VOCERO NEWS - 6ta Edición - Enero 2017

Page 1

Rick Scott

El gobernador Rick Scott escribe carta a Raúl Castro pidiendo “Libertad y democracia” en Cuba

P. 3

EDICIÓN BILINGÜE • ENERO 2017 • AÑO 2 • NÚMERO 6 • ELVOCERONEWS.COM • DISTRIBUCIÓN GRATUITA

47 Años de la tradicional Parada de los Reyes Magos

La Parada de los tres Reyes Magos conocidos como Gaspar, Melchor y Baltazar, ha sido la fiesta tradicional de la Calle 8 por décadas y este año celebró su aniversario número 47. The parade of the three wise men “La Parada de Los Reyes Magos” known as Gaspar, Melchor and Baltasar, has been the traditional party of S.W 8 Street for decades and this year celebrated its 47th anniversary.

P. 13

Nuevos comendadores de número de la Imperial Orden Hispánica Carlos V El Sr. Suarez portaba la Gran Cruz de nuestra Hermandad, la Gran Cruz del Águila de Georgia, la Cruz de Caballero de la Orden de Fernando VI, y por supuesto la placa de Comendador de la referida Orden de Carlos V. P. 7

Presorted Standard U.S. Postage PAID MIAMI, FLORIDA PERMIT No. 652



Enero, 2017 • www.ElVoceroNews.com

PÁGINA 3

Carta del gobernador Rick Scott a Raúl Castro pidiendo “Libertad y democracia” en Cuba December 20, 2016 Mr. Raul Castro c/o Jose Ramon Cabanas Rodriguez United States-Cuba Ambassador Embassy of the Republic of Cuba 2630 16th Street, NW Washington, DC 20009 Dear Mr. Castro: As you know, following the death of your brother Fidel, the streets of Miami were packed with people celebrating. The celebration represented the hope for an end to the decades of torture, repression, incarceration and death that you and your brother have caused the people of Cuba. While many are hopeful for the future of Cuba, it is thus far clear that nothing has changed. Let me be specific with a few examples: You recently imprisoned the artist El Sexto for expressing his views following the announcement of your brother’s death. It is reported that he is in isolation without food or clothing. Dr. Eduardo Cardet, the National Coordinator for the “Movimiento Cristiano Liberación” (MCL) was imprisoned. And, just a few days ago Berta Soler, the leader of the Ladies in White, was detained. Like your brother, you are known for firing squads and imprisonment of those who oppose you. You have said that you plan on retiring in 2018, but the leadership that you have picked to come after you is designed to keep your oppression intact, and to keep your people trapped. After Pope Francis’ trip to Cuba, you suggested that you may return to the church and pray again. My prayer for you and the Cuban people is that you listen to Pope Francis and focus on bringing absolute freedom and democracy to Cuba. I pray that you open Cuba to freedom of the press and religion; release all political prisoners; provide unfettered access to the internet; allow ownership of land; provide reparations to those whose property was confiscated; bring all Cuban military home and allow for free and fair elections with international supervision. You have a tremendous and historic opportunity right in front of you. You can take Cuba in one of two directions. You can allow a new era of freedom and opportunity for Cuba. This path will almost overnight provide all Cubans with a dramatic improvement in their quality of life at every level. The people of Florida and of the entire United States are ready to help make your country an overnight success with unprecedented levels of trade and capital investment. Every human heart longs for freedom, and your people long for freedom. Or, you can continue on the other path. This path is best characterized by oppression, tyranny, wrongful imprisonment, torture, and murder. This is the path that hates freedom, the path that does not trust every man and woman to make their own decisions, the path that opposes all those who honor and worship God. And this is also the path of poverty, the path where the tyrants live like kings while the people live like peasants. But, right in front of you is the opportunity to embrace freedom and bring in a new era of unprecedented prosperity for your people. I have no doubt that the people of Florida stand ready to flood Cuba with prosperity. No one thinks you will choose the way of freedom, the way of democracy, the way of peace. People will mock this letter and call it naïve. But, for the sake of the Cuban people, I pray change will come. Sincerely, Rick Scott Governor

A Raúl Castro Con es de todos sabido, después de la muerte de su hermano Fidel, las calles de Miami se llenaron de gente que salió a celebrar. Esas celebraciones representaron la esperanza de que llegue el fin de décadas de torturas, represión, encarcelamientos y muertes que usted y su hermano le han causado al pueblo de Cuba. Y mientras muchos abrigan esperanzas por el futuro de Cuba, es claro y evidente que en la isla nada ha cambiado. Déjeme ser específico con un par de ejemplos: recientemente usted mandó encarcelar al artista conocido como El Sexto, por haber expresado su visión, después de que se anunciara públicamente el fallecimiento de su hermano. Se ha reportado que se encuentra en condiciones de aislamiento y sin alimentación ni ropa. El Dr. Eduardo Cardet, Coordinador Nacional del “Movimiento Cristiano Liberación” (MCL) también fue conducido a una cárcel. Y, hace apenas unos días, fue detenida Berta Soler, la líder de las Damas de Blanco. Al igual que a su hermano, a usted se le conoce por haber llevado ante los pelotones de fusilamiento y los calabozos a aquellos que se les han opuesto en la arena política. Usted ha manifestado que planea retirarse en el año 2018, pero el liderazgo que ha escogido para que asuma el poder después de usted está diseñado para mantener la opresión intacta, y para mantener a su pueblo en la misma trampa de tantos años. Después del viaje del papa Francisco a Cuba, usted sugirió que podría regresar a la iglesia y rezar de nuevo. Mi plegaria por usted y por el pueblo cubano consiste en pedir para que usted escuche al Papa Francisco y se enfoque en devolverle a Cuba la libertad absoluta y la democracia. Rezo para que usted abra a Cuba a la libertad de prensa y de culto; para que libere a todos los presos políticos; para que provea acceso irrestricto a la internet; para que permita la posesión de tierras; para que garantice reparaciones a todos aquellos cuyas propiedades fueron confiscadas; para que traiga de regreso a sus hogares a todos los militares cubanos y para que permita la realización de elecciones libres y justas con supervisión internacional. Usted tiene por delante una tremenda e histórica oportunidad. Usted puede conducir a Cuba a una de dos direcciones. Usted puede permitir que llegue a Cuba una nueva era de libertad y oportunidades. Por esta vía, casi de un día para el otro, podrían llegarles a todos los cubanos dramáticas mejoras en su calidad de vida, a todos los niveles. El pueblo de la Florida y la totalidad de los Estados Unidos están listos para ayudar a hacer que su país sea un éxito, de la noche a la mañana, con niveles sin precedentes de comercio e inversión de capital. Todos los corazones humanos sueñan con la libertad, y su pueblo añora vivir en libertad. O, de lo contrario, usted podría continuar por la otra vía. Esa que se caracteriza mejor por la opresión, la tiranía, los encarcelamientos injustos, la tortura y el asesinato. Ese es el camino que odia la libertad, el sendero que no confía en que cada hombre y cada mujer puedan tomar sus propias decisiones, la ruta de toros aquellos que honran y rinden culto a Dios También es el camino de la pobreza, el sendero donde los tiranos viven como reyes mientras que el pueblo vive como los campesinos más pobres. Pero, justo al frente de usted está la oportunidad de abrazar la libertad y traerle a su pueblo una nueva era de prosperidad sin precedentes. No tengo duda alguna de que el pueblo de la Florida está listo para inundar a Cuba de prosperidad. Nadie en realidad cree que, en esta encrucijada, usted va a escoger el camino de la libertad, la ruta de la democracia, el sendero de la paz. La gente se burlará de esta carta y la llamará ingenua. Pero, por el bien del pueblo de Cuba, yo rezo para que el cambio venga. Sinceramente, Rick Scott Gobernador


PÁGINA 4

www.ElVoceroNews.com • Enero, 2017

A Message from Mayor Roberto Martell

A

s we begin 2017, I trust everyone had a Merry Christmas and a safe New Year’s Eve. Here at the Town of Medley, along with residents, staff, and associates will together embrace the New Year as it will bring us many accomplishments and new endeavors. We will fervently continue to address the Town’s infrastructure as one of our many priorities. I am proud to announce that after many years the NW 87th Avenue Corridor Project will finally begin. Drainage and roadway improvements will also begin this year along NW 89 Avenue, 93 Street and 95 Street. In addition to these long awaited roadway improvement projects, the Town will be completing the NW South River Drive (Eastside from NW 72 Avenue to NW 74 Street) street and drainage improvement project that has been underway since 2016. The Town of Medley is very fortunate to have a professional, dedicated staff and workforce who care about the community and its citizens. They work constantly to improve our town, expand our opportunities through economic development, and enhance the quality of life in our community. As you can see, these are some of the reasons why I believe 2017 will be a rewarding year. As always, I will continue to strive to ensure and maintain the well being and prosperity of our community. My doors will always be open to listen and address any concerns you may have. Your feedback is considered a valuable contribution to our work in progress. I hope that you are as excited as I am to experience these life changing milestones that are happening in our Town. I wish you and your loved ones a Healthy, Prosperous and Joyous 2017. Regards your Mayor Roberto Martell.

C

omenzando el año 2017, confío en que todos hayan tenido una Feliz Navidad y noche de año nuevo segura. La ciudad de Medley, los residentes, empleados y asociados juntos le damos la bienvenida al Año Nuevo, ya que nos traerá muchos logros y nuevos acontesimientos. Continuaremos enfocados en la infraestructura de la ciudad como una de nuestras tantas prioridades. Me siento orgulloso de anunciar que después de muchos años el Proyecto del Corredor de la avenida NW 87 comenzará finalmente. Las mejoras de la carretera también comenzarán este año a lo largo de la avenida NW 89, calle NW 93 y 95. Además de estos tan esperados proyectos de mejorias de carreteras y drenaje, la Ciudad dara por terminado el proyecto de la avenida NW South River Drive (lado este desde la avenida NW 72 a la calle NW 74) proyecto que esta en marcha desde el 2016. La Ciudad de Medley es muy afortunada por tener un personal profesional y dedicado que se preocupa por la comunidad y sus ciudadanos. Trabajan diligentemente para mejorar nuestra ciudad, expandir nuestras oportunidades a través del desarrollo económico y mejorar la calidad de vida en nuestra comunidad. Como pueden ver, estas son algunas de las razones por las que creo que el 2017 será un año gratificante para todos. Como siempre, continuaré esforzándome por asegurar y mantener el bienestar y la prosperidad de nuestra ciudad. Mis puertas siempre estarán abiertas para escuchar y tomar encuenta cualquier inquietud que puedan tener. Sus comentarios son considerdos una valiosa contribución a nuestro trabajo en curso. Espero que estén tan emocionados como yo por ser testigos de estos cambios positivos que están sucediendo en nuestra ciudad. Les deseo a usted y a sus seres queridos un año lleno de salud, prosperidad y felicidad. Saludos su Alcalde Roberto Martell.


PÁGINA 5

Enero, 2017 • www.ElVoceroNews.com

Conceden la condecoración “Cruz de Mérito” al Alcalde Roberto Martell

N

os cabe el inmenso honor de felicitar al Alcalde Roberto Martell orgullo latino, quien se ha destacado por sus grandes iniciativas en favor de la sociedad, y muy apreciado por su comunidad y por los ciudadanos. El 8 de noviembre del 2016 en Madrid, España La Diputación del Capítulo Noble de Fernando VI, bajo la protección del Duque de San Fernando de Quiroga, Grande de España, otorgo la Cruz de Mérito al Ilmo. Sr. Don Roberto Martell Enríquez.

Su investidura a la orden le ha sido concedida por su trayectoria y vocación de servicio público por defender los ideales humanistas y civilizadores. Así quedando registrado en los expedientes y en el elenco de Caballeros y Damas del Reino de España, según las disposiciones de la Sociedad Heráldica Española. Muy enhorabuena a nuestro distinguido y queridísimo Alcalde de Medley Roberto Martell.

I

t is with great honor that we recognize Mayor Roberto Martell of the Town of Medley for his achievements. Mayor Roberto Martell has distinctively stood out for his influential initiatives and nobility to society. He is highly admired by his community and citizens. On November 8th, 2016 in Madrid, Spain the Noble Chapter of Knights of Fernando VI, under the protection of Duke of San Fernando of Quiroga, Great of Spain, bestowed upon Sir Roberto Martell Enriquez the Cross of Merit. The investiture was afforded upon Mayor Roberto Martell for his unsurpassed dedication as a Public Servant and for being a defender of humanistic ideals. Thus becoming registered with the Cast of Knights and Ladies of the Kingdom of Spain. Congratulations to our distinguished and beloved Mayor Roberto Martell.


PÁGINA 6

www.ElVoceroNews.com • Enero, 2017


PÁGINA 7

Enero, 2017 • www.ElVoceroNews.com

Recibieron como Comendadores de número de la Imperial Orden Hispánica de Carlos V

E

n el marco incomparable del Palacio Alcázar de Segovia, fueron recibidos como Comendadores de número de la Imperial Orden Hispánica de Carlos V el matrimonio formado por D. Luis Suarez Hernández y Doña Dayamy Rodríguez Aponte, Presidente-Delegado de la HNME y Vicepresidenta de la Delegación de Miami y Estado de Florida (U.S.A.), quienes lucían sus mejores galas para esta ocasión. El Sr. Suarez portaba la Gran Cruz de nuestra Hermandad, la Gran Cruz del Águila de Georgia, la Cruz de Caballero de la Orden de Fernando VI, y por supuesto la placa de Comendador de la referida Orden de Carlos V. La Sra. Dayamy Rodríguez, es la Directora de Operaciones y Directora Ejecutiva del Suarez Museum of Natural Science & History de Miami, y por su parte, el Sr. Luis Suarez, es el “curador” (conservador) del mismo. Tanto a nivel del Museo que regentan, como a título individual, están en posesión de numerosísimos premios y reconocimientos otorgados tanto en USA, como en distintos países de América Latina, por la labor que desarrollan en pro de la difusión de la Historia Natural, la educación, conservación y preservación de la flora y la fauna con sus exposiciones y eventos en los que toman parte. Como amigos personales que lo son, quiero felicitarles por todos los reconocimientos que han recibido aquí en España.

Caballeros y Damas en la Investidura de la Imperial Orden de Carlos V

En el Palacio Alcázar de Segovia, recibieron como Comendadores de Número de la Imperial Orden Hispánica de Carlos V a Don Luis Suarez Hernández y Doña Dayamy Rodríguez Aponte.

Ceremonia de Investidura de la Imperial Orden de Carlos V

Rito de Cruzamiento como parte de la Ceremonia de Investidura

Luis Suarez, Guillermo Torres Muños y Luis Enrique López Pozas


PÁGINA 8

www.ElVoceroNews.com • Enero, 2017

Una Tradición de 31 años: Las Jabas de Navidad

U

na tradición de 31 años CAMACOL viene realizando la entrega de las “Jabas” de Navidad para las familias de escasos recursos, donde las más prestigiosas compañías y figuras de la ciudad de Miami, Florida se unen para donar recursos y tiempo para hacer llegar amor navideño en forma de jabas alimenticias a las familias de nuestra comunidad! Fueron entregadas más de 3.000 jabas de comidas! Una grandiosa labor de Camacol, su staff y los patrocinadores que hicieron posible la entrega de productos,

Llevar la tradicional cena navideña a 3,000 familias necesitadas de una comunidad tan diversa como la nuestra y el saber que unas 15,000 personas se sentaran a la mesa para celebrar la Nochebuena es una misión que la CAMACOL ha cumplido por más de tres décadas. Se dice fácil, pero coordina que cada familia reciba su paleta de puerco, arroz, frijoles negros, yuca, aceite, condimentos, leche, pan, café, azúcar, salsa de tomate, sodas, dulces, etc. Para completar esta factura de alimentos se requiere de mucha dedicación, entusiasmo y creer en la proyecto.

Delivering the traditional Christmas Dinner to 3.000 needy families in a community as diverse as ours and knowing that roughly 15,000 people will sit at the dinner table to celebrate Nochebuena is a mission that CAMACOL has completed for over three decades. Every family receives a pork shoulder, rice, black beans, yuca, dessert, oil, spices, milk, bread, coffee, sugar, tomato sauce, soda, fruit conserves, etc. To complete a grocery list requires dedication, enthusiasm, and a firm belief in this project.

“El regalo más grande de las fiestas navideñas es la alegría que viene de ayudar a los demás. Mi esposa Ana y yo pasamos un buen y lindo rato con las familias de la pequeña Habana en la tradicional entrega de jabas de Navidad de la CAMACOL. Esperamos asistir a esta tradición cada año.”

“The greatest gift of the holiday season is the joy that comes from helping others. My wife Ann and I had a great time meeting families at CAMACOL’s annual Christmas Basket Food Drive. We look forward to this holiday tradition each year.”


PÁGINA 9

Enero, 2017 • www.ElVoceroNews.com

2016 un año Emblemático para Suarez Museum of Natural Science History (SMNSH)

D

Resumen Exclusivo del Vocero News recuento de la trayectoria humanitaria de Suarez Museum of Natural Science & History Organización sin Fines de Lucro 501(C)(3) en el 2016.

ayamy Rodriguez y Luis Suárez ambos responsables del Museo expresaron que su objetivo es llevar a cabo responsablemente y eficaz su misión de ser un faro para la expansión del conocimiento de la Ciencias Naturales y la Historia como también la divulgación de la cultura, la investigación, protección de Flora y Fauna y las actividades educativas para personas de todas las edades y con necesidades especiales.

Educación - Elementary School

Exhibición Educativa- en Ronald MacDonald House Charities of South Florida

Seminario- Primer Encuentro Internacional de Cultura Naturaleza y Comercio en los Previos de Güembé Biocentro & Resort (Bolivia)

Reconocimientos por la Ciudad de Miami

Suarez Museum of Natural Science & History cuenta con objetos que reflejan la importancia de su entorno y una colecciones, valiosas de mas de 3,000 especies animal certificadas y documentadas. Las exposiciones que ofrese el Museo educan al público sobre la paleontología, la historia antigua, antropología, evolución biológica, cuestiones ambientales y la biodiversidad

Exhibición Educacional Congreso Hemisférico e el Biltmore Hotel - Coral Gables, FL.

Exhibición Educativa- Programa “Ver con las Manos” para personas Ciegas y con Baja visión

Seminario- sobre los escritores y los nuevos horizontes literarios en la conservación y la preservación de las especies.

Proclamación por el mes de Abril para la rehabilitación de las especies - Ciudad de Okeechobee.

Servicio a la Comunidad- Suarez Museum of Natural Science & History Voluntario en la entrega de jaba de Comida para los mas necesitados evento por la Camacol


PÁGINA 10

www.ElVoceroNews.com • Enero, 2017


Enero, 2017 • www.ElVoceroNews.com

PÁGINA 11

SBS Radio Miami, MegaTV, LaMúsica y Primo Cash, Miami Marlins, Café La Rica, hicieron felices a miles de niños este día de Reyes con una extraordinaria “Entrega de Juguetes”

Yanet Junco “Cafe La Rica”, Joe Garcia Yoel Damas, Primo Cash,Alcalde Tomas y Ana Regalado, Carolina Santamarina “SBS” Juan Martinez “Miami Marlins” Mario Taboada “SBS”


PÁGINA 12

Hablando de... Por: Dra. Celia C. Torres-Mestre

HABLANDO DE… Esta época en que esta por terminar el año y empezar uno nuevo. Cuando el afán de la gran mayoría se centra en salir de compras o viajar por tierra y aire. Cuando las luces de navidad se encienden y las familias se reúnen en la tradicional cena familiar o la fiesta de despedida del año, cuando los niños esperan la llegada de Santa. Almacenes y Centros Comerciales se engalanan con atractivos motivos Navideños y se visten de luces en su afán no solo de contagiar del espíritu Navideño a los trausentes, si no de atraer a la mayor cantidad de posibles compradores. Cuando la algarabía de la gran mayoría y sus risas se propagan contagiándose. Es inevitable que acudan a nuestra mente el recuerdo de otras ya lejanas Navidades y junto con estos recuerdos el de aquellos seres queridos que dejaron de existir mas siguen viviendo en nuestras memorias. Es aquí, cuando dependiendo de las circunstancias y nuestra naturaleza, pudiéramos apreciar por así decirlo las dos caras de una misma moneda !Si! Porque para aquellos que no permitimos que estos recuerdos nos entristezcan o depriman, podremos sentirnos agradecidos y hasta sonreír por haber podido tener la dicha de haber compartido con ellos en su tiempo. Mas para aquellos que pertenecen a la otra cara de la moneda esta época del año no solo los entristece si no que hasta llega a deprimirlos. En mi experiencia personal como Psicóloga he descubierto que así como la gente de naturaleza positiva se prepara ha recibir esta época con optimismo y alegría, los otros se preparan subconscientemente ha encerrarse en su tristeza, aislándose y llegando por consiguiente a deprimirse. Si usted querido lector pertenece ha este lado de la moneda, me permitiré darle algunos tips (consejos) como dicen los Americanos, para hacerle esta época del año mas placentera. Si vive solo, prepárese para no quedarse encerrado con sus recuerdos, llame alguno de sus amigos y déjeles saber que pasara a visitarlo, si su excusa para no hacerlo es porque vive lejos o porque en el caso mas improbable no cuenta con amigos únase a los comedores para personas mayores o alguna reunión ofrecida por la comunidad, en esta época del año, es tiempo para compartir y saliendo no solamente estará acompañado si no que podrá compartir sus recuerdos y esto le aseguro lo hará sentirse mejor. Es usted de los que pertenece aquellos en que el muerto sigue estando vivo ja, ja, es decir al grupo de divorciados o divorciadas. No siga viviendo en el pasado, mientras usted entristece o se deprime le aseguro que el o ella se esta divirtiendo y a lo mejor ya ni recuerda esos tiempos compartidos a su lado porque ya hay alguien que los llena, así que adelante si todavía no tiene una nueva pareja; comparta con familiares o amistades o asista ha alguna de las cenas bailables que ofrecen en algún centro social, a lo mejor el nuevo año le traiga una sorpresa. Por hoy para concluir, les deseo ; Un prospero 2017 que todos sus deseos se hagan realidad. La Dra. Mestre es Psicóloga, Hipnoterapeuta y Mediadora Familiar PARA CONSULTAS CON LA DRA. CELIA C. TORRES-MESTRE LLAME AL : 786-443-3150

www.ElVoceroNews.com • Enero, 2017

Hialeah Hospital Honors Dr. Ariol Labrada, M.D. as its 2016 Physician of the Year

D

r. Ariol Labrada, a board-certified neurologist, achieves top recognition from Hialeah Hospital as the 2016 Physician of the Year. Dr. Labrada exemplifies Hialeah Hospital’s mission statement, which is to provide safety, comfort and excellence in customer service. Dr. Labrada was nominated and selected by the hospital employees for this year’s award. “Dr. Labrada is known for delivering high quality care to our patients and we are proud to have him as part of the Hialeah Hospital family,” said Ben A. Rodriguez, CEO of Hialeah Hospital. “It is an honor and a privilege to have someone of his caliber on our medical staff, and we are delighted to be able to name him as the 2016 physician of the year at Hialeah Hospital.” Dr. Labrada’s core interests include stroke and vascular neurology, neurocritical care, polyneuropathies and headaches. He completed a Vascular Neurology Fellow at the University of Miami Leonard M. Miller School of Medicine. Prior to the fellowship, he was a neurology resident at the Louisiana State University (LSU) Health Sciences Center in New Orleans, where he was Chief Resident and the Neurocritical Care Resident of the Year in 2012. He attended medical school at Instituto Superior de Ciencias Medicas Santiago de Cuba. His internships included stints at LSU and Hospital Docente Provincial Holguin in Cuba. During his professional experience as a house physician, he took care of patients at five different hospitals and an ambulatory center in Miami. He also served patients as a first surgical assistant in five separate surgery lines (neurosurgery, vascular surgery, general and endoscope surgery, urological, orthopedic and plastic surgery). Dr. Labrada’s past experience includes clinical research on seven different studies including neuropathy, ischemic stroke, cerebrovascular biorepository, heart valves and aneurismal subarachnoid hemorrhage. He is a member of the American Heart/Stroke Association, American Medical Association and American Academy of Neurology. About Hialeah Hospital Hialeah Hospital is located at 651 East 25th Street in Hialeah, Fla. and has been serving the healthcare needs of Central to North Miami-Dade County since 1951. Hialeah Hospital offers a broad range of healthcare services including: a Behavioral Health Unit, Center for Weight Loss Surgery, Level II Neonatal Intensive Care Unit, 24-hour emergency care that includes a Senior ER, geriatrics, cardiology, neurosurgery, robotic surgery and orthopedics, as well as outpatient services. In 2014, Hialeah Hospital received the AHA Get with the Guidelines Stroke Gold Plus Recognition Award. In 2013, Hialeah Hospital attained Certification by the Joint Commission as a Primary Stroke Center. The hospital also received Get with the Guidelines Gold Plus Performance Achievement Award from the American Heart Association (AHA) for heart failure treatment that meets the core standard levels of care as outlined by the AHA/American College of Cardiology secondary prevention guidelines. In March 2014, Hialeah Hospital earned the Joint Commission Accreditation for its Sleep Lab Hialeah Hospital is fully accredited by The Joint Commission on the Accreditation of Healthcare Organizations, the nation’s oldest and largest hospital accreditation agency. To learn more about Hialeah Hospital, visit www.hialeahhosp.com or call 305-693-6100.


Enero, 2017 • www.ElVoceroNews.com

PÁGINA 13

47 Años de la tradicional Parada de los Reyes Magos

L

a Parada de los tres Reyes Magos conocidos como Gaspar, Melchor y Baltazar, ha sido la fiesta tradicional del sur de la Florida por décadas y este año celebro su aniversario número 47. Melchor, Gaspar y Baltazar desfilan por la Calle 8 manteniendo vivas las tradiciones hispanas, maravillando a niños y adultos por igual durante “El Desfile de los Reyes Magos”. Los sur Floridanos y turistas disfrutarán de

fabulosas atracciones como bandas musicales en vivo, globos, animales y la presencia de reconocidas celebridades de la política, televisión y la radio. Definitivamente, Miami es una de las ciudades más atractivas de los Estados Unidos y el festival de los Reyes Magos es una de las destacadas representaciones de la ciudad.


PÁGINA 14

Doy gracias a Dios por este Milagro

D

espués de 18 años sin poder ver, la visión de mi mamá por fin ha sido restaurada en uno de sus ojos. Le doy gracias a Dios por este milagro y al Dr. Banta del hospital Bascom Palmer por su gran labor.

A

fter 18 years of living without sight due to a stroke, my mother is finally able to see again through one of her eyes. I thank God for this miracle and the great Dr. Banta of Bascom Palmer Eye Institute for performing an incredible job.

www.ElVoceroNews.com • Enero, 2017


PÁGINA 15

Enero, 2017 • www.ElVoceroNews.com

The Town of Medley Chamber of Commerce

T

he Town of Medley Chamber of Commerce was reactivated this past 23rd of November, 2016 after a meeting with the Honorable Roberto Martell Town of Medley’s Mayor and chamber members. At this meeting new Chamber officers were elected. Mr. Juan Rubi was named chamber President, Mr. Luis G. Cuervo was named chamber Vice President and Business Development Director for South America and Caribbean. Mr. Ivan Diaz Aguilar was named chamber 2nd Vice President and International Business Development Director. Ms. Fanni Mariño was named Secretary. Mr. Felix Ruiz was named Treasurer and Mr. Luis Suarez was named Director. Subsequent to this, the Town of Medley Chamber organized their annual event “The Toys for Tots”. This event took place at The Town of Medley City Hall this past 8th of December, 2016 in a united effort with the following chambers: The Sweetwater Chamber of Commerce, The Latin Chamber of Commerce of U.S. CAMACOL, The Nicaraguan American Chamber of Commerce, The Hialeah Chamber of Commerce and Industry and The Doral Family Journal. The Town of Medley Chamber of Commerce will be providing a six month calendar of events during the first weeks of January which will be full of both local and international events and activities. We encourage every Medley business owner along with other business owners to become an active part of our chamber and together share the growth of our city. Wishing all a Happy, Healthy and Safe New Year 2017.

E

l board de Directores del Venezuela Business Club el día de Reyes realizó una vista programada al Holtz Children’s Hospital a los pisos 5 y 6 para ser entrega de los juguetes recolectados por su tradicional Toy Drive del mes de Diciembre. El recorrido estuvo organizado por la doctora e investigadora Maira Alejandra Antor adscrita al UM Student Health Center y por representantes de la presidencia de dicha institución la Sra. Ester Abolila y la Sra. Beba Luzarraga. El recorrido fue muy emotivo y el poder compartir con los niños y sus padres la experiencia de llevarles un juguete fue impactante, maravillosa y motivadora. Compartir con ellos este reto de alegría fue energizante. Queremos dar las gracias a la membresía del VBC ya que sin su colaboración para le recolección de estos jugueticos hubiese sido imposible regalar de parte de Uds. y del board de directores este espacial momento de felicidad, ver sus caras, sus sonrisas y su alegría de vivir son para nosotros la mejor recompensa.

The Sweetwater Chamber of Commerce

T

he Sweetwater Chamber of Commerce is proud and honored to celebrate it’s 4th Anniversary. We have come a long way and will continue to grow in the coming year. We have promoted our chamber and members for four consecutive years through our radio broadcast program: “Viernes en Miami con las Camaras de Comercio” which has also been co-shared with The Town of Medley Chamber of Commerce and aired every Friday from 2:30 to 3:00 pm on La Poderosa 670 am radio station. Anchored by Mr. Jesus Castañon, Chamber President, Mr. Juan Rubi, Chamber Vice President and Mr. Luis Cuervo, Chamber Business Development Director. The program’s main focus is set on providing listeners with events and activities performed by other chambers of commerce as well as technical programs information carried out by others like HBIF, The U.S. Export Assistance Center. We also focus in uniting other chamber’s of commerce to bring forth strength in events and programs. Another important asset is providing our chamber members the opportunity to form part of our radio broadcast and utilizing us a means of exposing what they have to offer in their line of business. We invite each and every business owner to contact us and become active chamber members, We want to wish all a Happy, Healthy and Prosperous New Year.

Año 2 • Edición 6 • Enero 2017 El Vocero News es una publicación de M.D.R. Printing Inc. Teléfono: 305-409-8717 • elvoceronews@gmail.com

INFORMACIÓN Y VENTAS: 305-409-8717

Director: Miguel Del Rivero - Editor General: Miguel Del Rivero Colaboradores: Dayamy Rodriguez Dra. Celia C. Torres-Mestre, Nestor O. Rodriguez, Onix Morera, Maria “ Maruca “ Silva Diseño y Diagramación: Carpio Graphic Design Distribución: M.D.R. Printing Inc. Prohibida la reproducción total o parcial de los artículos, avisos y fotos sin autorización del editor. El Vocero de Hialeah no es responsable por ningún daño causado por el uso de los artículos, opiniones, anuncios, representaciones o por la orientación de los anuncios publicitarios que aparecen en este periódico. Las notas y los artículos firmados en esta publicación no reflejan necesariamente la opinión y el pensamiento de la dirección.



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.