‬ ‫ﻭﺍﻷﻣﻥ‪ .‬ﻗﺩ ﺗﺗﺳﺎءﻝ‪ :‬ﺇﻟﻰ ﺃﻱ ﻣﺩﻯ ﻳﻣﻛﻥ ﻟﻣﺛﻝ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻣﺟﺗﻣﻊ ﺃﻥ ﻳﻛﻭﻥ ﻣﻧﻔﺗﺣً ﺎ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺃﺷﺧﺎﺹ ﻣﺧﺗﻠﻔﻳﻥ ‪ ،‬ﻣﺛﻝ ﺍﻟﻼﺟﺋﻳﻥ ‪ ،‬ﺑﻳﻥ ﺍﻟﻌﺎﺋﻼﺕ ﺍﻟﺗﻲ ﻟﺩﻳﻬﺎ ﺃﻁﻔﺎﻝ ﺻﻐﺎﺭ؟‬ ‫ﺍﻹﺟﺎﺑﺔ ﺳﺗﻔﺎﺟﺋﻙ‪.‬‬ ‫ﻗﺭﺭﺕ ﺃﻥ ﺃﺗﺣﺩﺙ ﻣﻊ ﺭﻭﺡ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻣﺟﺗﻣﻊ ‪ ،‬ﺭﺋﻳﺳ ٓﻪ ﺍﻟﺑﻠﺩﻳﻪ ‪ ،‬ﺍﻟﺳﻳﺩﺓ ﻣﺎﺭﻳﺎ ﻛﺎﻣﺎ‪-‬‬ ‫ﺃﻟﻳﻔﻳﺭﻱ‪.‬‬ ‫ﻣﺎ ﻫﻭ ﺃﻛﺛﺭ ﺷﻲء ﻳﻌﺟﺑﻙِ ﻓﻲ ﺗﻳﻠﻭﺱ ﻭﻣﺎ ﻫﻭ ﺷﻌﻭﺭ ﺃﻥ ﺗﻛﻭﻧﻲ ﺭﺋﻳﺳ ٓﻪ ﺑﻠﺩﻳﻪ؟‬ ‫ﺃﻧﺎ ﺃﺣﺏ ﺟﺯﻳﺭﺗﻲ! ﻳﻌﺭﻑ ﺍﻟﺯﻭﺍﺭ ﺍﻟﺫﻳﻥ ﻳﺄﺗﻭﻥ ﻓﻲ ﺍﻟﺻﻳﻑ ﺍﻟﻣﺯﻳﺩ ﻋﻥ ﺫﻟﻙ ‪،‬‬ ‫ﻟﻛﻧﻧﻲ ﺃﻋﺗﻘﺩ ﺃﻥ ﺟﻣﺎﻝ ﺗﻳﻠﻭﺱ ﺍﻟﻌﻣﻳﻕ ﻳﻛﻣﻥ ﻓﻲ ﺍﻟﺷﺗﺎء ﻭﺍﻟﺭﺑﻳﻊ ‪ ،‬ﻋﻧﺩﻣﺎ ﺗﺣﺗﺩﻡ‬ ‫ﺍﻟﻁﺑﻳﻌﺔ‪ .‬ﻟﺫﻟﻙ ﺃﻋﺗﻘﺩ ﺃﻥ ﻣﺎ ﺃﺣﺑﻪ ﻓﻲ ﺟﺯﻳﺭﺗﻲ ﻫﻭ ﺑﻳﺋﺗﻬﺎ ﺍﻟﻁﺑﻳﻌﻳﺔ‪.‬‬ ‫ﺑﺷﻛﻝ ﻋﺎﻡ ‪ ،‬ﻟﻳﺱ ﻣﻥ ﺍﻟﺳﻬﻝ ﺃﻥ ﺗﻛﻭﻥ ﺭﺋﻳﺳ ٓﻪ ﺑﻠﺩﻳﻪ ﺇﻧﻪ ﻣﻛﺎﻥ ﺻﻌﺏ ﻭﺻﻌﺏ‬ ‫ﻟﻠﻐﺎﻳﺔ ‪ ،‬ﺧﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﻧﺳﺑﺔ ﻟﻠﻣﺭﺃﺓ‪ .‬ﻋﻠﻳﻙ ﺃﻥ ﺗﺗﻌﺎﻣﻝ ﻣﻊ ﺍﻟﻘﺿﺎﻳﺎ ﺍﻟﻳﻭﻣﻳﺔ ﺍﻟﺑﺳﻳﻁﺔ ‪،‬‬ ‫ﻭﺻﻭﻻً ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻘﺿﺎﻳﺎ ﺍﻟﺻﻌﺑﺔ ﻟﻠﻐﺎﻳﺔ ‪ ،‬ﺍﻻﺟﺗﻣﺎﻋﻳﺔ ﻭﺍﻟﻌﺎﻟﻣﻳﺔ ‪ ،‬ﻣﺛﻝ ﺗﻠﻙ ﺍﻟﺗﻲ‬ ‫ﻭﺍﺟﻬﻧﺎﻫﺎ ﻫﻧﺎ ﻣﻊ ﺍﻟﻼﺟﺋﻳﻥ‪.‬‬ ‫ﻣﺎ ﺍﻟﺫﻱ ﺟﻌﻝ ﻣﺟﺗﻣﻊ ﺗﻳﻠﻭﺱ ﻳﻘﺭﺭ ﺩﻋﻡ ﺍﻟﻼﺟﺋﻳﻥ؟‬ ‫ﻳﺅﻣﻥ ﻣﺟﺗﻣﻊ ﺗﻳﻠﻭﺱ ﺑﺎﻹﻧﺳﺎﻥ ﺑﻘﻳﻣﻪ‪ .‬ﻛﺎﻥ ﻫﺫﺍ ﺷﻳ ًﺋﺎ ﻋﻔﻭﻳًﺎ ‪ ،‬ﺟﺎء ﺭﺩ ﻓﻌﻝ ﺍﻟﻧﺎﺱ‬ ‫ﻭﺍﻟﺑﻠﺩﻳﺔ ﻋﻠﻰ ﺗﻘﺩﻳﻡ ﻳﺩ ﺍﻟﻣﺳﺎﻋﺩﺓ ﻟﻼﺟﺋﻳﻥ ﻛﺎﻟﻣﻌﺗﺎﺩ‪ .‬ﻛﺎﻥ ﺍﻟﻣﺟﻠﺱ ﺍﻟﺑﻠﺩﻱ ﻓﻲ ﺗﻳﻠﻭﺱ‬ ‫ﻫﻭ ﺍﻷﻭﻝ ‪ -‬ﺃﻋﺗﻘﺩ ﻓﻲ ﻛﻝ ﺃﻭﺭﻭﺑﺎ ‪ -‬ﺍﻟﺫﻱ ﻗﺭﺭ ﺑﺎﻹﺟﻣﺎﻉ ﻗﺑﻭﻝ ﻭﺍﺳﺗﺿﺎﻓﺔ‬ ‫ﺍﻟﻼﺟﺋﻳﻥ ﻓﻲ ﻣﺟﺗﻣﻌﻪ‪.‬‬ ‫ﻟﻘﺩ ﺍﺗﺧﺫﻧﺎ ﻗﺭﺍﺭً ﺍ ﻳﻘﻭﻝ ﺇﻥ ﺍﻟﻼﺟﺋﻳﻥ ﻟﻳﺳﻭﺍ ﺩﺍﺋﻣًﺎ ﻣﺷﻛﻠﺔ ‪ ،‬ﻭﻟﻛﻥ ﺭﺑﻣﺎ ﺗﻛﻭﻥ ﻓﺭﺻﺔ‬ ‫ﻟﺗﻧﻣﻳﺔ ﺑﻌﺽ ﺍﻟﻣﺟﺗﻣﻌﺎﺕ ﻣﺛﻝ ﻣﺟﺗﻣﻌﺎﺗﻧﺎ ‪ ،‬ﻟﺫﻟﻙ ﺭﺃﻳﻧﺎ ﺃﻧﻬﺎ ﻓﺭﺻﺔ ﻹﺑﻘﺎء ﺑﻌﺽ‬ ‫ﺍﻟﻌﺎﺋﻼﺕ ﻓﻲ ﺍﻟﺟﺯﻳﺭﺓ ﻭﺍﻟﻌﻳﺵ ﻫﻧﺎ ﻓﻲ ﻭﺋﺎﻡ ﻣﻌﻧﺎ‪ .‬ﻧﺣﺎﻭﻝ ﺃﻥ ﻧﻣﻧﺢ ﺍﻟﻼﺟﺋﻳﻥ ‪-‬‬ ‫ﺍﻟﺫﻳﻥ ﺃﺟﺑﺭﻭﺍ ﺑﻌﻧﻑ ﺷﺩﻳﺩ ‪ ،‬ﻋﻥ ﻏﻳﺭ ﻗﺻﺩ ‪ ،‬ﻋﻠﻰ ﻣﻐﺎﺩﺭﺓ ﻣﻧﺎﺯﻟﻬﻡ ﻭﺑﻠﺩﻫﻡ ‪-‬‬ ‫ﻓﺭﺻﺔ ﺛﺎﻧﻳﺔ ﻟﻼﺳﺗﻘﺭﺍﺭ ﻓﻲ ﺑﻳﺋﺔ ﻫﺎﺩﺋﺔ ‪ ،‬ﻋﻠﻰ ﺟﺯﻳﺭﺓ ﺟﻣﻳﻠﺔ ﻭﺑﺩء ﺣﻳﺎﺗﻬﻡ ﻣﺭﺓ‬ ‫ﺃﺧﺭﻯ ﻣﻥ ﺍﻟﺑﺩﺍﻳﺔ‪ .‬ﻣﺎ ﻧﺣﺎﻭﻝ ﺍﻟﻘﻳﺎﻡ ﺑﻪ ﻫﻭ ﺑﺎﻟﻔﻌﻝ ﺩﻣﺞ ﺍﻟﻼﺟﺋﻳﻥ ‪ ،‬ﻭﻟﻳﺱ ﺭﺅﻳﺗﻬﻡ‬ ‫ﻛﺷﻲء ﻣﺧﺗﻠﻑ ﻋﻧﺎ‪ .‬ﻟﻬﺫﺍ ﺍﻟﺳﺑﺏ ﻗﻣﻧﺎ ﺑﺎﻓﺗﺗﺎﺡ ﻣﺩﺍﺭﺳﻧﺎ ‪ ،‬ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ ﺇﻟﻰ ﺍﻷﻧﺷﻁﺔ‬ ‫ﺍﻟﻼﻣﻧﻬﺟﻳﺔ ﻟﻸﻁﻔﺎﻝ ﺍﻟﻼﺟﺋﻳﻥ‪ .‬ﺃﻁﻔﺎﻝ ﺍﻟﻼﺟﺋﻳﻥ ﻳﺷﺎﺭﻛﻭﻥ ﺃﻳ ً‬ ‫ﺿﺎ ﻓﻲ ﻣﺎ ﻳﻔﻌﻠﻪ‬ ‫ﺃﻁﻔﺎﻟﻧﺎ‪ .‬ﻧﺣﻥ ﻻ ﻧﻔﺻﻝ ﺑﻳﻧﻬﻣﺎ‪.‬‬ ‫ﻛﻡ ﻋﺩﺩ ﺍﻟﻼﺟﺋﻳﻥ ﺍﻟﺫﻳﻥ ﻳﻌﻳﺷﻭﻥ ﻓﻲ ﺗﻳﻠﻭﺱ ﺍﻵﻥ؟‬ ‫ﻟﺩﻳﻧﺎ ﺣﺎﻟﻳﺎ ﺳﺕ ﻋﺎﺋﻼﺕ‪ .‬ﻟﺩﻳﻧﺎ ﺑﺷﻛﻝ ﺃﺳﺎﺳﻲ ﻋﺎﺋﻼﺕ ﺫﺍﺕ ﻭﺍﻟﺩ ﻭﺍﺣﺩ ﻭﺍﻟﻌﺩﻳﺩ‬ ‫ﻣﻥ ﺍﻷﻁﻔﺎﻝ‪ .‬ﻟﻘﺩ ﺣﺩﺩﺗﻪ ﻛﻬﺩﻑ ﻭﺃﺑﻠﻐﺕ ﺯﻣﻼﺋﻲ ‪ ،‬ﻓﻲ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻌﺎﻡ ‪ ،‬ﻋﻠﻰ ﺍﻷﻗﻝ‬ ‫ﻟﻌﺎﺋﻠﺔ ﻭﺍﺣﺩﺓ ﺃﻥ ﺗﺑﻘﻰ ﻓﻲ ﺍﻟﺟﺯﻳﺭﺓ ﻭﺗﻌﻣﻝ ﻣﻌﻧﺎ‪.‬‬ ‫ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻧﺕ ﻟﺩﻳﻙ ﻓﺭﺻﺔ ﻟﺗﻐﻳﻳﺭ ﺷﻲء ﻣﺎ ﻓﻲ ﺣﻳﺎﺓ ﺍﻟﻼﺟﺋﻳﻥ ‪ ،‬ﻓﻣﺎﺫﺍ ﺳﻳﻛﻭﻥ؟‬ ‫ﺑﺄﻗﺭﺏ ﻓﺭﺻﻪ ﺳﺄﻣﻧﺢ ﺍﻟﻠﺟﻭء ﻟﻠﻌﺎﺋﻼﺕ ﺍﻟﺗﻲ ﻟﺩﻳﻧﺎ ﻫﻧﺎ ﺍﻵﻥ ﻭﺃﻗﻧﻌﻬﻡ ﺑﺎﻟﺑﻘﺎء ﻓﻲ‬ ‫ﺍﻟﺟﺯﻳﺭﺓ‪ .‬ﻷﻧﻬﻡ ﻳﺭﻳﺩﻭﻥ ﺣ ًﻘﺎ ﺍﻟﺑﻘﺎء ﻓﻲ ﺗﻳﻠﻭﺱ ﻭﺍﻟﻌﻣﻝ ﻫﻧﺎ‪.‬‬ ‫ﻫﻝ ﻟﺩﻳﻛﻡ ﺭﺳﺎﻟﺔ ﻟﻠﺷﻌﺏ ﻭﺭﺅﺳﺎء ﺍﻟﺑﻠﺩﻳﺎﺕ ﺍﻟﺫﻳﻥ ﻳﻌﺎﺭﺿﻭﻥ ﻭﺟﻭﺩ ﺍﻟﻼﺟﺋﻳﻥ ﻓﻲ‬ ‫ﻣﺩﻧﻬﻡ؟‬ ‫ﻻ ﺃﻋﺭﻑ ﻣﺎ ﺇﺫﺍ ﻛﻧﺕ ﺗﻌﺭﻑ ﻣﺎ ﻣﺭﺭﺕ ﺑﻪ ﻟﻠﻭﺻﻭﻝ ﺇﻟﻰ ﻫﻧﺎ‪ .‬ﻣﺭﺭﺕ ﺑﻣﻭﺍﻗﻑ‬ ‫ﺻﻌﺑﺔ ﻟﻠﻐﺎﻳﺔ ﻭﺗﻌﺭﺿﺕ ﻟﻠﺗﻧﻣﺭ ﺑﺷﻛﻝ ﺭﻫﻳﺏ ﺑﺳﺑﺏ ﻣﻭﻗﻔﻲ ﺗﺟﺎﻩ ﺍﻟﻼﺟﺋﻳﻥ‪ .‬ﻟﻡ ﻳﻛﻥ‬ ‫ﺍﻷﻣﺭ ﺳﻬﻼً ‪ ،‬ﺧﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﻧﺳﺑﺔ ﻟﺭﺋﻳﺳﺔ ﺑﻠﺩﻳﺔ ‪ -‬ﻟﻳﺱ ﻫﻧﺎﻙ ﺍﻟﻛﺛﻳﺭ ﻣﻧﺎ‪ .‬ﻋﻧﺩﻣﺎ ﻛﻧﺕ‬ ‫ﺍﻟﺻﻭﺕ ﺍﻟﻭﺣﻳﺩ ﺗﻘﺭﻳ ًﺑﺎ ﺍﻟﺫﻱ ﻳﺗﻘﺩﻡ ﻭﻳﻘﻭﻝ ﺇﻧﻪ ﻳﺟﺏ ﻋﻠﻳﻧﺎ ﺩﻋﻡ ﻫﺅﻻء ﺍﻷﺷﺧﺎﺹ ‪،‬‬ ‫ﺗﻠﻘﻳﺕ ﺗﻌﻠﻳﻘﺎﺕ ﻣﺗﺣﻳﺯﺓ ﺟﻧﺳﻳًﺎ ‪ ،‬ﻣﻥ ﺳﺧﺭﻳﺔ ﺍﻟﻘﺩﺭ‪ .‬ﻗﻳﻝ ﻟﻲ ﻋﻥ ﻁﺭﻳﻕ ﺍﻟﺳﺧﺭﻳﻪ‬ ‫ﺍﻧﻙِ "ﺍﻷﻡ ﺗﻳﺭﻳﺯﺍ ﻟﻼﺟﺋﻳﻥ" ‪ ,‬ﻟﻛﻧﻧﻲ ﺃﺣﺑﺑﺕ ﺫﻟﻙ‪ .‬ﻟﻘﺩ ﺍﻧﺗﺻﺭﺕ ﺗﻳﻠﻭﺱ ﻣﻥ‬ ‫ﺍﻟﻼﺟﺋﻳﻥ ‪ ،‬ﻭﻟﻡ ﺗﺧﺳﺭ ‪ ،‬ﻭﺃﻋﺗﻘﺩ ﺃﻥ ﺍﻟﻣﺟﺗﻣﻌﺎﺕ ﺍﻷﺧﺭﻯ ﻳﻣﻛﻧﻬﺎ ﺃﻳﺿًﺎ ﺍﻻﺳﺗﻔﺎﺩﺓ‬ ‫ﻣﻥ ﺍﻟﺗﻌﺎﻳﺵ ﻣﻊ ﺍﻟﻼﺟﺋﻳﻥ‪.‬‬ ‫ﻻﺣﻅﺕ ﺃﺛﻧﺎء ﻣﻧﺎﻗﺷﺗﻧﺎ ﺃﻥ ﻓﻲ ﻣﻛﺗﺑﻬﺎ ﺻﻭﺭﺓ ﻟﻠﻣﻣﺛﻠﺔ ﻭﺍﻟﺳﻳﺎﺳﻳﺔ ﻣﻳﻠﻳﻧﺎ ﻣﻳﺭﻛﻭﺭﻱ‪.‬‬ ‫ﻟﻘﺩ ﺗﺄﺛﺭﺕ ﺣ ًﻘﺎ ﻭﺃﻟﻬﻣﺗﻧﻲ ﺭﺋﻳﺳ ٓﻪ ﺑﻠﺩﻳﻪ ﺗﻳﻠﻭﺱ ‪ ،‬ﺍﻟﺳﻳﺩﺓ ﻣﺎﺭﻳﺎ ﻛﺎﻣﺎ‪-‬ﺃﻟﻳﻔﻳﺭﻱ‪ .‬ﻛﻧﺕ‬ ‫ﻓﺧﻭﺭﺓ ﺑﺭﺅﻳﺔ ﺍﻣﺭﺃﺓ ﺩﻳﻧﺎﻣﻳﻛﻳﺔ ﻓﻲ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻣﻧﺻﺏ‪ .‬ﺇﻧﻬﺎ ﻣﺻﺩﺭ ﺇﻟﻬﺎﻡ ﻟﻠﺟﻣﻳﻊ‬ ‫ﻭﻧﺎﺷﻁﺔ ﻧﺳﻭﻳﺔ ﺣﻘﻳﻘﻳﺔ‪.‬‬


Μάιος 2021

πρόσφυγες αιρία Πόσοι πρόσφυγες ζουν τώρα στην Τήλο; Αυτή τη στιγμή έχουμε έξι οικογένειες. Εχουμε κυρίως μονογονεϊκές οικογένειες και αρκετά μωρά. Το έχω βάλει ως στόχο και έχω ενημερώσει και τους συνεργάτες μου, μέσα σε αυτό το έτος έστω μία οικογένεια να παραμείνει στο νησί και να εργαστεί κοντά μας. Αν είχατε μία ευκαιρία να αλλάξετε σε μια νύχτα κάτι σχετικά με τη ζωή των προσφύγων, τι θα ήταν αυτό; Θα έδινα αύριο κιόλας άσυλο στις οικογένειες που έχουμε τώρα εδώ και θα τις έπειθα να μείνουν στο νησί. Γιατί πραγματικά θέλουν να μείνουν στην Τήλο και να δουλέψουν εδώ. Εχετε κάποιο μήνυμα για τους ανθρώπους και τους δημάρχους που αντιτίθενται στην παρουσία προσφύγων στις πόλεις τους; Δεν ξέρω αν γνωρίζετε τι έχω περάσει προκειμένου να φτάσω εδώ. Πέρασα πολύ δύσκολες καταστάσεις και υπέστην φοβερό bullying για τη στάση μου υπέρ των προσφύγων. Δεν ήταν εύκολο και ειδικά για μια γυναίκα δήμαρχο - δεν είμαστε και πολλές. Οταν ήμουν σχεδόν η μόνη φωνή που έβγαινα μπροστά και έλεγα ότι πρέπει να στηρίξουμε αυτούς τους ανθρώπους, δέχτηκα σεξιστικά σχόλια, ειρωνικά. Με έλεγαν για κοροϊδία, αλλά εμένα μου άρεσε, «Μητέρα Τερέζα των προσφύγων». Η Τήλος έχει κερδίσει από το προσφυγικό, δεν έχει χάσει, και πιστεύω ότι και άλλες κοινότητες μπορούν να ωφεληθούν από τη συνύπαρξη με τους πρόσφυγες. Κατά τη διάρκεια της συζήτησής μας παρατήρησα πως στο γραφείο της είχε μια φωτογραφία της ηθοποιού και πολιτικού Μελίνας Μερκούρη. Πραγματικά εντυπωσιάστηκα και εμπνεύστηκα από τη δήμαρχο της Τήλου, Μαρία Καμμά-Αλιφέρη. Ενιωσα περήφανος που είδα μια τόσο δυναμική γυναίκα σε αυτή τη θέση. Είναι έμπνευση για όλους και μια πραγματική φεμινίστρια.

Artwork by Mahbube Ebrahimi

Tilos island, where refugees are viewed as an opportunity By MORTEZA RAHIMI

T

ilos is a small island located in the eastern Aegean Sea, Greece. It is part of the Dodecanese group of islands and lies midway between Kos and Rhodes. This small island has caught the attention of many people, has won the EU Sustainable Energy Award of 2017 with its renewable energy-based battery station and smart microgrid, and is considered to be Europe's friendliest, most peaceful and eco-friendly island. Why and how? The current population of Tilos is 780 inhabitants. In such small communities people know each other. Small and strong communities are built of social offerings, education, basic services, great leadership, economy and safety. You might ask: How welcoming can such a community be to different people, such as refugees, including families with young children? The answer is surprising. I decided to talk to the soul of the community, the Mayor of Tilos, miss Maria Kamma-Aliferi. What is your favourite thing about the island of Tilos and what is it like being a mayor? I adore my island! It is known to tourists during the summer, but I think its true beauty is during the winter and spring, when everythin is in bloom. So, I think my favourite thing about Tilos is its nature. Being a mayor in general, is not easy. It is a very cruel field, espe-

cially for a woman. You have to deal from simple issues of everyday life, up to very difficult social and universal issues, such as the refugee issue that we dealt with, here on Tilos. What made the community of the island of Tilos decide to support the refugees? The community of Tilos believes in human values. The reaction of the municipality and the people of the island, to reach out their hand to the refugees, came out so naturally. The city council of Tilos was the first - in the whole of Europe I think – that unanimously decided to accept and host refugees in its community. We took a decision that the refugee issue is not always a problem, but can be an opportunity for the growth of some communities, such as Tilos, so we kept some families to live here, in harmony with us. We are trying to give to refugees -that were forced to leave their homes and countries in such a violent way- a second chance to relocate to a calm environment, on a beautiful island and start their lives over. We are trying to achieve actual integration. We don't think refugees are different from us. That is exactly why we opened our schools to refugee children. Whatever activity our children do, refugee children participate in it too. How many refugees does Tilos accommodate at the time? At the time we have 6 families that live here. They are mostly single parents and many babies. It is my goal for this year and I have

also let my colleagues know that we must have at least one family to live and work on the island with us. If you had the chance, to change overnight one thing about refugee livability – what would it be? I would grant asylum to the families Ι have here on the island and persuade them to stay, because they want to stay in Tilos and work here. Do you have a message for other people and mayors who oppose the presence of refugees in their cities? I don't know if you are aware of what I have been through in order to get here. I've been bullied for standing next to refugees. It wasn't easy and especially for a woman Mayor (we are not that many), when I was almost the only one to step forward and say that we have to support these people, I have been the recipient of sexist and ironic comments. They were making fun of me calling me “Mother Teressa of refugees”, but I take pride in that. Tilos has only benefited from the refugee issue, it didn't lose and I believe that all other communities can be benefited from the coexistence with refugees. During our discussion I noticed that in her office she had a picture of Melina Mercouri, actress and politician. I'm really impressed and inspired by the mayor of Tilos, miss Maria Kamma-Aliferi. It was a proud moment for me to see such an empowering woman in this position! She is an inspiration to all and a pure feminist figure.


8

ΠΟΥΛΙΑ ΑΠΟΔΗΜΗΤΙΚΑ

Μάιος 2021

‫ ﺑﻪ‬، ‫ﭼﻪ ﺯﻣﺎﻧﯽ ﺍﻳﻥ ﮐﺎﺭﺕ‬ ‫ﺟﻭﺍﺯ ﮐﺷﺗﻥ ﺗﻐﻳﻳﺭ ﮐﺭﺩ؟‬

‫ﻧﺩﺍ ی‬ ‫ ﮐﻪ‬.‫ﭘﻠﻳﺱ ﺑﻪ ﻣﻌﻧﺎی ﻧﻣﺎﺩی ﺍﺯ ﺣﻔﻅ ﺻﻠﺢ ﻭ ﺍﻣﻧﻳﺕ ﺍﺳﺕ‬ ‫ ﻧﻪ ﺗﻧﻬﺎ ﺩﺭ‬.‫ ﺩﺭ ﻁﯽ ﺍﻳﻥ ﺳﺎﻝ ﻫﺎ ﺗﻐﻳﻳﺭ ﮐﺭﺩﻩ ﺍﺳﺕ‬،‫ﺧﻭﺏ‬ ‫ ﺑﻠﮑﻪ ﺍﺣﺳﺎﺱ ﺗﺭﺱ‬،‫ﺍﻁﺭﺍﻑ ﺁﻧﻬﺎ ﺍﺣﺳﺎﺱ ﺍﻣﻧﻳﺕ ﻧﻣﯽ ﮐﻧﻳﻡ‬ .‫ﻧﻳﺯ ﻫﻣﺭﺍﻩ ﺁﻧﻬﺎ ﻭﺟﻭﺩ ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﺑﺎ ﺗﻭﺟﻪ ﺑﻪ ﻧﻘﺷﻪ ﺑﺭﺩﺍﺭی ﺍﺯ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺧﺷﻭﻧﺕ ﭘﻠﻳﺱ ﺩﺭ‬ ‫ ﺗﻭﺳﻁ‬۲۰۲۰ ‫ ﻧﻔﺭ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ‬۱،۱۲۷ ‫ﺍﻳﺎﻻﺕ ﻣﺗﺣﺩﻩ ﺁﻣﺭﻳﮑﺎ‬ ‫ﭘﻠﻳﺱ ﺟﺎﻥ ﺧﻭﺩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﺳﺕ ﺩﺍﺩﻧﺩ ﻭ ﺑﻳﺷﺗﺭ ﻗﺭﺑﺎﻧﻳﺎﻥ ﺍﻓﺭﺍﺩ‬ ‫ ﺍﺯ ﮐﺷﺗﻪ‬۷۲٪ ،‫ ﺑﻪ ﻁﻭﺭ ﺩﻗﻳﻕ ﺗﺭ‬.‫ﺭﻧﮕﻳﻥ ﭘﻭﺳﺕ ﺑﻭﺩﻧﺩ‬ ‫ ﺑﺎ ﻭﺟﻭﺩ ﺍﻳﻥ‬،‫ﺷﺩﮔﺎﻥ ﻏﻳﺭ ﻗﺎﻧﻭﻧﯽ ﺳﻳﺎﻩ ﭘﻭﺳﺗﺎﻥ ﺑﻭﺩﻧﺩ‬ .‫ ﺍﺯ ﺟﻣﻌﻳﺕ ﺍﻳﺎﻻﺕ ﻣﺗﺣﺩﻩ ﻫﺳﺗﻧﺩ‬۱۳٪ ‫ﻭﺍﻗﻳﻌﺕ ﮐﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﻓﻘﻁ‬ ۲٪ ‫ ﺁﻣﺭﻳﮑﺎﻳﯽ ﺑﻭﻣﯽ‬۱٪ ،‫ ﺁﻧﻬﺎ ﺍﺳﭘﺎﻧﻳﺎﻳﯽ ﺗﺑﺎﺭ‬۱۵٪ ۴٪ ‫ ﺳﻔﻳﺩ ﭘﻭﺳﺗﺎﻥ ﻭ‬۳۱٪ ،‫ﺟﺯﻳﺭﻩ ﺍﻗﻳﺎﻧﻭﺱ ﺁﺭﺍﻡ‬/‫ﺁﺳﻳﺎﻳﯽ‬ ‫ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺎ ﺧﺷﻭﻧﺕ ﭘﻠﻳﺱ ﺭﻭ ﺑﺭﻭ ﺷﺩﻧﺩ ﻭ‬.‫ﻧﺎﺷﻧﺎﺧﺗﻪ ﻣﺎﻧﺩﻩ ﺍﻧﺩ‬ ‫ ﻣﯽ‬.‫ﺯﻧﺩﮔﯽ ﻫﺎی ﺧﻭﺩ ﺭﺍ ﻧﺎﻋﺎﺩﻻﻧﻪ ﺍﺯ ﺩﺳﺕ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﻧﺩ‬ ‫ ﺍﻣﺎ‬،‫ﺗﻭﺍﻧﺳﺗﻧﺩ ﺟﻠﻭی ﺑﻳﺷﺗﺭ ﺍﻳﻥ ﻣﺭگ ﻭ ﻣﻳﺭﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﮕﻳﺭﻧﺩ‬ ‫ ﺍﮐﺛﺭﻳﺕ ﺍﻓﺭﺍﺩی ﮐﻪ ﺗﻭﺳﻁ ﭘﻠﻳﺱ ﮐﺷﺗﻪ‬.‫ﺍﻳﻥ ﮐﺎﺭ ﺭﺍ ﻧﮑﺭﺩﻧﺩ‬ ‫ ﻗﺗﻝ ﻫﺎﻳﯽ ﮐﻪ‬۹۸٫۳٪‫ ﺑﺩﺗﺭ ﺍﻳﻧﮑﻪ‬.‫ﺷﺩﻧﺩ ﻏﻳﺭ ﻣﺳﻠﺢ ﺑﻭﺩﻧﺩ‬ ‫ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﺍﻓﺗﺎﺩﻩ ﺍﺳﺕ‬۲۰۲۰ ‫ ﺗﺎ‬۲۰۱۳ ‫ﺗﻭﺳﻁ ﭘﻠﻳﺱ ﺍﺯ ﺳﺎﻝ‬ .‫ﻣﻧﺟﺭ ﺑﻪ ﺍﺗﻬﺎﻡ ﺍﻓﺳﺭﺍﻥ ﺑﻪ ﺟﺭﻡ ﻧﺷﺩﻩ ﺍﺳﺕ‬ .‫ ﺩﺭ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺧﺷﻭﻧﺕ ﭘﻠﻳﺱ ﻧﻳﺯ ﻳﮏ ﻭﺍﻗﻳﻌﺕ ﺍﺳﺕ‬،ً‫ﺿﻣﻧﺎ‬ ‫ﺣﻭﺍﺩﺛﯽ ﮐﻪ ﺩﺭ ﭼﻧﺩ ﮐﺷﻭﺭ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﯽ ﺍﺯ ﺟﻣﻠﻪ ﻳﻭﻧﺎﻥ ﺭﺥ‬ ‫ ﺩﺭ ﻳﻭﻧﺎﻥ ﻣﺭﺩﻡ ﭼﻧﺩﻳﻥ ﺑﺎﺭ ﺷﺎﻫﺩ ﺧﺷﻭﻧﺕ ﭘﻠﻳﺱ‬.‫ﻣﻳﺩﻫﺩ‬ .‫ﺑﻭﺩﻩ ﺍﻧﺩ ﻭ ﺑﺭﺧﯽ ﺍﺯ ﺣﻭﺍﺩﺙ ﺗﻭﺳﻁ ﺩﻭﺭﺑﻳﻥ ﺛﺑﺕ ﺷﺩﻩ ﺍﺳﺕ‬ ‫ﻣﺭﺩﻡ ﺑﻪ ﺩﻟﻳﻝ ﻧﭘﻭﺷﻳﺩﻥ ﻣﺎﺳﮏ ﺻﻭﺭﺕ ﺗﻭﺳﻁ ﭘﻠﻳﺱ ﻣﻭﺭﺩ‬ ‫ ﺑﻪ ﺩﻟﻳﻝ ﺷﺭﮐﺕ ﺩﺭ ﺍﻋﺗﺭﺍﺿﺎﺕ‬،‫ﺿﺭﺏ ﻭ ﺷﺗﻡ ﻗﺭﺍﺭ ﮔﺭﻗﺗﻧﺩ‬ ‫ﺟﺭﻳﻣﻪ ﺷﺩﻧﺩ ﻭ ﺩﺭ ﺑﺩﺗﺭﻳﻥ ﺣﺎﻝ ﺟﺎﻥ ﺧﻭﺩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﺳﺕ‬ ‫ ﺳﺎﻟﻪ ﺩﺭ ﺁﺗﻥ ﺗﻭﺳﻁ‬۱۵ ‫ ﻳﮏ ﭘﺳﺭ‬۲۰۰۸ ‫ ﺩﺭﺳﺎﻝ‬.‫ﺩﺍﺩﻧﺩ‬ ‫ﭘﻠﻳﺱ ﻣﻭﺭﺩ ﺍﺻﺎﺑﺕ ﮔﻠﻭﻟﻪ ﻗﺭﺍﺭ ﮔﺭﻓﺕ ﻭ ﺟﺎﻥ ﺧﻭﺩ ﺭﺍ ﺍﺯ‬ ‫ ﺩﺭ ﺳﺎﻟﮕﺭﺩ ﻣﺭگ ﺁﻥ‬۲۰۲۰ ‫ ﺩﺳﺎﻣﺑﺭ ﺳﺎﻝ‬۶ ‫ ﺩﺭ‬.‫ﺩﺳﺕ ﺩﺍﺩ‬ ‫ ﭘﻠﻳﺱ ﺑﻪ ﺳﻣﺕ ﻣﻌﺗﺭﺿﻳﻥ ﮔﺎﺯ ﺍﺷﮏ ﺁﻭﺭ ﭘﺭﺗﺎﺏ ﮐﺭﺩ‬،‫ﭘﺳﺭ‬ ‫ﻭ ﮔﻠﻬﺎﻳﯽ ﺭﺍ ﮐﻪ ﻣﺭﺩﻡ ﺑﺭﺍی ﻳﺎﺩ ﺑﻭﺩ ﺁﻥ ﭘﺳﺭ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﺑﻭﺩﻧﺩ‬ .‫ﺍﺯ ﺑﻳﻥ ﺑﺭﺩ‬ ‫ﺁﻧﭼﻪ ﻣﻥ ﺳﻌﯽ ﺩﺍﺭﻡ ﺩﺭ ﺑﺎﺭﻩ ﺁﻥ ﺑﮕﻭﻳﻡ ﺍﻳﻥ ﺍﺳﺕ ﮐﻪ‬ ‫ ﺯﻧﺩﮔﯽ‬۱،۱۲۷ ‫ ﻣﺎ ﺩﺭ ﻣﻭﺭﺩ‬.‫ ﻧﻔﺭ ﻓﻘﻁ ﻋﺩﺩ ﻧﻳﺳﺕ‬۱،۱۲۷ ‫ﺑﺎﺍﺭﺯﺵ ﻭ ﺁﺭﺯﻭﻫﺎی ﺁﻧﻬﺎ ﺻﺣﺑﺕ ﻣﯽ ﮐﻧﻳﻡ ﻭ ﻫﻣﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻬﻡ‬ ‫ﻣﺎ ﻣﺩﺍﺭک ﺩﺍﺭﻳﻡ ﺍﻣﺎ ﻫﻧﻭﺯ ﻫﻡ‬، ‫ ﻣﺎ ﺷﺎﻫﺩ ﺩﺍﺭﻳﻡ‬.‫ﻫﺳﺗﻧﺩ‬ ‫ﺳﮑﻭﺕ ﮐﺭﺩﻩ ﺍﻳﻡ ﻭ ﻣﺎ ﻧﺗﻭﺍﻧﺳﺗﻪ ﺍﻳﻡ ﻋﺩﺍﻟﺕ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ‬ .‫ﺑﺩﻫﻳﻡ‬

Από πότε το αστυνομικό έμβλημα τους δίνει την άδεια να σκοτώνουν; Της ΝΕΝΤΆ Υ.

Η

αστυνομία θα έπρεπε να είναι σύμβολο διατήρησης της ειρήνης και της προστασίας. Λοιπόν, μέσα στα χρόνια αυτό έχει αλλάξει. Οχι μόνο δεν νιώθουμε ασφαλείς γύρω τους, αλλά όταν έρχονται εκείνοι, μαζί έρχεται και ένα αίσθημα φόβου. Σύμφωνα με το Mapping Police Violence, στις ΗΠΑ 1.127 άνθρωποι έχασαν τη ζωή τους από την αστυνομία το 2020 και τα περισσότερα από τα θύματα ήταν έγχρωμοι. Συγκεκριμένα, από εκείνους που σκοτώθηκαν παράνομα το 27% ήταν μαύροι, παρά το γεγονός ότι αποτελούν μόλις το 13% του αμερικανικού πληθυσμού. Το 15% ήταν ισπανόφωνοι, 1% ανήκε στους ιθαγενείς πληθυσμούς της Αμερικής, 2% Ασιάτες/φυλές του Ειρηνι-

κού, 31% λευκοί και ένα 4% παραμένει άγνωστο. Αντιμετώπισαν αστυνομική βία και έχασαν τη ζωή τους άδικα. Πολλοί από αυτούς τους θανάτους θα μπορούσαν να έχουν εμποδιστεί, όμως αυτό δεν έγινε. Στην πλειονότητά τους οι άνθρωποι που σκοτώθηκαν από την αστυνομία ήταν άοπλοι. Το χειρότερο είναι ότι για το 98,3% των δολοφονιών που διαπράχθηκαν από αστυνομικούς μεταξύ 2013 και 2020, καμία δεν κατέληξε σε καταδίκη των αστυνομικών αυτών. Παράλληλα στην Ευρώπη η αστυνομική βία είναι επίσης μια πραγματικότητα. Περιστατικά συμβαίνουν σε διάφορες ευρωπαϊκές χώρες, ανάμεσά τους και η Ελλάδα. Στην Ελλάδα οι άνθρωποι ήρθαν αντιμέτωποι με την αστυνομική βία αρκετές φορές και μερικά περιστατικά καταγράφηκαν σε βίντεο. Ανθρωποι χτυπήθηκαν

από την αστυνομία επειδή δεν φορούσαν μάσκα κατά της μετάδοσης του κορονοϊού, έλαβαν πρόστιμα επειδή συμμετείχαν σε διαδηλώσεις και στις χειρότερες περιπτώσεις έχασαν τη ζωή τους. Πίσω στο 2008, στην Αθήνα ένα 25χρονο αγόρι πυροβολήθηκε από αστυνομικό και έχασε τη ζωή του. Στις 6 Νοεμβρίου 2020, την επέτειο του θανάτου του, η αστυνομία πέταξε δακρυγόνα στους διαδηλωτές και κατέστρεψε τα λουλούδια που οι άνθρωποι είχαν αφήσει στον τόπο δολοφονίας του αγοριού. Αυτό που προσπαθώ να πω είναι ότι 1.127 δεν είναι ένας αριθμός. Μιλάμε για 1.127 πολύτιμες ζωές και τα όνειρά τους. Και όλες τους μετράνε. Εχουμε μάρτυρες, έχουμε αποδεικτικά στοιχεία κι όμως, παραμένουμε σιωπηλοί και αποτύχαμε να απονείμουμε δικαιοσύνη για αυτούς.

When did the badge change to a license to kill? By NEDA Y. POLICE MEANT TO BE THE SYMBOL of peace preservation and protection. Well, this has changed over the years. Not only don’t we feel safe around them, but also the feeling of fear comes along with them. According to Mapping Police Violence’s data, in the U.S.A. 1,127 people lost their lives by police in 2020 and most of the victims were people of colour. More specifically, black people were 27% of those killed unlawfully, despite the fact that they are only 13% of the total U.S. population. Fifteen percent of them were Hispanic, 1% Native American, 2% Asian/

Pacific Islander, 31% white and 4% remain unknown. They faced police violence and have lost their lives unfairly. Most of these deaths could have been prevented, but didn’t. The majority of the people who were killed by the police were unarmed. What is worse is that 98.3% of killings by police that took place from 2013 to 2020 have not resulted in officers being charged with a crime. Meanwhile in Europe, police brutality is a reality as well. Incidents take place in several European countries, among them Greece. In Greece people have witnessed police violence several times and some incidents were recorded on camera. People

were beaten by the police for not wearing a face mask, got fines for participating in protests and, in the worst cases, lost their lives. Back in 2008, in Athens a 15-year-old boy was shot by the police and lost his life. On December 6th of 2020, on his death anniversary, police threw tear gas to protesters and destroyed the flowers that people brought for the boy’s memorial. What I am trying to say is that 1,127 people are not a number. We are talking about 1,127 precious lives and their dreams. And all of them matter. We do have witnesses, we do have evidence, but yet we are silent and we failed to deliver justice to them.


ΠΟΥΛΙΑ ΑΠΟΔΗΜΗΤΙΚΑ

Μάιος 2021

Ενα μήνυμα για τους νέους Της ΤΣΈΡΙΛ

Α

πό την έξαρση της Covid-19 πέρσι, τα πράγματα έχουν γίνει πολύ δύσκολα για όλους. Ομως δυστυχώς ο κορονοϊός δεν είναι το μόνο θέμα το οποίο πρέπει να διαχειριστεί η Ελλάδα. Η αδικία επικρατεί παντού και δεν υπάρχει διαφυγή από αυτήν. Τον τελευταίο χρόνο έχουμε γίνει μάρτυρες πολλών τραγικών γεγονότων και είναι πραγματικά στενάχωρο να ξέρουμε ότι για να προστατευθούμε από την αστυνομική καταπίεση θα πρέπει να ανεχτούμε και να συμμορφωθούμε με κανονισμούς που είναι αντίθετοι στο δικαίωμα στην ελευθερία μας. Συνεπώς αυτή η κατάσταση δεν είναι εύκολη, είναι μια κατάσταση που θα πρέπει να υψώσουμε τις φωνές μας και να δείξουμε την έντονη αποδοκιμασία μας. Πρέπει να κάνουμε την αλλαγή, ώστε τα παιδιά μας να μεγαλώσουν σε έναν κόσμο που περιβάλλεται από αγάπη και αποδοχή, όχι από μίσος και ρατσισμό. Η κοινωνία, της οποίας μέρος είμαστε όλοι, έχει χτιστεί πάνω σε στερεότυπα και πιστεύω ακράδαντα ότι είναι ώρα να το καταστρέψουμε αυτό, διαφορετικά τίποτα δεν θα βελτιωθεί ποτέ. Θα ήθελα να θέσω το ζήτημα της αστυνομικής βίας το οποίο βγαίνει εκτός ελέγχου κάθε μέρα που περνά. Είναι αποδεδειγμένο γεγονός ότι οι αρχές συμπεριφέρονται σε κάθε μειονότητα με

περιφρόνηση. Το 2020, δεκάδες πρόσφυγες έχουν υποστεί κακομεταχείριση, έχουν ταπεινωθεί και κακοποιηθεί από αστυνομικούς και δυνάμεις ασφαλείας. Ειρηνικοί διαδηλωτές και αθώοι πολίτες χτυπιούνται από τα ΜΑΤ καθημερινά, μόνο

Artwork by Mahbube Ebrahimi

και μόνο επειδή έχουν το θάρρος να υπερασπιστούν τους εαυτούς τους. Οι ζωές των μαύρων πολιτών απειλούνται, μέλη της ΛΟΑΤΚΙ+ κοινότητας έχουν γελοιοποιηθεί και δεχθεί διάφορες επιθέσεις και άνθρωποι άλλων θρησκειών, όπως οι μουσουλμάνοι ή άλλες θρησκευτικές μειονότητες, φοβούνται να εκφράσουν τη γνώμη τους δημόσια, καθώς θεωρούνται «επικίνδυνοι». Κι όμως η κυβέρνηση δεν κάνει τίποτα για να νιώσουν αυτοί οι άνθρωποι ευπρόσδεκτοι. Γι' αυτό ακριβώς είναι επιτακτική ανάγκη εμείς οι έφηβοι να υψώνουμε τις φωνές μας και να τις κάνουμε να ακουστούν! Πρέπει να απαιτούμε ισότητα. Πέρα από κάθε εμπόδιο και παρά τις διαφορές μας, πρέπει όλοι να μείνουμε ενωμένοι. Ας ενώσουμε τα χέρια μας και ας δημιουργήσουμε μια γροθιά, αρκετά δυνατή για να πολεμήσει και να καταστείλει την προκατάληψη μια για πάντα! Ας μην αφήσουμε το μίσος να αναπτυχθεί ανάμεσά μας, καθώς στην τελική, πλέουμε όλοι στο ίδιο καράβι, αναπνέουμε όλοι τον ίδιο αέρα, αντιμετωπίζουμε τα ίδια παγκόσμια προβλήματα. Σε έναν κόσμο γεμάτο σκοτάδι, εμείς οι νέοι άνθρωποι είμαστε εκείνοι που πρέπει να παραμείνουμε φωτεινοί και να μεταδώσουμε το φως όπου και όποτε είναι εφικτό. Το μότο μου: Συμπάθεια για τους αγνώστους!

A message to young people By CHERRYL THINGS HAVE BEEN very tough for everyone since the rise of Covid-19 last year. But unfortunatelly coronavirus is not the only issue that Greece has to deal with. Injustice prevails everywhere and there is no escape from it. During the past year we have witnessed many tragic events and it is really saddening to know that in order to protect ourselves from police oppression we have to abide and conform to regulations that go against our rights of freedom. Therefore this situation is not a light one, it is one where we need to raise our voices and show our vehement condemnation. We have to make a change so that our children can grow up in a world that is surrounded by love and acceptance, not by hatred and racism. The society that we are all part of is built on stereotypes and I firmly believe that it is time to tear this apart, otherwise nothing is ever going to improve. I would like to address the issue of police brutality which is getting out of hand each day that passes by. It is a proven fact that the authorities treat every minority with contempt. In 2020, dozens of refugees were mistreated, humiliated and

abused by policemen and security guards. Peacefull protesters and innocent citizens are getting beaten up by the riot police every day, simply because they have the courage to stand up for themselves. Black lives are threatened, members of the LGBTQ+ community are being laughed at and assaulted in many ways, people of other religions, such as Muslims, are afraid to express their opinions publicly because they are thought to be ''dangerous'', while the goverment does absolutely nothing to make these people feel accepted and welcomed. That is why it is imperative that we, teenagers, speak up and make our voices heard! We have to demand equality. No matter the obstacles and despite our differences, we all have to stick together. Let's unite our hands and create a fist that is powerfull enough and will fight in order to supress prejudice once and for all! Do not let hate grow between on another, because after all, we are all in the same boat, breathing the same air, dealing with the same global issues. In a world full of darkness, we, young people, are the ones who have to remain bright and spread light wherever and whenever possible. My motto: Compassion For Others!

9

‫ﻧﻭﺟﻭﺍﻧﻭں ﮐﮯ ﻧﺎﻡ‬ ‫ﺍﻳﮏ ﭘﻳﻐﺎﻡ‬ ‫ﭼﻳﺭﻳﻝ‬

‫ ﻭﺍﺋﺭﺱ ﮐﯽ ﻭﺑﺎ ﮐﮯ ﺑﻌﺩ ﺳﮯ ﭼﻳﺯﻳں‬19 ‫ﮐﻭڈ‬ ‫ﮐﺎﻓﯽ ﻣﺷﮑﻝ ﮨﻭ ﮔﺋﯽ ﮨﻳں۔ﻟﻳﮑﻥ ﮐﺭﻭﻧﺎ ﻭﺍﺋﺭﺱ‬ ‫ﻣﺣﺽ ﻭﻩ ﻣﺳﻠہ ﻧﮩﻳں ﮨﮯ ﺟﺱ ﮐﺎ ﻳﻭﻧﺎﻥ ﮐﻭ‬ ‫ﺍﻧﺗﻅﺎﻡ ﮐﺭﻧﺎ ﭼﺎﮨﻳﮯ۔ﻧﺎ ﺍﻧﺻﺎﻓﯽ ﮨﺭ ﺟﮕہ ﻏﺎﻟﺏ‬ ‫ﺭﮨﺗﯽ ﮨﮯ ﺍﻭﺭ ﺍﺱ ﺳﮯ ﺑﭼﻧﮯ ﻭﺍﻻ ﮐﻭﺋﯽ ﻧﮩﻳں‬ ‫ﮨﮯ۔‬ ‫ﭘﭼﻬﻠﮯ ﺳﺎﻝ ﮨﻡ ﻧﮯ ﺑﮩﺕ ﺳﮯ ﺍﻧﺩﻭﮨﻧﺎک ﻭﺍﻗﻌﺎﺕ‬ ‫ﺩﻳﮑﻬﮯ ﮨﻳں ﺍﻭﺭ ﻳہ ﺟﺎﻥ ﮐﺭ ﺑﮩﺕ ﺍﻓﺳﻭﺱ ﮨﻭﺍ ﮐہ‬ ‫ﭘﻭﻟﻳﺱ ﮐﮯ ﺟﺑﺭ ﺳﮯ ﺧﻭﺩ ﮐﻭ ﺑﭼﺎﻧﮯ ﮐﮯ ﻟﻳﮯ‬ ‫ﮨﻣﻳں ﺍﻥ ﻗﻭﺍﻋﺩ ﻭ ﺿﻭﺍﺑﻁ ﮐﻭ ﺑﺭﺩﺍﺷﺕ ﮐﺭﻧﺎ‬ ‫ﭘڑﺗﺎ ﮨﮯ ﺟﻭ ﮨﻣﺎﺭے ﺁﺯﺍﺩی ﮐﮯ ﺣﻕ ﮐﮯ ﻣﻧﺎﻓﯽ‬ ‫ﮨﻳں۔ ﺍﻳﺳﯽ ﺻﻭﺭﺕ ﺣﺎﻝ ﮨﮯ ﺟﺱ ﮐﯽ ﮨﻣﻳں ﺁﻭﺍﺯ‬ ‫ﺍﮢﻬﺎﻧﯽ ﮨﻭﮔﯽ ﺍﻭﺭ ﮨﻣﺎﺭی ﺳﺧﺕ ﻧﺎﺭﺍﺿﮕﯽ ﻅﺎﮨﺭ‬ ‫ﮐﺭﻳں۔‬ ‫ﺍﻭﺭ ﮨﻣﻳں ﺗﺑﺩﻳﻠﯽ ﻻﻧﮯ ﮐﯽ ﺿﺭﻭﺭﺕ ﮨﮯ ﺗﺎﮐہ‬ ‫ﮨﻣﺎﺭے ﺑﭼﮯ ﭘﻳﺎﺭ ﺍﻭﺭ ﻗﺑﻭﻟﻳﺕ ﺳﮯ ﮔﻬﺭی ﮨﻭﺋﯽ‬ ‫ﺩﻧﻳﺎ ﻣﻳں ﭘﺭﻭﺍﻥ ﭼڑﻫﻳں ﻧﺎ ﮐﮯﻧﻔﺭﺕ ﺍﻭﺭﻧﺳﻝ‬ ‫ﭘﺭﺳﺗﯽ ﺳﮯ۔ﺟﺱ ﻣﻌﺎﺷﺭے ﮐﺎ ﮨﻡ ﺳﺏ ﺣﺻہ‬ ‫ﮨﻳں ﻭﻩ ﺩﻗﻳﺎﻧﻭﺳﯽ ﺗﺻﻭﺭﺍﺕ ﭘﺭ ﺍﺳﺗﻭﺍﺭ ﮨﮯ ﺍﻭﺭ‬ ‫ﻣﺟﻬﮯ ﻳﻘﻳﻥ ﮨﮯ ﮐہ ﺍﺏ ﺍﺳﮯ ﺧﺗﻡ ﮐﺭﻧﮯ ﮐﺎ‬ ‫ﻭﻗﺕ ﺁﮔﻳﺎ ﮨﮯ ﺑﺻﻭﺭﺕ ﺩﻳﮕﺭ ﮐﺑﻬﯽ ﺑﮩﺗﺭی ﻧﮩﻳں‬ ‫ﺁﺋﮯ ﮔﯽ۔‬ ‫ﻣﻳں ﭘﻭﻟﻳﺱ ﺗﺷﺩﺩ ﮐﺎ ﻣﻌﺎﻣﻠہ ﺍﮢﻬﺎﻧﺎ ﭼﺎﮨﺗﯽ ﮨﻭں ﺟﻭ‬ ‫ﮨﺭ ﮔﺯﺭﺗﮯ ﺩﻥ ﮐﮯ ﺳﺎﺗﻬ ﻗﺎﺑﻭ ﺳﮯ ﺑﺎﮨﺭ ﮨﻭ ﺭﮨﺎ‬ ‫ﮨﮯ ﻳہ ﺍﻳﮏ ﺛﺎﺑﺕ ﺷﺩﻩ ﺣﻘﻳﻘﺕ ﮨﮯ ﮐہ ﺣﮑﺎﻡ‬ ‫ﺍﻗﻠﻳﺗﻭں ﮐﮯ ﺳﺎﺗﻬ ﺗﻭﮨﻳﻥ ﺁﻣﻳﺯ ﺳﻠﻭک ﮐﺭﺗﮯ‬ ‫ ﻣﻳں ﺩﺭﺟﻧﻭں ﻣﮩﺎﺟﺭﻳﻥ ﮐﮯ ﺳﺎﺗﻬ‬2020‫ﮨﻳں۔‬ ‫ﺑﺩﺳﻠﻭﮐﯽ ﮐﯽ ﮔﺋﯽ ﮨﮯ ﭘﻭﻟﻳﺱ ﺍﻭﺭ ﺳﻳﮑﻳﻭﺭﮢﯽ‬ ‫ﻓﻭﺭﺳﺯ ﮐﯽ ﺟﺎﻧﺏ ﺳﮯ ﺗﺫﻟﻳﻝ ﺍﻭﺭ ﺯﻳﺎﺩﺗﯽ ﮐﯽ‬ ‫ﮔﺋﯽ ﮨﮯ۔ﭘﺭﺍﻣﻥ ﻣﻅﺎﮨﺭﻳﻥ ﺍﻭﺭ ﺑﮯ ﮔﻧﺎﻩ ﺷﮩﺭی‬ ‫ﺭﻭﺯﺍﻧہ ﺍﻳﻡ ﺍے ﮢﯽ ﮐﺎ ﻧﺷﺎﻧہ ﺑﻧﺗﮯ ﮨﻳں ﮐﻳﻭﻧﮑہ‬ ‫ﺻﺭﻑ ﺍﻭﺭ ﺻﺭﻑ ﻭﻩ ﺗﻧﮩﺎ ﺍﭘﻧﮯ ﺩﻓﺎﻉ ﮐﺎ‬ ‫ﺣﻭﺻﻠہ ﺭﮐﻬﺗﮯ ﮨﻳں۔ ﺳﻳﺎﻩ ﻓﺎﻡ ﺷﮩﺭﻳﻭں ﮐﯽ ﺟﺎﻥ‬ ‫ﮐﻭ ﺧﻁﺭﻩ ﮨﮯ ﻧﭼﻠﮯ)ﺍﻳﻝ ﺟﯽ ﺑﯽ ﮢﯽ ﮐﻳﻭ ﺁﺋﯽ‬ ‫ﻁﺑﻘﮯ ﮐﮯ ﻟﻭﮔﻭں ﮐﺎ ﻣﺫﺍﻕ ﺍڑﺍﻳﺎ ﺟﺎﺗﺎ ﮨﮯ ﺍﻭﺭ‬ ‫ﻣﺧﺗﻠﻑ ﺣﻣﻠﻭں ﮐﺎ ﻧﺷﺎﻧہ ﺑﻧﺎﻳﺎ ﺟﺎﺗﺎ ﮨﮯ ﺍﻭﺭ‬ ‫ﺩﻭﺳﺭے ﻣﺯﺍﮨﺏ ﮐﮯ ﻟﻭگ ﺟﮩﺎں ﻣﺳﻠﻣﺎﻥ ﺍﻭﺭ‬ ‫ﺩﻭﺳﺭے ﻣﺯﺍﮨﺏ ﮐﮯ ﻟﻭگ ﺍﭘﻧﮯ ﺧﻳﺎﻻﺕ ﮐﺎ‬ ‫ﺍﻅﮩﺎﺭ ﮐﺭﻧﮯ ﺳﮯ ﺧﻭﻓﺯﺩﻩ ﮨﻳں ﮐﻳﻭﻧﮑہ ﺍﻧﻬﻳں‬ ‫ﺧﻁﺭﻧﺎک ﺳﻣﺟﻬﺎ ﺟﺎﺗﺎ ﮨﮯ ﺍﻭﺭ ﺍﺱ ﮐﮯ ﺳﺎﺗﻬ‬ ‫ﺳﺎﺗﻬ ﺣﮑﻭﻣﺕ ﺑﻬﯽ ﺍﻧﻬﻳں ﻗﺑﻭﻝ ﮐﺭﻧﮯ ﮐﮯ ﻟﻳﮯ‬ ‫ﮐﭼﻬ ﺑﻬﯽ ﻧﮩﻳں ﮐﺭ ﺭﮨﯽ ﮨﮯ۔‬ ‫ﺍﺱ ﻟﻳﮯ ﺿﺭﻭﺭی ﮨﮯ ﮐہ ﮨﻡ ﻧﻭ ﻋﻣﺭ ﺍﻓﺭﺍﺩ‬ ‫ﺍﭘﻧﯽ ﺁﻭﺍﺯ ﺑﻠﻧﺩ ﮐﺭﻳں ﺍﻭﺭ ﺍﻧﻬﻳں ﺳﻧﺎﺋﻳں ﮨﻣﻳں‬ ‫ﻣﺳﺎﻭﺍﺕ ﮐﺎ ﻣﻁﺎﻟﺑہ ﮐﺭﻧﺎ ﭼﺎﮨﻳﮯ ﮨﺭ ﺭﮐﺎﻭٹ ﺍﻭﺭ‬ ‫ﺍﺧﺗﻼﻑ ﮐﮯ ﺑﺎﻭﺟﻭﺩ ﮨﻣﻳں ﻣﺗﺣﺩ ﺭﮨﻧﺎ ﭼﺎﮨﻳﮯ‬ ‫ﺁﺋﻳﮯ ﮨﻡ ﺁﭘﺱ ﻣﻳں ﮨﺎﺗﻬ ﻣﻼ ﮐﺭ ﺍﻳﮏ ﻣﮢﻬﯽ ﺑﻧﻳں‬ ‫ﺟﺱ ﺳﮯ ﻟڑﻧﮯ ﺍﻭﺭ ﺗﻌﺻﺏ ﮐﻭ ﺍﻳﮏ ﺑﺎﺭ ﺍﻭﺭ‬ ‫ﮨﻣﻳﺷہ ﮐﮯ ﻟﻳﮯ ﺩﺑﺎﻧﮯ ﮐﮯ ﻟﻳﮯ ﻣﺿﺑﻭﻁ ﮨﻭں۔۔‬ ‫ﺁﺋﻳﮯ ﮨﻡ ﺁﭘﺱ ﻣﻳں ﻧﻔﺭﺕ ﮐﻭ ﺑڑﻫﻧﮯ ﻧہ ﺩﻳں ﺍﻭﺭ‬ ‫ﺳﺎﺗﻬ ﮨﯽ ﺳﺎﺗﻬ ﺍﻳﮏ ﮨﯽ ﮐﺷﺗﯽ ﮐﮯ ﻣﺳﺎﻓﺭ ﺑﻥ‬ ‫ﺟﺎﺋﻳں ﺍﻳﮏ ﮨﯽ ﻓﺿﺎ ﻣﻳں ﺳﺎﻧﺱ ﻟﻳں ﻣﻝ ﮐﺭ‬ ‫ﻣﺷﮑﻼﺕ ﮐﺎ ﺳﺎﻣﻧﺎ ﮐﺭﻳں۔ﺍﻧﺩﻫﻳﺭﻭں ﺑﻬﺭی ﺩﻧﻳﺎ‬ ‫ﻣﻳں ﮨﻡ ﻧﻭﺟﻭﺍﻥ ﮨﯽ ﮨﻳں ﺟﻭ ﺭﻭﺷﻥ ﺭﮨﻳں ﺍﻭﺭ‬ ‫ﺟﮩﺎں ﺍﻭﺭ ﺟﺏ ﺑﻬﯽ ﻣﻣﮑﻥ ﮨﻭ ﺳﮑﮯ ﺭﻭﺷﻧﯽ‬ ‫ﻣﻧﺗﻘﻝ ﮐﺭﻳں۔‬ !‫ ﺩﻭﺳﺭﻭں ﮐﮯ ﻟﺋﮯ ﮨﻣﺩﺭﺩی ﮨﮯ‬:‫ﻣﻳﺭﺍ ﻣﻘﺻﺩ‬


10

ΠΟΥΛΙΑ ΑΠΟΔΗΜΗΤΙΚΑ

Μάιος 2021

:‫ﮐﺭﻳﻡ ﺍﻧﺻﺎﺭی ﻓﺭﺩ‬ AEK ‫ﻓﻭﺗﺑﺎﻟﻳﺳﺕ ﺍﻳﺭﺍﻧﯽ‬ ‫ ﺑﺎ ﭘﺭﻧﺩﮔﺎﻥ ﻣﻬﺎﺟﺭ‬F.C .‫ﻣﺻﺎﺣﺑﻪ ﻣﯽ ﮐﻧﺩ‬ ‫ ﺍﺯ‬.‫ ﻣﻥ ﻋﺎﺷﻘﺵ ﺷﺩﻩ ﺍﻡ‬،‫ﺍﺯ ﺯﻣﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﻓﻬﻣﻳﺩﻡ ﻓﻭﺗﺑﺎﻝ ﭼﻳﺳﺕ‬ ‫ ﻣﻥ ﺑﺎﺯﻳﮑﻧﺎﻥ ﻓﻭﺗﺑﺎﻝ ﻣﻭﺭﺩ ﻋﻼﻗﻪ ﺯﻳﺎﺩی ﺩﺍﺭﻡ ﻭ ﺁﻗﺎی‬،‫ﺍﻳﻥ ﺭﻭ‬ ‫ ﺍﻭﻟﻳﻥ ﺍﻟﮕﻭی‬،AEK ‫ﮐﺭﻳﻡ ﺍﻧﺻﺎﺭی ﻓﺭﺩ ﺑﺎﺯﻳﮑﻥ ﻓﻭﺗﺑﺎﻝ ﺑﺎﺷﮕﺎﻩ‬ ‫ﺩﺭ ﺟﺭﻳﺎﻥ ﻗﺭﻧﻁﻳﻧﻪ ﺍﻣﺳﺎﻝ ﻣﻥ ﺗﺻﻣﻳﻡ ﮔﺭﻓﺗﻡ ﺑﺎ ﺍﻭ‬، .‫ﻣﻥ ﺑﻭﺩ‬ ‫ ﺑﻪ ﻣﻧﻅﻭﺭ ﺍﻳﻧﮑﻪ ﺍﺯ ﺍﻭ ﺑﭘﺭﺳﻡ‬، ‫ﻣﺻﺎﺣﺑﻪ ﺁﻧﻼﻳﻥ ﺩﺍﺷﺗﻪ ﺑﺎﺷﻡ‬ ‫ ﻣﺻﺎﺣﺑﻪ ﺑﺎ‬. ‫ﭼﻧﺩ ﺳﻭﺍﻝ ﺭﺍ ﮐﻪ ﻫﻣﻳﺷﻪ ﻣﻳﺧﻭﺍﺳﺗﻡ ﺑﭘﺭﺳﻡ‬ ‫ ﺑﻌﺩ‬.‫ﺷﺧﺻﯽ ﮐﻪ ﺧﻳﻠﯽ ﺗﺣﺳﻳﻥ ﺍﺵ ﻣﻳﮑﻧﻡ ﺍﺣﺳﺎﺱ ﺧﻭﺑﯽ ﺩﺍﺷﺕ‬ !‫ ﺳﺎﻝ ﻁﺭﻓﺩﺍﺭ ﺑﻭﺩﻥ ﺍﻭ ﺗﻭﺍﻧﺳﺗﻡ ﺑﺎ ﺍﻭ ﺻﺣﺑﺕ ﮐﻧﻡ‬۵ ‫ ﻭ‬،‫ ﺷﻬﺭی ﺩﺭ ﺍﻳﺭﺍﻥ‬،‫ﮐﺭﻳﻡ ﺍﻧﺻﺎﺭی ﻓﺭﺩ ﺍﻫﻝ ﺍﺭﺩﺑﻳﻝ ﺍﺳﺕ‬ ‫ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺭ ﺍﻭ ﺩﺭ ﺑﺎﺷﮕﺎﻩ ﻓﻭﺗﺑﺎﻝ‬.‫ ﺳﺎﻟﻪ ﺍﺳﺕ‬۳۰ ‫ﺍﮐﻧﻭﻥ‬ ‫ ﺍﻭ ﺍﺯ ﮐﻭﺩﮐﯽ ﻣﯽ ﺧﻭﺍﺳﺕ ﮐﻪ‬.‫ ﺩﺭ ﻳﻭﻧﺎﻥ ﺑﺎﺯی ﻣﯽ ﮐﻧﺩ‬،AEK ‫ ﺳﺎﻟﮕﯽ ﻓﻭﺗﺑﺎﻝ ﺭﺍ ﺷﺭﻭﻉ ﮐﺭﺩ ﻭ‬۸ ‫ ﺍﻭ ﺍﺯ‬.‫ﻓﻭﺗﺑﺎﻟﻳﺳﺕ ﺷﻭﺩ‬ ‫ ﻫﻣﭼﻧﻳﻥ‬،‫ﻫﻣﻳﺷﻪ ﺁﺭﺯﻭ ﺩﺍﺷﺕ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺗﻳﻡ ﻫﺎی ﺑﺯﺭگ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﯽ‬ .‫ﺩﺭ ﺗﻳﻡ ﻣﻠﯽ ﺍﻳﺭﺍﻥ ﺑﺎﺯی ﮐﻧﺩ‬ ‫ ﺳﺎﻟﮕﯽ‬۱۰ ‫ ﻣﻥ ﺍﺯ ﺳﻥ‬:‫ﺍﻭ ﺩﺭ ﻁﻭﻝ ﻣﺻﺎﺣﺑﻪ ﻣﺎ ﺗﻭﺿﻳﺢ ﺩﺍﺩ‬ ‫ ﺳﺎﻟﮕﯽ ﺑﻪ ﺗﻳﻡ ﻣﻠﯽ‬۱۹ ‫ﺩﺭ ﺭﺩﻩ ﻫﺎی ﻣﻠﯽ ﺑﻭﺩﻡ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ ﺑﻌﺩ ﺍﺯ ﺟﺎﻡ ﺟﻬﺎﻧﯽ ﺑﺭﺯﻳﻝ ﺑﻪ ﺍﺳﭘﺎﻧﻳﺎ‬.‫ﺑﺯﺭﮔﺳﺎﻻﻥ ﺩﻋﻭﺕ ﺷﺩﻡ‬ ‫ ﺑﻪ ﻓﻭﺗﺑﺎﻝ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﭘﻳﻭﺳﺗﻡ ﻭ ﺗﻭﺍﻧﺳﺗﻡ ﺳﻔﺭ ﺟﺩﻳﺩی ﺭﺍ‬،‫ﺳﻔﺭ ﮐﺭﺩﻡ‬ ‫ ﺑﻌﺩ ﺍﺯ ﻟﻳﮓ ﺑﺭﺗﺭ ﺍﻳﺭﺍﻥ ﻭ ﺑﻌﺩ ﺍﺯ‬.‫ﺩﺭ ﺯﻧﺩﮔﯽ ﺧﻭﺩ ﺷﺭﻭﻉ ﮐﻧﻡ‬ ‫ ﺳﺎﻝ ﺍﻳﻧﺟﺎ ﻣﺎﻧﺩﻡ ﻭ ﺳﭘﺱ ﺑﻪ‬۳ ‫ ﻣﻥ‬.‫ ﺑﻪ ﻳﻭﻧﺎﻥ ﺁﻣﺩﻡ‬،‫ﺍﺳﭘﺎﻧﻳﺎ‬ .‫ ﺳﭘﺱ ﺑﻪ ﻗﻁﺭ ﺭﻓﺗﻡ ﻭ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﻳﻭﻧﺎﻥ ﺁﻣﺩﻡ‬،‫ﺍﻧﮕﻠﻳﺱ‬ ‫ﺳﻭﺍﻝ ﺑﻌﺩی ﻣﻥ ﺍﻳﻥ ﺑﻭﺩ ﮐﻪ ﻳﮏ ﻓﻭﺗﺑﺎﻟﻳﺳﺕ ﻣﺷﻬﻭﺭ ﺑﻭﺩﻥ ﭼﻪ‬ ‫ ﻣﺷﻬﻭﺭ ﺑﻭﺩﻥ ﻣﺷﮑﻼﺕ ﺧﺎﺹ‬:‫ﺣﺳﯽ ﺩﺍﺭﺩ؟ ﺍﻧﺻﺎﺭی ﻓﺭﺩ ﮔﻔﺕ‬ ‫ ﮐﻪ ﻗﺭﺍﺭ ﮔﺭﻓﺗﻥ ﻣﺩﺍﻭﻡ‬:‫ ﺑﻪ ﺧﺻﻭﺹ ﺍﻭ ﮔﻔﺕ‬.‫ﺧﻭﺩ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ ﺍﻣﺎ‬.‫ﺩﺭﻣﻌﺭﺽ ﺩﻳﺩ ﻣﯽ ﺗﻭﺍﻧﺩ ﺯﻧﺩﮔﯽ ﻓﺭﺩی ﺭﺍ ﺳﺧﺕ ﮐﻧﺩ‬ ‫ﻫﻣﭼﻧﻳﻥ ﻭﻗﺗﯽ ﺑﻳﺭﻭﻥ ﻣﯽ ﺭﻭﻳﺩ ﻭ ﻣﺭﺩﻡ ﻋﺷﻕ ﺧﻭﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺷﻣﺎ‬ .‫ﺩﺭ ﻫﻣﻪ ﺟﺎ ﺍﺑﺭﺍﺯ ﻣﯽ ﮐﻧﻧﺩ ﺍﺣﺳﺎﺱ ﺑﺳﻳﺎﺭ ﺧﻭﺑﯽ ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﻣﻥ ﺍﺯ ﺍﻭ ﭘﺭﺳﻳﺩﻡ ﭼﻪ ﮐﺳﯽ ﺭﺍ ﺑﻬﺗﺭﻳﻥ ﻓﻭﺗﺑﺎﻟﻳﺳﺕ ﺟﻬﺎﻥ ﻣﻳﺩﺍﻧﺩ؟‬ ‫ﺑﺩﻭﻥ ﻫﻳﭻ ﻓﮑﺭی ﺍﻭ ﭘﺎﺳﺦ ﺩﺍﺩ "ﮐﺭﻳﺳﺗﻳﻥ ﺭﻭﻧﺎﻟﺩﻭ" ! ﺟﺩﺍ ﺍﺯ‬ ‫ ﻣﻬﻣﺗﺭﻳﻥ ﭼﻳﺯ ﺍﻳﻥ ﺍﺳﺕ ﻫﻣﺎﻧﻁﻭﺭی ﮐﻪ‬،‫ﻣﻭﻓﻘﻳﺕ ﻭ ﺍﺳﺗﻌﺩﺍﺩ ﺍﻭ‬ ‫ ﺍﻭ ﻭﺍﻗﻌﺎ ً ﺳﻌﯽ ﻣﯽ ﮐﻧﺩ ﮐﻪ ﺧﻭﺩ‬،‫ﻣﻳﺩﺍﻧﻳﻡ ﺍﻭ ﺑﺳﻳﺎﺭ ﺗﻼﺵ ﻣﯽ ﮐﻧﺩ‬ ‫ ﺗﺎ ﺑﺗﻭﺍﻧﺩ ﺭﻭﺯ ﺑﻪ ﺭﻭﺯ‬،‫ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻳﻥ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﻧﮕﻬﺩﺍﺭﺩ ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ ﺑﻪ ﻫﻣﻳﻥ ﺩﻟﻳﻝ‬.‫ ﭼﻳﺯی ﮐﻪ ﻣﻥ ﺧﻳﻠﯽ ﺩﻭﺳﺗﺵ ﺩﺍﺭﻡ‬،‫ﭘﻳﺷﺭﻓﺕ ﮐﻧﺩ‬ ‫ ﺍﻭ ﺑﻬﺗﺭﻳﻥ‬،‫ﻣﻥ ﻭﺍﻗﻌﺎ ً ﺍﻭ ﺭﺍ ﺩﻭﺳﺕ ﺩﺍﺭﻡ ﻭ ﺑﻪ ﻧﻅﺭ ﻣﻥ‬ .‫ﻓﻭﺗﺑﺎﻟﻳﺳﺕ ﺍﺳﺕ‬ ‫ ﺗﺻﻣﻳﻡ ﮔﺭﻓﺗﻡ ﺩﺭ‬،‫ﺍﺯ ﺁﻧﺟﺎ ﮐﻪ ﺧﻭﺩﻡ ﻧﻳﺯ ﻓﻭﺗﺑﺎﻝ ﺑﺎﺯی ﻣﯽ ﮐﻧﻡ‬ ‫ﻣﻭﺭﺩ ﺩﺧﺗﺭﺍﻥ ﺟﻭﺍﻥ ﻭ ﺯﻧﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﻓﻭﺗﺑﺎﻝ ﺑﺎﺯی ﻣﯽ ﮐﻧﻧﺩ ﻭ‬ ‫ ﺍﻭ‬.‫ﺩﺷﻭﺍﺭی ﻫﺎﻳﯽ ﮐﻪ ﺑﺎ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﻭ ﺑﺭﻭ ﻫﺳﺗﻧﺩ ﺑﺎ ﺍﻭ ﮔﻔﺗﮕﻭ ﮐﻧﻡ‬ ‫ ﮐﻪ ﺑﺎ‬،‫ ﮐﻪ ﺍﻭ ﺍﺯ ﺯﻧﺎﻥ ﻣﺳﻠﻣﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﺭﺍﻥ ﺣﻣﺎﻳﺕ ﻣﯽ ﮐﻧﺩ‬:‫ﮔﻔﺕ‬ ‫ ﺍﻭ ﺩﺭک ﻣﯽ ﮐﻧﺩ ﮐﻪ ﮐﻧﺎﺭ‬.‫ﺷﺭﺍﻳﻁ ﺩﺷﻭﺍﺭی ﺭﻭ ﺑﺭﻭ ﻫﺳﺗﻧﺩ‬ ‫ ﺍﻣﺎ ﺑﻪ ﻧﻅﺭ‬،‫ﺁﻣﺩﻥ ﺑﺎ ﻫﻣﻪ ﺍﻳﻥ ﻣﺷﮑﻼﺕ ﺑﺭﺍی ﺁﻧﻬﺎ ﺳﺧﺕ ﺍﺳﺕ‬ ‫ ﺑﺎﻳﺩ ﺍﻫﺩﺍﻑ ﺗﺎﻥ ﺭﺍ ﺩﻧﺑﺎﻝ‬،‫ ﻣﻬﻡ ﻧﻳﺳﺕ ﮐﻪ ﻣﺭﺩ ﻳﺎ ﺯﻥ ﺑﺎﺷﻳﺩ‬،‫ﺍﻭ‬ ‫ "ﻣﻥ ﻣﻳﺩﺍﻧﻡ ﮐﻪ ﮐﺎﺭی‬.‫ﮐﻧﻳﺩ ﻭ ﺑﺭﺍی ﺩﺳﺗﻳﺎﺑﯽ ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺗﻼﺵ ﮐﻧﻳﺩ‬ ‫ ﺍﻣﺎ ﻫﻣﺎﻧﻁﻭﺭی ﮐﻪ ﮔﻔﺗﻡ ﺑﺭﺍی ﺩﺳﺕ ﺁﻭﺭﺩﻥ‬،‫ﻣﺷﮑﻝ ﺍﺳﺕ‬ ‫ﺍﻫﺩﺍﻑ ﺧﻭﺩ ﺑﺎﻳﺩ ﺑﺎ ﺍﻳﻥ ﺷﺭﺍﻳﻁ ﮐﻧﺎﺭ ﺑﻳﺎﻳﻳﺩ ﻭ ﺍﺟﺎﺯﻩ ﻧﺩﻫﻳﺩ‬ ."‫ﺣﺎﺷﻳﻪ ﻫﺎ ﻣﺎﻧﻊ ﺷﻣﺎ ﺷﻭﺩ‬ ‫ﭘﻳﺎﻡ ﺍﻭ ﺑﻪ ﻣﻥ ﻗﻭﺕ ﻗﻠﺏ ﺯﻳﺎﺩی ﺑﺧﺷﻳﺩ ﻭ ﺑﺎﻋﺙ ﺷﺩ ﮐﻪ ﻣﻥ‬ ‫ ﺧﻭﺷﺣﺎﻟﻡ ﮐﻪ ﺍﻳﻥ‬.‫ﺑﻳﺷﺗﺭ ﺑﺭﺍی ﺍﻫﺩﺍﻓﻡ ﺩﺭ ﻓﻭﺗﺑﺎﻝ ﺗﻼﺵ ﮐﻧﻡ‬ ‫ﺍﻭﻟﻳﻥ ﻣﺻﺎﺣﺑﻪ ﻣﻥ ﺑﺎ ﻳﮏ ﻓﻭﺗﺑﺎﻟﻳﺳﺕ ﺑﻭﺩ ﻭ ﺍﻳﻥ ﺷﺎﻧﺱ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺍﺷﺗﻡ ﮐﻪ ﺑﺎ ﻳﮏ ﻓﻭﺗﺑﺎﻟﻳﺳﺕ ﺣﺭﻓﻪ ﺍی ﻣﺎﻧﻧﺩی ﮐﺭﻳﻡ ﺍﻧﺻﺎﺭی‬ ‫ ﺗﺎ ﺑﺗﻭﺍﻧﻡ ﺑﺭﺍی ﺩﺳﺗﻳﺎﺑﯽ ﺑﻪ ﺍﻫﺩﺍﻓﻡ ﺩﺭ ﻓﻭﺗﺑﺎﻝ‬،‫ﻓﺭﺩ ﻣﻼﻗﺎﺕ ﮐﻧﻡ‬ ،‫ ﺍﻣﻳﺩﻭﺍﺭﻡ ﺩﻓﻌﻪ ﺑﻌﺩ‬.‫ﺍﻁﻼﻋﺎﺕ ﻭ ﻣﺷﺎﻭﺭﻩ ﺑﻳﺷﺗﺭی ﮐﺳﺏ ﮐﻧﻡ‬ !‫ﭘﺱ ﺍﺯ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﻗﺭﻧﻁﻳﻧﻪ ﻓﺭﺻﺕ ﺩﻳﺩﺍﺭ ﺣﺿﻭﺭی ﺭﺍ ﺩﺍﺷﺗﻪ ﺑﺎﺷﻳﻡ‬

INTIME

‫ﻣﻌﺻﻭﻣﻪ ﺣﺳﻳﻧﯽ‬

ΚΑΡΊΜ ΑΝΣΑΡΙΦΆΡΝΤ

Ο Ιρανός ποδοσφαιριστής της ΑΕΚ μιλά στα «Αποδημητικά Πουλιά» Της ΜΑΣΟΥΜΆ ΧΟΣΣΑΪΝΊ

Α

πό τότε που ανακάλυψα τι είναι το ποδόσφαιρο, το ερωτεύτηκα. Γι’ αυτό έχω πολλούς αγαπημένους ποδοσφαιριστές και ο Καρίμ Ανσαριφάρντ, που τώρα παίζει στην ΑΕΚ, ήταν από τα μεγαλύτερα πρότυπα για μένα. Κατά τη διάρκεια της φετινής καραντίνας αποφάσισα να κάνω μια διαδικτυακή συνέντευξη μαζί του, για να συζητήσουμε και να του κάνω κάποιες ερωτήσεις που πάντα ήθελα. Ηταν πολύ ωραία που πήρα συνέντευξη από κάποιον που εκτιμώ τόσο. Είμαι φαν του εδώ και πέντε χρόνια και επιτέλους μπόρεσα να τον γνωρίσω! Ο Καρίμ Ανσαριφάρντ κατάγεται από την Αρνταμπίλ, μια πόλη στο Ιράν, και τώρα είναι 30 ετών. Σήμερα παίζει στην ΑΕΚ, στην Ελλάδα. Ηθελε να γίνει ποδοσφαιριστής από τότε που ήταν παιδί. Ξεκίνησε να παίζει ποδόσφαιρο όταν ήταν 8 ετών και πάντα ονειρευόταν να παίξει σε μεγάλες ευρωπαϊκές ομάδες, αλλά και στην εθνική ομάδα του Ιράν. «Ημουν σε εθνικές κατηγορίες από τότε που ήμουν 10 ετών και όταν έγινα 19 με κάλεσαν στην εθνική ομάδα. Μετά το Παγκόσμιο Κύπελλο Ποδοσφαίρου στη Βραζιλία, ταξίδεψα στην Ισπανία, μπήκα στο ευρωπαϊκό ποδόσφαιρο και μπόρε-

σα να ξεκινήσω μια νέα διαδρομή στη ζωή μου. Μετά το ιρανικό πρωτάθλημα ποδοσφαίρου και μετά την Ισπανία, ήρθα στην Ελλάδα. Εμεινα τρία χρόνια, μετά πήγα στην Αγγλία, στο Κατάρ και ήρθα πάλι στην Ελλάδα», μου εξηγεί στη συζήτησή μας. Η επόμενη ερώτησή μου ήταν πώς είναι να είσαι διάσημος ποδοσφαιριστής. Ο Ανσαριφάρντ εξήγησε ότι το να είσαι διάσημος έχει τις δυσκολίες του. Συγκεκριμένα, είπε ότι το να είσαι διαρκώς εκτεθειμένος μπορεί να σε κάνει να νιώσεις αμήχανα, αλλά επίσης είναι πολύ όμορφο όταν βγαίνεις έξω και οι άνθρωποι εκφράζουν παντού την αγάπη τους για σένα. Τον ρώτησα ποιον θεωρεί τον καλύτερο ποδοσφαιριστή στον κόσμο. Απάντησε «τον Κριστιάνο Ρονάλντο» χωρίς δεύτερη σκέψη! «Εκτός από όλη την επιτυχία και το ταλέντο του, το πιο σημαντικό είναι ότι -από ό,τι έχουμε μάθει- δουλεύει πολύ σκληρά, προσπαθεί πραγματικά να κρατήσει τη θέση που έχει κατακτήσει και να βελτιώνεται μέρα με τη μέρα, πράγμα που αγαπώ πολύ. Γι’ αυτό μου αρέσει πολύ και, κατά τη γνώμη μου, είναι ο καλύτερος ποδοσφαιριστής». Καθώς και εγώ η ίδια παίζω ποδόσφαιρο, αποφάσισα να συζητήσω

μαζί του για τα κορίτσια και τις γυναίκες που παίζουν ποδόσφαιρο και τις δυσκολίες που αντιμετωπίζουν. Είπε ότι υποστηρίζει τις μουσουλμάνες στο Ιράν που αντιμετωπίζουν δύσκολες συνθήκες. Αναγνωρίζει ότι είναι πολύ δύσκολο για εκείνες να διαχειριστούν όλα αυτά τα προβλήματα, αλλά κατά τη γνώμη του, είτε είσαι άντρας είτε γυναίκα, πρέπει να ακολουθείς τους στόχους σου και για να τους πετύχεις πρέπει να δουλεύεις σκληρά. «Ξέρω ότι είναι δύσκολο, αλλά όπως είπα, θα πρέπει να διαχειριστείς αυτές τις συνθήκες για να ακολουθήσεις τον στόχο σου και να μην αφήσεις τίποτα να σε αποσπάσει». Το μήνυμά του μου έδωσε πολλή δύναμη στην καρδιά και με έκανε να προσπαθώ περισσότερο για τους στόχους που έχω στο ποδόσφαιρο. Είμαι ευγνώμων που αυτή ήταν η πρώτη μου συνέντευξη με έναν ποδοσφαιριστή και που είχα την ευκαιρία να συναντήσω έναν επαγγελματία ποδοσφαιριστή σαν τον Καρίμ Ανσαριφάρντ, έτσι ώστε να πάρω περισσότερες πληροφορίες και συμβουλές για να πετύχω τους στόχους μου στο ποδόσφαιρο. Ελπίζω την επόμενη φορά, μετά το τέλος της πανδημίας, να μπορέσουμε να συναντηθούμε από κοντά!


ΠΟΥΛΙΑ ΑΠΟΔΗΜΗΤΙΚΑ

Μάιος 2021

11

KARIM ANSARIFARD

The Iranian footballer of AEK F.C. talks to Migratory Birds By MASOUMA HUSSAINI

«I know it’s hard but you have to deal with those conditions to follow your goal and do not let distraction get in your way»

S

INTIME

INTIME

they have to work hard. “I know it’s hard but, as I said, you have to deal with those conditions to follow your goal and do not let distraction get in your way”. His message gave me lots of heart strength and it made me try harder for my goals in football. I am glad that this was my first interview with a footballer and that I had the chance to meet a professional footballer, like Karim Ansarifard, so that I can get more information and advice to achieve my goals in football. I hope that next time, after the pandemic ends, we will have the chance to meet in person!

tries to keep himself in this position, in order to be able to improve day by day, which I love very much. That’s why I really like him and, in my opinion, he is the best footballer”. As I myself also play football, I decided to discuss with him about young girls and women playing football and

the difficulties they face. He said that he supports Muslim women in Iran, that face difficult conditions. He recognizes it is very difficult for them to deal with all of these problems, but in his opinion, no matter if you are a man or woman, one must pursue their goals and in order to achieve them

INTIME

INTIME

ince I realized what football is, I have fallen in love with it. Hence, I have many favorite football players and Mr. Karim Ansarifard, a football player of AEK Football Club, was my first role model. During this year’s lockdown I decided to have an online interview with him, in order to discuss and ask him some questions I always wanted to ask. It felt great to interview someone that I admire so much. After being a fan of him for 5 years I was able to talk with him! Karim Ansarifard is from Ardabil, a city in Iran, and he is now 30 years old. Currently he plays at the AEK Football Club, in Greece. He wanted to be a football player since he was a child. He started playing football when he was 8 years old and he had always dreamt of playing football in big European teams, as well as in the national team of Iran. “I was in national categories since the age of 10 and at age of 19 I was invited with the senior’s National Team. After the Brazil World Cup I traveled to Spain, I joined the European football and I was able to start a new journey in my life. After the Premier League of Iran and after Spain, I came to Greece. I stayed for 3 years and then I went to England, then to Qatar and again, I came back to Greece”, he explains during our discussion. My next question was about how does it feel to be a famous footballer. Ansarifard said being famous had its own difficulties. Especially, he said that being constantly exposed can make one’s life uncomfortable, but it also feels very good when you go out and people express their love to you everywhere. I asked him who he considers as the best footballer in the world. He replied “Cristiano Ronaldo” without a second thought! “Apart from all the success and his talent, the most important thing is that – as we’ve learned - he works very hard, he really


‫‪ΠΟΥΛΙΑ ΑΠΟΔΗΜΗΤΙΚΑ‬‬

‫‪Μάιος 2021‬‬

‫‪12‬‬

‫ﺍﻳﻧﺗﺭﻧﺕ ﺩﺭ‬ ‫ﺯﻧﺩﮔﯽ ﻣﺎ‬

‫ﺑﻘﻠﻡ ﺣﺳﻥ ﻋﻠﻲ‬

‫ﺍﻫﻣﻳﺕ ﺍﻳﻧﺗﺭﻧﺕ ﮐﻪ ﺑﻪ ﻋﻧﻭﺍﻥ ﻳﮏ ﺷﺑﮑﻪ ﺟﻬﺎﻧﯽ‬ ‫ﺷﻧﺎﺧﺗﻪ ﻣﯽ ﺷﻭﺩ‪ ،‬ﺟﺩﺍ ﺍﺯ ﺍﻳﻥ ﻭﺍﻗﻌﻳﺕ ﮐﻪ ﺗﻭﺳﻌﻪ‬ ‫ﺍﺭﺗﺑﺎﻁﺎﺕ ﺭﺍ ﺁﺳﺎﻥ ﮐﺭﺩﻩ ﺑﺎﻋﺙ ﭘﻳﺷﺭﻓﺕ ﺩﺭ ﺑﻳﺷﺗﺭ‬ ‫ﺯﻣﻳﻧﻪ ﻫﺎ‪ ،‬ﺁﺷﻧﺎﻳﯽ ﻣﺎ ﺑﺎ ﺩﻳﮕﺭ ﺗﻣﺩﻥ ﻫﺎ‪ ،‬ﻣﻁﺎﻟﻌﻪ‪،‬‬ ‫ﺩﺳﺗﺭﺳﯽ ﺑﻪ ﻣﻌﻠﻭﻣﺎﺕ ﻭ ﺳﺎﺯﻣﺎﻧﺩﻫﯽ ﺗﺟﺎﺭﺕ ﻫﺎ‬ ‫ﻧﻳﺯ ﺷﺩﻩ ﺍﺳﺕ ‪.‬‬ ‫ﺑﺭ ﺍﺳﺎﺱ ﺍﻁﻼﻋﺎﺕ ﭘﺎﻳﮕﺎﻩ ﺍﻁﻼﻋﺎﺕ‪ ،‬ﺗﺧﻣﻳﻥ ﺯﺩﻩ‬ ‫ﻣﯽ ﺷﻭﺩ ﮐﻪ ‪ 4،66‬ﻣﻳﻠﻳﺎﺭﺩ ﻧﻔﺭ ﺍﺯ ﺍﻳﻧﺗﺭﻧﺕ ﺍﺳﺗﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﻣﯽ ﮐﻧﻧﺩ‪ .‬ﻣﺎ ﻣﻳﺗﻭﺍﻧﻳﻡ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺑﺳﻳﺎﺭ ﺳﻭﺩ ﺑﺑﺭﻳﻡ ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﻋﻳﻥ ﺣﺎﻝ‪ ،‬ﻣﺿﺭﺍﺕ ﺯﻳﺎﺩی ﻧﻳﺯ ﻭﺟﻭﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪،‬‬ ‫ﻣﺛﻝ ﻋﺩﻡ ﺭﻋﺎﻳﺕ ﮐﺎﻣﻝ ﺣﺭﻳﻡ ﺧﺻﻭﺻﯽ‪،‬ﺍﺳﺗﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﺍﺷﺗﺑﺎﻩ ﻳﺎ ﺍﺳﺗﻔﺎﺩﻩ ﺑﺭﺍی ﻣﺩﺕ ﻁﻭﻻﻧﯽ ﻭ ﻫﻣﭼﻧﻳﻥ‬ ‫ﺧﻁﺭ ﺍﺑﺗﻼی ﮐﻭﺩﮐﺎﻥ ﺑﻪ ﭘﻭﺭﻧﮕﺭﺍﻓﻳﮏ ﻳﺎ ﻣﺣﺗﻭﺍی‬ ‫ﺧﺷﻭﻧﺕ ﻳﺎ ﺍﻧﺩﻳﺷﻪ ﻫﺎی ﺍﺷﺗﺑﺎﻩ‪ .‬ﻫﻣﻪ ﺍﻳﻧﻬﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﺯﻧﺩﮔﯽ ﺍﺟﺗﻣﺎﻋﯽ ﻭﺍﻗﻌﯽ ﻳﮏ ﻓﺭﺩ ﺗﺎﺛﻳﺭ ﻣﯽ ﮔﺫﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺳﻳﺎﺭی ﻣﺭﺩﻡ ﻣﯽ ﮔﻭﻳﻧﺩ ﮐﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺩﻭﻥ ﺍﻳﻧﺗﺭﻧﺕ‬ ‫ﻧﻣﯽ ﺗﻭﺍﻧﻧﺩ ﺯﻧﺩﮔﯽ ﮐﻧﻧﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﻳﺗﻭﺍﻥ ﮔﻔﺕ ﮐﻪ ﺍﻳﻧﺗﺭﻧﺕ ﺩﺭ ﺍﻳﻥ ﻣﺩﺕ‪،‬‬ ‫ﻣﺧﺻﻭﺻﺎًﺑﺎ ﺷﻳﻭﻉ ﻫﻣﻪ ﮔﻳﺭی ﻭﻳﺭﻭﺱ ﮐﺭﻭﻧﺎ‪،‬‬ ‫ﻳﮏ ﺍﻭﻟﻳﺕ ﺩﺭ ﺯﻧﺩﮔﯽ ﻣﺎ ﻣﺣﺳﻭﺏ ﻣﯽ ﺷﻭﺩ‪ .‬ﻣﺎ‬ ‫ﺑﺎﻳﺩ ﻣﺗﻭﺟﻪ ﺑﺎﺷﻳﻡ ﺑﺭﺍی ﻣﺩﺕ ﻁﻭﻻﻧﯽ ﺑﻪ ﺁﻥ ﺍﻋﺗﻳﺎﺩ‬ ‫ﻧﺩﺍﺷﺗﻪ ﺑﺎﺷﻳﻡ‪ ،‬ﺑﺧﺎﻁﺭ ﺍﻳﻥ ﮐﻪ ﺗﺎﺛﻳﺭ ﻣﻧﻔﯽ ﺑﺭ ﺯﻧﺩﮔﯽ‬ ‫ﻭﺍﻗﻌﯽ ﺧﻭﺍﻫﺩ ﺩﺍﺷﺕ‪.‬‬ ‫ﻣﻥ ﺗﺻﻣﻳﻡ ﮔﺭﻓﺗﻡ ﺍﺯﻫﻡ ﺳﻥ ﻭ ﺳﺎﻻﻥ ﺧﻭﺩﻡ ﺑﭘﺭﺳﻡ‬ ‫ﮐﻪ ﭼﮕﻭﻧﻪ ﺍﺯ ﺍﻳﻧﺗﺭﻧﺕ ﺍﺳﺗﻔﺎﺩﻩ ﻣﯽ ﮐﻧﻧﺩ ﻭ ﺁﻳﺎ ﺁﻧﺭﺍ‬ ‫ﻣﻔﻳﺩ ﻣﻳﺩﺍﻧﻧﺩ ﻳﺎ ﻧﻪ‪.‬‬ ‫ﺷﺧﺹ ﺍﻭﻝ ﮔﻔﺕ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺭﺍی ﺑﺭﻗﺭﺍﺭی ﺍﺭﺗﺑﺎﻁ ﺑﺎ‬ ‫ﺧﺎﻧﻭﺍﺩﻩ ﺧﻭﺩ ﮐﻪ ﺩﺭ ﮐﺷﻭﺭ ﺩﻳﮕﺭی ﺯﻧﺩﮔﯽ ﻣﯽ‬ ‫ﮐﻧﻧﺩ ﺑﺳﻳﺎﺭ ﺍﺯ ﺍﻳﻧﺗﺭﻧﺕ ﺍﺳﺗﻔﺎﺩﻩ ﻣﯽ ﮐﻧﺩ ﻳﺎ ﺑﺭﺍی‬ ‫ﺑﺎﺯﻳﻬﺎی ﺍﻳﻧﺗﺭﻧﺗﯽ ﻭ ﮔﺎﻫﯽ ﻓﻘﻁ ﻭﺏ ﮔﺭﺩی ﻣﯽ ﮐﻧﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﻥ ﻫﻣﭼﻧﻳﻥ ﺍﺯ ﺍﻭ ﭘﺭﺳﻳﺩﻡ ﮐﻪ ﺁﻳﺎ ﺍﻳﻧﺗﺭﻧﺕ ﭼﻳﺯی‬ ‫ﺍﺳﺎﺳﯽ ﺩﺭ ﺯﻧﺩﮔﯽ ﺍﻭ ﺍﺳﺕ ﮔﻔﺕ‪ :‬ﺑﻠﻪ‪ ،‬ﺍﻟﺑﺗﻪ‪ .‬ﻣﻥ‬ ‫ﻓﮑﺭ ﻣﻳﮑﻧﻡ ﺍﻳﻧﺗﺭﻧﺕ ﺗﻧﻬﺎ ﺭﺍﻫﯽ ﺍﺳﺕ ﮐﻪ ﻣﻥ‬ ‫ﻣﻳﺗﻭﺍﻧﻡ ﺑﺎ ﺧﺎﻧﻭﺍﺩﻩ ﺧﻭﺩ ﺍﺭﺗﺑﺎﻁ ﺑﺭﻗﺭﺍﺭ ﮐﻧﻡ ﻭ‬ ‫ﺑﻳﺷﺗﺭ ﺭﻭﺯ ﺭﺍ ﺳﭘﺭی ﮐﻧﻡ‪.‬‬ ‫ﺷﺧﺹ ﺩﻭﻣﯽ ﮐﻪ ﻣﻥ ﺑﺎ ﺍﻭ ﺻﺣﺑﺕ ﮐﺭﺩﻡ ﮔﻔﺕ ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫ﻋﻣﺩﺗﺎ ً ﺑﺭﺍی ﺁﻣﻭﺯﺵ ﺍﺯ ﺍﻳﻧﺗﺭﻧﺕ ﺍﺳﺗﻔﺎﺩﻩ ﻣﯽ ﮐﻧﻧﺩ‬ ‫ﻳﺎ ﺑﺭﺍی ﺍﺭﺗﺑﺎﻁ ﺑﺭﻗﺭﺍﺭ ﮐﺭﺩﻥ ﺑﺎ ﺩﻭﺳﺗﺎﻥ ﻭ‬ ‫ﺧﺎﻧﻭﺍﺩﻩ‪ ،‬ﻳﺎ ﻓﻘﻁ ﻭﺏ ﮔﺭﺩی ﮐﺭﺩﻥ‪ .‬ﻭﻗﺗﯽ ﺍﺯ ﺍﻭ‬ ‫ﭘﺭﺳﻳﺩﻡ ﺁﻳﺎ ﺍﻭ ﺑﺎﻭﺭ ﺩﺍﺭﺩ ﺍﻳﻥ ﻳﮑﯽ ﺍﺯ ﭼﻳﺯﻫﺎی‬ ‫ﺍﺳﺎﺳﯽ ﺩﺭ ﺯﻧﺩﮔﯽ ﺍﻭﺳﺕ ﺁﻧﻬﺎ ﻫﻣﭼﻧﻳﻥ ﺟﻭﺍﺏ‬ ‫ﻣﺛﺑﺕ ﺩﺍﺩﻧﺩ‪،‬ﺣﺩﺍﻗﻝ ﺑﺭﺍی ﺍﻳﻥ ﻣﺩﺕ ﺯﻣﺎﻥ‪ .‬ﺁﻧﻬﺎ ﮔﻔﺗﻧﺩ‬ ‫ﺍﮔﺭ ﺍﻳﻧﺗﺭﻧﺕ ﻭﺟﻭﺩ ﻧﻣﯽ ﺩﺍﺷﺕ‪ ،‬ﺑﻪ ﺩﻟﻳﻝ ﻫﻣﻪ‬ ‫ﮔﻳﺭی ﻭﻳﺭﻭﺱ ﮐﺭﻭﻧﺎ ﻧﻣﯽ ﺗﻭﺍﻧﺳﺗﻳﻡ ﺑﻪ ﺁﻣﻭﺯﺵ‬ ‫ﺩﺳﺗﺭﺳﯽ ﺩﺍﺷﺗﻪ ﺑﺎﺷﻳﻡ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻧﺗﺭﻧﺕ ﺍﺑﺯﺍﺭ ﺧﻭﺏ ﻭ ﻣﻔﻳﺩی ﺑﺭﺍی ﺑﺷﺭﻳﺕ ﺍﺳﺕ‬ ‫ﻭ ﻣﺎ ﻣﻳﺗﻭﺍﻧﻳﻡ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺑﻬﺭﻩ ﻣﻧﺩ ﺷﻭﻳﻡ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﻪ‬ ‫ﺷﺭﻁﯽ ﮐﻪ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺑﻪ ﻁﺭﻳﻕ ﺩﺭﺳﺕ ﻭ ﺑﺭﺍی ﻣﺩﺕ‬ ‫ﻣﻌﻘﻭﻟﯽ ﺍﺳﺗﻔﺎﺩﻩ ﮐﻧﻳﻡ‪ .‬ﻣﺧﺻﻭﺻﺎ ً ﻭﺍﻟﺩﻳﻥ ﺑﺎﻳﺩ ﺩﺭ‬ ‫ﻫﻧﮕﺎﻡ ﺍﺳﺗﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﻳﻧﺗﺭﻧﺕ ﺑﺭ ﻓﺭﺯﻧﺩﺍﻥ ﺧﻭﺩ‬ ‫ﻧﻅﺎﺭﺕ ﮐﻧﻧﺩ‪ ،‬ﺗﺎ ﺑﺗﻭﺍﻧﻧﺩ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﻣﺣﺎﻓﻅﺕ ﮐﻧﻧﺩ‪.‬‬

‫ﺗﻡ ﺍﻻﻋﺗﺭﺍﻑ ﺑﺄﻫﻣﻳﺔ ﺍﻹﻧﺗﺭﻧﺕ ﺃﻭ ﺍﻟﺷﺑﻛﺔ‬ ‫ﺍﻟﻌﻧﻛﺑﻭﺗﻳﺔ ﺑﻔﺿﻝ ﺗﻁﻭﺭﺍﻟﻣﺟﺎﻻﺕ ﺍﻟﻛﺛﻳﺭﻩ‬ ‫ﻭﺗﻌﺎﺭﻓﻧﺎ ﻋﻠﻰ ﺛﻘﺎﻓﺎﺕ ﺍﺧﺭﻯ ﻭﺍﻟﺩﺭﺍﺳﺔ‬ ‫ﻭﺳﻬﻭﻟﺔ ﺍﻟﺣﺻﻭﻝ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻣﻌﻠﻭﻣﺎﺕ‬ ‫ﻭﺗﻧﻅﻳﻡ ﺍﻋﻣﺎﻝ ﺍﻟﺗﺟﺎﺭﺓ ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ ﺍﻟﻰ‬ ‫ﺳﻬﻭﻟﺔ ﺍﻟﺗﻭﺍﺻﻝ‪.‬‬ ‫ﻭﺑﺣﺳﺏ ﺍﺧﺭ ﺍﺣﺻﺎﺋﻳﺔ ﻣﻥ ﻣﻭﻗﻊ‬ ‫‪ DATAREPORTAL‬ﻣﻥ ﺍﻟﻣﺗﻭﻗﻊ‬ ‫ﺃﻥ ﻋﺩﺩ ﻣﺳﺗﺧﺩﻣﻲ ﺍﻹﻧﺗﺭﻧﺕ ﺣﻭﻝ ﺍﻟﻌﺎﻟﻡ‬ ‫‪ 4.66‬ﻣﻠﻳﺎﺭ ﺷﺧﺹ‪ .‬ﻭﻟﻛﻥ ﻛﻣﺎ ﺃﻥ‬ ‫ﻫﻧﺎﻙ ﻓﻭﺍﺋﺩ ﻛﺛﻳﺭﺓ ﻟﻺﻧﺗﺭﻧﺕ ﻓﻲ ﻧﻔﺱ‬ ‫ﺍﻟﻭﻗﺕ ﻟﺩﻳﻪ ﺍﺿﺭﺍﺭ ﻛﺛﻳﺭﺓ ﻣﺛﻝ ﻋﺩﻡ‬ ‫ﺍﻟﺣﺻﻭﻝ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺧﺻﻭﺻﻳﺔ ﺍﻟﺗﺎﻣﺔ ﺃﻭ‬ ‫ﺍﻹﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﺧﺎﻁﺊ ﺍﻟﻰ ﻓﺗﺭﺍﺕ ﻁﻭﻳﻠﺔ‬ ‫ﺟﺩﺍ‪ .‬ﻭﺃﻳﺿﺎ ﻫﻧﺎﻙ ﺧﻁﺭ ﺗﻌﺭﺽ ﺍﻷﻁﻔﺎﻝ‬ ‫ﺍﻟﻰ ﻣﻭﺍﺩ ﺍﺑﺎﺣﻳﺔ ﻭﺍﻟﻌﻧﻑ ﻭﺗﻔﻛﻳﺭ ﺍﻟﺧﺎﻁﺊ‬ ‫‪.‬ﻛﻝ ﻫﺫﺍ ﻳﺅﺛﺭﻋﻠﻰ ﺍﻟﺣﻳﺎﺓ ﺍﻹﺟﺗﻣﺎﻋﻳﺔ‬ ‫ﺍﻟﻭﺍﻗﻌﻳﺔ ﻟﻺﻧﺳﺎﻥ‪ .‬ﻓﻬﻧﺎﻙ ﺍﻟﻛﺛﻳﺭ ﻣﻥ‬ ‫ﺍﻟﻧﺎﺱ ﻳﻘﻭﻟﻭﻥ ﺑﺄﻧﻬﻡ ﻟﻥ ﻳﺳﺗﻁﻳﻌﻭﻥ‬ ‫ﺍﻟﻌﻳﺵ ﺑﺩﻭﻥ ﺍﻹﻧﺗﺭﻧﺕ‪.‬‬ ‫ﻳﻣﻛﻧﻧﺎ ﺍﻟﻘﻭﻝ ﺑﺄﻥ ﺍﻹﻧﺗﺭﻧﺕ ﻓﻲ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻔﺗﺭﺓ‬ ‫ﻭﺧﺎﺻﺔ ﻣﻊ ﺟﺎﺋﺣﻪ ﻛﻭﺭﻭﻧﺎ ﺍﺻﺑﺢ ﻣﻥ‬ ‫ﺃﻭﻟﻭﻳﺎﺕ ﺍﻟﺣﻳﺎﺓ‪ .‬ﻟﻛﻥ ﺍﻳﺿﺎ ﻋﻠﻳﻧﺎ ﺍﻹﻧﺗﺑﺎﻩ‬ ‫ﻣﻥ ﺍﻹﺩﻣﺎﻥ ﻋﻠﻳﻪ ﻟﻔﺗﺭﺍﺕ ﻁﻭﻳﻠﺔ ﻓﻬﺫﺍ‬ ‫ﻳﺅﺛﺭ ﺳﻠﺑﻳﭑ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺣﻳﺎﺓ ﺍﻟﻭﺍﻗﻌﻳﺔ‬ ‫ﻗﺭﺭﺕ ﺃﻥ ﺃﺳﺄﻝ ﻁﻔﻠﻳﻥ ﻓﻲ ﻣﺛﻝ ﻋﻣﺭﻱ‬ ‫ﻋﻥ ﻛﻳﻔﻳﺔ ﺇﺳﺗﺧﺩﺍﻣﻬﻣﺎ ﻟﻺﻧﺗﺭﻧﺕ ﻭﺇﺫﺍ‬ ‫ﻛﺎﻧﺎ ﻳﺟﺩﻭﻧﻬﺎ ﻣﻔﻳﺩ ﺍﻡ ﻻ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻁﻔﻝ ﺍﻷﻭﻝ ﻗﺎﻝ ﺑﺄﻧﻪ ﻳﺳﺗﺧﺩﻡ ﺍﻹﻧﺗﺭﻧﺕ‬ ‫ﻏﺎﻟﺑﺎ ﻟﻠﺗﻭﺍﺻﻝ ﻣﻊ ﻋﺎﺋﻠﺗﻪ ﺍﻟﺗﻲ ﺗﻌﻳﺵ ﻓﻲ‬ ‫ﺑﻠﺩ ﺍﺧﺭ ﺃﻭ ﻟﻌﺏ ﺍﻟﻌﺎﺏ ﺇﻟﻛﺗﺭﻭﻧﻳﺔ‬ ‫ﻭﺍﻟﺗﺻﻔﺢ‪ .‬ﻭﺳﺄﻟﺗﻪ ﺃﻳﺿﺎ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﻳﻌﺗﺑﺭ‬ ‫ﺍﻹﻧﺗﺭﻧﺕ ﻣﻥ ﺃﺳﺎﺳﻳﺎﺕ ﺍﻟﺣﻳﺎﺓ ﻟﺩﻳﻪ "ﻓﻘﺎﻝ‬ ‫ﺑﺎﻟﻁﺑﻊ ﺃﻧﺎ ﺃﻋﺗﺑﺭﻩ ﻣﻥ ﺃﺳﺎﺳﻳﺎﺕ ﺍﻟﺣﻳﺎﺓ‬ ‫ﺍﻷﻧﺗﺭﻧﺕ ﻭﻫﻭ ﺍﻟﻁﺭﻳﻘﺔ ﺍﻟﻭﺣﻳﺩﺓ ﺍﻟﺗﻲ‬ ‫ﻳﻣﻛﻧﻧﻲ ﻣﻥ ﺧﻼﻟﻬﺎ ﺍﻟﺗﻭﺍﺻﻝ ﻣﻊ ﻋﺎﺋﻠﺗﻲ‬ ‫ﻭﺃﺿﻳﻊ ﻭﻗﺗﻲ ﻋﻠﻳﻪ"‬ ‫ﻭﺍﻟﻁﻔﻝ ﺍﻷﺧﺭﺍﻟﺫﻱ ﺳﺄﻟﺗﻪ ﺃﺟﺎﺏ ﺑﺄﻧﻪ‬ ‫ﻳﺳﺗﺧﺩﻡ ﺍﻹﻧﺗﺭﻧﺕ ﻏﺎﻟﺑﺎ ﻟﻠﺩﺭﺍﺳﺔ ﺃﻭ‬ ‫ﺍﻟﺗﻭﺍﺻﻝ ﻣﻊ ﺍﻷﺻﺩﻗﺎء ﻭﺍﻷﻗﺎﺭﺏ‬ ‫ﻭﺍﻟﺗﺻﻔﺢ‪ .‬ﻓﺳﺄﻟﺗﻪ ﻫﻝ ﺗﻌﺗﺑﺭ ﺍﻹﻧﺗﺭﻧﺕ ﻣﻥ‬ ‫ﺃﺳﺎﺳﻳﺎﺕ ﺣﻳﺎﺗﻙ ﻓﻬﻭ ﺃﻳﺿﺎ ﺍﻋﺗﺑﺭ‬ ‫ﺍﻹﻧﺗﺭﻧﺕ ﻣﻥ ﺍﺳﺎﺳﻳﺎﺕ ﺍﻟﺣﻳﺎﺓ ‪ ,‬ﺣﺎﻟﻳﺎ‬ ‫ﻓﻘﻁ‪ .‬ﻓﻘﺎﻝ ﺍﻧﻪ ﻣﻥ ﺩﻭﻥ ﺍﻹﻧﺗﺭﻧﺕ ﻟﻥ‬ ‫ﻧﺗﻣﻛﻥ ﻣﻥ ﺍﻟﻭﺻﻭﻝ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺗﻌﻠﻳﻡ ﺑﺳﺑﺏ‬ ‫ﺟﺎﺋﺣﻪ ﻛﻭﺭﻭﻧﺎ‪.‬‬ ‫ﻓﻳﻣﻛﻧﻧﺎ ﺍﻟﻘﻭﻝ ﺑﺄﻥ ﺍﻹﻧﺗﺭﻧﺕ ﺷﻲء ﺟﻳﺩ‬ ‫ﻭﻣﻔﻳﺩ ﻟﻠﺑﺷﺭﻳﺔ ﻭﻳﻣﻛﻧﻧﺎ ﺍﻹﺳﺗﻔﺎﺩﺓ ﻣﻧﻪ‬ ‫ﻛﺛﻳﺭﺍ ﻭﻟﻛﻥ ﺑﺷﺭﻁ ﺃﺳﺗﺧﺩﺍﻣﻪ ﺑﻁﺭﻳﻘﺔ‬ ‫ﺍﻟﺻﺣﻳﺣﺔ ﻭﻟﻔﺗﺭﺍﺕ ﻣﻌﻘﻭﻟﺔ‪ .‬ﻭﺃﻳﺿﺎ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺍﻟﻭﺍﻟﺩﻳﻥ ﻣﺭﺍﻗﺑﺔ ﺃﻁﻔﺎﻟﻬﻡ ﺃﺛﻧﺎء ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻣﻬﻡ‬ ‫ﻟﻺﻧﺗﺭﻧﺕ ﻟﺣﻣﺎﻳﺗﻬﻡ‪.‬‬

‫ﺍﻹﻧﺗﺭﺕ‬ ‫ﻭﺗﻁﻭﺭ ﺣﻳﺎﺗﻧﺎ‬

‫ﺍﺯ ﺣﺳﻥ ﻋﻠﯽ‬

‫‪Photo by Morteza Rahimi‬‬

‫‪The Internet‬‬ ‫‪in our Lives‬‬ ‫‪By HASSAN ALI‬‬ ‫‪have a negative impact on real life.‬‬ ‫‪I decided to ask two people my age‬‬ ‫‪how they use the Internet and wheth‬‬‫‪er they consider it useful or not.‬‬ ‫‪The first said that he often uses‬‬ ‫‪it to communicate with his family,‬‬ ‫‪who are living in another country,‬‬ ‫‪to play games or simply to browse. I‬‬ ‫‪also asked him whether the Internet‬‬ ‫‪is essential to his life and he replied‬‬ ‫‪“Yes, of course. For me, the Internet is‬‬ ‫‪the only way I have of communicating‬‬ ‫‪with my family and of spending most‬‬ ‫”‪of my day.‬‬ ‫‪The second one said that he uses‬‬ ‫‪the Internet primarily for his educa‬‬‫‪tion, for communicating with friends‬‬ ‫‪and family, and for simple browsing.‬‬ ‫‪When I asked him if he considered‬‬ ‫‪it essential, he too said yes, at least‬‬ ‫‪for the time being. He said that be‬‬‫‪cause of the coronavirus pandemic,‬‬ ‫‪we wouldn’t have access to education‬‬ ‫‪without the Internet.‬‬ ‫‪The Internet, therefore, is a good‬‬ ‫‪and useful tool for humanity, and we‬‬ ‫‪can benefit from it, provided we use it‬‬ ‫‪correctly and for reasonable periods‬‬ ‫‪of time. Parents in particular should‬‬ ‫‪supervise their children’s use of the‬‬ ‫‪Internet, in order to keep them safe.‬‬

‫‪T‬‬

‫‪he significance of the In‬‬‫‪ternet, otherwise known‬‬ ‫‪as the World Wide Web,‬‬ ‫‪has been recognised, not‬‬ ‫‪only because it has made‬‬ ‫‪communication easy, but also be‬‬‫‪cause it has opened up many fields,‬‬ ‫‪allowed us to become familiar with‬‬ ‫‪other cultures, assisted our studies,‬‬ ‫‪given us easy access to information‬‬ ‫‪and helped organise businesses.‬‬ ‫‪According to data from DataRepor‬‬‫‪tal, it is estimated that 4.66 billion‬‬ ‫‪people use the Internet around the‬‬ ‫‪world. However, despite the numerous‬‬ ‫‪benefits of the Internet, there are also‬‬ ‫‪many drawbacks, such as the inabili‬‬‫‪ty to offer total confidentiality, wrong‬‬ ‫‪usage or overuse. Children are also at‬‬ ‫‪risk of exposure to pornographic or‬‬ ‫‪violent content and to objectionable‬‬ ‫‪ideas. All these can have an affect on‬‬ ‫‪the actual social life of people. There‬‬ ‫‪are many who claim they cannot live‬‬ ‫‪without the Internet.‬‬ ‫‪It is true to say that at present, with‬‬ ‫‪the outbreak of the coronavirus pan‬‬‫‪demic, the Internet has become even‬‬ ‫‪more important. However, we must‬‬ ‫‪be careful not to become addicted for‬‬ ‫‪long periods of time, as this would‬‬


‫‪13‬‬

‫‪Μάιος 2021‬‬

‫ﭘﺭ‬ ‫ﺯﻣﻳﻥ ﭘﺭ‬ ‫ﺍﻧﮢﺎﺭﮐﮢﮑﺎ ﺯﻣﻳﻥ‬ ‫ﺍﻧﮢﺎﺭﮐﮢﮑﺎ‬ ‫ﺳﻳﺎﺭﻩ"ﺩﻧﻳﺎ"‬ ‫ﺍﻭﺭ ﺳﻳﺎﺭﻩ"ﺩﻧﻳﺎ"‬ ‫ﺍﻳﮏ ﺍﻭﺭ‬ ‫ﺍﻳﮏ‬

‫ﻣﺎﺭﻳﺎﻧﺎ ﺳﭘﻳﻠﻳﻭﺗﺎﮐﯽ ﮐﮯ ﻁﺭﻑ ﺳﮯ۔‬ ‫ﻣﺎﺭﻳﺎﻧﺎ ﺳﭘﻳﻠﻳﻭﺗﺎﮐﯽ ﮐﮯ ﻁﺭﻑ ﺳﮯ۔‬

‫ﺍﮨﻭﺗﻳﮏ ﭘﺭ ﺍﺳﺭﺍﺭ ﺟﮕہ ﺟﺱ ﮐﮯ ﺑﺎﺭے ﻣﻳں ﮔﻣﺎﻥ ﮨﮯ ﮐہ ﺟﮩﺎں‬ ‫ﺟﮩﺎں‬ ‫ﻣﻧﺟﻣﺩﮨﮯ ﮐہ‬ ‫ﻣﻳں ﮔﻣﺎﻥ‬ ‫ﺑﻬﯽ ﮐﮯ‬ ‫ﺑﺎﺭﺵ ﺟﺱ‬ ‫ﺍﺳﺭﺍﺭ ﺟﮕہ‬ ‫ﺍﮨﻭﺗﻳﮏ‬ ‫۔ﺍﻥ‬ ‫ﺻﺣﺭﺍ"‬ ‫ﺑﺎﺭےﺍﻳﮏ‬ ‫ﻧﮩﻳں ی"‬ ‫ﭘﺭ ﻣﻳﮢﺭ‬ ‫ﺳﻳﻧﮢﯽ‬ ‫ﺩﻭ‬ ‫۔ﺍﻥ‬ ‫ﮨﻳں ﺻﺣﺭﺍ‬ ‫ﻣﻧﺟﻣﺩ‬ ‫ﺳﺎﻧﭘﻭںی"‬ ‫ﺑﻬﯽ ﻧﮩﻳں‬ ‫ﺑﺎﺭﺵ‬ ‫ﮐﮯ ﻣﻳﮢﺭ‬ ‫ﺳﻳﻧﮢﯽ‬ ‫ﺩﻭ‬ ‫ﮐﻳﻭﻧﮑہ" ﻳہ‬ ‫ﺍﻳﮏڈﺭﺗﮯ‬ ‫ﺳﮯ‬ ‫ﮔﺎﻩ ﺟﻭ‬ ‫ﻟﻳﮯ ﭘﻧﺎﻩ‬ ‫ﻟﻭﮔﻭں‬ ‫ﻳہ‬ ‫ﮐﻳﻭﻧﮑہ‬ ‫ﮨﻳں‬ ‫ڈﺭﺗﮯ‬ ‫ﺳﮯ‬ ‫ﺳﺎﻧﭘﻭں‬ ‫ﺟﻭ‬ ‫ﮔﺎﻩ‬ ‫ﭘﻧﺎﻩ‬ ‫ﻟﻳﮯ‬ ‫ﮐﮯ‬ ‫ﻟﻭﮔﻭں‬ ‫ﺍﻳﮏ ﮨﯽ ﺑﺭﺍﻋﻅﻡ ﮨﮯ ﺟﮩﺎں ﺟﺎﻧﻭﺭﻭں ﮐﮯ ﻟﮕﻧﮯ ﮐﺎ ﺍﻣﮑﺎﻥ ﻧﮩﻳں‬ ‫ﺯﻣﻳﻥ ﻧﮩﻳں‬ ‫ﻧﻅﺎﺭﻩ‪ ،‬ﺍﻣﮑﺎﻥ‬ ‫ﺳﻔﻳﺩﻟﮕﻧﮯ ﮐﺎ‬ ‫ﺍﻳﮏﮐﮯ‬ ‫ﺟﺎﻧﻭﺭﻭں‬ ‫ﺳﮯﺟﮩﺎں‬ ‫ﻣﻠﺑﮯﮨﮯ‬ ‫ﺑﺭﺍﻋﻅﻡ‬ ‫ﺍﻳﮏ ﮨﯽ‬ ‫ﮐﮯ‬ ‫ﺑﻬﺭﺍ ﮨﻭﺍ‬ ‫ﺧﻼﺋﯽ‬ ‫ﮨﮯ۔‬ ‫ﮐﮯ‬ ‫ﺯﻣﻳﻥ‬ ‫ﻧﻅﺎﺭﻩ‪،‬‬ ‫ﺍﻳﮏ ﺳﻔﻳﺩ‬ ‫ﮔﺭﻡﺑﻬﺭﺍ‬ ‫ﺳﮯﺳﮯ‬ ‫ﻣﻠﺑﮯ‬ ‫ﺑﻧﻳﺎﺩیﺧﻼﺋﯽ‬ ‫ﮨﮯ۔‬ ‫ﺟﻬﻳﻠﻳں‬ ‫ﺯﻣﻳﻥ‬ ‫‪ 300‬ﺯﻳﺭ‬ ‫ﮨﻭﺍ ﻭﺍﻟﯽ‬ ‫ﮨﻭﻧﮯ‬ ‫ﺣﺻﻭں‬ ‫ﺟﻬﻳﻠﻳں‬ ‫ﺯﻣﻳﻥ‬ ‫ﺗﮏ‪ 300‬ﺯﻳﺭ‬ ‫ﮐﻠﻭﻣﻳﮢﺭﻭﺍﻟﯽ‬ ‫‪ 320‬ﮨﻭﻧﮯ‬ ‫ﺳﮯ ﮔﺭﻡ‬ ‫ﻓﻠﻡ‬ ‫ﻓﮑﺷﻥ‬ ‫ﮨﮯ۔ﺳﺎءﻳﻧﺱ‬ ‫ﺣﺻﻭں ﭼﻠﻧﺎ‬ ‫ﺑﻧﻳﺎﺩیﮨﻭﺍﺅں ﮐﺎ‬ ‫ﺍﻭﺭ‬ ‫ﻓﻠﻡ‬ ‫ﻓﮑﺷﻥ‬ ‫ﻟﻳﮑﻥ ﺗﮏ‬ ‫ﮐﻠﻭﻣﻳﮢﺭ‬ ‫ﮐﯽ ﭼﻠﻧﺎ‬ ‫ﮨﻭﺍﺅں ﮐﺎ‬ ‫ﺍﻭﺭ‬ ‫ﻗﻁﺑﻳﻥ‬ ‫ﮨﮯ۔ﺳﺎءﻳﻧﺱﻳہ ﺩﻭ‬ ‫ﺍﻳﺳﺎ ﻧﮩﻳں ﮨﮯ‬ ‫‪ 320‬ﮨﮯ‬ ‫ﻁﺭﺡ ﻟﮕﺗﺎ‬ ‫ﮐﮯ ﻣﻧﻅﺭ‬ ‫ﮨﮯ ۔۔ﮨﮯ ﻟﻳﮑﻥ ﺍﻳﺳﺎ ﻧﮩﻳں ﮨﮯ ﻳہ ﺩﻭ ﻗﻁﺑﻳﻥ‬ ‫ﺍﻳﮏ ﻟﮕﺗﺎ‬ ‫ﺳﮯﻁﺭﺡ‬ ‫ﻣﻳں ﮐﯽ‬ ‫ﻣﻧﻅﺭ‬ ‫ﮐﮯ‬ ‫ﺧﻁﻭں‬ ‫ﺍﻭﺭﮨﮯ ۔۔‬ ‫ﺟﻧﻭﺑﯽﺍﻳﮏ‬ ‫ﻣﻳں ﺳﮯ‬ ‫ﭘﺎﻧﭼﻭﺍں ﺑڑﺍ ﺑﺭﺍﻋﻅﻡ ﭼﻭﺩﻩ ﻣﻠﻳﻥ ﻣﺭﺑﻊ‬ ‫ﺧﻁﻭں ﮐﺎ‬ ‫ﺯﻣﻳﻥ‬ ‫ﺣﺻہ ﻣﺭﺑﻊ‬ ‫ﭼﻭﺩﻩ ﻣﻠﻳﻥ‬ ‫ﺑﺭﺍﻋﻅﻡ‬ ‫ﭘﺎﻧﭼﻭﺍں‬ ‫ﭘﻬﻳﻼﺍﻭﺭ‬ ‫ﺟﻧﻭﺑﯽ‬ ‫ﺯﻣﻳﻥ‬ ‫ﺑﺭﻑ‬ ‫ﻓﯽ ﺻﺩ‬ ‫ﺟﺱﺑڑﺍﮐﺎ ‪98‬‬ ‫ﮨﻭﺍ ﮨﮯ‬ ‫ﮐﻳﻠﻭﻣﻳﮢﺭﮐﺎ ﺗﮏ‬ ‫ﺑﺭﻑ‬ ‫ﺣﺻہ‬ ‫ﺻﺩ‬ ‫ﻓﯽ‬ ‫‪98‬‬ ‫ﮐﺎ‬ ‫ﺟﺱ‬ ‫ﮨﮯ‬ ‫ﮨﻭﺍ‬ ‫ﭘﻬﻳﻼ‬ ‫ﺗﮏ‬ ‫ﮐﻳﻠﻭﻣﻳﮢﺭ‬ ‫ﺳﮯ ڈﻫﮑﺎ ﮨﻭﺍ ﮨﮯ ﻟﻳﮑﻥ ﺑﺭﻑ ﮐﮯ ﻧﻳﭼﮯ ﮐﻳﺎ ﮨﮯ۔ﻳﮏ ﺯﻣﻳﻥ‬ ‫ﮨﮯ۔ﻳﮏﮨﮯﺯﻣﻳﻥ‬ ‫ﺳﮯ ﮐﻳﺎ‬ ‫ﺫﺧﺎﺋﺭﻧﻳﭼﮯ‬ ‫ﮐﮯ ﮐﮯ‬ ‫ﺗﻭﺍﻧﺎﺋﯽﺑﺭﻑ‬ ‫ﮨﮯ ﻟﻳﮑﻥ‬ ‫ﻗﺩﺭﺗﯽڈﻫﮑﺎ‬ ‫ﺳﮯ‬ ‫ﺟﻭ‬ ‫ﻣﺎﻻ ﻣﺎﻝ‬ ‫ﮨﻭﺍ ﺍﻭﺭ‬ ‫ﻭﺳﺎﺋﻝ‬ ‫ﺟﻭ‬ ‫ﺑﮯﮨﮯ‬ ‫ﻣﺎﻻ ﻳہﻣﺎﻝ‬ ‫ﺫﺧﺎﺋﺭ ﺳﮯ‬ ‫ﻁﺎﻗﺗﻭﺭ ﻭﺳﺎﺋﻝ‬ ‫ﻗﺩﺭﺗﯽ‬ ‫ﺣﺳﺎﺏ‬ ‫ﮐﺭﺗﯽ ﮨﮯ‬ ‫ﮐﮯﻣﺗﺣﺭک‬ ‫ﺗﻭﺍﻧﺎﺋﯽ ﮐﻭ‬ ‫ﺍﻭﺭﮐﮯ ﻣﻔﺎﺩ‬ ‫ﺭﻳﺎﺳﺗﻭں‬ ‫ﺣﺳﺎﺏ‬ ‫ﮐﯽﺑﮯ‬ ‫ﻣﻭﺳﻡ ﻳہ‬ ‫ﮐﺭﺗﯽ ﮨﮯ‬ ‫ﻣﺗﺣﺭک‬ ‫ﻣﻔﺎﺩ ﮐﻭ‬ ‫ﺭﻳﺎﺳﺗﻭں ﮐﮯ‬ ‫ﺷﺩﺕ ﺍﺱ‬ ‫ﮐﻳﻭﻧﮑہ‬ ‫ﮐﺎﺭ ﮨﮯ‬ ‫ﺳﮯ ﺑﮯ‬ ‫ﻁﺎﻗﺗﻭﺭﮐﯽ ﺳﺎﻟﻭں‬ ‫ﺩﻭﻟﺕ‬ ‫ﺷﺩﺕ ﺍﺱ‬ ‫ﮐﻳﻭﻧﮑہ‬ ‫ﺭﮨﯽ ﮨﮯ‬ ‫ﺑﮯ ﮐﺎﺭ‬ ‫ﺳﺎﻟﻭں ﺳﮯ‬ ‫ﺩﻭﻟﺕ‬ ‫ﺟﮩﺎں‬ ‫ﮐﯽ ﮨﮯ‬ ‫ﻣﻭﺳﻡﺟﮕہ‬ ‫ﻳﮩﯽ ﻭﻩ‬ ‫ﮨﮯﺍﻭﺭ‬ ‫ﻣﮩﻣﺎﻥ ﺑﻧﺎ‬ ‫ﻋﻼﻗﮯﮐﯽﮐﻭ ﻏﻳﺭ‬ ‫ﺟﮕہ ﮨﮯ ﺟﮩﺎں‬ ‫ﮐﮯ ﻳﮩﯽ ﻭﻩ‬ ‫ﮨﮯﺍﻭﺭ‬ ‫ﮐﻬﻳﻠﺗﺎ ﺑﻧﺎﮨﮯﺭﮨﯽ‬ ‫ﺑﺣﺭﺍﻥﻣﮩﻣﺎﻥ‬ ‫ﮐﻭ ﻏﻳﺭ‬ ‫ﻋﻼﻗﮯ‬ ‫ﻣﺎﺣﻭﻟﻳﺎﺗﯽ‬ ‫ﭘﮕﻬﻠﻧﮯ ﺍﻭﺭ‬ ‫۔ﺑﺭﻑ‬ ‫ﻣﺎﺣﻭﻟﻳﺎﺗﯽ‬ ‫ﻣﺎﺣﻭﻟﻳﺎﺗﯽ‬ ‫ﭘﮕﻬﻠﻧﮯ‬ ‫ﻭﺍﻟﯽ ﮐﮯ‬ ‫ﻭﺳﺎﺋﻝ۔ﺑﺭﻑ‬ ‫ﮐﻬﻳﻠﺗﺎ ﮨﮯ‬ ‫ﻣﺎﺣﻭﻟﻳﺎﺗﯽ‬ ‫ﮐﮯ‬ ‫ﺍﻭﺭ ﭘﮩﻧﮯ‬ ‫ﺍﻧﺗﮩﺎ ﮐﻭ‬ ‫ﺩﻭﻟﺕ "‬ ‫ﺑﺣﺭﺍﻥﻗﺩﺭﺗﯽ‬ ‫ﺳﮯ ﻳہ‬ ‫ﺗﺑﺩﻳﻠﯽ‬ ‫ﮐﮯ‬ ‫ﻋﻼﻣﺗﯽﭘﮩﻧﮯ‬ ‫ﺍﻧﺗﮩﺎ ﮐﻭ‬ ‫ﺩﻭﻟﺕ "‬ ‫ﺟﺎﺗﯽﻭﺍﻟﯽ‬ ‫ﻭﺳﺎﺋﻝ‬ ‫ﺳﮯﻗﺩﺭﺗﯽ‬ ‫ﺍﭼﺎﻧﮏ ﻳہ‬ ‫ﺗﺑﺩﻳﻠﯽ ﺳﮯ‬ ‫ﻁﻭﺭ ﭘﺭ‬ ‫ﺍﻭﺭ‬ ‫ﮨﮯﻟﻔﻅﯽ‬ ‫ﻣﻳﺳﺭ ﮨﻭ‬ ‫ﻟﻳﮯ"‬ ‫ﮨﮯ۔۔ ﻣﻳﺳﺭ ﮨﻭ ﺟﺎﺗﯽ ﮨﮯﻟﻔﻅﯽ ﺍﻭﺭ ﻋﻼﻣﺗﯽ ﻁﻭﺭ ﭘﺭ‬ ‫ﻧﺎﻡ ﺳﮯ‬ ‫ﺍﭼﺎﻧﮏ‬ ‫ﻟﻳﮯ"‬ ‫ﻓﺎﻳﺩے ﮐﺎ‬ ‫ﻓﺎﻳﺩے ﮐﺎ‬ ‫ﮨﮯ۔۔ ﺳﺭﮔﺭﻣﯽ ﮐﮯ ﺗﻣﺎﻡ ﺷﻌﺑﻭں ﺑﻠﮑہ ﻣﺧﺗﻠﻑ‬ ‫ﮐہ ﻧﺎﻡﺍﻧﺳﺎﻧﯽ‬ ‫ﺟﻳﺳﺎ‬ ‫ﺑڑﻫﺗﯽﻣﺧﺗﻠﻑ‬ ‫ﻣﻳں ﺑﻠﮑہ‬ ‫ﺣﺻﮯﺷﻌﺑﻭں‬ ‫ﺳﺭﺩ ﺗﻣﺎﻡ‬ ‫ﺳﺭﮔﺭﻣﯽ ﮐﮯ‬ ‫ﺍﻧﺳﺎﻧﯽ‬ ‫ﺟﻳﺳﺎ‬ ‫ﮨﻭﺋﯽ‬ ‫ﺳﻳﺎﺭے ﮐﮯ‬ ‫ﺭﻳﺎﺳﺗﻳںﮐہ ﺑﻬﯽ‬ ‫ﮐﺎ ﮨﻭﺋﯽ‬ ‫ﺑڑﻫﺗﯽ‬ ‫ﮐﮯ ﮐہﺳﺭﺩ‬ ‫ﺳﻳﺎﺭے‬ ‫ﻣﺭﮐﺯ‬ ‫ﻣﻳں ﺗﻭﺟہ‬ ‫ﺣﺻﮯ ﺗﮏ‬ ‫ﺣﺎﻟﻳہ ﻭﻗﺕ‬ ‫ﮨﻳں ﺟﻭ‬ ‫ﺑﻬﯽ ﮐﺭﺗﯽ‬ ‫ﺭﻳﺎﺳﺗﻳں ﻅﺎﮨﺭ‬ ‫ﺩﻟﭼﺳﭘﯽ‬ ‫ﺍﻧﮢﺎﺭﮐﮢﮑﺎ ﻣﺭﮐﺯ‬ ‫ﺗﮏ ﺗﻭﺟہ ﮐﺎ‬ ‫ﺣﺎﻟﻳہ‬ ‫ﮐﺭﺗﯽﺩﻧﻳﺎﮨﻳں ﺟﻭ‬ ‫ﺗﻬﺎ ﻅﺎﮨﺭ‬ ‫ﺩﻟﭼﺳﭘﯽ‬ ‫ﻣﺳﻠہ‬ ‫ﻭﻗﺕ ﮐﻳﺎ‬ ‫ﮨﮯ ﮐہ‬ ‫ﺣﻳﺭﺕﮐہﻣﻳں‬ ‫ﺳﻔﺎﺭﺗﯽ‬ ‫ﻧﮩﻳں‬ ‫ﻣﺳﻠہ‬ ‫ﺍﻧﮢﺎﺭﮐﮢﮑﺎ‬ ‫ﻣﻳں ﮨﮯ‬ ‫ﺣﻳﺭﺕ‬ ‫ﻋﺎﻟﻣﯽﺗﻬﺎﺟﻳﻭﺳﻔﺎﺭﺗﯽ‬ ‫ﻧﮩﻳں‬ ‫ﻣﻳں ﮐﻭﻥ‬ ‫ﮐہ ﮔﺎﮐﻳﺎﺣﻘﻳﻘﺕ‬ ‫ﻣﺳﻠہ ﮨﻭ‬ ‫ﭘﺭ ﻧﻳﺎ‬ ‫ﺩﻧﻳﺎﺑﺳﺎﻁ‬ ‫ﭘﻭﻟﻳﮢﻳﮑﻝ‬ ‫ﮐﻭﺷﺵ ﮐﻭﻥ‬ ‫ﺣﻘﻳﻘﺕ ﻣﻳں‬ ‫ﻣﺳﻠہ ﮨﻭ ﮔﺎ‬ ‫ﺍﺳﺭﺍﺭﺑﺳﺎﻁ‬ ‫ﭘﻭﻟﻳﮢﻳﮑﻝ‬ ‫ﺟﻭﺟﻳﻭ‬ ‫ﻋﺎﻟﻣﯽ‬ ‫ﺳﮯ‬ ‫ﮐﺭﻧﮯ ﮐﯽ‬ ‫ﺟﮕہﭘﺭﮐﻭﻧﻳﺎﺭﻭﺷﻥ‬ ‫ﺍﺱ ﭘﺭ‬ ‫ﮨﮯ‬ ‫ﺍﻧﺩﻫﻳﺭے ﺳﮯ‬ ‫ﮐﯽ ﮐﻭﺷﺵ‬ ‫ﺭﻭﺷﻥ‬ ‫ﺳﺎﻝﺟﮕہ‬ ‫ﺍﺳﺭﺍﺭ‬ ‫ﺍﮢﻬﺎﺋﮯ ﭘﺭ‬ ‫ﻓﺎﻳﺩﻩ ﺟﻭ ﺍﺱ‬ ‫ﮨﮯ‬ ‫ﻣﻳں‬ ‫ﮐﺭﻧﮯﺗﮏ‬ ‫ﻣﮩﻳﻧﻭں‬ ‫ﮐﮯﮐﻭﭼﻬﮯ‬ ‫ﮔﺎ ﺟﻭ‬ ‫ﺍﮢﻬﺎﺋﮯ ﮔﺎ ﺟﻭ ﺳﺎﻝ ﮐﮯ ﭼﻬﮯ ﻣﮩﻳﻧﻭں ﺗﮏ ﺍﻧﺩﻫﻳﺭے ﻣﻳں‬ ‫ﻓﺎﻳﺩﻩ‬ ‫ﺭﮨﺗﺎ ﮨﮯ۔۔‬ ‫ﺭﮨﺗﺎ‬ ‫ﮨﮯ۔۔ﻣﻳں ﺍﻧﺳﺎﻥ ﭘﮩﻠﯽ ﻣﺭﺗﺑہ ﺟﻧﻭﺑﯽ ﻗﻁﺏ ﻣﻳں ﭘﮩﻧﭼﺎ‪ ،‬ﺟﺏ‬ ‫‪1911‬‬ ‫ﺟﺏ‬ ‫ﻗﻁﺏ‬ ‫ﺟﻧﻭﺑﯽ‬ ‫ﻣﺗﻼﺷﯽ ﭘﮩﻠﯽ‬ ‫ﻣﻳں ﺍﻧﺳﺎﻥ‬ ‫ﭘﮩﻧﭼﺎ‪،‬ﮐﻳﺎ ﺍﺱ‬ ‫ﻣﻳں ﺁﻏﺎﺯ‬ ‫ﻣﮩﻡ ﮐﺎ‬ ‫ﮐﺎﻣﻳﺎﺏ‬ ‫ﻣﺭﺗﺑہﭘﮩﻠﯽ‬ ‫ﺍﻓﺭﺍﺩ ﻧﮯ‬ ‫‪ 1911‬ﮐﮯ‬ ‫ﻧﺎﺭﻭے‬ ‫ﻣﮩﻡ ﮐﺎ ﺁﻏﺎﺯ ﮐﻳﺎ ﺍﺱ‬ ‫ﮐﺎﻣﻳﺎﺏ‬ ‫ﻧﮯﮐﻭﭘﮩﻠﯽ‬ ‫ﻣﻌﺎﺷﯽﻣﺗﻼﺷﯽ‬ ‫ﻧﺎﺭﻭے ﮐﮯ‬ ‫ﮨﻭﺋﮯ‪،‬ﺍﺭﺟﻧﮢﺎءﻳں‬ ‫ﮐﺭﺗﮯ‬ ‫ﻭﺳﻳﻊ‬ ‫ﺍﻓﺭﺍﺩﺍﻓﻕ‬ ‫ﺟﻐﺭﺍﻓﻳﺎﺋﯽ‬ ‫ﻁﺭﺡ‬ ‫ﮨﻭﺋﮯ‪،‬ﺍﺭﺟﻧﮢﺎءﻳں‬ ‫ﺟﻳﺳﮯﺍﻓﻕ‬ ‫ﺟﻐﺭﺍﻓﻳﺎﺋﯽ‬ ‫ﻣﻌﺎﺷﯽ‬ ‫ﺑﻌﺩ‬ ‫ﮐﺭﺗﮯ ﮐﻭ ﺍﺱ ﮐﮯ‬ ‫ﻭﺳﻳﻊﻣﻣﺎﻟﮏ‬ ‫ﺑﮩﺕﮐﻭﺳﮯ‬ ‫ﺟﻳﺳﮯ‬ ‫ﻁﺭﺡﭼﻠﯽ‬ ‫ﺍﻭﺭ‬ ‫ﺑﻌﺩ‬ ‫ﺟﻬﻧڈے ﺳﮯ‬ ‫ﺟﻳﺳﮯ ﺑﮩﺕ‬ ‫ﺍﻭﺭ‬ ‫ﮐﮯ ﺳﮯ‬ ‫ﺍﺱ ﺟﺱ‬ ‫ﮐﻭ ﻣﻼ‬ ‫ﻣﻣﺎﻟﮏﻣﻭﻗﻊ‬ ‫ﮔﺎڑﻧﮯ ﮐﺎ‬ ‫ﺟﻳﺳﮯ ﺍﭘﻧﮯ‬ ‫ﺑﺭﻓﺎﻧﯽﭼﻠﯽﺧﻁﮯ ﭘﺭ‬ ‫ﺟﺱ ﺳﮯ‬ ‫ﺩﮨﺷﺕ ﻣﻼ‬ ‫ﺍﻧﺳﺩﺍﺩ ﻣﻭﻗﻊ‬ ‫ﮔﺎڑﻧﮯ ﮐﺎ‬ ‫ﻋﻼﻗﺎﺋﯽﺧﻁﮯ ﭘﺭ‬ ‫ﺑﺭﻓﺎﻧﯽ‬ ‫ﻣﻌﺎﮨﺩﻩ‬ ‫ﮔﺭﺩی‬ ‫ﺟﻬﻧڈے ﻳﮩﯽ‬ ‫ﺍﭘﻧﮯﮨﻭ ﮔﺋﮯ‬ ‫ﺗﻧﺎﺯﻋﺎﺕ ﭘﻳﺩﺍ‬ ‫ﮐﺭﻧﮯﮔﺭﺩی‬ ‫ﮨﮯﺣﻝﺩﮨﺷﺕ‬ ‫ﮐﻳﺎ ﺍﻧﺳﺩﺍﺩ‬ ‫ﺗﺳﻠﻳﻡﻳﮩﯽ‬ ‫ﻧﮯﮔﺋﮯ‬ ‫ﭘﻳﺩﺍ ﮨﻭ‬ ‫ﺗﻧﺎﺯﻋﺎﺕ‬ ‫ﻣﻌﺎﮨﺩﻩﺁ‬ ‫ﮐﮯ ﻟﻳﮯ‬ ‫ﻣﻣﺎﻟﮏ‬ ‫ﻋﻼﻗﺎﺋﯽﺍﺏ ‪54‬‬ ‫ﺟﺳﮯ‬ ‫ﻟﻳﮯﮐﻭﺁ‬ ‫ﮐﮯ‬ ‫ﮐﺭﻧﮯ‬ ‫ﮨﮯﺣﻝ‬ ‫ﮐﻳﺎ‬ ‫ﺗﺳﻠﻳﻡ‬ ‫ﻧﮯ‬ ‫ﻣﻣﺎﻟﮏ‬ ‫ﺟﺳﮯ ﺍﺏ ‪54‬‬ ‫ﮨﮯ۔ﺳﺎءﻳﺳﯽ ﺳﻁﺢ ﭘﺭ ﻋﺎﻟﻣﯽ ﺍﻗﻭﺍﻡ ﮐﮯ ﭘﺭﺍﻣﻥ ﺗﻌﺎﻭﻥ‬ ‫ﺭﮨﺎ‬ ‫ﺗﻌﺎﻭﻥ ﮐﻭ‬ ‫ﻓﻭﺟﯽﮐﮯ ﭘﺭﺍﻣﻥ‬ ‫ﺑﻬﯽﺍﻗﻭﺍﻡ‬ ‫ﻋﺎﻟﻣﯽ‬ ‫ﮨﮯﺍﻭﺭﺳﻁﺢ‬ ‫ﮨﮯ۔ﺳﺎءﻳﺳﯽ‬ ‫ﺭﮨﺎ‬ ‫ﻣﻧﻊ‬ ‫ﺳﺭﮔﺭﻣﯽ ﺳﮯ‬ ‫ﻭﮨﺎںﭘﺭﮐﺳﯽ‬ ‫ﻓﺭﻭﻍ ﺩﻳﺗﺎ‬ ‫ﺳﮯ ﻣﻧﻊ‬ ‫ﮔﻭﺭﻳﻼﻓﻭﺟﯽ‬ ‫ﮐﺳﯽ ﺑﻬﯽ‬ ‫ﺩﻭﺳﺭے ﻭﮨﺎں‬ ‫ﺩﻳﺗﺎ ﮨﮯﺍﻭﺭ‬ ‫ﺟﮕہ‬ ‫ﺳﺭﮔﺭﻣﯽﻭﺍﺣﺩ‬ ‫ﺟﻧﮓ ﺯﻣﻳﻥ‬ ‫ﺍﻟﻔﺎﻅ ﻣﻳں‬ ‫ﻓﺭﻭﻍ ﮨﮯ۔‬ ‫ﮐﺭﺗﺎ‬ ‫ﺟﮕہ‬ ‫ﮔﻭﺭﻳﻼ ﺟﻧﮓ‬ ‫ﻭﺍﺣﺩﻣﻔﺎﺩﺍﺕ‬ ‫ﺯﻣﻳﻥ ﮐﮯ‬ ‫ﮨﮯ۔ﺍﮔﺭﭼہ ﺍﺱ‬ ‫ﻣﻳں ﻧﮩﻳں‬ ‫ﺍﻟﻔﺎﻅﺗﻌﻠﻕ‬ ‫ﺩﻭﺳﺭےﺳﮯ‬ ‫ﮨﮯ۔ ﮐﺎ ﮐﺳﯽ‬ ‫ﮐﺭﺗﺎ ﺟﺱ‬ ‫ﮨﮯ‬ ‫ﻋﻣﻠﯽﻣﻔﺎﺩﺍﺕ‬ ‫ﮐﻭ ﮐﮯ‬ ‫ﺍﺱ ﺍﺱ‬ ‫ﮨﮯ۔ﺍﮔﺭﭼہ‬ ‫ﺍﺱﺳﮯ‬ ‫ﮐﺳﯽ‬ ‫ﺑﮩﺕ ﺟﺱ‬ ‫ﮨﮯ‬ ‫ﺟﺎﻣہ‬ ‫ﻧﮩﻳں ﺫﺭﻳﻌﮯ‬ ‫ﺗﻌﻠﻕ ﮐﮯ‬ ‫ﻣﻌﺎﮨﺩے‬ ‫ﺯﻳﺎﺩﻩﮐﺎﮨﻳں‬ ‫ﺿﺑﻁﺟﺎﻣہ‬ ‫ﮐﻭ ﻭﻋﻣﻠﯽ‬ ‫ﻣﻌﺎﮨﺩے‬ ‫ﺍﻟﻌﻣﻝﺍﺱ‬ ‫ﺯﻳﺎﺩﻩ ﮨﻳں‬ ‫ﺑﮩﺕ‬ ‫ﮐﯽ‬ ‫ﺫﺭﻳﻌﮯﻣﻳںﺍﺱﻧﻅﻡ‬ ‫ﮐﮯﺧﻁﮯ‬ ‫ﻣﻌﺎﮨﺩﻩ‬ ‫ﮨﮯ ﮐہ‬ ‫ﭘﮩﻧﺎﻧﺎ ﻧﺎﻓﺫ‬ ‫ﮐﯽ‬ ‫ﺍﺱ ﻭﮐﯽﺿﺑﻁ‬ ‫ﺳﮯﻧﻅﻡ‬ ‫ﻗﺳﻣﺗﯽﻣﻳں‬ ‫ﻣﻌﺎﮨﺩﻩﺑﺩﺧﻁﮯ‬ ‫ﮨﮯ ﮐہ‬ ‫ﭘﮩﻧﺎﻧﺎ‬ ‫ﺻﺩﺍﻗﺕ‬ ‫ﮨﮯ ﻟﻳﮑﻥ‬ ‫ﺍﻟﻌﻣﻝ ﮐﺭﺗﺎ‬ ‫ﻧﺎﻓﺫ ﺍﻧﺗﻅﺎﻡ‬ ‫ﺑﺣﺎﻟﯽ ﮐﺎ‬ ‫ﺻﺩﺍﻗﺕ‬ ‫ﻗﺳﻣﺗﯽﮨﮯﺳﮯ‬ ‫ﻧﮩﻳں ﺑﺩ‬ ‫ﺗﺳﻠﻳﻡ ﻟﻳﮑﻥ‬ ‫ﮐﺭﺗﺎ ﮨﮯ‬ ‫ﻋﺎﻟﻣﯽﺍﻧﺗﻅﺎﻡ‬ ‫ﺑﺣﺎﻟﯽ ﮐﺎ‬ ‫ﺟﺱﺍﺱﮐﯽﮐﯽﻭﺟہ ﺳﮯ‬ ‫ﮐﻳﺎ ﮔﻳﺎ‬ ‫ﺳﻁﺢ ﭘﺭ‬ ‫ﮐﻭ‬ ‫ﻭﺟہ ﺳﮯ‬ ‫ﻧﮩﻳںﮐﺭﮐﻳﺎﺟﻳﻭﮔﻳﺎ ﮨﮯ‬ ‫ﻋﺎﻟﻣﯽﮐﯽﺳﻁﺢ‬ ‫ﮐﻭ‬ ‫ﻁﺭﺡ‬ ‫ﺟﺱﺗﮏﮐﯽﻁﺭﺡ‬ ‫ﭘﻭﻟﻳﮢﻳﮑﻝ‬ ‫ﺗﺳﻠﻳﻡﻟﮯ‬ ‫ﭘﺭ ﺳﮯ‬ ‫ﺗﺑﺩﻳﻠﯽ‬ ‫ﺁﺏ ﻭﮨﻭﺍ‬ ‫ﺗﮏ ﻁﺭﺡ ﻁﺭﺡ‬ ‫ﭘﻭﻟﻳﮢﻳﮑﻝ‬ ‫ﻣﺷﮑﻝﺟﻳﻭ‬ ‫ﻟﮯ ﮐﺭ‬ ‫ﺗﺑﺩﻳﻠﯽ‬ ‫ﮐﮯﻭﮨﻭﺍ‬ ‫ﺁﺏ‬ ‫ﮨﮯ۔۔‬ ‫ﭘﻳﺵ ﺁﺗﯽ‬ ‫ﺳﮯﻣﻳں‬ ‫ﻧﻣﮢﻧﮯ‬ ‫ﮐﯽﺳﮯ‬ ‫ﻣﺳﺎﺋﻝ‬ ‫ﭘﻳﺵ ﺁﺗﯽ‬ ‫ﻧﻣﮢﻧﮯ ﻣﻳں‬ ‫ﻣﺳﺎﺋﻝ‬ ‫ﮐﮯ‬ ‫ﮨﮯ۔۔ ﮐہ ﻣﻭﺟﻭﺩ ﻩ‬ ‫ﺧﺩﺷہ ﮨﮯ‬ ‫ﻣﺷﮑﻝ ﮐﻭ‬ ‫ﺳﻔﺎﺭﺗﮑﺎﺭﻭں‬ ‫ﺳﮯﺍﻭﺭ‬ ‫ﺩﺍﻧﻭں‬ ‫ﺳﺎﺋﻧﺱ‬ ‫ﻣﻭﺟﻭﺩ ﻩ‬ ‫ﮐﺭ ﮐﻭ‬ ‫ﺳﻔﺎﺭﺗﮑﺎﺭﻭں‬ ‫ﻧﺋﮯﺩﺍﻧﻭں‬ ‫ﺳﺎﺋﻧﺱ‬ ‫ﺁﺧﺭی‬ ‫ﮨﮯ ﭘﺭﮐہ ﻟﮕﺎ‬ ‫ﺧﺩﺷہ ﺩﺍﺅ‬ ‫ﺳﮑﮯ ﮔﺎ‬ ‫ﺍﻭﺭ ﭘﻭﺭﺍ ﻧﮩﻳں‬ ‫ﺩﺑﺎﺅ ﮐﻭ‬ ‫ﻧﻅﺎﻡ‬ ‫ﺁﺧﺭی‬ ‫ﺩﺍﺅ ﭘﺭ‬ ‫ﺳﮑﮯ ﮔﺎ‬ ‫ﻧﮩﻳں ﮐﺭ‬ ‫ﻧﻅﺎﻡ‬ ‫ﺳﺏﻟﮕﺎﺳﮯ ﺑڑﺍ‬ ‫ﭘﺎﻧﯽ ﮐﺎ‬ ‫ﺍﺭﺽ ﭘﺭ‬ ‫ﭘﻭﺭﺍ ﮐﺭﻩ‬ ‫ﮐﻭ ﻣﻳں‬ ‫ﻧﺋﮯﮨﮯﺩﺑﺎﺅﺟﺱ‬ ‫ﺑﺭﺍﻋﻅﻡ‬ ‫ﺑڑﺍ‬ ‫ﭘﺎﻧﯽ ﮐﺎ‬ ‫ﺍﺭﺽ‬ ‫ﺑﺭﺍﻋﻅﻡ ﮨﮯ‬ ‫ﺳﮯﺑڑے‬ ‫ﺳﺏ ﺑﮩﺕ‬ ‫ﻁﻭﺭ ﭘﺭ‬ ‫ﮐﮯﭘﺭﻣﻣﮑﻧہ‬ ‫ﮐﺭﻩﮔﻳﺱ‬ ‫ﻣﻳںﺍﻭﺭ‬ ‫ﺟﺱ ﺗﻳﻝ‬ ‫ﻣﻭﺟﻭﺩ ﮨﮯ‬ ‫ﺫﺧﻳﺭﻩ‬ ‫ﻁﻭﺭﺁﺏﭘﺭ ﻭﺑﮩﺕﮨﻭﺍﺑڑے‬ ‫ﮔﻳﺱﭘﺭﮐﮯ‬ ‫ﺗﻳﻝ ﺍﻭﺭ‬ ‫ﺫﺧﺎﺋﺭ‪،‬ﻣﻭﺟﻭﺩ‬ ‫ﺫﺧﻳﺭﻩ‬ ‫ﮐﯽ‬ ‫ﻣﻣﮑﻧہﮨﻭﺋﯽ‬ ‫ﺑڑﻫﺗﯽ‬ ‫ﺳﻣﻧﺩﺭ‬ ‫ﮐﻳﻭﻧﮑہﮨﮯﺳﻁﺢ‬ ‫ﮨﮯ ﺁﺏ ﻭ ﮨﻭﺍ ﮐﯽ‬ ‫ﮐﻠﻳﺩﮨﻭﺋﯽ‬ ‫ﺑڑﻫﺗﯽ‬ ‫ﮐﻭ ﺳﻣﻧﺩﺭ‬ ‫ﺳﻁﺢ‬ ‫ﮐﻳﻭﻧﮑہ‬ ‫ﭘﺭ ﮐﯽ‬ ‫ﺳﻣﺟﻬﻧﮯ‬ ‫ﺍﺛﺭﺍﺕ‬ ‫ﺫﺧﺎﺋﺭ‪ ،‬ﮐﮯ‬ ‫ﺗﺑﺩﻳﻠﯽ‬ ‫ﮐﯽ‬ ‫ﮨﺭ ﺁﺏ‬ ‫ﮐﺎﺭ "ﮨﮯ‬ ‫ﺗﺟﺭﺑہ ﮐﻠﻳﺩ‬ ‫ﺳﻣﺟﻬﻧﮯ ﮐﯽ‬ ‫ﺍﺛﺭﺍﺕ ﮐﻭ‬ ‫ﮨﻭﺍ ﺑﺎﻗﯽ‬ ‫ﺑﻧﮕﺭﻭ"ﮨﮯ‬ ‫ﮔﻳﺭی ﮐﺎ ﺍﻳﮏ‬ ‫ﮐﮯ ﻣﺎﮨﯽ‬ ‫ﺗﺑﺩﻳﻠﯽ ﺍﻭﺭ‬ ‫ﮨﮯﮨﮯ ﺑﺎﻗﯽ‬ ‫ﺑﻧﮕﺭ"‬ ‫ﺫﺧﻳﺭﻩ ﮐﺎﺭ‬ ‫ﺍﻳﮏﮐﺎ ﺗﺟﺭﺑہ‬ ‫ﮨﺭ ﮐﺎ‬ ‫ﮔﻳﺭی‬ ‫ﺗﺑﺩﻳﻠﯽ‬ ‫ﺳﺎﺋﻳﺱ‬ ‫ﮨﺭ ﮔﻳﺎ‬ ‫ﺧﺗﻡ "ﮨﻭ‬ ‫ﺍﻳﮏ‬ ‫ﻣﺎﮨﯽﺳﮯ‬ ‫ﺍﻭﺭﻣﻳں‬ ‫ﺳﻣﻧﺩﺭﻭں‬ ‫ﺳﺎﺋﻳﺱ‬ ‫ﮔﻳﺎ ﮨﮯ‬ ‫ﻳﮑﺳﺎںﺧﺗﻡ ﮨﻭ‬ ‫ﺩﻟﭼﺳﭘﯽﮐﺎ ﮐﺎﺫﺧﻳﺭﻩ‬ ‫ﮨﺭ ﺍﻳﮏ‬ ‫ﺍﻭﺭ ﻣﻳں‬ ‫ﺳﻣﻧﺩﺭﻭں‬ ‫ﺟﻭﺍﺏ ﺩﻳﺗﮯ‬ ‫ﻁﻭﺭ ﭘﺭ‬ ‫ﺳﮯﮐﯽ‬ ‫ﺳﻳﺎﺣﻭں‬ ‫ﺩﺍﻧﻭں‬ ‫ﺩﺍﻧﻭں ﺍﻭﺭ ﺳﻳﺎﺣﻭں ﮐﯽ ﺩﻟﭼﺳﭘﯽ ﮐﺎ ﻳﮑﺳﺎں ﻁﻭﺭ ﭘﺭ ﺟﻭﺍﺏ ﺩﻳﺗﮯ‬ ‫ﮨﻳں۔۔‬ ‫ﮨﻳں۔۔‬ ‫ﺍﺿﺎﻓﯽ ﺟﺩﻳﺩ ﺩﻟﻳﻝ ﮐﺎ ﺳﺑﺏ ﺑﻼﺷﺑہ ﺟﻳﻭ ﭘﻭﻟﻳﮢﻳﮑﻝ ﺳﺎﺋﻧﺱ ﺩﻟﭼﺳﭘﯽ‬ ‫ﭘﻳﺩﺍﺩﻟﭼﺳﭘﯽ‬ ‫ﺳﺎﺋﻧﺱ‬ ‫ﺩﻟﻳﻝ ﮐﺎ‬ ‫ﺍﻳﮏ ﺟﺩﻳﺩ‬ ‫ﺍﺿﺎﻓﯽ‬ ‫ﮐﺭﻧﮯ‬ ‫ﭘﻭﻟﻳﮢﻳﮑﻝﺩﻭﻟﺕ‬ ‫ﺟﻳﻭﺍﺱ ﮐﯽ‬ ‫ﺑﻼﺷﺑہ ﮨﯽ‬ ‫ﺳﺑﺏﭘﮕﻬﻠﺗﮯ‬ ‫ﺑﺭﻑ‬ ‫ﻣﻘﺎﻡ ﮨﮯ‬ ‫ﮐﺎ‬ ‫ﮐﺭﻧﮯ‬ ‫ﮨﻳں‪،‬ﺍﺱ ﮨﯽ‬ ‫ﺍﺑﻬﺭﺗﮯ ﭘﮕﻬﻠﺗﮯ‬ ‫ﭼﺷﻣﮯﮨﮯ ﺑﺭﻑ‬ ‫ﺍﻳﮏ ﻣﻘﺎﻡ‬ ‫ﮐﺎ‬ ‫ﺩﻭﻟﺕﺑﻳﻥﭘﻳﺩﺍﺍﻻﻗﻭﺍﻣﯽ‬ ‫ﮐﯽ ﮨﯽ‬ ‫ﮐﮯﺍﺱﺳﺎﺗﻬ‬ ‫ﻭﺍﻟﮯ‬ ‫ﮨﻣﻳںﺍﻻﻗﻭﺍﻣﯽ‬ ‫ﻧﮯ ﺑﻳﻥ‬ ‫ﺗﺎﺭﻳﺦ ﮨﯽ‬ ‫ﮨﻳں ﺳﺎﺗﻬ‬ ‫ﻣﺳﺎﺋﻝ ﮐﮯ‬ ‫ﺍﺑﻬﺭﺗﮯﮐﮯﮨﻳں‪،‬ﺍﺱ‬ ‫ﻭﺍﻟﮯ‬ ‫ﺳﮑﻬﺎﻳﺎ‬ ‫ﭼﺷﻣﮯﺳﻳﺎﺭے‬ ‫ﺳﻼﻣﺗﯽ ﺍﻭﺭ‬ ‫ﮨﻣﻳں ﺳﮑﻬﺎﻳﺎ‬ ‫ﻧﮯ‬ ‫ﺗﺎﺭﻳﺦ‬ ‫ﮨﻳں‬ ‫ﻣﺳﺎﺋﻝ‬ ‫ﮐﮯ‬ ‫ﺳﻳﺎﺭے‬ ‫ﺍﻭﺭ‬ ‫ﺳﻼﻣﺗﯽ‬ ‫ﮨﮯ ﮐہ ﺍﻳﺳﮯ ﺣﺎﻻﺕ ﺍﮐﺛﺭ ﺟﻧﮕﻭں ﮐﺎ ﺑﺎﻋﺙ ﺑﻧﺗﮯ ﮨﻳں۔۔‬ ‫ﮨﮯ ﮐہ ﺍﻳﺳﮯ ﺣﺎﻻﺕ ﺍﮐﺛﺭ ﺟﻧﮕﻭں ﮐﺎ ﺑﺎﻋﺙ ﺑﻧﺗﮯ ﮨﻳں۔۔‬ ‫ﺑﺎﻵﺧﺭ ﺍﻧﺳﺎﻥ ﺳﻳﺎﺭے ﮐﮯ ﺁﺧﺭی ﺍﭼﻬﻭﺗﮯ ﺑﺭﺍﻋﻅﻡ ﮐﻭ ﺩﻭﻟﺕ‬ ‫ﺑﺭﺍﻋﻅﻡ ﮐﻭ ﺩﻭﻟﺕ‬ ‫ﺍﭼﻬﻭﺗﮯ‬ ‫ﻁﺎﻗﺕﺍﻧﺳﺎﻥ‬ ‫ﺑﺎﻵﺧﺭ‬ ‫ﺁﺋﮯ ﮔﺎ۔‬ ‫ﺁﺧﺭیﮐﺭﻧﮯ‬ ‫ﮐﮯ ﻗﺭﺑﺎﻥ‬ ‫ﺳﻳﺎﺭےﮔﺎﻩ ﭘﺭ‬ ‫ﮐﯽ ﻗﺭﺑﺎﻥ‬ ‫ﺍﻭﺭ‬ ‫ﺍﻭﺭ ﻁﺎﻗﺕ ﮐﯽ ﻗﺭﺑﺎﻥ ﮔﺎﻩ ﭘﺭ ﻗﺭﺑﺎﻥ ﮐﺭﻧﮯ ﺁﺋﮯ ﮔﺎ۔‬

‫‪ΑΝΤΑΡΚΤΙΚΉ‬‬

‫!;‪Ενας άλλος πλανήτης στη Γη‬‬ ‫‪Της ΜΑΡΙΆΝΝΑΣ ΣΠΗΛΙΩΤΆΚΗ‬‬ ‫‪δυσκολεύει την αντιμετώπιση ποικί‬‬‫‪λων προβλημάτων, από την κλιματική‬‬ ‫‪αλλαγή μέχρι τις γεωπολιτικές διαμά‬‬‫‪χες.‬‬ ‫‪Επιστήμονες και διπλωμάτες ανη‬‬‫‪συχούν ότι το υπάρχον σύστημα δεν‬‬ ‫‪θα μπορέσει να ανταποκριθεί στις‬‬ ‫‪νέες πιέσεις. Το διακύβευμα είναι η‬‬ ‫‪τελευταία αρχέγονη ήπειρος, στην‬‬ ‫‪οποία υπάρχουν τα μεγαλύτερα απο‬‬‫‪θέματα νερού του πλανήτη, πιθανώς‬‬ ‫‪τεράστια αποθέματα πετρελαίου και‬‬ ‫‪φυσικού αερίου, καθώς και το κλειδί‬‬ ‫‪για την κατανόηση των επιπτώσεων‬‬ ‫‪της κλιματικής αλλαγής στην άνοδο‬‬ ‫‪της στάθμης των θαλασσών. Είναι μια‬‬ ‫‪ήπειρος «προάγγελος» της πορείας‬‬ ‫‪της κλιματικής αλλαγής και ένα νέο‬‬ ‫‪πεδίο αλιευτικής εκμετάλλευσης, κα‬‬‫‪θώς τα αποθέματα των υπόλοιπων‬‬ ‫‪θαλασσών εξαντλούνται. Ανταπο‬‬‫‪κρίνεται εξίσου στο ενδιαφέρον τόσο‬‬ ‫‪των επιστημόνων όσο και των τουρι‬‬‫‪στών.‬‬ ‫‪Η Ανταρκτική, το σύγχρονο «μή‬‬‫‪λον την Εριδος», είναι αναμφίβολα‬‬ ‫‪ένας χώρος έντονου γεωπολιτικού‬‬ ‫‪και επιστημονικού ενδιαφέροντος.‬‬ ‫‪Καθώς λιώνουν οι πάγοι, αναδύονται‬‬ ‫‪οι πλουτοπαραγωγικές πηγές της και‬‬ ‫‪μαζί, φλέγοντα ζητήματα διεθνούς‬‬ ‫‪ασφάλειας και προστασίας του πλα‬‬‫‪νήτη. Η Ιστορία μάς έχει διδάξει πως‬‬ ‫‪τέτοιες καταστάσεις τις περισσότε‬‬‫‪ρες φορές καταλήγουν σε εμπόλεμες‬‬ ‫‪συρράξεις.‬‬ ‫‪Τελικά θα φτάσει ο άνθρωπος να‬‬ ‫‪θυσιάσει την τελευταία ανέγγιχτη‬‬ ‫‪ήπειρο του πλανήτη στον βωμό του‬‬ ‫;‪πλούτου και της ισχύος‬‬

‫‪μεγαλύτερο ενδιαφέρον για την ψυ‬‬‫‪χρότερη μεριά του πλανήτη που μέχρι‬‬ ‫‪πρόσφατα απείχε από το κέντρο της‬‬ ‫‪προσοχής, ο διπλωματικός κόσμος‬‬ ‫‪αναρωτιέται κατά πόσο το ζήτημα‬‬ ‫‪της Ανταρκτικής θα αποτελέσει ένα‬‬ ‫‪νέο διακύβευμα στην παγκόσμια γε‬‬‫‪ωπολιτική σκακιέρα. Τι συμβαίνει‬‬ ‫‪ακριβώς; Ποιον θα ωφελήσει αυτή η‬‬ ‫‪προσπάθεια να φωτιστεί το μυστήριο‬‬ ‫‪μέρος που παραμένει σκοτεινό επί έξι‬‬ ‫;‪μήνες τον χρόνο‬‬ ‫‪Η πρώτη φορά που άνθρωπος‬‬ ‫‪έφτασε στον Νότιο Πόλο ήταν το‬‬ ‫‪1911, όταν Νορβηγοί εξερευνητές‬‬ ‫‪εκτέλεσαν την πρώτη επιτυχημένη εκ‬‬‫‪στρατεία, διευρύνοντας έτσι τους οι‬‬‫‪κονομικούς και γεωστρατηγικούς ορί‬‬‫‪ζοντες. Εκτοτε πολλές χώρες, όπως η‬‬ ‫‪Αργεντινή και η Χιλή, είχαν την ευκαι‬‬‫‪ρία να τοποθετήσουν τις σημαίες τους‬‬ ‫‪στα παγωμένα εδάφη, γεγονός που‬‬ ‫‪οδήγησε σε εδαφικές διεκδικήσεις‬‬ ‫‪και διαφωνίες μεταξύ κρατών. Αυτό‬‬ ‫‪ακριβώς έρχεται να επιλύσει η Συνθή‬‬‫‪κη της Ανταρκτικής, πλέον αναγνωρι‬‬‫‪σμένη από 54 χώρες, η οποία προωθεί‬‬ ‫‪την ειρηνική συνεργασία των εθνών‬‬ ‫‪σε επιστημονικό επίπεδο και απαγο‬‬‫‪ρεύει κάθε στρατιωτική δραστηριότη‬‬‫‪τα εκεί. Με άλλα λόγια η Ανταρκτική‬‬ ‫‪είναι το μοναδικό μέρος στη Γη που‬‬ ‫!‪δεν ανήκει σε κανέναν‬‬ ‫‪Παρ' όλα αυτά, τα συμφέροντα εί‬‬‫‪ναι μεγάλα και η θέσπιση της Συνθή‬‬‫‪κης απέχει πολύ από την εφαρμογή‬‬ ‫‪της στην πράξη. Η Συνθήκη προβλέπει‬‬ ‫‪τη διατήρηση της τάξης στην περιοχή,‬‬ ‫‪αλλά δυστυχώς η εγκυρότητά της δεν‬‬ ‫‪αναγνωρίζεται καθολικά, γεγονός που‬‬

‫‪Ε‬‬

‫‪να μυστήριο μέρος, το οποίο‬‬ ‫»‪εικάζεται πως δεν έχει «δει‬‬ ‫‪βροχή τα τελευταία 2 εκατ.‬‬ ‫‪χρόνια. Μια «παγωμένη‬‬ ‫‪Σαχάρα». Καταφύγιο για‬‬ ‫‪όσους φοβούνται τα φίδια, καθώς εί‬‬‫‪ναι η μόνη ήπειρος χωρίς ερπετά. Ενα‬‬ ‫‪λευκό τοπίο γεμάτο διαστημικά συ‬‬‫‪ντρίμμια, με 300 υπόγειες λίμνες που‬‬ ‫‪ζεσταίνονται από τον πυρήνα της Γης‬‬ ‫‪και ανέμους που αγγίζουν τα 320 χλμ.‬‬ ‫‪την ώρα! Μοιάζει με σκηνικό από ται‬‬‫‪νία επιστημονικής φαντασίας, αλλά‬‬ ‫‪δεν είναι. Πρόκειται για τη μία από τις‬‬ ‫‪δύο πολικές περιοχές του πλανήτη,‬‬ ‫‪την Ανταρκτική.‬‬ ‫‪Η νοτιότερη και πέμπτη μεγαλύτε‬‬‫‪ρη ήπειρος της Γης εκτείνεται σε 14‬‬ ‫‪εκατ. τ.χλμ. και το 98% της έκτασης‬‬ ‫‪αυτής καλύπτεται από πάγο. Τι συμ‬‬‫‪βαίνει όμως κάτω από τον πάγο; Το‬‬ ‫‪γεμάτο ενεργειακά κοιτάσματα και‬‬ ‫‪φυσικούς πόρους έδαφος είναι αυτό‬‬ ‫‪που κεντρίζει το ενδιαφέρον των‬‬ ‫‪ισχυρών κρατών. Αυτός ο αμύθητος‬‬ ‫‪πλούτος ήταν για πολλά χρόνια ανεκ‬‬‫‪μετάλλευτος, δεδομένου ότι οι σκλη‬‬‫‪ρότατες καιρικές συνθήκες κάνουν‬‬ ‫‪την περιοχή ιδιαίτερα αφιλόξενη. Και‬‬ ‫‪εδώ έρχεται να παίξει τον ρόλο της η‬‬ ‫‪περιβαλλοντική κρίση. Με το λιώσιμο‬‬ ‫‪των πάγων και την κλιματική αλλαγή‬‬ ‫‪ο υπέρογκος φυσικός πλούτος γίνεται‬‬ ‫‪ξαφνικά προσβάσιμος στους πρόθυ‬‬‫‪μους «να φτάσουν στα άκρα» -κυρι‬‬‫‪ολεκτικά και μεταφορικά- στο όνομα‬‬ ‫‪του οικονομικού κέρδους.‬‬ ‫‪Καθώς όλοι οι τομείς της ανθρώ‬‬‫‪πινης δραστηριότητας, αλλά και δι‬‬‫‪αφορετικά κράτη δείχνουν όλο και‬‬


14

ΠΟΥΛΙΑ ΑΠΟΔΗΜΗΤΙΚΑ

Keep me drugged By PARWANA AMIRI

I

t is estimated that there are about 119,700 asylum seekers in Greece at the moment. The restrictive conditions that these people live under, as well as the enormous problems they face, can sometimes lead to alcohol and drug abuse and addiction. In the camp where I live, a lot of young people are suffering. I watch them sinking deeper and deeper into a black hole. They look for ways to become invisible, they even try to hide from themselves, and this poem expresses their feelings very candidly. When my pain nails me down And the ropes you tied hold me tight Nothing is bright, not a single light is found in my dismal, scary night This pain engulfs me high There hasn’t been a light in my night Inject me, make this pain sleep inside Let my mind rest on this pillow Wet with my tears, every night Let me sleep day and night, without light Inject more drugs, they kill my pain Let them run in my veins, quiet me down Don’t ask me to stay strong, under such pain Turn off the artificial lights, don’t cheat me Draw the curtains, the sun harms my eyes Can’t find hope, neither here, nor there I searched for it everywhere, but it is hidden Call me… Call me damaged, addicted, cursed Don’t you know why it is so? Call me prisoner, held in a self-constructed cage Don’t you know why it is so? Cry for me, pray for me ...No!! Stop mourning, I can still breathe If you want me back, stand behind me Give me back my name, my hopes Those hopes can bring me back to life Don’t avert your eyes, look at me! I am that lulled mind in a young body The ink of your pen smacks of our blood When you sign the contracts, stamping our lives Look at the blood streaming from your mouths Admit your repeated promises were but lies Shout it loud and clear, confess your past crimes I’m feeling this pain, so deep In my bones, in my skin, in my soul The pain that wounds my heart Uncertainty, inequality, injustice, repression, suppression, humiliation Your silence overwhelms me My mind is crowded yet alert, intent Against your heartless indifference I will escape this addiction...

Μάιος 2021

Kράτα με ναρκωμένη Της ΠΑΡΒΆΝΑ ΑΜΊΡΙ

Υ

πολογίζεται ότι υπάρχουν περίπου 119.700 αιτούντες άσυλο αυτή τη στιγμή στην Ελλάδα. Οι συνθήκες κάτω από τις οποίες ζουν, όπως οι περιορισμοί και τα προβλήματα που αντιμετωπίζουν, μερικές φορές οδηγούν σε κατάχρηση αλκοόλ και ναρκωτικών ουσιών καθώς και σε εθισμό. Στη δομή φιλοξενίας όπου ζω πολλοί νέοι άνθρωποι υποφέρουν. Τους βλέπω να βυθίζονται σε μια όλο και πιο βαθιά τρύπα καθημερινά. Πάντα έψαχναν τρόπους να κρυφτούν από τους ανθρώπους και από τον εαυτό τους και αυτό το ποίημα εκφράζει με αμεσότητα τα συναισθήματά τους: Οταν οι πόνοι μου με καθηλώνουν Τα σχοινιά με τα οποία με έχεις δέσει με κρατούν σφιχτά Τίποτα δεν λάμπει, ούτε αχτίδα φωτός δεν υπάρχει στη ζοφερή, τρομακτική μου νύχτα Αυτοί οι πόνοι με ξεπερνούν Δεν υπάρχει κανένα φως στη νύχτα μου Κάνε μου ένεση, βάλε τους πόνους αυτούς μέσα μου για ύπνο Ασε το μυαλό μου να ξεκουραστεί σε αυτό το μαξιλάρι Βρεγμένο από τα δάκρυά μου κάθε βράδυ Ασε με να κοιμηθώ μέρα και νύχτα, χωρίς φως Χορήγησέ μου κι άλλες ουσίες, σκοτώνουν τους πόνους μου Ασ’ τα να κυλήσουν στις φλέβες μου, να με ηρεμήσουν Μη μου ζητάς να μείνω δυνατή, με τέτοιους πόνους Σβήσε τα φώτα, μη με εξαπατάς Κλείσε τις κουρτίνες, ο ήλιος με ενοχλεί Δεν μπορώ να βρω ελπίδα, ούτε εδώ ούτε πουθενά

Photo by Neda Torabi

Την έψαξα παντού, αλλά είναι κρυμμένη Πες με... Πες με κατεστραμμένη, εθισμένη, καταραμένη Δεν ξέρεις γιατί είναι έτσι; Πες με φυλακισμένη σε ένα κελί που η ίδια έφτιαξα Δεν ξέρεις γιατί είναι έτσι; Κλάψε για μένα, προσευχήσου για μένα... Οχι! Σταμάτα να θρηνείς, αναπνέω ακόμη Αν με θες πίσω, στάσου από πίσω μου Δώσε μου πίσω το όνομά μου, τις ελπίδες μου Αυτές οι ελπίδες μπορούν να με φέρουν πίσω στη ζωή Μην αποστρέφεις το βλέμμα σου, κοίτα με! Είμαι αυτό το αποκοιμισμένο μυαλό σε ένα νεαρό σώμα Το μελάνι των στιλό σου μυρίζει από το αίμα μας Οταν υπογράφεις τα χαρτιά, στιγματίζοντας τις ζωές μας Κοίτα το αίμα που ρέει από τα στόματά μας Παραδέξου ότι οι επανειλημμένες υποσχέσεις σου ήταν ψέματα Φώναξέ το δυνατά και καθαρά, ομολόγησε τα εγκλήματα του παρελθόντος Νιώθω αυτούς τους πόνους τόσο βαθιά Στα κόκαλά μου, στο δέρμα μου, στην ψυχή μου Οι πόνοι που πληγώνουν την καρδιά μου Ανασφάλεια, ανισότητα, αδικία Καταπίεση, καταστολή, εξευτελισμός Η σιωπή σου με κυριεύει Το μυαλό μου γεμάτο κι όμως σε επαγρύπνηση, επίτηδες Ενάντια στην άκαρδη αδιαφορία σου Θα ξεφύγω από αυτόν τον εθισμό...


15

Μάιος 2021

‫ﺣﺎﻻ ﺯﻣﺳﺗﺎﻧﯽ ﺍﺳﺕ‬

‫ﺍﻟﻳﺎﺱ ﺷﺭﻳﻔﯽ‬

Artwork by Elias Sharifi

Now it’s winter By ELIAS SHARIFI IT WAS HER VOICE that embraced me from miles away and it was her eyes that drowned me into deep infinity. It is beautiful to fall in love with someone you have seen for only 72 hours. And these dramatic 72 hours tell me a dream of 72 years living with her. Unconditionally, without fear, without knowing and understanding, I say just her. Without constraints of the world, and in the eternity of constraints of her heart. Without conditions of being loyal, and with the conditions of dying for her. Without fear of the future, and with fear of losing her. Without fear of obstacles, and having fear of being her failure. Without knowing anything, and with a full understanding of my feelings for her. Without knowing of indulgence, but being self-indulgent in her way. Only she, who became all of me and I became none of her. It's winter, silence is everywhere. The heaviness of the snow kept all the doors closed. I pass carelessly in snow covered streets. I walk lost in cold snow. Without knowing where I'm going. Thinking of her is a murder of my soul. My soul dies in the torment of her fantasy. I wish someone could show me a sign of her. The whiteness of her skin is whiter than snow. The redness of her lips is like a stain of blood on the snow. And her green eyes are like an endless sea. Her innocent face, similar to the purity of the

roaring waters of the river. I wish I had a sign from her. I wish I had a memory from her. I wish she knew that I was looking for her like crazy in the city. I wish she knew that I don’t sleep day and night, having the illusion of holding her hands. I wish she knew that there's no moment for me without her. I write about her, about someone, who I don’t have anything but an illusion. About someone, who I would shed my blood for just having her for a moment. About someone, who remains only an image in my mind but nothing more. About someone, who’s having her is the reason to live. About someone, who’s not having her is the reason to die. And I am still walking on the broken from the coldness of winter ice’s heart. It’s winter and she is still invisible. My M., Oh purest image of my mind, winter is burning me inside. Damn you winter! Don’t let the burning of your coldness, remind me of the emptiness of her hands. It is Winter, time to go home. Spending time without her in a corner of my home. Oh illusions, fill her place in me, for I am the winter and I would burn anyone who thinks I have an illusion.

‫ﺍﻳﻥ ﺻﺩﺍﻳﺵ ﺑﻭﺩ ﮐﻪ ﻣﺭﺍ ﺍﺯ ﮐﻳﻠﻭﻣﺗﺭ ﻫﺎ ﺩﻭﺭ ﺗﺭ ﺑﻪ ﺁﻏﻭﺵ‬ ‫ ﻭ ﺍﻳﻥ ﭼﺷﻣﺎﻧﺵ ﺑﻭﺩ ﮐﻪ ﺩﺭ ﻋﻣﻕ ﺑﯽ ﺍﻧﺗﻬﺎی ﺧﻭﺩ‬،‫ﺧﻭﺩ ﮐﺷﻳﺩ‬ ‫ ﺯﻳﺑﺎﺳﺕ ﺩﻝ ﺩﺍﺩﻥ ﺑﻪ ﺗﻧﻬﺎ ﺩﻝ ﺩﺍﺩﻩ ﺍی ﮐﻪ‬.‫ﻏﺭﻕ ﻣﯽ ﮐﺭﺩ ﻣﺭﺍ‬ ‫ ﺳﺎﻋﺕ‬72 ‫ ﺳﺎﻋﺕ ﺍﺯ ﺩﻳﺩﻧﺵ ﻣﯽ ﮔﺫﺭﺩ ﻭ ﺍﻳﻥ‬72 ‫ﺗﻧﻬﺎ‬ ‫ ﺳﺎﻝ ﺯﻧﺩﮔﯽ ﺩﺭ ﮐﻧﺎﺭ ﺍﻭ ﺭﺍ ﺑﺭﺍﻳﻡ ﺑﺎﺯﮔﻭ‬72 ‫ﺭﻭﻳﺎﻳﯽ ﺍﺯ‬ .‫ﻣﻳﮑﻧﺩ‬ ،‫ ﺑﺩﻭﻥ ﺷﻧﺎﺧﺕ ﻭ ﺩﺭک‬،‫ ﺑﺩﻭﻥ ﺗﺭﺱ ﻭ ﺑﻳﻡ‬،‫ﺑﺩﻭﻥ ﻗﻳﺩ ﻭ ﺷﺭﻁ‬ .‫ﻣﻳﮕﻭﻳﻡ ﻓﻘﻁ ﺍﻭ‬ .‫ﺑﺩﻭﻥ ﻗﻳﺩ ﺩﺭ ﺩﻧﻳﺎ ﻭ ﺩﺭ ﻗﻳﺩ ﺍﺑﺩﻳﺕ ﻗﻠﺏ ﺍﻭ‬ .‫ﺑﺩﻭﻥ ﺷﺭﻁ ﺑﻪ ﭘﺎﻳﺑﻧﺩی ﻭ ﺑﺎ ﺷﺭﻁ ﻣﺭﺩﻥ ﺑﺭﺍی ﺍﻭ‬ .‫ﺑﺩﻭﻥ ﺗﺭﺱ ﺍﺯ ﺁﻳﻧﺩﻩ ﻭ ﺑﺎ ﺗﺭﺱ ﺍﺯ ﺩﺳﺕ ﺩﺍﺩﻥ ﺍﻭ‬ .‫ﺑﺩﻭﻥ ﺑﻳﻡ ﺍﺯ ﻫﻳﭻ ﻣﺎﻧﻌﯽ ﻭ ﺑﺎ ﺑﻳﻡ ﺷﮑﺳﺕ ﺧﻭﺭﺩﻥ ﺍﺯ ﺍﻭ‬ ‫ﺑﺩﻭﻥ ﺷﻧﺎﺧﺕ ﺍﺯ ﻫﻳﭼﯽ ﻭ ﺑﺎ ﺩﺭک ﮐﺎﻣﻝ ﺍﺣﺳﺎﺱ ﻧﺳﺑﺕ ﺑﻪ‬ .‫ﺍﻭ‬ ‫ﺑﺩﻭﻥ ﺩﺭ ﻧﻅﺭ ﮔﺭﻓﺗﻥ ﻭﺟﻭﺩ ﺍﻓﺭﺍﻁ ﻭ ﻳﺎ ﻭﺑﺎ ﺩﺍﺷﺗﻥ ﺍﺯ ﺍﻓﺭﺍﻁ‬ .‫ﮔﺭﺍﻳﯽ ﺩﺭ ﺭﺍﻩ ﺍﻭ‬ .‫ﻓﻘﻁ ﺍﻭ ﮐﻪ ﺍﻭ ﺷﺩ ﻫﻣﻪ ﻣﻥ ﻭ ﻣﻥ ﺷﺩﻡ ﻫﻳﭻ ﺍﺯ ﺍﻭ‬ ‫ ﺳﮑﻭﺕ ﻫﻣﻪ ﺟﺎ ﺭﺍ ﻓﺭﺍ ﮔﺭﻓﺗﻪ ﺍﺳﺕ‬،‫ﺯﻣﺳﺗﺎﻥ ﺍﺳﺕ‬ ‫ﺳﻧﮕﻳﻧﯽ ﺑﺭﻑ ﻫﻣﻪ ﺩﺭﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺳﺗﻪ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺷﺗﻪ‬ ‫ﺑﯽ ﮔﺩﺍﺭ ﺍﺯ ﺧﻳﺎﺑﺎﻥ ﻫﺎی ﭘﻭﺷﻳﺩﻩ ﺍﺯ ﺑﺭﻑ ﻣﯽ ﮔﺫﺭﻡ‬ ‫ﻫﻣﭼﻭﻥ ﮔﻣﮕﺷﺗﻪ ﺍی ﺩﺭ ﺑﺭﻑ ﻫﺎی ﺳﺭﺩ ﻗﺩﻡ ﻣﻳﺯﻧﻡ‬ ‫ﺑﯽ ﺁﻧﮑﻪ ﺑﺩﺍﻧﻡ ﺑﻪ ﮐﺟﺎ ﻣﻳﺭﻭﻡ‬ ‫ﺧﻳﺎﻝ ﺍﻭ ﻗﺎﺗﻝ ﺭﻭﺡ ﻣﻥ ﺍﺳﺕ‬ ‫ﺩﺭ ﻋﺫﺍﺏ ﺧﻳﺎﻝ ﺍﻭ ﺭﻭﺡ ﻣﻥ ﺟﺎﻥ ﻣﯽ ﺩﻫﺩ‬ ‫ﮐﺎﺵ ﮐﺳﯽ ﻧﺷﺎﻥ ﺍﺯ ﺍﻭ ﺑﺭ ﻣﻥ ﺩﻫﺩ‬ ‫ﺳﻔﻳﺩی ﭘﻭﺳﺕ ﺍﺵ ﮐﻪ ﺍﺯ ﺑﺭﻑ ﺳﻔﻳﺩﺗﺭ ﺍﺳﺕ‬ ‫ﻟﺏ ﻫﺎی ﺳﺭﺥ ﺍﺵ ﻫﻣﭼﻭﻥ ﻟﮑﻪ ﺍی ﺧﻭﻥ ﺑﺭ ﺭﻭی ﺑﺭﻑ‬ ‫ﻭ ﭼﺷﻣﺎﻥ ﺳﺑﺯ ﺍﻭ ﻫﻣﭼﻭﻥ ﺩﺭﻳﺎی ﺑﯽ ﺍﻧﺗﻬﺎ‬ ‫ﺻﻭﺭﺕ ﻣﻌﺻﻭﻡ ﺍﺵ ﺑﻪ ﭘﺎﮐﯽ ﺁﺏ ﻫﺎی ﺧﺭﻭﺷﺎﻥ ﺭﻭﺩﺧﺎﻧﻪ‬ ‫ﮐﺎﺵ ﻧﺷﺎﻧﻪ ﺍی ﺍﺯ ﺍﻭ ﺩﺍﺷﺗﻡ‬ ‫ﮐﺎﺵ ﺧﺎﻁﺭﻩ ﺍی ﺍﺯ ﺍﻭ ﺩﺍﺷﺗﻡ‬ ‫ﮐﺎﺵ ﺍﻭ ﻣﻳﺩﺍﻧﺳﺕ ﮐﻪ ﻫﻣﭼﻭﻥ ﺩﻳﻭﺍﻧﮕﺎﻥ ﺩﺭ ﺷﻬﺭ ﺑﻪ ﺩﻧﺑﺎﻝ ﺍﻭ‬ ‫ﻣﻳﮕﺭﺩﻡ‬ ‫ﮐﺎﺵ ﻣﻳﺩﺍﻧﺳﺕ ﮐﻪ ﺷﺏ ﻭ ﺭﻭﺯ ﺧﻭﺍﺏ ﻧﺩﺍﺭﻡ ﺍﺯ ﺧﻳﺎﻝ ﺑﺎﻁﻝ‬ ‫ﺩﺍﺷﺗﻥ ﺩﺳﺕ ﻫﺎﻳﺵ‬ ‫ﮐﺎﺵ ﻣﻳﺩﺍﻧﺳﺕ ﮐﻪ ﻟﺣﻅﻪ ﺍی ﺑﺭﺍی ﻣﻥ ﺑﺩﻭﻥ ﺍﻭ ﻭﺟﻭﺩ ﻧﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻭ ﻣﻳﻧﻭﻳﺳﻡ‬ ‫ﺍﺯ ﮐﺳﯽ ﮐﻪ ﻫﻳﭻ ﺍﺯ ﺍﻭ ﻧﺩﺍﺭﻡ ﺟﺯ ﺧﻳﺎﻝ ﺑﺎﻁﻝ‬ ‫ﺍﺯ ﮐﺳﯽ ﮐﻪ ﺑﺭﺍی ﻟﺣﻅﻪ ﺍی ﺩﺍﺷﺗﻧﺵ ﺍﺯ ﺧﻭﻥ ﺧﻭﺩ ﻣﻳﮕﺫﺭﻡ‬ ‫ﺍﺯ ﮐﺳﯽ ﮐﻪ ﻓﻘﻁ ﺗﺻﻭﻳﺭﺵ ﺩﺭ ﺫﻫﻧﻡ ﺑﺎﻗﯽ ﺍﺳﺕ ﻭ ﺩﻳﮕﺭ ﻫﻳﭻ‬ ‫ﺍﺯ ﮐﺳﯽ ﮐﻪ ﺩﺍﺷﺗﻥ ﺍﻭ ﺷﺩﻩ ﺍﺳﺕ ﺩﻟﻳﻝ ﺯﻧﺩﮔﯽ ﺍﻡ‬ ‫ﺍﺯ ﮐﺳﯽ ﮐﻪ ﻧﺩﺍﺷﺗﻥ ﺍﻭ ﺷﺩﻩ ﺩﻟﻳﻝ ﻣﺭگ ﺍﻡ‬ ‫ﻭ ﻫﻣﭼﻧﺎﻥ ﻗﺩﻡ ﺑﺭﻣﻳﺩﺍﺭﻡ ﺑﺭ ﺭﻭی ﻳﺦ ﻫﺎی ﺩﻝ ﺷﮑﺳﺗﻪ ﺍﺯ‬ ‫ﺳﺭﻣﺎی ﺳﻭﺯﺍﻥ ﺯﻣﺳﺗﺎﻥ‬ ‫ ﻭ ﻫﻣﭼﻧﺎﻥ ﺍﻭ ﻧﺎ ﭘﻳﺩﺍﺳﺕ‬،‫ﺯﻣﺳﺗﺎﻥ ﺍﺳﺕ‬ ‫ ﺍی ﭘﺎک ﺗﺭﻳﻥ ﺗﺻﻭﻳﺭ ﺫﻫﻧﻡ ﺯﻣﺳﺗﺎﻥ ﻣﺭﺍ ﺩﺭ ﺧﻭﺩ‬،‫ﻣﻌﺻﻭﻣﻡ‬ ‫ﻣﯽ ﺳﻭﺯﺍﻧﺩ‬ ‫ﺯﻣﺳﺗﺎﻥ ﻟﻌﻧﺗﯽ ﻧﮕﺫﺍﺭ ﺳﻭﺯﺵ ﺗﻭ ﺟﺎی ﺧﺎﻟﯽ ﺩﺳﺕ ﻫﺎی ﺍﻭ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﺭ ﻣﻥ ﻳﺎﺩ ﺁﻭﺭ ﺷﻭﺩ‬ ‫ ﻭﻗﺕ ﺑﺭﮔﺷﺗﻥ ﺑﻪ ﺧﺎﻧﻪ‬،‫ﺯﻣﺳﺗﺎﻥ ﺍﺳﺕ‬ ‫ﻭﻗﺕ ﮔﺫﺭﺍﻧﺩﻥ ﺯﻣﺎﻥ ﺑﺩﻭﻥ ﺍﻭ ﺩﺭ ﮔﻭﺷﻪ ﺍی ﺍﺯ ﺧﺎﻧﻪ‬ ‫ﺍی ﺧﻳﺎﻝ ﻫﺎی ﺑﺎﻁﻝ ﭘﺭ ﮐﻧﻳﺩ ﺟﺎی ﺍﻭ ﺭﺍ ﺑﺭﻳﻡ ﮐﻪ ﺯﻣﺳﺗﺎﻥ‬ .‫ﺷﺩﻩ ﺍﻡ ﻭ ﻣﻳﺳﻭﺯﺍﻧﻡ ﻫﺭ ﮐﺱ ﮐﻪ ﺧﻳﺎﻝ ﻣﯽﮐﻧﺩ ﺩﺭ ﺗﻭﻫﻡ ﻫﺳﺗﻡ‬


16

ΠΟΥΛΙΑ ΑΠΟΔΗΜΗΤΙΚΑ

Raise your Voice against Human Trafficking!

S

haring experiences from participating in “Raise Your Voise”, a festival against human trafficking that took place online in April 2021. POPAL SULTANI Some time ago, I part icipated in “Raise Your Voice” festival. In this festival people from Greece united and raised our voice against human trafficking. People can harm and take advantage of vulnerable people. We must talk to each other and help the victims. Many times, the victims are afraid to talk to others. We must try to understand their words from their eyes and listen to their heart. Only in this way we can help them. With empathy we can try to understand their position. Altogether we can try to stop human trafficking and make a better world. For my participation I decided to take this picture. In it you can see two people, you can recognize who the victim is. And if we meet a victim, we should try to support them...

My message: “Empathy is seeing with the eyes of another, listening with the ears of another and feeling with the heart of another. Without empathy we cannot fight the darkness of selling souls” ALI WAEZI I was very happy to participate in “Raise Your Voice” festival. It was a great experience. Human trafficking is a crime against humanity. Every year, thousands of men, women and children fall into the hands of traffickers, in their own countries and abroad. Exploitation does not have a gender. This could happen to anyone. If we are aware of such incidents we have to talk and act. We must help the victims. We must listen and support them to stop their silence. It is important for every society to help and be by the side of these people. My message: “The exploitation of a human by a human is a crime, we may choose to look away, but we can never say that we did not know”

Like us on Facebook! @migratorybirds.newspaper

Μάιος 2021

Μ

οιραζόμασ τε την εμπειρία από τη συμμετοχή μας στο «Raise Your Voise» («Υψωσε τη Φωνή σου»), ένα φεστιβάλ ενάντια στην εμπορία ανθρώπων το οποίο πραγματοποιήθηκε διαδικτυακά τον Απρίλιο του 2021. ΠΟΠΆΛ ΣΟΎΛΤΑΝΙ Πριν από λίγο καιρό, έλαβα συμμετοχή στο φεστιβάλ «Raise Your Voise». Σε αυτό το φεστιβάλ άνθρωποι από την Ελλάδα, όλοι μαζί, υψώσαμε τις φωνές μας ενάντια στην εμπορία ανθρώπων. Οι άνθρωποι μπορεί να βλάψουν και να εκμεταλλευτούν ευάλωτα άτομα. Πρέπει να μιλάμε ο ένας στον άλλο και να βοηθάμε τα θύματα. Πολλές φορές τα θύματα φοβούνται να μιλήσουν. Πρέπει να προσπαθήσουμε να καταλάβουμε τις λέξεις μέσα από τα μάτια τους και να ακούσουμε την καρδιά τους. Μόνο με αυτόν τον τρόπο μπορούμε να τα βοηθήσουμε. Με ενσυναίσθηση μπορούμε να προσπαθήσουμε να καταλάβουμε τη θέση τους. Ολοι μαζί μπορούμε να προσπαθήσουμε να σταματήσουμε την εμπορία ανθρώπων και να φτιάξουμε έναν καλύτερο κόσμο. Για τη συμμετοχή μου αποφάσισα να βγάλω αυτή τη φωτογραφία.

«Χωρίς ενσυναίσθηση δεν μπορούμε να πολεμήσουμε το σκοτάδι τού να πωλούνται ψυχές» Σε αυτήν μπορείτε να δείτε δύο ανθρώπους, να αναγνωρίσετε ποιο είναι το θύμα. Και αν συναντήσουμε ένα θύμα πρέπει να του συμπαρασταθούμε... Το μήνυμά μου: «Ενσυναίσθηση

Follow us on Instagram! @migratorybirdsgr

Follow us on Twitter! @migratory_birds

Photo by Popal Sultani and Sayed

Υψωσε τη φωνή σου ενάντια στην εμπορία ανθρώπων! ΑΛΊ ΒΟΥΑΕΖΊ

Artwork by Ali Waezi

είναι να βλέπεις με τα μάτια του άλλου, να ακούς με τα αυτιά του άλλου και να νιώθεις με την καρδιά του άλλου. Χωρίς ενσυναίσθηση δεν μπορούμε να πολεμήσουμε το σκοτάδι τού να πωλούνται ψυχές».

Χάρηκα πολύ που συμμετείχα στο φεστιβάλ «Raise Your Voise». Ηταν μια υπέροχη εμπειρία. Η εμπορία ανθρώπων είναι έγκλημα κατά της ανθρωπότητας. Κάθε χρόνο, χιλιάδες άνδρες, γυναίκες και παιδιά πέφτουν στα χέρια διακινητών, στις χώρες τους αλλά και στο εξωτερικό. Η εκμετάλλευση δεν έχει φύλο. Θα μπορούσε να συμβεί στον καθένα. Αν γνωρίζουμε τέτοια περιστατικά πρέπει να μιλάμε και να δρούμε. Πρέπει να βοηθήσουμε τα θύματα. Πρέπει να ακούσουμε και να τα στηρίξουμε να μη σιωπούν. Είναι σημαντικό για κάθε κοινωνία να βοηθά και να στέκεται στο πλευρό αυτών των ανθρώπων. Το μήνυμά μου: «Η εκμετάλλευση ανθρώπου από άνθρωπο είναι έγκλημα, μπορεί να επιλέγουμε να αποστρέφουμε το βλέμμα, αλλά ποτέ δεν μπορούμε να πούμε ότι δεν γνωρίζαμε».

Εάν χρησιμοποιείτε την εφημερίδα μας στην εκπαιδευτική σας διαδικασία ή σε οποιαδήποτε άλλη δράση, παρακαλούμε ενημερώστε μας με ένα mail στο

If you use our newspaper for educational purposes or as part of any other activity, kindly let us know by emailing us at

migratorybirds@ddp.gr

migratorybirds@ddp.gr


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.